He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.
彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.
この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
I tried in vain to seduce her.
彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
He was puzzled at the question.
彼はその質問に当惑した。
I was dismayed at the news.
私はその知らせに当惑した。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.
ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
The earth is a planet, not a fixed star.
地球は恒星ではなく惑星だ。
We will explore every planet that goes around the sun.
我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
I'm sorry to trouble you.
ご迷惑をおかけしてすいません。
The child annoyed her with questions.
子供は彼女が質問で迷惑した。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.
彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.
ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
He was very puzzled.
彼は大変当惑した。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.
私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
His behavior puzzled me.
彼の行動に私は、困惑した。
I am sorry to trouble you so much.
大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.
私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
The earth is one of the sun's planets.
地球は太陽の惑星の1つである。
They sent some people to live on the planet.
彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.
木星は、太陽系最大の惑星である。
The earth is a beautiful planet.
地球は美しい惑星だ。
I'm sorry to trouble you.
ご迷惑をかけてすみません。
Never make a nuisance of yourself.
迷惑にならないようにしなさい。
Kindness in excess is too much of a good thing.
度を超した親切はありがた迷惑である。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
I really appreciate all the trouble you've gone to.
ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
I hope this will not inconvenience you too much.
あまり迷惑がかからないことを祈ります。
J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements.
天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。
I can't shake off her seduction.
彼女の誘惑に勝てない。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.
さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
I gave him much trouble.
私は彼に大変迷惑をかけた。
You must not yield to temptation.
誘惑に負けてはいけない。
He never gave in to temptation.
彼は決して誘惑には負けなかった。
He felt lost and uncomfortable.
彼は当惑して落ち着きませんでした。
He was at a loss what to do.
彼は何をすべきか当惑した。
He seduced her with false promises.
彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
Faith which does not doubt is dead faith.
疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
He noticed her embarrassment.
彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
The girl looked embarrassed at his rude question.
彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
Tom is confused.
トムは戸惑っている。
Men are subject to temptation.
人は誘惑にかかりやすい。
I'm sorry to trouble you.
迷惑をおかけして申し訳ありません。
Planets move around a fixed star.
惑星は恒星の周りを回る。
Neptune is the eighth planet of the solar system.
海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
Work quietly lest you disturb others.
他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
Sorry to bother you.
ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.
地球や火星、木星は惑星である。
The telephone can be a nuisance.
電話は迷惑な事がある。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.
私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
If it's not too much trouble, I would like some help.
ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
He turned away from them in embarrassment.
彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
I live on this planet.
私はこの惑星に住んでいる。
Gravity binds the planets to the sun.
引力が惑星を引きつける。
He gave in to the temptation.
彼はその誘惑に屈した。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a