The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
People used to associate demonstrations with students.
人はデモと聞くと学生を連想したものです。
The candidates are out kissing babies and pumping hands.
候補者たちは街頭に出て、せっせと愛想を振りまいています。
Our thought is expressed by means of words.
私たちの思想は言葉にとって表現される。
She got tired of his waffling and dumped him.
あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。
She is, in a word, a dreamer.
彼女は一言でいえば夢想家だ。
There are more people than we expected.
私たちが予想していたよりも多くの人々がいる。
To John, Sammy was an ideal singer.
サミーはジョンにとって理想の歌手だった。
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.
インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
Philosophy is not so difficult a subject as you imagine.
哲学はあなたが想像するほど難しい学科ではない。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times.
彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。
What he finds in my face I can't guess.
彼が私の顔に何を見つけたか私は想像できない。
The memoir breathes the deepest respect for his father.
その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。
His failure was the last thing that I expected.
彼の失敗は私が絶対に予想しなかったことである。
The old man was always looking back on the good old days.
その老人はいつも古き良き時代を回想していた。
The butcher who sold me this beef is always friendly.
この牛肉を私に売ってくれた肉屋さんはいつも愛想がよい。
An idea is expressed in terms of action.
思想は行動に出る。
He sometimes indulges himself in idle speculation.
彼は時々たわいもない空想にふける。
The Japanese are highly receptive to new ideas.
日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon.
彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。
Tom is an extremist.
トムは過激な思想の持ち主だ。
We calculated that we could reach the place within two weeks.
私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
Thoughts are expressed by means of words.
理想は言葉によって表現される。
She thought of Canada as an ideal country to live in.
彼女はカナダを住むのに理想的な国だと考えた。
Tom believes that men should rule over women.
トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.
I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said.
私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。
A warm, sunny day is ideal for a picnic.
暖かくて、晴れた日はピクニックに理想的だ。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.
穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
A sudden loud noise broke in on my meditation.
外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
I can't picture her playing the piano.
私は彼女がピアノを弾いているのを想像できない。
Good results are expected.
良い結果が予想される。
Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn.
美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。
He is as great a thinker as ever lived.
彼はまたとない優れた思想家である。
I went to the party on the presumption that she would be there.
彼女が出席するものと予想してパーティーにでかけた。
Writers draw on their imagination.
作家は自分達の想像力を頼りにして書く。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.