UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should seclude him from temptation.彼を誘惑から引き離すべきだ。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
I was dismayed at the news.私はその知らせに当惑した。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
Neptune is the eighth planet of the solar system.海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
He was bewildered.彼は戸惑っていた。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.木星は、太陽系最大の惑星である。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
He was bewildered on that day.その日彼は困惑した。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
Men are subject to temptation.人は誘惑にかかりやすい。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
I wonder if life exists on other planets.生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
What would you do if you met a person from another planet?他の惑星の人に出会ったら、どうするか?
He was very puzzled.彼は大変当惑した。
He noticed her embarrassment.彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
Trying to tempt her, I gazed into her face.彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
Don't mind about what others think.世間の思惑など気にするな。
I tried in vain to seduce her.彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
The earth is different from the other planets in that it has water.地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
The Earth is a small but beautiful planet.地球は小さいけど美しい惑星だ。
Planets move around a fixed star.惑星は恒星の周りを回る。
Is there life on other planets?他の惑星には生命が存在しますか。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
I felt rather puzzled.私は幾分困惑した気持ちだった。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
His remark put me out of countenance.彼の批評は私を当惑させた。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
The earth is a beautiful planet.地球は美しい惑星だ。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
Astronomy deals with the stars and planets.天文学は恒星と惑星を扱う。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
The earth is one of the planets.地球は惑星の1つです。
Tom is confused.トムは戸惑っている。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
Nine planets including the earth are moving around the sun.地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
Who was that troublesome man?あの迷惑な人は、誰だったのですか。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
The problem puzzled the public.その問題は大衆を当惑させた。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
The moon is a satellite of the earth.月は地球の惑星である。
He frowned in puzzlement.彼は当惑して顔をしかめた。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
It's hard to resist temptation.誘惑に抵抗することは難しい。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
He looked bewildered.彼は当惑したようであった。
I could not resist the lure of great profits.莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
He never gave way to temptation.彼は決して誘惑に乗らなかった。
His behavior puzzled me.彼の行動に私は、困惑した。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
The earth is one of the sun's planets.地球は太陽の惑星の1つである。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
She was dismayed at the news.彼女はその知らせに当惑した。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
Gravity binds the planets to the sun.引力が惑星を引きつける。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License