UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '意'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is in partial agreement with this decision.彼女はこの決定に部分的に同意している。
He differs in opinion from her.彼の意見は彼女のものとは違う。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
We are agreed to accept his proposal.彼の提案を受け入れることに同意します。
It's much less usual for a person to be politically aware than to be politically active.政治的に活発な人より、政治意識にちゃんと目覚めている人のほうがずっと少ない。
He was aware of a sharp pain.彼は鋭い痛みを意識していた。
They didn't agree how to get there.彼らはそこへどうやって行くかについては意見が合わなかった。
He reproached me for carelessness.彼は不注意だと私をしかった。
Dinner is ready, so we can eat whenever we want.夕食の用意はできているから、いつでも食べたいときに食べられるよ。
She carefully watched the bird in the nest.彼女は巣の中の鳥を注意して見つめた。
A trip to Hokkaido is not a trip to Hokkaido unless you try the seafood.北海道に行ったら、やっぱり海の幸を食べないと行った意味がないでしょう。
It was very careless of me.私の不注意でした。
To tell the truth, I don't agree with you.実をいうと、私は君の意見には賛成しない。
She gave her assent to the match.彼女はその結婚に同意した。
Fatal errors arise from carelessness.致命的な誤りは不注意から起こる。
She proudly displayed her jewels.彼女は宝石を得意げに見せびらかした。
There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer.意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。
If you don't know the meaning of a word, look it up in a dictionary.単語の意味がわからなければ、辞書で調べなさい。
Let me hear your frank opinion.率直な意見を聞きたい。
Respect is due to older people.年上の人には敬意を払うべきだ。
You must take care not to break it.それを壊さないように注意しなければならない。
What he says makes no sense at all.彼のいうことはまったく意味を成さない。
Fifty persons can be accommodated for tea.お茶は50人分用意できます。
I cared little for his opinion.私は彼の意見を全然気に入らなかった。
Dinner will be ready by six-thirty.6時半までには、夕食の用意ができているだろう。
She is good at climbing up a tree.彼女は木登りが得意である。
Developing political awareness takes time.政治意識の涵養には時間を要する。
We are always conscious of the signs.私たちはそれらの徴候を常に意識している。
They finally consented to our suggestion.彼らはついに私たちの提案に同意した。
To stand in your own feet means to be independent.自分の脚で立つとは独立する意味である。
They insisted that everything be ready ahead of time.彼らはすべてが前もって用意されているよう要求した。
For this reason I cannot agree with you.こういう理由で私はあなたに同意できないのです。
I wonder what she means by those words.彼女の言葉の真意は何だろうか。
I am for your opinion.あなたの意見に賛成です。
You cannot be too careful in choosing friends.友人を選ぶときには注意をしてしすぎることはない。
After she had lunch, she got ready to go out.昼食をとった後、彼女は出かける用意をした。
You should write HANDLE WITH CARE on the parcel that contains the teacups.ティーカップの入っている小包には取り扱い注意とかくべきです。
The old man walked across the road carefully.その老人は道路を注意深く横断した。
You should pay more attention to what you say.君の言うことにもっと注意を払うべきだ。
My opinion differs from yours.私の意見はあなたのとは違う。
His failure resulted from his carelessness.彼の失敗は不注意によるものだ。
It's strange that Ken doesn't agree with us.ケンがわれわれに同意しないのは不思議です。
I'm afraid I differ with you on this point.あなたとはこの点で意見が異なっていると思います。
I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself.こう見えても意外に人前で話すの苦手で、手なんか震えるし、口ごもちゃって、自分でも何言っているかわからない時がある。
It was obvious that the driver had not been careful enough.運転者が十分に注意していなかったことは明らかだった。
Ethics means the rules of conduct.倫理学というのは、行動の規範を意味する。
Public opinion governs the president's decisions.大衆の意見が大統領の決定を左右する。
You may well say so, but I cannot agree.君がそう言うのももっともかもしれないが、私は同意できない。
All of them agreed to the proposal.彼らはみなその提案に同意した。
He got even his opponents to agree to the new economic plan.彼は敵対者にさえ新しい経済計画に同意させた。
I have the exact same opinion as her.私も彼女とまったく同じ意見です。
I don't feel hostile toward you.私はあなたに敵意を感じてはいない。
You cannot be too careful when you drive.運転する時はいくら注意してもしすぎることはない。
He chose every word with care.彼は言葉を一つ一つ注意深く選んだ。
Above all, I take care of my health.私はとりわけ健康に注意している。
I tried hard to make them stay home, but they refused to listen to me.私は家にとどまるようにと彼らに懸命に言ったが、彼らは断固として私の意見に耳を傾けようとはしなかった。
I don't see your point.おっしゃることの意味がよく分かりません。
This is where I absolutely disagree with you.この点では、私は全くあなたと意見が違う。
I've told you again and again to be more careful.もっと注意するようにと何度も言ったでしょ。
You can no more expect me to change my opinion than expect the sun to rise in the west.私が意見をかえるのを期待するより太陽が西から昇るのを期待したほうがいいよ。
Do you know the meaning of this word?この単語の意味を知っていますか。
I don't know the meaning of hatred.俺には憎しみの意味が分からない。
She took my hint and smiled.彼女は私がそれとなく言った意味を悟ってほほえんだ。
He probably won't approve your proposal.彼はあなたの提案に同意しないだろう。
We communicate with one another by means of language.言語によって私たちはお互いに意思疎通をはかっている。
She's a lady of iron will.彼女鉄の意志を持ってるからね。
Each episode of that TV drama ends with somebody delivering a profound line.あのドラマ、最後にいつも意味深な言葉を言って終わるよね。
It is likely that he did it on purpose.彼はそれを意図的に行ったらしい。
This word has a double meaning.この語には2重の意味がある。
She thinks much of others' opinions.彼女は他人の意見を尊重する。
Her attention is focused on children.彼女の注意は子供たちに集中している。
I'm not good at swimming any more than running.私は走るのと同様に水泳も得意でない。
In my opinion, she is correct.彼女が正しいというのが私の意見です。
Their views vary on the subject.その件について彼らの意見はまちまちだ。
They acted immediately by agreement.彼らは合意の上で敏速な行動をとった。
It is impudent of you to jest at him.彼をからかうなんて生意気だ。
I agree with your opinion about taxes.税金に関するあなたの意見に同感です。
You must pay attention to every minute detail from now on.今後どんな細部にも注意を払いなさいよ。
It is true that he did his best, but he was not careful enough.彼は確かに最善を尽くしたが、注意が足りなかった。
He was unconscious for several days.彼は数日間意識不明であった。
What he says is true in a sense.彼の言うことはある意味正しい。
She agreed that she would pay half the rent.彼女は家賃の半分を払うのに同意した。
He carelessly forgot the camera in the bus.彼は不注意にもバスの中にカメラを忘れた。
If the patient is unconscious, the family can make the decision.もし患者に意識がなければ、その患者の家族が決めていいのです。
I don't know whether he will agree to our plan or not.彼が私達の計画に同意するかどうかは知りません。
You can't be too careful in driving a car.車の運転にはいくらか注意してもし過ぎることはない。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
She told me a wrong address on purpose.彼女は故意に間違いの住所を私に教えた。
She was unconscious for a whole day after the accident.彼女は事故の後丸一日意識不明だった。
Where communications fail, so do activities.意思疎通がうまくいかない所では、活動もうまくいかない。
The Japanese pay more attention to the group or the organization than to the individual.日本人は個人よりもグループや組織の方により多くの注意を払う。
To our great disappointment we failed to carry out intention.私たちが非常に失望したことに意図を実行することができなかった。
My opinion on what should be done is different from his.何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
To some extent I agree with you.ある程度まで私はあなたに同意する。
Are you still letting last night's fight bother you? That's so naive.昨日のけんかを気にしてるの?意外にナイーブなのね。
I don't expect that they will support my view.彼らは僕の意見を支持してくれないだろうと思う。
Don't press your opinions on me.君の意見を押しつけないでくれ。
Listen to me carefully.私の言うことを注意して聞いてください。
She finally decided to break up with her husband.彼女はとうとう夫とわかれることを決意した。
What does this word mean?このことばはどういう意味ですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License