UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '意'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should be very careful in crossing the road.道路を横断する時には、特に注意しなければなりません。
When I first met him, I was taken aback by his unexpected question.初めて彼に会ったとき、意外な質問にびっくりしました。
His opinion was completely beside the point.彼の意見は完全に的はずれだった。
He used the word in a good sense.彼はその言葉をいい意味で使ったのだ。
He broke the window intentionally.彼は意図的に窓を割った。
Nobody seems to have paid attention to what he said.誰も彼の言うことに注意を払わなかったように思える。
The effect was quite different from what was intended.意図していたものとかけ離れた結果となった。
In a sense what he says is true.ある意味で彼の言うことは本当だ。
She carefully watched the bird in the nest.彼女は巣の中の鳥を注意して見つめた。
I took note of what he was saying.私は彼の言っていることに注意した。
He blamed his son for being careless.彼は注意が足りないと息子をしかった。
To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully.誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。
John and Mary differed in opinion as to that important matter.ジョンとメアリーはその重要な問題について意見が違った。
My view is different from his as to what should be done.何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
What he says is true in a sense.彼の言ってることはある意味で真実である。
His family adored him; in a sense he was spoiled by them.彼の家族は彼のことを敬愛していた。そしてある意味で彼は彼らに甘やかされていた。
I cannot agree to your proposal.私は貴方の提案には同意できません。
I can't agree with you on this point.この点で君に同意できない。
He was aware of a sharp pain.彼は鋭い痛みを意識していた。
In the English world of the 19th century, it was often said that masturbation would lead to a loss of memory and attention.19世紀になる英語圏の国ではマスターベーションにより、記憶力が弱まる、注意力が散漫になるとよく言われていた。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.同じような人々からなる私たちの地域社会では、体裁に従おうとする意識は不可欠な要素である。
They gave in to my opinion.彼らは私の意見に従った。
Algebra is my favorite subject.代数は僕の得意な学科だ。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
We can offer these new products at 20% below list price.この新製品は価格表から20%引きで提供する用意がございます。
Can you make yourself understood in French?あなたはフランス語で意思を伝えられますか。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
To some extent I agree with you.ある程度まで私はあなたに同意する。
I noted a trace of eagerness in her voice.私は彼女の声に熱意があることに気づいた。
We communicated with each other by gesture.我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。
She needs to be more careful.彼女はもっと注意深くする必要がある。
I am not more careful than you are.私は君ほど注意深くない。
Please don't worry about the finer details of free vs mis-translation.細かい意訳誤訳は気にしないでください。
This is my favourite subject.これが一番得意な分野です。
We communicated with each other by gesture.我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。
He seems nice, but he's wicked at heart.彼は人が良さそうに見えるが本当は底意地が悪い。
How I wish I had been more careful!もっと注意していればどんなによかったか!
She put down her thoughts on paper.彼女は自分の意見を紙に書きつけた。
The room is now ready for you.その部屋はあなたが使えるよう用意ができています。
Is there an existing meaning if the person in charge does not take the responsibility to begin with?そもそも責任者が責任をとらないなら、存在する意味がないではないか。
Whenever you come, I'm ready.君がいつ来ても、私は用意ができている。
He felt a sharp pain.彼は鋭い痛みを意識していた。
My opinion is entirely different from yours.僕の意見とは全く違う。
Whether you drive fast or slow, drive carefully.速かろうがゆっくりであろうが、注意して運転しなさい。
She is unconscious.意識がありません。
What does that mean?それどういう意味?
He agrees with my opinion.彼は私の意見に賛成だ。
We agreed among ourselves.我々はお互いに意見が一致した。
His remarks on the subject are much to the point.その問題についての彼の意見はずばり的を射ている。
He had taken care of himself.彼は体に注意していた。
Taken by surprise, I was at a loss for what to answer.不意を打たれて、私は返事に困った。
Old words often take on new meanings because of inventions and technology.発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。
Ben spread a rumor about me out of malice.ベンは悪意から私の噂をばらまいた。
You should pay more attention to his warnings.君は彼の警告にもっと注意を払うべきだ。
He stubbornly persisted in his opinion.彼は自分の意見を頑固に主張した。
But my older sister is good at swimming.しかし、姉は水泳が得意だ。
Beware that you don't get into trouble.面倒なことにならないよう注意しなさい。
In future, be more careful with your money.今後はお金にもっと注意しなさい。
I can't disagree with you on that.その事に関してあなたと意見が合わないはずはない。
All you have to do is to make a comment.あなたは意見を述べさえすればよい。
I have to keep my mind on this important question.ぼくはこの重要な問題に注意を集中していなければならない。
She was careful opening the drawer.彼女は注意して引出しをあけた。
Mary always has to put her two cents worth in.メアリーはいつも自分の意見を言わなければいけないんだ。
Express yourself as you please!自由に意見を述べてください。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
The meaning of words can change according to their context.言葉の意味は文脈によって変わりうる。
It had an effect very different from the one intended.意図していたものとかけ離れた結果となった。
Prepare five postcard sized pieces of cardboard.はがき大のボール紙を5枚用意してください。
He focused his attention on that problem.彼はその問題に注意した。
I'm catching on.意味がわかります。
You must pay attention to the teacher.先生のおっしゃることを注意して聞かなければなりません。
He is always vague about his intentions.彼はいつも自分の意図についてははっきりと言わない。
He made a mistake through carelessness.彼は不注意のために、誤りを犯した。
The boy fainted, but he came to when we threw water on his face.その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
He warned me against crossing the road at that point.彼はその地点で道路を横断しないように私に注意した。
He uses extreme care when he drives in the rain.彼は雨の中運転するときに極度に注意を払う。
He went out prepared for rain.彼は雨具を用意して出かけた。
You can't treat the class as a whole, but must pay attention to each member.クラスを全体として扱ってはいけません。それぞれの生徒に注意を向けなければいけません。
This year's freshly inducted employees are, to a man, lacking in concentration, and their sloppy work leaves me speechless.今度の新入社員は揃いも揃って注意力が散漫で、仕事がミスだらけで全く閉口する。
There is not much difference between the two opinions.2つの意見に大した差はない。
The accident was due to his careless driving.その事故は彼の不注意な運転のためであった。
As a result of his carelessness, he made a serious blunder.彼は不注意のため途方もない失策をしてしまった。
He listened carefully so that he might not miss a single word.彼は一言も聞き漏らさないように注意深く聞いた。
He and I are kindred spirits.私と彼とはすっかり意気投合している。
What does this sign mean?あの記号、何という意味ですか。
He took it for an implied rebuke.彼はそれを叱責の意味にとった。
He took great care, yet he made a mistake.彼は細心の注意を払ったが、それでも間違えた。
I don't see any point in going if the party is almost over.パーティーがほとんど終わっているなら、行ったって意味はない。
Something else to be borne in mind here is the rapidity with which the virus can reproduce.ここで留意しなければいけないことは、ウイルスが繁殖するスピードが速いという点である。
You should not stick to your opinion.あなたは自分の意見に固執すべきではない。
Tom has decided to quit smoking.トムは禁煙を決意した。
Don't quote me on this, but I agree with you.これはオフレコだけど、君に同意するよ。
Tom was so careless as to leave his camera in the bus.トムは不注意にもバスにカメラを置き忘れた。
Even if I admit that, I cannot agree with you.それを認めるとしても、私は君に同意できない。
I'm good at skiing.私はスキーが得意だ。
To tell the truth, I don't agree with you.実をいうと、私は君の意見には賛成しない。
Not only my parents but also my sister is against my opinion.両親だけでなく姉も私の意見に反対である。
Care over the particulars only has meaning once it gets across to customers.こだわりはお客に伝わってこそ意味をなす。
First hold crime-prevention firmly in mind! Before going out, lock the doors!まずは防犯意識をしっかり持ちましょう! 出かける前には戸締りを!
You cannot be too careful when you drive car.運転する時はいくら注意しても注意しすぎることはない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License