UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Men are subject to temptation.人は誘惑にかかりやすい。
The sun has nine planets.太陽は9つの惑星を持つ。
He was clearly embarrassed.彼は明らかに困惑していた。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
He gave in to the temptation.彼はその誘惑に屈した。
The moon is a satellite of the earth.月は地球の惑星である。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
The earth is a planet, not a fixed star.地球は恒星ではなく惑星だ。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
He was perplexed.彼は戸惑っていた。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
Men are subject to temptation.人間は誘惑にかかりやすい。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
He was at a loss what to do.彼は何をすべきか当惑した。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
Is there life on other planets?他の惑星には生命が存在しますか。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
I can't imagine life on another planet.私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
What would you do if you met a person from another planet?他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
The Earth is a small but beautiful planet.地球は小さいけど美しい惑星だ。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
I gave no answer for fear I should confuse him.彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
He was puzzled at the question.彼はその質問に当惑した。
I was embarrassed.私は困惑した。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
Animals and plants live on this planet.動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
We will explore every planet that goes around the sun.我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
He yielded to temptation and took drugs.彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
He frowned in puzzlement.彼は当惑して顔をしかめた。
I was confused by the expression on her face.彼女の表情に私は困惑した。
Tom is confused.トムは戸惑っている。
Mars, the red planet, is the fourth planet.赤い火星は四番の惑星である。
I was quite at a loss for words.私は大変当惑し言葉がでなかった。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
The big cities are full of allurements.大都会には誘惑が多い。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
He felt lost and uncomfortable.彼は当惑して落ち着きませんでした。
I live on this planet.私はこの惑星に住んでいる。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
I wonder if life exists on other planets.生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
She was dismayed at the news.彼女はその知らせに当惑した。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
This chapter will focus on the riddles of the planets.この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
The earth is a beautiful planet.地球は美しい惑星だ。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.木星は、太陽系最大の惑星である。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
The snake was the one who tempted Eve.イブを誘惑したのは蛇だ。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
You should seclude him from temptation.彼を誘惑から引き離すべきだ。
They sent some people to live on the planet.彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
Astronomy deals with the stars and planets.天文学は恒星と惑星を扱う。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
Young people are prone to fall into temptation.若者は誘惑に屈しやすいものだ。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License