Tom never felt comfortable expressing his own opinion.
トムは自分の意見を言うのにいつでもどぎまぎしてしまう。
You should have been more careful.
もうすこし注意すべきだったのに。
I can not agree with you as regards that.
それに関して君に同意する事は出来ない。
I ventured to say my opinion at the conference.
私は会議で思い切って自分の意見を述べた。
We are all apt to be careless at times.
私たちはみんなときどき不注意になりがちだ。
A problem of whose importance we are fully aware.
われわれがその重要性を十分に意識している問題。
We must feel our way carefully in the dark.
我々は暗闇の中では注意深く手探りで進まなければならない。
He kept on drinking in defiance of his doctor's warning.
彼は医者の注意を無視して酒を飲み続けている。
I don't like his smart way of talking.
あいつの生意気な話し方が嫌いだ。
He dissented from the opinion of the majority.
彼は大多数の意見に異議を唱えた。
I can't make myself understood in English.
私は英語で自分の意志を相手に通じさせることは出来ない。
She could not state her own opinion.
彼女は自分の意見を述べることができなかった。
We agree on this point.
この点ではあなたと同意見です。
On your mark! Get set! Go!
位置について、用意、ドン。
What she wrote is true in a sense.
彼女が書いたことはある意味真実です。
She consented to take the blame.
彼女はその非難を受けることに同意した。
He charged the accident to my carelessness.
彼は事故を私の不注意のせいにした。
My opinion is similar to yours.
私の意見はあなたのとにている。
She listened very carefully when I praised her son.
彼女の息子をほめたとき、彼女はとても注意深く耳を傾けていた。
Do it in haste but with care.
敏速に、しかし注意してやりなさい。
She gave me a meaningful look.
彼女の態度は意味深長だ。
Her ideas sound crazy.
彼女の意見はばかげて聞こえる。
What subject are you good at?
どの教科が得意ですか。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.
退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
English is as fine a means of communication as any in the world.
英語は世界のどんなものよりもすばらしい意志伝達手段である。
He concentrated his attention on what she said.
彼は彼女の言葉に注意を傾けた。
I gather that they'll agree with us.
彼らは私達と同意見だと思う。
She didn't marry him of her own will.
彼女は自分の意志で彼と結婚したのではない。
Please take care not to break this vase.
この花瓶を割らないように注意してください。
They made him sign the contract against his will.
彼らは彼の意志に反して彼にその契約書に署名させた。
She's setting the table for breakfast.
彼女は朝食のため食卓の用意をする。
Where there's a will, there's a way.
意志のあるところに道あり。
We plan to elicit opinions from the public.
市民の皆様の御意見をちょうだいする予定です。
He probably won't agree with your proposal.
彼はあなたの提案に同意しないだろう。
Each of these students has his or her own opinion.
この生徒たちはそれぞれの自分の意見をもっている。
We couldn't grasp the meaning of what he was trying to say.
私たちは彼の言おうとする意味をつかむことができなかった。
All I could mumble in response was that when I was a man of fifty, my mother would lean out of the window when I left and remind me not to drive too fast.
Her explanation of the problem added up to nonsense.
彼女の問題についての説明は、結局意味をなさなかった。
I agree with you on this point.
この点ではあなたと意見が合う。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.