UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '悲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The tragic news drove his mother mad.その悲報に打たれて彼の母は気が狂った。
I weep for my lost youth.もう若くないと思うと悲しいです。
The pain was terrible.悲惨な痛さだった。
After hearing the sad news, she broke down in tears.悲しい知らせを聞いて、彼女は泣き崩れました。
I don't like sad movies.私は悲しい映画は嫌いだ。
The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。
The lady looked sad, also tired.その女性は悲しげで、その上疲れているようだった。
The girl was struck with grief.少女は悲しみにうちひしがれた。
I feel sad every now and then.私はときどき悲しく感じる。
Her grief was too acute for tears.彼女は悲しさのあまり涙も出なかった。
The whole neighborhood mourned his death.近所の人々はみな彼の死をいたみ悲しんだ。
I wear a sad look.悲しそうな顔をする。
His life was miserable beyond description.彼の生活は言い表すことのできないほど悲惨なものだった。
The old man looks sad.その老人は悲しそうである。
I'll be deeply affected by his death.もし彼が死んだらさぞ悲しむだろう。
What makes you so sad?何をそんなに悲しんでいるの。
He was heartbroken.彼は悲しみに打ちひしがれた。
Because of her, he lived a miserable life.彼女のせいで、彼は悲惨な生活を送った。
She wept over her child's death.彼女は我が子の死に悲しんで泣いた。
No matter how you look at it you're a beautiful, ill-fated woman, the heroine of a tragedy.どこからどう見ても薄幸の美少女、悲劇のヒロインだ。
She mourned over the death of her only son.彼女は一人息子の死をいたみ悲しんだ。
I'll treat this play simply as a tragedy.私はこの演劇を単に悲劇として扱うつもりだ。
Life has its sorrows, as every rose has its thorns.どのバラにもとげがあるように人生には悲しみがある。
She wept over her child's death.彼女はわが子の死を悲しんで泣いた。
Those who do not know the sadness of love may not speak of it.恋の悲しみを知らぬものに恋の味は話せない。
The girl screamed when she saw the flames.その少女は炎を見て悲鳴を上げた。
The sad story came home to her.その悲しい話は彼女にしみじみと感じられた。
It is quite a sorry sight.まったく悲しい光景だ。
I am filled with sorrow.悲しみで胸がいっぱいだ。
His tone was one of sorrow.彼の口調は悲しみ口調だった。
I felt disturbed at the sad news.私はその悲しい知らせに動揺を覚えた。
Those gloom and doom economists aren't worth their salt.あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。
She bore her sorrow well.彼女はよく悲しみに耐えた。
When she was reading the letter, she looked sad.彼女はその手紙を読んでいたとき悲しそうな顔をしていた。
Sad as she was, she said good-bye to him with a smile.悲しかったけれど、彼女はにっこり笑って彼にさようならを言った。
Misery and sorrow accompany war.戦争には悲惨と悲しみが伴う。
Good night, good night! Parting is such sweet sorrow, that I shall say good night till it be morrow.さよなら!さよなら!ああ、別れというものは悲し懐かしいものじゃ。夜が明くるまで、こうしてさよならを言うていたい。
Much misery came about because of the typhoon.台風で多くの悲惨な事態が生じた。
She went nearly mad with grief after the child died.子供が死に、彼女は悲しみで気も狂わんばかりであった。
She doesn't like to sing sad songs.彼女は悲しい歌を歌うのは嫌いだ。
It's heartbreaking.とても悲しいことです。
The news filled her with sorrow.その知らせを聞いて彼女の心は悲しみでいっぱいになった。
She looked sad.彼女は悲しそうに見えた。
Sadly, his dream didn't come true.悲しいことに彼の夢は実現しなかった。
Shakespeare's "Macbeth" is a tragedy.シェイクスピアのマクベスは悲劇である。
It'll be a long time before she gets over her father's death.彼女が父親の死の悲しみから立ち直るには長い時間がかかるだろう。
She is dying of grief.彼女は悲嘆のあまり死にそうだ。
His talk distracted her from grief.彼の話で彼女の悲しみはまぎれた。
She screams if you even touch her funny bone.彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。
She screamed at the flash of lightning.彼女は稲妻の閃光を見て悲鳴をあげた。
He had to lead a miserable life for many years.彼は何年も悲惨な生活を送らなければならなかった。
Pools of sorrow, wave of joy.悲しみの海歓びの波は。
Her grief was too acute for tears.彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。
He grieved over his failures.自らの失敗をくよくよ悲しんだ。
Please don't be so sad. Cheer up!どうかそんなに悲しまずに元気を出してください。
The article's tone was one of pessimism.記事の論調は一種の悲観論だった。
In her misery, Mary looked to her husband for help.メアリーは悲嘆の中で夫に助けを頼った。
I'm sad.悲しいです。
Let go of your negative outlook on life.悲観的な人生観を捨てよう。
Divorce tends to be associated with a negative image.離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
Jesus wept.イエスは嘆き悲しまれた。
His death made everyone sad.彼の死は皆を悲しませた。
Great was the sorrow of her parents.彼女の両親の悲しみは大きかった。
She was overwhelmed by the sad news.彼女はその悲しい知らせに打ちのめされた。
When I woke up, I was sad.起きた時私は悲しかった。
The whole nation was sad to hear that their king died.国民全体は国王死去の報を聞いて悲しんだ。
He was so sad that he almost went mad.気がくるいそうなほど悲しかった。
My puppy died, and I'm terribly upset.子犬が死んで、悲しくてたまりません。
She will not forget listening to the sad tune.彼女はその悲しい曲を聞いたことを忘れられないだろう。
I am by turns an optimist and a pessimist.私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。
All love and sadness melt in my heart.愛も悲しみも入り乱れた胸の鼓動が聞こえてくる。
Between astonishment and sorrow, she could not speak a word.驚きやら悲しみやらで彼女は一言も言えなかった。
I'll certainly be sad if he dies.もし彼が死んだらさぞ悲しむだろう。
I do not feel sad.私は悲しくありません。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
The sad story made my heart ache.その悲しい物語は私の胸を痛ませた。
He was tormented by some deep sorrow.彼はある深い悲しみに苦しんだ。
I am feeling sad about it.私はそのことで悲しんでいます。
Charity begins at home.慈悲は家庭に始まる。
I was much affected by the sad news.私はその悲しい知らせを受けてひどく悲しんだ。
Grief on the face is better than the stain in the heart.顔に出た悲しみは、心にある汚点に勝る。
In the name of God, Most Gracious, Most Merciful.慈悲深く慈悲あまねき神の御名において
He answered with a sad air.彼は悲しそうな様子で答えた。
He was in deep grief at the death of his wife.彼は妻に死なれて深く悲しんでいた。
She looks sad.彼女は悲しそうだ。
She was beside herself with grief at the news of her son's accident.息子の事故の知らせを聞いて彼女は気も狂わんばかりに悲しんでいた。
There's a strong probability of a nuclear tragedy.核の悲劇が起きる危険は非常に高そうです。
She was filled with grief at the news of her sister's death.彼女は姉が死んだという知らせに悲しみで胸がいっぱいだった。
It makes me sad to think of his death.彼の死を考えると私は悲しくなる。
Mr. Yappari appealed to the judge for mercy.ヤッパリさんが裁判官に慈悲を求めて訴えた。
He was much affected by the sad news.彼はその悲しいニュースに強く心を打たれた。
When she was reading the letter, she looked sad.彼女はその手紙を読んで悲しそうだった。
That's a shame.それは悲惨だな。
"Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town."「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」
The saddest part of the story remains to be told.その話の最も悲しい部分はまだ語られていない。
She screamed when she saw a snake.蛇をみたとき、彼女は悲鳴をあげた。
The criminal begged the judge for mercy.犯人は裁判官に慈悲を請うた。
It's a very sad story.とても悲しい物語です。
When I lifted a potted plant in my garden, there were swarms of little insects crawling underneath, and I instinctively let out a shriek.庭にあった鉢植えをどけたら、小さな虫がうじゃうじゃといて、思わず悲鳴をあげてしまった。
His heart is broken.彼は悲しみにうちひしがれている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License