The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We came to the conclusion that the ideology was behind the times.
私たちの達した結論は、その政治思想は時代遅れであるということだった。
The secretary gave me an agreeable smile.
その秘書は私に愛想よく微笑んだ。
Music feeds our imagination.
音楽は想像力を豊かにする。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.
次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
Green is associated with grass.
緑は草を連想させる。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.
トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
The Japanese are highly receptive to new ideas.
日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.
チーズならキャマンベール、味よりも連想がなつかしい。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.
明日の天気がどうなるかを予想するのは難しい。
I can't imagine going out in this weather.
この天気に外出するなど想像もできない。
Tom is an extremist.
トムは過激な思想の持ち主だ。
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.
人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
You should rethink this program.
この企画はもう一度想を練り直せ。
I cannot conceive why she has done such a thing.
何故彼女がそんなことしたのか想像もつかない。
Tom lives in a world of fantasy.
トムは空想の世界に生きている。
This bad weather is more than I bargained for.
予想以上にひどい天気だ。
I don't support his ideas.
私は彼の思想には組しない。
Dragons are imaginary animals.
龍は空想の動物だ。
Children often live in a world of fancy.
子供はよく空想の世界にいる。
When I want to cry, I think of you.
泣きたくなれば君を想う。
What he said bears out my assumption.
彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
The check, please.
お愛想お願いします。
It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise.
再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。
Can you imagine what our life would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
He is my Mr Right.
彼は私の理想の人よ。
You can't imagine how happy she was.
彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
No one can imagine what has become of him.
彼がどうなったか誰も想像できない。
Her eyes remind me of a cat.
彼女の目を見ると猫を連想します。
He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon.
彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。
He started talking about his ideals as usual.
彼はいつものように自分の理想のことを語り始めた。
The beach is an ideal place for children to play.
海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
I can't fancy going out in this weather.
この天気に外出するなど想像もできない。
I'll leave it up to your imagination.
ご想像にお任せします。
He used to be an imaginative boy.
彼は想像力のたくましい少年であった。
It went just as we expected.
それは予想通りでした。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The seaside is an ideal spot for the children to play.
海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
He meditated on his past life of suffering.
彼は過去の苦しい生活を黙想した。
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.
インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
I would never have guessed that.
そのことは全く予想していませんでした。
Everyone remarked on his new hairstyle.
彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
Japan is expected to play a greater role in international society.
日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。
We didn't anticipate their buying a new car.
私たちは彼らが新車を買うなんて予想もしなかった。
They like to look back on old times.
彼らは昔のことを回想するのが好きだ。
He has a rich imagination.
彼は想像力が豊かだ。
That girl is under the delusion that she is a princess.
あの少女は自分が王女様だという妄想にとらわれている。
It is nothing more than an individual's opinion.
あくまでも個人の感想です。
Imagination is the root of all civilization.
想像力は、すべての文明の根本である。
Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident.
次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。
Don't let your imagination run wild.
勝手にそんなふうに想像するなよ。
This world is but canvas to our imaginations.
この世は我々の想像力にとっての画布そのものである。
The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.
将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。
You're completely delusional.
君は完全な妄想状態にあるんです。
I used my imagination.
想像力を働かせた。
We tend to associate politicians with hypocrisy.
私たちは政治家というと偽善を連想しがちだ。
This is the perfect place.
ここが理想の場所だ。
Permanent peace is nothing but an illusion.
永久的な平和など幻想に過ぎない。
I can hardly imagine him going abroad.
彼が海外に行くなんて想像できない。
As expected, the price of imported goods rose.
予想通り、輸入品の価格が上昇した。
He has a very vivid imagination.
彼は生き生きとした想像力を持っている。
She is, in a word, a dreamer.
彼女は一言でいえば夢想家だ。
Words stand for ideas.
言葉は思想をあらわす。
The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy.
不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。
He makes himself agreeable to everybody.
彼は誰にでも愛想がいい。
Absolute privacy on Facebook is an illusion. It doesn't exist in reality.
フェイスブックでの絶対的なプライバシーは幻想であり、実際には存在しない。
An idea is expressed in terms of action.
思想は行動に出る。
I can hardly imagine him going abroad.
彼が海外に行くなんて、想像がつかない。
I couple this song with his name.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
His thoughts are empty of idea.
彼には思想の理想がかけている。
We associate her face with a rose.
彼女の顔を見るとバラが連想される。
Philosophy is not so difficult a subject as you imagine.
哲学はあなたが想像するほど難しい学科ではない。
It goes without saying that the ideology is behind the times.
言うまでもないことだが、その思想は時代遅れだ。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.
ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
Freedom of thought is guaranteed by the constitution.
思想の自由は憲法で保証されている。
When I hear this song, I think of him.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
What is intended as a cordial smile.
愛想笑いのつもりのもの。
He had a brainstorm when he invented that machine!
彼はすばらしい着想を得て、その機械を発明した。
History goes on with old ideas giving way to the new.
歴史は、古い思想が新しい思想に道を譲りながら進行する。
Her story brings back memories of my parents.
彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。
He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times.
彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。
He is no more than a dreamer.
彼は空想家にすぎない。
When I look back upon those days, it all seems like a dream.
その当時を回想すれば夢のようだ。
What do you associate with summer?
夏といえば何を連想しますか。
Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish.
時には現実と幻想を区別するのは難しい。
We always associate snow with skiing.
私たちは雪といえばいつもスキーを連想する。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.
他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
Problems are expected in their expedition.
彼らの探検には問題が予想される。
He proved to be an ideal husband.
彼は理想的な夫であることが分かった。
What thought do you think had the biggest impact on the English in the Middle Ages?
何の思想が中世英人に一番影響したと思うか。
The devastation in Kobe was as terrible as I had imagined.
神戸の荒廃は、私が想像していたとおり酷いものであった。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.