UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '意'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Can you make yourself understood in English?君は英語で自分の意思を人に通じさせることが出来るか。
He paid attention to my warning.彼は私の警告に注意を払った。
There is much hatred in this room, and little kindness.この部屋には遺恨がたくさんありますが、好意はほとんどありません。
The boy was always reckless of danger.少年はいつも危険に対して不注意であった。
His opinion is quite just.彼の意見は全く正しい。
What various meanings can you find for the word "satellite"?「衛星」という単語にいくつの意味を見つけることが出来るだろうか。
The accident was due to careless driving.その事故は不注意な運転によるものであった。
His ideas carry a lot of weight.彼の意見には強い影響力がある。
I don't know whether he will agree to our plan or not.彼が私達の計画に同意するかどうかは知りません。
I agree with you.君と同意してる。
Nobody likes a wise guy.生意気な人間は誰からも嫌われる。
The important thing is to listen carefully.大切なことは注意して聞く事だ。
Maybe the impulse was working upon her subconscious.たぶん彼女の潜在意識の中にそういう衝動があったんでしょうね。
It is on this point that our opinions differ.私たちの意見が食い違うのはこの点です。
He uses extreme care when he drives in the rain.彼には雨の中を運転する時に極度の注意を払う。
Beth protested, but her mother reminded her that she was incredibly fat.ベスは言い返しましたが、お母さんは彼女にものすごく太りすぎていると注意しました。
You have to read between the lines to know the true intention of the author.作者の真の意志を知るためには行間を読まなければならない。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
I was able to get a job through the good offices of my friend.友人の好意で職に就くことができた。
I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
He wants everything his own way.彼は何でも意のままにしたがる。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.体制に従おうとする意識は、この単一民族社会の本質的な要素である。
This word has a double meaning.この語には2重の意味がある。
It was careless of you to leave the door unlocked.ドアに鍵をかけずにおくとは不注意でしたね。
Can you make yourself understood in French?あなたはフランス語で意思を伝えられますか。
I partly agree with you.一部君の意見に賛成する。
It was careless of you to forget your homework.宿題を忘れたのは君が不注意だった。
It was good to feel like one of the group, because my blond hair and 185 cm height already made me stand out.グループの仲間の一員のように感じることはいい気持ちでした。私は金髪で、185センチもあるので、別の意味で目立ってしまうからです。
An immense monument was erected in honor of the noble patriot.その高潔な愛国者に敬意を表して、巨大な記念碑が建てられた。
You had better be careful not to catch cold.風邪を引かないように注意しなければいけません。
His idea doesn't make any sense at all.彼の考えは全く意味が分からない。
She has a very radical opinion about the problem.彼女はその問題についてとても過激な意見を持っている。
I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself.こう見えても意外に人前で話すの苦手で、手なんか震えるし、口ごもちゃって、自分でも何言っているかわからない時がある。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
His loud voice drew my attention.彼の大きな声が私の注意をひいた。
It is true in a sense.それはある意味では本当だ。
My opinion is similar to yours.私の意見は君のと似ている。
It was a revelation to me.それは私にとって意外な話だった。
I did not understand him at all.彼の言ったことの意味が全然分からなかったよ。
Nobody was paying attention to her.だれも彼女の方に注意を向けていなかった。
Making a choice always means making a sacrifice, giving up one thing for another.選択をするということは、常に犠牲を、つまり、ある物をあきらめて別のものを取ることを意味する。
I discovered that she was better at math than I.彼女が僕より数学が得意なのを僕は知った。
He dissented from the opinion of the majority.彼は大多数の意見に異議を唱えた。
The basic meaning of it remains the same.その基本的な意味は変わらない。
He became a singer against his parents wishes.彼は親の意にそむいて歌手になった。
His words gave rise to doubts concerning his true intentions.彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。
We are always conscious of the signs.私たちはそれらの徴候を常に意識している。
His opinion is quite different from ours.彼の意見は我々の意見とはまったく違っている。
She was depressed by all her problems.彼女はあらゆる難問に意気消沈していた。
She is unconscious.彼女は意識がありません。
How I wish I had been more careful!もっと注意していればどんなによかったか!
I asked my mother if breakfast was ready.母に朝食の用意ができているか聞いた。
It is not enough to read great books once only, however carefully.優れた書物はどんなに注意深く読むにしても、1度読むだけでは十分ではない。
I don't wholly agree with you.私は全面的に君に同意しているわけではない。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
My teacher warned me not to do it again.先生はそんなことを2度としないように私に注意した。
We had unexpected visitors.私たちのところに、不意の来客があった。
She did not agree to the proposal.彼女はその提案に同意しなかった。
The talented finance minister's ingenuity has helped his bankrupt nation to get out of the red.有能な大蔵大臣の創意になる処置は、行き詰まった国の財政から赤字をなくすのに役立った。
The teacher asked me if I was ready, adding that everybody was waiting for me at the school gate.先生は私に、用意は出来たか、みな校門のところで君を待っているよと言った。
In the future, be more careful with your money.今後はお金にもっと注意しなさい。
These problems have arisen as the result of your carelessness.これらの問題はあなたの不注意の結果生じた。
We can have that for you by tomorrow; no sweat.それなら明日までに用意できるよ。おやすい御用だ。
I'd agree.私は同意するだろう。
She has a view that is different from mine.彼女は私と違う意見を持っている。
I'm best at math.数学が一番得意です。
He used the word in a good sense.彼はその言葉をいい意味で使ったのだ。
What does it mean?どういうことを意味しているのですか。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
In the first place, we must be careful about what we eat and drink.第一に飲食に注意しなければならない。
Around his facts the scientist weaves a logical pattern or theory which gives the facts meaning, order, and significance.自分が集めた事実をもとにして、科学者は、その事実に意味と秩序と価値を与える論理の模様すなわち理論を織りあげるのである。
I quite agree with you.私はあなたと全く同じ意見です。
I think his opinion is of great importance.彼の意見は大変重要だと思います。
You should pay more attention to what he says.君は彼の言う事にもっと注意を払うべきだ。
Paris is the center of the world, in a way.パリはある意味では世界の中心である。
He was tortured by guilt.彼は罪の意識にさいなまれた。
I'm not good at math, so I can't solve this question.私は数学は得意ではない。だからこの問題はとけない。
Everyone attacked my opinion.みんなが僕の意見を攻撃した。
It is on this point that our opinions differ.この点で私たちの意見が食い違うのは確かだ。
We can not be too careful in operating a nuclear power plant.原子力発電所の運転にはどんなに注意してもしすぎることはない。
He made up his mind to be a doctor and go to a doctorless village.彼は医者になり無医村へ行こうと決意した。
Please come prepared to provide your comments.コメントを用意してきてください。
Are you good at cooking?料理が得意ですか。
These are both called "future volitional" and include the intent of the subject.これらはどちらも”意志未来”と呼ばれるもので、主語の意図が含まれています。
Father won first prize in the photo contest and was in high spirits.父は写真コンテストで一等賞を獲得し意気揚々としていた。
It's strange that Ken doesn't agree with us.ケンがわれわれに同意しないのは不思議です。
The city dedicated a monument in honor of the general.市はその将軍に敬意を表して記念碑を捧げた。
Let's keep an eye on this.この事を注意して見守ろう。
I wonder what she really means.彼女の言葉の真意は何だろうか。
One of the most curious things that has forced itself on my notice is that there is no permanence in the judgement of beauty.私の注意を引いた最も興味深いことの一つは、美の評価においては永続性などないということである。
I do not quite agree with you.私はあなたと全く同じ意見というわけではない。
Opinions vary from person to person.人によって意見が異なる。
He carried the glassware with care.彼はガラス製品を注意して運んだ。
Can you tell me what this word means?この単語が何を意味するかわかりますか。
I'm also in favour so it's three to one. And thus your objection is overruled.あたしも賛成だから、三対一ね。というわけで、ハルカの反対意見は却下されました。
Science is based on careful observation.科学は注意深い観察に基づいている。
A dog suddenly jumped at me.犬が不意に飛び掛ってきた。
You must be careful in crossing the street.通りを横切る際には、注意しなければならない。
She walked carefully so as not to stumble over a rock.石につまづかないように彼女は注意深く歩を進めた。
We thought it wrong not to listen to our opponents.相手の意見に耳を傾けないのは不当であると私達は考えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License