UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Men are subject to temptation.人間は誘惑にかかりやすい。
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
The sun has nine planets.太陽は9つの惑星を持つ。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.木星は、太陽系最大の惑星である。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements.天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
He was very puzzled.彼は大変当惑した。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
I live on this planet.私はこの惑星に住んでいる。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
The moon is a satellite of the earth.月は地球の惑星である。
The earth is not a star but a planet.地球は恒星ではなくて惑星です。
Mars, the red planet, is the fourth planet.赤い火星は四番の惑星である。
You should seclude him from temptation.彼を誘惑から引き離すべきだ。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
I'm determined never to give way to temptation.絶対に誘惑にはまけないぞ。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
He was puzzled by the question.彼はその質問に当惑した。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
Planets move around a fixed star.惑星は恒星の周りを回る。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
He never gave way to temptation.彼は決して誘惑に乗らなかった。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
He is pleased when we are bewildered.彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
I wonder if life exists on other planets.生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
He yielded to temptation and took drugs.彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
They sent some people to live on the planet.彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
The guy was too selfish to resist temptation.男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
Young people are prone to fall into temptation.若者は誘惑に屈しやすいものだ。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.地球や火星、木星は惑星である。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
He was puzzled at the question.彼はその質問に当惑した。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
I can't shake off her seduction.彼女の誘惑に勝てない。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
I can't resist sweet things.僕は甘いものの誘惑に勝てない。
He was clearly embarrassed.彼は明らかに困惑していた。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいのかわからず当惑した。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
Don't mind about what others think.世間の思惑など気にするな。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
I was dismayed at the news.私はその知らせに当惑した。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
He gave in to the temptation.彼はその誘惑に屈した。
She was dismayed at the news.彼女はその知らせに当惑した。
Is there intelligent life on other planets?他の惑星に知的生命体はいるか?
To her embarrassment, her baby never stopped crying.彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
The earth is one of the sun's planets.地球は太陽の惑星の1つである。
The earth is a beautiful planet.地球は美しい惑星だ。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
Gravity binds the planets to the sun.引力が惑星を引きつける。
He felt lost and uncomfortable.彼は当惑して落ち着きませんでした。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
Animals and plants live on this planet.動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License