The teacher explained the meaning of the word to us.
先生はその単語の意味を私たちに説明した。
Don't be mean.
意地悪しないで。
The meaning of this sentence is obscure.
この文の意味は不明瞭だ。
If you don't know the meaning of a word, look it up in a dictionary.
単語の意味がわからなければ、辞書で調べなさい。
Algebra is my favorite subject.
代数は僕の得意な学科だ。
I agreed to the proposal.
その提案に同意した。
Don't view opinions and facts as the same thing.
意見と事実を同一視してはいけない。
Please note the change in the meeting agenda.
会議の議題に変更がありましたので、ご注意下さい。
She watched the bird carefully.
彼女は小鳥を注意して見つめた。
She agreed to my plan after I had given a little.
僕が多少譲歩した後で、彼女は計画に合意してくれた。
To tell the truth, I don't agree with you.
実をいうと、私は君の意見には賛成しない。
His speech didn't reflect the sense of the party.
彼の演説は党の意向を反映したものではなかった。
She always pays attention to her children's behavior.
彼女は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。
Are you ready to go?
行く用意ができているか。
Don't sass me.
生意気を言うんじゃない。
Dinner is ready.
夕食の用意が出来ました。
If you don't look out, you will get into trouble.
注意しないと、問題に巻き込まれますよ。
His family adored him; in a sense he was spoiled by them.
彼の家族は彼のことを敬愛していた。そしてある意味で彼は彼らに甘やかされていた。
Please tell me what you think about this article.
この記事についてのご意見をお聞かせください。
Obviously we will help but please remember that what decides it in the end is your zeal.
私たちは勿論サポートしますが最後に決めるのは貴方の熱意だということを覚えていてください。
I agree to your proposal.
あなたの申し出に同意します。
It doesn't make sense to me.
私には意味が分からない。
I don't feel hostile toward you.
私はあなたに敵意を感じてはいない。
In my opinion, it would be difficult to solve this problem.
私の意見では、この問題を解決するのは難しいだろう。
She has a bias toward Japanese literature.
彼女は初めから日本文学に好意を抱いている。
Ready, set, go!
位置について、用意、ドン。
The doctor advised me not to eat too much.
医者は私に余り食べ過ぎないように注意した。
Are you ready?
用意はいいかい。
Human beings communicate with each other by means of language.
人間は互いに言葉で意思を通じ合う。
Despite all my efforts, I will not have the report ready by Friday.
どんなに努力しても、金曜日までに報告書を用意しておけないだろう。
He found an unexpected way to deal with the problem.
彼はその問題に対処するための意外な方法を見出した。
He is in a sense a representative of his company.
彼はある意味で会社の代表である。
There is a wide gap in the opinions between the two students.
2人の生徒の意見には大きな隔たりがある。
It was a revelation to me.
それは私にとって意外な話だった。
She fainted but soon came to.
彼女は、気絶したが、すぐに意識を取り戻した。
Education means something more than going to school.
教育とはただ学校に行くだけではなくそれ以上のことを意味する。
I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful.
注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。
We agreed to share the housework.
私達は、家事を分担することで合意した。
Please state your opinion with relation to this project.
この企画に関するあなたの意見を言って下さい。
Without your consent, nothing can be done about it.
君の同意が無くてはどうしようもありません。
He did all he could to win her favor.
彼は彼女の好意を得るため出来るだけの事をした。
We agreed that there was no other alternative.
ほかに選ぶ道がないということで意見が一致した。
She has no opinion about religion.
宗教については何の意見も持っていない。
He is very good at playing baseball.
彼は野球がとても得意だ。
Some members agree with us, some don't, and others haven't expressed their opinions.
我々に同意する人、しない人、意見を控えている人とさまざまです。
In respect of this question, there are three opinions.
この問題に関しては3つの意見がある。
That accident is a good example of his carelessness.
あの事故は彼の不注意のよい例である。
His remarks on the subjects are much to the point.
その問題に関する彼の意見はたいへん適切だ。
He is being very careful.
彼はたいへん注意深くふるまっている。
He was unconscious for several days.
彼は数日間意識不明であった。
This sentence doesn't make sense.
この文は意味をなさない。
In order to bring about an effective agreement of wills, it is not sufficient to study other languages.
効果的に意志の疎通を図るのに他の語学を知っているだけでは、十分ではない。
I'm good at skiing.
私はスキーが得意だ。
You won't make any progress just studying on the weekends. It's meaningless unless you do it every day.
週末の勉強だけじゃ、全然進歩しないよ。やっぱり、毎日やらないと意味がない。
Great care has been taken to use only the finest ingredients.
最良の材料のみを使用するよう十分な注意を払っております。
He came home in high spirits.
彼は意気揚々と引き返した。
I concentrated my attention on the lecture.
私はその講義に注意を集中した。
I can't agree with you as regards that matter.
私はその問題に関してはあなたに同意できません。
He strongly persisted in arguing his opinion.
彼は自分の意見を強硬に主張した。
I agree with you that we need more women in this company.
当社にもっと女性社員が必要だという点できみに同意する。
He has no intention to interfere with your business.
彼は君の仕事を妨害する意図など持っていない。
I can't go along with what you said.
おっしゃることには同意できません。
My brother is good at playing tennis.
私の兄はテニスをするのが得意だ。
You cannot be too careful of traffic when you cross the road.
道を渡る時、車に注意し過ぎなどということはない。
No attention was paid to his warning.
彼の警告に少しも注意が払われなかった。
We all agree that we should leave early.
私たちは早く出発する事に意見が一致している。
He is good at diving.
彼はダイビングが得意だ。
His brother was nasty to me.
彼の兄は私に意地が悪かった。
That's the spirit, Mr Suzuki.
鈴木さん、その意気ですよ。
She provided a good dinner for us.
彼女は私達のためにごちそうを用意した。
This is my favourite subject.
これが一番得意な分野です。
You cannot be too careful when you drive.
運転する時はいくら注意してもしすぎることはない。
"In my opinion," said the younger brother, "you are wrong."
「私の意見では」弟が言った。「あなたは間違っている」
I can't get at the exact meaning of the sentence.
その文の正確な意味が分からない。
I wish for once I could be something.
一度でいい意味のある存在になりたいと願う。
The teacher scolded the student for no reason.
先生は生徒を意味も無く叱った。
She is very careful, so she seldom makes mistakes.
彼女はとても注意深いのでめったに間違いをしない。
Watch your head.
頭上にご注意ください。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.