The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '悲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I cannot abide hearing you cry so bitterly.
あなたがそんなに悲しそうに泣くのは聞いていられない。
He that increases knowledge increases sorrows.
知識を増す者は悲哀を増す。
Sadly, his dream didn't come true.
悲しいことに彼の夢は実現しなかった。
She looks sad.
彼女は悲しそうだ。
The accompaniments of the war are misery and sorrow.
戦争には悲惨と悲しみがつきものだ。
Are you sad?
悲しいですか。
He hid his sadness behind a smile.
彼は微笑みで悲しみを隠した。
Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.
コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。
There is eloquence in screaming.
悲鳴には理性にさえ訴える力がある。
Hearing the sad news, she collapsed in tears.
悲報を聞くと彼女は泣き崩れた。
"Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town."
「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」
It'll be a long time before she gets over her father's death.
彼女が父親の死の悲しみから立ち直るには長い時間がかかるだろう。
Time and thinking tame the strongest grief.
時と思案はもっとも強い悲しみでも和らげる。
We cry when we are very sad.
私たちはひじょうに悲しいときに泣きます。
The news filled her with sorrow.
その知らせを聞いて彼女の心は悲しみでいっぱいになった。
Her face was eloquent of her sorrow.
彼女の顔は悲しみをはっきりと表していた。
The girl screamed when she saw the flames.
その少女は炎を見て悲鳴を上げた。
He seems cheery but, on the contrary, he is sad.
彼は陽気そうに見えるが、本当はそれに反して悲しんでいるのだ。
He had to lead a miserable life for many years.
彼は何年も悲惨な生活を送らなければならなかった。
Again his father insisted on another private conversation and broke the sad news.
これもまたおとうさんがこっそりと悲しい事実を告げた。
My puppy died, and I'm terribly upset.
子犬が死んで、悲しくてたまりません。
The saddest part of the story remains to be told.
その物語の最も悲しいところはまだ話されていない。
Somebody must break the sad news to her mother.
誰かがその悲しい知らせを彼女の母親に知らせなければならない。
The mother was still grieving over her child's death.
その母親は子供の死をいまだに嘆き悲しんでいた。
It was not until a few days later that we heard the sad news.
数日後になって初めてその悲しい知らせを聞いた。
When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end.
政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。
She bore her grief with dry eyes.
彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。
His cup of misery was full.
彼は悲劇のどん底にあった。
At times I feel sad.
時折私は悲しくなる。
She wept over her child's death.
彼女は我が子の死に悲しんで泣いた。
My heart was filled with sorrow.
私の心は悲しみでいっぱいだった。
It was a great tragedy for them to lose their only son.
一人息子を失ったことは彼らにとって大きな悲劇であった。
Are you sad?
悲しいの?
No words can relieve her deep sorrow.
どんな言葉も彼女の深い悲しみを消す事はできない。
Her death was a great distress to all the family.
彼女の死で家族全員が悲嘆に暮れた。
He disguised his sorrow with a smile.
彼は微笑で悲しみを隠した。
Have mercy on me and spare my life, please!
お慈悲ですから命ばかりはお助けを!
You had better not take such a hopeless view of life.
人生をそう悲観してはいけない。
The whole neighborhood mourned his death.
近所の人々はみな彼の死をいたみ悲しんだ。
This is such a sad story.
これは何とも悲しい物語です。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.