The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '惑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Trying to tempt her, I gazed into her face.
彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
He looked bewildered.
彼は当惑したようであった。
I'm sorry to trouble you.
ご迷惑をかけてすみません。
He is always giving people a lot of trouble.
彼はいつも人に迷惑をかけている。
He felt the lure of adventure.
彼は冒険の誘惑を感じた。
I try not to bother anyone.
誰にも迷惑をかけないようにします。
Neptune is the eighth planet of the solar system.
海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.
彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
Faith which does not doubt is dead faith.
疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
I live on this planet.
私はこの惑星に住んでいる。
I feel abashed at my mistake.
私は自分の誤りに、当惑しています。
I don't want to burden you with my troubles.
私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
He gave way to the temptation again.
彼は再びその誘惑に負けてしまった。
She was at a loss for words to express her feeling.
彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
I was confused by the expression on her face.
彼女の表情に私は困惑した。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?
今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.
彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
She was embarrassed at what she had said.
彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.
私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
He was so childish that he couldn't resist temptation.
彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
The Earth is a small but beautiful planet.
地球は小さいけど美しい惑星だ。
Don't mind about what others think.
世間の思惑など気にするな。
I'm sorry to trouble you.
ご迷惑をおかけしてすいません。
The child annoyed him with questions.
子供は彼が質問で迷惑した。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.
ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
He yielded to temptation and took drugs.
彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.
橋本先生はケンの質問に当惑した。
Will it bother you if I turn on the radio?
ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
I do not want to cause you any trouble.
あなたに迷惑をかけたくありません。
Who was that troublesome man?
あの迷惑な人は、誰だったのですか。
I could not resist the lure of great profits.
莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.
私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.
この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?
ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
He gave in to the temptation.
彼は誘惑に負けてしまった。
The earth is a beautiful planet.
地球は美しい惑星だ。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.
お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
Excuse us for the inconvenience.
皆様にご迷惑をおかけしております。
She was puzzled, and she ran away from me.
彼女は当惑して私から逃げた。
It's hard to resist temptation.
誘惑に抵抗することは難しい。
The earth is not a star but a planet.
地球は恒星ではなくて惑星です。
The earth is one of the sun's planets.
地球は太陽の惑星の1つである。
She was dismayed at the news.
彼女はその知らせに当惑した。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.
流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.
保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
He was very puzzled.
彼は大変当惑した。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
This chapter will focus on the riddles of the planets.
この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
The girl looked embarrassed at his rude question.
彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.
橋本先生はケンの質問に当惑した。
You should seclude him from temptation.
彼を誘惑から引き離すべきだ。
Gravity binds the planets to the sun.
引力が惑星を引きつける。
Animals and plants live on this planet.
動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
He frowned in puzzlement.
彼は当惑して顔をしかめた。
She was embarrassed by his sudden appearance.
彼女が急に現れて彼は当惑した。
Mercury is the planet nearest to the sun.
水星は太陽に一番近い惑星です。
Tom is confused.
トムは戸惑っている。
Is there intelligent life on other planets?
他の惑星に知的生命体はいるか?
The earth is different from the other planets in that it has water.
地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
The earth is one of the planets.
地球は惑星の1つです。
I can't resist sweet things.
僕は甘いものの誘惑に勝てない。
His behavior puzzled me.
彼の行動に私は、困惑した。
The sun has nine planets.
太陽は9つの惑星を持つ。
I was embarrassed by his rudeness.
私は彼の失礼な態度に当惑した。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.
人の迷惑をしっていながら大声で話している。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."