UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
He turned away from them in embarrassment.彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
She wanted to spare him embarrassment.彼女は彼を当惑させたくなかった。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
He is always writing about journey to other planets.いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
I was embarrassed.私は困惑した。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
The Earth is a small but beautiful planet.地球は小さいけど美しい惑星だ。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
I'm determined never to give way to temptation.絶対に誘惑にはまけないぞ。
The girl looked embarrassed at his rude question.彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
They sent some people to live on the planet.彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
He was clearly embarrassed.彼は明らかに困惑していた。
He yielded to temptation and took drugs.彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
What would you do if you met a person from another planet?他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
He felt the lure of adventure.彼は冒険の誘惑を感じた。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
Nine planets including the earth are moving around the sun.地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
I can't resist sweet things.僕は甘いものの誘惑に勝てない。
His remark put me out of countenance.彼の批評は私を当惑させた。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
He was bewildered on that day.その日彼は困惑した。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
The moon is a satellite of the earth.月は地球の惑星である。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
He was puzzled by the question.彼はその質問に当惑した。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
Animals and plants live on this planet.動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
Young people are prone to fall into temptation.若い人たちは誘惑に陥りやすい。
Men are subject to temptation.人間は誘惑にかかりやすい。
The big cities are full of allurements.大都会には誘惑が多い。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
The earth is different from the other planets in that it has water.地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
She was dismayed at the news.彼女はその知らせに当惑した。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
He never gave way to temptation.彼は決して誘惑に乗らなかった。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
He frowned in puzzlement.彼は当惑して顔をしかめた。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
Young people are prone to fall into temptation.若者は誘惑に屈しやすいものだ。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
Astronomy deals with the stars and planets.天文学は恒星と惑星を扱う。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
Neptune is the eighth planet of the solar system.海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
We are all bewildered by her inconstancy.彼女の移り気にはみんな当惑している。
Young men are prone to fall into temptation.若い人は誘惑に陥りがちである。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
Trying to tempt her, I gazed into her face.彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
The earth is one of the planets.地球は惑星の1つです。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
The earth is not a star but a planet.地球は恒星ではなくて惑星です。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
I could not resist the lure of great profits.莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements.天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。
Don't mind about what others think.世間の思惑など気にするな。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
It's hard to resist temptation.誘惑に抵抗することは難しい。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
He was bewildered.彼は戸惑っていた。
His behavior puzzled me.彼の行動に私は、困惑した。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
The earth is a planet, not a fixed star.地球は恒星ではなく惑星だ。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License