UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '情'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

One good turn deserves another.情は人のためならず。
I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words.お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
This article contains tips for those who are eager to increase their vocabulary.この記事には語彙を本気で増やしたいと思う人々に役立つ情報が含まれています。
I think that Misty has different feelings towards insects.ミスティーさんは虫について違う感情があると思う。
I was moved to tears in spite of myself.情にほだされて思わず涙を流した。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.情熱は年齢とともに弱くなるが、習慣は年齢とともに強くなる。
He had a look that mingled fright with surprise.彼は恐怖と驚きの混ざった表情をしていた。
That being the case, I had little to say at that moment.そういう事情だったので、そのとき私にはほとんど言うことがなかった。
Where did you procure the information?どこでその情報を手に入れたのだ。
I cannot but feel sorry for him.彼のことを同情せずにはいられない。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
He grits his teeth and forces back his growing fear.歯を食い縛る、喉元までせりあがった感情を強引に飲み込む。
Our bodies respond to our feelings.我々のからだは感情に反応する。
If you have any reasons for not clearing this payment, please let us know.このお支払いが清算できないご事情がおありでしたら、ご連絡ください。
It is said that adolescent friendships do not often last.青年期友情は長続きしないことが多いと言われる。
We were afraid that we might hurt his feelings.我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。
As a parent I was in a truly pitiable state.親として誠に情けない状態にありました。
Nothing is so valuable as friendship.友情ほど貴重なものはない。
Above all, children need love.とりわけ子供たちは愛情を必要とする。
I'm dead to love.愛情を感じない。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
She gave us some useful information.彼女は私たちに役に立つ情報をくれました。
I just wanna let my emotions get out.感情をさらけ出すために。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
The look on his face was next door to hatred.彼の表情は憎しみに近いものだった。
This is definitely, 'The good you do for others is good you do yourself'! It's a reward because I was helpful!これは絶対、情けは人のためならず!いいことしたからご褒美なんだよ!
A reward has been offered for information pertaining to the incident.その事件に関する情報には賞金が出されている。
Nobody can disturb a true friendship.誰も真の友情を妨げられない。
He has a passion for fishing.彼は魚つりに情熱をもっている。
It is our policy not to give out personal information.個人に関する情報は、教えないのが私どもの方針です。
The information is in a file in my computer.その情報は私のコンピューターのファイルに入っている。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.今日若者たちは、自分には何の罪もないのに、国際的な悪感情と核破壊の脅威によって分裂した世界に生きている。
I may do; it would depend on circumstances at the time.それは私がやってもいいがその時の事情によります。
I don't need any bit of your charity.私は君のお情けなど少しもいらない。
This is a bruising information war. At this rate we'll never come out on top. We've got to replace our CIO.このままでは熾烈な情報戦に勝てない。CIOの首を挿げ替えよう。
Making love to an expressionless woman is like sipping soup without any seasoning.無表情な女の人にいいよるのは、味つけの入ってないスープをすするようなものだ。
Burn with desire.愛情に燃える。
Everything concurred to make him happy.あらゆる事情が助け合って彼を幸福にした。
The presiding judge was touched by pity for the accused.裁判長は被告に大いに同情していた。
I cannot help crying for sympathy.同情の涙を禁じざるをえない。
You cannot live by love alone.愛情だけでは生きてはいけない。
Television is a very important medium through which to provide information.テレビは情報を与えるための非常に重要な媒体である。
She is easily moved to emotion.彼女は情に流されやすい。
We must control our passions.我々は激情を抑えねばならない。
His affection for Saori was not reciprocated.さおりに対する彼の愛情は報いられなかった。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
We're all linked in friendship.私達はみんな友情で結ばれている。
I perceive by your face that you have good news.あなたの表情から良い知らせがあるとすぐ分かります。
I'm surprised that you're so naïve.君は意外に純情だね。
I don't want to hurt his feelings.彼の感情を傷付けたくはない。
Their friendship ripened into a deep love.彼らの友情は深い愛情に発展した。
Our friendship remained firm.我々の友情は依然として揺るがなかった。
I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help.私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。
They sympathized with the miserable criminal.彼らは惨めな犯人に同情した。
I have a deep affection for her.私は彼女に深い愛情を持っている。
Helen Moody was noted as a tennis player for not showing any expression on the court.ヘレン・ムーディーはテニスの選手として、職業上感情を表さない人として有名だった。
It sums up the situation pretty well.それは事情をかなりうまくまとめている。
Showing your real feelings is not considered a virtue in Japan.自分の本当の感情を見せることは、日本では美徳とは考えられていない。
I was cut to the quick by her remark.私の感情は彼女の言葉に深く傷つけられた。
Supplementary information includes adverbs and things that function as adverbs.補足情報には、副詞や副詞のはたらきをするものが入ります。
He collected various information.彼はいくつかの情報を集めた。
They have a large stock of information.彼らは豊富な情報をもっている。
He wasn't just humouring me. Those were the eyes of someone who really understood my feelings and sympathised.ただ、調子を合わせているんじゃない。本当に、私の気持ちを分かっていて同情している目だった。
80% of the world's computerized information is in English.世界のコンピューター情報の80%が英語です。
The information is very important to us.その情報は私達にとっては非常に重要です。
Everybody loves a winner.人の情けは世にあるとき。
Is this information right?この情報は正しいか。
I will be very grateful if you can send us even a small tidbit of information.小さな情報であってもお知らせいただけると有難く存じます。
I was confused by the expression on her face.彼女の表情に私は困惑した。
He knows a lot about foreign affairs.彼は海外の事情に詳しい。
Some people read that they may get information.情報を得るために読書をする人もいます。
The situation has taken on a new aspect.情勢は新しい局面を呈した。
He was very hurt by her cruel words.彼は彼女の心無い言葉に感情を傷つけられた。
I heard this from a safe source.これは確かな筋からの情報だ。
I am writing in relation to your complaint.私はあなたの苦情を言ったように書いています。
He felt hungry for affection.彼は愛情に飢えていた。
A hedge between keeps friendship green.間の垣根は友情を新鮮に保つ。
Never confuse pity with love.同情と愛情を決して混同しないように。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
She always has a serious look on her face.彼女はいつも真剣な表情をしている。
They are more emotional than we.彼らは我々よりも感情的だ。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
The circumstances did not allow me to go abroad.海外へ行くことは事情が許さなかった。
He trampled on her feelings.彼は彼女の感情を踏みにじった。
The political situation has changed.政治情勢が変わった。
He laid bare his secret feelings.彼は秘めていた感情をあらわにした。
If you need more information, we are happy to send it.他に必要な情報がありましたら、お送りいたします。
I want specific information.具体的な情報が欲しい。
Everything is against us.情勢はすべて我々に不利である。
He decided to seek information elsewhere.彼はほかに情報を求めることにした。
The residents made complaints about the noise.住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
The dog has various facial expressions.犬にはいろいろな表情があります。
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
He was duped by being fed false information.彼は、嘘の情報をあたえられて、一杯くわされた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License