UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '意'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I agree with you on this point.この点ではあなたと意見が合う。
Please beware of fraudulent emails.騙りメールにご注意ください。
I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary.この単語の意味が分からない。辞書で調べることにしよう。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
My opinion is contrary to yours.僕の意見は君のと反対だ。
Opinion against the direct tax was dominant.直接税に反対する意見が支配的だった。
She may realize later what I meant.彼女は後で私の真意に気づくでしょう。
It concerns all the people living there.多くの人々は自分の意見をもつのにテレビに頼っている。
My voice was ignored in the discussion.その討議で私の意見は無視された。
Language is one of the most important ways of communication.言葉は意思を伝える最も重要な方法の一つだ。
A few people mentioned they would like to attend some sessions later in the day on the Technical Session Agenda.数人から、その日の後半にあたるテクニカルセッションの中にも出席したいセッションがあるという意見が出ました。
We got a hostile reception from the villagers.私たちは村人から敵意を持って迎えられた。
He congratulates himself on his foresight.彼は彼の洞察力を得意に思っている。
I blacked out.意識を失いました。
I'm deeply grateful for your kindness.ご好意に対し厚くお礼を申し上げます。
It doesn't make sense to me.私には意味が分からない。
Even if we wear an Armani suite or drive a Jaguar, in the end we're the same as ants. We move and move pointlessly and then we die.アルマー二のスーツを着てジャガーを運転していても、結局は蟻と同じだ。働いて、働いて、意味もなく死んでいく。
They differed with each other on the care and upbringing of their children.彼らは子供の育てかたと躾けかたではお互いに意見が合わなかった。
Can you explain the exact meaning of this word?この言葉の厳密な意味を説明してもらえますか?
Don't make such a mean face.そんな意地悪な顔しないでよ。
He made it clear that he had no intention of becoming a professional football player.彼はプロのフットボール選手になる意志のないことを明らかにした。
I am able to provide food and clothes for my family.私は家族に食べ物や洋服を用意してあげることができる。
He's a weak-willed man.こいつは意志薄弱な男です。
My opinion is entirely different from yours.私の意見はあなたのとは全く違う。
Which are you better at, boogie-boarding or surfing?ボディーボードとサーフィンどっちが得意?
You can't be too careful when you drive a car.車を運転する時はいくら注意しても注意しすぎる事はない。
He warned me against crossing the road at that point.彼はその地点で道路を横断しないように私に注意した。
I can't make out the meaning of this sentence.私はこの文の意味が理解できない。
We are all apt to be careless at times.私たちはみんなときどき不注意になりがちだ。
He charged the accident to my carelessness.彼は事故を私の不注意のせいにした。
I consider that a good opinion.私はそれがよい意見だと思います。
In that respect, my opinion differs from yours.その点では私の意見は君のとは異なる。
What is the precise meaning of the word?その語の正確な意味は何ですか。
He acceded to my proposal.彼は私の提案に渋々同意した。
I'm in agreement on that matter.私はその問題に同意します。
My silence is not to be read as consent.私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。
The party was held in the professor's honor.その教授に敬意を表してパーティーが開かれた。
We must pay attention to traffic signals.我々は信号に注意しなければならない。
When you walk around here, you have to look out for falling rocks.このあたりを歩くときには、落石に注意しなければいけない。
Germans are very environmentally conscious.ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
Your opinion seems to be out of date.あなたの意見は時代遅れのように思われます。
He surprised his opponent.彼は敵に不意打ちを食わせた。
I gather that they'll agree with us.彼らは私達と同意見だと思う。
If I were eighty and she were still alive, I would be getting the same admonition.私が80になってもなお母親が生きていたら、同じ注意をされているであろう。
Not being careful of his health, he fell ill.健康に注意しなかったので、彼は病気になった。
It was obvious that the driver had not been careful enough.運転者が十分に注意していなかったことは明らかだった。
I was compelled to do this against my will.私は意に反してこれをせざるをえなかった。
You cannot be too careful about your health.健康にはいくら注意しすぎてもし過ぎることはありません。
The accident was due to his careless driving.その事故は彼の車の運転における不注意によるものであった。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
I took note of what he was saying.私は彼の言っていることに注意した。
I searched for the meaning of this word in the dictionary.私は辞書でこの単語の意味を捜した。
Drive with the utmost care.最大の注意を払って運転しなさい。
There is a wide gap in the opinions between the two students.2人の生徒の意見には大きな隔たりがある。
His next production was a very ambitious musical.彼の次の制作は非常に意欲的なミュージカルだった。
My opinions are similar to his.私の意見は彼のと似ている。
He and I are kindred spirits.私と彼とはすっかり意気投合している。
Developing political awareness takes time.政治意識を育むには時間がかかる。
Get ready quickly.早く用意して。
Their boss made them work against their will.彼らの上司は彼らの意志に反して彼らを働かせた。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼はその計画の遅れを取り戻すための意見を提出した。
Can you make yourself understood in English?君は英語で自分の意思を人に通じさせることが出来るか。
You can't be too careful in driving a car.車の運転にはいくらか注意してもし過ぎることはない。
The accident was due to careless driving.その事故は不注意な運転によるものであった。
I cook well.料理は得意です。
Each of these students has his or her own opinion.この生徒たちはそれぞれの自分の意見をもっている。
There's another meaning, too.ほかの意見もある。
You have to look out for other cars when you drive.運転する時は、他の車に注意しなければなりません。
You've got to be careful or else you'll miss it again.注意しないとまた失敗するよ。
What he is saying does not make sense.彼の言っている事は意味をなさない。
You cannot be too careful in crossing the street.通りを横断するときには、いくら注意してもしすぎることはない。
In a sense, I am turning around the argument made by David Riesman in The Lonely Crowd.私の議論はある意味では、『孤独な群集』でデビュド・リースマンが行った議論を変形したものである。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告に注意しなかった。
My teacher warned me not to do it again.先生はそんなことを2度としないように私に注意した。
She was punished for careless driving.彼女は不注意運転で罰せられた。
You may leave your seat at will.随意に退席してかまいません。
He probably won't approve your proposal.彼はあなたの提案に同意しないだろう。
Please come prepared to provide your comments.コメントを用意してきてください。
We plan to elicit opinions from the public.市民の皆様の御意見をちょうだいする予定です。
I quite agree with you.私は、まったく君と同意見です。
What do you think he meant by that?彼はどういう意味で言ったのだと思う?
I agree with you that we need more women in this company.当社にもっと女性社員が必要だという点できみに同意する。
I had a contrary opinion to the plan.私はその計画に対して反対の意見を持っていた。
This is my favourite subject.これが一番得意な分野です。
Irene Pepperberg, a researcher at Northwestern University, is discovering that a parrot can not only mimic people but also learn the meaning of words.ノースウエスタン大学の研究者、アイリーン・ペパーバーグは、オウムは人の口まねをするだけでなく言葉の意味を学ぶことができることを発見しつつある。
I don't know whether he will agree to our plan or not.彼が私達の計画に同意するかどうかは知りません。
There's also another meaning.ほかの意見もある。
She took my hint and smiled.彼女は私がそれとなく言った意味を悟ってほほえんだ。
She is good at making up interesting stories.彼女は、面白い話を作るのが得意である。
Of these two opinions, I prefer the latter to the former.これら二つの意見のうち前者よりも後者のほうがよい。
We must pay attention to traffic signals.交通信号には注意を払わなければならない。
Any comments will be gratefully appreciated.どんなご意見でもありがたく承ります。
A red rose means love.赤いばらは愛を意味している。
The accident came about through my carelessness.その事故は私の不注意から起こった。
The explosion took place because of his carelessness.彼の不注意で爆発が起きた。
In general, communication between doctors and their patients is the most important part of medical treatment.一般に、医者と患者との間の意思の疎通は治療の最も大切な部分である。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
He should be apprised of our intentions.彼は我々の意図を知っているべきだ。
Without your consent, nothing can be done about it.君の同意が無くてはどうしようもありません。
She expressed her gratitude to all those who had supported her.彼女は自分を支えてくれた人みんなに感謝の意を表した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License