The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is a community of thought between them.
彼らの思想には共通性がある。
He absorbed new ideas.
彼は新しい思想を吸収した。
Many great thinkers who were unknown while alive became famous after death.
生前に無名であった多くの偉大な思想家は、死後に名声を得た。
You seem to be prejudiced against ideas that come from foreign countries.
君は外来思想に偏見を抱いているようだ。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.
残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
Washing the car took longer than we expected.
私たちが予想していたより洗車に時間がかかった。
She looked back on her childhood.
彼女は子供時代を回想した。
She thought of Canada as an ideal country to live in.
彼女はカナダを住むのに理想的な国だと考えた。
Her reply is always as I expect.
彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。
He is as great a thinker as ever lived.
彼はまたとない優れた思想家である。
Anticipating a cold winter, we bought a bigger stove.
寒い冬を予想して私たちはもっと大きなストーブを買った。
We usually connect Americans with freedom.
私達はアメリカ人というと自由を連想することが多い。
He is nothing more than a dreamer.
彼は夢想家にすぎない。
What thought do you think had the greatest influence on the English in the Middle Ages?
どんな思想が中世のイギリス人に最大の影響を与えたと思いますか。
Don't let your imagination run wild.
勝手にそんなふうに想像するなよ。
Problems are expected in their expedition.
彼らの探検には問題が予想される。
Permanent peace is nothing but an illusion.
恒久的な平和など幻想に過ぎない。
I can't picture her playing the piano.
私は彼女がピアノを弾いているのを想像できない。
History goes on with old ideas giving way to the new.
歴史は、古い思想が新しい思想に道を譲りながら進行する。
The new method was anything but ideal.
その新しい方法は理想からほど遠かった。
People used to associate demonstrations with students.
人はデモと聞くと学生を連想したものです。
He lives in a world of fantasy.
彼は空想の世界に生きている。
This mystery has a plot twist that's completely novel.
このミステリーのトリックは、奇想天外だ。
We tend to associate politicians with hypocrisy.
私たちは政治家というと偽善を連想しがちだ。
All the characters in this book are imaginary.
この本のすべての登場人物は想像上のものです。
Her ideal type seems to be someone like the announcer Shinichiro Azumi.
彼女の理想のタイプは安住アナらしいよ。
Can't you just picture Ed in woman's disguise?
女装しているエドを想像してごらんよ。
An ideal pillow is available from a mail-order house.
通販で理想的な枕が買えます。
I leave it to your imagination.
ご想像にお任せします。
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.
インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
It is bad for people not to have aspirations.
人間は理想が無くっては駄目です。
A warm, sunny day is ideal for a picnic.
暖かくて、晴れた日はピクニックに理想的だ。
Rick and Carol broke up two months ago, but he's still carrying a torch for her.
リックとキャロルは二ヶ月前に別れたが、リックの方はいまだに彼女を想い続けている。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.
食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
Thought is free.
思想は自由だ。
Those present were fewer than we had expected.
出席者は予想したよりは少なかった。
That ugly butcher resembles that fictional monster.
その醜い肉屋の旦那はあの想像上の怪物に似ている。
Everyone remembers the happy days of his youth as his halcyon days.
だれしも、楽しい青春を平穏無事な時期として想い起こす。
Imagine that you have a time machine.
タイムマシーンを持っていると想像して見てください。
Imagine yourself to be on the moon.
月の上にいると想像しなさい。
The beach is an ideal place for children to play.
海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
What results do you anticipate?
あなたはどんな結果を予想していますか。
He is a very imaginative writer.
彼は大変想像力に富んだ作家だ。
It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise.
再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。
I waste a lot of time daydreaming.
私は空想にふけって多くの時間を無駄に過ごす。
Tom lives in a fantasy world.
トムは空想の世界に生きている。
She sometimes mixes up fancies with realities.
彼女はときに空想と現実を混同することがある。
Human history is in essence a history of ideas.
人間の歴史は本質的には思想の歴史である。
They were spoiled, as might have been expected.
予想されたとおり彼らは甘やかされた。
Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan.
福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。
She is my dream girl.
彼女は僕の理想の人です。
We express our thoughts by means of languages.
私たちは言語によって思想を表現する。
He is always day-dreaming.
彼はいつも空想にふけっている。
This bad weather is more than I bargained for.
予想した以上に悪い天候だ。
The affair ran more smoothly than we expected.
ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。
The memoir breathes the deepest respect for his father.
その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。
He is no more than a dreamer.
彼は空想家にすぎない。
He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine.
彼は我々のほとんどが想像付かないほどのアメリカのための犠牲に絶えてきた。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.
チイスならキヤマンベエル、味よりも連想がなつかしい。
He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times.
彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。
As was expected, they lost the contest.
予想されたことだが、彼らはコンテストに敗れた。
Every time I hear this song, I think of his name.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
His thought is progressive.
彼の思想は進歩的だ。
Your idea is, as it were, a castle in the air.
あなたの考えはいわば幻想にすぎません。
Just imagine traveling to the moon.
月へ旅行することを想像してごらん。
I've given up on you!
君には愛想がつきたよ。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.
明日の天気がどうなるかを予想するのは難しい。
Imagine yourself as a billionaire.
自分が億万長者だと想像してごらん。
Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination.
そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。
What thought do you think had the biggest impact on the English in the Middle Ages?
何の思想が中世英人に一番影響したと思うか。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
The result of my exams was not what I had expected.
試験の結果は、私の予想していたものではなかった。
He meditates on his past life.
彼は自分の過去の生活を回想する。
I never imagined anything like this.
想定の範囲外だ。
Just picture to yourself the horror with which I saw the scene.
私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。
They always associated a heavy rain with flood.
彼らはいつも大雨といえば洪水を連想した。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
We had less snow this winter than we had expected.
この冬は予想していたより雪が少なかった。
With the power of imagination, we can even travel through space.
空想の力で、宇宙旅行も出来る。
They like to look back on old times.
彼らは昔のことを回想するのが好きだ。
Just imagine that we can fly like birds.
私たちが鳥のように飛べると想像してごらん。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
We came to the conclusion that the ideology was behind the times.
私たちの達した結論は、その政治思想は時代遅れであるということだった。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.