The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '情'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I read a womanly expression on her face.
彼女の顔に女らしい表情を読み取った。
I sympathize with you.
君に同情するよ。
He has access to the stored information.
彼はその蓄えられた情報に近づく資格がある。
I was moved to tears in spite of myself.
情にほだされて思わず涙を流した。
He is apt to give vent to his feelings.
彼は感情をあらわしすぎだ。
She gave me advice as well as information.
彼女は情報ばかりでなく助言も私にくれた。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
I agree on an emotional level, but on the pragmatic level I disagree.
心情的には賛成、けれど現実的に反対します。
The situation calls for our action.
情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
They experienced emotional pain and despair.
彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
At that time I really understood that gorillas have feelings.
その時、ゴリラが感情を持っていることを私は本当にわかったのです。
Love is above money. The latter can't give as much happiness as the former.
愛情はお金より重要だ。後者は前者ほど幸福を与えられない。
I didn't tell him the truth because I was afraid of hurting his feelings.
彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。
Compassion is the basis of all morality.
あらゆる道徳の基礎は同情である。
I was cut to the quick by her remark.
私の感情は彼女の言葉に深く傷つけられた。
Tom got a grip on his emotions.
トムは自分の感情をぐっと抑えた。
Time, which strengthens friendship, weakens love.
時は友情を深めるが、恋愛を弱める。
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet."
「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。
He was duped by being fed false information.
彼は、嘘の情報をあたえられて、一杯くわされた。
The police are acting on information received.
警察は入手した情報にもとづいて動いている。
He looked grave when told the bad news.
彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。
His face cleared.
表情が明るくなった。
The poet expressed his burning passion for the woman he loved.
詩人は愛する女性に対する燃えるような情熱を表現した。
The international situation is becoming grave.
国際情勢は重大になりつつある。
Absence makes the heart grow fonder.
会わないでいると人の心はいっそう愛情が深くなる。
There is nothing so important as friendship.
友情ほど重要なものはない。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.