UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
Mars, the red planet, is the fourth planet.赤い火星は四番の惑星である。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.地球や火星、木星は惑星である。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
He was perplexed.彼は戸惑っていた。
I live on this planet.私はこの惑星に住んでいる。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
Planets move around a fixed star.惑星は恒星の周りを回る。
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
He frowned in puzzlement.彼は当惑して顔をしかめた。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
Is there life on other planets?他の惑星には生命が存在しますか。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
The earth is not a star but a planet.地球は恒星ではなくて惑星です。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
His remark put me out of countenance.彼の批評は私を当惑させた。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
I wonder if life exists on other planets.生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
Don't mind about what others think.世間の思惑など気にするな。
Tom is confused.トムは戸惑っている。
The big cities are full of allurements.大都会には誘惑が多い。
The sun has nine planets.太陽は9つの惑星を持つ。
I was quite at a loss for words.私は大変当惑し言葉がでなかった。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
I'm determined never to give way to temptation.絶対に誘惑にはまけないぞ。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
I gave no answer for fear I should confuse him.彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
The earth is different from the other planets in that it has water.地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
The earth is one of the planets.地球は惑星の1つです。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
I was confused by the expression on her face.彼女の表情に私は困惑した。
He felt the lure of adventure.彼は冒険の誘惑を感じた。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
I felt rather puzzled.私は幾分困惑した気持ちだった。
She was dismayed at the news.彼女はその知らせに当惑した。
The problem puzzled the public.その問題は大衆を当惑させた。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
She wanted to spare him embarrassment.彼女は彼を当惑させたくなかった。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
He looked bewildered.彼は当惑したようであった。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
Neptune is the eighth planet of the solar system.海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
You should seclude him from temptation.彼を誘惑から引き離すべきだ。
He turned away from them in embarrassment.彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
She was embarrassed at what she had said.彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
Men are subject to temptation.人は誘惑にかかりやすい。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
We will explore every planet that goes around the sun.我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
I can't shake off her seduction.彼女の誘惑に勝てない。
He is always writing about journey to other planets.いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
Men are subject to temptation.人間は誘惑にかかりやすい。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements.天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。
The earth is a planet, not a fixed star.地球は恒星ではなく惑星だ。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
Animals and plants live on this planet.動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
He was very puzzled.彼は大変当惑した。
He is pleased when we are bewildered.彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
I was dismayed at the news.私はその知らせに当惑した。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
What would you do if you met a person from another planet?他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
Astronomy deals with the stars and planets.天文学は恒星と惑星を扱う。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
Nine planets including the earth are moving around the sun.地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License