The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '意'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
No, I just thought that since you can use an abacus, you might be good at doing calculations in your head.
いや算盤やってるから暗算得意なのかと思って。
I think his opinion is of great importance.
彼の意見は大変重要だと思います。
Tom finally made up his mind to leave Mary.
トムはついにメアリーと別れる決意をした。
He has made a significant decision.
彼は重大な意義のある決定を下した。
In my personal opinion I am against the plan.
私個人の意見としてはその計画に反対だ。
The meaning of a word is determined by the context where it is used.
単語の意味はそれが使われている文脈で決まる。
She abounds in good will.
彼女は善意に満ちている。
No attention was paid to his warning.
彼の警告に全然注意が払われなかった。
They discussed the subject of the offender of the meaning of life.
彼らは人生の意味という主題について討論した。
My uncle was willing to agree to my suggestion.
私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
He addressed my full attention to the landscape outside.
彼は外の風景にあらゆる注意を向けた。
My uncle was willing to agree to my suggestion.
私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
At last both countries agreed on putting an end to the war.
ついに両方の国が戦争を終わらせる合意に達した。
Once you have reached informal agreement, you should enter into a contract with the other party.
いったん非公式に合意に達したからには、相手と契約を始めるべきだ。
It takes time to develop political awareness.
政治意識の涵養には時間を要する。
He is an artist in a sense.
彼はある意味で芸術家だ。
You should have been more careful in money matters.
あなたは金銭問題にはもっと注意すべきだったのに。
She got married against her father's will.
彼女は父の意に逆らって結婚した。
In a way you are right, but I still have doubts.
ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
You can't be too careful when you drive a car.
車を運転する時はいくら注意しても注意しすぎる事はない。
Confused by her careless mistake, she burst into tears.
彼女は不注意な間違いにまごついて、わっと泣き出した。
He holds an extreme opinion on education.
彼は教育の面では極端な意見を持っている。
As a matter of fact, I take little notice of girls.
実際のところ女はほとんど注意を払いません。
If you have any opinions concerning traffic calming devices (humps, curb extensions, etc.) please write them.
車の速度を落とす装置(ハンプや狭さく)について、意見があったら書いてください。
I cook well.
料理は得意です。
It requires wisdom to understand wisdom: the music is nothing if the audience is deaf.
賢明さを理解するには賢明でなければならない。音楽は聴衆がろう者では意味がないのと同様に。
Careful as he was, he made an unexpected mistake.
注意深かったけれども、彼は思わぬミスをおかした。
Mary always has to put her two cents worth in.
メアリーはいつも自分の意見を言わなければいけないんだ。
No attention was paid to his warning.
彼の不注意さは不用意だった。
The company invited their prospective customers to the party.
その会社は将来お得意先になりそうな人々をパーティーに招待した。
Children often cry just to attract attention.
子供はただ注意を引きたくて泣くことが多い。
Her explanation of the problem added up to nonsense.
彼女の問題についての説明は、結局意味をなさなかった。
My cousin is good at doing magic tricks.
私のいとこは手品が得意です。
The accident was due to his carelessness.
その事故は彼の不注意から起こった。
I tried to make myself understood, but in vain.
自分の意思を伝えようと努めたが無駄だった。
He made it clear that he intended to do so.
そうする意志のあることを明らかにした。
The students are afraid to speak out.
生徒たちは恐がって素直に意見を述べられない。
It is careless of you tell him the truth.
彼に本当のことを言うなんて君は不注意だよ。
I'm really good at figuring out these kinds of problems.
こういう種類の問題を解くのはとても得意なんです。
We must move this statue very carefully.
私たちは十分注意してこの彫像を動かさなければならない。
She drives not carefully but slowly.
彼女の運転は、注意深いのではなくて、のろいのだ。
There are many words with meanings I don't know.
私が意味を知らない言葉がたくさんあります。
You may be right, but I am against your opinion.
君は正しいかもしれないが私は君の意見に反対する。
I should have listened more carefully.
もっと注意深く耳を傾ければよかった。
There is no point in trying to introduce Japanese literature to him.
彼に日本語学を紹介しようとしても意味がない。
The door suddenly opening, she sprang to her feet.
戸が不意に開いて、彼女は突然立ち上がった。
Above all, I take care of my health.
私はとりわけ健康に注意している。
He is so careless that he often makes mistakes.
彼は非常に不注意なので、よく間違う。
What does this kanji mean?
この漢字はどういう意味ですか。
You must be careful in crossing the street.
通りを渡るときは注意しなければなりません。
I wrote the answers carefully.
私は注意深く答えを書きました。
She put down her thoughts on paper.
彼女は自分の意見を紙に書きつけた。
I'll see that it never happens again.
そのようなことが二度と起こらないように注意しましょう。
Her words were completely meaningless.
彼女の言葉はまったく無意味だった。
This sentence doesn't make sense.
この文は意味をなさない。
Pay attention to what he says.
彼の言うことを注意して聞きなさい。
It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese.
意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。
His extensive knowledge of music was a revelation to us.
彼が音楽について大変詳しいのは我々にとって意外なことでした。
It is impudent of you to make fun of adults.
大人をからかうなんて生意気だ。
This accident resulted from the carelessness of the driver.
この事故は運転者の不注意から起こった。
What does the word "Tatoeba" mean?
「Tatoeba」ということはどういう意味をしていますか。
He is humble about his opinion.
彼の意見は控え目である。
Bob looks down on his brother for not being good at sports.
弟がスポーツを得意としていないので、ボブは彼を軽蔑している。
Surprisingly, he is the type that worries about being in the public eye.
意外に人目を気にするタイプだ。
It was careless of you to leave the door unlocked.
ドアに鍵をかけずにおくとは不注意でしたね。
She may realize later on what I meant.
彼女は後で私の真意に気づくでしょう。
What he said is capable of several interpretations.
彼のいったことはいくつかの意味に解釈できます。
Don't put your greedy hands on my money.
私の金に意地汚く手を出すな。
So long, have a good time.
さようなら、有意義に過ごしてください。
Everything is now ready for you.
何もかももうあなたのために用意が出来ています。
His opinion is for the birds.
彼の意見はくだらない。
They made him sign the contract against his will.
彼らは彼の意志に反して彼にその契約書に署名させた。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.