UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '悲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The tragedy must be remembered so that it is not repeated.同じようなことが繰り返されないように、その悲劇は忘れてはいけない。
Anyway, as long as it's a man, anybody should do. It's sad that you don't have a boyfriend yet.とりあえず男であればだれでもいいのに、まだ彼氏がいないって悲惨だね。
The death of one man is a tragedy, the death of millions is a statistic.一人の人間の死は悲劇であるが、百万人の死は統計値である。
Tom's heart was filled with sorrow.トムの胸は悲しみでいっぱいだった。
People who don't know the sadness of love aren't able to talk about the experience of love.恋の悲しみを知らぬものに恋の味は話せない。
The tragic news drove his mother mad.その悲報に打たれて彼の母は気が狂った。
He has a wistful look on his face.彼は悲しそうな顔つきをしている。
When I woke up, I was sad.起きた時私は悲しかった。
He said to me, "You look sad. What is the matter with you?"彼は私に、悲しそうな顔をしているが、どうしたのか聞いた。
No one really understands the grief or joy of another.他人の悲しみや喜びが本当にわかる人はいない。
Tragedy fell over the town.悲劇が町を襲った。
In this way a passing boat noticed them, thanks to Takeda's scream, and they survived without incident.こうして武田の悲鳴で通りすがりの船に気付いてもらえ、事なきをえました。
What makes you so sad?何をそんなに悲しんでいるの。
As she feels deep sorrow at her cat's death, let her be.彼女は猫が死んでとても悲しんでいるので、そっとしておいてやりなさい。
His death made all feel sorry.彼の死は皆を悲しませた。
She is dying of grief.彼女は悲嘆のあまり死にそうだ。
Do not obtrude upon her sorrow.悲しんでいる彼女をそっとしておきなさい。
His heart was pierced with grief.悲しみが彼の胸に貫いた。
Crying is an expression of grief.泣く事は悲しみの表現だ。
I felt disturbed at the sad news.私はその悲しい知らせに動揺を覚えた。
I was more angry than sad.私は悲しいというよりは腹が立った。
The tragedy of war must not be forgotten.その戦争の悲劇は忘れられてはならない。
Grief drove her mad.悲しみのあまり彼女は気が狂った。
As time goes on, grief fades away.時がたつにつれて、悲しみは薄らぐ。
Sally was very sad about not going home for the holidays.サリーは休暇で故国に帰れないのを悲しんでいた。
A scream broke the silence.悲鳴で静寂がやぶられた。
I asked him why he is so sad.なぜそんなに悲しんでいるのか、と私は彼に尋ねた。
I felt all the more sad to hear that.私はそれを聞いていっそう悲しくなった。
I like stories that have sad endings.私は悲しい結末の物語が好きです。
The tragedy happened suddenly.悲劇は突然起こった。
Mr. Yappari appealed to the judge for mercy.ヤッパリさんが裁判官に慈悲を求めて訴えた。
It makes me sad to think of his death.彼の死を考えると私は悲しくなる。
What is she so unhappy about?彼女は何がそんなに悲しいのだろう。
"Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town."「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」
I can't abide hearing you cry so bitterly.君がそんなに悲しそうに泣くのは聞いていられない。
I am filled with sorrow.悲しみで胸がいっぱいだ。
Grief on the face is better than the stain in the heart.顔に出た悲しみは、心にある汚点に勝る。
Her death was a great distress to all the family.彼女の死で家族全員が悲嘆に暮れた。
I am far from sad.私が悲しいなんてとんでもない。
He grieved at the death of his best friend.彼は親友の死を嘆き悲しんだ。
Mother always cries when she listens to sad songs.お母さんが悲しい曲を聴くといつも泣いてしまいます。
She will not forget listening to the sad tune.彼女はその悲しい曲を聞いたことを忘れられないだろう。
She is merciful.彼女は慈悲深い。
She tried to conceal her grief at the party.彼女はパーティーで自分の悲しみを見せないようにした。
I'll certainly be sad if he dies.もし彼が死んだらさぞ悲しむだろう。
She kept her sorrow in her bosom.彼女は悲しみを胸に秘めていた。
Her grief expressed itself in tears.彼女の深い悲しみは涙になって表れた。
His sudden death was a tragedy.彼の突然の死は悲劇的事件だった。
She was sad for the first time in months.彼女は数ヶ月来はじめて悲しく思った。
The saddest part of the story remains to be told.その話の最も悲しい部分はまだ語られていない。
Those were the saddest hours of my life.それが私の人生の中で最も悲しい時期でした。
Her grief was too acute for tears.彼女は悲しさのあまり涙も出なかった。
The sad story came home to her.その悲しい話は彼女にしみじみと感じられた。
She doesn't like to sing a sad song.彼女は悲しい歌を歌うのは嫌いだ。
I wanted the musician to play some sad tune on his flute.私はその演奏家にフルートで何かもの悲しい曲を吹いて欲しいとおもった。
He tried to act cheerfully, but we all knew how sad he felt.彼は陽気に振る舞おうとしたが、私達はみんな彼がどれほど悲しい思いをしているかわかっていた。
He felt sad because he lost his father.彼は父を亡くしたので悲しかった。
I felt sad for no reason.私は訳もなく悲しくなった。
He appealed to the judge for mercy.彼は裁判官に慈悲を求めた。
She was filled with grief at the news of her sister's death.彼女は姉が死んだという知らせに悲しみで胸がいっぱいだった。
To her sorrow, her only son left her alone.悲しいことに、一人息子は、彼女を捨ててしまった。
She was distracted by grief.彼女は悲嘆にくれていた。
She looked sadly at me.彼女は悲しそうに私を見た。
Those who do not know the sadness of love may not speak of it.恋の悲しみを知らぬものに恋の味は話せない。
Jane's farewell speech made us very sad.ジェーンのお別れの挨拶を聞いて、私達はとても悲しくなりました。
He was the agent of her grief.彼女の悲しみの原因は彼だった。
To my great sorrow, my father died young.大変悲しいことに父は若くして亡くなった。
Her anger gave way to sorrow.彼女の怒りが消えて悲しみに変わった。
Tom tried to forget his love sorrow by playing the piano.トムはピアノを弾いて失恋の悲しみを紛らそうとした。
He was heartbroken.彼は悲嘆にくれた。
You will have heard the sad news.悲しい知らせをお聞きになっているでしょう。
My heart was filled with sorrow.私の心は悲しみでいっぱいだった。
The girl screamed when she saw the flames.その少女は炎を見て悲鳴を上げた。
Didn't you hear a scream?悲鳴が聞こえなかったか。
I saw sorrow's print upon her face.私は彼女の顔に残る悲しみの跡を見た。
It is up to me to tell the sad news to her.その悲しい知らせは私が責任を持って必ず彼女に伝えよう。
I forget sad things when I fall asleep.悲しいことは寝ると忘れる。
And the little black rabbit never looked sad again.そして小さい黒いウサギは二度と悲しくは見えませんでした。
She looked sad.彼女は悲しそうな顔をしていた。
He grieved over his failures.自らの失敗をくよくよ悲しんだ。
When she was reading the letter, she looked sad.彼女はその手紙を読んでいたとき悲しそうな顔をしていた。
His heart is broken.彼は悲しみにうちひしがれている。
Why does she look so sad?なぜ彼女はあんなに悲しそうなのだろう。
The accompaniments of the war are misery and sorrow.戦争には悲惨と悲しみがつきものだ。
I'll treat this play simply as a tragedy.私はこの演劇を単に悲劇として扱うつもりだ。
My puppy died, and I'm terribly upset.子犬が死んで、悲しくてたまりません。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end.政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。
Don't mourn over the loss of your loved one too long.愛した人の死をあまり長いこと悲しんでいてはいけない。
I feel sad every now and then.私は時々悲しくなることがある。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
Why should you be sad?悲しむことなんてないでしょう。
His heart was torn by sorrow.彼の心は悲しみでずたずたになった。
It is quite a sorry sight.まったく悲しい光景だ。
The saddest part of the story remains to be told.その物語の最も悲しいところはまだ話されていない。
It is sad that so few people give money to help the hungry.飢えている人々に援助のお金を出す人がとても少ないのは悲しいことだ。
She is very sad.彼女はとても悲しんでいる。
Shakespeare wrote both tragedy and comedy.シェークスピアは喜劇も悲劇も書いた。
Good night, good night! Parting is such sweet sorrow, that I shall say good night till it be morrow.さよなら!さよなら!ああ、別れというものは悲し懐かしいものじゃ。夜が明くるまで、こうしてさよならを言うていたい。
The young woman under that tree looks sad.あの木の下にいる若い女性は悲しそうな顔をしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License