The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '惑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.
ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.
私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.
橋本先生はケンの質問に当惑した。
When one is sick, visitors can be rather annoying.
病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
He seduced her with false promises.
彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
I am sorry to have troubled you.
ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
I don't want to burden you with my troubles.
私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
She was embarrassed at what she had said.
彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
You should seclude him from temptation.
彼を誘惑から引き離すべきだ。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.
なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?
今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
The earth is a planet, not a fixed star.
地球は恒星ではなく惑星だ。
He was so childish that he couldn't resist temptation.
彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
He gave us quite a lot of trouble.
彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
The words confirmed him in his suspicions.
その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
Is there life on other planets?
他の惑星には生命が存在しますか。
I was confused by her expression.
彼女の表情に私は困惑した。
The earth is one of the planets.
地球は惑星の1つです。
Don't mind about what others think.
世間の思惑など気にするな。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.
橋本先生はケンの質問に当惑した。
She gave way to temptation.
彼女は誘惑に負けた。
The earth is one of the sun's planets.
地球は太陽の惑星の1つである。
Kindness in excess is too much of a good thing.
度を超した親切はありがた迷惑である。
I am sorry to trouble you so much.
大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
He was so childish that he couldn't resist temptation.
彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.
みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
The snake was the one who tempted Eve.
イブを誘惑したのは蛇だ。
She gave way to the temptation to buy the jewel.
彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.
しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
Mercury is the planet nearest to the sun.
水星は太陽に一番近い惑星です。
Young people are prone to fall into temptation.
若者は誘惑に屈しやすいものだ。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.
私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
Excuse us for the inconvenience.
皆様にご迷惑をおかけしております。
He noticed her embarrassment.
彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
She was at a loss for words to express her feeling.
彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
I don't want to get you into trouble.
私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
Will it bother you if I turn on the radio?
ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.
木星は、太陽系最大の惑星である。
She is proof against any temptation.
彼女はどんな誘惑にも負けない。
I'm very sorry to have troubled you.
ご迷惑をかけて本当にすみません。
The child annoyed him with questions.
子供は彼が質問で迷惑した。
The guy was too selfish to resist temptation.
男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
I felt rather puzzled.
私は幾分困惑した気持ちだった。
Who was that troublesome man?
あの迷惑な人は、誰だったのですか。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.
彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
I gave no answer for fear I should confuse him.
彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.
彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
I was at a loss what to do.
私はどうしてよいのかわからず当惑した。
I live on this planet.
私はこの惑星に住んでいる。
The earth is different from the other planets in that it has water.
地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
He is always writing about journey to other planets.
いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
Scientists can easily compute the distance between planets.
科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
He was bewildered.
彼は戸惑っていた。
I can't shake off her seduction.
彼女の誘惑に勝てない。
The telephone can be a nuisance.
電話は迷惑な事がある。
Neptune is the eighth planet of the solar system.
海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.
彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.
彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
That's too much of a good thing.
それは有難迷惑なことだ。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.
銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
I was determined not to give in to temptation.
私は誘惑に負けまいと決心していた。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.
私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.
私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
I was truly perplexed.
私は本当に困惑していた。
You must not yield to temptation.
誘惑に負けてはいけない。
The problem puzzled the public.
その問題は大衆を当惑させた。
He is pleased when we are bewildered.
彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
Gravity binds the planets to the sun.
引力が惑星を引きつける。
I wonder if life exists on other planets.
生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
He was clearly embarrassed.
彼は明らかに困惑していた。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.
ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
I really appreciate all the trouble you've gone to.
ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
Events of that type generally arouse suspicion.
この種の事件はよく疑惑を生む。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th