UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '情'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is difficult to keep abreast of the international situation these days.今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
Her story excited our pity.彼女の話は私たちの同情を起こさせた。
Copyright Problems in the Information Superhighway.情報スーパーハイウェイにおける著作権問題。
The police got an important piece of information from him.警察は彼から重要な情報を得た。
Thank you for the lead.情報をありがとうございます。
She didn't mean to offend anyone with her remark.彼女は自分の言葉で人の感情を害するつもりはなかった。
She has a great affection for her little brothers.彼女は弟たちに強い愛情を抱いている。
He got all his information from secondary sources.彼は情報をすべて又聞きで得た。
The girl wanted to monopolize her father's affection and tended to view her mother as a competitor.女の子が父親の愛情を独占したいと思い、母親を競争者とみなしがちであった。
The residents made complaints about the noise.住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
We were deeply moved by her story.私たちは彼女の話に深い感情を覚えた。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
The teacher gave her a lot of information about the university.先生は彼女に、大学について多くの情報を与えた。
He can mask his feeling if the occasion calls for it.必要な場合があれば彼は自分の感情をかくすことができる。
We look back on days gone by, if not always with affections, at any rate with a kind of wistfulness.われわれは過ぎし日の事を、必ずしも愛情とは言えないまでも少なくとも一種の憧れを持ってふりかえるのである。
Television is a very important medium for giving information.テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。
We want a man who knows what the score is.事情に詳しい人間が必要だ。
Remember me next time.ログイン情報を記憶する
He changed his countenance when he saw me.彼は私を見たとき、表情を変えた。
They experienced emotional pain and despair.彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
The situation calls for drastic measures.情勢は荒療治を必要とする。
Eighty percent of all information on computers around the world is in English.世界のコンピューター情報の80%が英語です。
When I think back on what I did, I feel pretty stupid.自分の行動を思い出すと情けないよ。
Her expression underwent a sudden change.彼女の表情がさっと変わった。
She can't suppress her emotions.彼女は自分の感情を抑える事ができない。
Afraid of hurting his feelings, I didn't tell him the truth.彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。
The children were hungry for affection.子供達は愛情に飢えていた。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
We use computers to solve problems and to put information in order.我々は問題解決と情報整理のためにコンピューターを使う。
He was overcome by a feeling of melancholy.彼は憂うつな感情に打ちのめされた。
The correctness of the information is doubtful.その情報の正確さは、疑わしい。
His sympathy was mere show.彼の同情はうわべだけだった。
Do you know where to go or who to ask for information?情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
This pair of lovers were carrying on an ardent correspondence.この恋人同士は情熱的な文通を続けた。
The circumstances did not allow me to go abroad.海外へ行くことは事情が許さなかった。
Nothing is as important as compassion.同情ほどたいせつなものはない。
The scientist has a love of facts, even isolated facts, similar to the poet's love of words.詩人が言葉に対していだく愛情にも似た感情を、科学者は事実(たとえばらばらの事実であれ)に対していだく。
In religion there are the two great motives of fear and love.宗教には恐怖と愛情という二つの大きな動機がある。
He is apt to give vent to his feelings.彼は感情をあらわしすぎだ。
In fact, gorillas have many of the same feelings that people have.実際、ゴリラは人間と同じ感情をたくさん持っているのです。
Written words, carrier pigeons, the telegraph, and many other devices carried ideas faster and faster from man to man.文字、伝書鳩、電信、その他多くの方法で、情報はますます速く人から人へと伝えられるようになった。
She is always cold-hearted.彼女はいつも薄情だ。
The two friends have formed a deep bond of friendship.2人の友人は深い友情のきずなをつくりだした。
Hard as he was, his eyes filled with tears.無情な男だったけれど、彼の目は涙で一杯になった。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
I was moved to tears in spite of myself.情にほだされて思わず涙を流した。
Passion is one of her characteristics.熱情が彼女の特徴の一つだ。
Would you please send me a brochure and price information?カタログと価格に関する情報をお送りください。
It covers everything from the fundamentals of microbiology to the latest news.微生物学の基本から最新の情報までを網羅する。
Anonymity or detailed reference are both fine.匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。
The decision whether I should see her is mine alone.彼女に会うべきかどうかは私自身が決める事情だ。
If you use a computer, you can retain information.コンピューターを使えば情報を保持することができる。
Do you think that men and women can ever just be friends?男女間の友情って成立すると思いますか?
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。
Nobody can disturb a true friendship.誰も真の友情を妨げられない。
The information is very important to us.その情報は私達にとっては非常に重要です。
This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends.お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。
Her technique is superb, but she needs to play with more expression.彼女のテクニックはすばらしいが、もっと感情を込めて演奏する必要がある。
The teacher wore a harsh expression on his face.先生は厳しい表情をしていた。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
I know little of the recent situation.僕は最近の情勢に疎い。
Don't confuse desire with love.欲望を愛情と混同するな。
When I saw the sight, tears came into my eyes.この情景を目にした時、私の目には涙が浮かんでいた。
I cannot help you, not but that I pity you.君に同情しないとは言わないが、私は助ける事はできない。
Sometimes we lie to keep from hurting someone else's feelings.ときおり、私たちは誰かほかの人の感情を害さないために嘘をつくことがある。
Judging from his expression, he is not telling the truth.彼の表情から判断すれば、彼は本当の事を話していない。
The buying and selling of peoples' personal information is becoming a big issue.個人情報の流出があちこちで起こって問題になった。
Do you have any information on classical music concerts?クラシックコンサートに関する情報をください。
Out of all the attributes of the gods, the one I find most pitiable is their inability to commit suicide.あらゆる神の属性中、最も神のために同情するのは神には自殺の出来ないことである。
The look on his face was next door to hatred.彼の表情は憎しみに近いものだった。
People often have no sympathy for geniuses.人々は天才に同情心を持たないことが多い。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
Pity is akin to love.哀れみと愛情は紙一重。
He has fund of information about world politics.彼には国際政治に関する情報の蓄積がある。
Could you send me more information by email?もしよかったらeメールでもっと情報を送ってもらえますか?
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
He was very hurt by her cruel words.彼は彼女の心無い言葉に感情を傷つけられた。
In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful.日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。
I cannot help crying for sympathy.同情の涙を禁じざるをえない。
He pays no attention to others' feelings.彼は他人の感情など全くおかまいなしだ。
Emotion counts above vocabulary in verbal communication.言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。
I didn't say anything to hurt his feelings.私は彼の感情を害するようなことは何も言わなかった。
We want further information.より詳しい情報がほしい。
Nothing is as precious as friendship.何事も友情ほど大切ではない。
My emotion's losing the color of life.感情を削り取りながら。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
I think that Misty has different feelings towards insects.ミスティーさんは虫について違う感情があると思う。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
She sympathized with the orphan and gave him some money.彼女はその孤児に同情して、お金を少しあげた。
Let it all out.込み上げる感情をさらけ出せ。
Don't say such things that hurt others' feelings.人の感情を害するようなことを言うな。
My love for my dog was very deep.私の愛犬に対する愛情は浅からぬものがあった。
Due to circumstances beyond our control, we had to postpone the meeting.我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
He is able to subordinate passion to reason.彼は理性で情欲を制することが出来る。
prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded.ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js
The housing situation seemed quite hopeless.住宅事情は全然望みがなさそうだった。
He had to part from her owing to unavoidable circumstances many years ago.彼は何年も前にやむを得ない事情のため、彼女と別れなければなりませんでした。
I read a womanly expression on her face.彼女の顔に女らしい表情を読み取った。
He had some sympathy for the child.その子供にいくらか同情した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License