UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Jupiter is the largest planet in the Solar System.木星は、太陽系最大の惑星である。
I live on this planet.私はこの惑星に住んでいる。
What tempted him to propose to her?何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
It's hard to resist temptation.誘惑に抵抗することは難しい。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
He is always writing about journey to other planets.いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
Young people are prone to fall into temptation.若者は誘惑に屈しやすいものだ。
Don't mind about what others think.世間の思惑など気にするな。
He was bewildered.彼は戸惑っていた。
He was bewildered on that day.その日彼は困惑した。
I tried in vain to seduce her.彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
Trying to tempt her, I gazed into her face.彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
He yielded to temptation and took drugs.彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
Young men are prone to fall into temptation.若い人は誘惑に陥りがちである。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいのかわからず当惑した。
He gave in to the temptation.彼はその誘惑に屈した。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
Astronomy deals with the stars and planets.天文学は恒星と惑星を扱う。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
They sent some people to live on the planet.彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
I gave no answer for fear I should confuse him.彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
He felt the lure of adventure.彼は冒険の誘惑を感じた。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
He felt lost and uncomfortable.彼は当惑して落ち着きませんでした。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
I could not resist the lure of great profits.莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
Tom is confused.トムは戸惑っている。
He frowned in puzzlement.彼は当惑して顔をしかめた。
He is pleased when we are bewildered.彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
The earth is a beautiful planet.地球は美しい惑星だ。
The sun has nine planets.太陽は9つの惑星を持つ。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
This chapter will focus on the riddles of the planets.この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
The earth is different from the other planets in that it has water.地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
The problem puzzled the public.その問題は大衆を当惑させた。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
The girl looked embarrassed at his rude question.彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
Mars, the red planet, is the fourth planet.赤い火星は四番の惑星である。
We will explore every planet that goes around the sun.我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
His behavior puzzled me.彼の行動に私は、困惑した。
I was confused by the expression on her face.彼女の表情に私は困惑した。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
I can't shake off her seduction.彼女の誘惑に勝てない。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
He noticed her embarrassment.彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
The Earth is a small but beautiful planet.地球は小さいけど美しい惑星だ。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
He turned away from them in embarrassment.彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License