UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
The moon is a satellite of the earth.月は地球の惑星である。
I can't resist sweet things.僕は甘いものの誘惑に勝てない。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
He was puzzled at the question.彼はその質問に当惑した。
I can't imagine life on another planet.私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
They sent some people to live on the planet.彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
What tempted him to propose to her?何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
The earth is different from the other planets in that it has water.地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
I was quite at a loss for words.私は大変当惑し言葉がでなかった。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
He looked bewildered.彼は当惑したようであった。
I tried in vain to seduce her.彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
His behavior puzzled me.彼の行動に私は、困惑した。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
We are all bewildered by her inconstancy.彼女の移り気にはみんな当惑している。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
I gave no answer for fear I should confuse him.彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいのかわからず当惑した。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
He yielded to temptation and took drugs.彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
I'm determined never to give way to temptation.絶対に誘惑にはまけないぞ。
What would you do if you met a person from another planet?他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
The Earth is a small but beautiful planet.地球は小さいけど美しい惑星だ。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.木星は、太陽系最大の惑星である。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
I was embarrassed.私は困惑した。
Is there intelligent life on other planets?他の惑星に知的生命体はいるか?
This chapter will focus on the riddles of the planets.この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
He was bewildered.彼は戸惑っていた。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
Men are subject to temptation.人は誘惑にかかりやすい。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
The earth is one of the planets.地球は惑星の1つです。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
He felt lost and uncomfortable.彼は当惑して落ち着きませんでした。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
I can't shake off her seduction.彼女の誘惑に勝てない。
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
I was truly perplexed.私は本当に困惑していた。
He frowned in puzzlement.彼は当惑して顔をしかめた。
J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements.天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
He was very puzzled.彼は大変当惑した。
Nine planets including the earth are moving around the sun.地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
I live on this planet.私はこの惑星に住んでいる。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
Gravity binds the planets to the sun.引力が惑星を引きつける。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
He felt the lure of adventure.彼は冒険の誘惑を感じた。
Tom is confused.トムは戸惑っている。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
Animals and plants live on this planet.動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
I wonder if life exists on other planets.生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
I was confused by the expression on her face.彼女の表情に私は困惑した。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
The problem puzzled the public.その問題は大衆を当惑させた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License