The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '意'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The players marched triumphantly across the field.
選手達は意気揚々と競技場を行進した。
I interpreted their silence as consent.
私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。
He came home in high spirits.
彼は意気揚々と帰宅した。
Tom was so careless as to leave his camera in the bus.
トムは不注意にもバスにカメラを置き忘れた。
We are agreed that we start early.
私たちは早く出発する事に意見が一致している。
The others paid no attention to her warning.
他の人々は彼女の警告に注意を払わなかった。
She gave up her plans against her will.
彼女は自分の意思に反して計画を断念した。
I wholeheartedly agree.
心から同意します。
The accident was due to the driver's carelessness.
その事故は運転手の不注意によるものだった。
He took no notice of his friend's advice.
彼は友人の忠告に注意しなかった。
Delight is the opposite of sorrow.
喜びの反意語は悲しみです。
You must be careful of yourself.
自分の事に注意しなければならない。
I tried to investigate his opinion indirectly.
遠まわしに彼の意見を探った。
She could not state her own opinion.
彼女は自分の意見を述べることができなかった。
The word has several meanings.
その語にはいくつかの意味がある。
The news took him by surprise.
そのニュースは彼の不意をついた。
He took great care, yet he made a mistake.
彼は細心の注意を払ったが、それでも間違えた。
Now, what is your opinion?
さて、あなたの意見はどうですか。
We have to be respectful to our seniors.
上長者には敬意を払わなければ、いけない。
The union and the company have come to terms on a new contract.
組合と会社は新しい契約で合意した。
You've got to have a strong will to study something unrelated to your job after you've finished working.
仕事が終わった後に、仕事以外の勉強をするためには、強い意志も必要ですね。
Tom isn't very good at mathematics.
トムはあまり数学が得意ではない。
He always pays attention to his children's behavior.
彼は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。
You must help set the table.
あなたは食卓の用意をするのを手伝わなければいけない。
I consented to help the old lady.
私はその老婆を助けることに同意した。
My level of Japanese is weak, so I can't write well.
日本語が不得意なので上手に書けません。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.
She had enough sense to understand what he really meant.
彼の真意を察するだけの分別が彼女にはあった。
He took it for an implied rebuke.
彼はそれを叱責の意味にとった。
He was aware of a sharp pain.
彼は鋭い痛みを意識していた。
His words gave rise to doubts concerning his true intentions.
彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。
You can't be too careful when doing this experiment.
この実験を行うのにいくら注意しても注意しすぎることはない。
If you don't look out, you will get into trouble.
注意しないと、問題に巻き込まれますよ。
All you ever do is nitpick. I wish you could say something more constructive.
人の揚げ足を取るばかりじゃなく、もっと建設的な意見を言ってくれないかな。
She was taken to hospital unconscious.
彼女は意識不明のまま病院に運ばれた。
Before everything you should take better care of your health.
何はさておきもっと健康に注意するべきだ。
It was clear that Hanako did not wish to marry Taro.
花子は太郎と結婚する意志がないことは明らかであった。
What does this word mean?
この単語はどういう意味ですか。
You cannot be too careful when you do the job.
その仕事はいくら注意してもし過ぎることはない。
The car is ready.
車は用意してあります。
What subject are you good at?
どの教科が得意ですか。
His answer was not favorable.
彼の答えは好意的ではなかった。
His failure was mainly due to carelessness.
彼の失敗は大部分不注意のせいだった。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.
A prize was given in honor of the great scientist.
その偉大な科学者に敬意を表して賞が贈られた。
The doors of the train on line 3 are closing. Please be careful.
三番線にドアが閉まります。ご注意下さい。
He urged her to drive carefully.
彼は彼女に注意して運転するようにと促した。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?
先日彼が私に話したことは全然意味をなさないね。
Most car accidents occur due to the inattention of the driver.
自動車事故の多くが、ドライバーの注意散漫が原因で起きている。
I admit to being careless.
私が不注意なことは認める。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.