UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
Men are subject to temptation.人間は誘惑にかかりやすい。
The problem puzzled the public.その問題は大衆を当惑させた。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.地球や火星、木星は惑星である。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
He frowned in puzzlement.彼は当惑して顔をしかめた。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
I can't resist sweet things.僕は甘いものの誘惑に勝てない。
Astronomy deals with the stars and planets.天文学は恒星と惑星を扱う。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
He yielded to temptation and took drugs.彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
Trying to tempt her, I gazed into her face.彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
The earth is a planet, not a fixed star.地球は恒星ではなく惑星だ。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
He felt lost and uncomfortable.彼は当惑して落ち着きませんでした。
She was embarrassed at what she had said.彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
Gravity binds the planets to the sun.引力が惑星を引きつける。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
He was puzzled by the question.彼はその質問に当惑した。
He seduced her with false promises.彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
His behavior puzzled me.彼の行動に私は、困惑した。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
He was perplexed.彼は戸惑っていた。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
The snake was the one who tempted Eve.イブを誘惑したのは蛇だ。
The moon is a satellite of the earth.月は地球の惑星である。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
He was very puzzled.彼は大変当惑した。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
The guy was too selfish to resist temptation.男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
I tried in vain to seduce her.彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
Tom is confused.トムは戸惑っている。
The earth is different from the other planets in that it has water.地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.木星は、太陽系最大の惑星である。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいのかわからず当惑した。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
The big cities are full of allurements.大都会には誘惑が多い。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
We are all bewildered by her inconstancy.彼女の移り気にはみんな当惑している。
I was quite at a loss for words.私は大変当惑し言葉がでなかった。
The sun has nine planets.太陽は9つの惑星を持つ。
Men are subject to temptation.人は誘惑にかかりやすい。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
This chapter will focus on the riddles of the planets.この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
Planets move around a fixed star.惑星は恒星の周りを回る。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
The earth is a beautiful planet.地球は美しい惑星だ。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
He turned away from them in embarrassment.彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
The earth is not a star but a planet.地球は恒星ではなくて惑星です。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
Mars, the red planet, is the fourth planet.赤い火星は四番の惑星である。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
He gave in to the temptation.彼はその誘惑に屈した。
I was truly perplexed.私は本当に困惑していた。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License