Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He grasped her meaning clearly. 彼は彼女のいう意味をはっきり理解した。 I can't understand the meaning of this word. 私はこの単語の意味がわからない。 Emotion counts above vocabulary in verbal communication. 言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。 His answer was not favorable. 彼の答えは好意的ではなかった。 They all termed it nonsense. 彼らは皆、それが無意味だといった。 Be careful not to fail. 落ちないように注意しなさい。 Attend to what your teacher says. 先生の言われることに注意しなさい。 I have no real intent. 何も意思がない。 He was careless enough to get on the wrong train. 彼は不注意にも電車に乗りまちがえた。 Have a good supply of drinking water. 飲み水を十分用意しておきなさい。 The film received favourable criticism. その映画はとても好意的な批評を受けた。 Don't you want to know what it means? それが何を意味するのか知りたくないの? Many people would agree with you. あなたに同意する人が多いでしょう。 I have no intention of resigning. 私は辞職する意志はまったくない。 We ought to expect some casual visitors. 何人かの不意のお客も考えなくてはならぬ。 I'm much less likely to win her favors than you are. 僕は、君ほど彼女の好意はえられそうにない。 You should have been more careful. 君はもう少し注意すべきだったのに。 What do you mean? どういう意味ですか? I interpreted your silence as consent. あなたの沈黙を同意のしるしと解釈した。 We use a dictionary to look up the meaning of words. 辞書はことばの意味を調べるのに使う。 Beware that you don't get into trouble. 面倒に巻き込まれないよう注意しなさい。 Careless driving causes accidents. 不注意となる運転は事故の原因となる。 Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness. 私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。 She provided a good dinner for us. 彼女は私達のためにごちそうを用意した。 You've got to be careful or else you'll miss it again. 注意しないとまた失敗するよ。 Some are good at English, and others are good at mathematics. 英語が得意な人もいれば、数学が得意な人もいる。 I lost consciousness. 意識を失いました。 A jet airliner does not admit of careless handling. ジェット機では不注意な操縦は許されない。 You had better watch your mouth. 君の言うことにもっと注意を払うべきだ。 We listened carefully in order not to miss a single word. 私たちは一言も聞き漏らさないように注意深く聞いていた。 Fatal errors arise from carelessness. 致命的な誤りは不注意から起こる。 Hostility was replaced by love. 敵意に代わって愛情が生まれた。 He found the evidence that bees can communicate with each other. 彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。 I can't make any sense of this letter. 私はこの手紙の意味が全くわからない。 All of them agreed to the proposal. 彼らはみなその提案に同意した。 That means nothing if English speakers don't understand it. 英語話者に通じなきゃ意味ないぞ。 I can't agree with Tom. トムの意見には賛成できません。 Listen to me carefully with your book closed. あなたの本を閉じて私の話を注意して聞きなさい。 Where communications fail, so do activities. 意思疎通がうまくいかない所では、活動もうまくいかない。 We should be very careful. 十分に注意しなければいけないな。 You must be careful in swimming in the sea. 海で泳ぐ時には注意しなさい。 Some 20 issues have been agreed on. 20ほどの問題で意見の一致をみている。 She is the woman of my desires. 彼女は私の意にかなった女性です。 It has no absolute and universal significance. それには絶対的で普遍的な意味はない。 A few people mentioned they would like to attend some sessions later in the day on the Technical Session Agenda. 数人から、その日の後半にあたるテクニカルセッションの中にも出席したいセッションがあるという意見が出ました。 The capital for this plan was prepared. この計画の資本金が用意された。 The teacher scolded the student for no reason. 先生は生徒を意味も無く叱った。 Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued. 唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。 My comment sparked off an argument in the group. 私の意見がそのグループでの議論のきっかけになった。 We should always be careful of what we do. 我々は常に自分の行動に注意しなければならない。 The threat increases; a defence that doesn't evolve is meaningless. 脅威は変化し続ける、進化できない防御は意味がない。 These are both called "future volitional" and include the intent of the subject. これらはどちらも”意志未来”と呼ばれるもので、主語の意図が含まれています。 I want your opinion. 君の意見を聞きたい。 The meaning of the 'dollar peg' is "stick with the strong countries." ドルペッグの意味は、強い国につけということです。 John and Mary differed in opinion as to that important matter. ジョンとメアリーはその重要な問題について意見が違った。 I don't see eye to eye with my father. 私は父と意見が合わない。 He got ready for departure. 彼は出発の用意をした。 I think he's right. 彼が正しいというのは私の意見です。 Never identify opinions with facts. 意見と事実を同一視してはいけない。 The old man walked across the road carefully. その老人は道路を注意深く横断した。 I don't know what this word means. 私はこの言葉が何を意味するのか知りません。 I quite agree with you. 私はあなたと全く同じ意見です。 The basic meaning of it remains the same. その基本的な意味は変わらない。 His family adored him and in a sense he was spoiled by them. 彼の家族は彼のことを敬愛していた。そしてある意味で彼は彼らに甘やかされていた。 He was all attention. 彼はとても注意深かった。 Unless you listen carefully, you'll be in trouble later. 注意して聞かないと、後で困りますよ。 Will you remind me to mail these letters? これらの手紙を投函することを忘れていたら注意してくれませんか。 Watch out for falling objects! 落下物に注意! I think to clearly distinguish opinion from fact is important. 「事実」と「意見」を峻別するということは重要なことだと思います。 They did not regard the warning. 彼らは警告に注意を払わなかった。 Are you all ready? きみたちみんな用意はできましたか。 He changes his opinions one after another. 彼は意見を次々と変える。 He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while. 彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。 High school students who flagrantly smoke in class and the teachers who can't caution them will be punished. 教室でどうどうとタバコをすう高校生たちとそれを注意できない教師たちは罰を受けることになります。 If you disagree with him, he is liable to get angry. 彼と意見が合わない場合、彼は怒りがちだ。 We have to attend to what he tells us. 彼がわれわれに言うことを注意して聞かねばならない。 Do your work with more care. もっと注意をして仕事をしなさい。 Zeal without knowledge is a runaway horse. 知識のない熱意は暴れ馬のようなもの。 Are you ready to go? 行く用意ができているか。 What will this mean for Edinburgh? これはエディンバラにとって何を意味するだろう? Accidents arise from carelessness. 事故は不注意から生じる。 He'll make a good husband. 意識的努力によって将来はいい夫に。 Tom never felt comfortable expressing his own opinion. トムは自分の意見を言うのにいつでもどぎまぎしてしまう。 What does it mean? それどういう意味? Opinions vary from person to person. 人によって意見が異なる。 Developing political awareness takes time. 政治意識を持つようになるには時間がかかる。 I do not quite agree with you. 私はあなたと全く同じ意見というわけではない。 My sponsor was willing to agree to my suggestion. 私の後援者は喜んで私の提案に同意してくれた。 The accident was due to his carelessness. 事故は彼の不注意が原因だった。 This means that there are twice as many chopstick- and finger-users as fork-users. このことは、はしや指を使う人々がフォークを使う人々の2倍いることを意味している。 This passage contains a lot of meaning. この一節には多くの意味が含まれている。 Their job is to read the news clearly and carefully. 彼等の仕事ははっきりと注意してニュースを読む事です。 Taken by surprise, I was at a loss for what to answer. 不意を打たれて、私は返事に困った。 I myself was not conscious of it, but I may have been jealous of his success. 私は自分では意識しなかったが、彼の成功に嫉妬していたかもしれない。 He disagreed with his father. 彼は父と意見が衝突した。 With a little more care, you would have succeeded. もう少し注意したら、君は成功したろうに。 The English scholar is not conscious of his lack of common sense. その英語学者は自分の意識不足を認識していない。 The room is now ready for you. その部屋はあなたが使えるよう用意ができています。 She took over the will of him. 彼女は彼の意志を引き継いだ。 It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making. 参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。