UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '想'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can imagine how you felt.あなたがどんな気分になったかは想像できます。
Joe's idea for a new kind of car will make him filthy rich.新型車に関するジョーの着想は彼を大金持ちにするだろう。
He started talking about his ideals as usual.彼はいつものように自分の理想のことを語り始めた。
Something in his face really reminded me of an old boyfriend of mine.あの人の顔の一部が私の昔の男友達を想い起こさせた。
We express thought with language.我々は言葉によって思想を表現する。
Let your imagination run wild.想像力を解き放て。
You can't imagine it, can you?あなたには想像もつかない、でしょ?
As a matter of fact, all great discoverers have been regarded as dreamers.だが実際は、すべての大発見家は夢想家とみなされてきた。
How did you feel about the game?ゲームについてのご感想は?
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
Four percent inflation is forecast for this year.今年は4%のインフレが予想されている。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
Never did I dream that I would take first place in the piano contest.ピアノ・コンクールで私が第1位になるなんて夢想だにしなかった。
They like to look back on old times.彼らは昔のことを回想するのが好きだ。
Can't you just picture Ed in woman's disguise?女装しているエドを想像してごらんよ。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.チイスならキヤマンベエル、味よりも連想がなつかしい。
There are more people than we expected.私たちが予想していたよりも多くの人々がいる。
We usually connect Americans with freedom.私達はアメリカ人というと自由を連想することが多い。
She was very short with me.彼女は私にひどく不愛想だった。
They should have bold ideas.その人達は大胆な発想をすべきだ。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.明日の天気がどうなるのか予想するのは難しい。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
I leave it to your imagination.ご想像にお任せします。
We can hardly imagine our daily life without television.私たちはテレビのない日常生活はほとんど想像もできない。
I can't imagine going out in this weather.この天気に外出するなど想像できない。
But for language, there would be no thought.言葉がなければ、思想はないであろう。
I am ashamed of myself.われながら愛想がつきた。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
I think of you all the time.私はあなたのことを、いつも想っています。
The new method was anything but ideal.その新しい方法は理想からほど遠かった。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
Around the world thoughts shall fly in the twinkling of an eye.思想は世界中をアッという間に巡る。
The dolphin and trainer communicated much better than we expected.調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。
Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish.時には現実と幻想を区別するのは難しい。
I couldn't even guess.想像すらできなかった。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
In his fantasy, he imagined he was a famous writer.空想の中では、彼は有名な作家になっていた。
Can you imagine me making a cake?君は私がケーキを作るのを想像する事が出来ますか。
He assumed that the man was hiding something from him.彼はその男が何か隠していると想定した。
I can't fancy going out in this weather.この天気に外出するなど想像もできない。
I saw the person I expected standing there.私は予想通りの人物がそこに立っているのを見た。
He is a very imaginative writer.彼は大変想像力に富んだ作家だ。
She is a most gracious neighbor.彼女はとても愛想のよい隣人だ。
Good results are expected.良い結果が予想される。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。
The world history exam proved to be easier than I had expected.世界史の試験は予想していたよりもやさしいことが分かった。
She looked back on her childhood.彼女は子供時代を回想した。
Her story brings back memories of my parents.彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。
He gave expression to his ideas through his work.彼は自分の思想を作品によって表現した。
He has a very vivid imagination.彼は生き生きとした想像力を持っている。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
We didn't anticipate their buying a new car.私たちは彼らが新車を買うなんて予想もしなかった。
Tom believes in traditional gender roles.トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
I anticipated trouble.私は面倒なことになると予想した。
I couple this song with his name.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
Imagine a situation where you are all alone.自分一人きりの状況を想像してごらん。
This mystery has a plot twist that's completely novel.このミステリーのトリックは、奇想天外だ。
That ugly butcher resembles that fictional monster.その醜い肉屋の旦那はあの想像上の怪物に似ている。
Our thought is expressed by means of words.私たちの思想は言葉にとって表現される。
He is a very imaginative writer.彼はたいへん想像力に富んだ作家です。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
This is the perfect place.ここが理想の場所だ。
This bad weather is more than I bargained for.予想した以上に悪い天候だ。
She sometimes mixes up fancies with realities.彼女はときに空想と現実を混同することがある。
Permanent peace is nothing but an illusion.永久的な平和など幻想に過ぎない。
Who'd have thought this is how the pieces fit?こんな展開を誰が予想したかしら。
I never dreamed that I would take first place in the piano contest.ピアノ・コンクールで私が第1位になるなんて夢想だにしなかった。
The devastation in Kobe was as terrible as I had imagined.神戸の荒廃は、私が想像していたとおり酷いものであった。
Permanent peace is nothing but an illusion.恒久的な平和など幻想に過ぎない。
I was never the likeliest candidate for this office.私はこのポストのもっとも想定できうる候補者では決してなかった。
It goes without saying that the ideology is behind the times.言うまでもないことだが、その思想は時代遅れだ。
Are parents rational about their children?親は子供に対して理想的であろうか。
There is a community of thought between them.彼らの思想には共通性がある。
She is not such a girl as you imagine.彼女は君が想像するような女の子ではない。
Say pretty things about a person's children.いいお子様たちだと愛想を言う。
When I hear this song, I think of him.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
Can you imagine what our life would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
Imagine yourself as a billionaire.自分が億万長者だと想像してごらん。
What thought do you think had the biggest impact on the English in the Middle Ages?何の思想が中世英人に一番影響したと思うか。
I can't picture her playing the piano.私は彼女がピアノを弾いているのを想像できない。
Writers draw on their imagination.作家は自分達の想像力を頼りにして書く。
I can't imagine such a life.そんな生活は想像できません。
With the power of imagination, we can even travel through space.空想の力で、宇宙旅行も出来る。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
The seaside is an ideal spot for the children to play.海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
I associate strawberries with shortcake.私はイチゴと言うとショートケーキを連想する。
Reality and fantasy are hard to distinguish.現実と幻想を区別するのは難しい。
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
There were more spectators than I had expected.予想以上に多くの観客が来ていました。
When I want to cry, I think of you.泣きたくなれば君を想う。
What do you imagine when you see that picture?あの絵を見て何を想像しますか。
His ideas were out of harmony with the times.彼の思想は時勢と相いれなかった。
I can imagine how you felt.君がどんな気分になったかは想像できます。
We came to the conclusion that the ideology was behind the times.私たちの達した結論は、その政治思想は時代遅れであるということだった。
I never imagined meeting you here.ここで君に会うとは想像もしなかった。
He absorbed new ideas.彼は新しい思想を吸収した。
My grandfather still endeavors to absorb new ideas.祖父は今でも新思想を吸収しようと努力しています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License