UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '情'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
Kate sympathized with him.ケイトは彼に同情した。
Jealousy is an enemy to friendship.焼もちは友情の敵だ。
There was a look of appeal in her eyes.彼女は目に懇願の表情を浮かべていた。
Some of the information is very important.その情報のなかには大変重要なものもある。
It is our policy not to give out personal information.個人に関する情報は、教えないのが私どもの方針です。
She is always cold-hearted.彼女はいつも薄情だ。
I'd like to see some dancing. Do you have any information?舞踊がみたいのですが情報をください。
He steeled himself against compassion.彼は心を鬼にして同情心を押さえた。
They are more emotional than we.彼らは我々よりも感情的だ。
Her story excited our pity.彼女の話は私たちの同情を起こさせた。
His face radiated enthusiasm.彼の顔は情熱の光を放っていた。
Every mother has affection for her child.すべての母は子に愛情を持っている。
Television is a very important medium for giving information.テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。
We only have secondhand information of the coup.そのクーデターの間接的な情報しか得ていない。
By degrees their friendship grew into love.彼らの友情は徐々に愛情に変わっていった。
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
He behaved himself so as not to give offence to others.彼は他人の感情を害さないように振る舞った。
The teacher gave her a lot of information about the university.先生は彼女に、大学について多くの情報を与えた。
I briefed my boss on the new project.私は上司に新しいプロジェクトについて情報を提供した。
This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends.お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。
I gathered more information about it.私は、それについてさらに情報を集めた。
They're expressing their love by hugging.彼らは抱きしめることで彼らの愛情を表している。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
Sympathy is a feeling characteristic of mankind.同情は人間特有の感情である。
He has a passion for fishing.彼は魚つりに情熱をもっている。
I got this information second hand, so I may be wrong.私はこの情報を又聞きで知ったので間違っているかもしれない。
Their friendship ripened into a deep love.彼らの友情は深い愛情に発展した。
She is dead to love.彼女は愛情のかけらもない。
I think she is withholding information from the police.彼女は警察に情報を提供するのを見合わせていると思います。
Let it all out.込み上げる感情をさらけ出せ。
That being the case, I had little to say at that moment.そういう事情だったので、そのとき私にはほとんど言うことがなかった。
Circumstances forced us to cancel our appointment.事情があって私たちは会うのを取り止めねばならなかった。
His information is certain.彼の情報は確かだ。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
The circumstances gave color to her story.周りの事情からすると彼女の話は本当らしかった。
Nothing is so valuable as friendship.友情ほど貴重なものはない。
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet".「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。
Love, which is a wonderful feeling, comes to everyone at some time in their life.愛は、すばらしい感情で、一生のうちにいつかは誰にも生まれてくるものである。
We suggest you adjust your records accordingly.事情にあわせて、貴社の記録も調整してください。
Friendship consists of mutual understanding.友情は相互理解にある。
Our Web site, http://www.example.com will tell you all you need to know.私どものウェブサイトhttp://www.example.comは、あなたに必要な情報を全てお伝えします。
I feel for you deeply.わたしは深く同情します。
Their friendship moved us deeply.彼等の友情が私たちを深く感動させた。
I'm dead to love.愛情を感じない。
I explained the situation, as this, that and such and such, but they just nodded along without showing much interest.かくかくしかじかで、と事情を説明したのだが、あんまり興味なさそうな相槌しか返ってこなかった。
He cannot appreciate friendship.彼には友情というもののよさが理解できない。
It is easy to make a man one's friend, but hard to keep him so.友人を作るのはたやすいが友情を保つのは難しい。
80% of the world's computerized information is in English.世界のコンピューター情報の80%が英語です。
The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints.この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。
He changed his countenance when he saw me.彼は私を見たとき、表情を変えた。
Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men.人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。
They mistook my politeness for friendship.彼らは私の丁寧さと友情を誤解した。
Nothing is as important as compassion.同情ほどたいせつなものはない。
He has no sympathy for single parent families.彼には片親の家族に対する同情が全くない。
Friendship is more precious than anything else.友情は、他の何よりも大切だ。
The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic.そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。
She didn't know the information till she met him.彼に会って初めて彼女はその情報を知った。
There is nothing so important as friendship.友情ほど重要なものはない。
I feel deep sympathy for you.深くご同情申し上げます。
He was overcome by a feeling of melancholy.彼は憂うつな感情に打ちのめされた。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
I like such a passionate picture as Gogh painted.私はゴッホが書いたような情熱的な絵が好きだ。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
Thank you for sending the product information asked for.お願いいたしました製品に関する情報ありがとうございました。
The customer's complaint was about a sensitive issue.その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。
I have a large body of information in my computer database.私はコンピューターのデータベースに大量の情報を持っています。
This information is confidential.この情報は秘密です。
The tyrant's heart melted with compassion.暴君の心は哀れみの情で和らいだ。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
In order to keep informed, I try to read as much as possible.情報をずっと得たいので私はできるだけ読書に努めている。
I complained, but they refused to take this sweater back.私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。
Psychology deals with human emotions.心理学は人間の感情を扱う。
He trampled on her feelings.彼は彼女の感情を踏みにじった。
Under the circumstances I cannot allow the request.そういう事情なのでその要請は認められない。
I heard this from a safe source.これは確かな筋からの情報だ。
The political situation has changed.政治情勢が変わった。
I couldn't but sympathize with the girl who had lost her parents in the accident.その事故で両親を亡くした少女に同情されずにはいられなかった。
Also, if you manufacture any other products, please send information.また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
The sort of information we need is not always available.私たちが必要とする情報は必ずしも手に入らない。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。
They did not think anything of the news.彼らはその情報を軽んじた。
He was master of the situation.彼はその情況を把握していた。
He knows every inch of this area.彼はこの辺の事情に明るい。
The airplane has robbed travel of its poetry.飛行機は旅から詩情を奪ってしまった。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime.男は情状酌量を求めたが、犯した罪に対して20年の懲役刑が言い渡された。
We hope you will understand the difficult circumstances we're working under.こちらの事情をお察しいただけると助かります。
The police are acting on information received.警察は入手した情報にもとづいて動いている。
He could show his feeling with music instead of words.彼は自分の感情を言葉のかわりに音楽であらわすことができた。
What movies are playing this week?今週の映画情報を教えてください。
Everybody loves a winner.人の情けは世にあるとき。
The information was quite useless.その情報は全く役に立たなかった。
This information is not as up-to-date as it should be.この情報は当然最新であるべきなのに、実際はそうでない。
She's well-informed, so she might know something.彼女は情報通だから何か知っているかもしれない。
They are collecting information by casual methods.彼らは行き当たりばったりの方法で情報を集めている。
My emotion's losing the color of life.感情を削り取りながら。
His secretary denied leaking out the information.彼の秘書は情報を漏らしてはいないと言った。
Children like those who scold them with love.子供達は愛情をもって自分を叱ってくれる人を好む。
He'll get hold of us as soon as he has the information.彼は情報が入りしだい、私たちに連絡してくるでしょうから。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License