The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '情'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He'll get hold of us as soon as he has the information.
彼は情報が入りしだい、私たちに連絡してくるでしょうから。
I was confused with her expression.
彼女の表情に私は困惑した。
The teacher gave her much information about the university.
先生は彼女に、大学について多くの情報を与えた。
True and good friendship must not be suspicious of anything.
真のまたよき友情は、なにものをも疑うべきではない。
I feel for you deeply.
あなたに深く同情します。
The official could not deal with the complaint himself.
その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
He knows a lot about foreign affairs.
彼は海外の事情に詳しい。
He hid his emotions and pretended to be enthusiastic.
彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
Man is a creature of emotion.
人間は感情の動物である。
We must control our passions.
我々は激情を抑えねばならない。
I agree on an emotional level, but on the pragmatic level I disagree.
心情的には賛成、けれど現実的に反対します。
The dog has various facial expressions.
犬にはいろいろな表情があります。
The look on his face was next door to hatred.
彼の表情は憎しみに近いものだった。
Friendship consists of mutual understanding.
友情は相互理解にある。
Finally, their friendship ended and their close relationship disappeared.
ついに彼らの友情が壊れ、二人の親密な関係は消え失せた。
The police got an important piece of information from him.
警察は彼から重要な情報を得た。
We often express our emotions nonverbally.
私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。
Thoughts and feelings are expressed by means of words.
考えと感情はことばによって表される。
How many pieces of information did he get?
彼は幾つ情報を得ましたか。
Circumstances do not permit me such a holiday.
そういう休暇は私には事情が許さない。
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.
乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
I want more detailed information.
もっと詳しい情報が欲しい。
Don't say such things that hurt others' feelings.
人の感情を害するようなことを言うな。
Television is a very important medium through which to provide information.
テレビは情報を与えるための非常に重要な媒体である。
He is well versed in foreign affairs.
彼は外国事情に通じている。
She took in the situation at a glance.
彼女はその場の情勢を一目で見て取った。
I value your friendship more than anything.
私は何より君の友情が大事だ。
Please accept my sympathies.
ご同情いたします。
Circumstances did not permit me to help you.
私は事情があってお手伝いできませんでした。
The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family.
その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。
I cannot help but sympathize with him any time I see him.
彼を見るといつでもつい同情してしまうんです。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.
Thank you for sending the product information asked for.
お願いいたしました製品に関する情報ありがとうございました。
He is able to subordinate passion to reason.
彼は理性で情欲を制することが出来る。
The information was quite useless.
その情報は全く役に立たなかった。
Pity is akin to love.
哀れみと愛情は紙一重。
Everything is against us.
情勢はすべて我々に不利である。
Love blinded him to her faults.
愛情のために彼女の欠点が見えなかった。
I feel profound sympathy for the victims.
犠牲者には深い同情の念を覚えます。
Chris cannot control his passion for the lovely new girl in town.
クリスは、町に新しく来た美しい女の子に対する情熱を抑え切れません。
In the city, the information is flooding.
町には情報が氾濫している。
Her expression is full of anger.
彼女の表情は怒りに満ちている。
Their friendship moved us deeply.
彼等の友情が私たちを深く感動させた。
Judging from his expression, he is not telling the truth.
彼の表情から判断すれば、彼は本当の事を話していない。
He has no sympathy for single parent families.
彼には片親の家族に対する同情が全くない。
I will tell you exactly how the matter stands.
実情がどうなっているかはっきり言いましょう。
Have respect for his feelings.
彼の感情を尊重しなさい。
Due to unavoidable circumstances this summer I can't stay in my holiday cottage.
よんどころない事情で、今年の夏は別荘で過ごせないんだ。
He is devoid of human feeling.
彼には人間的な感情がまったくかけている。
The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime.
男は情状酌量を求めたが、犯した罪に対して20年の懲役刑が言い渡された。
His affection for Saori was not reciprocated.
さおりに対する彼の愛情は報いられなかった。
A true friendship is more valuable than money.
真の友情はお金より尊い。
Don't quarrel with your bread and butter.
生業の苦情を言うな。
How persistent you are!
なんて強情な奴だ。
He is apt to give vent to his feelings.
彼は感情をあらわしすぎだ。
A child is very sensitive to its mother's love.
子供は母親の愛情にとても敏感だ。
Tom kissed Mary passionately.
トムはメアリーに情熱的なキスをした。
His passion for me doesn't cool.
彼の私に対する情熱はさめない。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.