The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.
Japan is expected to play a greater role in international society.
日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。
Imagine yourself to be on the moon.
月の上にいると想像しなさい。
He is nothing more than a dreamer.
彼は夢想家にすぎない。
A good result is in prospect.
良い結果が予想される。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
The seaside is an ideal spot for the children to play.
海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.
2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.
人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
Are parents rational about their children?
親は子供に対して理想的であろうか。
We usually connect Americans with freedom.
私達はアメリカ人というと自由を連想することが多い。
Every time I hear this song, I think of his name.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
We calculated that we could reach the place within two weeks.
私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
I leave it to your imagination.
ご想像にお任せします。
What he finds in my face I can't guess.
彼が私の顔に何を見つけたか私は想像できない。
The devastation in Kobe was as terrible as I had imagined.
神戸の荒廃は、私が想像していたとおり酷いものであった。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.
残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
Can you see Tom working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
The expected high temperature for today is 32 degrees. It's going to be hot, isn't it?
今日の予想最高気温、32度だって。暑くなりそうだね。
I imagined him a tall man.
私は彼を背の高い人だと想像していた。
Can you imagine Tom working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
Can you imagine me making a cake?
君は私がケーキを作るのを想像する事が出来ますか。
This world is but canvas to our imaginations.
この世は我々の想像力にとっての画布そのものである。
Can you envisage Tom's working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
He is an abler lawyer than I expected.
彼は予想以上に有能な弁護士だ。
Her name is associated with a lily.
彼女の名前を聞くとユリを連想する。
Thoughts are expressed by means of words.
思想かは言葉によって表現される。
This word conjures up a new way of life.
この言葉は新しい生活様式を想定させる。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.
そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
He is always day-dreaming.
彼はいつも空想にふけっている。
Language is a vehicle of human thought.
言語は人間の思想を伝達手段である。
I used my imagination.
想像力を働かせた。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
We associate Darwin with the theory of evolution.
我々はダーウィンといえば進化論を想像する。
What is intended as a cordial smile.
愛想笑いのつもりのもの。
He is no more than a dreamer.
彼は空想家にすぎない。
He is a very imaginative writer.
彼は非常に想像力にとんだ作家です。
Imagine a situation where you are all alone.
自分一人きりの状況を想像してごらん。
He painted an image he had during meditation last night.
彼は昨晩瞑想した時のイメージを描いた。
When I look back upon those days, it all seems like a dream.
その当時を回想すれば夢のようだ。
Green is associated with grass.
緑は草を連想させる。
Tom believes in a patriarchal society.
トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon.
彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。
I'm afraid your guess is wide of the mark.
残念ながら君の想像は検討違いだ。
Can you imagine walking on the moon?
月の表面を歩いているところを想像できますか。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.
穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
The secretary gave me an agreeable smile.
その秘書は私に愛想よく微笑んだ。
Fantasy is often the mother of art.
空想はしばしば芸術の母になる。
Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century.
来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。
Washing the car took longer than we expected.
私たちが予想していたより洗車に時間がかかった。
This president has written his memoirs.
大統領は自分の回想記を書き留めました。
Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination.
そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.
明日の天気がどうなるのか予想するのは難しい。
The divorce rate is expected to rise.
離婚率は上昇すると予想されている。
Say pretty things about a person's children.
いいお子様たちだと愛想を言う。
Elementary and primary school children don't yet know good from evil or reality from fiction.
小中学生なんて、まだまだ善悪の見分けも、現実と仮想の見分けもつかない。
The exhibition was a product of his imagination.
その展覧会は彼の想像力の産物だった。
People used to associate demonstrations with students.
人はデモと聞くと学生を連想したものです。
They like to look back on old times.
彼らは昔のことを回想するのが好きだ。
She thought of Canada as an ideal country to live in.
彼女はカナダを住むのに理想的な国だと考えた。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.
In my opinion, permanent peace is nothing but illusion.
私の考えでは、恒久的な平和など幻想に過ぎない。
He was a man who was the very picture of her ideals.
理想を絵に描いたような男性だった。
There is a vision of the future world in his books.
彼の本には未来の世界への理想が込められている。
I never imagined meeting you here.
ここで君に会うとは想像もしなかった。
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.
さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
As expected, the price of imported goods rose.
予想通り、輸入品の価格が上昇した。
He had a brainstorm when he invented that machine!
彼はすばらしい着想を得て、その機械を発明した。
We are encouraged to use our imagination.
私たちは想像力を使うように奨励されています。
He is my Mr Right.
彼は私の理想の人よ。
Around the world thoughts shall fly in the twinkling of an eye.
思想は世界中をアッという間に巡る。
Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan.
福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。
We came to the conclusion that the ideology was behind the times.
私たちの達した結論は、その政治思想は時代遅れであるということだった。
He proved to be an ideal husband.
彼は理想的な夫であることが分かった。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.
チーズならキャマンベール、味よりも連想がなつかしい。
The new method was anything but ideal.
その新しい方法は理想からほど遠かった。
Because of disaffection with her good-for-nothing husband.
甲斐性のない夫に愛想を尽かして。
I saw the person I expected standing there.
私は予想通りの人物がそこに立っているのを見た。
You seem to be prejudiced against ideas that come from foreign countries.
君は外来思想に偏見を抱いているようだ。
Human history is in essence a history of ideas.
人間の歴史は本質的には思想の歴史である。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w