The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '惑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was dismayed at the news.
私はその知らせに当惑した。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.
保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
Work quietly lest you disturb others.
他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
Mars, the red planet, is the fourth planet.
赤い火星は四番の惑星である。
She gave way to the temptation to buy the jewel.
彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
I tried in vain to seduce her.
彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
This chapter will focus on the riddles of the planets.
この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
I should like to call on you this evening.
もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
The sun has nine planets.
太陽は9つの惑星を持つ。
Sorry to bother you.
ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
I was truly perplexed.
私は本当に困惑していた。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.
お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.
その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
The planets revolve around the sun.
惑星は太陽の周囲を回転する。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.
木星は、太陽系最大の惑星である。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.
私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.
彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
Scientists can easily compute the distance between planets.
科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
Such a big gift is a white elephant to us.
こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
He gave in to the temptation.
彼はその誘惑に屈した。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.
ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
I feel abashed at my mistake.
私は自分の誤りに、当惑しています。
Don't yield to any temptation.
どんな誘惑にも負けるな。
He never gave in to temptation.
彼は決して誘惑には負けなかった。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."
「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
The telephone can be a nuisance.
電話は迷惑な事がある。
The Earth is a small but beautiful planet.
地球は小さいけど美しい惑星だ。
Young men are prone to fall into temptation.
若い人は誘惑に陥りがちである。
I don't want to burden you with my troubles.
私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
She was embarrassed at what she had said.
彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
He was puzzled at the question.
彼はその質問に当惑した。
The moon is a satellite of the earth.
月は地球の惑星である。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.
当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
It's hard to resist temptation.
誘惑に抵抗することは難しい。
I was determined not to give in to temptation.
私は誘惑に負けまいと決心していた。
The earth is a planet, not a fixed star.
地球は恒星ではなく惑星だ。
That's too much of a good thing.
それは有難迷惑なことだ。
His son troubled him most.
彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
Nine planets including the earth are moving around the sun.
地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.
彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
Planets move around a fixed star.
惑星は恒星の周りを回る。
Mercury is the planet nearest to the sun.
水星は太陽に一番近い惑星です。
The earth is one of the planets.
地球は惑星の1つです。
The problem puzzled the public.
その問題は大衆を当惑させた。
He was puzzled by the question.
彼はその質問に当惑した。
He never gave in to temptation.
彼は決して誘惑に負けなかった。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.
あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
He looked bewildered.
彼は当惑したようであった。
I do not want to cause you any trouble.
あなたに迷惑をかけたくありません。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.