The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '悲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When I'm sad, my friends encourage me.
悲しい時は友達が励ましてくれる。
As time goes on, grief fades away.
時がたつにつれて、悲しみは薄らぐ。
Hearing the sad news, she collapsed in tears.
悲報を聞くと彼女は泣き崩れた。
Say ... I can hear screams coming from the women's bath.
なんか・・・女湯から悲鳴が聞こえてくるんだけど。
The orphan wept with grief over his misfortune.
その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。
Her death brought deep sorrow to the nation.
彼女の死は国民に深い悲しみをもたらした。
She has a tendency to look on the dark side of things.
彼女は物事を悲観的に見る傾向がある。
She died a miserable death.
彼女は悲惨な死に方をした。
No matter how you look at it you're a beautiful, ill-fated woman, the heroine of a tragedy.
どこからどう見ても薄幸の美少女、悲劇のヒロインだ。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.
In her misery, Mary looked to her husband for help.
メアリーは悲嘆の中で夫に助けを頼った。
I am by turns an optimist and a pessimist.
私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。
It is sad to have to part with my mother's old furniture.
母親の古い家具を売り払わなければならないのは悲しい。
I don't like sad movies.
私は悲しい映画は嫌いだ。
I am far from sad.
私が悲しいなんてとんでもない。
She screamed with horror as someone took hold of her arm.
何者かにうでをつかまれ、彼女は恐くて悲鳴をあげた。
She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom.
彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。
Her grief expressed itself in tears.
彼女の深い悲しみは涙になって表れた。
I could not help crying at the sad news.
私はその悲しい知らせを聞いて泣かずにはおられなかった。
There's a strong probability of a nuclear tragedy.
核の悲劇が起きる危険は非常に高そうです。
The whole nation was sad to hear that their king died.
国民全体は国王死去の報を聞いて悲しんだ。
All love and sadness melt in my heart.
愛も悲しみも入り乱れた胸の鼓動が聞こえてくる。
Why does she look so sad?
なぜ彼女はあんなに悲しそうなのだろう。
Somebody must break the sad news to her mother.
誰かがその悲しい知らせを彼女の母親に知らせなければならない。
On the wings of Time grief flies away.
時の翼に乗って悲しみは飛び去る。
I wasn't so much sad as I was angry.
私は悲しいというよりは腹が立った。
To my sorrow, my father cannot attend the meeting.
悲しいことに、父はその会合には出られない。
Tom's heart was filled with sorrow.
トムの胸は悲しみでいっぱいだった。
To her sorrow, her only son left her alone.
悲しいことに、一人息子は、彼女を捨ててしまった。
His sudden death was a tragedy.
彼の突然の死は悲劇的事件だった。
He cried out and ran away.
彼は悲鳴をあげて逃げて行った。
Please don't be sad any more.
これ以上悲しまないで。
She screamed with terror.
彼女は恐怖で悲鳴をあげた。
She was so sad that she did not want to speak to anyone.
彼女はとても悲しかったので、誰にも話しかけたくなかった。
The grieving woman was consoled by her friends.
悲しみに暮れるその女性は友人たちに慰められた。
After hearing the sad news, she broke down in tears.
悲しい知らせを聞いて、彼女は泣き崩れました。
He was much affected by the sad news.
彼はその悲しいニュースに強く心を打たれた。
When she was reading the letter, she looked sad.
彼女はその手紙を読んでいたとき悲しそうな顔だった。
Because of her, he lived a miserable life.
彼女のせいで、彼は悲惨な生活を送った。
Nicole was beside herself with grief when she heard the news.
そのニュースを聞いた時、ニコルは悲しみのあまり我を忘れた。
Tragedy fell over the town.
悲劇が町を襲った。
Forget the sad affair.
悲しい出来事は忘れなさい。
The saddest part of the story remains to be told.
その物語の最も悲しいところはまだ話されていない。
The story has in it something of the element of tragedy.
その物語には何か悲劇的な要素が含まれている。
This is such a sad story.
これは何とも悲しい物語です。
I am feeling sad about it.
私はそのことで悲しんでいます。
Don't be sad.
悲しまないで下さい。
Please don't be so sad. Cheer up!
どうかそんなに悲しまずに元気を出してください。
He was heartbroken.
彼は悲しみに打ちひしがれた。
She mourned over the death of her only son.
彼女は一人息子の死をいたみ悲しんだ。
I wear a sad look.
悲しそうな顔をする。
Love is a comedy in France, a tragedy in England, an opera in Italy, and a melodrama in Germany.
愛はフランスでは喜劇、英国では悲劇、イタリアでは歌劇、そしてドイツではメロドラマである。
After a while, the little black rabbit stopped eating, sat down, and looked very sad.
しばらくして小さい黒いウサギは食べるのを止めて座り込みました。それはとても悲しそうにみえた。
At times I feel sad.
時折私は悲しくなる。
She is dying of grief.
彼女は悲嘆のあまり死にそうだ。
She looked sad.
彼女は悲しそうに見えた。
In the name of God, Most Gracious, Most Merciful.
慈悲深く慈悲あまねき神の御名において
You had better not take such a hopeless view of life.
人生をそう悲観してはいけない。
The sad story moved us to tears.
悲しい知らせに涙をさそわれた。
The girl was overcome with grief.
少女は悲しみにうちひしがれた。
I felt all the more sad to hear that.
私はそれを聞いていっそう悲しくなった。
Pools of sorrow, wave of joy.
悲しみの海歓びの波は。
The tragedy must be remembered so that it is not repeated.
同じようなことが繰り返されないように、その悲劇は忘れてはいけない。
The tragic news drove his mother mad.
その悲報に打たれて彼の母は気が狂った。
She did nothing but grieve over her husband's death.
彼女は夫の死を嘆き悲しむばかりであった。
We cry when we are very sad.
私たちはひじょうに悲しいときに泣きます。
He was heartbroken and hanged himself.
彼は悲嘆にくれて、首吊り自殺をした。
He was the agent of her grief.
彼女の悲しみの原因は彼だった。
She was overwhelmed by the sad news.
彼女はその悲しい知らせに打ちのめされた。
It's sad, but true.
悲しいことですが、真実です。
Why should you be so sad?
なんでそんなに悲しむの。
What a sad story this is!
これはなんと悲しい話だろう。
Sorrow filled his breast.
悲しみが彼の心を満たした。
I like stories that have sad endings.
私は悲しい結末の物語が好きです。
When things are hard or when you're sad, look up at the sky.
つらいとき、悲しいときは、空を見上げてごらん。
Her anger gave way to sorrow.
彼女の怒りが消えて悲しみに変わった。
She begged for mercy.
彼女は慈悲を願った。
Those gloom and doom economists aren't worth their salt.
あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。
She wore a sad expression.
彼女は悲しそうな表情をしていた。
Her sorrow found expression in silent tears.
彼女の悲しみは無言でこぼす涙になって表れた。
When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief.
彼の非業の死を聞いた時、彼の妻は悲しみで気も狂わんばかりだった。
The whole nation was sad to hear that their king died.
全国民が王の訃報を聞き悲しんだ。
There is a look of appeal on her sad face.
彼女の悲しそうな顔には哀願の様子がうかがえる。
Is there really any guy who has such a sad face when they mess up?
失敗してあれほど悲しそうな顔をする奴が、いるかな?
You will have heard the sad news.
悲しい知らせをお聞きになっているでしょう。
His cup of misery was full.
彼は悲劇のどん底にあった。
The movie was so sad that everybody cried.
映画はとても悲しくて、だれもが泣いた。
She kept her sorrow in her bosom.
彼女は悲しみを胸に秘めていた。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that