UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '想'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Can you see Tom working in a garage?トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
Joe's idea for a new kind of car will make him filthy rich.新型車に関するジョーの着想は彼を大金持ちにするだろう。
Thoughts are expressed by means of words.思想は言葉で表現される。
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.余生は自分の理想の追求に費やしたい。
They say you should use your imagination.私たちは想像力を使うように奨励されています。
I was never the likeliest candidate for this office.私はこのポストのもっとも想定できうる候補者では決してなかった。
Tom lives in a world of fantasy.トムは空想の世界に生きている。
They often associate Japan with Mt. Fuji.彼らは日本といえば富士山を連想する。
Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days.戦闘に携わる兵士たちは戦闘が止んでいるときに好んで、平穏無事な時代を想い返す。
Around the world thoughts shall fly in the twinkling of an eye.思想は世界中をアッという間に巡る。
We associate the name of Darwin with The Origin of Species.ダーウィンというと「種の起源」を連想する。
Never did I dream that I would take first place in the piano contest.ピアノ・コンクールで私が第1位になるなんて夢想だにしなかった。
I impregnated his mind with new ideas.彼に新しい思想を教え込んだ。
He assumed that the man was hiding something from him.彼はその男が何か隠していると想定した。
Words serve to express ideas.言葉は思想を表すのに役立つ。
Reality and fantasy are hard to distinguish.現実と幻想を区別するのは難しい。
We associate Darwin with the theory of evolution.我々はダーウィンといえば進化論を想像する。
You can't imagine it, can you?あなたには想像もつかない、でしょ?
Speculation is growing apace.いろんな予想が飛び交っていますね。
How much we still have to pay for peace is a riddle.平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.明日の天気がどうなるかを予想するのは難しい。
I've given up on you!君には愛想がつきたよ。
We didn't anticipate their buying a new car.私たちは彼らが新車を買うなんて予想もしなかった。
I'm quite out of patience with you.お前には全く愛想が尽きる。
I'm afraid your guess is wide of the mark.残念ながら君の想像は検討違いだ。
His failure was the last thing that I expected.彼の失敗は私が絶対に予想しなかったことである。
You do your best to put such thoughts out of his head.あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
"The old lady of this shop is very unsociable but ..." "Taiki, I can hear you!" "Ack!"「店のばーさんは、すげー愛想悪いんだけどさー」「大輝、聞こえとるぞ」「げっ・・・」
Can you imagine him driving such a splendid car?彼がそんなすばらしい車を運転しているところを想像できますか。
The new method was anything but ideal.その新しい方法は理想からほど遠かった。
A dragon is a creature of fancy.竜は想像上の動物だ。
He wants to embody his ideal.彼は自分の理想を具体化したいと思っている。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
I leave it to your imagination.ご想像にお任せします。
This novel is very imaginative.この小説は想像力に富んでいる。
My grandfather still endeavors to absorb new ideas.祖父は今でも新思想を吸収しようと努力しています。
As a matter of fact, all great discoverers have been regarded as dreamers.だが実際は、すべての大発見家は夢想家とみなされてきた。
Many great thinkers who were unknown while alive became famous after death.生前に無名であった多くの偉大な思想家は、死後に名声を得た。
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
This mystery has a plot twist that's completely novel.このミステリーのトリックは、奇想天外だ。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination.そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。
Don't let your imagination run wild.勝手にそんなふうに想像するなよ。
Rick and Carol broke up two months ago, but he's still carrying a torch for her.リックとキャロルは二ヶ月前に別れたが、リックの方はいまだに彼女を想い続けている。
This bad weather is more than I bargained for.予想以上にひどい天気だ。
He had a brainstorm when he invented that machine!彼はすばらしい着想を得て、その機械を発明した。
The world history exam proved to be easier than I had expected.世界史の試験は予想していたよりもやさしいことが分かった。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
Those present were fewer than we had expected.出席者は予想したよりは少なかった。
I associate strawberries with shortcake.私はイチゴと言うとショートケーキを連想する。
She sometimes mixes up fancies with realities.彼女はときに空想と現実を混同することがある。
Dragons are imaginary animals.龍は空想の動物だ。
What thought do you think had the biggest impact on the English in the Middle Ages?何の思想が中世英人に一番影響したと思うか。
We calculated that we could reach the place within two weeks.私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
His thoughts are empty of idea.彼には思想の理想がかけている。
The beach is an ideal place for children to have fun.ビーチは子供が羽を伸ばすのに理想の場所だ。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.チーズならキャマンベール、味よりも連想がなつかしい。
The math homework was easier than I had expected.数学の宿題は予想していたよりも簡単だった。
Tom is always daydreaming.トムはいつも空想にふけっている。
What do you imagine when you see that picture?あの絵を見て何を想像しますか。
With the power of imagination, we can even travel through space.空想の力で、宇宙旅行も出来る。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
Illusions are short lived.幻想の命は短い。
I tried to imagine life on the moon.私は月での生活を想像してみた。
Wise men talk about ideas, intellectuals about facts, and the ordinary man talks about what he eats.賢者は思想を語り知識人は事実を語る。凡人が語るのは食べ物だ。
Tom lives in a fantasy world.トムは空想の世界に生きている。
I don't support his ideas.私は彼の思想には組しない。
He proved to be an ideal husband.彼は理想的な夫であることが分かった。
I couldn't anticipate that that would happen.そのような事が起きるだなんて予想はできませんでした。
He is no more than a dreamer.彼は空想家にすぎない。
I am ashamed of myself.われながら愛想がつきた。
I can hardly imagine him going abroad.彼が海外に行くなんて想像できない。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
Expect the unexpected.想定外を想定せよ。
Sorry to say, that expectation was ill-founded.残念ながらその予想は外れてしまった。
Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan.福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。
We associate her face with a cherry.彼女の顔を見るとサクランボが連想される。
Her answer corresponds to my expectation.彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。
Her story brings back memories of my parents.彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。
He was perplexed at the unexpected result.彼は予想外の結果にまごついた。
The music set my imagination working.その音楽は私の想像力をかきたてた。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
Something in his face really reminded me of an old boyfriend of mine.あの人の顔の一部が私の昔の男友達を想い起こさせた。
I can hardly imagine him going abroad.彼が海外に行くなんて、想像がつかない。
Everyone remembers the happy days of his youth as his halcyon days.だれしも、楽しい青春を平穏無事な時期として想い起こす。
I cannot conceive why she has done such a thing.何故彼女がそんなことしたのか想像もつかない。
I can imagine how you felt.君がどんな気分になったかは想像できます。
If you stay out drinking every night, your wife is going to leave you.毎晩飲み歩いてばかりいたら、奥さんに愛想尽かされるぞ。
We express our thoughts by means of languages.私たちは言語によって思想を表現する。
Can you envisage Tom's working in a garage?トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
He seems to be possessed with idle fancies.彼はたわいない幻想に取り付かれているようだ。
You seem to be prejudiced against ideas that come from foreign countries.君は外来思想に偏見を抱いているようだ。
He used to meditate in the morning.彼は、朝、よく瞑想にふけっている。
Tom is an extremist.トムは過激な思想の持ち主だ。
Four percent inflation is forecast for this year.今年は4%のインフレが予想されている。
I never imagined meeting you here.ここで君に会うとは想像もしなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License