Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What do you imagine when you see that picture? あの絵を見て何を想像しますか。 His idea was imprinted on my mind. 彼の思想は私の心にはっきり銘記された。 Election returns were what we had expected. 開票は予想した通りだ。 His motto is "Plain living and high thinking." 彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。 Everyone remarked on his new hairstyle. 彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。 Being left alone, he sank into meditation. 彼は一人のこされると冥想にふけった。 The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy. 不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。 I am disgusted with him. 彼には愛想が尽きた。 There were more people present at the birthday party than was expected. 誕生パーティーには予想以上の人たちが来ていた。 Don't let your imagination run wild. 勝手にそんなふうに想像するなよ。 He had a brainstorm when he invented that machine! 彼はすばらしい着想を得て、その機械を発明した。 A dragon is a creature of fancy. 龍は空想の動物だ。 The result was contrary to his expectations. 結果は彼の予想とは正反対だった。 She thought of Canada as an ideal country to live in. 彼女はカナダを住むのに理想的な国だと考えた。 Contrary to expectations, they won with ease. 予想に反して楽に勝てましたね。 We are encouraged to use our imagination. 私たちは想像力を使うように奨励されています。 The future is far more practical than I imagined. 想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。 Words stand for ideas. 言葉は思想をあらわす。 We express thought with language. 我々は言葉によって思想を表現する。 This bad weather is more than I bargained for. 予想した以上に悪い天候だ。 I'm afraid your guess is wide of the mark. 残念ながら君の想像は検討違いだ。 You can't imagine it, can you? あなたには想像もつかない、でしょ? Never did I expect that he would fail the examination. 彼が試験に失敗するなんて私は予想もしなかった。 Can you imagine what our life would be like without electricity? もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。 To John, Sammy was an ideal singer. サミーはジョンにとって理想の歌手だった。 We usually connect Americans with freedom. 私達はアメリカ人というと自由を連想することが多い。 He anticipates that he will be in trouble. 彼は困ったことになるだろうと予想している。 Japan is expected to play a greater role in international society. 日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。 What do you associate with summer? 夏といえば何を連想しますか。 I couldn't anticipate that that would happen. そのような事が起きるだなんて予想はできませんでした。 Imagine yourself to be on the moon. 月の上にいると想像しなさい。 Imagination affects every aspect of our lives. 想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。 Can you envisage Tom's working in a garage? トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。 I went to the party on the presumption that she would be there. 彼女が出席するものと予想してパーティーにでかけた。 He is an ideal husband for me. 彼は私にとって理想の夫です。 You cannot think how good a time we had. 私たちが、どんなに楽しかったか君らには想像もつかない。 I can't picture her playing the piano. 私は彼女がピアノを弾いているのを想像できない。 I've given up on you! 君には愛想がつきたよ。 These foods are associated with ethnic groups. これらの食べ物は、さまざまな民族の集団を連想させる。 We expect good results. 良い結果が予想される。 That ugly butcher resembles that fictional monster. その醜い肉屋の旦那はあの想像上の怪物に似ている。 Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 They always associated a heavy rain with flood. 彼らは大雨といえば洪水を連想した。 I've been trying to picture the rest of my life with you. あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。 A warm, sunny day is ideal for a picnic. 暖かくて、晴れた日はピクニックに理想的だ。 She got tired of his waffling and dumped him. あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。 Those present were fewer than we had expected. 出席者は予想したよりは少なかった。 What is intended as a cordial smile. 愛想笑いのつもりのもの。 The seaside is an ideal spot for the children to play. 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 It would not be an exaggeration to say that Augustine's thought had an influence not only on Christianity but on the whole of Western thought. アウグスティヌスの思想的影響はキリスト教にとどまらず、西洋思想全体に及んでいるといっても過言ではない。 The affair ran more smoothly than we expected. ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。 The house is not ideal, but it's all right. その家は理想的とはいえないが、まぁさしつかえはない。 This novel is very imaginative. この小説は想像力に富んでいる。 She looked back on her childhood. 彼女は子供時代を回想した。 Thoughts are expressed by means of words. 思想かは言葉によって表現される。 I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong. 大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。 They should have bold ideas. その人達は大胆な発想をすべきだ。 Washing the car took longer than we expected. 私たちが予想していたより洗車に時間がかかった。 Let your imagination run wild. 想像力を解き放て。 Say pretty things about a person's children. いいお子様たちだと愛想を言う。 For Tom, getting fired was an unexpected shock. トムにとって、解雇は予想外のショックだった。 Imagine that you have a time machine. タイムマシーンを持っていると想像して見てください。 The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all. 将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。 I couple this song with his name. 私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。 The old man was always looking back on the good old days. その老人はいつも古き良き時代を回想していた。 This book will awaken your imagination. この本があなたの想像力を喚起してくれるでしょう。 She was very short with me. 彼女は私にひどく不愛想だった。 Can you imagine Tom working in a garage? トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。 The math homework was easier than I had expected. 数学の宿題は予想していたよりも簡単だった。 I imagined him a tall man. 私は彼を背の高い人だと想像していた。 It is hard to imagine a more efficient way of catching food. 食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。 After all, it might be imagination. つまるところ想像力だろう。 He is no more than a dreamer. 彼は空想家にすぎない。 I can't imagine going out in this weather. この天気に外出するなど想像できない。 I'll leave it up to your imagination. ご想像にお任せします。 It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise. 再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。 Keeton supposed that perhaps bird and animals know about these lines. キートンはおそらく鳥や動物たちはこれらの磁力線について知っているのだろうと想定した。 He meditated on his past life of suffering. 彼は過去の苦しい生活を黙想した。 Hence one can say that, of all political ideals, that of making people happy is the most dangerous. したがって、すべての政治的理想の中で、人々を幸せにさせるものがもっとも危険であると言うことができる。 Reality and fantasy are hard to distinguish. 現実と幻想を区別するのは難しい。 Elementary and primary school children don't yet know good from evil or reality from fiction. 小中学生なんて、まだまだ善悪の見分けも、現実と仮想の見分けもつかない。 Can you imagine walking on the moon? 月の表面を歩いているところを想像できますか。 Words serve to express ideas. 言葉は思想を表すのに役立つ。 His ideas are too radical to be acceptable to most people. 彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。 Permanent peace is nothing but an illusion. 恒久的な平和など幻想に過ぎない。 When I hear this song, I think of him. 私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。 He was a man who was the very picture of her ideals. 理想を絵に描いたような男性だった。 No one can imagine what has become of him. 彼がどうなったか誰も想像できない。 Good results are expected. 良い結果が予想される。 Imagination is the root of all civilization. 想像力は、すべての文明の根本である。 Little did I imagine he would achieve a perfect game. 彼が完全試合を成し遂げるとは、少しも想像できませんでした。 Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates. そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。 A good result is in prospect. 良い結果が予想される。 He is a perfect gentleman. 彼は理想的な紳士である。 We spent more money than was expected. 私たちは予想以上にたくさんの金を使った。 There is a community of thought between them. 彼らの思想には共通性がある。 He seems to be possessed with idle fancies. 彼はたわいない幻想に取り付かれているようだ。 Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like. 北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。 They like to look back on old times. 彼らは昔のことを回想するのが好きだ。 I anticipated trouble. 私は面倒なことになると予想した。