UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '情'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I want specific information.具体的な情報が欲しい。
The relationship between husband and wife should be based on love.夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。
The teacher gave her much information about the university.先生は彼女に、大学について多くの情報を与えた。
The audience walked out of the theater, looking bored.聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
Gathering information is one of the essentials of travel.旅は情報収集が重要。
We suggest you adjust your records accordingly.事情にあわせて、貴社の記録も調整してください。
As a parent I was in a truly pitiable state.親として誠に情けない状態にありました。
I couldn't decide what to do, so I just followed my heart.決心がつきかねたので、私は感情のおもむくままに行動した。
We use computers to solve problems and to put information in order.我々は問題解決と情報整理のためにコンピューターを使う。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
The circumstances did not allow me to go abroad.海外へ行くことは事情が許さなかった。
He trampled on her feelings.彼は彼女の感情を踏みにじった。
He collected bits of information.彼はいくらかの情報を集めた。
The spy sent information by code.スパイは情報を暗号で送った。
She hogged her parents' love all to herself.彼女は両親の愛情を独占した。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
What movies are playing this week?今週の映画情報を教えてください。
Circumstances forced us to cancel our appointment.事情があって私たちは会うのを取り止めねばならなかった。
The dog has various facial expressions.犬にはいろいろな表情があります。
Nothing is so valuable as friendship.友情ほど貴重なものはない。
Tone of voice can indicate feelings.声の調子が感情を伝える事もある。
I never thought he was all that stubborn.彼はああ強情だとは思わなかった。
I'm surprised that you're so naïve.君は意外に純情だね。
Hands reveal our inward emotions.手は我々の内なる感情を明らかに映し出す。
I feel deep sympathy for you.深くご同情申し上げます。
Some people read that they may get information.情報を得るために読書をする人もいます。
I cannot help crying for sympathy.同情の涙を禁じざるをえない。
He's not in the least interested in what is happening in the world.彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
He is familiar with what is going on in China.彼は中国の事情に通じている。
Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect.十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。
That politician is well versed in internal and external conditions.あの政治家は内外の事情に精通している。
Kate sympathized with him.ケイトは彼に同情した。
I want to meet him to see whether or not he gives me useful information.彼が役に立つ情報を提供してくれようとくれまいと、私は彼に会って見たい。
He put this information to good use.彼はこの情報をうまく利用した。
I feel for you deeply.わたしは深く同情します。
Never confuse pity with love.同情と愛情を決して混同しないように。
She is cautious of giving offense to others.彼女は他人の感情を損ねないように気をつけている。
I collect every bit of information about food.私は食品についてどんな情報でも収集します。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
We only have secondhand information of the coup.そのクーデターの間接的な情報しか得ていない。
Sports are effective to cultivate friendship.友情を培うのにスポーツは効果的だ。
It was very hard for her to suppress her emotions.彼女には感情を抑えることがとてもむずかしかった。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
His words offended me.彼の言葉に私は感情を害された。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet."「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。
I may have hurt your feelings, but such was not my intention.私はあなたの感情を傷つけたかもしれませんが、そのつもりはありませんでした。
He is apt to give vent to his feelings.彼は感情をあらわしすぎだ。
What changes the world is communication, not information.世界を変えるのは情報ではなくコミュニケーションだ。
In fact, gorillas have many of the same feelings that people have.実際、ゴリラは人間と同じ感情をたくさん持っているのです。
I'll get you the info you need by next week.来週中にあなたが必要な情報を送ります。
The circumstances gave color to her story.周りの事情からすると彼女の話は本当らしかった。
Our Web site, http://www.example.com will tell you all you need to know.私どものウェブサイトhttp://www.example.comは、あなたに必要な情報を全てお伝えします。
He was devoid of human feeling.彼は人間としての感情を欠いていた。
I heard this from a safe source.これは確かな筋からの情報だ。
You often find that sympathy gives place to love.同情が恋愛に変わるのをよく見かける。
It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price.まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。
Supplementary information includes adverbs and things that function as adverbs.補足情報には、副詞や副詞のはたらきをするものが入ります。
We were deeply moved by her story.私たちは彼女の話に深い感情を覚えた。
Perry obtained precious information from him.ペリーは彼から貴重な情報を入手した。
No matter where in the world or when, a parent's love for a child is the same.古今東西、親の子供に対する愛情に変わりはない。
Friendship consists of mutual understanding.友情は相互理解にある。
Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union.ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。
Absence makes the heart grow fonder.会わないでいると人の心はいっそう愛情が深くなる。
Pity is akin to love.同情は恋愛に似ている。
So far there has been no news.これまでのところ新しい情報はありません。
She's stubborn.彼女は強情です。
The streets are filled with an air of exoticism.異国情緒あふれる街並みが続く。
I got the information at first hand.私はその情報を直接手に入れた。
His misfortune gained him sympathy.彼は不幸のために同情を得た。
Your friendship means much to me.ご友情は私にはたいそう尊いものです。
People suffering from low level of blood sugar disorder, because they lack the power to suppress their emotions, get easily frightened and angry.低血糖症の人は、感情を押さえる力がないので、すぐに怖がったり怒ったりする。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
I didn't tell him the truth because I was afraid of hurting his feelings.彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。
They did not think anything of the news.彼らはその情報を軽んじた。
I'd like some information on motels.モーテルに関する情報をください。
He was borne away by passion.彼は情熱に押し流された。
It is another story now.今では事情が変わってきた。
She's well-informed, so she might know something.彼女は情報通だから何か知っているかもしれない。
I cannot help but sympathize with him any time I see him.彼を見るといつでもつい同情してしまうんです。
I saw his face switch to anger.彼の頭がさっと怒りの表情に変わるのを見た。
I feel for my father, who has to work on Sundays.僕は日曜日に働かざるをえない父に同情する。
We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse.事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。
I feel for you deeply.あなたに深く同情します。
As far housing goes, it is very poor in Japan.住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。
Under these circumstances, I cannot accept the offer.こういう事情なので、私はその申し出を受け取ることはできない。
Man is a creature of emotion.人間は感情の動物である。
Her feelings are easily hurt.彼女の感情は傷つきやすい。
This pair of lovers were carrying on an ardent correspondence.この恋人同士は情熱的な文通を続けた。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
The situation calls for our action.情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
The poet expressed his burning passion for the woman he loved.詩人は愛する女性に対する燃えるような情熱を表現した。
There was fear in his eyes.彼の表情には恐怖が表れていた。
The correctness of the information is doubtful.その情報の正確さは、疑わしい。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
80% of the world's computerized information is in English.世界のコンピューター情報の80%が英語です。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
Emotion counts above vocabulary in verbal communication.言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。
Friendship is more precious than anything else.友情は、他の何よりも大切だ。
Don't confuse love and desire.欲望を愛情と混同するな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License