"Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears.
「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。
He had to lead a miserable life for many years.
彼は何年も悲惨な生活を送らなければならなかった。
Sadly, my cat has gone away somewhere.
悲しいことに私の猫はどこかへいってしまった。
However, Beth seems to be indifferent to Chris's grief.
しかしながら、ベスはクリスの悲しみに無関心なようです。
Love is a comedy in France, a tragedy in England, an opera in Italy, and a melodrama in Germany.
愛はフランスでは喜劇、英国では悲劇、イタリアでは歌劇、そしてドイツではメロドラマである。
I am feeling sad about it.
私はそのことで悲しんでいます。
She screams if you even touch her funny bone.
彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。
The mother was still grieving over her child's death.
その母親は子供の死をいまだに嘆き悲しんでいた。
I felt sad for no reason.
私は訳もなく悲しくなった。
He was heartbroken.
彼は悲嘆にくれた。
He was heartbroken.
彼は悲しみに打ちひしがれた。
The sad news took away his appetite.
悲しい知らせに彼は食欲がなくなった。
She altered joy with grief.
彼女は喜んだり悲しんだりした。
That tragedy was etched in my mind.
あの悲劇は私の心に刻みこまれた。
The tragedy happened suddenly.
悲劇は突然起こった。
The tragic news drove his mother mad.
その悲報に打たれて彼の母は気が狂った。
I heard a woman scream.
私は女性が悲鳴を上げるのを聞きました。
In this way a passing boat noticed them, thanks to Takeda's scream, and they survived without incident.
こうして武田の悲鳴で通りすがりの船に気付いてもらえ、事なきをえました。
Happiness and sadness only last for a time.
喜びも悲しみもいつまでも続くことはない。
Pessimism believes in no improvement.
悲観主義は、向上することを信じないのだ。
Charity begins at home.
慈悲は家庭に始まる。
She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death.
彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。
I am by turns an optimist and a pessimist.
私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。
She looked sad because I was angry.
私が怒っていたので彼女は悲しそうだった。
She was sad for the first time in months.
彼女は数ヶ月来はじめて悲しく思った。
I'll treat this play simply as a tragedy.
私はこの演劇を単に悲劇として扱うつもりだ。
I am filled with sorrow.
悲しみで胸がいっぱいだ。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.