Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
To weep is to make less the depth of grief. 泣くことは悲しみを和らげる。 It's sad, but true. 悲しいことですが、真実です。 I am far from sad. 私が悲しいなんてとんでもない。 "Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town." 「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」 She has a tendency to look on the dark side of things. 彼女は物事を悲観的に見る傾向がある。 Shakespeare wrote both tragedy and comedy. シェークスピアは喜劇も悲劇も書いた。 They were very saddened to hear of his death. 彼らは彼の死を聞いてとても悲しんだ。 What a shame! それは悲惨だな。 The sad story came home to her. その悲しい話は彼女にしみじみと感じられた。 Because of her, he lived a miserable life. 彼女のせいで、彼は悲惨な生活を送った。 She was so sad that she did not want to speak to anyone. 彼女はとても悲しかったので、誰にも話しかけたくなかった。 He was heartbroken and hanged himself. 彼は悲嘆にくれて、首吊り自殺をした。 I forget sad things when I fall asleep. 悲しいことは寝ると忘れる。 The sad story moved us to tears. 悲しい知らせに涙をさそわれた。 Her anger gave way to sorrow. 彼女の怒りが消えて悲しみに変わった。 She screamed at the flash of lightning. 彼女は稲妻の閃光を見て悲鳴をあげた。 Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too. のび太君は、人の幸せを願い、 人の不幸を悲しむことができる青年だ。 それは、人間にとって最も大切なこと。 きっと君を幸せにしてくれるよ。 He was much affected by the sad news. 彼はその悲しいニュースに強く心を打たれた。 The tragedy must be remembered so that it is not repeated. 同じことが繰り返されないために、その悲劇を忘れてはならない。 I wanted the musician to play some sad tune on his flute. 私はその演奏家にフルートで何かもの悲しい曲を吹いて欲しいとおもった。 Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch. ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。 She screams if you even touch her funny bone. 彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。 He was blind with sorrow. 彼は悲嘆に暮れてぼう然としていた。 Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents. コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。 When his wife died he was full of heartrending grief. 妻を亡くして彼は身も世もないほどに悲しんだ。 When she was reading the letter, she looked sad. 彼女はその手紙を読んで悲しそうだった。 Didn't you hear the scream? 悲鳴が聞こえなかったか。 Misery and sorrow accompany war. 戦争には悲惨と悲しみが伴う。 He brought us sad news. 彼は私たちに悲しい知らせをもたらした。 I was more angry than sad. 私は悲しいというよりは腹が立った。 Joy and grief alternate in my breast. 私の胸中は悲喜こもごもだ。 Sick people tend to be pessimistic. 病人は悲観的になりがちだ。 The news distressed her. 彼女はその知らせを聞いて悲しんだ。 Tom tried to forget his love sorrow by playing the piano. トムはピアノを弾いて失恋の悲しみを紛らわそうとした。 She wept over her child's death. 彼女はわが子の死を悲しんで泣いた。 I weep for my lost youth. もう若くないと思うと悲しいです。 His death made all feel sorry. 彼の死は皆を悲しませた。 There was a terrible accident on the freeway. 高速道路で悲惨な事故があった。 She wept over her child's death. 彼女は我が子の死に悲しんで泣いた。 All at once, I heard a scream. 突然悲鳴が聞こえた。 What makes you so sad? 何をそんなに悲しんでいるの。 The grieving woman was consoled by her friends. 悲しみに暮れるその女性は友人たちに慰められた。 Sad as she was, she said good-bye to him with a smile. 悲しかったけれど、彼女はにっこり笑って彼にさようならを言った。 Between astonishment and sorrow, she could not speak a word. 驚きやら悲しみやらで彼女は一言も言えなかった。 The tragedy must be remembered so that it is not repeated. その悲劇は繰り返されないために忘れてはならない。 We didn't notice her sorrow. 彼女の悲しみに気づかなかった。 His cup of misery was full. 彼は悲劇のどん底にあった。 I saw sorrow's print upon her face. 私は彼女の顔に残る悲しみの跡を見た。 She kept her sorrow in her bosom. 彼女は悲しみを胸に秘めていた。 Portia tempered justice with mercy. ポーシャは正義を慈悲で和らげた。 She doesn't like to sing a sad song. 彼女は悲しい歌を歌うのは嫌いだ。 The whole nation was sad to hear that their king died. 全国民が王の訃報を聞き悲しんだ。 When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end. 政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。 I felt deep sorrow at his death. 彼の死を嘆き悲しんだ。 I'm very sad to hear that. そのことを聞いて私はとても悲しい。 Sadly, many Japanese people died. 悲しいことに多くの日本人が亡くなりました。 It is a sad house where the hen crows louder than the cock. おんどりよりもめんどりの方が大声で鳴く家は悲しい家だ。 I can't abide hearing you cry so bitterly. 君がそんなに悲しそうに泣くのは聞いていられない。 I feel sad every now and then. 私はときどき悲しく感じる。 She gave a cry of pain. 彼女は痛くて悲鳴を上げた。 His death made everyone sad. 彼の死は皆を悲しませた。 With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident. もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。 The news made her sad. その知らせを聞くと彼女は悲しくなった。 And the little black rabbit never looked sad again. そして小さい黒いウサギは二度と悲しくは見えませんでした。 I am sad to hear it. それを聞いて悲しい。 I am by turns an optimist and a pessimist. 私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。 Why are you looking so sad? なぜ君はそんなに悲しそうな顔をしているのか。 I felt all the more sad to hear that. 私はそれを聞いていっそう悲しくなった。 He cried out and ran away. 彼は悲鳴をあげて逃げて行った。 We cry when we are very sad. 私たちはひじょうに悲しいときに泣きます。 I felt very sad when I heard the news. そのニュースを聞いたとき、とても悲しく感じた。 She screamed when she saw a snake. 蛇をみたとき、彼女は悲鳴をあげた。 I remember the horror I felt when she screamed. 私は彼女が悲鳴を上げたときに感じた恐怖を覚えている。 She screamed with horror as someone took hold of her arm. 何者かにうでをつかまれ、彼女は恐くて悲鳴をあげた。 Hearing the sad news, she collapsed in tears. 悲報を聞くと彼女は泣き崩れた。 She all but wept when she heard the bad news. 悲報を聞いて彼女は涙をこぼしそうになった。 She screamed with terror. 彼女は恐怖で悲鳴をあげた。 The girl was struck with grief. 少女は悲しみにうちひしがれた。 Don't intrude on her sorrow. 悲しんでいる彼女をそっとしておきなさい。 Sadly, his dream didn't come true. 悲しいことに彼の夢は実現しなかった。 Pessimism believes in no improvement. 悲観主義は、向上することを信じないのだ。 Are you sad? 悲しいの? It is easier to sympathize with sorrow than to sympathize with joy. 喜びに同情するより悲しみに同情するほうが容易だ。 When I'm sad, my friends encourage me. 悲しい時は友達が励ましてくれる。 I felt disturbed at the sad news. 私はその悲しい知らせに動揺を覚えた。 What is the real cause of this tragedy? この悲劇の本当の原因は何ですか。 He grieved over his failures. 自らの失敗をくよくよ悲しんだ。 Don't feel sad or ill at ease. 悲しい気持ちや不安になってはいけません。 Why are you looking so sad? どうしてそんな悲しそうな顔してるの? There's a strong probability of a nuclear tragedy. 核の悲劇が起きる危険は非常に高そうです。 We could not but weep at the sad news. 私たちは、悲しい知らせを聞いて涙を流さざるをえなかった。 It is quite a sorry sight. まったく悲しい光景だ。 In the name of God, Most Gracious, Most Merciful. 慈悲深く慈悲あまねき神の御名において When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief. 彼の非業の死を聞いた時、彼の妻は悲しみで気も狂わんばかりだった。 It's a pity when somebody dies. 誰かが亡くなったときは悲しいものだよ。 She spent her later life with a hidden sorrow. 彼女は悲しみを隠して晩年を送った。 The orphan wept with grief over his misfortune. その孤児は自分の不幸に悲しみの涙をこぼした。 No words can relieve her deep sorrow. どんな言葉も彼女の深い悲しみを和らげることはできない。 She was overwhelmed by the sad news. 彼女はその悲しい知らせに打ちのめされた。 She mourned over the death of her only son. 彼女は一人息子の死をいたみ悲しんだ。