UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '情'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let it all out.込み上げる感情をさらけ出せ。
Under no circumstances must you swim in the deep river!どんな事情があってもその深い川で泳いではいけません。
She's well-informed, so she might know something.彼女は情報通だから何か知っているかもしれない。
So far there has been no news.これまでのところ新しい情報はありません。
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
His family circumstances were such that he became a teacher out of necessity.彼は家庭の事情でやむを得ず教師になった。
Perry decided to gain information from Drake.ペリーはドレークから情報をもらうことにした。
I got a useful piece of information out of him.私は彼から有益な情報を得た。
You mustn't swallow unreliable information that's on the Web.ネット上の不確実な情報を鵜呑みにしてはならない。
We were afraid that we might hurt him.彼の感情を害しないかと心配した。
Hostility was replaced by love.敵意に代わって愛情が生まれた。
The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic.そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。
He was borne away by passion.彼は熱情に押し流された。
She had her parents' love to herself.彼女は両親の愛情を独占した。
He had a look that mingled fright with surprise.彼は恐怖と驚きの混ざった表情をしていた。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
He had a severe look on his face.彼の表情は厳しかった。
Our feelings towards him are mixed.われわれの彼に対する感情は複雑だ。
Everyone sympathized with the parents about their son's death.息子を亡くした夫婦に誰もが同情した。
Circumstances did not permit me to help you.私は事情があってお手伝いできませんでした。
He grits his teeth and forces back his growing fear.歯を食い縛る、喉元までせりあがった感情を強引に飲み込む。
He is devoid of human feeling.彼には人間的な感情がまったくかけている。
Just as many memories of the past and feelings are stored up in the body as in the spirit.からだには、心と同じくらいたくさんの過去の記憶や感情が蓄積されている。
Taking all things into consideration, his conduct can be excused.あらゆる事情を考慮すると、彼の行為は許される。
Eighty percent of all information on computers around the world is in English.世界のコンピューター情報の80%が英語です。
I felt for the poor dog.私はそのかわいそうな犬に同情した。
You must try to avoid hurting people's feelings.人の感情を害さないようにしなければならない。
He was excited by nationalistic sentiment.彼は愛国主義的な感情で興奮した。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
I'll bring you up to date with hometown news.故郷の最新情報を教えてあげましょう。
The city was put in a difficult financial situation.市は財政上困難な情勢に立たされた。
She didn't mean to offend anyone with her remark.彼女は自分の言葉で人の感情を害するつもりはなかった。
Would you please send me a brochure and price information?カタログと価格に関する情報をお送りください。
Being a teacher, you must learn to keep a tight rein on your emotions.君は一人の教師なんだから、自分の感情を厳しくコントロールできるようにならなければならない。
His terrible suffering aroused her pity.彼の受けたひどい被害に彼女は同情した。
There is, perhaps, not one of our natural passions so hard to subdue as vanity.おそらく、人間の持って生まれた感情の中で、虚栄心ほど抑えにくいものはないだろう。
This is the case.事情はこの通りです。
The information you gave me is of little use.君が僕に教えてくれた情報はあまり役に立たない。
Passion is one of her characteristics.熱情が彼女の特徴の一つだ。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
Everybody showed sympathy toward the prisoner.だれもがその囚人に情けをかけた。
Through whom am I to make my complaint, then?それは誰を通して苦情を申し出ればいいのですか。
Friendship is a plant which must be often watered.友情という植物には絶えず水をやらねばならない。
Love, which is a wonderful feeling, comes to everyone at some time in their life.愛は、すばらしい感情で、一生のうちにいつかは誰にも生まれてくるものである。
Compassion is entirely absent from his character.彼の性格には同情心がまったく欠けている。
Television is a very important medium through which to provide information.テレビは情報を与えるための非常に重要な媒体である。
He refused to give them the information.彼は彼らにその情報を提供するのを拒否した。
She poured her passion into her kids as much as she could.彼女はできる限りの愛情を子供達に注いだ。
Nothing is as precious as friendship.何事も友情ほど大切ではない。
He looked grave when told the bad news.彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。
He collected bits of information.彼はいくらかの情報を集めた。
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
People suffering from low level of blood sugar disorder, because they lack the power to suppress their emotions, get easily frightened and angry.低血糖症の人は、感情を押さえる力がないので、すぐに怖がったり怒ったりする。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
Her affectionate letter moved me.彼女の愛情あふれる手紙に感動した。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
I am very sorry that I have to ask you to change the meeting date to March 6 due to personal reasons.大変申し訳ありませんが、個人的事情のためミーティングの日にちを3月6日に変更させて下さい。
Due to circumstances, I gave up the idea of going to university.事情があって私は大学進学をあきらめた。
Also, if you manufacture any other products, please send information.また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends.お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。
He appealed to our emotions.彼は我々の感情に訴えた。
He behaved himself so as not to give offence to others.彼は他人の感情を害さないように振る舞った。
We use computers to solve problems and to put information in order.我々は問題解決と情報整理のためにコンピューターを使う。
Tom has information that Mary needs.トムはメアリーが必要な情報を持っている。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
The teacher gave her a lot of information about the university.先生は彼女に、大学について多くの情報を与えた。
She always has a serious look on her face.彼女はいつも真剣な表情をしている。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
Everybody loves a winner.人の情けは世にあるとき。
The spy sent information by code.スパイは情報を暗号で送った。
They experienced emotional pain and despair.彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
Don't confuse desire with love.欲望を愛情と混同するな。
The police are acting on information received.警察は入手した情報にもとづいて動いている。
As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation.こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。
His passion for me doesn't cool.彼の私に対する情熱はさめない。
She is dead to love.彼女は愛情のかけらもない。
Sometimes we lie to keep from hurting someone else's feelings.ときおり、私たちは誰かほかの人の感情を害さないために嘘をつくことがある。
We received some new information.私たちはいくつかの新しい情報を受け取った。
Man is a creature of emotion.人間は感情の動物である。
Foreign investors backed off because of regional political unrest.外国資本家は現地の政情不安が理由で手を引きました。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.情熱は年齢とともに弱くなるが、習慣は年齢とともに強くなる。
The information is very important to us.その情報は私達にとっては非常に重要です。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
If you would like to have further information, please contact me.より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
She is able to grasp the situation.彼女は情勢を把握することができる。
What passion cannot music raise and quell?音声を盛り上げたり、静めたりすることができない情熱があるだろうか。
The sort of information we need is not always available.私たちが必要とする情報は必ずしも手に入らない。
The economy was in miserable condition.経済はひどい情況にあった。
Don't toy with her affections.彼女の愛情をもて遊ぶな。
Never confuse pity with love.同情と愛情を決して混同しないように。
Tone of voice can indicate feelings.声の調子が感情を伝える事もある。
They are collecting information by casual methods.彼らは行き当たりばったりの方法で情報を集めている。
I don't know about things like that.その辺の事情は知らない。
They have a large stock of information.彼らは豊富な情報をもっている。
Her stern look got him to quit talking.彼女の厳しい表情に、彼は話すのをやめた。
Friendship is the most precious of all.友情は、すべての中でいちばん大切である。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License