UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
The earth is not a star but a planet.地球は恒星ではなくて惑星です。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
His behavior puzzled me.彼の行動に私は、困惑した。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
Men are subject to temptation.人は誘惑にかかりやすい。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
Animals and plants live on this planet.動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
Don't mind about what others think.世間の思惑など気にするな。
The girl looked embarrassed at his rude question.彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
They sent some people to live on the planet.彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
Is there life on other planets?他の惑星には生命が存在しますか。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
He was perplexed.彼は戸惑っていた。
He is pleased when we are bewildered.彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
The earth is one of the planets.地球は惑星の1つです。
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
He looked bewildered.彼は当惑したようであった。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
He was puzzled at the question.彼はその質問に当惑した。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
Mars, the red planet, is the fourth planet.赤い火星は四番の惑星である。
I could not resist the lure of great profits.莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
He felt lost and uncomfortable.彼は当惑して落ち着きませんでした。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
The earth is a planet, not a fixed star.地球は恒星ではなく惑星だ。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
What tempted him to propose to her?何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
I can't resist sweet things.僕は甘いものの誘惑に勝てない。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
He yielded to temptation and took drugs.彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.地球や火星、木星は惑星である。
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
The earth is different from the other planets in that it has water.地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
I was truly perplexed.私は本当に困惑していた。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
Tom is confused.トムは戸惑っている。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
I was confused by the expression on her face.彼女の表情に私は困惑した。
I live on this planet.私はこの惑星に住んでいる。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
He frowned in puzzlement.彼は当惑して顔をしかめた。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
The problem puzzled the public.その問題は大衆を当惑させた。
Young people are prone to fall into temptation.若者は誘惑に屈しやすいものだ。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
He gave in to the temptation.彼はその誘惑に屈した。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
He seduced her with false promises.彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
The big cities are full of allurements.大都会には誘惑が多い。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
I was embarrassed.私は困惑した。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいのかわからず当惑した。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
Is there intelligent life on other planets?他の惑星に知的生命体はいるか?
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements.天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
He was bewildered.彼は戸惑っていた。
I wonder if life exists on other planets.生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
The snake was the one who tempted Eve.イブを誘惑したのは蛇だ。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License