UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '意'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I didn't get the meaning.意味がわからなかった。
He hinted at his intention.彼は意向を遠回しに言った。
Will you remind me to mail these letters?これらの手紙を投函することを忘れていたら注意してくれませんか。
The baby is not old enough to be capable of hostile laughter.赤ん坊は敵意のある笑いができるほど年をとってはいない。
Lifelong education means perpetual retraining.生涯教育は絶え間ない再訓練を意味する。
The problem is whether my parents will agree or not.問題は両親が同意してくれるかどうかです。
He found an unexpected way to deal with the problem.彼はその問題に対処するための意外な方法を見出した。
He got even his opponents to agree to the new economic plan.彼は敵対者にさえ新しい経済計画に同意させた。
He addressed my full attention to the landscape outside.彼は外の風景にあらゆる注意を向けた。
The meaning of the words is intelligible.その言葉の意味は理解しやすい。
My sister will prepare breakfast.妹が朝食を用意するでしょう。
We managed to get through to each other.私たちはなんとか意志の疎通ができた。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
The meaning is still obscure to me.私にはその意味がいまだに曖昧だ。
I'm not good at multitasking.一度に複数の仕事をこなすのは得意ではありません。
Are you ready to start?出発の用意は出来ましたか。
Science is based on careful observation.科学は注意深い観察に基づいている。
We agree.意見が一致している。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
The school will provide tents for us.学校が我々にテントを用意してくれる。
It was full of spider webs and stuff but there didn't seem to be any other way to go so we firmed up our resolve and went.蜘蛛の巣とか一杯だったけど、他に道も無さそうだったので意を決して入っていきました。
Watch your step. The floor is slippery.足元に注意して下さい。床がすべりやすいから。
I don't feel hostile toward you.私はあなたに敵意を感じてはいない。
His remarks on the subject are much to the point.その問題についての彼の意見はずばり的を射ている。
I missed the point of the joke.私はその冗談の意味がわからなかった。
He was so confused that his answer did not make any sense.彼は非常にうろたえていたので彼の答えは全然意味をなさなかった。
Pay honor to the brave.勇者に敬意を払いなさい。
My opinion is a little different from yours.私の意見はあなたの意見とは少し違う。
He didn't agree with us about the matter.彼はその件について我々に同意しなかった。
I don't know what that word means, but I'll try to find out.私にはあの単語がどんな意味かわからないが、考えてみよう。
You must take care when you drive a car.車を運転する時は注意しなければならない。
Modern jazz is not my line.モダンジャズは私の得意じゃない。
You cannot be too careful when you choose your job.仕事を選ぶときはいくら注意してもし過ぎることはない。
The idea is typical of him.その意見はいかにも彼らしい。
Isn't my boyfriend terrible? He always takes me to see horror movies, even though he knows I don't like them. I hate it.彼って意地悪だと思わない?私がホラー物の映画が嫌いなのを知ってるくせにいつも見るんだよ。もう、いやんなっちゃう。
We can not agree with you on this point.この点においてはあなたには同意できません。
I haven't made up my mind sufficiently enough to agree with you.まだ決心がつかないので同意できません。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
Careless driving causes accidents.不注意となる運転は事故の原因となる。
I concentrated my attention on the subject.その問題に私の注意を集中した。
We agree on this point.この点ではあなたと同意見です。
What he said is capable of several interpretations.彼のいったことはいくつかの意味に解釈できます。
It would not be amiss to ask his views.彼の意見をきくのも悪くはないでしょう。
He has not yet recovered consciousness.彼はまだ意識を回復していない。
Please accept my condolences on the death of your father.ご尊父のご逝去に対し、謹んで哀悼の意を表します。
She is vain about her slender figure.自分のすらっとした姿を得意に思っています。
I can't see what you mean.君の言うことの意味が分からない。
They paid little attention to my words.彼らは僕の言葉にはほとんど注意を払わなかった。
I've something interesting to tell you that you might find surprising.意外な話があるんだ。
Who shall decide when doctors disagree?博士達の意見が一致しないときは誰が決めるのか。
Do you have any advice for me?注意することはありますか。
I am of the opinion that he is right.彼が正しいというのは私の意見です。
Depending on how things go, it's possible there'll be a surprise ending.ことによっては意外な結末もあり得る。
In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense.実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。
I agreed with her.私は彼女と意見があった。
In case I forget, please remind me.私が忘れたら注意して下さい。
I did it against my will.私は自分の意志に反してそれをした。
You cannot be too careful about your health.健康にはいくら注意しすぎることはない。
We prepared ourselves for the crash.墜落に向けて用意は整えられた。
I couldn't agree with his opinion.私は彼の意見に合意できなかった。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
You cannot be too careful about your health.健康にはいくら注意してもしすぎることはない。
I have my own thoughts on that subject.その問題についてはわたしなりの意見があります。
He tricked her into agreeing to his proposal.彼は彼女をだまして彼の提案に同意させた。
I think that Japanese students are very good at gathering knowledge.日本の学生は知識を蓄積する事は大変得意だ。
Basically, I agree with your opinion.基本的にあなたの意見に賛成です。
With a little more care, you would have succeeded.もう少し注意したら、君は成功したろうに。
He had the presumption to reject my proposal.生意気にも彼は私の申し出を断った。
We need to make a survey of local opinion.地域住民の意見を調査する必要がある。
Many runners passed out in the heat.暑さで多くのランナーが意識を失った。
He had no idea what these words meant.彼にはこの言葉がどんな意味を持つのか全くわからなかった。
After she had lunch, she got ready to go out.昼食をとった後、彼女は出かける用意をした。
They don't use 'celeb' to mean 'rich man' over there. By which I determine that you are Japanese.向こうではセレブという言葉を「金持ち」の意味では使わない。という事で日本人と判明しました。
No attention was paid to his warning.彼の不注意さは不用意だった。
I am pleased with myself.わたしは得意です。
When he came to, he was lying alone on the hill.彼は意識を取り戻したとき、丘の上に1人で横たわっていた。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
My father is good at cooking. As for my mother, she is good at eating.父は料理が得意だ。母はといえば、食べるのが得意だ。
Give your whole attention to what you are doing.あなたのやっていることによく注意を向けなさい。
Since I don't know what questions I'll be asked, I'll have to wing it at my presentation.どんな質問が飛び出すか分からないから、僕としては当意即妙で発表するしかないな。
You cannot be too careful about your health.健康にはいくら注意しすぎてもし過ぎることはありません。
Was it by accident or by design?それは偶然だったのか、それとも故意にであったのか。
You should be very careful in crossing the road.道路を横断する時には、特に注意しなければなりません。
Whatever you may say, I will not change my opinion.たとえ君が何を言っても私の意見は変わらない。
It was very careless of me.私の不注意でした。
The word has acquired broad meaning.その語は広い意味を持つに至った。
I think what he said is true in a sense.私は、彼の言ったことはある意味では正しいと思う。
We must pay attention to traffic signals.交通信号には注意を払わなければならない。
There is much hatred in this room, and little kindness.この部屋には遺恨がたくさんありますが、好意はほとんどありません。
I'm surprised at your behavior.君がそんな態度をとるなんて意外だった。
It may seem trivial to you, but for me it's worth paying attention to.あなたには些細な事に思えるかも知れませんが、私にとってそれは注意すべきことなのです。
He agreed with me.彼は私の意見に同意しました。
One of the most curious things that has forced itself on my notice is that there is no permanence in the judgement of beauty.私の注意を引いた最も興味深いことの一つは、美の評価においては永続性などないということである。
She broke the window on purpose.彼女は故意に窓を壊した。
He disagreed with his father.彼は父と意見が衝突した。
Gradually the true meaning of what he said began to dawn on me.彼の言ったことの真意が徐々にわたしにわかり始めた。
She carefully watched the bird in the nest.彼女は巣の中の鳥を注意して見つめた。
At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment.差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。
He was cautious about overeating.彼は食べ過ぎに注意した。
The explosion took place because of his carelessness.彼の不注意で爆発が起きた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License