UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
I can't imagine life on another planet.私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
Astronomy deals with the stars and planets.天文学は恒星と惑星を扱う。
Young people are prone to fall into temptation.若い人たちは誘惑に陥りやすい。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
The earth is a planet, not a fixed star.地球は恒星ではなく惑星だ。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいのかわからず当惑した。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.地球や火星、木星は惑星である。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
It's hard to resist temptation.誘惑に抵抗することは難しい。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements.天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
He yielded to temptation and took drugs.彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
I could not resist the lure of great profits.莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
I wonder if life exists on other planets.生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
He seduced her with false promises.彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
What would you do if you met a person from another planet?他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
The earth is one of the planets.地球は惑星の1つです。
I'm determined never to give way to temptation.絶対に誘惑にはまけないぞ。
He was at a loss what to do.彼は何をすべきか当惑した。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
He was perplexed.彼は戸惑っていた。
He was puzzled at the question.彼はその質問に当惑した。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
We are all bewildered by her inconstancy.彼女の移り気にはみんな当惑している。
I was confused by the expression on her face.彼女の表情に私は困惑した。
He is always writing about journey to other planets.いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
His behavior puzzled me.彼の行動に私は、困惑した。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
The earth is a beautiful planet.地球は美しい惑星だ。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
He was puzzled by the question.彼はその質問に当惑した。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
I was embarrassed.私は困惑した。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
He looked bewildered.彼は当惑したようであった。
She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
What tempted him to propose to her?何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
He never gave way to temptation.彼は決して誘惑に乗らなかった。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
I was truly perplexed.私は本当に困惑していた。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
The guy was too selfish to resist temptation.男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
The girl looked embarrassed at his rude question.彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
The big cities are full of allurements.大都会には誘惑が多い。
The Earth is a small but beautiful planet.地球は小さいけど美しい惑星だ。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
We will explore every planet that goes around the sun.我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
He turned away from them in embarrassment.彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License