The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '惑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I hope this will not inconvenience you too much.
あまり迷惑がかからないことを祈ります。
I don't want to burden you with my troubles.
私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
I caused him a lot of trouble.
私は彼に大変迷惑をかけた。
I was confused by her expression.
彼女の表情に私は困惑した。
Is there intelligent life on other planets?
他の惑星に知的生命体はいるか?
He gave us quite a lot of trouble.
彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
Men are subject to temptation.
人は誘惑にかかりやすい。
I was determined not to give in to temptation.
私は誘惑に負けまいと決心していた。
Will it bother you if I turn on the radio?
ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
He is always giving people a lot of trouble.
彼はいつも人に迷惑をかけている。
He was very puzzled.
彼は大変当惑した。
J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements.
天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。
I had no idea it would put you to so much trouble.
こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.
お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.
約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
I can't imagine life on another planet.
私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
Young men are prone to fall into temptation.
若い人は誘惑に陥りがちである。
Such a big gift is a white elephant to us.
こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
You must not yield to temptation.
誘惑に負けてはいけない。
I was quite at a loss for words.
私は大変当惑し言葉がでなかった。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.
このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
He was clearly embarrassed.
彼は明らかに困惑していた。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.
望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
I can't shake off her seduction.
彼女の誘惑に勝てない。
Nine planets including the earth are moving around the sun.
地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
He never gave in to temptation.
彼は決して誘惑には負けなかった。
Tom is confused.
トムは戸惑っている。
She was embarrassed by his sudden appearance.
彼女が急に現れて彼は当惑した。
He was so childish that he couldn't resist temptation.
彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
The bribery scandal cast doubts on the government.
収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
She was dismayed at the news.
彼女はその知らせに当惑した。
I don't want to get you into trouble.
私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.
当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
He gave in to the temptation.
彼はその誘惑に屈した。
The Earth is a small but beautiful planet.
地球は小さいけど美しい惑星だ。
He turned away from them in embarrassment.
彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.
みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
Men are subject to temptation.
人間は誘惑にかかりやすい。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.
地球や火星、木星は惑星である。
I'm sorry to trouble you.
ご迷惑をおかけしてすいません。
I gave him much trouble.
私は彼に大変迷惑をかけた。
The planets revolve around the sun.
惑星は太陽の周囲を回転する。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.
ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
I can't resist sweet things.
僕は甘いものの誘惑に勝てない。
He looked bewildered.
彼は当惑したようであった。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.
私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.
橋本先生はケンの質問に当惑した。
It's hard to resist temptation.
誘惑に抵抗することは難しい。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.
ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.
この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
The surface of a planet is composed mostly of water.
惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
His words gave rise to doubts.
彼の言葉は疑惑を引き起こした。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.
私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.
その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
It is common for children to cause trouble.
子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
She was at a loss for words to express her feeling.
彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
I was completely bewildered by his sudden change of mood.
彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
I really appreciate all the trouble you've gone to.
ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.
なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
His behavior puzzled me.
彼の行動に私は、困惑した。
I'm very sorry to have troubled you.
ご迷惑をかけて本当にすみません。
We are all bewildered by her inconstancy.
彼女の移り気にはみんな当惑している。
Work quietly lest you disturb others.
他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.
人の迷惑をしっていながら大声で話している。
He was bewildered.
彼は戸惑っていた。
He never gave way to temptation.
彼は決して誘惑に乗らなかった。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
Jupiter is the largest planet in the Solar System.
木星は、太陽系最大の惑星である。
The earth is one of the sun's planets.
地球は太陽の惑星の1つである。
He seduced her with false promises.
彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
The child annoyed him with questions.
子供は彼が質問で迷惑した。
She is proof against any temptation.
彼女はどんな誘惑にも負けない。
He was at a loss what to do.
彼は何をすべきか当惑した。
He gave in to the temptation.
彼は誘惑に負けてしまった。
The earth is not a star but a planet.
地球は恒星ではなくて惑星です。
I should like to call on you this evening.
もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."