Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm afraid your guess is off the mark. 残念ながら君の想像は見当違いだ。 He seems to be possessed with idle fancies. 彼はたわいない幻想に取り付かれているようだ。 My dream went up in smoke. 私の理想は白昼の夢と消えてしまった。 Can you imagine me making a cake? 君は私がケーキを作るのを想像する事が出来ますか。 Many great thinkers who were unknown while alive became famous after death. 生前に無名であった多くの偉大な思想家は、死後に名声を得た。 Language is a vehicle of human thought. 言語は人間の思想を伝達手段である。 When I look back upon those days, it all seems like a dream. その当時を回想すれば夢のようだ。 You seem to be prejudiced against ideas that come from foreign countries. 君は外来思想に偏見を抱いているようだ。 His ideas were out of harmony with the times. 彼の思想は時勢と相いれなかった。 People used to associate demonstrations with students. 人はデモと聞くと学生を連想したものです。 Permanent peace is nothing but an illusion. 恒久的な平和など幻想に過ぎない。 I cannot fancy going out in this weather. この天気に外出するなど想像できない。 Tom is an extremist. トムは過激な思想の持ち主だ。 Can you imagine walking on the moon? 月の表面を歩いているところを想像できますか。 The result of my exams was not what I had expected. 試験の結果は、私の予想していたものではなかった。 I never imagined meeting you here. ここで君に会うとは想像もしなかった。 To John, Sammy was an ideal singer. サミーはジョンにとって理想の歌手だった。 Children often live in a world of fancy. 子供はよく空想の世界にいる。 We spent more money than was expected. 私たちは予想以上にたくさんの金を使った。 He spoke to me pleasantly. 彼は愛想よく話し掛けてきた。 Everyone remembers the happy days of his youth as his halcyon days. だれしも、楽しい青春を平穏無事な時期として想い起こす。 Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow. 枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。 Your idea leaves nothing to be desired. 君の着想は完璧だ。 At that time, I had no idea what was going to happen. 当時は、何が起きているのか想像もつかなかった。 Everything went better than I had expected. 何もかも、私が予想したよりもうまくいった。 In the world of words, the imagination is one of the forces of nature. 言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。 Today no one can imagine a life without television. 今日ではテレビのない生活なんて想像できない。 More than ever do we need goals or leading ideas that will give purpose to whatever we are doing. 我々は、自分がしていることが何であろうとそれに目的を与えてくれるような目標あるいは指導的な思想を、今までのいかなる時代にまして、必要としている。 I can imagine how you felt. あなたがどんな気分になったかは想像できます。 On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year. 今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。 He is a very imaginative writer. 彼は非常に想像力にとんだ作家です。 Around the world thoughts shall fly in the twinkling of an eye. 思想は世界中をアッという間に巡る。 I couldn't anticipate that that would happen. そのような事が起きるだなんて予想はできませんでした。 I anticipate that there will be problems on their expedition. 彼らの探検には問題の生じることが予想される。 He lives in a world of fantasy. 彼は空想の世界に生きている。 Tom believes that men should rule over women. トムは男尊女卑思想の持ち主だ。 I couldn't think who she was when she spoke to me. 彼女が私に話し掛けてきたとき彼女が誰であるか想像することができなかった。 You cannot think how good a time we had. 私たちが、どんなに楽しかったか君らには想像もつかない。 What do you associate with summer? 夏といえば何を連想しますか。 A resolution to the problem was more difficult than we anticipated. その問題の解決は予想以上に難しかった。 When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic. チーズならキャマンベール、味よりも連想がなつかしい。 Words serve to express ideas. 言葉は思想を表すのに役立つ。 The devastation in Kobe was as terrible as I had imagined. 神戸の荒廃は、私が想像していたとおり酷いものであった。 But for language, there would be no thought. 言語がなければ、思想はないであろう。 Her story brings back memories of my parents. 彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。 He failed to get elected contrary to our expectation. 彼は私たちの予想に反して落選した。 Reality and fantasy are hard to distinguish. 現実と幻想を区別するのは難しい。 He used to be an imaginative boy. 彼は想像力のたくましい少年であった。 Imagine that you have a time machine. タイムマシーンを持っていると想像して見てください。 They like to look back on old times. 彼らは昔のことを回想するのが好きだ。 In times of crisis one should never idealise the past. 危機の時代に過去を理想化しては駄目。 I was never the likeliest candidate for this office. 私はこのポストのもっとも想定できうる候補者では決してなかった。 Music feeds our imagination. 音楽は想像力を豊かにする。 This president has written his memoirs. 大統領は自分の回想記を書き留めました。 Anticipating a cold winter, we bought a bigger stove. 寒い冬を予想して私たちはもっと大きなストーブを買った。 The word has unpleasant associations. その言葉には不愉快な連想がある。 Green is associated with grass. 緑は草を連想させる。 How much we still have to pay for peace is a riddle. 平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。 She thought of Canada as an ideal country to live in. 彼女はカナダを住むのに理想的な国だと考えた。 A good result is in prospect. 良い結果が予想される。 He was perplexed at the unexpected result. 彼は予想外の結果にまごついた。 All the characters in this book are imaginary. この本のすべての登場人物は想像上のものです。 The dolphin and trainer communicated much better than we expected. 調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。 Tom lives in a fantasy world. トムは空想の世界に生きている。 I am disgusted with him. 私は彼に愛想がつきた。 Tom is always daydreaming. トムはいつも空想にふけっている。 An ideal pillow is available from a mail-order house. 通販で理想的な枕が買えます。 His idea was imprinted on my mind. 彼の思想は私の心にはっきり銘記された。 The check, please. お愛想お願いします。 These foods are associated with ethnic groups. これらの食べ物は、さまざまな民族の集団を連想させる。 She is not such a girl as you imagine. 彼女はあなたが想像しているような女の子ではない。 The boy saw himself as an adult. 少年は自分が大人になったと想像してみた。 Once in a while, the prophet indulges in fantasy. たまに、その預言者は空想にふける。 Can you imagine what our life would be like without electricity? もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。 He gave us his impression of the poem. 彼はその詩の感想を述べた。 Elementary and primary school children don't yet know good from evil or reality from fiction. 小中学生なんて、まだまだ善悪の見分けも、現実と仮想の見分けもつかない。 Thoughts are expressed by means of words. 理想は言葉によって表現される。 We could all see it coming, couldn't we? 誰もが予想できたことじゃない? I have some idea of what happened. 何があったのかいくらか想像はつきます。 Don't get paranoid. 被害妄想に囚われるな。 He anticipates that he will be in trouble. 彼は困ったことになるだろうと予想している。 Imagine yourself to be on the moon. 月の上にいると想像しなさい。 Mary was Tom's high school crush. メアリーはトムの高校時代の片想いの相手だった。 She got tired of his waffling and dumped him. あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。 What do you think of it? それの感想は? A dragon is a creature of fancy. 竜は想像上の動物だ。 A warm, sunny day is ideal for a picnic. 暖かくて、晴れた日はピクニックに理想的だ。 Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 Wise men talk about ideas, intellectuals about facts, and the ordinary man talks about what he eats. 賢者は思想を語り知識人は事実を語る。凡人が語るのは食べ物だ。 They often associate Japan with Mt. Fuji. 彼らは日本といえば富士山を連想する。 Sorry to say, that expectation was ill-founded. 残念ながらその予想は外れてしまった。 She is amiable to everybody. 彼女はだれにでも愛想がいい。 Speculation is growing apace. いろんな予想が飛び交っていますね。 And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses. それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。 Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates. そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。 We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be. 自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。 You're completely delusional. 君は完全な妄想状態にあるんです。 I've given up on you! 君には愛想がつきたよ。 I tried to imagine life on the moon. 私は月での生活を想像してみた。 An idea is expressed in terms of action. 思想は行動に出る。