The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '悲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It was a great tragedy for them to lose their only son.
一人息子を失ったことは彼らにとって大きな悲劇であった。
It is up to me to tell the sad news to her.
その悲しい知らせは私が責任を持って必ず彼女に伝えよう。
Why are you looking so sad?
なぜ君はそんなに悲しそうな顔をしているのか。
When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end.
政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。
We didn't notice her sorrow.
彼女の悲しみに気づかなかった。
It is easier to sympathize with sorrow than to sympathize with joy.
喜びに同情するより悲しみに同情するほうが容易だ。
We didn't take notice of her sorrow.
私たちは彼女の悲しみに気づかなかった。
She screamed at the flash of lightning.
彼女は稲妻の閃光を見て悲鳴をあげた。
How sad that girl looks!
あの女の子はなんて悲しそうなんだろう。
No one really understands the grief or joy of another.
他人の悲しみや喜びが本当にわかる人はいない。
The tragedy must be remembered so that it is not repeated.
その悲劇は繰り返されないために忘れてはならない。
I felt all the more sad to hear that.
私はそれを聞いていっそう悲しくなった。
Hearing the sad news, she collapsed in tears.
悲報を聞くと彼女は泣き崩れた。
His tone was one of sorrow.
彼の口調は悲しみ口調だった。
After hearing the sad news, she broke down in tears.
悲しい知らせを聞いて、彼女は泣き崩れました。
I suddenly became very sad.
僕は急に悲しくなってきた。
You will have heard the sad news.
悲しい知らせをお聞きになっているでしょう。
She was happy and sad all at once.
彼女はうれしくもあったが、同時に悲しくもあった。
Pessimism believes in no improvement.
悲観主義は、向上することを信じないのだ。
Shakespeare's "Macbeth" is a tragedy.
シェイクスピアのマクベスは悲劇である。
He was heartbroken.
彼は悲嘆にくれた。
The whole nation mourned the hero's death.
全国民が英雄の死を悲しんだ。
She bore her grief with dry eyes.
彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。
After a while, the little black rabbit stopped eating, sat down, and looked very sad.
しばらくして小さい黒いウサギは食べるのを止めて座り込みました。それはとても悲しそうにみえた。
The saddest part of the story remains to be told.
その話の最も悲しい部分はまだ語られていない。
He was beside himself with grief.
彼は悲しみで気も狂わんばかりだった。
She has a tendency to look on the dark side of things.
彼女は物事を悲観的に見る傾向がある。
Time cured her of her sorrow.
時が彼女の悲しみを癒した。
The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.
日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。
When she was reading the letter, she looked sad.
彼女はその手紙を読んで悲しそうだった。
Nicole was beside herself with grief when she heard the news.
そのニュースを聞いた時、ニコルは悲しみのあまり我を忘れた。
She was filled with grief at the news of her sister's death.
彼女は姉が死んだという知らせに悲しみで胸がいっぱいだった。
Her grief was too acute for tears.
彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。
Tom tried to forget his love sorrow by playing the piano.
トムはピアノを弾いて失恋の悲しみを紛らわそうとした。
She is dying of grief.
彼女は悲嘆のあまり死にそうだ。
The news filled her with sorrow.
その知らせを聞いて彼女の心は悲しみでいっぱいになった。
Let go of your negative outlook on life.
悲観的な人生観を捨てよう。
He grieved over his failures.
自らの失敗をくよくよ悲しんだ。
This is such a sad story.
これは何とも悲しい物語です。
I feel sad every now and then.
私は時々悲しくなることがある。
No words can relieve her deep sorrow.
どんな言葉も彼女の深い悲しみを和らげることはできない。
His cup of misery was full.
彼は悲劇のどん底にあった。
I get depressed thinking that a guy like our boss can have ultimate power over us.
あのボスに俺たちの生殺与奪の権を握られているとはね。悲しくなっちゃうよ。
That's really sad.
それはあまりにも悲しい。
I asked him why he is so sad.
なぜそんなに悲しんでいるのか、と私は彼に尋ねた。
She was overwhelmed by the sad news.
彼女はその悲しい知らせに打ちのめされた。
How sad a story this is!
なんと悲しい話でしょう。
He said to me, "You look sad. What is the matter with you?"
彼は私に、悲しそうな顔をしているが、どうしたのか聞いた。
The tragic news drove his mother mad.
その悲報に打たれて彼の母は気が狂った。
I'll be deeply affected by his death.
もし彼が死んだらさぞ悲しむだろう。
She will not forget listening to the sad tune.
彼女はその悲しい曲を聞いたことを忘れられないだろう。
The old man looks sad.
その老人は悲しそうである。
Her grief was too acute for tears.
彼女は悲しさのあまり涙も出なかった。
Divorce tends to be associated with a negative image.
離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
His heart was torn by sorrow.
彼の心は悲しみでずたずたになった。
Are you sad?
悲しいの?
When I woke up, I was sad.
起きた時私は悲しかった。
To my sorrow, my father cannot attend the meeting.
悲しいことに、父はその会合には出られない。
Misery and sorrow accompany war.
戦争には悲惨と悲しみが伴う。
I felt deep sorrow at his death.
彼の死を嘆き悲しんだ。
When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief.
彼の非業の死を聞いた時、彼の妻は悲しみで気も狂わんばかりだった。
To everyone's sorrow, the poet died young.
悲しいことに、その詩人は若死にした。
It is a very sad tale.
とても悲しい物語です。
At times I feel sad.
時折私は悲しくなる。
His heart was pierced with grief.
悲しみが彼の胸に貫いた。
"He used to love me," she answered sadly.
以前は愛してくれたのだけれど。と彼女は悲しそうに答えた。
She mourned over the death of her only son.
彼女は一人息子の死をいたみ悲しんだ。
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.
もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
Say ... I can hear screams coming from the women's bath.
なんか・・・女湯から悲鳴が聞こえてくるんだけど。
She has a tendency to look on the dark side of things.
彼女は悲観する傾向がある。
She screamed with terror.
彼女は恐怖で悲鳴をあげた。
I am far from sad.
私が悲しいなんてとんでもない。
The young woman under that tree looks sad.
あの木の下にいる若い女性は悲しそうな顔をしている。
I don't suppose you ever really get over the death of a child.
人は我が子の死の悲しみから完全に立ち直ることは出来ないと思う。
Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself.
その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。
Her sadness was written all over her face.
彼女の悲しみは顔全体に表れていた。
His life was miserable beyond description.
彼の生活は言い表すことのできないほど悲惨なものだった。
The article's tone was one of pessimism.
記事の論調は一種の悲観論だった。
Kentucky screams "fuck".
ケンタッキに「ファック」って悲鳴をあげる。
In her grief, she burst into tears.
悲しくて彼女は突然泣き出した。
And the little black rabbit never looked sad again.
そして小さい黒いウサギは二度と悲しくは見えませんでした。
The story has in it something of the element of tragedy.
その物語には何か悲劇的な要素が含まれている。
I feel sad every now and then.
私はときどき悲しく感じる。
The news made her very sad.
その知らせは彼女をたいへん悲しませた。
Forget your sorrows.
悲しみを忘れなさい。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.