UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '想'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His thoughts are empty of idea.彼には思想の理想がかけている。
Flies and mosquitoes interfered with his meditation.ハエと蚊が彼の瞑想を邪魔した。
We calculated that we could reach the place within two weeks.私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
Rick and Carol broke up two months ago, but he's still carrying a torch for her.リックとキャロルは二ヶ月前に別れたが、リックの方はいまだに彼女を想い続けている。
Expect the unexpected.想定外を想定せよ。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
Tom lives in a fantasy world.トムは空想の世界に生きている。
Don't let your imagination run wild.勝手にそんなふうに想像するなよ。
He's my Mr. Right.彼は私の理想の人よ。
The future is far more practical than I imagined.想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。
A good result is in prospect.良い結果が予想される。
Election returns were what we had expected.開票は予想した通りだ。
Contrary to expectations, they won with ease.予想に反して楽に勝てましたね。
What he finds in my face I can't guess.彼が私の顔に何を見つけたか私は想像できない。
Something in his face really reminded me of an old boyfriend of mine.あの人の顔の一部が私の昔の男友達を想い起こさせた。
What do you associate with summer?夏といえば何を連想しますか。
If you stay out drinking every night, your wife is going to leave you.毎晩飲み歩いてばかりいたら、奥さんに愛想尽かされるぞ。
He used to be an imaginative boy.彼は想像力のたくましい少年であった。
Just imagine traveling to the moon.月へ旅行することを想像してごらん。
Reality and fantasy are hard to distinguish.現実と幻想を区別するのは難しい。
When I want to cry, I think of you.泣きたくなれば君を想う。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
The Japanese are highly receptive to new ideas.日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
Can you imagine him driving such a splendid car?彼がそんなすばらしい車を運転しているところを想像できますか。
You can't imagine it, can you?あなたには想像もつかない、でしょ?
We came to the conclusion that the ideology was behind the times.私たちの達した結論は、その政治思想は時代遅れであるということだった。
Language is a vehicle of human thought.言語は人間の思想を伝達手段である。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
I tried to imagine life on the moon.私は月での生活を想像してみた。
This world is but canvas to our imaginations.この世は我々の想像力にとっての画布そのものである。
I would never have guessed that.そのことは全く予想していませんでした。
The beach is an ideal place for children to have fun.ビーチは子供が羽を伸ばすのに理想の場所だ。
What results do you anticipate?あなたはどんな結果を予想していますか。
Just imagine that we can fly like birds.私たちが鳥のように飛べると想像してごらん。
He spoke to me pleasantly.彼は愛想よく話し掛けてきた。
The devastation in Kobe was as terrible as I had imagined.神戸の荒廃は、私が想像していたとおり酷いものであった。
He assumed that the man was hiding something from him.彼はその男が何か隠していると想定した。
We associate the name of Einstein with the theory of relativity.アインシュタインという名から私達は相対性理論を連想する。
Imagine yourself to be on the moon.月の上にいると想像しなさい。
He is nothing more than a dreamer.彼は夢想家にすぎない。
Permanent peace is nothing but an illusion.恒久的な平和など幻想に過ぎない。
I am ashamed of myself.われながら愛想がつきた。
I'm afraid your guess is off the mark.残念ながら君の想像は見当違いだ。
Illusions are short lived.幻想の命は短い。
Your idea is, as it were, a castle in the air.あなたの考えはいわば幻想にすぎません。
It is bad for people not to have aspirations.人間は理想が無くっては駄目です。
All the characters in this book are imaginary.この本のすべての登場人物は想像上のものです。
Our thought is expressed by means of words.私たちの思想は言葉にとって表現される。
Thoughts are expressed by means of words.思想は言葉によって表現されている。
Little did I imagine he would achieve a perfect game.彼が完全試合を成し遂げるとは、少しも想像できませんでした。
She got tired of his waffling and dumped him.あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。
The beach is an ideal place for children to play.海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
Can you imagine me making a cake?君は私がケーキを作るのを想像する事が出来ますか。
Imagine yourself as a billionaire.自分が億万長者だと想像してごらん。
They say you should use your imagination.私たちは想像力を使うように奨励されています。
He meditated on his past life of suffering.彼は過去の苦しい生活を黙想した。
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
A dragon is a creature of fancy.竜は想像上の動物だ。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
The dolphin and trainer communicated much better than we expected.調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。
We could all see it coming, couldn't we?誰もが予想できたことじゃない?
Keeton supposed that perhaps bird and animals know about these lines.キートンはおそらく鳥や動物たちはこれらの磁力線について知っているのだろうと想定した。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
No one can imagine what has become of him.彼がどうなったか誰も想像できない。
When we write a novel, we exercise our imagination.小説を書く時、私達は想像力を発揮する。
Speculation is growing apace.いろんな予想が飛び交っていますね。
The seaside is an ideal spot for the children to play.海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
You cannot imagine how happy she was.彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
His failure was the last thing that I expected.彼の失敗は私が絶対に予想しなかったことである。
Our thought is expressed by means of language.私たちの思想は言語によって表現される。
I am disgusted with him.彼には愛想が尽きた。
He is an ideal husband for me.彼は私にとって理想の夫です。
You never can tell what'll happen in the future.先の事など誰にも予想できない。
Thoughts are expressed by means of words.思想は言葉で表現される。
We express our thoughts by means of languages.私たちは言語によって思想を表現する。
We associate her face with a rose.彼女の顔を見るとバラが連想される。
He is always day-dreaming.彼はいつも空想にふけっている。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
Little did I imagine that my plan would go wrong.計画がうまくいかないなんて想像もしなかった。
He was a man who was the very picture of her ideals.理想を絵に描いたような男性だった。
He used to meditate in the morning.彼は、朝、よく瞑想にふけっている。
I can hardly imagine him going abroad.彼が海外に行くなんて想像できない。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.余生は自分の理想の追求に費やしたい。
He absorbed new ideas.彼は新しい思想を吸収した。
In his fantasy, he imagined he was a famous writer.空想の中では、彼は有名な作家になっていた。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
The dragon is an imaginary creature.竜は空想上の生き物だ。
The world history exam proved to be easier than I had expected.世界史の試験は予想していたよりもやさしいことが分かった。
He is a very imaginative writer.彼は大変想像力に富んだ作家だ。
Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn.美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。
As expected, the price of imported goods rose.予想通り、輸入品の価格が上昇した。
We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be.自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。
Everyone remembers the happy days of his youth as his halcyon days.だれしも、楽しい青春を平穏無事な時期として想い起こす。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
Wise men talk about ideas, intellectuals about facts, and the ordinary man talks about what he eats.賢者は思想を語り知識人は事実を語る。凡人が語るのは食べ物だ。
His act was animated by noble ideals.彼の行為は崇高な理想が動機になっていた。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.その問題の解決は予想以上に難しかった。
They always associated a heavy rain with flood.彼らはいつも大雨といえば洪水を連想した。
He painted an image he had during meditation last night.彼は昨晩瞑想した時のイメージを描いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License