The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His thoughts are empty of idea.
彼には思想の理想がかけている。
He assumed that the man was hiding something from him.
彼はその男が何か隠していると想定した。
Elementary and primary school children don't yet know good from evil or reality from fiction.
小中学生なんて、まだまだ善悪の見分けも、現実と仮想の見分けもつかない。
Imagine yourself as a billionaire.
自分が億万長者だと想像してごらん。
We associate the name of Lincoln with freedom.
リンカーンと言えば自由を連想する。
We express our thoughts by means of languages.
私たちは言語によって思想を表現する。
I used my imagination.
想像力を働かせた。
My dream went up in smoke.
私の理想は白昼の夢と消えてしまった。
He is, in a word, a utopian.
彼は一言で言えば夢想家なのだ。
He predicted she would win.
彼女が優勝すると予想を彼はした。
The check, please.
お愛想お願いします。
Tom lives in a world of fantasy.
トムは空想の世界に生きている。
The candidates are out kissing babies and pumping hands.
候補者たちは街頭に出て、せっせと愛想を振りまいています。
His thought is progressive.
彼の思想は進歩的だ。
It is bad for people not to have aspirations.
人間は理想が無くっては駄目です。
He proved to be an ideal husband.
彼は理想的な夫であることが分かった。
Are parents rational about their children?
親は子供に対して理想的であろうか。
He sometimes indulges himself in idle speculation.
彼は時々たわいもない空想にふける。
Everybody expected that the experiment would result in failure.
誰もがその実験は失敗に終わると予想していた。
There is a vision of the future world in his books.
彼の本には未来の世界への理想が込められている。
You cannot think how good a time we had.
私たちが、どんなに楽しかったか君らには想像もつかない。
In his fantasy, he imagined he was a famous writer.
空想の中では、彼は有名な作家になっていた。
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.
人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
An ideal pillow is available from a mail-order house.
通販で理想的な枕が買えます。
We can hardly imagine our daily life without television.
私たちはテレビのない日常生活はほとんど想像もできない。
The divorce rate is expected to rise.
離婚率は上昇すると予想されている。
This word conjures up a new way of life.
この言葉は新しい生活様式を想定させる。
He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times.
彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。
You can't imagine how happy she was.
彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
He meditates on his past life.
彼は自分の過去の生活を回想する。
The smell of cut grass summons up images of hot summer afternoons.
刈られた草の匂いは暑い夏の午後のイメージを想い浮かばせる。
This bad weather is more than I bargained for.
予想した以上に悪い天候だ。
Four percent inflation is forecast for this year.
今年は4%のインフレが予想されている。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.
次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
His idea was imprinted on my mind.
彼の思想は私の心にはっきり銘記された。
In times of crisis one should never idealise the past.
危機の時代に過去を理想化しては駄目。
I couldn't anticipate that that would happen.
そのような事が起きるだなんて予想はできませんでした。
When I want to cry, I think of you.
泣きたくなれば君を想う。
At that time, I had no idea what was going to happen.
当時は、何が起きているのか想像もつかなかった。
We cannot conceive science without a hypothesis.
仮説のない科学など想像もできない。
I can't picture her playing the piano.
彼女がピアノをひいている姿など想像できない。
He absorbed new ideas.
彼は新しい思想を吸収した。
The beach is an ideal place for children to have fun.
ビーチは子供が羽を伸ばすのに理想の場所だ。
A good result is in prospect.
良い結果が予想される。
I am disgusted with him.
彼には愛想が尽きた。
I couldn't think who she was when she spoke to me.
彼女が私に話し掛けてきたとき彼女が誰であるか想像することができなかった。
I can't picture her playing the piano.
私は彼女がピアノを弾いているのを想像できない。
As expected, the price of imported goods rose.
予想通り、輸入品の価格が上昇した。
I'm afraid your guess is wide of the mark.
残念ながら君の想像は検討違いだ。
His ideas are based on his experience.
彼の思想は彼の体験に基づいている。
Something in his face really reminded me of an old boyfriend of mine.
あの人の顔の一部が私の昔の男友達を想い起こさせた。
I don't support his ideas.
私は彼の思想には組しない。
This is the perfect place.
ここが理想の場所だ。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
"Did you possibly not notice until just now?" "Er, well ... it was just so beyond my imagination that ..."
「ひょっとして、今まで気づいてなかったのですか」「いや、まぁ・・・。想像の埒外だったもんで・・・」
Imagination is the root of all civilization.
想像力は、すべての文明の根本である。
Philosophy is not so difficult a subject as you imagine.
哲学はあなたが想像するほど難しい学科ではない。
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.
インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
What thought do you think had the biggest impact on the English in the Middle Ages?
何の思想が中世英人に一番影響したと思うか。
His motto is "Plain living and high thinking."
彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。
Tom believes in a patriarchal society.
トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
Keeton supposed that perhaps bird and animals know about these lines.
キートンはおそらく鳥や動物たちはこれらの磁力線について知っているのだろうと想定した。
He gave expression to his ideas through his work.
彼は自分の思想を作品によって表現した。
Mary was Tom's high school crush.
メアリーはトムの高校時代の片想いの相手だった。
I cannot conceive why she has done such a thing.
何故彼女がそんなことしたのか想像もつかない。
This is beyond the scope of my imagination.
これは私の想像の範囲を超えている。
Those present were fewer than we had expected.
出席者は予想したよりは少なかった。
The midnight sun is a fantastic natural phenomenon.
真夜中の太陽は幻想的な自然現象の一つだ。
Can you imagine Tom working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
The boy saw himself as an adult.
少年は自分が大人になったと想像してみた。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.
私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
The proposed method is applied to three simulated case studies.
提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。
I imagined my first kiss would be more romantic.
ファーストキスは、もっとロマンチックなの想像してたのに。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.
Today no one can imagine a life without television.
今日ではテレビのない生活なんて想像できない。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.