The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '意'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He strongly persisted in arguing his opinion.
彼は自分の意見を強硬に主張した。
Please be careful of your health.
どうぞ健康に注意してください。
He looked on the plan with great favor.
彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
She finally decided to break up with her husband.
彼女はとうとう夫とわかれることを決意した。
All of a sudden, all the lights went out.
不意に電気がすべて消えた。
I don't expect that they will support my view.
彼らは僕の意見を支持してくれないだろうと思う。
They did not regard the warning.
彼らは警告に注意を払わなかった。
She is unconscious.
彼女は意識を失っています。
I will consent to the divorce.
私は離婚に同意するつもりだ。
Do you think his silence denotes guilt?
彼が黙っているのは罪を犯している事を意味していると思いますか。
The accident showed that he was careless about driving.
その事故を見れば、彼が不注意であったとわかる。
It pains me to disagree with your opinion.
君と意見を異にするので私には心苦しい。
You should have been more careful.
もうすこし注意すべきだったのに。
You will hurt yourself if you're not careful.
注意しないと怪我をしますよ。
So long, have a good time.
さようなら、有意義に過ごしてください。
The accident happened because he wasn't careful.
彼の不注意のためにその事故が起きた。
Mr Johnson was concerned about the amount of money that was being lost because of careless management.
ジョンソンさんは不注意な管理のせいで失われつつあるお金の額を心配していた。
That's where I can't agree with you.
そこがあなたと意見を異にするところです。
You won't make any progress just studying on the weekends. It's meaningless unless you do it every day.
週末の勉強だけじゃ、全然進歩しないよ。やっぱり、毎日やらないと意味がない。
I cannot make out the meaning of this sentence.
私にはこの文の意味が分からない。
What's this in aid of?
これはいったい何を意図しているのか。
My father warned me against crossing the road.
私の父は道路を横切らないように私に注意した。
I think this politics means Serbs, Croats, and Muslims.
私の考えでは、この政治の意味しているのは、セルビア人とクロアチア人とイスラム教徒ということだわ。
He regained consciousness in the hospital.
彼は病院で意識を回復した。
That child is good at learning poems by heart.
その少年は詩を暗記するのが得意です。
She was ashamed of herself for her carelessness.
彼女は自分の不注意を恥じた。
Modern jazz is not my line.
モダンジャズは私の得意じゃない。
I was thrown off guard.
不意打ちを食う。
Some books, if read carelessly, will do more harm than good.
注意して読まないとためになるよりもむしろ害になる本がある。
They were most attentive to his speech.
みんなは彼の話をたいへん注意深く聞いた。
I tried to warn her, but she wouldn't listen.
わたしは彼女を注意しようとしたが、彼女は聞く耳を持たなかった。
Beware of imitations.
偽物にご注意。
Why don't you listen to his advice?
彼の忠告を注意して聞いたらどう。
I am not more careful than you are.
私は君ほど注意深くない。
I noted a trace of eagerness in her voice.
私は彼女の声に熱意があることに気づいた。
You may well say so, but I cannot agree.
君がそう言うのももっともかもしれないが、私は同意できない。
His opinion is for the birds.
彼の意見はくだらない。
He was in the true sense of the word cultured.
彼は言葉の真の意味において教養のある人だった。
Where there is a will, there is a way.
意志のあるところに道あり。
No attention was paid to his warning.
彼の警告に少しも注意が払われなかった。
My opinion is entirely different from yours.
僕の意見は君とまったく違う。
He is agreed with me.
彼は私の意見に同意しました。
However if you get carried away you'll risk failure so take care!
ただし、調子に乗ると失敗を招くので注意!
He couldn't understand the sentence.
彼にはその文の意味が理解できんかった。
What do you mean by cultural relativism?
「文化相対主義」とはどういう意味ですか。
He would not agree to our proposal.
彼はどうしても我々の意見に同意しようとしなかった。
He hinted at his intention.
彼は意向を遠回しに言った。
She seems shy, but has a strong will in practice.
彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。
It was clear that Hanako did not wish to marry Taro.
花子は太郎と結婚する意志がないことは明らかであった。
Carelessness often result in accidents.
不注意が事故になることが多い。
All of them agreed to the proposal.
彼らはみなその提案に同意した。
Get the meaning of a word from its context.
文の前後関係から単語の意味を知る。
This means nil.
これは「零点」を意味する。
I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary.
私はこの単語の意味がわからない。辞書で調べてみよう。
It goes without saying that honesty is the best policy in many ways.
いろいろな意味で、正直が最善の策であることは言うまでもない。
Try as you may, you will never get him to agree.
いくらやってみても彼の同意は得られないでしょう。
All you have to do is to make a comment.
あなたは意見を述べさえすればよい。
I have to keep my mind on this important question.
ぼくはこの重要な問題に注意を集中していなければならない。
I didn't understand the meaning.
意味がわからなかった。
She abounds in good will.
彼女は善意に満ちている。
He keeps to the letter of the law.
彼は法律の条文の意味に固執する。
It is not clear whether Lander intended to alter Emmet's style from the beginning.
ランダーが当初からエメットのスタイルを変更する意図を持っていたかどうかは明らかでない。
She is very careful, so she seldom makes mistakes.
彼女はとても注意深いのでめったに間違いをしない。
In my opinion, he is correct.
彼が正しいというのは私の意見です。
She caught my eye.
彼女はぼくの注意をひいた。
Please have your boarding pass ready. Thank you.
ご搭乗のみなさんは搭乗券をご用意ください。
John is careless. He makes many mistakes.
ジョンは注意深くない。かれはたくさんのミスをします。
My mother is preparing supper.
母は夕食の用意をしているところです。
He is good at diving.
彼はダイビングが得意だ。
My opinion is similar to yours.
私の意見はあなたの意見に似ている。
Please remind me to post the letters.
手紙を出すのを忘れてたら、注意して下さい。
How I wish I had been more careful!
もっと注意していればどんなによかったか!
Please state your opinion with relation to this project.
この企画に関するあなたの意見を言って下さい。
You must pay attention to what your teacher says.
先生の言うことに注意をしなければならない。
I wholeheartedly agree.
心の底から同意します。
We must guard against mistakes in spelling.
われわれはつづり字の間違いに注意しなければならない。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.
退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
It has no absolute and universal significance.
それには絶対的で普遍的な意味はない。
We got a hostile reception from the villagers.
私たちは村人から敵意を持って迎えられた。
They paid no attention to their safety.
彼らは安全に注意を払わなかった。
That's quite meaningless.
それはまったく無意味だ。
A dog suddenly jumped at me.
犬が不意に飛び掛ってきた。
He paid no attention to my warning.
彼は私の警告に全く注意を払わなかった。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.