Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.
望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
I'm sorry to trouble you.
ご迷惑をおかけしてすいません。
Work quietly lest you disturb others.
他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
He is always giving people a lot of trouble.
彼はいつも人に迷惑をかけている。
He yielded to temptation and took drugs.
彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
I was quite at a loss for words.
私は大変当惑し言葉がでなかった。
I am sorry to trouble you so much.
大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
I don't want to burden you with my troubles.
私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
The earth is a planet, not a fixed star.
地球は恒星ではなく惑星だ。
He gave in to the temptation.
彼はその誘惑に屈した。
The surface of a planet is composed mostly of water.
惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.
しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.
彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.
私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
The problem puzzled the public.
その問題は大衆を当惑させた。
She is proof against any temptation.
彼女はどんな誘惑にも負けない。
The earth is not a star but a planet.
地球は恒星ではなくて惑星です。
I gave him much trouble.
私は彼に大変迷惑をかけた。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.
あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
He never gave in to temptation.
彼は決して誘惑に負けなかった。
The earth is a beautiful planet.
地球は美しい惑星だ。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.
ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
I feel abashed at my mistake.
私は自分の誤りに、当惑しています。
I have gotten him into trouble.
僕は彼に迷惑をかけてしまった。
We are all bewildered by her inconstancy.
彼女の移り気にはみんな当惑している。
He frowned in puzzlement.
彼は当惑して顔をしかめた。
He is always writing about journey to other planets.
いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.
私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.
ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."
「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
The guy was too selfish to resist temptation.
男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
His remark put me out of countenance.
彼の批評は私を当惑させた。
He gave us quite a lot of trouble.
彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
Animals and plants live on this planet.
動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.