UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '情'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We suggest you adjust your records accordingly.事情にあわせて、貴社の記録も調整してください。
I cannot help but sympathize with him any time I see him.彼を見るといつでもつい同情してしまうんです。
His words offended me.彼の言葉に私は感情を害された。
The situation is hopeless.情勢は絶望だ。
We want further information.より詳しい情報がほしい。
Thoughts and feelings are expressed by means of words.考えと感情はことばによって表される。
This letter contains sensitive information that may offend some people.本状には微妙な情報が含まれており、気分を害することがあるかもしれない。
I will tell you exactly how the matter stands.実情がどうなっているかはっきり言いましょう。
He was overwhelmed by the intensity of her love.彼は彼女の愛情の強さに圧倒された。
We blamed parents for lack of love.私達は両親を愛情がないと責めた。
The mother was shocked and was at once all sympathy.母親はそれを聞いてびっくりして、すぐさま同情してしまった。
It was very difficult for her to control her emotions.彼女には感情を抑えることがとてもむずかしかった。
We use words to tell somebody something, that is, to communicate.私たちは誰かに何かを伝えるために、つまり情報を伝達するために言葉を使う。
Would you please send me a brochure and price information?カタログと価格に関する情報をお送りください。
We depended on the newspapers for information about it.我々はそれに関する情報を新聞によって得ている。
This information is confidential.この情報は秘密です。
There is not a passion so strongly rooted in the human heart as envy.嫉妬心くらい強く人間の心情に巣食う情熱はない。
Let it all out.込み上げる感情をさらけ出せ。
The Internet has a lot of information and thus also a lot of useless information.インターネットは情報量が多いので、使えない情報も沢山あります。
I agree on an emotional level, but on the pragmatic level I disagree.心情的には賛成、けれど現実的に反対します。
The residents made complaints about the noise.住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
I feel deep sympathy for you.深くご同情申し上げます。
The information is very important to us.その情報は私達にとっては非常に重要です。
Where did you procure the information?どこでその情報を手に入れたのだ。
I gathered from his expression that he was very angry.彼の表情から本当に怒っているのだと推察した。
It is easier to sympathize with sorrow than to sympathize with joy.喜びに同情するより悲しみに同情するほうが容易だ。
She is cautious of giving offense to others.彼女は他人の感情を損ねないように気をつけている。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
Or rather, is it not just pathetic that I think such whiny thoughts like this?ってゆーか、こうやってぐじぐじ考えるのが情けないんじゃないのか?
In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful.日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。
The information was quite useless.その情報は全く役に立たなかった。
Children like those who scold them with love.子供達は愛情をもって自分を叱ってくれる人を好む。
My emotion's losing the color of life.感情を削り取りながら。
He had to part from her owing to unavoidable circumstances many years ago.彼は何年も前にやむを得ない事情のため、彼女と別れなければなりませんでした。
Out of all the attributes of the gods, the one I find most pitiable is their inability to commit suicide.あらゆる神の属性中、最も神のために同情するのは神には自殺の出来ないことである。
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
Everything concurred to make him happy.あらゆる事情が助け合って彼を幸福にした。
I just wanna let my emotions get out.感情をさらけ出すために。
We were deeply moved by her story.私たちは彼女の話に深い感情を覚えた。
He felt hungry for affection.彼は愛情に飢えていた。
He was happy in the bosom of his family.家族の愛情に包まれて彼は幸福であった。
The tyrant's heart melted with compassion.暴君の心は哀れみの情で和らいだ。
The villagers petitioned against the nuclear power plant.村人たちは原発反対の陳情をした。
It covers everything from the fundamentals of microbiology to the latest news.微生物学の基本から最新の情報までを網羅する。
In truth, the very simple reason why this incident did not appear in the newspapers is that, outside of a single witness, no one knew about it.実は、その出来事が新聞に載らなかったのは、たった一人の目撃者を除いては誰ひとりとしてそのことを知っている者はなかった――という極く簡単な事情に原因しているのである。
I don't want to let my emotions get out.感情を閉じこめるために。
A foolish misunderstanding severed their long friendship.つまらない誤解が彼らの長い友情を断ち切った。
The only thing in the world which one can never receive or give too much is love.この世で、いくら受けても受けすぎることはなく、いくら与えても与えすぎることのない唯一のものは愛情である。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
I am tempted to doubt your friendship.私は君の友情を疑いたくなる。
He is well versed in foreign affairs.彼は外国事情に通じている。
I feel for you deeply.あなたに深く同情します。
I heard this from a safe source.これは確かな筋からの情報だ。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
He wants affection.彼は愛情が不足している。
It is pleasant to watch a loving old couple.愛情こまやかな老夫婦を見るのはいいものだ。
He won her affection.彼は彼女の愛情を得た。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
Don't confuse love and desire.欲望を愛情と混同するな。
I will help you for the sake of our old friendship.我々の古き友情のためにご援助いたしましょう。
She is stubborn.彼女は強情です。
Circumstances forced us to put off the meeting.我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse.事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。
His family circumstances were such that he became a teacher out of necessity.彼は家庭の事情でやむを得ず教師になった。
We have no information as yet.今までのところ何の情報もない。
I will explain the situation to you later on.事情は後で説明する。
Suppressing one's romantic feelings is not the same as having no such feelings.恋愛感情を制するということは、恋愛を感じないということではない。
Through whom am I to make my complaint, then?それは誰を通して苦情を申し出ればいいのですか。
This blog covers topics that centre on information infrastructure.このブログは情報インフラを中心としたトピックを取り上げています。
Copyright Problems in the Information Superhighway.情報スーパーハイウェイにおける著作権問題。
I'm surprised that you're so naive.君は意外に純情だね。
I like to feel sad. I know that most people try to avoid any kind of sad feeling. But I think that is wrong.私は悲しく感じることが好きである。私はたいていの人は、いかなる悲しみの感情も避けようとすることを知っている。しかし、私はそれは間違っていると思う。
He has a good knowledge of the internal affairs of Japan.彼は日本の内部の事情をよく知っている。
The dog has various facial expressions.犬にはいろいろな表情があります。
She is dead to love.彼女は愛情のかけらもない。
If you have any reasons for not clearing this payment, please let us know.このお支払いが清算できないご事情がおありでしたら、ご連絡ください。
He grits his teeth and forces back his growing fear.歯を食い縛る、喉元までせりあがった感情を強引に飲み込む。
I will help you for the sake of our old friendship.昔の友情のよしみで君を助けてあげるよ。
I feel for my father, who has to work on Sundays.僕は日曜日に働かざるをえない父に同情する。
There is nothing as important as friendship.友情ほど重要なものはない。
Our friendship remained firm.我々の友情は依然として揺るがなかった。
Affection sprang up between them.二人の間に愛情が芽生えた。
Could you send me more information by email?もしよかったらeメールでもっと情報を送ってもらえますか?
I'd like to see a play. Do you have any information?演劇がみたいのですが情報をください。
The situation is getting worse and worse day by day.情勢は日増しに悪化している。
She poured her passion into her kids as much as she could.彼女はできる限りの愛情を子供達に注いだ。
It took Tom fifteen minutes of googling before he found what he was looking for.トムは探していた情報を得るために、15分かけてグーグルで検索した。
He got all his information from secondary sources.彼は情報をすべて又聞きで得た。
Tone of voice can indicate feelings.声の調子が感情を伝える事もある。
This leaflet contains necessary information.このパンフレットには必要な情報が入っています。
If we let our reasoning power be overshadowed by our emotions, we would be barking up the wrong tree all the time.感情によって理性が曇らされているままにしておくならば、我々は、常に見当違いのことをしてしまうだろう。
Do you think that men and women can ever just be friends?男女間の友情って成立すると思いますか?
They mistook my politeness for friendship.彼らは私の丁寧さと友情を誤解した。
Don't quarrel with your bread and butter.生業の苦情を言うな。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
There is nothing so important as friendship.友情ほど重要なものはない。
He changed his countenance when he saw me.彼は私を見たとき、表情を変えた。
She gave me advice as well as information.彼女は情報ばかりでなく助言も私にくれた。
It sums up the situation pretty well.それは事情をかなりうまくまとめている。
Under no circumstances should you repeat this to anyone.どんな事情があってもこの事を人に漏らしてはならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License