Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter. 彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。 The Earth is a small but beautiful planet. 地球は小さいけど美しい惑星だ。 Mr Hashimoto was confused by Ken's question. 橋本先生はケンの質問に当惑した。 The moon is a satellite of the earth. 月は地球の惑星である。 It's hard to resist temptation. 誘惑に抵抗することは難しい。 He was clearly embarrassed. 彼は明らかに困惑していた。 He felt the lure of adventure. 彼は冒険の誘惑を感じた。 I'm sorry to cause you all this trouble. こんなに迷惑をかけてすいません。 His words gave rise to doubts. 彼の言葉は疑惑を引き起こした。 Is there intelligent life on other planets? 他の惑星に知的生命体はいるか? Neptune is the eighth planet of the solar system. 海王星は太陽系の8番目の惑星だ。 I can't resist sweet things. 僕は甘いものの誘惑に勝てない。 He yielded to temptation and took drugs. 彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。 Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question. 橋本先生はケンの質問に当惑した。 What puzzled us was that he said he would not attend the meeting. 私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。 The authorities are trying to dispel the doubts about his death. 当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。 She was puzzled, and she ran away from me. 彼女は当惑して私から逃げた。 I wonder if life exists on other planets. 生命は他の惑星に存在しているのだろうか。 Who was that troublesome man? あの迷惑な人は、誰だったのですか。 His remark put me out of countenance. 彼の批評は私を当惑させた。 On hearing himself praised, John was deeply embarrassed. ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。 Men are subject to temptation. 人間は誘惑にかかりやすい。 She was at a loss for words to express her feeling. 彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。 Would it inconvenience you to go yourself? ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。 I was confused by the expression on her face. 彼女の表情に私は困惑した。 I'm sorry to trouble you. ご迷惑をおかけしてすいません。 Planets move around a fixed star. 惑星は恒星の周りを回る。 Far be it for me to trouble you, but I must ask you something. ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。 He was puzzled at the question. 彼はその質問に当惑した。 She gave way to the temptation to buy the jewel. 彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。 Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long. 長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。 She gave way to temptation. 彼女は誘惑に負けた。 I should like to call on you this evening. もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。 He is proof against temptation. 彼は誘惑に負けない。 I can't shake off her seduction. 彼女の誘惑に勝てない。 I'm very sorry to have troubled you. ご迷惑をかけて本当にすみません。 Astronomy deals with the stars and planets. 天文学は恒星と惑星を扱う。 I am sorry to have troubled you. ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。 I was truly perplexed. 私は本当に困惑していた。 He was so childish that he couldn't resist temptation. 彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。 I had no idea it would put you to so much trouble. こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。 There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them. 太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。 In a sense, I can understand his confusion. ある程度は彼の困惑も理解できる。 He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years. 約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。 I tried in vain to seduce her. 彼女を誘惑しようとしたがむだだった。 I am sorry to trouble you so much. 大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。 He is always giving people a lot of trouble. 彼はいつも人に迷惑をかけている。 He frowned in puzzlement. 彼は当惑して顔をしかめた。 I was quite at a loss for words. 私は大変当惑し言葉がでなかった。 You should seclude him from temptation. 彼を誘惑から引き離すべきだ。 As far as we know, the earth is the only planet to have oceans. 私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。 They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done. 流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない? The Earth, Mars and Jupiter are planets. 地球や火星、木星は惑星である。 The chocolate cake tempted her even though she was dieting. ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。 I try not to bother anyone. 誰にも迷惑をかけないようにします。 Animals and plants live on this planet. 動物と植物がこの惑星にはすんでいる。 The telephone can be a nuisance. 電話は迷惑な事がある。 I gave him much trouble. 私は彼に大変迷惑をかけた。 Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!! 悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!! The sun has nine planets. 太陽は9つの惑星を持つ。 I could not resist the lure of great profits. 莫大な利益の誘惑に勝てなかった。 I don't want to burden you with my troubles. 私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。 It is "doubt" that turns good into bad. 善を悪に変えるのは、「疑惑」である。 She was embarrassed at what she had said. 彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。 Don't yield to any temptation. どんな誘惑にも負けるな。 I was confused by her expression. 彼女の表情に私は困惑した。 Men are subject to temptation. 人は誘惑にかかりやすい。 He was very puzzled. 彼は大変当惑した。 Chicken pox is an itchy nuisance for kids. みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。 The earth is a planet, not a fixed star. 地球は恒星ではなく惑星だ。 Scientists can easily compute the distance between planets. 科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。 I have gotten him into trouble. 僕は彼に迷惑をかけてしまった。 He noticed her embarrassment. 彼は彼女が当惑しているのに気づいた。 He was at a loss what to do. 彼は何をすべきか当惑した。 Events of that type generally arouse suspicion. この種の事件はよく疑惑を生む。 She is proof against any temptation. 彼女はどんな誘惑にも負けない。 The problem puzzled the public. その問題は大衆を当惑させた。 Young people are prone to fall into temptation. 若者は誘惑に屈しやすいものだ。 I was determined not to give in to temptation. 私は誘惑に負けまいと決心していた。 The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet. 世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。 To her embarrassment, her baby never stopped crying. 彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。 I'm sorry to trouble you. 迷惑をおかけして申し訳ありません。 Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance. 望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。 He was bewildered. 彼は戸惑っていた。 I felt rather puzzled. 私は幾分困惑した気持ちだった。 She was embarrassed by his sudden appearance. 彼女が急に現れて彼は当惑した。 My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance." 明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。 I was completely bewildered by his sudden change of mood. 彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。 That's too much of a good thing. それは有難迷惑なことだ。 He gives us a lot of trouble, but I like him all the same. 彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。 I was dismayed at the news. 私はその知らせに当惑した。 Sorry to bother you. ご迷惑をおかけして申し訳ございません。 She knows how to use her good looks to get what she wants out of men. 彼女は色仕掛けで男を誘惑する。 Nine planets including the earth are moving around the sun. 地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。 What would you do if you met a person from another planet? 他の惑星の人に出会ったら、どうするか? Mr. Hashimoto was confused by Ken's question. 橋本先生はケンの質問に当惑した。 I really appreciate all the trouble you've gone to. ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。 There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter. 銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。 I don't want to get you into trouble. 私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。 Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up. ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。