The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '惑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I do not want to cause you any trouble.
あなたに迷惑をかけたくありません。
He never gave in to temptation.
彼は決して誘惑に負けなかった。
I don't want to burden you with my troubles.
私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
The earth is different from the other planets in that it has water.
地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.
私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.
ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
Animals and plants live on this planet.
動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
I live on this planet.
私はこの惑星に住んでいる。
She was embarrassed at what she had said.
彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.
保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
I can't shake off her seduction.
彼女の誘惑に勝てない。
The child annoyed him with questions.
子供は彼が質問で迷惑した。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.
ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
Mercury is the planet nearest to the sun.
水星は太陽に一番近い惑星です。
I can't imagine life on another planet.
私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
Will it bother you if I turn on the radio?
ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
He seduced her with false promises.
彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
I hope this will not inconvenience you too much.
あまり迷惑がかからないことを祈ります。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.
この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.
私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.
しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
He never gave in to temptation.
彼は決して誘惑には負けなかった。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."