I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.
こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
The telephone can be a nuisance.
電話は迷惑な事がある。
I was determined not to give in to temptation.
私は誘惑に負けまいと決心していた。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.
彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
He felt lost and uncomfortable.
彼は当惑して落ち着きませんでした。
Is there intelligent life on other planets?
他の惑星に知的生命体はいるか?
I feel abashed at my mistake.
私は自分の誤りに、当惑しています。
People were bewildered by the unexpected situation.
予想外の事態に人々は困惑した。
He gave in to the temptation.
彼は誘惑に負けてしまった。
Never make a nuisance of yourself.
迷惑にならないようにしなさい。
He was weak enough to succumb to temptation.
彼はもろくも誘惑に負けた。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.
私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
The earth is not a star but a planet.
地球は恒星ではなくて惑星です。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.
私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.
太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
The surface of a planet is composed mostly of water.
惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.
さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
Nine planets including the earth are moving around the sun.
地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
I was at a loss what to do.
私はどうしてよいのかわからず当惑した。
I was dismayed at the news.
私はその知らせに当惑した。
Planets move around a fixed star.
惑星は恒星の周りを回る。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.
彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?
今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
The earth is different from the other planets in that it has water.
地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
I was quite at a loss for words.
私は大変当惑し言葉がでなかった。
The bribery scandal cast doubts on the government.
収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
Astronomy deals with the stars and planets.
天文学は恒星と惑星を扱う。
He gave in to the temptation.
彼はその誘惑に屈した。
I don't want to burden you with my troubles.
私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
He was perplexed.
彼は戸惑っていた。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.
なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
The Earth is a small but beautiful planet.
地球は小さいけど美しい惑星だ。
She was dismayed at the news.
彼女はその知らせに当惑した。
She is proof against any temptation.
彼女はどんな誘惑にも負けない。
He looked bewildered.
彼は当惑したようであった。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th