UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What tempted him to propose to her?何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
The earth is a beautiful planet.地球は美しい惑星だ。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
Gravity binds the planets to the sun.引力が惑星を引きつける。
The snake was the one who tempted Eve.イブを誘惑したのは蛇だ。
They sent some people to live on the planet.彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
She wanted to spare him embarrassment.彼女は彼を当惑させたくなかった。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
Tom is confused.トムは戸惑っている。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
He felt the lure of adventure.彼は冒険の誘惑を感じた。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
I felt rather puzzled.私は幾分困惑した気持ちだった。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
I can't imagine life on another planet.私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
We will explore every planet that goes around the sun.我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
What would you do if you met a person from another planet?他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
Mars, the red planet, is the fourth planet.赤い火星は四番の惑星である。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
He felt lost and uncomfortable.彼は当惑して落ち着きませんでした。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
I can't shake off her seduction.彼女の誘惑に勝てない。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
He was at a loss what to do.彼は何をすべきか当惑した。
Men are subject to temptation.人間は誘惑にかかりやすい。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
I was quite at a loss for words.私は大変当惑し言葉がでなかった。
This chapter will focus on the riddles of the planets.この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
We are all bewildered by her inconstancy.彼女の移り気にはみんな当惑している。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
I was confused by the expression on her face.彼女の表情に私は困惑した。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
The guy was too selfish to resist temptation.男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
Neptune is the eighth planet of the solar system.海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
His remark put me out of countenance.彼の批評は私を当惑させた。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements.天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。
He yielded to temptation and took drugs.彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
The earth is not a star but a planet.地球は恒星ではなくて惑星です。
Astronomy deals with the stars and planets.天文学は恒星と惑星を扱う。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
Is there life on other planets?他の惑星には生命が存在しますか。
I wonder if life exists on other planets.生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
The earth is one of the planets.地球は惑星の1つです。
The girl looked embarrassed at his rude question.彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
You should seclude him from temptation.彼を誘惑から引き離すべきだ。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
I tried in vain to seduce her.彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
He seduced her with false promises.彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
Young people are prone to fall into temptation.若い人たちは誘惑に陥りやすい。
She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
The big cities are full of allurements.大都会には誘惑が多い。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
His behavior puzzled me.彼の行動に私は、困惑した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License