UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '意'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is good at French, much more so at English.彼はフランス語が得意です。まして英語はなおさらです。
He and I are kindred spirits.私と彼とはすっかり意気投合している。
You cannot be too careful in riding a bicycle.自転車に乗る時はいくら注意してもしすぎることはない。
If you disagree with him, he is liable to get angry.彼と意見が合わない場合、彼は怒りがちだ。
I meant you no harm.悪意はなかったんだよ。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
He has a keen awareness of the problem.彼は明敏な問題意識をもっている。
I agreed to her suggestion that we meet again five years from then.5年後にまた会いましょうという彼女の提案に、私は同意した。
I have the exact same opinion as her.私も彼女とまったく同じ意見です。
Be careful handling matches!マッチを不注意扱ってはいけない。
It was careless of me to forget to lock the door.ドアに鍵をかけ忘れるなんて不注意でした。
In a sense, it is true.ある意味ではそれは正しい。
Children often cry just because they want some attention.子供はただ注意を引きたくて泣くことが多い。
I think that Japanese students are very good at gathering knowledge.日本の学生は知識を蓄積する事は大変得意だ。
He accepted my idea.彼は私の意見を受け入れた。
Did I hurt your feelings? I meant no harm.お気に障ったでしょうか。悪意はなかったのです。
I partially understand what he means.少しは彼が言っている意味が分かる。
My opinion is entirely different from yours.僕の意見は君とまったく違う。
This is where I absolutely disagree with you.この点では、私は全くあなたと意見が違う。
She persisted in her opinion.彼女は自分の意見をとおそうとした。
Take particular care when walking on icy paths.凍った道は特に注意して歩きなさい。
I took it for granted that she would agree with me.彼女が私に同意するのは当然だと私はみなした。
Please take more care in the future.将来はもう少し注意しなさい。
His speech made no sense to me.私は彼の演説の意味が全然わからなかった。
What does that mean?それどういう意味?
A man of strong will is not subject to corruption.意思の強い人は堕落しない。
The accident happened through his carelessness.その事故は彼の不注意のためにおこった。
They agreed to look into the causes of the accident.彼らはその事故の原因を調査することに同意した。
It's quite plain that you haven't been paying attention.君が注意を払っていなかったのは歴然としている。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか?
I do not want him to be careless.私は彼に不注意であってもらいたくありません。
He is very careful.彼はたいへん注意深い。
I think this politics means Serbs, Croats, and Muslims.私の考えでは、この政治の意味しているのは、セルビア人とクロアチア人とイスラム教徒ということだわ。
He changes his opinions one after another.彼は次から次へと意見を変える。
I warned you off about him.彼に近付かないよう注意しただろう。
He finally consented to our plan.彼はついに我々の計画に同意した。
He probably won't agree with your proposal.彼はあなたの提案に同意しないだろう。
I was poor at English.私は英語が不得意だった。
Many purchases are carefully thought out.多くの買い物は注意深く考えた上で行われている。
Unconsciously my mom took hold of the chair.お母さんは無意識に椅子をつかんだ。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
It's much less usual for a person to be politically aware than to be politically active.政治的に活発な人より、政治意識にちゃんと目覚めている人のほうがずっと少ない。
He warned me against crossing the road at that point.彼はその地点で道路を横断しないように私に注意した。
She may or may not agree with us.彼女は同意するかもしれないししないかもしれない。
You may be right, but I am against your opinion.君は正しいかもしれないが私は君の意見に反対する。
I am not alone in this opinion.これは私だけの意見ではない。
What he said is capable of several interpretations.彼のいったことはいくつかの意味に解釈できます。
Making a choice always means making a sacrifice, giving up one thing for another.選択をするということは、常に犠牲を、つまり、ある物をあきらめて別のものを取ることを意味する。
He was foolish to agree to the plan.彼は愚かにもその計画に同意した。
There is a gulf between our opinions.私たちの意見は大きく食い違っている。
The Prime Minister's speech was calculated to anger the opposition parties.首相の演説は野党を怒らせようという意図でなされたものだった。
Since he is not an expert, his opinion is no account.彼は専門家ではないから彼の意見は重要ではない。
If you don't look out, you will get into trouble.注意しないと、問題に巻き込まれますよ。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
Can you understand the meaning of this paragraph?この段落の意味分かる?
If I was left alone on the elevator at four in the morning, I'd shout to attract the neighbors' attention.もし私が朝の4時にエレベーターの中に一人閉じ込められたら、近所の人たちの注意を引くために大声で叫ぶでしょう。
In a way, you're wrong.ある意味であなたのいうことは間違っている。
There are many words with meanings I don't know.私が意味を知らない言葉がたくさんあります。
He had the presumption to reject my proposal.生意気にも彼は私の申し出を断った。
Modern art means little to me.現代美術は私にはほとんど意味がありません。
What's the point in doing that?それをやっての意味はなんだ?
We will interview two people so we can hear both sides of this question.この問題に対する両者の意見を聞くために、二人の方にインタビューをしてみようと思います。
The boy was always reckless of danger.少年はいつも危険に対して不注意であった。
Do your work with more care.注意して仕事をしろ。
You can no more expect me to change my opinion than expect the sun to rise in the west.私が意見をかえるのを期待するより太陽が西から昇るのを期待したほうがいいよ。
His mistake was intentional.彼の誤りは意図的なものだった。
Please don't limit your opinions just to 'Yes' or 'No'.あなたの意見を「はい」か「いいえ」だけに制限しないでください。
She advised him not to go out by himself at night.彼女は彼に夜一人で出掛けないよう注意した。
It was good to feel like one of the group, because my blond hair and 185 cm height already made me stand out.グループの仲間の一員のように感じることはいい気持ちでした。私は金髪で、185センチもあるので、別の意味で目立ってしまうからです。
His loud voice drew my attention.彼の大きな声が私の注意をひいた。
Willing mind is what I have found at last.心に抱いた意志とともに。
We are always conscious of the signs.私たちはそれらの徴候を常に意識している。
What subject are you good at?どの教科が得意ですか。
I gave my carefully prepared speech.私は注意深く準備してきたスピーチを述べた。
It was careless of you to lose the important documents.大事な書類を無くすとはあなたも不注意でしたね。
Whether you know him or not, you have to support his opinion.彼を知っていてもいなくても、あなたは彼の意見を支持しなければなりません。
As a rule of thumb, you should plan on one pound of beef for every two guests.ごく常識的には、客2人に対して牛肉1ポンドを用意すべきだろうね。
The party was held in the professor's honor.その教授に敬意を表してパーティーが開かれた。
Mr Johnson was concerned about the amount of money that was being lost because of careless management.ジョンソンさんは不注意な管理のせいで失われつつあるお金の額を心配していた。
Bob looks down on his brother for not being good at sports.弟がスポーツを得意としていないので、ボブは彼を軽蔑している。
Not to harp on the same string, I still insist that those who drink should never drive.同じことを言うわけでもないが、酒を飲む人たちは車を運転すべきでないという私の意見はかわらない。
I have to pay a little more attention.もうちょっと注意しないと。
In respect of this question, there are three opinions.この問題に関しては3つの意見がある。
I don't know what the question means.この問題の意味がわかりません。
Beth protested, but her mother reminded her that she was incredibly fat.ベスは言い返しましたが、お母さんは彼女にものすごく太りすぎていると注意しました。
It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid.義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
It was very careless of her to do such a thing.そんなことをするとは彼女はとても不注意だった。
You should have been more careful.あなたはもう少し注意すべきだったのに。
Please prepare for the trip.旅行にいく用意をしなさい。
When I'm home and I'm going to the corner drugstore to pick up some shampoo, why do you always tell me to be careful how I cross the street?私が家にいて角のドラッグストアにシャンプーを買いに行こうとすると、注意して通りを渡れとなんでいつも言うの?
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
She recovered her senses.彼女は意識を回復した。
He always pays attention to his children's behavior.彼は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
Everything is ready now for our start.さあ何もかも出発の用意ができた。
Opinions vary on this point.この点に関しては意見が異なっている。
You will have your own way.あなたはどうしても意地を張るのだね。
If two men always have the same opinion, one of them is unnecessary.もし二人の人が常に同じ意見を持っていたら、そのうちの一人は必要ない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License