Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
No words can relieve her deep sorrow. どんな言葉も彼女の深い悲しみを和らげることはできない。 The heart of the tragedy, as of a short story, is a conflict. 悲劇の本質は、短編小説のそれと同じように、その葛藤である。 The news filled her with sorrow. その知らせを聞いて彼女の心は悲しみでいっぱいになった。 Filled with sorrow, the girl looked him in the eye. その少女は悲しみで胸をいっぱいにして、彼の目を見つめた。 Time cured her of her sorrow. 時が彼女の悲しみを癒した。 On the wings of Time grief flies away. 時の翼に乗って悲しみは飛び去る。 The sad story came home to her. その悲しい話は彼女にしみじみと感じられた。 This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that その問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人 The orphan wept with grief over his misfortune. その孤児は自分の不幸に悲しみの涙をこぼした。 As time goes on, grief fades away. 時がたつにつれて、悲しみは薄らぐ。 Don't mourn over the loss of your loved one too long. 愛した人の死をあまり長いこと悲しんでいてはいけない。 She gave a cry of pain. 彼女は痛くて悲鳴を上げた。 After a while, the little black rabbit stopped eating, sat down, and looked very sad. しばらくして小さい黒いウサギは食べるのを止めて座り込みました。それはとても悲しそうにみえた。 I am feeling sad about it. 私はそのことで悲しんでいます。 Mr. Yappari appealed to the judge for mercy. ヤッパリさんが裁判官に慈悲を求めて訴えた。 He has a wistful look on his face. 彼は悲しそうな顔つきをしている。 Life has its sorrows, as every rose has its thorns. どのバラにもとげがあるように人生には悲しみがある。 He was much affected by the sad news. 彼はその悲しいニュースに強く心を打たれた。 Why is it that she looks so sad? なぜ彼女はあんなに悲しそうなのだろう。 Have mercy on me and spare my life, please! お慈悲ですから命ばかりはお助けを! She has a tendency to look on the dark side of things. 彼女は悲観する傾向がある。 She screamed for help. 彼女は助けを求めて悲鳴をあげた。 He grieved at the death of his best friend. 彼は親友の死を嘆き悲しんだ。 Her grief was too acute for tears. 彼女は悲しさのあまり涙も出なかった。 I was shocked at the sad news. 私はその悲しい知らせを聞いてショックを受けた。 She screams if you even touch her funny bone. 彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。 All love and sadness melt in my heart. 愛も悲しみも入り乱れた胸の鼓動が聞こえてくる。 This is such a sad story. これは何とも悲しい物語です。 As a rule, I prefer a comedy to a tragedy. 概して私は悲劇よりも喜劇が好きだ。 Divorce tends to be associated with a negative image. 離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。 In her grief, she burst into tears. 悲しくて彼女は突然泣き出した。 Are you sad? 悲しいですか。 Crying is an expression of grief. 泣く事は悲しみの表現だ。 He means the play to be a tragedy. 彼はその芝居を悲劇にするつもりだ。 When she was reading the letter, she looked sad. 彼女はその手紙を読んで悲しそうだった。 She is very sad. 彼女はとても悲しんでいる。 The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears. 両親の喜びは外に現れない。その悲しみや不安もまたしかり。 Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents. コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。 At times I feel sad. 時折私は悲しくなる。 When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief. 彼の非業の死を聞いた時、彼の妻は悲しみで気も狂わんばかりだった。 It's heartbreaking. とても悲しいことです。 When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end. 政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。 My cat looks sad. 私の猫は悲しそう。 I heard a woman scream. 私は女性が悲鳴を上げるのを聞きました。 In her misery, Mary looked to her husband for help. メアリーは悲嘆の中で夫に助けを頼った。 She looks sad. 彼女は悲しそうだ。 "Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town." 「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」 There is eloquence in screaming. 悲鳴には理性にさえ訴える力がある。 Her sadness was written all over her face. 彼女の悲しみは顔全体に表れていた。 Kentucky screams "fuck". ケンタッキに「ファック」って悲鳴をあげる。 I was moved to tears by the tragic story. 悲しい物語に涙を催した。 She has grieved over his loss for nearly ten years. 彼女は十年近くも彼の死を嘆き悲しんでいる。 His sad story touched my heart. 彼の悲しい話は私の心を感動させた。 Is there really any guy who has such a sad face when they mess up? 失敗してあれほど悲しそうな顔をする奴が、いるかな? How sad a story this is! なんと悲しい話でしょう。 The lady looked sad, also tired. その女性は悲しげで、その上疲れているようだった。 It is sad that so few people give money to help the hungry. 飢えている人々に援助のお金を出す人がとても少ないのは悲しいことだ。 Joe looked sad yesterday? ジョーは昨日悲しそうに見えた。 "Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears. 「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。 She was beside herself with grief. 悲しみのあまり気が動転していた。 The news distressed her. 彼女はその知らせを聞いて悲しんだ。 Why does she look so sad? なぜ彼女はあんなに悲しそうなのだろう。 The sad story moved us to tears. 悲しい知らせに涙をさそわれた。 I'm very sad to hear that. そのことを聞いて私はとても悲しい。 Didn't you hear a scream? 悲鳴が聞こえなかったか。 He said to me, "You look sad. What is the matter with you?" 彼は私に、悲しそうな顔をしているが、どうしたのか聞いた。 The letter made her sad. その手紙は彼女を悲しくさせた。 It is a sad house where the hen crows louder than the cock. おんどりよりもめんどりの方が大声で鳴く家は悲しい家だ。 She was filled with grief at the news of her sister's death. 彼女は姉が死んだという知らせに悲しみで胸がいっぱいだった。 I am filled with sorrow. 悲しみで胸がいっぱいだ。 No one really understands the grief or joy of another. 他人の悲しみや喜びが本当にわかる人はいない。 I wanted the musician to play some sad tune on his flute. 私はその演奏家にフルートで何かもの悲しい曲を吹いて欲しいとおもった。 Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch. ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。 There's a strong probability of a nuclear tragedy. 核の悲劇が起きる危険は非常に高そうです。 We didn't notice her sorrow. 彼女の悲しみに気づかなかった。 The article's tone was one of pessimism. 記事の論調は一種の悲観論だった。 He brought us sad news. 彼は私たちに悲しい知らせをもたらした。 I am by turns an optimist and a pessimist. 私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。 To everyone's sorrow, the poet died young. 悲しいことに、その詩人は若死にした。 I dare not tell her the sad news. 私はその悲しい知らせを彼女に告げる勇気がない。 I can't abide hearing you cry so bitterly. 君がそんなに悲しそうに泣くのは聞いていられない。 Her sorrow found expression in silent tears. 彼女の悲しみは無言でこぼす涙になって表れた。 It is easier to sympathize with sorrow than to sympathize with joy. 喜びに同情するより悲しみに同情するほうが容易だ。 Jane's farewell speech made us very sad. ジェーンのお別れの挨拶を聞いて、私達はとても悲しくなりました。 It's a very sad story. とても悲しい物語です。 Her grief was too acute for tears. 彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。 We lamented his death. 私達は彼の死を悲しんだ。 Her sorrow was only apparent. 彼女の悲しみは見せかけにすぎなかった。 Let go of your negative outlook on life. 悲観的な人生観を捨てよう。 He cried out and ran away. 彼は悲鳴をあげて逃げて行った。 He had to lead a miserable life for many years. 彼は何年も悲惨な生活を送らなければならなかった。 She could not but cry at the sad news. その悲しい知らせを聞いて、彼女はなかずにはいられなかった。 His cup of misery was full. 彼は悲劇のどん底にあった。 Sadly, his dream didn't come true. 悲しいことに彼の夢は実現しなかった。 Her death brought deep sorrow to the nation. 彼女の死は国民に深い悲しみをもたらした。 Her son's death broke Mary's heart. 息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。 What a sad movie it was! なんて悲しい映画だったんだろう。 She abandoned herself to grief. 彼女は悲しみに暮れた。 We could not but weep at the sad news. 私たちは、悲しい知らせを聞いて涙を流さざるをえなかった。 For instance, "delight" is the opposite of "sorrow." 例えば、「喜び」の反対語は「悲しみ」です。