UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The earth is one of the sun's planets.地球は太陽の惑星の1つである。
His remark put me out of countenance.彼の批評は私を当惑させた。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.木星は、太陽系最大の惑星である。
He was bewildered.彼は戸惑っていた。
The guy was too selfish to resist temptation.男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
I'm determined never to give way to temptation.絶対に誘惑にはまけないぞ。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
We are all bewildered by her inconstancy.彼女の移り気にはみんな当惑している。
The girl looked embarrassed at his rude question.彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
Tom is confused.トムは戸惑っている。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
The problem puzzled the public.その問題は大衆を当惑させた。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
What tempted him to propose to her?何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
Young people are prone to fall into temptation.若い人たちは誘惑に陥りやすい。
I gave no answer for fear I should confuse him.彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
Young people are prone to fall into temptation.若者は誘惑に屈しやすいものだ。
I was dismayed at the news.私はその知らせに当惑した。
I was quite at a loss for words.私は大変当惑し言葉がでなかった。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
Young men are prone to fall into temptation.若い人は誘惑に陥りがちである。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
The earth is a planet, not a fixed star.地球は恒星ではなく惑星だ。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
He is always writing about journey to other planets.いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
They sent some people to live on the planet.彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
The Earth is a small but beautiful planet.地球は小さいけど美しい惑星だ。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
Mars, the red planet, is the fourth planet.赤い火星は四番の惑星である。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
The sun has nine planets.太陽は9つの惑星を持つ。
I was confused by the expression on her face.彼女の表情に私は困惑した。
I wonder if life exists on other planets.生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.地球や火星、木星は惑星である。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
I was embarrassed.私は困惑した。
The big cities are full of allurements.大都会には誘惑が多い。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
Nine planets including the earth are moving around the sun.地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
He was very puzzled.彼は大変当惑した。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
He never gave way to temptation.彼は決して誘惑に乗らなかった。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
The moon is a satellite of the earth.月は地球の惑星である。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
The earth is one of the planets.地球は惑星の1つです。
He is pleased when we are bewildered.彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
Men are subject to temptation.人は誘惑にかかりやすい。
She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
I could not resist the lure of great profits.莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
I live on this planet.私はこの惑星に住んでいる。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
His behavior puzzled me.彼の行動に私は、困惑した。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
He was at a loss what to do.彼は何をすべきか当惑した。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
She was dismayed at the news.彼女はその知らせに当惑した。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License