UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
Neptune is the eighth planet of the solar system.海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
He looked bewildered.彼は当惑したようであった。
The earth is one of the planets.地球は惑星の1つです。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
Gravity binds the planets to the sun.引力が惑星を引きつける。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
They sent some people to live on the planet.彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
We are all bewildered by her inconstancy.彼女の移り気にはみんな当惑している。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
His remark put me out of countenance.彼の批評は私を当惑させた。
He turned away from them in embarrassment.彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
He yielded to temptation and took drugs.彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
He seduced her with false promises.彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
Young men are prone to fall into temptation.若い人は誘惑に陥りがちである。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
I was truly perplexed.私は本当に困惑していた。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
He is pleased when we are bewildered.彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
What tempted him to propose to her?何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
He was puzzled at the question.彼はその質問に当惑した。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
I can't shake off her seduction.彼女の誘惑に勝てない。
I live on this planet.私はこの惑星に住んでいる。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
He was bewildered on that day.その日彼は困惑した。
Mars, the red planet, is the fourth planet.赤い火星は四番の惑星である。
He was bewildered.彼は戸惑っていた。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
It's hard to resist temptation.誘惑に抵抗することは難しい。
Men are subject to temptation.人間は誘惑にかかりやすい。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
I was confused by the expression on her face.彼女の表情に私は困惑した。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
I could not resist the lure of great profits.莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
He is always writing about journey to other planets.いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
You should seclude him from temptation.彼を誘惑から引き離すべきだ。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
What would you do if you met a person from another planet?他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
He never gave way to temptation.彼は決して誘惑に乗らなかった。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
He noticed her embarrassment.彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
He felt lost and uncomfortable.彼は当惑して落ち着きませんでした。
She was dismayed at the news.彼女はその知らせに当惑した。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
His behavior puzzled me.彼の行動に私は、困惑した。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
The earth is different from the other planets in that it has water.地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License