UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
This chapter will focus on the riddles of the planets.この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
I was embarrassed.私は困惑した。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
He was at a loss what to do.彼は何をすべきか当惑した。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.木星は、太陽系最大の惑星である。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
He seduced her with false promises.彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
He felt the lure of adventure.彼は冒険の誘惑を感じた。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
Young people are prone to fall into temptation.若い人たちは誘惑に陥りやすい。
He was puzzled at the question.彼はその質問に当惑した。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
I can't shake off her seduction.彼女の誘惑に勝てない。
He turned away from them in embarrassment.彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
Men are subject to temptation.人間は誘惑にかかりやすい。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
The earth is one of the sun's planets.地球は太陽の惑星の1つである。
He yielded to temptation and took drugs.彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
The earth is a beautiful planet.地球は美しい惑星だ。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
I could not resist the lure of great profits.莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
They sent some people to live on the planet.彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
The big cities are full of allurements.大都会には誘惑が多い。
He never gave way to temptation.彼は決して誘惑に乗らなかった。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
Neptune is the eighth planet of the solar system.海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
He was very puzzled.彼は大変当惑した。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
I live on this planet.私はこの惑星に住んでいる。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
The moon is a satellite of the earth.月は地球の惑星である。
He looked bewildered.彼は当惑したようであった。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
I was confused by the expression on her face.彼女の表情に私は困惑した。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
Is there life on other planets?他の惑星には生命が存在しますか。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
The girl looked embarrassed at his rude question.彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
The earth is one of the planets.地球は惑星の1つです。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.地球や火星、木星は惑星である。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
Young men are prone to fall into temptation.若い人は誘惑に陥りがちである。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
It's hard to resist temptation.誘惑に抵抗することは難しい。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License