UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '情'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is easily moved to emotion.彼女は情に流されやすい。
There is a strong bond of affection between them.彼らは強い愛情の絆で結ばれている。
We felt sympathy for her.私たちは彼女に同情した。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.年とともに、情熱は弱まり、習慣は強くなる。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
It is our policy not to give out personal information.個人情報を公開しないのが私たちの方針です。
Absence makes the heart grow fonder.会わないでいると人の心はいっそう愛情が深くなる。
He was too obstinate, but on the other hand he was reliable.彼は強情すぎるが、他方では頼りになった。
Their friendship moved us deeply.彼等の友情が私たちを深く感動させた。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
He is a well informed person.彼は情報通だ。
I feel for you deeply.わたしは深く同情します。
How many pieces of information did he get?彼は幾つ情報を得ましたか。
Tom kissed Mary passionately.トムはメアリーに情熱的なキスをした。
He wants affection.彼は愛情が不足している。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.情熱は年齢とともに弱くなるが、習慣は年齢とともに強くなる。
Tom normally doesn't show his feelings very much.トムは普段あまり感情を表に出さない。
The relationship between husband and wife should be based on love.夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。
We are sorry to say that we can not give you that information.申しわけありませんが、その情報はお教えできません。
Thoughts and feelings are expressed by means of words.考えと感情はことばによって表される。
Do you have enough information to go on?それだけの情報でやっていけますか。
His affection is cooling.彼の愛情はさめかけていた。
This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends.お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。
Get me all the information you can on this matter.この件についてできるだけの情報を集めてきて欲しい。
The buying and selling of peoples' personal information is becoming a big issue.個人情報の流出があちこちで起こって問題になった。
I've never dated her. She's just a friend.彼女と付き合った事がない。友情に過ぎない。
The author expresses his passion for his love.作者は恋人に対する情熱を表現している。
They failed to get any definite information.彼らは確かな情報を得ることが出来なかった。
If you would like to have further information, please contact me.より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
His face cleared.表情が明るくなった。
He has no sympathy for single parent families.彼には片親の家族に対する同情がない。
His secretary denied leaking out the information.彼の秘書は情報を漏らしていないと言った。
Written words, carrier pigeons, the telegraph, and many other devices carried ideas faster and faster from man to man.文字、伝書鳩、電信、その他多くの方法で、情報はますます速く人から人へと伝えられるようになった。
She gave me advice as well as information.彼女は情報ばかりでなく助言も私にくれた。
He knows a lot about foreign affairs.彼は海外の事情に詳しい。
He saw the surprise on my face.彼は私の驚きの表情を見てとりました。
He's not in the least interested in what is happening in the world.彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
You are fortunate to have such loving parents.あんなに愛情深いご両親がいらっしゃるなんてあなたは幸運です。
Never have I seen such a beautiful scene.今までに一度も私はこんなに美しい情景を見たことがない。
Love, which is a wonderful feeling, comes to everyone at some time in their life.愛は、すばらしい感情で、一生のうちにいつかは誰にも生まれてくるものである。
Some people read that they may get information.情報を得るために読書をする人もいます。
Making love to an expressionless woman is like sipping soup without any seasoning.無表情な女の人にいいよるのは、味つけの入ってないスープをすするようなものだ。
The customer's complaint was about a sensitive issue.その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
Due to circumstances beyond our control, we had to postpone the meeting.我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
In religion there are the two great motives of fear and love.宗教には恐怖と愛情という二つの大きな動機がある。
Her technique is superb, but she needs to play with more expression.彼女のテクニックはすばらしいが、もっと感情を込めて演奏する必要がある。
I can't convey my feelings in words.私は自分の感情を言葉で伝えられない。
We got an interesting piece of information.我々は興味ある情報を一つ入手した。
Under no circumstances should you repeat this to anyone.どんな事情があってもこの事を人に漏らしてはならない。
Ichiro puts friendship above profit.一郎は利益よりも友情を大切にする。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
Remember me next time.ログイン情報を記憶する
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。
Taking all things into consideration, his conduct can be excused.あらゆる事情を考慮すると、彼の行為は許される。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
Hostility was replaced by love.敵意に代わって愛情が生まれた。
As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation.こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
Friendship bound them together.友情が彼らを結びつけた。
He is apt to give vent to his feelings.彼は感情をあらわしすぎだ。
They talked about love.彼らは愛情についてはなした。
Friendship is a plant which must be often watered.友情という植物には絶えず水をやらねばならない。
The information is in a file in my computer.その情報は私のコンピューターのファイルに入っている。
Human beings are emotional creatures, so to speak.人間はいわば感情に左右される生き物である。
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet."「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。
Our bodies respond to our feelings.我々のからだは感情に反応する。
The tyrant's heart melted with compassion.暴君の心は哀れみの情で和らいだ。
I don't want to hurt his feelings.彼の感情を傷付けたくはない。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
His words offended me.彼の言葉に私は感情を害された。
Copyright Problems in the Information Superhighway.情報スーパーハイウェイにおける著作権問題。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
Being a teacher, you must learn to keep a tight rein on your emotions.君は一人の教師なんだから、自分の感情を厳しくコントロールできるようにならなければならない。
That being the case, I had little to say at that moment.そういう事情だったので、そのとき私にはほとんど言うことがなかった。
I perceive by your face that you have good news.あなたの表情から良い知らせがあるとすぐ分かります。
I feel deep sympathy for you.深くご同情申し上げます。
There was a look of appeal in her eyes.彼女は目に懇願の表情を浮かべていた。
He is apt to give vent to his feelings.彼は感情を表わしがちだ。
Information is not knowledge, knowledge is not wisdom, wisdom is not truth, truth is not beauty, beauty is not love, love is not music, music is the best.情報は知識ではなく、知識は知恵ではなく、知恵は真実ではなく、真実は美ではなく、美は愛ではなく、愛は音楽ではない、音楽こそが最上だ。
We blamed parents for lack of love.私たちは両親を愛情が足りないと責めた。
He looked grave when told the bad news.彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
I want specific information.具体的な情報が欲しい。
They are collecting information by casual methods.彼らは行き当たりばったりの方法で情報を集めている。
I like to feel sad. I know that most people try to avoid any kind of sad feeling. But I think that is wrong.私は悲しく感じることが好きである。私はたいていの人は、いかなる悲しみの感情も避けようとすることを知っている。しかし、私はそれは間違っていると思う。
People often have no sympathy for geniuses.人々は天才に同情心を持たないことが多い。
The police got an important piece of information from him.警察は彼から重要な情報を得た。
The information is very important to us.その情報は私達にとっては非常に重要です。
Eighty percent of all information on computers around the world is in English.世界のコンピューター情報の80%が英語です。
We look back on days gone by, if not always with affections, at any rate with a kind of wistfulness.われわれは過ぎし日の事を、必ずしも愛情とは言えないまでも少なくとも一種の憧れを持ってふりかえるのである。
Pilots communicate with the airport by radio.パイロットは無線で空港と情報を交換する。
Matters are different now.今は事情が違っている。
Our feelings towards him are mixed.われわれの彼に対する感情は複雑だ。
She takes every circumstance into account.彼女はすべての事情を利用する。
She gave us some useful information.彼女は私たちに役に立つ情報をくれました。
Pity is akin to love.同情は恋愛に似ている。
Don't confuse love and desire.欲望を愛情と混同するな。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
From the look on your face, I can tell that you have good news.あなたの表情から良い知らせがあるとすぐ分かります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License