Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Her grief was too acute for tears. 彼女は悲しさがあまりにも痛切で涙も出なかった。 Great was the sorrow of her parents. 彼女の両親の悲しみは大きかった。 I felt very sad when I heard the news. そのニュースを聞いたとき、とても悲しく感じた。 The woman's face was marked with grief. その女性の顔には悲しみの跡があった。 Why should you be so sad? なんでそんなに悲しむの。 It's heartbreaking. とても悲しいことです。 At times I feel sad. 時折私は悲しくなる。 Sad memories always haunt the child. 悲しい思い出がいつもその子につきまとっている。 The whole nation was sad to hear that their king died. 国民全体は国王死去の報を聞いて悲しんだ。 Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself. その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。 I weep for my lost youth. もう若くないと思うと悲しいです。 What makes you so sad? 何がそんなに悲しいの? When she was reading the letter, she looked sad. 彼女はその手紙を読んで悲しそうだった。 Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project. 悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。 It was not until a few days later that we heard the sad news. 数日後になって初めてその悲しい知らせを聞いた。 The orphan wept with grief over his misfortune. その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。 My cat looks sad. 私の猫は悲しそう。 This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that その問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人 Shakespeare wrote both tragedy and comedy. シェークスピアは喜劇も悲劇も書いた。 Good night, good night! Parting is such sweet sorrow, that I shall say good night till it be morrow. さよなら!さよなら!ああ、別れというものは悲し懐かしいものじゃ。夜が明くるまで、こうしてさよならを言うていたい。 To my great sorrow, my father died young. 大変悲しいことに父は若くして亡くなった。 A sad accident took place yesterday. 昨日悲しい出来事があった。 Shakespeare's "Macbeth" is a tragedy. シェイクスピアのマクベスは悲劇である。 How many of Shakespeare's tragedies have you read? あなたはシェークスピアの悲劇をいくつ読みましたか。 Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch. ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。 He was heartbroken. 彼は悲嘆にくれた。 She has a tendency to look on the dark side of things. 彼女は物事を悲観的に見る傾向がある。 Hearing the sad news, she collapsed in tears. 悲報を聞いて、彼女は泣き崩れました。 I asked him why he is so sad. なぜそんなに悲しんでいるのか、と私は彼に尋ねた。 The news made her very sad. その知らせは彼女をたいへん悲しませた。 I am filled with sorrow. 悲しみで胸がいっぱいだ。 I'll certainly be sad if he dies. もし彼が死んだらさぞ悲しむだろう。 To her sorrow, she had no one to rely on. 悲しいことに、彼女には頼れる人が誰もいなかった。 He hid his sadness behind a smile. 彼は微笑みで悲しみを隠した。 She altered joy with grief. 彼女は喜んだり悲しんだりした。 We didn't take notice of her sorrow. 私たちは彼女の悲しみに気づかなかった。 I am a trifle sad. 私はちょっぴり悲しい。 He walked away with a sad look on his face. 彼は悲しそうな顔つきをして立ち去っていった。 She was happy and sad all at once. 彼女はうれしくもあったが、同時に悲しくもあった。 She is very sad. 彼女はとても悲しんでいる。 What is the real cause of this tragedy? この悲劇の本当の原因は何ですか。 Divorce tends to be associated with a negative image. 離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。 I saw sorrow's print upon her face. 私は彼女の顔に残る悲しみの跡を見た。 The tragedy must be remembered so that it is not repeated. 同じことが繰り返されないために、その悲劇を忘れてはならない。 He appealed to the judge for mercy. 彼は裁判官に慈悲を求めた。 She was sad for the first time in months. 彼女は数ヶ月来はじめて悲しく思った。 It is sad not to be loved, but it is much sadder not to be able to love. 愛されないのは悲しいことだが、愛することが出来ないのは、もっと悲しいことである。 Filled with sorrow, the girl looked him in the eye. その少女は悲しみで胸をいっぱいにして、彼の目を見つめた。 Are you sad? 悲しいの? Her sorrow was only apparent. 彼女の悲しみは見せかけにすぎなかった。 His death was mourned by everyone. 彼の死は皆を悲しませた。 Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents. コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。 The saddest part of the story remains to be told. その話の最も悲しい部分はまだ語られていない。 Sally was very sad about not going home for the holidays. サリーは休暇で故国に帰れないのを悲しんでいた。 Hearing the sad news, she collapsed in tears. 悲しい知らせを聞いて、彼女は泣き崩れました。 The whole neighborhood mourned his death. 近所の人々はみな彼の死をいたみ悲しんだ。 Have mercy on me and spare my life, please! お慈悲ですから命ばかりはお助けを! The old man looks sad. その老人は悲しそうである。 It is sad that so few people give money to help the hungry. 飢えている人々に援助のお金を出す人がとても少ないのは悲しいことだ。 It is sad to have to part with my mother's old furniture. 母親の古い家具を売り払わなければならないのは悲しい。 She doesn't like to sing a sad song. 彼女は悲しい歌を歌うのは嫌いだ。 I'll treat this play simply as a tragedy. 私はこの演劇を単に悲劇として扱うつもりだ。 He has a tendency to be pessimistic. 彼は悲観する傾向がある。 Those who do not know the sadness of love may not speak of it. 恋の悲しみを知らぬものに恋の味は話せない。 The heart of the tragedy, as of a short story, is a conflict. 悲劇の本質は、短編小説のそれと同じように、その葛藤である。 Time tames the strongest grief. 時はどんな悲しみも癒してくれる。 You had better not take such a hopeless view of life. 人生をそう悲観してはいけない。 Between astonishment and sorrow, she could not speak a word. 驚きやら悲しみやらで彼女は一言も言えなかった。 He abandoned himself to grief. 彼は悲嘆にくれた。 She will not forget listening to the sad tune. 彼女はその悲しい曲を聞いたことを忘れられないだろう。 The lady looked sad, also tired. その女性は悲しげで、その上疲れているようだった。 His tone was one of sorrow. 彼の口調は悲しみ口調だった。 Does that make you sad? あれで悲しくなるの? I'll be deeply affected by his death. もし彼が死んだらさぞ悲しむだろう。 Don't look at me with such sad eyes. そんな悲しい目で見ないで。 Kentucky screams "fuck". ケンタッキに「ファック」って悲鳴をあげる。 He was so sad that he almost went mad. 気がくるいそうなほど悲しかった。 People who don't know the sadness of love aren't able to talk about the experience of love. 恋の悲しみを知らぬものに恋の味は話せない。 He grieved at the death of his best friend. 彼は親友の死を嘆き悲しんだ。 When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end. 政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。 My heart was filled with sorrow. 私の心は悲しみでいっぱいだった。 The sad story made my heart ache. その悲しい物語は私の胸を痛ませた。 As time goes on, grief fades away. 時がたつにつれて、悲しみは薄らぐ。 She looked sad. 彼女は悲しそうな顔をしていた。 Is there really any guy who has such a sad face when they mess up? 失敗してあれほど悲しそうな顔をする奴が、いるかな? Suddenly the little black rabbit sat down, and looked very sad. 突然小さな黒いウサギはすわりこんで、とても悲しそうにみえた。 And the little black rabbit never looked sad again. そして小さい黒いウサギは二度と悲しくは見えませんでした。 She did nothing but grieve over her husband's death. 彼女は夫の死を嘆き悲しむばかりであった。 No matter how you look at it you're a beautiful, ill-fated woman, the heroine of a tragedy. どこからどう見ても薄幸の美少女、悲劇のヒロインだ。 The capable detective was assigned to investigate the cause of the tragedy. 有能な探偵がその悲劇の原因を調査する任務に当てられた。 Forget the sad affair. 悲しい出来事は忘れなさい。 It is easier to sympathize with sorrow than to sympathize with joy. 喜びに同情するより悲しみに同情するほうが容易だ。 There is eloquence in screaming. 悲鳴には理性にさえ訴える力がある。 What is she so unhappy about? 彼女は何がそんなに悲しいのだろう。 Sadly, many Japanese people died. 悲しいことに多くの日本人が亡くなりました。 It was a great tragedy for them to lose their only son. 一人息子を失ったことは彼らにとって大きな悲劇であった。 I was moved to tears by the tragic story. 悲しい物語に涙を催した。 She looked sadly at me. 彼女は悲しそうに私を見た。 I feel sad every now and then. 私は時々悲しくなることがある。 She bore her grief with dry eyes. 彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。