UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '意'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am pleased with myself.わたしは得意です。
When taking drugs, follow the directions on the bottle carefully.薬を服用するときは、ビンに書いてある用法に注意深く従いなさい。
I warned you not to get near him, didn't I?彼に近付かないよう注意しただろう。
We had a slight difference of opinion.我々にはわずかな意見の相違があった。
He made a few conventional remarks about the event.彼はその出来事について型にはまった意見を2、3述べた。
The sight arrested my attention.その光景に注意を引かれた。
You cannot be too careful in choosing your friends.友人を選ぶにはどんなに注意してもしすぎることはない。
I have to understand the meaning of this sentence.この文の意味を理解する必要がある。
This is a proverb that I don't understand.これは私がその意味が分からないことわざです。
It was careless of me to forget to lock the door.ドアに鍵をかけ忘れるなんて不注意でした。
What is the precise meaning of the word?その語の正確な意味は何ですか。
It should be noted that Dole did not intend to change the configuration of the communication protocol.ドールが通信プロトコルの構成を変えることは意図していなかったということに注意すべきである。
Therefore we had to help each other and in that way the bonds between me and my sister were strong.だからお互いに助け合う必要があったので、そういう意味では妹との絆は強かった。
She abounds in good will.彼女は善意にあふれています。
I hold the converse opinion.私は逆の意見を持っている。
As a result of his carelessness, he made a serious blunder.彼は不注意のため途方もない失策をしてしまった。
I'm good at singing.私は歌うのが得意です。
He can make himself understood in English.彼は英語で自分の意思を伝えられる。
We'll have our firm's attorneys look through the provisional agreement.社の弁護士に暫定合意の内容を吟味してもらおう。
You've got to be careful or else you'll miss it again.注意しなくては駄目だよ、さもないとまたやり損なうよ。
The talented finance minister's ingenuity has helped his bankrupt nation to get out of the red.有能な大蔵大臣の創意になる処置は、行き詰まった国の財政から赤字をなくすのに役立った。
He paid no attention to my warning.彼は私の警告に全く注意を払わなかった。
Opinions are divided on the issue of taxes.課税問題で意見が分かれている。
Beware of pickpockets.スリに注意。
What is more, he has a strong will.おまけに彼は意志が強い。
She did it against her will.彼女は不本意ながらもそうした。
I stood still, my whole attention fixed on the movements of her fingers.私は彼女の指の動きにあらゆる注意を集中してじっとたっていた。
Please state your opinion with relation to this project.この企画に関するあなたの意見を言って下さい。
Special care should be taken on this point.この点については特に注意しなければならない。
Few people know the true meaning.その真意を知っている人はほとんどいない。
You had better be careful not to catch cold.風邪を引かないように注意しなければいけません。
He gave in to my views.彼は私の意見に屈した。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
It was only when I met him that I realized his true intention.私は彼に会ってはじめて彼の真意を理解した。
One important thing to remember is that Americans may remain silent when you say something they don't agree with.一つ忘れてならない大切なことは、あなたが同意できないことを言ったときアメリカ人は黙ったままでいることがある、ということである。
Where communications fail, so do activities.意思疎通がうまくいかない所では、活動もうまくいかない。
I can't necessarily agree with you on that point.その点について私は必ずしもあなたに同意出来ません。
If you look carefully, you'll find some insects.注意深く観察すれば、昆虫がいることがわかるだろう。
His opinion is generally correct.彼の意見は大体において正しい。
This accident resulted from the carelessness of the driver.この事故は運転者の不注意から起こった。
We have the extra-large size, but not in that color.XLはご用意していますが、あいにくその色はございません。
She has no opinion about religion.宗教については何の意見も持っていない。
Is there an existing meaning if the person in charge does not take the responsibility to begin with?そもそも責任者が責任をとらないなら、存在する意味がないではないか。
He succeeded to his father's property.彼は彼の父の意志を引き継いだ。
The others paid no attention to her warning.他の人々は彼女の警告に注意を払わなかった。
You need to be careful.あなたは注意深くする必要がありますよ。
You cannot be too careful when you drive a car.車を運転する時はいくら注意してもしすぎることはない。
The teacher asked me if I was ready, adding that everybody was waiting for me at the school gate.先生は私に、用意は出来たか、みな校門のところで君を待っているよと言った。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
It was careless of you to miss the bus.バスに乗り遅れるなんて君は不注意だったね。
Fatal errors arise from carelessness.致命的な誤りは不注意から起こる。
It is mean of you to ridicule him in public.人前で彼を冷やかすなんて君は意地悪だ。
Don't quote me on this, but I agree with you.これはオフレコだけど、君に同意するよ。
There was no malice in what he did.悪意でしたのではない。
Accidents arise from carelessness.事故は不注意から生じる。
Let's keep an eye on this.この事を注意して見守ろう。
In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not.先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。
These problems have arisen as the result of your carelessness.これらの問題はあなたの不注意の結果生じた。
The meaning of the 'dollar peg' is "stick with the strong countries."ドルペッグの意味は、強い国につけということです。
What's this in aid of?これはいったい何を意図しているのか。
You cannot be too careful about spelling.つづりにはいくら注意してもし過ぎるということはない。
His comments about the book were favorable.その本についての彼の論評は好意的だった。
Despite all my efforts, I will not have the report ready by Friday.どんなに努力しても、金曜日までに報告書を用意しておけないだろう。
When you're at work, if you have a lot of workmates, it's surprisingly difficult to build a consensus.仕事をする時仲間が多いと、コンセンサスをとるのが意外と大変だ。
I am of the opinion that the tax should be abolished.私はその税は廃止すべきだという意見です。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
Language is one of the most important ways of communication.言葉は意思を伝える最も重要な方法の一つだ。
He was made to sign the contract against his will.彼は、自分の意志に反して契約書に署名させられた。
I don't quite agree with you.僕は君と全く同意見であるというのではない。
Admitting what you say, I cannot agree with you.君の言う事は認めるが、同意は出来ない。
What will this mean for Edinburgh?これはエディンバラにとって何を意味するだろう?
Can we reach a consensus on this issue?私たちはこの問題に関して合意に達することが出来るだろうか。
What does this word mean?この語はどんな意味ですか。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
His rudeness was conscious, not accidental.彼が不作法なのは意識的であって、偶発的ではなかった。
Chew it over for a while and let me know what you think.そのことをよく考えてから君の意見を聞かせてください。
His opinion was unimportant.彼の意見は、あまり重要ではなかった。
These are the important items to which careful attention is to be paid.こういった重要な事柄にこそ十分注意を払うべきだ。
He is good at rugby.彼はラグビーが得意だ。
The meaning of this sentence is ambiguous.この文は意味があいまいだ。
We took the enemy by surprise.我々は敵の不意をついた。
Developing political awareness takes time.政治的意識を持つようになるには時間がかかる。
There seems to be some dark meaning in his words.彼の言葉にはどこかなぞめいた意味があるようだ。
Pay attention to what he says.彼の言うことを注意して聞きなさい。
I agree with you on this point.私はこの点で君に同意する。
The teacher will call us when he's ready.先生は用意が出来たら私達を呼んでくれるでしょう。
You should pay more attention to his warnings.君は彼の警告にもっと注意を払うべきだ。
What is he talking about? It just doesn't make sense.彼は何を言っているんだ。彼の言うことは全く意味が通ってないよ。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
A careless person is apt to make mistakes.不注意な人間は過ちを犯しがちである。
You have to be outside something, able to experience it from a distance, before it makes sense.あるものの意味がわかるためには、そのものの外に出て、離れたところからそれを経験することができなければならない。
The teacher scolded the student for no reason.先生は生徒を意味も無く叱った。
The greedy little child ate all the food.食い意地のはった少年は料理を全部たいらげた。
She seems reserved, but she's actually a strong-willed person.彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。
I have an idea.ひとつ、意見があるんですが。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
You have to make a careful choice of books.本は、注意深く選ばなければなりません。
This sentence doesn't make sense.この文章は意味を成さない。
He was so confused that his answer did not make any sense.彼は非常にうろたえていたので彼の答えは全然意味をなさなかった。
They consented to our marriage at last.彼らはとうとう私達の結婚に同意した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License