UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
He was puzzled at the question.彼はその質問に当惑した。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
The earth is one of the planets.地球は惑星の1つです。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
He was bewildered.彼は戸惑っていた。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
The earth is not a star but a planet.地球は恒星ではなくて惑星です。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
Young men are prone to fall into temptation.若い人は誘惑に陥りがちである。
He was bewildered on that day.その日彼は困惑した。
He was clearly embarrassed.彼は明らかに困惑していた。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
I gave no answer for fear I should confuse him.彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいのかわからず当惑した。
Don't mind about what others think.世間の思惑など気にするな。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
This chapter will focus on the riddles of the planets.この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
I can't resist sweet things.僕は甘いものの誘惑に勝てない。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
The Earth is a small but beautiful planet.地球は小さいけど美しい惑星だ。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
The moon is a satellite of the earth.月は地球の惑星である。
Mars, the red planet, is the fourth planet.赤い火星は四番の惑星である。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
The earth is different from the other planets in that it has water.地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
Neptune is the eighth planet of the solar system.海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
He yielded to temptation and took drugs.彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
The earth is a beautiful planet.地球は美しい惑星だ。
She wanted to spare him embarrassment.彼女は彼を当惑させたくなかった。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
He was puzzled by the question.彼はその質問に当惑した。
Men are subject to temptation.人間は誘惑にかかりやすい。
I was quite at a loss for words.私は大変当惑し言葉がでなかった。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
Young people are prone to fall into temptation.若者は誘惑に屈しやすいものだ。
He is always writing about journey to other planets.いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
They sent some people to live on the planet.彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
We are all bewildered by her inconstancy.彼女の移り気にはみんな当惑している。
He frowned in puzzlement.彼は当惑して顔をしかめた。
Astronomy deals with the stars and planets.天文学は恒星と惑星を扱う。
The earth is one of the sun's planets.地球は太陽の惑星の1つである。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
What would you do if you met a person from another planet?他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
The big cities are full of allurements.大都会には誘惑が多い。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
She was dismayed at the news.彼女はその知らせに当惑した。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
Nine planets including the earth are moving around the sun.地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
He was very puzzled.彼は大変当惑した。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
The sun has nine planets.太陽は9つの惑星を持つ。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
I live on this planet.私はこの惑星に住んでいる。
The guy was too selfish to resist temptation.男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
We will explore every planet that goes around the sun.我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
She was embarrassed at what she had said.彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
He seduced her with false promises.彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
It's hard to resist temptation.誘惑に抵抗することは難しい。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License