UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
Gravity binds the planets to the sun.引力が惑星を引きつける。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
Don't mind about what others think.世間の思惑など気にするな。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
The girl looked embarrassed at his rude question.彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
The earth is not a star but a planet.地球は恒星ではなくて惑星です。
Men are subject to temptation.人は誘惑にかかりやすい。
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
He was bewildered.彼は戸惑っていた。
He was bewildered on that day.その日彼は困惑した。
I gave no answer for fear I should confuse him.彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
The moon is a satellite of the earth.月は地球の惑星である。
We are all bewildered by her inconstancy.彼女の移り気にはみんな当惑している。
Young people are prone to fall into temptation.若い人たちは誘惑に陥りやすい。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
This chapter will focus on the riddles of the planets.この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
It's hard to resist temptation.誘惑に抵抗することは難しい。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
Men are subject to temptation.人間は誘惑にかかりやすい。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
He was at a loss what to do.彼は何をすべきか当惑した。
They sent some people to live on the planet.彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
Trying to tempt her, I gazed into her face.彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
He is always writing about journey to other planets.いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
He looked bewildered.彼は当惑したようであった。
The problem puzzled the public.その問題は大衆を当惑させた。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
The earth is a beautiful planet.地球は美しい惑星だ。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
He gave in to the temptation.彼はその誘惑に屈した。
We will explore every planet that goes around the sun.我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
I could not resist the lure of great profits.莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
Is there intelligent life on other planets?他の惑星に知的生命体はいるか?
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
The guy was too selfish to resist temptation.男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
He was puzzled by the question.彼はその質問に当惑した。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
Planets move around a fixed star.惑星は恒星の周りを回る。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
The big cities are full of allurements.大都会には誘惑が多い。
She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
He seduced her with false promises.彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
The snake was the one who tempted Eve.イブを誘惑したのは蛇だ。
I was embarrassed.私は困惑した。
The earth is a planet, not a fixed star.地球は恒星ではなく惑星だ。
What tempted him to propose to her?何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
I was dismayed at the news.私はその知らせに当惑した。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.地球や火星、木星は惑星である。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
The earth is different from the other planets in that it has water.地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
The earth is one of the planets.地球は惑星の1つです。
I felt rather puzzled.私は幾分困惑した気持ちだった。
J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements.天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
I'm determined never to give way to temptation.絶対に誘惑にはまけないぞ。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License