The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His act was animated by noble ideals.
彼の行為は崇高な理想が動機になっていた。
The dragon is an imaginary creature.
竜は想像上の生物である。
Good results are expected.
良い結果が予想される。
Can you imagine a time when the world is free of war?
この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。
Permanent peace is nothing but an illusion.
永久的な平和など幻想に過ぎない。
We usually connect Americans with freedom.
私達はアメリカ人というと自由を連想することが多い。
Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish.
時には現実と幻想を区別するのは難しい。
Tom is always daydreaming.
トムはいつも空想にふけっている。
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.
人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
Around the world thoughts shall fly in the twinkling of an eye.
思想は世界中をアッという間に巡る。
They say you should use your imagination.
私たちは想像力を使うように奨励されています。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Children often live in a world of fancy.
子供はよく空想の世界にいる。
You never can tell what'll happen in the future.
先の事など誰にも予想できない。
Human history is in essence a history of ideas.
人間の歴史は本質的には思想の歴史である。
Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident.
次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.
不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
That ugly butcher resembles that fictional monster.
その醜い肉屋の旦那はあの想像上の怪物に似ている。
We spent more money than was expected.
私たちは予想以上にたくさんの金を使った。
He used to meditate in the morning.
彼は、朝、よく瞑想にふけっている。
They were spoiled, as might have been expected.
予想されたとおり彼らは甘やかされた。
This is the perfect place.
ここが理想の場所だ。
I am clever, sensitive and imaginative.
私は頭がよく、敏感で想像力に富んでいます。
She looked back on her childhood.
彼女は子供時代を回想した。
The midnight sun is a fantastic natural phenomenon.
真夜中の太陽は幻想的な自然現象の一つだ。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.
穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
She is not such a girl as you imagine.
彼女はあなたが想像しているような女の子ではない。
I hit on the terrific idea of cheating at cards by chance.
トランプでインチキをするという良い発想を偶然思い付いた。
Her eyes remind me of a cat.
彼女の目を見ると猫を連想します。
Can't you just picture Ed in woman's disguise?
女装しているエドを想像してごらんよ。
He meditates on his past life.
彼は自分の過去の生活を回想する。
His thoughts are empty of idea.
彼には思想の理想がかけている。
Can you imagine walking on the moon?
月の表面を歩いているところを想像できますか。
The check, please.
お愛想お願いします。
We calculated that we could reach the place within two weeks.
私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
But for language, there would be no thought.
言葉がなければ、思想はないであろう。
The secretary gave me an agreeable smile.
その秘書は私に愛想よく微笑んだ。
Can you imagine what our life would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination.
そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.
次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
Anticipating a cold winter, we bought a bigger stove.
寒い冬を予想して私たちはもっと大きなストーブを買った。
Washing the car took longer than we expected.
私たちが予想していたより洗車に時間がかかった。
I couldn't think who she was when she spoke to me.
彼女が私に話し掛けてきたとき彼女が誰であるか想像することができなかった。
He gave expression to his ideas through his work.
彼は自分の思想を作品によって表現した。
His ideas were out of harmony with the times.
彼の思想は時勢と相いれなかった。
We are encouraged to use our imagination.
私たちは想像力を使うように奨励されています。
When I want to cry, I think of you.
泣きたくなれば君を想う。
The affair ran more smoothly than we expected.
ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。
The beach is an ideal place for children to have fun.
ビーチは子供が羽を伸ばすのに理想の場所だ。
Your idea is, as it were, a castle in the air.
あなたの考えはいわば幻想にすぎません。
He is nothing more than a dreamer.
彼は夢想家にすぎない。
She was very short with me.
彼女は私にひどく不愛想だった。
We associate the name of Lincoln with freedom.
リンカーンと言えば自由を連想する。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.
Joe's idea for a new kind of car will make him filthy rich.
新型車に関するジョーの着想は彼を大金持ちにするだろう。
We associate the name of Darwin with the theory of evolution.
私達はダーウィンという名前を聞くと進化論を連想する。
I anticipate that there will be problems on their expedition.
彼らの探検には問題の生じることが予想される。
She is a most gracious neighbor.
彼女はとても愛想のよい隣人だ。
Tom believes that men should rule over women.
トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
History goes on with old ideas giving way to the new.
歴史は、古い思想が新しい思想に道を譲りながら進行する。
Imagine that you have a time machine.
タイムマシーンを持っていると想像して見てください。
He is a very imaginative writer.
彼は非常に想像力にとんだ作家です。
A dragon is a creature of fancy.
竜は想像上の動物だ。
I can't imagine life without you.
私はあなたのいない人生なんて想像もできない。
They should have bold ideas.
その人達は大胆な発想をすべきだ。
All the characters in this book are imaginary.
この本のすべての登場人物は想像上のものです。
The exhibition was a product of his imagination.
その展覧会は彼の想像力の産物だった。
I can't picture her playing the piano.
私は彼女がピアノを弾いているのを想像できない。
What he finds in my face I can't guess.
彼が私の顔に何を見つけたか私は想像できない。
A dragon is a creature of fancy.
龍は空想の動物だ。
Little did I imagine he would achieve a perfect game.
彼が完全試合を成し遂げるとは、少しも想像できませんでした。
This book will awaken your imagination.
この本があなたの想像力を喚起してくれるでしょう。
He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon.
彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。
Those present were fewer than we had expected.
出席者は予想したよりは少なかった。
Her reply is always as I expect.
彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.