UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
Nine planets including the earth are moving around the sun.地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
The Earth is a small but beautiful planet.地球は小さいけど美しい惑星だ。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
I was truly perplexed.私は本当に困惑していた。
Is there intelligent life on other planets?他の惑星に知的生命体はいるか?
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
He is pleased when we are bewildered.彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
Gravity binds the planets to the sun.引力が惑星を引きつける。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
We are all bewildered by her inconstancy.彼女の移り気にはみんな当惑している。
I can't imagine life on another planet.私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
What would you do if you met a person from another planet?他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
The earth is one of the sun's planets.地球は太陽の惑星の1つである。
The moon is a satellite of the earth.月は地球の惑星である。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいのかわからず当惑した。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
She wanted to spare him embarrassment.彼女は彼を当惑させたくなかった。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
He was puzzled by the question.彼はその質問に当惑した。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
He was bewildered.彼は戸惑っていた。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
The guy was too selfish to resist temptation.男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
The earth is a planet, not a fixed star.地球は恒星ではなく惑星だ。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
She was embarrassed at what she had said.彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
He gave in to the temptation.彼はその誘惑に屈した。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
Men are subject to temptation.人間は誘惑にかかりやすい。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
I can't resist sweet things.僕は甘いものの誘惑に勝てない。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
He was at a loss what to do.彼は何をすべきか当惑した。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
His behavior puzzled me.彼の行動に私は、困惑した。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
The snake was the one who tempted Eve.イブを誘惑したのは蛇だ。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
Trying to tempt her, I gazed into her face.彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
I was embarrassed.私は困惑した。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
He was perplexed.彼は戸惑っていた。
I felt rather puzzled.私は幾分困惑した気持ちだった。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
He was clearly embarrassed.彼は明らかに困惑していた。
I could not resist the lure of great profits.莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
The earth is not a star but a planet.地球は恒星ではなくて惑星です。
The big cities are full of allurements.大都会には誘惑が多い。
We will explore every planet that goes around the sun.我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
The earth is a beautiful planet.地球は美しい惑星だ。
He felt the lure of adventure.彼は冒険の誘惑を感じた。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
Men are subject to temptation.人は誘惑にかかりやすい。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
He turned away from them in embarrassment.彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
He frowned in puzzlement.彼は当惑して顔をしかめた。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
The earth is different from the other planets in that it has water.地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License