This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.
この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
That being the case, I had little to say at that moment.
そういう事情だったので、そのとき私にはほとんど言うことがなかった。
The Japanese are too sensitive about feelings.
日本人は感情に対してあまりにも過敏だ。
What sort of information do you get on the Internet?
どんな種類の情報をインターネットで得られるんですか。
Our feelings towards him are mixed.
われわれの彼に対する感情は複雑だ。
The audience walked out of the theater, looking bored.
聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
He has no sympathy for single parent families.
彼には片親の家族に対する同情が全くない。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.
セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
Nothing is so valuable as friendship.
友情ほど貴重なものはない。
This letter contains sensitive information that may offend some people.
本状には微妙な情報が含まれており、気分を害することがあるかもしれない。
I'm looking for information on the Anderson Antique Shop in London.
ロンドンのアンダーソン骨董店の情報を探しています。
They're expressing their love by hugging.
彼らは抱きしめることで彼らの愛情を表している。
He wasn't just humouring me. Those were the eyes of someone who really understood my feelings and sympathised.
ただ、調子を合わせているんじゃない。本当に、私の気持ちを分かっていて同情している目だった。
Newspapers distribute information to the public.
新聞は大衆に情報を流す。
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.
現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
I'd like to see a play. Do you have any information?
演劇がみたいのですが情報をください。
A vein of poetry exists in the hearts of all men.
誰の心にも詩情ごころはある。
We were afraid that we might hurt his feelings.
我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。
The situation is getting worse and worse day by day.
情勢は日増しに悪化している。
The reporter refused to name his sources.
記者はその情報源を明かすことを拒んだ。
I don't want to hurt his feelings.
彼の感情を傷付けたくはない。
They failed to get any definite information.
彼らは確かな情報を得ることが出来なかった。
That's a useful piece of information.
それは役に立つ情報です。
When Mary saw him, a look of surprise spread across her face.
メアリーが彼を見たとき、驚きの表情が彼女の顔に浮かんだ。
80% of the world's computerized information is in English.
世界のコンピューター情報の80%が英語です。
She has a great affection for her little brothers.
彼女は弟たちに強い愛情を抱いている。
She didn't mean to offend anyone with her remark.
彼女は自分の言葉で人の感情を害するつもりはなかった。
I gathered more information about it.
私は、それについてさらに情報を集めた。
Hostility was replaced by love.
敵意に代わって愛情が生まれた。
Friendship consists of mutual understanding.
友情は相互理解にある。
I cannot help crying for sympathy.
同情の涙を禁じざるをえない。
By degrees their friendship grew into love.
彼らの友情は徐々に愛情に変わっていった。
So passionate was his letter that she was moved to tears.
彼の手紙がとても情熱的だったので彼女は感動して涙がでできた。
The press always has something on the incumbent.
報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。
There is, perhaps, not one of our natural passions so hard to subdue as vanity.
おそらく、人間の持って生まれた感情の中で、虚栄心ほど抑えにくいものはないだろう。
True friendship is priceless.
真の友情は千金にも代え難い。
She wanted to have her father's love to herself.
彼女は父親の愛情を独占したいと思った。
I have almost no information about the problem.
私はその問題について何の情報も持ってない。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.