UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To her embarrassment, her baby never stopped crying.彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
He noticed her embarrassment.彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
Tom is confused.トムは戸惑っている。
His behavior puzzled me.彼の行動に私は、困惑した。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
He gave in to the temptation.彼はその誘惑に屈した。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
I'm determined never to give way to temptation.絶対に誘惑にはまけないぞ。
We are all bewildered by her inconstancy.彼女の移り気にはみんな当惑している。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
You should seclude him from temptation.彼を誘惑から引き離すべきだ。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
I was confused by the expression on her face.彼女の表情に私は困惑した。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
He was bewildered on that day.その日彼は困惑した。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
The girl looked embarrassed at his rude question.彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
Is there intelligent life on other planets?他の惑星に知的生命体はいるか?
It's hard to resist temptation.誘惑に抵抗することは難しい。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
The problem puzzled the public.その問題は大衆を当惑させた。
We will explore every planet that goes around the sun.我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
The earth is a planet, not a fixed star.地球は恒星ではなく惑星だ。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.木星は、太陽系最大の惑星である。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
Young people are prone to fall into temptation.若者は誘惑に屈しやすいものだ。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
Gravity binds the planets to the sun.引力が惑星を引きつける。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
I gave no answer for fear I should confuse him.彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements.天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
The big cities are full of allurements.大都会には誘惑が多い。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
I wonder if life exists on other planets.生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
Neptune is the eighth planet of the solar system.海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
He was bewildered.彼は戸惑っていた。
I can't imagine life on another planet.私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
Young men are prone to fall into temptation.若い人は誘惑に陥りがちである。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
He looked bewildered.彼は当惑したようであった。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいのかわからず当惑した。
They sent some people to live on the planet.彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
The Earth is a small but beautiful planet.地球は小さいけど美しい惑星だ。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
I can't shake off her seduction.彼女の誘惑に勝てない。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
He felt the lure of adventure.彼は冒険の誘惑を感じた。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
The guy was too selfish to resist temptation.男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
The earth is different from the other planets in that it has water.地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
The sun has nine planets.太陽は9つの惑星を持つ。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
Men are subject to temptation.人間は誘惑にかかりやすい。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
He is always writing about journey to other planets.いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License