The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '惑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
To her embarrassment, her baby never stopped crying.
彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
I'm very sorry to have troubled you.
ご迷惑をかけて本当にすみません。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.
当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
Trying to tempt her, I gazed into her face.
彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.
彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
The earth is one of the planets.
地球は惑星の1つです。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.
私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.
こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
She is proof against any temptation.
彼女はどんな誘惑にも負けない。
He yielded to temptation and took drugs.
彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.
太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
I should like to call on you this evening.
もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?
今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
Excuse us for the inconvenience.
皆様にご迷惑をおかけしております。
Mars, the red planet, is the fourth planet.
赤い火星は四番の惑星である。
Neptune is the eighth planet of the solar system.
海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
He was so childish that he couldn't resist temptation.
彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.
彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
He was bewildered on that day.
その日彼は困惑した。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.
人の迷惑をしっていながら大声で話している。
The girl looked embarrassed at his rude question.
彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.
ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
He never gave way to temptation.
彼は決して誘惑に乗らなかった。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.
私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
He was perplexed.
彼は戸惑っていた。
Don't mind about what others think.
世間の思惑など気にするな。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.
約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
Men are subject to temptation.
人間は誘惑にかかりやすい。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.
彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
He was so childish that he couldn't resist temptation.
彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
I feel abashed at my mistake.
私は自分の誤りに、当惑しています。
I have gotten him into trouble.
僕は彼に迷惑をかけてしまった。
I don't want to get you into trouble.
私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
Kindness in excess is too much of a good thing.
度を超した親切はありがた迷惑である。
I really appreciate all the trouble you've gone to.
ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
It's hard to resist temptation.
誘惑に抵抗することは難しい。
If it's not too much trouble, I would like some help.
ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
His remark put me out of countenance.
彼の批評は私を当惑させた。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!
悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.
私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
You should seclude him from temptation.
彼を誘惑から引き離すべきだ。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.