The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '情'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It goes without saying that friendship is more important than business.
友情が仕事より大切なのは言うまでもない。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
I think that Misty has different feelings towards insects.
ミスティーさんは虫について違う感情があると思う。
He is devoid of human feeling.
彼には人間的な感情がまったくかけている。
The two friends have formed a deep bond of friendship.
2人の友人は深い友情のきずなをつくりだした。
The city was put in a difficult financial situation.
市は財政上困難な情勢に立たされた。
The international situation is becoming grave.
国際情勢は重大になりつつある。
It's only natural to keep up with the Joneses.
隣近所に対して見栄を張るのは人情ですよ。
I will explain the situation to you later on.
事情は後で説明する。
The decision whether I should see her is mine alone.
彼女に会うべきかどうかは私自身が決める事情だ。
His misfortune gained him sympathy.
彼は不幸のために同情を得た。
He had to master a lot of new information and spend some of his own time in different parts of the country.
彼は多量の新しい情報を覚えたり、地方の色々な場所に行って時間を過ごさなければならなくなった。
Do you know where to go or whom to ask for information?
情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。
I've never dated her. It's just friendship.
彼女と付き合った事がない。友情に過ぎない。
I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words.
お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。
I heard this from a safe source.
これは確かな筋からの情報だ。
Ichiro puts friendship above profit.
一郎は利益よりも友情を大切にする。
The correctness of the information is doubtful.
その情報の正確さは、疑わしい。
Making love to an expressionless woman is like sipping soup without any seasoning.
無表情な女の人にいいよるのは、味つけの入ってないスープをすするようなものだ。
She felt sympathy for the orphan and gave him some money.
彼女はその孤児に同情して、お金を少しあげた。
I complained, but they refused to take this sweater back.
私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。
She can't control her emotions.
彼女は自分の感情を抑える事ができない。
He tried to gain her affection.
彼は彼女の愛情を得ようとした。
I got the information from him directly.
私は彼から直接にその情報を得た。
I perceive by your face that you have good news.
あなたの表情から良い知らせがあるとすぐ分かります。
They experienced emotional pain and despair.
彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
She is accessible to pity.
彼女は情にもろい。
He was duped by being fed false information.
彼は、嘘の情報をあたえられて、一杯くわされた。
Where did you procure the information?
どこでその情報を手に入れたのだ。
The information is very important to us.
その情報は私達にとっては非常に重要です。
I feel profound sympathy for the victims.
犠牲者には深い同情の念を覚えます。
These poor people were at the mercy of the cruel dictator.
これらの気の毒な人々は非情な独裁者のなすがままになっていた。
We have come to know what is going on in the world faster and faster.
私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。
We cannot exclude feeling from our experience.
我々は経験から感情を閉め出すことはない。
Love will come in time.
やがて愛情が生まれるだろう。
He collected bits of information.
彼はいくらかの情報を集めた。
This dictionary contains a lot of information.
この辞書には情報がたくさん入っています。
You mustn't swallow unreliable information that's on the Web.
ネット上の不確実な情報を鵜呑みにしてはならない。
Bad news is preferable to an absence of information.
情報がないより悪い知らせでもあるほうがまだましだ。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.