UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '悲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He felt sad because he lost his father.彼は父を亡くしたので悲しかった。
The whole nation mourned the hero's death.全国民が英雄の死を悲しんだ。
Her laugh was a lie that concealed her sorrow.彼女は笑いは悲しみを隠すうそだった。
She looked sad because I was angry.私が怒っていたので彼女は悲しそうだった。
What is she so unhappy about?彼女は何がそんなに悲しいのだろう。
I forget sad things when I fall asleep.悲しいことは寝ると忘れる。
Hearing the sad news, she collapsed in tears.悲報を聞くと彼女は泣き崩れた。
I feel sad every now and then.私は時々悲しくなることがある。
Much misery came about because of the typhoon.台風で多くの悲惨な事態が生じた。
To her sorrow, her only son left her alone.悲しいことに、一人息子は、彼女を捨ててしまった。
His heart was pierced with grief.悲しみが彼の胸に貫いた。
Why are you looking so sad?どうしてそんな悲しそうな顔してるの?
She looks sad.彼女は悲しそうだ。
No one really understands the grief or joy of another.他人の悲しみや喜びが本当にわかる人はいない。
The busy bee has no time for sorrow.忙しい蜂は悲しんでいる暇がない。
He hid his sadness behind a smile.彼は微笑みで悲しみを隠した。
I felt disturbed at the sad news.私はその悲しい知らせに動揺を覚えた。
To my great sorrow, my father died young.大変悲しいことに父は若くして亡くなった。
I like to feel sad. I know that most people try to avoid any kind of sad feeling. But I think that is wrong.私は悲しく感じることが好きである。私はたいていの人は、いかなる悲しみの感情も避けようとすることを知っている。しかし、私はそれは間違っていると思う。
Good night, good night! Parting is such sweet sorrow, that I shall say good night till it be morrow.さよなら!さよなら!ああ、別れというものは悲し懐かしいものじゃ。夜が明くるまで、こうしてさよならを言うていたい。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
I can't abide hearing you cry so bitterly.君がそんなに悲しそうに泣くのは聞いていられない。
He disguised his sorrow with a smile.彼は微笑で悲しみを隠した。
It is easier to sympathize with sorrow than to sympathize with joy.喜びに同情するより悲しみに同情するほうが容易だ。
The girl was overcome with grief.少女は悲しみにうちひしがれた。
He has a tendency to be pessimistic.彼は悲観する傾向がある。
Charity begins at home.慈悲は家庭に始まる。
The saddest part of the story remains to be told.その物語の最も悲しいところはまだ話されていない。
What makes you so sad?何がそんなに悲しいの?
No words can relieve her deep sorrow.どんな言葉も彼女の深い悲しみを和らげることはできない。
"Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears.「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。
She has a tendency to look on the dark side of things.彼女は物事を悲観的に見る傾向がある。
He is extremely pessimistic and has no aspirations.彼は非常に悲観的で希望を持っていない。
Why does she look so sad?なぜ彼女はあんなに悲しそうなのだろう。
He means the play to be a tragedy.彼はその芝居を悲劇にするつもりだ。
She can express her feelings when she feels happy or sad.楽しいときや悲しいときに、自分の感情を表すことができる。
I'm very sad to hear that.そのことを聞いて私はとても悲しい。
Somebody must break the sad news to her mother.誰かがその悲しい知らせを彼女の母親に知らせなければならない。
It is a sad house where the hen crows louder than the cock.おんどりよりもめんどりの方が大声で鳴く家は悲しい家だ。
My puppy died, and I'm terribly upset.子犬が死んで、悲しくてたまりません。
In this way a passing boat noticed them, thanks to Takeda's scream, and they survived without incident.こうして武田の悲鳴で通りすがりの船に気付いてもらえ、事なきをえました。
I am a trifle sad.私はちょっぴり悲しい。
She did nothing but grieve over her husband's death.彼女は夫の死を嘆き悲しむばかりであった。
Say ... I can hear screams coming from the women's bath.なんか・・・女湯から悲鳴が聞こえてくるんだけど。
The sad story came home to her.その悲しい話は彼女にしみじみと感じられた。
Her death was a great distress to all the family.彼女の死で家族全員が悲嘆に暮れた。
Don't be sad.悲しまないで下さい。
That tragedy was etched in my mind.あの悲劇は私の心に刻みこまれた。
It was not until a few days later that we heard the sad news.数日後になって初めてその悲しい知らせを聞いた。
Shakespeare wrote both tragedy and comedy.シェークスピアは喜劇も悲劇も書いた。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.のび太君は、人の幸せを願い、 人の不幸を悲しむことができる青年だ。 それは、人間にとって最も大切なこと。 きっと君を幸せにしてくれるよ。
We cry when we are very sad.私たちはひじょうに悲しいときに泣きます。
Don't give me such a sad look.そんな悲しい目で見ないで。
All tragedies end with a death.すべての悲劇は死で終わる。
Ah, me!ああ悲しい。
Love is a comedy in France, a tragedy in England, an opera in Italy, and a melodrama in Germany.愛はフランスでは喜劇、英国では悲劇、イタリアでは歌劇、そしてドイツではメロドラマである。
The movie was so sad that everybody cried.映画はとても悲しくて、だれもが泣いた。
My mother has borne her sorrow admirably.母は立派に悲しみに耐えてきた。
The news filled her with sorrow.その知らせを聞いて彼女の心は悲しみでいっぱいになった。
At times I feel sad.時折私は悲しくなる。
Grief on the face is better than the stain in the heart.顔に出た悲しみは、心にある汚点に勝る。
How sad a story this is!なんと悲しい話でしょう。
The criminal begged the judge for mercy.犯人は裁判官に慈悲を請うた。
People who don't know the sadness of love aren't able to talk about the experience of love.恋の悲しみを知らぬものに恋の味は話せない。
I asked him why he is so sad.なぜそんなに悲しんでいるのか、と私は彼に尋ねた。
His heart is broken.彼は悲しみにうちひしがれている。
I am far from sad.私が悲しいなんてとんでもない。
All at once, I heard a scream.突然悲鳴が聞こえた。
She kept her sorrow in her bosom.彼女は悲しみを胸に秘めていた。
Smiling sadly, she began to talk.悲しそうに微笑みながら、彼女は話しはじめた。
He died a sad death.彼は悲しい死をとげた。
The tragedy of war must not be forgotten.その戦争の悲劇は忘れられてはならない。
It is sad not to be loved, but it is much sadder not to be able to love.愛されないのは悲しいことだが、愛することが出来ないのは、もっと悲しいことである。
I heard someone scream.私は誰かが悲鳴をあげるのが聞こえた。
I am feeling sad about it.私はそのことで悲しんでいます。
Her death brought deep sorrow to the nation.彼女の死は国民に深い悲しみをもたらした。
Mother always cries when she listens to sad songs.お母さんが悲しい曲を聴くといつも泣いてしまいます。
She could not but cry at the sad news.その悲しい知らせを聞いて、彼女はなかずにはいられなかった。
It's sad, but true.悲しいことですが、真実です。
I was surprised and became sad.私は驚いてそして悲しくなった。
He was tormented by some deep sorrow.彼はある深い悲しみに苦しんだ。
Why should you be so sad?なんでそんなに悲しむの。
Suddenly the little black rabbit sat down, and looked very sad.突然小さな黒いウサギはすわりこんで、とても悲しそうにみえた。
She screams if you even touch her funny bone.彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。
I'm sad.悲しいです。
The saddest part of the story remains to be told.その話の最も悲しい部分はまだ語られていない。
Tom's heart was filled with sorrow.トムの胸は悲しみでいっぱいだった。
As she feels deep sorrow at her cat's death, let her be.彼女は猫が死んでとても悲しんでいるので、そっとしておいてやりなさい。
She wept over her child's death.彼女は我が子の死に悲しんで泣いた。
He was beside himself with grief.彼は悲しみで気も狂わんばかりだった。
His tone was one of sorrow.彼の口調は悲しみ口調だった。
She will not forget listening to the sad tune.彼女はその悲しい曲を聞いたことを忘れられないだろう。
She screamed with terror.彼女は恐怖で悲鳴をあげた。
The optimist looks into a mirror and becomes more optimistic, the pessimist more pessimistic.楽観主義者は鏡をのぞきこんでますます楽天的に、悲観論者はますます悲観的になる。
She spent her later life with a hidden sorrow.彼女は悲しみを隠して晩年を送った。
She tried to conceal her grief at the party.彼女はパーティーで自分の悲しみを見せないようにした。
Nicole was beside herself with grief when she heard the news.そのニュースを聞いた時、ニコルは悲しみのあまり我を忘れた。
Her sorrow found expression in silent tears.彼女の悲しみは無言でこぼす涙になって表れた。
She altered joy with grief.彼女は喜んだり悲しんだりした。
Sadly, my cat has gone away somewhere.悲しいことに私の猫はどこかへいってしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License