If it's not too much trouble, I would like some help.
ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.
銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.
このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
Work quietly lest you disturb others.
他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.
その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
Men are subject to temptation.
人間は誘惑にかかりやすい。
He was bewildered.
彼は戸惑っていた。
This chapter will focus on the riddles of the planets.
この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
He was assailed with doubts.
彼は疑惑に悩まされた。
I can't resist sweet things.
僕は甘いものの誘惑に勝てない。
His remark put me out of countenance.
彼の批評は私を当惑させた。
Neptune is the eighth planet of the solar system.
海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
Is there intelligent life on other planets?
他の惑星に知的生命体はいるか?
He seduced her with false promises.
彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
We will explore every planet that goes around the sun.
我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.
彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
I caused him a lot of trouble.
私は彼に大変迷惑をかけた。
I gave him much trouble.
私は彼に大変迷惑をかけた。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.
望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
Young people are prone to fall into temptation.
若者は誘惑に屈しやすいものだ。
Young men are prone to fall into temptation.
若い人は誘惑に陥りがちである。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.
ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
I was confused with her expression.
彼女の表情に私は困惑した。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.
保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
I was confused by her expression.
彼女の表情に私は困惑した。
Don't yield to any temptation.
どんな誘惑にも負けるな。
I don't want to burden you with my troubles.
私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
That's too much of a good thing.
それは有難迷惑なことだ。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.
彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
The words confirmed him in his suspicions.
その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
Men are subject to temptation.
人は誘惑にかかりやすい。
I wonder if life exists on other planets.
生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
He felt lost and uncomfortable.
彼は当惑して落ち着きませんでした。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.
当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.
私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
He was weak enough to succumb to temptation.
彼はもろくも誘惑に負けた。
He never gave way to temptation.
彼は決して誘惑に乗らなかった。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
To her embarrassment, her baby never stopped crying.
彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
I gave no answer for fear I should confuse him.
彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
She gave way to temptation.
彼女は誘惑に負けた。
He was perplexed.
彼は戸惑っていた。
The moon is a satellite of the earth.
月は地球の惑星である。
Tom is confused.
トムは戸惑っている。
I was at a loss what to do.
私はどうしてよいのかわからず当惑した。
The snake was the one who tempted Eve.
イブを誘惑したのは蛇だ。
Would it inconvenience you to go yourself?
ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
He is always writing about journey to other planets.
いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
I'm determined never to give way to temptation.
絶対に誘惑にはまけないぞ。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!
悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
I'm sorry to trouble you.
ご迷惑をかけてすみません。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.
この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
He was so childish that he couldn't resist temptation.
彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
Young people are prone to fall into temptation.
若い人たちは誘惑に陥りやすい。
I can't imagine life on another planet.
私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
His words gave rise to doubts.
彼の言葉は疑惑を引き起こした。
She was dismayed at the news.
彼女はその知らせに当惑した。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.
ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.
私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
Scientists can easily compute the distance between planets.
科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.