UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
The big cities are full of allurements.大都会には誘惑が多い。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
The earth is different from the other planets in that it has water.地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
He gave in to the temptation.彼はその誘惑に屈した。
The earth is one of the sun's planets.地球は太陽の惑星の1つである。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
He frowned in puzzlement.彼は当惑して顔をしかめた。
Is there intelligent life on other planets?他の惑星に知的生命体はいるか?
He was at a loss what to do.彼は何をすべきか当惑した。
He was bewildered.彼は戸惑っていた。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
He seduced her with false promises.彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
I was embarrassed.私は困惑した。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
He was puzzled at the question.彼はその質問に当惑した。
The earth is a beautiful planet.地球は美しい惑星だ。
I can't resist sweet things.僕は甘いものの誘惑に勝てない。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
He was very puzzled.彼は大変当惑した。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
What tempted him to propose to her?何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
He was puzzled by the question.彼はその質問に当惑した。
Planets move around a fixed star.惑星は恒星の周りを回る。
Animals and plants live on this planet.動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
He was perplexed.彼は戸惑っていた。
You should seclude him from temptation.彼を誘惑から引き離すべきだ。
The girl looked embarrassed at his rude question.彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
What would you do if you met a person from another planet?他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
I could not resist the lure of great profits.莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
Is there life on other planets?他の惑星には生命が存在しますか。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
Mars, the red planet, is the fourth planet.赤い火星は四番の惑星である。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
He was clearly embarrassed.彼は明らかに困惑していた。
Young men are prone to fall into temptation.若い人は誘惑に陥りがちである。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
I live on this planet.私はこの惑星に住んでいる。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.地球や火星、木星は惑星である。
The sun has nine planets.太陽は9つの惑星を持つ。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
He felt lost and uncomfortable.彼は当惑して落ち着きませんでした。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
I tried in vain to seduce her.彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
I can't shake off her seduction.彼女の誘惑に勝てない。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいのかわからず当惑した。
I wonder if life exists on other planets.生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
I was dismayed at the news.私はその知らせに当惑した。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
It's hard to resist temptation.誘惑に抵抗することは難しい。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License