If you need more information, we are happy to send it.
他に必要な情報がありましたら、お送りいたします。
He is quite ignorant of things Japanese.
彼は日本の事情をまったく知らない。
Her emotion was too strong for words.
彼女は感情が激しいものがいえなかった。
I didn't say anything to hurt his feelings.
私は彼の感情を害するようなことは何も言わなかった。
Pity is akin to love.
同情は恋愛に似ている。
She is accessible to pity.
彼女は情にもろい。
We often express our emotions nonverbally.
私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。
There was fear in his eyes.
彼の表情には恐怖が表れていた。
We love our country with every grade of love.
私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
He has access to the stored information.
彼はその保存情報にアクセスできる。
The passion has burned itself out in him.
その情熱は彼の心の中で燃え尽きた。
It is easier to sympathize with sorrow than to sympathize with joy.
喜びに同情するより悲しみに同情するほうが容易だ。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.
What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband.
私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。
I don't like the traffic.
交通事情が気にいらない。
The circumstances did not allow me to go abroad.
海外へ行くことは事情が許さなかった。
I feel for my father, who has to work on Sundays.
僕は日曜日に働かざるをえない父に同情する。
You should treat this information in the main body of the text, not in the notes.
この情報は注釈ではなく本文で扱うべきだ。
The Japanese are too sensitive about feelings.
日本人は感情に対してあまりにも過敏だ。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.
最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
I gave her what little information I had.
私は彼女に少しではあるが持っていた情報を全部教えた。
Their friendship moved us deeply.
彼等の友情が私たちを深く感動させた。
He was master of the situation.
彼はその情況を把握していた。
The international situation is becoming grave.
国際情勢は重大になりつつある。
Helen Moody was noted as a tennis player for not showing any expression on the court.
ヘレン・ムーディーはテニスの選手として、職業上感情を表さない人として有名だった。
Have respect for his feelings.
彼の感情を尊重しなさい。
Information is not knowledge, knowledge is not wisdom, wisdom is not truth, truth is not beauty, beauty is not love, love is not music, music is the best.
Thoughts and feelings are expressed by means of words.
考えと感情はことばによって表される。
I feel sympathy for people with that disease.
私はその病気にかかった人に同情する。
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.
乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
I think that Misty has different feelings towards insects.
ミスティーさんは虫について違う感情があると思う。
The political situation has changed.
政治情勢が変わった。
It's sometimes difficult to control our feelings.
自分の感情を抑えることは、時に難しい。
Friendship is as precious as anything else.
結局友情がいちばん大切だ。
The situation is hopeless.
情勢は絶望だ。
The article on Buddhism revived my passion for Oriental religions.
仏教に関するその記事が、私の東洋の宗教への情熱を呼び戻した。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.