UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '情'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Everything is against us.情勢はすべて我々に不利である。
Circumstances forced us to cancel our appointment.事情があって私たちは会うのを取り止めねばならなかった。
He collected various information.彼はいくつかの情報を集めた。
He changed his countenance when he saw me.彼は私を見たとき、表情を変えた。
The two friends have formed a deep bond of friendship.2人の友人は深い友情のきずなをつくりだした。
Our friendship did not last.我々の友情は続かなかった。
This is definitely, 'The good you do for others is good you do yourself'! It's a reward because I was helpful!これは絶対、情けは人のためならず!いいことしたからご褒美なんだよ!
We received some new information.私たちはいくつかの新しい情報を受け取った。
The international situation is becoming grave.国際情勢は重大になりつつある。
I may have hurt your feelings, but such was not my intention.私はあなたの感情を傷つけたかもしれませんが、そのつもりはありませんでした。
I read a womanly expression on her face.彼女の顔に女らしい表情を読み取った。
She's well-informed, so she might know something.彼女は情報通だから何か知っているかもしれない。
He sent me an affectionate letter.彼は私に愛情のこもった手紙をくれた。
We have to get as much information as possible.私たちは出来るだけたくさんの情報を集めなければいけません。
Under these circumstances, I cannot accept the offer.こういう事情なので、私はその申し出を受け取ることはできない。
I am writing in relation to your complaint.私はあなたの苦情について書いている。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
They have a large stock of information.彼らは豊富な情報をもっている。
I am tempted to doubt your friendship.私は君の友情を疑いたくなる。
We were afraid that we might hurt his feelings.我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。
He had an odd look on his face.彼は変な表情をしていた。
Above all, children need love.とりわけ子供たちは愛情を必要とする。
As a parent I was in a truly pitiable state.親として誠に情けない状態にありました。
His secretary flatly denied leaking any confidential information.彼の秘書が機密情報は一切漏らしてないと明言した。
We have to gather information.情報を収集しなければならない。
The Japanese are too sensitive about feelings.日本人は感情に対してあまりにも過敏だ。
Making love to an expressionless woman is like sipping soup without any seasoning.無表情な女の人にいいよるのは、味つけの入ってないスープをすするようなものだ。
I believe in friendship.私は友情は価値のあるものだと思います。
He has no sympathy for single parent families.彼には片親の家族に対する同情がない。
A true friendship is more valuable than money.真の友情はお金より尊い。
He felt hungry for affection.彼は愛情に飢えていた。
Passion is one of her characteristics.熱情が彼女の特徴の一つだ。
We have the ability to memorize information.私達には、情報を記憶する能力がある。
This leaflet contains necessary information.このパンフレットには必要な情報が入っています。
Perry decided to gain information from Drake.ペリーはドレークから情報をもらうことにした。
I felt sympathy for him.彼に同情した。
Is world peace made possible by friendship?世界平和は友情によって可能となるか。
I think she is withholding information from the police.彼女は警察に情報を提供するのを見合わせていると思います。
She is cautious of giving offense to others.彼女は他人の感情を損ねないように気をつけている。
The villagers petitioned against the nuclear power plant.村人たちは原発反対の陳情をした。
It was very hard for her to suppress her emotions.彼女には感情を抑えることがとてもむずかしかった。
I can't disclose that information yet.その情報はまだ公開できない。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。
The economy was in miserable condition.経済はひどい情況にあった。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
I complained, but they refused to take this sweater back.私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。
As far housing goes, it is very poor in Japan.住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
We suggest you adjust your records accordingly.事情にあわせて、貴社の記録も調整してください。
Even good friends should make an effort to keep up their friendship.親友といえども、その友情を維持する努力が必要である。
The customer's complaint was about a sensitive issue.その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。
Do you know where to go or who to ask for information?情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。
Chris cannot control his passion for the lovely new girl in town.クリスは、町に新しく来た美しい女の子に対する情熱を抑え切れません。
Everything concurred to make him happy.あらゆる事情が助け合って彼を幸福にした。
He was borne away by passion.彼は熱情に押し流された。
He was too obstinate, but on the other hand he was reliable.彼は強情すぎるが、他方では頼りになった。
You often find that sympathy gives place to love.同情が恋愛に変わるのをよく見かける。
He refused to give them the information.彼は彼らにその情報を提供するのを拒否した。
I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth.この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。
I never thought he was all that stubborn.彼はああ強情だとは思わなかった。
Through whom am I to make my complaint, then?それは誰を通して苦情を申し出ればいいのですか。
Our friendship remained firm.我々の友情は依然として揺るがなかった。
Tom has information that Mary needs.トムはメアリーが必要な情報を持っている。
Circumstances did not permit me to help you.私は事情があってお手伝いできませんでした。
We can get a lot of valuable information from the book.その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。
He was excited by nationalistic sentiment.彼は愛国主義的な感情で興奮した。
I am writing in relation to your complaint.私はあなたの苦情を言ったように書いています。
We were deeply moved by her story.私たちは彼女の話に深い感情を覚えた。
Don't toy with her affections.彼女の愛情をもて遊ぶな。
He subdued his passions.彼は感情を抑えた。
The correctness of the information is doubtful.その情報の正確さは、疑わしい。
I gathered more information about it.私は、それについてさらに情報を集めた。
We're all linked in friendship.私達はみんな友情で結ばれている。
Her affectionate letter moved me.彼女の愛情あふれる手紙に感動した。
It took Tom fifteen minutes of googling before he found what he was looking for.トムは探していた情報を得るために、15分かけてグーグルで検索した。
Love, which is a wonderful feeling, comes to everyone at some time in their life.愛は、すばらしい感情で、一生のうちにいつかは誰にも生まれてくるものである。
An increase in customer complaints could signal a decline in business.顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。
I want more detailed information.もっと詳しい情報が欲しい。
Any amount of information will do.どれだけの情報でもうれしい。
He got all his information from secondary sources.彼は情報をすべて又聞きで得た。
Pity is akin to love.哀れみと愛情は紙一重。
Judging from his expression, he is not telling the truth.彼の表情から判断すれば、彼は本当の事を話していない。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
I got the information from him directly.私は彼から直接にその情報を得た。
We hope you will understand the difficult circumstances we're working under.こちらの事情をお察しいただけると助かります。
Compassion is entirely absent from his character.彼の性格には同情心がまったく欠けている。
I want to meet him to see whether or not he gives me useful information.彼が役に立つ情報を提供してくれようとくれまいと、私は彼に会って見たい。
You should treat this information in the main body of the text, not in the notes.この情報は注釈ではなく本文で扱うべきだ。
Such feelings often came over me.私はよくそうした感情に襲われた。
Where did you procure the information?どこでその情報を手に入れたのだ。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
I didn't tell him the truth because I was afraid of hurting his feelings.彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。
Due to circumstances beyond our control, we had to postpone the meeting.我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
Don't let your emotions rule you. Be calm!感情にはしるな。冷静になれ!
Passion creates suffering.情熱は苦悩を生む。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
All the people felt for the victims deeply.みんなが犠牲者達に深く同情した。
Her story excited our pity.彼女の話は私たちの同情を起こさせた。
She implored mercy with tears running down her cheeks.彼女は涙を頬に伝わせながら情けを請うた。
This is the case.事情はこの通りです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License