UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The girl looked embarrassed at his rude question.彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
He is always writing about journey to other planets.いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
I was dismayed at the news.私はその知らせに当惑した。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
It's hard to resist temptation.誘惑に抵抗することは難しい。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
I felt rather puzzled.私は幾分困惑した気持ちだった。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
The earth is one of the sun's planets.地球は太陽の惑星の1つである。
He was clearly embarrassed.彼は明らかに困惑していた。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
The problem puzzled the public.その問題は大衆を当惑させた。
The guy was too selfish to resist temptation.男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
Is there life on other planets?他の惑星には生命が存在しますか。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
I live on this planet.私はこの惑星に住んでいる。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
He turned away from them in embarrassment.彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
I was quite at a loss for words.私は大変当惑し言葉がでなかった。
Young men are prone to fall into temptation.若い人は誘惑に陥りがちである。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
Planets move around a fixed star.惑星は恒星の周りを回る。
The Earth is a small but beautiful planet.地球は小さいけど美しい惑星だ。
I gave no answer for fear I should confuse him.彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
He was at a loss what to do.彼は何をすべきか当惑した。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements.天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
The sun has nine planets.太陽は9つの惑星を持つ。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
What would you do if you met a person from another planet?他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
Young people are prone to fall into temptation.若い人たちは誘惑に陥りやすい。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
The moon is a satellite of the earth.月は地球の惑星である。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
She wanted to spare him embarrassment.彼女は彼を当惑させたくなかった。
This chapter will focus on the riddles of the planets.この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.地球や火星、木星は惑星である。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
He felt lost and uncomfortable.彼は当惑して落ち着きませんでした。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
The earth is not a star but a planet.地球は恒星ではなくて惑星です。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
Tom is confused.トムは戸惑っている。
I tried in vain to seduce her.彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
He seduced her with false promises.彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
What tempted him to propose to her?何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
I was confused by the expression on her face.彼女の表情に私は困惑した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License