She went nearly mad with grief after the child died.
子供が死に、彼女は悲しみで気も狂わんばかりであった。
She doesn't like to sing sad songs.
彼女は悲しい歌を歌うのは嫌いだ。
It's heartbreaking.
とても悲しいことです。
The news filled her with sorrow.
その知らせを聞いて彼女の心は悲しみでいっぱいになった。
She looked sad.
彼女は悲しそうに見えた。
Sadly, his dream didn't come true.
悲しいことに彼の夢は実現しなかった。
Shakespeare's "Macbeth" is a tragedy.
シェイクスピアのマクベスは悲劇である。
It'll be a long time before she gets over her father's death.
彼女が父親の死の悲しみから立ち直るには長い時間がかかるだろう。
She is dying of grief.
彼女は悲嘆のあまり死にそうだ。
His talk distracted her from grief.
彼の話で彼女の悲しみはまぎれた。
She screams if you even touch her funny bone.
彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。
She screamed at the flash of lightning.
彼女は稲妻の閃光を見て悲鳴をあげた。
He had to lead a miserable life for many years.
彼は何年も悲惨な生活を送らなければならなかった。
Pools of sorrow, wave of joy.
悲しみの海歓びの波は。
Her grief was too acute for tears.
彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。
He grieved over his failures.
自らの失敗をくよくよ悲しんだ。
Please don't be so sad. Cheer up!
どうかそんなに悲しまずに元気を出してください。
The article's tone was one of pessimism.
記事の論調は一種の悲観論だった。
In her misery, Mary looked to her husband for help.
メアリーは悲嘆の中で夫に助けを頼った。
I'm sad.
悲しいです。
Let go of your negative outlook on life.
悲観的な人生観を捨てよう。
Divorce tends to be associated with a negative image.
離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
Jesus wept.
イエスは嘆き悲しまれた。
His death made everyone sad.
彼の死は皆を悲しませた。
Great was the sorrow of her parents.
彼女の両親の悲しみは大きかった。
She was overwhelmed by the sad news.
彼女はその悲しい知らせに打ちのめされた。
When I woke up, I was sad.
起きた時私は悲しかった。
The whole nation was sad to hear that their king died.
国民全体は国王死去の報を聞いて悲しんだ。
He was so sad that he almost went mad.
気がくるいそうなほど悲しかった。
My puppy died, and I'm terribly upset.
子犬が死んで、悲しくてたまりません。
She will not forget listening to the sad tune.
彼女はその悲しい曲を聞いたことを忘れられないだろう。
I am by turns an optimist and a pessimist.
私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。
All love and sadness melt in my heart.
愛も悲しみも入り乱れた胸の鼓動が聞こえてくる。
Between astonishment and sorrow, she could not speak a word.
驚きやら悲しみやらで彼女は一言も言えなかった。
I'll certainly be sad if he dies.
もし彼が死んだらさぞ悲しむだろう。
I do not feel sad.
私は悲しくありません。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
The sad story made my heart ache.
その悲しい物語は私の胸を痛ませた。
He was tormented by some deep sorrow.
彼はある深い悲しみに苦しんだ。
I am feeling sad about it.
私はそのことで悲しんでいます。
Charity begins at home.
慈悲は家庭に始まる。
I was much affected by the sad news.
私はその悲しい知らせを受けてひどく悲しんだ。
Grief on the face is better than the stain in the heart.
顔に出た悲しみは、心にある汚点に勝る。
In the name of God, Most Gracious, Most Merciful.
慈悲深く慈悲あまねき神の御名において
He answered with a sad air.
彼は悲しそうな様子で答えた。
He was in deep grief at the death of his wife.
彼は妻に死なれて深く悲しんでいた。
She looks sad.
彼女は悲しそうだ。
She was beside herself with grief at the news of her son's accident.
息子の事故の知らせを聞いて彼女は気も狂わんばかりに悲しんでいた。
There's a strong probability of a nuclear tragedy.
核の悲劇が起きる危険は非常に高そうです。
She was filled with grief at the news of her sister's death.
彼女は姉が死んだという知らせに悲しみで胸がいっぱいだった。
It makes me sad to think of his death.
彼の死を考えると私は悲しくなる。
Mr. Yappari appealed to the judge for mercy.
ヤッパリさんが裁判官に慈悲を求めて訴えた。
He was much affected by the sad news.
彼はその悲しいニュースに強く心を打たれた。
When she was reading the letter, she looked sad.
彼女はその手紙を読んで悲しそうだった。
That's a shame.
それは悲惨だな。
"Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town."
「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」
The saddest part of the story remains to be told.
その話の最も悲しい部分はまだ語られていない。
She screamed when she saw a snake.
蛇をみたとき、彼女は悲鳴をあげた。
The criminal begged the judge for mercy.
犯人は裁判官に慈悲を請うた。
It's a very sad story.
とても悲しい物語です。
When I lifted a potted plant in my garden, there were swarms of little insects crawling underneath, and I instinctively let out a shriek.