UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '情'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

By degrees their friendship grew into love.彼らの友情は徐々に愛情に変わっていった。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
I was cut to the quick by her remark.私の感情は彼女の言葉に深く傷つけられた。
This information checks out all right.この情報は調べたところ間違いない。
The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime.男は情状酌量を求めたが、犯した罪に対して20年の懲役刑が言い渡された。
I value your friendship very much.私はあなたの友情をとても大切にしている。
Circumstances did not permit me to help you.私は事情があってお手伝いできませんでした。
Don't toy with her affections.彼女の愛情をもて遊ぶな。
A hedge between keeps friendship green.間の垣根は友情を新鮮に保つ。
The situation is hopeless.情勢は絶望だ。
That is a useful piece of information.それは役に立つ1つの情報です。
Man is a creature of emotion.人間は感情の生き物である。
He is well versed in foreign affairs.彼は外国事情に通じている。
A true friendship is more valuable than money.真の友情はお金より尊い。
She takes every circumstance into account.彼女はすべての事情を利用する。
He was borne away by passion.彼は熱情に押し流された。
There is not a passion so strongly rooted in the human heart as envy.嫉妬心くらい強く人間の心情に巣食う情熱はない。
He looked grave when told the bad news.彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。
He decided to seek information elsewhere.彼はほかに情報を求めることにした。
Affection sprang up between them.二人の間に愛情が芽生えた。
I was confused by the expression on her face.彼女の表情に私は困惑した。
He was excited by nationalistic sentiment.彼は愛国主義的な感情で興奮した。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
Pilots communicate with the airport by radio.パイロットは無線で空港と情報を交換する。
He was duped by being fed false information.彼は、嘘の情報をあたえられて、一杯くわされた。
Man is a creature of emotion.人間は感情の動物である。
I can't disclose that information yet.その情報はまだ公開できない。
My emotion's losing the color of life.感情を削り取りながら。
Television is a very important medium through which to provide information.テレビは情報を与えるための非常に重要な媒体である。
He promised to provide information.彼は情報を提供してくれると約束した。
The information presented in Kelly's paper on color coordination is seen to be of use in building up an alternative theory.カラー・コーディネーションに関するケリーの論文に提出された情報は、別の理論を構築するのに有用である。
Our feelings towards him are mixed.われわれの彼に対する感情は複雑だ。
I didn't say anything to hurt his feelings.私は彼の感情を害するようなことは何も言わなかった。
She can't suppress her emotions.彼女は自分の感情を抑える事ができない。
Never confuse pity with love.同情と愛情を決して混同しないように。
The villagers petitioned against the nuclear power plant.村人たちは原発反対の陳情をした。
The tyrant's heart melted with compassion.暴君の心は哀れみの情で和らいだ。
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
I'll bring you up to date with hometown news.故郷の最新情報を教えてあげましょう。
The dog has various facial expressions.犬にはいろいろな表情があります。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.情熱は年齢とともに弱くなるが、習慣は年齢とともに強くなる。
It is easy to make a man one's friend, but hard to keep him so.友人を作るのはたやすいが友情を保つのは難しい。
She concealed the change in her feelings toward him.彼女は彼に対する感情の変化を隠した。
Finally, their friendship ended and their close relationship disappeared.ついに彼らの友情が壊れ、二人の親密な関係は消え失せた。
I have a deep affection for her.私は彼女に深い愛情を持っている。
If it weren't for our friendship I would be miserable.私たちの友情が無ければ、私は惨めになるでしょう。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
I cannot help crying for sympathy.同情の涙を禁じざるをえない。
Even your faults do not lessen my respect for you, and in friendship this is what counts.あなたの欠点でさえも私のあなたに対する尊敬の気持ちを減じはしないし、友情においてはこれが大切なことです。
Through whom am I to make my complaint, then?それは誰を通して苦情を申し出ればいいのですか。
She took in the situation at a glance.彼女はその場の情勢を一目で見て取った。
I guarantee that this information is correct.この情報が間違い無いことは私が保証します。
He had an odd look on his face.彼は変な表情をしていた。
They mistook my politeness for friendship.彼らは私の丁寧さと友情を誤解した。
A child needs love.子供には愛情が必要だ。
Don't quarrel with your bread and butter.生業の苦情を言うな。
This was faulty information.その情報には誤りがあった。
Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men.人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。
Tom is hungry for love.トムは愛情に飢えている。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
His passion for me doesn't cool.彼の私に対する情熱はさめない。
It is our policy not to give out personal information.個人情報を公開しないのが私たちの方針です。
Sports nurture friendships.スポーツは友情をはぐくむものだ。
It was very difficult for her to control her emotions.彼女には感情を抑えることがとてもむずかしかった。
We know the truth, not only by reason, but also at heart.我々が真理を知るのは、理知によるだけではなく、また心情(こころ)によって知るのである。
The situation calls for drastic measures.情勢は荒療治を必要とする。
I may have hurt your feelings, but such was not my intention.私はあなたの感情を傷つけたかもしれませんが、そのつもりはありませんでした。
It is pleasant to watch a loving old couple.愛情こまやかな老夫婦を見るのはいいものだ。
From the look on your face, I can tell that you have good news.あなたの表情から良い知らせがあるとすぐ分かります。
The decision whether I should see her is mine alone.彼女に会うべきかどうかは私自身が決める事情だ。
We look back on days gone by, if not always with affections, at any rate with a kind of wistfulness.われわれは過ぎし日の事を、必ずしも愛情とは言えないまでも少なくとも一種の憧れを持ってふりかえるのである。
We felt sympathy for her.私たちは彼女に同情した。
We use words to tell somebody something, that is, to communicate.私たちは誰かに何かを伝えるために、つまり情報を伝達するために言葉を使う。
His speech did not accord with his feelings.彼の発言は感情と調和しなかった。
Judging from his expression, he is in a bad mood.彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
I'd like to see a play. Do you have any information?演劇がみたいのですが情報をください。
Hard as he was, his eyes filled with tears.無情な男だったけれど、彼の目は涙で一杯になった。
Friendship consists of mutual understanding.友情は相互理解にある。
I couldn't but sympathize with the girl who had lost her parents in the accident.その事故で両親を亡くした少女に同情されずにはいられなかった。
Don't confuse desire with love.欲望を愛情と混同するな。
You can get further details of our products from our internet site, http://www.jpgarden.com.私どもの製品についての詳細な情報は、インターネット上のhttp://www.jpgarden.comでご覧になれます。
His face cleared.表情が明るくなった。
You are treading on her corns.君は彼女の感情をふみつけにしているよ。
A fact-finding committee was set up to determine the cause of the incident.事件の原因を取り調べるために実情調査委員会が作られた。
Her feelings are easily wounded.彼女の感情は傷つきやすい。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
He hid his emotions and pretended to be enthusiastic.彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
Written words, carrier pigeons, the telegraph, and many other devices carried ideas faster and faster from man to man.文字、伝書鳩、電信、その他多くの方法で、情報はますます速く人から人へと伝えられるようになった。
It covers everything from the fundamentals of microbiology to the latest news.微生物学の基本から最新の情報までを網羅する。
You should treat this information in the main body of the text, not in the notes.この情報は注釈ではなく本文で扱うべきだ。
He wasn't just humouring me. Those were the eyes of someone who really understood my feelings and sympathised.ただ、調子を合わせているんじゃない。本当に、私の気持ちを分かっていて同情している目だった。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
No road is long with good company.旅は道連れ世は情け。
The housing situation seemed quite hopeless.住宅事情は全然望みがなさそうだった。
I feel for my father, who has to work on Sundays.僕は日曜日に働かざるをえない父に同情する。
When Mary saw him, a look of surprise spread across her face.メアリーが彼を見たとき、驚きの表情が彼女の顔に浮かんだ。
The situation is getting worse and worse day by day.情勢は日増しに悪化している。
She had her parents' love to herself.彼女は両親の愛情を独占した。
He heartlessly deserted his wife.彼は無情にも妻を捨てた。
I feel for you deeply.わたしは深く同情します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License