UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
He is pleased when we are bewildered.彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
We will explore every planet that goes around the sun.我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
The earth is a planet, not a fixed star.地球は恒星ではなく惑星だ。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
The sun has nine planets.太陽は9つの惑星を持つ。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
He was puzzled at the question.彼はその質問に当惑した。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
The problem puzzled the public.その問題は大衆を当惑させた。
He never gave way to temptation.彼は決して誘惑に乗らなかった。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
He was puzzled by the question.彼はその質問に当惑した。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
I gave no answer for fear I should confuse him.彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
Mars, the red planet, is the fourth planet.赤い火星は四番の惑星である。
J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements.天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
Animals and plants live on this planet.動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
We are all bewildered by her inconstancy.彼女の移り気にはみんな当惑している。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
The Earth is a small but beautiful planet.地球は小さいけど美しい惑星だ。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
The girl looked embarrassed at his rude question.彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
Neptune is the eighth planet of the solar system.海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
He noticed her embarrassment.彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
He was clearly embarrassed.彼は明らかに困惑していた。
The moon is a satellite of the earth.月は地球の惑星である。
I felt rather puzzled.私は幾分困惑した気持ちだった。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
Men are subject to temptation.人間は誘惑にかかりやすい。
Men are subject to temptation.人は誘惑にかかりやすい。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
The snake was the one who tempted Eve.イブを誘惑したのは蛇だ。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
Gravity binds the planets to the sun.引力が惑星を引きつける。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
He was bewildered.彼は戸惑っていた。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
I wonder if life exists on other planets.生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
You should seclude him from temptation.彼を誘惑から引き離すべきだ。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
I'm determined never to give way to temptation.絶対に誘惑にはまけないぞ。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.木星は、太陽系最大の惑星である。
Tom is confused.トムは戸惑っている。
Trying to tempt her, I gazed into her face.彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
I live on this planet.私はこの惑星に住んでいる。
Young men are prone to fall into temptation.若い人は誘惑に陥りがちである。
He yielded to temptation and took drugs.彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
They sent some people to live on the planet.彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
The guy was too selfish to resist temptation.男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.地球や火星、木星は惑星である。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいのかわからず当惑した。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License