The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The new method was anything but ideal.
その新しい方法は理想からほど遠かった。
You cannot imagine how happy she was.
彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
Can you imagine Tom working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
I can't imagine going out in this weather.
この天気に外出するなど想像もできない。
He anticipates that he will be in trouble.
彼は困ったことになるだろうと予想している。
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'
いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
Good results are expected.
良い結果が予想される。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.
チイスならキヤマンベエル、味よりも連想がなつかしい。
It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise.
再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。
Who'd have thought this is how the pieces fit?
こんな展開を誰が予想したかしら。
She got tired of his waffling and dumped him.
あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。
They often connect Japan with Mt. Fuji.
彼らは日本といえば富士山を想像する。
Anticipating a cold winter, we bought a bigger stove.
寒い冬を予想して私たちはもっと大きなストーブを買った。
Can you imagine me making a cake?
君は私がケーキを作るのを想像する事が出来ますか。
That girl is under the delusion that she is a princess.
あの少女は自分が王女様だという妄想にとらわれている。
Thoughts are expressed by means of words.
思想かは言葉によって表現される。
The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy.
不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。
He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times.
彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。
I could not image how cruel he was at that time.
私にはそのとき彼がどれほど残酷であるかを想像できなかった。
This president has written his memoirs.
大統領は自分の回想記を書き留めました。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.
私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
The old man was always looking back on the good old days.
その老人はいつも古き良き時代を回想していた。
I can't imagine such a life.
そんな生活は想像できません。
Speculation is growing apace.
いろんな予想が飛び交っていますね。
It goes without saying that the ideology is behind the times.
言うまでもないことだが、その思想は時代遅れだ。
Music feeds our imagination.
音楽は想像力を豊かにする。
As a matter of fact, all great discoverers have been regarded as dreamers.
だが実際は、すべての大発見家は夢想家とみなされてきた。
You can't imagine how happy she was.
彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
Mary was Tom's high school crush.
メアリーはトムの高校時代の片想いの相手だった。
The expected high temperature for today is 32 degrees. It's going to be hot, isn't it?
今日の予想最高気温、32度だって。暑くなりそうだね。
Everything went better than I had expected.
何もかも、私が予想したよりもうまくいった。
I am ashamed of myself.
われながら愛想がつきた。
He predicted she would win.
彼女が優勝すると予想を彼はした。
He gave us his impression of the poem.
彼はその詩の感想を述べた。
With the power of imagination, we can even travel through space.
空想の力で、宇宙旅行も出来る。
This mystery has a plot twist that's completely novel.
このミステリーのトリックは、奇想天外だ。
He assumed that the man was hiding something from him.
彼はその男が何か隠していると想定した。
As was expected, they lost the contest.
予想されたことだが、彼らはコンテストに敗れた。
Never did I dream that I would take first place in the piano contest.
ピアノ・コンクールで私が第1位になるなんて夢想だにしなかった。
The math homework was easier than I had expected.
数学の宿題は予想していたよりも簡単だった。
The check, please.
お愛想お願いします。
He proved to be an ideal husband.
彼は理想的な夫であることが分かった。
Her ideal type seems to be someone like the announcer Shinichiro Azumi.
彼女の理想のタイプは安住アナらしいよ。
Election returns were what we had expected.
開票は予想した通りだ。
We associate Darwin with the theory of evolution.
ダーウィンと言えば進化論が連想される。
Can you imagine what our life would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.
Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days.
戦闘に携わる兵士たちは戦闘が止んでいるときに好んで、平穏無事な時代を想い返す。
It is nothing more than an individual's opinion.
あくまでも個人の感想です。
Little did I imagine that my plan would go wrong.
計画がうまくいかないなんて想像もしなかった。
The future is far more practical than I imagined.
想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。
This bad weather is more than I bargained for.
予想した以上に悪い天候だ。
The music set my imagination working.
その音楽は私の想像力をかきたてた。
Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century.
来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。
Just imagine that we can fly like birds.
私たちが鳥のように飛べると想像してごらん。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.
チーズならキャマンベール、味よりも連想がなつかしい。
Japan is expected to play a greater role in international society.
日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。
What do you imagine when you see that picture?
あの絵を見て何を想像しますか。
I can't imagine life on another planet.
私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
I imagined my first kiss would be more romantic.
ファーストキスは、もっとロマンチックなの想像してたのに。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.