UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
The snake was the one who tempted Eve.イブを誘惑したのは蛇だ。
He is pleased when we are bewildered.彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
His behavior puzzled me.彼の行動に私は、困惑した。
Neptune is the eighth planet of the solar system.海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
He frowned in puzzlement.彼は当惑して顔をしかめた。
I was dismayed at the news.私はその知らせに当惑した。
The earth is not a star but a planet.地球は恒星ではなくて惑星です。
He felt lost and uncomfortable.彼は当惑して落ち着きませんでした。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
He was at a loss what to do.彼は何をすべきか当惑した。
The moon is a satellite of the earth.月は地球の惑星である。
The earth is one of the planets.地球は惑星の1つです。
We will explore every planet that goes around the sun.我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
He turned away from them in embarrassment.彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
Planets move around a fixed star.惑星は恒星の周りを回る。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
He was bewildered on that day.その日彼は困惑した。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
I could not resist the lure of great profits.莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
I felt rather puzzled.私は幾分困惑した気持ちだった。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
I was confused by the expression on her face.彼女の表情に私は困惑した。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
The earth is a beautiful planet.地球は美しい惑星だ。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
I tried in vain to seduce her.彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
He noticed her embarrassment.彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
Tom is confused.トムは戸惑っている。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
His remark put me out of countenance.彼の批評は私を当惑させた。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
He gave in to the temptation.彼はその誘惑に屈した。
I'm determined never to give way to temptation.絶対に誘惑にはまけないぞ。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
The earth is one of the sun's planets.地球は太陽の惑星の1つである。
The Earth is a small but beautiful planet.地球は小さいけど美しい惑星だ。
We are all bewildered by her inconstancy.彼女の移り気にはみんな当惑している。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
Nine planets including the earth are moving around the sun.地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
The big cities are full of allurements.大都会には誘惑が多い。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
Young men are prone to fall into temptation.若い人は誘惑に陥りがちである。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
Animals and plants live on this planet.動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
He was clearly embarrassed.彼は明らかに困惑していた。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
I gave no answer for fear I should confuse him.彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいのかわからず当惑した。
He looked bewildered.彼は当惑したようであった。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License