UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '意'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His opinion was not accepted.彼の意見は受け入れられなかった。
Your dog may be really depressed.君の犬は本当に意気消沈しているのだろう。
The car made an abrupt turn.その車は不意に方向を変えた。
He acceded to my proposal.彼は私の提案に渋々同意した。
He plays little part in the decision-making.彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
My opinion is similar to yours.私の意見はあなたの意見に似ている。
Get the meaning of a word from its context.文の前後関係から単語の意味を知る。
Emotion counts above vocabulary in verbal communication.言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。
Mother laid the table for dinner.母は夕食の用意をした。
You should rewrite this sentence. It does not make sense.この文は書きかえなきゃだめだ。意味がわからない。
What subject are you poor at?どの教科が不得意ですか。
This ability to communicate helps us a lot.この意志を伝えることができる能力は私たちにとても役立っている。
Tom has a lot of will power.トムは意志が強い。
He made a mistake on purpose.彼は故意に間違った。
Any comments will be gratefully appreciated.どんなご意見でもありがたく承ります。
The film received favourable criticism.その映画はとても好意的な批判を受けた。
I'd like to hear Tom's opinion at least once before we come to a conclusion.結論を出す前に、一度トムの意見を聞いておきたいな。
I don't expect that they will support my view.彼らは僕の意見を支持してくれないだろうと思う。
Basically, I agree with your opinion.基本的にあなたの意見に賛成です。
She is unconscious.彼女は意識を失っています。
She admonished the child to be more careful.彼女はもっとよく注意するように子供に言い聞かせた。
What's your opinion?あなたの意見はどうですか。
Many people agreed with Mason.多くの人たちがメーソンに同意した。
There is a wide gap in the opinions between the two students.2人の生徒の意見には大きな隔たりがある。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
Read both sides and then decide for yourself.両者の意見を読んで、自分で決めて下さい。
The accident was due to his careless driving.その事故は彼の不注意な運転のためであった。
You must take care not to break it.それを壊さないように注意しなければならない。
I wasn't happy, but it seemed reasonable that his prices should go up like everything else, so I agreed.私にはうれしくはなかったが、ほかのあらゆるものと同じ様にトニーの価格も上がるのは無理はないと思い、同意した。
My coach asked me if I was "unattached" and I didn't understand so I said yes.監督にお前チョンガーかと聞かれて意味も分からずハイと言った。
I cannot make out the meaning of this sentence.私にはこの文の意味が分からない。
He made up his mind to be a pilot.彼はパイロットになる決意をした。
I'm catching on.意味がわかります。
You cannot be careful in the mountains.山ではいくら注意してもしすぎることはない。
I agree with you on this point.この点ではあなたと意見が合う。
We clashed on that matter.私たちはそのことで意見が対立した。
What does that word mean?この単語は何を意味しますか。
As far as I am concerned, I am not against your opinion.私に関する限り君の意見に反対ではない。
We agree.意見が一致している。
Is there another word for synonym?「類義語」という意味の言葉は他にありますか?
He strongly persisted in arguing his opinion.彼は自分の意見を強固に主張した。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
A careless man often makes mistakes.不注意な人はよく間違いをする。
I don't agree with you on the matter.その件に関してあなたに同意しません。
Many accidents arise from carelessness.多くの事故は不注意から起こっている。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.僕ならスープ皿を持ってきて、グラスを充分に注意しながらテーブルの端まで滑らせて水をそのスープ皿に流し込むな。水は床にはこぼれない。
The issue divided the senators.その問題で上院議員の意見が分かれた。
You may go or stay at will.君は行くもとどまるも意のままにしなさい。
I cook well.料理は得意です。
No attention was paid to his warning.彼の警告に注意しなかった。
Opinion is divided on this point.この点については意見が区々に分かれている。
Pay more attention to intonation when you speak English.英語を話す時は、もっとイントネーションに注意しなさい。
He is a man of weak character.彼は意志の弱い人だ。
The figurative meaning is no longer in current use.その比喩的意味はもはや使われていない。
We should always be careful of what we do.我々は常に自分の行動に注意しなければならない。
I'm deeply grateful for your kindness.ご好意に対し厚くお礼を申し上げます。
On your marks, get set, go!位置について、用意、ドン。
Your meaning didn't come across clearly.おっしゃる意味がピンときません。
What does this word mean?この言葉はどういう意味ですか。
His remarks on the subjects are much to the point.その問題に関する彼の意見はたいへん適切だ。
There are over 15 different kinds of pies.15種類以上のパイをご用意しています。
Money, as such, has no meaning.お金それ自体は何の意味もないものだ。
You should be careful when you drive a car.車を運転する時は注意しなければならない。
Pay attention to his advice.彼の助言に注意しなさい。
It was I who found her. She'd lost consciousness so I carried her to the infirmary.見つけたのは僕です。意識を喪っていたので、保健室に運びました。
You should consult a dictionary when you don't know the meaning of a word.言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。
The meaning is still obscure to me.私にはその意味がいまだに曖昧だ。
I never agree with him.私は、決して彼には同意しません。
Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness.人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。
I was just going to express an opinion, when he cut in.私がまさに意見を述べようとした、するとそのとき彼が口をはさんだ。
Please take more care in the future.将来はもう少し注意しなさい。
The beginning of the trouble was his careless remark.事の発端は彼の不注意な発言だった。
He's depressed.彼は意気消沈している。
On the other hand, he had a different opinion.いっぽう彼の意見はちがっていました。
We must respect the will of the individual.個人の意志は尊重しなければならない。
This means nil.これは「零点」を意味する。
The guilt manifests itself on his face.罪の意識が彼の顔にはっきり現れている。
They agree that they have no choice but to give up the whole plan.彼らは計画全体をあきらめるよりほかないと意見が一致している。
She finally decided to break up with her husband.彼女はとうとう夫とわかれることを決意した。
The room is now ready for you.その部屋はあなたが使えるよう用意ができています。
He smiled to express his agreement.彼は同意を表す為に微笑んだ。
What he said is, in a sense, true.彼が言ったことはある意味では本当だ。
Do it in haste but with care.敏速に、しかし注意してやりなさい。
Fishing is not in my life.魚つりは私の得意ではない。
Some object to his opinion.彼の意見に反対する人もいる。
You should be very careful in crossing the road.道路を横断する時には、特に注意しなければなりません。
My opinion is entirely different from yours.私の意見はあなたのとは全く違う。
I'm good at mathematics.私は数学が得意だ。
It was careless of you to leave the key in the car.車にキーを置き忘れたのは不注意でしたね。
You can't afford to be careless in this experiment.この実験では不注意は許されない。
His opinion is reasonable.彼の意見は道理にかなっている。
She didn't exactly agree with me.彼女は私とすっかり同意見だったわけではない。
We must feel our way carefully in the dark.我々は暗闇の中では注意深く手探りで進まなければならない。
You should be more careful.君はもっと注意すべきだ。
I gave him advice, to which he paid no attention.私は彼に忠告したが、彼はその忠告に注意を払わなかった。
Abide by your promise.決意をひるがえすな。
With respect to this question, there are three opinions.この質問にたいして、3つの意見があります。
Everything is now ready for you.何もかももうあなたのために用意が出来ています。
It's nonsense to try that.そんなことをしても無意味だ。
Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness.私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License