UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
Gravity binds the planets to the sun.引力が惑星を引きつける。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
He seduced her with false promises.彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
The moon is a satellite of the earth.月は地球の惑星である。
His remark put me out of countenance.彼の批評は私を当惑させた。
He was very puzzled.彼は大変当惑した。
We will explore every planet that goes around the sun.我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
He was puzzled at the question.彼はその質問に当惑した。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
I felt rather puzzled.私は幾分困惑した気持ちだった。
I wonder if life exists on other planets.生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
I was truly perplexed.私は本当に困惑していた。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
He was at a loss what to do.彼は何をすべきか当惑した。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
He was bewildered.彼は戸惑っていた。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
The guy was too selfish to resist temptation.男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
She wanted to spare him embarrassment.彼女は彼を当惑させたくなかった。
He is pleased when we are bewildered.彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
The earth is a planet, not a fixed star.地球は恒星ではなく惑星だ。
The Earth is a small but beautiful planet.地球は小さいけど美しい惑星だ。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
The sun has nine planets.太陽は9つの惑星を持つ。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
They sent some people to live on the planet.彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
Neptune is the eighth planet of the solar system.海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
Men are subject to temptation.人間は誘惑にかかりやすい。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
He was bewildered on that day.その日彼は困惑した。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
Young people are prone to fall into temptation.若者は誘惑に屈しやすいものだ。
He was clearly embarrassed.彼は明らかに困惑していた。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
Nine planets including the earth are moving around the sun.地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
Young people are prone to fall into temptation.若い人たちは誘惑に陥りやすい。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
He yielded to temptation and took drugs.彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
Is there intelligent life on other planets?他の惑星に知的生命体はいるか?
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
Animals and plants live on this planet.動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
The big cities are full of allurements.大都会には誘惑が多い。
He is always writing about journey to other planets.いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
I tried in vain to seduce her.彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
The girl looked embarrassed at his rude question.彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
The earth is different from the other planets in that it has water.地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.地球や火星、木星は惑星である。
Mars, the red planet, is the fourth planet.赤い火星は四番の惑星である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License