The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '惑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?
今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
The words confirmed him in his suspicions.
その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.
保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
That car in the middle of the path is an inconvenience.
小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
She was puzzled, and she ran away from me.
彼女は当惑して私から逃げた。
I try not to bother anyone.
誰にも迷惑をかけないようにします。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.
約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.
ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
He was very puzzled.
彼は大変当惑した。
His behavior puzzled me.
彼の行動に私は、困惑した。
I feel abashed at my mistake.
私は自分の誤りに、当惑しています。
The big cities are full of allurements.
大都会には誘惑が多い。
I am sorry to have troubled you.
ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.
彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
Men are subject to temptation.
人間は誘惑にかかりやすい。
What tempted him to propose to her?
何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
You should seclude him from temptation.
彼を誘惑から引き離すべきだ。
Neptune is the eighth planet of the solar system.
海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
I tried in vain to seduce her.
彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
He is proof against temptation.
彼は誘惑に負けない。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.
流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
He was so childish that he couldn't resist temptation.
彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
People were bewildered by the unexpected situation.
予想外の事態に人々は困惑した。
He is always giving people a lot of trouble.
彼はいつも人に迷惑をかけている。
Is there intelligent life on other planets?
他の惑星に知的生命体はいるか?
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.
私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
Astronomy deals with the stars and planets.
天文学は恒星と惑星を扱う。
Mercury is the planet nearest to the sun.
水星は太陽に一番近い惑星です。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.
ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
It's hard to resist temptation.
誘惑に抵抗することは難しい。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.
ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
He is pleased when we are bewildered.
彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
The girl looked embarrassed at his rude question.
彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
Never make a nuisance of yourself.
迷惑にならないようにしなさい。
When one is sick, visitors can be rather annoying.
病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
He noticed her embarrassment.
彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
The child annoyed her with questions.
子供は彼女が質問で迷惑した。
He turned away from them in embarrassment.
彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.
人の迷惑をしっていながら大声で話している。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.
その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.
なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.
太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
He yielded to temptation and took drugs.
彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.
しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.
木星は、太陽系最大の惑星である。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.
あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
He felt lost and uncomfortable.
彼は当惑して落ち着きませんでした。
He gave in to the temptation.
彼は誘惑に負けてしまった。
Scientists can easily compute the distance between planets.
科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a