The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '悲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She could not but cry at the sad news.
その悲しい知らせを聞いて、彼女はなかずにはいられなかった。
He grieved at the death of his best friend.
彼は親友の死を嘆き悲しんだ。
You had better not take such a hopeless view of life.
人生をそう悲観してはいけない。
He abandoned himself to grief.
彼は悲嘆にくれた。
Why are you looking so sad?
どうしてそんな悲しそうな顔してるの?
I'll be deeply affected by his death.
もし彼が死んだらさぞ悲しむだろう。
She can express her feelings when she feels happy or sad.
楽しいときや悲しいときに、自分の感情を表すことができる。
Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself.
その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。
That's a shame.
それは悲惨だな。
You will have heard the sad news.
悲しい知らせをお聞きになっているでしょう。
I'm sad.
悲しいです。
The busy bee has no time for sorrow.
忙しい蜂は悲しんでいる暇がない。
He means the play to be a tragedy.
彼はその芝居を悲劇にするつもりだ。
When I lifted a potted plant in my garden, there were swarms of little insects crawling underneath, and I instinctively let out a shriek.
庭にあった鉢植えをどけたら、小さな虫がうじゃうじゃといて、思わず悲鳴をあげてしまった。
She screamed at the flash of lightning.
彼女は稲妻の閃光を見て悲鳴をあげた。
There was a terrible accident on the freeway.
高速道路で悲惨な事故があった。
My puppy died, and I'm terribly upset.
子犬が死んで、悲しくてたまりません。
In the name of God, Most Gracious, Most Merciful.
慈悲深く慈悲あまねき神の御名において
I heard a woman scream.
私は女性が悲鳴を上げるのを聞きました。
It's heartbreaking.
とても悲しいことです。
I get depressed thinking that a guy like our boss can have ultimate power over us.
あのボスに俺たちの生殺与奪の権を握られているとはね。悲しくなっちゃうよ。
It is a very sad tale.
とても悲しい物語です。
Her sorrow was only apparent.
彼女の悲しみは見せかけにすぎなかった。
The tragedy of war must not be forgotten.
その戦争の悲劇は忘れられてはならない。
She tried to conceal her grief at the party.
彼女はパーティーで自分の悲しみを見せないようにした。
Again his father insisted on another private conversation and broke the sad news.
これもまたおとうさんがこっそりと悲しい事実を告げた。
She spent her later life with a hidden sorrow.
彼女は悲しみを隠して晩年を送った。
I am sad to hear it.
それを聞いて悲しい。
In this way a passing boat noticed them, thanks to Takeda's scream, and they survived without incident.
こうして武田の悲鳴で通りすがりの船に気付いてもらえ、事なきをえました。
To weep is to make less the depth of grief.
泣くことは悲しみを和らげる。
The grieving woman was consoled by her friends.
悲しみに暮れるその女性は友人たちに慰められた。
It makes me sad to think of his death.
彼の死を考えると私は悲しくなる。
Nicole was beside herself with grief when she heard the news.
そのニュースを聞いた時、ニコルは悲しみのあまり我を忘れた。
Don't mourn over the loss of your loved one too long.
愛した人の死をあまり長いこと悲しんでいてはいけない。
I dare not tell her the sad news.
私はその悲しい知らせを彼女に告げる勇気がない。
She begged for mercy.
彼女は慈悲を懇願した。
He was much affected by the sad news.
彼はその悲しいニュースに強く心を打たれた。
She looked sad.
彼女は悲しそうな顔をしていた。
He grieved over his failures.
自らの失敗をくよくよ悲しんだ。
Her grief was too acute for tears.
彼女は悲しさがあまりにも痛切で涙も出なかった。
I felt deep sorrow at his death.
彼の死を嘆き悲しんだ。
She screamed for help.
彼女は助けを求めて悲鳴をあげた。
She altered joy with grief.
彼女は喜んだり悲しんだりした。
Why should you be so sad?
なんでそんなに悲しむの。
She bore her grief with dry eyes.
彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。
She is merciful.
彼女は慈悲深い。
I am by turns an optimist and a pessimist.
私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。
His death made all feel sorry.
彼の死は皆を悲しませた。
She was beside herself with grief at the news of her son's accident.
息子の事故の知らせを聞いて彼女は気も狂わんばかりに悲しんでいた。
She wept over her child's death.
彼女はわが子の死を悲しんで泣いた。
Let go of your negative outlook on life.
悲観的な人生観を捨てよう。
She is dying of grief.
彼女は悲嘆のあまり死にそうだ。
Her sadness was written all over her face.
彼女の悲しみは顔全体に表れていた。
The news made her very sad.
その知らせは彼女をたいへん悲しませた。
She has a tendency to look on the dark side of things.
彼女は悲観する傾向がある。
I weep for my lost youth.
もう若くないと思うと悲しいです。
The tragic news drove his mother mad.
その悲報に打たれて彼の母は気が狂った。
The news made her sad.
その知らせを聞くと彼女は悲しくなった。
Didn't you hear the scream?
悲鳴が聞こえなかったか。
When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief.
彼の非業の死を聞いた時、彼の妻は悲しみで気も狂わんばかりだった。
As a rule, I prefer a comedy to a tragedy.
概して私は悲劇よりも喜劇が好きだ。
Her grief expressed itself in tears.
彼女の深い悲しみは涙になって表れた。
Why should you be sad?
悲しむことなんてないでしょう。
Crying is an expression of grief.
泣く事は悲しみの表現だ。
Grief on the face is better than the stain in the heart.
顔に出た悲しみは、心にある汚点に勝る。
She wore a sad expression.
彼女は悲しそうな表情をしていた。
Why are you looking so sad?
なぜ君はそんなに悲しそうな顔をしているのか。
I wasn't so much sad as I was angry.
私は悲しいというよりは腹が立った。
The accompaniments of the war are misery and sorrow.
戦争には悲惨と悲しみがつきものだ。
It is a sad house where the hen crows louder than the cock.
おんどりよりもめんどりの方が大声で鳴く家は悲しい家だ。
Grief drove her mad.
悲しみのあまり彼女は気が狂った。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that