UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '想'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To John, Sammy was an ideal singer.サミーはジョンにとって理想の歌手だった。
More than ever do we need goals or leading ideas that will give purpose to whatever we are doing.我々は、自分がしていることが何であろうとそれに目的を与えてくれるような目標あるいは指導的な思想を、今までのいかなる時代にまして、必要としている。
They say you should use your imagination.私たちは想像力を使うように奨励されています。
This president has written his memoirs.大統領は自分の回想記を書き留めました。
It would not be an exaggeration to say that Augustine's thought had an influence not only on Christianity but on the whole of Western thought.アウグスティヌスの思想的影響はキリスト教にとどまらず、西洋思想全体に及んでいるといっても過言ではない。
Your idea is, as it were, a castle in the air.あなたの考えはいわば幻想にすぎません。
Our thought is expressed by means of language.私たちの思想は言語によって表現される。
We cannot conceive science without a hypothesis.仮説のない科学など想像もできない。
Can you see Tom working in a garage?トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
Hence one can say that, of all political ideals, that of making people happy is the most dangerous.したがって、すべての政治的理想の中で、人々を幸せにさせるものがもっとも危険であると言うことができる。
Can you imagine me making a cake?君は私がケーキを作るのを想像する事が出来ますか。
A warm, sunny day is ideal for a picnic.暖かくて、晴れた日はピクニックに理想的だ。
I've given up on you!君には愛想がつきたよ。
I anticipated trouble.私は面倒なことになると予想した。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
I went to the party on the presumption that she would be there.彼女が出席するものと予想してパーティーにでかけた。
I tried to imagine life on the moon.私は月での生活を想像してみた。
I'm afraid your guess is wide of the mark.残念ながら君の想像は検討違いだ。
His failure was the last thing that I expected.彼の失敗は私が絶対に予想しなかったことである。
He was a man who was the very picture of her ideals.理想を絵に描いたような男性だった。
What do you think of it?それの感想は?
Today no one can imagine a life without television.今日ではテレビのない生活なんて想像できない。
In the world of words, the imagination is one of the forces of nature.言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。
Tom lives in a world of fantasy.トムは空想の世界に生きている。
Election returns were what we had expected.開票は予想した通りだ。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
I never dreamed that I would take first place in the piano contest.ピアノ・コンクールで私が第1位になるなんて夢想だにしなかった。
I think of you all the time.私はあなたのことを、いつも想っています。
Speculation is growing apace.いろんな予想が飛び交っていますね。
Tom lives in a fantasy world.トムは空想の世界に生きている。
His ideas are too radical to be acceptable to most people.彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。
We associate Darwin with the theory of evolution.ダーウィンと言えば進化論が連想される。
It went just as we expected.それは予想通りでした。
Can you imagine walking on the moon?月の表面を歩いているところを想像できますか。
I'm quite out of patience with you.お前には全く愛想が尽きる。
The result was contrary to his expectations.結果は彼の予想とは正反対だった。
I can imagine how you felt.あなたがどんな気分になったかは想像できます。
Good results are expected.良い結果が予想される。
His thought is progressive.彼の思想は進歩的だ。
The second quarter GNP growth was higher than predicted.第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。
Tom believes in a patriarchal society.トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
I can't imagine going out in this weather.この天気に外出するなど想像もできない。
The dragon is an imaginary creature.竜は想像上の生物である。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
Just picture to yourself the horror with which I saw the scene.私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。
The old man was always looking back on the good old days.その老人はいつも古き良き時代を回想していた。
Our thought is expressed by means of words.私たちの思想は言葉にとって表現される。
This bad weather is more than I bargained for.予想以上にひどい天気だ。
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
Everybody expected that the experiment would result in failure.誰もがその実験は失敗に終わると予想していた。
Everyone remarked on his new hairstyle.彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
The butcher who sold me this beef is always friendly.この牛肉を私に売ってくれた肉屋さんはいつも愛想がよい。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
His act was animated by noble ideals.彼の行為は崇高な理想が動機になっていた。
"Did you possibly not notice until just now?" "Er, well ... it was just so beyond my imagination that ..."「ひょっとして、今まで気づいてなかったのですか」「いや、まぁ・・・。想像の埒外だったもんで・・・」
He is a perfect gentleman.彼は理想的な紳士である。
I hit on the terrific idea of cheating at cards by chance.トランプでインチキをするという良い発想を偶然思い付いた。
Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House.サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。
He is a very imaginative writer.彼はたいへん想像力に富んだ作家です。
These foods are associated with ethnic groups.これらの食べ物は、さまざまな民族の集団を連想させる。
After all, it might be imagination.つまるところ想像力だろう。
Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination.そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。
It is high time we reconstructed new family relationships and formed a comfortable life.夫の会社人間からの脱却を始め、新しい夫婦関係を再構築し、ゆとりある家庭生活を形成することが理想であろう。
The dolphin and trainer communicated much better than we expected.調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
At that time, I had no idea what was going to happen.当時は、何が起きているのか想像もつかなかった。
Can't you just picture Ed in woman's disguise?女装しているエドを想像してごらんよ。
This is the perfect place.ここが理想の場所だ。
Because of disaffection with her good-for-nothing husband.甲斐性のない夫に愛想を尽かして。
The midnight sun is a fantastic natural phenomenon.真夜中の太陽は幻想的な自然現象の一つだ。
We always associate snow with skiing.私たちは雪といえばいつもスキーを連想する。
I can't fancy going out in this weather.この天気に外出するなど想像もできない。
They were spoiled, as might have been expected.予想されたとおり彼らは甘やかされた。
He is a very imaginative writer.彼は非常に想像力にとんだ作家です。
He anticipates that he will be in trouble.彼は困ったことになるだろうと予想している。
His ideas were out of harmony with the times.彼の思想は時勢と相いれなかった。
Keeton supposed that perhaps bird and animals know about these lines.キートンはおそらく鳥や動物たちはこれらの磁力線について知っているのだろうと想定した。
He is as great a thinker as ever lived.彼はまたとない優れた思想家である。
Children often live in a world of fancy.子供はよく空想の世界にいる。
The smell of cut grass summons up images of hot summer afternoons.刈られた草の匂いは暑い夏の午後のイメージを想い浮かばせる。
Tom lives in a fantasy world.トムは空想の世界に生きている。
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
Dragons are imaginary animals.龍は空想の動物だ。
Are parents rational about their children?親は子供に対して理想的であろうか。
You can't imagine it, can you?あなたには想像もつかない、でしょ?
Can you imagine a time when the world is free of war?この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。
Reality and fantasy are hard to distinguish.現実と幻想を区別するのは難しい。
That girl is under the delusion that she is a princess.あの少女は自分が王女様だという妄想にとらわれている。
He gave us his impression of the poem.彼はその詩の感想を述べた。
He failed to get elected contrary to our expectation.彼は私たちの予想に反して落選した。
I can imagine how you felt.君がどんな気分になったかは想像できます。
Never did I expect that he would fail the examination.彼が試験に失敗するなんて私は予想もしなかった。
Divorce tends to be associated with a negative image.離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
He has a rich imagination.彼は想像力が豊かだ。
The world history exam proved to be easier than I had expected.世界史の試験は予想していたよりもやさしいことが分かった。
Her reply is always as I expect.彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
What results do you anticipate?あなたはどんな結果を予想していますか。
The check, please.お愛想お願いします。
When I want to cry, I think of you.泣きたくなれば君を想う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License