UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
They sent some people to live on the planet.彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
Young people are prone to fall into temptation.若者は誘惑に屈しやすいものだ。
Animals and plants live on this planet.動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
He was clearly embarrassed.彼は明らかに困惑していた。
He was bewildered on that day.その日彼は困惑した。
She wanted to spare him embarrassment.彼女は彼を当惑させたくなかった。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
She was embarrassed at what she had said.彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
He was very puzzled.彼は大変当惑した。
His behavior puzzled me.彼の行動に私は、困惑した。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
The big cities are full of allurements.大都会には誘惑が多い。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
Men are subject to temptation.人間は誘惑にかかりやすい。
What tempted him to propose to her?何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
You should seclude him from temptation.彼を誘惑から引き離すべきだ。
Neptune is the eighth planet of the solar system.海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
I tried in vain to seduce her.彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
Is there intelligent life on other planets?他の惑星に知的生命体はいるか?
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
Planets move around a fixed star.惑星は恒星の周りを回る。
What would you do if you met a person from another planet?他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
The earth is different from the other planets in that it has water.地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
She was dismayed at the news.彼女はその知らせに当惑した。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
Astronomy deals with the stars and planets.天文学は恒星と惑星を扱う。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
It's hard to resist temptation.誘惑に抵抗することは難しい。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
He is pleased when we are bewildered.彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
The girl looked embarrassed at his rude question.彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
He noticed her embarrassment.彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
He turned away from them in embarrassment.彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
He yielded to temptation and took drugs.彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.木星は、太陽系最大の惑星である。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
He felt lost and uncomfortable.彼は当惑して落ち着きませんでした。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
The moon is a satellite of the earth.月は地球の惑星である。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
I felt rather puzzled.私は幾分困惑した気持ちだった。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
The earth is a planet, not a fixed star.地球は恒星ではなく惑星だ。
I live on this planet.私はこの惑星に住んでいる。
Young people are prone to fall into temptation.若い人たちは誘惑に陥りやすい。
He felt the lure of adventure.彼は冒険の誘惑を感じた。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
He frowned in puzzlement.彼は当惑して顔をしかめた。
He was bewildered.彼は戸惑っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License