The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '惑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The child annoyed her with questions.
子供は彼女が質問で迷惑した。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
Because he was just like a child, he yielded to temptation.
彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.
彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
He was bewildered.
彼は戸惑っていた。
I can't shake off her seduction.
彼女の誘惑に勝てない。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
The Earth is a small but beautiful planet.
地球は小さいけど美しい惑星だ。
He is proof against temptation.
彼は誘惑に負けない。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.
お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
He was at a loss what to do.
彼は何をすべきか当惑した。
I am sorry to have troubled you.
ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.
ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
I'm sorry to trouble you.
ご迷惑をおかけしてすいません。
He gave in to the temptation.
彼は誘惑に負けてしまった。
I am sorry to trouble you so much.
大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
This chapter will focus on the riddles of the planets.
この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.
このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
I don't want to burden you with my troubles.
私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
I try not to bother anyone.
誰にも迷惑をかけないようにします。
She wanted to spare him embarrassment.
彼女は彼を当惑させたくなかった。
The words confirmed him in his suspicions.
その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
The planets revolve around the sun.
惑星は太陽の周囲を回転する。
The girl looked embarrassed at his rude question.
彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a