Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The song is at once sad and beautiful. その歌は悲しくまた美しい。 He was beside himself with grief. 彼は悲しみで気も狂わんばかりだった。 The story has in it something of the element of tragedy. その物語には何か悲劇的な要素が含まれている。 I dare not tell her the sad news. 私はその悲しい知らせを彼女に告げる勇気がない。 He appealed to the judge for mercy. 彼は裁判官に慈悲を求めた。 She looks sad. 彼女は悲しそうだ。 She is very sad. 彼女はとても悲しんでいる。 He cried out and ran away. 彼は悲鳴をあげて逃げて行った。 She wore a sad expression. 彼女は悲しそうな表情をしていた。 She bore her sorrow well. 彼女はよく悲しみに耐えた。 Her grief expressed itself in tears. 彼女の深い悲しみは涙になって表れた。 Sally was very sad about not going home for the holidays. サリーは休暇で故国に帰れないのを悲しんでいた。 He abandoned himself to grief. 彼は悲嘆にくれた。 The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears. 両親の喜びは外に現れない。その悲しみや不安もまたしかり。 There was a terrible accident on the freeway. 高速道路で悲惨な事故があった。 How sad a story this is! なんと悲しい話でしょう。 Happiness and sadness only last for a time. 喜びも悲しみもいつまでも続くことはない。 Time cured her of her sorrow. 時が彼女の悲しみを癒した。 As time goes on, grief fades away. 時がたつにつれて、悲しみは薄らぐ。 The news made her sad. その知らせを聞くと彼女は悲しくなった。 His death was mourned by everyone. 彼の死は皆を悲しませた。 Let go of your negative outlook on life. 悲観的な人生観を捨てよう。 I feel sad every now and then. 私はときどき悲しく感じる。 As she feels deep sorrow at her cat's death, let her be. 彼女は猫が死んでとても悲しんでいるので、そっとしておいてやりなさい。 She tried to conceal her grief at the party. 彼女はパーティーで自分の悲しみを見せないようにした。 Much misery came about because of the typhoon. 台風で多くの悲惨な事態が生じた。 Please don't be so sad. Cheer up! どうかそんなに悲しまずに元気を出してください。 He seems cheery but, on the contrary, he is sad. 彼は陽気そうに見えるが、本当はそれに反して悲しんでいるのだ。 Her son's death broke Mary's heart. 息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。 She wept over her child's death. 彼女は我が子の死に悲しんで泣いた。 Jane's farewell speech made us very sad. ジェーンのお別れの挨拶を聞いて、私達はとても悲しくなりました。 It is sad not to be loved, but it is much sadder not to be able to love. 愛されないのは悲しいことだが、愛することが出来ないのは、もっと悲しいことである。 Have mercy on me and spare my life, please! お慈悲ですから命ばかりはお助けを! Time tames the strongest grief. 時はどんな悲しみも癒してくれる。 The sad story moved us to tears. 悲しい知らせに涙をさそわれた。 Sadly, my cat has gone away somewhere. 悲しいことに私の猫はどこかへいってしまった。 He told me a sad story. 彼は私に悲しい物語を話してくれた。 They were very saddened to hear of his death. 彼らは彼の死を聞いてとても悲しんだ。 She mourned over the death of her only son. 彼女は一人息子の死をいたみ悲しんだ。 My mother has borne her sorrow admirably. 母は立派に悲しみに耐えてきた。 To my great sorrow, my father died young. 大変悲しいことに父は若くして亡くなった。 Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project. 悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。 He said to me, "You look sad. What is the matter with you?" 彼は私に、悲しそうな顔をしているが、どうしたのか聞いた。 When she was reading the letter, she looked sad. 彼女はその手紙を読んでいたとき悲しそうな顔だった。 At times I feel sad. 時折私は悲しくなる。 Tom tried to forget his love sorrow by playing the piano. トムはピアノを弾いて失恋の悲しみを紛らそうとした。 In her grief, she burst into tears. 悲しくて彼女は突然泣き出した。 He answered with a sad air. 彼は悲しそうな様子で答えた。 She was overwhelmed by the sad news. 彼女はその悲しい知らせに打ちのめされた。 She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death. 彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。 After hearing the sad news, she broke down in tears. 悲しい知らせを聞いて、彼女は泣き崩れました。 What is she so unhappy about? 彼女は何がそんなに悲しいのだろう。 The girl screamed when she saw the flames. その少女は炎を見て悲鳴を上げた。 Good night, good night! Parting is such sweet sorrow, that I shall say good night till it be morrow. さよなら!さよなら!ああ、別れというものは悲し懐かしいものじゃ。夜が明くるまで、こうしてさよならを言うていたい。 He disguised his sorrow with a smile. 彼は微笑で悲しみを隠した。 The whole nation mourned the hero's death. 全国民が英雄の死を悲しんだ。 The woman's face was marked with grief. その女性の顔には悲しみの跡があった。 The tragedy must be remembered so that it is not repeated. 同じことが繰り返されないために、その悲劇を忘れてはならない。 He grieved at the death of his best friend. 彼は親友の死を嘆き悲しんだ。 You had better not take such a hopeless view of life. 人生をそう悲観してはいけない。 To her sorrow, her only son left her alone. 悲しいことに、一人息子は、彼女を捨ててしまった。 The article's tone was one of pessimism. 記事の論調は一種の悲観論だった。 She is dying of grief. 彼女は悲嘆のあまり死にそうだ。 Her sorrow found expression in silent tears. 彼女の悲しみは無言でこぼす涙になって表れた。 When things are hard or when you're sad, look up at the sky. つらいとき、悲しいときは、空を見上げてごらん。 He has a tendency to be pessimistic. 彼は悲観する傾向がある。 I am far from sad. 私が悲しいなんてとんでもない。 The grieving woman was consoled by her friends. 悲しみに暮れるその女性は友人たちに慰められた。 The death of his father filled him with sorrow. 父が死んで彼は悲しみにしずんだ。 The tragedy of war must not be forgotten. その戦争の悲劇は忘れられてはならない。 When she was reading the letter, she looked sad. 彼女はその手紙を読んで悲しそうだった。 All at once, I heard a scream. 突然悲鳴が聞こえた。 To everyone's sorrow, the poet died young. 悲しいことに、その詩人は若死にした。 I like to feel sad. I know that most people try to avoid any kind of sad feeling. But I think that is wrong. 私は悲しく感じることが好きである。私はたいていの人は、いかなる悲しみの感情も避けようとすることを知っている。しかし、私はそれは間違っていると思う。 The mother was still grieving over her child's death. その母親は子供の死をいまだに嘆き悲しんでいた。 No words can relieve her deep sorrow. どんな言葉も彼女の深い悲しみを消す事はできない。 Please don't be sad any more. これ以上悲しまないで。 "He used to love me," she answered sadly. 以前は愛してくれたのだけれど。と彼女は悲しそうに答えた。 Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents. コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。 Her sadness was written all over her face. 彼女の悲しみは顔全体に表れていた。 Hearing the sad news, she collapsed in tears. 悲しい知らせを聞いて、彼女は泣き崩れました。 The saddest part of the story remains to be told. その話の最も悲しい部分はまだ語られていない。 To her sorrow, she had no one to rely on. 悲しいことに、彼女には頼れる人が誰もいなかった。 Forget your sorrows. 悲しみを忘れなさい。 She looks sorrowful and forlorn. 彼女は悲しくて寂しそうだった。 Misery and sorrow accompany war. 戦争には悲惨と悲しみが伴う。 She kept her sorrow in her bosom. 彼女は悲しみを胸に秘めていた。 I'll treat this play simply as a tragedy. 私はこの演劇を単に悲劇として扱うつもりだ。 Don't give me such a sad look. そんな悲しい目で見ないで。 Tom's heart was filled with sorrow. トムの胸は悲しみでいっぱいだった。 The news filled her with sorrow. その知らせを聞いて彼女の心は悲しみでいっぱいになった。 Why are you looking so sad? なぜ君はそんなに悲しそうな顔をしているのか。 We didn't notice her sorrow. 彼女の悲しみに気づかなかった。 And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can. そして今夜、彼女がアメリカで100年にわたって見てきた全てのものについて考えています。悲嘆や希望、もがきや前進、出来やしないと言われた回数、そしてあのアメリカ的信条を掲げて前進した人々、そう我々はできる、という。 She is merciful. 彼女は慈悲深い。 It is a sad house where the hen crows louder than the cock. おんどりよりもめんどりの方が大声で鳴く家は悲しい家だ。 He is extremely pessimistic and has no aspirations. 彼は非常に悲観的で希望を持っていない。 She screams if you even touch her funny bone. 彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。 Didn't you hear a scream? 悲鳴が聞こえなかったか。 When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief. 彼の非業の死を聞いた時、彼の妻は悲しみで気も狂わんばかりだった。