UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '意'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He attached a "Fragile" label to the package.彼は「壊れ物注意」のステッカーを荷物に貼り付けた。
I cannot refrain from expressing my opinion about the affair.その件について自分の意見を述べないわけには行かない。
I've something interesting to tell you that you might find surprising.意外な話があるんだ。
Our teachers say ours is the best school in the state, and in a way, it is.私達の先生は、私達の学校が州で一番だというが、ある意味でそれは本当のことだ。
I'm sorry to differ with you.残念ながらあなたとは意見がちがいます。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
There is a gulf between our opinions.私たちの意見は大きく食い違っている。
I do not want him to be careless.私は彼に不注意であってもらいたくありません。
He was eaten up with guilt.彼は罪の意識にとらわれていた。
You cannot be too careful about your health.健康にはいくら注意してもしすぎることはない。
Are you good at math?あなたは数学が得意ですか。
Ken is good at swimming.ケンは水泳が得意だ。
The baby took another careful step.赤ちゃんは注意深くもう一歩踏み出した。
He is good at rugby.彼はラグビーが得意だ。
I admire a person who expresses a frank opinion.遠慮なく意見が言える人は素晴らしいと思います。
Will you remind me to mail these letters?これらの手紙を投函することを忘れていたら注意してくれませんか。
I have a strong backhand.俺はバックで打つ方が得意だな。
We should be very careful.十分に注意しなければいけないな。
His conduct is open to criticism.彼の好意は人から批判されやすい。
As a matter of fact, he doesn't agree with me.実のところ、彼は私の意見に反対である。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
A careful observation will show you the difference.注意深く観察すれば違いがわかるでしょう。
He deliberately broke the glass.彼は故意にコップを割った。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
Express yourself as you please!自由に意見を述べてください。
Care over the particulars only has meaning once it gets across to customers.こだわりはお客に伝わってこそ意味をなす。
At the moment they think that the accident is due to his carelessness.今のところ彼らは、事故は彼の不注意のせいだと思っている。
I should have listened more carefully.もっと注意深く耳を傾ければよかった。
He sees everything in terms of money.彼は何でも金本意に見る。
My comment sparked off an argument in the group.私の意見がそのグループでの議論のきっかけになった。
It is impossible, you know, to make him agree.知っての通り、彼を同意させるのは不可能だよ。
I'm good at cooking.料理は得意です。
He addressed my full attention to the landscape outside.彼は外の風景にあらゆる注意を向けた。
It was careless of you to leave your bag.鞄を置き忘れるなんて、君も不注意だったね。
After I got all worked up about ordering in English, I walked in the store and they greeted me with "Irasshaimase!" I felt, like, "What the ...?"せっかく、英語で注文しようと意気込んで入ったのに、日本語で「いらっしゃいませ」って言われた。あれ?って感じ。
You don't need to prepare a formal speech.あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
His mistake was intentional.彼の間違いは故意になされたものだった。
However if you get carried away you'll risk failure so take care!ただし、調子に乗ると失敗を招くので注意!
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
Look out for cars when you cross the road.道路を渡る時には車に注意しなさい。
What does the word "Tatoeba" mean?「例えば」とはどういう意味ですか?
Never identify opinions with facts.意見と事実を同一視してはいけない。
From my personal point of view, his opinion is right.私見では、彼の意見は正しい。
They insisted that everything be ready ahead of time.彼らはすべてが前もって用意されているよう要求した。
We have more customers than we can count.私どもには数えられないほどたくさんのお得意先がございます。
You must heed the advice of your teacher.先生のおっしゃることを注意して聞かなければなりません。
In my opinion, she is correct.彼女は正しいというのが私の意見です。
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
I can't make head or tail of those directions.その説明書の意味がさっぱり分かりません。
Careful preparations ensure success.用意にぬかりがなければ成功は確実だ。
It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making.参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。
I'll see that it never happens again.そのようなことが二度と起こらないように注意しましょう。
To lose face means to be humiliated.顔を失うとは恥じをかかされるという意味である。
He had the presumption to reject my proposal.生意気にも彼は私の申し出を断った。
You have to read between the lines to know the true intention of the author.作者の真の意志を知るためには行間を読まなければならない。
The teacher admonished us that we should be silent.先生は私たちに静かにするようにと注意した。
He has a weak will.彼は意志が弱い。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
What's this in aid of?これはいったい何を意図しているのか。
It was extraordinary that he did not agree.彼が同意しなかったのは変だ。
The seventy year old man kept his twenty year old wife at home all the time; he had a dog in the manger attitude.70才の老人は20才の妻をつねに家において離さなかった。その老人は底意地が悪かった。
We were all ears.われわれはよく注意していた。
She had enough sense to understand what he really meant.彼の真意を察するだけの分別が彼女にはあった。
He was deceived by her apparent friendliness.彼は彼女のうわべだけの好意にだまされた。
He hinted at his intention.彼は意向を遠回しに言った。
I'm not good at math, so I can't solve this question.私は数学は得意ではない。だからこの問題はとけない。
An accident is often brought about by a bit of carelessness.事故は、しばしばちょっとした不注意によって起こる。
I have no intention of resigning.私は辞職する意志はまったくない。
I think he's right.彼が正しいというのが、私の意見です。
Drive with the utmost care.最大の注意を払って運転しなさい。
He disagreed with his father.彼は父と意見が衝突した。
Accidents often result from carelessness.事故はしばしば不注意から生じる。
My cousin is good at doing magic tricks.私のいとこは手品が得意です。
They consented to our marriage at last.彼らはとうとう私達の結婚に同意した。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
Mike said that he was very careless.マイクは、自分はなんと不注意なのだろうと言った。
You must be careful in crossing the road.道路を横断するときには注意しなさい。
She walked carefully so as not to stumble over a rock.石につまづかないように彼女は注意深く歩を進めた。
Your opinion is very constructive.君の意見はとても建設的だ。
What does "Tatoeba" mean?"Tatoeba"とはどういう意味ですか?
Do your work with more care.もっと注意をして仕事をしなさい。
He bears ill will against me.彼は私に悪意を抱いている。
The Japanese World Cup champion team came back home flushed with victory.ワールドカップで優勝した全日本チームは、意気揚々と帰国してきた。
The film received favourable criticism.その映画はとても好意的な批評を受けた。
In my opinion, alcohol is not necessarily bad for your health.私の意見では、アルコールは必ずしも健康に悪いわけではない。
I wasn't happy, but it seemed reasonable that his prices should go up like everything else, so I agreed.私にはうれしくはなかったが、ほかのあらゆるものと同じ様にトニーの価格も上がるのは無理はないと思い、同意した。
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
He smiled to express his agreement.彼は同意を表す為に微笑んだ。
It was careless of you to forget your homework.宿題を忘れたとは君は不注意だった。
You cannot be too careful when driving.君は車を運転するときにどんなに注意深くしてもし過ぎることはない。
Careless driving causes accidents.不注意な運転は事故の原因となる。
The only useful answers are those that raise new questions.有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。
I would like to hear your honest opinion.あなたの率直な意見が聞きたいのです。
They acted immediately by agreement.彼らは合意により、速やかに行動した。
I've made up my mind to study harder from now on.僕は今後もっと一生懸命勉強する決意をした。
The mayor will shortly announce his decision to resign.市長は近く辞意を表明するだろう。
There is a wide gap in the opinions between the two students.2人の生徒の意見には大きな隔たりがある。
She sniffed out his true intentions, huh.彼女は彼の真の意図を嗅ぎつけましたね。
He was careless in handling his pistol.彼はピストルの扱いに注意を欠いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License