The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '悲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As a rule, I prefer a comedy to a tragedy.
概して私は悲劇よりも喜劇が好きだ。
It's sad, but true.
悲しいことですが、真実です。
She wore a sad expression.
彼女は悲しそうな表情をしていた。
When I lifted a potted plant in my garden, there were swarms of little insects crawling underneath, and I instinctively let out a shriek.
庭にあった鉢植えをどけたら、小さな虫がうじゃうじゃといて、思わず悲鳴をあげてしまった。
I feel sad every now and then.
私はときどき悲しく感じる。
We cry when we are very sad.
私たちはひじょうに悲しいときに泣きます。
I am far from sad.
私が悲しいなんてとんでもない。
Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch.
ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。
She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom.
彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。
Her death was a great distress to all the family.
彼女の死で家族全員が悲嘆に暮れた。
Sally was very sad about not going home for the holidays.
サリーは休暇で故国に帰れないのを悲しんでいた。
His death made all feel sorry.
彼の死は皆を悲しませた。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.
It is a sad house where the hen crows louder than the cock.
おんどりよりもめんどりの方が大声で鳴く家は悲しい家だ。
Grief has silvered her hair.
悲しみのあまり彼女の髪は白くなった。
I forget sad things when I fall asleep.
悲しいことは寝ると忘れる。
At times I feel sad.
時折私は悲しくなる。
To weep is to make less the depth of grief.
泣くことは悲しみを和らげる。
It's a pity when somebody dies.
誰かが亡くなったときは悲しいものだよ。
She has a tendency to look on the dark side of things.
彼女は物事を悲観的に見る傾向がある。
She was filled with grief at the news of her sister's death.
彼女は姉が死んだという知らせに悲しみで胸がいっぱいだった。
In the name of God, Most Gracious, Most Merciful.
慈悲深く慈悲あまねき神の御名において
I'll be deeply affected by his death.
もし彼が死んだらさぞ悲しむだろう。
Forget the sad affair.
悲しい出来事は忘れなさい。
She is merciful.
彼女は慈悲深い。
His heart was torn by sorrow.
彼の心は悲しみでずたずたになった。
I dare not tell her the sad news.
私はその悲しい知らせを彼女に告げる勇気がない。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.