Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.
ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
The bribery scandal cast doubts on the government.
収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
Don't yield to any temptation.
どんな誘惑にも負けるな。
It's hard to resist temptation.
誘惑に抵抗することは難しい。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.
彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
When one is sick, visitors can be rather annoying.
病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
Astronomy deals with the stars and planets.
天文学は恒星と惑星を扱う。
I was embarrassed by his rudeness.
私は彼の失礼な態度に当惑した。
He seduced her with false promises.
彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.
保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
I gave him much trouble.
私は彼に大変迷惑をかけた。
She wanted to spare him embarrassment.
彼女は彼を当惑させたくなかった。
He never gave in to temptation.
彼は決して誘惑には負けなかった。
I really appreciate all the trouble you've gone to.
ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.
ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
He felt lost and uncomfortable.
彼は当惑して落ち着きませんでした。
I try not to bother anyone.
誰にも迷惑をかけないようにします。
Sorry to bother you.
ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
Men are subject to temptation.
人は誘惑にかかりやすい。
I was determined not to give in to temptation.
私は誘惑に負けまいと決心していた。
He is pleased when we are bewildered.
彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
I am sorry to have troubled you.
ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.
彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
He was at a loss what to do.
彼は何をすべきか当惑した。
I don't want to burden you with my troubles.
私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.
疑惑の影を捜そうとする盲人。
The moon is a satellite of the earth.
月は地球の惑星である。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th