UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '想'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish.時には現実と幻想を区別するのは難しい。
She is not such a girl as you imagine.彼女は君が想像するような女の子ではない。
He makes himself agreeable to everybody.彼は誰にでも愛想がいい。
His thought is progressive.彼の思想は進歩的だ。
The secretary gave me an agreeable smile.その秘書は私に愛想よく微笑んだ。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
He's my Mr. Right.彼は私の理想の人よ。
Being left alone, he sank into meditation.彼は一人のこされると冥想にふけった。
What is intended as a cordial smile.愛想笑いのつもりのもの。
We associate the name of Darwin with The Origin of Species.ダーウィンというと「種の起源」を連想する。
This president has written his memoirs.大統領は自分の回想記を書き留めました。
When I look back upon those days, it all seems like a dream.その当時を回想すれば夢のようだ。
We associate Darwin with the theory of evolution.我々はダーウィンといえば進化論を想像する。
Just picture to yourself the horror with which I saw the scene.私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。
They like to look back on old times.彼らは昔のことを回想するのが好きだ。
I can imagine how you felt.あなたがどんな気分になったかは想像できます。
Imagination is the root of all civilization.想像力は、すべての文明の根本である。
His ideas are too radical to be acceptable to most people.彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。
Tom is an extremist.トムは過激な思想の持ち主だ。
As was expected, they lost the contest.予想されたことだが、彼らはコンテストに敗れた。
We associate her face with a cherry.彼女の顔を見るとサクランボが連想される。
We didn't anticipate their buying a new car.私たちは彼らが新車を買うなんて予想もしなかった。
Once in a while, the prophet indulges in fantasy.たまに、その預言者は空想にふける。
Imagine yourself as a billionaire.自分が億万長者だと想像してごらん。
The boy saw himself as an adult.少年は自分が大人になったと想像してみた。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
He lives in a world of fantasy.彼は空想の世界に生きている。
Her reply is always as I expect.彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。
He meditates on his past life.彼は自分の過去の生活を回想する。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
Language is a vehicle of human thought.言語は人間の思想を伝達手段である。
They like to look back on old times.彼らの昔のことを回想するのが好きだ。
More than ever do we need goals or leading ideas that will give purpose to whatever we are doing.我々は、自分がしていることが何であろうとそれに目的を与えてくれるような目標あるいは指導的な思想を、今までのいかなる時代にまして、必要としている。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
I can hardly imagine him going abroad.彼が海外に行くなんて、想像がつかない。
The exhibition was a product of his imagination.その展覧会は彼の想像力の産物だった。
The devastation in Kobe was as terrible as I had imagined.神戸の荒廃は、私が想像していたとおり酷いものであった。
Reality and fantasy are hard to distinguish.現実と幻想を区別するのは難しい。
You cannot think how good a time we had.私たちが、どんなに楽しかったか君らには想像もつかない。
His act was animated by noble ideals.彼の行為は崇高な理想が動機になっていた。
She looked back on her childhood.彼女は子供時代を回想した。
You can't imagine it, can you?あなたには想像もつかない、でしょ?
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
He seems to be possessed with idle fancies.彼はたわいない幻想に取り付かれているようだ。
I saw the person I expected standing there.私は予想通りの人物がそこに立っているのを見た。
Tom believes in a patriarchal society.トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
The proposed method is applied to three simulated case studies.提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。
The seaside is an ideal spot for the children to play.海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
A good result is in prospect.良い結果が予想される。
I leave it to your imagination.ご想像にお任せします。
The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy.不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
Anticipating a cold winter, we bought a bigger stove.寒い冬を予想して私たちはもっと大きなストーブを買った。
I tried to imagine life on the moon.私は月での生活を想像してみた。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.チーズならキャマンベール、味よりも連想がなつかしい。
Music feeds our imagination.音楽は想像力を豊かにする。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
He painted an image he had during meditation last night.彼は昨晩瞑想した時のイメージを描いた。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
When I hear this song, I associate it with his name.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn.美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。
They often connect Japan with Mt. Fuji.彼らは日本といえば富士山を想像する。
I am clever, sensitive and imaginative.私は頭がよく、敏感で想像力に富んでいます。
He spoke to me pleasantly.彼は愛想よく話し掛けてきた。
Don't let your imagination run wild.勝手にそんなふうに想像するなよ。
You seem to be prejudiced against ideas that come from foreign countries.君は外来思想に偏見を抱いているようだ。
Your idea is, as it were, a castle in the air.あなたの考えはいわば幻想にすぎません。
Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds.もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。
She was very short with me.彼女は私にひどく不愛想だった。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
Can you imagine what our life would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
I waste a lot of time daydreaming.私は空想にふけって多くの時間を無駄に過ごす。
The attendance at the party was larger than had been expected.会への出席者は予想されていたよりも多かった。
He has a very surprising fancy.彼はとても驚くべき想像力を持っている。
Everybody expected that the experiment would result in failure.誰もがその実験は失敗に終わると予想していた。
I can hardly imagine him going abroad.彼が海外に行くなんて想像できない。
Flies and mosquitoes interfered with his meditation.ハエと蚊が彼の瞑想を邪魔した。
The expected high temperature for today is 32 degrees. It's going to be hot, isn't it?今日の予想最高気温、32度だって。暑くなりそうだね。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.余生は自分の理想の追求に費やしたい。
Her story brings back memories of my parents.彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。
Your idea leaves nothing to be desired.君の着想は完璧だ。
He wants to embody his ideal.彼は自分の理想を具体化したいと思っている。
I cannot see you behaving like that.君がこんなふるまいをするなんて想像もつかなかった。
He is nothing more than a dreamer.彼は夢想家にすぎない。
He had a brainstorm when he invented that machine!彼はすばらしい着想を得て、その機械を発明した。
Speculation is growing apace.いろんな予想が飛び交っていますね。
He used to meditate in the morning.彼は、朝、よく瞑想にふけっている。
He tried to imagine what the client was like.彼は依頼人がどんな人間なのか想像してみた。
We calculated that we could reach the place within two weeks.私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
His thoughts are empty of idea.彼には思想の理想がかけている。
I went to the party on the presumption that she would be there.彼女が出席するものと予想してパーティーにでかけた。
I can't picture her playing the piano.私は彼女がピアノを弾いているのを想像できない。
This word conjures up a new way of life.この言葉は新しい生活様式を想定させる。
I've been trying to picture the rest of my life with you.あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。
Tom lives in a world of fantasy.トムは空想の世界に生きている。
He gave us his impression of the poem.彼はその詩の感想を述べた。
His idea was imprinted on my mind.彼の思想は私の心にはっきり銘記された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License