UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's hard to resist temptation.誘惑に抵抗することは難しい。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
He was at a loss what to do.彼は何をすべきか当惑した。
He was bewildered on that day.その日彼は困惑した。
The earth is a planet, not a fixed star.地球は恒星ではなく惑星だ。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
What tempted him to propose to her?何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
Young men are prone to fall into temptation.若い人は誘惑に陥りがちである。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
Is there intelligent life on other planets?他の惑星に知的生命体はいるか?
Astronomy deals with the stars and planets.天文学は恒星と惑星を扱う。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
This chapter will focus on the riddles of the planets.この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
The earth is different from the other planets in that it has water.地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
She was dismayed at the news.彼女はその知らせに当惑した。
Neptune is the eighth planet of the solar system.海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
I live on this planet.私はこの惑星に住んでいる。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
Men are subject to temptation.人は誘惑にかかりやすい。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
He gave in to the temptation.彼はその誘惑に屈した。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
The earth is a beautiful planet.地球は美しい惑星だ。
He felt lost and uncomfortable.彼は当惑して落ち着きませんでした。
Gravity binds the planets to the sun.引力が惑星を引きつける。
I can't shake off her seduction.彼女の誘惑に勝てない。
I could not resist the lure of great profits.莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
The Earth is a small but beautiful planet.地球は小さいけど美しい惑星だ。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
Young people are prone to fall into temptation.若者は誘惑に屈しやすいものだ。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
I was quite at a loss for words.私は大変当惑し言葉がでなかった。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいのかわからず当惑した。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.地球や火星、木星は惑星である。
Nine planets including the earth are moving around the sun.地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
The earth is not a star but a planet.地球は恒星ではなくて惑星です。
He seduced her with false promises.彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
Is there life on other planets?他の惑星には生命が存在しますか。
He was very puzzled.彼は大変当惑した。
He was clearly embarrassed.彼は明らかに困惑していた。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
I tried in vain to seduce her.彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
I was dismayed at the news.私はその知らせに当惑した。
They sent some people to live on the planet.彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
He was bewildered.彼は戸惑っていた。
He is always writing about journey to other planets.いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
The earth is one of the planets.地球は惑星の1つです。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
We will explore every planet that goes around the sun.我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
The problem puzzled the public.その問題は大衆を当惑させた。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
Animals and plants live on this planet.動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
He turned away from them in embarrassment.彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License