UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
The earth is a planet, not a fixed star.地球は恒星ではなく惑星だ。
He frowned in puzzlement.彼は当惑して顔をしかめた。
Men are subject to temptation.人は誘惑にかかりやすい。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
The moon is a satellite of the earth.月は地球の惑星である。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
She wanted to spare him embarrassment.彼女は彼を当惑させたくなかった。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
He felt lost and uncomfortable.彼は当惑して落ち着きませんでした。
She was dismayed at the news.彼女はその知らせに当惑した。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
I was dismayed at the news.私はその知らせに当惑した。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.木星は、太陽系最大の惑星である。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
He is pleased when we are bewildered.彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
Is there life on other planets?他の惑星には生命が存在しますか。
Would it inconvenience you to go yourself?ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。
I hope this will not inconvenience you too much.あまり迷惑がかからないことを祈ります。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
It is common for children to cause trouble.子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
Don't yield to any temptation.どんな誘惑にも負けるな。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
Is there intelligent life on other planets?他の惑星に知的生命体はいるか?
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
The child annoyed her with questions.子供は彼女が質問で迷惑した。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
You should seclude him from temptation.彼を誘惑から引き離すべきだ。
The guy was too selfish to resist temptation.男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
He was puzzled at the question.彼はその質問に当惑した。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
Trying to tempt her, I gazed into her face.彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
The snake was the one who tempted Eve.イブを誘惑したのは蛇だ。
He seduced her with false promises.彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
He was puzzled by the question.彼はその質問に当惑した。
The girl looked embarrassed at his rude question.彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
Animals and plants live on this planet.動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
He looked bewildered.彼は当惑したようであった。
Young men are prone to fall into temptation.若い人は誘惑に陥りがちである。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
He noticed her embarrassment.彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
The problem puzzled the public.その問題は大衆を当惑させた。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
Tom is confused.トムは戸惑っている。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
I can't resist sweet things.僕は甘いものの誘惑に勝てない。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
I can't imagine life on another planet.私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
Men are subject to temptation.人間は誘惑にかかりやすい。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
The earth is a beautiful planet.地球は美しい惑星だ。
I'm determined never to give way to temptation.絶対に誘惑にはまけないぞ。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
What tempted him to propose to her?何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
The earth is one of the sun's planets.地球は太陽の惑星の1つである。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
He was clearly embarrassed.彼は明らかに困惑していた。
Neptune is the eighth planet of the solar system.海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
I try not to bother anyone.誰にも迷惑をかけないようにします。
I gave no answer for fear I should confuse him.彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
He felt the lure of adventure.彼は冒険の誘惑を感じた。
I'm sorry to trouble you.迷惑をおかけして申し訳ありません。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License