UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
He was at a loss what to do.彼は何をすべきか当惑した。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
The earth is a planet, not a fixed star.地球は恒星ではなく惑星だ。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
It's hard to resist temptation.誘惑に抵抗することは難しい。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
Neptune is the eighth planet of the solar system.海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
He was very puzzled.彼は大変当惑した。
We are all bewildered by her inconstancy.彼女の移り気にはみんな当惑している。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
She wanted to spare him embarrassment.彼女は彼を当惑させたくなかった。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
Is there life on other planets?他の惑星には生命が存在しますか。
I can't imagine life on another planet.私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいのかわからず当惑した。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
I was confused by the expression on her face.彼女の表情に私は困惑した。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
Trying to tempt her, I gazed into her face.彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
I was truly perplexed.私は本当に困惑していた。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
The problem puzzled the public.その問題は大衆を当惑させた。
The earth is different from the other planets in that it has water.地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.地球や火星、木星は惑星である。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
Young men are prone to fall into temptation.若い人は誘惑に陥りがちである。
He turned away from them in embarrassment.彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
The guy was too selfish to resist temptation.男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
He seduced her with false promises.彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
He is always writing about journey to other planets.いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
He was puzzled at the question.彼はその質問に当惑した。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
He felt lost and uncomfortable.彼は当惑して落ち着きませんでした。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
She was embarrassed at what she had said.彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
He frowned in puzzlement.彼は当惑して顔をしかめた。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
The snake was the one who tempted Eve.イブを誘惑したのは蛇だ。
Tom is confused.トムは戸惑っている。
He was perplexed.彼は戸惑っていた。
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.木星は、太陽系最大の惑星である。
Planets move around a fixed star.惑星は恒星の周りを回る。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
Men are subject to temptation.人間は誘惑にかかりやすい。
I'm determined never to give way to temptation.絶対に誘惑にはまけないぞ。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
He was clearly embarrassed.彼は明らかに困惑していた。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
He is pleased when we are bewildered.彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
I tried in vain to seduce her.彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
They sent some people to live on the planet.彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
The earth is one of the sun's planets.地球は太陽の惑星の1つである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License