The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '惑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was bewildered at the sight of his strange behavior.
私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
I don't want to burden you with my troubles.
私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
I'm sorry to trouble you.
ご迷惑をかけてすみません。
Young people are prone to fall into temptation.
若い人たちは誘惑に陥りやすい。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.
望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.
その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.
ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
Is there life on other planets?
他の惑星には生命が存在しますか。
He felt lost and uncomfortable.
彼は当惑して落ち着きませんでした。
He never gave way to temptation.
彼は決して誘惑に乗らなかった。
His son troubled him most.
彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
He was bewildered.
彼は戸惑っていた。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.
彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
I was confused with her expression.
彼女の表情に私は困惑した。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.
私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
The problem puzzled the public.
その問題は大衆を当惑させた。
I'm sorry to cause you all this trouble.
こんなに迷惑をかけてすいません。
We will explore every planet that goes around the sun.
我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
She gave way to temptation.
彼女は誘惑に負けた。
People were bewildered by the unexpected situation.
予想外の事態に人々は困惑した。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.
彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.
あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
You should seclude him from temptation.
彼を誘惑から引き離すべきだ。
The guy was too selfish to resist temptation.
男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
Faith which does not doubt is dead faith.
疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
I'm very sorry to have troubled you.
ご迷惑をかけて本当にすみません。
I can't imagine life on another planet.
私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.
この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
I'm sorry to trouble you.
ご迷惑をおかけしてすいません。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.
私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
Such a big gift is a white elephant to us.
こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
I can't resist sweet things.
僕は甘いものの誘惑に勝てない。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.
彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
He yielded to temptation and took drugs.
彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
His behavior puzzled me.
彼の行動に私は、困惑した。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.
彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
Excuse us for the inconvenience.
皆様にご迷惑をおかけしております。
She was puzzled, and she ran away from me.
彼女は当惑して私から逃げた。
His remark put me out of countenance.
彼の批評は私を当惑させた。
He gave way to the temptation again.
彼は再びその誘惑に負けてしまった。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.
当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
He was bewildered on that day.
その日彼は困惑した。
Mars, the red planet, is the fourth planet.
赤い火星は四番の惑星である。
Animals and plants live on this planet.
動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
She was embarrassed by his sudden appearance.
彼女が急に現れて彼は当惑した。
He was weak enough to succumb to temptation.
彼はもろくも誘惑に負けた。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!
悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
It is common for children to cause trouble.
子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.
このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
I try not to bother anyone.
誰にも迷惑をかけないようにします。
I'm sorry to trouble you.
迷惑をおかけして申し訳ありません。
The earth is one of the planets.
地球は惑星の1つです。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.
木星は、太陽系最大の惑星である。
Kindness in excess is too much of a good thing.
度を超した親切はありがた迷惑である。
In a sense, I can understand his confusion.
ある程度は彼の困惑も理解できる。
She was embarrassed at what she had said.
彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
He gave in to the temptation.
彼はその誘惑に屈した。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.
私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
I'm determined never to give way to temptation.
絶対に誘惑にはまけないぞ。
Mercury is the planet nearest to the sun.
水星は太陽に一番近い惑星です。
He was perplexed.
彼は戸惑っていた。
The child annoyed her with questions.
子供は彼女が質問で迷惑した。
I caused him a lot of trouble.
私は彼に大変迷惑をかけた。
The earth is a beautiful planet.
地球は美しい惑星だ。
That's too much of a good thing.
それは有難迷惑なことだ。
The moon is a satellite of the earth.
月は地球の惑星である。
The words confirmed him in his suspicions.
その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
Men are subject to temptation.
人間は誘惑にかかりやすい。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.