UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '意'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There's a subtle difference in meaning between the two words.その二つの語の間には微妙な意味の違いがある。
I consider that a good opinion.私はそれがよい意見だと思います。
He is always vague about his intentions.彼はいつも自分の意図についてははっきりと言わない。
How careless you are to forget such an important thing!そんな大切なことを忘れるとは、君はずいぶん不注意だね。
One important thing to remember is that Americans may remain silent when you say something they don't agree with.一つ忘れてならない大切なことは、あなたが同意できないことを言ったときアメリカ人は黙ったままでいることがある、ということである。
He objected to the opinion of his manager.彼はマネージャの意見に反対した。
Not only my parents but also my sister is against my opinion.両親だけでなく姉も私の意見に反対である。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?あなたの両親はあなたがスチュワーデスになることに同意してくれていますか。
Please be careful not to trip over the carpet.カーペットにつまずかないように注意してください。
I do not want him to be careless.私は彼に不注意であってもらいたくありません。
The school provided us with textbooks.学校が私たちに教科書を用意してくれた。
You should be careful in crossing the busy street.交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。
Your bath is ready.お風呂の用意ができました。
He would not agree to our proposal.彼はどうしても我々の意見に同意しようとしなかった。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.僕ならスープ皿を持ってきて、グラスを充分に注意しながらテーブルの端まで滑らせて水をそのスープ皿に流し込むな。水は床にはこぼれない。
We should not impose our opinions on other people.私たちは、自分の意見を他に人に押し付けてはいけない。
He smiled to express his agreement.彼は同意を表す為に微笑んだ。
She proudly displayed her jewels.彼女は宝石を得意げに見せびらかした。
The three animals tried to help the old man, the monkey using its ability to climb to collect fruit and nuts, and the fox catching fish in the stream to bring to him.三匹は老人を助けようとして、さるは得意の木登りで木の実や果物を集め、 きつねは川から魚を獲り、老人の所に運びました。
You don't need to prepare a formal speech.あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。
His opinions are variable.彼の意見は変化しやすい。
The girl came around when we threw water on her face.その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
We differed as to the solution to the problem.その問題の解決策について我々は意見を異にした。
Our teacher is a gentleman in the true sense of the word.われわれの先生は真の意味で紳士です。
The new constitution included the aim of abridging the king's power.新憲法には、王権を弱める意図が込められていました。
Let's give Tom a surprise welcome party.トムのために不意打ちの歓迎パーティーをやろう。
Making a choice always means making a sacrifice, giving up one thing for another.選択をするということは、常に犠牲を、つまり、ある物をあきらめて別のものを取ることを意味する。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.荒廃の跡を見て、彼は戦争の意味を十分に理解した。
She has no opinion about religion.宗教については何の意見も持っていない。
You must pay attention to him.君は彼の言うことに注意を払わなければならない。
It is not enough to read great books once only, however carefully.すぐれた書物はどんなに注意深く読むにしても、一度読むだけでは充分でない。
In a sense, it is true.ある意味ではそれは正しい。
He can make himself understood in English.彼は英語で自分の意思を伝えられる。
I argued him into consent.彼は説いて同意させた。
I think what he said is true in a sense.私は、彼の言ったことはある意味では正しいと思う。
Whenever you come, I'm ready.君がいつ来ても、私は用意ができている。
Public opinion governs the president's decisions.大衆の意見が大統領の決定を左右する。
Bright as he is, he is slow in giving his opinions.彼は頭はいいのだけれど、なかなか自分の意見を言わない。
His view is quite logical.彼の意見はたいへん論理的である。
I can't make myself understood in English.私は英語で自分の意志を相手に通じさせることは出来ない。
What's the point in doing that?それをやっての意味はなんだ?
She may realize later what I meant.彼女は後で私の真意に気づくでしょう。
We should confirm his intentions once more.彼の意向をもう一度確認すべきだ。
What does it mean?それどういう意味?
If he had been a little more careful, the accident would have been avoided.彼がもう少し注意していれば、事故は防げたろうに。
Jim persists in his opinion.ジムは自分の意見に固執している。
He showed his agreement by a sight inclination of his head.彼はわずかにうなずいて賛成の意を表した。
The teacher assented to our plan.先生は私たちの意見に同意した。
You can't identify silence with agreement when you visit Japan.日本にきたら黙っていることと同意することは同じ物だと考えてはいけません。
My opinion on what should be done is different from his.何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
If you want to lose weight, you'll have to be careful about what you eat.やせたければ、食べ物に注意しなければなりません。
Jack and I agreed to work at the office on Saturdays by turns.ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。
Please take more care in the future.将来はもう少し注意しなさい。
Our army took the kingdom by surprise.我が軍はその王国を不意打ちにした。
Her unkind words boomeranged.彼女の意地悪な言葉は結局自分の身にはね返ってきた。
We must draw attention to the distribution of this form in those dialects.それらの方言におけるこの語形の分布に注意が向けられなければならない。
I cannot make anything of the poem's meaning.私はその詩の意味が全く分からない。
As a rule of thumb, you should plan on one pound of beef for every two guests.ごく常識的には、客2人に対して牛肉1ポンドを用意すべきだろうね。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
His carelessness cost him a broken leg.彼は不注意のせいで、足の骨を折った。
I am annoyed by his carelessness.私は彼の不注意さに困っている。
He is good at French, much more so at English.彼はフランス語が得意です。まして英語はなおさらです。
I blacked out.意識を失いました。
I think to clearly distinguish opinion from fact is important.「事実」と「意見」を峻別するということは重要なことだと思います。
Sally didn't exactly agree with Bill, but she supported him.サリーは必ずしもビルと同意見ではなかったが、ビルを支持した。
Watch your step. The floor is slippery.足元に注意して下さい。床がすべりやすいから。
I agree with you.私は君と同意見です。
Isn't my boyfriend terrible? He always takes me to see horror movies, even though he knows I don't like them. I hate it.彼って意地悪だと思わない?私がホラー物の映画が嫌いなのを知ってるくせにいつも見るんだよ。もう、いやんなっちゃう。
You should be more careful at a crosswalk.あなたは横断歩道ではもっと注意すべきだ。
I should have listened more carefully.もっと注意深く聞くべきだった。
The accident was due to his carelessness.事故は彼の不注意が原因だった。
You must take care when you drive a car.車を運転する時は注意しなければならない。
You can use my car as long as you drive it carefully.注意して乗ってくれるなら僕の車を使ってもいいよ。
You should be careful not to become overconfident.自信過剰にならないよう注意しなくてはいけない。
When the door slammed unexpectedly, it startled me.ドアが不意にバタンとしまったので驚いてしまった。
Mr Johnson was concerned about the amount of money that was being lost because of careless management.ジョンソンさんは不注意な管理のせいで失われつつあるお金の額を心配していた。
I agree with you to some extent.私はあなたにある程度は同意できる。
Lifelong education means perpetual retraining.生涯教育は絶え間ない再訓練を意味する。
What he says makes no sense at all.彼のいうことはまったく意味を成さない。
What he said doesn't make sense to me.彼の言ったことは私には意味をなさない。(何を言っているのかわからない)。
He uses extreme care when he drives in the rain.彼は雨の中運転するときに極度に注意を払う。
We'll have our firm's attorneys look through the provisional agreement.社の弁護士に暫定合意の内容を吟味してもらおう。
I am determined to put the plan into practice no matter what others may say.他人が何と言おうと、私はその計画を実行する決意である。
The sight arrested my attention.その光景に注意を引かれた。
I am going to do it whether you agree or not.君が同意しようとしまいと、ぼくはやる。
This is a proverb the meaning of which I do not understand.これは私がその意味が分からないことわざです。
It is on this point that our opinions differ.この点で私たちの意見が食い違うのは確かだ。
Bill is good at mathematics.ビルは数学が得意だ。
On the other hand, he had a different opinion.いっぽう彼の意見はちがっていました。
I'd like to hear Tom's opinion at least once before we come to a conclusion.結論を出す前に、一度トムの意見を聞いておきたいな。
I am in favor of the option.私はその意見に賛成だ。
In brief, he was careless.要するに、彼が不注意だったのだ。
Dr. Patterson communicated with a gorilla using sign language.パターソン博士は手話を使ってゴリラと意志を通じ合った。
If two men always have the same opinion, one of them is unnecessary.もし二人の人が常に同じ意見を持っていたら、そのうちの一人は必要ない。
The boss caught me napping today when he asked me about that XYZ project we worked on last month.先月私達が係わっていたXYZプロジェクトについて今日社長から質問を受け、その答えを用意していなかったので正に不意をつかれた形になってしまった。
She's unconscious.彼女は意識を失っています。
I built the kit taking care not to make mistakes in the wiring.配線を間違えないように注意してキットを組み立てた。
His opinions are in accord with ours.彼の意見は我々のと一致している。
He made it known to his friends that he was unwilling to run for the election.彼は立候補の意志がないことを友達たちに知らせた。
No attention was paid to his warning.彼の警告を聞かないなんてなんて不注意だったんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License