UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
He was bewildered on that day.その日彼は困惑した。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
He looked bewildered.彼は当惑したようであった。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
He is pleased when we are bewildered.彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
Animals and plants live on this planet.動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
This chapter will focus on the riddles of the planets.この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
He noticed her embarrassment.彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.地球や火星、木星は惑星である。
The girl looked embarrassed at his rude question.彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
Astronomy deals with the stars and planets.天文学は恒星と惑星を扱う。
He was puzzled by the question.彼はその質問に当惑した。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
We will explore every planet that goes around the sun.我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
Planets move around a fixed star.惑星は恒星の周りを回る。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
I wonder if life exists on other planets.生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
His behavior puzzled me.彼の行動に私は、困惑した。
She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
They sent some people to live on the planet.彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
What tempted him to propose to her?何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
Trying to tempt her, I gazed into her face.彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
Is there life on other planets?他の惑星には生命が存在しますか。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
The earth is one of the planets.地球は惑星の1つです。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
I gave no answer for fear I should confuse him.彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
I felt rather puzzled.私は幾分困惑した気持ちだった。
I can't resist sweet things.僕は甘いものの誘惑に勝てない。
J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements.天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
He was clearly embarrassed.彼は明らかに困惑していた。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
He was at a loss what to do.彼は何をすべきか当惑した。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.木星は、太陽系最大の惑星である。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
The earth is a beautiful planet.地球は美しい惑星だ。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
His remark put me out of countenance.彼の批評は私を当惑させた。
The moon is a satellite of the earth.月は地球の惑星である。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
Men are subject to temptation.人間は誘惑にかかりやすい。
I was dismayed at the news.私はその知らせに当惑した。
I can't imagine life on another planet.私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
Young people are prone to fall into temptation.若い人たちは誘惑に陥りやすい。
I can't shake off her seduction.彼女の誘惑に勝てない。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
Nine planets including the earth are moving around the sun.地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License