UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What tempted him to propose to her?何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.地球や火星、木星は惑星である。
He is always writing about journey to other planets.いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
I felt rather puzzled.私は幾分困惑した気持ちだった。
Is there intelligent life on other planets?他の惑星に知的生命体はいるか?
Men are subject to temptation.人は誘惑にかかりやすい。
She wanted to spare him embarrassment.彼女は彼を当惑させたくなかった。
He noticed her embarrassment.彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
I gave no answer for fear I should confuse him.彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
I can't imagine life on another planet.私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
Trying to tempt her, I gazed into her face.彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
I was quite at a loss for words.私は大変当惑し言葉がでなかった。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
His behavior puzzled me.彼の行動に私は、困惑した。
The guy was too selfish to resist temptation.男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
I tried in vain to seduce her.彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
He was at a loss what to do.彼は何をすべきか当惑した。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
This chapter will focus on the riddles of the planets.この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
Young people are prone to fall into temptation.若者は誘惑に屈しやすいものだ。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
Neptune is the eighth planet of the solar system.海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
What would you do if you met a person from another planet?他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
He was puzzled by the question.彼はその質問に当惑した。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいのかわからず当惑した。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
Don't mind about what others think.世間の思惑など気にするな。
He was clearly embarrassed.彼は明らかに困惑していた。
He seduced her with false promises.彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
His remark put me out of countenance.彼の批評は私を当惑させた。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
Animals and plants live on this planet.動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
You should seclude him from temptation.彼を誘惑から引き離すべきだ。
The moon is a satellite of the earth.月は地球の惑星である。
He felt the lure of adventure.彼は冒険の誘惑を感じた。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
He never gave way to temptation.彼は決して誘惑に乗らなかった。
I was truly perplexed.私は本当に困惑していた。
It's hard to resist temptation.誘惑に抵抗することは難しい。
He gave in to the temptation.彼はその誘惑に屈した。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
The big cities are full of allurements.大都会には誘惑が多い。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
The snake was the one who tempted Eve.イブを誘惑したのは蛇だ。
He felt lost and uncomfortable.彼は当惑して落ち着きませんでした。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
He was very puzzled.彼は大変当惑した。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
He yielded to temptation and took drugs.彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
Is there life on other planets?他の惑星には生命が存在しますか。
Young men are prone to fall into temptation.若い人は誘惑に陥りがちである。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
Astronomy deals with the stars and planets.天文学は恒星と惑星を扱う。
The sun has nine planets.太陽は9つの惑星を持つ。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
The earth is a planet, not a fixed star.地球は恒星ではなく惑星だ。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
Mars, the red planet, is the fourth planet.赤い火星は四番の惑星である。
The Earth is a small but beautiful planet.地球は小さいけど美しい惑星だ。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License