UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
He was bewildered on that day.その日彼は困惑した。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
The earth is not a star but a planet.地球は恒星ではなくて惑星です。
The guy was too selfish to resist temptation.男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
The earth is a planet, not a fixed star.地球は恒星ではなく惑星だ。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
He gave in to the temptation.彼はその誘惑に屈した。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
He was at a loss what to do.彼は何をすべきか当惑した。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
Neptune is the eighth planet of the solar system.海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
The earth is a beautiful planet.地球は美しい惑星だ。
Astronomy deals with the stars and planets.天文学は恒星と惑星を扱う。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.木星は、太陽系最大の惑星である。
She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
The Earth is a small but beautiful planet.地球は小さいけど美しい惑星だ。
Young people are prone to fall into temptation.若者は誘惑に屈しやすいものだ。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
The moon is a satellite of the earth.月は地球の惑星である。
Trying to tempt her, I gazed into her face.彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
He frowned in puzzlement.彼は当惑して顔をしかめた。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
I felt rather puzzled.私は幾分困惑した気持ちだった。
They sent some people to live on the planet.彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
I can't shake off her seduction.彼女の誘惑に勝てない。
I gave no answer for fear I should confuse him.彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
He noticed her embarrassment.彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
He was bewildered.彼は戸惑っていた。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
Young men are prone to fall into temptation.若い人は誘惑に陥りがちである。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
What tempted him to propose to her?何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
The big cities are full of allurements.大都会には誘惑が多い。
He felt the lure of adventure.彼は冒険の誘惑を感じた。
I'm determined never to give way to temptation.絶対に誘惑にはまけないぞ。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
We are all bewildered by her inconstancy.彼女の移り気にはみんな当惑している。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.地球や火星、木星は惑星である。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
He was puzzled by the question.彼はその質問に当惑した。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
He was very puzzled.彼は大変当惑した。
Mars, the red planet, is the fourth planet.赤い火星は四番の惑星である。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
Planets move around a fixed star.惑星は恒星の周りを回る。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいのかわからず当惑した。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
The snake was the one who tempted Eve.イブを誘惑したのは蛇だ。
Men are subject to temptation.人間は誘惑にかかりやすい。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
You should seclude him from temptation.彼を誘惑から引き離すべきだ。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License