The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '悲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Shakespeare's "Macbeth" is a tragedy.
シェイクスピアのマクベスは悲劇である。
I like stories that have sad endings.
私は悲しい結末の物語が好きです。
Why should you be so sad?
なんでそんなに悲しむの。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.
悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
I dare not tell her the sad news.
私はその悲しい知らせを彼女に告げる勇気がない。
The story has in it something of the element of tragedy.
その物語には何か悲劇的な要素が含まれている。
He appealed to the judge for mercy.
彼は裁判官に慈悲を求めた。
I suddenly became very sad.
僕は急に悲しくなってきた。
The tragedy must be remembered so that it is not repeated.
同じことが繰り返されないために、その悲劇を忘れてはならない。
The grieving woman was consoled by her friends.
悲しみに暮れるその女性は友人たちに慰められた。
I wanted the musician to play some sad tune on his flute.
私はその演奏家にフルートで何かもの悲しい曲を吹いて欲しいとおもった。
She screamed at the flash of lightning.
彼女は稲妻の閃光を見て悲鳴をあげた。
I wear a sad look.
悲しそうな顔をする。
Love is a comedy in France, a tragedy in England, an opera in Italy, and a melodrama in Germany.
愛はフランスでは喜劇、英国では悲劇、イタリアでは歌劇、そしてドイツではメロドラマである。
She has grieved over his loss for nearly ten years.
彼女は十年近くも彼の死を嘆き悲しんでいる。
The woman's face was marked with grief.
その女性の顔には悲しみの跡があった。
Pools of sorrow, wave of joy.
悲しみの海歓びの波は。
His death made all feel sorry.
彼の死は皆を悲しませた。
Hearing the sad news, she collapsed in tears.
悲報を聞くと彼女は泣き崩れた。
Suddenly the little black rabbit sat down, and looked very sad.
突然小さな黒いウサギはすわりこんで、とても悲しそうにみえた。
His heart is broken.
彼は悲しみにうちひしがれている。
The mother was still grieving over her child's death.
その母親は子供の死をいまだに嘆き悲しんでいた。
He was heartbroken.
彼は悲嘆にくれた。
I was more angry than sad.
私は悲しいというよりは腹が立った。
There is eloquence in screaming.
悲鳴には理性にさえ訴える力がある。
Jane laughed away the sorrow.
ジェーンは悲しみを笑い飛ばした。
Divorce tends to be associated with a negative image.
離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
My puppy died, and I'm terribly upset.
子犬が死んで、悲しくてたまりません。
Tragedy fell over the town.
悲劇が町を襲った。
Tom's heart was filled with sorrow.
トムの胸は悲しみでいっぱいだった。
Joy and grief alternate in my breast.
私の胸中は悲喜こもごもだ。
The optimist looks into a mirror and becomes more optimistic, the pessimist more pessimistic.
楽観主義者は鏡をのぞきこんでますます楽天的に、悲観論者はますます悲観的になる。
When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end.
政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。
Joe looked sad yesterday?
ジョーは昨日悲しそうに見えた。
Sadly, his dream didn't come true.
悲しいことに彼の夢は実現しなかった。
Mother always cries when she listens to sad songs.
お母さんが悲しい曲を聴くといつも泣いてしまいます。
Do not obtrude upon her sorrow.
悲しんでいる彼女をそっとしておきなさい。
A sad accident took place yesterday.
昨日悲しい出来事があった。
The tragedy must be remembered so that it is not repeated.
同じようなことが繰り返されないように、その悲劇は忘れてはいけない。
He cried out and ran away.
彼は悲鳴をあげて逃げて行った。
Mr. Yappari appealed to the judge for mercy.
ヤッパリさんが裁判官に慈悲を求めて訴えた。
He is extremely pessimistic and has no aspirations.
彼は非常に悲観的で希望を持っていない。
I'll be deeply affected by his death.
もし彼が死んだらさぞ悲しむだろう。
Her sorrow was only apparent.
彼女の悲しみは見せかけにすぎなかった。
He grieved at the death of his best friend.
彼は親友の死を嘆き悲しんだ。
Are you sad?
悲しいですか。
We could not but weep at the sad news.
私たちは、悲しい知らせを聞いて涙を流さざるをえなかった。
I am filled with sorrow.
悲しみで胸がいっぱいだ。
She was sad for the first time in months.
彼女は数ヶ月来はじめて悲しく思った。
It was not until a few days later that we heard the sad news.
数日後になって初めてその悲しい知らせを聞いた。
She was beside herself with grief at the news of her son's accident.
彼女は息子の事故の知らせを聞いて悲しみのため気も狂わんばかりだった。
He brought us sad news.
彼は私たちに悲しい知らせをもたらした。
Is there really any guy who has such a sad face when they mess up?
失敗してあれほど悲しそうな顔をする奴が、いるかな?
The young woman under that tree looks sad.
あの木の下にいる若い女性は悲しそうな顔をしている。
In this way a passing boat noticed them, thanks to Takeda's scream, and they survived without incident.
こうして武田の悲鳴で通りすがりの船に気付いてもらえ、事なきをえました。
However, Beth seems to be indifferent to Chris's grief.
しかしながら、ベスはクリスの悲しみに無関心なようです。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.
She went nearly mad with grief after the child died.
子供が死に、彼女は悲しみで気も狂わんばかりであった。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that