UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '意'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In a sense, you are right.ある意味であなたの言う事は正しい。
John and Mary differed in opinion as to that important matter.ジョンとメアリーはその重要な問題について意見が違った。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
I wimped out.意気地がなかったんだ。
The boxer finally recovered consciousness, ten minutes after he had been knocked out.そのボクサーは倒されて10分後にようやく意識が回復した。
As far as I am concerned, I am not against your opinion.私に関する限り君の意見に反対ではない。
She had the wind of his true intentions.彼女は彼の真の意図を嗅ぎつけましたね。
Our team was in high spirits because of the victory.その勝利で私たちのチームは意気が上がった。
Pay honor to the brave.勇者に敬意を払いなさい。
There was a great gap between the views of the two.2人の意見には大きな食い違いがあった。
I don't make much of his opinion.私は彼の意見をあまり重視しない。
I mean no harm.私には悪意はありません。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
This composition is so badly written than I can not make out what he means.この作文はとてもひどいもので、私には彼が何を意味しているのかわからない。
I understand.御意。
I did it against my will.私は自分の意志に反してそれをした。
Accidents often result from carelessness.事故はしばしば不注意から生じる。
What he says does not make any sense.彼の言うことは意味を成さない。
He persists in his opinion.彼は私の意見を固執する。
How careless he was to pinch his fingers in the door!ドアに指をはさむなんて彼は何と不注意なんだ。
I went to bed after preparing everything in advance.私はあらゆることを前もって用意して床に就いた。
Please have your boarding pass ready. Thank you.ご搭乗のみなさんは搭乗券をご用意ください。
He should be apprised of our intentions.彼は我々の意図を知っているべきだ。
On behalf of the company, I welcome you.一同を代表して、歓迎の意を表します。
All you have to do is to make a comment.あなたは意見を述べさえすればよい。
You should pay attention to your well-being.君は君の幸福に注意を払うべきだ。
Few, if any, Americans grasped the significance of what had been accomplished.達成したことの意義を理解したアメリカ人はきわめて少数であった。
My opinion is entirely different from yours.僕の意見は君とまったく違う。
The world sometimes seems meaningless.ときどき世界が無意味に見えることがあるんだ。
I agree with the opinion that real estate is overpriced.不動産が高すぎるという意見に賛成だ。
Rice does not like moisture. Be sure to store it well.お米は湿気を嫌います。保管にはご注意ください。
It sometimes is the case that there is a lot of disagreement.大きな意見の不一致があることが時々ある。
A successful business is built on careful financial management.ビジネスマンの成功は注意深い財政管理の上に築かれる。
Dinner is ready.ディナーの用意ができました。
No two words are identical in meaning.全く意味の等しい言葉はない。
He prepared his speech very carefully.彼はスピーチを注意深く準備した。
Watch your head!頭上にご注意ください。
His wife ran a hot bath for him.妻は彼のためにお風呂を用意した。
The President's speech was calculated to ease world tensions.大統領の演説は世界の緊張緩和を意図したものだった。
He always pays attention to his children's behavior.彼は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。
Some 20 issues have been agreed on.20ほどの問題で意見の一致をみている。
The mayor will shortly announce his decision to resign.市長は近く辞意を表明するだろう。
I gave him advice, to which he paid no attention.私は彼に忠告したが、彼はその忠告に注意を払わなかった。
Billy is good at sports.ビリーはスポーツが得意です。
Even if we wear an Armani suite or drive a Jaguar, in the end we're the same as ants. We move and move pointlessly and then we die.アルマー二のスーツを着てジャガーを運転していても、結局は蟻と同じだ。働いて、働いて、意味もなく死んでいく。
You need to be careful.あなたは注意深くする必要がありますよ。
He was tortured by guilt.彼は罪の意識にさいなまれた。
Watch your head.頭上にご注意ください。
"Car" is a synonym of "automobile".「車」は「自動車」の同意語です。
We looked, but saw nothing.私たちは注意してみたが何も見えなかった。
His opinions carry weight.彼の意見には重みがある。
We use words to communicate.私たちは言葉によって意志を伝える。
Unexpected results were announced.意外な結果が発表された。
I cannot match her in enthusiasm.彼女の熱意にはかなわない。
He reluctantly agreed to my proposal.彼は僕の提案にしぶしぶ同意した。
You should be respectful to your parents.親に対して敬意を表さなければ行けない。
When you lack sleep, you are apt to be careless.寝不足だと注意が散漫になりがちです。
It takes time to develop political awareness.政治意識の涵養には時間を要する。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
Her explanation of the problem was nonsense.彼女のその問題の説明は無意味だった。
It was careless of you to forget your homework.宿題を忘れるなんて君は不注意だった。
I have been asked by a reader about free and direct translations.読者の方から意訳と直訳について質問されました。
Our teachers say ours is the best school in the state, and in a way, it is.私達の先生は、私達の学校が州で一番だというが、ある意味でそれは本当のことだ。
They discussed the subject of the offender of the meaning of life.彼らは人生の意味という主題について討論した。
The policeman called attention to the problem of pickpockets.警官はすりに対する注意を呼びかけた。
If you weren't careless, your word processor wouldn't break down.注意して取り扱えば、君のワープロは故障しないだろう。
It was careless of me to leave the gas on.ガスをつけっぱなしにするなんて私も不注意でした。
Children often cry just because they want some attention.子供はただ注意を引きたくて泣くことが多い。
But the benefits are significant at all ages.しかし、その利点は、あらゆる年齢層で大きな意味を持っているのである。
Evidence that Harrison did not intend this work to be a parody can be seen in his letter to Mrs. Evans.ハリソンがこの作品をパロディとして意図していなかったという証拠は、エヴァンズ夫人へ当てた手紙に見ることができる。
Smoking means suicide.喫煙は自殺を意味する。
My father warned me against crossing the road.私の父は道路を横切らないように私に注意した。
She told me the wrong address on purpose.彼女は故意に間違いの住所を私に教えた。
I foolishly interpreted the idiom according to its literal sense.私はおろかにもその慣用語句を文字通りの意味で解釈してしまった。
I need to understand the meaning of this sentence.この文の意味を理解する必要がある。
This film was surprisingly interesting.その映画は意外と面白かった。
Drivers have to attend to the traffic signal.運転者は信号に注意しなければならない。
Maybe the impulse was working upon her subconscious.たぶん彼女の潜在意識の中にそういう衝動があったんでしょうね。
All the members of the club agreed with me.クラブのメンバー全員が私と同じ意見だった。
Everyone is ready.だれもみんな用意ができている。
What will this mean for Edinburgh?これはエディンバラにとって何を意味するだろう?
We prepared ourselves for the crash.墜落に向けて用意は整えられた。
The surprise party for Laura is not tonight, but tomorrow night.ローラのための不意打ちパーティーは、今晩ではなく明日の晩だ。
We agreed among ourselves.我々はお互いに意見が一致した。
Look into the matter more carefully.その問題はもっと注意して調べなさい。
She is good at climbing up a tree.彼女は木登りが得意である。
My opinions are similar to his.私の意見は彼のと似ている。
You must be careful in crossing the road.道路を横断するときには注意しなさい。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
A contagious disease descended on the town.伝染病が不意にその町を襲った。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
The capital for this plan was prepared.この計画の資本金が用意された。
I want your opinion.君の意見を聞きたい。
What does this paragraph mean?この段落はどういう意味なんですか?
I never agree with him.私は、決して彼には同意しません。
Careful as he was, he made an unexpected mistake.注意深かったけれども、彼は思わぬミスをおかした。
I can't make myself understood in English.私は英語で自分の意志を相手に通じさせることは出来ない。
Whether you drive fast or slow, drive carefully.速かろうがゆっくりであろうが、注意して運転しなさい。
The policy fluctuated between two opinions.方針は2つの意見の間をあれこれとぐらついた。
Not only career-minded women have desire to work.しかし、そういうエリート的な女性だけが、就労意欲を持っているわけではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License