UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '情'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He changed his countenance when he saw me.彼は私を見たとき、表情を変えた。
They're expressing their love by hugging.彼らは抱きしめることで彼らの愛情を表している。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.今日若者たちは、自分には何の罪もないのに、国際的な悪感情と核破壊の脅威によって分裂した世界に生きている。
He won her affection.彼は彼女の愛情を得た。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
Written words, carrier pigeons, the telegraph, and many other devices carried ideas faster and faster from man to man.文字、伝書鳩、電信、その他多くの方法で、情報はますます速く人から人へと伝えられるようになった。
The two friends have formed a deep bond of friendship.2人の友人は深い友情のきずなをつくりだした。
Sometimes we lie to keep from hurting someone else's feelings.ときおり、私たちは誰かほかの人の感情を害さないために嘘をつくことがある。
In truth, the very simple reason why this incident did not appear in the newspapers is that, outside of a single witness, no one knew about it.実は、その出来事が新聞に載らなかったのは、たった一人の目撃者を除いては誰ひとりとしてそのことを知っている者はなかった――という極く簡単な事情に原因しているのである。
I'd like to see a play. Do you have any information?演劇がみたいのですが情報をください。
This product is an intelligent integrated information system.このプロダクトはインテリジェント総合情報システムです。
They did not think anything of the news.彼らはその情報を軽んじた。
I will tell you exactly how the matter stands.実情がどうなっているかはっきり言いましょう。
The only thing in the world which one can never receive or give too much is love.この世で、いくら受けても受けすぎることはなく、いくら与えても与えすぎることのない唯一のものは愛情である。
A fact-finding committee was set up to determine the cause of the incident.事件の原因を取り調べるために実情調査委員会が作られた。
They experienced emotional pain and despair.彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
Everything is against us.情勢はすべて我々に不利である。
There is a strong bond of affection between them.彼らは強い愛情の絆で結ばれている。
When I saw the sight, tears came into my eyes.この情景を目にした時、私の目には涙が浮かんでいた。
Hands reveal our inward emotions.手は我々の内なる感情を明らかに映し出す。
Even your faults do not lessen my respect for you, and in friendship this is what counts.あなたの欠点でさえも私のあなたに対する尊敬の気持ちを減じはしないし、友情においてはこれが大切なことです。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.年をとると共に、情熱は薄れるが、身についた習慣は強まるものだ。
My love for my dog was very deep.私の愛犬に対する愛情は浅からぬものがあった。
Her emotion was too strong for words.彼女は感情が激しいものがいえなかった。
Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime.男は情状酌量を求めたが、犯した罪に対して20年の懲役刑が言い渡された。
I heard this from a safe source.これは確かな筋からの情報だ。
The children were hungry for affection.子供達は愛情に飢えていた。
They talked about love.彼らは愛情についてはなした。
I like to feel sad. I know that most people try to avoid any kind of sad feeling. But I think that is wrong.私は悲しく感じることが好きである。私はたいていの人は、いかなる悲しみの感情も避けようとすることを知っている。しかし、私はそれは間違っていると思う。
Information is not knowledge, knowledge is not wisdom, wisdom is not truth, truth is not beauty, beauty is not love, love is not music, music is the best.情報は知識ではなく、知識は知恵ではなく、知恵は真実ではなく、真実は美ではなく、美は愛ではなく、愛は音楽ではない、音楽こそが最上だ。
I gave her what little information I had.私は彼女に少しではあるが持っていた情報を全部教えた。
His family circumstances were such that he became a teacher out of necessity.彼は家庭の事情でやむを得ず教師になった。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
His sympathy was mere show.彼の同情はうわべだけだった。
Her story excited our pity.彼女の話は私たちの同情を起こさせた。
Her affection came home to my heart.彼女の愛情がしみじみ胸にこたえた。
His affection is cooling.彼の愛情はさめかけていた。
A polite way to reveal knowledge of a fact without telling the source of the information is to say, "a little bird told me".情報の出所をいわないで、ある事実を知っているともらすていねいないいかたは、「小鳥が知らせてくれた」ということである。
I gather information about the quality of goods.私は商品の質についての情報を集めています。
There was fear in his eyes.彼の表情には恐怖が表れていた。
They mistook my politeness for friendship.彼らは私の丁寧さと友情を誤解した。
The circumstances did not allow me to go abroad.海外へ行くことは事情が許さなかった。
It was very hard for her to suppress her emotions.彼女には感情を抑えることがとてもむずかしかった。
Television is a very important medium for giving information.テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。
True friendship is priceless.真の友情は千金にも代え難い。
They are collecting information by casual methods.彼らは行き当たりばったりの方法で情報を集めている。
She has a great affection for her little brothers.彼女は弟たちに強い愛情を抱いている。
The audience walked out of the theater, looking bored.聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
I just wanna let my emotions get out.感情をさらけ出すために。
He has fund of information about world politics.彼には国際政治に関する情報の蓄積がある。
The buying and selling of peoples' personal information is becoming a big issue.個人情報の流出があちこちで起こって問題になった。
The airplane has robbed travel of its poetry.飛行機は旅から詩情を奪ってしまった。
This information checks out all right.この情報は調べたところ間違いない。
Hostility was replaced by love.敵意に代わって愛情が生まれた。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
That being the case, I had little to say at that moment.そういう事情だったので、そのとき私にはほとんど言うことがなかった。
We are bound to each other by a close friendship.私たちは互いに固い友情の絆で結ばれている。
He was borne away by passion.彼は情熱に押し流された。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
We want a man who knows what the score is.事情に詳しい人間が必要だ。
You often find that sympathy turns into love.同情が恋愛に変わるのをよく見かける。
That's a useful piece of information.それは役に立つ情報です。
There is little sympathy in the letter.その手紙には同情がほとんどない。
It covers everything from the fundamentals of microbiology to the latest news.微生物学の基本から最新の情報までを網羅する。
Matters are different now.今は事情が違っている。
Her eyes expressed her sympathy.彼女の目には同情の色が表れていた。
The situation is getting worse and worse day by day.情勢は日増しに悪化している。
She didn't know the information till she met him.彼に会って初めて彼女はその情報を知った。
I know little of the recent situation.僕は最近の情勢に疎い。
A child needs love.子供には愛情が必要だ。
He says what he thinks regardless of other people's feeling.彼は他人の感情にかまわず思っていることを口に出す。
This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends.お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。
The Japanese are too sensitive about feelings.日本人は感情に対してあまりにも過敏だ。
He had some sympathy for the child.その子供にいくらか同情した。
A true friendship is more valuable than money.真の友情はお金より尊い。
He hid his emotions and pretended to be enthusiastic.彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
Chris cannot control his passion for the lovely new girl in town.クリスは、町に新しく来た美しい女の子に対する情熱を抑え切れません。
Love will come in time.やがて愛情が生まれるだろう。
His passion for me doesn't cool.彼の私に対する情熱はさめない。
I briefed my boss on the new project.私は上司に新しいプロジェクトについて情報を提供した。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
I complained, but they refused to take this sweater back.私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。
Judging from his expression, he is in a bad mood.彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
Jealousy is an enemy to friendship.焼もちは友情の敵だ。
Could you send me more information by email?もしよかったらeメールでもっと情報を送ってもらえますか?
If you have any reasons for not clearing this payment, please let us know.このお支払いが清算できないご事情がおありでしたら、ご連絡ください。
He wants affection.彼は愛情が不足している。
She takes every circumstance into account.彼女はすべての事情を利用する。
Suspicion is destructive of friendship.疑いは友情を破滅させる。
People often have no sympathy for geniuses.人々は天才に同情心を持たないことが多い。
In order to keep informed, I try to read as much as possible.情報をずっと得たいので私はできるだけ読書に努めている。
His affection towards me has decreased.彼の愛情が薄れてきた。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
Real friendship is more valuable than money.本当の友情は金銭よりも価値がある。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
By degrees their friendship grew into love.彼らの友情は徐々に愛情に変わっていった。
Friendship consists of mutual understanding.友情は相互理解にある。
His words offended me.彼の言葉に私は感情を害された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License