Wise men talk about ideas, intellectuals about facts, and the ordinary man talks about what he eats.
賢者は思想を語り知識人は事実を語る。凡人が語るのは食べ物だ。
He is as great a thinker as ever lived.
彼はまたとない優れた思想家である。
Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue.
ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.
将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。
He is no more than a dreamer.
彼は空想家にすぎない。
They often connect Japan with Mt. Fuji.
彼らは日本といえば富士山を想像する。
His failure was the last thing that I expected.
彼の失敗は私が絶対に予想しなかったことである。
His ideas were out of harmony with the times.
彼の思想は時勢と相いれなかった。
I've been trying to picture the rest of my life with you.
あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。
Being left alone, he sank into meditation.
彼は一人のこされると冥想にふけった。
She is my dream girl.
彼女は僕の理想の人です。
The new method was anything but ideal.
その新しい方法は理想からほど遠かった。
History goes on with old ideas giving way to the new.
歴史は、古い思想が新しい思想に道を譲りながら進行する。
Writers draw on their imagination.
作家は自分達の想像力を頼りにして書く。
Can you imagine what the 21st century will be like?
21世紀がどのようになるか想像できますか。
I can't imagine going out in this weather.
この天気に外出するなど想像もできない。
We had less snow this winter than we had expected.
この冬は予想していたより雪が少なかった。
He is always day-dreaming.
彼はいつも空想にふけっている。
Once in a while, the prophet indulges in fantasy.
たまに、その預言者は空想にふける。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.
Flies and mosquitoes interfered with his meditation.
ハエと蚊が彼の瞑想を邪魔した。
He predicted she would win.
彼女が優勝すると予想を彼はした。
In his fantasy, he imagined he was a famous writer.
空想の中では、彼は有名な作家になっていた。
Tom lives in a fantasy world.
トムは空想の世界に生きている。
Many great thinkers who were unknown while alive became famous after death.
生前に無名であった多くの偉大な思想家は、死後に名声を得た。
Everyone remembers the happy days of his youth as his halcyon days.
だれしも、楽しい青春を平穏無事な時期として想い起こす。
Permanent peace is nothing but an illusion.
恒久的な平和など幻想に過ぎない。
The expected high temperature for today is 32 degrees. It's going to be hot, isn't it?
今日の予想最高気温、32度だって。暑くなりそうだね。
This novel is very imaginative.
この小説は想像力に富んでいる。
Dragons are imaginary animals.
龍は空想の動物だ。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u