UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
The earth is different from the other planets in that it has water.地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいのかわからず当惑した。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
I can't resist sweet things.僕は甘いものの誘惑に勝てない。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
The moon is a satellite of the earth.月は地球の惑星である。
The earth is not a star but a planet.地球は恒星ではなくて惑星です。
The earth is one of the planets.地球は惑星の1つです。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
She wanted to spare him embarrassment.彼女は彼を当惑させたくなかった。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
The earth is a planet, not a fixed star.地球は恒星ではなく惑星だ。
His behavior puzzled me.彼の行動に私は、困惑した。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
He was at a loss what to do.彼は何をすべきか当惑した。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
Animals and plants live on this planet.動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
I was embarrassed.私は困惑した。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
He frowned in puzzlement.彼は当惑して顔をしかめた。
He never gave way to temptation.彼は決して誘惑に乗らなかった。
Young people are prone to fall into temptation.若い人たちは誘惑に陥りやすい。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
Men are subject to temptation.人間は誘惑にかかりやすい。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
Young people are prone to fall into temptation.若者は誘惑に屈しやすいものだ。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
He noticed her embarrassment.彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
I felt rather puzzled.私は幾分困惑した気持ちだった。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
I live on this planet.私はこの惑星に住んでいる。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
Mars, the red planet, is the fourth planet.赤い火星は四番の惑星である。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
Young men are prone to fall into temptation.若い人は誘惑に陥りがちである。
We are all bewildered by her inconstancy.彼女の移り気にはみんな当惑している。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
It's hard to resist temptation.誘惑に抵抗することは難しい。
I was truly perplexed.私は本当に困惑していた。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
The snake was the one who tempted Eve.イブを誘惑したのは蛇だ。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
He was puzzled by the question.彼はその質問に当惑した。
He felt the lure of adventure.彼は冒険の誘惑を感じた。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
His remark put me out of countenance.彼の批評は私を当惑させた。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
Planets move around a fixed star.惑星は恒星の周りを回る。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.地球や火星、木星は惑星である。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
I could not resist the lure of great profits.莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
Tom is confused.トムは戸惑っている。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.木星は、太陽系最大の惑星である。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
Men are subject to temptation.人は誘惑にかかりやすい。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
I gave no answer for fear I should confuse him.彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License