The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '悲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Let go of your negative outlook on life.
悲観的な人生観を捨てよう。
She wore a sad expression.
彼女は悲しそうな表情をしていた。
The news distressed her.
彼女はその知らせを聞いて悲しんだ。
That's a shame.
それは悲惨だな。
The whole nation mourned the hero's death.
全国民が英雄の死を悲しんだ。
When she was reading the letter, she looked sad.
彼女はその手紙を読んでいたとき悲しそうな顔だった。
The story has in it something of the element of tragedy.
その物語には何か悲劇的な要素が含まれている。
Sorrow filled his breast.
悲しみが彼の心を満たした。
She screamed for help.
彼女は助けを求めて悲鳴をあげた。
She begged for mercy.
彼女は慈悲を懇願した。
The woman's face was marked with grief.
その女性の顔には悲しみの跡があった。
Suddenly the little black rabbit sat down, and looked very sad.
突然小さな黒いウサギはすわりこんで、とても悲しそうにみえた。
"Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town."
「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」
Those gloom and doom economists aren't worth their salt.
あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。
She all but wept when she heard the bad news.
悲報を聞いて彼女は涙をこぼしそうになった。
I don't like sad movies.
私は悲しい映画は嫌いだ。
We often hear it said that ours is essentially a tragic age.
現代は本質的に悲劇的な時代だと言われるのをよく耳にする。
He hid his sadness behind a smile.
彼は微笑みで悲しみを隠した。
To weep is to make less the depth of grief.
泣くことは悲しみを和らげる。
Sally was very sad about not going home for the holidays.
サリーは休暇で故国に帰れないのを悲しんでいた。
Time cured her of her sorrow.
時が彼女の悲しみを癒した。
My mother has borne her sorrow admirably.
母は立派に悲しみに耐えてきた。
The sad story moved us to tears.
悲しい知らせに涙をさそわれた。
I wasn't so much sad as I was angry.
私は悲しいというよりは腹が立った。
He wept over his misfortunes.
彼は身の不運を嘆き悲しんだ。
Happiness and sadness only last for a time.
喜びも悲しみもいつまでも続くことはない。
Why are you looking so sad?
なぜ君はそんなに悲しそうな顔をしているのか。
I am by turns an optimist and a pessimist.
私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。
I was surprised and became sad.
私は驚いてそして悲しくなった。
I am sad to hear it.
それを聞いて悲しい。
Sad memories always haunt the child.
悲しい思い出がいつもその子につきまとっている。
His sudden death was a tragedy.
彼の突然の死は悲劇的事件だった。
How sad a story this is!
なんと悲しい話でしょう。
The tragic news drove his mother mad.
その悲報に打たれて彼の母は気が狂った。
Jesus wept.
イエスは嘆き悲しまれた。
She died a miserable death.
彼女は悲惨な死に方をした。
His talk distracted her from grief.
彼の話で彼女の悲しみはまぎれた。
She looks sorrowful and forlorn.
彼女は悲しくて寂しそうだった。
He isn't really sad; he's only acting.
彼は本当に悲しいのではない、そのふりをしているだけだ。
He seems cheery but, on the contrary, he is sad.
彼は陽気そうに見えるが、本当はそれに反して悲しんでいるのだ。
I was much affected by the sad news.
私はその悲しい知らせを受けてひどく悲しんだ。
Great was the sorrow of her parents.
彼女の両親の悲しみは大きかった。
The orphan wept with grief over his misfortune.
その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。
She kept her sorrow in her bosom.
彼女は悲しみを胸に秘めていた。
All tragedies end with a death.
すべての悲劇は死で終わる。
That's really sad.
それはあまりにも悲しい。
She screamed with terror.
彼女は恐怖で悲鳴をあげた。
He was so sad that he almost went mad.
気がくるいそうなほど悲しかった。
The movie was so sad that everybody cried.
映画はとても悲しくて、だれもが泣いた。
The whole neighborhood mourned his death.
近所の人々はみな彼の死をいたみ悲しんだ。
I heard a woman scream.
私は女性が悲鳴を上げるのを聞きました。
There's a strong probability of a nuclear tragedy.
核の悲劇が起きる危険は非常に高そうです。
Ah, me!
ああ悲しい。
You will have heard the sad news.
悲しい知らせをお聞きになっているでしょう。
It is a sad house where the hen crows louder than the cock.
おんどりよりもめんどりの方が大声で鳴く家は悲しい家だ。
When I lifted a potted plant in my garden, there were swarms of little insects crawling underneath, and I instinctively let out a shriek.
庭にあった鉢植えをどけたら、小さな虫がうじゃうじゃといて、思わず悲鳴をあげてしまった。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.
悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.
In this way a passing boat noticed them, thanks to Takeda's scream, and they survived without incident.
こうして武田の悲鳴で通りすがりの船に気付いてもらえ、事なきをえました。
It makes me sad to think of his death.
彼の死を考えると私は悲しくなる。
Shakespeare's "Macbeth" is a tragedy.
シェイクスピアのマクベスは悲劇である。
She was beside herself with grief.
悲しみのあまり気が動転していた。
When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief.
彼の非業の死を聞いた時、彼の妻は悲しみで気も狂わんばかりだった。
He appealed to the judge for mercy.
彼は裁判官に慈悲を求めた。
Don't intrude on her sorrow.
悲しんでいる彼女をそっとしておきなさい。
He was in deep grief at the death of his wife.
彼は妻に死なれて深く悲しんでいた。
She screams if you even touch her funny bone.
彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。
The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears.
両親の喜びは外に現れない。その悲しみや不安もまたしかり。
A sad accident took place yesterday.
昨日悲しい出来事があった。
At times I feel sad.
時折私は悲しくなる。
She was sad for the first time in months.
彼女は数ヶ月来はじめて悲しく思った。
He was the agent of her grief.
彼女の悲しみの原因は彼だった。
He tried to act cheerfully, but we all knew how sad he felt.
彼は陽気に振る舞おうとしたが、私達はみんな彼がどれほど悲しい思いをしているかわかっていた。
Her death brought deep sorrow to the nation.
彼女の死は国民に深い悲しみをもたらした。
After a while, the little black rabbit sat down, and looked very sad.
しばらくして小さい黒いウサギが座り込んでしまいました。そしてとても悲しそうに見えました。
The lady looked sad, also tired.
その女性は悲しげで、その上疲れているようだった。
She looks sad.
彼女は悲しそうだ。
He has a tendency to be pessimistic.
彼は悲観する傾向がある。
Hearing the sad news, she collapsed in tears.
悲報を聞くと彼女は泣き崩れた。
I'm sad.
悲しいです。
The criminal begged the judge for mercy.
犯人は裁判官に慈悲を請うた。
I was more angry than sad.
私は悲しいというよりは腹が立った。
His death was mourned by everyone.
彼の死は皆を悲しませた。
Her son's death broke Mary's heart.
息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。
Because of her, he lived a miserable life.
彼女のせいで、彼は悲惨な生活を送った。
His pessimism depressed those around him.
彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
She was so sad that she did not want to speak to anyone.
彼女はとても悲しかったので、誰にも話しかけたくなかった。
It is quite a sorry sight.
まったく悲しい光景だ。
In her misery, Mary looked to her husband for help.
メアリーは悲嘆の中で夫に助けを頼った。
The death of one man is a tragedy, the death of millions is a statistic.
一人の人間の死は悲劇であるが、百万人の死は統計値である。
He heard the ill tidings without emotion.
彼はその悲報を取り乱さずに聞いた。
What makes you so sad?
何がそんなに悲しいの?
Her heart broke when her husband died.
夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。
There was a terrible accident on the freeway.
高速道路で悲惨な事故があった。
His heart was torn by sorrow.
彼の心は悲しみでずたずたになった。
The girl was overcome with grief.
少女は悲しみにうちひしがれた。
The tragedy must be remembered so that it is not repeated.
同じことが繰り返されないために、その悲劇を忘れてはならない。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
She is very sad.
彼女はとても悲しんでいる。
The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.