UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '悲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Didn't you hear a scream?悲鳴が聞こえなかったか。
How sad that girl looks!あの女の子はなんて悲しそうなんだろう。
The grieving woman was consoled by her friends.悲しみに暮れるその女性は友人たちに慰められた。
To weep is to make less the depth of grief.泣くことは悲しみを和らげる。
All tragedies end with a death.すべての悲劇は死で終わる。
There was a terrible accident on the freeway.高速道路で悲惨な事故があった。
He appealed to the judge for mercy.彼は裁判官に慈悲を求めた。
She wept over her child's death.彼女は我が子の死に悲しんで泣いた。
Pools of sorrow, wave of joy.悲しみの海歓びの波は。
She screamed for help.彼女は助けを求めて悲鳴をあげた。
Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch.ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。
My puppy died, and I'm terribly upset.子犬が死んで、悲しくてたまりません。
Those gloom and doom economists aren't worth their salt.あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。
Don't give me such a sad look.そんな悲しい目で見ないで。
Her sorrow found expression in silent tears.彼女の悲しみは無言でこぼす涙になって表れた。
Happiness and sadness only last for a time.喜びも悲しみもいつまでも続くことはない。
The lady looked sad, also tired.その女性は悲しげで、その上疲れているようだった。
She was overwhelmed by the sad news.彼女はその悲しい知らせに打ちのめされた。
He was in deep grief at the death of his wife.彼は妻に死なれて深く悲しんでいた。
She looks sorrowful and forlorn.彼女は悲しくて寂しそうだった。
When things are hard or when you're sad, look up at the sky.つらいとき、悲しいときは、空を見上げてごらん。
I'll treat this play simply as a tragedy.私はこの演劇を単に悲劇として扱うつもりだ。
As she feels deep sorrow at her cat's death, let her be.彼女は猫が死んでとても悲しんでいるので、そっとしておいてやりなさい。
The orphan wept with grief over his misfortune.その孤児は自分の不幸に悲しみの涙をこぼした。
Tom screamed for help.トムは悲鳴を上げて助けを求めた。
His heart is broken.彼は悲しみにうちひしがれている。
She screamed when she saw a snake.蛇をみたとき、彼女は悲鳴をあげた。
It is easier to sympathize with sorrow than to sympathize with joy.喜びに同情するより悲しみに同情するほうが容易だ。
I heard someone scream.私は誰かが悲鳴をあげるのが聞こえた。
It is sad to have to part with my mother's old furniture.母親の古い家具を売り払わなければならないのは悲しい。
To my great sorrow, my father died young.大変悲しいことに父は若くして亡くなった。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
The whole nation was sad to hear that their king died.全国民が王の訃報を聞き悲しんだ。
He was heartbroken and hanged himself.彼は悲嘆にくれて、首吊り自殺をした。
She tried to conceal her grief at the party.彼女はパーティーで自分の悲しみを見せないようにした。
When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end.政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
Her death was a great distress to all the family.彼女の死で家族全員が悲嘆に暮れた。
Time cured her of her sorrow.時が彼女の悲しみを癒した。
Please don't be so sad. Cheer up!どうかそんなに悲しまずに元気を出してください。
Much misery came about because of the typhoon.台風で多くの悲惨な事態が生じた。
She looked sadly at me.彼女は悲しそうに私を見た。
I weep for my lost youth.もう若くないと思うと悲しいです。
In this way a passing boat noticed them, thanks to Takeda's scream, and they survived without incident.こうして武田の悲鳴で通りすがりの船に気付いてもらえ、事なきをえました。
My heart was filled with sorrow.私の心は悲しみでいっぱいだった。
Her sadness was written all over her face.彼女の悲しみは顔全体に表れていた。
A scream broke the silence.悲鳴で静寂がやぶられた。
I wear a sad look.悲しそうな顔をする。
She was so sad that she did not want to speak to anyone.彼女はとても悲しかったので、誰にも話しかけたくなかった。
He has a wistful look on his face.彼は悲しそうな顔つきをしている。
Misery and sorrow accompany war.戦争には悲惨と悲しみが伴う。
No one really understands the grief or joy of another.他人の悲しみや喜びが本当にわかる人はいない。
Because of her, he lived a miserable life.彼女のせいで、彼は悲惨な生活を送った。
Her grief was too acute for tears.彼女は悲しさのあまり涙も出なかった。
Somebody must break the sad news to her mother.誰かがその悲しい知らせを彼女の母親に知らせなければならない。
I don't like sad movies.私は悲しい映画は嫌いだ。
Don't intrude on her sorrow.悲しんでいる彼女をそっとしておきなさい。
I felt disturbed at the sad news.私はその悲しい知らせに動揺を覚えた。
Life has its sorrows, as every rose has its thorns.どのバラにもとげがあるように人生には悲しみがある。
In her grief, she burst into tears.悲しくて彼女は突然泣き出した。
After a while, the little black rabbit sat down, and looked very sad.しばらくして小さい黒いウサギが座り込んでしまいました。そしてとても悲しそうに見えました。
Smiling sadly, she began to talk.悲しそうに微笑みながら、彼女は話しはじめた。
The death of one man is a tragedy, the death of millions is a statistic.一人の人間の死は悲劇であるが、百万人の死は統計値である。
He was much affected by the sad news.彼はその悲しいニュースに強く心を打たれた。
He is extremely pessimistic and has no aspirations.彼は非常に悲観的で希望を持っていない。
Her grief expressed itself in tears.彼女の深い悲しみは涙になって表れた。
The letter made her sad.その手紙は彼女を悲しくさせた。
The girl screamed when she saw the flames.その少女は炎を見て悲鳴を上げた。
She was beside herself with grief at the news of her son's accident.息子の事故の知らせを聞いて彼女は気も狂わんばかりに悲しんでいた。
His sad story touched my heart.彼の悲しい話は私の心を感動させた。
She doesn't like to sing sad songs.彼女は悲しい歌を歌うのは嫌いだ。
On the wings of Time grief flies away.時の翼に乗って悲しみは飛び去る。
Delight is the opposite of sorrow.喜びの反意語は悲しみです。
Mr. Yappari appealed to the judge for mercy.ヤッパリさんが裁判官に慈悲を求めて訴えた。
I was moved to tears by the tragic story.悲しい物語に涙を催した。
The news made her very sad.その知らせは彼女をたいへん悲しませた。
Sally was very sad about not going home for the holidays.サリーは休暇で故国に帰れないのを悲しんでいた。
He felt sad because he lost his father.彼は父を亡くしたので悲しかった。
Say ... I can hear screams coming from the women's bath.なんか・・・女湯から悲鳴が聞こえてくるんだけど。
I don't suppose you ever really get over the death of a child.人は我が子の死の悲しみから完全に立ち直ることは出来ないと思う。
She screamed at the flash of lightning.彼女は稲妻の閃光を見て悲鳴をあげた。
That's a shame.それは悲惨だな。
Grief has silvered her hair.悲しみのあまり彼女の髪は白くなった。
No matter how you look at it you're a beautiful, ill-fated woman, the heroine of a tragedy.どこからどう見ても薄幸の美少女、悲劇のヒロインだ。
To everyone's sorrow, the poet died young.悲しいことに、その詩人は若死にした。
Sad to say, her son died young.悲しいことに、彼女の息子は若死にした。
She bore her grief with dry eyes.彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。
The heart of the tragedy, as of a short story, is a conflict.悲劇の本質は、短編小説のそれと同じように、その葛藤である。
Jane's farewell speech made us very sad.ジェーンのお別れの挨拶を聞いて、私達はとても悲しくなりました。
He was heartbroken.彼は悲しみに打ちひしがれた。
Tom tried to forget his love sorrow by playing the piano.トムはピアノを弾いて失恋の悲しみを紛らわそうとした。
His talk distracted her from grief.彼の話で彼女の悲しみはまぎれた。
I can't abide hearing you cry so bitterly.君がそんなに悲しそうに泣くのは聞いていられない。
She begged for mercy.彼女は慈悲を懇願した。
His cup of misery was full.彼は悲劇のどん底にあった。
Time tames the strongest grief.時はどんな悲しみも癒してくれる。
Kentucky screams "fuck".ケンタッキに「ファック」って悲鳴をあげる。
She mourned over the death of her only son.彼女は一人息子の死をいたみ悲しんだ。
I feel sad every now and then.私はときどき悲しく感じる。
I saw sorrow's print upon her face.私は彼女の顔に残る悲しみの跡を見た。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License