The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '情'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The information is in a file in my computer.
その情報は私のコンピューターのファイルに入っている。
He behaved himself so as not to give offence to others.
彼は他人の感情を害さないように振る舞った。
His misfortune gained him sympathy.
彼は不幸のために同情を得た。
I cannot help crying for sympathy.
同情の涙を禁じざるをえない。
He is well versed in foreign affairs.
彼は外国事情に通じている。
Hostility was replaced by love.
敵意に代わって愛情が生まれた。
He was afraid that he might hurt her feelings.
彼は彼女の感情を傷つけるのではないかと不安に思った。
The passion has burned itself out in him.
その情熱は彼の心の中で燃え尽きた。
What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband.
私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。
It goes without saying that friendship is more important than business.
友情が仕事より大切なのは言うまでもない。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
We depended on the newspapers for information about it.
我々はそれに関する情報を新聞によって得ている。
She's well-informed, so she might know something.
彼女は情報通だから何か知っているかもしれない。
Friendship is more precious than anything else.
友情は、他の何よりも大切だ。
My emotion's losing the color of life.
感情を削り取りながら。
The situation is getting worse and worse day by day.
情勢は日増しに悪化している。
He was overcome by a feeling of melancholy.
彼は憂うつな感情に打ちのめされた。
He pays no attention to others' feelings.
彼は他人の感情など全くおかまいなしだ。
I'll bring you up to date with hometown news.
故郷の最新情報を教えてあげましょう。
She asked the office, in order to obtain more detailed information.
彼女はもっと詳しい情報を得るために、事務所に問い合わせた。
I don't want to hurt his feelings.
彼の感情を傷付けたくはない。
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.
苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
Sympathy is a feeling characteristic of mankind.
同情は人間特有の感情である。
He subdued his passions.
彼は感情を抑えた。
He promised to provide information.
彼は情報を提供してくれると約束した。
We hope you will understand the difficult circumstances we're working under.
こちらの事情をお察しいただけると助かります。
She is hungry for affection.
彼女は愛情を強く求めている。
You should treat this information in the main body of the text, not in the notes.
この情報は注釈ではなく本文で扱うべきだ。
He steeled himself against compassion.
彼は心を鬼にして同情心を押さえた。
Fibre-optic cables can carry huge amounts of information.
光ファイバーケーブルは膨大な量の情報を搬送できる。
I like to feel sad. I know that most people try to avoid any kind of sad feeling. But I think that is wrong.
His family circumstances were such that he became a teacher out of necessity.
彼は家庭の事情でやむを得ず教師になった。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
Due to unavoidable circumstances this summer I can't stay in my holiday cottage.
よんどころない事情で、今年の夏は別荘で過ごせないんだ。
I have a deep affection for her.
私は彼女に深い愛情を持っている。
The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family.
その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。
Supplementary information includes adverbs and things that function as adverbs.
補足情報には、副詞や副詞のはたらきをするものが入ります。
I didn't mean to hurt your feelings.
あなたの感情を傷つけるつもりではなかったのです。
This information is confidential.
この情報は秘密です。
I would understand if you cannot talk about it.
私は、あなたがそのことについて話せない事情もわかる。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.