I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.
私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
Kindness in excess is too much of a good thing.
度を超した親切はありがた迷惑である。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?
今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
Work quietly lest you disturb others.
他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.
あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.
彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
He was so childish that he couldn't resist temptation.
彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?
ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
I'm very sorry to have troubled you.
ご迷惑をかけて本当にすみません。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.
この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.
望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
I am sorry to have troubled you.
ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
Men are subject to temptation.
人間は誘惑にかかりやすい。
I felt rather puzzled.
私は幾分困惑した気持ちだった。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.
さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
He felt the lure of adventure.
彼は冒険の誘惑を感じた。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.
橋本先生はケンの質問に当惑した。
The snake was the one who tempted Eve.
イブを誘惑したのは蛇だ。
I'm determined never to give way to temptation.
絶対に誘惑にはまけないぞ。
I'm sorry to cause you all this trouble.
こんなに迷惑をかけてすいません。
That car in the middle of the path is an inconvenience.
小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.
私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
I could not resist the lure of great profits.
莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
Mars, the red planet, is the fourth planet.
赤い火星は四番の惑星である。
I'm sorry to trouble you.
迷惑をおかけして申し訳ありません。
If it's not too much trouble, I would like some help.
ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
You must not yield to temptation.
誘惑に負けてはいけない。
His son troubled him most.
彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
The earth is a beautiful planet.
地球は美しい惑星だ。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.
彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.
しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
He was bewildered on that day.
その日彼は困惑した。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.
私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a