Jupiter is the largest planet in the Solar System.
木星は、太陽系最大の惑星である。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements.
天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。
It is "doubt" that turns good into bad.
善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.
ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
The planets revolve around the sun.
惑星は太陽の周囲を回転する。
His words gave rise to doubts.
彼の言葉は疑惑を引き起こした。
I don't want to get you into trouble.
私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
He was assailed with doubts.
彼は疑惑に悩まされた。
He was very puzzled.
彼は大変当惑した。
She gave way to the temptation to buy the jewel.
彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
I live on this planet.
私はこの惑星に住んでいる。
His son troubled him most.
彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
Excuse us for the inconvenience.
皆様にご迷惑をおかけしております。
He is always giving people a lot of trouble.
彼はいつも人に迷惑をかけている。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.
太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.
当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.
ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
He never gave in to temptation.
彼は決して誘惑に負けなかった。
The moon is a satellite of the earth.
月は地球の惑星である。
The earth is not a star but a planet.
地球は恒星ではなくて惑星です。
Mars, the red planet, is the fourth planet.
赤い火星は四番の惑星である。
You should seclude him from temptation.
彼を誘惑から引き離すべきだ。
He was so childish that he couldn't resist temptation.
彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
I'm determined never to give way to temptation.
絶対に誘惑にはまけないぞ。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.
さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.
彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.
ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
He was puzzled by the question.
彼はその質問に当惑した。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.
人の迷惑をしっていながら大声で話している。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.
彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
Planets move around a fixed star.
惑星は恒星の周りを回る。
He is proof against temptation.
彼は誘惑に負けない。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.
銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
He never gave way to temptation.
彼は決して誘惑に乗らなかった。
Who was that troublesome man?
あの迷惑な人は、誰だったのですか。
I'm sorry to trouble you.
ご迷惑をかけてすみません。
I hope this will not inconvenience you too much.
あまり迷惑がかからないことを祈ります。
He is pleased when we are bewildered.
彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.
流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
I wonder if life exists on other planets.
生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
He yielded to temptation and took drugs.
彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.
橋本先生はケンの質問に当惑した。
I'm sorry to cause you all this trouble.
こんなに迷惑をかけてすいません。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a