UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I wonder if life exists on other planets.生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
Tom is confused.トムは戸惑っている。
Don't mind about what others think.世間の思惑など気にするな。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
I can't imagine life on another planet.私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
The moon is a satellite of the earth.月は地球の惑星である。
He was puzzled at the question.彼はその質問に当惑した。
I was confused by the expression on her face.彼女の表情に私は困惑した。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
Nine planets including the earth are moving around the sun.地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
He looked bewildered.彼は当惑したようであった。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
The earth is one of the planets.地球は惑星の1つです。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
He was bewildered.彼は戸惑っていた。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
You should seclude him from temptation.彼を誘惑から引き離すべきだ。
He was clearly embarrassed.彼は明らかに困惑していた。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
Is there life on other planets?他の惑星には生命が存在しますか。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
He was bewildered on that day.その日彼は困惑した。
Trying to tempt her, I gazed into her face.彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
Young men are prone to fall into temptation.若い人は誘惑に陥りがちである。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
They sent some people to live on the planet.彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
The earth is not a star but a planet.地球は恒星ではなくて惑星です。
The problem puzzled the public.その問題は大衆を当惑させた。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
The guy was too selfish to resist temptation.男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
I was embarrassed.私は困惑した。
The earth is a planet, not a fixed star.地球は恒星ではなく惑星だ。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
He was perplexed.彼は戸惑っていた。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
Astronomy deals with the stars and planets.天文学は恒星と惑星を扱う。
Animals and plants live on this planet.動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
Is there intelligent life on other planets?他の惑星に知的生命体はいるか?
J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements.天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
I can't shake off her seduction.彼女の誘惑に勝てない。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
He was at a loss what to do.彼は何をすべきか当惑した。
The girl looked embarrassed at his rude question.彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
He felt the lure of adventure.彼は冒険の誘惑を感じた。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
He turned away from them in embarrassment.彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
Gravity binds the planets to the sun.引力が惑星を引きつける。
The earth is different from the other planets in that it has water.地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
The snake was the one who tempted Eve.イブを誘惑したのは蛇だ。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
Young people are prone to fall into temptation.若者は誘惑に屈しやすいものだ。
He gave in to the temptation.彼はその誘惑に屈した。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License