The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I associate strawberries with shortcake.
私はイチゴと言うとショートケーキを連想する。
We associate Darwin with the theory of evolution.
ダーウィンと言えば進化論が連想される。
Say pretty things about a person's children.
いいお子様たちだと愛想を言う。
I can hardly imagine him going abroad.
彼が海外に行くなんて想像できない。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.
彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
Thoughts are expressed by means of words.
思想は言葉によって表現されている。
They often associate Japan with Mt. Fuji.
彼らは日本といえば富士山を連想する。
The candidates are out kissing babies and pumping hands.
候補者たちは街頭に出て、せっせと愛想を振りまいています。
"Did you possibly not notice until just now?" "Er, well ... it was just so beyond my imagination that ..."
「ひょっとして、今まで気づいてなかったのですか」「いや、まぁ・・・。想像の埒外だったもんで・・・」
Tom is an extremist.
トムは過激な思想の持ち主だ。
The smell of cut grass summons up images of hot summer afternoons.
刈られた草の匂いは暑い夏の午後のイメージを想い浮かばせる。
Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds.
もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
I can hardly imagine him going abroad.
彼が海外に行くなんて、想像がつかない。
"The old lady of this shop is very unsociable but ..." "Taiki, I can hear you!" "Ack!"
「店のばーさんは、すげー愛想悪いんだけどさー」「大輝、聞こえとるぞ」「げっ・・・」
This bad weather is more than I bargained for.
予想した以上に悪い天候だ。
We came to the conclusion that the ideology was behind the times.
私たちの達した結論は、その政治思想は時代遅れであるということだった。
I impregnated his mind with new ideas.
彼に新しい思想を教え込んだ。
He tried to imagine what the client was like.
彼は依頼人がどんな人間なのか想像してみた。
Joe's idea for a new kind of car will make him filthy rich.
新型車に関するジョーの着想は彼を大金持ちにするだろう。
He failed to get elected contrary to our expectation.
彼は私たちの予想に反して落選した。
The new method was anything but ideal.
その新しい方法は理想からほど遠かった。
We associate the name of Darwin with the theory of evolution.
私達はダーウィンという名前を聞くと進化論を連想する。
Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days.
戦闘に携わる兵士たちは戦闘が止んでいるときに好んで、平穏無事な時代を想い返す。
Isn't there any way to predict how he'll act?
彼がどのように行動するか予想する手はないものか。
It went just as we expected.
それは予想通りでした。
He has a very surprising fancy.
彼はとても驚くべき想像力を持っている。
She is my dream girl.
彼女は僕の理想の人です。
I'll leave it up to your imagination.
ご想像にお任せします。
He is an abler lawyer than I expected.
彼は予想以上に有能な弁護士だ。
The proposed method is applied to three simulated case studies.
提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。
Imagination is the root of all civilization.
想像力は、すべての文明の根本である。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.
明日の天気がどうなるのか予想するのは難しい。
Tom is always daydreaming.
トムはいつも空想にふけっている。
A warm, sunny day is ideal for a picnic.
暖かくて、晴れた日はピクニックに理想的だ。
He makes himself agreeable to everybody.
彼は誰にでも愛想がいい。
Never did I dream that I would take first place in the piano contest.
ピアノ・コンクールで私が第1位になるなんて夢想だにしなかった。
Today no one can imagine a life without television.
今日ではテレビのない生活なんて想像できない。
Around the world thoughts shall fly in the twinkling of an eye.
思想は世界中をアッという間に巡る。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.
Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident.
次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。
It goes without saying that the ideology is behind the times.
言うまでもないことだが、その思想は時代遅れだ。
She is amiable to everybody.
彼女はだれにでも愛想がいい。
The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy.
不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。
All the characters in this book are imaginary.
この本のすべての登場人物は想像上のものです。
I never imagined anything like this.
想定の範囲外だ。
I think of you all the time.
私はあなたのことを、いつも想っています。
We usually connect Americans with freedom.
私達はアメリカ人というと自由を連想することが多い。
His idea was imprinted on my mind.
彼の思想は私の心にはっきり銘記された。
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.
不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
Four percent inflation is forecast for this year.
今年は4%のインフレが予想されている。
Freedom of thought is guaranteed by the constitution.
思想の自由は憲法で保証されている。
The music set my imagination working.
その音楽は私の想像力をかきたてた。
Japan is expected to play a greater role in international society.
日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。
Wise men talk about ideas, intellectuals about facts, and the ordinary man talks about what he eats.
賢者は思想を語り知識人は事実を語る。凡人が語るのは食べ物だ。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.
チイスならキヤマンベエル、味よりも連想がなつかしい。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'
いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
Anticipating a cold winter, we bought a bigger stove.
寒い冬を予想して私たちはもっと大きなストーブを買った。
Washing the car took longer than we expected.
私たちが予想していたより洗車に時間がかかった。
Good results are expected.
良い結果が予想される。
He anticipates that he will be in trouble.
彼は困ったことになるだろうと予想している。
Can you imagine me making a cake?
君は私がケーキを作るのを想像する事が出来ますか。
I tried to imagine life on the moon.
私は月での生活を想像してみた。
Your idea leaves nothing to be desired.
君の着想は完璧だ。
I anticipated trouble.
私は面倒なことになると予想した。
He is nothing more than a dreamer.
彼は夢想家にすぎない。
She sometimes mixes up fancies with realities.
彼女はときに空想と現実を混同することがある。
Speculation is growing apace.
いろんな予想が飛び交っていますね。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.
相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
His motto is "Plain living and high thinking."
彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。
His expectations hit the mark exactly.
予想は、寸分違わぬくらい当った。
We didn't anticipate their buying a new car.
私たちは彼らが新車を買うなんて予想もしなかった。
You can't imagine it, can you?
あなたには想像もつかない、でしょ?
Mary was Tom's high school crush.
メアリーはトムの高校時代の片想いの相手だった。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.
In the world of words, the imagination is one of the forces of nature.
言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。
The seaside is an ideal spot for the children to play.
海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
I am ashamed of myself.
われながら愛想がつきた。
Don't let your imagination run wild.
勝手にそんなふうに想像するなよ。
The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.
将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。
We expect good results.
良い結果が予想される。
We spent more money than was expected.
私たちは予想以上にたくさんの金を使った。
We associate her face with a rose.
彼女の顔を見るとバラが連想される。
I saw the person I expected standing there.
私は予想通りの人物がそこに立っているのを見た。
Language is a vehicle of human thought.
言語は人間の思想を伝達手段である。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A