UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We are all bewildered by her inconstancy.彼女の移り気にはみんな当惑している。
He never gave way to temptation.彼は決して誘惑に乗らなかった。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
Mars, the red planet, is the fourth planet.赤い火星は四番の惑星である。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
You should seclude him from temptation.彼を誘惑から引き離すべきだ。
He felt lost and uncomfortable.彼は当惑して落ち着きませんでした。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
I was quite at a loss for words.私は大変当惑し言葉がでなかった。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
He was very puzzled.彼は大変当惑した。
Tom is confused.トムは戸惑っている。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
The earth is different from the other planets in that it has water.地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
What would you do if you met a person from another planet?他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
The problem puzzled the public.その問題は大衆を当惑させた。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
It's hard to resist temptation.誘惑に抵抗することは難しい。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
Astronomy deals with the stars and planets.天文学は恒星と惑星を扱う。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
He was puzzled by the question.彼はその質問に当惑した。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
What tempted him to propose to her?何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
He is pleased when we are bewildered.彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
The big cities are full of allurements.大都会には誘惑が多い。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
I wonder if life exists on other planets.生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
The earth is not a star but a planet.地球は恒星ではなくて惑星です。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
Don't mind about what others think.世間の思惑など気にするな。
I was confused by the expression on her face.彼女の表情に私は困惑した。
She was dismayed at the news.彼女はその知らせに当惑した。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
He noticed her embarrassment.彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
He felt the lure of adventure.彼は冒険の誘惑を感じた。
Men are subject to temptation.人間は誘惑にかかりやすい。
She was embarrassed at what she had said.彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
Animals and plants live on this planet.動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいのかわからず当惑した。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
He yielded to temptation and took drugs.彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
I tried in vain to seduce her.彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
He frowned in puzzlement.彼は当惑して顔をしかめた。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License