The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We associate the name of Lincoln with freedom.
リンカーンと言えば自由を連想する。
He is a very imaginative writer.
彼はたいへん想像力に富んだ作家です。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.
彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
I anticipate that there will be problems on their expedition.
彼らの探検には問題の生じることが予想される。
It went just as we expected.
それは予想通りでした。
Her name is associated with a lily.
彼女の名前を聞くとユリを連想する。
We spent more money than was expected.
私たちは予想以上にたくさんの金を使った。
The dolphin and trainer communicated much better than we expected.
調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。
Theses! ... What I write are just my ramblings, they're just something like essays.
論文だなんて・・・私が書いてるのは、ただの随想、エッセイみたいなもんですよ。
Anticipating a cold winter, we bought a bigger stove.
寒い冬を予想して私たちはもっと大きなストーブを買った。
Thoughts are expressed by means of words.
思想かは言葉によって表現される。
The devastation in Kobe was as terrible as I had imagined.
神戸の荒廃は、私が想像していたとおり酷いものであった。
He started talking about his ideals as usual.
彼はいつものように自分の理想のことを語り始めた。
I'm afraid your guess is wide of the mark.
残念ながら君の想像は検討違いだ。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.
ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
They like to look back on old times.
彼らは昔のことを回想するのが好きだ。
We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be.
自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。
Just picture to yourself the horror with which I saw the scene.
私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。
Rick and Carol broke up two months ago, but he's still carrying a torch for her.
リックとキャロルは二ヶ月前に別れたが、リックの方はいまだに彼女を想い続けている。
When we write a novel, we exercise our imagination.
小説を書く時、私達は想像力を発揮する。
Being left alone, he sank into meditation.
彼は一人のこされると冥想にふけった。
Illusions are short lived.
幻想の命は短い。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.
他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
A dragon is a creature of fancy.
龍は空想の動物だ。
He is a very imaginative writer.
彼は非常に想像力にとんだ作家です。
What do you think of it?
それの感想は?
I think of you all the time.
私はあなたのことを、いつも想っています。
What thought do you think had the greatest influence on the English in the Middle Ages?
どんな思想が中世のイギリス人に最大の影響を与えたと思いますか。
If you stay out drinking every night, your wife is going to leave you.
毎晩飲み歩いてばかりいたら、奥さんに愛想尽かされるぞ。
We calculated that we could reach the place within two weeks.
私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
The result of my exams was not what I had expected.
試験の結果は、私の予想していたものではなかった。
Imagine yourself as a billionaire.
自分が億万長者だと想像してごらん。
The math homework was easier than I had expected.
数学の宿題は予想していたよりも簡単だった。
A warm, sunny day is ideal for a picnic.
暖かくて、晴れた日はピクニックに理想的だ。
Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident.
次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。
He lives in a world of fantasy.
彼は空想の世界に生きている。
Divorce tends to be associated with a negative image.
離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
I've given up on you!
君には愛想がつきたよ。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.
その問題の解決は予想以上に難しかった。
They always associated a heavy rain with flood.
彼らは大雨といえば洪水を連想した。
That girl is under the delusion that she is a princess.
あの少女は自分が王女様だという妄想にとらわれている。
But for language, there would be no thought.
言語がなければ、思想はないであろう。
Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century.
来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。
I can't picture her playing the piano.
私は彼女がピアノを弾いているのを想像できない。
We had less snow this winter than we had expected.
この冬は予想していたより雪が少なかった。
She is not such a girl as you imagine.
彼女は君が想像するような女の子ではない。
I cannot fancy going out in this weather.
この天気に外出するなど想像できない。
We can hardly imagine our daily life without television.
私たちはテレビのない日常生活はほとんど想像もできない。
I never imagined anything like this.
想定の範囲外だ。
He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times.
彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。
When I hear this song, I think of him.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
She has constructive ideas.
彼女が建設的な構想を持つ。
Don't get paranoid.
被害妄想に囚われるな。
I went to the party on the presumption that she would be there.
彼女が出席するものと予想してパーティーにでかけた。
The future is far more practical than I imagined.
想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。
Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn.
美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。
We associate her face with a rose.
彼女の顔を見るとバラが連想される。
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.
さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
His failure was the last thing that I expected.
彼の失敗は私が絶対に予想しなかったことである。
The new method was anything but ideal.
その新しい方法は理想からほど遠かった。
Music feeds our imagination.
音楽は想像力を豊かにする。
What do you associate with summer?
夏といえば何を連想しますか。
Wise men talk about ideas, intellectuals about facts, and the ordinary man talks about what he eats.
賢者は思想を語り知識人は事実を語る。凡人が語るのは食べ物だ。
I was never the likeliest candidate for this office.
私はこのポストのもっとも想定できうる候補者では決してなかった。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.
私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
History goes on with old ideas giving way to the new.
歴史は、古い思想が新しい思想に道を譲りながら進行する。
He spoke to me pleasantly.
彼は愛想よく話し掛けてきた。
He assumed that the man was hiding something from him.
彼はその男が何か隠していると想定した。
The secretary gave me an agreeable smile.
その秘書は私に愛想よく微笑んだ。
Permanent peace is nothing but an illusion.
永久的な平和など幻想に過ぎない。
This novel is very imaginative.
この小説は想像力に富んでいる。
The music set my imagination working.
その音楽は私の想像力をかきたてた。
He's my Mr. Right.
彼は私の理想の人よ。
"Did you possibly not notice until just now?" "Er, well ... it was just so beyond my imagination that ..."
「ひょっとして、今まで気づいてなかったのですか」「いや、まぁ・・・。想像の埒外だったもんで・・・」
I saw the person I expected standing there.
私は予想通りの人物がそこに立っているのを見た。
He wants to embody his ideal.
彼は自分の理想を具体化したいと思っている。
We didn't anticipate their buying a new car.
私たちは彼らが新車を買うなんて予想もしなかった。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
What he finds in my face I can't guess.
彼が私の顔に何を見つけたか私は想像できない。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.