Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Who'd have thought this is how the pieces fit? こんな展開を誰が予想したかしら。 What thought do you think had the greatest influence on the English in the Middle Ages? どんな思想が中世のイギリス人に最大の影響を与えたと思いますか。 I can't imagine going out in this weather. この天気に外出するなど想像もできない。 His expectations hit the mark exactly. 予想は、寸分違わぬくらい当った。 His ideas were out of harmony with the times. 彼の思想は時勢と相いれなかった。 For Tom, getting fired was an unexpected shock. トムにとって、解雇は予想外のショックだった。 Can you imagine what life would be like without television? テレビがなかったら生活がどんな物になるか想像できますか。 A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A 先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。 He makes himself agreeable to everybody. 彼は誰にでも愛想がいい。 I never imagined anything like this. 想定の範囲外だ。 I've given up on you! 君には愛想がつきたよ。 When I hear this song, I associate it with his name. 私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。 I waste a lot of time daydreaming. 私は空想にふけって多くの時間を無駄に過ごす。 You cannot imagine how happy she was. 彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。 We tend to associate politicians with hypocrisy. 私たちは政治家というと偽善を連想しがちだ。 Everyone remembers the happy days of his youth as his halcyon days. だれしも、楽しい青春を平穏無事な時期として想い起こす。 You can't imagine it, can you? あなたには想像もつかない、でしょ? Because of disaffection with her good-for-nothing husband. 甲斐性のない夫に愛想を尽かして。 We spent more money than was expected. 私たちは予想以上にたくさんの金を使った。 His ideas are based on his experience. 彼の思想は彼の体験に基づいている。 I imagined my first kiss would be more romantic. ファーストキスは、もっとロマンチックなの想像してたのに。 What he finds in my face I can't guess. 彼が私の顔に何を見つけたか私は想像できない。 This world is but canvas to our imaginations. この世は我々の想像力にとっての画布そのものである。 He proved to be an ideal husband. 彼は理想的な夫であることが分かった。 They like to look back on old times. 彼らの昔のことを回想するのが好きだ。 I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect. 不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。 Good results are expected. 良い結果が予想される。 He spoke to me pleasantly. 彼は愛想よく話し掛けてきた。 I imagined him a tall man. 私は彼を背の高い人だと想像していた。 Illusions are short lived. 幻想の命は短い。 It is high time we reconstructed new family relationships and formed a comfortable life. 夫の会社人間からの脱却を始め、新しい夫婦関係を再構築し、ゆとりある家庭生活を形成することが理想であろう。 The smell of cut grass summons up images of hot summer afternoons. 刈られた草の匂いは暑い夏の午後のイメージを想い浮かばせる。 His thought is progressive. 彼の思想は進歩的だ。 What is political science? From the "political," people will probably first associate it with the political incidents that enliven journalism. 政治学とは何か。「セイジ」から、人々は、まず、ジャーナリズムを賑わす政治的事件を連想するでしょう。 I hadn't bargained on such a heavy traffic jam. そんな渋滞は予想していなかった。 This bad weather is more than I bargained for. 予想した以上に悪い天候だ。 Can you imagine what our life would be like without electricity? もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。 But for language, there would be no thought. 言語がなければ、思想はないであろう。 I couple this song with his name. 私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。 A dragon is a creature of fancy. 龍は空想の動物だ。 A sudden loud noise broke in on my meditation. 外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。 Thoughts are expressed by means of words. 理想は言葉によって表現される。 What thought do you think had the biggest impact on the English in the Middle Ages? 何の思想が中世英人に一番影響したと思うか。 We didn't anticipate their buying a new car. 私たちは彼らが新車を買うなんて予想もしなかった。 A warm, sunny day is ideal for a picnic. 暖かくて、晴れた日はピクニックに理想的だ。 Anticipating a cold winter, we bought a bigger stove. 寒い冬を予想して私たちはもっと大きなストーブを買った。 The result was contrary to his expectations. 結果は彼の予想とは正反対だった。 Washing the car took longer than we expected. 私たちが予想していたより洗車に時間がかかった。 I used my imagination. 想像力を働かせた。 They like to look back on old times. 彼らは昔のことを回想するのが好きだ。 Being left alone, he sank into meditation. 彼は一人のこされると冥想にふけった。 He assumed that the man was hiding something from him. 彼はその男が何か隠していると想定した。 She is amiable to everybody. 彼女はだれにでも愛想がいい。 I'm quite out of patience with you. お前には全く愛想が尽きる。 Can't you just picture Ed in woman's disguise? 女装しているエドを想像してごらんよ。 The devastation in Kobe was as terrible as I had imagined. 神戸の荒廃は、私が想像していたとおり酷いものであった。 Absolute privacy on Facebook is an illusion. It doesn't exist in reality. フェイスブックでの絶対的なプライバシーは幻想であり、実際には存在しない。 He is a perfect gentleman. 彼は理想的な紳士である。 We usually connect Americans with freedom. 私達はアメリカ人というと自由を連想することが多い。 Around the world thoughts shall fly in the twinkling of an eye. 思想は世界中をアッという間に巡る。 She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person. 彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。 I can't imagine going out in this weather. この天気に外出するなど想像できない。 His act was animated by noble ideals. 彼の行為は崇高な理想が動機になっていた。 The old man was always looking back on the good old days. その老人はいつも古き良き時代を回想していた。 Can you imagine a time when the world is free of war? この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。 Tom is an extremist. トムは過激な思想の持ち主だ。 Permanent peace is nothing but an illusion. 永久的な平和など幻想に過ぎない。 The proposed method is applied to three simulated case studies. 提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。 I can't picture her playing the piano. 私は彼女がピアノを弾いているのを想像できない。 You do your best to put such thoughts out of his head. あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。 I'll leave it up to your imagination. ご想像にお任せします。 The new method was anything but ideal. その新しい方法は理想からほど遠かった。 He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine. 彼は我々のほとんどが想像付かないほどのアメリカのための犠牲に絶えてきた。 We are encouraged to use our imagination. 私たちは想像力を使うように奨励されています。 You never can tell what'll happen in the future. 先の事など誰にも予想できない。 Reality and fantasy are hard to distinguish. 現実と幻想を区別するのは難しい。 Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates. そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。 Tom lives in a world of fantasy. トムは空想の世界に生きている。 Sorry to say, that expectation was ill-founded. 残念ながらその予想は外れてしまった。 He is as great a thinker as ever lived. 彼はまたとない優れた思想家である。 Let your imagination run wild. 想像力を解き放て。 The memoir breathes the deepest respect for his father. その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。 It's hard to predict what the weather will be like tomorrow. 明日の天気がどうなるかを予想するのは難しい。 We associate her face with a rose. 彼女の顔を見るとバラが連想される。 He is a very imaginative writer. 彼はたいへん想像力に富んだ作家です。 Speculation is growing apace. いろんな予想が飛び交っていますね。 Dragons are imaginary animals. 龍は空想の動物だ。 Her answer corresponds to my expectation. 彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。 Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan. 福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。 The secretary gave me an agreeable smile. その秘書は私に愛想よく微笑んだ。 Elementary and primary school children don't yet know good from evil or reality from fiction. 小中学生なんて、まだまだ善悪の見分けも、現実と仮想の見分けもつかない。 The dolphin and trainer communicated much better than we expected. 調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。 There were more spectators than I had expected. 予想以上に多くの観客が来ていました。 In my opinion, permanent peace is nothing but illusion. 私の考えでは、恒久的な平和など幻想に過ぎない。 Tom lives in a fantasy world. トムは空想の世界に生きている。 People were bewildered by the unexpected situation. 予想外の事態に人々は困惑した。 Are parents rational about their children? 親は子供に対して理想的であろうか。 Can you see Tom working in a garage? トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。 Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue. ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。 Election returns were what we had expected. 開票は予想した通りだ。