The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.
私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
I was completely bewildered by his sudden change of mood.
彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
Faith which does not doubt is dead faith.
疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
I hope this will not inconvenience you too much.
あまり迷惑がかからないことを祈ります。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.
彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.
お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
The earth is different from the other planets in that it has water.
地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
Gravity binds the planets to the sun.
引力が惑星を引きつける。
The earth is one of the sun's planets.
地球は太陽の惑星の1つである。
She was embarrassed at what she had said.
彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
The earth is a planet, not a fixed star.
地球は恒星ではなく惑星だ。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.
橋本先生はケンの質問に当惑した。
I had no idea it would put you to so much trouble.
こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
Trying to tempt her, I gazed into her face.
彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
I can't shake off her seduction.
彼女の誘惑に勝てない。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.
人の迷惑をしっていながら大声で話している。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.
この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."