Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Fibre-optic cables can carry huge amounts of information. 光ファイバーケーブルは膨大な量の情報を搬送できる。 You often find that sympathy gives place to love. 同情が恋愛に変わるのをよく見かける。 Under these circumstances, I cannot accept the offer. こういう事情なので、私はその申し出を受け取ることはできない。 An image is formed by the information in the media. イメージはマスコミの情報に形成される。 Don't confuse desire with love. 欲望を愛情と混同するな。 She can't suppress her emotions. 彼女は自分の感情を抑える事ができない。 He pays no attention to others' feelings. 彼は他人の感情など全くおかまいなしだ。 Human beings are emotional creatures, so to speak. 人間はいわば感情に左右される生き物である。 He heartlessly deserted his wife. 彼は無情にも妻を捨てた。 He subdued his passions. 彼は感情を抑えた。 So far there has been no news. これまでのところ新しい情報はありません。 This is a bruising information war. At this rate we'll never come out on top. We've got to replace our CIO. このままでは熾烈な情報戦に勝てない。CIOの首を挿げ替えよう。 We have come to know what is going on in the world faster and faster. 私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。 Through whom am I to make my complaint, then? それは誰を通して苦情を申し出ればいいのですか。 You can get further details of our products from our internet site, http://www.jpgarden.com. 私どもの製品についての詳細な情報は、インターネット上のhttp://www.jpgarden.comでご覧になれます。 We want a man who knows what the score is. 事情に詳しい人間が必要だ。 I don't want to let my emotions get out. 感情を閉じこめるために。 The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves. 国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。 His information is certain. 彼の情報は確かだ。 I believe in friendship. 私は友情は価値のあるものだと思います。 Modern society is overflowing with all sorts of information. 現代社会はありとあらゆる情報があふれている。 I complained, but they refused to take this sweater back. 私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。 In truth, the very simple reason why this incident did not appear in the newspapers is that, outside of a single witness, no one knew about it. 実は、その出来事が新聞に載らなかったのは、たった一人の目撃者を除いては誰ひとりとしてそのことを知っている者はなかった――という極く簡単な事情に原因しているのである。 The information is in a file in my computer. その情報は私のコンピューターのファイルに入っている。 Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work. 敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。 There is a strong bond of affection between them. 彼らは強い愛情の絆で結ばれている。 Your friendship means a lot to me. ご友情は私にはたいそう尊いものです。 I am tempted to doubt your friendship. 私は君の友情を疑いたくなる。 Don't let your emotions rule you. Be calm! 感情にはしるな。冷静になれ! A hedge between keeps friendship green. 間の垣根は友情を新鮮に保つ。 There was fear on his face. 彼の表情には恐怖が表れていた。 In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful. 日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。 He has a good knowledge of the internal affairs of Japan. 彼は日本の内部の事情をよく知っている。 He trampled on her feelings. 彼は彼女の感情を踏みにじった。 Finally, their friendship ended and their close relationship disappeared. ついに彼らの友情が壊れ、二人の親密な関係は消え失せた。 I am writing in relation to your complaint. 私はあなたの苦情を言ったように書いています。 I have a large body of information in my computer database. 私はコンピューターのデータベースに大量の情報を持っています。 His secretary denied leaking out the information. 彼の秘書は情報を漏らしていないと言った。 We have the ability to memorize information. 私達には、情報を記憶する能力がある。 Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller. 現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。 I passed the information on to him. 私はその情報を彼に伝えた。 Passions weaken, but habits strengthen, with age. 年をとると共に、情熱は薄れるが、身についた習慣は強まるものだ。 She sympathized with those unfortunate people. 彼女はあの不運な人達に同情した。 Also, if you manufacture any other products, please send information. また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。 Compassion is the basis of all morality. あらゆる道徳の基礎は同情である。 This is the case. 事情はこの通りです。 Circumstances do not allow me to say any more. 事情があって私には、それ以上は言えません。 The spy sent information by code. スパイは情報を暗号で送った。 She gave us some useful information. 彼女は私たちに役に立つ情報をくれました。 Love is above money. The latter can't give as much happiness as the former. 愛情はお金より重要だ。後者は前者ほど幸福を与えられない。 We have to gather information. 情報を収集しなければならない。 The decision whether I should see her is mine alone. 彼女に会うべきかどうかは私自身が決める事情だ。 Making love to an expressionless woman is like sipping soup without any seasoning. 無表情な女の人にいいよるのは、味つけの入ってないスープをすするようなものだ。 The article on Buddhism revived my passion for Oriental religions. 仏教に関するその記事が、私の東洋の宗教への情熱を呼び戻した。 He is devoid of human feeling. 彼には人間的な感情がまったくかけている。 Professor, what do you think of the situation in the Middle East? 先生、中東情勢についていかがお考えですか。 Real friendship is more valuable than money. 本当の友情は金銭よりも価値がある。 I was cut to the quick by her remark. 私の感情は彼女の言葉に深く傷つけられた。 I'm surprised that you're so naïve. 君は意外に純情だね。 Suppressing one's romantic feelings is not the same as having no such feelings. 恋愛感情を制するということは、恋愛を感じないということではない。 This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 He hid his emotions and pretended to be enthusiastic. 彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。 It sums up the situation pretty well. それは事情をかなりうまくまとめている。 I may go there, but that depends. そこに行くかもしれないが、それは事情次第だ。 Our Web site, http://www.example.com will tell you all you need to know. 私どものウェブサイトhttp://www.example.comは、あなたに必要な情報を全てお伝えします。 The airplane has robbed travel of its poetry. 飛行機は旅から詩情を奪ってしまった。 He behaved himself so as not to give offence to others. 彼は他人の感情を害さないように振る舞った。 Friendship is a plant which must be often watered. 友情という植物には絶えず水をやらねばならない。 I read a womanly expression on her face. 彼女の顔に女らしい表情を読み取った。 They did not think anything of the news. 彼らはその情報を軽んじた。 "Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter. 「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。 Nothing is so valuable as friendship. 友情ほど貴重なものはない。 I feel sympathy for people with that disease. 私はその病気にかかった人に同情する。 Time, which strengthens friendship, weakens love. 時は友情を深めるが、恋愛を弱める。 We have vast amounts of unused information. 私たちには、まだ使っていない極めて多量の情報がある。 Do you have any information on classical music concerts? クラシックコンサートに関する情報をください。 One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude. ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。 I would be grateful if you could give him some information on local conditions. 彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。 It is another story now. 今では事情が変わってきた。 I value your friendship very much. 私はあなたの友情をとても大切にしている。 It is our policy not to give out personal information. 個人に関する情報は、教えないのが私どもの方針です。 Would you please send me a brochure and price information? カタログと価格に関する情報をお送りください。 Circumstances forced us to put off the meeting. 我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。 I heard this from a safe source. これは確かな筋からの情報だ。 I think that Misty has different feelings towards insects. ミスティーさんは虫について違う感情があると思う。 Thoughts and feelings are expressed by means of words. 考えと感情はことばによって表される。 I collect every bit of information about food. 私は食品についてどんな情報でも収集します。 I can't disclose that information yet. その情報はまだ公開できない。 I feel for you deeply. わたしは深く同情します。 In religion there are the two great motives of fear and love. 宗教には恐怖と愛情という二つの大きな動機がある。 The Internet has a lot of information and thus also a lot of useless information. インターネットは情報量が多いので、使えない情報も沢山あります。 Circumstances forced us to cancel our appointment. 事情があって私たちは会うのを取り止めねばならなかった。 Bad news is preferable to an absence of information. 情報がないより悪い知らせでもあるほうがまだましだ。 She has a great affection for her little brothers. 彼女は弟たちに強い愛情を抱いている。 He is always expressionless. 彼はいつも無表情だ。 We blamed parents for lack of love. 私達は両親を愛情がないと責めた。 He wasn't just humouring me. Those were the eyes of someone who really understood my feelings and sympathised. ただ、調子を合わせているんじゃない。本当に、私の気持ちを分かっていて同情している目だった。 The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints. この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。 This product is an intelligent integrated information system. このプロダクトはインテリジェント総合情報システムです。 I don't know about things like that. その辺の事情は知らない。