UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '意'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My opinion on what should be done is different from his.何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
You shouldn't give the same weight to opinions as you do to facts.意見と事実を同一視してはいけない。
Chance is a nickname for Providence.機会とは神意を表す一つのあだ名である。
Listen to me carefully.私の言う事を注意して聞きなさい。
Making a choice always means making a sacrifice, giving up one thing for another.選択をするということは、常に犠牲を、つまり、ある物をあきらめて別のものを取ることを意味する。
I agree.同じ意見です。
Even if we wear an Armani suite or drive a Jaguar, in the end we're the same as ants. We move and move pointlessly and then we die.アルマー二のスーツを着てジャガーを運転していても、結局は蟻と同じだ。働いて、働いて、意味もなく死んでいく。
We agree on this point.この点ではあなたと同意見です。
We will only consent on that condition.その条件ならば、同意しましょう。
My opinion differs from yours.私の意見はあなたのとは違う。
She's unconscious.彼女は意識を失っています。
I agreed to her suggestion that we meet again five years from then.5年後にまた会いましょうという彼女の提案に、私は同意した。
I don't see your point.おっしゃることの意味がよく分かりません。
You are at liberty to state your own views.自由に意見を述べてください。
He discharged his duties with care.彼は注意深く職務を果たした。
They gave no heed to the warning.彼らは警告に全然注意を払わなかった。
Being a foreigner, I couldn't catch on to the joke.私は外国人なのでその冗談の意味が分からなかった。
I was compelled to do this against my will.私は意に反してこれをせざるをえなかった。
I appreciate what you've done for me.ご好意感謝いたします。
With horse racing and such, these are called "stakes". For this meaning the plural form is often used.競馬などで、stakesと言う。この意味では複数形で使われることが多い。
She did it against her will.彼女は不本意ながらもそうした。
Are you ready to start?出発の用意は出来ましたか。
They held a party in honor of the famous scientist.彼らはその著名な科学者に敬意を表して宴会を催した。
What does it mean?どういう意味?
Does anyone know what it means to die of thirst in front of the sea?海の前に渇で死ぬ事の意味はだれも知りますか。
Hurry up and set the table for dinner.急いで食卓の用意をしなさい。
This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed.この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。
You cannot be too careful in riding a bicycle.自転車に乗る時はいくら注意してもしすぎることはない。
She was careless enough to leave her bag in the bus.彼女はバスにバッグを忘れるほど不注意だった。
She was good at mathematics in high school.彼女は高校時代数学が得意でした。
Listen carefully, or you won't follow me.注意して聞きなさい、さもないと私の言うことがわからなくなりますよ。
When you're at work, if you have a lot of workmates, it's surprisingly difficult to build a consensus.仕事をする時仲間が多いと、コンセンサスをとるのが意外と大変だ。
I am in accord with his view.彼の意見に賛成だ。
Isn't my boyfriend terrible? He always takes me to see horror movies, even though he knows I don't like them. I hate it.彼って意地悪だと思わない?私がホラー物の映画が嫌いなのを知ってるくせにいつも見るんだよ。もう、いやんなっちゃう。
It was careless of her to forget it.それを忘れるとは彼女の不注意でした。
Her excuse resulted in nothing.彼女のいいわけは全く意味をなさない。
I think we need to be very careful not to hurt Tom's feelings.私たちはトムの気持ちを傷つけないよう、細心の注意を払う必要があると思う。
You can't be too careful driving on the expressway.高速道路を走る時は、いくら注意しても十分とは言えない。
The teacher reminded us to study hard for the test.先生はそのテストのために私たちに一生懸命勉強をするように注意した。
You've got to be careful or else you'll miss it again.注意しなくては駄目だよ、さもないとまたやり損なうよ。
Please state your opinion crisply and clearly.はきはきと意見を言ってください。
We must pay attention to the fact that no nation claimed sovereignty over this region.この地域に覇権を主張した国家がなかったという事実に注意を払わねばならない。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
I am very happy that you have agreed to that plan.あなたがあの計画に同意してくれて、私はとてもうれしい。
His conduct is open to criticism.彼の好意は人から批判されやすい。
Intuitively, the basic atomic unit of meaning is a word.直感的には、基本的な意味の最小単位は単語です。
We are all one on that point.その点では皆の意見が一致している。
Driving carefully, you'll be able to avoid accidents.注意深く運転すれば、事故は避けられます。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
The world sometimes seems meaningless.ときどき世界が無意味に見えることがあるんだ。
She informed me of her decision.彼女は私に自分の決意を知らせてくれた。
Although dull in almost every aspect, you're sharp in the most unexpected matters.全体的に鈍いくせに、意外なところに鋭いよね。
A conflict of opinions arose over the matter.その問題で意見の衝突が起きた。
What does this word mean?このことばはどういう意味ですか。
If he had been careful then, the terrible accident would not have happened.もし彼があの時注意深かったのなら、その恐ろしい事故は起こらなかっただろう。
Setsubun means "the day between two seasons."節分には、二つの季節を分けるという意味があります。
Beware of imitations.偽物にご注意。
He took great care, yet he made a mistake.彼は細心の注意を払ったが、それでも間違えた。
I don't see eye to eye with him on that matter.私はその問題について彼と意見が一致していない。
I'm good at Japanese.私は日本語が得意です。
She is good at speaking English, no less so than her brother.彼女は英語を話すのが得意で、兄に勝るとも劣らぬくらいだ。
Please be careful not to forget your card or your change in the machine.お釣り・カードの取り忘れにご注意ください。
You were careless to leave your umbrella on the train.電車にかさを置き忘れるなんてあなたは不注意だった。
They gave in to my opinion.彼らは私の意見に従った。
She prepared a wonderful meal for us.彼女は我々に極上の食事を用意してくれた。
This accident was brought about by his carelessness.この事故は彼の不注意によって引き起こされた。
She agreed with my idea.彼女は私の考えに同意した。
I agree with you that the actor is very talented.その俳優がとても才能があることについては、あなたと同じ意見です。
Please show me the meaning of word.言葉の意味を教えてください。
Sometimes she was careless enough to lose her way.時々彼女は不注意にも道に迷いました。
His remarks added up to a condemnation of my plan.彼の意見は結局私の計画はだめだという非難であった。
I think otherwise.私の意見は違います。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
You may leave your seat at will.随意に退席してかまいません。
I agree to his proposal.彼の提案に同意する。
Please feel free to make suggestions.どうぞ遠慮なく意見を言ってください。
I admit that he is sincere.彼に誠意のあることは認める。
I can't agree with Tom.トムの意見には賛成できません。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
The players marched triumphantly across the field.選手達は意気揚々と競技場を行進した。
The class were divided in their opinion.クラスは意見が分かれた。
We should be very careful.十分に注意しなければいけないな。
You need not prepare a formal speech.あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。
He blamed his son for being careless.彼は注意が足りないと息子をしかった。
We are all apt to be careless at times.私たちはみんなときどき不注意になりがちだ。
There is a gulf between our opinions.私たちの意見は大きく違う。
When you lack sleep, you are apt to be careless.寝不足だと注意が散漫になりがちです。
We must respect the will of the individual.個人の意志は尊重しなければならない。
We must pay attention to traffic signals.交通信号には注意を払わなければならない。
I am determined to give up smoking.私はタバコをやめることを固く決意している。
You should write HANDLE WITH CARE on the parcel that contains the teacups.ティーカップの入っている小包には取り扱い注意とかくべきです。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告に注意しなかった。
In a sense, life is but a dream.ある意味で、人生は夢にすぎない。
Concentrate your attention on this problem.この問題に注意したまえ。
That's the spirit, Mr. Suzuki.鈴木さん、その意気ですよ。
She always yielded to his opinion.彼女はいつも彼の意見に屈してしまった。
The President's speech was calculated to ease world tensions.大統領の演説は世界の緊張緩和を意図したものだった。
They are alert to the dangers of food poisoning.彼らは食中毒の危険に注意を怠らない。
I agree with you on this point.この点ではあなたと意見が合う。
His letter doesn't make any sense.彼の手紙は意味をなさない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License