The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Good results are expected.
良い結果が予想される。
Imagination is the root of all civilization.
想像力は、すべての文明の根本である。
She sometimes mixes up fancies with realities.
彼女はときに空想と現実を混同することがある。
I'm afraid your guess is off the mark.
残念ながら君の想像は見当違いだ。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.
枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.
明日の天気がどうなるかを予想するのは難しい。
An idea is expressed in terms of action.
思想は行動に出る。
You can't imagine how happy she was.
彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.
ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
His idea was imprinted on my mind.
彼の思想は私の心にはっきり銘記された。
He anticipates that he will be in trouble.
彼は困ったことになるだろうと予想している。
I would never have guessed that.
そのことは全く予想していませんでした。
They should have bold ideas.
その人達は大胆な発想をすべきだ。
He was perplexed at the unexpected result.
彼は予想外の結果にまごついた。
Everything that I saw was completely different from what I had expected.
私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。
Flies and mosquitoes interfered with his meditation.
ハエと蚊が彼の瞑想を邪魔した。
He had a brainstorm when he invented that machine!
彼はすばらしい着想を得て、その機械を発明した。
We associate her face with a cherry.
彼女の顔を見るとサクランボが連想される。
They like to look back on old times.
彼らは昔のことを回想するのが好きだ。
In his fantasy, he imagined he was a famous writer.
空想の中では、彼は有名な作家になっていた。
Tom believes that men should rule over women.
トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
These foods are associated with ethnic groups.
これらの食べ物は、さまざまな民族の集団を連想させる。
You seem to be prejudiced against ideas that come from foreign countries.
君は外来思想に偏見を抱いているようだ。
The memoir breathes the deepest respect for his father.
その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。
Four percent inflation is forecast for this year.
今年は4%のインフレが予想されている。
A dragon is a creature of fancy.
龍は空想の動物だ。
He is no more than a dreamer.
彼は空想家にすぎない。
As expected, the price of imported goods rose.
予想通り、輸入品の価格が上昇した。
He absorbed new ideas.
彼は新しい思想を吸収した。
Her story brings back memories of my parents.
彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。
Divorce tends to be associated with a negative image.
離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds.
もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。
I hadn't bargained on such a heavy traffic jam.
そんな渋滞は予想していなかった。
His act was animated by noble ideals.
彼の行為は崇高な理想が動機になっていた。
I couldn't think who she was when she spoke to me.
彼女が私に話し掛けてきたとき彼女が誰であるか想像することができなかった。
They always associated a heavy rain with flood.
彼らはいつも大雨といえば洪水を連想した。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.
不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
I leave it to your imagination.
ご想像にお任せします。
The dragon is an imaginary creature.
竜は想像上の生物である。
Your idea is, as it were, a castle in the air.
あなたの考えはいわば幻想にすぎません。
The word has unpleasant associations.
その言葉には不愉快な連想がある。
They often associate Japan with Mt. Fuji.
彼らは日本といえば富士山を連想する。
His ideas were out of harmony with the times.
彼の思想は時勢と相いれなかった。
He got ideas into his head.
彼は空想を抱いた。
Everything went better than I had expected.
何もかも、私が予想したよりもうまくいった。
What do you think of it?
それの感想は?
We didn't anticipate their buying a new car.
私たちは彼らが新車を買うなんて予想もしなかった。
I cannot conceive why she has done such a thing.
何故彼女がそんなことしたのか想像もつかない。
He is as great a thinker as ever lived.
彼はまたとない優れた思想家である。
"Did you possibly not notice until just now?" "Er, well ... it was just so beyond my imagination that ..."
「ひょっとして、今まで気づいてなかったのですか」「いや、まぁ・・・。想像の埒外だったもんで・・・」
The smell of cut grass summons up images of hot summer afternoons.
刈られた草の匂いは暑い夏の午後のイメージを想い浮かばせる。
We associate the name of Lincoln with freedom.
リンカーンと言えば自由を連想する。
I hit on the terrific idea of cheating at cards by chance.
トランプでインチキをするという良い発想を偶然思い付いた。
Election returns were what we had expected.
開票は予想した通りだ。
The devastation in Kobe was as terrible as I had imagined.
神戸の荒廃は、私が想像していたとおり酷いものであった。
The seaside is an ideal spot for the children to play.
海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
Imagine yourself as a billionaire.
自分が億万長者だと想像してごらん。
Just picture to yourself the horror with which I saw the scene.
私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。
He sometimes indulges himself in idle speculation.
彼は時々たわいもない空想にふける。
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.
さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
I am disgusted with him.
私は彼に愛想がつきた。
Permanent peace is nothing but an illusion.
永久的な平和など幻想に過ぎない。
What do you associate with summer?
夏といえば何を連想しますか。
Keeton supposed that perhaps bird and animals know about these lines.
キートンはおそらく鳥や動物たちはこれらの磁力線について知っているのだろうと想定した。
Are parents rational about their children?
親は子供に対して理想的であろうか。
Those present were fewer than we had expected.
出席者は予想したよりは少なかった。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.
I've been trying to picture the rest of my life with you.
あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。
Thoughts are expressed by means of words.
思想は言葉によって表現されている。
You do your best to put such thoughts out of his head.
あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。
I imagined my first kiss would be more romantic.
ファーストキスは、もっとロマンチックなの想像してたのに。
"The old lady of this shop is very unsociable but ..." "Taiki, I can hear you!" "Ack!"
「店のばーさんは、すげー愛想悪いんだけどさー」「大輝、聞こえとるぞ」「げっ・・・」
We could all see it coming, couldn't we?
誰もが予想できたことじゃない?
We associate Darwin with the theory of evolution.
ダーウィンと言えば進化論が連想される。
I can't imagine such a life.
そんな生活は想像できません。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.
その問題の解決は予想以上に難しかった。
I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said.
私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。
He is a very imaginative writer.
彼はたいへん想像力に富んだ作家です。
The proposed method is applied to three simulated case studies.
提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。
Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan.
福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u