The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '情'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We blamed parents for lack of love.
私達は両親を愛情がないと責めた。
Tone of voice can indicate feelings.
声の調子が感情を伝える事もある。
Circumstances forced us to put off the meeting.
我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
Some think it is based on love, others on control.
それが愛情に基づくと考える人もいれば、しつけに基づくと考える人もいる。
He promised to provide information.
彼は情報を提供してくれると約束した。
She hogged her parents' love all to herself.
彼女は両親の愛情を独占した。
It took Tom fifteen minutes of googling before he found what he was looking for.
トムは探していた情報を得るために、15分かけてグーグルで検索した。
He heartlessly deserted his wife.
彼は無情にも妻を捨てた。
She is obstinate.
彼女は強情です。
Don't say such things that hurt others' feelings.
人の感情を害するようなことを言うな。
He's not in the least interested in what is happening in the world.
彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
That is a useful piece of information.
それは役に立つ1つの情報です。
He grits his teeth and forces back his growing fear.
歯を食い縛る、喉元までせりあがった感情を強引に飲み込む。
Suspicion is destructive of friendship.
疑いは友情を破滅させる。
When I saw the sight, tears came into my eyes.
この情景を目にした時、私の目には涙が浮かんでいた。
I guarantee that this information is correct.
この情報が間違い無いことは私が保証します。
As far housing goes, it is very poor in Japan.
住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。
He who gives to another bestows on himself.
情けは人のためならず。
I'd like some information on motels.
モーテルに関する情報をください。
Even if you go away, I'll still passionately love you.
どこへ行こうとも情熱はうしなわない。
He is devoid of human feeling.
彼には人間的な感情がまったくかけている。
Anonymity or detailed reference are both fine.
匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。
He looked grave when told the bad news.
彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。
He'll get hold of us as soon as he has the information.
彼は情報が入りしだい、私たちに連絡してくるでしょうから。
Where did you procure the information?
どこでその情報を手に入れたのだ。
There is one thing I look back on with regret.
私が悔恨の情をもって回顧することが一つある。
He pays no attention to others' feelings.
彼は他人の感情など全くおかまいなしだ。
Tom got a grip on his emotions.
トムは自分の感情をぐっと抑えた。
I passed the information on to him.
私はその情報を彼に伝えた。
Her emotion was too strong for words.
彼女は感情が激しいものがいえなかった。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.
すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
I am tempted to doubt your friendship.
私は君の友情を疑いたくなる。
I didn't mean to hurt your feelings.
あなたの感情を傷つけるつもりではなかったのです。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.
あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
Your friendship is most precious to me.
君の友情は私にとってとても大切だ。
He wants affection.
彼は愛情が不足している。
The poet expressed his burning passion for the woman he loved.
詩人は愛する女性に対する燃えるような情熱を表現した。
She wore a sad expression.
彼女は悲しそうな表情をしていた。
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.
苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
Above all, children need love.
とりわけ子供たちは愛情を必要とする。
I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help.
私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。
Time, which strengthens friendship, weakens love.
時は友情を深めるが、恋愛を弱める。
She's well-informed, so she might know something.
彼女は情報通だから何か知っているかもしれない。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.