The Internet has a lot of information and thus also a lot of useless information.
インターネットは情報量が多いので、使えない情報も沢山あります。
Or rather, is it not just pathetic that I think such whiny thoughts like this?
ってゆーか、こうやってぐじぐじ考えるのが情けないんじゃないのか?
His secretary flatly denied leaking any confidential information.
彼の秘書が機密情報は一切漏らしてないと明言した。
The situation calls for our action.
情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
We have come to know what is going on in the world faster and faster.
私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。
I'd like to see some dancing. Do you have any information?
舞踊がみたいのですが情報をください。
Is this information right?
この情報は正しいか。
So passionate was his letter that she was moved to tears.
彼の手紙がとても情熱的だったので彼女は感動して涙がでできた。
It's only natural to keep up with the Joneses.
隣近所に対して見栄を張るのは人情ですよ。
We are bound to each other by a close friendship.
私たちは互いに固い友情の絆で結ばれている。
I want specific information.
具体的な情報が欲しい。
There is little sympathy in the letter.
その手紙には同情がほとんどない。
The customer's complaint was about a sensitive issue.
その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。
Would you please send me a brochure and price information?
カタログと価格に関する情報をお送りください。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.
情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
This dictionary contains a lot of information.
この辞書には情報がたくさん入っています。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.
非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
Copyright Problems in the Information Superhighway.
情報スーパーハイウェイにおける著作権問題。
I will explain the situation to you later on.
事情は後で説明する。
He has no sympathy for single parent families.
彼には片親の家族に対する同情がない。
He tried to gain her affection.
彼は彼女の愛情を得ようとした。
We know the truth, not only by reason, but also at heart.
我々が真理を知るのは、理知によるだけではなく、また心情(こころ)によって知るのである。
If you would like to have further information, please contact me.
より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.
感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
Compassion is entirely absent from his character.
彼の性格には同情心がまったく欠けている。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.
子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
In order to keep informed, I try to read as much as possible.
情報をずっと得たいので私はできるだけ読書に努めている。
This article contains tips for those who are eager to increase their vocabulary.
この記事には語彙を本気で増やしたいと思う人々に役立つ情報が含まれています。
He looked grave when told the bad news.
彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。
Judging from his expression, he is not telling the truth.
彼の表情から判断すれば、彼は本当の事を話していない。
Love, which is a wonderful feeling, comes to everyone at some time in their life.
愛は、すばらしい感情で、一生のうちにいつかは誰にも生まれてくるものである。
What changes the world is communication, not information.
世界を変えるのは情報ではなくコミュニケーションだ。
He could show his feeling with music instead of words.
彼は自分の感情を言葉のかわりに音楽であらわすことができた。
We hope you will understand the difficult circumstances we're working under.
こちらの事情をお察しいただけると助かります。
I don't want to hurt his feelings.
彼の感情を傷付けたくはない。
Circumstances do not permit me such a holiday.
そういう休暇は私には事情が許さない。
In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful.
日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。
I collect every bit of information about food.
私は食品についてどんな情報でも収集します。
Supply me with this information as soon as possible.
この情報をすぐに提供してくれ。
The information you gave me is of little use.
君が僕に教えてくれた情報はあまり役に立たない。
There is nothing as important as friendship.
友情ほど重要なものはない。
The airplane has robbed travel of its poetry.
飛行機は旅から詩情を奪ってしまった。
The look on his face was next door to hatred.
彼の表情は憎しみに近いものだった。
Please accept my sympathies.
ご同情いたします。
He steeled himself against compassion.
彼は心を鬼にして同情心を押さえた。
Compassion is the basis of all morality.
あらゆる道徳の基礎は同情である。
The girl wanted to monopolize her father's affection and tended to view her mother as a competitor.
女の子が父親の愛情を独占したいと思い、母親を競争者とみなしがちであった。
It is easy to make a man one's friend, but hard to keep him so.
友人を作るのはたやすいが友情を保つのは難しい。
Nothing is so valuable as friendship.
友情ほど貴重なものはない。
Where did you procure the information?
どこでその情報を手に入れたのだ。
He behaved himself so as not to give offence to others.
彼は他人の感情を害さないように振る舞った。
She is accessible to pity.
彼女は情にもろい。
Some people read that they may get information.
情報を得るために読書をする人もいます。
The man was devoid of such human feelings as sympathy.
その男には同情心といった人間的感情はなかった。
I feel for you deeply.
私はあなたに深く同情します。
Could you send me more information by email?
もしよかったらeメールでもっと情報を送ってもらえますか?
I will tell you exactly how the matter stands.
実情がどうなっているかはっきり言いましょう。
The residents made complaints about the noise.
住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
He was given a tip three weeks ago that two companies would merge.
彼は3週間前に両社が合併する情報を得ていた。
She is obstinate.
彼女は強情です。
Judging from his expression, he's in a bad mood.
表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
It is pleasant to watch a loving old couple.
愛情こまやかな老夫婦を見るのはいいものだ。
We felt sympathy for her.
私たちは彼女に同情した。
Do you have enough information to go on?
それだけの情報でやっていけますか。
I cannot help you, not but that I pity you.
君に同情しないとは言わないが、私は助ける事はできない。
At last, we got the information.
ついに我々はその情報を手に入れた。
I read a womanly expression on her face.
彼女の顔に女らしい表情を読み取った。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.