UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The guy was too selfish to resist temptation.男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
He was clearly embarrassed.彼は明らかに困惑していた。
The big cities are full of allurements.大都会には誘惑が多い。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
What would you do if you met a person from another planet?他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
Men are subject to temptation.人は誘惑にかかりやすい。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
I was confused by the expression on her face.彼女の表情に私は困惑した。
We are all bewildered by her inconstancy.彼女の移り気にはみんな当惑している。
Young people are prone to fall into temptation.若者は誘惑に屈しやすいものだ。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
She wanted to spare him embarrassment.彼女は彼を当惑させたくなかった。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
The earth is one of the planets.地球は惑星の1つです。
He was puzzled at the question.彼はその質問に当惑した。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
Young people are prone to fall into temptation.若い人たちは誘惑に陥りやすい。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
Men are subject to temptation.人間は誘惑にかかりやすい。
He frowned in puzzlement.彼は当惑して顔をしかめた。
Planets move around a fixed star.惑星は恒星の周りを回る。
The Earth is a small but beautiful planet.地球は小さいけど美しい惑星だ。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
The earth is a planet, not a fixed star.地球は恒星ではなく惑星だ。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
Astronomy deals with the stars and planets.天文学は恒星と惑星を扱う。
Is there life on other planets?他の惑星には生命が存在しますか。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
I live on this planet.私はこの惑星に住んでいる。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
I was dismayed at the news.私はその知らせに当惑した。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
He yielded to temptation and took drugs.彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいのかわからず当惑した。
I was embarrassed.私は困惑した。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
He is always writing about journey to other planets.いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
The earth is different from the other planets in that it has water.地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
He was bewildered on that day.その日彼は困惑した。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
The earth is a beautiful planet.地球は美しい惑星だ。
This chapter will focus on the riddles of the planets.この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
The problem puzzled the public.その問題は大衆を当惑させた。
I'm determined never to give way to temptation.絶対に誘惑にはまけないぞ。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
Young men are prone to fall into temptation.若い人は誘惑に陥りがちである。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
His remark put me out of countenance.彼の批評は私を当惑させた。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
Mars, the red planet, is the fourth planet.赤い火星は四番の惑星である。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
He noticed her embarrassment.彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.木星は、太陽系最大の惑星である。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
She was dismayed at the news.彼女はその知らせに当惑した。
What tempted him to propose to her?何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License