UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This is still too good to be thrown away.これはまだ捨てるには惜しい。
There is no rose without a thorn.河豚は食いたし命は惜しし。
Life is very dear to me.私はとても命が惜しい。
The passing autumn fills me with a feeling of grief.行く秋を惜しむ気持でいっぱいだ。
Penny-wise and pound-foolish.一文惜しみの百失い。
Don't spare yourself in this work.この仕事に骨惜しみをしてはいけない。
He spared no effort for success.彼は成功のためには努力を惜しまなかった。
Life is dear to everybody.命は誰でも惜しい。
It is a pity that a man of your ability should remain unknown to the world.あなたほどの才能の持ち主が世間に知られずにいるのは惜しいことです。
There is no rose without thorns.河豚は食いたし命は惜しし。
Nothing can be gained without effort.骨惜しみをしてはなにも得ない。
I am accustomed to working hard.骨身を惜しまず働くのには慣れている。
Spare the rod and spoil the child.鞭を惜しむと子供は駄目になる。
He always spends his money freely.彼はいつも惜しげもなく金を使う。
Every rose has its thorn.河豚は食いたし命は惜しし。
The grapes are sour.負け惜しみ。
He studied hard, hardly taking time out for lunch.ほとんど弁当を食べるひまも惜しんで勉強した。
Our boss begrudged us even a small raise in pay.社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。
He didn't spare time on his studies.彼は自分の研究に時間を惜しまなかった。
He spared no efforts.彼は努力を惜しまなかった。
Penny wise, pound foolish.一文惜しみの百知らず。
This is too good a chance to miss.これは失うにはあまりにも惜しい機会だ。
We cannot grieve over his death too deeply.彼の死は惜しんでも余りあるものだ。
Many businessmen, in order to curry favor with government officials, will shower them with gifts and money.多くの実業家たちは政府の役人にとり入るために、進物や金を惜しげもなくあたえる。
I think it's a great pity that he died so young.彼があのように年若くして死んだのは、本当に惜しいと思う。
She took the trouble to meet her friend at the airport.彼女は労を惜しまず空港へ友人を迎えに行った。
You mustn't spare your efforts so that you can realize your dream in the future.将来の夢を実現するためには、努力を惜しんではなりません。
He is lavish with his money.彼は金を惜しみなく使う。
Criticisms that Japan's market is closed are just sour grapes.日本の市場が閉鎖的だという非難は、負け惜しみにすぎません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License