UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '情'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our bodies respond to our feelings.我々のからだは感情に反応する。
The police are acting on information received.警察は入手した情報にもとづいて動いている。
He has a good knowledge of the internal affairs of Japan.彼は日本の内部の事情をよく知っている。
This is the case.事情はこの通りです。
Lend your money and lose your friend.金の貸借は友情の破綻。
Nothing is as important as compassion.同情ほどたいせつなものはない。
I was cut to the quick by her remark.私の感情は彼女の言葉に深く傷つけられた。
We should feel for the pains of others.私達は他人の苦しみに同情するべきだ。
I have a large body of information in my computer database.私はコンピューターのデータベースに大量の情報を持っています。
Pity is akin to love.哀れみと愛情は紙一重。
Under the circumstances I cannot allow the request.そういう事情なのでその要請は認められない。
Television is a very important medium through which to provide information.テレビは情報を与えるための非常に重要な媒体である。
I gather information about the quality of goods.私は商品の質についての情報を集めています。
Her eyes expressed her sympathy.彼女の目には同情の色が表れていた。
There was fear on his face.彼の表情には恐怖が表れていた。
The buying and selling of peoples' personal information is becoming a big issue.個人情報の流出があちこちで起こって問題になった。
Never have I seen such a beautiful scene.今までに一度も私はこんなに美しい情景を見たことがない。
It is said that adolescent friendships do not often last.青年期友情は長続きしないことが多いと言われる。
She hogged her parents' love all to herself.彼女は両親の愛情を独占した。
He got all his information from secondary sources.彼は情報をすべて又聞きで得た。
Friendship is a plant which must be often watered.友情という植物には絶えず水をやらねばならない。
It is pleasant to watch a loving old couple.愛情こまやかな老夫婦を見るのはいいものだ。
This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends.お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。
He knows every inch of this area.彼はこの辺の事情に明るい。
His family circumstances were such that he became a teacher out of necessity.彼は家庭の事情でやむを得ず教師になった。
By degrees their friendship grew into love.彼らの友情は徐々に愛情に変わっていった。
Judging from his expression, he is not telling the truth.彼の表情から判断すれば、彼は本当の事を話していない。
Every mother has affection for her child.すべての母は子に愛情を持っている。
I got the information from him directly.私は彼から直接にその情報を得た。
This is a bruising information war. At this rate we'll never come out on top. We've got to replace our CIO.このままでは熾烈な情報戦に勝てない。CIOの首を挿げ替えよう。
I was moved to tears in spite of myself.情にほだされて思わず涙を流した。
Let it all out.込み上げる感情をさらけ出せ。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
It is not good for a scientist to get emotional.科学者が感情的になるのはよくない。
Afraid of hurting his feelings, I didn't tell him the truth.彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。
The teacher wore a harsh expression on his face.先生は厳しい表情をしていた。
I got this information second hand, so I may be wrong.私はこの情報を又聞きで知ったので間違っているかもしれない。
Suppressing one's romantic feelings is not the same as having no such feelings.恋愛感情を制するということは、恋愛を感じないということではない。
He looked grave when told the bad news.彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。
Sometimes I can't help showing emotions.時々感情が抑えられないことがある。
The dog has various facial expressions.犬にはいろいろな表情があります。
Tom kissed Mary passionately.トムはメアリーに情熱的なキスをした。
An image is formed by the information in the media.イメージはマスコミの情報に形成される。
I will be very grateful if you can send us even a small tidbit of information.小さな情報であってもお知らせいただけると有難く存じます。
One good turn deserves another.情は人のためならず。
Some of the information is very important.その情報のなかには大変重要なものもある。
This was faulty information.その情報には誤りがあった。
Suppressing one's romantic feelings is not the same as having no such feelings.恋愛感情を制するといふことは、恋愛を感じないといふことではない。
The situation went from bad to worse.情勢はますます悪くなった。
The political situation has changed.政治情勢が変わった。
There is a strong bond of affection between them.彼らは強い愛情の絆で結ばれている。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
In fact, gorillas have many of the same feelings that people have.実際、ゴリラは人間と同じ感情をたくさん持っているのです。
She is accessible to pity.彼女は情にもろい。
They're expressing their love by hugging.彼らは抱きしめることで彼らの愛情を表している。
I don't want to let my emotions get out.感情を閉じこめるために。
He heartlessly deserted his wife.彼は無情にも妻を捨てた。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
I don't know how things were a hundred or fifty years ago.100年あるいは50年前事情はどうであったか私は知らない。
His affection for Saori was not reciprocated.さおりに対する彼の愛情は報いられなかった。
I want more detailed information.もっと詳しい情報が欲しい。
The poet expressed his burning passion for the woman he loved.詩人は愛する女性に対する燃えるような情熱を表現した。
I briefed my boss on the new project.私は上司に新しいプロジェクトについて情報を提供した。
He behaved himself so as not to give offence to others.彼は他人の感情を害さないように振る舞った。
I cannot help but sympathize with him any time I see him.彼を見るといつでもつい同情してしまうんです。
She gave me advice as well as information.彼女は情報だけでなく助言も私にくれた。
I feel for you deeply.あなたに深く同情します。
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
Did I hurt his feelings?私は彼の感情を傷付けただろうか。
Information is sometimes held back from patients when it is thought it might upset them.情報が患者を狼狽させるかもしれないとき、それは患者には知らされない。
I feel for you deeply.わたしは深く同情します。
Don't confuse desire with love.欲望を愛情と混同するな。
Suspicion is destructive of friendship.疑いは友情を破滅させる。
He felt hungry for affection.彼は愛情に飢えていた。
The situation is hopeless.情勢は絶望だ。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
She is easily moved to emotion.彼女は情に流されやすい。
The decision whether I should see her is mine alone.彼女に会うべきかどうかは私自身が決める事情だ。
Above all, children need love.とりわけ子供たちは愛情を必要とする。
This blog covers topics that centre on information infrastructure.このブログは情報インフラを中心としたトピックを取り上げています。
That's not a useful piece of information.それは有益な情報ではない。
The article on Buddhism revived my passion for Oriental religions.仏教に関するその記事が、私の東洋の宗教への情熱を呼び戻した。
I don't like the traffic.交通事情が気にいらない。
She concealed the change in her feelings toward him.彼女は彼に対する感情の変化を隠した。
I may do; it would depend on circumstances at the time.それは私がやってもいいがその時の事情によります。
His misfortune gained him sympathy.彼は不幸のために同情を得た。
A vein of poetry exists in the hearts of all men.誰の心にも詩情ごころはある。
As a parent I was in a truly pitiable state.親として誠に情けない状態にありました。
He has no sympathy for single parent families.彼には片親の家族に対する同情が全くない。
Psychology deals with human emotions.心理学は人間の感情を扱う。
The presiding judge was touched by pity for the accused.裁判長は被告に大いに同情していた。
Our feelings towards him are mixed.われわれの彼に対する感情は複雑だ。
We were afraid that we might hurt his feelings.我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
The economy was in miserable condition.経済はひどい情況にあった。
He was devoid of human feeling.彼は人間としての感情を欠いていた。
We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse.事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。
I perceive by your face that you have good news.あなたの表情から良い知らせがあるとすぐ分かります。
You should treat this information in the main body of the text, not in the notes.この情報は注釈ではなく本文で扱うべきだ。
It is another story now.今では事情が変わってきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License