Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's sometimes difficult to control our feelings. 自分の感情を抑えることは、時に難しい。 He says what he thinks regardless of other people's feeling. 彼は他人の感情にかまわず思っていることを口に出す。 I like to feel sad. I know that most people try to avoid any kind of sad feeling. But I think that is wrong. 私は悲しく感じることが好きである。私はたいていの人は、いかなる悲しみの感情も避けようとすることを知っている。しかし、私はそれは間違っていると思う。 Information is not knowledge, knowledge is not wisdom, wisdom is not truth, truth is not beauty, beauty is not love, love is not music, music is the best. 情報は知識ではなく、知識は知恵ではなく、知恵は真実ではなく、真実は美ではなく、美は愛ではなく、愛は音楽ではない、音楽こそが最上だ。 We want further information. より詳しい情報がほしい。 Tom has information that Mary needs. トムはメアリーが必要な情報を持っている。 There was fear in his eyes. 彼の表情には恐怖が表れていた。 She concealed the change in her feelings toward him. 彼女は彼に対する感情の変化を隠した。 He is always expressionless. 彼はいつも無表情だ。 It was all-or-nothing and we struck out spectacularly. 乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。 There was a look of appeal in her eyes. 彼女は目に懇願の表情を浮かべていた。 The Japanese are too sensitive about feelings. 日本人は感情に対してあまりにも過敏だ。 She felt sympathy for the orphan and gave him some money. 彼女はその孤児に同情して、お金を少しあげた。 The decision whether I should see her is mine alone. 彼女に会うべきかどうかは私自身が決める事情だ。 In truth, the very simple reason why this incident did not appear in the newspapers is that, outside of a single witness, no one knew about it. 実は、その出来事が新聞に載らなかったのは、たった一人の目撃者を除いては誰ひとりとしてそのことを知っている者はなかった――という極く簡単な事情に原因しているのである。 You must try to avoid hurting people's feelings. 人の感情を害さないようにしなければならない。 He is a man of warm heart. 彼は情に厚い人だ。 He has a good knowledge of the internal affairs of Japan. 彼は日本の内部の事情をよく知っている。 This is a bruising information war. At this rate we'll never come out on top. We've got to replace our CIO. このままでは熾烈な情報戦に勝てない。CIOの首を挿げ替えよう。 Even if you go away, I'll still passionately love you. どこへ行こうとも情熱はうしなわない。 Keep this information under your hat. この情報は内密にしてください。 The police are acting on information received. 警察は入手した情報にもとづいて動いている。 The city was put in a difficult financial situation. 市は財政上困難な情勢に立たされた。 If we let our reasoning power be overshadowed by our emotions, we would be barking up the wrong tree all the time. 感情によって理性が曇らされているままにしておくならば、我々は、常に見当違いのことをしてしまうだろう。 Passions weaken, but habits strengthen, with age. 年とともに、情熱は弱まり、習慣は強くなる。 The presiding judge was touched by pity for the accused. 裁判長は被告に大いに同情していた。 You are fortunate to have such loving parents. あんなに愛情深いご両親がいらっしゃるなんてあなたは幸運です。 I'd like to see a play. Do you have any information? 演劇がみたいのですが情報をください。 The streets are filled with an air of exoticism. 異国情緒あふれる街並みが続く。 He promised to provide information. 彼は情報を提供してくれると約束した。 Everyone sympathized with the parents about their son's death. 息子を亡くした夫婦に誰もが同情した。 She wore a sad expression. 彼女は悲しそうな表情をしていた。 She had a sullen look on her face. 彼女はむっつりとした表情を浮かべていた。 He was afraid that he might hurt her feelings. 彼は彼女の感情を傷つけるのではないかと不安に思った。 Some people read that they may get information. 情報を得るために読書をする人もいます。 You can get further details of our products from our internet site, http://www.jpgarden.com. 私どもの製品についての詳細な情報は、インターネット上のhttp://www.jpgarden.comでご覧になれます。 Let it all out. 込み上げる感情をさらけ出せ。 We love our country with every grade of love. 私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。 We received some new information. 私たちはいくつかの新しい情報を受け取った。 He cannot appreciate friendship. 彼には友情というもののよさが理解できない。 She gave me advice as well as information. 彼女は情報だけでなく助言も私にくれた。 In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful. 日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。 Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives. 一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。 I've never dated her. She's just a friend. 彼女と付き合った事がない。友情に過ぎない。 Friendship is the most precious of all. 友情は、すべての中でいちばん大切である。 What movies are playing this week? 今週の映画情報を教えてください。 The situation calls for drastic measures. 情勢は荒療治を必要とする。 She is hungry for affection. 彼女は愛情を強く求めている。 There had never been any ill-feeling between them until that night. その夜以前、彼らの間に悪感情は決してなかった。 This information is confidential. この情報は秘密です。 Please accept my sympathies. ご同情いたします。 They mistook my politeness for friendship. 彼らは私の丁寧さと友情を誤解した。 I was moved to tears in spite of myself. 情にほだされて思わず涙を流した。 She is dead to love. 彼女は愛情のかけらもない。 Friendship bound them together. 友情が彼らを結びつけた。 Never confuse pity with love. 同情と愛情を決して混同しないように。 Tom is hungry for love. トムは愛情に飢えている。 Get me all the information you can on this matter. この件についてできるだけの情報を集めてきて欲しい。 Her emotion was too strong for words. 彼女は感情が激しいものがいえなかった。 Don't let your emotions rule you. Be calm! 感情にはしるな。冷静になれ! Judging from his expression, he is in a bad mood. 彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。 Everybody showed sympathy toward the prisoner. だれもがその囚人に情けをかけた。 prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded. ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js Do you have any information on classical music concerts? クラシックコンサートに関する情報をください。 Your friendship means a lot to me. ご友情は私にはたいそう尊いものです。 The teacher gave her a lot of information about the university. 先生は彼女に、大学について多くの情報を与えた。 He often acted without regard to the feelings of others. 彼はしばしば他人の感情を無視して行動した。 Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect. 意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。 Above all, children need love. とりわけ子供たちは愛情を必要とする。 The information is useful to a great many people. その情報は非常に多くの人々の役に立つ。 We often express our emotions nonverbally. 私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。 The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions. 中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。 They would arm administrators with so much detailed and up to date information. 電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。 In the city, the information is flooding. 町には情報が氾濫している。 We use computers to solve problems and to put information in order. 我々は問題解決と情報整理のためにコンピューターを使う。 I cannot but feel sorry for the old man. 私はその老人に同情しないではいられない。 I would understand if you cannot talk about it. 私は、あなたがそのことについて話せない事情もわかる。 Love and hate are opposite emotions. 愛情と憎しみは正反対の感情だ。 It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price. まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。 Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work. 敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。 Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection. 感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。 The press always has something on the incumbent. 報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。 This is the case. 事情はこの通りです。 Love will come in time. やがて愛情が生まれるだろう。 This was faulty information. その情報には誤りがあった。 He seems to be bankrupt of all tender feeling. 彼は全く情愛に欠けているようだ。 Suppressing one's romantic feelings is not the same as having no such feelings. 恋愛感情を制するということは、恋愛を感じないということではない。 When I think back on what I did, I feel pretty stupid. 自分の行動を思い出すと情けないよ。 Our Web site, http://www.example.com will tell you all you need to know. 私どものウェブサイトhttp://www.example.comは、あなたに必要な情報を全てお伝えします。 She sympathized with those unfortunate people. 彼女はあの不運な人達に同情した。 The two friends have formed a deep bond of friendship. 2人の友人は深い友情のきずなをつくりだした。 I feel for you deeply. 私はあなたに深く同情します。 If you use a computer, you can retain information. コンピューターを使えば情報を保持することができる。 We look back on days gone by, if not always with affections, at any rate with a kind of wistfulness. われわれは過ぎし日の事を、必ずしも愛情とは言えないまでも少なくとも一種の憧れを持ってふりかえるのである。 By degrees the friendship between him and her grew into love. 徐々に、彼と彼女の友情は愛情に変わった。 The economy was in miserable condition. 経済はひどい情況にあった。 Fibre-optic cables can carry huge amounts of information. 光ファイバーケーブルは膨大な量の情報を搬送できる。 Pity is akin to love. 同情は恋愛に似ている。 We have the ability to memorize information. 私達には、情報を記憶する能力がある。 I cannot help but sympathize with him any time I see him. 彼を見るといつでもつい同情してしまうんです。