UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '意'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
Please review the contents and provide any appropriate feedback.内容をご覧になり、適切なご意見をいただければ幸いです。
I do not agree with you at all.あなたとは全く意見が合わない。
Mother laid the table for dinner.母は夕食の用意をした。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
Careful as he was, he made an unexpected mistake.注意深かったけれども、彼は思わぬミスをおかした。
The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
I'm good at mathematics.私は数学が得意だ。
We need to make a survey of local opinion.地域住民の意見を調査する必要がある。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
It is on this point that our opinions differ.私たちの意見が食い違うのはこの点です。
Please don't worry about the finer details of free vs mis-translation.細かい意訳誤訳は気にしないでください。
Answer my question carefully.注意して質問に答えなさい。
In my opinion, staying up late is bad for one's health.私の意見では、夜更かしは健康に悪い。
Are you implying something?何か意味があるのですか。
He prepared carefully for the meeting.彼は会合についてとても注意した。
Please show me the meaning of word.言葉の意味を教えてください。
They made him sign the contract against his will.彼らは彼の意志に反して彼にその契約書に署名させた。
Please prepare for the trip.旅行にいく用意をしなさい。
I don't think it's easy to form your own opinion on an issue.ある物事に対して、自分の意見をまとめるというのは、難しいことだと思います。
Tom decided to quit smoking.トムは禁煙を決意した。
What she wrote is true in a sense.彼女が書いたことはある意味では本当です。
It is not clear whether Lander intended to alter Emmet's style from the beginning.ランダーが当初からエメットのスタイルを変更する意図を持っていたかどうかは明らかでない。
The important thing is to listen carefully.大切なことは注意して聞く事だ。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
She fixed us a snack.彼女は私たちに軽食を用意してくれた。
That isn't a good idea in my opinion.私の考えでは、それが良い意見とは思わない。
Please be careful not to trip over the carpet.カーペットにつまずかないように注意してください。
I was always good at English.私はいつも英語が得意でした。
My opinion is somewhat conservative.私の意見はいくぶん保守的だ。
Life without love has no meaning.愛のない人生など全く無意味だ。
My opinion is entirely different from yours.僕の意見は君とはまったく違う。
The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation.外科医は私を説得して、臓器の移植手術を受けることに同意させた。
When you lack sleep, you are apt to be careless.寝不足だと注意が散漫になりがちです。
His conduct is open to criticism.彼の好意は人から批判されやすい。
This word has a double meaning.この単語には二重の意味があります。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
She took no notice of what her father said.彼女は父親の言うことにまったく注意を払わなかった。
There is a gulf between our opinions.私たちの意見は大きく食い違っている。
At present, consensus has yet to be reached.今のところ、全体の意見の一致には至っていない。
He listened very carefully in order not to miss a single word.彼は一言も聞きもらすまいとたいへん注意して聞いた。
War results only in senseless and violent destruction.戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。
I didn't understand the meaning of the last line but one.私には下から2行目の意味がわからなかった。
What does it mean?どういう意味?
What is the precise meaning of "precise"?preciseという語の正確な意味は何ですか。
Watch your step.足下に注意して下さい。
She is unconscious.意識がありません。
And of course, a speaker usually communicates in two ways, orally as well as through gestures.それに、もちろん、話をする人は、普通言葉の他にジェスチャーという、2つの方法によって意志の伝達をしているのである。
He charged the accident to my carelessness.彼は事故を私の不注意のせいにした。
This sentence doesn't make sense.この文章は意味を成さない。
I think he's right.彼が正しいというのが、私の意見です。
He congratulates himself on his foresight.彼は彼の洞察力を得意に思っている。
He found an unexpected way to deal with the problem.彼はその問題に対処するための意外な方法を見出した。
I gave my carefully prepared speech.私は注意深く準備してきたスピーチを述べた。
The barn door had been carelessly left unlatched.納屋のドアは不注意にも掛け金がはずれたままになっていた。
I met with a cool, not to say hostile, reception.私は敵意をもったまでも、冷ややかな対応を受けた。
She broke the window on purpose.彼女は故意に窓を壊した。
He uses extreme care when he drives in the rain.彼は雨の中運転するときに極度に注意を払う。
Look out for cars when you cross the road.道路を渡る時には車に注意しなさい。
He was tortured by guilt.彼は罪の意識にさいなまれた。
I agreed with you in all your views.すべての点であなたに同意します。
I can't understand this sign's meaning.この記号の意味が理解できない。
He reproached me for carelessness.彼は不注意だと私をしかった。
Many people agreed with Mason.多くの人たちがメーソンに同意した。
As a result of his carelessness, he made a serious blunder.彼は不注意のため途方もない失策をしてしまった。
What does the word "Tatoeba" mean?「Tatoeba」ということはどういう意味をしていますか。
She's a lady of iron will.彼女鉄の意志を持ってるからね。
I don't make much of his opinion.私は彼の意見をあまり重視しない。
He probably won't agree with your proposal.彼はあなたの提案に同意しないだろう。
They were burning with enthusiasm.彼らは熱意で燃えていた。
He was aware of a sharp pain.彼は鋭い痛みを意識していた。
The old man walked across the road carefully.その老人は道路を注意深く横断した。
We don't feel hostile toward you.私達はあなたに敵意を感じていない。
Maybe it's his age but his opinions seem a little more grounded in experience than everyone else's.年の功というのか、彼の意見はさすがに一日の長いがあるね。
What are you good at?あなたは何が得意ですか?
Careless driving causes accidents.不注意となる運転は事故の原因となる。
Man is a conscious being.人は意識のある生き物だ。
He decided to quit smoking.彼はタバコをやめることを決意した。
I felt encouraged to hear what he said.私は彼の言うことを聞いて意を強くした。
In my opinion he is not fit for the work.僕の意見では彼のその仕事には向いていない。
I agree with you on this point.私はこの点で君に同意する。
He still sticks to his opinion.彼はまだ自分の意思に固執している。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
He gave in to my views.彼は私の意見に屈した。
My brother is good at playing tennis.私の兄はテニスをするのが得意だ。
It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid.義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。
She consented to take the blame.彼女はその非難を受けることに同意した。
I mused on the meaning of his painting.私は彼の絵の意味をじっと考えた。
Listen carefully, or you won't follow me.注意して聞きなさい、さもないと私の言うことがわからなくなりますよ。
You cannot be too careful in crossing the street.道路の横断にはいくら注意してもし過ぎることはない。
One day, her dream to be dressed in haute couture came true in an unexpected way.いつかオートクチュールに身を包むんだという彼女の夢が意外な形で実現した。
The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice.気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。
This telescope must be used carefully.この望遠鏡は注意して使わなければいけない。
Do you know what this means?これどういう意味か分かる?
I have to keep my mind on this important question.ぼくはこの重要な問題に注意を集中していなければならない。
Since I don't know what questions I'll be asked, I'll have to wing it at my presentation.どんな質問が飛び出すか分からないから、僕としては当意即妙で発表するしかないな。
Look at the notice on the wall.壁の注意書を見なさい。
Mr. Takahashi agreed to go with you.高橋さんは君と一緒に、行くことに同意した。
We agree.意見が一致している。
The class divided on this question.クラスの生徒はこの問題で意見が分かれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License