The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.
チーズならカマンベール、味よりも連想がなつかしい。
I can't picture her playing the piano.
彼女がピアノをひいている姿など想像できない。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.
衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
Around the world thoughts shall fly in the twinkling of an eye.
思想は世界中をアッという間に巡る。
The secretary gave me an agreeable smile.
その秘書は私に愛想よく微笑んだ。
But for language, there would be no thought.
言語がなければ、思想はないであろう。
The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy.
不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。
Let your imagination run wild.
想像力を解き放て。
I can't imagine such a life.
そんな生活は想像できません。
As expected, the price of imported goods rose.
予想通り、輸入品の価格が上昇した。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.
北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
Never did I dream that I would take first place in the piano contest.
ピアノ・コンクールで私が第1位になるなんて夢想だにしなかった。
The candidates are out kissing babies and pumping hands.
候補者たちは街頭に出て、せっせと愛想を振りまいています。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.
穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.
インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
His act was animated by noble ideals.
彼の行為は崇高な理想が動機になっていた。
Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn.
美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。
Isn't there any way to predict how he'll act?
彼がどのように行動するか予想する手はないものか。
Can you imagine a time when the world is free of war?
この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。
He started talking about his ideals as usual.
彼はいつものように自分の理想のことを語り始めた。
He predicted she would win.
彼女が優勝すると予想を彼はした。
I am ashamed of myself.
われながら愛想がつきた。
How much we still have to pay for peace is a riddle.
平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。
I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said.
私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。
I've been trying to picture the rest of my life with you.
あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。
Many great thinkers who were unknown while alive became famous after death.
生前に無名であった多くの偉大な思想家は、死後に名声を得た。
Our thought is expressed by means of language.
私たちの思想は言語によって表現される。
I am clever, sensitive and imaginative.
私は頭がよく、敏感で想像力に富んでいます。
She is my dream girl.
彼女は僕の理想の人です。
Can you envisage Tom's working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
Thought is free.
思想は自由だ。
The math homework was easier than I had expected.
数学の宿題は予想していたよりも簡単だった。
I waste a lot of time daydreaming.
私は空想にふけって多くの時間を無駄に過ごす。
We tend to associate politicians with hypocrisy.
私たちは政治家というと偽善を連想しがちだ。
Can you imagine Tom working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
I never dreamed that I would take first place in the piano contest.
ピアノ・コンクールで私が第1位になるなんて夢想だにしなかった。
Everyone remarked on his new hairstyle.
彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
We had less snow this winter than we had expected.
この冬は予想していたより雪が少なかった。
His failure was the last thing that I expected.
彼の失敗は私が絶対に予想しなかったことである。
Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan.
福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
Keeton supposed that perhaps bird and animals know about these lines.
キートンはおそらく鳥や動物たちはこれらの磁力線について知っているのだろうと想定した。
I can hardly imagine him going abroad.
彼が海外に行くなんて、想像がつかない。
Imagine that you have a time machine.
タイムマシーンを持っていると想像して見てください。
He makes himself agreeable to everybody.
彼は誰にでも愛想がいい。
Everybody expected that the experiment would result in failure.
誰もがその実験は失敗に終わると予想していた。
Once in a while, the prophet indulges in fantasy.
たまに、その預言者は空想にふける。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.
2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
I have some idea of what happened.
何があったのかいくらか想像はつきます。
He tried to imagine what the client was like.
彼は依頼人がどんな人間なのか想像してみた。
He wants to embody his ideal.
彼は自分の理想を具体化したいと思っている。
Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish.
時には現実と幻想を区別するのは難しい。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.