Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't feel sad or ill at ease. 悲しい気持ちや不安になってはいけません。 The young woman under that tree looks sad. あの木の下にいる若い女性は悲しそうな顔をしている。 The old man looks sad. その老人は悲しそうである。 Her sorrow was only apparent. 彼女の悲しみは見せかけにすぎなかった。 Please don't be so sad. Cheer up! どうかそんなに悲しまずに元気を出してください。 The girl screamed when she saw the flames. その少女は炎を見て悲鳴を上げた。 The capable detective was assigned to investigate the cause of the tragedy. 有能な探偵がその悲劇の原因を調査する任務に当てられた。 We often hear it said that ours is essentially a tragic age. 現代は本質的に悲劇的な時代だと言われるのをよく耳にする。 She spent her later life with a hidden sorrow. 彼女は悲しみを隠して晩年を送った。 The sad news took away his appetite. 悲しい知らせに彼は食欲がなくなった。 When she was reading the letter, she looked sad. 彼女はその手紙を読んで悲しそうだった。 Jane laughed away the sorrow. ジェーンは悲しみを笑い飛ばした。 Let go of your negative outlook on life. 悲観的な人生観を捨てよう。 To my great sorrow, my father died young. 大変悲しいことに父は若くして亡くなった。 It's a pity when somebody dies. 誰かが亡くなったときは悲しいものだよ。 Sadly, my cat has gone away somewhere. 悲しいことに私の猫はどこかへいってしまった。 The whole nation was sad to hear that their king died. 全国民が王の訃報を聞き悲しんだ。 Life has its sorrows, as every rose has its thorns. どのバラにもとげがあるように人生には悲しみがある。 Love is a sickness full of woes, All remedies refusing. 恋は悲しみに満ちた病であり、あらゆる治療をも薬をも受け付けない。 His life was miserable beyond description. 彼の生活は言い表すことのできないほど悲惨なものだった。 The girl was struck with grief. 少女は悲しみにうちひしがれた。 Anyway, as long as it's a man, anybody should do. It's sad that you don't have a boyfriend yet. とりあえず男であればだれでもいいのに、まだ彼氏がいないって悲惨だね。 All at once, I heard a scream. 突然悲鳴が聞こえた。 He disguised his sorrow with a smile. 彼は微笑で悲しみを隠した。 She could not but cry at the sad news. その悲しい知らせを聞いて、彼女はなかずにはいられなかった。 I heard a woman scream. 私は女性が悲鳴を上げるのを聞きました。 We didn't notice her sorrow. 彼女の悲しみに気づかなかった。 When I woke up, I was sad. 起きた時私は悲しかった。 I feel sad every now and then. 私は時々悲しくなることがある。 Happiness and sadness only last for a time. 喜びも悲しみもいつまでも続くことはない。 It is sad to have to part with my mother's old furniture. 母親の古い家具を売り払わなければならないのは悲しい。 The heart of the tragedy, as of a short story, is a conflict. 悲劇の本質は、短編小説のそれと同じように、その葛藤である。 She screams if you even touch her funny bone. 彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。 Her anger gave way to sorrow. 彼女の怒りが消えて悲しみに変わった。 His heart is broken. 彼は悲しみにうちひしがれている。 He was much affected by the sad news. 彼はその悲しいニュースに強く心を打たれた。 Tom screamed for help. トムは悲鳴を上げて助けを求めた。 She wept over her child's death. 彼女はわが子の死を悲しんで泣いた。 He was blind with sorrow. 彼は悲嘆に暮れてぼう然としていた。 Grief on the face is better than the stain in the heart. 顔に出た悲しみは、心にある汚点に勝る。 I dare not tell her the sad news. 私はその悲しい知らせを彼女に告げる勇気がない。 With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident. もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。 The whole nation mourned the hero's death. 全国民が英雄の死を悲しんだ。 I like to feel sad. I know that most people try to avoid any kind of sad feeling. But I think that is wrong. 私は悲しく感じることが好きである。私はたいていの人は、いかなる悲しみの感情も避けようとすることを知っている。しかし、私はそれは間違っていると思う。 Nicole was beside herself with grief when she heard the news. そのニュースを聞いた時、ニコルは悲しみのあまり我を忘れた。 I cannot abide hearing you cry so bitterly. あなたがそんなに悲しそうに泣くのは聞いていられない。 Misery and sorrow accompany war. 戦争には悲惨と悲しみが伴う。 I felt disturbed at the sad news. 私はその悲しい知らせに動揺を覚えた。 I suddenly became very sad. 僕は急に悲しくなってきた。 That tragedy was etched in my mind. あの悲劇は私の心に刻みこまれた。 This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that その問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人 When she was reading the letter, she looked sad. 彼女はその手紙を読んでいたとき悲しそうな顔だった。 Her sorrow found expression in silent tears. 彼女の悲しみは無言でこぼす涙になって表れた。 The story has in it something of the element of tragedy. その物語には何か悲劇的な要素が含まれている。 What makes you so sad? 何をそんなに悲しんでいるの。 Why are you looking so sad? どうしてそんな悲しそうな顔してるの? Didn't you hear the scream? 悲鳴が聞こえなかったか。 The orphan wept with grief over his misfortune. その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。 The news made her sad. その知らせを聞くと彼女は悲しくなった。 She screamed with horror as someone took hold of her arm. 何者かにうでをつかまれ、彼女は恐くて悲鳴をあげた。 His heart bled for his lost friend. 亡き友を思い彼は悲しんだ。 After hearing the sad news, she broke down in tears. 悲しい知らせを聞いて、彼女は泣き崩れました。 The whole nation was sad to hear that their king died. 国民全体は国王死去の報を聞いて悲しんだ。 Her son's death broke Mary's heart. 息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。 She was sad for the first time in months. 彼女は数ヶ月来はじめて悲しく思った。 Charity begins at home. 慈悲は家庭に始まる。 Are you sad? 悲しいですか。 What a sad movie it was! なんて悲しい映画だったんだろう。 Sadly, many Japanese people died. 悲しいことに多くの日本人が亡くなりました。 No words can relieve her deep sorrow. どんな言葉も彼女の深い悲しみを消す事はできない。 I like stories that have sad endings. 私は悲しい結末の物語が好きです。 I am far from sad. 私が悲しいなんてとんでもない。 It is easier to sympathize with sorrow than to sympathize with joy. 喜びに同情するより悲しみに同情するほうが容易だ。 I'll certainly be sad if he dies. もし彼が死んだらさぞ悲しむだろう。 Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch. ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。 The criminal begged the judge for mercy. 犯人は裁判官に慈悲を請うた。 He isn't really sad; he's only acting. 彼は本当に悲しいのではない、そのふりをしているだけだ。 Sorrow filled his breast. 悲しみが彼の心を満たした。 He has a tendency to be pessimistic. 彼は悲観する傾向がある。 I was having a very good time, when the sad news came. とても楽しく過ごしていた、するとそのとき悲しい知らせが届いた。 Tom tried to forget his love sorrow by playing the piano. トムはピアノを弾いて失恋の悲しみを紛らそうとした。 The tragedy must be remembered so that it is not repeated. 同じことが繰り返されないために、その悲劇を忘れてはならない。 Why should you be sad? 悲しむことなんてないでしょう。 All love and sadness melt in my heart. 愛も悲しみも入り乱れた胸の鼓動が聞こえてくる。 Again his father insisted on another private conversation and broke the sad news. これもまたおとうさんがこっそりと悲しい事実を告げた。 Portia tempered justice with mercy. ポーシャは正義を慈悲で和らげた。 It's sad, but true. 悲しいことですが、真実です。 She screamed at the flash of lightning. 彼女は稲妻の閃光を見て悲鳴をあげた。 After a while, the little black rabbit stopped eating, sat down, and looked very sad. しばらくして小さい黒いウサギは食べるのを止めて座り込みました。それはとても悲しそうにみえた。 He had to lead a miserable life for many years. 彼は何年も悲惨な生活を送らなければならなかった。 There is eloquence in screaming. 悲鳴には理性にさえ訴える力がある。 He wept over his misfortunes. 彼は身の不運を嘆き悲しんだ。 She doesn't like to sing a sad song. 彼女は悲しい歌を歌うのは嫌いだ。 What is she so unhappy about? 彼女は何がそんなに悲しいのだろう。 Her face was eloquent of her sorrow. 彼女の顔は悲しみをはっきりと表していた。 What makes you so sad? 何がそんなに悲しいの? The death of his father filled him with sorrow. 父が死んで彼は悲しみにしずんだ。 Do not obtrude upon her sorrow. 悲しんでいる彼女をそっとしておきなさい。 Grief has silvered her hair. 悲しみのあまり彼女の髪は白くなった。 What a sad story this is! これはなんと悲しい話だろう。