I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.
私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.
橋本先生はケンの質問に当惑した。
His remark put me out of countenance.
彼の批評は私を当惑させた。
When one is sick, visitors can be rather annoying.
病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
He was puzzled at the question.
彼はその質問に当惑した。
The guy was too selfish to resist temptation.
男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
What would you do if you met a person from another planet?
他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
I'm very sorry to have troubled you.
ご迷惑をかけて本当にすみません。
He is always writing about journey to other planets.
いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.
彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
I hope this will not inconvenience you too much.
あまり迷惑がかからないことを祈ります。
The snake was the one who tempted Eve.
イブを誘惑したのは蛇だ。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.
ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
Will it bother you if I turn on the radio?
ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
She was dismayed at the news.
彼女はその知らせに当惑した。
I really appreciate all the trouble you've gone to.
ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
Neptune is the eighth planet of the solar system.
海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.
銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.
太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
The earth is a planet, not a fixed star.
地球は恒星ではなく惑星だ。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.
橋本先生はケンの質問に当惑した。
I was confused by the expression on her face.
彼女の表情に私は困惑した。
Events of that type generally arouse suspicion.
この種の事件はよく疑惑を生む。
If it's not too much trouble, I would like some help.
ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.
ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.
彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.
約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
The child annoyed him with questions.
子供は彼が質問で迷惑した。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.
人の迷惑をしっていながら大声で話している。
Sorry to bother you.
ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.
彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
He noticed her embarrassment.
彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.
彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
That car in the middle of the path is an inconvenience.
小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.
私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
People were bewildered by the unexpected situation.
予想外の事態に人々は困惑した。
She gave way to the temptation to buy the jewel.
彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
I'm determined never to give way to temptation.
絶対に誘惑にはまけないぞ。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.
この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
He is proof against temptation.
彼は誘惑に負けない。
Gravity binds the planets to the sun.
引力が惑星を引きつける。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
I caused him a lot of trouble.
私は彼に大変迷惑をかけた。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.
疑惑の影を捜そうとする盲人。
The big cities are full of allurements.
大都会には誘惑が多い。
Nine planets including the earth are moving around the sun.
地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
I don't want to burden you with my troubles.
私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
In a sense, I can understand his confusion.
ある程度は彼の困惑も理解できる。
He seduced her with false promises.
彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.
私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
I was dismayed at the news.
私はその知らせに当惑した。
The bribery scandal cast doubts on the government.
収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
She was puzzled, and she ran away from me.
彼女は当惑して私から逃げた。
I can't resist sweet things.
僕は甘いものの誘惑に勝てない。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.
木星は、太陽系最大の惑星である。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.
私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.
しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.
地球や火星、木星は惑星である。
I was confused with her expression.
彼女の表情に私は困惑した。
Young people are prone to fall into temptation.
若い人たちは誘惑に陥りやすい。
The earth is a beautiful planet.
地球は美しい惑星だ。
He is pleased when we are bewildered.
彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
I do not want to cause you any trouble.
あなたに迷惑をかけたくありません。
Faith which does not doubt is dead faith.
疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a