The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '情'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It was very hard for her to suppress her emotions.
彼女には感情を抑えることがとてもむずかしかった。
Judging from his expression, he is not telling the truth.
彼の表情から判断すれば、彼は本当の事を話していない。
I will help you for the sake of our old friendship.
昔の友情のよしみで君を助けてあげるよ。
In religion there are the two great motives of fear and love.
宗教には恐怖と愛情という二つの大きな動機がある。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
Showing your real feelings is not considered a virtue in Japan.
自分の本当の感情を見せることは、日本では美徳とは考えられていない。
We were afraid that we might hurt his feelings.
我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。
Newspapers distribute information to the public.
新聞は大衆に情報を流す。
I feel deep sympathy for you.
深くご同情申し上げます。
Perry decided to gain information from Drake.
ペリーはドレークから情報をもらうことにした。
When looking for a new job, do not forget to read the want ads in the newspaper.
新しい仕事を探す際に、必ず新聞の求人情報を見なくてはならない。
He had a queer expression on his face.
彼は奇妙な表情を浮かべていた。
She said her prayers, her heart full of love and tenderness.
彼女は、心に愛情と優しさを込めてお祈りをした。
I just wanna let my emotions get out.
感情をさらけ出すために。
The official could not deal with the complaint himself.
その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
She had her parents' love to herself.
彼女は両親の愛情を独占した。
He collected various information.
彼はいくつかの情報を集めた。
I don't want to let my emotions get out.
感情を閉じこめるために。
The information is very important to us.
その情報は私達にとっては非常に重要です。
We are sorry to say that we can not give you that information.
申しわけありませんが、その情報はお教えできません。
Let it all out.
込み上げる感情をさらけ出せ。
Their home is abundant in love and laughter.
彼らの家庭は愛情と笑いにあふれている。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.
この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
We suggest you adjust your records accordingly.
事情にあわせて、貴社の記録も調整してください。
She is dead to love.
彼女は愛情のかけらもない。
Don't confuse desire with love.
欲望を愛情と混同するな。
There is, perhaps, not one of our natural passions so hard to subdue as vanity.
おそらく、人間の持って生まれた感情の中で、虚栄心ほど抑えにくいものはないだろう。
He is familiar with what is going on in China.
彼は中国の事情に通じている。
The press always has something on the incumbent.
報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。
The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic.
そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。
One good turn deserves another.
情は人のためならず。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."
「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
I don't need any bit of your charity.
私は君のお情けなど少しもいらない。
That's a useful piece of information.
それは役に立つ情報です。
She's stubborn.
彼女は強情です。
Nothing is as important as compassion.
同情ほどたいせつなものはない。
To purchase a ticket, you need to enter your personal details.
チケット購入に必要な個人情報をインプットする。
The situation got out of the government's control.
情勢は政府の力ではどうにもならなくなった。
She can't suppress her emotions.
彼女は自分の感情を抑える事ができない。
Circumstances do not permit me such a holiday.
そういう休暇は私には事情が許さない。
Economic conditions are in a state of flux.
経済情勢は流動的である。
Passion creates suffering.
情熱は苦悩を生む。
We often express our emotions nonverbally.
私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。
I got the information from him directly.
私は彼から直接その情報を入手した。
It's not that I am unsympathetic, but I am not able to help you.
君に同情しないとは言わないが、私は助ける事はできない。
They would arm administrators with so much detailed and up to date information.
電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
I believe in friendship.
私は友情は価値のあるものだと思います。
He decided to seek information elsewhere.
彼はほかに情報を求めることにした。
This information is confidential.
この情報は秘密です。
He heartlessly deserted his wife.
彼は無情にも妻を捨てた。
Thank you for the lead.
情報をありがとうございます。
He was given a tip three weeks ago that two companies would merge.
彼は3週間前に両社が合併する情報を得ていた。
Our friendship remained firm.
我々の友情は依然として揺るがなかった。
I'll bring you up to date with hometown news.
故郷の最新情報を教えてあげましょう。
He had some sympathy for the child.
その子供にいくらか同情した。
True friendship is priceless.
真の友情は千金にも代え難い。
Matters are different now.
今は事情が違っている。
The information was quite useless.
その情報は全く役に立たなかった。
I cannot help crying for sympathy.
同情の涙を禁じざるをえない。
The police charged him with leaking information to a neighboring country.
警察は彼を、隣国に情報を流したという罪に問った。
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.
乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
A vein of poetry exists in the hearts of all men.
誰の心にも詩情ごころはある。
Passion is one of her characteristics.
熱情が彼女の特徴の一つだ。
She sympathized with the orphan and gave him some money.
彼女はその孤児に同情して、お金を少しあげた。
I cannot help but sympathize with him any time I see him.
彼を見るといつでもつい同情してしまうんです。
Tom has information that Mary needs.
トムはメアリーが必要な情報を持っている。
The teacher gave her much information about the university.
先生は彼女に、大学について多くの情報を与えた。
I couldn't decide what to do, so I just followed my heart.
決心がつきかねたので、私は感情のおもむくままに行動した。
He is a man of warm heart.
彼は情に厚い人だ。
Due to circumstances, I gave up the idea of going to university.
事情があって私は大学進学をあきらめた。
He felt hungry for affection.
彼は愛情に飢えていた。
If you want to include other information, please let us know.
他に記載すべき情報があれば教えてください。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.