UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '情'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I will be very grateful if you can send us even a small tidbit of information.小さな情報であってもお知らせいただけると有難く存じます。
Television is a very important medium through which to provide information.テレビは情報を与えるための非常に重要な媒体である。
She didn't know the information till she met him.彼に会って初めて彼女はその情報を知った。
The villagers petitioned against the nuclear power plant.村人たちは原発反対の陳情をした。
In fact, gorillas have many of the same feelings that people have.実際、ゴリラは人間と同じ感情をたくさん持っているのです。
There is a strong bond of affection between them.彼らは強い愛情の絆で結ばれている。
I will help you for the sake of our old friendship.昔の友情のよしみで君を助けてあげるよ。
Our friendship did not last.我々の友情は続かなかった。
Absence makes the heart grow fonder.会わないでいると人の心はいっそう愛情が深くなる。
Please keep this information to yourself.どうかこの情報は秘密にしてください。
It took Tom fifteen minutes of googling before he found what he was looking for.トムは探していた情報を得るために、15分かけてグーグルで検索した。
She is obstinate.彼女は強情です。
Some think it is based on love, others on control.それが愛情に基づくと考える人もいれば、しつけに基づくと考える人もいる。
Burn with desire.愛情に燃える。
Newspapers distribute information to the public.新聞は大衆に情報を流す。
She implored mercy with tears running down her cheeks.彼女は涙を頬に伝わせながら情けを請うた。
There was fear on his face.彼の表情には恐怖が表れていた。
She is stubborn.彼女は強情です。
Sometimes we lie to keep from hurting someone else's feelings.ときおり、私たちは誰かほかの人の感情を害さないために嘘をつくことがある。
The information counts for much to us.その情報は私たちには非常に重要である。
They're expressing their love by hugging.彼らは抱きしめることで彼らの愛情を表している。
Nothing is as important as compassion.同情ほどたいせつなものはない。
Could you send me more information by email?もしよかったらeメールでもっと情報を送ってもらえますか?
He had some sympathy for the child.その子供にいくらか同情した。
She tried to hide her feelings.彼女は自分の感情を隠そうとした。
The information was quite useless.その情報は全く役に立たなかった。
We have come to know what is going on in the world faster and faster.私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。
From time to time, he goes to the library to get new information about books.ときおり彼は図書館に行き本の新しい情報を得る。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
It was very difficult for her to control her emotions.彼女には感情を抑えることがとてもむずかしかった。
The public is entitled to information about how public money is spent.一般大衆は、公金がどのように使われるのかについての情報を知る権利がある。
How persistent you are!なんて強情な奴だ。
Marry first and love will follow.まず結婚しろ。そうすれば愛情とはあとで生まれてくる。
I like to feel sad. I know that most people try to avoid any kind of sad feeling. But I think that is wrong.私は悲しく感じることが好きである。私はたいていの人は、いかなる悲しみの感情も避けようとすることを知っている。しかし、私はそれは間違っていると思う。
She gave me a haughty look and walked away.彼女は高慢な表情で私を見て、歩き去った。
Pity is akin to love.同情は恋愛に似ている。
Every mother has affection for her child.すべての母は子に愛情を持っている。
I felt sympathy for him.彼に同情した。
The situation calls for drastic measures.情勢は荒療治を必要とする。
Some of the information is very important.その情報のなかには大変重要なものもある。
I have a deep affection for her.私は彼女に深い愛情を持っている。
Emotion counts above vocabulary in verbal communication.言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。
She is always cold-hearted.彼女はいつも薄情だ。
Don't confuse love and desire.欲望を愛情と混同するな。
Friendship is as precious as anything else.結局友情がいちばん大切だ。
Just as many memories of the past and feelings are stored up in the body as in the spirit.からだには、心と同じくらいたくさんの過去の記憶や感情が蓄積されている。
They are more emotional than we.彼らは我々よりも感情的だ。
He had to part from her owing to unavoidable circumstances many years ago.彼は何年も前にやむを得ない事情のため、彼女と別れなければなりませんでした。
Hands reveal our inward emotions.手は我々の内なる感情を明らかに映し出す。
He steeled himself against compassion.彼は心を鬼にして同情心を押さえた。
She gave us some useful information.彼女は私たちに役に立つ情報をくれました。
Where did you procure the information?どこでその情報を手に入れたのだ。
He wore a blank look.彼はぼんやりした表情をしていた。
I know little of the recent situation.僕は最近の情勢に疎い。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
I sympathize with you.君に同情するよ。
Do you have enough information to go on?それだけの情報でやっていけますか。
It is not good for a scientist to get emotional.科学者が感情的になるのはよくない。
We hope you will understand the difficult circumstances we're working under.こちらの事情をお察しいただけると助かります。
As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation.こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。
The only thing in the world which one can never receive or give too much is love.この世で、いくら受けても受けすぎることはなく、いくら与えても与えすぎることのない唯一のものは愛情である。
I am writing in relation to your complaint.私はあなたの苦情について書いている。
I have a large body of information in my computer database.私はコンピューターのデータベースに大量の情報を持っています。
I may do; it would depend on circumstances at the time.それは私がやってもいいがその時の事情によります。
He was devoid of human feeling.彼は人間としての感情を欠いていた。
The airplane has robbed travel of its poetry.飛行機は旅から詩情を奪ってしまった。
He saw the surprise on my face.彼は私の驚きの表情を見てとりました。
I'd like to see a play. Do you have any information?演劇がみたいのですが情報をください。
I believe in friendship.私は友情は価値のあるものだと思います。
Psychology deals with human emotions.心理学は人間の感情を扱う。
I gave her what little information I had.私は彼女に少しではあるが持っていた情報を全部教えた。
This was faulty information.その情報には誤りがあった。
Love is never wasted.愛情は浪費されるものではない。
Suppressing one's romantic feelings is not the same as having no such feelings.恋愛感情を制するということは、恋愛を感じないということではない。
Keep this information under your hat.この情報は内密にしてください。
Don't say such things that hurt others' feelings.人の感情を害するようなことを言うな。
This pair of lovers were carrying on an ardent correspondence.この恋人同士は情熱的な文通を続けた。
The circumstances did not allow me to go abroad.海外へ行くことは事情が許さなかった。
Even if you go away, I'll still passionately love you.どこへ行こうとも情熱はうしなわない。
They mistook my politeness for friendship.彼らは私の丁寧さと友情を誤解した。
It is said that adolescent friendships do not often last.青年期友情は長続きしないことが多いと言われる。
He behaved himself so as not to give offence to others.彼は他人の感情を害さないように振る舞った。
He was very hurt by her cruel words.彼は彼女の心無い言葉に感情を傷つけられた。
I cannot but feel sorry for the old man.私はその老人に同情しないではいられない。
He pays no attention to others' feelings.彼は他人の感情など全くおかまいなしだ。
The press always has something on the incumbent.報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。
Don't let your feelings show.感情を表に出さないようにしなさい。
She is cautious of giving offense to others.彼女は他人の感情を損ねないように気をつけている。
The heart has its reasons, which reason does not know.感情には、理性にはまったく知られぬ感情の理屈がある。
We are bound to each other by a close friendship.私たちは互いに固い友情の絆で結ばれている。
Compassion is entirely absent from his character.彼の性格には同情心がまったく欠けている。
The information is very important to us.その情報は私達にとっては非常に重要です。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。
A true friendship is more valuable than money.真の友情はお金より尊い。
I don't need any bit of your charity.私は君のお情けなど少しもいらない。
There is nothing as important as friendship.友情ほど重要なものはない。
Her eyes expressed her sympathy.彼女の目には同情の色が表れていた。
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。
The girl wanted to monopolize her father's affection and tended to view her mother as a competitor.女の子が父親の愛情を独占したいと思い、母親を競争者とみなしがちであった。
I explained the situation, as this, that and such and such, but they just nodded along without showing much interest.かくかくしかじかで、と事情を説明したのだが、あんまり興味なさそうな相槌しか返ってこなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License