UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '意'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Few books of this character have come to my attention.この種の本はあまり私の注意を引かなかった。
I agree with you, except for the part about the profits.もうけの部分を除いて君の意見に賛成です。
Remind him to come home early.早く帰宅するように彼に注意しなさい。
He doesn't look that way, but he's really a nasty piece of work.みかけはそうではないのに本当は意地が悪い。
It was obvious that the driver had not been careful enough.運転者が十分に注意していなかったことは明らかだった。
The children of American soldiers staying in Japan and Japanese women were disparagingly called half-breeds.日本に駐留していた米軍人と日本人女性の間に生まれた子供のことを、侮蔑の意図を込めて、「あいのこ」と呼んでいました。
What she said was completely meaningless.彼女の言葉はまったく無意味だった。
He discharged his duties with care.彼は注意深く職務を果たした。
Developing political awareness takes time.政治的意識を持つようになるには時間がかかる。
Language is the means by which people communicate with others.言葉は人々が他人と意思伝達をする手段である。
My opinion doesn't count for much at the office.私の意見は会社では買ってくれない。
He is good at mathematics.彼は数学が得意です。
He stubbornly persisted in his opinion.彼は自分の意見を頑固に主張した。
It is likely that he did it on purpose.彼はそれを意図的に行ったらしい。
Can you make out the meaning easily?君はその意味が容易に理解できますか。
I blinked in amazement at the unexpected development.事の意外な成り行きに目を白黒させた。
Money, as such, has no meaning.お金それ自体は何の意味もないものだ。
They insisted that everything be ready ahead of time.彼らはすべてが前もって用意されているよう要求した。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか?
If you drive with anything less than extreme caution, you're risking your life.よく注意して運転しないと、命にかかわるよ。
Developing political awareness takes time.政治意識を育むには時間がかかる。
He made it clear that he intended to do so.そうする意志のあることを明らかにした。
You are far from a careful driver.あなたはけっして注意深いドライバーではありませんよ。
I appreciate what you've done for me.ご好意感謝いたします。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
I agree to your proposal.私は君の提案に同意する。
I gather that they'll agree with us.彼らは私達と同意見だと思う。
It was careless of you to leave the key in the car.車にキーを置き忘れたのは不注意でしたね。
My voice was ignored in the discussion.その討議で私の意見は無視された。
The mayor will shortly announce his decision to resign.市長は近く辞意を表明するだろう。
We can have that for you by tomorrow; no sweat.それなら明日までに用意できるよ。おやすい御用だ。
I have no personal hostility to the system.その制度に対する個人的な敵意はない。
He is proud of being good at mathematics.彼は数学が得意であることを誇りにしている。
Modern art means little to me.現代美術は私にはほとんど意味がありません。
The government watched the activities of radical groups carefully.政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
I thought that once I meant something.かつては意味を成していたことがあったはず。
My specialty is French onion gratin soup得意料理はオニオングラタンスープです。
Plenty of opportunities will present themselves, if only you are awake to them.油断なく注意さえしておれば好機はおのずからうまれる。
He kept on drinking in defiance of his doctor's warning.彼は医者の注意を無視して酒を飲み続けている。
I agreed with you in all your views.すべての点であなたに同意します。
Her words were wholly void of meaning.彼女の言葉はまったく無意味だった。
She listened very carefully when I praised her son.彼女の息子をほめたとき、彼女はとても注意深く耳を傾けていた。
You must take care when you drive a car.車を運転する時は注意しなければならない。
We communicate by means of language.私たちは、言語という手段を使って意思の疎通をします。
She is an obstinate girl.彼女は意地っ張りだ。
This year's freshly inducted employees are, to a man, lacking in concentration, and their sloppy work leaves me speechless.今度の新入社員は揃いも揃って注意力が散漫で、仕事がミスだらけで全く閉口する。
He gave in to my views.彼は私の意見に屈した(私の意見を受け入れた)。
He objected to the opinion of his manager.彼はマネージャの意見に反対した。
He charged the accident to my carelessness.彼は事故を私の不注意のせいにした。
It was careless of you to leave the door unlocked.ドアに鍵をかけずにおくとは不注意でしたね。
Gradually the true meaning of what he said began to dawn on me.彼が言ったことの真意が徐々にわかり始めた。
The policeman called our attention to the danger of pickpockets.警察たちはすりへの注意を促した。
These messages have to be read between the lines.その文章は言外の意味を読み取らねばならない。
The staff exchanged opinions in the meeting.社員達は会議で意見を交換した。
She did it against her will.彼女は不本意ながらもそうした。
A man of weak will is the target of criticism; even his friends would badger him into correcting his defects.意思の弱い人は批判の的になる。だから友だちでさえも、その欠点を直せるものならとおもってかれをいじめようとするだろう。
If he had been a little more careful, the accident would have been avoided.彼がもう少し注意していれば、事故は防げたろうに。
I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary.この単語の意味が分からない。辞書で調べることにしよう。
The meaning of this letter is unclear.この手紙の意味は不明である。
I discussed it with my father and decided to change my job.父と話し合って、転職を決意した。
Concentrate your attention on this problem.この問題に注意したまえ。
You may go or stay at will.君は行くもとどまるも意のままにしなさい。
Carelessness can lead to a serious accident.不注意が大事故につながる事がある。
I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
We'll have to go about it with care.注意してそれに取りかからねばならないだろう。
He always values his wife's opinions.彼はいつも奥さんの意見を尊重している。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
Since I don't know what questions I'll be asked, I'll have to wing it at my presentation.どんな質問が飛び出すか分からないから、僕としては当意即妙で発表するしかないな。
The accident was due to careless driving.その事故は不注意な運転によるものであった。
You must give close attention to the merest details.ほんの些細なことにも細心の注意を払わなければならない。
There is no choice but to agree to his plan.彼の計画に同意するよりほかに仕方がない。
Mrs. West is busy getting breakfast ready.ウエスト夫人は朝食の用意で忙しい。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
Human beings communicate with each other by means of language.人間は互いに言葉で意思を通じ合う。
I'm good at skiing.私はスキーが得意だ。
The secretary is good at English in addition to being beautiful.その秘書は美人の上に英語が得意だ。
The boy took no notice of his father's advice.少年は父親の忠告に少しも注意を払わなかった。
He should have been more careful.彼はもっと注意すべきだったのに。
Everyone was listening very carefully.みんながとても注意深くきいてきた。
He is a little bit more careful than I.彼は私より少し注意深い。
It was careless of him to make such a mistake.そんな間違いをするとは彼の不注意だった。
Tom isn't very good at mathematics.トムはあまり数学が得意ではない。
I lost consciousness.意識を失いました。
He sees everything in terms of money.彼は何でも金本意に見る。
If you look carefully, you'll find some insects.注意深く観察すれば、昆虫がいることがわかるだろう。
The barn door had been carelessly left unlatched.納屋のドアは不注意にも掛け金がはずれたままになっていた。
Those individual members of the class do not want to be held back by others not so good at math.そのクラスの個々のメンバーは数学のあまり得意でない生徒によって足を引っ張られたくないと思っているのです。
Dick forced me to agree with his plan.ディックは私を彼の計画に同意させた。
Anyway, I disagree with your opinion.とにかく、私はあなたの意見には反対だ。
I interpreted their silence as consent.私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。
Father consented to my leaving school.父は私の退学に同意した。
He used the word in a good sense.彼はその言葉をいい意味で使ったのだ。
Don't make such a mean face.そんな意地悪な顔しないでよ。
You should have been more careful in money matters.あなたは金銭問題にはもっと注意すべきだったのに。
John and Mary had different opinions about that important matter.ジョンとメアリーはその重要な問題について意見が違った。
Beth is afraid of the dark because of her evil brother.ベスは、彼女の意地悪なお兄さんのせいで暗闇をこわがっています。
The President's speech was calculated to ease world tensions.大統領の演説は世界の緊張緩和を意図したものだった。
Please listen carefully.注意深く聞いてください。
Handle it with great care.十分注意してそれを扱いなさい。
It was careless of you to leave the door unlocked.ドアに鍵をかけておかなかったなんて君は不注意だったよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License