UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '想'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was very friendly to everybody.彼は誰にでも愛想よく振る舞った。
Reality and fantasy are hard to distinguish.現実と幻想を区別するのは難しい。
Sorry to say, that expectation was ill-founded.残念ながらその予想は外れてしまった。
The new method was anything but ideal.その新しい方法は理想からほど遠かった。
Our thought is expressed by means of words.私たちの思想は言葉にとって表現される。
We can hardly imagine our daily life without television.私たちはテレビのない日常生活はほとんど想像もできない。
The seaside is an ideal spot for the children to play.海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
The result was contrary to his expectations.結果は彼の予想とは正反対だった。
I can imagine how you felt.あなたがどんな気分になったかは想像できます。
To John, Sammy was an ideal singer.サミーはジョンにとって理想の歌手だった。
An idea is expressed in terms of action.思想は行動に出る。
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
You cannot think how good a time we had.私たちが、どんなに楽しかったか君らには想像もつかない。
Can you imagine what life would be like without television?テレビがなかったら生活がどんな物になるか想像できますか。
Hence one can say that, of all political ideals, that of making people happy is the most dangerous.したがって、すべての政治的理想の中で、人々を幸せにさせるものがもっとも危険であると言うことができる。
Contrary to expectations, they won with ease.予想に反して楽に勝てましたね。
They should have bold ideas.その人達は大胆な発想をすべきだ。
I leave it to your imagination.ご想像にお任せします。
Tom lives in a fantasy world.トムは空想の世界に生きている。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
When I hear this song, I associate it with his name.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
I cannot see you behaving like that.君がこんなふるまいをするなんて想像もつかなかった。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
Thoughts are expressed by means of words.思想は言葉で表現される。
This novel is very imaginative.この小説は想像力に富んでいる。
Little did I imagine he would achieve a perfect game.彼が完全試合を成し遂げるとは、少しも想像できませんでした。
The butcher who sold me this beef is always friendly.この牛肉を私に売ってくれた肉屋さんはいつも愛想がよい。
Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue.ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。
I tried to imagine life on the moon.私は月での生活を想像してみた。
I can't imagine life without you.私はあなたのいない人生なんて想像もできない。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
The exhibition was a product of his imagination.その展覧会は彼の想像力の産物だった。
I can't imagine life on another planet.私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
Music feeds our imagination.音楽は想像力を豊かにする。
Divorce tends to be associated with a negative image.離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
The beach is an ideal place for children to play.海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
He is nothing more than a dreamer.彼は夢想家にすぎない。
Your idea is, as it were, a castle in the air.あなたの考えはいわば幻想にすぎません。
We express our thoughts by means of languages.私たちは言語によって思想を表現する。
She sometimes mixes up fancies with realities.彼女はときに空想と現実を混同することがある。
Wise men talk about ideas, intellectuals about facts, and the ordinary man talks about what he eats.賢者は思想を語り知識人は事実を語る。凡人が語るのは食べ物だ。
Everybody expected that the experiment would result in failure.誰もがその実験は失敗に終わると予想していた。
I couldn't even guess.想像すらできなかった。
She is not such a girl as you imagine.彼女はあなたが想像しているような女の子ではない。
My grandfather still endeavors to absorb new ideas.祖父は今でも新思想を吸収しようと努力しています。
Can you imagine the world without money?お金のない世界を想像することが出来ますか。
She looked back on her childhood.彼女は子供時代を回想した。
Flies and mosquitoes interfered with his meditation.ハエと蚊が彼の瞑想を邪魔した。
It is nothing more than an individual's opinion.あくまでも個人の感想です。
I can't fancy going out in this weather.この天気に外出するなど想像もできない。
When I hear this song, I think of him.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
Today no one can imagine a life without television.今日ではテレビのない生活なんて想像できない。
What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
I'll leave it up to your imagination.ご想像にお任せします。
When I want to cry, I think of you.泣きたくなれば君を想う。
The check, please.お愛想お願いします。
Fantasy is often the mother of art.空想はしばしば芸術の母になる。
I can't picture her playing the piano.私は彼女がピアノを弾いているのを想像できない。
Imagination is the root of all civilization.想像力は、すべての文明の根本である。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise.再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。
Dragons are imaginary animals.龍は空想の動物だ。
Everything went better than I had expected.何もかも、私が予想したよりもうまくいった。
Thought is free.思想は自由だ。
What thought do you think had the greatest influence on the English in the Middle Ages?どんな思想が中世のイギリス人に最大の影響を与えたと思いますか。
Thoughts are expressed by means of words.思想は言葉によって表現されている。
I am clever, sensitive and imaginative.私は頭がよく、敏感で想像力に富んでいます。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
The result of my exams was not what I had expected.試験の結果は、私の予想していたものではなかった。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
We didn't anticipate their buying a new car.私たちは彼らが新車を買うなんて予想もしなかった。
He has a rich imagination.彼は想像力が豊かだ。
He meditates on his past life.彼は自分の過去の生活を回想する。
They always associated a heavy rain with flood.彼らは大雨といえば洪水を連想した。
The candidates are out kissing babies and pumping hands.候補者たちは街頭に出て、せっせと愛想を振りまいています。
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
She is, in a word, a dreamer.彼女は一言でいえば夢想家だ。
The midnight sun is a fantastic natural phenomenon.真夜中の太陽は幻想的な自然現象の一つだ。
Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident.次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。
His failure was the last thing that I expected.彼の失敗は私が絶対に予想しなかったことである。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
When we write a novel, we exercise our imagination.小説を書く時、私達は想像力を発揮する。
We expect good results.良い結果が予想される。
Imagine yourself as a billionaire.自分が億万長者だと想像してごらん。
The smell of cut grass summons up images of hot summer afternoons.刈られた草の匂いは暑い夏の午後のイメージを想い浮かばせる。
The affair ran more smoothly than we expected.ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。
In the world of words, the imagination is one of the forces of nature.言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。
The dragon is an imaginary creature.竜は空想上の生き物だ。
Her name is associated with a lily.彼女の名前を聞くとユリを連想する。
Thoughts are expressed by means of words.理想は言葉によって表現される。
I would never have guessed that.そのことは全く予想していませんでした。
You do your best to put such thoughts out of his head.あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。
They were spoiled, as might have been expected.予想されたとおり彼らは甘やかされた。
Good results are expected.良い結果が予想される。
I hadn't bargained on such a heavy traffic jam.そんな渋滞は予想していなかった。
The beach is an ideal place for children to have fun.ビーチは子供が羽を伸ばすのに理想の場所だ。
He was a man who was the very picture of her ideals.理想を絵に描いたような男性だった。
Can't you just picture Ed in woman's disguise?女装しているエドを想像してごらんよ。
"The old lady of this shop is very unsociable but ..." "Taiki, I can hear you!" "Ack!"「店のばーさんは、すげー愛想悪いんだけどさー」「大輝、聞こえとるぞ」「げっ・・・」
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License