UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.地球や火星、木星は惑星である。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
His remark put me out of countenance.彼の批評は私を当惑させた。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
What would you do if you met a person from another planet?他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
Animals and plants live on this planet.動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
He was very puzzled.彼は大変当惑した。
She wanted to spare him embarrassment.彼女は彼を当惑させたくなかった。
I could not resist the lure of great profits.莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
Young people are prone to fall into temptation.若者は誘惑に屈しやすいものだ。
It's hard to resist temptation.誘惑に抵抗することは難しい。
The earth is a beautiful planet.地球は美しい惑星だ。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
I was truly perplexed.私は本当に困惑していた。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
I felt rather puzzled.私は幾分困惑した気持ちだった。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
He yielded to temptation and took drugs.彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements.天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。
His behavior puzzled me.彼の行動に私は、困惑した。
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
He was perplexed.彼は戸惑っていた。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
I tried in vain to seduce her.彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
Gravity binds the planets to the sun.引力が惑星を引きつける。
The earth is one of the sun's planets.地球は太陽の惑星の1つである。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
I was quite at a loss for words.私は大変当惑し言葉がでなかった。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
The problem puzzled the public.その問題は大衆を当惑させた。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
He frowned in puzzlement.彼は当惑して顔をしかめた。
I was confused by the expression on her face.彼女の表情に私は困惑した。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.木星は、太陽系最大の惑星である。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
He turned away from them in embarrassment.彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
Planets move around a fixed star.惑星は恒星の周りを回る。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
Mars, the red planet, is the fourth planet.赤い火星は四番の惑星である。
He was puzzled by the question.彼はその質問に当惑した。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
Is there life on other planets?他の惑星には生命が存在しますか。
He was clearly embarrassed.彼は明らかに困惑していた。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
He is pleased when we are bewildered.彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
Men are subject to temptation.人間は誘惑にかかりやすい。
She was embarrassed at what she had said.彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
Nine planets including the earth are moving around the sun.地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
Don't mind about what others think.世間の思惑など気にするな。
I'm determined never to give way to temptation.絶対に誘惑にはまけないぞ。
What tempted him to propose to her?何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License