The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '意'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What he says is true in a sense.
彼の言うことはある意味正しい。
Don't go against his wishes.
彼の意向に逆らうな。
He was in the true sense of the word cultured.
彼は言葉の真の意味において教養のある人だった。
Please state your opinion crisply and clearly.
はきはきと意見を言ってください。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
They pay little attention to him.
彼らは彼にほとんど注意を払わない。
I disagree with you on the matter.
その問題に関してはあなたと意見が違う。
My opinion is entirely different from yours.
僕の意見は君とはまったく違う。
She is the woman of my desires.
彼女は私の意にかなった女性です。
These problems have arisen as the result of your carelessness.
これらの問題はあなたの不注意の結果生じた。
She is good at speaking English.
彼女は英語を話すのが得意である。
We listened carefully in order not to miss a single word.
私たちは一言も聞き漏らさないように注意深く聞いていた。
Do you know what this means?
これどういう意味か分かる?
Children often cry just to attract attention.
子供はただ注意を引きたくて泣くことが多い。
We have to consider the problem more carefully.
この問題をもっと注意深く考えなければならない。
It is on this point that our opinions differ.
この点で私たちの意見が食い違うのは確かだ。
I was about to leave when Mary appeared out of the blue.
出ようとしていたら不意にメアリーが姿を現した。
His ideas carry a lot of weight.
彼の意見には強い影響力がある。
In my opinion he is not fit for the work.
僕の意見では彼のその仕事には向いていない。
I wimped out.
意気地がなかったんだ。
He was careless enough to get on the wrong train.
彼はとても不注意なので間違った列車に乗ってしまった。
When you meet someone for the first time, be careful about how close you stand to that person.
人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。
You can't be too careful driving on the expressway.
高速道路を走る時は、いくら注意しても十分とは言えない。
What he said counts for nothing.
彼の言った事に意味はない。
He was found lying unconscious on the kitchen floor.
彼は台所の床で意識を失って倒れているところを発見された。
Please note my words.
私のことばを注意して聞いてください。
It was extraordinary that he did not agree.
彼が同意しなかったのは変だ。
My opinion is contrary to yours.
私の意見は君のと反対だ。
His remarks added up to a condemnation of my plan.
彼の意見は結局私の計画はだめだという非難であった。
He dissented from the opinion of the majority.
彼は大多数の意見に異議を唱えた。
She was punished for careless driving.
彼女は不注意運転で罰せられた。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.