UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
Young people are prone to fall into temptation.若者は誘惑に屈しやすいものだ。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
The earth is not a star but a planet.地球は恒星ではなくて惑星です。
Is there life on other planets?他の惑星には生命が存在しますか。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
Men are subject to temptation.人間は誘惑にかかりやすい。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.地球や火星、木星は惑星である。
I was truly perplexed.私は本当に困惑していた。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
The earth is a beautiful planet.地球は美しい惑星だ。
He gave in to the temptation.彼はその誘惑に屈した。
He felt the lure of adventure.彼は冒険の誘惑を感じた。
Is there intelligent life on other planets?他の惑星に知的生命体はいるか?
You should seclude him from temptation.彼を誘惑から引き離すべきだ。
I wonder if life exists on other planets.生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
He is pleased when we are bewildered.彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
The snake was the one who tempted Eve.イブを誘惑したのは蛇だ。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
The guy was too selfish to resist temptation.男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
The sun has nine planets.太陽は9つの惑星を持つ。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
The problem puzzled the public.その問題は大衆を当惑させた。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
What would you do if you met a person from another planet?他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
He was puzzled at the question.彼はその質問に当惑した。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
The big cities are full of allurements.大都会には誘惑が多い。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
She wanted to spare him embarrassment.彼女は彼を当惑させたくなかった。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
Young people are prone to fall into temptation.若い人たちは誘惑に陥りやすい。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
He yielded to temptation and took drugs.彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
He frowned in puzzlement.彼は当惑して顔をしかめた。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
Don't mind about what others think.世間の思惑など気にするな。
I gave no answer for fear I should confuse him.彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
Animals and plants live on this planet.動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
Tom is confused.トムは戸惑っている。
It's hard to resist temptation.誘惑に抵抗することは難しい。
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
He was bewildered on that day.その日彼は困惑した。
I live on this planet.私はこの惑星に住んでいる。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
What tempted him to propose to her?何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
I can't imagine life on another planet.私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
Young men are prone to fall into temptation.若い人は誘惑に陥りがちである。
He never gave way to temptation.彼は決して誘惑に乗らなかった。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
His behavior puzzled me.彼の行動に私は、困惑した。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
He was bewildered.彼は戸惑っていた。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
This chapter will focus on the riddles of the planets.この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
I tried in vain to seduce her.彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License