The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I have some idea of what happened.
何があったのかいくらか想像はつきます。
Her answer corresponds to my expectation.
彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。
These foods are associated with ethnic groups.
これらの食べ物は、さまざまな民族の集団を連想させる。
He used to meditate in the morning.
彼は、朝、よく瞑想にふけっている。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
Because of disaffection with her good-for-nothing husband.
甲斐性のない夫に愛想を尽かして。
In the world of words, the imagination is one of the forces of nature.
言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.
チーズならカマンベール、味よりも連想がなつかしい。
The math homework was easier than I had expected.
数学の宿題は予想していたよりも簡単だった。
I couldn't even guess.
想像すらできなかった。
He lives in a world of fantasy.
彼は空想の世界に生きている。
You can't imagine it, can you?
あなたには想像もつかない、でしょ?
After all, it might be imagination.
つまるところ想像力だろう。
Washing the car took longer than we expected.
私たちが予想していたより洗車に時間がかかった。
I can't imagine such a life.
そんな生活は想像できません。
Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds.
もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。
I went to the party on the presumption that she would be there.
彼女が出席するものと予想してパーティーにでかけた。
With the power of imagination, we can even travel through space.
空想の力で、宇宙旅行も出来る。
Children often live in a world of fancy.
子供はよく空想の世界にいる。
This is beyond the scope of my imagination.
これは私の想像の範囲を超えている。
I leave it to your imagination.
ご想像にお任せします。
Our thought is expressed by means of words.
私たちの思想は言葉にとって表現される。
We expect good results.
良い結果が予想される。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.
他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
Speculation is growing apace.
いろんな予想が飛び交っていますね。
Keeton supposed that perhaps bird and animals know about these lines.
キートンはおそらく鳥や動物たちはこれらの磁力線について知っているのだろうと想定した。
He meditates on his past life.
彼は自分の過去の生活を回想する。
I anticipate that there will be problems on their expedition.
彼らの探検には問題の生じることが予想される。
He is my Mr Right.
彼は私の理想の人よ。
Philosophy is not so difficult a subject as you imagine.
哲学はあなたが想像するほど難しい学科ではない。
She is, in a word, a dreamer.
彼女は一言でいえば夢想家だ。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.
彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
I could not image how cruel he was at that time.
私にはそのとき彼がどれほど残酷であるかを想像できなかった。
We had less snow this winter than we had expected.
この冬は予想していたより雪が少なかった。
He proved to be an ideal husband.
彼は理想的な夫であることが分かった。
He seems to be possessed with idle fancies.
彼はたわいない幻想に取り付かれているようだ。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
Wise men talk about ideas, intellectuals about facts, and the ordinary man talks about what he eats.
賢者は思想を語り知識人は事実を語る。凡人が語るのは食べ物だ。
Can you imagine the world without money?
お金のない世界を想像することが出来ますか。
A sudden loud noise broke in on my meditation.
外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
He started talking about his ideals as usual.
彼はいつものように自分の理想のことを語り始めた。
I am ashamed of myself.
われながら愛想がつきた。
I waste a lot of time daydreaming.
私は空想にふけって多くの時間を無駄に過ごす。
I never imagined meeting you here.
ここで君に会うとは想像もしなかった。
Are parents rational about their children?
親は子供に対して理想的であろうか。
It went just as we expected.
それは予想通りでした。
The old man was always looking back on the good old days.
その老人はいつも古き良き時代を回想していた。
I would never have guessed that.
そのことは全く予想していませんでした。
The result was contrary to his expectations.
結果は彼の予想とは正反対だった。
I've been trying to picture the rest of my life with you.
あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。
I can imagine how you felt.
君がどんな気分になったかは想像できます。
Tom believes in a patriarchal society.
トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
She got tired of his waffling and dumped him.
あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。
When I hear this song, I think of him.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
"The old lady of this shop is very unsociable but ..." "Taiki, I can hear you!" "Ack!"
「店のばーさんは、すげー愛想悪いんだけどさー」「大輝、聞こえとるぞ」「げっ・・・」
She looked back on her childhood.
彼女は子供時代を回想した。
The proposed method is applied to three simulated case studies.
提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。
Everyone remarked on his new hairstyle.
彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.
そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
Everything that I saw was completely different from what I had expected.
私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。
He is always day-dreaming.
彼はいつも空想にふけっている。
His motto is "Plain living and high thinking."
彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。
He was very friendly to everybody.
彼は誰にでも愛想よく振る舞った。
Just picture to yourself the horror with which I saw the scene.
私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。
When I look back upon those days, it all seems like a dream.
その当時を回想すれば夢のようだ。
Isn't there any way to predict how he'll act?
彼がどのように行動するか予想する手はないものか。
No one can imagine what has become of him.
彼がどうなったか誰も想像できない。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.
明日の天気がどうなるのか予想するのは難しい。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.
相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
The check, please.
お愛想お願いします。
His ideas were out of harmony with the times.
彼の思想は時勢と相いれなかった。
Good results are expected.
良い結果が予想される。
You never can tell what'll happen in the future.
先の事など誰にも予想できない。
Absolute privacy on Facebook is an illusion. It doesn't exist in reality.
フェイスブックでの絶対的なプライバシーは幻想であり、実際には存在しない。
History goes on with old ideas giving way to the new.
歴史は、古い思想が新しい思想に道を譲りながら進行する。
What is intended as a cordial smile.
愛想笑いのつもりのもの。
I can't fancy going out in this weather.
この天気に外出するなど想像もできない。
All the characters in this book are imaginary.
この本のすべての登場人物は想像上のものです。
As a matter of fact, all great discoverers have been regarded as dreamers.
だが実際は、すべての大発見家は夢想家とみなされてきた。
I've given up on you!
君には愛想がつきたよ。
What thought do you think had the greatest influence on the English in the Middle Ages?
どんな思想が中世のイギリス人に最大の影響を与えたと思いますか。
We didn't anticipate their buying a new car.
私たちは彼らが新車を買うなんて予想もしなかった。
Can you imagine him driving such a splendid car?
彼がそんなすばらしい車を運転しているところを想像できますか。
I tried to imagine life on the moon.
私は月での生活を想像してみた。
His ideas were too far advanced to be accepted by ordinary people.
彼の思想は進歩的過ぎて普通の人達には受け入れられなかった。
We are encouraged to use our imagination.
私たちは想像力を使うように奨励されています。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.