UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '意'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
He had the presumption to reject my proposal.生意気にも彼は私の申し出を断った。
She'll diagnose each person carefully.その女性は一人一人を注意深く診断している。
His ideas sound crazy.彼の意見は馬鹿げて聞こえます。
She listened very carefully when I praised her son.彼女の息子をほめたとき、彼女はとても注意深く耳を傾けていた。
He holds an extreme opinion in politics.彼は政治の面では過激な意見を持っている。
He was conscious of her presence.彼は彼女の存在を意識した。
My point is a broader one.私の言いたいことはもっと広い意味合いのものである。
He has a strong will.彼は意志が強い。
He carelessly forgot the camera on the bus.彼は不注意にもバスの中にカメラを忘れた。
Listen to me carefully.私の言うことを注意して聞いてください。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
Some members agree with us, some don't, and others haven't expressed their opinions.我々に同意する人、しない人、意見を控えている人とさまざまです。
Mary gazed at George in admiration.メアリーは尊敬の意味を込めてジョージを見つめた。
Careless as she was, she could never pass an examination.彼女は注意が足りなかったから、試験にはとうてい合格できない。
I agree with you.私はあなたと同意見です。
The meaning of the words is intelligible.その言葉の意味は理解しやすい。
His speech captured our attention.彼の演説は我々の注意を引いた。
He doesn't look that way, but he's really a nasty piece of work.みかけはそうではないのに本当は意地が悪い。
She took no notice of what her father said.彼女は父親の言うことにまったく注意を払わなかった。
The man attacked her with the intention of killing her.その男は殺意を抱いて彼女を襲った。
We'll call you when your table is ready.お席のご用意ができましたらお呼びいたします。
You should be respectful to your parents.親に対して敬意を表さなければ行けない。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
They don't use 'celeb' to mean 'rich man' over there. By which I determine that you are Japanese.向こうではセレブという言葉を「金持ち」の意味では使わない。という事で日本人と判明しました。
We use a dictionary to look up the meaning of words.辞書はことばの意味を調べるのに使う。
The explosion took place because of his carelessness.彼の不注意で爆発が起きた。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.教養のある、一般のアメリカ人はもはや理解しあえる素養を共有していないという事実が、彼らが効果的に意志疎通できない主な理由なのである。
To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully.誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。
Please be careful not to let the dog loose.どうぞその犬を放さないように注意してください。
What does this paragraph mean?この段落はどういう意味なんですか?
You should have been more careful.あなたはもう少し注意すべきだったのに。
The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation.外科医は私を説得して、臓器の移植手術を受けることに同意させた。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
You had better watch your mouth.君の言うことにもっと注意を払うべきだ。
A miserable sequence of defeats discouraged us.みじめな連敗で我々は意気消沈した。
What're you good at?何が得意なのですか。
Our bodies are our gardens, to which our wills are gardeners.我々の肉体は我々の庭園であり、我々の意志はこの庭園に対する庭師である。
She is good at speaking English, no less so than her brother.彼女は英語を話すのが得意で、兄に勝るとも劣らぬくらいだ。
In a way you are right, but I still have doubts.ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
Dinner will be ready by this time you have finished your work.あなたが仕事を終える頃までには夕食の用意はできているでしょう。
The only useful answers are those that raise new questions.有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。
Basically, I agree with your opinion.基本的にあなたの意見に賛成です。
It is true in a sense.ある意味でそれは正しい。
I don't expect that they will support my view.彼らは僕の意見を支持してくれないだろうと思う。
It was careless of me to leave the gas on.ガスをつけっぱなしにするなんて私も不注意でした。
You should take her advice.彼女の意見に従うほうがいい。
What's your specialty?得意な料理は何ですか。
I can't bend him to my will.私は彼を私の意志に従わせることができない。
You should have been more careful with your health.君はもっと健康に注意すればよかった。
As a proud new father, I gave my first child plenty of books.得意顔の新しい父親として、私は最初の子供に本をたくさん与えた。
To some extent I agree with you.ある程度まで私はあなたに同意する。
I'm not at one with you in some respects.いくつかの点ではあなたと同意見ではない。
He is ready to work.彼は働く用意ができている。
They gave in to my opinion.彼らは私の意見に従った。
Your opinion seems to be out of date.あなたの意見は時代遅れのように思われます。
Where there's a will, there's a way.意志のあるところに道あり。
Please review the contents and provide any appropriate feedback.内容をご覧になり、適切なご意見をいただければ幸いです。
This accident was brought about by his carelessness.この事故は彼の不注意によって引き起こされた。
That is not my line.それは私の得意ではない。
He bends everybody to his will.彼はだれでも自分の意志に従わせる。
She hid the letter carefully so no one would see it.彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。
When you cross the street, watch out for cars.道路を横切るときは車に注意しなさい。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.荒廃の跡を見て、彼は戦争の意味を十分に理解した。
I wonder if there is any meaning to putting proverbs into English.諺を英語にする行為に意味があるのだろうか。
English is as fine a means of communication as any in the world.英語は世界のどんなものよりもすばらしい意志伝達手段である。
Above all, I take care of my health.私はとりわけ健康に注意している。
Look out for cars when you cross the road.道路を渡る時には車に注意しなさい。
She was careless enough to leave her bag in the bus.彼女はバスにバッグを忘れるほど不注意だった。
The meaning of this sentence is obscure.この問題の意味は不明瞭だ。
If you disagree with him, he is liable to get angry.彼と意見が合わない場合、彼は怒りがちだ。
At last both countries agreed on putting an end to the war.ついに両方の国が戦争を終わらせる合意に達した。
She tried to put energy into her voice.彼女は自分の声に熱意を込めようとした。
It won't be long before he comes to himself.彼はまもなく意識を回復するだろう。
Tom found Mary lying unconscious on the kitchen floor.トムは台所の床で意識を失って倒れているメアリーを発見した。
These messages have to be read between the lines.その文章は言外の意味を読み取らねばならない。
You cannot be too careful in choosing your friends.友達を選ぶ時はいくら注意してもしすぎることはない。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
Please remind me to post the letters.手紙を出すのを忘れてたら、注意して下さい。
I'm surprised that you're so naive.君は意外に純情だね。
The policeman called our attention to the danger of pickpockets.警察たちはすりへの注意を促した。
Smoking means suicide.喫煙は自殺を意味する。
This remark is not applicable to you.この意見は貴方に当てはまらない。
He will not agree with us.彼はがんとして私たちに同意しない。
What's that look for?その顔は、どういう意味?
I have to understand the meaning of this sentence.この文の意味を理解する必要がある。
The accident was due to the driver's carelessness.その事故は運転手の不注意によるものだった。
This is my favourite subject.これが一番得意な分野です。
Unexpectedly the weather forecast came true yesterday.意外にも、昨日は天気予報があたった。
Are you ready for dinner?夕食の用意は出来ていますか。
He reproached me for carelessness.彼は不注意だと私をしかった。
He disagrees with his relatives.彼は親類の者と意見が合わない。
She is in partial agreement with this decision.彼女はこの決定に部分的に同意している。
The accident was due to his carelessness.その事故は彼の不注意から起こった。
Take care not to oversleep.寝坊しないように注意しなさい。
He was careless in handling his pistol.彼はピストルの扱いに注意を欠いた。
Do you see what I mean?私の言う意味が分かりますか。
They lost heart because they had won no games.彼らは一試合も勝てなかったので、意気消沈した。
She did it on purpose.彼女はそれを故意に行った。
He has made a significant decision.彼は重大な意義のある決定を下した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License