UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '悲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death.彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。
Sally was very sad about not going home for the holidays.サリーは休暇で故国に帰れないのを悲しんでいた。
Does that make you sad?あれで悲しくなるの?
He cried out and ran away.彼は悲鳴をあげて逃げて行った。
She screamed at the flash of lightning.彼女は稲妻の閃光を見て悲鳴をあげた。
I felt all the more sad to hear that.私はそれを聞いていっそう悲しくなった。
Those who do not know the sadness of love may not speak of it.恋の悲しみを知らぬものに恋の味は話せない。
Tom's heart was filled with sorrow.トムの胸は悲しみでいっぱいだった。
It is a sad house where the hen crows louder than the cock.おんどりよりもめんどりの方が大声で鳴く家は悲しい家だ。
She begged for mercy.彼女は慈悲を願った。
I am far from sad.私が悲しいなんてとんでもない。
To everyone's sorrow, the poet died young.悲しいことに、その詩人は若死にした。
Jesus wept.イエスは嘆き悲しまれた。
Jane laughed away the sorrow.ジェーンは悲しみを笑い飛ばした。
The movie was so sad that everybody cried.映画はとても悲しくて、だれもが泣いた。
Happiness and sadness only last for a time.喜びも悲しみもいつまでも続くことはない。
The sad story came home to her.その悲しい話は彼女にしみじみと感じられた。
Ah, me!ああ悲しい。
Jane's farewell speech made us very sad.ジェーンのお別れの挨拶を聞いて、私達はとても悲しくなりました。
He means the play to be a tragedy.彼はその芝居を悲劇にするつもりだ。
This is such a sad story.これは何とも悲しい物語です。
It is sad that so few people give money to help the hungry.飢えている人々に援助のお金を出す人がとても少ないのは悲しいことだ。
The lady looked sad, also tired.その女性は悲しげで、その上疲れているようだった。
She has a tendency to look on the dark side of things.彼女は悲観する傾向がある。
The capable detective was assigned to investigate the cause of the tragedy.有能な探偵がその悲劇の原因を調査する任務に当てられた。
She did nothing but grieve over her husband's death.彼女は夫の死を嘆き悲しむばかりであった。
The news distressed her.彼女はその知らせを聞いて悲しんだ。
It makes me sad to think of his death.彼の死を考えると私は悲しくなる。
Tom tried to forget his love sorrow by playing the piano.トムはピアノを弾いて失恋の悲しみを紛らわそうとした。
It's heartbreaking.とても悲しいことです。
Those gloom and doom economists aren't worth their salt.あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。
Her son's death broke Mary's heart.息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。
Good night, good night! Parting is such sweet sorrow, that I shall say good night till it be morrow.さよなら!さよなら!ああ、別れというものは悲し懐かしいものじゃ。夜が明くるまで、こうしてさよならを言うていたい。
Her grief was too acute for tears.彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。
What a shame!それは悲惨だな。
The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。
I'll treat this play simply as a tragedy.私はこの演劇を単に悲劇として扱うつもりだ。
The grieving woman was consoled by her friends.悲しみに暮れるその女性は友人たちに慰められた。
The accompaniments of the war are misery and sorrow.戦争には悲惨と悲しみがつきものだ。
A scream broke the silence.悲鳴で静寂がやぶられた。
She mourned over the death of her only son.彼女は一人息子の死をいたみ悲しんだ。
He brought us sad news.彼は私たちに悲しい知らせをもたらした。
She was sad for the first time in months.彼女は数ヶ月来はじめて悲しく思った。
I am a trifle sad.私はちょっぴり悲しい。
He seems cheery but, on the contrary, he is sad.彼は陽気そうに見えるが、本当はそれに反して悲しんでいるのだ。
The heart of the tragedy, as of a short story, is a conflict.悲劇の本質は、短編小説のそれと同じように、その葛藤である。
I'll certainly be sad if he dies.もし彼が死んだらさぞ悲しむだろう。
She spent her later life with a hidden sorrow.彼女は悲しみを隠して晩年を送った。
The sad story moved us to tears.悲しい知らせに涙をさそわれた。
Her death brought deep sorrow to the nation.彼女の死は国民に深い悲しみをもたらした。
He felt great sorrow when his wife died.彼は妻が死んだとき大きな悲しみを感じた。
To weep is to make less the depth of grief.泣くことは悲しみを和らげる。
Her grief expressed itself in tears.彼女の深い悲しみは涙になって表れた。
That's really sad.それは本当に悲しいことです。
He was much affected by the sad news.彼はその悲しいニュースに強く心を打たれた。
It is up to me to tell the sad news to her.その悲しい知らせは私が責任を持って必ず彼女に伝えよう。
The whole nation was sad to hear that their king died.全国民が王の訃報を聞き悲しんだ。
She abandoned herself to grief.彼女は悲しみに暮れた。
"Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town."「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」
Do not obtrude upon her sorrow.悲しんでいる彼女をそっとしておきなさい。
The tragedy left a scar on my mind.その悲しい出来事は私の心に傷を残した。
She screamed with terror.彼女は恐怖で悲鳴をあげた。
Somebody must break the sad news to her mother.誰かがその悲しい知らせを彼女の母親に知らせなければならない。
The death of his father filled him with sorrow.父が死んで彼は悲しみにしずんだ。
Shakespeare wrote both tragedy and comedy.シェークスピアは喜劇も悲劇も書いた。
His shadow on the wall looked sad.壁に映った彼の影は悲しそうだった。
Her sadness was written all over her face.彼女の悲しみは顔全体に表れていた。
She kept her sorrow in her bosom.彼女は悲しみを胸に秘めていた。
She bore her sorrow well.彼女はよく悲しみに耐えた。
The story has in it something of the element of tragedy.その物語には何か悲劇的な要素が含まれている。
She gave a cry of pain.彼女は痛くて悲鳴を上げた。
I feel sad every now and then.私はときどき悲しく感じる。
His heart is broken.彼は悲しみにうちひしがれている。
She screamed for help.彼女は助けを求めて悲鳴をあげた。
How sad that girl looks!あの女の子はなんて悲しそうなんだろう。
Between astonishment and sorrow, she could not speak a word.驚きやら悲しみやらで彼女は一言も言えなかった。
I was shocked at the sad news.私はその悲しい知らせを聞いてショックを受けた。
I asked him why he is so sad.なぜそんなに悲しんでいるのか、と私は彼に尋ねた。
All love and sadness melt in my heart.愛も悲しみも入り乱れた胸の鼓動が聞こえてくる。
Divorce tends to be associated with a negative image.離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
Misery and sorrow accompany war.戦争には悲惨と悲しみが伴う。
He isn't really sad; he's only acting.彼は本当に悲しいのではない、そのふりをしているだけだ。
Charity begins at home.慈悲は家庭に始まる。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
The mother was still grieving over her child's death.その母親は子供の死をいまだに嘆き悲しんでいた。
She was beside herself with grief at the news of her son's accident.彼女は息子の事故の知らせを聞いて悲しみのため気も狂わんばかりだった。
She has grieved over his loss for nearly ten years.彼女は十年近くも彼の死を嘆き悲しんでいる。
Sad as she was, she said good-bye to him with a smile.悲しかったけれど、彼女はにっこり笑って彼にさようならを言った。
The orphan wept with grief over his misfortune.その孤児は自分の不幸に悲しみの涙をこぼした。
His sad story touched my heart.彼の悲しい話は私の心を感動させた。
Don't intrude on her sorrow.悲しんでいる彼女をそっとしておきなさい。
When things are hard or when you're sad, look up at the sky.つらいとき、悲しいときは、空を見上げてごらん。
They were very saddened to hear of his death.彼らは彼の死を聞いてとても悲しんだ。
The girl screamed when she saw the flames.その少女は炎を見て悲鳴を上げた。
In her misery, Mary looked to her husband for help.メアリーは悲嘆の中で夫に助けを頼った。
Sadly, his dream didn't come true.悲しいことに彼の夢は実現しなかった。
He grieved over his failures.自らの失敗をくよくよ悲しんだ。
The tragic news drove his mother mad.その悲報に打たれて彼の母は気が狂った。
She felt less sad as time passed.時がたつにつれ彼女の悲しみは薄れていった。
After a while, the little black rabbit sat down, and looked very sad.しばらくして小さい黒いウサギが座り込んでしまいました。そしてとても悲しそうに見えました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License