The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '悲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Crying is an expression of grief.
泣く事は悲しみの表現だ。
The optimist looks into a mirror and becomes more optimistic, the pessimist more pessimistic.
楽観主義者は鏡をのぞきこんでますます楽天的に、悲観論者はますます悲観的になる。
All love and sadness melt in my heart.
愛も悲しみも入り乱れた胸の鼓動が聞こえてくる。
After hearing the sad news, she broke down in tears.
悲しい知らせを聞いて、彼女は泣き崩れました。
She was beside herself with grief.
悲しみのあまり気が動転していた。
She screamed when she saw a snake.
蛇をみたとき、彼女は悲鳴をあげた。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.
He is extremely pessimistic and has no aspirations.
彼は非常に悲観的で希望を持っていない。
"Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town."
「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」
The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.
日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。
The tragic news drove his mother mad.
その悲報に打たれて彼の母は気が狂った。
She screamed at the flash of lightning.
彼女は稲妻の閃光を見て悲鳴をあげた。
She was beside herself with grief at the news of her son's accident.
息子の事故の知らせを聞いて彼女は気も狂わんばかりに悲しんでいた。
The movie was so sad that everybody cried.
映画はとても悲しくて、だれもが泣いた。
In the name of God, Most Gracious, Most Merciful.
慈悲深く慈悲あまねき神の御名において
Sad memories always haunt the child.
悲しい思い出がいつもその子につきまとっている。
She bore her grief with dry eyes.
彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
He was in deep grief at the death of his wife.
彼は妻に死なれて深く悲しんでいた。
I asked him why he is so sad.
なぜそんなに悲しんでいるのか、と私は彼に尋ねた。
His heart bled for his lost friend.
亡き友を思い彼は悲しんだ。
She wore a sad expression.
彼女は悲しそうな表情をしていた。
He cried out and ran away.
彼は悲鳴をあげて逃げて行った。
Smiling sadly, she began to talk.
悲しそうに微笑みながら、彼女は話しはじめた。
She is merciful.
彼女は慈悲深い。
Don't look at me with such sad eyes.
そんな悲しい目で見ないで。
Don't give me such a sad look.
そんな悲しい目で見ないで。
My puppy died, and I'm terribly upset.
子犬が死んで、悲しくてたまりません。
I was shocked at the sad news.
私はその悲しい知らせを聞いてショックを受けた。
Her laugh was a lie that concealed her sorrow.
彼女は笑いは悲しみを隠すうそだった。
Sadly, my cat has gone away somewhere.
悲しいことに私の猫はどこかへいってしまった。
The mother was still grieving over her child's death.
その母親は子供の死をいまだに嘆き悲しんでいた。
I was much affected by the sad news.
私はその悲しい知らせを受けてひどく悲しんだ。
Sorrow filled his breast.
悲しみが彼の心を満たした。
To my great sorrow, my father died young.
大変悲しいことに父は若くして亡くなった。
It was a great tragedy for them to lose their only son.
一人息子を失ったことは彼らにとって大きな悲劇であった。
He was blind with sorrow.
彼は悲嘆に暮れてぼう然としていた。
Don't mourn over the loss of your loved one too long.
愛した人の死をあまり長いこと悲しんでいてはいけない。
She is very sad.
彼女はとても悲しんでいる。
He felt great sorrow when his wife died.
彼は妻が死んだとき大きな悲しみを感じた。
What makes you so sad?
何がそんなに悲しいの?
Ah, me!
ああ悲しい。
He grieved at the death of his best friend.
彼は親友の死を嘆き悲しんだ。
Let go of your negative outlook on life.
悲観的な人生観を捨てよう。
His sad story touched my heart.
彼の悲しい話は私の心を感動させた。
All at once, I heard a scream.
突然悲鳴が聞こえた。
The news distressed her.
彼女はその知らせを聞いて悲しんだ。
They were very saddened to hear of his death.
彼らは彼の死を聞いてとても悲しんだ。
Life has its sorrows, as every rose has its thorns.
どのバラにもとげがあるように人生には悲しみがある。
She screamed for help.
彼女は助けを求めて悲鳴をあげた。
The young woman under that tree looks sad.
あの木の下にいる若い女性は悲しそうな顔をしている。
She begged for mercy.
彼女は慈悲を懇願した。
I was moved to tears by the tragic story.
悲しい物語に涙を催した。
I'll be deeply affected by his death.
もし彼が死んだらさぞ悲しむだろう。
His cup of misery was full.
彼は悲劇のどん底にあった。
Nicole was beside herself with grief when she heard the news.
そのニュースを聞いた時、ニコルは悲しみのあまり我を忘れた。
My cat looks sad.
私の猫は悲しそう。
Her heart broke when her husband died.
夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。
The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears.
両親の喜びは外に現れない。その悲しみや不安もまたしかり。
Divorce tends to be associated with a negative image.
離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
She bore her sorrow well.
彼女はよく悲しみに耐えた。
He was the agent of her grief.
彼女の悲しみの原因は彼だった。
Sad to say, her son died young.
悲しいことに、彼女の息子は若死にした。
Time and thinking tame the strongest grief.
時と思案はもっとも強い悲しみでも和らげる。
She spent her later life with a hidden sorrow.
彼女は悲しみを隠して晩年を送った。
There was a terrible accident on the freeway.
高速道路で悲惨な事故があった。
Her grief expressed itself in tears.
彼女の深い悲しみは涙になって表れた。
She kept her sorrow in her bosom.
彼女は悲しみを胸に秘めていた。
All tragedies end with a death.
すべての悲劇は死で終わる。
I am sad to hear it.
それを聞いて悲しい。
Love is a sickness full of woes, All remedies refusing.
恋は悲しみに満ちた病であり、あらゆる治療をも薬をも受け付けない。
On the wings of Time grief flies away.
時の翼に乗って悲しみは飛び去る。
When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief.
彼の非業の死を聞いた時、彼の妻は悲しみで気も狂わんばかりだった。
Mr. Yappari appealed to the judge for mercy.
ヤッパリさんが裁判官に慈悲を求めて訴えた。
Her grief was too acute for tears.
彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。
When she was reading the letter, she looked sad.
彼女はその手紙を読んでいたとき悲しそうな顔だった。
That tragedy was etched in my mind.
あの悲劇は私の心に刻みこまれた。
It is up to me to tell the sad news to her.
その悲しい知らせは私が責任を持って必ず彼女に伝えよう。
I wanted the musician to play some sad tune on his flute.
私はその演奏家にフルートで何かもの悲しい曲を吹いて欲しいとおもった。
Does that make you sad?
あれで悲しくなるの?
Hearing the sad news, she collapsed in tears.
悲報を聞いて、彼女は泣き崩れました。
The saddest part of the story remains to be told.
その物語の最も悲しいところはまだ話されていない。
Pessimism believes in no improvement.
悲観主義は、向上することを信じないのだ。
I cannot abide hearing you cry so bitterly.
あなたがそんなに悲しそうに泣くのは聞いていられない。
Grief drove her mad.
悲しみのあまり彼女は気が狂った。
Tom's heart was filled with sorrow.
トムの胸は悲しみでいっぱいだった。
I am a trifle sad.
私はちょっぴり悲しい。
Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch.
ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。
When his wife died he was full of heartrending grief.
妻を亡くして彼は身も世もないほどに悲しんだ。
She abandoned herself to grief.
彼女は悲しみに暮れた。
It was not until a few days later that we heard the sad news.
数日後になって初めてその悲しい知らせを聞いた。
The accompaniments of the war are misery and sorrow.
戦争には悲惨と悲しみがつきものだ。
We often hear it said that ours is essentially a tragic age.
現代は本質的に悲劇的な時代だと言われるのをよく耳にする。
She was so sad that she did not want to speak to anyone.