UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '悲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She screamed with horror as someone took hold of her arm.何者かにうでをつかまれ、彼女は恐くて悲鳴をあげた。
Anyway, as long as it's a man, anybody should do. It's sad that you don't have a boyfriend yet.とりあえず男であればだれでもいいのに、まだ彼氏がいないって悲惨だね。
He abandoned himself to grief.彼は悲嘆にくれた。
He was heartbroken.彼は悲嘆にくれた。
The song is at once sad and beautiful.その歌は悲しくまた美しい。
She will not forget listening to the sad tune.彼女はその悲しい曲を聞いたことを忘れられないだろう。
She looked sad.彼女は悲しそうに見えた。
I forget sad things when I fall asleep.悲しいことは寝ると忘れる。
She bore her grief with dry eyes.彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。
The girl was overcome with grief.少女は悲しみにうちひしがれた。
Because of her, he lived a miserable life.彼女のせいで、彼は悲惨な生活を送った。
Misery and sorrow accompany war.戦争には悲惨と悲しみが伴う。
The orphan wept with grief over his misfortune.その孤児は自分の不幸に悲しみの涙をこぼした。
His death made all feel sorry.彼の死は皆を悲しませた。
She looked sad.彼女は悲しそうな顔をしていた。
We could not but weep at the sad news.私たちは、悲しい知らせを聞いて涙を流さざるをえなかった。
No matter how you look at it you're a beautiful, ill-fated woman, the heroine of a tragedy.どこからどう見ても薄幸の美少女、悲劇のヒロインだ。
Good night, good night! Parting is such sweet sorrow, that I shall say good night till it be morrow.さよなら!さよなら!ああ、別れというものは悲し懐かしいものじゃ。夜が明くるまで、こうしてさよならを言うていたい。
He was tormented by some deep sorrow.彼はある深い悲しみに苦しんだ。
All tragedies end with a death.すべての悲劇は死で終わる。
The saddest part of the story remains to be told.その物語の最も悲しいところはまだ話されていない。
His heart is broken.彼は悲しみにうちひしがれている。
Are you sad?悲しいですか。
I cannot abide hearing you cry so bitterly.あなたがそんなに悲しそうに泣くのは聞いていられない。
She can express her feelings when she feels happy or sad.楽しいときや悲しいときに、自分の感情を表すことができる。
He was blind with sorrow.彼は悲嘆に暮れてぼう然としていた。
The whole nation was sad to hear that their king died.全国民が王の訃報を聞き悲しんだ。
She bore her sorrow well.彼女はよく悲しみに耐えた。
My cat looks sad.私の猫は悲しそう。
To her sorrow, her only son left her alone.悲しいことに、一人息子は、彼女を捨ててしまった。
He cried out and ran away.彼は悲鳴をあげて逃げて行った。
I wear a sad look.悲しそうな顔をする。
Didn't you hear the scream?悲鳴が聞こえなかったか。
All at once, I heard a scream.突然悲鳴が聞こえた。
We didn't notice her sorrow.彼女の悲しみに気づかなかった。
She altered joy with grief.彼女は喜んだり悲しんだりした。
I am a trifle sad.私はちょっぴり悲しい。
I suddenly became very sad.僕は急に悲しくなってきた。
She wore a sad expression.彼女は悲しそうな表情をしていた。
When things are hard or when you're sad, look up at the sky.つらいとき、悲しいときは、空を見上げてごらん。
She spent her later life with a hidden sorrow.彼女は悲しみを隠して晩年を送った。
To her sorrow, she had no one to rely on.悲しいことに、彼女には頼れる人が誰もいなかった。
The whole nation was sad to hear that their king died.国民全体は国王死去の報を聞いて悲しんだ。
When she was reading the letter, she looked sad.彼女はその手紙を読んでいたとき悲しそうな顔をしていた。
How many of Shakespeare's tragedies have you read?あなたはシェークスピアの悲劇をいくつ読みましたか。
Smiling sadly, she began to talk.悲しそうに微笑みながら、彼女は話しはじめた。
The sad story moved us to tears.悲しい知らせに涙をさそわれた。
Filled with sorrow, the girl looked him in the eye.その少女は悲しみで胸をいっぱいにして、彼の目を見つめた。
To my great sorrow, my father died young.大変悲しいことに父は若くして亡くなった。
My mother has borne her sorrow admirably.母は立派に悲しみに耐えてきた。
Jesus wept.イエスは嘆き悲しまれた。
The whole nation mourned the hero's death.全国民が英雄の死を悲しんだ。
His talk distracted her from grief.彼の話で彼女の悲しみはまぎれた。
He wept over his misfortunes.彼は身の不運を嘆き悲しんだ。
That's really sad.それはあまりにも悲しい。
"He used to love me," she answered sadly.以前は愛してくれたのだけれど。と彼女は悲しそうに答えた。
She did nothing but grieve over her husband's death.彼女は夫の死を嘆き悲しむばかりであった。
She screamed when she saw a snake.蛇をみたとき、彼女は悲鳴をあげた。
To my sorrow, my father cannot attend the meeting.悲しいことに、父はその会合には出られない。
She looked sad because I was angry.私が怒っていたので彼女は悲しそうだった。
I asked him why he is so sad.なぜそんなに悲しんでいるのか、と私は彼に尋ねた。
Her heart broke when her husband died.夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。
His heart was torn by sorrow.彼の心は悲しみでずたずたになった。
Her death was a great distress to all the family.彼女の死で家族全員が悲嘆に暮れた。
I am filled with sorrow.悲しみで胸がいっぱいだ。
I wasn't so much sad as I was angry.私は悲しいというよりは腹が立った。
The article's tone was one of pessimism.記事の論調は一種の悲観論だった。
Tom tried to forget his love sorrow by playing the piano.トムはピアノを弾いて失恋の悲しみを紛らわそうとした。
His sudden death was a tragedy.彼の突然の死は悲劇的事件だった。
Divorce tends to be associated with a negative image.離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
Don't intrude on her sorrow.悲しんでいる彼女をそっとしておきなさい。
We lamented his death.私達は彼の死を悲しんだ。
She was so sad that she did not want to speak to anyone.彼女はとても悲しかったので、誰にも話しかけたくなかった。
The pain was terrible.悲惨な痛さだった。
I'll certainly be sad if he dies.もし彼が死んだらさぞ悲しむだろう。
Charity begins at home.慈悲は家庭に始まる。
Grief on the face is better than the stain in the heart.顔に出た悲しみは、心にある汚点に勝る。
Tragedy fell over the town.悲劇が町を襲った。
The busy bee has no time for sorrow.忙しい蜂は悲しんでいる暇がない。
The criminal begged the judge for mercy.犯人は裁判官に慈悲を請うた。
She screamed at the flash of lightning.彼女は稲妻の閃光を見て悲鳴をあげた。
He isn't really sad; he's only acting.彼は本当に悲しいのではない、そのふりをしているだけだ。
He is extremely pessimistic and has no aspirations.彼は非常に悲観的で希望を持っていない。
She screams if you even touch her funny bone.彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。
He was beside himself with grief.彼は悲しみで気も狂わんばかりだった。
His cup of misery was full.彼は悲劇のどん底にあった。
It was not until a few days later that we heard the sad news.数日後になって初めてその悲しい知らせを聞いた。
What a shame!それは悲惨だな。
As time goes on, grief fades away.時がたつにつれて、悲しみは薄らぐ。
When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief.彼の非業の死を聞いた時、彼の妻は悲しみで気も狂わんばかりだった。
The news made her very sad.その知らせは彼女をたいへん悲しませた。
How sad a story this is!なんと悲しい話でしょう。
The mother was still grieving over her child's death.その母親は子供の死をいまだに嘆き悲しんでいた。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears.両親の喜びは外に現れない。その悲しみや不安もまたしかり。
The death of one man is a tragedy, the death of millions is a statistic.一人の人間の死は悲劇であるが、百万人の死は統計値である。
He felt sad because he lost his father.彼は父を亡くしたので悲しかった。
I felt disturbed at the sad news.私はその悲しい知らせに動揺を覚えた。
Have mercy on me and spare my life, please!お慈悲ですから命ばかりはお助けを!
In her misery, Mary looked to her husband for help.メアリーは悲嘆の中で夫に助けを頼った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License