UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '意'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Will you please explain to me the exact meaning of the word?その語の正確な意味を言っていただけませんか。
Intuitively, the basic atomic unit of meaning is a word.直感的には、基本的な意味の最小単位は単語です。
You can't afford to be careless in this experiment.この実験では不注意は許されない。
The fort was attacked by surprise.砦は不意に攻撃された。
I can't make myself understood in English.私は英語で自分の意志を相手に通じさせることは出来ない。
I'm not good at expressing my feelings.私は自分の気持ちを表現するのが得意ではない。
The unconscious person feels no pain, but for the family and friends it can be a long and painful experience.意識不明の人は痛みを感じませんが、その家族や友人にとっては、長く、つらい経験になりうるでしょう。
Tom found Mary lying unconscious on the kitchen floor.トムはキッチンの床で意識を失って倒れているメアリーを見つけた。
She is no more careful than her mother is.彼女は母親同様、注意深くない。
My parents object to my opinion.両親は私の意見に反対している。
How careless he was to pinch his fingers in the door!ドアに指をはさむなんて彼は何と不注意なんだ。
There is a gulf between our opinions.私たちの意見は大きく食い違っている。
Let's be careful not to catch a cold.風邪を引かないように注意しよう。
I agreed to the proposal.その提案に同意した。
Nobody likes a wise guy.生意気な人間は誰からも嫌われる。
The professor made sure the test was checked carefully.教授は試験問題が注意深くチェックされたことを確かめた。
They acted immediately by agreement.彼らは合意により、速やかに行動した。
Smoking means suicide.喫煙は自殺を意味する。
I am going to do it whether you agree or not.君が同意しようとしまいと、ぼくはやる。
It is most important to emphasize that none of these processes are conscious.これらのプロセスのどれも意識されていないということを強調することがもっとも重要である。
The boy was always reckless of danger.少年はいつも危険に対して不注意であった。
He was careless enough to get on the wrong train.彼は不注意にも電車に乗りまちがえた。
You can't be too careful of traffic when you cross the road.通りを横切るときには車にいくら注意しても十分ではない。
We are all apt to be careless at times.私達はみんな時々不注意になりがちである。
I'd like to hear Tom's opinion at least once before we come to a conclusion.結論を出す前に、一度トムの意見を聞いておきたいな。
They agreed on cease-fire terms.彼らは休戦条件で合意した。
I can't make myself understood in German.僕はドイツ語で意思を伝えることができない。
What he said is, in a way, true.彼の言ったことはある意味本当だ。
The article deserves careful study.その論文は注意深く研究するのに値する。
Cooking's one of my strong suits.私は料理が得意です。
The manager controls his men at will.経営者は彼の部下を意のままに支配している。
It was very careless of her to do such a thing.そんなことをするとは彼女はとても不注意だった。
The sight arrested my attention.その光景に注意を引かれた。
With horse racing and such, these are called "stakes". For this meaning the plural form is often used.競馬などで、stakesと言う。この意味では複数形で使われることが多い。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
He came home in high spirits.彼は意気揚々と引き返した。
His idea doesn't make any sense at all.彼の考えは全く意味が分からない。
Your opinion seems to be out of date.あなたの意見は時代遅れのように思われます。
Science can be dangerous when applied carelessly.科学は不注意に応用されると危険なことがある。
He succeeded to his father's property.彼は彼の父の意志を引き継いだ。
You should be very careful in crossing the road.道路を横断する時には、特に注意しなければなりません。
He besought her to favor him.彼は彼女の好意を得ようと願った。
He has a keen awareness of the problem.彼は明敏な問題意識をもっている。
What she means is reasonable in a certain sense.彼女の言わんとすることはある意味では理にかなっている。
Whether you drive fast or slow, drive carefully.速かろうがゆっくりであろうが、注意して運転しなさい。
I was compelled to do this against my will.私は意に反してこれをせざるをえなかった。
My coach asked me if I was "unattached" and I didn't understand so I said yes.監督にお前チョンガーかと聞かれて意味も分からずハイと言った。
Careful as he was he made unexpected mistakes.注意深かったのに彼は思いがけない間違いをした。
I can't agree with you on this point.わたしはこの件に関しては君に同意できない。
My cousin is good at doing magic tricks.私のいとこは手品が得意です。
He was unconscious for several days.彼は数日間意識不明であった。
He was conscious of her presence.彼は彼女の存在を意識した。
I tried to investigate his opinion indirectly.遠まわしに彼の意見を探った。
She is good at making up interesting stories.彼女は、面白い話を作るのが得意である。
Such trouble stems from carelessness.そのようなトラブルは注意不足のせいだ。
They discussed the subject of the offender of the meaning of life.彼らは人生の意味という主題について討論した。
I married him against my will.私は意に反して彼と結婚した。
It was careless of me to forget to answer your letter.あなたの手紙に返事を書くのを忘れたのは私にとって不注意でした。
If you don't look out, you will get into trouble.注意しないと、問題に巻き込まれますよ。
He is hurt badly and is unconscious; that is, he can't think, speak, or hear.ひどいけがをして、意識がなくなっています。つまり考えることも、しゃべることも、聞くこともできないのです。
She persisted in her opinion.彼女は自分の意見をとおそうとした。
What I most noticed about my Japanese high school, however, was the great respect shown by students toward their teachers.しかしながら、日本の高校で私の注意を最も引いたのは、先生に対して生徒が多大な敬意を払っているということでした。
What subject are you good at?どの教科が得意ですか。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
Don't confuse opinions with facts.意見と事実を同一視してはいけない。
Pay honor to the brave.勇者に敬意を払いなさい。
It is worth noting that Lander made the necessary modifications.ランダーが必要な修正を施したことは注意する価値がある。
I differ from you on that point.その点では私は君と意見が違う。
Everyone attacked my opinion.みんなが僕の意見を攻撃した。
I could not help but state my opinion.意見を述べずにはいられなかった。
He listened to my opinion.彼は私の意見に従った。
I discovered that she was better at math than I.彼女が僕より数学が得意なのを僕は知った。
He was determined never to meet her again.彼は彼女に2度と会わない決意であった。
An immense monument was erected in honor of the noble patriot.その高潔な愛国者に敬意を表して、巨大な記念碑が建てられた。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
He was warned not to be late for school again.彼は二度と学校に遅刻しないように注意された。
He is humble about his opinion.彼の意見は控え目である。
Hurry up and set the table for dinner.急いで食卓の用意をしなさい。
It was careless of her to go out alone.一人で外出するとは彼女も不注意だった。
In a way, what your friend has said is true.ある意味では、君の友人が言ったことは本当だよ。
You could see the elation in the president's face when he announced that our shares are going to be listed on the First Section of the TSE next year.「来年こそは一部上場だ」と、社長は意気軒高だ。
He'll make a good husband.意識的努力によって将来はいい夫に。
Sometimes she was careless enough to lose her way.時々彼女は不注意にも道に迷いました。
You can't be too careful when doing this experiment.この実験を行うのにいくら注意しても注意しすぎることはない。
I thought that once I meant something.かつては意味を成していたことがあったはず。
Many people agreed with Mason.多くの人たちがメーソンに同意した。
His rudeness was conscious, not accidental.彼が不作法なのは意識的であって、偶発的ではなかった。
You should write HANDLE WITH CARE on the parcel that contains the teacups.ティーカップの入っている小包には取り扱い注意とかくべきです。
I searched for the meaning of this word in the dictionary.私は辞書でこの単語の意味を捜した。
I'm not at one with you in some respects.いくつかの点ではあなたと同意見ではない。
If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it.何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。
My silence is not to be read as consent.私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。
The movie was more interesting than I expected.その映画は意外と面白かった。
To do him justice, we must admit that his intentions were good.公平に評すれば、彼は善意からやったのだと認めなけらばならない。
The baby is not old enough to be capable of hostile laughter.赤ん坊は敵意のある笑いができるほど年をとってはいない。
He carelessly forgot the camera on the bus.彼は不注意にもバスの中にカメラを忘れた。
She told me a wrong address on purpose.彼女は故意に間違いの住所を私に教えた。
Bill is good at mathematics.ビルは数学が得意だ。
What will this mean for Edinburgh?これはエディンバラにとって何を意味するだろう?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License