Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Silence often implies resistance. 沈黙は反抗を意味することが多い。 I don't remember agreeing to that. それに同意した覚えはないよ。 The surprise party for Laura is not tonight, but tomorrow night. ローラのための不意打ちパーティーは、今晩ではなく明日の晩だ。 Beware of dog. 猛犬注意! The teacher will call us when he's ready. 先生は、用意が出来たら、私たちを呼んで下さるでしょう。 What's that look for? その顔は、どういう意味? His father consented to my plan against his will. 彼の父は、心ならずも私の計画に同意した。 I finally penetrated the meaning of the riddle. ついにそのなぞの意味が解けた。 My opinion is contrary to yours. 僕の意見は君とは反対だ。 We will interview two people so we can hear both sides of this question. この問題に対する両者の意見を聞くために、二人の方にインタビューをしてみようと思います。 Drive with the utmost care. 最大の注意を払って運転しなさい。 I think otherwise. 私の意見は違います。 Human beings communicate with each other by means of language. 人間は互いに言葉で意思を通じ合う。 A conflict of opinions arose over the matter. その問題で意見の衝突が起きた。 If you are not sure about the meaning of the word, look it up in your dictionary. その単語の意味がはっきりしなければ、辞書で調べてごらん。 We agree on this point. この点ではあなたと同意見です。 Carelessness was looked on as a serious defect. 不注意は重大な欠点と見なされた。 I disagree with you. 私はあなたに同意できない。 Smoking means suicide. 喫煙は自殺を意味する。 We communicate by means of language. 私たちは、言語という手段を使って意思の疎通をします。 On your marks, get set, go! 位置について、用意、ドン。 We fail to grasp the meaning of the word. 我々はその言葉の意味を理解できないでいる。 She is right in her opinions. 彼女の意見は正しい。 One must be careful in doing anything. どんなことをするにも注意深くなければならない。 His will was transmitted to his younger brother. 彼の意志は弟に伝えられた。 My opinion is entirely different from yours. 私の意見はあなたのとは全く違う。 He has a weak will. 彼は意志が弱い。 Did I hurt your feelings? I meant no harm. お気に障ったでしょうか。悪意はなかったのです。 I'd accept. 同意すると思うよ。 Don't use any words whose meanings you don't know well. 自分で意味がわからない言葉はつかってはいけない。 I hold the converse opinion. 私は逆の意見を持っている。 He devoted himself whole-heartedly to her. 彼は誠心誠意、彼女に尽くした。 I was surprised that her hobby was karate. She always wears cute clothes. 空手が趣味だとは意外だな。いつもかわいらしい服を着た女の子なのに。 What's this in aid of? これはいったい何を意図しているのか。 I can't agree with you as regards that matter. 私はその問題に関してはあなたに同意できません。 I have to pay a little more attention. もうちょっと注意しないと。 In my personal opinion I am against the plan. 私個人の意見としてはその計画に反対だ。 Chew it over for a while and let me know what you think. そのことをよく考えてから君の意見を聞かせてください。 You cannot be too careful in crossing the street. 道路の横断にはいくら注意してもし過ぎることはない。 It was careless of you to leave your umbrella in the taxi. タクシーに傘を忘れるとは不注意だったね。 My mother is preparing supper. 母は夕食の用意をしているところです。 Even if we wear an Armani suite or drive a Jaguar, in the end we're the same as ants. We move and move pointlessly and then we die. アルマー二のスーツを着てジャガーを運転していても、結局は蟻と同じだ。働いて、働いて、意味もなく死んでいく。 I agree with him on that point. 僕はその点で彼と意見が合う。 I admire people who express their opinions frankly. 遠慮なく意見が言える人は素晴らしいと思います。 We agreed on an early start. 早く出発することに意見が一致した。 He holds an extreme opinion on education. 彼は教育の面では極端な意見を持っている。 Read both sides and then decide for yourself. 両者の意見を読んで、自分で決めて下さい。 Tom finally made up his mind to leave Mary. トムはついにメアリーと別れる決意をした。 Ready! Get set! Go! 位置について、用意、ドン。 I do not expect you to subscribe to my opinion. あなたが私の意見に同意してくださるとは思っていません。 We should think much of the opinion of the minority. 我々は少数意見を尊重すべきだ。 He's a weak-willed man. こいつは意志薄弱な男です。 He admonished his son for being lazy. 彼は息子を怠けていると言って注意した。 All the members of the committee consented to my proposal. 委員会のメンバー全員が私の提案に同意した。 This telescope must be used carefully. この望遠鏡は注意して使わなければいけない。 He had taken care of himself. 彼は体に注意していた。 As the friend, I gave an opinion. 友達として私は意見を言った。 At first, the boy didn't pay much attention to my advice. 最初のころ、その少年は私の忠告にあまり注意を払わなかった。 She agreed with him about the holiday plan. 彼女は、休日の計画について、彼の考えに同意した。 He prepared his speech very carefully. 彼はスピーチを注意深く準備した。 He is a genius in a sense. 彼はある意味では天才だ。 Are both of you ready to go? 2人とも行く用意はできていますか。 We should always be careful of what we do. 我々は常に自分の行動に注意しなければならない。 Take care not to oversleep. 寝坊しないように注意しなさい。 It is not my intent to hurt you in any way. いずれにしてもあなたを傷つける意図はありません。 He probably won't agree with your proposal. 彼はあなたの提案に同意しないだろう。 He uses extreme care when he drives in the rain. 彼には雨の中を運転する時に極度の注意を払う。 You should pay more attention to what he says. 君は彼の言う事にもっと注意を払うべきだ。 He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while. 彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。 I gather that they'll agree with us. 彼らは私達と同意見だと思う。 The policeman paid no attention to him. 警官は彼に注意を払わなかった。 We have agreed to continue the negotiations. 交渉を継続することで合意しました。 For all his cleverness, he is always reluctant to give his views. 彼は聡明であるのに、自分の意見を述べることをいつも嫌がっている。 They agreed on a joint statement. 彼らは共同声明に同意した。 She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to. 店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。 She is an old hand at spying on tax evaders. 彼女は脱税を嗅ぎ出すのが得意である。 In a sense, it is true. ある意味ではそれは正しい。 What does this word mean? この単語はどういう意味ですか。 What he told us the other day simply doesn't make sense, does it? こないだ彼が私たちに話したことって、ほんと、意味不明だよね。 I don't see any point in going if the party is almost over. パーティーがほとんど終わっているなら、行ったって意味はない。 The meaning dawned upon me at last. やっとその意味が分かった。 I thought his remarks very apropos. 彼の意見は適切だと思った。 What does it mean? どういう意味? Never identify opinions with facts. 意見と事実を同一視してはいけない。 I'm sorry to differ with you. 残念ながらあなたとは意見がちがいます。 I warned him not to be late. 彼に遅れないように注意した。 "You're pretty good at English, aren't you?" "I'd like to think so." 「あなたはかなり英語が得意なんですよね?」「そう思いたいものです。」 This word has two meanings. この単語には二つの意味がある。 To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully. 誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。 I agreed with you in all your views. すべての点であなたに同意します。 Whether he agrees to my opinion or not, I will do the work. 彼が私の意見に同意しようとしまいと私はその仕事をするつもりだ。 The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures. 彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。 The committee was split over the project. 委員会はその計画をめぐって意見が分かれた。 The car made an abrupt turn. その車は不意に方向を変えた。 His conduct is open to criticism. 彼の好意は人から批判を受けやすい。 We had unexpected visitors. 私たちのところに、不意の来客があった。 A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority. 民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。 Surprisingly, he is the type that worries about being in the public eye. 意外に人目を気にするタイプだ。 Irene Pepperberg, a researcher at Northwestern University, is discovering that a parrot can not only mimic people but also learn the meaning of words. ノースウエスタン大学の研究者、アイリーン・ペパーバーグは、オウムは人の口まねをするだけでなく言葉の意味を学ぶことができることを発見しつつある。 I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics. インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。