UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
It's hard to resist temptation.誘惑に抵抗することは難しい。
He was bewildered.彼は戸惑っていた。
He gave in to the temptation.彼はその誘惑に屈した。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
Neptune is the eighth planet of the solar system.海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
What would you do if you met a person from another planet?他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
I can't shake off her seduction.彼女の誘惑に勝てない。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
I felt rather puzzled.私は幾分困惑した気持ちだった。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.地球や火星、木星は惑星である。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
The big cities are full of allurements.大都会には誘惑が多い。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
The problem puzzled the public.その問題は大衆を当惑させた。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
His remark put me out of countenance.彼の批評は私を当惑させた。
The earth is a planet, not a fixed star.地球は恒星ではなく惑星だ。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
He was bewildered on that day.その日彼は困惑した。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
Men are subject to temptation.人は誘惑にかかりやすい。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
He was at a loss what to do.彼は何をすべきか当惑した。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
He felt the lure of adventure.彼は冒険の誘惑を感じた。
I was embarrassed.私は困惑した。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
He seduced her with false promises.彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.木星は、太陽系最大の惑星である。
They sent some people to live on the planet.彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
Young men are prone to fall into temptation.若い人は誘惑に陥りがちである。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
The earth is a beautiful planet.地球は美しい惑星だ。
The earth is different from the other planets in that it has water.地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
Planets move around a fixed star.惑星は恒星の周りを回る。
I could not resist the lure of great profits.莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
Gravity binds the planets to the sun.引力が惑星を引きつける。
I gave no answer for fear I should confuse him.彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
He was puzzled by the question.彼はその質問に当惑した。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
I was confused by the expression on her face.彼女の表情に私は困惑した。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
He was very puzzled.彼は大変当惑した。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
I live on this planet.私はこの惑星に住んでいる。
I can't imagine life on another planet.私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
The earth is one of the planets.地球は惑星の1つです。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
Nine planets including the earth are moving around the sun.地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
We will explore every planet that goes around the sun.我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
She was dismayed at the news.彼女はその知らせに当惑した。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいのかわからず当惑した。
The guy was too selfish to resist temptation.男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
He never gave way to temptation.彼は決して誘惑に乗らなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License