One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.
2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine.
彼は我々のほとんどが想像付かないほどのアメリカのための犠牲に絶えてきた。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.
私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.
余生は自分の理想の追求に費やしたい。
You do your best to put such thoughts out of his head.
あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。
Can you imagine Tom working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.
相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
Problems are expected in their expedition.
彼らの探検には問題が予想される。
Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn.
美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。
Your idea is, as it were, a castle in the air.
あなたの考えはいわば幻想にすぎません。
He predicted she would win.
彼女が優勝すると予想を彼はした。
I cannot conceive why she has done such a thing.
何故彼女がそんなことしたのか想像もつかない。
I think of you all the time.
私はあなたのことを、いつも想っています。
Can you imagine him driving such a splendid car?
彼がそんなすばらしい車を運転しているところを想像できますか。
This world is but canvas to our imaginations.
この世は我々の想像力にとっての画布そのものである。
He seems to be possessed with idle fancies.
彼はたわいない幻想に取り付かれているようだ。
Around the world thoughts shall fly in the twinkling of an eye.
思想は世界中をアッという間に巡る。
Once in a while, the prophet indulges in fantasy.
たまに、その預言者は空想にふける。
I cannot see you behaving like that.
君がこんなふるまいをするなんて想像もつかなかった。
He got ideas into his head.
彼は空想を抱いた。
He is nothing more than a dreamer.
彼は夢想家にすぎない。
I can't fancy going out in this weather.
この天気に外出するなど想像もできない。
We express our thoughts by means of languages.
私たちは言語によって思想を表現する。
Expect the unexpected.
想定外を想定せよ。
There are more people than we expected.
私たちが予想していたよりも多くの人々がいる。
I am disgusted with him.
私は彼に愛想がつきた。
What is political science? From the "political," people will probably first associate it with the political incidents that enliven journalism.
政治学とは何か。「セイジ」から、人々は、まず、ジャーナリズムを賑わす政治的事件を連想するでしょう。
A sudden loud noise broke in on my meditation.
外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century.
来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.
That ugly butcher resembles that fictional monster.
その醜い肉屋の旦那はあの想像上の怪物に似ている。
The music set my imagination working.
その音楽は私の想像力をかきたてた。
I can't imagine going out in this weather.
この天気に外出するなど想像もできない。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
I could not image how cruel he was at that time.
私にはそのとき彼がどれほど残酷であるかを想像できなかった。
Washing the car took longer than we expected.
私たちが予想していたより洗車に時間がかかった。
He proved to be an ideal husband.
彼は理想的な夫であることが分かった。
But for language, there would be no thought.
言葉がなければ、思想はないであろう。
There were more people present at the birthday party than was expected.
誕生パーティーには予想以上の人たちが来ていた。
Our thought is expressed by means of words.
私たちの思想は言葉にとって表現される。
He is no more than a dreamer.
彼は空想家にすぎない。
A good result is in prospect.
良い結果が予想される。
He is, in a word, a utopian.
彼は一言で言えば夢想家なのだ。
As a matter of fact, all great discoverers have been regarded as dreamers.
だが実際は、すべての大発見家は夢想家とみなされてきた。
I anticipated trouble.
私は面倒なことになると予想した。
He is a very imaginative writer.
彼は大変想像力に富んだ作家だ。
I can't picture her playing the piano.
私は彼女がピアノを弾いているのを想像できない。
We associate the name of Einstein with the theory of relativity.
アインシュタインという名から私達は相対性理論を連想する。
Those present were fewer than we had expected.
出席者は予想したよりは少なかった。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.
ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
Tom lives in a fantasy world.
トムは空想の世界に生きている。
Who'd have thought this is how the pieces fit?
こんな展開を誰が予想したかしら。
Don't let your imagination run wild.
勝手にそんなふうに想像するなよ。
Something in his face really reminded me of an old boyfriend of mine.
あの人の顔の一部が私の昔の男友達を想い起こさせた。
Her name is associated with a lily.
彼女の名前を聞くとユリを連想する。
There is a community of thought between them.
彼らの思想には共通性がある。
Tom is always daydreaming.
トムはいつも空想にふけっている。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.