The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '惑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't yield to any temptation.
どんな誘惑にも負けるな。
Events of that type generally arouse suspicion.
この種の事件はよく疑惑を生む。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.
橋本先生はケンの質問に当惑した。
I'm determined never to give way to temptation.
絶対に誘惑にはまけないぞ。
The child annoyed her with questions.
子供は彼女が質問で迷惑した。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.
木星は、太陽系最大の惑星である。
He was clearly embarrassed.
彼は明らかに困惑していた。
The sun has nine planets.
太陽は9つの惑星を持つ。
You must not yield to temptation.
誘惑に負けてはいけない。
In a sense, I can understand his confusion.
ある程度は彼の困惑も理解できる。
The telephone can be a nuisance.
電話は迷惑な事がある。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.
太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
The moon is a satellite of the earth.
月は地球の惑星である。
He was weak enough to succumb to temptation.
彼はもろくも誘惑に負けた。
Young people are prone to fall into temptation.
若者は誘惑に屈しやすいものだ。
He gave way to the temptation again.
彼は再びその誘惑に負けてしまった。
She was dismayed at the news.
彼女はその知らせに当惑した。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.
彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
He never gave way to temptation.
彼は決して誘惑に乗らなかった。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
The bribery scandal cast doubts on the government.
収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
I'm sorry to cause you all this trouble.
こんなに迷惑をかけてすいません。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.
彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.
私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
His behavior puzzled me.
彼の行動に私は、困惑した。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.
当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
He was so childish that he couldn't resist temptation.
彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
He looked bewildered.
彼は当惑したようであった。
Tom is confused.
トムは戸惑っている。
Such a big gift is a white elephant to us.
こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
He was bewildered on that day.
その日彼は困惑した。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.
橋本先生はケンの質問に当惑した。
He was very puzzled.
彼は大変当惑した。
He is proof against temptation.
彼は誘惑に負けない。
I had no idea it would put you to so much trouble.
こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
I hope this will not inconvenience you too much.
あまり迷惑がかからないことを祈ります。
I was confused by the expression on her face.
彼女の表情に私は困惑した。
She gave way to temptation.
彼女は誘惑に負けた。
Don't mind about what others think.
世間の思惑など気にするな。
She gave way to the temptation to buy the jewel.
彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
He frowned in puzzlement.
彼は当惑して顔をしかめた。
She was embarrassed by his sudden appearance.
彼女が急に現れて彼は当惑した。
Mars, the red planet, is the fourth planet.
赤い火星は四番の惑星である。
She is proof against any temptation.
彼女はどんな誘惑にも負けない。
Neptune is the eighth planet of the solar system.
海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
The snake was the one who tempted Eve.
イブを誘惑したのは蛇だ。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.
私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
We will explore every planet that goes around the sun.
我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
They sent some people to live on the planet.
彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
The big cities are full of allurements.
大都会には誘惑が多い。
I really appreciate all the trouble you've gone to.
ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
The earth is not a star but a planet.
地球は恒星ではなくて惑星です。
The Earth is a small but beautiful planet.
地球は小さいけど美しい惑星だ。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!
悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
I was embarrassed by his rudeness.
私は彼の失礼な態度に当惑した。
I have gotten him into trouble.
僕は彼に迷惑をかけてしまった。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.
銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.
約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
Kindness in excess is too much of a good thing.
度を超した親切はありがた迷惑である。
She was embarrassed at what she had said.
彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
Excuse us for the inconvenience.
皆様にご迷惑をおかけしております。
I was dismayed at the news.
私はその知らせに当惑した。
I'm very sorry to have troubled you.
ご迷惑をかけて本当にすみません。
Never make a nuisance of yourself.
迷惑にならないようにしなさい。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.
さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
He noticed her embarrassment.
彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.
ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.
彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
When one is sick, visitors can be rather annoying.
病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
The earth is a beautiful planet.
地球は美しい惑星だ。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.
彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
I live on this planet.
私はこの惑星に住んでいる。
The earth is one of the sun's planets.
地球は太陽の惑星の1つである。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.