The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Around the world thoughts shall fly in the twinkling of an eye.
思想は世界中をアッという間に巡る。
We associate the name of Einstein with the theory of relativity.
アインシュタインという名から私達は相対性理論を連想する。
He is a very imaginative writer.
彼は大変想像力に富んだ作家だ。
He is my Mr Right.
彼は私の理想の人よ。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.
He failed to get elected contrary to our expectation.
彼は私たちの予想に反して落選した。
Imagine yourself to be on the moon.
月の上にいると想像しなさい。
Can you envisage Tom's working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
He has a very vivid imagination.
彼は生き生きとした想像力を持っている。
Her answer corresponds to my expectation.
彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。
Mary was Tom's high school crush.
メアリーはトムの高校時代の片想いの相手だった。
He spoke to me pleasantly.
彼は愛想よく話し掛けてきた。
The house is not ideal, but it's all right.
その家は理想的とはいえないが、まぁさしつかえはない。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.
トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
We express thought with language.
我々は言葉によって思想を表現する。
There are more people than we expected.
私たちが予想していたよりも多くの人々がいる。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.
彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
He is a very imaginative writer.
彼は非常に想像力にとんだ作家です。
Thoughts are expressed by means of words.
理想は言葉によって表現される。
Her reply is always as I expect.
彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。
What he finds in my face I can't guess.
彼が私の顔に何を見つけたか私は想像できない。
What thought do you think had the biggest impact on the English in the Middle Ages?
何の思想が中世英人に一番影響したと思うか。
I saw the person I expected standing there.
私は予想通りの人物がそこに立っているのを見た。
This novel is very imaginative.
この小説は想像力に富んでいる。
With the power of imagination, we can even travel through space.
空想の力で、宇宙旅行も出来る。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.
この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
I think of you all the time.
私はあなたのことを、いつも想っています。
Say pretty things about a person's children.
いいお子様たちだと愛想を言う。
They often associate Japan with Mt. Fuji.
彼らは日本といえば富士山を連想する。
We cannot conceive science without a hypothesis.
仮説のない科学など想像もできない。
His idea was imprinted on my mind.
彼の思想は私の心にはっきり銘記された。
He proved to be an ideal husband.
彼は理想的な夫であることが分かった。
A dragon is a creature of fancy.
竜は想像上の動物だ。
His failure was the last thing that I expected.
彼の失敗は私が絶対に予想しなかったことである。
He seems to be possessed with idle fancies.
彼はたわいない幻想に取り付かれているようだ。
Washing the car took longer than we expected.
私たちが予想していたより洗車に時間がかかった。
He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine.
彼は我々のほとんどが想像付かないほどのアメリカのための犠牲に絶えてきた。
I've given up on you!
君には愛想がつきたよ。
This mystery has a plot twist that's completely novel.
このミステリーのトリックは、奇想天外だ。
He is an abler lawyer than I expected.
彼は予想以上に有能な弁護士だ。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.
余生は自分の理想の追求に費やしたい。
As a matter of fact, all great discoverers have been regarded as dreamers.
だが実際は、すべての大発見家は夢想家とみなされてきた。
The expected high temperature for today is 32 degrees. It's going to be hot, isn't it?
今日の予想最高気温、32度だって。暑くなりそうだね。
He has a rich imagination.
彼は想像力が豊かだ。
Divorce tends to be associated with a negative image.
離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.
相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
Can you imagine what the 21st century will be like?
21世紀がどのようになるか想像できますか。
I'm afraid your guess is off the mark.
残念ながら君の想像は見当違いだ。
I couple this song with his name.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
Language is a vehicle of human thought.
言語は人間の思想を伝達手段である。
Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident.
次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。
Her story brings back memories of my parents.
彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。
His ideas were out of harmony with the times.
彼の思想は時勢と相いれなかった。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u
Theses! ... What I write are just my ramblings, they're just something like essays.
論文だなんて・・・私が書いてるのは、ただの随想、エッセイみたいなもんですよ。
He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon.
彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.
そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
Permanent peace is nothing but an illusion.
恒久的な平和など幻想に過ぎない。
Everybody expected that the experiment would result in failure.
誰もがその実験は失敗に終わると予想していた。
After all, it might be imagination.
つまるところ想像力だろう。
Thoughts are expressed by means of words.
思想は言葉によって表現されている。
The midnight sun is a fantastic natural phenomenon.
真夜中の太陽は幻想的な自然現象の一つだ。
She sometimes mixes up fancies with realities.
彼女はときに空想と現実を混同することがある。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.