UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
He was at a loss what to do.彼は何をすべきか当惑した。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
Don't mind about what others think.世間の思惑など気にするな。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
Mars, the red planet, is the fourth planet.赤い火星は四番の惑星である。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
He turned away from them in embarrassment.彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
He is always writing about journey to other planets.いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
Planets move around a fixed star.惑星は恒星の周りを回る。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
We are all bewildered by her inconstancy.彼女の移り気にはみんな当惑している。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
This chapter will focus on the riddles of the planets.この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
Neptune is the eighth planet of the solar system.海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
The big cities are full of allurements.大都会には誘惑が多い。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
Gravity binds the planets to the sun.引力が惑星を引きつける。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
Tom is confused.トムは戸惑っている。
He was clearly embarrassed.彼は明らかに困惑していた。
The problem puzzled the public.その問題は大衆を当惑させた。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
The earth is not a star but a planet.地球は恒星ではなくて惑星です。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
What would you do if you met a person from another planet?他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
He yielded to temptation and took drugs.彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
He felt lost and uncomfortable.彼は当惑して落ち着きませんでした。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
He was bewildered.彼は戸惑っていた。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
The earth is a beautiful planet.地球は美しい惑星だ。
He felt the lure of adventure.彼は冒険の誘惑を感じた。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
Animals and plants live on this planet.動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
What tempted him to propose to her?何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
I can't imagine life on another planet.私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
Young people are prone to fall into temptation.若者は誘惑に屈しやすいものだ。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.木星は、太陽系最大の惑星である。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
He frowned in puzzlement.彼は当惑して顔をしかめた。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
The Earth is a small but beautiful planet.地球は小さいけど美しい惑星だ。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.地球や火星、木星は惑星である。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
He noticed her embarrassment.彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License