The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They always associated a heavy rain with flood.
彼らは大雨といえば洪水を連想した。
The exhibition was a product of his imagination.
その展覧会は彼の想像力の産物だった。
He gave us his impression of the poem.
彼はその詩の感想を述べた。
The devastation in Kobe was as terrible as I had imagined.
神戸の荒廃は、私が想像していたとおり酷いものであった。
Say pretty things about a person's children.
いいお子様たちだと愛想を言う。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.
枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
Thought is free.
思想は自由だ。
I couple this song with his name.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
He anticipates that he will be in trouble.
彼は困ったことになるだろうと予想している。
We came to the conclusion that the ideology was behind the times.
私たちの達した結論は、その政治思想は時代遅れであるということだった。
He proved to be an ideal husband.
彼は理想的な夫であることが分かった。
She is not such a girl as you imagine.
彼女はあなたが想像しているような女の子ではない。
Her story brings back memories of my parents.
彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。
She looked back on her childhood.
彼女は子供時代を回想した。
I could not image how cruel he was at that time.
私にはそのとき彼がどれほど残酷であるかを想像できなかった。
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.
人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
When we write a novel, we exercise our imagination.
小説を書く時、私達は想像力を発揮する。
They were spoiled, as might have been expected.
予想されたとおり彼らは甘やかされた。
A dragon is a creature of fancy.
竜は想像上の動物だ。
Wise men talk about ideas, intellectuals about facts, and the ordinary man talks about what he eats.
賢者は思想を語り知識人は事実を語る。凡人が語るのは食べ物だ。
He is my Mr Right.
彼は私の理想の人よ。
I can't picture her playing the piano.
彼女がピアノをひいている姿など想像できない。
There were more spectators than I had expected.
予想以上に多くの観客が来ていました。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.
ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
We associate her face with a rose.
彼女の顔を見るとバラが連想される。
But for language, there would be no thought.
言葉がなければ、思想はないであろう。
I'm quite out of patience with you.
お前には全く愛想が尽きる。
The Japanese are highly receptive to new ideas.
日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
"Did you possibly not notice until just now?" "Er, well ... it was just so beyond my imagination that ..."
「ひょっとして、今まで気づいてなかったのですか」「いや、まぁ・・・。想像の埒外だったもんで・・・」
Are parents rational about their children?
親は子供に対して理想的であろうか。
Little did I imagine he would achieve a perfect game.
彼が完全試合を成し遂げるとは、少しも想像できませんでした。
The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy.
不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The word has unpleasant associations.
その言葉には不愉快な連想がある。
Isn't there any way to predict how he'll act?
彼がどのように行動するか予想する手はないものか。
His ideas were out of harmony with the times.
彼の思想は時勢と相いれなかった。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.
At that time, I had no idea what was going to happen.
当時は、何が起きているのか想像もつかなかった。
Imagine yourself to be on the moon.
月の上にいると想像しなさい。
Imagine yourself as a billionaire.
自分が億万長者だと想像してごらん。
Can you imagine me making a cake?
君は私がケーキを作るのを想像する事が出来ますか。
The result of my exams was not what I had expected.
試験の結果は、私の予想していたものではなかった。
The world history exam proved to be easier than I had expected.
世界史の試験は予想していたよりもやさしいことが分かった。
These foods are associated with ethnic groups.
これらの食べ物は、さまざまな民族の集団を連想させる。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.
余生は自分の理想の追求に費やしたい。
Imagine a situation where you are all alone.
自分一人きりの状況を想像してごらん。
Anticipating a cold winter, we bought a bigger stove.
寒い冬を予想して私たちはもっと大きなストーブを買った。
I'll leave it up to your imagination.
ご想像にお任せします。
In the world of words, the imagination is one of the forces of nature.
言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。
The dragon is an imaginary creature.
竜は空想上の生き物だ。
I have some idea of what happened.
何があったのかいくらか想像はつきます。
He failed to get elected contrary to our expectation.
彼は私たちの予想に反して落選した。
Tom believes that men should rule over women.
トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
Permanent peace is nothing but an illusion.
恒久的な平和など幻想に過ぎない。
Tom believes in a patriarchal society.
トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
We cannot conceive science without a hypothesis.
仮説のない科学など想像もできない。
A sudden loud noise broke in on my meditation.
外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
There were more people present at the birthday party than was expected.
誕生パーティーには予想以上の人たちが来ていた。
His act was animated by noble ideals.
彼の行為は崇高な理想が動機になっていた。
We associate the name of Einstein with the theory of relativity.
アインシュタインという名から私達は相対性理論を連想する。
He predicted she would win.
彼女が優勝すると予想を彼はした。
Tom lives in a world of fantasy.
トムは空想の世界に生きている。
We express thought with language.
我々は言葉によって思想を表現する。
She is a most gracious neighbor.
彼女はとても愛想のよい隣人だ。
Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days.
戦闘に携わる兵士たちは戦闘が止んでいるときに好んで、平穏無事な時代を想い返す。
If you stay out drinking every night, your wife is going to leave you.
毎晩飲み歩いてばかりいたら、奥さんに愛想尽かされるぞ。
We calculated that we could reach the place within two weeks.
私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
Your idea is, as it were, a castle in the air.
あなたの考えはいわば幻想にすぎません。
In times of crisis one should never idealise the past.
危機の時代に過去を理想化しては駄目。
He was very friendly to everybody.
彼は誰にでも愛想よく振る舞った。
I can't imagine life on another planet.
私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
Writers draw on their imagination.
作家は自分達の想像力を頼りにして書く。
She is amiable to everybody.
彼女はだれにでも愛想がいい。
Your idea leaves nothing to be desired.
君の着想は完璧だ。
She got tired of his waffling and dumped him.
あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.
私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
An idea is expressed in terms of action.
思想は行動に出る。
He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times.
彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。
The proposed method is applied to three simulated case studies.
提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。
I am clever, sensitive and imaginative.
私は頭がよく、敏感で想像力に富んでいます。
His thought is progressive.
彼の思想は進歩的だ。
He has a very vivid imagination.
彼は生き生きとした想像力を持っている。
You can't imagine it, can you?
あなたには想像もつかない、でしょ?
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac