Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
"Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town." 「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」 Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too. のび太君は、人の幸せを願い、 人の不幸を悲しむことができる青年だ。 それは、人間にとって最も大切なこと。 きっと君を幸せにしてくれるよ。 It is sad to have to part with my mother's old furniture. 母親の古い家具を売り払わなければならないのは悲しい。 The news filled her with sorrow. その知らせを聞いて彼女の心は悲しみでいっぱいになった。 She screamed with horror as someone took hold of her arm. 何者かにうでをつかまれ、彼女は恐くて悲鳴をあげた。 Love is a comedy in France, a tragedy in England, an opera in Italy, and a melodrama in Germany. 愛はフランスでは喜劇、英国では悲劇、イタリアでは歌劇、そしてドイツではメロドラマである。 All love and sadness melt in my heart. 愛も悲しみも入り乱れた胸の鼓動が聞こえてくる。 The article's tone was one of pessimism. 記事の論調は一種の悲観論だった。 She was so sad that she did not want to speak to anyone. 彼女はとても悲しかったので、誰にも話しかけたくなかった。 I felt sad for no reason. 私は訳もなく悲しくなった。 Jesus wept. イエスは嘆き悲しまれた。 She altered joy with grief. 彼女は喜んだり悲しんだりした。 I am sad to hear it. それを聞いて悲しい。 I weep for my lost youth. もう若くないと思うと悲しいです。 It was a great tragedy for them to lose their only son. 一人息子を失ったことは彼らにとって大きな悲劇であった。 The sad news took away his appetite. 悲しい知らせに彼は食欲がなくなった。 The tragedy must be remembered so that it is not repeated. 同じことが繰り返されないために、その悲劇を忘れてはならない。 She kept her sorrow in her bosom. 彼女は悲しみを胸に秘めていた。 She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom. 彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。 After a while, the little black rabbit stopped eating, sat down, and looked very sad. しばらくして小さい黒いウサギは食べるのを止めて座り込みました。それはとても悲しそうにみえた。 When she was reading the letter, she looked sad. 彼女はその手紙を読んで悲しそうだった。 The orphan wept with grief over his misfortune. その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。 Don't mourn over the loss of your loved one too long. 愛した人の死をあまり長いこと悲しんでいてはいけない。 Time and thinking tame the strongest grief. 時と思案はもっとも強い悲しみでも和らげる。 Didn't you hear the scream? 悲鳴が聞こえなかったか。 And the little black rabbit never looked sad again. そして小さい黒いウサギは二度と悲しくは見えませんでした。 We could not but weep at the sad news. 私たちは、悲しい知らせを聞いて涙を流さざるをえなかった。 Life has its sorrows, as every rose has its thorns. どのバラにもとげがあるように人生には悲しみがある。 The tragedy of war must not be forgotten. その戦争の悲劇は忘れられてはならない。 His heart was pierced with grief. 悲しみが彼の胸に貫いた。 She screamed at the flash of lightning. 彼女は稲妻の閃光を見て悲鳴をあげた。 When things are hard or when you're sad, look up at the sky. つらいとき、悲しいときは、空を見上げてごらん。 Hearing the sad news, she collapsed in tears. 悲報を聞いて、彼女は泣き崩れました。 The death of his father filled him with sorrow. 父が死んで彼は悲しみにしずんだ。 I wear a sad look. 悲しそうな顔をする。 She screamed for help. 彼女は助けを求めて悲鳴をあげた。 The death of one man is a tragedy, the death of millions is a statistic. 一人の人間の死は悲劇であるが、百万人の死は統計値である。 She bore her grief with dry eyes. 彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。 He brought us sad news. 彼は私たちに悲しい知らせをもたらした。 With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident. もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。 Is there really any guy who has such a sad face when they mess up? 失敗してあれほど悲しそうな顔をする奴が、いるかな? Delight is the opposite of sorrow. 喜びの反意語は悲しみです。 She begged for mercy. 彼女は慈悲を願った。 I could not help crying at the sad news. 私はその悲しい知らせを聞いて泣かずにはおられなかった。 She has grieved over his loss for nearly ten years. 彼女は十年近くも彼の死を嘆き悲しんでいる。 She looked sad. 彼女は悲しそうな顔をしていた。 It makes me sad to think of his death. 彼の死を考えると私は悲しくなる。 He has a wistful look on his face. 彼は悲しそうな顔つきをしている。 Suddenly the little black rabbit sat down, and looked very sad. 突然小さな黒いウサギはすわりこんで、とても悲しそうにみえた。 She was beside herself with grief at the news of her son's accident. 彼女は息子の事故の知らせを聞いて悲しみのため気も狂わんばかりだった。 He means the play to be a tragedy. 彼はその芝居を悲劇にするつもりだ。 The movie was so sad that everybody cried. 映画はとても悲しくて、だれもが泣いた。 His cup of misery was full. 彼は悲劇のどん底にあった。 The old man looks sad. その老人は悲しそうである。 Sad memories always haunt the child. 悲しい思い出がいつもその子につきまとっている。 All tragedies end with a death. すべての悲劇は死で終わる。 She is very sad. 彼女はとても悲しんでいる。 The criminal begged the judge for mercy. 犯人は裁判官に慈悲を請うた。 To her sorrow, she had no one to rely on. 悲しいことに、彼女には頼れる人が誰もいなかった。 Her face was eloquent of her sorrow. 彼女の顔は悲しみをはっきりと表していた。 The sad story came home to her. その悲しい話は彼女にしみじみと感じられた。 Sally was very sad about not going home for the holidays. サリーは休暇で故国に帰れないのを悲しんでいた。 She looked sad because I was angry. 私が怒っていたので彼女は悲しそうだった。 The pain was terrible. 悲惨な痛さだった。 Between astonishment and sorrow, she could not speak a word. 驚きやら悲しみやらで彼女は一言も言えなかった。 His life was miserable beyond description. 彼の生活は言い表すことのできないほど悲惨なものだった。 She wore a sad expression. 彼女は悲しそうな表情をしていた。 When she was reading the letter, she looked sad. 彼女はその手紙を読んでいたとき悲しそうな顔をしていた。 I suddenly became very sad. 僕は急に悲しくなってきた。 I was moved to tears by the tragic story. 悲しい物語に涙を催した。 His heart bled for his lost friend. 亡き友を思い彼は悲しんだ。 Sad as she was, she said good-bye to him with a smile. 悲しかったけれど、彼女はにっこり笑って彼にさようならを言った。 Why should you be so sad? なんでそんなに悲しむの。 My heart was filled with sorrow. 私の心は悲しみでいっぱいだった。 The tragedy happened suddenly. 悲劇は突然起こった。 I wanted the musician to play some sad tune on his flute. 私はその演奏家にフルートで何かもの悲しい曲を吹いて欲しいとおもった。 The whole nation was sad to hear that their king died. 国民全体は国王死去の報を聞いて悲しんだ。 Joy was mingled with sorrow. 喜びは悲しみと混じり合った。 As a rule, I prefer a comedy to a tragedy. 概して私は悲劇よりも喜劇が好きだ。 Her sorrow found expression in silent tears. 彼女の悲しみは無言でこぼす涙になって表れた。 Sadly, my cat has gone away somewhere. 悲しいことに私の猫はどこかへいってしまった。 I feel sad every now and then. 私はときどき悲しく感じる。 It is up to me to tell the sad news to her. その悲しい知らせは私が責任を持って必ず彼女に伝えよう。 To everyone's sorrow, the poet died young. 悲しいことに、その詩人は若死にした。 When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief. 彼の非業の死を聞いた時、彼の妻は悲しみで気も狂わんばかりだった。 I get depressed thinking that a guy like our boss can have ultimate power over us. あのボスに俺たちの生殺与奪の権を握られているとはね。悲しくなっちゃうよ。 He was tormented by some deep sorrow. 彼はある深い悲しみに苦しんだ。 Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents. コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。 He said to me, "You look sad. What is the matter with you?" 彼は私に、悲しそうな顔をしているが、どうしたのか聞いた。 The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached. 日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。 People who don't know the sadness of love aren't able to talk about the experience of love. 恋の悲しみを知らぬものに恋の味は話せない。 He that increases knowledge increases sorrows. 知識を増す者は悲哀を増す。 There was a terrible accident on the freeway. 高速道路で悲惨な事故があった。 I like to feel sad. I know that most people try to avoid any kind of sad feeling. But I think that is wrong. 私は悲しく感じることが好きである。私はたいていの人は、いかなる悲しみの感情も避けようとすることを知っている。しかし、私はそれは間違っていると思う。 No matter how you look at it you're a beautiful, ill-fated woman, the heroine of a tragedy. どこからどう見ても薄幸の美少女、悲劇のヒロインだ。 He was so sad that he almost went mad. 気がくるいそうなほど悲しかった。 I saw sorrow's print upon her face. 私は彼女の顔に残る悲しみの跡を見た。 Don't give me such a sad look. そんな悲しい目で見ないで。 I was having a very good time, when the sad news came. とても楽しく過ごしていた、するとそのとき悲しい知らせが届いた。 The young woman under that tree looks sad. あの木の下にいる若い女性は悲しそうな顔をしている。