UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
We are all bewildered by her inconstancy.彼女の移り気にはみんな当惑している。
Men are subject to temptation.人間は誘惑にかかりやすい。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
He was bewildered on that day.その日彼は困惑した。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
I can't shake off her seduction.彼女の誘惑に勝てない。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
What tempted him to propose to her?何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
He was clearly embarrassed.彼は明らかに困惑していた。
They sent some people to live on the planet.彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
It's hard to resist temptation.誘惑に抵抗することは難しい。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
I can't imagine life on another planet.私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
Astronomy deals with the stars and planets.天文学は恒星と惑星を扱う。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
The earth is one of the planets.地球は惑星の1つです。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
Men are subject to temptation.人は誘惑にかかりやすい。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
Don't mind about what others think.世間の思惑など気にするな。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
He noticed her embarrassment.彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
He yielded to temptation and took drugs.彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
Tom is confused.トムは戸惑っている。
The earth is not a star but a planet.地球は恒星ではなくて惑星です。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
She was embarrassed at what she had said.彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
I wonder if life exists on other planets.生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
He felt lost and uncomfortable.彼は当惑して落ち着きませんでした。
He looked bewildered.彼は当惑したようであった。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.木星は、太陽系最大の惑星である。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
I live on this planet.私はこの惑星に住んでいる。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
He was bewildered.彼は戸惑っていた。
I was confused by the expression on her face.彼女の表情に私は困惑した。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
The moon is a satellite of the earth.月は地球の惑星である。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
We will explore every planet that goes around the sun.我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
He is always writing about journey to other planets.いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
She wanted to spare him embarrassment.彼女は彼を当惑させたくなかった。
Mars, the red planet, is the fourth planet.赤い火星は四番の惑星である。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
She was dismayed at the news.彼女はその知らせに当惑した。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
The earth is a planet, not a fixed star.地球は恒星ではなく惑星だ。
He felt the lure of adventure.彼は冒険の誘惑を感じた。
She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
I tried in vain to seduce her.彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
He was at a loss what to do.彼は何をすべきか当惑した。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
He gave in to the temptation.彼はその誘惑に屈した。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
I gave no answer for fear I should confuse him.彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
The problem puzzled the public.その問題は大衆を当惑させた。
Young men are prone to fall into temptation.若い人は誘惑に陥りがちである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License