UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
The earth is different from the other planets in that it has water.地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
What tempted him to propose to her?何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
His behavior puzzled me.彼の行動に私は、困惑した。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
The moon is a satellite of the earth.月は地球の惑星である。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
He was puzzled at the question.彼はその質問に当惑した。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
This chapter will focus on the riddles of the planets.この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
He was bewildered.彼は戸惑っていた。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
He noticed her embarrassment.彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
We are all bewildered by her inconstancy.彼女の移り気にはみんな当惑している。
Men are subject to temptation.人間は誘惑にかかりやすい。
I wonder if life exists on other planets.生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
Don't mind about what others think.世間の思惑など気にするな。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
Neptune is the eighth planet of the solar system.海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
Animals and plants live on this planet.動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
I live on this planet.私はこの惑星に住んでいる。
He felt the lure of adventure.彼は冒険の誘惑を感じた。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
She was dismayed at the news.彼女はその知らせに当惑した。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
I'm determined never to give way to temptation.絶対に誘惑にはまけないぞ。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
I can't resist sweet things.僕は甘いものの誘惑に勝てない。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
I can't shake off her seduction.彼女の誘惑に勝てない。
The earth is not a star but a planet.地球は恒星ではなくて惑星です。
Planets move around a fixed star.惑星は恒星の周りを回る。
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
I was embarrassed.私は困惑した。
His remark put me out of countenance.彼の批評は私を当惑させた。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
The sun has nine planets.太陽は9つの惑星を持つ。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
She was embarrassed at what she had said.彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
Men are subject to temptation.人は誘惑にかかりやすい。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
We will explore every planet that goes around the sun.我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.地球や火星、木星は惑星である。
She wanted to spare him embarrassment.彼女は彼を当惑させたくなかった。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
I tried in vain to seduce her.彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
He was clearly embarrassed.彼は明らかに困惑していた。
Is there life on other planets?他の惑星には生命が存在しますか。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
I was confused by the expression on her face.彼女の表情に私は困惑した。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
The earth is one of the planets.地球は惑星の1つです。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
Tom is confused.トムは戸惑っている。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.木星は、太陽系最大の惑星である。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
He felt lost and uncomfortable.彼は当惑して落ち着きませんでした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License