The midnight sun is a fantastic natural phenomenon.
真夜中の太陽は幻想的な自然現象の一つだ。
You never can tell what'll happen in the future.
先の事など誰にも予想できない。
He meditated on his past life of suffering.
彼は過去の苦しい生活を黙想した。
You do your best to put such thoughts out of his head.
あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。
Today no one can imagine a life without television.
今日ではテレビのない生活なんて想像できない。
She is not such a girl as you imagine.
彼女はあなたが想像しているような女の子ではない。
His ideas were too far advanced to be accepted by ordinary people.
彼の思想は進歩的過ぎて普通の人達には受け入れられなかった。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
Flies and mosquitoes interfered with his meditation.
ハエと蚊が彼の瞑想を邪魔した。
Thoughts are expressed by means of words.
理想は言葉によって表現される。
I never imagined anything like this.
想定の範囲外だ。
Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish.
時には現実と幻想を区別するのは難しい。
Our thought is expressed by means of words.
私たちの思想は言葉にとって表現される。
Never did I dream that I would take first place in the piano contest.
ピアノ・コンクールで私が第1位になるなんて夢想だにしなかった。
Tom is an extremist.
トムは過激な思想の持ち主だ。
Absolute privacy on Facebook is an illusion. It doesn't exist in reality.
フェイスブックでの絶対的なプライバシーは幻想であり、実際には存在しない。
What results do you anticipate?
あなたはどんな結果を予想していますか。
This word conjures up a new way of life.
この言葉は新しい生活様式を想定させる。
A good result is in prospect.
良い結果が予想される。
The beach is an ideal place for children to play.
海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
Isn't there any way to predict how he'll act?
彼がどのように行動するか予想する手はないものか。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.
残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
He gave us his impression of the poem.
彼はその詩の感想を述べた。
Everything that I saw was completely different from what I had expected.
私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。
They often connect Japan with Mt. Fuji.
彼らは日本といえば富士山を想像する。
When I want to cry, I think of you.
泣きたくなれば君を想う。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.
ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.
インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.
そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
But for language, there would be no thought.
言葉がなければ、思想はないであろう。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u
I couldn't think who she was when she spoke to me.
彼女が私に話し掛けてきたとき彼女が誰であるか想像することができなかった。
What do you imagine when you see that picture?
あの絵を見て何を想像しますか。
Joe's idea for a new kind of car will make him filthy rich.
新型車に関するジョーの着想は彼を大金持ちにするだろう。
When I hear this song, I associate it with his name.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
His act was animated by noble ideals.
彼の行為は崇高な理想が動機になっていた。
The butcher who sold me this beef is always friendly.
この牛肉を私に売ってくれた肉屋さんはいつも愛想がよい。
The new method was anything but ideal.
その新しい方法は理想からほど遠かった。
He is, in a word, a utopian.
彼は一言で言えば夢想家なのだ。
The result was contrary to his expectations.
結果は彼の予想とは正反対だった。
The divorce rate is expected to rise.
離婚率は上昇すると予想されている。
Can you see Tom working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.
人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
I used my imagination.
想像力を働かせた。
Everyone remembers the happy days of his youth as his halcyon days.
だれしも、楽しい青春を平穏無事な時期として想い起こす。
Imagination is the root of all civilization.
想像力は、すべての文明の根本である。
They always associated a heavy rain with flood.
彼らは大雨といえば洪水を連想した。
People used to associate demonstrations with students.
人はデモと聞くと学生を連想したものです。
Don't get paranoid.
被害妄想に囚われるな。
They should have bold ideas.
その人達は大胆な発想をすべきだ。
Everything went better than I had expected.
何もかも、私が予想したよりもうまくいった。
With the power of imagination, we can even travel through space.
空想の力で、宇宙旅行も出来る。
Let your imagination run wild.
想像力を解き放て。
This book will awaken your imagination.
この本があなたの想像力を喚起してくれるでしょう。
That ugly butcher resembles that fictional monster.
その醜い肉屋の旦那はあの想像上の怪物に似ている。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.
チーズならキャマンベール、味よりも連想がなつかしい。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
We associate the name of Darwin with The Origin of Species.
ダーウィンというと「種の起源」を連想する。
We expect good results.
良い結果が予想される。
I can't imagine going out in this weather.
この天気に外出するなど想像もできない。
Her ideal type seems to be someone like the announcer Shinichiro Azumi.
彼女の理想のタイプは安住アナらしいよ。
In his fantasy, he imagined he was a famous writer.
空想の中では、彼は有名な作家になっていた。
Can you envisage Tom's working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
The second quarter GNP growth was higher than predicted.
第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。
He is an ideal husband for me.
彼は私にとって理想の夫です。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
Many great thinkers who were unknown while alive became famous after death.
生前に無名であった多くの偉大な思想家は、死後に名声を得た。
Everyone remarked on his new hairstyle.
彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.