UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '想'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't fancy going out in this weather.この天気に外出するなど想像もできない。
Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue.ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。
Can you imagine the world without money?お金のない世界を想像することが出来ますか。
Japan is expected to play a greater role in international society.日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。
We always associate snow with skiing.私たちは雪といえばいつもスキーを連想する。
He seems to be possessed with idle fancies.彼はたわいない幻想に取り付かれているようだ。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
They always associated a heavy rain with flood.彼らは大雨といえば洪水を連想した。
Can't you just picture Ed in woman's disguise?女装しているエドを想像してごらんよ。
He is a very imaginative writer.彼はたいへん想像力に富んだ作家です。
He meditates on his past life.彼は自分の過去の生活を回想する。
I anticipated trouble.私は面倒なことになると予想した。
We tend to associate politicians with hypocrisy.私たちは政治家というと偽善を連想しがちだ。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
Every time I hear this song, I think of his name.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
The attendance at the party was larger than had been expected.会への出席者は予想されていたよりも多かった。
Can you imagine what our life would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
The dragon is an imaginary creature.竜は想像上の生物である。
A dragon is a creature of fancy.龍は空想の動物だ。
History goes on with old ideas giving way to the new.歴史は、古い思想が新しい思想に道を譲りながら進行する。
I'll leave it up to your imagination.ご想像にお任せします。
His ideas were out of harmony with the times.彼の思想は時勢と相いれなかった。
The midnight sun is a fantastic natural phenomenon.真夜中の太陽は幻想的な自然現象の一つだ。
The secretary gave me an agreeable smile.その秘書は私に愛想よく微笑んだ。
The memoir breathes the deepest respect for his father.その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。
We associate her face with a cherry.彼女の顔を見るとサクランボが連想される。
This mystery has a plot twist that's completely novel.このミステリーのトリックは、奇想天外だ。
When I hear this song, I associate it with his name.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
In his fantasy, he imagined he was a famous writer.空想の中では、彼は有名な作家になっていた。
Language is a vehicle of human thought.言語は人間の思想を伝達手段である。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.誇大妄想狂というのはナルシストと違って、魅力的というよりも力強くありたいと願っており、愛されるよりも恐れられる存在になりたいと考えている。このタイプには多くの狂人と、歴史的偉人のほとんどが属している。
We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be.自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。
I'm afraid your guess is wide of the mark.残念ながら君の想像は検討違いだ。
He used to meditate in the morning.彼は、朝、よく瞑想にふけっている。
She is, in a word, a dreamer.彼女は一言でいえば夢想家だ。
The Japanese are highly receptive to new ideas.日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
She is not such a girl as you imagine.彼女はあなたが想像しているような女の子ではない。
We associate the name of Darwin with the theory of evolution.私達はダーウィンという名前を聞くと進化論を連想する。
With the power of imagination, we can even travel through space.空想の力で、宇宙旅行も出来る。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.明日の天気がどうなるのか予想するのは難しい。
Thoughts are expressed by means of words.理想は言葉によって表現される。
I impregnated his mind with new ideas.彼に新しい思想を教え込んだ。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.チーズならキャマンベール、味よりも連想がなつかしい。
She got tired of his waffling and dumped him.あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。
I am disgusted with him.彼には愛想が尽きた。
Theses! ... What I write are just my ramblings, they're just something like essays.論文だなんて・・・私が書いてるのは、ただの随想、エッセイみたいなもんですよ。
You do your best to put such thoughts out of his head.あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。
In times of crisis one should never idealise the past.危機の時代に過去を理想化しては駄目。
I couple this song with his name.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
"Did you possibly not notice until just now?" "Er, well ... it was just so beyond my imagination that ..."「ひょっとして、今まで気づいてなかったのですか」「いや、まぁ・・・。想像の埒外だったもんで・・・」
He was perplexed at the unexpected result.彼は予想外の結果にまごついた。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
But for language, there would be no thought.言語がなければ、思想はないであろう。
He's my Mr. Right.彼は私の理想の人よ。
Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds.もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。
You never can tell what'll happen in the future.先の事など誰にも予想できない。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The second quarter GNP growth was higher than predicted.第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。
All the characters in this book are imaginary.この本のすべての登場人物は想像上のものです。
Dragons are imaginary animals.龍は空想の動物だ。
Tom is always daydreaming.トムはいつも空想にふけっている。
Many great thinkers who were unknown while alive became famous after death.生前に無名であった多くの偉大な思想家は、死後に名声を得た。
Wise men talk about ideas, intellectuals about facts, and the ordinary man talks about what he eats.賢者は思想を語り知識人は事実を語る。凡人が語るのは食べ物だ。
Flies and mosquitoes interfered with his meditation.ハエと蚊が彼の瞑想を邪魔した。
I went to the party on the presumption that she would be there.彼女が出席するものと予想してパーティーにでかけた。
The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy.不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。
He meditated on his past life of suffering.彼は過去の苦しい生活を黙想した。
Imagine yourself to be on the moon.月の上にいると想像しなさい。
I imagined him a tall man.私は彼を背の高い人だと想像していた。
Say pretty things about a person's children.いいお子様たちだと愛想を言う。
Her reply is always as I expect.彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。
He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon.彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。
I can't imagine such a life.そんな生活は想像できません。
His thoughts are empty of idea.彼には思想の理想がかけている。
This book will awaken your imagination.この本があなたの想像力を喚起してくれるでしょう。
His failure was the last thing that I expected.彼の失敗は私が絶対に予想しなかったことである。
Tom lives in a fantasy world.トムは空想の世界に生きている。
We associate the name of Einstein with the theory of relativity.アインシュタインという名から私達は相対性理論を連想する。
Divorce tends to be associated with a negative image.離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
Absolute privacy on Facebook is an illusion. It doesn't exist in reality.フェイスブックでの絶対的なプライバシーは幻想であり、実際には存在しない。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
He is as great a thinker as ever lived.彼はまたとない優れた思想家である。
We associate her face with a rose.彼女の顔を見るとバラが連想される。
Election returns were what we had expected.開票は予想した通りだ。
Little did I imagine that my plan would go wrong.計画がうまくいかないなんて想像もしなかった。
This bad weather is more than I bargained for.予想以上にひどい天気だ。
I can imagine how you felt.君がどんな気分になったかは想像できます。
If you stay out drinking every night, your wife is going to leave you.毎晩飲み歩いてばかりいたら、奥さんに愛想尽かされるぞ。
When I want to cry, I think of you.泣きたくなれば君を想う。
At that time, I had no idea what was going to happen.当時は、何が起きているのか想像もつかなかった。
What is intended as a cordial smile.愛想笑いのつもりのもの。
How much we still have to pay for peace is a riddle.平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。
The butcher who sold me this beef is always friendly.この牛肉を私に売ってくれた肉屋さんはいつも愛想がよい。
Anticipating a cold winter, we bought a bigger stove.寒い冬を予想して私たちはもっと大きなストーブを買った。
He used to be an imaginative boy.彼は想像力のたくましい少年であった。
You cannot imagine how happy she was.彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
His act was animated by noble ideals.彼の行為は崇高な理想が動機になっていた。
I am ashamed of myself.われながら愛想がつきた。
There is a vision of the future world in his books.彼の本には未来の世界への理想が込められている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License