This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.
現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
I'd like to see a play. Do you have any information?
演劇がみたいのですが情報をください。
I feel for my father, who has to work on Sundays.
僕は日曜日に働かざるをえない父に同情する。
Television is a very important medium through which to provide information.
テレビは情報を与えるための非常に重要な媒体である。
Don't confuse love and desire.
欲望を愛情と混同するな。
This pair of lovers were carrying on an ardent correspondence.
この恋人同士は情熱的な文通を続けた。
He had to master a lot of new information and spend some of his own time in different parts of the country.
彼は多量の新しい情報を覚えたり、地方の色々な場所に行って時間を過ごさなければならなくなった。
I'm surprised that you're so naïve.
君は意外に純情だね。
This information is confidential.
この情報は秘密です。
Nothing is as precious as friendship.
何事も友情ほど大切ではない。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.
It was very difficult for her to control her emotions.
彼女には感情を抑えることがとてもむずかしかった。
Also, if you manufacture any other products, please send information.
また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
I'm surprised that you're so naive.
君は意外に純情だね。
Some people read that they may get information.
情報を得るために読書をする人もいます。
He tried to gain her affection.
彼は彼女の愛情を得ようとした。
Children like those who scold them with love.
子供達は愛情をもって自分を叱ってくれる人を好む。
Circumstances do not permit me such a holiday.
そういう休暇は私には事情が許さない。
The man was devoid of such human feelings as sympathy.
その男には同情心といった人間的感情はなかった。
Love, which is a wonderful feeling, comes to everyone at some time in their life.
愛は、すばらしい感情で、一生のうちにいつかは誰にも生まれてくるものである。
The streets are filled with an air of exoticism.
異国情緒あふれる街並みが続く。
You are fortunate to have such loving parents.
あんなに愛情深いご両親がいらっしゃるなんてあなたは幸運です。
We have come to know what is going on in the world faster and faster.
私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。
We got an interesting piece of information.
我々は興味ある情報を一つ入手した。
I feel for you deeply.
あなたに深く同情します。
Circumstances forced us to put off the meeting.
我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
It is another story now.
今では事情が変わってきた。
This product is an intelligent integrated information system.
このプロダクトはインテリジェント総合情報システムです。
The political situation has changed.
政治情勢が変わった。
His sympathy was mere show.
彼の同情はうわべだけだった。
We know the truth, not only by reason, but also at heart.
我々が真理を知るのは、理知によるだけではなく、また心情(こころ)によって知るのである。
If it weren't for our friendship I would be miserable.
私たちの友情が無ければ、私は惨めになるでしょう。
Her expression underwent a sudden change.
彼女の表情がさっと変わった。
His eyes searched my face to see if I was talking straight.
私が正直に話しているか確かめようと彼の目は私の表情を探った。
They failed to get any definite information.
彼らは確かな情報を得ることが出来なかった。
His desire for promotion blinded him to other's feelings.
昇任したさのあまり彼は他人の感情を考えなかった。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.
A selfish man thinks of nothing but his own feelings.
利己的な人は自分の感情しか考えない。
He has access to the stored information.
彼はその蓄えられた情報に近づく資格がある。
You mustn't swallow unreliable information that's on the Web.
ネット上の不確実な情報を鵜呑みにしてはならない。
There is nothing as important as friendship.
友情ほど重要なものはない。
The children were hungry for affection.
子供達は愛情に飢えていた。
I am writing in relation to your complaint.
私はあなたの苦情について書いている。
The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints.
この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。
His words offended me.
彼の言葉に私は感情を害された。
Friendship bound them together.
友情が彼らを結びつけた。
Your friendship is most precious to me.
君の友情は私にとってとても大切だ。
So passionate was his letter that she was moved to tears.
彼の手紙がとても情熱的だったので彼女は感動して涙がでできた。
He is familiar with what is going on in China.
彼は中国の事情に通じている。
We use computers to solve problems and to put information in order.
我々は問題解決と情報整理のためにコンピューターを使う。
He had some sympathy for the child.
その子供にいくらか同情した。
We were afraid that we might hurt his feelings.
我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。
We use words to tell somebody something, that is, to communicate.
私たちは誰かに何かを伝えるために、つまり情報を伝達するために言葉を使う。
Hands reveal our inward emotions.
手は我々の内なる感情を明らかに映し出す。
Everybody loves a winner.
人の情けは世にあるとき。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.
あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
This information is not as up-to-date as it should be.
この情報は当然最新であるべきなのに、実際はそうでない。
Do you think that men and women can ever just be friends?
男女間の友情って成立すると思いますか?
A foolish misunderstanding severed their long friendship.
つまらない誤解が彼らの長い友情を断ち切った。
We depended on the newspapers for information about it.
我々はそれに関する情報を新聞によって得ている。
Professor, what do you think of the situation in the Middle East?
先生、中東情勢についていかがお考えですか。
His secretary denied leaking out the information.
彼の秘書は情報を漏らしていないと言った。
Her stern look got him to quit talking.
彼女の厳しい表情に、彼は話すのをやめた。
Her eyes expressed her sympathy.
彼女の目には同情の色が表れていた。
She didn't mean to offend anyone with her remark.
彼女は自分の言葉で人の感情を害するつもりはなかった。
The correctness of the information is doubtful.
その情報の正確さは、疑わしい。
The presiding judge was touched by pity for the accused.
裁判長は被告に大いに同情していた。
I have a large body of information in my computer database.
私はコンピューターのデータベースに大量の情報を持っています。
He is able to subordinate passion to reason.
彼は理性で情欲を制することが出来る。
Tom got a grip on his emotions.
トムは自分の感情をぐっと抑えた。
I like lyric better than epic.
私は叙事詩よりも叙情詩の方が好きだ。
A child is very sensitive to its mother's love.
子供は母親の愛情にとても敏感だ。
Absence makes the heart grow fonder.
会わないでいると人の心はいっそう愛情が深くなる。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.