I couldn't think who she was when she spoke to me.
彼女が私に話し掛けてきたとき彼女が誰であるか想像することができなかった。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Reality and fantasy are hard to distinguish.
現実と幻想を区別するのは難しい。
Her reply is always as I expect.
彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。
In my opinion, permanent peace is nothing but illusion.
私の考えでは、恒久的な平和など幻想に過ぎない。
She has constructive ideas.
彼女が建設的な構想を持つ。
Tom lives in a world of fantasy.
トムは空想の世界に生きている。
The check, please.
お愛想お願いします。
This president has written his memoirs.
大統領は自分の回想記を書き留めました。
I could not image how cruel he was at that time.
私にはそのとき彼がどれほど残酷であるかを想像できなかった。
He is nothing more than a dreamer.
彼は夢想家にすぎない。
I hit on the terrific idea of cheating at cards by chance.
トランプでインチキをするという良い発想を偶然思い付いた。
I'm afraid your guess is wide of the mark.
残念ながら君の想像は検討違いだ。
What thought do you think had the greatest influence on the English in the Middle Ages?
どんな思想が中世のイギリス人に最大の影響を与えたと思いますか。
Can you envisage Tom's working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
Let your imagination run wild.
想像力を解き放て。
The beach is an ideal place for children to have fun.
ビーチは子供が羽を伸ばすのに理想の場所だ。
They like to look back on old times.
彼らの昔のことを回想するのが好きだ。
No one can imagine what has become of him.
彼がどうなったか誰も想像できない。
I imagined my first kiss would be more romantic.
ファーストキスは、もっとロマンチックなの想像してたのに。
He had a brainstorm when he invented that machine!
彼はすばらしい着想を得て、その機械を発明した。
She is my dream girl.
彼女は僕の理想の人です。
Imagination affects every aspect of our lives.
想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
I've given up on you!
君には愛想がつきたよ。
We associate the name of Einstein with the theory of relativity.
アインシュタインという名から私達は相対性理論を連想する。
This is beyond the scope of my imagination.
これは私の想像の範囲を超えている。
She got tired of his waffling and dumped him.
あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。
Permanent peace is nothing but an illusion.
永久的な平和など幻想に過ぎない。
Your idea is, as it were, a castle in the air.
あなたの考えはいわば幻想にすぎません。
"The old lady of this shop is very unsociable but ..." "Taiki, I can hear you!" "Ack!"
「店のばーさんは、すげー愛想悪いんだけどさー」「大輝、聞こえとるぞ」「げっ・・・」
The memoir breathes the deepest respect for his father.
その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。
Every time I hear this song, I think of his name.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
Writers draw on their imagination.
作家は自分達の想像力を頼りにして書く。
His thought is progressive.
彼の思想は進歩的だ。
We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be.
自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。
He started talking about his ideals as usual.
彼はいつものように自分の理想のことを語り始めた。
A good result is in prospect.
良い結果が予想される。
Sorry to say, that expectation was ill-founded.
残念ながらその予想は外れてしまった。
It is bad for people not to have aspirations.
人間は理想が無くっては駄目です。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.
余生は自分の理想の追求に費やしたい。
Can you imagine what life would be like without television?
テレビがなかったら生活がどんな物になるか想像できますか。
When I hear this song, I associate it with his name.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine.
彼は我々のほとんどが想像付かないほどのアメリカのための犠牲に絶えてきた。
Thoughts are expressed by means of words.
理想は言葉によって表現される。
I don't support his ideas.
私は彼の思想には組しない。
They often associate Japan with Mt. Fuji.
彼らは日本といえば富士山を連想する。
He is an ideal husband for me.
彼は私にとって理想の夫です。
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.
不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
What thought do you think had the biggest impact on the English in the Middle Ages?
何の思想が中世英人に一番影響したと思うか。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.
枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
He assumed that the man was hiding something from him.
彼はその男が何か隠していると想定した。
Tom believes in traditional gender roles.
トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
His idea was imprinted on my mind.
彼の思想は私の心にはっきり銘記された。
I used my imagination.
想像力を働かせた。
Anticipating a cold winter, we bought a bigger stove.
寒い冬を予想して私たちはもっと大きなストーブを買った。
I never dreamed that I would take first place in the piano contest.
ピアノ・コンクールで私が第1位になるなんて夢想だにしなかった。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
Can you imagine what the 21st century will be like?
21世紀がどのようになるか想像できますか。
Can you imagine walking on the moon?
月の表面を歩いているところを想像できますか。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.
The proposed method is applied to three simulated case studies.
提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
Rick and Carol broke up two months ago, but he's still carrying a torch for her.
リックとキャロルは二ヶ月前に別れたが、リックの方はいまだに彼女を想い続けている。
The result was contrary to his expectations.
結果は彼の予想とは正反対だった。
The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy.
不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。
The secretary gave me an agreeable smile.
その秘書は私に愛想よく微笑んだ。
I can't imagine life without you.
私はあなたのいない人生なんて想像もできない。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.
衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
Can you imagine the world without money?
お金のない世界を想像することが出来ますか。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.