The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '悲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.
People who don't know the sadness of love aren't able to talk about the experience of love.
恋の悲しみを知らぬものに恋の味は話せない。
All love and sadness melt in my heart.
愛も悲しみも入り乱れた胸の鼓動が聞こえてくる。
Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself.
その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。
My puppy died, and I'm terribly upset.
子犬が死んで、悲しくてたまりません。
She was distracted by grief.
彼女は悲嘆にくれていた。
I wear a sad look.
悲しそうな顔をする。
I wanted the musician to play some sad tune on his flute.
私はその演奏家にフルートで何かもの悲しい曲を吹いて欲しいとおもった。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
And the little black rabbit never looked sad again.
そして小さい黒いウサギは二度と悲しくは見えませんでした。
She looks sad.
彼女は悲しそうだ。
That's really sad.
それはあまりにも悲しい。
His heart was pierced with grief.
悲しみが彼の胸に貫いた。
I get depressed thinking that a guy like our boss can have ultimate power over us.
あのボスに俺たちの生殺与奪の権を握られているとはね。悲しくなっちゃうよ。
He was so sad that he almost went mad.
気がくるいそうなほど悲しかった。
Don't give me such a sad look.
そんな悲しい目で見ないで。
To her sorrow, her only son left her alone.
悲しいことに、一人息子は、彼女を捨ててしまった。
That's a shame.
それは悲惨だな。
I feel sad every now and then.
私は時々悲しくなることがある。
Her son's death broke Mary's heart.
息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。
After a while, the little black rabbit sat down, and looked very sad.
しばらくして小さい黒いウサギが座り込んでしまいました。そしてとても悲しそうに見えました。
She kept her sorrow in her bosom.
彼女は悲しみを胸に秘めていた。
When I woke up, I was sad.
起きた時私は悲しかった。
Her death brought deep sorrow to the nation.
彼女の死は国民に深い悲しみをもたらした。
Happiness and sadness only last for a time.
喜びも悲しみもいつまでも続くことはない。
His heart bled for his lost friend.
亡き友を思い彼は悲しんだ。
The tragedy of war must not be forgotten.
その戦争の悲劇は忘れられてはならない。
He has a wistful look on his face.
彼は悲しそうな顔つきをしている。
What a sad movie it was!
なんて悲しい映画だったんだろう。
I weep for my lost youth.
もう若くないと思うと悲しいです。
There was a terrible accident on the freeway.
高速道路で悲惨な事故があった。
As a rule, I prefer a comedy to a tragedy.
概して私は悲劇よりも喜劇が好きだ。
She screamed when she saw a snake.
蛇をみたとき、彼女は悲鳴をあげた。
To everyone's sorrow, the poet died young.
悲しいことに、その詩人は若死にした。
When she was reading the letter, she looked sad.
彼女はその手紙を読んでいたとき悲しそうな顔をしていた。
All tragedies end with a death.
すべての悲劇は死で終わる。
Shakespeare wrote both tragedy and comedy.
シェークスピアは喜劇も悲劇も書いた。
Love is a comedy in France, a tragedy in England, an opera in Italy, and a melodrama in Germany.
愛はフランスでは喜劇、英国では悲劇、イタリアでは歌劇、そしてドイツではメロドラマである。
Tom's heart was filled with sorrow.
トムの胸は悲しみでいっぱいだった。
I felt deep sorrow at his death.
彼の死を嘆き悲しんだ。
She was beside herself with grief at the news of her son's accident.
息子の事故の知らせを聞いて彼女は気も狂わんばかりに悲しんでいた。
What made her so sad?
何のために彼女はそんなに悲しいのですか。
He abandoned himself to grief.
彼は悲嘆にくれた。
He was beside himself with grief.
彼は悲しみで気も狂わんばかりだった。
This is such a sad story.
これは何とも悲しい物語です。
She was sad for the first time in months.
彼女は数ヶ月来はじめて悲しく思った。
What a shame!
それは悲惨だな。
You had better not take such a hopeless view of life.
人生をそう悲観してはいけない。
Mr. Yappari appealed to the judge for mercy.
ヤッパリさんが裁判官に慈悲を求めて訴えた。
At times I feel sad.
時折私は悲しくなる。
His cup of misery was full.
彼は悲劇のどん底にあった。
He answered with a sad air.
彼は悲しそうな様子で答えた。
She bore her grief with dry eyes.
彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。
Her face was eloquent of her sorrow.
彼女の顔は悲しみをはっきりと表していた。
Crying is an expression of grief.
泣く事は悲しみの表現だ。
He was heartbroken and hanged himself.
彼は悲嘆にくれて、首吊り自殺をした。
He died a sad death.
彼は悲しい死をとげた。
I am far from sad.
私が悲しいなんてとんでもない。
The sad story moved us to tears.
悲しい知らせに涙をさそわれた。
Filled with sorrow, the girl looked him in the eye.
その少女は悲しみで胸をいっぱいにして、彼の目を見つめた。
His heart is broken.
彼は悲しみにうちひしがれている。
It is a sad house where the hen crows louder than the cock.
おんどりよりもめんどりの方が大声で鳴く家は悲しい家だ。
The tragedy must be remembered so that it is not repeated.
同じことが繰り返されないために、その悲劇を忘れてはならない。
Sally was very sad about not going home for the holidays.
サリーは休暇で故国に帰れないのを悲しんでいた。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
Jesus wept.
イエスは嘆き悲しまれた。
Her grief expressed itself in tears.
彼女の深い悲しみは涙になって表れた。
Didn't you hear a scream?
悲鳴が聞こえなかったか。
Tom screamed for help.
トムは悲鳴を上げて助けを求めた。
I feel sad every now and then.
私はときどき悲しく感じる。
She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death.
彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。
The grieving woman was consoled by her friends.
悲しみに暮れるその女性は友人たちに慰められた。
Say ... I can hear screams coming from the women's bath.
なんか・・・女湯から悲鳴が聞こえてくるんだけど。
They were very saddened to hear of his death.
彼らは彼の死を聞いてとても悲しんだ。
I was moved to tears by the tragic story.
悲しい物語に涙を催した。
Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.
コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。
As time goes on, grief fades away.
時がたつにつれて、悲しみは薄らぐ。
The article's tone was one of pessimism.
記事の論調は一種の悲観論だった。
No words can relieve her deep sorrow.
どんな言葉も彼女の深い悲しみを和らげることはできない。
Hearing the sad news, she collapsed in tears.
悲報を聞くと彼女は泣き崩れた。
I cannot abide hearing you cry so bitterly.
あなたがそんなに悲しそうに泣くのは聞いていられない。
He tried to act cheerfully, but we all knew how sad he felt.
彼は陽気に振る舞おうとしたが、私達はみんな彼がどれほど悲しい思いをしているかわかっていた。
In her misery, Mary looked to her husband for help.