The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '意'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They agreed on cease-fire terms.
彼らは休戦条件で合意した。
I think that knowledge without common sense counts for nothing.
常識のない知識は全く無意味だ、と私は思う。
His ideas carry a lot of weight.
彼の意見に発揚影響力がある。
I cannot agree with you on the matter.
私はその事柄についてあなたに同意できない。
He became so excited that what he said made no sense at all.
彼はとても興奮したので、彼の言う事は全く意味を成さなかった。
Look at the map on the wall carefully.
壁の地図を注意して見なさい。
You should be more careful at a crosswalk.
あなたは横断歩道ではもっと注意すべきだ。
We communicate with one another by means of language.
私たちは言葉を介して互いに意思を通わせる。
Each of these students has his or her own opinion.
この生徒たちはそれぞれの自分の意見をもっている。
The project was successful in the sense that it drew the attention of everyone.
皆の注目を集めたという意味では、その計画は成功だった。
I can not agree with you as regards that.
それに関して君に同意する事は出来ない。
I admit that I was careless.
僕が不注意なことは認める。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.
My opinion on what should be done is different from his.
何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
Please be careful not to break this vase.
この花瓶を割らないように注意してください。
Whether you drive fast or slow, drive carefully.
速かろうがゆっくりであろうが、注意して運転しなさい。
He is very friendly to her.
彼は彼女にとても好意的だ。
It is not enough to read great books once only, however carefully.
優れた書物はどんなに注意深く読むにしても、1度読むだけでは十分ではない。
I was asked to make a few remarks on energy conservation.
エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。
Don't put your greedy hands on my money.
私の金に意地汚く手を出すな。
She's setting the table for breakfast.
彼女は朝食のため食卓の用意をする。
Making a choice always means making a sacrifice, giving up one thing for another.
選択をするということは、常に犠牲を、つまり、ある物をあきらめて別のものを取ることを意味する。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.
All you ever do is nitpick. I wish you could say something more constructive.
人の揚げ足を取るばかりじゃなく、もっと建設的な意見を言ってくれないかな。
I partly agree with you.
一部君の意見に賛成する。
The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures.
彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。
She agreed that she would pay half the rent.
彼女は家賃の半分を払うのに同意した。
He keeps to the letter of the law.
彼は法律の条文の意味に固執する。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.
The Prime Minister's speech was calculated to anger the opposition parties.
首相の演説は野党を怒らせようという意図でなされたものだった。
We can have that for you by tomorrow; no sweat.
それなら明日までに用意できるよ。おやすい御用だ。
He deliberately broke the glass.
彼は故意にコップを割った。
I am good at raising roses.
私は、バラの栽培が得意です。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.
This accident resulted from the carelessness of the driver.
この事故は運転者の不注意から起こった。
It is impudent of you to jest at him.
彼をからかうなんて生意気だ。
We must respect the will of the individual.
個人の意志は尊重しなければならない。
We need to make a survey of local opinion.
地域住民の意見を調査する必要がある。
You cannot be too careful of your health.
どんなに健康に注意してもしすぎることはない。
I reminded him of his interview with the president.
私は彼に社長との会見を忘れないようにと注意した。
We all agree that we should leave early.
私たちは早く出発する事に意見が一致している。
Their boss made them work against their will.
彼らの上司は彼らの意志に反して彼らを働かせた。
He reproached me for carelessness.
彼は不注意だと私をしかった。
Look out that you don't catch cold.
風邪をひかないように注意しなさい。
Let's give Tom a surprise welcome party.
トムのために不意打ちの歓迎パーティーをやろう。
I don't quite agree with you.
僕は君と全く同意見であるというのではない。
They agreed to work together.
彼らは協力して働くことに意見がまとまった。
He holds an extreme opinion in politics.
彼は政治の面では過激な意見を持っている。
I noted a trace of eagerness in her voice.
私は彼女の声に熱意があることに気づいた。
His opinion is in conflict with mine.
彼の意見は私のと相反している。
Zeal without knowledge is a runaway horse.
知識のない熱意は暴れ馬のようなもの。
Every dog has his day.
だれにも得意な時はあるもの。
He was aware of a sharp pain.
彼は鋭い痛みを意識していた。
She may or may not agree with us.
彼女は同意するかもしれないししないかもしれない。
What does this word mean?
このことばはどういう意味ですか。
I foolishly interpreted the idiom according to its literal sense.
私はおろかにもその慣用語句を文字通りの意味で解釈してしまった。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.
彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
You cannot be too careful in choosing your friends.
友人を選ぶにあたってはいくら注意してもしすぎることはない。
His failure resulted from his carelessness.
彼の失敗は不注意によるものだ。
Her ideas sound crazy.
彼女の意見はばかげて聞こえる。
There's another meaning, too.
ほかの意見もある。
If you don't get the punch line, I'm sorry.
オチの意味がわからなかったらすいません・・・。
I have an opinion.
ひとつ、意見があるんですが。
Each episode of that TV drama ends with somebody delivering a profound line.
あのドラマ、最後にいつも意味深な言葉を言って終わるよね。
I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary.
この単語の意味が分からない。辞書で調べることにしよう。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.