UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '意'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We agreed among ourselves.我々はお互いに意見が一致した。
Take care not to drop the bottle.そのビンを落とさないように注意しなさい。
You are at liberty to state your own views.自由に意見を述べてください。
He besought her to favor him.彼は彼女の好意を得ようと願った。
It is very careless of you to leave the door open.ドアを開けたままにしておくとは、あなたはなんて不注意なんだろう。
We use words to communicate.私たちは言葉によって意志を伝える。
We plan to elicit opinions from the public.市民の皆様の御意見をちょうだいする予定です。
Drive with the utmost care.最大の注意を払って運転しなさい。
What does this word mean?この言葉はどういう意味ですか。
His speech captured our attention.彼の演説は我々の注意を引いた。
Where there's a will, there's a way.意志ある所に道あり。
You cannot be too careful of traffic when you cross the road.通りを横切る時には車にいくら注意しても十分とはいえない。
I couldn't make myself understood well in English.私は英語でうまく自分の意思を伝えることができなかった。
She persisted in her opinion.彼女は自分の意見をとおそうとした。
Ethics means the rules of conduct.倫理学というのは、行動の規範を意味する。
He made it clear that he intended to do so.そうする意志のあることを明らかにした。
The boy fainted, but he came to when we threw water on his face.その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
His extensive knowledge of music was a revelation to us.彼が音楽について大変詳しいのは我々にとって意外なことでした。
He is not good at putting his thoughts into words.彼は自分の考えを言葉にするのが得意でない。
She agreed with him about the holiday plan.彼女は、休日の計画について、彼の考えに同意した。
He is not very good at mathematics.彼はあまり数学が得意でない。
I built the kit taking care not to make mistakes in the wiring.配線を間違えないように注意してキットを組み立てた。
They gave in to my opinion.彼らは私の意見に従った。
I could not help but state my opinion.意見を述べずにはいられなかった。
Please take care not to break this vase.この花瓶を割らないように注意してください。
You must concentrate your attention on what you are doing.あなたは自分がしていることに注意を集中しなければならない。
He made a careless mistake, as is often the case with him.彼にはよくあることだが不注意な誤りをした。
His remark was really out of line.彼の意見は本当に生意気だった。
She seems reserved, but she's actually a strong-willed person.彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
This cuisine is seasoned to evoke the esprit of Paris.このお料理は、パリのエスプリを意識して、味付けしてみました。
Are you good at mathematics?あなたは数学が得意ですか。
The accident happened because of our carelessness.その事故は私たちの不注意がもとで起こったのです。
Don't view opinions and facts as the same thing.意見と事実を同一視してはいけない。
What does this word mean?この語はどんな意味ですか。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?先日彼が私に話したことは全然意味をなさないね。
You cannot be too careful when you do the job.その仕事はいくら注意してもし過ぎることはない。
She fainted but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
His comments about the book were favorable.その本についての彼の論評は好意的だった。
She took my hint and smiled.彼女は私がそれとなく言った意味を悟ってほほえんだ。
I disagree with you on the matter.その問題に関してはあなたと意見が違う。
Look out for the car.車に注意しなさい。
They all expressed regret over her death.彼らはみな彼女の死に遺憾の意を表した。
There are over 15 different kinds of pies.15種類以上のパイをご用意しています。
No matter how hard he tried, my opinion didn't change.彼がどんなに一生懸命試みても私の意見は変わらない。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.荒廃のあとを見ると戦争の意味が彼にはしみじみと感じられた。
One day, her dream to be dressed in haute couture came true in an unexpected way.いつかオートクチュールに身を包むんだという彼女の夢が意外な形で実現した。
Look out for bees.みつばちに注意しなさい。
You must take care when you drive a car.車を運転する時は注意しなければならない。
Where there is a will, there is a way.意志のあるところに道あり。
You must pay attention to the teacher.先生のおっしゃることを注意して聞かなければなりません。
What does this word mean?この語は何と言う意味か。
I thought his opinion was relevant.彼の意見は適切だと思った。
His ideas sound crazy.彼の意見は馬鹿げて聞こえます。
The issue divided the senators.その問題で上院議員の意見が分かれた。
I was thrown off guard.不意打ちを食う。
You cannot be careful in the mountains.山ではいくら注意してもしすぎることはない。
Language is the means by which people communicate with others.言葉は人々が他人と意思伝達をする手段である。
I can't see what you mean.君の言うことの意味が分からない。
He has a weak will.彼は意志が弱い。
My opinion differs widely from yours.私の意見はあなたのとはだいぶ違います。
I differ from you on that point.その点では私は君と意見が違う。
Our opinion is an idea which we have; our conviction an idea which has us.意見は人が掌握し、信念は人を掌握する。
Don't repeat such a careless mistake.そんな不注意な間違いを繰り返すな。
He is alive with enthusiasm.彼は熱意に燃えている。
Do your work with more care.もっと注意して仕事をしなさい。
She won't agree to a divorce.彼女はどうしても離婚に同意しようとしない。
I concurred with them in giving him the prize.彼らと意見が一致して彼に賞を与えることに決めた。
The teacher warned me not to be late for school.先生は私に授業に遅れるなと注意した。
He has no idea of his own.彼には自分の意見というものがない。
She was good at mathematics in high school.彼女は高校時代数学が得意でした。
I admit to being careless.私が不注意なことは認める。
My opinion differs from his.私の意見は彼と異なる。
Developing political awareness takes time.政治意識を持つようになるには時間がかかる。
He paid no attention to my warning.彼は私の警告に全く注意を払わなかった。
I agree with your opinion about taxes.税金に関するあなたの意見に同感です。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
If you weren't careless, your word processor wouldn't break down.注意して取り扱えば、君のワープロは故障しないだろう。
We communicate with one another by means of language.言語によって私たちはお互いに意思疎通をはかっている。
What he says makes no sense at all.彼のいうことはまったく意味を成さない。
You cannot be too careful in choosing your friends.友人を選ぶにはどんなに注意してもしすぎることはない。
Her excuse resulted in nothing.彼女のいいわけは全く意味をなさない。
She is unconscious.意識がありません。
She would value the opportunity to exchange views on the strength of guard-rails.彼女はガードレールの強度について、ぜひ意見交換をしたいと望んでいます。
I was admonished against being late.私は遅刻しないように注意された。
I refuse to put up with his carelessness any longer.彼の不注意にはもう我慢できない。
I'll excuse your carelessness this time.今回は君の不注意を許しましょう。
Mother is preparing supper.母は夕食の用意をしているところです。
To our great disappointment we failed to carry out intention.私たちが非常に失望したことに意図を実行することができなかった。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
Father is good at cooking. As for Mother, she is good at eating.父は料理が得意だ。母はといえば、食べるのが得意だ。
What do you mean by communication?コミュニケーションと言う語はどういう意味であろうか。
That doesn't make it clear at all whether you're for it or against it.いったい賛成なのか、反対なのか、曖昧模糊とした意見だねえ。
We weighed one opinion against the other.我々は二つの意見を比較検討した。
It had an effect very different from the one intended.意図していたものとかけ離れた結果となった。
Having no will is the worst handicap.意志を持たない事が最悪の不利だ。
I'll agree to the terms if you lower the price.価格を下げてくだされば条件に同意します。
The agreement was a product of compromise between the two governments.その合意は両国政府の妥協の産物だった。
In the first place, we must be careful about what we eat and drink.第一に飲食に注意しなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License