UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '情'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't let your feelings show.感情を表に出さないようにしなさい。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
The situation is getting worse and worse day by day.情勢は日増しに悪化している。
Taking all things into consideration, his conduct can be excused.あらゆる事情を考慮すると、彼の行為は許される。
I have a large body of information in my computer database.私はコンピューターのデータベースに大量の情報を持っています。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
I feel for you deeply.私はあなたに深く同情します。
This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends.お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。
We depended on the newspapers for information about it.我々はそれに関する情報を新聞によって得ている。
The situation is hopeless.情勢は絶望だ。
Friendship consists of mutual understanding.友情は相互理解にある。
Her eyes expressed her sympathy.彼女の目には同情の色が表れていた。
My emotion's losing the color of life.感情を削り取りながら。
I cannot help crying for sympathy.同情の涙を禁じざるをえない。
I'm looking for information on the Anderson Antique Shop in London.ロンドンのアンダーソン骨董店の情報を探しています。
The residents made complaints about the noise.住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
Sally gave me a good piece of information.サリーは私に良い情報を1つ教えてくれた。
I'm surprised that you're so naive.君は意外に純情だね。
She is always cold-hearted.彼女はいつも薄情だ。
He subdued his passions.彼は感情を抑えた。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
I gathered more information about it.私は、それについてさらに情報を集めた。
The situation got out of the government's control.情勢は政府の力ではどうにもならなくなった。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。
We got an interesting piece of information.我々は興味ある情報を一つ入手した。
Have respect for his feelings.彼の感情を尊重しなさい。
There is one thing I look back on with regret.私が悔恨の情をもって回顧することが一つある。
He is a man of warm heart.彼は情に厚い人だ。
He has no sympathy for single parent families.彼には片親の家族に対する同情が全くない。
In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful.日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。
An image is formed by the information in the media.イメージはマスコミの情報に形成される。
We have vast amounts of unused information.私たちには、まだ使っていない極めて多量の情報がある。
We have come to know what is going on in the world faster and faster.私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
Love is above money. The latter can't give as much happiness as the former.愛情はお金より重要だ。後者は前者ほど幸福を与えられない。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
Get me all the information you can on this matter.この件についてできるだけの情報を集めてきて欲しい。
The children were hungry for affection.子供達は愛情に飢えていた。
She said her prayers, her heart full of love and tenderness.彼女は、心に愛情と優しさを込めてお祈りをした。
He had to part from her owing to unavoidable circumstances many years ago.彼は何年も前にやむを得ない事情のため、彼女と別れなければなりませんでした。
Everybody showed sympathy toward the prisoner.だれもがその囚人に情けをかけた。
I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words.お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。
Your friendship is most precious to me.君の友情は私にとってとても大切だ。
I cannot but feel sorry for him.彼のことを同情せずにはいられない。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
The passion has burned itself out in him.その情熱は彼の心の中で燃え尽きた。
Copyright Problems in the Information Superhighway.情報スーパーハイウェイにおける著作権問題。
We blamed parents for lack of love.私たちは両親を愛情が足りないと責めた。
They are more emotional than we.彼らは我々よりも感情的だ。
I value your friendship very much.私はあなたの友情を貴重なものと考えています。
I know little of the recent situation.僕は最近の情勢に疎い。
I don't like the traffic.交通事情が気にいらない。
Hard as he was, his eyes filled with tears.無情な男だったけれど、彼の目は涙で一杯になった。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
He had to master a lot of new information and spend some of his own time in different parts of the country.彼は多量の新しい情報を覚えたり、地方の色々な場所に行って時間を過ごさなければならなくなった。
He collected bits of information.彼はいくらかの情報を集めた。
If you would like to have further information, please contact me.より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
I feel sympathy for people with that disease.私はその病気にかかった人に同情する。
He is apt to give vent to his feelings.彼は感情を表わしがちだ。
I want specific information.具体的な情報が欲しい。
At that time I really understood that gorillas have feelings.その時、ゴリラが感情を持っていることを私は本当にわかったのです。
He won her affection.彼は彼女の愛情を得た。
You can get further details of our products from our internet site, http://www.jpgarden.com.私どもの製品についての詳細な情報は、インターネット上のhttp://www.jpgarden.comでご覧になれます。
He got all his information from secondary sources.彼は情報をすべて又聞きで得た。
We have to gather information.情報を収集しなければならない。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
I feel profound sympathy for the victims.犠牲者には深い同情の念を覚えます。
Her expression is full of anger.彼女の表情は怒りに満ちている。
She can't suppress her emotions.彼女は自分の感情を抑える事ができない。
If it weren't for our friendship I would be miserable.私たちの友情が無ければ、私は惨めになるでしょう。
I like to feel sad. I know that most people try to avoid any kind of sad feeling. But I think that is wrong.私は悲しく感じることが好きである。私はたいていの人は、いかなる悲しみの感情も避けようとすることを知っている。しかし、私はそれは間違っていると思う。
The circumstances gave color to her story.周りの事情からすると彼女の話は本当らしかった。
She's well-informed, so she might know something.彼女は情報通だから何か知っているかもしれない。
I may go there, but that depends.そこに行くかもしれないが、それは事情次第だ。
Did I hurt his feelings?私は彼の感情を傷付けただろうか。
She had a sullen look on her face.彼女はむっつりとした表情を浮かべていた。
Love blinded him to her faults.愛情のために彼女の欠点が見えなかった。
Compassion is the basis of all morality.あらゆる道徳の基礎は同情である。
In truth, the very simple reason why this incident did not appear in the newspapers is that, outside of a single witness, no one knew about it.実は、その出来事が新聞に載らなかったのは、たった一人の目撃者を除いては誰ひとりとしてそのことを知っている者はなかった――という極く簡単な事情に原因しているのである。
That politician is well versed in internal and external conditions.あの政治家は内外の事情に精通している。
The buying and selling of peoples' personal information is becoming a big issue.個人情報の流出があちこちで起こって問題になった。
I feel for you.君に同情するよ。
His family circumstances were such that he became a teacher out of necessity.彼は家庭の事情でやむを得ず教師になった。
A foolish misunderstanding severed their long friendship.つまらない誤解が彼らの長い友情を断ち切った。
Her affectionate letter moved me.彼女の愛情あふれる手紙に感動した。
This information checks out all right.この情報は調べたところ間違いない。
His speech had an effect on our emotions.彼の演説は私達の感情に影響を与えた。
Hostility was replaced by love.敵意に代わって愛情が生まれた。
There is not a passion so strongly rooted in the human heart as envy.嫉妬心くらい強く人間の心情に巣食う情熱はない。
Absence makes the heart grow fonder.会わないでいると人の心はいっそう愛情が深くなる。
He had an odd look on his face.彼は変な表情をしていた。
We use computers to solve problems and to put information in order.我々は問題解決と情報整理のためにコンピューターを使う。
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
Would you please send me a brochure and price information?カタログと価格に関する情報をお送りください。
I got a useful piece of information out of him.私は彼から有益な情報を得た。
I feel for you deeply.あなたに深く同情します。
Thoughts and feelings are expressed by means of words.考えと感情はことばによって表される。
Circumstances forced us to cancel our appointment.事情があって私たちは会うのを取り止めねばならなかった。
Helen Moody was noted as a tennis player for not showing any expression on the court.ヘレン・ムーディーはテニスの選手として、職業上感情を表さない人として有名だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License