Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The surface of a planet is composed mostly of water. 惑星の表面はほとんどが水から出来ている。 Gravity binds the planets to the sun. 引力が惑星を引きつける。 The bribery scandal cast doubts on the government. 収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。 I am sorry to have troubled you. ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。 Mercury is the planet nearest to the sun. 水星は太陽に一番近い惑星です。 The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites. 木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。 I'm sorry to have troubled you owing to our mistake. こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。 Young men are prone to fall into temptation. 若い人は誘惑に陥りがちである。 He felt the lure of adventure. 彼は冒険の誘惑を感じた。 Nine planets including the earth are moving around the sun. 地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。 I could not resist the lure of great profits. 莫大な利益の誘惑に勝てなかった。 He was so childish that he couldn't resist temptation. 彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。 Young people are prone to fall into temptation. 若い人たちは誘惑に陥りやすい。 The authorities are trying to dispel the doubts about his death. 当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。 I was bewildered at the sight of his strange behavior. 私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。 He was assailed with doubts. 彼は疑惑に悩まされた。 The sun has nine planets. 太陽は9つの惑星を持つ。 She was embarrassed at what she had said. 彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。 He was puzzled at the question. 彼はその質問に当惑した。 Will it bother you if I turn on the radio? ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。 When one is sick, visitors can be rather annoying. 病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。 I can't shake off her seduction. 彼女の誘惑に勝てない。 As far as we know, the earth is the only planet to have oceans. 私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。 The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying. ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。 Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up. ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。 His behavior puzzled me. 彼の行動に私は、困惑した。 She knows how to use her good looks to get what she wants out of men. 彼女は色仕掛けで男を誘惑する。 The earth is different from the other planets in that it has water. 地球は水があるという点でほかの惑星と違う。 Work quietly lest you disturb others. 他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。 The child annoyed her with questions. 子供は彼女が質問で迷惑した。 I was confused by her expression. 彼女の表情に私は困惑した。 Because he was just like a child, he yielded to temptation. 彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。 Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you. この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。 I tried in vain to seduce her. 彼女を誘惑しようとしたがむだだった。 I was embarrassed. 私は困惑した。 I'm determined never to give way to temptation. 絶対に誘惑にはまけないぞ。 Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him. 保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。 What puzzled us was that he said he would not attend the meeting. 私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。 Is there life on other planets? 他の惑星には生命が存在しますか。 He noticed her embarrassment. 彼は彼女が当惑しているのに気づいた。 He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years. 約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。 I felt very sorry that I had put them to so much trouble. 彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。 He gave way to the temptation again. 彼は再びその誘惑に負けてしまった。 The Earth, Mars and Jupiter are planets. 地球や火星、木星は惑星である。 She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter. 彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。 The guy was too selfish to resist temptation. 男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。 The earth is not a star but a planet. 地球は恒星ではなくて惑星です。 They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done. 流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない? He was at a loss what to do. 彼は何をすべきか当惑した。 I'm sorry to trouble you. ご迷惑をかけてすみません。 She was at a loss for words to express her feeling. 彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。 The chocolate cake tempted her even though she was dieting. ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。 If it's not too much trouble, I would like some help. ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。 I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze. 私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。 She is proof against any temptation. 彼女はどんな誘惑にも負けない。 The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet. 世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。 Men are subject to temptation. 人間は誘惑にかかりやすい。 Planets move around a fixed star. 惑星は恒星の周りを回る。 Tom is confused. トムは戸惑っている。 The snake was the one who tempted Eve. イブを誘惑したのは蛇だ。 In a sense, I can understand his confusion. ある程度は彼の困惑も理解できる。 I try not to bother anyone. 誰にも迷惑をかけないようにします。 But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one. しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。 What tempted him to propose to her? 何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。 He was bewildered on that day. その日彼は困惑した。 The child annoyed him with questions. 子供は彼が質問で迷惑した。 His son troubled him most. 彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。 Mr Hashimoto was confused by Ken's question. 橋本先生はケンの質問に当惑した。 You should seclude him from temptation. 彼を誘惑から引き離すべきだ。 Faith which does not doubt is dead faith. 疑惑を持たない信念は死んだ信念である。 He gave us quite a lot of trouble. 彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。 She was very embarrassed when her child behaved badly in public. 彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。 I should like to call on you this evening. もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。 I live on this planet. 私はこの惑星に住んでいる。 Mr. Hashimoto was confused by Ken's question. 橋本先生はケンの質問に当惑した。 I can't imagine life on another planet. 私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。 She gave way to the temptation to buy the jewel. 彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。 Is there intelligent life on other planets? 他の惑星に知的生命体はいるか? The earth is one of the planets. 地球は惑星の1つです。 He seduced her with false promises. 彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。 Men are subject to temptation. 人は誘惑にかかりやすい。 I gave no answer for fear I should confuse him. 彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。 I can't resist sweet things. 僕は甘いものの誘惑に勝てない。 He is proof against temptation. 彼は誘惑に負けない。 He is pleased when we are bewildered. 彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。 The planets revolve around the sun. 惑星は太陽の周囲を回転する。 Young people are prone to fall into temptation. 若者は誘惑に屈しやすいものだ。 People were bewildered by the unexpected situation. 予想外の事態に人々は困惑した。 Astronomy deals with the stars and planets. 天文学は恒星と惑星を扱う。 What would you do if you met a person from another planet? 他の惑星の人に出会ったら、どうするか? I had never seen him so completely bewildered as he was on that day. 私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。 I was dismayed at the news. 私はその知らせに当惑した。 He gives us a lot of trouble, but I like him all the same. 彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。 I really appreciate all the trouble you've gone to. ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。 Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that? 今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。 I was completely bewildered by his sudden change of mood. 彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。 I caused him a lot of trouble. 私は彼に大変迷惑をかけた。 The girl looked embarrassed at his rude question. 彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。 Neptune is the eighth planet of the solar system. 海王星は太陽系の8番目の惑星だ。 The moon is a satellite of the earth. 月は地球の惑星である。