The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '悲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She was filled with grief at the news of her sister's death.
彼女は姉が死んだという知らせに悲しみで胸がいっぱいだった。
No words can relieve her deep sorrow.
どんな言葉も彼女の深い悲しみを消す事はできない。
He was blind with sorrow.
彼は悲嘆に暮れてぼう然としていた。
It is easier to sympathize with sorrow than to sympathize with joy.
喜びに同情するより悲しみに同情するほうが容易だ。
She doesn't like to sing sad songs.
彼女は悲しい歌を歌うのは嫌いだ。
I felt very sad when I heard the news.
そのニュースを聞いたとき、とても悲しく感じた。
Have mercy on me and spare my life, please!
お慈悲ですから命ばかりはお助けを!
I get depressed thinking that a guy like our boss can have ultimate power over us.
あのボスに俺たちの生殺与奪の権を握られているとはね。悲しくなっちゃうよ。
Tom tried to forget his love sorrow by playing the piano.
トムはピアノを弾いて失恋の悲しみを紛らわそうとした。
We could not but weep at the sad news.
私たちは、悲しい知らせを聞いて涙を流さざるをえなかった。
She screamed with terror.
彼女は恐怖で悲鳴をあげた。
Say ... I can hear screams coming from the women's bath.
なんか・・・女湯から悲鳴が聞こえてくるんだけど。
I heard someone scream.
私は誰かが悲鳴をあげるのが聞こえた。
She was beside herself with grief at the news of her son's accident.
息子の事故の知らせを聞いて彼女は気も狂わんばかりに悲しんでいた。
There was a terrible accident on the freeway.
高速道路で悲惨な事故があった。
In her misery, Mary looked to her husband for help.
メアリーは悲嘆の中で夫に助けを頼った。
Smiling sadly, she began to talk.
悲しそうに微笑みながら、彼女は話しはじめた。
Her death brought deep sorrow to the nation.
彼女の死は国民に深い悲しみをもたらした。
Divorce tends to be associated with a negative image.
離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
I feel sad every now and then.
私はときどき悲しく感じる。
We cry when we are very sad.
私たちはひじょうに悲しいときに泣きます。
Sally was very sad about not going home for the holidays.
サリーは休暇で故国に帰れないのを悲しんでいた。
He was heartbroken.
彼は悲しみに打ちひしがれた。
Pessimism believes in no improvement.
悲観主義は、向上することを信じないのだ。
What is the real cause of this tragedy?
この悲劇の本当の原因は何ですか。
Tom's heart was filled with sorrow.
トムの胸は悲しみでいっぱいだった。
Her face was eloquent of her sorrow.
彼女の顔は悲しみをはっきりと表していた。
It's heartbreaking.
とても悲しいことです。
He grieved over his failures.
自らの失敗をくよくよ悲しんだ。
She was sad for the first time in months.
彼女は数ヶ月来はじめて悲しく思った。
She was distracted by grief.
彼女は悲嘆にくれていた。
The sad news took away his appetite.
悲しい知らせに彼は食欲がなくなった。
My mother has borne her sorrow admirably.
母は立派に悲しみに耐えてきた。
Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself.
その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。
I wasn't so much sad as I was angry.
私は悲しいというよりは腹が立った。
My puppy died, and I'm terribly upset.
子犬が死んで、悲しくてたまりません。
He brought us sad news.
彼は私たちに悲しい知らせをもたらした。
Sadly, my cat has gone away somewhere.
悲しいことに私の猫はどこかへいってしまった。
The orphan wept with grief over his misfortune.
その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。
His death made everyone sad.
彼の死は皆を悲しませた。
Please don't be sad any more.
これ以上悲しまないで。
Don't look at me with such sad eyes.
そんな悲しい目で見ないで。
Don't give me such a sad look.
そんな悲しい目で見ないで。
After a while, the little black rabbit sat down, and looked very sad.
しばらくして小さい黒いウサギが座り込んでしまいました。そしてとても悲しそうに見えました。
I don't like sad movies.
私は悲しい映画は嫌いだ。
"Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears.
「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。
Between astonishment and sorrow, she could not speak a word.
驚きやら悲しみやらで彼女は一言も言えなかった。
She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom.
彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。
Sick people tend to be pessimistic.
病人は悲観的になりがちだ。
She wept over her child's death.
彼女は我が子の死に悲しんで泣いた。
When I'm sad, my friends encourage me.
悲しい時は友達が励ましてくれる。
The woman's face was marked with grief.
その女性の顔には悲しみの跡があった。
To my great sorrow, my father died young.
大変悲しいことに父は若くして亡くなった。
She looks sad.
彼女は悲しそうだ。
She looks sorrowful and forlorn.
彼女は悲しくて寂しそうだった。
She looked sad because I was angry.
私が怒っていたので彼女は悲しそうだった。
This is such a sad story.
これは何とも悲しい物語です。
Tom tried to forget his love sorrow by playing the piano.
トムはピアノを弾いて失恋の悲しみを紛らそうとした。
He that increases knowledge increases sorrows.
知識を増す者は悲哀を増す。
My heart was filled with sorrow.
私の心は悲しみでいっぱいだった。
Why does she look so sad?
なぜ彼女はあんなに悲しそうなのだろう。
I am sad to hear it.
それを聞いて悲しい。
He isn't really sad; he's only acting.
彼は本当に悲しいのではない、そのふりをしているだけだ。
The tragedy happened suddenly.
悲劇は突然起こった。
The capable detective was assigned to investigate the cause of the tragedy.
有能な探偵がその悲劇の原因を調査する任務に当てられた。
I'll certainly be sad if he dies.
もし彼が死んだらさぞ悲しむだろう。
He grieved at the death of his best friend.
彼は親友の死を嘆き悲しんだ。
I felt disturbed at the sad news.
私はその悲しい知らせに動揺を覚えた。
I was shocked at the sad news.
私はその悲しい知らせを聞いてショックを受けた。
Time cured her of her sorrow.
時が彼女の悲しみを癒した。
He answered with a sad air.
彼は悲しそうな様子で答えた。
It is sad that so few people give money to help the hungry.
飢えている人々に援助のお金を出す人がとても少ないのは悲しいことだ。
We didn't take notice of her sorrow.
私たちは彼女の悲しみに気づかなかった。
I forget sad things when I fall asleep.
悲しいことは寝ると忘れる。
What is she so unhappy about?
彼女は何がそんなに悲しいのだろう。
The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.
日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。
The tragic news drove his mother mad.
その悲報に打たれて彼の母は気が狂った。
She bore her grief with dry eyes.
彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。
I am feeling sad about it.
私はそのことで悲しんでいます。
Do not obtrude upon her sorrow.
悲しんでいる彼女をそっとしておきなさい。
She spent her later life with a hidden sorrow.
彼女は悲しみを隠して晩年を送った。
I can't abide hearing you cry so bitterly.
君がそんなに悲しそうに泣くのは聞いていられない。
We often hear it said that ours is essentially a tragic age.
現代は本質的に悲劇的な時代だと言われるのをよく耳にする。
The movie was so sad that everybody cried.
映画はとても悲しくて、だれもが泣いた。
Her sorrow found expression in silent tears.
彼女の悲しみは無言でこぼす涙になって表れた。
It was a great tragedy for them to lose their only son.
一人息子を失ったことは彼らにとって大きな悲劇であった。
I remember the horror I felt when she screamed.
私は彼女が悲鳴を上げたときに感じた恐怖を覚えている。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that