The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't get paranoid.
被害妄想に囚われるな。
Flies and mosquitoes interfered with his meditation.
ハエと蚊が彼の瞑想を邪魔した。
We associate the name of Darwin with The Origin of Species.
ダーウィンというと「種の起源」を連想する。
Thoughts are expressed by means of words.
理想は言葉によって表現される。
I don't support his ideas.
私は彼の思想には組しない。
His ideas are too radical to be acceptable to most people.
彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。
I hadn't bargained on such a heavy traffic jam.
そんな渋滞は予想していなかった。
Our thought is expressed by means of words.
私たちの思想は言葉にとって表現される。
We associate Darwin with the theory of evolution.
我々はダーウィンといえば進化論を想像する。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.
チーズならカマンベール、味よりも連想がなつかしい。
He is no more than a dreamer.
彼は空想家にすぎない。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination.
そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。
I have some idea of what happened.
何があったのかいくらか想像はつきます。
We associate her face with a cherry.
彼女の顔を見るとサクランボが連想される。
Can't you just picture Ed in woman's disguise?
女装しているエドを想像してごらんよ。
I anticipated trouble.
私は面倒なことになると予想した。
The word has unpleasant associations.
その言葉には不愉快な連想がある。
Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn.
美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。
In my opinion, permanent peace is nothing but illusion.
私の考えでは、恒久的な平和など幻想に過ぎない。
Words stand for ideas.
言葉は思想をあらわす。
I'm afraid your guess is off the mark.
残念ながら君の想像は見当違いだ。
The attendance at the party was larger than had been expected.
会への出席者は予想されていたよりも多かった。
The boy saw himself as an adult.
少年は自分が大人になったと想像してみた。
The math homework was easier than I had expected.
数学の宿題は予想していたよりも簡単だった。
Say pretty things about a person's children.
いいお子様たちだと愛想を言う。
Your idea leaves nothing to be desired.
君の着想は完璧だ。
Reality and fantasy are hard to distinguish.
現実と幻想を区別するのは難しい。
He seems to be possessed with idle fancies.
彼はたわいない幻想に取り付かれているようだ。
The dragon is an imaginary creature.
竜は想像上の生物である。
Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish.
時には現実と幻想を区別するのは難しい。
Imagination affects every aspect of our lives.
想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
I hit on the terrific idea of cheating at cards by chance.
トランプでインチキをするという良い発想を偶然思い付いた。
How did you feel about the game?
ゲームについてのご感想は?
He is an ideal husband for me.
彼は私にとって理想の夫です。
Our thought is expressed by means of language.
私たちの思想は言語によって表現される。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.
私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue.
ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。
Rick and Carol broke up two months ago, but he's still carrying a torch for her.
リックとキャロルは二ヶ月前に別れたが、リックの方はいまだに彼女を想い続けている。
What thought do you think had the biggest impact on the English in the Middle Ages?
何の思想が中世英人に一番影響したと思うか。
He predicted she would win.
彼女が優勝すると予想を彼はした。
The exhibition was a product of his imagination.
その展覧会は彼の想像力の産物だった。
He had a brainstorm when he invented that machine!
彼はすばらしい着想を得て、その機械を発明した。
I couldn't even guess.
想像すらできなかった。
As was expected, they lost the contest.
予想されたことだが、彼らはコンテストに敗れた。
When I hear this song, I think of him.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
I never dreamed that I would take first place in the piano contest.
ピアノ・コンクールで私が第1位になるなんて夢想だにしなかった。
Joe's idea for a new kind of car will make him filthy rich.
新型車に関するジョーの着想は彼を大金持ちにするだろう。
You cannot imagine how happy she was.
彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
There is a community of thought between them.
彼らの思想には共通性がある。
There are more people than we expected.
私たちが予想していたよりも多くの人々がいる。
I cannot see you behaving like that.
君がこんなふるまいをするなんて想像もつかなかった。
She is a most gracious neighbor.
彼女はとても愛想のよい隣人だ。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w