UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '情'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My emotion's losing the color of life.感情を削り取りながら。
Psychology deals with human emotions.心理学は人間の感情を扱う。
We use computers to solve problems and to put information in order.我々は問題解決と情報整理のためにコンピューターを使う。
If it weren't for our friendship I would be miserable.私たちの友情が無ければ、私は惨めになるでしょう。
You must gather further information.もっと情報を集めねばならない。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
She gave me a haughty look and walked away.彼女は高慢な表情で私を見て、歩き去った。
Write an essay on "Friendship".「友情」という題で作文を書きなさい。
Everyone sympathized with the parents about their son's death.息子を亡くした夫婦に誰もが同情した。
She is easily moved to emotion.彼女は情に流されやすい。
The article on Buddhism revived my passion for Oriental religions.仏教に関するその記事が、私の東洋の宗教への情熱を呼び戻した。
This is the case.事情はこの通りです。
I value your friendship very much.私はあなたの友情を貴重なものと考えています。
Where did you procure the information?どこでその情報を手に入れたのだ。
There is not a passion so strongly rooted in the human heart as envy.嫉妬心くらい強く人間の心情に巣食う情熱はない。
She is able to grasp the situation.彼女は情勢を把握することができる。
On no account should you let out the secret.どんな事情があっても決してその秘密をもらしてはいけない。
You can get further details of our products from our internet site, http://www.jpgarden.com.私どもの製品についての詳細な情報は、インターネット上のhttp://www.jpgarden.comでご覧になれます。
She sympathized with the orphan and gave him some money.彼女はその孤児に同情して、お金を少しあげた。
We have no information as yet.今までのところ何の情報もない。
True and good friendship must not be suspicious of anything.真のまたよき友情は、なにものをも疑うべきではない。
I don't know how things were a hundred or fifty years ago.100年あるいは50年前事情はどうであったか私は知らない。
His family circumstances were such that he became a teacher out of necessity.彼は家庭の事情でやむを得ず教師になった。
We hope you will understand the difficult circumstances we're working under.こちらの事情をお察しいただけると助かります。
The information seems to have leaked out.情報が外部に漏れたらしい。
This information checks out all right.この情報は調べたところ間違いない。
He had to part from her owing to unavoidable circumstances many years ago.彼は何年も前にやむを得ない事情のため、彼女と別れなければなりませんでした。
I will help you for the sake of our old friendship.昔の友情のよしみで君を助けてあげるよ。
It's only natural to keep up with the Joneses.隣近所に対して見栄を張るのは人情ですよ。
The information presented in Kelly's paper on color coordination is seen to be of use in building up an alternative theory.カラー・コーディネーションに関するケリーの論文に提出された情報は、別の理論を構築するのに有用である。
He was master of the situation.彼はその情況を把握していた。
He was overcome by a feeling of melancholy.彼は憂うつな感情に打ちのめされた。
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet."「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。
He refused to give them the information.彼は彼らにその情報を提供するのを拒否した。
She is obstinate.彼女は強情です。
Social conditions are going backward rather than forward.社会情勢は前進というより後退している。
He felt hungry for affection.彼は愛情に飢えていた。
She had her parents' love to herself.彼女は両親の愛情を独占した。
We cannot exclude feeling from our experience.我々は経験から感情を閉め出すことはない。
I value your friendship very much.私はあなたの友情をとても大切にしている。
Sports are effective to cultivate friendship.友情を培うのにスポーツは効果的だ。
We know the truth, not only by reason, but also at heart.我々が真理を知るのは、理知によるだけではなく、また心情(こころ)によって知るのである。
He subdued his passions.彼は感情を抑えた。
He tried to gain her affection.彼は彼女の愛情を得ようとした。
The residents made complaints about the noise.住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
Suppressing one's romantic feelings is not the same as having no such feelings.恋愛感情を制するといふことは、恋愛を感じないといふことではない。
If you would like to have further information, please contact me.より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
She asked the office, in order to obtain more detailed information.彼女はもっと詳しい情報を得るために、事務所に問い合わせた。
The buying and selling of peoples' personal information is becoming a big issue.個人情報の流出があちこちで起こって問題になった。
He appealed to our emotions.彼は我々の感情に訴えた。
Love and hate are opposite emotions.愛情と憎しみは正反対の感情だ。
How many pieces of information did he get?彼は幾つ情報を得ましたか。
She didn't know the information till she met him.彼に会って初めて彼女はその情報を知った。
The poet expressed his burning passion for the woman he loved.詩人は愛する女性に対する燃えるような情熱を表現した。
He knows every inch of this area.彼はこの辺の事情に明るい。
Also, if you manufacture any other products, please send information.また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
The teacher gave her much information about the university.先生は彼女に、大学について多くの情報を与えた。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
He was borne away by passion.彼は熱情に押し流された。
Pilots communicate with the airport by radio.パイロットは無線で空港と情報を交換する。
From time to time, he goes to the library to get new information about books.ときおり彼は図書館に行き本の新しい情報を得る。
I am writing in relation to your complaint.私はあなたの苦情を言ったように書いています。
He is apt to give vent to his feelings.彼は感情をあらわしすぎだ。
His affection is cooling.彼の愛情はさめかけていた。
Her technique is superb, but she needs to play with more expression.彼女のテクニックはすばらしいが、もっと感情を込めて演奏する必要がある。
When Mary saw him, a look of surprise spread across her face.メアリーが彼を見たとき、驚きの表情が彼女の顔に浮かんだ。
The dog has various facial expressions.犬にはいろいろな表情があります。
Due to circumstances, I gave up the idea of going to university.事情があって私は大学進学をあきらめた。
She said her prayers, her heart full of love and tenderness.彼女は、心に愛情と優しさを込めてお祈りをした。
Is this information right?この情報は正しいか。
True friendship is priceless.真の友情は千金にも代え難い。
Taking all things into consideration, his conduct can be excused.あらゆる事情を考慮すると、彼の行為は許される。
I couldn't decide what to do, so I just followed my heart.決心がつきかねたので、私は感情のおもむくままに行動した。
She gave me advice as well as information.彼女は情報だけでなく助言も私にくれた。
This leaflet contains necessary information.このパンフレットには必要な情報が入っています。
Circumstances forced us to cancel our appointment.事情があって私たちは会うのを取り止めねばならなかった。
I was confused by the expression on her face.彼女の表情に私は困惑した。
She can't control her emotions.彼女は自分の感情を抑える事ができない。
Friendship lasts longer than memories.友情は思い出よりも長く残るものだ。
I sympathize with you.君に同情するよ。
This letter contains sensitive information that may offend some people.本状には微妙な情報が含まれており、気分を害することがあるかもしれない。
She felt sympathy for the orphan and gave him some money.彼女はその孤児に同情して、お金を少しあげた。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
Please accept my sympathies.ご同情いたします。
By degrees the friendship between him and her grew into love.徐々に、彼と彼女の友情は愛情に変わった。
A vein of poetry exists in the hearts of all men.誰の心にも詩情ごころはある。
She took in the situation at a glance.彼女はその場の情勢を一目で見て取った。
The city was put in a difficult financial situation.市は財政上困難な情勢に立たされた。
The situation calls for drastic measures.情勢は荒療治を必要とする。
It is a firm rule in newspaper articles that second-hand information is clearly noted as such.新聞記事では、伝聞情報は伝聞とわかるように書くことが鉄則だ。
Supplementary information includes adverbs and things that function as adverbs.補足情報には、副詞や副詞のはたらきをするものが入ります。
She wore a sad expression.彼女は悲しそうな表情をしていた。
As far housing goes, it is very poor in Japan.住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。
It is pleasant to watch a loving old couple.愛情こまやかな老夫婦を見るのはいいものだ。
You mustn't swallow unreliable information that's on the Web.ネット上の不確実な情報を鵜呑みにしてはならない。
Making love to an expressionless woman is like sipping soup without any seasoning.無表情な女の人にいいよるのは、味つけの入ってないスープをすするようなものだ。
Such feelings often came over me.私はよくそうした感情に襲われた。
Under these circumstances, I cannot accept the offer.こういう事情なので、私はその申し出を受け取ることはできない。
He got all his information from secondary sources.彼は情報をすべて又聞きで得た。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License