UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '情'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The information is in a file in my computer.その情報は私のコンピューターのファイルに入っている。
He behaved himself so as not to give offence to others.彼は他人の感情を害さないように振る舞った。
His misfortune gained him sympathy.彼は不幸のために同情を得た。
I cannot help crying for sympathy.同情の涙を禁じざるをえない。
He is well versed in foreign affairs.彼は外国事情に通じている。
Hostility was replaced by love.敵意に代わって愛情が生まれた。
He was afraid that he might hurt her feelings.彼は彼女の感情を傷つけるのではないかと不安に思った。
The passion has burned itself out in him.その情熱は彼の心の中で燃え尽きた。
What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband.私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。
It goes without saying that friendship is more important than business.友情が仕事より大切なのは言うまでもない。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
We depended on the newspapers for information about it.我々はそれに関する情報を新聞によって得ている。
She's well-informed, so she might know something.彼女は情報通だから何か知っているかもしれない。
Friendship is more precious than anything else.友情は、他の何よりも大切だ。
My emotion's losing the color of life.感情を削り取りながら。
The situation is getting worse and worse day by day.情勢は日増しに悪化している。
He was overcome by a feeling of melancholy.彼は憂うつな感情に打ちのめされた。
He pays no attention to others' feelings.彼は他人の感情など全くおかまいなしだ。
I'll bring you up to date with hometown news.故郷の最新情報を教えてあげましょう。
She asked the office, in order to obtain more detailed information.彼女はもっと詳しい情報を得るために、事務所に問い合わせた。
I don't want to hurt his feelings.彼の感情を傷付けたくはない。
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
Sympathy is a feeling characteristic of mankind.同情は人間特有の感情である。
He subdued his passions.彼は感情を抑えた。
He promised to provide information.彼は情報を提供してくれると約束した。
We hope you will understand the difficult circumstances we're working under.こちらの事情をお察しいただけると助かります。
She is hungry for affection.彼女は愛情を強く求めている。
You should treat this information in the main body of the text, not in the notes.この情報は注釈ではなく本文で扱うべきだ。
He steeled himself against compassion.彼は心を鬼にして同情心を押さえた。
Fibre-optic cables can carry huge amounts of information.光ファイバーケーブルは膨大な量の情報を搬送できる。
I like to feel sad. I know that most people try to avoid any kind of sad feeling. But I think that is wrong.私は悲しく感じることが好きである。私はたいていの人は、いかなる悲しみの感情も避けようとすることを知っている。しかし、私はそれは間違っていると思う。
A foolish misunderstanding severed their long friendship.つまらない誤解が彼らの長い友情を断ち切った。
Could you send me more information by email?もしよかったらeメールでもっと情報を送ってもらえますか?
It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price.まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。
He tried to gain her affection.彼は彼女の愛情を得ようとした。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends.お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。
His family circumstances were such that he became a teacher out of necessity.彼は家庭の事情でやむを得ず教師になった。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
Sports nurture friendships.スポーツは友情をはぐくむものだ。
Her eyes expressed her sympathy.彼女の目には同情の色が表れていた。
Compassion is the basis of all morality.あらゆる道徳の基礎は同情である。
There is a strong bond of affection between them.彼らは強い愛情の絆で結ばれている。
I was moved to tears in spite of myself.情にほだされて思わず涙を流した。
Her affection came home to my heart.彼女の愛情がしみじみ胸にこたえた。
She didn't know the information till she met him.彼に会って初めて彼女はその情報を知った。
I may do; it would depend on circumstances at the time.それは私がやってもいいがその時の事情によります。
She concealed the change in her feelings toward him.彼女は彼に対する感情の変化を隠した。
Sally gave me a good piece of information.サリーは私に良い情報を1つ教えてくれた。
Everything concurred to make him happy.あらゆる事情が助け合って彼を幸福にした。
I don't need any bit of your charity.私は君のお情けなど少しもいらない。
She can express her feelings when she feels happy or sad.楽しいときや悲しいときに、自分の感情を表すことができる。
I didn't tell him the truth because I was afraid of hurting his feelings.彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。
There is not a passion so strongly rooted in the human heart as envy.嫉妬心くらい強く人間の心情に巣食う情熱はない。
She is obstinate.彼女は強情です。
I like such a passionate picture as Gogh painted.私はゴッホが書いたような情熱的な絵が好きだ。
A selfish man thinks of nothing but his own feelings.利己的な人は自分の感情しか考えない。
I heard this from a safe source.これは確かな筋からの情報だ。
Sometimes we lie to keep from hurting someone else's feelings.ときおり、私たちは誰かほかの人の感情を害さないために嘘をつくことがある。
Absence makes the heart grow fonder.会わないでいると人の心はいっそう愛情が深くなる。
In order to keep informed, I try to read as much as possible.情報をずっと得たいので私はできるだけ読書に努めている。
I couldn't but sympathize with the girl who had lost her parents in the accident.その事故で両親を亡くした少女に同情されずにはいられなかった。
He was given a tip three weeks ago that two companies would merge.彼は3週間前に両社が合併する情報を得ていた。
She is cautious of giving offense to others.彼女は他人の感情を損ねないように気をつけている。
I just wanna let my emotions get out.感情をさらけ出すために。
She is easily moved to emotion.彼女は情に流されやすい。
Nothing is as precious as friendship.何事も友情ほど大切ではない。
They mistook my politeness for friendship.彼らは私の丁寧さと友情を誤解した。
I gathered more information about it.私は、それについてさらに情報を集めた。
He was devoid of human feeling.彼は人間としての感情を欠いていた。
Tom has information that Mary needs.トムはメアリーが必要な情報を持っている。
By degrees their friendship grew into love.彼らの友情は徐々に愛情に変わっていった。
Sometimes I can't help showing emotions.時々感情が抑えられないことがある。
If you would like to have further information, please contact me.より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends.お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。
Do you have enough information to go on?それだけの情報でやっていけますか。
I perceive by your face that you have good news.あなたの表情から良い知らせがあるとすぐ分かります。
Due to unavoidable circumstances this summer I can't stay in my holiday cottage.よんどころない事情で、今年の夏は別荘で過ごせないんだ。
I have a deep affection for her.私は彼女に深い愛情を持っている。
The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family.その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。
Supplementary information includes adverbs and things that function as adverbs.補足情報には、副詞や副詞のはたらきをするものが入ります。
I didn't mean to hurt your feelings.あなたの感情を傷つけるつもりではなかったのです。
This information is confidential.この情報は秘密です。
I would understand if you cannot talk about it.私は、あなたがそのことについて話せない事情もわかる。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
The presiding judge was touched by pity for the accused.裁判長は被告に大いに同情していた。
Psychology deals with human emotions.心理学は人間の感情を扱う。
We can get a lot of valuable information from the book.その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
Making love to an expressionless woman is like sipping soup without any seasoning.無表情な女の人にいいよるのは、味つけの入ってないスープをすするようなものだ。
Have respect for his feelings.彼の感情を尊重しなさい。
His sympathy was mere show.彼の同情はうわべだけだった。
The author expresses his passion for his love.作者は恋人に対する情熱を表現している。
The man was devoid of such human feelings as sympathy.その男には同情心といった人間的感情はなかった。
Nobody can disturb a true friendship.誰も真の友情を妨げられない。
Circumstances did not permit me to help you.私は事情があってお手伝いできませんでした。
This was faulty information.その情報には誤りがあった。
The press always has something on the incumbent.報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。
We have come to know what is going on in the world faster and faster.私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。
She tried to hide her feelings.彼女は自分の感情を隠そうとした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License