He's not in the least interested in what is happening in the world.
彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
I perceive by your face that you have good news.
あなたの表情から良い知らせがあるとすぐ分かります。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.
この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
This is a bruising information war. At this rate we'll never come out on top. We've got to replace our CIO.
このままでは熾烈な情報戦に勝てない。CIOの首を挿げ替えよう。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.
この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
When Mary saw him, a look of surprise spread across her face.
メアリーが彼を見たとき、驚きの表情が彼女の顔に浮かんだ。
He promised to provide information.
彼は情報を提供してくれると約束した。
Copyright Problems in the Information Superhighway.
情報スーパーハイウェイにおける著作権問題。
There is little sympathy in the letter.
その手紙には同情がほとんどない。
I guarantee that this information is correct.
この情報が間違い無いことは私が保証します。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.
あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.
年をとると共に、情熱は薄れるが、身についた習慣は強まるものだ。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.
感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
I cannot help you, not but that I pity you.
君に同情しないとは言わないが、私は助ける事はできない。
Could you send me more information by email?
もしよかったらeメールでもっと情報を送ってもらえますか?
I may have hurt your feelings, but such was not my intention.
私はあなたの感情を傷つけたかもしれませんが、そのつもりはありませんでした。
Your friendship is most precious to me.
君の友情は私にとってとても大切だ。
By degrees the friendship between him and her grew into love.
徐々に、彼と彼女の友情は愛情に変わった。
The situation has taken on a new aspect.
情勢は新しい局面を呈した。
No matter where in the world or when, a parent's love for a child is the same.
古今東西、親の子供に対する愛情に変わりはない。
The Internet is an invaluable source of information.
インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。
That politician is well versed in internal and external conditions.
あの政治家は内外の事情に精通している。
He knows every inch of this area.
彼はこの辺の事情に明るい。
She complained to the manager about the service.
彼女は支配人にサービスが悪いと苦情を言った。
I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words.
お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。
I couldn't decide what to do, so I just followed my heart.
決心がつきかねたので、私は感情のおもむくままに行動した。
Chris cannot control his passion for the lovely new girl in town.
クリスは、町に新しく来た美しい女の子に対する情熱を抑え切れません。
It is not good for a scientist to get emotional.
科学者が感情的になるのはよくない。
I'd like some information about your new computers.
貴社の新しいコンピューターについての情報を、いくつかいただきたいのですが。
Do you know where to go or who to ask for information?
情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。
There is one thing I look back on with regret.
私が悔恨の情をもって回顧することが一つある。
The two friends have formed a deep bond of friendship.
2人の友人は深い友情のきずなをつくりだした。
Do you have enough information to go on?
それだけの情報でやっていけますか。
Sports nurture friendships.
スポーツは友情をはぐくむものだ。
I feel profound sympathy for the victims.
犠牲者には深い同情の念を覚えます。
Did I hurt his feelings?
私は彼の感情を傷付けただろうか。
Nobody can disturb a true friendship.
誰も真の友情を妨げられない。
Please keep this information to yourself.
どうかこの情報は秘密にしてください。
I cannot help crying for sympathy.
同情の涙を禁じざるをえない。
We received some new information.
私たちはいくつかの新しい情報を受け取った。
Friendship is more precious than anything else.
友情は、他の何よりも大切だ。
I feel for my father, who has to work on Sundays.
僕は日曜日に働かざるをえない父に同情する。
His affection is cooling.
彼の愛情はさめかけていた。
Your friendship means much to me.
ご友情は私にはたいそう尊いものです。
I inferred from her expression that she was angry.
彼女の表情から怒っているのを察した。
Do you have any information on classical music concerts?
クラシックコンサートに関する情報をください。
Suppressing one's romantic feelings is not the same as having no such feelings.
恋愛感情を制するといふことは、恋愛を感じないといふことではない。
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.
乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
I agree on an emotional level, but on the pragmatic level I disagree.
心情的には賛成、けれど現実的に反対します。
He was duped by being fed false information.
彼は、嘘の情報をあたえられて、一杯くわされた。
How many pieces of information did he get?
彼は幾つ情報を得ましたか。
This product is an intelligent integrated information system.
このプロダクトはインテリジェント総合情報システムです。
He has no sympathy for single parent families.
彼には片親の家族に対する同情がない。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.