UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '意'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He became a singer against his parents wishes.彼は親の意にそむいて歌手になった。
Opinions vary from person to person.人によって意見が異なる。
A problem of whose importance we are fully aware.われわれがその重要性を十分に意識している問題。
The history of the world is none other than the progress of the consciousness of freedom.世界の歴史は自由意識の進歩にほかならない。
We must pay attention to environmental problems.私達は環境問題に注意を払わなければなりません。
Examinations interfere with the real meaning of education.試験は教育の本当の意味を妨げる。
I think this politics means Serbs, Croats, and Muslims.私の考えでは、この政治の意味しているのは、セルビア人とクロアチア人とイスラム教徒ということだわ。
That's quite meaningless.それはまったく無意味だ。
The defeat didn't dampen his spirits.敗れても彼の意気はくじけなかった。
I am annoyed by his carelessness.私は彼の不注意さに困っている。
His view is quite logical.彼の意見はたいへん論理的である。
His remarks on the subject are much to the point.その問題についての彼の意見はずばり的を射ている。
She bore no malice against you.彼女はあなたに悪意など持っていなかった。
I don't know whether he will agree to our plan or not.彼が私達の計画に同意するかどうかは知りません。
I blacked out.意識を失いました。
When the door slammed unexpectedly, it startled me.ドアが不意にバタンとしまったので驚いてしまった。
He listened to my opinion.彼は私の意見に従った。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
I wholeheartedly agree.心から同意します。
It is necessary to look more carefully into the demographic configuration of this region.この地域の人口構成をもっと注意深く見ていく必要がある。
He told deliberate lies.彼は故意に嘘をついた。
She's quick on her feet, so no matter what you say to her, she'll have a witty comeback.頭の回転が早い彼女には、何を言っても当意即妙の答えが返ってくる。
I am determined to give up smoking.私はタバコをやめることを固く決意している。
His answer was not favorable.彼の答えは好意的ではなかった。
We agreed to the plan without qualification.無条件でその計画に同意した。
You may go or stay at will.君は行くもとどまるも意のままにしなさい。
I forced him into complying with my wish.私は彼を無理強いして私の意向に従わせた。
Are you ready to eat?みなさんは食べる用意ができていますか。
I cannot agree to your proposal.君の提案には同意できないな。
Some 20 issues have been agreed on.20ほどの問題で意見の一致をみている。
I boldly jumped into the sea.私は意を決して海の中に飛び込んだ。
Don't be mean.意地悪しないで。
He isn't very good at math.彼はあまり数学が得意でない。
I am indifferent to others' opinions.私は他の人の意見には無関心である。
I bear him no malice.私は彼になんの悪意も持っていない。
The question is whether he will agree with us.問題は彼が私たちに同意するかどうかである。
Can you make yourself understood in English?君は英語で自分の意志を伝えられますか。
My wife and I agreed on a holiday plan.休暇のプランについて妻と私の意見は一致した。
Father decided to stop smoking.父は禁煙を決意した。
His mistake was intentional.彼の誤りは意図的なものだった。
She related the result to her carelessness.彼女はその結果を自分の不注意に結び付けた。
I'm surprised at your behavior.君がそんな態度をとるなんて意外だった。
Emotion counts above vocabulary in verbal communication.言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。
Tom is a spineless coward.トムは意気地なしだ。
His careless driving caused the accident.彼の不注意な運転が事故を引き起こした。
You are strong-minded.君は意志が強い。
Paris is the center of the world, in a way.パリはある意味では世界の中心である。
Mary always has to put her two cents worth in.メアリーはいつも自分の意見を言わなければいけないんだ。
That's the spirit, Mr Suzuki.鈴木さん、その意気ですよ。
He was in the true sense of the word cultured.彼は言葉の真の意味において教養のある人だった。
You can't be too careful driving on the expressway.高速道路を走る時は、いくら注意しても十分とは言えない。
A wedding is a significant ceremony.結婚式は、意義深い儀式である。
Dr. Patterson communicated with a gorilla using sign language.パターソン博士は手話を使ってゴリラと意志を通じ合った。
Each of these students has his or her own opinion.この生徒たちはそれぞれの自分の意見をもっている。
That was exactly what she intended.それはちょうど彼女が意図した通りのことだった。
It has dawned on me that I mistook his intention.私は彼の意図を誤解していたということが、だんだんわかってきた。
That's the most absurd idea I've ever heard.それほどばかげた意見は聞いた事がない。
The accident was due to careless driving.その事故は不注意な運転によるものであった。
I thought his remarks very apropos.彼の意見は適切だと思った。
My level of Japanese is weak, so I can't write well.日本語が不得意なので上手に書けません。
One day, her dream to be dressed in haute couture came true in an unexpected way.いつかオートクチュールに身を包むんだという彼女の夢が意外な形で実現した。
He is not very good at mathematics.彼はあまり数学が得意でない。
On your mark! Get set! Go!位置について、用意、ドン。
Slight inattention can cause a great disaster.僅かな不注意が大惨事に繋がる恐れがある。
The new title takes on a good connotation.その新しい題名はいい意味を持っている。
That isn't a good idea in my opinion.私の考えでは、それが良い意見とは思わない。
I did not understand him at all.彼の言ったことの意味が全然分からなかったよ。
Anyway, I disagree with your opinion.とにかく、私はあなたの意見には反対だ。
Beware that you don't get into trouble.面倒なことにならないよう注意しなさい。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
Don't quote me on this, but I agree with you.これはオフレコだけど、君に同意するよ。
Please remind me to post the letters.手紙を出すのを忘れてたら、注意して下さい。
Many accidents arise from carelessness.多くの事故は不注意から起こっている。
What she says is right in a sense.彼女の言うことはある意味では正しい。
He was determined never to meet her again.彼は彼女に2度と会わない決意であった。
Even though I studied English for 6 years in school, I'm not good at speaking it.私はこの6年間学校で英語を勉強してきたのに、英語を話す事が得意ではない。
I cannot agree with you on this point.この点で君に同意できない。
I do not agree with you at all.私は君とは全然意見が合わない。
We communicated with each other by gesture.我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。
Meg agreed to Ken's plan.メグはケンの意見に賛成した。
I blinked in amazement at the unexpected development.事の意外な成り行きに目を白黒させた。
His comments about the book were favorable.その本についての彼の論評は好意的だった。
What's the point in doing that?それをやっての意味はなんだ?
What do you mean?どういう意味?
In a way, what your friend has said is true.ある意味では、君の友人が言ったことは本当だよ。
It doesn't make sense to me.オレには意味がわからない。
Despite all my efforts, I will not have the report ready by Friday.どんなに努力しても、金曜日までに報告書を用意しておけないだろう。
Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water.海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。
I told my wife to get ready in a hurry.私は妻に急いで用意をするように言った。
These vases must be used carefully.これらの花瓶は注意して使用されなければならない。
She got wind of his true intentions, huh.彼女は彼の真の意図を嗅ぎつけましたね。
We couldn't grasp the meaning of what he was trying to say.私たちは彼の言おうとする意味をつかむことができなかった。
In my opinion he is not fit for the work.ぼくは意見では彼のその仕事には向いていない。
What are you good at?あなたは何が得意ですか?
You don't say.意外だねー。
I'm sorry to differ with you.残念ながらあなたとは意見がちがいます。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。
He stubbornly persisted in his opinion.彼は自分の意見を頑固に主張した。
The accident was due to his carelessness.事故は彼の不注意が原因だった。
We use a dictionary to look up the meaning of words.辞書はことばの意味を調べるのに使う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License