The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '悲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom's heart was filled with sorrow.
トムの胸は悲しみでいっぱいだった。
Because of her, he lived a miserable life.
彼女のせいで、彼は悲惨な生活を送った。
As a rule, I prefer a comedy to a tragedy.
概して私は悲劇よりも喜劇が好きだ。
Don't intrude on her sorrow.
悲しんでいる彼女をそっとしておきなさい。
She was filled with grief at the news of her sister's death.
彼女は姉が死んだという知らせに悲しみで胸がいっぱいだった。
The death of one man is a tragedy, the death of millions is a statistic.
一人の人間の死は悲劇であるが、百万人の死は統計値である。
Love is a sickness full of woes, All remedies refusing.
恋は悲しみに満ちた病であり、あらゆる治療をも薬をも受け付けない。
He brought us sad news.
彼は私たちに悲しい知らせをもたらした。
When she was reading the letter, she looked sad.
彼女はその手紙を読んでいたとき悲しそうな顔だった。
What makes you so sad?
何がそんなに悲しいの?
She is dying of grief.
彼女は悲嘆のあまり死にそうだ。
They were very saddened to hear of his death.
彼らは彼の死を聞いてとても悲しんだ。
It's heartbreaking.
とても悲しいことです。
He was heartbroken.
彼は悲嘆にくれた。
Mr. Yappari appealed to the judge for mercy.
ヤッパリさんが裁判官に慈悲を求めて訴えた。
Somebody must break the sad news to her mother.
誰かがその悲しい知らせを彼女の母親に知らせなければならない。
Ah, me!
ああ悲しい。
When she was reading the letter, she looked sad.
彼女はその手紙を読んでいたとき悲しそうな顔をしていた。
Sad to say, her son died young.
悲しいことに、彼女の息子は若死にした。
She screamed with horror as someone took hold of her arm.
何者かにうでをつかまれ、彼女は恐くて悲鳴をあげた。
Much misery came about because of the typhoon.
台風で多くの悲惨な事態が生じた。
How many of Shakespeare's tragedies have you read?
あなたはシェークスピアの悲劇をいくつ読みましたか。
He walked away with a sad look on his face.
彼は悲しそうな顔つきをして立ち去っていった。
Why should you be so sad?
なんでそんなに悲しむの。
She altered joy with grief.
彼女は喜んだり悲しんだりした。
I wanted the musician to play some sad tune on his flute.
私はその演奏家にフルートで何かもの悲しい曲を吹いて欲しいとおもった。
Those gloom and doom economists aren't worth their salt.
あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。
In this way a passing boat noticed them, thanks to Takeda's scream, and they survived without incident.
こうして武田の悲鳴で通りすがりの船に気付いてもらえ、事なきをえました。
Forget the sad affair.
悲しい出来事は忘れなさい。
Her grief was too acute for tears.
彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。
Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch.
ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。
Why are you looking so sad?
どうしてそんな悲しそうな顔してるの?
I can't abide hearing you cry so bitterly.
君がそんなに悲しそうに泣くのは聞いていられない。
I am a trifle sad.
私はちょっぴり悲しい。
No matter how you look at it you're a beautiful, ill-fated woman, the heroine of a tragedy.
どこからどう見ても薄幸の美少女、悲劇のヒロインだ。
It is sad that so few people give money to help the hungry.
飢えている人々に援助のお金を出す人がとても少ないのは悲しいことだ。
She screamed when she saw a snake.
蛇をみたとき、彼女は悲鳴をあげた。
She all but wept when she heard the bad news.
悲報を聞いて彼女は涙をこぼしそうになった。
She has a tendency to look on the dark side of things.
彼女は悲観する傾向がある。
He appealed to the judge for mercy.
彼は裁判官に慈悲を求めた。
The song is at once sad and beautiful.
その歌は悲しくまた美しい。
Time and thinking tame the strongest grief.
時と思案はもっとも強い悲しみでも和らげる。
She begged for mercy.
彼女は慈悲を懇願した。
She was beside herself with grief at the news of her son's accident.
息子の事故の知らせを聞いて彼女は気も狂わんばかりに悲しんでいた。
We often hear it said that ours is essentially a tragic age.
現代は本質的に悲劇的な時代だと言われるのをよく耳にする。
He grieved at the death of his best friend.
彼は親友の死を嘆き悲しんだ。
Delight is the opposite of sorrow.
喜びの反意語は悲しみです。
It was not until a few days later that we heard the sad news.
数日後になって初めてその悲しい知らせを聞いた。
He was the agent of her grief.
彼女の悲しみの原因は彼だった。
She mourned over the death of her only son.
彼女は一人息子の死をいたみ悲しんだ。
My puppy died, and I'm terribly upset.
子犬が死んで、悲しくてたまりません。
His life was miserable beyond description.
彼の生活は言い表すことのできないほど悲惨なものだった。
She bore her grief with dry eyes.
彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。
On the wings of Time grief flies away.
時の翼に乗って悲しみは飛び去る。
Smiling sadly, she began to talk.
悲しそうに微笑みながら、彼女は話しはじめた。
The story has in it something of the element of tragedy.
その物語には何か悲劇的な要素が含まれている。
Filled with sorrow, the girl looked him in the eye.
その少女は悲しみで胸をいっぱいにして、彼の目を見つめた。
You will have heard the sad news.
悲しい知らせをお聞きになっているでしょう。
The article's tone was one of pessimism.
記事の論調は一種の悲観論だった。
When she was reading the letter, she looked sad.
彼女はその手紙を読んで悲しそうだった。
Don't feel sad or ill at ease.
悲しい気持ちや不安になってはいけません。
Great was the sorrow of her parents.
彼女の両親の悲しみは大きかった。
The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears.
両親の喜びは外に現れない。その悲しみや不安もまたしかり。
Suddenly the little black rabbit sat down, and looked very sad.
突然小さな黒いウサギはすわりこんで、とても悲しそうにみえた。
The grieving woman was consoled by her friends.
悲しみに暮れるその女性は友人たちに慰められた。
Her anger gave way to sorrow.
彼女の怒りが消えて悲しみに変わった。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.