Everybody expected that the experiment would result in failure.
誰もがその実験は失敗に終わると予想していた。
To John, Sammy was an ideal singer.
サミーはジョンにとって理想の歌手だった。
He was very friendly to everybody.
彼は誰にでも愛想よく振る舞った。
Joe's idea for a new kind of car will make him filthy rich.
新型車に関するジョーの着想は彼を大金持ちにするだろう。
He sometimes indulges himself in idle speculation.
彼は時々たわいもない空想にふける。
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.
人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'
いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
My dream went up in smoke.
私の理想は白昼の夢と消えてしまった。
When I look back upon those days, it all seems like a dream.
その当時を回想すれば夢のようだ。
History goes on with old ideas giving way to the new.
歴史は、古い思想が新しい思想に道を譲りながら進行する。
We cannot conceive science without a hypothesis.
仮説のない科学など想像もできない。
Imagine a situation where you are all alone.
自分一人きりの状況を想像してごらん。
He proved to be an ideal husband.
彼は理想的な夫であることが分かった。
He started talking about his ideals as usual.
彼はいつものように自分の理想のことを語り始めた。
He predicted she would win.
彼女が優勝すると予想を彼はした。
In my opinion, permanent peace is nothing but illusion.
私の考えでは、恒久的な平和など幻想に過ぎない。
His motto is "Plain living and high thinking."
彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。
He used to meditate in the morning.
彼は、朝、よく瞑想にふけっている。
We can hardly imagine our daily life without television.
私たちはテレビのない日常生活はほとんど想像もできない。
When we write a novel, we exercise our imagination.
小説を書く時、私達は想像力を発揮する。
Writers draw on their imagination.
作家は自分達の想像力を頼りにして書く。
We associate Darwin with the theory of evolution.
ダーウィンと言えば進化論が連想される。
This is the perfect place.
ここが理想の場所だ。
Her eyes remind me of a cat.
彼女の目を見ると猫を連想します。
But for language, there would be no thought.
言葉がなければ、思想はないであろう。
With the power of imagination, we can even travel through space.
空想の力で、宇宙旅行も出来る。
Those present were fewer than we had expected.
出席者は予想したよりは少なかった。
Good results are expected.
良い結果が予想される。
I couple this song with his name.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
He gave us his impression of the poem.
彼はその詩の感想を述べた。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
Something in his face really reminded me of an old boyfriend of mine.
あの人の顔の一部が私の昔の男友達を想い起こさせた。
She is my dream girl.
彼女は僕の理想の人です。
Thought is free.
思想は自由だ。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.
Keeton supposed that perhaps bird and animals know about these lines.
キートンはおそらく鳥や動物たちはこれらの磁力線について知っているのだろうと想定した。
A good result is in prospect.
良い結果が予想される。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.
彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
You cannot imagine how happy she was.
彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
What he said bears out my assumption.
彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
Everything that I saw was completely different from what I had expected.
私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。
This word conjures up a new way of life.
この言葉は新しい生活様式を想定させる。
They were spoiled, as might have been expected.
予想されたとおり彼らは甘やかされた。
What thought do you think had the biggest impact on the English in the Middle Ages?
何の思想が中世英人に一番影響したと思うか。
Flies and mosquitoes interfered with his meditation.
ハエと蚊が彼の瞑想を邪魔した。
When I want to cry, I think of you.
泣きたくなれば君を想う。
Imagine yourself to be on the moon.
月の上にいると想像しなさい。
Language is a vehicle of human thought.
言語は人間の思想を伝達手段である。
When I hear this song, I associate it with his name.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
That ugly butcher resembles that fictional monster.
その醜い肉屋の旦那はあの想像上の怪物に似ている。
Thoughts are expressed by means of words.
思想は言葉で表現される。
She thought of Canada as an ideal country to live in.
彼女はカナダを住むのに理想的な国だと考えた。
He's my Mr. Right.
彼は私の理想の人よ。
What do you think of it?
それの感想は?
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.
そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
What is intended as a cordial smile.
愛想笑いのつもりのもの。
The math homework was easier than I had expected.
数学の宿題は予想していたよりも簡単だった。
Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination.
そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。
I tried to imagine life on the moon.
私は月での生活を想像してみた。
Her name is associated with a lily.
彼女の名前を聞くとユリを連想する。
Our thought is expressed by means of words.
私たちの思想は言葉にとって表現される。
Your idea is, as it were, a castle in the air.
あなたの考えはいわば幻想にすぎません。
We associate the name of Darwin with the theory of evolution.
私達はダーウィンという名前を聞くと進化論を連想する。
We tend to associate politicians with hypocrisy.
私たちは政治家というと偽善を連想しがちだ。
I would never have guessed that.
そのことは全く予想していませんでした。
All the characters in this book are imaginary.
この本のすべての登場人物は想像上のものです。
We expect good results.
良い結果が予想される。
We associate Darwin with the theory of evolution.
我々はダーウィンといえば進化論を想像する。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.