It is easy to make a man one's friend, but hard to keep him so.
友人を作るのはたやすいが友情を保つのは難しい。
He wants affection.
彼は愛情が不足している。
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?
むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。
I got this information second hand, so I may be wrong.
私はこの情報を又聞きで知ったので間違っているかもしれない。
A foolish misunderstanding severed their long friendship.
つまらない誤解が彼らの長い友情を断ち切った。
Friendship is more precious than anything else.
友情は、他の何よりも大切だ。
It is a firm rule in newspaper articles that second-hand information is clearly noted as such.
新聞記事では、伝聞情報は伝聞とわかるように書くことが鉄則だ。
Your friendship means much to me.
ご友情は私にはたいそう尊いものです。
I am writing in relation to your complaint.
私はあなたの苦情について書いている。
Even good friends should make an effort to keep up their friendship.
親友といえども、その友情を維持する努力が必要である。
From the look on your face, I can tell that you have good news.
あなたの表情から良い知らせがあるとすぐ分かります。
The two friends have formed a deep bond of friendship.
2人の友人は深い友情のきずなをつくりだした。
The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family.
その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。
She took in the situation at a glance.
彼女はその場の情勢を一目で見て取った。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.
意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
Do you have any information on classical music concerts?
クラシックコンサートに関する情報をください。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.
年をとると共に、情熱は薄れるが、身についた習慣は強まるものだ。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.
子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
I was confused by her expression.
彼女の表情に私は困惑した。
We often express our emotions nonverbally.
私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。
Being a teacher, you must learn to keep a tight rein on your emotions.
君は一人の教師なんだから、自分の感情を厳しくコントロールできるようにならなければならない。
This dictionary contains a lot of information.
この辞書には情報がたくさん入っています。
We have to get as much information as possible.
私たちは出来るだけたくさんの情報を集めなければいけません。
He was afraid that he might hurt her feelings.
彼は彼女の感情を傷つけるのではないかと不安に思った。
Thank you for sending the product information asked for.
お願いいたしました製品に関する情報ありがとうございました。
It beats me how she could have gotten that secret information.
彼女がその秘密情報をどうして手に入れたのかどうしても分からない。
Real friendship is more valuable than money.
本当の友情は金銭よりも価値がある。
That politician is well versed in internal and external conditions.
あの政治家は内外の事情に精通している。
I cannot help crying for sympathy.
同情の涙を禁じざるをえない。
They failed to get any definite information.
彼らは確かな情報を得ることが出来なかった。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.