UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Men are subject to temptation.人間は誘惑にかかりやすい。
What would you do if you met a person from another planet?他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
He was bewildered on that day.その日彼は困惑した。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
What tempted him to propose to her?何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
Trying to tempt her, I gazed into her face.彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
He was perplexed.彼は戸惑っていた。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
Young people are prone to fall into temptation.若い人たちは誘惑に陥りやすい。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
He was at a loss what to do.彼は何をすべきか当惑した。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
They sent some people to live on the planet.彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
The earth is one of the planets.地球は惑星の1つです。
She was embarrassed at what she had said.彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
I was embarrassed.私は困惑した。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
The guy was too selfish to resist temptation.男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
I was dismayed at the news.私はその知らせに当惑した。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
Tom is confused.トムは戸惑っている。
I can't imagine life on another planet.私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
Is there intelligent life on other planets?他の惑星に知的生命体はいるか?
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
He felt lost and uncomfortable.彼は当惑して落ち着きませんでした。
I was truly perplexed.私は本当に困惑していた。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
Men are subject to temptation.人は誘惑にかかりやすい。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
The moon is a satellite of the earth.月は地球の惑星である。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
Mars, the red planet, is the fourth planet.赤い火星は四番の惑星である。
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
Astronomy deals with the stars and planets.天文学は恒星と惑星を扱う。
The earth is not a star but a planet.地球は恒星ではなくて惑星です。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
He never gave way to temptation.彼は決して誘惑に乗らなかった。
He was bewildered.彼は戸惑っていた。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
He noticed her embarrassment.彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
I wonder if life exists on other planets.生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
The earth is one of the sun's planets.地球は太陽の惑星の1つである。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
We will explore every planet that goes around the sun.我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
I was quite at a loss for words.私は大変当惑し言葉がでなかった。
Animals and plants live on this planet.動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
I could not resist the lure of great profits.莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
The snake was the one who tempted Eve.イブを誘惑したのは蛇だ。
I gave no answer for fear I should confuse him.彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
This chapter will focus on the riddles of the planets.この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
We are all bewildered by her inconstancy.彼女の移り気にはみんな当惑している。
It's hard to resist temptation.誘惑に抵抗することは難しい。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
Is there life on other planets?他の惑星には生命が存在しますか。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
I felt rather puzzled.私は幾分困惑した気持ちだった。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
She was dismayed at the news.彼女はその知らせに当惑した。
He gave in to the temptation.彼はその誘惑に屈した。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License