The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '惑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.
ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
Tom is confused.
トムは戸惑っている。
He was so childish that he couldn't resist temptation.
彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.
地球や火星、木星は惑星である。
He is proof against temptation.
彼は誘惑に負けない。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
There's a blind man looking for a shadow of doubt.
疑惑の影を捜そうとする盲人。
Astronomy deals with the stars and planets.
天文学は恒星と惑星を扱う。
Such a big gift is a white elephant to us.
こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
Gravity binds the planets to the sun.
引力が惑星を引きつける。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.
彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
Never make a nuisance of yourself.
迷惑にならないようにしなさい。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."
「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.
当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
I should like to call on you this evening.
もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.
その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
He looked bewildered.
彼は当惑したようであった。
I was confused by the expression on her face.
彼女の表情に私は困惑した。
He never gave in to temptation.
彼は決して誘惑には負けなかった。
I gave him much trouble.
私は彼に大変迷惑をかけた。
Scientists can easily compute the distance between planets.
科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
That's too much of a good thing.
それは有難迷惑なことだ。
He is always writing about journey to other planets.
いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
I could not resist the lure of great profits.
莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
He seduced her with false promises.
彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
She was dismayed at the news.
彼女はその知らせに当惑した。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.
このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
The telephone can be a nuisance.
電話は迷惑な事がある。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.
こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.
さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
I caused him a lot of trouble.
私は彼に大変迷惑をかけた。
He was so childish that he couldn't resist temptation.
彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
The snake was the one who tempted Eve.
イブを誘惑したのは蛇だ。
Nine planets including the earth are moving around the sun.
地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.