UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '意'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I boldly jumped into the sea.私は意を決して海の中に飛び込んだ。
That means nothing if English speakers don't understand it.英語話者に通じなきゃ意味ないぞ。
The effect was quite different from what was intended.意図していたものとかけ離れた結果となった。
The three animals tried to help the old man, the monkey using its ability to climb to collect fruit and nuts, and the fox catching fish in the stream to bring to him.三匹は老人を助けようとして、さるは得意の木登りで木の実や果物を集め、 きつねは川から魚を獲り、老人の所に運びました。
When you're at work, if you have a lot of workmates, it's surprisingly difficult to build a consensus.仕事をする時仲間が多いと、コンセンサスをとるのが意外と大変だ。
I gather you'll agree with me.あなたも同意見だと推測します。
Express yourself as you please!自由に意見を述べてください。
He blamed his son for being careless.彼は注意が足りないと息子をしかった。
She is backward in expressing her opinion.彼女は自分の意見をなかなか言おうとしない。
And of course, a speaker usually communicates in two ways, orally as well as through gestures.それに、もちろん、話をする人は、普通言葉の他にジェスチャーという、2つの方法によって意志の伝達をしているのである。
The idea is typical of him.その意見はいかにも彼らしい。
He differs in opinion from her.彼の意見は彼女のものとは違う。
I accept the proposal with reservations.私は条件付きで提案に同意する。
I was asked to make a few remarks on energy conservation.エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。
Don't be mean.意地悪しないで。
It is impudent of you to make fun of adults.大人をからかうなんて生意気だ。
He is not very good at mathematics.彼はあまり数学が得意でない。
He doesn't heed any advice.彼はどんな忠告も意に介さない。
You were careless to leave your umbrella on the train.電車にかさを置き忘れるなんてあなたは不注意だった。
If you weren't careless, your word processor wouldn't break down.注意して取り扱えば、君のワープロは故障しないだろう。
Ready, set, go!位置について、用意、ドン。
I was about to leave when Mary appeared out of the blue.出ようとしていたら不意にメアリーが姿を現した。
Whenever you come, I'm ready.君がいつ来ても、私は用意ができている。
He is good at arithmetic.彼は計算が得意だ。
It's quite plain that you haven't been paying attention.君が注意を払っていなかったのは歴然としている。
We have to be respectful to our seniors.上長者には敬意を払わなければ、いけない。
Carelessness can lead to a serious accident.不注意が大事故につながる事がある。
Each episode of that TV drama ends with somebody delivering a profound line.あのドラマ、最後にいつも意味深な言葉を言って終わるよね。
It concerns all the people living there.多くの人々は自分の意見をもつのにテレビに頼っている。
Some smart alecks cut in when I was asking her to marry me.私が彼女に求婚していたら、生意気な奴らが割り込んできた。
She recovered her senses.彼女は意識を回復した。
Few people know the true meaning.その真意を知っている人はほとんどいない。
She is no more careful than her mother is.彼女は母親と同様、注意深くはない。
He was impertinent to his father.彼は父親に生意気な事を言った。
I have to understand the meaning of this sentence.この文の意味を理解する必要がある。
It was careless of you to forget your homework.宿題を忘れたとは君は不注意だった。
Mom spread the table.母は食卓に食事の用意をした。
We communicate by means of language.我々は言語で意思を伝える。
I'm not good at multitasking.一度に複数の仕事をこなすのは得意ではありません。
Beware that you don't get into trouble.面倒に巻き込まれないよう注意しなさい。
Take care not to break the glasses.コップを割らないように注意しなさい。
What various meanings can you find for the word "satellite"?「衛星」という単語にいくつの意味を見つけることが出来るだろうか。
The film received favourable criticism.その映画はとても好意的な批評を受けた。
He got even his opponents to agree to the new economic plan.彼は敵対者にさえ新しい経済計画に同意させた。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
She has a very radical opinion about the problem.彼女はその問題についてとても過激な意見を持っている。
Tom didn't ask for our opinions.トムは私たちに意見を求めなかった。
What's that look for?その顔は、どういう意味?
Opinions vary from person to person.人によって意見が異なる。
That accident is a good illustration of his carelessness.あの事故は彼の不注意のよい例である。
The accident happened because of our carelessness.その事故は私たちの不注意がもとで起こったのです。
I nodded to show that I agreed.私は同意したということをうなずいて知らせた。
Do you have any advice for me?注意することはありますか。
I think he's right.彼が正しいというのが、私の意見です。
You have to read between the lines to know the true intention of the author.作者の真の意志を知るためには行間を読まなければならない。
I cannot agree with you as regards that.それについては君に同意できない。
Even if we wear an Armani suite or drive a Jaguar, in the end we're the same as ants. We move and move pointlessly and then we die.アルマー二のスーツを着てジャガーを運転していても、結局は蟻と同じだ。働いて、働いて、意味もなく死んでいく。
In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists.同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。
My voice was ignored in the discussion.その討議で私の意見は無視された。
I don't feel hostile toward you.私はあなたに敵意を感じてはいない。
You cannot be too careful of traffic when you cross the road.道を渡る時、車に注意し過ぎなどということはない。
I agree with you on this point.この点で私はあなたと同意見です。
He keeps to the letter of the law.彼は法律の条文の意味に固執する。
I agree with what you say to some extent.あなたの言うことにある程度同意します。
In a way, life is a cruel thing. It holds major problems in store for each one of us.ある面では、人生は残酷なものだ。私たちの1人1人大きな問題が用意されている。
It takes time to develop political awareness.政治意識の涵養には時間を要する。
My opinion is entirely different from yours.僕の意見は君の意見と全く違う。
Don't use any words whose meanings you don't know well.自分で意味がわからない言葉はつかってはいけない。
What subject are you good at?どの教科が得意ですか。
My opinion on what should be done is different from his.何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
Mathematics is his best subject.数学は彼の最も得意な科目です。
I can't go along with what you said.おっしゃることには同意できません。
The accident taught me to be careful.事故のお陰で私は注意深くなった。
There was a great gap between the views of the two.2人の意見には大きな食い違いがあった。
We weighed one opinion against the other.我々は二つの意見を比較検討した。
She always pays attention to her children's behavior.彼女は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。
It is impudent of you to jest at him.彼をからかうなんて生意気だ。
I've something interesting to tell you that you might find surprising.意外な話があるんだ。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
She broke the window on purpose.彼女は故意に窓を壊した。
I've told you again and again to be more careful.もっと注意するようにと何度も言ったでしょ。
You must be careful when you drive a car.車を運転する時は注意しなければならない。
He nodded as much as to say, I agree.彼は同意すると言わんばかりにうなずいた。
What does this word mean?その語はどんな意味ですか。
I admit that I was careless.私が不注意なことは認める。
It has no absolute and universal significance.それには絶対的で普遍的な意味はない。
If you come back this afternoon, I'll have a couple of experts here for you.午後もう一度こられるのでしたら、専門家を二、三人用意しておきますが。
You should take her advice.彼女の意見に従うほうがいい。
His carelessness brought about the accident.彼の不注意がその事故を引き起こした。
It was careless of me to forget to answer your letter.あなたの手紙に返事を書くのを忘れたのは私にとって不注意でした。
Pay heed to your food.食物に注意してください。
I looked at his face carefully.私は注意深く彼の顔を見た。
My opinion is different from yours.私の意見はあなたの意見と違う。
They agree that they have no choice but to give up the whole plan.彼らは計画全体をあきらめるよりほかないと意見が一致している。
I can't agree with you.私はあなたに同意できない。
Dinner is ready.ディナーの用意ができました。
I warned him not to be late.彼に遅れないように注意した。
He is good at playing tennis.彼はテニスが得意です。
You're right in a sense.あなたのいうことはある意味で正しい。
She is an obstinate girl.彼女は意地っ張りだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License