UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '想'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is, in a word, a dreamer.彼女は一言でいえば夢想家だ。
I couldn't anticipate that that would happen.そのような事が起きるだなんて予想はできませんでした。
Hence one can say that, of all political ideals, that of making people happy is the most dangerous.したがって、すべての政治的理想の中で、人々を幸せにさせるものがもっとも危険であると言うことができる。
This mystery has a plot twist that's completely novel.このミステリーのトリックは、奇想天外だ。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
Our thought is expressed by means of words.私たちの思想は言葉にとって表現される。
He wants to embody his ideal.彼は自分の理想を具体化したいと思っている。
My grandfather still endeavors to absorb new ideas.祖父は今でも新思想を吸収しようと努力しています。
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
After all, it might be imagination.つまるところ想像力だろう。
Words serve to express ideas.言葉は思想を表すのに役立つ。
She is my dream girl.彼女は僕の理想の人です。
He lives in a world of fantasy.彼は空想の世界に生きている。
Are parents rational about their children?親は子供に対して理想的であろうか。
The boy saw himself as an adult.少年は自分が大人になったと想像してみた。
He is nothing more than a dreamer.彼は夢想家にすぎない。
He assumed that the man was hiding something from him.彼はその男が何か隠していると想定した。
What thought do you think had the biggest impact on the English in the Middle Ages?何の思想が中世英人に一番影響したと思うか。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.明日の天気がどうなるのか予想するのは難しい。
Because of disaffection with her good-for-nothing husband.甲斐性のない夫に愛想を尽かして。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
Language is a vehicle of human thought.言語は人間の思想を伝達手段である。
My dream went up in smoke.私の理想は白昼の夢と消えてしまった。
What he finds in my face I can't guess.彼が私の顔に何を見つけたか私は想像できない。
"The old lady of this shop is very unsociable but ..." "Taiki, I can hear you!" "Ack!"「店のばーさんは、すげー愛想悪いんだけどさー」「大輝、聞こえとるぞ」「げっ・・・」
The secretary gave me an agreeable smile.その秘書は私に愛想よく微笑んだ。
His ideas are based on his experience.彼の思想は彼の体験に基づいている。
What do you associate with summer?夏といえば何を連想しますか。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
You can't imagine it, can you?あなたには想像もつかない、でしょ?
His idea was imprinted on my mind.彼の思想は私の心にはっきり銘記された。
He has a very vivid imagination.彼は生き生きとした想像力を持っている。
Can you imagine me making a cake?君は私がケーキを作るのを想像する事が出来ますか。
They always associated a heavy rain with flood.彼らは大雨といえば洪水を連想した。
Can you see Tom working in a garage?トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
We associate her face with a rose.彼女の顔を見るとバラが連想される。
The music set my imagination working.その音楽は私の想像力をかきたてた。
I can imagine how you felt.君がどんな気分になったかは想像できます。
Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century.来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。
This president has written his memoirs.大統領は自分の回想記を書き留めました。
He gave expression to his ideas through his work.彼は自分の思想を作品によって表現した。
He sometimes indulges himself in idle speculation.彼は時々たわいもない空想にふける。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House.サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
What do you imagine when you see that picture?あの絵を見て何を想像しますか。
He started talking about his ideals as usual.彼はいつものように自分の理想のことを語り始めた。
I can hardly imagine him going abroad.彼が海外に行くなんて、想像がつかない。
I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said.私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。
Her answer corresponds to my expectation.彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
Her eyes remind me of a cat.彼女の目を見ると猫を連想します。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
Who'd have thought this is how the pieces fit?こんな展開を誰が予想したかしら。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
Everything that I saw was completely different from what I had expected.私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。
I'm quite out of patience with you.お前には全く愛想が尽きる。
We are encouraged to use our imagination.私たちは想像力を使うように奨励されています。
Don't let your imagination run wild.勝手にそんなふうに想像するなよ。
The smell of cut grass summons up images of hot summer afternoons.刈られた草の匂いは暑い夏の午後のイメージを想い浮かばせる。
Thought is free.思想は自由だ。
At that time, I had no idea what was going to happen.当時は、何が起きているのか想像もつかなかった。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
Just imagine that we can fly like birds.私たちが鳥のように飛べると想像してごらん。
I can't imagine going out in this weather.この天気に外出するなど想像できない。
Election returns were what we had expected.開票は予想した通りだ。
You should rethink this program.この企画はもう一度想を練り直せ。
He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine.彼は我々のほとんどが想像付かないほどのアメリカのための犠牲に絶えてきた。
Everyone remembers the happy days of his youth as his halcyon days.だれしも、楽しい青春を平穏無事な時期として想い起こす。
His thoughts are empty of idea.彼には思想の理想がかけている。
I never imagined meeting you here.ここで君に会うとは想像もしなかった。
There is a vision of the future world in his books.彼の本には未来の世界への理想が込められている。
He used to meditate in the morning.彼は、朝、よく瞑想にふけっている。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
We cannot conceive science without a hypothesis.仮説のない科学など想像もできない。
She is a most gracious neighbor.彼女はとても愛想のよい隣人だ。
She is amiable to everybody.彼女はだれにでも愛想がいい。
You can't imagine how happy she was.彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
As expected, the price of imported goods rose.予想通り、輸入品の価格が上昇した。
Thoughts are expressed by means of words.理想は言葉によって表現される。
But for language, there would be no thought.言葉がなければ、思想はないであろう。
It went just as we expected.それは予想通りでした。
You seem to be prejudiced against ideas that come from foreign countries.君は外来思想に偏見を抱いているようだ。
He used to be an imaginative boy.彼は想像力のたくましい少年であった。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
She is not such a girl as you imagine.彼女は君が想像するような女の子ではない。
Elementary and primary school children don't yet know good from evil or reality from fiction.小中学生なんて、まだまだ善悪の見分けも、現実と仮想の見分けもつかない。
The seaside is an ideal spot for the children to play.海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
Problems are expected in their expedition.彼らの探検には問題が予想される。
As was expected, they lost the contest.予想されたことだが、彼らはコンテストに敗れた。
Little did I imagine he would achieve a perfect game.彼が完全試合を成し遂げるとは、少しも想像できませんでした。
Can you imagine Tom working in a garage?トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
Let your imagination run wild.想像力を解き放て。
He makes himself agreeable to everybody.彼は誰にでも愛想がいい。
Reality and fantasy are hard to distinguish.現実と幻想を区別するのは難しい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License