UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '情'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The political situation has changed.政治情勢が変わった。
Psychology deals with human emotions.心理学は人間の感情を扱う。
She always has a serious look on her face.彼女はいつも真剣な表情をしている。
He had a severe look on his face.彼の表情は厳しかった。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
I would understand if you cannot talk about it.私は、あなたがそのことについて話せない事情もわかる。
We look back on days gone by, if not always with affections, at any rate with a kind of wistfulness.われわれは過ぎし日の事を、必ずしも愛情とは言えないまでも少なくとも一種の憧れを持ってふりかえるのである。
They're expressing their love by hugging.彼らは抱きしめることで彼らの愛情を表している。
The relationship between husband and wife should be based on love.夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。
He decided to seek information elsewhere.彼はほかに情報を求めることにした。
One good turn deserves another.情は人のためならず。
I heard this from a safe source.これは確かな筋からの情報だ。
It is not good for a scientist to get emotional.科学者が感情的になるのはよくない。
I am bound to him by a close friendship.私は固い友情で彼と結ばれている。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
We only have secondhand information of the coup.そのクーデターの間接的な情報しか得ていない。
We should feel for the pains of others.私達は他人の苦しみに同情するべきだ。
I am very sorry that I have to ask you to change the meeting date to March 6 due to personal reasons.大変申し訳ありませんが、個人的事情のためミーティングの日にちを3月6日に変更させて下さい。
I'm looking for information on the Anderson Antique Shop in London.ロンドンのアンダーソン骨董店の情報を探しています。
The classmates felt for him deeply.級友は彼女に同情した。
I want more detailed information.もっと詳しい情報が欲しい。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
Do you think that men and women can ever just be friends?男女間の友情って成立すると思いますか?
His secretary denied leaking out the information.彼の秘書は情報を漏らしてはいないと言った。
We have vast amounts of unused information.私たちには、まだ使っていない極めて多量の情報がある。
You cannot live by love alone.愛情だけでは生きてはいけない。
The information was quite useless.その情報は全く役に立たなかった。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
I feel for you deeply.わたしは深く同情します。
The girl wanted to monopolize her father's affection and tended to view her mother as a competitor.女の子が父親の愛情を独占したいと思い、母親を競争者とみなしがちであった。
That is a useful piece of information.それは役に立つ1つの情報です。
The situation has taken on a new aspect.情勢は新しい局面を呈した。
It is easy to make a man one's friend, but hard to keep him so.友人を作るのはたやすいが友情を保つのは難しい。
Due to unavoidable circumstances this summer I can't stay in my holiday cottage.よんどころない事情で、今年の夏は別荘で過ごせないんだ。
He trampled on her feelings.彼は彼女の感情を踏みにじった。
He was master of the situation.彼はその情況を把握していた。
I may do; it would depend on circumstances at the time.それは私がやってもいいがその時の事情によります。
Remember me next time.ログイン情報を記憶する
We have no information as yet.今までのところ何の情報もない。
Newspapers distribute information to the public.新聞は大衆に情報を流す。
His secretary denied leaking out the information.彼の秘書は情報を漏らしていないと言った。
I saw his face switch to anger.彼の頭がさっと怒りの表情に変わるのを見た。
She poured her passion into her kids as much as she could.彼女はできる限りの愛情を子供達に注いだ。
The information is in a file in my computer.その情報は私のコンピューターのファイルに入っている。
From time to time, he goes to the library to get new information about books.ときおり彼は図書館に行き本の新しい情報を得る。
I got the information from him directly.私は彼から直接その情報を入手した。
There is one thing I look back on with regret.私が悔恨の情をもって回顧することが一つある。
No road is long with good company.旅は道連れ世は情け。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
Some think it is based on love, others on control.それが愛情に基づくと考える人もいれば、しつけに基づくと考える人もいる。
We felt sympathy for her.私たちは彼女に同情した。
Written words, carrier pigeons, the telegraph, and many other devices carried ideas faster and faster from man to man.文字、伝書鳩、電信、その他多くの方法で、情報はますます速く人から人へと伝えられるようになった。
His sympathy was mere show.彼の同情はうわべだけだった。
They are collecting information by casual methods.彼らは行き当たりばったりの方法で情報を集めている。
What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband.私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。
It sums up the situation pretty well.それは事情をかなりうまくまとめている。
Supply me with this information as soon as possible.この情報をすぐに提供してくれ。
Get me all the information you can on this matter.この件についてできるだけの情報を集めてきて欲しい。
We have the ability to memorize information.私達には、情報を記憶する能力がある。
I could not help feeling sympathy with him.私は彼に同情せざるをえなかった。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
She is cautious of giving offense to others.彼女は他人の感情を損ねないように気をつけている。
The audience walked out of the theater, looking bored.聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
I didn't mean to hurt your feelings.あなたの感情を傷つけるつもりではなかったのです。
She implored mercy with tears running down her cheeks.彼女は涙を頬に伝わせながら情けを請うた。
He had some sympathy for the child.その子供にいくらか同情した。
Her technique is superb, but she needs to play with more expression.彼女のテクニックはすばらしいが、もっと感情を込めて演奏する必要がある。
If you need more information, we are happy to send it.他に必要な情報がありましたら、お送りいたします。
Nothing is so valuable as friendship.友情ほど貴重なものはない。
Everybody showed sympathy toward the prisoner.だれもがその囚人に情けをかけた。
Friendship is a plant which must be often watered.友情という植物には絶えず水をやらねばならない。
She gave me advice as well as information.彼女は情報ばかりでなく助言も私にくれた。
The tyrant's heart melted with compassion.暴君の心は哀れみの情で和らいだ。
We use computers to solve problems and to put information in order.我々は問題解決と情報整理のためにコンピューターを使う。
Absence makes the heart grow fonder.会わないでいると人の心はいっそう愛情が深くなる。
I am writing in relation to your complaint.私はあなたの苦情を言ったように書いています。
I know little of the recent situation.僕は最近の情勢に疎い。
There was fear on his face.彼の表情には恐怖が表れていた。
This is a bruising information war. At this rate we'll never come out on top. We've got to replace our CIO.このままでは熾烈な情報戦に勝てない。CIOの首を挿げ替えよう。
I feel for you.君に同情するよ。
This information is not as up-to-date as it should be.この情報は当然最新であるべきなのに、実際はそうでない。
You can get further details of our products from our internet site, http://www.jpgarden.com.私どもの製品についての詳細な情報は、インターネット上のhttp://www.jpgarden.comでご覧になれます。
She hogged her parents' love all to herself.彼女は両親の愛情を独占した。
That's not a useful piece of information.それは有益な情報ではない。
Never have I seen such a beautiful scene.今までに一度も私はこんなに美しい情景を見たことがない。
Fibre-optic cables can carry huge amounts of information.光ファイバーケーブルは膨大な量の情報を搬送できる。
She sympathized with those unfortunate people.彼女はあの不運な人達に同情した。
She takes every circumstance into account.彼女はすべての事情を利用する。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
His eyes redeem his face from sternness.彼の眼が表情のきびしさをやわらげている。
This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends.お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。
I felt for the poor dog.私はそのかわいそうな犬に同情した。
Eighty percent of all information on computers around the world is in English.世界のコンピューター情報の80%が英語です。
He heartlessly deserted his wife.彼は無情にも妻を捨てた。
We have come to know what is going on in the world faster and faster.私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。
It is a firm rule in newspaper articles that second-hand information is clearly noted as such.新聞記事では、伝聞情報は伝聞とわかるように書くことが鉄則だ。
I gather information about the quality of goods.私は商品の質についての情報を集めています。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。
The situation went from bad to worse.情勢はますます悪くなった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License