UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '悲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is merciful.彼女は慈悲深い。
Her anger gave way to sorrow.彼女の怒りが消えて悲しみに変わった。
The girl was struck with grief.少女は悲しみにうちひしがれた。
Jane's farewell speech made us very sad.ジェーンのお別れの挨拶を聞いて、私達はとても悲しくなりました。
It's a very sad story.とても悲しい物語です。
She was happy and sad all at once.彼女はうれしくもあったが、同時に悲しくもあった。
To her sorrow, her only son left her alone.悲しいことに、一人息子は、彼女を捨ててしまった。
Hearing the sad news, she collapsed in tears.悲報を聞いて、彼女は泣き崩れました。
He heard the ill tidings without emotion.彼はその悲報を取り乱さずに聞いた。
My mother has borne her sorrow admirably.母は立派に悲しみに耐えてきた。
Somebody must break the sad news to her mother.誰かがその悲しい知らせを彼女の母親に知らせなければならない。
It is up to me to tell the sad news to her.その悲しい知らせは私が責任を持って必ず彼女に伝えよう。
When I woke up, I was sad.起きた時私は悲しかった。
My cat looks sad.私の猫は悲しそう。
He cried out and ran away.彼は悲鳴をあげて逃げて行った。
She bore her grief with dry eyes.彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。
It's heartbreaking.とても悲しいことです。
I'll be deeply affected by his death.もし彼が死んだらさぞ悲しむだろう。
Love is a comedy in France, a tragedy in England, an opera in Italy, and a melodrama in Germany.愛はフランスでは喜劇、英国では悲劇、イタリアでは歌劇、そしてドイツではメロドラマである。
He hid his sadness behind a smile.彼は微笑みで悲しみを隠した。
She gave a cry of pain.彼女は痛くて悲鳴を上げた。
I can't abide hearing you cry so bitterly.君がそんなに悲しそうに泣くのは聞いていられない。
I saw sorrow's print upon her face.私は彼女の顔に残る悲しみの跡を見た。
His talk distracted her from grief.彼の話で彼女の悲しみはまぎれた。
Those were the saddest hours of my life.それが私の人生の中で最も悲しい時期でした。
Let go of your negative outlook on life.悲観的な人生観を捨てよう。
When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end.政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。
Forget the sad affair.悲しい出来事は忘れなさい。
His life was miserable beyond description.彼の生活は言い表すことのできないほど悲惨なものだった。
Her son's death broke Mary's heart.息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。
In the name of God, Most Gracious, Most Merciful.慈悲深く慈悲あまねき神の御名において
Joy was mingled with sorrow.喜びは悲しみと混じり合った。
His tone was one of sorrow.彼の口調は悲しみ口調だった。
She wept over her child's death.彼女はわが子の死を悲しんで泣いた。
I am feeling sad about it.私はそのことで悲しんでいます。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
Jane laughed away the sorrow.ジェーンは悲しみを笑い飛ばした。
As time goes on, grief fades away.時がたつにつれて、悲しみは薄らぐ。
I was moved to tears by the tragic story.悲しい物語に涙を催した。
Tom screamed for help.トムは悲鳴を上げて助けを求めた。
Crying is an expression of grief.泣く事は悲しみの表現だ。
It's sad, but true.悲しいことですが、真実です。
She was sad for the first time in months.彼女は数ヶ月来はじめて悲しく思った。
His shadow on the wall looked sad.壁に映った彼の影は悲しそうだった。
Charity begins at home.慈悲は家庭に始まる。
How sad that girl looks!あの女の子はなんて悲しそうなんだろう。
The capable detective was assigned to investigate the cause of the tragedy.有能な探偵がその悲劇の原因を調査する任務に当てられた。
Time and thinking tame the strongest grief.時と思案はもっとも強い悲しみでも和らげる。
I am filled with sorrow.悲しみで胸がいっぱいだ。
He felt sad because he lost his father.彼は父を亡くしたので悲しかった。
This is such a sad story.これは何とも悲しい物語です。
However, Beth seems to be indifferent to Chris's grief.しかしながら、ベスはクリスの悲しみに無関心なようです。
I am by turns an optimist and a pessimist.私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。
She looks sad.彼女は悲しそうだ。
What a sad movie it was!なんて悲しい映画だったんだろう。
Her heart broke when her husband died.夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。
He brought us sad news.彼は私たちに悲しい知らせをもたらした。
How sad a story this is!なんと悲しい話でしょう。
All tragedies end with a death.すべての悲劇は死で終わる。
Sad to say, her son died young.悲しいことに、彼女の息子は若死にした。
On the wings of Time grief flies away.時の翼に乗って悲しみは飛び去る。
I like stories that have sad endings.私は悲しい結末の物語が好きです。
Those who do not know the sadness of love may not speak of it.恋の悲しみを知らぬものに恋の味は話せない。
His heart bled for his lost friend.亡き友を思い彼は悲しんだ。
I remember the horror I felt when she screamed.私は彼女が悲鳴を上げたときに感じた恐怖を覚えている。
"Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town."「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」
After hearing the sad news, she broke down in tears.悲しい知らせを聞いて、彼女は泣き崩れました。
He is extremely pessimistic and has no aspirations.彼は非常に悲観的で希望を持っていない。
There was a terrible accident on the freeway.高速道路で悲惨な事故があった。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.のび太君は、人の幸せを願い、 人の不幸を悲しむことができる青年だ。 それは、人間にとって最も大切なこと。 きっと君を幸せにしてくれるよ。
Suddenly the little black rabbit sat down, and looked very sad.突然小さな黒いウサギはすわりこんで、とても悲しそうにみえた。
Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch.ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。
Don't intrude on her sorrow.悲しんでいる彼女をそっとしておきなさい。
The news filled her with sorrow.その知らせを聞いて彼女の心は悲しみでいっぱいになった。
She has grieved over his loss for nearly ten years.彼女は十年近くも彼の死を嘆き悲しんでいる。
Pools of sorrow, wave of joy.悲しみの海歓びの波は。
Hearing the sad news, she collapsed in tears.悲しい知らせを聞いて、彼女は泣き崩れました。
He had to lead a miserable life for many years.彼は何年も悲惨な生活を送らなければならなかった。
It'll be a long time before she gets over her father's death.彼女が父親の死の悲しみから立ち直るには長い時間がかかるだろう。
What is the real cause of this tragedy?この悲劇の本当の原因は何ですか。
Great was the sorrow of her parents.彼女の両親の悲しみは大きかった。
She screams if you even touch her funny bone.彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。
Please don't be sad any more.これ以上悲しまないで。
Tragedy fell over the town.悲劇が町を襲った。
Why are you looking so sad?なぜ君はそんなに悲しそうな顔をしているのか。
She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death.彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。
She screamed at the flash of lightning.彼女は稲妻の閃光を見て悲鳴をあげた。
The tragedy left a scar on my mind.その悲しい出来事は私の心に傷を残した。
The busy bee has no time for sorrow.忙しい蜂は悲しんでいる暇がない。
Life has its sorrows, as every rose has its thorns.どのバラにもとげがあるように人生には悲しみがある。
He wept over his misfortunes.彼は身の不運を嘆き悲しんだ。
The sad story made my heart ache.その悲しい物語は私の胸を痛ませた。
He was so sad that he almost went mad.気がくるいそうなほど悲しかった。
Sadly, many Japanese people died.悲しいことに多くの日本人が亡くなりました。
I asked him why he is so sad.なぜそんなに悲しんでいるのか、と私は彼に尋ねた。
Good night, good night! Parting is such sweet sorrow, that I shall say good night till it be morrow.さよなら!さよなら!ああ、別れというものは悲し懐かしいものじゃ。夜が明くるまで、こうしてさよならを言うていたい。
When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief.彼の非業の死を聞いた時、彼の妻は悲しみで気も狂わんばかりだった。
I felt sad for no reason.私は訳もなく悲しくなった。
There's a strong probability of a nuclear tragedy.核の悲劇が起きる危険は非常に高そうです。
He told me a sad story.彼は私に悲しい物語を話してくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License