UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You must not yield to temptation.誘惑に負けてはいけない。
He never gave way to temptation.彼は決して誘惑に乗らなかった。
Is there life on other planets?他の惑星には生命が存在しますか。
Sorry to bother you.ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
He turned away from them in embarrassment.彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
She was dismayed at the news.彼女はその知らせに当惑した。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
He felt the lure of adventure.彼は冒険の誘惑を感じた。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
He gave in to the temptation.彼は誘惑に負けてしまった。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
He frowned in puzzlement.彼は当惑して顔をしかめた。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
I wonder if life exists on other planets.生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
He was perplexed.彼は戸惑っていた。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
The earth is one of the sun's planets.地球は太陽の惑星の1つである。
I should like to call on you this evening.もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
His remark put me out of countenance.彼の批評は私を当惑させた。
He was puzzled at the question.彼はその質問に当惑した。
Astronomy deals with the stars and planets.天文学は恒星と惑星を扱う。
Mars, the red planet, is the fourth planet.赤い火星は四番の惑星である。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
He noticed her embarrassment.彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいのかわからず当惑した。
What tempted him to propose to her?何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
She is proof against any temptation.彼女はどんな誘惑にも負けない。
Never make a nuisance of yourself.迷惑にならないようにしなさい。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.疑惑の影を捜そうとする盲人。
They sent some people to live on the planet.彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
Animals and plants live on this planet.動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
Don't mind about what others think.世間の思惑など気にするな。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
The earth is different from the other planets in that it has water.地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
I was dismayed at the news.私はその知らせに当惑した。
The sun has nine planets.太陽は9つの惑星を持つ。
I am sorry to trouble you so much.大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
I was confused with her expression.彼女の表情に私は困惑した。
Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
The big cities are full of allurements.大都会には誘惑が多い。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
The earth is not a star but a planet.地球は恒星ではなくて惑星です。
We are all bewildered by her inconstancy.彼女の移り気にはみんな当惑している。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
I live on this planet.私はこの惑星に住んでいる。
I could not resist the lure of great profits.莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
I was confused by the expression on her face.彼女の表情に私は困惑した。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
I'm very sorry to have troubled you.ご迷惑をかけて本当にすみません。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
This chapter will focus on the riddles of the planets.この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
The snake was the one who tempted Eve.イブを誘惑したのは蛇だ。
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
I can't shake off her seduction.彼女の誘惑に勝てない。
He was very puzzled.彼は大変当惑した。
Will it bother you if I turn on the radio?ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。
He seduced her with false promises.彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
We will explore every planet that goes around the sun.我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をおかけしてすいません。
He gave in to the temptation.彼はその誘惑に屈した。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
I can't resist sweet things.僕は甘いものの誘惑に勝てない。
I'm sorry to trouble you.ご迷惑をかけてすみません。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
That car in the middle of the path is an inconvenience.小道の真中に止めてある車は迷惑だ。
Excuse us for the inconvenience.皆様にご迷惑をおかけしております。
He is always writing about journey to other planets.いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.地球や火星、木星は惑星である。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License