UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '意'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has made a significant decision.彼は重大な意義のある決定を下した。
She is vain about her slender figure.自分のすらっとした姿を得意に思っています。
Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning.1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。
So many men, so many minds.人はそれぞれ、意見が違う。
Opinions are divided on the issue of taxes.課税問題で意見が分かれている。
Listen to his candid opinion.彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
Careless driving causes accidents.不注意となる運転は事故の原因となる。
Listen to me carefully.私の言う事を注意して聞きなさい。
I can't get at the exact meaning of the sentence.その文の正確な意味が分からない。
He found the evidence that bees can communicate with each other.彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。
His speech didn't reflect the sense of the party.彼の演説は党の意向を反映したものではなかった。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
I think this politics means Serbs, Croats, and Muslims.私の考えでは、この政治の意味しているのは、セルビア人とクロアチア人とイスラム教徒ということだわ。
Can you get at the meaning of this passage?君はこの一説の意味が理解できますか。
The accident was due to his careless driving.その事故は彼の不注意な運転のためであった。
Basically, I agree with your opinion.基本的にあなたの意見に賛成です。
He's depressed.彼は意気消沈している。
In a sense, such a political movement may be called a revolution.ある意味でそのような政治活動は一つの革命と言える。
I applaud your decision to quit smoking.よくまあ禁煙を決意しましたね。
A tsunami is coming, so please be on the alert.津波が来ますので注意してください。
You must be careful when you write answers in a test.試験で答えを書くときは注意しなければならない。
Mathematics is his strongest subject.数学は彼の最も得意な科目です。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?こないだ彼が私たちに話したことって、ほんと、意味不明だよね。
What subject are you good at?どの教科が得意ですか。
I disagree with you.私はあなたに同意できない。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告に注意しなかった。
They say fine words are no virtue if they're insincere and that's him in a nutshell. He's all talk but doesn't mean a word of it.あいつは口ばかりで、誠意がないね。巧言令色少なし仁とはよくいったもんだ。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
You understand what I mean, don't you?私の言っている意味が分かりますね。
John and Mary differed in opinion as to that important matter.ジョンとメアリーはその重要な問題について意見が違った。
My opinion doesn't count for much at the office.私の意見は会社では買ってくれない。
It's not something I'm very good at.それは私が大変得意としているものではない。
I made up my mind to get married to Margaret.マーガレットと結婚する決意をしました。
You may leave your seat at will.随意に退席してかまいません。
They agreed to elect him as president.彼らは彼を会長に選ぶことで合意した。
We are the great communicators.私たちは意志疎通が上手だ。
Her car struck against the gatepost through her carelessness.彼女の車は不注意から門柱にぶつかった。
She agreed with my idea.彼女は私の考えに同意した。
She was careful opening the drawer.彼女は注意して引出しをあけた。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
I can't make out the meaning of this sentence.私はこの文の意味が理解できない。
I wimped out.意気地がなかったんだ。
Take care in whatever you do.どんなことをするにも注意深くなければならない。
She prepared a wonderful meal for us.彼女は我々に極上の食事を用意してくれた。
In a sense, I am turning around the argument made by David Riesman in The Lonely Crowd.私の議論はある意味では、『孤独な群集』でデビュド・リースマンが行った議論を変形したものである。
Modern art means little to me.現代美術は私にはほとんど意味がありません。
I finally penetrated the meaning of the riddle.ついにそのなぞの意味が解けた。
We agreed on an early start.早く出発することに意見が一致した。
You must take care when you drive a car.車を運転する時は注意しなければならない。
To do him justice, we must admit that his intentions were good.公平に評すれば、彼は善意からやったのだと認めなけらばならない。
Emotion counts above vocabulary in verbal communication.言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。
He concentrated his attention on what she said.彼は彼女の言葉に注意を傾けた。
We can not be too careful in operating a nuclear power plant.原子力発電所の運転にはどんなに注意してもしすぎることはない。
We thought it wrong not to listen to our opponents.相手の意見に耳を傾けないのは不当であると私達は考えた。
I agree with you absolutely.僕は君の意見に完全に同意する。
How does your opinion differ from his?あなたの意見は彼とはどうちがうのですか。
In that respect, my opinion differs from yours.その点では私の意見は君のとは異なる。
I am of the opinion that she is right.彼女は正しいというのが私の意見です。
What he said is, in a way, true.彼の言ったことはある意味本当だ。
In the English world of the 19th century, it was often said that masturbation would lead to a loss of memory and attention.19世紀になる英語圏の国ではマスターベーションにより、記憶力が弱まる、注意力が散漫になるとよく言われていた。
Everyone attacked my opinion.みんなが僕の意見を攻撃した。
You should pay more attention to what you say.あなたは自分の言うことにもっと注意を払うべきです。
I will consent to the divorce.私は離婚に同意するつもりだ。
His opinion was not accepted.彼の意見は受け入れられなかった。
I warned little Mary to leave the kerosene heater alone.私は小さなメアリーに石油ストーブをそのままにしておくよう注意した。
We communicate with one another by means of language.言語によって私たちはお互いに意思疎通をはかっている。
What does "There is a tide" imply?「There is a tide」とはどういう意味ですか。
He has not yet recovered consciousness.彼はまだ意識を回復していない。
You should pay more attention to your health.健康にもっと注意を払うべきだ。
Enthusiasm is contagious.熱意は移る。
Will you remind me to post these letters?これらの手紙を投函することを忘れていたら注意してくれませんか。
The boy fainted, but he came to when we threw water on his face.その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
They were burning with enthusiasm.彼らは熱意で燃えていた。
Pay attention to what he says.彼の言うことを注意して聞きなさい。
On the other hand, he had a different opinion.いっぽう彼の意見はちがっていました。
His proposal is out of the question.彼の意見は問題外だ。
You should be careful with knives.ナイフには注意しなくてはならない。
Are you ready to start?出発の用意は出来ましたか。
His remarks added up to a condemnation of my plan.彼の意見は結局私の計画はだめだという非難であった。
The meaning of the words is intelligible.その言葉の意味は理解しやすい。
Thanks, though. I appreciate it.好意だけ受け取っておく。
My view is different from his as to what should be done.何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
I discussed it with my father and decided to change my job.父と話し合って、転職を決意した。
In the first place, we must be careful about what we eat and drink.第一に飲食に注意しなければならない。
In my opinion, he is correct.私の意見としては、彼は正しいと思います。
It was very careless of me.私の不注意でした。
A passenger fainted, but the stewardess brought him around.1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。
No matter how hard he tried, my opinion didn't change.彼がどんなに一生懸命試みても私の意見は変わらない。
People who are unconscious can't say they want to die.意識不明の人は自分が死にたいと思っていることを言うことはできません。
The container may be the best in Japan, but if the contents are third class, then isn't it completely meaningless?いくら器だけを日本一にしても、中身が三流やったらな~んの意味もないんちゃうの?
I am for your opinion.あなたの意見に賛成です。
I stepped on the accelerator carefully.私は注意深くアクセルを踏んだ。
What does this mean?これはどういう意味ですか。
I do not want him to be careless.私は彼に不注意であってもらいたくありません。
I admit to being careless.僕が不注意なことは認める。
You should be careful in crossing the busy street.交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。
Each episode of that TV drama ends with somebody delivering a profound line.あのドラマ、最後にいつも意味深な言葉を言って終わるよね。
It was careless of you to leave your bag.鞄を置き忘れるなんて、君も不注意だったね。
I tried to investigate his opinion indirectly.遠まわしに彼の意見を探った。
At present, consensus has yet to be reached.今のところ、全体の意見の一致には至っていない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License