The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '惑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Men are subject to temptation.
人間は誘惑にかかりやすい。
Neptune is the eighth planet of the solar system.
海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
Kindness in excess is too much of a good thing.
度を超した親切はありがた迷惑である。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.
彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
The moon is a satellite of the earth.
月は地球の惑星である。
He turned away from them in embarrassment.
彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?
ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.
彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
Men are subject to temptation.
人は誘惑にかかりやすい。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.
橋本先生はケンの質問に当惑した。
I'm determined never to give way to temptation.
絶対に誘惑にはまけないぞ。
Mercury is the planet nearest to the sun.
水星は太陽に一番近い惑星です。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.
橋本先生はケンの質問に当惑した。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.
その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
He was puzzled by the question.
彼はその質問に当惑した。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."
「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
Trying to tempt her, I gazed into her face.
彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.
流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
I was confused with her expression.
彼女の表情に私は困惑した。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.
私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
The problem puzzled the public.
その問題は大衆を当惑させた。
He noticed her embarrassment.
彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
I don't want to burden you with my troubles.
私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
Work quietly lest you disturb others.
他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
He yielded to temptation and took drugs.
彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.
地球や火星、木星は惑星である。
Faith which does not doubt is dead faith.
疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
What would you do if you met a person from another planet?
他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
I tried in vain to seduce her.
彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.
彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
He was at a loss what to do.
彼は何をすべきか当惑した。
I'm sorry to cause you all this trouble.
こんなに迷惑をかけてすいません。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.
彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.
木星は、太陽系最大の惑星である。
He is always giving people a lot of trouble.
彼はいつも人に迷惑をかけている。
Young people are prone to fall into temptation.
若者は誘惑に屈しやすいものだ。
The child annoyed her with questions.
子供は彼女が質問で迷惑した。
I'm sorry to trouble you.
迷惑をおかけして申し訳ありません。
I was embarrassed.
私は困惑した。
I'm very sorry to have troubled you.
ご迷惑をかけて本当にすみません。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.
あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
Scientists can easily compute the distance between planets.
科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.
太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.
彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
If it's not too much trouble, I would like some help.
ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
He never gave way to temptation.
彼は決して誘惑に乗らなかった。
I felt rather puzzled.
私は幾分困惑した気持ちだった。
He is always writing about journey to other planets.
いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
His words gave rise to doubts.
彼の言葉は疑惑を引き起こした。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.
さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements.
天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。
I caused him a lot of trouble.
私は彼に大変迷惑をかけた。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th