UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements.天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
The Earth is a small but beautiful planet.地球は小さいけど美しい惑星だ。
She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
What tempted him to propose to her?何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
What would you do if you met a person from another planet?他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
His remark put me out of countenance.彼の批評は私を当惑させた。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
I was quite at a loss for words.私は大変当惑し言葉がでなかった。
Trying to tempt her, I gazed into her face.彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
We will explore every planet that goes around the sun.我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
He is always writing about journey to other planets.いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
I can't shake off her seduction.彼女の誘惑に勝てない。
Young people are prone to fall into temptation.若い人たちは誘惑に陥りやすい。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
The sun has nine planets.太陽は9つの惑星を持つ。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
Nine planets including the earth are moving around the sun.地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
Planets move around a fixed star.惑星は恒星の周りを回る。
I live on this planet.私はこの惑星に住んでいる。
The earth is different from the other planets in that it has water.地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
He was puzzled by the question.彼はその質問に当惑した。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
He seduced her with false promises.彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいのかわからず当惑した。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
He yielded to temptation and took drugs.彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
Don't mind about what others think.世間の思惑など気にするな。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
I can't resist sweet things.僕は甘いものの誘惑に勝てない。
Mars, the red planet, is the fourth planet.赤い火星は四番の惑星である。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
I was dismayed at the news.私はその知らせに当惑した。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
I wonder if life exists on other planets.生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
Animals and plants live on this planet.動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.地球や火星、木星は惑星である。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
Is there life on other planets?他の惑星には生命が存在しますか。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
They sent some people to live on the planet.彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
The big cities are full of allurements.大都会には誘惑が多い。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
I felt rather puzzled.私は幾分困惑した気持ちだった。
The girl looked embarrassed at his rude question.彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
She was embarrassed at what she had said.彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
He was bewildered.彼は戸惑っていた。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
The earth is a planet, not a fixed star.地球は恒星ではなく惑星だ。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
He frowned in puzzlement.彼は当惑して顔をしかめた。
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
The guy was too selfish to resist temptation.男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
I can't imagine life on another planet.私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
He gave in to the temptation.彼はその誘惑に屈した。
He was at a loss what to do.彼は何をすべきか当惑した。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
The problem puzzled the public.その問題は大衆を当惑させた。
The earth is one of the planets.地球は惑星の1つです。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License