Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Good night, good night! Parting is such sweet sorrow, that I shall say good night till it be morrow. さよなら!さよなら!ああ、別れというものは悲し懐かしいものじゃ。夜が明くるまで、こうしてさよならを言うていたい。 There is a look of appeal on her sad face. 彼女の悲しそうな顔には哀願の様子がうかがえる。 Her death was a great distress to all the family. 彼女の死で家族全員が悲嘆に暮れた。 Her laugh was a lie that concealed her sorrow. 彼女は笑いは悲しみを隠すうそだった。 She looked sad because I was angry. 私が怒っていたので彼女は悲しそうだった。 He felt sad because he lost his father. 彼は父を亡くしたので悲しかった。 She felt less sad as time passed. 時がたつにつれ彼女の悲しみは薄れていった。 This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that その問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人 And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can. そして今夜、彼女がアメリカで100年にわたって見てきた全てのものについて考えています。悲嘆や希望、もがきや前進、出来やしないと言われた回数、そしてあのアメリカ的信条を掲げて前進した人々、そう我々はできる、という。 To everyone's sorrow, the poet died young. 悲しいことに、その詩人は若死にした。 How sad a story this is! なんと悲しい話でしょう。 My cat looks sad. 私の猫は悲しそう。 There is eloquence in screaming. 悲鳴には理性にさえ訴える力がある。 She gave a cry of pain. 彼女は痛くて悲鳴を上げた。 The tragic news drove his mother mad. その悲報に打たれて彼の母は気が狂った。 Tom screamed for help. トムは悲鳴を上げて助けを求めた。 After hearing the sad news, she broke down in tears. 悲しい知らせを聞いて、彼女は泣き崩れました。 No one really understands the grief or joy of another. 他人の悲しみや喜びが本当にわかる人はいない。 When she was reading the letter, she looked sad. 彼女はその手紙を読んで悲しそうだった。 She died a miserable death. 彼女は悲惨な死に方をした。 We often hear it said that ours is essentially a tragic age. 現代は本質的に悲劇的な時代だと言われるのをよく耳にする。 Her grief was too acute for tears. 彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。 The busy bee has no time for sorrow. 忙しい蜂は悲しんでいる暇がない。 Her face was eloquent of her sorrow. 彼女の顔は悲しみをはっきりと表していた。 He was so sad that he almost went mad. 気がくるいそうなほど悲しかった。 Much misery came about because of the typhoon. 台風で多くの悲惨な事態が生じた。 She looks sorrowful and forlorn. 彼女は悲しくて寂しそうだった。 The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached. 日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。 The whole nation mourned the hero's death. 全国民が英雄の死を悲しんだ。 Don't be sad. 悲しまないで下さい。 His death made everyone sad. 彼の死は皆を悲しませた。 Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch. ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。 She has a tendency to look on the dark side of things. 彼女は悲観する傾向がある。 I wear a sad look. 悲しそうな顔をする。 She begged for mercy. 彼女は慈悲を願った。 It is up to me to tell the sad news to her. その悲しい知らせは私が責任を持って必ず彼女に伝えよう。 It'll be a long time before she gets over her father's death. 彼女が父親の死の悲しみから立ち直るには長い時間がかかるだろう。 Hearing the sad news, she collapsed in tears. 悲しい知らせを聞いて、彼女は泣き崩れました。 As a rule, I prefer a comedy to a tragedy. 概して私は悲劇よりも喜劇が好きだ。 Why does she look so sad? なぜ彼女はあんなに悲しそうなのだろう。 In this way a passing boat noticed them, thanks to Takeda's scream, and they survived without incident. こうして武田の悲鳴で通りすがりの船に気付いてもらえ、事なきをえました。 Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project. 悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。 She all but wept when she heard the bad news. 悲報を聞いて彼女は涙をこぼしそうになった。 Between astonishment and sorrow, she could not speak a word. 驚きやら悲しみやらで彼女は一言も言えなかった。 Are you sad? 悲しいの? She wept over her child's death. 彼女は我が子の死に悲しんで泣いた。 He that increases knowledge increases sorrows. 知識を増す者は悲哀を増す。 Tom tried to forget his love sorrow by playing the piano. トムはピアノを弾いて失恋の悲しみを紛らそうとした。 She has a tendency to look on the dark side of things. 彼女は物事を悲観的に見る傾向がある。 She tried to conceal her grief at the party. 彼女はパーティーで自分の悲しみを見せないようにした。 Portia tempered justice with mercy. ポーシャは正義を慈悲で和らげた。 He heard the ill tidings without emotion. 彼はその悲報を取り乱さずに聞いた。 Misery and sorrow accompany war. 戦争には悲惨と悲しみが伴う。 I dare not tell her the sad news. 私はその悲しい知らせを彼女に告げる勇気がない。 I am by turns an optimist and a pessimist. 私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。 Don't mourn over the loss of your loved one too long. 愛した人の死をあまり長いこと悲しんでいてはいけない。 He means the play to be a tragedy. 彼はその芝居を悲劇にするつもりだ。 I prefer comedy to tragedy. 私は悲劇より喜劇の方が好きです。 The lady looked sad, also tired. その女性は悲しげで、その上疲れているようだった。 What made her so sad? 何のために彼女はそんなに悲しいのですか。 Those were the saddest hours of my life. それが私の人生の中で最も悲しい時期でした。 She bore her grief with dry eyes. 彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。 Pools of sorrow, wave of joy. 悲しみの海歓びの波は。 I feel sad every now and then. 私は時々悲しくなることがある。 What a sad story this is! これはなんと悲しい話だろう。 Her grief was too acute for tears. 彼女は悲しさがあまりにも痛切で涙も出なかった。 And the little black rabbit never looked sad again. そして小さい黒いウサギは二度と悲しくは見えませんでした。 The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears. 両親の喜びは外に現れない。その悲しみや不安もまたしかり。 To her sorrow, she had no one to rely on. 悲しいことに、彼女には頼れる人が誰もいなかった。 Happiness and sadness only last for a time. 喜びも悲しみもいつまでも続くことはない。 In her grief, she burst into tears. 悲しくて彼女は突然泣き出した。 The capable detective was assigned to investigate the cause of the tragedy. 有能な探偵がその悲劇の原因を調査する任務に当てられた。 It was not until a few days later that we heard the sad news. 数日後になって初めてその悲しい知らせを聞いた。 It is easier to sympathize with sorrow than to sympathize with joy. 喜びに同情するより悲しみに同情するほうが容易だ。 That's really sad. それはあまりにも悲しい。 It's sad, but true. 悲しいことですが、真実です。 The story has in it something of the element of tragedy. その物語には何か悲劇的な要素が含まれている。 The article's tone was one of pessimism. 記事の論調は一種の悲観論だった。 The grieving woman was consoled by her friends. 悲しみに暮れるその女性は友人たちに慰められた。 She was beside herself with grief. 悲しみのあまり気が動転していた。 What is she so unhappy about? 彼女は何がそんなに悲しいのだろう。 He wept over his misfortunes. 彼は身の不運を嘆き悲しんだ。 Joe looked sad yesterday? ジョーは昨日悲しそうに見えた。 My heart was filled with sorrow. 私の心は悲しみでいっぱいだった。 The optimist looks into a mirror and becomes more optimistic, the pessimist more pessimistic. 楽観主義者は鏡をのぞきこんでますます楽天的に、悲観論者はますます悲観的になる。 The saddest part of the story remains to be told. その話の最も悲しい部分はまだ語られていない。 She mourned over the death of her only son. 彼女は一人息子の死をいたみ悲しんだ。 He felt great sorrow when his wife died. 彼は妻が死んだとき大きな悲しみを感じた。 It's heartbreaking. とても悲しいことです。 To my great sorrow, my father died young. 大変悲しいことに父は若くして亡くなった。 No words can relieve her deep sorrow. どんな言葉も彼女の深い悲しみを消す事はできない。 Tragedy fell over the town. 悲劇が町を襲った。 Delight is the opposite of sorrow. 喜びの反意語は悲しみです。 His pessimism depressed those around him. 彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。 His heart was torn by sorrow. 彼の心は悲しみでずたずたになった。 He appealed to the judge for mercy. 彼は裁判官に慈悲を求めた。 Hearing the sad news, she collapsed in tears. 悲報を聞くと彼女は泣き崩れた。 She looked sad. 彼女は悲しそうに見えた。 Jane's farewell speech made us very sad. ジェーンのお別れの挨拶を聞いて、私達はとても悲しくなりました。 I felt all the more sad to hear that. 私はそれを聞いていっそう悲しくなった。