UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '想'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He meditated on his past life of suffering.彼は過去の苦しい生活を黙想した。
Words stand for ideas.言葉は思想をあらわす。
They always associated a heavy rain with flood.彼らは大雨といえば洪水を連想した。
He wants to embody his ideal.彼は自分の理想を具体化したいと思っている。
We calculated that we could reach the place within two weeks.私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
Can you imagine what the 21st century will be like?21世紀がどのようになるか想像できますか。
He was very friendly to everybody.彼は誰にでも愛想よく振る舞った。
I can hardly imagine him going abroad.彼が海外に行くなんて、想像がつかない。
The attendance at the party was larger than had been expected.会への出席者は予想されていたよりも多かった。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
The seaside is an ideal spot for the children to play.海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
A warm, sunny day is ideal for a picnic.暖かくて、晴れた日はピクニックに理想的だ。
Japan is expected to play a greater role in international society.日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。
He seems to be possessed with idle fancies.彼はたわいない幻想に取り付かれているようだ。
I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said.私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。
He is a very imaginative writer.彼はたいへん想像力に富んだ作家です。
The music set my imagination working.その音楽は私の想像力をかきたてた。
I would never have guessed that.そのことは全く予想していませんでした。
An idea is expressed in terms of action.思想は行動に出る。
It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise.再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。
Anticipating a cold winter, we bought a bigger stove.寒い冬を予想して私たちはもっと大きなストーブを買った。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
There are more people than we expected.私たちが予想していたよりも多くの人々がいる。
We usually connect Americans with freedom.私達はアメリカ人というと自由を連想することが多い。
He's my Mr. Right.彼は私の理想の人よ。
Just picture to yourself the horror with which I saw the scene.私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。
The world history exam proved to be easier than I had expected.世界史の試験は予想していたよりもやさしいことが分かった。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
That ugly butcher resembles that fictional monster.その醜い肉屋の旦那はあの想像上の怪物に似ている。
Her answer corresponds to my expectation.彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。
Reality and fantasy are hard to distinguish.現実と幻想を区別するのは難しい。
Thoughts are expressed by means of words.思想は言葉で表現される。
Can you imagine Tom working in a garage?トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
At that time, I had no idea what was going to happen.当時は、何が起きているのか想像もつかなかった。
I am ashamed of myself.われながら愛想がつきた。
Many great thinkers who were unknown while alive became famous after death.生前に無名であった多くの偉大な思想家は、死後に名声を得た。
This mystery has a plot twist that's completely novel.このミステリーのトリックは、奇想天外だ。
What is intended as a cordial smile.愛想笑いのつもりのもの。
As a matter of fact, all great discoverers have been regarded as dreamers.だが実際は、すべての大発見家は夢想家とみなされてきた。
Every time I hear this song, I think of his name.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。
He assumed that the man was hiding something from him.彼はその男が何か隠していると想定した。
Can you imagine a time when the world is free of war?この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。
I couple this song with his name.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
He predicted she would win.彼女が優勝すると予想を彼はした。
Imagine yourself to be on the moon.月の上にいると想像しなさい。
There is a vision of the future world in his books.彼の本には未来の世界への理想が込められている。
The beach is an ideal place for children to have fun.ビーチは子供が羽を伸ばすのに理想の場所だ。
This bad weather is more than I bargained for.予想以上にひどい天気だ。
Children often live in a world of fancy.子供はよく空想の世界にいる。
Joe's idea for a new kind of car will make him filthy rich.新型車に関するジョーの着想は彼を大金持ちにするだろう。
It went just as we expected.それは予想通りでした。
Can you imagine walking on the moon?月の表面を歩いているところを想像できますか。
Just imagine that we can fly like birds.私たちが鳥のように飛べると想像してごらん。
I anticipated trouble.私は面倒なことになると予想した。
These foods are associated with ethnic groups.これらの食べ物は、さまざまな民族の集団を連想させる。
I can hardly imagine him going abroad.彼が海外に行くなんて想像できない。
With the power of imagination, we can even travel through space.空想の力で、宇宙旅行も出来る。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.余生は自分の理想の追求に費やしたい。
I cannot fancy going out in this weather.この天気に外出するなど想像できない。
The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。
An ideal pillow is available from a mail-order house.通販で理想的な枕が買えます。
Thoughts are expressed by means of words.理想は言葉によって表現される。
The beach is an ideal place for children to play.海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
He is an ideal husband for me.彼は私にとって理想の夫です。
He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon.彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。
We associate the name of Lincoln with freedom.リンカーンと言えば自由を連想する。
Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination.そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。
We had less snow this winter than we had expected.この冬は予想していたより雪が少なかった。
She is a most gracious neighbor.彼女はとても愛想のよい隣人だ。
Everything that I saw was completely different from what I had expected.私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。
I'm afraid your guess is off the mark.残念ながら君の想像は見当違いだ。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
She was very short with me.彼女は私にひどく不愛想だった。
She sometimes mixes up fancies with realities.彼女はときに空想と現実を混同することがある。
We associate the name of Einstein with the theory of relativity.アインシュタインという名から私達は相対性理論を連想する。
I have some idea of what happened.何があったのかいくらか想像はつきます。
His failure was the last thing that I expected.彼の失敗は私が絶対に予想しなかったことである。
The dragon is an imaginary creature.竜は想像上の生物である。
Good results are expected.良い結果が予想される。
We expect good results.良い結果が予想される。
We came to the conclusion that the ideology was behind the times.私たちの達した結論は、その政治思想は時代遅れであるということだった。
They like to look back on old times.彼らは昔のことを回想するのが好きだ。
The secretary gave me an agreeable smile.その秘書は私に愛想よく微笑んだ。
We could all see it coming, couldn't we?誰もが予想できたことじゃない?
He was perplexed at the unexpected result.彼は予想外の結果にまごついた。
He gave expression to his ideas through his work.彼は自分の思想を作品によって表現した。
He got ideas into his head.彼は空想を抱いた。
The new method was anything but ideal.その新しい方法は理想からほど遠かった。
In his fantasy, he imagined he was a famous writer.空想の中では、彼は有名な作家になっていた。
She is not such a girl as you imagine.彼女はあなたが想像しているような女の子ではない。
Theses! ... What I write are just my ramblings, they're just something like essays.論文だなんて・・・私が書いてるのは、ただの随想、エッセイみたいなもんですよ。
Everybody expected that the experiment would result in failure.誰もがその実験は失敗に終わると予想していた。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
Absolute privacy on Facebook is an illusion. It doesn't exist in reality.フェイスブックでの絶対的なプライバシーは幻想であり、実際には存在しない。
What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License