The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '惑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.
橋本先生はケンの質問に当惑した。
I was at a loss what to do.
私はどうしてよいのかわからず当惑した。
I can't resist sweet things.
僕は甘いものの誘惑に勝てない。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.
ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
Planets move around a fixed star.
惑星は恒星の周りを回る。
The surface of a planet is composed mostly of water.
惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
It is common for children to cause trouble.
子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
When one is sick, visitors can be rather annoying.
病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.
私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
Neptune is the eighth planet of the solar system.
海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
I try not to bother anyone.
誰にも迷惑をかけないようにします。
We will explore every planet that goes around the sun.
我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.
望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
Tom is confused.
トムは戸惑っている。
The big cities are full of allurements.
大都会には誘惑が多い。
I do not want to cause you any trouble.
あなたに迷惑をかけたくありません。
Never make a nuisance of yourself.
迷惑にならないようにしなさい。
We are all bewildered by her inconstancy.
彼女の移り気にはみんな当惑している。
Would it inconvenience you to go yourself?
ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
The bribery scandal cast doubts on the government.
収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
The words confirmed him in his suspicions.
その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
Men are subject to temptation.
人間は誘惑にかかりやすい。
The Earth is a small but beautiful planet.
地球は小さいけど美しい惑星だ。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.
私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.
ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
I'm determined never to give way to temptation.
絶対に誘惑にはまけないぞ。
J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements.
天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.
ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
He gave us quite a lot of trouble.
彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.
さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
The earth is not a star but a planet.
地球は恒星ではなくて惑星です。
The earth is different from the other planets in that it has water.
地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
The planets revolve around the sun.
惑星は太陽の周囲を回転する。
I was truly perplexed.
私は本当に困惑していた。
I gave no answer for fear I should confuse him.
彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
He never gave in to temptation.
彼は決して誘惑に負けなかった。
He turned away from them in embarrassment.
彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
I tried in vain to seduce her.
彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th