UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '意'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He took no notice of his friend's advice.彼は友人の忠告に注意しなかった。
We should not impose our opinions on other people.私たちは、自分の意見を他に人に押し付けてはいけない。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
We should always be careful of what we do.我々は常に自分の行動に注意しなければならない。
He deliberately exposed her to danger.彼は故意に彼女を危険にさらした。
Silence gives consent.沈黙は同意を表す。
He turned his mind to it.彼は注意力をその方向に向けた。
He may be clever, but he often makes careless mistakes.なるほど彼は頭がいいかもしれませんが、よく不注意な誤りをします。
I was just going to express an opinion, when he cut in.私がまさに意見を述べようとした、するとそのとき彼が口をはさんだ。
Developing political awareness takes time.政治的意識を持つようになるには時間がかかる。
Few books of this character have come to my attention.この種の本はあまり私の注意を引かなかった。
The accident was due to his carelessness.事故は彼の不注意が原因だった。
I want to spend my free time wisely.余暇の時間は有意義に過ごしたいです。
I concentrated my attention on the little things of history.私は歴史の小さな事柄に注意を注した。
You must also respect the opinions of the minority.少数意見も尊重しなければならない。
Even if I admit that, I cannot agree with you.それを認めるとしても、私は君に同意できない。
What do you mean?どういう意味?
He gave in to my views.彼は私の意見に屈した(私の意見を受け入れた)。
In my opinion he is not fit for the work.ぼくは意見では彼のその仕事には向いていない。
Don't be unkind to your friends.友達に意地悪をしてはいけません。
You should be respectful to your parents.親に対して敬意を表さなければ行けない。
You cannot be too careful in choosing your friends.友人を選ぶときはどんなに注意してもしすぎることはない。
If you look at the lyrics, they don't really mean much.歌詞を見てみれば、あまり意味が無いことに気付くでしょう。
We must respect the will of the individual.個人の意志は尊重しなければならない。
This is a great invention in a way.これはある意味偉大な発明だ。
Give your whole attention to what you are doing.あなたのやっていることによく注意を向けなさい。
By lack of attention, she hit the post with her car.彼女は不注意で柱に車をぶつけた。
I'm good at singing.私は歌うのが得意です。
Please remind me to write a letter tomorrow.あす手紙を書くのを忘れないように私に注意してください。
They gave no heed to the warning.彼らは警告に全然注意を払わなかった。
I agree to go with him.私は彼と行くことに同意します。
I gather you'll agree with me.あなたも同意見だと推測します。
Don't use any words whose meanings you don't know well.自分で意味がわからない言葉はつかってはいけない。
I've told you again and again to be more careful.もっと注意するようにと何度も言ったでしょ。
It seems I've got a little tipsy. Sorry to have talked rubbish...少し酔いが回ってしまったようですね。すみません、意味の分からないことを言って・・・。
We are becoming very aware of the dangers of secondhand smoke.私たちは二次喫煙の危険を非常に意識するようになってきた。
Your opinion seems to be out of date.あなたの意見は時代遅れのように思われます。
I gave him advice, to which he paid no attention.私は彼に忠告したが、彼はその忠告に注意を払わなかった。
I cannot tell my opinion without provoking him.私の意見を言うと、彼は必ず腹を立てる。
The teacher assented to our plan.先生は私たちの意見に同意した。
Watch your step. The floor is slippery.足元に注意して下さい。床がすべりやすいから。
She took what he said as meaning agreement.彼女は彼の言葉を同意を意味していると受け取った。
His idea doesn't make any sense at all.彼の考えは全く意味が分からない。
I have no real intent.何も意思がない。
We prepared snacks beforehand.私たちはあらかじめスナックを用意しておいた。
In this regard, I agree with you.この事に関してはあなたの意見に賛成です。
I'm a careful man.私は注意深い男だ。
You must exercise more care in writing English.英語を書くときはもっと注意力を働かせなければならない。
She hid the letter carefully so that no one should see it.彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。
He doesn't have a mind of his own.彼は意志が弱い。
In that respect, my opinion differs from yours.その点では私の意見は君のとは異なる。
I am in accord with his view.彼の意見に賛成だ。
I have no personal hostility to the system.その制度に対する個人的な敵意はない。
The agreement was a product of compromise between the two governments.その合意は両国政府の妥協の産物だった。
I can't agree with you.私はあなたに同意できない。
By architectural symmetry, Emmet means geometric symmetry combined with aesthetic uniformity.建築のシンメトリーで、エメットは美的統一性をもった幾何学的な対称性を意味している。
What does this word mean?この語は何と言う意味か。
I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself.こう見えても意外に人前で話すの苦手で、手なんか震えるし、口ごもちゃって、自分でも何言っているかわからない時がある。
He decided to quit smoking.彼はタバコをやめることを決意した。
My opinion is contrary to yours.私の意見は君のと反対だ。
The capital for this plan was prepared.この計画の資本金が用意された。
You should be careful in crossing the busy street.交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。
We are all apt to be careless at times.私たちはみんなときどき不注意になりがちだ。
I interpreted his silence as consent.私は彼の沈黙を同意だと解釈した。
He urged her to drive carefully.彼は彼女に注意して運転するようにと促した。
A man of weak will is the target of criticism; even his friends would badger him into correcting his defects.意思の弱い人は批判の的になる。だから友だちでさえも、その欠点を直せるものならとおもってかれをいじめようとするだろう。
From my personal point of view, his opinion is right.私見では、彼の意見は正しい。
I cannot but object to his opinion as to the matter.その件に関しては、わたしは彼の意見に反対せざるを得ない。
The detective surprised the truth from the waitress.刑事はウエイトレスの不意をついて真相を聞き出した。
Do you think his silence denotes guilt?彼が黙っているのは罪を犯している事を意味していると思いますか。
I appreciated her sentiments.私は彼女の意見に共鳴した。
I'd agree.私は同意するだろう。
It pains me to disagree with your opinion.君と意見を異にするので私には心苦しい。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。
The boy fainted, but he came to when we threw water on his face.その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
He couldn't understand the sentence.彼にはその文の意味が理解できんかった。
The school will provide tents for us.学校が我々にテントを用意してくれる。
She lays the table for breakfast.彼女は朝食のため食卓の用意をする。
Why does the politician try to kill off the opinions of the majority?なぜその政治家は大多数の意見を抹殺しようとするのか。
You should be careful in your choice of friends.友人の選択においては注意深くあるべきだ。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。
He is an artist in a sense.彼はある意味で芸術家だ。
What does that mean?どういう意味?
I'll give you a piece of my mind.遠慮なく意見してやるぞ。
I'm not good at math, so I can't solve this question.私は数学は得意ではない。だからこの問題はとけない。
What's your opinion?あなたの意見はどうですか。
Her consciousness grew fainter as death approached.彼女の意識は死が近づくにつれて次第にかすかになっていった。
I took a cottage for the summer.私は夏のために別荘を用意した。
They cannot fail to reach an agreement.彼らはきっと合意に達するだろう。
He found an unexpected way to deal with the problem.彼はその問題に対処するための意外な方法を見出した。
You may go or stay at will.君は行くもとどまるも意のままにしなさい。
I can't bend him to my will.私は彼を私の意志に従わせることができない。
The barn door had been carelessly left unlatched.納屋のドアは不注意にも掛け金がはずれたままになっていた。
Watch your step.足下に注意して下さい。
You should be true to your word.自分の約束は誠意を持って守らなければならない。
The meaning of a word is determined by the context where it is used.単語の意味はそれが使われている文脈で決まる。
He did not consent to his daughter's marriage.彼は娘の結婚に同意しなかった。
I agreed with his plan.私は彼の計画に同意した。
You must pay attention to the teacher.先生のおっしゃることを注意して聞かなければなりません。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License