The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '惑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What tempted him to propose to her?
何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
I'm sorry to trouble you.
迷惑をおかけして申し訳ありません。
The telephone can be a nuisance.
電話は迷惑な事がある。
In a sense, I can understand his confusion.
ある程度は彼の困惑も理解できる。
Sorry to bother you.
ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
The bribery scandal cast doubts on the government.
収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!
悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
I can't imagine life on another planet.
私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
Is there life on other planets?
他の惑星には生命が存在しますか。
I feel abashed at my mistake.
私は自分の誤りに、当惑しています。
I'm sorry to trouble you.
ご迷惑をかけてすみません。
Will it bother you if I turn on the radio?
ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
I was quite at a loss for words.
私は大変当惑し言葉がでなかった。
I caused him a lot of trouble.
私は彼に大変迷惑をかけた。
He was at a loss what to do.
彼は何をすべきか当惑した。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.
保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
He is proof against temptation.
彼は誘惑に負けない。
He frowned in puzzlement.
彼は当惑して顔をしかめた。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?
今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
She gave way to temptation.
彼女は誘惑に負けた。
He was very puzzled.
彼は大変当惑した。
It is "doubt" that turns good into bad.
善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
I can't resist sweet things.
僕は甘いものの誘惑に勝てない。
His words gave rise to doubts.
彼の言葉は疑惑を引き起こした。
The problem puzzled the public.
その問題は大衆を当惑させた。
I was truly perplexed.
私は本当に困惑していた。
Events of that type generally arouse suspicion.
この種の事件はよく疑惑を生む。
They sent some people to live on the planet.
彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.
地球や火星、木星は惑星である。
Don't yield to any temptation.
どんな誘惑にも負けるな。
I gave him much trouble.
私は彼に大変迷惑をかけた。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.
その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
I do not want to cause you any trouble.
あなたに迷惑をかけたくありません。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.
私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
I'm determined never to give way to temptation.
絶対に誘惑にはまけないぞ。
When one is sick, visitors can be rather annoying.
病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.
私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.
このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.
望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.
彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
I'm sorry to cause you all this trouble.
こんなに迷惑をかけてすいません。
He is pleased when we are bewildered.
彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
I'm sorry to trouble you.
ご迷惑をおかけしてすいません。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.
橋本先生はケンの質問に当惑した。
Gravity binds the planets to the sun.
引力が惑星を引きつける。
The earth is a planet, not a fixed star.
地球は恒星ではなく惑星だ。
He gave in to the temptation.
彼はその誘惑に屈した。
Tom is confused.
トムは戸惑っている。
He was bewildered.
彼は戸惑っていた。
The sun has nine planets.
太陽は9つの惑星を持つ。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.
こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
She gave way to the temptation to buy the jewel.
彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
He never gave in to temptation.
彼は決して誘惑には負けなかった。
The big cities are full of allurements.
大都会には誘惑が多い。
Scientists can easily compute the distance between planets.
科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
He turned away from them in embarrassment.
彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements.
天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。
I felt rather puzzled.
私は幾分困惑した気持ちだった。
I live on this planet.
私はこの惑星に住んでいる。
He gave in to the temptation.
彼は誘惑に負けてしまった。
He was so childish that he couldn't resist temptation.
彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.
彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
I'm very sorry to have troubled you.
ご迷惑をかけて本当にすみません。
He was assailed with doubts.
彼は疑惑に悩まされた。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.