UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '想'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It went just as we expected.それは予想通りでした。
Divorce tends to be associated with a negative image.離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
He has a rich imagination.彼は想像力が豊かだ。
Everybody expected that the experiment would result in failure.誰もがその実験は失敗に終わると予想していた。
When I hear this song, I associate it with his name.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times.彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。
He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine.彼は我々のほとんどが想像付かないほどのアメリカのための犠牲に絶えてきた。
I don't support his ideas.私は彼の思想には組しない。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.その問題の解決は予想以上に難しかった。
You cannot imagine how happy she was.彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
She thought of Canada as an ideal country to live in.彼女はカナダを住むのに理想的な国だと考えた。
Absolute privacy on Facebook is an illusion. It doesn't exist in reality.フェイスブックでの絶対的なプライバシーは幻想であり、実際には存在しない。
The beach is an ideal place for children to play.海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
We associate the name of Lincoln with freedom.リンカーンと言えば自由を連想する。
As expected, the price of imported goods rose.予想通り、輸入品の価格が上昇した。
We associate Darwin with the theory of evolution.ダーウィンと言えば進化論が連想される。
That ugly butcher resembles that fictional monster.その醜い肉屋の旦那はあの想像上の怪物に似ている。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise.再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。
There were more spectators than I had expected.予想以上に多くの観客が来ていました。
Can you imagine what our life would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
Because of disaffection with her good-for-nothing husband.甲斐性のない夫に愛想を尽かして。
I went to the party on the presumption that she would be there.彼女が出席するものと予想してパーティーにでかけた。
I leave it to your imagination.ご想像にお任せします。
The memoir breathes the deepest respect for his father.その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
After all, it might be imagination.つまるところ想像力だろう。
She is not such a girl as you imagine.彼女はあなたが想像しているような女の子ではない。
The boy saw himself as an adult.少年は自分が大人になったと想像してみた。
What thought do you think had the greatest influence on the English in the Middle Ages?どんな思想が中世のイギリス人に最大の影響を与えたと思いますか。
At that time, I had no idea what was going to happen.当時は、何が起きているのか想像もつかなかった。
Language is a vehicle of human thought.言語は人間の思想を伝達手段である。
Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn.美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。
This world is but canvas to our imaginations.この世は我々の想像力にとっての画布そのものである。
I saw the person I expected standing there.私は予想通りの人物がそこに立っているのを見た。
The Japanese are highly receptive to new ideas.日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
In my opinion, permanent peace is nothing but illusion.私の考えでは、恒久的な平和など幻想に過ぎない。
No one can imagine what has become of him.彼がどうなったか誰も想像できない。
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
There were more people present at the birthday party than was expected.誕生パーティーには予想以上の人たちが来ていた。
I can't imagine going out in this weather.この天気に外出するなど想像できない。
I anticipate that there will be problems on their expedition.彼らの探検には問題の生じることが予想される。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
The dolphin and trainer communicated much better than we expected.調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。
Can you see Tom working in a garage?トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
They always associated a heavy rain with flood.彼らは大雨といえば洪水を連想した。
Just picture to yourself the horror with which I saw the scene.私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。
He started talking about his ideals as usual.彼はいつものように自分の理想のことを語り始めた。
He has a very vivid imagination.彼は生き生きとした想像力を持っている。
He proved to be an ideal husband.彼は理想的な夫であることが分かった。
Are parents rational about their children?親は子供に対して理想的であろうか。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
I can't fancy going out in this weather.この天気に外出するなど想像もできない。
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
He got ideas into his head.彼は空想を抱いた。
A dragon is a creature of fancy.龍は空想の動物だ。
I cannot see you behaving like that.君がこんなふるまいをするなんて想像もつかなかった。
His expectations hit the mark exactly.予想は、寸分違わぬくらい当った。
Our thought is expressed by means of language.私たちの思想は言語によって表現される。
Hence one can say that, of all political ideals, that of making people happy is the most dangerous.したがって、すべての政治的理想の中で、人々を幸せにさせるものがもっとも危険であると言うことができる。
Speculation is growing apace.いろんな予想が飛び交っていますね。
He meditated on his past life of suffering.彼は過去の苦しい生活を黙想した。
What results do you anticipate?あなたはどんな結果を予想していますか。
This word conjures up a new way of life.この言葉は新しい生活様式を想定させる。
Everything that I saw was completely different from what I had expected.私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
I can imagine how you felt.君がどんな気分になったかは想像できます。
To John, Sammy was an ideal singer.サミーはジョンにとって理想の歌手だった。
I will be reminded of tyranny and cruelty, if Nero is said.私はネロと言えば暴政と残虐を連想する。
My grandfather still endeavors to absorb new ideas.祖父は今でも新思想を吸収しようと努力しています。
He lives in a world of fantasy.彼は空想の世界に生きている。
They were spoiled, as might have been expected.予想されたとおり彼らは甘やかされた。
In his fantasy, he imagined he was a famous writer.空想の中では、彼は有名な作家になっていた。
He was perplexed at the unexpected result.彼は予想外の結果にまごついた。
We associate her face with a cherry.彼女の顔を見るとサクランボが連想される。
He assumed that the man was hiding something from him.彼はその男が何か隠していると想定した。
I can hardly imagine him going abroad.彼が海外に行くなんて、想像がつかない。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
She was very short with me.彼女は私にひどく不愛想だった。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
When I look back upon those days, it all seems like a dream.その当時を回想すれば夢のようだ。
The second quarter GNP growth was higher than predicted.第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。
There is a vision of the future world in his books.彼の本には未来の世界への理想が込められている。
I hadn't bargained on such a heavy traffic jam.そんな渋滞は予想していなかった。
I waste a lot of time daydreaming.私は空想にふけって多くの時間を無駄に過ごす。
Anticipating a cold winter, we bought a bigger stove.寒い冬を予想して私たちはもっと大きなストーブを買った。
He is as great a thinker as ever lived.彼はまたとない優れた思想家である。
I imagined him a tall man.私は彼を背の高い人だと想像していた。
You can't imagine it, can you?あなたには想像もつかない、でしょ?
Can you imagine what the 21st century will be like?21世紀がどのようになるか想像できますか。
What do you associate with summer?夏といえば何を連想しますか。
Who'd have thought this is how the pieces fit?こんな展開を誰が予想したかしら。
He is no more than a dreamer.彼は空想家にすぎない。
Imagine yourself as a billionaire.自分が億万長者だと想像してごらん。
I couldn't think who she was when she spoke to me.彼女が私に話し掛けてきたとき彼女が誰であるか想像することができなかった。
The old man was always looking back on the good old days.その老人はいつも古き良き時代を回想していた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License