Anyway, as long as it's a man, anybody should do. It's sad that you don't have a boyfriend yet.
とりあえず男であればだれでもいいのに、まだ彼氏がいないって悲惨だね。
People who don't know the sadness of love aren't able to talk about the experience of love.
恋の悲しみを知らぬものに恋の味は話せない。
She screamed for help.
彼女は助けを求めて悲鳴をあげた。
I wear a sad look.
悲しそうな顔をする。
It's a pity when somebody dies.
誰かが亡くなったときは悲しいものだよ。
He was in deep grief at the death of his wife.
彼は妻に死なれて深く悲しんでいた。
When I'm sad, my friends encourage me.
悲しい時は友達が励ましてくれる。
She is very sad.
彼女はとても悲しんでいる。
The whole nation was sad to hear that their king died.
全国民が王の訃報を聞き悲しんだ。
She looked sadly at me.
彼女は悲しそうに私を見た。
Her son's death broke Mary's heart.
息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。
The girl screamed when she saw the flames.
その少女は炎を見て悲鳴を上げた。
Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch.
ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。
She abandoned herself to grief.
彼女は悲しみに暮れた。
It makes me sad to think of his death.
彼の死を考えると私は悲しくなる。
She begged for mercy.
彼女は慈悲を願った。
When things are hard or when you're sad, look up at the sky.
つらいとき、悲しいときは、空を見上げてごらん。
As a rule, I prefer a comedy to a tragedy.
概して私は悲劇よりも喜劇が好きだ。
Forget the sad affair.
悲しい出来事は忘れなさい。
He was much affected by the sad news.
彼はその悲しいニュースに強く心を打たれた。
I was more angry than sad.
私は悲しいというよりは腹が立った。
The death of one man is a tragedy, the death of millions is a statistic.
一人の人間の死は悲劇であるが、百万人の死は統計値である。
She went nearly mad with grief after the child died.
子供が死に、彼女は悲しみで気も狂わんばかりであった。
Her anger gave way to sorrow.
彼女の怒りが消えて悲しみに変わった。
Those who do not know the sadness of love may not speak of it.
恋の悲しみを知らぬものに恋の味は話せない。
Hearing the sad news, she collapsed in tears.
悲しい知らせを聞いて、彼女は泣き崩れました。
She tried to conceal her grief at the party.
彼女はパーティーで自分の悲しみを見せないようにした。
I wasn't so much sad as I was angry.
私は悲しいというよりは腹が立った。
The tragedy of war must not be forgotten.
その戦争の悲劇は忘れられてはならない。
Life has its sorrows, as every rose has its thorns.
どのバラにもとげがあるように人生には悲しみがある。
It is sad to have to part with my mother's old furniture.
母親の古い家具を売り払わなければならないのは悲しい。
His cup of misery was full.
彼は悲劇のどん底にあった。
His heart was pierced with grief.
悲しみが彼の胸に貫いた。
She has grieved over his loss for nearly ten years.
彼女は十年近くも彼の死を嘆き悲しんでいる。
It's sad, but true.
悲しいことですが、真実です。
I don't suppose you ever really get over the death of a child.
人は我が子の死の悲しみから完全に立ち直ることは出来ないと思う。
Kentucky screams "fuck".
ケンタッキに「ファック」って悲鳴をあげる。
Are you sad?
悲しいですか。
I'll treat this play simply as a tragedy.
私はこの演劇を単に悲劇として扱うつもりだ。
Sadly, many Japanese people died.
悲しいことに多くの日本人が亡くなりました。
The old man looks sad.
その老人は悲しそうである。
She was filled with grief at the news of her sister's death.
彼女は姉が死んだという知らせに悲しみで胸がいっぱいだった。
The grieving woman was consoled by her friends.
悲しみに暮れるその女性は友人たちに慰められた。
His shadow on the wall looked sad.
壁に映った彼の影は悲しそうだった。
What a shame!
それは悲惨だな。
Grief has silvered her hair.
悲しみのあまり彼女の髪は白くなった。
The tragedy must be remembered so that it is not repeated.
同じことが繰り返されないために、その悲劇を忘れてはならない。
The orphan wept with grief over his misfortune.
その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。
It is a very sad tale.
とても悲しい物語です。
Why should you be so sad?
なんでそんなに悲しむの。
The tragic news drove his mother mad.
その悲報に打たれて彼の母は気が狂った。
What makes you so sad?
何がそんなに悲しいの?
Her sorrow found expression in silent tears.
彼女の悲しみは無言でこぼす涙になって表れた。
No words can relieve her deep sorrow.
どんな言葉も彼女の深い悲しみを消す事はできない。
However, Beth seems to be indifferent to Chris's grief.
しかしながら、ベスはクリスの悲しみに無関心なようです。
She spent her later life with a hidden sorrow.
彼女は悲しみを隠して晩年を送った。
Why are you looking so sad?
どうしてそんな悲しそうな顔してるの?
I prefer comedy to tragedy.
私は悲劇より喜劇の方が好きです。
Don't intrude on her sorrow.
悲しんでいる彼女をそっとしておきなさい。
Her grief expressed itself in tears.
彼女の深い悲しみは涙になって表れた。
I am sad to hear it.
それを聞いて悲しい。
Sick people tend to be pessimistic.
病人は悲観的になりがちだ。
She mourned over the death of her only son.
彼女は一人息子の死をいたみ悲しんだ。
He disguised his sorrow with a smile.
彼は微笑で悲しみを隠した。
That's really sad.
それは本当に悲しいことです。
He brought us sad news.
彼は私たちに悲しい知らせをもたらした。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.
悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
My puppy died, and I'm terribly upset.
子犬が死んで、悲しくてたまりません。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.