UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '情'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Judging from his expression, he is not telling the truth.彼の表情から判断すれば、彼は本当の事を話していない。
Don't let your emotions rule you. Be calm!感情にはしるな。冷静になれ!
The audience walked out of the theater, looking bored.聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
There is, perhaps, not one of our natural passions so hard to subdue as vanity.おそらく、人間の持って生まれた感情の中で、虚栄心ほど抑えにくいものはないだろう。
The author expresses his passion for his love.作者は恋人に対する情熱を表現している。
We hope you will understand the difficult circumstances we're working under.こちらの事情をお察しいただけると助かります。
She is dead to love.彼女は愛情のかけらもない。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。
His terrible suffering aroused her pity.彼の受けたひどい被害に彼女は同情した。
As far housing goes, it is very poor in Japan.住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。
By degrees the friendship between him and her grew into love.徐々に、彼と彼女の友情は愛情に変わった。
He was devoid of human feeling.彼は人間としての感情を欠いていた。
Her stern look got him to quit talking.彼女の厳しい表情に、彼は話すのをやめた。
If we let our reasoning power be overshadowed by our emotions, we would be barking up the wrong tree all the time.感情によって理性が曇らされているままにしておくならば、我々は、常に見当違いのことをしてしまうだろう。
No matter where in the world or when, a parent's love for a child is the same.古今東西、親の子供に対する愛情に変わりはない。
That's not a useful piece of information.それは有益な情報ではない。
Passion is one of her characteristics.熱情が彼女の特徴の一つだ。
Expressions and smiles change like that just from applying rouge and lipstick.ほお紅や口紅を差すだけで表情や笑顔がどんどん変わってくるんです。
To purchase a ticket, you need to enter your personal details.チケット購入に必要な個人情報をインプットする。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
He has access to the stored information.彼はその蓄えられた情報に近づく資格がある。
I don't like the traffic.交通事情が気にいらない。
The two friends have formed a deep bond of friendship.2人の友人は深い友情のきずなをつくりだした。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
What changes the world is communication, not information.世界を変えるのは情報ではなくコミュニケーションだ。
Under the circumstances I cannot allow the request.そういう事情なのでその要請は認められない。
It beats me how she could have gotten that secret information.彼女がその秘密情報をどうして手に入れたのかどうしても分からない。
He is able to subordinate passion to reason.彼は理性で情欲を制することが出来る。
He is quite ignorant of things Japanese.彼は日本の事情をまったく知らない。
She didn't know the information till she met him.彼に会って初めて彼女はその情報を知った。
He looked grave when told the bad news.彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。
This dictionary contains a lot of information.この辞書には情報がたくさん入っています。
Nobody can disturb a true friendship.誰も真の友情を妨げられない。
He was too obstinate, but on the other hand he was reliable.彼は強情すぎるが、他方では頼りになった。
If you would like to have further information, please contact me.より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
I guarantee that this information is correct.この情報が間違い無いことは私が保証します。
He collected bits of information.彼はいくらかの情報を集めた。
They are collecting information by casual methods.彼らは行き当たりばったりの方法で情報を集めている。
We blamed parents for lack of love.私たちは両親を愛情が足りないと責めた。
Sports are effective to cultivate friendship.友情を培うのにスポーツは効果的だ。
No road is long with good company.旅は道連れ世は情け。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
I cannot help crying for sympathy.同情の涙を禁じざるをえない。
He is apt to give vent to his feelings.彼は感情をあらわしすぎだ。
He'll get hold of us as soon as he has the information.彼は情報が入りしだい、私たちに連絡してくるでしょうから。
I got the information from him directly.私は彼から直接その情報を入手した。
The situation has taken on a new aspect.情勢は新しい局面を呈した。
The article on Buddhism revived my passion for Oriental religions.仏教に関するその記事が、私の東洋の宗教への情熱を呼び戻した。
I couldn't decide what to do, so I just followed my heart.決心がつきかねたので、私は感情のおもむくままに行動した。
The children were hungry for affection.子供達は愛情に飢えていた。
Above all, children need love.とりわけ子供たちは愛情を必要とする。
He grits his teeth and forces back his growing fear.歯を食い縛る、喉元までせりあがった感情を強引に飲み込む。
Pity is akin to love.同情は恋愛に似ている。
Don't let your feelings show.感情を表に出さないようにしなさい。
He was borne away by passion.彼は情熱に押し流された。
True and good friendship must not be suspicious of anything.真のまたよき友情は、なにものをも疑うべきではない。
The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning.全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。
It was very difficult for her to control her emotions.彼女には感情を抑えることがとてもむずかしかった。
She wanted to have her father's love to herself.彼女は父親の愛情を独占したいと思った。
Foreign investors backed off because of regional political unrest.外国資本家は現地の政情不安が理由で手を引きました。
The girl wanted to monopolize her father's affection and tended to view her mother as a competitor.女の子が父親の愛情を独占したいと思い、母親を競争者とみなしがちであった。
We were deeply moved by her story.私たちは彼女の話に深い感情を覚えた。
I gave him what little information I had.私は彼に少しではあるが持っていた情報を全部教えた。
The presiding judge was touched by pity for the accused.裁判長は被告に大いに同情していた。
Is this information right?この情報は正しいか。
Afraid of hurting his feelings, I didn't tell him the truth.彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。
At last, we got the information.ついに我々はその情報を手に入れた。
This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends.お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。
He wasn't just humouring me. Those were the eyes of someone who really understood my feelings and sympathised.ただ、調子を合わせているんじゃない。本当に、私の気持ちを分かっていて同情している目だった。
I couldn't but sympathize with the girl who had lost her parents in the accident.その事故で両親を亡くした少女に同情されずにはいられなかった。
Under these circumstances, I cannot accept the offer.こういう事情なので、私はその申し出を受け取ることはできない。
Your friendship means a lot to me.ご友情は私にはたいそう尊いものです。
Supply me with this information as soon as possible.この情報をすぐに提供してくれ。
Friendship is the most precious of all.友情は、すべての中でいちばん大切である。
There is nothing so important as friendship.友情ほど重要なものはない。
Tom kissed Mary passionately.トムはメアリーに情熱的なキスをした。
We were afraid that we might hurt him.彼の感情を害しないかと心配した。
I think she is withholding information from the police.彼女は警察に情報を提供するのを見合わせていると思います。
Her expression is full of anger.彼女の表情は怒りに満ちている。
She gave me advice as well as information.彼女は情報ばかりでなく助言も私にくれた。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
I want more detailed information.もっと詳しい情報が欲しい。
I got this information second hand, so I may be wrong.私はこの情報を又聞きで知ったので間違っているかもしれない。
He hid his emotions and pretended enthusiasm.彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
A foolish misunderstanding severed their long friendship.つまらない誤解が彼らの長い友情を断ち切った。
Gathering information is one of the essentials of travel.旅は情報収集が重要。
She poured her passion into her kids as much as she could.彼女はできる限りの愛情を子供達に注いだ。
Our bodies respond to our feelings.我々のからだは感情に反応する。
She gave me advice as well as information.彼女は情報だけでなく助言も私にくれた。
The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime.男は情状酌量を求めたが、犯した罪に対して20年の懲役刑が言い渡された。
That is a useful piece of information.それは役に立つ1つの情報です。
I felt sympathy for him.彼に同情した。
We felt sympathy for her.私たちは彼女に同情した。
He won her affection.彼は彼女の愛情を得た。
The public is entitled to information about how public money is spent.一般大衆は、公金がどのように使われるのかについての情報を知る権利がある。
He decided to seek information elsewhere.彼はほかに情報を求めることにした。
Everything concurred to make him happy.あらゆる事情が助け合って彼を幸福にした。
In order to keep informed, I try to read as much as possible.情報をずっと得たいので私はできるだけ読書に努めている。
I cannot help you, not but that I pity you.君に同情しないとは言わないが、私は助ける事はできない。
The information counts for much to us.その情報は私たちには非常に重要である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License