The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '惑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The big cities are full of allurements.
大都会には誘惑が多い。
I live on this planet.
私はこの惑星に住んでいる。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.
地球や火星、木星は惑星である。
He yielded to temptation and took drugs.
彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements.
天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。
He was bewildered on that day.
その日彼は困惑した。
Animals and plants live on this planet.
動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.
銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
I'm sorry to trouble you.
ご迷惑をかけてすみません。
I was determined not to give in to temptation.
私は誘惑に負けまいと決心していた。
Work quietly lest you disturb others.
他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.
このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
Planets move around a fixed star.
惑星は恒星の周りを回る。
We are all bewildered by her inconstancy.
彼女の移り気にはみんな当惑している。
The bribery scandal cast doubts on the government.
収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
She was embarrassed by his sudden appearance.
彼女が急に現れて彼は当惑した。
Such a big gift is a white elephant to us.
こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
I was confused by the expression on her face.
彼女の表情に私は困惑した。
I was quite at a loss for words.
私は大変当惑し言葉がでなかった。
I caused him a lot of trouble.
私は彼に大変迷惑をかけた。
The telephone can be a nuisance.
電話は迷惑な事がある。
I wonder if life exists on other planets.
生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
He gave in to the temptation.
彼はその誘惑に屈した。
The earth is not a star but a planet.
地球は恒星ではなくて惑星です。
He was weak enough to succumb to temptation.
彼はもろくも誘惑に負けた。
He gave in to the temptation.
彼は誘惑に負けてしまった。
Would it inconvenience you to go yourself?
ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
He was so childish that he couldn't resist temptation.
彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
I'm determined never to give way to temptation.
絶対に誘惑にはまけないぞ。
The sun has nine planets.
太陽は9つの惑星を持つ。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.
彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
I was confused by her expression.
彼女の表情に私は困惑した。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.
みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
He turned away from them in embarrassment.
彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
Young people are prone to fall into temptation.
若い人たちは誘惑に陥りやすい。
He was puzzled by the question.
彼はその質問に当惑した。
She is proof against any temptation.
彼女はどんな誘惑にも負けない。
He noticed her embarrassment.
彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.
約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
I feel abashed at my mistake.
私は自分の誤りに、当惑しています。
Excuse us for the inconvenience.
皆様にご迷惑をおかけしております。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.
保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
I do not want to cause you any trouble.
あなたに迷惑をかけたくありません。
The earth is one of the planets.
地球は惑星の1つです。
He never gave way to temptation.
彼は決して誘惑に乗らなかった。
I am sorry to have troubled you.
ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
He gave way to the temptation again.
彼は再びその誘惑に負けてしまった。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.
あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
Mercury is the planet nearest to the sun.
水星は太陽に一番近い惑星です。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.
お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
He seduced her with false promises.
彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
They sent some people to live on the planet.
彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
He is proof against temptation.
彼は誘惑に負けない。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.
彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
He was clearly embarrassed.
彼は明らかに困惑していた。
The child annoyed her with questions.
子供は彼女が質問で迷惑した。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.
彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.
彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
His remark put me out of countenance.
彼の批評は私を当惑させた。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.
ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
I could not resist the lure of great profits.
莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.
ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
It is common for children to cause trouble.
子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.
私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
Gravity binds the planets to the sun.
引力が惑星を引きつける。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
He was puzzled at the question.
彼はその質問に当惑した。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.
疑惑の影を捜そうとする盲人。
The snake was the one who tempted Eve.
イブを誘惑したのは蛇だ。
The earth is a planet, not a fixed star.
地球は恒星ではなく惑星だ。
I should like to call on you this evening.
もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
He gave us quite a lot of trouble.
彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.
なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.
ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
I tried in vain to seduce her.
彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.
橋本先生はケンの質問に当惑した。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.
ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!
悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
I'm sorry to trouble you.
ご迷惑をおかけしてすいません。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.
彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
The guy was too selfish to resist temptation.
男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
Nine planets including the earth are moving around the sun.
地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
The Earth is a small but beautiful planet.
地球は小さいけど美しい惑星だ。
Men are subject to temptation.
人は誘惑にかかりやすい。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a