When we write a novel, we exercise our imagination.
小説を書く時、私達は想像力を発揮する。
This bad weather is more than I bargained for.
予想した以上に悪い天候だ。
Sorry to say, that expectation was ill-founded.
残念ながらその予想は外れてしまった。
In his fantasy, he imagined he was a famous writer.
空想の中では、彼は有名な作家になっていた。
Keeton supposed that perhaps bird and animals know about these lines.
キートンはおそらく鳥や動物たちはこれらの磁力線について知っているのだろうと想定した。
I hadn't bargained on such a heavy traffic jam.
そんな渋滞は予想していなかった。
They like to look back on old times.
彼らの昔のことを回想するのが好きだ。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
Divorce tends to be associated with a negative image.
離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
His ideas are too radical to be acceptable to most people.
彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。
Good results are expected.
良い結果が予想される。
We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be.
自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。
Her name is associated with a lily.
彼女の名前を聞くとユリを連想する。
Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn.
美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。
After all, it might be imagination.
つまるところ想像力だろう。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish.
時には現実と幻想を区別するのは難しい。
The proposed method is applied to three simulated case studies.
提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。
What thought do you think had the greatest influence on the English in the Middle Ages?
どんな思想が中世のイギリス人に最大の影響を与えたと思いますか。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.
ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
Tom lives in a world of fantasy.
トムは空想の世界に生きている。
We express thought with language.
我々は言葉によって思想を表現する。
Can you envisage Tom's working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
The beach is an ideal place for children to play.
海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
He got ideas into his head.
彼は空想を抱いた。
An ideal pillow is available from a mail-order house.
通販で理想的な枕が買えます。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.
Can you imagine what the 21st century will be like?
21世紀がどのようになるか想像できますか。
He anticipates that he will be in trouble.
彼は困ったことになるだろうと予想している。
I cannot conceive why she has done such a thing.
何故彼女がそんなことしたのか想像もつかない。
Don't get paranoid.
被害妄想に囚われるな。
I can imagine how you felt.
あなたがどんな気分になったかは想像できます。
Election returns were what we had expected.
開票は予想した通りだ。
We came to the conclusion that the ideology was behind the times.
私たちの達した結論は、その政治思想は時代遅れであるということだった。
He's my Mr. Right.
彼は私の理想の人よ。
What is political science? From the "political," people will probably first associate it with the political incidents that enliven journalism.
政治学とは何か。「セイジ」から、人々は、まず、ジャーナリズムを賑わす政治的事件を連想するでしょう。
Can you imagine the world without money?
お金のない世界を想像することが出来ますか。
We didn't anticipate their buying a new car.
私たちは彼らが新車を買うなんて予想もしなかった。
I can't imagine life without you.
私はあなたのいない人生なんて想像もできない。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.
そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
He used to be an imaginative boy.
彼は想像力のたくましい少年であった。
Little did I imagine he would achieve a perfect game.
彼が完全試合を成し遂げるとは、少しも想像できませんでした。
Imagine yourself to be on the moon.
月の上にいると想像しなさい。
You can't imagine how happy she was.
彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
His ideas were out of harmony with the times.
彼の思想は時勢と相いれなかった。
We express our thoughts by means of languages.
私たちは言語によって思想を表現する。
Japan is expected to play a greater role in international society.
日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。
I can hardly imagine him going abroad.
彼が海外に行くなんて想像できない。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.
北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
I am disgusted with him.
彼には愛想が尽きた。
They like to look back on old times.
彼らは昔のことを回想するのが好きだ。
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.
人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
You do your best to put such thoughts out of his head.
あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。
Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue.
ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。
Who'd have thought this is how the pieces fit?
こんな展開を誰が予想したかしら。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.
余生は自分の理想の追求に費やしたい。
People were bewildered by the unexpected situation.
予想外の事態に人々は困惑した。
The check, please.
お愛想お願いします。
What thought do you think had the biggest impact on the English in the Middle Ages?
何の思想が中世英人に一番影響したと思うか。
He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine.
彼は我々のほとんどが想像付かないほどのアメリカのための犠牲に絶えてきた。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.
Can you imagine a time when the world is free of war?
この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A