His secretary flatly denied leaking any confidential information.
彼の秘書が機密情報は一切漏らしてないと明言した。
The information reinforced his opinions.
その情報で彼の意見は説得力が増した。
We're all linked in friendship.
私達はみんな友情で結ばれている。
The airplane has robbed travel of its poetry.
飛行機は旅から詩情を奪ってしまった。
A fact-finding committee was set up to determine the cause of the incident.
事件の原因を取り調べるために実情調査委員会が作られた。
There is little sympathy in the letter.
その手紙には同情がほとんどない。
I explained the situation, as this, that and such and such, but they just nodded along without showing much interest.
かくかくしかじかで、と事情を説明したのだが、あんまり興味なさそうな相槌しか返ってこなかった。
Expressions and smiles change like that just from applying rouge and lipstick.
ほお紅や口紅を差すだけで表情や笑顔がどんどん変わってくるんです。
He was borne away by passion.
彼は熱情に押し流された。
It was very hard for her to suppress her emotions.
彼女には感情を抑えることがとてもむずかしかった。
He sent me an affectionate letter.
彼は私に愛情のこもった手紙をくれた。
Economic conditions are in a state of flux.
経済情勢は流動的である。
The information counts for much to us.
その情報は私たちには非常に重要である。
The dog has various facial expressions.
犬にはいろいろな表情があります。
Some people read that they may get information.
情報を得るために読書をする人もいます。
The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic.
そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。
People suffering from low level of blood sugar disorder, because they lack the power to suppress their emotions, get easily frightened and angry.
低血糖症の人は、感情を押さえる力がないので、すぐに怖がったり怒ったりする。
Do you know where to go or whom to ask for information?
情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。
We should feel for the pains of others.
私達は他人の苦しみに同情するべきだ。
Do you think that men and women can ever just be friends?
男女間の友情って成立すると思いますか?
Every mother has affection for her child.
すべての母は子に愛情を持っている。
I may have hurt your feelings, but such was not my intention.
私はあなたの感情を傷つけたかもしれませんが、そのつもりはありませんでした。
I have a deep affection for her.
私は彼女に深い愛情を持っている。
Love, which is a wonderful feeling, comes to everyone at some time in their life.
愛は、すばらしい感情で、一生のうちにいつかは誰にも生まれてくるものである。
Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union.
ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。
He knows a lot about foreign affairs.
彼は海外の事情に詳しい。
You are fortunate to have such loving parents.
あんなに愛情深いご両親がいらっしゃるなんてあなたは幸運です。
He wants affection.
彼は愛情が不足している。
He saw the surprise on my face.
彼は私の驚きの表情を見てとりました。
Their home is abundant in love and laughter.
彼らの家庭は愛情と笑いにあふれている。
Love is above money. The latter can't give as much happiness as the former.
愛情はお金より重要だ。後者は前者ほど幸福を与えられない。
The teacher gave her much information about the university.
先生は彼女に、大学について多くの情報を与えた。
I just wanna let my emotions get out.
感情をさらけ出すために。
Love and hate are opposite emotions.
愛情と憎しみは正反対の感情だ。
We hope you will understand the difficult circumstances we're working under.
こちらの事情をお察しいただけると助かります。
We were deeply moved by her story.
私たちは彼女の話に深い感情を覚えた。
Judging from his expression, he is not telling the truth.
彼の表情から判断すれば、彼は本当の事を話していない。
I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help.
私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。
In the city, the information is flooding.
町には情報が氾濫している。
The situation calls for drastic measures.
情勢は荒療治を必要とする。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.
情熱は年齢とともに弱くなるが、習慣は年齢とともに強くなる。
I got the information at first hand.
私はその情報を直接手に入れた。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
They are crying to the government to find employment for them.
彼らは職を与えてほしいと政府に陳情している。
Anonymity or detailed reference are both fine.
匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。
When Mary saw him, a look of surprise spread across her face.
メアリーが彼を見たとき、驚きの表情が彼女の顔に浮かんだ。
Sometimes we lie to keep from hurting someone else's feelings.
ときおり、私たちは誰かほかの人の感情を害さないために嘘をつくことがある。
He'll get hold of us as soon as he has the information.
彼は情報が入りしだい、私たちに連絡してくるでしょうから。
He had to master a lot of new information and spend some of his own time in different parts of the country.
彼は多量の新しい情報を覚えたり、地方の色々な場所に行って時間を過ごさなければならなくなった。
The information was given away to the newspaper prior to the announcement.
その情報は発表するより先に新聞に漏れた。
There is a strong bond of affection between them.
彼らは強い愛情の絆で結ばれている。
His family circumstances were such that he became a teacher out of necessity.
彼は家庭の事情でやむを得ず教師になった。
She asked the office, in order to obtain more detailed information.
彼女はもっと詳しい情報を得るために、事務所に問い合わせた。
I want to meet him to see whether or not he gives me useful information.
彼が役に立つ情報を提供してくれようとくれまいと、私は彼に会って見たい。
He has a passion for fishing.
彼は魚つりに情熱をもっている。
I feel for my father, who has to work on Sundays.
僕は日曜日に働かざるをえない父に同情する。
I can't disclose that information yet.
その情報はまだ公開できない。
Never have I seen such a beautiful scene.
今までに一度も私はこんなに美しい情景を見たことがない。
The political situation has changed.
政治情勢が変わった。
We have vast amounts of unused information.
私たちには、まだ使っていない極めて多量の情報がある。
I feel deep sympathy for you.
深くご同情申し上げます。
Even if you go away, I'll still passionately love you.
どこへ行こうとも情熱はうしなわない。
The author expresses his passion for his love.
作者は恋人に対する情熱を表現している。
We look back on days gone by, if not always with affections, at any rate with a kind of wistfulness.