We calculated that we could reach the place within two weeks.
私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
He used to meditate in the morning.
彼は、朝、よく瞑想にふけっている。
What is intended as a cordial smile.
愛想笑いのつもりのもの。
History goes on with old ideas giving way to the new.
歴史は、古い思想が新しい思想に道を譲りながら進行する。
What he finds in my face I can't guess.
彼が私の顔に何を見つけたか私は想像できない。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.
その問題の解決は予想以上に難しかった。
His ideas were too far advanced to be accepted by ordinary people.
彼の思想は進歩的過ぎて普通の人達には受け入れられなかった。
I couldn't even guess.
想像すらできなかった。
There were more spectators than I had expected.
予想以上に多くの観客が来ていました。
His failure was the last thing that I expected.
彼の失敗は私が絶対に予想しなかったことである。
Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue.
ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。
He is an ideal husband for me.
彼は私にとって理想の夫です。
Thoughts are expressed by means of words.
理想は言葉によって表現される。
Words stand for ideas.
言葉は思想をあらわす。
Divorce tends to be associated with a negative image.
離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
Because of disaffection with her good-for-nothing husband.
甲斐性のない夫に愛想を尽かして。
Our thought is expressed by means of language.
私たちの思想は言語によって表現される。
Everybody expected that the experiment would result in failure.
誰もがその実験は失敗に終わると予想していた。
Many great thinkers who were unknown while alive became famous after death.
生前に無名であった多くの偉大な思想家は、死後に名声を得た。
Can you see Tom working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
Tom believes that men should rule over women.
トムは男尊女卑思想の持ち主だ。
In my opinion, permanent peace is nothing but illusion.
私の考えでは、恒久的な平和など幻想に過ぎない。
I can't imagine going out in this weather.
この天気に外出するなど想像もできない。
Imagination affects every aspect of our lives.
想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
We didn't anticipate their buying a new car.
私たちは彼らが新車を買うなんて予想もしなかった。
What do you imagine when you see that picture?
あの絵を見て何を想像しますか。
He gave expression to his ideas through his work.
彼は自分の思想を作品によって表現した。
We are encouraged to use our imagination.
私たちは想像力を使うように奨励されています。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.
残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
"The old lady of this shop is very unsociable but ..." "Taiki, I can hear you!" "Ack!"
「店のばーさんは、すげー愛想悪いんだけどさー」「大輝、聞こえとるぞ」「げっ・・・」
She is amiable to everybody.
彼女はだれにでも愛想がいい。
That girl is under the delusion that she is a princess.
あの少女は自分が王女様だという妄想にとらわれている。
I couple this song with his name.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
They often connect Japan with Mt. Fuji.
彼らは日本といえば富士山を想像する。
The second quarter GNP growth was higher than predicted.
第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。
Little did I imagine he would achieve a perfect game.
彼が完全試合を成し遂げるとは、少しも想像できませんでした。
We associate the name of Darwin with the theory of evolution.
私達はダーウィンという名前を聞くと進化論を連想する。
We could all see it coming, couldn't we?
誰もが予想できたことじゃない?
It went just as we expected.
それは予想通りでした。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.
ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.
彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
She sometimes mixes up fancies with realities.
彼女はときに空想と現実を混同することがある。
I used my imagination.
想像力を働かせた。
The dolphin and trainer communicated much better than we expected.
調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。
What is political science? From the "political," people will probably first associate it with the political incidents that enliven journalism.
政治学とは何か。「セイジ」から、人々は、まず、ジャーナリズムを賑わす政治的事件を連想するでしょう。
Absolute privacy on Facebook is an illusion. It doesn't exist in reality.
フェイスブックでの絶対的なプライバシーは幻想であり、実際には存在しない。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.
次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
After all, it might be imagination.
つまるところ想像力だろう。
We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be.
自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.