We will explore every planet that goes around the sun.
我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
I don't want to burden you with my troubles.
私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
I had no idea it would put you to so much trouble.
こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
Neptune is the eighth planet of the solar system.
海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
I was embarrassed by his rudeness.
私は彼の失礼な態度に当惑した。
Astronomy deals with the stars and planets.
天文学は恒星と惑星を扱う。
Excuse us for the inconvenience.
皆様にご迷惑をおかけしております。
Scientists can easily compute the distance between planets.
科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.
彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
You must not yield to temptation.
誘惑に負けてはいけない。
I can't resist sweet things.
僕は甘いものの誘惑に勝てない。
When one is sick, visitors can be rather annoying.
病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
I'm sorry to trouble you.
ご迷惑をおかけしてすいません。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.
木星は、太陽系最大の惑星である。
She gave way to the temptation to buy the jewel.
彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
Nine planets including the earth are moving around the sun.
地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
What tempted him to propose to her?
何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
Mars, the red planet, is the fourth planet.
赤い火星は四番の惑星である。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.
私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
I am sorry to have troubled you.
ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
You should seclude him from temptation.
彼を誘惑から引き離すべきだ。
He never gave in to temptation.
彼は決して誘惑に負けなかった。
He felt lost and uncomfortable.
彼は当惑して落ち着きませんでした。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.
彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
The earth is different from the other planets in that it has water.
地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
The surface of a planet is composed mostly of water.
惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
Planets move around a fixed star.
惑星は恒星の周りを回る。
I was confused by the expression on her face.
彼女の表情に私は困惑した。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?
今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
He was clearly embarrassed.
彼は明らかに困惑していた。
Mercury is the planet nearest to the sun.
水星は太陽に一番近い惑星です。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.
流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
The child annoyed her with questions.
子供は彼女が質問で迷惑した。
He was so childish that he couldn't resist temptation.
彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.
彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
He is proof against temptation.
彼は誘惑に負けない。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th