UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Jupiter is the largest planet in the Solar System.木星は、太陽系最大の惑星である。
The girl looked embarrassed at his rude question.彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
The sun has nine planets.太陽は9つの惑星を持つ。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
She was dismayed at the news.彼女はその知らせに当惑した。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
Men are subject to temptation.人は誘惑にかかりやすい。
I gave no answer for fear I should confuse him.彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
He is pleased when we are bewildered.彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
We are all bewildered by her inconstancy.彼女の移り気にはみんな当惑している。
The earth is one of the planets.地球は惑星の1つです。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
I wonder if life exists on other planets.生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
What tempted him to propose to her?何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
He was very puzzled.彼は大変当惑した。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
Is there life on other planets?他の惑星には生命が存在しますか。
I could not resist the lure of great profits.莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
It's hard to resist temptation.誘惑に抵抗することは難しい。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
Trying to tempt her, I gazed into her face.彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
I was embarrassed.私は困惑した。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
The Earth is a small but beautiful planet.地球は小さいけど美しい惑星だ。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
What would you do if you met a person from another planet?他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
He was bewildered.彼は戸惑っていた。
He looked bewildered.彼は当惑したようであった。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
Men are subject to temptation.人間は誘惑にかかりやすい。
He was puzzled at the question.彼はその質問に当惑した。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
She wanted to spare him embarrassment.彼女は彼を当惑させたくなかった。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
Young men are prone to fall into temptation.若い人は誘惑に陥りがちである。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
Nine planets including the earth are moving around the sun.地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
Mars, the red planet, is the fourth planet.赤い火星は四番の惑星である。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
This chapter will focus on the riddles of the planets.この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
I live on this planet.私はこの惑星に住んでいる。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
He was perplexed.彼は戸惑っていた。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
Don't mind about what others think.世間の思惑など気にするな。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
They sent some people to live on the planet.彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
We will explore every planet that goes around the sun.我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
His behavior puzzled me.彼の行動に私は、困惑した。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
The big cities are full of allurements.大都会には誘惑が多い。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
Tom is confused.トムは戸惑っている。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
He gave in to the temptation.彼はその誘惑に屈した。
You should seclude him from temptation.彼を誘惑から引き離すべきだ。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
He felt the lure of adventure.彼は冒険の誘惑を感じた。
I can't imagine life on another planet.私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
Young people are prone to fall into temptation.若い人たちは誘惑に陥りやすい。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License