UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
I can't imagine life on another planet.私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
The guy was too selfish to resist temptation.男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
She wanted to spare him embarrassment.彼女は彼を当惑させたくなかった。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.地球や火星、木星は惑星である。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
He seduced her with false promises.彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
I live on this planet.私はこの惑星に住んでいる。
The problem puzzled the public.その問題は大衆を当惑させた。
He noticed her embarrassment.彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
It's hard to resist temptation.誘惑に抵抗することは難しい。
The big cities are full of allurements.大都会には誘惑が多い。
He was clearly embarrassed.彼は明らかに困惑していた。
Trying to tempt her, I gazed into her face.彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
Men are subject to temptation.人間は誘惑にかかりやすい。
He was very puzzled.彼は大変当惑した。
I felt rather puzzled.私は幾分困惑した気持ちだった。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
I was dismayed at the news.私はその知らせに当惑した。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
Animals and plants live on this planet.動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
Men are subject to temptation.人は誘惑にかかりやすい。
I was embarrassed.私は困惑した。
He turned away from them in embarrassment.彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
He was perplexed.彼は戸惑っていた。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
Mars, the red planet, is the fourth planet.赤い火星は四番の惑星である。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
He was at a loss what to do.彼は何をすべきか当惑した。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
The earth is one of the sun's planets.地球は太陽の惑星の1つである。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
I can't resist sweet things.僕は甘いものの誘惑に勝てない。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
We are all bewildered by her inconstancy.彼女の移り気にはみんな当惑している。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
The earth is a beautiful planet.地球は美しい惑星だ。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
They sent some people to live on the planet.彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
I was confused by the expression on her face.彼女の表情に私は困惑した。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
He is pleased when we are bewildered.彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
We will explore every planet that goes around the sun.我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
He was puzzled by the question.彼はその質問に当惑した。
The sun has nine planets.太陽は9つの惑星を持つ。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
The earth is different from the other planets in that it has water.地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
Young men are prone to fall into temptation.若い人は誘惑に陥りがちである。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License