The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.
彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
He is, in a word, a utopian.
彼は一言で言えば夢想家なのだ。
The new method was anything but ideal.
その新しい方法は理想からほど遠かった。
His thought is progressive.
彼の思想は進歩的だ。
Something in his face really reminded me of an old boyfriend of mine.
あの人の顔の一部が私の昔の男友達を想い起こさせた。
Imagine that you have a time machine.
タイムマシーンを持っていると想像して見てください。
I can imagine how you felt.
あなたがどんな気分になったかは想像できます。
I never dreamed that I would take first place in the piano contest.
ピアノ・コンクールで私が第1位になるなんて夢想だにしなかった。
We spent more money than was expected.
私たちは予想以上にたくさんの金を使った。
He makes himself agreeable to everybody.
彼は誰にでも愛想がいい。
Just picture to yourself the horror with which I saw the scene.
私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。
The proposed method is applied to three simulated case studies.
提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。
I couldn't think who she was when she spoke to me.
彼女が私に話し掛けてきたとき彼女が誰であるか想像することができなかった。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.
衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
We associate Darwin with the theory of evolution.
ダーウィンと言えば進化論が連想される。
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.
さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
Theses! ... What I write are just my ramblings, they're just something like essays.
論文だなんて・・・私が書いてるのは、ただの随想、エッセイみたいなもんですよ。
What thought do you think had the biggest impact on the English in the Middle Ages?
何の思想が中世英人に一番影響したと思うか。
She is my dream girl.
彼女は僕の理想の人です。
Are parents rational about their children?
親は子供に対して理想的であろうか。
What he said bears out my assumption.
彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
He spoke to me pleasantly.
彼は愛想よく話し掛けてきた。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.
チーズならキャマンベール、味よりも連想がなつかしい。
The Japanese are highly receptive to new ideas.
日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
I cannot conceive why she has done such a thing.
何故彼女がそんなことしたのか想像もつかない。
Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days.
戦闘に携わる兵士たちは戦闘が止んでいるときに好んで、平穏無事な時代を想い返す。
His ideas were out of harmony with the times.
彼の思想は時勢と相いれなかった。
I can't imagine life on another planet.
私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
The attendance at the party was larger than had been expected.
会への出席者は予想されていたよりも多かった。
You never can tell what'll happen in the future.
先の事など誰にも予想できない。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.
相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
There were more spectators than I had expected.
予想以上に多くの観客が来ていました。
I can hardly imagine him going abroad.
彼が海外に行くなんて想像できない。
You can't imagine it, can you?
あなたには想像もつかない、でしょ?
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
My grandfather still endeavors to absorb new ideas.
祖父は今でも新思想を吸収しようと努力しています。
I couldn't anticipate that that would happen.
そのような事が起きるだなんて予想はできませんでした。
In times of crisis one should never idealise the past.
危機の時代に過去を理想化しては駄目。
His act was animated by noble ideals.
彼の行為は崇高な理想が動機になっていた。
With the power of imagination, we can even travel through space.
空想の力で、宇宙旅行も出来る。
Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish.
時には現実と幻想を区別するのは難しい。
The dolphin and trainer communicated much better than we expected.
調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。
That girl is under the delusion that she is a princess.
あの少女は自分が王女様だという妄想にとらわれている。
He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times.
彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。
He is a very imaginative writer.
彼は非常に想像力にとんだ作家です。
A good result is in prospect.
良い結果が予想される。
This president has written his memoirs.
大統領は自分の回想記を書き留めました。
I can hardly imagine him going abroad.
彼が海外に行くなんて、想像がつかない。
Dragons are imaginary animals.
龍は空想の動物だ。
He is as great a thinker as ever lived.
彼はまたとない優れた思想家である。
He is always day-dreaming.
彼はいつも空想にふけっている。
The result was contrary to his expectations.
結果は彼の予想とは正反対だった。
This is the perfect place.
ここが理想の場所だ。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
An idea is expressed in terms of action.
思想は行動に出る。
Thoughts are expressed by means of words.
思想は言葉で表現される。
The dragon is an imaginary creature.
竜は想像上の生物である。
Joe's idea for a new kind of car will make him filthy rich.
新型車に関するジョーの着想は彼を大金持ちにするだろう。
He gave expression to his ideas through his work.
彼は自分の思想を作品によって表現した。
Tom lives in a fantasy world.
トムは空想の世界に生きている。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.
残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
Words stand for ideas.
言葉は思想をあらわす。
He painted an image he had during meditation last night.
彼は昨晩瞑想した時のイメージを描いた。
We associate her face with a rose.
彼女の顔を見るとバラが連想される。
He assumed that the man was hiding something from him.
彼はその男が何か隠していると想定した。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.