UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To her embarrassment, her baby never stopped crying.彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
He was very puzzled.彼は大変当惑した。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
He yielded to temptation and took drugs.彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
The earth is a beautiful planet.地球は美しい惑星だ。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
I was quite at a loss for words.私は大変当惑し言葉がでなかった。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
He was at a loss what to do.彼は何をすべきか当惑した。
His behavior puzzled me.彼の行動に私は、困惑した。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
Don't mind about what others think.世間の思惑など気にするな。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
I'm determined never to give way to temptation.絶対に誘惑にはまけないぞ。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
Trying to tempt her, I gazed into her face.彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
He was puzzled at the question.彼はその質問に当惑した。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
Young people are prone to fall into temptation.若い人たちは誘惑に陥りやすい。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
I was embarrassed.私は困惑した。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
I was confused by the expression on her face.彼女の表情に私は困惑した。
I felt rather puzzled.私は幾分困惑した気持ちだった。
The problem puzzled the public.その問題は大衆を当惑させた。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
Gravity binds the planets to the sun.引力が惑星を引きつける。
Is there life on other planets?他の惑星には生命が存在しますか。
We are all bewildered by her inconstancy.彼女の移り気にはみんな当惑している。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
This chapter will focus on the riddles of the planets.この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
He frowned in puzzlement.彼は当惑して顔をしかめた。
The earth is different from the other planets in that it has water.地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
He was puzzled by the question.彼はその質問に当惑した。
The earth is one of the planets.地球は惑星の1つです。
Young men are prone to fall into temptation.若い人は誘惑に陥りがちである。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
The guy was too selfish to resist temptation.男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
His remark put me out of countenance.彼の批評は私を当惑させた。
We will explore every planet that goes around the sun.我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
What would you do if you met a person from another planet?他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
I can't shake off her seduction.彼女の誘惑に勝てない。
The big cities are full of allurements.大都会には誘惑が多い。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
He is always writing about journey to other planets.いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
What tempted him to propose to her?何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
The snake was the one who tempted Eve.イブを誘惑したのは蛇だ。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License