The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Our thought is expressed by means of language.
私たちの思想は言語によって表現される。
Mary was Tom's high school crush.
メアリーはトムの高校時代の片想いの相手だった。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.
チイスならキヤマンベエル、味よりも連想がなつかしい。
Tom is always daydreaming.
トムはいつも空想にふけっている。
He was very friendly to everybody.
彼は誰にでも愛想よく振る舞った。
I hadn't bargained on such a heavy traffic jam.
そんな渋滞は予想していなかった。
Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan.
福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。
Election returns were what we had expected.
開票は予想した通りだ。
His motto is "Plain living and high thinking."
彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。
As was expected, they lost the contest.
予想されたことだが、彼らはコンテストに敗れた。
Can you imagine a time when the world is free of war?
この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
The memoir breathes the deepest respect for his father.
その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。
It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise.
再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。
She got tired of his waffling and dumped him.
あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。
An idea is expressed in terms of action.
思想は行動に出る。
People were bewildered by the unexpected situation.
予想外の事態に人々は困惑した。
The smell of cut grass summons up images of hot summer afternoons.
刈られた草の匂いは暑い夏の午後のイメージを想い浮かばせる。
We tend to associate politicians with hypocrisy.
私たちは政治家というと偽善を連想しがちだ。
In the world of words, the imagination is one of the forces of nature.
言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。
I cannot conceive why she has done such a thing.
何故彼女がそんなことしたのか想像もつかない。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy.
不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。
Keeton supposed that perhaps bird and animals know about these lines.
キートンはおそらく鳥や動物たちはこれらの磁力線について知っているのだろうと想定した。
You can't imagine it, can you?
あなたには想像もつかない、でしょ?
Just imagine traveling to the moon.
月へ旅行することを想像してごらん。
The beach is an ideal place for children to have fun.
ビーチは子供が羽を伸ばすのに理想の場所だ。
When I hear this song, I associate it with his name.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
I'm afraid your guess is off the mark.
残念ながら君の想像は見当違いだ。
She thought of Canada as an ideal country to live in.
彼女はカナダを住むのに理想的な国だと考えた。
Rick and Carol broke up two months ago, but he's still carrying a torch for her.
リックとキャロルは二ヶ月前に別れたが、リックの方はいまだに彼女を想い続けている。
He has a very surprising fancy.
彼はとても驚くべき想像力を持っている。
I never imagined anything like this.
想定の範囲外だ。
He started talking about his ideals as usual.
彼はいつものように自分の理想のことを語り始めた。
I can't imagine going out in this weather.
この天気に外出するなど想像できない。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.
The expected high temperature for today is 32 degrees. It's going to be hot, isn't it?
今日の予想最高気温、32度だって。暑くなりそうだね。
Joe's idea for a new kind of car will make him filthy rich.
新型車に関するジョーの着想は彼を大金持ちにするだろう。
After all, it might be imagination.
つまるところ想像力だろう。
The word has unpleasant associations.
その言葉には不愉快な連想がある。
The old man was always looking back on the good old days.
その老人はいつも古き良き時代を回想していた。
A dragon is a creature of fancy.
龍は空想の動物だ。
The dragon is an imaginary creature.
竜は空想上の生き物だ。
Everything that I saw was completely different from what I had expected.
私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。
She sometimes mixes up fancies with realities.
彼女はときに空想と現実を混同することがある。
Children often live in a world of fancy.
子供はよく空想の世界にいる。
His ideas are based on his experience.
彼の思想は彼の体験に基づいている。
I am disgusted with him.
私は彼に愛想がつきた。
This world is but canvas to our imaginations.
この世は我々の想像力にとっての画布そのものである。
Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue.
ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。
He had a brainstorm when he invented that machine!
彼はすばらしい着想を得て、その機械を発明した。
History goes on with old ideas giving way to the new.
歴史は、古い思想が新しい思想に道を譲りながら進行する。
What do you think of it?
それの感想は?
We expect good results.
良い結果が予想される。
In times of crisis one should never idealise the past.
危機の時代に過去を理想化しては駄目。
Her ideal type seems to be someone like the announcer Shinichiro Azumi.
彼女の理想のタイプは安住アナらしいよ。
Contrary to expectations, they won with ease.
予想に反して楽に勝てましたね。
Flies and mosquitoes interfered with his meditation.
ハエと蚊が彼の瞑想を邪魔した。
This bad weather is more than I bargained for.
予想した以上に悪い天候だ。
I can't imagine life without you.
私はあなたのいない人生なんて想像もできない。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.
この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
What do you imagine when you see that picture?
あの絵を見て何を想像しますか。
The dragon is an imaginary creature.
竜は想像上の生物である。
What is intended as a cordial smile.
愛想笑いのつもりのもの。
He meditates on his past life.
彼は自分の過去の生活を回想する。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.
余生は自分の理想の追求に費やしたい。
There are more people than we expected.
私たちが予想していたよりも多くの人々がいる。
The seaside is an ideal spot for the children to play.
海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
That ugly butcher resembles that fictional monster.
その醜い肉屋の旦那はあの想像上の怪物に似ている。
Tom lives in a world of fantasy.
トムは空想の世界に生きている。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.
相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?