The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is a very imaginative writer.
彼はたいへん想像力に富んだ作家です。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.
衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
He was a man who was the very picture of her ideals.
理想を絵に描いたような男性だった。
Flies and mosquitoes interfered with his meditation.
ハエと蚊が彼の瞑想を邪魔した。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.
他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
Children often live in a world of fancy.
子供はよく空想の世界にいる。
He failed to get elected contrary to our expectation.
彼は私たちの予想に反して落選した。
Today no one can imagine a life without television.
今日ではテレビのない生活なんて想像できない。
The divorce rate is expected to rise.
離婚率は上昇すると予想されている。
He is nothing more than a dreamer.
彼は夢想家にすぎない。
Philosophy is not so difficult a subject as you imagine.
哲学はあなたが想像するほど難しい学科ではない。
What he said bears out my assumption.
彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
They like to look back on old times.
彼らの昔のことを回想するのが好きだ。
He is an ideal husband for me.
彼は私にとって理想の夫です。
The boy saw himself as an adult.
少年は自分が大人になったと想像してみた。
We associate Darwin with the theory of evolution.
我々はダーウィンといえば進化論を想像する。
I anticipated trouble.
私は面倒なことになると予想した。
What do you associate with summer?
夏といえば何を連想しますか。
He painted an image he had during meditation last night.
彼は昨晩瞑想した時のイメージを描いた。
I couldn't anticipate that that would happen.
そのような事が起きるだなんて予想はできませんでした。
I was never the likeliest candidate for this office.
私はこのポストのもっとも想定できうる候補者では決してなかった。
This bad weather is more than I bargained for.
予想した以上に悪い天候だ。
He tried to imagine what the client was like.
彼は依頼人がどんな人間なのか想像してみた。
The future is far more practical than I imagined.
想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。
She is my dream girl.
彼女は僕の理想の人です。
I imagined my first kiss would be more romantic.
ファーストキスは、もっとロマンチックなの想像してたのに。
This president has written his memoirs.
大統領は自分の回想記を書き留めました。
This is the perfect place.
ここが理想の場所だ。
Good results are expected.
良い結果が予想される。
As expected, the price of imported goods rose.
予想通り、輸入品の価格が上昇した。
I have some idea of what happened.
何があったのかいくらか想像はつきます。
What is intended as a cordial smile.
愛想笑いのつもりのもの。
We had less snow this winter than we had expected.
この冬は予想していたより雪が少なかった。
As was expected, they lost the contest.
予想されたことだが、彼らはコンテストに敗れた。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.
トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
They often associate Japan with Mt. Fuji.
彼らは日本といえば富士山を連想する。
The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.
将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。
Her answer corresponds to my expectation.
彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。
I associate strawberries with shortcake.
私はイチゴと言うとショートケーキを連想する。
Sorry to say, that expectation was ill-founded.
残念ながらその予想は外れてしまった。
It is nothing more than an individual's opinion.
あくまでも個人の感想です。
He got ideas into his head.
彼は空想を抱いた。
In times of crisis one should never idealise the past.
危機の時代に過去を理想化しては駄目。
He spoke to me pleasantly.
彼は愛想よく話し掛けてきた。
The check, please.
お愛想お願いします。
In the world of words, the imagination is one of the forces of nature.
言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.
The result of my exams was not what I had expected.
試験の結果は、私の予想していたものではなかった。
Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds.
もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。
The affair ran more smoothly than we expected.
ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。
He is, in a word, a utopian.
彼は一言で言えば夢想家なのだ。
I couldn't even guess.
想像すらできなかった。
Words stand for ideas.
言葉は思想をあらわす。
There are more people than we expected.
私たちが予想していたよりも多くの人々がいる。
Because of disaffection with her good-for-nothing husband.
甲斐性のない夫に愛想を尽かして。
Tom lives in a fantasy world.
トムは空想の世界に生きている。
He wants to embody his ideal.
彼は自分の理想を具体化したいと思っている。
Illusions are short lived.
幻想の命は短い。
He has a very surprising fancy.
彼はとても驚くべき想像力を持っている。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.