UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '意'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She gave her assent to the match.彼女はその結婚に同意した。
His ideas sound crazy.彼の意見は馬鹿げて聞こえます。
We fail to grasp the meaning of the word.我々はその言葉の意味を理解できないでいる。
What does "resident alien" mean?「居住外国人」とは、どういう意味ですか。
Will you remind me to mail these letters?これらの手紙を投函することを忘れていたら注意してくれませんか。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.確かに、人の行動を法で規制することはできない。法で君が僕を愛するようにすることはできない。しかし君が僕をリンチにかけることがないようにはできる。そういうことはある意味で重要なことだと思う。
They cannot fail to reach an agreement.彼らはきっと合意に達するだろう。
I think to clearly distinguish opinion from fact is important.「事実」と「意見」を峻別するということは重要なことだと思います。
His failure is, in a manner, our failure too.彼の失敗は、ある意味では私たちの失敗でもある。
I often meditate on the meaning of life.私はしばしば人生の意義について深く考えることがある。
His opinion is generally correct.彼の意見は大体において正しい。
Tom didn't ask for our opinions.トムは私たちに意見を求めなかった。
She thinks much of others' opinions.彼女は他人の意見を尊重する。
I understand.御意。
It was careless of me to leave my umbrella in the train.傘を電車の中に忘れてくるとは、私は不注意であった。
Life without love is meaningless.愛のない人生など全く無意味だ。
He was cautious about overeating.彼は食べ過ぎに注意した。
Although dull in almost every aspect, you're sharp in the most unexpected matters.全体的に鈍いくせに、意外なところに鋭いよね。
Some are good at English, and others are good at mathematics.英語が得意な人もいれば、数学が得意な人もいる。
Be careful not to catch a cold.風邪をひかないように注意しなさい。
That accident is a good example of his carelessness.あの事故は彼の不注意のよい例である。
An immense monument was erected in honor of the eminent philosopher.その著名な哲学者に敬意を表して、巨大な石碑が建てられた。
I'm not good at math, so I can't solve this question.私は数学は得意ではない。だからこの問題はとけない。
They agreed on cease-fire terms.彼らは休戦条件で合意した。
Nobody was paying attention to her.だれも彼女の方に注意を向けていなかった。
Evidence that Harrison did not intend this work to be a parody can be seen in his letter to Mrs. Evans.ハリソンがこの作品をパロディとして意図していなかったという証拠は、エヴァンズ夫人へ当てた手紙に見ることができる。
We differed as to the solution to the problem.その問題の解決策について我々は意見を異にした。
Delight is the opposite of sorrow.喜びの反意語は悲しみです。
Pay heed to your food.食物に注意してください。
That's correct. In Japanese, ウエートレス corresponds both to the English "waitress" and "weightless". However, "waitress" is the more usual meaning.そうです。日本語ではウェートレスは英語の"waitress"と"weightless"にも該当する。でも"waitress"という意味が普通だね。
Each of these students has his or her own opinion.この生徒たちはそれぞれの自分の意見をもっている。
His mistake was intentional.彼の誤りは意図的なものだった。
He objected to the opinion of his manager.彼はマネージャの意見に反対した。
Father won first prize in the photo contest and was in high spirits.父は写真コンテストで一等賞を獲得し意気揚々としていた。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
I'm a good cook.料理は得意です。
He has made a significant decision.彼は重大な意義のある決定を下した。
Special care should be taken on this point.この点については特に注意しなければならない。
He was so careless as to leave the door open.彼は不注意にもドアを開け放しておいた。
Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good.おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。
We must move this statue very carefully.私たちは十分注意してこの彫像を動かさなければならない。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
I consented to help the old lady.私はその老婆を助けることに同意した。
Tokyo seems to have got the message from Washington.日本政府は米国の真意が分かっているようだ。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
You should attend more to what your teacher says.先生のおっしゃることをもっと注意して聞くべきだ。
Private charity is only a drop in the bucket.個人の善意は大海の一滴にすぎません。
He congratulates himself on his foresight.彼は彼の洞察力を得意に思っている。
I've been thinking about the meaning of life.人生の意味についてずっと考えている。
And of course, a speaker usually communicates in two ways, orally as well as through gestures.それに、もちろん、話をする人は、普通言葉の他にジェスチャーという、2つの方法によって意志の伝達をしているのである。
She took my hint and smiled.彼女は私がそれとなく言った意味を悟ってほほえんだ。
That was the answer I wanted.その返事は我が意を得たものだった。
In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not.先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
She is right in her opinions.彼女の意見は正しい。
The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
We got a hostile reception from the villagers.私たちは村人から敵意を持って迎えられた。
Don't press your opinions on me.君の意見を押しつけないでくれ。
He is very friendly to her.彼は彼女にとても好意的だ。
I think this politics means Serbs, Croats, and Muslims.私の考えでは、この政治の意味しているのは、セルビア人とクロアチア人とイスラム教徒ということだわ。
His opinions are variable.彼の意見は変化しやすい。
I can't see what you mean.君の言うことの意味が分からない。
You cannot be too careful when driving.君は車を運転するときにどんなに注意深くしてもし過ぎることはない。
She pressed her lips together and willed herself not to cry.彼女は固く唇を閉じて決して泣くまいと決意した。
You will hurt yourself if you're not careful.注意しないと怪我をしますよ。
The English scholar is not conscious of his lack of common sense.その英語学者は自分の意識不足を認識していない。
I cannot agree to his proposal.彼の提案には同意できない。
I agree with you that the actor is very talented.その俳優がとても才能があることについては、あなたと同じ意見です。
What is the meaning of this phrase?この句はどう意味ですか。
I can't remember the meaning of the word that I looked up yesterday.昨日調べた単語の意味が思い出せない。
By lack of attention, she hit the post with her car.彼女は注意不足で、車をポストにぶつけた。
Children surely have their own will to be independent.子供たちは独立したいという自分の意志を強く持っている。
That doesn't make it clear at all whether you're for it or against it.いったい賛成なのか、反対なのか、曖昧模糊とした意見だねえ。
The news took him by surprise.そのニュースは彼の不意をついた。
Ken is good at swimming.ケンは水泳が得意だ。
Please state your opinion crisply and clearly.はきはきと意見を言ってください。
It was very careless of me.私の不注意でした。
Sometimes she was careless enough to lose her way.時々彼女は不注意にも道に迷いました。
She'll diagnose each person carefully.その女性は一人一人を注意深く診断している。
We use words to communicate.私たちは言葉によって意志を伝える。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
In a sense, you are right.ある意味であなたの言う事は正しい。
From now on, be more careful with your money.今後はお金にもっと注意しなさい。
He is good at gymnastics.彼は器械運動が得意だ。
At last both countries agreed on putting an end to the war.ついに両方の国が戦争を終わらせる合意に達した。
Tom never felt comfortable expressing his own opinion.トムは気兼ねすることなく自分の意見を述べたことがない。
You must concentrate your attention on what you are doing.あなたは自分がしていることに注意を集中しなければならない。
Dinner will be ready by six-thirty.6時半までには、夕食の用意ができているだろう。
There are many words with meanings I don't know.私が意味を知らない言葉がたくさんあります。
Your opinion is very constructive.君の意見はとても建設的だ。
It should be noted that Dole did not intend to change the configuration of the communication protocol.ドールが通信プロトコルの構成を変えることは意図していなかったということに注意すべきである。
I advise you to be careful in making notes for the lecture.君は細心の注意を払って講義ノートを作成したほうがいい。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
Disposable income is what counts for the level of personal consumption.個人消費の水準にとって大きな意味を持つのは可処分所得である。
There does not seem to be any difference of meaning between the two constructions.2つの構文の間に意味の相違はないように思われる。
If you look at the lyrics, they don't really mean much.歌詞を見てみれば、あまり意味が無いことに気付くでしょう。
I can make nothing of it.その意味が全然わからない。
He listened very carefully in order not to miss a single word.彼は一言も聞きもらすまいとたいへん注意して聞いた。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
Her ideas sound crazy.彼女の意見はばかげて聞こえる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License