Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Take care when you climb up the ladder. はしごを登るときはには注意しなさい。 In case I forget, please remind me. 私が忘れたら注意して下さい。 I tried to listen to him carefully. 私は彼の言う事を注意深く聞こうと努めた。 What does "Tatoeba" mean? 「Tatoeba」ということはどういう意味をしていますか。 My silence is not to be read as consent. 私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。 When you walk around here, you have to look out for falling rocks. このあたりを歩くときには、落石に注意しなければいけない。 Please have your boarding pass ready. Thank you. ご搭乗のみなさんは搭乗券をご用意ください。 It is necessary to look more carefully into the demographic configuration of this region. この地域の人口構成をもっと注意深く見ていく必要がある。 He is in sympathy with my opinion. 彼は私の意見に賛成だ。 He took no notice of his friend's advice. 彼は友人の忠告に注意しなかった。 He became so excited that what he said made no sense at all. 彼はとても興奮したので、彼の言う事は全く意味を成さなかった。 I don't know what that word means, but I'll try to find out. 私にはあの単語がどんな意味かわからないが、考えてみよう。 You have to make a careful choice of books. あなたは本を注意深く選択しなければならない。 I was always good at math. 私はいつも数学が得意でした。 Are your opinions representative of those of the other students? 君の意見が他の生徒の意見を代表しているのかね。 Please confine yourself to a short comment. 手短に意見を述べてください。 Frankly speaking, I don't agree with you. 率直にいえば、私はあなたに同意できない。 The accident happened because of our carelessness. その事故は私たちの不注意がもとで起こったのです。 These problems have arisen as the result of your carelessness. これらの問題はあなたの不注意の結果生じた。 We should think much of the opinion of the minority. 我々は少数意見を尊重すべきだ。 My opinion differs widely from yours. 私の意見はあなたのとはだいぶ違います。 He was very careful for fear he should make a mistake. 彼は間違えるといけないから、非常に注意した。 My opinion is similar to yours. 私の意見は君のと似ている。 By architectural symmetry, Emmet means geometric symmetry combined with aesthetic uniformity. 建築のシンメトリーで、エメットは美的統一性をもった幾何学的な対称性を意味している。 The staff exchanged opinions in the meeting. 社員達は会議で意見を交換した。 Many purchases are carefully thought out. 多くの買い物は注意深く考えた上で行われている。 No one can force you to do anything against your will. 意志に反して何かを無理にさせる事はできない。 An intelligent friend of mine has a name meaning "freedom" in Lojban. 私の賢い友人の名前はロジバンで自由という意味です。 My opinion differs from his. 私の意見は彼と異なる。 I beg to differ with you. 失礼ですが、あなたと意見が違います。 She always pays attention to her children's behavior. 彼女は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。 Father decided to stop smoking. 父は禁煙を決意した。 It was not clear what she really meant. 彼女の真意は明らかではなかった。 I was admonished against being late. 私は遅刻しないように注意された。 My father's admonishment was hard to bear. 父からの注意は耳が痛い。 I thought that once I meant something. かつては意味を成していたことがあったはず。 I missed the point of the joke. 私はその冗談の意味がわからなかった。 Look out! There's a hole in the road. 注意して!道路に穴があいてるよ。 I reminded him to write to his mother soon. 私は彼にすぐ母親に手紙を書くよう注意した。 Through communication we are able to learn about each other. 意志疎通によってお互いを知ることができる。 Pay attention to what he says. 彼の言うことを注意して聞きなさい。 It would not be amiss to ask his views. 彼の意見をきくのも悪くはないでしょう。 Are you ready to go? 行く用意はいいか。 We can offer these new products at 20% below list price. この新製品は価格表から20%引きで提供する用意がございます。 I married him against my will. 私は意に反して彼と結婚した。 The explosion took place because of his carelessness. 彼の不注意で爆発が起きた。 We communicate with one another by means of language. 言語によって私たちはお互いに意思疎通をはかっている。 Conformity is an essential element of our homogeneous community. 同じような人々からなる私たちの地域社会では、体裁に従おうとする意識は不可欠な要素である。 His failure is, in a manner, our failure too. 彼の失敗は、ある意味では私たちの失敗でもある。 His remarks on the subject are much to the point. その問題についての彼の意見はずばり的を射ている。 She is right in her opinions. 彼女の意見は正しい。 The doors of the train on line 3 are closing. Please be careful. 三番線にドアが閉まります。ご注意下さい。 You should consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. 言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。 She is no more careful than her mother is. 彼女は母親同様、注意深くない。 Even though I studied English for 6 years in school, I'm not good at speaking it. 私はこの6年間学校で英語を勉強してきたのに、英語を話す事が得意ではない。 You will have guessed its meaning by the end of the chapter. あなたはその章の終わりまでにその意味を推測してしまっているでしょう。 Tom found Mary lying unconscious on the kitchen floor. トムはキッチンの床で意識を失って倒れているメアリーを見つけた。 A man of weak will is the target of criticism; even his friends would badger him into correcting his defects. 意思の弱い人は批判の的になる。だから友だちでさえも、その欠点を直せるものならとおもってかれをいじめようとするだろう。 You must pay attention to every minute detail from now on. 今後どんな細部にも注意を払いなさいよ。 He found an unexpected way to deal with the problem. 彼はその問題に対処するための意外な方法を見出した。 He doesn't have a mind of his own. 彼は意志が弱い。 Not being careful of his health, he fell ill. 健康に注意しなかったので、彼は病気になった。 Everything is ready now for our start. さあ何もかも出発の用意ができた。 She packed yesterday, so as to be ready early today. 昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。 As a result of his carelessness, he made a serious blunder. 彼は不注意のため途方もない失策をしてしまった。 It transpired that fire was caused by a careless smoker. 火事は不注意な喫煙者の煙草の火が原因だと流布された。 If you look at the lyrics, they don't really mean much. 歌詞を見てみれば、あまり意味が無いことに気付くでしょう。 Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued. 唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。 See that this never happens again. こういうことが二度と起こらない様に注意しなさい。 You can never be too careful. いくら注意してもしすぎることはない。 No attention was paid to his warning. 彼の不注意さは不用意だった。 Goro is good at English. 吾郎は英語が得意だ。 She gave her assent to the match. 彼女はその結婚に同意した。 I'm a careful man. 私は注意深い男だ。 Enthusiasm is contagious. 熱意は移る。 The history of the world is none other than the progress of the consciousness of freedom. 世界の歴史は自由意識の進歩にほかならない。 Every dog has his day. だれにも得意な時はあるもの。 Do your parents agree to your becoming a flight attendant? あなたの両親はあなたがスチュワーデスになることに同意してくれていますか。 Their views vary on the subject. その件について彼らの意見はまちまちだ。 Russia expresses regret for those lost in the hostage incident. ロシア:人質事件の犠牲となった方々に哀悼の意を表す。 As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex. 凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。 My opinions are similar to his. 私の意見は彼のと似ている。 My opinion on what should be done is different from his. 何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。 Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'. 475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。 I'm surprised that you're so naïve. 君は意外に純情だね。 The meaning of a word is determined by the context where it is used. 単語の意味はそれが使われている文脈で決まる。 I'm good at skiing. 私はスキーが得意だ。 His thesis doesn't make sense. To begin with, its theme is obscure. 彼の論文は意味不明。第一、主題が曖昧だ。 To lose face means to be humiliated. 顔を失うとは恥じをかかされるという意味である。 You should not stick to your opinion. あなたは自分の意見に固執すべきではない。 I'm good at tennis. 私はテニスが得意だ。 Please remind me to post the letter. どうか私がその手紙を投函することを忘れないように注意して下さい。 I agreed with her. 彼女と同じ意見です。 You cannot be too careful in choosing your friends. 友人を選ぶにはどんなに注意してもしすぎることはない。 Now, what is your opinion? さて、あなたの意見はどうですか。 While they don't agree, they continue to be friends. 彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。 One must take care in whatever one does. どんなことをするにも注意深くなければならない。 We will interview two people so we can hear both sides of this question. この問題に対する両者の意見を聞くために、二人の方にインタビューをしてみようと思います。 I was just going to express an opinion, when he cut in. 私がまさに意見を述べようとした、するとそのとき彼が口をはさんだ。 We can have that for you by tomorrow; no sweat. それなら明日までに用意できるよ。おやすい御用だ。