UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Young people are prone to fall into temptation.若い人たちは誘惑に陥りやすい。
J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements.天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
He was bewildered.彼は戸惑っていた。
He frowned in puzzlement.彼は当惑して顔をしかめた。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
I'm determined never to give way to temptation.絶対に誘惑にはまけないぞ。
Animals and plants live on this planet.動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
Tom is confused.トムは戸惑っている。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
The earth is not a star but a planet.地球は恒星ではなくて惑星です。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
I live on this planet.私はこの惑星に住んでいる。
He seduced her with false promises.彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
I was dismayed at the news.私はその知らせに当惑した。
He gave in to the temptation.彼はその誘惑に屈した。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
What would you do if you met a person from another planet?他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
We will explore every planet that goes around the sun.我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
He felt the lure of adventure.彼は冒険の誘惑を感じた。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.木星は、太陽系最大の惑星である。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
The earth is a beautiful planet.地球は美しい惑星だ。
He noticed her embarrassment.彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
He was clearly embarrassed.彼は明らかに困惑していた。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいのかわからず当惑した。
I was quite at a loss for words.私は大変当惑し言葉がでなかった。
The girl looked embarrassed at his rude question.彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
Is there intelligent life on other planets?他の惑星に知的生命体はいるか?
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
I felt rather puzzled.私は幾分困惑した気持ちだった。
The guy was too selfish to resist temptation.男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
Gravity binds the planets to the sun.引力が惑星を引きつける。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
He felt lost and uncomfortable.彼は当惑して落ち着きませんでした。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
Trying to tempt her, I gazed into her face.彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
He looked bewildered.彼は当惑したようであった。
He was perplexed.彼は戸惑っていた。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
The moon is a satellite of the earth.月は地球の惑星である。
Young men are prone to fall into temptation.若い人は誘惑に陥りがちである。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
It's hard to resist temptation.誘惑に抵抗することは難しい。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
The problem puzzled the public.その問題は大衆を当惑させた。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
Planets move around a fixed star.惑星は恒星の周りを回る。
I can't imagine life on another planet.私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
Neptune is the eighth planet of the solar system.海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
I was truly perplexed.私は本当に困惑していた。
What tempted him to propose to her?何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
She was dismayed at the news.彼女はその知らせに当惑した。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
Men are subject to temptation.人間は誘惑にかかりやすい。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
The big cities are full of allurements.大都会には誘惑が多い。
He was puzzled at the question.彼はその質問に当惑した。
He turned away from them in embarrassment.彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
The earth is one of the sun's planets.地球は太陽の惑星の1つである。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
The snake was the one who tempted Eve.イブを誘惑したのは蛇だ。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License