UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
He turned away from them in embarrassment.彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
Nine planets including the earth are moving around the sun.地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
I tried in vain to seduce her.彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
His behavior puzzled me.彼の行動に私は、困惑した。
He noticed her embarrassment.彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
He was puzzled by the question.彼はその質問に当惑した。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
Mars, the red planet, is the fourth planet.赤い火星は四番の惑星である。
The sun has nine planets.太陽は9つの惑星を持つ。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
The big cities are full of allurements.大都会には誘惑が多い。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
He never gave way to temptation.彼は決して誘惑に乗らなかった。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
I gave no answer for fear I should confuse him.彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
It's hard to resist temptation.誘惑に抵抗することは難しい。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
He felt lost and uncomfortable.彼は当惑して落ち着きませんでした。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいのかわからず当惑した。
Is there life on other planets?他の惑星には生命が存在しますか。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
I can't imagine life on another planet.私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
The earth is not a star but a planet.地球は恒星ではなくて惑星です。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
The Earth is a small but beautiful planet.地球は小さいけど美しい惑星だ。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
She wanted to spare him embarrassment.彼女は彼を当惑させたくなかった。
He is pleased when we are bewildered.彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
I was truly perplexed.私は本当に困惑していた。
The girl looked embarrassed at his rude question.彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
He was bewildered on that day.その日彼は困惑した。
Trying to tempt her, I gazed into her face.彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
Gravity binds the planets to the sun.引力が惑星を引きつける。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
I live on this planet.私はこの惑星に住んでいる。
Don't mind about what others think.世間の思惑など気にするな。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.木星は、太陽系最大の惑星である。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
He was very puzzled.彼は大変当惑した。
Tom is confused.トムは戸惑っている。
Neptune is the eighth planet of the solar system.海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
Men are subject to temptation.人は誘惑にかかりやすい。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
He was clearly embarrassed.彼は明らかに困惑していた。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
We will explore every planet that goes around the sun.我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
He looked bewildered.彼は当惑したようであった。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
You should seclude him from temptation.彼を誘惑から引き離すべきだ。
The snake was the one who tempted Eve.イブを誘惑したのは蛇だ。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
He was perplexed.彼は戸惑っていた。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
Is there intelligent life on other planets?他の惑星に知的生命体はいるか?
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License