The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '意'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was amazed at his carelessness.
彼の不注意にはあきれてしまった。
His proposal is out of the question.
彼の意見は問題外だ。
He agrees with my opinion.
彼は私の意見に賛成だ。
Jim persists in his opinion.
ジムは自分の意見に固執している。
You should pay more attention to what you say.
あなたは自分の言うことにもっと注意を払うべきです。
You must pay attention to what your teacher says.
先生の言うことに注意をしなければならない。
Accidents often result from carelessness.
事故はしばしば不注意から生じる。
I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself.
I wish to express my deep appreciation for your kindness.
あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。
He listened to my opinion.
彼は私の意見に従った。
I can't agree with you on this point.
この点で君に同意できない。
They agreed to look into the causes of the accident.
彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。
They agreed on cease-fire terms.
彼らは休戦条件で合意した。
When you cross the street, watch out for cars.
道路を横切るときは車に注意しなさい。
His carelessness brought about the accident.
彼の不注意がその事故を引き起こした。
She reluctantly agreed to our proposal.
彼女は我々の提案にしぶしぶ同意した。
Let's keep an eye on this.
この事を注意して見守ろう。
I can't agree with Tom.
トムの意見には賛成できません。
I agreed to the proposal.
その提案に同意した。
What he said counts for nothing.
彼の言った事に意味はない。
So many men, so many minds.
人はそれぞれ、意見が違う。
What subject are you good at?
どの教科が得意ですか。
This accident resulted from the carelessness of the driver.
この事故は運転者の不注意から起こった。
Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.
T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness.
人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。
She was aware of their hostile feelings toward her.
彼女は彼らの敵意に気付いていた。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.
退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
It is not enough to read great books once only, however carefully.
優れた書物はどんなに注意深く読むにしても、1度読むだけでは十分ではない。
Brought up by a weak father, he is partial to sweets.
彼は意志の弱い父親に育てられたため、甘いものが大好きだ。
My opinion differs from most of the other students in my class.
私の意見は、クラスの大半の学生の意見とは異なる。
Only one careless mistake cost the company millions of dollars.
ただ一度の不注意な間違いがもとで会社は何百万ドルもの損失を被ることになった。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.
好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
Life without love has no meaning.
愛のない人生など全く無意味だ。
Our team was in high spirits because of the victory.
その勝利で私たちのチームは意気が上がった。
We must draw attention to the distribution of this form in those dialects.
それらの方言におけるこの語形の分布に注意が向けられなければならない。
He addressed my full attention to the landscape outside.
彼は外の風景にあらゆる注意を向けた。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.