UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
I can't imagine life on another planet.私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
He frowned in puzzlement.彼は当惑して顔をしかめた。
She was dismayed at the news.彼女はその知らせに当惑した。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
He noticed her embarrassment.彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
The earth is one of the planets.地球は惑星の1つです。
She wanted to spare him embarrassment.彼女は彼を当惑させたくなかった。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
I live on this planet.私はこの惑星に住んでいる。
Is there intelligent life on other planets?他の惑星に知的生命体はいるか?
It's hard to resist temptation.誘惑に抵抗することは難しい。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
Is there life on other planets?他の惑星には生命が存在しますか。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
The earth is different from the other planets in that it has water.地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
We will explore every planet that goes around the sun.我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
His remark put me out of countenance.彼の批評は私を当惑させた。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
Young people are prone to fall into temptation.若者は誘惑に屈しやすいものだ。
You should seclude him from temptation.彼を誘惑から引き離すべきだ。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
I'm determined never to give way to temptation.絶対に誘惑にはまけないぞ。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
He was bewildered.彼は戸惑っていた。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
Don't mind about what others think.世間の思惑など気にするな。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
He was perplexed.彼は戸惑っていた。
What would you do if you met a person from another planet?他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
I can't resist sweet things.僕は甘いものの誘惑に勝てない。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.地球や火星、木星は惑星である。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
He was very puzzled.彼は大変当惑した。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
He yielded to temptation and took drugs.彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
He is pleased when we are bewildered.彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
The problem puzzled the public.その問題は大衆を当惑させた。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
The moon is a satellite of the earth.月は地球の惑星である。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
The sun has nine planets.太陽は9つの惑星を持つ。
Tom is confused.トムは戸惑っている。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements.天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。
The Earth is a small but beautiful planet.地球は小さいけど美しい惑星だ。
The earth is a beautiful planet.地球は美しい惑星だ。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
I can't shake off her seduction.彼女の誘惑に勝てない。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
He never gave way to temptation.彼は決して誘惑に乗らなかった。
Young people are prone to fall into temptation.若い人たちは誘惑に陥りやすい。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいのかわからず当惑した。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
They sent some people to live on the planet.彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
I was embarrassed.私は困惑した。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
The guy was too selfish to resist temptation.男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
Neptune is the eighth planet of the solar system.海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
Young men are prone to fall into temptation.若い人は誘惑に陥りがちである。
I gave no answer for fear I should confuse him.彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
I was truly perplexed.私は本当に困惑していた。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License