UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
He felt lost and uncomfortable.彼は当惑して落ち着きませんでした。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
She was embarrassed at what she had said.彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
He is always writing about journey to other planets.いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
I was quite at a loss for words.私は大変当惑し言葉がでなかった。
I can't resist sweet things.僕は甘いものの誘惑に勝てない。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
Mars, the red planet, is the fourth planet.赤い火星は四番の惑星である。
Young people are prone to fall into temptation.若者は誘惑に屈しやすいものだ。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
The earth is a beautiful planet.地球は美しい惑星だ。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
He looked bewildered.彼は当惑したようであった。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
The girl looked embarrassed at his rude question.彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
The problem puzzled the public.その問題は大衆を当惑させた。
He yielded to temptation and took drugs.彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
I tried in vain to seduce her.彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
Astronomy deals with the stars and planets.天文学は恒星と惑星を扱う。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
I could not resist the lure of great profits.莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
He was puzzled by the question.彼はその質問に当惑した。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.木星は、太陽系最大の惑星である。
He felt the lure of adventure.彼は冒険の誘惑を感じた。
He is pleased when we are bewildered.彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
He noticed her embarrassment.彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
The earth is a planet, not a fixed star.地球は恒星ではなく惑星だ。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
He frowned in puzzlement.彼は当惑して顔をしかめた。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
He gave in to the temptation.彼はその誘惑に屈した。
He was at a loss what to do.彼は何をすべきか当惑した。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
It's hard to resist temptation.誘惑に抵抗することは難しい。
He was bewildered on that day.その日彼は困惑した。
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
He was clearly embarrassed.彼は明らかに困惑していた。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
Trying to tempt her, I gazed into her face.彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
We will explore every planet that goes around the sun.我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいのかわからず当惑した。
The moon is a satellite of the earth.月は地球の惑星である。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
Nine planets including the earth are moving around the sun.地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
Tom is confused.トムは戸惑っている。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
He was very puzzled.彼は大変当惑した。
He turned away from them in embarrassment.彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
Men are subject to temptation.人間は誘惑にかかりやすい。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
Is there intelligent life on other planets?他の惑星に知的生命体はいるか?
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements.天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License