The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '情'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men.
人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。
She wore a sad expression.
彼女は悲しそうな表情をしていた。
I got the information at first hand.
私はその情報を直接手に入れた。
I heard this from a safe source.
これは確かな筋からの情報だ。
Affection sprang up between them.
二人の間に愛情が芽生えた。
Friendship is a plant which must be often watered.
友情という植物には絶えず水をやらねばならない。
There was fear on his face.
彼の表情には恐怖が表れていた。
Some of the information is very important.
その情報のなかには大変重要なものもある。
Helen Moody was noted as a tennis player for not showing any expression on the court.
ヘレン・ムーディーはテニスの選手として、職業上感情を表さない人として有名だった。
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?
むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。
Never have I seen such a beautiful scene.
今までに一度も私はこんなに美しい情景を見たことがない。
I may have hurt your feelings, but such was not my intention.
私はあなたの感情を傷つけたかもしれませんが、そのつもりはありませんでした。
I value your friendship very much.
私はあなたの友情を貴重なものと考えています。
I felt sympathy for him.
彼に同情した。
He has fund of information about world politics.
彼には国際政治に関する情報の蓄積がある。
She asked the office, in order to obtain more detailed information.
彼女はもっと詳しい情報を得るために、事務所に問い合わせた。
This blog covers topics that centre on information infrastructure.
このブログは情報インフラを中心としたトピックを取り上げています。
He looked grave when told the bad news.
彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。
Fibre-optic cables can carry huge amounts of information.
光ファイバーケーブルは膨大な量の情報を搬送できる。
The heart has its reasons, which reason does not know.
感情には、理性にはまったく知られぬ感情の理屈がある。
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet".
「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。
I cannot help you, not but that I pity you.
君に同情しないとは言わないが、私は助ける事はできない。
That is a useful piece of information.
それは役に立つ1つの情報です。
He was master of the situation.
彼はその情況を把握していた。
He was devoid of human feeling.
彼は人間としての感情を欠いていた。
He sent me an affectionate letter.
彼は私に愛情のこもった手紙をくれた。
Or rather, is it not just pathetic that I think such whiny thoughts like this?
ってゆーか、こうやってぐじぐじ考えるのが情けないんじゃないのか?
He is able to subordinate passion to reason.
彼は理性で情欲を制することが出来る。
The girl wanted to monopolize her father's affection and tended to view her mother as a competitor.
女の子が父親の愛情を独占したいと思い、母親を競争者とみなしがちであった。
The situation calls for our action.
情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
Compassion is the basis of all morality.
あらゆる道徳の基礎は同情である。
You are fortunate to have such loving parents.
あんなに愛情深いご両親がいらっしゃるなんてあなたは幸運です。
The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime.
男は情状酌量を求めたが、犯した罪に対して20年の懲役刑が言い渡された。
She can express her feelings when she feels happy or sad.
楽しいときや悲しいときに、自分の感情を表すことができる。
He grits his teeth and forces back his growing fear.
歯を食い縛る、喉元までせりあがった感情を強引に飲み込む。
I am very sorry that I have to ask you to change the meeting date to March 6 due to personal reasons.
大変申し訳ありませんが、個人的事情のためミーティングの日にちを3月6日に変更させて下さい。
I felt for the poor dog.
私はそのかわいそうな犬に同情した。
Her emotion was too strong for words.
彼女は感情が激しいものがいえなかった。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.
「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
If you would like to have further information, please contact me.
より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
Sports are effective to cultivate friendship.
友情を培うのにスポーツは効果的だ。
There is a strong bond of affection between them.
彼らは強い愛情の絆で結ばれている。
This article contains tips for those who are eager to increase their vocabulary.
この記事には語彙を本気で増やしたいと思う人々に役立つ情報が含まれています。
The police got an important piece of information from him.
警察は彼から重要な情報を得た。
I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth.
この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。
When looking for a new job, do not forget to read the want ads in the newspaper.
新しい仕事を探す際に、必ず新聞の求人情報を見なくてはならない。
He is familiar with what is going on in China.
彼は中国の事情に通じている。
They sympathized with the miserable criminal.
彼らは惨めな犯人に同情した。
Did I hurt his feelings?
私は彼の感情を傷付けただろうか。
He has no sympathy for single parent families.
彼には片親の家族に対する同情が全くない。
There had never been any ill-feeling between them until that night.
その夜以前、彼らの間に悪感情は決してなかった。
I sympathize with you from the bottom of my heart.
心からきみに同情する。
Circumstances do not permit me such a holiday.
そういう休暇は私には事情が許さない。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.