UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '意'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He took an unfriendly attitude toward me.彼は私に敵意のある態度をとった。
You should have been more careful of your health.君はもっと健康に注意すればよかった。
Don't quote me on this, but I agree with you.これはオフレコだけど、君に同意するよ。
He has not yet recovered consciousness.彼はまだ意識を回復していない。
The teacher assented to our plan.先生は私たちの計画に同意した。
Your opinion is far different from mine.君の意見は私のとは全く違う。
She hid the letter carefully so no one would see it.彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。
For example, if a chain-smoking teacher cautions a pupil for smoking, that warning is self-contradictory.例えば、たばこをぷかぷか吸う先生が、たばこを吸う生徒に注意してもその注意は矛盾しているだろう。
Look out for cars when you cross the road.道路を渡る時には車に注意しなさい。
We will only consent on that condition.その条件ならば、同意しましょう。
The man attacked her with the intention of killing her.その男は殺意を抱いて彼女を襲った。
I reminded him to write to his mother soon.私はかれにすぐに母親に手紙を書くように注意した。
They did not regard the warning.彼らは警告に注意を払わなかった。
His opinion was the same as mine.彼は私の意見に同意しました。
He surprised his opponent.彼は敵に不意打ちを食わせた。
Many purchases are carefully thought out.多くの買い物は注意深く考えた上で行われている。
What he says is true in a sense.彼の言うことはある意味正しい。
He was actuated by community spirit.彼の行為は共同体意識からのことだった。
I agree with you absolutely.僕は君の意見に完全に同意する。
He is a man of weak character.彼は意志の弱い人だ。
We must take care of ourselves.自分の健康に注意しなければいけない。
I was often at odds with my parents.私は両親と意見が合わないことがよくあった。
Don't view opinions and facts as the same thing.意見と事実を同一視してはいけない。
He is agreed with me.彼は私の意見に同意しました。
There doesn't seem any difference of meaning between the two constructions.2つの構文には意味の違いは何も無いようだ。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
I lost consciousness.意識を失いました。
I can not agree with you as regards that.それに関して君に同意する事は出来ない。
It is very careless of you to leave the door open.ドアを開けたままにしておくとは、あなたはなんて不注意なんだろう。
Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person.科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。
The greedy little child ate all the food.食い意地のはった少年は料理を全部たいらげた。
Where there's a will, there's a way.意志があるところに道は開ける。
I refuse to consent to that plan.その計画に同意することを拒否します。
Traditions no longer make any sense.伝統はもはや何の意味もない。
In my opinion, alcohol is not necessarily bad for your health.私の意見では、アルコールは必ずしも健康に悪いわけではない。
This letter purports to be his resignation.この手紙で彼は辞意を表明している。
He is such a careless boy that he makes mistakes very often.彼は非常に不注意なので、よく間違う。
Can you tell me what this word means?この単語が何を意味するかわかりますか。
I argued him into consent.彼は説いて同意させた。
I do not want him to be careless.私は彼に不注意であってもらいたくありません。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
I warned you not to get near him, didn't I?彼に近付かないよう注意しただろう。
Tell me the meaning of life.生きる意味を教えてくれ。
What does this mean?これどういう意味?
I can't agree with you.おっしゃることには同意できません。
That's correct. In Japanese, ウエートレス corresponds both to the English "waitress" and "weightless". However, "waitress" is the more usual meaning.そうです。日本語ではウェートレスは英語の"waitress"と"weightless"にも該当する。でも"waitress"という意味が普通だね。
He's depressed.彼は意気消沈している。
Are you for or against the plan?その意見に賛成ですか、それとも反対ですか。
It is quite a surprise to see you here.君にここで会うのは全く意外だ。
I agreed to the proposal.僕はその提案に同意した。
I cannot, however, agree to your opinion.しかしながら、私はあなたの御意見に賛成できません。
You should ask a physician for his advice before taking this medicine.この薬を飲む前には内科医の意見を聞くべきだ。
Shall I fix you supper?夕食を用意しましょうか。
My silence is not to be read as consent.私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。
I have no objection to your opinion.私はあなたの意見に異議はない。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
His opinion is different from mine.彼の意見は私のと違う。
You understand what I'm saying, don't you?私の言っている意味が分かりますね。
They will agree on that.彼らはそれで合意に達するだろう。
His explanation of the problem adds up to nonsense.その説明に対する彼の答はとどのつまり意味をなさない。
I agree with you.私は君に同意する。
If he says "I love you" all the time he doesn't mean it.「愛してる」といつも言えば、何の意味もなさなくなる。
You cannot be too careful about your health.健康にはいくら注意しすぎることはない。
He should have been more careful.彼はもっと注意すべきだったのに。
You should have been more careful.もうすこし注意すべきだったのに。
Evidence that Harrison did not intend this work to be a parody can be seen in his letter to Mrs. Evans.ハリソンがこの作品をパロディとして意図していなかったという証拠は、エヴァンズ夫人へ当てた手紙に見ることができる。
My parents object to my opinion.両親は私の意見に反対している。
It requires wisdom to understand wisdom: the music is nothing if the audience is deaf.賢明さを理解するには賢明でなければならない。音楽は聴衆がろう者では意味がないのと同様に。
Most car accidents occur due to the inattention of the driver.自動車事故の多くが、ドライバーの注意散漫が原因で起きている。
The accident was due to his careless driving.その事故は彼の不注意な運転のためであった。
The effect was quite different from what was intended.意図していたものとかけ離れた結果となった。
How does your opinion differ from his?あなたの意見は彼とはどうちがうのですか。
She was ashamed of herself for her carelessness.彼女は自分の不注意を恥じた。
I can't disagree with you on that.その事に関してあなたと意見が合わないはずはない。
Abide by your promise.決意をひるがえすな。
Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness.私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。
Keep an eye on the girls; they are poor swimmers.女の子たちから目を離さないように、泳ぎがあまり得意ではないのです。
You may leave your seat at will.随意に退席してかまいません。
Life without love is meaningless.愛のない人生など全く無意味だ。
I concentrated my attention on the little things of history.私は歴史の小さな事柄に注意を注した。
Her carelessness resulted in an accident.彼女の不注意から事故が起きた。
In a way, life is a cruel thing. It holds major problems in store for each one of us.ある面では、人生は残酷なものだ。私たちの1人1人大きな問題が用意されている。
I tried to investigate his opinion indirectly.遠まわしに彼の意見を探った。
The word has acquired broad meaning.その語は広い意味を持つに至った。
The more careful you are, the fewer mistakes you make.注意すればするほど、ミスをしなくなる。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
She pressed her lips together and willed herself not to cry.彼女は固く唇を閉じて決して泣くまいと決意した。
How careless you are to forget such an important thing!そんな大切なことを忘れるとは、君はずいぶん不注意だね。
You cannot be too careful when you drive car.運転する時はいくら注意しても注意しすぎることはない。
What she wrote is true in a sense.彼女が書いたことはある意味真実です。
In this regard, I agree with you.この事に関してはあなたの意見に賛成です。
Don't press your opinions on me.君の意見を押しつけないでくれ。
Mathematics is his best subject.数学は彼の最も得意な科目です。
Let's try to settle our differences once and for all.これを最後にわれわれの意見の相違に決着をつけよう。
She is unconscious.意識がありません。
The meaning of words can change according to their context.言葉の意味は文脈によって変わりうる。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
I agree with them that we should try again.再びやってみるべきだという彼らの意見に賛成だ。
His failure was in reality due to his lack of care.実際彼の失敗は不注意のためであった。
What does this word mean?この単語はどういう意味ですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License