Wise men talk about ideas, intellectuals about facts, and the ordinary man talks about what he eats.
賢者は思想を語り知識人は事実を語る。凡人が語るのは食べ物だ。
Can you imagine a time when the world is free of war?
この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。
Just imagine traveling to the moon.
月へ旅行することを想像してごらん。
The midnight sun is a fantastic natural phenomenon.
真夜中の太陽は幻想的な自然現象の一つだ。
Expect the unexpected.
想定外を想定せよ。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.
他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.
チーズならカマンベール、味よりも連想がなつかしい。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u
In times of crisis one should never idealise the past.
危機の時代に過去を理想化しては駄目。
What is political science? From the "political," people will probably first associate it with the political incidents that enliven journalism.
政治学とは何か。「セイジ」から、人々は、まず、ジャーナリズムを賑わす政治的事件を連想するでしょう。
I think of you all the time.
私はあなたのことを、いつも想っています。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.
この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
It is bad for people not to have aspirations.
人間は理想が無くっては駄目です。
I anticipated trouble.
私は面倒なことになると予想した。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.
彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
We associate the name of Einstein with the theory of relativity.
アインシュタインという名から私達は相対性理論を連想する。
Being left alone, he sank into meditation.
彼は一人のこされると冥想にふけった。
What thought do you think had the greatest influence on the English in the Middle Ages?
どんな思想が中世のイギリス人に最大の影響を与えたと思いますか。
The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.
将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.
衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
At that time, I had no idea what was going to happen.
当時は、何が起きているのか想像もつかなかった。
The dragon is an imaginary creature.
竜は想像上の生物である。
This word conjures up a new way of life.
この言葉は新しい生活様式を想定させる。
Can't you just picture Ed in woman's disguise?
女装しているエドを想像してごらんよ。
We can hardly imagine our daily life without television.
私たちはテレビのない日常生活はほとんど想像もできない。
It is nothing more than an individual's opinion.
あくまでも個人の感想です。
She got tired of his waffling and dumped him.
あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。
But for language, there would be no thought.
言語がなければ、思想はないであろう。
Tom believes that men should rule over women.
トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
I was never the likeliest candidate for this office.
私はこのポストのもっとも想定できうる候補者では決してなかった。
I can't fancy going out in this weather.
この天気に外出するなど想像もできない。
Our thought is expressed by means of language.
私たちの思想は言語によって表現される。
We associate the name of Darwin with the theory of evolution.
私達はダーウィンという名前を聞くと進化論を連想する。
I cannot fancy going out in this weather.
この天気に外出するなど想像できない。
He is, in a word, a utopian.
彼は一言で言えば夢想家なのだ。
Once in a while, the prophet indulges in fantasy.
たまに、その預言者は空想にふける。
He meditated on his past life of suffering.
彼は過去の苦しい生活を黙想した。
He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times.
彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。
This book will awaken your imagination.
この本があなたの想像力を喚起してくれるでしょう。
We spent more money than was expected.
私たちは予想以上にたくさんの金を使った。
I saw the person I expected standing there.
私は予想通りの人物がそこに立っているのを見た。
But for language, there would be no thought.
言葉がなければ、思想はないであろう。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.
The world history exam proved to be easier than I had expected.
世界史の試験は予想していたよりもやさしいことが分かった。
We always associate snow with skiing.
私たちは雪といえばいつもスキーを連想する。
The old man was always looking back on the good old days.
その老人はいつも古き良き時代を回想していた。
He meditates on his past life.
彼は自分の過去の生活を回想する。
I am ashamed of myself.
われながら愛想がつきた。
Those present were fewer than we had expected.
出席者は予想したよりは少なかった。
I couple this song with his name.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
Let your imagination run wild.
想像力を解き放て。
This bad weather is more than I bargained for.
予想以上にひどい天気だ。
Thought is free.
思想は自由だ。
I am disgusted with him.
私は彼に愛想がつきた。
He is always day-dreaming.
彼はいつも空想にふけっている。
That girl is under the delusion that she is a princess.
あの少女は自分が王女様だという妄想にとらわれている。
What he said bears out my assumption.
彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.
トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.
余生は自分の理想の追求に費やしたい。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A