The accident happened because of our carelessness.
その事故は私たちの不注意がもとで起こったのです。
You should ask a physician for his advice before taking this medicine.
この薬を飲む前には内科医の意見を聞くべきだ。
My wife and I agreed on a holiday plan.
休暇のプランについて妻と私の意見は一致した。
I'm deeply grateful for your kindness.
ご好意に対し厚くお礼を申し上げます。
Modern art means little to me.
現代芸術は私にはほとんど意味がありません。
She pressed her lips together and willed herself not to cry.
彼女は固く唇を閉じて決して泣くまいと決意した。
Tom never felt comfortable expressing his own opinion.
トムは気兼ねすることなく自分の意見を述べたことがない。
Drive more carefully, or you will have an accident.
もっと注意深く運転しないと、事故に遭いますよ。
Science is based on careful observation.
科学は注意深い観察に基づいている。
The accident was due to careless driving.
その事故は不注意な運転によるものであった。
In order to bring about an effective agreement of wills, it is not sufficient to study other languages.
効果的に意志の疎通を図るのに他の語学を知っているだけでは、十分ではない。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
We should have paid attention to the announcement.
私たちはその発表に注意を払うべきである。
For all his cleverness, he is always reluctant to give his views.
彼は聡明であるのに、自分の意見を述べることをいつも嫌がっている。
You should be respectful to your parents.
親に対して敬意を表さなければ行けない。
I cannot agree to his proposal.
彼の提案には同意できない。
Beware of imitations.
偽物にご注意。
I quite agree with you.
あなたと同意見です。
I need to understand the meaning of this sentence.
この文の意味を理解する必要がある。
He does not need to eat, he is just greedy.
彼は食べる必要はない食い意地が張っているだけだ。
Your bath is ready.
お風呂の用意ができました。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
John and Mary differed in opinion as to that important matter.
ジョンとメアリーはその重要な問題について意見が違った。
I'd accept.
同意すると思うよ。
I'm surprised at your behavior.
君がそんな態度をとるなんて意外だった。
It was surprising that she said that.
彼女がそう言ったのは意外だ。
Tom wants to know your opinion.
トムは君の意見を知りたい。
He's a weak-willed man.
あいつは意志の弱い人です。
Be careful not to catch a cold.
風邪をひかないように注意しなさい。
Pay attention to what he says.
彼の言うことを注意して聞きなさい。
We will not bend to the will of a tyrant.
我々は暴君の意思に屈伏しない。
I should have listened more carefully.
もっと注意深く耳を傾ければよかった。
I'm sorry to differ with you.
残念ながらあなたとは意見がちがいます。
In this regard, I agree with you.
この事に関してはあなたの意見に賛成です。
We must have respect for tradition.
我々は伝統に敬意を払わなければならない。
In future, be more careful with your money.
今後はお金にもっと注意しなさい。
He agreed with me.
彼は私の意見に同意しました。
Recently he has come to realize the significance of married life.
最近彼は結婚生活の意味がわかるようになった。
His opinion was not accepted.
彼の意見は受け入れられなかった。
Please state your opinion with relation to this project.
この企画に関するあなたの意見を言って下さい。
We must pay attention to traffic signals.
我々は信号に注意しなければならない。
You will have your own way.
君はあくまで意地を張るのだね。
My opinion differs from most of the other students in my class.
私の意見は、クラスの大半の学生の意見とは異なる。
Take care not to break the eggs.
卵を割らないように注意しなさい。
Mom spread the table.
母は食卓に食事の用意をした。
We thought it wrong not to listen to our opponents.
相手の意見に耳を傾けないのは不当であると私達は考えた。
Man is a conscious being.
人は意識のある生き物だ。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.