UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
The problem puzzled the public.その問題は大衆を当惑させた。
I live on this planet.私はこの惑星に住んでいる。
He is pleased when we are bewildered.彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.地球や火星、木星は惑星である。
He was bewildered on that day.その日彼は困惑した。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
He was bewildered.彼は戸惑っていた。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
The earth is one of the planets.地球は惑星の1つです。
The guy was too selfish to resist temptation.男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
The earth is different from the other planets in that it has water.地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
The earth is a beautiful planet.地球は美しい惑星だ。
He was perplexed.彼は戸惑っていた。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
She was dismayed at the news.彼女はその知らせに当惑した。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
He seduced her with false promises.彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
He frowned in puzzlement.彼は当惑して顔をしかめた。
He was puzzled at the question.彼はその質問に当惑した。
We are all bewildered by her inconstancy.彼女の移り気にはみんな当惑している。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
He never gave way to temptation.彼は決して誘惑に乗らなかった。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
They sent some people to live on the planet.彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
I was truly perplexed.私は本当に困惑していた。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
His behavior puzzled me.彼の行動に私は、困惑した。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいのかわからず当惑した。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
The earth is not a star but a planet.地球は恒星ではなくて惑星です。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
You should seclude him from temptation.彼を誘惑から引き離すべきだ。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
Is there intelligent life on other planets?他の惑星に知的生命体はいるか?
The girl looked embarrassed at his rude question.彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
I can't shake off her seduction.彼女の誘惑に勝てない。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
What tempted him to propose to her?何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
Animals and plants live on this planet.動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
He noticed her embarrassment.彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.木星は、太陽系最大の惑星である。
Gravity binds the planets to the sun.引力が惑星を引きつける。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
Astronomy deals with the stars and planets.天文学は恒星と惑星を扱う。
It's hard to resist temptation.誘惑に抵抗することは難しい。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
Don't mind about what others think.世間の思惑など気にするな。
We will explore every planet that goes around the sun.我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
The moon is a satellite of the earth.月は地球の惑星である。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
I can't imagine life on another planet.私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
What would you do if you met a person from another planet?他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
He turned away from them in embarrassment.彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
She was embarrassed at what she had said.彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
The earth is one of the sun's planets.地球は太陽の惑星の1つである。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
Men are subject to temptation.人間は誘惑にかかりやすい。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
I was quite at a loss for words.私は大変当惑し言葉がでなかった。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
He was clearly embarrassed.彼は明らかに困惑していた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License