UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '意'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He isn't the only one with this opinion.こういう意見を持っているのは彼ばかりではない。
I am in accord with his view.彼の意見に賛成だ。
He has a keen awareness of the problem.彼は明敏な問題意識をもっている。
He is in a sense a representative of his company.彼はある意味で彼の会社の代表である。
Please be careful not to trip over the carpet.カーペットにつまずかないように注意してください。
They didn't kill him. They just roughed him up a bit as a warning.彼らは彼を殺しはしなかった。ただ警告の意味で殴ったり蹴ったりした。
Modern jazz is not my line.モダンジャズは私の得意じゃない。
The accident came about through my carelessness.その事故は私の不注意から起こった。
You must be more careful in driving a car.あなたは車を運転するときには、もっと注意しなければならない。
They were burning with enthusiasm.彼らは熱意で燃えていた。
English is as fine a means of communication as any in the world.英語は世界のどんなものよりもすばらしい意志伝達手段である。
Recently he has come to realize the significance of married life.最近彼は結婚生活の意味がわかるようになった。
What he said counts for nothing.彼の言った事は何の意味もない。
You should have been more careful.もっと注意すればよかったのに。
With a little more care, you would have succeeded.もう少し注意したら、君は成功したろうに。
The children of American soldiers staying in Japan and Japanese women were disparagingly called half-breeds.日本に駐留していた米軍人と日本人女性の間に生まれた子供のことを、侮蔑の意図を込めて、「あいのこ」と呼んでいました。
You cannot be too careful in crossing the street.通りを横断するときには、いくら注意してもしすぎることはない。
I cannot agree with you on the matter.私はその事柄についてあなたに同意できない。
He stubbornly persisted in his opinion.彼は自分の意見を頑固に主張した。
They gave in to my opinion.彼らは私の意見に従った。
He keeps to the letter of the law.彼は法律の条文の意味に固執する。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
He charged the accident to my carelessness.彼は事故を私の不注意のせいにした。
He strongly persisted in arguing his opinion.彼は自分の意見を強固に主張した。
Will you please explain the meaning of this sentence to me?この文の意味を私に教えてくれませんか。
You can't bend me to your will.私をあなたの意志に従わせようしてもだめですよ。
He was so used to that kind of back-room wheeling and dealing that he didn't feel guilty.彼はこの手のダーティーな手法にはすっかり麻痺していてなんの罪の意識も無かった。
I don't make much of his opinion.私は彼の意見をあまり重視しない。
I didn't get the meaning.意味がわからなかった。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
What's the precise meaning of that word?その語の正確な意味は何ですか。
The policeman lifted the box carefully.警官がその箱を注意深く持ち上げた。
His careless driving caused the accident.彼の不注意な運転が事故を引き起こした。
You should pay more attention to what you say.君の言うことにもっと注意を払うべきだ。
He still sticks to his opinion.彼はまだ自分の意思に固執している。
There is no choice but to agree to his plan.彼の計画に同意するよりほかに仕方がない。
He wants everything his own way.彼は何でも意のままにしたがる。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
The monument was erected in honor of the eminent philosopher.その著名な哲学者に敬意を表して記念碑が建てられた。
She persisted in her opinion.彼女は自分の意見をとおそうとした。
She agreed with my idea.彼女は私の考えに同意した。
She sniffed out his true intentions, huh.彼女は彼の真の意図を嗅ぎつけましたね。
You cannot be too careful driving a car.車を運転するときにはいくら注意してもしすぎることはない。
You must be careful in crossing the street.通りを渡るときは注意しなければなりません。
He makes careless mistakes, and does so frequently.彼は不注意な過ちをおかす、しかも頻繁にだ。
Watch your head!頭上にご注意ください。
Lifelong education means perpetual retraining.生涯教育は絶え間ない再訓練を意味する。
You should take her advice.彼女の意見に従うほうがいい。
The people did not reach consensus on taxation.国民は税制に関しては意見が一致しなかった。
The accident happened through his carelessness.その事故は彼の不注意のためにおこった。
That is not my line.それは私の得意ではない。
It's not the time but the will that you lack.君ないのは暇ではなく意志だ。
We must feel our way carefully in the dark.我々は暗闇の中では注意深く手探りで進まなければならない。
The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
My parents object to my opinion.両親は私の意見に反対している。
No more of your cheek or I'll hit you!これ以上生意気言うとたたくぞ。
Generally speaking, women are better linguists than men.概して女性のほうが男性より語学が得意だ。
I wholeheartedly agree.心の底から同意します。
She abounds in good will.彼女は善意にあふれています。
It's not something I'm very good at.それは私が大変得意としているものではない。
The agreement was a product of compromise between the two governments.その合意は両国政府の妥協の産物だった。
No one wants to listen to my opinions.誰も僕の意見など聞きたがらない。
In respect of this question, there are three opinions.この問題に関しては3つの意見がある。
In order to bring about an effective agreement of wills, it is not sufficient to study other languages.効果的に意志の疎通を図るのに他の語学を知っているだけでは、十分ではない。
If you look carefully, you'll find some insects.注意深く観察すれば、昆虫がいることがわかるだろう。
She is good at swimming.彼女は水泳が得意である。
Mary gazed at George in admiration.メアリーは尊敬の意味を込めてジョージを見つめた。
One day, her dream to be dressed in haute couture came true in an unexpected way.いつかオートクチュールに身を包むんだという彼女の夢が意外な形で実現した。
He strongly persisted in arguing his opinion.彼は自分の意見を強硬に主張した。
I beg to differ from you on that point.失礼ですがその点であなたと意見が違います。
He worked against the opinion.彼はその意見に反対した。
Little attention was paid to the comfort for the passengers.乗客の乗り心地にはあまり注意が払われていなかった。
Please accept my condolences on the death of your father.ご尊父のご逝去に対し、謹んで哀悼の意を表します。
But for you I'll always be insignificant.だが俺はお前のとって永遠に無意味なまま。
The lifeguard is ever ready to help others.救命係はいつでもすぐ人を助ける用意をしている。
He is very good at playing baseball.彼は野球がとても得意だ。
I argued him into consent.彼は説いて同意させた。
He felt a sharp pain.彼は鋭い痛みを意識していた。
Is there another word for synonym?「類義語」という意味の言葉は他にありますか?
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
Please remind me to post the letters.手紙を出すのを忘れてたら、注意して下さい。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか?
Conformity is an essential element of our homogeneous community.同じような人々からなる私たちの地域社会では、体裁に従おうとする意識は不可欠な要素である。
He did not give his opinion on that question.彼はその問題について自分の意見を述べなかった。
Look out that you don't catch cold.風邪をひかないように注意しなさい。
The accident happened because of the driver's negligence.その事故は運転手の不注意から起きた。
My intentions reached you clearly enough.私の意図は十分あなたに伝わった。
As a rule of thumb, you should plan on one pound of beef for every two guests.ごく常識的には、客2人に対して牛肉1ポンドを用意すべきだろうね。
I cannot agree with you on the matter.私はその事柄に関しては同意できない。
If two people are in agreement, one of them is unnecessary.もし二人の人が常に同じ意見を持っていたら、そのうちの一人は必要ない。
She was conscious of being stared at by a stranger.彼女は見知らぬ人にじっと見つめられていることを意識していた。
His decision to retire surprised all of us.彼が引退を決意したことは私たちみんなを驚かせた。
She was good at mathematics in high school.彼女は高校時代数学が得意でした。
We had unexpected visitors.私たちのところに、不意の来客があった。
He chose every word with care.彼は言葉を一つ一つ注意深く選んだ。
What does this word mean?この言葉はどういう意味ですか。
I was asked for my personal opinion about the matter.私はそのことについて個人的な意見を求められた。
There is no point in calling such buildings 'ugly'.そうした建物を「醜い」と言っても意味はない。
There are merits and demerits to both your opinions so I'm not going to decide right away which to support.君たちの意見はそれぞれ一長一短があるようだし、どちらが良いのかこの場では判断できないよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License