UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was bewildered.彼は戸惑っていた。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
Don't mind about what others think.世間の思惑など気にするな。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
I was confused by the expression on her face.彼女の表情に私は困惑した。
Is there intelligent life on other planets?他の惑星に知的生命体はいるか?
What would you do if you met a person from another planet?他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
His behavior puzzled me.彼の行動に私は、困惑した。
We will explore every planet that goes around the sun.我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
I could not resist the lure of great profits.莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
She wanted to spare him embarrassment.彼女は彼を当惑させたくなかった。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
I live on this planet.私はこの惑星に住んでいる。
His remark put me out of countenance.彼の批評は私を当惑させた。
Animals and plants live on this planet.動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
The guy was too selfish to resist temptation.男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
Trying to tempt her, I gazed into her face.彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
He felt the lure of adventure.彼は冒険の誘惑を感じた。
He turned away from them in embarrassment.彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
The earth is one of the sun's planets.地球は太陽の惑星の1つである。
You should seclude him from temptation.彼を誘惑から引き離すべきだ。
He was clearly embarrassed.彼は明らかに困惑していた。
I gave no answer for fear I should confuse him.彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
He was bewildered on that day.その日彼は困惑した。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
Men are subject to temptation.人は誘惑にかかりやすい。
He is always writing about journey to other planets.いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
He frowned in puzzlement.彼は当惑して顔をしかめた。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
The Earth is a small but beautiful planet.地球は小さいけど美しい惑星だ。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
I can't imagine life on another planet.私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
He seduced her with false promises.彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
Neptune is the eighth planet of the solar system.海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
We are all bewildered by her inconstancy.彼女の移り気にはみんな当惑している。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.地球や火星、木星は惑星である。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
This chapter will focus on the riddles of the planets.この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
Nine planets including the earth are moving around the sun.地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.木星は、太陽系最大の惑星である。
It's hard to resist temptation.誘惑に抵抗することは難しい。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
Tom is confused.トムは戸惑っている。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
I tried in vain to seduce her.彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
He yielded to temptation and took drugs.彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
The earth is a planet, not a fixed star.地球は恒星ではなく惑星だ。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
Is there life on other planets?他の惑星には生命が存在しますか。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License