UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.木星は、太陽系最大の惑星である。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
I was confused by the expression on her face.彼女の表情に私は困惑した。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
His behavior puzzled me.彼の行動に私は、困惑した。
He turned away from them in embarrassment.彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
The problem puzzled the public.その問題は大衆を当惑させた。
Gravity binds the planets to the sun.引力が惑星を引きつける。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
She wanted to spare him embarrassment.彼女は彼を当惑させたくなかった。
We are all bewildered by her inconstancy.彼女の移り気にはみんな当惑している。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
He gave in to the temptation.彼はその誘惑に屈した。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
Nine planets including the earth are moving around the sun.地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
He was very puzzled.彼は大変当惑した。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
Don't mind about what others think.世間の思惑など気にするな。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
I was quite at a loss for words.私は大変当惑し言葉がでなかった。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
Men are subject to temptation.人間は誘惑にかかりやすい。
What tempted him to propose to her?何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
Young men are prone to fall into temptation.若い人は誘惑に陥りがちである。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
I can't imagine life on another planet.私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
I felt rather puzzled.私は幾分困惑した気持ちだった。
The snake was the one who tempted Eve.イブを誘惑したのは蛇だ。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
He yielded to temptation and took drugs.彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
He was bewildered on that day.その日彼は困惑した。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
He was puzzled by the question.彼はその質問に当惑した。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
He never gave way to temptation.彼は決して誘惑に乗らなかった。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
She was embarrassed at what she had said.彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
Young people are prone to fall into temptation.若い人たちは誘惑に陥りやすい。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
This chapter will focus on the riddles of the planets.この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
He was at a loss what to do.彼は何をすべきか当惑した。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
He frowned in puzzlement.彼は当惑して顔をしかめた。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
The earth is one of the sun's planets.地球は太陽の惑星の1つである。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
The earth is different from the other planets in that it has water.地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
Mars, the red planet, is the fourth planet.赤い火星は四番の惑星である。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
I was truly perplexed.私は本当に困惑していた。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License