Emotion counts above vocabulary in verbal communication.
言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。
She is always cold-hearted.
彼女はいつも薄情だ。
Don't confuse love and desire.
欲望を愛情と混同するな。
Friendship is as precious as anything else.
結局友情がいちばん大切だ。
Just as many memories of the past and feelings are stored up in the body as in the spirit.
からだには、心と同じくらいたくさんの過去の記憶や感情が蓄積されている。
They are more emotional than we.
彼らは我々よりも感情的だ。
He had to part from her owing to unavoidable circumstances many years ago.
彼は何年も前にやむを得ない事情のため、彼女と別れなければなりませんでした。
Hands reveal our inward emotions.
手は我々の内なる感情を明らかに映し出す。
He steeled himself against compassion.
彼は心を鬼にして同情心を押さえた。
She gave us some useful information.
彼女は私たちに役に立つ情報をくれました。
Where did you procure the information?
どこでその情報を手に入れたのだ。
He wore a blank look.
彼はぼんやりした表情をしていた。
I know little of the recent situation.
僕は最近の情勢に疎い。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
I have a large body of information in my computer database.
私はコンピューターのデータベースに大量の情報を持っています。
I may do; it would depend on circumstances at the time.
それは私がやってもいいがその時の事情によります。
He was devoid of human feeling.
彼は人間としての感情を欠いていた。
The airplane has robbed travel of its poetry.
飛行機は旅から詩情を奪ってしまった。
He saw the surprise on my face.
彼は私の驚きの表情を見てとりました。
I'd like to see a play. Do you have any information?
演劇がみたいのですが情報をください。
I believe in friendship.
私は友情は価値のあるものだと思います。
Psychology deals with human emotions.
心理学は人間の感情を扱う。
I gave her what little information I had.
私は彼女に少しではあるが持っていた情報を全部教えた。
This was faulty information.
その情報には誤りがあった。
Love is never wasted.
愛情は浪費されるものではない。
Suppressing one's romantic feelings is not the same as having no such feelings.
恋愛感情を制するということは、恋愛を感じないということではない。
Keep this information under your hat.
この情報は内密にしてください。
Don't say such things that hurt others' feelings.
人の感情を害するようなことを言うな。
This pair of lovers were carrying on an ardent correspondence.
この恋人同士は情熱的な文通を続けた。
The circumstances did not allow me to go abroad.
海外へ行くことは事情が許さなかった。
Even if you go away, I'll still passionately love you.
どこへ行こうとも情熱はうしなわない。
They mistook my politeness for friendship.
彼らは私の丁寧さと友情を誤解した。
It is said that adolescent friendships do not often last.
青年期友情は長続きしないことが多いと言われる。
He behaved himself so as not to give offence to others.
彼は他人の感情を害さないように振る舞った。
He was very hurt by her cruel words.
彼は彼女の心無い言葉に感情を傷つけられた。
I cannot but feel sorry for the old man.
私はその老人に同情しないではいられない。
He pays no attention to others' feelings.
彼は他人の感情など全くおかまいなしだ。
The press always has something on the incumbent.
報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。
Don't let your feelings show.
感情を表に出さないようにしなさい。
She is cautious of giving offense to others.
彼女は他人の感情を損ねないように気をつけている。
The heart has its reasons, which reason does not know.
感情には、理性にはまったく知られぬ感情の理屈がある。
We are bound to each other by a close friendship.
私たちは互いに固い友情の絆で結ばれている。
Compassion is entirely absent from his character.
彼の性格には同情心がまったく欠けている。
The information is very important to us.
その情報は私達にとっては非常に重要です。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.