Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction. 今日若者たちは、自分には何の罪もないのに、国際的な悪感情と核破壊の脅威によって分裂した世界に生きている。 The information is useful to a great many people. その情報は非常に多くの人々の役に立つ。 His affection towards me has decreased. 彼の愛情が薄れてきた。 It is our policy not to give out personal information. 個人に関する情報は、教えないのが私どもの方針です。 There had never been any ill-feeling between them until that night. その夜以前、彼らの間に悪感情は決してなかった。 I didn't say anything to hurt his feelings. 私は彼の感情を害するようなことは何も言わなかった。 Anonymity or detailed reference are both fine. 匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。 Also, if you manufacture any other products, please send information. また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。 I'm surprised that you're so naïve. 君は意外に純情だね。 His face radiated enthusiasm. 彼の顔は情熱の光を放っていた。 I value your friendship very much. 私はあなたの友情をとても大切にしている。 Pilots communicate with the airport by radio. パイロットは無線で空港と情報を交換する。 Finally, their friendship ended and their close relationship disappeared. ついに彼らの友情が壊れ、二人の親密な関係は消え失せた。 The Japanese are too sensitive about feelings. 日本人は感情に対してあまりにも過敏だ。 A hedge between keeps friendship green. 間の垣根は友情を新鮮に保つ。 The teacher wore a harsh expression on his face. 先生は厳しい表情をしていた。 He subdued his passions. 彼は感情を抑えた。 The information reinforced his opinions. その情報で彼の意見は説得力が増した。 His misfortune gained him sympathy. 彼は不幸のために同情を得た。 The man was devoid of such human feelings as sympathy. その男には同情心といった人間的感情はなかった。 I guarantee that this information is correct. この情報が間違い無いことは私が保証します。 Fibre-optic cables can carry huge amounts of information. 光ファイバーケーブルは膨大な量の情報を搬送できる。 Helen Moody was noted as a tennis player for not showing any expression on the court. ヘレン・ムーディーはテニスの選手として、職業上感情を表さない人として有名だった。 We use computers to solve problems and to put information in order. 我々は問題解決と情報整理のためにコンピューターを使う。 Some think it is based on love, others on control. それが愛情に基づくと考える人もいれば、しつけに基づくと考える人もいる。 Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men. 人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。 Friendship is as precious as anything else. 結局友情がいちばん大切だ。 He says what he thinks regardless of other people's feeling. 彼は他人の感情にかまわず思っていることを口に出す。 She is easily moved to emotion. 彼女は情に流されやすい。 He has access to the stored information. 彼はその保存情報にアクセスできる。 A foolish misunderstanding severed their long friendship. つまらない誤解が彼らの長い友情を断ち切った。 There is not a passion so strongly rooted in the human heart as envy. 嫉妬心くらい強く人間の心情に巣食う情熱はない。 Don't say such things that hurt others' feelings. 人の感情を害するようなことを言うな。 It is our policy not to give out personal information. 個人情報を公開しないのが私たちの方針です。 I value your friendship very much. 私はあなたの友情を貴重なものと考えています。 He often acted without regard to the feelings of others. 彼はしばしば他人の感情を無視して行動した。 Don't let your emotions rule you. Be calm! 感情にはしるな。冷静になれ! Passion is one of her characteristics. 熱情が彼女の特徴の一つだ。 Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry. 技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。 The article on Buddhism revived my passion for Oriental religions. 仏教に関するその記事が、私の東洋の宗教への情熱を呼び戻した。 This product is an intelligent integrated information system. このプロダクトはインテリジェント総合情報システムです。 He was excited by nationalistic sentiment. 彼は愛国主義的な感情で興奮した。 We were deeply moved by her story. 私たちは彼女の話に深い感情を覚えた。 The situation is getting worse and worse day by day. 情勢は日増しに悪化している。 Burn with desire. 愛情に燃える。 The information was given away to the newspaper prior to the announcement. その情報は発表するより先に新聞に漏れた。 That's a useful piece of information. それは役に立つ情報です。 We should feel for the pains of others. 私達は他人の苦しみに同情するべきだ。 She can't suppress her emotions. 彼女は自分の感情を抑える事ができない。 His secretary denied leaking out the information. 彼の秘書は情報を漏らしてはいないと言った。 Her stern look got him to quit talking. 彼女の厳しい表情に、彼は話すのをやめた。 An increase in customer complaints could signal a decline in business. 顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。 I gather information about the quality of goods. 私は商品の質についての情報を集めています。 His terrible suffering aroused her pity. 彼の受けたひどい被害に彼女は同情した。 His information is certain. 彼の情報は確かだ。 I don't need any bit of your charity. 私は君のお情けなど少しもいらない。 All the people felt for the victims deeply. みんなが犠牲者達に深く同情した。 I inferred from her expression that she was angry. 彼女の表情から怒っているのを察した。 Is world peace made possible by friendship? 世界平和は友情によって可能となるか。 He can mask his feeling if the occasion calls for it. 必要な場合があれば彼は自分の感情をかくすことができる。 He is able to subordinate passion to reason. 彼は理性で情欲を制することが出来る。 He's not in the least interested in what is happening in the world. 彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。 He behaved himself so as not to give offence to others. 彼は他人の感情を害さないように振る舞った。 Do you think that men and women can ever just be friends? 男女間の友情って成立すると思いますか? I cannot help you, not but that I pity you. 君に同情しないとは言わないが、私は助ける事はできない。 He has access to the stored information. 彼はその蓄えられた情報に近づく資格がある。 Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb. この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。 This information is not as up-to-date as it should be. この情報は当然最新であるべきなのに、実際はそうでない。 If you use a computer, you can retain information. コンピューターを使えば情報を保持することができる。 There was a look of appeal in her eyes. 彼女は目に懇願の表情を浮かべていた。 I am bound to him by a close friendship. 私は固い友情で彼と結ばれている。 It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price. まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。 She is hungry for affection. 彼女は愛情を強く求めている。 Perry decided to gain information from Drake. ペリーはドレークから情報をもらうことにした。 I have almost no information about the problem. 私はその問題について何の情報も持ってない。 I'll get you the info you need by next week. 来週中にあなたが必要な情報を送ります。 Nothing is as important as compassion. 同情ほどたいせつなものはない。 He hid his emotions and pretended to be enthusiastic. 彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。 "Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter. 「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。 Taking all things into consideration, his conduct can be excused. あらゆる事情を考慮すると、彼の行為は許される。 A good doctor is sympathetic to his patients. 良い医者は患者に同情を示す。 Compassion is the basis of all morality. あらゆる道徳の基礎は同情である。 You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you. あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。 They failed to get any definite information. 彼らは確かな情報を得ることが出来なかった。 Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union. ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。 I've never dated her. It's just friendship. 彼女と付き合った事がない。友情に過ぎない。 Her expression is full of anger. 彼女の表情は怒りに満ちている。 I felt sympathy for him. 彼に同情した。 This dictionary contains a lot of information. この辞書には情報がたくさん入っています。 Absence makes the heart grow fonder. 会わないでいると人の心はいっそう愛情が深くなる。 When looking for a new job, do not forget to read the want ads in the newspaper. 新しい仕事を探す際に、必ず新聞の求人情報を見なくてはならない。 Never confuse pity with love. 同情と愛情を決して混同しないように。 He grits his teeth and forces back his growing fear. 歯を食い縛る、喉元までせりあがった感情を強引に飲み込む。 He was overwhelmed by the intensity of her love. 彼は彼女の愛情の強さに圧倒された。 I perceive by your face that you have good news. あなたの表情から良い知らせがあるとすぐ分かります。 We are sorry to say that we can not give you that information. 申しわけありませんが、その情報はお教えできません。 Nothing is so valuable as friendship. 友情ほど貴重なものはない。 Please keep this information to yourself. どうかこの情報は秘密にしてください。 She gave us some useful information. 彼女は私たちに役に立つ情報をくれました。 We received some new information. 私たちはいくつかの新しい情報を受け取った。