The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She got tired of his waffling and dumped him.
あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。
She is a most gracious neighbor.
彼女はとても愛想のよい隣人だ。
Imagination affects every aspect of our lives.
想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
He is always day-dreaming.
彼はいつも空想にふけっている。
The result of my exams was not what I had expected.
試験の結果は、私の予想していたものではなかった。
A dragon is a creature of fancy.
龍は空想の動物だ。
He absorbed new ideas.
彼は新しい思想を吸収した。
She looked back on her childhood.
彼女は子供時代を回想した。
Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds.
もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。
I'm afraid your guess is off the mark.
残念ながら君の想像は見当違いだ。
They like to look back on old times.
彼らの昔のことを回想するのが好きだ。
He started talking about his ideals as usual.
彼はいつものように自分の理想のことを語り始めた。
Language is a vehicle of human thought.
言語は人間の思想を伝達手段である。
I associate strawberries with shortcake.
私はイチゴと言うとショートケーキを連想する。
He is a very imaginative writer.
彼はたいへん想像力に富んだ作家です。
His ideas are based on his experience.
彼の思想は彼の体験に基づいている。
How much we still have to pay for peace is a riddle.
平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.
北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
They often associate Japan with Mt. Fuji.
彼らは日本といえば富士山を連想する。
There are more people than we expected.
私たちが予想していたよりも多くの人々がいる。
Being left alone, he sank into meditation.
彼は一人のこされると冥想にふけった。
What do you think of it?
それの感想は?
He painted an image he had during meditation last night.
彼は昨晩瞑想した時のイメージを描いた。
She is not such a girl as you imagine.
彼女はあなたが想像しているような女の子ではない。
In my opinion, permanent peace is nothing but illusion.
私の考えでは、恒久的な平和など幻想に過ぎない。
The old man was always looking back on the good old days.
その老人はいつも古き良き時代を回想していた。
But for language, there would be no thought.
言語がなければ、思想はないであろう。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Can you imagine a time when the world is free of war?
この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。
A dragon is a creature of fancy.
竜は想像上の動物だ。
Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish.
時には現実と幻想を区別するのは難しい。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
People used to associate demonstrations with students.
人はデモと聞くと学生を連想したものです。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.
Philosophy is not so difficult a subject as you imagine.
哲学はあなたが想像するほど難しい学科ではない。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century.
来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.
不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
Human history is in essence a history of ideas.
人間の歴史は本質的には思想の歴史である。
Imagine a situation where you are all alone.
自分一人きりの状況を想像してごらん。
Imagination is the root of all civilization.
想像力は、すべての文明の根本である。
Freedom of thought is guaranteed by the constitution.
思想の自由は憲法で保証されている。
I can hardly imagine him going abroad.
彼が海外に行くなんて想像できない。
He gave expression to his ideas through his work.
彼は自分の思想を作品によって表現した。
I cannot fancy going out in this weather.
この天気に外出するなど想像できない。
The world history exam proved to be easier than I had expected.
世界史の試験は予想していたよりもやさしいことが分かった。
He assumed that the man was hiding something from him.
彼はその男が何か隠していると想定した。
I could not image how cruel he was at that time.
私にはそのとき彼がどれほど残酷であるかを想像できなかった。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.
残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
Everything went better than I had expected.
何もかも、私が予想したよりもうまくいった。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.