UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '悲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her laugh was a lie that concealed her sorrow.彼女は笑いは悲しみを隠すうそだった。
How sad that girl looks!あの女の子はなんて悲しそうなんだろう。
The woman's face was marked with grief.その女性の顔には悲しみの跡があった。
As a rule, I prefer a comedy to a tragedy.概して私は悲劇よりも喜劇が好きだ。
He grieved over his failures.自らの失敗をくよくよ悲しんだ。
The whole nation was sad to hear that their king died.国民全体は国王死去の報を聞いて悲しんだ。
There is eloquence in screaming.悲鳴には理性にさえ訴える力がある。
I felt deep sorrow at his death.彼の死を嘆き悲しんだ。
When things are hard or when you're sad, look up at the sky.つらいとき、悲しいときは、空を見上げてごらん。
Again his father insisted on another private conversation and broke the sad news.これもまたおとうさんがこっそりと悲しい事実を告げた。
The lady looked sad, also tired.その女性は悲しげで、その上疲れているようだった。
Her grief was too acute for tears.彼女は悲しさがあまりにも痛切で涙も出なかった。
Does that make you sad?あれで悲しくなるの?
She looks sad.彼女は悲しそうだ。
Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself.その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。
The girl screamed when she saw the flames.その少女は炎を見て悲鳴を上げた。
Misery and sorrow accompany war.戦争には悲惨と悲しみが伴う。
Shakespeare's "Macbeth" is a tragedy.シェイクスピアのマクベスは悲劇である。
Her son's death broke Mary's heart.息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。
Delight is the opposite of sorrow.喜びの反意語は悲しみです。
She felt less sad as time passed.時がたつにつれ彼女の悲しみは薄れていった。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.のび太君は、人の幸せを願い、 人の不幸を悲しむことができる青年だ。 それは、人間にとって最も大切なこと。 きっと君を幸せにしてくれるよ。
I can't abide hearing you cry so bitterly.君がそんなに悲しそうに泣くのは聞いていられない。
Her sorrow found expression in silent tears.彼女の悲しみは無言でこぼす涙になって表れた。
His death made everyone sad.彼の死は皆を悲しませた。
I am by turns an optimist and a pessimist.私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。
She screamed for help.彼女は助けを求めて悲鳴をあげた。
Jane laughed away the sorrow.ジェーンは悲しみを笑い飛ばした。
Tom tried to forget his love sorrow by playing the piano.トムはピアノを弾いて失恋の悲しみを紛らわそうとした。
He was in deep grief at the death of his wife.彼は妻に死なれて深く悲しんでいた。
I forget sad things when I fall asleep.悲しいことは寝ると忘れる。
I was shocked at the sad news.私はその悲しい知らせを聞いてショックを受けた。
As she feels deep sorrow at her cat's death, let her be.彼女は猫が死んでとても悲しんでいるので、そっとしておいてやりなさい。
You had better not take such a hopeless view of life.人生をそう悲観してはいけない。
Why are you looking so sad?どうしてそんな悲しそうな顔してるの?
Smiling sadly, she began to talk.悲しそうに微笑みながら、彼女は話しはじめた。
Grief drove her mad.悲しみのあまり彼女は気が狂った。
He was heartbroken and hanged himself.彼は悲嘆にくれて、首吊り自殺をした。
How sad a story this is!なんと悲しい話でしょう。
I am sad to hear it.それを聞いて悲しい。
He was heartbroken.彼は悲嘆にくれた。
The girl was overcome with grief.少女は悲しみにうちひしがれた。
As time goes on, grief fades away.時がたつにつれて、悲しみは薄らぐ。
I was having a very good time, when the sad news came.とても楽しく過ごしていた、するとそのとき悲しい知らせが届いた。
We didn't notice her sorrow.彼女の悲しみに気づかなかった。
Grief has silvered her hair.悲しみのあまり彼女の髪は白くなった。
When she was reading the letter, she looked sad.彼女はその手紙を読んで悲しそうだった。
I'm very sad to hear that.そのことを聞いて私はとても悲しい。
Do not obtrude upon her sorrow.悲しんでいる彼女をそっとしておきなさい。
I get depressed thinking that a guy like our boss can have ultimate power over us.あのボスに俺たちの生殺与奪の権を握られているとはね。悲しくなっちゃうよ。
He was much affected by the sad news.彼はその悲しいニュースに強く心を打たれた。
Pools of sorrow, wave of joy.悲しみの海歓びの波は。
Divorce tends to be associated with a negative image.離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
She abandoned herself to grief.彼女は悲しみに暮れた。
What a shame!それは悲惨だな。
We often hear it said that ours is essentially a tragic age.現代は本質的に悲劇的な時代だと言われるのをよく耳にする。
Portia tempered justice with mercy.ポーシャは正義を慈悲で和らげた。
He felt sad because he lost his father.彼は父を亡くしたので悲しかった。
After a while, the little black rabbit stopped eating, sat down, and looked very sad.しばらくして小さい黒いウサギは食べるのを止めて座り込みました。それはとても悲しそうにみえた。
They were very saddened to hear of his death.彼らは彼の死を聞いてとても悲しんだ。
She looked sad.彼女は悲しそうな顔をしていた。
Sad to say, her son died young.悲しいことに、彼女の息子は若死にした。
The story has in it something of the element of tragedy.その物語には何か悲劇的な要素が含まれている。
She went nearly mad with grief after the child died.子供が死に、彼女は悲しみで気も狂わんばかりであった。
Her anger gave way to sorrow.彼女の怒りが消えて悲しみに変わった。
No matter how you look at it you're a beautiful, ill-fated woman, the heroine of a tragedy.どこからどう見ても薄幸の美少女、悲劇のヒロインだ。
We lamented his death.私達は彼の死を悲しんだ。
What makes you so sad?何をそんなに悲しんでいるの。
He seems cheery but, on the contrary, he is sad.彼は陽気そうに見えるが、本当はそれに反して悲しんでいるのだ。
Between astonishment and sorrow, she could not speak a word.驚きやら悲しみやらで彼女は一言も言えなかった。
I cannot abide hearing you cry so bitterly.あなたがそんなに悲しそうに泣くのは聞いていられない。
Her death was a great distress to all the family.彼女の死で家族全員が悲嘆に暮れた。
I wanted the musician to play some sad tune on his flute.私はその演奏家にフルートで何かもの悲しい曲を吹いて欲しいとおもった。
His heart is broken.彼は悲しみにうちひしがれている。
He disguised his sorrow with a smile.彼は微笑で悲しみを隠した。
The tragedy left a scar on my mind.その悲しい出来事は私の心に傷を残した。
When his wife died he was full of heartrending grief.妻を亡くして彼は身も世もないほどに悲しんだ。
Her grief was too acute for tears.彼女は悲しさのあまり涙も出なかった。
His tone was one of sorrow.彼の口調は悲しみ口調だった。
Sorrow filled his breast.悲しみが彼の心を満たした。
What is the real cause of this tragedy?この悲劇の本当の原因は何ですか。
He brought us sad news.彼は私たちに悲しい知らせをもたらした。
The article's tone was one of pessimism.記事の論調は一種の悲観論だった。
She mourned over the death of her only son.彼女は一人息子の死をいたみ悲しんだ。
When I lifted a potted plant in my garden, there were swarms of little insects crawling underneath, and I instinctively let out a shriek.庭にあった鉢植えをどけたら、小さな虫がうじゃうじゃといて、思わず悲鳴をあげてしまった。
The pain was terrible.悲惨な痛さだった。
When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end.政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。
Because of her, he lived a miserable life.彼女のせいで、彼は悲惨な生活を送った。
She wore a sad expression.彼女は悲しそうな表情をしていた。
I was much affected by the sad news.私はその悲しい知らせを受けてひどく悲しんだ。
He walked away with a sad look on his face.彼は悲しそうな顔つきをして立ち去っていった。
His cup of misery was full.彼は悲劇のどん底にあった。
All love and sadness melt in my heart.愛も悲しみも入り乱れた胸の鼓動が聞こえてくる。
Love is a sickness full of woes, All remedies refusing.恋は悲しみに満ちた病であり、あらゆる治療をも薬をも受け付けない。
The tragedy must be remembered so that it is not repeated.その悲劇は繰り返されないために忘れてはならない。
However, Beth seems to be indifferent to Chris's grief.しかしながら、ベスはクリスの悲しみに無関心なようです。
To everyone's sorrow, the poet died young.悲しいことに、その詩人は若死にした。
She was so sad that she did not want to speak to anyone.彼女はとても悲しかったので、誰にも話しかけたくなかった。
I prefer comedy to tragedy.私は悲劇より喜劇の方が好きです。
My heart was filled with sorrow.私の心は悲しみでいっぱいだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License