UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
His behavior puzzled me.彼の行動に私は、困惑した。
Mars, the red planet, is the fourth planet.赤い火星は四番の惑星である。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
I could not resist the lure of great profits.莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
Young men are prone to fall into temptation.若い人は誘惑に陥りがちである。
J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements.天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
The problem puzzled the public.その問題は大衆を当惑させた。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
The earth is one of the sun's planets.地球は太陽の惑星の1つである。
I felt rather puzzled.私は幾分困惑した気持ちだった。
He frowned in puzzlement.彼は当惑して顔をしかめた。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
He was puzzled by the question.彼はその質問に当惑した。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
The earth is a planet, not a fixed star.地球は恒星ではなく惑星だ。
Young people are prone to fall into temptation.若い人たちは誘惑に陥りやすい。
Tom is confused.トムは戸惑っている。
He never gave way to temptation.彼は決して誘惑に乗らなかった。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
He felt the lure of adventure.彼は冒険の誘惑を感じた。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
He is pleased when we are bewildered.彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
The earth is a beautiful planet.地球は美しい惑星だ。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
He was at a loss what to do.彼は何をすべきか当惑した。
I was confused by the expression on her face.彼女の表情に私は困惑した。
This chapter will focus on the riddles of the planets.この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
Young people are prone to fall into temptation.若者は誘惑に屈しやすいものだ。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
We will explore every planet that goes around the sun.我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
I was quite at a loss for words.私は大変当惑し言葉がでなかった。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
I live on this planet.私はこの惑星に住んでいる。
He seduced her with false promises.彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
The Earth is a small but beautiful planet.地球は小さいけど美しい惑星だ。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
Is there intelligent life on other planets?他の惑星に知的生命体はいるか?
I'm determined never to give way to temptation.絶対に誘惑にはまけないぞ。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
I was truly perplexed.私は本当に困惑していた。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
Animals and plants live on this planet.動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
It's hard to resist temptation.誘惑に抵抗することは難しい。
You should seclude him from temptation.彼を誘惑から引き離すべきだ。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
I can't imagine life on another planet.私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
His remark put me out of countenance.彼の批評は私を当惑させた。
The snake was the one who tempted Eve.イブを誘惑したのは蛇だ。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
Gravity binds the planets to the sun.引力が惑星を引きつける。
He gave in to the temptation.彼はその誘惑に屈した。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
The guy was too selfish to resist temptation.男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
I tried in vain to seduce her.彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License