UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
Men are subject to temptation.人間は誘惑にかかりやすい。
She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
Nine planets including the earth are moving around the sun.地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
Trying to tempt her, I gazed into her face.彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
I tried in vain to seduce her.彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
She wanted to spare him embarrassment.彼女は彼を当惑させたくなかった。
Tom is confused.トムは戸惑っている。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
I live on this planet.私はこの惑星に住んでいる。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
Young people are prone to fall into temptation.若い人たちは誘惑に陥りやすい。
I was dismayed at the news.私はその知らせに当惑した。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
He was bewildered on that day.その日彼は困惑した。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
The Earth is a small but beautiful planet.地球は小さいけど美しい惑星だ。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
He was clearly embarrassed.彼は明らかに困惑していた。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
The moon is a satellite of the earth.月は地球の惑星である。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
I gave no answer for fear I should confuse him.彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
This chapter will focus on the riddles of the planets.この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
We will explore every planet that goes around the sun.我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
Is there life on other planets?他の惑星には生命が存在しますか。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
Young people are prone to fall into temptation.若者は誘惑に屈しやすいものだ。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
He frowned in puzzlement.彼は当惑して顔をしかめた。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
They sent some people to live on the planet.彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements.天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
He is pleased when we are bewildered.彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
He felt the lure of adventure.彼は冒険の誘惑を感じた。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
His remark put me out of countenance.彼の批評は私を当惑させた。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
I wonder if life exists on other planets.生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.木星は、太陽系最大の惑星である。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
She was dismayed at the news.彼女はその知らせに当惑した。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
Don't mind about what others think.世間の思惑など気にするな。
I can't resist sweet things.僕は甘いものの誘惑に勝てない。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
I could not resist the lure of great profits.莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
The guy was too selfish to resist temptation.男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
The sun has nine planets.太陽は9つの惑星を持つ。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
Astronomy deals with the stars and planets.天文学は恒星と惑星を扱う。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
It's hard to resist temptation.誘惑に抵抗することは難しい。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
He noticed her embarrassment.彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License