UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Trying to tempt her, I gazed into her face.彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
The earth is not a star but a planet.地球は恒星ではなくて惑星です。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
Young men are prone to fall into temptation.若い人は誘惑に陥りがちである。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
He was bewildered on that day.その日彼は困惑した。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
Animals and plants live on this planet.動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
Men are subject to temptation.人間は誘惑にかかりやすい。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
Mars, the red planet, is the fourth planet.赤い火星は四番の惑星である。
She wanted to spare him embarrassment.彼女は彼を当惑させたくなかった。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
Men are subject to temptation.人は誘惑にかかりやすい。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
She was dismayed at the news.彼女はその知らせに当惑した。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
This chapter will focus on the riddles of the planets.この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
Is there life on other planets?他の惑星には生命が存在しますか。
He is pleased when we are bewildered.彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
Tom is confused.トムは戸惑っている。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
Young people are prone to fall into temptation.若い人たちは誘惑に陥りやすい。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
The girl looked embarrassed at his rude question.彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
The earth is one of the sun's planets.地球は太陽の惑星の1つである。
He felt the lure of adventure.彼は冒険の誘惑を感じた。
The Earth is a small but beautiful planet.地球は小さいけど美しい惑星だ。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
It's hard to resist temptation.誘惑に抵抗することは難しい。
The snake was the one who tempted Eve.イブを誘惑したのは蛇だ。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
I was quite at a loss for words.私は大変当惑し言葉がでなかった。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
The earth is one of the planets.地球は惑星の1つです。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
She was embarrassed at what she had said.彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
The earth is a planet, not a fixed star.地球は恒星ではなく惑星だ。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
I'm determined never to give way to temptation.絶対に誘惑にはまけないぞ。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
The guy was too selfish to resist temptation.男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
I could not resist the lure of great profits.莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.地球や火星、木星は惑星である。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
The moon is a satellite of the earth.月は地球の惑星である。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
I can't imagine life on another planet.私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
He never gave way to temptation.彼は決して誘惑に乗らなかった。
The earth is different from the other planets in that it has water.地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
Planets move around a fixed star.惑星は恒星の周りを回る。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
He frowned in puzzlement.彼は当惑して顔をしかめた。
I can't shake off her seduction.彼女の誘惑に勝てない。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
He is always writing about journey to other planets.いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License