UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
She was dismayed at the news.彼女はその知らせに当惑した。
Nine planets including the earth are moving around the sun.地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
The earth is different from the other planets in that it has water.地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
I was quite at a loss for words.私は大変当惑し言葉がでなかった。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
The earth is one of the planets.地球は惑星の1つです。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
I can't shake off her seduction.彼女の誘惑に勝てない。
Is there life on other planets?他の惑星には生命が存在しますか。
Planets move around a fixed star.惑星は恒星の周りを回る。
The big cities are full of allurements.大都会には誘惑が多い。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
I live on this planet.私はこの惑星に住んでいる。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
He seduced her with false promises.彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
He is pleased when we are bewildered.彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
Young people are prone to fall into temptation.若い人たちは誘惑に陥りやすい。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
You should seclude him from temptation.彼を誘惑から引き離すべきだ。
We will explore every planet that goes around the sun.我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
I wonder if life exists on other planets.生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
I tried in vain to seduce her.彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
He was very puzzled.彼は大変当惑した。
The guy was too selfish to resist temptation.男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいのかわからず当惑した。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
He was clearly embarrassed.彼は明らかに困惑していた。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
I was truly perplexed.私は本当に困惑していた。
The earth is one of the sun's planets.地球は太陽の惑星の1つである。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
She was embarrassed at what she had said.彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
The problem puzzled the public.その問題は大衆を当惑させた。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.木星は、太陽系最大の惑星である。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
Gravity binds the planets to the sun.引力が惑星を引きつける。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
He noticed her embarrassment.彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
Don't mind about what others think.世間の思惑など気にするな。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
He looked bewildered.彼は当惑したようであった。
I can't resist sweet things.僕は甘いものの誘惑に勝てない。
I felt rather puzzled.私は幾分困惑した気持ちだった。
He is always writing about journey to other planets.いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
Young people are prone to fall into temptation.若者は誘惑に屈しやすいものだ。
The Earth is a small but beautiful planet.地球は小さいけど美しい惑星だ。
The snake was the one who tempted Eve.イブを誘惑したのは蛇だ。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
Animals and plants live on this planet.動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
The earth is not a star but a planet.地球は恒星ではなくて惑星です。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.地球や火星、木星は惑星である。
This chapter will focus on the riddles of the planets.この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License