UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '悲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A sad accident took place yesterday.昨日悲しい出来事があった。
Suddenly the little black rabbit sat down, and looked very sad.突然小さな黒いウサギはすわりこんで、とても悲しそうにみえた。
Don't intrude on her sorrow.悲しんでいる彼女をそっとしておきなさい。
Her son's death broke Mary's heart.息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。
Her death was a great distress to all the family.彼女の死で家族全員が悲嘆に暮れた。
My puppy died, and I'm terribly upset.子犬が死んで、悲しくてたまりません。
It makes me sad to think of his death.彼の死を考えると私は悲しくなる。
She has grieved over his loss for nearly ten years.彼女は十年近くも彼の死を嘆き悲しんでいる。
I felt sad for no reason.私は訳もなく悲しくなった。
It's sad, but true.悲しいことですが、真実です。
Sadly, his dream didn't come true.悲しいことに彼の夢は実現しなかった。
She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death.彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。
The pain was terrible.悲惨な痛さだった。
She screamed for help.彼女は助けを求めて悲鳴をあげた。
When I'm sad, my friends encourage me.悲しい時は友達が励ましてくれる。
I felt all the more sad to hear that.私はそれを聞いていっそう悲しくなった。
What a shame!それは悲惨だな。
Forget the sad affair.悲しい出来事は忘れなさい。
Please don't be sad any more.これ以上悲しまないで。
I feel sad every now and then.私は時々悲しくなることがある。
The death of his father filled him with sorrow.父が死んで彼は悲しみにしずんだ。
We could not but weep at the sad news.私たちは、悲しい知らせを聞いて涙を流さざるをえなかった。
She is dying of grief.彼女は悲嘆のあまり死にそうだ。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
She looked sadly at me.彼女は悲しそうに私を見た。
All at once, I heard a scream.突然悲鳴が聞こえた。
Don't be sad.悲しまないで下さい。
She has a tendency to look on the dark side of things.彼女は悲観する傾向がある。
When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end.政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。
In her misery, Mary looked to her husband for help.メアリーは悲嘆の中で夫に助けを頼った。
Grief drove her mad.悲しみのあまり彼女は気が狂った。
"Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears.「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。
All tragedies end with a death.すべての悲劇は死で終わる。
The orphan wept with grief over his misfortune.その孤児は自分の不幸に悲しみの涙をこぼした。
Joy was mingled with sorrow.喜びは悲しみと混じり合った。
The sad story made my heart ache.その悲しい物語は私の胸を痛ませた。
There is a look of appeal on her sad face.彼女の悲しそうな顔には哀願の様子がうかがえる。
She altered joy with grief.彼女は喜んだり悲しんだりした。
He answered with a sad air.彼は悲しそうな様子で答えた。
No one really understands the grief or joy of another.他人の悲しみや喜びが本当にわかる人はいない。
He brought us sad news.彼は私たちに悲しい知らせをもたらした。
The sad news took away his appetite.悲しい知らせに彼は食欲がなくなった。
I remember the horror I felt when she screamed.私は彼女が悲鳴を上げたときに感じた恐怖を覚えている。
"Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town."「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」
She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom.彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。
He seems cheery but, on the contrary, he is sad.彼は陽気そうに見えるが、本当はそれに反して悲しんでいるのだ。
I heard a woman scream.私は女性が悲鳴を上げるのを聞きました。
Those gloom and doom economists aren't worth their salt.あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。
Pessimism believes in no improvement.悲観主義は、向上することを信じないのだ。
She was overwhelmed by the sad news.彼女はその悲しい知らせに打ちのめされた。
Is there really any guy who has such a sad face when they mess up?失敗してあれほど悲しそうな顔をする奴が、いるかな?
Tom tried to forget his love sorrow by playing the piano.トムはピアノを弾いて失恋の悲しみを紛らそうとした。
The tragedy happened suddenly.悲劇は突然起こった。
The news distressed her.彼女はその知らせを聞いて悲しんだ。
I was having a very good time, when the sad news came.とても楽しく過ごしていた、するとそのとき悲しい知らせが届いた。
The tragic news drove his mother mad.その悲報に打たれて彼の母は気が狂った。
She looked sad.彼女は悲しそうな顔をしていた。
The movie was so sad that everybody cried.映画はとても悲しくて、だれもが泣いた。
How many of Shakespeare's tragedies have you read?あなたはシェークスピアの悲劇をいくつ読みましたか。
The young woman under that tree looks sad.あの木の下にいる若い女性は悲しそうな顔をしている。
She begged for mercy.彼女は慈悲を懇願した。
In the name of God, Most Gracious, Most Merciful.慈悲深く慈悲あまねき神の御名において
Her grief was too acute for tears.彼女は悲しさがあまりにも痛切で涙も出なかった。
Her sorrow found expression in silent tears.彼女の悲しみは無言でこぼす涙になって表れた。
After a while, the little black rabbit stopped eating, sat down, and looked very sad.しばらくして小さい黒いウサギは食べるのを止めて座り込みました。それはとても悲しそうにみえた。
As she feels deep sorrow at her cat's death, let her be.彼女は猫が死んでとても悲しんでいるので、そっとしておいてやりなさい。
His death was mourned by everyone.彼の死は皆を悲しませた。
Sadly, my cat has gone away somewhere.悲しいことに私の猫はどこかへいってしまった。
When I lifted a potted plant in my garden, there were swarms of little insects crawling underneath, and I instinctively let out a shriek.庭にあった鉢植えをどけたら、小さな虫がうじゃうじゃといて、思わず悲鳴をあげてしまった。
He has a wistful look on his face.彼は悲しそうな顔つきをしている。
I was more angry than sad.私は悲しいというよりは腹が立った。
It is easier to sympathize with sorrow than to sympathize with joy.喜びに同情するより悲しみに同情するほうが容易だ。
Great was the sorrow of her parents.彼女の両親の悲しみは大きかった。
Mr. Yappari appealed to the judge for mercy.ヤッパリさんが裁判官に慈悲を求めて訴えた。
When she was reading the letter, she looked sad.彼女はその手紙を読んで悲しそうだった。
What a sad story this is!これはなんと悲しい話だろう。
I'm very sad to hear that.そのことを聞いて私はとても悲しい。
Mother always cries when she listens to sad songs.お母さんが悲しい曲を聴くといつも泣いてしまいます。
The sad story came home to her.その悲しい話は彼女にしみじみと感じられた。
When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief.彼の非業の死を聞いた時、彼の妻は悲しみで気も狂わんばかりだった。
The article's tone was one of pessimism.記事の論調は一種の悲観論だった。
Her sorrow was only apparent.彼女の悲しみは見せかけにすぎなかった。
Didn't you hear the scream?悲鳴が聞こえなかったか。
He was heartbroken.彼は悲しみに打ちひしがれた。
The tragedy must be remembered so that it is not repeated.その悲劇は繰り返されないために忘れてはならない。
Somebody must break the sad news to her mother.誰かがその悲しい知らせを彼女の母親に知らせなければならない。
No words can relieve her deep sorrow.どんな言葉も彼女の深い悲しみを和らげることはできない。
What is the real cause of this tragedy?この悲劇の本当の原因は何ですか。
The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。
Good night, good night! Parting is such sweet sorrow, that I shall say good night till it be morrow.さよなら!さよなら!ああ、別れというものは悲し懐かしいものじゃ。夜が明くるまで、こうしてさよならを言うていたい。
She did nothing but grieve over her husband's death.彼女は夫の死を嘆き悲しむばかりであった。
She was beside herself with grief.悲しみのあまり気が動転していた。
She was so sad that she did not want to speak to anyone.彼女はとても悲しかったので、誰にも話しかけたくなかった。
He has a tendency to be pessimistic.彼は悲観する傾向がある。
Tom's heart was filled with sorrow.トムの胸は悲しみでいっぱいだった。
It's heartbreaking.とても悲しいことです。
She screamed with terror.彼女は恐怖で悲鳴をあげた。
Between astonishment and sorrow, she could not speak a word.驚きやら悲しみやらで彼女は一言も言えなかった。
Sally was very sad about not going home for the holidays.サリーは休暇で故国に帰れないのを悲しんでいた。
To everyone's sorrow, the poet died young.悲しいことに、その詩人は若死にした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License