It is said that adolescent friendships do not often last.
青年期友情は長続きしないことが多いと言われる。
I perceive by your face that you have good news.
あなたの表情から良い知らせがあるとすぐ分かります。
I got the information from him directly.
私は彼から直接その情報を入手した。
Nothing is as important as compassion.
同情ほどたいせつなものはない。
Remember me next time.
ログイン情報を記憶する
A foolish misunderstanding severed their long friendship.
つまらない誤解が彼らの長い友情を断ち切った。
I want to meet him to see whether or not he gives me useful information.
彼が役に立つ情報を提供してくれようとくれまいと、私は彼に会って見たい。
Love will come in time.
やがて愛情が生まれるだろう。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
He was happy in the bosom of his family.
家族の愛情に包まれて彼は幸福であった。
I gave him what little information I had.
私は彼に少しではあるが持っていた情報を全部教えた。
This is the case.
事情はこの通りです。
We often express our emotions nonverbally.
私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。
Expressions and smiles change like that just from applying rouge and lipstick.
ほお紅や口紅を差すだけで表情や笑顔がどんどん変わってくるんです。
We have to gather information.
情報を収集しなければならない。
She felt sympathy for the orphan and gave him some money.
彼女はその孤児に同情して、お金を少しあげた。
I don't know how things were a hundred or fifty years ago.
100年あるいは50年前事情はどうであったか私は知らない。
We blamed parents for lack of love.
私達は両親を愛情がないと責めた。
I can't convey my feelings in words.
私は自分の感情を言葉で伝えられない。
Every mother has affection for her child.
すべての母は子に愛情を持っている。
They sympathized with the miserable criminal.
彼らは惨めな犯人に同情した。
Some of the information is very important.
その情報のなかには大変重要なものもある。
That being the case, I had little to say at that moment.
そういう事情だったので、そのとき私にはほとんど言うことがなかった。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.
When his wife died, he received dozens of letters of sympathy.
奥さんが死んだ時、彼は何十通もの同情の手紙を受け取った。
I gave her what little information I had.
私は彼女に少しではあるが持っていた情報を全部教えた。
I complained, but they refused to take this sweater back.
私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。
It's sometimes difficult to control our feelings.
自分の感情を抑えることは、時に難しい。
You should treat this information in the main body of the text, not in the notes.
この情報は注釈ではなく本文で扱うべきだ。
She always has a serious look on her face.
彼女はいつも真剣な表情をしている。
This is a bruising information war. At this rate we'll never come out on top. We've got to replace our CIO.
このままでは熾烈な情報戦に勝てない。CIOの首を挿げ替えよう。
His desire for promotion blinded him to other's feelings.
昇任したさのあまり彼は他人の感情を考えなかった。
She is dead to love.
彼女は愛情のかけらもない。
I feel for my father, who has to work on Sundays.
僕は日曜日に働かざるをえない父に同情する。
People often have no sympathy for geniuses.
人々は天才に同情心を持たないことが多い。
I don't like the traffic.
交通事情が気にいらない。
She complained to the manager about the service.
彼女は支配人にサービスが悪いと苦情を言った。
He has no sympathy for single parent families.
彼には片親の家族に対する同情がない。
He promised to provide information.
彼は情報を提供してくれると約束した。
He knows a lot about foreign affairs.
彼は海外の事情に詳しい。
Friendship lasts longer than memories.
友情は思い出よりも長く残るものだ。
My emotion's losing the color of life.
感情を削り取りながら。
He has access to the stored information.
彼はその蓄えられた情報に近づく資格がある。
Your friendship means a lot to me.
ご友情は私にはたいそう尊いものです。
This article contains tips for those who are eager to increase their vocabulary.
この記事には語彙を本気で増やしたいと思う人々に役立つ情報が含まれています。
His passion for me doesn't cool.
彼の私に対する情熱はさめない。
I got this information second hand, so I may be wrong.
私はこの情報を又聞きで知ったので間違っているかもしれない。
This information is not as up-to-date as it should be.
この情報は当然最新であるべきなのに、実際はそうでない。
His secretary denied leaking out the information.
彼の秘書は情報を漏らしていないと言った。
It covers everything from the fundamentals of microbiology to the latest news.
微生物学の基本から最新の情報までを網羅する。
He is always expressionless.
彼はいつも無表情だ。
Their friendship ripened into a deep love.
彼らの友情は深い愛情に発展した。
Information is not knowledge, knowledge is not wisdom, wisdom is not truth, truth is not beauty, beauty is not love, love is not music, music is the best.