He hid his emotions and pretended to be enthusiastic.
彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
The situation has taken on a new aspect.
情勢は新しい局面を呈した。
Friendship is as precious as anything else.
結局友情がいちばん大切だ。
80% of the world's computerized information is in English.
世界のコンピューター情報の80%が英語です。
The teacher gave her a lot of information about the university.
先生は彼女に、大学について多くの情報を与えた。
I was confused by her expression.
彼女の表情に私は困惑した。
The information is in a file in my computer.
その情報は私のコンピューターのファイルに入っている。
He is apt to give vent to his feelings.
彼は感情をあらわしすぎだ。
She had her parents' love to herself.
彼女は両親の愛情を独占した。
I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth.
この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。
I am writing in relation to your complaint.
私はあなたの苦情について書いている。
Some people read that they may get information.
情報を得るために読書をする人もいます。
Do you know where to go or whom to ask for information?
情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。
Written words, carrier pigeons, the telegraph, and many other devices carried ideas faster and faster from man to man.
文字、伝書鳩、電信、その他多くの方法で、情報はますます速く人から人へと伝えられるようになった。
I cannot help you, not but that I pity you.
君に同情しないとは言わないが、私は助ける事はできない。
In the city, the information is flooding.
町には情報が氾濫している。
The information is leaking piecemeal to the press.
情報は新聞社にぽつりぽつりと洩れているよ。
prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded.
ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.
意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
He has a passion for fishing.
彼は魚つりに情熱をもっている。
We have to gather information.
情報を収集しなければならない。
Through whom am I to make my complaint, then?
それは誰を通して苦情を申し出ればいいのですか。
There is nothing so important as friendship.
友情ほど重要なものはない。
The spy sent information by code.
スパイは情報を暗号で送った。
I'm surprised that you're so naive.
君は意外に純情だね。
Making love to an expressionless woman is like sipping soup without any seasoning.
無表情な女の人にいいよるのは、味つけの入ってないスープをすするようなものだ。
She tried to hide her feelings.
彼女は自分の感情を隠そうとした。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.
ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
Lend your money and lose your friend.
金の貸借は友情の破綻。
She has a great affection for her little brothers.
彼女は弟たちに強い愛情を抱いている。
It is another story now.
今では事情が変わってきた。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.
年をとると共に、情熱は薄れるが、身についた習慣は強まるものだ。
He wants affection.
彼は愛情が不足している。
In order to keep informed, I try to read as much as possible.
情報をずっと得たいので私はできるだけ読書に努めている。
We know the truth, not only by reason, but also at heart.
我々が真理を知るのは、理知によるだけではなく、また心情(こころ)によって知るのである。
Children like those who scold them with love.
子供達は愛情をもって自分を叱ってくれる人を好む。
Gathering information is one of the essentials of travel.
旅は情報収集が重要。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.