The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '情'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It was very difficult for her to control her emotions.
彼女には感情を抑えることがとてもむずかしかった。
I don't want to let my emotions get out.
感情を閉じこめるために。
The presiding judge was touched by pity for the accused.
裁判長は被告に大いに同情していた。
I sympathize with you.
君に同情するよ。
There is nothing so important as friendship.
友情ほど重要なものはない。
Their friendship moved us deeply.
彼等の友情が私たちを深く感動させた。
That politician is well versed in internal and external conditions.
あの政治家は内外の事情に精通している。
No matter where in the world or when, a parent's love for a child is the same.
古今東西、親の子供に対する愛情に変わりはない。
This information is not as up-to-date as it should be.
この情報は当然最新であるべきなのに、実際はそうでない。
They have a large stock of information.
彼らは豊富な情報をもっている。
We are sorry to say that we can not give you that information.
申しわけありませんが、その情報はお教えできません。
I don't need any bit of your charity.
私は君のお情けなど少しもいらない。
Sometimes I can't help showing emotions.
時々感情が抑えられないことがある。
What sort of information do you get on the Internet?
どんな種類の情報をインターネットで得られるんですか。
What passion cannot music raise and quell?
音声を盛り上げたり、静めたりすることができない情熱があるだろうか。
I couldn't but sympathize with the girl who had lost her parents in the accident.
その事故で両親を亡くした少女に同情されずにはいられなかった。
You mustn't swallow unreliable information that's on the Web.
ネット上の不確実な情報を鵜呑みにしてはならない。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
She concealed the change in her feelings toward him.
彼女は彼に対する感情の変化を隠した。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.
この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
The passion has burned itself out in him.
その情熱は彼の心の中で燃え尽きた。
Such feelings often came over me.
私はよくそうした感情に襲われた。
She gave us some useful information.
彼女は私たちに役に立つ情報をくれました。
So far there has been no news.
これまでのところ新しい情報はありません。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.
情熱は年齢とともに弱くなるが、習慣は年齢とともに強くなる。
We blamed parents for lack of love.
私たちは両親を愛情が足りないと責めた。
We suggest you adjust your records accordingly.
事情にあわせて、貴社の記録も調整してください。
He had a look that mingled fright with surprise.
彼は恐怖と驚きの混ざった表情をしていた。
It is another story now.
今では事情が変わってきた。
Emotion counts above vocabulary in verbal communication.
言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。
They talked about love.
彼らは愛情についてはなした。
The teacher wore a harsh expression on his face.
先生は厳しい表情をしていた。
We depended on the newspapers for information about it.
我々はそれに関する情報を新聞によって得ている。
The police are acting on information received.
警察は入手した情報にもとづいて動いている。
We cannot exclude feeling from our experience.
我々は経験から感情を閉め出すことはない。
I cannot help but sympathize with him any time I see him.
彼を見るといつでもつい同情してしまうんです。
People suffering from low level of blood sugar disorder, because they lack the power to suppress their emotions, get easily frightened and angry.
低血糖症の人は、感情を押さえる力がないので、すぐに怖がったり怒ったりする。
Never confuse pity with love.
同情と愛情を決して混同しないように。
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet."
「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。
Judging from his expression, he is in a bad mood.
彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
If you use a computer, you can retain information.
コンピューターを使えば情報を保持することができる。
Friendship is a plant which must be often watered.
友情という植物には絶えず水をやらねばならない。
In fact, gorillas have many of the same feelings that people have.
実際、ゴリラは人間と同じ感情をたくさん持っているのです。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
She is accessible to pity.
彼女は情にもろい。
The information presented in Kelly's paper on color coordination is seen to be of use in building up an alternative theory.
A selfish man thinks of nothing but his own feelings.
利己的な人は自分の感情しか考えない。
He who gives to another bestows on himself.
情けは人のためならず。
The poet expressed his burning passion for the woman he loved.
詩人は愛する女性に対する燃えるような情熱を表現した。
A true friendship is more valuable than money.
真の友情はお金より尊い。
He was borne away by passion.
彼は情熱に押し流された。
Television is a very important medium through which to provide information.
テレビは情報を与えるための非常に重要な媒体である。
Nobody can disturb a true friendship.
誰も真の友情を妨げられない。
Fibre-optic cables can carry huge amounts of information.
光ファイバーケーブルは膨大な量の情報を搬送できる。
He had a queer expression on his face.
彼は奇妙な表情を浮かべていた。
She can't suppress her emotions.
彼女は自分の感情を抑える事ができない。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.