The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '悲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The death of one man is a tragedy, the death of millions is a statistic.
一人の人間の死は悲劇であるが、百万人の死は統計値である。
She looked sadly at me.
彼女は悲しそうに私を見た。
Don't feel sad or ill at ease.
悲しい気持ちや不安になってはいけません。
I cannot abide hearing you cry so bitterly.
あなたがそんなに悲しそうに泣くのは聞いていられない。
She bore her sorrow well.
彼女はよく悲しみに耐えた。
It is sad that so few people give money to help the hungry.
飢えている人々に援助のお金を出す人がとても少ないのは悲しいことだ。
His talk distracted her from grief.
彼の話で彼女の悲しみはまぎれた。
Charity begins at home.
慈悲は家庭に始まる。
It makes me sad to think of his death.
彼の死を考えると私は悲しくなる。
Sad to say, her son died young.
悲しいことに、彼女の息子は若死にした。
His cup of misery was full.
彼は悲劇のどん底にあった。
The girl was overcome with grief.
少女は悲しみにうちひしがれた。
Love is a sickness full of woes, All remedies refusing.
恋は悲しみに満ちた病であり、あらゆる治療をも薬をも受け付けない。
He that increases knowledge increases sorrows.
知識を増す者は悲哀を増す。
What makes you so sad?
何をそんなに悲しんでいるの。
What made her so sad?
何のために彼女はそんなに悲しいのですか。
His death made everyone sad.
彼の死は皆を悲しませた。
I felt very sad when I heard the news.
そのニュースを聞いたとき、とても悲しく感じた。
He is extremely pessimistic and has no aspirations.
彼は非常に悲観的で希望を持っていない。
Jane laughed away the sorrow.
ジェーンは悲しみを笑い飛ばした。
He has a tendency to be pessimistic.
彼は悲観する傾向がある。
She has a tendency to look on the dark side of things.
彼女は悲観する傾向がある。
When she was reading the letter, she looked sad.
彼女はその手紙を読んで悲しそうだった。
There is eloquence in screaming.
悲鳴には理性にさえ訴える力がある。
The accompaniments of the war are misery and sorrow.
戦争には悲惨と悲しみがつきものだ。
He walked away with a sad look on his face.
彼は悲しそうな顔つきをして立ち去っていった。
She gave a cry of pain.
彼女は痛くて悲鳴を上げた。
She went nearly mad with grief after the child died.
子供が死に、彼女は悲しみで気も狂わんばかりであった。
My mother has borne her sorrow admirably.
母は立派に悲しみに耐えてきた。
Didn't you hear the scream?
悲鳴が聞こえなかったか。
Her grief was too acute for tears.
彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。
The orphan wept with grief over his misfortune.
その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。
I wanted the musician to play some sad tune on his flute.
私はその演奏家にフルートで何かもの悲しい曲を吹いて欲しいとおもった。
She begged for mercy.
彼女は慈悲を懇願した。
She screamed for help.
彼女は助けを求めて悲鳴をあげた。
Her sadness was written all over her face.
彼女の悲しみは顔全体に表れていた。
He was so sad that he almost went mad.
気がくるいそうなほど悲しかった。
It was not until a few days later that we heard the sad news.
数日後になって初めてその悲しい知らせを聞いた。
Don't mourn over the loss of your loved one too long.
愛した人の死をあまり長いこと悲しんでいてはいけない。
No matter how you look at it you're a beautiful, ill-fated woman, the heroine of a tragedy.
どこからどう見ても薄幸の美少女、悲劇のヒロインだ。
We cry when we are very sad.
私たちはひじょうに悲しいときに泣きます。
I felt all the more sad to hear that.
私はそれを聞いていっそう悲しくなった。
It is sad to have to part with my mother's old furniture.
母親の古い家具を売り払わなければならないのは悲しい。
The sad story came home to her.
その悲しい話は彼女にしみじみと感じられた。
To weep is to make less the depth of grief.
泣くことは悲しみを和らげる。
She did nothing but grieve over her husband's death.
彼女は夫の死を嘆き悲しむばかりであった。
I am a trifle sad.
私はちょっぴり悲しい。
Delight is the opposite of sorrow.
喜びの反意語は悲しみです。
It is a very sad tale.
とても悲しい物語です。
I saw sorrow's print upon her face.
私は彼女の顔に残る悲しみの跡を見た。
The woman's face was marked with grief.
その女性の顔には悲しみの跡があった。
His life was miserable beyond description.
彼の生活は言い表すことのできないほど悲惨なものだった。
You had better not take such a hopeless view of life.
人生をそう悲観してはいけない。
How many of Shakespeare's tragedies have you read?
あなたはシェークスピアの悲劇をいくつ読みましたか。
Those were the saddest hours of my life.
それが私の人生の中で最も悲しい時期でした。
It'll be a long time before she gets over her father's death.
彼女が父親の死の悲しみから立ち直るには長い時間がかかるだろう。
I was having a very good time, when the sad news came.
とても楽しく過ごしていた、するとそのとき悲しい知らせが届いた。
The sad story moved us to tears.
悲しい知らせに涙をさそわれた。
My cat looks sad.
私の猫は悲しそう。
Kentucky screams "fuck".
ケンタッキに「ファック」って悲鳴をあげる。
I remember the horror I felt when she screamed.
私は彼女が悲鳴を上げたときに感じた恐怖を覚えている。
Joy and grief alternate in my breast.
私の胸中は悲喜こもごもだ。
This is such a sad story.
これは何とも悲しい物語です。
He heard the ill tidings without emotion.
彼はその悲報を取り乱さずに聞いた。
She felt less sad as time passed.
時がたつにつれ彼女の悲しみは薄れていった。
"Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town."
「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」
It is a sad house where the hen crows louder than the cock.
おんどりよりもめんどりの方が大声で鳴く家は悲しい家だ。
Tom's heart was filled with sorrow.
トムの胸は悲しみでいっぱいだった。
I was more angry than sad.
私は悲しいというよりは腹が立った。
Have mercy on me and spare my life, please!
お慈悲ですから命ばかりはお助けを!
Tragedy fell over the town.
悲劇が町を襲った。
He felt sad because he lost his father.
彼は父を亡くしたので悲しかった。
The news made her very sad.
その知らせは彼女をたいへん悲しませた。
She doesn't like to sing a sad song.
彼女は悲しい歌を歌うのは嫌いだ。
When his wife died he was full of heartrending grief.
妻を亡くして彼は身も世もないほどに悲しんだ。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.