She screamed with horror as someone took hold of her arm.
何者かにうでをつかまれ、彼女は恐くて悲鳴をあげた。
The news distressed her.
彼女はその知らせを聞いて悲しんだ。
He disguised his sorrow with a smile.
彼は微笑で悲しみを隠した。
I am filled with sorrow.
悲しみで胸がいっぱいだ。
She altered joy with grief.
彼女は喜んだり悲しんだりした。
I felt deep sorrow at his death.
彼の死を嘆き悲しんだ。
I am a trifle sad.
私はちょっぴり悲しい。
Somebody must break the sad news to her mother.
誰かがその悲しい知らせを彼女の母親に知らせなければならない。
Why is it that she looks so sad?
なぜ彼女はあんなに悲しそうなのだろう。
No matter how you look at it you're a beautiful, ill-fated woman, the heroine of a tragedy.
どこからどう見ても薄幸の美少女、悲劇のヒロインだ。
It is a very sad tale.
とても悲しい物語です。
Time cured her of her sorrow.
時が彼女の悲しみを癒した。
I was more angry than sad.
私は悲しいというよりは腹が立った。
Jesus wept.
イエスは嘆き悲しまれた。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.
悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
Again his father insisted on another private conversation and broke the sad news.
これもまたおとうさんがこっそりと悲しい事実を告げた。
How sad a story this is!
なんと悲しい話でしょう。
What makes you so sad?
何がそんなに悲しいの?
Her sadness was written all over her face.
彼女の悲しみは顔全体に表れていた。
Why does she look so sad?
なぜ彼女はあんなに悲しそうなのだろう。
She was beside herself with grief at the news of her son's accident.
息子の事故の知らせを聞いて彼女は気も狂わんばかりに悲しんでいた。
Life has its sorrows, as every rose has its thorns.
どのバラにもとげがあるように人生には悲しみがある。
He abandoned himself to grief.
彼は悲嘆にくれた。
Sally was very sad about not going home for the holidays.
サリーは休暇で故国に帰れないのを悲しんでいた。
Why should you be so sad?
なんでそんなに悲しむの。
Tom tried to forget his love sorrow by playing the piano.
トムはピアノを弾いて失恋の悲しみを紛らわそうとした。
I was shocked at the sad news.
私はその悲しい知らせを聞いてショックを受けた。
What is she so unhappy about?
彼女は何がそんなに悲しいのだろう。
I remember the horror I felt when she screamed.
私は彼女が悲鳴を上げたときに感じた恐怖を覚えている。
His cup of misery was full.
彼は悲劇のどん底にあった。
What a shame!
それは悲惨だな。
His shadow on the wall looked sad.
壁に映った彼の影は悲しそうだった。
After a while, the little black rabbit stopped eating, sat down, and looked very sad.
しばらくして小さい黒いウサギは食べるのを止めて座り込みました。それはとても悲しそうにみえた。
I suddenly became very sad.
僕は急に悲しくなってきた。
Grief on the face is better than the stain in the heart.
顔に出た悲しみは、心にある汚点に勝る。
He was heartbroken and hanged himself.
彼は悲嘆にくれて、首吊り自殺をした。
The criminal begged the judge for mercy.
犯人は裁判官に慈悲を請うた。
My puppy died, and I'm terribly upset.
子犬が死んで、悲しくてたまりません。
You will have heard the sad news.
悲しい知らせをお聞きになっているでしょう。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that