Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident.
次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。
I hit on the terrific idea of cheating at cards by chance.
トランプでインチキをするという良い発想を偶然思い付いた。
It is bad for people not to have aspirations.
人間は理想が無くっては駄目です。
As a matter of fact, all great discoverers have been regarded as dreamers.
だが実際は、すべての大発見家は夢想家とみなされてきた。
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'
いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
He is nothing more than a dreamer.
彼は夢想家にすぎない。
Permanent peace is nothing but an illusion.
恒久的な平和など幻想に過ぎない。
He lives in a world of fantasy.
彼は空想の世界に生きている。
I never imagined meeting you here.
ここで君に会うとは想像もしなかった。
I can't imagine life without you.
私はあなたのいない人生なんて想像もできない。
A dragon is a creature of fancy.
龍は空想の動物だ。
Can you imagine the world without money?
お金のない世界を想像することが出来ますか。
It is nothing more than an individual's opinion.
あくまでも個人の感想です。
Many great thinkers who were unknown while alive became famous after death.
生前に無名であった多くの偉大な思想家は、死後に名声を得た。
An ideal pillow is available from a mail-order house.
通販で理想的な枕が買えます。
We can hardly imagine our daily life without television.
私たちはテレビのない日常生活はほとんど想像もできない。
The beach is an ideal place for children to have fun.
ビーチは子供が羽を伸ばすのに理想の場所だ。
As expected, the price of imported goods rose.
予想通り、輸入品の価格が上昇した。
Thought is free.
思想は自由だ。
We associate her face with a cherry.
彼女の顔を見るとサクランボが連想される。
My grandfather still endeavors to absorb new ideas.
祖父は今でも新思想を吸収しようと努力しています。
He gave expression to his ideas through his work.
彼は自分の思想を作品によって表現した。
Your idea is, as it were, a castle in the air.
あなたの考えはいわば幻想にすぎません。
You do your best to put such thoughts out of his head.
あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。
The divorce rate is expected to rise.
離婚率は上昇すると予想されている。
The boy saw himself as an adult.
少年は自分が大人になったと想像してみた。
Today no one can imagine a life without television.
今日ではテレビのない生活なんて想像できない。
Don't let your imagination run wild.
勝手にそんなふうに想像するなよ。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
That ugly butcher resembles that fictional monster.
その醜い肉屋の旦那はあの想像上の怪物に似ている。
What thought do you think had the greatest influence on the English in the Middle Ages?
どんな思想が中世のイギリス人に最大の影響を与えたと思いますか。
I anticipated trouble.
私は面倒なことになると予想した。
Never did I dream that I would take first place in the piano contest.
ピアノ・コンクールで私が第1位になるなんて夢想だにしなかった。
His ideas are based on his experience.
彼の思想は彼の体験に基づいている。
We associate the name of Einstein with the theory of relativity.
アインシュタインという名から私達は相対性理論を連想する。
He's my Mr. Right.
彼は私の理想の人よ。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.
余生は自分の理想の追求に費やしたい。
We associate Darwin with the theory of evolution.
ダーウィンと言えば進化論が連想される。
She looked back on her childhood.
彼女は子供時代を回想した。
They should have bold ideas.
その人達は大胆な発想をすべきだ。
The math homework was easier than I had expected.
数学の宿題は予想していたよりも簡単だった。
Reality and fantasy are hard to distinguish.
現実と幻想を区別するのは難しい。
We could all see it coming, couldn't we?
誰もが予想できたことじゃない?
Her ideal type seems to be someone like the announcer Shinichiro Azumi.
彼女の理想のタイプは安住アナらしいよ。
Once in a while, the prophet indulges in fantasy.
たまに、その預言者は空想にふける。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w