The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
To John, Sammy was an ideal singer.
サミーはジョンにとって理想の歌手だった。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.
An ideal pillow is available from a mail-order house.
通販で理想的な枕が買えます。
I'm quite out of patience with you.
お前には全く愛想が尽きる。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.
You do your best to put such thoughts out of his head.
あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。
I hadn't bargained on such a heavy traffic jam.
そんな渋滞は予想していなかった。
His ideas are too radical to be acceptable to most people.
彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。
Can't you just picture Ed in woman's disguise?
女装しているエドを想像してごらんよ。
Everyone remembers the happy days of his youth as his halcyon days.
だれしも、楽しい青春を平穏無事な時期として想い起こす。
Once in a while, the prophet indulges in fantasy.
たまに、その預言者は空想にふける。
He is an ideal husband for me.
彼は私にとって理想の夫です。
But for language, there would be no thought.
言語がなければ、思想はないであろう。
The attendance at the party was larger than had been expected.
会への出席者は予想されていたよりも多かった。
He was a man who was the very picture of her ideals.
理想を絵に描いたような男性だった。
The old man was always looking back on the good old days.
その老人はいつも古き良き時代を回想していた。
You never can tell what'll happen in the future.
先の事など誰にも予想できない。
You can't imagine how happy she was.
彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
The devastation in Kobe was as terrible as I had imagined.
神戸の荒廃は、私が想像していたとおり酷いものであった。
He sometimes indulges himself in idle speculation.
彼は時々たわいもない空想にふける。
He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon.
彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。
Expect the unexpected.
想定外を想定せよ。
After all, it might be imagination.
つまるところ想像力だろう。
Elementary and primary school children don't yet know good from evil or reality from fiction.
小中学生なんて、まだまだ善悪の見分けも、現実と仮想の見分けもつかない。
What results do you anticipate?
あなたはどんな結果を予想していますか。
I can imagine how you felt.
君がどんな気分になったかは想像できます。
I can't imagine such a life.
そんな生活は想像できません。
With the power of imagination, we can even travel through space.
空想の力で、宇宙旅行も出来る。
I have some idea of what happened.
何があったのかいくらか想像はつきます。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.