UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '意'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has been unconscious for three days.彼は三日間無意識の状態だ。
This is the nth time I've told you to be careful.注意しろと何度言ったか分からないのに。
You'd better check these points.こういうチェックポイントを注意すると、いいですね。
He is so careless that he often makes mistakes.彼は非常に不注意なので、よく間違う。
I don't agree with you.君のいうことに同意できない。
I am of the opinion that she is right.彼女が正しいというのが私の意見です。
I agree with that opinion.私はその意見に賛成だ。
The teacher warned me not to be late for school.先生は私に授業に遅れるなと注意した。
I can't disagree with you on that.その事に関してあなたと意見が合わないはずはない。
I can't seize the meaning.その意味がわかりません。
One important thing to remember is that Americans may remain silent when you say something they don't agree with.一つ忘れてならない大切なことは、あなたが同意できないことを言ったときアメリカ人は黙ったままでいることがある、ということである。
What does "resident alien" mean?「居住外国人」とは、どういう意味ですか。
Drive more carefully, or you will run into trouble.もっと注意深く運転しなければ、事故に巻き込まれますよ。
He listened to my opinion.彼は私の意見に従った。
My opinion is different from yours.私の意見はあなたの意見とは異なっています。
The teacher explained to us the meaning of the poem.先生はその詩の意味を説明してくださった。
The container may be the best in Japan, but if the contents are third class, then isn't it completely meaningless?いくら器だけを日本一にしても、中身が三流やったらな~んの意味もないんちゃうの?
I have known intimately a great many persons who were absorbed in the arts.芸術に没頭しているとてもたくさんの人たちとも懇意にしてきた。
A few people mentioned they would like to attend some sessions later in the day on the Technical Session Agenda.数人から、その日の後半にあたるテクニカルセッションの中にも出席したいセッションがあるという意見が出ました。
I am not satisfied with my performance today.今日の演奏の出来は私の意にかなったものではない。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
He succeeded to his father's property.彼は彼の父の意志を引き継いだ。
We agreed to start early.我々は早く出発することに合意した。
There is no choice but to agree to his plan.彼の計画に同意するよりほかに仕方がない。
Tom never felt comfortable expressing his own opinion.トムは気兼ねすることなく自分の意見を述べたことがない。
His extensive knowledge of music was a revelation to us.彼が音楽について大変詳しいのは我々にとって意外なことでした。
Once you have reached informal agreement, you should enter into a contract with the other party.いったん非公式に合意に達したからには、相手と契約を始めるべきだ。
Drivers have to attend to the traffic signal.運転者は信号に注意しなければならない。
I can't get at the exact meaning of the sentence.その文の正確な意味が分からない。
I agree with your opinion.私はあなたの意見に賛成だ。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
Bear in mind that we must guard against overeating.食べ過ぎに注意しなければならないことを覚えておきなさい。
He reproached me for carelessness.彼は不注意だと私をしかった。
We need to make a survey of local opinion.地域住民の意見を調査する必要がある。
Even if I admit that, I cannot agree with you.それを認めるとしても、私は君に同意できない。
I am annoyed by his carelessness.私は彼の不注意さに困っている。
I blacked out.意識を失いました。
Science is based on careful observation.科学は注意深い観察に基づいている。
Fatal errors arise from carelessness.致命的な誤りは不注意から起こる。
It has no absolute and universal significance.それには絶対的で普遍的な意味はない。
He couldn't understand the sentence.彼にはその文の意味が理解できんかった。
I can't understand this sign's meaning.この記号の意味が理解できない。
Please listen carefully.注意深く聞いてください。
You should write HANDLE WITH CARE on the parcel that contains the teacups.ティーカップの入っている小包には取り扱い注意とかくべきです。
Little attention was paid to the comfort for the passengers.乗客の乗り心地にはあまり注意が払われていなかった。
His speech made no sense to me.私は彼の演説の意味が全然わからなかった。
He doesn't look that way, but he's really a nasty piece of work.みかけはそうではないのに本当は意地が悪い。
I'm not good at French.フランス語は得意じゃありません。
He is a genius in a sense.彼はある意味では天才だ。
We plan to elicit opinions from the public.市民の皆様の御意見をちょうだいする予定です。
I cannot make anything of the poem's meaning.私はその詩の意味が全く分からない。
The meaning of the 'dollar peg' is "stick with the strong countries."ドルペッグの意味は、強い国につけということです。
Are you good at cooking?料理が得意ですか。
I beg to differ.失礼だが同意出来ない。
I'm really good at figuring out these kinds of problems.こういう種類の問題を解くのはとても得意なんです。
All you ever do is nitpick. I wish you could say something more constructive.人の揚げ足を取るばかりじゃなく、もっと建設的な意見を言ってくれないかな。
I think what he said is true in a sense.私は、彼の言ったことはある意味では正しいと思う。
Each of these students has his or her own opinion.この生徒たちはそれぞれの自分の意見をもっている。
I don't see your point.おっしゃることの意味がよく分かりません。
You should be very careful in crossing the road.道路を横断する時には、特に注意しなければなりません。
They will agree on that.彼らはそれで合意に達するだろう。
Tom has a lot of will power.トムは意志が強い。
Care over the particulars only has meaning once it gets across to customers.こだわりはお客に伝わってこそ意味をなす。
What's that look for?その顔は、どういう意味?
Who shall decide when doctors disagree?博士達の意見が一致しないときは誰が決めるのか。
Smoking means suicide.喫煙は自殺を意味する。
He surprised his opponent.彼は敵に不意打ちを食わせた。
His opinions are in accord with ours.彼の意見は我々のと一致している。
You must pay attention to every minute detail from now on.今後どんな細部にも注意を払いなさいよ。
Tell me the meaning of life.生きる意味を教えてくれ。
You should rewrite this sentence. It does not make sense.この文は書きかえなきゃだめだ。意味がわからない。
What's your specialty?得意な料理は何ですか。
He drove carelessly and had an accident.彼は不注意な運転で事故を起こした。
There is no point in giving him advice.彼に忠告しても意味がない。
Maybe it's his age but his opinions seem a little more grounded in experience than everyone else's.年の功というのか、彼の意見はさすがに一日の長いがあるね。
It's not something I'm very good at.それは私が大変得意としているものではない。
I didn't understand the meaning of the last line but one.私には下から2行目の意味がわからなかった。
You may leave your seat at will.随意に退席してかまいません。
I can't bend him to my will.私は彼を私の意志に従わせることができない。
I felt encouraged to hear what he said.私は彼の言うことを聞いて意を強くした。
Rice does not like moisture. Be sure to store it well.お米は湿気を嫌います。保管にはご注意ください。
His oral agreement may not mean anything without his signed contract.彼が署名した契約書がなければ、彼の口頭での同意は何の意味もないだろう。
In my opinion he is not fit for the work.ぼくは意見では彼のその仕事には向いていない。
She hid the letter carefully so that no one should see it.彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。
Father consented to my leaving school.父は私の退学に同意した。
The boy fainted, but he came to when we threw water on his face.その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
With horse racing and such, these are called "stakes". For this meaning the plural form is often used.競馬などで、stakesと言う。この意味では複数形で使われることが多い。
When you meet someone for the first time, be careful about how close you stand to that person.人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。
I couldn't agree with his opinion.私は彼の意見に合意できなかった。
Their views vary on the subject.その件について彼らの意見はまちまちだ。
We'll leave as soon as you are ready.あなたの用意が出来次第出発しましょう。
Jack and I agreed to work at the office on Saturdays by turns.ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。
She agreed to my plan after I had given a little.僕が多少譲歩した後で、彼女は計画に合意してくれた。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
What does "There is a tide" imply?「There is a tide」とはどういう意味ですか。
They say fine words are no virtue if they're insincere and that's him in a nutshell. He's all talk but doesn't mean a word of it.あいつは口ばかりで、誠意がないね。巧言令色少なし仁とはよくいったもんだ。
Caution! Wet Paintペンキ塗りたて注意。
The implications of this did not at first sink in.この事が暗に意味することは最初は理解されなかった。
I agree with you absolutely.僕は君の意見に完全に同意する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License