UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '意'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's quite plain that you haven't been paying attention.君が注意を払っていなかったのは歴然としている。
His carelessness cost him a broken leg.彼は不注意のせいで、足の骨を折った。
My opinion differs widely from yours.私の意見はあなたのとはだいぶ違います。
I wonder if there is any point in translating proverbs into English.諺を英語にする行為に意味があるのだろうか。
Whether he agrees to my opinion or not, I will do the work.彼が私の意見に同意しようとしまいと私はその仕事をするつもりだ。
He admonished his son for being lazy.彼は息子を怠けていると言って注意した。
It must be done more carefully.それはもっと注意してやらなければいけない。
This message doesn't make sense.このメッセージは意味をなさない。
Her beautiful dress drew my attention.彼女の美しい服が私の注意を引いた。
My existence is worthless and meaningless.俺にはなんの意味もない無価値な存在。
I decided to be happy because it's good for my health.私は幸福であろうと決意した。なぜなら健康によいからだ。
How careless you are to forget such an important thing!そんな大切なことを忘れるとは、君はずいぶん不注意だね。
Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness.私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。
I can't agree with you on this matter.私はこのことであなたに同意できません。
You must learn to be more careful.もっと注意深くならなければならない。
She proudly displayed her jewels.彼女は宝石を得意げに見せびらかした。
I expect you realised that without being conscious of it.ちゃんと意識しないで気付いていたのでしょう。
The committee was split over the project.委員会はその計画をめぐって意見が分かれた。
He was found lying unconscious on the kitchen floor.彼は台所の床で意識を失って倒れているところを発見された。
Her ideas sound crazy.彼女の意見はばかげて聞こえる。
The accident happened because he wasn't careful.彼の不注意のためにその事故が起きた。
The secretary is good at English in addition to being beautiful.その秘書は美人の上に英語が得意だ。
In the main, I am in favor of political reform if meaningful changes are made.意味のある変革がなされるならば、私は政治改革に総じて賛成だ。
You must show respect towards your parents.親に対して敬意を表さなければ行けない。
We must pay attention to environmental problems.私達は環境問題に注意を払わなければなりません。
You must be careful when you drive a car.車を運転する時は注意しなければならない。
He went out prepared for rain.彼は雨具を用意して出かけた。
Paying the national debt could mean reducing the average income.国債の償還は、国民の平均所得の減少を意味することになるでしょう。
He makes careless mistakes, and does so frequently.彼は不注意な過ちをおかす、しかも頻繁にだ。
It is a white lie.悪意のない嘘だ。
I agree with them that we should try again.再びやってみるべきだという彼らの意見に賛成だ。
He was cautious about overeating.彼は食べ過ぎに注意した。
Dr. Patterson communicated with a gorilla using sign language.パターソン博士は手話を使ってゴリラと意志を通じ合った。
I agreed to the proposal.僕はその提案に同意した。
You cannot be too careful when driving.君は車を運転するときにどんなに注意深くしてもし過ぎることはない。
I was compelled to do this against my will.私は意に反してこれをせざるをえなかった。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
She had enough sense to understand what he really meant.彼の真意を察するだけの分別が彼女にはあった。
I can't go along with what you said.おっしゃることには同意できません。
He is such a careless boy that he makes mistakes very often.彼は非常に不注意なので、よく間違う。
We communicate by means of language.私たちは、言語という手段を使って意思の疎通をします。
He listened to my opinion.彼は私の意見に従った。
Don't read evil intentions into the ordinary actions of people around you.あなたの周りの人々の普通の行いに悪意があると考えてはいけない。
Drive more carefully, or you will have an accident.もっと注意深く運転しないと、事故に遭いますよ。
However if you get carried away you'll risk failure so take care!ただし、調子に乗ると失敗を招くので注意!
He didn't care for swimming.彼は水泳が得意ではなかった。
Tom has decided to quit smoking.トムは禁煙を決意した。
We should remember that politeness doesn't function at the conscious level.私たちは礼儀正しさというのは意識して機能しないということを覚えておくべきです。
He came to suddenly.彼は突然意識を取り戻した。
Where there's a will, there's a way.意志のあるところに道あり。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.確かに、人の行動を法で規制することはできない。法で君が僕を愛するようにすることはできない。しかし君が僕をリンチにかけることがないようにはできる。そういうことはある意味で重要なことだと思う。
A few people mentioned they would like to attend some sessions later in the day on the Technical Session Agenda.数人から、その日の後半にあたるテクニカルセッションの中にも出席したいセッションがあるという意見が出ました。
My opinion is different from yours.私の意見はあなたの意見とは異なっています。
We are becoming very aware of the dangers of secondhand smoke.私たちは二次喫煙の危険を非常に意識するようになってきた。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
She is no more careful than her mother is.彼女は母親同様、注意深くない。
Don't use any words whose meanings you don't know well.自分で意味がわからない言葉はつかってはいけない。
My intentions reached you clearly enough.私の意図は十分あなたに伝わった。
To do him justice, he is right in his opinion.公平に判断すれば、彼の意見は正しい。
I tried to warn her, but she wouldn't listen.わたしは彼女を注意しようとしたが、彼女は聞く耳を持たなかった。
He paid no attention to what she said.彼は彼女が言ったことに注意を払わなかった。
I've told you again and again to be more careful.もっと注意するようにと何度も言ったでしょ。
She agreed with him about the holiday plan.彼女は、休日の計画について、彼の考えに同意した。
What she says is right in a sense.彼女の言うことはある意味では正しい。
Chew it over for a while and let me know what you think.そのことをよく考えてから君の意見を聞かせてください。
A successful business is built on careful financial management.ビジネスマンの成功は注意深い財政管理の上に築かれる。
A contagious disease descended on the town.伝染病が不意にその町を襲った。
My opinion is on the whole the same as yours.私の意見は概して君のと同じだ。
She was careful opening the drawer.彼女は注意して引出しをあけた。
I think what he said is true in a sense.私は、彼の言ったことはある意味では正しいと思う。
The wicked witch cast an evil spell on the man and turned him into an insect.意地の悪い魔女が男にとんでもない魔法をかけて、虫に変えてしまった。
I concentrated my attention on the little things of history.私は歴史の小さな事柄に注意を注した。
I cannot agree with you on this.この点では僕は君に同意できない。
We weighed one opinion against the other.我々は二つの意見を比較検討した。
She was taken to hospital unconscious.彼女は意識不明のまま病院に運ばれた。
It is strange for Ken not to agree with us.ケンがわれわれに同意しないのは不思議です。
If the sun were to rise in the west, I would never agree to your plan.たとえ太陽が西から昇っても、君の計画には同意しないだろう。
In general, communication between doctors and their patients is the most important part of medical treatment.一般に、医者と患者との間の意思の疎通は治療の最も大切な部分である。
I have the exact same opinion as her.私も彼女とまったく同じ意見です。
I can't agree with you on this point.わたしはこの件に関しては君に同意できない。
I can't agree with you on this matter.私はこの事ではあなたに同意できません。
The lunch is on the table.昼食の用意ができている。
What does this paragraph mean?この段落はどういう意味なんですか?
That makes no sense at all.それは全然意味をなさない。
You are at liberty to state your own views.自由に意見を述べてください。
I cannot tell my opinion without provoking him.私の意見を言うと、彼は必ず腹を立てる。
His carelessness brought about the accident.彼の不注意がその事故を引き起こした。
Each of their opinions has both good points and bad points.彼らの意見にはそれぞれ一長一短がある。
Don't repeat such a careless mistake.そんな不注意な間違いを繰り返すな。
Such trouble stems from carelessness.そのようなトラブルは注意不足のせいだ。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
I appreciate your thoughtfulness.ご好意に感謝致します。
He gave in to my views.彼は私の意見に屈した。
I didn't get the meaning.意味がわからなかった。
We ought to expect some casual visitors.何人かの不意のお客も考えなくてはならぬ。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
On your mark! Get set! Go!位置について、用意、ドン。
If you weren't careless, your word processor wouldn't break down.注意して取り扱えば、君のワープロは故障しないだろう。
I agree with you, except for the part about the profits.もうけの部分を除いて君の意見に賛成です。
Did you come here of your own free will?自分の意志でここに来たの?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License