UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '想'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Contrary to expectations, they won with ease.予想に反して楽に勝てましたね。
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
I can imagine how you felt.あなたがどんな気分になったかは想像できます。
He assumed that the man was hiding something from him.彼はその男が何か隠していると想定した。
I never imagined meeting you here.ここで君に会うとは想像もしなかった。
Human history is in essence a history of ideas.人間の歴史は本質的には思想の歴史である。
Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn.美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。
In the world of words, the imagination is one of the forces of nature.言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
He is nothing more than a dreamer.彼は夢想家にすぎない。
I can't imagine going out in this weather.この天気に外出するなど想像もできない。
Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House.サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。
You cannot imagine how happy she was.彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
He is, in a word, a utopian.彼は一言で言えば夢想家なのだ。
It went just as we expected.それは予想通りでした。
Once in a while, the prophet indulges in fantasy.たまに、その預言者は空想にふける。
He gave expression to his ideas through his work.彼は自分の思想を作品によって表現した。
You should rethink this program.この企画はもう一度想を練り直せ。
We didn't anticipate their buying a new car.私たちは彼らが新車を買うなんて予想もしなかった。
The attendance at the party was larger than had been expected.会への出席者は予想されていたよりも多かった。
The dolphin and trainer communicated much better than we expected.調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。
Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds.もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。
His act was animated by noble ideals.彼の行為は崇高な理想が動機になっていた。
Never did I expect that he would fail the examination.彼が試験に失敗するなんて私は予想もしなかった。
She sometimes mixes up fancies with realities.彼女はときに空想と現実を混同することがある。
He is an ideal husband for me.彼は私にとって理想の夫です。
The old man was always looking back on the good old days.その老人はいつも古き良き時代を回想していた。
At that time, I had no idea what was going to happen.当時は、何が起きているのか想像もつかなかった。
He has a very surprising fancy.彼はとても驚くべき想像力を持っている。
You do your best to put such thoughts out of his head.あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。
Language is a vehicle of human thought.言語は人間の思想を伝達手段である。
What do you imagine when you see that picture?あの絵を見て何を想像しますか。
He had a brainstorm when he invented that machine!彼はすばらしい着想を得て、その機械を発明した。
They say you should use your imagination.私たちは想像力を使うように奨励されています。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
The proposed method is applied to three simulated case studies.提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。
Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination.そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。
After all, it might be imagination.つまるところ想像力だろう。
A dragon is a creature of fancy.竜は想像上の動物だ。
An idea is expressed in terms of action.思想は行動に出る。
Washing the car took longer than we expected.私たちが予想していたより洗車に時間がかかった。
I can't fancy going out in this weather.この天気に外出するなど想像もできない。
No one can imagine what has become of him.彼がどうなったか誰も想像できない。
Just picture to yourself the horror with which I saw the scene.私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。
History goes on with old ideas giving way to the new.歴史は、古い思想が新しい思想に道を譲りながら進行する。
We associate her face with a rose.彼女の顔を見るとバラが連想される。
The affair ran more smoothly than we expected.ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。
Everyone remarked on his new hairstyle.彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
She is a most gracious neighbor.彼女はとても愛想のよい隣人だ。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Can you imagine walking on the moon?月の表面を歩いているところを想像できますか。
She looked back on her childhood.彼女は子供時代を回想した。
We associate Darwin with the theory of evolution.ダーウィンと言えば進化論が連想される。
There are more people than we expected.私たちが予想していたよりも多くの人々がいる。
This bad weather is more than I bargained for.予想した以上に悪い天候だ。
He has a rich imagination.彼は想像力が豊かだ。
I am clever, sensitive and imaginative.私は頭がよく、敏感で想像力に富んでいます。
Sorry to say, that expectation was ill-founded.残念ながらその予想は外れてしまった。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.余生は自分の理想の追求に費やしたい。
He predicted she would win.彼女が優勝すると予想を彼はした。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
I would never have guessed that.そのことは全く予想していませんでした。
He painted an image he had during meditation last night.彼は昨晩瞑想した時のイメージを描いた。
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
We associate the name of Darwin with The Origin of Species.ダーウィンというと「種の起源」を連想する。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.小さいころは、自分が死ねば世界は消えると思っていた。幼稚な妄想!自分はいないのに世界が続くのは許せなかった。
I can imagine how you felt.君がどんな気分になったかは想像できます。
Everything that I saw was completely different from what I had expected.私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。
Tom believes in a patriarchal society.トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
Don't get paranoid.被害妄想に囚われるな。
I can't imagine life on another planet.私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
If you stay out drinking every night, your wife is going to leave you.毎晩飲み歩いてばかりいたら、奥さんに愛想尽かされるぞ。
We calculated that we could reach the place within two weeks.私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
I anticipate that there will be problems on their expedition.彼らの探検には問題の生じることが予想される。
She got tired of his waffling and dumped him.あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。
The world history exam proved to be easier than I had expected.世界史の試験は予想していたよりもやさしいことが分かった。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
I am disgusted with him.彼には愛想が尽きた。
He is always day-dreaming.彼はいつも空想にふけっている。
He seems to be possessed with idle fancies.彼はたわいない幻想に取り付かれているようだ。
They always associated a heavy rain with flood.彼らは大雨といえば洪水を連想した。
Words serve to express ideas.言葉は思想を表すのに役立つ。
The new method was anything but ideal.その新しい方法は理想からほど遠かった。
Can you imagine what life would be like without television?テレビがなかったら生活がどんな物になるか想像できますか。
It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise.再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。
Thoughts are expressed by means of words.理想は言葉によって表現される。
Say pretty things about a person's children.いいお子様たちだと愛想を言う。
Illusions are short lived.幻想の命は短い。
Speculation is growing apace.いろんな予想が飛び交っていますね。
A dragon is a creature of fancy.龍は空想の動物だ。
He is my Mr Right.彼は私の理想の人よ。
Those present were fewer than we had expected.出席者は予想したよりは少なかった。
Can you imagine me making a cake?君は私がケーキを作るのを想像する事が出来ますか。
Her ideal type seems to be someone like the announcer Shinichiro Azumi.彼女の理想のタイプは安住アナらしいよ。
The ideal shape was the teardrop.理想的な形は涙のひとしずくであった。
Elementary and primary school children don't yet know good from evil or reality from fiction.小中学生なんて、まだまだ善悪の見分けも、現実と仮想の見分けもつかない。
Writers draw on their imagination.作家は自分達の想像力を頼りにして書く。
Thoughts are expressed by means of words.思想かは言葉によって表現される。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License