The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Never did I dream that I would take first place in the piano contest.
ピアノ・コンクールで私が第1位になるなんて夢想だにしなかった。
This mystery has a plot twist that's completely novel.
このミステリーのトリックは、奇想天外だ。
Tom believes in a patriarchal society.
トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
Rick and Carol broke up two months ago, but he's still carrying a torch for her.
リックとキャロルは二ヶ月前に別れたが、リックの方はいまだに彼女を想い続けている。
Can you imagine what life would be like without television?
テレビがなかったら生活がどんな物になるか想像できますか。
My dream went up in smoke.
私の理想は白昼の夢と消えてしまった。
He was a man who was the very picture of her ideals.
理想を絵に描いたような男性だった。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.
衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
Tom is an extremist.
トムは過激な思想の持ち主だ。
The result of my exams was not what I had expected.
試験の結果は、私の予想していたものではなかった。
Our thought is expressed by means of words.
私たちの思想は言葉にとって表現される。
When I look back upon those days, it all seems like a dream.
その当時を回想すれば夢のようだ。
I am disgusted with him.
彼には愛想が尽きた。
I used my imagination.
想像力を働かせた。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident.
次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。
He is as great a thinker as ever lived.
彼はまたとない優れた思想家である。
Philosophy is not so difficult a subject as you imagine.
哲学はあなたが想像するほど難しい学科ではない。
Say pretty things about a person's children.
いいお子様たちだと愛想を言う。
Speculation is growing apace.
いろんな予想が飛び交っていますね。
I can't fancy going out in this weather.
この天気に外出するなど想像もできない。
We are encouraged to use our imagination.
私たちは想像力を使うように奨励されています。
We associate her face with a rose.
彼女の顔を見るとバラが連想される。
His act was animated by noble ideals.
彼の行為は崇高な理想が動機になっていた。
He is a very imaginative writer.
彼はたいへん想像力に富んだ作家です。
If you stay out drinking every night, your wife is going to leave you.
毎晩飲み歩いてばかりいたら、奥さんに愛想尽かされるぞ。
I tried to imagine life on the moon.
私は月での生活を想像してみた。
They often connect Japan with Mt. Fuji.
彼らは日本といえば富士山を想像する。
It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise.
再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。
I'm afraid your guess is wide of the mark.
残念ながら君の想像は検討違いだ。
I'll leave it up to your imagination.
ご想像にお任せします。
Something in his face really reminded me of an old boyfriend of mine.
あの人の顔の一部が私の昔の男友達を想い起こさせた。
She thought of Canada as an ideal country to live in.
彼女はカナダを住むのに理想的な国だと考えた。
His thought is progressive.
彼の思想は進歩的だ。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.
The smell of cut grass summons up images of hot summer afternoons.
刈られた草の匂いは暑い夏の午後のイメージを想い浮かばせる。
Can you imagine what our life would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
The house is not ideal, but it's all right.
その家は理想的とはいえないが、まぁさしつかえはない。
When I hear this song, I think of him.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
I waste a lot of time daydreaming.
私は空想にふけって多くの時間を無駄に過ごす。
I've been trying to picture the rest of my life with you.
あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。
I can't picture her playing the piano.
私は彼女がピアノを弾いているのを想像できない。
Everybody expected that the experiment would result in failure.
誰もがその実験は失敗に終わると予想していた。
This is the perfect place.
ここが理想の場所だ。
We had less snow this winter than we had expected.
この冬は予想していたより雪が少なかった。
Thought is free.
思想は自由だ。
Problems are expected in their expedition.
彼らの探検には問題が予想される。
His idea was imprinted on my mind.
彼の思想は私の心にはっきり銘記された。
I can't imagine life without you.
私はあなたのいない人生なんて想像もできない。
Once in a while, the prophet indulges in fantasy.
たまに、その預言者は空想にふける。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The second quarter GNP growth was higher than predicted.
第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。
Just imagine that we can fly like birds.
私たちが鳥のように飛べると想像してごらん。
He tried to imagine what the client was like.
彼は依頼人がどんな人間なのか想像してみた。
Being left alone, he sank into meditation.
彼は一人のこされると冥想にふけった。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
Imagination affects every aspect of our lives.
想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
I never imagined meeting you here.
ここで君に会うとは想像もしなかった。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.
2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
She got tired of his waffling and dumped him.
あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。
I can't imagine going out in this weather.
この天気に外出するなど想像もできない。
Green is associated with grass.
緑は草を連想させる。
Theses! ... What I write are just my ramblings, they're just something like essays.
論文だなんて・・・私が書いてるのは、ただの随想、エッセイみたいなもんですよ。
Imagine yourself to be on the moon.
月の上にいると想像しなさい。
Can you envisage Tom's working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
Can you imagine what the 21st century will be like?
21世紀がどのようになるか想像できますか。
We associate Darwin with the theory of evolution.
我々はダーウィンといえば進化論を想像する。
He is always day-dreaming.
彼はいつも空想にふけっている。
Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan.
福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。
Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination.
そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。
What thought do you think had the greatest influence on the English in the Middle Ages?
どんな思想が中世のイギリス人に最大の影響を与えたと思いますか。
It goes without saying that the ideology is behind the times.
言うまでもないことだが、その思想は時代遅れだ。
Thoughts are expressed by means of words.
理想は言葉によって表現される。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.
他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.