Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.
意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
I was confused with her expression.
彼女の表情に私は困惑した。
She can't suppress her emotions.
彼女は自分の感情を抑える事ができない。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.
年をとると共に、情熱は薄れるが、身についた習慣は強まるものだ。
You often find that sympathy turns into love.
同情が恋愛に変わるのをよく見かける。
It's not that I am unsympathetic, but I am not able to help you.
君に同情しないとは言わないが、私は助ける事はできない。
She gave me advice as well as information.
彼女は情報ばかりでなく助言も私にくれた。
I will tell you exactly how the matter stands.
実情がどうなっているかはっきり言いましょう。
Everything is against us.
情勢はすべて我々に不利である。
That is a useful piece of information.
それは役に立つ1つの情報です。
Tone of voice can indicate feelings.
声の調子が感情を伝える事もある。
The article on Buddhism revived my passion for Oriental religions.
仏教に関するその記事が、私の東洋の宗教への情熱を呼び戻した。
One good turn deserves another.
情は人のためならず。
The odds are against us.
情勢は我々に不利だ。
I value your friendship very much.
私はあなたの友情を貴重なものと考えています。
I couldn't decide what to do, so I just followed my heart.
決心がつきかねたので、私は感情のおもむくままに行動した。
He collected bits of information.
彼はいくらかの情報を集めた。
He sent me an affectionate letter.
彼は私に愛情のこもった手紙をくれた。
He makes no disguise of his feelings.
彼は感情を決して隠さない。
I explained the situation, as this, that and such and such, but they just nodded along without showing much interest.
かくかくしかじかで、と事情を説明したのだが、あんまり興味なさそうな相槌しか返ってこなかった。
We felt sympathy for her.
私たちは彼女に同情した。
A vein of poetry exists in the hearts of all men.
誰の心にも詩情ごころはある。
There is a strong bond of affection between them.
彼らは強い愛情の絆で結ばれている。
There was fear on his face.
彼の表情には恐怖が表れていた。
He heartlessly deserted his wife.
彼は無情にも妻を捨てた。
His desire for promotion blinded him to other's feelings.
昇任したさのあまり彼は他人の感情を考えなかった。
I feel sympathy for people with that disease.
私はその病気にかかった人に同情する。
The audience walked out of the theater, looking bored.
聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
I'd like some information on motels.
モーテルに関する情報をください。
The police got an important piece of information from him.
警察は彼から重要な情報を得た。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.
非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
Fibre-optic cables can carry huge amounts of information.
光ファイバーケーブルは膨大な量の情報を搬送できる。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.