I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.
残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy.
不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。
I anticipated trouble.
私は面倒なことになると予想した。
His ideas were too far advanced to be accepted by ordinary people.
彼の思想は進歩的過ぎて普通の人達には受け入れられなかった。
I can't picture her playing the piano.
私は彼女がピアノを弾いているのを想像できない。
Everybody expected that the experiment would result in failure.
誰もがその実験は失敗に終わると予想していた。
The boy saw himself as an adult.
少年は自分が大人になったと想像してみた。
She thought of Canada as an ideal country to live in.
彼女はカナダを住むのに理想的な国だと考えた。
I tried to imagine life on the moon.
私は月での生活を想像してみた。
We spent more money than was expected.
私たちは予想以上にたくさんの金を使った。
Human history is in essence a history of ideas.
人間の歴史は本質的には思想の歴史である。
I can't picture her playing the piano.
彼女がピアノをひいている姿など想像できない。
I hadn't bargained on such a heavy traffic jam.
そんな渋滞は予想していなかった。
I associate strawberries with shortcake.
私はイチゴと言うとショートケーキを連想する。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.
Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish.
時には現実と幻想を区別するのは難しい。
A dragon is a creature of fancy.
龍は空想の動物だ。
We can hardly imagine our daily life without television.
私たちはテレビのない日常生活はほとんど想像もできない。
Joe's idea for a new kind of car will make him filthy rich.
新型車に関するジョーの着想は彼を大金持ちにするだろう。
Her ideal type seems to be someone like the announcer Shinichiro Azumi.
彼女の理想のタイプは安住アナらしいよ。
Thought is free.
思想は自由だ。
Tom believes that men should rule over women.
トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
With the power of imagination, we can even travel through space.
空想の力で、宇宙旅行も出来る。
I couple this song with his name.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
He is a perfect gentleman.
彼は理想的な紳士である。
He is an abler lawyer than I expected.
彼は予想以上に有能な弁護士だ。
I don't support his ideas.
私は彼の思想には組しない。
The music set my imagination working.
その音楽は私の想像力をかきたてた。
My dream went up in smoke.
私の理想は白昼の夢と消えてしまった。
It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise.
再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。
Rick and Carol broke up two months ago, but he's still carrying a torch for her.
リックとキャロルは二ヶ月前に別れたが、リックの方はいまだに彼女を想い続けている。
A dragon is a creature of fancy.
竜は想像上の動物だ。
If you stay out drinking every night, your wife is going to leave you.
毎晩飲み歩いてばかりいたら、奥さんに愛想尽かされるぞ。
Tom lives in a world of fantasy.
トムは空想の世界に生きている。
We cannot conceive science without a hypothesis.
仮説のない科学など想像もできない。
We associate Darwin with the theory of evolution.
ダーウィンと言えば進化論が連想される。
I used my imagination.
想像力を働かせた。
Your idea leaves nothing to be desired.
君の着想は完璧だ。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
I went to the party on the presumption that she would be there.
彼女が出席するものと予想してパーティーにでかけた。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
Everything went better than I had expected.
何もかも、私が予想したよりもうまくいった。
Imagine that you have a time machine.
タイムマシーンを持っていると想像して見てください。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.
明日の天気がどうなるのか予想するのは難しい。
When I want to cry, I think of you.
泣きたくなれば君を想う。
Just imagine traveling to the moon.
月へ旅行することを想像してごらん。
I impregnated his mind with new ideas.
彼に新しい思想を教え込んだ。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.
私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
You should rethink this program.
この企画はもう一度想を練り直せ。
The world history exam proved to be easier than I had expected.
世界史の試験は予想していたよりもやさしいことが分かった。
I can't imagine life without you.
私はあなたのいない人生なんて想像もできない。
Can't you just picture Ed in woman's disguise?
女装しているエドを想像してごらんよ。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?