Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is little sympathy in the letter. その手紙には同情がほとんどない。 I sympathize with you from the bottom of my heart. 心からきみに同情する。 I cannot help crying for sympathy. 同情の涙を禁じざるをえない。 I got the information from him directly. 私は彼から直接にその情報を得た。 This is definitely, 'The good you do for others is good you do yourself'! It's a reward because I was helpful! これは絶対、情けは人のためならず!いいことしたからご褒美なんだよ! His face radiated enthusiasm. 彼の顔は情熱の光を放っていた。 The information reinforced his opinions. その情報で彼の意見は説得力が増した。 She has a great affection for her little brothers. 彼女は弟たちに強い愛情を抱いている。 Did I hurt his feelings? 私は彼の感情を傷付けただろうか。 It goes without saying that friendship is more important than business. 友情が仕事より大切なのは言うまでもない。 The Internet is an invaluable source of information. インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。 He has a passion for fishing. 彼は魚つりに情熱をもっている。 I don't know about things like that. その辺の事情は知らない。 His eyes redeem his face from sternness. 彼の眼が表情のきびしさをやわらげている。 I will be very grateful if you can send us even a small tidbit of information. 小さな情報であってもお知らせいただけると有難く存じます。 He was excited by nationalistic sentiment. 彼は愛国主義的な感情で興奮した。 I got the information at first hand. 私はその情報を直接手に入れた。 In truth, the very simple reason why this incident did not appear in the newspapers is that, outside of a single witness, no one knew about it. 実は、その出来事が新聞に載らなかったのは、たった一人の目撃者を除いては誰ひとりとしてそのことを知っている者はなかった――という極く簡単な事情に原因しているのである。 They would arm administrators with so much detailed and up to date information. 電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。 She didn't know the information till she met him. 彼に会って初めて彼女はその情報を知った。 I may go there, but that depends. そこに行くかもしれないが、それは事情次第だ。 He is quite ignorant of things Japanese. 彼は日本の事情をまったく知らない。 So passionate was his letter that she was moved to tears. 彼の手紙がとても情熱的だったので彼女は感動して涙がでできた。 How persistent you are! なんて強情な奴だ。 She wore a sad expression. 彼女は悲しそうな表情をしていた。 Have respect for his feelings. 彼の感情を尊重しなさい。 The teacher wore a harsh expression on his face. 先生は厳しい表情をしていた。 In religion there are the two great motives of fear and love. 宗教には恐怖と愛情という二つの大きな動機がある。 It took Tom fifteen minutes of googling before he found what he was looking for. トムは探していた情報を得るために、15分かけてグーグルで検索した。 I don't want to hurt his feelings. 彼の感情を傷付けたくはない。 She couldn't suppress her emotions. 彼女は感情を抑えることができなかった。 She took in the situation at a glance. 彼女はその場の情勢を一目で見て取った。 He pays no attention to others' feelings. 彼は他人の感情など全くおかまいなしだ。 Please keep this information to yourself. どうかこの情報は秘密にしてください。 Friendship bound them together. 友情が彼らを結びつけた。 Psychology deals with human emotions. 心理学は人間の感情を扱う。 His face cleared. 表情が明るくなった。 He had an odd look on his face. 彼は変な表情をしていた。 The dog has various facial expressions. 犬にはいろいろな表情があります。 I'm surprised that you're so naïve. 君は意外に純情だね。 Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives. 一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。 By degrees the friendship between him and her grew into love. 徐々に、彼と彼女の友情は愛情に変わった。 People suffering from low level of blood sugar disorder, because they lack the power to suppress their emotions, get easily frightened and angry. 低血糖症の人は、感情を押さえる力がないので、すぐに怖がったり怒ったりする。 As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'. 情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。 Her expression underwent a sudden change. 彼女の表情がさっと変わった。 He felt hungry for affection. 彼は愛情に飢えていた。 He sang the song with great expression. 彼は非常に表情豊かにその曲を歌った。 True and good friendship must not be suspicious of anything. 真のまたよき友情は、なにものをも疑うべきではない。 It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price. まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。 To purchase a ticket, you need to enter your personal details. チケット購入に必要な個人情報をインプットする。 He says what he thinks regardless of other people's feeling. 彼は他人の感情にかまわず思っていることを口に出す。 I am tempted to doubt your friendship. 私は君の友情を疑いたくなる。 How many pieces of information did he get? 彼は幾つ情報を得ましたか。 She poured her passion into her kids as much as she could. 彼女はできる限りの愛情を子供達に注いだ。 The information is in a file in my computer. その情報は私のコンピューターのファイルに入っている。 He won her affection. 彼は彼女の愛情を得た。 Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible. 苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。 Her eyes expressed her sympathy. 彼女の目には同情の色が表れていた。 She's stubborn. 彼女は強情です。 I value your friendship very much. 私はあなたの友情をとても大切にしている。 We look back on days gone by, if not always with affections, at any rate with a kind of wistfulness. われわれは過ぎし日の事を、必ずしも愛情とは言えないまでも少なくとも一種の憧れを持ってふりかえるのである。 It's sometimes difficult to control our feelings. 自分の感情を抑えることは、時に難しい。 The man was devoid of such human feelings as sympathy. その男には同情心といった人間的感情はなかった。 The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family. その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。 The presiding judge was touched by pity for the accused. 裁判長は被告に大いに同情していた。 Ichiro puts friendship above profit. 一郎は利益よりも友情を大切にする。 Love will come in time. やがて愛情が生まれるだろう。 Time, which strengthens friendship, weakens love. 時は友情を深めるが、恋愛を弱める。 She had her parents' love to herself. 彼女は両親の愛情を独占した。 The city was put in a difficult financial situation. 市は財政上困難な情勢に立たされた。 I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help. 私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。 The spy sent information by code. スパイは情報を暗号で送った。 Don't confuse love and desire. 欲望を愛情と混同するな。 Supplementary information includes adverbs and things that function as adverbs. 補足情報には、副詞や副詞のはたらきをするものが入ります。 A hedge between keeps friendship green. 間の垣根は友情を新鮮に保つ。 Out of all the attributes of the gods, the one I find most pitiable is their inability to commit suicide. あらゆる神の属性中、最も神のために同情するのは神には自殺の出来ないことである。 Information is sometimes held back from patients when it is thought it might upset them. 情報が患者を狼狽させるかもしれないとき、それは患者には知らされない。 The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic. そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。 He makes no disguise of his feelings. 彼は感情を決して隠さない。 I'm surprised that you're so naive. 君は意外に純情だね。 The public is entitled to information about how public money is spent. 一般大衆は、公金がどのように使われるのかについての情報を知る権利がある。 Your friendship is most precious to me. 君の友情は私にとってとても大切だ。 I got a useful piece of information out of him. 私は彼から有益な情報を得た。 I read a womanly expression on her face. 彼女の顔に女らしい表情を読み取った。 She gave me a haughty look and walked away. 彼女は高慢な表情で私を見て、歩き去った。 I like to feel sad. I know that most people try to avoid any kind of sad feeling. But I think that is wrong. 私は悲しく感じることが好きである。私はたいていの人は、いかなる悲しみの感情も避けようとすることを知っている。しかし、私はそれは間違っていると思う。 The look on his face was next door to hatred. 彼の表情は憎しみに近いものだった。 Passions weaken, but habits strengthen, with age. 年とともに、情熱は弱まり、習慣は強くなる。 We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse. 事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。 He had to master a lot of new information and spend some of his own time in different parts of the country. 彼は多量の新しい情報を覚えたり、地方の色々な場所に行って時間を過ごさなければならなくなった。 He has access to the stored information. 彼はその保存情報にアクセスできる。 We were deeply moved by her story. 私たちは彼女の話に深い感情を覚えた。 He cannot appreciate friendship. 彼には友情というもののよさが理解できない。 Suppressing one's romantic feelings is not the same as having no such feelings. 恋愛感情を制するということは、恋愛を感じないということではない。 Friendship is the most precious of all. 友情は、すべての中でいちばん大切である。 I collect every bit of information about food. 私は食品についてどんな情報でも収集します。 He was borne away by passion. 彼は情熱に押し流された。 They are crying to the government to find employment for them. 彼らは職を与えてほしいと政府に陳情している。 Absence makes the heart grow fonder. 会わないでいると人の心はいっそう愛情が深くなる。 He had a severe look on his face. 彼の表情は厳しかった。