I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.
私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
We will explore every planet that goes around the sun.
我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
There's a blind man looking for a shadow of doubt.
疑惑の影を捜そうとする盲人。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.
彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.
彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
The girl looked embarrassed at his rude question.
彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
He was bewildered.
彼は戸惑っていた。
The guy was too selfish to resist temptation.
男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
He was puzzled by the question.
彼はその質問に当惑した。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.
人の迷惑をしっていながら大声で話している。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!
悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
She gave way to temptation.
彼女は誘惑に負けた。
That's too much of a good thing.
それは有難迷惑なことだ。
He never gave in to temptation.
彼は決して誘惑には負けなかった。
Mars, the red planet, is the fourth planet.
赤い火星は四番の惑星である。
Scientists can easily compute the distance between planets.
科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
I can't resist sweet things.
僕は甘いものの誘惑に勝てない。
He was perplexed.
彼は戸惑っていた。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.
この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
He felt lost and uncomfortable.
彼は当惑して落ち着きませんでした。
The moon is a satellite of the earth.
月は地球の惑星である。
He was puzzled at the question.
彼はその質問に当惑した。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th