The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You can't imagine how happy she was.
彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan.
福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。
I cannot fancy going out in this weather.
この天気に外出するなど想像できない。
Absolute privacy on Facebook is an illusion. It doesn't exist in reality.
フェイスブックでの絶対的なプライバシーは幻想であり、実際には存在しない。
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.
さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
This bad weather is more than I bargained for.
予想以上にひどい天気だ。
The memoir breathes the deepest respect for his father.
その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。
Around the world thoughts shall fly in the twinkling of an eye.
思想は世界中をアッという間に巡る。
There are more people than we expected.
私たちが予想していたよりも多くの人々がいる。
We associate Darwin with the theory of evolution.
ダーウィンと言えば進化論が連想される。
Good results are expected.
良い結果が予想される。
He is an abler lawyer than I expected.
彼は予想以上に有能な弁護士だ。
Our thought is expressed by means of language.
私たちの思想は言語によって表現される。
She is a most gracious neighbor.
彼女はとても愛想のよい隣人だ。
He is no more than a dreamer.
彼は空想家にすぎない。
Every time I hear this song, I think of his name.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.
2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
In my opinion, permanent peace is nothing but illusion.
私の考えでは、恒久的な平和など幻想に過ぎない。
Her ideal type seems to be someone like the announcer Shinichiro Azumi.
彼女の理想のタイプは安住アナらしいよ。
I couple this song with his name.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
The house is not ideal, but it's all right.
その家は理想的とはいえないが、まぁさしつかえはない。
Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident.
次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。
I couldn't think who she was when she spoke to me.
彼女が私に話し掛けてきたとき彼女が誰であるか想像することができなかった。
Language is a vehicle of human thought.
言語は人間の思想を伝達手段である。
We always associate snow with skiing.
私たちは雪といえばいつもスキーを連想する。
We express thought with language.
我々は言葉によって思想を表現する。
I anticipated trouble.
私は面倒なことになると予想した。
I went to the party on the presumption that she would be there.
彼女が出席するものと予想してパーティーにでかけた。
Our thought is expressed by means of words.
私たちの思想は言葉にとって表現される。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.
明日の天気がどうなるのか予想するのは難しい。
She was very short with me.
彼女は私にひどく不愛想だった。
Once in a while, the prophet indulges in fantasy.
たまに、その預言者は空想にふける。
Wise men talk about ideas, intellectuals about facts, and the ordinary man talks about what he eats.
賢者は思想を語り知識人は事実を語る。凡人が語るのは食べ物だ。
He tried to imagine what the client was like.
彼は依頼人がどんな人間なのか想像してみた。
His idea was imprinted on my mind.
彼の思想は私の心にはっきり銘記された。
His ideas were out of harmony with the times.
彼の思想は時勢と相いれなかった。
I can imagine how you felt.
君がどんな気分になったかは想像できます。
I can't picture her playing the piano.
私は彼女がピアノを弾いているのを想像できない。
As expected, the price of imported goods rose.
予想通り、輸入品の価格が上昇した。
I associate strawberries with shortcake.
私はイチゴと言うとショートケーキを連想する。
The exhibition was a product of his imagination.
その展覧会は彼の想像力の産物だった。
This world is but canvas to our imaginations.
この世は我々の想像力にとっての画布そのものである。
We usually connect Americans with freedom.
私達はアメリカ人というと自由を連想することが多い。
The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.
将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。
You cannot think how good a time we had.
私たちが、どんなに楽しかったか君らには想像もつかない。
She thought of Canada as an ideal country to live in.
彼女はカナダを住むのに理想的な国だと考えた。
Joe's idea for a new kind of car will make him filthy rich.
新型車に関するジョーの着想は彼を大金持ちにするだろう。
This is beyond the scope of my imagination.
これは私の想像の範囲を超えている。
We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be.
自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。
His ideas are too radical to be acceptable to most people.
彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。
He has a very vivid imagination.
彼は生き生きとした想像力を持っている。
When I look back upon those days, it all seems like a dream.
その当時を回想すれば夢のようだ。
Human history is in essence a history of ideas.
人間の歴史は本質的には思想の歴史である。
They were spoiled, as might have been expected.
予想されたとおり彼らは甘やかされた。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.
この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
They say you should use your imagination.
私たちは想像力を使うように奨励されています。
The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy.
不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。
I tried to imagine life on the moon.
私は月での生活を想像してみた。
Being left alone, he sank into meditation.
彼は一人のこされると冥想にふけった。
Isn't there any way to predict how he'll act?
彼がどのように行動するか予想する手はないものか。
I can't imagine life without you.
私はあなたのいない人生なんて想像もできない。
The beach is an ideal place for children to play.
海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
His motto is "Plain living and high thinking."
彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。
The attendance at the party was larger than had been expected.
会への出席者は予想されていたよりも多かった。
The candidates are out kissing babies and pumping hands.
候補者たちは街頭に出て、せっせと愛想を振りまいています。
The secretary gave me an agreeable smile.
その秘書は私に愛想よく微笑んだ。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u
Can you imagine what the 21st century will be like?
21世紀がどのようになるか想像できますか。
Election returns were what we had expected.
開票は予想した通りだ。
He meditated on his past life of suffering.
彼は過去の苦しい生活を黙想した。
I am disgusted with him.
私は彼に愛想がつきた。
Can't you just picture Ed in woman's disguise?
女装しているエドを想像してごらんよ。
No one can imagine what has become of him.
彼がどうなったか誰も想像できない。
His thought is progressive.
彼の思想は進歩的だ。
I can't imagine such a life.
そんな生活は想像できません。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.
チーズならカマンベール、味よりも連想がなつかしい。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.
私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
I'll leave it up to your imagination.
ご想像にお任せします。
He predicted she would win.
彼女が優勝すると予想を彼はした。
I leave it to your imagination.
ご想像にお任せします。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.
次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
Everyone remarked on his new hairstyle.
彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
Everybody expected that the experiment would result in failure.
誰もがその実験は失敗に終わると予想していた。
We spent more money than was expected.
私たちは予想以上にたくさんの金を使った。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.