The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '惑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mercury is the planet nearest to the sun.
水星は太陽に一番近い惑星です。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!
悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.
私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
His remark put me out of countenance.
彼の批評は私を当惑させた。
Faith which does not doubt is dead faith.
疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
Gravity binds the planets to the sun.
引力が惑星を引きつける。
I was confused by the expression on her face.
彼女の表情に私は困惑した。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.
私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.
私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
In a sense, I can understand his confusion.
ある程度は彼の困惑も理解できる。
Don't yield to any temptation.
どんな誘惑にも負けるな。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.
彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
He gave us quite a lot of trouble.
彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
The snake was the one who tempted Eve.
イブを誘惑したのは蛇だ。
That car in the middle of the path is an inconvenience.
小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.
当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.
疑惑の影を捜そうとする盲人。
Planets move around a fixed star.
惑星は恒星の周りを回る。
He never gave in to temptation.
彼は決して誘惑には負けなかった。
I don't want to burden you with my troubles.
私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.
ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
He was clearly embarrassed.
彼は明らかに困惑していた。
You should seclude him from temptation.
彼を誘惑から引き離すべきだ。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.
流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
I don't want to get you into trouble.
私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
I was quite at a loss for words.
私は大変当惑し言葉がでなかった。
The telephone can be a nuisance.
電話は迷惑な事がある。
He never gave in to temptation.
彼は決して誘惑に負けなかった。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.
みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
I caused him a lot of trouble.
私は彼に大変迷惑をかけた。
He was puzzled by the question.
彼はその質問に当惑した。
We are all bewildered by her inconstancy.
彼女の移り気にはみんな当惑している。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?
ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
I was truly perplexed.
私は本当に困惑していた。
He was very puzzled.
彼は大変当惑した。
I could not resist the lure of great profits.
莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
He was so childish that he couldn't resist temptation.
彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
Scientists can easily compute the distance between planets.
科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
They sent some people to live on the planet.
彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
People were bewildered by the unexpected situation.
予想外の事態に人々は困惑した。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.
彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
Nine planets including the earth are moving around the sun.
地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.
ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
It is "doubt" that turns good into bad.
善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
Men are subject to temptation.
人間は誘惑にかかりやすい。
J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements.
天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.
さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
She was embarrassed by his sudden appearance.
彼女が急に現れて彼は当惑した。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.
銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
Is there life on other planets?
他の惑星には生命が存在しますか。
He was bewildered.
彼は戸惑っていた。
I was dismayed at the news.
私はその知らせに当惑した。
I am sorry to trouble you so much.
大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.