Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He yielded to temptation and took drugs. 彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。 Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up. ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。 I can't shake off her seduction. 彼女の誘惑に勝てない。 J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements. 天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。 I have gotten him into trouble. 僕は彼に迷惑をかけてしまった。 I was truly perplexed. 私は本当に困惑していた。 He was so childish that he couldn't resist temptation. 彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。 Planets move around a fixed star. 惑星は恒星の周りを回る。 Young people are prone to fall into temptation. 若い人たちは誘惑に陥りやすい。 Work quietly lest you disturb others. 他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。 I was embarrassed by his rudeness. 私は彼の失礼な態度に当惑した。 I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble. あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。 I'm very sorry to have troubled you. ご迷惑をかけて本当にすみません。 I am sorry to have troubled you. ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。 The earth is different from the other planets in that it has water. 地球は水があるという点でほかの惑星と違う。 I don't want to get you into trouble. 私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。 I should like to call on you this evening. もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。 He was assailed with doubts. 彼は疑惑に悩まされた。 He is always giving people a lot of trouble. 彼はいつも人に迷惑をかけている。 I was quite at a loss for words. 私は大変当惑し言葉がでなかった。 The girl looked embarrassed at his rude question. 彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。 Nine planets including the earth are moving around the sun. 地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。 What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall. あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。 Mr. Hashimoto was confused by Ken's question. 橋本先生はケンの質問に当惑した。 I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible. なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。 I'm sorry to trouble you. ご迷惑をおかけしてすいません。 We will explore every planet that goes around the sun. 我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。 Such a big gift is a white elephant to us. こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。 He never gave way to temptation. 彼は決して誘惑に乗らなかった。 This chapter will focus on the riddles of the planets. この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。 He was clearly embarrassed. 彼は明らかに困惑していた。 The child annoyed him with questions. 子供は彼が質問で迷惑した。 She was at a loss for words to express her feeling. 彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。 He never gave in to temptation. 彼は決して誘惑に負けなかった。 For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange. したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。 The planets revolve around the sun. 惑星は太陽の周囲を回転する。 He is pleased when we are bewildered. 彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。 They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done. 流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない? His words gave rise to doubts. 彼の言葉は疑惑を引き起こした。 The moon is a satellite of the earth. 月は地球の惑星である。 He gave in to the temptation. 彼はその誘惑に屈した。 He gave us quite a lot of trouble. 彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。 She gave way to the temptation to buy the jewel. 彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。 I was bewildered at the sight of his strange behavior. 私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。 I had never seen him so completely bewildered as he was on that day. 私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。 If it's not too much trouble, I would like some help. ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。 Events of that type generally arouse suspicion. この種の事件はよく疑惑を生む。 I was confused by her expression. 彼女の表情に私は困惑した。 I can't imagine life on another planet. 私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。 I can't resist sweet things. 僕は甘いものの誘惑に勝てない。 The snake was the one who tempted Eve. イブを誘惑したのは蛇だ。 The sun has nine planets. 太陽は9つの惑星を持つ。 The problem puzzled the public. その問題は大衆を当惑させた。 They are talking loudly when they know they are disturbing others. 人の迷惑をしっていながら大声で話している。 Is there life on other planets? 他の惑星には生命が存在しますか。 We are all bewildered by her inconstancy. 彼女の移り気にはみんな当惑している。 The earth is not a star but a planet. 地球は恒星ではなくて惑星です。 Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight. 私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。 Young men are prone to fall into temptation. 若い人は誘惑に陥りがちである。 Would it inconvenience you to go yourself? ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。 The Earth is a small but beautiful planet. 地球は小さいけど美しい惑星だ。 The surface of a planet is composed mostly of water. 惑星の表面はほとんどが水から出来ている。 He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again. 彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。 That car in the middle of the path is an inconvenience. 小道の真中に止めてある車は迷惑だ。 In a sense, I can understand his confusion. ある程度は彼の困惑も理解できる。 There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them. 太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。 I gave no answer for fear I should confuse him. 彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。 Gravity binds the planets to the sun. 引力が惑星を引きつける。 The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying. ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。 He is always writing about journey to other planets. いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。 He was weak enough to succumb to temptation. 彼はもろくも誘惑に負けた。 Mr Hashimoto was confused by Ken's question. 橋本先生はケンの質問に当惑した。 She was embarrassed at what she had said. 彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。 His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots. 彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。 Is there intelligent life on other planets? 他の惑星に知的生命体はいるか? He seduced her with false promises. 彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。 Tom is confused. トムは戸惑っている。 He was perplexed. 彼は戸惑っていた。 Neptune is the eighth planet of the solar system. 海王星は太陽系の8番目の惑星だ。 I could not resist the lure of great profits. 莫大な利益の誘惑に勝てなかった。 On hearing himself praised, John was deeply embarrassed. ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。 He gave in to the temptation. 彼は誘惑に負けてしまった。 Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time. お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。 She wanted to spare him embarrassment. 彼女は彼を当惑させたくなかった。 He was so childish that he couldn't resist temptation. 彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。 He was at a loss what to do. 彼は何をすべきか当惑した。 The earth is one of the sun's planets. 地球は太陽の惑星の1つである。 The child annoyed her with questions. 子供は彼女が質問で迷惑した。 The bribery scandal cast doubts on the government. 収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。 Trying to tempt her, I gazed into her face. 彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。 Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a そして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。 Who was that troublesome man? あの迷惑な人は、誰だったのですか。 I sincerely regret having caused you such an inconvenience. このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。 Because he was just like a child, he yielded to temptation. 彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。 What would you do if you met a person from another planet? 他の惑星の人に出会ったら、どうするか? Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food. カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。 He gives us a lot of trouble, but I like him all the same. 彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。 He turned away from them in embarrassment. 彼は困惑して彼らから顔をそむけた。 Animals and plants live on this planet. 動物と植物がこの惑星にはすんでいる。 The earth is one of the planets. 地球は惑星の1つです。