The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '情'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Time, which strengthens friendship, weakens love.
時は友情を深めるが、恋愛を弱める。
Perry obtained precious information from him.
ペリーは彼から貴重な情報を入手した。
Some of the information is very important.
その情報のなかには大変重要なものもある。
Just as many memories of the past and feelings are stored up in the body as in the spirit.
からだには、心と同じくらいたくさんの過去の記憶や感情が蓄積されている。
I got a useful piece of information out of him.
私は彼から有益な情報を得た。
They failed to get any definite information.
彼らは確かな情報を得ることが出来なかった。
He says what he thinks regardless of other people's feeling.
彼は他人の感情にかまわず思っていることを口に出す。
Pity is akin to love.
同情は恋愛に似ている。
I'd like some information about your new computers.
貴社の新しいコンピューターについての情報を、いくつかいただきたいのですが。
She can express her feelings when she feels happy or sad.
楽しいときや悲しいときに、自分の感情を表すことができる。
The international situation is becoming grave.
国際情勢は重大になりつつある。
Expressions and smiles change like that just from applying rouge and lipstick.
ほお紅や口紅を差すだけで表情や笑顔がどんどん変わってくるんです。
They're expressing their love by hugging.
彼らは抱きしめることで彼らの愛情を表している。
I value your friendship more than anything.
私は何より君の友情が大事だ。
I feel for you.
君に同情するよ。
Out of all the attributes of the gods, the one I find most pitiable is their inability to commit suicide.
あらゆる神の属性中、最も神のために同情するのは神には自殺の出来ないことである。
He is quite ignorant of things Japanese.
彼は日本の事情をまったく知らない。
It is a firm rule in newspaper articles that second-hand information is clearly noted as such.
新聞記事では、伝聞情報は伝聞とわかるように書くことが鉄則だ。
We were afraid that we might hurt his feelings.
我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。
Matters are different now.
今は事情が違っている。
It was very difficult for her to control her emotions.
彼女には感情を抑えることがとてもむずかしかった。
I gave him what little information I had.
私は彼に少しではあるが持っていた情報を全部教えた。
The official could not deal with the complaint himself.
その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
She has a great affection for her little brothers.
彼女は弟たちに強い愛情を抱いている。
He sang the song with great expression.
彼は非常に表情豊かにその曲を歌った。
He had a look that mingled fright with surprise.
彼は恐怖と驚きの混ざった表情をしていた。
The Japanese are too sensitive about feelings.
日本人は感情に対してあまりにも過敏だ。
He pays no attention to others' feelings.
彼は他人の感情など全くおかまいなしだ。
Love will come in time.
やがて愛情が生まれるだろう。
She implored mercy with tears running down her cheeks.
彼女は涙を頬に伝わせながら情けを請うた。
I feel for my father, who has to work on Sundays.
僕は日曜日に働かざるをえない父に同情する。
Circumstances did not permit me to help you.
私は事情があってお手伝いできませんでした。
The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family.
その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。
Even good friends should make an effort to keep up their friendship.
親友といえども、その友情を維持する努力が必要である。
Children like those who scold them with love.
子供達は愛情をもって自分を叱ってくれる人を好む。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.
猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
I'd like some information on motels.
モーテルに関する情報をください。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
We are sorry to say that we can not give you that information.
申しわけありませんが、その情報はお教えできません。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.