For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.
彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
The earth is one of the planets.
地球は惑星の1つです。
I'm very sorry to have troubled you.
ご迷惑をかけて本当にすみません。
Is there intelligent life on other planets?
他の惑星に知的生命体はいるか?
I feel abashed at my mistake.
私は自分の誤りに、当惑しています。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.
約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
I gave him much trouble.
私は彼に大変迷惑をかけた。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.
私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.
ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
He was clearly embarrassed.
彼は明らかに困惑していた。
J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements.
天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.
彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
I'm sorry to trouble you.
ご迷惑をかけてすみません。
That's too much of a good thing.
それは有難迷惑なことだ。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.
こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
His remark put me out of countenance.
彼の批評は私を当惑させた。
Men are subject to temptation.
人間は誘惑にかかりやすい。
When one is sick, visitors can be rather annoying.
病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
Sorry to bother you.
ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
He was bewildered.
彼は戸惑っていた。
He was puzzled at the question.
彼はその質問に当惑した。
His son troubled him most.
彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
The guy was too selfish to resist temptation.
男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
He was perplexed.
彼は戸惑っていた。
Nine planets including the earth are moving around the sun.
地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.
お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
I tried in vain to seduce her.
彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
Trying to tempt her, I gazed into her face.
彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
Young people are prone to fall into temptation.
若い人たちは誘惑に陥りやすい。
I gave no answer for fear I should confuse him.
彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.