The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '悲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In her misery, Mary looked to her husband for help.
メアリーは悲嘆の中で夫に助けを頼った。
I was more angry than sad.
私は悲しいというよりは腹が立った。
The heart of the tragedy, as of a short story, is a conflict.
悲劇の本質は、短編小説のそれと同じように、その葛藤である。
Do not obtrude upon her sorrow.
悲しんでいる彼女をそっとしておきなさい。
She did nothing but grieve over her husband's death.
彼女は夫の死を嘆き悲しむばかりであった。
Her death brought deep sorrow to the nation.
彼女の死は国民に深い悲しみをもたらした。
Hearing the sad news, she collapsed in tears.
悲しい知らせを聞いて、彼女は泣き崩れました。
The news filled her with sorrow.
その知らせを聞いて彼女の心は悲しみでいっぱいになった。
It is up to me to tell the sad news to her.
その悲しい知らせは私が責任を持って必ず彼女に伝えよう。
She looks sorrowful and forlorn.
彼女は悲しくて寂しそうだった。
Hearing the sad news, she collapsed in tears.
悲報を聞いて、彼女は泣き崩れました。
The criminal begged the judge for mercy.
犯人は裁判官に慈悲を請うた。
Sadly, many Japanese people died.
悲しいことに多くの日本人が亡くなりました。
What a sad story this is!
これはなんと悲しい話だろう。
He disguised his sorrow with a smile.
彼は微笑で悲しみを隠した。
I felt disturbed at the sad news.
私はその悲しい知らせに動揺を覚えた。
I felt all the more sad to hear that.
私はそれを聞いていっそう悲しくなった。
Have mercy on me and spare my life, please!
お慈悲ですから命ばかりはお助けを!
Shakespeare's "Macbeth" is a tragedy.
シェイクスピアのマクベスは悲劇である。
He that increases knowledge increases sorrows.
知識を増す者は悲哀を増す。
Tom screamed for help.
トムは悲鳴を上げて助けを求めた。
He told me a sad story.
彼は私に悲しい物語を話してくれた。
When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end.
政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。
It is quite a sorry sight.
まったく悲しい光景だ。
When she was reading the letter, she looked sad.
彼女はその手紙を読んでいたとき悲しそうな顔だった。
After a while, the little black rabbit stopped eating, sat down, and looked very sad.
しばらくして小さい黒いウサギは食べるのを止めて座り込みました。それはとても悲しそうにみえた。
The tragedy happened suddenly.
悲劇は突然起こった。
I asked him why he is so sad.
なぜそんなに悲しんでいるのか、と私は彼に尋ねた。
It was not until a few days later that we heard the sad news.
数日後になって初めてその悲しい知らせを聞いた。
"Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears.
「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。
The tragedy left a scar on my mind.
その悲しい出来事は私の心に傷を残した。
Don't intrude on her sorrow.
悲しんでいる彼女をそっとしておきなさい。
All love and sadness melt in my heart.
愛も悲しみも入り乱れた胸の鼓動が聞こえてくる。
She kept her sorrow in her bosom.
彼女は悲しみを胸に秘めていた。
Joe looked sad yesterday?
ジョーは昨日悲しそうに見えた。
I am by turns an optimist and a pessimist.
私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。
Forget your sorrows.
悲しみを忘れなさい。
She bore her sorrow well.
彼女はよく悲しみに耐えた。
She is very sad.
彼女はとても悲しんでいる。
After a while, the little black rabbit sat down, and looked very sad.
しばらくして小さい黒いウサギが座り込んでしまいました。そしてとても悲しそうに見えました。
I heard a woman scream.
私は女性が悲鳴を上げるのを聞きました。
Say ... I can hear screams coming from the women's bath.
なんか・・・女湯から悲鳴が聞こえてくるんだけど。
I forget sad things when I fall asleep.
悲しいことは寝ると忘れる。
The story has in it something of the element of tragedy.
その物語には何か悲劇的な要素が含まれている。
To my sorrow, my father cannot attend the meeting.
悲しいことに、父はその会合には出られない。
To everyone's sorrow, the poet died young.
悲しいことに、その詩人は若死にした。
On the wings of Time grief flies away.
時の翼に乗って悲しみは飛び去る。
He hid his sadness behind a smile.
彼は微笑みで悲しみを隠した。
I was surprised and became sad.
私は驚いてそして悲しくなった。
The capable detective was assigned to investigate the cause of the tragedy.
有能な探偵がその悲劇の原因を調査する任務に当てられた。
He was so sad that he almost went mad.
気がくるいそうなほど悲しかった。
I was much affected by the sad news.
私はその悲しい知らせを受けてひどく悲しんだ。
She was overwhelmed by the sad news.
彼女はその悲しい知らせに打ちのめされた。
He was heartbroken and hanged himself.
彼は悲嘆にくれて、首吊り自殺をした。
How sad a story this is!
なんと悲しい話でしょう。
Her death was a great distress to all the family.
彼女の死で家族全員が悲嘆に暮れた。
Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself.
その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。
Forget the sad affair.
悲しい出来事は忘れなさい。
I'm sad.
悲しいです。
The movie was so sad that everybody cried.
映画はとても悲しくて、だれもが泣いた。
Sick people tend to be pessimistic.
病人は悲観的になりがちだ。
Love is a comedy in France, a tragedy in England, an opera in Italy, and a melodrama in Germany.
愛はフランスでは喜劇、英国では悲劇、イタリアでは歌劇、そしてドイツではメロドラマである。
All at once, I heard a scream.
突然悲鳴が聞こえた。
My puppy died, and I'm terribly upset.
子犬が死んで、悲しくてたまりません。
Grief on the face is better than the stain in the heart.
顔に出た悲しみは、心にある汚点に勝る。
The tragedy must be remembered so that it is not repeated.
同じようなことが繰り返されないように、その悲劇は忘れてはいけない。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.