The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '惑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The bribery scandal cast doubts on the government.
収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
The earth is not a star but a planet.
地球は恒星ではなくて惑星です。
He was so childish that he couldn't resist temptation.
彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
His behavior puzzled me.
彼の行動に私は、困惑した。
I do not want to cause you any trouble.
あなたに迷惑をかけたくありません。
Men are subject to temptation.
人は誘惑にかかりやすい。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.
太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
He never gave in to temptation.
彼は決して誘惑には負けなかった。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.
私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
Animals and plants live on this planet.
動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
In a sense, I can understand his confusion.
ある程度は彼の困惑も理解できる。
Don't mind about what others think.
世間の思惑など気にするな。
The girl looked embarrassed at his rude question.
彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
Never make a nuisance of yourself.
迷惑にならないようにしなさい。
They sent some people to live on the planet.
彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.
このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
Is there life on other planets?
他の惑星には生命が存在しますか。
He gave way to the temptation again.
彼は再びその誘惑に負けてしまった。
He was perplexed.
彼は戸惑っていた。
He is pleased when we are bewildered.
彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
The earth is one of the planets.
地球は惑星の1つです。
Don't yield to any temptation.
どんな誘惑にも負けるな。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.
私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
He looked bewildered.
彼は当惑したようであった。
People were bewildered by the unexpected situation.
予想外の事態に人々は困惑した。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.
橋本先生はケンの質問に当惑した。
Events of that type generally arouse suspicion.
この種の事件はよく疑惑を生む。
He was puzzled at the question.
彼はその質問に当惑した。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.
私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.
彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
His words gave rise to doubts.
彼の言葉は疑惑を引き起こした。
Mars, the red planet, is the fourth planet.
赤い火星は四番の惑星である。
I could not resist the lure of great profits.
莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
He felt lost and uncomfortable.
彼は当惑して落ち着きませんでした。
The child annoyed her with questions.
子供は彼女が質問で迷惑した。
The earth is a planet, not a fixed star.
地球は恒星ではなく惑星だ。
It is common for children to cause trouble.
子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.
その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.
保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
What tempted him to propose to her?
何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.
疑惑の影を捜そうとする盲人。
Sorry to bother you.
ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
I can't resist sweet things.
僕は甘いものの誘惑に勝てない。
That car in the middle of the path is an inconvenience.
小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
I am sorry to have troubled you.
ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
He gave us quite a lot of trouble.
彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.
ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
He yielded to temptation and took drugs.
彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
I should like to call on you this evening.
もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.
地球や火星、木星は惑星である。
She is proof against any temptation.
彼女はどんな誘惑にも負けない。
The earth is different from the other planets in that it has water.
地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.
ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
Mercury is the planet nearest to the sun.
水星は太陽に一番近い惑星です。
I was truly perplexed.
私は本当に困惑していた。
I'm very sorry to have troubled you.
ご迷惑をかけて本当にすみません。
Tom is confused.
トムは戸惑っている。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.
この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
I was confused by the expression on her face.
彼女の表情に私は困惑した。
I live on this planet.
私はこの惑星に住んでいる。
I'm sorry to trouble you.
迷惑をおかけして申し訳ありません。
He frowned in puzzlement.
彼は当惑して顔をしかめた。
Kindness in excess is too much of a good thing.
度を超した親切はありがた迷惑である。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th