The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '情'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.
ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
Circumstances do not allow me to say any more.
事情があって私には、それ以上は言えません。
We use words to tell somebody something, that is, to communicate.
私たちは誰かに何かを伝えるために、つまり情報を伝達するために言葉を使う。
His speech did not accord with his feelings.
彼の発言は感情と調和しなかった。
I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help.
私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。
I couldn't decide what to do, so I just followed my heart.
決心がつきかねたので、私は感情のおもむくままに行動した。
Friendship is more precious than anything else.
友情は、他の何よりも大切だ。
Some of the information is very important.
その情報のなかには大変重要なものもある。
He was too obstinate, but on the other hand he was reliable.
彼は強情すぎるが、他方では頼りになった。
Sally gave me a good piece of information.
サリーは私に良い情報を1つ教えてくれた。
He looked grave when told the bad news.
彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。
I feel deep sympathy for you.
深くご同情申し上げます。
She gave me a haughty look and walked away.
彼女は高慢な表情で私を見て、歩き去った。
We are sorry to say that we can not give you that information.
申しわけありませんが、その情報はお教えできません。
I feel for you deeply.
あなたに深く同情します。
Judging from his expression, he is in a bad mood.
彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
Any amount of information will do.
どれだけの情報でもうれしい。
We have no information as yet.
今までのところ何の情報もない。
Is world peace made possible by friendship?
世界平和は友情によって可能となるか。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.
セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
Her technique is superb, but she needs to play with more expression.
彼女のテクニックはすばらしいが、もっと感情を込めて演奏する必要がある。
We felt sympathy for her.
私たちは彼女に同情した。
His information is certain.
彼の情報は確かだ。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.
あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
I sympathize with you from the bottom of my heart.
心からきみに同情する。
Jealousy is an enemy to friendship.
焼もちは友情の敵だ。
Marry first and love will follow.
まず結婚しろ。そうすれば愛情とはあとで生まれてくる。
Showing your real feelings is not considered a virtue in Japan.
自分の本当の感情を見せることは、日本では美徳とは考えられていない。
I like lyric better than epic.
私は叙事詩よりも叙情詩の方が好きだ。
True friendship is priceless.
真の友情は千金にも代え難い。
Circumstances did not permit me to help you.
私は事情があってお手伝いできませんでした。
He has no sympathy for single parent families.
彼には片親の家族に対する同情がない。
She gave me advice as well as information.
彼女は情報ばかりでなく助言も私にくれた。
The author expresses his passion for his love.
作者は恋人に対する情熱を表現している。
The mother was shocked and was at once all sympathy.
母親はそれを聞いてびっくりして、すぐさま同情してしまった。
I gave him what little information I had.
私は彼に少しではあるが持っていた情報を全部教えた。
I didn't tell him the truth because I was afraid of hurting his feelings.
彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。
He is a well informed person.
彼は情報通だ。
I may have hurt your feelings, but such was not my intention.
私はあなたの感情を傷つけたかもしれませんが、そのつもりはありませんでした。
They are collecting information by casual methods.
彼らは行き当たりばったりの方法で情報を集めている。
He was overwhelmed by the intensity of her love.
彼は彼女の愛情の強さに圧倒された。
I don't like the traffic.
交通事情が気にいらない。
They're expressing their love by hugging.
彼らは抱きしめることで彼らの愛情を表している。
I value your friendship very much.
私はあなたの友情をとても大切にしている。
The Internet has a lot of information and thus also a lot of useless information.
インターネットは情報量が多いので、使えない情報も沢山あります。
I may go there, but that depends.
そこに行くかもしれないが、それは事情次第だ。
Please accept my sympathies.
ご同情いたします。
Tone of voice can indicate feelings.
声の調子が感情を伝える事もある。
I cannot but feel sorry for the old man.
私はその老人に同情しないではいられない。
She can express her feelings when she feels happy or sad.
楽しいときや悲しいときに、自分の感情を表すことができる。
He was master of the situation.
彼はその情況を把握していた。
People often have no sympathy for geniuses.
人々は天才に同情心を持たないことが多い。
The situation is hopeless.
情勢は絶望だ。
Thank you for sending the product information asked for.
お願いいたしました製品に関する情報ありがとうございました。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.
技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
Human beings are emotional creatures, so to speak.
人間はいわば感情に左右される生き物である。
I will be very grateful if you can send us even a small tidbit of information.
小さな情報であってもお知らせいただけると有難く存じます。
Compassion is entirely absent from his character.
彼の性格には同情心がまったく欠けている。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.
His secretary flatly denied leaking any confidential information.
彼の秘書が機密情報は一切漏らしてないと明言した。
Friendship is a plant which must be often watered.
友情という植物には絶えず水をやらねばならない。
They sympathized with the miserable criminal.
彼らは惨めな犯人に同情した。
This information checks out all right.
この情報は調べたところ間違いない。
Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information.
電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
Even good friends should make an effort to keep up their friendship.
親友といえども、その友情を維持する努力が必要である。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.