UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He felt lost and uncomfortable.彼は当惑して落ち着きませんでした。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
He was puzzled at the question.彼はその質問に当惑した。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements.天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
He is always writing about journey to other planets.いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
Men are subject to temptation.人間は誘惑にかかりやすい。
The guy was too selfish to resist temptation.男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
His behavior puzzled me.彼の行動に私は、困惑した。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
I live on this planet.私はこの惑星に住んでいる。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
Tom is confused.トムは戸惑っている。
The snake was the one who tempted Eve.イブを誘惑したのは蛇だ。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
Young people are prone to fall into temptation.若い人たちは誘惑に陥りやすい。
This chapter will focus on the riddles of the planets.この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
I was embarrassed.私は困惑した。
The earth is a planet, not a fixed star.地球は恒星ではなく惑星だ。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
You should seclude him from temptation.彼を誘惑から引き離すべきだ。
What tempted him to propose to her?何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
I could not resist the lure of great profits.莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
I can't shake off her seduction.彼女の誘惑に勝てない。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
He frowned in puzzlement.彼は当惑して顔をしかめた。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
Mars, the red planet, is the fourth planet.赤い火星は四番の惑星である。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
He was bewildered.彼は戸惑っていた。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
His remark put me out of countenance.彼の批評は私を当惑させた。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
She was dismayed at the news.彼女はその知らせに当惑した。
He gave in to the temptation.彼はその誘惑に屈した。
I'm determined never to give way to temptation.絶対に誘惑にはまけないぞ。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
I can't resist sweet things.僕は甘いものの誘惑に勝てない。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
Animals and plants live on this planet.動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
I tried in vain to seduce her.彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
The girl looked embarrassed at his rude question.彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
He was puzzled by the question.彼はその質問に当惑した。
Don't mind about what others think.世間の思惑など気にするな。
He was at a loss what to do.彼は何をすべきか当惑した。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
He looked bewildered.彼は当惑したようであった。
He noticed her embarrassment.彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
They sent some people to live on the planet.彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
Is there life on other planets?他の惑星には生命が存在しますか。
Gravity binds the planets to the sun.引力が惑星を引きつける。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
He yielded to temptation and took drugs.彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License