UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '情'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have a deep affection for her.私は彼女に深い愛情を持っている。
He has no sympathy for single parent families.彼には片親の家族に対する同情が全くない。
I know little of the recent situation.僕は最近の情勢に疎い。
There is one thing I look back on with regret.私が悔恨の情をもって回顧することが一つある。
Get me all the information you can on this matter.この件についてできるだけの情報を集めてきて欲しい。
She complained to the manager about the service.彼女は支配人にサービスが悪いと苦情を言った。
Lend your money and lose your friend.金の貸借は友情の破綻。
I would be grateful if you could give him some information on local conditions.彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。
People suffering from low level of blood sugar disorder, because they lack the power to suppress their emotions, get easily frightened and angry.低血糖症の人は、感情を押さえる力がないので、すぐに怖がったり怒ったりする。
He could show his feeling with music instead of words.彼は自分の感情を言葉のかわりに音楽であらわすことができた。
The man was devoid of such human feelings as sympathy.その男には同情心といった人間的感情はなかった。
I can't convey my feelings in words.私は自分の感情を言葉で伝えられない。
The situation is getting worse and worse day by day.情勢は日増しに悪化している。
Tom is hungry for love.トムは愛情に飢えている。
The official could not deal with the complaint himself.その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
This is the case.事情はこの通りです。
I am very sorry that I have to ask you to change the meeting date to March 6 due to personal reasons.大変申し訳ありませんが、個人的事情のためミーティングの日にちを3月6日に変更させて下さい。
I believe in friendship.私は友情は価値のあるものだと思います。
This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends.お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。
He makes no disguise of his feelings.彼は感情を決して隠さない。
I may have hurt your feelings, but such was not my intention.私はあなたの感情を傷つけたかもしれませんが、そのつもりはありませんでした。
What changes the world is communication, not information.世界を変えるのは情報ではなくコミュニケーションだ。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
The situation is hopeless.情勢は絶望だ。
Is world peace made possible by friendship?世界平和は友情によって可能となるか。
Even good friends should make an effort to keep up their friendship.親友といえども、その友情を維持する努力が必要である。
How persistent you are!なんて強情な奴だ。
This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends.お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。
I value your friendship more than anything.私は何より君の友情が大事だ。
Friendship is more precious than anything else.友情は、他の何よりも大切だ。
She tried to hide her feelings.彼女は自分の感情を隠そうとした。
You mustn't swallow unreliable information that's on the Web.ネット上の不確実な情報を鵜呑みにしてはならない。
I feel for my father, who has to work on Sundays.僕は日曜日に働かざるをえない父に同情する。
The police charged him with leaking information to a neighboring country.警察は彼を、隣国に情報を流したという罪に問った。
Children like those who scold them with love.子供達は愛情をもって自分を叱ってくれる人を好む。
We use words to tell somebody something, that is, to communicate.私たちは誰かに何かを伝えるために、つまり情報を伝達するために言葉を使う。
They are collecting information by casual methods.彼らは行き当たりばったりの方法で情報を集めている。
He sang the song with great expression.彼は非常に表情豊かにその曲を歌った。
He was borne away by passion.彼は情熱に押し流された。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。
Thoughts and feelings are expressed by means of words.考えと感情はことばによって表される。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
He was overcome by a feeling of melancholy.彼は憂うつな感情に打ちのめされた。
I am writing in relation to your complaint.私はあなたの苦情を言ったように書いています。
I may go there, but that depends.そこに行くかもしれないが、それは事情次第だ。
He is able to subordinate passion to reason.彼は理性で情欲を制することが出来る。
She asked the office, in order to obtain more detailed information.彼女はもっと詳しい情報を得るために、事務所に問い合わせた。
Television is a very important medium for giving information.テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。
You should treat this information in the main body of the text, not in the notes.この情報は注釈ではなく本文で扱うべきだ。
Our Web site, http://www.example.com will tell you all you need to know.私どものウェブサイトhttp://www.example.comは、あなたに必要な情報を全てお伝えします。
Television is a very important medium through which to provide information.テレビは情報を与えるための非常に重要な媒体である。
Don't let your feelings show.感情を表に出さないようにしなさい。
I feel for you deeply.わたしは深く同情します。
There was fear in his eyes.彼の表情には恐怖が表れていた。
The presiding judge was touched by pity for the accused.裁判長は被告に大いに同情していた。
He had to master a lot of new information and spend some of his own time in different parts of the country.彼は多量の新しい情報を覚えたり、地方の色々な場所に行って時間を過ごさなければならなくなった。
I saw his face switch to anger.彼の頭がさっと怒りの表情に変わるのを見た。
That politician is well versed in internal and external conditions.あの政治家は内外の事情に精通している。
I collect every bit of information about food.私は食品についてどんな情報でも収集します。
I like lyric better than epic.私は叙事詩よりも叙情詩の方が好きだ。
She gave me a haughty look and walked away.彼女は高慢な表情で私を見て、歩き去った。
I gathered more information about it.私は、それについてさらに情報を集めた。
The international situation is becoming grave.国際情勢は重大になりつつある。
If you have any reasons for not clearing this payment, please let us know.このお支払いが清算できないご事情がおありでしたら、ご連絡ください。
There had never been any ill-feeling between them until that night.その夜以前、彼らの間に悪感情は決してなかった。
There was a look of appeal in her eyes.彼女は目に懇願の表情を浮かべていた。
His sympathy was mere show.彼の同情はうわべだけだった。
He can mask his feeling if the occasion calls for it.必要な場合があれば彼は自分の感情をかくすことができる。
I got the information at first hand.私はその情報を直接手に入れた。
Compassion is entirely absent from his character.彼の性格には同情心がまったく欠けている。
There is, perhaps, not one of our natural passions so hard to subdue as vanity.おそらく、人間の持って生まれた感情の中で、虚栄心ほど抑えにくいものはないだろう。
He had to part from her owing to unavoidable circumstances many years ago.彼は何年も前にやむを得ない事情のため、彼女と別れなければなりませんでした。
He cannot appreciate friendship.彼には友情というもののよさが理解できない。
The situation calls for our action.情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
The correctness of the information is doubtful.その情報の正確さは、疑わしい。
Man is a creature of emotion.人間は感情の動物である。
Their friendship ripened into a deep love.彼らの友情は深い愛情に発展した。
Time, which strengthens friendship, weakens love.時は友情を深めるが、恋愛を弱める。
Due to circumstances, I gave up the idea of going to university.事情があって私は大学進学をあきらめた。
The economy was in miserable condition.経済はひどい情況にあった。
Her emotion was too strong for words.彼女は感情が激しいものがいえなかった。
The sort of information we need is not always available.私たちが必要とする情報は必ずしも手に入らない。
They are more emotional than we.彼らは我々よりも感情的だ。
Even if you go away, I'll still passionately love you.どこへ行こうとも情熱はうしなわない。
Perry obtained precious information from him.ペリーは彼から貴重な情報を入手した。
A foolish misunderstanding severed their long friendship.つまらない誤解が彼らの長い友情を断ち切った。
They experienced emotional pain and despair.彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
I don't know how things were a hundred or fifty years ago.100年あるいは50年前事情はどうであったか私は知らない。
He knows a lot about foreign affairs.彼は海外の事情に詳しい。
It is another story now.今では事情が変わってきた。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.今日若者たちは、自分には何の罪もないのに、国際的な悪感情と核破壊の脅威によって分裂した世界に生きている。
They are crying to the government to find employment for them.彼らは職を与えてほしいと政府に陳情している。
I'd like some information on motels.モーテルに関する情報をください。
This is a bruising information war. At this rate we'll never come out on top. We've got to replace our CIO.このままでは熾烈な情報戦に勝てない。CIOの首を挿げ替えよう。
Modern society is overflowing with all sorts of information.現代社会はありとあらゆる情報があふれている。
I couldn't but sympathize with the girl who had lost her parents in the accident.その事故で両親を亡くした少女に同情されずにはいられなかった。
Due to circumstances beyond our control, we had to postpone the meeting.我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
There is little sympathy in the letter.その手紙には同情がほとんどない。
I cannot help you, not but that I pity you.君に同情しないとは言わないが、私は助ける事はできない。
A reward has been offered for information pertaining to the incident.その事件に関する情報には賞金が出されている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License