UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '意'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Germans are very environmentally conscious.ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
He submitted his written opinion.彼は意見書を提出した。
How careless you are to forget such an important thing!そんな大切なことを忘れるとは、君はずいぶん不注意だね。
He decided to quit smoking.彼はタバコをやめることを決意した。
Obviously we will help but please remember that what decides it in the end is your zeal.私たちは勿論サポートしますが最後に決めるのは貴方の熱意だということを覚えていてください。
"One aspect of language is an intent to communicate," he says.「言葉の一面は、伝達しようとする意志である」と彼は言う。
I can't necessarily agree with you on that point.その点について私は必ずしもあなたに同意出来ません。
My opinion is entirely different from yours.僕の意見はあなたのと全く違います。
She was taken to hospital unconscious.彼女は意識不明のまま病院に運ばれた。
I can't agree with you.私はあなたに同意できない。
I agree with the opinion that real estate is overpriced.不動産が高すぎるという意見に賛成だ。
It should be noted that Dole did not intend to change the configuration of the communication protocol.ドールが通信プロトコルの構成を変えることは意図していなかったということに注意すべきである。
That was exactly what she intended.それはちょうど彼女が意図した通りのことだった。
Our army took the kingdom by surprise.我が軍はその王国を不意打ちにした。
This is a proverb the meaning of which I do not understand.これは私がその意味が分からないことわざです。
The teacher scolded the student for no reason.先生は生徒を意味も無く叱った。
This word has two meanings.この単語には二つの意味がある。
We prepared snacks beforehand.私たちはあらかじめスナックを用意しておいた。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
His remark was really out of line.彼の意見は本当に生意気だった。
Accidents arise from carelessness.事故は不注意から生じる。
All of them agreed to the proposal.彼らはみなその提案に同意した。
It was careless of you to lose the important documents.大事な書類を無くすとはあなたも不注意でしたね。
I agree with his opinion.彼の意見に賛成だ。
I unconsciously removed my shirt.無意識に上着を脱ぎ棄てました。
I cautioned him against being late.彼に遅れないように注意した。
What does this word mean?その語はどんな意味ですか。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
There is no point in calling such buildings 'ugly'.そうした建物を「醜い」と言っても意味はない。
You will never get him to agree.彼の同意は得られないだろう。
There is a wide gap in the opinions between the two students.2人の生徒の意見には大きな隔たりがある。
Their boss made them work against their will.彼らの上司は彼らの意志に反して彼らを働かせた。
I can not agree with you as regards that.それに関しては同意しかねます。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.確かに、人の行動を法で規制することはできない。法で君が僕を愛するようにすることはできない。しかし君が僕をリンチにかけることがないようにはできる。そういうことはある意味で重要なことだと思う。
She is the woman of my desires.彼女は私の意にかなった女性です。
We must pay attention to the fact that no nation claimed sovereignty over this region.この地域に覇権を主張した国家がなかったという事実に注意を払わねばならない。
Our teacher warned him not to be late again.先生は二度と遅刻しないように彼に注意した。
Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water.海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。
She bears malice toward our group.彼女は私達のグループに対して悪意をもっている。
I'm good at mathematics.私は数学が得意だ。
The guilt manifests itself on his face.罪の意識が彼の顔にはっきり現れている。
In my opinion, he is correct.彼が正しいというのは私の意見です。
I am in full accord with your viewpoint.御意見には全面的に賛成です。
Developing political awareness takes time.政治意識の涵養には時間を要する。
I have to understand the meaning of this sentence.この文の意味を理解する必要がある。
His rudeness was conscious, not accidental.彼が不作法なのは意識的であって、偶発的ではなかった。
Please drive carefully.どうぞ注意深く運転してください。
I am wholly in agreement with you.私は全くあなたに同意見です。
They lost heart because they had won no games.彼らは一試合も勝てなかったので、意気消沈した。
I reminded him of his interview with the president.私は彼に社長との会見を忘れないようにと注意した。
The staff exchanged opinions in the meeting.社員達は会議で意見を交換した。
This is where we absolutely disagree with you.この点で私達はまったくあなたと意見が違います。
Can you tell me what this word means?この単語が何を意味するかわかりますか。
A jet airliner does not admit of careless handling.ジェット機では不注意な操縦は許されない。
This message doesn't make sense.このメッセージは意味をなさない。
Where there's a will, there's a way.意志のあるところには道がある。
You cannot be too careful in crossing the street.道路の横断にはいくら注意してもし過ぎることはない。
They paid attention to her attitude.彼らは彼女の態度に注意を払った。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼はその計画の遅れを取り戻すための意見を提出した。
I can't make sense of these sentences.私はこれらの文章の意味がわからない。
It is very careless of you to leave the door open.ドアを開けたままにしておくとは、あなたはなんて不注意なんだろう。
He drove carelessly and had an accident.彼は不注意な運転で事故を起こした。
We listened carefully in order not to miss a single word.私たちは一言も聞き漏らさないように注意深く聞いていた。
She walked carefully so as not to stumble over a rock.石につまづかないように彼女は注意深く歩を進めた。
I've something interesting to tell you that you might find surprising.意外な話があるんだ。
He promised me that he would be more careful in future.彼は私に今後はもっと注意をすると約束した。
I appreciated her sentiments.私は彼女の意見に共鳴した。
The accident was due to the driver's carelessness.その事故は運転手の不注意によるものだった。
He uses extreme care when he drives in the rain.彼には雨の中を運転する時に極度の注意を払う。
You must be more careful in driving a car.あなたは車を運転するときには、もっと注意しなければならない。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
On your mark! Get set! Go!位置について、用意、ドン。
She would value the opportunity to exchange views on the strength of guard-rails.彼女はガードレールの強度について、ぜひ意見交換をしたいと望んでいます。
He took an unfriendly attitude toward me.彼は私に敵意のある態度をとった。
If you don't look out, you will get into trouble.注意しないと、問題に巻き込まれますよ。
It was careless of him to make such a mistake.そんな間違いをするとは彼の不注意だった。
She seems reserved, but she's actually a strong-willed person.彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。
No one should force his views on others.誰も自分の意見を人に押しつけるべきではない。
He reluctantly agreed to my proposal.彼は僕の提案にしぶしぶ同意した。
What does this kanji mean?この漢字はどういう意味ですか。
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
He was made to sign the contract against his will.彼は、自分の意志に反して契約書に署名させられた。
What you said is right in a sense, but it made her angry.あなたの言ったことはある意味では正しいが、彼女を怒らせてしまった。
I agreed with him on the plan.私と彼がその計画で意見が一致した。
He is good at diving.彼はダイビングが得意だ。
It was extraordinary that he did not agree.彼が同意しなかったのは変だ。
Beware that you don't get into trouble.面倒に巻き込まれないよう注意しなさい。
I interpreted their silence as consent.私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。
No attention was paid to his warning.彼の不注意さは不用意だった。
I am going to do it whether you agree or not.君が同意しようとしまいと、ぼくはやる。
It is most important to emphasize that none of these processes are conscious.これらのプロセスのどれも意識されていないということを強調することがもっとも重要である。
He was watchful for any sign of diabetes.彼は糖尿病のどんな兆しにも注意していた。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
His carelessness resulted in an accident.彼の不注意から事故が起きた。
Whatever book you read, read it carefully.どんな本を読むにしても、注意深く読みなさい。
Answer my question carefully.注意して質問に答えなさい。
The more careful you are, the fewer mistakes you make.注意すればするほど、ミスをしなくなる。
I think he's right.彼が正しいというのが、私の意見です。
Careful as he was, he made an unexpected mistake.注意深かったけれども、彼は思わぬミスをおかした。
Please note my words.私のことばを注意して聞いてください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License