The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '情'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Passion creates suffering.
情熱は苦悩を生む。
She didn't know the information till she met him.
彼に会って初めて彼女はその情報を知った。
You must gather further information.
もっと情報を集めねばならない。
Her feelings are easily hurt.
彼女の感情は傷つきやすい。
She can't suppress her emotions.
彼女は自分の感情を抑える事ができない。
I want specific information.
具体的な情報が欲しい。
The police charged him with leaking information to a neighboring country.
警察は彼を、隣国に情報を流したという罪に問った。
Our bodies respond to our feelings.
我々のからだは感情に反応する。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
Do you have enough information to go on?
それだけの情報でやっていけますか。
Don't confuse desire with love.
欲望を愛情と混同するな。
In order to keep informed, I try to read as much as possible.
情報をずっと得たいので私はできるだけ読書に努めている。
He got all his information from secondary sources.
彼は情報をすべて又聞きで得た。
I am writing in relation to your complaint.
私はあなたの苦情を言ったように書いています。
Judging from his expression, he's in a bad mood.
表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
The situation calls for our action.
情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
Thoughts and feelings are expressed by means of words.
考えと感情はことばによって表される。
The man was devoid of such human feelings as sympathy.
その男には同情心といった人間的感情はなかった。
The relationship between husband and wife should be based on love.
夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。
This is definitely, 'The good you do for others is good you do yourself'! It's a reward because I was helpful!
これは絶対、情けは人のためならず!いいことしたからご褒美なんだよ!
She complained to the manager about the service.
彼女は支配人にサービスが悪いと苦情を言った。
She said her prayers, her heart full of love and tenderness.
彼女は、心に愛情と優しさを込めてお祈りをした。
Her feelings are easily wounded.
彼女の感情は傷つきやすい。
I don't want to let my emotions get out.
感情を閉じこめるために。
Man is a creature of emotion.
人間は感情の生き物である。
Her expression underwent a sudden change.
彼女の表情がさっと変わった。
He wore a blank look.
彼はぼんやりした表情をしていた。
I'm dead to love.
愛情を感じない。
He tried to gain her affection.
彼は彼女の愛情を得ようとした。
There is nothing so important as friendship.
友情ほど重要なものはない。
He steeled himself against compassion.
彼は心を鬼にして同情心を押さえた。
I saw his face switch to anger.
彼の頭がさっと怒りの表情に変わるのを見た。
The information is leaking piecemeal to the press.
情報は新聞社にぽつりぽつりと洩れているよ。
He is quite ignorant of things Japanese.
彼は日本の事情をまったく知らない。
A reward has been offered for information pertaining to the incident.
その事件に関する情報には賞金が出されている。
Due to circumstances, I gave up the idea of going to university.
事情があって私は大学進学をあきらめた。
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.
教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.
その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
I collect every bit of information about food.
私は食品についてどんな情報でも収集します。
The dog has various facial expressions.
犬にはいろいろな表情があります。
The children were hungry for affection.
子供達は愛情に飢えていた。
Supply me with this information as soon as possible.
この情報をすぐに提供してくれ。
Keep this information under your hat.
この情報は内密にしてください。
She takes every circumstance into account.
彼女はすべての事情を利用する。
You are treading on her corns.
君は彼女の感情をふみつけにしているよ。
The information is useful to a great many people.
その情報は非常に多くの人々の役に立つ。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.
現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
We love our country with every grade of love.
私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
Gathering information is one of the essentials of travel.
旅は情報収集が重要。
He trampled on her feelings.
彼は彼女の感情を踏みにじった。
Everybody loves a winner.
人の情けは世にあるとき。
The international situation is becoming grave.
国際情勢は重大になりつつある。
Under no circumstances must you swim in the deep river!
どんな事情があってもその深い川で泳いではいけません。
Judging from his expression, he is not telling the truth.
彼の表情から判断すれば、彼は本当の事を話していない。
If you want to include other information, please let us know.
他に記載すべき情報があれば教えてください。
I'll get you the info you need by next week.
来週中にあなたが必要な情報を送ります。
The customer's complaint was about a sensitive issue.
その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。
We cannot exclude feeling from our experience.
我々は経験から感情を閉め出すことはない。
Pity is akin to love.
同情は恋愛に似ている。
Love is never wasted.
愛情は浪費されるものではない。
I am bound to him by a close friendship.
私は固い友情で彼と結ばれている。
When his wife died, he received dozens of letters of sympathy.
奥さんが死んだ時、彼は何十通もの同情の手紙を受け取った。
His speech had an effect on our emotions.
彼の演説は私達の感情に影響を与えた。
It beats me how she could have gotten that secret information.
彼女がその秘密情報をどうして手に入れたのかどうしても分からない。
Tone of voice can indicate feelings.
声の調子が感情を伝える事もある。
He was too obstinate, but on the other hand he was reliable.
彼は強情すぎるが、他方では頼りになった。
She sympathized with the orphan and gave him some money.
彼女はその孤児に同情して、お金を少しあげた。
Nothing is so valuable as friendship.
友情ほど貴重なものはない。
I have almost no information about the problem.
私はその問題について何の情報も持ってない。
Circumstances forced us to cancel our appointment.
事情があって私たちは会うのを取り止めねばならなかった。
The situation is getting worse and worse day by day.
情勢は日増しに悪化している。
It covers everything from the fundamentals of microbiology to the latest news.
微生物学の基本から最新の情報までを網羅する。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.
会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
Ichiro puts friendship above profit.
一郎は利益よりも友情を大切にする。
I feel profound sympathy for the victims.
犠牲者には深い同情の念を覚えます。
Love is above money. The latter can't give as much happiness as the former.
愛情はお金より重要だ。後者は前者ほど幸福を与えられない。
We were deeply moved by her story.
私たちは彼女の話に深い感情を覚えた。
I don't need any bit of your charity.
私は君のお情けなど少しもいらない。
Even good friends should make an effort to keep up their friendship.
親友といえども、その友情を維持する努力が必要である。
I could not help feeling sympathy with him.
私は彼に同情せざるをえなかった。
He subdued his passions.
彼は感情を抑えた。
Information is sometimes held back from patients when it is thought it might upset them.
情報が患者を狼狽させるかもしれないとき、それは患者には知らされない。
They experienced emotional pain and despair.
彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
She has a great affection for her little brothers.
彼女は弟たちに強い愛情を抱いている。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.
ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
I may go there, but that depends.
そこに行くかもしれないが、それは事情次第だ。
She felt sympathy for the orphan and gave him some money.
彼女はその孤児に同情して、お金を少しあげた。
His passion for me doesn't cool.
彼の私に対する情熱はさめない。
She had her parents' love to herself.
彼女は両親の愛情を独占した。
By degrees their friendship grew into love.
彼らの友情は徐々に愛情に変わっていった。
I guarantee that this information is correct.
この情報が間違い無いことは私が保証します。
At last, we got the information.
ついに我々はその情報を手に入れた。
Supplementary information includes adverbs and things that function as adverbs.
補足情報には、副詞や副詞のはたらきをするものが入ります。
The teacher gave her a lot of information about the university.
先生は彼女に、大学について多くの情報を与えた。
Affection sprang up between them.
二人の間に愛情が芽生えた。
She poured her passion into her kids as much as she could.
彼女はできる限りの愛情を子供達に注いだ。
Some think it is based on love, others on control.
それが愛情に基づくと考える人もいれば、しつけに基づくと考える人もいる。
I couldn't but sympathize with the girl who had lost her parents in the accident.
その事故で両親を亡くした少女に同情されずにはいられなかった。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.
集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?