The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '悲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He abandoned himself to grief.
彼は悲嘆にくれた。
The tragedy of war must not be forgotten.
その戦争の悲劇は忘れられてはならない。
I am sad to hear it.
それを聞いて悲しい。
Why are you looking so sad?
なぜ君はそんなに悲しそうな顔をしているのか。
Anyway, as long as it's a man, anybody should do. It's sad that you don't have a boyfriend yet.
とりあえず男であればだれでもいいのに、まだ彼氏がいないって悲惨だね。
The movie was so sad that everybody cried.
映画はとても悲しくて、だれもが泣いた。
I don't like sad movies.
私は悲しい映画は嫌いだ。
Nicole was beside herself with grief when she heard the news.
そのニュースを聞いた時、ニコルは悲しみのあまり我を忘れた。
Portia tempered justice with mercy.
ポーシャは正義を慈悲で和らげた。
As time goes on, grief fades away.
時がたつにつれて、悲しみは薄らぐ。
Shakespeare wrote both tragedy and comedy.
シェークスピアは喜劇も悲劇も書いた。
Mr. Yappari appealed to the judge for mercy.
ヤッパリさんが裁判官に慈悲を求めて訴えた。
She doesn't like to sing a sad song.
彼女は悲しい歌を歌うのは嫌いだ。
He felt sad because he lost his father.
彼は父を亡くしたので悲しかった。
The news filled her with sorrow.
その知らせを聞いて彼女の心は悲しみでいっぱいになった。
People who don't know the sadness of love aren't able to talk about the experience of love.
恋の悲しみを知らぬものに恋の味は話せない。
She gave a cry of pain.
彼女は痛くて悲鳴を上げた。
Tragedy fell over the town.
悲劇が町を襲った。
Have mercy on me and spare my life, please!
お慈悲ですから命ばかりはお助けを!
In her grief, she burst into tears.
悲しくて彼女は突然泣き出した。
Her heart broke when her husband died.
夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。
She could not but cry at the sad news.
その悲しい知らせを聞いて、彼女はなかずにはいられなかった。
I was moved to tears by the tragic story.
悲しい物語に涙を催した。
He felt great sorrow when his wife died.
彼は妻が死んだとき大きな悲しみを感じた。
He has a wistful look on his face.
彼は悲しそうな顔つきをしている。
In this way a passing boat noticed them, thanks to Takeda's scream, and they survived without incident.
こうして武田の悲鳴で通りすがりの船に気付いてもらえ、事なきをえました。
I was shocked at the sad news.
私はその悲しい知らせを聞いてショックを受けた。
And the little black rabbit never looked sad again.
そして小さい黒いウサギは二度と悲しくは見えませんでした。
His sad story touched my heart.
彼の悲しい話は私の心を感動させた。
Her death brought deep sorrow to the nation.
彼女の死は国民に深い悲しみをもたらした。
She screamed at the flash of lightning.
彼女は稲妻の閃光を見て悲鳴をあげた。
She is very sad.
彼女はとても悲しんでいる。
He had to lead a miserable life for many years.
彼は何年も悲惨な生活を送らなければならなかった。
The accompaniments of the war are misery and sorrow.
戦争には悲惨と悲しみがつきものだ。
What is she so unhappy about?
彼女は何がそんなに悲しいのだろう。
His talk distracted her from grief.
彼の話で彼女の悲しみはまぎれた。
Kentucky screams "fuck".
ケンタッキに「ファック」って悲鳴をあげる。
This is such a sad story.
これは何とも悲しい物語です。
His heart was torn by sorrow.
彼の心は悲しみでずたずたになった。
What a shame!
それは悲惨だな。
Love is a comedy in France, a tragedy in England, an opera in Italy, and a melodrama in Germany.
愛はフランスでは喜劇、英国では悲劇、イタリアでは歌劇、そしてドイツではメロドラマである。
Her grief was too acute for tears.
彼女は悲しさのあまり涙も出なかった。
It is sad to have to part with my mother's old furniture.
母親の古い家具を売り払わなければならないのは悲しい。
Are you sad?
悲しいの?
My cat looks sad.
私の猫は悲しそう。
He was in deep grief at the death of his wife.
彼は妻に死なれて深く悲しんでいた。
Shakespeare's "Macbeth" is a tragedy.
シェイクスピアのマクベスは悲劇である。
He heard the ill tidings without emotion.
彼はその悲報を取り乱さずに聞いた。
I wanted the musician to play some sad tune on his flute.
私はその演奏家にフルートで何かもの悲しい曲を吹いて欲しいとおもった。
She did nothing but grieve over her husband's death.
彼女は夫の死を嘆き悲しむばかりであった。
He died a sad death.
彼は悲しい死をとげた。
The tragedy left a scar on my mind.
その悲しい出来事は私の心に傷を残した。
I heard a woman scream.
私は女性が悲鳴を上げるのを聞きました。
I am a trifle sad.
私はちょっぴり悲しい。
He brought us sad news.
彼は私たちに悲しい知らせをもたらした。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.