UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To her embarrassment, her baby never stopped crying.彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
I could not resist the lure of great profits.莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
I can't shake off her seduction.彼女の誘惑に勝てない。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
They sent some people to live on the planet.彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
He yielded to temptation and took drugs.彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
His remark put me out of countenance.彼の批評は私を当惑させた。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
The Earth is a small but beautiful planet.地球は小さいけど美しい惑星だ。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
Young people are prone to fall into temptation.若い人たちは誘惑に陥りやすい。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
We are all bewildered by her inconstancy.彼女の移り気にはみんな当惑している。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
The guy was too selfish to resist temptation.男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
The earth is a planet, not a fixed star.地球は恒星ではなく惑星だ。
I gave no answer for fear I should confuse him.彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.木星は、太陽系最大の惑星である。
The earth is different from the other planets in that it has water.地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
Animals and plants live on this planet.動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
He was puzzled at the question.彼はその質問に当惑した。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
Neptune is the eighth planet of the solar system.海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
Men are subject to temptation.人は誘惑にかかりやすい。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
Don't mind about what others think.世間の思惑など気にするな。
Is there intelligent life on other planets?他の惑星に知的生命体はいるか?
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
He was very puzzled.彼は大変当惑した。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
I was embarrassed.私は困惑した。
He was bewildered on that day.その日彼は困惑した。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
I tried in vain to seduce her.彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
He is pleased when we are bewildered.彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
Young people are prone to fall into temptation.若者は誘惑に屈しやすいものだ。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
He felt lost and uncomfortable.彼は当惑して落ち着きませんでした。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
Mars, the red planet, is the fourth planet.赤い火星は四番の惑星である。
He turned away from them in embarrassment.彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
The earth is one of the planets.地球は惑星の1つです。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
He was bewildered.彼は戸惑っていた。
I can't imagine life on another planet.私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
I'm determined never to give way to temptation.絶対に誘惑にはまけないぞ。
Tom is confused.トムは戸惑っている。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
The earth is one of the sun's planets.地球は太陽の惑星の1つである。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
You should seclude him from temptation.彼を誘惑から引き離すべきだ。
She was embarrassed at what she had said.彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
Is there life on other planets?他の惑星には生命が存在しますか。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License