UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '意'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
He blamed his son for being careless.彼は注意が足りないと息子をしかった。
I will consent to the divorce.私は離婚に同意するつもりだ。
Careful preparations ensure success.用意にぬかりがなければ成功は確実だ。
They communicated with each other by gesture.彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。
They all termed it nonsense.彼らは皆、それが無意味だといった。
Don't cut in with your remarks.あなたの意見をさしはさまないで。
What he said counts for nothing.彼の言った事に意味はない。
Children often cry just to attract attention.子供はただ注意を引きたくて泣くことが多い。
Please prepare for the trip.旅行にいく用意をしなさい。
You cannot be too careful when you drive a car.あなたは自動車を運転している時いくら注意してもしすぎることはない。
His family adored him and in a sense he was spoiled by them.彼の家族は彼のことを敬愛していた。そしてある意味で彼は彼らに甘やかされていた。
I noted a trace of eagerness in her voice.私は彼女の声に熱意があることに気づいた。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
He persists in his opinion.彼は私の意見を固執する。
His mistake was intentional.彼の誤りは意図的なものだった。
They insisted that everything be ready ahead of time.彼らはすべてが前もって用意されているよう要求した。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
My opinion is entirely different from yours.僕の意見とは全く違う。
What does "resident alien" mean?「居住外国人」とは、どういう意味ですか。
We are all but ready for the cold winter.私たちは寒い冬のための用意はほぼできている。
You cannot be too careful when driving.君は車を運転するときにどんなに注意深くしてもし過ぎることはない。
When you're at work, if you have a lot of workmates, it's surprisingly difficult to build a consensus.仕事をする時仲間が多いと、コンセンサスをとるのが意外と大変だ。
His opinion comes into conflict with mine.彼の意見は私のと合わない。
I lost consciousness.意識を失いました。
We are all apt to be careless at times.私たちはみんなときどき不注意になりがちだ。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
He's a weak-willed man.あいつは意志の弱い人です。
You've got to be careful or else you'll miss it again.注意しなくては駄目だよ、さもないとまたやり損なうよ。
Billy is good at sports.ビリーはスポーツが得意です。
Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place.確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。
We must respect the will of the individual.個人の意志は尊重しなければならない。
His opinion was not accepted.彼の意見は受け入れられなかった。
Each student has expressed his opinion.学生はめいめい自分の意見を述べた。
Where there's a will, there's a way.意志ある所に道あり。
You have to make a careful choice of books.本は、注意深く選ばなければなりません。
Our army took the kingdom by surprise.我が軍はその王国を不意打ちにした。
I really don't have an opinion about it.その件に関してはとくに意見はありません。
He took an unfriendly attitude toward me.彼は私に敵意のある態度をとった。
He paid attention to my warning.彼は私の警告に注意を払った。
A passenger fainted, but the stewardess brought him around.1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。
She needs to be more careful.彼女はもっと注意深くする必要がある。
Tom has decided to quit smoking.トムは禁煙を決意した。
It was careless of her to leave the door unlocked when she went out.外出の戸締まりしないなんて彼女は不注意だった。
I was always good at math.私はいつも数学が得意でした。
He reproached me for carelessness.彼は不注意だと私をしかった。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
You may leave your seat at will.随意に退席して結構です。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
We agreed to the plan.私たちはその計画に同意した。
His explanation of the problem adds up to nonsense.その説明に対する彼の答はとどのつまり意味をなさない。
We should have been more careful.私達はもっと注意すべきだった。
A dog suddenly jumped at me.犬が不意に飛び掛ってきた。
You should have been more careful.もうすこし注意すべきだったのに。
He carelessly forgot the camera on the bus.彼は不注意にもバスの中にカメラを忘れた。
The implications of this did not at first sink in.この事が暗に意味することは最初は理解されなかった。
Accidents arise from carelessness.事故は不注意から生じる。
He is good at arithmetic.彼は計算が得意だ。
The beginning of the trouble was his careless remark.事の発端は彼の不注意な発言だった。
What does the word "Tatoeba" mean?「Tatoeba」ということはどういう意味をしていますか。
My opinion differs from his.私の意見は彼と異なる。
I admit that I was careless.私が不注意なことは認める。
The policy fluctuated between two opinions.方針は2つの意見の間をあれこれとぐらついた。
We agreed to share the housework.私達は、家事を分担することで合意した。
Mr. Takahashi agreed to go with you.高橋さんは君と一緒に、行くことに同意した。
I've something interesting to tell you that you might find surprising.意外な話があるんだ。
He is very good at playing baseball.彼は野球がとても得意だ。
An immense monument was erected in honor of the noble patriot.その高潔な愛国者に敬意を表して、巨大な記念碑が建てられた。
Human beings communicate with each other by means of language.人間は互いに言葉で意思を通じ合う。
She admonished the child to be more careful.彼女はもっとよく注意するように子供に言い聞かせた。
Pay heed to your food.食物に注意してください。
Mother is preparing lunch.母さんは昼食の用意をしてくれた。
While they don't agree, they continue to be friends.彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
We will interview two people so we can hear both sides of this question.この問題に対する両者の意見を聞くために、二人の方にインタビューをしてみようと思います。
Are you ready to eat?みなさんは食べる用意ができていますか。
We were as one in our opinion.われわれは意見が一致した。
It was careless of you to forget your homework.宿題を忘れるなんて君は不注意だった。
You may well say so, but I cannot agree.君がそう言うのももっともかもしれないが、私は同意できない。
He discharged his duties with care.彼は注意深く職務を果たした。
I don't wholly agree with you.私は全面的に君に同意しているわけではない。
Careless driving causes accidents.不注意な運転は事故の原因となる。
She's setting the table for breakfast.彼女は朝食のため食卓の用意をする。
He is being very careful.彼はたいへん注意深くふるまっている。
Look into the matter more carefully.その問題はもっと注意して調べなさい。
He told deliberate lies.彼は故意に嘘をついた。
Pasta is Fernando's province.パスタならフェルナンドのお得意だよ。
At last both countries agreed on putting an end to the war.ついに両方の国が戦争を終わらせる合意に達した。
If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it.何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
What is more, he has a strong will.おまけに彼は意志が強い。
What is most important is your strong will to master English.何より大切なのは、英語をマスターしようという強い意欲である。
In a way, you're wrong.ある意味であなたのいうことは間違っている。
On that matter, he and I don't agree.私はその問題について彼と意見が一致していない。
We arrived at an agreement after two hours' discussion.我々は2時間の討議の後に合意に達した。
I do not suspect that his opinion is any different from ours.彼の意見と私たちの意見は少しも違いはないと思う。
She is very careful, so she seldom makes mistakes.彼女はとても注意深いのでめったに間違いをしない。
I think his opinion is of great importance.彼の意見は大変重要だと思います。
What does that mean?それどういう意味?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License