The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I leave it to your imagination.
ご想像にお任せします。
His thought is progressive.
彼の思想は進歩的だ。
It goes without saying that the ideology is behind the times.
言うまでもないことだが、その思想は時代遅れだ。
This is beyond the scope of my imagination.
これは私の想像の範囲を超えている。
I saw the person I expected standing there.
私は予想通りの人物がそこに立っているのを見た。
Dragons are imaginary animals.
龍は空想の動物だ。
Imagination affects every aspect of our lives.
想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
The new method was anything but ideal.
その新しい方法は理想からほど遠かった。
She is, in a word, a dreamer.
彼女は一言でいえば夢想家だ。
He absorbed new ideas.
彼は新しい思想を吸収した。
Everything that I saw was completely different from what I had expected.
私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。
Expect the unexpected.
想定外を想定せよ。
Illusions are short lived.
幻想の命は短い。
The result was contrary to his expectations.
結果は彼の予想とは正反対だった。
Imagination is the root of all civilization.
想像力は、すべての文明の根本である。
We express thought with language.
我々は言葉によって思想を表現する。
The old man was always looking back on the good old days.
その老人はいつも古き良き時代を回想していた。
We didn't anticipate their buying a new car.
私たちは彼らが新車を買うなんて予想もしなかった。
Don't let your imagination run wild.
勝手にそんなふうに想像するなよ。
Tom believes in traditional gender roles.
トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
I have some idea of what happened.
何があったのかいくらか想像はつきます。
I couldn't think who she was when she spoke to me.
彼女が私に話し掛けてきたとき彼女が誰であるか想像することができなかった。
History goes on with old ideas giving way to the new.
歴史は、古い思想が新しい思想に道を譲りながら進行する。
I hadn't bargained on such a heavy traffic jam.
そんな渋滞は予想していなかった。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.
チイスならキヤマンベエル、味よりも連想がなつかしい。
Japan is expected to play a greater role in international society.
日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。
The beach is an ideal place for children to play.
海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
I anticipated trouble.
私は面倒なことになると予想した。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.
そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
Today no one can imagine a life without television.
今日ではテレビのない生活なんて想像できない。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.
彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.
We had less snow this winter than we had expected.
この冬は予想していたより雪が少なかった。
You seem to be prejudiced against ideas that come from foreign countries.
君は外来思想に偏見を抱いているようだ。
Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination.
そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。
Say pretty things about a person's children.
いいお子様たちだと愛想を言う。
You do your best to put such thoughts out of his head.
あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。
I never dreamed that I would take first place in the piano contest.
ピアノ・コンクールで私が第1位になるなんて夢想だにしなかった。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
I hit on the terrific idea of cheating at cards by chance.
トランプでインチキをするという良い発想を偶然思い付いた。
Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds.
もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.
この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
You can't imagine it, can you?
あなたには想像もつかない、でしょ?
He's my Mr. Right.
彼は私の理想の人よ。
It went just as we expected.
それは予想通りでした。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.
北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy.
不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。
Divorce tends to be associated with a negative image.
離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
He used to meditate in the morning.
彼は、朝、よく瞑想にふけっている。
He started talking about his ideals as usual.
彼はいつものように自分の理想のことを語り始めた。
They say you should use your imagination.
私たちは想像力を使うように奨励されています。
He predicted she would win.
彼女が優勝すると予想を彼はした。
You're completely delusional.
君は完全な妄想状態にあるんです。
Tom lives in a fantasy world.
トムは空想の世界に生きている。
He lives in a world of fantasy.
彼は空想の世界に生きている。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.
チーズならカマンベール、味よりも連想がなつかしい。
A warm, sunny day is ideal for a picnic.
暖かくて、晴れた日はピクニックに理想的だ。
In the world of words, the imagination is one of the forces of nature.
言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。
Many great thinkers who were unknown while alive became famous after death.
生前に無名であった多くの偉大な思想家は、死後に名声を得た。
Her name is associated with a lily.
彼女の名前を聞くとユリを連想する。
He meditated on his past life of suffering.
彼は過去の苦しい生活を黙想した。
We tend to associate politicians with hypocrisy.
私たちは政治家というと偽善を連想しがちだ。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A