The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '悲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
No words can relieve her deep sorrow.
どんな言葉も彼女の深い悲しみを和らげることはできない。
Suddenly the little black rabbit sat down, and looked very sad.
突然小さな黒いウサギはすわりこんで、とても悲しそうにみえた。
Sadly, many Japanese people died.
悲しいことに多くの日本人が亡くなりました。
She can express her feelings when she feels happy or sad.
楽しいときや悲しいときに、自分の感情を表すことができる。
Delight is the opposite of sorrow.
喜びの反意語は悲しみです。
In her grief, she burst into tears.
悲しくて彼女は突然泣き出した。
The heart of the tragedy, as of a short story, is a conflict.
悲劇の本質は、短編小説のそれと同じように、その葛藤である。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
Filled with sorrow, the girl looked him in the eye.
その少女は悲しみで胸をいっぱいにして、彼の目を見つめた。
My mother has borne her sorrow admirably.
母は立派に悲しみに耐えてきた。
Time and thinking tame the strongest grief.
時と思案はもっとも強い悲しみでも和らげる。
Joy was mingled with sorrow.
喜びは悲しみと混じり合った。
To everyone's sorrow, the poet died young.
悲しいことに、その詩人は若死にした。
Again his father insisted on another private conversation and broke the sad news.
これもまたおとうさんがこっそりと悲しい事実を告げた。
She kept her sorrow in her bosom.
彼女は悲しみを胸に秘めていた。
Her anger gave way to sorrow.
彼女の怒りが消えて悲しみに変わった。
He means the play to be a tragedy.
彼はその芝居を悲劇にするつもりだ。
She spent her later life with a hidden sorrow.
彼女は悲しみを隠して晩年を送った。
It was a great tragedy for them to lose their only son.
一人息子を失ったことは彼らにとって大きな悲劇であった。
She has a tendency to look on the dark side of things.
彼女は物事を悲観的に見る傾向がある。
He isn't really sad; he's only acting.
彼は本当に悲しいのではない、そのふりをしているだけだ。
She bore her grief with dry eyes.
彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。
My heart was filled with sorrow.
私の心は悲しみでいっぱいだった。
The news filled her with sorrow.
その知らせを聞いて彼女の心は悲しみでいっぱいになった。
Sad memories always haunt the child.
悲しい思い出がいつもその子につきまとっている。
To my sorrow, my father cannot attend the meeting.
悲しいことに、父はその会合には出られない。
How many of Shakespeare's tragedies have you read?
あなたはシェークスピアの悲劇をいくつ読みましたか。
Forget your sorrows.
悲しみを忘れなさい。
Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch.
ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。
Sad to say, her son died young.
悲しいことに、彼女の息子は若死にした。
You had better not take such a hopeless view of life.
人生をそう悲観してはいけない。
The death of his father filled him with sorrow.
父が死んで彼は悲しみにしずんだ。
When she was reading the letter, she looked sad.
彼女はその手紙を読んでいたとき悲しそうな顔をしていた。
He is extremely pessimistic and has no aspirations.
彼は非常に悲観的で希望を持っていない。
Her laugh was a lie that concealed her sorrow.
彼女は笑いは悲しみを隠すうそだった。
Nicole was beside herself with grief when she heard the news.
そのニュースを聞いた時、ニコルは悲しみのあまり我を忘れた。
She looks sad.
彼女は悲しそうだ。
Don't be sad.
悲しまないで下さい。
She gave a cry of pain.
彼女は痛くて悲鳴を上げた。
She is very sad.
彼女はとても悲しんでいる。
Why should you be sad?
悲しむことなんてないでしょう。
My cat looks sad.
私の猫は悲しそう。
The song is at once sad and beautiful.
その歌は悲しくまた美しい。
It is quite a sorry sight.
まったく悲しい光景だ。
And the little black rabbit never looked sad again.
そして小さい黒いウサギは二度と悲しくは見えませんでした。
I suddenly became very sad.
僕は急に悲しくなってきた。
All love and sadness melt in my heart.
愛も悲しみも入り乱れた胸の鼓動が聞こえてくる。
He died a sad death.
彼は悲しい死をとげた。
It's a very sad story.
とても悲しい物語です。
It'll be a long time before she gets over her father's death.
彼女が父親の死の悲しみから立ち直るには長い時間がかかるだろう。
All tragedies end with a death.
すべての悲劇は死で終わる。
Those were the saddest hours of my life.
それが私の人生の中で最も悲しい時期でした。
Those gloom and doom economists aren't worth their salt.
あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。
I'm sad.
悲しいです。
Life has its sorrows, as every rose has its thorns.
どのバラにもとげがあるように人生には悲しみがある。
Time cured her of her sorrow.
時が彼女の悲しみを癒した。
His life was miserable beyond description.
彼の生活は言い表すことのできないほど悲惨なものだった。
There was a terrible accident on the freeway.
高速道路で悲惨な事故があった。
I felt very sad when I heard the news.
そのニュースを聞いたとき、とても悲しく感じた。
In this way a passing boat noticed them, thanks to Takeda's scream, and they survived without incident.
こうして武田の悲鳴で通りすがりの船に気付いてもらえ、事なきをえました。
The tragedy happened suddenly.
悲劇は突然起こった。
I wasn't so much sad as I was angry.
私は悲しいというよりは腹が立った。
Have mercy on me and spare my life, please!
お慈悲ですから命ばかりはお助けを!
Grief on the face is better than the stain in the heart.
顔に出た悲しみは、心にある汚点に勝る。
Her grief expressed itself in tears.
彼女の深い悲しみは涙になって表れた。
She was happy and sad all at once.
彼女はうれしくもあったが、同時に悲しくもあった。
Sadly, my cat has gone away somewhere.
悲しいことに私の猫はどこかへいってしまった。
To weep is to make less the depth of grief.
泣くことは悲しみを和らげる。
The whole nation mourned the hero's death.
全国民が英雄の死を悲しんだ。
She has a tendency to look on the dark side of things.
彼女は悲観する傾向がある。
Divorce tends to be associated with a negative image.
離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
The orphan wept with grief over his misfortune.
その孤児は自分の不幸に悲しみの涙をこぼした。
She looked sad.
彼女は悲しそうに見えた。
She was beside herself with grief at the news of her son's accident.
息子の事故の知らせを聞いて彼女は気も狂わんばかりに悲しんでいた。
It makes me sad to think of his death.
彼の死を考えると私は悲しくなる。
His heart was torn by sorrow.
彼の心は悲しみでずたずたになった。
She was beside herself with grief at the news of her son's accident.
彼女は息子の事故の知らせを聞いて悲しみのため気も狂わんばかりだった。
I am feeling sad about it.
私はそのことで悲しんでいます。
Why is it that she looks so sad?
なぜ彼女はあんなに悲しそうなのだろう。
Hearing the sad news, she collapsed in tears.
悲報を聞いて、彼女は泣き崩れました。
He disguised his sorrow with a smile.
彼は微笑で悲しみを隠した。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.