The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I cannot fancy going out in this weather.
この天気に外出するなど想像できない。
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.
インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
As expected, the price of imported goods rose.
予想通り、輸入品の価格が上昇した。
I am disgusted with him.
私は彼に愛想がつきた。
He started talking about his ideals as usual.
彼はいつものように自分の理想のことを語り始めた。
We had less snow this winter than we had expected.
この冬は予想していたより雪が少なかった。
The word has unpleasant associations.
その言葉には不愉快な連想がある。
The smell of cut grass summons up images of hot summer afternoons.
刈られた草の匂いは暑い夏の午後のイメージを想い浮かばせる。
A good result is in prospect.
良い結果が予想される。
All the characters in this book are imaginary.
この本のすべての登場人物は想像上のものです。
The dragon is an imaginary creature.
竜は空想上の生き物だ。
Her ideal type seems to be someone like the announcer Shinichiro Azumi.
彼女の理想のタイプは安住アナらしいよ。
Our thought is expressed by means of words.
私たちの思想は言葉にとって表現される。
Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days.
戦闘に携わる兵士たちは戦闘が止んでいるときに好んで、平穏無事な時代を想い返す。
I can imagine how you felt.
君がどんな気分になったかは想像できます。
Don't get paranoid.
被害妄想に囚われるな。
Music feeds our imagination.
音楽は想像力を豊かにする。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.
そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
I leave it to your imagination.
ご想像にお任せします。
Washing the car took longer than we expected.
私たちが予想していたより洗車に時間がかかった。
I can't imagine going out in this weather.
この天気に外出するなど想像できない。
Words stand for ideas.
言葉は思想をあらわす。
He was a man who was the very picture of her ideals.
理想を絵に描いたような男性だった。
The butcher who sold me this beef is always friendly.
この牛肉を私に売ってくれた肉屋さんはいつも愛想がよい。
I never imagined anything like this.
想定の範囲外だ。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
I never dreamed that I would take first place in the piano contest.
ピアノ・コンクールで私が第1位になるなんて夢想だにしなかった。
Her story brings back memories of my parents.
彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。
We express our thoughts by means of languages.
私たちは言語によって思想を表現する。
I couldn't even guess.
想像すらできなかった。
Every time I hear this song, I think of his name.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
This mystery has a plot twist that's completely novel.
このミステリーのトリックは、奇想天外だ。
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.
不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
You seem to be prejudiced against ideas that come from foreign countries.
君は外来思想に偏見を抱いているようだ。
He proved to be an ideal husband.
彼は理想的な夫であることが分かった。
Absolute privacy on Facebook is an illusion. It doesn't exist in reality.
フェイスブックでの絶対的なプライバシーは幻想であり、実際には存在しない。
I'm afraid your guess is off the mark.
残念ながら君の想像は見当違いだ。
What he finds in my face I can't guess.
彼が私の顔に何を見つけたか私は想像できない。
Her answer corresponds to my expectation.
彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.
彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'
いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
The secretary gave me an agreeable smile.
その秘書は私に愛想よく微笑んだ。
The check, please.
お愛想お願いします。
He is an abler lawyer than I expected.
彼は予想以上に有能な弁護士だ。
His ideas are too radical to be acceptable to most people.
彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。
His expectations hit the mark exactly.
予想は、寸分違わぬくらい当った。
I hit on the terrific idea of cheating at cards by chance.
トランプでインチキをするという良い発想を偶然思い付いた。
The dragon is an imaginary creature.
竜は想像上の生物である。
I imagined my first kiss would be more romantic.
ファーストキスは、もっとロマンチックなの想像してたのに。
When I hear this song, I think of him.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
He meditates on his past life.
彼は自分の過去の生活を回想する。
Tom is always daydreaming.
トムはいつも空想にふけっている。
Human history is in essence a history of ideas.
人間の歴史は本質的には思想の歴史である。
Once in a while, the prophet indulges in fantasy.
たまに、その預言者は空想にふける。
To John, Sammy was an ideal singer.
サミーはジョンにとって理想の歌手だった。
Everyone remembers the happy days of his youth as his halcyon days.
だれしも、楽しい青春を平穏無事な時期として想い起こす。
His ideas are based on his experience.
彼の思想は彼の体験に基づいている。
We associate the name of Darwin with the theory of evolution.
私達はダーウィンという名前を聞くと進化論を連想する。
That ugly butcher resembles that fictional monster.
その醜い肉屋の旦那はあの想像上の怪物に似ている。
My dream went up in smoke.
私の理想は白昼の夢と消えてしまった。
Her eyes remind me of a cat.
彼女の目を見ると猫を連想します。
We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be.
自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。
Japan is expected to play a greater role in international society.
日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。
There were more spectators than I had expected.
予想以上に多くの観客が来ていました。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
The attendance at the party was larger than had been expected.
会への出席者は予想されていたよりも多かった。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.