And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
I heard someone scream.
私は誰かが悲鳴をあげるのが聞こえた。
Are you sad?
悲しいの?
It was not until a few days later that we heard the sad news.
数日後になって初めてその悲しい知らせを聞いた。
Sad as she was, she said good-bye to him with a smile.
悲しかったけれど、彼女はにっこり笑って彼にさようならを言った。
His pessimism depressed those around him.
彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
Sorrow filled his breast.
悲しみが彼の心を満たした。
The criminal begged the judge for mercy.
犯人は裁判官に慈悲を請うた。
Pessimism believes in no improvement.
悲観主義は、向上することを信じないのだ。
I was much affected by the sad news.
私はその悲しい知らせを受けてひどく悲しんだ。
He had to lead a miserable life for many years.
彼は何年も悲惨な生活を送らなければならなかった。
Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself.
その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。
Are you sad?
悲しいですか。
That tragedy was etched in my mind.
あの悲劇は私の心に刻みこまれた。
I am filled with sorrow.
悲しみで胸がいっぱいだ。
She was beside herself with grief at the news of her son's accident.
息子の事故の知らせを聞いて彼女は気も狂わんばかりに悲しんでいた。
To her sorrow, her only son left her alone.
悲しいことに、一人息子は、彼女を捨ててしまった。
To my sorrow, my father cannot attend the meeting.
悲しいことに、父はその会合には出られない。
All love and sadness melt in my heart.
愛も悲しみも入り乱れた胸の鼓動が聞こえてくる。
Hearing the sad news, she collapsed in tears.
悲報を聞くと彼女は泣き崩れた。
When I'm sad, my friends encourage me.
悲しい時は友達が励ましてくれる。
Time cured her of her sorrow.
時が彼女の悲しみを癒した。
It is sad not to be loved, but it is much sadder not to be able to love.
愛されないのは悲しいことだが、愛することが出来ないのは、もっと悲しいことである。
I can't abide hearing you cry so bitterly.
君がそんなに悲しそうに泣くのは聞いていられない。
She screamed for help.
彼女は助けを求めて悲鳴をあげた。
His heart bled for his lost friend.
亡き友を思い彼は悲しんだ。
Those gloom and doom economists aren't worth their salt.
あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。
Kentucky screams "fuck".
ケンタッキに「ファック」って悲鳴をあげる。
Forget the sad affair.
悲しい出来事は忘れなさい。
It is sad to have to part with my mother's old furniture.
母親の古い家具を売り払わなければならないのは悲しい。
After hearing the sad news, she broke down in tears.
悲しい知らせを聞いて、彼女は泣き崩れました。
I remember the horror I felt when she screamed.
私は彼女が悲鳴を上げたときに感じた恐怖を覚えている。
She looks sad.
彼女は悲しそうだ。
Time and thinking tame the strongest grief.
時と思案はもっとも強い悲しみでも和らげる。
The tragedy happened suddenly.
悲劇は突然起こった。
His death made everyone sad.
彼の死は皆を悲しませた。
Her heart broke when her husband died.
夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。
I am by turns an optimist and a pessimist.
私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。
When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief.
彼の非業の死を聞いた時、彼の妻は悲しみで気も狂わんばかりだった。
He was much affected by the sad news.
彼はその悲しいニュースに強く心を打たれた。
She tried to conceal her grief at the party.
彼女はパーティーで自分の悲しみを見せないようにした。
My mother has borne her sorrow admirably.
母は立派に悲しみに耐えてきた。
The news filled her with sorrow.
その知らせを聞いて彼女の心は悲しみでいっぱいになった。
His life was miserable beyond description.
彼の生活は言い表すことのできないほど悲惨なものだった。
She bore her grief with dry eyes.
彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。
She did nothing but grieve over her husband's death.
彼女は夫の死を嘆き悲しむばかりであった。
The busy bee has no time for sorrow.
忙しい蜂は悲しんでいる暇がない。
Nicole was beside herself with grief when she heard the news.
そのニュースを聞いた時、ニコルは悲しみのあまり我を忘れた。
When she was reading the letter, she looked sad.
彼女はその手紙を読んでいたとき悲しそうな顔をしていた。
I asked him why he is so sad.
なぜそんなに悲しんでいるのか、と私は彼に尋ねた。
Her death brought deep sorrow to the nation.
彼女の死は国民に深い悲しみをもたらした。
He has a wistful look on his face.
彼は悲しそうな顔つきをしている。
Didn't you hear the scream?
悲鳴が聞こえなかったか。
She wore a sad expression.
彼女は悲しそうな表情をしていた。
There's a strong probability of a nuclear tragedy.
核の悲劇が起きる危険は非常に高そうです。
Portia tempered justice with mercy.
ポーシャは正義を慈悲で和らげた。
She altered joy with grief.
彼女は喜んだり悲しんだりした。
This is such a sad story.
これは何とも悲しい物語です。
There was a terrible accident on the freeway.
高速道路で悲惨な事故があった。
I like stories that have sad endings.
私は悲しい結末の物語が好きです。
The grieving woman was consoled by her friends.
悲しみに暮れるその女性は友人たちに慰められた。
She looked sad.
彼女は悲しそうな顔をしていた。
His shadow on the wall looked sad.
壁に映った彼の影は悲しそうだった。
He felt great sorrow when his wife died.
彼は妻が死んだとき大きな悲しみを感じた。
We often hear it said that ours is essentially a tragic age.
現代は本質的に悲劇的な時代だと言われるのをよく耳にする。
Her grief expressed itself in tears.
彼女の深い悲しみは涙になって表れた。
Divorce tends to be associated with a negative image.
離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
Love is a comedy in France, a tragedy in England, an opera in Italy, and a melodrama in Germany.
愛はフランスでは喜劇、英国では悲劇、イタリアでは歌劇、そしてドイツではメロドラマである。
I'm very sad to hear that.
そのことを聞いて私はとても悲しい。
The girl screamed when she saw the flames.
その少女は炎を見て悲鳴を上げた。
I wasn't so much sad as I was angry.
私は悲しいというよりは腹が立った。
She doesn't like to sing a sad song.
彼女は悲しい歌を歌うのは嫌いだ。
No matter how you look at it you're a beautiful, ill-fated woman, the heroine of a tragedy.
どこからどう見ても薄幸の美少女、悲劇のヒロインだ。
He was the agent of her grief.
彼女の悲しみの原因は彼だった。
All at once, I heard a scream.
突然悲鳴が聞こえた。
I get depressed thinking that a guy like our boss can have ultimate power over us.
あのボスに俺たちの生殺与奪の権を握られているとはね。悲しくなっちゃうよ。
Jesus wept.
イエスは嘆き悲しまれた。
Charity begins at home.
慈悲は家庭に始まる。
I'll be deeply affected by his death.
もし彼が死んだらさぞ悲しむだろう。
She was overwhelmed by the sad news.
彼女はその悲しい知らせに打ちのめされた。
She was beside herself with grief at the news of her son's accident.