Information is not knowledge, knowledge is not wisdom, wisdom is not truth, truth is not beauty, beauty is not love, love is not music, music is the best.
Due to circumstances beyond our control, we had to postpone the meeting.
我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
He often acted without regard to the feelings of others.
彼はしばしば他人の感情を無視して行動した。
You must gather further information.
もっと情報を集めねばならない。
I felt for the poor dog.
私はそのかわいそうな犬に同情した。
I cannot help but sympathize with him any time I see him.
彼を見るといつでもつい同情してしまうんです。
You often find that sympathy gives place to love.
同情が恋愛に変わるのをよく見かける。
Love is never wasted.
愛情は浪費されるものではない。
Fibre-optic cables can carry huge amounts of information.
光ファイバーケーブルは膨大な量の情報を搬送できる。
He sang the song with great expression.
彼は非常に表情豊かにその曲を歌った。
Gathering information is one of the essentials of travel.
旅は情報収集が重要。
Tom is hungry for love.
トムは愛情に飢えている。
I complained, but they refused to take this sweater back.
私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。
We only have secondhand information of the coup.
そのクーデターの間接的な情報しか得ていない。
You cannot live by love alone.
愛情だけでは生きてはいけない。
The police are acting on information received.
警察は入手した情報にもとづいて動いている。
This product is an intelligent integrated information system.
このプロダクトはインテリジェント総合情報システムです。
She can't suppress her emotions.
彼女は自分の感情を抑える事ができない。
What sort of information do you get on the Internet?
どんな種類の情報をインターネットで得られるんですか。
I feel for my father, who has to work on Sundays.
僕は日曜日に働かざるをえない父に同情する。
I feel for you deeply.
私はあなたに深く同情します。
I read a womanly expression on her face.
彼女の顔に女らしい表情を読み取った。
Circumstances did not permit me to help you.
私は事情があってお手伝いできませんでした。
He won her affection.
彼は彼女の愛情を得た。
That's not a useful piece of information.
それは有益な情報ではない。
Her affectionate letter moved me.
彼女の愛情あふれる手紙に感動した。
I collect every bit of information about food.
私は食品についてどんな情報でも収集します。
We suggest you adjust your records accordingly.
事情にあわせて、貴社の記録も調整してください。
Television is a very important medium for giving information.
テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。
The information reinforced his opinions.
その情報で彼の意見は説得力が増した。
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet".
「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。
Emotion counts above vocabulary in verbal communication.
言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。
He grits his teeth and forces back his growing fear.
歯を食い縛る、喉元までせりあがった感情を強引に飲み込む。
He is devoid of human feeling.
彼には人間的な感情がまったくかけている。
Everything concurred to make him happy.
あらゆる事情が助け合って彼を幸福にした。
Foreign investors backed off because of regional political unrest.
外国資本家は現地の政情不安が理由で手を引きました。
I will explain the situation to you later on.
事情は後で説明する。
Hostility was replaced by love.
敵意に代わって愛情が生まれた。
The situation has taken on a new aspect.
情勢は新しい局面を呈した。
She is accessible to pity.
彼女は情にもろい。
Tom got a grip on his emotions.
トムは自分の感情をぐっと抑えた。
I like lyric better than epic.
私は叙事詩よりも叙情詩の方が好きだ。
Modern society is overflowing with all sorts of information.
現代社会はありとあらゆる情報があふれている。
He had to part from her owing to unavoidable circumstances many years ago.
彼は何年も前にやむを得ない事情のため、彼女と別れなければなりませんでした。
I want more detailed information.
もっと詳しい情報が欲しい。
I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help.
私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。
He has no sympathy for single parent families.
彼には片親の家族に対する同情がない。
His eyes redeem his face from sternness.
彼の眼が表情のきびしさをやわらげている。
She implored mercy with tears running down her cheeks.
彼女は涙を頬に伝わせながら情けを請うた。
A vein of poetry exists in the hearts of all men.
誰の心にも詩情ごころはある。
If it weren't for our friendship I would be miserable.
私たちの友情が無ければ、私は惨めになるでしょう。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.