UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To her embarrassment, her baby never stopped crying.彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
He was bewildered on that day.その日彼は困惑した。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
I was confused by the expression on her face.彼女の表情に私は困惑した。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
Tom is confused.トムは戸惑っている。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
This chapter will focus on the riddles of the planets.この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
I live on this planet.私はこの惑星に住んでいる。
They sent some people to live on the planet.彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
He was bewildered.彼は戸惑っていた。
The big cities are full of allurements.大都会には誘惑が多い。
What would you do if you met a person from another planet?他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
The moon is a satellite of the earth.月は地球の惑星である。
The earth is not a star but a planet.地球は恒星ではなくて惑星です。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
I gave no answer for fear I should confuse him.彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
I was embarrassed.私は困惑した。
The earth is one of the sun's planets.地球は太陽の惑星の1つである。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
His behavior puzzled me.彼の行動に私は、困惑した。
Animals and plants live on this planet.動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
The earth is one of the planets.地球は惑星の1つです。
What tempted him to propose to her?何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
He was at a loss what to do.彼は何をすべきか当惑した。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
Young men are prone to fall into temptation.若い人は誘惑に陥りがちである。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
The sun has nine planets.太陽は9つの惑星を持つ。
We are all bewildered by her inconstancy.彼女の移り気にはみんな当惑している。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
She was embarrassed at what she had said.彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
Astronomy deals with the stars and planets.天文学は恒星と惑星を扱う。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
He yielded to temptation and took drugs.彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
I could not resist the lure of great profits.莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
He frowned in puzzlement.彼は当惑して顔をしかめた。
He gave in to the temptation.彼はその誘惑に屈した。
It's hard to resist temptation.誘惑に抵抗することは難しい。
You should seclude him from temptation.彼を誘惑から引き離すべきだ。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
The earth is different from the other planets in that it has water.地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
I'm determined never to give way to temptation.絶対に誘惑にはまけないぞ。
He was perplexed.彼は戸惑っていた。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
Young people are prone to fall into temptation.若者は誘惑に屈しやすいものだ。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
I was dismayed at the news.私はその知らせに当惑した。
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
Is there life on other planets?他の惑星には生命が存在しますか。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements.天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。
He is always writing about journey to other planets.いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
He noticed her embarrassment.彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
The problem puzzled the public.その問題は大衆を当惑させた。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
He was puzzled by the question.彼はその質問に当惑した。
He felt lost and uncomfortable.彼は当惑して落ち着きませんでした。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
I wonder if life exists on other planets.生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
Trying to tempt her, I gazed into her face.彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License