UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
The earth is one of the planets.地球は惑星の1つです。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
Nine planets including the earth are moving around the sun.地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいのかわからず当惑した。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
Neptune is the eighth planet of the solar system.海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
We will explore every planet that goes around the sun.我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
He was clearly embarrassed.彼は明らかに困惑していた。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
He was perplexed.彼は戸惑っていた。
Planets move around a fixed star.惑星は恒星の周りを回る。
I can't resist sweet things.僕は甘いものの誘惑に勝てない。
He yielded to temptation and took drugs.彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
Men are subject to temptation.人は誘惑にかかりやすい。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
We are all bewildered by her inconstancy.彼女の移り気にはみんな当惑している。
Tom is confused.トムは戸惑っている。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
I was embarrassed.私は困惑した。
Is there intelligent life on other planets?他の惑星に知的生命体はいるか?
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
Animals and plants live on this planet.動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
He felt lost and uncomfortable.彼は当惑して落ち着きませんでした。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
I was dismayed at the news.私はその知らせに当惑した。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
He seduced her with false promises.彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
Young people are prone to fall into temptation.若者は誘惑に屈しやすいものだ。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
He is pleased when we are bewildered.彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
He was bewildered on that day.その日彼は困惑した。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.地球や火星、木星は惑星である。
The earth is a planet, not a fixed star.地球は恒星ではなく惑星だ。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
This chapter will focus on the riddles of the planets.この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
You should seclude him from temptation.彼を誘惑から引き離すべきだ。
He is always writing about journey to other planets.いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
His behavior puzzled me.彼の行動に私は、困惑した。
The problem puzzled the public.その問題は大衆を当惑させた。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
He was puzzled at the question.彼はその質問に当惑した。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
The earth is a beautiful planet.地球は美しい惑星だ。
The Earth is a small but beautiful planet.地球は小さいけど美しい惑星だ。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
She wanted to spare him embarrassment.彼女は彼を当惑させたくなかった。
It's hard to resist temptation.誘惑に抵抗することは難しい。
He never gave way to temptation.彼は決して誘惑に乗らなかった。
I live on this planet.私はこの惑星に住んでいる。
I gave no answer for fear I should confuse him.彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
I can't imagine life on another planet.私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
He gave in to the temptation.彼はその誘惑に屈した。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
Trying to tempt her, I gazed into her face.彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
He felt the lure of adventure.彼は冒険の誘惑を感じた。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
I wonder if life exists on other planets.生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
He was bewildered.彼は戸惑っていた。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License