UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '情'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is well versed in foreign affairs.彼は外国事情に通じている。
They failed to get any definite information.彼らは確かな情報を得ることが出来なかった。
I complained, but they refused to take this sweater back.私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。
Due to unavoidable circumstances this summer I can't stay in my holiday cottage.よんどころない事情で、今年の夏は別荘で過ごせないんだ。
Her story excited our pity.彼女の話は私たちの同情を起こさせた。
This letter contains sensitive information that may offend some people.本状には微妙な情報が含まれており、気分を害することがあるかもしれない。
He had to master a lot of new information and spend some of his own time in different parts of the country.彼は多量の新しい情報を覚えたり、地方の色々な場所に行って時間を過ごさなければならなくなった。
She gave me advice as well as information.彼女は情報だけでなく助言も私にくれた。
He changed his countenance when he saw me.彼は私を見たとき、表情を変えた。
It is our policy not to give out personal information.個人に関する情報は、教えないのが私どもの方針です。
His face radiated enthusiasm.彼の顔は情熱の光を放っていた。
Love, which is a wonderful feeling, comes to everyone at some time in their life.愛は、すばらしい感情で、一生のうちにいつかは誰にも生まれてくるものである。
His speech had an effect on our emotions.彼の演説は私達の感情に影響を与えた。
Her emotion was too strong for words.彼女は感情が激しいものがいえなかった。
Her expression underwent a sudden change.彼女の表情がさっと変わった。
It is another story now.今では事情が変わってきた。
Kate sympathized with him.ケイトは彼に同情した。
I believe in friendship.私は友情は価値のあるものだと思います。
I never thought he was all that stubborn.彼はああ強情だとは思わなかった。
Anonymity or detailed reference are both fine.匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。
Judging from his expression, he is not telling the truth.彼の表情から判断すれば、彼は本当の事を話していない。
The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime.男は情状酌量を求めたが、犯した罪に対して20年の懲役刑が言い渡された。
His secretary flatly denied leaking any confidential information.彼の秘書が機密情報は一切漏らしてないと明言した。
The decision whether I should see her is mine alone.彼女に会うべきかどうかは私自身が決める事情だ。
The information seems to have leaked out.情報が外部に漏れたらしい。
I gathered more information about it.私は、それについてさらに情報を集めた。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.今日若者たちは、自分には何の罪もないのに、国際的な悪感情と核破壊の脅威によって分裂した世界に生きている。
I felt for the poor dog.私はそのかわいそうな犬に同情した。
His information is certain.彼の情報は確かだ。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.情熱は年齢とともに弱くなるが、習慣は年齢とともに強くなる。
I read a womanly expression on her face.彼女の顔に女らしい表情を読み取った。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
We were afraid that we might hurt him.彼の感情を害しないかと心配した。
Circumstances do not permit me such a holiday.そういう休暇は私には事情が許さない。
You mustn't swallow unreliable information that's on the Web.ネット上の不確実な情報を鵜呑みにしてはならない。
He was borne away by passion.彼は情熱に押し流された。
His affection towards me has decreased.彼の愛情が薄れてきた。
He is apt to give vent to his feelings.彼は感情をあらわしすぎだ。
The international situation is becoming grave.国際情勢は重大になりつつある。
He tried to gain her affection.彼は彼女の愛情を得ようとした。
Sally gave me a good piece of information.サリーは私に良い情報を1つ教えてくれた。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
Don't let your feelings show.感情を表に出さないようにしなさい。
Get me all the information you can on this matter.この件についてできるだけの情報を集めてきて欲しい。
There was fear in his eyes.彼の表情には恐怖が表れていた。
He who gives to another bestows on himself.情けは人のためならず。
I like to feel sad. I know that most people try to avoid any kind of sad feeling. But I think that is wrong.私は悲しく感じることが好きである。私はたいていの人は、いかなる悲しみの感情も避けようとすることを知っている。しかし、私はそれは間違っていると思う。
Our friendship did not last.我々の友情は続かなかった。
He was master of the situation.彼はその情況を把握していた。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
I'm dead to love.愛情を感じない。
I've never dated her. It's just friendship.彼女と付き合った事がない。友情に過ぎない。
Love blinded him to her faults.愛情のために彼女の欠点が見えなかった。
The customer's complaint was about a sensitive issue.その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。
She concealed the change in her feelings toward him.彼女は彼に対する感情の変化を隠した。
It is easy to make a man one's friend, but hard to keep him so.友人を作るのはたやすいが友情を保つのは難しい。
We must control our passions.我々は激情を抑えねばならない。
I feel for you deeply.あなたに深く同情します。
We have to gather information.情報を収集しなければならない。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
The airplane has robbed travel of its poetry.飛行機は旅から詩情を奪ってしまった。
We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse.事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。
Remember me next time.ログイン情報を記憶する
I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words.お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。
I have a large body of information in my computer database.私はコンピューターのデータベースに大量の情報を持っています。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
Absence makes the heart grow fonder.会わないでいると人の心はいっそう愛情が深くなる。
In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful.日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。
Supplementary information includes adverbs and things that function as adverbs.補足情報には、副詞や副詞のはたらきをするものが入ります。
She had her parents' love to herself.彼女は両親の愛情を独占した。
We felt sympathy for her.私たちは彼女に同情した。
I cannot help you, not but that I pity you.君に同情しないとは言わないが、私は助ける事はできない。
He subdued his passions.彼は感情を抑えた。
She gave me a haughty look and walked away.彼女は高慢な表情で私を見て、歩き去った。
Some think it is based on love, others on control.それが愛情に基づくと考える人もいれば、しつけに基づくと考える人もいる。
Thoughts and feelings are expressed by means of words.考えと感情はことばによって表される。
They did not think anything of the news.彼らはその情報を軽んじた。
He sent me an affectionate letter.彼は私に愛情のこもった手紙をくれた。
It's sometimes difficult to control our feelings.自分の感情を抑えることは、時に難しい。
Pilots communicate with the airport by radio.パイロットは無線で空港と情報を交換する。
These poor people were at the mercy of the cruel dictator.これらの気の毒な人々は非情な独裁者のなすがままになっていた。
I don't need any bit of your charity.私は君のお情けなど少しもいらない。
In the city, the information is flooding.町には情報が氾濫している。
She gave us some useful information.彼女は私たちに役に立つ情報をくれました。
The press always has something on the incumbent.報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。
Our Web site, http://www.example.com will tell you all you need to know.私どものウェブサイトhttp://www.example.comは、あなたに必要な情報を全てお伝えします。
The passion has burned itself out in him.その情熱は彼の心の中で燃え尽きた。
His secretary denied leaking out the information.彼の秘書は情報を漏らしていないと言った。
He seems to be bankrupt of all tender feeling.彼は全く情愛に欠けているようだ。
Don't say such things that hurt others' feelings.人の感情を害するようなことを言うな。
That politician is well versed in internal and external conditions.あの政治家は内外の事情に精通している。
A polite way to reveal knowledge of a fact without telling the source of the information is to say, "a little bird told me".情報の出所をいわないで、ある事実を知っているともらすていねいないいかたは、「小鳥が知らせてくれた」ということである。
When I think back on what I did, I feel pretty stupid.自分の行動を思い出すと情けないよ。
They would arm administrators with so much detailed and up to date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
I just wanna let my emotions get out.感情をさらけ出すために。
The situation has taken on a new aspect.情勢は新しい局面を呈した。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
The information was given away to the newspaper prior to the announcement.その情報は発表するより先に新聞に漏れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License