UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '意'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was so careless as to leave the door open.彼は不注意にもドアを開け放しておいた。
I am in full accord with your view.あなたのご意見に全く賛成です。
She may realize later what I meant.彼女は後で私の真意に気づくでしょう。
The new constitution included the aim of abridging the king's power.新憲法には、王権を弱める意図が込められていました。
It won't be long before he comes to himself.彼はまもなく意識を回復するだろう。
Once you have reached informal agreement, you should enter into a contract with the other party.いったん非公式に合意に達したからには、相手と契約を始めるべきだ。
I was thrown off guard.不意打ちを食う。
Please remind me to post the letters.手紙を出すのを忘れてたら、注意して下さい。
It is worth noting that Lander made the necessary modifications.ランダーが必要な修正を施したことは注意する価値がある。
It transpired that fire was caused by a careless smoker.火事は不注意な喫煙者の煙草の火が原因だと流布された。
Listen to me carefully.私の言うことを注意して聞いてください。
My cousin is good at doing magic tricks.私のいとこは手品が得意です。
She related the result to her carelessness.彼女はその結果を自分の不注意に結び付けた。
Drive more carefully, or you will run into trouble.もっと注意深く運転しなければ、事故に巻き込まれますよ。
With regard to the problem, they have another opinion.その問題に関しては彼らは別の意見を持っている。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか?
If you read between the lines, this letter is a request for money.言外の意味を読み取るならば、この手紙はお金の無心です。
This paragraph is vague.この段落は意味が曖昧だ。
She abounds in good will.彼女は善意にあふれています。
The car is ready.車は用意してあります。
Her words were completely meaningless.彼女の言葉はまったく無意味だった。
He has a keen awareness of the problem.彼は明敏な問題意識をもっている。
In a sense, life is but a dream.ある意味で、人生は夢にすぎない。
He strongly persisted in arguing his opinion.彼は自分の意見を強硬に主張した。
She didn't do it out of malice.彼女は悪意からそれをしたのではありません。
I don't get it! Why do I have to take the heat?意味わかんねえよ、何で俺が怒られなきゃなんねえんだよ!
Mary always has to give her opinion.メアリーはいつも自分の意見を言わなければいけないんだ。
Are you for or against the plan?その意見に賛成ですか、それとも反対ですか。
I applaud your decision to quit smoking.よくまあ禁煙を決意しましたね。
I consider that a good opinion.私はそれがよい意見だと思います。
You should have been more careful.あなたはもう少し注意すべきだったのに。
In my opinion, German is the best language in the world.私の意見では、ドイツ語は世界一の言語だと思います。
You understand what I mean, don't you?私の言っている意味が分かりますね。
As the friend, I gave an opinion.友達として私は意見を言った。
He adopted her idea.彼は彼女の意見を採用した。
His carelessness resulted in an accident.彼の不注意から事故が起きた。
Take care lest you should fall.落ちないように注意しなさい。
His opinion is free from prejudice.彼の意見には偏見がない。
A red rose means love.赤いばらは愛を意味している。
As far as I am concerned, I am not against your opinion.私に関する限り、あなたの意見に反対しません。
Are you ready to go?行く用意ができているか。
The road to hell is paved with good intentions.地獄への道は善意で敷かれている。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。
They were burning with enthusiasm.彼らは熱意で燃えていた。
That's really a great idea.それは本当にすばらしい意見ですよ。
Tom has a lot of will power.トムは意志が強い。
He carelessly forgot the camera in the bus.彼は不注意にもバスの中にカメラを忘れた。
He sees everything in terms of money.彼は何でも金本意に見る。
Dinner is ready.ディナーの用意ができました。
I am not more careful than you are.私は君ほど注意深くない。
The meaning of the words is intelligible.その言葉の意味は理解しやすい。
He is a genius in a sense.彼はある意味では天才だ。
Are you ready to go?行く用意はいいか。
Education means something more than going to school.教育とはただ学校に行くだけではなくそれ以上のことを意味する。
You have to make a careful choice of books.本は、注意深く選ばなければなりません。
I meant no harm.私は悪意があってしたのではない。
The proverb's message struck me to the core.私はそのことわざの意味を骨身に徹して悟った。
Everyone is ready.だれもみんな用意ができている。
He couldn't understand the sentence.彼にはその文の意味が理解できんかった。
We must pay attention to traffic signals.我々は信号に注意しなければならない。
There are over 15 different kinds of pies.15種類以上のパイをご用意しています。
We have to consider the problem more carefully.この問題をもっと注意深く考えなければならない。
We are all apt to be careless at times.私たちは時々不注意になりがちである。
He isn't the only one with this opinion.こういう意見を持っているのは彼ばかりではない。
The police admonished him to drive more slowly.警官は彼にスピードを落とすように注意した。
I quite agree with you.私はあなたとまったくの同意見です。
They were flushed with success.彼らは成功して得意になった。
I agree with you on this point.この点ではあなたと意見が合う。
In the English world of the 19th century, it was often said that masturbation would lead to a loss of memory and attention.19世紀になる英語圏の国ではマスターベーションにより、記憶力が弱まる、注意力が散漫になるとよく言われていた。
If something doesn't make sense, it probably isn't logical.もしあることが意味を成さなければ、それは多分論理的でないのである。
He is being very careful.彼はたいへん注意深くふるまっている。
Any virtuous idea can be vicious in itself.いかなる善意の考えもそれ自体はあくでありうる。
I don't understand this word.この単語の意味がわからないのですが。
I can't agree with you.おっしゃることには同意できません。
Who shall decide when doctors disagree?博士達の意見が一致しないときは誰が決めるのか。
But being bored is also fun in a way.しかし退屈するとゆうことはある意味で面白いことでもある。
Mr Johnson was concerned about the amount of money that was being lost because of careless management.ジョンソンさんは不注意な管理のせいで失われつつあるお金の額を心配していた。
As a matter of fact, I take little notice of girls.実際のところ女はほとんど注意を払いません。
Take care not to drop the bottle.そのビンを落とさないように注意しなさい。
He changes his opinions one after another.彼は次から次へと意見を変える。
He hinted at his intention.彼は意向を遠回しに言った。
Are you ready to start?出発の用意は出来ましたか。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
He is not alone in this opinion.こういう意見を持っているのは彼ばかりではない。
She has made up her mind to go to the States to study.彼女はアメリカ留学を決意した。
I don't feel hostile toward you.私はあなたに敵意を感じてはいない。
In the London underground there is a warning to "mind the gap" when boarding the train.ロンドンの地下鉄には、プラットホームから地下鉄に乗る際の「溝に注意」という警告がある。
We'll have to go about it with care.注意してそれに取りかからねばならないだろう。
Dinner will be ready by six-thirty.6時半までには、夕食の用意ができているだろう。
He is good at soccer.彼はサッカーが得意だ。
The accident came about through my carelessness.その事故は私の不注意から起こった。
Tokyo seems to have got the message from Washington.日本政府は米国の真意が分かっているようだ。
I mean you no harm.私は君に悪意はない。
The English scholar is not conscious of his lack of common sense.その英語学者は自分の意識不足を認識していない。
What does it mean?どういう意味?
They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would.彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。
He has no idea of his own.彼には自分の意見というものがない。
Whether he agrees to my opinion or not, I will do the work.彼が私の意見に同意しようとしまいと私はその仕事をするつもりだ。
His failure was mainly due to carelessness.彼の失敗は大部分不注意のせいだった。
Life has no meaning except in terms of responsibility.責任ということを除外しては人生に何の意味もない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License