UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
He seduced her with false promises.彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
The sun has nine planets.太陽は9つの惑星を持つ。
He noticed her embarrassment.彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
He looked bewildered.彼は当惑したようであった。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
I was quite at a loss for words.私は大変当惑し言葉がでなかった。
This chapter will focus on the riddles of the planets.この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
I tried in vain to seduce her.彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
She was dismayed at the news.彼女はその知らせに当惑した。
He never gave way to temptation.彼は決して誘惑に乗らなかった。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
The moon is a satellite of the earth.月は地球の惑星である。
Don't mind about what others think.世間の思惑など気にするな。
Tom is confused.トムは戸惑っている。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
Animals and plants live on this planet.動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
He gave in to the temptation.彼はその誘惑に屈した。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
You should seclude him from temptation.彼を誘惑から引き離すべきだ。
The Earth is a small but beautiful planet.地球は小さいけど美しい惑星だ。
He is pleased when we are bewildered.彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
She was embarrassed at what she had said.彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
The problem puzzled the public.その問題は大衆を当惑させた。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
The earth is not a star but a planet.地球は恒星ではなくて惑星です。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
I was truly perplexed.私は本当に困惑していた。
He was clearly embarrassed.彼は明らかに困惑していた。
I'm determined never to give way to temptation.絶対に誘惑にはまけないぞ。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
He yielded to temptation and took drugs.彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
He was very puzzled.彼は大変当惑した。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
The earth is one of the planets.地球は惑星の1つです。
Men are subject to temptation.人は誘惑にかかりやすい。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
He felt the lure of adventure.彼は冒険の誘惑を感じた。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.地球や火星、木星は惑星である。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
Neptune is the eighth planet of the solar system.海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
The earth is one of the sun's planets.地球は太陽の惑星の1つである。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
I wonder if life exists on other planets.生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
Trying to tempt her, I gazed into her face.彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
I gave no answer for fear I should confuse him.彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.木星は、太陽系最大の惑星である。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
The girl looked embarrassed at his rude question.彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
I can't imagine life on another planet.私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
Young men are prone to fall into temptation.若い人は誘惑に陥りがちである。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
She wanted to spare him embarrassment.彼女は彼を当惑させたくなかった。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License