The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '惑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.
その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
He yielded to temptation and took drugs.
彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.
保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
It is "doubt" that turns good into bad.
善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
His behavior puzzled me.
彼の行動に私は、困惑した。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.
さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
I was dismayed at the news.
私はその知らせに当惑した。
The earth is a planet, not a fixed star.
地球は恒星ではなく惑星だ。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.
この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
I am sorry to trouble you so much.
大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
Excuse us for the inconvenience.
皆様にご迷惑をおかけしております。
The child annoyed her with questions.
子供は彼女が質問で迷惑した。
The problem puzzled the public.
その問題は大衆を当惑させた。
He felt the lure of adventure.
彼は冒険の誘惑を感じた。
I was embarrassed by his rudeness.
私は彼の失礼な態度に当惑した。
Is there life on other planets?
他の惑星には生命が存在しますか。
She was puzzled, and she ran away from me.
彼女は当惑して私から逃げた。
She was embarrassed by his sudden appearance.
彼女が急に現れて彼は当惑した。
The Earth is a small but beautiful planet.
地球は小さいけど美しい惑星だ。
Animals and plants live on this planet.
動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
His remark put me out of countenance.
彼の批評は私を当惑させた。
She was dismayed at the news.
彼女はその知らせに当惑した。
Men are subject to temptation.
人間は誘惑にかかりやすい。
Would it inconvenience you to go yourself?
ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
Don't yield to any temptation.
どんな誘惑にも負けるな。
The words confirmed him in his suspicions.
その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
I can't resist sweet things.
僕は甘いものの誘惑に勝てない。
Such a big gift is a white elephant to us.
こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.
彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
She was embarrassed at what she had said.
彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.
お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
I am sorry to have troubled you.
ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
The snake was the one who tempted Eve.
イブを誘惑したのは蛇だ。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.
しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
Planets move around a fixed star.
惑星は恒星の周りを回る。
I don't want to burden you with my troubles.
私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.
こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.
私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.
疑惑の影を捜そうとする盲人。
The sun has nine planets.
太陽は9つの惑星を持つ。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.
彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
I tried in vain to seduce her.
彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
The moon is a satellite of the earth.
月は地球の惑星である。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.
太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.
望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
That car in the middle of the path is an inconvenience.
小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.
流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
Trying to tempt her, I gazed into her face.
彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
The earth is one of the sun's planets.
地球は太陽の惑星の1つである。
I have gotten him into trouble.
僕は彼に迷惑をかけてしまった。
Work quietly lest you disturb others.
他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."
「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
He noticed her embarrassment.
彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
I hope this will not inconvenience you too much.
あまり迷惑がかからないことを祈ります。
What would you do if you met a person from another planet?
他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
Young people are prone to fall into temptation.
若い人たちは誘惑に陥りやすい。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.
橋本先生はケンの質問に当惑した。
She wanted to spare him embarrassment.
彼女は彼を当惑させたくなかった。
The earth is different from the other planets in that it has water.
地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
She gave way to temptation.
彼女は誘惑に負けた。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.
私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
He never gave in to temptation.
彼は決して誘惑には負けなかった。
Faith which does not doubt is dead faith.
疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.
私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.
地球や火星、木星は惑星である。
Young people are prone to fall into temptation.
若者は誘惑に屈しやすいものだ。
When one is sick, visitors can be rather annoying.
病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
His words gave rise to doubts.
彼の言葉は疑惑を引き起こした。
He frowned in puzzlement.
彼は当惑して顔をしかめた。
I'm determined never to give way to temptation.
絶対に誘惑にはまけないぞ。
Mercury is the planet nearest to the sun.
水星は太陽に一番近い惑星です。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.
彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.
私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
Scientists can easily compute the distance between planets.
科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
He is always giving people a lot of trouble.
彼はいつも人に迷惑をかけている。
He seduced her with false promises.
彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.
私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
The earth is not a star but a planet.
地球は恒星ではなくて惑星です。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.