Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The spy sent information by code. スパイは情報を暗号で送った。 This information checks out all right. この情報は調べたところ間違いない。 She is able to grasp the situation. 彼女は情勢を把握することができる。 Her story excited our pity. 彼女の話は私たちの同情を起こさせた。 I'm dead to love. 愛情を感じない。 The company went after its No. 1 customer gripe: power outages. 会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。 I briefed my boss on the new project. 私は上司に新しいプロジェクトについて情報を提供した。 He is apt to give vent to his feelings. 彼は感情をあらわしすぎだ。 Her affectionate letter moved me. 彼女の愛情あふれる手紙に感動した。 Do you have enough information to go on? それだけの情報でやっていけますか。 He was master of the situation. 彼はその情況を把握していた。 She is always cold-hearted. 彼女はいつも薄情だ。 I can't disclose that information yet. その情報はまだ公開できない。 That is a useful piece of information. それは役に立つ1つの情報です。 Pity is akin to love. 同情は恋愛に似ている。 Her expression underwent a sudden change. 彼女の表情がさっと変わった。 I will help you for the sake of our old friendship. 昔の友情のよしみで君を助けてあげるよ。 Everybody showed sympathy toward the prisoner. だれもがその囚人に情けをかけた。 Matters are different now. 今は事情が違っている。 The presiding judge was touched by pity for the accused. 裁判長は被告に大いに同情していた。 Do you know where to go or whom to ask for information? 情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。 He had a look that mingled fright with surprise. 彼は恐怖と驚きの混ざった表情をしていた。 What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband. 私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。 She had her parents' love to herself. 彼女は両親の愛情を独占した。 Give a little love to a child, and you get a great deal back. 子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。 I value your friendship more than anything. 私は何より君の友情が大事だ。 It is said that adolescent friendships do not often last. 青年期友情は長続きしないことが多いと言われる。 He was too obstinate, but on the other hand he was reliable. 彼は強情すぎるが、他方では頼りになった。 I want to meet him to see whether or not he gives me useful information. 彼が役に立つ情報を提供してくれようとくれまいと、私は彼に会って見たい。 He can mask his feeling if the occasion calls for it. 必要な場合があれば彼は自分の感情をかくすことができる。 The situation calls for our action. 情勢は我々が行動を取ることを必要としている。 She is stubborn. 彼女は強情です。 This pair of lovers were carrying on an ardent correspondence. この恋人同士は情熱的な文通を続けた。 He has fund of information about world politics. 彼には国際政治に関する情報の蓄積がある。 Tone of voice can indicate feelings. 声の調子が感情を伝える事もある。 Burn with desire. 愛情に燃える。 He is a well informed person. 彼は情報通だ。 In truth, the very simple reason why this incident did not appear in the newspapers is that, outside of a single witness, no one knew about it. 実は、その出来事が新聞に載らなかったのは、たった一人の目撃者を除いては誰ひとりとしてそのことを知っている者はなかった――という極く簡単な事情に原因しているのである。 Making love to an expressionless woman is like sipping soup without any seasoning. 無表情な女の人にいいよるのは、味つけの入ってないスープをすするようなものだ。 Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect. 意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。 He saw the surprise on my face. 彼は私の驚きの表情を見てとりました。 The look on his face was next door to hatred. 彼の表情は憎しみに近いものだった。 Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual. 非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。 He has a passion for fishing. 彼は魚つりに情熱をもっている。 This information is not as up-to-date as it should be. この情報は当然最新であるべきなのに、実際はそうでない。 Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect. 十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。 Don't quarrel with your bread and butter. 生業の苦情を言うな。 She didn't know the information till she met him. 彼に会って初めて彼女はその情報を知った。 He cannot appreciate friendship. 彼には友情というもののよさが理解できない。 Professor, what do you think of the situation in the Middle East? 先生、中東情勢についていかがお考えですか。 Children like those who scold them with love. 子供達は愛情をもって自分を叱ってくれる人を好む。 80% of the world's computerized information is in English. 世界のコンピューター情報の80%が英語です。 Her technique is superb, but she needs to play with more expression. 彼女のテクニックはすばらしいが、もっと感情を込めて演奏する必要がある。 There is little sympathy in the letter. その手紙には同情がほとんどない。 We were deeply moved by her story. 私たちは彼女の話に深い感情を覚えた。 He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything." 「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。 He put this information to good use. 彼はこの情報をうまく利用した。 The author expresses his passion for his love. 作者は恋人に対する情熱を表現している。 The poet expressed his burning passion for the woman he loved. 詩人は愛する女性に対する燃えるような情熱を表現した。 Information is not knowledge, knowledge is not wisdom, wisdom is not truth, truth is not beauty, beauty is not love, love is not music, music is the best. 情報は知識ではなく、知識は知恵ではなく、知恵は真実ではなく、真実は美ではなく、美は愛ではなく、愛は音楽ではない、音楽こそが最上だ。 The information presented in Kelly's paper on color coordination is seen to be of use in building up an alternative theory. カラー・コーディネーションに関するケリーの論文に提出された情報は、別の理論を構築するのに有用である。 The children were hungry for affection. 子供達は愛情に飢えていた。 I've never dated her. It's just friendship. 彼女と付き合った事がない。友情に過ぎない。 The streets are filled with an air of exoticism. 異国情緒あふれる街並みが続く。 A fact-finding committee was set up to determine the cause of the incident. 事件の原因を取り調べるために実情調査委員会が作られた。 He seems to be bankrupt of all tender feeling. 彼は全く情愛に欠けているようだ。 I feel deep sympathy for you. 深くご同情申し上げます。 The audience walked out of the theater, looking bored. 聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。 He collected various information. 彼はいくつかの情報を集めた。 There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch. ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。 The city was put in a difficult financial situation. 市は財政上困難な情勢に立たされた。 That politician is well versed in internal and external conditions. あの政治家は内外の事情に精通している。 She's well-informed, so she might know something. 彼女は情報通だから何か知っているかもしれない。 He is devoid of human feeling. 彼には人間的な感情がまったくかけている。 I cannot but feel sorry for the old man. 私はその老人に同情しないではいられない。 The buying and selling of peoples' personal information is becoming a big issue. 個人情報の流出があちこちで起こって問題になった。 All the people felt for the victims deeply. みんなが犠牲者達に深く同情した。 This is a bruising information war. At this rate we'll never come out on top. We've got to replace our CIO. このままでは熾烈な情報戦に勝てない。CIOの首を挿げ替えよう。 It is pleasant to watch a loving old couple. 愛情こまやかな老夫婦を見るのはいいものだ。 Tom normally doesn't show his feelings very much. トムは普段あまり感情を表に出さない。 We have no information as yet. 今までのところ何の情報もない。 The situation is getting worse and worse day by day. 情勢は日増しに悪化している。 Fibre-optic cables can carry huge amounts of information. 光ファイバーケーブルは膨大な量の情報を搬送できる。 Showing your real feelings is not considered a virtue in Japan. 自分の本当の感情を見せることは、日本では美徳とは考えられていない。 You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you. あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。 The customer's complaint was about a sensitive issue. その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。 Economic conditions are in a state of flux. 経済情勢は流動的である。 I agree on an emotional level, but on the pragmatic level I disagree. 心情的には賛成、けれど現実的に反対します。 Kate sympathized with him. ケイトは彼に同情した。 There was a look of appeal in her eyes. 彼女は目に懇願の表情を浮かべていた。 I would be grateful if you could give him some information on local conditions. 彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。 Nothing is as important as compassion. 同情ほどたいせつなものはない。 Anonymity or detailed reference are both fine. 匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。 Supply me with this information as soon as possible. この情報をすぐに提供してくれ。 Circumstances did not permit me to help you. 私は事情があってお手伝いできませんでした。 I gathered more information about it. 私は、それについてさらに情報を集めた。 You mustn't swallow unreliable information that's on the Web. ネット上の不確実な情報を鵜呑みにしてはならない。 I gave her what little information I had. 私は彼女に少しではあるが持っていた情報を全部教えた。 Some think it is based on love, others on control. それが愛情に基づくと考える人もいれば、しつけに基づくと考える人もいる。 She said her prayers, her heart full of love and tenderness. 彼女は、心に愛情と優しさを込めてお祈りをした。