The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '情'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We want further information.
より詳しい情報がほしい。
An increase in customer complaints could signal a decline in business.
顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。
I feel for you deeply.
あなたに深く同情します。
I felt sympathy for him.
彼に同情した。
The villagers petitioned against the nuclear power plant.
村人たちは原発反対の陳情をした。
Out of all the attributes of the gods, the one I find most pitiable is their inability to commit suicide.
あらゆる神の属性中、最も神のために同情するのは神には自殺の出来ないことである。
She is cautious of giving offense to others.
彼女は他人の感情を損ねないように気をつけている。
She is stubborn.
彼女は強情です。
Supplementary information includes adverbs and things that function as adverbs.
補足情報には、副詞や副詞のはたらきをするものが入ります。
The man was devoid of such human feelings as sympathy.
その男には同情心といった人間的感情はなかった。
Making love to an expressionless woman is like sipping soup without any seasoning.
無表情な女の人にいいよるのは、味つけの入ってないスープをすするようなものだ。
The situation calls for drastic measures.
情勢は荒療治を必要とする。
Friendship bound them together.
友情が彼らを結びつけた。
I can't convey my feelings in words.
私は自分の感情を言葉で伝えられない。
So far there has been no news.
これまでのところ新しい情報はありません。
They would arm administrators with so much detailed and up to date information.
電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
He knows a lot about foreign affairs.
彼は海外の事情に詳しい。
So passionate was his letter that she was moved to tears.
彼の手紙がとても情熱的だったので彼女は感動して涙がでできた。
I was confused by the expression on her face.
彼女の表情に私は困惑した。
Do you know where to go or whom to ask for information?
情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。
In order to keep informed, I try to read as much as possible.
情報をずっと得たいので私はできるだけ読書に努めている。
Don't toy with her affections.
彼女の愛情をもて遊ぶな。
I'd like to see some dancing. Do you have any information?
舞踊がみたいのですが情報をください。
Matters are different now.
今は事情が違っている。
I didn't mean to hurt your feelings.
あなたの感情を傷つけるつもりではなかったのです。
The presiding judge was touched by pity for the accused.
裁判長は被告に大いに同情していた。
Helen Moody was noted as a tennis player for not showing any expression on the court.
ヘレン・ムーディーはテニスの選手として、職業上感情を表さない人として有名だった。
He steeled himself against compassion.
彼は心を鬼にして同情心を押さえた。
Man is a creature of emotion.
人間は感情の生き物である。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.
年をとると共に、情熱は薄れるが、身についた習慣は強まるものだ。
What movies are playing this week?
今週の映画情報を教えてください。
He hid his emotions and pretended to be enthusiastic.
彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
I have a deep affection for her.
私は彼女に深い愛情を持っている。
The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic.
そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.