The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '意'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In a sense, it is true.
ある意味ではそれは正しい。
You must concentrate your attention on what you are doing.
あなたは自分がしていることに注意を集中しなければならない。
He had taken care of himself.
彼は体に注意していた。
I can't get at the exact meaning of the sentence.
その文の正確な意味が分からない。
She is the woman of my desires.
彼女は私の意にかなった女性です。
All the members of the club agreed with me.
クラブのメンバー全員が私と同じ意見だった。
We had unexpected visitors.
私たちのところに、不意の来客があった。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.
I don't know whether he will agree to our plan or not.
彼が私達の計画に同意するかどうかは知りません。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.
"You're pretty good at English, aren't you?" "I'd like to think so."
「あなたはかなり英語が得意なんですよね?」「そう思いたいものです。」
What is the precise meaning of the word?
その語の正確な意味は何ですか。
That was the answer I wanted.
その返事は我が意を得たものだった。
I'm sorry to differ with you.
残念ながらあなたとは意見がちがいます。
I'm afraid I differ with you on this point.
あなたとはこの点で意見が異なっていると思います。
You have to read between the lines to know the true intention of the author.
作者の真の意志を知るためには行間を読まなければならない。
The information reinforced his opinions.
その情報で彼の意見は説得力が増した。
Great care has been taken to use only the finest ingredients.
最良の材料のみを使用するよう十分な注意を払っております。
I differ from you on that point.
その点では私は君と意見が違う。
To do him justice, we must admit that his intentions were good.
公平に評すれば、彼は善意からやったのだと認めなけらばならない。
My opinion is different from yours.
私の意見はあなたとは違います。
You shouldn't impose your opinion on others.
自分の意見を他人に押し付けてはいけない。
It was careless of her to forget it.
それを忘れるとは彼女の不注意でした。
What does this word mean?
この言葉はどういう意味ですか。
She came to her senses in hospital.
彼女は病院で意識を取り戻した。
Everything is now ready for you.
何もかももうあなたのために用意が出来ています。
My opinion is somewhat conservative.
私の意見はいくぶん保守的だ。
His parents' view was that he was wasting his earnings on a silly girl.
愚かな女の子に、彼が収入を浪費しているというのが両親の意見でした。
The beginning of the trouble was his careless remark.
事の発端は彼の不注意な発言だった。
Take care not to oversleep.
寝坊しないように注意しなさい。
His opinion will probably be accepted.
彼の意見は多分通るだろう。
A miserable sequence of defeats discouraged us.
みじめな連敗で我々は意気消沈した。
I agree with you.
私はあなたと同意見です。
In brief, he was careless.
要するに、彼が不注意だったのだ。
You cannot be too careful in choosing your friends.
友人を選ぶにあたってはいくら注意してもしすぎることはない。
Regrettably, I cannot agree with you.
失礼だが同意出来ない。
He has made a significant decision.
彼は重大な意義のある決定を下した。
Accidents often result from carelessness.
事故はしばしば不注意から生じる。
John listened carefully.
ジョンは注意深く聞いた。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.