Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There was fear on his face. 彼の表情には恐怖が表れていた。 You can get further details of our products from our internet site, http://www.jpgarden.com. 私どもの製品についての詳細な情報は、インターネット上のhttp://www.jpgarden.comでご覧になれます。 The decision whether I should see her is mine alone. 彼女に会うべきかどうかは私自身が決める事情だ。 She can't suppress her emotions. 彼女は自分の感情を抑える事ができない。 He put this information to good use. 彼はこの情報をうまく利用した。 They would arm administrators with so much detailed and up to date information. 電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。 I got the information from him directly. 私は彼から直接その情報を入手した。 I'd like to see some dancing. Do you have any information? 舞踊がみたいのですが情報をください。 He grits his teeth and forces back his growing fear. 歯を食い縛る、喉元までせりあがった感情を強引に飲み込む。 The tyrant's heart melted with compassion. 暴君の心は哀れみの情で和らいだ。 He had a queer expression on his face. 彼は奇妙な表情を浮かべていた。 I collect every bit of information about food. 私は食品についてどんな情報でも収集します。 Newspapers distribute information to the public. 新聞は大衆に情報を流す。 Lend your money and lose your friend. 金の貸借は友情の破綻。 I was moved to tears in spite of myself. 情にほだされて思わず涙を流した。 We use computers to solve problems and to put information in order. 我々は問題解決と情報整理のためにコンピューターを使う。 The economy was in miserable condition. 経済はひどい情況にあった。 People often have no sympathy for geniuses. 人々は天才に同情心を持たないことが多い。 Emotion counts above vocabulary in verbal communication. 言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。 The information is useful to a great many people. その情報は非常に多くの人々の役に立つ。 Sometimes we lie to keep from hurting someone else's feelings. ときおり、私たちは誰かほかの人の感情を害さないために嘘をつくことがある。 I briefed my boss on the new project. 私は上司に新しいプロジェクトについて情報を提供した。 The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints. この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。 The information is very important to us. その情報は私達にとっては非常に重要です。 I felt for the poor dog. 私はそのかわいそうな犬に同情した。 Foreign investors backed off because of regional political unrest. 外国資本家は現地の政情不安が理由で手を引きました。 Under these circumstances, I cannot accept the offer. こういう事情なので、私はその申し出を受け取ることはできない。 So passionate was his letter that she was moved to tears. 彼の手紙がとても情熱的だったので彼女は感動して涙がでできた。 Due to circumstances beyond our control, we had to postpone the meeting. 我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。 I never thought he was all that stubborn. 彼はああ強情だとは思わなかった。 Marry first and love will follow. まず結婚しろ。そうすれば愛情とはあとで生まれてくる。 Sympathy is a feeling characteristic of mankind. 同情は人間特有の感情である。 The Japanese are too sensitive about feelings. 日本人は感情に対してあまりにも過敏だ。 Let's get the low-down on the British Museum for our trip. 旅行で行く大英博物館について情報をかき集めよう。 If you want to include other information, please let us know. 他に記載すべき情報があれば教えてください。 He can mask his feeling if the occasion calls for it. 必要な場合があれば彼は自分の感情をかくすことができる。 He promised to provide information. 彼は情報を提供してくれると約束した。 We have the ability to memorize information. 私達には、情報を記憶する能力がある。 The spy sent information by code. スパイは情報を暗号で送った。 Let it all out. 込み上げる感情をさらけ出せ。 He is always expressionless. 彼はいつも無表情だ。 In the city, the information is flooding. 町には情報が氾濫している。 I perceive by your face that you have good news. あなたの表情から良い知らせがあるとすぐ分かります。 In order to keep informed, I try to read as much as possible. 情報をずっと得たいので私はできるだけ読書に努めている。 We can get a lot of valuable information from the book. その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。 I don't want to hurt his feelings. 彼の感情を傷付けたくはない。 Our Web site, http://www.example.com will tell you all you need to know. 私どものウェブサイトhttp://www.example.comは、あなたに必要な情報を全てお伝えします。 So far there has been no news. これまでのところ新しい情報はありません。 The presiding judge was touched by pity for the accused. 裁判長は被告に大いに同情していた。 Above all, children need love. とりわけ子供たちは愛情を必要とする。 A good doctor is sympathetic to his patients. 良い医者は患者に同情を示す。 It is pleasant to watch a loving old couple. 愛情こまやかな老夫婦を見るのはいいものだ。 That being the case, I had little to say at that moment. そういう事情だったので、そのとき私にはほとんど言うことがなかった。 I feel sympathy for people with that disease. 私はその病気にかかった人に同情する。 Friendship consists of mutual understanding. 友情は相互理解にある。 I've never dated her. It's just friendship. 彼女と付き合った事がない。友情に過ぎない。 This is definitely, 'The good you do for others is good you do yourself'! It's a reward because I was helpful! これは絶対、情けは人のためならず!いいことしたからご褒美なんだよ! His misfortune gained him sympathy. 彼は不幸のために同情を得た。 I would be grateful if you could give him some information on local conditions. 彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。 A polite way to reveal knowledge of a fact without telling the source of the information is to say, "a little bird told me". 情報の出所をいわないで、ある事実を知っているともらすていねいないいかたは、「小鳥が知らせてくれた」ということである。 He is a man of warm heart. 彼は情に厚い人だ。 They are collecting information by casual methods. 彼らは行き当たりばったりの方法で情報を集めている。 Her feelings are easily wounded. 彼女の感情は傷つきやすい。 I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words. お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。 This article contains tips for those who are eager to increase their vocabulary. この記事には語彙を本気で増やしたいと思う人々に役立つ情報が含まれています。 Information is not knowledge, knowledge is not wisdom, wisdom is not truth, truth is not beauty, beauty is not love, love is not music, music is the best. 情報は知識ではなく、知識は知恵ではなく、知恵は真実ではなく、真実は美ではなく、美は愛ではなく、愛は音楽ではない、音楽こそが最上だ。 He looked grave when told the bad news. 彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。 I am writing in relation to your complaint. 私はあなたの苦情を言ったように書いています。 Do you think that men and women can ever just be friends? 男女間の友情って成立すると思いますか? His desire for promotion blinded him to other's feelings. 昇任したさのあまり彼は他人の感情を考えなかった。 A child is very sensitive to its mother's love. 子供は母親の愛情にとても敏感だ。 The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions. 中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。 They have a large stock of information. 彼らは豊富な情報をもっている。 He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything." 「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。 Pity is akin to love. 同情は恋愛に似ている。 He was happy in the bosom of his family. 家族の愛情に包まれて彼は幸福であった。 Would you please send me a brochure and price information? カタログと価格に関する情報をお送りください。 He has fund of information about world politics. 彼には国際政治に関する情報の蓄積がある。 It's sometimes difficult to control our feelings. 自分の感情を抑えることは、時に難しい。 The girl wanted to monopolize her father's affection and tended to view her mother as a competitor. 女の子が父親の愛情を独占したいと思い、母親を競争者とみなしがちであった。 The police charged him with leaking information to a neighboring country. 警察は彼を、隣国に情報を流したという罪に問った。 Human beings are emotional creatures, so to speak. 人間はいわば感情に左右される生き物である。 He seems to be bankrupt of all tender feeling. 彼は全く情愛に欠けているようだ。 He was duped by being fed false information. 彼は、嘘の情報をあたえられて、一杯くわされた。 They're expressing their love by hugging. 彼らは抱きしめることで彼らの愛情を表している。 He felt great affection for his sister. 彼は姉に多大な愛情を持っていた。 He cannot appreciate friendship. 彼には友情というもののよさが理解できない。 Professor, what do you think of the situation in the Middle East? 先生、中東情勢についていかがお考えですか。 She complained to the manager about the service. 彼女は支配人にサービスが悪いと苦情を言った。 I know little of the recent situation. 僕は最近の情勢に疎い。 He saw the surprise on my face. 彼は私の驚きの表情を見てとりました。 I inferred from her expression that she was angry. 彼女の表情から怒っているのを察した。 This was faulty information. その情報には誤りがあった。 Compassion is entirely absent from his character. 彼の性格には同情心がまったく欠けている。 We hope you will understand the difficult circumstances we're working under. こちらの事情をお察しいただけると助かります。 She felt sympathy for the orphan and gave him some money. 彼女はその孤児に同情して、お金を少しあげた。 I will be very grateful if you can send us even a small tidbit of information. 小さな情報であってもお知らせいただけると有難く存じます。 He changed his countenance when he saw me. 彼は私を見たとき、表情を変えた。 He has a good knowledge of the internal affairs of Japan. 彼は日本の内部の事情をよく知っている。 He is quite ignorant of things Japanese. 彼は日本の事情をまったく知らない。