The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '悲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His death made everyone sad.
彼の死は皆を悲しませた。
The news made her sad.
その知らせを聞くと彼女は悲しくなった。
The woman's face was marked with grief.
その女性の顔には悲しみの跡があった。
When things are hard or when you're sad, look up at the sky.
つらいとき、悲しいときは、空を見上げてごらん。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.
It is easier to sympathize with sorrow than to sympathize with joy.
喜びに同情するより悲しみに同情するほうが容易だ。
There is eloquence in screaming.
悲鳴には理性にさえ訴える力がある。
The girl screamed when she saw the flames.
その少女は炎を見て悲鳴を上げた。
He was in deep grief at the death of his wife.
彼は妻に死なれて深く悲しんでいた。
The news filled her with sorrow.
その知らせを聞いて彼女の心は悲しみでいっぱいになった。
We lamented his death.
私達は彼の死を悲しんだ。
The mother was still grieving over her child's death.
その母親は子供の死をいまだに嘆き悲しんでいた。
Don't intrude on her sorrow.
悲しんでいる彼女をそっとしておきなさい。
At times I feel sad.
時折私は悲しくなる。
She screamed at the flash of lightning.
彼女は稲妻の閃光を見て悲鳴をあげた。
He tried to act cheerfully, but we all knew how sad he felt.
彼は陽気に振る舞おうとしたが、私達はみんな彼がどれほど悲しい思いをしているかわかっていた。
She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death.
彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。
Mr. Yappari appealed to the judge for mercy.
ヤッパリさんが裁判官に慈悲を求めて訴えた。
It is up to me to tell the sad news to her.
その悲しい知らせは私が責任を持って必ず彼女に伝えよう。
Don't look at me with such sad eyes.
そんな悲しい目で見ないで。
A scream broke the silence.
悲鳴で静寂がやぶられた。
My mother has borne her sorrow admirably.
母は立派に悲しみに耐えてきた。
His talk distracted her from grief.
彼の話で彼女の悲しみはまぎれた。
Sally was very sad about not going home for the holidays.
サリーは休暇で故国に帰れないのを悲しんでいた。
She begged for mercy.
彼女は慈悲を懇願した。
Crying is an expression of grief.
泣く事は悲しみの表現だ。
Divorce tends to be associated with a negative image.
離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
I heard a woman scream.
私は女性が悲鳴を上げるのを聞きました。
When she was reading the letter, she looked sad.
彼女はその手紙を読んで悲しそうだった。
Her grief was too acute for tears.
彼女は悲しさがあまりにも痛切で涙も出なかった。
What makes you so sad?
何がそんなに悲しいの?
He was blind with sorrow.
彼は悲嘆に暮れてぼう然としていた。
She doesn't like to sing sad songs.
彼女は悲しい歌を歌うのは嫌いだ。
I was shocked at the sad news.
私はその悲しい知らせを聞いてショックを受けた。
The pain was terrible.
悲惨な痛さだった。
As she feels deep sorrow at her cat's death, let her be.
彼女は猫が死んでとても悲しんでいるので、そっとしておいてやりなさい。
He appealed to the judge for mercy.
彼は裁判官に慈悲を求めた。
Didn't you hear a scream?
悲鳴が聞こえなかったか。
To everyone's sorrow, the poet died young.
悲しいことに、その詩人は若死にした。
I was more angry than sad.
私は悲しいというよりは腹が立った。
When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end.
政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。
It was a great tragedy for them to lose their only son.
一人息子を失ったことは彼らにとって大きな悲劇であった。
He is extremely pessimistic and has no aspirations.
彼は非常に悲観的で希望を持っていない。
Nicole was beside herself with grief when she heard the news.
そのニュースを聞いた時、ニコルは悲しみのあまり我を忘れた。
I'm sad.
悲しいです。
He grieved over his failures.
自らの失敗をくよくよ悲しんだ。
She was filled with grief at the news of her sister's death.
彼女は姉が死んだという知らせに悲しみで胸がいっぱいだった。
When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief.
彼の非業の死を聞いた時、彼の妻は悲しみで気も狂わんばかりだった。
Are you sad?
悲しいの?
That's a shame.
それは悲惨だな。
Happiness and sadness only last for a time.
喜びも悲しみもいつまでも続くことはない。
Hearing the sad news, she collapsed in tears.
悲しい知らせを聞いて、彼女は泣き崩れました。
We didn't take notice of her sorrow.
私たちは彼女の悲しみに気づかなかった。
I get depressed thinking that a guy like our boss can have ultimate power over us.
あのボスに俺たちの生殺与奪の権を握られているとはね。悲しくなっちゃうよ。
His heart was torn by sorrow.
彼の心は悲しみでずたずたになった。
To my great sorrow, my father died young.
大変悲しいことに父は若くして亡くなった。
Her death brought deep sorrow to the nation.
彼女の死は国民に深い悲しみをもたらした。
As a rule, I prefer a comedy to a tragedy.
概して私は悲劇よりも喜劇が好きだ。
Pools of sorrow, wave of joy.
悲しみの海歓びの波は。
I don't like sad movies.
私は悲しい映画は嫌いだ。
What a sad movie it was!
なんて悲しい映画だったんだろう。
The news made her very sad.
その知らせは彼女をたいへん悲しませた。
He was so sad that he almost went mad.
気がくるいそうなほど悲しかった。
She felt less sad as time passed.
時がたつにつれ彼女の悲しみは薄れていった。
She bore her sorrow well.
彼女はよく悲しみに耐えた。
It is quite a sorry sight.
まったく悲しい光景だ。
Somebody must break the sad news to her mother.
誰かがその悲しい知らせを彼女の母親に知らせなければならない。
Portia tempered justice with mercy.
ポーシャは正義を慈悲で和らげた。
He seems cheery but, on the contrary, he is sad.
彼は陽気そうに見えるが、本当はそれに反して悲しんでいるのだ。
Why should you be sad?
悲しむことなんてないでしょう。
Much misery came about because of the typhoon.
台風で多くの悲惨な事態が生じた。
His sad story touched my heart.
彼の悲しい話は私の心を感動させた。
She screamed with terror.
彼女は恐怖で悲鳴をあげた。
She abandoned herself to grief.
彼女は悲しみに暮れた。
Tom screamed for help.
トムは悲鳴を上げて助けを求めた。
The sad story moved us to tears.
悲しい知らせに涙をさそわれた。
She was beside herself with grief.
悲しみのあまり気が動転していた。
I was much affected by the sad news.
私はその悲しい知らせを受けてひどく悲しんだ。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.