UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He turned away from them in embarrassment.彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
The earth is a planet, not a fixed star.地球は恒星ではなく惑星だ。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
Don't mind about what others think.世間の思惑など気にするな。
Planets move around a fixed star.惑星は恒星の周りを回る。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
She wanted to spare him embarrassment.彼女は彼を当惑させたくなかった。
He never gave way to temptation.彼は決して誘惑に乗らなかった。
He is always writing about journey to other planets.いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.木星は、太陽系最大の惑星である。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
He yielded to temptation and took drugs.彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
She was embarrassed at what she had said.彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
The girl looked embarrassed at his rude question.彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
Trying to tempt her, I gazed into her face.彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
Is there life on other planets?他の惑星には生命が存在しますか。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements.天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
He felt lost and uncomfortable.彼は当惑して落ち着きませんでした。
He was very puzzled.彼は大変当惑した。
Is there intelligent life on other planets?他の惑星に知的生命体はいるか?
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
The earth is one of the sun's planets.地球は太陽の惑星の1つである。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
Animals and plants live on this planet.動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
He was at a loss what to do.彼は何をすべきか当惑した。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
We are all bewildered by her inconstancy.彼女の移り気にはみんな当惑している。
He is pleased when we are bewildered.彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
The earth is one of the planets.地球は惑星の1つです。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
Young men are prone to fall into temptation.若い人は誘惑に陥りがちである。
The sun has nine planets.太陽は9つの惑星を持つ。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
I'm determined never to give way to temptation.絶対に誘惑にはまけないぞ。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
I can't resist sweet things.僕は甘いものの誘惑に勝てない。
He was puzzled by the question.彼はその質問に当惑した。
I live on this planet.私はこの惑星に住んでいる。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
The earth is different from the other planets in that it has water.地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
He was puzzled at the question.彼はその質問に当惑した。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
I tried in vain to seduce her.彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
Astronomy deals with the stars and planets.天文学は恒星と惑星を扱う。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
He frowned in puzzlement.彼は当惑して顔をしかめた。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
It's hard to resist temptation.誘惑に抵抗することは難しい。
I felt rather puzzled.私は幾分困惑した気持ちだった。
He felt the lure of adventure.彼は冒険の誘惑を感じた。
I can't shake off her seduction.彼女の誘惑に勝てない。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
Neptune is the eighth planet of the solar system.海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
The problem puzzled the public.その問題は大衆を当惑させた。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License