The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '悲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We didn't take notice of her sorrow.
私たちは彼女の悲しみに気づかなかった。
I don't suppose you ever really get over the death of a child.
人は我が子の死の悲しみから完全に立ち直ることは出来ないと思う。
I felt sad for no reason.
私は訳もなく悲しくなった。
His heart is broken.
彼は悲しみにうちひしがれている。
Shakespeare's "Macbeth" is a tragedy.
シェイクスピアのマクベスは悲劇である。
The letter made her sad.
その手紙は彼女を悲しくさせた。
Portia tempered justice with mercy.
ポーシャは正義を慈悲で和らげた。
His shadow on the wall looked sad.
壁に映った彼の影は悲しそうだった。
Do not obtrude upon her sorrow.
悲しんでいる彼女をそっとしておきなさい。
She all but wept when she heard the bad news.
悲報を聞いて彼女は涙をこぼしそうになった。
Her death brought deep sorrow to the nation.
彼女の死は国民に深い悲しみをもたらした。
Tom tried to forget his love sorrow by playing the piano.
トムはピアノを弾いて失恋の悲しみを紛らわそうとした。
Life has its sorrows, as every rose has its thorns.
どのバラにもとげがあるように人生には悲しみがある。
That's a shame.
それは悲惨だな。
He cried out and ran away.
彼は悲鳴をあげて逃げて行った。
The tragedy of war must not be forgotten.
その戦争の悲劇は忘れられてはならない。
He means the play to be a tragedy.
彼はその芝居を悲劇にするつもりだ。
Please don't be so sad. Cheer up!
どうかそんなに悲しまずに元気を出してください。
The mother was still grieving over her child's death.
その母親は子供の死をいまだに嘆き悲しんでいた。
I was much affected by the sad news.
私はその悲しい知らせを受けてひどく悲しんだ。
The girl was overcome with grief.
少女は悲しみにうちひしがれた。
Her laugh was a lie that concealed her sorrow.
彼女は笑いは悲しみを隠すうそだった。
His heart bled for his lost friend.
亡き友を思い彼は悲しんだ。
It is a very sad tale.
とても悲しい物語です。
We lamented his death.
私達は彼の死を悲しんだ。
Those gloom and doom economists aren't worth their salt.
あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。
I wear a sad look.
悲しそうな顔をする。
Are you sad?
悲しいの?
I do not feel sad.
私は悲しくありません。
She was beside herself with grief.
悲しみのあまり気が動転していた。
It is quite a sorry sight.
まったく悲しい光景だ。
He was blind with sorrow.
彼は悲嘆に暮れてぼう然としていた。
Her anger gave way to sorrow.
彼女の怒りが消えて悲しみに変わった。
The story has in it something of the element of tragedy.
その物語には何か悲劇的な要素が含まれている。
Again his father insisted on another private conversation and broke the sad news.
これもまたおとうさんがこっそりと悲しい事実を告げた。
Joy and grief alternate in my breast.
私の胸中は悲喜こもごもだ。
It's a pity when somebody dies.
誰かが亡くなったときは悲しいものだよ。
She screamed for help.
彼女は助けを求めて悲鳴をあげた。
It is a sad house where the hen crows louder than the cock.
おんどりよりもめんどりの方が大声で鳴く家は悲しい家だ。
His death made everyone sad.
彼の死は皆を悲しませた。
Hearing the sad news, she collapsed in tears.
悲報を聞いて、彼女は泣き崩れました。
He was heartbroken.
彼は悲しみに打ちひしがれた。
She kept her sorrow in her bosom.
彼女は悲しみを胸に秘めていた。
How sad a story this is!
なんと悲しい話でしょう。
His cup of misery was full.
彼は悲劇のどん底にあった。
She screamed when she saw a snake.
蛇をみたとき、彼女は悲鳴をあげた。
Sadly, my cat has gone away somewhere.
悲しいことに私の猫はどこかへいってしまった。
It is sad to have to part with my mother's old furniture.
母親の古い家具を売り払わなければならないのは悲しい。
I cannot abide hearing you cry so bitterly.
あなたがそんなに悲しそうに泣くのは聞いていられない。
He had to lead a miserable life for many years.
彼は何年も悲惨な生活を送らなければならなかった。
In her misery, Mary looked to her husband for help.
メアリーは悲嘆の中で夫に助けを頼った。
When she was reading the letter, she looked sad.
彼女はその手紙を読んで悲しそうだった。
He was the agent of her grief.
彼女の悲しみの原因は彼だった。
I forget sad things when I fall asleep.
悲しいことは寝ると忘れる。
She was so sad that she did not want to speak to anyone.
彼女はとても悲しかったので、誰にも話しかけたくなかった。
The song is at once sad and beautiful.
その歌は悲しくまた美しい。
The pain was terrible.
悲惨な痛さだった。
Grief has silvered her hair.
悲しみのあまり彼女の髪は白くなった。
He grieved over his failures.
自らの失敗をくよくよ悲しんだ。
Don't mourn over the loss of your loved one too long.
愛した人の死をあまり長いこと悲しんでいてはいけない。
Sad memories always haunt the child.
悲しい思い出がいつもその子につきまとっている。
To weep is to make less the depth of grief.
泣くことは悲しみを和らげる。
I heard a woman scream.
私は女性が悲鳴を上げるのを聞きました。
She screamed with horror as someone took hold of her arm.
何者かにうでをつかまれ、彼女は恐くて悲鳴をあげた。
Sick people tend to be pessimistic.
病人は悲観的になりがちだ。
She looked sad because I was angry.
私が怒っていたので彼女は悲しそうだった。
Please don't be sad any more.
これ以上悲しまないで。
Tom's heart was filled with sorrow.
トムの胸は悲しみでいっぱいだった。
There was a terrible accident on the freeway.
高速道路で悲惨な事故があった。
Those who do not know the sadness of love may not speak of it.
恋の悲しみを知らぬものに恋の味は話せない。
What makes you so sad?
何がそんなに悲しいの?
She begged for mercy.
彼女は慈悲を願った。
Why are you looking so sad?
なぜ君はそんなに悲しそうな顔をしているのか。
I'll certainly be sad if he dies.
もし彼が死んだらさぞ悲しむだろう。
He was much affected by the sad news.
彼はその悲しいニュースに強く心を打たれた。
Divorce tends to be associated with a negative image.
離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
Don't be sad.
悲しまないで下さい。
The tragedy left a scar on my mind.
その悲しい出来事は私の心に傷を残した。
We could not but weep at the sad news.
私たちは、悲しい知らせを聞いて涙を流さざるをえなかった。
What is the real cause of this tragedy?
この悲劇の本当の原因は何ですか。
I could not help crying at the sad news.
私はその悲しい知らせを聞いて泣かずにはおられなかった。
There is a look of appeal on her sad face.
彼女の悲しそうな顔には哀願の様子がうかがえる。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.