The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
History goes on with old ideas giving way to the new.
歴史は、古い思想が新しい思想に道を譲りながら進行する。
We tend to associate politicians with hypocrisy.
私たちは政治家というと偽善を連想しがちだ。
She is, in a word, a dreamer.
彼女は一言でいえば夢想家だ。
Imagination is the root of all civilization.
想像力は、すべての文明の根本である。
But for language, there would be no thought.
言語がなければ、思想はないであろう。
Imagine yourself as a billionaire.
自分が億万長者だと想像してごらん。
That ugly butcher resembles that fictional monster.
その醜い肉屋の旦那はあの想像上の怪物に似ている。
What do you associate with summer?
夏といえば何を連想しますか。
He lives in a world of fantasy.
彼は空想の世界に生きている。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.
衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
The divorce rate is expected to rise.
離婚率は上昇すると予想されている。
Being left alone, he sank into meditation.
彼は一人のこされると冥想にふけった。
I can't fancy going out in this weather.
この天気に外出するなど想像もできない。
A warm, sunny day is ideal for a picnic.
暖かくて、晴れた日はピクニックに理想的だ。
Can you imagine what life would be like without television?
テレビがなかったら生活がどんな物になるか想像できますか。
I hadn't bargained on such a heavy traffic jam.
そんな渋滞は予想していなかった。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u
That girl is under the delusion that she is a princess.
あの少女は自分が王女様だという妄想にとらわれている。
He is an ideal husband for me.
彼は私にとって理想の夫です。
He was a man who was the very picture of her ideals.
理想を絵に描いたような男性だった。
I would never have guessed that.
そのことは全く予想していませんでした。
To John, Sammy was an ideal singer.
サミーはジョンにとって理想の歌手だった。
Illusions are short lived.
幻想の命は短い。
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.
人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
Every time I hear this song, I think of his name.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
She thought of Canada as an ideal country to live in.
彼女はカナダを住むのに理想的な国だと考えた。
Little did I imagine that my plan would go wrong.
計画がうまくいかないなんて想像もしなかった。
She was very short with me.
彼女は私にひどく不愛想だった。
This word conjures up a new way of life.
この言葉は新しい生活様式を想定させる。
At that time, I had no idea what was going to happen.
当時は、何が起きているのか想像もつかなかった。
A dragon is a creature of fancy.
竜は想像上の動物だ。
Everyone remarked on his new hairstyle.
彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
Freedom of thought is guaranteed by the constitution.
思想の自由は憲法で保証されている。
Reality and fantasy are hard to distinguish.
現実と幻想を区別するのは難しい。
What he said bears out my assumption.
彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
There were more people present at the birthday party than was expected.
誕生パーティーには予想以上の人たちが来ていた。
He is, in a word, a utopian.
彼は一言で言えば夢想家なのだ。
Never did I dream that I would take first place in the piano contest.
ピアノ・コンクールで私が第1位になるなんて夢想だにしなかった。
He is nothing more than a dreamer.
彼は夢想家にすぎない。
Around the world thoughts shall fly in the twinkling of an eye.
思想は世界中をアッという間に巡る。
He anticipates that he will be in trouble.
彼は困ったことになるだろうと予想している。
The expected high temperature for today is 32 degrees. It's going to be hot, isn't it?
今日の予想最高気温、32度だって。暑くなりそうだね。
He gave us his impression of the poem.
彼はその詩の感想を述べた。
He was perplexed at the unexpected result.
彼は予想外の結果にまごついた。
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.
インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
Expect the unexpected.
想定外を想定せよ。
You cannot think how good a time we had.
私たちが、どんなに楽しかったか君らには想像もつかない。
His expectations hit the mark exactly.
予想は、寸分違わぬくらい当った。
We associate the name of Lincoln with freedom.
リンカーンと言えば自由を連想する。
He sometimes indulges himself in idle speculation.
彼は時々たわいもない空想にふける。
He has a rich imagination.
彼は想像力が豊かだ。
Can you imagine a time when the world is free of war?
この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.
次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
Sorry to say, that expectation was ill-founded.
残念ながらその予想は外れてしまった。
He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon.
彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。
Once in a while, the prophet indulges in fantasy.
たまに、その預言者は空想にふける。
He proved to be an ideal husband.
彼は理想的な夫であることが分かった。
You should rethink this program.
この企画はもう一度想を練り直せ。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.
What thought do you think had the biggest impact on the English in the Middle Ages?
何の思想が中世英人に一番影響したと思うか。
Something in his face really reminded me of an old boyfriend of mine.
あの人の顔の一部が私の昔の男友達を想い起こさせた。
I cannot conceive why she has done such a thing.
何故彼女がそんなことしたのか想像もつかない。
We associate Darwin with the theory of evolution.
我々はダーウィンといえば進化論を想像する。
The world history exam proved to be easier than I had expected.
世界史の試験は予想していたよりもやさしいことが分かった。
I couldn't even guess.
想像すらできなかった。
The secretary gave me an agreeable smile.
その秘書は私に愛想よく微笑んだ。
"The old lady of this shop is very unsociable but ..." "Taiki, I can hear you!" "Ack!"
「店のばーさんは、すげー愛想悪いんだけどさー」「大輝、聞こえとるぞ」「げっ・・・」
We express thought with language.
我々は言葉によって思想を表現する。
Tom is an extremist.
トムは過激な思想の持ち主だ。
I never imagined meeting you here.
ここで君に会うとは想像もしなかった。
"Did you possibly not notice until just now?" "Er, well ... it was just so beyond my imagination that ..."
「ひょっとして、今まで気づいてなかったのですか」「いや、まぁ・・・。想像の埒外だったもんで・・・」
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.
この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w