The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '惑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.
その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
The Earth is a small but beautiful planet.
地球は小さいけど美しい惑星だ。
The earth is one of the sun's planets.
地球は太陽の惑星の1つである。
I was confused with her expression.
彼女の表情に私は困惑した。
He gave in to the temptation.
彼は誘惑に負けてしまった。
He was puzzled by the question.
彼はその質問に当惑した。
She was embarrassed by his sudden appearance.
彼女が急に現れて彼は当惑した。
You must not yield to temptation.
誘惑に負けてはいけない。
I'm very sorry to have troubled you.
ご迷惑をかけて本当にすみません。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.
彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.
ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
I was confused by her expression.
彼女の表情に私は困惑した。
Work quietly lest you disturb others.
他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
He gave way to the temptation again.
彼は再びその誘惑に負けてしまった。
The moon is a satellite of the earth.
月は地球の惑星である。
I don't want to get you into trouble.
私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
He was perplexed.
彼は戸惑っていた。
I live on this planet.
私はこの惑星に住んでいる。
I was quite at a loss for words.
私は大変当惑し言葉がでなかった。
It's hard to resist temptation.
誘惑に抵抗することは難しい。
I do not want to cause you any trouble.
あなたに迷惑をかけたくありません。
In a sense, I can understand his confusion.
ある程度は彼の困惑も理解できる。
I should like to call on you this evening.
もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
His behavior puzzled me.
彼の行動に私は、困惑した。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.
みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
He yielded to temptation and took drugs.
彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.
彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.
私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
I wonder if life exists on other planets.
生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!
悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
Neptune is the eighth planet of the solar system.
海王星は太陽系の8番目の惑星だ。
This chapter will focus on the riddles of the planets.
この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
The earth is different from the other planets in that it has water.
地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.
ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.
このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
Trying to tempt her, I gazed into her face.
彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
The earth is one of the planets.
地球は惑星の1つです。
I'm sorry to trouble you.
ご迷惑をかけてすみません。
It is "doubt" that turns good into bad.
善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
The girl looked embarrassed at his rude question.
彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
His remark put me out of countenance.
彼の批評は私を当惑させた。
He is pleased when we are bewildered.
彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
I'm sorry to trouble you.
迷惑をおかけして申し訳ありません。
He was clearly embarrassed.
彼は明らかに困惑していた。
Don't yield to any temptation.
どんな誘惑にも負けるな。
Events of that type generally arouse suspicion.
この種の事件はよく疑惑を生む。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.
彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.