The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '悲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Between astonishment and sorrow, she could not speak a word.
驚きやら悲しみやらで彼女は一言も言えなかった。
His life was miserable beyond description.
彼の生活は言い表すことのできないほど悲惨なものだった。
Portia tempered justice with mercy.
ポーシャは正義を慈悲で和らげた。
He disguised his sorrow with a smile.
彼は微笑で悲しみを隠した。
As a rule, I prefer a comedy to a tragedy.
概して私は悲劇よりも喜劇が好きだ。
He hid his sadness behind a smile.
彼は微笑みで悲しみを隠した。
I am a trifle sad.
私はちょっぴり悲しい。
The sad news took away his appetite.
悲しい知らせに彼は食欲がなくなった。
He felt great sorrow when his wife died.
彼は妻が死んだとき大きな悲しみを感じた。
Mr. Yappari appealed to the judge for mercy.
ヤッパリさんが裁判官に慈悲を求めて訴えた。
I felt disturbed at the sad news.
私はその悲しい知らせに動揺を覚えた。
He felt sad because he lost his father.
彼は父を亡くしたので悲しかった。
I was surprised and became sad.
私は驚いてそして悲しくなった。
She looked sadly at me.
彼女は悲しそうに私を見た。
I was much affected by the sad news.
私はその悲しい知らせを受けてひどく悲しんだ。
The lady looked sad, also tired.
その女性は悲しげで、その上疲れているようだった。
I do not feel sad.
私は悲しくありません。
Again his father insisted on another private conversation and broke the sad news.
これもまたおとうさんがこっそりと悲しい事実を告げた。
The mother was still grieving over her child's death.
その母親は子供の死をいまだに嘆き悲しんでいた。
He heard the ill tidings without emotion.
彼はその悲報を取り乱さずに聞いた。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.
You had better not take such a hopeless view of life.
人生をそう悲観してはいけない。
What makes you so sad?
何がそんなに悲しいの?
That's really sad.
それはあまりにも悲しい。
"Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town."
「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」
She screamed with terror.
彼女は恐怖で悲鳴をあげた。
I'll be deeply affected by his death.
もし彼が死んだらさぞ悲しむだろう。
That's really sad.
それは本当に悲しいことです。
I wear a sad look.
悲しそうな顔をする。
Divorce tends to be associated with a negative image.
離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
The orphan wept with grief over his misfortune.
その孤児は自分の不幸に悲しみの涙をこぼした。
In her misery, Mary looked to her husband for help.
メアリーは悲嘆の中で夫に助けを頼った。
Because of her, he lived a miserable life.
彼女のせいで、彼は悲惨な生活を送った。
Jane's farewell speech made us very sad.
ジェーンのお別れの挨拶を聞いて、私達はとても悲しくなりました。
The sad story moved us to tears.
悲しい知らせに涙をさそわれた。
We lamented his death.
私達は彼の死を悲しんだ。
I'm sad.
悲しいです。
Those were the saddest hours of my life.
それが私の人生の中で最も悲しい時期でした。
She screamed at the flash of lightning.
彼女は稲妻の閃光を見て悲鳴をあげた。
Joy was mingled with sorrow.
喜びは悲しみと混じり合った。
She screamed with horror as someone took hold of her arm.
何者かにうでをつかまれ、彼女は恐くて悲鳴をあげた。
The accompaniments of the war are misery and sorrow.
戦争には悲惨と悲しみがつきものだ。
We didn't take notice of her sorrow.
私たちは彼女の悲しみに気づかなかった。
It's a pity when somebody dies.
誰かが亡くなったときは悲しいものだよ。
She screams if you even touch her funny bone.
彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。
She was distracted by grief.
彼女は悲嘆にくれていた。
The girl was overcome with grief.
少女は悲しみにうちひしがれた。
As time goes on, grief fades away.
時がたつにつれて、悲しみは薄らぐ。
I dare not tell her the sad news.
私はその悲しい知らせを彼女に告げる勇気がない。
Don't mourn over the loss of your loved one too long.
愛した人の死をあまり長いこと悲しんでいてはいけない。
A scream broke the silence.
悲鳴で静寂がやぶられた。
She kept her sorrow in her bosom.
彼女は悲しみを胸に秘めていた。
No one really understands the grief or joy of another.
他人の悲しみや喜びが本当にわかる人はいない。
The story has in it something of the element of tragedy.
その物語には何か悲劇的な要素が含まれている。
He isn't really sad; he's only acting.
彼は本当に悲しいのではない、そのふりをしているだけだ。
I was more angry than sad.
私は悲しいというよりは腹が立った。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that