The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '意'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My friend is opposed to my opinion.
友人は私の意見に反対だ。
They agreed on cease-fire terms.
彼らは休戦条件で合意した。
All you ever do is nitpick. I wish you could say something more constructive.
人の揚げ足を取るばかりじゃなく、もっと建設的な意見を言ってくれないかな。
His remarks added up to a condemnation of my plan.
彼の意見は結局私の計画はだめだという非難であった。
They must have failed through lack of enthusiasm.
彼らは熱意が足りないために失敗したにちがいない。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
In a sense, I am turning around the argument made by David Riesman in The Lonely Crowd.
私の議論はある意味では、『孤独な群集』でデビュド・リースマンが行った議論を変形したものである。
Please be careful of your health.
どうぞ健康に注意してください。
The old man walked across the road carefully.
その老人は道路を注意深く横断した。
Beth protested, but her mother reminded her that she was incredibly fat.
ベスは言い返しましたが、お母さんは彼女にものすごく太りすぎていると注意しました。
He has made a significant decision.
彼は重大な意義のある決定を下した。
We communicate by means of language.
我々は言語で意思を伝える。
Fifty persons can be accommodated for tea.
お茶は50人分用意できます。
On behalf of the company, I welcome you.
一同を代表して、歓迎の意を表します。
Her beauty drew his attention.
彼女の美しさが彼の注意を引いた。
In a way you are right, but I still have doubts.
ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
You should have been more careful.
あなたはもう少し注意すべきだったのに。
Pay attention to what he says.
彼の言うことを注意して聞きなさい。
Tom found Mary lying unconscious on the kitchen floor.
トムはキッチンの床で意識を失って倒れているメアリーを見つけた。
Don't use "discover" when you mean "invent".
「発明する」を意味するとき「発見する」を使ってはならない。
Everything is now ready for you.
何もかももうあなたのために用意が出来ています。
We communicated with each other by gesture.
我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。
It is true that we cannot be too careful choosing our friends.
友を選ぶのにいくら注意してもしすぎることはない、というのは本当である。
What he said counts for nothing.
彼の言った事は何の意味もない。
Each episode of that TV drama ends with somebody delivering a profound line.
あのドラマ、最後にいつも意味深な言葉を言って終わるよね。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.