The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Today no one can imagine a life without television.
今日ではテレビのない生活なんて想像できない。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.
その問題の解決は予想以上に難しかった。
He used to be an imaginative boy.
彼は想像力のたくましい少年であった。
He used to meditate in the morning.
彼は、朝、よく瞑想にふけっている。
No one can imagine what has become of him.
彼がどうなったか誰も想像できない。
I went to the party on the presumption that she would be there.
彼女が出席するものと予想してパーティーにでかけた。
That ugly butcher resembles that fictional monster.
その醜い肉屋の旦那はあの想像上の怪物に似ている。
Reality and fantasy are hard to distinguish.
現実と幻想を区別するのは難しい。
Green is associated with grass.
緑は草を連想させる。
The boy saw himself as an adult.
少年は自分が大人になったと想像してみた。
A sudden loud noise broke in on my meditation.
外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
An ideal pillow is available from a mail-order house.
通販で理想的な枕が買えます。
Anticipating a cold winter, we bought a bigger stove.
寒い冬を予想して私たちはもっと大きなストーブを買った。
He anticipates that he will be in trouble.
彼は困ったことになるだろうと予想している。
Elementary and primary school children don't yet know good from evil or reality from fiction.
小中学生なんて、まだまだ善悪の見分けも、現実と仮想の見分けもつかない。
We associate Darwin with the theory of evolution.
ダーウィンと言えば進化論が連想される。
In times of crisis one should never idealise the past.
危機の時代に過去を理想化しては駄目。
We express our thoughts by means of languages.
私たちは言語によって思想を表現する。
Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days.
戦闘に携わる兵士たちは戦闘が止んでいるときに好んで、平穏無事な時代を想い返す。
I leave it to your imagination.
ご想像にお任せします。
He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times.
彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。
Can you see Tom working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.
彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.
彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
You cannot imagine how happy she was.
彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
The result of my exams was not what I had expected.
試験の結果は、私の予想していたものではなかった。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.
チイスならキヤマンベエル、味よりも連想がなつかしい。
I never dreamed that I would take first place in the piano contest.
ピアノ・コンクールで私が第1位になるなんて夢想だにしなかった。
What do you think of it?
それの感想は?
He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon.
彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。
A dragon is a creature of fancy.
竜は想像上の動物だ。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.
そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
How much we still have to pay for peace is a riddle.
平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。
Everything that I saw was completely different from what I had expected.
私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.
さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
He is always day-dreaming.
彼はいつも空想にふけっている。
She is my dream girl.
彼女は僕の理想の人です。
The old man was always looking back on the good old days.
その老人はいつも古き良き時代を回想していた。
He sometimes indulges himself in idle speculation.
彼は時々たわいもない空想にふける。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.