I am very sorry that I have to ask you to change the meeting date to March 6 due to personal reasons.
大変申し訳ありませんが、個人的事情のためミーティングの日にちを3月6日に変更させて下さい。
I'm looking for information on the Anderson Antique Shop in London.
ロンドンのアンダーソン骨董店の情報を探しています。
The classmates felt for him deeply.
級友は彼女に同情した。
I want more detailed information.
もっと詳しい情報が欲しい。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
Do you think that men and women can ever just be friends?
男女間の友情って成立すると思いますか?
His secretary denied leaking out the information.
彼の秘書は情報を漏らしてはいないと言った。
We have vast amounts of unused information.
私たちには、まだ使っていない極めて多量の情報がある。
You cannot live by love alone.
愛情だけでは生きてはいけない。
The information was quite useless.
その情報は全く役に立たなかった。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.
「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
I feel for you deeply.
わたしは深く同情します。
The girl wanted to monopolize her father's affection and tended to view her mother as a competitor.
女の子が父親の愛情を独占したいと思い、母親を競争者とみなしがちであった。
That is a useful piece of information.
それは役に立つ1つの情報です。
The situation has taken on a new aspect.
情勢は新しい局面を呈した。
It is easy to make a man one's friend, but hard to keep him so.
友人を作るのはたやすいが友情を保つのは難しい。
Due to unavoidable circumstances this summer I can't stay in my holiday cottage.
よんどころない事情で、今年の夏は別荘で過ごせないんだ。
He trampled on her feelings.
彼は彼女の感情を踏みにじった。
He was master of the situation.
彼はその情況を把握していた。
I may do; it would depend on circumstances at the time.
それは私がやってもいいがその時の事情によります。
Remember me next time.
ログイン情報を記憶する
We have no information as yet.
今までのところ何の情報もない。
Newspapers distribute information to the public.
新聞は大衆に情報を流す。
His secretary denied leaking out the information.
彼の秘書は情報を漏らしていないと言った。
I saw his face switch to anger.
彼の頭がさっと怒りの表情に変わるのを見た。
She poured her passion into her kids as much as she could.
彼女はできる限りの愛情を子供達に注いだ。
The information is in a file in my computer.
その情報は私のコンピューターのファイルに入っている。
From time to time, he goes to the library to get new information about books.
ときおり彼は図書館に行き本の新しい情報を得る。
I got the information from him directly.
私は彼から直接その情報を入手した。
There is one thing I look back on with regret.
私が悔恨の情をもって回顧することが一つある。
No road is long with good company.
旅は道連れ世は情け。
We love our country with every grade of love.
私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
Some think it is based on love, others on control.
それが愛情に基づくと考える人もいれば、しつけに基づくと考える人もいる。
We felt sympathy for her.
私たちは彼女に同情した。
Written words, carrier pigeons, the telegraph, and many other devices carried ideas faster and faster from man to man.
文字、伝書鳩、電信、その他多くの方法で、情報はますます速く人から人へと伝えられるようになった。
His sympathy was mere show.
彼の同情はうわべだけだった。
They are collecting information by casual methods.
彼らは行き当たりばったりの方法で情報を集めている。
What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband.
私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。
It sums up the situation pretty well.
それは事情をかなりうまくまとめている。
Supply me with this information as soon as possible.
この情報をすぐに提供してくれ。
Get me all the information you can on this matter.
この件についてできるだけの情報を集めてきて欲しい。
We have the ability to memorize information.
私達には、情報を記憶する能力がある。
I could not help feeling sympathy with him.
私は彼に同情せざるをえなかった。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
Fibre-optic cables can carry huge amounts of information.
光ファイバーケーブルは膨大な量の情報を搬送できる。
She sympathized with those unfortunate people.
彼女はあの不運な人達に同情した。
She takes every circumstance into account.
彼女はすべての事情を利用する。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
His eyes redeem his face from sternness.
彼の眼が表情のきびしさをやわらげている。
This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends.
Eighty percent of all information on computers around the world is in English.
世界のコンピューター情報の80%が英語です。
He heartlessly deserted his wife.
彼は無情にも妻を捨てた。
We have come to know what is going on in the world faster and faster.
私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。
It is a firm rule in newspaper articles that second-hand information is clearly noted as such.
新聞記事では、伝聞情報は伝聞とわかるように書くことが鉄則だ。
I gather information about the quality of goods.
私は商品の質についての情報を集めています。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.