UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '情'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is, perhaps, not one of our natural passions so hard to subdue as vanity.おそらく、人間の持って生まれた感情の中で、虚栄心ほど抑えにくいものはないだろう。
The circumstances gave color to her story.周りの事情からすると彼女の話は本当らしかった。
A true friendship is more valuable than money.真の友情はお金より尊い。
She sympathized with the orphan and gave him some money.彼女はその孤児に同情して、お金を少しあげた。
Her affectionate letter moved me.彼女の愛情あふれる手紙に感動した。
He has access to the stored information.彼はその保存情報にアクセスできる。
We are bound to each other by a close friendship.私たちは互いに固い友情の絆で結ばれている。
The girl wanted to monopolize her father's affection and tended to view her mother as a competitor.女の子が父親の愛情を独占したいと思い、母親を競争者とみなしがちであった。
He is always expressionless.彼はいつも無表情だ。
The information was quite useless.その情報は全く役に立たなかった。
This letter contains sensitive information that may offend some people.本状には微妙な情報が含まれており、気分を害することがあるかもしれない。
This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends.お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。
I like to feel sad. I know that most people try to avoid any kind of sad feeling. But I think that is wrong.私は悲しく感じることが好きである。私はたいていの人は、いかなる悲しみの感情も避けようとすることを知っている。しかし、私はそれは間違っていると思う。
A foolish misunderstanding severed their long friendship.つまらない誤解が彼らの長い友情を断ち切った。
It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price.まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。
I value your friendship more than anything.私は何より君の友情が大事だ。
I've never dated her. It's just friendship.彼女と付き合った事がない。友情に過ぎない。
He has a passion for fishing.彼は魚つりに情熱をもっている。
His affection for Saori was not reciprocated.さおりに対する彼の愛情は報いられなかった。
Bad news is preferable to an absence of information.情報がないより悪い知らせでもあるほうがまだましだ。
Sometimes I can't help showing emotions.時々感情が抑えられないことがある。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
The two friends have formed a deep bond of friendship.2人の友人は深い友情のきずなをつくりだした。
His desire for promotion blinded him to other's feelings.昇任したさのあまり彼は他人の感情を考えなかった。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
They have a large stock of information.彼らは豊富な情報をもっている。
Friendship is the most precious of all.友情は、すべての中でいちばん大切である。
This article contains tips for those who are eager to increase their vocabulary.この記事には語彙を本気で増やしたいと思う人々に役立つ情報が含まれています。
It sums up the situation pretty well.それは事情をかなりうまくまとめている。
Their friendship moved us deeply.彼等の友情が私たちを深く感動させた。
As a parent I was in a truly pitiable state.親として誠に情けない状態にありました。
I am writing in relation to your complaint.私はあなたの苦情を言ったように書いています。
Finally, their friendship ended and their close relationship disappeared.ついに彼らの友情が壊れ、二人の親密な関係は消え失せた。
I gathered from his expression that he was very angry.彼の表情から本当に怒っているのだと推察した。
How persistent you are!なんて強情な奴だ。
It covers everything from the fundamentals of microbiology to the latest news.微生物学の基本から最新の情報までを網羅する。
They mistook my politeness for friendship.彼らは私の丁寧さと友情を誤解した。
She concealed the change in her feelings toward him.彼女は彼に対する感情の変化を隠した。
Burn with desire.愛情に燃える。
Everybody loves a winner.人の情けは世にあるとき。
Let's get the low-down on the British Museum for our trip.旅行で行く大英博物館について情報をかき集めよう。
I don't know about things like that.その辺の事情は知らない。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.今日若者たちは、自分には何の罪もないのに、国際的な悪感情と核破壊の脅威によって分裂した世界に生きている。
Circumstances forced us to cancel our appointment.事情があって私たちは会うのを取り止めねばならなかった。
We have vast amounts of unused information.私たちには、まだ使っていない極めて多量の情報がある。
He is able to subordinate passion to reason.彼は理性で情欲を制することが出来る。
The economy was in miserable condition.経済はひどい情況にあった。
Supply me with this information as soon as possible.この情報をすぐに提供してくれ。
Children like those who scold them with love.子供達は愛情をもって自分を叱ってくれる人を好む。
A fact-finding committee was set up to determine the cause of the incident.事件の原因を取り調べるために実情調査委員会が作られた。
Tom kissed Mary passionately.トムはメアリーに情熱的なキスをした。
What sort of information do you get on the Internet?どんな種類の情報をインターネットで得られるんですか。
The situation got out of the government's control.情勢は政府の力ではどうにもならなくなった。
He looked grave when told the bad news.彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。
The children were hungry for affection.子供達は愛情に飢えていた。
That is a useful piece of information.それは役に立つ1つの情報です。
She felt sympathy for the orphan and gave him some money.彼女はその孤児に同情して、お金を少しあげた。
He had an odd look on his face.彼は変な表情をしていた。
He sent me an affectionate letter.彼は私に愛情のこもった手紙をくれた。
He says what he thinks regardless of other people's feeling.彼は他人の感情にかまわず思っていることを口に出す。
I may go there, but that depends.そこに行くかもしれないが、それは事情次第だ。
Social conditions are going backward rather than forward.社会情勢は前進というより後退している。
This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends.お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。
I sympathize with you.君に同情するよ。
He was excited by nationalistic sentiment.彼は愛国主義的な感情で興奮した。
This information is not as up-to-date as it should be.この情報は当然最新であるべきなのに、実際はそうでない。
Her expression underwent a sudden change.彼女の表情がさっと変わった。
He trampled on her feelings.彼は彼女の感情を踏みにじった。
I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help.私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。
He has no sympathy for single parent families.彼には片親の家族に対する同情がない。
Never confuse pity with love.同情と愛情を決して混同しないように。
You cannot live by love alone.愛情だけでは生きてはいけない。
The dog has various facial expressions.犬にはいろいろな表情があります。
His eyes searched my face to see if I was talking straight.私が正直に話しているか確かめようと彼の目は私の表情を探った。
The city was put in a difficult financial situation.市は財政上困難な情勢に立たされた。
The information you gave me is of little use.君が僕に教えてくれた情報はあまり役に立たない。
The press always has something on the incumbent.報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。
I sympathize with you from the bottom of my heart.心からきみに同情する。
I gathered more information about it.私は、それについてさらに情報を集めた。
The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family.その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。
We use words to tell somebody something, that is, to communicate.私たちは誰かに何かを伝えるために、つまり情報を伝達するために言葉を使う。
He appealed to our emotions.彼は我々の感情に訴えた。
They would arm administrators with so much detailed and up to date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
I agree on an emotional level, but on the pragmatic level I disagree.心情的には賛成、けれど現実的に反対します。
My emotion's losing the color of life.感情を削り取りながら。
I'm surprised that you're so naïve.君は意外に純情だね。
We have no information as yet.今までのところ何の情報もない。
Taking all things into consideration, his conduct can be excused.あらゆる事情を考慮すると、彼の行為は許される。
I'd like to see some dancing. Do you have any information?舞踊がみたいのですが情報をください。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
We were afraid that we might hurt him.彼の感情を害しないかと心配した。
The decision whether I should see her is mine alone.彼女に会うべきかどうかは私自身が決める事情だ。
I'll get you the info you need by next week.来週中にあなたが必要な情報を送ります。
We have to get as much information as possible.私たちは出来るだけたくさんの情報を集めなければいけません。
We are sorry to say that we can not give you that information.申しわけありませんが、その情報はお教えできません。
Due to unavoidable circumstances this summer I can't stay in my holiday cottage.よんどころない事情で、今年の夏は別荘で過ごせないんだ。
The Internet is an invaluable source of information.インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。
Even your faults do not lessen my respect for you, and in friendship this is what counts.あなたの欠点でさえも私のあなたに対する尊敬の気持ちを減じはしないし、友情においてはこれが大切なことです。
We want further information.より詳しい情報がほしい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License