It is sad that so few people give money to help the hungry.
飢えている人々に援助のお金を出す人がとても少ないのは悲しいことだ。
Are you sad?
悲しいですか。
"Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town."
「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」
He was the agent of her grief.
彼女の悲しみの原因は彼だった。
What a sad story this is!
これはなんと悲しい話だろう。
He brought us sad news.
彼は私たちに悲しい知らせをもたらした。
When I woke up, I was sad.
起きた時私は悲しかった。
She was beside herself with grief.
悲しみのあまり気が動転していた。
This is such a sad story.
これは何とも悲しい物語です。
There is a look of appeal on her sad face.
彼女の悲しそうな顔には哀願の様子がうかがえる。
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.
もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
Grief drove her mad.
悲しみのあまり彼女は気が狂った。
She looked sad.
彼女は悲しそうに見えた。
Sad to say, her son died young.
悲しいことに、彼女の息子は若死にした。
I was having a very good time, when the sad news came.
とても楽しく過ごしていた、するとそのとき悲しい知らせが届いた。
I'll treat this play simply as a tragedy.
私はこの演劇を単に悲劇として扱うつもりだ。
I am feeling sad about it.
私はそのことで悲しんでいます。
Don't mourn over the loss of your loved one too long.
愛した人の死をあまり長いこと悲しんでいてはいけない。
I remember the horror I felt when she screamed.
私は彼女が悲鳴を上げたときに感じた恐怖を覚えている。
He walked away with a sad look on his face.
彼は悲しそうな顔つきをして立ち去っていった。
Her face was eloquent of her sorrow.
彼女の顔は悲しみをはっきりと表していた。
It's sad, but true.
悲しいことですが、真実です。
When I'm sad, my friends encourage me.
悲しい時は友達が励ましてくれる。
Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch.
ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。
He felt sad because he lost his father.
彼は父を亡くしたので悲しかった。
When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief.
彼の非業の死を聞いた時、彼の妻は悲しみで気も狂わんばかりだった。
Tom's heart was filled with sorrow.
トムの胸は悲しみでいっぱいだった。
She begged for mercy.
彼女は慈悲を願った。
The tragedy happened suddenly.
悲劇は突然起こった。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.