He assumed that the man was hiding something from him.
彼はその男が何か隠していると想定した。
We always associate snow with skiing.
私たちは雪といえばいつもスキーを連想する。
Don't get paranoid.
被害妄想に囚われるな。
He's my Mr. Right.
彼は私の理想の人よ。
Tom lives in a fantasy world.
トムは空想の世界に生きている。
Can you envisage Tom's working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
She got tired of his waffling and dumped him.
あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。
As a matter of fact, all great discoverers have been regarded as dreamers.
だが実際は、すべての大発見家は夢想家とみなされてきた。
I'm afraid your guess is wide of the mark.
残念ながら君の想像は検討違いだ。
I was never the likeliest candidate for this office.
私はこのポストのもっとも想定できうる候補者では決してなかった。
People were bewildered by the unexpected situation.
予想外の事態に人々は困惑した。
He had a brainstorm when he invented that machine!
彼はすばらしい着想を得て、その機械を発明した。
Can you see Tom working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine.
彼は我々のほとんどが想像付かないほどのアメリカのための犠牲に絶えてきた。
We associate the name of Lincoln with freedom.
リンカーンと言えば自由を連想する。
I leave it to your imagination.
ご想像にお任せします。
He is an ideal husband for me.
彼は私にとって理想の夫です。
I can't imagine life on another planet.
私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
The expected high temperature for today is 32 degrees. It's going to be hot, isn't it?
今日の予想最高気温、32度だって。暑くなりそうだね。
I'll leave it up to your imagination.
ご想像にお任せします。
I can't picture her playing the piano.
彼女がピアノをひいている姿など想像できない。
The attendance at the party was larger than had been expected.
会への出席者は予想されていたよりも多かった。
Many great thinkers who were unknown while alive became famous after death.
生前に無名であった多くの偉大な思想家は、死後に名声を得た。
The memoir breathes the deepest respect for his father.
その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。
Little did I imagine that my plan would go wrong.
計画がうまくいかないなんて想像もしなかった。
His ideas were out of harmony with the times.
彼の思想は時勢と相いれなかった。
His thoughts are empty of idea.
彼には思想の理想がかけている。
The check, please.
お愛想お願いします。
What do you associate with summer?
夏といえば何を連想しますか。
There were more spectators than I had expected.
予想以上に多くの観客が来ていました。
He predicted she would win.
彼女が優勝すると予想を彼はした。
I am disgusted with him.
私は彼に愛想がつきた。
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.
人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
They always associated a heavy rain with flood.
彼らは大雨といえば洪水を連想した。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon.
彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.
2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
Everyone remarked on his new hairstyle.
彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.
次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
Theses! ... What I write are just my ramblings, they're just something like essays.
論文だなんて・・・私が書いてるのは、ただの随想、エッセイみたいなもんですよ。
We associate the name of Darwin with the theory of evolution.
私達はダーウィンという名前を聞くと進化論を連想する。
My grandfather still endeavors to absorb new ideas.
祖父は今でも新思想を吸収しようと努力しています。
He gave expression to his ideas through his work.
彼は自分の思想を作品によって表現した。
Tom lives in a fantasy world.
トムは空想の世界に生きている。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.