UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '想'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

These foods are associated with ethnic groups.これらの食べ物は、さまざまな民族の集団を連想させる。
Tom lives in a fantasy world.トムは空想の世界に生きている。
People used to associate demonstrations with students.人はデモと聞くと学生を連想したものです。
She is a most gracious neighbor.彼女はとても愛想のよい隣人だ。
Little did I imagine that my plan would go wrong.計画がうまくいかないなんて想像もしなかった。
What do you think of it?それの感想は?
The smell of cut grass summons up images of hot summer afternoons.刈られた草の匂いは暑い夏の午後のイメージを想い浮かばせる。
They always associated a heavy rain with flood.彼らは大雨といえば洪水を連想した。
His motto is "Plain living and high thinking."彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。
I would never have guessed that.そのことは全く予想していませんでした。
He was perplexed at the unexpected result.彼は予想外の結果にまごついた。
The beach is an ideal place for children to have fun.ビーチは子供が羽を伸ばすのに理想の場所だ。
What is political science? From the "political," people will probably first associate it with the political incidents that enliven journalism.政治学とは何か。「セイジ」から、人々は、まず、ジャーナリズムを賑わす政治的事件を連想するでしょう。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
Because of disaffection with her good-for-nothing husband.甲斐性のない夫に愛想を尽かして。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
Her answer corresponds to my expectation.彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。
I was never the likeliest candidate for this office.私はこのポストのもっとも想定できうる候補者では決してなかった。
He gave us his impression of the poem.彼はその詩の感想を述べた。
I don't support his ideas.私は彼の思想には組しない。
We expect good results.良い結果が予想される。
You cannot think how good a time we had.私たちが、どんなに楽しかったか君らには想像もつかない。
I can hardly imagine him going abroad.彼が海外に行くなんて、想像がつかない。
Language is a vehicle of human thought.言語は人間の思想を伝達手段である。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
This president has written his memoirs.大統領は自分の回想記を書き留めました。
He is a very imaginative writer.彼はたいへん想像力に富んだ作家です。
What is intended as a cordial smile.愛想笑いのつもりのもの。
This world is but canvas to our imaginations.この世は我々の想像力にとっての画布そのものである。
The music set my imagination working.その音楽は私の想像力をかきたてた。
I have some idea of what happened.何があったのかいくらか想像はつきます。
His idea was imprinted on my mind.彼の思想は私の心にはっきり銘記された。
There is a vision of the future world in his books.彼の本には未来の世界への理想が込められている。
There are more people than we expected.私たちが予想していたよりも多くの人々がいる。
The candidates are out kissing babies and pumping hands.候補者たちは街頭に出て、せっせと愛想を振りまいています。
With the power of imagination, we can even travel through space.空想の力で、宇宙旅行も出来る。
When I want to cry, I think of you.泣きたくなれば君を想う。
Let your imagination run wild.想像力を解き放て。
Can you imagine what the 21st century will be like?21世紀がどのようになるか想像できますか。
Once in a while, the prophet indulges in fantasy.たまに、その預言者は空想にふける。
A sudden loud noise broke in on my meditation.外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
As was expected, they lost the contest.予想されたことだが、彼らはコンテストに敗れた。
I imagined him a tall man.私は彼を背の高い人だと想像していた。
They like to look back on old times.彼らの昔のことを回想するのが好きだ。
He wants to embody his ideal.彼は自分の理想を具体化したいと思っている。
We cannot conceive science without a hypothesis.仮説のない科学など想像もできない。
Can you envisage Tom's working in a garage?トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
They like to look back on old times.彼らは昔のことを回想するのが好きだ。
I hit on the terrific idea of cheating at cards by chance.トランプでインチキをするという良い発想を偶然思い付いた。
We associate the name of Darwin with the theory of evolution.私達はダーウィンという名前を聞くと進化論を連想する。
Flies and mosquitoes interfered with his meditation.ハエと蚊が彼の瞑想を邪魔した。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.明日の天気がどうなるのか予想するのは難しい。
Our thought is expressed by means of words.私たちの思想は言葉にとって表現される。
Words serve to express ideas.言葉は思想を表すのに役立つ。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
They were spoiled, as might have been expected.予想されたとおり彼らは甘やかされた。
His ideas were out of harmony with the times.彼の思想は時勢と相いれなかった。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
Dragons are imaginary animals.龍は空想の動物だ。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
Illusions are short lived.幻想の命は短い。
Tom lives in a world of fantasy.トムは空想の世界に生きている。
The secretary gave me an agreeable smile.その秘書は私に愛想よく微笑んだ。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.チーズならカマンベール、味よりも連想がなつかしい。
The dragon is an imaginary creature.竜は想像上の生物である。
In my opinion, permanent peace is nothing but illusion.私の考えでは、恒久的な平和など幻想に過ぎない。
The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。
If you stay out drinking every night, your wife is going to leave you.毎晩飲み歩いてばかりいたら、奥さんに愛想尽かされるぞ。
There is a community of thought between them.彼らの思想には共通性がある。
Can you imagine me making a cake?君は私がケーキを作るのを想像する事が出来ますか。
The world history exam proved to be easier than I had expected.世界史の試験は予想していたよりもやさしいことが分かった。
The old man was always looking back on the good old days.その老人はいつも古き良き時代を回想していた。
She got tired of his waffling and dumped him.あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
Her ideal type seems to be someone like the announcer Shinichiro Azumi.彼女の理想のタイプは安住アナらしいよ。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
Thoughts are expressed by means of words.理想は言葉によって表現される。
When I look back upon those days, it all seems like a dream.その当時を回想すれば夢のようだ。
Something in his face really reminded me of an old boyfriend of mine.あの人の顔の一部が私の昔の男友達を想い起こさせた。
He absorbed new ideas.彼は新しい思想を吸収した。
When I hear this song, I associate it with his name.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
This is the perfect place.ここが理想の場所だ。
Contrary to expectations, they won with ease.予想に反して楽に勝てましたね。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
Joe's idea for a new kind of car will make him filthy rich.新型車に関するジョーの着想は彼を大金持ちにするだろう。
He tried to imagine what the client was like.彼は依頼人がどんな人間なのか想像してみた。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
A warm, sunny day is ideal for a picnic.暖かくて、晴れた日はピクニックに理想的だ。
Problems are expected in their expedition.彼らの探検には問題が予想される。
A good result is in prospect.良い結果が予想される。
His expectations hit the mark exactly.予想は、寸分違わぬくらい当った。
Thought is free.思想は自由だ。
He spoke to me pleasantly.彼は愛想よく話し掛けてきた。
Children often live in a world of fancy.子供はよく空想の世界にいる。
Can you imagine what life would be like without television?テレビがなかったら生活がどんな物になるか想像できますか。
You never can tell what'll happen in the future.先の事など誰にも予想できない。
Never did I expect that he would fail the examination.彼が試験に失敗するなんて私は予想もしなかった。
The seaside is an ideal spot for the children to play.海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
His act was animated by noble ideals.彼の行為は崇高な理想が動機になっていた。
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License