UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mars, the red planet, is the fourth planet.赤い火星は四番の惑星である。
He frowned in puzzlement.彼は当惑して顔をしかめた。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
Animals and plants live on this planet.動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
I felt rather puzzled.私は幾分困惑した気持ちだった。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements.天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
He is always writing about journey to other planets.いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
Is there life on other planets?他の惑星には生命が存在しますか。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
I could not resist the lure of great profits.莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
I was truly perplexed.私は本当に困惑していた。
He never gave way to temptation.彼は決して誘惑に乗らなかった。
She was embarrassed at what she had said.彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
The moon is a satellite of the earth.月は地球の惑星である。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
Astronomy deals with the stars and planets.天文学は恒星と惑星を扱う。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
He felt lost and uncomfortable.彼は当惑して落ち着きませんでした。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
I live on this planet.私はこの惑星に住んでいる。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
He was puzzled by the question.彼はその質問に当惑した。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
This chapter will focus on the riddles of the planets.この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.木星は、太陽系最大の惑星である。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
I can't imagine life on another planet.私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
The guy was too selfish to resist temptation.男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
I gave no answer for fear I should confuse him.彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
You should seclude him from temptation.彼を誘惑から引き離すべきだ。
The earth is different from the other planets in that it has water.地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
The Earth is a small but beautiful planet.地球は小さいけど美しい惑星だ。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
He turned away from them in embarrassment.彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
Men are subject to temptation.人間は誘惑にかかりやすい。
He was bewildered on that day.その日彼は困惑した。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
The big cities are full of allurements.大都会には誘惑が多い。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
He was very puzzled.彼は大変当惑した。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
I'm determined never to give way to temptation.絶対に誘惑にはまけないぞ。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
Young men are prone to fall into temptation.若い人は誘惑に陥りがちである。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
He was at a loss what to do.彼は何をすべきか当惑した。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
Young people are prone to fall into temptation.若者は誘惑に屈しやすいものだ。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
What would you do if you met a person from another planet?他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
She was dismayed at the news.彼女はその知らせに当惑した。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
The earth is not a star but a planet.地球は恒星ではなくて惑星です。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License