The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His idea was imprinted on my mind.
彼の思想は私の心にはっきり銘記された。
The memoir breathes the deepest respect for his father.
その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。
I cannot conceive why she has done such a thing.
何故彼女がそんなことしたのか想像もつかない。
Permanent peace is nothing but an illusion.
永久的な平和など幻想に過ぎない。
I don't support his ideas.
私は彼の思想には組しない。
He is a very imaginative writer.
彼は大変想像力に富んだ作家だ。
We didn't anticipate their buying a new car.
私たちは彼らが新車を買うなんて予想もしなかった。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.
彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
I hit on the terrific idea of cheating at cards by chance.
トランプでインチキをするという良い発想を偶然思い付いた。
Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident.
次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan.
福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。
The old man was always looking back on the good old days.
その老人はいつも古き良き時代を回想していた。
Can you imagine what our life would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
He is nothing more than a dreamer.
彼は夢想家にすぎない。
This word conjures up a new way of life.
この言葉は新しい生活様式を想定させる。
There is a vision of the future world in his books.
彼の本には未来の世界への理想が込められている。
I have some idea of what happened.
何があったのかいくらか想像はつきます。
I imagined him a tall man.
私は彼を背の高い人だと想像していた。
He has a very vivid imagination.
彼は生き生きとした想像力を持っている。
Anticipating a cold winter, we bought a bigger stove.
寒い冬を予想して私たちはもっと大きなストーブを買った。
When I hear this song, I think of him.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
Who'd have thought this is how the pieces fit?
こんな展開を誰が予想したかしら。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.
Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination.
そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。
I'm afraid your guess is off the mark.
残念ながら君の想像は見当違いだ。
She has constructive ideas.
彼女が建設的な構想を持つ。
His motto is "Plain living and high thinking."
彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。
Can you imagine what the 21st century will be like?
21世紀がどのようになるか想像できますか。
Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days.
戦闘に携わる兵士たちは戦闘が止んでいるときに好んで、平穏無事な時代を想い返す。
Speculation is growing apace.
いろんな予想が飛び交っていますね。
I am ashamed of myself.
われながら愛想がつきた。
He is a very imaginative writer.
彼はたいへん想像力に富んだ作家です。
We expect good results.
良い結果が予想される。
His ideas are based on his experience.
彼の思想は彼の体験に基づいている。
Tom lives in a fantasy world.
トムは空想の世界に生きている。
The ideal shape was the teardrop.
理想的な形は涙のひとしずくであった。
I hadn't bargained on such a heavy traffic jam.
そんな渋滞は予想していなかった。
The secretary gave me an agreeable smile.
その秘書は私に愛想よく微笑んだ。
If you stay out drinking every night, your wife is going to leave you.
毎晩飲み歩いてばかりいたら、奥さんに愛想尽かされるぞ。
"Did you possibly not notice until just now?" "Er, well ... it was just so beyond my imagination that ..."
「ひょっとして、今まで気づいてなかったのですか」「いや、まぁ・・・。想像の埒外だったもんで・・・」
The attendance at the party was larger than had been expected.
会への出席者は予想されていたよりも多かった。
The Japanese are highly receptive to new ideas.
日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
He spoke to me pleasantly.
彼は愛想よく話し掛けてきた。
Tom believes in a patriarchal society.
トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
It goes without saying that the ideology is behind the times.
言うまでもないことだが、その思想は時代遅れだ。
What he finds in my face I can't guess.
彼が私の顔に何を見つけたか私は想像できない。
The beach is an ideal place for children to have fun.
ビーチは子供が羽を伸ばすのに理想の場所だ。
Tom is always daydreaming.
トムはいつも空想にふけっている。
They were spoiled, as might have been expected.
予想されたとおり彼らは甘やかされた。
An idea is expressed in terms of action.
思想は行動に出る。
They often connect Japan with Mt. Fuji.
彼らは日本といえば富士山を想像する。
He seems to be possessed with idle fancies.
彼はたわいない幻想に取り付かれているようだ。
His thought is progressive.
彼の思想は進歩的だ。
This bad weather is more than I bargained for.
予想以上にひどい天気だ。
Her reply is always as I expect.
彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。
They always associated a heavy rain with flood.
彼らはいつも大雨といえば洪水を連想した。
A warm, sunny day is ideal for a picnic.
暖かくて、晴れた日はピクニックに理想的だ。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.
チーズならキャマンベール、味よりも連想がなつかしい。
He lives in a world of fantasy.
彼は空想の世界に生きている。
The boy saw himself as an adult.
少年は自分が大人になったと想像してみた。
We came to the conclusion that the ideology was behind the times.
私たちの達した結論は、その政治思想は時代遅れであるということだった。
He meditates on his past life.
彼は自分の過去の生活を回想する。
He was very friendly to everybody.
彼は誰にでも愛想よく振る舞った。
He gave expression to his ideas through his work.
彼は自分の思想を作品によって表現した。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.