The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '惑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He gave us quite a lot of trouble.
彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
That car in the middle of the path is an inconvenience.
小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
Gravity binds the planets to the sun.
引力が惑星を引きつける。
The planets revolve around the sun.
惑星は太陽の周囲を回転する。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.
彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.
橋本先生はケンの質問に当惑した。
The earth is different from the other planets in that it has water.
地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.
ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
I have gotten him into trouble.
僕は彼に迷惑をかけてしまった。
She gave way to temptation.
彼女は誘惑に負けた。
The earth is not a star but a planet.
地球は恒星ではなくて惑星です。
Who was that troublesome man?
あの迷惑な人は、誰だったのですか。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.
地球や火星、木星は惑星である。
I was at a loss what to do.
私はどうしてよいのかわからず当惑した。
Don't mind about what others think.
世間の思惑など気にするな。
I felt rather puzzled.
私は幾分困惑した気持ちだった。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.
さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
He was puzzled at the question.
彼はその質問に当惑した。
Young people are prone to fall into temptation.
若い人たちは誘惑に陥りやすい。
I hope this will not inconvenience you too much.
あまり迷惑がかからないことを祈ります。
He never gave way to temptation.
彼は決して誘惑に乗らなかった。
I was confused with her expression.
彼女の表情に私は困惑した。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.
約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.
私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.
当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
I can't shake off her seduction.
彼女の誘惑に勝てない。
He is proof against temptation.
彼は誘惑に負けない。
She is proof against any temptation.
彼女はどんな誘惑にも負けない。
I gave no answer for fear I should confuse him.
彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
When one is sick, visitors can be rather annoying.
病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
Astronomy deals with the stars and planets.
天文学は恒星と惑星を扱う。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."
The surface of a planet is composed mostly of water.
惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
Scientists can easily compute the distance between planets.
科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
He turned away from them in embarrassment.
彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
I'm sorry to trouble you.
ご迷惑をおかけしてすいません。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.
この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.