UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '情'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The police charged him with leaking information to a neighboring country.警察は彼を、隣国に情報を流したという罪に問った。
From time to time, he goes to the library to get new information about books.ときおり彼は図書館に行き本の新しい情報を得る。
We are sorry to say that we can not give you that information.申しわけありませんが、その情報はお教えできません。
The decision whether I should see her is mine alone.彼女に会うべきかどうかは私自身が決める事情だ。
If you have any reasons for not clearing this payment, please let us know.このお支払いが清算できないご事情がおありでしたら、ご連絡ください。
I couldn't decide what to do, so I just followed my heart.決心がつきかねたので、私は感情のおもむくままに行動した。
He had to part from her owing to unavoidable circumstances many years ago.彼は何年も前にやむを得ない事情のため、彼女と別れなければなりませんでした。
They failed to get any definite information.彼らは確かな情報を得ることが出来なかった。
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
There is nothing so important as friendship.友情ほど重要なものはない。
Affection sprang up between them.二人の間に愛情が芽生えた。
Don't let your feelings show.感情を表に出さないようにしなさい。
I cannot help you, not but that I pity you.君に同情しないとは言わないが、私は助ける事はできない。
In fact, gorillas have many of the same feelings that people have.実際、ゴリラは人間と同じ感情をたくさん持っているのです。
He looked grave when told the bad news.彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。
She had her parents' love to herself.彼女は両親の愛情を独占した。
He saw the surprise on my face.彼は私の驚きの表情を見てとりました。
We use words to tell somebody something, that is, to communicate.私たちは誰かに何かを伝えるために、つまり情報を伝達するために言葉を使う。
I'd like to see a play. Do you have any information?演劇がみたいのですが情報をください。
The Japanese are too sensitive about feelings.日本人は感情に対してあまりにも過敏だ。
I sympathize with you from the bottom of my heart.心からきみに同情する。
I've never dated her. It's just friendship.彼女と付き合った事がない。友情に過ぎない。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
I feel for you deeply.あなたに深く同情します。
Some of the information is very important.その情報のなかには大変重要なものもある。
We use computers to solve problems and to put information in order.我々は問題解決と情報整理のためにコンピューターを使う。
Due to circumstances beyond our control, we had to postpone the meeting.我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet".「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。
Her emotion was too strong for words.彼女は感情が激しいものがいえなかった。
His terrible suffering aroused her pity.彼の受けたひどい被害に彼女は同情した。
He behaved himself so as not to give offence to others.彼は他人の感情を害さないように振る舞った。
Let it all out.込み上げる感情をさらけ出せ。
He was afraid that he might hurt her feelings.彼は彼女の感情を傷つけるのではないかと不安に思った。
Love, which is a wonderful feeling, comes to everyone at some time in their life.愛は、すばらしい感情で、一生のうちにいつかは誰にも生まれてくるものである。
He was overwhelmed by the intensity of her love.彼は彼女の愛情の強さに圧倒された。
Friendship is the most precious of all.友情は、すべての中でいちばん大切である。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。
Under the circumstances I cannot allow the request.そういう事情なのでその要請は認められない。
Hard as he was, his eyes filled with tears.無情な男だったけれど、彼の目は涙で一杯になった。
Friendship is as precious as anything else.結局友情がいちばん大切だ。
I just wanna let my emotions get out.感情をさらけ出すために。
Friendship is a plant which must be often watered.友情という植物には絶えず水をやらねばならない。
Real friendship is more valuable than money.本当の友情は金銭よりも価値がある。
People suffering from low level of blood sugar disorder, because they lack the power to suppress their emotions, get easily frightened and angry.低血糖症の人は、感情を押さえる力がないので、すぐに怖がったり怒ったりする。
The information is in a file in my computer.その情報は私のコンピューターのファイルに入っている。
I don't want to hurt his feelings.彼の感情を傷付けたくはない。
She didn't mean to offend anyone with her remark.彼女は自分の言葉で人の感情を害するつもりはなかった。
You often find that sympathy turns into love.同情が恋愛に変わるのをよく見かける。
Judging from his expression, he's in a bad mood.表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
80% of the world's computerized information is in English.世界のコンピューター情報の80%が英語です。
She is easily moved to emotion.彼女は情に流されやすい。
The mother was shocked and was at once all sympathy.母親はそれを聞いてびっくりして、すぐさま同情してしまった。
The situation went from bad to worse.情勢はますます悪くなった。
True friendship is priceless.真の友情は千金にも代え難い。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.年をとると共に、情熱は薄れるが、身についた習慣は強まるものだ。
I was cut to the quick by her remark.私の感情は彼女の言葉に深く傷つけられた。
We suggest you adjust your records accordingly.事情にあわせて、貴社の記録も調整してください。
We got an interesting piece of information.我々は興味ある情報を一つ入手した。
By degrees the friendship between him and her grew into love.徐々に、彼と彼女の友情は愛情に変わった。
I like to feel sad. I know that most people try to avoid any kind of sad feeling. But I think that is wrong.私は悲しく感じることが好きである。私はたいていの人は、いかなる悲しみの感情も避けようとすることを知っている。しかし、私はそれは間違っていると思う。
She is cautious of giving offense to others.彼女は他人の感情を損ねないように気をつけている。
In the city, the information is flooding.町には情報が氾濫している。
Tom got a grip on his emotions.トムは自分の感情をぐっと抑えた。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。
He had a queer expression on his face.彼は奇妙な表情を浮かべていた。
Love is above money. The latter can't give as much happiness as the former.愛情はお金より重要だ。後者は前者ほど幸福を与えられない。
Just as many memories of the past and feelings are stored up in the body as in the spirit.からだには、心と同じくらいたくさんの過去の記憶や感情が蓄積されている。
He says what he thinks regardless of other people's feeling.彼は他人の感情にかまわず思っていることを口に出す。
He steeled himself against compassion.彼は心を鬼にして同情心を押さえた。
Friendship is more precious than anything else.友情は、他の何よりも大切だ。
He has access to the stored information.彼はその蓄えられた情報に近づく資格がある。
Man is a creature of emotion.人間は感情の動物である。
Due to circumstances, I gave up the idea of going to university.事情があって私は大学進学をあきらめた。
Making love to an expressionless woman is like sipping soup without any seasoning.無表情な女の人にいいよるのは、味つけの入ってないスープをすするようなものだ。
Remember me next time.ログイン情報を記憶する
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
Finally, their friendship ended and their close relationship disappeared.ついに彼らの友情が壊れ、二人の親密な関係は消え失せた。
Never confuse pity with love.同情と愛情を決して混同しないように。
Showing your real feelings is not considered a virtue in Japan.自分の本当の感情を見せることは、日本では美徳とは考えられていない。
The information you gave me is of little use.君が僕に教えてくれた情報はあまり役に立たない。
The poet expressed his burning passion for the woman he loved.詩人は愛する女性に対する燃えるような情熱を表現した。
This was faulty information.その情報には誤りがあった。
We want a man who knows what the score is.事情に詳しい人間が必要だ。
He is quite ignorant of things Japanese.彼は日本の事情をまったく知らない。
He laid bare his secret feelings.彼は秘めていた感情をあらわにした。
Helen Moody was noted as a tennis player for not showing any expression on the court.ヘレン・ムーディーはテニスの選手として、職業上感情を表さない人として有名だった。
I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth.この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。
She poured her passion into her kids as much as she could.彼女はできる限りの愛情を子供達に注いだ。
She is dead to love.彼女は愛情のかけらもない。
He has a passion for fishing.彼は魚つりに情熱をもっている。
I don't want to let my emotions get out.感情を閉じこめるために。
Human beings are emotional creatures, so to speak.人間はいわば感情に左右される生き物である。
The information is useful to a great many people.その情報は非常に多くの人々の役に立つ。
I am writing in relation to your complaint.私はあなたの苦情について書いている。
He'll get hold of us as soon as he has the information.彼は情報が入りしだい、私たちに連絡してくるでしょうから。
Their friendship moved us deeply.彼等の友情が私たちを深く感動させた。
Suppressing one's romantic feelings is not the same as having no such feelings.恋愛感情を制するといふことは、恋愛を感じないといふことではない。
That politician is well versed in internal and external conditions.あの政治家は内外の事情に精通している。
He got all his information from secondary sources.彼は情報をすべて又聞きで得た。
A child needs love.子供には愛情が必要だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License