UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '情'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Finally, their friendship ended and their close relationship disappeared.ついに彼らの友情が壊れ、二人の親密な関係は消え失せた。
The author expresses his passion for his love.作者は恋人に対する情熱を表現している。
She complained to the manager about the service.彼女は支配人にサービスが悪いと苦情を言った。
She is cautious of giving offense to others.彼女は他人の感情を損ねないように気をつけている。
I don't need any bit of your charity.私は君のお情けなど少しもいらない。
There is nothing as important as friendship.友情ほど重要なものはない。
This dictionary contains a lot of information.この辞書には情報がたくさん入っています。
As a parent I was in a truly pitiable state.親として誠に情けない状態にありました。
I value your friendship very much.私はあなたの友情を貴重なものと考えています。
Nothing is as precious as friendship.何事も友情ほど大切ではない。
Could you send me more information by email?もしよかったらeメールでもっと情報を送ってもらえますか?
It's only natural to keep up with the Joneses.隣近所に対して見栄を張るのは人情ですよ。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
They mistook my politeness for friendship.彼らは私の丁寧さと友情を誤解した。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
The information is in a file in my computer.その情報は私のコンピューターのファイルに入っている。
I felt for the poor dog.私はそのかわいそうな犬に同情した。
The economy was in miserable condition.経済はひどい情況にあった。
Don't let your feelings show.感情を表に出さないようにしなさい。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic.そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。
The decision whether I should see her is mine alone.彼女に会うべきかどうかは私自身が決める事情だ。
She is easily moved to emotion.彼女は情に流されやすい。
She is dead to love.彼女は愛情のかけらもない。
I feel for my father, who has to work on Sundays.僕は日曜日に働かざるをえない父に同情する。
She can't suppress her emotions.彼女は自分の感情を抑える事ができない。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
The Internet is an invaluable source of information.インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。
I was cut to the quick by her remark.私の感情は彼女の言葉に深く傷つけられた。
I cannot help you, not but that I pity you.君に同情しないとは言わないが、私は助ける事はできない。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
I gave her what little information I had.私は彼女に少しではあるが持っていた情報を全部教えた。
Her expression underwent a sudden change.彼女の表情がさっと変わった。
A selfish man thinks of nothing but his own feelings.利己的な人は自分の感情しか考えない。
Compassion is entirely absent from his character.彼の性格には同情心がまったく欠けている。
I'd like to see a play. Do you have any information?演劇がみたいのですが情報をください。
It is another story now.今では事情が変わってきた。
This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends.お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。
Everything is against us.情勢はすべて我々に不利である。
The press always has something on the incumbent.報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。
Under the circumstances I cannot allow the request.そういう事情なのでその要請は認められない。
I collect every bit of information about food.私は食品についてどんな情報でも収集します。
A fact-finding committee was set up to determine the cause of the incident.事件の原因を取り調べるために実情調査委員会が作られた。
His face cleared.表情が明るくなった。
He was devoid of human feeling.彼は人間としての感情を欠いていた。
I'd like some information on motels.モーテルに関する情報をください。
He heartlessly deserted his wife.彼は無情にも妻を捨てた。
Tom got a grip on his emotions.トムは自分の感情をぐっと抑えた。
The information reinforced his opinions.その情報で彼の意見は説得力が増した。
Also, if you manufacture any other products, please send information.また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
I believe in friendship.私は友情は価値のあるものだと思います。
Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect.十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。
So far there has been no news.これまでのところ新しい情報はありません。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
Her eyes expressed her sympathy.彼女の目には同情の色が表れていた。
Circumstances do not permit me such a holiday.そういう休暇は私には事情が許さない。
We have no information as yet.今までのところ何の情報もない。
Her feelings are easily wounded.彼女の感情は傷つきやすい。
Just as many memories of the past and feelings are stored up in the body as in the spirit.からだには、心と同じくらいたくさんの過去の記憶や感情が蓄積されている。
Tom kissed Mary passionately.トムはメアリーに情熱的なキスをした。
The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning.全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
Under these circumstances, I cannot accept the offer.こういう事情なので、私はその申し出を受け取ることはできない。
The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime.男は情状酌量を求めたが、犯した罪に対して20年の懲役刑が言い渡された。
Any amount of information will do.どれだけの情報でもうれしい。
He is devoid of human feeling.彼には人間的な感情がまったくかけている。
I gave him what little information I had.私は彼に少しではあるが持っていた情報を全部教えた。
Matters are different now.今は事情が違っている。
How many pieces of information did he get?彼は幾つ情報を得ましたか。
We felt sympathy for her.私たちは彼女に同情した。
He refused to give them the information.彼は彼らにその情報を提供するのを拒否した。
Even your faults do not lessen my respect for you, and in friendship this is what counts.あなたの欠点でさえも私のあなたに対する尊敬の気持ちを減じはしないし、友情においてはこれが大切なことです。
Circumstances do not allow me to say any more.事情があって私には、それ以上は言えません。
Television is a very important medium for giving information.テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。
He is able to subordinate passion to reason.彼は理性で情欲を制することが出来る。
His affection towards me has decreased.彼の愛情が薄れてきた。
Judging from his expression, he is not telling the truth.彼の表情から判断すれば、彼は本当の事を話していない。
The situation is hopeless.情勢は絶望だ。
I am tempted to doubt your friendship.私は君の友情を疑いたくなる。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
Our bodies respond to our feelings.我々のからだは感情に反応する。
She asked the office, in order to obtain more detailed information.彼女はもっと詳しい情報を得るために、事務所に問い合わせた。
Do you have enough information to go on?それだけの情報でやっていけますか。
His secretary flatly denied leaking any confidential information.彼の秘書が機密情報は一切漏らしてないと明言した。
Everything concurred to make him happy.あらゆる事情が助け合って彼を幸福にした。
This is definitely, 'The good you do for others is good you do yourself'! It's a reward because I was helpful!これは絶対、情けは人のためならず!いいことしたからご褒美なんだよ!
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
The streets are filled with an air of exoticism.異国情緒あふれる街並みが続く。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
I'm dead to love.愛情を感じない。
When Mary saw him, a look of surprise spread across her face.メアリーが彼を見たとき、驚きの表情が彼女の顔に浮かんだ。
Human beings are emotional creatures, so to speak.人間はいわば感情に左右される生き物である。
He felt great affection for his sister.彼は姉に多大な愛情を持っていた。
Tom is hungry for love.トムは愛情に飢えている。
We suggest you adjust your records accordingly.事情にあわせて、貴社の記録も調整してください。
I agree on an emotional level, but on the pragmatic level I disagree.心情的には賛成、けれど現実的に反対します。
She can express her feelings when she feels happy or sad.楽しいときや悲しいときに、自分の感情を表すことができる。
If you use a computer, you can retain information.コンピューターを使えば情報を保持することができる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License