UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
Tom is confused.トムは戸惑っている。
I gave no answer for fear I should confuse him.彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
I was quite at a loss for words.私は大変当惑し言葉がでなかった。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
Young people are prone to fall into temptation.若い人たちは誘惑に陥りやすい。
I tried in vain to seduce her.彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
The earth is one of the sun's planets.地球は太陽の惑星の1つである。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
We will explore every planet that goes around the sun.我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
I was dismayed at the news.私はその知らせに当惑した。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
I was confused by the expression on her face.彼女の表情に私は困惑した。
We are all bewildered by her inconstancy.彼女の移り気にはみんな当惑している。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
Don't mind about what others think.世間の思惑など気にするな。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
He yielded to temptation and took drugs.彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
He was puzzled at the question.彼はその質問に当惑した。
He felt lost and uncomfortable.彼は当惑して落ち着きませんでした。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
The earth is not a star but a planet.地球は恒星ではなくて惑星です。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
He was puzzled by the question.彼はその質問に当惑した。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
He was at a loss what to do.彼は何をすべきか当惑した。
You should seclude him from temptation.彼を誘惑から引き離すべきだ。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
I can't imagine life on another planet.私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
The girl looked embarrassed at his rude question.彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
The problem puzzled the public.その問題は大衆を当惑させた。
He is always writing about journey to other planets.いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
I was truly perplexed.私は本当に困惑していた。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
The guy was too selfish to resist temptation.男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
The earth is different from the other planets in that it has water.地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
I'm determined never to give way to temptation.絶対に誘惑にはまけないぞ。
What tempted him to propose to her?何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
He gave in to the temptation.彼はその誘惑に屈した。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
Men are subject to temptation.人間は誘惑にかかりやすい。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
She wanted to spare him embarrassment.彼女は彼を当惑させたくなかった。
I was embarrassed.私は困惑した。
The earth is a beautiful planet.地球は美しい惑星だ。
Men are subject to temptation.人は誘惑にかかりやすい。
Astronomy deals with the stars and planets.天文学は恒星と惑星を扱う。
Planets move around a fixed star.惑星は恒星の周りを回る。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
The Earth is a small but beautiful planet.地球は小さいけど美しい惑星だ。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
This chapter will focus on the riddles of the planets.この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
The snake was the one who tempted Eve.イブを誘惑したのは蛇だ。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License