UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '情'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was confused by the expression on her face.彼女の表情に私は困惑した。
I am tempted to doubt your friendship.私は君の友情を疑いたくなる。
Man is a creature of emotion.人間は感情の生き物である。
Television is a very important medium for giving information.テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。
The residents made complaints about the noise.住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
I am very sorry that I have to ask you to change the meeting date to March 6 due to personal reasons.大変申し訳ありませんが、個人的事情のためミーティングの日にちを3月6日に変更させて下さい。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
That's not a useful piece of information.それは有益な情報ではない。
I know little of the recent situation.僕は最近の情勢に疎い。
The information seems to have leaked out.情報が外部に漏れたらしい。
I just wanna let my emotions get out.感情をさらけ出すために。
I feel for you deeply.わたしは深く同情します。
I'm dead to love.愛情を感じない。
Sometimes I can't help showing emotions.時々感情が抑えられないことがある。
The audience walked out of the theater, looking bored.聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
Her story excited our pity.彼女の話は私たちの同情を起こさせた。
The scientist has a love of facts, even isolated facts, similar to the poet's love of words.詩人が言葉に対していだく愛情にも似た感情を、科学者は事実(たとえばらばらの事実であれ)に対していだく。
She is easily moved to emotion.彼女は情に流されやすい。
In truth, the very simple reason why this incident did not appear in the newspapers is that, outside of a single witness, no one knew about it.実は、その出来事が新聞に載らなかったのは、たった一人の目撃者を除いては誰ひとりとしてそのことを知っている者はなかった――という極く簡単な事情に原因しているのである。
We felt sympathy for her.私たちは彼女に同情した。
Her emotion was too strong for words.彼女は感情が激しいものがいえなかった。
There is little sympathy in the letter.その手紙には同情がほとんどない。
You often find that sympathy gives place to love.同情が恋愛に変わるのをよく見かける。
How many pieces of information did he get?彼は幾つ情報を得ましたか。
It is our policy not to give out personal information.個人情報を公開しないのが私たちの方針です。
Your friendship is most precious to me.君の友情は私にとってとても大切だ。
Children like those who scold them with love.子供達は愛情をもって自分を叱ってくれる人を好む。
It goes without saying that friendship is more important than business.友情が仕事より大切なのは言うまでもない。
I'd like some information about your new computers.貴社の新しいコンピューターについての情報を、いくつかいただきたいのですが。
They are collecting information by casual methods.彼らは行き当たりばったりの方法で情報を集めている。
Sports nurture friendships.スポーツは友情をはぐくむものだ。
Compassion is the basis of all morality.あらゆる道徳の基礎は同情である。
The girl wanted to monopolize her father's affection and tended to view her mother as a competitor.女の子が父親の愛情を独占したいと思い、母親を競争者とみなしがちであった。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
Don't say such things that hurt others' feelings.人の感情を害するようなことを言うな。
I guarantee that this information is correct.この情報が間違い無いことは私が保証します。
He was given a tip three weeks ago that two companies would merge.彼は3週間前に両社が合併する情報を得ていた。
He'll get hold of us as soon as he has the information.彼は情報が入りしだい、私たちに連絡してくるでしょうから。
Helen Moody was noted as a tennis player for not showing any expression on the court.ヘレン・ムーディーはテニスの選手として、職業上感情を表さない人として有名だった。
She takes every circumstance into account.彼女はすべての事情を利用する。
Love will come in time.やがて愛情が生まれるだろう。
He subdued his passions.彼は感情を抑えた。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
We have no information as yet.今までのところ何の情報もない。
We use computers to solve problems and to put information in order.我々は問題解決と情報整理のためにコンピューターを使う。
We are sorry to say that we can not give you that information.申しわけありませんが、その情報はお教えできません。
He sent me an affectionate letter.彼は私に愛情のこもった手紙をくれた。
Never confuse pity with love.同情と愛情を決して混同しないように。
He's not in the least interested in what is happening in the world.彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
I am writing in relation to your complaint.私はあなたの苦情を言ったように書いています。
I perceive by your face that you have good news.あなたの表情から良い知らせがあるとすぐ分かります。
She took in the situation at a glance.彼女はその場の情勢を一目で見て取った。
He was happy in the bosom of his family.家族の愛情に包まれて彼は幸福であった。
You mustn't swallow unreliable information that's on the Web.ネット上の不確実な情報を鵜呑みにしてはならない。
He hid his emotions and pretended to be enthusiastic.彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family.その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。
He felt hungry for affection.彼は愛情に飢えていた。
Human beings are emotional creatures, so to speak.人間はいわば感情に左右される生き物である。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。
There was fear on his face.彼の表情には恐怖が表れていた。
I felt for the poor dog.私はそのかわいそうな犬に同情した。
Do you have any information on classical music concerts?クラシックコンサートに関する情報をください。
Circumstances did not permit me to help you.私は事情があってお手伝いできませんでした。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
Newspapers distribute information to the public.新聞は大衆に情報を流す。
Her affectionate letter moved me.彼女の愛情あふれる手紙に感動した。
Nobody can disturb a true friendship.誰も真の友情を妨げられない。
This blog covers topics that centre on information infrastructure.このブログは情報インフラを中心としたトピックを取り上げています。
Could you send me more information by email?もしよかったらeメールでもっと情報を送ってもらえますか?
I was cut to the quick by her remark.私の感情は彼女の言葉に深く傷つけられた。
The information presented in Kelly's paper on color coordination is seen to be of use in building up an alternative theory.カラー・コーディネーションに関するケリーの論文に提出された情報は、別の理論を構築するのに有用である。
It is easy to make a man one's friend, but hard to keep him so.友人を作るのはたやすいが友情を保つのは難しい。
I value your friendship very much.私はあなたの友情をとても大切にしている。
We were afraid that we might hurt his feelings.我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。
Bad news is preferable to an absence of information.情報がないより悪い知らせでもあるほうがまだましだ。
I sympathize with you.君に同情するよ。
He has fund of information about world politics.彼には国際政治に関する情報の蓄積がある。
This information checks out all right.この情報は調べたところ間違いない。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
Television is a very important medium through which to provide information.テレビは情報を与えるための非常に重要な媒体である。
What sort of information do you get on the Internet?どんな種類の情報をインターネットで得られるんですか。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
Keep this information under your hat.この情報は内密にしてください。
Tom got a grip on his emotions.トムは自分の感情をぐっと抑えた。
Perry obtained precious information from him.ペリーは彼から貴重な情報を入手した。
That being the case, I had little to say at that moment.そういう事情だったので、そのとき私にはほとんど言うことがなかった。
We blamed parents for lack of love.私達は両親を愛情がないと責めた。
Don't confuse love and desire.欲望を愛情と混同するな。
I was moved to tears in spite of myself.情にほだされて思わず涙を流した。
Circumstances do not allow me to say any more.事情があって私には、それ以上は言えません。
I'm surprised that you're so naive.君は意外に純情だね。
The Internet is an invaluable source of information.インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。
From time to time, he goes to the library to get new information about books.ときおり彼は図書館に行き本の新しい情報を得る。
The information counts for much to us.その情報は私たちには非常に重要である。
If you need more information, we are happy to send it.他に必要な情報がありましたら、お送りいたします。
I may do; it would depend on circumstances at the time.それは私がやってもいいがその時の事情によります。
He got all his information from secondary sources.彼は情報をすべて又聞きで得た。
Taking all things into consideration, his conduct can be excused.あらゆる事情を考慮すると、彼の行為は許される。
She can express her feelings when she feels happy or sad.楽しいときや悲しいときに、自分の感情を表すことができる。
The economy was in miserable condition.経済はひどい情況にあった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License