UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '意'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is good at speaking English, no less so than her brother.彼女は英語を話すのが得意で、兄に勝るとも劣らぬくらいだ。
I didn't get the meaning.意味がわからなかった。
I have no real intent.何も意思がない。
We need to make a survey of local opinion.地域住民の意見を調査する必要がある。
Carelessness often causes accidents.不注意で事故が起きることがよくある。
Bob did not agree to the plan.ボブはその計画に同意しなかった。
Try as you may, you will never get him to agree.いくらやってみても彼の同意は得られないでしょう。
Life without love has no meaning.愛のない人生など全く無意味だ。
After I got all worked up about ordering in English, I walked in the store and they greeted me with "Irasshaimase!" I felt, like, "What the ...?"せっかく、英語で注文しようと意気込んで入ったのに、日本語で「いらっしゃいませ」って言われた。あれ?って感じ。
There is no point in trying to introduce Japanese literature to him.彼に日本語学を紹介しようとしても意味がない。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
She is in partial agreement with this decision.彼女はこの決定に部分的に同意している。
"I sailed around the Mediterranean in a schooner when I was seventeen," she recited slowly and carefully.「17歳の時スクーナー船で地中海を航海したわ」彼女はゆっくりと注意深く言う。
His conduct is open to criticism.彼の好意は人から批判されやすい。
Prepare five postcard sized pieces of cardboard.はがき大のボール紙を5枚用意してください。
What does this word mean?この単語はどういう意味でしょうか。
She provided a good dinner for us.彼女は私達のためにごちそうを用意した。
I am determined to put the plan into practice no matter what others may say.他人が何と言おうと、私はその計画を実行する決意である。
In the London underground there is a warning to "mind the gap" when boarding the train.ロンドンの地下鉄には、プラットホームから地下鉄に乗る際の「溝に注意」という警告がある。
Opinions vary on this point.この点に関しては意見が異なっている。
The initials USA stand for the United States of America.USAと言う頭文字はアメリカ合衆国を意味する。
You must read between the lines.言外の意味読みとらなければいけない。
We can offer these new products at 20% below list price.この新製品は価格表から20%引きで提供する用意がございます。
You need not prepare a formal speech.あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。
He is good at mathematics.彼は数学が得意です。
WARNING - 18+ ONLY.十八禁なので要注意!
I refuse to put up with his carelessness any longer.彼の不注意にはもう我慢できない。
We plan to elicit opinions from the public.市民の皆様の御意見をちょうだいする予定です。
You understand what I mean, don't you?私の言っている意味が分かりますね。
His opinion is in conflict with mine.彼の意見は私のと相反している。
I agree with you.私はあなたと同意見です。
We are all apt to be careless at times.私達はみんな時々不注意になりがちである。
Where there is a will, there is a way.意志のあるところに道あり。
It was careless of me to forget to answer your letter.あなたの手紙に返事を書くのを忘れたのは私にとって不注意でした。
He's a weak-willed man.あいつは意志の弱い人です。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
I was asked to make a few remarks on energy conservation.エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。
You should be careful about your health.健康には注意すべきです。
It is important to note that his assertion is groundless.彼の主張には根拠がないことに注意することが重要である。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
Developing political awareness takes time.政治意識を持つようになるには時間がかかる。
She has a view that is different from mine.彼女は私と違う意見を持っている。
He attached a "Fragile" label to the package.彼は「壊れ物注意」のステッカーを荷物に貼り付けた。
My teacher warned me not to do it again.先生はそんなことを2度としないように私に注意した。
These are the important items to which careful attention is to be paid.こういった重要な事柄にこそ十分注意を払うべきだ。
He is in a sense a representative of his company.彼はある意味で会社の代表である。
At first, the boy didn't pay much attention to my advice.最初のころ、その少年は私の忠告にあまり注意を払わなかった。
You should be more discreet in expressing yourself in public.人前で意見を述べるときはもっと慎重であるべきだ。
I have to keep my mind on this important question.ぼくはこの重要な問題に注意を集中していなければならない。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
The first subject that attracted my attention was philosophy.まず私の注意をひいたのは、哲学だった。
Her car struck against the gatepost through her carelessness.彼女の車は不注意から門柱にぶつかった。
If you weren't careless, your word processor wouldn't break down.注意して取り扱えば、君のワープロは故障しないだろう。
What he said counts for nothing.彼の言った事に意味はない。
It has no absolute and universal significance.それには絶対的で普遍的な意味はない。
She is full of good intentions.彼女は善意に満ちている。
Please note my words.私のことばを注意して聞いてください。
The room is now ready for you.その部屋はあなたが使えるよう用意ができています。
I wonder what this phrase means.このフレーズの意味はどうなるでしょうか。
You cannot be too careful when driving.君は車を運転するときにどんなに注意深くしてもし過ぎることはない。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
It was careless of her to forget it.それを忘れるとは彼女の不注意でした。
We'll leave as soon as you are ready.あなたの用意が出来次第出発しましょう。
Depending on how things go, it's possible there'll be a surprise ending.ことによっては意外な結末もあり得る。
A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority.民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。
It is quite a surprise to see you here.君にここで会うのは全く意外だ。
Don't confuse opinions with facts.意見と事実を同一視してはいけない。
Public opinion governs the president's decisions.大衆の意見が大統領の決定を左右する。
If I was left alone on the elevator at four in the morning, I'd shout to attract the neighbors' attention.もし私が朝の4時にエレベーターの中に一人閉じ込められたら、近所の人たちの注意を引くために大声で叫ぶでしょう。
To do him justice, we must admit that his intentions were good.公平に評すれば、彼は善意からやったのだと認めなけらばならない。
That's the spirit, Mr Suzuki.鈴木さん、その意気ですよ。
The accident shows that he is careless about driving.その事故を見れば、彼の運転が不注意であることがわかる。
He couldn't understand the sentence.彼にはその文の意味が理解できんかった。
It was surprising that she said that.彼女がそう言ったのは意外だ。
It is true that Mochida did his best, but he wasn't careful enough.なるほど持田は最善を尽くしたが、注意力が足りなかった。
I was always good at math.私はいつも数学が得意でした。
The problem is whether my parents will agree or not.問題は両親が同意してくれるかどうかです。
I dared to support his opinion.あえて彼の意見を支持した。
In a sense, it is true.ある意味ではそれは正しい。
In her opinion, he is the best musician she has ever seen.彼女の意見では、今まで見た中で彼が最高のミュージシャンです。
He has no idea of his own.彼には自分の意見というものがない。
It was careless of you to forget your homework.おまえが宿題を忘れたのは不注意だった。
No attention was paid to his warning.彼の警告を聞かないなんてなんて不注意だったんだ。
We communicate by means of language.我々は言語で意思を伝える。
We must feel our way carefully in the dark.我々は暗闇の中では注意深く手探りで進まなければならない。
Unconsciously my mom took hold of the chair.お母さんは無意識に椅子をつかんだ。
What does the word "Tatoeba" mean?「例えば」とはどういう意味ですか?
In a sense you are right in refusing to join that club.あのクラブに入る事をあなたが断ったのはある意味正しかった。
Naoko is good at swimming.直子さんは泳ぐのが得意です。
We should remember that politeness doesn't function at the conscious level.私たちは礼儀正しさというのは意識して機能しないということを覚えておくべきです。
This is the nth time I've told you to be careful.注意しろと何度言ったか分からないのに。
In a sense, I am turning around the argument made by David Riesman in The Lonely Crowd.私の議論はある意味では、『孤独な群集』でデビュド・リースマンが行った議論を変形したものである。
He expressed regret over the affair.彼はその事件に遺憾の意を表した。
Can you understand the meaning of this paragraph?この段落の意味分かる?
He makes careless mistakes, and does so frequently.彼は不注意な過ちをおかす、しかも頻繁にだ。
Give me your opinion, please.どうぞ君の意見を言って下さい。
Tom's translation is too focused on the rhythm of English translation, and ignores the nuances of the original.トムの訳は、英語としてのリズムを意識しすぎて、原文のニュアンスをないがしろにしている。
The police admonished him to drive more slowly.警官は彼にスピードを落とすように注意した。
I consented to help the old lady.私はその老婆を助けることに同意した。
I cannot agree to your proposal.君の提案には同意できないな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License