UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '意'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Some members agree with us, some don't, and others haven't expressed their opinions.我々に同意する人、しない人、意見を控えている人とさまざまです。
I found a kindred spirit in Bob.ボブとはすっかり意気投合した。
What he is saying does not make sense.彼の言っている事は意味をなさない。
She broke the window on purpose.彼女は故意に窓を壊した。
He strongly persisted in arguing his opinion.彼は自分の意見を強固に主張した。
Before David arrived, Samantha started to set the table.サマンサはデイヴィッドが到着する前に食事をテーブルの用意を始めました。
His ideas carry a lot of weight.彼の意見に発揚影響力がある。
"Tatoeba" means "for example" in Japanese."Tatoeba"とは日本語で「例えば」という意味です。
You cannot be too careful in crossing the street.道路の横断にはいくら注意してもし過ぎることはない。
I missed the point of the joke.私はその冗談の意味がわからなかった。
The boy took no notice of his father's advice.少年は父親の忠告に少しも注意を払わなかった。
We can not agree with you on this point.この点においてはあなたには同意できません。
You must be careful when you write answers in a test.試験で答えを書くときは注意しなければならない。
I foolishly interpreted the idiom according to its literal sense.私はおろかにもその慣用語句を文字通りの意味で解釈してしまった。
This will mean that growing food will become difficult.このことは食物生産が困難になることを意味する。
We are all apt to be careless at times.私達はみんな時々不注意になりがちである。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
In my opinion, staying up late is bad for your health.私の意見では、夜更かしは健康に悪い。
What do you think he meant by that?彼はどういう意味で言ったのだと思う?
He disagrees with his relatives.彼は親類の者と意見が合わない。
The others paid no attention to her warning.他の人々は彼女の警告に注意を払わなかった。
"Define your terms," requested the businessman at the contract hearings.「この用語の意味をはっきりさせて下さい」とビジネスマンは聴聞取り引きの場で要求した。
Are you ready to eat?みなさんは食べる用意ができていますか。
Give your whole attention to what you are doing.あなたのやっていることによく注意を向けなさい。
My mother is preparing supper.母は夕食の用意をしているところです。
He is a little bit more careful than I.彼は私より少し注意深い。
He is good at gymnastics.彼は体操が得意だ。
I'm about ready.ぼくは大体用意ができた。
Look out for the wild dog!狂犬にご注意。
They exulted in their unexpected success.彼らは意外な成功に狂喜した。
You can't be too careful in driving a car.車の運転にはいくらか注意してもし過ぎることはない。
I concentrated on what he was saying.彼の言うことに注意を注いだ。
You should be careful when you drive a car.車を運転する時は注意しなければならない。
I quite agree with you.私はあなたとまったく同意見です。
This is a proverb that I don't understand.これは私がその意味が分からないことわざです。
He concentrated his attention on what she said.彼は彼女の言葉に注意を傾けた。
There are many words with meanings I don't know.私が意味を知らない言葉がたくさんあります。
I partly agree with you.一部君の意見に賛成する。
She advised him not to go out by himself at night.彼女は彼に夜一人で出掛けないよう注意した。
The old man was not as mean as he looked.その老人は見かけほど意地悪くなかった。
The accident resulted from his carelessness.その事故は彼の不注意によって起きたものだ。
In this regard, I agree with you.この事に関してはあなたの意見に賛成です。
Not to harp on the same string, I still insist that those who drink should never drive.同じことを言うわけでもないが、酒を飲む人たちは車を運転すべきでないという私の意見はかわらない。
These children are born not of natural descent, nor of human decision or a husband's will, but born of God.この人々は、血によってではなく、肉の欲求や人の意欲によってでもなく、ただ、神によって生まれたのである。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
The teacher will call us when he's ready.先生は、用意が出来たら、私たちを呼んで下さるでしょう。
What you say is true in a sense.あなたの言うことは、ある意味では本当である。
My opinion is entirely different from yours.僕の意見はあなたのと全く違います。
Be careful handling matches!マッチを不注意扱ってはいけない。
It is on this point that our opinions differ.私たちの意見が食い違うのはこの点です。
That's the spirit, Mr. Suzuki.鈴木さん、その意気ですよ。
Setsubun means "the day between two seasons."節分には、二つの季節を分けるという意味があります。
Only one careless mistake cost the company millions of dollars.ただ一度の不注意な間違いがもとで会社は何百万ドルもの損失を被ることになった。
Don't depend on others' kindness.人の好意に甘えてはいけない。
There was no malice in what he did.悪意でしたのではない。
Notice how the player uses his elbows.その選手がどんなひじの使い方をするか注意しなさい。
The government watched the activities of radical groups carefully.政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
He made a favorable impression on his bank manager.彼は取引銀行の店長に好意的な印象を与えた。
If you disagree with him, he is liable to get angry.彼と意見が合わない場合、彼は怒りがちだ。
His ideas sound crazy.彼の意見は馬鹿げて聞こえます。
There's a subtle difference in meaning between the two words.その二つの語の間には微妙な意味の違いがある。
She watched the bird carefully.彼女は小鳥を注意して見つめた。
Their boss made them work against their will.彼らの上司は彼らの意志に反して彼らを働かせた。
A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority.民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。
She is in partial agreement with this decision.彼女はこの決定に部分的に同意している。
I gave him advice, to which he paid no attention.私は彼に忠告したが、彼はその忠告に注意を払わなかった。
Taken by surprise, I could not speak a word.不意をつかれて、私は一言も言えなかった。
There is no point in trying to introduce Japanese literature to him.彼に日本語学を紹介しようとしても意味がない。
I can't agree with you as regards that matter.私はその問題に関してはあなたに同意できません。
Everyone was listening very carefully.みんながとても注意深くきいてきた。
There's another meaning, too.ほかの意見もある。
This is a great invention in a way.これはある意味では偉大な発明だ。
We will not bend to the will of a tyrant.我々は暴君の意思に屈伏しない。
The talented finance minister's ingenuity has helped his bankrupt nation to get out of the red.有能な大蔵大臣の創意になる処置は、行き詰まった国の財政から赤字をなくすのに役立った。
I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary.この単語の意味が分からない。辞書で調べることにしよう。
His carelessness cost him a broken leg.彼は不注意のせいで、足の骨を折った。
It was careless of me to leave the gas on.ガスをつけっぱなしにするなんて私も不注意でした。
My opinion is a little different from yours.私の意見はあなたの意見とは少し違う。
He found an unexpected way to deal with the problem.彼はその問題に対処するための意外な方法を見出した。
What does this word mean?この言葉はどういう意味ですか。
Each of these students has his or her own opinion.この生徒たちはそれぞれの自分の意見をもっている。
An accident is often brought about by a bit of carelessness.事故は、しばしばちょっとした不注意によって起こる。
He took little time getting ready to go out.彼は外出の用意をするのにほとんど時間がかからなかった。
I don't expect them to support my view.彼らは僕の意見を支持してくれないだろうと思う。
The accident happened because he wasn't careful.彼の不注意のためにその事故が起きた。
Don't put your greedy hands on my money.私の金に意地汚く手を出すな。
If the patient is unconscious, the family can make the decision.もし患者に意識がなければ、その患者の家族が決めていいのです。
When taking drugs, follow the directions on the bottle carefully.薬を服用するときは、ビンに書いてある用法に注意深く従いなさい。
I'll see that it never happens again.そのようなことが二度と起こらないように注意しましょう。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself.こう見えても意外に人前で話すの苦手で、手なんか震えるし、口ごもちゃって、自分でも何言っているかわからない時がある。
Speaking strictly, your opinion is different from mine.厳密に言えば、あなたと私の意見は違う。
Developing political awareness takes time.政治的意識を持つようになるには時間がかかる。
On your mark! Get set! Go!位置について、用意、ドン。
I wouldn't like to cash in on other people's misfortunes.人の好意に付け込むのはいやだね。
I'm afraid I differ with you on this point.あなたとはこの点で意見が異なっていると思います。
The implications of this did not at first sink in.この事が暗に意味することは最初は理解されなかった。
It is necessary to put something by against days of need.こまったときの用意に少しはとっておく必要がある。
She was good at mathematics in high school.彼女は高校時代数学が得意でしたよ。
I have no intention of resigning.私は辞職する意志はまったくない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License