The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I never imagined anything like this.
想定の範囲外だ。
They should have bold ideas.
その人達は大胆な発想をすべきだ。
She was very short with me.
彼女は私にひどく不愛想だった。
We associate the name of Darwin with the theory of evolution.
私達はダーウィンという名前を聞くと進化論を連想する。
The second quarter GNP growth was higher than predicted.
第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。
History goes on with old ideas giving way to the new.
歴史は、古い思想が新しい思想に道を譲りながら進行する。
Just imagine that we can fly like birds.
私たちが鳥のように飛べると想像してごらん。
They always associated a heavy rain with flood.
彼らはいつも大雨といえば洪水を連想した。
I tried to imagine life on the moon.
私は月での生活を想像してみた。
The candidates are out kissing babies and pumping hands.
候補者たちは街頭に出て、せっせと愛想を振りまいています。
Contrary to expectations, they won with ease.
予想に反して楽に勝てましたね。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.
他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century.
来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。
Joe's idea for a new kind of car will make him filthy rich.
新型車に関するジョーの着想は彼を大金持ちにするだろう。
I'm afraid your guess is wide of the mark.
残念ながら君の想像は検討違いだ。
All the characters in this book are imaginary.
この本のすべての登場人物は想像上のものです。
Good results are expected.
良い結果が予想される。
I'm afraid your guess is off the mark.
残念ながら君の想像は見当違いだ。
Words stand for ideas.
言葉は思想をあらわす。
Sorry to say, that expectation was ill-founded.
残念ながらその予想は外れてしまった。
His expectations hit the mark exactly.
予想は、寸分違わぬくらい当った。
His motto is "Plain living and high thinking."
彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。
I can't imagine life on another planet.
私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
I cannot fancy going out in this weather.
この天気に外出するなど想像できない。
My grandfather still endeavors to absorb new ideas.
祖父は今でも新思想を吸収しようと努力しています。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.
衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
I leave it to your imagination.
ご想像にお任せします。
You're completely delusional.
君は完全な妄想状態にあるんです。
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'
いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
Everything that I saw was completely different from what I had expected.
私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。
Just imagine traveling to the moon.
月へ旅行することを想像してごらん。
Wise men talk about ideas, intellectuals about facts, and the ordinary man talks about what he eats.
賢者は思想を語り知識人は事実を語る。凡人が語るのは食べ物だ。
We associate her face with a rose.
彼女の顔を見るとバラが連想される。
Tom believes in traditional gender roles.
トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
Don't get paranoid.
被害妄想に囚われるな。
She is amiable to everybody.
彼女はだれにでも愛想がいい。
I don't support his ideas.
私は彼の思想には組しない。
That girl is under the delusion that she is a princess.
あの少女は自分が王女様だという妄想にとらわれている。
His thought is progressive.
彼の思想は進歩的だ。
Being left alone, he sank into meditation.
彼は一人のこされると冥想にふけった。
The result was contrary to his expectations.
結果は彼の予想とは正反対だった。
The affair ran more smoothly than we expected.
ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。
Children often live in a world of fancy.
子供はよく空想の世界にいる。
But for language, there would be no thought.
言葉がなければ、思想はないであろう。
He spoke to me pleasantly.
彼は愛想よく話し掛けてきた。
He is, in a word, a utopian.
彼は一言で言えば夢想家なのだ。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.
そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
He is my Mr Right.
彼は私の理想の人よ。
You can't imagine it, can you?
あなたには想像もつかない、でしょ?
Are parents rational about their children?
親は子供に対して理想的であろうか。
We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be.
自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。
A dragon is a creature of fancy.
竜は想像上の動物だ。
When I hear this song, I associate it with his name.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
When we write a novel, we exercise our imagination.
小説を書く時、私達は想像力を発揮する。
His ideas are based on his experience.
彼の思想は彼の体験に基づいている。
We associate the name of Lincoln with freedom.
リンカーンと言えば自由を連想する。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u
Can you imagine what our life would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine.
彼は我々のほとんどが想像付かないほどのアメリカのための犠牲に絶えてきた。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.
彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
Just picture to yourself the horror with which I saw the scene.
私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。
She is my dream girl.
彼女は僕の理想の人です。
Isn't there any way to predict how he'll act?
彼がどのように行動するか予想する手はないものか。
We express thought with language.
我々は言葉によって思想を表現する。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.
チーズならキャマンベール、味よりも連想がなつかしい。
What thought do you think had the greatest influence on the English in the Middle Ages?
どんな思想が中世のイギリス人に最大の影響を与えたと思いますか。
This word conjures up a new way of life.
この言葉は新しい生活様式を想定させる。
He has a very vivid imagination.
彼は生き生きとした想像力を持っている。
He meditated on his past life of suffering.
彼は過去の苦しい生活を黙想した。
It is bad for people not to have aspirations.
人間は理想が無くっては駄目です。
The butcher who sold me this beef is always friendly.
この牛肉を私に売ってくれた肉屋さんはいつも愛想がよい。
Human history is in essence a history of ideas.
人間の歴史は本質的には思想の歴史である。
The dolphin and trainer communicated much better than we expected.
調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。
But for language, there would be no thought.
言語がなければ、思想はないであろう。
Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan.
福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。
She is not such a girl as you imagine.
彼女は君が想像するような女の子ではない。
He has a rich imagination.
彼は想像力が豊かだ。
I anticipate that there will be problems on their expedition.
彼らの探検には問題の生じることが予想される。
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.
インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
Writers draw on their imagination.
作家は自分達の想像力を頼りにして書く。
The midnight sun is a fantastic natural phenomenon.
真夜中の太陽は幻想的な自然現象の一つだ。
The future is far more practical than I imagined.
想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.