UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
She was embarrassed at what she had said.彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
Tom is confused.トムは戸惑っている。
He seduced her with false promises.彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
He felt the lure of adventure.彼は冒険の誘惑を感じた。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
He was clearly embarrassed.彼は明らかに困惑していた。
What would you do if you met a person from another planet?他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
He is always writing about journey to other planets.いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
He was puzzled by the question.彼はその質問に当惑した。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
The big cities are full of allurements.大都会には誘惑が多い。
He yielded to temptation and took drugs.彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
I tried in vain to seduce her.彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
He never gave way to temptation.彼は決して誘惑に乗らなかった。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
The earth is different from the other planets in that it has water.地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
We will explore every planet that goes around the sun.我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
He felt lost and uncomfortable.彼は当惑して落ち着きませんでした。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
His behavior puzzled me.彼の行動に私は、困惑した。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
Astronomy deals with the stars and planets.天文学は恒星と惑星を扱う。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
I'm determined never to give way to temptation.絶対に誘惑にはまけないぞ。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
I can't shake off her seduction.彼女の誘惑に勝てない。
She wanted to spare him embarrassment.彼女は彼を当惑させたくなかった。
I gave no answer for fear I should confuse him.彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
I live on this planet.私はこの惑星に住んでいる。
I can't imagine life on another planet.私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements.天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。
He was at a loss what to do.彼は何をすべきか当惑した。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
Is there life on other planets?他の惑星には生命が存在しますか。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
The earth is a beautiful planet.地球は美しい惑星だ。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
Mars, the red planet, is the fourth planet.赤い火星は四番の惑星である。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいのかわからず当惑した。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
The moon is a satellite of the earth.月は地球の惑星である。
He is pleased when we are bewildered.彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
The earth is one of the planets.地球は惑星の1つです。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
The earth is one of the sun's planets.地球は太陽の惑星の1つである。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
It's hard to resist temptation.誘惑に抵抗することは難しい。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
I was embarrassed.私は困惑した。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
He frowned in puzzlement.彼は当惑して顔をしかめた。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
Nine planets including the earth are moving around the sun.地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
I can't resist sweet things.僕は甘いものの誘惑に勝てない。
We are all bewildered by her inconstancy.彼女の移り気にはみんな当惑している。
He was very puzzled.彼は大変当惑した。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License