Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.
北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
The word has unpleasant associations.
その言葉には不愉快な連想がある。
They like to look back on old times.
彼らは昔のことを回想するのが好きだ。
Imagination affects every aspect of our lives.
想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
She thought of Canada as an ideal country to live in.
彼女はカナダを住むのに理想的な国だと考えた。
Everybody expected that the experiment would result in failure.
誰もがその実験は失敗に終わると予想していた。
We could all see it coming, couldn't we?
誰もが予想できたことじゃない?
He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times.
彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。
What results do you anticipate?
あなたはどんな結果を予想していますか。
We express thought with language.
我々は言葉によって思想を表現する。
Contrary to expectations, they won with ease.
予想に反して楽に勝てましたね。
I can't imagine such a life.
そんな生活は想像できません。
Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan.
福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.
チーズならキャマンベール、味よりも連想がなつかしい。
The second quarter GNP growth was higher than predicted.
第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。
His motto is "Plain living and high thinking."
彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。
All the characters in this book are imaginary.
この本のすべての登場人物は想像上のものです。
Green is associated with grass.
緑は草を連想させる。
Good results are expected.
良い結果が予想される。
The result was contrary to his expectations.
結果は彼の予想とは正反対だった。
He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine.
彼は我々のほとんどが想像付かないほどのアメリカのための犠牲に絶えてきた。
The dolphin and trainer communicated much better than we expected.
調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.
穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
He lives in a world of fantasy.
彼は空想の世界に生きている。
I can imagine how you felt.
君がどんな気分になったかは想像できます。
There were more people present at the birthday party than was expected.
誕生パーティーには予想以上の人たちが来ていた。
I'm afraid your guess is off the mark.
残念ながら君の想像は見当違いだ。
Words stand for ideas.
言葉は思想をあらわす。
Language is a vehicle of human thought.
言語は人間の思想を伝達手段である。
Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century.
来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。
We express our thoughts by means of languages.
私たちは言語によって思想を表現する。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.
私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
He was perplexed at the unexpected result.
彼は予想外の結果にまごついた。
I hadn't bargained on such a heavy traffic jam.
そんな渋滞は予想していなかった。
He has a very vivid imagination.
彼は生き生きとした想像力を持っている。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
The butcher who sold me this beef is always friendly.
この牛肉を私に売ってくれた肉屋さんはいつも愛想がよい。
Say pretty things about a person's children.
いいお子様たちだと愛想を言う。
Can you imagine me making a cake?
君は私がケーキを作るのを想像する事が出来ますか。
Her ideal type seems to be someone like the announcer Shinichiro Azumi.
彼女の理想のタイプは安住アナらしいよ。
He is an ideal husband for me.
彼は私にとって理想の夫です。
The Japanese are highly receptive to new ideas.
日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
Tom believes in a patriarchal society.
トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
He is, in a word, a utopian.
彼は一言で言えば夢想家なのだ。
I am clever, sensitive and imaginative.
私は頭がよく、敏感で想像力に富んでいます。
The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy.
不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。
Tom believes in traditional gender roles.
トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.
ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
He spoke to me pleasantly.
彼は愛想よく話し掛けてきた。
Can you imagine what our life would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.
次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
The future is far more practical than I imagined.
想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。
With the power of imagination, we can even travel through space.
空想の力で、宇宙旅行も出来る。
We calculated that we could reach the place within two weeks.
私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
His ideas are too radical to be acceptable to most people.
彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。
You should rethink this program.
この企画はもう一度想を練り直せ。
He is my Mr Right.
彼は私の理想の人よ。
When I look back upon those days, it all seems like a dream.
その当時を回想すれば夢のようだ。
Can you envisage Tom's working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
What do you associate with summer?
夏といえば何を連想しますか。
We always associate snow with skiing.
私たちは雪といえばいつもスキーを連想する。
The house is not ideal, but it's all right.
その家は理想的とはいえないが、まぁさしつかえはない。
There were more spectators than I had expected.
予想以上に多くの観客が来ていました。
She was very short with me.
彼女は私にひどく不愛想だった。
Election returns were what we had expected.
開票は予想した通りだ。
Everything that I saw was completely different from what I had expected.
私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。
Freedom of thought is guaranteed by the constitution.
思想の自由は憲法で保証されている。
I used my imagination.
想像力を働かせた。
They often associate Japan with Mt. Fuji.
彼らは日本といえば富士山を連想する。
If you stay out drinking every night, your wife is going to leave you.
毎晩飲み歩いてばかりいたら、奥さんに愛想尽かされるぞ。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
This is beyond the scope of my imagination.
これは私の想像の範囲を超えている。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.