The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '惑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was puzzled by the question.
彼はその質問に当惑した。
The sun has nine planets.
太陽は9つの惑星を持つ。
He was bewildered on that day.
その日彼は困惑した。
He is proof against temptation.
彼は誘惑に負けない。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.
彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
We are all bewildered by her inconstancy.
彼女の移り気にはみんな当惑している。
The earth is one of the planets.
地球は惑星の1つです。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.
太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
The telephone can be a nuisance.
電話は迷惑な事がある。
I was quite at a loss for words.
私は大変当惑し言葉がでなかった。
I don't want to burden you with my troubles.
私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.
その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
His son troubled him most.
彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
He was very puzzled.
彼は大変当惑した。
I gave no answer for fear I should confuse him.
彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
Faith which does not doubt is dead faith.
疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
Mars, the red planet, is the fourth planet.
赤い火星は四番の惑星である。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.
その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
I gave him much trouble.
私は彼に大変迷惑をかけた。
Such a big gift is a white elephant to us.
こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
I was dismayed at the news.
私はその知らせに当惑した。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.
彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
I'm very sorry to have troubled you.
ご迷惑をかけて本当にすみません。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.
望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements.
天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。
Don't mind about what others think.
世間の思惑など気にするな。
Is there intelligent life on other planets?
他の惑星に知的生命体はいるか?
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?
今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
I felt rather puzzled.
私は幾分困惑した気持ちだった。
Is there life on other planets?
他の惑星には生命が存在しますか。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.
彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
Who was that troublesome man?
あの迷惑な人は、誰だったのですか。
I'm sorry to trouble you.
迷惑をおかけして申し訳ありません。
Events of that type generally arouse suspicion.
この種の事件はよく疑惑を生む。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.
こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
She was embarrassed at what she had said.
彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
She was dismayed at the news.
彼女はその知らせに当惑した。
Excuse us for the inconvenience.
皆様にご迷惑をおかけしております。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.
彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
Sorry to bother you.
ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
The big cities are full of allurements.
大都会には誘惑が多い。
He yielded to temptation and took drugs.
彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
The snake was the one who tempted Eve.
イブを誘惑したのは蛇だ。
The earth is a beautiful planet.
地球は美しい惑星だ。
I am sorry to have troubled you.
ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.
みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
I'm sorry to cause you all this trouble.
こんなに迷惑をかけてすいません。
What tempted him to propose to her?
何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
He was at a loss what to do.
彼は何をすべきか当惑した。
She was embarrassed by his sudden appearance.
彼女が急に現れて彼は当惑した。
What would you do if you met a person from another planet?
他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
There's a blind man looking for a shadow of doubt.
疑惑の影を捜そうとする盲人。
He was so childish that he couldn't resist temptation.
彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
He was assailed with doubts.
彼は疑惑に悩まされた。
Nine planets including the earth are moving around the sun.
地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
He gave in to the temptation.
彼は誘惑に負けてしまった。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?
ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
He never gave in to temptation.
彼は決して誘惑に負けなかった。
Men are subject to temptation.
人は誘惑にかかりやすい。
Young men are prone to fall into temptation.
若い人は誘惑に陥りがちである。
I was at a loss what to do.
私はどうしてよいのかわからず当惑した。
He was clearly embarrassed.
彼は明らかに困惑していた。
I was embarrassed by his rudeness.
私は彼の失礼な態度に当惑した。
The words confirmed him in his suspicions.
その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
In a sense, I can understand his confusion.
ある程度は彼の困惑も理解できる。
I don't want to get you into trouble.
私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
The guy was too selfish to resist temptation.
男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
I really appreciate all the trouble you've gone to.
ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
I hope this will not inconvenience you too much.
あまり迷惑がかからないことを祈ります。
I tried in vain to seduce her.
彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.
彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
Young people are prone to fall into temptation.
若者は誘惑に屈しやすいものだ。
You must not yield to temptation.
誘惑に負けてはいけない。
I'm sorry to trouble you.
ご迷惑をおかけしてすいません。
He seduced her with false promises.
彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
She wanted to spare him embarrassment.
彼女は彼を当惑させたくなかった。
When one is sick, visitors can be rather annoying.
病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.
私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
Trying to tempt her, I gazed into her face.
彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.
彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
I'm sorry to trouble you.
ご迷惑をかけてすみません。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.
私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
The problem puzzled the public.
その問題は大衆を当惑させた。
The bribery scandal cast doubts on the government.
収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
I caused him a lot of trouble.
私は彼に大変迷惑をかけた。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.
私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
She is proof against any temptation.
彼女はどんな誘惑にも負けない。
He looked bewildered.
彼は当惑したようであった。
His words gave rise to doubts.
彼の言葉は疑惑を引き起こした。
The earth is a planet, not a fixed star.
地球は恒星ではなく惑星だ。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.
銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.
ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!
悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.