UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
He never gave way to temptation.彼は決して誘惑に乗らなかった。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
Animals and plants live on this planet.動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
Is there life on other planets?他の惑星には生命が存在しますか。
He seduced her with false promises.彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
The girl looked embarrassed at his rude question.彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
I can't imagine life on another planet.私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
He gave in to the temptation.彼はその誘惑に屈した。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
Don't mind about what others think.世間の思惑など気にするな。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
She wanted to spare him embarrassment.彼女は彼を当惑させたくなかった。
The earth is a beautiful planet.地球は美しい惑星だ。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
He was puzzled by the question.彼はその質問に当惑した。
I wonder if life exists on other planets.生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
Astronomy deals with the stars and planets.天文学は恒星と惑星を扱う。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
Is there intelligent life on other planets?他の惑星に知的生命体はいるか?
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
He frowned in puzzlement.彼は当惑して顔をしかめた。
The earth is one of the sun's planets.地球は太陽の惑星の1つである。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
This chapter will focus on the riddles of the planets.この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
We are all bewildered by her inconstancy.彼女の移り気にはみんな当惑している。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
He turned away from them in embarrassment.彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
He is pleased when we are bewildered.彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
He felt lost and uncomfortable.彼は当惑して落ち着きませんでした。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
He was clearly embarrassed.彼は明らかに困惑していた。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
I was dismayed at the news.私はその知らせに当惑した。
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
Trying to tempt her, I gazed into her face.彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
Neptune is the eighth planet of the solar system.海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
What tempted him to propose to her?何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
The moon is a satellite of the earth.月は地球の惑星である。
The Earth is a small but beautiful planet.地球は小さいけど美しい惑星だ。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
The Earth, Mars and Jupiter are planets.地球や火星、木星は惑星である。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
Mars, the red planet, is the fourth planet.赤い火星は四番の惑星である。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
She was embarrassed at what she had said.彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
Young people are prone to fall into temptation.若者は誘惑に屈しやすいものだ。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
I was quite at a loss for words.私は大変当惑し言葉がでなかった。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
Young men are prone to fall into temptation.若い人は誘惑に陥りがちである。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License