UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
Neptune is the eighth planet of the solar system.海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
I was confused by the expression on her face.彼女の表情に私は困惑した。
The moon is a satellite of the earth.月は地球の惑星である。
I'm determined never to give way to temptation.絶対に誘惑にはまけないぞ。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
The earth is not a star but a planet.地球は恒星ではなくて惑星です。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.木星は、太陽系最大の惑星である。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
He was puzzled by the question.彼はその質問に当惑した。
I could not resist the lure of great profits.莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
The earth is a beautiful planet.地球は美しい惑星だ。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
Is there life on other planets?他の惑星には生命が存在しますか。
She was dismayed at the news.彼女はその知らせに当惑した。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
The big cities are full of allurements.大都会には誘惑が多い。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
We will explore every planet that goes around the sun.我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
The guy was too selfish to resist temptation.男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
Mars, the red planet, is the fourth planet.赤い火星は四番の惑星である。
He is always writing about journey to other planets.いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
The snake was the one who tempted Eve.イブを誘惑したのは蛇だ。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
He was perplexed.彼は戸惑っていた。
Young people are prone to fall into temptation.若者は誘惑に屈しやすいものだ。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
The sun has nine planets.太陽は9つの惑星を持つ。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
He noticed her embarrassment.彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
I was dismayed at the news.私はその知らせに当惑した。
I can't resist sweet things.僕は甘いものの誘惑に勝てない。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
Men are subject to temptation.人間は誘惑にかかりやすい。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
Is there intelligent life on other planets?他の惑星に知的生命体はいるか?
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
Astronomy deals with the stars and planets.天文学は恒星と惑星を扱う。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
You should seclude him from temptation.彼を誘惑から引き離すべきだ。
It's hard to resist temptation.誘惑に抵抗することは難しい。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
I live on this planet.私はこの惑星に住んでいる。
He was puzzled at the question.彼はその質問に当惑した。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
He is pleased when we are bewildered.彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License