UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
Mars, the red planet, is the fourth planet.赤い火星は四番の惑星である。
Don't mind about what others think.世間の思惑など気にするな。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
Planets move around a fixed star.惑星は恒星の周りを回る。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
He is always writing about journey to other planets.いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
Young people are prone to fall into temptation.若者は誘惑に屈しやすいものだ。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
Nine planets including the earth are moving around the sun.地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
The Earth is a small but beautiful planet.地球は小さいけど美しい惑星だ。
Gravity binds the planets to the sun.引力が惑星を引きつける。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
He felt the lure of adventure.彼は冒険の誘惑を感じた。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
He was bewildered.彼は戸惑っていた。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
The earth is a beautiful planet.地球は美しい惑星だ。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
He turned away from them in embarrassment.彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
He was clearly embarrassed.彼は明らかに困惑していた。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
I was dismayed at the news.私はその知らせに当惑した。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
His behavior puzzled me.彼の行動に私は、困惑した。
The earth is different from the other planets in that it has water.地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
I was truly perplexed.私は本当に困惑していた。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
His remark put me out of countenance.彼の批評は私を当惑させた。
We are all bewildered by her inconstancy.彼女の移り気にはみんな当惑している。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
What tempted him to propose to her?何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
I could not resist the lure of great profits.莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
What would you do if you met a person from another planet?他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
The girl looked embarrassed at his rude question.彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
She wanted to spare him embarrassment.彼女は彼を当惑させたくなかった。
He gave in to the temptation.彼はその誘惑に屈した。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
He noticed her embarrassment.彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
He was puzzled by the question.彼はその質問に当惑した。
I gave no answer for fear I should confuse him.彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
The big cities are full of allurements.大都会には誘惑が多い。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
I can't imagine life on another planet.私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
Neptune is the eighth planet of the solar system.海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
He was puzzled at the question.彼はその質問に当惑した。
They sent some people to live on the planet.彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
He yielded to temptation and took drugs.彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
The sun has nine planets.太陽は9つの惑星を持つ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License