UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
Young people are prone to fall into temptation.若い人たちは誘惑に陥りやすい。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいのかわからず当惑した。
I can't imagine life on another planet.私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
He is pleased when we are bewildered.彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements.天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
He was clearly embarrassed.彼は明らかに困惑していた。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
Animals and plants live on this planet.動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
Trying to tempt her, I gazed into her face.彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
I was truly perplexed.私は本当に困惑していた。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
Tom is confused.トムは戸惑っている。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
The girl looked embarrassed at his rude question.彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
Gravity binds the planets to the sun.引力が惑星を引きつける。
It's hard to resist temptation.誘惑に抵抗することは難しい。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
We are all bewildered by her inconstancy.彼女の移り気にはみんな当惑している。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
The earth is a beautiful planet.地球は美しい惑星だ。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
She was dismayed at the news.彼女はその知らせに当惑した。
Young men are prone to fall into temptation.若い人は誘惑に陥りがちである。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
The big cities are full of allurements.大都会には誘惑が多い。
I can't shake off her seduction.彼女の誘惑に勝てない。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
He turned away from them in embarrassment.彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
I was quite at a loss for words.私は大変当惑し言葉がでなかった。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
This chapter will focus on the riddles of the planets.この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
He looked bewildered.彼は当惑したようであった。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
Nine planets including the earth are moving around the sun.地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
He felt lost and uncomfortable.彼は当惑して落ち着きませんでした。
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
Planets move around a fixed star.惑星は恒星の周りを回る。
Don't mind about what others think.世間の思惑など気にするな。
Young people are prone to fall into temptation.若者は誘惑に屈しやすいものだ。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
He was puzzled at the question.彼はその質問に当惑した。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
His remark put me out of countenance.彼の批評は私を当惑させた。
He never gave way to temptation.彼は決して誘惑に乗らなかった。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
The earth is one of the sun's planets.地球は太陽の惑星の1つである。
The problem puzzled the public.その問題は大衆を当惑させた。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
He seduced her with false promises.彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
You should seclude him from temptation.彼を誘惑から引き離すべきだ。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
I could not resist the lure of great profits.莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
Neptune is the eighth planet of the solar system.海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
The earth is different from the other planets in that it has water.地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License