Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Our Web site, http://www.example.com will tell you all you need to know. 私どものウェブサイトhttp://www.example.comは、あなたに必要な情報を全てお伝えします。 It is pleasant to watch a loving old couple. 愛情こまやかな老夫婦を見るのはいいものだ。 Love and hate are opposite emotions. 愛情と憎しみは正反対の感情だ。 Their friendship moved us deeply. 彼等の友情が私たちを深く感動させた。 Man is a creature of emotion. 人間は感情の生き物である。 Have respect for his feelings. 彼の感情を尊重しなさい。 He is apt to give vent to his feelings. 彼は感情を表わしがちだ。 He subdued his passions. 彼は感情を抑えた。 He'll get hold of us as soon as he has the information. 彼は情報が入りしだい、私たちに連絡してくるでしょうから。 Even good friends should make an effort to keep up their friendship. 親友といえども、その友情を維持する努力が必要である。 The situation calls for drastic measures. 情勢は荒療治を必要とする。 I know little of the recent situation. 僕は最近の情勢に疎い。 I think that Misty has different feelings towards insects. ミスティーさんは虫について違う感情があると思う。 I believe in friendship. 私は友情は価値のあるものだと思います。 The city was put in a difficult financial situation. 市は財政上困難な情勢に立たされた。 The political situation has changed. 政治情勢が変わった。 Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry. 技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。 Circumstances did not permit me to help you. 私は事情があってお手伝いできませんでした。 He says what he thinks regardless of other people's feeling. 彼は他人の感情にかまわず思っていることを口に出す。 Passion creates suffering. 情熱は苦悩を生む。 She asked the office, in order to obtain more detailed information. 彼女はもっと詳しい情報を得るために、事務所に問い合わせた。 Suppressing one's romantic feelings is not the same as having no such feelings. 恋愛感情を制するということは、恋愛を感じないということではない。 Jealousy is an enemy to friendship. 焼もちは友情の敵だ。 In religion there are the two great motives of fear and love. 宗教には恐怖と愛情という二つの大きな動機がある。 We want a man who knows what the score is. 事情に詳しい人間が必要だ。 They are crying to the government to find employment for them. 彼らは職を与えてほしいと政府に陳情している。 I could not help feeling sympathy with him. 私は彼に同情せざるをえなかった。 She can express her feelings when she feels happy or sad. 楽しいときや悲しいときに、自分の感情を表すことができる。 His family circumstances were such that he became a teacher out of necessity. 彼は家庭の事情でやむを得ず教師になった。 If you have any reasons for not clearing this payment, please let us know. このお支払いが清算できないご事情がおありでしたら、ご連絡ください。 Thoughts and feelings are expressed by means of words. 考えと感情はことばによって表される。 Such feelings often came over me. 私はよくそうした感情に襲われた。 I cannot but feel sorry for the old man. 私はその老人に同情しないではいられない。 We received some new information. 私たちはいくつかの新しい情報を受け取った。 I cannot help crying for sympathy. 同情の涙を禁じざるをえない。 I feel deep sympathy for you. 深くご同情申し上げます。 I feel for you. 君に同情するよ。 It is another story now. 今では事情が変わってきた。 When I think back on what I did, I feel pretty stupid. 自分の行動を思い出すと情けないよ。 He felt great affection for his sister. 彼は姉に多大な愛情を持っていた。 We have the ability to memorize information. 私達には、情報を記憶する能力がある。 This blog covers topics that centre on information infrastructure. このブログは情報インフラを中心としたトピックを取り上げています。 I want specific information. 具体的な情報が欲しい。 That being the case, I had little to say at that moment. そういう事情だったので、そのとき私にはほとんど言うことがなかった。 His face radiated enthusiasm. 彼の顔は情熱の光を放っていた。 Tone of voice can indicate feelings. 声の調子が感情を伝える事もある。 She is accessible to pity. 彼女は情にもろい。 I have almost no information about the problem. 私はその問題について何の情報も持ってない。 The situation went from bad to worse. 情勢はますます悪くなった。 If you use a computer, you can retain information. コンピューターを使えば情報を保持することができる。 His passion for me doesn't cool. 彼の私に対する情熱はさめない。 He often acted without regard to the feelings of others. 彼はしばしば他人の感情を無視して行動した。 It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price. まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。 I feel for you deeply. あなたに深く同情します。 The information presented in Kelly's paper on color coordination is seen to be of use in building up an alternative theory. カラー・コーディネーションに関するケリーの論文に提出された情報は、別の理論を構築するのに有用である。 We blamed parents for lack of love. 私達は両親を愛情がないと責めた。 He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything." 「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。 I got this information second hand, so I may be wrong. 私はこの情報を又聞きで知ったので間違っているかもしれない。 I don't know how things were a hundred or fifty years ago. 100年あるいは50年前事情はどうであったか私は知らない。 A reward has been offered for information pertaining to the incident. その事件に関する情報には賞金が出されている。 Her feelings are easily wounded. 彼女の感情は傷つきやすい。 He felt hungry for affection. 彼は愛情に飢えていた。 On no account should you let out the secret. どんな事情があっても決してその秘密をもらしてはいけない。 He tried to gain her affection. 彼は彼女の愛情を得ようとした。 I sympathize with you. 君に同情するよ。 A foolish misunderstanding severed their long friendship. つまらない誤解が彼らの長い友情を断ち切った。 I couldn't but sympathize with the girl who had lost her parents in the accident. その事故で両親を亡くした少女に同情されずにはいられなかった。 A hedge between keeps friendship green. 間の垣根は友情を新鮮に保つ。 Could you send me more information by email? もしよかったらeメールでもっと情報を送ってもらえますか? Pity is akin to love. 同情は恋愛に似ている。 A selfish man thinks of nothing but his own feelings. 利己的な人は自分の感情しか考えない。 He who gives to another bestows on himself. 情けは人のためならず。 Fibre-optic cables can carry huge amounts of information. 光ファイバーケーブルは膨大な量の情報を搬送できる。 It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them. その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。 He has access to the stored information. 彼はその保存情報にアクセスできる。 This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing. この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。 His secretary denied leaking out the information. 彼の秘書は情報を漏らしていないと言った。 This magazine helps me to keep up with what's happening in the world. この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。 I feel sympathy for people with that disease. 私はその病気にかかった人に同情する。 That politician is well versed in internal and external conditions. あの政治家は内外の事情に精通している。 He got all his information from secondary sources. 彼は情報をすべて又聞きで得た。 I value your friendship more than anything. 私は何より君の友情が大事だ。 Through whom am I to make my complaint, then? それは誰を通して苦情を申し出ればいいのですか。 Passions weaken, but habits strengthen, with age. 情熱は年齢とともに弱くなるが、習慣は年齢とともに強くなる。 You must gather further information. もっと情報を集めねばならない。 He had to master a lot of new information and spend some of his own time in different parts of the country. 彼は多量の新しい情報を覚えたり、地方の色々な場所に行って時間を過ごさなければならなくなった。 Time, which strengthens friendship, weakens love. 時は友情を深めるが、恋愛を弱める。 He was borne away by passion. 彼は情熱に押し流された。 We have no information as yet. 今までのところ何の情報もない。 Her emotion was too strong for words. 彼女は感情が激しいものがいえなかった。 I was moved to tears in spite of myself. 情にほだされて思わず涙を流した。 He wasn't just humouring me. Those were the eyes of someone who really understood my feelings and sympathised. ただ、調子を合わせているんじゃない。本当に、私の気持ちを分かっていて同情している目だった。 Sometimes I can't help showing emotions. 時々感情が抑えられないことがある。 At that time I really understood that gorillas have feelings. その時、ゴリラが感情を持っていることを私は本当にわかったのです。 I am tempted to doubt your friendship. 私は君の友情を疑いたくなる。 There is not a passion so strongly rooted in the human heart as envy. 嫉妬心くらい強く人間の心情に巣食う情熱はない。 People suffering from low level of blood sugar disorder, because they lack the power to suppress their emotions, get easily frightened and angry. 低血糖症の人は、感情を押さえる力がないので、すぐに怖がったり怒ったりする。 The children were hungry for affection. 子供達は愛情に飢えていた。 Man is a creature of emotion. 人間は感情の動物である。 Their friendship ripened into a deep love. 彼らの友情は深い愛情に発展した。