UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
The sun has nine planets.太陽は9つの惑星を持つ。
The girl looked embarrassed at his rude question.彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
He yielded to temptation and took drugs.彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
He is pleased when we are bewildered.彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
The earth is one of the sun's planets.地球は太陽の惑星の1つである。
I tried in vain to seduce her.彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
The earth is a beautiful planet.地球は美しい惑星だ。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
It's hard to resist temptation.誘惑に抵抗することは難しい。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
The big cities are full of allurements.大都会には誘惑が多い。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
She was embarrassed at what she had said.彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
I can't resist sweet things.僕は甘いものの誘惑に勝てない。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
The earth is one of the planets.地球は惑星の1つです。
I was dismayed at the news.私はその知らせに当惑した。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
The Earth is a small but beautiful planet.地球は小さいけど美しい惑星だ。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
Animals and plants live on this planet.動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
He felt lost and uncomfortable.彼は当惑して落ち着きませんでした。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
Young men are prone to fall into temptation.若い人は誘惑に陥りがちである。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
I gave no answer for fear I should confuse him.彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
To her embarrassment, her baby never stopped crying.彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいのかわからず当惑した。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.木星は、太陽系最大の惑星である。
Tom is confused.トムは戸惑っている。
She wanted to spare him embarrassment.彼女は彼を当惑させたくなかった。
I was embarrassed.私は困惑した。
This chapter will focus on the riddles of the planets.この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
Trying to tempt her, I gazed into her face.彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
Don't mind about what others think.世間の思惑など気にするな。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
Young people are prone to fall into temptation.若者は誘惑に屈しやすいものだ。
Men are subject to temptation.人は誘惑にかかりやすい。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
The earth is a planet, not a fixed star.地球は恒星ではなく惑星だ。
He was at a loss what to do.彼は何をすべきか当惑した。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
The moon is a satellite of the earth.月は地球の惑星である。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
He was bewildered.彼は戸惑っていた。
I live on this planet.私はこの惑星に住んでいる。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
He never gave way to temptation.彼は決して誘惑に乗らなかった。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
You should seclude him from temptation.彼を誘惑から引き離すべきだ。
His behavior puzzled me.彼の行動に私は、困惑した。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
The problem puzzled the public.その問題は大衆を当惑させた。
The guy was too selfish to resist temptation.男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
Nine planets including the earth are moving around the sun.地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License