The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '悲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was much affected by the sad news.
私はその悲しい知らせを受けてひどく悲しんだ。
The death of one man is a tragedy, the death of millions is a statistic.
一人の人間の死は悲劇であるが、百万人の死は統計値である。
I dare not tell her the sad news.
私はその悲しい知らせを彼女に告げる勇気がない。
His heart was torn by sorrow.
彼の心は悲しみでずたずたになった。
She screamed when she saw a snake.
蛇をみたとき、彼女は悲鳴をあげた。
I saw sorrow's print upon her face.
私は彼女の顔に残る悲しみの跡を見た。
She was so sad that she did not want to speak to anyone.
彼女はとても悲しかったので、誰にも話しかけたくなかった。
What is she so unhappy about?
彼女は何がそんなに悲しいのだろう。
I cannot abide hearing you cry so bitterly.
あなたがそんなに悲しそうに泣くのは聞いていられない。
He that increases knowledge increases sorrows.
知識を増す者は悲哀を増す。
Her anger gave way to sorrow.
彼女の怒りが消えて悲しみに変わった。
Why is it that she looks so sad?
なぜ彼女はあんなに悲しそうなのだろう。
Jane's farewell speech made us very sad.
ジェーンのお別れの挨拶を聞いて、私達はとても悲しくなりました。
That's really sad.
それは本当に悲しいことです。
It is up to me to tell the sad news to her.
その悲しい知らせは私が責任を持って必ず彼女に伝えよう。
She looked sad because I was angry.
私が怒っていたので彼女は悲しそうだった。
I felt all the more sad to hear that.
私はそれを聞いていっそう悲しくなった。
It's sad, but true.
悲しいことですが、真実です。
When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief.
彼の非業の死を聞いた時、彼の妻は悲しみで気も狂わんばかりだった。
As time goes on, grief fades away.
時がたつにつれて、悲しみは薄らぐ。
Her face was eloquent of her sorrow.
彼女の顔は悲しみをはっきりと表していた。
I am by turns an optimist and a pessimist.
私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。
I was shocked at the sad news.
私はその悲しい知らせを聞いてショックを受けた。
She altered joy with grief.
彼女は喜んだり悲しんだりした。
He was tormented by some deep sorrow.
彼はある深い悲しみに苦しんだ。
What a sad story this is!
これはなんと悲しい話だろう。
I felt very sad when I heard the news.
そのニュースを聞いたとき、とても悲しく感じた。
I'm sad.
悲しいです。
Sad as she was, she said good-bye to him with a smile.
悲しかったけれど、彼女はにっこり笑って彼にさようならを言った。
Tom tried to forget his love sorrow by playing the piano.
トムはピアノを弾いて失恋の悲しみを紛らそうとした。
I wasn't so much sad as I was angry.
私は悲しいというよりは腹が立った。
She wept over her child's death.
彼女はわが子の死を悲しんで泣いた。
She was sad for the first time in months.
彼女は数ヶ月来はじめて悲しく思った。
The optimist looks into a mirror and becomes more optimistic, the pessimist more pessimistic.
楽観主義者は鏡をのぞきこんでますます楽天的に、悲観論者はますます悲観的になる。
She all but wept when she heard the bad news.
悲報を聞いて彼女は涙をこぼしそうになった。
He tried to act cheerfully, but we all knew how sad he felt.
彼は陽気に振る舞おうとしたが、私達はみんな彼がどれほど悲しい思いをしているかわかっていた。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.