The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '悲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Hearing the sad news, she collapsed in tears.
悲報を聞くと彼女は泣き崩れた。
She screamed with horror as someone took hold of her arm.
何者かにうでをつかまれ、彼女は恐くて悲鳴をあげた。
What a sad story this is!
これはなんと悲しい話だろう。
Say ... I can hear screams coming from the women's bath.
なんか・・・女湯から悲鳴が聞こえてくるんだけど。
When she was reading the letter, she looked sad.
彼女はその手紙を読んで悲しそうだった。
It is a very sad tale.
とても悲しい物語です。
Hearing the sad news, she collapsed in tears.
悲しい知らせを聞いて、彼女は泣き崩れました。
Her anger gave way to sorrow.
彼女の怒りが消えて悲しみに変わった。
The sad story moved us to tears.
悲しい知らせに涙をさそわれた。
I dare not tell her the sad news.
私はその悲しい知らせを彼女に告げる勇気がない。
He was heartbroken.
彼は悲しみに打ちひしがれた。
Shakespeare's "Macbeth" is a tragedy.
シェイクスピアのマクベスは悲劇である。
The orphan wept with grief over his misfortune.
その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。
She screamed for help.
彼女は助けを求めて悲鳴をあげた。
The woman's face was marked with grief.
その女性の顔には悲しみの跡があった。
I'll certainly be sad if he dies.
もし彼が死んだらさぞ悲しむだろう。
He was blind with sorrow.
彼は悲嘆に暮れてぼう然としていた。
Again his father insisted on another private conversation and broke the sad news.
これもまたおとうさんがこっそりと悲しい事実を告げた。
The saddest part of the story remains to be told.
その物語の最も悲しいところはまだ話されていない。
Sorrow filled his breast.
悲しみが彼の心を満たした。
He means the play to be a tragedy.
彼はその芝居を悲劇にするつもりだ。
We didn't take notice of her sorrow.
私たちは彼女の悲しみに気づかなかった。
Sad as she was, she said good-bye to him with a smile.
悲しかったけれど、彼女はにっこり笑って彼にさようならを言った。
I suddenly became very sad.
僕は急に悲しくなってきた。
Those gloom and doom economists aren't worth their salt.
あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。
The death of one man is a tragedy, the death of millions is a statistic.
一人の人間の死は悲劇であるが、百万人の死は統計値である。
I saw sorrow's print upon her face.
私は彼女の顔に残る悲しみの跡を見た。
As she feels deep sorrow at her cat's death, let her be.
彼女は猫が死んでとても悲しんでいるので、そっとしておいてやりなさい。
Please don't be sad any more.
これ以上悲しまないで。
Smiling sadly, she began to talk.
悲しそうに微笑みながら、彼女は話しはじめた。
Why is it that she looks so sad?
なぜ彼女はあんなに悲しそうなのだろう。
It'll be a long time before she gets over her father's death.
彼女が父親の死の悲しみから立ち直るには長い時間がかかるだろう。
Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself.
その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。
The death of his father filled him with sorrow.
父が死んで彼は悲しみにしずんだ。
He was the agent of her grief.
彼女の悲しみの原因は彼だった。
You had better not take such a hopeless view of life.
人生をそう悲観してはいけない。
It is a sad house where the hen crows louder than the cock.
おんどりよりもめんどりの方が大声で鳴く家は悲しい家だ。
The movie was so sad that everybody cried.
映画はとても悲しくて、だれもが泣いた。
She altered joy with grief.
彼女は喜んだり悲しんだりした。
His heart was torn by sorrow.
彼の心は悲しみでずたずたになった。
She was beside herself with grief at the news of her son's accident.
彼女は息子の事故の知らせを聞いて悲しみのため気も狂わんばかりだった。
He was tormented by some deep sorrow.
彼はある深い悲しみに苦しんだ。
She abandoned herself to grief.
彼女は悲しみに暮れた。
He died a sad death.
彼は悲しい死をとげた。
The song is at once sad and beautiful.
その歌は悲しくまた美しい。
Sadly, his dream didn't come true.
悲しいことに彼の夢は実現しなかった。
The tragic news drove his mother mad.
その悲報に打たれて彼の母は気が狂った。
People who don't know the sadness of love aren't able to talk about the experience of love.
恋の悲しみを知らぬものに恋の味は話せない。
I wanted the musician to play some sad tune on his flute.
私はその演奏家にフルートで何かもの悲しい曲を吹いて欲しいとおもった。
It was a great tragedy for them to lose their only son.
一人息子を失ったことは彼らにとって大きな悲劇であった。
He that increases knowledge increases sorrows.
知識を増す者は悲哀を増す。
He hid his sadness behind a smile.
彼は微笑みで悲しみを隠した。
I remember the horror I felt when she screamed.
私は彼女が悲鳴を上げたときに感じた恐怖を覚えている。
The whole nation was sad to hear that their king died.
全国民が王の訃報を聞き悲しんだ。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that