She was so sad that she did not want to speak to anyone.
彼女はとても悲しかったので、誰にも話しかけたくなかった。
Don't mourn over the loss of your loved one too long.
愛した人の死をあまり長いこと悲しんでいてはいけない。
The lady looked sad, also tired.
その女性は悲しげで、その上疲れているようだった。
Why should you be sad?
悲しむことなんてないでしょう。
Why does she look so sad?
なぜ彼女はあんなに悲しそうなのだろう。
Misery and sorrow accompany war.
戦争には悲惨と悲しみが伴う。
I felt sad for no reason.
私は訳もなく悲しくなった。
The busy bee has no time for sorrow.
忙しい蜂は悲しんでいる暇がない。
I wasn't so much sad as I was angry.
私は悲しいというよりは腹が立った。
The tragic news drove his mother mad.
その悲報に打たれて彼の母は気が狂った。
He isn't really sad; he's only acting.
彼は本当に悲しいのではない、そのふりをしているだけだ。
After a while, the little black rabbit sat down, and looked very sad.
しばらくして小さい黒いウサギが座り込んでしまいました。そしてとても悲しそうに見えました。
Sad memories always haunt the child.
悲しい思い出がいつもその子につきまとっている。
It is sad to have to part with my mother's old furniture.
母親の古い家具を売り払わなければならないのは悲しい。
Anyway, as long as it's a man, anybody should do. It's sad that you don't have a boyfriend yet.
とりあえず男であればだれでもいいのに、まだ彼氏がいないって悲惨だね。
I asked him why he is so sad.
なぜそんなに悲しんでいるのか、と私は彼に尋ねた。
I can't abide hearing you cry so bitterly.
君がそんなに悲しそうに泣くのは聞いていられない。
Her grief was too acute for tears.
彼女は悲しさがあまりにも痛切で涙も出なかった。
She wept over her child's death.
彼女は我が子の死に悲しんで泣いた。
I felt all the more sad to hear that.
私はそれを聞いていっそう悲しくなった。
I am sad to hear it.
それを聞いて悲しい。
He means the play to be a tragedy.
彼はその芝居を悲劇にするつもりだ。
Great was the sorrow of her parents.
彼女の両親の悲しみは大きかった。
His sad story touched my heart.
彼の悲しい話は私の心を感動させた。
She was happy and sad all at once.
彼女はうれしくもあったが、同時に悲しくもあった。
My heart was filled with sorrow.
私の心は悲しみでいっぱいだった。
When I woke up, I was sad.
起きた時私は悲しかった。
Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself.
その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。
The young woman under that tree looks sad.
あの木の下にいる若い女性は悲しそうな顔をしている。
Grief on the face is better than the stain in the heart.
顔に出た悲しみは、心にある汚点に勝る。
The sad story moved us to tears.
悲しい知らせに涙をさそわれた。
She can express her feelings when she feels happy or sad.
楽しいときや悲しいときに、自分の感情を表すことができる。
Grief has silvered her hair.
悲しみのあまり彼女の髪は白くなった。
He grieved at the death of his best friend.
彼は親友の死を嘆き悲しんだ。
The girl was struck with grief.
少女は悲しみにうちひしがれた。
I was having a very good time, when the sad news came.
とても楽しく過ごしていた、するとそのとき悲しい知らせが届いた。
Have mercy on me and spare my life, please!
お慈悲ですから命ばかりはお助けを!
Are you sad?
悲しいの?
Shakespeare wrote both tragedy and comedy.
シェークスピアは喜劇も悲劇も書いた。
She kept her sorrow in her bosom.
彼女は悲しみを胸に秘めていた。
Between astonishment and sorrow, she could not speak a word.
驚きやら悲しみやらで彼女は一言も言えなかった。
She was distracted by grief.
彼女は悲嘆にくれていた。
She did nothing but grieve over her husband's death.
彼女は夫の死を嘆き悲しむばかりであった。
She looked sad because I was angry.
私が怒っていたので彼女は悲しそうだった。
I dare not tell her the sad news.
私はその悲しい知らせを彼女に告げる勇気がない。
She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom.
彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。
Charity begins at home.
慈悲は家庭に始まる。
Forget your sorrows.
悲しみを忘れなさい。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.
悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
I like stories that have sad endings.
私は悲しい結末の物語が好きです。
She looked sad.
彼女は悲しそうに見えた。
She doesn't like to sing a sad song.
彼女は悲しい歌を歌うのは嫌いだ。
She has a tendency to look on the dark side of things.
彼女は悲観する傾向がある。
How sad that girl looks!
あの女の子はなんて悲しそうなんだろう。
She screamed with terror.
彼女は恐怖で悲鳴をあげた。
She altered joy with grief.
彼女は喜んだり悲しんだりした。
He had to lead a miserable life for many years.
彼は何年も悲惨な生活を送らなければならなかった。
The saddest part of the story remains to be told.
その物語の最も悲しいところはまだ話されていない。
Her face was eloquent of her sorrow.
彼女の顔は悲しみをはっきりと表していた。
She begged for mercy.
彼女は慈悲を懇願した。
What makes you so sad?
何がそんなに悲しいの?
I heard a woman scream.
私は女性が悲鳴を上げるのを聞きました。
The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears.
両親の喜びは外に現れない。その悲しみや不安もまたしかり。
His death made all feel sorry.
彼の死は皆を悲しませた。
His heart was torn by sorrow.
彼の心は悲しみでずたずたになった。
The news filled her with sorrow.
その知らせを聞いて彼女の心は悲しみでいっぱいになった。
Sadly, my cat has gone away somewhere.
悲しいことに私の猫はどこかへいってしまった。
She is very sad.
彼女はとても悲しんでいる。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
Don't intrude on her sorrow.
悲しんでいる彼女をそっとしておきなさい。
Ah, me!
ああ悲しい。
I was moved to tears by the tragic story.
悲しい物語に涙を催した。
What is she so unhappy about?
彼女は何がそんなに悲しいのだろう。
His life was miserable beyond description.
彼の生活は言い表すことのできないほど悲惨なものだった。
He said to me, "You look sad. What is the matter with you?"