The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '意'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She took what he said as meaning agreement.
彼女は彼の言葉を同意を意味していると受け取った。
My opinion is different from yours.
私の意見はあなたのとは違う。
It is true that Mochida did his best, but he wasn't careful enough.
なるほど持田は最善を尽くしたが、注意力が足りなかった。
The history of the world is none other than the progress of the consciousness of freedom.
世界の歴史は自由意識の進歩にほかならない。
My opinion is similar to yours.
私の意見はあなたのとにている。
Plenty of opportunities will present themselves, if only you are awake to them.
油断なく注意さえしておれば好機はおのずからうまれる。
Having no will is the worst handicap.
意志を持たない事が最悪の不利だ。
His opinion was the same as mine.
彼は私の意見に同意しました。
He paid no attention to my warning.
彼は私の警告に全く注意を払わなかった。
I am all but ready.
私はほとんど用意が出来ている。
I tried to listen to him carefully.
私は彼の言う事を注意深く聞こうと努めた。
She told me a wrong address on purpose.
彼女は故意に間違いの住所を私に教えた。
You should have been more careful.
もっと注意すればよかったのに。
You've got to be careful or else you'll miss it again.
注意しなくては駄目だよ、さもないとまたやり損なうよ。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.
彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
One of the most curious things that has forced itself on my notice is that there is no permanence in the judgement of beauty.
私の注意を引いた最も興味深いことの一つは、美の評価においては永続性などないということである。
I have no real intent.
何も意思がない。
It is difficult to convey the meaning exactly.
意味を正確に伝えることは難しい。
Carelessness often result in accidents.
不注意が事故になることが多い。
They attended the lecture.
彼らはその講義をたいへん注意深く聞いた。
Every teacher knows that Ann is a good athlete.
すべての先生が、アンが運動が得意であることを知っている。
I cannot put up with his carelessness any longer.
私はこれ以上彼の不注意には我慢できない。
I think that for many people learning the trigonometric functions is meaningless.
多くの人間にとって三角関数を学ぶことは無意味であるように思える。
I can't make head or tail of those directions.
その説明書の意味がさっぱり分かりません。
Are you ready for dinner?
夕食の用意は出来ていますか。
The meaning of this sentence is obscure.
この文の意味ははっきりしない。
She is at home in English.
彼女は英語が得意です。
They agreed to work together.
彼らは協力して働くことに意見がまとまった。
Your opinion is quite different from mine.
あなたの意見は私のとは全く異なる。
His carelessness resulted in the accident.
彼の不注意のためにその事故が起こった。
I am not satisfied with my performance today.
今日の演奏の出来は私の意にかなったものではない。
Do you agree to our proposal?
私たちの意見に同意しますか。
The initials USA stand for the United States of America.
USAと言う頭文字はアメリカ合衆国を意味する。
This year's freshly inducted employees are, to a man, lacking in concentration, and their sloppy work leaves me speechless.
今度の新入社員は揃いも揃って注意力が散漫で、仕事がミスだらけで全く閉口する。
The police admonished him to drive more slowly.
警官は彼にスピードを落とすように注意した。
You are right in a way.
君はある意味では正しい。
At the moment they think that the accident is due to his carelessness.
今のところ彼らは、事故は彼の不注意のせいだと思っている。
Let's be careful not to catch a cold.
風邪を引かないように注意しよう。
Few people know the true meaning.
その真意を知っている人はほとんどいない。
My opinion is on the whole the same as yours.
私の意見は概して君のと同じだ。
Take care not to oversleep.
寝坊しないように注意しなさい。
His ironical remarks are not directed at you.
彼の皮肉意見はあなたに向けてではない。
Nobody seems to have paid attention to what he said.
誰も彼の言うことに注意を払っていなかったようだ。
What he said counts for nothing.
彼の言った事に意味はない。
He gave in to my views.
彼は私の意見に屈した。
Money, as such, has no meaning.
お金それ自体は何の意味もないものだ。
Everybody seems to pay attention to what he says.
皆は彼の言うことに注意を払うようだ。
The accident was brought about by his carelessness.
その事故は彼の不注意のために生じた。
He is careless in everything.
彼は万事に不注意だ。
The old man walked across the road carefully.
その老人は道路を注意深く横断した。
With respect to this question, there are three opinions.
この質問にたいして、3つの意見があります。
He paid attention to my warning.
彼は私の警告に注意を払った。
I agree with you on this point.
この点ではあなたと意見が合う。
Her explanation of the problem added up to nonsense.
彼女のその問題の説明は無意味だった。
He was in the true sense of the word cultured.
彼は言葉の真の意味において教養のある人だった。
Communication takes many forms.
意思伝達は色々な形をとる。
He has a keen awareness of the problem.
彼は明敏な問題意識をもっている。
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.
その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
You will have your own way.
あなたはどうしても意地を張るのだね。
We agreed to leave soon.
私たちはまもなく出発することに意見が一致した。
Don't put your greedy hands on my money.
私の金に意地汚く手を出すな。
Now, what is your opinion?
さて、あなたの意見はどうですか。
What does this mean?
これどういう意味?
The Council Education Committee wants to close a school, but some people don't agree with the idea.
州教育委員会はある学校を閉校したいと思っていますが、その考えに同意しない人々もいます。
We are all apt to be careless at times.
私達はみんな時々不注意になりがちである。
I reminded him to write to his mother soon.
私は彼にすぐ母親に手紙を書くよう注意した。
Bill is good at mathematics.
ビルは数学が得意だ。
It's strange that Ken doesn't agree with us.
ケンがわれわれに同意しないのは不思議です。
You can't be too careful when you drive a car.
車を運転する時はいくら注意しても注意しすぎる事はない。
She didn't exactly agree with me.
彼女は私とすっかり同意見だったわけではない。
Math is what I'm best at.
数学が一番得意です。
The doctor advised Mr White not to smoke too much.
医者はホワイトさんにたばこを吸いすぎないようにと注意した。
I blacked out.
意識を失いました。
There is no point in giving him advice.
彼に忠告しても意味がない。
This sentence doesn't make sense.
この文は意味をなさない。
We don't feel hostile toward you.
私達はあなたに敵意を感じていない。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.