UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '情'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His affection towards me has decreased.彼の愛情が薄れてきた。
She is obstinate.彼女は強情です。
He is apt to give vent to his feelings.彼は感情を表わしがちだ。
I can't convey my feelings in words.私は自分の感情を言葉で伝えられない。
Our feelings towards him are mixed.われわれの彼に対する感情は複雑だ。
She gave me a haughty look and walked away.彼女は高慢な表情で私を見て、歩き去った。
I want to meet him to see whether or not he gives me useful information.彼が役に立つ情報を提供してくれようとくれまいと、私は彼に会って見たい。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
She can express her feelings when she feels happy or sad.楽しいときや悲しいときに、自分の感情を表すことができる。
Under these circumstances, I cannot accept the offer.こういう事情なので、私はその申し出を受け取ることはできない。
We look back on days gone by, if not always with affections, at any rate with a kind of wistfulness.われわれは過ぎし日の事を、必ずしも愛情とは言えないまでも少なくとも一種の憧れを持ってふりかえるのである。
He pays no attention to others' feelings.彼は他人の感情など全くおかまいなしだ。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
The airplane has robbed travel of its poetry.飛行機は旅から詩情を奪ってしまった。
He is familiar with what is going on in China.彼は中国の事情に通じている。
The children were hungry for affection.子供達は愛情に飢えていた。
In the city, the information is flooding.町には情報が氾濫している。
Tom is hungry for love.トムは愛情に飢えている。
Her affectionate letter moved me.彼女の愛情あふれる手紙に感動した。
Your friendship means a lot to me.ご友情は私にはたいそう尊いものです。
I feel for my father, who has to work on Sundays.僕は日曜日に働かざるをえない父に同情する。
They experienced emotional pain and despair.彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
Suppressing one's romantic feelings is not the same as having no such feelings.恋愛感情を制するということは、恋愛を感じないということではない。
I'd like some information on motels.モーテルに関する情報をください。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
He had an odd look on his face.彼は変な表情をしていた。
Do you know where to go or whom to ask for information?情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。
We were afraid that we might hurt his feelings.我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。
He steeled himself against compassion.彼は心を鬼にして同情心を押さえた。
We depended on the newspapers for information about it.我々はそれに関する情報を新聞によって得ている。
Passion is one of her characteristics.熱情が彼女の特徴の一つだ。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
I'd like to see some dancing. Do you have any information?舞踊がみたいのですが情報をください。
Friendship is a plant which must be often watered.友情という植物には絶えず水をやらねばならない。
Emotion counts above vocabulary in verbal communication.言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。
He felt great affection for his sister.彼は姉に多大な愛情を持っていた。
He knows a lot about foreign affairs.彼は海外の事情に詳しい。
Don't confuse desire with love.欲望を愛情と混同するな。
She is always cold-hearted.彼女はいつも薄情だ。
He has a passion for fishing.彼は魚つりに情熱をもっている。
The poet expressed his burning passion for the woman he loved.詩人は愛する女性に対する燃えるような情熱を表現した。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
I got a useful piece of information out of him.私は彼から有益な情報を得た。
I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words.お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。
By degrees the friendship between him and her grew into love.徐々に、彼と彼女の友情は愛情に変わった。
This information is confidential.この情報は秘密です。
Friendship is the most precious of all.友情は、すべての中でいちばん大切である。
He is a man of warm heart.彼は情に厚い人だ。
You cannot live by love alone.愛情だけでは生きてはいけない。
Your friendship is most precious to me.君の友情は私にとってとても大切だ。
It is our policy not to give out personal information.個人情報を公開しないのが私たちの方針です。
They did not think anything of the news.彼らはその情報を軽んじた。
He changed his countenance when he saw me.彼は私を見たとき、表情を変えた。
I have almost no information about the problem.私はその問題について何の情報も持ってない。
He had some sympathy for the child.その子供にいくらか同情した。
She didn't know the information till she met him.彼に会って初めて彼女はその情報を知った。
I will explain the situation to you later on.事情は後で説明する。
Nobody can disturb a true friendship.誰も真の友情を妨げられない。
I like such a passionate picture as Gogh painted.私はゴッホが書いたような情熱的な絵が好きだ。
This information is not as up-to-date as it should be.この情報は当然最新であるべきなのに、実際はそうでない。
No road is long with good company.旅は道連れ世は情け。
The streets are filled with an air of exoticism.異国情緒あふれる街並みが続く。
She gave us some useful information.彼女は私たちに役に立つ情報をくれました。
Finally, their friendship ended and their close relationship disappeared.ついに彼らの友情が壊れ、二人の親密な関係は消え失せた。
He wants affection.彼は愛情が不足している。
He was very hurt by her cruel words.彼は彼女の心無い言葉に感情を傷つけられた。
She said her prayers, her heart full of love and tenderness.彼女は、心に愛情と優しさを込めてお祈りをした。
I gave him what little information I had.私は彼に少しではあるが持っていた情報を全部教えた。
Where did you procure the information?どこでその情報を手に入れたのだ。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
Don't say such things that hurt others' feelings.人の感情を害するようなことを言うな。
I didn't say anything to hurt his feelings.私は彼の感情を害するようなことは何も言わなかった。
I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth.この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。
I will be very grateful if you can send us even a small tidbit of information.小さな情報であってもお知らせいただけると有難く存じます。
A polite way to reveal knowledge of a fact without telling the source of the information is to say, "a little bird told me".情報の出所をいわないで、ある事実を知っているともらすていねいないいかたは、「小鳥が知らせてくれた」ということである。
That's a useful piece of information.それは役に立つ情報です。
We can get a lot of valuable information from the book.その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。
Due to circumstances beyond our control, we had to postpone the meeting.我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
The situation is getting worse and worse day by day.情勢は日増しに悪化している。
We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse.事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。
He collected bits of information.彼はいくらかの情報を集めた。
Get me all the information you can on this matter.この件についてできるだけの情報を集めてきて欲しい。
His eyes searched my face to see if I was talking straight.私が正直に話しているか確かめようと彼の目は私の表情を探った。
His speech had an effect on our emotions.彼の演説は私達の感情に影響を与えた。
His sympathy was mere show.彼の同情はうわべだけだった。
I inferred from her expression that she was angry.彼女の表情から怒っているのを察した。
He heartlessly deserted his wife.彼は無情にも妻を捨てた。
I gather information about the quality of goods.私は商品の質についての情報を集めています。
There is nothing as important as friendship.友情ほど重要なものはない。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。
I don't know about things like that.その辺の事情は知らない。
His terrible suffering aroused her pity.彼の受けたひどい被害に彼女は同情した。
Never have I seen such a beautiful scene.今までに一度も私はこんなに美しい情景を見たことがない。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
I'd like to see a play. Do you have any information?演劇がみたいのですが情報をください。
I want more detailed information.もっと詳しい情報が欲しい。
Due to unavoidable circumstances this summer I can't stay in my holiday cottage.よんどころない事情で、今年の夏は別荘で過ごせないんだ。
Everything concurred to make him happy.あらゆる事情が助け合って彼を幸福にした。
His speech did not accord with his feelings.彼の発言は感情と調和しなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License