Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The residents made complaints about the noise. 住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。 I got a useful piece of information out of him. 私は彼から有益な情報を得た。 Passions weaken, but habits strengthen, with age. 情熱は年齢とともに弱くなるが、習慣は年齢とともに強くなる。 It was very hard for her to suppress her emotions. 彼女には感情を抑えることがとてもむずかしかった。 He is apt to give vent to his feelings. 彼は感情をあらわしすぎだ。 There is a strong bond of affection between them. 彼らは強い愛情の絆で結ばれている。 I would be grateful if you could give him some information on local conditions. 彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。 Everybody loves a winner. 人の情けは世にあるとき。 It is a firm rule in newspaper articles that second-hand information is clearly noted as such. 新聞記事では、伝聞情報は伝聞とわかるように書くことが鉄則だ。 I feel for you. 君に同情するよ。 If we let our reasoning power be overshadowed by our emotions, we would be barking up the wrong tree all the time. 感情によって理性が曇らされているままにしておくならば、我々は、常に見当違いのことをしてしまうだろう。 I will help you for the sake of our old friendship. 我々の古き友情のためにご援助いたしましょう。 We want a man who knows what the score is. 事情に詳しい人間が必要だ。 He knows a lot about foreign affairs. 彼は海外の事情に詳しい。 He pays no attention to others' feelings. 彼は他人の感情など全くおかまいなしだ。 Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection. 感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。 Sometimes I can't help showing emotions. 時々感情が抑えられないことがある。 No road is long with good company. 旅は道連れ世は情け。 From the look on your face, I can tell that you have good news. あなたの表情から良い知らせがあるとすぐ分かります。 It is not good for a scientist to get emotional. 科学者が感情的になるのはよくない。 I didn't mean to hurt your feelings. あなたの感情を傷つけるつもりではなかったのです。 I'm surprised that you're so naive. 君は意外に純情だね。 She didn't know the information till she met him. 彼に会って初めて彼女はその情報を知った。 Any amount of information will do. どれだけの情報でもうれしい。 Suppressing one's romantic feelings is not the same as having no such feelings. 恋愛感情を制するということは、恋愛を感じないということではない。 This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing. この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。 He often acted without regard to the feelings of others. 彼はしばしば他人の感情を無視して行動した。 All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community. 集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。 She is able to grasp the situation. 彼女は情勢を把握することができる。 The information is useful to a great many people. その情報は非常に多くの人々の役に立つ。 She implored mercy with tears running down her cheeks. 彼女は涙を頬に伝わせながら情けを請うた。 He makes no disguise of his feelings. 彼は感情を決して隠さない。 Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information. 電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。 Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb. この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。 He had to master a lot of new information and spend some of his own time in different parts of the country. 彼は多量の新しい情報を覚えたり、地方の色々な場所に行って時間を過ごさなければならなくなった。 We often express our emotions nonverbally. 私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。 Have respect for his feelings. 彼の感情を尊重しなさい。 Emotion counts above vocabulary in verbal communication. 言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。 Expressions and smiles change like that just from applying rouge and lipstick. ほお紅や口紅を差すだけで表情や笑顔がどんどん変わってくるんです。 She's well-informed, so she might know something. 彼女は情報通だから何か知っているかもしれない。 Her eyes expressed her sympathy. 彼女の目には同情の色が表れていた。 The teacher wore a harsh expression on his face. 先生は厳しい表情をしていた。 He sang the song with great expression. 彼は非常に表情豊かにその曲を歌った。 He won her affection. 彼は彼女の愛情を得た。 She poured her passion into her kids as much as she could. 彼女はできる限りの愛情を子供達に注いだ。 You must gather further information. もっと情報を集めねばならない。 We know the truth, not only by reason, but also at heart. 我々が真理を知るのは、理知によるだけではなく、また心情(こころ)によって知るのである。 One good turn deserves another. 情は人のためならず。 At that time I really understood that gorillas have feelings. その時、ゴリラが感情を持っていることを私は本当にわかったのです。 This blog covers topics that centre on information infrastructure. このブログは情報インフラを中心としたトピックを取り上げています。 The situation is getting worse and worse day by day. 情勢は日増しに悪化している。 Under the circumstances I cannot allow the request. そういう事情なのでその要請は認められない。 prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded. ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js If it weren't for our friendship I would be miserable. 私たちの友情が無ければ、私は惨めになるでしょう。 Judging from his expression, he's in a bad mood. 表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。 When Mary saw him, a look of surprise spread across her face. メアリーが彼を見たとき、驚きの表情が彼女の顔に浮かんだ。 We got an interesting piece of information. 我々は興味ある情報を一つ入手した。 Taking all things into consideration, his conduct can be excused. あらゆる事情を考慮すると、彼の行為は許される。 A child needs love. 子供には愛情が必要だ。 This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 I briefed my boss on the new project. 私は上司に新しいプロジェクトについて情報を提供した。 It is easy to make a man one's friend, but hard to keep him so. 友人を作るのはたやすいが友情を保つのは難しい。 The political situation has changed. 政治情勢が変わった。 Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry. 技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。 I feel for my father, who has to work on Sundays. 僕は日曜日に働かざるをえない父に同情する。 True friendship is priceless. 真の友情は千金にも代え難い。 Finally, their friendship ended and their close relationship disappeared. ついに彼らの友情が壊れ、二人の親密な関係は消え失せた。 Burn with desire. 愛情に燃える。 I was confused by her expression. 彼女の表情に私は困惑した。 Love, which is a wonderful feeling, comes to everyone at some time in their life. 愛は、すばらしい感情で、一生のうちにいつかは誰にも生まれてくるものである。 A hedge between keeps friendship green. 間の垣根は友情を新鮮に保つ。 She wore a sad expression. 彼女は悲しそうな表情をしていた。 The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning. 全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。 Some of the information is very important. その情報のなかには大変重要なものもある。 Also, if you manufacture any other products, please send information. また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。 In the city, the information is flooding. 町には情報が氾濫している。 He was excited by nationalistic sentiment. 彼は愛国主義的な感情で興奮した。 Don't let your emotions rule you. Be calm! 感情にはしるな。冷静になれ! I perceive by your face that you have good news. あなたの表情から良い知らせがあるとすぐ分かります。 He was afraid that he might hurt her feelings. 彼は彼女の感情を傷つけるのではないかと不安に思った。 The information is in a file in my computer. その情報は私のコンピューターのファイルに入っている。 Tom has information that Mary needs. トムはメアリーが必要な情報を持っている。 Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union. ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。 Don't quarrel with your bread and butter. 生業の苦情を言うな。 Nobody can disturb a true friendship. 誰も真の友情を妨げられない。 What changes the world is communication, not information. 世界を変えるのは情報ではなくコミュニケーションだ。 I feel deep sympathy for you. 深くご同情申し上げます。 I got the information at first hand. 私はその情報を直接手に入れた。 In order to keep informed, I try to read as much as possible. 情報をずっと得たいので私はできるだけ読書に努めている。 Nothing is as important as compassion. 同情ほどたいせつなものはない。 Due to circumstances, I gave up the idea of going to university. 事情があって私は大学進学をあきらめた。 Where did you procure the information? どこでその情報を手に入れたのだ。 We look back on days gone by, if not always with affections, at any rate with a kind of wistfulness. われわれは過ぎし日の事を、必ずしも愛情とは言えないまでも少なくとも一種の憧れを持ってふりかえるのである。 And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses. それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。 Don't let your feelings show. 感情を表に出さないようにしなさい。 I want specific information. 具体的な情報が欲しい。 He put this information to good use. 彼はこの情報をうまく利用した。 She can't control her emotions. 彼女は自分の感情を抑える事ができない。 His misfortune gained him sympathy. 彼は不幸のために同情を得た。 Psychology deals with human emotions. 心理学は人間の感情を扱う。