UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '情'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll bring you up to date with hometown news.故郷の最新情報を教えてあげましょう。
The police got an important piece of information from him.警察は彼から重要な情報を得た。
80% of the world's computerized information is in English.世界のコンピューター情報の80%が英語です。
The dog has various facial expressions.犬にはいろいろな表情があります。
Her affectionate letter moved me.彼女の愛情あふれる手紙に感動した。
Perry decided to gain information from Drake.ペリーはドレークから情報をもらうことにした。
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
Showing your real feelings is not considered a virtue in Japan.自分の本当の感情を見せることは、日本では美徳とは考えられていない。
The relationship between husband and wife should be based on love.夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。
He saw the surprise on my face.彼は私の驚きの表情を見てとりました。
I got a useful piece of information out of him.私は彼から有益な情報を得た。
I complained, but they refused to take this sweater back.私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。
A reward has been offered for information pertaining to the incident.その事件に関する情報には賞金が出されている。
She gave me advice as well as information.彼女は情報ばかりでなく助言も私にくれた。
A polite way to reveal knowledge of a fact without telling the source of the information is to say, "a little bird told me".情報の出所をいわないで、ある事実を知っているともらすていねいないいかたは、「小鳥が知らせてくれた」ということである。
The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints.この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。
She hogged her parents' love all to herself.彼女は両親の愛情を独占した。
There was fear on his face.彼の表情には恐怖が表れていた。
His affection for Saori was not reciprocated.さおりに対する彼の愛情は報いられなかった。
I am writing in relation to your complaint.私はあなたの苦情について書いている。
She didn't know the information till she met him.彼に会って初めて彼女はその情報を知った。
She takes every circumstance into account.彼女はすべての事情を利用する。
She had a sullen look on her face.彼女はむっつりとした表情を浮かべていた。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
I cannot help crying for sympathy.同情の涙を禁じざるをえない。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
He is apt to give vent to his feelings.彼は感情をあらわしすぎだ。
Lend your money and lose your friend.金の貸借は友情の破綻。
His affection towards me has decreased.彼の愛情が薄れてきた。
This information checks out all right.この情報は調べたところ間違いない。
She is stubborn.彼女は強情です。
She gave me a haughty look and walked away.彼女は高慢な表情で私を見て、歩き去った。
Her stern look got him to quit talking.彼女の厳しい表情に、彼は話すのをやめた。
At last, we got the information.ついに我々はその情報を手に入れた。
The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic.そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。
It's sometimes difficult to control our feelings.自分の感情を抑えることは、時に難しい。
Ichiro puts friendship above profit.一郎は利益よりも友情を大切にする。
The teacher wore a harsh expression on his face.先生は厳しい表情をしていた。
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet."「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。
She asked the office, in order to obtain more detailed information.彼女はもっと詳しい情報を得るために、事務所に問い合わせた。
There is nothing so important as friendship.友情ほど重要なものはない。
It was very hard for her to suppress her emotions.彼女には感情を抑えることがとてもむずかしかった。
It's only natural to keep up with the Joneses.隣近所に対して見栄を張るのは人情ですよ。
Being a teacher, you must learn to keep a tight rein on your emotions.君は一人の教師なんだから、自分の感情を厳しくコントロールできるようにならなければならない。
There is, perhaps, not one of our natural passions so hard to subdue as vanity.おそらく、人間の持って生まれた感情の中で、虚栄心ほど抑えにくいものはないだろう。
Pilots communicate with the airport by radio.パイロットは無線で空港と情報を交換する。
I have a deep affection for her.私は彼女に深い愛情を持っている。
We have to gather information.情報を収集しなければならない。
His secretary denied leaking out the information.彼の秘書は情報を漏らしてはいないと言った。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
Did I hurt his feelings?私は彼の感情を傷付けただろうか。
Circumstances forced us to cancel our appointment.事情があって私たちは会うのを取り止めねばならなかった。
Love blinded him to her faults.愛情のために彼女の欠点が見えなかった。
The official could not deal with the complaint himself.その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
Let's get the low-down on the British Museum for our trip.旅行で行く大英博物館について情報をかき集めよう。
They sympathized with the miserable criminal.彼らは惨めな犯人に同情した。
Hands reveal our inward emotions.手は我々の内なる感情を明らかに映し出す。
Passion creates suffering.情熱は苦悩を生む。
I don't know about things like that.その辺の事情は知らない。
The tyrant's heart melted with compassion.暴君の心は哀れみの情で和らいだ。
Real friendship is more valuable than money.本当の友情は金銭よりも価値がある。
He is always expressionless.彼はいつも無表情だ。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
Under no circumstances should you repeat this to anyone.どんな事情があってもこの事を人に漏らしてはならない。
The press always has something on the incumbent.報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。
He had to master a lot of new information and spend some of his own time in different parts of the country.彼は多量の新しい情報を覚えたり、地方の色々な場所に行って時間を過ごさなければならなくなった。
That being the case, I had little to say at that moment.そういう事情だったので、そのとき私にはほとんど言うことがなかった。
Hard as he was, his eyes filled with tears.無情な男だったけれど、彼の目は涙で一杯になった。
Taking all things into consideration, his conduct can be excused.あらゆる事情を考慮すると、彼の行為は許される。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
She complained to the manager about the service.彼女は支配人にサービスが悪いと苦情を言った。
He changed his countenance when he saw me.彼は私を見たとき、表情を変えた。
He cannot appreciate friendship.彼には友情というもののよさが理解できない。
We use words to tell somebody something, that is, to communicate.私たちは誰かに何かを伝えるために、つまり情報を伝達するために言葉を使う。
His face cleared.表情が明るくなった。
Don't let your emotions rule you. Be calm!感情にはしるな。冷静になれ!
The spy sent information by code.スパイは情報を暗号で送った。
I value your friendship very much.私はあなたの友情をとても大切にしている。
She implored mercy with tears running down her cheeks.彼女は涙を頬に伝わせながら情けを請うた。
I can't convey my feelings in words.私は自分の感情を言葉で伝えられない。
It is said that adolescent friendships do not often last.青年期友情は長続きしないことが多いと言われる。
My emotion's losing the color of life.感情を削り取りながら。
They failed to get any definite information.彼らは確かな情報を得ることが出来なかった。
I know little of the recent situation.僕は最近の情勢に疎い。
The information counts for much to us.その情報は私たちには非常に重要である。
Even your faults do not lessen my respect for you, and in friendship this is what counts.あなたの欠点でさえも私のあなたに対する尊敬の気持ちを減じはしないし、友情においてはこれが大切なことです。
I inferred from her expression that she was angry.彼女の表情から怒っているのを察した。
If we let our reasoning power be overshadowed by our emotions, we would be barking up the wrong tree all the time.感情によって理性が曇らされているままにしておくならば、我々は、常に見当違いのことをしてしまうだろう。
His face radiated enthusiasm.彼の顔は情熱の光を放っていた。
I don't need any bit of your charity.私は君のお情けなど少しもいらない。
I don't know how things were a hundred or fifty years ago.100年あるいは50年前事情はどうであったか私は知らない。
She is cautious of giving offense to others.彼女は他人の感情を損ねないように気をつけている。
prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded.ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js
He put this information to good use.彼はこの情報をうまく利用した。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
Foreign investors backed off because of regional political unrest.外国資本家は現地の政情不安が理由で手を引きました。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
The information is leaking piecemeal to the press.情報は新聞社にぽつりぽつりと洩れているよ。
We're all linked in friendship.私達はみんな友情で結ばれている。
He was borne away by passion.彼は情熱に押し流された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License