We depended on the newspapers for information about it.
我々はそれに関する情報を新聞によって得ている。
I will help you for the sake of our old friendship.
昔の友情のよしみで君を助けてあげるよ。
The situation is getting worse and worse day by day.
情勢は日増しに悪化している。
Their friendship ripened into a deep love.
彼らの友情は深い愛情に発展した。
I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help.
私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。
He won her affection.
彼は彼女の愛情を得た。
We want a man who knows what the score is.
事情に詳しい人間が必要だ。
He was too obstinate, but on the other hand he was reliable.
彼は強情すぎるが、他方では頼りになった。
To purchase a ticket, you need to enter your personal details.
チケット購入に必要な個人情報をインプットする。
The correctness of the information is doubtful.
その情報の正確さは、疑わしい。
It's only natural to keep up with the Joneses.
隣近所に対して見栄を張るのは人情ですよ。
I want more detailed information.
もっと詳しい情報が欲しい。
Sometimes we lie to keep from hurting someone else's feelings.
ときおり、私たちは誰かほかの人の感情を害さないために嘘をつくことがある。
Through whom am I to make my complaint, then?
それは誰を通して苦情を申し出ればいいのですか。
This product is an intelligent integrated information system.
このプロダクトはインテリジェント総合情報システムです。
I don't want to hurt his feelings.
彼の感情を傷付けたくはない。
He's not in the least interested in what is happening in the world.
彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
I am bound to him by a close friendship.
私は固い友情で彼と結ばれている。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.
セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet."
「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。
I've never dated her. It's just friendship.
彼女と付き合った事がない。友情に過ぎない。
He grits his teeth and forces back his growing fear.
歯を食い縛る、喉元までせりあがった感情を強引に飲み込む。
His affection for Saori was not reciprocated.
さおりに対する彼の愛情は報いられなかった。
There is one thing I look back on with regret.
私が悔恨の情をもって回顧することが一つある。
The reporter refused to name his sources.
記者はその情報源を明かすことを拒んだ。
I cannot but feel sorry for the old man.
私はその老人に同情しないではいられない。
Suppressing one's romantic feelings is not the same as having no such feelings.
恋愛感情を制するということは、恋愛を感じないということではない。
He sang the song with great expression.
彼は非常に表情豊かにその曲を歌った。
His eyes searched my face to see if I was talking straight.
私が正直に話しているか確かめようと彼の目は私の表情を探った。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.
「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
Passion creates suffering.
情熱は苦悩を生む。
We're all linked in friendship.
私達はみんな友情で結ばれている。
We were afraid that we might hurt his feelings.
我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.
苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
They talked about love.
彼らは愛情についてはなした。
Her affectionate letter moved me.
彼女の愛情あふれる手紙に感動した。
This pair of lovers were carrying on an ardent correspondence.
この恋人同士は情熱的な文通を続けた。
The residents made complaints about the noise.
住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
She is hungry for affection.
彼女は愛情を強く求めている。
Pity is akin to love.
哀れみと愛情は紙一重。
This is the case.
事情はこの通りです。
I was confused by her expression.
彼女の表情に私は困惑した。
Let's get the low-down on the British Museum for our trip.
旅行で行く大英博物館について情報をかき集めよう。
I value your friendship more than anything.
私は何より君の友情が大事だ。
In religion there are the two great motives of fear and love.
宗教には恐怖と愛情という二つの大きな動機がある。
The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints.
この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.
I gathered from his expression that he was very angry.
彼の表情から本当に怒っているのだと推察した。
No matter where in the world or when, a parent's love for a child is the same.
古今東西、親の子供に対する愛情に変わりはない。
Her affection came home to my heart.
彼女の愛情がしみじみ胸にこたえた。
She gave me advice as well as information.
彼女は情報だけでなく助言も私にくれた。
Information is not knowledge, knowledge is not wisdom, wisdom is not truth, truth is not beauty, beauty is not love, love is not music, music is the best.
Do you have any information on classical music concerts?
クラシックコンサートに関する情報をください。
An increase in customer complaints could signal a decline in business.
顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。
He has a passion for fishing.
彼は魚つりに情熱をもっている。
I got the information from him directly.
私は彼から直接その情報を入手した。
If it weren't for our friendship I would be miserable.
私たちの友情が無ければ、私は惨めになるでしょう。
I value your friendship very much.
私はあなたの友情を貴重なものと考えています。
This was faulty information.
その情報には誤りがあった。
We use words to tell somebody something, that is, to communicate.
私たちは誰かに何かを伝えるために、つまり情報を伝達するために言葉を使う。
I briefed my boss on the new project.
私は上司に新しいプロジェクトについて情報を提供した。
He had some sympathy for the child.
その子供にいくらか同情した。
Don't confuse desire with love.
欲望を愛情と混同するな。
She felt sympathy for the orphan and gave him some money.
彼女はその孤児に同情して、お金を少しあげた。
Your friendship is most precious to me.
君の友情は私にとってとても大切だ。
I am writing in relation to your complaint.
私はあなたの苦情について書いている。
Sometimes I can't help showing emotions.
時々感情が抑えられないことがある。
The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family.
その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。
He saw the surprise on my face.
彼は私の驚きの表情を見てとりました。
Lend your money and lose your friend.
金の貸借は友情の破綻。
Love and hate are opposite emotions.
愛情と憎しみは正反対の感情だ。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.
集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.