Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan. | 福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。 | |
| Tom believes in traditional gender roles. | トムは男尊女卑思想の持ち主だ。 | |
| Can you imagine the world without money? | お金のない世界を想像することが出来ますか。 | |
| Philosophy is not so difficult a subject as you imagine. | 哲学はあなたが想像するほど難しい学科ではない。 | |
| Every time I hear this song, I think of his name. | 私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。 | |
| I am disgusted with him. | 彼には愛想が尽きた。 | |
| My grandfather still endeavors to absorb new ideas. | 祖父は今でも新思想を吸収しようと努力しています。 | |
| Everything went better than I had expected. | 何もかも、私が予想したよりもうまくいった。 | |
| I hit on the terrific idea of cheating at cards by chance. | トランプでインチキをするという良い発想を偶然思い付いた。 | |
| I was never the likeliest candidate for this office. | 私はこのポストのもっとも想定できうる候補者では決してなかった。 | |
| This book will awaken your imagination. | この本があなたの想像力を喚起してくれるでしょう。 | |
| The dragon is an imaginary creature. | 竜は想像上の生物である。 | |
| I imagined him a tall man. | 私は彼を背の高い人だと想像していた。 | |
| Everyone remarked on his new hairstyle. | 彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。 | |
| Imagine a situation where you are all alone. | 自分一人きりの状況を想像してごらん。 | |
| She has constructive ideas. | 彼女が建設的な構想を持つ。 | |
| We calculated that we could reach the place within two weeks. | 私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。 | |
| He seems to be possessed with idle fancies. | 彼はたわいない幻想に取り付かれているようだ。 | |
| I think of you all the time. | 私はあなたのことを、いつも想っています。 | |
| The devastation in Kobe was as terrible as I had imagined. | 神戸の荒廃は、私が想像していたとおり酷いものであった。 | |
| They often connect Japan with Mt. Fuji. | 彼らは日本といえば富士山を想像する。 | |
| He was perplexed at the unexpected result. | 彼は予想外の結果にまごついた。 | |
| Her eyes remind me of a cat. | 彼女の目を見ると猫を連想します。 | |
| In the world of words, the imagination is one of the forces of nature. | 言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。 | |
| I want to spend rest of the life pursuing my ideals. | 余生は自分の理想の追求に費やしたい。 | |
| They like to look back on old times. | 彼らの昔のことを回想するのが好きだ。 | |
| This world is but canvas to our imaginations. | この世は我々の想像力にとっての画布そのものである。 | |
| The memoir breathes the deepest respect for his father. | その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。 | |
| What do you think of it? | それの感想は? | |
| It is hard to imagine a more efficient way of catching food. | 食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。 | |
| This president has written his memoirs. | 大統領は自分の回想記を書き留めました。 | |
| What do you associate with summer? | 夏といえば何を連想しますか。 | |
| We spent more money than was expected. | 私たちは予想以上にたくさんの金を使った。 | |
| The beach is an ideal place for children to have fun. | ビーチは子供が羽を伸ばすのに理想の場所だ。 | |
| I can't picture her playing the piano. | 彼女がピアノをひいている姿など想像できない。 | |
| It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise. | 再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。 | |
| Those present were fewer than we had expected. | 出席者は予想したよりは少なかった。 | |
| I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture. | インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。 | |
| When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown. | 相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。 | |
| The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy. | 不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。 | |
| We expect good results. | 良い結果が予想される。 | |
| She is not such a girl as you imagine. | 彼女はあなたが想像しているような女の子ではない。 | |
| I am disgusted with him. | 私は彼に愛想がつきた。 | |
| People used to associate demonstrations with students. | 人はデモと聞くと学生を連想したものです。 | |
| There is no thinking without what is called 'association of ideas.' | いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。 | |
| I'll leave it up to your imagination. | ご想像にお任せします。 | |
| Can you imagine what our lives would be like without electricity? | もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。 | |
| Rick and Carol broke up two months ago, but he's still carrying a torch for her. | リックとキャロルは二ヶ月前に別れたが、リックの方はいまだに彼女を想い続けている。 | |
| Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days. | 戦闘に携わる兵士たちは戦闘が止んでいるときに好んで、平穏無事な時代を想い返す。 | |
| It goes without saying that the ideology is behind the times. | 言うまでもないことだが、その思想は時代遅れだ。 | |
| Can you imagine a time when the world is free of war? | この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。 | |
| They like to look back on old times. | 彼らは昔のことを回想するのが好きだ。 | |
| The old man was always looking back on the good old days. | その老人はいつも古き良き時代を回想していた。 | |
| In my opinion, permanent peace is nothing but illusion. | 私の考えでは、恒久的な平和など幻想に過ぎない。 | |
| I went to the party on the presumption that she would be there. | 彼女が出席するものと予想してパーティーにでかけた。 | |
| This is the perfect place. | ここが理想の場所だ。 | |
| He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine. | 彼は我々のほとんどが想像付かないほどのアメリカのための犠牲に絶えてきた。 | |
| The smell of cut grass summons up images of hot summer afternoons. | 刈られた草の匂いは暑い夏の午後のイメージを想い浮かばせる。 | |
| And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water. | さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。 | |
| Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead. | 他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。 | |
| They were spoiled, as might have been expected. | 予想されたとおり彼らは甘やかされた。 | |
| He predicted she would win. | 彼女が優勝すると予想を彼はした。 | |
| Can you imagine what our life would be like without electricity? | もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。 | |
| A resolution to the problem was more difficult than we anticipated. | その問題の解決は予想以上に難しかった。 | |
| Just imagine traveling to the moon. | 月へ旅行することを想像してごらん。 | |
| He tried to imagine what the client was like. | 彼は依頼人がどんな人間なのか想像してみた。 | |
| I tried to imagine life on the moon. | 私は月での生活を想像してみた。 | |
| After all, it might be imagination. | つまるところ想像力だろう。 | |
| He is a very imaginative writer. | 彼は大変想像力に富んだ作家だ。 | |
| We had less snow this winter than we had expected. | この冬は予想していたより雪が少なかった。 | |
| I waste a lot of time daydreaming. | 私は空想にふけって多くの時間を無駄に過ごす。 | |
| There is a community of thought between them. | 彼らの思想には共通性がある。 | |
| She thought of Canada as an ideal country to live in. | 彼女はカナダを住むのに理想的な国だと考えた。 | |
| How did you feel about the game? | ゲームについてのご感想は? | |
| His motto is "Plain living and high thinking." | 彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。 | |
| Everything that I saw was completely different from what I had expected. | 私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。 | |
| I can't imagine going out in this weather. | この天気に外出するなど想像もできない。 | |
| His thought is progressive. | 彼の思想は進歩的だ。 | |
| Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn. | 美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。 | |
| Her name is associated with a lily. | 彼女の名前を聞くとユリを連想する。 | |
| A dragon is a creature of fancy. | 龍は空想の動物だ。 | |
| Everyone remembers the happy days of his youth as his halcyon days. | だれしも、楽しい青春を平穏無事な時期として想い起こす。 | |
| Mary was Tom's high school crush. | メアリーはトムの高校時代の片想いの相手だった。 | |
| Writers draw on their imagination. | 作家は自分達の想像力を頼りにして書く。 | |
| The house is not ideal, but it's all right. | その家は理想的とはいえないが、まぁさしつかえはない。 | |
| The beach is an ideal place for children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| Because of disaffection with her good-for-nothing husband. | 甲斐性のない夫に愛想を尽かして。 | |
| The result was contrary to his expectations. | 結果は彼の予想とは正反対だった。 | |
| I never imagined meeting you here. | ここで君に会うとは想像もしなかった。 | |
| What do you imagine when you see that picture? | あの絵を見て何を想像しますか。 | |
| We express thought with language. | 我々は言葉によって思想を表現する。 | |
| We express our thoughts by means of languages. | 私たちは言語によって思想を表現する。 | |
| Imagine yourself as a billionaire. | 自分が億万長者だと想像してごらん。 | |
| We could all see it coming, couldn't we? | 誰もが予想できたことじゃない? | |
| My dream went up in smoke. | 私の理想は白昼の夢と消えてしまった。 | |
| I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said. | 私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。 | |
| Washing the car took longer than we expected. | 私たちが予想していたより洗車に時間がかかった。 | |
| Can you see Tom working in a garage? | トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。 | |
| Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination. | そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。 | |
| The dragon is an imaginary creature. | 竜は空想上の生き物だ。 | |