The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '悲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
She was distracted by grief.
彼女は悲嘆にくれていた。
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.
もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
I feel sad every now and then.
私はときどき悲しく感じる。
The death of his father filled him with sorrow.
父が死んで彼は悲しみにしずんだ。
As time goes on, grief fades away.
時がたつにつれて、悲しみは薄らぐ。
Joy was mingled with sorrow.
喜びは悲しみと混じり合った。
She bore her sorrow well.
彼女はよく悲しみに耐えた。
His heart was torn by sorrow.
彼の心は悲しみでずたずたになった。
The pain was terrible.
悲惨な痛さだった。
How sad that girl looks!
あの女の子はなんて悲しそうなんだろう。
They were very saddened to hear of his death.
彼らは彼の死を聞いてとても悲しんだ。
Didn't you hear a scream?
悲鳴が聞こえなかったか。
It's a very sad story.
とても悲しい物語です。
His heart is broken.
彼は悲しみにうちひしがれている。
I felt disturbed at the sad news.
私はその悲しい知らせに動揺を覚えた。
She looked sad because I was angry.
私が怒っていたので彼女は悲しそうだった。
I'll be deeply affected by his death.
もし彼が死んだらさぞ悲しむだろう。
Didn't you hear the scream?
悲鳴が聞こえなかったか。
He hid his sadness behind a smile.
彼は微笑みで悲しみを隠した。
She screamed at the flash of lightning.
彼女は稲妻の閃光を見て悲鳴をあげた。
His death made everyone sad.
彼の死は皆を悲しませた。
The tragic news drove his mother mad.
その悲報に打たれて彼の母は気が狂った。
No words can relieve her deep sorrow.
どんな言葉も彼女の深い悲しみを和らげることはできない。
She has grieved over his loss for nearly ten years.
彼女は十年近くも彼の死を嘆き悲しんでいる。
It's a pity when somebody dies.
誰かが亡くなったときは悲しいものだよ。
She could not but cry at the sad news.
その悲しい知らせを聞いて、彼女はなかずにはいられなかった。
Why are you looking so sad?
なぜ君はそんなに悲しそうな顔をしているのか。
She has a tendency to look on the dark side of things.
彼女は物事を悲観的に見る傾向がある。
It is sad not to be loved, but it is much sadder not to be able to love.
愛されないのは悲しいことだが、愛することが出来ないのは、もっと悲しいことである。
He heard the ill tidings without emotion.
彼はその悲報を取り乱さずに聞いた。
The sad story came home to her.
その悲しい話は彼女にしみじみと感じられた。
Her laugh was a lie that concealed her sorrow.
彼女は笑いは悲しみを隠すうそだった。
He was much affected by the sad news.
彼はその悲しいニュースに強く心を打たれた。
He seems cheery but, on the contrary, he is sad.
彼は陽気そうに見えるが、本当はそれに反して悲しんでいるのだ。
Sad as she was, she said good-bye to him with a smile.
悲しかったけれど、彼女はにっこり笑って彼にさようならを言った。
She looks sad.
彼女は悲しそうだ。
He was heartbroken.
彼は悲しみに打ちひしがれた。
What is the real cause of this tragedy?
この悲劇の本当の原因は何ですか。
The news made her very sad.
その知らせは彼女をたいへん悲しませた。
No one really understands the grief or joy of another.
他人の悲しみや喜びが本当にわかる人はいない。
When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end.
政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。
After a while, the little black rabbit sat down, and looked very sad.
しばらくして小さい黒いウサギが座り込んでしまいました。そしてとても悲しそうに見えました。
Portia tempered justice with mercy.
ポーシャは正義を慈悲で和らげた。
His shadow on the wall looked sad.
壁に映った彼の影は悲しそうだった。
He abandoned himself to grief.
彼は悲嘆にくれた。
He had to lead a miserable life for many years.
彼は何年も悲惨な生活を送らなければならなかった。
Her grief was too acute for tears.
彼女は悲しさのあまり涙も出なかった。
You will have heard the sad news.
悲しい知らせをお聞きになっているでしょう。
He means the play to be a tragedy.
彼はその芝居を悲劇にするつもりだ。
I feel sad every now and then.
私は時々悲しくなることがある。
Grief has silvered her hair.
悲しみのあまり彼女の髪は白くなった。
She felt less sad as time passed.
時がたつにつれ彼女の悲しみは薄れていった。
I was having a very good time, when the sad news came.
とても楽しく過ごしていた、するとそのとき悲しい知らせが届いた。
That's a shame.
それは悲惨だな。
Forget the sad affair.
悲しい出来事は忘れなさい。
Those gloom and doom economists aren't worth their salt.
あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。
When I lifted a potted plant in my garden, there were swarms of little insects crawling underneath, and I instinctively let out a shriek.
庭にあった鉢植えをどけたら、小さな虫がうじゃうじゃといて、思わず悲鳴をあげてしまった。
Those were the saddest hours of my life.
それが私の人生の中で最も悲しい時期でした。
He disguised his sorrow with a smile.
彼は微笑で悲しみを隠した。
The girl screamed when she saw the flames.
その少女は炎を見て悲鳴を上げた。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that