The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can imagine how you felt.
あなたがどんな気分になったかは想像できます。
Little did I imagine he would achieve a perfect game.
彼が完全試合を成し遂げるとは、少しも想像できませんでした。
Everybody expected that the experiment would result in failure.
誰もがその実験は失敗に終わると予想していた。
There were more spectators than I had expected.
予想以上に多くの観客が来ていました。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.
明日の天気がどうなるかを予想するのは難しい。
The word has unpleasant associations.
その言葉には不愉快な連想がある。
In my opinion, permanent peace is nothing but illusion.
私の考えでは、恒久的な平和など幻想に過ぎない。
Can you imagine what our life would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.
そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
The affair ran more smoothly than we expected.
ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。
I've been trying to picture the rest of my life with you.
あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。
I am clever, sensitive and imaginative.
私は頭がよく、敏感で想像力に富んでいます。
Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century.
来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。
Anticipating a cold winter, we bought a bigger stove.
寒い冬を予想して私たちはもっと大きなストーブを買った。
Flies and mosquitoes interfered with his meditation.
ハエと蚊が彼の瞑想を邪魔した。
My grandfather still endeavors to absorb new ideas.
祖父は今でも新思想を吸収しようと努力しています。
She looked back on her childhood.
彼女は子供時代を回想した。
As a matter of fact, all great discoverers have been regarded as dreamers.
だが実際は、すべての大発見家は夢想家とみなされてきた。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.
私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
We cannot conceive science without a hypothesis.
仮説のない科学など想像もできない。
They always associated a heavy rain with flood.
彼らは大雨といえば洪水を連想した。
When I want to cry, I think of you.
泣きたくなれば君を想う。
They often connect Japan with Mt. Fuji.
彼らは日本といえば富士山を想像する。
As was expected, they lost the contest.
予想されたことだが、彼らはコンテストに敗れた。
The midnight sun is a fantastic natural phenomenon.
真夜中の太陽は幻想的な自然現象の一つだ。
He used to meditate in the morning.
彼は、朝、よく瞑想にふけっている。
I am ashamed of myself.
われながら愛想がつきた。
He meditated on his past life of suffering.
彼は過去の苦しい生活を黙想した。
She is not such a girl as you imagine.
彼女はあなたが想像しているような女の子ではない。
He is a very imaginative writer.
彼は大変想像力に富んだ作家だ。
There are more people than we expected.
私たちが予想していたよりも多くの人々がいる。
Contrary to expectations, they won with ease.
予想に反して楽に勝てましたね。
An idea is expressed in terms of action.
思想は行動に出る。
He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times.
彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。
His thoughts are empty of idea.
彼には思想の理想がかけている。
This bad weather is more than I bargained for.
予想した以上に悪い天候だ。
Just imagine that we can fly like birds.
私たちが鳥のように飛べると想像してごらん。
The result of my exams was not what I had expected.
試験の結果は、私の予想していたものではなかった。
I saw the person I expected standing there.
私は予想通りの人物がそこに立っているのを見た。
We spent more money than was expected.
私たちは予想以上にたくさんの金を使った。
If you stay out drinking every night, your wife is going to leave you.
毎晩飲み歩いてばかりいたら、奥さんに愛想尽かされるぞ。
He is nothing more than a dreamer.
彼は夢想家にすぎない。
The dragon is an imaginary creature.
竜は空想上の生き物だ。
We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be.
自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。
It is nothing more than an individual's opinion.
あくまでも個人の感想です。
How much we still have to pay for peace is a riddle.
平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。
"The old lady of this shop is very unsociable but ..." "Taiki, I can hear you!" "Ack!"
「店のばーさんは、すげー愛想悪いんだけどさー」「大輝、聞こえとるぞ」「げっ・・・」
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
Divorce tends to be associated with a negative image.
離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
She was very short with me.
彼女は私にひどく不愛想だった。
Her reply is always as I expect.
彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.
他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
The math homework was easier than I had expected.
数学の宿題は予想していたよりも簡単だった。
He is, in a word, a utopian.
彼は一言で言えば夢想家なのだ。
I cannot fancy going out in this weather.
この天気に外出するなど想像できない。
He spoke to me pleasantly.
彼は愛想よく話し掛けてきた。
You cannot think how good a time we had.
私たちが、どんなに楽しかったか君らには想像もつかない。
Can you imagine him driving such a splendid car?
彼がそんなすばらしい車を運転しているところを想像できますか。
The boy saw himself as an adult.
少年は自分が大人になったと想像してみた。
Those present were fewer than we had expected.
出席者は予想したよりは少なかった。
Can you imagine me making a cake?
君は私がケーキを作るのを想像する事が出来ますか。
They should have bold ideas.
その人達は大胆な発想をすべきだ。
We associate the name of Lincoln with freedom.
リンカーンと言えば自由を連想する。
That girl is under the delusion that she is a princess.
あの少女は自分が王女様だという妄想にとらわれている。
Tom believes in a patriarchal society.
トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
What he finds in my face I can't guess.
彼が私の顔に何を見つけたか私は想像できない。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise.
再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。
The check, please.
お愛想お願いします。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.