UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
I tried in vain to seduce her.彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
He was puzzled at the question.彼はその質問に当惑した。
He was bewildered on that day.その日彼は困惑した。
She wanted to spare him embarrassment.彼女は彼を当惑させたくなかった。
We will explore every planet that goes around the sun.我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
Astronomy deals with the stars and planets.天文学は恒星と惑星を扱う。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
I gave no answer for fear I should confuse him.彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
He was puzzled by the question.彼はその質問に当惑した。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
He was at a loss what to do.彼は何をすべきか当惑した。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
We are all bewildered by her inconstancy.彼女の移り気にはみんな当惑している。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
I'm determined never to give way to temptation.絶対に誘惑にはまけないぞ。
He frowned in puzzlement.彼は当惑して顔をしかめた。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
The earth is a planet, not a fixed star.地球は恒星ではなく惑星だ。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
Young people are prone to fall into temptation.若い人たちは誘惑に陥りやすい。
I can't imagine life on another planet.私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
Young people are prone to fall into temptation.若者は誘惑に屈しやすいものだ。
They sent some people to live on the planet.彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
Nine planets including the earth are moving around the sun.地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
He is pleased when we are bewildered.彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
Mars, the red planet, is the fourth planet.赤い火星は四番の惑星である。
I felt rather puzzled.私は幾分困惑した気持ちだった。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
He never gave way to temptation.彼は決して誘惑に乗らなかった。
He turned away from them in embarrassment.彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
He was bewildered.彼は戸惑っていた。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
I was embarrassed.私は困惑した。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
I was confused by the expression on her face.彼女の表情に私は困惑した。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
She was embarrassed at what she had said.彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
Young men are prone to fall into temptation.若い人は誘惑に陥りがちである。
He yielded to temptation and took drugs.彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
The girl looked embarrassed at his rude question.彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
Planets move around a fixed star.惑星は恒星の周りを回る。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいのかわからず当惑した。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
I can't resist sweet things.僕は甘いものの誘惑に勝てない。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
The earth is not a star but a planet.地球は恒星ではなくて惑星です。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
He is always writing about journey to other planets.いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
He felt the lure of adventure.彼は冒険の誘惑を感じた。
What would you do if you met a person from another planet?他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
I was dismayed at the news.私はその知らせに当惑した。
I wonder if life exists on other planets.生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
The problem puzzled the public.その問題は大衆を当惑させた。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
He felt lost and uncomfortable.彼は当惑して落ち着きませんでした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License