The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.
She thought of Canada as an ideal country to live in.
彼女はカナダを住むのに理想的な国だと考えた。
We associate the name of Darwin with the theory of evolution.
私達はダーウィンという名前を聞くと進化論を連想する。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.
私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
He gave us his impression of the poem.
彼はその詩の感想を述べた。
Anticipating a cold winter, we bought a bigger stove.
寒い冬を予想して私たちはもっと大きなストーブを買った。
Sorry to say, that expectation was ill-founded.
残念ながらその予想は外れてしまった。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.
相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
His ideas are too radical to be acceptable to most people.
彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。
We didn't anticipate their buying a new car.
私たちは彼らが新車を買うなんて予想もしなかった。
Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination.
そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。
I can't imagine going out in this weather.
この天気に外出するなど想像できない。
The seaside is an ideal spot for the children to play.
海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days.
戦闘に携わる兵士たちは戦闘が止んでいるときに好んで、平穏無事な時代を想い返す。
But for language, there would be no thought.
言語がなければ、思想はないであろう。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.
明日の天気がどうなるかを予想するのは難しい。
He predicted she would win.
彼女が優勝すると予想を彼はした。
Mary was Tom's high school crush.
メアリーはトムの高校時代の片想いの相手だった。
A warm, sunny day is ideal for a picnic.
暖かくて、晴れた日はピクニックに理想的だ。
I am disgusted with him.
彼には愛想が尽きた。
He is a very imaginative writer.
彼は大変想像力に富んだ作家だ。
Thoughts are expressed by means of words.
思想は言葉によって表現されている。
They often associate Japan with Mt. Fuji.
彼らは日本といえば富士山を連想する。
There were more spectators than I had expected.
予想以上に多くの観客が来ていました。
The house is not ideal, but it's all right.
その家は理想的とはいえないが、まぁさしつかえはない。
Tom lives in a world of fantasy.
トムは空想の世界に生きている。
I went to the party on the presumption that she would be there.
彼女が出席するものと予想してパーティーにでかけた。
They say you should use your imagination.
私たちは想像力を使うように奨励されています。
I would never have guessed that.
そのことは全く予想していませんでした。
Imagine a situation where you are all alone.
自分一人きりの状況を想像してごらん。
I couple this song with his name.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
Rick and Carol broke up two months ago, but he's still carrying a torch for her.
リックとキャロルは二ヶ月前に別れたが、リックの方はいまだに彼女を想い続けている。
He seems to be possessed with idle fancies.
彼はたわいない幻想に取り付かれているようだ。
Our thought is expressed by means of language.
私たちの思想は言語によって表現される。
This is the perfect place.
ここが理想の場所だ。
I've been trying to picture the rest of my life with you.
あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。
We associate her face with a cherry.
彼女の顔を見るとサクランボが連想される。
Everyone remembers the happy days of his youth as his halcyon days.
だれしも、楽しい青春を平穏無事な時期として想い起こす。
It is nothing more than an individual's opinion.
あくまでも個人の感想です。
I can imagine how you felt.
君がどんな気分になったかは想像できます。
She sometimes mixes up fancies with realities.
彼女はときに空想と現実を混同することがある。
Absolute privacy on Facebook is an illusion. It doesn't exist in reality.
フェイスブックでの絶対的なプライバシーは幻想であり、実際には存在しない。
Her answer corresponds to my expectation.
彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。
Words serve to express ideas.
言葉は思想を表すのに役立つ。
What he said bears out my assumption.
彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
I can't fancy going out in this weather.
この天気に外出するなど想像もできない。
In his fantasy, he imagined he was a famous writer.
空想の中では、彼は有名な作家になっていた。
Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn.
美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。
The devastation in Kobe was as terrible as I had imagined.
神戸の荒廃は、私が想像していたとおり酷いものであった。
You can't imagine it, can you?
あなたには想像もつかない、でしょ?
When we write a novel, we exercise our imagination.
小説を書く時、私達は想像力を発揮する。
We associate Darwin with the theory of evolution.
ダーウィンと言えば進化論が連想される。
He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times.
彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。
I have some idea of what happened.
何があったのかいくらか想像はつきます。
The result of my exams was not what I had expected.
試験の結果は、私の予想していたものではなかった。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.
トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
Tom believes that men should rule over women.
トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
A dragon is a creature of fancy.
竜は想像上の動物だ。
She looked back on her childhood.
彼女は子供時代を回想した。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A