The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '情'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Let it all out.
込み上げる感情をさらけ出せ。
Under no circumstances must you swim in the deep river!
どんな事情があってもその深い川で泳いではいけません。
She's well-informed, so she might know something.
彼女は情報通だから何か知っているかもしれない。
So far there has been no news.
これまでのところ新しい情報はありません。
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.
乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
His family circumstances were such that he became a teacher out of necessity.
彼は家庭の事情でやむを得ず教師になった。
Perry decided to gain information from Drake.
ペリーはドレークから情報をもらうことにした。
I got a useful piece of information out of him.
私は彼から有益な情報を得た。
You mustn't swallow unreliable information that's on the Web.
ネット上の不確実な情報を鵜呑みにしてはならない。
We were afraid that we might hurt him.
彼の感情を害しないかと心配した。
Hostility was replaced by love.
敵意に代わって愛情が生まれた。
The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic.
そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。
He was borne away by passion.
彼は熱情に押し流された。
She had her parents' love to herself.
彼女は両親の愛情を独占した。
He had a look that mingled fright with surprise.
彼は恐怖と驚きの混ざった表情をしていた。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.
すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
He had a severe look on his face.
彼の表情は厳しかった。
Our feelings towards him are mixed.
われわれの彼に対する感情は複雑だ。
Everyone sympathized with the parents about their son's death.
息子を亡くした夫婦に誰もが同情した。
Circumstances did not permit me to help you.
私は事情があってお手伝いできませんでした。
He grits his teeth and forces back his growing fear.
歯を食い縛る、喉元までせりあがった感情を強引に飲み込む。
He is devoid of human feeling.
彼には人間的な感情がまったくかけている。
Just as many memories of the past and feelings are stored up in the body as in the spirit.
からだには、心と同じくらいたくさんの過去の記憶や感情が蓄積されている。
Taking all things into consideration, his conduct can be excused.
あらゆる事情を考慮すると、彼の行為は許される。
Eighty percent of all information on computers around the world is in English.
世界のコンピューター情報の80%が英語です。
I felt for the poor dog.
私はそのかわいそうな犬に同情した。
You must try to avoid hurting people's feelings.
人の感情を害さないようにしなければならない。
He was excited by nationalistic sentiment.
彼は愛国主義的な感情で興奮した。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
He behaved himself so as not to give offence to others.
彼は他人の感情を害さないように振る舞った。
We use computers to solve problems and to put information in order.
我々は問題解決と情報整理のためにコンピューターを使う。
Tom has information that Mary needs.
トムはメアリーが必要な情報を持っている。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation.
こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。
His passion for me doesn't cool.
彼の私に対する情熱はさめない。
She is dead to love.
彼女は愛情のかけらもない。
Sometimes we lie to keep from hurting someone else's feelings.
ときおり、私たちは誰かほかの人の感情を害さないために嘘をつくことがある。
We received some new information.
私たちはいくつかの新しい情報を受け取った。
Man is a creature of emotion.
人間は感情の動物である。
Foreign investors backed off because of regional political unrest.
外国資本家は現地の政情不安が理由で手を引きました。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.