My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.
彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
I gave no answer for fear I should confuse him.
彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
He is always giving people a lot of trouble.
彼はいつも人に迷惑をかけている。
I was confused by her expression.
彼女の表情に私は困惑した。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.
私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
The telephone can be a nuisance.
電話は迷惑な事がある。
I'm sorry to trouble you.
ご迷惑をおかけしてすいません。
I live on this planet.
私はこの惑星に住んでいる。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?
今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.
この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
The problem puzzled the public.
その問題は大衆を当惑させた。
The snake was the one who tempted Eve.
イブを誘惑したのは蛇だ。
He was at a loss what to do.
彼は何をすべきか当惑した。
The earth is different from the other planets in that it has water.
地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.
彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.
みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
Who was that troublesome man?
あの迷惑な人は、誰だったのですか。
It's hard to resist temptation.
誘惑に抵抗することは難しい。
It is common for children to cause trouble.
子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
Astronomy deals with the stars and planets.
天文学は恒星と惑星を扱う。
I was truly perplexed.
私は本当に困惑していた。
She gave way to temptation.
彼女は誘惑に負けた。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.
彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
The earth is not a star but a planet.
地球は恒星ではなくて惑星です。
I could not resist the lure of great profits.
莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
Don't yield to any temptation.
どんな誘惑にも負けるな。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.
なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
They are talking loudly when they know they are disturbing others.
人の迷惑をしっていながら大声で話している。
He felt the lure of adventure.
彼は冒険の誘惑を感じた。
That car in the middle of the path is an inconvenience.
小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
I had no idea it would put you to so much trouble.
こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
He gave in to the temptation.
彼は誘惑に負けてしまった。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a