The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Flies and mosquitoes interfered with his meditation.
ハエと蚊が彼の瞑想を邪魔した。
She is, in a word, a dreamer.
彼女は一言でいえば夢想家だ。
The secretary gave me an agreeable smile.
その秘書は私に愛想よく微笑んだ。
I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said.
私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。
Many great thinkers who were unknown while alive became famous after death.
生前に無名であった多くの偉大な思想家は、死後に名声を得た。
I saw the person I expected standing there.
私は予想通りの人物がそこに立っているのを見た。
This is beyond the scope of my imagination.
これは私の想像の範囲を超えている。
He is, in a word, a utopian.
彼は一言で言えば夢想家なのだ。
An idea is expressed in terms of action.
思想は行動に出る。
Little did I imagine he would achieve a perfect game.
彼が完全試合を成し遂げるとは、少しも想像できませんでした。
He gave expression to his ideas through his work.
彼は自分の思想を作品によって表現した。
When I hear this song, I associate it with his name.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
We associate her face with a cherry.
彼女の顔を見るとサクランボが連想される。
Your idea leaves nothing to be desired.
君の着想は完璧だ。
They like to look back on old times.
彼らは昔のことを回想するのが好きだ。
People were bewildered by the unexpected situation.
予想外の事態に人々は困惑した。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
The seaside is an ideal spot for the children to play.
海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.
Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn.
美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。
He is my Mr Right.
彼は私の理想の人よ。
His failure was the last thing that I expected.
彼の失敗は私が絶対に予想しなかったことである。
Everybody expected that the experiment would result in failure.
誰もがその実験は失敗に終わると予想していた。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
The proposed method is applied to three simulated case studies.
提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。
What thought do you think had the greatest influence on the English in the Middle Ages?
どんな思想が中世のイギリス人に最大の影響を与えたと思いますか。
Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish.
時には現実と幻想を区別するのは難しい。
I don't support his ideas.
私は彼の思想には組しない。
This bad weather is more than I bargained for.
予想した以上に悪い天候だ。
I cannot conceive why she has done such a thing.
何故彼女がそんなことしたのか想像もつかない。
I was never the likeliest candidate for this office.
私はこのポストのもっとも想定できうる候補者では決してなかった。
Words stand for ideas.
言葉は思想をあらわす。
The result of my exams was not what I had expected.
試験の結果は、私の予想していたものではなかった。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.
さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
I have some idea of what happened.
何があったのかいくらか想像はつきます。
Theses! ... What I write are just my ramblings, they're just something like essays.
論文だなんて・・・私が書いてるのは、ただの随想、エッセイみたいなもんですよ。
The dragon is an imaginary creature.
竜は想像上の生物である。
She is a most gracious neighbor.
彼女はとても愛想のよい隣人だ。
It went just as we expected.
それは予想通りでした。
His ideas are based on his experience.
彼の思想は彼の体験に基づいている。
A dragon is a creature of fancy.
竜は想像上の動物だ。
Who'd have thought this is how the pieces fit?
こんな展開を誰が予想したかしら。
Our thought is expressed by means of language.
私たちの思想は言語によって表現される。
You cannot think how good a time we had.
私たちが、どんなに楽しかったか君らには想像もつかない。
"Did you possibly not notice until just now?" "Er, well ... it was just so beyond my imagination that ..."
「ひょっとして、今まで気づいてなかったのですか」「いや、まぁ・・・。想像の埒外だったもんで・・・」
What do you imagine when you see that picture?
あの絵を見て何を想像しますか。
He tried to imagine what the client was like.
彼は依頼人がどんな人間なのか想像してみた。
He is a very imaginative writer.
彼はたいへん想像力に富んだ作家です。
Isn't there any way to predict how he'll act?
彼がどのように行動するか予想する手はないものか。
We associate the name of Darwin with the theory of evolution.
私達はダーウィンという名前を聞くと進化論を連想する。
I waste a lot of time daydreaming.
私は空想にふけって多くの時間を無駄に過ごす。
Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident.
次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。
People used to associate demonstrations with students.
人はデモと聞くと学生を連想したものです。
We came to the conclusion that the ideology was behind the times.
私たちの達した結論は、その政治思想は時代遅れであるということだった。
The ideal shape was the teardrop.
理想的な形は涙のひとしずくであった。
I am disgusted with him.
彼には愛想が尽きた。
I never dreamed that I would take first place in the piano contest.
ピアノ・コンクールで私が第1位になるなんて夢想だにしなかった。
He got ideas into his head.
彼は空想を抱いた。
The beach is an ideal place for children to have fun.
ビーチは子供が羽を伸ばすのに理想の場所だ。
You cannot imagine how happy she was.
彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century.
来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。
We are encouraged to use our imagination.
私たちは想像力を使うように奨励されています。
We associate the name of Lincoln with freedom.
リンカーンと言えば自由を連想する。
He has a very surprising fancy.
彼はとても驚くべき想像力を持っている。
The result was contrary to his expectations.
結果は彼の予想とは正反対だった。
Anticipating a cold winter, we bought a bigger stove.
寒い冬を予想して私たちはもっと大きなストーブを買った。
The Japanese are highly receptive to new ideas.
日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
Can you imagine him driving such a splendid car?
彼がそんなすばらしい車を運転しているところを想像できますか。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.