UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '意'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Oh, you must be good at sports.へえ、きっとスポーツが得意なんだろうね。
Man is a conscious being.人は意識のある生き物だ。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
Being a foreigner, I couldn't catch on to the joke.私は外国人なのでその冗談の意味が分からなかった。
How do you say XXX in Dutch?XXXはオランダ語で何という意味ですか。
I tried to investigate his opinion indirectly.遠まわしに彼の意見を探った。
She is full of good intentions.彼女は善意に満ちている。
Emotion counts above vocabulary in verbal communication.言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。
Silence often implies consent.沈黙は承諾を意味する事が多い。
Taken by surprise, I was at a loss for what to answer.不意を打たれて、私は返事に困った。
You cannot be too careful about your health.健康にはいくら注意しても注意し過ぎることはない。
We all mourned for the people killed in the accident.私たちは皆事故による死者に哀悼の意を表した。
Look out! There's a hole in the road.注意して!道路に穴があいてるよ。
Careless driving causes accidents.不注意となる運転は事故の原因となる。
They acted immediately by agreement.彼らは合意により、速やかに行動した。
He was found lying unconscious on the kitchen floor.彼は台所の床で意識を失って倒れているところを発見された。
The greedy little child ate all the food.食い意地のはった少年は料理を全部たいらげた。
What does the word "Tatoeba" mean?「Tatoeba」ということはどういう意味をしていますか。
What you said is right in a sense, but it made her angry.あなたの言ったことはある意味では正しいが、彼女を怒らせてしまった。
We must pay attention to traffic signals.我々は信号に注意しなければならない。
Silence gives consent.沈黙は同意を表す。
Caution! Wet Paintペンキ塗りたて注意。
You need not prepare a formal speech.あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。
He was very careful for fear he should make a mistake.彼は間違えるといけないから、非常に注意した。
The secretary is good at English in addition to being beautiful.その秘書は美人の上に英語が得意だ。
He became so excited that what he said made no sense at all.彼はとても興奮したので、彼の言う事は全く意味を成さなかった。
I wonder what this phrase means.このフレーズの意味はどうなるでしょうか。
He surprised his opponent.彼は敵に不意打ちを食わせた。
Please be careful not to break this vase.この花瓶を割らないように注意してください。
By lack of attention, she hit the post with her car.彼女は注意不足で、車をポストにぶつけた。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
Listen to me carefully.私の言うことを注意して聞いてください。
He and I are kindred spirits.私と彼とはすっかり意気投合している。
What does the word "get" mean in this sentence?この文の中で「get」という単語はどういう意味ですか。
When I'm home and I'm going to the corner drugstore to pick up some shampoo, why do you always tell me to be careful how I cross the street?私が家にいて角のドラッグストアにシャンプーを買いに行こうとすると、注意して通りを渡れとなんでいつも言うの?
It was careless of you to leave your umbrella on the train.電車にかさを置き忘れるなんてあなたは不注意だった。
No one can force you to do anything against your will.意志に反して何かを無理にさせる事はできない。
There seems to be some dark meaning in his words.彼の言葉にはどこかなぞめいた意味があるようだ。
He does not need to eat, he is just greedy.彼は食べる必要はない食い意地が張っているだけだ。
His nasty comments fueled the argument.彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。
You must be careful of the traffic when you cross the street.道路を横切る時は交通に注意しなければならない。
I beg to differ.失礼だが同意出来ない。
Did you come here of your own free will?自分の意志でここに来たの?
Ethics means the rules of conduct.倫理学というのは、行動の規範を意味する。
The boy was good at mathematics so everybody considered him a genius.その少年は数学が得意であったので、皆は彼を天才と思った。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。
"That's an unusual hobby she's got, the transfer student." "She's cute so it's fine with me."「意外な趣味だな・・・転校生」「俺は可愛いから許す」
What does it mean?それ、どういう意味?
I found a kindred spirit in Bob.ボブとはすっかり意気投合した。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
Why don't you listen to his advice?彼の忠告を注意して聞いたらどう。
The first subject that attracted my attention was philosophy.まず私の注意をひいたのは、哲学だった。
I agree with you.私は君に同意する。
When you lack sleep, you are apt to be careless.寝不足だと注意が散漫になりがちです。
You cannot be careful in the mountains.山ではいくら注意してもしすぎることはない。
It is impudent of you to jest at him.彼をからかうなんて生意気だ。
Please take more care in the future.将来はもう少し注意しなさい。
I agree with you.私はあなたと同意見です。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
He did not give his opinion on that question.彼はその問題について自分の意見を述べなかった。
Her explanation of the problem added up to nonsense.彼女のその問題の説明は無意味だった。
Some object to his opinion.彼の意見に反対する人もいる。
He agreed with me.彼は私の意見に同意しました。
You should be careful with knives.ナイフには注意しなくてはならない。
I interpreted your silence as consent.あなたの沈黙を同意のしるしと解釈した。
He isn't very good at math.彼はあまり数学が得意でない。
In North America when a person shrugs his shoulders it means "I don't know".北米では、肩をすくめることは「知りません」を意味する。
Math is what I'm best at.数学が一番得意です。
He doesn't have a mind of his own.彼は意志が弱い。
Are your opinions representative of those of the other students?君の意見が他の生徒の意見を代表しているのかね。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.荒廃のあとを見ると戦争の意味が彼にはしみじみと感じられた。
One should always be careful in talking about one's finances.自分のふところ具合を語るにはいつも注意を払うべきである。
It all started with a well-intentioned experiment.全ては何の悪意もない実験から始まった。
Mother is preparing lunch.母さんは昼食の用意をしてくれた。
I was unwilling to agree to the proposal, but it seemed that I had no choice.その提案に同意したくなかったが、選択の余地はないように思われた。
Read carefully, this book will do you good.注意して読めば、この本は君の為になる。
I mean no harm.私には悪意はありません。
My opinion is different from yours.私の意見はあなたの意見と違う。
For all his cleverness, he is always reluctant to give his views.彼は聡明であるのに、自分の意見を述べることをいつも嫌がっている。
They were burning with enthusiasm.彼らは熱意で燃えていた。
As a matter of fact, he doesn't agree with me.実のところ、彼は私の意見に反対である。
My father warned me against crossing the road.私の父は道路を横切らないように私に注意した。
You should have been more careful of your health.君はもっと健康に注意すればよかった。
You must also respect the opinions of the minority.少数意見も尊重しなければならない。
We managed to get through to each other.私たちはなんとか意志の疎通ができた。
He tricked her into agreeing to his proposal.彼は彼女をだまして彼の提案に同意させた。
The proverb's message struck me to the core.私はそのことわざの意味を骨身に徹して悟った。
I don't wholly agree with you.私は全面的に君に同意しているわけではない。
Everything depends upon your decision.すべては君の意志ひとつだ。
What do I think, you say ... well then, I'll give you my candid opinion.どう思うって・・・それじゃあ忌憚のない意見を言わせてもらうけどね。
While they don't agree, they continue to be friends.彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
An earlier sense of a word need not be its present basic sense.語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。
I think he's right.彼が正しいというのが、私の意見です。
Whatever you may say, I will not change my opinion.たとえ君が何を言っても私の意見は変わらない。
Listen to his candid opinion.彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
We will only consent on that condition.その条件ならば、同意しましょう。
Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration.このタイプのセラピーを開始する前に患者自信の希望を注意深く考慮に入れなければならない。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
I'm not good at math, so I can't solve this question.私は数学は得意ではない。だからこの問題はとけない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License