The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '惑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The planets revolve around the sun.
惑星は太陽の周囲を回転する。
The earth is a planet, not a fixed star.
地球は恒星ではなく惑星だ。
He was perplexed.
彼は戸惑っていた。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.
彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
The child annoyed him with questions.
子供は彼が質問で迷惑した。
I was confused with her expression.
彼女の表情に私は困惑した。
Gravity binds the planets to the sun.
引力が惑星を引きつける。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.
なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.
木星は、太陽系最大の惑星である。
The telephone can be a nuisance.
電話は迷惑な事がある。
It is common for children to cause trouble.
子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
The guy was too selfish to resist temptation.
男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
He never gave way to temptation.
彼は決して誘惑に乗らなかった。
I'm sorry to trouble you.
ご迷惑をかけてすみません。
People were bewildered by the unexpected situation.
予想外の事態に人々は困惑した。
I gave no answer for fear I should confuse him.
彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.
彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.
私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
I had no idea it would put you to so much trouble.
こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
He never gave in to temptation.
彼は決して誘惑には負けなかった。
I was quite at a loss for words.
私は大変当惑し言葉がでなかった。
The problem puzzled the public.
その問題は大衆を当惑させた。
He was bewildered on that day.
その日彼は困惑した。
The moon is a satellite of the earth.
月は地球の惑星である。
He yielded to temptation and took drugs.
彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
The Earth is a small but beautiful planet.
地球は小さいけど美しい惑星だ。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.
保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
I'm sorry to trouble you.
迷惑をおかけして申し訳ありません。
I'm determined never to give way to temptation.
絶対に誘惑にはまけないぞ。
He was assailed with doubts.
彼は疑惑に悩まされた。
I could not resist the lure of great profits.
莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
Is there intelligent life on other planets?
他の惑星に知的生命体はいるか?
They sent some people to live on the planet.
彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
I should like to call on you this evening.
もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
That car in the middle of the path is an inconvenience.
小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.
ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.
さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
His remark put me out of countenance.
彼の批評は私を当惑させた。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.
太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
I feel abashed at my mistake.
私は自分の誤りに、当惑しています。
He was so childish that he couldn't resist temptation.
彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
Faith which does not doubt is dead faith.
疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
Men are subject to temptation.
人は誘惑にかかりやすい。
I was determined not to give in to temptation.
私は誘惑に負けまいと決心していた。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.
彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
Planets move around a fixed star.
惑星は恒星の周りを回る。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.