UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
Tom is confused.トムは戸惑っている。
Men are subject to temptation.人間は誘惑にかかりやすい。
He is always writing about journey to other planets.いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
Is there intelligent life on other planets?他の惑星に知的生命体はいるか?
I was at a loss what to do.私はどうしてよいのかわからず当惑した。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
The earth is one of the planets.地球は惑星の1つです。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
He felt the lure of adventure.彼は冒険の誘惑を感じた。
His behavior puzzled me.彼の行動に私は、困惑した。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
He seduced her with false promises.彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
He looked bewildered.彼は当惑したようであった。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.木星は、太陽系最大の惑星である。
I can't shake off her seduction.彼女の誘惑に勝てない。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
What would you do if you met a person from another planet?他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
I was quite at a loss for words.私は大変当惑し言葉がでなかった。
Mars, the red planet, is the fourth planet.赤い火星は四番の惑星である。
They sent some people to live on the planet.彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
The earth is one of the sun's planets.地球は太陽の惑星の1つである。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
Animals and plants live on this planet.動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
The earth is different from the other planets in that it has water.地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
Young people are prone to fall into temptation.若者は誘惑に屈しやすいものだ。
Young men are prone to fall into temptation.若い人は誘惑に陥りがちである。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
Don't mind about what others think.世間の思惑など気にするな。
We are all bewildered by her inconstancy.彼女の移り気にはみんな当惑している。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
Nine planets including the earth are moving around the sun.地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
The problem puzzled the public.その問題は大衆を当惑させた。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.地球や火星、木星は惑星である。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
I wonder if life exists on other planets.生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
He was bewildered.彼は戸惑っていた。
I was truly perplexed.私は本当に困惑していた。
The big cities are full of allurements.大都会には誘惑が多い。
The earth is a beautiful planet.地球は美しい惑星だ。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
I felt rather puzzled.私は幾分困惑した気持ちだった。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
She wanted to spare him embarrassment.彼女は彼を当惑させたくなかった。
What tempted him to propose to her?何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
I gave no answer for fear I should confuse him.彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
We will explore every planet that goes around the sun.我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
The girl looked embarrassed at his rude question.彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
You should seclude him from temptation.彼を誘惑から引き離すべきだ。
The sun has nine planets.太陽は9つの惑星を持つ。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License