UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
The earth is a planet, not a fixed star.地球は恒星ではなく惑星だ。
He was perplexed.彼は戸惑っていた。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
Gravity binds the planets to the sun.引力が惑星を引きつける。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.木星は、太陽系最大の惑星である。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
The guy was too selfish to resist temptation.男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
He never gave way to temptation.彼は決して誘惑に乗らなかった。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
I gave no answer for fear I should confuse him.彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
I was quite at a loss for words.私は大変当惑し言葉がでなかった。
The problem puzzled the public.その問題は大衆を当惑させた。
He was bewildered on that day.その日彼は困惑した。
The moon is a satellite of the earth.月は地球の惑星である。
He yielded to temptation and took drugs.彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
The Earth is a small but beautiful planet.地球は小さいけど美しい惑星だ。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
I'm determined never to give way to temptation.絶対に誘惑にはまけないぞ。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
I could not resist the lure of great profits.莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
Is there intelligent life on other planets?他の惑星に知的生命体はいるか?
They sent some people to live on the planet.彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
He was bewildered.彼は戸惑っていた。
He was very puzzled.彼は大変当惑した。
I can't resist sweet things.僕は甘いものの誘惑に勝てない。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
His remark put me out of countenance.彼の批評は私を当惑させた。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
Men are subject to temptation.人は誘惑にかかりやすい。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
He looked bewildered.彼は当惑したようであった。
He noticed her embarrassment.彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
He felt the lure of adventure.彼は冒険の誘惑を感じた。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
Planets move around a fixed star.惑星は恒星の周りを回る。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
He is always writing about journey to other planets.いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
The girl looked embarrassed at his rude question.彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
Is there life on other planets?他の惑星には生命が存在しますか。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいのかわからず当惑した。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
The earth is one of the planets.地球は惑星の1つです。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
The earth is a beautiful planet.地球は美しい惑星だ。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
What would you do if you met a person from another planet?他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
She was dismayed at the news.彼女はその知らせに当惑した。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
Young people are prone to fall into temptation.若い人たちは誘惑に陥りやすい。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
I tried in vain to seduce her.彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
His behavior puzzled me.彼の行動に私は、困惑した。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
I was dismayed at the news.私はその知らせに当惑した。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
I can't shake off her seduction.彼女の誘惑に勝てない。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
What tempted him to propose to her?何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License