What would you do if you met a person from another planet?
他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
His remark put me out of countenance.
彼の批評は私を当惑させた。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.
さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.
橋本先生はケンの質問に当惑した。
If it's not too much trouble, I would like some help.
ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
You must not yield to temptation.
誘惑に負けてはいけない。
He frowned in puzzlement.
彼は当惑して顔をしかめた。
The telephone can be a nuisance.
電話は迷惑な事がある。
Gravity binds the planets to the sun.
引力が惑星を引きつける。
Mars, the red planet, is the fourth planet.
赤い火星は四番の惑星である。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.
お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.
私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
Will it bother you if I turn on the radio?
ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
Planets move around a fixed star.
惑星は恒星の周りを回る。
She was embarrassed by his sudden appearance.
彼女が急に現れて彼は当惑した。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."
「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
Would it inconvenience you to go yourself?
ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
I gave him much trouble.
私は彼に大変迷惑をかけた。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
Jupiter is the largest planet in the Solar System.
木星は、太陽系最大の惑星である。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.
彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.