UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '情'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I felt sympathy for him.彼に同情した。
Nothing is so valuable as friendship.友情ほど貴重なものはない。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.年とともに、情熱は弱まり、習慣は強くなる。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
Some of the information is very important.その情報のなかには大変重要なものもある。
He is apt to give vent to his feelings.彼は感情を表わしがちだ。
I have almost no information about the problem.私はその問題について何の情報も持ってない。
Could you send me more information by email?もしよかったらeメールでもっと情報を送ってもらえますか?
When looking for a new job, do not forget to read the want ads in the newspaper.新しい仕事を探す際に、必ず新聞の求人情報を見なくてはならない。
The residents made complaints about the noise.住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
I guarantee that this information is correct.この情報が間違い無いことは私が保証します。
It is our policy not to give out personal information.個人情報を公開しないのが私たちの方針です。
I may do; it would depend on circumstances at the time.それは私がやってもいいがその時の事情によります。
She had her parents' love to herself.彼女は両親の愛情を独占した。
You often find that sympathy gives place to love.同情が恋愛に変わるのをよく見かける。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
The tyrant's heart melted with compassion.暴君の心は哀れみの情で和らいだ。
She is always cold-hearted.彼女はいつも薄情だ。
He wasn't just humouring me. Those were the eyes of someone who really understood my feelings and sympathised.ただ、調子を合わせているんじゃない。本当に、私の気持ちを分かっていて同情している目だった。
Suppressing one's romantic feelings is not the same as having no such feelings.恋愛感情を制するといふことは、恋愛を感じないといふことではない。
I like such a passionate picture as Gogh painted.私はゴッホが書いたような情熱的な絵が好きだ。
He says what he thinks regardless of other people's feeling.彼は他人の感情にかまわず思っていることを口に出す。
Please accept my sympathies.ご同情いたします。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
We got an interesting piece of information.我々は興味ある情報を一つ入手した。
Her expression underwent a sudden change.彼女の表情がさっと変わった。
I don't need any bit of your charity.私は君のお情けなど少しもいらない。
I feel for you.君に同情するよ。
A reward has been offered for information pertaining to the incident.その事件に関する情報には賞金が出されている。
I got the information from him directly.私は彼から直接にその情報を得た。
I explained the situation, as this, that and such and such, but they just nodded along without showing much interest.かくかくしかじかで、と事情を説明したのだが、あんまり興味なさそうな相槌しか返ってこなかった。
We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse.事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。
I got a useful piece of information out of him.私は彼から有益な情報を得た。
I got the information from him directly.私は彼から直接その情報を入手した。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.情熱は年齢とともに弱くなるが、習慣は年齢とともに強くなる。
The reporter refused to name his sources.記者はその情報源を明かすことを拒んだ。
I'm dead to love.愛情を感じない。
Supply me with this information as soon as possible.この情報をすぐに提供してくれ。
He has a good knowledge of the internal affairs of Japan.彼は日本の内部の事情をよく知っている。
I feel for you deeply.あなたに深く同情します。
He'll get hold of us as soon as he has the information.彼は情報が入りしだい、私たちに連絡してくるでしょうから。
The look on his face was next door to hatred.彼の表情は憎しみに近いものだった。
The economy was in miserable condition.経済はひどい情況にあった。
Friendship is the most precious of all.友情は、すべての中でいちばん大切である。
I was moved to tears in spite of myself.情にほだされて思わず涙を流した。
I collect every bit of information about food.私は食品についてどんな情報でも収集します。
He was given a tip three weeks ago that two companies would merge.彼は3週間前に両社が合併する情報を得ていた。
She is able to grasp the situation.彼女は情勢を把握することができる。
He saw the surprise on my face.彼は私の驚きの表情を見てとりました。
We blamed parents for lack of love.私達は両親を愛情がないと責めた。
True friendship is priceless.真の友情は千金にも代え難い。
Friendship is as precious as anything else.結局友情がいちばん大切だ。
He behaved himself so as not to give offence to others.彼は他人の感情を害さないように振る舞った。
I feel profound sympathy for the victims.犠牲者には深い同情の念を覚えます。
In truth, the very simple reason why this incident did not appear in the newspapers is that, outside of a single witness, no one knew about it.実は、その出来事が新聞に載らなかったのは、たった一人の目撃者を除いては誰ひとりとしてそのことを知っている者はなかった――という極く簡単な事情に原因しているのである。
Suppressing one's romantic feelings is not the same as having no such feelings.恋愛感情を制するということは、恋愛を感じないということではない。
The decision whether I should see her is mine alone.彼女に会うべきかどうかは私自身が決める事情だ。
The villagers petitioned against the nuclear power plant.村人たちは原発反対の陳情をした。
The sort of information we need is not always available.私たちが必要とする情報は必ずしも手に入らない。
Everybody showed sympathy toward the prisoner.だれもがその囚人に情けをかけた。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
On no account should you let out the secret.どんな事情があっても決してその秘密をもらしてはいけない。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
The housing situation seemed quite hopeless.住宅事情は全然望みがなさそうだった。
Absence makes the heart grow fonder.会わないでいると人の心はいっそう愛情が深くなる。
The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family.その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。
The information you gave me is of little use.君が僕に教えてくれた情報はあまり役に立たない。
I briefed my boss on the new project.私は上司に新しいプロジェクトについて情報を提供した。
She has a great affection for her little brothers.彼女は弟たちに強い愛情を抱いている。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
Her stern look got him to quit talking.彼女の厳しい表情に、彼は話すのをやめた。
He hid his emotions and pretended enthusiasm.彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
They mistook my politeness for friendship.彼らは私の丁寧さと友情を誤解した。
Love will come in time.やがて愛情が生まれるだろう。
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。
I gave him what little information I had.私は彼に少しではあるが持っていた情報を全部教えた。
Real friendship is more valuable than money.本当の友情は金銭よりも価値がある。
The situation got out of the government's control.情勢は政府の力ではどうにもならなくなった。
Would you please send me a brochure and price information?カタログと価格に関する情報をお送りください。
This information checks out all right.この情報は調べたところ間違いない。
We're all linked in friendship.私達はみんな友情で結ばれている。
The dog has various facial expressions.犬にはいろいろな表情があります。
There is not a passion so strongly rooted in the human heart as envy.嫉妬心くらい強く人間の心情に巣食う情熱はない。
Pilots communicate with the airport by radio.パイロットは無線で空港と情報を交換する。
I may have hurt your feelings, but such was not my intention.私はあなたの感情を傷つけたかもしれませんが、そのつもりはありませんでした。
There was fear in his eyes.彼の表情には恐怖が表れていた。
Their friendship ripened into a deep love.彼らの友情は深い愛情に発展した。
Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union.ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。
The information was quite useless.その情報は全く役に立たなかった。
He was master of the situation.彼はその情況を把握していた。
So passionate was his letter that she was moved to tears.彼の手紙がとても情熱的だったので彼女は感動して涙がでできた。
Taking all things into consideration, his conduct can be excused.あらゆる事情を考慮すると、彼の行為は許される。
Do you think that men and women can ever just be friends?男女間の友情って成立すると思いますか?
80% of the world's computerized information is in English.世界のコンピューター情報の80%が英語です。
A polite way to reveal knowledge of a fact without telling the source of the information is to say, "a little bird told me".情報の出所をいわないで、ある事実を知っているともらすていねいないいかたは、「小鳥が知らせてくれた」ということである。
She can't control her emotions.彼女は自分の感情を抑える事ができない。
Pity is akin to love.同情は恋愛に似ている。
Let it all out.込み上げる感情をさらけ出せ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License