The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '意'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The boss controls his men at will.
主任は部下を意のままに支配している。
Your bath is ready.
お風呂の用意ができました。
We are all apt to be careless at times.
私たちはみんなときどき不注意になりがちだ。
At last both countries agreed on putting an end to the war.
ついに両方の国が戦争を終わらせる合意に達した。
We should think much of the opinion of the minority.
我々は少数意見を尊重すべきだ。
You need to be careful.
あなたは注意深くする必要がありますよ。
Since I don't know what questions I'll be asked, I'll have to wing it at my presentation.
どんな質問が飛び出すか分からないから、僕としては当意即妙で発表するしかないな。
What does this sign mean?
あの記号、何という意味ですか。
Read both sides and then decide for yourself.
両者の意見を読んで、自分で決めて下さい。
What is he talking about? It just doesn't make sense.
彼は何を言っているんだ。彼の言うことは全く意味が通ってないよ。
She may or may not agree with us.
彼女はわれわれに同意するかも知れないし、しないかも知れない。
I'm good at soccer.
私はサッカーが得意です。
Their boss made them work against their will.
彼らの上司は彼らの意志に反して彼らを働かせた。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.
Language is the means by which people communicate with others.
言葉は人々が他人と意思伝達をする手段である。
We must take care of ourselves.
自分の健康に注意しなければいけない。
Paying the national debt could mean reducing the average income.
国債の償還は、国民の平均所得の減少を意味することになるでしょう。
See to it that this never happens again.
こういうことが二度と起こらない様に注意しなさい。
She is good at swimming.
彼女は水泳が得意である。
What you said is right in a sense, but it made her angry.
あなたの言ったことはある意味では正しいが、彼女を怒らせてしまった。
What do you mean by that?
それ、どういう意味ですか。
We fail to grasp the meaning of the word.
我々はその言葉の意味を理解できないでいる。
They agreed to work together.
彼らは協力して働くことに意見がまとまった。
She tried to put energy into her voice.
彼女は自分の声に熱意を込めようとした。
He persisted in his opinion.
彼は自分の意見に固執した。
He did not consent to his daughter's marriage.
彼は娘の結婚に同意しなかった。
The issue divided the senators.
その問題で上院議員の意見が分かれた。
I have my own thoughts on that subject.
その問題についてはわたしなりの意見があります。
My brother is good at playing tennis.
私の兄はテニスをするのが得意だ。
Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone.
近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。
To some extent I agree with you.
ある程度まで私はあなたに同意する。
The President's speech was calculated to ease world tensions.
大統領の演説は世界の緊張緩和を意図したものだった。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.
ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
He isn't very good at math.
彼はあまり数学が得意でない。
What is it that satisfies your aesthetic sense?
あなたの美意識を満足させるものは何ですか?
Every dog has his day.
誰にも得意な時代はある。
Anyway, I disagree with your opinion.
とにかく、私はあなたの意見には反対だ。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.
私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
I'm best at math.
数学が一番得意です。
I can't see what you mean.
君の言うことの意味が分からない。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.
彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
My wife and I agreed on a holiday plan.
休暇のプランについて妻と私の意見は一致した。
What he says does not make any sense.
彼の言うことは意味を成さない。
He explained the literal meaning of the sentence.
彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。
He urged her to drive carefully.
彼は彼女に注意して運転するようにと促した。
Everything depends upon your decision.
すべては君の意志ひとつだ。
You must show respect towards your parents.
親に対して敬意を表さなければ行けない。
His opinion was unimportant.
彼の意見は、あまり重要ではなかった。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.