UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '意'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The police admonished him to drive more slowly.警官は彼にスピードを落とすように注意した。
Listen to his candid opinion.彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
We thought it wrong not to listen to our opponents.相手の意見に耳を傾けないのは不当であると私達は考えた。
I agreed with you in all your views.すべての点であなたに同意します。
You've got to be careful or else you'll miss it again.注意しないとまた失敗するよ。
Take care lest you should fall.落ちないように注意しなさい。
The class were divided in their opinion.クラスは意見が分かれた。
You've got to be careful or else you'll miss it again.注意しなくては駄目だよ、さもないとまたやり損なうよ。
I refuse to consent to that plan.その計画に同意することを拒否します。
She has a bias toward Japanese literature.彼女は初めから日本文学に好意を抱いている。
My voice was ignored in the discussion.その討議で私の意見は無視された。
We must pay attention to traffic signals.我々は信号に注意しなければならない。
So many men, so many minds.人はそれぞれ、意見が違う。
Your opinion is quite different from mine.あなたの意見は私のとは全く異なる。
What subject are you poor at?どの教科が不得意ですか。
That accident is a good example of his carelessness.あの事故は彼の不注意のよい例である。
You should be true to your word.自分の約束は誠意を持って守らなければならない。
Do you know what this means?これどういう意味か分かる?
I ventured to say my opinion at the conference.私は会議で思い切って自分の意見を述べた。
Look out for cars when you cross the road.道路を渡る時には車に注意しなさい。
He explained the literal meaning of the sentence.彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。
You must pay attention to every minute detail from now on.今後どんな細部にも注意を払いなさいよ。
She hid the letter carefully so no one would see it.彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。
You may go or stay at will.君は行くもとどまるも意のままにしなさい。
I warned little Mary to leave the kerosene heater alone.私は小さなメアリーに石油ストーブをそのままにしておくよう注意した。
Concentrate your attention on this problem.この問題に注意したまえ。
I don't know what that word means, but I'll try to find out.私にはあの単語がどんな意味かわからないが、考えてみよう。
He had the presumption to reject my proposal.生意気にも彼は私の申し出を断った。
His brother was nasty to me.彼の兄は私に意地が悪かった。
Be more careful. You often leave out some letter or other.注意しなさい。君はよく何かの文字を抜かすよ。
We came to an agreement in the end.我々はついに合意に達した。
Our teacher warned him not to be late again.先生は二度と遅刻しないように彼に注意した。
In a sense, you are right.ある意味であなたの言う事は正しい。
"In my opinion," said the younger brother, "you are wrong."「私の意見では」弟が言った。「あなたは間違っている」
Are you ready for dinner?夕食の用意は出来ていますか。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
His opinion was the same as mine.彼は私の意見に同意しました。
There is a fundamental difference between your opinion and mine.君と私の意見には基本的な違いがある。
I don't know the meaning of hatred.俺には憎しみの意味が分からない。
Mr Rich acknowledged her favor.リッチ氏は彼女の好意に感謝した。
Our teachers say ours is the best school in the state, and in a way, it is.私達の先生は、私達の学校が州で一番だというが、ある意味でそれは本当のことだ。
Does anyone know what it means to die of thirst in front of the sea?海の前に渇で死ぬ事の意味はだれも知りますか。
There is a gulf between our opinions.私たちの意見は大きく食い違っている。
In my opinion, we should pay more attention to the present state of affairs.私の意見では、私たちはもっと現状に注意を払うべきである。
It was careless of you to forget your homework.あなたが宿題を忘れた事は、不注意である。
I don't agree with you on this point.私はこの点であなたと意見が合わない。
This cuisine is seasoned to evoke the esprit of Paris.このお料理は、パリのエスプリを意識して、味付けしてみました。
I do not expect you to subscribe to my opinion.あなたが私の意見に同意してくださるとは思っていません。
Take care not to break the eggs.卵を割らないように注意しなさい。
There are merits and demerits to both your opinions so I'm not going to decide right away which to support.君たちの意見はそれぞれ一長一短があるようだし、どちらが良いのかこの場では判断できないよ。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
You cannot be too careful in riding a bicycle.自転車に乗る時はいくら注意してもしすぎることはない。
What he said counts for nothing.彼の言った事は何の意味もない。
His opinions are variable.彼の意見は変化しやすい。
I was often at odds with my parents.私は両親と意見が合わないことがよくあった。
What does "Tatoeba" mean?"Tatoeba"とはどういう意味ですか?
The manager controls his men at will.経営者は彼の部下を意のままに支配している。
He'll make a good husband.意識的努力によって将来はいい夫に。
I agree with his opinion.彼の意見に賛成だ。
The news took him by surprise.そのニュースは彼の不意をついた。
He charged the accident to my carelessness.彼は事故を私の不注意のせいにした。
What do I think, you say ... well then, I'll give you my candid opinion.どう思うって・・・それじゃあ忌憚のない意見を言わせてもらうけどね。
There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer.意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。
I'm good at tennis.私はテニスが得意だ。
His opinion is free from prejudice.彼の意見には偏見がない。
War results only in senseless and violent destruction.戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。
What do you mean by cultural relativism?「文化相対主義」とはどういう意味ですか。
Don't put your greedy hands on my money.私の金に意地汚く手を出すな。
Be careful about reading health books. You may die of a misprint.健康本を読むときは注意した方がいい。誤植のせいで死ぬかもしれないからね。
This is a proverb the meaning of which I do not understand.これは私がその意味が分からないことわざです。
You're right in a sense.あなたのいうことはある意味で正しい。
It would not be amiss to ask his views.彼の意見をきくのも悪くはないでしょう。
What does his silence imply?彼の沈黙は何を意味するのか。
I gave him a present in return for his favor.私は彼の好意の返礼に贈り物をした。
Her father reluctantly consented to her marriage.父親はしぶしぶ娘の結婚に同意した。
Unconsciously my mom took hold of the chair.お母さんは無意識に椅子をつかんだ。
My opinion differs from his.私の意見は彼と異なる。
My opinion is different from yours.私の意見はあなたとは違います。
We'll have to be careful not to play into his hands.私達は彼の術中にはまらないように注意しなければならない。
You should pay more attention to what you say.あなたは自分の言うことにもっと注意を払うべきです。
He's a weak-willed man.こいつは意志薄弱な男です。
The accident was due to his careless driving.その事故は彼の車の運転における不注意によるものであった。
It was careless of you to leave the door unlocked.ドアに鍵をかけずにおくとは不注意でしたね。
His family adored him; in a sense he was spoiled by them.彼の家族は彼のことを敬愛していた。そしてある意味で彼は彼らに甘やかされていた。
The Japanese pay more attention to the group or the organization than to the individual.日本人は個人よりもグループや組織の方により多くの注意を払う。
Many runners passed out in the heat.暑さのため多くのランナーが意識を失った。
In respect of this question, there are three opinions.この問題に関しては3つの意見がある。
This is the nth time I've told you to be careful.注意しろと何度言ったか分からないのに。
Can I fix you a hot drink?温かい飲み物をご用意しましょうか。
What she means is reasonable in a certain sense.彼女の言わんとすることはある意味では理にかなっている。
The accident was due to the driver's carelessness.その事故は運転手の不注意によるものだった。
As a rule of thumb, you should plan on one pound of beef for every two guests.ごく常識的には、客2人に対して牛肉1ポンドを用意すべきだろうね。
John is good at chess.ジョンはチェスが得意だ。
In this regard, I agree with you.この事に関してはあなたの意見に賛成です。
I cannot agree with you on the matter.あなたの言う事に同意できない。
I don't know whether he will agree to our plan or not.彼が私達の計画に同意するかどうかは知りません。
I agree to your proposal.あなたの申し出に同意します。
It is likely that he has made such a careless mistake.たぶん彼はそのような不注意な誤りをしたのだろう。
I agree to your proposal.私は君の提案に同意する。
You cannot be too careful about your health.健康にいくら注意しても注意しすぎることはない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License