Speaking strictly, your opinion is different from mine.
厳密に言えば、あなたと私の意見は違う。
I don't know the meaning of hatred.
俺には憎しみの意味が分からない。
I have my own thoughts on that subject.
その問題についてはわたしなりの意見があります。
My existence is worthless and meaningless.
俺にはなんの意味もない無価値な存在。
His family adored him; in a sense he was spoiled by them.
彼の家族は彼のことを敬愛していた。そしてある意味で彼は彼らに甘やかされていた。
This sentence doesn't make sense.
この文章は意味を成さない。
He surprised his opponent.
彼は敵に不意打ちを食わせた。
It transpired that fire was caused by a careless smoker.
火事は不注意な喫煙者の煙草の火が原因だと流布された。
The sight arrested my attention.
その光景に注意を引かれた。
Beware of pickpockets.
スリに注意。
In case I forget, please remind me.
私が忘れたら注意して下さい。
What does "There is a tide" imply?
「There is a tide」とはどういう意味ですか。
This is called hatsumode, the first visit to a shrine.
初詣でとは、初めて詣でるという意味です。
I agree with you absolutely.
全面的に君の意見に賛成だよ。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?
項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
Be careful about what you eat.
食物に注意してください。
He tried to fasten his attention on the letter.
彼は、その手紙に注意を集中しようと努めた。
But being bored is also fun in a way.
しかし退屈するとゆうことはある意味で面白いことでもある。
I'd agree.
私は同意するだろう。
In the underground, to double-cross any member means sure death.
地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
All the members of the committee consented to my proposal.
委員会のメンバー全員が私の提案に同意した。
I am indifferent to others' opinions.
私は他の人の意見には無関心である。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.
They held a party in honor of the famous scientist.
彼らはその著名な科学者に敬意を表して宴会を催した。
At present, consensus has yet to be reached.
今のところ、全体の意見の一致には至っていない。
If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it.
何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。
What does "Tatoeba" mean?
"Tatoeba"とはどういう意味ですか?
It is very careless of you to leave the door open.
ドアを開けたままにしておくとは、あなたはなんて不注意なんだろう。
She watched the bird carefully.
彼女は小鳥を注意して見つめた。
I was amazed at his carelessness.
彼の不注意にはあきれてしまった。
He smiled to express his agreement.
彼は同意を表す為に微笑んだ。
He has no intention to interfere with your business.
彼は君の仕事を妨害する意図など持っていない。
The three animals tried to help the old man, the monkey using its ability to climb to collect fruit and nuts, and the fox catching fish in the stream to bring to him.