UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '意'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please tell me what you think about this article.この記事についてのご意見をお聞かせください。
The policeman lifted the box carefully.警官がその箱を注意深く持ち上げた。
We thought it wrong not to listen to our opponents.相手の意見に耳を傾けないのは不当であると私達は考えた。
I can't go along with what you said.おっしゃることには同意できません。
It is certain that he will agree with us.彼が我々に同意するのは確かだ。
Answer my question carefully.注意して質問に答えなさい。
He was conscious of her presence.彼は彼女の存在を意識した。
In a sense, such a political movement may be called a revolution.ある意味でそのような政治活動は一つの革命と言える。
You may well say so, but I cannot agree.君がそう言うのももっともかもしれないが、私は同意できない。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。
I should have paid a little more attention.もう少し注意すべきだった。
I boldly jumped into the sea.私は意を決して海の中に飛び込んだ。
I have a strong backhand.俺はバックで打つ方が得意だな。
He got ready for departure.彼は出発の用意をした。
The project was successful in the sense that it drew the attention of everyone.皆の注目を集めたという意味では、その計画は成功だった。
What does this kanji mean?この漢字はどういう意味ですか。
She'll diagnose each person carefully.その女性は一人一人を注意深く診断している。
She is an old hand at spying on tax evaders.彼女は脱税を嗅ぎ出すのが得意である。
Drivers have to attend to the traffic signal.運転者は信号に注意しなければならない。
What he is saying does not make sense.彼の言っている事は意味をなさない。
Please be careful that you don't break this vase.この花瓶を割らないように注意してください。
Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness.私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。
There is a fundamental difference between your opinion and mine.君と私の意見には基本的な違いがある。
She did not agree to the proposal.彼女はその提案に同意しなかった。
I expect you realised that without being conscious of it.ちゃんと意識しないで気付いていたのでしょう。
There is not much difference between the two opinions.2つの意見に大した差はない。
There are many words with meanings I don't know.私が意味を知らない言葉がたくさんあります。
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
Our opinion is an idea which we have; our conviction an idea which has us.意見は人が掌握し、信念は人を掌握する。
When I first met him, I was taken aback by his unexpected question.初めて彼に会ったとき、意外な質問にびっくりしました。
Dinner will be ready by six-thirty.6時半までには、夕食の用意ができているだろう。
We must, first of all, be careful of our health.私たちはまず第一に、健康に注意しなければならない。
Every dog has his day.だれにも得意な時はあるもの。
You are strong-minded.君は意志が強い。
The old man lost his will to live.その老人は生きる意志をなくした。
I have no objection to your opinion.私はあなたの意見に異議はない。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.教養のある、一般のアメリカ人はもはや理解しあえる素養を共有していないという事実が、彼らが効果的に意志疎通できない主な理由なのである。
Rice does not like moisture. Be sure to store it well.お米は湿気を嫌います。保管にはご注意ください。
An accident often comes of carelessness.事故は良く不注意から起こるものだ。
You need to be more careful.あなたはもっと注意しなければならない。
He won the game thanks to his strong will.彼は強い意志のお陰でその試合に勝った。
He paid no attention to my warning.彼は私の警告に全く注意を払わなかった。
Father decided to stop smoking.父は禁煙を決意した。
He is not man to lose heart at a single failure.彼はたった一回の失敗で失意落胆するような人間ではない。
I couldn't make out what he meant by 'megafeps'.「メガフェプス」とは何を意味しているのか理解できなかった。
May I direct your attention to this?このことに皆さんの注意を向けていただけませんか。
The word you use depends on your intended meaning.あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。
I think his opinion is of great importance.彼の意見は大変重要だと思います。
Will you please explain to me the exact meaning of the word?その語の正確な意味を言っていただけませんか。
Can you make yourself understood in English?君は英語で自分の意志を伝えられますか。
Your idea runs counter to our policy.あなたの意見は我々の政策に反します。
I am good at raising roses.私は、バラの栽培が得意です。
How careless he was to pinch his fingers in the door!ドアに指をはさむなんて彼は何と不注意なんだ。
We ought to expect some casual visitors.何人かの不意のお客も考えなくてはならぬ。
She would value the opportunity to exchange views on the strength of guard-rails.彼女はガードレールの強度について、ぜひ意見交換をしたいと望んでいます。
In that word is included the meaning of matching up to somebody’s particular wavelength.その言葉のなかには、ある種の波長を合わせるという意味がこめられている。
When meeting a person for the first time, be sure to pay attention to the distance placed between yourself and your partner.人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。
The government watched the activities of radical groups carefully.政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
I agree to his proposal.彼の提案に同意する。
No more of your cheek or I'll hit you!これ以上生意気言うとたたくぞ。
I can't agree with you on this matter.私はこの事ではあなたに同意できません。
If I were eighty and she were still alive, I would be getting the same admonition.私が80になってもなお母親が生きていたら、同じ注意をされているであろう。
I admit to being careless.私が不注意なことは認める。
She blacked out on seeing the scene of the accident.彼女は事故の現場を見て意識を失った。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
It is careless of you tell him the truth.彼に本当のことを言うなんて君は不注意だよ。
The French word 'chat' means 'cat'.フランス語のCHATは英語のCATを意味する。
By lack of attention, she hit the post with her car.彼女は不注意で柱に車をぶつけた。
That's the spirit, Mr. Suzuki.鈴木さん、その意気ですよ。
He isn't the only one with this opinion.こういう意見を持っているのは彼ばかりではない。
Her carelessness resulted in an accident.彼女の不注意から事故が起きた。
She has no opinion about religion.宗教については何の意見も持っていない。
They agree that they have no choice but to give up the whole plan.彼らは計画全体をあきらめるよりほかないと意見が一致している。
The very sick baby was under careful observation by the doctors.重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。
At present "consume all consumable resources" is assigned as the operational meaning of TETRA.現在はTETRAの操作的な意味を 「すべての消費可能なリソースを消費する」と与えている。
Drive more carefully, or you will run into trouble.もっと注意深く運転しなければ、事故に巻き込まれますよ。
I can't agree with you.おっしゃることには同意できません。
A jealous person gets a feeling of contentment by behaving like a dog in the manger even with his friends.嫉妬深い人は、友達にすら、意地悪をして、満足感を得る。
You had better take her advice.彼女の意見に従うほうがいい。
He is good at gymnastics.彼は体操が得意だ。
Once there lived a very wicked king in England.昔、イングランドにたいへん意地の悪い王様が住んでいた。
You must take care not to break it.それを壊さないように注意しなければならない。
I cannot make out the meaning of this sentence.私にはこの文の意味が分からない。
I meant no harm.私は悪意があってしたのではない。
We had a slight difference of opinion.我々にはわずかな意見の相違があった。
He drove carelessly and had an accident.彼は不注意な運転で事故を起こした。
They didn't take much account of my opinion.彼らは私の意見を重視しなかった。
A jet airliner does not admit of careless handling.ジェット機では不注意な操縦は許されない。
In the first place, we must be careful about what we eat and drink.第一に飲食に注意しなければならない。
Of these two opinions, I prefer the latter to the former.これら二つの意見のうち前者よりも後者のほうがよい。
We must feel our way carefully in the dark.我々は暗闇の中では注意深く手探りで進まなければならない。
He acceded to my proposal.彼は私の提案に渋々同意した。
Have everything ready.万事用意しておけ。
Everybody seems to pay attention to what he says.皆は彼の言うことに注意を払うようだ。
I accept the proposal with reservations.私は条件付きで提案に同意する。
They did not regard the warning.彼らは警告に注意を払わなかった。
Tom never felt comfortable expressing his own opinion.トムは自分の意見を言うのにいつでもどぎまぎしてしまう。
My opinion is a little different from yours.私の意見はあなたの意見とは少し違う。
What do I think, you say ... well then, I'll give you my candid opinion.どう思うって・・・それじゃあ忌憚のない意見を言わせてもらうけどね。
It's nonsense to try that.そんなことをしても無意味だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License