UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was at a loss what to do.私はどうしてよいのかわからず当惑した。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
It's hard to resist temptation.誘惑に抵抗することは難しい。
I was truly perplexed.私は本当に困惑していた。
Gravity binds the planets to the sun.引力が惑星を引きつける。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
This chapter will focus on the riddles of the planets.この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
He seduced her with false promises.彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
Neptune is the eighth planet of the solar system.海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
He was puzzled by the question.彼はその質問に当惑した。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
They sent some people to live on the planet.彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
The earth is one of the planets.地球は惑星の1つです。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
He gave in to the temptation.彼はその誘惑に屈した。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
I was embarrassed.私は困惑した。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
He was bewildered.彼は戸惑っていた。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
She was embarrassed at what she had said.彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
Men are subject to temptation.人は誘惑にかかりやすい。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
The Earth is a small but beautiful planet.地球は小さいけど美しい惑星だ。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
I was dismayed at the news.私はその知らせに当惑した。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
Mars, the red planet, is the fourth planet.赤い火星は四番の惑星である。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.地球や火星、木星は惑星である。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
I felt rather puzzled.私は幾分困惑した気持ちだった。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
What tempted him to propose to her?何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
He turned away from them in embarrassment.彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
I live on this planet.私はこの惑星に住んでいる。
Is there intelligent life on other planets?他の惑星に知的生命体はいるか?
He was very puzzled.彼は大変当惑した。
The earth is one of the sun's planets.地球は太陽の惑星の1つである。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
Planets move around a fixed star.惑星は恒星の周りを回る。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
His remark put me out of countenance.彼の批評は私を当惑させた。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
He looked bewildered.彼は当惑したようであった。
Trying to tempt her, I gazed into her face.彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
Young people are prone to fall into temptation.若い人たちは誘惑に陥りやすい。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
I tried in vain to seduce her.彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
Tom is confused.トムは戸惑っている。
She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
The big cities are full of allurements.大都会には誘惑が多い。
I was quite at a loss for words.私は大変当惑し言葉がでなかった。
I can't resist sweet things.僕は甘いものの誘惑に勝てない。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
The earth is a planet, not a fixed star.地球は恒星ではなく惑星だ。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
She wanted to spare him embarrassment.彼女は彼を当惑させたくなかった。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.木星は、太陽系最大の惑星である。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
He was at a loss what to do.彼は何をすべきか当惑した。
You should seclude him from temptation.彼を誘惑から引き離すべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License