The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '情'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Anonymity or detailed reference are both fine.
匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
If you would like to have further information, please contact me.
より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
One good turn deserves another.
情は人のためならず。
It covers everything from the fundamentals of microbiology to the latest news.
微生物学の基本から最新の情報までを網羅する。
As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation.
こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。
His misfortune gained him sympathy.
彼は不幸のために同情を得た。
Gathering information is one of the essentials of travel.
旅は情報収集が重要。
Don't say such things that hurt others' feelings.
人の感情を害するようなことを言うな。
Afraid of hurting his feelings, I didn't tell him the truth.
彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。
A reward has been offered for information pertaining to the incident.
その事件に関する情報には賞金が出されている。
Some of the information is very important.
その情報のなかには大変重要なものもある。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.
A selfish man thinks of nothing but his own feelings.
利己的な人は自分の感情しか考えない。
He who gives to another bestows on himself.
情けは人のためならず。
The official could not deal with the complaint himself.
その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
I am bound to him by a close friendship.
私は固い友情で彼と結ばれている。
The teacher gave her much information about the university.
先生は彼女に、大学について多くの情報を与えた。
This leaflet contains necessary information.
このパンフレットには必要な情報が入っています。
Children like those who scold them with love.
子供達は愛情をもって自分を叱ってくれる人を好む。
This dictionary contains a lot of information.
この辞書には情報がたくさん入っています。
She concealed the change in her feelings toward him.
彼女は彼に対する感情の変化を隠した。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.
この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
Her expression is full of anger.
彼女の表情は怒りに満ちている。
Time, which strengthens friendship, weakens love.
時は友情を深めるが、恋愛を弱める。
I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth.
この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。
I don't want to let my emotions get out.
感情を閉じこめるために。
What passion cannot music raise and quell?
音声を盛り上げたり、静めたりすることができない情熱があるだろうか。
He wore a blank look.
彼はぼんやりした表情をしていた。
They would arm administrators with so much detailed and up to date information.
電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
They are more emotional than we.
彼らは我々よりも感情的だ。
The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints.
この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。
He knows every inch of this area.
彼はこの辺の事情に明るい。
He hid his emotions and pretended enthusiasm.
彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
I think she is withholding information from the police.
彼女は警察に情報を提供するのを見合わせていると思います。
I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help.
私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.
非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
Please keep this information to yourself.
どうかこの情報は秘密にしてください。
We were afraid that we might hurt his feelings.
我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。
I'd like to see a play. Do you have any information?
演劇がみたいのですが情報をください。
She is able to grasp the situation.
彼女は情勢を把握することができる。
The information was given away to the newspaper prior to the announcement.
その情報は発表するより先に新聞に漏れた。
I don't like the traffic.
交通事情が気にいらない。
We suggest you adjust your records accordingly.
事情にあわせて、貴社の記録も調整してください。
Could you send me more information by email?
もしよかったらeメールでもっと情報を送ってもらえますか?
Television is a very important medium through which to provide information.
テレビは情報を与えるための非常に重要な媒体である。
Get me all the information you can on this matter.
この件についてできるだけの情報を集めてきて欲しい。
They are collecting information by casual methods.
彼らは行き当たりばったりの方法で情報を集めている。
Sometimes we lie to keep from hurting someone else's feelings.
ときおり、私たちは誰かほかの人の感情を害さないために嘘をつくことがある。
True friendship is priceless.
真の友情は千金にも代え難い。
We want further information.
より詳しい情報がほしい。
We felt sympathy for her.
私たちは彼女に同情した。
In religion there are the two great motives of fear and love.
宗教には恐怖と愛情という二つの大きな動機がある。
The teacher wore a harsh expression on his face.
先生は厳しい表情をしていた。
An image is formed by the information in the media.
イメージはマスコミの情報に形成される。
Passion is one of her characteristics.
熱情が彼女の特徴の一つだ。
I was moved to tears in spite of myself.
情にほだされて思わず涙を流した。
Emotion counts above vocabulary in verbal communication.
言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。
I read a womanly expression on her face.
彼女の顔に女らしい表情を読み取った。
Their friendship ripened into a deep love.
彼らの友情は深い愛情に発展した。
That's a useful piece of information.
それは役に立つ情報です。
He is well versed in foreign affairs.
彼は外国事情に通じている。
We must control our passions.
我々は激情を抑えねばならない。
This information is confidential.
この情報は秘密です。
Love, which is a wonderful feeling, comes to everyone at some time in their life.
愛は、すばらしい感情で、一生のうちにいつかは誰にも生まれてくるものである。
We should feel for the pains of others.
私達は他人の苦しみに同情するべきだ。
A true friendship is more valuable than money.
真の友情はお金より尊い。
Expressions and smiles change like that just from applying rouge and lipstick.
ほお紅や口紅を差すだけで表情や笑顔がどんどん変わってくるんです。
I just wanna let my emotions get out.
感情をさらけ出すために。
Her technique is superb, but she needs to play with more expression.
彼女のテクニックはすばらしいが、もっと感情を込めて演奏する必要がある。
I want more detailed information.
もっと詳しい情報が欲しい。
You often find that sympathy gives place to love.
同情が恋愛に変わるのをよく見かける。
Tom got a grip on his emotions.
トムは自分の感情をぐっと抑えた。
They mistook my politeness for friendship.
彼らは私の丁寧さと友情を誤解した。
Love is never wasted.
愛情は浪費されるものではない。
I feel for you deeply.
わたしは深く同情します。
Your friendship means a lot to me.
ご友情は私にはたいそう尊いものです。
When I think back on what I did, I feel pretty stupid.
自分の行動を思い出すと情けないよ。
She felt sympathy for the orphan and gave him some money.
彼女はその孤児に同情して、お金を少しあげた。
The police got an important piece of information from him.
警察は彼から重要な情報を得た。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.