UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '意'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The weak-willed are prone to go to the dogs; the strong-willed turn failure into success.意志の弱い人は身を滅ぼしやすい。だが、意志の強い人は失敗を成功にかえる。
She has made up her mind to go to the States to study.彼女はアメリカ留学を決意した。
I don't know what that word means, but I'll try to find out.私にはあの単語がどんな意味かわからないが、考えてみよう。
If you don't look out, you will get into trouble.注意しないと、問題に巻き込まれますよ。
It is important to note that his assertion is groundless.彼の主張には根拠がないことに注意することが重要である。
We must, first of all, be careful of our health.私たちはまず第一に、健康に注意しなければならない。
That was exactly what she intended.それはちょうど彼女が意図した通りのことだった。
If you look at the lyrics, they don't really mean much.歌詞を見てみれば、あまり意味が無いことに気付くでしょう。
Disposable income is what counts for the level of personal consumption.個人消費の水準にとって大きな意味を持つのは可処分所得である。
The accident happened through his carelessness.その事故は彼の不注意のためにおこった。
The plan has been agreed to in advance.計画は前もって同意が得られている。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
The project was successful in the sense that it drew the attention of everyone.皆の注目を集めたという意味では、その計画は成功だった。
She fixed us a snack.彼女は私たちに軽食を用意してくれた。
It should be noted that Dole did not intend to change the configuration of the communication protocol.ドールが通信プロトコルの構成を変えることは意図していなかったということに注意すべきである。
Prepare five postcard sized pieces of cardboard.はがき大のボール紙を5枚用意してください。
It was careless of you to forget your homework.宿題を忘れたとは君は不注意だった。
What he said is, in a sense, true.彼が言ったことはある意味では本当だ。
One day, her dream to be dressed in haute couture came true in an unexpected way.いつかオートクチュールに身を包むんだという彼女の夢が意外な形で実現した。
In the main, I am in favor of political reform if meaningful changes are made.意味のある変革がなされるならば、私は政治改革に総じて賛成だ。
We'll have our firm's attorneys look through the provisional agreement.社の弁護士に暫定合意の内容を吟味してもらおう。
He besought her to favor him.彼は彼女の好意を得ようと願った。
This is where I absolutely disagree with you.この点では、私は全くあなたと意見が違う。
I cannot agree with you as regards that.それについては君に同意できない。
Take care not to turn the box upside down.その箱をひっくりかえさないように注意してくれ。
I made known my intentions to my parents.私は自分の意図を両親に知らせた。
He was cautious about overeating.彼は食べ過ぎに注意した。
You should be careful when you drive a car.車を運転する時は注意しなければならない。
I admit to being careless.私が不注意なことは認める。
I was just drawing pictures, I had no further intention.ちょっと絵を描いただけで他意はありません。
The film received favourable criticism.その映画はとても好意的な批評を受けた。
My opinion differs from most of the other students in my class.私の意見は、クラスの大半の学生の意見とは異なる。
Please listen carefully.注意深く聞いてください。
The government watched the activities of radical groups carefully.政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
The meaning of this sentence is obscure.この問題の意味は不明瞭だ。
She got married against her father's will.彼女は父の意に逆らって結婚した。
A prize was given in honor of the great scientist.その偉大な科学者に敬意を表して賞が贈られた。
John is good at chess.ジョンはチェスが得意だ。
Hanako turned out to be a surprisingly nice person.花子さんって意外にいい人だったんだねえ。
Listen to me carefully.私の言う事を注意して聞きなさい。
Please be careful of your health.どうぞ健康に注意してください。
Look out for bees.みつばちに注意しなさい。
You need not prepare a formal speech.あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。
Her attention is focused on children.彼女の注意は子供たちに集中している。
These problems have arisen as the result of your carelessness.これらの問題はあなたの不注意の結果生じた。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
It is not my intent to hurt you in any way.いずれにしてもあなたを傷つける意図はありません。
Where there's a will, there's a way.意志のあるところに道あり。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
What does this mean?これどういう意味?
He agreed with me.彼は私の意見に同意しました。
I don't like his smart way of talking.あいつの生意気な話し方が嫌いだ。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?あなたの両親はあなたがスチュワーデスになることに同意してくれていますか。
I am of the opinion that necessity is the mother of invention.私は必要は発明の母なりという意見を持っている。
I nodded to show that I agreed.私は同意したということをうなずいて知らせた。
We have to attend to what he tells us.彼がわれわれに言うことを注意して聞かねばならない。
I want you to meet him in order to hear his opinion.彼の意見を聞くため君が彼に会ってもらいたい。
And thus his attention was distracted from the sight.そのために彼の注意がその光景からそれた。
I boldly jumped into the sea.私は意を決して海の中に飛び込んだ。
She hid the letter carefully so that no one should see it.彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。
Where there's a will, there's a way.意志ある所に道あり。
We can have that for you by tomorrow; no sweat.それなら明日までに用意できるよ。おやすい御用だ。
I think his opinion is of great importance.彼の意見は大変重要だと思います。
I warned little Mary to leave the kerosene heater alone.私は小さなメアリーに石油ストーブをそのままにしておくよう注意した。
But being bored is also fun in a way.しかし退屈するとゆうことはある意味で面白いことでもある。
I want your opinion.君の意見を聞きたい。
It takes time to develop political awareness.政治意識の涵養には時間を要する。
It's not the time but the will that you lack.君ないのは暇ではなく意志だ。
My opinion is contrary to yours.私の意見は君のと反対だ。
I cannot agree with you on the matter.私はその事柄についてあなたに同意できない。
Little attention was paid to the comfort for the passengers.乗客の乗り心地にはあまり注意が払われていなかった。
Please note my words.私のことばを注意して聞いてください。
I forced him into complying with my wish.私は彼を無理強いして私の意向に従わせた。
We are all apt to be careless at times.私たちは時々不注意になりがちである。
He is good at gymnastics.彼は器械運動が得意だ。
Emotion counts above vocabulary in verbal communication.言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。
He is good at rugby.彼はラグビーが得意だ。
Tom never felt comfortable expressing his own opinion.トムは自分の意見を言うのにいつでもどぎまぎしてしまう。
They held a party in honor of the famous scientist.彼らはその著名な科学者に敬意を表して宴会を催した。
I couldn't make out what he meant by 'megafeps'.「メガフェプス」とは何を意味しているのか理解できなかった。
You can't be too careful when you drive a car.車を運転する時はいくら注意しても注意しすぎる事はない。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
Pay more attention to your work.仕事にもっと注意を払いなさい。
Our bodies are our gardens, to which our wills are gardeners.我々の肉体は我々の庭園であり、我々の意志はこの庭園に対する庭師である。
At present, consensus has yet to be reached.今のところ、全体の意見の一致には至っていない。
Before everything you should take better care of your health.何はさておきもっと健康に注意するべきだ。
The beginning of the trouble was his careless remark.事の発端は彼の不注意な発言だった。
Their opinion matters little.彼らの意見はほとんど問題にならない。
The professor made sure the test was checked carefully.教授は試験問題が注意深くチェックされたことを確かめた。
The boy took no notice of his father's advice.少年は父親の忠告に少しも注意を払わなかった。
He is proud of being good at mathematics.彼は数学が得意であることを誇りにしている。
Drive more carefully, or you will run into trouble.もっと注意深く運転しなければ、事故に巻き込まれますよ。
Please take more care in the future.将来はもう少し注意しなさい。
He has not yet recovered consciousness.彼はまだ意識を回復していない。
Please don't worry about the finer details of free vs mis-translation.細かい意訳誤訳は気にしないでください。
We don't feel hostile toward you.私達はあなたに敵意を感じていない。
The accident showed that he was careless about driving.その事故を見れば、彼が不注意であったとわかる。
Don't confuse opinions with facts.意見と事実を同一視してはいけない。
The teacher assented to our plan.先生は私たちの計画に同意した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License