The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '意'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Will you please explain to me the exact meaning of the word?
その語の正確な意味を言っていただけませんか。
Intuitively, the basic atomic unit of meaning is a word.
直感的には、基本的な意味の最小単位は単語です。
You can't afford to be careless in this experiment.
この実験では不注意は許されない。
The fort was attacked by surprise.
砦は不意に攻撃された。
I can't make myself understood in English.
私は英語で自分の意志を相手に通じさせることは出来ない。
I'm not good at expressing my feelings.
私は自分の気持ちを表現するのが得意ではない。
The unconscious person feels no pain, but for the family and friends it can be a long and painful experience.
意識不明の人は痛みを感じませんが、その家族や友人にとっては、長く、つらい経験になりうるでしょう。
Tom found Mary lying unconscious on the kitchen floor.
トムはキッチンの床で意識を失って倒れているメアリーを見つけた。
She is no more careful than her mother is.
彼女は母親同様、注意深くない。
My parents object to my opinion.
両親は私の意見に反対している。
How careless he was to pinch his fingers in the door!
ドアに指をはさむなんて彼は何と不注意なんだ。
There is a gulf between our opinions.
私たちの意見は大きく食い違っている。
Let's be careful not to catch a cold.
風邪を引かないように注意しよう。
I agreed to the proposal.
その提案に同意した。
Nobody likes a wise guy.
生意気な人間は誰からも嫌われる。
The professor made sure the test was checked carefully.
教授は試験問題が注意深くチェックされたことを確かめた。
They acted immediately by agreement.
彼らは合意により、速やかに行動した。
Smoking means suicide.
喫煙は自殺を意味する。
I am going to do it whether you agree or not.
君が同意しようとしまいと、ぼくはやる。
It is most important to emphasize that none of these processes are conscious.
これらのプロセスのどれも意識されていないということを強調することがもっとも重要である。
The boy was always reckless of danger.
少年はいつも危険に対して不注意であった。
He was careless enough to get on the wrong train.
彼は不注意にも電車に乗りまちがえた。
You can't be too careful of traffic when you cross the road.
通りを横切るときには車にいくら注意しても十分ではない。
We are all apt to be careless at times.
私達はみんな時々不注意になりがちである。
I'd like to hear Tom's opinion at least once before we come to a conclusion.
結論を出す前に、一度トムの意見を聞いておきたいな。
They agreed on cease-fire terms.
彼らは休戦条件で合意した。
I can't make myself understood in German.
僕はドイツ語で意思を伝えることができない。
What he said is, in a way, true.
彼の言ったことはある意味本当だ。
The article deserves careful study.
その論文は注意深く研究するのに値する。
Cooking's one of my strong suits.
私は料理が得意です。
The manager controls his men at will.
経営者は彼の部下を意のままに支配している。
It was very careless of her to do such a thing.
そんなことをするとは彼女はとても不注意だった。
The sight arrested my attention.
その光景に注意を引かれた。
With horse racing and such, these are called "stakes". For this meaning the plural form is often used.
競馬などで、stakesと言う。この意味では複数形で使われることが多い。
She acknowledged his help in her book.
彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.