UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '情'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm surprised that you're so naïve.君は意外に純情だね。
He subdued his passions.彼は感情を抑えた。
I gave him what little information I had.私は彼に少しではあるが持っていた情報を全部教えた。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
Some think it is based on love, others on control.それが愛情に基づくと考える人もいれば、しつけに基づくと考える人もいる。
He behaved himself so as not to give offence to others.彼は他人の感情を害さないように振る舞った。
We only have secondhand information of the coup.そのクーデターの間接的な情報しか得ていない。
I feel profound sympathy for the victims.犠牲者には深い同情の念を覚えます。
The economy was in miserable condition.経済はひどい情況にあった。
He makes no disguise of his feelings.彼は感情を決して隠さない。
He was borne away by passion.彼は情熱に押し流された。
What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband.私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。
No road is long with good company.旅は道連れ世は情け。
He is apt to give vent to his feelings.彼は感情を表わしがちだ。
I don't need any bit of your charity.私は君のお情けなど少しもいらない。
I can't disclose that information yet.その情報はまだ公開できない。
Don't let your emotions rule you. Be calm!感情にはしるな。冷静になれ!
I'll bring you up to date with hometown news.故郷の最新情報を教えてあげましょう。
Get me all the information you can on this matter.この件についてできるだけの情報を集めてきて欲しい。
I would understand if you cannot talk about it.私は、あなたがそのことについて話せない事情もわかる。
Don't say such things that hurt others' feelings.人の感情を害するようなことを言うな。
He is apt to give vent to his feelings.彼は感情をあらわしすぎだ。
Pity is akin to love.同情は恋愛に似ている。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
I cannot help but sympathize with him any time I see him.彼を見るといつでもつい同情してしまうんです。
I was moved to tears in spite of myself.情にほだされて思わず涙を流した。
The residents made complaints about the noise.住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
His secretary flatly denied leaking any confidential information.彼の秘書が機密情報は一切漏らしてないと明言した。
I value your friendship more than anything.私は何より君の友情が大事だ。
I am bound to him by a close friendship.私は固い友情で彼と結ばれている。
Our friendship remained firm.我々の友情は依然として揺るがなかった。
Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect.十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。
I felt for the poor dog.私はそのかわいそうな犬に同情した。
The housing situation seemed quite hopeless.住宅事情は全然望みがなさそうだった。
There is one thing I look back on with regret.私が悔恨の情をもって回顧することが一つある。
I would be grateful if you could give him some information on local conditions.彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。
It is our policy not to give out personal information.個人情報を公開しないのが私たちの方針です。
What movies are playing this week?今週の映画情報を教えてください。
He is devoid of human feeling.彼には人間的な感情がまったくかけている。
She can't suppress her emotions.彼女は自分の感情を抑える事ができない。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse.事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。
She is able to grasp the situation.彼女は情勢を把握することができる。
Even your faults do not lessen my respect for you, and in friendship this is what counts.あなたの欠点でさえも私のあなたに対する尊敬の気持ちを減じはしないし、友情においてはこれが大切なことです。
Copyright Problems in the Information Superhighway.情報スーパーハイウェイにおける著作権問題。
We must control our passions.我々は激情を抑えねばならない。
Newspapers distribute information to the public.新聞は大衆に情報を流す。
His eyes redeem his face from sternness.彼の眼が表情のきびしさをやわらげている。
Passion is one of her characteristics.熱情が彼女の特徴の一つだ。
The information was given away to the newspaper prior to the announcement.その情報は発表するより先に新聞に漏れた。
I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth.この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。
He had to master a lot of new information and spend some of his own time in different parts of the country.彼は多量の新しい情報を覚えたり、地方の色々な場所に行って時間を過ごさなければならなくなった。
His passion for me doesn't cool.彼の私に対する情熱はさめない。
Love blinded him to her faults.愛情のために彼女の欠点が見えなかった。
Sometimes we lie to keep from hurting someone else's feelings.ときおり、私たちは誰かほかの人の感情を害さないために嘘をつくことがある。
The circumstances gave color to her story.周りの事情からすると彼女の話は本当らしかった。
I feel sympathy for people with that disease.私はその病気にかかった人に同情する。
When looking for a new job, do not forget to read the want ads in the newspaper.新しい仕事を探す際に、必ず新聞の求人情報を見なくてはならない。
It is another story now.今では事情が変わってきた。
Do you know where to go or who to ask for information?情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。
I feel deep sympathy for you.深くご同情申し上げます。
A selfish man thinks of nothing but his own feelings.利己的な人は自分の感情しか考えない。
He was happy in the bosom of his family.家族の愛情に包まれて彼は幸福であった。
True and good friendship must not be suspicious of anything.真のまたよき友情は、なにものをも疑うべきではない。
The customer's complaint was about a sensitive issue.その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
She can't control her emotions.彼女は自分の感情を抑える事ができない。
When his wife died, he received dozens of letters of sympathy.奥さんが死んだ時、彼は何十通もの同情の手紙を受け取った。
Also, if you manufacture any other products, please send information.また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
It's sometimes difficult to control our feelings.自分の感情を抑えることは、時に難しい。
He wants affection.彼は愛情が不足している。
This information is not as up-to-date as it should be.この情報は当然最新であるべきなのに、実際はそうでない。
The circumstances did not allow me to go abroad.海外へ行くことは事情が許さなかった。
Their home is abundant in love and laughter.彼らの家庭は愛情と笑いにあふれている。
This is a bruising information war. At this rate we'll never come out on top. We've got to replace our CIO.このままでは熾烈な情報戦に勝てない。CIOの首を挿げ替えよう。
Friendship bound them together.友情が彼らを結びつけた。
The only thing in the world which one can never receive or give too much is love.この世で、いくら受けても受けすぎることはなく、いくら与えても与えすぎることのない唯一のものは愛情である。
Her affection came home to my heart.彼女の愛情がしみじみ胸にこたえた。
He is a well informed person.彼は情報通だ。
The teacher wore a harsh expression on his face.先生は厳しい表情をしていた。
Suppressing one's romantic feelings is not the same as having no such feelings.恋愛感情を制するといふことは、恋愛を感じないといふことではない。
By degrees the friendship between him and her grew into love.徐々に、彼と彼女の友情は愛情に変わった。
I felt sympathy for him.彼に同情した。
Love will come in time.やがて愛情が生まれるだろう。
The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning.全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。
Suppressing one's romantic feelings is not the same as having no such feelings.恋愛感情を制するということは、恋愛を感じないということではない。
He's not in the least interested in what is happening in the world.彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
He sent me an affectionate letter.彼は私に愛情のこもった手紙をくれた。
She concealed the change in her feelings toward him.彼女は彼に対する感情の変化を隠した。
I'd like some information on motels.モーテルに関する情報をください。
At last, we got the information.ついに我々はその情報を手に入れた。
The villagers petitioned against the nuclear power plant.村人たちは原発反対の陳情をした。
What sort of information do you get on the Internet?どんな種類の情報をインターネットで得られるんですか。
Love, which is a wonderful feeling, comes to everyone at some time in their life.愛は、すばらしい感情で、一生のうちにいつかは誰にも生まれてくるものである。
He had a severe look on his face.彼の表情は厳しかった。
She is hungry for affection.彼女は愛情を強く求めている。
The situation calls for drastic measures.情勢は荒療治を必要とする。
He wasn't just humouring me. Those were the eyes of someone who really understood my feelings and sympathised.ただ、調子を合わせているんじゃない。本当に、私の気持ちを分かっていて同情している目だった。
The two friends have formed a deep bond of friendship.2人の友人は深い友情のきずなをつくりだした。
We are bound to each other by a close friendship.私たちは互いに固い友情の絆で結ばれている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License