UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
He was perplexed.彼は戸惑っていた。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
Animals and plants live on this planet.動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
He was very puzzled.彼は大変当惑した。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
I was dismayed at the news.私はその知らせに当惑した。
Don't mind about what others think.世間の思惑など気にするな。
The earth is one of the planets.地球は惑星の1つです。
The moon is a satellite of the earth.月は地球の惑星である。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
He noticed her embarrassment.彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.木星は、太陽系最大の惑星である。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
She was embarrassed at what she had said.彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
I can't shake off her seduction.彼女の誘惑に勝てない。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
I was quite at a loss for words.私は大変当惑し言葉がでなかった。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
Young people are prone to fall into temptation.若者は誘惑に屈しやすいものだ。
What would you do if you met a person from another planet?他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
She wanted to spare him embarrassment.彼女は彼を当惑させたくなかった。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
The earth is a planet, not a fixed star.地球は恒星ではなく惑星だ。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
I could not resist the lure of great profits.莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
He gave in to the temptation.彼はその誘惑に屈した。
He turned away from them in embarrassment.彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
His remark put me out of countenance.彼の批評は私を当惑させた。
He was bewildered.彼は戸惑っていた。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
I was confused by the expression on her face.彼女の表情に私は困惑した。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
Neptune is the eighth planet of the solar system.海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
The snake was the one who tempted Eve.イブを誘惑したのは蛇だ。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
Mars, the red planet, is the fourth planet.赤い火星は四番の惑星である。
The big cities are full of allurements.大都会には誘惑が多い。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
He yielded to temptation and took drugs.彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
I was embarrassed.私は困惑した。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
Men are subject to temptation.人間は誘惑にかかりやすい。
His behavior puzzled me.彼の行動に私は、困惑した。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
Men are subject to temptation.人は誘惑にかかりやすい。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
Nine planets including the earth are moving around the sun.地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements.天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。
He was bewildered on that day.その日彼は困惑した。
I'm determined never to give way to temptation.絶対に誘惑にはまけないぞ。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
You should seclude him from temptation.彼を誘惑から引き離すべきだ。
He is pleased when we are bewildered.彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License