UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '情'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price.まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。
Tone of voice can indicate feelings.声の調子が感情を伝える事もある。
This leaflet contains necessary information.このパンフレットには必要な情報が入っています。
Their friendship moved us deeply.彼等の友情が私たちを深く感動させた。
One good turn deserves another.情は人のためならず。
Above all, children need love.とりわけ子供たちは愛情を必要とする。
Is this information right?この情報は正しいか。
He has access to the stored information.彼はその蓄えられた情報に近づく資格がある。
I like lyric better than epic.私は叙事詩よりも叙情詩の方が好きだ。
His face radiated enthusiasm.彼の顔は情熱の光を放っていた。
Nothing is as precious as friendship.何事も友情ほど大切ではない。
His words offended me.彼の言葉に私は感情を害された。
You often find that sympathy turns into love.同情が恋愛に変わるのをよく見かける。
We only have secondhand information of the coup.そのクーデターの間接的な情報しか得ていない。
Everyone sympathized with the parents about their son's death.息子を亡くした夫婦に誰もが同情した。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。
The girl wanted to monopolize her father's affection and tended to view her mother as a competitor.女の子が父親の愛情を独占したいと思い、母親を競争者とみなしがちであった。
Did I hurt his feelings?私は彼の感情を傷付けただろうか。
If it weren't for our friendship I would be miserable.私たちの友情が無ければ、私は惨めになるでしょう。
He knows every inch of this area.彼はこの辺の事情に明るい。
Write an essay on "Friendship".「友情」という題で作文を書きなさい。
He could show his feeling with music instead of words.彼は自分の感情を言葉のかわりに音楽であらわすことができた。
He got all his information from secondary sources.彼は情報をすべて又聞きで得た。
She felt sympathy for the orphan and gave him some money.彼女はその孤児に同情して、お金を少しあげた。
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
His passion for me doesn't cool.彼の私に対する情熱はさめない。
As far housing goes, it is very poor in Japan.住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。
I'd like some information about your new computers.貴社の新しいコンピューターについての情報を、いくつかいただきたいのですが。
Suppressing one's romantic feelings is not the same as having no such feelings.恋愛感情を制するということは、恋愛を感じないということではない。
He had a queer expression on his face.彼は奇妙な表情を浮かべていた。
Do you think that men and women can ever just be friends?男女間の友情って成立すると思いますか?
The circumstances gave color to her story.周りの事情からすると彼女の話は本当らしかった。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet".「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。
Being a teacher, you must learn to keep a tight rein on your emotions.君は一人の教師なんだから、自分の感情を厳しくコントロールできるようにならなければならない。
I would be grateful if you could give him some information on local conditions.彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。
Bad news is preferable to an absence of information.情報がないより悪い知らせでもあるほうがまだましだ。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
Matters are different now.今は事情が違っている。
He had a look that mingled fright with surprise.彼は恐怖と驚きの混ざった表情をしていた。
From the look on your face, I can tell that you have good news.あなたの表情から良い知らせがあるとすぐ分かります。
His affection for Saori was not reciprocated.さおりに対する彼の愛情は報いられなかった。
He's not in the least interested in what is happening in the world.彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
I'm surprised that you're so naive.君は意外に純情だね。
By degrees their friendship grew into love.彼らの友情は徐々に愛情に変わっていった。
The Internet is an invaluable source of information.インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。
Foreign investors backed off because of regional political unrest.外国資本家は現地の政情不安が理由で手を引きました。
The odds are against us.情勢は我々に不利だ。
I cannot but feel sorry for the old man.私はその老人に同情しないではいられない。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends.お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。
His family circumstances were such that he became a teacher out of necessity.彼は家庭の事情でやむを得ず教師になった。
Nothing is as important as compassion.同情ほどたいせつなものはない。
People suffering from low level of blood sugar disorder, because they lack the power to suppress their emotions, get easily frightened and angry.低血糖症の人は、感情を押さえる力がないので、すぐに怖がったり怒ったりする。
Showing your real feelings is not considered a virtue in Japan.自分の本当の感情を見せることは、日本では美徳とは考えられていない。
Judging from his expression, he is not telling the truth.彼の表情から判断すれば、彼は本当の事を話していない。
He refused to give them the information.彼は彼らにその情報を提供するのを拒否した。
I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth.この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。
The situation is getting worse and worse day by day.情勢は日増しに悪化している。
He is apt to give vent to his feelings.彼は感情をあらわしすぎだ。
Love is never wasted.愛情は浪費されるものではない。
The information is in a file in my computer.その情報は私のコンピューターのファイルに入っている。
The situation is hopeless.情勢は絶望だ。
He collected bits of information.彼はいくらかの情報を集めた。
Circumstances forced us to put off the meeting.我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
The two friends have formed a deep bond of friendship.2人の友人は深い友情のきずなをつくりだした。
As a parent I was in a truly pitiable state.親として誠に情けない状態にありました。
All the people felt for the victims deeply.みんなが犠牲者達に深く同情した。
They are more emotional than we.彼らは我々よりも感情的だ。
You must try to avoid hurting people's feelings.人の感情を害さないようにしなければならない。
It was very difficult for her to control her emotions.彼女には感情を抑えることがとてもむずかしかった。
There is a strong bond of affection between them.彼らは強い愛情の絆で結ばれている。
The international situation is becoming grave.国際情勢は重大になりつつある。
I agree on an emotional level, but on the pragmatic level I disagree.心情的には賛成、けれど現実的に反対します。
From time to time, he goes to the library to get new information about books.ときおり彼は図書館に行き本の新しい情報を得る。
Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men.人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。
So far there has been no news.これまでのところ新しい情報はありません。
We have come to know what is going on in the world faster and faster.私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。
I'd like some information on motels.モーテルに関する情報をください。
The sort of information we need is not always available.私たちが必要とする情報は必ずしも手に入らない。
We were deeply moved by her story.私たちは彼女の話に深い感情を覚えた。
I value your friendship more than anything.私は何より君の友情が大事だ。
I value your friendship very much.私はあなたの友情を貴重なものと考えています。
At last, we got the information.ついに我々はその情報を手に入れた。
She can't suppress her emotions.彼女は自分の感情を抑える事ができない。
The information is very important to us.その情報は私達にとっては非常に重要です。
Some of the information is very important.その情報のなかには大変重要なものもある。
So passionate was his letter that she was moved to tears.彼の手紙がとても情熱的だったので彼女は感動して涙がでできた。
In order to keep informed, I try to read as much as possible.情報をずっと得たいので私はできるだけ読書に努めている。
We blamed parents for lack of love.私たちは両親を愛情が足りないと責めた。
I'm surprised that you're so naïve.君は意外に純情だね。
Man is a creature of emotion.人間は感情の生き物である。
Tom has information that Mary needs.トムはメアリーが必要な情報を持っている。
Our Web site, http://www.example.com will tell you all you need to know.私どものウェブサイトhttp://www.example.comは、あなたに必要な情報を全てお伝えします。
The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning.全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。
Have respect for his feelings.彼の感情を尊重しなさい。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.年とともに、情熱は弱まり、習慣は強くなる。
Don't let your emotions rule you. Be calm!感情にはしるな。冷静になれ!
Sympathy is a feeling characteristic of mankind.同情は人間特有の感情である。
He was afraid that he might hurt her feelings.彼は彼女の感情を傷つけるのではないかと不安に思った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License