UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
The moon is a satellite of the earth.月は地球の惑星である。
Men are subject to temptation.人間は誘惑にかかりやすい。
The earth is different from the other planets in that it has water.地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
Is there intelligent life on other planets?他の惑星に知的生命体はいるか?
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
Young people are prone to fall into temptation.若い人たちは誘惑に陥りやすい。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
The sun has nine planets.太陽は9つの惑星を持つ。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
I felt rather puzzled.私は幾分困惑した気持ちだった。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
Gravity binds the planets to the sun.引力が惑星を引きつける。
I gave no answer for fear I should confuse him.彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
I can't imagine life on another planet.私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
Animals and plants live on this planet.動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
Tom is confused.トムは戸惑っている。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
The earth is not a star but a planet.地球は恒星ではなくて惑星です。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements.天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。
I was confused by the expression on her face.彼女の表情に私は困惑した。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
He was at a loss what to do.彼は何をすべきか当惑した。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
Men are subject to temptation.人は誘惑にかかりやすい。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
He was puzzled at the question.彼はその質問に当惑した。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
He looked bewildered.彼は当惑したようであった。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
We are all bewildered by her inconstancy.彼女の移り気にはみんな当惑している。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
He is always writing about journey to other planets.いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
Young men are prone to fall into temptation.若い人は誘惑に陥りがちである。
He was puzzled by the question.彼はその質問に当惑した。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
I tried in vain to seduce her.彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
They sent some people to live on the planet.彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
He gave in to the temptation.彼はその誘惑に屈した。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいのかわからず当惑した。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
I wonder if life exists on other planets.生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
The big cities are full of allurements.大都会には誘惑が多い。
Young people are prone to fall into temptation.若者は誘惑に屈しやすいものだ。
He turned away from them in embarrassment.彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
She wanted to spare him embarrassment.彼女は彼を当惑させたくなかった。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
He noticed her embarrassment.彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
He was clearly embarrassed.彼は明らかに困惑していた。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
The earth is one of the sun's planets.地球は太陽の惑星の1つである。
He was perplexed.彼は戸惑っていた。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
He felt lost and uncomfortable.彼は当惑して落ち着きませんでした。
He yielded to temptation and took drugs.彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
Astronomy deals with the stars and planets.天文学は恒星と惑星を扱う。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
The snake was the one who tempted Eve.イブを誘惑したのは蛇だ。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
The earth is a planet, not a fixed star.地球は恒星ではなく惑星だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License