The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '惑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Events of that type generally arouse suspicion.
この種の事件はよく疑惑を生む。
People were bewildered by the unexpected situation.
予想外の事態に人々は困惑した。
He is always giving people a lot of trouble.
彼はいつも人に迷惑をかけている。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.
彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
I was dismayed at the news.
私はその知らせに当惑した。
I was truly perplexed.
私は本当に困惑していた。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.
この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
Young people are prone to fall into temptation.
若い人たちは誘惑に陥りやすい。
I caused him a lot of trouble.
私は彼に大変迷惑をかけた。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.
保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
I am sorry to trouble you so much.
大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
I was confused by her expression.
彼女の表情に私は困惑した。
I'm sorry to cause you all this trouble.
こんなに迷惑をかけてすいません。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."
We will explore every planet that goes around the sun.
我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
The words confirmed him in his suspicions.
その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
She was dismayed at the news.
彼女はその知らせに当惑した。
I was at a loss what to do.
私はどうしてよいのかわからず当惑した。
He never gave in to temptation.
彼は決して誘惑に負けなかった。
He was puzzled at the question.
彼はその質問に当惑した。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.
私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.
しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
I can't imagine life on another planet.
私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
Is there life on other planets?
他の惑星には生命が存在しますか。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.
彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.
太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
The earth is a planet, not a fixed star.
地球は恒星ではなく惑星だ。
Planets move around a fixed star.
惑星は恒星の周りを回る。
I am sorry to have troubled you.
ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
Would it inconvenience you to go yourself?
ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
I really appreciate all the trouble you've gone to.
ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.