The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They like to look back on old times.
彼らの昔のことを回想するのが好きだ。
You should rethink this program.
この企画はもう一度想を練り直せ。
What thought do you think had the greatest influence on the English in the Middle Ages?
どんな思想が中世のイギリス人に最大の影響を与えたと思いますか。
I couldn't anticipate that that would happen.
そのような事が起きるだなんて予想はできませんでした。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.
明日の天気がどうなるかを予想するのは難しい。
It went just as we expected.
それは予想通りでした。
She is not such a girl as you imagine.
彼女はあなたが想像しているような女の子ではない。
This bad weather is more than I bargained for.
予想した以上に悪い天候だ。
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.
さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
The new method was anything but ideal.
その新しい方法は理想からほど遠かった。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.
2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
Rick and Carol broke up two months ago, but he's still carrying a torch for her.
リックとキャロルは二ヶ月前に別れたが、リックの方はいまだに彼女を想い続けている。
Imagination affects every aspect of our lives.
想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
He has a very vivid imagination.
彼は生き生きとした想像力を持っている。
He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine.
彼は我々のほとんどが想像付かないほどのアメリカのための犠牲に絶えてきた。
What is political science? From the "political," people will probably first associate it with the political incidents that enliven journalism.
政治学とは何か。「セイジ」から、人々は、まず、ジャーナリズムを賑わす政治的事件を連想するでしょう。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.
明日の天気がどうなるのか予想するのは難しい。
I cannot see you behaving like that.
君がこんなふるまいをするなんて想像もつかなかった。
You're completely delusional.
君は完全な妄想状態にあるんです。
His expectations hit the mark exactly.
予想は、寸分違わぬくらい当った。
I've been trying to picture the rest of my life with you.
あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。
Speculation is growing apace.
いろんな予想が飛び交っていますね。
What thought do you think had the biggest impact on the English in the Middle Ages?
何の思想が中世英人に一番影響したと思うか。
You can't imagine it, can you?
あなたには想像もつかない、でしょ?
His thought is progressive.
彼の思想は進歩的だ。
A sudden loud noise broke in on my meditation.
外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
He had a brainstorm when he invented that machine!
彼はすばらしい着想を得て、その機械を発明した。
Let your imagination run wild.
想像力を解き放て。
I can't imagine going out in this weather.
この天気に外出するなど想像できない。
Something in his face really reminded me of an old boyfriend of mine.
あの人の顔の一部が私の昔の男友達を想い起こさせた。
I couple this song with his name.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
He absorbed new ideas.
彼は新しい思想を吸収した。
His failure was the last thing that I expected.
彼の失敗は私が絶対に予想しなかったことである。
It goes without saying that the ideology is behind the times.
言うまでもないことだが、その思想は時代遅れだ。
Being left alone, he sank into meditation.
彼は一人のこされると冥想にふけった。
History goes on with old ideas giving way to the new.
歴史は、古い思想が新しい思想に道を譲りながら進行する。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
We always associate snow with skiing.
私たちは雪といえばいつもスキーを連想する。
We usually connect Americans with freedom.
私達はアメリカ人というと自由を連想することが多い。
They always associated a heavy rain with flood.
彼らは大雨といえば洪水を連想した。
He assumed that the man was hiding something from him.
彼はその男が何か隠していると想定した。
Many great thinkers who were unknown while alive became famous after death.
生前に無名であった多くの偉大な思想家は、死後に名声を得た。
His ideas are too radical to be acceptable to most people.
彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。
I'll leave it up to your imagination.
ご想像にお任せします。
Her ideal type seems to be someone like the announcer Shinichiro Azumi.
彼女の理想のタイプは安住アナらしいよ。
Tom believes in a patriarchal society.
トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
The devastation in Kobe was as terrible as I had imagined.
神戸の荒廃は、私が想像していたとおり酷いものであった。
She got tired of his waffling and dumped him.
あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。
Imagine a situation where you are all alone.
自分一人きりの状況を想像してごらん。
He is an abler lawyer than I expected.
彼は予想以上に有能な弁護士だ。
Theses! ... What I write are just my ramblings, they're just something like essays.
論文だなんて・・・私が書いてるのは、ただの随想、エッセイみたいなもんですよ。
People used to associate demonstrations with students.
人はデモと聞くと学生を連想したものです。
He is a very imaginative writer.
彼はたいへん想像力に富んだ作家です。
Philosophy is not so difficult a subject as you imagine.
哲学はあなたが想像するほど難しい学科ではない。
He is a very imaginative writer.
彼は非常に想像力にとんだ作家です。
An ideal pillow is available from a mail-order house.
通販で理想的な枕が買えます。
They like to look back on old times.
彼らは昔のことを回想するのが好きだ。
She is not such a girl as you imagine.
彼女は君が想像するような女の子ではない。
The memoir breathes the deepest respect for his father.
その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。
He is a perfect gentleman.
彼は理想的な紳士である。
The ideal shape was the teardrop.
理想的な形は涙のひとしずくであった。
Tom believes that men should rule over women.
トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
It is bad for people not to have aspirations.
人間は理想が無くっては駄目です。
Today no one can imagine a life without television.
今日ではテレビのない生活なんて想像できない。
The midnight sun is a fantastic natural phenomenon.
真夜中の太陽は幻想的な自然現象の一つだ。
Thoughts are expressed by means of words.
思想は言葉によって表現されている。
Our thought is expressed by means of words.
私たちの思想は言葉にとって表現される。
Around the world thoughts shall fly in the twinkling of an eye.
思想は世界中をアッという間に巡る。
People were bewildered by the unexpected situation.
予想外の事態に人々は困惑した。
Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan.
福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。
We associate her face with a cherry.
彼女の顔を見るとサクランボが連想される。
To John, Sammy was an ideal singer.
サミーはジョンにとって理想の歌手だった。
He meditated on his past life of suffering.
彼は過去の苦しい生活を黙想した。
Thoughts are expressed by means of words.
思想かは言葉によって表現される。
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.
不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.
そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
This novel is very imaginative.
この小説は想像力に富んでいる。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.
他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.
食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
Japan is expected to play a greater role in international society.
日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。
How much we still have to pay for peace is a riddle.
平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。
He proved to be an ideal husband.
彼は理想的な夫であることが分かった。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.