The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The proposed method is applied to three simulated case studies.
提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。
I don't support his ideas.
私は彼の思想には組しない。
Are parents rational about their children?
親は子供に対して理想的であろうか。
The new method was anything but ideal.
その新しい方法は理想からほど遠かった。
Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn.
美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。
History goes on with old ideas giving way to the new.
歴史は、古い思想が新しい思想に道を譲りながら進行する。
I impregnated his mind with new ideas.
彼に新しい思想を教え込んだ。
Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days.
戦闘に携わる兵士たちは戦闘が止んでいるときに好んで、平穏無事な時代を想い返す。
Never did I dream that I would take first place in the piano contest.
ピアノ・コンクールで私が第1位になるなんて夢想だにしなかった。
You cannot think how good a time we had.
私たちが、どんなに楽しかったか君らには想像もつかない。
We are encouraged to use our imagination.
私たちは想像力を使うように奨励されています。
We calculated that we could reach the place within two weeks.
私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
All the characters in this book are imaginary.
この本のすべての登場人物は想像上のものです。
He painted an image he had during meditation last night.
彼は昨晩瞑想した時のイメージを描いた。
The devastation in Kobe was as terrible as I had imagined.
神戸の荒廃は、私が想像していたとおり酷いものであった。
Can you imagine what life would be like without television?
テレビがなかったら生活がどんな物になるか想像できますか。
At that time, I had no idea what was going to happen.
当時は、何が起きているのか想像もつかなかった。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.
2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
The word has unpleasant associations.
その言葉には不愉快な連想がある。
Everything that I saw was completely different from what I had expected.
私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。
In his fantasy, he imagined he was a famous writer.
空想の中では、彼は有名な作家になっていた。
I would never have guessed that.
そのことは全く予想していませんでした。
He is a very imaginative writer.
彼は非常に想像力にとんだ作家です。
Her eyes remind me of a cat.
彼女の目を見ると猫を連想します。
I can't imagine such a life.
そんな生活は想像できません。
She sometimes mixes up fancies with realities.
彼女はときに空想と現実を混同することがある。
I can imagine how you felt.
あなたがどんな気分になったかは想像できます。
Absolute privacy on Facebook is an illusion. It doesn't exist in reality.
フェイスブックでの絶対的なプライバシーは幻想であり、実際には存在しない。
He gave us his impression of the poem.
彼はその詩の感想を述べた。
A dragon is a creature of fancy.
龍は空想の動物だ。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.
The seaside is an ideal spot for the children to play.
海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
She has constructive ideas.
彼女が建設的な構想を持つ。
He gave expression to his ideas through his work.
彼は自分の思想を作品によって表現した。
He makes himself agreeable to everybody.
彼は誰にでも愛想がいい。
He is a very imaginative writer.
彼は大変想像力に富んだ作家だ。
I never imagined meeting you here.
ここで君に会うとは想像もしなかった。
I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said.
私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。
They like to look back on old times.
彼らの昔のことを回想するのが好きだ。
He is my Mr Right.
彼は私の理想の人よ。
Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident.
次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。
In the world of words, the imagination is one of the forces of nature.
言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。
Everyone remarked on his new hairstyle.
彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
We associate the name of Lincoln with freedom.
リンカーンと言えば自由を連想する。
Permanent peace is nothing but an illusion.
恒久的な平和など幻想に過ぎない。
Can you imagine Tom working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
She is not such a girl as you imagine.
彼女はあなたが想像しているような女の子ではない。
We associate her face with a rose.
彼女の顔を見るとバラが連想される。
No one can imagine what has become of him.
彼がどうなったか誰も想像できない。
Reality and fantasy are hard to distinguish.
現実と幻想を区別するのは難しい。
The world history exam proved to be easier than I had expected.
世界史の試験は予想していたよりもやさしいことが分かった。
I'm afraid your guess is wide of the mark.
残念ながら君の想像は検討違いだ。
The beach is an ideal place for children to have fun.
ビーチは子供が羽を伸ばすのに理想の場所だ。
Just imagine traveling to the moon.
月へ旅行することを想像してごらん。
The midnight sun is a fantastic natural phenomenon.
真夜中の太陽は幻想的な自然現象の一つだ。
Problems are expected in their expedition.
彼らの探検には問題が予想される。
I cannot see you behaving like that.
君がこんなふるまいをするなんて想像もつかなかった。
Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds.
もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.
彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
They like to look back on old times.
彼らは昔のことを回想するのが好きだ。
She is not such a girl as you imagine.
彼女は君が想像するような女の子ではない。
Imagination affects every aspect of our lives.
想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
She thought of Canada as an ideal country to live in.
彼女はカナダを住むのに理想的な国だと考えた。
They should have bold ideas.
その人達は大胆な発想をすべきだ。
Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan.
福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。
He used to meditate in the morning.
彼は、朝、よく瞑想にふけっている。
He is, in a word, a utopian.
彼は一言で言えば夢想家なのだ。
The divorce rate is expected to rise.
離婚率は上昇すると予想されている。
Anticipating a cold winter, we bought a bigger stove.
寒い冬を予想して私たちはもっと大きなストーブを買った。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?