The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '悲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She looks sorrowful and forlorn.
彼女は悲しくて寂しそうだった。
The movie was so sad that everybody cried.
映画はとても悲しくて、だれもが泣いた。
The news made her sad.
その知らせを聞くと彼女は悲しくなった。
What a sad movie it was!
なんて悲しい映画だったんだろう。
I saw sorrow's print upon her face.
私は彼女の顔に残る悲しみの跡を見た。
Grief has silvered her hair.
悲しみのあまり彼女の髪は白くなった。
On the wings of Time grief flies away.
時の翼に乗って悲しみは飛び去る。
He was tormented by some deep sorrow.
彼はある深い悲しみに苦しんだ。
I like stories that have sad endings.
私は悲しい結末の物語が好きです。
Smiling sadly, she began to talk.
悲しそうに微笑みながら、彼女は話しはじめた。
Let go of your negative outlook on life.
悲観的な人生観を捨てよう。
Why are you looking so sad?
なぜ君はそんなに悲しそうな顔をしているのか。
My puppy died, and I'm terribly upset.
子犬が死んで、悲しくてたまりません。
Does that make you sad?
あれで悲しくなるの?
Filled with sorrow, the girl looked him in the eye.
その少女は悲しみで胸をいっぱいにして、彼の目を見つめた。
To my great sorrow, my father died young.
大変悲しいことに父は若くして亡くなった。
The tragedy left a scar on my mind.
その悲しい出来事は私の心に傷を残した。
Don't give me such a sad look.
そんな悲しい目で見ないで。
Her grief expressed itself in tears.
彼女の深い悲しみは涙になって表れた。
Joe looked sad yesterday?
ジョーは昨日悲しそうに見えた。
She bore her sorrow well.
彼女はよく悲しみに耐えた。
He disguised his sorrow with a smile.
彼は微笑で悲しみを隠した。
I'm very sad to hear that.
そのことを聞いて私はとても悲しい。
Again his father insisted on another private conversation and broke the sad news.
これもまたおとうさんがこっそりと悲しい事実を告げた。
The tragedy happened suddenly.
悲劇は突然起こった。
Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.
コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。
The mother was still grieving over her child's death.
その母親は子供の死をいまだに嘆き悲しんでいた。
His sudden death was a tragedy.
彼の突然の死は悲劇的事件だった。
Mr. Yappari appealed to the judge for mercy.
ヤッパリさんが裁判官に慈悲を求めて訴えた。
The letter made her sad.
その手紙は彼女を悲しくさせた。
Jane's farewell speech made us very sad.
ジェーンのお別れの挨拶を聞いて、私達はとても悲しくなりました。
He isn't really sad; he's only acting.
彼は本当に悲しいのではない、そのふりをしているだけだ。
She was filled with grief at the news of her sister's death.
彼女は姉が死んだという知らせに悲しみで胸がいっぱいだった。
In the name of God, Most Gracious, Most Merciful.
慈悲深く慈悲あまねき神の御名において
His shadow on the wall looked sad.
壁に映った彼の影は悲しそうだった。
He was heartbroken and hanged himself.
彼は悲嘆にくれて、首吊り自殺をした。
After hearing the sad news, she broke down in tears.
悲しい知らせを聞いて、彼女は泣き崩れました。
The capable detective was assigned to investigate the cause of the tragedy.
有能な探偵がその悲劇の原因を調査する任務に当てられた。
I felt all the more sad to hear that.
私はそれを聞いていっそう悲しくなった。
When I woke up, I was sad.
起きた時私は悲しかった。
Her sorrow was only apparent.
彼女の悲しみは見せかけにすぎなかった。
Grief on the face is better than the stain in the heart.
顔に出た悲しみは、心にある汚点に勝る。
I asked him why he is so sad.
なぜそんなに悲しんでいるのか、と私は彼に尋ねた。
Forget the sad affair.
悲しい出来事は忘れなさい。
The sad news took away his appetite.
悲しい知らせに彼は食欲がなくなった。
He felt great sorrow when his wife died.
彼は妻が死んだとき大きな悲しみを感じた。
He had to lead a miserable life for many years.
彼は何年も悲惨な生活を送らなければならなかった。
Happiness and sadness only last for a time.
喜びも悲しみもいつまでも続くことはない。
I wasn't so much sad as I was angry.
私は悲しいというよりは腹が立った。
Why are you looking so sad?
どうしてそんな悲しそうな顔してるの?
As a rule, I prefer a comedy to a tragedy.
概して私は悲劇よりも喜劇が好きだ。
She wept over her child's death.
彼女はわが子の死を悲しんで泣いた。
She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death.
彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。
The whole nation mourned the hero's death.
全国民が英雄の死を悲しんだ。
The news made her very sad.
その知らせは彼女をたいへん悲しませた。
When I'm sad, my friends encourage me.
悲しい時は友達が励ましてくれる。
In her misery, Mary looked to her husband for help.
メアリーは悲嘆の中で夫に助けを頼った。
Sad as she was, she said good-bye to him with a smile.
悲しかったけれど、彼女はにっこり笑って彼にさようならを言った。
For instance, "delight" is the opposite of "sorrow."
例えば、「喜び」の反対語は「悲しみ」です。
He tried to act cheerfully, but we all knew how sad he felt.
彼は陽気に振る舞おうとしたが、私達はみんな彼がどれほど悲しい思いをしているかわかっていた。
His tone was one of sorrow.
彼の口調は悲しみ口調だった。
He heard the ill tidings without emotion.
彼はその悲報を取り乱さずに聞いた。
She looks sad.
彼女は悲しそうだ。
She was overwhelmed by the sad news.
彼女はその悲しい知らせに打ちのめされた。
I could not help crying at the sad news.
私はその悲しい知らせを聞いて泣かずにはおられなかった。
She screamed at the flash of lightning.
彼女は稲妻の閃光を見て悲鳴をあげた。
She was distracted by grief.
彼女は悲嘆にくれていた。
She tried to conceal her grief at the party.
彼女はパーティーで自分の悲しみを見せないようにした。
To weep is to make less the depth of grief.
泣くことは悲しみを和らげる。
That tragedy was etched in my mind.
あの悲劇は私の心に刻みこまれた。
The optimist looks into a mirror and becomes more optimistic, the pessimist more pessimistic.
楽観主義者は鏡をのぞきこんでますます楽天的に、悲観論者はますます悲観的になる。
The tragedy must be remembered so that it is not repeated.
同じことが繰り返されないために、その悲劇を忘れてはならない。
Her death brought deep sorrow to the nation.
彼女の死は国民に深い悲しみをもたらした。
I felt disturbed at the sad news.
私はその悲しい知らせに動揺を覚えた。
Sad memories always haunt the child.
悲しい思い出がいつもその子につきまとっている。
The accompaniments of the war are misery and sorrow.
戦争には悲惨と悲しみがつきものだ。
We often hear it said that ours is essentially a tragic age.
現代は本質的に悲劇的な時代だと言われるのをよく耳にする。
He was much affected by the sad news.
彼はその悲しいニュースに強く心を打たれた。
I felt sad for no reason.
私は訳もなく悲しくなった。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
He was in deep grief at the death of his wife.
彼は妻に死なれて深く悲しんでいた。
She bore her grief with dry eyes.
彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。
The sad story moved us to tears.
悲しい知らせに涙をさそわれた。
My heart was filled with sorrow.
私の心は悲しみでいっぱいだった。
He was heartbroken.
彼は悲しみに打ちひしがれた。
The tragic news drove his mother mad.
その悲報に打たれて彼の母は気が狂った。
Why should you be sad?
悲しむことなんてないでしょう。
I was more angry than sad.
私は悲しいというよりは腹が立った。
She is merciful.
彼女は慈悲深い。
I was shocked at the sad news.
私はその悲しい知らせを聞いてショックを受けた。
Life has its sorrows, as every rose has its thorns.
どのバラにもとげがあるように人生には悲しみがある。
Are you sad?
悲しいですか。
Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself.
その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。
Tom tried to forget his love sorrow by playing the piano.
トムはピアノを弾いて失恋の悲しみを紛らわそうとした。
Between astonishment and sorrow, she could not speak a word.
驚きやら悲しみやらで彼女は一言も言えなかった。
Time tames the strongest grief.
時はどんな悲しみも癒してくれる。
When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end.