The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '惑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?
今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
I gave him much trouble.
私は彼に大変迷惑をかけた。
The earth is one of the sun's planets.
地球は太陽の惑星の1つである。
He turned away from them in embarrassment.
彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
I'm determined never to give way to temptation.
絶対に誘惑にはまけないぞ。
He was weak enough to succumb to temptation.
彼はもろくも誘惑に負けた。
Trying to tempt her, I gazed into her face.
彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
They sent some people to live on the planet.
彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
He is always giving people a lot of trouble.
彼はいつも人に迷惑をかけている。
He was bewildered on that day.
その日彼は困惑した。
Events of that type generally arouse suspicion.
この種の事件はよく疑惑を生む。
We are all bewildered by her inconstancy.
彼女の移り気にはみんな当惑している。
I could not resist the lure of great profits.
莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.
人の迷惑をしっていながら大声で話している。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.
このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
He was so childish that he couldn't resist temptation.
彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
She was dismayed at the news.
彼女はその知らせに当惑した。
He is proof against temptation.
彼は誘惑に負けない。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.
その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
I was at a loss what to do.
私はどうしてよいのかわからず当惑した。
I am sorry to trouble you so much.
大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
The planets revolve around the sun.
惑星は太陽の周囲を回転する。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.
彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.
銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
I can't shake off her seduction.
彼女の誘惑に勝てない。
The earth is different from the other planets in that it has water.
地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
I'm very sorry to have troubled you.
ご迷惑をかけて本当にすみません。
He looked bewildered.
彼は当惑したようであった。
The earth is not a star but a planet.
地球は恒星ではなくて惑星です。
I live on this planet.
私はこの惑星に住んでいる。
I was confused by her expression.
彼女の表情に私は困惑した。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.
当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
Never make a nuisance of yourself.
迷惑にならないようにしなさい。
Kindness in excess is too much of a good thing.
度を超した親切はありがた迷惑である。
I try not to bother anyone.
誰にも迷惑をかけないようにします。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.
ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
When one is sick, visitors can be rather annoying.
病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.
太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
He gave us quite a lot of trouble.
彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
Tom is confused.
トムは戸惑っている。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.
この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.
疑惑の影を捜そうとする盲人。
Is there intelligent life on other planets?
他の惑星に知的生命体はいるか?
Don't yield to any temptation.
どんな誘惑にも負けるな。
His son troubled him most.
彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
I can't imagine life on another planet.
私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
I was confused with her expression.
彼女の表情に私は困惑した。
His remark put me out of countenance.
彼の批評は私を当惑させた。
He gave in to the temptation.
彼はその誘惑に屈した。
Men are subject to temptation.
人は誘惑にかかりやすい。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."