UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '意'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He worked against the opinion.彼はその意見に反対した。
We have to be respectful to our seniors.上長者には敬意を払わなければ、いけない。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
His will was transmitted to his younger brother.彼の意志は弟に伝えられた。
What's the point in doing that?それをやっての意味はなんだ?
Our teachers say ours is the best school in the state, and in a way, it is.私達の先生は、私達の学校が州で一番だというが、ある意味でそれは本当のことだ。
The accident shows that he is careless about driving.その事故を見れば、彼の運転が不注意であることがわかる。
They have no sense of sin.彼らには罪の意識がない。
If I were eighty and she were still alive, I would be getting the same admonition.私が80になってもなお母親が生きていたら、同じ注意をされているであろう。
She and I usually agree.彼女とはたいてい意見が一致する。
Be more careful, or you will make mistakes.もっと注意しないと間違いをしますよ。
Pay attention to what he says.彼の言うことを注意して聞きなさい。
He doesn't look that way, but he's really a nasty piece of work.みかけはそうではないのに本当は意地が悪い。
He made a favorable impression on his bank manager.彼は取引銀行の店長に好意的な印象を与えた。
The policy fluctuated between two opinions.方針は2つの意見の間をあれこれとぐらついた。
Modern art means little to me.現代美術は私にはほとんど意味がありません。
She was ashamed of herself for her carelessness.彼女は自分の不注意を恥じた。
The teacher asked me if I was ready, adding that everybody was waiting for me at the school gate.先生は私に、用意は出来たか、みな校門のところで君を待っているよと言った。
How do you say XXX in Dutch?XXXはオランダ語で何という意味ですか。
It was careless of her to forget it.それを忘れるとは彼女の不注意でした。
His carelessness resulted in an accident.彼の不注意から事故が起きた。
They were most attentive to his speech.みんなは彼の話を注意深く聞いた。
The meaning is still obscure to me.私にはその意味がいまだに曖昧だ。
Be sure to take a note of what she says.彼女の言うことは必ず注意書きを取ってください。
The new constitution included the aim of abridging the king's power.新憲法には、王権を弱める意図が込められていました。
Do you know the meaning of this word?この単語の意味を知っていますか。
He is being very careful.彼はたいへん注意深くふるまっている。
My opinion is different from yours.私の意見はあなたのとは違う。
Although he isn't ill-natured, he is not very kind.意地悪ではありませんが、やさしくもないです。
I did not understand him at all.彼の言ったことの意味が全然分からなかったよ。
We communicate by means of language.私たちは言語という手段を使って意志の疎通をします。
I grasped the whole meaning of the book by reading.読んで見てわたしはその本の全体の意味をつかんだ。
It is important to note that his assertion is groundless.彼の主張には根拠がないことに注意することが重要である。
That's correct. In Japanese, ウエートレス corresponds both to the English "waitress" and "weightless". However, "waitress" is the more usual meaning.そうです。日本語ではウェートレスは英語の"waitress"と"weightless"にも該当する。でも"waitress"という意味が普通だね。
Are you good at mathematics?あなたは数学が得意ですか。
Please read between the lines.言外の意味をとってください。
Before David arrived, Samantha started to set the table.サマンサはデイヴィッドが到着する前に食事をテーブルの用意を始めました。
The teacher listened attentively to my explanation.先生は私の説明を注意深く聞いてくれた。
The city council meeting is a great place to sound off.市議会は遠慮なく意見をいえる大事な場所だ。
He holds an extreme opinion in politics.彼は政治の面では過激な意見を持っている。
I took it for granted that she would agree with me.彼女が私に同意するのは当然だと私はみなした。
She is unconscious.彼女は意識を失っています。
I agree with you absolutely.全面的に君の意見に賛成だよ。
Language is one of the most important ways of communication.言葉は意思を伝える最も重要な方法の一つだ。
A jet airliner does not admit of careless handling.ジェット機では不注意な操縦は許されない。
He broke the window intentionally.彼は意図的に窓を割った。
In my opinion he is not fit for the work.ぼくは意見では彼のその仕事には向いていない。
He expressed regret over the affair.彼はその事件に遺憾の意を表した。
He had no idea what these words meant.彼にはこの言葉がどんな意味を持つのか全くわからなかった。
Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness.人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。
You must pay attention to every minute detail from now on.今後どんな細部にも注意を払いなさいよ。
In a sense you are right in refusing to join that club.あのクラブに入る事をあなたが断ったのはある意味正しかった。
She is in partial agreement with this decision.彼女はこの決定に部分的に同意している。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。
He is not man to lose heart at a single failure.彼はたった一回の失敗で失意落胆するような人間ではない。
His opinion is quite just.彼の意見は全く正しい。
We are all in agreement.我々はみな同意している。
Mary gazed at George in admiration.メアリーは尊敬の意味を込めてジョージを見つめた。
He besought her to favor him.彼は彼女の好意を得ようと願った。
Get ready quickly.早く用意して。
Since he is not an expert, his opinion is no account.彼は専門家ではないから彼の意見は重要ではない。
I can't see what you mean.君の言うことの意味が分からない。
Surprisingly, he is the type that worries about being in the public eye.意外に人目を気にするタイプだ。
It is true in a sense.それはある意味では本当だ。
I got along so well with the guy sitting next to me at the pub that we ended up drinking together till dawn.飲み屋で隣り合わせた奴と意気投合しちゃってさ、朝まで飲んじゃったよ。
Unexpectedly the weather forecast came true yesterday.意外にも、昨日は天気予報があたった。
I agree with the opinion that real estate is overpriced.不動産が高すぎるという意見に賛成だ。
We agree.意見が一致している。
My opinion is different from yours.私の意見はあなたのと違います。
I don't see any point in going if the party is almost over.パーティーがほとんど終わっているなら、行ったって意味はない。
She provided a good dinner for us.彼女は私達のためにごちそうを用意した。
Everything that has meaning can be called language.意味を持っている物は全て、言語と呼ぶ。
This cuisine is seasoned to evoke the esprit of Paris.このお料理は、パリのエスプリを意識して、味付けしてみました。
Don't go against his wishes.彼の意向に逆らうな。
What she said was completely meaningless.彼女の言葉はまったく無意味だった。
I applaud your decision to quit smoking.よくまあ禁煙を決意しましたね。
I'm sorry to differ with you.残念ながらあなたとは意見がちがいます。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
You cannot be too careful about your health.健康にはいくら注意しすぎてもし過ぎることはありません。
In a way, Susie seems like my mother.ある意味で、スージーは私のお母さんのようなものだ。
I agreed with her.私は彼女と意見があった。
I had a contrary opinion to the plan.私はその計画に対して反対の意見を持っていた。
Many of these words we are unable to recall at will.これらの語の多くを我々は意のままに思い出すことができない。
He has not taken the highest level evaluation, but he is good at mathematics.彼は数学が得意なのだが最高の判定を取ったことがない。
The wicked witch cast an evil spell on the man and turned him into an insect.意地の悪い魔女が男にとんでもない魔法をかけて、虫に変えてしまった。
I agree to your proposal.あなたの申し出に同意します。
I should have paid a little more attention.もう少し注意すべきだった。
What does this word mean?この語は何と言う意味か。
What you said is right in a sense, but it made her angry.あなたの言ったことはある意味では正しいが、彼女を怒らせてしまった。
My father decided to quit smoking.父は禁煙を決意した。
His opinion adds a new light to the question.彼の意見はその問題に新しい見方を加える。
We are all but ready for the cold winter.私たちは寒い冬のための用意はほぼできている。
We were all ears.われわれはよく注意していた。
We arrived at an agreement after two hours' discussion.我々は2時間の討議の後に合意に達した。
That doesn't make it clear at all whether you're for it or against it.いったい賛成なのか、反対なのか、曖昧模糊とした意見だねえ。
Listen to me carefully.私の言う事を注意して聞きなさい。
It is true that Mochida did his best, but he wasn't careful enough.なるほど持田は最善を尽くしたが、注意力が足りなかった。
He paid no attention to what she said.彼は彼女が言ったことに注意を払わなかった。
His words gave rise to doubts concerning his true intentions.彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License