The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '惑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is pleased when we are bewildered.
彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
When one is sick, visitors can be rather annoying.
病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
He noticed her embarrassment.
彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
He was puzzled by the question.
彼はその質問に当惑した。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.
望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
Because he was just like a child, he yielded to temptation.
彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
He was at a loss what to do.
彼は何をすべきか当惑した。
Tom is confused.
トムは戸惑っている。
He was bewildered on that day.
その日彼は困惑した。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.
私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
I should like to call on you this evening.
もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
He was bewildered.
彼は戸惑っていた。
I have gotten him into trouble.
僕は彼に迷惑をかけてしまった。
I wonder if life exists on other planets.
生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
He gave in to the temptation.
彼はその誘惑に屈した。
The big cities are full of allurements.
大都会には誘惑が多い。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.
銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
His words gave rise to doubts.
彼の言葉は疑惑を引き起こした。
The earth is a beautiful planet.
地球は美しい惑星だ。
He was perplexed.
彼は戸惑っていた。
Planets move around a fixed star.
惑星は恒星の周りを回る。
She was embarrassed by his sudden appearance.
彼女が急に現れて彼は当惑した。
He gave us quite a lot of trouble.
彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
The earth is different from the other planets in that it has water.
地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.
私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
In a sense, I can understand his confusion.
ある程度は彼の困惑も理解できる。
She was at a loss for words to express her feeling.
彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.
お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.
当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.
橋本先生はケンの質問に当惑した。
His behavior puzzled me.
彼の行動に私は、困惑した。
She is proof against any temptation.
彼女はどんな誘惑にも負けない。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.
ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
Is there life on other planets?
他の惑星には生命が存在しますか。
I was embarrassed by his rudeness.
私は彼の失礼な態度に当惑した。
That's too much of a good thing.
それは有難迷惑なことだ。
Will it bother you if I turn on the radio?
ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
I'm sorry to trouble you.
迷惑をおかけして申し訳ありません。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.
太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.
しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
I was truly perplexed.
私は本当に困惑していた。
Young men are prone to fall into temptation.
若い人は誘惑に陥りがちである。
She was embarrassed at what she had said.
彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.
このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
Such a big gift is a white elephant to us.
こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
You should seclude him from temptation.
彼を誘惑から引き離すべきだ。
He was weak enough to succumb to temptation.
彼はもろくも誘惑に負けた。
Never make a nuisance of yourself.
迷惑にならないようにしなさい。
I was determined not to give in to temptation.
私は誘惑に負けまいと決心していた。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."