UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His behavior puzzled me.彼の行動に私は、困惑した。
The big cities are full of allurements.大都会には誘惑が多い。
The earth is one of the planets.地球は惑星の1つです。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
I felt rather puzzled.私は幾分困惑した気持ちだった。
The earth is one of the sun's planets.地球は太陽の惑星の1つである。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
They sent some people to live on the planet.彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
The earth is a planet, not a fixed star.地球は恒星ではなく惑星だ。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいのかわからず当惑した。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
Nine planets including the earth are moving around the sun.地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
The moon is a satellite of the earth.月は地球の惑星である。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
He was puzzled by the question.彼はその質問に当惑した。
Neptune is the eighth planet of the solar system.海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
His remark put me out of countenance.彼の批評は私を当惑させた。
He was at a loss what to do.彼は何をすべきか当惑した。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
We will explore every planet that goes around the sun.我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
Young people are prone to fall into temptation.若い人たちは誘惑に陥りやすい。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
The snake was the one who tempted Eve.イブを誘惑したのは蛇だ。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
The guy was too selfish to resist temptation.男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
He seduced her with false promises.彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
Astronomy deals with the stars and planets.天文学は恒星と惑星を扱う。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
He never gave way to temptation.彼は決して誘惑に乗らなかった。
I was quite at a loss for words.私は大変当惑し言葉がでなかった。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
Tom is confused.トムは戸惑っている。
I was dismayed at the news.私はその知らせに当惑した。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
Men are subject to temptation.人は誘惑にかかりやすい。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
Young people are prone to fall into temptation.若者は誘惑に屈しやすいものだ。
He was bewildered.彼は戸惑っていた。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
Is there intelligent life on other planets?他の惑星に知的生命体はいるか?
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
We are all bewildered by her inconstancy.彼女の移り気にはみんな当惑している。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
The problem puzzled the public.その問題は大衆を当惑させた。
What tempted him to propose to her?何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
He was bewildered on that day.その日彼は困惑した。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
I could not resist the lure of great profits.莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
Planets move around a fixed star.惑星は恒星の周りを回る。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
Is there life on other planets?他の惑星には生命が存在しますか。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
You should seclude him from temptation.彼を誘惑から引き離すべきだ。
She was dismayed at the news.彼女はその知らせに当惑した。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
The girl looked embarrassed at his rude question.彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
The earth is different from the other planets in that it has water.地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
He turned away from them in embarrassment.彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
What would you do if you met a person from another planet?他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
He yielded to temptation and took drugs.彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements.天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。
This chapter will focus on the riddles of the planets.この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License