Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.
感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
When looking for a new job, do not forget to read the want ads in the newspaper.
新しい仕事を探す際に、必ず新聞の求人情報を見なくてはならない。
Everybody showed sympathy toward the prisoner.
だれもがその囚人に情けをかけた。
You should treat this information in the main body of the text, not in the notes.
この情報は注釈ではなく本文で扱うべきだ。
The odds are against us.
情勢は我々に不利だ。
He was overcome by a feeling of melancholy.
彼は憂うつな感情に打ちのめされた。
Showing your real feelings is not considered a virtue in Japan.
自分の本当の感情を見せることは、日本では美徳とは考えられていない。
The political situation has changed.
政治情勢が変わった。
A child needs love.
子供には愛情が必要だ。
I couldn't but sympathize with the girl who had lost her parents in the accident.
その事故で両親を亡くした少女に同情されずにはいられなかった。
This dictionary contains a lot of information.
この辞書には情報がたくさん入っています。
He was master of the situation.
彼はその情況を把握していた。
I don't like the traffic.
交通事情が気にいらない。
Information is sometimes held back from patients when it is thought it might upset them.
情報が患者を狼狽させるかもしれないとき、それは患者には知らされない。
He had an odd look on his face.
彼は変な表情をしていた。
Passion is one of her characteristics.
熱情が彼女の特徴の一つだ。
He'll get hold of us as soon as he has the information.
彼は情報が入りしだい、私たちに連絡してくるでしょうから。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.
現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
He knows every inch of this area.
彼はこの辺の事情に明るい。
His face cleared.
表情が明るくなった。
I cannot help crying for sympathy.
同情の涙を禁じざるをえない。
The sort of information we need is not always available.
私たちが必要とする情報は必ずしも手に入らない。
A hedge between keeps friendship green.
間の垣根は友情を新鮮に保つ。
The decision whether I should see her is mine alone.
彼女に会うべきかどうかは私自身が決める事情だ。
She didn't know the information till she met him.
彼に会って初めて彼女はその情報を知った。
Her affectionate letter moved me.
彼女の愛情あふれる手紙に感動した。
Their friendship ripened into a deep love.
彼らの友情は深い愛情に発展した。
Circumstances did not permit me to help you.
私は事情があってお手伝いできませんでした。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.
会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
I'm surprised that you're so naïve.
君は意外に純情だね。
Love blinded him to her faults.
愛情のために彼女の欠点が見えなかった。
This blog covers topics that centre on information infrastructure.
このブログは情報インフラを中心としたトピックを取り上げています。
The information was given away to the newspaper prior to the announcement.
その情報は発表するより先に新聞に漏れた。
He wasn't just humouring me. Those were the eyes of someone who really understood my feelings and sympathised.
ただ、調子を合わせているんじゃない。本当に、私の気持ちを分かっていて同情している目だった。
The information is useful to a great many people.
その情報は非常に多くの人々の役に立つ。
The mother was shocked and was at once all sympathy.
母親はそれを聞いてびっくりして、すぐさま同情してしまった。
He behaved himself so as not to give offence to others.
彼は他人の感情を害さないように振る舞った。
To purchase a ticket, you need to enter your personal details.
チケット購入に必要な個人情報をインプットする。
I've never dated her. It's just friendship.
彼女と付き合った事がない。友情に過ぎない。
We have to gather information.
情報を収集しなければならない。
Your friendship means much to me.
ご友情は私にはたいそう尊いものです。
Don't let your emotions rule you. Be calm!
感情にはしるな。冷静になれ!
Written words, carrier pigeons, the telegraph, and many other devices carried ideas faster and faster from man to man.
文字、伝書鳩、電信、その他多くの方法で、情報はますます速く人から人へと伝えられるようになった。
There is not a passion so strongly rooted in the human heart as envy.
嫉妬心くらい強く人間の心情に巣食う情熱はない。
I have a large body of information in my computer database.
私はコンピューターのデータベースに大量の情報を持っています。
She is stubborn.
彼女は強情です。
Perry decided to gain information from Drake.
ペリーはドレークから情報をもらうことにした。
They experienced emotional pain and despair.
彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
It's not that I am unsympathetic, but I am not able to help you.
君に同情しないとは言わないが、私は助ける事はできない。
I would be grateful if you could give him some information on local conditions.
彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。
Even if you go away, I'll still passionately love you.
どこへ行こうとも情熱はうしなわない。
Afraid of hurting his feelings, I didn't tell him the truth.
彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。
The situation is getting worse and worse day by day.
情勢は日増しに悪化している。
She gave me advice as well as information.
彼女は情報ばかりでなく助言も私にくれた。
The relationship between husband and wife should be based on love.
夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。
She is dead to love.
彼女は愛情のかけらもない。
She is cautious of giving offense to others.
彼女は他人の感情を損ねないように気をつけている。
Their home is abundant in love and laughter.
彼らの家庭は愛情と笑いにあふれている。
We often express our emotions nonverbally.
私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.
prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded.
ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js
I gave her what little information I had.
私は彼女に少しではあるが持っていた情報を全部教えた。
I'd like to see a play. Do you have any information?
演劇がみたいのですが情報をください。
She's well-informed, so she might know something.
彼女は情報通だから何か知っているかもしれない。
He was happy in the bosom of his family.
家族の愛情に包まれて彼は幸福であった。
She takes every circumstance into account.
彼女はすべての事情を利用する。
Everybody loves a winner.
人の情けは世にあるとき。
Some think it is based on love, others on control.
それが愛情に基づくと考える人もいれば、しつけに基づくと考える人もいる。
It's sometimes difficult to control our feelings.
自分の感情を抑えることは、時に難しい。
Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information.
電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
It sums up the situation pretty well.
それは事情をかなりうまくまとめている。
Psychology deals with human emotions.
心理学は人間の感情を扱う。
An increase in customer complaints could signal a decline in business.
顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.