Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions. 中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。 In truth, the very simple reason why this incident did not appear in the newspapers is that, outside of a single witness, no one knew about it. 実は、その出来事が新聞に載らなかったのは、たった一人の目撃者を除いては誰ひとりとしてそのことを知っている者はなかった――という極く簡単な事情に原因しているのである。 We were afraid that we might hurt him. 彼の感情を害しないかと心配した。 I explained the situation, as this, that and such and such, but they just nodded along without showing much interest. かくかくしかじかで、と事情を説明したのだが、あんまり興味なさそうな相槌しか返ってこなかった。 No road is long with good company. 旅は道連れ世は情け。 Nobody can disturb a true friendship. 誰も真の友情を妨げられない。 As far housing goes, it is very poor in Japan. 住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。 Love, which is a wonderful feeling, comes to everyone at some time in their life. 愛は、すばらしい感情で、一生のうちにいつかは誰にも生まれてくるものである。 If you use a computer, you can retain information. コンピューターを使えば情報を保持することができる。 They sympathized with the miserable criminal. 彼らは惨めな犯人に同情した。 That's a useful piece of information. それは役に立つ情報です。 The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves. 国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。 Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller. 現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。 The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation. 政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。 The situation went from bad to worse. 情勢はますます悪くなった。 Children like those who scold them with love. 子供達は愛情をもって自分を叱ってくれる人を好む。 We suggest you adjust your records accordingly. 事情にあわせて、貴社の記録も調整してください。 Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb. この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。 He is able to subordinate passion to reason. 彼は理性で情欲を制することが出来る。 It is easy to make a man one's friend, but hard to keep him so. 友人を作るのはたやすいが友情を保つのは難しい。 I gave her what little information I had. 私は彼女に少しではあるが持っていた情報を全部教えた。 Her emotion was too strong for words. 彼女は感情が激しいものがいえなかった。 To purchase a ticket, you need to enter your personal details. チケット購入に必要な個人情報をインプットする。 Even your faults do not lessen my respect for you, and in friendship this is what counts. あなたの欠点でさえも私のあなたに対する尊敬の気持ちを減じはしないし、友情においてはこれが大切なことです。 Information is not knowledge, knowledge is not wisdom, wisdom is not truth, truth is not beauty, beauty is not love, love is not music, music is the best. 情報は知識ではなく、知識は知恵ではなく、知恵は真実ではなく、真実は美ではなく、美は愛ではなく、愛は音楽ではない、音楽こそが最上だ。 Is this information right? この情報は正しいか。 This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing. この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。 Don't let your feelings show. 感情を表に出さないようにしなさい。 I cannot help crying for sympathy. 同情の涙を禁じざるをえない。 We have to gather information. 情報を収集しなければならない。 What sort of information do you get on the Internet? どんな種類の情報をインターネットで得られるんですか。 Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection. 若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。 She implored mercy with tears running down her cheeks. 彼女は涙を頬に伝わせながら情けを請うた。 The information you gave me is of little use. 君が僕に教えてくれた情報はあまり役に立たない。 I know little of the recent situation. 僕は最近の情勢に疎い。 I don't want to let my emotions get out. 感情を閉じこめるために。 Our feelings towards him are mixed. われわれの彼に対する感情は複雑だ。 Her expression underwent a sudden change. 彼女の表情がさっと変わった。 He has access to the stored information. 彼はその蓄えられた情報に近づく資格がある。 Circumstances forced us to put off the meeting. 我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。 There had never been any ill-feeling between them until that night. その夜以前、彼らの間に悪感情は決してなかった。 Passions weaken, but habits strengthen, with age. 年とともに、情熱は弱まり、習慣は強くなる。 Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm. セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。 Her feelings are easily hurt. 彼女の感情は傷つきやすい。 He looked grave when told the bad news. 彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。 Passions weaken, but habits strengthen, with age. 情熱は年齢とともに弱くなるが、習慣は年齢とともに強くなる。 Ichiro puts friendship above profit. 一郎は利益よりも友情を大切にする。 Compassion is the basis of all morality. あらゆる道徳の基礎は同情である。 Her expression is full of anger. 彼女の表情は怒りに満ちている。 Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction. 今日若者たちは、自分には何の罪もないのに、国際的な悪感情と核破壊の脅威によって分裂した世界に生きている。 Man is a creature of emotion. 人間は感情の動物である。 So passionate was his letter that she was moved to tears. 彼の手紙がとても情熱的だったので彼女は感動して涙がでできた。 The situation has taken on a new aspect. 情勢は新しい局面を呈した。 The teacher wore a harsh expression on his face. 先生は厳しい表情をしていた。 This information is not as up-to-date as it should be. この情報は当然最新であるべきなのに、実際はそうでない。 He appealed to our emotions. 彼は我々の感情に訴えた。 Absence makes the heart grow fonder. 会わないでいると人の心はいっそう愛情が深くなる。 She always has a serious look on her face. 彼女はいつも真剣な表情をしている。 All the people felt for the victims deeply. みんなが犠牲者達に深く同情した。 There is one thing I look back on with regret. 私が悔恨の情をもって回顧することが一つある。 He was afraid that he might hurt her feelings. 彼は彼女の感情を傷つけるのではないかと不安に思った。 I'm looking for information on the Anderson Antique Shop in London. ロンドンのアンダーソン骨董店の情報を探しています。 The only thing in the world which one can never receive or give too much is love. この世で、いくら受けても受けすぎることはなく、いくら与えても与えすぎることのない唯一のものは愛情である。 He hid his emotions and pretended enthusiasm. 彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。 I gathered from his expression that he was very angry. 彼の表情から本当に怒っているのだと推察した。 This information checks out all right. この情報は調べたところ間違いない。 I think she is withholding information from the police. 彼女は警察に情報を提供するのを見合わせていると思います。 There was fear on his face. 彼の表情には恐怖が表れていた。 I feel for you deeply. 私はあなたに深く同情します。 Supplementary information includes adverbs and things that function as adverbs. 補足情報には、副詞や副詞のはたらきをするものが入ります。 We have no information as yet. 今までのところ何の情報もない。 Do you know where to go or whom to ask for information? 情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。 I will be very grateful if you can send us even a small tidbit of information. 小さな情報であってもお知らせいただけると有難く存じます。 I feel profound sympathy for the victims. 犠牲者には深い同情の念を覚えます。 He is well versed in foreign affairs. 彼は外国事情に通じている。 I gathered more information about it. 私は、それについてさらに情報を集めた。 They mistook my politeness for friendship. 彼らは私の丁寧さと友情を誤解した。 He is a man of warm heart. 彼は情に厚い人だ。 We blamed parents for lack of love. 私達は両親を愛情がないと責めた。 It's not that I am unsympathetic, but I am not able to help you. 君に同情しないとは言わないが、私は助ける事はできない。 His affection is cooling. 彼の愛情はさめかけていた。 80% of the world's computerized information is in English. 世界のコンピューター情報の80%が英語です。 Social conditions are going backward rather than forward. 社会情勢は前進というより後退している。 I couldn't decide what to do, so I just followed my heart. 決心がつきかねたので、私は感情のおもむくままに行動した。 Television is a very important medium through which to provide information. テレビは情報を与えるための非常に重要な媒体である。 He says what he thinks regardless of other people's feeling. 彼は他人の感情にかまわず思っていることを口に出す。 Love blinded him to her faults. 愛情のために彼女の欠点が見えなかった。 Gathering information is one of the essentials of travel. 旅は情報収集が重要。 I cannot help but sympathize with him any time I see him. 彼を見るといつでもつい同情してしまうんです。 You are fortunate to have such loving parents. あんなに愛情深いご両親がいらっしゃるなんてあなたは幸運です。 I feel for you deeply. わたしは深く同情します。 Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect. 十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。 Our bodies respond to our feelings. 我々のからだは感情に反応する。 I have a deep affection for her. 私は彼女に深い愛情を持っている。 The circumstances gave color to her story. 周りの事情からすると彼女の話は本当らしかった。 In religion there are the two great motives of fear and love. 宗教には恐怖と愛情という二つの大きな動機がある。 Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection. 感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。 Would you please send me a brochure and price information? カタログと価格に関する情報をお送りください。 Being a teacher, you must learn to keep a tight rein on your emotions. 君は一人の教師なんだから、自分の感情を厳しくコントロールできるようにならなければならない。 Don't confuse desire with love. 欲望を愛情と混同するな。