UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
I'm determined never to give way to temptation.絶対に誘惑にはまけないぞ。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
We will explore every planet that goes around the sun.我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
I wonder if life exists on other planets.生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
He frowned in puzzlement.彼は当惑して顔をしかめた。
Young people are prone to fall into temptation.若者は誘惑に屈しやすいものだ。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
The moon is a satellite of the earth.月は地球の惑星である。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
The earth is different from the other planets in that it has water.地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
I tried in vain to seduce her.彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
I can't resist sweet things.僕は甘いものの誘惑に勝てない。
Men are subject to temptation.人間は誘惑にかかりやすい。
He is pleased when we are bewildered.彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
I was confused by the expression on her face.彼女の表情に私は困惑した。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
The earth is a planet, not a fixed star.地球は恒星ではなく惑星だ。
He was very puzzled.彼は大変当惑した。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
The earth is one of the planets.地球は惑星の1つです。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
This chapter will focus on the riddles of the planets.この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
Trying to tempt her, I gazed into her face.彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
The sun has nine planets.太陽は9つの惑星を持つ。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
He never gave way to temptation.彼は決して誘惑に乗らなかった。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
The Earth is a small but beautiful planet.地球は小さいけど美しい惑星だ。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
Tom is confused.トムは戸惑っている。
She was dismayed at the news.彼女はその知らせに当惑した。
Is there intelligent life on other planets?他の惑星に知的生命体はいるか?
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
Young men are prone to fall into temptation.若い人は誘惑に陥りがちである。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
He turned away from them in embarrassment.彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
You should seclude him from temptation.彼を誘惑から引き離すべきだ。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいのかわからず当惑した。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
What would you do if you met a person from another planet?他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
I was quite at a loss for words.私は大変当惑し言葉がでなかった。
Mars, the red planet, is the fourth planet.赤い火星は四番の惑星である。
He was perplexed.彼は戸惑っていた。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License