UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '想'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The result was contrary to his expectations.結果は彼の予想とは正反対だった。
He's my Mr. Right.彼は私の理想の人よ。
A sudden loud noise broke in on my meditation.外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
Many great thinkers who were unknown while alive became famous after death.生前に無名であった多くの偉大な思想家は、死後に名声を得た。
He painted an image he had during meditation last night.彼は昨晩瞑想した時のイメージを描いた。
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
He got ideas into his head.彼は空想を抱いた。
Our thought is expressed by means of words.私たちの思想は言葉にとって表現される。
This is the perfect place.ここが理想の場所だ。
This bad weather is more than I bargained for.予想した以上に悪い天候だ。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.その問題の解決は予想以上に難しかった。
We calculated that we could reach the place within two weeks.私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
Just imagine traveling to the moon.月へ旅行することを想像してごらん。
Expect the unexpected.想定外を想定せよ。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
His ideas are based on his experience.彼の思想は彼の体験に基づいている。
He used to meditate in the morning.彼は、朝、よく瞑想にふけっている。
Four percent inflation is forecast for this year.今年は4%のインフレが予想されている。
His ideas are too radical to be acceptable to most people.彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。
This book will awaken your imagination.この本があなたの想像力を喚起してくれるでしょう。
I would never have guessed that.そのことは全く予想していませんでした。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。
The beach is an ideal place for children to play.海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times.彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。
You're completely delusional.君は完全な妄想状態にあるんです。
She is not such a girl as you imagine.彼女は君が想像するような女の子ではない。
But for language, there would be no thought.言葉がなければ、思想はないであろう。
A dragon is a creature of fancy.龍は空想の動物だ。
That girl is under the delusion that she is a princess.あの少女は自分が王女様だという妄想にとらわれている。
Wise men talk about ideas, intellectuals about facts, and the ordinary man talks about what he eats.賢者は思想を語り知識人は事実を語る。凡人が語るのは食べ物だ。
I'm afraid your guess is wide of the mark.残念ながら君の想像は検討違いだ。
What do you think of it?それの感想は?
He used to be an imaginative boy.彼は想像力のたくましい少年であった。
I can't imagine going out in this weather.この天気に外出するなど想像もできない。
I hit on the terrific idea of cheating at cards by chance.トランプでインチキをするという良い発想を偶然思い付いた。
The butcher who sold me this beef is always friendly.この牛肉を私に売ってくれた肉屋さんはいつも愛想がよい。
Contrary to expectations, they won with ease.予想に反して楽に勝てましたね。
We had less snow this winter than we had expected.この冬は予想していたより雪が少なかった。
I associate strawberries with shortcake.私はイチゴと言うとショートケーキを連想する。
With the power of imagination, we can even travel through space.空想の力で、宇宙旅行も出来る。
I am ashamed of myself.われながら愛想がつきた。
Because of disaffection with her good-for-nothing husband.甲斐性のない夫に愛想を尽かして。
The dragon is an imaginary creature.竜は想像上の生物である。
My grandfather still endeavors to absorb new ideas.祖父は今でも新思想を吸収しようと努力しています。
He is a very imaginative writer.彼は非常に想像力にとんだ作家です。
I impregnated his mind with new ideas.彼に新しい思想を教え込んだ。
Everything went better than I had expected.何もかも、私が予想したよりもうまくいった。
Never did I expect that he would fail the examination.彼が試験に失敗するなんて私は予想もしなかった。
Never did I dream that I would take first place in the piano contest.ピアノ・コンクールで私が第1位になるなんて夢想だにしなかった。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon.彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。
More than ever do we need goals or leading ideas that will give purpose to whatever we are doing.我々は、自分がしていることが何であろうとそれに目的を与えてくれるような目標あるいは指導的な思想を、今までのいかなる時代にまして、必要としている。
Reality and fantasy are hard to distinguish.現実と幻想を区別するのは難しい。
Her eyes remind me of a cat.彼女の目を見ると猫を連想します。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
The affair ran more smoothly than we expected.ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。
He started talking about his ideals as usual.彼はいつものように自分の理想のことを語り始めた。
Your idea leaves nothing to be desired.君の着想は完璧だ。
Thoughts are expressed by means of words.理想は言葉によって表現される。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.余生は自分の理想の追求に費やしたい。
You seem to be prejudiced against ideas that come from foreign countries.君は外来思想に偏見を抱いているようだ。
Can you imagine Tom working in a garage?トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
He had a brainstorm when he invented that machine!彼はすばらしい着想を得て、その機械を発明した。
She is a most gracious neighbor.彼女はとても愛想のよい隣人だ。
We associate the name of Darwin with the theory of evolution.私達はダーウィンという名前を聞くと進化論を連想する。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
When I hear this song, I associate it with his name.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
She got tired of his waffling and dumped him.あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。
He sometimes indulges himself in idle speculation.彼は時々たわいもない空想にふける。
She sometimes mixes up fancies with realities.彼女はときに空想と現実を混同することがある。
Problems are expected in their expedition.彼らの探検には問題が予想される。
It is high time we reconstructed new family relationships and formed a comfortable life.夫の会社人間からの脱却を始め、新しい夫婦関係を再構築し、ゆとりある家庭生活を形成することが理想であろう。
He failed to get elected contrary to our expectation.彼は私たちの予想に反して落選した。
He has a very surprising fancy.彼はとても驚くべき想像力を持っている。
"The old lady of this shop is very unsociable but ..." "Taiki, I can hear you!" "Ack!"「店のばーさんは、すげー愛想悪いんだけどさー」「大輝、聞こえとるぞ」「げっ・・・」
We didn't anticipate their buying a new car.私たちは彼らが新車を買うなんて予想もしなかった。
We expect good results.良い結果が予想される。
We spent more money than was expected.私たちは予想以上にたくさんの金を使った。
Joe's idea for a new kind of car will make him filthy rich.新型車に関するジョーの着想は彼を大金持ちにするだろう。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.小さいころは、自分が死ねば世界は消えると思っていた。幼稚な妄想!自分はいないのに世界が続くのは許せなかった。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.明日の天気がどうなるのか予想するのは難しい。
The result of my exams was not what I had expected.試験の結果は、私の予想していたものではなかった。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
Words stand for ideas.言葉は思想をあらわす。
His ideas were out of harmony with the times.彼の思想は時勢と相いれなかった。
Imagine yourself as a billionaire.自分が億万長者だと想像してごらん。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
Can you envisage Tom's working in a garage?トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
The devastation in Kobe was as terrible as I had imagined.神戸の荒廃は、私が想像していたとおり酷いものであった。
I've given up on you!君には愛想がつきたよ。
I can't fancy going out in this weather.この天気に外出するなど想像もできない。
I saw the person I expected standing there.私は予想通りの人物がそこに立っているのを見た。
She is amiable to everybody.彼女はだれにでも愛想がいい。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.チーズならカマンベール、味よりも連想がなつかしい。
The boy saw himself as an adult.少年は自分が大人になったと想像してみた。
Permanent peace is nothing but an illusion.永久的な平和など幻想に過ぎない。
She is not such a girl as you imagine.彼女はあなたが想像しているような女の子ではない。
We associate Darwin with the theory of evolution.ダーウィンと言えば進化論が連想される。
I couldn't even guess.想像すらできなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License