UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '情'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I may do; it would depend on circumstances at the time.それは私がやってもいいがその時の事情によります。
I believe in friendship.私は友情は価値のあるものだと思います。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband.私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。
Passion is one of her characteristics.熱情が彼女の特徴の一つだ。
Love is never wasted.愛情は浪費されるものではない。
Friendship consists of mutual understanding.友情は相互理解にある。
He pays no attention to others' feelings.彼は他人の感情など全くおかまいなしだ。
It covers everything from the fundamentals of microbiology to the latest news.微生物学の基本から最新の情報までを網羅する。
I was cut to the quick by her remark.私の感情は彼女の言葉に深く傷つけられた。
I feel deep sympathy for you.深くご同情申し上げます。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
We should feel for the pains of others.私達は他人の苦しみに同情するべきだ。
Remember me next time.ログイン情報を記憶する
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
The spy sent information by code.スパイは情報を暗号で送った。
They're expressing their love by hugging.彼らは抱きしめることで彼らの愛情を表している。
This was faulty information.その情報には誤りがあった。
The situation has taken on a new aspect.情勢は新しい局面を呈した。
I'm looking for information on the Anderson Antique Shop in London.ロンドンのアンダーソン骨董店の情報を探しています。
We use computers to solve problems and to put information in order.我々は問題解決と情報整理のためにコンピューターを使う。
If you want to include other information, please let us know.他に記載すべき情報があれば教えてください。
She didn't mean to offend anyone with her remark.彼女は自分の言葉で人の感情を害するつもりはなかった。
She sympathized with those unfortunate people.彼女はあの不運な人達に同情した。
I gathered from his expression that he was very angry.彼の表情から本当に怒っているのだと推察した。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
He was given a tip three weeks ago that two companies would merge.彼は3週間前に両社が合併する情報を得ていた。
It goes without saying that friendship is more important than business.友情が仕事より大切なのは言うまでもない。
He is apt to give vent to his feelings.彼は感情を表わしがちだ。
Or rather, is it not just pathetic that I think such whiny thoughts like this?ってゆーか、こうやってぐじぐじ考えるのが情けないんじゃないのか?
An image is formed by the information in the media.イメージはマスコミの情報に形成される。
We know the truth, not only by reason, but also at heart.我々が真理を知るのは、理知によるだけではなく、また心情(こころ)によって知るのである。
Sometimes we lie to keep from hurting someone else's feelings.ときおり、私たちは誰かほかの人の感情を害さないために嘘をつくことがある。
His secretary denied leaking out the information.彼の秘書は情報を漏らしていないと言った。
I'm surprised that you're so naïve.君は意外に純情だね。
The situation is getting worse and worse day by day.情勢は日増しに悪化している。
The information was given away to the newspaper prior to the announcement.その情報は発表するより先に新聞に漏れた。
I value your friendship more than anything.私は何より君の友情が大事だ。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
I gathered more information about it.私は、それについてさらに情報を集めた。
We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse.事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。
I can't convey my feelings in words.私は自分の感情を言葉で伝えられない。
You are treading on her corns.君は彼女の感情をふみつけにしているよ。
There is nothing so important as friendship.友情ほど重要なものはない。
I like lyric better than epic.私は叙事詩よりも叙情詩の方が好きだ。
I want to meet him to see whether or not he gives me useful information.彼が役に立つ情報を提供してくれようとくれまいと、私は彼に会って見たい。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。
What movies are playing this week?今週の映画情報を教えてください。
I felt sympathy for him.彼に同情した。
The situation calls for drastic measures.情勢は荒療治を必要とする。
Through whom am I to make my complaint, then?それは誰を通して苦情を申し出ればいいのですか。
We have the ability to memorize information.私達には、情報を記憶する能力がある。
At that time I really understood that gorillas have feelings.その時、ゴリラが感情を持っていることを私は本当にわかったのです。
There is, perhaps, not one of our natural passions so hard to subdue as vanity.おそらく、人間の持って生まれた感情の中で、虚栄心ほど抑えにくいものはないだろう。
An increase in customer complaints could signal a decline in business.顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。
The official could not deal with the complaint himself.その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
A true friendship is more valuable than money.真の友情はお金より尊い。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
We cannot exclude feeling from our experience.我々は経験から感情を閉め出すことはない。
He often acted without regard to the feelings of others.彼はしばしば他人の感情を無視して行動した。
As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation.こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。
His eyes redeem his face from sternness.彼の眼が表情のきびしさをやわらげている。
I got the information at first hand.私はその情報を直接手に入れた。
prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded.ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js
They sympathized with the miserable criminal.彼らは惨めな犯人に同情した。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
Perry obtained precious information from him.ペリーは彼から貴重な情報を入手した。
I don't like the traffic.交通事情が気にいらない。
These poor people were at the mercy of the cruel dictator.これらの気の毒な人々は非情な独裁者のなすがままになっていた。
Everybody loves a winner.人の情けは世にあるとき。
The housing situation seemed quite hopeless.住宅事情は全然望みがなさそうだった。
She is hungry for affection.彼女は愛情を強く求めている。
He hid his emotions and pretended enthusiasm.彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
He is familiar with what is going on in China.彼は中国の事情に通じている。
The odds are against us.情勢は我々に不利だ。
Never have I seen such a beautiful scene.今までに一度も私はこんなに美しい情景を見たことがない。
Their home is abundant in love and laughter.彼らの家庭は愛情と笑いにあふれている。
He grits his teeth and forces back his growing fear.歯を食い縛る、喉元までせりあがった感情を強引に飲み込む。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.年をとると共に、情熱は薄れるが、身についた習慣は強まるものだ。
He wasn't just humouring me. Those were the eyes of someone who really understood my feelings and sympathised.ただ、調子を合わせているんじゃない。本当に、私の気持ちを分かっていて同情している目だった。
Her affection came home to my heart.彼女の愛情がしみじみ胸にこたえた。
The information is useful to a great many people.その情報は非常に多くの人々の役に立つ。
He has no sympathy for single parent families.彼には片親の家族に対する同情がない。
We look back on days gone by, if not always with affections, at any rate with a kind of wistfulness.われわれは過ぎし日の事を、必ずしも愛情とは言えないまでも少なくとも一種の憧れを持ってふりかえるのである。
I didn't tell him the truth because I was afraid of hurting his feelings.彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。
There was fear in his eyes.彼の表情には恐怖が表れていた。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
The only thing in the world which one can never receive or give too much is love.この世で、いくら受けても受けすぎることはなく、いくら与えても与えすぎることのない唯一のものは愛情である。
You should treat this information in the main body of the text, not in the notes.この情報は注釈ではなく本文で扱うべきだ。
The situation went from bad to worse.情勢はますます悪くなった。
All the people felt for the victims deeply.みんなが犠牲者達に深く同情した。
This pair of lovers were carrying on an ardent correspondence.この恋人同士は情熱的な文通を続けた。
I sympathize with you.君に同情するよ。
He was overwhelmed by the intensity of her love.彼は彼女の愛情の強さに圧倒された。
From the look on your face, I can tell that you have good news.あなたの表情から良い知らせがあるとすぐ分かります。
He has a passion for fishing.彼は魚つりに情熱をもっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License