UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't shake off her seduction.彼女の誘惑に勝てない。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.木星は、太陽系最大の惑星である。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
He was bewildered on that day.その日彼は困惑した。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
Is there intelligent life on other planets?他の惑星に知的生命体はいるか?
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
He is always writing about journey to other planets.いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
He gave in to the temptation.彼はその誘惑に屈した。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
We will explore every planet that goes around the sun.我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
What would you do if you met a person from another planet?他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
Don't mind about what others think.世間の思惑など気にするな。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
He was puzzled by the question.彼はその質問に当惑した。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
The big cities are full of allurements.大都会には誘惑が多い。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
The problem puzzled the public.その問題は大衆を当惑させた。
I was truly perplexed.私は本当に困惑していた。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
Trying to tempt her, I gazed into her face.彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.地球や火星、木星は惑星である。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
I can't imagine life on another planet.私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
Gravity binds the planets to the sun.引力が惑星を引きつける。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
He is pleased when we are bewildered.彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
He was bewildered.彼は戸惑っていた。
Tom is confused.トムは戸惑っている。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
Nine planets including the earth are moving around the sun.地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
The earth is not a star but a planet.地球は恒星ではなくて惑星です。
Men are subject to temptation.人は誘惑にかかりやすい。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
They sent some people to live on the planet.彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
He noticed her embarrassment.彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
Astronomy deals with the stars and planets.天文学は恒星と惑星を扱う。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
His behavior puzzled me.彼の行動に私は、困惑した。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
She was embarrassed at what she had said.彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
I'm determined never to give way to temptation.絶対に誘惑にはまけないぞ。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
I wonder if life exists on other planets.生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
He seduced her with false promises.彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
He was very puzzled.彼は大変当惑した。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
We are all bewildered by her inconstancy.彼女の移り気にはみんな当惑している。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
He looked bewildered.彼は当惑したようであった。
I can't resist sweet things.僕は甘いものの誘惑に勝てない。
Is there life on other planets?他の惑星には生命が存在しますか。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
He felt the lure of adventure.彼は冒険の誘惑を感じた。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
The girl looked embarrassed at his rude question.彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
The moon is a satellite of the earth.月は地球の惑星である。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
I was dismayed at the news.私はその知らせに当惑した。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License