UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '悲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief.彼の非業の死を聞いた時、彼の妻は悲しみで気も狂わんばかりだった。
It is a sad house where the hen crows louder than the cock.おんどりよりもめんどりの方が大声で鳴く家は悲しい家だ。
We didn't notice her sorrow.彼女の悲しみに気づかなかった。
She screamed when she saw a snake.蛇をみたとき、彼女は悲鳴をあげた。
He was the agent of her grief.彼女の悲しみの原因は彼だった。
As she feels deep sorrow at her cat's death, let her be.彼女は猫が死んでとても悲しんでいるので、そっとしておいてやりなさい。
Again his father insisted on another private conversation and broke the sad news.これもまたおとうさんがこっそりと悲しい事実を告げた。
Love is a comedy in France, a tragedy in England, an opera in Italy, and a melodrama in Germany.愛はフランスでは喜劇、英国では悲劇、イタリアでは歌劇、そしてドイツではメロドラマである。
It's sad, but true.悲しいことですが、真実です。
She screamed for help.彼女は助けを求めて悲鳴をあげた。
Her death brought deep sorrow to the nation.彼女の死は国民に深い悲しみをもたらした。
He was much affected by the sad news.彼はその悲しいニュースに強く心を打たれた。
The whole nation mourned the hero's death.全国民が英雄の死を悲しんだ。
I get depressed thinking that a guy like our boss can have ultimate power over us.あのボスに俺たちの生殺与奪の権を握られているとはね。悲しくなっちゃうよ。
She mourned over the death of her only son.彼女は一人息子の死をいたみ悲しんだ。
I could not help crying at the sad news.私はその悲しい知らせを聞いて泣かずにはおられなかった。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
Life has its sorrows, as every rose has its thorns.どのバラにもとげがあるように人生には悲しみがある。
His heart bled for his lost friend.亡き友を思い彼は悲しんだ。
All tragedies end with a death.すべての悲劇は死で終わる。
Crying is an expression of grief.泣く事は悲しみの表現だ。
Her sorrow was only apparent.彼女の悲しみは見せかけにすぎなかった。
She has grieved over his loss for nearly ten years.彼女は十年近くも彼の死を嘆き悲しんでいる。
The whole nation was sad to hear that their king died.全国民が王の訃報を聞き悲しんだ。
Jesus wept.イエスは嘆き悲しまれた。
Why should you be sad?悲しむことなんてないでしょう。
I'll treat this play simply as a tragedy.私はこの演劇を単に悲劇として扱うつもりだ。
I wear a sad look.悲しそうな顔をする。
Jane's farewell speech made us very sad.ジェーンのお別れの挨拶を聞いて、私達はとても悲しくなりました。
My heart was filled with sorrow.私の心は悲しみでいっぱいだった。
I am feeling sad about it.私はそのことで悲しんでいます。
We cry when we are very sad.私たちはひじょうに悲しいときに泣きます。
Mr. Yappari appealed to the judge for mercy.ヤッパリさんが裁判官に慈悲を求めて訴えた。
Ah, me!ああ悲しい。
The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。
I can't abide hearing you cry so bitterly.君がそんなに悲しそうに泣くのは聞いていられない。
Sad memories always haunt the child.悲しい思い出がいつもその子につきまとっている。
After hearing the sad news, she broke down in tears.悲しい知らせを聞いて、彼女は泣き崩れました。
The accompaniments of the war are misery and sorrow.戦争には悲惨と悲しみがつきものだ。
The tragic news drove his mother mad.その悲報に打たれて彼の母は気が狂った。
The orphan wept with grief over his misfortune.その孤児は自分の不幸に悲しみの涙をこぼした。
He heard the ill tidings without emotion.彼はその悲報を取り乱さずに聞いた。
I felt sad for no reason.私は訳もなく悲しくなった。
Don't feel sad or ill at ease.悲しい気持ちや不安になってはいけません。
I remember the horror I felt when she screamed.私は彼女が悲鳴を上げたときに感じた恐怖を覚えている。
Time tames the strongest grief.時はどんな悲しみも癒してくれる。
He grieved at the death of his best friend.彼は親友の死を嘆き悲しんだ。
He seems cheery but, on the contrary, he is sad.彼は陽気そうに見えるが、本当はそれに反して悲しんでいるのだ。
She was beside herself with grief at the news of her son's accident.息子の事故の知らせを聞いて彼女は気も狂わんばかりに悲しんでいた。
She is dying of grief.彼女は悲嘆のあまり死にそうだ。
Great was the sorrow of her parents.彼女の両親の悲しみは大きかった。
He wept over his misfortunes.彼は身の不運を嘆き悲しんだ。
You had better not take such a hopeless view of life.人生をそう悲観してはいけない。
Tom tried to forget his love sorrow by playing the piano.トムはピアノを弾いて失恋の悲しみを紛らそうとした。
When things are hard or when you're sad, look up at the sky.つらいとき、悲しいときは、空を見上げてごらん。
Didn't you hear the scream?悲鳴が聞こえなかったか。
Please don't be so sad. Cheer up!どうかそんなに悲しまずに元気を出してください。
I was shocked at the sad news.私はその悲しい知らせを聞いてショックを受けた。
Because of her, he lived a miserable life.彼女のせいで、彼は悲惨な生活を送った。
He tried to act cheerfully, but we all knew how sad he felt.彼は陽気に振る舞おうとしたが、私達はみんな彼がどれほど悲しい思いをしているかわかっていた。
Sadly, many Japanese people died.悲しいことに多くの日本人が亡くなりました。
His death made everyone sad.彼の死は皆を悲しませた。
Her son's death broke Mary's heart.息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。
She died a miserable death.彼女は悲惨な死に方をした。
When I lifted a potted plant in my garden, there were swarms of little insects crawling underneath, and I instinctively let out a shriek.庭にあった鉢植えをどけたら、小さな虫がうじゃうじゃといて、思わず悲鳴をあげてしまった。
Pools of sorrow, wave of joy.悲しみの海歓びの波は。
He isn't really sad; he's only acting.彼は本当に悲しいのではない、そのふりをしているだけだ。
It is a very sad tale.とても悲しい物語です。
For instance, "delight" is the opposite of "sorrow."例えば、「喜び」の反対語は「悲しみ」です。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.のび太君は、人の幸せを願い、 人の不幸を悲しむことができる青年だ。 それは、人間にとって最も大切なこと。 きっと君を幸せにしてくれるよ。
Don't mourn over the loss of your loved one too long.愛した人の死をあまり長いこと悲しんでいてはいけない。
In this way a passing boat noticed them, thanks to Takeda's scream, and they survived without incident.こうして武田の悲鳴で通りすがりの船に気付いてもらえ、事なきをえました。
She looked sad.彼女は悲しそうな顔をしていた。
The saddest part of the story remains to be told.その話の最も悲しい部分はまだ語られていない。
Her anger gave way to sorrow.彼女の怒りが消えて悲しみに変わった。
Between astonishment and sorrow, she could not speak a word.驚きやら悲しみやらで彼女は一言も言えなかった。
I'll certainly be sad if he dies.もし彼が死んだらさぞ悲しむだろう。
When I'm sad, my friends encourage me.悲しい時は友達が励ましてくれる。
To everyone's sorrow, the poet died young.悲しいことに、その詩人は若死にした。
My mother has borne her sorrow admirably.母は立派に悲しみに耐えてきた。
She gave a cry of pain.彼女は痛くて悲鳴を上げた。
The death of his father filled him with sorrow.父が死んで彼は悲しみにしずんだ。
The sad story came home to her.その悲しい話は彼女にしみじみと感じられた。
His heart was pierced with grief.悲しみが彼の胸に貫いた。
She wore a sad expression.彼女は悲しそうな表情をしていた。
The tragedy must be remembered so that it is not repeated.同じようなことが繰り返されないように、その悲劇は忘れてはいけない。
What is the real cause of this tragedy?この悲劇の本当の原因は何ですか。
What is she so unhappy about?彼女は何がそんなに悲しいのだろう。
The letter made her sad.その手紙は彼女を悲しくさせた。
Don't be sad.悲しまないで下さい。
Does that make you sad?あれで悲しくなるの?
Jane laughed away the sorrow.ジェーンは悲しみを笑い飛ばした。
Much misery came about because of the typhoon.台風で多くの悲惨な事態が生じた。
It's a pity when somebody dies.誰かが亡くなったときは悲しいものだよ。
When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end.政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。
Filled with sorrow, the girl looked him in the eye.その少女は悲しみで胸をいっぱいにして、彼の目を見つめた。
The mother was still grieving over her child's death.その母親は子供の死をいまだに嘆き悲しんでいた。
She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death.彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。
Why are you looking so sad?なぜ君はそんなに悲しそうな顔をしているのか。
Sad to say, her son died young.悲しいことに、彼女の息子は若死にした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License