Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She was overwhelmed by the sad news. | 彼女はその悲しい知らせに打ちのめされた。 | |
| Why are you looking so sad? | なぜ君はそんなに悲しそうな顔をしているのか。 | |
| Love is a comedy in France, a tragedy in England, an opera in Italy, and a melodrama in Germany. | 愛はフランスでは喜劇、英国では悲劇、イタリアでは歌劇、そしてドイツではメロドラマである。 | |
| Ah, me! | ああ悲しい。 | |
| What a sad movie it was! | なんて悲しい映画だったんだろう。 | |
| What is she so unhappy about? | 彼女は何がそんなに悲しいのだろう。 | |
| The accompaniments of the war are misery and sorrow. | 戦争には悲惨と悲しみがつきものだ。 | |
| Grief drove her mad. | 悲しみのあまり彼女は気が狂った。 | |
| He felt sad because he lost his father. | 彼は父を亡くしたので悲しかった。 | |
| She was sad for the first time in months. | 彼女は数ヶ月来はじめて悲しく思った。 | |
| He was beside himself with grief. | 彼は悲しみで気も狂わんばかりだった。 | |
| Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project. | 悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。 | |
| There was a terrible accident on the freeway. | 高速道路で悲惨な事故があった。 | |
| She begged for mercy. | 彼女は慈悲を懇願した。 | |
| He was the agent of her grief. | 彼女の悲しみの原因は彼だった。 | |
| Didn't you hear the scream? | 悲鳴が聞こえなかったか。 | |
| Sadly, his dream didn't come true. | 悲しいことに彼の夢は実現しなかった。 | |
| The orphan wept with grief over his misfortune. | その孤児は自分の不幸に悲しみの涙をこぼした。 | |
| Her grief expressed itself in tears. | 彼女の深い悲しみは涙になって表れた。 | |
| I was more angry than sad. | 私は悲しいというよりは腹が立った。 | |
| He tried to act cheerfully, but we all knew how sad he felt. | 彼は陽気に振る舞おうとしたが、私達はみんな彼がどれほど悲しい思いをしているかわかっていた。 | |
| I am feeling sad about it. | 私はそのことで悲しんでいます。 | |
| She could not but cry at the sad news. | その悲しい知らせを聞いて、彼女はなかずにはいられなかった。 | |
| She screamed with terror. | 彼女は恐怖で悲鳴をあげた。 | |
| His death made everyone sad. | 彼の死は皆を悲しませた。 | |
| Her face was eloquent of her sorrow. | 彼女の顔は悲しみをはっきりと表していた。 | |
| She is dying of grief. | 彼女は悲嘆のあまり死にそうだ。 | |
| He was tormented by some deep sorrow. | 彼はある深い悲しみに苦しんだ。 | |
| She screamed with horror as someone took hold of her arm. | 何者かにうでをつかまれ、彼女は恐くて悲鳴をあげた。 | |
| The tragedy must be remembered so that it is not repeated. | その悲劇は繰り返されないために忘れてはならない。 | |
| She looked sad. | 彼女は悲しそうに見えた。 | |
| She screams if you even touch her funny bone. | 彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。 | |
| Are you sad? | 悲しいですか。 | |
| She went nearly mad with grief after the child died. | 子供が死に、彼女は悲しみで気も狂わんばかりであった。 | |
| Mother always cries when she listens to sad songs. | お母さんが悲しい曲を聴くといつも泣いてしまいます。 | |
| She screamed at the flash of lightning. | 彼女は稲妻の閃光を見て悲鳴をあげた。 | |
| It is a very sad tale. | とても悲しい物語です。 | |
| The death of his father filled him with sorrow. | 父が死んで彼は悲しみにしずんだ。 | |
| She is merciful. | 彼女は慈悲深い。 | |
| You had better not take such a hopeless view of life. | 人生をそう悲観してはいけない。 | |
| I felt very sad when I heard the news. | そのニュースを聞いたとき、とても悲しく感じた。 | |
| The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached. | 日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。 | |
| She is very sad. | 彼女はとても悲しんでいる。 | |
| "He used to love me," she answered sadly. | 以前は愛してくれたのだけれど。と彼女は悲しそうに答えた。 | |
| She doesn't like to sing sad songs. | 彼女は悲しい歌を歌うのは嫌いだ。 | |
| The woman's face was marked with grief. | その女性の顔には悲しみの跡があった。 | |
| She gave a cry of pain. | 彼女は痛くて悲鳴を上げた。 | |
| Don't intrude on her sorrow. | 悲しんでいる彼女をそっとしておきなさい。 | |
| The sad story came home to her. | その悲しい話は彼女にしみじみと感じられた。 | |
| I was much affected by the sad news. | 私はその悲しい知らせを受けてひどく悲しんだ。 | |
| The old man looks sad. | その老人は悲しそうである。 | |
| I like to feel sad. I know that most people try to avoid any kind of sad feeling. But I think that is wrong. | 私は悲しく感じることが好きである。私はたいていの人は、いかなる悲しみの感情も避けようとすることを知っている。しかし、私はそれは間違っていると思う。 | |
| She looked sad. | 彼女は悲しそうな顔をしていた。 | |
| That's a shame. | それは悲惨だな。 | |
| Are you sad? | 悲しいの? | |
| In her misery, Mary looked to her husband for help. | メアリーは悲嘆の中で夫に助けを頼った。 | |
| And the little black rabbit never looked sad again. | そして小さい黒いウサギは二度と悲しくは見えませんでした。 | |
| It is easier to sympathize with sorrow than to sympathize with joy. | 喜びに同情するより悲しみに同情するほうが容易だ。 | |
| She doesn't like to sing a sad song. | 彼女は悲しい歌を歌うのは嫌いだ。 | |
| I prefer comedy to tragedy. | 私は悲劇より喜劇の方が好きです。 | |
| What makes you so sad? | 何がそんなに悲しいの? | |
| Tom's heart was filled with sorrow. | トムの胸は悲しみでいっぱいだった。 | |
| His cup of misery was full. | 彼は悲劇のどん底にあった。 | |
| It's heartbreaking. | とても悲しいことです。 | |
| Sally was very sad about not going home for the holidays. | サリーは休暇で故国に帰れないのを悲しんでいた。 | |
| I do not feel sad. | 私は悲しくありません。 | |
| I am a trifle sad. | 私はちょっぴり悲しい。 | |
| Her grief was too acute for tears. | 彼女は悲しさのあまり涙も出なかった。 | |
| Forget your sorrows. | 悲しみを忘れなさい。 | |
| The movie was so sad that everybody cried. | 映画はとても悲しくて、だれもが泣いた。 | |
| Her anger gave way to sorrow. | 彼女の怒りが消えて悲しみに変わった。 | |
| Do not obtrude upon her sorrow. | 悲しんでいる彼女をそっとしておきなさい。 | |
| His tone was one of sorrow. | 彼の口調は悲しみ口調だった。 | |
| Tom screamed for help. | トムは悲鳴を上げて助けを求めた。 | |
| She looked sad because I was angry. | 私が怒っていたので彼女は悲しそうだった。 | |
| When I'm sad, my friends encourage me. | 悲しい時は友達が励ましてくれる。 | |
| Somebody must break the sad news to her mother. | 誰かがその悲しい知らせを彼女の母親に知らせなければならない。 | |
| I forget sad things when I fall asleep. | 悲しいことは寝ると忘れる。 | |
| I feel sad every now and then. | 私は時々悲しくなることがある。 | |
| Time tames the strongest grief. | 時はどんな悲しみも癒してくれる。 | |
| I saw sorrow's print upon her face. | 私は彼女の顔に残る悲しみの跡を見た。 | |
| It makes me sad to think of his death. | 彼の死を考えると私は悲しくなる。 | |
| I am filled with sorrow. | 悲しみで胸がいっぱいだ。 | |
| She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom. | 彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。 | |
| She looks sorrowful and forlorn. | 彼女は悲しくて寂しそうだった。 | |
| I like stories that have sad endings. | 私は悲しい結末の物語が好きです。 | |
| I weep for my lost youth. | もう若くないと思うと悲しいです。 | |
| Again his father insisted on another private conversation and broke the sad news. | これもまたおとうさんがこっそりと悲しい事実を告げた。 | |
| He told me a sad story. | 彼は私に悲しい物語を話してくれた。 | |
| My puppy died, and I'm terribly upset. | 子犬が死んで、悲しくてたまりません。 | |
| I dare not tell her the sad news. | 私はその悲しい知らせを彼女に告げる勇気がない。 | |
| The tragic news drove his mother mad. | その悲報に打たれて彼の母は気が狂った。 | |
| Hearing the sad news, she collapsed in tears. | 悲しい知らせを聞いて、彼女は泣き崩れました。 | |
| His sudden death was a tragedy. | 彼の突然の死は悲劇的事件だった。 | |
| The sad story made my heart ache. | その悲しい物語は私の胸を痛ませた。 | |
| We lamented his death. | 私達は彼の死を悲しんだ。 | |
| To weep is to make less the depth of grief. | 泣くことは悲しみを和らげる。 | |
| She tried to conceal her grief at the party. | 彼女はパーティーで自分の悲しみを見せないようにした。 | |
| Great was the sorrow of her parents. | 彼女の両親の悲しみは大きかった。 | |
| The news made her very sad. | その知らせは彼女をたいへん悲しませた。 | |