The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Everything that I saw was completely different from what I had expected.
私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。
Fantasy is often the mother of art.
空想はしばしば芸術の母になる。
Tom is an extremist.
トムは過激な思想の持ち主だ。
Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds.
もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。
What do you associate with summer?
夏といえば何を連想しますか。
His ideas are based on his experience.
彼の思想は彼の体験に基づいている。
The dolphin and trainer communicated much better than we expected.
調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.
余生は自分の理想の追求に費やしたい。
What is intended as a cordial smile.
愛想笑いのつもりのもの。
Contrary to expectations, they won with ease.
予想に反して楽に勝てましたね。
Expect the unexpected.
想定外を想定せよ。
Just picture to yourself the horror with which I saw the scene.
私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。
I never imagined anything like this.
想定の範囲外だ。
This is beyond the scope of my imagination.
これは私の想像の範囲を超えている。
In the world of words, the imagination is one of the forces of nature.
言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。
Don't let your imagination run wild.
勝手にそんなふうに想像するなよ。
His ideas were out of harmony with the times.
彼の思想は時勢と相いれなかった。
Can you imagine what life would be like without television?
テレビがなかったら生活がどんな物になるか想像できますか。
The result was contrary to his expectations.
結果は彼の予想とは正反対だった。
The exhibition was a product of his imagination.
その展覧会は彼の想像力の産物だった。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
If you stay out drinking every night, your wife is going to leave you.
毎晩飲み歩いてばかりいたら、奥さんに愛想尽かされるぞ。
Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination.
そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。
I saw the person I expected standing there.
私は予想通りの人物がそこに立っているのを見た。
We express our thoughts by means of languages.
私たちは言語によって思想を表現する。
What he finds in my face I can't guess.
彼が私の顔に何を見つけたか私は想像できない。
We associate the name of Lincoln with freedom.
リンカーンと言えば自由を連想する。
The divorce rate is expected to rise.
離婚率は上昇すると予想されている。
The midnight sun is a fantastic natural phenomenon.
真夜中の太陽は幻想的な自然現象の一つだ。
But for language, there would be no thought.
言葉がなければ、思想はないであろう。
I couldn't think who she was when she spoke to me.
彼女が私に話し掛けてきたとき彼女が誰であるか想像することができなかった。
Thoughts are expressed by means of words.
思想は言葉で表現される。
Because of disaffection with her good-for-nothing husband.
甲斐性のない夫に愛想を尽かして。
Problems are expected in their expedition.
彼らの探検には問題が予想される。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.
相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
Can't you just picture Ed in woman's disguise?
女装しているエドを想像してごらんよ。
He meditates on his past life.
彼は自分の過去の生活を回想する。
Never did I dream that I would take first place in the piano contest.
ピアノ・コンクールで私が第1位になるなんて夢想だにしなかった。
Many great thinkers who were unknown while alive became famous after death.
生前に無名であった多くの偉大な思想家は、死後に名声を得た。
He seems to be possessed with idle fancies.
彼はたわいない幻想に取り付かれているようだ。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
There are more people than we expected.
私たちが予想していたよりも多くの人々がいる。
Music feeds our imagination.
音楽は想像力を豊かにする。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.
彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.
Anticipating a cold winter, we bought a bigger stove.
寒い冬を予想して私たちはもっと大きなストーブを買った。
I never dreamed that I would take first place in the piano contest.
ピアノ・コンクールで私が第1位になるなんて夢想だにしなかった。
His ideas were too far advanced to be accepted by ordinary people.
彼の思想は進歩的過ぎて普通の人達には受け入れられなかった。
Are parents rational about their children?
親は子供に対して理想的であろうか。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
When I look back upon those days, it all seems like a dream.
その当時を回想すれば夢のようだ。
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.
人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
They often associate Japan with Mt. Fuji.
彼らは日本といえば富士山を連想する。
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.
インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
She thought of Canada as an ideal country to live in.
彼女はカナダを住むのに理想的な国だと考えた。
When I want to cry, I think of you.
泣きたくなれば君を想う。
The candidates are out kissing babies and pumping hands.
候補者たちは街頭に出て、せっせと愛想を振りまいています。
Your idea is, as it were, a castle in the air.
あなたの考えはいわば幻想にすぎません。
You should rethink this program.
この企画はもう一度想を練り直せ。
Sorry to say, that expectation was ill-founded.
残念ながらその予想は外れてしまった。
Human history is in essence a history of ideas.
人間の歴史は本質的には思想の歴史である。
That ugly butcher resembles that fictional monster.
その醜い肉屋の旦那はあの想像上の怪物に似ている。
They always associated a heavy rain with flood.
彼らはいつも大雨といえば洪水を連想した。
Tom is always daydreaming.
トムはいつも空想にふけっている。
The expected high temperature for today is 32 degrees. It's going to be hot, isn't it?
今日の予想最高気温、32度だって。暑くなりそうだね。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.
この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w