In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.
彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
He gave us quite a lot of trouble.
彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
If it's not too much trouble, I would like some help.
ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.
彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
I can't imagine life on another planet.
私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
I feel abashed at my mistake.
私は自分の誤りに、当惑しています。
What would you do if you met a person from another planet?
他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
The Earth is a small but beautiful planet.
地球は小さいけど美しい惑星だ。
Sorry to bother you.
ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
I gave no answer for fear I should confuse him.
彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
I do not want to cause you any trouble.
あなたに迷惑をかけたくありません。
I don't want to burden you with my troubles.
私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.
私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?
今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
He was puzzled at the question.
彼はその質問に当惑した。
I was embarrassed.
私は困惑した。
Kindness in excess is too much of a good thing.
度を超した親切はありがた迷惑である。
Animals and plants live on this planet.
動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.
私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.
私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
You must not yield to temptation.
誘惑に負けてはいけない。
Excuse us for the inconvenience.
皆様にご迷惑をおかけしております。
The big cities are full of allurements.
大都会には誘惑が多い。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.
疑惑の影を捜そうとする盲人。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.
太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
Work quietly lest you disturb others.
他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.
みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
He felt lost and uncomfortable.
彼は当惑して落ち着きませんでした。
I live on this planet.
私はこの惑星に住んでいる。
I don't want to get you into trouble.
私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.
銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
He is always giving people a lot of trouble.
彼はいつも人に迷惑をかけている。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.
こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
I wonder if life exists on other planets.
生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
I'm sorry to trouble you.
ご迷惑をかけてすみません。
She was dismayed at the news.
彼女はその知らせに当惑した。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.
彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
This chapter will focus on the riddles of the planets.
この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
She gave way to the temptation to buy the jewel.
彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.
彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.
彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
The earth is a beautiful planet.
地球は美しい惑星だ。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
Jupiter is the largest planet in the Solar System.
木星は、太陽系最大の惑星である。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.
ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.
保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
I try not to bother anyone.
誰にも迷惑をかけないようにします。
I am sorry to trouble you so much.
大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
He was weak enough to succumb to temptation.
彼はもろくも誘惑に負けた。
The snake was the one who tempted Eve.
イブを誘惑したのは蛇だ。
That car in the middle of the path is an inconvenience.
小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.
ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
You should seclude him from temptation.
彼を誘惑から引き離すべきだ。
They sent some people to live on the planet.
彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th