Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The saddest part of the story remains to be told. その話の最も悲しい部分はまだ語られていない。 It is sad not to be loved, but it is much sadder not to be able to love. 愛されないのは悲しいことだが、愛することが出来ないのは、もっと悲しいことである。 I wasn't so much sad as I was angry. 私は悲しいというよりは腹が立った。 She screamed for help. 彼女は助けを求めて悲鳴をあげた。 She was beside herself with grief. 悲しみのあまり気が動転していた。 As a rule, I prefer a comedy to a tragedy. 概して私は悲劇よりも喜劇が好きだ。 When I woke up, I was sad. 起きた時私は悲しかった。 Good night, good night! Parting is such sweet sorrow, that I shall say good night till it be morrow. さよなら!さよなら!ああ、別れというものは悲し懐かしいものじゃ。夜が明くるまで、こうしてさよならを言うていたい。 I remember the horror I felt when she screamed. 私は彼女が悲鳴を上げたときに感じた恐怖を覚えている。 And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can. そして今夜、彼女がアメリカで100年にわたって見てきた全てのものについて考えています。悲嘆や希望、もがきや前進、出来やしないと言われた回数、そしてあのアメリカ的信条を掲げて前進した人々、そう我々はできる、という。 We often hear it said that ours is essentially a tragic age. 現代は本質的に悲劇的な時代だと言われるのをよく耳にする。 The story has in it something of the element of tragedy. その物語には何か悲劇的な要素が含まれている。 "Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears. 「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。 She bore her grief with dry eyes. 彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。 A scream broke the silence. 悲鳴で静寂がやぶられた。 Portia tempered justice with mercy. ポーシャは正義を慈悲で和らげた。 The whole nation was sad to hear that their king died. 全国民が王の訃報を聞き悲しんだ。 The girl screamed when she saw the flames. その少女は炎を見て悲鳴を上げた。 She all but wept when she heard the bad news. 悲報を聞いて彼女は涙をこぼしそうになった。 Filled with sorrow, the girl looked him in the eye. その少女は悲しみで胸をいっぱいにして、彼の目を見つめた。 Her death was a great distress to all the family. 彼女の死で家族全員が悲嘆に暮れた。 His death made everyone sad. 彼の死は皆を悲しませた。 That's really sad. それはあまりにも悲しい。 When things are hard or when you're sad, look up at the sky. つらいとき、悲しいときは、空を見上げてごらん。 He has a tendency to be pessimistic. 彼は悲観する傾向がある。 In her grief, she burst into tears. 悲しくて彼女は突然泣き出した。 It's a very sad story. とても悲しい物語です。 Hearing the sad news, she collapsed in tears. 悲報を聞いて、彼女は泣き崩れました。 His heart was torn by sorrow. 彼の心は悲しみでずたずたになった。 It is up to me to tell the sad news to her. その悲しい知らせは私が責任を持って必ず彼女に伝えよう。 I weep for my lost youth. もう若くないと思うと悲しいです。 The lady looked sad, also tired. その女性は悲しげで、その上疲れているようだった。 Don't feel sad or ill at ease. 悲しい気持ちや不安になってはいけません。 He appealed to the judge for mercy. 彼は裁判官に慈悲を求めた。 She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death. 彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。 It'll be a long time before she gets over her father's death. 彼女が父親の死の悲しみから立ち直るには長い時間がかかるだろう。 The young woman under that tree looks sad. あの木の下にいる若い女性は悲しそうな顔をしている。 What makes you so sad? 何がそんなに悲しいの? I don't suppose you ever really get over the death of a child. 人は我が子の死の悲しみから完全に立ち直ることは出来ないと思う。 Do not obtrude upon her sorrow. 悲しんでいる彼女をそっとしておきなさい。 Happiness and sadness only last for a time. 喜びも悲しみもいつまでも続くことはない。 He was heartbroken. 彼は悲嘆にくれた。 The whole nation was sad to hear that their king died. 国民全体は国王死去の報を聞いて悲しんだ。 Love is a sickness full of woes, All remedies refusing. 恋は悲しみに満ちた病であり、あらゆる治療をも薬をも受け付けない。 He was so sad that he almost went mad. 気がくるいそうなほど悲しかった。 He was blind with sorrow. 彼は悲嘆に暮れてぼう然としていた。 The article's tone was one of pessimism. 記事の論調は一種の悲観論だった。 I asked him why he is so sad. なぜそんなに悲しんでいるのか、と私は彼に尋ねた。 The pain was terrible. 悲惨な痛さだった。 On the wings of Time grief flies away. 時の翼に乗って悲しみは飛び去る。 He was much affected by the sad news. 彼はその悲しいニュースに強く心を打たれた。 The song is at once sad and beautiful. その歌は悲しくまた美しい。 It was not until a few days later that we heard the sad news. 数日後になって初めてその悲しい知らせを聞いた。 It's sad, but true. 悲しいことですが、真実です。 He wept over his misfortunes. 彼は身の不運を嘆き悲しんだ。 To my great sorrow, my father died young. 大変悲しいことに父は若くして亡くなった。 Say ... I can hear screams coming from the women's bath. なんか・・・女湯から悲鳴が聞こえてくるんだけど。 The sad story moved us to tears. 悲しい知らせに涙をさそわれた。 Jane laughed away the sorrow. ジェーンは悲しみを笑い飛ばした。 It is sad that so few people give money to help the hungry. 飢えている人々に援助のお金を出す人がとても少ないのは悲しいことだ。 My mother has borne her sorrow admirably. 母は立派に悲しみに耐えてきた。 Divorce tends to be associated with a negative image. 離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。 Mother always cries when she listens to sad songs. お母さんが悲しい曲を聴くといつも泣いてしまいます。 The saddest part of the story remains to be told. その物語の最も悲しいところはまだ話されていない。 With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident. もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。 She tried to conceal her grief at the party. 彼女はパーティーで自分の悲しみを見せないようにした。 When I'm sad, my friends encourage me. 悲しい時は友達が励ましてくれる。 Are you sad? 悲しいですか。 Tom screamed for help. トムは悲鳴を上げて助けを求めた。 She can express her feelings when she feels happy or sad. 楽しいときや悲しいときに、自分の感情を表すことができる。 People who don't know the sadness of love aren't able to talk about the experience of love. 恋の悲しみを知らぬものに恋の味は話せない。 No words can relieve her deep sorrow. どんな言葉も彼女の深い悲しみを和らげることはできない。 She screamed when she saw a snake. 蛇をみたとき、彼女は悲鳴をあげた。 It is a sad house where the hen crows louder than the cock. おんどりよりもめんどりの方が大声で鳴く家は悲しい家だ。 Shakespeare wrote both tragedy and comedy. シェークスピアは喜劇も悲劇も書いた。 All at once, I heard a scream. 突然悲鳴が聞こえた。 Her grief expressed itself in tears. 彼女の深い悲しみは涙になって表れた。 "Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town." 「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」 Joy was mingled with sorrow. 喜びは悲しみと混じり合った。 That tragedy was etched in my mind. あの悲劇は私の心に刻みこまれた。 I felt deep sorrow at his death. 彼の死を嘆き悲しんだ。 She wept over her child's death. 彼女はわが子の死を悲しんで泣いた。 When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief. 彼の非業の死を聞いた時、彼の妻は悲しみで気も狂わんばかりだった。 I felt disturbed at the sad news. 私はその悲しい知らせに動揺を覚えた。 After a while, the little black rabbit stopped eating, sat down, and looked very sad. しばらくして小さい黒いウサギは食べるのを止めて座り込みました。それはとても悲しそうにみえた。 Misery and sorrow accompany war. 戦争には悲惨と悲しみが伴う。 Time and thinking tame the strongest grief. 時と思案はもっとも強い悲しみでも和らげる。 The news distressed her. 彼女はその知らせを聞いて悲しんだ。 Pools of sorrow, wave of joy. 悲しみの海歓びの波は。 The busy bee has no time for sorrow. 忙しい蜂は悲しんでいる暇がない。 The sad story came home to her. その悲しい話は彼女にしみじみと感じられた。 Sick people tend to be pessimistic. 病人は悲観的になりがちだ。 I was much affected by the sad news. 私はその悲しい知らせを受けてひどく悲しんだ。 The death of one man is a tragedy, the death of millions is a statistic. 一人の人間の死は悲劇であるが、百万人の死は統計値である。 Why is it that she looks so sad? なぜ彼女はあんなに悲しそうなのだろう。 He isn't really sad; he's only acting. 彼は本当に悲しいのではない、そのふりをしているだけだ。 I feel sad every now and then. 私はときどき悲しく感じる。 His tone was one of sorrow. 彼の口調は悲しみ口調だった。 The tragedy must be remembered so that it is not repeated. 同じようなことが繰り返されないように、その悲劇は忘れてはいけない。 Don't mourn over the loss of your loved one too long. 愛した人の死をあまり長いこと悲しんでいてはいけない。