The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '意'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I bear him no malice.
私は彼になんの悪意も持っていない。
In a sense, life is only a dream.
ある意味では、人生は夢にすぎない。
Ben spread a rumor about me out of malice.
ベンは悪意から私の噂をばらまいた。
I was able to get a job through the good offices of my friend.
友人の好意で職に就くことができた。
See to it that this never happens again.
こういうことが二度と起こらない様に注意しなさい。
What he writes comes to this.
彼の書いていることはこういう意味だ。
Whenever you come, I'm ready.
君がいつ来ても、私は用意ができている。
Each of their opinions has both good points and bad points.
彼らの意見にはそれぞれ一長一短がある。
The unconscious person feels no pain, but for the family and friends it can be a long and painful experience.
意識不明の人は痛みを感じませんが、その家族や友人にとっては、長く、つらい経験になりうるでしょう。
Listen to his candid opinion.
彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
I can't agree with you on this matter.
私はこのことであなたに同意できません。
I felt encouraged to hear what he said.
私は彼の言うことを聞いて意を強くした。
Nobody seems to have paid attention to what he said.
誰も彼の言うことに注意を払っていなかったようだ。
Developing political awareness takes time.
政治意識を持つようになるには時間がかかる。
Hot weather will continue, so please watch out for food poisoning.
暑い日が続きますので、食中毒には十分に注意してください。
The public interest was directed at his judgement.
大衆の注意は彼の審判に向けられた。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.
接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
What does this kanji mean?
この漢字はどういう意味ですか。
She was careful opening the drawer.
彼女は注意して引出しをあけた。
I can't agree with you.
おっしゃることには同意できません。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.
He married the girl contrary to his parents' will.
彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
Take care not to oversleep.
寝坊しないように注意しなさい。
What's your specialty?
得意な料理は何ですか。
The students are afraid to speak out.
生徒たちは恐がって素直に意見を述べられない。
He paid no attention to what she said.
彼は彼女が言ったことに注意を払わなかった。
You won't make any progress just studying on the weekends. It's meaningless unless you do it every day.
週末の勉強だけじゃ、全然進歩しないよ。やっぱり、毎日やらないと意味がない。
Drive more carefully, or you will run into trouble.
もっと注意深く運転しなければ、事故に巻き込まれますよ。
No one can force you to do anything against your will.
意志に反して何かを無理にさせる事はできない。
I cannot agree to his proposal.
彼の提案には同意できない。
Lifelong education means perpetual retraining.
生涯教育は絶え間ない再訓練を意味する。
If two people are in agreement, one of them is unnecessary.
もし二人の人が常に同じ意見を持っていたら、そのうちの一人は必要ない。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.
私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
He made it clear that he intended to do so.
そうする意志のあることを明らかにした。
At present, consensus has yet to be reached.
今のところ、全体の意見の一致には至っていない。
He seems nice, but he's wicked at heart.
彼は人が良さそうに見えるが本当は底意地が悪い。
On your marks, get set, go!
位置について、用意、ドン。
Fishing is not in my life.
魚つりは私の得意ではない。
Don't repeat such a careless mistake.
そんな不注意な間違いを繰り返すな。
Even if I admit that, I cannot agree with you.
それを認めるとしても、私は君に同意できない。
He changes his opinions one after another.
彼は次から次へと意見を変える。
I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary.
この単語の意味が分からない。辞書で調べることにしよう。
With respect to this question, there are three opinions.
この質問にたいして、3つの意見があります。
Please prepare for the trip.
旅行にいく用意をしなさい。
That's the spirit.
良し、その意気で。
Her new hat caught my notice.
彼女の新しい帽子が私の注意を引いた。
Do you see what I mean?
私の言う意味が分かりますか。
I have to keep my mind on this important question.
ぼくはこの重要な問題に注意を集中していなければならない。
She grinned her approval.
にやりと笑って賛成の意思を示した。
You cannot be too careful about your health.
健康にいくら注意しても注意しすぎることはない。
He broke the window intentionally.
彼は意図的に窓を割った。
His comments about the book were favorable.
その本についての彼の論評は好意的だった。
The work was well done in a way.
その仕事はある意味では立派に成された。
The meaning of words can change according to their context.
言葉の意味は文脈によって変わりうる。
I do not agree with you at all.
あなたとは全く意見が合わない。
The teacher asked me if I was ready, adding that everybody was waiting for me at the school gate.
先生は私に、用意は出来たか、みな校門のところで君を待っているよと言った。
There was a great gap between the views of the two.
2人の意見には大きな食い違いがあった。
Something else to be borne in mind here is the rapidity with which the virus can reproduce.
ここで留意しなければいけないことは、ウイルスが繁殖するスピードが速いという点である。
Remind him to come home early.
早く帰宅するように彼に注意しなさい。
You can't understand this sentence, can you?
この文の意味がわからないのですね?
This will mean that growing food will become difficult.
このことは食物生産が困難になることを意味する。
I don't wholly agree with you.
私は全面的に君に同意しているわけではない。
The meaning of this sentence is obscure.
その文の意味は不明瞭だ。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.
It is not enough to read great books once only, however carefully.
すぐれた書物はどんなに注意深く読むにしても、一度読むだけでは充分でない。
I quite agree with you.
私はあなたとまったくの同意見です。
She was good at mathematics in high school.
彼女は高校時代数学が得意でしたよ。
You should be careful with a knife.
ナイフには注意しなくてはならない。
Be more careful. You often leave out some letter or other.
注意しなさい。君はよく何かの文字を抜かすよ。
I cannot but object to his opinion as to the matter.
その件に関しては、わたしは彼の意見に反対せざるを得ない。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.
私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
He came to suddenly.
彼は突然意識を取り戻した。
I am of the opinion that necessity is the mother of invention.
私は必要は発明の母なりという意見を持っている。
Look out for bees.
みつばちに注意しなさい。
In the main, I am in favor of political reform if meaningful changes are made.
意味のある変革がなされるならば、私は政治改革に総じて賛成だ。
She is unconscious.
彼女は意識を失っています。
Regrettably, I cannot agree with you.
失礼だが同意出来ない。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.