I am very sorry that I have to ask you to change the meeting date to March 6 due to personal reasons.
大変申し訳ありませんが、個人的事情のためミーティングの日にちを3月6日に変更させて下さい。
He was given a tip three weeks ago that two companies would merge.
彼は3週間前に両社が合併する情報を得ていた。
This blog covers topics that centre on information infrastructure.
このブログは情報インフラを中心としたトピックを取り上げています。
The official could not deal with the complaint himself.
その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
This pair of lovers were carrying on an ardent correspondence.
この恋人同士は情熱的な文通を続けた。
He pays no attention to others' feelings.
彼は他人の感情など全くおかまいなしだ。
The relationship between husband and wife should be based on love.
夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。
I'm looking for information on the Anderson Antique Shop in London.
ロンドンのアンダーソン骨董店の情報を探しています。
I would understand if you cannot talk about it.
私は、あなたがそのことについて話せない事情もわかる。
I saw his face switch to anger.
彼の頭がさっと怒りの表情に変わるのを見た。
They did not think anything of the news.
彼らはその情報を軽んじた。
Nothing is as precious as friendship.
何事も友情ほど大切ではない。
It goes without saying that friendship is more important than business.
友情が仕事より大切なのは言うまでもない。
She gave me advice as well as information.
彼女は情報ばかりでなく助言も私にくれた。
Suspicion is destructive of friendship.
疑いは友情を破滅させる。
I want more detailed information.
もっと詳しい情報が欲しい。
As far housing goes, it is very poor in Japan.
住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。
Is world peace made possible by friendship?
世界平和は友情によって可能となるか。
We have come to know what is going on in the world faster and faster.
私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。
What sort of information do you get on the Internet?
どんな種類の情報をインターネットで得られるんですか。
You must gather further information.
もっと情報を集めねばならない。
That's a useful piece of information.
それは役に立つ情報です。
Time, which strengthens friendship, weakens love.
時は友情を深めるが、恋愛を弱める。
If you need more information, we are happy to send it.
他に必要な情報がありましたら、お送りいたします。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.
もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
He has access to the stored information.
彼はその保存情報にアクセスできる。
80% of the world's computerized information is in English.
世界のコンピューター情報の80%が英語です。
I collect every bit of information about food.
私は食品についてどんな情報でも収集します。
Everything concurred to make him happy.
あらゆる事情が助け合って彼を幸福にした。
He trampled on her feelings.
彼は彼女の感情を踏みにじった。
Friendship consists of mutual understanding.
友情は相互理解にある。
She is obstinate.
彼女は強情です。
I may have hurt your feelings, but such was not my intention.
私はあなたの感情を傷つけたかもしれませんが、そのつもりはありませんでした。
Ichiro puts friendship above profit.
一郎は利益よりも友情を大切にする。
The press always has something on the incumbent.
報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。
I felt sympathy for him.
彼に同情した。
Expressions and smiles change like that just from applying rouge and lipstick.
ほお紅や口紅を差すだけで表情や笑顔がどんどん変わってくるんです。
The odds are against us.
情勢は我々に不利だ。
So passionate was his letter that she was moved to tears.
彼の手紙がとても情熱的だったので彼女は感動して涙がでできた。
It is our policy not to give out personal information.
個人情報を公開しないのが私たちの方針です。
Love will come in time.
やがて愛情が生まれるだろう。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.
現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
We often express our emotions nonverbally.
私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。
Love, which is a wonderful feeling, comes to everyone at some time in their life.
愛は、すばらしい感情で、一生のうちにいつかは誰にも生まれてくるものである。
I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help.
私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。
He heartlessly deserted his wife.
彼は無情にも妻を捨てた。
Don't say such things that hurt others' feelings.
人の感情を害するようなことを言うな。
There was fear in his eyes.
彼の表情には恐怖が表れていた。
A selfish man thinks of nothing but his own feelings.
利己的な人は自分の感情しか考えない。
Everybody showed sympathy toward the prisoner.
だれもがその囚人に情けをかけた。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.
情熱は年齢とともに弱くなるが、習慣は年齢とともに強くなる。
I want specific information.
具体的な情報が欲しい。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.
非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
A hedge between keeps friendship green.
間の垣根は友情を新鮮に保つ。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.
国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
I have almost no information about the problem.
私はその問題について何の情報も持ってない。
We have vast amounts of unused information.
私たちには、まだ使っていない極めて多量の情報がある。
The city was put in a difficult financial situation.
市は財政上困難な情勢に立たされた。
Compassion is the basis of all morality.
あらゆる道徳の基礎は同情である。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.