Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I don't like sad movies. 私は悲しい映画は嫌いだ。 She went nearly mad with grief after the child died. 子供が死に、彼女は悲しみで気も狂わんばかりであった。 She altered joy with grief. 彼女は喜んだり悲しんだりした。 In her misery, Mary looked to her husband for help. メアリーは悲嘆の中で夫に助けを頼った。 She felt less sad as time passed. 時がたつにつれ彼女の悲しみは薄れていった。 As time goes on, grief fades away. 時がたつにつれて、悲しみは薄らぐ。 His death made everyone sad. 彼の死は皆を悲しませた。 Divorce tends to be associated with a negative image. 離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。 He was in deep grief at the death of his wife. 彼は妻に死なれて深く悲しんでいた。 This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that その問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人 What is the real cause of this tragedy? この悲劇の本当の原因は何ですか。 To her sorrow, her only son left her alone. 悲しいことに、一人息子は、彼女を捨ててしまった。 She screamed with terror. 彼女は恐怖で悲鳴をあげた。 The mother was still grieving over her child's death. その母親は子供の死をいまだに嘆き悲しんでいた。 Time cured her of her sorrow. 時が彼女の悲しみを癒した。 The woman's face was marked with grief. その女性の顔には悲しみの跡があった。 The girl was overcome with grief. 少女は悲しみにうちひしがれた。 His tone was one of sorrow. 彼の口調は悲しみ口調だった。 He means the play to be a tragedy. 彼はその芝居を悲劇にするつもりだ。 He was beside himself with grief. 彼は悲しみで気も狂わんばかりだった。 Happiness and sadness only last for a time. 喜びも悲しみもいつまでも続くことはない。 I felt disturbed at the sad news. 私はその悲しい知らせに動揺を覚えた。 Sad as she was, she said good-bye to him with a smile. 悲しかったけれど、彼女はにっこり笑って彼にさようならを言った。 Don't give me such a sad look. そんな悲しい目で見ないで。 The tragedy must be remembered so that it is not repeated. 同じようなことが繰り返されないように、その悲劇は忘れてはいけない。 Hearing the sad news, she collapsed in tears. 悲報を聞くと彼女は泣き崩れた。 He was blind with sorrow. 彼は悲嘆に暮れてぼう然としていた。 Sally was very sad about not going home for the holidays. サリーは休暇で故国に帰れないのを悲しんでいた。 Her face was eloquent of her sorrow. 彼女の顔は悲しみをはっきりと表していた。 It is a very sad tale. とても悲しい物語です。 Have mercy on me and spare my life, please! お慈悲ですから命ばかりはお助けを! Joy was mingled with sorrow. 喜びは悲しみと混じり合った。 All at once, I heard a scream. 突然悲鳴が聞こえた。 When she was reading the letter, she looked sad. 彼女はその手紙を読んで悲しそうだった。 Ah, me! ああ悲しい。 Why is it that she looks so sad? なぜ彼女はあんなに悲しそうなのだろう。 Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself. その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。 She was filled with grief at the news of her sister's death. 彼女は姉が死んだという知らせに悲しみで胸がいっぱいだった。 She was beside herself with grief at the news of her son's accident. 息子の事故の知らせを聞いて彼女は気も狂わんばかりに悲しんでいた。 Tom screamed for help. トムは悲鳴を上げて助けを求めた。 I prefer comedy to tragedy. 私は悲劇より喜劇の方が好きです。 He cried out and ran away. 彼は悲鳴をあげて逃げて行った。 I felt deep sorrow at his death. 彼の死を嘆き悲しんだ。 Don't be sad. 悲しまないで下さい。 What a sad story this is! これはなんと悲しい話だろう。 The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears. 両親の喜びは外に現れない。その悲しみや不安もまたしかり。 Time and thinking tame the strongest grief. 時と思案はもっとも強い悲しみでも和らげる。 When she was reading the letter, she looked sad. 彼女はその手紙を読んでいたとき悲しそうな顔をしていた。 His life was miserable beyond description. 彼の生活は言い表すことのできないほど悲惨なものだった。 She looked sad. 彼女は悲しそうに見えた。 The whole nation was sad to hear that their king died. 全国民が王の訃報を聞き悲しんだ。 She is very sad. 彼女はとても悲しんでいる。 The news distressed her. 彼女はその知らせを聞いて悲しんだ。 She was beside herself with grief at the news of her son's accident. 彼女は息子の事故の知らせを聞いて悲しみのため気も狂わんばかりだった。 I like stories that have sad endings. 私は悲しい結末の物語が好きです。 No one really understands the grief or joy of another. 他人の悲しみや喜びが本当にわかる人はいない。 When his wife died he was full of heartrending grief. 妻を亡くして彼は身も世もないほどに悲しんだ。 All love and sadness melt in my heart. 愛も悲しみも入り乱れた胸の鼓動が聞こえてくる。 Her sorrow found expression in silent tears. 彼女の悲しみは無言でこぼす涙になって表れた。 The tragedy of war must not be forgotten. その戦争の悲劇は忘れられてはならない。 After a while, the little black rabbit sat down, and looked very sad. しばらくして小さい黒いウサギが座り込んでしまいました。そしてとても悲しそうに見えました。 We cry when we are very sad. 私たちはひじょうに悲しいときに泣きます。 Tom tried to forget his love sorrow by playing the piano. トムはピアノを弾いて失恋の悲しみを紛らわそうとした。 When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief. 彼の非業の死を聞いた時、彼の妻は悲しみで気も狂わんばかりだった。 We didn't take notice of her sorrow. 私たちは彼女の悲しみに気づかなかった。 I'll be deeply affected by his death. もし彼が死んだらさぞ悲しむだろう。 His heart bled for his lost friend. 亡き友を思い彼は悲しんだ。 I forget sad things when I fall asleep. 悲しいことは寝ると忘れる。 No words can relieve her deep sorrow. どんな言葉も彼女の深い悲しみを消す事はできない。 Are you sad? 悲しいですか。 She begged for mercy. 彼女は慈悲を願った。 As a rule, I prefer a comedy to a tragedy. 概して私は悲劇よりも喜劇が好きだ。 The pain was terrible. 悲惨な痛さだった。 Say ... I can hear screams coming from the women's bath. なんか・・・女湯から悲鳴が聞こえてくるんだけど。 I felt all the more sad to hear that. 私はそれを聞いていっそう悲しくなった。 She mourned over the death of her only son. 彼女は一人息子の死をいたみ悲しんだ。 The sad story made my heart ache. その悲しい物語は私の胸を痛ませた。 It is sad that so few people give money to help the hungry. 飢えている人々に援助のお金を出す人がとても少ないのは悲しいことだ。 The whole neighborhood mourned his death. 近所の人々はみな彼の死をいたみ悲しんだ。 He that increases knowledge increases sorrows. 知識を増す者は悲哀を増す。 We could not but weep at the sad news. 私たちは、悲しい知らせを聞いて涙を流さざるをえなかった。 I feel sad every now and then. 私はときどき悲しく感じる。 Love is a comedy in France, a tragedy in England, an opera in Italy, and a melodrama in Germany. 愛はフランスでは喜劇、英国では悲劇、イタリアでは歌劇、そしてドイツではメロドラマである。 Mother always cries when she listens to sad songs. お母さんが悲しい曲を聴くといつも泣いてしまいます。 I wasn't so much sad as I was angry. 私は悲しいというよりは腹が立った。 She screamed for help. 彼女は助けを求めて悲鳴をあげた。 Smiling sadly, she began to talk. 悲しそうに微笑みながら、彼女は話しはじめた。 We didn't notice her sorrow. 彼女の悲しみに気づかなかった。 She was beside herself with grief. 悲しみのあまり気が動転していた。 I'll certainly be sad if he dies. もし彼が死んだらさぞ悲しむだろう。 His talk distracted her from grief. 彼の話で彼女の悲しみはまぎれた。 We often hear it said that ours is essentially a tragic age. 現代は本質的に悲劇的な時代だと言われるのをよく耳にする。 I saw sorrow's print upon her face. 私は彼女の顔に残る悲しみの跡を見た。 Her sadness was written all over her face. 彼女の悲しみは顔全体に表れていた。 I was moved to tears by the tragic story. 悲しい物語に涙を催した。 I like to feel sad. I know that most people try to avoid any kind of sad feeling. But I think that is wrong. 私は悲しく感じることが好きである。私はたいていの人は、いかなる悲しみの感情も避けようとすることを知っている。しかし、私はそれは間違っていると思う。 Forget your sorrows. 悲しみを忘れなさい。 A scream broke the silence. 悲鳴で静寂がやぶられた。 That's a shame. それは悲惨だな。 The lady looked sad, also tired. その女性は悲しげで、その上疲れているようだった。