The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There are more people than we expected.
私たちが予想していたよりも多くの人々がいる。
We associate Darwin with the theory of evolution.
我々はダーウィンといえば進化論を想像する。
I can't imagine going out in this weather.
この天気に外出するなど想像もできない。
We didn't anticipate their buying a new car.
私たちは彼らが新車を買うなんて予想もしなかった。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.
食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
Just imagine traveling to the moon.
月へ旅行することを想像してごらん。
A good result is in prospect.
良い結果が予想される。
The candidates are out kissing babies and pumping hands.
候補者たちは街頭に出て、せっせと愛想を振りまいています。
As was expected, they lost the contest.
予想されたことだが、彼らはコンテストに敗れた。
The proposed method is applied to three simulated case studies.
提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
The word has unpleasant associations.
その言葉には不愉快な連想がある。
"The old lady of this shop is very unsociable but ..." "Taiki, I can hear you!" "Ack!"
「店のばーさんは、すげー愛想悪いんだけどさー」「大輝、聞こえとるぞ」「げっ・・・」
I've been trying to picture the rest of my life with you.
あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。
You cannot imagine how happy she was.
彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
The result of my exams was not what I had expected.
試験の結果は、私の予想していたものではなかった。
His failure was the last thing that I expected.
彼の失敗は私が絶対に予想しなかったことである。
Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan.
福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
Everything that I saw was completely different from what I had expected.
私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。
I couldn't anticipate that that would happen.
そのような事が起きるだなんて予想はできませんでした。
Can you envisage Tom's working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
We associate Darwin with the theory of evolution.
ダーウィンと言えば進化論が連想される。
You do your best to put such thoughts out of his head.
あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。
The Japanese are highly receptive to new ideas.
日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
Can you imagine what our life would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
He painted an image he had during meditation last night.
彼は昨晩瞑想した時のイメージを描いた。
His idea was imprinted on my mind.
彼の思想は私の心にはっきり銘記された。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.
彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
Freedom of thought is guaranteed by the constitution.
思想の自由は憲法で保証されている。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
Her ideal type seems to be someone like the announcer Shinichiro Azumi.
彼女の理想のタイプは安住アナらしいよ。
Because of disaffection with her good-for-nothing husband.
甲斐性のない夫に愛想を尽かして。
He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine.
彼は我々のほとんどが想像付かないほどのアメリカのための犠牲に絶えてきた。
They often associate Japan with Mt. Fuji.
彼らは日本といえば富士山を連想する。
He gave us his impression of the poem.
彼はその詩の感想を述べた。
Everyone remarked on his new hairstyle.
彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
Speculation is growing apace.
いろんな予想が飛び交っていますね。
People were bewildered by the unexpected situation.
予想外の事態に人々は困惑した。
After all, it might be imagination.
つまるところ想像力だろう。
The seaside is an ideal spot for the children to play.
海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
Your idea leaves nothing to be desired.
君の着想は完璧だ。
The midnight sun is a fantastic natural phenomenon.
真夜中の太陽は幻想的な自然現象の一つだ。
When we write a novel, we exercise our imagination.
小説を書く時、私達は想像力を発揮する。
You cannot think how good a time we had.
私たちが、どんなに楽しかったか君らには想像もつかない。
You can't imagine it, can you?
あなたには想像もつかない、でしょ?
He predicted she would win.
彼女が優勝すると予想を彼はした。
We usually connect Americans with freedom.
私達はアメリカ人というと自由を連想することが多い。
The beach is an ideal place for children to play.
海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.
トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
An idea is expressed in terms of action.
思想は行動に出る。
I saw the person I expected standing there.
私は予想通りの人物がそこに立っているのを見た。
I have some idea of what happened.
何があったのかいくらか想像はつきます。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.
そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
Wise men talk about ideas, intellectuals about facts, and the ordinary man talks about what he eats.
賢者は思想を語り知識人は事実を語る。凡人が語るのは食べ物だ。
The secretary gave me an agreeable smile.
その秘書は私に愛想よく微笑んだ。
The world history exam proved to be easier than I had expected.
世界史の試験は予想していたよりもやさしいことが分かった。
I never imagined anything like this.
想定の範囲外だ。
They often connect Japan with Mt. Fuji.
彼らは日本といえば富士山を想像する。
We had less snow this winter than we had expected.
この冬は予想していたより雪が少なかった。
He is a very imaginative writer.
彼は非常に想像力にとんだ作家です。
What do you think of it?
それの感想は?
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?