The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You cannot think how good a time we had.
私たちが、どんなに楽しかったか君らには想像もつかない。
He is, in a word, a utopian.
彼は一言で言えば夢想家なのだ。
His expectations hit the mark exactly.
予想は、寸分違わぬくらい当った。
The future is far more practical than I imagined.
想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。
We had less snow this winter than we had expected.
この冬は予想していたより雪が少なかった。
I'm quite out of patience with you.
お前には全く愛想が尽きる。
The affair ran more smoothly than we expected.
ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。
This novel is very imaginative.
この小説は想像力に富んでいる。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
Never did I expect that he would fail the examination.
彼が試験に失敗するなんて私は予想もしなかった。
They were spoiled, as might have been expected.
予想されたとおり彼らは甘やかされた。
This bad weather is more than I bargained for.
予想した以上に悪い天候だ。
He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon.
彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。
He used to be an imaginative boy.
彼は想像力のたくましい少年であった。
Words serve to express ideas.
言葉は思想を表すのに役立つ。
Her reply is always as I expect.
彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。
You cannot imagine how happy she was.
彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
Are parents rational about their children?
親は子供に対して理想的であろうか。
Washing the car took longer than we expected.
私たちが予想していたより洗車に時間がかかった。
People were bewildered by the unexpected situation.
予想外の事態に人々は困惑した。
Japan is expected to play a greater role in international society.
日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。
This book will awaken your imagination.
この本があなたの想像力を喚起してくれるでしょう。
My dream went up in smoke.
私の理想は白昼の夢と消えてしまった。
He has a very vivid imagination.
彼は生き生きとした想像力を持っている。
The attendance at the party was larger than had been expected.
会への出席者は予想されていたよりも多かった。
Contrary to expectations, they won with ease.
予想に反して楽に勝てましたね。
She is a most gracious neighbor.
彼女はとても愛想のよい隣人だ。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
Flies and mosquitoes interfered with his meditation.
ハエと蚊が彼の瞑想を邪魔した。
Her eyes remind me of a cat.
彼女の目を見ると猫を連想します。
This bad weather is more than I bargained for.
予想以上にひどい天気だ。
The ideal shape was the teardrop.
理想的な形は涙のひとしずくであった。
What thought do you think had the biggest impact on the English in the Middle Ages?
何の思想が中世英人に一番影響したと思うか。
They always associated a heavy rain with flood.
彼らは大雨といえば洪水を連想した。
She thought of Canada as an ideal country to live in.
彼女はカナダを住むのに理想的な国だと考えた。
Imagine yourself to be on the moon.
月の上にいると想像しなさい。
I never imagined meeting you here.
ここで君に会うとは想像もしなかった。
Fantasy is often the mother of art.
空想はしばしば芸術の母になる。
I couldn't even guess.
想像すらできなかった。
He gave expression to his ideas through his work.
彼は自分の思想を作品によって表現した。
I can't imagine life without you.
私はあなたのいない人生なんて想像もできない。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.
この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan.
福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。
The memoir breathes the deepest respect for his father.
その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。
To John, Sammy was an ideal singer.
サミーはジョンにとって理想の歌手だった。
He lives in a world of fantasy.
彼は空想の世界に生きている。
Children often live in a world of fancy.
子供はよく空想の世界にいる。
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.
人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said.
私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。
How much we still have to pay for peace is a riddle.
平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。
Can you imagine Tom working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
I've given up on you!
君には愛想がつきたよ。
I can't imagine life on another planet.
私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
Can you imagine me making a cake?
君は私がケーキを作るのを想像する事が出来ますか。
He absorbed new ideas.
彼は新しい思想を吸収した。
It is nothing more than an individual's opinion.
あくまでも個人の感想です。
I imagined him a tall man.
私は彼を背の高い人だと想像していた。
They often associate Japan with Mt. Fuji.
彼らは日本といえば富士山を連想する。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A