UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '意'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I refuse to consent to that plan.その計画に同意することを拒否します。
He turned his mind to it.彼は注意力をその方向に向けた。
As a rule of thumb, you should plan on one pound of beef for every two guests.ごく常識的には、客2人に対して牛肉1ポンドを用意すべきだろうね。
The secretary is good at English in addition to being beautiful.その秘書は美人の上に英語が得意だ。
We have a few surprises in store for her.私達は彼女をびっくりさせるものをいくつか用意している。
Please drive carefully.どうぞ注意深く運転してください。
Opinions are divided on the issue of taxes.課税問題で意見が分かれている。
Once you have reached informal agreement, you should enter into a contract with the other party.いったん非公式に合意に達したからには、相手と契約を始めるべきだ。
She told me the wrong address on purpose.彼女は故意に間違いの住所を私に教えた。
I would like to hear your honest opinion.あなたの率直な意見が聞きたいのです。
If you weren't careless, your word processor wouldn't break down.注意して取り扱えば、君のワープロは故障しないだろう。
I don't know what is in store for me in the future.私は将来自分に何が用意されているか知らない。
I have known intimately a great many persons who were absorbed in the arts.芸術に没頭しているとてもたくさんの人たちとも懇意にしてきた。
She is good at swimming.彼女は水泳が得意である。
Her explanation of the problem was nonsense.彼女のその問題の説明は無意味だった。
I want to spend my free time wisely.余暇の時間は有意義に過ごしたいです。
The teacher reminded us to study hard for the test.先生はテストに備えて私たちに一生懸命勉強するように注意した。
I beg to differ from you on that point.失礼ですがその点であなたと意見が違います。
In my opinion, staying up late is bad for one's health.私の意見では、夜更かしは健康に悪い。
Our teacher warned him not to be late again.先生は二度と遅刻しないように彼に注意した。
"In my opinion," said the younger brother, "you are wrong."「私の意見では」弟が言った。「あなたは間違っている」
My point is a broader one.私の言いたいことはもっと広い意味合いのものである。
We agreed that his actions were warranted.私たちは彼の行動は正しかったということに同意した。
Mary always has to put her two cents worth in.メアリーはいつも自分の意見を言わなければいけないんだ。
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
Mr Johnson was concerned about the amount of money that was being lost because of careless management.ジョンソンさんは不注意な管理のせいで失われつつあるお金の額を心配していた。
No, I just thought that since you can use an abacus, you might be good at doing calculations in your head.いや算盤やってるから暗算得意なのかと思って。
Pay more attention to your work.仕事にもっと注意を払いなさい。
The talented finance minister's ingenuity has helped his bankrupt nation to get out of the red.有能な大蔵大臣の創意になる処置は、行き詰まった国の財政から赤字をなくすのに役立った。
Pasta is Fernando's province.パスタならフェルナンドのお得意だよ。
An accident often comes of carelessness.事故は良く不注意から起こるものだ。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
They forced him to give in to their opinion.彼らは彼を無理やり彼らの意見に従わせた。
The word has acquired broad meaning.その語は広い意味を持つに至った。
By architectural symmetry, Emmet means geometric symmetry combined with aesthetic uniformity.建築のシンメトリーで、エメットは美的統一性をもった幾何学的な対称性を意味している。
The meaning of this sentence is obscure.この文の意味ははっきりしない。
He was very careful for fear he should make a mistake.彼は間違えるといけないから、非常に注意した。
Carelessness can lead to a serious accident.不注意が大事故につながる事がある。
I admire people who express their opinions frankly.遠慮なく意見が言える人は素晴らしいと思います。
He is not so careless as to take the wrong train.彼は行き先の違う列車に乗るほど不注意ではない。
Many runners passed out in the heat.暑さのため多くのランナーが意識を失った。
You cannot be too careful when you drive car.運転する時はいくら注意しても注意しすぎることはない。
We took the enemy by surprise.我々は敵の不意をついた。
The plan has been agreed to in advance.計画は前もって同意が得られている。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
She agreed that she would pay half the rent.彼女は家賃の半分を払うのに同意した。
She has no opinion about religion.宗教については何の意見も持っていない。
The government watched the activities of radical groups carefully.政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not.先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。
He was careless in handling his pistol.彼はピストルの扱いに注意を欠いた。
You should be careful with knives.ナイフには注意しなくてはならない。
"Tatoeba" means "for example" in Japanese."Tatoeba"とは日本語で「例えば」という意味です。
I didn't catch the meaning.意味がわからなかった。
If two men always have the same opinion, one of them is unnecessary.もし二人の人が常に同じ意見を持っていたら、そのうちの一人は必要ない。
Our teachers say ours is the best school in the state, and in a way, it is.私達の先生は、私達の学校が州で一番だというが、ある意味でそれは本当のことだ。
I have no personal hostility to the system.その制度に対する個人的な敵意はない。
Children often cry just to attract attention.子供はただ注意を引きたくて泣くことが多い。
She carefully watched the bird in the nest.彼女は巣の中の鳥を注意して見つめた。
He consented to help the old lady.彼はその老婆を助けることに同意した。
I was poor at English.私は英語が不得意だった。
What's your opinion?あなたの意見はどうですか。
This remark is not applicable to you.この意見は貴方に当てはまらない。
Hurry up and set the table for dinner.急いで食卓の用意をしなさい。
What I most noticed about my Japanese high school, however, was the great respect shown by students toward their teachers.しかしながら、日本の高校で私の注意を最も引いたのは、先生に対して生徒が多大な敬意を払っているということでした。
She and I usually have the same opinion.彼女とはたいてい意見が一致する。
Our team was in high spirits because of the victory.その勝利で私たちのチームは意気が上がった。
We have to attend to what he tells us.彼がわれわれに言うことを注意して聞かねばならない。
He expressed regret over the affair.彼はその事件に遺憾の意を表した。
Many of these words we are unable to recall at will.これらの語の多くを我々は意のままに思い出すことができない。
I agreed with you in all your views.すべての点であなたに同意します。
He has no idea of his own.彼には自分の意見というものがない。
If you don't know the meaning of a word, look it up in a dictionary.単語の意味がわからなければ、辞書で調べなさい。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
My sister will prepare breakfast.妹が朝食を用意するでしょう。
He took it for an implied rebuke.彼はそれを叱責の意味にとった。
That's really a great idea.それは本当にすばらしい意見ですよ。
He is agreed with me.彼は私の意見に同意しました。
I wholeheartedly agree.心の底から同意します。
In a way, you're wrong.ある意味であなたのいうことは間違っている。
You should rewrite this sentence. It does not make sense.この文は書きかえなきゃだめだ。意味がわからない。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
Read both sides and then decide for yourself.両者の意見を読んで、自分で決めて下さい。
I'm no better at cooking than my mother.私は母より料理は得意ではない。
She agreed to my plan after I had given a little.僕が多少譲歩した後で、彼女は計画に合意してくれた。
The students are afraid to speak out.生徒たちは恐がって素直に意見を述べられない。
In that respect, my opinion differs from yours.その点では私の意見は君のとは異なる。
Is there another word for synonym?「類義語」という意味の言葉は他にありますか?
They didn't kill him. They just roughed him up a bit as a warning.彼らは彼を殺しはしなかった。ただ警告の意味で殴ったり蹴ったりした。
I can't agree with you on this point.この点で君に同意できない。
I don't like his smart way of talking.あいつの生意気な話し方が嫌いだ。
The boxer finally recovered consciousness, ten minutes after he had been knocked out.そのボクサーは倒されて10分後にようやく意識が回復した。
Bright as he is, he is slow in giving his opinions.彼は頭はいいのだけれど、なかなか自分の意見を言わない。
The boy fainted, but he came to when we threw water on his face.その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.議長は意見が割れるかも知れないという可能性を除外しはしなかった。
Drive more carefully, or you will have an accident.もっと注意深く運転しないと、事故に遭いますよ。
For this reason I cannot agree with you.こういう理由で私はあなたに同意できないのです。
I agree with your opinion about taxes.私は税金についてあなたの意見に賛成です。
In my opinion, German is the best language in the world.私の意見では、ドイツ語は世界一の言語だと思います。
The accident happened because he wasn't careful.彼の不注意のためにその事故が起きた。
You should pay more attention to his warnings.君は彼の警告にもっと注意を払うべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License