UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '想'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The dragon is an imaginary creature.竜は空想上の生き物だ。
Tom is always daydreaming.トムはいつも空想にふけっている。
Can you imagine Tom working in a garage?トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
I think of you all the time.私はあなたのことを、いつも想っています。
A dragon is a creature of fancy.龍は空想の動物だ。
You cannot imagine how happy she was.彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
But for language, there would be no thought.言語がなければ、思想はないであろう。
She got tired of his waffling and dumped him.あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。
The proposed method is applied to three simulated case studies.提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。
Tom is an extremist.トムは過激な思想の持ち主だ。
Washing the car took longer than we expected.私たちが予想していたより洗車に時間がかかった。
She looked back on her childhood.彼女は子供時代を回想した。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.明日の天気がどうなるかを予想するのは難しい。
The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy.不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。
He tried to imagine what the client was like.彼は依頼人がどんな人間なのか想像してみた。
If you stay out drinking every night, your wife is going to leave you.毎晩飲み歩いてばかりいたら、奥さんに愛想尽かされるぞ。
"Did you possibly not notice until just now?" "Er, well ... it was just so beyond my imagination that ..."「ひょっとして、今まで気づいてなかったのですか」「いや、まぁ・・・。想像の埒外だったもんで・・・」
Language is a vehicle of human thought.言語は人間の思想を伝達手段である。
A dragon is a creature of fancy.竜は想像上の動物だ。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
We are encouraged to use our imagination.私たちは想像力を使うように奨励されています。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.明日の天気がどうなるのか予想するのは難しい。
We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be.自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.余生は自分の理想の追求に費やしたい。
Can you imagine a time when the world is free of war?この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Our thought is expressed by means of words.私たちの思想は言葉にとって表現される。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
In my opinion, permanent peace is nothing but illusion.私の考えでは、恒久的な平和など幻想に過ぎない。
He meditates on his past life.彼は自分の過去の生活を回想する。
They say you should use your imagination.私たちは想像力を使うように奨励されています。
She sometimes mixes up fancies with realities.彼女はときに空想と現実を混同することがある。
Imagine yourself to be on the moon.月の上にいると想像しなさい。
His ideas are based on his experience.彼の思想は彼の体験に基づいている。
I am ashamed of myself.われながら愛想がつきた。
It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise.再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。
I've been trying to picture the rest of my life with you.あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。
We had less snow this winter than we had expected.この冬は予想していたより雪が少なかった。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
Permanent peace is nothing but an illusion.恒久的な平和など幻想に過ぎない。
He failed to get elected contrary to our expectation.彼は私たちの予想に反して落選した。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
The check, please.お愛想お願いします。
The exhibition was a product of his imagination.その展覧会は彼の想像力の産物だった。
His thought is progressive.彼の思想は進歩的だ。
Mary was Tom's high school crush.メアリーはトムの高校時代の片想いの相手だった。
The math homework was easier than I had expected.数学の宿題は予想していたよりも簡単だった。
Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish.時には現実と幻想を区別するのは難しい。
When I want to cry, I think of you.泣きたくなれば君を想う。
He proved to be an ideal husband.彼は理想的な夫であることが分かった。
Japan is expected to play a greater role in international society.日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。
Everybody expected that the experiment would result in failure.誰もがその実験は失敗に終わると予想していた。
Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue.ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
What do you imagine when you see that picture?あの絵を見て何を想像しますか。
He is a perfect gentleman.彼は理想的な紳士である。
Theses! ... What I write are just my ramblings, they're just something like essays.論文だなんて・・・私が書いてるのは、ただの随想、エッセイみたいなもんですよ。
He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine.彼は我々のほとんどが想像付かないほどのアメリカのための犠牲に絶えてきた。
I imagined him a tall man.私は彼を背の高い人だと想像していた。
Contrary to expectations, they won with ease.予想に反して楽に勝てましたね。
What he finds in my face I can't guess.彼が私の顔に何を見つけたか私は想像できない。
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
Can you imagine walking on the moon?月の表面を歩いているところを想像できますか。
He has a very vivid imagination.彼は生き生きとした想像力を持っている。
These foods are associated with ethnic groups.これらの食べ物は、さまざまな民族の集団を連想させる。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.チーズならカマンベール、味よりも連想がなつかしい。
I used my imagination.想像力を働かせた。
We associate the name of Einstein with the theory of relativity.アインシュタインという名から私達は相対性理論を連想する。
Little did I imagine he would achieve a perfect game.彼が完全試合を成し遂げるとは、少しも想像できませんでした。
Thought is free.思想は自由だ。
I went to the party on the presumption that she would be there.彼女が出席するものと予想してパーティーにでかけた。
Can you imagine the world without money?お金のない世界を想像することが出来ますか。
She has constructive ideas.彼女が建設的な構想を持つ。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.その問題の解決は予想以上に難しかった。
As was expected, they lost the contest.予想されたことだが、彼らはコンテストに敗れた。
He was perplexed at the unexpected result.彼は予想外の結果にまごついた。
I could not image how cruel he was at that time.私にはそのとき彼がどれほど残酷であるかを想像できなかった。
Everyone remembers the happy days of his youth as his halcyon days.だれしも、楽しい青春を平穏無事な時期として想い起こす。
I cannot fancy going out in this weather.この天気に外出するなど想像できない。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。
Sorry to say, that expectation was ill-founded.残念ながらその予想は外れてしまった。
I can't imagine going out in this weather.この天気に外出するなど想像もできない。
A good result is in prospect.良い結果が予想される。
There is a community of thought between them.彼らの思想には共通性がある。
Tom lives in a fantasy world.トムは空想の世界に生きている。
You never can tell what'll happen in the future.先の事など誰にも予想できない。
I cannot conceive why she has done such a thing.何故彼女がそんなことしたのか想像もつかない。
It goes without saying that the ideology is behind the times.言うまでもないことだが、その思想は時代遅れだ。
We tend to associate politicians with hypocrisy.私たちは政治家というと偽善を連想しがちだ。
We didn't anticipate their buying a new car.私たちは彼らが新車を買うなんて予想もしなかった。
His idea was imprinted on my mind.彼の思想は私の心にはっきり銘記された。
Because of disaffection with her good-for-nothing husband.甲斐性のない夫に愛想を尽かして。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
Who'd have thought this is how the pieces fit?こんな展開を誰が予想したかしら。
I impregnated his mind with new ideas.彼に新しい思想を教え込んだ。
A warm, sunny day is ideal for a picnic.暖かくて、晴れた日はピクニックに理想的だ。
A sudden loud noise broke in on my meditation.外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
What is intended as a cordial smile.愛想笑いのつもりのもの。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License