UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
He frowned in puzzlement.彼は当惑して顔をしかめた。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
Men are subject to temptation.人間は誘惑にかかりやすい。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
The earth is a beautiful planet.地球は美しい惑星だ。
It's hard to resist temptation.誘惑に抵抗することは難しい。
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
He seduced her with false promises.彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
He gave in to the temptation.彼はその誘惑に屈した。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
The big cities are full of allurements.大都会には誘惑が多い。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
She was embarrassed at what she had said.彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
I tried in vain to seduce her.彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
Is there intelligent life on other planets?他の惑星に知的生命体はいるか?
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
I live on this planet.私はこの惑星に住んでいる。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
His remark put me out of countenance.彼の批評は私を当惑させた。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
I wonder if life exists on other planets.生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
I can't imagine life on another planet.私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
I was embarrassed.私は困惑した。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいのかわからず当惑した。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
I can't shake off her seduction.彼女の誘惑に勝てない。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
I can't resist sweet things.僕は甘いものの誘惑に勝てない。
What tempted him to propose to her?何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
Men are subject to temptation.人は誘惑にかかりやすい。
The earth is not a star but a planet.地球は恒星ではなくて惑星です。
Astronomy deals with the stars and planets.天文学は恒星と惑星を扱う。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
The guy was too selfish to resist temptation.男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
She was dismayed at the news.彼女はその知らせに当惑した。
Animals and plants live on this planet.動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
The earth is one of the planets.地球は惑星の1つです。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.地球や火星、木星は惑星である。
Trying to tempt her, I gazed into her face.彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
I'm determined never to give way to temptation.絶対に誘惑にはまけないぞ。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
The problem puzzled the public.その問題は大衆を当惑させた。
This chapter will focus on the riddles of the planets.この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
They sent some people to live on the planet.彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
I gave no answer for fear I should confuse him.彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
The moon is a satellite of the earth.月は地球の惑星である。
The Earth is a small but beautiful planet.地球は小さいけど美しい惑星だ。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
He was puzzled at the question.彼はその質問に当惑した。
We are all bewildered by her inconstancy.彼女の移り気にはみんな当惑している。
The earth is a planet, not a fixed star.地球は恒星ではなく惑星だ。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
Gravity binds the planets to the sun.引力が惑星を引きつける。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License