Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is eloquence in screaming. 悲鳴には理性にさえ訴える力がある。 She was happy and sad all at once. 彼女はうれしくもあったが、同時に悲しくもあった。 He was heartbroken. 彼は悲嘆にくれた。 Her son's death broke Mary's heart. 息子の死でメアリーは悲嘆に暮れた。 A sad accident took place yesterday. 昨日悲しい出来事があった。 He felt great sorrow when his wife died. 彼は妻が死んだとき大きな悲しみを感じた。 I do not feel sad. 私は悲しくありません。 His heart was pierced with grief. 悲しみが彼の胸に貫いた。 The capable detective was assigned to investigate the cause of the tragedy. 有能な探偵がその悲劇の原因を調査する任務に当てられた。 He grieved over his failures. 自らの失敗をくよくよ悲しんだ。 She wept over her child's death. 彼女はわが子の死を悲しんで泣いた。 She begged for mercy. 彼女は慈悲を懇願した。 She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death. 彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。 Mother always cries when she listens to sad songs. お母さんが悲しい曲を聴くといつも泣いてしまいます。 The death of one man is a tragedy, the death of millions is a statistic. 一人の人間の死は悲劇であるが、百万人の死は統計値である。 She is dying of grief. 彼女は悲嘆のあまり死にそうだ。 He was so sad that he almost went mad. 気がくるいそうなほど悲しかった。 Shakespeare wrote both tragedy and comedy. シェークスピアは喜劇も悲劇も書いた。 She has grieved over his loss for nearly ten years. 彼女は十年近くも彼の死を嘆き悲しんでいる。 Between astonishment and sorrow, she could not speak a word. 驚きやら悲しみやらで彼女は一言も言えなかった。 She bore her sorrow well. 彼女はよく悲しみに耐えた。 He was blind with sorrow. 彼は悲嘆に暮れてぼう然としていた。 I wanted the musician to play some sad tune on his flute. 私はその演奏家にフルートで何かもの悲しい曲を吹いて欲しいとおもった。 To my sorrow, my father cannot attend the meeting. 悲しいことに、父はその会合には出られない。 He was heartbroken. 彼は悲しみに打ちひしがれた。 The optimist looks into a mirror and becomes more optimistic, the pessimist more pessimistic. 楽観主義者は鏡をのぞきこんでますます楽天的に、悲観論者はますます悲観的になる。 Her laugh was a lie that concealed her sorrow. 彼女は笑いは悲しみを隠すうそだった。 There was a terrible accident on the freeway. 高速道路で悲惨な事故があった。 I feel sad every now and then. 私は時々悲しくなることがある。 We didn't notice her sorrow. 彼女の悲しみに気づかなかった。 The criminal begged the judge for mercy. 犯人は裁判官に慈悲を請うた。 He felt sad because he lost his father. 彼は父を亡くしたので悲しかった。 Ah, me! ああ悲しい。 How sad that girl looks! あの女の子はなんて悲しそうなんだろう。 She screams if you even touch her funny bone. 彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。 Don't look at me with such sad eyes. そんな悲しい目で見ないで。 It is quite a sorry sight. まったく悲しい光景だ。 He wept over his misfortunes. 彼は身の不運を嘆き悲しんだ。 She abandoned herself to grief. 彼女は悲しみに暮れた。 Divorce tends to be associated with a negative image. 離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。 The movie was so sad that everybody cried. 映画はとても悲しくて、だれもが泣いた。 Forget your sorrows. 悲しみを忘れなさい。 I was more angry than sad. 私は悲しいというよりは腹が立った。 Those who do not know the sadness of love may not speak of it. 恋の悲しみを知らぬものに恋の味は話せない。 When I'm sad, my friends encourage me. 悲しい時は友達が励ましてくれる。 Again his father insisted on another private conversation and broke the sad news. これもまたおとうさんがこっそりと悲しい事実を告げた。 I get depressed thinking that a guy like our boss can have ultimate power over us. あのボスに俺たちの生殺与奪の権を握られているとはね。悲しくなっちゃうよ。 He abandoned himself to grief. 彼は悲嘆にくれた。 The busy bee has no time for sorrow. 忙しい蜂は悲しんでいる暇がない。 When I woke up, I was sad. 起きた時私は悲しかった。 I like to feel sad. I know that most people try to avoid any kind of sad feeling. But I think that is wrong. 私は悲しく感じることが好きである。私はたいていの人は、いかなる悲しみの感情も避けようとすることを知っている。しかし、私はそれは間違っていると思う。 The woman's face was marked with grief. その女性の顔には悲しみの跡があった。 I wear a sad look. 悲しそうな顔をする。 Please don't be so sad. Cheer up! どうかそんなに悲しまずに元気を出してください。 I am filled with sorrow. 悲しみで胸がいっぱいだ。 I wasn't so much sad as I was angry. 私は悲しいというよりは腹が立った。 She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom. 彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。 The news filled her with sorrow. その知らせを聞いて彼女の心は悲しみでいっぱいになった。 All at once, I heard a scream. 突然悲鳴が聞こえた。 Smiling sadly, she began to talk. 悲しそうに微笑みながら、彼女は話しはじめた。 She screamed at the flash of lightning. 彼女は稲妻の閃光を見て悲鳴をあげた。 In her misery, Mary looked to her husband for help. メアリーは悲嘆の中で夫に助けを頼った。 Time tames the strongest grief. 時はどんな悲しみも癒してくれる。 Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too. のび太君は、人の幸せを願い、 人の不幸を悲しむことができる青年だ。 それは、人間にとって最も大切なこと。 きっと君を幸せにしてくれるよ。 She was so sad that she did not want to speak to anyone. 彼女はとても悲しかったので、誰にも話しかけたくなかった。 Does that make you sad? あれで悲しくなるの? My heart was filled with sorrow. 私の心は悲しみでいっぱいだった。 In the name of God, Most Gracious, Most Merciful. 慈悲深く慈悲あまねき神の御名において Her sorrow was only apparent. 彼女の悲しみは見せかけにすぎなかった。 Grief has silvered her hair. 悲しみのあまり彼女の髪は白くなった。 I feel sad every now and then. 私はときどき悲しく感じる。 Great was the sorrow of her parents. 彼女の両親の悲しみは大きかった。 We cry when we are very sad. 私たちはひじょうに悲しいときに泣きます。 In her grief, she burst into tears. 悲しくて彼女は突然泣き出した。 As she feels deep sorrow at her cat's death, let her be. 彼女は猫が死んでとても悲しんでいるので、そっとしておいてやりなさい。 My cat looks sad. 私の猫は悲しそう。 Don't feel sad or ill at ease. 悲しい気持ちや不安になってはいけません。 Hearing the sad news, she collapsed in tears. 悲しい知らせを聞いて、彼女は泣き崩れました。 She was beside herself with grief. 悲しみのあまり気が動転していた。 It's sad, but true. 悲しいことですが、真実です。 Love is a comedy in France, a tragedy in England, an opera in Italy, and a melodrama in Germany. 愛はフランスでは喜劇、英国では悲劇、イタリアでは歌劇、そしてドイツではメロドラマである。 What makes you so sad? 何をそんなに悲しんでいるの。 To weep is to make less the depth of grief. 泣くことは悲しみを和らげる。 The orphan wept with grief over his misfortune. その孤児は自分の不幸に悲しみの涙をこぼした。 Sally was very sad about not going home for the holidays. サリーは休暇で故国に帰れないのを悲しんでいた。 The tragedy must be remembered so that it is not repeated. 同じことが繰り返されないために、その悲劇を忘れてはならない。 She died a miserable death. 彼女は悲惨な死に方をした。 Suddenly the little black rabbit sat down, and looked very sad. 突然小さな黒いウサギはすわりこんで、とても悲しそうにみえた。 I'll treat this play simply as a tragedy. 私はこの演劇を単に悲劇として扱うつもりだ。 Grief drove her mad. 悲しみのあまり彼女は気が狂った。 I cannot abide hearing you cry so bitterly. あなたがそんなに悲しそうに泣くのは聞いていられない。 He isn't really sad; he's only acting. 彼は本当に悲しいのではない、そのふりをしているだけだ。 What is she so unhappy about? 彼女は何がそんなに悲しいのだろう。 Tom tried to forget his love sorrow by playing the piano. トムはピアノを弾いて失恋の悲しみを紛らそうとした。 Because of her, he lived a miserable life. 彼女のせいで、彼は悲惨な生活を送った。 Happiness and sadness only last for a time. 喜びも悲しみもいつまでも続くことはない。 Her face was eloquent of her sorrow. 彼女の顔は悲しみをはっきりと表していた。 Sad as she was, she said good-bye to him with a smile. 悲しかったけれど、彼女はにっこり笑って彼にさようならを言った。 The orphan wept with grief over his misfortune. その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。 He cried out and ran away. 彼は悲鳴をあげて逃げて行った。