If you continue with the pointless arguments here...it'll end up as a repeat of yesterday.
ここで意味のない押し問答を続けては・・・昨日の繰り返しですわね。
The players marched triumphantly across the field.
選手達は意気揚々と競技場を行進した。
I really don't have an opinion about it.
その件に関してはとくに意見はありません。
The city council meeting is a great place to sound off.
市議会は遠慮なく意見をいえる大事な場所だ。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.
洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
I ventured to say my opinion at the conference.
私は会議で思い切って自分の意見を述べた。
Are you implying something?
何か意味があるのですか。
She is very careful, so she seldom makes mistakes.
彼女はとても注意深いのでめったに間違いをしない。
Are you good at math?
あなたは数学が得意ですか。
Many purchases are carefully thought out.
多くの買い物は注意深く考えた上で行われている。
Many accidents arise from carelessness.
多くの事故は不注意から起こっている。
We can offer these new products at 20% below list price.
この新製品は価格表から20%引きで提供する用意がございます。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.
このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
Are you good at mathematics?
あなたは数学が得意ですか。
I am of the opinion that he is right.
彼が正しいというのが、私の意見です。
My sister will prepare breakfast.
妹が朝食を用意するでしょう。
We'll have to go about it with care.
注意してそれに取りかからねばならないだろう。
Take care not to awake the sleeping baby.
眠っている赤ん坊を起こさないように注意しなさい。
She consented to take the blame.
彼女はその非難を受けることに同意した。
I warned you off about him.
彼に近付かないよう注意しただろう。
Do your work with more care.
注意して仕事をしろ。
He is very mean to me.
あの子は私に意地悪するよ。
Please remind me of the time of the meeting.
会合の時間を忘れないように私に注意してください。
He kept on drinking in defiance of his doctor's warning.
彼は医者の注意を無視して酒を飲み続けている。
John and Mary had different opinions about that important matter.
ジョンとメアリーはその重要な問題について意見が違った。
There is a fundamental difference between your opinion and mine.
君と私の意見には基本的な違いがある。
She got wind of his true intentions, huh.
彼女は彼の真の意図を嗅ぎつけましたね。
They were unanimous that the war should be brought to a halt.
戦争は停止されるべきだと全員合意した。
A red rose means love.
赤いばらは愛を意味している。
I can't make any sense of this letter.
私はこの手紙の意味が全くわからない。
Her carelessness resulted in an accident.
彼女の不注意から事故が起きた。
If he had been a little more careful, the accident would have been avoided.
彼がもう少し注意していれば、事故は防げたろうに。
It has dawned on me that I mistook his intention.
私は彼の意図を誤解していたということが、だんだんわかってきた。
Don't be mean.
意地悪しないで。
They differed with each other on the care and upbringing of their children.
彼らは子供の育て方としつけ方でお互いの意見が合わなかった。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
The unconscious person feels no pain, but for the family and friends it can be a long and painful experience.
意識不明の人は痛みを感じませんが、その家族や友人にとっては、長く、つらい経験になりうるでしょう。
What does this word mean?
この言葉はどういう意味ですか。
He would not agree to our proposal.
彼はどうしても我々の意見に同意しようとしなかった。
A careful observation will show you the difference.