UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '意'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I advise you to be careful in making notes for the lecture.君は細心の注意を払って講義ノートを作成したほうがいい。
She warned him not to go out at night alone.彼女は彼に夜一人で出掛けないよう注意した。
Do you have anything to say?あなたは何か意見がありますか。
He cannot fix his attention on anything for long.彼は1つの事に長い間注意を集中できない。
The boss controls his men at will.主任は部下を意のままに支配している。
If he says "I love you" all the time he doesn't mean it.「愛してる」といつも言えば、何の意味もなさなくなる。
I do not agree with you at all.私は君とは全然意見が合わない。
Every dog has his day.誰にも得意な時代はある。
Dinner is ready, so we can eat whenever we want.夕食の用意はできているから、いつでも食べたいときに食べられるよ。
Generally speaking, women are better linguists than men.概して女性のほうが男性より語学が得意だ。
What does this paragraph mean?この段落はどういう意味なんですか?
He dare not express his opinion.彼は思いきって意見を発表しない。
The doors of the train on line 3 are closing. Please be careful.三番線にドアが閉まります。ご注意下さい。
This accident was brought about by his carelessness.この事故は彼の不注意によって引き起こされた。
His speech captured our attention.彼の演説は我々の注意を引いた。
His opinion is always of no use.彼の意見はいつも役に立たない。
I married him against my will.私は意に反して彼と結婚した。
I cannot agree with you on the matter.あなたの言う事に同意できない。
Akira is good at playing tennis.アキラはテニスをするのが得意です。
It was careless of you to leave the key in the car.車にキーを置き忘れたのは不注意でしたね。
Are you implying something?何か意味があるのですか。
There is a gulf between our opinions.私たちの意見は大きく違う。
Tom is good at swimming.トムは水泳が得意だ。
I was about to leave when Mary appeared out of the blue.出ようとしていたら不意にメアリーが姿を現した。
He didn't agree with us about the matter.彼はその件について我々に同意しなかった。
All the members of the club agreed with me.クラブのメンバー全員が私と同じ意見だった。
What subject are you poor at?どの教科が不得意ですか。
That couple never fights; they are always in agreement on everything.その2人は決してけんかをしない。彼らはいつでも何でも意見が一致している。
Will you please explain the meaning of this sentence to me?この文の意味を私に教えてくれませんか。
The boy fainted, but he came to when we threw water on his face.その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
You cannot be too careful when you drive car.運転する時はいくら注意しても注意しすぎることはない。
The accident was due to his carelessness.その事故は彼の不注意から起こった。
You must take care not to break it.それを壊さないように注意しなければならない。
I reminded him to write to his mother soon.私はかれにすぐに母親に手紙を書くように注意した。
They gave no heed to the warning.彼らは警告に全然注意を払わなかった。
Please show me the meaning of word.言葉の意味を教えてください。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
Her explanation of the problem made no sense.彼女のその問題の説明は無意味だった。
He holds an extreme opinion on education.彼は教育の面では極端な意見を持っている。
He is good at playing tennis.彼はテニスが得意です。
I was hardly prepared.用意がほとんど出来ていなかった。
Can you make out the meaning easily?君はその意味が容易に理解できますか。
Notice how the player uses his elbows.その選手がどんなひじの使い方をするか注意しなさい。
He is alive with enthusiasm.彼は熱意にあふれている。
He made a mistake on purpose.彼は故意に間違った。
This is called hatsumode, the first visit to a shrine.初詣でとは、初めて詣でるという意味です。
I can't understand this sign's meaning.この記号の意味が理解できない。
His opinion is quite just.彼の意見は全く正しい。
He made up his mind to be a doctor and go to a doctorless village.彼は医者になり無医村へ行こうと決意した。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
That was exactly what she intended.それはちょうど彼女が意図した通りのことだった。
As a matter of fact, he doesn't agree with me.実のところ、彼は私の意見に反対である。
Don't get smart with me, or you'll get a black eye!私の前で生意気な口をきくんじゃないぞ、さもないと痛い目にあうからな。
You should have been more careful in money matters.あなたは金銭問題にはもっと注意すべきだったのに。
The students noted the professor's main points.学生達は教授の話の要点に注意を向けた。
Emotion counts above vocabulary in verbal communication.言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。
His carelessness resulted in an accident.彼の不注意から事故が起きた。
I wasn't happy, but it seemed reasonable that his prices should go up like everything else, so I agreed.私にはうれしくはなかったが、ほかのあらゆるものと同じ様にトニーの価格も上がるのは無理はないと思い、同意した。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.テレビ番組向けにインタビューした医者に、今私にアレルギーがないからと言って安心してはいけないと注意され、ギクッとした。
They agreed on a joint statement.彼らは共同声明に同意した。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
Bill was careless in handling his pistol.ビリーはピストルの扱いに不注意だった。
If you aren't careful, you'll fail again.注意しないとまた失敗するよ。
Some object to his opinion.彼の意見に反対する人もいる。
He dissented from the opinion of the majority.彼は大多数の意見に異議を唱えた。
In her opinion, he is the best musician she has ever seen.彼女の意見では、今まで見た中で彼が最高のミュージシャンです。
His careless driving caused the accident.彼の不注意な運転が事故を引き起こした。
I can't agree with you on this point.この点で君に同意できない。
Her unkind words boomeranged.彼女の意地悪な言葉は結局自分の身にはね返ってきた。
His carelessness resulted in the accident.彼の不注意の結果その事故が起こった。
Is everybody ready for the trip?みんな旅行の用意はできましたか。
In respect of this question, there are three opinions.この問題に関しては3つの意見がある。
He kept on drinking in defiance of his doctor's warning.彼は医者の注意を無視して酒を飲み続けている。
He is not so careless as to take the wrong train.彼は行き先の違う列車に乗るほど不注意ではない。
I don't know the meaning of hatred.俺には憎しみの意味が分からない。
There's another meaning, too.ほかの意見もある。
What does his silence imply?彼の沈黙は何を意味するのか。
He had no idea what these words meant.彼にはこの言葉がどんな意味を持つのか全くわからなかった。
I can have dinner ready by 10 o'clock.十時までにはディナーの用意を終えているでしょう。
I'm not good at math, so I can't solve this question.私は数学は得意ではない。だからこの問題はとけない。
Everyone has a right to say what he thinks.みんなはそれぞれ自分の意見を述べる権利を持っている。
They all termed it nonsense.彼らは皆、それが無意味だといった。
She regained consciousness in the hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
I've made up my mind to study harder from now on.僕は今後もっと一生懸命勉強する決意をした。
I wholeheartedly agree.心の底から同意します。
One must be careful in doing anything.どんなことをするにも注意深くなければならない。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
What do your words add up to?結局お言葉はどういう意味になるのですか。
My sponsor was willing to agree to my suggestion.私の後援者は喜んで私の提案に同意してくれた。
I have the exact same opinion as her.私も彼女とまったく同じ意見です。
The boxer finally recovered consciousness, ten minutes after he had been knocked out.そのボクサーは倒されて10分後にようやく意識が回復した。
His opinions carry weight.彼の意見には重みがある。
I agree with you absolutely.全面的に君の意見に賛成だよ。
The teacher admonished his pupils for carelessness.先生は生徒たちに不注意を諭した。
My opinion is entirely different from yours.僕の意見とは全く違う。
I agree with that opinion.私はその意見に賛成だ。
Tell me the meaning of life.生きる意味を教えてくれ。
It's nonsense to try that.そんなことをしても無意味だ。
My opinion is entirely different from yours.私の意見はあなたのとは全く違う。
You cannot be too careful in crossing the street.道路の横断にはいくら注意してもし過ぎることはない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License