UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '意'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The result was unsatisfactory to him.結果は彼の意に満たないものだった。
I disagree with you.私はあなたと意見が違う。
We managed to get through to each other.私たちはなんとか意志の疎通ができた。
The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice.気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。
He is very friendly to her.彼は彼女にとても好意的だ。
This is a great invention in a way.これはある意味では偉大な発明だ。
A prize was given in honor of the great scientist.その偉大な科学者に敬意を表して賞が贈られた。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
I agree with you.私は君と同意見です。
Your idea runs counter to our policy.あなたの意見は我々の政策に反します。
The meaning of the words is intelligible.その言葉の意味は理解しやすい。
I agree with you that the actor is very talented.その俳優がとても才能があることについては、あなたと同じ意見です。
From now on, be more careful with your money.今後はお金にもっと注意しなさい。
I agree with you.僕は君と同意見だ。
Opinion against the direct tax was dominant.直接税に反対する意見が支配的だった。
They acted immediately by agreement.彼らは合意の上で敏速な行動をとった。
I agree with you.私は君に同意する。
Bill was careless in handling his pistol.ビリーはピストルの扱いに不注意だった。
In a sense, you are right.ある意味であなたの言う事は正しい。
There are merits and demerits to both your opinions so I'm not going to decide right away which to support.君たちの意見はそれぞれ一長一短があるようだし、どちらが良いのかこの場では判断できないよ。
Can I fix you a hot drink?温かい飲み物をご用意しましょうか。
Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning.1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。
I judged from what he said that he did not agree with me.彼の口ぶりから私の意見に賛成でないと判断した。
Don't make such a mean face.そんな意地悪な顔しないでよ。
The superpowers made significant progress in disarmament.軍縮については超大国間で意義深い進展があった。
I reminded him to write to his mother soon.私は彼にすぐに母親に手紙を書くよう注意した。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか?
He was tortured by guilt.彼は罪の意識にさいなまれた。
No attention was paid to his warning.彼の警告を聞かないなんてなんて不注意だったんだ。
Don't get smart with me, or you'll get a black eye!私の前で生意気な口をきくんじゃないぞ、さもないと痛い目にあうからな。
It was careless of him to go to bed with the TV on.テレビをつけたまま寝るとは彼は不注意だった。
Be careful about reading health books. You may die of a misprint.健康本を読むときは注意した方がいい。誤植のせいで死ぬかもしれないからね。
He found an unexpected way to deal with the problem.彼はその問題に対処するための意外な方法を見出した。
If he says "I love you" all the time he doesn't mean it.「愛してる」といつも言えば、何の意味もなさなくなる。
You had better take her advice.彼女の意見に従うほうがいい。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
You are right in a way.あなたの言うことはある意味では正しい。
Father is good at cooking. As for Mother, she is good at eating.父は料理が得意だ。母はといえば、食べるのが得意だ。
I agree with you.私はあなたと同意見です。
He'll make a good husband.意識的努力によって将来はいい夫に。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
They say fine words are no virtue if they're insincere and that's him in a nutshell. He's all talk but doesn't mean a word of it.あいつは口ばかりで、誠意がないね。巧言令色少なし仁とはよくいったもんだ。
The plan has been agreed to in advance.計画は前もって同意が得られている。
You must be careful in crossing the street.通りを渡るときは注意しなければなりません。
It was careless of you to forget your homework.宿題を忘れたとは君は不注意だった。
Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness.私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。
Watch out for cars when you cross the street.道路を横断する時には車に注意しなさい。
We use a dictionary to look up the meaning of words.辞書はことばの意味を調べるのに使う。
I didn't understand the meaning of the last line but one.私には下から2行目の意味がわからなかった。
Irene Pepperberg, a researcher at Northwestern University, is discovering that a parrot can not only mimic people but also learn the meaning of words.ノースウエスタン大学の研究者、アイリーン・ペパーバーグは、オウムは人の口まねをするだけでなく言葉の意味を学ぶことができることを発見しつつある。
Try as you may, you will never get him to agree.いくらやってみても彼の同意は得られないでしょう。
Her ideas sound crazy.彼女の意見はばかげて聞こえる。
In a sense, life is only a dream.ある意味では、人生は夢にすぎない。
The movie was more interesting than I expected.その映画は意外と面白かった。
You lack sincerity for her.あなたは彼女に対する誠意が足りない。
Surprisingly, he is the type that worries about being in the public eye.意外に人目を気にするタイプだ。
The meaning dawned upon me at last.やっとその意味が分かった。
I admire people who express their opinions frankly.遠慮なく意見が言える人は素晴らしいと思います。
It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making.参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。
You understand what I'm saying, don't you?私の言っている意味が分かりますね。
Your opinion seems to be out of date.あなたの意見は時代遅れのように思われます。
Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。
What does "Tatoeba" mean?"Tatoeba"とはどういう意味ですか?
The history of the world is none other than the progress of the consciousness of freedom.世界の歴史は自由意識の進歩にほかならない。
He didn't agree with us about the matter.彼はその件について我々に同意しなかった。
You may be right, but we have a slightly different opinion.あなたはたぶん正しいでしょう。しかし、私どもは少し違った意見を持っています。
Be careful not to fail.落ちないように注意しなさい。
What's your opinion?あなたの意見はどうですか。
Chew it over for a while and let me know what you think.そのことをよく考えてから君の意見を聞かせてください。
He made it clear that he had no intention of becoming a professional football player.彼はプロのフットボール選手になる意志のないことを明らかにした。
When I'm home and I'm going to the corner drugstore to pick up some shampoo, why do you always tell me to be careful how I cross the street?私が家にいて角のドラッグストアにシャンプーを買いに行こうとすると、注意して通りを渡れとなんでいつも言うの?
To tell the truth, I don't agree with you.実をいうと、私は君の意見には賛成しない。
A passenger fainted, but the stewardess brought him around.1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。
So many men, so many minds.人はそれぞれ、意見が違う。
All you ever do is nitpick. I wish you could say something more constructive.人の揚げ足を取るばかりじゃなく、もっと建設的な意見を言ってくれないかな。
She communicates well with her teachers.彼女は先生達とよく意思の疎通をはかっている。
You must show respect towards your parents.親に対して敬意を表さなければ行けない。
You should beware of overconfidence.自信過剰にならないよう注意しなくてはいけない。
What she wrote is true in a sense.彼女が書いたことはある意味真実です。
He was careless enough to get on the wrong train.彼はとても不注意なので間違った列車に乗ってしまった。
She prepared a wonderful meal for us.彼女は我々に極上の食事を用意してくれた。
We should be very careful.十分に注意しなければいけないな。
This remark is not applicable to you.この意見は貴方に当てはまらない。
Silence gives consent.沈黙は同意を表す。
They all termed it nonsense.彼らは皆、それが無意味だといった。
Can you explain the exact meaning of this word?この言葉の厳密な意味を説明してもらえますか?
I have to pay a little more attention.もうちょっと注意しないと。
Smoking means suicide.喫煙は自殺を意味する。
Take care not to break the glasses.コップを割らないように注意しなさい。
You know something?意外な話があるんだ。
I will consent to the divorce.私は離婚に同意するつもりだ。
I was just going to express an opinion, when he cut in.私がまさに意見を述べようとした、するとそのとき彼が口をはさんだ。
You must heed the advice of your teacher.先生のおっしゃることを注意して聞かなければなりません。
I think what he said is true in a sense.私は、彼の言ったことはある意味では正しいと思う。
His failure is, in a manner, our failure too.彼の失敗は、ある意味では私たちの失敗でもある。
We were as one in our opinion.われわれは意見が一致した。
I'm good at math.私は数学が得意だ。
I agree.同じ意見です。
His ideas carry a lot of weight.彼の意見に発揚影響力がある。
He regained consciousness in the hospital.彼は病院で意識を回復した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License