She felt sympathy for the orphan and gave him some money.
彼女はその孤児に同情して、お金を少しあげた。
His speech did not accord with his feelings.
彼の発言は感情と調和しなかった。
When I think back on what I did, I feel pretty stupid.
自分の行動を思い出すと情けないよ。
Perry obtained precious information from him.
ペリーは彼から貴重な情報を入手した。
He knows every inch of this area.
彼はこの辺の事情に明るい。
He wants affection.
彼は愛情が不足している。
Everybody showed sympathy toward the prisoner.
だれもがその囚人に情けをかけた。
Out of all the attributes of the gods, the one I find most pitiable is their inability to commit suicide.
あらゆる神の属性中、最も神のために同情するのは神には自殺の出来ないことである。
He is able to subordinate passion to reason.
彼は理性で情欲を制することが出来る。
People often have no sympathy for geniuses.
人々は天才に同情心を持たないことが多い。
He has a good knowledge of the internal affairs of Japan.
彼は日本の内部の事情をよく知っている。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.
The mother was shocked and was at once all sympathy.
母親はそれを聞いてびっくりして、すぐさま同情してしまった。
His terrible suffering aroused her pity.
彼の受けたひどい被害に彼女は同情した。
This product is an intelligent integrated information system.
このプロダクトはインテリジェント総合情報システムです。
Suppressing one's romantic feelings is not the same as having no such feelings.
恋愛感情を制するといふことは、恋愛を感じないといふことではない。
I cannot help crying for sympathy.
同情の涙を禁じざるをえない。
It covers everything from the fundamentals of microbiology to the latest news.
微生物学の基本から最新の情報までを網羅する。
We felt sympathy for her.
私たちは彼女に同情した。
Get me all the information you can on this matter.
この件についてできるだけの情報を集めてきて欲しい。
You are treading on her corns.
君は彼女の感情をふみつけにしているよ。
The poet expressed his burning passion for the woman he loved.
詩人は愛する女性に対する燃えるような情熱を表現した。
A selfish man thinks of nothing but his own feelings.
利己的な人は自分の感情しか考えない。
The information is useful to a great many people.
その情報は非常に多くの人々の役に立つ。
Did I hurt his feelings?
私は彼の感情を傷付けただろうか。
I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help.
私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。
Their friendship ripened into a deep love.
彼らの友情は深い愛情に発展した。
She tried to hide her feelings.
彼女は自分の感情を隠そうとした。
The residents made complaints about the noise.
住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.