The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The world history exam proved to be easier than I had expected.
世界史の試験は予想していたよりもやさしいことが分かった。
Our thought is expressed by means of words.
私たちの思想は言葉にとって表現される。
As was expected, they lost the contest.
予想されたことだが、彼らはコンテストに敗れた。
A dragon is a creature of fancy.
竜は想像上の動物だ。
When we write a novel, we exercise our imagination.
小説を書く時、私達は想像力を発揮する。
Just picture to yourself the horror with which I saw the scene.
私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。
I imagined my first kiss would be more romantic.
ファーストキスは、もっとロマンチックなの想像してたのに。
We associate the name of Einstein with the theory of relativity.
アインシュタインという名から私達は相対性理論を連想する。
I can imagine how you felt.
君がどんな気分になったかは想像できます。
She is a most gracious neighbor.
彼女はとても愛想のよい隣人だ。
He seems to be possessed with idle fancies.
彼はたわいない幻想に取り付かれているようだ。
You do your best to put such thoughts out of his head.
あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.
人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
When I hear this song, I associate it with his name.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
Being left alone, he sank into meditation.
彼は一人のこされると冥想にふけった。
He absorbed new ideas.
彼は新しい思想を吸収した。
Contrary to expectations, they won with ease.
予想に反して楽に勝てましたね。
The future is far more practical than I imagined.
想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。
Little did I imagine he would achieve a perfect game.
彼が完全試合を成し遂げるとは、少しも想像できませんでした。
A warm, sunny day is ideal for a picnic.
暖かくて、晴れた日はピクニックに理想的だ。
Freedom of thought is guaranteed by the constitution.
思想の自由は憲法で保証されている。
I can't imagine going out in this weather.
この天気に外出するなど想像もできない。
There is a community of thought between them.
彼らの思想には共通性がある。
As expected, the price of imported goods rose.
予想通り、輸入品の価格が上昇した。
Human history is in essence a history of ideas.
人間の歴史は本質的には思想の歴史である。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.
食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
When I hear this song, I think of him.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
We can hardly imagine our daily life without television.
私たちはテレビのない日常生活はほとんど想像もできない。
Her story brings back memories of my parents.
彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。
Writers draw on their imagination.
作家は自分達の想像力を頼りにして書く。
After all, it might be imagination.
つまるところ想像力だろう。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.
チーズならカマンベール、味よりも連想がなつかしい。
His idea was imprinted on my mind.
彼の思想は私の心にはっきり銘記された。
He is a very imaginative writer.
彼はたいへん想像力に富んだ作家です。
Everything went better than I had expected.
何もかも、私が予想したよりもうまくいった。
He has a very vivid imagination.
彼は生き生きとした想像力を持っている。
Tom believes that men should rule over women.
トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
This mystery has a plot twist that's completely novel.
このミステリーのトリックは、奇想天外だ。
Permanent peace is nothing but an illusion.
永久的な平和など幻想に過ぎない。
What do you associate with summer?
夏といえば何を連想しますか。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
The butcher who sold me this beef is always friendly.
この牛肉を私に売ってくれた肉屋さんはいつも愛想がよい。
Imagination affects every aspect of our lives.
想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
He started talking about his ideals as usual.
彼はいつものように自分の理想のことを語り始めた。
He got ideas into his head.
彼は空想を抱いた。
Japan is expected to play a greater role in international society.
日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。
He is a very imaginative writer.
彼は非常に想像力にとんだ作家です。
He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon.
彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。
Can you imagine what the 21st century will be like?
21世紀がどのようになるか想像できますか。
"Did you possibly not notice until just now?" "Er, well ... it was just so beyond my imagination that ..."
「ひょっとして、今まで気づいてなかったのですか」「いや、まぁ・・・。想像の埒外だったもんで・・・」
A sudden loud noise broke in on my meditation.
外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.
明日の天気がどうなるのか予想するのは難しい。
The devastation in Kobe was as terrible as I had imagined.
神戸の荒廃は、私が想像していたとおり酷いものであった。
His act was animated by noble ideals.
彼の行為は崇高な理想が動機になっていた。
We express our thoughts by means of languages.
私たちは言語によって思想を表現する。
Her answer corresponds to my expectation.
彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。
Can you imagine him driving such a splendid car?
彼がそんなすばらしい車を運転しているところを想像できますか。
We didn't anticipate their buying a new car.
私たちは彼らが新車を買うなんて予想もしなかった。
Theses! ... What I write are just my ramblings, they're just something like essays.
論文だなんて・・・私が書いてるのは、ただの随想、エッセイみたいなもんですよ。
Can you imagine what our life would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
He meditates on his past life.
彼は自分の過去の生活を回想する。
He had a brainstorm when he invented that machine!
彼はすばらしい着想を得て、その機械を発明した。
Joe's idea for a new kind of car will make him filthy rich.
新型車に関するジョーの着想は彼を大金持ちにするだろう。
His thoughts are empty of idea.
彼には思想の理想がかけている。
Thoughts are expressed by means of words.
思想は言葉によって表現されている。
When I look back upon those days, it all seems like a dream.
その当時を回想すれば夢のようだ。
Can you imagine a time when the world is free of war?
この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。
Every time I hear this song, I think of his name.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.
明日の天気がどうなるかを予想するのは難しい。
The boy saw himself as an adult.
少年は自分が大人になったと想像してみた。
She is not such a girl as you imagine.
彼女はあなたが想像しているような女の子ではない。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w