The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '惑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is proof against temptation.
彼は誘惑に負けない。
I should like to call on you this evening.
もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements.
天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。
He never gave way to temptation.
彼は決して誘惑に乗らなかった。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.
人の迷惑をしっていながら大声で話している。
I felt rather puzzled.
私は幾分困惑した気持ちだった。
I caused him a lot of trouble.
私は彼に大変迷惑をかけた。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.
約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.
彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
The big cities are full of allurements.
大都会には誘惑が多い。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.
私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
Nine planets including the earth are moving around the sun.
地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
I don't want to get you into trouble.
私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
I wonder if life exists on other planets.
生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
Work quietly lest you disturb others.
他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.
太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.
橋本先生はケンの質問に当惑した。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.
その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
What would you do if you met a person from another planet?
他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.
あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
He is pleased when we are bewildered.
彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
He was puzzled by the question.
彼はその質問に当惑した。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.
ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
He gave in to the temptation.
彼は誘惑に負けてしまった。
I'm sorry to cause you all this trouble.
こんなに迷惑をかけてすいません。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.
私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.
ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
I can't imagine life on another planet.
私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
He was assailed with doubts.
彼は疑惑に悩まされた。
Mars, the red planet, is the fourth planet.
赤い火星は四番の惑星である。
Will it bother you if I turn on the radio?
ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.
こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
This chapter will focus on the riddles of the planets.
この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.
橋本先生はケンの質問に当惑した。
That car in the middle of the path is an inconvenience.
小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.
お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
I was truly perplexed.
私は本当に困惑していた。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.
この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.
当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
If it's not too much trouble, I would like some help.
ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."