UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '想'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is my Mr Right.彼は私の理想の人よ。
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
You never can tell what'll happen in the future.先の事など誰にも予想できない。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.チイスならキヤマンベエル、味よりも連想がなつかしい。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
Tom believes in a patriarchal society.トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
Isn't there any way to predict how he'll act?彼がどのように行動するか予想する手はないものか。
Because of disaffection with her good-for-nothing husband.甲斐性のない夫に愛想を尽かして。
Sorry to say, that expectation was ill-founded.残念ながらその予想は外れてしまった。
Reality and fantasy are hard to distinguish.現実と幻想を区別するのは難しい。
You can't imagine how happy she was.彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
Our thought is expressed by means of language.私たちの思想は言語によって表現される。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
When I hear this song, I associate it with his name.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan.福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。
What thought do you think had the biggest impact on the English in the Middle Ages?何の思想が中世英人に一番影響したと思うか。
"Did you possibly not notice until just now?" "Er, well ... it was just so beyond my imagination that ..."「ひょっとして、今まで気づいてなかったのですか」「いや、まぁ・・・。想像の埒外だったもんで・・・」
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
Can you envisage Tom's working in a garage?トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
Her eyes remind me of a cat.彼女の目を見ると猫を連想します。
He is a very imaginative writer.彼はたいへん想像力に富んだ作家です。
I can't imagine life without you.私はあなたのいない人生なんて想像もできない。
He is an ideal husband for me.彼は私にとって理想の夫です。
An ideal pillow is available from a mail-order house.通販で理想的な枕が買えます。
I hadn't bargained on such a heavy traffic jam.そんな渋滞は予想していなかった。
In my opinion, permanent peace is nothing but illusion.私の考えでは、恒久的な平和など幻想に過ぎない。
He is nothing more than a dreamer.彼は夢想家にすぎない。
A warm, sunny day is ideal for a picnic.暖かくて、晴れた日はピクニックに理想的だ。
He spoke to me pleasantly.彼は愛想よく話し掛けてきた。
Problems are expected in their expedition.彼らの探検には問題が予想される。
I am disgusted with him.彼には愛想が尽きた。
Imagine that you have a time machine.タイムマシーンを持っていると想像して見てください。
Thoughts are expressed by means of words.思想は言葉で表現される。
Don't get paranoid.被害妄想に囚われるな。
This world is but canvas to our imaginations.この世は我々の想像力にとっての画布そのものである。
I can't imagine such a life.そんな生活は想像できません。
Little did I imagine that my plan would go wrong.計画がうまくいかないなんて想像もしなかった。
Her answer corresponds to my expectation.彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。
Dragons are imaginary animals.龍は空想の動物だ。
Let your imagination run wild.想像力を解き放て。
We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be.自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。
His thought is progressive.彼の思想は進歩的だ。
You can't imagine it, can you?あなたには想像もつかない、でしょ?
He is as great a thinker as ever lived.彼はまたとない優れた思想家である。
The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy.不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。
Who'd have thought this is how the pieces fit?こんな展開を誰が予想したかしら。
His ideas were out of harmony with the times.彼の思想は時勢と相いれなかった。
Those present were fewer than we had expected.出席者は予想したよりは少なかった。
He lives in a world of fantasy.彼は空想の世界に生きている。
He is a very imaginative writer.彼は非常に想像力にとんだ作家です。
Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century.来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。
What thought do you think had the greatest influence on the English in the Middle Ages?どんな思想が中世のイギリス人に最大の影響を与えたと思いますか。
A sudden loud noise broke in on my meditation.外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
This bad weather is more than I bargained for.予想以上にひどい天気だ。
A dragon is a creature of fancy.龍は空想の動物だ。
Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days.戦闘に携わる兵士たちは戦闘が止んでいるときに好んで、平穏無事な時代を想い返す。
Her ideal type seems to be someone like the announcer Shinichiro Azumi.彼女の理想のタイプは安住アナらしいよ。
I leave it to your imagination.ご想像にお任せします。
You do your best to put such thoughts out of his head.あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
You cannot imagine how happy she was.彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
His motto is "Plain living and high thinking."彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。
We can hardly imagine our daily life without television.私たちはテレビのない日常生活はほとんど想像もできない。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
The attendance at the party was larger than had been expected.会への出席者は予想されていたよりも多かった。
Can you imagine walking on the moon?月の表面を歩いているところを想像できますか。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
They always associated a heavy rain with flood.彼らは大雨といえば洪水を連想した。
He has a very surprising fancy.彼はとても驚くべき想像力を持っている。
He gave expression to his ideas through his work.彼は自分の思想を作品によって表現した。
His expectations hit the mark exactly.予想は、寸分違わぬくらい当った。
Can you imagine what the 21st century will be like?21世紀がどのようになるか想像できますか。
She is amiable to everybody.彼女はだれにでも愛想がいい。
I went to the party on the presumption that she would be there.彼女が出席するものと予想してパーティーにでかけた。
Tom believes in traditional gender roles.トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
Human history is in essence a history of ideas.人間の歴史は本質的には思想の歴史である。
Tom is always daydreaming.トムはいつも空想にふけっている。
We calculated that we could reach the place within two weeks.私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
His ideas were too far advanced to be accepted by ordinary people.彼の思想は進歩的過ぎて普通の人達には受け入れられなかった。
I used my imagination.想像力を働かせた。
Thoughts are expressed by means of words.思想は言葉によって表現されている。
We express our thoughts by means of languages.私たちは言語によって思想を表現する。
This word conjures up a new way of life.この言葉は新しい生活様式を想定させる。
Theses! ... What I write are just my ramblings, they're just something like essays.論文だなんて・・・私が書いてるのは、ただの随想、エッセイみたいなもんですよ。
He is always day-dreaming.彼はいつも空想にふけっている。
We associate her face with a cherry.彼女の顔を見るとサクランボが連想される。
As was expected, they lost the contest.予想されたことだが、彼らはコンテストに敗れた。
All the characters in this book are imaginary.この本のすべての登場人物は想像上のものです。
You're completely delusional.君は完全な妄想状態にあるんです。
Joe's idea for a new kind of car will make him filthy rich.新型車に関するジョーの着想は彼を大金持ちにするだろう。
The midnight sun is a fantastic natural phenomenon.真夜中の太陽は幻想的な自然現象の一つだ。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
I have some idea of what happened.何があったのかいくらか想像はつきます。
At that time, I had no idea what was going to happen.当時は、何が起きているのか想像もつかなかった。
What do you imagine when you see that picture?あの絵を見て何を想像しますか。
The second quarter GNP growth was higher than predicted.第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times.彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License