The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '意'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You must take care driving.
交通に注意しなければいけない。
I can't make myself understood in English.
私は英語で自分の意志を相手に通じさせることは出来ない。
Few, if any, Americans grasped the significance of what had been accomplished.
達成したことの意義を理解したアメリカ人はきわめて少数であった。
His mistake was intentional.
彼の間違いは故意になされたものだった。
You can't be too careful when you drive a car.
車を運転する時はいくら注意しても注意しすぎる事はない。
Some members agree with us, some don't, and others haven't expressed their opinions.
我々に同意する人、しない人、意見を控えている人とさまざまです。
The car made an abrupt turn.
その車は不意に方向を変えた。
He paid attention to my warning.
彼は私の警告に注意を払った。
He strongly persisted in arguing his opinion.
彼は自分の意見を強硬に主張した。
I hold the converse opinion.
私は逆の意見を持っている。
The girl came around when we threw water on her face.
その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
She put down her thoughts on paper.
彼女は自分の意見を紙に書きつけた。
My opinion on what should be done is different from his.
何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
Opinions are divided on the issue of taxes.
課税問題で意見が分かれている。
I was surprised that her hobby was karate. She always wears cute clothes.
空手が趣味だとは意外だな。いつもかわいらしい服を着た女の子なのに。
The greedy little child ate all the food.
食い意地のはった少年は料理を全部たいらげた。
My sister is a good swimmer.
私の姉は水泳が得意です。
If he had been careful then, the terrible accident would not have happened.
もし彼があの時注意深かったのなら、その恐ろしい事故は起こらなかっただろう。
Let's take the utmost caution against errors.
間違いをしないようによくよく注意しよう。
Taken by surprise, I could not speak a word.
不意をつかれて、私は一言も言えなかった。
In my opinion, he's the right man for the job.
私の意見では、彼はその仕事に適任だ。
Look at the map on the wall carefully.
壁の地図を注意して見なさい。
We clashed on that matter.
私たちはそのことで意見が対立した。
Are you for or against the plan?
その意見に賛成ですか、それとも反対ですか。
What does "Tatoeba" mean?
「Tatoeba」ということはどういう意味をしていますか。
Beware of pickpockets.
スリに注意。
I forced him into complying with my wish.
私は彼を無理強いして私の意向に従わせた。
Thai people call their country's capital Krung Thep. If you translate this it means 'City of Angels'.
タイの国民は自国の首都を「クルンテープ」と呼んでいる。これは訳すと「天使の都」という意味である。
A contagious disease descended on the town.
伝染病が不意にその町を襲った。
These are the important items to which careful attention is to be paid.
こういった重要な事柄にこそ十分注意を払うべきだ。
They are not illiterate in the sense that they can not read or write at all.
彼らは普通に読み書きが全くできないという意味で読み書きができないのではない。
Many of these words we are unable to recall at will.
これらの語の多くを我々は意のままに思い出すことができない。
We have agreed to continue the negotiations.
交渉を継続することで合意しました。
It is mean of you to ridicule him in public.
人前で彼を冷やかすなんて君は意地悪だ。
Be careful not to catch a cold.
風邪をひかないように注意しなさい。
We must have respect for tradition.
我々は伝統に敬意を払わなければならない。
Pay heed to your food.
食物に注意してください。
You cannot be too careful about spelling.
つづりにはいくら注意してもし過ぎるということはない。
Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.
T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
He was determined never to meet her again.
彼は彼女に2度と会わない決意であった。
He was watchful for any sign of diabetes.
彼は糖尿病のどんな兆しにも注意していた。
She seems reserved, but she's actually a strong-willed person.
彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。
I can't agree with you.
おっしゃることには同意できません。
She's stubborn.
彼女は意地っ張りだ。
A wedding is a significant ceremony.
結婚式は、意義深い儀式である。
The meaning of the words is intelligible.
その言葉の意味は理解しやすい。
You are right in a way.
あなたの言うことはある意味では正しい。
They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would.
彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。
I concentrated my attention on the lecture.
私はその講義に注意を集中した。
He is very careful.
彼はたいへん注意深い。
For this reason I cannot agree with you.
こういう理由で私はあなたに同意できないのです。
Taken by surprise, I couldn't think of anything to say.
不意を討たれて私は何も言う事を思い付かなかった。
He was very careful for fear he should make a mistake.
彼は間違えるといけないから、非常に注意した。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.
洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
Watch your step.
段差注意
What does that mean?
どういう意味?
Your opinion is very constructive.
君の意見はとても建設的だ。
Listen to me carefully.
私の言うことを注意深く聞きなさい。
He gave in to my views.
彼は私の意見に屈した。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.