Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
No words can relieve her deep sorrow. どんな言葉も彼女の深い悲しみを和らげることはできない。 She mourned over the death of her only son. 彼女は一人息子の死をいたみ悲しんだ。 People who don't know the sadness of love aren't able to talk about the experience of love. 恋の悲しみを知らぬものに恋の味は話せない。 It'll be a long time before she gets over her father's death. 彼女が父親の死の悲しみから立ち直るには長い時間がかかるだろう。 Sad memories always haunt the child. 悲しい思い出がいつもその子につきまとっている。 She screamed for help. 彼女は助けを求めて悲鳴をあげた。 I felt disturbed at the sad news. 私はその悲しい知らせに動揺を覚えた。 He disguised his sorrow with a smile. 彼は微笑で悲しみを隠した。 I was shocked at the sad news. 私はその悲しい知らせを聞いてショックを受けた。 I could not help crying at the sad news. 私はその悲しい知らせを聞いて泣かずにはおられなかった。 She was sad for the first time in months. 彼女は数ヶ月来はじめて悲しく思った。 I like to feel sad. I know that most people try to avoid any kind of sad feeling. But I think that is wrong. 私は悲しく感じることが好きである。私はたいていの人は、いかなる悲しみの感情も避けようとすることを知っている。しかし、私はそれは間違っていると思う。 She felt less sad as time passed. 時がたつにつれ彼女の悲しみは薄れていった。 The heart of the tragedy, as of a short story, is a conflict. 悲劇の本質は、短編小説のそれと同じように、その葛藤である。 The tragedy of war must not be forgotten. その戦争の悲劇は忘れられてはならない。 When things are hard or when you're sad, look up at the sky. つらいとき、悲しいときは、空を見上げてごらん。 She died a miserable death. 彼女は悲惨な死に方をした。 Between astonishment and sorrow, she could not speak a word. 驚きやら悲しみやらで彼女は一言も言えなかった。 I felt all the more sad to hear that. 私はそれを聞いていっそう悲しくなった。 My cat looks sad. 私の猫は悲しそう。 Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too. のび太君は、人の幸せを願い、 人の不幸を悲しむことができる青年だ。 それは、人間にとって最も大切なこと。 きっと君を幸せにしてくれるよ。 Joy was mingled with sorrow. 喜びは悲しみと混じり合った。 When she was reading the letter, she looked sad. 彼女はその手紙を読んでいたとき悲しそうな顔をしていた。 Pessimism believes in no improvement. 悲観主義は、向上することを信じないのだ。 Her face was eloquent of her sorrow. 彼女の顔は悲しみをはっきりと表していた。 Hearing the sad news, she collapsed in tears. 悲報を聞くと彼女は泣き崩れた。 She kept her sorrow in her bosom. 彼女は悲しみを胸に秘めていた。 When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end. 政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。 Pools of sorrow, wave of joy. 悲しみの海歓びの波は。 It's a very sad story. とても悲しい物語です。 "Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears. 「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。 He wept over his misfortunes. 彼は身の不運を嘆き悲しんだ。 We didn't take notice of her sorrow. 私たちは彼女の悲しみに気づかなかった。 Happiness and sadness only last for a time. 喜びも悲しみもいつまでも続くことはない。 This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that その問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人 We often hear it said that ours is essentially a tragic age. 現代は本質的に悲劇的な時代だと言われるのをよく耳にする。 He abandoned himself to grief. 彼は悲嘆にくれた。 She looks sorrowful and forlorn. 彼女は悲しくて寂しそうだった。 The old man looks sad. その老人は悲しそうである。 The tragedy must be remembered so that it is not repeated. 同じようなことが繰り返されないように、その悲劇は忘れてはいけない。 In her misery, Mary looked to her husband for help. メアリーは悲嘆の中で夫に助けを頼った。 The letter made her sad. その手紙は彼女を悲しくさせた。 She has grieved over his loss for nearly ten years. 彼女は十年近くも彼の死を嘆き悲しんでいる。 His death made everyone sad. 彼の死は皆を悲しませた。 Her sorrow was only apparent. 彼女の悲しみは見せかけにすぎなかった。 He that increases knowledge increases sorrows. 知識を増す者は悲哀を増す。 Her grief expressed itself in tears. 彼女の深い悲しみは涙になって表れた。 Don't intrude on her sorrow. 悲しんでいる彼女をそっとしておきなさい。 Because of her, he lived a miserable life. 彼女のせいで、彼は悲惨な生活を送った。 Her laugh was a lie that concealed her sorrow. 彼女は笑いは悲しみを隠すうそだった。 Don't look at me with such sad eyes. そんな悲しい目で見ないで。 He was blind with sorrow. 彼は悲嘆に暮れてぼう然としていた。 Joy and grief alternate in my breast. 私の胸中は悲喜こもごもだ。 He answered with a sad air. 彼は悲しそうな様子で答えた。 He cried out and ran away. 彼は悲鳴をあげて逃げて行った。 Those gloom and doom economists aren't worth their salt. あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。 She is merciful. 彼女は慈悲深い。 She went nearly mad with grief after the child died. 子供が死に、彼女は悲しみで気も狂わんばかりであった。 How sad that girl looks! あの女の子はなんて悲しそうなんだろう。 His talk distracted her from grief. 彼の話で彼女の悲しみはまぎれた。 The pain was terrible. 悲惨な痛さだった。 She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death. 彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。 I was much affected by the sad news. 私はその悲しい知らせを受けてひどく悲しんだ。 Forget the sad affair. 悲しい出来事は忘れなさい。 When she was reading the letter, she looked sad. 彼女はその手紙を読んでいたとき悲しそうな顔だった。 As a rule, I prefer a comedy to a tragedy. 概して私は悲劇よりも喜劇が好きだ。 After a while, the little black rabbit sat down, and looked very sad. しばらくして小さい黒いウサギが座り込んでしまいました。そしてとても悲しそうに見えました。 The orphan wept with grief over his misfortune. その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。 Tom tried to forget his love sorrow by playing the piano. トムはピアノを弾いて失恋の悲しみを紛らそうとした。 This is such a sad story. これは何とも悲しい物語です。 He had to lead a miserable life for many years. 彼は何年も悲惨な生活を送らなければならなかった。 It's sad, but true. 悲しいことですが、真実です。 Her death brought deep sorrow to the nation. 彼女の死は国民に深い悲しみをもたらした。 Sadly, his dream didn't come true. 悲しいことに彼の夢は実現しなかった。 The whole nation was sad to hear that their king died. 全国民が王の訃報を聞き悲しんだ。 I was moved to tears by the tragic story. 悲しい物語に涙を催した。 She doesn't like to sing sad songs. 彼女は悲しい歌を歌うのは嫌いだ。 I am a trifle sad. 私はちょっぴり悲しい。 It is up to me to tell the sad news to her. その悲しい知らせは私が責任を持って必ず彼女に伝えよう。 She begged for mercy. 彼女は慈悲を願った。 He heard the ill tidings without emotion. 彼はその悲報を取り乱さずに聞いた。 To my sorrow, my father cannot attend the meeting. 悲しいことに、父はその会合には出られない。 The whole nation mourned the hero's death. 全国民が英雄の死を悲しんだ。 Sad to say, her son died young. 悲しいことに、彼女の息子は若死にした。 Please don't be sad any more. これ以上悲しまないで。 It is a sad house where the hen crows louder than the cock. おんどりよりもめんどりの方が大声で鳴く家は悲しい家だ。 She has a tendency to look on the dark side of things. 彼女は悲観する傾向がある。 However, Beth seems to be indifferent to Chris's grief. しかしながら、ベスはクリスの悲しみに無関心なようです。 She looks sad. 彼女は悲しそうだ。 The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached. 日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。 You will have heard the sad news. 悲しい知らせをお聞きになっているでしょう。 He was beside himself with grief. 彼は悲しみで気も狂わんばかりだった。 Crying is an expression of grief. 泣く事は悲しみの表現だ。 I cannot abide hearing you cry so bitterly. あなたがそんなに悲しそうに泣くのは聞いていられない。 I wasn't so much sad as I was angry. 私は悲しいというよりは腹が立った。 I'll certainly be sad if he dies. もし彼が死んだらさぞ悲しむだろう。 Are you sad? 悲しいですか。 It is easier to sympathize with sorrow than to sympathize with joy. 喜びに同情するより悲しみに同情するほうが容易だ。 Sad as she was, she said good-bye to him with a smile. 悲しかったけれど、彼女はにっこり笑って彼にさようならを言った。 Are you sad? 悲しいの?