UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '情'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I read a womanly expression on her face.彼女の顔に女らしい表情を読み取った。
I sympathize with you.君に同情するよ。
He has access to the stored information.彼はその蓄えられた情報に近づく資格がある。
I was moved to tears in spite of myself.情にほだされて思わず涙を流した。
He is apt to give vent to his feelings.彼は感情をあらわしすぎだ。
She gave me advice as well as information.彼女は情報ばかりでなく助言も私にくれた。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
I agree on an emotional level, but on the pragmatic level I disagree.心情的には賛成、けれど現実的に反対します。
The situation calls for our action.情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
They experienced emotional pain and despair.彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
At that time I really understood that gorillas have feelings.その時、ゴリラが感情を持っていることを私は本当にわかったのです。
Love is above money. The latter can't give as much happiness as the former.愛情はお金より重要だ。後者は前者ほど幸福を与えられない。
I didn't tell him the truth because I was afraid of hurting his feelings.彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。
Compassion is the basis of all morality.あらゆる道徳の基礎は同情である。
I was cut to the quick by her remark.私の感情は彼女の言葉に深く傷つけられた。
Tom got a grip on his emotions.トムは自分の感情をぐっと抑えた。
Time, which strengthens friendship, weakens love.時は友情を深めるが、恋愛を弱める。
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet."「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。
He was duped by being fed false information.彼は、嘘の情報をあたえられて、一杯くわされた。
The police are acting on information received.警察は入手した情報にもとづいて動いている。
He looked grave when told the bad news.彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。
His face cleared.表情が明るくなった。
The poet expressed his burning passion for the woman he loved.詩人は愛する女性に対する燃えるような情熱を表現した。
The international situation is becoming grave.国際情勢は重大になりつつある。
Absence makes the heart grow fonder.会わないでいると人の心はいっそう愛情が深くなる。
There is nothing so important as friendship.友情ほど重要なものはない。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。
This pair of lovers were carrying on an ardent correspondence.この恋人同士は情熱的な文通を続けた。
He had an odd look on his face.彼は変な表情をしていた。
Nothing is as precious as friendship.何事も友情ほど大切ではない。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
I can't convey my feelings in words.私は自分の感情を言葉で伝えられない。
He promised to provide information.彼は情報を提供してくれると約束した。
From the look on your face, I can tell that you have good news.あなたの表情から良い知らせがあるとすぐ分かります。
Nobody can disturb a true friendship.誰も真の友情を妨げられない。
I saw his face switch to anger.彼の頭がさっと怒りの表情に変わるのを見た。
It was very hard for her to suppress her emotions.彼女には感情を抑えることがとてもむずかしかった。
She sympathized with those unfortunate people.彼女はあの不運な人達に同情した。
In truth, the very simple reason why this incident did not appear in the newspapers is that, outside of a single witness, no one knew about it.実は、その出来事が新聞に載らなかったのは、たった一人の目撃者を除いては誰ひとりとしてそのことを知っている者はなかった――という極く簡単な事情に原因しているのである。
He appealed to our emotions.彼は我々の感情に訴えた。
I just wanna let my emotions get out.感情をさらけ出すために。
I gathered from his expression that he was very angry.彼の表情から本当に怒っているのだと推察した。
In order to keep informed, I try to read as much as possible.情報をずっと得たいので私はできるだけ読書に努めている。
This article contains tips for those who are eager to increase their vocabulary.この記事には語彙を本気で増やしたいと思う人々に役立つ情報が含まれています。
I am writing in relation to your complaint.私はあなたの苦情について書いている。
I will explain the situation to you later on.事情は後で説明する。
The information you gave me is of little use.君が僕に教えてくれた情報はあまり役に立たない。
Please keep this information to yourself.どうかこの情報は秘密にしてください。
We got an interesting piece of information.我々は興味ある情報を一つ入手した。
They sympathized with the miserable criminal.彼らは惨めな犯人に同情した。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
The information was quite useless.その情報は全く役に立たなかった。
He put this information to good use.彼はこの情報をうまく利用した。
Love, which is a wonderful feeling, comes to everyone at some time in their life.愛は、すばらしい感情で、一生のうちにいつかは誰にも生まれてくるものである。
She poured her passion into her kids as much as she could.彼女はできる限りの愛情を子供達に注いだ。
Some people read that they may get information.情報を得るために読書をする人もいます。
Judging from his expression, he's in a bad mood.表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
I don't want to let my emotions get out.感情を閉じこめるために。
I got this information second hand, so I may be wrong.私はこの情報を又聞きで知ったので間違っているかもしれない。
He knows a lot about foreign affairs.彼は海外の事情に詳しい。
Everything concurred to make him happy.あらゆる事情が助け合って彼を幸福にした。
I couldn't but sympathize with the girl who had lost her parents in the accident.その事故で両親を亡くした少女に同情されずにはいられなかった。
The public is entitled to information about how public money is spent.一般大衆は、公金がどのように使われるのかについての情報を知る権利がある。
I don't like the traffic.交通事情が気にいらない。
An increase in customer complaints could signal a decline in business.顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。
We have no information as yet.今までのところ何の情報もない。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
There was a look of appeal in her eyes.彼女は目に懇願の表情を浮かべていた。
He sang the song with great expression.彼は非常に表情豊かにその曲を歌った。
This letter contains sensitive information that may offend some people.本状には微妙な情報が含まれており、気分を害することがあるかもしれない。
He's not in the least interested in what is happening in the world.彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
He has fund of information about world politics.彼には国際政治に関する情報の蓄積がある。
I am very sorry that I have to ask you to change the meeting date to March 6 due to personal reasons.大変申し訳ありませんが、個人的事情のためミーティングの日にちを3月6日に変更させて下さい。
We use words to tell somebody something, that is, to communicate.私たちは誰かに何かを伝えるために、つまり情報を伝達するために言葉を使う。
In the city, the information is flooding.町には情報が氾濫している。
He was excited by nationalistic sentiment.彼は愛国主義的な感情で興奮した。
He pays no attention to others' feelings.彼は他人の感情など全くおかまいなしだ。
This dictionary contains a lot of information.この辞書には情報がたくさん入っています。
He is familiar with what is going on in China.彼は中国の事情に通じている。
I don't know about things like that.その辺の事情は知らない。
It goes without saying that friendship is more important than business.友情が仕事より大切なのは言うまでもない。
How persistent you are!なんて強情な奴だ。
I gave him what little information I had.私は彼に少しではあるが持っていた情報を全部教えた。
He was overcome by a feeling of melancholy.彼は憂うつな感情に打ちのめされた。
A vein of poetry exists in the hearts of all men.誰の心にも詩情ごころはある。
Circumstances did not permit me to help you.私は事情があってお手伝いできませんでした。
I've never dated her. She's just a friend.彼女と付き合った事がない。友情に過ぎない。
You mustn't swallow unreliable information that's on the Web.ネット上の不確実な情報を鵜呑みにしてはならない。
He can mask his feeling if the occasion calls for it.必要な場合があれば彼は自分の感情をかくすことができる。
If you need more information, we are happy to send it.他に必要な情報がありましたら、お送りいたします。
The Internet is an invaluable source of information.インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。
The odds are against us.情勢は我々に不利だ。
He was overwhelmed by the intensity of her love.彼は彼女の愛情の強さに圧倒された。
I never thought he was all that stubborn.彼はああ強情だとは思わなかった。
Finally, their friendship ended and their close relationship disappeared.ついに彼らの友情が壊れ、二人の親密な関係は消え失せた。
That politician is well versed in internal and external conditions.あの政治家は内外の事情に精通している。
Do you have enough information to go on?それだけの情報でやっていけますか。
What sort of information do you get on the Internet?どんな種類の情報をインターネットで得られるんですか。
Sometimes I can't help showing emotions.時々感情が抑えられないことがある。
I could not help feeling sympathy with him.私は彼に同情せざるをえなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License