The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '想'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He predicted she would win.
彼女が優勝すると予想を彼はした。
What he said bears out my assumption.
彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
Joe's idea for a new kind of car will make him filthy rich.
新型車に関するジョーの着想は彼を大金持ちにするだろう。
He is a very imaginative writer.
彼は大変想像力に富んだ作家だ。
We always associate snow with skiing.
私たちは雪といえばいつもスキーを連想する。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.
穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
The exhibition was a product of his imagination.
その展覧会は彼の想像力の産物だった。
They always associated a heavy rain with flood.
彼らはいつも大雨といえば洪水を連想した。
The check, please.
お愛想お願いします。
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'
いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
I saw the person I expected standing there.
私は予想通りの人物がそこに立っているのを見た。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
Keeton supposed that perhaps bird and animals know about these lines.
キートンはおそらく鳥や動物たちはこれらの磁力線について知っているのだろうと想定した。
Thought is free.
思想は自由だ。
I am disgusted with him.
彼には愛想が尽きた。
Because of disaffection with her good-for-nothing husband.
甲斐性のない夫に愛想を尽かして。
There were more people present at the birthday party than was expected.
誕生パーティーには予想以上の人たちが来ていた。
I can't imagine going out in this weather.
この天気に外出するなど想像できない。
He assumed that the man was hiding something from him.
彼はその男が何か隠していると想定した。
Washing the car took longer than we expected.
私たちが予想していたより洗車に時間がかかった。
I couldn't anticipate that that would happen.
そのような事が起きるだなんて予想はできませんでした。
We spent more money than was expected.
私たちは予想以上にたくさんの金を使った。
I associate strawberries with shortcake.
私はイチゴと言うとショートケーキを連想する。
We associate Darwin with the theory of evolution.
ダーウィンと言えば進化論が連想される。
We didn't anticipate their buying a new car.
私たちは彼らが新車を買うなんて予想もしなかった。
Can you envisage Tom's working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
I could not image how cruel he was at that time.
私にはそのとき彼がどれほど残酷であるかを想像できなかった。
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.
さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
I'm afraid your guess is wide of the mark.
残念ながら君の想像は検討違いだ。
Everyone remarked on his new hairstyle.
彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。
"The old lady of this shop is very unsociable but ..." "Taiki, I can hear you!" "Ack!"
「店のばーさんは、すげー愛想悪いんだけどさー」「大輝、聞こえとるぞ」「げっ・・・」
She is amiable to everybody.
彼女はだれにでも愛想がいい。
Tom lives in a fantasy world.
トムは空想の世界に生きている。
When I want to cry, I think of you.
泣きたくなれば君を想う。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.
余生は自分の理想の追求に費やしたい。
Permanent peace is nothing but an illusion.
永久的な平和など幻想に過ぎない。
I can't fancy going out in this weather.
この天気に外出するなど想像もできない。
We had less snow this winter than we had expected.
この冬は予想していたより雪が少なかった。
He's my Mr. Right.
彼は私の理想の人よ。
He is always day-dreaming.
彼はいつも空想にふけっている。
Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century.
来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。
Your idea leaves nothing to be desired.
君の着想は完璧だ。
He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine.
彼は我々のほとんどが想像付かないほどのアメリカのための犠牲に絶えてきた。
We associate her face with a rose.
彼女の顔を見るとバラが連想される。
We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be.
自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。
What thought do you think had the greatest influence on the English in the Middle Ages?
どんな思想が中世のイギリス人に最大の影響を与えたと思いますか。
He meditated on his past life of suffering.
彼は過去の苦しい生活を黙想した。
We came to the conclusion that the ideology was behind the times.
私たちの達した結論は、その政治思想は時代遅れであるということだった。
How did you feel about the game?
ゲームについてのご感想は?
Words serve to express ideas.
言葉は思想を表すのに役立つ。
The memoir breathes the deepest respect for his father.
その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。
"Did you possibly not notice until just now?" "Er, well ... it was just so beyond my imagination that ..."
「ひょっとして、今まで気づいてなかったのですか」「いや、まぁ・・・。想像の埒外だったもんで・・・」
Her ideal type seems to be someone like the announcer Shinichiro Azumi.
彼女の理想のタイプは安住アナらしいよ。
There is a vision of the future world in his books.
彼の本には未来の世界への理想が込められている。
When we write a novel, we exercise our imagination.
小説を書く時、私達は想像力を発揮する。
When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic.
チイスならキヤマンベエル、味よりも連想がなつかしい。
Our thought is expressed by means of language.
私たちの思想は言語によって表現される。
I have some idea of what happened.
何があったのかいくらか想像はつきます。
Never did I expect that he would fail the examination.
彼が試験に失敗するなんて私は予想もしなかった。
Can you imagine what our lives would be like without electricity?
もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
The proposed method is applied to three simulated case studies.
提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。
The divorce rate is expected to rise.
離婚率は上昇すると予想されている。
Imagine a situation where you are all alone.
自分一人きりの状況を想像してごらん。
I cannot fancy going out in this weather.
この天気に外出するなど想像できない。
She is my dream girl.
彼女は僕の理想の人です。
He proved to be an ideal husband.
彼は理想的な夫であることが分かった。
You cannot imagine how happy she was.
彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
She is not such a girl as you imagine.
彼女はあなたが想像しているような女の子ではない。
How much we still have to pay for peace is a riddle.
平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。
Imagine yourself to be on the moon.
月の上にいると想像しなさい。
As expected, the price of imported goods rose.
予想通り、輸入品の価格が上昇した。
I cannot conceive why she has done such a thing.
何故彼女がそんなことしたのか想像もつかない。
He meditates on his past life.
彼は自分の過去の生活を回想する。
When I hear this song, I associate it with his name.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
Everyone remembers the happy days of his youth as his halcyon days.
だれしも、楽しい青春を平穏無事な時期として想い起こす。
Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident.
次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.
In my opinion, permanent peace is nothing but illusion.
私の考えでは、恒久的な平和など幻想に過ぎない。
I never imagined meeting you here.
ここで君に会うとは想像もしなかった。
This is beyond the scope of my imagination.
これは私の想像の範囲を超えている。
I can hardly imagine him going abroad.
彼が海外に行くなんて想像できない。
We associate the name of Darwin with the theory of evolution.
私達はダーウィンという名前を聞くと進化論を連想する。
He sometimes indulges himself in idle speculation.
彼は時々たわいもない空想にふける。
You cannot think how good a time we had.
私たちが、どんなに楽しかったか君らには想像もつかない。
He has a very surprising fancy.
彼はとても驚くべき想像力を持っている。
Absolute privacy on Facebook is an illusion. It doesn't exist in reality.
フェイスブックでの絶対的なプライバシーは幻想であり、実際には存在しない。
What do you think of it?
それの感想は?
The ideal shape was the teardrop.
理想的な形は涙のひとしずくであった。
I anticipate that there will be problems on their expedition.
彼らの探検には問題の生じることが予想される。
I am disgusted with him.
私は彼に愛想がつきた。
A dragon is a creature of fancy.
龍は空想の動物だ。
Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish.
時には現実と幻想を区別するのは難しい。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A