The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination.
そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。
She is my dream girl.
彼女は僕の理想の人です。
I have some idea of what happened.
何があったのかいくらか想像はつきます。
Everything went better than I had expected.
何もかも、私が予想したよりもうまくいった。
This book will awaken your imagination.
この本があなたの想像力を喚起してくれるでしょう。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
Little did I imagine he would achieve a perfect game.
彼が完全試合を成し遂げるとは、少しも想像できませんでした。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
The second quarter GNP growth was higher than predicted.
第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。
What do you associate with summer?
夏といえば何を連想しますか。
The house is not ideal, but it's all right.
その家は理想的とはいえないが、まぁさしつかえはない。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.
The attendance at the party was larger than had been expected.
会への出席者は予想されていたよりも多かった。
Can you imagine a time when the world is free of war?
この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。
This president has written his memoirs.
大統領は自分の回想記を書き留めました。
People were bewildered by the unexpected situation.
予想外の事態に人々は困惑した。
The Japanese are highly receptive to new ideas.
日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
I'm quite out of patience with you.
お前には全く愛想が尽きる。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.
衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
You can't imagine how happy she was.
彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
The beach is an ideal place for children to have fun.
ビーチは子供が羽を伸ばすのに理想の場所だ。
She was very short with me.
彼女は私にひどく不愛想だった。
He sometimes indulges himself in idle speculation.
彼は時々たわいもない空想にふける。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u
If you stay out drinking every night, your wife is going to leave you.
毎晩飲み歩いてばかりいたら、奥さんに愛想尽かされるぞ。
I can't fancy going out in this weather.
この天気に外出するなど想像もできない。
She thought of Canada as an ideal country to live in.
彼女はカナダを住むのに理想的な国だと考えた。
The proposed method is applied to three simulated case studies.
提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。
I imagined my first kiss would be more romantic.
ファーストキスは、もっとロマンチックなの想像してたのに。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.
次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
I never imagined anything like this.
想定の範囲外だ。
Everyone remembers the happy days of his youth as his halcyon days.
だれしも、楽しい青春を平穏無事な時期として想い起こす。
Her name is associated with a lily.
彼女の名前を聞くとユリを連想する。
Dragons are imaginary animals.
龍は空想の動物だ。
She looked back on her childhood.
彼女は子供時代を回想した。
The secretary gave me an agreeable smile.
その秘書は私に愛想よく微笑んだ。
Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident.
次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。
"The old lady of this shop is very unsociable but ..." "Taiki, I can hear you!" "Ack!"
「店のばーさんは、すげー愛想悪いんだけどさー」「大輝、聞こえとるぞ」「げっ・・・」
The ideal shape was the teardrop.
理想的な形は涙のひとしずくであった。
This bad weather is more than I bargained for.
予想した以上に悪い天候だ。
The midnight sun is a fantastic natural phenomenon.
真夜中の太陽は幻想的な自然現象の一つだ。
They were spoiled, as might have been expected.
予想されたとおり彼らは甘やかされた。
Imagine yourself as a billionaire.
自分が億万長者だと想像してごらん。
Good results are expected.
良い結果が予想される。
We associate her face with a cherry.
彼女の顔を見るとサクランボが連想される。
I associate strawberries with shortcake.
私はイチゴと言うとショートケーキを連想する。
Can you envisage Tom's working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish.
時には現実と幻想を区別するのは難しい。
He started talking about his ideals as usual.
彼はいつものように自分の理想のことを語り始めた。
We associate the name of Lincoln with freedom.
リンカーンと言えば自由を連想する。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.
彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
I cannot see you behaving like that.
君がこんなふるまいをするなんて想像もつかなかった。
An idea is expressed in terms of action.
思想は行動に出る。
All the characters in this book are imaginary.
この本のすべての登場人物は想像上のものです。
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.
インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
He is a perfect gentleman.
彼は理想的な紳士である。
The old man was always looking back on the good old days.
その老人はいつも古き良き時代を回想していた。
Tom believes in traditional gender roles.
トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
Never did I dream that I would take first place in the piano contest.
ピアノ・コンクールで私が第1位になるなんて夢想だにしなかった。
Language is a vehicle of human thought.
言語は人間の思想を伝達手段である。
Can you imagine the world without money?
お金のない世界を想像することが出来ますか。
This bad weather is more than I bargained for.
予想以上にひどい天気だ。
Little did I imagine that my plan would go wrong.
計画がうまくいかないなんて想像もしなかった。
I can hardly imagine him going abroad.
彼が海外に行くなんて、想像がつかない。
Thoughts are expressed by means of words.
思想かは言葉によって表現される。
A sudden loud noise broke in on my meditation.
外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
Her ideal type seems to be someone like the announcer Shinichiro Azumi.
彼女の理想のタイプは安住アナらしいよ。
Divorce tends to be associated with a negative image.
離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
Four percent inflation is forecast for this year.
今年は4%のインフレが予想されている。
I can imagine how you felt.
あなたがどんな気分になったかは想像できます。
I can't imagine going out in this weather.
この天気に外出するなど想像もできない。
This mystery has a plot twist that's completely novel.
このミステリーのトリックは、奇想天外だ。
What he finds in my face I can't guess.
彼が私の顔に何を見つけたか私は想像できない。
These foods are associated with ethnic groups.
これらの食べ物は、さまざまな民族の集団を連想させる。
He's my Mr. Right.
彼は私の理想の人よ。
With the power of imagination, we can even travel through space.
空想の力で、宇宙旅行も出来る。
My grandfather still endeavors to absorb new ideas.
祖父は今でも新思想を吸収しようと努力しています。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.
The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy.
不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。
He gave expression to his ideas through his work.
彼は自分の思想を作品によって表現した。
Fantasy is often the mother of art.
空想はしばしば芸術の母になる。
He lives in a world of fantasy.
彼は空想の世界に生きている。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.