Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He died a sad death. 彼は悲しい死をとげた。 I felt sad for no reason. 私は訳もなく悲しくなった。 He was much affected by the sad news. 彼はその悲しいニュースに強く心を打たれた。 Nicole was beside herself with grief when she heard the news. そのニュースを聞いた時、ニコルは悲しみのあまり我を忘れた。 Don't mourn over the loss of your loved one too long. 愛した人の死をあまり長いこと悲しんでいてはいけない。 The whole neighborhood mourned his death. 近所の人々はみな彼の死をいたみ悲しんだ。 He abandoned himself to grief. 彼は悲嘆にくれた。 She screamed for help. 彼女は助けを求めて悲鳴をあげた。 She all but wept when she heard the bad news. 悲報を聞いて彼女は涙をこぼしそうになった。 How sad that girl looks! あの女の子はなんて悲しそうなんだろう。 Forget the sad affair. 悲しい出来事は忘れなさい。 Suddenly the little black rabbit sat down, and looked very sad. 突然小さな黒いウサギはすわりこんで、とても悲しそうにみえた。 He brought us sad news. 彼は私たちに悲しい知らせをもたらした。 He is extremely pessimistic and has no aspirations. 彼は非常に悲観的で希望を持っていない。 The sad story came home to her. その悲しい話は彼女にしみじみと感じられた。 Say ... I can hear screams coming from the women's bath. なんか・・・女湯から悲鳴が聞こえてくるんだけど。 It is quite a sorry sight. まったく悲しい光景だ。 I like to feel sad. I know that most people try to avoid any kind of sad feeling. But I think that is wrong. 私は悲しく感じることが好きである。私はたいていの人は、いかなる悲しみの感情も避けようとすることを知っている。しかし、私はそれは間違っていると思う。 He tried to act cheerfully, but we all knew how sad he felt. 彼は陽気に振る舞おうとしたが、私達はみんな彼がどれほど悲しい思いをしているかわかっていた。 She screamed with terror. 彼女は恐怖で悲鳴をあげた。 They were very saddened to hear of his death. 彼らは彼の死を聞いてとても悲しんだ。 That's really sad. それはあまりにも悲しい。 How many of Shakespeare's tragedies have you read? あなたはシェークスピアの悲劇をいくつ読みましたか。 After a while, the little black rabbit sat down, and looked very sad. しばらくして小さい黒いウサギが座り込んでしまいました。そしてとても悲しそうに見えました。 Why is it that she looks so sad? なぜ彼女はあんなに悲しそうなのだろう。 People who don't know the sadness of love aren't able to talk about the experience of love. 恋の悲しみを知らぬものに恋の味は話せない。 I cannot abide hearing you cry so bitterly. あなたがそんなに悲しそうに泣くのは聞いていられない。 She was beside herself with grief at the news of her son's accident. 息子の事故の知らせを聞いて彼女は気も狂わんばかりに悲しんでいた。 Filled with sorrow, the girl looked him in the eye. その少女は悲しみで胸をいっぱいにして、彼の目を見つめた。 My mother has borne her sorrow admirably. 母は立派に悲しみに耐えてきた。 When his wife died he was full of heartrending grief. 妻を亡くして彼は身も世もないほどに悲しんだ。 She tried to conceal her grief at the party. 彼女はパーティーで自分の悲しみを見せないようにした。 Why does she look so sad? なぜ彼女はあんなに悲しそうなのだろう。 His heart was torn by sorrow. 彼の心は悲しみでずたずたになった。 Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project. 悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。 She was overwhelmed by the sad news. 彼女はその悲しい知らせに打ちのめされた。 I suddenly became very sad. 僕は急に悲しくなってきた。 The pain was terrible. 悲惨な痛さだった。 Why should you be sad? 悲しむことなんてないでしょう。 Love is a comedy in France, a tragedy in England, an opera in Italy, and a melodrama in Germany. 愛はフランスでは喜劇、英国では悲劇、イタリアでは歌劇、そしてドイツではメロドラマである。 He was the agent of her grief. 彼女の悲しみの原因は彼だった。 He was heartbroken and hanged himself. 彼は悲嘆にくれて、首吊り自殺をした。 No words can relieve her deep sorrow. どんな言葉も彼女の深い悲しみを和らげることはできない。 Are you sad? 悲しいですか。 The young woman under that tree looks sad. あの木の下にいる若い女性は悲しそうな顔をしている。 It'll be a long time before she gets over her father's death. 彼女が父親の死の悲しみから立ち直るには長い時間がかかるだろう。 Shakespeare's "Macbeth" is a tragedy. シェイクスピアのマクベスは悲劇である。 His death made everyone sad. 彼の死は皆を悲しませた。 Sorrow filled his breast. 悲しみが彼の心を満たした。 In the name of God, Most Gracious, Most Merciful. 慈悲深く慈悲あまねき神の御名において Good night, good night! Parting is such sweet sorrow, that I shall say good night till it be morrow. さよなら!さよなら!ああ、別れというものは悲し懐かしいものじゃ。夜が明くるまで、こうしてさよならを言うていたい。 His tone was one of sorrow. 彼の口調は悲しみ口調だった。 The old man looks sad. その老人は悲しそうである。 Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch. ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。 I weep for my lost youth. もう若くないと思うと悲しいです。 She looked sad. 彼女は悲しそうな顔をしていた。 The whole nation mourned the hero's death. 全国民が英雄の死を悲しんだ。 Her death was a great distress to all the family. 彼女の死で家族全員が悲嘆に暮れた。 Sally was very sad about not going home for the holidays. サリーは休暇で故国に帰れないのを悲しんでいた。 This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that その問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人 "Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town." 「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」 The sad story moved us to tears. 悲しい知らせに涙をさそわれた。 I was moved to tears by the tragic story. 悲しい物語に涙を催した。 When she was reading the letter, she looked sad. 彼女はその手紙を読んで悲しそうだった。 She is merciful. 彼女は慈悲深い。 The orphan wept with grief over his misfortune. その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。 What is the real cause of this tragedy? この悲劇の本当の原因は何ですか。 "He used to love me," she answered sadly. 以前は愛してくれたのだけれど。と彼女は悲しそうに答えた。 I can't abide hearing you cry so bitterly. 君がそんなに悲しそうに泣くのは聞いていられない。 There's a strong probability of a nuclear tragedy. 核の悲劇が起きる危険は非常に高そうです。 She doesn't like to sing sad songs. 彼女は悲しい歌を歌うのは嫌いだ。 She was happy and sad all at once. 彼女はうれしくもあったが、同時に悲しくもあった。 Grief on the face is better than the stain in the heart. 顔に出た悲しみは、心にある汚点に勝る。 As she feels deep sorrow at her cat's death, let her be. 彼女は猫が死んでとても悲しんでいるので、そっとしておいてやりなさい。 I wasn't so much sad as I was angry. 私は悲しいというよりは腹が立った。 His heart bled for his lost friend. 亡き友を思い彼は悲しんだ。 The tragedy must be remembered so that it is not repeated. その悲劇は繰り返されないために忘れてはならない。 We could not but weep at the sad news. 私たちは、悲しい知らせを聞いて涙を流さざるをえなかった。 She is dying of grief. 彼女は悲嘆のあまり死にそうだ。 He was heartbroken. 彼は悲しみに打ちひしがれた。 To everyone's sorrow, the poet died young. 悲しいことに、その詩人は若死にした。 She kept her sorrow in her bosom. 彼女は悲しみを胸に秘めていた。 It was a great tragedy for them to lose their only son. 一人息子を失ったことは彼らにとって大きな悲劇であった。 Ah, me! ああ悲しい。 She was filled with grief at the news of her sister's death. 彼女は姉が死んだという知らせに悲しみで胸がいっぱいだった。 I wear a sad look. 悲しそうな顔をする。 She wept over her child's death. 彼女は我が子の死に悲しんで泣いた。 I prefer comedy to tragedy. 私は悲劇より喜劇の方が好きです。 Does that make you sad? あれで悲しくなるの? The news made her sad. その知らせを聞くと彼女は悲しくなった。 The tragedy must be remembered so that it is not repeated. 同じことが繰り返されないために、その悲劇を忘れてはならない。 It's heartbreaking. とても悲しいことです。 No matter how you look at it you're a beautiful, ill-fated woman, the heroine of a tragedy. どこからどう見ても薄幸の美少女、悲劇のヒロインだ。 The tragedy happened suddenly. 悲劇は突然起こった。 In her misery, Mary looked to her husband for help. メアリーは悲嘆の中で夫に助けを頼った。 Time tames the strongest grief. 時はどんな悲しみも癒してくれる。 Let go of your negative outlook on life. 悲観的な人生観を捨てよう。 The song is at once sad and beautiful. その歌は悲しくまた美しい。 Why are you looking so sad? どうしてそんな悲しそうな顔してるの? All love and sadness melt in my heart. 愛も悲しみも入り乱れた胸の鼓動が聞こえてくる。