His ideas were too far advanced to be accepted by ordinary people.
彼の思想は進歩的過ぎて普通の人達には受け入れられなかった。
That ugly butcher resembles that fictional monster.
その醜い肉屋の旦那はあの想像上の怪物に似ている。
Everything went better than I had expected.
何もかも、私が予想したよりもうまくいった。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan.
福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。
Dragons are imaginary animals.
龍は空想の動物だ。
I imagined him a tall man.
私は彼を背の高い人だと想像していた。
An idea is expressed in terms of action.
思想は行動に出る。
He spoke to me pleasantly.
彼は愛想よく話し掛けてきた。
We tend to associate politicians with hypocrisy.
私たちは政治家というと偽善を連想しがちだ。
Never did I expect that he would fail the examination.
彼が試験に失敗するなんて私は予想もしなかった。
Divorce tends to be associated with a negative image.
離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
Can you imagine the world without money?
お金のない世界を想像することが出来ますか。
A warm, sunny day is ideal for a picnic.
暖かくて、晴れた日はピクニックに理想的だ。
The devastation in Kobe was as terrible as I had imagined.
神戸の荒廃は、私が想像していたとおり酷いものであった。
How did you feel about the game?
ゲームについてのご感想は?
His motto is "Plain living and high thinking."
彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.
衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
Washing the car took longer than we expected.
私たちが予想していたより洗車に時間がかかった。
Never did I dream that I would take first place in the piano contest.
ピアノ・コンクールで私が第1位になるなんて夢想だにしなかった。
The boy saw himself as an adult.
少年は自分が大人になったと想像してみた。
I anticipate that there will be problems on their expedition.
彼らの探検には問題の生じることが予想される。
Can you imagine me making a cake?
君は私がケーキを作るのを想像する事が出来ますか。
But for language, there would be no thought.
言葉がなければ、思想はないであろう。
My grandfather still endeavors to absorb new ideas.
祖父は今でも新思想を吸収しようと努力しています。
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.
不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
Don't let your imagination run wild.
勝手にそんなふうに想像するなよ。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.
北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.
他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
He seems to be possessed with idle fancies.
彼はたわいない幻想に取り付かれているようだ。
Thoughts are expressed by means of words.
思想は言葉で表現される。
It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise.
再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.
食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
The check, please.
お愛想お願いします。
As expected, the price of imported goods rose.
予想通り、輸入品の価格が上昇した。
A dragon is a creature of fancy.
龍は空想の動物だ。
I couple this song with his name.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.
Anticipating a cold winter, we bought a bigger stove.
寒い冬を予想して私たちはもっと大きなストーブを買った。
This mystery has a plot twist that's completely novel.
このミステリーのトリックは、奇想天外だ。
I've been trying to picture the rest of my life with you.
あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。
They always associated a heavy rain with flood.
彼らはいつも大雨といえば洪水を連想した。
They often associate Japan with Mt. Fuji.
彼らは日本といえば富士山を連想する。
What do you think of it?
それの感想は?
Tom believes in a patriarchal society.
トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
She has constructive ideas.
彼女が建設的な構想を持つ。
The second quarter GNP growth was higher than predicted.
第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。
Her answer corresponds to my expectation.
彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。
Little did I imagine he would achieve a perfect game.
彼が完全試合を成し遂げるとは、少しも想像できませんでした。
This is the perfect place.
ここが理想の場所だ。
To John, Sammy was an ideal singer.
サミーはジョンにとって理想の歌手だった。
The word has unpleasant associations.
その言葉には不愉快な連想がある。
His ideas were out of harmony with the times.
彼の思想は時勢と相いれなかった。
We are encouraged to use our imagination.
私たちは想像力を使うように奨励されています。
Thought is free.
思想は自由だ。
As a matter of fact, all great discoverers have been regarded as dreamers.
だが実際は、すべての大発見家は夢想家とみなされてきた。
We associate her face with a cherry.
彼女の顔を見るとサクランボが連想される。
The affair ran more smoothly than we expected.
ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。
Absolute privacy on Facebook is an illusion. It doesn't exist in reality.
フェイスブックでの絶対的なプライバシーは幻想であり、実際には存在しない。
Tom believes that men should rule over women.
トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
I'm afraid your guess is wide of the mark.
残念ながら君の想像は検討違いだ。
His idea was imprinted on my mind.
彼の思想は私の心にはっきり銘記された。
I am clever, sensitive and imaginative.
私は頭がよく、敏感で想像力に富んでいます。
I never imagined anything like this.
想定の範囲外だ。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.
2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
We calculated that we could reach the place within two weeks.
私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn.
美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。
Language is a vehicle of human thought.
言語は人間の思想を伝達手段である。
Tom lives in a fantasy world.
トムは空想の世界に生きている。
They should have bold ideas.
その人達は大胆な発想をすべきだ。
Sorry to say, that expectation was ill-founded.
残念ながらその予想は外れてしまった。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.
そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
Can you see Tom working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
His ideas are based on his experience.
彼の思想は彼の体験に基づいている。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.