UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
Planets move around a fixed star.惑星は恒星の周りを回る。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
The earth is one of the sun's planets.地球は太陽の惑星の1つである。
Animals and plants live on this planet.動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
This chapter will focus on the riddles of the planets.この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
He was very puzzled.彼は大変当惑した。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
She wanted to spare him embarrassment.彼女は彼を当惑させたくなかった。
He yielded to temptation and took drugs.彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
He felt lost and uncomfortable.彼は当惑して落ち着きませんでした。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
He seduced her with false promises.彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
He is always writing about journey to other planets.いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
His behavior puzzled me.彼の行動に私は、困惑した。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
Young people are prone to fall into temptation.若い人たちは誘惑に陥りやすい。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいのかわからず当惑した。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
Neptune is the eighth planet of the solar system.海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
She was dismayed at the news.彼女はその知らせに当惑した。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
I tried in vain to seduce her.彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
Nine planets including the earth are moving around the sun.地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
He looked bewildered.彼は当惑したようであった。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
I'm determined never to give way to temptation.絶対に誘惑にはまけないぞ。
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
Trying to tempt her, I gazed into her face.彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
Is there intelligent life on other planets?他の惑星に知的生命体はいるか?
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
The Earth is a small but beautiful planet.地球は小さいけど美しい惑星だ。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
I was quite at a loss for words.私は大変当惑し言葉がでなかった。
He was perplexed.彼は戸惑っていた。
I wonder if life exists on other planets.生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
I felt rather puzzled.私は幾分困惑した気持ちだった。
The earth is a planet, not a fixed star.地球は恒星ではなく惑星だ。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
Astronomy deals with the stars and planets.天文学は恒星と惑星を扱う。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
The earth is a beautiful planet.地球は美しい惑星だ。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
He was bewildered on that day.その日彼は困惑した。
He is pleased when we are bewildered.彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
I was dismayed at the news.私はその知らせに当惑した。
The big cities are full of allurements.大都会には誘惑が多い。
He noticed her embarrassment.彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
I was confused by the expression on her face.彼女の表情に私は困惑した。
I gave no answer for fear I should confuse him.彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
The earth is different from the other planets in that it has water.地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
The earth is one of the planets.地球は惑星の1つです。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements.天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。
He felt the lure of adventure.彼は冒険の誘惑を感じた。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
He never gave way to temptation.彼は決して誘惑に乗らなかった。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License