The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
How much we still have to pay for peace is a riddle.
平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。
Imagine yourself as a billionaire.
自分が億万長者だと想像してごらん。
Little did I imagine he would achieve a perfect game.
彼が完全試合を成し遂げるとは、少しも想像できませんでした。
"The old lady of this shop is very unsociable but ..." "Taiki, I can hear you!" "Ack!"
「店のばーさんは、すげー愛想悪いんだけどさー」「大輝、聞こえとるぞ」「げっ・・・」
We always associate snow with skiing.
私たちは雪といえばいつもスキーを連想する。
Can you envisage Tom's working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
Permanent peace is nothing but an illusion.
恒久的な平和など幻想に過ぎない。
The midnight sun is a fantastic natural phenomenon.
真夜中の太陽は幻想的な自然現象の一つだ。
The boy saw himself as an adult.
少年は自分が大人になったと想像してみた。
You can't imagine how happy she was.
彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
His idea was imprinted on my mind.
彼の思想は私の心にはっきり銘記された。
With the power of imagination, we can even travel through space.
空想の力で、宇宙旅行も出来る。
He is a very imaginative writer.
彼はたいへん想像力に富んだ作家です。
A warm, sunny day is ideal for a picnic.
暖かくて、晴れた日はピクニックに理想的だ。
You do your best to put such thoughts out of his head.
あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。
He had a brainstorm when he invented that machine!
彼はすばらしい着想を得て、その機械を発明した。
He anticipates that he will be in trouble.
彼は困ったことになるだろうと予想している。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.
彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
I am ashamed of myself.
われながら愛想がつきた。
They always associated a heavy rain with flood.
彼らはいつも大雨といえば洪水を連想した。
He has a rich imagination.
彼は想像力が豊かだ。
I can imagine how you felt.
あなたがどんな気分になったかは想像できます。
Around the world thoughts shall fly in the twinkling of an eye.
思想は世界中をアッという間に巡る。
What do you imagine when you see that picture?
あの絵を見て何を想像しますか。
Words stand for ideas.
言葉は思想をあらわす。
Children often live in a world of fancy.
子供はよく空想の世界にいる。
I used my imagination.
想像力を働かせた。
I don't support his ideas.
私は彼の思想には組しない。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.
北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
I went to the party on the presumption that she would be there.
彼女が出席するものと予想してパーティーにでかけた。
Those present were fewer than we had expected.
出席者は予想したよりは少なかった。
What thought do you think had the greatest influence on the English in the Middle Ages?
どんな思想が中世のイギリス人に最大の影響を与えたと思いますか。
His ideas were out of harmony with the times.
彼の思想は時勢と相いれなかった。
As a matter of fact, all great discoverers have been regarded as dreamers.
だが実際は、すべての大発見家は夢想家とみなされてきた。
Can you imagine what life would be like without television?
テレビがなかったら生活がどんな物になるか想像できますか。
I associate strawberries with shortcake.
私はイチゴと言うとショートケーキを連想する。
It went just as we expected.
それは予想通りでした。
Thoughts are expressed by means of words.
思想かは言葉によって表現される。
He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times.
彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。
What do you associate with summer?
夏といえば何を連想しますか。
Thought is free.
思想は自由だ。
When we write a novel, we exercise our imagination.
小説を書く時、私達は想像力を発揮する。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.
トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
The house is not ideal, but it's all right.
その家は理想的とはいえないが、まぁさしつかえはない。
Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish.
時には現実と幻想を区別するのは難しい。
The expected high temperature for today is 32 degrees. It's going to be hot, isn't it?
今日の予想最高気温、32度だって。暑くなりそうだね。
I've given up on you!
君には愛想がつきたよ。
They were spoiled, as might have been expected.
予想されたとおり彼らは甘やかされた。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
You seem to be prejudiced against ideas that come from foreign countries.
君は外来思想に偏見を抱いているようだ。
Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination.
そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。
Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn.
美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。
This is the perfect place.
ここが理想の場所だ。
Tom lives in a fantasy world.
トムは空想の世界に生きている。
He has a very vivid imagination.
彼は生き生きとした想像力を持っている。
She is, in a word, a dreamer.
彼女は一言でいえば夢想家だ。
An idea is expressed in terms of action.
思想は行動に出る。
We associate the name of Darwin with The Origin of Species.
ダーウィンというと「種の起源」を連想する。
She got tired of his waffling and dumped him.
あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。
Anticipating a cold winter, we bought a bigger stove.
寒い冬を予想して私たちはもっと大きなストーブを買った。
Can you imagine him driving such a splendid car?
彼がそんなすばらしい車を運転しているところを想像できますか。
The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.
将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。
Tom lives in a fantasy world.
トムは空想の世界に生きている。
Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue.
ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。
Tom lives in a world of fantasy.
トムは空想の世界に生きている。
He is nothing more than a dreamer.
彼は夢想家にすぎない。
She is not such a girl as you imagine.
彼女は君が想像するような女の子ではない。
We associate the name of Einstein with the theory of relativity.
アインシュタインという名から私達は相対性理論を連想する。
What do you think of it?
それの感想は?
Tom is always daydreaming.
トムはいつも空想にふけっている。
Reality and fantasy are hard to distinguish.
現実と幻想を区別するのは難しい。
Thoughts are expressed by means of words.
思想は言葉によって表現されている。
He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine.
彼は我々のほとんどが想像付かないほどのアメリカのための犠牲に絶えてきた。
Isn't there any way to predict how he'll act?
彼がどのように行動するか予想する手はないものか。
His ideas are based on his experience.
彼の思想は彼の体験に基づいている。
The result was contrary to his expectations.
結果は彼の予想とは正反対だった。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.
明日の天気がどうなるのか予想するのは難しい。
She sometimes mixes up fancies with realities.
彼女はときに空想と現実を混同することがある。
He is a perfect gentleman.
彼は理想的な紳士である。
I can hardly imagine him going abroad.
彼が海外に行くなんて想像できない。
He proved to be an ideal husband.
彼は理想的な夫であることが分かった。
The future is far more practical than I imagined.
想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.
ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
He is always day-dreaming.
彼はいつも空想にふけっている。
A sudden loud noise broke in on my meditation.
外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds.
もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。
I hadn't bargained on such a heavy traffic jam.
そんな渋滞は予想していなかった。
I could not image how cruel he was at that time.
私にはそのとき彼がどれほど残酷であるかを想像できなかった。
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.
インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
Rick and Carol broke up two months ago, but he's still carrying a torch for her.
リックとキャロルは二ヶ月前に別れたが、リックの方はいまだに彼女を想い続けている。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.