UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '情'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We got an interesting piece of information.我々は興味ある情報を一つ入手した。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.今日若者たちは、自分には何の罪もないのに、国際的な悪感情と核破壊の脅威によって分裂した世界に生きている。
A reward has been offered for information pertaining to the incident.その事件に関する情報には賞金が出されている。
His secretary flatly denied leaking any confidential information.彼の秘書が機密情報は一切漏らしてないと明言した。
We have the ability to memorize information.私達には、情報を記憶する能力がある。
The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints.この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。
What changes the world is communication, not information.世界を変えるのは情報ではなくコミュニケーションだ。
Her expression underwent a sudden change.彼女の表情がさっと変わった。
The relationship between husband and wife should be based on love.夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。
I got the information from him directly.私は彼から直接その情報を入手した。
I think that Misty has different feelings towards insects.ミスティーさんは虫について違う感情があると思う。
We're all linked in friendship.私達はみんな友情で結ばれている。
She is cautious of giving offense to others.彼女は他人の感情を損ねないように気をつけている。
Don't toy with her affections.彼女の愛情をもて遊ぶな。
It is said that adolescent friendships do not often last.青年期友情は長続きしないことが多いと言われる。
It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price.まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。
I could not help feeling sympathy with him.私は彼に同情せざるをえなかった。
This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends.お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。
She is able to grasp the situation.彼女は情勢を把握することができる。
Chris cannot control his passion for the lovely new girl in town.クリスは、町に新しく来た美しい女の子に対する情熱を抑え切れません。
Your friendship means a lot to me.ご友情は私にはたいそう尊いものです。
The mother was shocked and was at once all sympathy.母親はそれを聞いてびっくりして、すぐさま同情してしまった。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
There is a strong bond of affection between them.彼らは強い愛情の絆で結ばれている。
Hands reveal our inward emotions.手は我々の内なる感情を明らかに映し出す。
A foolish misunderstanding severed their long friendship.つまらない誤解が彼らの長い友情を断ち切った。
I felt sympathy for him.彼に同情した。
He knows a lot about foreign affairs.彼は海外の事情に詳しい。
He pays no attention to others' feelings.彼は他人の感情など全くおかまいなしだ。
He is able to subordinate passion to reason.彼は理性で情欲を制することが出来る。
The sort of information we need is not always available.私たちが必要とする情報は必ずしも手に入らない。
The information is very important to us.その情報は私達にとっては非常に重要です。
He seems to be bankrupt of all tender feeling.彼は全く情愛に欠けているようだ。
They sympathized with the miserable criminal.彼らは惨めな犯人に同情した。
Is this information right?この情報は正しいか。
In truth, the very simple reason why this incident did not appear in the newspapers is that, outside of a single witness, no one knew about it.実は、その出来事が新聞に載らなかったのは、たった一人の目撃者を除いては誰ひとりとしてそのことを知っている者はなかった――という極く簡単な事情に原因しているのである。
We depended on the newspapers for information about it.我々はそれに関する情報を新聞によって得ている。
We should feel for the pains of others.私達は他人の苦しみに同情するべきだ。
The tyrant's heart melted with compassion.暴君の心は哀れみの情で和らいだ。
I have a large body of information in my computer database.私はコンピューターのデータベースに大量の情報を持っています。
Supplementary information includes adverbs and things that function as adverbs.補足情報には、副詞や副詞のはたらきをするものが入ります。
It is our policy not to give out personal information.個人に関する情報は、教えないのが私どもの方針です。
We were deeply moved by her story.私たちは彼女の話に深い感情を覚えた。
I am writing in relation to your complaint.私はあなたの苦情を言ったように書いています。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
He is quite ignorant of things Japanese.彼は日本の事情をまったく知らない。
Circumstances did not permit me to help you.私は事情があってお手伝いできませんでした。
Under these circumstances, I cannot accept the offer.こういう事情なので、私はその申し出を受け取ることはできない。
He says what he thinks regardless of other people's feeling.彼は他人の感情にかまわず思っていることを口に出す。
If we let our reasoning power be overshadowed by our emotions, we would be barking up the wrong tree all the time.感情によって理性が曇らされているままにしておくならば、我々は、常に見当違いのことをしてしまうだろう。
Eighty percent of all information on computers around the world is in English.世界のコンピューター情報の80%が英語です。
Or rather, is it not just pathetic that I think such whiny thoughts like this?ってゆーか、こうやってぐじぐじ考えるのが情けないんじゃないのか?
They have a large stock of information.彼らは豊富な情報をもっている。
He got all his information from secondary sources.彼は情報をすべて又聞きで得た。
He sang the song with great expression.彼は非常に表情豊かにその曲を歌った。
Let it all out.込み上げる感情をさらけ出せ。
Never confuse pity with love.同情と愛情を決して混同しないように。
Thank you for sending the product information asked for.お願いいたしました製品に関する情報ありがとうございました。
When looking for a new job, do not forget to read the want ads in the newspaper.新しい仕事を探す際に、必ず新聞の求人情報を見なくてはならない。
I couldn't but sympathize with the girl who had lost her parents in the accident.その事故で両親を亡くした少女に同情されずにはいられなかった。
Did I hurt his feelings?私は彼の感情を傷付けただろうか。
I explained the situation, as this, that and such and such, but they just nodded along without showing much interest.かくかくしかじかで、と事情を説明したのだが、あんまり興味なさそうな相槌しか返ってこなかった。
The police are acting on information received.警察は入手した情報にもとづいて動いている。
Her feelings are easily hurt.彼女の感情は傷つきやすい。
Afraid of hurting his feelings, I didn't tell him the truth.彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。
A vein of poetry exists in the hearts of all men.誰の心にも詩情ごころはある。
It is easier to sympathize with sorrow than to sympathize with joy.喜びに同情するより悲しみに同情するほうが容易だ。
The situation calls for drastic measures.情勢は荒療治を必要とする。
What sort of information do you get on the Internet?どんな種類の情報をインターネットで得られるんですか。
I feel deep sympathy for you.深くご同情申し上げます。
The circumstances gave color to her story.周りの事情からすると彼女の話は本当らしかった。
I read a womanly expression on her face.彼女の顔に女らしい表情を読み取った。
I like such a passionate picture as Gogh painted.私はゴッホが書いたような情熱的な絵が好きだ。
It beats me how she could have gotten that secret information.彼女がその秘密情報をどうして手に入れたのかどうしても分からない。
What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband.私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。
Fibre-optic cables can carry huge amounts of information.光ファイバーケーブルは膨大な量の情報を搬送できる。
Never have I seen such a beautiful scene.今までに一度も私はこんなに美しい情景を見たことがない。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。
His speech had an effect on our emotions.彼の演説は私達の感情に影響を与えた。
She wanted to have her father's love to herself.彼女は父親の愛情を独占したいと思った。
They are more emotional than we.彼らは我々よりも感情的だ。
This is a bruising information war. At this rate we'll never come out on top. We've got to replace our CIO.このままでは熾烈な情報戦に勝てない。CIOの首を挿げ替えよう。
His face cleared.表情が明るくなった。
He tried to gain her affection.彼は彼女の愛情を得ようとした。
That's a useful piece of information.それは役に立つ情報です。
Circumstances do not allow me to say any more.事情があって私には、それ以上は言えません。
I was moved to tears in spite of myself.情にほだされて思わず涙を流した。
A child is very sensitive to its mother's love.子供は母親の愛情にとても敏感だ。
Jealousy is an enemy to friendship.焼もちは友情の敵だ。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
Friendship is the most precious of all.友情は、すべての中でいちばん大切である。
I've never dated her. She's just a friend.彼女と付き合った事がない。友情に過ぎない。
It was very difficult for her to control her emotions.彼女には感情を抑えることがとてもむずかしかった。
Her expression is full of anger.彼女の表情は怒りに満ちている。
I perceive by your face that you have good news.あなたの表情から良い知らせがあるとすぐ分かります。
There is not a passion so strongly rooted in the human heart as envy.嫉妬心くらい強く人間の心情に巣食う情熱はない。
Let's get the low-down on the British Museum for our trip.旅行で行く大英博物館について情報をかき集めよう。
She can express her feelings when she feels happy or sad.楽しいときや悲しいときに、自分の感情を表すことができる。
It is another story now.今では事情が変わってきた。
I gather information about the quality of goods.私は商品の質についての情報を集めています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License