UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
Gravity binds the planets to the sun.引力が惑星を引きつける。
The problem puzzled the public.その問題は大衆を当惑させた。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
She wanted to spare him embarrassment.彼女は彼を当惑させたくなかった。
Trying to tempt her, I gazed into her face.彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
I tried in vain to seduce her.彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
I was quite at a loss for words.私は大変当惑し言葉がでなかった。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
He noticed her embarrassment.彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
I was embarrassed.私は困惑した。
He frowned in puzzlement.彼は当惑して顔をしかめた。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
Planets move around a fixed star.惑星は恒星の周りを回る。
Mars, the red planet, is the fourth planet.赤い火星は四番の惑星である。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
Men are subject to temptation.人間は誘惑にかかりやすい。
He was bewildered.彼は戸惑っていた。
This chapter will focus on the riddles of the planets.この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
I can't resist sweet things.僕は甘いものの誘惑に勝てない。
His remark put me out of countenance.彼の批評は私を当惑させた。
Neptune is the eighth planet of the solar system.海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
Is there intelligent life on other planets?他の惑星に知的生命体はいるか?
He seduced her with false promises.彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
We will explore every planet that goes around the sun.我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
Young people are prone to fall into temptation.若者は誘惑に屈しやすいものだ。
Young men are prone to fall into temptation.若い人は誘惑に陥りがちである。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
Men are subject to temptation.人は誘惑にかかりやすい。
I wonder if life exists on other planets.生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
He felt lost and uncomfortable.彼は当惑して落ち着きませんでした。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
He never gave way to temptation.彼は決して誘惑に乗らなかった。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
Animals and plants live on this planet.動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
I gave no answer for fear I should confuse him.彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
He was perplexed.彼は戸惑っていた。
The moon is a satellite of the earth.月は地球の惑星である。
Tom is confused.トムは戸惑っている。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいのかわからず当惑した。
The snake was the one who tempted Eve.イブを誘惑したのは蛇だ。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
He is always writing about journey to other planets.いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
I'm determined never to give way to temptation.絶対に誘惑にはまけないぞ。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
Young people are prone to fall into temptation.若い人たちは誘惑に陥りやすい。
I can't imagine life on another planet.私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
She was dismayed at the news.彼女はその知らせに当惑した。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
He is pleased when we are bewildered.彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
Nine planets including the earth are moving around the sun.地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
We are all bewildered by her inconstancy.彼女の移り気にはみんな当惑している。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License