UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
I felt rather puzzled.私は幾分困惑した気持ちだった。
Young people are prone to fall into temptation.若い人たちは誘惑に陥りやすい。
Don't mind about what others think.世間の思惑など気にするな。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
He noticed her embarrassment.彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
The earth is one of the sun's planets.地球は太陽の惑星の1つである。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
We will explore every planet that goes around the sun.我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
I was truly perplexed.私は本当に困惑していた。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
He is always writing about journey to other planets.いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
The guy was too selfish to resist temptation.男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
She wanted to spare him embarrassment.彼女は彼を当惑させたくなかった。
The sun has nine planets.太陽は9つの惑星を持つ。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
Animals and plants live on this planet.動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
What would you do if you met a person from another planet?他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
The earth is not a star but a planet.地球は恒星ではなくて惑星です。
Tom is confused.トムは戸惑っている。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
I was confused by the expression on her face.彼女の表情に私は困惑した。
He looked bewildered.彼は当惑したようであった。
He was puzzled by the question.彼はその質問に当惑した。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
What tempted him to propose to her?何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
The girl looked embarrassed at his rude question.彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
He frowned in puzzlement.彼は当惑して顔をしかめた。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
Is there life on other planets?他の惑星には生命が存在しますか。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
Neptune is the eighth planet of the solar system.海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
I was dismayed at the news.私はその知らせに当惑した。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
Nine planets including the earth are moving around the sun.地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
I gave no answer for fear I should confuse him.彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
The moon is a satellite of the earth.月は地球の惑星である。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
I tried in vain to seduce her.彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
It's hard to resist temptation.誘惑に抵抗することは難しい。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
The earth is different from the other planets in that it has water.地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
He turned away from them in embarrassment.彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.木星は、太陽系最大の惑星である。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
Trying to tempt her, I gazed into her face.彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License