UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '意'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You made the mistake on purpose, didn't you?君は、故意に間違いを犯したんだね。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
You cannot be too careful in crossing the street.道路の横断にはいくら注意してもし過ぎることはない。
Once there lived a very wicked king in England.昔、イングランドにたいへん意地の悪い王様が住んでいた。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
You can use my car as long as you drive it carefully.注意して乗ってくれるなら僕の車を使ってもいいよ。
Please remind me of the time of the meeting.会合の時間を忘れないように私に注意してください。
She is vain about her slender figure.自分のすらっとした姿を得意に思っています。
Tom decided to quit smoking.トムは禁煙を決意した。
His failure was in reality due to his lack of care.実際彼の失敗は不注意のためであった。
A man of strong will is not subject to corruption.意思の強い人は堕落しない。
Be more careful, or you will make mistakes.もっと注意しないと間違いをしますよ。
I don't know what the question means.この問題の意味がわかりません。
What is the precise meaning of the word?その語の正確な意味は何ですか。
We are all apt to be careless at times.私たちはみんなときどき不注意になりがちだ。
I cannot agree with you on the matter.私はその事柄に関しては同意できない。
I cannot agree with you on this point.わたしはこの件に関しては君に同意できない。
The word you use depends on your intended meaning.あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。
I mean no harm.私には悪意はありません。
I missed the point of the joke.私はその冗談の意味がわからなかった。
The old man was not as mean as he looked.その老人は見かけほど意地悪くなかった。
I really don't have an opinion about it.その件に関してはとくに意見はありません。
Please note my words.私のことばを注意して聞いてください。
She agreed with him about the holiday plan.彼女は、休日の計画について、彼の考えに同意した。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.教養のある、一般のアメリカ人はもはや理解しあえる素養を共有していないという事実が、彼らが効果的に意志疎通できない主な理由なのである。
For example, if a chain-smoking teacher cautions a pupil for smoking, that warning is self-contradictory.例えば、たばこをぷかぷか吸う先生が、たばこを吸う生徒に注意してもその注意は矛盾しているだろう。
I want to better understand what the meaning of life is.私は人生の意味とは何かをもっとよく理解したい。
The accident was due to his carelessness.その事故は彼の不注意から起こった。
He is agreed with me.彼は私の意見に同意しました。
Akira is good at playing tennis.アキラはテニスをするのが得意です。
Attend to what your teacher says.先生の言われることに注意しなさい。
He was careless as to leave the door open.彼は不注意にもドアを開け放しにしておいた。
I was able to get a job through the good offices of my friend.友人の好意で職に就くことができた。
She is good at speaking English.彼女は英語を話すのが得意である。
She sniffed out his true intentions, huh.彼女は彼の真の意図を嗅ぎつけましたね。
The accident was due to the driver's carelessness.その事故は運転手の不注意によるものだった。
What do you mean by that?それ、どういう意味ですか。
The car crashed because the driver was careless.運転手が不注意だったので車は衝突した。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
Sally didn't exactly agree with Bill, but she supported him.サリーは必ずしもビルと同意見ではなかったが、ビルを支持した。
It is careless of her to make such a mistake.彼女がそんな間違いをするとは不注意なことだ。
He has a strong will.彼は意志が強い。
Bright as he is, he is slow in giving his opinions.彼は頭はいいのだけれど、なかなか自分の意見を言わない。
It's not something I'm very good at.それは私が大変得意としているものではない。
The door suddenly opening, she sprang to her feet.戸が不意に開いて、彼女は突然立ち上がった。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
You had better take her advice.彼女の意見に従うほうがいい。
You must give close attention to the merest details.ほんの些細なことにも細心の注意を払わなければならない。
By lack of attention, she hit the post with her car.彼女は注意不足で、車をポストにぶつけた。
That's the spirit.良し、その意気で。
The teacher reminded us to study hard for the test.先生はテストに備えて私たちに一生懸命勉強するように注意した。
A miserable sequence of defeats discouraged us.みじめな連敗で我々は意気消沈した。
He uses extreme care when he drives in the rain.彼は雨の中を運転するときに極度の注意を払う。
What do you mean?どういう意味?
But the benefits are significant at all ages.しかし、その利点は、あらゆる年齢層で大きな意味を持っているのである。
Uncontrolled, these forces may be dangerous and destructive, but once mastered they can be bent to man's will and desire.制御さえなければ、これらの力は危険と破壊をもたらすかもしれないが、ひとたび完全に支配されたならば、それらは人間の意志と欲望に従わせることができる。
In that word is included the meaning of matching up to somebody’s particular wavelength.その言葉のなかには、ある種の波長を合わせるという意味がこめられている。
Naoko is good at swimming.直子さんは泳ぐのが得意です。
If you had been more careful, you would not have met with an accident.もっと注意していたら、君は事故にあわなかったろうに。
You've got to be careful or else you'll miss it again.注意しないとまた失敗するよ。
The boxer finally recovered consciousness, ten minutes after he had been knocked out.そのボクサーは倒されて10分後にようやく意識が回復した。
You will have guessed its meaning by the end of the chapter.あなたはその章の終わりまでにその意味を推測してしまっているでしょう。
He found an unexpected way to deal with the problem.彼はその問題に対処するための意外な方法を見出した。
It doesn't make sense to me.オレには意味がわからない。
She gave it her personal attention.彼女はそのことに個人的な注意を払った。
You will hurt yourself if you're not careful.注意しないと怪我をしますよ。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
He blamed his son for being careless.彼は注意が足りないと息子をしかった。
I stepped on the accelerator carefully.私は注意深くアクセルを踏んだ。
The initials USA stand for the United States of America.USAと言う頭文字はアメリカ合衆国を意味する。
Communication takes many forms.意思伝達は色々な形をとる。
Watch your step.足下に注意して下さい。
Did you come here of your own free will?自分の意志でここに来たの?
I dared to support his opinion.あえて彼の意見を支持した。
The boy was always reckless of danger.少年はいつも危険に対して不注意であった。
The beginning of the trouble was his careless remark.騒ぎの発端は彼の不注意な発言からだった。
Maybe it's his age but his opinions seem a little more grounded in experience than everyone else's.年の功というのか、彼の意見はさすがに一日の長いがあるね。
I made up my mind to get married to Margaret.マーガレットと結婚する決意をしました。
She is good at climbing up a tree.彼女は木登りが得意である。
I cannot agree with you on this point.この点で君に同意できない。
I agree with you.私はあなたと同意見です。
His oral agreement may not mean anything without his signed contract.彼が署名した契約書がなければ、彼の口頭での同意は何の意味もないだろう。
The accident was brought about by his carelessness.その事故は彼の注意不足によって引き起こされた。
He took no notice of his friend's advice.彼は友人の忠告に注意しなかった。
The threat increases; a defence that doesn't evolve is meaningless.脅威は変化し続ける、進化できない防御は意味がない。
He besought her to favor him.彼は彼女の好意を得ようと願った。
This tool, if used carelessly, can be very dangerous.この道具は、不注意に使われると、とても危険なことがある。
I think otherwise.私の意見は違います。
He got ready for departure.彼は出発の用意をした。
If the patient is unconscious, the family can make the decision.もし患者に意識がなければ、その患者の家族が決めていいのです。
I agree to his marrying her.彼が彼女と結婚することに同意した。
The boy came around when we threw water on his face.その少年は、私達が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
The main reason is that the subjects were totally unaware of the possibility of shortcuts.その主な理由は、被験者たちが近道の可能性をまったく意識していなかったことである。
This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed.この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。
I'm afraid I differ with you on this point.あなたとはこの点で意見が異なっていると思います。
If you don't look out, you will get into trouble.注意しないと、問題に巻き込まれますよ。
Her beautiful dress drew my attention.彼女の美しい服が私の注意を引いた。
She dropped her handkerchief on purpose to draw his attention.彼女は彼の注意をひくためにわざとハンカチを落とした。
The detective surprised the truth from the waitress.刑事はウエイトレスの不意をついて真相を聞き出した。
Some object to his opinion.彼の意見に反対する人もいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License