UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What would you do if you met a person from another planet?他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
I can't imagine life on another planet.私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
The guy was too selfish to resist temptation.男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
He frowned in puzzlement.彼は当惑して顔をしかめた。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
Trying to tempt her, I gazed into her face.彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
He looked bewildered.彼は当惑したようであった。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
He felt lost and uncomfortable.彼は当惑して落ち着きませんでした。
The earth is one of the sun's planets.地球は太陽の惑星の1つである。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
He turned away from them in embarrassment.彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
Gravity binds the planets to the sun.引力が惑星を引きつける。
The earth is one of the planets.地球は惑星の1つです。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
I was confused by the expression on her face.彼女の表情に私は困惑した。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
Planets move around a fixed star.惑星は恒星の周りを回る。
I could not resist the lure of great profits.莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
Neptune is the eighth planet of the solar system.海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
His behavior puzzled me.彼の行動に私は、困惑した。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
Young people are prone to fall into temptation.若い人たちは誘惑に陥りやすい。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
The earth is a planet, not a fixed star.地球は恒星ではなく惑星だ。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
He seduced her with false promises.彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
He noticed her embarrassment.彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.木星は、太陽系最大の惑星である。
Men are subject to temptation.人間は誘惑にかかりやすい。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
The earth is a beautiful planet.地球は美しい惑星だ。
The girl looked embarrassed at his rude question.彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
I can't shake off her seduction.彼女の誘惑に勝てない。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
He was perplexed.彼は戸惑っていた。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
Nine planets including the earth are moving around the sun.地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
I was truly perplexed.私は本当に困惑していた。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
He is always writing about journey to other planets.いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
I felt rather puzzled.私は幾分困惑した気持ちだった。
The earth is different from the other planets in that it has water.地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
I tried in vain to seduce her.彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいのかわからず当惑した。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
He was very puzzled.彼は大変当惑した。
Young men are prone to fall into temptation.若い人は誘惑に陥りがちである。
He was bewildered.彼は戸惑っていた。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
I wonder if life exists on other planets.生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
He was puzzled at the question.彼はその質問に当惑した。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License