UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '意'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The work was well done in a way.その仕事はある意味では立派に成された。
Don't be unkind to your friends.友達に意地悪をしてはいけません。
The word has several meanings.その語にはいくつかの意味がある。
Please state your opinion crisply and clearly.はきはきと意見を言ってください。
Our opinion is an idea which we have; our conviction an idea which has us.意見は人が掌握し、信念は人を掌握する。
He decided to quit smoking.彼はタバコをやめることを決意した。
Tell me the meaning of life.生きる意味を教えてくれ。
We would be prepared to grant you a special discount of 5% for the quantity of 10 sets of STL#3456.私どもはSTL#345610セットについて5%の特別値引きをさせていただく用意があります。
She got married against her father's will.彼女は父の意に逆らって結婚した。
We have to attend to what he tells us.彼がわれわれに言うことを注意して聞かねばならない。
We have a few surprises in store for her.私達は彼女をびっくりさせるものをいくつか用意している。
I did it against my will.私は自分の意志に反してそれをした。
The school will provide tents for us.学校が我々にテントを用意してくれる。
This problem, however, should be considered more carefully.しかしながら、この問題はもっと注意深く考えて見るべきだ。
Regrettably, I cannot agree with you.失礼だが同意出来ない。
Respect is due to the proletariat.労働者階級には敬意を払うべきである。
Her beauty drew his attention.彼女の美しさが彼の注意を引いた。
I built the kit taking care not to make mistakes in the wiring.配線を間違えないように注意してキットを組み立てた。
Yes. We should be very careful.うん。十分に注意しなければいけないな。
You cannot be too careful in crossing the street.通りを横断するときには、いくら注意してもしすぎることはない。
Around his facts the scientist weaves a logical pattern or theory which gives the facts meaning, order, and significance.自分が集めた事実をもとにして、科学者は、その事実に意味と秩序と価値を与える論理の模様すなわち理論を織りあげるのである。
His will was transmitted to his younger brother.彼の意志は弟に伝えられた。
We are the great communicators.私たちは意志疎通が上手だ。
Your opinion is very constructive.君の意見はとても建設的だ。
He thinks that life is like a voyage in a sense.人生はある意味で航海のようなものだと彼は考えている。
It was careless of you to leave your umbrella in the taxi.タクシーに傘を忘れるとは不注意だったね。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
He made a mistake on purpose.彼は故意に間違った。
The government is determined to put an end to terrorism.政府はテロ撲滅の決意を固めている。
You must be careful in crossing the street.通りを横断する時は注意しなさい。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
The teacher assented to our plan.先生は私たちの計画に同意した。
Her excuse resulted in nothing.彼女のいいわけは全く意味をなさない。
It was careless of him to go to bed with the TV on.テレビをつけたまま寝るとは彼は不注意だった。
They cannot fail to reach an agreement.彼らはきっと合意に達するだろう。
Beth is afraid of the dark because of her evil brother.ベスは、彼女の意地悪なお兄さんのせいで暗闇をこわがっています。
Do you agree to our proposal?私たちの提案に同意しますか。
I cannot consent to your going alone.あなたが一人で行くことに同意できない。
We must respect the will of the individual.個人の意志は尊重しなければならない。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。
We fail to grasp the meaning of the word.我々はその言葉の意味を理解できないでいる。
One should always be careful in talking about one's finances.自分のふところ具合を語るにはいつも注意を払うべきである。
I agree to his proposal.彼の提案に同意する。
They could not agree how it should be done.彼らはそれをどのようにすればいいかということでは意見の一致が見られなかった。
That's quite meaningless.それはまったく無意味だ。
The accident was due to his carelessness.事故は彼の不注意が原因だった。
No attention was paid to his warning.彼の警告に注意しなかった。
He is good at arithmetic.彼は計算が得意だ。
I'll give you a piece of my mind.遠慮なく意見してやるぞ。
Be careful handling matches!マッチを不注意扱ってはいけない。
It is not my intent to hurt you in any way.いずれにしてもあなたを傷つける意図はありません。
We are agreed to accept his proposal.彼の提案を受け入れることに同意します。
John is careless. He makes many mistakes.ジョンは注意深くない。かれはたくさんのミスをします。
In a sense, I am turning around the argument made by David Riesman in The Lonely Crowd.私の議論はある意味では、『孤独な群集』でデビュド・リースマンが行った議論を変形したものである。
I'm much less likely to win her favors than you are.僕は、君ほど彼女の好意はえられそうにない。
Beware that you don't get into trouble.面倒に巻き込まれないよう注意しなさい。
The class divided on this question.クラスの生徒はこの問題で意見が分かれた。
I agree with your opinion about taxes.税金に関するあなたの意見に同感です。
What's your specialty?得意な料理は何ですか。
He has a strong will.彼は意志が強い。
I have agreed to let a friend's son come up to this farm by day for about six months as a sort of farm pupil.私は、友人の息子が約6か月間一種の農場研修生として、日中この農場までやってくるのを許可するのに同意した。
It is on this point that our opinions differ.私たちの意見が食い違うのはこの点です。
He hinted at his intention.彼は意向を遠回しに言った。
Are you good at mathematics?あなたは数学が得意ですか。
An intelligent friend of mine has a name meaning "freedom" in Lojban.私の賢い友人の名前はロジバンで自由という意味です。
She is good at speaking English.彼女は英語を話すのが得意である。
A farewell party was held for the executive who was retiring.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
She's getting breakfast ready.朝食の用意をしているところです。
Everyone was listening very carefully.みんながとても注意深くきいてきた。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
There does not seem to be any difference of meaning between the two constructions.2つの構文の間に意味の相違はないように思われる。
She has made up her mind to go to the States to study.彼女はアメリカ留学を決意した。
Great care has been taken to use only the finest ingredients.最良の材料のみを使用するよう十分な注意を払っております。
He probably won't agree with your proposal.彼はあなたの提案に同意しないだろう。
I agree with your opinion.私はあなたの意見に賛成だ。
His opinion is free from prejudice.彼の意見には偏見がない。
His oral agreement may not mean anything without his signed contract.彼が署名した契約書がなければ、彼の口頭での同意は何の意味もないだろう。
There's bad blood between them.彼らは互いに敵意を抱いている。
It's quite plain that you haven't been paying attention.君が注意を払っていなかったのは歴然としている。
He will not agree with us.彼はがんとして私たちに同意しない。
If you want to lose weight, you'll have to be careful about what you eat.やせたければ、食べ物に注意しなければなりません。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.正しい文を書くのがとても簡単なので、間違っている文を抹消しているうちに、不意に一つ、二つの正しい文を一緒に抹消してしまっていても、かまわないだと私は思います。それは、コーパス全体の質を上げられるからです。
The car made an abrupt turn.その車は不意に方向を変えた。
The first subject that attracted my attention was philosophy.まず私の注意をひいたのは、哲学だった。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
He came home in high spirits.彼は意気揚々と帰宅した。
He cannot fix his attention on anything for long.彼は1つの事に長い間注意を集中できない。
Every dog has his day.だれにも得意な時はあるもの。
I wish for once I could be something.一度でいい意味のある存在になりたいと願う。
The car crashed because the driver was careless.運転手が不注意だったので車は衝突した。
His carelessness resulted in the accident.彼の不注意の結果その事故が起こった。
His opinions are worthless.彼の意見はくだらない。
Depending on how things go, it's possible there'll be a surprise ending.ことによっては意外な結末もあり得る。
Accidents often result from carelessness.事故はしばしば不注意から生じる。
Many runners passed out in the heat.暑さで多くのランナーが意識を失った。
What are you good at?あなたは何が得意ですか?
Look into the matter more carefully.その問題はもっと注意して調べなさい。
I ventured to say my opinion at the conference.私は会議で思い切って自分の意見を述べた。
A trip to Hokkaido is not a trip to Hokkaido unless you try the seafood.北海道に行ったら、やっぱり海の幸を食べないと行った意味がないでしょう。
I admire a person who expresses a frank opinion.遠慮なく意見が言える人は素晴らしいと思います。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License