The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '惑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am sorry to have troubled you.
ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.
人の迷惑をしっていながら大声で話している。
Don't yield to any temptation.
どんな誘惑にも負けるな。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.
橋本先生はケンの質問に当惑した。
Excuse us for the inconvenience.
皆様にご迷惑をおかけしております。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.
ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
I can't shake off her seduction.
彼女の誘惑に勝てない。
They sent some people to live on the planet.
彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
She was embarrassed at what she had said.
彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.
私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
He never gave in to temptation.
彼は決して誘惑には負けなかった。
He gave way to the temptation again.
彼は再びその誘惑に負けてしまった。
He was puzzled at the question.
彼はその質問に当惑した。
I wonder if life exists on other planets.
生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
Trying to tempt her, I gazed into her face.
彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.
私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.
橋本先生はケンの質問に当惑した。
She is proof against any temptation.
彼女はどんな誘惑にも負けない。
I was truly perplexed.
私は本当に困惑していた。
She gave way to temptation.
彼女は誘惑に負けた。
The moon is a satellite of the earth.
月は地球の惑星である。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.
私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?
今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
He was bewildered.
彼は戸惑っていた。
Work quietly lest you disturb others.
他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
The Earth is a small but beautiful planet.
地球は小さいけど美しい惑星だ。
He was bewildered on that day.
その日彼は困惑した。
Kindness in excess is too much of a good thing.
度を超した親切はありがた迷惑である。
When one is sick, visitors can be rather annoying.
病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
His son troubled him most.
彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.
こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.
あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.
望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
The earth is a beautiful planet.
地球は美しい惑星だ。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.
この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
I'm sorry to cause you all this trouble.
こんなに迷惑をかけてすいません。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.
彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.
流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
She gave way to the temptation to buy the jewel.
彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
We are all bewildered by her inconstancy.
彼女の移り気にはみんな当惑している。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.
ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
He was so childish that he couldn't resist temptation.
彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.
太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
The guy was too selfish to resist temptation.
男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
Nine planets including the earth are moving around the sun.
地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
The earth is a planet, not a fixed star.
地球は恒星ではなく惑星だ。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?
ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
The problem puzzled the public.
その問題は大衆を当惑させた。
I live on this planet.
私はこの惑星に住んでいる。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.
さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
His behavior puzzled me.
彼の行動に私は、困惑した。
What tempted him to propose to her?
何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.
彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.
約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
I gave no answer for fear I should confuse him.
彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
You should seclude him from temptation.
彼を誘惑から引き離すべきだ。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.
なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
Faith which does not doubt is dead faith.
疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
This chapter will focus on the riddles of the planets.
この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.