UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '意'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The traveler fainted from hunger, but soon he came to.その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。
They were most attentive to his speech.みんなは彼の話を注意深く聞いた。
It was careless of her to forget it.それを忘れるとは彼女の不注意でした。
It is important to note that his assertion is groundless.彼の主張には根拠がないことに注意することが重要である。
I can't make any sense of this letter.私はこの手紙の意味が全くわからない。
What does this word mean?この単語はどういう意味ですか。
He carelessly forgot the camera in the bus.彼は不注意にもバスの中にカメラを忘れた。
If you had been more careful, you would not have met with an accident.もっと注意していたら、君は事故にあわなかったろうに。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
Can you get at the meaning of this passage?君はこの一説の意味が理解できますか。
Can we reach a consensus on this issue?私たちはこの問題に関して合意に達することが出来るだろうか。
Without your consent, nothing can be done about it.君の同意が無くてはどうしようもありません。
Fatal errors arise from carelessness.致命的な誤りは不注意から起こる。
What he says is true in a sense.彼の言ってることはある意味で真実である。
What will this mean for Edinburgh?これはエディンバラにとって何を意味するだろう?
Their boss made them work against their will.彼らの上司は彼らの意志に反して彼らを働かせた。
We must pay attention to traffic signals.交通信号には注意を払わなければならない。
I agree with them that we should try again.再びやってみるべきだという彼らの意見に賛成だ。
His conduct is open to criticism.彼の好意は人から批判を受けやすい。
That's really a great idea.それは本当にすばらしい意見ですよ。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
Nobody seems to have paid attention to what he said.誰も彼の言うことに注意を払わなかったように思える。
Everyone is entitled to his own opinion.誰でも自分の意見を持つ権利がある。
Much attention was paid to the safety of the passengers.乗客の安全に多くの注意が払われた。
Get ready quickly.早く用意して。
As a rule, Japanese people are not good at foreign languages.概して、日本の人々は外国語が不得意だ。
A successful business is built on careful financial management.ビジネスマンの成功は注意深い財政管理の上に築かれる。
Traditions no longer make any sense.伝統はもはや何の意味もない。
It was careless of you to forget your homework.宿題を忘れたのは君が不注意だった。
"You're pretty good at English, aren't you?" "I'd like to think so."「あなたはかなり英語が得意なんですよね?」「そう思いたいものです。」
Driving carefully, you'll be able to avoid accidents.注意深く運転すれば、事故は避けられます。
You've got to be careful or else you'll miss it again.注意しなくては駄目だよ、さもないとまたやり損なうよ。
He cannot fix his attention on anything for long.彼は1つの事に長い間注意を集中できない。
If you disagree with him, he is liable to get angry.彼と意見が合わない場合、彼は怒りがちだ。
Your opinion sounds like a good idea.あなたの意見は良い考えのようだ。
You surprised everybody.君はみんなの意表をついたね。
You can't afford to be careless in this experiment.この実験では不注意は許されない。
I am in full accord with your view.あなたのご意見に全く賛成です。
He did me the compliment of listening.彼は敬意を表して私の言う事を聞いてくれた。
In my opinion he is not fit for the work.ぼくは意見では彼のその仕事には向いていない。
What do you mean by that?それ、どういう意味ですか。
A sudden noise abstracted their attention from the game.突然音がして彼らはゲームから注意をそらした。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?この間彼が私たちに話したことは、全く意味をなさないですよね。
I wonder what she means by those words.彼女の言葉の真意は何だろうか。
I did it against my will.私は自分の意志に反してそれをした。
What he is saying does not make sense.彼の言っている事は意味をなさない。
It was careless of me to forget to lock the door.ドアに鍵をかけ忘れるなんて不注意でした。
The man attacked her with the intention of killing her.その男は殺意を抱いて彼女を襲った。
A dog suddenly jumped at me.犬が不意に飛び掛ってきた。
We should confirm his intentions once more.彼の意向をもう一度確認すべきだ。
In a sense, such a political movement may be called a revolution.ある意味でそのような政治活動は一つの革命と言える。
I argued him into consent.彼は説いて同意させた。
Speaking strictly, your opinion is different from mine.厳密に言えば、あなたと私の意見は違う。
We had unexpected visitors.私たちのところに、不意の来客があった。
I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary.この単語の意味が分からない。辞書で調べることにしよう。
That means nothing if English speakers don't understand it.英語話者に通じなきゃ意味ないぞ。
Her words were completely meaningless.彼女の言葉はまったく無意味だった。
The possibility that the explosion was caused by carelessness cannot be ruled out.その爆発は不注意によって起こったという可能性を否定できない。
The students are afraid to speak out.生徒たちは恐がって素直に意見を述べられない。
I agree with him on that point.僕はその点で彼と意見が合う。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
No one wants to listen to my opinions.誰も僕の意見など聞きたがらない。
I don't agree with you.君のいうことに同意できない。
If you look at the lyrics, they don't really mean much.歌詞を見てみれば、あまり意味が無いことに気付くでしょう。
As a proud new father, I gave my first child plenty of books.得意顔の新しい父親として、私は最初の子供に本をたくさん与えた。
He was in the true sense of the word cultured.彼は言葉の真の意味において教養のある人だった。
It was careless of me to forget to answer your letter.あなたの手紙に返事を書くのを忘れたのは私にとって不注意でした。
Of their own accord they agreed to his plan.彼らは自発的に彼の計画に同意した。
In my opinion, he is correct.彼が正しいというのは私の意見です。
Brought up by a weak mother, she is partial to sweets.彼女は意志の弱い母親に育てられたので、甘いものが大好きだ。
He was made to sign the contract against his will.彼は、自分の意志に反して契約書に署名させられた。
Zeal without knowledge is a runaway horse.知識のない熱意は暴れ馬のようなもの。
They don't use 'celeb' to mean 'rich man' over there. By which I determine that you are Japanese.向こうではセレブという言葉を「金持ち」の意味では使わない。という事で日本人と判明しました。
A problem of whose importance we are fully aware.われわれがその重要性を十分に意識している問題。
This ability to communicate helps us a lot.この意志を伝えることができる能力は私たちにとても役立っている。
Her car struck against the gatepost through her carelessness.彼女の車は不注意から門柱にぶつかった。
His opinion doesn't count.彼の意見は重要ではない。
His speech made no sense to me.彼の演説の意味がわからなかった。
In a sense, it is true.ある意味ではそれは正しい。
An immense monument was erected in honor of the eminent philosopher.その著名な哲学者に敬意を表して、巨大な石碑が建てられた。
Even if we wear an Armani suite or drive a Jaguar, in the end we're the same as ants. We move and move pointlessly and then we die.アルマー二のスーツを着てジャガーを運転していても、結局は蟻と同じだ。働いて、働いて、意味もなく死んでいく。
A man of weak will is the target of criticism; even his friends would badger him into correcting his defects.意思の弱い人は批判の的になる。だから友だちでさえも、その欠点を直せるものならとおもってかれをいじめようとするだろう。
He decided to quit smoking.彼はタバコをやめることを決意した。
In my opinion, she is correct.彼女が正しいというのが私の意見です。
I'll see that it never happens again.そのようなことが二度と起こらないように注意しましょう。
Can I fix you a hot drink?温かい飲み物をご用意しましょうか。
Give me your opinion, please.どうぞ君の意見を言って下さい。
My resolution dissolved at the last moment.いざというとき決意がくじけた。
In a sense what he says is true.ある意味で彼の言うことは本当だ。
I've something interesting to tell you that you might find surprising.意外な話があるんだ。
I cannot agree with you on this point.この点で君に同意できない。
We could not get at his meaning.私たちは彼の言おうとする意味をつかむことができなかった。
Please remind me to write a letter tomorrow.あす手紙を書くのを忘れないように私に注意してください。
I don't remember agreeing to that.それに同意した覚えはないよ。
He probably won't agree with your proposal.彼はあなたの提案に同意しないだろう。
The accident came about through my carelessness.その事故は私の不注意から起こった。
His remarks on the subjects are much to the point.その問題に関する彼の意見はたいへん適切だ。
I made up my mind to get married to Margaret.マーガレットと結婚する決意をしました。
Listen to me carefully.私の言うことを注意深く聞きなさい。
He is such a careless boy that he makes mistakes very often.彼は非常に不注意なので、よく間違う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License