The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '惑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What would you do if you met a person from another planet?
他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
He was so childish that he couldn't resist temptation.
彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
I can't imagine life on another planet.
私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
The guy was too selfish to resist temptation.
男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
He gave way to the temptation again.
彼は再びその誘惑に負けてしまった。
He frowned in puzzlement.
彼は当惑して顔をしかめた。
I am sorry to have troubled you.
ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
Trying to tempt her, I gazed into her face.
彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
He looked bewildered.
彼は当惑したようであった。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.
こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
He was weak enough to succumb to temptation.
彼はもろくも誘惑に負けた。
In a sense, I can understand his confusion.
ある程度は彼の困惑も理解できる。
He felt lost and uncomfortable.
彼は当惑して落ち着きませんでした。
The earth is one of the sun's planets.
地球は太陽の惑星の1つである。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.
その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.
ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.
なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
I really appreciate all the trouble you've gone to.
ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.
私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
It is "doubt" that turns good into bad.
善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
I can't shake off her seduction.
彼女の誘惑に勝てない。
Faith which does not doubt is dead faith.
疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
Would it inconvenience you to go yourself?
ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
If it's not too much trouble, I would like some help.
ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
He is always giving people a lot of trouble.
彼はいつも人に迷惑をかけている。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.
橋本先生はケンの質問に当惑した。
I was determined not to give in to temptation.
私は誘惑に負けまいと決心していた。
He was perplexed.
彼は戸惑っていた。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.
ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
She was embarrassed by his sudden appearance.
彼女が急に現れて彼は当惑した。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.
私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."