The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '意'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I agreed with him on that point.
私はその点で彼と意見が一致した。
His opinion is always of no use.
彼の意見はいつも役に立たない。
That accident is a good example of his carelessness.
あの事故は彼の不注意のよい例である。
You cannot be too careful about your health.
健康にはいくら注意しても注意し過ぎることはない。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.
大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
This explanation doesn't mean anything!
こんな説明意味ないじゃんっ!
We can not agree with you on this point.
この点においてはあなたには同意できません。
At the moment they think that the accident is due to his carelessness.
今のところ彼らは、事故は彼の不注意のせいだと思っている。
It is true that he did it, whether by accident or by design.
偶然であれ故意であれ、彼がそれをしたのは本当だ。
The accident was due to the driver's carelessness.
その事故は運転手の不注意によるものだった。
Mrs. West is busy getting breakfast ready.
ウエスト夫人は朝食の用意で忙しい。
I don't agree with you on this point.
私はこの点であなたと意見が合わない。
Nobody likes a wise guy.
生意気な人間は誰からも嫌われる。
Tom is a spineless coward.
トムは意気地なしだ。
I think that Japanese students are very good at gathering knowledge.
日本の学生は知識を蓄積する事は大変得意だ。
He got ready for departure.
彼は出発の用意をした。
Unexpected results were announced.
意外な結果が発表された。
You don't need to prepare a formal speech.
あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。
You should be careful with knives.
ナイフには注意しなくてはならない。
It was extraordinary that he did not agree.
彼が同意しなかったのは変だ。
We must pay attention to traffic signals.
交通信号には注意を払わなければならない。
His speech captured our attention.
彼の演説は我々の注意を引いた。
Take care lest you should fall.
落ちないように注意しなさい。
Taken by surprise, I couldn't think of anything to say.
不意を討たれて私は何も言う事を思い付かなかった。
The boy took no notice of his father's advice.
少年は父親の忠告に少しも注意を払わなかった。
They acted immediately by agreement.
彼らは合意の上で敏速な行動をとった。
The meaning is still obscure to me.
私にはその意味がいまだに曖昧だ。
He surprised his opponent.
彼は敵に不意打ちを食わせた。
But being bored is also fun in a way.
しかし退屈するとゆうことはある意味で面白いことでもある。
The plan has been agreed to in advance.
計画は前もって同意が得られている。
Developing political awareness takes time.
政治意識の涵養には時間を要する。
He is good at rugby.
彼はラグビーが得意だ。
She lays the table for breakfast.
彼女は朝食のため食卓の用意をする。
The monument was erected in honor of the eminent philosopher.
その著名な哲学者に敬意を表して記念碑が建てられた。
I have an opinion.
ひとつ、意見があるんですが。
I tried to listen to him carefully.
私は彼の言う事を注意深く聞こうと努めた。
What he said counts for nothing.
彼の言った事は何の意味もない。
Pay honor to the brave.
勇者に敬意を払いなさい。
You must be careful of the traffic when you cross the street.
道路を横切る時は交通に注意しなければならない。
If you drive with anything less than extreme caution, you're risking your life.
よく注意して運転しないと、命にかかわるよ。
I stood still, my whole attention fixed on the movements of her fingers.
私は彼女の指の動きにあらゆる注意を集中してじっとたっていた。
She may or may not agree with us.
彼女は同意するかもしれないししないかもしれない。
I'm about ready.
ぼくは大体用意ができた。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.