The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '情'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I felt sympathy for him.
彼に同情した。
Nothing is so valuable as friendship.
友情ほど貴重なものはない。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.
年とともに、情熱は弱まり、習慣は強くなる。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.
教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
Some of the information is very important.
その情報のなかには大変重要なものもある。
He is apt to give vent to his feelings.
彼は感情を表わしがちだ。
I have almost no information about the problem.
私はその問題について何の情報も持ってない。
Could you send me more information by email?
もしよかったらeメールでもっと情報を送ってもらえますか?
When looking for a new job, do not forget to read the want ads in the newspaper.
新しい仕事を探す際に、必ず新聞の求人情報を見なくてはならない。
The residents made complaints about the noise.
住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
I guarantee that this information is correct.
この情報が間違い無いことは私が保証します。
It is our policy not to give out personal information.
個人情報を公開しないのが私たちの方針です。
I may do; it would depend on circumstances at the time.
それは私がやってもいいがその時の事情によります。
She had her parents' love to herself.
彼女は両親の愛情を独占した。
You often find that sympathy gives place to love.
同情が恋愛に変わるのをよく見かける。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.
もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
The tyrant's heart melted with compassion.
暴君の心は哀れみの情で和らいだ。
She is always cold-hearted.
彼女はいつも薄情だ。
He wasn't just humouring me. Those were the eyes of someone who really understood my feelings and sympathised.
ただ、調子を合わせているんじゃない。本当に、私の気持ちを分かっていて同情している目だった。
Suppressing one's romantic feelings is not the same as having no such feelings.
恋愛感情を制するといふことは、恋愛を感じないといふことではない。
I like such a passionate picture as Gogh painted.
私はゴッホが書いたような情熱的な絵が好きだ。
He says what he thinks regardless of other people's feeling.
彼は他人の感情にかまわず思っていることを口に出す。
Please accept my sympathies.
ご同情いたします。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.
Suppressing one's romantic feelings is not the same as having no such feelings.
恋愛感情を制するということは、恋愛を感じないということではない。
The decision whether I should see her is mine alone.
彼女に会うべきかどうかは私自身が決める事情だ。
The villagers petitioned against the nuclear power plant.
村人たちは原発反対の陳情をした。
The sort of information we need is not always available.
私たちが必要とする情報は必ずしも手に入らない。
Everybody showed sympathy toward the prisoner.
だれもがその囚人に情けをかけた。
Economic conditions are in a state of flux.
経済情勢は流動的である。
On no account should you let out the secret.
どんな事情があっても決してその秘密をもらしてはいけない。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.
子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
The housing situation seemed quite hopeless.
住宅事情は全然望みがなさそうだった。
Absence makes the heart grow fonder.
会わないでいると人の心はいっそう愛情が深くなる。
The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family.
その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。
The information you gave me is of little use.
君が僕に教えてくれた情報はあまり役に立たない。
I briefed my boss on the new project.
私は上司に新しいプロジェクトについて情報を提供した。
She has a great affection for her little brothers.
彼女は弟たちに強い愛情を抱いている。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.