The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Thought is free.
思想は自由だ。
Children often live in a world of fancy.
子供はよく空想の世界にいる。
He seems to be possessed with idle fancies.
彼はたわいない幻想に取り付かれているようだ。
The beach is an ideal place for children to have fun.
ビーチは子供が羽を伸ばすのに理想の場所だ。
There is a vision of the future world in his books.
彼の本には未来の世界への理想が込められている。
I imagined my first kiss would be more romantic.
ファーストキスは、もっとロマンチックなの想像してたのに。
Illusions are short lived.
幻想の命は短い。
How much we still have to pay for peace is a riddle.
平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。
Tom believes that men should rule over women.
トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
Because of disaffection with her good-for-nothing husband.
甲斐性のない夫に愛想を尽かして。
She was very short with me.
彼女は私にひどく不愛想だった。
Reality and fantasy are hard to distinguish.
現実と幻想を区別するのは難しい。
People used to associate demonstrations with students.
人はデモと聞くと学生を連想したものです。
There are more people than we expected.
私たちが予想していたよりも多くの人々がいる。
She is my dream girl.
彼女は僕の理想の人です。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.
その問題の解決は予想以上に難しかった。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.
枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
The math homework was easier than I had expected.
数学の宿題は予想していたよりも簡単だった。
I saw the person I expected standing there.
私は予想通りの人物がそこに立っているのを見た。
I can't picture her playing the piano.
私は彼女がピアノを弾いているのを想像できない。
I've given up on you!
君には愛想がつきたよ。
This bad weather is more than I bargained for.
予想以上にひどい天気だ。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.
余生は自分の理想の追求に費やしたい。
I am ashamed of myself.
われながら愛想がつきた。
Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan.
福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。
Isn't there any way to predict how he'll act?
彼がどのように行動するか予想する手はないものか。
I hit on the terrific idea of cheating at cards by chance.
トランプでインチキをするという良い発想を偶然思い付いた。
We associate the name of Darwin with The Origin of Species.
ダーウィンというと「種の起源」を連想する。
Problems are expected in their expedition.
彼らの探検には問題が予想される。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.
彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
In the world of words, the imagination is one of the forces of nature.
言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。
You seem to be prejudiced against ideas that come from foreign countries.
君は外来思想に偏見を抱いているようだ。
Her ideal type seems to be someone like the announcer Shinichiro Azumi.
彼女の理想のタイプは安住アナらしいよ。
This is the perfect place.
ここが理想の場所だ。
His thought is progressive.
彼の思想は進歩的だ。
We associate Darwin with the theory of evolution.
我々はダーウィンといえば進化論を想像する。
I imagined him a tall man.
私は彼を背の高い人だと想像していた。
History goes on with old ideas giving way to the new.
歴史は、古い思想が新しい思想に道を譲りながら進行する。
His ideas are too radical to be acceptable to most people.
彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。
Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn.
美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。
He is an abler lawyer than I expected.
彼は予想以上に有能な弁護士だ。
That girl is under the delusion that she is a princess.
あの少女は自分が王女様だという妄想にとらわれている。
They like to look back on old times.
彼らは昔のことを回想するのが好きだ。
Keeton supposed that perhaps bird and animals know about these lines.
キートンはおそらく鳥や動物たちはこれらの磁力線について知っているのだろうと想定した。
He absorbed new ideas.
彼は新しい思想を吸収した。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish.
時には現実と幻想を区別するのは難しい。
The dragon is an imaginary creature.
竜は想像上の生物である。
We are encouraged to use our imagination.
私たちは想像力を使うように奨励されています。
You're completely delusional.
君は完全な妄想状態にあるんです。
Let your imagination run wild.
想像力を解き放て。
A sudden loud noise broke in on my meditation.
外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
You cannot imagine how happy she was.
彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
Being left alone, he sank into meditation.
彼は一人のこされると冥想にふけった。
My dream went up in smoke.
私の理想は白昼の夢と消えてしまった。
Can you imagine him driving such a splendid car?
彼がそんなすばらしい車を運転しているところを想像できますか。
This book will awaken your imagination.
この本があなたの想像力を喚起してくれるでしょう。
Permanent peace is nothing but an illusion.
恒久的な平和など幻想に過ぎない。
This mystery has a plot twist that's completely novel.
このミステリーのトリックは、奇想天外だ。
What do you think of it?
それの感想は?
They were spoiled, as might have been expected.
予想されたとおり彼らは甘やかされた。
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.
人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.