UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '情'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is apt to give vent to his feelings.彼は感情をあらわしすぎだ。
I will be very grateful if you can send us even a small tidbit of information.小さな情報であってもお知らせいただけると有難く存じます。
The decision whether I should see her is mine alone.彼女に会うべきかどうかは私自身が決める事情だ。
Fibre-optic cables can carry huge amounts of information.光ファイバーケーブルは膨大な量の情報を搬送できる。
Children like those who scold them with love.子供達は愛情をもって自分を叱ってくれる人を好む。
The information counts for much to us.その情報は私たちには非常に重要である。
Your friendship is most precious to me.君の友情は私にとってとても大切だ。
We only have secondhand information of the coup.そのクーデターの間接的な情報しか得ていない。
His affection towards me has decreased.彼の愛情が薄れてきた。
Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men.人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
When I saw the sight, tears came into my eyes.この情景を目にした時、私の目には涙が浮かんでいた。
Never have I seen such a beautiful scene.今までに一度も私はこんなに美しい情景を見たことがない。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
The author expresses his passion for his love.作者は恋人に対する情熱を表現している。
I don't need any bit of your charity.私は君のお情けなど少しもいらない。
I feel deep sympathy for you.深くご同情申し上げます。
Affection sprang up between them.二人の間に愛情が芽生えた。
A foolish misunderstanding severed their long friendship.つまらない誤解が彼らの長い友情を断ち切った。
Social conditions are going backward rather than forward.社会情勢は前進というより後退している。
At that time I really understood that gorillas have feelings.その時、ゴリラが感情を持っていることを私は本当にわかったのです。
We must control our passions.我々は激情を抑えねばならない。
Due to circumstances beyond our control, we had to postpone the meeting.我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
Lend your money and lose your friend.金の貸借は友情の破綻。
She gave me advice as well as information.彼女は情報ばかりでなく助言も私にくれた。
Friendship is more precious than anything else.友情は、他の何よりも大切だ。
This article contains tips for those who are eager to increase their vocabulary.この記事には語彙を本気で増やしたいと思う人々に役立つ情報が含まれています。
This leaflet contains necessary information.このパンフレットには必要な情報が入っています。
It was very hard for her to suppress her emotions.彼女には感情を抑えることがとてもむずかしかった。
The spy sent information by code.スパイは情報を暗号で送った。
Television is a very important medium through which to provide information.テレビは情報を与えるための非常に重要な媒体である。
I am writing in relation to your complaint.私はあなたの苦情を言ったように書いています。
On no account should you let out the secret.どんな事情があっても決してその秘密をもらしてはいけない。
Never confuse pity with love.同情と愛情を決して混同しないように。
He was too obstinate, but on the other hand he was reliable.彼は強情すぎるが、他方では頼りになった。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
Expressions and smiles change like that just from applying rouge and lipstick.ほお紅や口紅を差すだけで表情や笑顔がどんどん変わってくるんです。
They are collecting information by casual methods.彼らは行き当たりばったりの方法で情報を集めている。
She is hungry for affection.彼女は愛情を強く求めている。
I can't convey my feelings in words.私は自分の感情を言葉で伝えられない。
His words offended me.彼の言葉に私は感情を害された。
He could show his feeling with music instead of words.彼は自分の感情を言葉のかわりに音楽であらわすことができた。
Pilots communicate with the airport by radio.パイロットは無線で空港と情報を交換する。
His information is certain.彼の情報は確かだ。
I gathered from his expression that he was very angry.彼の表情から本当に怒っているのだと推察した。
Her expression underwent a sudden change.彼女の表情がさっと変わった。
It is pleasant to watch a loving old couple.愛情こまやかな老夫婦を見るのはいいものだ。
I never thought he was all that stubborn.彼はああ強情だとは思わなかった。
Hostility was replaced by love.敵意に代わって愛情が生まれた。
Love blinded him to her faults.愛情のために彼女の欠点が見えなかった。
The international situation is becoming grave.国際情勢は重大になりつつある。
Love, which is a wonderful feeling, comes to everyone at some time in their life.愛は、すばらしい感情で、一生のうちにいつかは誰にも生まれてくるものである。
Everybody showed sympathy toward the prisoner.だれもがその囚人に情けをかけた。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
We can get a lot of valuable information from the book.その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。
Under these circumstances, I cannot accept the offer.こういう事情なので、私はその申し出を受け取ることはできない。
Love is above money. The latter can't give as much happiness as the former.愛情はお金より重要だ。後者は前者ほど幸福を与えられない。
As far housing goes, it is very poor in Japan.住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。
Hands reveal our inward emotions.手は我々の内なる感情を明らかに映し出す。
The Japanese are too sensitive about feelings.日本人は感情に対してあまりにも過敏だ。
She wanted to have her father's love to herself.彼女は父親の愛情を独占したいと思った。
I briefed my boss on the new project.私は上司に新しいプロジェクトについて情報を提供した。
He had to master a lot of new information and spend some of his own time in different parts of the country.彼は多量の新しい情報を覚えたり、地方の色々な場所に行って時間を過ごさなければならなくなった。
He is familiar with what is going on in China.彼は中国の事情に通じている。
They have a large stock of information.彼らは豊富な情報をもっている。
What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband.私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。
His affection for Saori was not reciprocated.さおりに対する彼の愛情は報いられなかった。
Would you please send me a brochure and price information?カタログと価格に関する情報をお送りください。
This is the case.事情はこの通りです。
He was afraid that he might hurt her feelings.彼は彼女の感情を傷つけるのではないかと不安に思った。
Copyright Problems in the Information Superhighway.情報スーパーハイウェイにおける著作権問題。
The correctness of the information is doubtful.その情報の正確さは、疑わしい。
Burn with desire.愛情に燃える。
In truth, the very simple reason why this incident did not appear in the newspapers is that, outside of a single witness, no one knew about it.実は、その出来事が新聞に載らなかったのは、たった一人の目撃者を除いては誰ひとりとしてそのことを知っている者はなかった――という極く簡単な事情に原因しているのである。
He decided to seek information elsewhere.彼はほかに情報を求めることにした。
There was a look of appeal in her eyes.彼女は目に懇願の表情を浮かべていた。
I've never dated her. She's just a friend.彼女と付き合った事がない。友情に過ぎない。
Matters are different now.今は事情が違っている。
He appealed to our emotions.彼は我々の感情に訴えた。
The Internet is an invaluable source of information.インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。
At last, we got the information.ついに我々はその情報を手に入れた。
He wore a blank look.彼はぼんやりした表情をしていた。
Thank you for sending the product information asked for.お願いいたしました製品に関する情報ありがとうございました。
I can't disclose that information yet.その情報はまだ公開できない。
We have vast amounts of unused information.私たちには、まだ使っていない極めて多量の情報がある。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
What sort of information do you get on the Internet?どんな種類の情報をインターネットで得られるんですか。
He tried to gain her affection.彼は彼女の愛情を得ようとした。
His desire for promotion blinded him to other's feelings.昇任したさのあまり彼は他人の感情を考えなかった。
I'm looking for information on the Anderson Antique Shop in London.ロンドンのアンダーソン骨董店の情報を探しています。
The reporter refused to name his sources.記者はその情報源を明かすことを拒んだ。
The girl wanted to monopolize her father's affection and tended to view her mother as a competitor.女の子が父親の愛情を独占したいと思い、母親を競争者とみなしがちであった。
The information presented in Kelly's paper on color coordination is seen to be of use in building up an alternative theory.カラー・コーディネーションに関するケリーの論文に提出された情報は、別の理論を構築するのに有用である。
She has a great affection for her little brothers.彼女は弟たちに強い愛情を抱いている。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
That politician is well versed in internal and external conditions.あの政治家は内外の事情に精通している。
A polite way to reveal knowledge of a fact without telling the source of the information is to say, "a little bird told me".情報の出所をいわないで、ある事実を知っているともらすていねいないいかたは、「小鳥が知らせてくれた」ということである。
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
I have a deep affection for her.私は彼女に深い愛情を持っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License