UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Astronomy deals with the stars and planets.天文学は恒星と惑星を扱う。
I was embarrassed.私は困惑した。
Planets move around a fixed star.惑星は恒星の周りを回る。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
He was very puzzled.彼は大変当惑した。
Tom is confused.トムは戸惑っている。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
We will explore every planet that goes around the sun.我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
What tempted him to propose to her?何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
He was bewildered.彼は戸惑っていた。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
He was perplexed.彼は戸惑っていた。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
He was at a loss what to do.彼は何をすべきか当惑した。
The earth is a beautiful planet.地球は美しい惑星だ。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
The snake was the one who tempted Eve.イブを誘惑したのは蛇だ。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
He turned away from them in embarrassment.彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
I wonder if life exists on other planets.生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
We are all bewildered by her inconstancy.彼女の移り気にはみんな当惑している。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
She was embarrassed at what she had said.彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
He is always writing about journey to other planets.いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
This chapter will focus on the riddles of the planets.この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
Trying to tempt her, I gazed into her face.彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
She was dismayed at the news.彼女はその知らせに当惑した。
Gravity binds the planets to the sun.引力が惑星を引きつける。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
I gave no answer for fear I should confuse him.彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
Is there life on other planets?他の惑星には生命が存在しますか。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
What would you do if you met a person from another planet?他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
I can't imagine life on another planet.私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
The big cities are full of allurements.大都会には誘惑が多い。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
Young people are prone to fall into temptation.若い人たちは誘惑に陥りやすい。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
He never gave way to temptation.彼は決して誘惑に乗らなかった。
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
Young people are prone to fall into temptation.若者は誘惑に屈しやすいものだ。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
The earth is a planet, not a fixed star.地球は恒星ではなく惑星だ。
Mars, the red planet, is the fourth planet.赤い火星は四番の惑星である。
His behavior puzzled me.彼の行動に私は、困惑した。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
I was quite at a loss for words.私は大変当惑し言葉がでなかった。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
The guy was too selfish to resist temptation.男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
He gave in to the temptation.彼はその誘惑に屈した。
The sun has nine planets.太陽は9つの惑星を持つ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License