Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is as great a thinker as ever lived. 彼はまたとない優れた思想家である。 An ideal pillow is available from a mail-order house. 通販で理想的な枕が買えます。 I couldn't even guess. 想像すらできなかった。 We express thought with language. 我々は言葉によって思想を表現する。 The result of my exams was not what I had expected. 試験の結果は、私の予想していたものではなかった。 Just imagine traveling to the moon. 月へ旅行することを想像してごらん。 We had less snow this winter than we had expected. この冬は予想していたより雪が少なかった。 Can you imagine Tom working in a garage? トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。 Once in a while, the prophet indulges in fantasy. たまに、その預言者は空想にふける。 I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him. 私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。 When I hear this song, I associate it with his name. 私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。 The theory of evolution surpasses the scope of my imagination. 進化論は私の想像できる範囲を超えている。 The word has unpleasant associations. その言葉には不愉快な連想がある。 The math homework was easier than I had expected. 数学の宿題は予想していたよりも簡単だった。 Absolute privacy on Facebook is an illusion. It doesn't exist in reality. フェイスブックでの絶対的なプライバシーは幻想であり、実際には存在しない。 You can't imagine how happy she was. 彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。 Tom lives in a world of fantasy. トムは空想の世界に生きている。 It's hard to predict what the weather will be like tomorrow. 明日の天気がどうなるかを予想するのは難しい。 There is no thinking without what is called 'association of ideas.' いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。 For Tom, getting fired was an unexpected shock. トムにとって、解雇は予想外のショックだった。 Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination. そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。 A dragon is a creature of fancy. 龍は空想の動物だ。 The result was contrary to his expectations. 結果は彼の予想とは正反対だった。 Tom is an extremist. トムは過激な思想の持ち主だ。 He has a rich imagination. 彼は想像力が豊かだ。 Say pretty things about a person's children. いいお子様たちだと愛想を言う。 Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident. 次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。 It would not be an exaggeration to say that Augustine's thought had an influence not only on Christianity but on the whole of Western thought. アウグスティヌスの思想的影響はキリスト教にとどまらず、西洋思想全体に及んでいるといっても過言ではない。 Joe's idea for a new kind of car will make him filthy rich. 新型車に関するジョーの着想は彼を大金持ちにするだろう。 In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party. 次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。 I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals. 残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。 At that time, I had no idea what was going to happen. 当時は、何が起きているのか想像もつかなかった。 I anticipated trouble. 私は面倒なことになると予想した。 Freedom of thought is guaranteed by the constitution. 思想の自由は憲法で保証されている。 The boy saw himself as an adult. 少年は自分が大人になったと想像してみた。 I was never the likeliest candidate for this office. 私はこのポストのもっとも想定できうる候補者では決してなかった。 Problems are expected in their expedition. 彼らの探検には問題が予想される。 I cannot see you behaving like that. 君がこんなふるまいをするなんて想像もつかなかった。 She is my dream girl. 彼女は僕の理想の人です。 I never imagined meeting you here. ここで君に会うとは想像もしなかった。 Tom lives in a fantasy world. トムは空想の世界に生きている。 In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values. この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。 Isn't there any way to predict how he'll act? 彼がどのように行動するか予想する手はないものか。 Tom is always daydreaming. トムはいつも空想にふけっている。 It went just as we expected. それは予想通りでした。 Thoughts are expressed by means of words. 思想は言葉によって表現されている。 He is a perfect gentleman. 彼は理想的な紳士である。 We calculated that we could reach the place within two weeks. 私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。 I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect. 不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。 The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for. ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。 He is my Mr Right. 彼は私の理想の人よ。 He makes himself agreeable to everybody. 彼は誰にでも愛想がいい。 Mary was Tom's high school crush. メアリーはトムの高校時代の片想いの相手だった。 What thought do you think had the biggest impact on the English in the Middle Ages? 何の思想が中世英人に一番影響したと思うか。 We spent more money than was expected. 私たちは予想以上にたくさんの金を使った。 He put up with the greatest hardship that no one could imagine. 彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。 We expect good results. 良い結果が予想される。 He gave us his impression of the poem. 彼はその詩の感想を述べた。 Everything went better than I had expected. 何もかも、私が予想したよりもうまくいった。 He is an ideal husband for me. 彼は私にとって理想の夫です。 A dragon is a creature of fancy. 竜は想像上の動物だ。 I've been trying to picture the rest of my life with you. あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。 How much we still have to pay for peace is a riddle. 平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。 He has a very surprising fancy. 彼はとても驚くべき想像力を持っている。 When I look back upon those days, it all seems like a dream. その当時を回想すれば夢のようだ。 Imagination affects every aspect of our lives. 想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。 What he said bears out my assumption. 彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。 What is political science? From the "political," people will probably first associate it with the political incidents that enliven journalism. 政治学とは何か。「セイジ」から、人々は、まず、ジャーナリズムを賑わす政治的事件を連想するでしょう。 Just picture to yourself the horror with which I saw the scene. 私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。 His failure was the last thing that I expected. 彼の失敗は私が絶対に予想しなかったことである。 Her story brings back memories of my parents. 彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。 Our thought is expressed by means of words. 私たちの思想は言葉にとって表現される。 She looked back on her childhood. 彼女は子供時代を回想した。 I can't imagine going out in this weather. この天気に外出するなど想像もできない。 He started talking about his ideals as usual. 彼はいつものように自分の理想のことを語り始めた。 He gave expression to his ideas through his work. 彼は自分の思想を作品によって表現した。 Can't you just picture Ed in woman's disguise? 女装しているエドを想像してごらんよ。 Can you imagine what our life would be like without electricity? もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。 His ideas were too far advanced to be accepted by ordinary people. 彼の思想は進歩的過ぎて普通の人達には受け入れられなかった。 What results do you anticipate? あなたはどんな結果を予想していますか。 Human history is in essence a history of ideas. 人間の歴史は本質的には思想の歴史である。 Imagine yourself as a billionaire. 自分が億万長者だと想像してごらん。 I cannot conceive why she has done such a thing. 何故彼女がそんなことしたのか想像もつかない。 He sometimes indulges himself in idle speculation. 彼は時々たわいもない空想にふける。 In my opinion, permanent peace is nothing but illusion. 私の考えでは、恒久的な平和など幻想に過ぎない。 I can hardly imagine him going abroad. 彼が海外に行くなんて想像できない。 He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon. 彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。 Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds. もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。 Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue. ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。 We always associate snow with skiing. 私たちは雪といえばいつもスキーを連想する。 Green is associated with grass. 緑は草を連想させる。 I think of you all the time. 私はあなたのことを、いつも想っています。 He wants to embody his ideal. 彼は自分の理想を具体化したいと思っている。 I have some idea of what happened. 何があったのかいくらか想像はつきます。 Her eyes remind me of a cat. 彼女の目を見ると猫を連想します。 She is not such a girl as you imagine. 彼女は君が想像するような女の子ではない。 Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong. 大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。 And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water. さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。 We associate her face with a cherry. 彼女の顔を見るとサクランボが連想される。