Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom kissed Mary passionately. トムはメアリーに情熱的なキスをした。 Taking all things into consideration, his conduct can be excused. あらゆる事情を考慮すると、彼の行為は許される。 Friendship is the most precious of all. 友情は、すべての中でいちばん大切である。 I explained the situation, as this, that and such and such, but they just nodded along without showing much interest. かくかくしかじかで、と事情を説明したのだが、あんまり興味なさそうな相槌しか返ってこなかった。 Love and hate are opposite emotions. 愛情と憎しみは正反対の感情だ。 A polite way to reveal knowledge of a fact without telling the source of the information is to say, "a little bird told me". 情報の出所をいわないで、ある事実を知っているともらすていねいないいかたは、「小鳥が知らせてくれた」ということである。 Write an essay on "Friendship". 「友情」という題で作文を書きなさい。 That is a useful piece of information. それは役に立つ1つの情報です。 I'm dead to love. 愛情を感じない。 I could not help feeling sympathy with him. 私は彼に同情せざるをえなかった。 Sometimes we lie to keep from hurting someone else's feelings. ときおり、私たちは誰かほかの人の感情を害さないために嘘をつくことがある。 Professor, what do you think of the situation in the Middle East? 先生、中東情勢についていかがお考えですか。 Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information. 電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。 She is always cold-hearted. 彼女はいつも薄情だ。 I think that Misty has different feelings towards insects. ミスティーさんは虫について違う感情があると思う。 He has access to the stored information. 彼はその蓄えられた情報に近づく資格がある。 Tom is hungry for love. トムは愛情に飢えている。 This information checks out all right. この情報は調べたところ間違いない。 Information is not knowledge, knowledge is not wisdom, wisdom is not truth, truth is not beauty, beauty is not love, love is not music, music is the best. 情報は知識ではなく、知識は知恵ではなく、知恵は真実ではなく、真実は美ではなく、美は愛ではなく、愛は音楽ではない、音楽こそが最上だ。 He seems to be bankrupt of all tender feeling. 彼は全く情愛に欠けているようだ。 Circumstances forced us to put off the meeting. 我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。 We use computers to solve problems and to put information in order. 我々は問題解決と情報整理のためにコンピューターを使う。 Due to unavoidable circumstances this summer I can't stay in my holiday cottage. よんどころない事情で、今年の夏は別荘で過ごせないんだ。 Your friendship means much to me. ご友情は私にはたいそう尊いものです。 The official could not deal with the complaint himself. その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。 Cats show emotional habits parallel to those of their owners. 猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。 He was given a tip three weeks ago that two companies would merge. 彼は3週間前に両社が合併する情報を得ていた。 There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet". 「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。 And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses. それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。 Human beings are emotional creatures, so to speak. 人間はいわば感情に左右される生き物である。 I will explain the situation to you later on. 事情は後で説明する。 He appealed to our emotions. 彼は我々の感情に訴えた。 We received some new information. 私たちはいくつかの新しい情報を受け取った。 He is quite ignorant of things Japanese. 彼は日本の事情をまったく知らない。 He knows a lot about foreign affairs. 彼は海外の事情に詳しい。 We got an interesting piece of information. 我々は興味ある情報を一つ入手した。 He has access to the stored information. 彼はその保存情報にアクセスできる。 I value your friendship very much. 私はあなたの友情をとても大切にしている。 We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse. 事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。 Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm. セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。 It is easier to sympathize with sorrow than to sympathize with joy. 喜びに同情するより悲しみに同情するほうが容易だ。 In the city, the information is flooding. 町には情報が氾濫している。 He collected bits of information. 彼はいくらかの情報を集めた。 A good doctor is sympathetic to his patients. 良い医者は患者に同情を示す。 The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves. 国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。 Matters are different now. 今は事情が違っている。 Love is never wasted. 愛情は浪費されるものではない。 This information is confidential. この情報は秘密です。 Fibre-optic cables can carry huge amounts of information. 光ファイバーケーブルは膨大な量の情報を搬送できる。 What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband. 私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。 He was afraid that he might hurt her feelings. 彼は彼女の感情を傷つけるのではないかと不安に思った。 Supplementary information includes adverbs and things that function as adverbs. 補足情報には、副詞や副詞のはたらきをするものが入ります。 We have to get as much information as possible. 私たちは出来るだけたくさんの情報を集めなければいけません。 He laid bare his secret feelings. 彼は秘めていた感情をあらわにした。 Copyright Problems in the Information Superhighway. 情報スーパーハイウェイにおける著作権問題。 There is not a passion so strongly rooted in the human heart as envy. 嫉妬心くらい強く人間の心情に巣食う情熱はない。 She hogged her parents' love all to herself. 彼女は両親の愛情を独占した。 I'm looking for information on the Anderson Antique Shop in London. ロンドンのアンダーソン骨董店の情報を探しています。 Her technique is superb, but she needs to play with more expression. 彼女のテクニックはすばらしいが、もっと感情を込めて演奏する必要がある。 We hope you will understand the difficult circumstances we're working under. こちらの事情をお察しいただけると助かります。 You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you. あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。 His desire for promotion blinded him to other's feelings. 昇任したさのあまり彼は他人の感情を考えなかった。 Their home is abundant in love and laughter. 彼らの家庭は愛情と笑いにあふれている。 I got the information at first hand. 私はその情報を直接手に入れた。 He is well versed in foreign affairs. 彼は外国事情に通じている。 She is cautious of giving offense to others. 彼女は他人の感情を損ねないように気をつけている。 Social conditions are going backward rather than forward. 社会情勢は前進というより後退している。 We often express our emotions nonverbally. 私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。 Hard as he was, his eyes filled with tears. 無情な男だったけれど、彼の目は涙で一杯になった。 I am bound to him by a close friendship. 私は固い友情で彼と結ばれている。 We have come to know what is going on in the world faster and faster. 私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。 An image is formed by the information in the media. イメージはマスコミの情報に形成される。 The spy sent information by code. スパイは情報を暗号で送った。 Through whom am I to make my complaint, then? それは誰を通して苦情を申し出ればいいのですか。 I guarantee that this information is correct. この情報が間違い無いことは私が保証します。 Friendship consists of mutual understanding. 友情は相互理解にある。 If we let our reasoning power be overshadowed by our emotions, we would be barking up the wrong tree all the time. 感情によって理性が曇らされているままにしておくならば、我々は、常に見当違いのことをしてしまうだろう。 I cannot help crying for sympathy. 同情の涙を禁じざるをえない。 I didn't say anything to hurt his feelings. 私は彼の感情を害するようなことは何も言わなかった。 Sports nurture friendships. スポーツは友情をはぐくむものだ。 Friendship is as precious as anything else. 結局友情がいちばん大切だ。 It covers everything from the fundamentals of microbiology to the latest news. 微生物学の基本から最新の情報までを網羅する。 Burn with desire. 愛情に燃える。 Circumstances did not permit me to help you. 私は事情があってお手伝いできませんでした。 The heart has its reasons, which reason does not know. 感情には、理性にはまったく知られぬ感情の理屈がある。 There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch. ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。 Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect. 意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。 From time to time, he goes to the library to get new information about books. ときおり彼は図書館に行き本の新しい情報を得る。 Give a little love to a child, and you get a great deal back. 子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。 His affection for Saori was not reciprocated. さおりに対する彼の愛情は報いられなかった。 Pity is akin to love. 同情は恋愛に似ている。 You mustn't swallow unreliable information that's on the Web. ネット上の不確実な情報を鵜呑みにしてはならない。 I collect every bit of information about food. 私は食品についてどんな情報でも収集します。 The sort of information we need is not always available. 私たちが必要とする情報は必ずしも手に入らない。 Love, which is a wonderful feeling, comes to everyone at some time in their life. 愛は、すばらしい感情で、一生のうちにいつかは誰にも生まれてくるものである。 In order to keep informed, I try to read as much as possible. 情報をずっと得たいので私はできるだけ読書に努めている。 I feel for you deeply. わたしは深く同情します。 At last, we got the information. ついに我々はその情報を手に入れた。 I was moved to tears in spite of myself. 情にほだされて思わず涙を流した。 The scientist has a love of facts, even isolated facts, similar to the poet's love of words. 詩人が言葉に対していだく愛情にも似た感情を、科学者は事実(たとえばらばらの事実であれ)に対していだく。