The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '情'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I agree on an emotional level, but on the pragmatic level I disagree.
心情的には賛成、けれど現実的に反対します。
A child needs love.
子供には愛情が必要だ。
Never have I seen such a beautiful scene.
今までに一度も私はこんなに美しい情景を見たことがない。
He says what he thinks regardless of other people's feeling.
彼は他人の感情にかまわず思っていることを口に出す。
This is definitely, 'The good you do for others is good you do yourself'! It's a reward because I was helpful!
これは絶対、情けは人のためならず!いいことしたからご褒美なんだよ!
His misfortune gained him sympathy.
彼は不幸のために同情を得た。
I gathered more information about it.
私は、それについてさらに情報を集めた。
At that time I really understood that gorillas have feelings.
その時、ゴリラが感情を持っていることを私は本当にわかったのです。
I can't disclose that information yet.
その情報はまだ公開できない。
We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse.
事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。
She poured her passion into her kids as much as she could.
彼女はできる限りの愛情を子供達に注いだ。
Do you have any information on classical music concerts?
クラシックコンサートに関する情報をください。
Their home is abundant in love and laughter.
彼らの家庭は愛情と笑いにあふれている。
The teacher gave her a lot of information about the university.
先生は彼女に、大学について多くの情報を与えた。
He is quite ignorant of things Japanese.
彼は日本の事情をまったく知らない。
He saw the surprise on my face.
彼は私の驚きの表情を見てとりました。
From the look on your face, I can tell that you have good news.
あなたの表情から良い知らせがあるとすぐ分かります。
Love is above money. The latter can't give as much happiness as the former.
愛情はお金より重要だ。後者は前者ほど幸福を与えられない。
I want specific information.
具体的な情報が欲しい。
In order to keep informed, I try to read as much as possible.
情報をずっと得たいので私はできるだけ読書に努めている。
I couldn't decide what to do, so I just followed my heart.
決心がつきかねたので、私は感情のおもむくままに行動した。
I've never dated her. It's just friendship.
彼女と付き合った事がない。友情に過ぎない。
Information is sometimes held back from patients when it is thought it might upset them.
情報が患者を狼狽させるかもしれないとき、それは患者には知らされない。
His family circumstances were such that he became a teacher out of necessity.
彼は家庭の事情でやむを得ず教師になった。
Don't let your feelings show.
感情を表に出さないようにしなさい。
Your friendship means a lot to me.
ご友情は私にはたいそう尊いものです。
He had an odd look on his face.
彼は変な表情をしていた。
I don't know how things were a hundred or fifty years ago.
100年あるいは50年前事情はどうであったか私は知らない。
It goes without saying that friendship is more important than business.
友情が仕事より大切なのは言うまでもない。
I will tell you exactly how the matter stands.
実情がどうなっているかはっきり言いましょう。
I was confused by her expression.
彼女の表情に私は困惑した。
She gave me advice as well as information.
彼女は情報ばかりでなく助言も私にくれた。
All the people felt for the victims deeply.
みんなが犠牲者達に深く同情した。
He had a queer expression on his face.
彼は奇妙な表情を浮かべていた。
Her emotion was too strong for words.
彼女は感情が激しいものがいえなかった。
I gathered from his expression that he was very angry.
彼の表情から本当に怒っているのだと推察した。
He felt great affection for his sister.
彼は姉に多大な愛情を持っていた。
I was confused by the expression on her face.
彼女の表情に私は困惑した。
She tried to hide her feelings.
彼女は自分の感情を隠そうとした。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.
技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
We blamed parents for lack of love.
私たちは両親を愛情が足りないと責めた。
Sally gave me a good piece of information.
サリーは私に良い情報を1つ教えてくれた。
I will help you for the sake of our old friendship.
昔の友情のよしみで君を助けてあげるよ。
Her eyes expressed her sympathy.
彼女の目には同情の色が表れていた。
Compassion is entirely absent from his character.
彼の性格には同情心がまったく欠けている。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.
猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
We want a man who knows what the score is.
事情に詳しい人間が必要だ。
The reporter refused to name his sources.
記者はその情報源を明かすことを拒んだ。
Such feelings often came over me.
私はよくそうした感情に襲われた。
He has access to the stored information.
彼はその蓄えられた情報に近づく資格がある。
Making love to an expressionless woman is like sipping soup without any seasoning.
無表情な女の人にいいよるのは、味つけの入ってないスープをすするようなものだ。
The information seems to have leaked out.
情報が外部に漏れたらしい。
Her technique is superb, but she needs to play with more expression.
彼女のテクニックはすばらしいが、もっと感情を込めて演奏する必要がある。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.
その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
Television is a very important medium for giving information.
テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。
It was very hard for her to suppress her emotions.
彼女には感情を抑えることがとてもむずかしかった。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.
あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.