UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '意'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The word you use depends on your intended meaning.あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。
He couldn't understand the sentence.彼にはその文の意味が理解できんかった。
The boy fainted, but he came to when we threw water on his face.その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
And of course, a speaker usually communicates in two ways, orally as well as through gestures.それに、もちろん、話をする人は、普通言葉の他にジェスチャーという、2つの方法によって意志の伝達をしているのである。
He doesn't look that way, but he's really a nasty piece of work.みかけはそうではないのに本当は意地が悪い。
I didn't understand the meaning.意味がわからなかった。
Please remind me to post the letter.どうか私がその手紙を投函することを忘れないように注意して下さい。
The monument was erected in honor of the eminent philosopher.その著名な哲学者に敬意を表して記念碑が建てられた。
I wonder what she really means.彼女の言葉の真意は何だろうか。
You will have guessed its meaning by the end of the chapter.あなたはその章の終わりまでにその意味を推測してしまっているでしょう。
Stop being such a hard-ass. Come on over.いつまでも意地張ってないで、こっちに来なよ。
There is a gulf between our opinions.私たちの意見は大きく違う。
It is careless of her to make such a mistake.彼女がそんな間違いをするとは不注意なことだ。
Are you good at math?あなたは数学が得意ですか。
I asked my mother if breakfast was ready.母に朝食の用意ができているか聞いた。
Regrettably, I cannot agree with you.失礼だが同意出来ない。
I'm so unimportant and insignificant.俺はなんの意味もない無価値な存在。
You must be careful in swimming in the sea.海で泳ぐ時には注意しなさい。
She has a bias toward Japanese literature.彼女は初めから日本文学に好意を抱いている。
I really don't have an opinion about it.その件に関してはとくに意見はありません。
It was surprising that she said that.彼女がそう言ったのは意外だ。
This sentence doesn't make sense.この文は意味をなさない。
She was good at mathematics in high school.彼女は高校時代数学が得意でしたよ。
You must be careful in crossing the street.通りを横切る際には、注意しなければならない。
His work showed so careless.彼の仕事には注意不足が表れていた。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
Careless as she was, she could never pass an examination.彼女は注意が足りなかったから、試験にはとうてい合格できない。
Does anyone know what it means to die of thirst in front of the sea?海の前に渇で死ぬ事の意味はだれも知りますか。
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
The boss caught me napping today when he asked me about that XYZ project we worked on last month.先月私達が係わっていたXYZプロジェクトについて今日社長から質問を受け、その答えを用意していなかったので正に不意をつかれた形になってしまった。
It was careless of me to forget to answer your letter.あなたの手紙に返事を書くのを忘れたのは私にとって不注意でした。
Disposable income is what counts for the level of personal consumption.個人消費の水準にとって大きな意味を持つのは可処分所得である。
They seated themselves at the table ready for lunch.彼らは昼食の用意のできた食卓についた。
His opinions are variable.彼の意見は変化しやすい。
I made known my intentions to my parents.私は自分の意図を両親に知らせた。
A jealous person gets a feeling of contentment by behaving like a dog in the manger even with his friends.嫉妬深い人は、友達にすら、意地悪をして、満足感を得る。
She has spoiled her work by being careless.彼女は不注意によって自分の仕事をだいなしにした。
The children of American soldiers staying in Japan and Japanese women were disparagingly called half-breeds.日本に駐留していた米軍人と日本人女性の間に生まれた子供のことを、侮蔑の意図を込めて、「あいのこ」と呼んでいました。
I think this politics means Serbs, Croats, and Muslims.私の考えでは、この政治の意味しているのは、セルビア人とクロアチア人とイスラム教徒ということだわ。
She's a big teaser.彼女は意地悪女だ。
She gave it her personal attention.彼女はそのことに個人的な注意を払った。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告に注意しなかった。
Please be careful that you don't break this vase.この花瓶を割らないように注意してください。
Few people know the true meaning.その真意を知っている人はほとんどいない。
In a sense, such a political movement may be called a revolution.ある意味でそのような政治活動は一つの革命と言える。
If you disagree with him, he is liable to get angry.彼と意見が合わない場合、彼は怒りがちだ。
I'm much less likely to win her favors than you are.僕は、君ほど彼女の好意はえられそうにない。
His speech captured our attention.彼の演説は我々の注意を引いた。
See that this never happens again.こういうことが二度と起こらない様に注意しなさい。
She concentrated on one thing.彼女は1つのことに注意を集中した。
What's the precise meaning of that word?その語の正確な意味は何ですか。
Be careful about what you eat.食物に注意してください。
It concerns all the people living there.多くの人々は自分の意見をもつのにテレビに頼っている。
My friend is opposed to my opinion.友人は私の意見に反対だ。
Respect is due to older people.年上の人には敬意を払うべきだ。
I am not good at sports.私はスポーツが得意でない。
Drive with the utmost care.最大の注意を払って運転しなさい。
Everyone was listening very carefully.みんながとても注意深くきいてきた。
We use a dictionary to look up the meaning of words.辞書はことばの意味を調べるのに使う。
Mathematics is his strongest subject.数学は彼の最も得意な科目です。
She is vain about her slender figure.自分のすらっとした姿を得意に思っています。
Every dog has his day.だれにでも得意な時代がある。
What are you good at?あなたは何が得意ですか?
What's this in aid of?これはいったい何を意図しているのか。
Unexpectedly the weather forecast came true yesterday.意外にも、昨日は天気予報があたった。
I'm surprised that you're so naïve.君は意外に純情だね。
He is proud of being good at mathematics.彼は数学が得意であることを誇りにしている。
He changes his opinions one after another.彼は意見を次々と変える。
You have to make a careful choice of books.あなたは本を注意深く選択しなければならない。
My opinion on what should be done is different from his.何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
What does this kanji mean?この漢字はどういう意味ですか。
I can't get at the exact meaning of the sentence.その文の正確な意味が分からない。
Pasta is Fernando's province.パスタならフェルナンドのお得意だよ。
Some members agree with us, some don't, and others haven't expressed their opinions.我々に同意する人、しない人、意見を控えている人とさまざまです。
Ken is good at swimming.ケンは水泳が得意だ。
These are both called "future volitional" and include the intent of the subject.これらはどちらも”意志未来”と呼ばれるもので、主語の意図が含まれています。
She was good at mathematics in high school.彼女は高校時代数学が得意でした。
I discussed it with my father and decided to change my job.父と話し合って、転職を決意した。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。
The girl came around when we threw water on her face.その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
Old words often take on new meanings because of inventions and technology.発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。
The meaning of this sentence is obscure.この文の意味は不明瞭だ。
The teacher assented to our plan.先生は私たちの計画に同意した。
Beware that you don't get into trouble.面倒なことにならないよう注意しなさい。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
Oh, you must be good at sports.へえ、きっとスポーツが得意なんだろうね。
Goro is good at English.吾郎は英語が得意だ。
Please tell me what you think about this article.この記事についてのご意見をお聞かせください。
When I first met him, I was taken aback by his unexpected question.初めて彼に会ったとき、意外な質問にびっくりしました。
I reminded him to write to his mother soon.私はかれにすぐに母親に手紙を書くように注意した。
"That's an unusual hobby she's got, the transfer student." "She's cute so it's fine with me."「意外な趣味だな・・・転校生」「俺は可愛いから許す」
The accident happened because of our carelessness.その事故は私たちの不注意がもとで起こったのです。
Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates.時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする場面をみる。
What is the meaning of this phrase?この句はどう意味ですか。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.正しい文を書くのがとても簡単なので、間違っている文を抹消しているうちに、不意に一つ、二つの正しい文を一緒に抹消してしまっていても、かまわないだと私は思います。それは、コーパス全体の質を上げられるからです。
Do it in haste but with care.敏速に、しかし注意してやりなさい。
There was no malice in what he did.悪意でしたのではない。
I'm surprised that you're so naive.君は意外に純情だね。
Careful as he was, he made an unexpected mistake.注意深かったけれども、彼は思わぬミスをおかした。
The implications of this did not at first sink in.この事が暗に意味することは最初は理解されなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License