UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '想'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We can hardly imagine our daily life without television.私たちはテレビのない日常生活はほとんど想像もできない。
The midnight sun is a fantastic natural phenomenon.真夜中の太陽は幻想的な自然現象の一つだ。
The memoir breathes the deepest respect for his father.その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。
He sometimes indulges himself in idle speculation.彼は時々たわいもない空想にふける。
What he finds in my face I can't guess.彼が私の顔に何を見つけたか私は想像できない。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
I cannot conceive why she has done such a thing.何故彼女がそんなことしたのか想像もつかない。
He spoke to me pleasantly.彼は愛想よく話し掛けてきた。
I've given up on you!君には愛想がつきたよ。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
He got ideas into his head.彼は空想を抱いた。
Mary was Tom's high school crush.メアリーはトムの高校時代の片想いの相手だった。
He is an ideal husband for me.彼は私にとって理想の夫です。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.チーズならキャマンベール、味よりも連想がなつかしい。
It is high time we reconstructed new family relationships and formed a comfortable life.夫の会社人間からの脱却を始め、新しい夫婦関係を再構築し、ゆとりある家庭生活を形成することが理想であろう。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
He is a very imaginative writer.彼は大変想像力に富んだ作家だ。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
Writers draw on their imagination.作家は自分達の想像力を頼りにして書く。
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
Many great thinkers who were unknown while alive became famous after death.生前に無名であった多くの偉大な思想家は、死後に名声を得た。
No one can imagine what has become of him.彼がどうなったか誰も想像できない。
Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds.もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.チイスならキヤマンベエル、味よりも連想がなつかしい。
I never imagined meeting you here.ここで君に会うとは想像もしなかった。
Hence one can say that, of all political ideals, that of making people happy is the most dangerous.したがって、すべての政治的理想の中で、人々を幸せにさせるものがもっとも危険であると言うことができる。
We spent more money than was expected.私たちは予想以上にたくさんの金を使った。
As was expected, they lost the contest.予想されたことだが、彼らはコンテストに敗れた。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
Flies and mosquitoes interfered with his meditation.ハエと蚊が彼の瞑想を邪魔した。
I cannot see you behaving like that.君がこんなふるまいをするなんて想像もつかなかった。
We associate Darwin with the theory of evolution.ダーウィンと言えば進化論が連想される。
The smell of cut grass summons up images of hot summer afternoons.刈られた草の匂いは暑い夏の午後のイメージを想い浮かばせる。
There is a community of thought between them.彼らの思想には共通性がある。
Joe's idea for a new kind of car will make him filthy rich.新型車に関するジョーの着想は彼を大金持ちにするだろう。
Imagine a situation where you are all alone.自分一人きりの状況を想像してごらん。
I saw the person I expected standing there.私は予想通りの人物がそこに立っているのを見た。
They always associated a heavy rain with flood.彼らは大雨といえば洪水を連想した。
We express thought with language.我々は言葉によって思想を表現する。
Human history is in essence a history of ideas.人間の歴史は本質的には思想の歴史である。
It went just as we expected.それは予想通りでした。
They often associate Japan with Mt. Fuji.彼らは日本といえば富士山を連想する。
This novel is very imaginative.この小説は想像力に富んでいる。
They often connect Japan with Mt. Fuji.彼らは日本といえば富士山を想像する。
Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century.来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
He tried to imagine what the client was like.彼は依頼人がどんな人間なのか想像してみた。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
At that time, I had no idea what was going to happen.当時は、何が起きているのか想像もつかなかった。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
Don't get paranoid.被害妄想に囚われるな。
Everyone remembers the happy days of his youth as his halcyon days.だれしも、楽しい青春を平穏無事な時期として想い起こす。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
Philosophy is not so difficult a subject as you imagine.哲学はあなたが想像するほど難しい学科ではない。
Green is associated with grass.緑は草を連想させる。
He's my Mr. Right.彼は私の理想の人よ。
He had a brainstorm when he invented that machine!彼はすばらしい着想を得て、その機械を発明した。
This is the perfect place.ここが理想の場所だ。
It would not be an exaggeration to say that Augustine's thought had an influence not only on Christianity but on the whole of Western thought.アウグスティヌスの思想的影響はキリスト教にとどまらず、西洋思想全体に及んでいるといっても過言ではない。
Reality and fantasy are hard to distinguish.現実と幻想を区別するのは難しい。
You can't imagine how happy she was.彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
In the world of words, the imagination is one of the forces of nature.言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。
Children often live in a world of fancy.子供はよく空想の世界にいる。
The second quarter GNP growth was higher than predicted.第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。
But for language, there would be no thought.言語がなければ、思想はないであろう。
Thoughts are expressed by means of words.思想かは言葉によって表現される。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Because of disaffection with her good-for-nothing husband.甲斐性のない夫に愛想を尽かして。
Something in his face really reminded me of an old boyfriend of mine.あの人の顔の一部が私の昔の男友達を想い起こさせた。
I can't imagine life without you.私はあなたのいない人生なんて想像もできない。
I can imagine how you felt.あなたがどんな気分になったかは想像できます。
What do you think of it?それの感想は?
We expect good results.良い結果が予想される。
Little did I imagine he would achieve a perfect game.彼が完全試合を成し遂げるとは、少しも想像できませんでした。
When we write a novel, we exercise our imagination.小説を書く時、私達は想像力を発揮する。
Imagine yourself to be on the moon.月の上にいると想像しなさい。
His thought is progressive.彼の思想は進歩的だ。
Are parents rational about their children?親は子供に対して理想的であろうか。
He lives in a world of fantasy.彼は空想の世界に生きている。
She is not such a girl as you imagine.彼女はあなたが想像しているような女の子ではない。
These foods are associated with ethnic groups.これらの食べ物は、さまざまな民族の集団を連想させる。
We came to the conclusion that the ideology was behind the times.私たちの達した結論は、その政治思想は時代遅れであるということだった。
He anticipates that he will be in trouble.彼は困ったことになるだろうと予想している。
Washing the car took longer than we expected.私たちが予想していたより洗車に時間がかかった。
You cannot imagine how happy she was.彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
He is nothing more than a dreamer.彼は夢想家にすぎない。
He used to meditate in the morning.彼は、朝、よく瞑想にふけっている。
A warm, sunny day is ideal for a picnic.暖かくて、晴れた日はピクニックに理想的だ。
Thoughts are expressed by means of words.理想は言葉によって表現される。
When I look back upon those days, it all seems like a dream.その当時を回想すれば夢のようだ。
Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House.サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。
I impregnated his mind with new ideas.彼に新しい思想を教え込んだ。
You can't imagine it, can you?あなたには想像もつかない、でしょ?
We associate her face with a rose.彼女の顔を見るとバラが連想される。
Elementary and primary school children don't yet know good from evil or reality from fiction.小中学生なんて、まだまだ善悪の見分けも、現実と仮想の見分けもつかない。
We didn't anticipate their buying a new car.私たちは彼らが新車を買うなんて予想もしなかった。
I've been trying to picture the rest of my life with you.あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。
This book will awaken your imagination.この本があなたの想像力を喚起してくれるでしょう。
You should rethink this program.この企画はもう一度想を練り直せ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License