The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '惑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.
あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
He was bewildered.
彼は戸惑っていた。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.
橋本先生はケンの質問に当惑した。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?
ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.
ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
Nine planets including the earth are moving around the sun.
地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
We are all bewildered by her inconstancy.
彼女の移り気にはみんな当惑している。
He noticed her embarrassment.
彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
People were bewildered by the unexpected situation.
予想外の事態に人々は困惑した。
What would you do if you met a person from another planet?
他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
He seduced her with false promises.
彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
Tom is confused.
トムは戸惑っている。
He is always giving people a lot of trouble.
彼はいつも人に迷惑をかけている。
Planets move around a fixed star.
惑星は恒星の周りを回る。
His son troubled him most.
彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
The earth is a planet, not a fixed star.
地球は恒星ではなく惑星だ。
Scientists can easily compute the distance between planets.
科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
Never make a nuisance of yourself.
迷惑にならないようにしなさい。
They sent some people to live on the planet.
彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
He gave in to the temptation.
彼はその誘惑に屈した。
It's hard to resist temptation.
誘惑に抵抗することは難しい。
I can't shake off her seduction.
彼女の誘惑に勝てない。
Excuse us for the inconvenience.
皆様にご迷惑をおかけしております。
He felt the lure of adventure.
彼は冒険の誘惑を感じた。
The sun has nine planets.
太陽は9つの惑星を持つ。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.
彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
If it's not too much trouble, I would like some help.
ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.
お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
The earth is a beautiful planet.
地球は美しい惑星だ。
The earth is one of the planets.
地球は惑星の1つです。
He is always writing about journey to other planets.
いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
I gave him much trouble.
私は彼に大変迷惑をかけた。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.
彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
He gave way to the temptation again.
彼は再びその誘惑に負けてしまった。
Faith which does not doubt is dead faith.
疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
He frowned in puzzlement.
彼は当惑して顔をしかめた。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.
こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
I can't imagine life on another planet.
私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
I have gotten him into trouble.
僕は彼に迷惑をかけてしまった。
Gravity binds the planets to the sun.
引力が惑星を引きつける。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.
その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
He never gave in to temptation.
彼は決して誘惑に負けなかった。
The earth is one of the sun's planets.
地球は太陽の惑星の1つである。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.
人の迷惑をしっていながら大声で話している。
I felt rather puzzled.
私は幾分困惑した気持ちだった。
I'm very sorry to have troubled you.
ご迷惑をかけて本当にすみません。
She was puzzled, and she ran away from me.
彼女は当惑して私から逃げた。
I really appreciate all the trouble you've gone to.
ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
The surface of a planet is composed mostly of water.
惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
Work quietly lest you disturb others.
他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.
ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.
私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
Animals and plants live on this planet.
動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
We will explore every planet that goes around the sun.
我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
He gave in to the temptation.
彼は誘惑に負けてしまった。
He was very puzzled.
彼は大変当惑した。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.
彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
That's too much of a good thing.
それは有難迷惑なことだ。
I was determined not to give in to temptation.
私は誘惑に負けまいと決心していた。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.
彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
Kindness in excess is too much of a good thing.
度を超した親切はありがた迷惑である。
I try not to bother anyone.
誰にも迷惑をかけないようにします。
He was bewildered on that day.
その日彼は困惑した。
Don't yield to any temptation.
どんな誘惑にも負けるな。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."
「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
Young men are prone to fall into temptation.
若い人は誘惑に陥りがちである。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.
地球や火星、木星は惑星である。
When one is sick, visitors can be rather annoying.
病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
The moon is a satellite of the earth.
月は地球の惑星である。
J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements.
天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。
She wanted to spare him embarrassment.
彼女は彼を当惑させたくなかった。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.