Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His pessimism depressed those around him. 彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。 He was beside himself with grief. 彼は悲しみで気も狂わんばかりだった。 This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that その問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人 There's a strong probability of a nuclear tragedy. 核の悲劇が起きる危険は非常に高そうです。 I am feeling sad about it. 私はそのことで悲しんでいます。 He said to me, "You look sad. What is the matter with you?" 彼は私に、悲しそうな顔をしているが、どうしたのか聞いた。 He answered with a sad air. 彼は悲しそうな様子で答えた。 Good night, good night! Parting is such sweet sorrow, that I shall say good night till it be morrow. さよなら!さよなら!ああ、別れというものは悲し懐かしいものじゃ。夜が明くるまで、こうしてさよならを言うていたい。 He tried to act cheerfully, but we all knew how sad he felt. 彼は陽気に振る舞おうとしたが、私達はみんな彼がどれほど悲しい思いをしているかわかっていた。 He told me a sad story. 彼は私に悲しい物語を話してくれた。 He walked away with a sad look on his face. 彼は悲しそうな顔つきをして立ち去っていった。 And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can. そして今夜、彼女がアメリカで100年にわたって見てきた全てのものについて考えています。悲嘆や希望、もがきや前進、出来やしないと言われた回数、そしてあのアメリカ的信条を掲げて前進した人々、そう我々はできる、という。 She wept over her child's death. 彼女はわが子の死を悲しんで泣いた。 With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident. もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。 He heard the ill tidings without emotion. 彼はその悲報を取り乱さずに聞いた。 He has a wistful look on his face. 彼は悲しそうな顔つきをしている。 The news made her sad. その知らせを聞くと彼女は悲しくなった。 There is a look of appeal on her sad face. 彼女の悲しそうな顔には哀願の様子がうかがえる。 Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too. のび太君は、人の幸せを願い、 人の不幸を悲しむことができる青年だ。 それは、人間にとって最も大切なこと。 きっと君を幸せにしてくれるよ。 Grief on the face is better than the stain in the heart. 顔に出た悲しみは、心にある汚点に勝る。 He grieved at the death of his best friend. 彼は親友の死を嘆き悲しんだ。 Sadly, my cat has gone away somewhere. 悲しいことに私の猫はどこかへいってしまった。 She screamed when she saw a snake. 蛇をみたとき、彼女は悲鳴をあげた。 Sorrow filled his breast. 悲しみが彼の心を満たした。 She was sad for the first time in months. 彼女は数ヶ月来はじめて悲しく思った。 The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears. 両親の喜びは外に現れない。その悲しみや不安もまたしかり。 Her grief was too acute for tears. 彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。 What made her so sad? 何のために彼女はそんなに悲しいのですか。 Great was the sorrow of her parents. 彼女の両親の悲しみは大きかった。 What a sad movie it was! なんて悲しい映画だったんだろう。 He was heartbroken. 彼は悲しみに打ちひしがれた。 Grief has silvered her hair. 悲しみのあまり彼女の髪は白くなった。 He was the agent of her grief. 彼女の悲しみの原因は彼だった。 I was much affected by the sad news. 私はその悲しい知らせを受けてひどく悲しんだ。 Joe looked sad yesterday? ジョーは昨日悲しそうに見えた。 I get depressed thinking that a guy like our boss can have ultimate power over us. あのボスに俺たちの生殺与奪の権を握られているとはね。悲しくなっちゃうよ。 We often hear it said that ours is essentially a tragic age. 現代は本質的に悲劇的な時代だと言われるのをよく耳にする。 The sad story moved us to tears. 悲しい知らせに涙をさそわれた。 To everyone's sorrow, the poet died young. 悲しいことに、その詩人は若死にした。 She could not but cry at the sad news. その悲しい知らせを聞いて、彼女はなかずにはいられなかった。 The whole nation was sad to hear that their king died. 国民全体は国王死去の報を聞いて悲しんだ。 He is extremely pessimistic and has no aspirations. 彼は非常に悲観的で希望を持っていない。 He was tormented by some deep sorrow. 彼はある深い悲しみに苦しんだ。 I forget sad things when I fall asleep. 悲しいことは寝ると忘れる。 Time cured her of her sorrow. 時が彼女の悲しみを癒した。 Portia tempered justice with mercy. ポーシャは正義を慈悲で和らげた。 She was so sad that she did not want to speak to anyone. 彼女はとても悲しかったので、誰にも話しかけたくなかった。 I was moved to tears by the tragic story. 悲しい物語に涙を催した。 She was distracted by grief. 彼女は悲嘆にくれていた。 The tragedy left a scar on my mind. その悲しい出来事は私の心に傷を残した。 Shakespeare wrote both tragedy and comedy. シェークスピアは喜劇も悲劇も書いた。 She looked sad because I was angry. 私が怒っていたので彼女は悲しそうだった。 Forget your sorrows. 悲しみを忘れなさい。 She doesn't like to sing sad songs. 彼女は悲しい歌を歌うのは嫌いだ。 People who don't know the sadness of love aren't able to talk about the experience of love. 恋の悲しみを知らぬものに恋の味は話せない。 The girl screamed when she saw the flames. その少女は炎を見て悲鳴を上げた。 Her sorrow found expression in silent tears. 彼女の悲しみは無言でこぼす涙になって表れた。 Shakespeare's "Macbeth" is a tragedy. シェイクスピアのマクベスは悲劇である。 Tom screamed for help. トムは悲鳴を上げて助けを求めた。 I don't suppose you ever really get over the death of a child. 人は我が子の死の悲しみから完全に立ち直ることは出来ないと思う。 Those gloom and doom economists aren't worth their salt. あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。 My puppy died, and I'm terribly upset. 子犬が死んで、悲しくてたまりません。 I felt deep sorrow at his death. 彼の死を嘆き悲しんだ。 Forget the sad affair. 悲しい出来事は忘れなさい。 His life was miserable beyond description. 彼の生活は言い表すことのできないほど悲惨なものだった。 It's a pity when somebody dies. 誰かが亡くなったときは悲しいものだよ。 Please don't be so sad. Cheer up! どうかそんなに悲しまずに元気を出してください。 What is the real cause of this tragedy? この悲劇の本当の原因は何ですか。 Tom tried to forget his love sorrow by playing the piano. トムはピアノを弾いて失恋の悲しみを紛らわそうとした。 The capable detective was assigned to investigate the cause of the tragedy. 有能な探偵がその悲劇の原因を調査する任務に当てられた。 He wept over his misfortunes. 彼は身の不運を嘆き悲しんだ。 What a sad story this is! これはなんと悲しい話だろう。 The news filled her with sorrow. その知らせを聞いて彼女の心は悲しみでいっぱいになった。 He disguised his sorrow with a smile. 彼は微笑で悲しみを隠した。 Misery and sorrow accompany war. 戦争には悲惨と悲しみが伴う。 And the little black rabbit never looked sad again. そして小さい黒いウサギは二度と悲しくは見えませんでした。 She has grieved over his loss for nearly ten years. 彼女は十年近くも彼の死を嘆き悲しんでいる。 She went nearly mad with grief after the child died. 子供が死に、彼女は悲しみで気も狂わんばかりであった。 He seems cheery but, on the contrary, he is sad. 彼は陽気そうに見えるが、本当はそれに反して悲しんでいるのだ。 She gave a cry of pain. 彼女は痛くて悲鳴を上げた。 How sad a story this is! なんと悲しい話でしょう。 To my sorrow, my father cannot attend the meeting. 悲しいことに、父はその会合には出られない。 It's sad, but true. 悲しいことですが、真実です。 Hearing the sad news, she collapsed in tears. 悲報を聞いて、彼女は泣き崩れました。 Smiling sadly, she began to talk. 悲しそうに微笑みながら、彼女は話しはじめた。 The saddest part of the story remains to be told. その物語の最も悲しいところはまだ話されていない。 The optimist looks into a mirror and becomes more optimistic, the pessimist more pessimistic. 楽観主義者は鏡をのぞきこんでますます楽天的に、悲観論者はますます悲観的になる。 The story has in it something of the element of tragedy. その物語には何か悲劇的な要素が含まれている。 He was heartbroken and hanged himself. 彼は悲嘆にくれて、首吊り自殺をした。 Why should you be sad? 悲しむことなんてないでしょう。 She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom. 彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。 My cat looks sad. 私の猫は悲しそう。 It is up to me to tell the sad news to her. その悲しい知らせは私が責任を持って必ず彼女に伝えよう。 She was beside herself with grief. 悲しみのあまり気が動転していた。 I heard someone scream. 私は誰かが悲鳴をあげるのが聞こえた。 Tom tried to forget his love sorrow by playing the piano. トムはピアノを弾いて失恋の悲しみを紛らそうとした。 How sad that girl looks! あの女の子はなんて悲しそうなんだろう。 In her grief, she burst into tears. 悲しくて彼女は突然泣き出した。 The letter made her sad. その手紙は彼女を悲しくさせた。 She screamed at the flash of lightning. 彼女は稲妻の閃光を見て悲鳴をあげた。