The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '惑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
Because he was just like a child, he yielded to temptation.
彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
He was bewildered on that day.
その日彼は困惑した。
The words confirmed him in his suspicions.
その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
I caused him a lot of trouble.
私は彼に大変迷惑をかけた。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.
彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
Planets move around a fixed star.
惑星は恒星の周りを回る。
She was at a loss for words to express her feeling.
彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
I gave him much trouble.
私は彼に大変迷惑をかけた。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?
ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
I was determined not to give in to temptation.
私は誘惑に負けまいと決心していた。
He is always writing about journey to other planets.
いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
I'm sorry to trouble you.
迷惑をおかけして申し訳ありません。
I'm very sorry to have troubled you.
ご迷惑をかけて本当にすみません。
I live on this planet.
私はこの惑星に住んでいる。
Don't yield to any temptation.
どんな誘惑にも負けるな。
Never make a nuisance of yourself.
迷惑にならないようにしなさい。
She is proof against any temptation.
彼女はどんな誘惑にも負けない。
The Earth is a small but beautiful planet.
地球は小さいけど美しい惑星だ。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.
彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."
「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
I'm sorry to trouble you.
ご迷惑をかけてすみません。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.
太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
Nine planets including the earth are moving around the sun.
地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
He never gave way to temptation.
彼は決して誘惑に乗らなかった。
I feel abashed at my mistake.
私は自分の誤りに、当惑しています。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
The bribery scandal cast doubts on the government.
収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
What tempted him to propose to her?
何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
People were bewildered by the unexpected situation.
予想外の事態に人々は困惑した。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.
ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
Mars, the red planet, is the fourth planet.
赤い火星は四番の惑星である。
Don't mind about what others think.
世間の思惑など気にするな。
He was very puzzled.
彼は大変当惑した。
Events of that type generally arouse suspicion.
この種の事件はよく疑惑を生む。
I was confused with her expression.
彼女の表情に私は困惑した。
He was puzzled by the question.
彼はその質問に当惑した。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.
私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
I do not want to cause you any trouble.
あなたに迷惑をかけたくありません。
He felt the lure of adventure.
彼は冒険の誘惑を感じた。
He gave in to the temptation.
彼は誘惑に負けてしまった。
The surface of a planet is composed mostly of water.
惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
Who was that troublesome man?
あの迷惑な人は、誰だったのですか。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.
その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.
約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
When one is sick, visitors can be rather annoying.
病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.
疑惑の影を捜そうとする盲人。
I can't resist sweet things.
僕は甘いものの誘惑に勝てない。
The child annoyed him with questions.
子供は彼が質問で迷惑した。
He looked bewildered.
彼は当惑したようであった。
He noticed her embarrassment.
彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.
ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.
銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.
彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
Will it bother you if I turn on the radio?
ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.
ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
I was embarrassed.
私は困惑した。
He was puzzled at the question.
彼はその質問に当惑した。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.