The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She thought of Canada as an ideal country to live in.
彼女はカナダを住むのに理想的な国だと考えた。
Tom lives in a fantasy world.
トムは空想の世界に生きている。
They like to look back on old times.
彼らの昔のことを回想するのが好きだ。
Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century.
来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。
We associate the name of Lincoln with freedom.
リンカーンと言えば自由を連想する。
Tom lives in a world of fantasy.
トムは空想の世界に生きている。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Can you imagine Tom working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
Your idea leaves nothing to be desired.
君の着想は完璧だ。
Illusions are short lived.
幻想の命は短い。
As was expected, they lost the contest.
予想されたことだが、彼らはコンテストに敗れた。
Don't get paranoid.
被害妄想に囚われるな。
Words stand for ideas.
言葉は思想をあらわす。
There are more people than we expected.
私たちが予想していたよりも多くの人々がいる。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.
そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
This bad weather is more than I bargained for.
予想した以上に悪い天候だ。
She is my dream girl.
彼女は僕の理想の人です。
An ideal pillow is available from a mail-order house.
通販で理想的な枕が買えます。
We associate her face with a cherry.
彼女の顔を見るとサクランボが連想される。
What he said bears out my assumption.
彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
He meditates on his past life.
彼は自分の過去の生活を回想する。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.
Keeton supposed that perhaps bird and animals know about these lines.
キートンはおそらく鳥や動物たちはこれらの磁力線について知っているのだろうと想定した。
It went just as we expected.
それは予想通りでした。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.
チーズならカマンベール、味よりも連想がなつかしい。
He failed to get elected contrary to our expectation.
彼は私たちの予想に反して落選した。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.
相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
My grandfather still endeavors to absorb new ideas.
祖父は今でも新思想を吸収しようと努力しています。
This president has written his memoirs.
大統領は自分の回想記を書き留めました。
There is a vision of the future world in his books.
彼の本には未来の世界への理想が込められている。
With the power of imagination, we can even travel through space.
空想の力で、宇宙旅行も出来る。
Thoughts are expressed by means of words.
理想は言葉によって表現される。
Election returns were what we had expected.
開票は予想した通りだ。
He absorbed new ideas.
彼は新しい思想を吸収した。
The new method was anything but ideal.
その新しい方法は理想からほど遠かった。
In my opinion, permanent peace is nothing but illusion.
私の考えでは、恒久的な平和など幻想に過ぎない。
But for language, there would be no thought.
言葉がなければ、思想はないであろう。
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'
いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.
北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
Speculation is growing apace.
いろんな予想が飛び交っていますね。
I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said.
私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。
We always associate snow with skiing.
私たちは雪といえばいつもスキーを連想する。
Never did I dream that I would take first place in the piano contest.
ピアノ・コンクールで私が第1位になるなんて夢想だにしなかった。
He has a rich imagination.
彼は想像力が豊かだ。
Green is associated with grass.
緑は草を連想させる。
I am ashamed of myself.
われながら愛想がつきた。
Never did I expect that he would fail the examination.
彼が試験に失敗するなんて私は予想もしなかった。
I imagined him a tall man.
私は彼を背の高い人だと想像していた。
The proposed method is applied to three simulated case studies.
提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。
Isn't there any way to predict how he'll act?
彼がどのように行動するか予想する手はないものか。
I waste a lot of time daydreaming.
私は空想にふけって多くの時間を無駄に過ごす。
He used to meditate in the morning.
彼は、朝、よく瞑想にふけっている。
All the characters in this book are imaginary.
この本のすべての登場人物は想像上のものです。
She was very short with me.
彼女は私にひどく不愛想だった。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.
His ideas are too radical to be acceptable to most people.
彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。
A sudden loud noise broke in on my meditation.
外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
Can you imagine what the 21st century will be like?
21世紀がどのようになるか想像できますか。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
The ideal shape was the teardrop.
理想的な形は涙のひとしずくであった。
Imagine that you have a time machine.
タイムマシーンを持っていると想像して見てください。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
You seem to be prejudiced against ideas that come from foreign countries.
君は外来思想に偏見を抱いているようだ。
I can't imagine going out in this weather.
この天気に外出するなど想像もできない。
To John, Sammy was an ideal singer.
サミーはジョンにとって理想の歌手だった。
Absolute privacy on Facebook is an illusion. It doesn't exist in reality.
フェイスブックでの絶対的なプライバシーは幻想であり、実際には存在しない。
I couple this song with his name.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
He predicted she would win.
彼女が優勝すると予想を彼はした。
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.
さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
We express thought with language.
我々は言葉によって思想を表現する。
The word has unpleasant associations.
その言葉には不愉快な連想がある。
He is an ideal husband for me.
彼は私にとって理想の夫です。
Thoughts are expressed by means of words.
思想は言葉で表現される。
I can imagine how you felt.
あなたがどんな気分になったかは想像できます。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.
ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon.
彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。
What is intended as a cordial smile.
愛想笑いのつもりのもの。
Just imagine that we can fly like birds.
私たちが鳥のように飛べると想像してごらん。
Language is a vehicle of human thought.
言語は人間の思想を伝達手段である。
It goes without saying that the ideology is behind the times.
言うまでもないことだが、その思想は時代遅れだ。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?