The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '悲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You will have heard the sad news.
悲しい知らせをお聞きになっているでしょう。
Her grief was too acute for tears.
彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。
The optimist looks into a mirror and becomes more optimistic, the pessimist more pessimistic.
楽観主義者は鏡をのぞきこんでますます楽天的に、悲観論者はますます悲観的になる。
Her son's death broke Mary's heart.
息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。
Great was the sorrow of her parents.
彼女の両親の悲しみは大きかった。
Her sadness was written all over her face.
彼女の悲しみは顔全体に表れていた。
It is up to me to tell the sad news to her.
その悲しい知らせは私が責任を持って必ず彼女に伝えよう。
His death made all feel sorry.
彼の死は皆を悲しませた。
His tone was one of sorrow.
彼の口調は悲しみ口調だった。
The tragedy must be remembered so that it is not repeated.
その悲劇は繰り返されないために忘れてはならない。
What makes you so sad?
何がそんなに悲しいの?
It makes me sad to think of his death.
彼の死を考えると私は悲しくなる。
She was filled with grief at the news of her sister's death.
彼女は姉が死んだという知らせに悲しみで胸がいっぱいだった。
The girl was struck with grief.
少女は悲しみにうちひしがれた。
I remember the horror I felt when she screamed.
私は彼女が悲鳴を上げたときに感じた恐怖を覚えている。
She screamed for help.
彼女は助けを求めて悲鳴をあげた。
I asked him why he is so sad.
なぜそんなに悲しんでいるのか、と私は彼に尋ねた。
His heart is broken.
彼は悲しみにうちひしがれている。
Joe looked sad yesterday?
ジョーは昨日悲しそうに見えた。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
Tom tried to forget his love sorrow by playing the piano.
トムはピアノを弾いて失恋の悲しみを紛らそうとした。
His cup of misery was full.
彼は悲劇のどん底にあった。
Because of her, he lived a miserable life.
彼女のせいで、彼は悲惨な生活を送った。
We cry when we are very sad.
私たちはひじょうに悲しいときに泣きます。
The news made her sad.
その知らせを聞くと彼女は悲しくなった。
I get depressed thinking that a guy like our boss can have ultimate power over us.
あのボスに俺たちの生殺与奪の権を握られているとはね。悲しくなっちゃうよ。
He grieved over his failures.
自らの失敗をくよくよ悲しんだ。
Again his father insisted on another private conversation and broke the sad news.
これもまたおとうさんがこっそりと悲しい事実を告げた。
She gave a cry of pain.
彼女は痛くて悲鳴を上げた。
My puppy died, and I'm terribly upset.
子犬が死んで、悲しくてたまりません。
I heard a woman scream.
私は女性が悲鳴を上げるのを聞きました。
We didn't notice her sorrow.
彼女の悲しみに気づかなかった。
The story has in it something of the element of tragedy.
その物語には何か悲劇的な要素が含まれている。
There is eloquence in screaming.
悲鳴には理性にさえ訴える力がある。
She spent her later life with a hidden sorrow.
彼女は悲しみを隠して晩年を送った。
When I woke up, I was sad.
起きた時私は悲しかった。
The busy bee has no time for sorrow.
忙しい蜂は悲しんでいる暇がない。
He heard the ill tidings without emotion.
彼はその悲報を取り乱さずに聞いた。
I felt deep sorrow at his death.
彼の死を嘆き悲しんだ。
The pain was terrible.
悲惨な痛さだった。
Life has its sorrows, as every rose has its thorns.
どのバラにもとげがあるように人生には悲しみがある。
When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end.
政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。
When she was reading the letter, she looked sad.
彼女はその手紙を読んで悲しそうだった。
She screams if you even touch her funny bone.
彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。
The letter made her sad.
その手紙は彼女を悲しくさせた。
Pools of sorrow, wave of joy.
悲しみの海歓びの波は。
Portia tempered justice with mercy.
ポーシャは正義を慈悲で和らげた。
No words can relieve her deep sorrow.
どんな言葉も彼女の深い悲しみを和らげることはできない。
He was blind with sorrow.
彼は悲嘆に暮れてぼう然としていた。
The tragedy must be remembered so that it is not repeated.
同じことが繰り返されないために、その悲劇を忘れてはならない。
The article's tone was one of pessimism.
記事の論調は一種の悲観論だった。
The girl screamed when she saw the flames.
その少女は炎を見て悲鳴を上げた。
I don't like sad movies.
私は悲しい映画は嫌いだ。
She died a miserable death.
彼女は悲惨な死に方をした。
It's heartbreaking.
とても悲しいことです。
Sadly, his dream didn't come true.
悲しいことに彼の夢は実現しなかった。
That's a shame.
それは悲惨だな。
In her grief, she burst into tears.
悲しくて彼女は突然泣き出した。
He isn't really sad; he's only acting.
彼は本当に悲しいのではない、そのふりをしているだけだ。
I weep for my lost youth.
もう若くないと思うと悲しいです。
No words can relieve her deep sorrow.
どんな言葉も彼女の深い悲しみを消す事はできない。
She begged for mercy.
彼女は慈悲を懇願した。
Time and thinking tame the strongest grief.
時と思案はもっとも強い悲しみでも和らげる。
He felt sad because he lost his father.
彼は父を亡くしたので悲しかった。
I wasn't so much sad as I was angry.
私は悲しいというよりは腹が立った。
The death of his father filled him with sorrow.
父が死んで彼は悲しみにしずんだ。
He answered with a sad air.
彼は悲しそうな様子で答えた。
It is a very sad tale.
とても悲しい物語です。
Her sorrow was only apparent.
彼女の悲しみは見せかけにすぎなかった。
Why does she look so sad?
なぜ彼女はあんなに悲しそうなのだろう。
Her anger gave way to sorrow.
彼女の怒りが消えて悲しみに変わった。
Divorce tends to be associated with a negative image.
離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
He tried to act cheerfully, but we all knew how sad he felt.
彼は陽気に振る舞おうとしたが、私達はみんな彼がどれほど悲しい思いをしているかわかっていた。
Those who do not know the sadness of love may not speak of it.
恋の悲しみを知らぬものに恋の味は話せない。
She doesn't like to sing a sad song.
彼女は悲しい歌を歌うのは嫌いだ。
I like stories that have sad endings.
私は悲しい結末の物語が好きです。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.