The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '惑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's hard to resist temptation.
誘惑に抵抗することは難しい。
The guy was too selfish to resist temptation.
男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!
悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
Never make a nuisance of yourself.
迷惑にならないようにしなさい。
He gave way to the temptation again.
彼は再びその誘惑に負けてしまった。
I gave no answer for fear I should confuse him.
彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
He is pleased when we are bewildered.
彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
I really appreciate all the trouble you've gone to.
ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.
この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.
お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
She wanted to spare him embarrassment.
彼女は彼を当惑させたくなかった。
I'm sorry to trouble you.
迷惑をおかけして申し訳ありません。
When one is sick, visitors can be rather annoying.
病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.
彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
What tempted him to propose to her?
何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
The girl looked embarrassed at his rude question.
彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.
私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
He was so childish that he couldn't resist temptation.
彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
Young people are prone to fall into temptation.
若い人たちは誘惑に陥りやすい。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?
今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
She was embarrassed at what she had said.
彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
I am sorry to trouble you so much.
大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
I am sorry to have troubled you.
ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
He was weak enough to succumb to temptation.
彼はもろくも誘惑に負けた。
He gave us quite a lot of trouble.
彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
The earth is a planet, not a fixed star.
地球は恒星ではなく惑星だ。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.
木星は、太陽系最大の惑星である。
The child annoyed him with questions.
子供は彼が質問で迷惑した。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.
銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
I'm sorry to trouble you.
ご迷惑をかけてすみません。
He was bewildered.
彼は戸惑っていた。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?
ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
She is proof against any temptation.
彼女はどんな誘惑にも負けない。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.
彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
The planets revolve around the sun.
惑星は太陽の周囲を回転する。
Gravity binds the planets to the sun.
引力が惑星を引きつける。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.
ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
I can't resist sweet things.
僕は甘いものの誘惑に勝てない。
I was confused by the expression on her face.
彼女の表情に私は困惑した。
I don't want to burden you with my troubles.
私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."
The surface of a planet is composed mostly of water.
惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.
彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.
彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
Animals and plants live on this planet.
動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
She was embarrassed by his sudden appearance.
彼女が急に現れて彼は当惑した。
I was embarrassed.
私は困惑した。
I hope this will not inconvenience you too much.
あまり迷惑がかからないことを祈ります。
You should seclude him from temptation.
彼を誘惑から引き離すべきだ。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.
人の迷惑をしっていながら大声で話している。
They sent some people to live on the planet.
彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.
私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.
私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
Planets move around a fixed star.
惑星は恒星の周りを回る。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
This chapter will focus on the riddles of the planets.
この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
The earth is different from the other planets in that it has water.
地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.
その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
Scientists can easily compute the distance between planets.
科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.