UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '情'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We have the ability to memorize information.私達には、情報を記憶する能力がある。
Circumstances do not permit me such a holiday.そういう休暇は私には事情が許さない。
We're all linked in friendship.私達はみんな友情で結ばれている。
What passion cannot music raise and quell?音声を盛り上げたり、静めたりすることができない情熱があるだろうか。
I got the information from him directly.私は彼から直接その情報を入手した。
The information is in a file in my computer.その情報は私のコンピューターのファイルに入っている。
Never have I seen such a beautiful scene.今までに一度も私はこんなに美しい情景を見たことがない。
Human beings are emotional creatures, so to speak.人間はいわば感情に左右される生き物である。
She tried to hide her feelings.彼女は自分の感情を隠そうとした。
He had a queer expression on his face.彼は奇妙な表情を浮かべていた。
I am tempted to doubt your friendship.私は君の友情を疑いたくなる。
Kate sympathized with him.ケイトは彼に同情した。
He promised to provide information.彼は情報を提供してくれると約束した。
A true friendship is more valuable than money.真の友情はお金より尊い。
I'm surprised that you're so naïve.君は意外に純情だね。
Through whom am I to make my complaint, then?それは誰を通して苦情を申し出ればいいのですか。
Tom is hungry for love.トムは愛情に飢えている。
We should feel for the pains of others.私達は他人の苦しみに同情するべきだ。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
I read a womanly expression on her face.彼女の顔に女らしい表情を読み取った。
We can get a lot of valuable information from the book.その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。
The sort of information we need is not always available.私たちが必要とする情報は必ずしも手に入らない。
The information counts for much to us.その情報は私たちには非常に重要である。
An increase in customer complaints could signal a decline in business.顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
His family circumstances were such that he became a teacher out of necessity.彼は家庭の事情でやむを得ず教師になった。
The circumstances gave color to her story.周りの事情からすると彼女の話は本当らしかった。
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
The children were hungry for affection.子供達は愛情に飢えていた。
Affection sprang up between them.二人の間に愛情が芽生えた。
He was overcome by a feeling of melancholy.彼は憂うつな感情に打ちのめされた。
I have a large body of information in my computer database.私はコンピューターのデータベースに大量の情報を持っています。
Lend your money and lose your friend.金の貸借は友情の破綻。
Don't toy with her affections.彼女の愛情をもて遊ぶな。
Passion creates suffering.情熱は苦悩を生む。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。
Sometimes we lie to keep from hurting someone else's feelings.ときおり、私たちは誰かほかの人の感情を害さないために嘘をつくことがある。
Hands reveal our inward emotions.手は我々の内なる感情を明らかに映し出す。
He has access to the stored information.彼はその蓄えられた情報に近づく資格がある。
Let it all out.込み上げる感情をさらけ出せ。
His affection is cooling.彼の愛情はさめかけていた。
Television is a very important medium for giving information.テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。
Due to circumstances, I gave up the idea of going to university.事情があって私は大学進学をあきらめた。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
They're expressing their love by hugging.彼らは抱きしめることで彼らの愛情を表している。
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet."「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。
That politician is well versed in internal and external conditions.あの政治家は内外の事情に精通している。
It is a firm rule in newspaper articles that second-hand information is clearly noted as such.新聞記事では、伝聞情報は伝聞とわかるように書くことが鉄則だ。
She can't control her emotions.彼女は自分の感情を抑える事ができない。
As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation.こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。
It is said that adolescent friendships do not often last.青年期友情は長続きしないことが多いと言われる。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
I cannot help you, not but that I pity you.君に同情しないとは言わないが、私は助ける事はできない。
Or rather, is it not just pathetic that I think such whiny thoughts like this?ってゆーか、こうやってぐじぐじ考えるのが情けないんじゃないのか?
This leaflet contains necessary information.このパンフレットには必要な情報が入っています。
I didn't tell him the truth because I was afraid of hurting his feelings.彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。
He can mask his feeling if the occasion calls for it.必要な場合があれば彼は自分の感情をかくすことができる。
Compassion is entirely absent from his character.彼の性格には同情心がまったく欠けている。
This information is not as up-to-date as it should be.この情報は当然最新であるべきなのに、実際はそうでない。
There is a strong bond of affection between them.彼らは強い愛情の絆で結ばれている。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
Even good friends should make an effort to keep up their friendship.親友といえども、その友情を維持する努力が必要である。
The scientist has a love of facts, even isolated facts, similar to the poet's love of words.詩人が言葉に対していだく愛情にも似た感情を、科学者は事実(たとえばらばらの事実であれ)に対していだく。
80% of the world's computerized information is in English.世界のコンピューター情報の80%が英語です。
You mustn't swallow unreliable information that's on the Web.ネット上の不確実な情報を鵜呑みにしてはならない。
Our friendship did not last.我々の友情は続かなかった。
It was very difficult for her to control her emotions.彼女には感情を抑えることがとてもむずかしかった。
There is nothing so important as friendship.友情ほど重要なものはない。
This information checks out all right.この情報は調べたところ間違いない。
I don't know about things like that.その辺の事情は知らない。
Do you know where to go or who to ask for information?情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。
If you would like to have further information, please contact me.より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
How persistent you are!なんて強情な奴だ。
It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price.まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。
He is apt to give vent to his feelings.彼は感情をあらわしすぎだ。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
Everything concurred to make him happy.あらゆる事情が助け合って彼を幸福にした。
Please accept my sympathies.ご同情いたします。
Could you send me more information by email?もしよかったらeメールでもっと情報を送ってもらえますか?
Helen Moody was noted as a tennis player for not showing any expression on the court.ヘレン・ムーディーはテニスの選手として、職業上感情を表さない人として有名だった。
Pity is akin to love.同情は恋愛に似ている。
Under these circumstances, I cannot accept the offer.こういう事情なので、私はその申し出を受け取ることはできない。
They have a large stock of information.彼らは豊富な情報をもっている。
His eyes redeem his face from sternness.彼の眼が表情のきびしさをやわらげている。
Some think it is based on love, others on control.それが愛情に基づくと考える人もいれば、しつけに基づくと考える人もいる。
The international situation is becoming grave.国際情勢は重大になりつつある。
If you want to include other information, please let us know.他に記載すべき情報があれば教えてください。
He refused to give them the information.彼は彼らにその情報を提供するのを拒否した。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
There is nothing as important as friendship.友情ほど重要なものはない。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
I'll get you the info you need by next week.来週中にあなたが必要な情報を送ります。
I cannot help but sympathize with him any time I see him.彼を見るといつでもつい同情してしまうんです。
Her story excited our pity.彼女の話は私たちの同情を起こさせた。
She gave me advice as well as information.彼女は情報だけでなく助言も私にくれた。
I will be very grateful if you can send us even a small tidbit of information.小さな情報であってもお知らせいただけると有難く存じます。
You often find that sympathy turns into love.同情が恋愛に変わるのをよく見かける。
She has a great affection for her little brothers.彼女は弟たちに強い愛情を抱いている。
Man is a creature of emotion.人間は感情の動物である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License