The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '惑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was bewildered at the sight of his strange behavior.
私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
That's too much of a good thing.
それは有難迷惑なことだ。
Will it bother you if I turn on the radio?
ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?
ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
He gave in to the temptation.
彼は誘惑に負けてしまった。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.
彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
I could not resist the lure of great profits.
莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
He gave in to the temptation.
彼はその誘惑に屈した。
I don't want to get you into trouble.
私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
She was embarrassed at what she had said.
彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
He was puzzled at the question.
彼はその質問に当惑した。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.
ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
Mercury is the planet nearest to the sun.
水星は太陽に一番近い惑星です。
I gave him much trouble.
私は彼に大変迷惑をかけた。
Planets move around a fixed star.
惑星は恒星の周りを回る。
He never gave in to temptation.
彼は決して誘惑には負けなかった。
You must not yield to temptation.
誘惑に負けてはいけない。
I caused him a lot of trouble.
私は彼に大変迷惑をかけた。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.
ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
The big cities are full of allurements.
大都会には誘惑が多い。
The earth is a planet, not a fixed star.
地球は恒星ではなく惑星だ。
I wonder if life exists on other planets.
生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
He never gave in to temptation.
彼は決して誘惑に負けなかった。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.
彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
I am sorry to trouble you so much.
大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
He is always giving people a lot of trouble.
彼はいつも人に迷惑をかけている。
I can't shake off her seduction.
彼女の誘惑に勝てない。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.
その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."
「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
He seduced her with false promises.
彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
The snake was the one who tempted Eve.
イブを誘惑したのは蛇だ。
He frowned in puzzlement.
彼は当惑して顔をしかめた。
Don't mind about what others think.
世間の思惑など気にするな。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.
お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."
He was so childish that he couldn't resist temptation.
彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.
彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
She was dismayed at the news.
彼女はその知らせに当惑した。
He turned away from them in embarrassment.
彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.
彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
I am sorry to have troubled you.
ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.
橋本先生はケンの質問に当惑した。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.
私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
The earth is not a star but a planet.
地球は恒星ではなくて惑星です。
His son troubled him most.
彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
I was determined not to give in to temptation.
私は誘惑に負けまいと決心していた。
His words gave rise to doubts.
彼の言葉は疑惑を引き起こした。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.
約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
She was at a loss for words to express her feeling.
彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
I try not to bother anyone.
誰にも迷惑をかけないようにします。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.
私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.
しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
I really appreciate all the trouble you've gone to.
ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.
私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
When one is sick, visitors can be rather annoying.
病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.
私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
Events of that type generally arouse suspicion.
この種の事件はよく疑惑を生む。
I gave no answer for fear I should confuse him.
彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
Animals and plants live on this planet.
動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.
彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
It's hard to resist temptation.
誘惑に抵抗することは難しい。
People were bewildered by the unexpected situation.
予想外の事態に人々は困惑した。
The earth is one of the planets.
地球は惑星の1つです。
He yielded to temptation and took drugs.
彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
Who was that troublesome man?
あの迷惑な人は、誰だったのですか。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.