"Did you possibly not notice until just now?" "Er, well ... it was just so beyond my imagination that ..."
「ひょっとして、今まで気づいてなかったのですか」「いや、まぁ・・・。想像の埒外だったもんで・・・」
The house is not ideal, but it's all right.
その家は理想的とはいえないが、まぁさしつかえはない。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.
残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
That ugly butcher resembles that fictional monster.
その醜い肉屋の旦那はあの想像上の怪物に似ている。
He used to be an imaginative boy.
彼は想像力のたくましい少年であった。
They should have bold ideas.
その人達は大胆な発想をすべきだ。
With the power of imagination, we can even travel through space.
空想の力で、宇宙旅行も出来る。
The dolphin and trainer communicated much better than we expected.
調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。
I'm afraid your guess is off the mark.
残念ながら君の想像は見当違いだ。
He is, in a word, a utopian.
彼は一言で言えば夢想家なのだ。
What is intended as a cordial smile.
愛想笑いのつもりのもの。
Flies and mosquitoes interfered with his meditation.
ハエと蚊が彼の瞑想を邪魔した。
This is beyond the scope of my imagination.
これは私の想像の範囲を超えている。
Just imagine traveling to the moon.
月へ旅行することを想像してごらん。
Everybody expected that the experiment would result in failure.
誰もがその実験は失敗に終わると予想していた。
I couldn't even guess.
想像すらできなかった。
Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn.
美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。
Your idea leaves nothing to be desired.
君の着想は完璧だ。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.
私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u
History goes on with old ideas giving way to the new.
歴史は、古い思想が新しい思想に道を譲りながら進行する。
Illusions are short lived.
幻想の命は短い。
The secretary gave me an agreeable smile.
その秘書は私に愛想よく微笑んだ。
I can't imagine going out in this weather.
この天気に外出するなど想像できない。
The result of my exams was not what I had expected.
試験の結果は、私の予想していたものではなかった。
Imagine yourself as a billionaire.
自分が億万長者だと想像してごらん。
Tom lives in a fantasy world.
トムは空想の世界に生きている。
He is a very imaginative writer.
彼はたいへん想像力に富んだ作家です。
Never did I dream that I would take first place in the piano contest.
ピアノ・コンクールで私が第1位になるなんて夢想だにしなかった。
Speculation is growing apace.
いろんな予想が飛び交っていますね。
She was very short with me.
彼女は私にひどく不愛想だった。
It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise.
再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。
I can't imagine going out in this weather.
この天気に外出するなど想像もできない。
What do you think of it?
それの感想は?
Everyone remembers the happy days of his youth as his halcyon days.
だれしも、楽しい青春を平穏無事な時期として想い起こす。
As expected, the price of imported goods rose.
予想通り、輸入品の価格が上昇した。
Sorry to say, that expectation was ill-founded.
残念ながらその予想は外れてしまった。
Absolute privacy on Facebook is an illusion. It doesn't exist in reality.
フェイスブックでの絶対的なプライバシーは幻想であり、実際には存在しない。
We express our thoughts by means of languages.
私たちは言語によって思想を表現する。
This novel is very imaginative.
この小説は想像力に富んでいる。
Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination.
そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。
I anticipated trouble.
私は面倒なことになると予想した。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.
食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
This word conjures up a new way of life.
この言葉は新しい生活様式を想定させる。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.
そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
We express thought with language.
我々は言葉によって思想を表現する。
We calculated that we could reach the place within two weeks.
私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
You never can tell what'll happen in the future.
先の事など誰にも予想できない。
Tom believes in traditional gender roles.
トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
Can you imagine what the 21st century will be like?
21世紀がどのようになるか想像できますか。
I am clever, sensitive and imaginative.
私は頭がよく、敏感で想像力に富んでいます。
Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds.
もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.
チーズならカマンベール、味よりも連想がなつかしい。
You can't imagine it, can you?
あなたには想像もつかない、でしょ?
Can you see Tom working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
Never did I expect that he would fail the examination.
彼が試験に失敗するなんて私は予想もしなかった。
He predicted she would win.
彼女が優勝すると予想を彼はした。
Joe's idea for a new kind of car will make him filthy rich.
新型車に関するジョーの着想は彼を大金持ちにするだろう。
I'm quite out of patience with you.
お前には全く愛想が尽きる。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.
衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
Can you imagine a time when the world is free of war?
この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。
He is an ideal husband for me.
彼は私にとって理想の夫です。
The memoir breathes the deepest respect for his father.
その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。
The future is far more practical than I imagined.
想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。
His motto is "Plain living and high thinking."
彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。
They always associated a heavy rain with flood.
彼らは大雨といえば洪水を連想した。
The exhibition was a product of his imagination.
その展覧会は彼の想像力の産物だった。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A