UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '意'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I reminded him to write to his mother soon.私はかれにすぐに母親に手紙を書くように注意した。
I take for granted that you agree with me.当然あなたが私に同意すると思っている。
The dictator forced the tribe to agree on the terms of surrender.独裁者が部族に対しその降伏条件に無理矢理同意させた。
You should have been more careful in money matters.あなたは金銭問題にはもっと注意すべきだったのに。
He agrees with my opinion.彼は私の意見に賛成だ。
It is most important to emphasize that none of these processes are conscious.これらのプロセスのどれも意識されていないということを強調することがもっとも重要である。
On the other hand, he had a different opinion.いっぽう彼の意見はちがっていました。
Be careful about what you eat.食物に注意してください。
No two words are identical in meaning.全く意味の等しい言葉はない。
He is good at playing tennis.彼はテニスが得意です。
Pay attention to his advice.彼の助言に注意しなさい。
Everyone has a right to say what he thinks.みんなはそれぞれ自分の意見を述べる権利を持っている。
His parents' view was that he was wasting his earnings on a silly girl.愚かな女の子に、彼が収入を浪費しているというのが両親の意見でした。
Notice how the player uses his elbows.その選手がどんなひじの使い方をするか注意しなさい。
Taken by surprise, I couldn't think of anything to say.不意を討たれて私は何も言う事を思い付かなかった。
Mother is preparing lunch.母さんは昼食の用意をしてくれた。
I have known intimately a great many persons who were absorbed in the arts.芸術に没頭しているとてもたくさんの人たちとも懇意にしてきた。
They agreed to work together.彼らは協力して働くことに意見がまとまった。
Mary always has to give her opinion.メアリーはいつも自分の意見を言わなければいけないんだ。
Mr Johnson was concerned about the amount of money that was being lost because of careless management.ジョンソンさんは不注意な管理のせいで失われつつあるお金の額を心配していた。
Accidents arise from carelessness.事故は不注意から生じる。
Careful as he was he made unexpected mistakes.注意深かったのに彼は思いがけない間違いをした。
One important thing to remember is that Americans may remain silent when you say something they don't agree with.一つ忘れてならない大切なことは、あなたが同意できないことを言ったときアメリカ人は黙ったままでいることがある、ということである。
I couldn't make myself understood well in English.私は英語でうまく自分の意思を伝えることができなかった。
Some books, if read carelessly, will do more harm than good.注意して読まないとためになるよりもむしろ害になる本がある。
He was so careless as to take the wrong train.彼は不注意にも列車を間違えた。
The figurative meaning is no longer in current use.その比喩的意味はもはや使われていない。
My opinion is a little different from yours.私の意見はあなたの意見とは少し違う。
He was able to do everything at will.彼は何でも意のままに行うことが出来た。
I'll agree to the terms if you lower the price.価格を下げてくだされば条件に同意します。
You are far from a careful driver.あなたはけっして注意深いドライバーではありませんよ。
Will you remind me to mail these letters?これらの手紙を投函することを忘れていたら注意してくれませんか。
He was aware of a sharp pain.彼は鋭い痛みを意識していた。
She hid the letter carefully so no one would see it.彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。
I find her opinions odd but interesting.彼女の意見は変わっているが面白いと思う。
I consented to help the old lady.私はその老婆を助けることに同意した。
With regard to the problem, they have another opinion.その問題に関しては彼らは別の意見を持っている。
We'll call you when your table is ready.お席のご用意ができましたらお呼びいたします。
Your opinion seems to be out of date.あなたの意見は時代遅れのように思われます。
Take care when you climb up the ladder.はしごを登るときには注意しなさい。
She fixed us a snack.彼女は私たちに軽食を用意してくれた。
Your meaning didn't come across clearly.おっしゃる意味がピンときません。
A careful reader would have noticed the mistake.もっと注意深い読者だったら、誤りにきがついただろうに。
Don't read evil intentions into the ordinary actions of people around you.あなたの周りの人々の普通の行いに悪意があると考えてはいけない。
I meant no harm.私は悪意があってしたのではない。
The President's speech was calculated to ease world tensions.大統領の演説は世界の緊張緩和を意図したものだった。
The door suddenly opening, she sprang to her feet.戸が不意に開いて、彼女は突然立ち上がった。
There seems to be some dark meaning in his words.彼の言葉にはどこかなぞめいた意味があるようだ。
I advise you to be careful in making notes for the lecture.君は細心の注意を払って講義ノートを作成したほうがいい。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
I should have paid a little more attention.もう少し注意すべきだった。
Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness.人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。
He keeps to the letter of the law.彼は法律の条文の意味に固執する。
The film received favourable criticism.その映画はとても好意的な批判を受けた。
Her consciousness grew fainter as death approached.彼女の意識は死が近づくにつれて次第にかすかになっていった。
This means that there are twice as many chopstick- and finger-users as fork-users.このことは、はしや指を使う人々がフォークを使う人々の2倍いることを意味している。
He'll make a good husband.意識的努力によって将来はいい夫に。
You cannot be too careful in choosing your friends.友人を選ぶにあたってはいくら注意してもしすぎることはない。
She is no more careful than her mother is.彼女は母親同様、注意深くない。
You had better be careful not to catch cold.風邪を引かないように注意しなければいけません。
Her explanation of the problem was nonsense.彼女のその問題の説明は無意味だった。
He broke the window intentionally.彼は意図的に窓を割った。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
Science can be dangerous when applied carelessly.科学は不注意に応用されると危険なことがある。
I met with a cool, not to say hostile, reception.私は敵意をもったまでも、冷ややかな対応を受けた。
Examinations interfere with the real meaning of education.試験は教育の本当の意味を妨げる。
I quite agree with you.あなたと同意見です。
Mary gazed at George in admiration.メアリーは尊敬の意味を込めてジョージを見つめた。
No attention was paid to his warning.彼の警告に注意しなかった。
In her opinion, he is the best musician she has ever seen.彼女の意見では、今まで見た中で彼が最高のミュージシャンです。
They discussed the subject of the offender of the meaning of life.彼らは人生の意味という主題について討論した。
His wife ran a hot bath for him.妻は彼のためにお風呂を用意した。
The life in the university is significant.大学での生活は有意義である。
They finally consented to our suggestion.彼らはついに私たちの提案に同意した。
My opinion doesn't count for much at the office.私の意見は会社では買ってくれない。
You will have your own way.あなたはどうしても意地を張るのだね。
The barn door had been carelessly left unlatched.納屋のドアは不注意にも掛け金がはずれたままになっていた。
She was careless enough to leave her bag in the bus.彼女はバスにバッグを忘れるほど不注意だった。
The guilt manifests itself on his face.罪の意識が彼の顔にはっきり現れている。
A miserable sequence of defeats discouraged us.みじめな連敗で我々は意気消沈した。
You should pay attention to what he says.彼の言うことに注意を払うべきだ。
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
I was just drawing pictures, I had no further intention.ちょっと絵を描いただけで他意はありません。
Old words often take on new meanings because of inventions and technology.発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。
There is no point in giving him advice.彼に忠告しても意味がない。
He has not taken the highest level evaluation, but he is good at mathematics.彼は数学が得意なのだが最高の判定を取ったことがない。
It's nonsense to try that.そんなことをしても無意味だ。
Fishing is not in my life.魚つりは私の得意ではない。
Please remind me to write a letter tomorrow.あす手紙を書くのを忘れないように私に注意してください。
Have everything ready.万事用意しておけ。
He always imposes his opinion on me.彼はいつも私に彼の意見を押し付けます。
He bears ill will against me.彼は私に悪意を抱いている。
She'll diagnose each person carefully.その女性は一人一人を注意深く診断している。
There was no malice intended in what she said.彼女のいったことには悪意は込められていなかった。
Silence often implies resistance.沈黙は反抗を意味することが多い。
He was watchful for any sign of diabetes.彼は糖尿病のどんな兆しにも注意していた。
I don't understand why she is opposed to my opinion.どうして彼女が僕の意見に反対なのか分からない。
He's a weak-willed man.あいつは意志の弱い人です。
They agree that they have no choice but to give up the whole plan.彼らは計画全体をあきらめるよりほかないと意見が一致している。
It is necessary to look more carefully into the demographic configuration of this region.この地域の人口構成をもっと注意深く見ていく必要がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License