The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The second quarter GNP growth was higher than predicted.
第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。
We associate her face with a rose.
彼女の顔を見るとバラが連想される。
Reality and fantasy are hard to distinguish.
現実と幻想を区別するのは難しい。
We could all see it coming, couldn't we?
誰もが予想できたことじゃない?
We cannot conceive science without a hypothesis.
仮説のない科学など想像もできない。
Her name is associated with a lily.
彼女の名前を聞くとユリを連想する。
We always associate snow with skiing.
私たちは雪といえばいつもスキーを連想する。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u
We had less snow this winter than we had expected.
この冬は予想していたより雪が少なかった。
They like to look back on old times.
彼らの昔のことを回想するのが好きだ。
In his fantasy, he imagined he was a famous writer.
空想の中では、彼は有名な作家になっていた。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.
トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
Elementary and primary school children don't yet know good from evil or reality from fiction.
小中学生なんて、まだまだ善悪の見分けも、現実と仮想の見分けもつかない。
Problems are expected in their expedition.
彼らの探検には問題が予想される。
Imagine a situation where you are all alone.
自分一人きりの状況を想像してごらん。
The beach is an ideal place for children to have fun.
ビーチは子供が羽を伸ばすのに理想の場所だ。
Can't you just picture Ed in woman's disguise?
女装しているエドを想像してごらんよ。
They like to look back on old times.
彼らは昔のことを回想するのが好きだ。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.
ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
I went to the party on the presumption that she would be there.
彼女が出席するものと予想してパーティーにでかけた。
As expected, the price of imported goods rose.
予想通り、輸入品の価格が上昇した。
After all, it might be imagination.
つまるところ想像力だろう。
I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said.
私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。
What he finds in my face I can't guess.
彼が私の顔に何を見つけたか私は想像できない。
We associate her face with a cherry.
彼女の顔を見るとサクランボが連想される。
I can't imagine such a life.
そんな生活は想像できません。
He meditates on his past life.
彼は自分の過去の生活を回想する。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.
この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
To John, Sammy was an ideal singer.
サミーはジョンにとって理想の歌手だった。
The proposed method is applied to three simulated case studies.
提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。
The beach is an ideal place for children to play.
海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
I can't fancy going out in this weather.
この天気に外出するなど想像もできない。
The math homework was easier than I had expected.
数学の宿題は予想していたよりも簡単だった。
We expect good results.
良い結果が予想される。
I anticipate that there will be problems on their expedition.
彼らの探検には問題の生じることが予想される。
I used my imagination.
想像力を働かせた。
Contrary to expectations, they won with ease.
予想に反して楽に勝てましたね。
I've given up on you!
君には愛想がつきたよ。
Everything that I saw was completely different from what I had expected.
私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。
Sorry to say, that expectation was ill-founded.
残念ながらその予想は外れてしまった。
His thoughts are empty of idea.
彼には思想の理想がかけている。
Green is associated with grass.
緑は草を連想させる。
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.
人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
She thought of Canada as an ideal country to live in.
彼女はカナダを住むのに理想的な国だと考えた。
He has a very surprising fancy.
彼はとても驚くべき想像力を持っている。
We express thought with language.
我々は言葉によって思想を表現する。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days.
戦闘に携わる兵士たちは戦闘が止んでいるときに好んで、平穏無事な時代を想い返す。
Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan.
福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。
I can't imagine going out in this weather.
この天気に外出するなど想像できない。
Illusions are short lived.
幻想の命は短い。
He is a very imaginative writer.
彼は大変想像力に富んだ作家だ。
She is a most gracious neighbor.
彼女はとても愛想のよい隣人だ。
I imagined him a tall man.
私は彼を背の高い人だと想像していた。
I couple this song with his name.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
Speculation is growing apace.
いろんな予想が飛び交っていますね。
It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise.
再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。
Every time I hear this song, I think of his name.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac