The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '情'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I may do; it would depend on circumstances at the time.
それは私がやってもいいがその時の事情によります。
I believe in friendship.
私は友情は価値のあるものだと思います。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.
情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband.
私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。
Passion is one of her characteristics.
熱情が彼女の特徴の一つだ。
Love is never wasted.
愛情は浪費されるものではない。
Friendship consists of mutual understanding.
友情は相互理解にある。
He pays no attention to others' feelings.
彼は他人の感情など全くおかまいなしだ。
It covers everything from the fundamentals of microbiology to the latest news.
微生物学の基本から最新の情報までを網羅する。
I was cut to the quick by her remark.
私の感情は彼女の言葉に深く傷つけられた。
I feel deep sympathy for you.
深くご同情申し上げます。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.
あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.
意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
We should feel for the pains of others.
私達は他人の苦しみに同情するべきだ。
Remember me next time.
ログイン情報を記憶する
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
I'm looking for information on the Anderson Antique Shop in London.
ロンドンのアンダーソン骨董店の情報を探しています。
We use computers to solve problems and to put information in order.
我々は問題解決と情報整理のためにコンピューターを使う。
If you want to include other information, please let us know.
他に記載すべき情報があれば教えてください。
She didn't mean to offend anyone with her remark.
彼女は自分の言葉で人の感情を害するつもりはなかった。
She sympathized with those unfortunate people.
彼女はあの不運な人達に同情した。
I gathered from his expression that he was very angry.
彼の表情から本当に怒っているのだと推察した。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.