Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Didn't you hear a scream? 悲鳴が聞こえなかったか。 She was happy and sad all at once. 彼女はうれしくもあったが、同時に悲しくもあった。 This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that その問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人 Why are you looking so sad? どうしてそんな悲しそうな顔してるの? I can't abide hearing you cry so bitterly. 君がそんなに悲しそうに泣くのは聞いていられない。 It is easier to sympathize with sorrow than to sympathize with joy. 喜びに同情するより悲しみに同情するほうが容易だ。 I'll certainly be sad if he dies. もし彼が死んだらさぞ悲しむだろう。 Her grief was too acute for tears. 彼女は悲しさのあまり涙も出なかった。 It is a sad house where the hen crows louder than the cock. おんどりよりもめんどりの方が大声で鳴く家は悲しい家だ。 She went nearly mad with grief after the child died. 子供が死に、彼女は悲しみで気も狂わんばかりであった。 The accompaniments of the war are misery and sorrow. 戦争には悲惨と悲しみがつきものだ。 Her death brought deep sorrow to the nation. 彼女の死は国民に深い悲しみをもたらした。 What made her so sad? 何のために彼女はそんなに悲しいのですか。 He heard the ill tidings without emotion. 彼はその悲報を取り乱さずに聞いた。 The song is at once sad and beautiful. その歌は悲しくまた美しい。 The tragedy left a scar on my mind. その悲しい出来事は私の心に傷を残した。 The sad news took away his appetite. 悲しい知らせに彼は食欲がなくなった。 Much misery came about because of the typhoon. 台風で多くの悲惨な事態が生じた。 Mother always cries when she listens to sad songs. お母さんが悲しい曲を聴くといつも泣いてしまいます。 When she was reading the letter, she looked sad. 彼女はその手紙を読んで悲しそうだった。 Life has its sorrows, as every rose has its thorns. どのバラにもとげがあるように人生には悲しみがある。 She looks sorrowful and forlorn. 彼女は悲しくて寂しそうだった。 He answered with a sad air. 彼は悲しそうな様子で答えた。 Her heart broke when her husband died. 夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。 What makes you so sad? 何がそんなに悲しいの? Joy was mingled with sorrow. 喜びは悲しみと混じり合った。 I asked him why he is so sad. なぜそんなに悲しんでいるのか、と私は彼に尋ねた。 Tom screamed for help. トムは悲鳴を上げて助けを求めた。 Her sorrow found expression in silent tears. 彼女の悲しみは無言でこぼす涙になって表れた。 Suddenly the little black rabbit sat down, and looked very sad. 突然小さな黒いウサギはすわりこんで、とても悲しそうにみえた。 She screamed for help. 彼女は助けを求めて悲鳴をあげた。 She was beside herself with grief at the news of her son's accident. 彼女は息子の事故の知らせを聞いて悲しみのため気も狂わんばかりだった。 I am a trifle sad. 私はちょっぴり悲しい。 Joe looked sad yesterday? ジョーは昨日悲しそうに見えた。 She died a miserable death. 彼女は悲惨な死に方をした。 I was shocked at the sad news. 私はその悲しい知らせを聞いてショックを受けた。 What makes you so sad? 何をそんなに悲しんでいるの。 He felt great sorrow when his wife died. 彼は妻が死んだとき大きな悲しみを感じた。 Love is a sickness full of woes, All remedies refusing. 恋は悲しみに満ちた病であり、あらゆる治療をも薬をも受け付けない。 To weep is to make less the depth of grief. 泣くことは悲しみを和らげる。 Hearing the sad news, she collapsed in tears. 悲報を聞くと彼女は泣き崩れた。 She abandoned herself to grief. 彼女は悲しみに暮れた。 When I lifted a potted plant in my garden, there were swarms of little insects crawling underneath, and I instinctively let out a shriek. 庭にあった鉢植えをどけたら、小さな虫がうじゃうじゃといて、思わず悲鳴をあげてしまった。 What a sad story this is! これはなんと悲しい話だろう。 Why should you be so sad? なんでそんなに悲しむの。 She is very sad. 彼女はとても悲しんでいる。 My puppy died, and I'm terribly upset. 子犬が死んで、悲しくてたまりません。 When things are hard or when you're sad, look up at the sky. つらいとき、悲しいときは、空を見上げてごらん。 She screamed with horror as someone took hold of her arm. 何者かにうでをつかまれ、彼女は恐くて悲鳴をあげた。 He was much affected by the sad news. 彼はその悲しいニュースに強く心を打たれた。 He was heartbroken. 彼は悲嘆にくれた。 The tragedy of war must not be forgotten. その戦争の悲劇は忘れられてはならない。 After a while, the little black rabbit stopped eating, sat down, and looked very sad. しばらくして小さい黒いウサギは食べるのを止めて座り込みました。それはとても悲しそうにみえた。 She looked sad. 彼女は悲しそうな顔をしていた。 Ah, me! ああ悲しい。 I don't like sad movies. 私は悲しい映画は嫌いだ。 No one really understands the grief or joy of another. 他人の悲しみや喜びが本当にわかる人はいない。 She was overwhelmed by the sad news. 彼女はその悲しい知らせに打ちのめされた。 It is quite a sorry sight. まったく悲しい光景だ。 He wept over his misfortunes. 彼は身の不運を嘆き悲しんだ。 She has grieved over his loss for nearly ten years. 彼女は十年近くも彼の死を嘆き悲しんでいる。 The woman's face was marked with grief. その女性の顔には悲しみの跡があった。 I could not help crying at the sad news. 私はその悲しい知らせを聞いて泣かずにはおられなかった。 The criminal begged the judge for mercy. 犯人は裁判官に慈悲を請うた。 Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project. 悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。 I'll be deeply affected by his death. もし彼が死んだらさぞ悲しむだろう。 I like to feel sad. I know that most people try to avoid any kind of sad feeling. But I think that is wrong. 私は悲しく感じることが好きである。私はたいていの人は、いかなる悲しみの感情も避けようとすることを知っている。しかし、私はそれは間違っていると思う。 Sadly, my cat has gone away somewhere. 悲しいことに私の猫はどこかへいってしまった。 His shadow on the wall looked sad. 壁に映った彼の影は悲しそうだった。 He died a sad death. 彼は悲しい死をとげた。 Charity begins at home. 慈悲は家庭に始まる。 I'm very sad to hear that. そのことを聞いて私はとても悲しい。 A scream broke the silence. 悲鳴で静寂がやぶられた。 I heard someone scream. 私は誰かが悲鳴をあげるのが聞こえた。 He means the play to be a tragedy. 彼はその芝居を悲劇にするつもりだ。 She looked sad because I was angry. 私が怒っていたので彼女は悲しそうだった。 She wept over her child's death. 彼女は我が子の死に悲しんで泣いた。 His death made all feel sorry. 彼の死は皆を悲しませた。 Why is it that she looks so sad? なぜ彼女はあんなに悲しそうなのだろう。 He said to me, "You look sad. What is the matter with you?" 彼は私に、悲しそうな顔をしているが、どうしたのか聞いた。 "Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town." 「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」 I was more angry than sad. 私は悲しいというよりは腹が立った。 Her laugh was a lie that concealed her sorrow. 彼女は笑いは悲しみを隠すうそだった。 It's heartbreaking. とても悲しいことです。 He disguised his sorrow with a smile. 彼は微笑で悲しみを隠した。 Sorrow filled his breast. 悲しみが彼の心を満たした。 Her grief was too acute for tears. 彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。 Forget the sad affair. 悲しい出来事は忘れなさい。 He walked away with a sad look on his face. 彼は悲しそうな顔つきをして立ち去っていった。 Grief drove her mad. 悲しみのあまり彼女は気が狂った。 Time tames the strongest grief. 時はどんな悲しみも癒してくれる。 Because of her, he lived a miserable life. 彼女のせいで、彼は悲惨な生活を送った。 What a shame! それは悲惨だな。 We could not but weep at the sad news. 私たちは、悲しい知らせを聞いて涙を流さざるをえなかった。 I felt deep sorrow at his death. 彼の死を嘆き悲しんだ。 She screamed with terror. 彼女は恐怖で悲鳴をあげた。 The tragic news drove his mother mad. その悲報に打たれて彼の母は気が狂った。 The young woman under that tree looks sad. あの木の下にいる若い女性は悲しそうな顔をしている。 To her sorrow, she had no one to rely on. 悲しいことに、彼女には頼れる人が誰もいなかった。 His heart was torn by sorrow. 彼の心は悲しみでずたずたになった。