The proposed method is applied to three simulated case studies.
提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。
Little did I imagine that my plan would go wrong.
計画がうまくいかないなんて想像もしなかった。
I can't imagine going out in this weather.
この天気に外出するなど想像できない。
He proved to be an ideal husband.
彼は理想的な夫であることが分かった。
I've given up on you!
君には愛想がつきたよ。
He seems to be possessed with idle fancies.
彼はたわいない幻想に取り付かれているようだ。
It is nothing more than an individual's opinion.
あくまでも個人の感想です。
Tom believes in traditional gender roles.
トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
Rick and Carol broke up two months ago, but he's still carrying a torch for her.
リックとキャロルは二ヶ月前に別れたが、リックの方はいまだに彼女を想い続けている。
Thoughts are expressed by means of words.
思想かは言葉によって表現される。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.
明日の天気がどうなるかを予想するのは難しい。
Being left alone, he sank into meditation.
彼は一人のこされると冥想にふけった。
The house is not ideal, but it's all right.
その家は理想的とはいえないが、まぁさしつかえはない。
I am disgusted with him.
彼には愛想が尽きた。
A sudden loud noise broke in on my meditation.
外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
There were more people present at the birthday party than was expected.
誕生パーティーには予想以上の人たちが来ていた。
We always associate snow with skiing.
私たちは雪といえばいつもスキーを連想する。
She is not such a girl as you imagine.
彼女は君が想像するような女の子ではない。
I leave it to your imagination.
ご想像にお任せします。
The smell of cut grass summons up images of hot summer afternoons.
刈られた草の匂いは暑い夏の午後のイメージを想い浮かばせる。
This is the perfect place.
ここが理想の場所だ。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.
北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
She was very short with me.
彼女は私にひどく不愛想だった。
I hadn't bargained on such a heavy traffic jam.
そんな渋滞は予想していなかった。
The boy saw himself as an adult.
少年は自分が大人になったと想像してみた。
She is amiable to everybody.
彼女はだれにでも愛想がいい。
She looked back on her childhood.
彼女は子供時代を回想した。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.
The devastation in Kobe was as terrible as I had imagined.
神戸の荒廃は、私が想像していたとおり酷いものであった。
We associate Darwin with the theory of evolution.
ダーウィンと言えば進化論が連想される。
People used to associate demonstrations with students.
人はデモと聞くと学生を連想したものです。
What results do you anticipate?
あなたはどんな結果を予想していますか。
Green is associated with grass.
緑は草を連想させる。
Isn't there any way to predict how he'll act?
彼がどのように行動するか予想する手はないものか。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.
チーズならキャマンベール、味よりも連想がなつかしい。
Imagine yourself to be on the moon.
月の上にいると想像しなさい。
He used to be an imaginative boy.
彼は想像力のたくましい少年であった。
Her ideal type seems to be someone like the announcer Shinichiro Azumi.
彼女の理想のタイプは安住アナらしいよ。
A warm, sunny day is ideal for a picnic.
暖かくて、晴れた日はピクニックに理想的だ。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.
彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
He has a very surprising fancy.
彼はとても驚くべき想像力を持っている。
He sometimes indulges himself in idle speculation.
彼は時々たわいもない空想にふける。
The candidates are out kissing babies and pumping hands.
候補者たちは街頭に出て、せっせと愛想を振りまいています。
He meditated on his past life of suffering.
彼は過去の苦しい生活を黙想した。
He is a very imaginative writer.
彼は大変想像力に富んだ作家だ。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac