UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '意'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What subject are you poor at?どの教科が不得意ですか。
I am good at math.数学が得意です。
I have no objection to your opinion.私はあなたの意見に異議はない。
She was unconscious for a whole day after the accident.彼女は事故の後丸一日意識不明だった。
We should think much of the opinion of the minority.我々は少数意見を尊重すべきだ。
She concentrated on one thing.彼女は1つのことに注意を集中した。
I find her opinions odd but interesting.彼女の意見は変わっているが面白いと思う。
An immense monument was erected in honor of the noble patriot.その高潔な愛国者に敬意を表して、巨大な記念碑が建てられた。
He hinted at his intention.彼は意向を遠回しに言った。
You should attend more to what your teacher says.先生のおっしゃることをもっと注意して聞くべきだ。
His opinion was completely beside the point.彼の意見は完全に的はずれだった。
He was foolish to agree to the plan.彼は愚かにもその計画に同意した。
The meaning of the 'dollar peg' is "stick with the strong countries."ドルペッグの意味は、強い国につけということです。
Irene Pepperberg, a researcher at Northwestern University, is discovering that a parrot can not only mimic people but also learn the meaning of words.ノースウエスタン大学の研究者、アイリーン・ペパーバーグは、オウムは人の口まねをするだけでなく言葉の意味を学ぶことができることを発見しつつある。
I don't know whether he will agree to our plan or not.彼が私達の計画に同意するかどうかは知りません。
The meaning is still obscure to me.私にはその意味がいまだに曖昧だ。
He is careless in everything.彼は万事に不注意だ。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
The meaning is unknown to me.私にはその意味がわからない。
What I most noticed about my Japanese high school, however, was the great respect shown by students toward their teachers.しかしながら、日本の高校で私の注意を最も引いたのは、先生に対して生徒が多大な敬意を払っているということでした。
We listened carefully in order not to miss a single word.私たちは一言も聞き漏らさないように注意深く聞いていた。
She's a lady of iron will.彼女鉄の意志を持ってるからね。
It's quite plain that you haven't been paying attention.君が注意を払っていなかったのは歴然としている。
It is not my intent to hurt you in any way.いずれにしてもあなたを傷つける意図はありません。
He is not man to lose heart at a single failure.彼はたった一回の失敗で失意落胆するような人間ではない。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか?
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
He tried to concentrate on the letter.彼は、その手紙に注意を集中しようと努めた。
His opinion adds a new light to the question.彼の意見はその問題に新しい見方を加える。
The information reinforced his opinions.その情報で彼の意見は説得力が増した。
As is often the case with young men, he does not pay much attention to his health.若い人によくあることだが、彼は健康にあまり注意しない。
They paid attention to her attitude.彼らは彼女の態度に注意を払った。
I applaud your decision to quit smoking.よくまあ禁煙を決意しましたね。
You should have been more careful of your health.君はもっと健康に注意すればよかった。
I don't feel hostile toward you.私はあなたに敵意を感じてはいない。
Shall I fix you supper?夕食を用意しましょうか。
She may realize later what I meant.彼女は後で私の真意に気づくでしょう。
He made a mistake on purpose.彼は故意に間違った。
I disagree with you.私はあなたと意見が違う。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
We are agreed to accept his proposal.彼の提案を受け入れることに同意します。
In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense.実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。
I mean no harm.私には悪意はありません。
I was compelled to do this against my will.私は意に反してこれをせざるをえなかった。
Being a foreigner, I couldn't catch on to the joke.私は外国人なのでその冗談の意味が分からなかった。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
He concentrated his attention on what she said.彼は彼女の言葉に注意を傾けた。
Let's keep an eye on this.この事を注意して見守ろう。
Since I don't know what questions I'll be asked, I'll have to wing it at my presentation.どんな質問が飛び出すか分からないから、僕としては当意即妙で発表するしかないな。
That was exactly what she intended.それはちょうど彼女が意図した通りのことだった。
Caution! Wet Paintペンキ塗りたて注意。
I boldly jumped into the sea.私は意を決して海の中に飛び込んだ。
Lifelong education means perpetual retraining.生涯教育は絶え間ない再訓練を意味する。
In that respect, my opinion differs from yours.その点では私の意見は君のとは異なる。
He urged her to drive carefully.彼は彼女に注意して運転するようにと促した。
They seated themselves at the table ready for lunch.彼らは昼食の用意のできた食卓についた。
What does it mean?どういう意味?
I can have dinner ready by 10 o'clock.十時までにはディナーの用意を終えているでしょう。
War results only in senseless and violent destruction.戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。
What she wrote is true in a sense.彼女が書いたことはある意味真実です。
This does not mean that they have nothing in common with other peoples.このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。
He made up his mind to be a doctor and go to a doctorless village.彼は医者になり無医村へ行こうと決意した。
He paid no attention to what she said.彼は彼女が言ったことに注意を払わなかった。
I have my own thoughts on that subject.その問題についてはわたしなりの意見があります。
Their boss made them work against their will.彼らの上司は彼らの意志に反して彼らを働かせた。
I doubt whether it is true or not.わたしはそれの真意を疑う。
This sentence doesn't make sense.この文章は意味を成さない。
You must heed the advice of your teacher.先生のおっしゃることを注意して聞かなければなりません。
The car crashed because the driver was careless.運転手が不注意だったので車は衝突した。
I'm good at mathematics.私は数学が得意だ。
The teacher listened attentively to my explanation.先生は私の説明を注意深く聞いてくれた。
Your opinion is very constructive.君の意見はとても建設的だ。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
The Prime Minister stated that he would not introduce a new tax without the consensus of public opinion.首相は国民の合意がなければ新税は導入しないと言明した。
Not only my parents but also my sister is against my opinion.両親だけでなく姉も私の意見に反対である。
Don't go against his wishes.彼の意向に逆らうな。
He expressed regret over the affair.彼はその事件に遺憾の意を表した。
You must help set the table.あなたは食卓の用意をするのを手伝わなければいけない。
They did not regard the warning.彼らは警告に注意を払わなかった。
As the friend, I gave an opinion.友達として私は意見を言った。
In case I forget, please remind me.私が忘れたら注意して下さい。
Careful as he was, he made an unexpected mistake.注意深かったけれども、彼は思わぬミスをおかした。
I agree with you that the actor is very talented.その俳優がとても才能があることについては、あなたと同じ意見です。
He made a mistake through carelessness.彼は不注意のために、誤りを犯した。
She is unconscious.彼女は意識がありません。
Take care when you climb up the ladder.はしごを登るときはには注意しなさい。
I mean you no harm.私は君に悪意はない。
Mathematics is his best subject.数学は彼の最も得意な科目です。
Look out for cars when you cross the road.道路を渡る時には車に注意しなさい。
He admonished his son for being lazy.彼は息子を怠けていると言って注意した。
You should be more careful.君はもっと注意すべきだ。
She agreed to my plan after I had given a little.僕が多少譲歩した後で、彼女は計画に合意してくれた。
I agree with you on this point.この点ではあなたと意見が合う。
I sounded him out about his views.遠まわしに彼の意見を探った。
I am good at raising roses.私は、バラの栽培が得意です。
He likes Japanese, and he's good at it.彼は国語が好きだし得意だ。
Can you make out the meaning easily?君はその意味が容易に理解できますか。
The Japanese pay more attention to the group or the organization than to the individual.日本人は個人よりもグループや組織の方により多くの注意を払う。
He can make himself understood in English.彼は英語で自分の意思を伝えられる。
I am wholly in agreement with you.私は全くあなたに同意見です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License