I couldn't think who she was when she spoke to me.
彼女が私に話し掛けてきたとき彼女が誰であるか想像することができなかった。
I never dreamed that I would take first place in the piano contest.
ピアノ・コンクールで私が第1位になるなんて夢想だにしなかった。
I was never the likeliest candidate for this office.
私はこのポストのもっとも想定できうる候補者では決してなかった。
The result of my exams was not what I had expected.
試験の結果は、私の予想していたものではなかった。
I can hardly imagine him going abroad.
彼が海外に行くなんて想像できない。
With the power of imagination, we can even travel through space.
空想の力で、宇宙旅行も出来る。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.
余生は自分の理想の追求に費やしたい。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Once in a while, the prophet indulges in fantasy.
たまに、その預言者は空想にふける。
Children often live in a world of fancy.
子供はよく空想の世界にいる。
This is beyond the scope of my imagination.
これは私の想像の範囲を超えている。
What do you think of it?
それの感想は?
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
Theses! ... What I write are just my ramblings, they're just something like essays.
論文だなんて・・・私が書いてるのは、ただの随想、エッセイみたいなもんですよ。
He used to be an imaginative boy.
彼は想像力のたくましい少年であった。
I'll leave it up to your imagination.
ご想像にお任せします。
I cannot see you behaving like that.
君がこんなふるまいをするなんて想像もつかなかった。
They often connect Japan with Mt. Fuji.
彼らは日本といえば富士山を想像する。
How much we still have to pay for peace is a riddle.
平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。
This novel is very imaginative.
この小説は想像力に富んでいる。
Imagination is the root of all civilization.
想像力は、すべての文明の根本である。
An idea is expressed in terms of action.
思想は行動に出る。
Never did I expect that he would fail the examination.
彼が試験に失敗するなんて私は予想もしなかった。
A dragon is a creature of fancy.
龍は空想の動物だ。
I anticipated trouble.
私は面倒なことになると予想した。
Just imagine traveling to the moon.
月へ旅行することを想像してごらん。
Can you see Tom working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
He is my Mr Right.
彼は私の理想の人よ。
Our thought is expressed by means of language.
私たちの思想は言語によって表現される。
History goes on with old ideas giving way to the new.
歴史は、古い思想が新しい思想に道を譲りながら進行する。
He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times.
彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。
There is a community of thought between them.
彼らの思想には共通性がある。
I am disgusted with him.
私は彼に愛想がつきた。
I couldn't even guess.
想像すらできなかった。
I used my imagination.
想像力を働かせた。
A good result is in prospect.
良い結果が予想される。
What he said bears out my assumption.
彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
His thought is progressive.
彼の思想は進歩的だ。
The candidates are out kissing babies and pumping hands.
候補者たちは街頭に出て、せっせと愛想を振りまいています。
You should rethink this program.
この企画はもう一度想を練り直せ。
Can't you just picture Ed in woman's disguise?
女装しているエドを想像してごらんよ。
In my opinion, permanent peace is nothing but illusion.
私の考えでは、恒久的な平和など幻想に過ぎない。
When we write a novel, we exercise our imagination.
小説を書く時、私達は想像力を発揮する。
He is a perfect gentleman.
彼は理想的な紳士である。
Words serve to express ideas.
言葉は思想を表すのに役立つ。
It went just as we expected.
それは予想通りでした。
Because of disaffection with her good-for-nothing husband.
甲斐性のない夫に愛想を尽かして。
What thought do you think had the greatest influence on the English in the Middle Ages?
どんな思想が中世のイギリス人に最大の影響を与えたと思いますか。
If you stay out drinking every night, your wife is going to leave you.
毎晩飲み歩いてばかりいたら、奥さんに愛想尽かされるぞ。
Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue.
ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。
The seaside is an ideal spot for the children to play.
海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
I cannot fancy going out in this weather.
この天気に外出するなど想像できない。
They often associate Japan with Mt. Fuji.
彼らは日本といえば富士山を連想する。
Imagine yourself to be on the moon.
月の上にいると想像しなさい。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.
食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
Can you imagine what our lives would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
He predicted she would win.
彼女が優勝すると予想を彼はした。
It goes without saying that the ideology is behind the times.
言うまでもないことだが、その思想は時代遅れだ。
Little did I imagine that my plan would go wrong.
計画がうまくいかないなんて想像もしなかった。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A