UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惑'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was embarrassed.私は困惑した。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
He was at a loss what to do.彼は何をすべきか当惑した。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
I could not resist the lure of great profits.莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
Is there intelligent life on other planets?他の惑星に知的生命体はいるか?
He is always giving people a lot of trouble.彼はいつも人に迷惑をかけている。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
She gave way to the temptation to buy the jewel.彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
I wonder if life exists on other planets.生命は他の惑星に存在しているのだろうか。
I'm sorry to cause you all this trouble.こんなに迷惑をかけてすいません。
He was bewildered.彼は戸惑っていた。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
I gave no answer for fear I should confuse him.彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
Planets move around a fixed star.惑星は恒星の周りを回る。
He was assailed with doubts.彼は疑惑に悩まされた。
The sun has nine planets.太陽は9つの惑星を持つ。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
I don't want to get you into trouble.私はあなたの迷惑になるようなことはしたくないのです。
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。
Men are subject to temptation.人は誘惑にかかりやすい。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
The Earth is a small but beautiful planet.地球は小さいけど美しい惑星だ。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
He was bewildered on that day.その日彼は困惑した。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.橋本先生はケンの質問に当惑した。
The problem puzzled the public.その問題は大衆を当惑させた。
I caused him a lot of trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
I live on this planet.私はこの惑星に住んでいる。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
Young people are prone to fall into temptation.若い人たちは誘惑に陥りやすい。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
He is pleased when we are bewildered.彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。
She was puzzled, and she ran away from me.彼女は当惑して私から逃げた。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
What tempted him to propose to her?何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
That's too much of a good thing.それは有難迷惑なことだ。
We are all bewildered by her inconstancy.彼女の移り気にはみんな当惑している。
Tom is confused.トムは戸惑っている。
He was puzzled by the question.彼はその質問に当惑した。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
She wanted to spare him embarrassment.彼女は彼を当惑させたくなかった。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
It's hard to resist temptation.誘惑に抵抗することは難しい。
I do not want to cause you any trouble.あなたに迷惑をかけたくありません。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
Gravity binds the planets to the sun.引力が惑星を引きつける。
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.あなたの叔母さんのくれた有難迷惑なあのプレゼントだけど、どうしたものかしらね。みっともなくてとても壁にはかけられないし。
He is always writing about journey to other planets.いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。
Animals and plants live on this planet.動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
Don't mind about what others think.世間の思惑など気にするな。
She was dismayed at the news.彼女はその知らせに当惑した。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
He gave in to the temptation.彼はその誘惑に屈した。
The earth is a beautiful planet.地球は美しい惑星だ。
He frowned in puzzlement.彼は当惑して顔をしかめた。
His son troubled him most.彼に一番迷惑をかけたのは彼の息子だ。
He turned away from them in embarrassment.彼は困惑して彼らから顔をそむけた。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
Young people are prone to fall into temptation.若者は誘惑に屈しやすいものだ。
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day.私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。
The earth is a planet, not a fixed star.地球は恒星ではなく惑星だ。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
Nine planets including the earth are moving around the sun.地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
Men are subject to temptation.人間は誘惑にかかりやすい。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
He was clearly embarrassed.彼は明らかに困惑していた。
I gave him much trouble.私は彼に大変迷惑をかけた。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements.天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。
I was confused by her expression.彼女の表情に私は困惑した。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。
I was quite at a loss for words.私は大変当惑し言葉がでなかった。
He seduced her with false promises.彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。
I'm determined never to give way to temptation.絶対に誘惑にはまけないぞ。
You should seclude him from temptation.彼を誘惑から引き離すべきだ。
He was perplexed.彼は戸惑っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License