UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
The girl looked embarrassed at his rude question.彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
The Earth is a small but beautiful planet.地球は小さいけど美しい惑星だ。
The earth is not a star but a planet.地球は恒星ではなくて惑星です。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
The Earth, Mars and Jupiter are planets.地球や火星、木星は惑星である。
Don't mind about what others think.世間の思惑など気にするな。
He was clearly embarrassed.彼は明らかに困惑していた。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
I live on this planet.私はこの惑星に住んでいる。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
I wonder if life exists on other planets.生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.木星は、太陽系最大の惑星である。
The snake was the one who tempted Eve.イブを誘惑したのは蛇だ。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
He felt lost and uncomfortable.彼は当惑して落ち着きませんでした。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
She was embarrassed at what she had said.彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
She was dismayed at the news.彼女はその知らせに当惑した。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
Neptune is the eighth planet of the solar system.海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
He noticed her embarrassment.彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
I can't imagine life on another planet.私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
The earth is a beautiful planet.地球は美しい惑星だ。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
I felt rather puzzled.私は幾分困惑した気持ちだった。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements.天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。
I gave no answer for fear I should confuse him.彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
Is there intelligent life on other planets?他の惑星に知的生命体はいるか?
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
Young men are prone to fall into temptation.若い人は誘惑に陥りがちである。
Young people are prone to fall into temptation.若者は誘惑に屈しやすいものだ。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
He is always writing about journey to other planets.いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
We are all bewildered by her inconstancy.彼女の移り気にはみんな当惑している。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
It's hard to resist temptation.誘惑に抵抗することは難しい。
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
Men are subject to temptation.人は誘惑にかかりやすい。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
He seduced her with false promises.彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
His behavior puzzled me.彼の行動に私は、困惑した。
He was bewildered on that day.その日彼は困惑した。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
I'm determined never to give way to temptation.絶対に誘惑にはまけないぞ。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
I was dismayed at the news.私はその知らせに当惑した。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
Is there life on other planets?他の惑星には生命が存在しますか。
The earth is one of the sun's planets.地球は太陽の惑星の1つである。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
He turned away from them in embarrassment.彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
The earth is a planet, not a fixed star.地球は恒星ではなく惑星だ。
He was puzzled by the question.彼はその質問に当惑した。
I was embarrassed.私は困惑した。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
Mars, the red planet, is the fourth planet.赤い火星は四番の惑星である。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License