UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '意'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is alive with enthusiasm.彼は熱意にあふれている。
Technology is in itself meaningless unless it serves mankind.科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。
The accident happened because of the driver's negligence.その事故は運転手の不注意から起きた。
I will not presume to give an opinion.あえて意見を述べることはよしておこう。
We got ready.私たちは用意をした。
He nodded as much as to say, I agree.彼は同意すると言わんばかりにうなずいた。
I agree.同じ意見です。
Please note my words.私のことばを注意して聞いてください。
She bore no malice against you.彼女はあなたに悪意など持っていなかった。
This is not a free translation. It's a nonsense translation.これは意訳なんかじゃない。飛訳だよ。
I wish for once I could be something.一度でいい意味のある存在になりたいと願う。
What she said did not make sense.彼女の言ったことは意味をなさなかった。
In general, communication between doctors and their patients is the most important part of medical treatment.一般に、医者と患者との間の意思の疎通は治療の最も大切な部分である。
She warned the children against playing in the street.彼女は子供達に通りで遊ばないように注意した。
You are right in a way.君はある意味では正しい。
By lack of attention, she hit the post with her car.彼女は注意不足で、車をポストにぶつけた。
When you lack sleep, you are apt to be careless.寝不足だと注意が散漫になりがちです。
Even if I admit that, I cannot agree with you.それを認めるとしても、私は君に同意できない。
Her words were wholly void of meaning.彼女の言葉はまったく無意味だった。
Some books, if read carelessly, will do more harm than good.注意して読まないとためになるよりもむしろ害になる本がある。
There was no malice intended in what she said.彼女のいったことには悪意は込められていなかった。
Your opinion is far different from mine.君の意見は私のとは全く違う。
I concentrated my attention on the little things of history.私は歴史の小さな事柄に注意を注した。
The teacher will call us when he's ready.先生は用意が出来たら私達を呼んでくれるでしょう。
I cannot agree with you on this point.この点で君に同意できない。
Take care not to break the glasses.コップを割らないように注意しなさい。
You may be right, but we have a slightly different opinion.あなたはたぶん正しいでしょう。しかし、私どもは少し違った意見を持っています。
We sat down and hashed out all the details until we reached an agreement.僕たちは同意に達するまで座って一部始終話し合った。
Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good.おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。
The effect was quite different from what was intended.意図していたものとかけ離れた結果となった。
He dare not express his opinion.彼は思いきって意見を発表しない。
I agreed with his plan.私は彼の計画に同意した。
Opinions vary from person to person.人によって意見が異なる。
Beth protested, but her mother reminded her that she was incredibly fat.ベスは言い返しましたが、お母さんは彼女にものすごく太りすぎていると注意しました。
Jack and I agreed to work at the office on Saturdays by turns.ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。
Please feel free to make suggestions.どうぞ遠慮なく意見を言ってください。
I am able to provide food and clothes for my family.私は家族に食べ物や洋服を用意してあげることができる。
Any virtuous idea can be vicious in itself.いかなる善意の考えもそれ自体はあくでありうる。
He is alive with enthusiasm.彼は熱意に燃えている。
Tom is good at swimming.トムは水泳が得意だ。
He has no intention to interfere with your business.彼は君の仕事を妨害する意図など持っていない。
My opinion on what should be done is different from his.何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
There are many words with meanings I don't know.私が意味を知らない言葉がたくさんあります。
Unexpected results were announced.意外な結果が発表された。
He gave in to my views.彼は私の意見に屈した(私の意見を受け入れた)。
He is handsome. In addition, he is good at sport.彼はハンサムだ。加えてスポーツが得意だ。
I argued him into consent.彼は説いて同意させた。
Mary always has to give her opinion.メアリーはいつも自分の意見を言わなければいけないんだ。
I can't remember the meaning of the word that I looked up yesterday.昨日調べた単語の意味が思い出せない。
To stand in your own feet means to be independent.自分の脚で立つとは独立する意味である。
Brought up by a weak father, he is partial to sweets.彼は意志の弱い父親に育てられたため、甘いものが大好きだ。
You must be careful of the traffic when you cross the street.道路を横切る時は交通に注意しなければならない。
It was careless of you to leave your umbrella on the train.電車にかさを置き忘れるなんてあなたは不注意だった。
Meg agreed to Ken's plan.メグはケンの意見に賛成した。
Whether you drive fast or slow, drive carefully.速かろうがゆっくりであろうが、注意して運転しなさい。
He tricked her into agreeing to his proposal.彼は彼女をだまして彼の提案に同意させた。
It was careless of you to leave the door unlocked.ドアに鍵をかけずにおくとは不注意でしたね。
Knowing their languages is not enough to communicate effectively, because the methods of communication are determined by their cultures.意志疎通のはかり方は、文化によって決まるからである。
The students are afraid to speak out.生徒たちは恐がって素直に意見を述べられない。
The policy fluctuated between two opinions.方針は2つの意見の間をあれこれとぐらついた。
She recovered her senses.彼女は意識を回復した。
He didn't care for swimming.彼は水泳が得意ではなかった。
This year's freshly inducted employees are, to a man, lacking in concentration, and their sloppy work leaves me speechless.今度の新入社員は揃いも揃って注意力が散漫で、仕事がミスだらけで全く閉口する。
He tried to concentrate on the letter.彼は、その手紙に注意を集中しようと努めた。
Let's be careful not to catch a cold.風邪を引かないように注意しよう。
Where communications fail, so do activities.意思疎通がうまくいかない所では、活動もうまくいかない。
In that word is included the meaning of matching up to somebody’s particular wavelength.その言葉のなかには、ある種の波長を合わせるという意味がこめられている。
My brother is good at playing tennis.私の兄はテニスをするのが得意だ。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。
He was so used to that kind of back-room wheeling and dealing that he didn't feel guilty.彼はこの手のダーティーな手法にはすっかり麻痺していてなんの罪の意識も無かった。
Is there another word for synonym?「類義語」という意味の言葉は他にありますか?
She abounds in good will.彼女は善意に満ちている。
You should stockpile necessary supplies in case of a big earthquake.大地震にそなえて必要なものを用意しておかなければならない。
My opinion is entirely different from yours.僕の意見は君の意見と全く違う。
Nobody likes a wise guy.生意気な人間は誰からも嫌われる。
Beware of imitations.偽物にご注意。
It was careless of her to go out alone.一人で外出するとは彼女も不注意だった。
To tell the truth, I don't agree with you.実をいうと、私は君の意見には賛成しない。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
Their views vary on the subject.その件について彼らの意見はまちまちだ。
We must, first of all, be careful of our health.私たちはまず第一に、健康に注意しなければならない。
Your ideas sound crazy.あなたの意見はばかげて聞こえる。
We must pay attention to environmental problems.私達は環境問題に注意を払わなければなりません。
He stubbornly persisted in his opinion.彼は自分の意見を頑固に主張した。
You must take care when you drive a car.車を運転する時は注意しなければならない。
If you weren't careless, your word processor wouldn't break down.注意して取り扱えば、君のワープロは故障しないだろう。
I was admonished against being late.私は遅刻しないように注意された。
It was careless of her to leave the door unlocked when she went out.外出の戸締まりしないなんて彼女は不注意だった。
The detective surprised the truth from the waitress.刑事はウエイトレスの不意をついて真相を聞き出した。
His speech captured our attention.彼の演説は我々の注意を引いた。
Please remind me to write a letter tomorrow.あす手紙を書くのを忘れないように私に注意してください。
His speech didn't reflect the sense of the party.彼の演説は党の意向を反映したものではなかった。
And of course, a speaker usually communicates in two ways, orally as well as through gestures.それに、もちろん、話をする人は、普通言葉の他にジェスチャーという、2つの方法によって意志の伝達をしているのである。
I am in full accord with your view.あなたのご意見に全く賛成です。
This is a proverb that I don't understand.これは私がその意味が分からないことわざです。
From my personal point of view, his opinion is right.私見では、彼の意見は正しい。
The dictator forced the tribe to agree on the terms of surrender.独裁者が部族に対しその降伏条件に無理矢理同意させた。
He came home in high spirits.彼は意気揚々と引き返した。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
In my opinion, he is not fit for the work.私の意見では、彼はその仕事に向いていない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License