When I lifted a potted plant in my garden, there were swarms of little insects crawling underneath, and I instinctively let out a shriek.
庭にあった鉢植えをどけたら、小さな虫がうじゃうじゃといて、思わず悲鳴をあげてしまった。
The capable detective was assigned to investigate the cause of the tragedy.
有能な探偵がその悲劇の原因を調査する任務に当てられた。
I wear a sad look.
悲しそうな顔をする。
Love is a comedy in France, a tragedy in England, an opera in Italy, and a melodrama in Germany.
愛はフランスでは喜劇、英国では悲劇、イタリアでは歌劇、そしてドイツではメロドラマである。
He felt great sorrow when his wife died.
彼は妻が死んだとき大きな悲しみを感じた。
He was heartbroken.
彼は悲嘆にくれた。
It was not until a few days later that we heard the sad news.
数日後になって初めてその悲しい知らせを聞いた。
I felt deep sorrow at his death.
彼の死を嘆き悲しんだ。
Her sorrow was only apparent.
彼女の悲しみは見せかけにすぎなかった。
She is very sad.
彼女はとても悲しんでいる。
The orphan wept with grief over his misfortune.
その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。
Time tames the strongest grief.
時はどんな悲しみも癒してくれる。
Misery and sorrow accompany war.
戦争には悲惨と悲しみが伴う。
The girl was overcome with grief.
少女は悲しみにうちひしがれた。
The news filled her with sorrow.
その知らせを聞いて彼女の心は悲しみでいっぱいになった。
I'll be deeply affected by his death.
もし彼が死んだらさぞ悲しむだろう。
I am by turns an optimist and a pessimist.
私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。
The tragedy must be remembered so that it is not repeated.
その悲劇は繰り返されないために忘れてはならない。
It'll be a long time before she gets over her father's death.
彼女が父親の死の悲しみから立ち直るには長い時間がかかるだろう。
She doesn't like to sing sad songs.
彼女は悲しい歌を歌うのは嫌いだ。
She doesn't like to sing a sad song.
彼女は悲しい歌を歌うのは嫌いだ。
The sad story came home to her.
その悲しい話は彼女にしみじみと感じられた。
How sad that girl looks!
あの女の子はなんて悲しそうなんだろう。
Grief drove her mad.
悲しみのあまり彼女は気が狂った。
I can't abide hearing you cry so bitterly.
君がそんなに悲しそうに泣くのは聞いていられない。
Jesus wept.
イエスは嘆き悲しまれた。
He seems cheery but, on the contrary, he is sad.
彼は陽気そうに見えるが、本当はそれに反して悲しんでいるのだ。
Great was the sorrow of her parents.
彼女の両親の悲しみは大きかった。
She screamed for help.
彼女は助けを求めて悲鳴をあげた。
Sorrow filled his breast.
悲しみが彼の心を満たした。
His sad story touched my heart.
彼の悲しい話は私の心を感動させた。
The news made her very sad.
その知らせは彼女をたいへん悲しませた。
She screamed with terror.
彼女は恐怖で悲鳴をあげた。
Joe looked sad yesterday?
ジョーは昨日悲しそうに見えた。
She is dying of grief.
彼女は悲嘆のあまり死にそうだ。
To her sorrow, she had no one to rely on.
悲しいことに、彼女には頼れる人が誰もいなかった。
The letter made her sad.
その手紙は彼女を悲しくさせた。
Shakespeare's "Macbeth" is a tragedy.
シェイクスピアのマクベスは悲劇である。
She looks sad.
彼女は悲しそうだ。
He was tormented by some deep sorrow.
彼はある深い悲しみに苦しんだ。
He appealed to the judge for mercy.
彼は裁判官に慈悲を求めた。
I dare not tell her the sad news.
私はその悲しい知らせを彼女に告げる勇気がない。
All tragedies end with a death.
すべての悲劇は死で終わる。
She is merciful.
彼女は慈悲深い。
I was more angry than sad.
私は悲しいというよりは腹が立った。
She begged for mercy.
彼女は慈悲を願った。
She looked sad.
彼女は悲しそうな顔をしていた。
He was heartbroken and hanged himself.
彼は悲嘆にくれて、首吊り自殺をした。
She was so sad that she did not want to speak to anyone.
彼女はとても悲しかったので、誰にも話しかけたくなかった。
In this way a passing boat noticed them, thanks to Takeda's scream, and they survived without incident.
こうして武田の悲鳴で通りすがりの船に気付いてもらえ、事なきをえました。
After a while, the little black rabbit stopped eating, sat down, and looked very sad.
しばらくして小さい黒いウサギは食べるのを止めて座り込みました。それはとても悲しそうにみえた。
He that increases knowledge increases sorrows.
知識を増す者は悲哀を増す。
Somebody must break the sad news to her mother.
誰かがその悲しい知らせを彼女の母親に知らせなければならない。
I like stories that have sad endings.
私は悲しい結末の物語が好きです。
Jane's farewell speech made us very sad.
ジェーンのお別れの挨拶を聞いて、私達はとても悲しくなりました。
Tom's heart was filled with sorrow.
トムの胸は悲しみでいっぱいだった。
The article's tone was one of pessimism.
記事の論調は一種の悲観論だった。
Jane laughed away the sorrow.
ジェーンは悲しみを笑い飛ばした。
No one really understands the grief or joy of another.
他人の悲しみや喜びが本当にわかる人はいない。
At times I feel sad.
時折私は悲しくなる。
The old man looks sad.
その老人は悲しそうである。
She abandoned herself to grief.
彼女は悲しみに暮れた。
They were very saddened to hear of his death.
彼らは彼の死を聞いてとても悲しんだ。
Tom tried to forget his love sorrow by playing the piano.
トムはピアノを弾いて失恋の悲しみを紛らわそうとした。
Does that make you sad?
あれで悲しくなるの?
Delight is the opposite of sorrow.
喜びの反意語は悲しみです。
We often hear it said that ours is essentially a tragic age.
現代は本質的に悲劇的な時代だと言われるのをよく耳にする。
What is the real cause of this tragedy?
この悲劇の本当の原因は何ですか。
He has a wistful look on his face.
彼は悲しそうな顔つきをしている。
He was the agent of her grief.
彼女の悲しみの原因は彼だった。
When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end.
政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。
I was moved to tears by the tragic story.
悲しい物語に涙を催した。
His death was mourned by everyone.
彼の死は皆を悲しませた。
She bore her sorrow well.
彼女はよく悲しみに耐えた。
He felt sad because he lost his father.
彼は父を亡くしたので悲しかった。
I cannot abide hearing you cry so bitterly.
あなたがそんなに悲しそうに泣くのは聞いていられない。
I was shocked at the sad news.
私はその悲しい知らせを聞いてショックを受けた。
Please don't be sad any more.
これ以上悲しまないで。
She begged for mercy.
彼女は慈悲を懇願した。
He was so sad that he almost went mad.
気がくるいそうなほど悲しかった。
And the little black rabbit never looked sad again.
そして小さい黒いウサギは二度と悲しくは見えませんでした。
The saddest part of the story remains to be told.
その話の最も悲しい部分はまだ語られていない。
This is such a sad story.
これは何とも悲しい物語です。
She bore her grief with dry eyes.
彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。
Much misery came about because of the typhoon.
台風で多くの悲惨な事態が生じた。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
In her misery, Mary looked to her husband for help.