UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '意'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His parents' view was that he was wasting his earnings on a silly girl.愚かな女の子に、彼が収入を浪費しているというのが両親の意見でした。
I think what he said is true in a sense.私は、彼の言ったことはある意味では正しいと思う。
He is a man of weak character.彼は意志の弱い人だ。
Her words were completely meaningless.彼女の言葉はまったく無意味だった。
He was careless in handling his pistol.彼はピストルの扱いに注意を欠いた。
This means that there are twice as many chopstick- and finger-users as fork-users.このことは、はしや指を使う人々がフォークを使う人々の2倍いることを意味している。
You should have been more careful.もうすこし注意すべきだったのに。
He made a few conventional remarks about the event.彼はその出来事について型にはまった意見を2、3述べた。
We are all but ready for the cold winter.私たちは寒い冬のための用意はほぼできている。
She recovered her senses.彼女は意識を回復した。
We are agreed that we start early.私たちは早く出発する事に意見が一致している。
I would like to hear your honest opinion.あなたの率直な意見が聞きたいのです。
The figurative meaning is no longer in current use.その比喩的意味はもはや使われていない。
She's stubborn.彼女は意地っ張りだ。
I'll see that it never happens again.そのようなことが二度と起こらないように注意しましょう。
I beg to differ from you on that point.失礼ですがその点であなたと意見が違います。
Algebra is my favorite subject.代数は僕の得意な学科だ。
We'll have our firm's attorneys look through the provisional agreement.社の弁護士に暫定合意の内容を吟味してもらおう。
No more of your cheek or I'll hit you!これ以上生意気言うとたたくぞ。
Listen carefully, or you won't follow me.注意して聞きなさい、さもないと私の言うことがわからなくなりますよ。
The word has several meanings.その語にはいくつかの意味がある。
She persisted in her opinion.彼女は自分の意見をとおそうとした。
You are right in a way.君はある意味では正しい。
Modern art means little to me.現代美術は私にはほとんど意味がありません。
He gave away his real intention.彼は自分の真意を漏らしてしまった。
In that respect, my opinion differs from yours.その点では私の意見は君のとは異なる。
The word you use depends on your intended meaning.あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。
The guilt manifests itself on his face.罪の意識が彼の顔にはっきり現れている。
Mom spread the table.母は食卓に食事の用意をした。
I'm surprised that you're so naive.君は意外に純情だね。
He deliberately broke the glass.彼は故意にコップを割った。
He was so interested that he gave it his attention.彼はとても興味があったのでそれに注意を払った。
He reminded me not to forget my passport.彼は私にパスポートを忘れないように注意してくれた。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
He should be apprised of our intentions.彼は我々の意図を知っているべきだ。
Tom is good at swimming.トムは水泳が得意だ。
Watch your step. The floor is slippery.足元に注意して下さい。床がすべりやすいから。
With respect to this question, there are three opinions.この問題に関して、3つの意見が有る。
You must pay attention to him.君は彼の言うことに注意を払わなければならない。
His oral agreement may not mean anything without his signed contract.彼が署名した契約書がなければ、彼の口頭での同意は何の意味もないだろう。
She didn't exactly agree with me.彼女は私とすっかり同意見だったわけではない。
I don't understand why she is opposed to my opinion.どうして彼女が僕の意見に反対なのか分からない。
You may leave your seat at will.随意に退席して結構です。
We ought to expect some casual visitors.何人かの不意のお客も考えなくてはならぬ。
He is a little bit more careful than I.彼は私より少し注意深い。
What do you mean by that?それ、どういう意味ですか。
It is true in a sense.それはある意味では本当だ。
You cannot be too careful in riding a bicycle.自転車に乗る時はいくら注意してもしすぎることはない。
This will mean that growing food will become difficult.このことは食物生産が困難になることを意味する。
There are many words with meanings I don't know.私が意味を知らない言葉がたくさんあります。
It may seem trivial to you, but for me it's worth paying attention to.あなたには些細な事に思えるかも知れませんが、私にとってそれは注意すべきことなのです。
He has a keen awareness of the problem.彼は明敏な問題意識をもっている。
You should be respectful to your parents.親に対して敬意を表さなければ行けない。
She did it against her will.彼女は不本意ながらもそうした。
Education means something more than going to school.教育とはただ学校に行くだけではなくそれ以上のことを意味する。
I interpreted your silence as consent.あなたの沈黙を同意のしるしと解釈した。
As far as I am concerned, I am not against your opinion.私に関する限り君の意見に反対ではない。
You should pay attention to what he says.彼の言うことに注意を払うべきだ。
The accident was brought about by his carelessness.その事故は彼の注意不足によって引き起こされた。
The manager controls his men at will.経営者は彼の部下を意のままに支配している。
We use words in order to communicate.意志を伝え会うために、私たちは言葉を使う。
My silence is not to be read as consent.私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。
Carelessness often result in accidents.不注意が事故になることが多い。
I can have dinner ready by 10 o'clock.十時までにはディナーの用意を終えているでしょう。
Sometimes machines can make an unconscious person breathe for years.ときには、機械によって意識不明の人が何年間も呼吸し続けることもあります。
You have to pace yourself or you'll choke halfway through.初めから意気込みすぎると、途中で息切れするぞ。
Tokyo seems to have got the message from Washington.日本政府は米国の真意が分かっているようだ。
He regained consciousness in the hospital.彼は病院で意識を回復した。
In her opinion, he is the best musician she has ever seen.彼女の意見では、今まで見た中で彼が最高のミュージシャンです。
I gather that they'll agree with us.彼らは私達と同意見だと思う。
It was careless of you to miss the bus.バスに乗り遅れるなんて君は不注意だったね。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
Let's give Tom a surprise welcome party.トムのために不意打ちの歓迎パーティーをやろう。
They will agree on that.彼らはそれで合意に達するだろう。
I have no real intent.何も意思がない。
What do you mean by it?それどうゆう意味ですか。
It goes without saying that honesty is the best policy in many ways.いろいろな意味で、正直が最善の策であることは言うまでもない。
The meaning of this sentence is ambiguous.この文は意味があいまいだ。
We agreed to the plan without qualification.無条件でその計画に同意した。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
It was careless of him to make such a mistake.そんな間違いをするとは彼の不注意だった。
There are merits and demerits to both your opinions so I'm not going to decide right away which to support.君たちの意見はそれぞれ一長一短があるようだし、どちらが良いのかこの場では判断できないよ。
We agreed to the plan.私たちはその計画に同意した。
I am not good at sports.私はスポーツが得意でない。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
He probably won't agree with your proposal.彼はあなたの提案に同意しないだろう。
Life without love is just totally pointless.愛のない人生など全く無意味だ。
It was careless of you to leave the key in the car.車にキーを置き忘れたのは不注意でしたね。
Thai people call their country's capital Krung Thep. If you translate this it means 'City of Angels'.タイの国民は自国の首都を「クルンテープ」と呼んでいる。これは訳すと「天使の都」という意味である。
You cannot be too careful when you drive a car.あなたは自動車を運転している時いくら注意してもしすぎることはない。
The container may be the best in Japan, but if the contents are third class, then isn't it completely meaningless?いくら器だけを日本一にしても、中身が三流やったらな~んの意味もないんちゃうの?
Hostility was replaced by love.敵意に代わって愛情が生まれた。
The old man lost the will to live.その老人は生きる意欲をなくした。
In the first section of this review I raise the question of how brain processes cause our conscious experiences.この論評の最初のセクションでは、脳のプロセスがどのように我々の意識経験を引き起こすかという問題を提起する。
Who shall decide when doctors disagree?博士達の意見が一致しないときは誰が決めるのか。
I agree to his proposal.彼の提案に同意する。
I thought his opinion was relevant.彼の意見は適切だと思った。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼はその計画の遅れを取り戻すための意見を提出した。
Silence gives consent.沈黙は同意を表す。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License