The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '惑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
People were bewildered by the unexpected situation.
予想外の事態に人々は困惑した。
Mercury is the planet nearest to the sun.
水星は太陽に一番近い惑星です。
He was puzzled at the question.
彼はその質問に当惑した。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.
私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
I don't want to burden you with my troubles.
私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
This chapter will focus on the riddles of the planets.
この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
I can't imagine life on another planet.
私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
She gave way to the temptation to buy the jewel.
彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements.
天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。
I was quite at a loss for words.
私は大変当惑し言葉がでなかった。
He was weak enough to succumb to temptation.
彼はもろくも誘惑に負けた。
I don't want to get you into trouble.
私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
I have gotten him into trouble.
僕は彼に迷惑をかけてしまった。
The planets revolve around the sun.
惑星は太陽の周囲を回転する。
He was perplexed.
彼は戸惑っていた。
The earth is not a star but a planet.
地球は恒星ではなくて惑星です。
Young people are prone to fall into temptation.
若い人たちは誘惑に陥りやすい。
The child annoyed him with questions.
子供は彼が質問で迷惑した。
She was at a loss for words to express her feeling.
彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
The earth is a planet, not a fixed star.
地球は恒星ではなく惑星だ。
They sent some people to live on the planet.
彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
His remark put me out of countenance.
彼の批評は私を当惑させた。
Gravity binds the planets to the sun.
引力が惑星を引きつける。
I'm sorry to trouble you.
ご迷惑をおかけしてすいません。
He never gave in to temptation.
彼は決して誘惑には負けなかった。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.
その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
His behavior puzzled me.
彼の行動に私は、困惑した。
He was so childish that he couldn't resist temptation.
彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
He is always giving people a lot of trouble.
彼はいつも人に迷惑をかけている。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.
しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
I gave him much trouble.
私は彼に大変迷惑をかけた。
It is common for children to cause trouble.
子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.
お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
He was puzzled by the question.
彼はその質問に当惑した。
I was embarrassed.
私は困惑した。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.
彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
Faith which does not doubt is dead faith.
疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
I was dismayed at the news.
私はその知らせに当惑した。
I'm sorry to cause you all this trouble.
こんなに迷惑をかけてすいません。
Don't mind about what others think.
世間の思惑など気にするな。
Such a big gift is a white elephant to us.
こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.
彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
She is proof against any temptation.
彼女はどんな誘惑にも負けない。
I tried in vain to seduce her.
彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.
彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.
私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
Events of that type generally arouse suspicion.
この種の事件はよく疑惑を生む。
I can't shake off her seduction.
彼女の誘惑に勝てない。
The Earth is a small but beautiful planet.
地球は小さいけど美しい惑星だ。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.
彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.
当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
When one is sick, visitors can be rather annoying.
病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
The words confirmed him in his suspicions.
その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.
彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
That's too much of a good thing.
それは有難迷惑なことだ。
Planets move around a fixed star.
惑星は恒星の周りを回る。
Would it inconvenience you to go yourself?
ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
It is "doubt" that turns good into bad.
善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?
今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."