UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
The Earth is a small but beautiful planet.地球は小さいけど美しい惑星だ。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
I was embarrassed.私は困惑した。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
The earth is not a star but a planet.地球は恒星ではなくて惑星です。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
Trying to tempt her, I gazed into her face.彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
I was truly perplexed.私は本当に困惑していた。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
The earth is a beautiful planet.地球は美しい惑星だ。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
He is pleased when we are bewildered.彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
She was embarrassed at what she had said.彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
Young men are prone to fall into temptation.若い人は誘惑に陥りがちである。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
The big cities are full of allurements.大都会には誘惑が多い。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
The earth is different from the other planets in that it has water.地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
He looked bewildered.彼は当惑したようであった。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
He was at a loss what to do.彼は何をすべきか当惑した。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
Is there life on other planets?他の惑星には生命が存在しますか。
Neptune is the eighth planet of the solar system.海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
Planets move around a fixed star.惑星は恒星の周りを回る。
Mars, the red planet, is the fourth planet.赤い火星は四番の惑星である。
He never gave way to temptation.彼は決して誘惑に乗らなかった。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
He frowned in puzzlement.彼は当惑して顔をしかめた。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
The sun has nine planets.太陽は9つの惑星を持つ。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
The guy was too selfish to resist temptation.男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
The moon is a satellite of the earth.月は地球の惑星である。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
His remark put me out of countenance.彼の批評は私を当惑させた。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
The earth is one of the planets.地球は惑星の1つです。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
He was bewildered.彼は戸惑っていた。
This chapter will focus on the riddles of the planets.この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
I can't shake off her seduction.彼女の誘惑に勝てない。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
He yielded to temptation and took drugs.彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
You should seclude him from temptation.彼を誘惑から引き離すべきだ。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
I was quite at a loss for words.私は大変当惑し言葉がでなかった。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
She was dismayed at the news.彼女はその知らせに当惑した。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
Don't mind about what others think.世間の思惑など気にするな。
I was dismayed at the news.私はその知らせに当惑した。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
Jupiter is the largest planet in the Solar System.木星は、太陽系最大の惑星である。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
His behavior puzzled me.彼の行動に私は、困惑した。
It's hard to resist temptation.誘惑に抵抗することは難しい。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいのかわからず当惑した。
He felt the lure of adventure.彼は冒険の誘惑を感じた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License