The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '惑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.
橋本先生はケンの質問に当惑した。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.
地球や火星、木星は惑星である。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.
ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
I tried in vain to seduce her.
彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
Sorry to bother you.
ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
The problem puzzled the public.
その問題は大衆を当惑させた。
Young men are prone to fall into temptation.
若い人は誘惑に陥りがちである。
You must not yield to temptation.
誘惑に負けてはいけない。
He felt lost and uncomfortable.
彼は当惑して落ち着きませんでした。
The child annoyed him with questions.
子供は彼が質問で迷惑した。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.
橋本先生はケンの質問に当惑した。
I could not resist the lure of great profits.
莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
She was puzzled, and she ran away from me.
彼女は当惑して私から逃げた。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.
お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
I was confused by the expression on her face.
彼女の表情に私は困惑した。
I don't want to get you into trouble.
私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
He was clearly embarrassed.
彼は明らかに困惑していた。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.
彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
You should seclude him from temptation.
彼を誘惑から引き離すべきだ。
The earth is different from the other planets in that it has water.
地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.
望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
The Earth is a small but beautiful planet.
地球は小さいけど美しい惑星だ。
The girl looked embarrassed at his rude question.
彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
The earth is one of the sun's planets.
地球は太陽の惑星の1つである。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.
約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
Never make a nuisance of yourself.
迷惑にならないようにしなさい。
Young people are prone to fall into temptation.
若い人たちは誘惑に陥りやすい。
The earth is a planet, not a fixed star.
地球は恒星ではなく惑星だ。
I try not to bother anyone.
誰にも迷惑をかけないようにします。
Is there intelligent life on other planets?
他の惑星に知的生命体はいるか?
The planets revolve around the sun.
惑星は太陽の周囲を回転する。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?
今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
I was confused with her expression.
彼女の表情に私は困惑した。
The snake was the one who tempted Eve.
イブを誘惑したのは蛇だ。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.
みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
I was quite at a loss for words.
私は大変当惑し言葉がでなかった。
She gave way to the temptation to buy the jewel.
彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
He was at a loss what to do.
彼は何をすべきか当惑した。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.
ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
The earth is not a star but a planet.
地球は恒星ではなくて惑星です。
The sun has nine planets.
太陽は9つの惑星を持つ。
We will explore every planet that goes around the sun.
我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."
「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
I feel abashed at my mistake.
私は自分の誤りに、当惑しています。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.
なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
He gave in to the temptation.
彼は誘惑に負けてしまった。
I was embarrassed by his rudeness.
私は彼の失礼な態度に当惑した。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.
私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.
彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.
彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
I do not want to cause you any trouble.
あなたに迷惑をかけたくありません。
He was so childish that he couldn't resist temptation.
彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.
木星は、太陽系最大の惑星である。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.
彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
Don't mind about what others think.
世間の思惑など気にするな。
Astronomy deals with the stars and planets.
天文学は恒星と惑星を扱う。
Don't yield to any temptation.
どんな誘惑にも負けるな。
He was weak enough to succumb to temptation.
彼はもろくも誘惑に負けた。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.
私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
I was embarrassed.
私は困惑した。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.
私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.
彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
The earth is a beautiful planet.
地球は美しい惑星だ。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.
私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
Would it inconvenience you to go yourself?
ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
This chapter will focus on the riddles of the planets.
この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
He frowned in puzzlement.
彼は当惑して顔をしかめた。
Such a big gift is a white elephant to us.
こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.
私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
I'm sorry to trouble you.
迷惑をおかけして申し訳ありません。
I was confused by her expression.
彼女の表情に私は困惑した。
When one is sick, visitors can be rather annoying.
病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
Work quietly lest you disturb others.
他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
Scientists can easily compute the distance between planets.
科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
The earth is one of the planets.
地球は惑星の1つです。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.