The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '惑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am sorry to trouble you so much.
大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
The Earth is a small but beautiful planet.
地球は小さいけど美しい惑星だ。
I gave him much trouble.
私は彼に大変迷惑をかけた。
I was confused with her expression.
彼女の表情に私は困惑した。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?
今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
I was embarrassed.
私は困惑した。
He gave us quite a lot of trouble.
彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."
I was bewildered at the sight of his strange behavior.
私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
He is pleased when we are bewildered.
彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
Such a big gift is a white elephant to us.
こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
She was embarrassed at what she had said.
彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.
ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
I don't want to get you into trouble.
私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
When one is sick, visitors can be rather annoying.
病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
Young men are prone to fall into temptation.
若い人は誘惑に陥りがちである。
His son troubled him most.
彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
I feel abashed at my mistake.
私は自分の誤りに、当惑しています。
The big cities are full of allurements.
大都会には誘惑が多い。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.
ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
I really appreciate all the trouble you've gone to.
ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
Work quietly lest you disturb others.
他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
The earth is different from the other planets in that it has water.
地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
He looked bewildered.
彼は当惑したようであった。
Will it bother you if I turn on the radio?
ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.
あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.
銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
He was at a loss what to do.
彼は何をすべきか当惑した。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.
疑惑の影を捜そうとする盲人。
I hope this will not inconvenience you too much.
あまり迷惑がかからないことを祈ります。
Is there life on other planets?
他の惑星には生命が存在しますか。
Neptune is the eighth planet of the solar system.
海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
Planets move around a fixed star.
惑星は恒星の周りを回る。
Mars, the red planet, is the fourth planet.
赤い火星は四番の惑星である。
He never gave way to temptation.
彼は決して誘惑に乗らなかった。
People were bewildered by the unexpected situation.
予想外の事態に人々は困惑した。
He frowned in puzzlement.
彼は当惑して顔をしかめた。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.
みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
The words confirmed him in his suspicions.
その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
The sun has nine planets.
太陽は9つの惑星を持つ。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.
彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
The guy was too selfish to resist temptation.
男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
The moon is a satellite of the earth.
月は地球の惑星である。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.
望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
The child annoyed her with questions.
子供は彼女が質問で迷惑した。
The earth is one of the planets.
地球は惑星の1つです。
In a sense, I can understand his confusion.
ある程度は彼の困惑も理解できる。
Kindness in excess is too much of a good thing.
度を超した親切はありがた迷惑である。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.
彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
He was so childish that he couldn't resist temptation.
彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
He was bewildered.
彼は戸惑っていた。
This chapter will focus on the riddles of the planets.
この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
Sorry to bother you.
ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
Who was that troublesome man?
あの迷惑な人は、誰だったのですか。
I'm very sorry to have troubled you.
ご迷惑をかけて本当にすみません。
I can't shake off her seduction.
彼女の誘惑に勝てない。
Excuse us for the inconvenience.
皆様にご迷惑をおかけしております。
He gave in to the temptation.
彼は誘惑に負けてしまった。
He yielded to temptation and took drugs.
彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
I was determined not to give in to temptation.
私は誘惑に負けまいと決心していた。
You should seclude him from temptation.
彼を誘惑から引き離すべきだ。
I was embarrassed by his rudeness.
私は彼の失礼な態度に当惑した。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.
私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th