UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
The earth is not a star but a planet.地球は恒星ではなくて惑星です。
I felt rather puzzled.私は幾分困惑した気持ちだった。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
He was perplexed.彼は戸惑っていた。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
He was clearly embarrassed.彼は明らかに困惑していた。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
Don't mind about what others think.世間の思惑など気にするな。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
The guy was too selfish to resist temptation.男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
Mars, the red planet, is the fourth planet.赤い火星は四番の惑星である。
What tempted him to propose to her?何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
They sent some people to live on the planet.彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
The snake was the one who tempted Eve.イブを誘惑したのは蛇だ。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
The girl looked embarrassed at his rude question.彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
He frowned in puzzlement.彼は当惑して顔をしかめた。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
I gave no answer for fear I should confuse him.彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
His behavior puzzled me.彼の行動に私は、困惑した。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
The earth is one of the sun's planets.地球は太陽の惑星の1つである。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
I was embarrassed.私は困惑した。
The Earth is a small but beautiful planet.地球は小さいけど美しい惑星だ。
I was dismayed at the news.私はその知らせに当惑した。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
He noticed her embarrassment.彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
I wonder if life exists on other planets.生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
Tom is confused.トムは戸惑っている。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
I'm determined never to give way to temptation.絶対に誘惑にはまけないぞ。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
He seduced her with false promises.彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
The earth is a beautiful planet.地球は美しい惑星だ。
Young people are prone to fall into temptation.若い人たちは誘惑に陥りやすい。
The moon is a satellite of the earth.月は地球の惑星である。
The sun has nine planets.太陽は9つの惑星を持つ。
I can't shake off her seduction.彼女の誘惑に勝てない。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
Is there intelligent life on other planets?他の惑星に知的生命体はいるか?
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
I was quite at a loss for words.私は大変当惑し言葉がでなかった。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
What would you do if you met a person from another planet?他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
The big cities are full of allurements.大都会には誘惑が多い。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
Nine planets including the earth are moving around the sun.地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
It's hard to resist temptation.誘惑に抵抗することは難しい。
He was puzzled by the question.彼はその質問に当惑した。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
He never gave way to temptation.彼は決して誘惑に乗らなかった。
Neptune is the eighth planet of the solar system.海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
Trying to tempt her, I gazed into her face.彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
She wanted to spare him embarrassment.彼女は彼を当惑させたくなかった。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License