UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The chocolate cake tempted her even though she was dieting.ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
He seduced her with false promises.彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
The Earth is a small but beautiful planet.地球は小さいけど美しい惑星だ。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
He frowned in puzzlement.彼は当惑して顔をしかめた。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
The guy was too selfish to resist temptation.男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
Men are subject to temptation.人間は誘惑にかかりやすい。
Trying to tempt her, I gazed into her face.彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
The moon is a satellite of the earth.月は地球の惑星である。
I can't imagine life on another planet.私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
The big cities are full of allurements.大都会には誘惑が多い。
The earth is not a star but a planet.地球は恒星ではなくて惑星です。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
He gave in to the temptation.彼はその誘惑に屈した。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
The girl looked embarrassed at his rude question.彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
I gave no answer for fear I should confuse him.彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
She was dismayed at the news.彼女はその知らせに当惑した。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
What tempted him to propose to her?何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
I was truly perplexed.私は本当に困惑していた。
She wanted to spare him embarrassment.彼女は彼を当惑させたくなかった。
Astronomy deals with the stars and planets.天文学は恒星と惑星を扱う。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
I'm determined never to give way to temptation.絶対に誘惑にはまけないぞ。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
He was clearly embarrassed.彼は明らかに困惑していた。
Nine planets including the earth are moving around the sun.地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
Young people are prone to fall into temptation.若者は誘惑に屈しやすいものだ。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
I was dismayed at the news.私はその知らせに当惑した。
His remark put me out of countenance.彼の批評は私を当惑させた。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
His behavior puzzled me.彼の行動に私は、困惑した。
You should seclude him from temptation.彼を誘惑から引き離すべきだ。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
I was embarrassed.私は困惑した。
I can't shake off her seduction.彼女の誘惑に勝てない。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
He is pleased when we are bewildered.彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
I was quite at a loss for words.私は大変当惑し言葉がでなかった。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
Mars, the red planet, is the fourth planet.赤い火星は四番の惑星である。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements.天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
He was puzzled at the question.彼はその質問に当惑した。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License