Chris cannot control his passion for the lovely new girl in town.
クリスは、町に新しく来た美しい女の子に対する情熱を抑え切れません。
Your friendship is most precious to me.
君の友情は私にとってとても大切だ。
I got this information second hand, so I may be wrong.
私はこの情報を又聞きで知ったので間違っているかもしれない。
They're expressing their love by hugging.
彼らは抱きしめることで彼らの愛情を表している。
They did not think anything of the news.
彼らはその情報を軽んじた。
One good turn deserves another.
情は人のためならず。
I never thought he was all that stubborn.
彼はああ強情だとは思わなかった。
A vein of poetry exists in the hearts of all men.
誰の心にも詩情ごころはある。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.
感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
The circumstances gave color to her story.
周りの事情からすると彼女の話は本当らしかった。
It beats me how she could have gotten that secret information.
彼女がその秘密情報をどうして手に入れたのかどうしても分からない。
He saw the surprise on my face.
彼は私の驚きの表情を見てとりました。
She tried to hide her feelings.
彼女は自分の感情を隠そうとした。
He was overwhelmed by the intensity of her love.
彼は彼女の愛情の強さに圧倒された。
He makes no disguise of his feelings.
彼は感情を決して隠さない。
No road is long with good company.
旅は道連れ世は情け。
The heart has its reasons, which reason does not know.
感情には、理性にはまったく知られぬ感情の理屈がある。
The children were hungry for affection.
子供達は愛情に飢えていた。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
This is a bruising information war. At this rate we'll never come out on top. We've got to replace our CIO.
このままでは熾烈な情報戦に勝てない。CIOの首を挿げ替えよう。
She didn't know the information till she met him.
彼に会って初めて彼女はその情報を知った。
Tom kissed Mary passionately.
トムはメアリーに情熱的なキスをした。
It was very hard for her to suppress her emotions.
彼女には感情を抑えることがとてもむずかしかった。
There was fear on his face.
彼の表情には恐怖が表れていた。
What movies are playing this week?
今週の映画情報を教えてください。
Man is a creature of emotion.
人間は感情の生き物である。
He has a good knowledge of the internal affairs of Japan.
彼は日本の内部の事情をよく知っている。
The residents made complaints about the noise.
住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
There was a look of appeal in her eyes.
彼女は目に懇願の表情を浮かべていた。
She is able to grasp the situation.
彼女は情勢を把握することができる。
She wanted to have her father's love to herself.
彼女は父親の愛情を独占したいと思った。
Professor, what do you think of the situation in the Middle East?
先生、中東情勢についていかがお考えですか。
Everybody loves a winner.
人の情けは世にあるとき。
We were afraid that we might hurt his feelings.
我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。
The political situation has changed.
政治情勢が変わった。
She gave me a haughty look and walked away.
彼女は高慢な表情で私を見て、歩き去った。
He knows a lot about foreign affairs.
彼は海外の事情に詳しい。
The relationship between husband and wife should be based on love.
夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。
Pity is akin to love.
哀れみと愛情は紙一重。
The housing situation seemed quite hopeless.
住宅事情は全然望みがなさそうだった。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.
その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
It is easy to make a man one's friend, but hard to keep him so.
友人を作るのはたやすいが友情を保つのは難しい。
Information is not knowledge, knowledge is not wisdom, wisdom is not truth, truth is not beauty, beauty is not love, love is not music, music is the best.
I couldn't but sympathize with the girl who had lost her parents in the accident.
その事故で両親を亡くした少女に同情されずにはいられなかった。
It is our policy not to give out personal information.
個人に関する情報は、教えないのが私どもの方針です。
Affection sprang up between them.
二人の間に愛情が芽生えた。
The city was put in a difficult financial situation.
市は財政上困難な情勢に立たされた。
She hogged her parents' love all to herself.
彼女は両親の愛情を独占した。
The Internet has a lot of information and thus also a lot of useless information.
インターネットは情報量が多いので、使えない情報も沢山あります。
I cannot help but sympathize with him any time I see him.
彼を見るといつでもつい同情してしまうんです。
I'd like to see a play. Do you have any information?
演劇がみたいのですが情報をください。
He was overcome by a feeling of melancholy.
彼は憂うつな感情に打ちのめされた。
Or rather, is it not just pathetic that I think such whiny thoughts like this?
ってゆーか、こうやってぐじぐじ考えるのが情けないんじゃないのか?
The presiding judge was touched by pity for the accused.
裁判長は被告に大いに同情していた。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.