Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.
Judging from his expression, he is not telling the truth.
彼の表情から判断すれば、彼は本当の事を話していない。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.
中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
He was duped by being fed false information.
彼は、嘘の情報をあたえられて、一杯くわされた。
He changed his countenance when he saw me.
彼は私を見たとき、表情を変えた。
Television is a very important medium for giving information.
テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
Information is not knowledge, knowledge is not wisdom, wisdom is not truth, truth is not beauty, beauty is not love, love is not music, music is the best.
By degrees the friendship between him and her grew into love.
徐々に、彼と彼女の友情は愛情に変わった。
I felt sympathy for him.
彼に同情した。
Her eyes expressed her sympathy.
彼女の目には同情の色が表れていた。
He was too obstinate, but on the other hand he was reliable.
彼は強情すぎるが、他方では頼りになった。
She is dead to love.
彼女は愛情のかけらもない。
His affection for Saori was not reciprocated.
さおりに対する彼の愛情は報いられなかった。
We have to gather information.
情報を収集しなければならない。
The tyrant's heart melted with compassion.
暴君の心は哀れみの情で和らいだ。
The official could not deal with the complaint himself.
その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
They are more emotional than we.
彼らは我々よりも感情的だ。
He held over his decision until he got more information.
彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
There is nothing as important as friendship.
友情ほど重要なものはない。
The sort of information we need is not always available.
私たちが必要とする情報は必ずしも手に入らない。
I was moved to tears in spite of myself.
情にほだされて思わず涙を流した。
I was confused with her expression.
彼女の表情に私は困惑した。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.