UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
She was embarrassed at what she had said.彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
Men are subject to temptation.人は誘惑にかかりやすい。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
Don't mind about what others think.世間の思惑など気にするな。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
The earth is one of the sun's planets.地球は太陽の惑星の1つである。
He seduced her with false promises.彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
I gave no answer for fear I should confuse him.彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
I tried in vain to seduce her.彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
I can't imagine life on another planet.私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
Men are subject to temptation.人間は誘惑にかかりやすい。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
The problem puzzled the public.その問題は大衆を当惑させた。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
Young people are prone to fall into temptation.若者は誘惑に屈しやすいものだ。
The guy was too selfish to resist temptation.男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
The girl looked embarrassed at his rude question.彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
He never gave way to temptation.彼は決して誘惑に乗らなかった。
You should seclude him from temptation.彼を誘惑から引き離すべきだ。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
He was bewildered.彼は戸惑っていた。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
The earth is one of the planets.地球は惑星の1つです。
The Earth is a small but beautiful planet.地球は小さいけど美しい惑星だ。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
I can't resist sweet things.僕は甘いものの誘惑に勝てない。
I felt rather puzzled.私は幾分困惑した気持ちだった。
The sun has nine planets.太陽は9つの惑星を持つ。
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
I live on this planet.私はこの惑星に住んでいる。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
He noticed her embarrassment.彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
Nine planets including the earth are moving around the sun.地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
Young men are prone to fall into temptation.若い人は誘惑に陥りがちである。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
The moon is a satellite of the earth.月は地球の惑星である。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
I was truly perplexed.私は本当に困惑していた。
He was bewildered on that day.その日彼は困惑した。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
She wanted to spare him embarrassment.彼女は彼を当惑させたくなかった。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
He was puzzled by the question.彼はその質問に当惑した。
He was very puzzled.彼は大変当惑した。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
Trying to tempt her, I gazed into her face.彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.木星は、太陽系最大の惑星である。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
The earth is a planet, not a fixed star.地球は恒星ではなく惑星だ。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
They sent some people to live on the planet.彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいのかわからず当惑した。
The big cities are full of allurements.大都会には誘惑が多い。
He was puzzled at the question.彼はその質問に当惑した。
He frowned in puzzlement.彼は当惑して顔をしかめた。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
He was clearly embarrassed.彼は明らかに困惑していた。
It's hard to resist temptation.誘惑に抵抗することは難しい。
Neptune is the eighth planet of the solar system.海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License