UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was very puzzled.彼は大変当惑した。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
He seduced her with false promises.彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
He never gave way to temptation.彼は決して誘惑に乗らなかった。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
The sun has nine planets.太陽は9つの惑星を持つ。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
The earth is a beautiful planet.地球は美しい惑星だ。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
Men are subject to temptation.人間は誘惑にかかりやすい。
It's hard to resist temptation.誘惑に抵抗することは難しい。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
I live on this planet.私はこの惑星に住んでいる。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
Tom is confused.トムは戸惑っている。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
Is there intelligent life on other planets?他の惑星に知的生命体はいるか?
The earth is a planet, not a fixed star.地球は恒星ではなく惑星だ。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
Trying to tempt her, I gazed into her face.彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
I can't shake off her seduction.彼女の誘惑に勝てない。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
I was truly perplexed.私は本当に困惑していた。
The earth is not a star but a planet.地球は恒星ではなくて惑星です。
He was at a loss what to do.彼は何をすべきか当惑した。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
Young people are prone to fall into temptation.若者は誘惑に屈しやすいものだ。
He was bewildered.彼は戸惑っていた。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
The Earth is a small but beautiful planet.地球は小さいけど美しい惑星だ。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
He felt lost and uncomfortable.彼は当惑して落ち着きませんでした。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
The guy was too selfish to resist temptation.男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
He was puzzled by the question.彼はその質問に当惑した。
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
The earth is one of the sun's planets.地球は太陽の惑星の1つである。
This chapter will focus on the riddles of the planets.この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
I felt rather puzzled.私は幾分困惑した気持ちだった。
Mars, the red planet, is the fourth planet.赤い火星は四番の惑星である。
The earth is one of the planets.地球は惑星の1つです。
Gravity binds the planets to the sun.引力が惑星を引きつける。
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
Young men are prone to fall into temptation.若い人は誘惑に陥りがちである。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
He was puzzled at the question.彼はその質問に当惑した。
She was dismayed at the news.彼女はその知らせに当惑した。
His behavior puzzled me.彼の行動に私は、困惑した。
Young people are prone to fall into temptation.若い人たちは誘惑に陥りやすい。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
I wonder if life exists on other planets.生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
Animals and plants live on this planet.動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
I was quite at a loss for words.私は大変当惑し言葉がでなかった。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
Don't mind about what others think.世間の思惑など気にするな。
The problem puzzled the public.その問題は大衆を当惑させた。
I tried in vain to seduce her.彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
What would you do if you met a person from another planet?他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
He felt the lure of adventure.彼は冒険の誘惑を感じた。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License