There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet".
「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。
He was borne away by passion.
彼は熱情に押し流された。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.
「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
Our bodies respond to our feelings.
我々のからだは感情に反応する。
I'm looking for information on the Anderson Antique Shop in London.
ロンドンのアンダーソン骨董店の情報を探しています。
He has access to the stored information.
彼はその蓄えられた情報に近づく資格がある。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.
最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
Her affectionate letter moved me.
彼女の愛情あふれる手紙に感動した。
There was fear in his eyes.
彼の表情には恐怖が表れていた。
Due to unavoidable circumstances this summer I can't stay in my holiday cottage.
よんどころない事情で、今年の夏は別荘で過ごせないんだ。
Hostility was replaced by love.
敵意に代わって愛情が生まれた。
Pity is akin to love.
同情は恋愛に似ている。
His words offended me.
彼の言葉に私は感情を害された。
A child needs love.
子供には愛情が必要だ。
A selfish man thinks of nothing but his own feelings.
利己的な人は自分の感情しか考えない。
I feel for you deeply.
あなたに深く同情します。
He is apt to give vent to his feelings.
彼は感情をあらわしすぎだ。
Nothing is as precious as friendship.
何事も友情ほど大切ではない。
When I saw the sight, tears came into my eyes.
この情景を目にした時、私の目には涙が浮かんでいた。
What passion cannot music raise and quell?
音声を盛り上げたり、静めたりすることができない情熱があるだろうか。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.
この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
That politician is well versed in internal and external conditions.
あの政治家は内外の事情に精通している。
If you want to include other information, please let us know.
他に記載すべき情報があれば教えてください。
I complained, but they refused to take this sweater back.
私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。
I saw his face switch to anger.
彼の頭がさっと怒りの表情に変わるのを見た。
This product is an intelligent integrated information system.
このプロダクトはインテリジェント総合情報システムです。
I felt for the poor dog.
私はそのかわいそうな犬に同情した。
What changes the world is communication, not information.
世界を変えるのは情報ではなくコミュニケーションだ。
Fibre-optic cables can carry huge amounts of information.
光ファイバーケーブルは膨大な量の情報を搬送できる。
She gave us some useful information.
彼女は私たちに役に立つ情報をくれました。
The information was given away to the newspaper prior to the announcement.
その情報は発表するより先に新聞に漏れた。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words.
お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。
I didn't mean to hurt your feelings.
あなたの感情を傷つけるつもりではなかったのです。
Information is not knowledge, knowledge is not wisdom, wisdom is not truth, truth is not beauty, beauty is not love, love is not music, music is the best.