UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Trying to tempt her, I gazed into her face.彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
His behavior puzzled me.彼の行動に私は、困惑した。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
I can't resist sweet things.僕は甘いものの誘惑に勝てない。
He was very puzzled.彼は大変当惑した。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
Gravity binds the planets to the sun.引力が惑星を引きつける。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
He was bewildered on that day.その日彼は困惑した。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
She wanted to spare him embarrassment.彼女は彼を当惑させたくなかった。
He never gave way to temptation.彼は決して誘惑に乗らなかった。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
He felt lost and uncomfortable.彼は当惑して落ち着きませんでした。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
He is always writing about journey to other planets.いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
I was truly perplexed.私は本当に困惑していた。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
We are all bewildered by her inconstancy.彼女の移り気にはみんな当惑している。
The moon is a satellite of the earth.月は地球の惑星である。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
The earth is one of the sun's planets.地球は太陽の惑星の1つである。
The problem puzzled the public.その問題は大衆を当惑させた。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
He was at a loss what to do.彼は何をすべきか当惑した。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
I could not resist the lure of great profits.莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
The sun has nine planets.太陽は9つの惑星を持つ。
She was embarrassed at what she had said.彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.地球や火星、木星は惑星である。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.木星は、太陽系最大の惑星である。
The earth is a planet, not a fixed star.地球は恒星ではなく惑星だ。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
Nine planets including the earth are moving around the sun.地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
He gave in to the temptation.彼はその誘惑に屈した。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
He was bewildered.彼は戸惑っていた。
I felt rather puzzled.私は幾分困惑した気持ちだった。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
Young people are prone to fall into temptation.若い人たちは誘惑に陥りやすい。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
What tempted him to propose to her?何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
The big cities are full of allurements.大都会には誘惑が多い。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
We will explore every planet that goes around the sun.我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
Young people are prone to fall into temptation.若者は誘惑に屈しやすいものだ。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
He seduced her with false promises.彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
You should seclude him from temptation.彼を誘惑から引き離すべきだ。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
Tom is confused.トムは戸惑っている。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
He was clearly embarrassed.彼は明らかに困惑していた。
I wonder if life exists on other planets.生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
They sent some people to live on the planet.彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
Young men are prone to fall into temptation.若い人は誘惑に陥りがちである。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
The earth is a beautiful planet.地球は美しい惑星だ。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License