The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.
会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
It took Tom fifteen minutes of googling before he found what he was looking for.
トムは探していた情報を得るために、15分かけてグーグルで検索した。
She takes every circumstance into account.
彼女はすべての事情を利用する。
Information is sometimes held back from patients when it is thought it might upset them.
情報が患者を狼狽させるかもしれないとき、それは患者には知らされない。
You are treading on her corns.
君は彼女の感情をふみつけにしているよ。
From the look on your face, I can tell that you have good news.
あなたの表情から良い知らせがあるとすぐ分かります。
His eyes redeem his face from sternness.
彼の眼が表情のきびしさをやわらげている。
The information you gave me is of little use.
君が僕に教えてくれた情報はあまり役に立たない。
The heart has its reasons, which reason does not know.
感情には、理性にはまったく知られぬ感情の理屈がある。
To purchase a ticket, you need to enter your personal details.
チケット購入に必要な個人情報をインプットする。
He is a well informed person.
彼は情報通だ。
Afraid of hurting his feelings, I didn't tell him the truth.
彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。
She poured her passion into her kids as much as she could.
彼女はできる限りの愛情を子供達に注いだ。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.
It is our policy not to give out personal information.
個人に関する情報は、教えないのが私どもの方針です。
I gather information about the quality of goods.
私は商品の質についての情報を集めています。
He has fund of information about world politics.
彼には国際政治に関する情報の蓄積がある。
The residents made complaints about the noise.
住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
If you use a computer, you can retain information.
コンピューターを使えば情報を保持することができる。
They are more emotional than we.
彼らは我々よりも感情的だ。
She is hungry for affection.
彼女は愛情を強く求めている。
80% of the world's computerized information is in English.
世界のコンピューター情報の80%が英語です。
It was very difficult for her to control her emotions.
彼女には感情を抑えることがとてもむずかしかった。
Nobody can disturb a true friendship.
誰も真の友情を妨げられない。
He has a good knowledge of the internal affairs of Japan.
彼は日本の内部の事情をよく知っている。
I don't need any bit of your charity.
私は君のお情けなど少しもいらない。
He knows every inch of this area.
彼はこの辺の事情に明るい。
The police got an important piece of information from him.
警察は彼から重要な情報を得た。
Burn with desire.
愛情に燃える。
This leaflet contains necessary information.
このパンフレットには必要な情報が入っています。
Her affection came home to my heart.
彼女の愛情がしみじみ胸にこたえた。
He was duped by being fed false information.
彼は、嘘の情報をあたえられて、一杯くわされた。
Social conditions are going backward rather than forward.
社会情勢は前進というより後退している。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.