The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.
衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
I can't imagine such a life.
そんな生活は想像できません。
Thoughts are expressed by means of words.
理想は言葉によって表現される。
He used to meditate in the morning.
彼は、朝、よく瞑想にふけっている。
What he said bears out my assumption.
彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
I'm afraid your guess is off the mark.
残念ながら君の想像は見当違いだ。
You cannot think how good a time we had.
私たちが、どんなに楽しかったか君らには想像もつかない。
She looked back on her childhood.
彼女は子供時代を回想した。
Today no one can imagine a life without television.
今日ではテレビのない生活なんて想像できない。
I never dreamed that I would take first place in the piano contest.
ピアノ・コンクールで私が第1位になるなんて夢想だにしなかった。
The world history exam proved to be easier than I had expected.
世界史の試験は予想していたよりもやさしいことが分かった。
His ideas are based on his experience.
彼の思想は彼の体験に基づいている。
He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon.
彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。
Green is associated with grass.
緑は草を連想させる。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.
チーズならキャマンベール、味よりも連想がなつかしい。
Thoughts are expressed by means of words.
思想は言葉で表現される。
I couldn't anticipate that that would happen.
そのような事が起きるだなんて予想はできませんでした。
What thought do you think had the biggest impact on the English in the Middle Ages?
何の思想が中世英人に一番影響したと思うか。
We expect good results.
良い結果が予想される。
He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine.
彼は我々のほとんどが想像付かないほどのアメリカのための犠牲に絶えてきた。
His ideas are too radical to be acceptable to most people.
彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。
Everyone remarked on his new hairstyle.
彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
Your idea is, as it were, a castle in the air.
あなたの考えはいわば幻想にすぎません。
He wants to embody his ideal.
彼は自分の理想を具体化したいと思っている。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.
There were more people present at the birthday party than was expected.
誕生パーティーには予想以上の人たちが来ていた。
When I hear this song, I associate it with his name.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
He painted an image he had during meditation last night.
彼は昨晩瞑想した時のイメージを描いた。
Little did I imagine he would achieve a perfect game.
彼が完全試合を成し遂げるとは、少しも想像できませんでした。
This bad weather is more than I bargained for.
予想した以上に悪い天候だ。
I went to the party on the presumption that she would be there.
彼女が出席するものと予想してパーティーにでかけた。
I am clever, sensitive and imaginative.
私は頭がよく、敏感で想像力に富んでいます。
I saw the person I expected standing there.
私は予想通りの人物がそこに立っているのを見た。
You seem to be prejudiced against ideas that come from foreign countries.
君は外来思想に偏見を抱いているようだ。
Can you imagine the world without money?
お金のない世界を想像することが出来ますか。
He sometimes indulges himself in idle speculation.
彼は時々たわいもない空想にふける。
Don't get paranoid.
被害妄想に囚われるな。
They often connect Japan with Mt. Fuji.
彼らは日本といえば富士山を想像する。
I can't imagine life on another planet.
私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
If you stay out drinking every night, your wife is going to leave you.
毎晩飲み歩いてばかりいたら、奥さんに愛想尽かされるぞ。
The math homework was easier than I had expected.
数学の宿題は予想していたよりも簡単だった。
I am disgusted with him.
彼には愛想が尽きた。
Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue.
ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。
He is a very imaginative writer.
彼は非常に想像力にとんだ作家です。
We express thought with language.
我々は言葉によって思想を表現する。
This book will awaken your imagination.
この本があなたの想像力を喚起してくれるでしょう。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.