Joe's idea for a new kind of car will make him filthy rich.
新型車に関するジョーの着想は彼を大金持ちにするだろう。
He used to meditate in the morning.
彼は、朝、よく瞑想にふけっている。
When I want to cry, I think of you.
泣きたくなれば君を想う。
He had a brainstorm when he invented that machine!
彼はすばらしい着想を得て、その機械を発明した。
Something in his face really reminded me of an old boyfriend of mine.
あの人の顔の一部が私の昔の男友達を想い起こさせた。
To John, Sammy was an ideal singer.
サミーはジョンにとって理想の歌手だった。
Can you envisage Tom's working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
Her ideal type seems to be someone like the announcer Shinichiro Azumi.
彼女の理想のタイプは安住アナらしいよ。
This president has written his memoirs.
大統領は自分の回想記を書き留めました。
Theses! ... What I write are just my ramblings, they're just something like essays.
論文だなんて・・・私が書いてるのは、ただの随想、エッセイみたいなもんですよ。
We usually connect Americans with freedom.
私達はアメリカ人というと自由を連想することが多い。
The house is not ideal, but it's all right.
その家は理想的とはいえないが、まぁさしつかえはない。
Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident.
次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。
Permanent peace is nothing but an illusion.
永久的な平和など幻想に過ぎない。
I'm afraid your guess is wide of the mark.
残念ながら君の想像は検討違いだ。
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'
いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
Words serve to express ideas.
言葉は思想を表すのに役立つ。
We expect good results.
良い結果が予想される。
This novel is very imaginative.
この小説は想像力に富んでいる。
I can't imagine such a life.
そんな生活は想像できません。
Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days.
戦闘に携わる兵士たちは戦闘が止んでいるときに好んで、平穏無事な時代を想い返す。
My dream went up in smoke.
私の理想は白昼の夢と消えてしまった。
Four percent inflation is forecast for this year.
今年は4%のインフレが予想されている。
Tom lives in a fantasy world.
トムは空想の世界に生きている。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be.
自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。
He is a very imaginative writer.
彼は大変想像力に富んだ作家だ。
Dragons are imaginary animals.
龍は空想の動物だ。
I leave it to your imagination.
ご想像にお任せします。
She looked back on her childhood.
彼女は子供時代を回想した。
At that time, I had no idea what was going to happen.
当時は、何が起きているのか想像もつかなかった。
Mary was Tom's high school crush.
メアリーはトムの高校時代の片想いの相手だった。
Don't let your imagination run wild.
勝手にそんなふうに想像するなよ。
Rick and Carol broke up two months ago, but he's still carrying a torch for her.
リックとキャロルは二ヶ月前に別れたが、リックの方はいまだに彼女を想い続けている。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.
チーズならカマンベール、味よりも連想がなつかしい。
They like to look back on old times.
彼らは昔のことを回想するのが好きだ。
He is a very imaginative writer.
彼はたいへん想像力に富んだ作家です。
He absorbed new ideas.
彼は新しい思想を吸収した。
Can you imagine what our life would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
Thoughts are expressed by means of words.
理想は言葉によって表現される。
A dragon is a creature of fancy.
龍は空想の動物だ。
He tried to imagine what the client was like.
彼は依頼人がどんな人間なのか想像してみた。
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.
人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.
他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
He is always day-dreaming.
彼はいつも空想にふけっている。
They were spoiled, as might have been expected.
予想されたとおり彼らは甘やかされた。
You can't imagine it, can you?
あなたには想像もつかない、でしょ?
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.
相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
He is, in a word, a utopian.
彼は一言で言えば夢想家なのだ。
You seem to be prejudiced against ideas that come from foreign countries.
君は外来思想に偏見を抱いているようだ。
What is political science? From the "political," people will probably first associate it with the political incidents that enliven journalism.
政治学とは何か。「セイジ」から、人々は、まず、ジャーナリズムを賑わす政治的事件を連想するでしょう。
We came to the conclusion that the ideology was behind the times.
私たちの達した結論は、その政治思想は時代遅れであるということだった。
There is a vision of the future world in his books.
彼の本には未来の世界への理想が込められている。
She is, in a word, a dreamer.
彼女は一言でいえば夢想家だ。
He meditated on his past life of suffering.
彼は過去の苦しい生活を黙想した。
We calculated that we could reach the place within two weeks.
私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
The expected high temperature for today is 32 degrees. It's going to be hot, isn't it?
今日の予想最高気温、32度だって。暑くなりそうだね。
Never did I dream that I would take first place in the piano contest.
ピアノ・コンクールで私が第1位になるなんて夢想だにしなかった。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.
食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
I tried to imagine life on the moon.
私は月での生活を想像してみた。
Tom is always daydreaming.
トムはいつも空想にふけっている。
We associate the name of Einstein with the theory of relativity.
アインシュタインという名から私達は相対性理論を連想する。
It went just as we expected.
それは予想通りでした。
I can hardly imagine him going abroad.
彼が海外に行くなんて想像できない。
He spoke to me pleasantly.
彼は愛想よく話し掛けてきた。
Elementary and primary school children don't yet know good from evil or reality from fiction.
小中学生なんて、まだまだ善悪の見分けも、現実と仮想の見分けもつかない。
In my opinion, permanent peace is nothing but illusion.
私の考えでは、恒久的な平和など幻想に過ぎない。
They often associate Japan with Mt. Fuji.
彼らは日本といえば富士山を連想する。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
That girl is under the delusion that she is a princess.
あの少女は自分が王女様だという妄想にとらわれている。
People were bewildered by the unexpected situation.
予想外の事態に人々は困惑した。
Contrary to expectations, they won with ease.
予想に反して楽に勝てましたね。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.
An ideal pillow is available from a mail-order house.
通販で理想的な枕が買えます。
Permanent peace is nothing but an illusion.
恒久的な平和など幻想に過ぎない。
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.
不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
Thoughts are expressed by means of words.
思想は言葉で表現される。
We had less snow this winter than we had expected.
この冬は予想していたより雪が少なかった。
When I hear this song, I think of him.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
I couldn't think who she was when she spoke to me.
彼女が私に話し掛けてきたとき彼女が誰であるか想像することができなかった。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w