The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '悲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He abandoned himself to grief.
彼は悲嘆にくれた。
Her grief was too acute for tears.
彼女は悲しさのあまり涙も出なかった。
Love is a comedy in France, a tragedy in England, an opera in Italy, and a melodrama in Germany.
愛はフランスでは喜劇、英国では悲劇、イタリアでは歌劇、そしてドイツではメロドラマである。
How sad that girl looks!
あの女の子はなんて悲しそうなんだろう。
She screamed for help.
彼女は助けを求めて悲鳴をあげた。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.
悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
When his wife died he was full of heartrending grief.
妻を亡くして彼は身も世もないほどに悲しんだ。
Joy and grief alternate in my breast.
私の胸中は悲喜こもごもだ。
She looked sadly at me.
彼女は悲しそうに私を見た。
In her misery, Mary looked to her husband for help.
メアリーは悲嘆の中で夫に助けを頼った。
I was shocked at the sad news.
私はその悲しい知らせを聞いてショックを受けた。
My mother has borne her sorrow admirably.
母は立派に悲しみに耐えてきた。
His sudden death was a tragedy.
彼の突然の死は悲劇的事件だった。
She doesn't like to sing a sad song.
彼女は悲しい歌を歌うのは嫌いだ。
The sad story moved us to tears.
悲しい知らせに涙をさそわれた。
It was a great tragedy for them to lose their only son.
一人息子を失ったことは彼らにとって大きな悲劇であった。
The accompaniments of the war are misery and sorrow.
戦争には悲惨と悲しみがつきものだ。
Sad as she was, she said good-bye to him with a smile.
悲しかったけれど、彼女はにっこり笑って彼にさようならを言った。
She doesn't like to sing sad songs.
彼女は悲しい歌を歌うのは嫌いだ。
She bore her sorrow well.
彼女はよく悲しみに耐えた。
I could not help crying at the sad news.
私はその悲しい知らせを聞いて泣かずにはおられなかった。
To my sorrow, my father cannot attend the meeting.
悲しいことに、父はその会合には出られない。
The girl was overcome with grief.
少女は悲しみにうちひしがれた。
What a shame!
それは悲惨だな。
What a sad story this is!
これはなんと悲しい話だろう。
Let go of your negative outlook on life.
悲観的な人生観を捨てよう。
His heart bled for his lost friend.
亡き友を思い彼は悲しんだ。
He felt great sorrow when his wife died.
彼は妻が死んだとき大きな悲しみを感じた。
She kept her sorrow in her bosom.
彼女は悲しみを胸に秘めていた。
She wept over her child's death.
彼女は我が子の死に悲しんで泣いた。
Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself.
その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。
For instance, "delight" is the opposite of "sorrow."
例えば、「喜び」の反対語は「悲しみ」です。
In the name of God, Most Gracious, Most Merciful.
慈悲深く慈悲あまねき神の御名において
Are you sad?
悲しいの?
She begged for mercy.
彼女は慈悲を懇願した。
It is up to me to tell the sad news to her.
その悲しい知らせは私が責任を持って必ず彼女に伝えよう。
We often hear it said that ours is essentially a tragic age.
現代は本質的に悲劇的な時代だと言われるのをよく耳にする。
Pessimism believes in no improvement.
悲観主義は、向上することを信じないのだ。
We didn't take notice of her sorrow.
私たちは彼女の悲しみに気づかなかった。
Her laugh was a lie that concealed her sorrow.
彼女は笑いは悲しみを隠すうそだった。
It is a very sad tale.
とても悲しい物語です。
That's really sad.
それはあまりにも悲しい。
Tom tried to forget his love sorrow by playing the piano.
トムはピアノを弾いて失恋の悲しみを紛らそうとした。
She was so sad that she did not want to speak to anyone.
彼女はとても悲しかったので、誰にも話しかけたくなかった。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
She has a tendency to look on the dark side of things.
彼女は物事を悲観的に見る傾向がある。
Forget the sad affair.
悲しい出来事は忘れなさい。
Grief on the face is better than the stain in the heart.
顔に出た悲しみは、心にある汚点に勝る。
Again his father insisted on another private conversation and broke the sad news.
これもまたおとうさんがこっそりと悲しい事実を告げた。
I'll treat this play simply as a tragedy.
私はこの演劇を単に悲劇として扱うつもりだ。
I am feeling sad about it.
私はそのことで悲しんでいます。
I was much affected by the sad news.
私はその悲しい知らせを受けてひどく悲しんだ。
As time goes on, grief fades away.
時がたつにつれて、悲しみは薄らぐ。
She altered joy with grief.
彼女は喜んだり悲しんだりした。
I felt all the more sad to hear that.
私はそれを聞いていっそう悲しくなった。
All love and sadness melt in my heart.
愛も悲しみも入り乱れた胸の鼓動が聞こえてくる。
I'll be deeply affected by his death.
もし彼が死んだらさぞ悲しむだろう。
My cat looks sad.
私の猫は悲しそう。
She bore her grief with dry eyes.
彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。
Hearing the sad news, she collapsed in tears.
悲報を聞くと彼女は泣き崩れた。
Please don't be so sad. Cheer up!
どうかそんなに悲しまずに元気を出してください。
When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end.
政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。
His death made all feel sorry.
彼の死は皆を悲しませた。
In this way a passing boat noticed them, thanks to Takeda's scream, and they survived without incident.
こうして武田の悲鳴で通りすがりの船に気付いてもらえ、事なきをえました。
The movie was so sad that everybody cried.
映画はとても悲しくて、だれもが泣いた。
The death of one man is a tragedy, the death of millions is a statistic.
一人の人間の死は悲劇であるが、百万人の死は統計値である。
Her grief was too acute for tears.
彼女は悲しさがあまりにも痛切で涙も出なかった。
Sadly, many Japanese people died.
悲しいことに多くの日本人が亡くなりました。
My puppy died, and I'm terribly upset.
子犬が死んで、悲しくてたまりません。
He brought us sad news.
彼は私たちに悲しい知らせをもたらした。
The song is at once sad and beautiful.
その歌は悲しくまた美しい。
Please don't be sad any more.
これ以上悲しまないで。
It is quite a sorry sight.
まったく悲しい光景だ。
Between astonishment and sorrow, she could not speak a word.
驚きやら悲しみやらで彼女は一言も言えなかった。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.
She was filled with grief at the news of her sister's death.
彼女は姉が死んだという知らせに悲しみで胸がいっぱいだった。
To weep is to make less the depth of grief.
泣くことは悲しみを和らげる。
Time cured her of her sorrow.
時が彼女の悲しみを癒した。
He was much affected by the sad news.
彼はその悲しいニュースに強く心を打たれた。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.