UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '情'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This information checks out all right.この情報は調べたところ間違いない。
This is definitely, 'The good you do for others is good you do yourself'! It's a reward because I was helpful!これは絶対、情けは人のためならず!いいことしたからご褒美なんだよ!
He has a passion for fishing.彼は魚つりに情熱をもっている。
Your friendship means much to me.ご友情は私にはたいそう尊いものです。
Ichiro puts friendship above profit.一郎は利益よりも友情を大切にする。
A true friendship is more valuable than money.真の友情はお金より尊い。
He appealed to our emotions.彼は我々の感情に訴えた。
It was very hard for her to suppress her emotions.彼女には感情を抑えることがとてもむずかしかった。
We were afraid that we might hurt his feelings.我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。
Supply me with this information as soon as possible.この情報をすぐに提供してくれ。
I value your friendship very much.私はあなたの友情をとても大切にしている。
Finally, their friendship ended and their close relationship disappeared.ついに彼らの友情が壊れ、二人の親密な関係は消え失せた。
The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic.そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。
The police got an important piece of information from him.警察は彼から重要な情報を得た。
Circumstances do not allow me to say any more.事情があって私には、それ以上は言えません。
Such feelings often came over me.私はよくそうした感情に襲われた。
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。
As a parent I was in a truly pitiable state.親として誠に情けない状態にありました。
He refused to give them the information.彼は彼らにその情報を提供するのを拒否した。
She felt sympathy for the orphan and gave him some money.彼女はその孤児に同情して、お金を少しあげた。
Tom normally doesn't show his feelings very much.トムは普段あまり感情を表に出さない。
Due to circumstances beyond our control, we had to postpone the meeting.我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
Even good friends should make an effort to keep up their friendship.親友といえども、その友情を維持する努力が必要である。
The airplane has robbed travel of its poetry.飛行機は旅から詩情を奪ってしまった。
All the people felt for the victims deeply.みんなが犠牲者達に深く同情した。
Tom is hungry for love.トムは愛情に飢えている。
Kate sympathized with him.ケイトは彼に同情した。
His affection for Saori was not reciprocated.さおりに対する彼の愛情は報いられなかった。
I will be very grateful if you can send us even a small tidbit of information.小さな情報であってもお知らせいただけると有難く存じます。
I am writing in relation to your complaint.私はあなたの苦情を言ったように書いています。
In order to keep informed, I try to read as much as possible.情報をずっと得たいので私はできるだけ読書に努めている。
She has a great affection for her little brothers.彼女は弟たちに強い愛情を抱いている。
Do you know where to go or who to ask for information?情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。
Fibre-optic cables can carry huge amounts of information.光ファイバーケーブルは膨大な量の情報を搬送できる。
Lend your money and lose your friend.金の貸借は友情の破綻。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
No road is long with good company.旅は道連れ世は情け。
He sang the song with great expression.彼は非常に表情豊かにその曲を歌った。
He is quite ignorant of things Japanese.彼は日本の事情をまったく知らない。
The housing situation seemed quite hopeless.住宅事情は全然望みがなさそうだった。
The two friends have formed a deep bond of friendship.2人の友人は深い友情のきずなをつくりだした。
He has no sympathy for single parent families.彼には片親の家族に対する同情が全くない。
She gave me advice as well as information.彼女は情報だけでなく助言も私にくれた。
Everybody showed sympathy toward the prisoner.だれもがその囚人に情けをかけた。
We were afraid that we might hurt him.彼の感情を害しないかと心配した。
She couldn't suppress her emotions.彼女は感情を抑えることができなかった。
Professor, what do you think of the situation in the Middle East?先生、中東情勢についていかがお考えですか。
We want further information.より詳しい情報がほしい。
Sally gave me a good piece of information.サリーは私に良い情報を1つ教えてくれた。
Her expression is full of anger.彼女の表情は怒りに満ちている。
Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect.十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。
Our friendship did not last.我々の友情は続かなかった。
We know the truth, not only by reason, but also at heart.我々が真理を知るのは、理知によるだけではなく、また心情(こころ)によって知るのである。
He decided to seek information elsewhere.彼はほかに情報を求めることにした。
His secretary denied leaking out the information.彼の秘書は情報を漏らしていないと言った。
Time, which strengthens friendship, weakens love.時は友情を深めるが、恋愛を弱める。
They would arm administrators with so much detailed and up to date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
I perceive by your face that you have good news.あなたの表情から良い知らせがあるとすぐ分かります。
If you want to include other information, please let us know.他に記載すべき情報があれば教えてください。
Also, if you manufacture any other products, please send information.また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
I don't know how things were a hundred or fifty years ago.100年あるいは50年前事情はどうであったか私は知らない。
I don't like the traffic.交通事情が気にいらない。
He won her affection.彼は彼女の愛情を得た。
The economy was in miserable condition.経済はひどい情況にあった。
Friendship is as precious as anything else.結局友情がいちばん大切だ。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
Don't toy with her affections.彼女の愛情をもて遊ぶな。
He had an odd look on his face.彼は変な表情をしていた。
The decision whether I should see her is mine alone.彼女に会うべきかどうかは私自身が決める事情だ。
There is nothing so important as friendship.友情ほど重要なものはない。
She's stubborn.彼女は強情です。
Affection sprang up between them.二人の間に愛情が芽生えた。
His eyes searched my face to see if I was talking straight.私が正直に話しているか確かめようと彼の目は私の表情を探った。
They are more emotional than we.彼らは我々よりも感情的だ。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
She had a sullen look on her face.彼女はむっつりとした表情を浮かべていた。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
This is a bruising information war. At this rate we'll never come out on top. We've got to replace our CIO.このままでは熾烈な情報戦に勝てない。CIOの首を挿げ替えよう。
The classmates felt for him deeply.級友は彼女に同情した。
That politician is well versed in internal and external conditions.あの政治家は内外の事情に精通している。
It sums up the situation pretty well.それは事情をかなりうまくまとめている。
I like to feel sad. I know that most people try to avoid any kind of sad feeling. But I think that is wrong.私は悲しく感じることが好きである。私はたいていの人は、いかなる悲しみの感情も避けようとすることを知っている。しかし、私はそれは間違っていると思う。
They have a large stock of information.彼らは豊富な情報をもっている。
I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help.私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。
There is not a passion so strongly rooted in the human heart as envy.嫉妬心くらい強く人間の心情に巣食う情熱はない。
I cannot help you, not but that I pity you.君に同情しないとは言わないが、私は助ける事はできない。
These poor people were at the mercy of the cruel dictator.これらの気の毒な人々は非情な独裁者のなすがままになっていた。
We felt sympathy for her.私たちは彼女に同情した。
He had some sympathy for the child.その子供にいくらか同情した。
Gathering information is one of the essentials of travel.旅は情報収集が重要。
This dictionary contains a lot of information.この辞書には情報がたくさん入っています。
His secretary flatly denied leaking any confidential information.彼の秘書が機密情報は一切漏らしてないと明言した。
He was devoid of human feeling.彼は人間としての感情を欠いていた。
Don't confuse love and desire.欲望を愛情と混同するな。
He is a well informed person.彼は情報通だ。
Everything is against us.情勢はすべて我々に不利である。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
As far housing goes, it is very poor in Japan.住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。
I value your friendship more than anything.私は何より君の友情が大事だ。
It is another story now.今では事情が変わってきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License