UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The sun has nine planets.太陽は9つの惑星を持つ。
Mars, the red planet, is the fourth planet.赤い火星は四番の惑星である。
He was very puzzled.彼は大変当惑した。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
The girl looked embarrassed at his rude question.彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
We are all bewildered by her inconstancy.彼女の移り気にはみんな当惑している。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
He is always writing about journey to other planets.いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
The big cities are full of allurements.大都会には誘惑が多い。
The earth is a planet, not a fixed star.地球は恒星ではなく惑星だ。
He was at a loss what to do.彼は何をすべきか当惑した。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.木星は、太陽系最大の惑星である。
He felt lost and uncomfortable.彼は当惑して落ち着きませんでした。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
He was perplexed.彼は戸惑っていた。
Is there life on other planets?他の惑星には生命が存在しますか。
The earth is a beautiful planet.地球は美しい惑星だ。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
Nine planets including the earth are moving around the sun.地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
The guy was too selfish to resist temptation.男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
She wanted to spare him embarrassment.彼女は彼を当惑させたくなかった。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
Neptune is the eighth planet of the solar system.海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
He turned away from them in embarrassment.彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
Is there intelligent life on other planets?他の惑星に知的生命体はいるか?
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
Men are subject to temptation.人は誘惑にかかりやすい。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
I can't shake off her seduction.彼女の誘惑に勝てない。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいのかわからず当惑した。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
Animals and plants live on this planet.動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
He was bewildered on that day.その日彼は困惑した。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
They sent some people to live on the planet.彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
Trying to tempt her, I gazed into her face.彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
I wonder if life exists on other planets.生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
He frowned in puzzlement.彼は当惑して顔をしかめた。
He never gave way to temptation.彼は決して誘惑に乗らなかった。
He yielded to temptation and took drugs.彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
I can't imagine life on another planet.私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
Young people are prone to fall into temptation.若い人たちは誘惑に陥りやすい。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
He was bewildered.彼は戸惑っていた。
She was embarrassed at what she had said.彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
The Earth is a small but beautiful planet.地球は小さいけど美しい惑星だ。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
He was puzzled by the question.彼はその質問に当惑した。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.地球や火星、木星は惑星である。
I could not resist the lure of great profits.莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
Young people are prone to fall into temptation.若者は誘惑に屈しやすいものだ。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
He was puzzled at the question.彼はその質問に当惑した。
You should seclude him from temptation.彼を誘惑から引き離すべきだ。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements.天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。
I can't resist sweet things.僕は甘いものの誘惑に勝てない。
I gave no answer for fear I should confuse him.彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
I felt rather puzzled.私は幾分困惑した気持ちだった。
He looked bewildered.彼は当惑したようであった。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
She was dismayed at the news.彼女はその知らせに当惑した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License