As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation.
こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。
The relationship between husband and wife should be based on love.
夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。
Write an essay on "Friendship".
「友情」という題で作文を書きなさい。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.
集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
Thank you for sending the product information asked for.
お願いいたしました製品に関する情報ありがとうございました。
We use words to tell somebody something, that is, to communicate.
私たちは誰かに何かを伝えるために、つまり情報を伝達するために言葉を使う。
Did I hurt his feelings?
私は彼の感情を傷付けただろうか。
His misfortune gained him sympathy.
彼は不幸のために同情を得た。
He felt hungry for affection.
彼は愛情に飢えていた。
He knows every inch of this area.
彼はこの辺の事情に明るい。
It's only natural to keep up with the Joneses.
隣近所に対して見栄を張るのは人情ですよ。
I will help you for the sake of our old friendship.
昔の友情のよしみで君を助けてあげるよ。
The situation is getting worse and worse day by day.
情勢は日増しに悪化している。
He was afraid that he might hurt her feelings.
彼は彼女の感情を傷つけるのではないかと不安に思った。
I will help you for the sake of our old friendship.
我々の古き友情のためにご援助いたしましょう。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.
非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
If it weren't for our friendship I would be miserable.
私たちの友情が無ければ、私は惨めになるでしょう。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.
年とともに、情熱は弱まり、習慣は強くなる。
This dictionary contains a lot of information.
この辞書には情報がたくさん入っています。
No matter where in the world or when, a parent's love for a child is the same.
古今東西、親の子供に対する愛情に変わりはない。
My emotion's losing the color of life.
感情を削り取りながら。
An image is formed by the information in the media.
イメージはマスコミの情報に形成される。
He is a man of warm heart.
彼は情に厚い人だ。
He wants affection.
彼は愛情が不足している。
We know the truth, not only by reason, but also at heart.
我々が真理を知るのは、理知によるだけではなく、また心情(こころ)によって知るのである。
The sort of information we need is not always available.
私たちが必要とする情報は必ずしも手に入らない。
The Internet has a lot of information and thus also a lot of useless information.
インターネットは情報量が多いので、使えない情報も沢山あります。
He steeled himself against compassion.
彼は心を鬼にして同情心を押さえた。
From the look on your face, I can tell that you have good news.
あなたの表情から良い知らせがあるとすぐ分かります。
Newspapers distribute information to the public.
新聞は大衆に情報を流す。
I don't know about things like that.
その辺の事情は知らない。
Even if you go away, I'll still passionately love you.
どこへ行こうとも情熱はうしなわない。
It covers everything from the fundamentals of microbiology to the latest news.
微生物学の基本から最新の情報までを網羅する。
This pair of lovers were carrying on an ardent correspondence.
この恋人同士は情熱的な文通を続けた。
The passion has burned itself out in him.
その情熱は彼の心の中で燃え尽きた。
Copyright Problems in the Information Superhighway.
情報スーパーハイウェイにおける著作権問題。
We have to get as much information as possible.
私たちは出来るだけたくさんの情報を集めなければいけません。
I am very sorry that I have to ask you to change the meeting date to March 6 due to personal reasons.
大変申し訳ありませんが、個人的事情のためミーティングの日にちを3月6日に変更させて下さい。
Nothing is as precious as friendship.
何事も友情ほど大切ではない。
Bad news is preferable to an absence of information.
情報がないより悪い知らせでもあるほうがまだましだ。
I will tell you exactly how the matter stands.
実情がどうなっているかはっきり言いましょう。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.
技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.
意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
He was excited by nationalistic sentiment.
彼は愛国主義的な感情で興奮した。
The girl wanted to monopolize her father's affection and tended to view her mother as a competitor.
女の子が父親の愛情を独占したいと思い、母親を競争者とみなしがちであった。
In order to keep informed, I try to read as much as possible.
情報をずっと得たいので私はできるだけ読書に努めている。
They are more emotional than we.
彼らは我々よりも感情的だ。
He says what he thinks regardless of other people's feeling.
彼は他人の感情にかまわず思っていることを口に出す。
He is able to subordinate passion to reason.
彼は理性で情欲を制することが出来る。
Time, which strengthens friendship, weakens love.
時は友情を深めるが、恋愛を弱める。
He who gives to another bestows on himself.
情けは人のためならず。
They experienced emotional pain and despair.
彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.
ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
We received some new information.
私たちはいくつかの新しい情報を受け取った。
Circumstances do not permit me such a holiday.
そういう休暇は私には事情が許さない。
The look on his face was next door to hatred.
彼の表情は憎しみに近いものだった。
She can't control her emotions.
彼女は自分の感情を抑える事ができない。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.