UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I live on this planet.私はこの惑星に住んでいる。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
Nine planets including the earth are moving around the sun.地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
I can't shake off her seduction.彼女の誘惑に勝てない。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
Young men are prone to fall into temptation.若い人は誘惑に陥りがちである。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
The girl looked embarrassed at his rude question.彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
He was very puzzled.彼は大変当惑した。
What tempted him to propose to her?何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
He felt the lure of adventure.彼は冒険の誘惑を感じた。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
Trying to tempt her, I gazed into her face.彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
He is always writing about journey to other planets.いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
The earth is a beautiful planet.地球は美しい惑星だ。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
He yielded to temptation and took drugs.彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
Men are subject to temptation.人間は誘惑にかかりやすい。
It's hard to resist temptation.誘惑に抵抗することは難しい。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
He noticed her embarrassment.彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
His behavior puzzled me.彼の行動に私は、困惑した。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
He turned away from them in embarrassment.彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
He was bewildered on that day.その日彼は困惑した。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
I tried in vain to seduce her.彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
I'm determined never to give way to temptation.絶対に誘惑にはまけないぞ。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
I gave no answer for fear I should confuse him.彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements.天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
Young people are prone to fall into temptation.若い人たちは誘惑に陥りやすい。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
He looked bewildered.彼は当惑したようであった。
He frowned in puzzlement.彼は当惑して顔をしかめた。
He seduced her with false promises.彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
The sun has nine planets.太陽は9つの惑星を持つ。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
I was quite at a loss for words.私は大変当惑し言葉がでなかった。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
Tom is confused.トムは戸惑っている。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
Astronomy deals with the stars and planets.天文学は恒星と惑星を扱う。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいのかわからず当惑した。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
Mars, the red planet, is the fourth planet.赤い火星は四番の惑星である。
He was puzzled by the question.彼はその質問に当惑した。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
I can't resist sweet things.僕は甘いものの誘惑に勝てない。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
We will explore every planet that goes around the sun.我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
She was embarrassed at what she had said.彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License