The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '意'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They say fine words are no virtue if they're insincere and that's him in a nutshell. He's all talk but doesn't mean a word of it.
あいつは口ばかりで、誠意がないね。巧言令色少なし仁とはよくいったもんだ。
The road to hell is paved with good intentions.
地獄への道は善意で敷かれている。
You should pay more attention to his warnings.
君は彼の警告にもっと注意を払うべきだ。
My cousin is good at doing magic tricks.
私のいとこは手品が得意です。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.
私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.
フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
Please don't worry about the finer details of free vs mis-translation.
細かい意訳誤訳は気にしないでください。
I'm no better at cooking than my mother.
私は母より料理は得意ではない。
How careless he was to pinch his fingers in the door!
ドアに指をはさむなんて彼は何と不注意なんだ。
I can't seize the meaning.
その意味がわかりません。
I wonder what she means by those words.
彼女の言葉の真意は何だろうか。
You can't be too careful in driving a car.
車を運転するのにいくら注意してもしすぎることはない。
She was depressed by all her problems.
彼女はあらゆる難問に意気消沈していた。
The accident resulted from his carelessness.
その事故は彼の不注意によって起きたものだ。
What do you mean?
どういう意味?
We should think much of the opinion of the minority.
我々は少数意見を尊重すべきだ。
They brought her round with brandy.
ブランディを飲ましてその女の子の意識を回復させた。
It was careless of you to lose the important documents.
大事な書類を無くすとはあなたも不注意でしたね。
Surprisingly, he is the type that worries about being in the public eye.
意外に人目を気にするタイプだ。
You cannot be too careful in crossing the street.
通りを横断するときには、いくら注意してもしすぎることはない。
His mistake was intentional.
彼の間違いは故意になされたものだった。
My father's admonishment was hard to bear.
父からの注意は耳が痛い。
I agree with that opinion.
私はその意見に賛成だ。
She is good at speaking English, no less so than her brother.
彼女は英語を話すのが得意で、兄に勝るとも劣らぬくらいだ。
Mom spread the table.
母は食卓に食事の用意をした。
My sister will prepare breakfast.
妹が朝食を用意するでしょう。
You will have your own way.
君はあくまで意地を張るのだね。
There are merits and demerits to both your opinions so I'm not going to decide right away which to support.
君たちの意見はそれぞれ一長一短があるようだし、どちらが良いのかこの場では判断できないよ。
His ideas carry a lot of weight.
彼の意見には強い影響力がある。
You seem to be insensible of their good intentions.
君にはあの人たちの善意が分からないようだ。
Find out the meaning of the word for yourself.
その語の意味は自分で辞書で見つけなさい。
It is true that Mochida did his best, but he wasn't careful enough.
なるほど持田は最善を尽くしたが、注意力が足りなかった。
I'm really good at figuring out these kinds of problems.
こういう種類の問題を解くのはとても得意なんです。
His carelessness resulted in the accident.
彼の不注意の結果事故が生じた。
His wife ran a hot bath for him.
妻は彼のためにお風呂を用意した。
He was able to do everything at will.
彼は何でも意のままに行うことが出来た。
I have no real intent.
何も意思がない。
I don't agree with you.
君のいうことに同意できない。
Bob did not agree to the plan.
ボブはその計画に同意しなかった。
Sometimes machines can make an unconscious person breathe for years.
ときには、機械によって意識不明の人が何年間も呼吸し続けることもあります。
There is a gulf between our opinions.
私たちの意見は大きく食い違っている。
From my personal point of view, his opinion is right.
私見では、彼の意見は正しい。
Many people would agree with you.
あなたに同意する人が多いでしょう。
I think he's right.
彼が正しいというのが、私の意見です。
Everyone attacked my opinion.
みんなが僕の意見を攻撃した。
I do not want him to be careless.
私は彼に不注意であってもらいたくありません。
There are over 15 different kinds of pies.
15種類以上のパイをご用意しています。
I do not expect you to subscribe to my opinion.
あなたが私の意見に同意してくださるとは思っていません。
How do you say XXX in Dutch?
XXXはオランダ語で何という意味ですか。
She always pays attention to her children's behavior.
彼女は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。
This remark is not applicable to you.
この意見は貴方に当てはまらない。
This explanation doesn't mean anything!
こんな説明意味ないじゃんっ!
Be careful not to catch a cold.
風邪を引かないように注意しなければいけません。
I mean no harm.
私には悪意はありません。
This ability to communicate helps us a lot.
この意志を伝えることができる能力は私たちにとても役立っている。
Every dog has his day.
誰にも得意な時代はある。
Education means something more than going to school.
教育とはただ学校に行くだけではなくそれ以上のことを意味する。
The implications of this did not at first sink in.
この事が暗に意味することは最初は理解されなかった。
I dared to support his opinion.
あえて彼の意見を支持した。
It was careless of me to forget to lock the door.
ドアに鍵をかけ忘れるなんて不注意でした。
They differed with each other on the care and upbringing of their children.
彼らは子供の育て方としつけ方でお互いの意見が合わなかった。
He changes his opinions one after another.
彼は次から次へと意見を変える。
I think that Japanese students are very good at gathering knowledge.
日本の学生は知識を蓄積する事は大変得意だ。
Developing political awareness takes time.
政治意識の涵養には時間を要する。
When he came to, he was lying alone on the hill.
彼は意識を取り戻したとき、丘の上に1人で横たわっていた。
Look out! There's a hole in the road.
注意して!道路に穴があいてるよ。
Many people agreed with Mason.
多くの人たちがメーソンに同意した。
I was asked to make a few remarks on energy conservation.
エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。
She took my hint and smiled.
彼女は私がそれとなく言った意味を悟ってほほえんだ。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.
私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.