UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '情'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We have come to know what is going on in the world faster and faster.私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。
I complained, but they refused to take this sweater back.私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。
She didn't mean to offend anyone with her remark.彼女は自分の言葉で人の感情を害するつもりはなかった。
The information is in a file in my computer.その情報は私のコンピューターのファイルに入っている。
Afraid of hurting his feelings, I didn't tell him the truth.彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。
Under these circumstances, I cannot accept the offer.こういう事情なので、私はその申し出を受け取ることはできない。
He has a passion for fishing.彼は魚つりに情熱をもっている。
I don't like the traffic.交通事情が気にいらない。
She gave me advice as well as information.彼女は情報だけでなく助言も私にくれた。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
He had to master a lot of new information and spend some of his own time in different parts of the country.彼は多量の新しい情報を覚えたり、地方の色々な場所に行って時間を過ごさなければならなくなった。
Professor, what do you think of the situation in the Middle East?先生、中東情勢についていかがお考えですか。
Absence makes the heart grow fonder.会わないでいると人の心はいっそう愛情が深くなる。
I know little of the recent situation.僕は最近の情勢に疎い。
Finally, their friendship ended and their close relationship disappeared.ついに彼らの友情が壊れ、二人の親密な関係は消え失せた。
The police charged him with leaking information to a neighboring country.警察は彼を、隣国に情報を流したという罪に問った。
She is able to grasp the situation.彼女は情勢を把握することができる。
I am very sorry that I have to ask you to change the meeting date to March 6 due to personal reasons.大変申し訳ありませんが、個人的事情のためミーティングの日にちを3月6日に変更させて下さい。
Never confuse pity with love.同情と愛情を決して混同しないように。
We use words to tell somebody something, that is, to communicate.私たちは誰かに何かを伝えるために、つまり情報を伝達するために言葉を使う。
These poor people were at the mercy of the cruel dictator.これらの気の毒な人々は非情な独裁者のなすがままになっていた。
We cannot exclude feeling from our experience.我々は経験から感情を閉め出すことはない。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
I sympathize with you from the bottom of my heart.心からきみに同情する。
Do you think that men and women can ever just be friends?男女間の友情って成立すると思いますか?
Everything is against us.情勢はすべて我々に不利である。
Her affection came home to my heart.彼女の愛情がしみじみ胸にこたえた。
The housing situation seemed quite hopeless.住宅事情は全然望みがなさそうだった。
His secretary denied leaking out the information.彼の秘書は情報を漏らしていないと言った。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
I collect every bit of information about food.私は食品についてどんな情報でも収集します。
It took Tom fifteen minutes of googling before he found what he was looking for.トムは探していた情報を得るために、15分かけてグーグルで検索した。
She couldn't suppress her emotions.彼女は感情を抑えることができなかった。
Did I hurt his feelings?私は彼の感情を傷付けただろうか。
He is a well informed person.彼は情報通だ。
Time, which strengthens friendship, weakens love.時は友情を深めるが、恋愛を弱める。
They mistook my politeness for friendship.彼らは私の丁寧さと友情を誤解した。
It was very hard for her to suppress her emotions.彼女には感情を抑えることがとてもむずかしかった。
He'll get hold of us as soon as he has the information.彼は情報が入りしだい、私たちに連絡してくるでしょうから。
Everybody showed sympathy toward the prisoner.だれもがその囚人に情けをかけた。
What sort of information do you get on the Internet?どんな種類の情報をインターネットで得られるんですか。
The two friends have formed a deep bond of friendship.2人の友人は深い友情のきずなをつくりだした。
She asked the office, in order to obtain more detailed information.彼女はもっと詳しい情報を得るために、事務所に問い合わせた。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。
Let it all out.込み上げる感情をさらけ出せ。
No road is long with good company.旅は道連れ世は情け。
If you use a computer, you can retain information.コンピューターを使えば情報を保持することができる。
She is stubborn.彼女は強情です。
Circumstances do not allow me to say any more.事情があって私には、それ以上は言えません。
She always has a serious look on her face.彼女はいつも真剣な表情をしている。
It is another story now.今では事情が変わってきた。
When I think back on what I did, I feel pretty stupid.自分の行動を思い出すと情けないよ。
The information is leaking piecemeal to the press.情報は新聞社にぽつりぽつりと洩れているよ。
He pays no attention to others' feelings.彼は他人の感情など全くおかまいなしだ。
She can't suppress her emotions.彼女は自分の感情を抑える事ができない。
A selfish man thinks of nothing but his own feelings.利己的な人は自分の感情しか考えない。
I gathered from his expression that he was very angry.彼の表情から本当に怒っているのだと推察した。
The situation calls for our action.情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
I may have hurt your feelings, but such was not my intention.私はあなたの感情を傷つけたかもしれませんが、そのつもりはありませんでした。
If you want to include other information, please let us know.他に記載すべき情報があれば教えてください。
His affection is cooling.彼の愛情はさめかけていた。
We were afraid that we might hurt him.彼の感情を害しないかと心配した。
He is quite ignorant of things Japanese.彼は日本の事情をまったく知らない。
The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints.この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。
One good turn deserves another.情は人のためならず。
The passion has burned itself out in him.その情熱は彼の心の中で燃え尽きた。
I feel for you deeply.わたしは深く同情します。
That's a useful piece of information.それは役に立つ情報です。
He was master of the situation.彼はその情況を把握していた。
We suggest you adjust your records accordingly.事情にあわせて、貴社の記録も調整してください。
I'd like to see some dancing. Do you have any information?舞踊がみたいのですが情報をください。
He cannot appreciate friendship.彼には友情というもののよさが理解できない。
I am tempted to doubt your friendship.私は君の友情を疑いたくなる。
Don't let your emotions rule you. Be calm!感情にはしるな。冷静になれ!
I will help you for the sake of our old friendship.昔の友情のよしみで君を助けてあげるよ。
All the people felt for the victims deeply.みんなが犠牲者達に深く同情した。
If we let our reasoning power be overshadowed by our emotions, we would be barking up the wrong tree all the time.感情によって理性が曇らされているままにしておくならば、我々は、常に見当違いのことをしてしまうだろう。
From the look on your face, I can tell that you have good news.あなたの表情から良い知らせがあるとすぐ分かります。
There is little sympathy in the letter.その手紙には同情がほとんどない。
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet".「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
At last, we got the information.ついに我々はその情報を手に入れた。
As far housing goes, it is very poor in Japan.住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。
Even good friends should make an effort to keep up their friendship.親友といえども、その友情を維持する努力が必要である。
Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
He felt hungry for affection.彼は愛情に飢えていた。
His face cleared.表情が明るくなった。
A reward has been offered for information pertaining to the incident.その事件に関する情報には賞金が出されている。
This was faulty information.その情報には誤りがあった。
A child is very sensitive to its mother's love.子供は母親の愛情にとても敏感だ。
The situation calls for drastic measures.情勢は荒療治を必要とする。
Don't confuse love and desire.欲望を愛情と混同するな。
He wants affection.彼は愛情が不足している。
She sympathized with those unfortunate people.彼女はあの不運な人達に同情した。
I never thought he was all that stubborn.彼はああ強情だとは思わなかった。
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。
The only thing in the world which one can never receive or give too much is love.この世で、いくら受けても受けすぎることはなく、いくら与えても与えすぎることのない唯一のものは愛情である。
My emotion's losing the color of life.感情を削り取りながら。
Perry obtained precious information from him.ペリーは彼から貴重な情報を入手した。
If you would like to have further information, please contact me.より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License