UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '意'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My opinion is entirely different from yours.僕の意見とは全く違う。
We have to attend to what he tells us.彼がわれわれに言うことを注意して聞かねばならない。
Many people would agree with you.あなたに同意する人が多いでしょう。
All of them agreed to the proposal.彼らはみなその提案に同意した。
I'm a good cook.料理は得意です。
I wrote the answers carefully.私は注意深く答えを書きました。
Fifty persons can be accommodated for tea.お茶は50人分用意できます。
I was just drawing pictures, I had no further intention.ちょっと絵を描いただけで他意はありません。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
You may well say so, but I cannot agree.君がそう言うのももっともかもしれないが、私は同意できない。
His family adored him and in a sense he was spoiled by them.彼の家族は彼のことを敬愛していた。そしてある意味で彼は彼らに甘やかされていた。
We agreed to share the housework.私達は、家事を分担することで合意した。
You cannot be too careful when you choose your job.仕事を選ぶときはいくら注意してもし過ぎることはない。
The meaning of this sentence is obscure.この文の意味は不明瞭だ。
Do you see what I mean?私の言う意味が分かりますか。
They held a party in honor of the famous scientist.彼らはその著名な科学者に敬意を表して宴会を催した。
He became so excited that what he said made no sense at all.彼はとても興奮したので、彼の言う事は全く意味を成さなかった。
She is good at making up interesting stories.彼女は、面白い話を作るのが得意である。
We sat down and hashed out all the details until we reached an agreement.僕たちは同意に達するまで座って一部始終話し合った。
I don't know what that word means, but I'll try to find out.私にはあの単語がどんな意味かわからないが、考えてみよう。
I do not expect you to subscribe to my opinion.あなたが私の意見に同意してくださるとは思っていません。
The more careful you are, the fewer mistakes you make.注意すればするほど、ミスをしなくなる。
The class were divided in their opinion.クラスは意見が分かれた。
The accident happened because he wasn't careful.彼の不注意のためにその事故が起きた。
Ethics means the rules of conduct.倫理学というのは、行動の規範を意味する。
Careless driving causes accidents.不注意となる運転は事故の原因となる。
I didn't get the meaning.意味がわからなかった。
I sounded him out about his views.遠まわしに彼の意見を探った。
Her father reluctantly consented to her marriage.父親はしぶしぶ娘の結婚に同意した。
There are over 15 different kinds of pies.15種類以上のパイをご用意しています。
Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone.近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。
Every dog has his day.だれにも得意な時はあるもの。
I cannot match her in enthusiasm.彼女の熱意にはかなわない。
What she wrote is true in a sense.彼女が書いたことはある意味真実です。
In this regard, I agree with you.この事に関してはあなたの意見に賛成です。
I searched for the meaning of this word in the dictionary.私は辞書でこの単語の意味を捜した。
They agreed to look into the causes of the accident.彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。
He's a weak-willed man.あいつは意志の弱い人です。
Taken by surprise, I couldn't think of anything to say.不意を討たれて私は何も言う事を思い付かなかった。
She prepared a wonderful meal for us.彼女は我々に極上の食事を用意してくれた。
Nobody was paying attention to her.だれも彼女の方に注意を向けていなかった。
Don't depend on others' kindness.人の好意に甘えてはいけない。
Tom found Mary lying unconscious on the kitchen floor.トムは台所の床で意識を失って倒れているメアリーを発見した。
Watch your step.足下に注意して下さい。
Respect is due to older people.年上の人には敬意を払うべきだ。
"In my opinion," said the younger brother, "you are wrong."「私の意見では」弟が言った。「あなたは間違っている」
I don't understand why she is opposed to my opinion.どうして彼女が僕の意見に反対なのか分からない。
You should have been more careful.あなたはもう少し注意すべきだったのに。
The capital for this plan was prepared.この計画の資本金が用意された。
She agreed with him about the holiday plan.彼女は、休日の計画について、彼の考えに同意した。
Disposable income is what counts for the level of personal consumption.個人消費の水準にとって大きな意味を持つのは可処分所得である。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
That isn't a good idea in my opinion.私の考えでは、それが良い意見とは思わない。
I am very happy that you have agreed to that plan.あなたがあの計画に同意してくれて、私はとてもうれしい。
His carelessness resulted in the accident.彼の不注意のためにその事故が起こった。
I can't understand the meaning of this word.私はこの単語の意味がわからない。
He holds an extreme opinion in politics.彼は政治の面では過激な意見を持っている。
Her unkind words boomeranged.彼女の意地悪な言葉は結局自分の身にはね返ってきた。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
He is good at playing tennis.彼はテニスが得意です。
She hid the letter carefully so no one would see it.彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。
You can't be too careful when you drive a car.車を運転する時はいくら注意しても注意しすぎる事はない。
Billy is good at sports.ビリーはスポーツが得意です。
It is true that we cannot be too careful choosing our friends.友を選ぶのにいくら注意してもしすぎることはない、というのは本当である。
We communicate by means of language.私たちは、言語という手段を使って意思の疎通をします。
Look out for the car.車に注意しなさい。
Opinion is divided on this point.この点については意見が区々に分かれている。
He besought her to favor him.彼は彼女の好意を得ようと願った。
He seems nice, but he's wicked at heart.彼は人が良さそうに見えるが本当は底意地が悪い。
She walked carefully so as not to stumble over a rock.石につまづかないように彼女は注意深く歩を進めた。
Beware of the dog!猛犬に注意!
The word you use depends on your intended meaning.どのような意味を込めたいかによって、使う言葉は変わってくる。
He was careless in handling his pistol.彼はピストルの扱いに注意を欠いた。
I've told you again and again to be more careful.もっと注意するようにと何度も言ったでしょ。
I'm about ready.ぼくは大体用意ができた。
I was able to get a job through the good offices of my friend.友人の好意で職に就くことができた。
You cannot be too careful in choosing your friends.友人を選ぶときはどんなに注意してもしすぎることはない。
"I sailed around the Mediterranean in a schooner when I was seventeen," she recited slowly and carefully.「17歳の時スクーナー船で地中海を航海したわ」彼女はゆっくりと注意深く言う。
The French word 'chat' means 'cat'.フランス語のCHATは英語のCATを意味する。
You cannot be too careful about your health.健康にはいくら注意してもしすぎることはない。
Martin Luther King, Jr. persuaded the black citizens to protest peacefully.マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、平和的に抗議の意志を表明するように、黒人市民を説得した。
There is no choice but to agree to his plan.彼の計画に同意するよりほかに仕方がない。
My opinion is contrary to yours.僕の意見は君とは反対だ。
In my opinion he is not fit for the work.僕の意見では彼のその仕事には向いていない。
Apart from the result, your intention was good.結果はさておき、あなたの意図はよかった。
The baby took another careful step.赤ちゃんは注意深くもう一歩踏み出した。
Cards are not in my line.私はトランプは得意でない。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
You must pay attention to every minute detail from now on.今後どんな細部にも注意を払いなさいよ。
Even if we wear an Armani suite or drive a Jaguar, in the end we're the same as ants. We move and move pointlessly and then we die.アルマー二のスーツを着てジャガーを運転していても、結局は蟻と同じだ。働いて、働いて、意味もなく死んでいく。
She agreed that she would pay half the rent.彼女は家賃の半分を払うのに同意した。
We were all ears.われわれはよく注意していた。
If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it.何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。
Pay attention to his advice.彼の助言に注意しなさい。
In my opinion, staying up late is bad for one's health.私の意見では、夜更かしは健康に悪い。
Your opinion is off the mark. That's plain to anyone.君の意見がおかしいのは、誰の目にも一目瞭然でしょうが。
Some sentences don't make sense. So what?いくつかの文章は意味がないけど、だからどうなの。
She prepared the meal in a very short time.彼女はほんのちょっとの間に食事の用意をした。
We have agreed to continue the negotiations.交渉を継続することで合意しました。
His speech didn't reflect the sense of the party.彼の演説は党の意向を反映したものではなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License