UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm determined never to give way to temptation.絶対に誘惑にはまけないぞ。
I was embarrassed.私は困惑した。
He turned away from them in embarrassment.彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
He seduced her with false promises.彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
He was puzzled by the question.彼はその質問に当惑した。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.木星は、太陽系最大の惑星である。
I can't shake off her seduction.彼女の誘惑に勝てない。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
He yielded to temptation and took drugs.彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
Neptune is the eighth planet of the solar system.海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
The earth is one of the sun's planets.地球は太陽の惑星の1つである。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
The guy was too selfish to resist temptation.男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
I can't imagine life on another planet.私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
His behavior puzzled me.彼の行動に私は、困惑した。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいのかわからず当惑した。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
The moon is a satellite of the earth.月は地球の惑星である。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
The girl looked embarrassed at his rude question.彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
Nine planets including the earth are moving around the sun.地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
We are all bewildered by her inconstancy.彼女の移り気にはみんな当惑している。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
He felt the lure of adventure.彼は冒険の誘惑を感じた。
What tempted him to propose to her?何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
He was bewildered on that day.その日彼は困惑した。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
I was dismayed at the news.私はその知らせに当惑した。
I tried in vain to seduce her.彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
Trying to tempt her, I gazed into her face.彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
Gravity binds the planets to the sun.引力が惑星を引きつける。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
He was perplexed.彼は戸惑っていた。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
Planets move around a fixed star.惑星は恒星の周りを回る。
She wanted to spare him embarrassment.彼女は彼を当惑させたくなかった。
This chapter will focus on the riddles of the planets.この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
It's hard to resist temptation.誘惑に抵抗することは難しい。
He gave in to the temptation.彼はその誘惑に屈した。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
She was embarrassed at what she had said.彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
The earth is a planet, not a fixed star.地球は恒星ではなく惑星だ。
Is there intelligent life on other planets?他の惑星に知的生命体はいるか?
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
The earth is a beautiful planet.地球は美しい惑星だ。
What would you do if you met a person from another planet?他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
Mars, the red planet, is the fourth planet.赤い火星は四番の惑星である。
He was bewildered.彼は戸惑っていた。
She was dismayed at the news.彼女はその知らせに当惑した。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License