UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '意'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This word has two meanings.この単語には二つの意味がある。
A careful observation will show you the difference.注意深く観察すれば違いがわかるでしょう。
We must move this statue very carefully.私たちは十分注意してこの彫像を動かさなければならない。
We fail to grasp the meaning of the word.我々はその言葉の意味を理解できないでいる。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.同じような人々からなる私たちの地域社会では、体裁に従おうとする意識は不可欠な要素である。
He prepared his speech very carefully.彼はスピーチを注意深く準備した。
I've something interesting to tell you that you might find surprising.意外な話があるんだ。
The chairman should take the minority opinion into account.議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
She's setting the table for breakfast.彼女は朝食のため食卓の用意をする。
They agreed to start early.彼らは早く出発することで意見が一致した。
She was ashamed of herself for her carelessness.彼女は自分の不注意を恥じた。
You cannot be too careful when you drive.運転する時はいくら注意してもしすぎることはない。
My existence is worthless and meaningless.俺にはなんの意味もない無価値な存在。
The policy fluctuated between two opinions.方針は2つの意見の間をあれこれとぐらついた。
You should pay attention to your well-being.君は君の幸福に注意を払うべきだ。
What he said is true in a sense.彼の言ったことはある意味真実である。
He was deceived by her apparent friendliness.彼は彼女のうわべだけの好意にだまされた。
Do you see what I mean?私の言う意味が分かりますか。
It was careless of you to lose the key.君は鍵をなくすなんて不注意だったね。
I wimped out.意気地がなかったんだ。
There doesn't seem any difference of meaning between the two constructions.2つの構文には意味の違いは何も無いようだ。
It doesn't make sense to me.私には意味が分からない。
I cannot but object to his opinion as to the matter.その件に関しては、わたしは彼の意見に反対せざるを得ない。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
She agreed that she would pay half the rent.彼女は家賃の半分を払うのに同意した。
They paid little attention to my words.彼らは僕の言葉にはほとんど注意を払わなかった。
You're never going to give in, are you?君はあくまで意地を張るのだね。
We didn't hit it off too well at the beginning, but as we got to talking, we found we got along quite well.最初2人はぎこちなかったけど、話して行くうちに2人は意気投合した。
Let's keep an eye on this.この事を注意して見守ろう。
You can't be too careful driving on the expressway.高速道路を走る時は、いくら注意しても十分とは言えない。
You will have your own way.君はあくまで意地を張るのだね。
He reproached me for carelessness.彼は不注意だと私をしかった。
Few books of this character have come to my attention.この種の本はあまり私の注意を引かなかった。
I agree with you to some extent.私はあなたにある程度は同意できる。
Even if we wear an Armani suite or drive a Jaguar, in the end we're the same as ants. We move and move pointlessly and then we die.アルマー二のスーツを着てジャガーを運転していても、結局は蟻と同じだ。働いて、働いて、意味もなく死んでいく。
He's a weak-willed man.あいつは意志の弱い人です。
His remarks on the subjects are much to the point.その問題に関する彼の意見はたいへん適切だ。
She's a lady of iron will.彼女鉄の意志を持ってるからね。
A careless person is apt to make mistakes.不注意な人間は過ちを犯しがちである。
His opinions are variable.彼の意見は変化しやすい。
A favorable review of your play will appear in the next issue.あなたの劇に対する好意的な批評が次号に出ます。
I was just drawing pictures, I had no further intention.ちょっと絵を描いただけで他意はありません。
She always pays attention to her children's behavior.彼女は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。
The lifeguard is ever ready to help others.救命係はいつでもすぐ人を助ける用意をしている。
Look out for the wild dog!狂犬にご注意。
His speech didn't reflect the sense of the party.彼の演説は党の意向を反映したものではなかった。
What subject are you poor at?どの教科が不得意ですか。
He is good at arithmetic.彼は計算が得意だ。
I've been thinking about the meaning of life.人生の意味についてずっと考えている。
She persisted in her opinion.彼女は自分の意見をとおそうとした。
Watch out for cars when you cross the street.道路を横断する時には車に注意しなさい。
I can't agree with you on this matter.私はこのことであなたに同意できません。
The proverb's message struck me to the core.私はそのことわざの意味を骨身に徹して悟った。
He did me the compliment of listening.彼は敬意を表して私の言う事を聞いてくれた。
I never agree with him.私は、決して彼には同意しません。
She needs to be more careful.彼女はもっと注意深くする必要がある。
"You're pretty good at English, aren't you?" "I'd like to think so."「あなたはかなり英語が得意なんですよね?」「そう思いたいものです。」
Are you implying something?何か意味があるのですか。
You should have been more careful of your health.君はもっと健康に注意すればよかった。
She regained consciousness in the hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
His carelessness resulted in an accident.彼の不注意から事故が起きた。
I was often at odds with my parents.私は両親と意見が合わないことがよくあった。
They agreed on a price.彼らは値段の点で合意した。
The doctor advised me not to eat too much.医者は私に余り食べ過ぎないように注意した。
She may have told a lie, but she didn't mean any harm.彼女はうそを言ったかもしれないが、悪意はなかったのです。
She listened very carefully when I praised her son.彼女の息子をほめたとき、彼女はとても注意深く耳を傾けていた。
He chose every word with care.彼は言葉を一つ一つ注意深く選んだ。
I cannot tell my opinion without provoking him.私の意見を言うと、彼は必ず腹を立てる。
She thinks much of others' opinions.彼女は他人の意見を尊重する。
As a matter of fact, he doesn't agree with me.実のところ、彼は私の意見に反対である。
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
Let me hear your frank opinion.率直な意見を聞きたい。
Can you make out the meaning easily?君はその意味が容易に理解できますか。
What is the precise meaning of the word?その語の正確な意味は何ですか。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer.意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。
She's getting breakfast ready.朝食の用意をしているところです。
Tom has decided to quit smoking.トムは禁煙を決意した。
There is no point in giving him advice.彼に忠告しても意味がない。
The teacher will call us when he's ready.先生は用意が出来たら私達を呼んでくれるでしょう。
The truth is incontrovertible. Panic may resent it, ignorance may deride it, malice may distort it, but there it is.事実は明白だ。それを混乱は憤慨するだろう、無知は嘲笑するだろう、悪意は曲げようとするだろう、しかしそれが事実なのだ。
A successful business is built on careful financial management.ビジネスマンの成功は注意深い財政管理の上に築かれる。
You can speak out freely here.ここではどんどん意見をおっしゃってかまいません。
He explained the literal meaning of the sentences.彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。
For this reason I cannot agree with you.こういう理由で私はあなたに同意できないのです。
Don't look away idly; just pay attention to what you're doing.ぼんやりとして目をそらすな、自分のしていることに注意を払いなさい。
In my opinion, she is correct.彼女は正しいというのが私の意見です。
You will have your own way.あなたはどうしても意地を張るのだね。
He made up his mind to be a doctor and go to a doctorless village.彼は医者になり無医村へ行こうと決意した。
His careless driving caused the accident.彼の不注意な運転が事故を引き起こした。
He gave in to my views.彼は私の意見に屈した。
Please prepare for the trip.旅行にいく用意をしなさい。
They are not illiterate in the sense that they can not read or write at all.彼らは普通に読み書きが全くできないという意味で読み書きができないのではない。
It was obvious that the driver had not been careful enough.運転者が十分に注意していなかったことは明らかだった。
She warned him not to go out at night alone.彼女は彼に夜一人で出掛けないよう注意した。
We are all but ready for the cold winter.私たちは寒い冬のための用意はほぼできている。
I agreed to her suggestion that we meet again five years from then.5年後にまた会いましょうという彼女の提案に、私は同意した。
"Car" is a synonym of "automobile".「車」は「自動車」の同意語です。
You should pay more attention to your health.健康にもっと注意を払うべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License