The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '意'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My silence is not to be read as consent.
私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。
I missed the point of the joke.
私はその冗談の意味がわからなかった。
What does the word "Tatoeba" mean?
「例えば」とはどういう意味ですか?
This is a proverb that I don't understand.
これは私がその意味が分からないことわざです。
I should have listened more carefully.
もっと注意深く耳を傾ければよかった。
We would be prepared to grant you a special discount of 5% for the quantity of 10 sets of STL#3456.
私どもはSTL#345610セットについて5%の特別値引きをさせていただく用意があります。
Cooking's one of my strong suits.
私は料理が得意です。
The wicked witch cast an evil spell on the man and turned him into an insect.
意地の悪い魔女が男にとんでもない魔法をかけて、虫に変えてしまった。
That's quite meaningless.
それはまったく無意味だ。
Please show me the meaning of word.
言葉の意味を教えてください。
The accident was due to his carelessness.
その事故は彼の不注意から起こった。
My uncle was willing to agree to my suggestion.
私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
The policeman let him off with a warning.
警官は注意して彼を放免した。
I am not good at sports.
私はスポーツが得意でない。
Watch your step.
段差注意
Being a foreigner, I couldn't catch on to the joke.
私は外国人なのでその冗談の意味が分からなかった。
He devoted himself whole-heartedly to her.
彼は誠心誠意、彼女に尽くした。
His idea doesn't make any sense at all.
彼の考えは全く意味が分からない。
He finally consented to our plan.
彼はついに我々の計画に同意した。
What's the point in doing that?
それをやっての意味はなんだ?
It is not enough to read great books once only, however carefully.
優れた書物はどんなに注意深く読むにしても、1度読むだけでは十分ではない。
It is most important to emphasize that none of these processes are conscious.
これらのプロセスのどれも意識されていないということを強調することがもっとも重要である。
Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.
くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。
Nobody seems to have paid attention to what he said.
誰も彼の言うことに注意を払っていなかったようだ。
You are strong-minded.
君は意志が強い。
They finally consented to our suggestion.
彼らはついに私たちの提案に同意した。
I agree with him on that point.
僕はその点で彼と意見が合う。
The teacher asked me if I was ready, adding that everybody was waiting for me at the school gate.
先生は私に、用意は出来たか、みな校門のところで君を待っているよと言った。
I cannot agree with you on this point.
この点で君に同意できない。
What does "Tatoeba" mean?
「Tatoeba」ということはどういう意味をしていますか。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.
四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
I'd agree.
私は同意するだろう。
What does this word mean?
この語は何と言う意味か。
My opinion is somewhat conservative.
私の意見はいくぶん保守的だ。
I don't think it's easy to form your own opinion on an issue.
ある物事に対して、自分の意見をまとめるというのは、難しいことだと思います。
It's much less usual for a person to be politically aware than to be politically active.
政治的に活発な人より、政治意識にちゃんと目覚めている人のほうがずっと少ない。
She was aware of their hostile feelings toward her.
彼女は彼らの敵意に気付いていた。
She is an obstinate girl.
彼女は意地っ張りだ。
What he said is, in a sense, true.
彼が言ったことはある意味では本当だ。
I can't understand this sign's meaning.
この記号の意味が理解できない。
I have known intimately a great many persons who were absorbed in the arts.
芸術に没頭しているとてもたくさんの人たちとも懇意にしてきた。
You must be careful of the traffic when you cross the street.
道路を横切る時は交通に注意しなければならない。
I differ from you on that point.
その点では私は君と意見が違う。
I gave him advice, to which he paid no attention.
私は彼に忠告したが、彼はその忠告に注意を払わなかった。
I am determined to give up smoking.
私はタバコをやめることを固く決意している。
There is much hatred in this room, and little kindness.
この部屋には遺恨がたくさんありますが、好意はほとんどありません。
A contagious disease descended on the town.
伝染病が不意にその町を襲った。
My opinion on what should be done is different from his.
何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
I think he's right.
彼が正しいというのが、私の意見です。
I agreed with him on that point.
私はその点で彼と意見が一致した。
I am pleased with myself.
わたしは得意です。
Don't look away idly; just pay attention to what you're doing.
ぼんやりとして目をそらすな、自分のしていることに注意を払いなさい。
I warned you off about him.
彼に近付かないよう注意しただろう。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.
その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
He is good at diving.
彼はダイビングが得意だ。
His opinion was the same as mine.
彼は私の意見に同意しました。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.
彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
I am indifferent to others' opinions.
私は他の人の意見には無関心である。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.