The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
"The old lady of this shop is very unsociable but ..." "Taiki, I can hear you!" "Ack!"
「店のばーさんは、すげー愛想悪いんだけどさー」「大輝、聞こえとるぞ」「げっ・・・」
His thought is progressive.
彼の思想は進歩的だ。
She sometimes mixes up fancies with realities.
彼女はときに空想と現実を混同することがある。
There is a community of thought between them.
彼らの思想には共通性がある。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.
チイスならキヤマンベエル、味よりも連想がなつかしい。
Her answer corresponds to my expectation.
彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。
I am clever, sensitive and imaginative.
私は頭がよく、敏感で想像力に富んでいます。
The butcher who sold me this beef is always friendly.
この牛肉を私に売ってくれた肉屋さんはいつも愛想がよい。
What thought do you think had the biggest impact on the English in the Middle Ages?
何の思想が中世英人に一番影響したと思うか。
The exhibition was a product of his imagination.
その展覧会は彼の想像力の産物だった。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.
He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times.
彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。
Thoughts are expressed by means of words.
理想は言葉によって表現される。
The affair ran more smoothly than we expected.
ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。
He predicted she would win.
彼女が優勝すると予想を彼はした。
Tom is an extremist.
トムは過激な思想の持ち主だ。
I am ashamed of myself.
われながら愛想がつきた。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.
相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
Theses! ... What I write are just my ramblings, they're just something like essays.
論文だなんて・・・私が書いてるのは、ただの随想、エッセイみたいなもんですよ。
She is a most gracious neighbor.
彼女はとても愛想のよい隣人だ。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.
The beach is an ideal place for children to have fun.
ビーチは子供が羽を伸ばすのに理想の場所だ。
You do your best to put such thoughts out of his head.
あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。
He was a man who was the very picture of her ideals.
理想を絵に描いたような男性だった。
Everything that I saw was completely different from what I had expected.
私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。
Her ideal type seems to be someone like the announcer Shinichiro Azumi.
彼女の理想のタイプは安住アナらしいよ。
I'm afraid your guess is off the mark.
残念ながら君の想像は見当違いだ。
I have some idea of what happened.
何があったのかいくらか想像はつきます。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
You cannot imagine how happy she was.
彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
The beach is an ideal place for children to play.
海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
Permanent peace is nothing but an illusion.
永久的な平和など幻想に過ぎない。
Reality and fantasy are hard to distinguish.
現実と幻想を区別するのは難しい。
Our thought is expressed by means of language.
私たちの思想は言語によって表現される。
I saw the person I expected standing there.
私は予想通りの人物がそこに立っているのを見た。
Can you imagine what life would be like without television?
テレビがなかったら生活がどんな物になるか想像できますか。
I never dreamed that I would take first place in the piano contest.
ピアノ・コンクールで私が第1位になるなんて夢想だにしなかった。
Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue.
ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。
After all, it might be imagination.
つまるところ想像力だろう。
Imagine yourself as a billionaire.
自分が億万長者だと想像してごらん。
Imagine yourself to be on the moon.
月の上にいると想像しなさい。
The future is far more practical than I imagined.
想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。
Those present were fewer than we had expected.
出席者は予想したよりは少なかった。
They always associated a heavy rain with flood.
彼らはいつも大雨といえば洪水を連想した。
He proved to be an ideal husband.
彼は理想的な夫であることが分かった。
Can you imagine a time when the world is free of war?
この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。
It is bad for people not to have aspirations.
人間は理想が無くっては駄目です。
Every time I hear this song, I think of his name.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.