UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was quite at a loss for words.私は大変当惑し言葉がでなかった。
He was perplexed.彼は戸惑っていた。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
She was embarrassed at what she had said.彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
Don't mind about what others think.世間の思惑など気にするな。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
Young people are prone to fall into temptation.若者は誘惑に屈しやすいものだ。
Is there life on other planets?他の惑星には生命が存在しますか。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
He noticed her embarrassment.彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
He never gave way to temptation.彼は決して誘惑に乗らなかった。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
His behavior puzzled me.彼の行動に私は、困惑した。
The guy was too selfish to resist temptation.男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
I can't resist sweet things.僕は甘いものの誘惑に勝てない。
They sent some people to live on the planet.彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
He was bewildered.彼は戸惑っていた。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
I was dismayed at the news.私はその知らせに当惑した。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.地球や火星、木星は惑星である。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
He gave in to the temptation.彼はその誘惑に屈した。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
Is there intelligent life on other planets?他の惑星に知的生命体はいるか?
I was truly perplexed.私は本当に困惑していた。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
He was at a loss what to do.彼は何をすべきか当惑した。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
Mars, the red planet, is the fourth planet.赤い火星は四番の惑星である。
Astronomy deals with the stars and planets.天文学は恒星と惑星を扱う。
The earth is a beautiful planet.地球は美しい惑星だ。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
What tempted him to propose to her?何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
The problem puzzled the public.その問題は大衆を当惑させた。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
The girl looked embarrassed at his rude question.彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
Gravity binds the planets to the sun.引力が惑星を引きつける。
This chapter will focus on the riddles of the planets.この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
I was embarrassed.私は困惑した。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
He looked bewildered.彼は当惑したようであった。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
The big cities are full of allurements.大都会には誘惑が多い。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
The earth is one of the sun's planets.地球は太陽の惑星の1つである。
The snake was the one who tempted Eve.イブを誘惑したのは蛇だ。
He was clearly embarrassed.彼は明らかに困惑していた。
The earth is a planet, not a fixed star.地球は恒星ではなく惑星だ。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
He turned away from them in embarrassment.彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
I can't imagine life on another planet.私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
Young people are prone to fall into temptation.若い人たちは誘惑に陥りやすい。
You should seclude him from temptation.彼を誘惑から引き離すべきだ。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
He seduced her with false promises.彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.木星は、太陽系最大の惑星である。
What would you do if you met a person from another planet?他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License