UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements.天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。
I gave no answer for fear I should confuse him.彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
We are all bewildered by her inconstancy.彼女の移り気にはみんな当惑している。
He yielded to temptation and took drugs.彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
I was dismayed at the news.私はその知らせに当惑した。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
I felt rather puzzled.私は幾分困惑した気持ちだった。
What tempted him to propose to her?何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
He turned away from them in embarrassment.彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
He seduced her with false promises.彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
He gave in to the temptation.彼はその誘惑に屈した。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
He noticed her embarrassment.彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
He was puzzled at the question.彼はその質問に当惑した。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
I was embarrassed.私は困惑した。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
The Earth is a small but beautiful planet.地球は小さいけど美しい惑星だ。
The earth is a beautiful planet.地球は美しい惑星だ。
He was bewildered.彼は戸惑っていた。
Gravity binds the planets to the sun.引力が惑星を引きつける。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
Mars, the red planet, is the fourth planet.赤い火星は四番の惑星である。
I was truly perplexed.私は本当に困惑していた。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
The problem puzzled the public.その問題は大衆を当惑させた。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
He is always writing about journey to other planets.いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
He was at a loss what to do.彼は何をすべきか当惑した。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
The guy was too selfish to resist temptation.男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
The sun has nine planets.太陽は9つの惑星を持つ。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
I tried in vain to seduce her.彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
Is there life on other planets?他の惑星には生命が存在しますか。
She was embarrassed at what she had said.彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
Young people are prone to fall into temptation.若者は誘惑に屈しやすいものだ。
Is there intelligent life on other planets?他の惑星に知的生命体はいるか?
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
Men are subject to temptation.人は誘惑にかかりやすい。
I could not resist the lure of great profits.莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.地球や火星、木星は惑星である。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
Young people are prone to fall into temptation.若い人たちは誘惑に陥りやすい。
He looked bewildered.彼は当惑したようであった。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
I can't resist sweet things.僕は甘いものの誘惑に勝てない。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
I live on this planet.私はこの惑星に住んでいる。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
He was puzzled by the question.彼はその質問に当惑した。
Planets move around a fixed star.惑星は恒星の周りを回る。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License