UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '意'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense.実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。
It's not the time but the will that you lack.君ないのは暇ではなく意志だ。
Every dog has his day.誰にも得意な時代はある。
She was taken to hospital unconscious.彼女は意識不明のまま病院に運ばれた。
It was careless of me to forget to answer your letter.あなたの手紙に返事を書くのを忘れたのは私にとって不注意でした。
It takes time to develop political awareness.政治意識の涵養には時間を要する。
There was no malice intended in what she said.彼女のいったことには悪意は込められていなかった。
Without your consent, nothing can be done about it.君の同意が無くてはどうしようもありません。
We prepared ourselves for the crash.墜落に向けて用意は整えられた。
That means nothing if English speakers don't understand it.英語話者に通じなきゃ意味ないぞ。
What does this paragraph mean?この段落はどういう意味なんですか?
I cannot agree with you on the matter.私はその事柄に関しては同意できない。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
He's sympathetic to our plan.彼は我々の計画に好意的だ。
I am pleased with myself.わたしは得意です。
He expressed his opinion in a few words.彼はことば少なに自分の意見を述べた。
As a matter of fact, he doesn't agree with me.実のところ、彼は私の意見に反対である。
You cannot be too careful when you drive a car.あなたは自動車を運転している時いくら注意してもしすぎることはない。
Can you understand the meaning of this paragraph?この段落の意味分かる?
Please read between the lines.言外の意味をとってください。
We clashed on that matter.私たちはそのことで意見が対立した。
Read carefully, this book will do you good.注意して読めば、この本は君の為になる。
What are you good at?あなたは何が得意ですか?
The policy fluctuated between two opinions.方針は2つの意見の間をあれこれとぐらついた。
I have been asked by a reader about free and direct translations.読者の方から意訳と直訳について質問されました。
He voiced his opinion in a letter to the Newsweek magazine.彼は手紙でニューズウィーク誌に自分の意見を伝えた。
No matter how hard he tried, my opinion didn't change.彼がどんなに一生懸命試みても私の意見は変わらない。
Russia expresses regret for those lost in the hostage incident.ロシア:人質事件の犠牲となった方々に哀悼の意を表す。
He is hurt badly and is unconscious; that is, he can't think, speak, or hear.ひどいけがをして、意識がなくなっています。つまり考えることも、しゃべることも、聞くこともできないのです。
Mr. Takahashi agreed to go with you.高橋さんは君と一緒に、行くことに同意した。
Admitting what you say, I cannot agree with you.君の言う事は認めるが、同意は出来ない。
He gave away his real intention.彼は自分の真意を漏らしてしまった。
It all started with a well-intentioned experiment.全ては何の悪意もない実験から始まった。
The more you drink, the less careful you will be.飲めば飲むほど注意力が鈍る。
You cannot be too careful about your health.健康にはいくら注意してもしすぎることはない。
I never agree with him.私は、決して彼には同意しません。
Even if I admit that, I cannot agree with you.それを認めるとしても、私は君に同意できない。
I agree with you.私は君に同意する。
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
Technology is in itself meaningless unless it serves mankind.科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。
He became so excited that what he said made no sense at all.彼はとても興奮したので、彼の言う事は全く意味を成さなかった。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
It was very careless of me.私の不注意でした。
He is so careless that he often makes mistakes.彼は非常に不注意なので、よく間違う。
Don't confuse opinions with facts.意見と事実を同一視してはいけない。
Concentrate your attention on this problem.この問題に注意したまえ。
We managed to get through to each other.私たちはなんとか意志の疎通ができた。
Now, what is your opinion?さて、あなたの意見はどうですか。
I wholeheartedly agree.心から同意します。
We arrived at an agreement after two hours' discussion.我々は2時間の討議の後に合意に達した。
She prepared a wonderful meal for us.彼女は我々に極上の食事を用意してくれた。
What does "Tatoeba" mean?"Tatoeba"とはどういう意味ですか?
Each episode of that TV drama ends with somebody delivering a profound line.あのドラマ、最後にいつも意味深な言葉を言って終わるよね。
He is good at gymnastics.彼は器械運動が得意だ。
What does this word mean?この単語はどういう意味でしょうか。
They agreed on a joint statement.彼らは共同声明に同意した。
His ideas carry a lot of weight.彼の意見には強い影響力がある。
Most car accidents occur due to the inattention of the driver.自動車事故の多くが、ドライバーの注意散漫が原因で起きている。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
Are you good at cooking?料理が得意ですか。
I find her opinions odd but interesting.彼女の意見は変わっているが面白いと思う。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
She is no more careful than her mother is.彼女は母親と同様、注意深くはない。
We communicated with each other by gesture.我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。
Are you ready to eat?みなさんは食べる用意ができていますか。
Her beautiful dress drew my attention.彼女の美しい服が私の注意を引いた。
Fishing is not in my life.魚つりは私の得意ではない。
It was careless of you to forget your homework.宿題を忘れたとは君は不注意だった。
You don't seem to understand their good intentions.君にはあの人たちの善意が分からないようだ。
We all agree that we should leave early.私たちは早く出発する事に意見が一致している。
Not being careful of his health, he fell ill.健康に注意しなかったので、彼は病気になった。
She has a very radical opinion about the problem.彼女はその問題についてとても過激な意見を持っている。
It doesn't make sense to me.オレには意味がわからない。
The policeman called our attention to the danger of pickpockets.警察たちはすりへの注意を促した。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
I think his opinion is of great importance.彼の意見は大変重要だと思います。
Drive more carefully, or you will have an accident.もっと注意深く運転しないと、事故に遭いますよ。
At present, consensus has yet to be reached.今のところ、全体の意見の一致には至っていない。
He urged her to drive carefully.彼は彼女に注意して運転するようにと促した。
I am annoyed by his carelessness.私は彼の不注意さに困っている。
He grasped her meaning clearly.彼は彼女のいう意味をはっきり理解した。
You can't be too careful when doing this experiment.この実験を行うのにいくら注意しても注意しすぎることはない。
I admit that I was careless.僕が不注意なことは認める。
I'll have it ready for you by tomorrow.明日までにご用意いたします。
I agree with your opinion about taxes.税金に関するあなたの意見に同感です。
Take good care of what you eat and drink every day.毎日の飲食物には注意しなさい。
We had a slight difference of opinion.我々にはわずかな意見の相違があった。
We agreed to his suggestions.私たちは彼の提案に同意した。
What does that mean?それどういう意味?
What does the word "Tatoeba" mean?「例えば」とはどういう意味ですか?
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
You must heed the advice of your teacher.先生のおっしゃることを注意して聞かなければなりません。
He explained the literal meaning of the phrase.彼はその句の文字どおりの意味を説明した。
His opinion was unimportant.彼の意見は、あまり重要ではなかった。
His remarks on the subject are much to the point.その問題についての彼の意見はずばり的を射ている。
She's getting breakfast ready.朝食の用意をしているところです。
You must pay attention to the teacher.先生のおっしゃることを注意して聞かねばなりません。
He carelessly forgot the camera in the bus.彼は不注意にもバスの中にカメラを忘れた。
Tom is a spineless coward.トムは意気地なしだ。
I think that knowledge without common sense counts for nothing.常識のない知識は全く無意味だ、と私は思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License