Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Absolute privacy on Facebook is an illusion. It doesn't exist in reality. フェイスブックでの絶対的なプライバシーは幻想であり、実際には存在しない。 His thoughts are empty of idea. 彼には思想の理想がかけている。 I could not image how cruel he was at that time. 私にはそのとき彼がどれほど残酷であるかを想像できなかった。 She is not such a girl as you imagine. 彼女は君が想像するような女の子ではない。 He tried to imagine what the client was like. 彼は依頼人がどんな人間なのか想像してみた。 Everything went better than I had expected. 何もかも、私が予想したよりもうまくいった。 Theses! ... What I write are just my ramblings, they're just something like essays. 論文だなんて・・・私が書いてるのは、ただの随想、エッセイみたいなもんですよ。 She is a most gracious neighbor. 彼女はとても愛想のよい隣人だ。 He meditates on his past life. 彼は自分の過去の生活を回想する。 Good results are expected. 良い結果が予想される。 This mystery has a plot twist that's completely novel. このミステリーのトリックは、奇想天外だ。 Just imagine that we can fly like birds. 私たちが鳥のように飛べると想像してごらん。 Imagine that you have a time machine. タイムマシーンを持っていると想像して見てください。 Thought is free. 思想は自由だ。 Dragons are imaginary animals. 龍は空想の動物だ。 To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w 平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。 Imagine yourself to be on the moon. 月の上にいると想像しなさい。 The dragon is an imaginary creature. 竜は空想上の生き物だ。 Can you see Tom working in a garage? トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。 The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy. 不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。 I'm afraid your guess is off the mark. 残念ながら君の想像は見当違いだ。 Imagination is the root of all civilization. 想像力は、すべての文明の根本である。 I can't imagine life without you. 私はあなたのいない人生なんて想像もできない。 More than ever do we need goals or leading ideas that will give purpose to whatever we are doing. 我々は、自分がしていることが何であろうとそれに目的を与えてくれるような目標あるいは指導的な思想を、今までのいかなる時代にまして、必要としている。 Can you imagine a time when the world is free of war? この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。 I couple this song with his name. 私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。 Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead. 他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。 They like to look back on old times. 彼らの昔のことを回想するのが好きだ。 They often associate Japan with Mt. Fuji. 彼らは日本といえば富士山を連想する。 This bad weather is more than I bargained for. 予想した以上に悪い天候だ。 The exhibition was a product of his imagination. その展覧会は彼の想像力の産物だった。 I think of you all the time. 私はあなたのことを、いつも想っています。 I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way. 私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。 Writers draw on their imagination. 作家は自分達の想像力を頼りにして書く。 My dream went up in smoke. 私の理想は白昼の夢と消えてしまった。 In the world of words, the imagination is one of the forces of nature. 言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。 He has a very vivid imagination. 彼は生き生きとした想像力を持っている。 We associate her face with a cherry. 彼女の顔を見るとサクランボが連想される。 Hence one can say that, of all political ideals, that of making people happy is the most dangerous. したがって、すべての政治的理想の中で、人々を幸せにさせるものがもっとも危険であると言うことができる。 He started talking about his ideals as usual. 彼はいつものように自分の理想のことを語り始めた。 His ideas are too radical to be acceptable to most people. 彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。 In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party. 次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。 The house is not ideal, but it's all right. その家は理想的とはいえないが、まぁさしつかえはない。 People used to associate demonstrations with students. 人はデモと聞くと学生を連想したものです。 The seaside is an ideal spot for the children to play. 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 Just picture to yourself the horror with which I saw the scene. 私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。 The expected high temperature for today is 32 degrees. It's going to be hot, isn't it? 今日の予想最高気温、32度だって。暑くなりそうだね。 I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture. インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。 These foods are associated with ethnic groups. これらの食べ物は、さまざまな民族の集団を連想させる。 It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan. 穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。 People were bewildered by the unexpected situation. 予想外の事態に人々は困惑した。 Everyone remarked on his new hairstyle. 彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。 After all, it might be imagination. つまるところ想像力だろう。 He put up with the greatest hardship that no one could imagine. 彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。 Imagination affects every aspect of our lives. 想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。 I am clever, sensitive and imaginative. 私は頭がよく、敏感で想像力に富んでいます。 Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds. もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。 I leave it to your imagination. ご想像にお任せします。 There is no thinking without what is called 'association of ideas.' いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。 History goes on with old ideas giving way to the new. 歴史は、古い思想が新しい思想に道を譲りながら進行する。 In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values. この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。 I never imagined anything like this. 想定の範囲外だ。 You never can tell what'll happen in the future. 先の事など誰にも予想できない。 In his fantasy, he imagined he was a famous writer. 空想の中では、彼は有名な作家になっていた。 Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue. ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。 Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like. 北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。 The result was contrary to his expectations. 結果は彼の予想とは正反対だった。 Thoughts are expressed by means of words. 理想は言葉によって表現される。 The beach is an ideal place for children to have fun. ビーチは子供が羽を伸ばすのに理想の場所だ。 The dragon is an imaginary creature. 竜は想像上の生物である。 Imagine a situation where you are all alone. 自分一人きりの状況を想像してごらん。 Tom believes in traditional gender roles. トムは男尊女卑思想の持ち主だ。 He is a very imaginative writer. 彼はたいへん想像力に富んだ作家です。 He gave us his impression of the poem. 彼はその詩の感想を述べた。 Japan is expected to play a greater role in international society. 日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。 I can't imagine such a life. そんな生活は想像できません。 I associate strawberries with shortcake. 私はイチゴと言うとショートケーキを連想する。 The dolphin and trainer communicated much better than we expected. 調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。 His act was animated by noble ideals. 彼の行為は崇高な理想が動機になっていた。 I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals. 残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。 I cannot see you behaving like that. 君がこんなふるまいをするなんて想像もつかなかった。 What do you imagine when you see that picture? あの絵を見て何を想像しますか。 I couldn't even guess. 想像すらできなかった。 I anticipated trouble. 私は面倒なことになると予想した。 The devastation in Kobe was as terrible as I had imagined. 神戸の荒廃は、私が想像していたとおり酷いものであった。 We associate Darwin with the theory of evolution. ダーウィンと言えば進化論が連想される。 It is hard to imagine a more efficient way of catching food. 食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。 He got ideas into his head. 彼は空想を抱いた。 Say pretty things about a person's children. いいお子様たちだと愛想を言う。 Little did I imagine he would achieve a perfect game. 彼が完全試合を成し遂げるとは、少しも想像できませんでした。 I have some idea of what happened. 何があったのかいくらか想像はつきます。 He gave expression to his ideas through his work. 彼は自分の思想を作品によって表現した。 Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination. そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。 Our thought is expressed by means of language. 私たちの思想は言語によって表現される。 He is, in a word, a utopian. 彼は一言で言えば夢想家なのだ。 This president has written his memoirs. 大統領は自分の回想記を書き留めました。 They like to look back on old times. 彼らは昔のことを回想するのが好きだ。 Human history is in essence a history of ideas. 人間の歴史は本質的には思想の歴史である。 I cannot conceive why she has done such a thing. 何故彼女がそんなことしたのか想像もつかない。 I can hardly imagine him going abroad. 彼が海外に行くなんて、想像がつかない。