Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'd like to see a play. Do you have any information? 演劇がみたいのですが情報をください。 When I think back on what I did, I feel pretty stupid. 自分の行動を思い出すと情けないよ。 We use words to tell somebody something, that is, to communicate. 私たちは誰かに何かを伝えるために、つまり情報を伝達するために言葉を使う。 Her expression underwent a sudden change. 彼女の表情がさっと変わった。 There is one thing I look back on with regret. 私が悔恨の情をもって回顧することが一つある。 Matters are different now. 今は事情が違っている。 Her expression is full of anger. 彼女の表情は怒りに満ちている。 They did not think anything of the news. 彼らはその情報を軽んじた。 I gather information about the quality of goods. 私は商品の質についての情報を集めています。 Her story excited our pity. 彼女の話は私たちの同情を起こさせた。 Under no circumstances must you swim in the deep river! どんな事情があってもその深い川で泳いではいけません。 You cannot live by love alone. 愛情だけでは生きてはいけない。 Chris cannot control his passion for the lovely new girl in town. クリスは、町に新しく来た美しい女の子に対する情熱を抑え切れません。 As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection. かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。 I couldn't but sympathize with the girl who had lost her parents in the accident. その事故で両親を亡くした少女に同情されずにはいられなかった。 Love will come in time. やがて愛情が生まれるだろう。 The audience walked out of the theater, looking bored. 聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。 The presiding judge was touched by pity for the accused. 裁判長は被告に大いに同情していた。 She gave us some useful information. 彼女は私たちに役に立つ情報をくれました。 Jealousy is an enemy to friendship. 焼もちは友情の敵だ。 She's well-informed, so she might know something. 彼女は情報通だから何か知っているかもしれない。 Love, which is a wonderful feeling, comes to everyone at some time in their life. 愛は、すばらしい感情で、一生のうちにいつかは誰にも生まれてくるものである。 When his wife died, he received dozens of letters of sympathy. 奥さんが死んだ時、彼は何十通もの同情の手紙を受け取った。 We received some new information. 私たちはいくつかの新しい情報を受け取った。 This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 Friendship consists of mutual understanding. 友情は相互理解にある。 Their home is abundant in love and laughter. 彼らの家庭は愛情と笑いにあふれている。 Everything is against us. 情勢はすべて我々に不利である。 You are fortunate to have such loving parents. あんなに愛情深いご両親がいらっしゃるなんてあなたは幸運です。 It's sometimes difficult to control our feelings. 自分の感情を抑えることは、時に難しい。 If you need more information, we are happy to send it. 他に必要な情報がありましたら、お送りいたします。 There is little sympathy in the letter. その手紙には同情がほとんどない。 The circumstances gave color to her story. 周りの事情からすると彼女の話は本当らしかった。 He was overwhelmed by the intensity of her love. 彼は彼女の愛情の強さに圧倒された。 Her technique is superb, but she needs to play with more expression. 彼女のテクニックはすばらしいが、もっと感情を込めて演奏する必要がある。 Through whom am I to make my complaint, then? それは誰を通して苦情を申し出ればいいのですか。 The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves. 国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。 Passions weaken, but habits strengthen, with age. 年とともに、情熱は弱まり、習慣は強くなる。 All the people felt for the victims deeply. みんなが犠牲者達に深く同情した。 He wore a blank look. 彼はぼんやりした表情をしていた。 Out of all the attributes of the gods, the one I find most pitiable is their inability to commit suicide. あらゆる神の属性中、最も神のために同情するのは神には自殺の出来ないことである。 She is obstinate. 彼女は強情です。 I may have hurt your feelings, but such was not my intention. 私はあなたの感情を傷つけたかもしれませんが、そのつもりはありませんでした。 Affection sprang up between them. 二人の間に愛情が芽生えた。 If you use a computer, you can retain information. コンピューターを使えば情報を保持することができる。 Her feelings are easily wounded. 彼女の感情は傷つきやすい。 He wants affection. 彼は愛情が不足している。 Under these circumstances, I cannot accept the offer. こういう事情なので、私はその申し出を受け取ることはできない。 Everybody showed sympathy toward the prisoner. だれもがその囚人に情けをかけた。 Copyright Problems in the Information Superhighway. 情報スーパーハイウェイにおける著作権問題。 Finally, their friendship ended and their close relationship disappeared. ついに彼らの友情が壊れ、二人の親密な関係は消え失せた。 Have respect for his feelings. 彼の感情を尊重しなさい。 I feel for you deeply. わたしは深く同情します。 When I saw the sight, tears came into my eyes. この情景を目にした時、私の目には涙が浮かんでいた。 Get me all the information you can on this matter. この件についてできるだけの情報を集めてきて欲しい。 He held over his decision until he got more information. 彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。 The passion has burned itself out in him. その情熱は彼の心の中で燃え尽きた。 I want to meet him to see whether or not he gives me useful information. 彼が役に立つ情報を提供してくれようとくれまいと、私は彼に会って見たい。 The poet expressed his burning passion for the woman he loved. 詩人は愛する女性に対する燃えるような情熱を表現した。 The Internet has a lot of information and thus also a lot of useless information. インターネットは情報量が多いので、使えない情報も沢山あります。 She gave me advice as well as information. 彼女は情報ばかりでなく助言も私にくれた。 The information you gave me is of little use. 君が僕に教えてくれた情報はあまり役に立たない。 His secretary flatly denied leaking any confidential information. 彼の秘書が機密情報は一切漏らしてないと明言した。 Compassion is the basis of all morality. あらゆる道徳の基礎は同情である。 In religion there are the two great motives of fear and love. 宗教には恐怖と愛情という二つの大きな動機がある。 The decision whether I should see her is mine alone. 彼女に会うべきかどうかは私自身が決める事情だ。 You should treat this information in the main body of the text, not in the notes. この情報は注釈ではなく本文で扱うべきだ。 Judging from his expression, he is not telling the truth. 彼の表情から判断すれば、彼は本当の事を話していない。 We cannot exclude feeling from our experience. 我々は経験から感情を閉め出すことはない。 He knows every inch of this area. 彼はこの辺の事情に明るい。 What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband. 私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。 Some people read that they may get information. 情報を得るために読書をする人もいます。 The author expresses his passion for his love. 作者は恋人に対する情熱を表現している。 He refused to give them the information. 彼は彼らにその情報を提供するのを拒否した。 This is a bruising information war. At this rate we'll never come out on top. We've got to replace our CIO. このままでは熾烈な情報戦に勝てない。CIOの首を挿げ替えよう。 I couldn't decide what to do, so I just followed my heart. 決心がつきかねたので、私は感情のおもむくままに行動した。 Friendship is the most precious of all. 友情は、すべての中でいちばん大切である。 Do you have enough information to go on? それだけの情報でやっていけますか。 You are treading on her corns. 君は彼女の感情をふみつけにしているよ。 Give a little love to a child, and you get a great deal back. 子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。 He who gives to another bestows on himself. 情けは人のためならず。 I have a deep affection for her. 私は彼女に深い愛情を持っている。 The airplane has robbed travel of its poetry. 飛行機は旅から詩情を奪ってしまった。 A child is very sensitive to its mother's love. 子供は母親の愛情にとても敏感だ。 Due to circumstances beyond our control, we had to postpone the meeting. 我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。 She can express her feelings when she feels happy or sad. 楽しいときや悲しいときに、自分の感情を表すことができる。 There is, perhaps, not one of our natural passions so hard to subdue as vanity. おそらく、人間の持って生まれた感情の中で、虚栄心ほど抑えにくいものはないだろう。 Our friendship remained firm. 我々の友情は依然として揺るがなかった。 She poured her passion into her kids as much as she could. 彼女はできる限りの愛情を子供達に注いだ。 Tom is hungry for love. トムは愛情に飢えている。 I didn't tell him the truth because I was afraid of hurting his feelings. 彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。 His secretary denied leaking out the information. 彼の秘書は情報を漏らしてはいないと言った。 We often express our emotions nonverbally. 私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。 Thank you for the lead. 情報をありがとうございます。 We have to get as much information as possible. 私たちは出来るだけたくさんの情報を集めなければいけません。 Passion creates suffering. 情熱は苦悩を生む。 If we let our reasoning power be overshadowed by our emotions, we would be barking up the wrong tree all the time. 感情によって理性が曇らされているままにしておくならば、我々は、常に見当違いのことをしてしまうだろう。 There had never been any ill-feeling between them until that night. その夜以前、彼らの間に悪感情は決してなかった。 The tyrant's heart melted with compassion. 暴君の心は哀れみの情で和らいだ。 He is familiar with what is going on in China. 彼は中国の事情に通じている。