The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '惑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I feel abashed at my mistake.
私は自分の誤りに、当惑しています。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.
私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.
このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
I'm sorry to cause you all this trouble.
こんなに迷惑をかけてすいません。
The guy was too selfish to resist temptation.
男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
I really appreciate all the trouble you've gone to.
ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.
彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.
ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
He looked bewildered.
彼は当惑したようであった。
I don't want to get you into trouble.
私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.
木星は、太陽系最大の惑星である。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?
今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.
私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
She was embarrassed at what she had said.
彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
I was quite at a loss for words.
私は大変当惑し言葉がでなかった。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!
悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
His remark put me out of countenance.
彼の批評は私を当惑させた。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.
ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
He felt the lure of adventure.
彼は冒険の誘惑を感じた。
That's too much of a good thing.
それは有難迷惑なことだ。
The big cities are full of allurements.
大都会には誘惑が多い。
He never gave in to temptation.
彼は決して誘惑には負けなかった。
I live on this planet.
私はこの惑星に住んでいる。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.
彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
I tried in vain to seduce her.
彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
It's hard to resist temptation.
誘惑に抵抗することは難しい。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.
さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.
私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
The earth is not a star but a planet.
地球は恒星ではなくて惑星です。
Excuse us for the inconvenience.
皆様にご迷惑をおかけしております。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.
人の迷惑をしっていながら大声で話している。
Scientists can easily compute the distance between planets.
科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
What would you do if you met a person from another planet?
他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
She is proof against any temptation.
彼女はどんな誘惑にも負けない。
You must not yield to temptation.
誘惑に負けてはいけない。
I was truly perplexed.
私は本当に困惑していた。
He was at a loss what to do.
彼は何をすべきか当惑した。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.
ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
I was at a loss what to do.
私はどうしてよいのかわからず当惑した。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.
銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
Such a big gift is a white elephant to us.
こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
I do not want to cause you any trouble.
あなたに迷惑をかけたくありません。
He was so childish that he couldn't resist temptation.
彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
He was weak enough to succumb to temptation.
彼はもろくも誘惑に負けた。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.
私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
Is there life on other planets?
他の惑星には生命が存在しますか。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.
彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
His son troubled him most.
彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
I wonder if life exists on other planets.
生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
I caused him a lot of trouble.
私は彼に大変迷惑をかけた。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?
ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
Young people are prone to fall into temptation.
若者は誘惑に屈しやすいものだ。
J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements.
天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。
I was confused with her expression.
彼女の表情に私は困惑した。
He never gave in to temptation.
彼は決して誘惑に負けなかった。
I am sorry to have troubled you.
ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
The earth is a beautiful planet.
地球は美しい惑星だ。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.
彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
The earth is different from the other planets in that it has water.
地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a