Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She hogged her parents' love all to herself. 彼女は両親の愛情を独占した。 He put this information to good use. 彼はこの情報をうまく利用した。 The presiding judge was touched by pity for the accused. 裁判長は被告に大いに同情していた。 His secretary flatly denied leaking any confidential information. 彼の秘書が機密情報は一切漏らしてないと明言した。 He cannot appreciate friendship. 彼には友情というもののよさが理解できない。 If it weren't for our friendship I would be miserable. 私たちの友情が無ければ、私は惨めになるでしょう。 This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 All the people felt for the victims deeply. みんなが犠牲者達に深く同情した。 Pity is akin to love. 哀れみと愛情は紙一重。 I passed the information on to him. 私はその情報を彼に伝えた。 Modern society is overflowing with all sorts of information. 現代社会はありとあらゆる情報があふれている。 Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives. 一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。 The public is entitled to information about how public money is spent. 一般大衆は、公金がどのように使われるのかについての情報を知る権利がある。 Jealousy is an enemy to friendship. 焼もちは友情の敵だ。 He was very hurt by her cruel words. 彼は彼女の心無い言葉に感情を傷つけられた。 A vein of poetry exists in the hearts of all men. 誰の心にも詩情ごころはある。 We were afraid that we might hurt his feelings. 我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。 In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people. 最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。 The information reinforced his opinions. その情報で彼の意見は説得力が増した。 He has access to the stored information. 彼はその保存情報にアクセスできる。 I will help you for the sake of our old friendship. 我々の古き友情のためにご援助いたしましょう。 Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry. 技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。 To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement. あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。 No road is long with good company. 旅は道連れ世は情け。 Remember me next time. ログイン情報を記憶する Don't toy with her affections. 彼女の愛情をもて遊ぶな。 Passions weaken, but habits strengthen, with age. 情熱は年齢とともに弱くなるが、習慣は年齢とともに強くなる。 She takes every circumstance into account. 彼女はすべての事情を利用する。 Her affectionate letter moved me. 彼女の愛情あふれる手紙に感動した。 It was very hard for her to suppress her emotions. 彼女には感情を抑えることがとてもむずかしかった。 She is easily moved to emotion. 彼女は情に流されやすい。 There is a strong bond of affection between them. 彼らは強い愛情の絆で結ばれている。 Hostility was replaced by love. 敵意に代わって愛情が生まれた。 You are fortunate to have such loving parents. あんなに愛情深いご両親がいらっしゃるなんてあなたは幸運です。 Even disaster is better than such a divorce between emotion and action. そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。 Supplementary information includes adverbs and things that function as adverbs. 補足情報には、副詞や副詞のはたらきをするものが入ります。 I saw his face switch to anger. 彼の頭がさっと怒りの表情に変わるのを見た。 She couldn't suppress her emotions. 彼女は感情を抑えることができなかった。 I would understand if you cannot talk about it. 私は、あなたがそのことについて話せない事情もわかる。 At last, we got the information. ついに我々はその情報を手に入れた。 You are treading on her corns. 君は彼女の感情をふみつけにしているよ。 Perry obtained precious information from him. ペリーは彼から貴重な情報を入手した。 True and good friendship must not be suspicious of anything. 真のまたよき友情は、なにものをも疑うべきではない。 Foreign investors backed off because of regional political unrest. 外国資本家は現地の政情不安が理由で手を引きました。 The only thing in the world which one can never receive or give too much is love. この世で、いくら受けても受けすぎることはなく、いくら与えても与えすぎることのない唯一のものは愛情である。 The buying and selling of peoples' personal information is becoming a big issue. 個人情報の流出があちこちで起こって問題になった。 Your friendship means much to me. ご友情は私にはたいそう尊いものです。 I got the information from him directly. 私は彼から直接その情報を入手した。 The reporter refused to name his sources. 記者はその情報源を明かすことを拒んだ。 Fibre-optic cables can carry huge amounts of information. 光ファイバーケーブルは膨大な量の情報を搬送できる。 Suspicion is destructive of friendship. 疑いは友情を破滅させる。 This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 The teacher wore a harsh expression on his face. 先生は厳しい表情をしていた。 Expressions and smiles change like that just from applying rouge and lipstick. ほお紅や口紅を差すだけで表情や笑顔がどんどん変わってくるんです。 His affection towards me has decreased. 彼の愛情が薄れてきた。 Their home is abundant in love and laughter. 彼らの家庭は愛情と笑いにあふれている。 Also, if you manufacture any other products, please send information. また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。 The official could not deal with the complaint himself. その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。 We got an interesting piece of information. 我々は興味ある情報を一つ入手した。 You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you. あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。 I didn't tell him the truth because I was afraid of hurting his feelings. 彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。 She poured her passion into her kids as much as she could. 彼女はできる限りの愛情を子供達に注いだ。 The decision whether I should see her is mine alone. 彼女に会うべきかどうかは私自身が決める事情だ。 These poor people were at the mercy of the cruel dictator. これらの気の毒な人々は非情な独裁者のなすがままになっていた。 Friendship is the most precious of all. 友情は、すべての中でいちばん大切である。 Write an essay on "Friendship". 「友情」という題で作文を書きなさい。 I can't convey my feelings in words. 私は自分の感情を言葉で伝えられない。 He had some sympathy for the child. その子供にいくらか同情した。 This leaflet contains necessary information. このパンフレットには必要な情報が入っています。 Let's get the low-down on the British Museum for our trip. 旅行で行く大英博物館について情報をかき集めよう。 The situation calls for our action. 情勢は我々が行動を取ることを必要としている。 Affection sprang up between them. 二人の間に愛情が芽生えた。 Don't let your emotions rule you. Be calm! 感情にはしるな。冷静になれ! She always has a serious look on her face. 彼女はいつも真剣な表情をしている。 He has no sympathy for single parent families. 彼には片親の家族に対する同情が全くない。 He was afraid that he might hurt her feelings. 彼は彼女の感情を傷つけるのではないかと不安に思った。 He was duped by being fed false information. 彼は、嘘の情報をあたえられて、一杯くわされた。 Passion creates suffering. 情熱は苦悩を生む。 Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union. ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。 This letter contains sensitive information that may offend some people. 本状には微妙な情報が含まれており、気分を害することがあるかもしれない。 Man is a creature of emotion. 人間は感情の生き物である。 I am tempted to doubt your friendship. 私は君の友情を疑いたくなる。 This article contains tips for those who are eager to increase their vocabulary. この記事には語彙を本気で増やしたいと思う人々に役立つ情報が含まれています。 She is cautious of giving offense to others. 彼女は他人の感情を損ねないように気をつけている。 Tom is hungry for love. トムは愛情に飢えている。 He is devoid of human feeling. 彼には人間的な感情がまったくかけている。 It is our policy not to give out personal information. 個人に関する情報は、教えないのが私どもの方針です。 There had never been any ill-feeling between them until that night. その夜以前、彼らの間に悪感情は決してなかった。 Sports nurture friendships. スポーツは友情をはぐくむものだ。 I can't disclose that information yet. その情報はまだ公開できない。 Under the circumstances I cannot allow the request. そういう事情なのでその要請は認められない。 It is pleasant to watch a loving old couple. 愛情こまやかな老夫婦を見るのはいいものだ。 The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves. 国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。 The teacher gave her much information about the university. 先生は彼女に、大学について多くの情報を与えた。 The information was given away to the newspaper prior to the announcement. その情報は発表するより先に新聞に漏れた。 Burn with desire. 愛情に燃える。 We have to gather information. 情報を収集しなければならない。 I will help you for the sake of our old friendship. 昔の友情のよしみで君を助けてあげるよ。 His speech had an effect on our emotions. 彼の演説は私達の感情に影響を与えた。 Their friendship ripened into a deep love. 彼らの友情は深い愛情に発展した。