The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Philosophy is not so difficult a subject as you imagine.
哲学はあなたが想像するほど難しい学科ではない。
The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.
将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。
Little did I imagine that my plan would go wrong.
計画がうまくいかないなんて想像もしなかった。
In my opinion, permanent peace is nothing but illusion.
私の考えでは、恒久的な平和など幻想に過ぎない。
The butcher who sold me this beef is always friendly.
この牛肉を私に売ってくれた肉屋さんはいつも愛想がよい。
He was a man who was the very picture of her ideals.
理想を絵に描いたような男性だった。
We express thought with language.
我々は言葉によって思想を表現する。
Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds.
もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.
Many great thinkers who were unknown while alive became famous after death.
生前に無名であった多くの偉大な思想家は、死後に名声を得た。
Speculation is growing apace.
いろんな予想が飛び交っていますね。
Illusions are short lived.
幻想の命は短い。
I never imagined anything like this.
想定の範囲外だ。
As a matter of fact, all great discoverers have been regarded as dreamers.
だが実際は、すべての大発見家は夢想家とみなされてきた。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
Around the world thoughts shall fly in the twinkling of an eye.
思想は世界中をアッという間に巡る。
There are more people than we expected.
私たちが予想していたよりも多くの人々がいる。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
"Did you possibly not notice until just now?" "Er, well ... it was just so beyond my imagination that ..."
「ひょっとして、今まで気づいてなかったのですか」「いや、まぁ・・・。想像の埒外だったもんで・・・」
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
The devastation in Kobe was as terrible as I had imagined.
神戸の荒廃は、私が想像していたとおり酷いものであった。
She has constructive ideas.
彼女が建設的な構想を持つ。
Can you imagine the world without money?
お金のない世界を想像することが出来ますか。
Can you imagine walking on the moon?
月の表面を歩いているところを想像できますか。
This president has written his memoirs.
大統領は自分の回想記を書き留めました。
I tried to imagine life on the moon.
私は月での生活を想像してみた。
He tried to imagine what the client was like.
彼は依頼人がどんな人間なのか想像してみた。
His ideas were too far advanced to be accepted by ordinary people.
彼の思想は進歩的過ぎて普通の人達には受け入れられなかった。
Reality and fantasy are hard to distinguish.
現実と幻想を区別するのは難しい。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.
チーズならカマンベール、味よりも連想がなつかしい。
I can't imagine life without you.
私はあなたのいない人生なんて想像もできない。
This novel is very imaginative.
この小説は想像力に富んでいる。
We expect good results.
良い結果が予想される。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.
2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
Contrary to expectations, they won with ease.
予想に反して楽に勝てましたね。
I went to the party on the presumption that she would be there.
彼女が出席するものと予想してパーティーにでかけた。
She thought of Canada as an ideal country to live in.
彼女はカナダを住むのに理想的な国だと考えた。
Wise men talk about ideas, intellectuals about facts, and the ordinary man talks about what he eats.
賢者は思想を語り知識人は事実を語る。凡人が語るのは食べ物だ。
When we write a novel, we exercise our imagination.
小説を書く時、私達は想像力を発揮する。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.
次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
I think of you all the time.
私はあなたのことを、いつも想っています。
Our thought is expressed by means of words.
私たちの思想は言葉にとって表現される。
You do your best to put such thoughts out of his head.
あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。
I'm afraid your guess is off the mark.
残念ながら君の想像は見当違いだ。
He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times.
彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.
相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
The dragon is an imaginary creature.
竜は空想上の生き物だ。
Being left alone, he sank into meditation.
彼は一人のこされると冥想にふけった。
Thoughts are expressed by means of words.
理想は言葉によって表現される。
Her eyes remind me of a cat.
彼女の目を見ると猫を連想します。
I can't picture her playing the piano.
彼女がピアノをひいている姿など想像できない。
Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan.
福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。
I couldn't think who she was when she spoke to me.
彼女が私に話し掛けてきたとき彼女が誰であるか想像することができなかった。
Little did I imagine he would achieve a perfect game.
彼が完全試合を成し遂げるとは、少しも想像できませんでした。
He's my Mr. Right.
彼は私の理想の人よ。
I never imagined meeting you here.
ここで君に会うとは想像もしなかった。
I'm quite out of patience with you.
お前には全く愛想が尽きる。
He predicted she would win.
彼女が優勝すると予想を彼はした。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.