The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Dragons are imaginary animals.
龍は空想の動物だ。
A sudden loud noise broke in on my meditation.
外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
Absolute privacy on Facebook is an illusion. It doesn't exist in reality.
フェイスブックでの絶対的なプライバシーは幻想であり、実際には存在しない。
I cannot conceive why she has done such a thing.
何故彼女がそんなことしたのか想像もつかない。
Sorry to say, that expectation was ill-founded.
残念ながらその予想は外れてしまった。
He had a brainstorm when he invented that machine!
彼はすばらしい着想を得て、その機械を発明した。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.
そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
We had less snow this winter than we had expected.
この冬は予想していたより雪が少なかった。
Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days.
戦闘に携わる兵士たちは戦闘が止んでいるときに好んで、平穏無事な時代を想い返す。
You can't imagine how happy she was.
彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
The affair ran more smoothly than we expected.
ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。
There are more people than we expected.
私たちが予想していたよりも多くの人々がいる。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.
次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.
将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。
The boy saw himself as an adult.
少年は自分が大人になったと想像してみた。
Green is associated with grass.
緑は草を連想させる。
Tom believes in traditional gender roles.
トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
As was expected, they lost the contest.
予想されたことだが、彼らはコンテストに敗れた。
I couldn't even guess.
想像すらできなかった。
Reality and fantasy are hard to distinguish.
現実と幻想を区別するのは難しい。
The ideal shape was the teardrop.
理想的な形は涙のひとしずくであった。
In the world of words, the imagination is one of the forces of nature.
言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。
He meditated on his past life of suffering.
彼は過去の苦しい生活を黙想した。
Just imagine that we can fly like birds.
私たちが鳥のように飛べると想像してごらん。
I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said.
私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。
What is political science? From the "political," people will probably first associate it with the political incidents that enliven journalism.
政治学とは何か。「セイジ」から、人々は、まず、ジャーナリズムを賑わす政治的事件を連想するでしょう。
Tom believes that men should rule over women.
トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
An idea is expressed in terms of action.
思想は行動に出る。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
In his fantasy, he imagined he was a famous writer.
空想の中では、彼は有名な作家になっていた。
She is a most gracious neighbor.
彼女はとても愛想のよい隣人だ。
How much we still have to pay for peace is a riddle.
平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.
明日の天気がどうなるかを予想するのは難しい。
Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination.
そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。
He lives in a world of fantasy.
彼は空想の世界に生きている。
You seem to be prejudiced against ideas that come from foreign countries.
君は外来思想に偏見を抱いているようだ。
Can you envisage Tom's working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
You cannot think how good a time we had.
私たちが、どんなに楽しかったか君らには想像もつかない。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'
いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
"The old lady of this shop is very unsociable but ..." "Taiki, I can hear you!" "Ack!"
「店のばーさんは、すげー愛想悪いんだけどさー」「大輝、聞こえとるぞ」「げっ・・・」
I hadn't bargained on such a heavy traffic jam.
そんな渋滞は予想していなかった。
With the power of imagination, we can even travel through space.
空想の力で、宇宙旅行も出来る。
We express our thoughts by means of languages.
私たちは言語によって思想を表現する。
People were bewildered by the unexpected situation.
予想外の事態に人々は困惑した。
The exhibition was a product of his imagination.
その展覧会は彼の想像力の産物だった。
What thought do you think had the biggest impact on the English in the Middle Ages?
何の思想が中世英人に一番影響したと思うか。
She is my dream girl.
彼女は僕の理想の人です。
I never imagined meeting you here.
ここで君に会うとは想像もしなかった。
She has constructive ideas.
彼女が建設的な構想を持つ。
Because of disaffection with her good-for-nothing husband.
甲斐性のない夫に愛想を尽かして。
He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon.
彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
What do you associate with summer?
夏といえば何を連想しますか。
His motto is "Plain living and high thinking."
彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.
さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
There is a vision of the future world in his books.
彼の本には未来の世界への理想が込められている。
I'm quite out of patience with you.
お前には全く愛想が尽きる。
Everything that I saw was completely different from what I had expected.
私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。
There were more spectators than I had expected.
予想以上に多くの観客が来ていました。
We associate her face with a cherry.
彼女の顔を見るとサクランボが連想される。
It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise.
再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。
The proposed method is applied to three simulated case studies.
提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。
He is an abler lawyer than I expected.
彼は予想以上に有能な弁護士だ。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.
余生は自分の理想の追求に費やしたい。
I associate strawberries with shortcake.
私はイチゴと言うとショートケーキを連想する。
He is an ideal husband for me.
彼は私にとって理想の夫です。
His expectations hit the mark exactly.
予想は、寸分違わぬくらい当った。
Her story brings back memories of my parents.
彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.
穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
He was perplexed at the unexpected result.
彼は予想外の結果にまごついた。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.
トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac