Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue.
ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。
Everyone remembers the happy days of his youth as his halcyon days.
だれしも、楽しい青春を平穏無事な時期として想い起こす。
Every time I hear this song, I think of his name.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
I cannot see you behaving like that.
君がこんなふるまいをするなんて想像もつかなかった。
Tom lives in a fantasy world.
トムは空想の世界に生きている。
In my opinion, permanent peace is nothing but illusion.
私の考えでは、恒久的な平和など幻想に過ぎない。
The secretary gave me an agreeable smile.
その秘書は私に愛想よく微笑んだ。
She is not such a girl as you imagine.
彼女は君が想像するような女の子ではない。
Reality and fantasy are hard to distinguish.
現実と幻想を区別するのは難しい。
I'm quite out of patience with you.
お前には全く愛想が尽きる。
She is not such a girl as you imagine.
彼女はあなたが想像しているような女の子ではない。
The boy saw himself as an adult.
少年は自分が大人になったと想像してみた。
Mary was Tom's high school crush.
メアリーはトムの高校時代の片想いの相手だった。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
"Did you possibly not notice until just now?" "Er, well ... it was just so beyond my imagination that ..."
「ひょっとして、今まで気づいてなかったのですか」「いや、まぁ・・・。想像の埒外だったもんで・・・」
He absorbed new ideas.
彼は新しい思想を吸収した。
Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident.
次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。
There were more people present at the birthday party than was expected.
誕生パーティーには予想以上の人たちが来ていた。
Her story brings back memories of my parents.
彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。
Being left alone, he sank into meditation.
彼は一人のこされると冥想にふけった。
He anticipates that he will be in trouble.
彼は困ったことになるだろうと予想している。
Dragons are imaginary animals.
龍は空想の動物だ。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.
衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
We didn't anticipate their buying a new car.
私たちは彼らが新車を買うなんて予想もしなかった。
I can't picture her playing the piano.
私は彼女がピアノを弾いているのを想像できない。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.
チーズならカマンベール、味よりも連想がなつかしい。
The beach is an ideal place for children to play.
海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
He predicted she would win.
彼女が優勝すると予想を彼はした。
We are encouraged to use our imagination.
私たちは想像力を使うように奨励されています。
I've given up on you!
君には愛想がつきたよ。
Tom believes in a patriarchal society.
トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
Her eyes remind me of a cat.
彼女の目を見ると猫を連想します。
In the world of words, the imagination is one of the forces of nature.
言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.
この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
We could all see it coming, couldn't we?
誰もが予想できたことじゃない?
Your idea is, as it were, a castle in the air.
あなたの考えはいわば幻想にすぎません。
Everything that I saw was completely different from what I had expected.
私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。
Can you imagine what our life would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
Washing the car took longer than we expected.
私たちが予想していたより洗車に時間がかかった。
This president has written his memoirs.
大統領は自分の回想記を書き留めました。
What do you associate with summer?
夏といえば何を連想しますか。
I anticipate that there will be problems on their expedition.
彼らの探検には問題の生じることが予想される。
The future is far more practical than I imagined.
想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'
いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
He seems to be possessed with idle fancies.
彼はたわいない幻想に取り付かれているようだ。
I can hardly imagine him going abroad.
彼が海外に行くなんて、想像がつかない。
I couldn't anticipate that that would happen.
そのような事が起きるだなんて予想はできませんでした。
The music set my imagination working.
その音楽は私の想像力をかきたてた。
She thought of Canada as an ideal country to live in.
彼女はカナダを住むのに理想的な国だと考えた。
We spent more money than was expected.
私たちは予想以上にたくさんの金を使った。
Imagination affects every aspect of our lives.
想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
We associate Darwin with the theory of evolution.
我々はダーウィンといえば進化論を想像する。
She is my dream girl.
彼女は僕の理想の人です。
Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn.
美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。
His motto is "Plain living and high thinking."
彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。
The dragon is an imaginary creature.
竜は空想上の生き物だ。
Absolute privacy on Facebook is an illusion. It doesn't exist in reality.
フェイスブックでの絶対的なプライバシーは幻想であり、実際には存在しない。
Sorry to say, that expectation was ill-founded.
残念ながらその予想は外れてしまった。
His act was animated by noble ideals.
彼の行為は崇高な理想が動機になっていた。
I imagined my first kiss would be more romantic.
ファーストキスは、もっとロマンチックなの想像してたのに。
How much we still have to pay for peace is a riddle.
平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。
Her name is associated with a lily.
彼女の名前を聞くとユリを連想する。
There is a community of thought between them.
彼らの思想には共通性がある。
When I hear this song, I associate it with his name.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Everybody expected that the experiment would result in failure.
誰もがその実験は失敗に終わると予想していた。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.