Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was given a tip three weeks ago that two companies would merge. 彼は3週間前に両社が合併する情報を得ていた。 What passion cannot music raise and quell? 音声を盛り上げたり、静めたりすることができない情熱があるだろうか。 Would you please send me a brochure and price information? カタログと価格に関する情報をお送りください。 Let it all out. 込み上げる感情をさらけ出せ。 It is pleasant to watch a loving old couple. 愛情こまやかな老夫婦を見るのはいいものだ。 The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning. 全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。 Passions weaken, but habits strengthen, with age. 情熱は年齢とともに弱くなるが、習慣は年齢とともに強くなる。 Give a little love to a child, and you get a great deal back. 子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。 He saw the surprise on my face. 彼は私の驚きの表情を見てとりました。 The information was quite useless. その情報は全く役に立たなかった。 Television is a very important medium through which to provide information. テレビは情報を与えるための非常に重要な媒体である。 He was devoid of human feeling. 彼は人間としての感情を欠いていた。 I'm looking for information on the Anderson Antique Shop in London. ロンドンのアンダーソン骨董店の情報を探しています。 Your friendship means much to me. ご友情は私にはたいそう尊いものです。 He appealed to our emotions. 彼は我々の感情に訴えた。 Even your faults do not lessen my respect for you, and in friendship this is what counts. あなたの欠点でさえも私のあなたに対する尊敬の気持ちを減じはしないし、友情においてはこれが大切なことです。 Sometimes I can't help showing emotions. 時々感情が抑えられないことがある。 Perry obtained precious information from him. ペリーは彼から貴重な情報を入手した。 She concealed the change in her feelings toward him. 彼女は彼に対する感情の変化を隠した。 How many pieces of information did he get? 彼は幾つ情報を得ましたか。 She takes every circumstance into account. 彼女はすべての事情を利用する。 Friendship bound them together. 友情が彼らを結びつけた。 Some think it is based on love, others on control. それが愛情に基づくと考える人もいれば、しつけに基づくと考える人もいる。 At that time I really understood that gorillas have feelings. その時、ゴリラが感情を持っていることを私は本当にわかったのです。 The only thing in the world which one can never receive or give too much is love. この世で、いくら受けても受けすぎることはなく、いくら与えても与えすぎることのない唯一のものは愛情である。 The international situation is becoming grave. 国際情勢は重大になりつつある。 His face cleared. 表情が明るくなった。 Thank you for sending the product information asked for. お願いいたしました製品に関する情報ありがとうございました。 The Internet has a lot of information and thus also a lot of useless information. インターネットは情報量が多いので、使えない情報も沢山あります。 We must control our passions. 我々は激情を抑えねばならない。 She's well-informed, so she might know something. 彼女は情報通だから何か知っているかもしれない。 He was master of the situation. 彼はその情況を把握していた。 Keep this information under your hat. この情報は内密にしてください。 Passions weaken, but habits strengthen, with age. 年とともに、情熱は弱まり、習慣は強くなる。 The article on Buddhism revived my passion for Oriental religions. 仏教に関するその記事が、私の東洋の宗教への情熱を呼び戻した。 You can get further details of our products from our internet site, http://www.jpgarden.com. 私どもの製品についての詳細な情報は、インターネット上のhttp://www.jpgarden.comでご覧になれます。 These poor people were at the mercy of the cruel dictator. これらの気の毒な人々は非情な独裁者のなすがままになっていた。 We are sorry to say that we can not give you that information. 申しわけありませんが、その情報はお教えできません。 The information was given away to the newspaper prior to the announcement. その情報は発表するより先に新聞に漏れた。 He is apt to give vent to his feelings. 彼は感情を表わしがちだ。 You are treading on her corns. 君は彼女の感情をふみつけにしているよ。 Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection. 若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。 They're expressing their love by hugging. 彼らは抱きしめることで彼らの愛情を表している。 I want more detailed information. もっと詳しい情報が欲しい。 His misfortune gained him sympathy. 彼は不幸のために同情を得た。 Copyright Problems in the Information Superhighway. 情報スーパーハイウェイにおける著作権問題。 We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse. 事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。 Also, if you manufacture any other products, please send information. また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。 Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives. 一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。 Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction. 今日若者たちは、自分には何の罪もないのに、国際的な悪感情と核破壊の脅威によって分裂した世界に生きている。 And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses. それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。 We love our country with every grade of love. 私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。 This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life. 現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。 He knows a lot about foreign affairs. 彼は海外の事情に詳しい。 One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude. ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。 Tom has information that Mary needs. トムはメアリーが必要な情報を持っている。 This is a bruising information war. At this rate we'll never come out on top. We've got to replace our CIO. このままでは熾烈な情報戦に勝てない。CIOの首を挿げ替えよう。 She is able to grasp the situation. 彼女は情勢を把握することができる。 There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch. ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。 We only have secondhand information of the coup. そのクーデターの間接的な情報しか得ていない。 We hope you will understand the difficult circumstances we're working under. こちらの事情をお察しいただけると助かります。 I don't know about things like that. その辺の事情は知らない。 Taking all things into consideration, his conduct can be excused. あらゆる事情を考慮すると、彼の行為は許される。 She wore a sad expression. 彼女は悲しそうな表情をしていた。 Anonymity or detailed reference are both fine. 匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。 He steeled himself against compassion. 彼は心を鬼にして同情心を押さえた。 I think that Misty has different feelings towards insects. ミスティーさんは虫について違う感情があると思う。 That's a useful piece of information. それは役に立つ情報です。 It is a firm rule in newspaper articles that second-hand information is clearly noted as such. 新聞記事では、伝聞情報は伝聞とわかるように書くことが鉄則だ。 Sports are effective to cultivate friendship. 友情を培うのにスポーツは効果的だ。 He could show his feeling with music instead of words. 彼は自分の感情を言葉のかわりに音楽であらわすことができた。 Such feelings often came over me. 私はよくそうした感情に襲われた。 Jealousy is an enemy to friendship. 焼もちは友情の敵だ。 Foreign investors backed off because of regional political unrest. 外国資本家は現地の政情不安が理由で手を引きました。 Judging from his expression, he is in a bad mood. 彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。 Supply me with this information as soon as possible. この情報をすぐに提供してくれ。 She gave me a haughty look and walked away. 彼女は高慢な表情で私を見て、歩き去った。 The heart has its reasons, which reason does not know. 感情には、理性にはまったく知られぬ感情の理屈がある。 How persistent you are! なんて強情な奴だ。 Out of all the attributes of the gods, the one I find most pitiable is their inability to commit suicide. あらゆる神の属性中、最も神のために同情するのは神には自殺の出来ないことである。 He pays no attention to others' feelings. 彼は他人の感情など全くおかまいなしだ。 I'll get you the info you need by next week. 来週中にあなたが必要な情報を送ります。 He is devoid of human feeling. 彼には人間的な感情がまったくかけている。 He had a severe look on his face. 彼の表情は厳しかった。 You are fortunate to have such loving parents. あんなに愛情深いご両親がいらっしゃるなんてあなたは幸運です。 I couldn't decide what to do, so I just followed my heart. 決心がつきかねたので、私は感情のおもむくままに行動した。 This is the case. 事情はこの通りです。 I got the information from him directly. 私は彼から直接にその情報を得た。 Hostility was replaced by love. 敵意に代わって愛情が生まれた。 She is cautious of giving offense to others. 彼女は他人の感情を損ねないように気をつけている。 I feel for you. 君に同情するよ。 He has fund of information about world politics. 彼には国際政治に関する情報の蓄積がある。 Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it. すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。 Bad news is preferable to an absence of information. 情報がないより悪い知らせでもあるほうがまだましだ。 Remember me next time. ログイン情報を記憶する Some of the information is very important. その情報のなかには大変重要なものもある。 I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help. 私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。 He held over his decision until he got more information. 彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。 The villagers petitioned against the nuclear power plant. 村人たちは原発反対の陳情をした。 I can't convey my feelings in words. 私は自分の感情を言葉で伝えられない。