Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His ideas are based on his experience. 彼の思想は彼の体験に基づいている。 It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise. 再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。 But for language, there would be no thought. 言語がなければ、思想はないであろう。 These foods are associated with ethnic groups. これらの食べ物は、さまざまな民族の集団を連想させる。 Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead. 他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。 Writers draw on their imagination. 作家は自分達の想像力を頼りにして書く。 He is a very imaginative writer. 彼は非常に想像力にとんだ作家です。 Philosophy is not so difficult a subject as you imagine. 哲学はあなたが想像するほど難しい学科ではない。 She is amiable to everybody. 彼女はだれにでも愛想がいい。 This is the perfect place. ここが理想の場所だ。 Flies and mosquitoes interfered with his meditation. ハエと蚊が彼の瞑想を邪魔した。 I associate strawberries with shortcake. 私はイチゴと言うとショートケーキを連想する。 We usually connect Americans with freedom. 私達はアメリカ人というと自由を連想することが多い。 Thoughts are expressed by means of words. 思想は言葉によって表現されている。 It would not be an exaggeration to say that Augustine's thought had an influence not only on Christianity but on the whole of Western thought. アウグスティヌスの思想的影響はキリスト教にとどまらず、西洋思想全体に及んでいるといっても過言ではない。 Imagine yourself to be on the moon. 月の上にいると想像しなさい。 In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party. 次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。 The memoir breathes the deepest respect for his father. その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。 I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals. 残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。 Isn't there any way to predict how he'll act? 彼がどのように行動するか予想する手はないものか。 To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac アメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。 Fantasy is often the mother of art. 空想はしばしば芸術の母になる。 Election returns were what we had expected. 開票は予想した通りだ。 The result of my exams was not what I had expected. 試験の結果は、私の予想していたものではなかった。 Her answer corresponds to my expectation. 彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。 He was perplexed at the unexpected result. 彼は予想外の結果にまごついた。 He is as great a thinker as ever lived. 彼はまたとない優れた思想家である。 Problems are expected in their expedition. 彼らの探検には問題が予想される。 The math homework was easier than I had expected. 数学の宿題は予想していたよりも簡単だった。 Permanent peace is nothing but an illusion. 永久的な平和など幻想に過ぎない。 We didn't anticipate their buying a new car. 私たちは彼らが新車を買うなんて予想もしなかった。 Your idea leaves nothing to be desired. 君の着想は完璧だ。 He used to be an imaginative boy. 彼は想像力のたくましい少年であった。 We had less snow this winter than we had expected. この冬は予想していたより雪が少なかった。 There is a community of thought between them. 彼らの思想には共通性がある。 This is beyond the scope of my imagination. これは私の想像の範囲を超えている。 He is an abler lawyer than I expected. 彼は予想以上に有能な弁護士だ。 I am clever, sensitive and imaginative. 私は頭がよく、敏感で想像力に富んでいます。 In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values. この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。 This bad weather is more than I bargained for. 予想した以上に悪い天候だ。 She is my dream girl. 彼女は僕の理想の人です。 Around the world thoughts shall fly in the twinkling of an eye. 思想は世界中をアッという間に巡る。 He used to meditate in the morning. 彼は、朝、よく瞑想にふけっている。 He is a perfect gentleman. 彼は理想的な紳士である。 What do you imagine when you see that picture? あの絵を見て何を想像しますか。 Words stand for ideas. 言葉は思想をあらわす。 But for language, there would be no thought. 言葉がなければ、思想はないであろう。 He is nothing more than a dreamer. 彼は夢想家にすぎない。 He assumed that the man was hiding something from him. 彼はその男が何か隠していると想定した。 Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow. 枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。 "Did you possibly not notice until just now?" "Er, well ... it was just so beyond my imagination that ..." 「ひょっとして、今まで気づいてなかったのですか」「いや、まぁ・・・。想像の埒外だったもんで・・・」 I am disgusted with him. 彼には愛想が尽きた。 A sudden loud noise broke in on my meditation. 外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。 In the world of words, the imagination is one of the forces of nature. 言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。 I can't imagine going out in this weather. この天気に外出するなど想像もできない。 We expect good results. 良い結果が予想される。 He sometimes indulges himself in idle speculation. 彼は時々たわいもない空想にふける。 History goes on with old ideas giving way to the new. 歴史は、古い思想が新しい思想に道を譲りながら進行する。 His thoughts are empty of idea. 彼には思想の理想がかけている。 When I hear this song, I associate it with his name. 私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。 My grandfather still endeavors to absorb new ideas. 祖父は今でも新思想を吸収しようと努力しています。 They always associated a heavy rain with flood. 彼らはいつも大雨といえば洪水を連想した。 There is no thinking without what is called 'association of ideas.' いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。 How did you feel about the game? ゲームについてのご感想は? Her story brings back memories of my parents. 彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。 My dream went up in smoke. 私の理想は白昼の夢と消えてしまった。 He is a very imaginative writer. 彼はたいへん想像力に富んだ作家です。 He started talking about his ideals as usual. 彼はいつものように自分の理想のことを語り始めた。 A dragon is a creature of fancy. 竜は想像上の動物だ。 Everything went better than I had expected. 何もかも、私が予想したよりもうまくいった。 Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan. 福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。 He was very friendly to everybody. 彼は誰にでも愛想よく振る舞った。 When I look back upon those days, it all seems like a dream. その当時を回想すれば夢のようだ。 He has a very surprising fancy. 彼はとても驚くべき想像力を持っている。 Words serve to express ideas. 言葉は思想を表すのに役立つ。 After all, it might be imagination. つまるところ想像力だろう。 Good results are expected. 良い結果が予想される。 Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 The smell of cut grass summons up images of hot summer afternoons. 刈られた草の匂いは暑い夏の午後のイメージを想い浮かばせる。 A warm, sunny day is ideal for a picnic. 暖かくて、晴れた日はピクニックに理想的だ。 I imagined my first kiss would be more romantic. ファーストキスは、もっとロマンチックなの想像してたのに。 You're completely delusional. 君は完全な妄想状態にあるんです。 Our thought is expressed by means of language. 私たちの思想は言語によって表現される。 She is not such a girl as you imagine. 彼女はあなたが想像しているような女の子ではない。 Sorry to say, that expectation was ill-founded. 残念ながらその予想は外れてしまった。 It's hard to predict what the weather will be like tomorrow. 明日の天気がどうなるのか予想するのは難しい。 This bad weather is more than I bargained for. 予想以上にひどい天気だ。 The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history. 誇大妄想狂というのはナルシストと違って、魅力的というよりも力強くありたいと願っており、愛されるよりも恐れられる存在になりたいと考えている。このタイプには多くの狂人と、歴史的偉人のほとんどが属している。 I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said. 私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。 I can't picture her playing the piano. 彼女がピアノをひいている姿など想像できない。 Can you imagine a time when the world is free of war? この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。 I impregnated his mind with new ideas. 彼に新しい思想を教え込んだ。 Permanent peace is nothing but an illusion. 恒久的な平和など幻想に過ぎない。 The word has unpleasant associations. その言葉には不愉快な連想がある。 He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine. 彼は我々のほとんどが想像付かないほどのアメリカのための犠牲に絶えてきた。 The future is far more practical than I imagined. 想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。 I'm afraid your guess is off the mark. 残念ながら君の想像は見当違いだ。 I used my imagination. 想像力を働かせた。 The old man was always looking back on the good old days. その老人はいつも古き良き時代を回想していた。 Many great thinkers who were unknown while alive became famous after death. 生前に無名であった多くの偉大な思想家は、死後に名声を得た。