UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '意'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My existence is worthless and meaningless.俺にはなんの意味もない無価値な存在。
She gave her assent to the match.彼女はその結婚に同意した。
He listened carefully so that he might not miss a single word.彼は一言も聞き漏らさないように注意深く聞いた。
It is true in a sense.ある意味でそれは正しい。
You should pay more attention to your health.健康にもっと注意を払うべきだ。
I'll have it ready for you by tomorrow.明日までにご用意いたします。
It was careless of me to forget to lock the door.ドアに鍵をかけ忘れるなんて不注意でした。
His mistake was intentional.彼のミスは意図的に行われたものだった。
This will mean that growing food will become difficult.このことは食物生産が困難になることを意味する。
Can you understand the meaning of this paragraph?この段落の意味分かる?
The Prime Minister's speech was calculated to anger the opposition parties.首相の演説は野党を怒らせようという意図でなされたものだった。
She is good at making up interesting stories.彼女は、面白い話を作るのが得意である。
I told my wife to get ready in a hurry.私は妻に急いで用意をするように言った。
You can never be too careful.いくら注意してもしすぎることはない。
She complained about the sentence.彼女は判決に不満の意を表した。
The accident was brought about by his carelessness.その事故は彼の注意不足によって引き起こされた。
Be careful about reading health books. You may die of a misprint.健康本を読むときは注意した方がいい。誤植のせいで死ぬかもしれないからね。
It was a revelation to me.それは私にとって意外な話だった。
What does this word mean?この単語はどういう意味でしょうか。
What she means is reasonable in a certain sense.彼女の言わんとすることはある意味では理にかなっている。
I couldn't agree with his opinion.私は彼の意見に合意できなかった。
If you are not sure about the meaning of the word, look it up in your dictionary.その単語の意味がはっきりしなければ、辞書で調べてごらん。
The way he spoke attracted the attention of a famous writer.彼の話し方は有名な作家の注意をひいた。
The restraining role that the community once played is losing its force as adults become reluctant to reprimand other people's unruly children.かつて、この国では、地域全体が他人の子供に注意を与えたものだが、今は、そのような大人の姿を目にすることは極めて少ない。
He was deceived by her apparent friendliness.彼は彼女のうわべだけの好意にだまされた。
He has not taken the highest level evaluation, but he is good at mathematics.彼は数学が得意なのだが最高の判定を取ったことがない。
No attention was paid to his warning.彼の警告に少しも注意が払われなかった。
I am in full accord with your view.あなたのご意見に全く賛成です。
The seventy year old man kept his twenty year old wife at home all the time; he had a dog in the manger attitude.70才の老人は20才の妻をつねに家において離さなかった。その老人は底意地が悪かった。
He was so drunk that his explanation did not make sense.酔っていたので、彼の説明は意味不明でした。
Rice does not like moisture. Be sure to store it well.お米は湿気を嫌います。保管にはご注意ください。
I'd accept.同意すると思うよ。
We have agreed to continue the negotiations.交渉を継続することで合意しました。
When I'm home and I'm going to the corner drugstore to pick up some shampoo, why do you always tell me to be careful how I cross the street?私が家にいて角のドラッグストアにシャンプーを買いに行こうとすると、注意して通りを渡れとなんでいつも言うの?
I appreciate your thoughtfulness.ご好意に感謝致します。
I am of the opinion that necessity is the mother of invention.私は必要は発明の母なりという意見を持っている。
She pressed her lips together and willed herself not to cry.彼女は固く唇を閉じて決して泣くまいと決意した。
I've been thinking about the meaning of life.人生の意味についてずっと考えている。
In respect of this question, there are three opinions.この問題に関しては3つの意見がある。
What he said is, in a sense, true.彼が言ったことはある意味では本当だ。
I applaud your decision to quit smoking.よくまあ禁煙を決意しましたね。
His remarks on the subjects are much to the point.その問題に関する彼の意見はたいへん適切だ。
Please have your boarding pass ready. Thank you.ご搭乗のみなさんは搭乗券をご用意ください。
The traveler fainted from hunger, but soon he came to.その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。
It was only when I met him that I realized his true intention.私は彼に会ってはじめて彼の真意を理解した。
You should be careful in your choice of friends.友人の選択においては注意深くあるべきだ。
His mistake was intentional.彼の間違いは故意になされたものだった。
Will you remind me to mail these letters?これらの手紙を投函することを忘れていたら注意してくれませんか。
I'm not at one with you in some respects.いくつかの点ではあなたと同意見ではない。
Tom decided to quit smoking.トムは禁煙を決意した。
Every dog has his day.だれにも得意な時はあるもの。
A few people mentioned they would like to attend some sessions later in the day on the Technical Session Agenda.数人から、その日の後半にあたるテクニカルセッションの中にも出席したいセッションがあるという意見が出ました。
His remarks on the subject are much to the point.その問題についての彼の意見はずばり的を射ている。
To some extent I agree with you.ある程度まで私はあなたに同意する。
We agreed to leave soon.私たちはまもなく出発することに意見が一致した。
He turned his mind to it.彼は注意力をその方向に向けた。
We are becoming very aware of the dangers of secondhand smoke.私たちは二次喫煙の危険を非常に意識するようになってきた。
I cared little for his opinion.私は彼の意見を全然気に入らなかった。
To stand in your own feet means to be independent.自分の脚で立つとは独立する意味である。
Please state your opinion with relation to this project.この企画に関するあなたの意見を言って下さい。
Look out for cars when you cross the road.道路を渡る時には車に注意しなさい。
In a way, life is a cruel thing. It holds major problems in store for each one of us.ある面では、人生は残酷なものだ。私たちの1人1人大きな問題が用意されている。
Pay attention to his advice.彼の助言に注意しなさい。
Where there's a will, there's a way.意志あるところには道がある。
No two words are identical in meaning.全く意味の等しい言葉はない。
I understand his point in a way.少しは彼が言っている意味が分かる。
Pay honor to the brave.勇者に敬意を払いなさい。
Careless driving causes accidents.不注意な運転は事故を引き起こす。
You are right in a way.君はある意味では正しい。
You can't treat the class as a whole, but must pay attention to each member.クラスを全体として扱ってはいけません。それぞれの生徒に注意を向けなければいけません。
I consented to help the old lady.私はその老婆を助けることに同意した。
His work showed want of care.彼の仕事には注意不足が表れていた。
Tom wants to know your opinion.トムは君の意見を知りたい。
It is impossible, you know, to make him agree.知っての通り、彼を同意させるのは不可能だよ。
Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water.海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。
She bears malice toward our group.彼女は私達のグループに対して悪意をもっている。
She seems timid, but she's actually a strong-willed person.彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。
Please be careful of your health.どうぞ健康に注意してください。
This is my favourite subject.これが一番得意な分野です。
My parents object to my opinion.両親は私の意見に反対している。
The meaning of the words is intelligible.その言葉の意味は理解しやすい。
His careless driving caused the accident.彼の不注意な運転が事故を引き起こした。
In a sense, it is true.ある意味ではそれは正しい。
I think to clearly distinguish opinion from fact is important.「事実」と「意見」を峻別するということは重要なことだと思います。
I cannot agree to his proposal.彼の提案には同意できない。
She hid the letter carefully so that no one should see it.彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。
I wholeheartedly agree.心の底から同意します。
So long, have a good time.さようなら、有意義に過ごしてください。
His words gave rise to doubts concerning his true intentions.彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。
A wedding is a significant ceremony.結婚式は、意義深い儀式である。
His father consented to my plan against his will.彼の父は、心ならずも私の計画に同意した。
She abounds in good will.彼女は善意にあふれています。
Your opinion is very constructive.君の意見はとても建設的だ。
He stubbornly persisted in his opinion.彼は自分の意見を頑固に主張した。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
We prepared snacks beforehand.私たちはあらかじめスナックを用意しておいた。
There's no point in hiring a babysitter for the evening.晩にベビーシッターを頼む意味ねぇだろ!
You cannot be too careful of traffic when you cross the road.道を渡る時、車に注意し過ぎなどということはない。
She's quick on her feet, so no matter what you say to her, she'll have a witty comeback.頭の回転が早い彼女には、何を言っても当意即妙の答えが返ってくる。
We agreed to her suggestions.私たちは彼女の提案に同意した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License