The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '意'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness.
人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。
Jack and I agreed to work at the office on Saturdays by turns.
ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。
What does this word mean?
この語はどんな意味ですか。
Bill disagreed with his classmates on every subject.
ビルはクラス仲間とどの問題についても意見が合わなかった。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.
彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
The boy came around when we threw water on his face.
その少年は、私達が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
It must be done more carefully.
それはもっと注意してやらなければいけない。
We have more customers than we can count.
私どもには数えられないほどたくさんのお得意先がございます。
His opinion inclines towards the conservative.
彼の意見は保守的傾向を帯びている。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.
乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
A conflict of opinions arose over the matter.
その問題で意見の衝突が起きた。
Accidents arise from carelessness.
事故は不注意から生じる。
Nobody likes a wise guy.
生意気な人間は誰からも嫌われる。
I am able to provide food and clothes for my family.
私は家族に食べ物や洋服を用意してあげることができる。
I applaud your decision to quit smoking.
よくまあ禁煙を決意しましたね。
He listened closely to the speaker.
彼はよく注意して講演者の話を聞いた。
No matter how hard he tried, my opinion didn't change.
彼がどんなに一生懸命試みても私の意見は変わらない。
It was full of spider webs and stuff but there didn't seem to be any other way to go so we firmed up our resolve and went.
蜘蛛の巣とか一杯だったけど、他に道も無さそうだったので意を決して入っていきました。
Take care not to oversleep.
寝坊しないように注意しなさい。
Please state your opinion crisply and clearly.
はきはきと意見を言ってください。
Each of their opinions has both good points and bad points.
彼らの意見にはそれぞれ一長一短がある。
Beth protested, but her mother reminded her that she was incredibly fat.
ベスは言い返しましたが、お母さんは彼女にものすごく太りすぎていると注意しました。
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.
私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
It requires wisdom to understand wisdom: the music is nothing if the audience is deaf.
賢明さを理解するには賢明でなければならない。音楽は聴衆がろう者では意味がないのと同様に。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.
実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
He always pays attention to his children's behavior.
彼は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。
There is no point in trying to introduce Japanese literature to him.
彼に日本語学を紹介しようとしても意味がない。
Notice how the player uses his elbows.
その選手がどんなひじの使い方をするか注意しなさい。
Can you make out the meaning easily?
君はその意味が容易に理解できますか。
She won't agree to a divorce.
彼女はどうしても離婚に同意しようとしない。
Do you have anything to say?
あなたは何か意見がありますか。
I didn't catch the meaning.
意味がわからなかった。
The meaning of a word is determined by the context where it is used.
単語の意味はそれが使われている文脈で決まる。
She makes careful choices when she buys clothes.
彼女は衣料品を買うときは注意深く選択する。
I searched for the meaning of this word in the dictionary.
私は辞書でこの単語の意味を捜した。
We communicate with one another by means of language.
言語によって私たちはお互いに意思疎通をはかっている。
This composition is so badly written than I can not make out what he means.
この作文はとてもひどいもので、私には彼が何を意味しているのかわからない。
The accident was brought about by his carelessness.
その事故は彼の不注意のために生じた。
The basic meaning of it remains the same.
その基本的な意味は変わらない。
Education means something more than going to school.
教育とはただ学校に行くだけではなくそれ以上のことを意味する。
My father warned me against crossing the road.
私の父は道路を横切らないように私に注意した。
It was surprising that she said that.
彼女がそう言ったのは意外だ。
The accident was brought about by his carelessness.
その事故は彼の注意不足によって引き起こされた。
I am not alone in this opinion.
これは私だけの意見ではない。
I admit to being careless.
僕が不注意なことは認める。
You must take care driving.
交通に注意しなければいけない。
I appreciate what you've done for me.
ご好意感謝いたします。
I ventured to say my opinion at the conference.
私は会議で思い切って自分の意見を述べた。
I agree with you absolutely.
全面的に君の意見に賛成だよ。
An intelligent friend of mine has a name meaning "freedom" in Lojban.
私の賢い友人の名前はロジバンで自由という意味です。
I can't understand the meaning of this word.
私はこの単語の意味がわからない。
In my opinion, it would be difficult to solve this problem.
私の意見では、この問題を解決するのは難しいだろう。
I gave my carefully prepared speech.
私は注意深く準備してきたスピーチを述べた。
All I could mumble in response was that when I was a man of fifty, my mother would lean out of the window when I left and remind me not to drive too fast.
The history of the world is none other than the progress of the consciousness of freedom.
世界の歴史は自由意識の進歩にほかならない。
He has no idea of his own.
彼には自分の意見というものがない。
You should pay attention to your well-being.
君は君の幸福に注意を払うべきだ。
He was all attention.
彼はとても注意深かった。
He decided to quit smoking.
彼はタバコをやめることを決意した。
Opinions are divided on the issue of taxes.
課税問題で意見が分かれている。
I differ from you on that point.
その点では私は君と意見が違う。
Where there's a will, there's a way.
意志あるところには道がある。
It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid.
義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。
I disagree with you.
私はあなたに同意できない。
No one should force his views on others.
誰も自分の意見を人に押しつけるべきではない。
In a way, what your friend has said is true.
ある意味では、君の友人が言ったことは本当だよ。
Each episode of that TV drama ends with somebody delivering a profound line.
あのドラマ、最後にいつも意味深な言葉を言って終わるよね。
You cannot be too careful in choosing your friends.
友人を選ぶときはどんなに注意してもしすぎることはない。
I did not understand him at all.
彼の言ったことの意味が全然分からなかったよ。
His opinion was not accepted.
彼の意見は受け入れられなかった。
She got ready for lunch.
彼女は昼食の用意をした。
What do your words add up to?
結局お言葉はどういう意味になるのですか。
I am annoyed by his carelessness.
私は彼の不注意さに困っている。
His opinion is quite different from ours.
彼の意見は我々の意見とはまったく違っている。
I haven't made up my mind sufficiently enough to agree with you.
まだ決心がつかないので同意できません。
She watched the bird carefully.
彼女は小鳥を注意して見つめた。
Having no will is the worst handicap.
意志を持たない事が最悪の不利だ。
He has not yet recovered consciousness.
彼はまだ意識を回復していない。
The three animals tried to help the old man, the monkey using its ability to climb to collect fruit and nuts, and the fox catching fish in the stream to bring to him.