Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom. 彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。 Pools of sorrow, wave of joy. 悲しみの海歓びの波は。 The mother was still grieving over her child's death. その母親は子供の死をいまだに嘆き悲しんでいた。 His shadow on the wall looked sad. 壁に映った彼の影は悲しそうだった。 He hid his sadness behind a smile. 彼は微笑みで悲しみを隠した。 When I lifted a potted plant in my garden, there were swarms of little insects crawling underneath, and I instinctively let out a shriek. 庭にあった鉢植えをどけたら、小さな虫がうじゃうじゃといて、思わず悲鳴をあげてしまった。 I am far from sad. 私が悲しいなんてとんでもない。 I'll certainly be sad if he dies. もし彼が死んだらさぞ悲しむだろう。 Joe looked sad yesterday? ジョーは昨日悲しそうに見えた。 All love and sadness melt in my heart. 愛も悲しみも入り乱れた胸の鼓動が聞こえてくる。 Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents. コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。 The death of his father filled him with sorrow. 父が死んで彼は悲しみにしずんだ。 She screamed when she saw a snake. 蛇をみたとき、彼女は悲鳴をあげた。 He died a sad death. 彼は悲しい死をとげた。 However, Beth seems to be indifferent to Chris's grief. しかしながら、ベスはクリスの悲しみに無関心なようです。 She was beside herself with grief at the news of her son's accident. 息子の事故の知らせを聞いて彼女は気も狂わんばかりに悲しんでいた。 The letter made her sad. その手紙は彼女を悲しくさせた。 He abandoned himself to grief. 彼は悲嘆にくれた。 Pessimism believes in no improvement. 悲観主義は、向上することを信じないのだ。 It is a very sad tale. とても悲しい物語です。 It is a sad house where the hen crows louder than the cock. おんどりよりもめんどりの方が大声で鳴く家は悲しい家だ。 It was not until a few days later that we heard the sad news. 数日後になって初めてその悲しい知らせを聞いた。 He appealed to the judge for mercy. 彼は裁判官に慈悲を求めた。 I like to feel sad. I know that most people try to avoid any kind of sad feeling. But I think that is wrong. 私は悲しく感じることが好きである。私はたいていの人は、いかなる悲しみの感情も避けようとすることを知っている。しかし、私はそれは間違っていると思う。 She screams if you even touch her funny bone. 彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。 What is she so unhappy about? 彼女は何がそんなに悲しいのだろう。 He heard the ill tidings without emotion. 彼はその悲報を取り乱さずに聞いた。 Her heart broke when her husband died. 夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。 The whole nation mourned the hero's death. 全国民が英雄の死を悲しんだ。 Between astonishment and sorrow, she could not speak a word. 驚きやら悲しみやらで彼女は一言も言えなかった。 Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too. のび太君は、人の幸せを願い、 人の不幸を悲しむことができる青年だ。 それは、人間にとって最も大切なこと。 きっと君を幸せにしてくれるよ。 His life was miserable beyond description. 彼の生活は言い表すことのできないほど悲惨なものだった。 A sad accident took place yesterday. 昨日悲しい出来事があった。 I cannot abide hearing you cry so bitterly. あなたがそんなに悲しそうに泣くのは聞いていられない。 His pessimism depressed those around him. 彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。 It is sad not to be loved, but it is much sadder not to be able to love. 愛されないのは悲しいことだが、愛することが出来ないのは、もっと悲しいことである。 I could not help crying at the sad news. 私はその悲しい知らせを聞いて泣かずにはおられなかった。 He felt sad because he lost his father. 彼は父を亡くしたので悲しかった。 I'll be deeply affected by his death. もし彼が死んだらさぞ悲しむだろう。 The sad news took away his appetite. 悲しい知らせに彼は食欲がなくなった。 His cup of misery was full. 彼は悲劇のどん底にあった。 Jesus wept. イエスは嘆き悲しまれた。 The girl was struck with grief. 少女は悲しみにうちひしがれた。 Joy and grief alternate in my breast. 私の胸中は悲喜こもごもだ。 I heard a woman scream. 私は女性が悲鳴を上げるのを聞きました。 Tom tried to forget his love sorrow by playing the piano. トムはピアノを弾いて失恋の悲しみを紛らそうとした。 I am filled with sorrow. 悲しみで胸がいっぱいだ。 She looked sadly at me. 彼女は悲しそうに私を見た。 When I woke up, I was sad. 起きた時私は悲しかった。 To my great sorrow, my father died young. 大変悲しいことに父は若くして亡くなった。 She was happy and sad all at once. 彼女はうれしくもあったが、同時に悲しくもあった。 All tragedies end with a death. すべての悲劇は死で終わる。 When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief. 彼の非業の死を聞いた時、彼の妻は悲しみで気も狂わんばかりだった。 The article's tone was one of pessimism. 記事の論調は一種の悲観論だった。 She begged for mercy. 彼女は慈悲を懇願した。 Mother always cries when she listens to sad songs. お母さんが悲しい曲を聴くといつも泣いてしまいます。 Please don't be so sad. Cheer up! どうかそんなに悲しまずに元気を出してください。 There is a look of appeal on her sad face. 彼女の悲しそうな顔には哀願の様子がうかがえる。 No words can relieve her deep sorrow. どんな言葉も彼女の深い悲しみを和らげることはできない。 Sadly, many Japanese people died. 悲しいことに多くの日本人が亡くなりました。 The tragedy must be remembered so that it is not repeated. その悲劇は繰り返されないために忘れてはならない。 In the name of God, Most Gracious, Most Merciful. 慈悲深く慈悲あまねき神の御名において Her grief was too acute for tears. 彼女は悲しさのあまり涙も出なかった。 The girl was overcome with grief. 少女は悲しみにうちひしがれた。 She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death. 彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。 The whole nation was sad to hear that their king died. 国民全体は国王死去の報を聞いて悲しんだ。 The lady looked sad, also tired. その女性は悲しげで、その上疲れているようだった。 He tried to act cheerfully, but we all knew how sad he felt. 彼は陽気に振る舞おうとしたが、私達はみんな彼がどれほど悲しい思いをしているかわかっていた。 Do not obtrude upon her sorrow. 悲しんでいる彼女をそっとしておきなさい。 That's really sad. それは本当に悲しいことです。 Sad to say, her son died young. 悲しいことに、彼女の息子は若死にした。 Didn't you hear the scream? 悲鳴が聞こえなかったか。 I heard someone scream. 私は誰かが悲鳴をあげるのが聞こえた。 How many of Shakespeare's tragedies have you read? あなたはシェークスピアの悲劇をいくつ読みましたか。 She looks sad. 彼女は悲しそうだ。 Her death brought deep sorrow to the nation. 彼女の死は国民に深い悲しみをもたらした。 Much misery came about because of the typhoon. 台風で多くの悲惨な事態が生じた。 The sad story moved us to tears. 悲しい知らせに涙をさそわれた。 I am sad to hear it. それを聞いて悲しい。 The tragedy must be remembered so that it is not repeated. 同じことが繰り返されないために、その悲劇を忘れてはならない。 Nicole was beside herself with grief when she heard the news. そのニュースを聞いた時、ニコルは悲しみのあまり我を忘れた。 The saddest part of the story remains to be told. その物語の最も悲しいところはまだ話されていない。 Hearing the sad news, she collapsed in tears. 悲しい知らせを聞いて、彼女は泣き崩れました。 Joy was mingled with sorrow. 喜びは悲しみと混じり合った。 We didn't notice her sorrow. 彼女の悲しみに気づかなかった。 Why is it that she looks so sad? なぜ彼女はあんなに悲しそうなのだろう。 With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident. もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。 There is eloquence in screaming. 悲鳴には理性にさえ訴える力がある。 The song is at once sad and beautiful. その歌は悲しくまた美しい。 We often hear it said that ours is essentially a tragic age. 現代は本質的に悲劇的な時代だと言われるのをよく耳にする。 Her sorrow was only apparent. 彼女の悲しみは見せかけにすぎなかった。 I asked him why he is so sad. なぜそんなに悲しんでいるのか、と私は彼に尋ねた。 You had better not take such a hopeless view of life. 人生をそう悲観してはいけない。 She has grieved over his loss for nearly ten years. 彼女は十年近くも彼の死を嘆き悲しんでいる。 Filled with sorrow, the girl looked him in the eye. その少女は悲しみで胸をいっぱいにして、彼の目を見つめた。 That's really sad. それはあまりにも悲しい。 The sad story made my heart ache. その悲しい物語は私の胸を痛ませた。 Shakespeare wrote both tragedy and comedy. シェークスピアは喜劇も悲劇も書いた。 It's heartbreaking. とても悲しいことです。 My puppy died, and I'm terribly upset. 子犬が死んで、悲しくてたまりません。