UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '想'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is a very imaginative writer.彼はたいへん想像力に富んだ作家です。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
Imagine a situation where you are all alone.自分一人きりの状況を想像してごらん。
The dragon is an imaginary creature.竜は空想上の生き物だ。
The devastation in Kobe was as terrible as I had imagined.神戸の荒廃は、私が想像していたとおり酷いものであった。
A good result is in prospect.良い結果が予想される。
History goes on with old ideas giving way to the new.歴史は、古い思想が新しい思想に道を譲りながら進行する。
Just imagine traveling to the moon.月へ旅行することを想像してごらん。
How much we still have to pay for peace is a riddle.平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。
They often connect Japan with Mt. Fuji.彼らは日本といえば富士山を想像する。
I imagined him a tall man.私は彼を背の高い人だと想像していた。
This bad weather is more than I bargained for.予想以上にひどい天気だ。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
Imagination is the root of all civilization.想像力は、すべての文明の根本である。
You do your best to put such thoughts out of his head.あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。
Who'd have thought this is how the pieces fit?こんな展開を誰が予想したかしら。
Everything that I saw was completely different from what I had expected.私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。
The memoir breathes the deepest respect for his father.その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。
Every time I hear this song, I think of his name.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
Can you imagine him driving such a splendid car?彼がそんなすばらしい車を運転しているところを想像できますか。
We can hardly imagine our daily life without television.私たちはテレビのない日常生活はほとんど想像もできない。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.明日の天気がどうなるのか予想するのは難しい。
Don't let your imagination run wild.勝手にそんなふうに想像するなよ。
She is not such a girl as you imagine.彼女はあなたが想像しているような女の子ではない。
Reality and fantasy are hard to distinguish.現実と幻想を区別するのは難しい。
It would not be an exaggeration to say that Augustine's thought had an influence not only on Christianity but on the whole of Western thought.アウグスティヌスの思想的影響はキリスト教にとどまらず、西洋思想全体に及んでいるといっても過言ではない。
He was a man who was the very picture of her ideals.理想を絵に描いたような男性だった。
Flies and mosquitoes interfered with his meditation.ハエと蚊が彼の瞑想を邪魔した。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
Children often live in a world of fancy.子供はよく空想の世界にいる。
He failed to get elected contrary to our expectation.彼は私たちの予想に反して落選した。
Today no one can imagine a life without television.今日ではテレビのない生活なんて想像できない。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
He is nothing more than a dreamer.彼は夢想家にすぎない。
Philosophy is not so difficult a subject as you imagine.哲学はあなたが想像するほど難しい学科ではない。
What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
They like to look back on old times.彼らの昔のことを回想するのが好きだ。
He is an ideal husband for me.彼は私にとって理想の夫です。
The boy saw himself as an adult.少年は自分が大人になったと想像してみた。
We associate Darwin with the theory of evolution.我々はダーウィンといえば進化論を想像する。
I anticipated trouble.私は面倒なことになると予想した。
What do you associate with summer?夏といえば何を連想しますか。
He painted an image he had during meditation last night.彼は昨晩瞑想した時のイメージを描いた。
I couldn't anticipate that that would happen.そのような事が起きるだなんて予想はできませんでした。
I was never the likeliest candidate for this office.私はこのポストのもっとも想定できうる候補者では決してなかった。
This bad weather is more than I bargained for.予想した以上に悪い天候だ。
He tried to imagine what the client was like.彼は依頼人がどんな人間なのか想像してみた。
The future is far more practical than I imagined.想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。
She is my dream girl.彼女は僕の理想の人です。
I imagined my first kiss would be more romantic.ファーストキスは、もっとロマンチックなの想像してたのに。
This president has written his memoirs.大統領は自分の回想記を書き留めました。
This is the perfect place.ここが理想の場所だ。
Good results are expected.良い結果が予想される。
As expected, the price of imported goods rose.予想通り、輸入品の価格が上昇した。
I have some idea of what happened.何があったのかいくらか想像はつきます。
What is intended as a cordial smile.愛想笑いのつもりのもの。
We had less snow this winter than we had expected.この冬は予想していたより雪が少なかった。
As was expected, they lost the contest.予想されたことだが、彼らはコンテストに敗れた。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
They often associate Japan with Mt. Fuji.彼らは日本といえば富士山を連想する。
The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。
Her answer corresponds to my expectation.彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。
I associate strawberries with shortcake.私はイチゴと言うとショートケーキを連想する。
Sorry to say, that expectation was ill-founded.残念ながらその予想は外れてしまった。
It is nothing more than an individual's opinion.あくまでも個人の感想です。
He got ideas into his head.彼は空想を抱いた。
In times of crisis one should never idealise the past.危機の時代に過去を理想化しては駄目。
He spoke to me pleasantly.彼は愛想よく話し掛けてきた。
The check, please.お愛想お願いします。
In the world of words, the imagination is one of the forces of nature.言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。
The result of my exams was not what I had expected.試験の結果は、私の予想していたものではなかった。
Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds.もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。
The affair ran more smoothly than we expected.ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。
He is, in a word, a utopian.彼は一言で言えば夢想家なのだ。
I couldn't even guess.想像すらできなかった。
Words stand for ideas.言葉は思想をあらわす。
There are more people than we expected.私たちが予想していたよりも多くの人々がいる。
Because of disaffection with her good-for-nothing husband.甲斐性のない夫に愛想を尽かして。
Tom lives in a fantasy world.トムは空想の世界に生きている。
He wants to embody his ideal.彼は自分の理想を具体化したいと思っている。
Illusions are short lived.幻想の命は短い。
He has a very surprising fancy.彼はとても驚くべき想像力を持っている。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
The beach is an ideal place for children to play.海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
Wise men talk about ideas, intellectuals about facts, and the ordinary man talks about what he eats.賢者は思想を語り知識人は事実を語る。凡人が語るのは食べ物だ。
We express our thoughts by means of languages.私たちは言語によって思想を表現する。
I cannot see you behaving like that.君がこんなふるまいをするなんて想像もつかなかった。
The expected high temperature for today is 32 degrees. It's going to be hot, isn't it?今日の予想最高気温、32度だって。暑くなりそうだね。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
I'm quite out of patience with you.お前には全く愛想が尽きる。
More than ever do we need goals or leading ideas that will give purpose to whatever we are doing.我々は、自分がしていることが何であろうとそれに目的を与えてくれるような目標あるいは指導的な思想を、今までのいかなる時代にまして、必要としている。
The secretary gave me an agreeable smile.その秘書は私に愛想よく微笑んだ。
His failure was the last thing that I expected.彼の失敗は私が絶対に予想しなかったことである。
Rick and Carol broke up two months ago, but he's still carrying a torch for her.リックとキャロルは二ヶ月前に別れたが、リックの方はいまだに彼女を想い続けている。
All the characters in this book are imaginary.この本のすべての登場人物は想像上のものです。
Tom is an extremist.トムは過激な思想の持ち主だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License