Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He knows a lot about foreign affairs. 彼は海外の事情に詳しい。 The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints. この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。 I cannot help crying for sympathy. 同情の涙を禁じざるをえない。 Friendship bound them together. 友情が彼らを結びつけた。 The odds are against us. 情勢は我々に不利だ。 I gather information about the quality of goods. 私は商品の質についての情報を集めています。 He was too obstinate, but on the other hand he was reliable. 彼は強情すぎるが、他方では頼りになった。 He tried to gain her affection. 彼は彼女の愛情を得ようとした。 Above all, children need love. とりわけ子供たちは愛情を必要とする。 The press always has something on the incumbent. 報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。 It's not that I am unsympathetic, but I am not able to help you. 君に同情しないとは言わないが、私は助ける事はできない。 The passion has burned itself out in him. その情熱は彼の心の中で燃え尽きた。 It is our policy not to give out personal information. 個人に関する情報は、教えないのが私どもの方針です。 He changed his countenance when he saw me. 彼は私を見たとき、表情を変えた。 My emotion's losing the color of life. 感情を削り取りながら。 Matters are different now. 今は事情が違っている。 They are crying to the government to find employment for them. 彼らは職を与えてほしいと政府に陳情している。 He is apt to give vent to his feelings. 彼は感情をあらわしすぎだ。 His words offended me. 彼の言葉に私は感情を害された。 Such feelings often came over me. 私はよくそうした感情に襲われた。 Nothing is as important as compassion. 同情ほどたいせつなものはない。 I don't know how things were a hundred or fifty years ago. 100年あるいは50年前事情はどうであったか私は知らない。 If you need more information, we are happy to send it. 他に必要な情報がありましたら、お送りいたします。 She wore a sad expression. 彼女は悲しそうな表情をしていた。 Do you know where to go or who to ask for information? 情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。 He is familiar with what is going on in China. 彼は中国の事情に通じている。 When I saw the sight, tears came into my eyes. この情景を目にした時、私の目には涙が浮かんでいた。 Marry first and love will follow. まず結婚しろ。そうすれば愛情とはあとで生まれてくる。 I don't want to hurt his feelings. 彼の感情を傷付けたくはない。 I like lyric better than epic. 私は叙事詩よりも叙情詩の方が好きだ。 She had a sullen look on her face. 彼女はむっつりとした表情を浮かべていた。 She gave me advice as well as information. 彼女は情報だけでなく助言も私にくれた。 Economic conditions are in a state of flux. 経済情勢は流動的である。 That's a useful piece of information. それは役に立つ情報です。 Have respect for his feelings. 彼の感情を尊重しなさい。 If it weren't for our friendship I would be miserable. 私たちの友情が無ければ、私は惨めになるでしょう。 80% of the world's computerized information is in English. 世界のコンピューター情報の80%が英語です。 Friendship lasts longer than memories. 友情は思い出よりも長く残るものだ。 Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection. 若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。 There had never been any ill-feeling between them until that night. その夜以前、彼らの間に悪感情は決してなかった。 The only thing in the world which one can never receive or give too much is love. この世で、いくら受けても受けすぎることはなく、いくら与えても与えすぎることのない唯一のものは愛情である。 I can't convey my feelings in words. 私は自分の感情を言葉で伝えられない。 She can't suppress her emotions. 彼女は自分の感情を抑える事ができない。 In fact, gorillas have many of the same feelings that people have. 実際、ゴリラは人間と同じ感情をたくさん持っているのです。 I've never dated her. It's just friendship. 彼女と付き合った事がない。友情に過ぎない。 He appealed to our emotions. 彼は我々の感情に訴えた。 I cannot help but sympathize with him any time I see him. 彼を見るといつでもつい同情してしまうんです。 Through whom am I to make my complaint, then? それは誰を通して苦情を申し出ればいいのですか。 They experienced emotional pain and despair. 彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。 Let's get the low-down on the British Museum for our trip. 旅行で行く大英博物館について情報をかき集めよう。 Let it all out. 込み上げる感情をさらけ出せ。 He had an odd look on his face. 彼は変な表情をしていた。 I will explain the situation to you later on. 事情は後で説明する。 I want specific information. 具体的な情報が欲しい。 Her affection came home to my heart. 彼女の愛情がしみじみ胸にこたえた。 Everything is against us. 情勢はすべて我々に不利である。 The information presented in Kelly's paper on color coordination is seen to be of use in building up an alternative theory. カラー・コーディネーションに関するケリーの論文に提出された情報は、別の理論を構築するのに有用である。 Man is a creature of emotion. 人間は感情の動物である。 Her expression is full of anger. 彼女の表情は怒りに満ちている。 He felt hungry for affection. 彼は愛情に飢えていた。 What changes the world is communication, not information. 世界を変えるのは情報ではなくコミュニケーションだ。 The teacher gave her much information about the university. 先生は彼女に、大学について多くの情報を与えた。 I will help you for the sake of our old friendship. 昔の友情のよしみで君を助けてあげるよ。 I was confused with her expression. 彼女の表情に私は困惑した。 It goes without saying that friendship is more important than business. 友情が仕事より大切なのは言うまでもない。 A reward has been offered for information pertaining to the incident. その事件に関する情報には賞金が出されている。 His terrible suffering aroused her pity. 彼の受けたひどい被害に彼女は同情した。 Pity is akin to love. 哀れみと愛情は紙一重。 At that time I really understood that gorillas have feelings. その時、ゴリラが感情を持っていることを私は本当にわかったのです。 She wanted to have her father's love to herself. 彼女は父親の愛情を独占したいと思った。 His eyes searched my face to see if I was talking straight. 私が正直に話しているか確かめようと彼の目は私の表情を探った。 A polite way to reveal knowledge of a fact without telling the source of the information is to say, "a little bird told me". 情報の出所をいわないで、ある事実を知っているともらすていねいないいかたは、「小鳥が知らせてくれた」ということである。 All the people felt for the victims deeply. みんなが犠牲者達に深く同情した。 Don't confuse desire with love. 欲望を愛情と混同するな。 Your friendship means much to me. ご友情は私にはたいそう尊いものです。 Gathering information is one of the essentials of travel. 旅は情報収集が重要。 Taking all things into consideration, his conduct can be excused. あらゆる事情を考慮すると、彼の行為は許される。 When Mary saw him, a look of surprise spread across her face. メアリーが彼を見たとき、驚きの表情が彼女の顔に浮かんだ。 I guarantee that this information is correct. この情報が間違い無いことは私が保証します。 If you would like to have further information, please contact me. より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。 Could you send me more information by email? もしよかったらeメールでもっと情報を送ってもらえますか? He won her affection. 彼は彼女の愛情を得た。 His eyes redeem his face from sternness. 彼の眼が表情のきびしさをやわらげている。 What passion cannot music raise and quell? 音声を盛り上げたり、静めたりすることができない情熱があるだろうか。 I want more detailed information. もっと詳しい情報が欲しい。 Judging from his expression, he's in a bad mood. 表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。 There is one thing I look back on with regret. 私が悔恨の情をもって回顧することが一つある。 The situation calls for our action. 情勢は我々が行動を取ることを必要としている。 That's not a useful piece of information. それは有益な情報ではない。 And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses. それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。 I am very sorry that I have to ask you to change the meeting date to March 6 due to personal reasons. 大変申し訳ありませんが、個人的事情のためミーティングの日にちを3月6日に変更させて下さい。 His affection for Saori was not reciprocated. さおりに対する彼の愛情は報いられなかった。 You can get further details of our products from our internet site, http://www.jpgarden.com. 私どもの製品についての詳細な情報は、インターネット上のhttp://www.jpgarden.comでご覧になれます。 He is a man of warm heart. 彼は情に厚い人だ。 Information is not knowledge, knowledge is not wisdom, wisdom is not truth, truth is not beauty, beauty is not love, love is not music, music is the best. 情報は知識ではなく、知識は知恵ではなく、知恵は真実ではなく、真実は美ではなく、美は愛ではなく、愛は音楽ではない、音楽こそが最上だ。 She gave us some useful information. 彼女は私たちに役に立つ情報をくれました。 Some of the information is very important. その情報のなかには大変重要なものもある。 He has fund of information about world politics. 彼には国際政治に関する情報の蓄積がある。 Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller. 現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。 She couldn't suppress her emotions. 彼女は感情を抑えることができなかった。