The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '意'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We communicate with one another by means of language.
言語によって私たちはお互いに意思疎通をはかっている。
Mother is preparing supper.
母は夕食の用意をしているところです。
The players marched triumphantly across the field.
選手達は意気揚々と競技場を行進した。
"I sailed around the Mediterranean in a schooner when I was seventeen," she recited slowly and carefully.
「17歳の時スクーナー船で地中海を航海したわ」彼女はゆっくりと注意深く言う。
He tried to fasten his attention on the letter.
彼は、その手紙に注意を集中しようと努めた。
The accident was brought about by his carelessness.
その事故は彼の注意不足によって引き起こされた。
I agree with him to a certain extent, but not entirely.
私はある程度彼と同じ意見だが、まったく同じというわけではない。
It takes time to develop political awareness.
政治意識の涵養には時間を要する。
This does not mean that they have nothing in common with other peoples.
このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。
Your opinion sounds like a good idea.
あなたの意見は良い考えのようだ。
They didn't take much account of my opinion.
彼らは私の意見を重視しなかった。
They did not agree to bring down the price.
彼らは、その値を下げることに同意しなかった。
We differed as to the solution to the problem.
その問題の解決策について我々は意見を異にした。
It is true in a sense.
ある意味でそれは正しい。
She broke the window on purpose.
彼女は故意に窓を壊した。
Dinner is ready.
ディナーの用意ができました。
Unconsciously my mom took hold of the chair.
お母さんは無意識に椅子をつかんだ。
What does this word mean?
この言葉はどういう意味ですか。
We should be very careful.
十分に注意しなければいけないな。
He does not need to eat, he is just greedy.
彼は食べる必要はない食い意地が張っているだけだ。
Tom is good at swimming.
トムは水泳が得意だ。
He disagrees with his relatives.
彼は親類の者と意見が合わない。
Tom was so careless as to leave his camera in the bus.
トムは不注意にもバスにカメラを置き忘れた。
He put forward a plan for improving the rate of production.
彼はその計画の遅れを取り戻すための意見を提出した。
The staff exchanged opinions in the meeting.
社員達は会議で意見を交換した。
The room is now ready for you.
その部屋はあなたが使えるよう用意ができています。
I don't see eye to eye with him on that matter.
私はその問題について彼と意見が一致していない。
He focused his attention on that problem.
彼はその問題に注意した。
In my opinion, we should pay more attention to the present state of affairs.
私の意見では、私たちはもっと現状に注意を払うべきである。
Mr. Takahashi agreed to go with you.
高橋さんは君と一緒に、行くことに同意した。
I didn't catch the meaning.
意味がわからなかった。
I am of the opinion that the tax should be abolished.
私はその税は廃止すべきだという意見です。
I agree with that opinion.
私はその意見に賛成だ。
Her carelessness resulted in an accident.
彼女の不注意から事故が起きた。
She is good at climbing up a tree.
彼女は木登りが得意である。
If two people are in agreement, one of them is unnecessary.
もし二人の人が常に同じ意見を持っていたら、そのうちの一人は必要ない。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.
荒廃の跡を見て、彼は戦争の意味を十分に理解した。
We have to attend to what he tells us.
彼がわれわれに言うことを注意して聞かねばならない。
You will never get him to agree.
彼の同意は得られないだろう。
My uncle was willing to agree to my suggestion.
私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
You cannot be too careful in choosing friends.
君は友人を選ぶのにいくら注意してもしすぎることはない。
Beware of pickpockets here.
ここではスリにご注意ください。
The surprise party for Laura is not tonight, but tomorrow night.
ローラのための不意打ちパーティーは、今晩ではなく明日の晩だ。
By lack of attention, she hit the post with her car.
彼女は注意不足で、車をポストにぶつけた。
His father consented to my plan against his will.
彼の父は、心ならずも私の計画に同意した。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.
彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
Birth is, in a manner, the beginning of death.
誕生は、ある意味では、死の始めである。
You should pay more attention to what he says.
君は彼の言う事にもっと注意を払うべきだ。
You shouldn't impose your opinion on others.
自分の意見を他人に押し付けてはいけない。
He listened very carefully in order not to miss a single word.
彼は一言も聞きもらすまいとたいへん注意して聞いた。
Mom spread the table.
母は食卓に食事の用意をした。
It was careless of you to leave the door unlocked.
ドアに鍵をかけずにおくとは不注意でしたね。
I dared to support his opinion.
あえて彼の意見を支持した。
The teacher scolded the student for no reason.
先生は生徒を意味も無く叱った。
I married him against my will.
私は意に反して彼と結婚した。
In general, communication between doctors and their patients is the most important part of medical treatment.
一般に、医者と患者との間の意思の疎通は治療の最も大切な部分である。
You should be very careful in crossing the road.
道路を横断する時には、特に注意しなければなりません。
I reminded him to write to his mother soon.
私はかれにすぐに母親に手紙を書くように注意した。
It was I who found her. She'd lost consciousness so I carried her to the infirmary.
見つけたのは僕です。意識を喪っていたので、保健室に運びました。
They made him sign the contract against his will.
彼らは彼の意志に反して彼にその契約書に署名させた。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.