The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '情'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The information is very important to us.
その情報は私達にとっては非常に重要です。
It beats me how she could have gotten that secret information.
彼女がその秘密情報をどうして手に入れたのかどうしても分からない。
Judging from his expression, he is not telling the truth.
彼の表情から判断すれば、彼は本当の事を話していない。
He promised to provide information.
彼は情報を提供してくれると約束した。
Eighty percent of all information on computers around the world is in English.
世界のコンピューター情報の80%が英語です。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.
会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
I'd like to see some dancing. Do you have any information?
舞踊がみたいのですが情報をください。
He was happy in the bosom of his family.
家族の愛情に包まれて彼は幸福であった。
They are collecting information by casual methods.
彼らは行き当たりばったりの方法で情報を集めている。
It is our policy not to give out personal information.
個人情報を公開しないのが私たちの方針です。
This is definitely, 'The good you do for others is good you do yourself'! It's a reward because I was helpful!
これは絶対、情けは人のためならず!いいことしたからご褒美なんだよ!
Let's get the low-down on the British Museum for our trip.
旅行で行く大英博物館について情報をかき集めよう。
In fact, gorillas have many of the same feelings that people have.
実際、ゴリラは人間と同じ感情をたくさん持っているのです。
He was afraid that he might hurt her feelings.
彼は彼女の感情を傷つけるのではないかと不安に思った。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.
年をとると共に、情熱は薄れるが、身についた習慣は強まるものだ。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet."
「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.
年とともに、情熱は弱まり、習慣は強くなる。
I got the information from him directly.
私は彼から直接その情報を入手した。
Supply me with this information as soon as possible.
この情報をすぐに提供してくれ。
I was confused by her expression.
彼女の表情に私は困惑した。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."
「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
She wore a sad expression.
彼女は悲しそうな表情をしていた。
We are bound to each other by a close friendship.
私たちは互いに固い友情の絆で結ばれている。
His speech had an effect on our emotions.
彼の演説は私達の感情に影響を与えた。
The man was devoid of such human feelings as sympathy.
その男には同情心といった人間的感情はなかった。
Thank you for the lead.
情報をありがとうございます。
We use computers to solve problems and to put information in order.
我々は問題解決と情報整理のためにコンピューターを使う。
Some people read that they may get information.
情報を得るために読書をする人もいます。
It was very difficult for her to control her emotions.
彼女には感情を抑えることがとてもむずかしかった。
He is familiar with what is going on in China.
彼は中国の事情に通じている。
He collected bits of information.
彼はいくらかの情報を集めた。
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.
現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
I'm looking for information on the Anderson Antique Shop in London.
ロンドンのアンダーソン骨董店の情報を探しています。
You often find that sympathy gives place to love.
同情が恋愛に変わるのをよく見かける。
She said her prayers, her heart full of love and tenderness.
彼女は、心に愛情と優しさを込めてお祈りをした。
She always has a serious look on her face.
彼女はいつも真剣な表情をしている。
She implored mercy with tears running down her cheeks.
彼女は涙を頬に伝わせながら情けを請うた。
They sympathized with the miserable criminal.
彼らは惨めな犯人に同情した。
It is easier to sympathize with sorrow than to sympathize with joy.
喜びに同情するより悲しみに同情するほうが容易だ。
He had to part from her owing to unavoidable circumstances many years ago.
彼は何年も前にやむを得ない事情のため、彼女と別れなければなりませんでした。
Some of the information is very important.
その情報のなかには大変重要なものもある。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.