UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
Gravity binds the planets to the sun.引力が惑星を引きつける。
I can't resist sweet things.僕は甘いものの誘惑に勝てない。
The girl looked embarrassed at his rude question.彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
He looked bewildered.彼は当惑したようであった。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
The earth is different from the other planets in that it has water.地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
This chapter will focus on the riddles of the planets.この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
He was perplexed.彼は戸惑っていた。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
Don't mind about what others think.世間の思惑など気にするな。
The earth is a planet, not a fixed star.地球は恒星ではなく惑星だ。
The guy was too selfish to resist temptation.男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
I can't shake off her seduction.彼女の誘惑に勝てない。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
They sent some people to live on the planet.彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
He was puzzled by the question.彼はその質問に当惑した。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.木星は、太陽系最大の惑星である。
She was embarrassed at what she had said.彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
His remark put me out of countenance.彼の批評は私を当惑させた。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
He was at a loss what to do.彼は何をすべきか当惑した。
Men are subject to temptation.人間は誘惑にかかりやすい。
The moon is a satellite of the earth.月は地球の惑星である。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
Is there intelligent life on other planets?他の惑星に知的生命体はいるか?
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
He was clearly embarrassed.彼は明らかに困惑していた。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
She was dismayed at the news.彼女はその知らせに当惑した。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
It's hard to resist temptation.誘惑に抵抗することは難しい。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
He noticed her embarrassment.彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
He was bewildered on that day.その日彼は困惑した。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
Nine planets including the earth are moving around the sun.地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
He was puzzled at the question.彼はその質問に当惑した。
Trying to tempt her, I gazed into her face.彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
He never gave way to temptation.彼は決して誘惑に乗らなかった。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
He is always writing about journey to other planets.いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
Animals and plants live on this planet.動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
I wonder if life exists on other planets.生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
He was bewildered.彼は戸惑っていた。
Young men are prone to fall into temptation.若い人は誘惑に陥りがちである。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
I tried in vain to seduce her.彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
I was embarrassed.私は困惑した。
He was very puzzled.彼は大変当惑した。
He gave in to the temptation.彼はその誘惑に屈した。
I was dismayed at the news.私はその知らせに当惑した。
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License