UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '意'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We use words in order to communicate.意志を伝え会うために、私たちは言葉を使う。
What does this kanji mean?この漢字はどういう意味ですか。
She gave her assent to the match.彼女はその結婚に同意した。
Her new hat caught my notice.彼女の新しい帽子が私の注意を引いた。
I was surprised that her hobby was karate. She always wears cute clothes.空手が趣味だとは意外だな。いつもかわいらしい服を着た女の子なのに。
She is good at speaking English.彼女は英語を話すのが得意である。
He differs in opinion from her.彼の意見は彼女のものとは違う。
Our bodies are our gardens, to which our wills are gardeners.我々の肉体は我々の庭園であり、我々の意志はこの庭園に対する庭師である。
His remarks on the subjects are much to the point.その問題に関する彼の意見はたいへん適切だ。
Beth is afraid of the dark because of her evil brother.ベスは、彼女の意地悪なお兄さんのせいで暗闇をこわがっています。
Are you ready to go?行く用意はいいか。
What a ridiculous opinion that is!それはなんてばかげた意見なのだろう!
It is likely that he did it on purpose.彼はそれを意図的に行ったらしい。
His ideas sound crazy.彼の意見は馬鹿げて聞こえます。
They attended the lecture.彼らはその講義をたいへん注意深く聞いた。
I admit that he is sincere.彼に誠意のあることは認める。
His opinion is generally correct.彼の意見は大体において正しい。
She fainted but soon came to.彼女は、気絶したが、すぐに意識を取り戻した。
Look out that you don't catch cold.風邪をひかないように注意しなさい。
I cannot put up with his carelessness any longer.私はこれ以上彼の不注意には我慢できない。
Math is what I'm best at.数学が一番得意です。
I can not agree with you as regards that.それに関して君に同意する事は出来ない。
That was the answer I wanted.その返事は我が意を得たものだった。
He made a mistake on purpose.彼は故意に間違った。
You have to look out for other cars when you drive.運転する時は、他の車に注意しなければなりません。
Careful as he was he made unexpected mistakes.注意深かったのに彼は思いがけない間違いをした。
Do you see what I mean?私の言う意味が分かりますか。
Surprisingly, he is the type that worries about being in the public eye.意外に人目を気にするタイプだ。
If you weren't careless, your word processor wouldn't break down.注意して取り扱えば、君のワープロは故障しないだろう。
He will not agree with us.彼はがんとして私たちに同意しない。
Listen to me carefully.私の言うことを注意深く聞きなさい。
They agree that they have no choice but to give up the whole plan.彼らは計画全体をあきらめるよりほかないと意見が一致している。
We are all but ready for the cold winter.私たちは寒い冬のための用意はほぼできている。
Pay honor to the brave.勇者に敬意を払いなさい。
If you don't look out, you will get into trouble.注意しないと、問題に巻き込まれますよ。
Tokyo seems to have got the message from Washington.日本政府は米国の真意が分かっているようだ。
He sees everything in terms of money.彼は何でも金本意に見る。
Be sure to take a note of what she says.彼女の言うことは必ず注意書きを取ってください。
I was often at odds with my parents.私は両親と意見が合わないことがよくあった。
He took an unfriendly attitude toward me.彼は私に敵意のある態度をとった。
What's the meaning of life?生きる意味って何だろう?
He didn't agree with us about the matter.彼はその件について我々に同意しなかった。
I'm good at soccer.私はサッカーが得意です。
He is not so careless as to take the wrong train.彼は行き先の違う列車に乗るほど不注意ではない。
Without your consent, nothing can be done about it.君の同意が無くてはどうしようもありません。
What is the meaning of this word?この単語の意味は何ですか。
It is true that we cannot be too careful choosing our friends.友を選ぶのにいくら注意してもしすぎることはない、というのは本当である。
He nodded as much as to say, I agree.彼は同意すると言わんばかりにうなずいた。
She hid the letter carefully so that no one should see it.彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。
I admit that I was careless.僕が不注意なことは認める。
If he had been careful then, the terrible accident would not have happened.もし彼があの時注意深かったのなら、その恐ろしい事故は起こらなかっただろう。
He made it clear that he intended to do so.そうする意志のあることを明らかにした。
Where there's a will, there's a way.意志ある所に道あり。
Her explanation of the problem made no sense.彼女のその問題の説明は無意味だった。
I'm not good at multitasking.一度に複数の仕事をこなすのは得意ではありません。
You must be careful of the traffic when you cross the street.道路を横切る時は交通に注意しなければならない。
The meaning of this sentence is ambiguous.この文の意味は曖昧だ。
He was careless as to leave the door open.彼は不注意にもドアを開け放しにしておいた。
She's a big teaser.彼女は意地悪女だ。
My father is good at cooking. As for my mother, she is good at eating.父は料理が得意だ。母はといえば、食べるのが得意だ。
She came to her senses in hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
Everything is ready now for our start.さあ何もかも出発の用意ができた。
I want you to meet him in order to hear his opinion.彼の意見を聞くため君が彼に会ってもらいたい。
He changes his opinions one after another.彼は意見を次々と変える。
The restraining role that the community once played is losing its force as adults become reluctant to reprimand other people's unruly children.かつて、この国では、地域全体が他人の子供に注意を与えたものだが、今は、そのような大人の姿を目にすることは極めて少ない。
Look at the notice on the wall.壁の注意書を見なさい。
He is a man of weak character.彼は意志の弱い人だ。
Don't use "discover" when you mean "invent".「発明する」を意味するとき「発見する」を使ってはならない。
A jet airliner does not admit of careless handling.ジェット機では不注意な操縦は許されない。
She is in partial agreement with this decision.彼女はこの決定に部分的に同意している。
He devoted himself whole-heartedly to her.彼は誠心誠意、彼女に尽くした。
She abounds in good will.彼女は善意にあふれています。
My wife and I agreed on a holiday plan.休暇のプランについて妻と私の意見は一致した。
I'll give you a piece of my mind.遠慮なく意見してやるぞ。
Depending on how things go, it's possible there'll be a surprise ending.ことによっては意外な結末もあり得る。
He is very careful.彼はたいへん注意深い。
It is impudent of you to make fun of adults.大人をからかうなんて生意気だ。
I can't agree with you as regards that matter.私はその問題に関してはあなたに同意できません。
You may be right, but I am against your opinion.君は正しいかもしれないが私は君の意見に反対する。
I am of the opinion that the tax should be abolished.私はその税は廃止すべきだという意見です。
I expect you realised that without being conscious of it.ちゃんと意識しないで気付いていたのでしょう。
Young as he is, he is very careful.彼は若いけども、非常に注意深い。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
Everything that has meaning can be called language.意味を持っている物は全て、言語と呼ぶ。
With horse racing and such, these are called "stakes". For this meaning the plural form is often used.競馬などで、stakesと言う。この意味では複数形で使われることが多い。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。
Everyone attacked my opinion.みんなが僕の意見を攻撃した。
Her excuse added up to nothing.彼女の言い訳は、全く意味をなさない事になった。
He is handsome. In addition, he is good at sport.彼はハンサムだ。加えてスポーツが得意だ。
You must be careful in crossing the street.通りを横断する時は注意しなさい。
He isn't very good at math.彼はあまり数学が得意でない。
In my opinion, staying up late is bad for one's health.私の意見では、夜更かしは健康に悪い。
Read both sides and then decide for yourself.両者の意見を読んで、自分で決めて下さい。
He succeeded to his father's property.彼は彼の父の意志を引き継いだ。
Look out for the wild dog!狂犬にご注意。
The word has several meanings.その語にはいくつかの意味がある。
He took no notice of his friend's advice.彼は友人の忠告に注意しなかった。
He won the day by virtue of his strength of will.彼の意志の力によって勝利をおさめた。
John is good at chess.ジョンはチェスが得意だ。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License