The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '意'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is not clear whether Lander intended to alter Emmet's style from the beginning.
ランダーが当初からエメットのスタイルを変更する意図を持っていたかどうかは明らかでない。
He hinted at his intention.
彼は意向を遠回しに言った。
Take care not to turn the box upside down.
その箱をひっくりかえさないように注意してくれ。
I'll excuse your carelessness this time.
今回は君の不注意を許しましょう。
What does it mean?
それどういう意味?
What does "Tatoeba" mean?
"Tatoeba"とはどういう意味ですか?
I didn't understand the meaning of the last line but one.
私には下から2行目の意味がわからなかった。
His extensive knowledge of music was a revelation to us.
彼が音楽について大変詳しいのは我々にとって意外なことでした。
If you aren't careful, you'll fail again.
注意しないとまた失敗するよ。
What she said was completely meaningless.
彼女の言葉はまったく無意味だった。
He will not agree with us.
彼はがんとして私たちに同意しない。
Life without love is just totally pointless.
愛のない人生など全く無意味だ。
They forced him to give in to their opinion.
彼らは彼を無理やり彼らの意見に従わせた。
He is not so careless as to take the wrong train.
彼は行き先の違う列車に乗るほど不注意ではない。
As a rule, Japanese people are not good at foreign languages.
概して、日本の人々は外国語が不得意だ。
Don't press your opinions on me.
君の意見を押しつけないでくれ。
Bill disagreed with his classmates on every subject.
ビルはクラス仲間とどの問題についても意見が合わなかった。
Are you ready to go?
行く用意はいいか。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.
常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
Do you see what I mean?
私の言う意味が分かりますか。
He found the evidence that bees can communicate with each other.
彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。
An intelligent friend of mine has a name meaning "freedom" in Lojban.
私の賢い友人の名前はロジバンで自由という意味です。
He is not very good at mathematics.
彼はあまり数学が得意でない。
Please listen carefully.
注意深く聞いてください。
Try as you may, you will never get him to agree.
いくらやってみても彼の同意は得られないでしょう。
The Japanese do not always make a bow as a mark of respect.
日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
Her explanation of the problem added up to nonsense.
彼女のその問題の説明は無意味だった。
That's where I can't agree with you.
そこがあなたと意見を異にするところです。
If you had been more careful, you would not have met with an accident.
もっと注意していたら、君は事故にあわなかったろうに。
There are merits and demerits to both your opinions so I'm not going to decide right away which to support.
君たちの意見はそれぞれ一長一短があるようだし、どちらが良いのかこの場では判断できないよ。
Look out! There's a hole in the road.
注意して!道路に穴があいてるよ。
See that this never happens again.
こういうことが二度と起こらない様に注意しなさい。
Ken is good at swimming.
ケンは水泳が得意だ。
He plays little part in the decision-making.
彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
This composition is so badly written than I can not make out what he means.
この作文はとてもひどいもので、私には彼が何を意味しているのかわからない。
It was careless of you to miss the bus.
バスに乗り遅れるなんて君は不注意だったね。
We would be prepared to grant you a special discount of 5% for the quantity of 10 sets of STL#3456.
私どもはSTL#345610セットについて5%の特別値引きをさせていただく用意があります。
She always pays attention to her children's behavior.
彼女は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。
You must pay attention to the teacher.
先生のおっしゃることを注意して聞かなければなりません。
Watch your head.
頭上にご注意ください。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.
書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。
She is very careful, so she seldom makes mistakes.
彼女はとても注意深いのでめったに間違いをしない。
She walked carefully so as not to stumble over a rock.
石につまづかないように彼女は注意深く歩を進めた。
She watched the bird carefully.
彼女は小鳥を注意して見つめた。
You must be careful in crossing the road.
道路を横断するときには注意しなさい。
We communicate by means of language.
我々は言語で意思を伝える。
He is such a careless boy that he often makes mistakes.
彼は非常に不注意な少年なので、よく誤りをする。
His opinions aren't worth listening to.
彼の意見はくだらない。
Listen to me carefully, and you will understand what I really mean.
私の言うことをよく聞けば、私の真意がよくわかるでしょう。
This is a great invention in a way.
これはある意味偉大な発明だ。
The man attacked her with the intention of killing her.
その男は殺意を抱いて彼女を襲った。
I polished for all I was worth. The trouble is that my stock of low-grade gems was surprisingly low.
一生懸命磨きました。困ったのは、意外と低級宝石のストックがないことです。
I cannot agree with you on this point.
わたしはこの件に関しては君に同意できない。
Depending on how things go, it's possible there'll be a surprise ending.
ことによっては意外な結末もあり得る。
Beware that you don't get into trouble.
面倒に巻き込まれないよう注意しなさい。
She came to her senses in hospital.
彼女は病院で意識を取り戻した。
Education means something more than going to school.
教育とはただ学校に行くだけではなくそれ以上のことを意味する。
I blacked out.
意識を失いました。
It must be done more carefully.
それはもっと注意してやらなければいけない。
We are all apt to be careless at times.
私たちはみんなときどき不注意になりがちだ。
Pay honor to the brave.
勇者に敬意を払いなさい。
We got a hostile reception from the villagers.
私たちは村人から敵意を持って迎えられた。
The policeman paid no attention to him.
警官は彼に注意を払わなかった。
Careless as she was, she could never pass an examination.
彼女は注意が足りなかったから、試験にはとうてい合格できない。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.