UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was truly perplexed.私は本当に困惑していた。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
His remark put me out of countenance.彼の批評は私を当惑させた。
She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
I can't resist sweet things.僕は甘いものの誘惑に勝てない。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.地球や火星、木星は惑星である。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
He is always writing about journey to other planets.いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
Trying to tempt her, I gazed into her face.彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
I was confused by the expression on her face.彼女の表情に私は困惑した。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
Men are subject to temptation.人間は誘惑にかかりやすい。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
This chapter will focus on the riddles of the planets.この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
He was clearly embarrassed.彼は明らかに困惑していた。
He was bewildered on that day.その日彼は困惑した。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
I gave no answer for fear I should confuse him.彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
He was at a loss what to do.彼は何をすべきか当惑した。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
Tom is confused.トムは戸惑っている。
I tried in vain to seduce her.彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
We will explore every planet that goes around the sun.我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
The earth is not a star but a planet.地球は恒星ではなくて惑星です。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
Astronomy deals with the stars and planets.天文学は恒星と惑星を扱う。
The girl looked embarrassed at his rude question.彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
What would you do if you met a person from another planet?他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
The moon is a satellite of the earth.月は地球の惑星である。
The problem puzzled the public.その問題は大衆を当惑させた。
We are all bewildered by her inconstancy.彼女の移り気にはみんな当惑している。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
The earth is a beautiful planet.地球は美しい惑星だ。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
He felt the lure of adventure.彼は冒険の誘惑を感じた。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
He frowned in puzzlement.彼は当惑して顔をしかめた。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
Neptune is the eighth planet of the solar system.海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
Mars, the red planet, is the fourth planet.赤い火星は四番の惑星である。
It's hard to resist temptation.誘惑に抵抗することは難しい。
I can't shake off her seduction.彼女の誘惑に勝てない。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
The big cities are full of allurements.大都会には誘惑が多い。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
Young men are prone to fall into temptation.若い人は誘惑に陥りがちである。
He was puzzled by the question.彼はその質問に当惑した。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
They sent some people to live on the planet.彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
The snake was the one who tempted Eve.イブを誘惑したのは蛇だ。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
He seduced her with false promises.彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
I'm determined never to give way to temptation.絶対に誘惑にはまけないぞ。
Planets move around a fixed star.惑星は恒星の周りを回る。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
The Earth is a small but beautiful planet.地球は小さいけど美しい惑星だ。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
Men are subject to temptation.人は誘惑にかかりやすい。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
Young people are prone to fall into temptation.若い人たちは誘惑に陥りやすい。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License