UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '情'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His desire for promotion blinded him to other's feelings.昇任したさのあまり彼は他人の感情を考えなかった。
His misfortune gained him sympathy.彼は不幸のために同情を得た。
She takes every circumstance into account.彼女はすべての事情を利用する。
This information is not as up-to-date as it should be.この情報は当然最新であるべきなのに、実際はそうでない。
The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints.この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
She took in the situation at a glance.彼女はその場の情勢を一目で見て取った。
I like lyric better than epic.私は叙事詩よりも叙情詩の方が好きだ。
There is one thing I look back on with regret.私が悔恨の情をもって回顧することが一つある。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
He has fund of information about world politics.彼には国際政治に関する情報の蓄積がある。
The reporter refused to name his sources.記者はその情報源を明かすことを拒んだ。
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
In order to keep informed, I try to read as much as possible.情報をずっと得たいので私はできるだけ読書に努めている。
You must try to avoid hurting people's feelings.人の感情を害さないようにしなければならない。
The information reinforced his opinions.その情報で彼の意見は説得力が増した。
Professor, what do you think of the situation in the Middle East?先生、中東情勢についていかがお考えですか。
We look back on days gone by, if not always with affections, at any rate with a kind of wistfulness.われわれは過ぎし日の事を、必ずしも愛情とは言えないまでも少なくとも一種の憧れを持ってふりかえるのである。
He grits his teeth and forces back his growing fear.歯を食い縛る、喉元までせりあがった感情を強引に飲み込む。
Love, which is a wonderful feeling, comes to everyone at some time in their life.愛は、すばらしい感情で、一生のうちにいつかは誰にも生まれてくるものである。
Love blinded him to her faults.愛情のために彼女の欠点が見えなかった。
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet."「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。
Man is a creature of emotion.人間は感情の動物である。
When I saw the sight, tears came into my eyes.この情景を目にした時、私の目には涙が浮かんでいた。
The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning.全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。
The police got an important piece of information from him.警察は彼から重要な情報を得た。
I want specific information.具体的な情報が欲しい。
He had an odd look on his face.彼は変な表情をしていた。
No matter where in the world or when, a parent's love for a child is the same.古今東西、親の子供に対する愛情に変わりはない。
He often acted without regard to the feelings of others.彼はしばしば他人の感情を無視して行動した。
He who gives to another bestows on himself.情けは人のためならず。
I guarantee that this information is correct.この情報が間違い無いことは私が保証します。
He makes no disguise of his feelings.彼は感情を決して隠さない。
In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful.日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。
I am writing in relation to your complaint.私はあなたの苦情について書いている。
Our Web site, http://www.example.com will tell you all you need to know.私どものウェブサイトhttp://www.example.comは、あなたに必要な情報を全てお伝えします。
She gave us some useful information.彼女は私たちに役に立つ情報をくれました。
You mustn't swallow unreliable information that's on the Web.ネット上の不確実な情報を鵜呑みにしてはならない。
Everything concurred to make him happy.あらゆる事情が助け合って彼を幸福にした。
He cannot appreciate friendship.彼には友情というもののよさが理解できない。
She had a sullen look on her face.彼女はむっつりとした表情を浮かべていた。
There had never been any ill-feeling between them until that night.その夜以前、彼らの間に悪感情は決してなかった。
There is, perhaps, not one of our natural passions so hard to subdue as vanity.おそらく、人間の持って生まれた感情の中で、虚栄心ほど抑えにくいものはないだろう。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
Never have I seen such a beautiful scene.今までに一度も私はこんなに美しい情景を見たことがない。
We're all linked in friendship.私達はみんな友情で結ばれている。
They sympathized with the miserable criminal.彼らは惨めな犯人に同情した。
As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation.こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。
Judging from his expression, he is not telling the truth.彼の表情から判断すれば、彼は本当の事を話していない。
His speech had an effect on our emotions.彼の演説は私達の感情に影響を与えた。
Her technique is superb, but she needs to play with more expression.彼女のテクニックはすばらしいが、もっと感情を込めて演奏する必要がある。
He felt great affection for his sister.彼は姉に多大な愛情を持っていた。
The information was given away to the newspaper prior to the announcement.その情報は発表するより先に新聞に漏れた。
It covers everything from the fundamentals of microbiology to the latest news.微生物学の基本から最新の情報までを網羅する。
By degrees their friendship grew into love.彼らの友情は徐々に愛情に変わっていった。
I cannot help but sympathize with him any time I see him.彼を見るといつでもつい同情してしまうんです。
She is easily moved to emotion.彼女は情に流されやすい。
There is nothing as important as friendship.友情ほど重要なものはない。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
I'll get you the info you need by next week.来週中にあなたが必要な情報を送ります。
That politician is well versed in internal and external conditions.あの政治家は内外の事情に精通している。
I don't want to hurt his feelings.彼の感情を傷付けたくはない。
The situation is getting worse and worse day by day.情勢は日増しに悪化している。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
Psychology deals with human emotions.心理学は人間の感情を扱う。
I cannot help crying for sympathy.同情の涙を禁じざるをえない。
She asked the office, in order to obtain more detailed information.彼女はもっと詳しい情報を得るために、事務所に問い合わせた。
He has access to the stored information.彼はその蓄えられた情報に近づく資格がある。
He put this information to good use.彼はこの情報をうまく利用した。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
This dictionary contains a lot of information.この辞書には情報がたくさん入っています。
We felt sympathy for her.私たちは彼女に同情した。
Have respect for his feelings.彼の感情を尊重しなさい。
80% of the world's computerized information is in English.世界のコンピューター情報の80%が英語です。
I feel sympathy for people with that disease.私はその病気にかかった人に同情する。
I am very sorry that I have to ask you to change the meeting date to March 6 due to personal reasons.大変申し訳ありませんが、個人的事情のためミーティングの日にちを3月6日に変更させて下さい。
I would be grateful if you could give him some information on local conditions.彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。
He could show his feeling with music instead of words.彼は自分の感情を言葉のかわりに音楽であらわすことができた。
Modern society is overflowing with all sorts of information.現代社会はありとあらゆる情報があふれている。
The teacher gave her a lot of information about the university.先生は彼女に、大学について多くの情報を与えた。
I couldn't decide what to do, so I just followed my heart.決心がつきかねたので、私は感情のおもむくままに行動した。
We were afraid that we might hurt his feelings.我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。
He was devoid of human feeling.彼は人間としての感情を欠いていた。
It was very difficult for her to control her emotions.彼女には感情を抑えることがとてもむずかしかった。
I never thought he was all that stubborn.彼はああ強情だとは思わなかった。
He had a look that mingled fright with surprise.彼は恐怖と驚きの混ざった表情をしていた。
The police are acting on information received.警察は入手した情報にもとづいて動いている。
His face radiated enthusiasm.彼の顔は情熱の光を放っていた。
I felt for the poor dog.私はそのかわいそうな犬に同情した。
As a parent I was in a truly pitiable state.親として誠に情けない状態にありました。
He has a good knowledge of the internal affairs of Japan.彼は日本の内部の事情をよく知っている。
Circumstances did not permit me to help you.私は事情があってお手伝いできませんでした。
The Internet is an invaluable source of information.インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。
I got this information second hand, so I may be wrong.私はこの情報を又聞きで知ったので間違っているかもしれない。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
I don't want to let my emotions get out.感情を閉じこめるために。
They are more emotional than we.彼らは我々よりも感情的だ。
The city was put in a difficult financial situation.市は財政上困難な情勢に立たされた。
She wanted to have her father's love to herself.彼女は父親の愛情を独占したいと思った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License