Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That girl is under the delusion that she is a princess. あの少女は自分が王女様だという妄想にとらわれている。 Are parents rational about their children? 親は子供に対して理想的であろうか。 I can imagine how you felt. あなたがどんな気分になったかは想像できます。 Flies and mosquitoes interfered with his meditation. ハエと蚊が彼の瞑想を邪魔した。 Human history is in essence a history of ideas. 人間の歴史は本質的には思想の歴史である。 I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals. 私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。 The boy saw himself as an adult. 少年は自分が大人になったと想像してみた。 The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history. 誇大妄想狂というのはナルシストと違って、魅力的というよりも力強くありたいと願っており、愛されるよりも恐れられる存在になりたいと考えている。このタイプには多くの狂人と、歴史的偉人のほとんどが属している。 My grandfather still endeavors to absorb new ideas. 祖父は今でも新思想を吸収しようと努力しています。 He is a very imaginative writer. 彼は非常に想像力にとんだ作家です。 We associate Darwin with the theory of evolution. ダーウィンと言えば進化論が連想される。 Don't get paranoid. 被害妄想に囚われるな。 He painted an image he had during meditation last night. 彼は昨晩瞑想した時のイメージを描いた。 The midnight sun is a fantastic natural phenomenon. 真夜中の太陽は幻想的な自然現象の一つだ。 I'll leave it up to your imagination. ご想像にお任せします。 He used to be an imaginative boy. 彼は想像力のたくましい少年であった。 It is bad for people not to have aspirations. 人間は理想が無くっては駄目です。 Everything that I saw was completely different from what I had expected. 私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。 He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine. 彼は我々のほとんどが想像付かないほどのアメリカのための犠牲に絶えてきた。 Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue. ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。 Her eyes remind me of a cat. 彼女の目を見ると猫を連想します。 There is a vision of the future world in his books. 彼の本には未来の世界への理想が込められている。 They often connect Japan with Mt. Fuji. 彼らは日本といえば富士山を想像する。 What he finds in my face I can't guess. 彼が私の顔に何を見つけたか私は想像できない。 The house is not ideal, but it's all right. その家は理想的とはいえないが、まぁさしつかえはない。 This president has written his memoirs. 大統領は自分の回想記を書き留めました。 You do your best to put such thoughts out of his head. あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。 He proved to be an ideal husband. 彼は理想的な夫であることが分かった。 Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds. もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。 It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise. 再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。 Writers draw on their imagination. 作家は自分達の想像力を頼りにして書く。 I can imagine how you felt. 君がどんな気分になったかは想像できます。 Everyone remarked on his new hairstyle. 彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。 Fantasy is often the mother of art. 空想はしばしば芸術の母になる。 Dragons are imaginary animals. 龍は空想の動物だ。 I tried to imagine life on the moon. 私は月での生活を想像してみた。 I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said. 私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。 Illusions are short lived. 幻想の命は短い。 This mystery has a plot twist that's completely novel. このミステリーのトリックは、奇想天外だ。 Thoughts are expressed by means of words. 理想は言葉によって表現される。 It's hard to predict what the weather will be like tomorrow. 明日の天気がどうなるのか予想するのは難しい。 The affair ran more smoothly than we expected. ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。 His thoughts are empty of idea. 彼には思想の理想がかけている。 The secretary gave me an agreeable smile. その秘書は私に愛想よく微笑んだ。 Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish. 時には現実と幻想を区別するのは難しい。 This word conjures up a new way of life. この言葉は新しい生活様式を想定させる。 "The old lady of this shop is very unsociable but ..." "Taiki, I can hear you!" "Ack!" 「店のばーさんは、すげー愛想悪いんだけどさー」「大輝、聞こえとるぞ」「げっ・・・」 She sometimes mixes up fancies with realities. 彼女はときに空想と現実を混同することがある。 When I hear this song, I associate it with his name. 私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。 She thought of Canada as an ideal country to live in. 彼女はカナダを住むのに理想的な国だと考えた。 What is intended as a cordial smile. 愛想笑いのつもりのもの。 He gave us his impression of the poem. 彼はその詩の感想を述べた。 I've given up on you! 君には愛想がつきたよ。 The check, please. お愛想お願いします。 He sometimes indulges himself in idle speculation. 彼は時々たわいもない空想にふける。 He failed to get elected contrary to our expectation. 彼は私たちの予想に反して落選した。 My dream went up in smoke. 私の理想は白昼の夢と消えてしまった。 He spoke to me pleasantly. 彼は愛想よく話し掛けてきた。 I never imagined anything like this. 想定の範囲外だ。 It would not be an exaggeration to say that Augustine's thought had an influence not only on Christianity but on the whole of Western thought. アウグスティヌスの思想的影響はキリスト教にとどまらず、西洋思想全体に及んでいるといっても過言ではない。 I am clever, sensitive and imaginative. 私は頭がよく、敏感で想像力に富んでいます。 Can you imagine what life would be like without television? テレビがなかったら生活がどんな物になるか想像できますか。 Washing the car took longer than we expected. 私たちが予想していたより洗車に時間がかかった。 We didn't anticipate their buying a new car. 私たちは彼らが新車を買うなんて予想もしなかった。 This is beyond the scope of my imagination. これは私の想像の範囲を超えている。 She is, in a word, a dreamer. 彼女は一言でいえば夢想家だ。 His expectations hit the mark exactly. 予想は、寸分違わぬくらい当った。 Our thought is expressed by means of language. 私たちの思想は言語によって表現される。 The theory of evolution is beyond the reach of my imagination. 進化論は私の想像できる範囲を超えている。 I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals. 残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。 His idea was imprinted on my mind. 彼の思想は私の心にはっきり銘記された。 Problems are expected in their expedition. 彼らの探検には問題が予想される。 Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days. 戦闘に携わる兵士たちは戦闘が止んでいるときに好んで、平穏無事な時代を想い返す。 I can't imagine going out in this weather. この天気に外出するなど想像できない。 Your idea leaves nothing to be desired. 君の着想は完璧だ。 What do you associate with summer? 夏といえば何を連想しますか。 He predicted she would win. 彼女が優勝すると予想を彼はした。 The new method was anything but ideal. その新しい方法は理想からほど遠かった。 Good results are expected. 良い結果が予想される。 Little did I imagine he would achieve a perfect game. 彼が完全試合を成し遂げるとは、少しも想像できませんでした。 Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 I've been trying to picture the rest of my life with you. あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。 Everything went better than I had expected. 何もかも、私が予想したよりもうまくいった。 I can't imagine going out in this weather. この天気に外出するなど想像もできない。 There is a community of thought between them. 彼らの思想には共通性がある。 I am disgusted with him. 彼には愛想が尽きた。 But for language, there would be no thought. 言葉がなければ、思想はないであろう。 He gave expression to his ideas through his work. 彼は自分の思想を作品によって表現した。 To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w 平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。 And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water. さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。 I never imagined meeting you here. ここで君に会うとは想像もしなかった。 I imagined my first kiss would be more romantic. ファーストキスは、もっとロマンチックなの想像してたのに。 Many great thinkers who were unknown while alive became famous after death. 生前に無名であった多くの偉大な思想家は、死後に名声を得た。 In times of crisis one should never idealise the past. 危機の時代に過去を理想化しては駄目。 I would never have guessed that. そのことは全く予想していませんでした。 When I look back upon those days, it all seems like a dream. その当時を回想すれば夢のようだ。 She is not such a girl as you imagine. 彼女は君が想像するような女の子ではない。 We tend to associate politicians with hypocrisy. 私たちは政治家というと偽善を連想しがちだ。 Never did I dream that I would take first place in the piano contest. ピアノ・コンクールで私が第1位になるなんて夢想だにしなかった。 I want to spend rest of the life pursuing my ideals. 余生は自分の理想の追求に費やしたい。