Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.
We communicate with one another by means of language.
言語によって私たちはお互いに意思疎通をはかっている。
He isn't very good at math.
彼はあまり数学が得意でない。
What he said is capable of several interpretations.
彼のいったことはいくつかの意味に解釈できます。
We got a hostile reception from the villagers.
私たちは村人から敵意を持って迎えられた。
Look out for the wild dog!
狂犬にご注意。
She has a bias toward Japanese literature.
彼女は初めから日本文学に好意を抱いている。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.
彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
We were as one in our opinion.
われわれは意見が一致した。
He paid no attention to my warning.
彼は私の警告に全く注意を払わなかった。
She's a lady of iron will.
彼女鉄の意志を持ってるからね。
The weak-willed are prone to go to the dogs; the strong-willed turn failure into success.
意志の弱い人は身を滅ぼしやすい。だが、意志の強い人は失敗を成功にかえる。
Knowing their languages is not enough to communicate effectively, because the methods of communication are determined by their cultures.
意志疎通のはかり方は、文化によって決まるからである。
I cannot but object to his opinion as to the matter.
その件に関しては、わたしは彼の意見に反対せざるを得ない。
What does it mean?
どういう意味?
He made up his mind to be a doctor and go to a doctorless village.
彼は医者になり無医村へ行こうと決意した。
He came home in high spirits.
彼は意気揚々と帰宅した。
He succeeded to his father's property.
彼は彼の父の意志を引き継いだ。
You should be careful when crossing a big street.
大通りを渡るときにはいつでも注意しないといけません。
Don't you want to know what it means?
それが何を意味するのか知りたくないの?
I concentrated my attention on the little things of history.
私は歴史の小さな事柄に注意を注した。
Pay attention to his advice.
彼の助言に注意しなさい。
There was no malice in what he did.
悪意でしたのではない。
I agree to your proposal.
私は君の提案に同意する。
Please note my words.
私のことばを注意して聞いてください。
This composition is so badly written than I can not make out what he means.
この作文はとてもひどいもので、私には彼が何を意味しているのかわからない。
Tom found Mary lying unconscious on the kitchen floor.
トムはキッチンの床で意識を失って倒れているメアリーを見つけた。
My comment sparked off an argument in the group.
私の意見がそのグループでの議論のきっかけになった。
Don't read evil intentions into the ordinary actions of people around you.
あなたの周りの人々の普通の行いに悪意があると考えてはいけない。
I understand.
御意。
You can use my car as long as you drive it carefully.
注意して乗ってくれるなら僕の車を使ってもいいよ。
The friendship of a great man is a gift from the gods.
偉大な人の好意は神々の恩恵である。
Even though I have studied English at school for the past six years, I'm still not good at speaking it.
私はこの6年間学校で英語を勉強してきたのに、英語を話す事が得意ではない。
We should not impose our opinions on other people.
私たちは、自分の意見を他に人に押し付けてはいけない。
He gave in to my views.
彼は私の意見に屈した(私の意見を受け入れた)。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.