UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '意'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My friend is opposed to my opinion.友人は私の意見に反対だ。
The students are afraid to speak out.生徒たちは恐がって素直に意見を述べられない。
Be more careful. You often leave out some letter or other.注意しなさい。君はよく何かの文字を抜かすよ。
I reminded him to write to his mother soon.私は彼にすぐ母親に手紙を書くよう注意した。
In my opinion, she is correct.彼女が正しいというのが私の意見です。
If you have any opinions concerning traffic calming devices (humps, curb extensions, etc.) please write them.車の速度を落とす装置(ハンプや狭さく)について、意見があったら書いてください。
How do you say XXX in Dutch?XXXはオランダ語で何という意味ですか。
I have the exact same opinion as her.私も彼女とまったく同じ意見です。
To our great disappointment we failed to carry out intention.私たちが非常に失望したことに意図を実行することができなかった。
I'm good at playing the piano.私はピアノが得意です。
At present "consume all consumable resources" is assigned as the operational meaning of TETRA.現在はTETRAの操作的な意味を 「すべての消費可能なリソースを消費する」と与えている。
She has spoiled her work by being careless.彼女は不注意によって自分の仕事をだいなしにした。
The better players helped those who were not so good at sports.スポーツの得意な人が、得意でない人を助けていました。
Please show me the meaning of word.言葉の意味を教えてください。
In the first section of this review I raise the question of how brain processes cause our conscious experiences.この論評の最初のセクションでは、脳のプロセスがどのように我々の意識経験を引き起こすかという問題を提起する。
The policeman paid no attention to him.警官は彼に注意を払わなかった。
There is no point in calling such buildings 'ugly'.そうした建物を「醜い」と言っても意味はない。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
I agree with some of your opinions.君の意見の幾つかには賛成します。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Careful preparations ensure success.用意にぬかりがなければ成功は確実だ。
You should pay more attention to what you say.君の言うことにもっと注意を払うべきだ。
That's quite meaningless.それはまったく無意味だ。
You need to be careful.あなたは注意深くする必要がありますよ。
Do you have any advice for me?注意することはありますか。
The teacher reminded us to study hard for the test.先生はテストに備えて私たちに一生懸命勉強するように注意した。
There was no malice intended in what she said.彼女のいったことには悪意は込められていなかった。
It is likely that he has made such a careless mistake.たぶん彼はそのような不注意な誤りをしたのだろう。
I'll see that it never happens again.そのようなことが二度と起こらないように注意しましょう。
The initials USA stand for the United States of America.USAと言う頭文字はアメリカ合衆国を意味する。
You must also respect the opinions of the minority.少数意見も尊重しなければならない。
There is a gulf between our opinions.私たちの意見は大きく食い違っている。
What he says is true in a sense.彼の言うことはある意味正しい。
I wholeheartedly agree.心の底から同意します。
The Japanese World Cup champion team came back home flushed with victory.ワールドカップで優勝した全日本チームは、意気揚々と帰国してきた。
They forced him to give in to their opinion.彼らは彼を無理やり彼らの意見に従わせた。
When you're at work, if you have a lot of workmates, it's surprisingly difficult to build a consensus.仕事をする時仲間が多いと、コンセンサスをとるのが意外と大変だ。
Opinion is divided on this point.この点については意見が区々に分かれている。
She was conscious of being stared at by a stranger.彼女は見知らぬ人にじっと見つめられていることを意識していた。
The movie was more interesting than I expected.その映画は意外と面白かった。
His brother was nasty to me.彼の兄は私に意地が悪かった。
We had a slight difference of opinion.我々にはわずかな意見の相違があった。
Will you please explain the meaning of this sentence to me?この文の意味を私に教えてくれませんか。
She's unconscious.彼女は意識を失っています。
They differed with each other on the care and upbringing of their children.彼らは子供の育てかたと躾けかたではお互いに意見が合わなかった。
Pay attention to what he says.彼の言うことを注意して聞きなさい。
This accident was brought about by his carelessness.この事故は、彼の不注意で引き起こされた。
Mom spread the table.母は食卓に食事の用意をした。
Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration.このタイプのセラピーを開始する前に患者自信の希望を注意深く考慮に入れなければならない。
You should attend more to what your teacher says.先生のおっしゃることをもっと注意して聞くべきだ。
The students noted the professor's main points.学生達は教授の話の要点に注意を向けた。
I cannot but object to his opinion as to the matter.その件に関しては、わたしは彼の意見に反対せざるを得ない。
Mary always has to give her opinion.メアリーはいつも自分の意見を言わなければいけないんだ。
I think he's right.彼が正しいというのが、私の意見です。
This is a great invention in a way.これはある意味偉大な発明だ。
Depending on how things go, it's possible there'll be a surprise ending.ことによっては意外な結末もあり得る。
I'm a careful man.私は注意深い男だ。
Life without love has no meaning.愛のない人生など全く無意味だ。
It was careless of you to leave your bag.鞄を置き忘れるなんて、君も不注意だったね。
Emotion counts above vocabulary in verbal communication.言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。
What does that mean?それどういう意味?
You must exercise more care in writing English.英語を書くときはもっと注意力を働かせなければならない。
You cannot be too careful about your health.健康にはいくら注意してもしすぎることはない。
She advised him not to go out by himself at night.彼女は彼に夜一人で出掛けないよう注意した。
There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer.意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。
He focused his attention on that problem.彼はその問題に注意した。
The students cheered in honor of Dr. Baker's birthday.学生達はベイカー博士の誕生日に敬意を表してお祝いした。
He always values his wife's opinions.彼はいつも奥さんの意見を尊重している。
What're you good at?何が得意なのですか。
I was always good at math.私はいつも数学が得意でした。
A problem of whose importance we are fully aware.われわれがその重要性を十分に意識している問題。
The teacher scolded the student for no reason.先生は生徒を意味も無く叱った。
The question is whether he will agree with us.問題は彼が私たちに同意するかどうかである。
In a sense, it is true.ある意味ではそれは正しい。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
They agreed on cease-fire terms.彼らは休戦条件で合意した。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか?
The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates.もっとも優秀な学生がクラスを代表して感謝の意をあらわした。
You cannot be too careful of traffic when you cross the road.通りを横切る時には車にいくら注意しても十分とはいえない。
I am able to provide food and clothes for my family.私は家族に食べ物や洋服を用意してあげることができる。
She got married against her father's will.彼女は父の意に逆らって結婚した。
Can you make yourself understood in French?あなたはフランス語で意思を伝えられますか。
We sat down and hashed out all the details until we reached an agreement.僕たちは同意に達するまで座って一部始終話し合った。
He regained consciousness in the hospital.彼は病院で意識を回復した。
You must read between the lines.言外の意味読みとらなければいけない。
We'll leave as soon as you are ready.あなたの用意が出来次第出発しましょう。
Please listen carefully.注意深く聞いてください。
Her carelessness gave rise to the accident.彼女の不注意がその事故を引き起こした。
Can you understand the meaning of this paragraph?この段落の意味分かる?
I was thrown off guard.不意打ちを食う。
In a sense, you are wrong.ある意味では、きみが間違っている。
I don't like his smart way of talking.あいつの生意気な話し方が嫌いだ。
She took my hint and smiled.彼女は私がそれとなく言った意味を悟ってほほえんだ。
You should beware of overconfidence.自信過剰にならないよう注意しなくてはいけない。
We all mourned for the people killed in the accident.私たちは皆事故による死者に哀悼の意を表した。
His remark was really out of line.彼の意見は本当に生意気だった。
My opinion is contrary to yours.僕の意見は君のと反対だ。
This letter purports to be his resignation.この手紙で彼は辞意を表明している。
He listened closely to the speaker.彼はよく注意して講演者の話を聞いた。
You must concentrate your attention on what you are doing.あなたは自分がしていることに注意を集中しなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License