UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
Planets move around a fixed star.惑星は恒星の周りを回る。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
Young people are prone to fall into temptation.若者は誘惑に屈しやすいものだ。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
Astronomy deals with the stars and planets.天文学は恒星と惑星を扱う。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
His behavior puzzled me.彼の行動に私は、困惑した。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.木星は、太陽系最大の惑星である。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
He was bewildered on that day.その日彼は困惑した。
They sent some people to live on the planet.彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
I was embarrassed.私は困惑した。
This chapter will focus on the riddles of the planets.この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
He never gave way to temptation.彼は決して誘惑に乗らなかった。
I can't imagine life on another planet.私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
The Earth is a small but beautiful planet.地球は小さいけど美しい惑星だ。
The sun has nine planets.太陽は9つの惑星を持つ。
She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
What tempted him to propose to her?何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
I felt rather puzzled.私は幾分困惑した気持ちだった。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
The earth is one of the sun's planets.地球は太陽の惑星の1つである。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.地球や火星、木星は惑星である。
I wonder if life exists on other planets.生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
The earth is a beautiful planet.地球は美しい惑星だ。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
He yielded to temptation and took drugs.彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
He frowned in puzzlement.彼は当惑して顔をしかめた。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
I could not resist the lure of great profits.莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
I can't resist sweet things.僕は甘いものの誘惑に勝てない。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
Trying to tempt her, I gazed into her face.彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
The big cities are full of allurements.大都会には誘惑が多い。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
The snake was the one who tempted Eve.イブを誘惑したのは蛇だ。
Men are subject to temptation.人間は誘惑にかかりやすい。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
We are all bewildered by her inconstancy.彼女の移り気にはみんな当惑している。
I was quite at a loss for words.私は大変当惑し言葉がでなかった。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
The girl looked embarrassed at his rude question.彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License