The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was never the likeliest candidate for this office.
私はこのポストのもっとも想定できうる候補者では決してなかった。
We can hardly imagine our daily life without television.
私たちはテレビのない日常生活はほとんど想像もできない。
I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said.
私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。
Joe's idea for a new kind of car will make him filthy rich.
新型車に関するジョーの着想は彼を大金持ちにするだろう。
Can you envisage Tom's working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
I am disgusted with him.
彼には愛想が尽きた。
When we write a novel, we exercise our imagination.
小説を書く時、私達は想像力を発揮する。
Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century.
来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。
I associate strawberries with shortcake.
私はイチゴと言うとショートケーキを連想する。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.
余生は自分の理想の追求に費やしたい。
We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be.
自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。
With the power of imagination, we can even travel through space.
空想の力で、宇宙旅行も出来る。
His motto is "Plain living and high thinking."
彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。
You cannot think how good a time we had.
私たちが、どんなに楽しかったか君らには想像もつかない。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.
その問題の解決は予想以上に難しかった。
I'm quite out of patience with you.
お前には全く愛想が尽きる。
People were bewildered by the unexpected situation.
予想外の事態に人々は困惑した。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.
食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
Imagine yourself to be on the moon.
月の上にいると想像しなさい。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Don't get paranoid.
被害妄想に囚われるな。
In my opinion, permanent peace is nothing but illusion.
私の考えでは、恒久的な平和など幻想に過ぎない。
The future is far more practical than I imagined.
想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。
The ideal shape was the teardrop.
理想的な形は涙のひとしずくであった。
An idea is expressed in terms of action.
思想は行動に出る。
Philosophy is not so difficult a subject as you imagine.
哲学はあなたが想像するほど難しい学科ではない。
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'
いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.
I hit on the terrific idea of cheating at cards by chance.
トランプでインチキをするという良い発想を偶然思い付いた。
There were more people present at the birthday party than was expected.
誕生パーティーには予想以上の人たちが来ていた。
She is amiable to everybody.
彼女はだれにでも愛想がいい。
He wants to embody his ideal.
彼は自分の理想を具体化したいと思っている。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.
衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
Everyone remarked on his new hairstyle.
彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
His act was animated by noble ideals.
彼の行為は崇高な理想が動機になっていた。
I tried to imagine life on the moon.
私は月での生活を想像してみた。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.
私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
Japan is expected to play a greater role in international society.
日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。
These foods are associated with ethnic groups.
これらの食べ物は、さまざまな民族の集団を連想させる。
This is beyond the scope of my imagination.
これは私の想像の範囲を超えている。
How much we still have to pay for peace is a riddle.
平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。
What thought do you think had the greatest influence on the English in the Middle Ages?
どんな思想が中世のイギリス人に最大の影響を与えたと思いますか。
He is an abler lawyer than I expected.
彼は予想以上に有能な弁護士だ。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.
相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
What he said bears out my assumption.
彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
He tried to imagine what the client was like.
彼は依頼人がどんな人間なのか想像してみた。
His expectations hit the mark exactly.
予想は、寸分違わぬくらい当った。
The dragon is an imaginary creature.
竜は想像上の生物である。
Washing the car took longer than we expected.
私たちが予想していたより洗車に時間がかかった。
Illusions are short lived.
幻想の命は短い。
You're completely delusional.
君は完全な妄想状態にあるんです。
She thought of Canada as an ideal country to live in.
彼女はカナダを住むのに理想的な国だと考えた。
The result of my exams was not what I had expected.
試験の結果は、私の予想していたものではなかった。
Permanent peace is nothing but an illusion.
永久的な平和など幻想に過ぎない。
He makes himself agreeable to everybody.
彼は誰にでも愛想がいい。
This word conjures up a new way of life.
この言葉は新しい生活様式を想定させる。
A good result is in prospect.
良い結果が予想される。
Human history is in essence a history of ideas.
人間の歴史は本質的には思想の歴史である。
At that time, I had no idea what was going to happen.
当時は、何が起きているのか想像もつかなかった。
He is, in a word, a utopian.
彼は一言で言えば夢想家なのだ。
The secretary gave me an agreeable smile.
その秘書は私に愛想よく微笑んだ。
He anticipates that he will be in trouble.
彼は困ったことになるだろうと予想している。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.
残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
I can hardly imagine him going abroad.
彼が海外に行くなんて、想像がつかない。
Just picture to yourself the horror with which I saw the scene.
私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。
The math homework was easier than I had expected.
数学の宿題は予想していたよりも簡単だった。
Tom believes in traditional gender roles.
トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
The world history exam proved to be easier than I had expected.
世界史の試験は予想していたよりもやさしいことが分かった。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.
私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
Elementary and primary school children don't yet know good from evil or reality from fiction.
小中学生なんて、まだまだ善悪の見分けも、現実と仮想の見分けもつかない。
They often connect Japan with Mt. Fuji.
彼らは日本といえば富士山を想像する。
I would never have guessed that.
そのことは全く予想していませんでした。
It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise.
再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u