UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '意'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I reminded him of his interview with the president.私は彼に社長との会見を忘れないようにと注意した。
In the future, be more careful with your money.今後はお金にもっと注意しなさい。
Recently he has come to realize the significance of married life.最近彼は結婚生活の意味がわかるようになった。
I judged from what he said that he did not agree with me.彼の口ぶりから私の意見に賛成でないと判断した。
The main reason is that the subjects were totally unaware of the possibility of shortcuts.その主な理由は、被験者たちが近道の可能性をまったく意識していなかったことである。
When I first met him, I was taken aback by his unexpected question.初めて彼に会ったとき、意外な質問にびっくりしました。
I agree with some of your opinions.君の意見の幾つかには賛成します。
We use words to communicate.私たちは言葉によって意志を伝える。
You made the mistake on purpose, didn't you?君は、故意に間違いを犯したんだね。
How I wish I had been more careful!もっと注意していればどんなによかったか!
I admit that he is sincere.彼に誠意のあることは認める。
They did not agree to bring down the price.彼らは、その値を下げることに同意しなかった。
She may have told a lie, but she didn't mean any harm.彼女はうそを言ったかもしれないが、悪意はなかったのです。
I agree with you that we need more women in this company.当社にもっと女性社員が必要だという点できみに同意する。
Every dog has his day.だれにでも得意な時代がある。
Every dog has his day.誰にも一度は得意な時代がある。
As a result of his carelessness, he made a serious blunder.彼は不注意のため途方もない失策をしてしまった。
What does this word mean?この単語はどういう意味ですか。
He was so used to that kind of back-room wheeling and dealing that he didn't feel guilty.彼はこの手のダーティーな手法にはすっかり麻痺していてなんの罪の意識も無かった。
What subject are you poor at?どの教科が不得意ですか。
I cannot agree with you on this.この点では僕は君に同意できない。
I think we need to be very careful not to hurt Tom's feelings.私たちはトムの気持ちを傷つけないよう、細心の注意を払う必要があると思う。
She is very careful, so she seldom makes mistakes.彼女はとても注意深いのでめったに間違いをしない。
He was watchful for any sign of diabetes.彼は糖尿病のどんな兆しにも注意していた。
Everything that has meaning can be called language.意味を持っている物は全て、言語と呼ぶ。
It was careless of you to forget your homework.おまえが宿題を忘れたのは不注意だった。
He succeeded to his father's property.彼は彼の父の意志を引き継いだ。
He agreed with me.彼は私の意見に同意しました。
His remark was really out of line.彼の意見は本当に生意気だった。
My opinions are similar to his.私の意見は彼のと似ている。
His failure is, in a manner, our failure too.彼の失敗は、ある意味では私たちの失敗でもある。
I went to bed after preparing everything in advance.私はあらゆることを前もって用意して床に就いた。
It pains me to disagree with your opinion.君と意見を異にするので私には心苦しい。
The policeman called our attention to the danger of pickpockets.警察たちはすりへの注意を促した。
He listened very carefully in order not to miss a single word.彼は一言も聞きもらすまいとたいへん注意して聞いた。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
I boldly jumped into the sea.私は意を決して海の中に飛び込んだ。
I cannot agree to your proposal.私は貴方の提案には同意できません。
Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone.近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。
He addressed my full attention to the landscape outside.彼は外の風景にあらゆる注意を向けた。
Watch your step.段差注意
I mused on the meaning of his painting.私は彼の絵の意味をじっと考えた。
I have nothing to add on my part.私の方には意見はない。
In that respect, my opinion differs from yours.その点では私の意見は君のとは異なる。
Be careful handling matches!マッチを不注意扱ってはいけない。
You cannot be too careful about your health.健康にはいくら注意しても注意し過ぎることはない。
She agreed to my idea.彼女は私の考えに同意した。
Modern art means little to me.現代美術は私にはほとんど意味がありません。
It is likely that he has made such a careless mistake.たぶん彼はそのような不注意な誤りをしたのだろう。
I told my wife to get ready in a hurry.私は妻に急いで用意をするように言った。
We didn't hit it off too well at the beginning, but as we got to talking, we found we got along quite well.最初2人はぎこちなかったけど、話して行くうちに2人は意気投合した。
You can use my car as long as you drive it carefully.注意して乗ってくれるなら僕の車を使ってもいいよ。
She gave up her plans against her will.彼女は自分の意思に反して計画を断念した。
Don't sass me.生意気を言うんじゃない。
He thinks that life is like a voyage in a sense.人生はある意味で航海のようなものだと彼は考えている。
I don't agree with you on this point.私はこの点であなたと意見が合わない。
I can't agree with you on this matter.私はこの事ではあなたに同意できません。
Please beware of fraudulent emails.騙りメールにご注意ください。
Take care lest you should fall.落ちないように注意しなさい。
Before David arrived, Samantha started to set the table.サマンサはデイヴィッドが到着する前に食事をテーブルの用意を始めました。
I can not agree with you as regards that.それに関しては同意しかねます。
He was all attention.彼はとても注意深かった。
Confused by her careless mistake, she burst into tears.彼女は不注意な間違いにまごついて、わっと泣き出した。
They will give way to you if your opinion is reasonable.あなたの意見が道理に適っていれば彼らは譲歩するだろう。
She hid the letter carefully so no one would see it.彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。
That's quite meaningless.それはまったく無意味だ。
His opinion is free from prejudice.彼の意見には偏見がない。
I'll talk it over with Marty and see what he thinks.この件はマーティとよく相談して彼の意見を聞くことにする。
They paid attention to her attitude.彼らは彼女の態度に注意を払った。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
She was depressed by all her problems.彼女はあらゆる難問に意気消沈していた。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.テレビ番組向けにインタビューした医者に、今私にアレルギーがないからと言って安心してはいけないと注意され、ギクッとした。
He still sticks to his opinion.彼はまだ自分の意思に固執している。
She concentrated on one thing.彼女は1つのことに注意を集中した。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.正しい文を書くのがとても簡単なので、間違っている文を抹消しているうちに、不意に一つ、二つの正しい文を一緒に抹消してしまっていても、かまわないだと私は思います。それは、コーパス全体の質を上げられるからです。
The road to hell is paved with good intentions.地獄への道は善意で敷かれている。
She did it on purpose.彼女はそれを故意に行った。
We don't feel hostile toward you.私達はあなたに敵意を感じていない。
I am of the opinion that she is right.彼女が正しいというのが私の意見です。
You cannot be too careful of your health.どんなに健康に注意してもしすぎることはない。
He carried the glassware with care.彼はガラス製品を注意して運んだ。
The government has declared its intention to reduce taxes.政府は減税の意向を明言した。
You cannot be too careful driving a car.車を運転するときにはいくら注意してもしすぎることはない。
The three animals tried to help the old man, the monkey using its ability to climb to collect fruit and nuts, and the fox catching fish in the stream to bring to him.三匹は老人を助けようとして、さるは得意の木登りで木の実や果物を集め、 きつねは川から魚を獲り、老人の所に運びました。
Above all, you must take good care of yourself.何よりも体には十分注意しなさい。
I cannot agree to your proposal.君の提案には同意できないな。
The meaning of this sentence is ambiguous.この文の意味は曖昧だ。
Tom never felt comfortable expressing his own opinion.トムは自分の意見を言うのにいつでもどぎまぎしてしまう。
You should have been more careful.もうすこし注意すべきだったのに。
Have everything ready.万事用意しておけ。
I think this politics means Serbs, Croats, and Muslims.私の考えでは、この政治の意味しているのは、セルビア人とクロアチア人とイスラム教徒ということだわ。
She prepared the meal in a very short time.彼女はほんのちょっとの間に食事の用意をした。
They agreed to look into the causes of the accident.彼らはその事故の原因を調査することに同意した。
We are all in agreement.我々はみな同意している。
No more of your cheek or I'll hit you!これ以上生意気言うとたたくぞ。
His opinion is quite just.彼の意見は全く正しい。
It has dawned on me that I mistook his intention.私は彼の意図を誤解していたということが、だんだんわかってきた。
You cannot be too careful in choosing your friends.友達を選ぶ時はいくら注意してもしすぎることはない。
The others paid no attention to her warning.他の人々は彼女の警告に注意を払わなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License