In the London underground there is a warning to "mind the gap" when boarding the train.
ロンドンの地下鉄には、プラットホームから地下鉄に乗る際の「溝に注意」という警告がある。
I agreed with him on that point.
私はその点で彼と意見が一致した。
You should pay attention to your well-being.
君は君の幸福に注意を払うべきだ。
Who shall decide when doctors disagree?
博士達の意見が一致しないときは誰が決めるのか。
Dinner will be ready by this time you have finished your work.
あなたが仕事を終える頃までには夕食の用意はできているでしょう。
The boy came around when we threw water on his face.
その少年は、私達が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
The fort was attacked by surprise.
砦は不意に攻撃された。
Her excuse resulted in nothing.
彼女のいいわけは全く意味をなさない。
Don't get smart with me, or you'll get a black eye!
私の前で生意気な口をきくんじゃないぞ、さもないと痛い目にあうからな。
We couldn't grasp the meaning of what he was trying to say.
私たちは彼の言おうとする意味をつかむことができなかった。
He found an unexpected way to deal with the problem.
彼はその問題に対処するための意外な方法を見出した。
Ready! Get set! Go!
位置について、用意、ドン。
I'd accept.
同意すると思うよ。
His extensive knowledge of music was a revelation to us.
彼が音楽について大変詳しいのは我々にとって意外なことでした。
Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person.
科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。
I agree with some of your opinions.
君の意見の幾つかには賛成します。
The accident happened through my carelessness.
その事故は私たちの不注意がもとで起こったのです。
I'm good at skiing.
私はスキーが得意だ。
She's stubborn.
彼女は意地っ張りだ。
We agreed to share the housework.
私達は、家事を分担することで合意した。
In the future, be more careful with your money.
今後はお金にもっと注意しなさい。
I agree with you to some extent.
私はあなたにある程度は同意できる。
I'm no better at cooking than my mother.
私は母より料理は得意ではない。
What do you mean?
どういう意味?
I'm surprised that you're so naïve.
君は意外に純情だね。
There was a violent clash of opinions between the two leaders.
2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。
However if you get carried away you'll risk failure so take care!
ただし、調子に乗ると失敗を招くので注意!
We should have paid attention to the announcement.
私たちはその発表に注意を払うべきである。
The traveler fainted from hunger, but soon he came to.
その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。
His ideas carry a lot of weight.
彼の意見に発揚影響力がある。
My opinion is contrary to yours.
私の意見は君のと反対だ。
Life without love has no meaning.
愛のない人生など全く無意味だ。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.
彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
You should have been more careful of your health.
君はもっと健康に注意すればよかった。
The teacher will call us when he's ready.
先生は用意が出来たら私達を呼んでくれるでしょう。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.
私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
If you continue with the pointless arguments here...it'll end up as a repeat of yesterday.
ここで意味のない押し問答を続けては・・・昨日の繰り返しですわね。
Dinner is ready.
夕食の用意が出来ました。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.
I wouldn't like to cash in on other people's misfortunes.
人の好意に付け込むのはいやだね。
What does this word mean?
この単語の意味はどういう意味ですか。
In brief, he was careless.
要するに、彼が不注意だったのだ。
He is not so careless as to take the wrong train.
彼は行き先の違う列車に乗るほど不注意ではない。
She told me a wrong address on purpose.
彼女は故意に間違いの住所を私に教えた。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version