UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
His remark put me out of countenance.彼の批評は私を当惑させた。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
Gravity binds the planets to the sun.引力が惑星を引きつける。
I was confused by the expression on her face.彼女の表情に私は困惑した。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
The snake was the one who tempted Eve.イブを誘惑したのは蛇だ。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
Planets move around a fixed star.惑星は恒星の周りを回る。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
He never gave way to temptation.彼は決して誘惑に乗らなかった。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
He was clearly embarrassed.彼は明らかに困惑していた。
You should seclude him from temptation.彼を誘惑から引き離すべきだ。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
I was quite at a loss for words.私は大変当惑し言葉がでなかった。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
He was puzzled by the question.彼はその質問に当惑した。
We are all bewildered by her inconstancy.彼女の移り気にはみんな当惑している。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
I was truly perplexed.私は本当に困惑していた。
He was very puzzled.彼は大変当惑した。
I could not resist the lure of great profits.莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
They sent some people to live on the planet.彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
Nine planets including the earth are moving around the sun.地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
Men are subject to temptation.人間は誘惑にかかりやすい。
J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements.天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
Is there life on other planets?他の惑星には生命が存在しますか。
He was bewildered.彼は戸惑っていた。
I was dismayed at the news.私はその知らせに当惑した。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
The earth is not a star but a planet.地球は恒星ではなくて惑星です。
I live on this planet.私はこの惑星に住んでいる。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
His behavior puzzled me.彼の行動に私は、困惑した。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
I can't resist sweet things.僕は甘いものの誘惑に勝てない。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
What would you do if you met a person from another planet?他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
I can't shake off her seduction.彼女の誘惑に勝てない。
Young people are prone to fall into temptation.若い人たちは誘惑に陥りやすい。
She was dismayed at the news.彼女はその知らせに当惑した。
Mars, the red planet, is the fourth planet.赤い火星は四番の惑星である。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
The girl looked embarrassed at his rude question.彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいのかわからず当惑した。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.木星は、太陽系最大の惑星である。
He was at a loss what to do.彼は何をすべきか当惑した。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
It's hard to resist temptation.誘惑に抵抗することは難しい。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
The problem puzzled the public.その問題は大衆を当惑させた。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
The earth is one of the planets.地球は惑星の1つです。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License