The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '惑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I should like to call on you this evening.
もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.
この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
He is always giving people a lot of trouble.
彼はいつも人に迷惑をかけている。
He is pleased when we are bewildered.
彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.
橋本先生はケンの質問に当惑した。
The girl looked embarrassed at his rude question.
彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
I can't resist sweet things.
僕は甘いものの誘惑に勝てない。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.
彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
You should seclude him from temptation.
彼を誘惑から引き離すべきだ。
I don't want to get you into trouble.
私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
He was bewildered on that day.
その日彼は困惑した。
I do not want to cause you any trouble.
あなたに迷惑をかけたくありません。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.
当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
I had no idea it would put you to so much trouble.
こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
What would you do if you met a person from another planet?
他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.
さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
I'm sorry to trouble you.
迷惑をおかけして申し訳ありません。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.
彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
He never gave way to temptation.
彼は決して誘惑に乗らなかった。
She was puzzled, and she ran away from me.
彼女は当惑して私から逃げた。
The surface of a planet is composed mostly of water.
惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.
彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
Mars, the red planet, is the fourth planet.
赤い火星は四番の惑星である。
The big cities are full of allurements.
大都会には誘惑が多い。
I live on this planet.
私はこの惑星に住んでいる。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
I was bewildered at the sight of his strange behavior.
私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
What tempted him to propose to her?
何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
I tried in vain to seduce her.
彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
His behavior puzzled me.
彼の行動に私は、困惑した。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.
しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
I was confused with her expression.
彼女の表情に私は困惑した。
Scientists can easily compute the distance between planets.
科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
I was embarrassed by his rudeness.
私は彼の失礼な態度に当惑した。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.
望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
Events of that type generally arouse suspicion.
この種の事件はよく疑惑を生む。
Such a big gift is a white elephant to us.
こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
That's too much of a good thing.
それは有難迷惑なことだ。
We will explore every planet that goes around the sun.
我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.
銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.
ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
She was at a loss for words to express her feeling.
彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
She was embarrassed by his sudden appearance.
彼女が急に現れて彼は当惑した。
Gravity binds the planets to the sun.
引力が惑星を引きつける。
He frowned in puzzlement.
彼は当惑して顔をしかめた。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.