UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '情'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Keep this information under your hat.この情報は内密にしてください。
Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect.十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。
The political situation has changed.政治情勢が変わった。
Under no circumstances should you repeat this to anyone.どんな事情があってもこの事を人に漏らしてはならない。
I may go there, but that depends.そこに行くかもしれないが、それは事情次第だ。
She had a sullen look on her face.彼女はむっつりとした表情を浮かべていた。
The Internet has a lot of information and thus also a lot of useless information.インターネットは情報量が多いので、使えない情報も沢山あります。
You should treat this information in the main body of the text, not in the notes.この情報は注釈ではなく本文で扱うべきだ。
Foreign investors backed off because of regional political unrest.外国資本家は現地の政情不安が理由で手を引きました。
They did not think anything of the news.彼らはその情報を軽んじた。
She's stubborn.彼女は強情です。
She can't control her emotions.彼女は自分の感情を抑える事ができない。
She gave us some useful information.彼女は私たちに役に立つ情報をくれました。
We were deeply moved by her story.私たちは彼女の話に深い感情を覚えた。
The scientist has a love of facts, even isolated facts, similar to the poet's love of words.詩人が言葉に対していだく愛情にも似た感情を、科学者は事実(たとえばらばらの事実であれ)に対していだく。
The situation calls for our action.情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
Sometimes I can't help showing emotions.時々感情が抑えられないことがある。
This was faulty information.その情報には誤りがあった。
He had an odd look on his face.彼は変な表情をしていた。
I have a deep affection for her.私は彼女に深い愛情を持っている。
The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic.そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。
She took in the situation at a glance.彼女はその場の情勢を一目で見て取った。
A selfish man thinks of nothing but his own feelings.利己的な人は自分の感情しか考えない。
A true friendship is more valuable than money.真の友情はお金より尊い。
Supplementary information includes adverbs and things that function as adverbs.補足情報には、副詞や副詞のはたらきをするものが入ります。
The streets are filled with an air of exoticism.異国情緒あふれる街並みが続く。
He makes no disguise of his feelings.彼は感情を決して隠さない。
I never thought he was all that stubborn.彼はああ強情だとは思わなかった。
Thank you for the lead.情報をありがとうございます。
I'm surprised that you're so naïve.君は意外に純情だね。
I want more detailed information.もっと詳しい情報が欲しい。
Do you have any information on classical music concerts?クラシックコンサートに関する情報をください。
Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
He was too obstinate, but on the other hand he was reliable.彼は強情すぎるが、他方では頼りになった。
The information presented in Kelly's paper on color coordination is seen to be of use in building up an alternative theory.カラー・コーディネーションに関するケリーの論文に提出された情報は、別の理論を構築するのに有用である。
The relationship between husband and wife should be based on love.夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。
He wasn't just humouring me. Those were the eyes of someone who really understood my feelings and sympathised.ただ、調子を合わせているんじゃない。本当に、私の気持ちを分かっていて同情している目だった。
They are crying to the government to find employment for them.彼らは職を与えてほしいと政府に陳情している。
A fact-finding committee was set up to determine the cause of the incident.事件の原因を取り調べるために実情調査委員会が作られた。
He is a well informed person.彼は情報通だ。
He had a severe look on his face.彼の表情は厳しかった。
Tom got a grip on his emotions.トムは自分の感情をぐっと抑えた。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
He's not in the least interested in what is happening in the world.彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.今日若者たちは、自分には何の罪もないのに、国際的な悪感情と核破壊の脅威によって分裂した世界に生きている。
I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth.この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。
We got an interesting piece of information.我々は興味ある情報を一つ入手した。
Hard as he was, his eyes filled with tears.無情な男だったけれど、彼の目は涙で一杯になった。
If we let our reasoning power be overshadowed by our emotions, we would be barking up the wrong tree all the time.感情によって理性が曇らされているままにしておくならば、我々は、常に見当違いのことをしてしまうだろう。
We felt sympathy for her.私たちは彼女に同情した。
He often acted without regard to the feelings of others.彼はしばしば他人の感情を無視して行動した。
It is a firm rule in newspaper articles that second-hand information is clearly noted as such.新聞記事では、伝聞情報は伝聞とわかるように書くことが鉄則だ。
His words offended me.彼の言葉に私は感情を害された。
You mustn't swallow unreliable information that's on the Web.ネット上の不確実な情報を鵜呑みにしてはならない。
What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband.私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
The author expresses his passion for his love.作者は恋人に対する情熱を表現している。
Under these circumstances, I cannot accept the offer.こういう事情なので、私はその申し出を受け取ることはできない。
Friendship is more precious than anything else.友情は、他の何よりも大切だ。
Everybody loves a winner.人の情けは世にあるとき。
The police are acting on information received.警察は入手した情報にもとづいて動いている。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
I inferred from her expression that she was angry.彼女の表情から怒っているのを察した。
We want a man who knows what the score is.事情に詳しい人間が必要だ。
He is always expressionless.彼はいつも無表情だ。
Do you think that men and women can ever just be friends?男女間の友情って成立すると思いますか?
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
How many pieces of information did he get?彼は幾つ情報を得ましたか。
Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men.人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。
Lend your money and lose your friend.金の貸借は友情の破綻。
The two friends have formed a deep bond of friendship.2人の友人は深い友情のきずなをつくりだした。
Circumstances do not allow me to say any more.事情があって私には、それ以上は言えません。
From the look on your face, I can tell that you have good news.あなたの表情から良い知らせがあるとすぐ分かります。
I felt for the poor dog.私はそのかわいそうな犬に同情した。
I perceive by your face that you have good news.あなたの表情から良い知らせがあるとすぐ分かります。
She is stubborn.彼女は強情です。
We use words to tell somebody something, that is, to communicate.私たちは誰かに何かを伝えるために、つまり情報を伝達するために言葉を使う。
You can get further details of our products from our internet site, http://www.jpgarden.com.私どもの製品についての詳細な情報は、インターネット上のhttp://www.jpgarden.comでご覧になれます。
Would you please send me a brochure and price information?カタログと価格に関する情報をお送りください。
The article on Buddhism revived my passion for Oriental religions.仏教に関するその記事が、私の東洋の宗教への情熱を呼び戻した。
I want specific information.具体的な情報が欲しい。
She didn't know the information till she met him.彼に会って初めて彼女はその情報を知った。
He has access to the stored information.彼はその蓄えられた情報に近づく資格がある。
There was fear on his face.彼の表情には恐怖が表れていた。
I collect every bit of information about food.私は食品についてどんな情報でも収集します。
Don't toy with her affections.彼女の愛情をもて遊ぶな。
This information is confidential.この情報は秘密です。
She is hungry for affection.彼女は愛情を強く求めている。
I agree on an emotional level, but on the pragmatic level I disagree.心情的には賛成、けれど現実的に反対します。
The buying and selling of peoples' personal information is becoming a big issue.個人情報の流出があちこちで起こって問題になった。
He had some sympathy for the child.その子供にいくらか同情した。
We are bound to each other by a close friendship.私たちは互いに固い友情の絆で結ばれている。
A vein of poetry exists in the hearts of all men.誰の心にも詩情ごころはある。
When his wife died, he received dozens of letters of sympathy.奥さんが死んだ時、彼は何十通もの同情の手紙を受け取った。
Love, which is a wonderful feeling, comes to everyone at some time in their life.愛は、すばらしい感情で、一生のうちにいつかは誰にも生まれてくるものである。
He is familiar with what is going on in China.彼は中国の事情に通じている。
Their friendship ripened into a deep love.彼らの友情は深い愛情に発展した。
Any amount of information will do.どれだけの情報でもうれしい。
His secretary denied leaking out the information.彼の秘書は情報を漏らしていないと言った。
He knows every inch of this area.彼はこの辺の事情に明るい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License