The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She is, in a word, a dreamer.
彼女は一言でいえば夢想家だ。
Her reply is always as I expect.
彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。
It went just as we expected.
それは予想通りでした。
I can't picture her playing the piano.
私は彼女がピアノを弾いているのを想像できない。
We are encouraged to use our imagination.
私たちは想像力を使うように奨励されています。
I cannot see you behaving like that.
君がこんなふるまいをするなんて想像もつかなかった。
I can't imagine such a life.
そんな生活は想像できません。
I have some idea of what happened.
何があったのかいくらか想像はつきます。
If you stay out drinking every night, your wife is going to leave you.
毎晩飲み歩いてばかりいたら、奥さんに愛想尽かされるぞ。
Elementary and primary school children don't yet know good from evil or reality from fiction.
小中学生なんて、まだまだ善悪の見分けも、現実と仮想の見分けもつかない。
He is no more than a dreamer.
彼は空想家にすぎない。
I don't support his ideas.
私は彼の思想には組しない。
Can you envisage Tom's working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
A sudden loud noise broke in on my meditation.
外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.
その問題の解決は予想以上に難しかった。
When I hear this song, I associate it with his name.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
The candidates are out kissing babies and pumping hands.
候補者たちは街頭に出て、せっせと愛想を振りまいています。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.
この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
She got tired of his waffling and dumped him.
あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
People used to associate demonstrations with students.
人はデモと聞くと学生を連想したものです。
Tom believes in a patriarchal society.
トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.
他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
He is, in a word, a utopian.
彼は一言で言えば夢想家なのだ。
My dream went up in smoke.
私の理想は白昼の夢と消えてしまった。
Expect the unexpected.
想定外を想定せよ。
The new method was anything but ideal.
その新しい方法は理想からほど遠かった。
The beach is an ideal place for children to play.
海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
Can you imagine walking on the moon?
月の表面を歩いているところを想像できますか。
I can hardly imagine him going abroad.
彼が海外に行くなんて想像できない。
I am disgusted with him.
彼には愛想が尽きた。
No one can imagine what has become of him.
彼がどうなったか誰も想像できない。
They always associated a heavy rain with flood.
彼らはいつも大雨といえば洪水を連想した。
Her eyes remind me of a cat.
彼女の目を見ると猫を連想します。
Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn.
美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。
Reality and fantasy are hard to distinguish.
現実と幻想を区別するのは難しい。
The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.
将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。
With the power of imagination, we can even travel through space.
空想の力で、宇宙旅行も出来る。
The smell of cut grass summons up images of hot summer afternoons.
刈られた草の匂いは暑い夏の午後のイメージを想い浮かばせる。
His expectations hit the mark exactly.
予想は、寸分違わぬくらい当った。
This president has written his memoirs.
大統領は自分の回想記を書き留めました。
Everyone remarked on his new hairstyle.
彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
He painted an image he had during meditation last night.
彼は昨晩瞑想した時のイメージを描いた。
He has a rich imagination.
彼は想像力が豊かだ。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.
衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
We express our thoughts by means of languages.
私たちは言語によって思想を表現する。
The ideal shape was the teardrop.
理想的な形は涙のひとしずくであった。
The second quarter GNP growth was higher than predicted.
第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。
His ideas were out of harmony with the times.
彼の思想は時勢と相いれなかった。
The future is far more practical than I imagined.
想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。
She is not such a girl as you imagine.
彼女は君が想像するような女の子ではない。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.
穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
I can't imagine going out in this weather.
この天気に外出するなど想像もできない。
The world history exam proved to be easier than I had expected.
世界史の試験は予想していたよりもやさしいことが分かった。
Permanent peace is nothing but an illusion.
永久的な平和など幻想に過ぎない。
You cannot imagine how happy she was.
彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
"Did you possibly not notice until just now?" "Er, well ... it was just so beyond my imagination that ..."
「ひょっとして、今まで気づいてなかったのですか」「いや、まぁ・・・。想像の埒外だったもんで・・・」
What thought do you think had the biggest impact on the English in the Middle Ages?
何の思想が中世英人に一番影響したと思うか。
We expect good results.
良い結果が予想される。
An idea is expressed in terms of action.
思想は行動に出る。
His ideas are based on his experience.
彼の思想は彼の体験に基づいている。
He is a perfect gentleman.
彼は理想的な紳士である。
The check, please.
お愛想お願いします。
Dragons are imaginary animals.
龍は空想の動物だ。
In my opinion, permanent peace is nothing but illusion.
私の考えでは、恒久的な平和など幻想に過ぎない。
His act was animated by noble ideals.
彼の行為は崇高な理想が動機になっていた。
Little did I imagine that my plan would go wrong.
計画がうまくいかないなんて想像もしなかった。
He spoke to me pleasantly.
彼は愛想よく話し掛けてきた。
It goes without saying that the ideology is behind the times.
言うまでもないことだが、その思想は時代遅れだ。
You do your best to put such thoughts out of his head.
あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。
Good results are expected.
良い結果が予想される。
Speculation is growing apace.
いろんな予想が飛び交っていますね。
I leave it to your imagination.
ご想像にお任せします。
Philosophy is not so difficult a subject as you imagine.
哲学はあなたが想像するほど難しい学科ではない。
He has a very vivid imagination.
彼は生き生きとした想像力を持っている。
I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said.
私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.