Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
True and good friendship must not be suspicious of anything. 真のまたよき友情は、なにものをも疑うべきではない。 Sometimes we lie to keep from hurting someone else's feelings. ときおり、私たちは誰かほかの人の感情を害さないために嘘をつくことがある。 Suspicion is destructive of friendship. 疑いは友情を破滅させる。 Circumstances do not allow me to say any more. 事情があって私には、それ以上は言えません。 The mother was shocked and was at once all sympathy. 母親はそれを聞いてびっくりして、すぐさま同情してしまった。 I felt sympathy for him. 彼に同情した。 The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation. 政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。 Friendship is more precious than anything else. 友情は、他の何よりも大切だ。 Kate sympathized with him. ケイトは彼に同情した。 I can't disclose that information yet. その情報はまだ公開できない。 It's only natural to keep up with the Joneses. 隣近所に対して見栄を張るのは人情ですよ。 Her affectionate letter moved me. 彼女の愛情あふれる手紙に感動した。 If we let our reasoning power be overshadowed by our emotions, we would be barking up the wrong tree all the time. 感情によって理性が曇らされているままにしておくならば、我々は、常に見当違いのことをしてしまうだろう。 She didn't know the information till she met him. 彼に会って初めて彼女はその情報を知った。 It is difficult to keep abreast of the international situation these days. 今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。 What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband. 私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。 Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb. この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。 Pity is akin to love. 同情は恋愛に似ている。 Don't confuse desire with love. 欲望を愛情と混同するな。 The Japanese are too sensitive about feelings. 日本人は感情に対してあまりにも過敏だ。 You mustn't swallow unreliable information that's on the Web. ネット上の不確実な情報を鵜呑みにしてはならない。 The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic. そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。 Circumstances forced us to cancel our appointment. 事情があって私たちは会うのを取り止めねばならなかった。 Fibre-optic cables can carry huge amounts of information. 光ファイバーケーブルは膨大な量の情報を搬送できる。 We blamed parents for lack of love. 私たちは両親を愛情が足りないと責めた。 She couldn't suppress her emotions. 彼女は感情を抑えることができなかった。 The man was devoid of such human feelings as sympathy. その男には同情心といった人間的感情はなかった。 At that time I really understood that gorillas have feelings. その時、ゴリラが感情を持っていることを私は本当にわかったのです。 Her emotion was too strong for words. 彼女は感情が激しいものがいえなかった。 Circumstances forced us to put off the meeting. 我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。 Being a teacher, you must learn to keep a tight rein on your emotions. 君は一人の教師なんだから、自分の感情を厳しくコントロールできるようにならなければならない。 It is our policy not to give out personal information. 個人に関する情報は、教えないのが私どもの方針です。 It was all-or-nothing and we struck out spectacularly. 乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。 I cannot but feel sorry for the old man. 私はその老人に同情しないではいられない。 I'm surprised that you're so naive. 君は意外に純情だね。 Out of all the attributes of the gods, the one I find most pitiable is their inability to commit suicide. あらゆる神の属性中、最も神のために同情するのは神には自殺の出来ないことである。 She is able to grasp the situation. 彼女は情勢を把握することができる。 As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation. こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。 The streets are filled with an air of exoticism. 異国情緒あふれる街並みが続く。 I'd like some information about your new computers. 貴社の新しいコンピューターについての情報を、いくつかいただきたいのですが。 She tried to hide her feelings. 彼女は自分の感情を隠そうとした。 I could not help feeling sympathy with him. 私は彼に同情せざるをえなかった。 By degrees their friendship grew into love. 彼らの友情は徐々に愛情に変わっていった。 A child needs love. 子供には愛情が必要だ。 It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price. まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。 I feel for you deeply. わたしは深く同情します。 Suppressing one's romantic feelings is not the same as having no such feelings. 恋愛感情を制するということは、恋愛を感じないということではない。 She is obstinate. 彼女は強情です。 As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection. かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。 Newspapers distribute information to the public. 新聞は大衆に情報を流す。 You cannot live by love alone. 愛情だけでは生きてはいけない。 Thank you for the lead. 情報をありがとうございます。 All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community. 集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。 The economy was in miserable condition. 経済はひどい情況にあった。 The information was quite useless. その情報は全く役に立たなかった。 She wore a sad expression. 彼女は悲しそうな表情をしていた。 I complained, but they refused to take this sweater back. 私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。 She is always cold-hearted. 彼女はいつも薄情だ。 Tom is hungry for love. トムは愛情に飢えている。 His secretary denied leaking out the information. 彼の秘書は情報を漏らしてはいないと言った。 They experienced emotional pain and despair. 彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。 There had never been any ill-feeling between them until that night. その夜以前、彼らの間に悪感情は決してなかった。 A good doctor is sympathetic to his patients. 良い医者は患者に同情を示す。 Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below. 教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。 We're all linked in friendship. 私達はみんな友情で結ばれている。 The Internet has a lot of information and thus also a lot of useless information. インターネットは情報量が多いので、使えない情報も沢山あります。 He has access to the stored information. 彼はその蓄えられた情報に近づく資格がある。 If it weren't for our friendship I would be miserable. 私たちの友情が無ければ、私は惨めになるでしょう。 Children like those who scold them with love. 子供達は愛情をもって自分を叱ってくれる人を好む。 This magazine helps me to keep up with what's happening in the world. この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。 He has no sympathy for single parent families. 彼には片親の家族に対する同情がない。 You are treading on her corns. 君は彼女の感情をふみつけにしているよ。 I was confused by her expression. 彼女の表情に私は困惑した。 The situation has taken on a new aspect. 情勢は新しい局面を呈した。 Sports are effective to cultivate friendship. 友情を培うのにスポーツは効果的だ。 Bad news is preferable to an absence of information. 情報がないより悪い知らせでもあるほうがまだましだ。 He is devoid of human feeling. 彼には人間的な感情がまったくかけている。 They are collecting information by casual methods. 彼らは行き当たりばったりの方法で情報を集めている。 He was excited by nationalistic sentiment. 彼は愛国主義的な感情で興奮した。 He had to master a lot of new information and spend some of his own time in different parts of the country. 彼は多量の新しい情報を覚えたり、地方の色々な場所に行って時間を過ごさなければならなくなった。 She wanted to have her father's love to herself. 彼女は父親の愛情を独占したいと思った。 Everybody showed sympathy toward the prisoner. だれもがその囚人に情けをかけた。 I agree on an emotional level, but on the pragmatic level I disagree. 心情的には賛成、けれど現実的に反対します。 Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information. 電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。 The only thing in the world which one can never receive or give too much is love. この世で、いくら受けても受けすぎることはなく、いくら与えても与えすぎることのない唯一のものは愛情である。 From time to time, he goes to the library to get new information about books. ときおり彼は図書館に行き本の新しい情報を得る。 Also, if you manufacture any other products, please send information. また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。 It took Tom fifteen minutes of googling before he found what he was looking for. トムは探していた情報を得るために、15分かけてグーグルで検索した。 The look on his face was next door to hatred. 彼の表情は憎しみに近いものだった。 You often find that sympathy turns into love. 同情が恋愛に変わるのをよく見かける。 "Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter. 「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。 He has a passion for fishing. 彼は魚つりに情熱をもっている。 Love, which is a wonderful feeling, comes to everyone at some time in their life. 愛は、すばらしい感情で、一生のうちにいつかは誰にも生まれてくるものである。 Perry obtained precious information from him. ペリーは彼から貴重な情報を入手した。 I inferred from her expression that she was angry. 彼女の表情から怒っているのを察した。 When I saw the sight, tears came into my eyes. この情景を目にした時、私の目には涙が浮かんでいた。 You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you. あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。 Her feelings are easily wounded. 彼女の感情は傷つきやすい。 He has fund of information about world politics. 彼には国際政治に関する情報の蓄積がある。 Sometimes I can't help showing emotions. 時々感情が抑えられないことがある。