UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '情'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She's stubborn.彼女は強情です。
They would arm administrators with so much detailed and up to date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
Emotion counts above vocabulary in verbal communication.言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。
He is a man of warm heart.彼は情に厚い人だ。
In fact, gorillas have many of the same feelings that people have.実際、ゴリラは人間と同じ感情をたくさん持っているのです。
Even good friends should make an effort to keep up their friendship.親友といえども、その友情を維持する努力が必要である。
The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints.この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。
The information seems to have leaked out.情報が外部に漏れたらしい。
Eighty percent of all information on computers around the world is in English.世界のコンピューター情報の80%が英語です。
In religion there are the two great motives of fear and love.宗教には恐怖と愛情という二つの大きな動機がある。
By degrees the friendship between him and her grew into love.徐々に、彼と彼女の友情は愛情に変わった。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。
This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends.お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。
Everybody showed sympathy toward the prisoner.だれもがその囚人に情けをかけた。
Circumstances forced us to put off the meeting.我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
Nothing is as important as compassion.同情ほどたいせつなものはない。
The passion has burned itself out in him.その情熱は彼の心の中で燃え尽きた。
If you would like to have further information, please contact me.より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
The information is useful to a great many people.その情報は非常に多くの人々の役に立つ。
In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful.日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。
Thank you for the lead.情報をありがとうございます。
I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words.お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。
Friendship bound them together.友情が彼らを結びつけた。
It was very hard for her to suppress her emotions.彼女には感情を抑えることがとてもむずかしかった。
At that time I really understood that gorillas have feelings.その時、ゴリラが感情を持っていることを私は本当にわかったのです。
I don't know about things like that.その辺の事情は知らない。
The children were hungry for affection.子供達は愛情に飢えていた。
We use computers to solve problems and to put information in order.我々は問題解決と情報整理のためにコンピューターを使う。
He is well versed in foreign affairs.彼は外国事情に通じている。
I don't know how things were a hundred or fifty years ago.100年あるいは50年前事情はどうであったか私は知らない。
We can get a lot of valuable information from the book.その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。
The man was devoid of such human feelings as sympathy.その男には同情心といった人間的感情はなかった。
True friendship is priceless.真の友情は千金にも代え難い。
She had her parents' love to herself.彼女は両親の愛情を独占した。
She didn't mean to offend anyone with her remark.彼女は自分の言葉で人の感情を害するつもりはなかった。
It is not good for a scientist to get emotional.科学者が感情的になるのはよくない。
He looked grave when told the bad news.彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。
He had a look that mingled fright with surprise.彼は恐怖と驚きの混ざった表情をしていた。
Even your faults do not lessen my respect for you, and in friendship this is what counts.あなたの欠点でさえも私のあなたに対する尊敬の気持ちを減じはしないし、友情においてはこれが大切なことです。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
It is our policy not to give out personal information.個人情報を公開しないのが私たちの方針です。
Showing your real feelings is not considered a virtue in Japan.自分の本当の感情を見せることは、日本では美徳とは考えられていない。
Her expression is full of anger.彼女の表情は怒りに満ちている。
She is obstinate.彼女は強情です。
So passionate was his letter that she was moved to tears.彼の手紙がとても情熱的だったので彼女は感動して涙がでできた。
I value your friendship more than anything.私は何より君の友情が大事だ。
The audience walked out of the theater, looking bored.聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
Suspicion is destructive of friendship.疑いは友情を破滅させる。
Is world peace made possible by friendship?世界平和は友情によって可能となるか。
Lend your money and lose your friend.金の貸借は友情の破綻。
He tried to gain her affection.彼は彼女の愛情を得ようとした。
Passion creates suffering.情熱は苦悩を生む。
He has no sympathy for single parent families.彼には片親の家族に対する同情がない。
Their friendship moved us deeply.彼等の友情が私たちを深く感動させた。
Circumstances did not permit me to help you.私は事情があってお手伝いできませんでした。
Even if you go away, I'll still passionately love you.どこへ行こうとも情熱はうしなわない。
He can mask his feeling if the occasion calls for it.必要な場合があれば彼は自分の感情をかくすことができる。
I don't want to let my emotions get out.感情を閉じこめるために。
His affection towards me has decreased.彼の愛情が薄れてきた。
She is hungry for affection.彼女は愛情を強く求めている。
I read a womanly expression on her face.彼女の顔に女らしい表情を読み取った。
Do you have any information on classical music concerts?クラシックコンサートに関する情報をください。
This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends.お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。
She asked the office, in order to obtain more detailed information.彼女はもっと詳しい情報を得るために、事務所に問い合わせた。
I saw his face switch to anger.彼の頭がさっと怒りの表情に変わるのを見た。
There was fear in his eyes.彼の表情には恐怖が表れていた。
That being the case, I had little to say at that moment.そういう事情だったので、そのとき私にはほとんど言うことがなかった。
Afraid of hurting his feelings, I didn't tell him the truth.彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。
The sort of information we need is not always available.私たちが必要とする情報は必ずしも手に入らない。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.年とともに、情熱は弱まり、習慣は強くなる。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.今日若者たちは、自分には何の罪もないのに、国際的な悪感情と核破壊の脅威によって分裂した世界に生きている。
Her technique is superb, but she needs to play with more expression.彼女のテクニックはすばらしいが、もっと感情を込めて演奏する必要がある。
These poor people were at the mercy of the cruel dictator.これらの気の毒な人々は非情な独裁者のなすがままになっていた。
Information is sometimes held back from patients when it is thought it might upset them.情報が患者を狼狽させるかもしれないとき、それは患者には知らされない。
Everything concurred to make him happy.あらゆる事情が助け合って彼を幸福にした。
If you use a computer, you can retain information.コンピューターを使えば情報を保持することができる。
That politician is well versed in internal and external conditions.あの政治家は内外の事情に精通している。
The information was quite useless.その情報は全く役に立たなかった。
She is always cold-hearted.彼女はいつも薄情だ。
She always has a serious look on her face.彼女はいつも真剣な表情をしている。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
Nothing is as precious as friendship.何事も友情ほど大切ではない。
Children like those who scold them with love.子供達は愛情をもって自分を叱ってくれる人を好む。
Friendship is the most precious of all.友情は、すべての中でいちばん大切である。
He laid bare his secret feelings.彼は秘めていた感情をあらわにした。
Don't confuse desire with love.欲望を愛情と混同するな。
I will explain the situation to you later on.事情は後で説明する。
It's not that I am unsympathetic, but I am not able to help you.君に同情しないとは言わないが、私は助ける事はできない。
Have respect for his feelings.彼の感情を尊重しなさい。
The situation calls for drastic measures.情勢は荒療治を必要とする。
His secretary denied leaking out the information.彼の秘書は情報を漏らしていないと言った。
Friendship consists of mutual understanding.友情は相互理解にある。
The information reinforced his opinions.その情報で彼の意見は説得力が増した。
80% of the world's computerized information is in English.世界のコンピューター情報の80%が英語です。
The press always has something on the incumbent.報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。
She can't suppress her emotions.彼女は自分の感情を抑える事ができない。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
His affection for Saori was not reciprocated.さおりに対する彼の愛情は報いられなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License