UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '情'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Pilots communicate with the airport by radio.パイロットは無線で空港と情報を交換する。
I didn't tell him the truth because I was afraid of hurting his feelings.彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。
He'll get hold of us as soon as he has the information.彼は情報が入りしだい、私たちに連絡してくるでしょうから。
They talked about love.彼らは愛情についてはなした。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
He's not in the least interested in what is happening in the world.彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
He was given a tip three weeks ago that two companies would merge.彼は3週間前に両社が合併する情報を得ていた。
Tom normally doesn't show his feelings very much.トムは普段あまり感情を表に出さない。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.年をとると共に、情熱は薄れるが、身についた習慣は強まるものだ。
Please accept my sympathies.ご同情いたします。
We received some new information.私たちはいくつかの新しい情報を受け取った。
Friendship is as precious as anything else.結局友情がいちばん大切だ。
No matter where in the world or when, a parent's love for a child is the same.古今東西、親の子供に対する愛情に変わりはない。
The airplane has robbed travel of its poetry.飛行機は旅から詩情を奪ってしまった。
This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends.お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。
He has access to the stored information.彼はその蓄えられた情報に近づく資格がある。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price.まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。
I am writing in relation to your complaint.私はあなたの苦情を言ったように書いています。
They are more emotional than we.彼らは我々よりも感情的だ。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。
He had to master a lot of new information and spend some of his own time in different parts of the country.彼は多量の新しい情報を覚えたり、地方の色々な場所に行って時間を過ごさなければならなくなった。
Such feelings often came over me.私はよくそうした感情に襲われた。
Supply me with this information as soon as possible.この情報をすぐに提供してくれ。
Is world peace made possible by friendship?世界平和は友情によって可能となるか。
Real friendship is more valuable than money.本当の友情は金銭よりも価値がある。
My love for my dog was very deep.私の愛犬に対する愛情は浅からぬものがあった。
That politician is well versed in internal and external conditions.あの政治家は内外の事情に精通している。
Everybody showed sympathy toward the prisoner.だれもがその囚人に情けをかけた。
Professor, what do you think of the situation in the Middle East?先生、中東情勢についていかがお考えですか。
Suppressing one's romantic feelings is not the same as having no such feelings.恋愛感情を制するということは、恋愛を感じないということではない。
She wanted to have her father's love to herself.彼女は父親の愛情を独占したいと思った。
This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends.お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。
This article contains tips for those who are eager to increase their vocabulary.この記事には語彙を本気で増やしたいと思う人々に役立つ情報が含まれています。
He is a man of warm heart.彼は情に厚い人だ。
The police are acting on information received.警察は入手した情報にもとづいて動いている。
Judging from his expression, he's in a bad mood.表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
He is a well informed person.彼は情報通だ。
I think that Misty has different feelings towards insects.ミスティーさんは虫について違う感情があると思う。
Our bodies respond to our feelings.我々のからだは感情に反応する。
His eyes redeem his face from sternness.彼の眼が表情のきびしさをやわらげている。
He had some sympathy for the child.その子供にいくらか同情した。
I believe in friendship.私は友情は価値のあるものだと思います。
The children were hungry for affection.子供達は愛情に飢えていた。
We should feel for the pains of others.私達は他人の苦しみに同情するべきだ。
He won her affection.彼は彼女の愛情を得た。
Children like those who scold them with love.子供達は愛情をもって自分を叱ってくれる人を好む。
Human beings are emotional creatures, so to speak.人間はいわば感情に左右される生き物である。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
It's not that I am unsympathetic, but I am not able to help you.君に同情しないとは言わないが、私は助ける事はできない。
All the people felt for the victims deeply.みんなが犠牲者達に深く同情した。
Under no circumstances should you repeat this to anyone.どんな事情があってもこの事を人に漏らしてはならない。
So far there has been no news.これまでのところ新しい情報はありません。
We were afraid that we might hurt his feelings.我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。
Do you know where to go or whom to ask for information?情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。
Sometimes we lie to keep from hurting someone else's feelings.ときおり、私たちは誰かほかの人の感情を害さないために嘘をつくことがある。
I sympathize with you from the bottom of my heart.心からきみに同情する。
If it weren't for our friendship I would be miserable.私たちの友情が無ければ、私は惨めになるでしょう。
The buying and selling of peoples' personal information is becoming a big issue.個人情報の流出があちこちで起こって問題になった。
Foreign investors backed off because of regional political unrest.外国資本家は現地の政情不安が理由で手を引きました。
We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse.事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。
I have a deep affection for her.私は彼女に深い愛情を持っている。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
I am writing in relation to your complaint.私はあなたの苦情について書いている。
You are treading on her corns.君は彼女の感情をふみつけにしているよ。
I read a womanly expression on her face.彼女の顔に女らしい表情を読み取った。
Sports are effective to cultivate friendship.友情を培うのにスポーツは効果的だ。
What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband.私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。
On no account should you let out the secret.どんな事情があっても決してその秘密をもらしてはいけない。
They failed to get any definite information.彼らは確かな情報を得ることが出来なかった。
Bad news is preferable to an absence of information.情報がないより悪い知らせでもあるほうがまだましだ。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。
I feel profound sympathy for the victims.犠牲者には深い同情の念を覚えます。
Perry decided to gain information from Drake.ペリーはドレークから情報をもらうことにした。
Their home is abundant in love and laughter.彼らの家庭は愛情と笑いにあふれている。
Her story excited our pity.彼女の話は私たちの同情を起こさせた。
What changes the world is communication, not information.世界を変えるのは情報ではなくコミュニケーションだ。
In religion there are the two great motives of fear and love.宗教には恐怖と愛情という二つの大きな動機がある。
Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union.ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
I will be very grateful if you can send us even a small tidbit of information.小さな情報であってもお知らせいただけると有難く存じます。
Circumstances do not allow me to say any more.事情があって私には、それ以上は言えません。
We got an interesting piece of information.我々は興味ある情報を一つ入手した。
Our friendship did not last.我々の友情は続かなかった。
I will tell you exactly how the matter stands.実情がどうなっているかはっきり言いましょう。
The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic.そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。
Nothing is so valuable as friendship.友情ほど貴重なものはない。
He wore a blank look.彼はぼんやりした表情をしていた。
She gave us some useful information.彼女は私たちに役に立つ情報をくれました。
This is definitely, 'The good you do for others is good you do yourself'! It's a reward because I was helpful!これは絶対、情けは人のためならず!いいことしたからご褒美なんだよ!
I can't disclose that information yet.その情報はまだ公開できない。
Helen Moody was noted as a tennis player for not showing any expression on the court.ヘレン・ムーディーはテニスの選手として、職業上感情を表さない人として有名だった。
The situation calls for our action.情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
Absence makes the heart grow fonder.会わないでいると人の心はいっそう愛情が深くなる。
Her expression underwent a sudden change.彼女の表情がさっと変わった。
There was a look of appeal in her eyes.彼女は目に懇願の表情を浮かべていた。
Compassion is entirely absent from his character.彼の性格には同情心がまったく欠けている。
It is our policy not to give out personal information.個人情報を公開しないのが私たちの方針です。
Please keep this information to yourself.どうかこの情報は秘密にしてください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License