UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '想'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is, in a word, a dreamer.彼女は一言でいえば夢想家だ。
It is bad for people not to have aspirations.人間は理想が無くっては駄目です。
The world history exam proved to be easier than I had expected.世界史の試験は予想していたよりもやさしいことが分かった。
She is amiable to everybody.彼女はだれにでも愛想がいい。
His expectations hit the mark exactly.予想は、寸分違わぬくらい当った。
The dolphin and trainer communicated much better than we expected.調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。
How much we still have to pay for peace is a riddle.平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。
The memoir breathes the deepest respect for his father.その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。
The music set my imagination working.その音楽は私の想像力をかきたてた。
Permanent peace is nothing but an illusion.永久的な平和など幻想に過ぎない。
No one can imagine what has become of him.彼がどうなったか誰も想像できない。
Wise men talk about ideas, intellectuals about facts, and the ordinary man talks about what he eats.賢者は思想を語り知識人は事実を語る。凡人が語るのは食べ物だ。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
He is an abler lawyer than I expected.彼は予想以上に有能な弁護士だ。
We associate the name of Einstein with the theory of relativity.アインシュタインという名から私達は相対性理論を連想する。
I went to the party on the presumption that she would be there.彼女が出席するものと予想してパーティーにでかけた。
There were more spectators than I had expected.予想以上に多くの観客が来ていました。
What is intended as a cordial smile.愛想笑いのつもりのもの。
They often connect Japan with Mt. Fuji.彼らは日本といえば富士山を想像する。
Being left alone, he sank into meditation.彼は一人のこされると冥想にふけった。
We associate her face with a rose.彼女の顔を見るとバラが連想される。
His ideas were too far advanced to be accepted by ordinary people.彼の思想は進歩的過ぎて普通の人達には受け入れられなかった。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
I can't imagine life without you.私はあなたのいない人生なんて想像もできない。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
Tom lives in a fantasy world.トムは空想の世界に生きている。
Tom believes in a patriarchal society.トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
Little did I imagine that my plan would go wrong.計画がうまくいかないなんて想像もしなかった。
He was very friendly to everybody.彼は誰にでも愛想よく振る舞った。
We came to the conclusion that the ideology was behind the times.私たちの達した結論は、その政治思想は時代遅れであるということだった。
Freedom of thought is guaranteed by the constitution.思想の自由は憲法で保証されている。
He is as great a thinker as ever lived.彼はまたとない優れた思想家である。
I anticipated trouble.私は面倒なことになると予想した。
Don't get paranoid.被害妄想に囚われるな。
I can't imagine life on another planet.私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
We usually connect Americans with freedom.私達はアメリカ人というと自由を連想することが多い。
He failed to get elected contrary to our expectation.彼は私たちの予想に反して落選した。
I never imagined meeting you here.ここで君に会うとは想像もしなかった。
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
A good result is in prospect.良い結果が予想される。
He wants to embody his ideal.彼は自分の理想を具体化したいと思っている。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.その問題の解決は予想以上に難しかった。
The beach is an ideal place for children to play.海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
Illusions are short lived.幻想の命は短い。
Your idea leaves nothing to be desired.君の着想は完璧だ。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
I'm afraid your guess is wide of the mark.残念ながら君の想像は検討違いだ。
Tom lives in a fantasy world.トムは空想の世界に生きている。
I never dreamed that I would take first place in the piano contest.ピアノ・コンクールで私が第1位になるなんて夢想だにしなかった。
I'm afraid your guess is off the mark.残念ながら君の想像は見当違いだ。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.チーズならカマンベール、味よりも連想がなつかしい。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
We express thought with language.我々は言葉によって思想を表現する。
I couldn't think who she was when she spoke to me.彼女が私に話し掛けてきたとき彼女が誰であるか想像することができなかった。
We associate her face with a cherry.彼女の顔を見るとサクランボが連想される。
He is a very imaginative writer.彼は大変想像力に富んだ作家だ。
Sorry to say, that expectation was ill-founded.残念ながらその予想は外れてしまった。
He proved to be an ideal husband.彼は理想的な夫であることが分かった。
We cannot conceive science without a hypothesis.仮説のない科学など想像もできない。
I am ashamed of myself.われながら愛想がつきた。
When I look back upon those days, it all seems like a dream.その当時を回想すれば夢のようだ。
Everyone remembers the happy days of his youth as his halcyon days.だれしも、楽しい青春を平穏無事な時期として想い起こす。
She is a most gracious neighbor.彼女はとても愛想のよい隣人だ。
It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise.再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。
Tom lives in a world of fantasy.トムは空想の世界に生きている。
I could not image how cruel he was at that time.私にはそのとき彼がどれほど残酷であるかを想像できなかった。
Everybody expected that the experiment would result in failure.誰もがその実験は失敗に終わると予想していた。
I don't support his ideas.私は彼の思想には組しない。
That ugly butcher resembles that fictional monster.その醜い肉屋の旦那はあの想像上の怪物に似ている。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
I couldn't anticipate that that would happen.そのような事が起きるだなんて予想はできませんでした。
His thought is progressive.彼の思想は進歩的だ。
We associate the name of Darwin with the theory of evolution.私達はダーウィンという名前を聞くと進化論を連想する。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
Can you imagine what the 21st century will be like?21世紀がどのようになるか想像できますか。
Elementary and primary school children don't yet know good from evil or reality from fiction.小中学生なんて、まだまだ善悪の見分けも、現実と仮想の見分けもつかない。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
He has a rich imagination.彼は想像力が豊かだ。
The expected high temperature for today is 32 degrees. It's going to be hot, isn't it?今日の予想最高気温、32度だって。暑くなりそうだね。
Tom is always daydreaming.トムはいつも空想にふけっている。
I associate strawberries with shortcake.私はイチゴと言うとショートケーキを連想する。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
I am clever, sensitive and imaginative.私は頭がよく、敏感で想像力に富んでいます。
You cannot imagine how happy she was.彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
The midnight sun is a fantastic natural phenomenon.真夜中の太陽は幻想的な自然現象の一つだ。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
Keeton supposed that perhaps bird and animals know about these lines.キートンはおそらく鳥や動物たちはこれらの磁力線について知っているのだろうと想定した。
Japan is expected to play a greater role in international society.日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。
Every time I hear this song, I think of his name.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
His motto is "Plain living and high thinking."彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。
You can't imagine it, can you?あなたには想像もつかない、でしょ?
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
The proposed method is applied to three simulated case studies.提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。
Can you envisage Tom's working in a garage?トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
"The old lady of this shop is very unsociable but ..." "Taiki, I can hear you!" "Ack!"「店のばーさんは、すげー愛想悪いんだけどさー」「大輝、聞こえとるぞ」「げっ・・・」
The house is not ideal, but it's all right.その家は理想的とはいえないが、まぁさしつかえはない。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License