UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He felt the lure of adventure.彼は冒険の誘惑を感じた。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
Young people are prone to fall into temptation.若者は誘惑に屈しやすいものだ。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
I'm determined never to give way to temptation.絶対に誘惑にはまけないぞ。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
Nine planets including the earth are moving around the sun.地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
The big cities are full of allurements.大都会には誘惑が多い。
What would you do if you met a person from another planet?他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
He yielded to temptation and took drugs.彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
The earth is not a star but a planet.地球は恒星ではなくて惑星です。
We are all bewildered by her inconstancy.彼女の移り気にはみんな当惑している。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
The sun has nine planets.太陽は9つの惑星を持つ。
This chapter will focus on the riddles of the planets.この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
He frowned in puzzlement.彼は当惑して顔をしかめた。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
He was bewildered on that day.その日彼は困惑した。
She was dismayed at the news.彼女はその知らせに当惑した。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
Trying to tempt her, I gazed into her face.彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
What tempted him to propose to her?何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
He was bewildered.彼は戸惑っていた。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
She wanted to spare him embarrassment.彼女は彼を当惑させたくなかった。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
The guy was too selfish to resist temptation.男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
I was truly perplexed.私は本当に困惑していた。
I felt rather puzzled.私は幾分困惑した気持ちだった。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
Planets move around a fixed star.惑星は恒星の周りを回る。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
His remark put me out of countenance.彼の批評は私を当惑させた。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
He turned away from them in embarrassment.彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
The earth is different from the other planets in that it has water.地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
He was very puzzled.彼は大変当惑した。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
I live on this planet.私はこの惑星に住んでいる。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.木星は、太陽系最大の惑星である。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
I can't imagine life on another planet.私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
I was dismayed at the news.私はその知らせに当惑した。
The earth is one of the sun's planets.地球は太陽の惑星の1つである。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
Young people are prone to fall into temptation.若い人たちは誘惑に陥りやすい。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
Neptune is the eighth planet of the solar system.海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
Men are subject to temptation.人は誘惑にかかりやすい。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
I was embarrassed.私は困惑した。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
I was confused by the expression on her face.彼女の表情に私は困惑した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License