UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
The guy was too selfish to resist temptation.男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
He was puzzled by the question.彼はその質問に当惑した。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
I felt rather puzzled.私は幾分困惑した気持ちだった。
The snake was the one who tempted Eve.イブを誘惑したのは蛇だ。
I tried in vain to seduce her.彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
I live on this planet.私はこの惑星に住んでいる。
I was quite at a loss for words.私は大変当惑し言葉がでなかった。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
He was bewildered.彼は戸惑っていた。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
The problem puzzled the public.その問題は大衆を当惑させた。
Tom is confused.トムは戸惑っている。
It's hard to resist temptation.誘惑に抵抗することは難しい。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
She was dismayed at the news.彼女はその知らせに当惑した。
He seduced her with false promises.彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
She wanted to spare him embarrassment.彼女は彼を当惑させたくなかった。
I'm determined never to give way to temptation.絶対に誘惑にはまけないぞ。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
The earth is a planet, not a fixed star.地球は恒星ではなく惑星だ。
His behavior puzzled me.彼の行動に私は、困惑した。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
He frowned in puzzlement.彼は当惑して顔をしかめた。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
He looked bewildered.彼は当惑したようであった。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
Is there life on other planets?他の惑星には生命が存在しますか。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
He is always writing about journey to other planets.いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
He was puzzled at the question.彼はその質問に当惑した。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
The big cities are full of allurements.大都会には誘惑が多い。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
He is pleased when we are bewildered.彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
The Earth is a small but beautiful planet.地球は小さいけど美しい惑星だ。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
The girl looked embarrassed at his rude question.彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.地球や火星、木星は惑星である。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
He noticed her embarrassment.彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
They sent some people to live on the planet.彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
The earth is one of the planets.地球は惑星の1つです。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
She was embarrassed at what she had said.彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
He felt lost and uncomfortable.彼は当惑して落ち着きませんでした。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
I can't resist sweet things.僕は甘いものの誘惑に勝てない。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
Gravity binds the planets to the sun.引力が惑星を引きつける。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
He yielded to temptation and took drugs.彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
Young people are prone to fall into temptation.若い人たちは誘惑に陥りやすい。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
Nine planets including the earth are moving around the sun.地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License