UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '想'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
How much we still have to pay for peace is a riddle.平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。
Can you imagine a time when the world is free of war?この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。
Tom is an extremist.トムは過激な思想の持ち主だ。
He proved to be an ideal husband.彼は理想的な夫であることが分かった。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
The affair ran more smoothly than we expected.ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。
I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said.私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。
His ideas were out of harmony with the times.彼の思想は時勢と相いれなかった。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。
All the characters in this book are imaginary.この本のすべての登場人物は想像上のものです。
Good results are expected.良い結果が予想される。
I anticipate that there will be problems on their expedition.彼らの探検には問題の生じることが予想される。
Don't get paranoid.被害妄想に囚われるな。
Permanent peace is nothing but an illusion.永久的な平和など幻想に過ぎない。
No one can imagine what has become of him.彼がどうなったか誰も想像できない。
Music feeds our imagination.音楽は想像力を豊かにする。
We had less snow this winter than we had expected.この冬は予想していたより雪が少なかった。
Everything that I saw was completely different from what I had expected.私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。
He anticipates that he will be in trouble.彼は困ったことになるだろうと予想している。
I anticipated trouble.私は面倒なことになると予想した。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.その問題の解決は予想以上に難しかった。
I went to the party on the presumption that she would be there.彼女が出席するものと予想してパーティーにでかけた。
He's my Mr. Right.彼は私の理想の人よ。
There were more spectators than I had expected.予想以上に多くの観客が来ていました。
They should have bold ideas.その人達は大胆な発想をすべきだ。
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
My dream went up in smoke.私の理想は白昼の夢と消えてしまった。
He got ideas into his head.彼は空想を抱いた。
Can you imagine what our life would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
Dragons are imaginary animals.龍は空想の動物だ。
He started talking about his ideals as usual.彼はいつものように自分の理想のことを語り始めた。
If you stay out drinking every night, your wife is going to leave you.毎晩飲み歩いてばかりいたら、奥さんに愛想尽かされるぞ。
He absorbed new ideas.彼は新しい思想を吸収した。
Tom is always daydreaming.トムはいつも空想にふけっている。
Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan.福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。
Washing the car took longer than we expected.私たちが予想していたより洗車に時間がかかった。
"Did you possibly not notice until just now?" "Er, well ... it was just so beyond my imagination that ..."「ひょっとして、今まで気づいてなかったのですか」「いや、まぁ・・・。想像の埒外だったもんで・・・」
Four percent inflation is forecast for this year.今年は4%のインフレが予想されている。
I don't support his ideas.私は彼の思想には組しない。
Her ideal type seems to be someone like the announcer Shinichiro Azumi.彼女の理想のタイプは安住アナらしいよ。
They often associate Japan with Mt. Fuji.彼らは日本といえば富士山を連想する。
We didn't anticipate their buying a new car.私たちは彼らが新車を買うなんて予想もしなかった。
His expectations hit the mark exactly.予想は、寸分違わぬくらい当った。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The beach is an ideal place for children to have fun.ビーチは子供が羽を伸ばすのに理想の場所だ。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.明日の天気がどうなるのか予想するのは難しい。
He failed to get elected contrary to our expectation.彼は私たちの予想に反して落選した。
Philosophy is not so difficult a subject as you imagine.哲学はあなたが想像するほど難しい学科ではない。
He lives in a world of fantasy.彼は空想の世界に生きている。
A warm, sunny day is ideal for a picnic.暖かくて、晴れた日はピクニックに理想的だ。
You should rethink this program.この企画はもう一度想を練り直せ。
Being left alone, he sank into meditation.彼は一人のこされると冥想にふけった。
The smell of cut grass summons up images of hot summer afternoons.刈られた草の匂いは暑い夏の午後のイメージを想い浮かばせる。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.チーズならカマンベール、味よりも連想がなつかしい。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
I can imagine how you felt.君がどんな気分になったかは想像できます。
They say you should use your imagination.私たちは想像力を使うように奨励されています。
Fantasy is often the mother of art.空想はしばしば芸術の母になる。
I used my imagination.想像力を働かせた。
Problems are expected in their expedition.彼らの探検には問題が予想される。
He is a very imaginative writer.彼は非常に想像力にとんだ作家です。
I never dreamed that I would take first place in the piano contest.ピアノ・コンクールで私が第1位になるなんて夢想だにしなかった。
He predicted she would win.彼女が優勝すると予想を彼はした。
Everyone remarked on his new hairstyle.彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
I tried to imagine life on the moon.私は月での生活を想像してみた。
Words serve to express ideas.言葉は思想を表すのに役立つ。
She sometimes mixes up fancies with realities.彼女はときに空想と現実を混同することがある。
I am ashamed of myself.われながら愛想がつきた。
Sorry to say, that expectation was ill-founded.残念ながらその予想は外れてしまった。
He gave us his impression of the poem.彼はその詩の感想を述べた。
She is a most gracious neighbor.彼女はとても愛想のよい隣人だ。
There is a vision of the future world in his books.彼の本には未来の世界への理想が込められている。
What do you imagine when you see that picture?あの絵を見て何を想像しますか。
Imagine yourself as a billionaire.自分が億万長者だと想像してごらん。
Words stand for ideas.言葉は思想をあらわす。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
The boy saw himself as an adult.少年は自分が大人になったと想像してみた。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
You can't imagine how happy she was.彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
Illusions are short lived.幻想の命は短い。
But for language, there would be no thought.言葉がなければ、思想はないであろう。
She is my dream girl.彼女は僕の理想の人です。
Elementary and primary school children don't yet know good from evil or reality from fiction.小中学生なんて、まだまだ善悪の見分けも、現実と仮想の見分けもつかない。
The world history exam proved to be easier than I had expected.世界史の試験は予想していたよりもやさしいことが分かった。
Japan is expected to play a greater role in international society.日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。
She is amiable to everybody.彼女はだれにでも愛想がいい。
He assumed that the man was hiding something from him.彼はその男が何か隠していると想定した。
A good result is in prospect.良い結果が予想される。
He had a brainstorm when he invented that machine!彼はすばらしい着想を得て、その機械を発明した。
There is a community of thought between them.彼らの思想には共通性がある。
They like to look back on old times.彼らの昔のことを回想するのが好きだ。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
The candidates are out kissing babies and pumping hands.候補者たちは街頭に出て、せっせと愛想を振りまいています。
This word conjures up a new way of life.この言葉は新しい生活様式を想定させる。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
Permanent peace is nothing but an illusion.恒久的な平和など幻想に過ぎない。
Everybody expected that the experiment would result in failure.誰もがその実験は失敗に終わると予想していた。
Keeton supposed that perhaps bird and animals know about these lines.キートンはおそらく鳥や動物たちはこれらの磁力線について知っているのだろうと想定した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License