UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
I was confused by the expression on her face.彼女の表情に私は困惑した。
I could not resist the lure of great profits.莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
He felt lost and uncomfortable.彼は当惑して落ち着きませんでした。
He looked bewildered.彼は当惑したようであった。
They sent some people to live on the planet.彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
Young people are prone to fall into temptation.若い人たちは誘惑に陥りやすい。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
Trying to tempt her, I gazed into her face.彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
What would you do if you met a person from another planet?他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
The girl looked embarrassed at his rude question.彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
I was truly perplexed.私は本当に困惑していた。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
He is pleased when we are bewildered.彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
Young people are prone to fall into temptation.若者は誘惑に屈しやすいものだ。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
I felt rather puzzled.私は幾分困惑した気持ちだった。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
The earth is not a star but a planet.地球は恒星ではなくて惑星です。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
The sun has nine planets.太陽は9つの惑星を持つ。
J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements.天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
Nine planets including the earth are moving around the sun.地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
He was clearly embarrassed.彼は明らかに困惑していた。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
He never gave way to temptation.彼は決して誘惑に乗らなかった。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
Is there intelligent life on other planets?他の惑星に知的生命体はいるか?
He was puzzled by the question.彼はその質問に当惑した。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
The problem puzzled the public.その問題は大衆を当惑させた。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
I tried in vain to seduce her.彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
His behavior puzzled me.彼の行動に私は、困惑した。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
Tom is confused.トムは戸惑っている。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.木星は、太陽系最大の惑星である。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.地球や火星、木星は惑星である。
The Earth is a small but beautiful planet.地球は小さいけど美しい惑星だ。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
You should seclude him from temptation.彼を誘惑から引き離すべきだ。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
He gave in to the temptation.彼はその誘惑に屈した。
I'm determined never to give way to temptation.絶対に誘惑にはまけないぞ。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
The earth is a beautiful planet.地球は美しい惑星だ。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
The earth is a planet, not a fixed star.地球は恒星ではなく惑星だ。
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
I can't shake off her seduction.彼女の誘惑に勝てない。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
The big cities are full of allurements.大都会には誘惑が多い。
I was dismayed at the news.私はその知らせに当惑した。
Animals and plants live on this planet.動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
I wonder if life exists on other planets.生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
He seduced her with false promises.彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
Men are subject to temptation.人は誘惑にかかりやすい。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
Astronomy deals with the stars and planets.天文学は恒星と惑星を扱う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License