UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '情'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet".「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
Every mother has affection for her child.すべての母は子に愛情を持っている。
The buying and selling of peoples' personal information is becoming a big issue.個人情報の流出があちこちで起こって問題になった。
She always has a serious look on her face.彼女はいつも真剣な表情をしている。
That is a useful piece of information.それは役に立つ1つの情報です。
Get me all the information you can on this matter.この件についてできるだけの情報を集めてきて欲しい。
What changes the world is communication, not information.世界を変えるのは情報ではなくコミュニケーションだ。
He appealed to our emotions.彼は我々の感情に訴えた。
I'll get you the info you need by next week.来週中にあなたが必要な情報を送ります。
You can get further details of our products from our internet site, http://www.jpgarden.com.私どもの製品についての詳細な情報は、インターネット上のhttp://www.jpgarden.comでご覧になれます。
Anonymity or detailed reference are both fine.匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。
She poured her passion into her kids as much as she could.彼女はできる限りの愛情を子供達に注いだ。
This is the case.事情はこの通りです。
He collected various information.彼はいくつかの情報を集めた。
Tom has information that Mary needs.トムはメアリーが必要な情報を持っている。
It is easier to sympathize with sorrow than to sympathize with joy.喜びに同情するより悲しみに同情するほうが容易だ。
Pity is akin to love.哀れみと愛情は紙一重。
It was very hard for her to suppress her emotions.彼女には感情を抑えることがとてもむずかしかった。
I got the information from him directly.私は彼から直接にその情報を得た。
Television is a very important medium through which to provide information.テレビは情報を与えるための非常に重要な媒体である。
He's not in the least interested in what is happening in the world.彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
Friendship is the most precious of all.友情は、すべての中でいちばん大切である。
Modern society is overflowing with all sorts of information.現代社会はありとあらゆる情報があふれている。
It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price.まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。
We should feel for the pains of others.私達は他人の苦しみに同情するべきだ。
There is nothing as important as friendship.友情ほど重要なものはない。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
We have come to know what is going on in the world faster and faster.私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。
That being the case, I had little to say at that moment.そういう事情だったので、そのとき私にはほとんど言うことがなかった。
Sports are effective to cultivate friendship.友情を培うのにスポーツは効果的だ。
Helen Moody was noted as a tennis player for not showing any expression on the court.ヘレン・ムーディーはテニスの選手として、職業上感情を表さない人として有名だった。
Marry first and love will follow.まず結婚しろ。そうすれば愛情とはあとで生まれてくる。
This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends.お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。
I am tempted to doubt your friendship.私は君の友情を疑いたくなる。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
We were afraid that we might hurt his feelings.我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。
The city was put in a difficult financial situation.市は財政上困難な情勢に立たされた。
The sort of information we need is not always available.私たちが必要とする情報は必ずしも手に入らない。
The political situation has changed.政治情勢が変わった。
The decision whether I should see her is mine alone.彼女に会うべきかどうかは私自身が決める事情だ。
He cannot appreciate friendship.彼には友情というもののよさが理解できない。
She is stubborn.彼女は強情です。
He put this information to good use.彼はこの情報をうまく利用した。
The information is leaking piecemeal to the press.情報は新聞社にぽつりぽつりと洩れているよ。
His eyes searched my face to see if I was talking straight.私が正直に話しているか確かめようと彼の目は私の表情を探った。
Eighty percent of all information on computers around the world is in English.世界のコンピューター情報の80%が英語です。
I'd like some information about your new computers.貴社の新しいコンピューターについての情報を、いくつかいただきたいのですが。
She sympathized with the orphan and gave him some money.彼女はその孤児に同情して、お金を少しあげた。
The Internet is an invaluable source of information.インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。
I want more detailed information.もっと詳しい情報が欲しい。
Professor, what do you think of the situation in the Middle East?先生、中東情勢についていかがお考えですか。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
Ichiro puts friendship above profit.一郎は利益よりも友情を大切にする。
Kate sympathized with him.ケイトは彼に同情した。
In religion there are the two great motives of fear and love.宗教には恐怖と愛情という二つの大きな動機がある。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
Pilots communicate with the airport by radio.パイロットは無線で空港と情報を交換する。
Love and hate are opposite emotions.愛情と憎しみは正反対の感情だ。
Pity is akin to love.同情は恋愛に似ている。
His secretary denied leaking out the information.彼の秘書は情報を漏らしてはいないと言った。
Through whom am I to make my complaint, then?それは誰を通して苦情を申し出ればいいのですか。
I didn't tell him the truth because I was afraid of hurting his feelings.彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
He hid his emotions and pretended enthusiasm.彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
She is obstinate.彼女は強情です。
I briefed my boss on the new project.私は上司に新しいプロジェクトについて情報を提供した。
Judging from his expression, he is not telling the truth.彼の表情から判断すれば、彼は本当の事を話していない。
Or rather, is it not just pathetic that I think such whiny thoughts like this?ってゆーか、こうやってぐじぐじ考えるのが情けないんじゃないのか?
Our friendship did not last.我々の友情は続かなかった。
Newspapers distribute information to the public.新聞は大衆に情報を流す。
What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband.私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。
I am writing in relation to your complaint.私はあなたの苦情について書いている。
People suffering from low level of blood sugar disorder, because they lack the power to suppress their emotions, get easily frightened and angry.低血糖症の人は、感情を押さえる力がないので、すぐに怖がったり怒ったりする。
He knows a lot about foreign affairs.彼は海外の事情に詳しい。
The situation is hopeless.情勢は絶望だ。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
The police charged him with leaking information to a neighboring country.警察は彼を、隣国に情報を流したという罪に問った。
I couldn't but sympathize with the girl who had lost her parents in the accident.その事故で両親を亡くした少女に同情されずにはいられなかった。
Their friendship ripened into a deep love.彼らの友情は深い愛情に発展した。
She is cautious of giving offense to others.彼女は他人の感情を損ねないように気をつけている。
We have to get as much information as possible.私たちは出来るだけたくさんの情報を集めなければいけません。
I feel sympathy for people with that disease.私はその病気にかかった人に同情する。
We have vast amounts of unused information.私たちには、まだ使っていない極めて多量の情報がある。
Just as many memories of the past and feelings are stored up in the body as in the spirit.からだには、心と同じくらいたくさんの過去の記憶や感情が蓄積されている。
The international situation is becoming grave.国際情勢は重大になりつつある。
He was devoid of human feeling.彼は人間としての感情を欠いていた。
He had a queer expression on his face.彼は奇妙な表情を浮かべていた。
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
Expressions and smiles change like that just from applying rouge and lipstick.ほお紅や口紅を差すだけで表情や笑顔がどんどん変わってくるんです。
Passion creates suffering.情熱は苦悩を生む。
There had never been any ill-feeling between them until that night.その夜以前、彼らの間に悪感情は決してなかった。
Under these circumstances, I cannot accept the offer.こういう事情なので、私はその申し出を受け取ることはできない。
It goes without saying that friendship is more important than business.友情が仕事より大切なのは言うまでもない。
I cannot help but sympathize with him any time I see him.彼を見るといつでもつい同情してしまうんです。
Everything is against us.情勢はすべて我々に不利である。
Thoughts and feelings are expressed by means of words.考えと感情はことばによって表される。
I heard this from a safe source.これは確かな筋からの情報だ。
The information you gave me is of little use.君が僕に教えてくれた情報はあまり役に立たない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License