UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '意'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is a man of weak character.彼は意志の弱い人だ。
His work showed so careless.彼の仕事には注意不足が表れていた。
It requires wisdom to understand wisdom: the music is nothing if the audience is deaf.賢明さを理解するには賢明でなければならない。音楽は聴衆がろう者では意味がないのと同様に。
I warned little Mary to leave the kerosene heater alone.私は小さなメアリーに石油ストーブをそのままにしておくよう注意した。
You need to be careful.あなたは注意深くする必要がありますよ。
Bill is good at mathematics.ビルは数学が得意だ。
To some extent I agree with you.ある程度まで私はあなたに同意する。
You don't say.意外だねー。
His ironical remarks are not directed at you.彼の皮肉意見はあなたに向けてではない。
If you had been more careful, you would not have met with an accident.もっと注意していたら、君は事故にあわなかったろうに。
I agree.同じ意見です。
If he says "I love you" all the time he doesn't mean it.「愛してる」といつも言えば、何の意味もなさなくなる。
I think to clearly distinguish opinion from fact is important.「事実」と「意見」を峻別するということは重要なことだと思います。
He carelessly forgot the camera in the bus.彼は不注意にもバスの中にカメラを忘れた。
He attached a "Fragile" label to the package.彼は「壊れ物注意」のステッカーを荷物に貼り付けた。
Give me your opinion, please.どうぞ君の意見を言って下さい。
Of their own accord they agreed to his plan.彼らは自発的に彼の計画に同意した。
Careful driving prevents accidents.注意深い運転は事故を防ぐ。
This sentence doesn't make sense.この文章は意味を成さない。
My opinion is contrary to yours.私の意見は君のと反対だ。
What he writes comes to this.彼の書いていることはこういう意味だ。
His family adored him; in a sense he was spoiled by them.彼の家族は彼のことを敬愛していた。そしてある意味で彼は彼らに甘やかされていた。
He was in the true sense of the word cultured.彼は言葉の真の意味において教養のある人だった。
She warned him not to go out at night alone.彼女は彼に夜一人で出掛けないよう注意した。
The meaning is unknown to me.私にはその意味がわからない。
We thought it wrong not to listen to our opponents.相手の意見に耳を傾けないのは不当であると私達は考えた。
I disagree with you on the matter.その問題に関してはあなたと意見が違う。
She agreed with him about the holiday plan.彼女は、休日の計画について、彼の考えに同意した。
She may have told a lie, but she didn't mean any harm.彼女はうそを言ったかもしれないが、悪意はなかったのです。
He made a few conventional remarks about the event.彼はその出来事について型にはまった意見を2、3述べた。
There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer.意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。
It was careless of you to forget your homework.あなたが宿題を忘れた事は、不注意である。
He thinks that life is like a voyage in a sense.人生はある意味で航海のようなものだと彼は考えている。
We communicate by means of language.私たちは、言語という手段を使って意思の疎通をします。
It was careless of you to forget your homework.宿題を忘れたとは君は不注意だった。
I tried to warn her, but she wouldn't listen.私は彼女に注意しようとしたが、聞く耳を持たなかった。
I wimped out.意気地がなかったんだ。
Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good.おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。
The meaning of the words is intelligible.その言葉の意味は理解しやすい。
An accident often comes of carelessness.事故は良く不注意から起こるものだ。
The world sometimes seems meaningless.ときどき世界が無意味に見えることがあるんだ。
The accident was due to his carelessness.事故は彼の不注意が原因だった。
In case I forget, please remind me.私が忘れたら注意して下さい。
You should pay more attention to what he says.君は彼の言う事にもっと注意を払うべきだ。
I admit to being careless.私が不注意なことは認める。
He deliberately broke the glass.彼は故意にコップを割った。
Nobody likes a wise guy.生意気な人間は誰からも嫌われる。
She caught my eye.彼女はぼくの注意をひいた。
Pay more attention to intonation when you speak English.英語を話す時は、もっとイントネーションに注意しなさい。
My view is different from his as to what should be done.何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
They made him sign the contract against his will.彼らは彼の意志に反して彼にその契約書に署名させた。
I admit that he is sincere.彼に誠意のあることは認める。
We communicated with each other by gesture.我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。
He was impertinent to his father.彼は父親に生意気な事を言った。
The way he spoke attracted the attention of a famous writer.彼の話し方は有名な作家の注意をひいた。
He has a weak will.彼は意志が弱い。
She hid the letter carefully so no one would see it.彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。
Can you make out the meaning easily?君はその意味が容易に理解できますか。
Our teacher warned him not to be late again.先生は二度と遅刻しないように彼に注意した。
I'm not good at expressing my feelings.私は自分の気持ちを表現するのが得意ではない。
You can't be too careful in driving a car.車の運転にはいくらか注意してもし過ぎることはない。
There doesn't seem any difference of meaning between the two constructions.2つの構文には意味の違いは何も無いようだ。
Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates.時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする場面をみる。
I don't see eye to eye with my father.私は父と意見が合わない。
It was careless of me to leave the gas on.ガスをつけっぱなしにするなんて私も不注意でした。
The teacher will call us when he's ready.先生は用意が出来たら私達を呼んでくれるでしょう。
Billy is good at sports.ビリーはスポーツが得意です。
I thought that once I meant something.かつては意味を成していたことがあったはず。
She won't agree to a divorce.彼女はどうしても離婚に同意しようとしない。
I am of the opinion that she is right.彼女は正しいというのが私の意見です。
You cannot be too careful in choosing friends.友人を選ぶときには注意をしてしすぎることはない。
Many accidents arise from carelessness.多くの事故は不注意から起こっている。
I'm good at Japanese.私は日本語が得意です。
This sentence doesn't make sense.この文は意味をなさない。
Please state your opinion crisply and clearly.はきはきと意見を言ってください。
His letter doesn't make any sense.彼の手紙は意味をなさない。
The barn door had been carelessly left unlatched.納屋のドアは不注意にも掛け金がはずれたままになっていた。
He probably won't agree with your proposal.彼はあなたの提案に同意しないだろう。
It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making.参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。
You may go or stay at will.君は行くもとどまるも意のままにしなさい。
She is an old hand at spying on tax evaders.彼女は脱税を嗅ぎ出すのが得意である。
Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness.私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。
He won the day by virtue of his strength of will.彼の意志の力によって勝利をおさめた。
We must take good care of ourselves.私たちは自分の健康には十分注意しなければなりません。
He drove carelessly and had an accident.彼は不注意な運転で事故を起こした。
He did not give his opinion on that question.彼はその問題について自分の意見を述べなかった。
I was always good at English.私はいつも英語が得意でした。
He made up his mind to be a doctor and go to a doctorless village.彼は医者になり無医村へ行こうと決意した。
The meaning of a word is determined by the context where it is used.単語の意味はそれが使われている文脈で決まる。
I am not more careful than you are.私は君ほど注意深くない。
I think that for many people learning the trigonometric functions is meaningless.多くの人間にとって三角関数を学ぶことは無意味であるように思える。
She has no opinion about religion.宗教については何の意見も持っていない。
No more of your cheek or I'll hit you!これ以上生意気言うとたたくぞ。
I judged from what he said that he did not agree with me.彼の口ぶりから私の意見に賛成でないと判断した。
You must be careful in crossing the street.通りを横断する時は注意しなさい。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
She is unconscious.意識がありません。
Everybody seems to pay attention to what he says.皆は彼の言うことに注意を払うようだ。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.確かに、人の行動を法で規制することはできない。法で君が僕を愛するようにすることはできない。しかし君が僕をリンチにかけることがないようにはできる。そういうことはある意味で重要なことだと思う。
Without your consent, nothing can be done about it.君の同意が無くてはどうしようもありません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License