The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It went just as we expected.
それは予想通りでした。
Divorce tends to be associated with a negative image.
離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
He has a rich imagination.
彼は想像力が豊かだ。
Everybody expected that the experiment would result in failure.
誰もがその実験は失敗に終わると予想していた。
When I hear this song, I associate it with his name.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times.
彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。
He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine.
彼は我々のほとんどが想像付かないほどのアメリカのための犠牲に絶えてきた。
I don't support his ideas.
私は彼の思想には組しない。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.
私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.
その問題の解決は予想以上に難しかった。
You cannot imagine how happy she was.
彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
She thought of Canada as an ideal country to live in.
彼女はカナダを住むのに理想的な国だと考えた。
Absolute privacy on Facebook is an illusion. It doesn't exist in reality.
フェイスブックでの絶対的なプライバシーは幻想であり、実際には存在しない。
The beach is an ideal place for children to play.
海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
That ugly butcher resembles that fictional monster.
その醜い肉屋の旦那はあの想像上の怪物に似ている。
I never imagined anything like this.
想定の範囲外だ。
It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise.
再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。
There were more spectators than I had expected.
予想以上に多くの観客が来ていました。
Can you imagine what our life would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
Because of disaffection with her good-for-nothing husband.
甲斐性のない夫に愛想を尽かして。
I went to the party on the presumption that she would be there.
彼女が出席するものと予想してパーティーにでかけた。
I leave it to your imagination.
ご想像にお任せします。
The memoir breathes the deepest respect for his father.
その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.
穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
After all, it might be imagination.
つまるところ想像力だろう。
She is not such a girl as you imagine.
彼女はあなたが想像しているような女の子ではない。
The boy saw himself as an adult.
少年は自分が大人になったと想像してみた。
What thought do you think had the greatest influence on the English in the Middle Ages?
どんな思想が中世のイギリス人に最大の影響を与えたと思いますか。
At that time, I had no idea what was going to happen.
当時は、何が起きているのか想像もつかなかった。
Language is a vehicle of human thought.
言語は人間の思想を伝達手段である。
Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn.
美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。
This world is but canvas to our imaginations.
この世は我々の想像力にとっての画布そのものである。
I saw the person I expected standing there.
私は予想通りの人物がそこに立っているのを見た。
The Japanese are highly receptive to new ideas.
日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
In my opinion, permanent peace is nothing but illusion.
私の考えでは、恒久的な平和など幻想に過ぎない。
No one can imagine what has become of him.
彼がどうなったか誰も想像できない。
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.
インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
There were more people present at the birthday party than was expected.
誕生パーティーには予想以上の人たちが来ていた。
I can't imagine going out in this weather.
この天気に外出するなど想像できない。
I anticipate that there will be problems on their expedition.
彼らの探検には問題の生じることが予想される。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u
Everything that I saw was completely different from what I had expected.
私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said.
私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。
My grandfather still endeavors to absorb new ideas.
祖父は今でも新思想を吸収しようと努力しています。
He lives in a world of fantasy.
彼は空想の世界に生きている。
They were spoiled, as might have been expected.
予想されたとおり彼らは甘やかされた。
In his fantasy, he imagined he was a famous writer.
空想の中では、彼は有名な作家になっていた。
He was perplexed at the unexpected result.
彼は予想外の結果にまごついた。
We associate her face with a cherry.
彼女の顔を見るとサクランボが連想される。
He assumed that the man was hiding something from him.
彼はその男が何か隠していると想定した。
I can hardly imagine him going abroad.
彼が海外に行くなんて、想像がつかない。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.