UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
He gave in to the temptation.彼はその誘惑に屈した。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
He was puzzled at the question.彼はその質問に当惑した。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいのかわからず当惑した。
She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
It's hard to resist temptation.誘惑に抵抗することは難しい。
I was truly perplexed.私は本当に困惑していた。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
The earth is one of the planets.地球は惑星の1つです。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
He was at a loss what to do.彼は何をすべきか当惑した。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
He is pleased when we are bewildered.彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
Nine planets including the earth are moving around the sun.地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
I was confused by the expression on her face.彼女の表情に私は困惑した。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
He felt lost and uncomfortable.彼は当惑して落ち着きませんでした。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
The guy was too selfish to resist temptation.男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
I can't resist sweet things.僕は甘いものの誘惑に勝てない。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
He is always writing about journey to other planets.いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
Young men are prone to fall into temptation.若い人は誘惑に陥りがちである。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
They sent some people to live on the planet.彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements.天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。
The big cities are full of allurements.大都会には誘惑が多い。
Gravity binds the planets to the sun.引力が惑星を引きつける。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
This chapter will focus on the riddles of the planets.この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
The earth is a beautiful planet.地球は美しい惑星だ。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
The earth is a planet, not a fixed star.地球は恒星ではなく惑星だ。
I could not resist the lure of great profits.莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
He felt the lure of adventure.彼は冒険の誘惑を感じた。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
Neptune is the eighth planet of the solar system.海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
The earth is not a star but a planet.地球は恒星ではなくて惑星です。
The earth is different from the other planets in that it has water.地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
The moon is a satellite of the earth.月は地球の惑星である。
His behavior puzzled me.彼の行動に私は、困惑した。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
The sun has nine planets.太陽は9つの惑星を持つ。
I was dismayed at the news.私はその知らせに当惑した。
I live on this planet.私はこの惑星に住んでいる。
He was bewildered.彼は戸惑っていた。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
He never gave way to temptation.彼は決して誘惑に乗らなかった。
She was embarrassed at what she had said.彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
I'm determined never to give way to temptation.絶対に誘惑にはまけないぞ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License