UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '意'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I've been thinking about the meaning of life.人生の意味についてずっと考えている。
He felt a sharp pain.彼は鋭い痛みを意識していた。
I had a contrary opinion to the plan.私はその計画に対して反対の意見を持っていた。
The professor made sure the test was checked carefully.教授は試験問題が注意深くチェックされたことを確かめた。
They are alert to the dangers of food poisoning.彼らは食中毒の危険に注意を怠らない。
It takes time to develop political awareness.政治意識を育むには時間がかかる。
It doesn't make sense to me.オレには意味がわからない。
He urged her to drive carefully.彼は彼女に注意して運転するようにと促した。
I am not alone in this opinion.これは私だけの意見ではない。
A wedding is a significant ceremony.結婚式は、意義深い儀式である。
I think this politics means Serbs, Croats, and Muslims.私の考えでは、この政治の意味しているのは、セルビア人とクロアチア人とイスラム教徒ということだわ。
The meaning of this sentence is ambiguous.この文は意味があいまいだ。
She is good at swimming.彼女は水泳が得意である。
His remarks added up to a condemnation of my plan.彼の意見は結局私の計画はだめだという非難であった。
He was so drunk that his explanation did not make sense.酔っていたので、彼の説明は意味不明でした。
Have everything ready.万事用意しておけ。
He tricked her into agreeing to his proposal.彼は彼女をだまして彼の提案に同意させた。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
Drivers have to attend to the traffic signal.運転者は信号に注意しなければならない。
It transpired that fire was caused by a careless smoker.火事は不注意な喫煙者の煙草の火が原因だと流布された。
That's the spirit, Mr. Suzuki.鈴木さん、その意気ですよ。
You should write HANDLE WITH CARE on the parcel that contains the teacups.ティーカップの入っている小包には取り扱い注意とかくべきです。
We arrived at an agreement after two hours' discussion.我々は2時間の討議の後に合意に達した。
Language is one of the most important ways of communication.言葉は意思を伝える最も重要な方法の一つだ。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。
His nasty comments fueled the argument.彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。
I am able to provide food and clothes for my family.私は家族に食べ物や洋服を用意してあげることができる。
Silence often implies consent.沈黙は承諾を意味する事が多い。
You must be careful in swimming in the sea.海で泳ぐ時には注意しなさい。
Life has no meaning except in terms of responsibility.責任ということを除外しては人生に何の意味もない。
It was careless of him to go to bed with the TV on.テレビをつけたまま寝るとは彼は不注意だった。
It's much less usual for a person to be politically aware than to be politically active.政治的に活発な人より、政治意識にちゃんと目覚めている人のほうがずっと少ない。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
No attention was paid to his warning.彼の警告を聞かないなんてなんて不注意だったんだ。
What does it mean?それ、どういう意味?
Some people think I'm weak-willed.私のことを意志が弱いと思っている人もいますよ。
What does this word mean?この単語はどういう意味でしょうか。
I agree with you absolutely.全面的に君の意見に賛成だよ。
I have my own thoughts on that subject.その問題についてはわたしなりの意見があります。
I wonder what she really means.彼女の言葉の真意は何だろうか。
He's depressed.彼は意気消沈している。
What does this mean?これどういう意味?
You should be careful in crossing the busy street.交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。
My opinion is entirely different from yours.僕の意見はあなたのと全く違います。
What is he talking about? It just doesn't make sense.彼は何を言っているんだ。彼の言うことは全く意味が通ってないよ。
The defeat didn't dampen his spirits.敗れても彼の意気はくじけなかった。
She is good at making up interesting stories.彼女は面白いお話を作るのが得意である。
What she wrote is true in a sense.彼女が書いたことはある意味真実です。
These vases must be used carefully.これらの花瓶は注意して使用されなければならない。
I can't agree with you on this point.わたしはこの件に関しては君に同意できない。
You don't need to prepare a formal speech.あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。
He has not taken the highest level evaluation, but he is good at mathematics.彼は数学が得意なのだが最高の判定を取ったことがない。
Let's be careful not to catch a cold.風邪を引かないように注意しよう。
Carelessness was looked on as a serious defect.不注意は重大な欠点と見なされた。
The possibility that the explosion was caused by carelessness cannot be ruled out.その爆発は不注意によって起こったという可能性を否定できない。
She was careful opening the drawer.彼女は注意して引出しをあけた。
They say fine words are no virtue if they're insincere and that's him in a nutshell. He's all talk but doesn't mean a word of it.あいつは口ばかりで、誠意がないね。巧言令色少なし仁とはよくいったもんだ。
Many purchases are carefully thought out.多くの買い物は注意深く考えた上で行われている。
For this reason I cannot agree with you.こういう理由で私はあなたに同意できないのです。
Drive more carefully, or you will have an accident.もっと注意深く運転しないと、事故に遭いますよ。
Hurry up and set the table for dinner.急いで食卓の用意をしなさい。
You must take care not to break it.それを壊さないように注意しなければならない。
Language is the means by which people communicate with others.言葉は人々が他人と意思伝達をする手段である。
All the members made much of her opinion.全てのメンバーが彼女の意見を尊重した。
Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person.科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。
It requires wisdom to understand wisdom: the music is nothing if the audience is deaf.賢明さを理解するには賢明でなければならない。音楽は聴衆がろう者では意味がないのと同様に。
I'm good at tennis.私はテニスが得意だ。
You can't understand this sentence, can you?この文の意味がわからないのですね?
He does not need to eat, he is just greedy.彼は食べる必要はない食い意地が張っているだけだ。
Everyone was listening very carefully.みんながとても注意深くきいてきた。
She is very careful, so she seldom makes mistakes.彼女はとても注意深いのでめったに間違いをしない。
Her beautiful dress drew my attention.彼女の美しい服が私の注意を引いた。
I have to tell him off for his bad attitude.あの態度、きつく注意してやらんと。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
Be careful not to fall.落ちないように注意しなさい。
If you disagree with him, he is liable to get angry.彼と意見が合わない場合、彼は怒りがちだ。
They brought her round with brandy.ブランディを飲ましてその女の子の意識を回復させた。
Basically, I agree with your opinion.基本的にあなたの意見に賛成です。
Accidents often result from carelessness.事故はしばしば不注意から生じる。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.テレビ番組向けにインタビューした医者に、今私にアレルギーがないからと言って安心してはいけないと注意され、ギクッとした。
His work showed want of care.彼の仕事には注意不足が表れていた。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
I hold the converse opinion.私は逆の意見を持っている。
We had a slight difference of opinion.我々にはわずかな意見の相違があった。
I beg to differ with you.失礼ですが、あなたと意見が違います。
Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
You should be true to your word.自分の約束は誠意を持って守らなければならない。
It was careless of me to leave the gas on.ガスをつけっぱなしにするなんて私も不注意でした。
I have an idea.ひとつ、意見があるんですが。
Surprisingly, he is the type that worries about being in the public eye.意外に人目を気にするタイプだ。
I admit that I was careless.僕が不注意なことは認める。
I'm not good at French.フランス語は得意じゃありません。
What she said was completely meaningless.彼女の言葉はまったく無意味だった。
I beg to differ from you on that point.失礼ですがその点であなたと意見が違います。
Will you please explain to me the exact meaning of the word?その語の正確な意味を言っていただけませんか。
It goes without saying that honesty is the best policy in many ways.いろいろな意味で、正直が最善の策であることは言うまでもない。
Are you good at math?あなたは数学が得意ですか。
We agreed that there was no other alternative.ほかに選ぶ道がないということで意見が一致した。
Every dog has his day.だれにでも得意な時代がある。
These are the important items to which careful attention is to be paid.こういった重要な事柄にこそ十分注意を払うべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License