She did nothing but grieve over her husband's death.
彼女は夫の死を嘆き悲しむばかりであった。
Her grief expressed itself in tears.
彼女の深い悲しみは涙になって表れた。
I heard a woman scream.
私は女性が悲鳴を上げるのを聞きました。
She is dying of grief.
彼女は悲嘆のあまり死にそうだ。
I am far from sad.
私が悲しいなんてとんでもない。
The woman's face was marked with grief.
その女性の顔には悲しみの跡があった。
Her anger gave way to sorrow.
彼女の怒りが消えて悲しみに変わった。
He heard the ill tidings without emotion.
彼はその悲報を取り乱さずに聞いた。
Portia tempered justice with mercy.
ポーシャは正義を慈悲で和らげた。
Happiness and sadness only last for a time.
喜びも悲しみもいつまでも続くことはない。
Her death brought deep sorrow to the nation.
彼女の死は国民に深い悲しみをもたらした。
He was heartbroken.
彼は悲しみに打ちひしがれた。
She abandoned herself to grief.
彼女は悲しみに暮れた。
I do not feel sad.
私は悲しくありません。
It's a very sad story.
とても悲しい物語です。
Because of her, he lived a miserable life.
彼女のせいで、彼は悲惨な生活を送った。
I weep for my lost youth.
もう若くないと思うと悲しいです。
As time goes on, grief fades away.
時がたつにつれて、悲しみは薄らぐ。
After hearing the sad news, she broke down in tears.
悲しい知らせを聞いて、彼女は泣き崩れました。
His death was mourned by everyone.
彼の死は皆を悲しませた。
I don't like sad movies.
私は悲しい映画は嫌いだ。
The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears.
両親の喜びは外に現れない。その悲しみや不安もまたしかり。
It is sad that so few people give money to help the hungry.
飢えている人々に援助のお金を出す人がとても少ないのは悲しいことだ。
She begged for mercy.
彼女は慈悲を願った。
Those gloom and doom economists aren't worth their salt.
あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。
No matter how you look at it you're a beautiful, ill-fated woman, the heroine of a tragedy.
どこからどう見ても薄幸の美少女、悲劇のヒロインだ。
It is a very sad tale.
とても悲しい物語です。
She was overwhelmed by the sad news.
彼女はその悲しい知らせに打ちのめされた。
Joy was mingled with sorrow.
喜びは悲しみと混じり合った。
He tried to act cheerfully, but we all knew how sad he felt.
彼は陽気に振る舞おうとしたが、私達はみんな彼がどれほど悲しい思いをしているかわかっていた。
She spent her later life with a hidden sorrow.
彼女は悲しみを隠して晩年を送った。
To my sorrow, my father cannot attend the meeting.
悲しいことに、父はその会合には出られない。
What is she so unhappy about?
彼女は何がそんなに悲しいのだろう。
To her sorrow, she had no one to rely on.
悲しいことに、彼女には頼れる人が誰もいなかった。
He brought us sad news.
彼は私たちに悲しい知らせをもたらした。
Somebody must break the sad news to her mother.
誰かがその悲しい知らせを彼女の母親に知らせなければならない。
She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death.
彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。
Delight is the opposite of sorrow.
喜びの反意語は悲しみです。
He seems cheery but, on the contrary, he is sad.
彼は陽気そうに見えるが、本当はそれに反して悲しんでいるのだ。
The whole neighborhood mourned his death.
近所の人々はみな彼の死をいたみ悲しんだ。
There was a terrible accident on the freeway.
高速道路で悲惨な事故があった。
The pain was terrible.
悲惨な痛さだった。
She is very sad.
彼女はとても悲しんでいる。
She screamed when she saw a snake.
蛇をみたとき、彼女は悲鳴をあげた。
The tragedy must be remembered so that it is not repeated.
その悲劇は繰り返されないために忘れてはならない。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.