UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '意'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
I refuse to consent to that plan.その計画に同意することを拒否します。
There's another meaning, too.ほかの意見もある。
We should not impose our opinions on other people.私たちは、自分の意見を他に人に押し付けてはいけない。
I grasped the whole meaning of the book by reading.読んで見てわたしはその本の全体の意味をつかんだ。
Her unkind words boomeranged.彼女の意地悪な言葉は結局自分の身にはね返ってきた。
He prepared carefully for the meeting.彼は会合についてとても注意した。
She prepared a wonderful meal for us.彼女は我々に極上の食事を用意してくれた。
You may be right, but I am against your opinion.君は正しいかもしれないが私は君の意見に反対する。
Let's give Tom a surprise welcome party.トムのために不意打ちの歓迎パーティーをやろう。
I cannot agree to your proposal.私は貴方の提案には同意できません。
What does that mean?どういう意味?
You made the mistake on purpose, didn't you?君は、故意に間違いを犯したんだね。
I appreciated her sentiments.私は彼女の意見に共鳴した。
Tom didn't ask for our opinions.トムは私たちに意見を求めなかった。
Beth is afraid of the dark because of her evil brother.ベスは、彼女の意地悪なお兄さんのせいで暗闇をこわがっています。
Do you understand what I mean?私の言う意味が分かりますか。
He holds an extreme opinion on education.彼は教育の面では極端な意見を持っている。
You had better take her advice.彼女の意見に従うほうがいい。
A few people mentioned they would like to attend some sessions later in the day on the Technical Session Agenda.数人から、その日の後半にあたるテクニカルセッションの中にも出席したいセッションがあるという意見が出ました。
I nodded to show that I agreed.私は同意したということをうなずいて知らせた。
I can have dinner ready by 10 o'clock.十時までにはディナーの用意を終えているでしょう。
We prepared ourselves for the crash.墜落に向けて用意は整えられた。
Carelessness can lead to a serious accident.不注意が大事故につながる事がある。
He was found lying unconscious on the kitchen floor.彼は台所の床で意識を失って倒れているところを発見された。
What's the precise meaning of that word?その語の正確な意味は何ですか。
I can't agree with you.おっしゃることには同意できません。
His mistake was intentional.彼のミスは意図的に行われたものだった。
He still sticks to his opinion.彼はまだ自分の意思に固執している。
This cuisine is seasoned to evoke the esprit of Paris.このお料理は、パリのエスプリを意識して、味付けしてみました。
Your dog may be really depressed.君の犬は本当に意気消沈しているのだろう。
Unless you listen carefully, you'll be in trouble later.注意して聞かないと、後で困りますよ。
Every dog has his day.誰にも得意な時代があるものだ。
The word meant "attendants."「従者」の意味だったのである。
No matter how hard he tried, my opinion didn't change.彼がどんなに一生懸命試みても私の意見は変わらない。
He is very mean to me.あの子は私に意地悪するよ。
Your opinion is nothing to me.きみの意見は私にとって取るに足りない。
You need to be more careful.あなたはもっと注意しなければならない。
He felt a sharp pain.彼は鋭い痛みを意識していた。
There is much hatred in this room, and little kindness.この部屋には遺恨がたくさんありますが、好意はほとんどありません。
They insisted that everything be ready ahead of time.彼らはすべてが前もって用意されているよう要求した。
I cared little for his opinion.私は彼の意見を全然気に入らなかった。
Drivers have to attend to the traffic signal.運転者は信号に注意しなければならない。
I could not help but state my opinion.意見を述べずにはいられなかった。
He probably won't agree with your proposal.彼はあなたの提案に同意しないだろう。
My wife and I agreed on a holiday plan.休暇のプランについて妻と私の意見は一致した。
The meaning is still obscure to me.私にはその意味がいまだに曖昧だ。
Dinner will be ready by six-thirty.6時半までには、夕食の用意ができているだろう。
She was careless enough to leave her bag in the bus.彼女はバスにバッグを忘れるほど不注意だった。
He broke the window intentionally.彼は意図的に窓を割った。
The accident came about through my carelessness.その事故は私の不注意から起こった。
The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates.もっとも優秀な学生がクラスを代表して感謝の意をあらわした。
She did it on purpose.彼女はそれを故意に行った。
Get ready quickly.早く用意して。
Beware that you don't get into trouble.面倒なことにならないよう注意しなさい。
What subject are you poor at?どの教科が不得意ですか。
He used the word in a good sense.彼はその言葉をいい意味で使ったのだ。
I cannot agree to your proposal as regards the deadline.締め切り日に関してはあなたの申し出には同意できません。
The meaning of this sentence is ambiguous.この文は意味があいまいだ。
I am of the opinion that he is right.彼が正しいというのは私の意見です。
They gave in to my opinion.彼らは私の意見に従った。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
That is not my line.それは私の得意ではない。
One of the most curious things that has forced itself on my notice is that there is no permanence in the judgement of beauty.私の注意を引いた最も興味深いことの一つは、美の評価においては永続性などないということである。
Does anyone know what it means to die of thirst in front of the sea?海の前に渇で死ぬ事の意味はだれも知りますか。
He was careless as to leave the door open.彼は不注意にもドアを開け放しにしておいた。
It is on this point that our opinions differ.この点で私たちの意見が食い違うのは確かだ。
I asked my mother if breakfast was ready.母に朝食の用意ができているか聞いた。
There is a wide gap in the opinions between the two students.2人の生徒の意見には大きな隔たりがある。
Despite all my efforts, I will not have the report ready by Friday.どんなに努力しても、金曜日までに報告書を用意しておけないだろう。
My resolution dissolved at the last moment.いざというとき決意がくじけた。
Read the note at the bottom of the page.そのページの注意書きを読みなさい。
Please review the contents and provide any appropriate feedback.内容をご覧になり、適切なご意見をいただければ幸いです。
Can we reach a consensus on this issue?私たちはこの問題に関して合意に達することが出来るだろうか。
I agree with you that we need more women in this company.当社にもっと女性社員が必要だという点できみに同意する。
He took little time getting ready to go out.彼は外出の用意をするのにほとんど時間がかからなかった。
Great care has been taken to use only the finest ingredients.最良の材料のみを使用するよう十分な注意を払っております。
You should pay more attention to what you say.君の言うことにもっと注意を払うべきだ。
Watch your step. The floor is slippery.足元に注意して下さい。床がすべりやすいから。
If you aren't careful, you'll fail again.注意しないとまた失敗するよ。
Have a good supply of drinking water.飲み水を十分用意しておきなさい。
It was good to feel like one of the group, because my blond hair and 185 cm height already made me stand out.グループの仲間の一員のように感じることはいい気持ちでした。私は金髪で、185センチもあるので、別の意味で目立ってしまうからです。
I thought about the meaning of his painting.私は彼の絵の意味をじっと考えた。
His remarks on the subject are much to the point.その問題についての彼の意見はずばり的を射ている。
I do not agree with you at all.あなたとは全く意見が合わない。
She warned the children against playing in the street.彼女は子供達に通りで遊ばないように注意した。
Don't press your opinions on me.君の意見を押しつけないでくれ。
He had no idea what these words meant.彼にはこの言葉がどんな意味を持つのか全くわからなかった。
The car crashed because the driver was careless.運転手が不注意だったので車は衝突した。
I beg to differ with you.失礼ですが、あなたと意見が違います。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
The accident was brought about by his carelessness.その事故は彼の不注意のために生じた。
I can't necessarily agree with you on that point.その点について私は必ずしもあなたに同意出来ません。
We ought to expect some casual visitors.何人かの不意のお客も考えなくてはならぬ。
She is an old hand at spying on tax evaders.彼女は脱税を嗅ぎ出すのが得意である。
Many people agreed with Mason.多くの人たちがメーソンに同意した。
He strongly persisted in arguing his opinion.彼は自分の意見を強固に主張した。
I'm about ready.ぼくは大体用意ができた。
This means that there are twice as many chopstick- and finger-users as fork-users.このことは、はしや指を使う人々がフォークを使う人々の2倍いることを意味している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License