Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The airplane has robbed travel of its poetry. 飛行機は旅から詩情を奪ってしまった。 He knows a lot about foreign affairs. 彼は海外の事情に詳しい。 She is stubborn. 彼女は強情です。 I passed the information on to him. 私はその情報を彼に伝えた。 Friendship is a plant which must be often watered. 友情という植物には絶えず水をやらねばならない。 The information is very important to us. その情報は私達にとっては非常に重要です。 He was happy in the bosom of his family. 家族の愛情に包まれて彼は幸福であった。 That's a useful piece of information. それは役に立つ情報です。 It sums up the situation pretty well. それは事情をかなりうまくまとめている。 It covers everything from the fundamentals of microbiology to the latest news. 微生物学の基本から最新の情報までを網羅する。 And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses. それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。 Television is a very important medium for giving information. テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。 His affection for Saori was not reciprocated. さおりに対する彼の愛情は報いられなかった。 A hedge between keeps friendship green. 間の垣根は友情を新鮮に保つ。 Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry. 技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。 Matters are different now. 今は事情が違っている。 They mistook my politeness for friendship. 彼らは私の丁寧さと友情を誤解した。 You mustn't swallow unreliable information that's on the Web. ネット上の不確実な情報を鵜呑みにしてはならない。 It is said that adolescent friendships do not often last. 青年期友情は長続きしないことが多いと言われる。 He collected bits of information. 彼はいくらかの情報を集めた。 Man is a creature of emotion. 人間は感情の動物である。 Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection. 若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。 Circumstances do not allow me to say any more. 事情があって私には、それ以上は言えません。 I am very sorry that I have to ask you to change the meeting date to March 6 due to personal reasons. 大変申し訳ありませんが、個人的事情のためミーティングの日にちを3月6日に変更させて下さい。 Remember me next time. ログイン情報を記憶する Time, which strengthens friendship, weakens love. 時は友情を深めるが、恋愛を弱める。 A good doctor is sympathetic to his patients. 良い医者は患者に同情を示す。 Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men. 人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。 Supplementary information includes adverbs and things that function as adverbs. 補足情報には、副詞や副詞のはたらきをするものが入ります。 Burn with desire. 愛情に燃える。 Everybody loves a winner. 人の情けは世にあるとき。 The city was put in a difficult financial situation. 市は財政上困難な情勢に立たされた。 Afraid of hurting his feelings, I didn't tell him the truth. 彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。 He was devoid of human feeling. 彼は人間としての感情を欠いていた。 Lend your money and lose your friend. 金の貸借は友情の破綻。 Bad news is preferable to an absence of information. 情報がないより悪い知らせでもあるほうがまだましだ。 I got the information from him directly. 私は彼から直接にその情報を得た。 I couldn't but sympathize with the girl who had lost her parents in the accident. その事故で両親を亡くした少女に同情されずにはいられなかった。 She implored mercy with tears running down her cheeks. 彼女は涙を頬に伝わせながら情けを請うた。 Her expression is full of anger. 彼女の表情は怒りに満ちている。 His face radiated enthusiasm. 彼の顔は情熱の光を放っていた。 Affection sprang up between them. 二人の間に愛情が芽生えた。 I think she is withholding information from the police. 彼女は警察に情報を提供するのを見合わせていると思います。 The situation went from bad to worse. 情勢はますます悪くなった。 He is always expressionless. 彼はいつも無表情だ。 She is able to grasp the situation. 彼女は情勢を把握することができる。 His terrible suffering aroused her pity. 彼の受けたひどい被害に彼女は同情した。 I couldn't decide what to do, so I just followed my heart. 決心がつきかねたので、私は感情のおもむくままに行動した。 The information counts for much to us. その情報は私たちには非常に重要である。 I was cut to the quick by her remark. 私の感情は彼女の言葉に深く傷つけられた。 We have come to know what is going on in the world faster and faster. 私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。 I saw his face switch to anger. 彼の頭がさっと怒りの表情に変わるのを見た。 We look back on days gone by, if not always with affections, at any rate with a kind of wistfulness. われわれは過ぎし日の事を、必ずしも愛情とは言えないまでも少なくとも一種の憧れを持ってふりかえるのである。 Would you please send me a brochure and price information? カタログと価格に関する情報をお送りください。 The situation is getting worse and worse day by day. 情勢は日増しに悪化している。 We suggest you adjust your records accordingly. 事情にあわせて、貴社の記録も調整してください。 I want specific information. 具体的な情報が欲しい。 You can get further details of our products from our internet site, http://www.jpgarden.com. 私どもの製品についての詳細な情報は、インターネット上のhttp://www.jpgarden.comでご覧になれます。 As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection. かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。 Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions. もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。 Even disaster is better than such a divorce between emotion and action. そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。 This was faulty information. その情報には誤りがあった。 I feel for you deeply. わたしは深く同情します。 I am writing in relation to your complaint. 私はあなたの苦情について書いている。 I cannot but feel sorry for the old man. 私はその老人に同情しないではいられない。 It is easy to make a man one's friend, but hard to keep him so. 友人を作るのはたやすいが友情を保つのは難しい。 She is dead to love. 彼女は愛情のかけらもない。 I don't want to let my emotions get out. 感情を閉じこめるために。 There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet". 「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。 Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb. この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。 She concealed the change in her feelings toward him. 彼女は彼に対する感情の変化を隠した。 He laid bare his secret feelings. 彼は秘めていた感情をあらわにした。 Sports nurture friendships. スポーツは友情をはぐくむものだ。 I don't know how things were a hundred or fifty years ago. 100年あるいは50年前事情はどうであったか私は知らない。 I didn't mean to hurt your feelings. あなたの感情を傷つけるつもりではなかったのです。 I have almost no information about the problem. 私はその問題について何の情報も持ってない。 He has fund of information about world politics. 彼には国際政治に関する情報の蓄積がある。 They are crying to the government to find employment for them. 彼らは職を与えてほしいと政府に陳情している。 I'd like some information on motels. モーテルに関する情報をください。 We're all linked in friendship. 私達はみんな友情で結ばれている。 Hands reveal our inward emotions. 手は我々の内なる感情を明らかに映し出す。 If it weren't for our friendship I would be miserable. 私たちの友情が無ければ、私は惨めになるでしょう。 Thoughts and feelings are expressed by means of words. 考えと感情はことばによって表される。 Tom is hungry for love. トムは愛情に飢えている。 People often have no sympathy for geniuses. 人々は天才に同情心を持たないことが多い。 He has access to the stored information. 彼はその蓄えられた情報に近づく資格がある。 I want to meet him to see whether or not he gives me useful information. 彼が役に立つ情報を提供してくれようとくれまいと、私は彼に会って見たい。 Cats show emotional habits parallel to those of their owners. 猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。 Write an essay on "Friendship". 「友情」という題で作文を書きなさい。 It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price. まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。 The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions. 中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。 Love will come in time. やがて愛情が生まれるだろう。 She is hungry for affection. 彼女は愛情を強く求めている。 You should treat this information in the main body of the text, not in the notes. この情報は注釈ではなく本文で扱うべきだ。 He was overwhelmed by the intensity of her love. 彼は彼女の愛情の強さに圧倒された。 Friendship is more precious than anything else. 友情は、他の何よりも大切だ。 I cannot help but sympathize with him any time I see him. 彼を見るといつでもつい同情してしまうんです。 Your friendship means a lot to me. ご友情は私にはたいそう尊いものです。 Nothing is as important as compassion. 同情ほどたいせつなものはない。 Suppressing one's romantic feelings is not the same as having no such feelings. 恋愛感情を制するということは、恋愛を感じないということではない。