UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
The earth is one of the sun's planets.地球は太陽の惑星の1つである。
He gave us quite a lot of trouble.彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
He was clearly embarrassed.彼は明らかに困惑していた。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
I can't shake off her seduction.彼女の誘惑に勝てない。
Young men are prone to fall into temptation.若い人は誘惑に陥りがちである。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
He felt the lure of adventure.彼は冒険の誘惑を感じた。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
This chapter will focus on the riddles of the planets.この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
He gave in to the temptation.彼はその誘惑に屈した。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
She was embarrassed at what she had said.彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
Events of that type generally arouse suspicion.この種の事件はよく疑惑を生む。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
He turned away from them in embarrassment.彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
She wanted to spare him embarrassment.彼女は彼を当惑させたくなかった。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
The snake was the one who tempted Eve.イブを誘惑したのは蛇だ。
He is always writing about journey to other planets.いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
We will explore every planet that goes around the sun.我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
I was embarrassed.私は困惑した。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
I was truly perplexed.私は本当に困惑していた。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
The girl looked embarrassed at his rude question.彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
He was bewildered.彼は戸惑っていた。
The guy was too selfish to resist temptation.男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
He was puzzled by the question.彼はその質問に当惑した。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
Mars, the red planet, is the fourth planet.赤い火星は四番の惑星である。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
I can't resist sweet things.僕は甘いものの誘惑に勝てない。
He was perplexed.彼は戸惑っていた。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
He felt lost and uncomfortable.彼は当惑して落ち着きませんでした。
The moon is a satellite of the earth.月は地球の惑星である。
He was puzzled at the question.彼はその質問に当惑した。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
Men are subject to temptation.人間は誘惑にかかりやすい。
Planets move around a fixed star.惑星は恒星の周りを回る。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
He seduced her with false promises.彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
The Earth is a small but beautiful planet.地球は小さいけど美しい惑星だ。
I tried in vain to seduce her.彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
We are all bewildered by her inconstancy.彼女の移り気にはみんな当惑している。
Men are subject to temptation.人は誘惑にかかりやすい。
His remark put me out of countenance.彼の批評は私を当惑させた。
I live on this planet.私はこの惑星に住んでいる。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
Trying to tempt her, I gazed into her face.彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
The earth is different from the other planets in that it has water.地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
The problem puzzled the public.その問題は大衆を当惑させた。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
I wonder if life exists on other planets.生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
He was bewildered on that day.その日彼は困惑した。
I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。
I'm determined never to give way to temptation.絶対に誘惑にはまけないぞ。
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
He is pleased when we are bewildered.彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License