The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '意'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Be careful about what you eat.
食物に注意してください。
No matter how hard he tried, my opinion didn't change.
彼がどんなに一生懸命試みても私の意見は変わらない。
If you are not sure about the meaning of the word, look it up in your dictionary.
その単語の意味がはっきりしなければ、辞書で調べてごらん。
I think that Japanese students are very good at gathering knowledge.
日本の学生は知識を蓄積する事は大変得意だ。
My sponsor was willing to agree to my suggestion.
私の後援者は喜んで私の提案に同意してくれた。
He is alive with enthusiasm.
彼は熱意にあふれている。
John and Mary differed in opinion as to that important matter.
ジョンとメアリーはその重要な問題について意見が違った。
We communicate by means of language.
我々は言語で意思を伝える。
I do not want him to be careless.
私は彼に不注意であってもらいたくありません。
He disagrees with his relatives.
彼は親類の者と意見が合わない。
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.
もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
This film was surprisingly interesting.
その映画は意外と面白かった。
He was able to do everything at will.
彼は何でも意のままに行うことが出来た。
Mr Johnson was concerned about the amount of money that was being lost because of careless management.
ジョンソンさんは不注意な管理のせいで失われつつあるお金の額を心配していた。
They didn't kill him. They just roughed him up a bit as a warning.
彼らは彼を殺しはしなかった。ただ警告の意味で殴ったり蹴ったりした。
Tom's translation is too focused on the rhythm of English translation, and ignores the nuances of the original.
トムの訳は、英語としてのリズムを意識しすぎて、原文のニュアンスをないがしろにしている。
I agree with you.
僕は君と同意見だ。
He did not give his opinion on that question.
彼はその問題について自分の意見を述べなかった。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.
イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
Although dull in almost every aspect, you're sharp in the most unexpected matters.
全体的に鈍いくせに、意外なところに鋭いよね。
There is a gulf between our opinions.
私たちの意見は大きく食い違っている。
I must warn you that if you do this again you will be punished.
またこれをしたら罰せられることを私は君に注意しなければならない。
He's a weak-willed man.
こいつは意志薄弱な男です。
He tricked her into agreeing to his proposal.
彼は彼女をだまして彼の提案に同意させた。
He is humble about his opinion.
彼の意見は控え目である。
Disposable income is what counts for the level of personal consumption.
個人消費の水準にとって大きな意味を持つのは可処分所得である。
Pasta is Fernando's province.
パスタならフェルナンドのお得意だよ。
You can't bend me to your will.
私をあなたの意志に従わせようしてもだめですよ。
Opinions vary from person to person.
人によって意見が異なる。
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.
その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
What's the precise meaning of that word?
その語の正確な意味は何ですか。
My opinion is similar to yours.
私の意見は君のと似ている。
I can't make myself understood in German.
僕はドイツ語で意思を伝えることができない。
Are you for or against the plan?
その意見に賛成ですか、それとも反対ですか。
Chance is a nickname for Providence.
機会とは神意を表す一つのあだ名である。
The world sometimes seems meaningless.
ときどき世界が無意味に見えることがあるんだ。
Human beings communicate with each other by means of language.
人間は互いに言葉で意思を通じ合う。
He made a few conventional remarks about the event.
彼はその出来事について型にはまった意見を2、3述べた。
We must draw attention to the distribution of this form in those dialects.
それらの方言におけるこの語形の分布に注意が向けられなければならない。
She is good at making up interesting stories.
彼女は、面白い話を作るのが得意である。
The way he spoke attracted the attention of a famous writer.
彼の話し方は有名な作家の注意をひいた。
Take care not to break the eggs.
卵を割らないように注意しなさい。
I gather you'll agree with me.
あなたも同意見だと推測します。
In a sense, life is only a dream.
ある意味では、人生は夢にすぎない。
These messages have to be read between the lines.
その文章は言外の意味を読み取らねばならない。
The baby took another careful step.
赤ちゃんは注意深くもう一歩踏み出した。
He should have been more careful.
彼はもっと注意すべきだったのに。
I admit to being careless.
僕が不注意なことは認める。
I wimped out.
意気地がなかったんだ。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons