UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was confused by the expression on her face.彼女の表情に私は困惑した。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.地球や火星、木星は惑星である。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
He was puzzled at the question.彼はその質問に当惑した。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
The guy was too selfish to resist temptation.男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
The girl looked embarrassed at his rude question.彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
The big cities are full of allurements.大都会には誘惑が多い。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
The snake was the one who tempted Eve.イブを誘惑したのは蛇だ。
He was bewildered on that day.その日彼は困惑した。
He was at a loss what to do.彼は何をすべきか当惑した。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
She wanted to spare him embarrassment.彼女は彼を当惑させたくなかった。
The earth is not a star but a planet.地球は恒星ではなくて惑星です。
What tempted him to propose to her?何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
I felt rather puzzled.私は幾分困惑した気持ちだった。
He turned away from them in embarrassment.彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
He is always writing about journey to other planets.いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
We are all bewildered by her inconstancy.彼女の移り気にはみんな当惑している。
I was embarrassed.私は困惑した。
Trying to tempt her, I gazed into her face.彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
Don't mind about what others think.世間の思惑など気にするな。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいのかわからず当惑した。
The earth is one of the planets.地球は惑星の1つです。
His remark put me out of countenance.彼の批評は私を当惑させた。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
Men are subject to temptation.人は誘惑にかかりやすい。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
He seduced her with false promises.彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.木星は、太陽系最大の惑星である。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
They sent some people to live on the planet.彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
I can't imagine life on another planet.私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
The earth is different from the other planets in that it has water.地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
The earth is one of the sun's planets.地球は太陽の惑星の1つである。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
I gave no answer for fear I should confuse him.彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
Neptune is the eighth planet of the solar system.海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
I live on this planet.私はこの惑星に住んでいる。
I was truly perplexed.私は本当に困惑していた。
I could not resist the lure of great profits.莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
I tried in vain to seduce her.彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
He frowned in puzzlement.彼は当惑して顔をしかめた。
I was quite at a loss for words.私は大変当惑し言葉がでなかった。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
He yielded to temptation and took drugs.彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
He was very puzzled.彼は大変当惑した。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
He was clearly embarrassed.彼は明らかに困惑していた。
He was perplexed.彼は戸惑っていた。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
The earth is a planet, not a fixed star.地球は恒星ではなく惑星だ。
She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License