The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '悲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She bore her grief with dry eyes.
彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。
I am sad to hear it.
それを聞いて悲しい。
I asked him why he is so sad.
なぜそんなに悲しんでいるのか、と私は彼に尋ねた。
They were very saddened to hear of his death.
彼らは彼の死を聞いてとても悲しんだ。
We cry when we are very sad.
私たちはひじょうに悲しいときに泣きます。
She has a tendency to look on the dark side of things.
彼女は悲観する傾向がある。
Between astonishment and sorrow, she could not speak a word.
驚きやら悲しみやらで彼女は一言も言えなかった。
All tragedies end with a death.
すべての悲劇は死で終わる。
He was heartbroken.
彼は悲しみに打ちひしがれた。
Time tames the strongest grief.
時はどんな悲しみも癒してくれる。
Her grief was too acute for tears.
彼女は悲しさがあまりにも痛切で涙も出なかった。
How many of Shakespeare's tragedies have you read?
あなたはシェークスピアの悲劇をいくつ読みましたか。
We could not but weep at the sad news.
私たちは、悲しい知らせを聞いて涙を流さざるをえなかった。
She can express her feelings when she feels happy or sad.
楽しいときや悲しいときに、自分の感情を表すことができる。
Those who do not know the sadness of love may not speak of it.
恋の悲しみを知らぬものに恋の味は話せない。
His tone was one of sorrow.
彼の口調は悲しみ口調だった。
My heart was filled with sorrow.
私の心は悲しみでいっぱいだった。
She wept over her child's death.
彼女はわが子の死を悲しんで泣いた。
"Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town."
「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」
Why is it that she looks so sad?
なぜ彼女はあんなに悲しそうなのだろう。
Life has its sorrows, as every rose has its thorns.
どのバラにもとげがあるように人生には悲しみがある。
It's a pity when somebody dies.
誰かが亡くなったときは悲しいものだよ。
When I woke up, I was sad.
起きた時私は悲しかった。
When she was reading the letter, she looked sad.
彼女はその手紙を読んで悲しそうだった。
I am far from sad.
私が悲しいなんてとんでもない。
The girl screamed when she saw the flames.
その少女は炎を見て悲鳴を上げた。
The sad story made my heart ache.
その悲しい物語は私の胸を痛ませた。
She looked sad because I was angry.
私が怒っていたので彼女は悲しそうだった。
He answered with a sad air.
彼は悲しそうな様子で答えた。
This is such a sad story.
これは何とも悲しい物語です。
She was beside herself with grief.
悲しみのあまり気が動転していた。
It is sad that so few people give money to help the hungry.
飢えている人々に援助のお金を出す人がとても少ないのは悲しいことだ。
I suddenly became very sad.
僕は急に悲しくなってきた。
Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch.
ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。
Let go of your negative outlook on life.
悲観的な人生観を捨てよう。
She felt less sad as time passed.
時がたつにつれ彼女の悲しみは薄れていった。
The pain was terrible.
悲惨な痛さだった。
Time and thinking tame the strongest grief.
時と思案はもっとも強い悲しみでも和らげる。
What made her so sad?
何のために彼女はそんなに悲しいのですか。
She looked sad.
彼女は悲しそうな顔をしていた。
She gave a cry of pain.
彼女は痛くて悲鳴を上げた。
He had to lead a miserable life for many years.
彼は何年も悲惨な生活を送らなければならなかった。
To her sorrow, she had no one to rely on.
悲しいことに、彼女には頼れる人が誰もいなかった。
No words can relieve her deep sorrow.
どんな言葉も彼女の深い悲しみを消す事はできない。
The tragedy happened suddenly.
悲劇は突然起こった。
To her sorrow, her only son left her alone.
悲しいことに、一人息子は、彼女を捨ててしまった。
He was the agent of her grief.
彼女の悲しみの原因は彼だった。
Jesus wept.
イエスは嘆き悲しまれた。
Do not obtrude upon her sorrow.
悲しんでいる彼女をそっとしておきなさい。
I saw sorrow's print upon her face.
私は彼女の顔に残る悲しみの跡を見た。
Her face was eloquent of her sorrow.
彼女の顔は悲しみをはっきりと表していた。
He has a tendency to be pessimistic.
彼は悲観する傾向がある。
Forget the sad affair.
悲しい出来事は忘れなさい。
Does that make you sad?
あれで悲しくなるの?
He abandoned himself to grief.
彼は悲嘆にくれた。
To weep is to make less the depth of grief.
泣くことは悲しみを和らげる。
His talk distracted her from grief.
彼の話で彼女の悲しみはまぎれた。
The orphan wept with grief over his misfortune.
その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。
She doesn't like to sing sad songs.
彼女は悲しい歌を歌うのは嫌いだ。
Tom tried to forget his love sorrow by playing the piano.
トムはピアノを弾いて失恋の悲しみを紛らわそうとした。
She has a tendency to look on the dark side of things.
彼女は物事を悲観的に見る傾向がある。
Her son's death broke Mary's heart.
息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。
As a rule, I prefer a comedy to a tragedy.
概して私は悲劇よりも喜劇が好きだ。
I get depressed thinking that a guy like our boss can have ultimate power over us.
あのボスに俺たちの生殺与奪の権を握られているとはね。悲しくなっちゃうよ。
When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief.
彼の非業の死を聞いた時、彼の妻は悲しみで気も狂わんばかりだった。
There is eloquence in screaming.
悲鳴には理性にさえ訴える力がある。
The sad story came home to her.
その悲しい話は彼女にしみじみと感じられた。
He felt great sorrow when his wife died.
彼は妻が死んだとき大きな悲しみを感じた。
I am filled with sorrow.
悲しみで胸がいっぱいだ。
The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears.
両親の喜びは外に現れない。その悲しみや不安もまたしかり。
It makes me sad to think of his death.
彼の死を考えると私は悲しくなる。
Those gloom and doom economists aren't worth their salt.
あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。
She tried to conceal her grief at the party.
彼女はパーティーで自分の悲しみを見せないようにした。
The lady looked sad, also tired.
その女性は悲しげで、その上疲れているようだった。
She mourned over the death of her only son.
彼女は一人息子の死をいたみ悲しんだ。
For instance, "delight" is the opposite of "sorrow."
例えば、「喜び」の反対語は「悲しみ」です。
Sad to say, her son died young.
悲しいことに、彼女の息子は若死にした。
I can't abide hearing you cry so bitterly.
君がそんなに悲しそうに泣くのは聞いていられない。
Sadly, my cat has gone away somewhere.
悲しいことに私の猫はどこかへいってしまった。
The girl was overcome with grief.
少女は悲しみにうちひしがれた。
He told me a sad story.
彼は私に悲しい物語を話してくれた。
Those were the saddest hours of my life.
それが私の人生の中で最も悲しい時期でした。
Crying is an expression of grief.
泣く事は悲しみの表現だ。
The heart of the tragedy, as of a short story, is a conflict.
悲劇の本質は、短編小説のそれと同じように、その葛藤である。
I am by turns an optimist and a pessimist.
私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。
The orphan wept with grief over his misfortune.
その孤児は自分の不幸に悲しみの涙をこぼした。
I'll be deeply affected by his death.
もし彼が死んだらさぞ悲しむだろう。
She was filled with grief at the news of her sister's death.
彼女は姉が死んだという知らせに悲しみで胸がいっぱいだった。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.