Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was cut to the quick by her remark. 私の感情は彼女の言葉に深く傷つけられた。 In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people. 最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。 We should feel for the pains of others. 私達は他人の苦しみに同情するべきだ。 The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation. 政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。 This information is not as up-to-date as it should be. この情報は当然最新であるべきなのに、実際はそうでない。 The police are acting on information received. 警察は入手した情報にもとづいて動いている。 The two friends have formed a deep bond of friendship. 2人の友人は深い友情のきずなをつくりだした。 I guarantee that this information is correct. この情報が間違い無いことは私が保証します。 The information you gave me is of little use. 君が僕に教えてくれた情報はあまり役に立たない。 He is a man of warm heart. 彼は情に厚い人だ。 He hid his emotions and pretended to be enthusiastic. 彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。 I was confused by her expression. 彼女の表情に私は困惑した。 He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything." 「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。 You must try to avoid hurting people's feelings. 人の感情を害さないようにしなければならない。 I feel for you deeply. わたしは深く同情します。 Everybody showed sympathy toward the prisoner. だれもがその囚人に情けをかけた。 She is easily moved to emotion. 彼女は情に流されやすい。 He felt great affection for his sister. 彼は姉に多大な愛情を持っていた。 His words offended me. 彼の言葉に私は感情を害された。 Did I hurt his feelings? 私は彼の感情を傷付けただろうか。 He has no sympathy for single parent families. 彼には片親の家族に対する同情が全くない。 When looking for a new job, do not forget to read the want ads in the newspaper. 新しい仕事を探す際に、必ず新聞の求人情報を見なくてはならない。 My love for my dog was very deep. 私の愛犬に対する愛情は浅からぬものがあった。 He had a queer expression on his face. 彼は奇妙な表情を浮かべていた。 The look on his face was next door to hatred. 彼の表情は憎しみに近いものだった。 Lend your money and lose your friend. 金の貸借は友情の破綻。 I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words. お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。 I got the information from him directly. 私は彼から直接その情報を入手した。 Information is not knowledge, knowledge is not wisdom, wisdom is not truth, truth is not beauty, beauty is not love, love is not music, music is the best. 情報は知識ではなく、知識は知恵ではなく、知恵は真実ではなく、真実は美ではなく、美は愛ではなく、愛は音楽ではない、音楽こそが最上だ。 Friendship bound them together. 友情が彼らを結びつけた。 You are fortunate to have such loving parents. あんなに愛情深いご両親がいらっしゃるなんてあなたは幸運です。 What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband. 私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。 I value your friendship very much. 私はあなたの友情をとても大切にしている。 It is said that adolescent friendships do not often last. 青年期友情は長続きしないことが多いと言われる。 She poured her passion into her kids as much as she could. 彼女はできる限りの愛情を子供達に注いだ。 Afraid of hurting his feelings, I didn't tell him the truth. 彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。 He is a well informed person. 彼は情報通だ。 In order to keep informed, I try to read as much as possible. 情報をずっと得たいので私はできるだけ読書に努めている。 A child is very sensitive to its mother's love. 子供は母親の愛情にとても敏感だ。 You can get further details of our products from our internet site, http://www.jpgarden.com. 私どもの製品についての詳細な情報は、インターネット上のhttp://www.jpgarden.comでご覧になれます。 Our feelings towards him are mixed. われわれの彼に対する感情は複雑だ。 I think that Misty has different feelings towards insects. ミスティーさんは虫について違う感情があると思う。 If you want to include other information, please let us know. 他に記載すべき情報があれば教えてください。 We love our country with every grade of love. 私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。 This is a bruising information war. At this rate we'll never come out on top. We've got to replace our CIO. このままでは熾烈な情報戦に勝てない。CIOの首を挿げ替えよう。 Circumstances do not allow me to say any more. 事情があって私には、それ以上は言えません。 The international situation is becoming grave. 国際情勢は重大になりつつある。 Never have I seen such a beautiful scene. 今までに一度も私はこんなに美しい情景を見たことがない。 I'll get you the info you need by next week. 来週中にあなたが必要な情報を送ります。 He knows a lot about foreign affairs. 彼は海外の事情に詳しい。 This dictionary contains a lot of information. この辞書には情報がたくさん入っています。 The correctness of the information is doubtful. その情報の正確さは、疑わしい。 She had her parents' love to herself. 彼女は両親の愛情を独占した。 He wasn't just humouring me. Those were the eyes of someone who really understood my feelings and sympathised. ただ、調子を合わせているんじゃない。本当に、私の気持ちを分かっていて同情している目だった。 It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price. まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。 He was borne away by passion. 彼は熱情に押し流された。 He collected various information. 彼はいくつかの情報を集めた。 Do you know where to go or who to ask for information? 情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。 He changed his countenance when he saw me. 彼は私を見たとき、表情を変えた。 Her feelings are easily hurt. 彼女の感情は傷つきやすい。 It was very difficult for her to control her emotions. 彼女には感情を抑えることがとてもむずかしかった。 As a parent I was in a truly pitiable state. 親として誠に情けない状態にありました。 Affection sprang up between them. 二人の間に愛情が芽生えた。 I am very sorry that I have to ask you to change the meeting date to March 6 due to personal reasons. 大変申し訳ありませんが、個人的事情のためミーティングの日にちを3月6日に変更させて下さい。 She gave me advice as well as information. 彼女は情報ばかりでなく助言も私にくれた。 Such feelings often came over me. 私はよくそうした感情に襲われた。 There was fear in his eyes. 彼の表情には恐怖が表れていた。 Pity is akin to love. 哀れみと愛情は紙一重。 Sally gave me a good piece of information. サリーは私に良い情報を1つ教えてくれた。 He has a good knowledge of the internal affairs of Japan. 彼は日本の内部の事情をよく知っている。 I want more detailed information. もっと詳しい情報が欲しい。 He is apt to give vent to his feelings. 彼は感情を表わしがちだ。 Compassion is the basis of all morality. あらゆる道徳の基礎は同情である。 Friendship is the most precious of all. 友情は、すべての中でいちばん大切である。 It was very hard for her to suppress her emotions. 彼女には感情を抑えることがとてもむずかしかった。 There was a look of appeal in her eyes. 彼女は目に懇願の表情を浮かべていた。 Do you have enough information to go on? それだけの情報でやっていけますか。 Could you send me more information by email? もしよかったらeメールでもっと情報を送ってもらえますか? An increase in customer complaints could signal a decline in business. 顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。 The girl wanted to monopolize her father's affection and tended to view her mother as a competitor. 女の子が父親の愛情を独占したいと思い、母親を競争者とみなしがちであった。 Friendship lasts longer than memories. 友情は思い出よりも長く残るものだ。 I like such a passionate picture as Gogh painted. 私はゴッホが書いたような情熱的な絵が好きだ。 The Japanese are too sensitive about feelings. 日本人は感情に対してあまりにも過敏だ。 Pilots communicate with the airport by radio. パイロットは無線で空港と情報を交換する。 A good doctor is sympathetic to his patients. 良い医者は患者に同情を示す。 Gathering information is one of the essentials of travel. 旅は情報収集が重要。 Television is a very important medium through which to provide information. テレビは情報を与えるための非常に重要な媒体である。 He decided to seek information elsewhere. 彼はほかに情報を求めることにした。 I am bound to him by a close friendship. 私は固い友情で彼と結ばれている。 A hedge between keeps friendship green. 間の垣根は友情を新鮮に保つ。 Man is a creature of emotion. 人間は感情の生き物である。 Get me all the information you can on this matter. この件についてできるだけの情報を集めてきて欲しい。 These poor people were at the mercy of the cruel dictator. これらの気の毒な人々は非情な独裁者のなすがままになっていた。 Being a teacher, you must learn to keep a tight rein on your emotions. 君は一人の教師なんだから、自分の感情を厳しくコントロールできるようにならなければならない。 We must control our passions. 我々は激情を抑えねばならない。 You are treading on her corns. 君は彼女の感情をふみつけにしているよ。 She didn't mean to offend anyone with her remark. 彼女は自分の言葉で人の感情を害するつもりはなかった。 Showing your real feelings is not considered a virtue in Japan. 自分の本当の感情を見せることは、日本では美徳とは考えられていない。 I feel sympathy for people with that disease. 私はその病気にかかった人に同情する。 I have almost no information about the problem. 私はその問題について何の情報も持ってない。