The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In his fantasy, he imagined he was a famous writer.
空想の中では、彼は有名な作家になっていた。
This mystery has a plot twist that's completely novel.
このミステリーのトリックは、奇想天外だ。
She has constructive ideas.
彼女が建設的な構想を持つ。
He got ideas into his head.
彼は空想を抱いた。
Imagine that you have a time machine.
タイムマシーンを持っていると想像して見てください。
She is my dream girl.
彼女は僕の理想の人です。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.
相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
Thoughts are expressed by means of words.
思想は言葉で表現される。
To John, Sammy was an ideal singer.
サミーはジョンにとって理想の歌手だった。
This bad weather is more than I bargained for.
予想以上にひどい天気だ。
My dream went up in smoke.
私の理想は白昼の夢と消えてしまった。
You should rethink this program.
この企画はもう一度想を練り直せ。
How did you feel about the game?
ゲームについてのご感想は?
The house is not ideal, but it's all right.
その家は理想的とはいえないが、まぁさしつかえはない。
She was very short with me.
彼女は私にひどく不愛想だった。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
Japan is expected to play a greater role in international society.
日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。
His ideas are too radical to be acceptable to most people.
彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。
The butcher who sold me this beef is always friendly.
この牛肉を私に売ってくれた肉屋さんはいつも愛想がよい。
They always associated a heavy rain with flood.
彼らは大雨といえば洪水を連想した。
We associate the name of Darwin with The Origin of Species.
ダーウィンというと「種の起源」を連想する。
The midnight sun is a fantastic natural phenomenon.
真夜中の太陽は幻想的な自然現象の一つだ。
He is no more than a dreamer.
彼は空想家にすぎない。
I waste a lot of time daydreaming.
私は空想にふけって多くの時間を無駄に過ごす。
The divorce rate is expected to rise.
離婚率は上昇すると予想されている。
We are encouraged to use our imagination.
私たちは想像力を使うように奨励されています。
He was very friendly to everybody.
彼は誰にでも愛想よく振る舞った。
People were bewildered by the unexpected situation.
予想外の事態に人々は困惑した。
This word conjures up a new way of life.
この言葉は新しい生活様式を想定させる。
A warm, sunny day is ideal for a picnic.
暖かくて、晴れた日はピクニックに理想的だ。
Being left alone, he sank into meditation.
彼は一人のこされると冥想にふけった。
Everything that I saw was completely different from what I had expected.
私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.
枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
He was perplexed at the unexpected result.
彼は予想外の結果にまごついた。
We tend to associate politicians with hypocrisy.
私たちは政治家というと偽善を連想しがちだ。
Her story brings back memories of my parents.
彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。
This book will awaken your imagination.
この本があなたの想像力を喚起してくれるでしょう。
Many great thinkers who were unknown while alive became famous after death.
生前に無名であった多くの偉大な思想家は、死後に名声を得た。
He used to meditate in the morning.
彼は、朝、よく瞑想にふけっている。
Words stand for ideas.
言葉は思想をあらわす。
The attendance at the party was larger than had been expected.
会への出席者は予想されていたよりも多かった。
What do you associate with summer?
夏といえば何を連想しますか。
Can you imagine what the 21st century will be like?
21世紀がどのようになるか想像できますか。
You never can tell what'll happen in the future.
先の事など誰にも予想できない。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.
彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
Tom is always daydreaming.
トムはいつも空想にふけっている。
Who'd have thought this is how the pieces fit?
こんな展開を誰が予想したかしら。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.
次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
I used my imagination.
想像力を働かせた。
He spoke to me pleasantly.
彼は愛想よく話し掛けてきた。
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.
インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
Your idea leaves nothing to be desired.
君の着想は完璧だ。
After all, it might be imagination.
つまるところ想像力だろう。
I went to the party on the presumption that she would be there.
彼女が出席するものと予想してパーティーにでかけた。
You seem to be prejudiced against ideas that come from foreign countries.
君は外来思想に偏見を抱いているようだ。
I am clever, sensitive and imaginative.
私は頭がよく、敏感で想像力に富んでいます。
I couldn't anticipate that that would happen.
そのような事が起きるだなんて予想はできませんでした。
We associate her face with a rose.
彼女の顔を見るとバラが連想される。
When I look back upon those days, it all seems like a dream.
その当時を回想すれば夢のようだ。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.
食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.
衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
Tom lives in a fantasy world.
トムは空想の世界に生きている。
Can you imagine what our life would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
Everyone remembers the happy days of his youth as his halcyon days.
だれしも、楽しい青春を平穏無事な時期として想い起こす。
He lives in a world of fantasy.
彼は空想の世界に生きている。
I would never have guessed that.
そのことは全く予想していませんでした。
Let your imagination run wild.
想像力を解き放て。
Imagination is the root of all civilization.
想像力は、すべての文明の根本である。
Just imagine that we can fly like birds.
私たちが鳥のように飛べると想像してごらん。
A dragon is a creature of fancy.
竜は想像上の動物だ。
Contrary to expectations, they won with ease.
予想に反して楽に勝てましたね。
I tried to imagine life on the moon.
私は月での生活を想像してみた。
I can hardly imagine him going abroad.
彼が海外に行くなんて想像できない。
Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination.
そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。
I never dreamed that I would take first place in the piano contest.
ピアノ・コンクールで私が第1位になるなんて夢想だにしなかった。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.