The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '惑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.
彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.
私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
Mars, the red planet, is the fourth planet.
赤い火星は四番の惑星である。
Don't mind about what others think.
世間の思惑など気にするな。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.
彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
Planets move around a fixed star.
惑星は恒星の周りを回る。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.
彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.
橋本先生はケンの質問に当惑した。
He is always writing about journey to other planets.
いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
Young people are prone to fall into temptation.
若者は誘惑に屈しやすいものだ。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.
約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.
お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
Nine planets including the earth are moving around the sun.
地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
The Earth is a small but beautiful planet.
地球は小さいけど美しい惑星だ。
Gravity binds the planets to the sun.
引力が惑星を引きつける。
I am sorry to trouble you so much.
大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.
私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
He felt the lure of adventure.
彼は冒険の誘惑を感じた。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.
ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
In a sense, I can understand his confusion.
ある程度は彼の困惑も理解できる。
Mercury is the planet nearest to the sun.
水星は太陽に一番近い惑星です。
I do not want to cause you any trouble.
あなたに迷惑をかけたくありません。
He was bewildered.
彼は戸惑っていた。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.