UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '想'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't imagine going out in this weather.この天気に外出するなど想像できない。
The second quarter GNP growth was higher than predicted.第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。
I anticipated trouble.私は面倒なことになると予想した。
Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan.福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。
I impregnated his mind with new ideas.彼に新しい思想を教え込んだ。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
When I hear this song, I associate it with his name.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
I can't imagine going out in this weather.この天気に外出するなど想像もできない。
He is as great a thinker as ever lived.彼はまたとない優れた思想家である。
It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise.再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。
Every time I hear this song, I think of his name.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
I couldn't anticipate that that would happen.そのような事が起きるだなんて予想はできませんでした。
You do your best to put such thoughts out of his head.あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。
It is nothing more than an individual's opinion.あくまでも個人の感想です。
She is not such a girl as you imagine.彼女は君が想像するような女の子ではない。
I'm afraid your guess is off the mark.残念ながら君の想像は見当違いだ。
In my opinion, permanent peace is nothing but illusion.私の考えでは、恒久的な平和など幻想に過ぎない。
We didn't anticipate their buying a new car.私たちは彼らが新車を買うなんて予想もしなかった。
It is high time we reconstructed new family relationships and formed a comfortable life.夫の会社人間からの脱却を始め、新しい夫婦関係を再構築し、ゆとりある家庭生活を形成することが理想であろう。
Everyone remembers the happy days of his youth as his halcyon days.だれしも、楽しい青春を平穏無事な時期として想い起こす。
If you stay out drinking every night, your wife is going to leave you.毎晩飲み歩いてばかりいたら、奥さんに愛想尽かされるぞ。
They say you should use your imagination.私たちは想像力を使うように奨励されています。
A dragon is a creature of fancy.竜は想像上の動物だ。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
A good result is in prospect.良い結果が予想される。
I hadn't bargained on such a heavy traffic jam.そんな渋滞は予想していなかった。
When we write a novel, we exercise our imagination.小説を書く時、私達は想像力を発揮する。
She is a most gracious neighbor.彼女はとても愛想のよい隣人だ。
I can't imagine such a life.そんな生活は想像できません。
Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue.ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。
He lives in a world of fantasy.彼は空想の世界に生きている。
Permanent peace is nothing but an illusion.恒久的な平和など幻想に過ぎない。
We can hardly imagine our daily life without television.私たちはテレビのない日常生活はほとんど想像もできない。
Expect the unexpected.想定外を想定せよ。
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
Thoughts are expressed by means of words.思想は言葉によって表現されている。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
Our thought is expressed by means of words.私たちの思想は言葉にとって表現される。
Little did I imagine that my plan would go wrong.計画がうまくいかないなんて想像もしなかった。
I can hardly imagine him going abroad.彼が海外に行くなんて、想像がつかない。
This president has written his memoirs.大統領は自分の回想記を書き留めました。
This novel is very imaginative.この小説は想像力に富んでいる。
Fantasy is often the mother of art.空想はしばしば芸術の母になる。
He is an abler lawyer than I expected.彼は予想以上に有能な弁護士だ。
We associate the name of Darwin with The Origin of Species.ダーウィンというと「種の起源」を連想する。
Thought is free.思想は自由だ。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
She got tired of his waffling and dumped him.あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。
They often associate Japan with Mt. Fuji.彼らは日本といえば富士山を連想する。
The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy.不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。
Little did I imagine he would achieve a perfect game.彼が完全試合を成し遂げるとは、少しも想像できませんでした。
What do you associate with summer?夏といえば何を連想しますか。
I've given up on you!君には愛想がつきたよ。
The beach is an ideal place for children to play.海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.余生は自分の理想の追求に費やしたい。
I have some idea of what happened.何があったのかいくらか想像はつきます。
He painted an image he had during meditation last night.彼は昨晩瞑想した時のイメージを描いた。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.チーズならキャマンベール、味よりも連想がなつかしい。
We cannot conceive science without a hypothesis.仮説のない科学など想像もできない。
Everything that I saw was completely different from what I had expected.私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。
Green is associated with grass.緑は草を連想させる。
What do you imagine when you see that picture?あの絵を見て何を想像しますか。
All the characters in this book are imaginary.この本のすべての登場人物は想像上のものです。
He was a man who was the very picture of her ideals.理想を絵に描いたような男性だった。
The music set my imagination working.その音楽は私の想像力をかきたてた。
Say pretty things about a person's children.いいお子様たちだと愛想を言う。
"The old lady of this shop is very unsociable but ..." "Taiki, I can hear you!" "Ack!"「店のばーさんは、すげー愛想悪いんだけどさー」「大輝、聞こえとるぞ」「げっ・・・」
Today no one can imagine a life without television.今日ではテレビのない生活なんて想像できない。
I anticipate that there will be problems on their expedition.彼らの探検には問題の生じることが予想される。
This world is but canvas to our imaginations.この世は我々の想像力にとっての画布そのものである。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
He is a very imaginative writer.彼はたいへん想像力に富んだ作家です。
They should have bold ideas.その人達は大胆な発想をすべきだ。
Many great thinkers who were unknown while alive became famous after death.生前に無名であった多くの偉大な思想家は、死後に名声を得た。
That ugly butcher resembles that fictional monster.その醜い肉屋の旦那はあの想像上の怪物に似ている。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.その問題の解決は予想以上に難しかった。
This mystery has a plot twist that's completely novel.このミステリーのトリックは、奇想天外だ。
I'm afraid your guess is wide of the mark.残念ながら君の想像は検討違いだ。
I've been trying to picture the rest of my life with you.あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。
He spoke to me pleasantly.彼は愛想よく話し掛けてきた。
What is intended as a cordial smile.愛想笑いのつもりのもの。
He sometimes indulges himself in idle speculation.彼は時々たわいもない空想にふける。
To John, Sammy was an ideal singer.サミーはジョンにとって理想の歌手だった。
Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House.サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。
Isn't there any way to predict how he'll act?彼がどのように行動するか予想する手はないものか。
In his fantasy, he imagined he was a famous writer.空想の中では、彼は有名な作家になっていた。
He is a very imaginative writer.彼は大変想像力に富んだ作家だ。
The Japanese are highly receptive to new ideas.日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
I cannot conceive why she has done such a thing.何故彼女がそんなことしたのか想像もつかない。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
Thoughts are expressed by means of words.理想は言葉によって表現される。
She thought of Canada as an ideal country to live in.彼女はカナダを住むのに理想的な国だと考えた。
We associate the name of Einstein with the theory of relativity.アインシュタインという名から私達は相対性理論を連想する。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Can you imagine Tom working in a garage?トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
I went to the party on the presumption that she would be there.彼女が出席するものと予想してパーティーにでかけた。
What thought do you think had the greatest influence on the English in the Middle Ages?どんな思想が中世のイギリス人に最大の影響を与えたと思いますか。
I couldn't think who she was when she spoke to me.彼女が私に話し掛けてきたとき彼女が誰であるか想像することができなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License