UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was confused by the expression on her face.彼女の表情に私は困惑した。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
Gravity binds the planets to the sun.引力が惑星を引きつける。
He seduced her with false promises.彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
Trying to tempt her, I gazed into her face.彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
His behavior puzzled me.彼の行動に私は、困惑した。
Young men are prone to fall into temptation.若い人は誘惑に陥りがちである。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
She wanted to spare him embarrassment.彼女は彼を当惑させたくなかった。
I was embarrassed.私は困惑した。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
They sent some people to live on the planet.彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
He was perplexed.彼は戸惑っていた。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
Is there intelligent life on other planets?他の惑星に知的生命体はいるか?
He turned away from them in embarrassment.彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
He never gave way to temptation.彼は決して誘惑に乗らなかった。
She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.地球や火星、木星は惑星である。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
Tom is confused.トムは戸惑っている。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
This chapter will focus on the riddles of the planets.この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
The earth is one of the planets.地球は惑星の1つです。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
He felt lost and uncomfortable.彼は当惑して落ち着きませんでした。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
He was very puzzled.彼は大変当惑した。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
Men are subject to temptation.人間は誘惑にかかりやすい。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
She was embarrassed at what she had said.彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
Nine planets including the earth are moving around the sun.地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
We will explore every planet that goes around the sun.我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
The guy was too selfish to resist temptation.男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
Men are subject to temptation.人は誘惑にかかりやすい。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
I was dismayed at the news.私はその知らせに当惑した。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
The earth is not a star but a planet.地球は恒星ではなくて惑星です。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
I was quite at a loss for words.私は大変当惑し言葉がでなかった。
I wonder if life exists on other planets.生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
She was dismayed at the news.彼女はその知らせに当惑した。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
You should seclude him from temptation.彼を誘惑から引き離すべきだ。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
He yielded to temptation and took drugs.彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
Don't mind about what others think.世間の思惑など気にするな。
He was clearly embarrassed.彼は明らかに困惑していた。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
I was truly perplexed.私は本当に困惑していた。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License