UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '情'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He felt great affection for his sister.彼は姉に多大な愛情を持っていた。
You can get further details of our products from our internet site, http://www.jpgarden.com.私どもの製品についての詳細な情報は、インターネット上のhttp://www.jpgarden.comでご覧になれます。
I feel for my father, who has to work on Sundays.僕は日曜日に働かざるをえない父に同情する。
It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price.まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。
Hands reveal our inward emotions.手は我々の内なる感情を明らかに映し出す。
I could not help feeling sympathy with him.私は彼に同情せざるをえなかった。
The scientist has a love of facts, even isolated facts, similar to the poet's love of words.詩人が言葉に対していだく愛情にも似た感情を、科学者は事実(たとえばらばらの事実であれ)に対していだく。
No matter where in the world or when, a parent's love for a child is the same.古今東西、親の子供に対する愛情に変わりはない。
How many pieces of information did he get?彼は幾つ情報を得ましたか。
Circumstances do not permit me such a holiday.そういう休暇は私には事情が許さない。
Tom normally doesn't show his feelings very much.トムは普段あまり感情を表に出さない。
Her story excited our pity.彼女の話は私たちの同情を起こさせた。
People suffering from low level of blood sugar disorder, because they lack the power to suppress their emotions, get easily frightened and angry.低血糖症の人は、感情を押さえる力がないので、すぐに怖がったり怒ったりする。
Helen Moody was noted as a tennis player for not showing any expression on the court.ヘレン・ムーディーはテニスの選手として、職業上感情を表さない人として有名だった。
Sympathy is a feeling characteristic of mankind.同情は人間特有の感情である。
In fact, gorillas have many of the same feelings that people have.実際、ゴリラは人間と同じ感情をたくさん持っているのです。
The information is very important to us.その情報は私達にとっては非常に重要です。
It is our policy not to give out personal information.個人に関する情報は、教えないのが私どもの方針です。
The presiding judge was touched by pity for the accused.裁判長は被告に大いに同情していた。
I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words.お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。
That's not a useful piece of information.それは有益な情報ではない。
There is little sympathy in the letter.その手紙には同情がほとんどない。
Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect.十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。
All the people felt for the victims deeply.みんなが犠牲者達に深く同情した。
The customer's complaint was about a sensitive issue.その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。
The odds are against us.情勢は我々に不利だ。
If you want to include other information, please let us know.他に記載すべき情報があれば教えてください。
The decision whether I should see her is mine alone.彼女に会うべきかどうかは私自身が決める事情だ。
If it weren't for our friendship I would be miserable.私たちの友情が無ければ、私は惨めになるでしょう。
You are fortunate to have such loving parents.あんなに愛情深いご両親がいらっしゃるなんてあなたは幸運です。
He is quite ignorant of things Japanese.彼は日本の事情をまったく知らない。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.年をとると共に、情熱は薄れるが、身についた習慣は強まるものだ。
We look back on days gone by, if not always with affections, at any rate with a kind of wistfulness.われわれは過ぎし日の事を、必ずしも愛情とは言えないまでも少なくとも一種の憧れを持ってふりかえるのである。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
This letter contains sensitive information that may offend some people.本状には微妙な情報が含まれており、気分を害することがあるかもしれない。
These poor people were at the mercy of the cruel dictator.これらの気の毒な人々は非情な独裁者のなすがままになっていた。
She wanted to have her father's love to herself.彼女は父親の愛情を独占したいと思った。
They're expressing their love by hugging.彼らは抱きしめることで彼らの愛情を表している。
What movies are playing this week?今週の映画情報を教えてください。
The police charged him with leaking information to a neighboring country.警察は彼を、隣国に情報を流したという罪に問った。
There is a strong bond of affection between them.彼らは強い愛情の絆で結ばれている。
Some of the information is very important.その情報のなかには大変重要なものもある。
The classmates felt for him deeply.級友は彼女に同情した。
The relationship between husband and wife should be based on love.夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。
Burn with desire.愛情に燃える。
I'll bring you up to date with hometown news.故郷の最新情報を教えてあげましょう。
He was overwhelmed by the intensity of her love.彼は彼女の愛情の強さに圧倒された。
On no account should you let out the secret.どんな事情があっても決してその秘密をもらしてはいけない。
I gave him what little information I had.私は彼に少しではあるが持っていた情報を全部教えた。
In truth, the very simple reason why this incident did not appear in the newspapers is that, outside of a single witness, no one knew about it.実は、その出来事が新聞に載らなかったのは、たった一人の目撃者を除いては誰ひとりとしてそのことを知っている者はなかった――という極く簡単な事情に原因しているのである。
Children like those who scold them with love.子供達は愛情をもって自分を叱ってくれる人を好む。
She felt sympathy for the orphan and gave him some money.彼女はその孤児に同情して、お金を少しあげた。
His speech did not accord with his feelings.彼の発言は感情と調和しなかった。
When I think back on what I did, I feel pretty stupid.自分の行動を思い出すと情けないよ。
Perry obtained precious information from him.ペリーは彼から貴重な情報を入手した。
He knows every inch of this area.彼はこの辺の事情に明るい。
He wants affection.彼は愛情が不足している。
Everybody showed sympathy toward the prisoner.だれもがその囚人に情けをかけた。
Out of all the attributes of the gods, the one I find most pitiable is their inability to commit suicide.あらゆる神の属性中、最も神のために同情するのは神には自殺の出来ないことである。
He is able to subordinate passion to reason.彼は理性で情欲を制することが出来る。
People often have no sympathy for geniuses.人々は天才に同情心を持たないことが多い。
He has a good knowledge of the internal affairs of Japan.彼は日本の内部の事情をよく知っている。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.今日若者たちは、自分には何の罪もないのに、国際的な悪感情と核破壊の脅威によって分裂した世界に生きている。
Your friendship means a lot to me.ご友情は私にはたいそう尊いものです。
He hid his emotions and pretended enthusiasm.彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
Please accept my sympathies.ご同情いたします。
The official could not deal with the complaint himself.その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
The situation calls for drastic measures.情勢は荒療治を必要とする。
There is, perhaps, not one of our natural passions so hard to subdue as vanity.おそらく、人間の持って生まれた感情の中で、虚栄心ほど抑えにくいものはないだろう。
Nobody can disturb a true friendship.誰も真の友情を妨げられない。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
He was master of the situation.彼はその情況を把握していた。
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。
Or rather, is it not just pathetic that I think such whiny thoughts like this?ってゆーか、こうやってぐじぐじ考えるのが情けないんじゃないのか?
Don't confuse desire with love.欲望を愛情と混同するな。
Sometimes we lie to keep from hurting someone else's feelings.ときおり、私たちは誰かほかの人の感情を害さないために嘘をつくことがある。
The only thing in the world which one can never receive or give too much is love.この世で、いくら受けても受けすぎることはなく、いくら与えても与えすぎることのない唯一のものは愛情である。
The mother was shocked and was at once all sympathy.母親はそれを聞いてびっくりして、すぐさま同情してしまった。
His terrible suffering aroused her pity.彼の受けたひどい被害に彼女は同情した。
This product is an intelligent integrated information system.このプロダクトはインテリジェント総合情報システムです。
Suppressing one's romantic feelings is not the same as having no such feelings.恋愛感情を制するといふことは、恋愛を感じないといふことではない。
I cannot help crying for sympathy.同情の涙を禁じざるをえない。
It covers everything from the fundamentals of microbiology to the latest news.微生物学の基本から最新の情報までを網羅する。
We felt sympathy for her.私たちは彼女に同情した。
Get me all the information you can on this matter.この件についてできるだけの情報を集めてきて欲しい。
You are treading on her corns.君は彼女の感情をふみつけにしているよ。
The poet expressed his burning passion for the woman he loved.詩人は愛する女性に対する燃えるような情熱を表現した。
A selfish man thinks of nothing but his own feelings.利己的な人は自分の感情しか考えない。
The information is useful to a great many people.その情報は非常に多くの人々の役に立つ。
Did I hurt his feelings?私は彼の感情を傷付けただろうか。
I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help.私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。
Their friendship ripened into a deep love.彼らの友情は深い愛情に発展した。
She tried to hide her feelings.彼女は自分の感情を隠そうとした。
The residents made complaints about the noise.住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。
Friendship is more precious than anything else.友情は、他の何よりも大切だ。
He cannot appreciate friendship.彼には友情というもののよさが理解できない。
I think that Misty has different feelings towards insects.ミスティーさんは虫について違う感情があると思う。
I'll get you the info you need by next week.来週中にあなたが必要な情報を送ります。
His eyes redeem his face from sternness.彼の眼が表情のきびしさをやわらげている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License