UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The chocolate cake tempted her even though she was dieting.ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
He looked bewildered.彼は当惑したようであった。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
The earth is different from the other planets in that it has water.地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
What would you do if you met a person from another planet?他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
I felt rather puzzled.私は幾分困惑した気持ちだった。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
I was truly perplexed.私は本当に困惑していた。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
Animals and plants live on this planet.動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
His remark put me out of countenance.彼の批評は私を当惑させた。
Men are subject to temptation.人は誘惑にかかりやすい。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
I was dismayed at the news.私はその知らせに当惑した。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
The snake was the one who tempted Eve.イブを誘惑したのは蛇だ。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいのかわからず当惑した。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
I can't resist sweet things.僕は甘いものの誘惑に勝てない。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
I can't shake off her seduction.彼女の誘惑に勝てない。
This chapter will focus on the riddles of the planets.この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
Astronomy deals with the stars and planets.天文学は恒星と惑星を扱う。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
I was quite at a loss for words.私は大変当惑し言葉がでなかった。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
You should seclude him from temptation.彼を誘惑から引き離すべきだ。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
I wonder if life exists on other planets.生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
Young men are prone to fall into temptation.若い人は誘惑に陥りがちである。
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
He felt lost and uncomfortable.彼は当惑して落ち着きませんでした。
The problem puzzled the public.その問題は大衆を当惑させた。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
Gravity binds the planets to the sun.引力が惑星を引きつける。
She wanted to spare him embarrassment.彼女は彼を当惑させたくなかった。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
He was puzzled at the question.彼はその質問に当惑した。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
Tom is confused.トムは戸惑っている。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
She was dismayed at the news.彼女はその知らせに当惑した。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
He was perplexed.彼は戸惑っていた。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
He was at a loss what to do.彼は何をすべきか当惑した。
Is there intelligent life on other planets?他の惑星に知的生命体はいるか?
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
Men are subject to temptation.人間は誘惑にかかりやすい。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
Nine planets including the earth are moving around the sun.地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
He was bewildered.彼は戸惑っていた。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
We will explore every planet that goes around the sun.我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License