UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
I can't resist sweet things.僕は甘いものの誘惑に勝てない。
Animals and plants live on this planet.動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
He looked bewildered.彼は当惑したようであった。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
Mars, the red planet, is the fourth planet.赤い火星は四番の惑星である。
I could not resist the lure of great profits.莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
We are all bewildered by her inconstancy.彼女の移り気にはみんな当惑している。
The moon is a satellite of the earth.月は地球の惑星である。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
I felt rather puzzled.私は幾分困惑した気持ちだった。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
This chapter will focus on the riddles of the planets.この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
He was puzzled at the question.彼はその質問に当惑した。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
He seduced her with false promises.彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
I'm determined never to give way to temptation.絶対に誘惑にはまけないぞ。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
You should seclude him from temptation.彼を誘惑から引き離すべきだ。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
I was dismayed at the news.私はその知らせに当惑した。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements.天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。
He is always writing about journey to other planets.いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
He felt lost and uncomfortable.彼は当惑して落ち着きませんでした。
Young men are prone to fall into temptation.若い人は誘惑に陥りがちである。
The earth is one of the planets.地球は惑星の1つです。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
Tom is confused.トムは戸惑っている。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
The guy was too selfish to resist temptation.男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
He felt the lure of adventure.彼は冒険の誘惑を感じた。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
The Earth is a small but beautiful planet.地球は小さいけど美しい惑星だ。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
Neptune is the eighth planet of the solar system.海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいのかわからず当惑した。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
I gave no answer for fear I should confuse him.彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
What tempted him to propose to her?何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
The girl looked embarrassed at his rude question.彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
The earth is different from the other planets in that it has water.地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
I was truly perplexed.私は本当に困惑していた。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
The problem puzzled the public.その問題は大衆を当惑させた。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
Young people are prone to fall into temptation.若い人たちは誘惑に陥りやすい。
Planets move around a fixed star.惑星は恒星の周りを回る。
He was clearly embarrassed.彼は明らかに困惑していた。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
They sent some people to live on the planet.彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
He yielded to temptation and took drugs.彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
He frowned in puzzlement.彼は当惑して顔をしかめた。
He was perplexed.彼は戸惑っていた。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.地球や火星、木星は惑星である。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License