UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
Mars, the red planet, is the fourth planet.赤い火星は四番の惑星である。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
His remark put me out of countenance.彼の批評は私を当惑させた。
They sent some people to live on the planet.彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
He was bewildered.彼は戸惑っていた。
This chapter will focus on the riddles of the planets.この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
Young people are prone to fall into temptation.若い人たちは誘惑に陥りやすい。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
She wanted to spare him embarrassment.彼女は彼を当惑させたくなかった。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
Young men are prone to fall into temptation.若い人は誘惑に陥りがちである。
I can't resist sweet things.僕は甘いものの誘惑に勝てない。
I could not resist the lure of great profits.莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.木星は、太陽系最大の惑星である。
Animals and plants live on this planet.動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
The problem puzzled the public.その問題は大衆を当惑させた。
The earth is a beautiful planet.地球は美しい惑星だ。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
It's hard to resist temptation.誘惑に抵抗することは難しい。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
What would you do if you met a person from another planet?他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
Gravity binds the planets to the sun.引力が惑星を引きつける。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
What tempted him to propose to her?何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
I tried in vain to seduce her.彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
I wonder if life exists on other planets.生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
He seduced her with false promises.彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
I live on this planet.私はこの惑星に住んでいる。
The Earth is a small but beautiful planet.地球は小さいけど美しい惑星だ。
Men are subject to temptation.人は誘惑にかかりやすい。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
The earth is not a star but a planet.地球は恒星ではなくて惑星です。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
I was confused by the expression on her face.彼女の表情に私は困惑した。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
The earth is one of the sun's planets.地球は太陽の惑星の1つである。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
Planets move around a fixed star.惑星は恒星の周りを回る。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
He yielded to temptation and took drugs.彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
Nine planets including the earth are moving around the sun.地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
He turned away from them in embarrassment.彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
I can't shake off her seduction.彼女の誘惑に勝てない。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいのかわからず当惑した。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
I'm determined never to give way to temptation.絶対に誘惑にはまけないぞ。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
Men are subject to temptation.人間は誘惑にかかりやすい。
I was quite at a loss for words.私は大変当惑し言葉がでなかった。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
The big cities are full of allurements.大都会には誘惑が多い。
The earth is different from the other planets in that it has water.地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
Trying to tempt her, I gazed into her face.彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
He was at a loss what to do.彼は何をすべきか当惑した。
Young people are prone to fall into temptation.若者は誘惑に屈しやすいものだ。
Astronomy deals with the stars and planets.天文学は恒星と惑星を扱う。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License