The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '惑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The planets revolve around the sun.
惑星は太陽の周囲を回転する。
Faith which does not doubt is dead faith.
疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
She gave way to the temptation to buy the jewel.
彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
The child annoyed him with questions.
子供は彼が質問で迷惑した。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.
その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
The earth is a planet, not a fixed star.
地球は恒星ではなく惑星だ。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.
太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
It's hard to resist temptation.
誘惑に抵抗することは難しい。
He never gave in to temptation.
彼は決して誘惑に負けなかった。
Neptune is the eighth planet of the solar system.
海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
He was very puzzled.
彼は大変当惑した。
We are all bewildered by her inconstancy.
彼女の移り気にはみんな当惑している。
Sorry to bother you.
ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
Because he was just like a child, he yielded to temptation.
彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.
私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
She wanted to spare him embarrassment.
彼女は彼を当惑させたくなかった。
He was assailed with doubts.
彼は疑惑に悩まされた。
Is there life on other planets?
他の惑星には生命が存在しますか。
I can't imagine life on another planet.
私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
I was at a loss what to do.
私はどうしてよいのかわからず当惑した。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.
私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
I was confused by the expression on her face.
彼女の表情に私は困惑した。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.
彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
Trying to tempt her, I gazed into her face.
彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.
約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
I was truly perplexed.
私は本当に困惑していた。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.
彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
Excuse us for the inconvenience.
皆様にご迷惑をおかけしております。
I'm sorry to trouble you.
迷惑をおかけして申し訳ありません。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.
疑惑の影を捜そうとする盲人。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.
彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.
彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
Don't yield to any temptation.
どんな誘惑にも負けるな。
The problem puzzled the public.
その問題は大衆を当惑させた。
The earth is different from the other planets in that it has water.
地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.
みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
That car in the middle of the path is an inconvenience.
小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.
橋本先生はケンの質問に当惑した。
I gave him much trouble.
私は彼に大変迷惑をかけた。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.
地球や火星、木星は惑星である。
She was puzzled, and she ran away from me.
彼女は当惑して私から逃げた。
Young men are prone to fall into temptation.
若い人は誘惑に陥りがちである。
He turned away from them in embarrassment.
彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
I'm sorry to trouble you.
ご迷惑をかけてすみません。
The guy was too selfish to resist temptation.
男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
If it's not too much trouble, I would like some help.
ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
He gave us quite a lot of trouble.
彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
I caused him a lot of trouble.
私は彼に大変迷惑をかけた。
It is "doubt" that turns good into bad.
善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.
橋本先生はケンの質問に当惑した。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
She was embarrassed by his sudden appearance.
彼女が急に現れて彼は当惑した。
He seduced her with false promises.
彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
He is always writing about journey to other planets.
いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
He was puzzled at the question.
彼はその質問に当惑した。
Mercury is the planet nearest to the sun.
水星は太陽に一番近い惑星です。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.
ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th