The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '悲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
To everyone's sorrow, the poet died young.
悲しいことに、その詩人は若死にした。
My mother has borne her sorrow admirably.
母は立派に悲しみに耐えてきた。
He had to lead a miserable life for many years.
彼は何年も悲惨な生活を送らなければならなかった。
She altered joy with grief.
彼女は喜んだり悲しんだりした。
We cry when we are very sad.
私たちはひじょうに悲しいときに泣きます。
Her laugh was a lie that concealed her sorrow.
彼女は笑いは悲しみを隠すうそだった。
In her misery, Mary looked to her husband for help.
メアリーは悲嘆の中で夫に助けを頼った。
Time and thinking tame the strongest grief.
時と思案はもっとも強い悲しみでも和らげる。
She screams if you even touch her funny bone.
彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。
Don't be sad.
悲しまないで下さい。
He died a sad death.
彼は悲しい死をとげた。
The news filled her with sorrow.
その知らせを聞いて彼女の心は悲しみでいっぱいになった。
No words can relieve her deep sorrow.
どんな言葉も彼女の深い悲しみを消す事はできない。
As a rule, I prefer a comedy to a tragedy.
概して私は悲劇よりも喜劇が好きだ。
Please don't be sad any more.
これ以上悲しまないで。
He was much affected by the sad news.
彼はその悲しいニュースに強く心を打たれた。
Jesus wept.
イエスは嘆き悲しまれた。
Her anger gave way to sorrow.
彼女の怒りが消えて悲しみに変わった。
Tom tried to forget his love sorrow by playing the piano.
トムはピアノを弾いて失恋の悲しみを紛らそうとした。
Is there really any guy who has such a sad face when they mess up?
失敗してあれほど悲しそうな顔をする奴が、いるかな?
She gave a cry of pain.
彼女は痛くて悲鳴を上げた。
The whole neighborhood mourned his death.
近所の人々はみな彼の死をいたみ悲しんだ。
I prefer comedy to tragedy.
私は悲劇より喜劇の方が好きです。
The whole nation mourned the hero's death.
全国民が英雄の死を悲しんだ。
It was not until a few days later that we heard the sad news.
数日後になって初めてその悲しい知らせを聞いた。
Have mercy on me and spare my life, please!
お慈悲ですから命ばかりはお助けを!
As time goes on, grief fades away.
時がたつにつれて、悲しみは薄らぐ。
The tragedy left a scar on my mind.
その悲しい出来事は私の心に傷を残した。
Love is a comedy in France, a tragedy in England, an opera in Italy, and a melodrama in Germany.
愛はフランスでは喜劇、英国では悲劇、イタリアでは歌劇、そしてドイツではメロドラマである。
He grieved at the death of his best friend.
彼は親友の死を嘆き悲しんだ。
His heart bled for his lost friend.
亡き友を思い彼は悲しんだ。
Her sorrow was only apparent.
彼女の悲しみは見せかけにすぎなかった。
Tom screamed for help.
トムは悲鳴を上げて助けを求めた。
She is dying of grief.
彼女は悲嘆のあまり死にそうだ。
He has a wistful look on his face.
彼は悲しそうな顔つきをしている。
To weep is to make less the depth of grief.
泣くことは悲しみを和らげる。
It's a pity when somebody dies.
誰かが亡くなったときは悲しいものだよ。
I could not help crying at the sad news.
私はその悲しい知らせを聞いて泣かずにはおられなかった。
Forget your sorrows.
悲しみを忘れなさい。
I was more angry than sad.
私は悲しいというよりは腹が立った。
He answered with a sad air.
彼は悲しそうな様子で答えた。
I was moved to tears by the tragic story.
悲しい物語に涙を催した。
Those who do not know the sadness of love may not speak of it.
恋の悲しみを知らぬものに恋の味は話せない。
I don't suppose you ever really get over the death of a child.
人は我が子の死の悲しみから完全に立ち直ることは出来ないと思う。
Let go of your negative outlook on life.
悲観的な人生観を捨てよう。
Don't feel sad or ill at ease.
悲しい気持ちや不安になってはいけません。
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.
もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
I am a trifle sad.
私はちょっぴり悲しい。
She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom.
彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。
My heart was filled with sorrow.
私の心は悲しみでいっぱいだった。
She wept over her child's death.
彼女は我が子の死に悲しんで泣いた。
There's a strong probability of a nuclear tragedy.
核の悲劇が起きる危険は非常に高そうです。
I am feeling sad about it.
私はそのことで悲しんでいます。
The pain was terrible.
悲惨な痛さだった。
Portia tempered justice with mercy.
ポーシャは正義を慈悲で和らげた。
Delight is the opposite of sorrow.
喜びの反意語は悲しみです。
The tragic news drove his mother mad.
その悲報に打たれて彼の母は気が狂った。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.
The tragedy must be remembered so that it is not repeated.
その悲劇は繰り返されないために忘れてはならない。
He was beside himself with grief.
彼は悲しみで気も狂わんばかりだった。
She went nearly mad with grief after the child died.
子供が死に、彼女は悲しみで気も狂わんばかりであった。
No matter how you look at it you're a beautiful, ill-fated woman, the heroine of a tragedy.
どこからどう見ても薄幸の美少女、悲劇のヒロインだ。
His heart was pierced with grief.
悲しみが彼の胸に貫いた。
He felt great sorrow when his wife died.
彼は妻が死んだとき大きな悲しみを感じた。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.
The optimist looks into a mirror and becomes more optimistic, the pessimist more pessimistic.
楽観主義者は鏡をのぞきこんでますます楽天的に、悲観論者はますます悲観的になる。
He means the play to be a tragedy.
彼はその芝居を悲劇にするつもりだ。
The sad news took away his appetite.
悲しい知らせに彼は食欲がなくなった。
All tragedies end with a death.
すべての悲劇は死で終わる。
There is a look of appeal on her sad face.
彼女の悲しそうな顔には哀願の様子がうかがえる。
I don't like sad movies.
私は悲しい映画は嫌いだ。
Her death brought deep sorrow to the nation.
彼女の死は国民に深い悲しみをもたらした。
He was blind with sorrow.
彼は悲嘆に暮れてぼう然としていた。
Those gloom and doom economists aren't worth their salt.
あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that