The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Can you see Tom working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.
穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
Joe's idea for a new kind of car will make him filthy rich.
新型車に関するジョーの着想は彼を大金持ちにするだろう。
Thoughts are expressed by means of words.
思想は言葉で表現される。
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'
いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.
余生は自分の理想の追求に費やしたい。
They say you should use your imagination.
私たちは想像力を使うように奨励されています。
I was never the likeliest candidate for this office.
私はこのポストのもっとも想定できうる候補者では決してなかった。
Tom lives in a world of fantasy.
トムは空想の世界に生きている。
They often associate Japan with Mt. Fuji.
彼らは日本といえば富士山を連想する。
Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days.
戦闘に携わる兵士たちは戦闘が止んでいるときに好んで、平穏無事な時代を想い返す。
Around the world thoughts shall fly in the twinkling of an eye.
思想は世界中をアッという間に巡る。
We associate the name of Darwin with The Origin of Species.
ダーウィンというと「種の起源」を連想する。
Never did I dream that I would take first place in the piano contest.
ピアノ・コンクールで私が第1位になるなんて夢想だにしなかった。
I impregnated his mind with new ideas.
彼に新しい思想を教え込んだ。
He assumed that the man was hiding something from him.
彼はその男が何か隠していると想定した。
Words serve to express ideas.
言葉は思想を表すのに役立つ。
Reality and fantasy are hard to distinguish.
現実と幻想を区別するのは難しい。
We associate Darwin with the theory of evolution.
我々はダーウィンといえば進化論を想像する。
You can't imagine it, can you?
あなたには想像もつかない、でしょ?
Speculation is growing apace.
いろんな予想が飛び交っていますね。
How much we still have to pay for peace is a riddle.
平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.
食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.
明日の天気がどうなるかを予想するのは難しい。
I've given up on you!
君には愛想がつきたよ。
We didn't anticipate their buying a new car.
私たちは彼らが新車を買うなんて予想もしなかった。
I'm quite out of patience with you.
お前には全く愛想が尽きる。
I'm afraid your guess is wide of the mark.
残念ながら君の想像は検討違いだ。
His failure was the last thing that I expected.
彼の失敗は私が絶対に予想しなかったことである。
You do your best to put such thoughts out of his head.
あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.
次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
"The old lady of this shop is very unsociable but ..." "Taiki, I can hear you!" "Ack!"
「店のばーさんは、すげー愛想悪いんだけどさー」「大輝、聞こえとるぞ」「げっ・・・」
Can you imagine him driving such a splendid car?
彼がそんなすばらしい車を運転しているところを想像できますか。
The new method was anything but ideal.
その新しい方法は理想からほど遠かった。
A dragon is a creature of fancy.
竜は想像上の動物だ。
He wants to embody his ideal.
彼は自分の理想を具体化したいと思っている。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
My grandfather still endeavors to absorb new ideas.
祖父は今でも新思想を吸収しようと努力しています。
As a matter of fact, all great discoverers have been regarded as dreamers.
だが実際は、すべての大発見家は夢想家とみなされてきた。
Many great thinkers who were unknown while alive became famous after death.
生前に無名であった多くの偉大な思想家は、死後に名声を得た。
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.
インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
This mystery has a plot twist that's completely novel.
このミステリーのトリックは、奇想天外だ。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination.
そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。
Don't let your imagination run wild.
勝手にそんなふうに想像するなよ。
Rick and Carol broke up two months ago, but he's still carrying a torch for her.
リックとキャロルは二ヶ月前に別れたが、リックの方はいまだに彼女を想い続けている。
This bad weather is more than I bargained for.
予想以上にひどい天気だ。
He had a brainstorm when he invented that machine!
彼はすばらしい着想を得て、その機械を発明した。
The world history exam proved to be easier than I had expected.
世界史の試験は予想していたよりもやさしいことが分かった。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w