The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It went just as we expected.
それは予想通りでした。
Four percent inflation is forecast for this year.
今年は4%のインフレが予想されている。
History goes on with old ideas giving way to the new.
歴史は、古い思想が新しい思想に道を譲りながら進行する。
An idea is expressed in terms of action.
思想は行動に出る。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.
私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
The expected high temperature for today is 32 degrees. It's going to be hot, isn't it?
今日の予想最高気温、32度だって。暑くなりそうだね。
Washing the car took longer than we expected.
私たちが予想していたより洗車に時間がかかった。
When we write a novel, we exercise our imagination.
小説を書く時、私達は想像力を発揮する。
We express thought with language.
我々は言葉によって思想を表現する。
In my opinion, permanent peace is nothing but illusion.
私の考えでは、恒久的な平和など幻想に過ぎない。
Because of disaffection with her good-for-nothing husband.
甲斐性のない夫に愛想を尽かして。
He has a very vivid imagination.
彼は生き生きとした想像力を持っている。
She has constructive ideas.
彼女が建設的な構想を持つ。
His idea was imprinted on my mind.
彼の思想は私の心にはっきり銘記された。
I cannot fancy going out in this weather.
この天気に外出するなど想像できない。
I hadn't bargained on such a heavy traffic jam.
そんな渋滞は予想していなかった。
There were more spectators than I had expected.
予想以上に多くの観客が来ていました。
I've given up on you!
君には愛想がつきたよ。
Are parents rational about their children?
親は子供に対して理想的であろうか。
His ideas were out of harmony with the times.
彼の思想は時勢と相いれなかった。
He has a rich imagination.
彼は想像力が豊かだ。
He lives in a world of fantasy.
彼は空想の世界に生きている。
You can't imagine it, can you?
あなたには想像もつかない、でしょ?
Words stand for ideas.
言葉は思想をあらわす。
I can't imagine going out in this weather.
この天気に外出するなど想像できない。
We came to the conclusion that the ideology was behind the times.
私たちの達した結論は、その政治思想は時代遅れであるということだった。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.
彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.
インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
The dragon is an imaginary creature.
竜は想像上の生物である。
Little did I imagine that my plan would go wrong.
計画がうまくいかないなんて想像もしなかった。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
Joe's idea for a new kind of car will make him filthy rich.
新型車に関するジョーの着想は彼を大金持ちにするだろう。
The check, please.
お愛想お願いします。
I can't imagine life on another planet.
私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
She is amiable to everybody.
彼女はだれにでも愛想がいい。
He is a very imaginative writer.
彼は大変想像力に富んだ作家だ。
She was very short with me.
彼女は私にひどく不愛想だった。
I think of you all the time.
私はあなたのことを、いつも想っています。
She looked back on her childhood.
彼女は子供時代を回想した。
It goes without saying that the ideology is behind the times.
言うまでもないことだが、その思想は時代遅れだ。
They should have bold ideas.
その人達は大胆な発想をすべきだ。
All the characters in this book are imaginary.
この本のすべての登場人物は想像上のものです。
It is nothing more than an individual's opinion.
あくまでも個人の感想です。
Her eyes remind me of a cat.
彼女の目を見ると猫を連想します。
I've been trying to picture the rest of my life with you.
あなたと一緒に過ごす残りの人生を想像してみているのです。
There is a community of thought between them.
彼らの思想には共通性がある。
He's my Mr. Right.
彼は私の理想の人よ。
Mary was Tom's high school crush.
メアリーはトムの高校時代の片想いの相手だった。
He is my Mr Right.
彼は私の理想の人よ。
What he said bears out my assumption.
彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
As expected, the price of imported goods rose.
予想通り、輸入品の価格が上昇した。
We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be.
自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w