UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '情'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her expression underwent a sudden change.彼女の表情がさっと変わった。
She gave me a haughty look and walked away.彼女は高慢な表情で私を見て、歩き去った。
This letter contains sensitive information that may offend some people.本状には微妙な情報が含まれており、気分を害することがあるかもしれない。
It is pleasant to watch a loving old couple.愛情こまやかな老夫婦を見るのはいいものだ。
I would understand if you cannot talk about it.私は、あなたがそのことについて話せない事情もわかる。
Would you please send me a brochure and price information?カタログと価格に関する情報をお送りください。
We were deeply moved by her story.私たちは彼女の話に深い感情を覚えた。
He had to part from her owing to unavoidable circumstances many years ago.彼は何年も前にやむを得ない事情のため、彼女と別れなければなりませんでした。
He makes no disguise of his feelings.彼は感情を決して隠さない。
No matter where in the world or when, a parent's love for a child is the same.古今東西、親の子供に対する愛情に変わりはない。
I got the information at first hand.私はその情報を直接手に入れた。
He got all his information from secondary sources.彼は情報をすべて又聞きで得た。
I'll get you the info you need by next week.来週中にあなたが必要な情報を送ります。
He knows a lot about foreign affairs.彼は海外の事情に詳しい。
Newspapers distribute information to the public.新聞は大衆に情報を流す。
I explained the situation, as this, that and such and such, but they just nodded along without showing much interest.かくかくしかじかで、と事情を説明したのだが、あんまり興味なさそうな相槌しか返ってこなかった。
It beats me how she could have gotten that secret information.彼女がその秘密情報をどうして手に入れたのかどうしても分からない。
I gather information about the quality of goods.私は商品の質についての情報を集めています。
Our Web site, http://www.example.com will tell you all you need to know.私どものウェブサイトhttp://www.example.comは、あなたに必要な情報を全てお伝えします。
Love, which is a wonderful feeling, comes to everyone at some time in their life.愛は、すばらしい感情で、一生のうちにいつかは誰にも生まれてくるものである。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
If you would like to have further information, please contact me.より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
She didn't know the information till she met him.彼に会って初めて彼女はその情報を知った。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。
He pays no attention to others' feelings.彼は他人の感情など全くおかまいなしだ。
The look on his face was next door to hatred.彼の表情は憎しみに近いものだった。
He who gives to another bestows on himself.情けは人のためならず。
He was devoid of human feeling.彼は人間としての感情を欠いていた。
Suspicion is destructive of friendship.疑いは友情を破滅させる。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
Suppressing one's romantic feelings is not the same as having no such feelings.恋愛感情を制するということは、恋愛を感じないということではない。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
I got a useful piece of information out of him.私は彼から有益な情報を得た。
A hedge between keeps friendship green.間の垣根は友情を新鮮に保つ。
Man is a creature of emotion.人間は感情の生き物である。
He is apt to give vent to his feelings.彼は感情を表わしがちだ。
Remember me next time.ログイン情報を記憶する
They talked about love.彼らは愛情についてはなした。
That is a useful piece of information.それは役に立つ1つの情報です。
Human beings are emotional creatures, so to speak.人間はいわば感情に左右される生き物である。
Our bodies respond to our feelings.我々のからだは感情に反応する。
His affection towards me has decreased.彼の愛情が薄れてきた。
I perceive by your face that you have good news.あなたの表情から良い知らせがあるとすぐ分かります。
He is able to subordinate passion to reason.彼は理性で情欲を制することが出来る。
The heart has its reasons, which reason does not know.感情には、理性にはまったく知られぬ感情の理屈がある。
A foolish misunderstanding severed their long friendship.つまらない誤解が彼らの長い友情を断ち切った。
Sally gave me a good piece of information.サリーは私に良い情報を1つ教えてくれた。
Copyright Problems in the Information Superhighway.情報スーパーハイウェイにおける著作権問題。
Emotion counts above vocabulary in verbal communication.言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。
His eyes redeem his face from sternness.彼の眼が表情のきびしさをやわらげている。
Man is a creature of emotion.人間は感情の動物である。
The Japanese are too sensitive about feelings.日本人は感情に対してあまりにも過敏だ。
Some of the information is very important.その情報のなかには大変重要なものもある。
I want specific information.具体的な情報が欲しい。
All the people felt for the victims deeply.みんなが犠牲者達に深く同情した。
He is apt to give vent to his feelings.彼は感情をあらわしすぎだ。
The two friends have formed a deep bond of friendship.2人の友人は深い友情のきずなをつくりだした。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
The information reinforced his opinions.その情報で彼の意見は説得力が増した。
Don't let your feelings show.感情を表に出さないようにしなさい。
The customer's complaint was about a sensitive issue.その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。
He collected bits of information.彼はいくらかの情報を集めた。
She is always cold-hearted.彼女はいつも薄情だ。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
A reward has been offered for information pertaining to the incident.その事件に関する情報には賞金が出されている。
They did not think anything of the news.彼らはその情報を軽んじた。
Suppressing one's romantic feelings is not the same as having no such feelings.恋愛感情を制するといふことは、恋愛を感じないといふことではない。
We were afraid that we might hurt his feelings.我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。
Professor, what do you think of the situation in the Middle East?先生、中東情勢についていかがお考えですか。
I may do; it would depend on circumstances at the time.それは私がやってもいいがその時の事情によります。
There was a look of appeal in her eyes.彼女は目に懇願の表情を浮かべていた。
Where did you procure the information?どこでその情報を手に入れたのだ。
I'm surprised that you're so naive.君は意外に純情だね。
I collect every bit of information about food.私は食品についてどんな情報でも収集します。
Pity is akin to love.同情は恋愛に似ている。
She can't suppress her emotions.彼女は自分の感情を抑える事ができない。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
Circumstances forced us to cancel our appointment.事情があって私たちは会うのを取り止めねばならなかった。
He had to master a lot of new information and spend some of his own time in different parts of the country.彼は多量の新しい情報を覚えたり、地方の色々な場所に行って時間を過ごさなければならなくなった。
The man was devoid of such human feelings as sympathy.その男には同情心といった人間的感情はなかった。
She wore a sad expression.彼女は悲しそうな表情をしていた。
How many pieces of information did he get?彼は幾つ情報を得ましたか。
It goes without saying that friendship is more important than business.友情が仕事より大切なのは言うまでもない。
I've never dated her. She's just a friend.彼女と付き合った事がない。友情に過ぎない。
Love and hate are opposite emotions.愛情と憎しみは正反対の感情だ。
I sympathize with you from the bottom of my heart.心からきみに同情する。
Tom got a grip on his emotions.トムは自分の感情をぐっと抑えた。
The circumstances gave color to her story.周りの事情からすると彼女の話は本当らしかった。
His secretary flatly denied leaking any confidential information.彼の秘書が機密情報は一切漏らしてないと明言した。
The public is entitled to information about how public money is spent.一般大衆は、公金がどのように使われるのかについての情報を知る権利がある。
He was overcome by a feeling of melancholy.彼は憂うつな感情に打ちのめされた。
The teacher gave her much information about the university.先生は彼女に、大学について多くの情報を与えた。
He changed his countenance when he saw me.彼は私を見たとき、表情を変えた。
They're expressing their love by hugging.彼らは抱きしめることで彼らの愛情を表している。
We hope you will understand the difficult circumstances we're working under.こちらの事情をお察しいただけると助かります。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
We want further information.より詳しい情報がほしい。
I don't know how things were a hundred or fifty years ago.100年あるいは50年前事情はどうであったか私は知らない。
We got an interesting piece of information.我々は興味ある情報を一つ入手した。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License