The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '惑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She is proof against any temptation.
彼女はどんな誘惑にも負けない。
I can't imagine life on another planet.
私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
He frowned in puzzlement.
彼は当惑して顔をしかめた。
She was dismayed at the news.
彼女はその知らせに当惑した。
Excuse us for the inconvenience.
皆様にご迷惑をおかけしております。
I'm sorry to trouble you.
ご迷惑をおかけしてすいません。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.
彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
He noticed her embarrassment.
彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
The earth is one of the planets.
地球は惑星の1つです。
She wanted to spare him embarrassment.
彼女は彼を当惑させたくなかった。
He was so childish that he couldn't resist temptation.
彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.
ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
He never gave in to temptation.
彼は決して誘惑に負けなかった。
I do not want to cause you any trouble.
あなたに迷惑をかけたくありません。
I'm sorry to trouble you.
迷惑をおかけして申し訳ありません。
I live on this planet.
私はこの惑星に住んでいる。
Is there intelligent life on other planets?
他の惑星に知的生命体はいるか?
It's hard to resist temptation.
誘惑に抵抗することは難しい。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.
保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
People were bewildered by the unexpected situation.
予想外の事態に人々は困惑した。
Is there life on other planets?
他の惑星には生命が存在しますか。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.
あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.
みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
The earth is different from the other planets in that it has water.
地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?
ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
I was determined not to give in to temptation.
私は誘惑に負けまいと決心していた。
It is "doubt" that turns good into bad.
善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
We will explore every planet that goes around the sun.
我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
Work quietly lest you disturb others.
他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
Will it bother you if I turn on the radio?
ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.
太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
His remark put me out of countenance.
彼の批評は私を当惑させた。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a