The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '情'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This information checks out all right.
この情報は調べたところ間違いない。
This is definitely, 'The good you do for others is good you do yourself'! It's a reward because I was helpful!
これは絶対、情けは人のためならず!いいことしたからご褒美なんだよ!
He has a passion for fishing.
彼は魚つりに情熱をもっている。
Your friendship means much to me.
ご友情は私にはたいそう尊いものです。
Ichiro puts friendship above profit.
一郎は利益よりも友情を大切にする。
A true friendship is more valuable than money.
真の友情はお金より尊い。
He appealed to our emotions.
彼は我々の感情に訴えた。
It was very hard for her to suppress her emotions.
彼女には感情を抑えることがとてもむずかしかった。
We were afraid that we might hurt his feelings.
我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。
Supply me with this information as soon as possible.
この情報をすぐに提供してくれ。
I value your friendship very much.
私はあなたの友情をとても大切にしている。
Finally, their friendship ended and their close relationship disappeared.
ついに彼らの友情が壊れ、二人の親密な関係は消え失せた。
The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic.
そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。
The police got an important piece of information from him.
警察は彼から重要な情報を得た。
Circumstances do not allow me to say any more.
事情があって私には、それ以上は言えません。
Such feelings often came over me.
私はよくそうした感情に襲われた。
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?
むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。
As a parent I was in a truly pitiable state.
親として誠に情けない状態にありました。
He refused to give them the information.
彼は彼らにその情報を提供するのを拒否した。
She felt sympathy for the orphan and gave him some money.
彼女はその孤児に同情して、お金を少しあげた。
Tom normally doesn't show his feelings very much.
トムは普段あまり感情を表に出さない。
Due to circumstances beyond our control, we had to postpone the meeting.
我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
Even good friends should make an effort to keep up their friendship.
親友といえども、その友情を維持する努力が必要である。
The airplane has robbed travel of its poetry.
飛行機は旅から詩情を奪ってしまった。
All the people felt for the victims deeply.
みんなが犠牲者達に深く同情した。
Tom is hungry for love.
トムは愛情に飢えている。
Kate sympathized with him.
ケイトは彼に同情した。
His affection for Saori was not reciprocated.
さおりに対する彼の愛情は報いられなかった。
I will be very grateful if you can send us even a small tidbit of information.
小さな情報であってもお知らせいただけると有難く存じます。
I am writing in relation to your complaint.
私はあなたの苦情を言ったように書いています。
In order to keep informed, I try to read as much as possible.
情報をずっと得たいので私はできるだけ読書に努めている。
She has a great affection for her little brothers.
彼女は弟たちに強い愛情を抱いている。
Do you know where to go or who to ask for information?
情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。
Fibre-optic cables can carry huge amounts of information.
光ファイバーケーブルは膨大な量の情報を搬送できる。
Lend your money and lose your friend.
金の貸借は友情の破綻。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.