The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.
中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
Your friendship means much to me.
ご友情は私にはたいそう尊いものです。
She gave us some useful information.
彼女は私たちに役に立つ情報をくれました。
I was cut to the quick by her remark.
私の感情は彼女の言葉に深く傷つけられた。
We felt sympathy for her.
私たちは彼女に同情した。
The police got an important piece of information from him.
警察は彼から重要な情報を得た。
He decided to seek information elsewhere.
彼はほかに情報を求めることにした。
If you would like to have further information, please contact me.
より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
I'll get you the info you need by next week.
来週中にあなたが必要な情報を送ります。
In order to keep informed, I try to read as much as possible.
情報をずっと得たいので私はできるだけ読書に努めている。
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.
現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
His secretary denied leaking out the information.
彼の秘書は情報を漏らしてはいないと言った。
I value your friendship very much.
私はあなたの友情を貴重なものと考えています。
Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men.
人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
I want to meet him to see whether or not he gives me useful information.
彼が役に立つ情報を提供してくれようとくれまいと、私は彼に会って見たい。
I will tell you exactly how the matter stands.
実情がどうなっているかはっきり言いましょう。
He felt hungry for affection.
彼は愛情に飢えていた。
You are fortunate to have such loving parents.
あんなに愛情深いご両親がいらっしゃるなんてあなたは幸運です。
The Internet has a lot of information and thus also a lot of useless information.
インターネットは情報量が多いので、使えない情報も沢山あります。
It's sometimes difficult to control our feelings.
自分の感情を抑えることは、時に難しい。
Pity is akin to love.
同情は恋愛に似ている。
Let's get the low-down on the British Museum for our trip.
旅行で行く大英博物館について情報をかき集めよう。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.
情熱は年齢とともに弱くなるが、習慣は年齢とともに強くなる。
Suppressing one's romantic feelings is not the same as having no such feelings.
恋愛感情を制するということは、恋愛を感じないということではない。
In truth, the very simple reason why this incident did not appear in the newspapers is that, outside of a single witness, no one knew about it.