UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '想'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Philosophy is not so difficult a subject as you imagine.哲学はあなたが想像するほど難しい学科ではない。
The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。
Little did I imagine that my plan would go wrong.計画がうまくいかないなんて想像もしなかった。
In my opinion, permanent peace is nothing but illusion.私の考えでは、恒久的な平和など幻想に過ぎない。
The butcher who sold me this beef is always friendly.この牛肉を私に売ってくれた肉屋さんはいつも愛想がよい。
He was a man who was the very picture of her ideals.理想を絵に描いたような男性だった。
We express thought with language.我々は言葉によって思想を表現する。
Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds.もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.小さいころは、自分が死ねば世界は消えると思っていた。幼稚な妄想!自分はいないのに世界が続くのは許せなかった。
Many great thinkers who were unknown while alive became famous after death.生前に無名であった多くの偉大な思想家は、死後に名声を得た。
Speculation is growing apace.いろんな予想が飛び交っていますね。
Illusions are short lived.幻想の命は短い。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
As a matter of fact, all great discoverers have been regarded as dreamers.だが実際は、すべての大発見家は夢想家とみなされてきた。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
When I look back upon those days, it all seems like a dream.その当時を回想すれば夢のようだ。
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
What do you think of it?それの感想は?
Tom lives in a fantasy world.トムは空想の世界に生きている。
Can you envisage Tom's working in a garage?トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy.不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。
Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House.サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。
I can imagine how you felt.あなたがどんな気分になったかは想像できます。
We spent more money than was expected.私たちは予想以上にたくさんの金を使った。
The dragon is an imaginary creature.竜は想像上の生物である。
Her story brings back memories of my parents.彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。
No one can imagine what has become of him.彼がどうなったか誰も想像できない。
Around the world thoughts shall fly in the twinkling of an eye.思想は世界中をアッという間に巡る。
There are more people than we expected.私たちが予想していたよりも多くの人々がいる。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
"Did you possibly not notice until just now?" "Er, well ... it was just so beyond my imagination that ..."「ひょっとして、今まで気づいてなかったのですか」「いや、まぁ・・・。想像の埒外だったもんで・・・」
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
The affair ran more smoothly than we expected.ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。
I am ashamed of myself.われながら愛想がつきた。
He seems to be possessed with idle fancies.彼はたわいない幻想に取り付かれているようだ。
His idea was imprinted on my mind.彼の思想は私の心にはっきり銘記された。
In his fantasy, he imagined he was a famous writer.空想の中では、彼は有名な作家になっていた。
You can't imagine it, can you?あなたには想像もつかない、でしょ?
He gave expression to his ideas through his work.彼は自分の思想を作品によって表現した。
I can't imagine life on another planet.私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
Rick and Carol broke up two months ago, but he's still carrying a torch for her.リックとキャロルは二ヶ月前に別れたが、リックの方はいまだに彼女を想い続けている。
The memoir breathes the deepest respect for his father.その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。
He proved to be an ideal husband.彼は理想的な夫であることが分かった。
Japan is expected to play a greater role in international society.日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。
I used my imagination.想像力を働かせた。
Hence one can say that, of all political ideals, that of making people happy is the most dangerous.したがって、すべての政治的理想の中で、人々を幸せにさせるものがもっとも危険であると言うことができる。
When I want to cry, I think of you.泣きたくなれば君を想う。
Words serve to express ideas.言葉は思想を表すのに役立つ。
Tom lives in a world of fantasy.トムは空想の世界に生きている。
Thoughts are expressed by means of words.思想は言葉で表現される。
The ideal shape was the teardrop.理想的な形は涙のひとしずくであった。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
The music set my imagination working.その音楽は私の想像力をかきたてた。
The devastation in Kobe was as terrible as I had imagined.神戸の荒廃は、私が想像していたとおり酷いものであった。
She has constructive ideas.彼女が建設的な構想を持つ。
Can you imagine the world without money?お金のない世界を想像することが出来ますか。
Can you imagine walking on the moon?月の表面を歩いているところを想像できますか。
This president has written his memoirs.大統領は自分の回想記を書き留めました。
I tried to imagine life on the moon.私は月での生活を想像してみた。
He tried to imagine what the client was like.彼は依頼人がどんな人間なのか想像してみた。
His ideas were too far advanced to be accepted by ordinary people.彼の思想は進歩的過ぎて普通の人達には受け入れられなかった。
Reality and fantasy are hard to distinguish.現実と幻想を区別するのは難しい。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.チーズならカマンベール、味よりも連想がなつかしい。
I can't imagine life without you.私はあなたのいない人生なんて想像もできない。
This novel is very imaginative.この小説は想像力に富んでいる。
We expect good results.良い結果が予想される。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
Contrary to expectations, they won with ease.予想に反して楽に勝てましたね。
I went to the party on the presumption that she would be there.彼女が出席するものと予想してパーティーにでかけた。
She thought of Canada as an ideal country to live in.彼女はカナダを住むのに理想的な国だと考えた。
Wise men talk about ideas, intellectuals about facts, and the ordinary man talks about what he eats.賢者は思想を語り知識人は事実を語る。凡人が語るのは食べ物だ。
When we write a novel, we exercise our imagination.小説を書く時、私達は想像力を発揮する。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
I think of you all the time.私はあなたのことを、いつも想っています。
Our thought is expressed by means of words.私たちの思想は言葉にとって表現される。
You do your best to put such thoughts out of his head.あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。
I'm afraid your guess is off the mark.残念ながら君の想像は見当違いだ。
He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times.彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
The dragon is an imaginary creature.竜は空想上の生き物だ。
Being left alone, he sank into meditation.彼は一人のこされると冥想にふけった。
Thoughts are expressed by means of words.理想は言葉によって表現される。
Her eyes remind me of a cat.彼女の目を見ると猫を連想します。
I can't picture her playing the piano.彼女がピアノをひいている姿など想像できない。
Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan.福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。
I couldn't think who she was when she spoke to me.彼女が私に話し掛けてきたとき彼女が誰であるか想像することができなかった。
Little did I imagine he would achieve a perfect game.彼が完全試合を成し遂げるとは、少しも想像できませんでした。
He's my Mr. Right.彼は私の理想の人よ。
I never imagined meeting you here.ここで君に会うとは想像もしなかった。
I'm quite out of patience with you.お前には全く愛想が尽きる。
He predicted she would win.彼女が優勝すると予想を彼はした。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。
A dragon is a creature of fancy.竜は想像上の動物だ。
Can you imagine me making a cake?君は私がケーキを作るのを想像する事が出来ますか。
Washing the car took longer than we expected.私たちが予想していたより洗車に時間がかかった。
He is an ideal husband for me.彼は私にとって理想の夫です。
His act was animated by noble ideals.彼の行為は崇高な理想が動機になっていた。
The secretary gave me an agreeable smile.その秘書は私に愛想よく微笑んだ。
A warm, sunny day is ideal for a picnic.暖かくて、晴れた日はピクニックに理想的だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License