The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '情'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This is definitely, 'The good you do for others is good you do yourself'! It's a reward because I was helpful!
これは絶対、情けは人のためならず!いいことしたからご褒美なんだよ!
It's not that I am unsympathetic, but I am not able to help you.
君に同情しないとは言わないが、私は助ける事はできない。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.
情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
At last, we got the information.
ついに我々はその情報を手に入れた。
One good turn deserves another.
情は人のためならず。
You often find that sympathy turns into love.
同情が恋愛に変わるのをよく見かける。
She had her parents' love to herself.
彼女は両親の愛情を独占した。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.
感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
Don't let your emotions rule you. Be calm!
感情にはしるな。冷静になれ!
Some of the information is very important.
その情報のなかには大変重要なものもある。
Let it all out.
込み上げる感情をさらけ出せ。
I sympathize with you.
君に同情するよ。
Perry decided to gain information from Drake.
ペリーはドレークから情報をもらうことにした。
Love will come in time.
やがて愛情が生まれるだろう。
Your friendship means a lot to me.
ご友情は私にはたいそう尊いものです。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
If you need more information, we are happy to send it.
他に必要な情報がありましたら、お送りいたします。
We have the ability to memorize information.
私達には、情報を記憶する能力がある。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.
The man was devoid of such human feelings as sympathy.
その男には同情心といった人間的感情はなかった。
Her eyes expressed her sympathy.
彼女の目には同情の色が表れていた。
I got the information from him directly.
私は彼から直接その情報を入手した。
By degrees their friendship grew into love.
彼らの友情は徐々に愛情に変わっていった。
Tom kissed Mary passionately.
トムはメアリーに情熱的なキスをした。
This leaflet contains necessary information.
このパンフレットには必要な情報が入っています。
I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth.
この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。
Chris cannot control his passion for the lovely new girl in town.
クリスは、町に新しく来た美しい女の子に対する情熱を抑え切れません。
Even good friends should make an effort to keep up their friendship.
親友といえども、その友情を維持する努力が必要である。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.