The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '悲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The news made her very sad.
その知らせは彼女をたいへん悲しませた。
To her sorrow, she had no one to rely on.
悲しいことに、彼女には頼れる人が誰もいなかった。
The story has in it something of the element of tragedy.
その物語には何か悲劇的な要素が含まれている。
When she was reading the letter, she looked sad.
彼女はその手紙を読んでいたとき悲しそうな顔だった。
I like stories that have sad endings.
私は悲しい結末の物語が好きです。
The sad story moved us to tears.
悲しい知らせに涙をさそわれた。
She can express her feelings when she feels happy or sad.
楽しいときや悲しいときに、自分の感情を表すことができる。
His pessimism depressed those around him.
彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
She tried to conceal her grief at the party.
彼女はパーティーで自分の悲しみを見せないようにした。
The optimist looks into a mirror and becomes more optimistic, the pessimist more pessimistic.
楽観主義者は鏡をのぞきこんでますます楽天的に、悲観論者はますます悲観的になる。
The tragedy must be remembered so that it is not repeated.
その悲劇は繰り返されないために忘れてはならない。
Her face was eloquent of her sorrow.
彼女の顔は悲しみをはっきりと表していた。
When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief.
彼の非業の死を聞いた時、彼の妻は悲しみで気も狂わんばかりだった。
She looks sad.
彼女は悲しそうだ。
I wear a sad look.
悲しそうな顔をする。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
He had to lead a miserable life for many years.
彼は何年も悲惨な生活を送らなければならなかった。
Those gloom and doom economists aren't worth their salt.
あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。
Her death was a great distress to all the family.
彼女の死で家族全員が悲嘆に暮れた。
She has a tendency to look on the dark side of things.
彼女は物事を悲観的に見る傾向がある。
He grieved at the death of his best friend.
彼は親友の死を嘆き悲しんだ。
She is very sad.
彼女はとても悲しんでいる。
Sad to say, her son died young.
悲しいことに、彼女の息子は若死にした。
She was sad for the first time in months.
彼女は数ヶ月来はじめて悲しく思った。
My mother has borne her sorrow admirably.
母は立派に悲しみに耐えてきた。
She wore a sad expression.
彼女は悲しそうな表情をしていた。
She looked sadly at me.
彼女は悲しそうに私を見た。
I feel sad every now and then.
私はときどき悲しく感じる。
Those who do not know the sadness of love may not speak of it.
恋の悲しみを知らぬものに恋の味は話せない。
She was beside herself with grief.
悲しみのあまり気が動転していた。
To everyone's sorrow, the poet died young.
悲しいことに、その詩人は若死にした。
Because of her, he lived a miserable life.
彼女のせいで、彼は悲惨な生活を送った。
When I woke up, I was sad.
起きた時私は悲しかった。
Pessimism believes in no improvement.
悲観主義は、向上することを信じないのだ。
She screamed for help.
彼女は助けを求めて悲鳴をあげた。
She was so sad that she did not want to speak to anyone.
彼女はとても悲しかったので、誰にも話しかけたくなかった。
The tragedy of war must not be forgotten.
その戦争の悲劇は忘れられてはならない。
I felt sad for no reason.
私は訳もなく悲しくなった。
He has a tendency to be pessimistic.
彼は悲観する傾向がある。
Do not obtrude upon her sorrow.
悲しんでいる彼女をそっとしておきなさい。
For instance, "delight" is the opposite of "sorrow."
例えば、「喜び」の反対語は「悲しみ」です。
He was in deep grief at the death of his wife.
彼は妻に死なれて深く悲しんでいた。
She is dying of grief.
彼女は悲嘆のあまり死にそうだ。
He isn't really sad; he's only acting.
彼は本当に悲しいのではない、そのふりをしているだけだ。
The whole nation was sad to hear that their king died.
全国民が王の訃報を聞き悲しんだ。
His sudden death was a tragedy.
彼の突然の死は悲劇的事件だった。
He cried out and ran away.
彼は悲鳴をあげて逃げて行った。
Shakespeare wrote both tragedy and comedy.
シェークスピアは喜劇も悲劇も書いた。
Time and thinking tame the strongest grief.
時と思案はもっとも強い悲しみでも和らげる。
I asked him why he is so sad.
なぜそんなに悲しんでいるのか、と私は彼に尋ねた。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.