We associate the name of Darwin with the theory of evolution.
私達はダーウィンという名前を聞くと進化論を連想する。
Something in his face really reminded me of an old boyfriend of mine.
あの人の顔の一部が私の昔の男友達を想い起こさせた。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.
チーズならカマンベール、味よりも連想がなつかしい。
What do you imagine when you see that picture?
あの絵を見て何を想像しますか。
He had a brainstorm when he invented that machine!
彼はすばらしい着想を得て、その機械を発明した。
This novel is very imaginative.
この小説は想像力に富んでいる。
Sorry to say, that expectation was ill-founded.
残念ながらその予想は外れてしまった。
The devastation in Kobe was as terrible as I had imagined.
神戸の荒廃は、私が想像していたとおり酷いものであった。
Can you imagine walking on the moon?
月の表面を歩いているところを想像できますか。
The attendance at the party was larger than had been expected.
会への出席者は予想されていたよりも多かった。
History goes on with old ideas giving way to the new.
歴史は、古い思想が新しい思想に道を譲りながら進行する。
I never dreamed that I would take first place in the piano contest.
ピアノ・コンクールで私が第1位になるなんて夢想だにしなかった。
I don't support his ideas.
私は彼の思想には組しない。
What do you think of it?
それの感想は?
"The old lady of this shop is very unsociable but ..." "Taiki, I can hear you!" "Ack!"
「店のばーさんは、すげー愛想悪いんだけどさー」「大輝、聞こえとるぞ」「げっ・・・」
The math homework was easier than I had expected.
数学の宿題は予想していたよりも簡単だった。
Can you envisage Tom's working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
Can you imagine Tom working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
To John, Sammy was an ideal singer.
サミーはジョンにとって理想の歌手だった。
She thought of Canada as an ideal country to live in.
彼女はカナダを住むのに理想的な国だと考えた。
His failure was the last thing that I expected.
彼の失敗は私が絶対に予想しなかったことである。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.
明日の天気がどうなるのか予想するのは難しい。
The boy saw himself as an adult.
少年は自分が大人になったと想像してみた。
Everybody expected that the experiment would result in failure.
誰もがその実験は失敗に終わると予想していた。
Everyone remembers the happy days of his youth as his halcyon days.
だれしも、楽しい青春を平穏無事な時期として想い起こす。
Thoughts are expressed by means of words.
理想は言葉によって表現される。
Tom believes in a patriarchal society.
トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
I cannot see you behaving like that.
君がこんなふるまいをするなんて想像もつかなかった。
I anticipate that there will be problems on their expedition.
彼らの探検には問題の生じることが予想される。
My grandfather still endeavors to absorb new ideas.
祖父は今でも新思想を吸収しようと努力しています。
She sometimes mixes up fancies with realities.
彼女はときに空想と現実を混同することがある。
He spoke to me pleasantly.
彼は愛想よく話し掛けてきた。
You can't imagine how happy she was.
彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
Washing the car took longer than we expected.
私たちが予想していたより洗車に時間がかかった。
He sometimes indulges himself in idle speculation.
彼は時々たわいもない空想にふける。
Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan.
福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。
He is a very imaginative writer.
彼は非常に想像力にとんだ作家です。
What he said bears out my assumption.
彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
His motto is "Plain living and high thinking."
彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.
その問題の解決は予想以上に難しかった。
The affair ran more smoothly than we expected.
ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。
Your idea is, as it were, a castle in the air.
あなたの考えはいわば幻想にすぎません。
We can hardly imagine our daily life without television.
私たちはテレビのない日常生活はほとんど想像もできない。
The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.
将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。
I hit on the terrific idea of cheating at cards by chance.
トランプでインチキをするという良い発想を偶然思い付いた。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.
次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
Dragons are imaginary animals.
龍は空想の動物だ。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
Freedom of thought is guaranteed by the constitution.
思想の自由は憲法で保証されている。
Those present were fewer than we had expected.
出席者は予想したよりは少なかった。
I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said.
私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。
Tom lives in a world of fantasy.
トムは空想の世界に生きている。
Our thought is expressed by means of words.
私たちの思想は言葉にとって表現される。
I was never the likeliest candidate for this office.
私はこのポストのもっとも想定できうる候補者では決してなかった。
It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise.
再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。
They always associated a heavy rain with flood.
彼らはいつも大雨といえば洪水を連想した。
This is the perfect place.
ここが理想の場所だ。
Children often live in a world of fancy.
子供はよく空想の世界にいる。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u
The butcher who sold me this beef is always friendly.
この牛肉を私に売ってくれた肉屋さんはいつも愛想がよい。
Thoughts are expressed by means of words.
思想かは言葉によって表現される。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A