We associate the name of Darwin with The Origin of Species.
ダーウィンというと「種の起源」を連想する。
Little did I imagine he would achieve a perfect game.
彼が完全試合を成し遂げるとは、少しも想像できませんでした。
The midnight sun is a fantastic natural phenomenon.
真夜中の太陽は幻想的な自然現象の一つだ。
They say you should use your imagination.
私たちは想像力を使うように奨励されています。
He assumed that the man was hiding something from him.
彼はその男が何か隠していると想定した。
She was very short with me.
彼女は私にひどく不愛想だった。
We spent more money than was expected.
私たちは予想以上にたくさんの金を使った。
His ideas were too far advanced to be accepted by ordinary people.
彼の思想は進歩的過ぎて普通の人達には受け入れられなかった。
Joe's idea for a new kind of car will make him filthy rich.
新型車に関するジョーの着想は彼を大金持ちにするだろう。
They always associated a heavy rain with flood.
彼らは大雨といえば洪水を連想した。
Expect the unexpected.
想定外を想定せよ。
Anticipating a cold winter, we bought a bigger stove.
寒い冬を予想して私たちはもっと大きなストーブを買った。
A warm, sunny day is ideal for a picnic.
暖かくて、晴れた日はピクニックに理想的だ。
Everything went better than I had expected.
何もかも、私が予想したよりもうまくいった。
Tom is an extremist.
トムは過激な思想の持ち主だ。
I have some idea of what happened.
何があったのかいくらか想像はつきます。
What do you think of it?
それの感想は?
Thought is free.
思想は自由だ。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
He failed to get elected contrary to our expectation.
彼は私たちの予想に反して落選した。
Permanent peace is nothing but an illusion.
恒久的な平和など幻想に過ぎない。
Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue.
ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。
He is my Mr Right.
彼は私の理想の人よ。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.
2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
Philosophy is not so difficult a subject as you imagine.
哲学はあなたが想像するほど難しい学科ではない。
You can't imagine how happy she was.
彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination.
そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。
He has a very vivid imagination.
彼は生き生きとした想像力を持っている。
The smell of cut grass summons up images of hot summer afternoons.
刈られた草の匂いは暑い夏の午後のイメージを想い浮かばせる。
I'm afraid your guess is wide of the mark.
残念ながら君の想像は検討違いだ。
Four percent inflation is forecast for this year.
今年は4%のインフレが予想されている。
She thought of Canada as an ideal country to live in.
彼女はカナダを住むのに理想的な国だと考えた。
I don't support his ideas.
私は彼の思想には組しない。
Can you imagine me making a cake?
君は私がケーキを作るのを想像する事が出来ますか。
That ugly butcher resembles that fictional monster.
その醜い肉屋の旦那はあの想像上の怪物に似ている。
Today no one can imagine a life without television.
今日ではテレビのない生活なんて想像できない。
He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times.
彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。
The devastation in Kobe was as terrible as I had imagined.
神戸の荒廃は、私が想像していたとおり酷いものであった。
The music set my imagination working.
その音楽は私の想像力をかきたてた。
Everything that I saw was completely different from what I had expected.
私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。
I tried to imagine life on the moon.
私は月での生活を想像してみた。
Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds.
もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。
Never did I dream that I would take first place in the piano contest.
ピアノ・コンクールで私が第1位になるなんて夢想だにしなかった。
I couldn't even guess.
想像すらできなかった。
His thoughts are empty of idea.
彼には思想の理想がかけている。
I am disgusted with him.
彼には愛想が尽きた。
Language is a vehicle of human thought.
言語は人間の思想を伝達手段である。
She is a most gracious neighbor.
彼女はとても愛想のよい隣人だ。
Good results are expected.
良い結果が予想される。
His thought is progressive.
彼の思想は進歩的だ。
I imagined him a tall man.
私は彼を背の高い人だと想像していた。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A