UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
I can't imagine life on another planet.私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
He was very puzzled.彼は大変当惑した。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
I felt rather puzzled.私は幾分困惑した気持ちだった。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
Tom is confused.トムは戸惑っている。
Gravity binds the planets to the sun.引力が惑星を引きつける。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
He was at a loss what to do.彼は何をすべきか当惑した。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
Young people are prone to fall into temptation.若者は誘惑に屈しやすいものだ。
Men are subject to temptation.人間は誘惑にかかりやすい。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
Mars, the red planet, is the fourth planet.赤い火星は四番の惑星である。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
I was dismayed at the news.私はその知らせに当惑した。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
The snake was the one who tempted Eve.イブを誘惑したのは蛇だ。
He was clearly embarrassed.彼は明らかに困惑していた。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
You should seclude him from temptation.彼を誘惑から引き離すべきだ。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
What would you do if you met a person from another planet?他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
The earth is one of the sun's planets.地球は太陽の惑星の1つである。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
The earth is a planet, not a fixed star.地球は恒星ではなく惑星だ。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
Young men are prone to fall into temptation.若い人は誘惑に陥りがちである。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
Animals and plants live on this planet.動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
His remark put me out of countenance.彼の批評は私を当惑させた。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
He felt the lure of adventure.彼は冒険の誘惑を感じた。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
Young people are prone to fall into temptation.若い人たちは誘惑に陥りやすい。
Don't mind about what others think.世間の思惑など気にするな。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
He seduced her with false promises.彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
He never gave way to temptation.彼は決して誘惑に乗らなかった。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
The moon is a satellite of the earth.月は地球の惑星である。
Trying to tempt her, I gazed into her face.彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
I was truly perplexed.私は本当に困惑していた。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
I gave no answer for fear I should confuse him.彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
She was dismayed at the news.彼女はその知らせに当惑した。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
The girl looked embarrassed at his rude question.彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
He gave in to the temptation.彼はその誘惑に屈した。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
He noticed her embarrassment.彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
His behavior puzzled me.彼の行動に私は、困惑した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License