UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '意'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I cannot agree with you on this point.この点で君に同意できない。
A tsunami is coming, so please be on the alert.津波が来ますので注意してください。
As the friend, I gave an opinion.友達として私は意見を言った。
I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself.こう見えても意外に人前で話すの苦手で、手なんか震えるし、口ごもちゃって、自分でも何言っているかわからない時がある。
If he had been careful then, the terrible accident would not have happened.もし彼があの時注意深かったのなら、その恐ろしい事故は起こらなかっただろう。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
You lack sincerity for her.あなたは彼女に対する誠意が足りない。
Bill was careless in handling his pistol.ビリーはピストルの扱いに不注意だった。
He reluctantly agreed to my proposal.彼は僕の提案にしぶしぶ同意した。
He's sympathetic to our plan.彼は我々の計画に好意的だ。
I don't see eye to eye with my father.私は父と意見が合わない。
He uses extreme care when he drives in the rain.彼は雨の中運転するときに極度に注意を払う。
Listen carefully, or you won't follow me.注意して聞きなさい、さもないと私の言うことがわからなくなりますよ。
You cannot be careful in the mountains.山ではいくら注意してもしすぎることはない。
She always pays attention to her children's behavior.彼女は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。
What he said is capable of several interpretations.彼のいったことはいくつかの意味に解釈できます。
In a way, Susie seems like my mother.ある意味で、スージーは私のお母さんのようなものだ。
What do your words add up to?結局お言葉はどういう意味になるのですか。
I warned you not to get near him, didn't I?彼に近付かないよう注意しただろう。
I agree to go with him.私は彼と行くことに同意します。
His idea doesn't make any sense at all.彼の考えは全く意味が分からない。
I cannot agree to his proposal.彼の提案には同意できない。
Tom is riding high these days.トムはこのごろ意気盛んだ。
Any comments will be gratefully appreciated.どんなご意見でもありがたく承ります。
Before David arrived, Samantha started to set the table.サマンサはデイヴィッドが到着する前に食事をテーブルの用意を始めました。
His views are in accord with mine.彼の意見は私のと一致している。
Nobody seems to have paid attention to what he said.誰も彼の言うことに注意を払っていなかったようだ。
My cousin is good at doing magic tricks.私のいとこは手品が得意です。
Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates.時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする場面をみる。
Don't go against his wishes.彼の意向に逆らうな。
I agree with you on this point.この点ではあなたと意見が合う。
Beth is afraid of the dark because of her evil brother.ベスは、彼女の意地悪なお兄さんのせいで暗闇をこわがっています。
I'll excuse your carelessness this time.今回は君の不注意を許しましょう。
It was not clear what she really meant.彼女の真意は明らかではなかった。
As a result of his carelessness, he made a serious blunder.彼は不注意のため途方もない失策をしてしまった。
This explanation doesn't mean anything!こんな説明意味ないじゃんっ!
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
She is in partial agreement with this decision.彼女はこの決定に部分的に同意している。
The accident was brought about by his carelessness.その事故は彼の不注意のために生じた。
What's the point in doing that?それをやっての意味はなんだ?
No more of your cheek or I'll hit you!これ以上生意気言うとたたくぞ。
Mr Johnson was concerned about the amount of money that was being lost because of careless management.ジョンソンさんは不注意な管理のせいで失われつつあるお金の額を心配していた。
He makes careless mistakes, and does so frequently.彼は不注意な過ちをおかす、しかも頻繁にだ。
He made a few conventional remarks about the event.彼はその出来事について型にはまった意見を2、3述べた。
He doesn't look that way, but he's really a nasty piece of work.みかけはそうではないのに本当は意地が悪い。
Where there's a will, there's a way.意志ある所に道あり。
That's a really great idea.それは本当にすばらしい意見ですよ。
You cannot be too careful when you do the job.その仕事はいくら注意してもし過ぎることはない。
He objected to the opinion of his manager.彼はマネージャの意見に反対した。
I didn't catch the meaning.意味がわからなかった。
Even though I studied English for 6 years in school, I'm not good at speaking it.私はこの6年間学校で英語を勉強してきたのに、英語を話す事が得意ではない。
I'm good at skiing.私はスキーが得意だ。
You should be true to your word.自分の約束は誠意を持って守らなければならない。
Watch carefully and you can see how my lips move in pronouncing the word.注意して見ていると、その単語を発音するとき私の唇がどう動くかが見えますよ。
You should attend more to what your teacher says.あなたは先生のおっしゃることをもっとよく注意して聞くべきだ。
This means that there are twice as many chopstick- and finger-users as fork-users.このことは、はしや指を使う人々がフォークを使う人々の2倍いることを意味している。
Pasta is Fernando's province.パスタならフェルナンドのお得意だよ。
The doctor's warning stiffened my resolve to stop drinking.医師の警告で禁酒の決意が固くなった。
You must show respect towards your parents.親に対して敬意を表さなければ行けない。
If you have any opinions concerning traffic calming devices (humps, curb extensions, etc.) please write them.車の速度を落とす装置(ハンプや狭さく)について、意見があったら書いてください。
You should pay more attention to your health.健康にもっと注意を払うべきだ。
I've been thinking about the meaning of life.人生の意味についてずっと考えている。
He congratulates himself on his foresight.彼は彼の洞察力を得意に思っている。
He made it known to his friends that he was unwilling to run for the election.彼は立候補の意志がないことを友達たちに知らせた。
Don't make such careless mistakes.そんな不注意な間違いをしてはいけません。
He warned the children against playing in the street.彼は子供達に通りで遊ばないように注意した。
They didn't take much account of my opinion.彼らは私の意見を重視しなかった。
I wonder what this phrase means.このフレーズの意味はどうなるでしょうか。
The traveler fainted from hunger, but soon he came to.その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
His careless driving caused the accident.彼の不注意な運転が事故を引き起こした。
They paid no attention to their safety.彼らは安全に注意を払わなかった。
He explained the literal meaning of the sentence.彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。
I am not more careful than you are.私は君ほど注意深くない。
He and I are kindred spirits.私と彼とはすっかり意気投合している。
These children are born not of natural descent, nor of human decision or a husband's will, but born of God.この人々は、血によってではなく、肉の欲求や人の意欲によってでもなく、ただ、神によって生まれたのである。
His carelessness resulted in the accident.彼の不注意のためにその事故が起こった。
The Prime Minister's speech was calculated to anger the opposition parties.首相の演説は野党を怒らせようという意図でなされたものだった。
The girl came around when we threw water on her face.その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
You must be careful in crossing the street.通りを横切る際には、注意しなければならない。
Stop being such a hard-ass. Come on over.いつまでも意地張ってないで、こっちに来なよ。
My opinion differs widely from yours.私の意見はあなたのとはだいぶ違います。
We agreed to her suggestions.私たちは彼女の提案に同意した。
This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed.この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。
Where there's a will, there's a way.意志のあるところには道がある。
Don't put your greedy hands on my money.私の金に意地汚く手を出すな。
You don't say.意外だねー。
They were most attentive to his speech.みんなは彼の話をたいへん注意深く聞いた。
She's a lady of iron will.彼女鉄の意志を持ってるからね。
I really don't have an opinion about it.その件に関してはとくに意見はありません。
I agreed with her.彼女と同じ意見です。
You had better watch your mouth.君の言うことにもっと注意を払うべきだ。
You shouldn't impose your opinion on others.自分の意見を他人に押し付けてはいけない。
My opinion doesn't count for much at the office.私の意見は会社では買ってくれない。
The teacher listened attentively to my explanation.先生は私の説明を注意深く聞いてくれた。
Take care not to awake the sleeping baby.眠っている赤ん坊を起こさないように注意しなさい。
We must move this statue very carefully.私たちは十分注意してこの彫像を動かさなければならない。
The sight arrested my attention.その光景に注意を引かれた。
She fixed us a snack.彼女は私たちに軽食を用意してくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License