UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
They sent some people to live on the planet.彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
We will explore every planet that goes around the sun.我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
Neptune is the eighth planet of the solar system.海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
Astronomy deals with the stars and planets.天文学は恒星と惑星を扱う。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
I can't resist sweet things.僕は甘いものの誘惑に勝てない。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.木星は、太陽系最大の惑星である。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
Trying to tempt her, I gazed into her face.彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
The earth is a planet, not a fixed star.地球は恒星ではなく惑星だ。
Nine planets including the earth are moving around the sun.地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
What tempted him to propose to her?何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
Mars, the red planet, is the fourth planet.赤い火星は四番の惑星である。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
You should seclude him from temptation.彼を誘惑から引き離すべきだ。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
He felt lost and uncomfortable.彼は当惑して落ち着きませんでした。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
The earth is different from the other planets in that it has water.地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
Planets move around a fixed star.惑星は恒星の周りを回る。
I was confused by the expression on her face.彼女の表情に私は困惑した。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
He was clearly embarrassed.彼は明らかに困惑していた。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
The earth is one of the sun's planets.地球は太陽の惑星の1つである。
He looked bewildered.彼は当惑したようであった。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
I tried in vain to seduce her.彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
Don't mind about what others think.世間の思惑など気にするな。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
We are all bewildered by her inconstancy.彼女の移り気にはみんな当惑している。
She was embarrassed at what she had said.彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
The snake was the one who tempted Eve.イブを誘惑したのは蛇だ。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
I wonder if life exists on other planets.生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
I could not resist the lure of great profits.莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
It's hard to resist temptation.誘惑に抵抗することは難しい。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
He was puzzled by the question.彼はその質問に当惑した。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
He yielded to temptation and took drugs.彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
Young people are prone to fall into temptation.若者は誘惑に屈しやすいものだ。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
He is always writing about journey to other planets.いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.地球や火星、木星は惑星である。
Is there life on other planets?他の惑星には生命が存在しますか。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
She was dismayed at the news.彼女はその知らせに当惑した。
He was very puzzled.彼は大変当惑した。
Young people are prone to fall into temptation.若い人たちは誘惑に陥りやすい。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
I can't imagine life on another planet.私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License