Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In the name of God, Most Gracious, Most Merciful. 慈悲深く慈悲あまねき神の御名において Joy was mingled with sorrow. 喜びは悲しみと混じり合った。 Time tames the strongest grief. 時はどんな悲しみも癒してくれる。 Hearing the sad news, she collapsed in tears. 悲報を聞いて、彼女は泣き崩れました。 Sadly, his dream didn't come true. 悲しいことに彼の夢は実現しなかった。 She wore a sad expression. 彼女は悲しそうな表情をしていた。 Have mercy on me and spare my life, please! お慈悲ですから命ばかりはお助けを! He that increases knowledge increases sorrows. 知識を増す者は悲哀を増す。 What a shame! それは悲惨だな。 His sudden death was a tragedy. 彼の突然の死は悲劇的事件だった。 Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too. のび太君は、人の幸せを願い、 人の不幸を悲しむことができる青年だ。 それは、人間にとって最も大切なこと。 きっと君を幸せにしてくれるよ。 Jesus wept. イエスは嘆き悲しまれた。 Again his father insisted on another private conversation and broke the sad news. これもまたおとうさんがこっそりと悲しい事実を告げた。 And the little black rabbit never looked sad again. そして小さい黒いウサギは二度と悲しくは見えませんでした。 Grief drove her mad. 悲しみのあまり彼女は気が狂った。 Sad memories always haunt the child. 悲しい思い出がいつもその子につきまとっている。 His heart was pierced with grief. 悲しみが彼の胸に貫いた。 He was the agent of her grief. 彼女の悲しみの原因は彼だった。 What makes you so sad? 何をそんなに悲しんでいるの。 I felt deep sorrow at his death. 彼の死を嘆き悲しんだ。 Her anger gave way to sorrow. 彼女の怒りが消えて悲しみに変わった。 He was blind with sorrow. 彼は悲嘆に暮れてぼう然としていた。 She was beside herself with grief. 悲しみのあまり気が動転していた。 When she was reading the letter, she looked sad. 彼女はその手紙を読んでいたとき悲しそうな顔をしていた。 "Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town." 「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」 People who don't know the sadness of love aren't able to talk about the experience of love. 恋の悲しみを知らぬものに恋の味は話せない。 His tone was one of sorrow. 彼の口調は悲しみ口調だった。 In this way a passing boat noticed them, thanks to Takeda's scream, and they survived without incident. こうして武田の悲鳴で通りすがりの船に気付いてもらえ、事なきをえました。 The sad story moved us to tears. 悲しい知らせに涙をさそわれた。 She doesn't like to sing a sad song. 彼女は悲しい歌を歌うのは嫌いだ。 All at once, I heard a scream. 突然悲鳴が聞こえた。 She felt less sad as time passed. 時がたつにつれ彼女の悲しみは薄れていった。 The news made her sad. その知らせを聞くと彼女は悲しくなった。 She looked sadly at me. 彼女は悲しそうに私を見た。 The girl screamed when she saw the flames. その少女は炎を見て悲鳴を上げた。 Kentucky screams "fuck". ケンタッキに「ファック」って悲鳴をあげる。 After a while, the little black rabbit sat down, and looked very sad. しばらくして小さい黒いウサギが座り込んでしまいました。そしてとても悲しそうに見えました。 He was in deep grief at the death of his wife. 彼は妻に死なれて深く悲しんでいた。 On the wings of Time grief flies away. 時の翼に乗って悲しみは飛び去る。 They were very saddened to hear of his death. 彼らは彼の死を聞いてとても悲しんだ。 It is sad that so few people give money to help the hungry. 飢えている人々に援助のお金を出す人がとても少ないのは悲しいことだ。 I'm very sad to hear that. そのことを聞いて私はとても悲しい。 Please don't be sad any more. これ以上悲しまないで。 The death of his father filled him with sorrow. 父が死んで彼は悲しみにしずんだ。 To weep is to make less the depth of grief. 泣くことは悲しみを和らげる。 Her heart broke when her husband died. 夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。 I don't like sad movies. 私は悲しい映画は嫌いだ。 The woman's face was marked with grief. その女性の顔には悲しみの跡があった。 Are you sad? 悲しいですか。 I was shocked at the sad news. 私はその悲しい知らせを聞いてショックを受けた。 Charity begins at home. 慈悲は家庭に始まる。 Tom's heart was filled with sorrow. トムの胸は悲しみでいっぱいだった。 The sad story made my heart ache. その悲しい物語は私の胸を痛ませた。 Somebody must break the sad news to her mother. 誰かがその悲しい知らせを彼女の母親に知らせなければならない。 What makes you so sad? 何がそんなに悲しいの? I was having a very good time, when the sad news came. とても楽しく過ごしていた、するとそのとき悲しい知らせが届いた。 Don't intrude on her sorrow. 悲しんでいる彼女をそっとしておきなさい。 The capable detective was assigned to investigate the cause of the tragedy. 有能な探偵がその悲劇の原因を調査する任務に当てられた。 She was beside herself with grief at the news of her son's accident. 彼女は息子の事故の知らせを聞いて悲しみのため気も狂わんばかりだった。 Tom screamed for help. トムは悲鳴を上げて助けを求めた。 Are you sad? 悲しいの? She was sad for the first time in months. 彼女は数ヶ月来はじめて悲しく思った。 He appealed to the judge for mercy. 彼は裁判官に慈悲を求めた。 She gave a cry of pain. 彼女は痛くて悲鳴を上げた。 I forget sad things when I fall asleep. 悲しいことは寝ると忘れる。 I am filled with sorrow. 悲しみで胸がいっぱいだ。 She mourned over the death of her only son. 彼女は一人息子の死をいたみ悲しんだ。 She tried to conceal her grief at the party. 彼女はパーティーで自分の悲しみを見せないようにした。 She wept over her child's death. 彼女は我が子の死に悲しんで泣いた。 Sally was very sad about not going home for the holidays. サリーは休暇で故国に帰れないのを悲しんでいた。 Sick people tend to be pessimistic. 病人は悲観的になりがちだ。 I wear a sad look. 悲しそうな顔をする。 Time and thinking tame the strongest grief. 時と思案はもっとも強い悲しみでも和らげる。 That's a shame. それは悲惨だな。 The tragic news drove his mother mad. その悲報に打たれて彼の母は気が狂った。 I felt disturbed at the sad news. 私はその悲しい知らせに動揺を覚えた。 I prefer comedy to tragedy. 私は悲劇より喜劇の方が好きです。 She is very sad. 彼女はとても悲しんでいる。 Didn't you hear the scream? 悲鳴が聞こえなかったか。 It is sad to have to part with my mother's old furniture. 母親の古い家具を売り払わなければならないのは悲しい。 No matter how you look at it you're a beautiful, ill-fated woman, the heroine of a tragedy. どこからどう見ても薄幸の美少女、悲劇のヒロインだ。 The article's tone was one of pessimism. 記事の論調は一種の悲観論だった。 I cannot abide hearing you cry so bitterly. あなたがそんなに悲しそうに泣くのは聞いていられない。 Love is a comedy in France, a tragedy in England, an opera in Italy, and a melodrama in Germany. 愛はフランスでは喜劇、英国では悲劇、イタリアでは歌劇、そしてドイツではメロドラマである。 He answered with a sad air. 彼は悲しそうな様子で答えた。 His shadow on the wall looked sad. 壁に映った彼の影は悲しそうだった。 She has a tendency to look on the dark side of things. 彼女は物事を悲観的に見る傾向がある。 However, Beth seems to be indifferent to Chris's grief. しかしながら、ベスはクリスの悲しみに無関心なようです。 As time goes on, grief fades away. 時がたつにつれて、悲しみは薄らぐ。 What is the real cause of this tragedy? この悲劇の本当の原因は何ですか。 A scream broke the silence. 悲鳴で静寂がやぶられた。 His heart bled for his lost friend. 亡き友を思い彼は悲しんだ。 His life was miserable beyond description. 彼の生活は言い表すことのできないほど悲惨なものだった。 She looks sad. 彼女は悲しそうだ。 I get depressed thinking that a guy like our boss can have ultimate power over us. あのボスに俺たちの生殺与奪の権を握られているとはね。悲しくなっちゃうよ。 Why does she look so sad? なぜ彼女はあんなに悲しそうなのだろう。 He isn't really sad; he's only acting. 彼は本当に悲しいのではない、そのふりをしているだけだ。 All love and sadness melt in my heart. 愛も悲しみも入り乱れた胸の鼓動が聞こえてくる。 Sad as she was, she said good-bye to him with a smile. 悲しかったけれど、彼女はにっこり笑って彼にさようならを言った。 Forget the sad affair. 悲しい出来事は忘れなさい。