The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '意'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You can't be too careful in driving a car.
車の運転にはいくらか注意してもし過ぎることはない。
We have a few surprises in store for her.
私達は彼女をびっくりさせるものをいくつか用意している。
In brief, he was careless.
要するに、彼が不注意だったのだ。
A favorable review of your play will appear in the next issue.
あなたの劇に対する好意的な批評が次号に出ます。
I cannot agree with you on this point.
わたしはこの件に関しては君に同意できない。
You may leave your seat at will.
随意に退席して結構です。
When meeting a person for the first time, be sure to pay attention to the distance placed between yourself and your partner.
人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。
I agree with you on this point.
この点ではあなたと意見が合う。
I'll see that it never happens again.
そのようなことが二度と起こらないように注意しましょう。
So many men, so many minds.
人はそれぞれ、意見が違う。
I polished for all I was worth. The trouble is that my stock of low-grade gems was surprisingly low.
一生懸命磨きました。困ったのは、意外と低級宝石のストックがないことです。
He was so used to that kind of back-room wheeling and dealing that he didn't feel guilty.
彼はこの手のダーティーな手法にはすっかり麻痺していてなんの罪の意識も無かった。
Carelessness often result in accidents.
不注意が事故になることが多い。
He raised a finger in protest.
彼は指を立てて抗議の意を示した。
Careless driving causes accidents.
不注意な運転は事故の原因となる。
She is unconscious.
意識がありません。
Since he is not an expert, his opinion is no account.
彼は専門家ではないから彼の意見は重要ではない。
He uses extreme care when he drives in the rain.
彼は雨の中運転するときに極度に注意を払う。
He did not consent to his daughter's marriage.
彼は娘の結婚に同意しなかった。
He is in sympathy with my opinion.
彼は私の意見に賛成だ。
Jim persists in his opinion.
ジムは自分の意見に固執している。
We could not get at his meaning.
私たちは彼の言おうとする意味をつかむことができなかった。
Do you have an opinion?
何か意見がありますか。
If you had been more careful, you would not have met with an accident.
もっと注意していたら、君は事故にあわなかったろうに。
I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful.
注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。
I was able to get a job through the good offices of my friend.
友人の好意で職に就くことができた。
She was aware of their hostile feelings toward her.
彼女は彼らの敵意に気付いていた。
Don't repeat such a careless mistake.
そんな不注意な間違いを繰り返すな。
I don't expect that they will support my view.
彼らは僕の意見を支持してくれないだろうと思う。
She bore no malice against you.
彼女はあなたに悪意など持っていなかった。
He was deceived by her apparent friendliness.
彼は彼女のうわべだけの好意にだまされた。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.
同じような人々からなる私たちの地域社会では、体裁に従おうとする意識は不可欠な要素である。
Ben spread a rumor about me out of malice.
ベンは悪意から私の噂をばらまいた。
He was actuated by community spirit.
彼の行為は共同体意識からのことだった。
She always pays attention to her children's behavior.
彼女は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。
I beg to differ from you on that point.
失礼ですがその点であなたと意見が違います。
Tom is a spineless coward.
トムは意気地なしだ。
She abounds in good will.
彼女は善意にあふれています。
By architectural symmetry, Emmet means geometric symmetry combined with aesthetic uniformity.
建築のシンメトリーで、エメットは美的統一性をもった幾何学的な対称性を意味している。
This explanation doesn't mean anything!
こんな説明意味ないじゃんっ!
They paid attention to her attitude.
彼らは彼女の態度に注意を払った。
Please feel free to make suggestions.
どうぞ遠慮なく意見を言ってください。
She packed yesterday, so as to be ready early today.
昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
I don't know what this means.
これがどういう意味か分かりません。
Ethics means the rules of conduct.
倫理学というのは、行動の規範を意味する。
His opinions aren't worth listening to.
彼の意見はくだらない。
We agreed to share the housework.
私達は、家事を分担することで合意した。
That's the most absurd idea I've ever heard.
それほどばかげた意見は聞いた事がない。
I am of the opinion that he is right.
彼が正しいというのは私の意見です。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version