The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '惑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.
橋本先生はケンの質問に当惑した。
Young people are prone to fall into temptation.
若者は誘惑に屈しやすいものだ。
I was confused with her expression.
彼女の表情に私は困惑した。
The girl looked embarrassed at his rude question.
彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
He never gave way to temptation.
彼は決して誘惑に乗らなかった。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.
その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
People were bewildered by the unexpected situation.
予想外の事態に人々は困惑した。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.
彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
If it's not too much trouble, I would like some help.
ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
Tom is confused.
トムは戸惑っている。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.
あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
The moon is a satellite of the earth.
月は地球の惑星である。
Events of that type generally arouse suspicion.
この種の事件はよく疑惑を生む。
Don't mind about what others think.
世間の思惑など気にするな。
I caused him a lot of trouble.
私は彼に大変迷惑をかけた。
He yielded to temptation and took drugs.
彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
Men are subject to temptation.
人間は誘惑にかかりやすい。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.
私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
I'm sorry to trouble you.
ご迷惑をおかけしてすいません。
She was embarrassed by his sudden appearance.
彼女が急に現れて彼は当惑した。
I don't want to get you into trouble.
私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
Young people are prone to fall into temptation.
若い人たちは誘惑に陥りやすい。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.
彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
Would it inconvenience you to go yourself?
ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.
私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
I was completely bewildered by his sudden change of mood.
彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
Work quietly lest you disturb others.
他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
He never gave in to temptation.
彼は決して誘惑に負けなかった。
He was so childish that he couldn't resist temptation.
彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.
ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.
彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."
「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
His remark put me out of countenance.
彼の批評は私を当惑させた。
He looked bewildered.
彼は当惑したようであった。
The planets revolve around the sun.
惑星は太陽の周囲を回転する。
He turned away from them in embarrassment.
彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
He was assailed with doubts.
彼は疑惑に悩まされた。
Scientists can easily compute the distance between planets.
科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
Mars, the red planet, is the fourth planet.
赤い火星は四番の惑星である。
Who was that troublesome man?
あの迷惑な人は、誰だったのですか。
He is always giving people a lot of trouble.
彼はいつも人に迷惑をかけている。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.
ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.
ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
He gave way to the temptation again.
彼は再びその誘惑に負けてしまった。
He never gave in to temptation.
彼は決して誘惑には負けなかった。
I have gotten him into trouble.
僕は彼に迷惑をかけてしまった。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.
しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
He was bewildered.
彼は戸惑っていた。
What tempted him to propose to her?
何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
I'm sorry to trouble you.
迷惑をおかけして申し訳ありません。
I'm very sorry to have troubled you.
ご迷惑をかけて本当にすみません。
I can't imagine life on another planet.
私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
I was embarrassed by his rudeness.
私は彼の失礼な態度に当惑した。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.