UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '悲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The tragedy must be remembered so that it is not repeated.同じことが繰り返されないために、その悲劇を忘れてはならない。
Sad as she was, she said good-bye to him with a smile.悲しかったけれど、彼女はにっこり笑って彼にさようならを言った。
She felt less sad as time passed.時がたつにつれ彼女の悲しみは薄れていった。
I prefer comedy to tragedy.私は悲劇より喜劇の方が好きです。
I am feeling sad about it.私はそのことで悲しんでいます。
She looked sad because I was angry.私が怒っていたので彼女は悲しそうだった。
We didn't take notice of her sorrow.私たちは彼女の悲しみに気づかなかった。
Joy was mingled with sorrow.喜びは悲しみと混じり合った。
On the wings of Time grief flies away.時の翼に乗って悲しみは飛び去る。
I'll be deeply affected by his death.もし彼が死んだらさぞ悲しむだろう。
This is such a sad story.これは何とも悲しい物語です。
The whole nation was sad to hear that their king died.国民全体は国王死去の報を聞いて悲しんだ。
He was so sad that he almost went mad.気がくるいそうなほど悲しかった。
Her face was eloquent of her sorrow.彼女の顔は悲しみをはっきりと表していた。
A scream broke the silence.悲鳴で静寂がやぶられた。
His heart was pierced with grief.悲しみが彼の胸に貫いた。
She bore her grief with dry eyes.彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。
Love is a comedy in France, a tragedy in England, an opera in Italy, and a melodrama in Germany.愛はフランスでは喜劇、英国では悲劇、イタリアでは歌劇、そしてドイツではメロドラマである。
Mother always cries when she listens to sad songs.お母さんが悲しい曲を聴くといつも泣いてしまいます。
When she was reading the letter, she looked sad.彼女はその手紙を読んでいたとき悲しそうな顔だった。
Please don't be so sad. Cheer up!どうかそんなに悲しまずに元気を出してください。
He was in deep grief at the death of his wife.彼は妻に死なれて深く悲しんでいた。
She looks sorrowful and forlorn.彼女は悲しくて寂しそうだった。
When his wife died he was full of heartrending grief.妻を亡くして彼は身も世もないほどに悲しんだ。
"He used to love me," she answered sadly.以前は愛してくれたのだけれど。と彼女は悲しそうに答えた。
Sadly, my cat has gone away somewhere.悲しいことに私の猫はどこかへいってしまった。
The saddest part of the story remains to be told.その物語の最も悲しいところはまだ話されていない。
The girl screamed when she saw the flames.その少女は炎を見て悲鳴を上げた。
Forget your sorrows.悲しみを忘れなさい。
Her sadness was written all over her face.彼女の悲しみは顔全体に表れていた。
Great was the sorrow of her parents.彼女の両親の悲しみは大きかった。
In her grief, she burst into tears.悲しくて彼女は突然泣き出した。
Good night, good night! Parting is such sweet sorrow, that I shall say good night till it be morrow.さよなら!さよなら!ああ、別れというものは悲し懐かしいものじゃ。夜が明くるまで、こうしてさよならを言うていたい。
She begged for mercy.彼女は慈悲を願った。
His sudden death was a tragedy.彼の突然の死は悲劇的事件だった。
The news made her sad.その知らせを聞くと彼女は悲しくなった。
When I woke up, I was sad.起きた時私は悲しかった。
That's really sad.それは本当に悲しいことです。
For instance, "delight" is the opposite of "sorrow."例えば、「喜び」の反対語は「悲しみ」です。
The movie was so sad that everybody cried.映画はとても悲しくて、だれもが泣いた。
I'm very sad to hear that.そのことを聞いて私はとても悲しい。
Those were the saddest hours of my life.それが私の人生の中で最も悲しい時期でした。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.のび太君は、人の幸せを願い、 人の不幸を悲しむことができる青年だ。 それは、人間にとって最も大切なこと。 きっと君を幸せにしてくれるよ。
The tragedy must be remembered so that it is not repeated.同じようなことが繰り返されないように、その悲劇は忘れてはいけない。
She looked sad.彼女は悲しそうな顔をしていた。
To my great sorrow, my father died young.大変悲しいことに父は若くして亡くなった。
Don't mourn over the loss of your loved one too long.愛した人の死をあまり長いこと悲しんでいてはいけない。
Joy and grief alternate in my breast.私の胸中は悲喜こもごもだ。
She looked sadly at me.彼女は悲しそうに私を見た。
She all but wept when she heard the bad news.悲報を聞いて彼女は涙をこぼしそうになった。
The sad news took away his appetite.悲しい知らせに彼は食欲がなくなった。
Her sorrow was only apparent.彼女の悲しみは見せかけにすぎなかった。
He heard the ill tidings without emotion.彼はその悲報を取り乱さずに聞いた。
I felt sad for no reason.私は訳もなく悲しくなった。
Her heart broke when her husband died.夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。
To weep is to make less the depth of grief.泣くことは悲しみを和らげる。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.そして今夜、彼女がアメリカで100年にわたって見てきた全てのものについて考えています。悲嘆や希望、もがきや前進、出来やしないと言われた回数、そしてあのアメリカ的信条を掲げて前進した人々、そう我々はできる、という。
He isn't really sad; he's only acting.彼は本当に悲しいのではない、そのふりをしているだけだ。
His tone was one of sorrow.彼の口調は悲しみ口調だった。
It'll be a long time before she gets over her father's death.彼女が父親の死の悲しみから立ち直るには長い時間がかかるだろう。
The tragedy of war must not be forgotten.その戦争の悲劇は忘れられてはならない。
She kept her sorrow in her bosom.彼女は悲しみを胸に秘めていた。
At times I feel sad.時折私は悲しくなる。
What a sad story this is!これはなんと悲しい話だろう。
She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death.彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。
I could not help crying at the sad news.私はその悲しい知らせを聞いて泣かずにはおられなかった。
He appealed to the judge for mercy.彼は裁判官に慈悲を求めた。
Why does she look so sad?なぜ彼女はあんなに悲しそうなのだろう。
Portia tempered justice with mercy.ポーシャは正義を慈悲で和らげた。
I dare not tell her the sad news.私はその悲しい知らせを彼女に告げる勇気がない。
Her grief was too acute for tears.彼女は悲しさのあまり涙も出なかった。
The sad story made my heart ache.その悲しい物語は私の胸を痛ませた。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
I feel sad every now and then.私は時々悲しくなることがある。
No words can relieve her deep sorrow.どんな言葉も彼女の深い悲しみを消す事はできない。
When I lifted a potted plant in my garden, there were swarms of little insects crawling underneath, and I instinctively let out a shriek.庭にあった鉢植えをどけたら、小さな虫がうじゃうじゃといて、思わず悲鳴をあげてしまった。
She gave a cry of pain.彼女は痛くて悲鳴を上げた。
Ah, me!ああ悲しい。
Her grief was too acute for tears.彼女は悲しさがあまりにも痛切で涙も出なかった。
The whole nation was sad to hear that their king died.全国民が王の訃報を聞き悲しんだ。
What made her so sad?何のために彼女はそんなに悲しいのですか。
Does that make you sad?あれで悲しくなるの?
The girl was struck with grief.少女は悲しみにうちひしがれた。
She has a tendency to look on the dark side of things.彼女は悲観する傾向がある。
She mourned over the death of her only son.彼女は一人息子の死をいたみ悲しんだ。
Why should you be so sad?なんでそんなに悲しむの。
She is merciful.彼女は慈悲深い。
He wept over his misfortunes.彼は身の不運を嘆き悲しんだ。
He grieved over his failures.自らの失敗をくよくよ悲しんだ。
Sally was very sad about not going home for the holidays.サリーは休暇で故国に帰れないのを悲しんでいた。
The mother was still grieving over her child's death.その母親は子供の死をいまだに嘆き悲しんでいた。
When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end.政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。
Charity begins at home.慈悲は家庭に始まる。
Don't intrude on her sorrow.悲しんでいる彼女をそっとしておきなさい。
She was overwhelmed by the sad news.彼女はその悲しい知らせに打ちのめされた。
She will not forget listening to the sad tune.彼女はその悲しい曲を聞いたことを忘れられないだろう。
She screams if you even touch her funny bone.彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。
How sad that girl looks!あの女の子はなんて悲しそうなんだろう。
When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief.彼の非業の死を聞いた時、彼の妻は悲しみで気も狂わんばかりだった。
I like stories that have sad endings.私は悲しい結末の物語が好きです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License