An increase in customer complaints could signal a decline in business.
顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。
I want more detailed information.
もっと詳しい情報が欲しい。
He knows every inch of this area.
彼はこの辺の事情に明るい。
Written words, carrier pigeons, the telegraph, and many other devices carried ideas faster and faster from man to man.
文字、伝書鳩、電信、その他多くの方法で、情報はますます速く人から人へと伝えられるようになった。
Circumstances do not permit me such a holiday.
そういう休暇は私には事情が許さない。
That is a useful piece of information.
それは役に立つ1つの情報です。
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.
現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
He was overwhelmed by the intensity of her love.
彼は彼女の愛情の強さに圧倒された。
I am bound to him by a close friendship.
私は固い友情で彼と結ばれている。
Your friendship is most precious to me.
君の友情は私にとってとても大切だ。
I got a useful piece of information out of him.
私は彼から有益な情報を得た。
I'll bring you up to date with hometown news.
故郷の最新情報を教えてあげましょう。
In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful.
日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。
He is a well informed person.
彼は情報通だ。
He collected various information.
彼はいくつかの情報を集めた。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.
猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
I was confused with her expression.
彼女の表情に私は困惑した。
Tom is hungry for love.
トムは愛情に飢えている。
A hedge between keeps friendship green.
間の垣根は友情を新鮮に保つ。
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.
乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
It is said that adolescent friendships do not often last.
青年期友情は長続きしないことが多いと言われる。
She couldn't suppress her emotions.
彼女は感情を抑えることができなかった。
If it weren't for our friendship I would be miserable.
私たちの友情が無ければ、私は惨めになるでしょう。
His words offended me.
彼の言葉に私は感情を害された。
Nobody can disturb a true friendship.
誰も真の友情を妨げられない。
I would be grateful if you could give him some information on local conditions.
彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。
We have vast amounts of unused information.
私たちには、まだ使っていない極めて多量の情報がある。
What movies are playing this week?
今週の映画情報を教えてください。
Their home is abundant in love and laughter.
彼らの家庭は愛情と笑いにあふれている。
If you use a computer, you can retain information.
コンピューターを使えば情報を保持することができる。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
He was given a tip three weeks ago that two companies would merge.
彼は3週間前に両社が合併する情報を得ていた。
She had her parents' love to herself.
彼女は両親の愛情を独占した。
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.
苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
Taking all things into consideration, his conduct can be excused.
あらゆる事情を考慮すると、彼の行為は許される。
We know the truth, not only by reason, but also at heart.
我々が真理を知るのは、理知によるだけではなく、また心情(こころ)によって知るのである。
This information is confidential.
この情報は秘密です。
The spy sent information by code.
スパイは情報を暗号で送った。
They experienced emotional pain and despair.
彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
Showing your real feelings is not considered a virtue in Japan.
自分の本当の感情を見せることは、日本では美徳とは考えられていない。
Newspapers distribute information to the public.
新聞は大衆に情報を流す。
Where did you procure the information?
どこでその情報を手に入れたのだ。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.
子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
Nothing is so valuable as friendship.
友情ほど貴重なものはない。
Thoughts and feelings are expressed by means of words.
考えと感情はことばによって表される。
They failed to get any definite information.
彼らは確かな情報を得ることが出来なかった。
She sympathized with those unfortunate people.
彼女はあの不運な人達に同情した。
As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation.
こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。
In the city, the information is flooding.
町には情報が氾濫している。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.
国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
His speech did not accord with his feelings.
彼の発言は感情と調和しなかった。
The decision whether I should see her is mine alone.
彼女に会うべきかどうかは私自身が決める事情だ。
He hid his emotions and pretended enthusiasm.
彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
He had an odd look on his face.
彼は変な表情をしていた。
If you need more information, we are happy to send it.
他に必要な情報がありましたら、お送りいたします。
I'd like to see a play. Do you have any information?
演劇がみたいのですが情報をください。
I cannot help crying for sympathy.
同情の涙を禁じざるをえない。
Circumstances forced us to cancel our appointment.
事情があって私たちは会うのを取り止めねばならなかった。
We blamed parents for lack of love.
私たちは両親を愛情が足りないと責めた。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.
この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
The circumstances did not allow me to go abroad.
海外へ行くことは事情が許さなかった。
It's sometimes difficult to control our feelings.
自分の感情を抑えることは、時に難しい。
The two friends have formed a deep bond of friendship.
2人の友人は深い友情のきずなをつくりだした。
I'd like some information about your new computers.
貴社の新しいコンピューターについての情報を、いくつかいただきたいのですが。
He felt hungry for affection.
彼は愛情に飢えていた。
I feel for you deeply.
わたしは深く同情します。
Her affection came home to my heart.
彼女の愛情がしみじみ胸にこたえた。
I can't disclose that information yet.
その情報はまだ公開できない。
His secretary flatly denied leaking any confidential information.
彼の秘書が機密情報は一切漏らしてないと明言した。
We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse.
事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。
There is a strong bond of affection between them.
彼らは強い愛情の絆で結ばれている。
We received some new information.
私たちはいくつかの新しい情報を受け取った。
Even good friends should make an effort to keep up their friendship.
親友といえども、その友情を維持する努力が必要である。
I feel deep sympathy for you.
深くご同情申し上げます。
He's not in the least interested in what is happening in the world.
彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.
セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
Tom got a grip on his emotions.
トムは自分の感情をぐっと抑えた。
He is able to subordinate passion to reason.
彼は理性で情欲を制することが出来る。
She hogged her parents' love all to herself.
彼女は両親の愛情を独占した。
The teacher gave her much information about the university.
先生は彼女に、大学について多くの情報を与えた。
They did not think anything of the news.
彼らはその情報を軽んじた。
Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect.