The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They were spoiled, as might have been expected.
予想されたとおり彼らは甘やかされた。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u
He failed to get elected contrary to our expectation.
彼は私たちの予想に反して落選した。
We associate her face with a cherry.
彼女の顔を見るとサクランボが連想される。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.
We had less snow this winter than we had expected.
この冬は予想していたより雪が少なかった。
Absolute privacy on Facebook is an illusion. It doesn't exist in reality.
フェイスブックでの絶対的なプライバシーは幻想であり、実際には存在しない。
The secretary gave me an agreeable smile.
その秘書は私に愛想よく微笑んだ。
Imagination affects every aspect of our lives.
想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
Our thought is expressed by means of language.
私たちの思想は言語によって表現される。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.
トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
The new method was anything but ideal.
その新しい方法は理想からほど遠かった。
Once in a while, the prophet indulges in fantasy.
たまに、その預言者は空想にふける。
Can you imagine what our life would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
Human history is in essence a history of ideas.
人間の歴史は本質的には思想の歴史である。
We came to the conclusion that the ideology was behind the times.
私たちの達した結論は、その政治思想は時代遅れであるということだった。
Her eyes remind me of a cat.
彼女の目を見ると猫を連想します。
Tom lives in a fantasy world.
トムは空想の世界に生きている。
I imagined him a tall man.
私は彼を背の高い人だと想像していた。
He used to meditate in the morning.
彼は、朝、よく瞑想にふけっている。
He meditates on his past life.
彼は自分の過去の生活を回想する。
His ideas were too far advanced to be accepted by ordinary people.
彼の思想は進歩的過ぎて普通の人達には受け入れられなかった。
Her ideal type seems to be someone like the announcer Shinichiro Azumi.
彼女の理想のタイプは安住アナらしいよ。
Something in his face really reminded me of an old boyfriend of mine.
あの人の顔の一部が私の昔の男友達を想い起こさせた。
Writers draw on their imagination.
作家は自分達の想像力を頼りにして書く。
Can you see Tom working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
I saw the person I expected standing there.
私は予想通りの人物がそこに立っているのを見た。
Reality and fantasy are hard to distinguish.
現実と幻想を区別するのは難しい。
The seaside is an ideal spot for the children to play.
海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.
食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine.
彼は我々のほとんどが想像付かないほどのアメリカのための犠牲に絶えてきた。
Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century.
来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。
I was never the likeliest candidate for this office.
私はこのポストのもっとも想定できうる候補者では決してなかった。
I'm afraid your guess is wide of the mark.
残念ながら君の想像は検討違いだ。
Your idea leaves nothing to be desired.
君の着想は完璧だ。
His ideas are too radical to be acceptable to most people.
彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。
His ideas were out of harmony with the times.
彼の思想は時勢と相いれなかった。
Language is a vehicle of human thought.
言語は人間の思想を伝達手段である。
I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said.
私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。
He absorbed new ideas.
彼は新しい思想を吸収した。
Tom believes in a patriarchal society.
トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
They like to look back on old times.
彼らは昔のことを回想するのが好きだ。
Mary was Tom's high school crush.
メアリーはトムの高校時代の片想いの相手だった。
She got tired of his waffling and dumped him.
あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。
The result was contrary to his expectations.
結果は彼の予想とは正反対だった。
Little did I imagine that my plan would go wrong.
計画がうまくいかないなんて想像もしなかった。
I can't picture her playing the piano.
彼女がピアノをひいている姿など想像できない。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.
ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
Tom believes in traditional gender roles.
トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.
相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
He anticipates that he will be in trouble.
彼は困ったことになるだろうと予想している。
Every time I hear this song, I think of his name.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
You can't imagine how happy she was.
彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
I could not image how cruel he was at that time.
私にはそのとき彼がどれほど残酷であるかを想像できなかった。
He is as great a thinker as ever lived.
彼はまたとない優れた思想家である。
It is bad for people not to have aspirations.
人間は理想が無くっては駄目です。
Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish.
時には現実と幻想を区別するのは難しい。
An ideal pillow is available from a mail-order house.
通販で理想的な枕が買えます。
Everything that I saw was completely different from what I had expected.
私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。
I used my imagination.
想像力を働かせた。
What he finds in my face I can't guess.
彼が私の顔に何を見つけたか私は想像できない。
She is not such a girl as you imagine.
彼女はあなたが想像しているような女の子ではない。
Can you imagine him driving such a splendid car?
彼がそんなすばらしい車を運転しているところを想像できますか。
He tried to imagine what the client was like.
彼は依頼人がどんな人間なのか想像してみた。
We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be.
自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。
Anticipating a cold winter, we bought a bigger stove.
寒い冬を予想して私たちはもっと大きなストーブを買った。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.
Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination.
そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。
When I want to cry, I think of you.
泣きたくなれば君を想う。
In times of crisis one should never idealise the past.
危機の時代に過去を理想化しては駄目。
He proved to be an ideal husband.
彼は理想的な夫であることが分かった。
The proposed method is applied to three simulated case studies.
提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac