Absolute privacy on Facebook is an illusion. It doesn't exist in reality.
フェイスブックでの絶対的なプライバシーは幻想であり、実際には存在しない。
His motto is "Plain living and high thinking."
彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。
Words serve to express ideas.
言葉は思想を表すのに役立つ。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.
チーズならカマンベール、味よりも連想がなつかしい。
Fantasy is often the mother of art.
空想はしばしば芸術の母になる。
The world history exam proved to be easier than I had expected.
世界史の試験は予想していたよりもやさしいことが分かった。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.
穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
We cannot conceive science without a hypothesis.
仮説のない科学など想像もできない。
Washing the car took longer than we expected.
私たちが予想していたより洗車に時間がかかった。
He meditated on his past life of suffering.
彼は過去の苦しい生活を黙想した。
We usually connect Americans with freedom.
私達はアメリカ人というと自由を連想することが多い。
Let your imagination run wild.
想像力を解き放て。
What he said bears out my assumption.
彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
I never imagined meeting you here.
ここで君に会うとは想像もしなかった。
What results do you anticipate?
あなたはどんな結果を予想していますか。
We didn't anticipate their buying a new car.
私たちは彼らが新車を買うなんて予想もしなかった。
Just imagine traveling to the moon.
月へ旅行することを想像してごらん。
I can't imagine going out in this weather.
この天気に外出するなど想像できない。
Can you imagine what the 21st century will be like?
21世紀がどのようになるか想像できますか。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.
明日の天気がどうなるかを予想するのは難しい。
He assumed that the man was hiding something from him.
彼はその男が何か隠していると想定した。
Tom lives in a fantasy world.
トムは空想の世界に生きている。
Japan is expected to play a greater role in international society.
日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。
We tend to associate politicians with hypocrisy.
私たちは政治家というと偽善を連想しがちだ。
Can't you just picture Ed in woman's disguise?
女装しているエドを想像してごらんよ。
This mystery has a plot twist that's completely novel.
このミステリーのトリックは、奇想天外だ。
Flies and mosquitoes interfered with his meditation.
ハエと蚊が彼の瞑想を邪魔した。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times.
彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。
Thoughts are expressed by means of words.
思想は言葉で表現される。
This is the perfect place.
ここが理想の場所だ。
She is, in a word, a dreamer.
彼女は一言でいえば夢想家だ。
The memoir breathes the deepest respect for his father.
その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。
Every time I hear this song, I think of his name.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
The dolphin and trainer communicated much better than we expected.
調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。
He lives in a world of fantasy.
彼は空想の世界に生きている。
We associate her face with a cherry.
彼女の顔を見るとサクランボが連想される。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.