UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
The earth is different from the other planets in that it has water.地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
The big cities are full of allurements.大都会には誘惑が多い。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
His behavior puzzled me.彼の行動に私は、困惑した。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
He was bewildered.彼は戸惑っていた。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
He was bewildered on that day.その日彼は困惑した。
I felt rather puzzled.私は幾分困惑した気持ちだった。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.木星は、太陽系最大の惑星である。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
I was quite at a loss for words.私は大変当惑し言葉がでなかった。
I live on this planet.私はこの惑星に住んでいる。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
This chapter will focus on the riddles of the planets.この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
I was truly perplexed.私は本当に困惑していた。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
He was perplexed.彼は戸惑っていた。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
Is there life on other planets?他の惑星には生命が存在しますか。
He was puzzled by the question.彼はその質問に当惑した。
Don't mind about what others think.世間の思惑など気にするな。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
She was embarrassed at what she had said.彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
The girl looked embarrassed at his rude question.彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
The problem puzzled the public.その問題は大衆を当惑させた。
He gave in to the temptation.彼はその誘惑に屈した。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
The guy was too selfish to resist temptation.男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
I'm determined never to give way to temptation.絶対に誘惑にはまけないぞ。
I was confused by the expression on her face.彼女の表情に私は困惑した。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
You should seclude him from temptation.彼を誘惑から引き離すべきだ。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
I was embarrassed.私は困惑した。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
Men are subject to temptation.人間は誘惑にかかりやすい。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
He noticed her embarrassment.彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
Tom is confused.トムは戸惑っている。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
The earth is one of the sun's planets.地球は太陽の惑星の1つである。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
I was dismayed at the news.私はその知らせに当惑した。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
He was at a loss what to do.彼は何をすべきか当惑した。
They sent some people to live on the planet.彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
He seduced her with false promises.彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
I can't imagine life on another planet.私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいのかわからず当惑した。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
He yielded to temptation and took drugs.彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License