UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Neptune is the eighth planet of the solar system.海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
You should seclude him from temptation.彼を誘惑から引き離すべきだ。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
He never gave way to temptation.彼は決して誘惑に乗らなかった。
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
She was embarrassed at what she had said.彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
The girl looked embarrassed at his rude question.彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
He was clearly embarrassed.彼は明らかに困惑していた。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
The Earth is a small but beautiful planet.地球は小さいけど美しい惑星だ。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
He looked bewildered.彼は当惑したようであった。
The moon is a satellite of the earth.月は地球の惑星である。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
I can't resist sweet things.僕は甘いものの誘惑に勝てない。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
Is there life on other planets?他の惑星には生命が存在しますか。
He gave in to the temptation.彼はその誘惑に屈した。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
The sun has nine planets.太陽は9つの惑星を持つ。
I was dismayed at the news.私はその知らせに当惑した。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
Young people are prone to fall into temptation.若者は誘惑に屈しやすいものだ。
I was confused by the expression on her face.彼女の表情に私は困惑した。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
She was dismayed at the news.彼女はその知らせに当惑した。
I was truly perplexed.私は本当に困惑していた。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
Men are subject to temptation.人間は誘惑にかかりやすい。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
He was bewildered on that day.その日彼は困惑した。
She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
Gravity binds the planets to the sun.引力が惑星を引きつける。
He yielded to temptation and took drugs.彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
I could not resist the lure of great profits.莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
It's hard to resist temptation.誘惑に抵抗することは難しい。
I'm determined never to give way to temptation.絶対に誘惑にはまけないぞ。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
He felt the lure of adventure.彼は冒険の誘惑を感じた。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
I can't shake off her seduction.彼女の誘惑に勝てない。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
The earth is different from the other planets in that it has water.地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
Astronomy deals with the stars and planets.天文学は恒星と惑星を扱う。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
He was puzzled at the question.彼はその質問に当惑した。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
I can't imagine life on another planet.私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
His behavior puzzled me.彼の行動に私は、困惑した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License