UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
I live on this planet.私はこの惑星に住んでいる。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
Young people are prone to fall into temptation.若い人たちは誘惑に陥りやすい。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
I could not resist the lure of great profits.莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
He yielded to temptation and took drugs.彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
I was confused by the expression on her face.彼女の表情に私は困惑した。
His behavior puzzled me.彼の行動に私は、困惑した。
I can't resist sweet things.僕は甘いものの誘惑に勝てない。
Mars, the red planet, is the fourth planet.赤い火星は四番の惑星である。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
He is pleased when we are bewildered.彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
We are all bewildered by her inconstancy.彼女の移り気にはみんな当惑している。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.木星は、太陽系最大の惑星である。
Men are subject to temptation.人間は誘惑にかかりやすい。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
They sent some people to live on the planet.彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.地球や火星、木星は惑星である。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
I was truly perplexed.私は本当に困惑していた。
I wonder if life exists on other planets.生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
He seduced her with false promises.彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
I felt rather puzzled.私は幾分困惑した気持ちだった。
He was perplexed.彼は戸惑っていた。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
His remark put me out of countenance.彼の批評は私を当惑させた。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
The big cities are full of allurements.大都会には誘惑が多い。
I was dismayed at the news.私はその知らせに当惑した。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいのかわからず当惑した。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
Tom is confused.トムは戸惑っている。
The sun has nine planets.太陽は9つの惑星を持つ。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
I'm determined never to give way to temptation.絶対に誘惑にはまけないぞ。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
I was embarrassed.私は困惑した。
The earth is one of the planets.地球は惑星の1つです。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
Animals and plants live on this planet.動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
The girl looked embarrassed at his rude question.彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
He was puzzled at the question.彼はその質問に当惑した。
The earth is a planet, not a fixed star.地球は恒星ではなく惑星だ。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements.天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
I tried in vain to seduce her.彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License