UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '悲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Crying is an expression of grief.泣く事は悲しみの表現だ。
I cannot abide hearing you cry so bitterly.あなたがそんなに悲しそうに泣くのは聞いていられない。
What is she so unhappy about?彼女は何がそんなに悲しいのだろう。
The criminal begged the judge for mercy.犯人は裁判官に慈悲を請うた。
He that increases knowledge increases sorrows.知識を増す者は悲哀を増す。
Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself.その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。
Forget the sad affair.悲しい出来事は忘れなさい。
I felt sad for no reason.私は訳もなく悲しくなった。
"Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears.「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。
Mother always cries when she listens to sad songs.お母さんが悲しい曲を聴くといつも泣いてしまいます。
There was a terrible accident on the freeway.高速道路で悲惨な事故があった。
A scream broke the silence.悲鳴で静寂がやぶられた。
The news distressed her.彼女はその知らせを聞いて悲しんだ。
Those were the saddest hours of my life.それが私の人生の中で最も悲しい時期でした。
She mourned over the death of her only son.彼女は一人息子の死をいたみ悲しんだ。
I was moved to tears by the tragic story.悲しい物語に涙を催した。
Jane's farewell speech made us very sad.ジェーンのお別れの挨拶を聞いて、私達はとても悲しくなりました。
I felt all the more sad to hear that.私はそれを聞いていっそう悲しくなった。
He has a tendency to be pessimistic.彼は悲観する傾向がある。
The young woman under that tree looks sad.あの木の下にいる若い女性は悲しそうな顔をしている。
I wear a sad look.悲しそうな顔をする。
Happiness and sadness only last for a time.喜びも悲しみもいつまでも続くことはない。
I feel sad every now and then.私はときどき悲しく感じる。
Her grief was too acute for tears.彼女は悲しさのあまり涙も出なかった。
Sorrow filled his breast.悲しみが彼の心を満たした。
He was the agent of her grief.彼女の悲しみの原因は彼だった。
Mr. Yappari appealed to the judge for mercy.ヤッパリさんが裁判官に慈悲を求めて訴えた。
To weep is to make less the depth of grief.泣くことは悲しみを和らげる。
He cried out and ran away.彼は悲鳴をあげて逃げて行った。
There is eloquence in screaming.悲鳴には理性にさえ訴える力がある。
I can't abide hearing you cry so bitterly.君がそんなに悲しそうに泣くのは聞いていられない。
The sad news took away his appetite.悲しい知らせに彼は食欲がなくなった。
All at once, I heard a scream.突然悲鳴が聞こえた。
When she was reading the letter, she looked sad.彼女はその手紙を読んでいたとき悲しそうな顔だった。
Why should you be sad?悲しむことなんてないでしょう。
He answered with a sad air.彼は悲しそうな様子で答えた。
He hid his sadness behind a smile.彼は微笑みで悲しみを隠した。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
Didn't you hear the scream?悲鳴が聞こえなかったか。
When she was reading the letter, she looked sad.彼女はその手紙を読んでいたとき悲しそうな顔をしていた。
He felt sad because he lost his father.彼は父を亡くしたので悲しかった。
She is very sad.彼女はとても悲しんでいる。
She wept over her child's death.彼女は我が子の死に悲しんで泣いた。
The old man looks sad.その老人は悲しそうである。
The orphan wept with grief over his misfortune.その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。
Sally was very sad about not going home for the holidays.サリーは休暇で故国に帰れないのを悲しんでいた。
When things are hard or when you're sad, look up at the sky.つらいとき、悲しいときは、空を見上げてごらん。
She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death.彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。
I am sad to hear it.それを聞いて悲しい。
What a shame!それは悲惨だな。
He disguised his sorrow with a smile.彼は微笑で悲しみを隠した。
He felt great sorrow when his wife died.彼は妻が死んだとき大きな悲しみを感じた。
She was beside herself with grief.悲しみのあまり気が動転していた。
On the wings of Time grief flies away.時の翼に乗って悲しみは飛び去る。
He told me a sad story.彼は私に悲しい物語を話してくれた。
The news made her sad.その知らせを聞くと彼女は悲しくなった。
It's a pity when somebody dies.誰かが亡くなったときは悲しいものだよ。
When I woke up, I was sad.起きた時私は悲しかった。
After a while, the little black rabbit stopped eating, sat down, and looked very sad.しばらくして小さい黒いウサギは食べるのを止めて座り込みました。それはとても悲しそうにみえた。
Do not obtrude upon her sorrow.悲しんでいる彼女をそっとしておきなさい。
He was blind with sorrow.彼は悲嘆に暮れてぼう然としていた。
Because of her, he lived a miserable life.彼女のせいで、彼は悲惨な生活を送った。
I prefer comedy to tragedy.私は悲劇より喜劇の方が好きです。
Don't be sad.悲しまないで下さい。
I felt very sad when I heard the news.そのニュースを聞いたとき、とても悲しく感じた。
It makes me sad to think of his death.彼の死を考えると私は悲しくなる。
That's really sad.それはあまりにも悲しい。
It is easier to sympathize with sorrow than to sympathize with joy.喜びに同情するより悲しみに同情するほうが容易だ。
His life was miserable beyond description.彼の生活は言い表すことのできないほど悲惨なものだった。
Her grief was too acute for tears.彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。
In her grief, she burst into tears.悲しくて彼女は突然泣き出した。
His heart was torn by sorrow.彼の心は悲しみでずたずたになった。
No words can relieve her deep sorrow.どんな言葉も彼女の深い悲しみを消す事はできない。
The capable detective was assigned to investigate the cause of the tragedy.有能な探偵がその悲劇の原因を調査する任務に当てられた。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
She did nothing but grieve over her husband's death.彼女は夫の死を嘆き悲しむばかりであった。
Those who do not know the sadness of love may not speak of it.恋の悲しみを知らぬものに恋の味は話せない。
Her grief expressed itself in tears.彼女の深い悲しみは涙になって表れた。
She has grieved over his loss for nearly ten years.彼女は十年近くも彼の死を嘆き悲しんでいる。
In her misery, Mary looked to her husband for help.メアリーは悲嘆の中で夫に助けを頼った。
I was much affected by the sad news.私はその悲しい知らせを受けてひどく悲しんだ。
Hearing the sad news, she collapsed in tears.悲報を聞くと彼女は泣き崩れた。
And the little black rabbit never looked sad again.そして小さい黒いウサギは二度と悲しくは見えませんでした。
The girl was struck with grief.少女は悲しみにうちひしがれた。
How sad a story this is!なんと悲しい話でしょう。
He isn't really sad; he's only acting.彼は本当に悲しいのではない、そのふりをしているだけだ。
To her sorrow, she had no one to rely on.悲しいことに、彼女には頼れる人が誰もいなかった。
I felt disturbed at the sad news.私はその悲しい知らせに動揺を覚えた。
His death was mourned by everyone.彼の死は皆を悲しませた。
They were very saddened to hear of his death.彼らは彼の死を聞いてとても悲しんだ。
Anyway, as long as it's a man, anybody should do. It's sad that you don't have a boyfriend yet.とりあえず男であればだれでもいいのに、まだ彼氏がいないって悲惨だね。
She is merciful.彼女は慈悲深い。
The tragedy must be remembered so that it is not repeated.同じことが繰り返されないために、その悲劇を忘れてはならない。
Are you sad?悲しいですか。
You had better not take such a hopeless view of life.人生をそう悲観してはいけない。
I'll treat this play simply as a tragedy.私はこの演劇を単に悲劇として扱うつもりだ。
Tom tried to forget his love sorrow by playing the piano.トムはピアノを弾いて失恋の悲しみを紛らわそうとした。
His death made everyone sad.彼の死は皆を悲しませた。
Those gloom and doom economists aren't worth their salt.あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。
When she was reading the letter, she looked sad.彼女はその手紙を読んで悲しそうだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License