The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '惑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His son troubled him most.
彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.
お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.
彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
I gave no answer for fear I should confuse him.
彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
I tried in vain to seduce her.
彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
Neptune is the eighth planet of the solar system.
海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
He was clearly embarrassed.
彼は明らかに困惑していた。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.
さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
Don't mind about what others think.
世間の思惑など気にするな。
Scientists can easily compute the distance between planets.
科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
He gave in to the temptation.
彼はその誘惑に屈した。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.
このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
I don't want to burden you with my troubles.
私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
I was truly perplexed.
私は本当に困惑していた。
Excuse us for the inconvenience.
皆様にご迷惑をおかけしております。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.
彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
That car in the middle of the path is an inconvenience.
小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.
その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.
私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.
彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
Mercury is the planet nearest to the sun.
水星は太陽に一番近い惑星です。
Men are subject to temptation.
人間は誘惑にかかりやすい。
The moon is a satellite of the earth.
月は地球の惑星である。
Who was that troublesome man?
あの迷惑な人は、誰だったのですか。
I felt rather puzzled.
私は幾分困惑した気持ちだった。
The earth is not a star but a planet.
地球は恒星ではなくて惑星です。
He was very puzzled.
彼は大変当惑した。
The planets revolve around the sun.
惑星は太陽の周囲を回転する。
He frowned in puzzlement.
彼は当惑して顔をしかめた。
I hope this will not inconvenience you too much.
あまり迷惑がかからないことを祈ります。
Faith which does not doubt is dead faith.
疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.
こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
I'm sorry to trouble you.
迷惑をおかけして申し訳ありません。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?
ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
You must not yield to temptation.
誘惑に負けてはいけない。
He is pleased when we are bewildered.
彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
Astronomy deals with the stars and planets.
天文学は恒星と惑星を扱う。
It is "doubt" that turns good into bad.
善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
Mars, the red planet, is the fourth planet.
赤い火星は四番の惑星である。
I'm sorry to trouble you.
ご迷惑をかけてすみません。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.
彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
He never gave in to temptation.
彼は決して誘惑には負けなかった。
I was confused by her expression.
彼女の表情に私は困惑した。
His words gave rise to doubts.
彼の言葉は疑惑を引き起こした。
Tom is confused.
トムは戸惑っている。
Is there intelligent life on other planets?
他の惑星に知的生命体はいるか?
Young men are prone to fall into temptation.
若い人は誘惑に陥りがちである。
He is always giving people a lot of trouble.
彼はいつも人に迷惑をかけている。
I'm very sorry to have troubled you.
ご迷惑をかけて本当にすみません。
He was at a loss what to do.
彼は何をすべきか当惑した。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.