Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too. のび太君は、人の幸せを願い、 人の不幸を悲しむことができる青年だ。 それは、人間にとって最も大切なこと。 きっと君を幸せにしてくれるよ。 We didn't notice her sorrow. 彼女の悲しみに気づかなかった。 She looked sad. 彼女は悲しそうな顔をしていた。 Sick people tend to be pessimistic. 病人は悲観的になりがちだ。 I could not help crying at the sad news. 私はその悲しい知らせを聞いて泣かずにはおられなかった。 It's a pity when somebody dies. 誰かが亡くなったときは悲しいものだよ。 The news made her very sad. その知らせは彼女をたいへん悲しませた。 It is sad not to be loved, but it is much sadder not to be able to love. 愛されないのは悲しいことだが、愛することが出来ないのは、もっと悲しいことである。 I'll certainly be sad if he dies. もし彼が死んだらさぞ悲しむだろう。 The accompaniments of the war are misery and sorrow. 戦争には悲惨と悲しみがつきものだ。 His heart bled for his lost friend. 亡き友を思い彼は悲しんだ。 He felt sad because he lost his father. 彼は父を亡くしたので悲しかった。 Don't be sad. 悲しまないで下さい。 The sad story moved us to tears. 悲しい知らせに涙をさそわれた。 She was happy and sad all at once. 彼女はうれしくもあったが、同時に悲しくもあった。 The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached. 日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。 She doesn't like to sing sad songs. 彼女は悲しい歌を歌うのは嫌いだ。 I can't abide hearing you cry so bitterly. 君がそんなに悲しそうに泣くのは聞いていられない。 He said to me, "You look sad. What is the matter with you?" 彼は私に、悲しそうな顔をしているが、どうしたのか聞いた。 I heard someone scream. 私は誰かが悲鳴をあげるのが聞こえた。 That's really sad. それは本当に悲しいことです。 He was tormented by some deep sorrow. 彼はある深い悲しみに苦しんだ。 No one really understands the grief or joy of another. 他人の悲しみや喜びが本当にわかる人はいない。 He was heartbroken. 彼は悲しみに打ちひしがれた。 The criminal begged the judge for mercy. 犯人は裁判官に慈悲を請うた。 She has grieved over his loss for nearly ten years. 彼女は十年近くも彼の死を嘆き悲しんでいる。 Forget your sorrows. 悲しみを忘れなさい。 To her sorrow, her only son left her alone. 悲しいことに、一人息子は、彼女を捨ててしまった。 I was much affected by the sad news. 私はその悲しい知らせを受けてひどく悲しんだ。 Life has its sorrows, as every rose has its thorns. どのバラにもとげがあるように人生には悲しみがある。 That tragedy was etched in my mind. あの悲劇は私の心に刻みこまれた。 It's sad, but true. 悲しいことですが、真実です。 The whole nation was sad to hear that their king died. 全国民が王の訃報を聞き悲しんだ。 Forget the sad affair. 悲しい出来事は忘れなさい。 What makes you so sad? 何がそんなに悲しいの? What makes you so sad? 何をそんなに悲しんでいるの。 He cried out and ran away. 彼は悲鳴をあげて逃げて行った。 Are you sad? 悲しいですか。 After a while, the little black rabbit sat down, and looked very sad. しばらくして小さい黒いウサギが座り込んでしまいました。そしてとても悲しそうに見えました。 Great was the sorrow of her parents. 彼女の両親の悲しみは大きかった。 The girl screamed when she saw the flames. その少女は炎を見て悲鳴を上げた。 He seems cheery but, on the contrary, he is sad. 彼は陽気そうに見えるが、本当はそれに反して悲しんでいるのだ。 Don't feel sad or ill at ease. 悲しい気持ちや不安になってはいけません。 Let go of your negative outlook on life. 悲観的な人生観を捨てよう。 Have mercy on me and spare my life, please! お慈悲ですから命ばかりはお助けを! Why are you looking so sad? どうしてそんな悲しそうな顔してるの? She screamed with horror as someone took hold of her arm. 何者かにうでをつかまれ、彼女は恐くて悲鳴をあげた。 The tragedy must be remembered so that it is not repeated. 同じようなことが繰り返されないように、その悲劇は忘れてはいけない。 She did nothing but grieve over her husband's death. 彼女は夫の死を嘆き悲しむばかりであった。 She gave a cry of pain. 彼女は痛くて悲鳴を上げた。 I was having a very good time, when the sad news came. とても楽しく過ごしていた、するとそのとき悲しい知らせが届いた。 Sally was very sad about not going home for the holidays. サリーは休暇で故国に帰れないのを悲しんでいた。 He grieved over his failures. 自らの失敗をくよくよ悲しんだ。 My heart was filled with sorrow. 私の心は悲しみでいっぱいだった。 With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident. もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。 I prefer comedy to tragedy. 私は悲劇より喜劇の方が好きです。 She wept over her child's death. 彼女は我が子の死に悲しんで泣いた。 It's a very sad story. とても悲しい物語です。 Her sorrow found expression in silent tears. 彼女の悲しみは無言でこぼす涙になって表れた。 I saw sorrow's print upon her face. 私は彼女の顔に残る悲しみの跡を見た。 Her grief expressed itself in tears. 彼女の深い悲しみは涙になって表れた。 I'm very sad to hear that. そのことを聞いて私はとても悲しい。 Those gloom and doom economists aren't worth their salt. あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。 She wore a sad expression. 彼女は悲しそうな表情をしていた。 Ah, me! ああ悲しい。 Are you sad? 悲しいの? Mr. Yappari appealed to the judge for mercy. ヤッパリさんが裁判官に慈悲を求めて訴えた。 The news filled her with sorrow. その知らせを聞いて彼女の心は悲しみでいっぱいになった。 The story has in it something of the element of tragedy. その物語には何か悲劇的な要素が含まれている。 She screamed when she saw a snake. 蛇をみたとき、彼女は悲鳴をあげた。 As a rule, I prefer a comedy to a tragedy. 概して私は悲劇よりも喜劇が好きだ。 What made her so sad? 何のために彼女はそんなに悲しいのですか。 Sad to say, her son died young. 悲しいことに、彼女の息子は若死にした。 After hearing the sad news, she broke down in tears. 悲しい知らせを聞いて、彼女は泣き崩れました。 She was so sad that she did not want to speak to anyone. 彼女はとても悲しかったので、誰にも話しかけたくなかった。 I was surprised and became sad. 私は驚いてそして悲しくなった。 No matter how you look at it you're a beautiful, ill-fated woman, the heroine of a tragedy. どこからどう見ても薄幸の美少女、悲劇のヒロインだ。 Sadly, his dream didn't come true. 悲しいことに彼の夢は実現しなかった。 Her sorrow was only apparent. 彼女の悲しみは見せかけにすぎなかった。 I get depressed thinking that a guy like our boss can have ultimate power over us. あのボスに俺たちの生殺与奪の権を握られているとはね。悲しくなっちゃうよ。 That's really sad. それはあまりにも悲しい。 He was heartbroken and hanged himself. 彼は悲嘆にくれて、首吊り自殺をした。 You will have heard the sad news. 悲しい知らせをお聞きになっているでしょう。 Suddenly the little black rabbit sat down, and looked very sad. 突然小さな黒いウサギはすわりこんで、とても悲しそうにみえた。 He is extremely pessimistic and has no aspirations. 彼は非常に悲観的で希望を持っていない。 She tried to conceal her grief at the party. 彼女はパーティーで自分の悲しみを見せないようにした。 His pessimism depressed those around him. 彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。 She screams if you even touch her funny bone. 彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。 I'll be deeply affected by his death. もし彼が死んだらさぞ悲しむだろう。 His cup of misery was full. 彼は悲劇のどん底にあった。 Hearing the sad news, she collapsed in tears. 悲報を聞くと彼女は泣き崩れた。 She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death. 彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。 I am far from sad. 私が悲しいなんてとんでもない。 I forget sad things when I fall asleep. 悲しいことは寝ると忘れる。 The lady looked sad, also tired. その女性は悲しげで、その上疲れているようだった。 No words can relieve her deep sorrow. どんな言葉も彼女の深い悲しみを和らげることはできない。 Do not obtrude upon her sorrow. 悲しんでいる彼女をそっとしておきなさい。 When I lifted a potted plant in my garden, there were swarms of little insects crawling underneath, and I instinctively let out a shriek. 庭にあった鉢植えをどけたら、小さな虫がうじゃうじゃといて、思わず悲鳴をあげてしまった。 I don't like sad movies. 私は悲しい映画は嫌いだ。 She can express her feelings when she feels happy or sad. 楽しいときや悲しいときに、自分の感情を表すことができる。