UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '意'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
Please remind me to write a letter tomorrow.あす手紙を書くのを忘れないように私に注意してください。
I wish for once I could be something.一度でいい意味のある存在になりたいと願う。
Few books of this character have come to my attention.この種の本はあまり私の注意を引かなかった。
I gather that they'll agree with us.彼らは私達と同意見だと思う。
I cannot agree with you as regards that.それについては君に同意できない。
My opinion is entirely different from yours.僕の意見はあなたのと全く違います。
He deliberately exposed her to danger.彼は故意に彼女を危険にさらした。
An accident is often brought about by a bit of carelessness.事故は、しばしばちょっとした不注意によって起こる。
He is careless in everything.彼は万事に不注意だ。
He agreed with me.彼は私の意見に同意しました。
In order to distract the others, we brought up this irrelevant issue as a red herring.相手の注意をそらすため、我々は本題とは関係のない話をもちだした。
They agreed to start early.彼らは早く出発することで意見が一致した。
His thesis doesn't make sense. To begin with, its theme is obscure.彼の論文は意味不明。第一、主題が曖昧だ。
I really don't have an opinion about it.その件に関してはとくに意見はありません。
He urged her to drive carefully.彼は彼女に注意して運転するようにと促した。
I just echoed his opinion.私はただ彼の意見をそのまま言ったまでだ。
It is on this point that our opinions differ.私たちの意見が食い違うのはこの点です。
I admit that I was careless.私が不注意なことは認める。
You cannot be too careful in choosing your friends.友人を選ぶときはどんなに注意してもしすぎることはない。
He objected to the opinion of his manager.彼はマネージャの意見に反対した。
My opinion is contrary to yours.私の意見はあなたのとは反対だ。
What will this mean for Edinburgh?これはエディンバラにとって何を意味するだろう?
He is good at playing tennis.彼はテニスが得意です。
You may leave your seat at will.随意に退席して結構です。
In a way, you're wrong.ある意味であなたのいうことは間違っている。
Goro is good at English.吾郎は英語が得意だ。
I felt encouraged to hear what he said.私は彼の言うことを聞いて意を強くした。
Drive carefully.注意深く運転してください。
Whatever you may say, I will not change my opinion.たとえ君が何を言っても私の意見は変わらない。
A customer wanted to know who the head honcho was.得意先は責任者が誰か知りたがった。
Thoughtless speech may give rise to great mischief.不用意な言葉は大きな災いのもとになるであろう。
He did all he could to win her favor.彼は彼女の好意を得るため出来るだけの事をした。
Your opinion is nothing to me.きみの意見は私にとって取るに足りない。
Some people think I'm weak-willed.私のことを意志が弱いと思っている人もいますよ。
You should ask a physician for his advice before taking this medicine.この薬を飲む前には内科医の意見を聞くべきだ。
Mike said that he was very careless.マイクは、自分はなんと不注意なのだろうと言った。
What does this word mean?この語は何と言う意味か。
On tests, I don't know how free a translation would be allowed.テストでどこまでの意訳が許されるのかがわからない。
In that respect, my opinion differs from yours.その点では私の意見は君のとは異なる。
We plan to elicit opinions from the public.市民の皆様の御意見をちょうだいする予定です。
My level of Japanese is weak, so I can't write well.日本語が不得意なので上手に書けません。
There is a gulf between our opinions.私たちの意見は大きく食い違っている。
The teacher reminded us to study hard for the test.先生はテストに備えて私たちに一生懸命勉強するように注意した。
Our opinion is an idea which we have; our conviction an idea which has us.意見は人が掌握し、信念は人を掌握する。
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
That's the spirit.良し、その意気で。
Please listen carefully.注意深く聞いてください。
There seems to be some dark meaning in his words.彼の言葉にはどこかなぞめいた意味があるようだ。
What he said is, in a way, true.彼の言ったことはある意味本当だ。
Developing political awareness takes time.政治的意識を持つようになるには時間がかかる。
I got along so well with the guy sitting next to me at the pub that we ended up drinking together till dawn.飲み屋で隣り合わせた奴と意気投合しちゃってさ、朝まで飲んじゃったよ。
He sees everything in terms of money.彼は何でも金本意に見る。
She gave it her personal attention.彼女はそのことに個人的な注意を払った。
She fixed us a snack.彼女は私たちに軽食を用意してくれた。
The effect was quite different from what was intended.意図していたものとかけ離れた結果となった。
Let him have his say.彼に自分の意見を述べさせよ。
The new title takes on a good connotation.その新しい題名はいい意味を持っている。
It is true in a sense.それはある意味では本当だ。
This sentence doesn't make sense.この文章は意味を成さない。
His views are in accord with mine.彼の意見は私のと一致している。
A farewell party was held for the executive who was retiring.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
As far as I am concerned, I am not against your opinion.私に関する限り君の意見に反対ではない。
He came to suddenly.彼は突然意識を取り戻した。
He has a strong will.彼は意志が強い。
He took great care, yet he made a mistake.彼は細心の注意を払ったが、それでも間違えた。
I cannot match her in enthusiasm.彼女の熱意にはかなわない。
I have an idea.ひとつ、意見があるんですが。
Can you explain the exact meaning of this word?この言葉の厳密な意味を説明してもらえますか?
The fort was attacked by surprise.砦は不意に攻撃された。
This case requires watching, by the way.ところでこの件は注意する必要がある。
This film was surprisingly interesting.その映画は意外と面白かった。
I am deeply grateful to you for your kindness.ご好意を深く感謝します。
She is the woman of my desires.彼女は私の意にかなった女性です。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
Careful driving prevents accidents.注意深い運転は事故を防ぐ。
I warned you off about him.彼に近付かないよう注意しただろう。
I think otherwise.私の意見は違います。
Your ideas sound crazy.あなたの意見はばかげて聞こえる。
He won the day by virtue of his strength of will.彼の意志の力によって勝利をおさめた。
I can't understand this sign's meaning.この記号の意味が理解できない。
What do you mean by that?それ、どういう意味ですか。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
In a sense, you are wrong.ある意味では、きみが間違っている。
Paris is the center of the world, in a way.パリはある意味では世界の中心である。
You must be careful in crossing the street.通りを渡るときは注意しなければなりません。
She hid the letter carefully so that no one should see it.彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。
Hanako turned out to be a surprisingly nice person.花子さんって意外にいい人だったんだねえ。
She finally decided to break up with her husband.彼女はとうとう夫とわかれることを決意した。
Silence gives consent.沈黙は同意を表す。
Tom wants to know your opinion.トムは君の意見を知りたい。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
You could see the elation in the president's face when he announced that our shares are going to be listed on the First Section of the TSE next year.「来年こそは一部上場だ」と、社長は意気軒高だ。
Whatever book you read, read it carefully.どんな本を読むにしても、注意深く読みなさい。
An earlier sense of a word need not be its present basic sense.語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。
Don't make such careless mistakes.そんな不注意な間違いをしてはいけません。
No attention was paid to his warning.彼の不注意さは不用意だった。
Don't go against his wishes.彼の意向に逆らうな。
Is there an existing meaning if the person in charge does not take the responsibility to begin with?そもそも責任者が責任をとらないなら、存在する意味がないではないか。
Most car accidents happen because drivers aren't paying attention.自動車事故の大部分が運転者の不注意に起因する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License