UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '意'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Be careful handling matches!マッチを不注意扱ってはいけない。
Billy is good at sports.ビリーはスポーツが得意です。
Her explanation of the problem made no sense.彼女のその問題の説明は無意味だった。
A favorable review of your play will appear in the next issue.あなたの劇に対する好意的な批評が次号に出ます。
We are agreed that we start early.私たちは早く出発する事に意見が一致している。
A conflict of opinions arose over the matter.その問題で意見の衝突が起きた。
Ben spread a rumor about me out of malice.ベンは悪意から私の噂をばらまいた。
Evidence that Harrison did not intend this work to be a parody can be seen in his letter to Mrs. Evans.ハリソンがこの作品をパロディとして意図していなかったという証拠は、エヴァンズ夫人へ当てた手紙に見ることができる。
If you don't know what the word means, look it up in the dictionary.その言葉の意味がわからなければ、辞書を引きなさい。
Her carelessness resulted in an accident.彼女の不注意から事故が起きた。
His opinion is always of no use.彼の意見はいつも役に立たない。
I am in favor of the option.私はその意見に賛成だ。
There is no point in calling such buildings 'ugly'.そうした建物を「醜い」と言っても意味はない。
They agreed on cease-fire terms.彼らは休戦条件で合意した。
You have to watch out for avalanches at this time of the year.今頃の時期はなだれに注意しなければならない。
It is true in a sense.ある意味でそれは正しい。
What is the precise meaning of the word?その語の正確な意味は何ですか。
They discussed the subject of the offender of the meaning of life.彼らは人生の意味という主題について討論した。
We should be very careful.十分に注意しなければいけないな。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?先日彼が私に話したことは全然意味をなさないね。
One day, her dream to be dressed in haute couture came true in an unexpected way.いつかオートクチュールに身を包むんだという彼女の夢が意外な形で実現した。
She is very careful, so she seldom makes mistakes.彼女はとても注意深いのでめったに間違いをしない。
His idea doesn't make any sense at all.彼の考えは全く意味が分からない。
The doors of the train on line 3 are closing. Please be careful.三番線にドアが閉まります。ご注意下さい。
We are all in agreement.我々はみな同意している。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
With respect to this question, there are three opinions.この問題に関して、3つの意見が有る。
One should always be careful in talking about one's finances.自分のふところ具合を語るにはいつも注意を払うべきである。
Do you have any advice for me?注意することはありますか。
I wish for once I could be something.一度でいい意味のある存在になりたいと願う。
She bore no malice against you.彼女はあなたに悪意など持っていなかった。
In that respect, my opinion differs from yours.その点では私の意見は君のとは異なる。
In a sense, you are right.ある意味であなたの言う事は正しい。
I was admonished against being late.私は遅刻しないように注意された。
Regrettably, I cannot agree with you.失礼だが同意出来ない。
We'll call you when your table is ready.お席のご用意ができましたらお呼びいたします。
People who are unconscious can't say they want to die.意識不明の人は自分が死にたいと思っていることを言うことはできません。
Her beautiful dress drew my attention.彼女の美しい服が私の注意を引いた。
A farewell party was held for the executive who was retiring.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
Where there's a will, there's a way.意志があるところに道は開ける。
What's your opinion?あなたの意見はどうですか。
He warned the children against playing in the street.彼は子供達に通りで遊ばないように注意した。
A contagious disease descended on the town.伝染病が不意にその町を襲った。
Do you know the meaning of this word?この単語の意味を知っていますか。
The meaning of words can change according to their context.言葉の意味は文脈によって変わりうる。
The teacher reminded us to study hard for the test.先生はテストに備えて私たちに一生懸命勉強するように注意した。
I don't expect them to support my view.彼らは僕の意見を支持してくれないだろうと思う。
We should start getting Christmas gifts for the children.そろそろ子供達にプレゼントを用意しなければ。
Our army took the kingdom by surprise.我が軍はその王国を不意打ちにした。
My specialty is French onion gratin soup得意料理はオニオングラタンスープです。
She hid the letter carefully so no one would see it.彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。
The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates.もっとも優秀な学生がクラスを代表して感謝の意をあらわした。
It is impossible, you know, to make him agree.知っての通り、彼を同意させるのは不可能だよ。
His opinion is in conflict with mine.彼の意見は私のと相反している。
You should pay attention to his story.君たちは彼の話に注意を払うべきだ。
I really don't have an opinion about it.その件に関してはとくに意見はありません。
I meant you no harm.悪意はなかったんだよ。
She is unconscious.意識がありません。
You need to be careful.あなたは注意深くする必要がありますよ。
Pasta is Fernando's province.パスタならフェルナンドのお得意だよ。
Gradually the true meaning of what he said began to dawn on me.彼が言ったことの真意が徐々にわかり始めた。
She tried to put energy into her voice.彼女は自分の声に熱意を込めようとした。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
Do you agree to our proposal?私たちの提案に同意しますか。
What you said is right in a sense, but it made her angry.あなたの言ったことはある意味では正しいが、彼女を怒らせてしまった。
You cannot be too careful in crossing the street.通りを横断するときには、いくら注意してもしすぎることはない。
His carelessness cost him a broken leg.彼は不注意のせいで、足の骨を折った。
I am of the opinion that she is right.彼女は正しいというのが私の意見です。
I'm surprised that you're so naïve.君は意外に純情だね。
Science can be dangerous when applied carelessly.科学は不注意に応用されると危険なことがある。
He directed his remarks at the professor.彼は自分の意見を教授にぶつけた。
Nobody seems to have paid attention to what he said.誰も彼の言うことに注意を払っていなかったようだ。
Each student has expressed his opinion.学生はめいめい自分の意見を述べた。
You should be careful not to become overconfident.自信過剰にならないよう注意しなくてはいけない。
Please take more care in the future.将来はもう少し注意しなさい。
He turned his mind to it.彼は注意力をその方向に向けた。
There are over 15 different kinds of pies.15種類以上のパイをご用意しています。
The teacher assented to our plan.先生は私たちの意見に同意した。
When you meet someone for the first time, be careful about how close you stand to that person.人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。
Mother is preparing supper.母は夕食の用意をしているところです。
Ken's careless driving has caused his mother great anxiety.ケンの不注意な運転のせいで彼の母親は大変心配になった。
Everything is now ready for you.何もかももうあなたのために用意が出来ています。
I admit that he is sincere.彼に誠意のあることは認める。
Look at the notice on the wall.壁の注意書を見なさい。
That's the spirit, Mr. Suzuki.鈴木さん、その意気ですよ。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
Only one careless mistake cost the company millions of dollars.ただ一度の不注意な間違いがもとで会社は何百万ドルもの損失を被ることになった。
We will only consent on that condition.その条件ならば、同意しましょう。
You've got to be careful or else you'll miss it again.注意しないとまた失敗するよ。
I'd like to hear Tom's opinion at least once before we come to a conclusion.結論を出す前に、一度トムの意見を聞いておきたいな。
His opinion will probably be accepted.彼の意見は多分通るだろう。
Children often cry just because they want some attention.子供はただ注意を引きたくて泣くことが多い。
They held a party in honor of the famous scientist.彼らはその著名な科学者に敬意を表して宴会を催した。
I am wholly in agreement with you.私は全くあなたに同意見です。
He surprised his opponent.彼は敵に不意打ちを食わせた。
The accident happened through his carelessness.その事故は彼の不注意のためにおこった。
No attention was paid to his warning.彼の警告に全然注意が払われなかった。
She should have been more careful.彼女はもっと注意すべきだった。
They agreed to elect him as president.彼らは彼を会長に選ぶことで合意した。
The people did not reach consensus on taxation.国民は税制に関しては意見が一致しなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License