The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '情'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men.
人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。
Do you have any information on classical music concerts?
クラシックコンサートに関する情報をください。
The information is useful to a great many people.
その情報は非常に多くの人々の役に立つ。
Real friendship is more valuable than money.
本当の友情は金銭よりも価値がある。
Sometimes we lie to keep from hurting someone else's feelings.
ときおり、私たちは誰かほかの人の感情を害さないために嘘をつくことがある。
He subdued his passions.
彼は感情を抑えた。
We blamed parents for lack of love.
私たちは両親を愛情が足りないと責めた。
She gave me advice as well as information.
彼女は情報ばかりでなく助言も私にくれた。
I gave her what little information I had.
私は彼女に少しではあるが持っていた情報を全部教えた。
What movies are playing this week?
今週の映画情報を教えてください。
There is not a passion so strongly rooted in the human heart as envy.
嫉妬心くらい強く人間の心情に巣食う情熱はない。
We have come to know what is going on in the world faster and faster.
私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。
I was confused with her expression.
彼女の表情に私は困惑した。
Do you know where to go or who to ask for information?
情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。
He is a well informed person.
彼は情報通だ。
His terrible suffering aroused her pity.
彼の受けたひどい被害に彼女は同情した。
There is one thing I look back on with regret.
私が悔恨の情をもって回顧することが一つある。
We were deeply moved by her story.
私たちは彼女の話に深い感情を覚えた。
Judging from his expression, he's in a bad mood.
表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
The audience walked out of the theater, looking bored.
聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
The economy was in miserable condition.
経済はひどい情況にあった。
We cannot exclude feeling from our experience.
我々は経験から感情を閉め出すことはない。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.
ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
We use computers to solve problems and to put information in order.
我々は問題解決と情報整理のためにコンピューターを使う。
Let it all out.
込み上げる感情をさらけ出せ。
These poor people were at the mercy of the cruel dictator.
これらの気の毒な人々は非情な独裁者のなすがままになっていた。
He wasn't just humouring me. Those were the eyes of someone who really understood my feelings and sympathised.
ただ、調子を合わせているんじゃない。本当に、私の気持ちを分かっていて同情している目だった。
I can't convey my feelings in words.
私は自分の感情を言葉で伝えられない。
He says what he thinks regardless of other people's feeling.
彼は他人の感情にかまわず思っていることを口に出す。
He had an odd look on his face.
彼は変な表情をしていた。
I feel for you deeply.
私はあなたに深く同情します。
Taking all things into consideration, his conduct can be excused.
あらゆる事情を考慮すると、彼の行為は許される。
Nothing is as important as compassion.
同情ほどたいせつなものはない。
A good doctor is sympathetic to his patients.
良い医者は患者に同情を示す。
Friendship is a plant which must be often watered.
友情という植物には絶えず水をやらねばならない。
She wore a sad expression.
彼女は悲しそうな表情をしていた。
I just wanna let my emotions get out.
感情をさらけ出すために。
We want a man who knows what the score is.
事情に詳しい人間が必要だ。
Tom got a grip on his emotions.
トムは自分の感情をぐっと抑えた。
He was borne away by passion.
彼は熱情に押し流された。
prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded.
ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
I feel for you deeply.
あなたに深く同情します。
Supplementary information includes adverbs and things that function as adverbs.
補足情報には、副詞や副詞のはたらきをするものが入ります。
He cannot appreciate friendship.
彼には友情というもののよさが理解できない。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.
あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
By degrees their friendship grew into love.
彼らの友情は徐々に愛情に変わっていった。
Foreign investors backed off because of regional political unrest.
外国資本家は現地の政情不安が理由で手を引きました。
The situation went from bad to worse.
情勢はますます悪くなった。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."
「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
He trampled on her feelings.
彼は彼女の感情を踏みにじった。
He is always expressionless.
彼はいつも無表情だ。
I gather information about the quality of goods.
私は商品の質についての情報を集めています。
I cannot but feel sorry for him.
彼のことを同情せずにはいられない。
If you want to include other information, please let us know.
他に記載すべき情報があれば教えてください。
It is easier to sympathize with sorrow than to sympathize with joy.
喜びに同情するより悲しみに同情するほうが容易だ。
I felt sympathy for him.
彼に同情した。
His desire for promotion blinded him to other's feelings.
昇任したさのあまり彼は他人の感情を考えなかった。
Some of the information is very important.
その情報のなかには大変重要なものもある。
Write an essay on "Friendship".
「友情」という題で作文を書きなさい。
There is nothing so important as friendship.
友情ほど重要なものはない。
It is not good for a scientist to get emotional.
科学者が感情的になるのはよくない。
This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends.
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.