The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '悲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She all but wept when she heard the bad news.
悲報を聞いて彼女は涙をこぼしそうになった。
Mr. Yappari appealed to the judge for mercy.
ヤッパリさんが裁判官に慈悲を求めて訴えた。
He walked away with a sad look on his face.
彼は悲しそうな顔つきをして立ち去っていった。
She looked sad.
彼女は悲しそうに見えた。
I weep for my lost youth.
もう若くないと思うと悲しいです。
She looks sorrowful and forlorn.
彼女は悲しくて寂しそうだった。
I was moved to tears by the tragic story.
悲しい物語に涙を催した。
His pessimism depressed those around him.
彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
No words can relieve her deep sorrow.
どんな言葉も彼女の深い悲しみを和らげることはできない。
After a while, the little black rabbit stopped eating, sat down, and looked very sad.
しばらくして小さい黒いウサギは食べるのを止めて座り込みました。それはとても悲しそうにみえた。
Sad as she was, she said good-bye to him with a smile.
悲しかったけれど、彼女はにっこり笑って彼にさようならを言った。
Because of her, he lived a miserable life.
彼女のせいで、彼は悲惨な生活を送った。
It'll be a long time before she gets over her father's death.
彼女が父親の死の悲しみから立ち直るには長い時間がかかるだろう。
Filled with sorrow, the girl looked him in the eye.
その少女は悲しみで胸をいっぱいにして、彼の目を見つめた。
The news distressed her.
彼女はその知らせを聞いて悲しんだ。
What makes you so sad?
何をそんなに悲しんでいるの。
Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch.
ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。
Tom screamed for help.
トムは悲鳴を上げて助けを求めた。
Shakespeare wrote both tragedy and comedy.
シェークスピアは喜劇も悲劇も書いた。
She wept over her child's death.
彼女は我が子の死に悲しんで泣いた。
What is she so unhappy about?
彼女は何がそんなに悲しいのだろう。
Her sadness was written all over her face.
彼女の悲しみは顔全体に表れていた。
The tragic news drove his mother mad.
その悲報に打たれて彼の母は気が狂った。
You had better not take such a hopeless view of life.
人生をそう悲観してはいけない。
I don't like sad movies.
私は悲しい映画は嫌いだ。
The song is at once sad and beautiful.
その歌は悲しくまた美しい。
The orphan wept with grief over his misfortune.
その孤児は自分の不幸に悲しみの涙をこぼした。
"He used to love me," she answered sadly.
以前は愛してくれたのだけれど。と彼女は悲しそうに答えた。
He had to lead a miserable life for many years.
彼は何年も悲惨な生活を送らなければならなかった。
Much misery came about because of the typhoon.
台風で多くの悲惨な事態が生じた。
The tragedy happened suddenly.
悲劇は突然起こった。
When she was reading the letter, she looked sad.
彼女はその手紙を読んでいたとき悲しそうな顔をしていた。
Portia tempered justice with mercy.
ポーシャは正義を慈悲で和らげた。
In her grief, she burst into tears.
悲しくて彼女は突然泣き出した。
The orphan wept with grief over his misfortune.
その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。
When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end.
政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。
I saw sorrow's print upon her face.
私は彼女の顔に残る悲しみの跡を見た。
She wore a sad expression.
彼女は悲しそうな表情をしていた。
Her laugh was a lie that concealed her sorrow.
彼女は笑いは悲しみを隠すうそだった。
Nicole was beside herself with grief when she heard the news.
そのニュースを聞いた時、ニコルは悲しみのあまり我を忘れた。
She screamed with horror as someone took hold of her arm.
何者かにうでをつかまれ、彼女は恐くて悲鳴をあげた。
He tried to act cheerfully, but we all knew how sad he felt.
彼は陽気に振る舞おうとしたが、私達はみんな彼がどれほど悲しい思いをしているかわかっていた。
She kept her sorrow in her bosom.
彼女は悲しみを胸に秘めていた。
Sad memories always haunt the child.
悲しい思い出がいつもその子につきまとっている。
Don't be sad.
悲しまないで下さい。
It is quite a sorry sight.
まったく悲しい光景だ。
Delight is the opposite of sorrow.
喜びの反意語は悲しみです。
Why should you be sad?
悲しむことなんてないでしょう。
The grieving woman was consoled by her friends.
悲しみに暮れるその女性は友人たちに慰められた。
We could not but weep at the sad news.
私たちは、悲しい知らせを聞いて涙を流さざるをえなかった。
It is easier to sympathize with sorrow than to sympathize with joy.
喜びに同情するより悲しみに同情するほうが容易だ。
His sad story touched my heart.
彼の悲しい話は私の心を感動させた。
He abandoned himself to grief.
彼は悲嘆にくれた。
The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.
日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。
She wept over her child's death.
彼女はわが子の死を悲しんで泣いた。
Her face was eloquent of her sorrow.
彼女の顔は悲しみをはっきりと表していた。
She begged for mercy.
彼女は慈悲を懇願した。
Her son's death broke Mary's heart.
息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。
Joy was mingled with sorrow.
喜びは悲しみと混じり合った。
As a rule, I prefer a comedy to a tragedy.
概して私は悲劇よりも喜劇が好きだ。
I am filled with sorrow.
悲しみで胸がいっぱいだ。
She was happy and sad all at once.
彼女はうれしくもあったが、同時に悲しくもあった。
She was beside herself with grief at the news of her son's accident.
彼女は息子の事故の知らせを聞いて悲しみのため気も狂わんばかりだった。
Why is it that she looks so sad?
なぜ彼女はあんなに悲しそうなのだろう。
He means the play to be a tragedy.
彼はその芝居を悲劇にするつもりだ。
Great was the sorrow of her parents.
彼女の両親の悲しみは大きかった。
She was beside herself with grief.
悲しみのあまり気が動転していた。
The news filled her with sorrow.
その知らせを聞いて彼女の心は悲しみでいっぱいになった。
He was tormented by some deep sorrow.
彼はある深い悲しみに苦しんだ。
My heart was filled with sorrow.
私の心は悲しみでいっぱいだった。
That tragedy was etched in my mind.
あの悲劇は私の心に刻みこまれた。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.
悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
He died a sad death.
彼は悲しい死をとげた。
Don't look at me with such sad eyes.
そんな悲しい目で見ないで。
The whole nation mourned the hero's death.
全国民が英雄の死を悲しんだ。
The news made her very sad.
その知らせは彼女をたいへん悲しませた。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
No one really understands the grief or joy of another.
他人の悲しみや喜びが本当にわかる人はいない。
Don't mourn over the loss of your loved one too long.
愛した人の死をあまり長いこと悲しんでいてはいけない。
Sorrow filled his breast.
悲しみが彼の心を満たした。
Kentucky screams "fuck".
ケンタッキに「ファック」って悲鳴をあげる。
I could not help crying at the sad news.
私はその悲しい知らせを聞いて泣かずにはおられなかった。
His talk distracted her from grief.
彼の話で彼女の悲しみはまぎれた。
She looked sad.
彼女は悲しそうな顔をしていた。
His sudden death was a tragedy.
彼の突然の死は悲劇的事件だった。
There was a terrible accident on the freeway.
高速道路で悲惨な事故があった。
She can express her feelings when she feels happy or sad.
楽しいときや悲しいときに、自分の感情を表すことができる。
Tom tried to forget his love sorrow by playing the piano.
トムはピアノを弾いて失恋の悲しみを紛らそうとした。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.