Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I got this information second hand, so I may be wrong. 私はこの情報を又聞きで知ったので間違っているかもしれない。 Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information. 電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。 He felt hungry for affection. 彼は愛情に飢えていた。 Passions weaken, but habits strengthen, with age. 年とともに、情熱は弱まり、習慣は強くなる。 You often find that sympathy gives place to love. 同情が恋愛に変わるのをよく見かける。 I felt sympathy for him. 彼に同情した。 He had some sympathy for the child. その子供にいくらか同情した。 The presiding judge was touched by pity for the accused. 裁判長は被告に大いに同情していた。 We have no information as yet. 今までのところ何の情報もない。 Don't confuse desire with love. 欲望を愛情と混同するな。 She's well-informed, so she might know something. 彼女は情報通だから何か知っているかもしれない。 Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction. 今日若者たちは、自分には何の罪もないのに、国際的な悪感情と核破壊の脅威によって分裂した世界に生きている。 The information presented in Kelly's paper on color coordination is seen to be of use in building up an alternative theory. カラー・コーディネーションに関するケリーの論文に提出された情報は、別の理論を構築するのに有用である。 I like such a passionate picture as Gogh painted. 私はゴッホが書いたような情熱的な絵が好きだ。 Pilots communicate with the airport by radio. パイロットは無線で空港と情報を交換する。 Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb. この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。 I gathered more information about it. 私は、それについてさらに情報を集めた。 If you want to include other information, please let us know. 他に記載すべき情報があれば教えてください。 We received some new information. 私たちはいくつかの新しい情報を受け取った。 Let's get the low-down on the British Museum for our trip. 旅行で行く大英博物館について情報をかき集めよう。 Expressions and smiles change like that just from applying rouge and lipstick. ほお紅や口紅を差すだけで表情や笑顔がどんどん変わってくるんです。 I can't convey my feelings in words. 私は自分の感情を言葉で伝えられない。 The classmates felt for him deeply. 級友は彼女に同情した。 I will help you for the sake of our old friendship. 我々の古き友情のためにご援助いたしましょう。 He sent me an affectionate letter. 彼は私に愛情のこもった手紙をくれた。 The police charged him with leaking information to a neighboring country. 警察は彼を、隣国に情報を流したという罪に問った。 Please accept my sympathies. ご同情いたします。 I'd like to see a play. Do you have any information? 演劇がみたいのですが情報をください。 Did I hurt his feelings? 私は彼の感情を傷付けただろうか。 It is our policy not to give out personal information. 個人情報を公開しないのが私たちの方針です。 Please keep this information to yourself. どうかこの情報は秘密にしてください。 It sums up the situation pretty well. それは事情をかなりうまくまとめている。 An image is formed by the information in the media. イメージはマスコミの情報に形成される。 You cannot live by love alone. 愛情だけでは生きてはいけない。 He trampled on her feelings. 彼は彼女の感情を踏みにじった。 Any amount of information will do. どれだけの情報でもうれしい。 I gave her what little information I had. 私は彼女に少しではあるが持っていた情報を全部教えた。 Don't let your feelings show. 感情を表に出さないようにしなさい。 That's not a useful piece of information. それは有益な情報ではない。 I got a useful piece of information out of him. 私は彼から有益な情報を得た。 I can't disclose that information yet. その情報はまだ公開できない。 Her eyes expressed her sympathy. 彼女の目には同情の色が表れていた。 It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price. まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。 Don't say such things that hurt others' feelings. 人の感情を害するようなことを言うな。 He was happy in the bosom of his family. 家族の愛情に包まれて彼は幸福であった。 The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning. 全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。 We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse. 事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。 Copyright Problems in the Information Superhighway. 情報スーパーハイウェイにおける著作権問題。 The poet expressed his burning passion for the woman he loved. 詩人は愛する女性に対する燃えるような情熱を表現した。 That politician is well versed in internal and external conditions. あの政治家は内外の事情に精通している。 I got the information from him directly. 私は彼から直接その情報を入手した。 I'm looking for information on the Anderson Antique Shop in London. ロンドンのアンダーソン骨董店の情報を探しています。 I don't need any bit of your charity. 私は君のお情けなど少しもいらない。 Passion creates suffering. 情熱は苦悩を生む。 I don't want to hurt his feelings. 彼の感情を傷付けたくはない。 The information you gave me is of little use. 君が僕に教えてくれた情報はあまり役に立たない。 Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men. 人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。 They have a large stock of information. 彼らは豊富な情報をもっている。 The dog has various facial expressions. 犬にはいろいろな表情があります。 He has no sympathy for single parent families. 彼には片親の家族に対する同情がない。 The information counts for much to us. その情報は私たちには非常に重要である。 What passion cannot music raise and quell? 音声を盛り上げたり、静めたりすることができない情熱があるだろうか。 The two friends have formed a deep bond of friendship. 2人の友人は深い友情のきずなをつくりだした。 The political situation has changed. 政治情勢が変わった。 I feel for my father, who has to work on Sundays. 僕は日曜日に働かざるをえない父に同情する。 It was all-or-nothing and we struck out spectacularly. 乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。 The only thing in the world which one can never receive or give too much is love. この世で、いくら受けても受けすぎることはなく、いくら与えても与えすぎることのない唯一のものは愛情である。 Lend your money and lose your friend. 金の貸借は友情の破綻。 I feel sympathy for people with that disease. 私はその病気にかかった人に同情する。 I feel deep sympathy for you. 深くご同情申し上げます。 At that time I really understood that gorillas have feelings. その時、ゴリラが感情を持っていることを私は本当にわかったのです。 Everything is against us. 情勢はすべて我々に不利である。 Out of all the attributes of the gods, the one I find most pitiable is their inability to commit suicide. あらゆる神の属性中、最も神のために同情するのは神には自殺の出来ないことである。 Sometimes we lie to keep from hurting someone else's feelings. ときおり、私たちは誰かほかの人の感情を害さないために嘘をつくことがある。 Where did you procure the information? どこでその情報を手に入れたのだ。 We got an interesting piece of information. 我々は興味ある情報を一つ入手した。 She can't suppress her emotions. 彼女は自分の感情を抑える事ができない。 In order to keep informed, I try to read as much as possible. 情報をずっと得たいので私はできるだけ読書に努めている。 I think that Misty has different feelings towards insects. ミスティーさんは虫について違う感情があると思う。 Sometimes I can't help showing emotions. 時々感情が抑えられないことがある。 Would you please send me a brochure and price information? カタログと価格に関する情報をお送りください。 I passed the information on to him. 私はその情報を彼に伝えた。 He hid his emotions and pretended enthusiasm. 彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。 A hedge between keeps friendship green. 間の垣根は友情を新鮮に保つ。 A child needs love. 子供には愛情が必要だ。 Fibre-optic cables can carry huge amounts of information. 光ファイバーケーブルは膨大な量の情報を搬送できる。 The mother was shocked and was at once all sympathy. 母親はそれを聞いてびっくりして、すぐさま同情してしまった。 Your friendship is most precious to me. 君の友情は私にとってとても大切だ。 An increase in customer complaints could signal a decline in business. 顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。 The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions. 中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。 Our friendship did not last. 我々の友情は続かなかった。 Under no circumstances should you repeat this to anyone. どんな事情があってもこの事を人に漏らしてはならない。 This is the case. 事情はこの通りです。 Every mother has affection for her child. すべての母は子に愛情を持っている。 I briefed my boss on the new project. 私は上司に新しいプロジェクトについて情報を提供した。 He was afraid that he might hurt her feelings. 彼は彼女の感情を傷つけるのではないかと不安に思った。 Also, if you manufacture any other products, please send information. また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。 Circumstances forced us to put off the meeting. 我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。 She always has a serious look on her face. 彼女はいつも真剣な表情をしている。 When looking for a new job, do not forget to read the want ads in the newspaper. 新しい仕事を探す際に、必ず新聞の求人情報を見なくてはならない。