Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom is hungry for love. トムは愛情に飢えている。 This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 The girl wanted to monopolize her father's affection and tended to view her mother as a competitor. 女の子が父親の愛情を独占したいと思い、母親を競争者とみなしがちであった。 Just as many memories of the past and feelings are stored up in the body as in the spirit. からだには、心と同じくらいたくさんの過去の記憶や感情が蓄積されている。 We know the truth, not only by reason, but also at heart. 我々が真理を知るのは、理知によるだけではなく、また心情(こころ)によって知るのである。 He was too obstinate, but on the other hand he was reliable. 彼は強情すぎるが、他方では頼りになった。 I am very sorry that I have to ask you to change the meeting date to March 6 due to personal reasons. 大変申し訳ありませんが、個人的事情のためミーティングの日にちを3月6日に変更させて下さい。 Time, which strengthens friendship, weakens love. 時は友情を深めるが、恋愛を弱める。 We want further information. より詳しい情報がほしい。 If you use a computer, you can retain information. コンピューターを使えば情報を保持することができる。 No road is long with good company. 旅は道連れ世は情け。 I feel for you deeply. わたしは深く同情します。 Matters are different now. 今は事情が違っている。 Friendship lasts longer than memories. 友情は思い出よりも長く残るものだ。 The information was quite useless. その情報は全く役に立たなかった。 I got the information from him directly. 私は彼から直接その情報を入手した。 He had to master a lot of new information and spend some of his own time in different parts of the country. 彼は多量の新しい情報を覚えたり、地方の色々な場所に行って時間を過ごさなければならなくなった。 What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband. 私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。 He could show his feeling with music instead of words. 彼は自分の感情を言葉のかわりに音楽であらわすことができた。 Supplementary information includes adverbs and things that function as adverbs. 補足情報には、副詞や副詞のはたらきをするものが入ります。 He was overwhelmed by the intensity of her love. 彼は彼女の愛情の強さに圧倒された。 He had an odd look on his face. 彼は変な表情をしていた。 His family circumstances were such that he became a teacher out of necessity. 彼は家庭の事情でやむを得ず教師になった。 A hedge between keeps friendship green. 間の垣根は友情を新鮮に保つ。 The information was given away to the newspaper prior to the announcement. その情報は発表するより先に新聞に漏れた。 She is easily moved to emotion. 彼女は情に流されやすい。 Man is a creature of emotion. 人間は感情の動物である。 I am writing in relation to your complaint. 私はあなたの苦情を言ったように書いています。 He makes no disguise of his feelings. 彼は感情を決して隠さない。 I will help you for the sake of our old friendship. 我々の古き友情のためにご援助いたしましょう。 His passion for me doesn't cool. 彼の私に対する情熱はさめない。 She always has a serious look on her face. 彼女はいつも真剣な表情をしている。 We have come to know what is going on in the world faster and faster. 私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。 The information is in a file in my computer. その情報は私のコンピューターのファイルに入っている。 Making love to an expressionless woman is like sipping soup without any seasoning. 無表情な女の人にいいよるのは、味つけの入ってないスープをすするようなものだ。 Her affectionate letter moved me. 彼女の愛情あふれる手紙に感動した。 Information is sometimes held back from patients when it is thought it might upset them. 情報が患者を狼狽させるかもしれないとき、それは患者には知らされない。 She felt sympathy for the orphan and gave him some money. 彼女はその孤児に同情して、お金を少しあげた。 Perry obtained precious information from him. ペリーは彼から貴重な情報を入手した。 Your friendship means much to me. ご友情は私にはたいそう尊いものです。 We depended on the newspapers for information about it. 我々はそれに関する情報を新聞によって得ている。 The Internet has a lot of information and thus also a lot of useless information. インターネットは情報量が多いので、使えない情報も沢山あります。 He has no sympathy for single parent families. 彼には片親の家族に対する同情が全くない。 Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual. 非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。 Even if you go away, I'll still passionately love you. どこへ行こうとも情熱はうしなわない。 The author expresses his passion for his love. 作者は恋人に対する情熱を表現している。 I don't need any bit of your charity. 私は君のお情けなど少しもいらない。 She wore a sad expression. 彼女は悲しそうな表情をしていた。 Their home is abundant in love and laughter. 彼らの家庭は愛情と笑いにあふれている。 If we let our reasoning power be overshadowed by our emotions, we would be barking up the wrong tree all the time. 感情によって理性が曇らされているままにしておくならば、我々は、常に見当違いのことをしてしまうだろう。 He was overcome by a feeling of melancholy. 彼は憂うつな感情に打ちのめされた。 The reporter refused to name his sources. 記者はその情報源を明かすことを拒んだ。 We are sorry to say that we can not give you that information. 申しわけありませんが、その情報はお教えできません。 In fact, gorillas have many of the same feelings that people have. 実際、ゴリラは人間と同じ感情をたくさん持っているのです。 They failed to get any definite information. 彼らは確かな情報を得ることが出来なかった。 What sort of information do you get on the Internet? どんな種類の情報をインターネットで得られるんですか。 It beats me how she could have gotten that secret information. 彼女がその秘密情報をどうして手に入れたのかどうしても分からない。 His affection towards me has decreased. 彼の愛情が薄れてきた。 It is said that adolescent friendships do not often last. 青年期友情は長続きしないことが多いと言われる。 We often express our emotions nonverbally. 私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。 There was fear in his eyes. 彼の表情には恐怖が表れていた。 I was confused by the expression on her face. 彼女の表情に私は困惑した。 Nothing is as important as compassion. 同情ほどたいせつなものはない。 Thank you for sending the product information asked for. お願いいたしました製品に関する情報ありがとうございました。 Don't confuse desire with love. 欲望を愛情と混同するな。 The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints. この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。 Passions weaken, but habits strengthen, with age. 情熱は年齢とともに弱くなるが、習慣は年齢とともに強くなる。 The international situation is becoming grave. 国際情勢は重大になりつつある。 Under no circumstances should you repeat this to anyone. どんな事情があってもこの事を人に漏らしてはならない。 This information is confidential. この情報は秘密です。 People often have no sympathy for geniuses. 人々は天才に同情心を持たないことが多い。 Her technique is superb, but she needs to play with more expression. 彼女のテクニックはすばらしいが、もっと感情を込めて演奏する必要がある。 I'd like some information on motels. モーテルに関する情報をください。 He collected various information. 彼はいくつかの情報を集めた。 The streets are filled with an air of exoticism. 異国情緒あふれる街並みが続く。 He is well versed in foreign affairs. 彼は外国事情に通じている。 He has fund of information about world politics. 彼には国際政治に関する情報の蓄積がある。 The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation. 政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。 I gave her what little information I had. 私は彼女に少しではあるが持っていた情報を全部教えた。 This is definitely, 'The good you do for others is good you do yourself'! It's a reward because I was helpful! これは絶対、情けは人のためならず!いいことしたからご褒美なんだよ! We felt sympathy for her. 私たちは彼女に同情した。 Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry. 「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。 She sympathized with those unfortunate people. 彼女はあの不運な人達に同情した。 The Internet is an invaluable source of information. インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。 The situation went from bad to worse. 情勢はますます悪くなった。 Remember me next time. ログイン情報を記憶する A selfish man thinks of nothing but his own feelings. 利己的な人は自分の感情しか考えない。 There is nothing as important as friendship. 友情ほど重要なものはない。 Being a teacher, you must learn to keep a tight rein on your emotions. 君は一人の教師なんだから、自分の感情を厳しくコントロールできるようにならなければならない。 To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement. あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。 The circumstances gave color to her story. 周りの事情からすると彼女の話は本当らしかった。 He trampled on her feelings. 彼は彼女の感情を踏みにじった。 Affection sprang up between them. 二人の間に愛情が芽生えた。 The situation is getting worse and worse day by day. 情勢は日増しに悪化している。 It was very hard for her to suppress her emotions. 彼女には感情を抑えることがとてもむずかしかった。 I was confused by her expression. 彼女の表情に私は困惑した。 The only thing in the world which one can never receive or give too much is love. この世で、いくら受けても受けすぎることはなく、いくら与えても与えすぎることのない唯一のものは愛情である。 There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet." 「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。 Real friendship is more valuable than money. 本当の友情は金銭よりも価値がある。 At last, we got the information. ついに我々はその情報を手に入れた。