The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.
その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
I try not to bother anyone.
誰にも迷惑をかけないようにします。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.
太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
He frowned in puzzlement.
彼は当惑して顔をしかめた。
He never gave way to temptation.
彼は決して誘惑に乗らなかった。
Young people are prone to fall into temptation.
若い人たちは誘惑に陥りやすい。
The telephone can be a nuisance.
電話は迷惑な事がある。
He gave way to the temptation again.
彼は再びその誘惑に負けてしまった。
Men are subject to temptation.
人間は誘惑にかかりやすい。
I'm sorry to trouble you.
迷惑をおかけして申し訳ありません。
I was embarrassed by his rudeness.
私は彼の失礼な態度に当惑した。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.
ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.
私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.
流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
Young people are prone to fall into temptation.
若者は誘惑に屈しやすいものだ。
Who was that troublesome man?
あの迷惑な人は、誰だったのですか。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.
私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
He noticed her embarrassment.
彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
I felt rather puzzled.
私は幾分困惑した気持ちだった。
I should like to call on you this evening.
もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
I live on this planet.
私はこの惑星に住んでいる。
He never gave in to temptation.
彼は決して誘惑に負けなかった。
Mars, the red planet, is the fourth planet.
赤い火星は四番の惑星である。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.
彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.
彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
Young men are prone to fall into temptation.
若い人は誘惑に陥りがちである。
We are all bewildered by her inconstancy.
彼女の移り気にはみんな当惑している。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.
彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
Work quietly lest you disturb others.
他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
He never gave in to temptation.
彼は決して誘惑には負けなかった。
Kindness in excess is too much of a good thing.
度を超した親切はありがた迷惑である。
It's hard to resist temptation.
誘惑に抵抗することは難しい。
I was truly perplexed.
私は本当に困惑していた。
He was so childish that he couldn't resist temptation.
彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.
銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?
ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.
彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
He was puzzled by the question.
彼はその質問に当惑した。
He felt the lure of adventure.
彼は冒険の誘惑を感じた。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a