I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.
私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.
彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.
彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.
彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
I was bewildered at the sight of his strange behavior.
私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
She was puzzled, and she ran away from me.
彼女は当惑して私から逃げた。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.
ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.
あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
The earth is not a star but a planet.
地球は恒星ではなくて惑星です。
The child annoyed her with questions.
子供は彼女が質問で迷惑した。
The surface of a planet is composed mostly of water.
惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements.
天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。
The words confirmed him in his suspicions.
その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
I'm very sorry to have troubled you.
ご迷惑をかけて本当にすみません。
Nine planets including the earth are moving around the sun.
地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
He was clearly embarrassed.
彼は明らかに困惑していた。
I was embarrassed by his rudeness.
私は彼の失礼な態度に当惑した。
He never gave way to temptation.
彼は決して誘惑に乗らなかった。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.
さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
He was assailed with doubts.
彼は疑惑に悩まされた。
Is there intelligent life on other planets?
他の惑星に知的生命体はいるか?
He was puzzled by the question.
彼はその質問に当惑した。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.
みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
The problem puzzled the public.
その問題は大衆を当惑させた。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.
橋本先生はケンの質問に当惑した。
I tried in vain to seduce her.
彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
His behavior puzzled me.
彼の行動に私は、困惑した。
He is always giving people a lot of trouble.
彼はいつも人に迷惑をかけている。
Faith which does not doubt is dead faith.
疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?
今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
Tom is confused.
トムは戸惑っている。
His words gave rise to doubts.
彼の言葉は疑惑を引き起こした。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.
木星は、太陽系最大の惑星である。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.
地球や火星、木星は惑星である。
The Earth is a small but beautiful planet.
地球は小さいけど美しい惑星だ。
He gave in to the temptation.
彼は誘惑に負けてしまった。
Sorry to bother you.
ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
You should seclude him from temptation.
彼を誘惑から引き離すべきだ。
She gave way to temptation.
彼女は誘惑に負けた。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.
彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
He gave in to the temptation.
彼はその誘惑に屈した。
I'm determined never to give way to temptation.
絶対に誘惑にはまけないぞ。
I feel abashed at my mistake.
私は自分の誤りに、当惑しています。
The earth is a beautiful planet.
地球は美しい惑星だ。
People were bewildered by the unexpected situation.
予想外の事態に人々は困惑した。
The earth is a planet, not a fixed star.
地球は恒星ではなく惑星だ。
Don't yield to any temptation.
どんな誘惑にも負けるな。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."
If it's not too much trouble, I would like some help.
ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
I really appreciate all the trouble you've gone to.
ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
I hope this will not inconvenience you too much.
あまり迷惑がかからないことを祈ります。
He seduced her with false promises.
彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a