UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '意'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Opinions vary from person to person.人によって意見が異なる。
His carelessness resulted in the accident.彼の不注意のためにその事故が起こった。
We have to be respectful to our seniors.上長者には敬意を払わなければ、いけない。
I agree to go with him.私は彼と行くことに同意します。
I lost consciousness.意識を失いました。
I have an idea.ひとつ、意見があるんですが。
I have to keep my mind on this important question.ぼくはこの重要な問題に注意を集中していなければならない。
Be sure to take a note of what she says.彼女の言うことは必ず注意書きを取ってください。
He wants everything his own way.彼は何でも意のままにしたがる。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
Do you know the meaning of this word?この単語の意味を知っていますか。
They exulted in their unexpected success.彼らは意外な成功に狂喜した。
I found a new meaning whenever I read the book.その本を読む度に新しい意味を発見する。
We weighed one opinion against the other.我々は二つの意見を比較検討した。
I accept the proposal with reservations.私は条件付きで提案に同意する。
I reminded him of his interview with the president.私は彼に社長との会見を忘れないようにと注意した。
She could not state her own opinion.彼女は自分の意見を述べることができなかった。
He chose every word with care.彼は言葉を一つ一つ注意深く選んだ。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
Will you remind me to post these letters?これらの手紙を投函することを忘れていたら注意してくれませんか。
They gave serious attention to his words.彼らは彼の言葉に真剣な注意を払った。
The players marched triumphantly across the field.選手達は意気揚々と競技場を行進した。
I cared little for his opinion.私は彼の意見を全然気に入らなかった。
I took note of what he was saying.私は彼の言っていることに注意した。
I noted a trace of eagerness in her voice.私は彼女の声に熱意があることに気づいた。
We all agree that we should leave early.私たちは早く出発する事に意見が一致している。
His family adored him and in a sense he was spoiled by them.彼の家族は彼のことを敬愛していた。そしてある意味で彼は彼らに甘やかされていた。
John is good at chess.ジョンはチェスが得意だ。
You should take her advice.彼女の意見に従うほうがいい。
His proposal is out of the question.彼の意見は問題外だ。
There doesn't seem any difference of meaning between the two constructions.2つの構文には意味の違いは何も無いようだ。
He charged the accident to my carelessness.彼は事故を私の不注意のせいにした。
The word you use depends on your intended meaning.どのような意味を込めたいかによって、使う言葉は変わってくる。
That makes no sense at all.それは全然意味をなさない。
Obviously we will help but please remember that what decides it in the end is your zeal.私たちは勿論サポートしますが最後に決めるのは貴方の熱意だということを覚えていてください。
I reminded him to write to his mother soon.私は彼にすぐに母親に手紙を書くよう注意した。
He cloaked his evil intentions with his friendly behavior.彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。
I'm good at singing.私は歌うのが得意です。
I nodded to show that I agreed.私は同意したということをうなずいて知らせた。
You cannot be too careful in choosing your friends.友を選ぶときにはどれだけ注意してもしすぎではない。
In a sense what he says is true.ある意味で彼の言うことは本当だ。
Once there lived a very wicked king in England.昔、イングランドにたいへん意地の悪い王様が住んでいた。
The policeman called attention to the problem of pickpockets.警官はすりに対する注意を呼びかけた。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
The party was held in the professor's honor.その教授に敬意を表してパーティーが開かれた。
Much attention was paid to the safety of the passengers.乗客の安全に多くの注意が払われた。
Is there an existing meaning if the person in charge does not take the responsibility to begin with?そもそも責任者が責任をとらないなら、存在する意味がないではないか。
Taken by surprise, I couldn't think of anything to say.不意を討たれて私は何も言う事を思い付かなかった。
They have no sense of sin.彼らには罪の意識がない。
He promised me that he would be more careful in future.彼は私に今後はもっと注意をすると約束した。
In my opinion, he is correct.彼が正しいというのは私の意見です。
He is not man to lose heart at a single failure.彼はたった一回の失敗で失意落胆するような人間ではない。
You will have guessed its meaning by the end of the chapter.あなたはその章の終わりまでにその意味を推測してしまっているでしょう。
He felt a sharp pain.彼は鋭い痛みを意識していた。
This tool, if used carelessly, can be very dangerous.この道具は、不注意に使われると、とても危険なことがある。
You may be right, but I am against your opinion.君は正しいかもしれないが私は君の意見に反対する。
He always imposes his opinion on me.彼はいつも私に彼の意見を押し付けます。
Some 20 issues have been agreed on.20ほどの問題で意見の一致をみている。
With a little more care, he wouldn't have failed.もっと注意していたら、彼は失敗していなかったろうに。
Answer my question carefully.注意して質問に答えなさい。
He listened carefully so that he might not miss a single word.彼は一言も聞き漏らさないように注意深く聞いた。
I agreed with her.私は彼女と意見があった。
Never identify opinions with facts.意見と事実を同一視してはいけない。
The boy fainted, but he came to when we threw water on his face.その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
The teacher assented to our plan.先生は私たちの計画に同意した。
In the future, be more careful with your money.今後はお金にもっと注意しなさい。
We came to an agreement in the end.我々はついに合意に達した。
I decided to be happy because it's good for my health.私は幸福であろうと決意した。なぜなら健康によいからだ。
The accident resulted from his carelessness.その事故は彼の不注意によって起きたものだ。
This telescope must be used carefully.この望遠鏡は注意して使わなければいけない。
You cannot be too careful in choosing friends.君は友人を選ぶのにいくら注意してもしすぎることはない。
Father decided to stop smoking.父は禁煙を決意した。
Listen to me carefully.私の言う事を注意して聞きなさい。
The accident was due to the driver's carelessness.その事故は運転手の不注意によるものだった。
What he said is capable of several interpretations.彼のいったことはいくつかの意味に解釈できます。
The way he spoke attracted the attention of a famous writer.彼の話し方は有名な作家の注意をひいた。
She hid the letter carefully so that no one should see it.彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。
Be careful not to fall.落ちないように注意しなさい。
He had the presumption to reject my proposal.生意気にも彼は私の申し出を断った。
He made a careless mistake, as is often the case with him.彼にはよくあることだが不注意な誤りをした。
The meaning of this sentence is obscure.この問題の意味は不明瞭だ。
He was able to do everything at will.彼は何でも意のままに行うことが出来た。
You cannot be too careful about spelling.つづりにはいくら注意してもし過ぎるということはない。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
The teacher scolded the student for no reason.先生は生徒を意味も無く叱った。
Around his facts the scientist weaves a logical pattern or theory which gives the facts meaning, order, and significance.自分が集めた事実をもとにして、科学者は、その事実に意味と秩序と価値を与える論理の模様すなわち理論を織りあげるのである。
His oral agreement may not mean anything without his signed contract.彼が署名した契約書がなければ、彼の口頭での同意は何の意味もないだろう。
The policeman paid no attention to him.警官は彼に注意を払わなかった。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
He got ready for departure.彼は出発の用意をした。
It takes time to develop political awareness.政治意識の涵養には時間を要する。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
You must pay attention to the teacher.先生のおっしゃることを注意して聞かねばなりません。
The world sometimes seems meaningless.ときどき世界が無意味に見えることがあるんだ。
You cannot be careful in the mountains.山ではいくら注意してもしすぎることはない。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
Each of these students has his or her own opinion.この生徒たちはそれぞれの自分の意見をもっている。
All I could mumble in response was that when I was a man of fifty, my mother would lean out of the window when I left and remind me not to drive too fast.この質問に答えとしてもごもごと言ったには、私が50歳になっても、出かけようとすると母が窓から身を乗り出して飛ばし過ぎないように注意したいという話だけであった。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
Many people would agree with you.あなたに同意する人が多いでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License