UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mr Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいのかわからず当惑した。
I can't resist sweet things.僕は甘いものの誘惑に勝てない。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
He never gave way to temptation.彼は決して誘惑に乗らなかった。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
What tempted him to propose to her?何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
They sent some people to live on the planet.彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
He was perplexed.彼は戸惑っていた。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
Planets move around a fixed star.惑星は恒星の周りを回る。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
Neptune is the eighth planet of the solar system.海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
We will explore every planet that goes around the sun.我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
Tom is confused.トムは戸惑っている。
The big cities are full of allurements.大都会には誘惑が多い。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
We are all bewildered by her inconstancy.彼女の移り気にはみんな当惑している。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
Men are subject to temptation.人間は誘惑にかかりやすい。
The Earth is a small but beautiful planet.地球は小さいけど美しい惑星だ。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
I'm determined never to give way to temptation.絶対に誘惑にはまけないぞ。
J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements.天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
The earth is not a star but a planet.地球は恒星ではなくて惑星です。
The earth is different from the other planets in that it has water.地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
I was truly perplexed.私は本当に困惑していた。
I gave no answer for fear I should confuse him.彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
He turned away from them in embarrassment.彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
I tried in vain to seduce her.彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
She was dismayed at the news.彼女はその知らせに当惑した。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
The girl looked embarrassed at his rude question.彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
Men are subject to temptation.人は誘惑にかかりやすい。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
The earth is a beautiful planet.地球は美しい惑星だ。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
He gave in to the temptation.彼はその誘惑に屈した。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
She wanted to spare him embarrassment.彼女は彼を当惑させたくなかった。
She was embarrassed at what she had said.彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
This chapter will focus on the riddles of the planets.この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
He was bewildered on that day.その日彼は困惑した。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
The problem puzzled the public.その問題は大衆を当惑させた。
I wonder if life exists on other planets.生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
Astronomy deals with the stars and planets.天文学は恒星と惑星を扱う。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
Young men are prone to fall into temptation.若い人は誘惑に陥りがちである。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
His behavior puzzled me.彼の行動に私は、困惑した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License