UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
She was embarrassed at what she had said.彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
He noticed her embarrassment.彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
The girl looked embarrassed at his rude question.彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
I can't resist sweet things.僕は甘いものの誘惑に勝てない。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
What tempted him to propose to her?何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
Animals and plants live on this planet.動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
Planets move around a fixed star.惑星は恒星の周りを回る。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
I was embarrassed.私は困惑した。
He was bewildered.彼は戸惑っていた。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
He was clearly embarrassed.彼は明らかに困惑していた。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
He was puzzled at the question.彼はその質問に当惑した。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
I was truly perplexed.私は本当に困惑していた。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.地球や火星、木星は惑星である。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
I was quite at a loss for words.私は大変当惑し言葉がでなかった。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
Don't mind about what others think.世間の思惑など気にするな。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
I was confused by the expression on her face.彼女の表情に私は困惑した。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements.天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。
I can't shake off her seduction.彼女の誘惑に勝てない。
He frowned in puzzlement.彼は当惑して顔をしかめた。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
Gravity binds the planets to the sun.引力が惑星を引きつける。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
The big cities are full of allurements.大都会には誘惑が多い。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
He seduced her with false promises.彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
Astronomy deals with the stars and planets.天文学は恒星と惑星を扱う。
Men are subject to temptation.人は誘惑にかかりやすい。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
The problem puzzled the public.その問題は大衆を当惑させた。
I gave no answer for fear I should confuse him.彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
The earth is one of the planets.地球は惑星の1つです。
I tried in vain to seduce her.彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
He yielded to temptation and took drugs.彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいのかわからず当惑した。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
The earth is one of the sun's planets.地球は太陽の惑星の1つである。
Tom is confused.トムは戸惑っている。
He was bewildered on that day.その日彼は困惑した。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
I'm determined never to give way to temptation.絶対に誘惑にはまけないぞ。
Is there life on other planets?他の惑星には生命が存在しますか。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
What would you do if you met a person from another planet?他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
I wonder if life exists on other planets.生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
We are all bewildered by her inconstancy.彼女の移り気にはみんな当惑している。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
He felt the lure of adventure.彼は冒険の誘惑を感じた。
The earth is different from the other planets in that it has water.地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License