Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This world is but canvas to our imaginations. この世は我々の想像力にとっての画布そのものである。 I can hardly imagine him going abroad. 彼が海外に行くなんて想像できない。 The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history. 誇大妄想狂というのはナルシストと違って、魅力的というよりも力強くありたいと願っており、愛されるよりも恐れられる存在になりたいと考えている。このタイプには多くの狂人と、歴史的偉人のほとんどが属している。 Elementary and primary school children don't yet know good from evil or reality from fiction. 小中学生なんて、まだまだ善悪の見分けも、現実と仮想の見分けもつかない。 Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident. 次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。 Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days. 戦闘に携わる兵士たちは戦闘が止んでいるときに好んで、平穏無事な時代を想い返す。 She is a most gracious neighbor. 彼女はとても愛想のよい隣人だ。 We always associate snow with skiing. 私たちは雪といえばいつもスキーを連想する。 I can't picture her playing the piano. 彼女がピアノをひいている姿など想像できない。 Can you imagine what the 21st century will be like? 21世紀がどのようになるか想像できますか。 Can you imagine me making a cake? 君は私がケーキを作るのを想像する事が出来ますか。 He is a very imaginative writer. 彼は大変想像力に富んだ作家だ。 You cannot imagine how happy she was. 彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。 An ideal pillow is available from a mail-order house. 通販で理想的な枕が買えます。 We could all see it coming, couldn't we? 誰もが予想できたことじゃない? I'm quite out of patience with you. お前には全く愛想が尽きる。 If you stay out drinking every night, your wife is going to leave you. 毎晩飲み歩いてばかりいたら、奥さんに愛想尽かされるぞ。 He was a man who was the very picture of her ideals. 理想を絵に描いたような男性だった。 Being left alone, he sank into meditation. 彼は一人のこされると冥想にふけった。 Rick and Carol broke up two months ago, but he's still carrying a torch for her. リックとキャロルは二ヶ月前に別れたが、リックの方はいまだに彼女を想い続けている。 He painted an image he had during meditation last night. 彼は昨晩瞑想した時のイメージを描いた。 The house is not ideal, but it's all right. その家は理想的とはいえないが、まぁさしつかえはない。 What do you associate with summer? 夏といえば何を連想しますか。 He is my Mr Right. 彼は私の理想の人よ。 Because of disaffection with her good-for-nothing husband. 甲斐性のない夫に愛想を尽かして。 What thought do you think had the biggest impact on the English in the Middle Ages? 何の思想が中世英人に一番影響したと思うか。 That ugly butcher resembles that fictional monster. その醜い肉屋の旦那はあの想像上の怪物に似ている。 My dream went up in smoke. 私の理想は白昼の夢と消えてしまった。 There were more spectators than I had expected. 予想以上に多くの観客が来ていました。 Tom lives in a fantasy world. トムは空想の世界に生きている。 We associate the name of Einstein with the theory of relativity. アインシュタインという名から私達は相対性理論を連想する。 Something in his face really reminded me of an old boyfriend of mine. あの人の顔の一部が私の昔の男友達を想い起こさせた。 His thoughts are empty of idea. 彼には思想の理想がかけている。 I don't support his ideas. 私は彼の思想には組しない。 Tom believes in a patriarchal society. トムは男尊女卑思想の持ち主だ。 We had less snow this winter than we had expected. この冬は予想していたより雪が少なかった。 Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan. 福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。 He has a very surprising fancy. 彼はとても驚くべき想像力を持っている。 As expected, the price of imported goods rose. 予想通り、輸入品の価格が上昇した。 Writers draw on their imagination. 作家は自分達の想像力を頼りにして書く。 She thought of Canada as an ideal country to live in. 彼女はカナダを住むのに理想的な国だと考えた。 When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic. チーズならキャマンベール、味よりも連想がなつかしい。 I imagined him a tall man. 私は彼を背の高い人だと想像していた。 He failed to get elected contrary to our expectation. 彼は私たちの予想に反して落選した。 His ideas are too radical to be acceptable to most people. 彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。 People were bewildered by the unexpected situation. 予想外の事態に人々は困惑した。 When I want to cry, I think of you. 泣きたくなれば君を想う。 This is the perfect place. ここが理想の場所だ。 The second quarter GNP growth was higher than predicted. 第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。 The world history exam proved to be easier than I had expected. 世界史の試験は予想していたよりもやさしいことが分かった。 Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds. もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。 We can hardly imagine our daily life without television. 私たちはテレビのない日常生活はほとんど想像もできない。 We associate her face with a cherry. 彼女の顔を見るとサクランボが連想される。 He is as great a thinker as ever lived. 彼はまたとない優れた思想家である。 She is not such a girl as you imagine. 彼女は君が想像するような女の子ではない。 Thoughts are expressed by means of words. 思想は言葉で表現される。 I'm afraid your guess is wide of the mark. 残念ながら君の想像は検討違いだ。 Never did I expect that he would fail the examination. 彼が試験に失敗するなんて私は予想もしなかった。 Can you imagine a time when the world is free of war? この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。 Tom lives in a world of fantasy. トムは空想の世界に生きている。 He used to meditate in the morning. 彼は、朝、よく瞑想にふけっている。 Never did I dream that I would take first place in the piano contest. ピアノ・コンクールで私が第1位になるなんて夢想だにしなかった。 Just imagine that we can fly like birds. 私たちが鳥のように飛べると想像してごらん。 He lives in a world of fantasy. 彼は空想の世界に生きている。 Once in a while, the prophet indulges in fantasy. たまに、その預言者は空想にふける。 There were more people present at the birthday party than was expected. 誕生パーティーには予想以上の人たちが来ていた。 As was expected, they lost the contest. 予想されたことだが、彼らはコンテストに敗れた。 He used to be an imaginative boy. 彼は想像力のたくましい少年であった。 The math homework was easier than I had expected. 数学の宿題は予想していたよりも簡単だった。 I'm afraid your guess is off the mark. 残念ながら君の想像は見当違いだ。 Our thought is expressed by means of words. 私たちの思想は言葉にとって表現される。 Little did I imagine that my plan would go wrong. 計画がうまくいかないなんて想像もしなかった。 What he finds in my face I can't guess. 彼が私の顔に何を見つけたか私は想像できない。 He has a rich imagination. 彼は想像力が豊かだ。 He meditates on his past life. 彼は自分の過去の生活を回想する。 Who'd have thought this is how the pieces fit? こんな展開を誰が予想したかしら。 When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown. 相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。 Language is a vehicle of human thought. 言語は人間の思想を伝達手段である。 We associate her face with a rose. 彼女の顔を見るとバラが連想される。 He is a very imaginative writer. 彼は非常に想像力にとんだ作家です。 I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals. 私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。 The theory of evolution is beyond the reach of my imagination. 進化論は私の想像できる範囲を超えている。 Can you imagine the world without money? お金のない世界を想像することが出来ますか。 In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values. この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。 You can't imagine it, can you? あなたには想像もつかない、でしょ? Expect the unexpected. 想定外を想定せよ。 It's hard to predict what the weather will be like tomorrow. 明日の天気がどうなるかを予想するのは難しい。 I have some idea of what happened. 何があったのかいくらか想像はつきます。 As a matter of fact, all great discoverers have been regarded as dreamers. だが実際は、すべての大発見家は夢想家とみなされてきた。 I think of you all the time. 私はあなたのことを、いつも想っています。 We associate the name of Darwin with the theory of evolution. 私達はダーウィンという名前を聞くと進化論を連想する。 We spent more money than was expected. 私たちは予想以上にたくさんの金を使った。 I want to spend rest of the life pursuing my ideals. 余生は自分の理想の追求に費やしたい。 I can imagine how you felt. 君がどんな気分になったかは想像できます。 The dragon is an imaginary creature. 竜は空想上の生き物だ。 The old man was always looking back on the good old days. その老人はいつも古き良き時代を回想していた。 The attendance at the party was larger than had been expected. 会への出席者は予想されていたよりも多かった。 This president has written his memoirs. 大統領は自分の回想記を書き留めました。 He makes himself agreeable to everybody. 彼は誰にでも愛想がいい。 Little did I imagine he would achieve a perfect game. 彼が完全試合を成し遂げるとは、少しも想像できませんでした。