The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '惑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Young people are prone to fall into temptation.
若者は誘惑に屈しやすいものだ。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.
お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?
今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?
ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
Young men are prone to fall into temptation.
若い人は誘惑に陥りがちである。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.
ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
Animals and plants live on this planet.
動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.
なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
It's hard to resist temptation.
誘惑に抵抗することは難しい。
Tom is confused.
トムは戸惑っている。
I was at a loss what to do.
私はどうしてよいのかわからず当惑した。
His words gave rise to doubts.
彼の言葉は疑惑を引き起こした。
I'm sorry to trouble you.
ご迷惑をおかけしてすいません。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
I really appreciate all the trouble you've gone to.
ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
She is proof against any temptation.
彼女はどんな誘惑にも負けない。
I tried in vain to seduce her.
彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.
地球や火星、木星は惑星である。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.
私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.
彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
Mercury is the planet nearest to the sun.
水星は太陽に一番近い惑星です。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.
私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.
ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
He felt lost and uncomfortable.
彼は当惑して落ち着きませんでした。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.
約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
His remark put me out of countenance.
彼の批評は私を当惑させた。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.
彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.
私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
This chapter will focus on the riddles of the planets.
この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
He is always writing about journey to other planets.
いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
She was dismayed at the news.
彼女はその知らせに当惑した。
It is common for children to cause trouble.
子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
I'm determined never to give way to temptation.
絶対に誘惑にはまけないぞ。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.
しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
Is there intelligent life on other planets?
他の惑星に知的生命体はいるか?
The earth is different from the other planets in that it has water.
地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.
保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
I gave no answer for fear I should confuse him.
彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
The bribery scandal cast doubts on the government.
収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.
太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
I don't want to burden you with my troubles.
私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
The words confirmed him in his suspicions.
その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."
「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
I'm sorry to cause you all this trouble.
こんなに迷惑をかけてすいません。
He frowned in puzzlement.
彼は当惑して顔をしかめた。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.
ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
He was very puzzled.
彼は大変当惑した。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.
私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
He was puzzled by the question.
彼はその質問に当惑した。
He gave in to the temptation.
彼はその誘惑に屈した。
I was embarrassed.
私は困惑した。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."