Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Can you imagine walking on the moon? 月の表面を歩いているところを想像できますか。 Every time I hear this song, I think of his name. 私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。 The proposed method is applied to three simulated case studies. 提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。 I was never the likeliest candidate for this office. 私はこのポストのもっとも想定できうる候補者では決してなかった。 I never imagined anything like this. 想定の範囲外だ。 Say pretty things about a person's children. いいお子様たちだと愛想を言う。 His expectations hit the mark exactly. 予想は、寸分違わぬくらい当った。 I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect. 不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。 You can't imagine how happy she was. 彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。 I'll leave it up to your imagination. ご想像にお任せします。 We came to the conclusion that the ideology was behind the times. 私たちの達した結論は、その政治思想は時代遅れであるということだった。 How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country? 他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。 At that time, I had no idea what was going to happen. 当時は、何が起きているのか想像もつかなかった。 Thoughts are expressed by means of words. 思想は言葉で表現される。 When I hear this song, I associate it with his name. 私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。 I tried to imagine life on the moon. 私は月での生活を想像してみた。 Divorce tends to be associated with a negative image. 離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。 She sometimes mixes up fancies with realities. 彼女はときに空想と現実を混同することがある。 Our thought is expressed by means of words. 私たちの思想は言葉にとって表現される。 Washing the car took longer than we expected. 私たちが予想していたより洗車に時間がかかった。 Tom believes in traditional gender roles. トムは男尊女卑思想の持ち主だ。 I couldn't think who she was when she spoke to me. 彼女が私に話し掛けてきたとき彼女が誰であるか想像することができなかった。 Everything went better than I had expected. 何もかも、私が予想したよりもうまくいった。 You seem to be prejudiced against ideas that come from foreign countries. 君は外来思想に偏見を抱いているようだ。 The devastation in Kobe was as terrible as I had imagined. 神戸の荒廃は、私が想像していたとおり酷いものであった。 We associate the name of Darwin with the theory of evolution. 私達はダーウィンという名前を聞くと進化論を連想する。 He tried to imagine what the client was like. 彼は依頼人がどんな人間なのか想像してみた。 The ideal shape was the teardrop. 理想的な形は涙のひとしずくであった。 Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days. 戦闘に携わる兵士たちは戦闘が止んでいるときに好んで、平穏無事な時代を想い返す。 His idea was imprinted on my mind. 彼の思想は私の心にはっきり銘記された。 We cannot conceive science without a hypothesis. 仮説のない科学など想像もできない。 A sudden loud noise broke in on my meditation. 外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。 You should rethink this program. この企画はもう一度想を練り直せ。 She is, in a word, a dreamer. 彼女は一言でいえば夢想家だ。 History goes on with old ideas giving way to the new. 歴史は、古い思想が新しい思想に道を譲りながら進行する。 We associate Darwin with the theory of evolution. ダーウィンと言えば進化論が連想される。 Her answer corresponds to my expectation. 彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。 Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds. もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。 Can you imagine what our lives would be like without electricity? もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。 Words stand for ideas. 言葉は思想をあらわす。 He predicted she would win. 彼女が優勝すると予想を彼はした。 It is high time we reconstructed new family relationships and formed a comfortable life. 夫の会社人間からの脱却を始め、新しい夫婦関係を再構築し、ゆとりある家庭生活を形成することが理想であろう。 Imagine yourself to be on the moon. 月の上にいると想像しなさい。 Don't get paranoid. 被害妄想に囚われるな。 I am ashamed of myself. われながら愛想がつきた。 He is a very imaginative writer. 彼は大変想像力に富んだ作家だ。 What is political science? From the "political," people will probably first associate it with the political incidents that enliven journalism. 政治学とは何か。「セイジ」から、人々は、まず、ジャーナリズムを賑わす政治的事件を連想するでしょう。 On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year. 今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。 Never did I dream that I would take first place in the piano contest. ピアノ・コンクールで私が第1位になるなんて夢想だにしなかった。 This mystery has a plot twist that's completely novel. このミステリーのトリックは、奇想天外だ。 What he said bears out my assumption. 彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。 What results do you anticipate? あなたはどんな結果を予想していますか。 The Japanese are highly receptive to new ideas. 日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。 He had a brainstorm when he invented that machine! 彼はすばらしい着想を得て、その機械を発明した。 It is hard to imagine a more efficient way of catching food. 食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。 He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon. 彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。 I waste a lot of time daydreaming. 私は空想にふけって多くの時間を無駄に過ごす。 To John, Sammy was an ideal singer. サミーはジョンにとって理想の歌手だった。 Freedom of thought is guaranteed by the constitution. 思想の自由は憲法で保証されている。 There is a vision of the future world in his books. 彼の本には未来の世界への理想が込められている。 A warm, sunny day is ideal for a picnic. 暖かくて、晴れた日はピクニックに理想的だ。 Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like. 北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。 The theory of evolution is beyond the reach of my imagination. 進化論は私の想像できる範囲を超えている。 Because of disaffection with her good-for-nothing husband. 甲斐性のない夫に愛想を尽かして。 Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates. そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。 Thoughts are expressed by means of words. 理想は言葉によって表現される。 Her eyes remind me of a cat. 彼女の目を見ると猫を連想します。 Imagination affects every aspect of our lives. 想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。 Tom is always daydreaming. トムはいつも空想にふけっている。 I cannot conceive why she has done such a thing. 何故彼女がそんなことしたのか想像もつかない。 They like to look back on old times. 彼らの昔のことを回想するのが好きだ。 Can you imagine the world without money? お金のない世界を想像することが出来ますか。 Imagine a situation where you are all alone. 自分一人きりの状況を想像してごらん。 Never did I expect that he would fail the examination. 彼が試験に失敗するなんて私は予想もしなかった。 When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic. チーズならカマンベール、味よりも連想がなつかしい。 This bad weather is more than I bargained for. 予想以上にひどい天気だ。 Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 The dolphin and trainer communicated much better than we expected. 調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。 They always associated a heavy rain with flood. 彼らは大雨といえば洪水を連想した。 Sorry to say, that expectation was ill-founded. 残念ながらその予想は外れてしまった。 I cannot see you behaving like that. 君がこんなふるまいをするなんて想像もつかなかった。 Tom lives in a fantasy world. トムは空想の世界に生きている。 These foods are associated with ethnic groups. これらの食べ物は、さまざまな民族の集団を連想させる。 After all, it might be imagination. つまるところ想像力だろう。 Tom lives in a fantasy world. トムは空想の世界に生きている。 I can hardly imagine him going abroad. 彼が海外に行くなんて想像できない。 I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said. 私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。 We spent more money than was expected. 私たちは予想以上にたくさんの金を使った。 Just picture to yourself the horror with which I saw the scene. 私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。 Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn. 美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。 His thoughts are empty of idea. 彼には思想の理想がかけている。 What he finds in my face I can't guess. 彼が私の顔に何を見つけたか私は想像できない。 When we write a novel, we exercise our imagination. 小説を書く時、私達は想像力を発揮する。 Everything that I saw was completely different from what I had expected. 私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。 We associate Darwin with the theory of evolution. 我々はダーウィンといえば進化論を想像する。 His thought is progressive. 彼の思想は進歩的だ。 This book will awaken your imagination. この本があなたの想像力を喚起してくれるでしょう。 With the power of imagination, we can even travel through space. 空想の力で、宇宙旅行も出来る。 Can you imagine me making a cake? 君は私がケーキを作るのを想像する事が出来ますか。 She is not such a girl as you imagine. 彼女は君が想像するような女の子ではない。