UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '想'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.小さいころは、自分が死ねば世界は消えると思っていた。幼稚な妄想!自分はいないのに世界が続くのは許せなかった。
Tom believes in a patriarchal society.トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
The secretary gave me an agreeable smile.その秘書は私に愛想よく微笑んだ。
I imagined him a tall man.私は彼を背の高い人だと想像していた。
I can't imagine going out in this weather.この天気に外出するなど想像できない。
Can you imagine him driving such a splendid car?彼がそんなすばらしい車を運転しているところを想像できますか。
I am disgusted with him.私は彼に愛想がつきた。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
Say pretty things about a person's children.いいお子様たちだと愛想を言う。
The butcher who sold me this beef is always friendly.この牛肉を私に売ってくれた肉屋さんはいつも愛想がよい。
Freedom of thought is guaranteed by the constitution.思想の自由は憲法で保証されている。
She thought of Canada as an ideal country to live in.彼女はカナダを住むのに理想的な国だと考えた。
Thoughts are expressed by means of words.思想は言葉によって表現されている。
I can't picture her playing the piano.彼女がピアノをひいている姿など想像できない。
Wise men talk about ideas, intellectuals about facts, and the ordinary man talks about what he eats.賢者は思想を語り知識人は事実を語る。凡人が語るのは食べ物だ。
History goes on with old ideas giving way to the new.歴史は、古い思想が新しい思想に道を譲りながら進行する。
I have some idea of what happened.何があったのかいくらか想像はつきます。
Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish.時には現実と幻想を区別するのは難しい。
They like to look back on old times.彼らの昔のことを回想するのが好きだ。
Around the world thoughts shall fly in the twinkling of an eye.思想は世界中をアッという間に巡る。
He lives in a world of fantasy.彼は空想の世界に生きている。
His ideas are based on his experience.彼の思想は彼の体験に基づいている。
We tend to associate politicians with hypocrisy.私たちは政治家というと偽善を連想しがちだ。
Those present were fewer than we had expected.出席者は予想したよりは少なかった。
But for language, there would be no thought.言語がなければ、思想はないであろう。
His ideas were too far advanced to be accepted by ordinary people.彼の思想は進歩的過ぎて普通の人達には受け入れられなかった。
Thoughts are expressed by means of words.理想は言葉によって表現される。
That girl is under the delusion that she is a princess.あの少女は自分が王女様だという妄想にとらわれている。
His idea was imprinted on my mind.彼の思想は私の心にはっきり銘記された。
This mystery has a plot twist that's completely novel.このミステリーのトリックは、奇想天外だ。
Tom believes that men should rule over women.トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
I was never the likeliest candidate for this office.私はこのポストのもっとも想定できうる候補者では決してなかった。
His failure was the last thing that I expected.彼の失敗は私が絶対に予想しなかったことである。
I couldn't anticipate that that would happen.そのような事が起きるだなんて予想はできませんでした。
What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
A sudden loud noise broke in on my meditation.外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
What is intended as a cordial smile.愛想笑いのつもりのもの。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
There is a community of thought between them.彼らの思想には共通性がある。
I've given up on you!君には愛想がつきたよ。
He used to meditate in the morning.彼は、朝、よく瞑想にふけっている。
Children often live in a world of fancy.子供はよく空想の世界にいる。
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
I can imagine how you felt.君がどんな気分になったかは想像できます。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
He makes himself agreeable to everybody.彼は誰にでも愛想がいい。
When I hear this song, I think of him.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
This is the perfect place.ここが理想の場所だ。
We calculated that we could reach the place within two weeks.私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
His expectations hit the mark exactly.予想は、寸分違わぬくらい当った。
The result was contrary to his expectations.結果は彼の予想とは正反対だった。
The check, please.お愛想お願いします。
Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn.美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。
His thoughts are empty of idea.彼には思想の理想がかけている。
The beach is an ideal place for children to play.海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
Can you imagine me making a cake?君は私がケーキを作るのを想像する事が出来ますか。
What he finds in my face I can't guess.彼が私の顔に何を見つけたか私は想像できない。
He tried to imagine what the client was like.彼は依頼人がどんな人間なのか想像してみた。
In my opinion, permanent peace is nothing but illusion.私の考えでは、恒久的な平和など幻想に過ぎない。
We associate her face with a cherry.彼女の顔を見るとサクランボが連想される。
The dragon is an imaginary creature.竜は想像上の生物である。
Theses! ... What I write are just my ramblings, they're just something like essays.論文だなんて・・・私が書いてるのは、ただの随想、エッセイみたいなもんですよ。
Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident.次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。
I can't imagine such a life.そんな生活は想像できません。
This president has written his memoirs.大統領は自分の回想記を書き留めました。
A warm, sunny day is ideal for a picnic.暖かくて、晴れた日はピクニックに理想的だ。
The devastation in Kobe was as terrible as I had imagined.神戸の荒廃は、私が想像していたとおり酷いものであった。
He is a very imaginative writer.彼はたいへん想像力に富んだ作家です。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。
Being left alone, he sank into meditation.彼は一人のこされると冥想にふけった。
Japan is expected to play a greater role in international society.日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。
All the characters in this book are imaginary.この本のすべての登場人物は想像上のものです。
The math homework was easier than I had expected.数学の宿題は予想していたよりも簡単だった。
The future is far more practical than I imagined.想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。
In times of crisis one should never idealise the past.危機の時代に過去を理想化しては駄目。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。
Fantasy is often the mother of art.空想はしばしば芸術の母になる。
I'll leave it up to your imagination.ご想像にお任せします。
They often associate Japan with Mt. Fuji.彼らは日本といえば富士山を連想する。
He has a rich imagination.彼は想像力が豊かだ。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
Reality and fantasy are hard to distinguish.現実と幻想を区別するのは難しい。
Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century.来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。
Tom is an extremist.トムは過激な思想の持ち主だ。
I waste a lot of time daydreaming.私は空想にふけって多くの時間を無駄に過ごす。
We always associate snow with skiing.私たちは雪といえばいつもスキーを連想する。
Imagine yourself as a billionaire.自分が億万長者だと想像してごらん。
Today no one can imagine a life without television.今日ではテレビのない生活なんて想像できない。
As was expected, they lost the contest.予想されたことだが、彼らはコンテストに敗れた。
An ideal pillow is available from a mail-order house.通販で理想的な枕が買えます。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
He is always day-dreaming.彼はいつも空想にふけっている。
Her reply is always as I expect.彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。
Everyone remarked on his new hairstyle.彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
She is amiable to everybody.彼女はだれにでも愛想がいい。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
You do your best to put such thoughts out of his head.あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License