The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '惑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.
しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
She was at a loss for words to express her feeling.
彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
Astronomy deals with the stars and planets.
天文学は恒星と惑星を扱う。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."
「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
I'm determined never to give way to temptation.
絶対に誘惑にはまけないぞ。
She was puzzled, and she ran away from me.
彼女は当惑して私から逃げた。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.
当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
Would it inconvenience you to go yourself?
ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
The earth is a beautiful planet.
地球は美しい惑星だ。
I can't imagine life on another planet.
私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
I caused him a lot of trouble.
私は彼に大変迷惑をかけた。
I could not resist the lure of great profits.
莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
To her embarrassment, her baby never stopped crying.
彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
He looked bewildered.
彼は当惑したようであった。
He is always giving people a lot of trouble.
彼はいつも人に迷惑をかけている。
She was dismayed at the news.
彼女はその知らせに当惑した。
I am sorry to trouble you so much.
大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
Young people are prone to fall into temptation.
若い人たちは誘惑に陥りやすい。
Sorry to bother you.
ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
The snake was the one who tempted Eve.
イブを誘惑したのは蛇だ。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.
ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
He was clearly embarrassed.
彼は明らかに困惑していた。
The earth is not a star but a planet.
地球は恒星ではなくて惑星です。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.
保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
He yielded to temptation and took drugs.
彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
He was so childish that he couldn't resist temptation.
彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
Because he was just like a child, he yielded to temptation.
彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
I was embarrassed by his rudeness.
私は彼の失礼な態度に当惑した。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.
彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
Never make a nuisance of yourself.
迷惑にならないようにしなさい。
Such a big gift is a white elephant to us.
こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
Kindness in excess is too much of a good thing.
度を超した親切はありがた迷惑である。
Neptune is the eighth planet of the solar system.
海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
He gave in to the temptation.
彼は誘惑に負けてしまった。
His words gave rise to doubts.
彼の言葉は疑惑を引き起こした。
I don't want to burden you with my troubles.
私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
It is common for children to cause trouble.
子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.
みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a