UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '意'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you look carefully, you'll find some insects.注意深く観察すれば、昆虫がいることがわかるだろう。
The traveler fainted from hunger, but soon he came to.その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。
Knowing their languages is not enough to communicate effectively, because the methods of communication are determined by their cultures.意志疎通のはかり方は、文化によって決まるからである。
The accident taught me to be careful.事故のお陰で私は注意深くなった。
I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
Bob looks down on his brother for not being good at sports.弟がスポーツを得意としていないので、ボブは彼を軽蔑している。
That was the answer I wanted.その返事は我が意を得たものだった。
There is not much difference between the two opinions.2つの意見に大した差はない。
He is right in a sense.彼はある意味正しい。
He was warned not to be late for school again.彼は二度と学校に遅刻しないように注意された。
I don't know the meaning of hatred.俺には憎しみの意味が分からない。
Don't make such careless mistakes.そんな不注意な間違いをしてはいけません。
The meaning of this sentence is obscure.この文の意味ははっきりしない。
Watch your head!頭上にご注意ください。
What he said counts for nothing.彼の言った事に意味はない。
"One aspect of language is an intent to communicate," he says.「言葉の一面は、伝達しようとする意志である」と彼は言う。
The meaning of the 'dollar peg' is "stick with the strong countries."ドルペッグの意味は、強い国につけということです。
Watch out for falling objects!落下物に注意!
The main reason is that the subjects were totally unaware of the possibility of shortcuts.その主な理由は、被験者たちが近道の可能性をまったく意識していなかったことである。
I can't make any sense of this letter.私はこの手紙の意味が全くわからない。
We are all but ready for the cold winter.我々は寒い冬のための用意はほとんど出来ている。
I cannot agree to your proposal as regards the deadline.締め切り日に関してはあなたの申し出には同意できません。
On the whole, I am in favor of your opinion.概して私は君の意見に賛成だ。
They will agree on that.彼らはそれで合意に達するだろう。
The staff exchanged opinions in the meeting.社員達は会議で意見を交換した。
I cannot agree with you on the matter.私はその事柄についてあなたに同意できない。
She always pays attention to her children's behavior.彼女は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。
My cousin is good at doing magic tricks.私のいとこは手品が得意です。
His oral agreement may not mean anything without his signed contract.彼が署名した契約書がなければ、彼の口頭での同意は何の意味もないだろう。
His ironical remarks are not directed at you.彼の皮肉意見はあなたに向けてではない。
Let's try to settle our differences once and for all.これを最後にわれわれの意見の相違に決着をつけよう。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
It goes without saying that honesty is the best policy in many ways.いろいろな意味で、正直が最善の策であることは言うまでもない。
I wish for once I could be something.一度でいい意味のある存在になりたいと願う。
We communicated with each other by gesture.我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。
There doesn't seem any difference of meaning between the two constructions.2つの構文には意味の違いは何も無いようだ。
I had a contrary opinion to the plan.私はその計画に対して反対の意見を持っていた。
I'm sorry to differ with you.残念ながらあなたとは意見がちがいます。
His failure was mainly due to carelessness.彼の失敗は大部分不注意のせいだった。
Those individual members of the class do not want to be held back by others not so good at math.そのクラスの個々のメンバーは数学のあまり得意でない生徒によって足を引っ張られたくないと思っているのです。
You cannot be too careful in choosing your friends.友人を選ぶときはどんなに注意してもしすぎることはない。
Dinner is ready, so we can eat whenever we want.夕食の用意はできているから、いつでも食べたいときに食べられるよ。
He accepted my idea.彼は私の意見を受け入れた。
His opinion was the same as mine.彼は私の意見に同意しました。
Developing political awareness takes time.政治的意識を持つようになるには時間がかかる。
What ever do you mean?いったいどういう意味ですか。
My point is a broader one.私の言いたいことはもっと広い意味合いのものである。
The word you use depends on your intended meaning.あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。
It is difficult to convey the meaning exactly.意味を正確に伝えることは難しい。
We must feel our way carefully in the dark.我々は暗闇の中では注意深く手探りで進まなければならない。
His letter doesn't make any sense.彼の手紙は意味をなさない。
What does that mean?それどういう意味?
What's your opinion?あなたの意見はどうですか。
We'll leave as soon as you are ready.貴方の用意ができ次第出発しましょう。
An earlier sense of a word need not be its present basic sense.語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。
I ventured to say my opinion at the conference.私は会議で思い切って自分の意見を述べた。
They did not agree to bring down the price.彼らは、その値を下げることに同意しなかった。
Look at the notice on the wall.壁の注意書を見なさい。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
They agreed to elect him as president.彼らは彼を会長に選ぶことで合意した。
His explanation of the problem adds up to nonsense.その説明に対する彼の答はとどのつまり意味をなさない。
This is where I absolutely disagree with you.この点では、私は全くあなたと意見が違う。
My coach asked me if I was "unattached" and I didn't understand so I said yes.監督にお前チョンガーかと聞かれて意味も分からずハイと言った。
Whether you know him or not, you have to support his opinion.彼を知っていてもいなくても、あなたは彼の意見を支持しなければなりません。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
My opinion is entirely different from yours.私の意見はあなたのとは全く違う。
Every teacher knows that Ann is a good athlete.すべての先生が、アンが運動が得意であることを知っている。
She provided a good dinner for us.彼女は私達のためにごちそうを用意した。
Mary always has to put her two cents worth in.メアリーはいつも自分の意見を言わなければいけないんだ。
There does not seem to be any difference of meaning between the two constructions.2つの構文の間に意味の相違はないように思われる。
They paid attention to her attitude.彼らは彼女の態度に注意を払った。
The teacher asked me if I was ready, adding that everybody was waiting for me at the school gate.先生は私に、用意は出来たか、みな校門のところで君を待っているよと言った。
You should attend more to what your teacher says.先生のおっしゃることをもっと注意して聞くべきだ。
You should write HANDLE WITH CARE on the parcel that contains the teacups.ティーカップの入っている小包には取り扱い注意とかくべきです。
The unconscious person feels no pain, but for the family and friends it can be a long and painful experience.意識不明の人は痛みを感じませんが、その家族や友人にとっては、長く、つらい経験になりうるでしょう。
I agree with your opinion.私はあなたの意見に賛成だ。
He plays little part in the decision-making.彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary.この単語の意味が分からない。辞書で調べることにしよう。
Is everybody ready for the trip?みんな旅行の用意はできましたか。
He is good at soccer.彼はサッカーが得意だ。
"In my opinion," said the younger brother, "you are wrong."「私の意見では」弟が言った。「あなたは間違っている」
He came to suddenly.彼は突然意識を取り戻した。
Tom finally made up his mind to leave Mary.トムはついにメアリーと別れる決意をした。
What he says is true in a sense.彼の言うことはある意味正しい。
Pay more attention to intonation when you speak English.英語を話す時は、もっとイントネーションに注意しなさい。
I did it against my will.私は自分の意志に反してそれをした。
She may or may not agree with us.彼女はわれわれに同意するかも知れないし、しないかも知れない。
As far as I am concerned, I am not against your opinion.私に関する限り、あなたの意見に反対しません。
Whether you drive fast or slow, drive carefully.速かろうがゆっくりであろうが、注意して運転しなさい。
In this regard, I agree with you.この事に関してはあなたの意見に賛成です。
Please be careful not to forget your card or your change in the machine.お釣り・カードの取り忘れにご注意ください。
He regained consciousness in the hospital.彼は病院で意識を回復した。
The children of American soldiers staying in Japan and Japanese women were disparagingly called half-breeds.日本に駐留していた米軍人と日本人女性の間に生まれた子供のことを、侮蔑の意図を込めて、「あいのこ」と呼んでいました。
Any virtuous idea can be vicious in itself.いかなる善意の考えもそれ自体はあくでありうる。
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
No attention was paid to his warning.彼の警告に全然注意が払われなかった。
I'm not good at expressing my feelings.私は自分の気持ちを表現するのが得意ではない。
The audience was impressed by his profound lecture.聴衆は彼の意味深い講演に感銘を受けた。
He wondered why they looked excited and tried to get their attention.彼はどうして彼女たちが騒いでいるんだろうと思って、注意を引こうとしました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License