UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '情'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She wore a sad expression.彼女は悲しそうな表情をしていた。
The residents made complaints about the noise.住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
Helen Moody was noted as a tennis player for not showing any expression on the court.ヘレン・ムーディーはテニスの選手として、職業上感情を表さない人として有名だった。
His affection towards me has decreased.彼の愛情が薄れてきた。
I gathered from his expression that he was very angry.彼の表情から本当に怒っているのだと推察した。
Their friendship moved us deeply.彼等の友情が私たちを深く感動させた。
The presiding judge was touched by pity for the accused.裁判長は被告に大いに同情していた。
Sports are effective to cultivate friendship.友情を培うのにスポーツは効果的だ。
Human beings are emotional creatures, so to speak.人間はいわば感情に左右される生き物である。
It's not that I am unsympathetic, but I am not able to help you.君に同情しないとは言わないが、私は助ける事はできない。
How many pieces of information did he get?彼は幾つ情報を得ましたか。
We often express our emotions nonverbally.私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。
Even good friends should make an effort to keep up their friendship.親友といえども、その友情を維持する努力が必要である。
He is quite ignorant of things Japanese.彼は日本の事情をまったく知らない。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。
He's not in the least interested in what is happening in the world.彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband.私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
He is apt to give vent to his feelings.彼は感情をあらわしすぎだ。
Perry obtained precious information from him.ペリーは彼から貴重な情報を入手した。
Being a teacher, you must learn to keep a tight rein on your emotions.君は一人の教師なんだから、自分の感情を厳しくコントロールできるようにならなければならない。
As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation.こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。
Tom kissed Mary passionately.トムはメアリーに情熱的なキスをした。
He put this information to good use.彼はこの情報をうまく利用した。
Due to unavoidable circumstances this summer I can't stay in my holiday cottage.よんどころない事情で、今年の夏は別荘で過ごせないんだ。
He was excited by nationalistic sentiment.彼は愛国主義的な感情で興奮した。
This is the case.事情はこの通りです。
Nothing is so valuable as friendship.友情ほど貴重なものはない。
I'm surprised that you're so naive.君は意外に純情だね。
I can't convey my feelings in words.私は自分の感情を言葉で伝えられない。
Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men.人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。
Some of the information is very important.その情報のなかには大変重要なものもある。
His secretary denied leaking out the information.彼の秘書は情報を漏らしていないと言った。
The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family.その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。
His eyes redeem his face from sternness.彼の眼が表情のきびしさをやわらげている。
She hogged her parents' love all to herself.彼女は両親の愛情を独占した。
This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends.お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。
A polite way to reveal knowledge of a fact without telling the source of the information is to say, "a little bird told me".情報の出所をいわないで、ある事実を知っているともらすていねいないいかたは、「小鳥が知らせてくれた」ということである。
I felt for the poor dog.私はそのかわいそうな犬に同情した。
Love, which is a wonderful feeling, comes to everyone at some time in their life.愛は、すばらしい感情で、一生のうちにいつかは誰にも生まれてくるものである。
She is able to grasp the situation.彼女は情勢を把握することができる。
Everybody loves a winner.人の情けは世にあるとき。
I'd like some information on motels.モーテルに関する情報をください。
Information is sometimes held back from patients when it is thought it might upset them.情報が患者を狼狽させるかもしれないとき、それは患者には知らされない。
I feel sympathy for people with that disease.私はその病気にかかった人に同情する。
Through whom am I to make my complaint, then?それは誰を通して苦情を申し出ればいいのですか。
The information is leaking piecemeal to the press.情報は新聞社にぽつりぽつりと洩れているよ。
The information was given away to the newspaper prior to the announcement.その情報は発表するより先に新聞に漏れた。
I sympathize with you.君に同情するよ。
This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends.お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。
He appealed to our emotions.彼は我々の感情に訴えた。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
He had a severe look on his face.彼の表情は厳しかった。
Your friendship is most precious to me.君の友情は私にとってとても大切だ。
Nobody can disturb a true friendship.誰も真の友情を妨げられない。
I saw his face switch to anger.彼の頭がさっと怒りの表情に変わるのを見た。
This pair of lovers were carrying on an ardent correspondence.この恋人同士は情熱的な文通を続けた。
I will explain the situation to you later on.事情は後で説明する。
The information you gave me is of little use.君が僕に教えてくれた情報はあまり役に立たない。
Anonymity or detailed reference are both fine.匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。
Emotion counts above vocabulary in verbal communication.言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。
Friendship is more precious than anything else.友情は、他の何よりも大切だ。
The information seems to have leaked out.情報が外部に漏れたらしい。
Where did you procure the information?どこでその情報を手に入れたのだ。
The sort of information we need is not always available.私たちが必要とする情報は必ずしも手に入らない。
The information is in a file in my computer.その情報は私のコンピューターのファイルに入っている。
Do you know where to go or who to ask for information?情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。
She asked the office, in order to obtain more detailed information.彼女はもっと詳しい情報を得るために、事務所に問い合わせた。
The dog has various facial expressions.犬にはいろいろな表情があります。
He is a well informed person.彼は情報通だ。
She wanted to have her father's love to herself.彼女は父親の愛情を独占したいと思った。
I got a useful piece of information out of him.私は彼から有益な情報を得た。
The police charged him with leaking information to a neighboring country.警察は彼を、隣国に情報を流したという罪に問った。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
The situation went from bad to worse.情勢はますます悪くなった。
The situation is hopeless.情勢は絶望だ。
She couldn't suppress her emotions.彼女は感情を抑えることができなかった。
We know the truth, not only by reason, but also at heart.我々が真理を知るのは、理知によるだけではなく、また心情(こころ)によって知るのである。
Nothing is as precious as friendship.何事も友情ほど大切ではない。
You mustn't swallow unreliable information that's on the Web.ネット上の不確実な情報を鵜呑みにしてはならない。
Bad news is preferable to an absence of information.情報がないより悪い知らせでもあるほうがまだましだ。
He knows every inch of this area.彼はこの辺の事情に明るい。
I've never dated her. It's just friendship.彼女と付き合った事がない。友情に過ぎない。
Passion is one of her characteristics.熱情が彼女の特徴の一つだ。
I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth.この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。
She took in the situation at a glance.彼女はその場の情勢を一目で見て取った。
We were afraid that we might hurt him.彼の感情を害しないかと心配した。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
Is this information right?この情報は正しいか。
It covers everything from the fundamentals of microbiology to the latest news.微生物学の基本から最新の情報までを網羅する。
He can mask his feeling if the occasion calls for it.必要な場合があれば彼は自分の感情をかくすことができる。
The circumstances gave color to her story.周りの事情からすると彼女の話は本当らしかった。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
The teacher wore a harsh expression on his face.先生は厳しい表情をしていた。
I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help.私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。
He cannot appreciate friendship.彼には友情というもののよさが理解できない。
Perry decided to gain information from Drake.ペリーはドレークから情報をもらうことにした。
He has fund of information about world politics.彼には国際政治に関する情報の蓄積がある。
I feel for you deeply.わたしは深く同情します。
Thoughts and feelings are expressed by means of words.考えと感情はことばによって表される。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License