UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '情'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I cannot help crying for sympathy.同情の涙を禁じざるをえない。
Such feelings often came over me.私はよくそうした感情に襲われた。
We hope you will understand the difficult circumstances we're working under.こちらの事情をお察しいただけると助かります。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
He was overcome by a feeling of melancholy.彼は憂うつな感情に打ちのめされた。
I got the information from him directly.私は彼から直接その情報を入手した。
His affection for Saori was not reciprocated.さおりに対する彼の愛情は報いられなかった。
He trampled on her feelings.彼は彼女の感情を踏みにじった。
Friendship is as precious as anything else.結局友情がいちばん大切だ。
I like lyric better than epic.私は叙事詩よりも叙情詩の方が好きだ。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
People suffering from low level of blood sugar disorder, because they lack the power to suppress their emotions, get easily frightened and angry.低血糖症の人は、感情を押さえる力がないので、すぐに怖がったり怒ったりする。
Everything is against us.情勢はすべて我々に不利である。
He had a queer expression on his face.彼は奇妙な表情を浮かべていた。
Fibre-optic cables can carry huge amounts of information.光ファイバーケーブルは膨大な量の情報を搬送できる。
He has no sympathy for single parent families.彼には片親の家族に対する同情がない。
He cannot appreciate friendship.彼には友情というもののよさが理解できない。
Everybody showed sympathy toward the prisoner.だれもがその囚人に情けをかけた。
The public is entitled to information about how public money is spent.一般大衆は、公金がどのように使われるのかについての情報を知る権利がある。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
There was fear in his eyes.彼の表情には恐怖が表れていた。
You often find that sympathy turns into love.同情が恋愛に変わるのをよく見かける。
I saw his face switch to anger.彼の頭がさっと怒りの表情に変わるのを見た。
Supplementary information includes adverbs and things that function as adverbs.補足情報には、副詞や副詞のはたらきをするものが入ります。
Our feelings towards him are mixed.われわれの彼に対する感情は複雑だ。
I explained the situation, as this, that and such and such, but they just nodded along without showing much interest.かくかくしかじかで、と事情を説明したのだが、あんまり興味なさそうな相槌しか返ってこなかった。
The teacher wore a harsh expression on his face.先生は厳しい表情をしていた。
I agree on an emotional level, but on the pragmatic level I disagree.心情的には賛成、けれど現実的に反対します。
He grits his teeth and forces back his growing fear.歯を食い縛る、喉元までせりあがった感情を強引に飲み込む。
She implored mercy with tears running down her cheeks.彼女は涙を頬に伝わせながら情けを請うた。
As far housing goes, it is very poor in Japan.住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。
The article on Buddhism revived my passion for Oriental religions.仏教に関するその記事が、私の東洋の宗教への情熱を呼び戻した。
Nothing is as important as compassion.同情ほどたいせつなものはない。
He had an odd look on his face.彼は変な表情をしていた。
Do you know where to go or who to ask for information?情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。
A child needs love.子供には愛情が必要だ。
I cannot help you, not but that I pity you.君に同情しないとは言わないが、私は助ける事はできない。
When his wife died, he received dozens of letters of sympathy.奥さんが死んだ時、彼は何十通もの同情の手紙を受け取った。
Her feelings are easily wounded.彼女の感情は傷つきやすい。
He appealed to our emotions.彼は我々の感情に訴えた。
Friendship consists of mutual understanding.友情は相互理解にある。
He seems to be bankrupt of all tender feeling.彼は全く情愛に欠けているようだ。
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
We're all linked in friendship.私達はみんな友情で結ばれている。
We have to gather information.情報を収集しなければならない。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
I don't want to hurt his feelings.彼の感情を傷付けたくはない。
I can't disclose that information yet.その情報はまだ公開できない。
He wore a blank look.彼はぼんやりした表情をしていた。
As a parent I was in a truly pitiable state.親として誠に情けない状態にありました。
The scientist has a love of facts, even isolated facts, similar to the poet's love of words.詩人が言葉に対していだく愛情にも似た感情を、科学者は事実(たとえばらばらの事実であれ)に対していだく。
If you would like to have further information, please contact me.より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
Anonymity or detailed reference are both fine.匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。
She is always cold-hearted.彼女はいつも薄情だ。
She wanted to have her father's love to herself.彼女は父親の愛情を独占したいと思った。
She is able to grasp the situation.彼女は情勢を把握することができる。
I could not help feeling sympathy with him.私は彼に同情せざるをえなかった。
They are more emotional than we.彼らは我々よりも感情的だ。
He had a severe look on his face.彼の表情は厳しかった。
Don't let your feelings show.感情を表に出さないようにしなさい。
Some think it is based on love, others on control.それが愛情に基づくと考える人もいれば、しつけに基づくと考える人もいる。
He looked grave when told the bad news.彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。
Man is a creature of emotion.人間は感情の生き物である。
I want to meet him to see whether or not he gives me useful information.彼が役に立つ情報を提供してくれようとくれまいと、私は彼に会って見たい。
I may go there, but that depends.そこに行くかもしれないが、それは事情次第だ。
He had a look that mingled fright with surprise.彼は恐怖と驚きの混ざった表情をしていた。
His eyes redeem his face from sternness.彼の眼が表情のきびしさをやわらげている。
One good turn deserves another.情は人のためならず。
Your friendship is most precious to me.君の友情は私にとってとても大切だ。
I gathered from his expression that he was very angry.彼の表情から本当に怒っているのだと推察した。
I'll bring you up to date with hometown news.故郷の最新情報を教えてあげましょう。
He collected various information.彼はいくつかの情報を集めた。
That is a useful piece of information.それは役に立つ1つの情報です。
The look on his face was next door to hatred.彼の表情は憎しみに近いものだった。
Her technique is superb, but she needs to play with more expression.彼女のテクニックはすばらしいが、もっと感情を込めて演奏する必要がある。
Friendship is the most precious of all.友情は、すべての中でいちばん大切である。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
I don't know how things were a hundred or fifty years ago.100年あるいは50年前事情はどうであったか私は知らない。
It sums up the situation pretty well.それは事情をかなりうまくまとめている。
The residents made complaints about the noise.住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
The information counts for much to us.その情報は私たちには非常に重要である。
I've never dated her. She's just a friend.彼女と付き合った事がない。友情に過ぎない。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
Don't confuse love and desire.欲望を愛情と混同するな。
She sympathized with the orphan and gave him some money.彼女はその孤児に同情して、お金を少しあげた。
He got all his information from secondary sources.彼は情報をすべて又聞きで得た。
That politician is well versed in internal and external conditions.あの政治家は内外の事情に精通している。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
They sympathized with the miserable criminal.彼らは惨めな犯人に同情した。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
Professor, what do you think of the situation in the Middle East?先生、中東情勢についていかがお考えですか。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
The buying and selling of peoples' personal information is becoming a big issue.個人情報の流出があちこちで起こって問題になった。
I can't convey my feelings in words.私は自分の感情を言葉で伝えられない。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
The Internet has a lot of information and thus also a lot of useless information.インターネットは情報量が多いので、使えない情報も沢山あります。
I like to feel sad. I know that most people try to avoid any kind of sad feeling. But I think that is wrong.私は悲しく感じることが好きである。私はたいていの人は、いかなる悲しみの感情も避けようとすることを知っている。しかし、私はそれは間違っていると思う。
Tom normally doesn't show his feelings very much.トムは普段あまり感情を表に出さない。
Afraid of hurting his feelings, I didn't tell him the truth.彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。
I gathered more information about it.私は、それについてさらに情報を集めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License