Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom tried to forget his love sorrow by playing the piano. トムはピアノを弾いて失恋の悲しみを紛らわそうとした。 I do not feel sad. 私は悲しくありません。 The whole nation was sad to hear that their king died. 全国民が王の訃報を聞き悲しんだ。 The letter made her sad. その手紙は彼女を悲しくさせた。 As she feels deep sorrow at her cat's death, let her be. 彼女は猫が死んでとても悲しんでいるので、そっとしておいてやりなさい。 My puppy died, and I'm terribly upset. 子犬が死んで、悲しくてたまりません。 Sadly, his dream didn't come true. 悲しいことに彼の夢は実現しなかった。 It was a great tragedy for them to lose their only son. 一人息子を失ったことは彼らにとって大きな悲劇であった。 The criminal begged the judge for mercy. 犯人は裁判官に慈悲を請うた。 Is there really any guy who has such a sad face when they mess up? 失敗してあれほど悲しそうな顔をする奴が、いるかな? The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached. 日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。 The girl screamed when she saw the flames. その少女は炎を見て悲鳴を上げた。 He was blind with sorrow. 彼は悲嘆に暮れてぼう然としていた。 The saddest part of the story remains to be told. その物語の最も悲しいところはまだ話されていない。 Does that make you sad? あれで悲しくなるの? He isn't really sad; he's only acting. 彼は本当に悲しいのではない、そのふりをしているだけだ。 I like to feel sad. I know that most people try to avoid any kind of sad feeling. But I think that is wrong. 私は悲しく感じることが好きである。私はたいていの人は、いかなる悲しみの感情も避けようとすることを知っている。しかし、私はそれは間違っていると思う。 He felt sad because he lost his father. 彼は父を亡くしたので悲しかった。 Nicole was beside herself with grief when she heard the news. そのニュースを聞いた時、ニコルは悲しみのあまり我を忘れた。 Suddenly the little black rabbit sat down, and looked very sad. 突然小さな黒いウサギはすわりこんで、とても悲しそうにみえた。 Tom's heart was filled with sorrow. トムの胸は悲しみでいっぱいだった。 His heart was pierced with grief. 悲しみが彼の胸に貫いた。 He seems cheery but, on the contrary, he is sad. 彼は陽気そうに見えるが、本当はそれに反して悲しんでいるのだ。 Pessimism believes in no improvement. 悲観主義は、向上することを信じないのだ。 Let go of your negative outlook on life. 悲観的な人生観を捨てよう。 She screamed when she saw a snake. 蛇をみたとき、彼女は悲鳴をあげた。 His shadow on the wall looked sad. 壁に映った彼の影は悲しそうだった。 All tragedies end with a death. すべての悲劇は死で終わる。 We often hear it said that ours is essentially a tragic age. 現代は本質的に悲劇的な時代だと言われるのをよく耳にする。 He appealed to the judge for mercy. 彼は裁判官に慈悲を求めた。 What is the real cause of this tragedy? この悲劇の本当の原因は何ですか。 Those were the saddest hours of my life. それが私の人生の中で最も悲しい時期でした。 I wear a sad look. 悲しそうな顔をする。 Her anger gave way to sorrow. 彼女の怒りが消えて悲しみに変わった。 When I'm sad, my friends encourage me. 悲しい時は友達が励ましてくれる。 She wept over her child's death. 彼女はわが子の死を悲しんで泣いた。 She tried to conceal her grief at the party. 彼女はパーティーで自分の悲しみを見せないようにした。 She was sad for the first time in months. 彼女は数ヶ月来はじめて悲しく思った。 "He used to love me," she answered sadly. 以前は愛してくれたのだけれど。と彼女は悲しそうに答えた。 Her sadness was written all over her face. 彼女の悲しみは顔全体に表れていた。 The news made her sad. その知らせを聞くと彼女は悲しくなった。 Pools of sorrow, wave of joy. 悲しみの海歓びの波は。 "Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears. 「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。 The tragedy must be remembered so that it is not repeated. 同じようなことが繰り返されないように、その悲劇は忘れてはいけない。 My heart was filled with sorrow. 私の心は悲しみでいっぱいだった。 Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project. 悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。 He was so sad that he almost went mad. 気がくるいそうなほど悲しかった。 To everyone's sorrow, the poet died young. 悲しいことに、その詩人は若死にした。 She altered joy with grief. 彼女は喜んだり悲しんだりした。 She can express her feelings when she feels happy or sad. 楽しいときや悲しいときに、自分の感情を表すことができる。 I forget sad things when I fall asleep. 悲しいことは寝ると忘れる。 She screamed with terror. 彼女は恐怖で悲鳴をあげた。 The orphan wept with grief over his misfortune. その孤児は自分の不幸に悲しみの涙をこぼした。 When she was reading the letter, she looked sad. 彼女はその手紙を読んで悲しそうだった。 She is merciful. 彼女は慈悲深い。 I am far from sad. 私が悲しいなんてとんでもない。 Time tames the strongest grief. 時はどんな悲しみも癒してくれる。 I'll certainly be sad if he dies. もし彼が死んだらさぞ悲しむだろう。 My mother has borne her sorrow admirably. 母は立派に悲しみに耐えてきた。 I was much affected by the sad news. 私はその悲しい知らせを受けてひどく悲しんだ。 People who don't know the sadness of love aren't able to talk about the experience of love. 恋の悲しみを知らぬものに恋の味は話せない。 Ah, me! ああ悲しい。 I prefer comedy to tragedy. 私は悲劇より喜劇の方が好きです。 When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief. 彼の非業の死を聞いた時、彼の妻は悲しみで気も狂わんばかりだった。 He tried to act cheerfully, but we all knew how sad he felt. 彼は陽気に振る舞おうとしたが、私達はみんな彼がどれほど悲しい思いをしているかわかっていた。 She is dying of grief. 彼女は悲嘆のあまり死にそうだ。 The accompaniments of the war are misery and sorrow. 戦争には悲惨と悲しみがつきものだ。 She was distracted by grief. 彼女は悲嘆にくれていた。 I heard a woman scream. 私は女性が悲鳴を上げるのを聞きました。 She screamed for help. 彼女は助けを求めて悲鳴をあげた。 After a while, the little black rabbit stopped eating, sat down, and looked very sad. しばらくして小さい黒いウサギは食べるのを止めて座り込みました。それはとても悲しそうにみえた。 She kept her sorrow in her bosom. 彼女は悲しみを胸に秘めていた。 The girl was overcome with grief. 少女は悲しみにうちひしがれた。 To her sorrow, she had no one to rely on. 悲しいことに、彼女には頼れる人が誰もいなかった。 I asked him why he is so sad. なぜそんなに悲しんでいるのか、と私は彼に尋ねた。 He is extremely pessimistic and has no aspirations. 彼は非常に悲観的で希望を持っていない。 Because of her, he lived a miserable life. 彼女のせいで、彼は悲惨な生活を送った。 Good night, good night! Parting is such sweet sorrow, that I shall say good night till it be morrow. さよなら!さよなら!ああ、別れというものは悲し懐かしいものじゃ。夜が明くるまで、こうしてさよならを言うていたい。 She looks sad. 彼女は悲しそうだ。 Her sorrow found expression in silent tears. 彼女の悲しみは無言でこぼす涙になって表れた。 The tragic news drove his mother mad. その悲報に打たれて彼の母は気が狂った。 Why does she look so sad? なぜ彼女はあんなに悲しそうなのだろう。 She was beside herself with grief. 悲しみのあまり気が動転していた。 And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can. さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。 We cry when we are very sad. 私たちはひじょうに悲しいときに泣きます。 Her grief was too acute for tears. 彼女は悲しさのあまり涙も出なかった。 What a shame! それは悲惨だな。 What a sad story this is! これはなんと悲しい話だろう。 Shakespeare wrote both tragedy and comedy. シェークスピアは喜劇も悲劇も書いた。 I dare not tell her the sad news. 私はその悲しい知らせを彼女に告げる勇気がない。 There is a look of appeal on her sad face. 彼女の悲しそうな顔には哀願の様子がうかがえる。 What made her so sad? 何のために彼女はそんなに悲しいのですか。 I was moved to tears by the tragic story. 悲しい物語に涙を催した。 Don't feel sad or ill at ease. 悲しい気持ちや不安になってはいけません。 Say ... I can hear screams coming from the women's bath. なんか・・・女湯から悲鳴が聞こえてくるんだけど。 Portia tempered justice with mercy. ポーシャは正義を慈悲で和らげた。 My cat looks sad. 私の猫は悲しそう。 All at once, I heard a scream. 突然悲鳴が聞こえた。 The orphan wept with grief over his misfortune. その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。 Joy and grief alternate in my breast. 私の胸中は悲喜こもごもだ。