UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
I felt rather puzzled.私は幾分困惑した気持ちだった。
The Earth is a small but beautiful planet.地球は小さいけど美しい惑星だ。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
I could not resist the lure of great profits.莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
Trying to tempt her, I gazed into her face.彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
They sent some people to live on the planet.彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
The moon is a satellite of the earth.月は地球の惑星である。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
I live on this planet.私はこの惑星に住んでいる。
He looked bewildered.彼は当惑したようであった。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
The problem puzzled the public.その問題は大衆を当惑させた。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
The earth is a planet, not a fixed star.地球は恒星ではなく惑星だ。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
His behavior puzzled me.彼の行動に私は、困惑した。
The earth is one of the planets.地球は惑星の1つです。
We are all bewildered by her inconstancy.彼女の移り気にはみんな当惑している。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
He frowned in puzzlement.彼は当惑して顔をしかめた。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
I was dismayed at the news.私はその知らせに当惑した。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
Is there life on other planets?他の惑星には生命が存在しますか。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.木星は、太陽系最大の惑星である。
Men are subject to temptation.人間は誘惑にかかりやすい。
I wonder if life exists on other planets.生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
He yielded to temptation and took drugs.彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
The guy was too selfish to resist temptation.男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
She was dismayed at the news.彼女はその知らせに当惑した。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.地球や火星、木星は惑星である。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
The sun has nine planets.太陽は9つの惑星を持つ。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
What tempted him to propose to her?何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
I gave no answer for fear I should confuse him.彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
Astronomy deals with the stars and planets.天文学は恒星と惑星を扱う。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
It's hard to resist temptation.誘惑に抵抗することは難しい。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
His remark put me out of countenance.彼の批評は私を当惑させた。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
He was clearly embarrassed.彼は明らかに困惑していた。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
He was puzzled by the question.彼はその質問に当惑した。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
He turned away from them in embarrassment.彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
He was at a loss what to do.彼は何をすべきか当惑した。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
I tried in vain to seduce her.彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
Tom is confused.トムは戸惑っている。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License