The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '惑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
People were bewildered by the unexpected situation.
予想外の事態に人々は困惑した。
Don't mind about what others think.
世間の思惑など気にするな。
He looked bewildered.
彼は当惑したようであった。
Such a big gift is a white elephant to us.
こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.
彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
I'm determined never to give way to temptation.
絶対に誘惑にはまけないぞ。
He seduced her with false promises.
彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.
こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
I was confused by her expression.
彼女の表情に私は困惑した。
Young people are prone to fall into temptation.
若い人たちは誘惑に陥りやすい。
I was embarrassed by his rudeness.
私は彼の失礼な態度に当惑した。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.
彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
I was truly perplexed.
私は本当に困惑していた。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?
ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
The snake was the one who tempted Eve.
イブを誘惑したのは蛇だ。
Tom is confused.
トムは戸惑っている。
I am sorry to trouble you so much.
大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
He frowned in puzzlement.
彼は当惑して顔をしかめた。
I gave him much trouble.
私は彼に大変迷惑をかけた。
You should seclude him from temptation.
彼を誘惑から引き離すべきだ。
He was puzzled at the question.
彼はその質問に当惑した。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.
私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
She was at a loss for words to express her feeling.
彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.
保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
I'm sorry to cause you all this trouble.
こんなに迷惑をかけてすいません。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.
みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
The surface of a planet is composed mostly of water.
惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.
約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
The Earth is a small but beautiful planet.
地球は小さいけど美しい惑星だ。
Never make a nuisance of yourself.
迷惑にならないようにしなさい。
The child annoyed her with questions.
子供は彼女が質問で迷惑した。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.
彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
The earth is a planet, not a fixed star.
地球は恒星ではなく惑星だ。
I tried in vain to seduce her.
彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.
望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
She wanted to spare him embarrassment.
彼女は彼を当惑させたくなかった。
He gave in to the temptation.
彼は誘惑に負けてしまった。
I felt rather puzzled.
私は幾分困惑した気持ちだった。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.
私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
I could not resist the lure of great profits.
莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
The earth is a beautiful planet.
地球は美しい惑星だ。
I was confused by the expression on her face.
彼女の表情に私は困惑した。
I was embarrassed.
私は困惑した。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a