The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '情'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.
今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
Her story excited our pity.
彼女の話は私たちの同情を起こさせた。
Copyright Problems in the Information Superhighway.
情報スーパーハイウェイにおける著作権問題。
The police got an important piece of information from him.
警察は彼から重要な情報を得た。
Thank you for the lead.
情報をありがとうございます。
She didn't mean to offend anyone with her remark.
彼女は自分の言葉で人の感情を害するつもりはなかった。
She has a great affection for her little brothers.
彼女は弟たちに強い愛情を抱いている。
He got all his information from secondary sources.
彼は情報をすべて又聞きで得た。
The girl wanted to monopolize her father's affection and tended to view her mother as a competitor.
女の子が父親の愛情を独占したいと思い、母親を競争者とみなしがちであった。
The residents made complaints about the noise.
住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
We were deeply moved by her story.
私たちは彼女の話に深い感情を覚えた。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
The teacher gave her a lot of information about the university.
先生は彼女に、大学について多くの情報を与えた。
He can mask his feeling if the occasion calls for it.
必要な場合があれば彼は自分の感情をかくすことができる。
We look back on days gone by, if not always with affections, at any rate with a kind of wistfulness.
In religion there are the two great motives of fear and love.
宗教には恐怖と愛情という二つの大きな動機がある。
He is apt to give vent to his feelings.
彼は感情をあらわしすぎだ。
In fact, gorillas have many of the same feelings that people have.
実際、ゴリラは人間と同じ感情をたくさん持っているのです。
Written words, carrier pigeons, the telegraph, and many other devices carried ideas faster and faster from man to man.
文字、伝書鳩、電信、その他多くの方法で、情報はますます速く人から人へと伝えられるようになった。
She is always cold-hearted.
彼女はいつも薄情だ。
The two friends have formed a deep bond of friendship.
2人の友人は深い友情のきずなをつくりだした。
Hard as he was, his eyes filled with tears.
無情な男だったけれど、彼の目は涙で一杯になった。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.
技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
I was moved to tears in spite of myself.
情にほだされて思わず涙を流した。
Passion is one of her characteristics.
熱情が彼女の特徴の一つだ。
Would you please send me a brochure and price information?
カタログと価格に関する情報をお送りください。
It covers everything from the fundamentals of microbiology to the latest news.
微生物学の基本から最新の情報までを網羅する。
Anonymity or detailed reference are both fine.
匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。
The decision whether I should see her is mine alone.
彼女に会うべきかどうかは私自身が決める事情だ。
If you use a computer, you can retain information.
コンピューターを使えば情報を保持することができる。
Do you think that men and women can ever just be friends?
男女間の友情って成立すると思いますか?
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.
Her technique is superb, but she needs to play with more expression.
彼女のテクニックはすばらしいが、もっと感情を込めて演奏する必要がある。
The teacher wore a harsh expression on his face.
先生は厳しい表情をしていた。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.
この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
I know little of the recent situation.
僕は最近の情勢に疎い。
Don't confuse desire with love.
欲望を愛情と混同するな。
When I saw the sight, tears came into my eyes.
この情景を目にした時、私の目には涙が浮かんでいた。
I cannot help you, not but that I pity you.
君に同情しないとは言わないが、私は助ける事はできない。
Sometimes we lie to keep from hurting someone else's feelings.
ときおり、私たちは誰かほかの人の感情を害さないために嘘をつくことがある。
Judging from his expression, he is not telling the truth.
彼の表情から判断すれば、彼は本当の事を話していない。
The buying and selling of peoples' personal information is becoming a big issue.
個人情報の流出があちこちで起こって問題になった。
Do you have any information on classical music concerts?
クラシックコンサートに関する情報をください。
Out of all the attributes of the gods, the one I find most pitiable is their inability to commit suicide.
あらゆる神の属性中、最も神のために同情するのは神には自殺の出来ないことである。
The look on his face was next door to hatred.
彼の表情は憎しみに近いものだった。
People often have no sympathy for geniuses.
人々は天才に同情心を持たないことが多い。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.
その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
Pity is akin to love.
哀れみと愛情は紙一重。
He has fund of information about world politics.
彼には国際政治に関する情報の蓄積がある。
Could you send me more information by email?
もしよかったらeメールでもっと情報を送ってもらえますか?
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.
情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
He was very hurt by her cruel words.
彼は彼女の心無い言葉に感情を傷つけられた。
In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful.
日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。
I cannot help crying for sympathy.
同情の涙を禁じざるをえない。
He pays no attention to others' feelings.
彼は他人の感情など全くおかまいなしだ。
Emotion counts above vocabulary in verbal communication.
言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。
I didn't say anything to hurt his feelings.
私は彼の感情を害するようなことは何も言わなかった。
We want further information.
より詳しい情報がほしい。
Nothing is as precious as friendship.
何事も友情ほど大切ではない。
My emotion's losing the color of life.
感情を削り取りながら。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.