She sympathized with the orphan and gave him some money.
彼女はその孤児に同情して、お金を少しあげた。
I didn't say anything to hurt his feelings.
私は彼の感情を害するようなことは何も言わなかった。
His passion for me doesn't cool.
彼の私に対する情熱はさめない。
He promised to provide information.
彼は情報を提供してくれると約束した。
Time, which strengthens friendship, weakens love.
時は友情を深めるが、恋愛を弱める。
Passion creates suffering.
情熱は苦悩を生む。
There had never been any ill-feeling between them until that night.
その夜以前、彼らの間に悪感情は決してなかった。
Their friendship ripened into a deep love.
彼らの友情は深い愛情に発展した。
If you need more information, we are happy to send it.
他に必要な情報がありましたら、お送りいたします。
I'm looking for information on the Anderson Antique Shop in London.
ロンドンのアンダーソン骨董店の情報を探しています。
The police charged him with leaking information to a neighboring country.
警察は彼を、隣国に情報を流したという罪に問った。
The children were hungry for affection.
子供達は愛情に飢えていた。
His affection is cooling.
彼の愛情はさめかけていた。
The circumstances did not allow me to go abroad.
海外へ行くことは事情が許さなかった。
She concealed the change in her feelings toward him.
彼女は彼に対する感情の変化を隠した。
I'd like some information about your new computers.
貴社の新しいコンピューターについての情報を、いくつかいただきたいのですが。
The audience walked out of the theater, looking bored.
聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.
ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
They mistook my politeness for friendship.
彼らは私の丁寧さと友情を誤解した。
He changed his countenance when he saw me.
彼は私を見たとき、表情を変えた。
He has no sympathy for single parent families.
彼には片親の家族に対する同情がない。
I'll bring you up to date with hometown news.
故郷の最新情報を教えてあげましょう。
There is nothing as important as friendship.
友情ほど重要なものはない。
Jealousy is an enemy to friendship.
焼もちは友情の敵だ。
I feel sympathy for people with that disease.
私はその病気にかかった人に同情する。
Newspapers distribute information to the public.
新聞は大衆に情報を流す。
We felt sympathy for her.
私たちは彼女に同情した。
Write an essay on "Friendship".
「友情」という題で作文を書きなさい。
Friendship is more precious than anything else.
友情は、他の何よりも大切だ。
My love for my dog was very deep.
私の愛犬に対する愛情は浅からぬものがあった。
Her eyes expressed her sympathy.
彼女の目には同情の色が表れていた。
If you use a computer, you can retain information.
コンピューターを使えば情報を保持することができる。
Also, if you manufacture any other products, please send information.
また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
I would be grateful if you could give him some information on local conditions.
彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。
I could not help feeling sympathy with him.
私は彼に同情せざるをえなかった。
In order to keep informed, I try to read as much as possible.
情報をずっと得たいので私はできるだけ読書に努めている。
Sympathy is a feeling characteristic of mankind.
同情は人間特有の感情である。
She is easily moved to emotion.
彼女は情に流されやすい。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.
子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
He looked grave when told the bad news.
彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。
Circumstances forced us to put off the meeting.
我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
I have a large body of information in my computer database.
私はコンピューターのデータベースに大量の情報を持っています。
I couldn't but sympathize with the girl who had lost her parents in the accident.
その事故で両親を亡くした少女に同情されずにはいられなかった。
I have a deep affection for her.
私は彼女に深い愛情を持っている。
The Japanese are too sensitive about feelings.
日本人は感情に対してあまりにも過敏だ。
I cannot help but sympathize with him any time I see him.
彼を見るといつでもつい同情してしまうんです。
The streets are filled with an air of exoticism.
異国情緒あふれる街並みが続く。
I am tempted to doubt your friendship.
私は君の友情を疑いたくなる。
Economic conditions are in a state of flux.
経済情勢は流動的である。
The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime.
男は情状酌量を求めたが、犯した罪に対して20年の懲役刑が言い渡された。
Showing your real feelings is not considered a virtue in Japan.
自分の本当の感情を見せることは、日本では美徳とは考えられていない。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.