The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '惑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The problem puzzled the public.
その問題は大衆を当惑させた。
I was confused by her expression.
彼女の表情に私は困惑した。
Mars, the red planet, is the fourth planet.
赤い火星は四番の惑星である。
I wonder if life exists on other planets.
生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
He felt lost and uncomfortable.
彼は当惑して落ち着きませんでした。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.
ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
She wanted to spare him embarrassment.
彼女は彼を当惑させたくなかった。
He was puzzled by the question.
彼はその質問に当惑した。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.
その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
She was at a loss for words to express her feeling.
彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
The telephone can be a nuisance.
電話は迷惑な事がある。
I'm very sorry to have troubled you.
ご迷惑をかけて本当にすみません。
You should seclude him from temptation.
彼を誘惑から引き離すべきだ。
I can't imagine life on another planet.
私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
He turned away from them in embarrassment.
彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
He was so childish that he couldn't resist temptation.
彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
Planets move around a fixed star.
惑星は恒星の周りを回る。
It is common for children to cause trouble.
子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?
ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
She gave way to the temptation to buy the jewel.
彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.
太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
I was confused by the expression on her face.
彼女の表情に私は困惑した。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.
こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
The bribery scandal cast doubts on the government.
収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
I have gotten him into trouble.
僕は彼に迷惑をかけてしまった。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.
あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
I'm sorry to cause you all this trouble.
こんなに迷惑をかけてすいません。
He gave in to the temptation.
彼は誘惑に負けてしまった。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.
彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
Astronomy deals with the stars and planets.
天文学は恒星と惑星を扱う。
The words confirmed him in his suspicions.
その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
It is "doubt" that turns good into bad.
善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
He never gave in to temptation.
彼は決して誘惑には負けなかった。
He was puzzled at the question.
彼はその質問に当惑した。
His remark put me out of countenance.
彼の批評は私を当惑させた。
Animals and plants live on this planet.
動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
He was bewildered on that day.
その日彼は困惑した。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.
私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.
彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
Young people are prone to fall into temptation.
若い人たちは誘惑に陥りやすい。
Men are subject to temptation.
人は誘惑にかかりやすい。
He was clearly embarrassed.
彼は明らかに困惑していた。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.
人の迷惑をしっていながら大声で話している。
They sent some people to live on the planet.
彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
I really appreciate all the trouble you've gone to.
ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
I try not to bother anyone.
誰にも迷惑をかけないようにします。
He felt the lure of adventure.
彼は冒険の誘惑を感じた。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
The earth is different from the other planets in that it has water.
地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
I am sorry to trouble you so much.
大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.
疑惑の影を捜そうとする盲人。
I can't shake off her seduction.
彼女の誘惑に勝てない。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."