UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He gave in to the temptation.彼はその誘惑に屈した。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
I can't shake off her seduction.彼女の誘惑に勝てない。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
He frowned in puzzlement.彼は当惑して顔をしかめた。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
Young men are prone to fall into temptation.若い人は誘惑に陥りがちである。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
You should seclude him from temptation.彼を誘惑から引き離すべきだ。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
His behavior puzzled me.彼の行動に私は、困惑した。
Men are subject to temptation.人間は誘惑にかかりやすい。
He never gave way to temptation.彼は決して誘惑に乗らなかった。
Tom is confused.トムは戸惑っている。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいのかわからず当惑した。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
The earth is different from the other planets in that it has water.地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
He was clearly embarrassed.彼は明らかに困惑していた。
The moon is a satellite of the earth.月は地球の惑星である。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
The guy was too selfish to resist temptation.男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
She was dismayed at the news.彼女はその知らせに当惑した。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
The earth is not a star but a planet.地球は恒星ではなくて惑星です。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
Men are subject to temptation.人は誘惑にかかりやすい。
I was dismayed at the news.私はその知らせに当惑した。
I can't resist sweet things.僕は甘いものの誘惑に勝てない。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
Is there life on other planets?他の惑星には生命が存在しますか。
He seduced her with false promises.彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
He was bewildered on that day.その日彼は困惑した。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
He turned away from them in embarrassment.彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
She wanted to spare him embarrassment.彼女は彼を当惑させたくなかった。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
We are all bewildered by her inconstancy.彼女の移り気にはみんな当惑している。
They sent some people to live on the planet.彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
I was quite at a loss for words.私は大変当惑し言葉がでなかった。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
He noticed her embarrassment.彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
We will explore every planet that goes around the sun.我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
I was truly perplexed.私は本当に困惑していた。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
The Earth is a small but beautiful planet.地球は小さいけど美しい惑星だ。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
The earth is one of the sun's planets.地球は太陽の惑星の1つである。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
He was puzzled by the question.彼はその質問に当惑した。
He is pleased when we are bewildered.彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
He was perplexed.彼は戸惑っていた。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
What would you do if you met a person from another planet?他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
I felt rather puzzled.私は幾分困惑した気持ちだった。
He was very puzzled.彼は大変当惑した。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License