UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
The girl looked embarrassed at his rude question.彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
He turned away from them in embarrassment.彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
Men are subject to temptation.人間は誘惑にかかりやすい。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
His remark put me out of countenance.彼の批評は私を当惑させた。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
I was dismayed at the news.私はその知らせに当惑した。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.地球や火星、木星は惑星である。
I'm determined never to give way to temptation.絶対に誘惑にはまけないぞ。
They sent some people to live on the planet.彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
This chapter will focus on the riddles of the planets.この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
The moon is a satellite of the earth.月は地球の惑星である。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
Young people are prone to fall into temptation.若い人たちは誘惑に陥りやすい。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
We are all bewildered by her inconstancy.彼女の移り気にはみんな当惑している。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.木星は、太陽系最大の惑星である。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
We will explore every planet that goes around the sun.我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
Animals and plants live on this planet.動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
Planets move around a fixed star.惑星は恒星の周りを回る。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいのかわからず当惑した。
Trying to tempt her, I gazed into her face.彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
Young people are prone to fall into temptation.若者は誘惑に屈しやすいものだ。
I live on this planet.私はこの惑星に住んでいる。
Neptune is the eighth planet of the solar system.海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
I could not resist the lure of great profits.莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
He was bewildered on that day.その日彼は困惑した。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
Astronomy deals with the stars and planets.天文学は恒星と惑星を扱う。
Men are subject to temptation.人は誘惑にかかりやすい。
She was embarrassed at what she had said.彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
She was dismayed at the news.彼女はその知らせに当惑した。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
Gravity binds the planets to the sun.引力が惑星を引きつける。
He felt the lure of adventure.彼は冒険の誘惑を感じた。
The snake was the one who tempted Eve.イブを誘惑したのは蛇だ。
He noticed her embarrassment.彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
She wanted to spare him embarrassment.彼女は彼を当惑させたくなかった。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
The guy was too selfish to resist temptation.男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
I tried in vain to seduce her.彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
I gave no answer for fear I should confuse him.彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
He gave in to the temptation.彼はその誘惑に屈した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License