UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '情'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Some of the information is very important.その情報のなかには大変重要なものもある。
When looking for a new job, do not forget to read the want ads in the newspaper.新しい仕事を探す際に、必ず新聞の求人情報を見なくてはならない。
It is not good for a scientist to get emotional.科学者が感情的になるのはよくない。
I value your friendship very much.私はあなたの友情を貴重なものと考えています。
He cannot appreciate friendship.彼には友情というもののよさが理解できない。
Our friendship did not last.我々の友情は続かなかった。
Tom normally doesn't show his feelings very much.トムは普段あまり感情を表に出さない。
It is our policy not to give out personal information.個人に関する情報は、教えないのが私どもの方針です。
A hedge between keeps friendship green.間の垣根は友情を新鮮に保つ。
Man is a creature of emotion.人間は感情の生き物である。
Sally gave me a good piece of information.サリーは私に良い情報を1つ教えてくれた。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。
Our bodies respond to our feelings.我々のからだは感情に反応する。
This is a bruising information war. At this rate we'll never come out on top. We've got to replace our CIO.このままでは熾烈な情報戦に勝てない。CIOの首を挿げ替えよう。
Even your faults do not lessen my respect for you, and in friendship this is what counts.あなたの欠点でさえも私のあなたに対する尊敬の気持ちを減じはしないし、友情においてはこれが大切なことです。
Keep this information under your hat.この情報は内密にしてください。
Such feelings often came over me.私はよくそうした感情に襲われた。
He was too obstinate, but on the other hand he was reliable.彼は強情すぎるが、他方では頼りになった。
I'm dead to love.愛情を感じない。
You cannot live by love alone.愛情だけでは生きてはいけない。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
There was fear on his face.彼の表情には恐怖が表れていた。
He wasn't just humouring me. Those were the eyes of someone who really understood my feelings and sympathised.ただ、調子を合わせているんじゃない。本当に、私の気持ちを分かっていて同情している目だった。
He subdued his passions.彼は感情を抑えた。
I've never dated her. It's just friendship.彼女と付き合った事がない。友情に過ぎない。
We want further information.より詳しい情報がほしい。
Expressions and smiles change like that just from applying rouge and lipstick.ほお紅や口紅を差すだけで表情や笑顔がどんどん変わってくるんです。
Or rather, is it not just pathetic that I think such whiny thoughts like this?ってゆーか、こうやってぐじぐじ考えるのが情けないんじゃないのか?
The information counts for much to us.その情報は私たちには非常に重要である。
Their friendship moved us deeply.彼等の友情が私たちを深く感動させた。
He promised to provide information.彼は情報を提供してくれると約束した。
Showing your real feelings is not considered a virtue in Japan.自分の本当の感情を見せることは、日本では美徳とは考えられていない。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
That being the case, I had little to say at that moment.そういう事情だったので、そのとき私にはほとんど言うことがなかった。
This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends.お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。
He knows a lot about foreign affairs.彼は海外の事情に詳しい。
I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words.お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
From the look on your face, I can tell that you have good news.あなたの表情から良い知らせがあるとすぐ分かります。
That politician is well versed in internal and external conditions.あの政治家は内外の事情に精通している。
The heart has its reasons, which reason does not know.感情には、理性にはまったく知られぬ感情の理屈がある。
The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning.全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。
Fibre-optic cables can carry huge amounts of information.光ファイバーケーブルは膨大な量の情報を搬送できる。
What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband.私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。
He was borne away by passion.彼は熱情に押し流された。
We know the truth, not only by reason, but also at heart.我々が真理を知るのは、理知によるだけではなく、また心情(こころ)によって知るのである。
As a parent I was in a truly pitiable state.親として誠に情けない状態にありました。
The situation calls for drastic measures.情勢は荒療治を必要とする。
I cannot but feel sorry for the old man.私はその老人に同情しないではいられない。
I didn't say anything to hurt his feelings.私は彼の感情を害するようなことは何も言わなかった。
When Mary saw him, a look of surprise spread across her face.メアリーが彼を見たとき、驚きの表情が彼女の顔に浮かんだ。
She gave me a haughty look and walked away.彼女は高慢な表情で私を見て、歩き去った。
I sympathize with you.君に同情するよ。
I felt sympathy for him.彼に同情した。
We have to get as much information as possible.私たちは出来るだけたくさんの情報を集めなければいけません。
I feel deep sympathy for you.深くご同情申し上げます。
His face radiated enthusiasm.彼の顔は情熱の光を放っていた。
A vein of poetry exists in the hearts of all men.誰の心にも詩情ごころはある。
We must control our passions.我々は激情を抑えねばならない。
The look on his face was next door to hatred.彼の表情は憎しみに近いものだった。
The situation is getting worse and worse day by day.情勢は日増しに悪化している。
A polite way to reveal knowledge of a fact without telling the source of the information is to say, "a little bird told me".情報の出所をいわないで、ある事実を知っているともらすていねいないいかたは、「小鳥が知らせてくれた」ということである。
At that time I really understood that gorillas have feelings.その時、ゴリラが感情を持っていることを私は本当にわかったのです。
Chris cannot control his passion for the lovely new girl in town.クリスは、町に新しく来た美しい女の子に対する情熱を抑え切れません。
You can get further details of our products from our internet site, http://www.jpgarden.com.私どもの製品についての詳細な情報は、インターネット上のhttp://www.jpgarden.comでご覧になれます。
Her feelings are easily wounded.彼女の感情は傷つきやすい。
He decided to seek information elsewhere.彼はほかに情報を求めることにした。
This was faulty information.その情報には誤りがあった。
The villagers petitioned against the nuclear power plant.村人たちは原発反対の陳情をした。
I have almost no information about the problem.私はその問題について何の情報も持ってない。
You often find that sympathy gives place to love.同情が恋愛に変わるのをよく見かける。
My love for my dog was very deep.私の愛犬に対する愛情は浅からぬものがあった。
Nothing is as important as compassion.同情ほどたいせつなものはない。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
Love and hate are opposite emotions.愛情と憎しみは正反対の感情だ。
She is always cold-hearted.彼女はいつも薄情だ。
I got the information at first hand.私はその情報を直接手に入れた。
This blog covers topics that centre on information infrastructure.このブログは情報インフラを中心としたトピックを取り上げています。
He has a passion for fishing.彼は魚つりに情熱をもっている。
He was excited by nationalistic sentiment.彼は愛国主義的な感情で興奮した。
Nothing is as precious as friendship.何事も友情ほど大切ではない。
We are sorry to say that we can not give you that information.申しわけありませんが、その情報はお教えできません。
I gave him what little information I had.私は彼に少しではあるが持っていた情報を全部教えた。
In truth, the very simple reason why this incident did not appear in the newspapers is that, outside of a single witness, no one knew about it.実は、その出来事が新聞に載らなかったのは、たった一人の目撃者を除いては誰ひとりとしてそのことを知っている者はなかった――という極く簡単な事情に原因しているのである。
What passion cannot music raise and quell?音声を盛り上げたり、静めたりすることができない情熱があるだろうか。
I don't want to let my emotions get out.感情を閉じこめるために。
His secretary denied leaking out the information.彼の秘書は情報を漏らしてはいないと言った。
He is quite ignorant of things Japanese.彼は日本の事情をまったく知らない。
Under the circumstances I cannot allow the request.そういう事情なのでその要請は認められない。
I believe in friendship.私は友情は価値のあるものだと思います。
Afraid of hurting his feelings, I didn't tell him the truth.彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。
The situation calls for our action.情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
Just as many memories of the past and feelings are stored up in the body as in the spirit.からだには、心と同じくらいたくさんの過去の記憶や感情が蓄積されている。
You are treading on her corns.君は彼女の感情をふみつけにしているよ。
It is another story now.今では事情が変わってきた。
He had some sympathy for the child.その子供にいくらか同情した。
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
You should treat this information in the main body of the text, not in the notes.この情報は注釈ではなく本文で扱うべきだ。
I feel for you deeply.わたしは深く同情します。
Pity is akin to love.哀れみと愛情は紙一重。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License