I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said.
私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。
He gave expression to his ideas through his work.
彼は自分の思想を作品によって表現した。
Writers draw on their imagination.
作家は自分達の想像力を頼りにして書く。
I can imagine how you felt.
あなたがどんな気分になったかは想像できます。
I never imagined meeting you here.
ここで君に会うとは想像もしなかった。
They often associate Japan with Mt. Fuji.
彼らは日本といえば富士山を連想する。
As was expected, they lost the contest.
予想されたことだが、彼らはコンテストに敗れた。
He is an ideal husband for me.
彼は私にとって理想の夫です。
They say you should use your imagination.
私たちは想像力を使うように奨励されています。
Fantasy is often the mother of art.
空想はしばしば芸術の母になる。
Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn.
美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。
This bad weather is more than I bargained for.
予想以上にひどい天気だ。
Dragons are imaginary animals.
龍は空想の動物だ。
Can you envisage Tom's working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
She is a most gracious neighbor.
彼女はとても愛想のよい隣人だ。
The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy.
不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。
You cannot think how good a time we had.
私たちが、どんなに楽しかったか君らには想像もつかない。
He meditates on his past life.
彼は自分の過去の生活を回想する。
Around the world thoughts shall fly in the twinkling of an eye.
思想は世界中をアッという間に巡る。
The check, please.
お愛想お願いします。
Little did I imagine that my plan would go wrong.
計画がうまくいかないなんて想像もしなかった。
Can you imagine what the 21st century will be like?
21世紀がどのようになるか想像できますか。
We usually connect Americans with freedom.
私達はアメリカ人というと自由を連想することが多い。
No one can imagine what has become of him.
彼がどうなったか誰も想像できない。
He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine.
彼は我々のほとんどが想像付かないほどのアメリカのための犠牲に絶えてきた。
Rick and Carol broke up two months ago, but he's still carrying a torch for her.
リックとキャロルは二ヶ月前に別れたが、リックの方はいまだに彼女を想い続けている。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.
残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
Imagination affects every aspect of our lives.
想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
He is my Mr Right.
彼は私の理想の人よ。
You can't imagine how happy she was.
彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
We associate Darwin with the theory of evolution.
我々はダーウィンといえば進化論を想像する。
A good result is in prospect.
良い結果が予想される。
When I look back upon those days, it all seems like a dream.
その当時を回想すれば夢のようだ。
You do your best to put such thoughts out of his head.
あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。
Can you imagine a time when the world is free of war?
この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。
Wise men talk about ideas, intellectuals about facts, and the ordinary man talks about what he eats.
賢者は思想を語り知識人は事実を語る。凡人が語るのは食べ物だ。
Little did I imagine he would achieve a perfect game.
彼が完全試合を成し遂げるとは、少しも想像できませんでした。
He used to meditate in the morning.
彼は、朝、よく瞑想にふけっている。
Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue.
ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.