UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '意'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is good at solving complicated mathematical problems.彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。
Please be careful not to trip over the carpet.カーペットにつまずかないように注意してください。
His opinion is generally correct.彼の意見は大体において正しい。
That's correct. In Japanese, ウエートレス corresponds both to the English "waitress" and "weightless". However, "waitress" is the more usual meaning.そうです。日本語ではウェートレスは英語の"waitress"と"weightless"にも該当する。でも"waitress"という意味が普通だね。
From my personal point of view, his opinion is right.私見では、彼の意見は正しい。
It is likely that he has made such a careless mistake.たぶん彼はそのような不注意な誤りをしたのだろう。
Get the meaning of a word from its context.文の前後関係から単語の意味を知る。
She was unconscious for a whole day after the accident.彼女は事故の後丸一日意識不明だった。
My opinion is different from yours.私の意見はあなたの意見と違う。
He is good at diving.彼はダイビングが得意だ。
I am not satisfied with my performance today.今日の演奏の出来は私の意にかなったものではない。
Life without love has no meaning.愛のない人生など全く無意味だ。
He was careless enough to get on the wrong train.彼はとても不注意なので間違った列車に乗ってしまった。
Can we reach a consensus on this issue?私たちはこの問題に関して合意に達することが出来るだろうか。
I'm really good at figuring out these kinds of problems.こういう種類の問題を解くのはとても得意なんです。
He would have his say on the subject.彼はその問題について自分の意見を述べるといってきかなかった。
She and I usually agree.彼女とはたいてい意見が一致する。
Don't put your greedy hands on my money.私の金に意地汚く手を出すな。
It's much less usual for a person to be politically aware than to be politically active.政治的に活発な人より、政治意識にちゃんと目覚めている人のほうがずっと少ない。
I disagree with you.私はあなたと意見が違う。
You should pay more attention to what you say.あなたは自分の言うことにもっと注意を払うべきです。
Are you good at math?あなたは数学が得意ですか。
Are you ready to go?行く用意はいいか。
What she wrote is true in a sense.彼女が書いたことはある意味では本当です。
My view is different from his as to what should be done.何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
He is good at soccer.彼はサッカーが得意だ。
Akira is good at playing tennis.アキラはテニスをするのが得意です。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.議長は意見が割れるかも知れないという可能性を除外しはしなかった。
The accident was brought about by his carelessness.その事故は彼の注意不足によって引き起こされた。
You are right in a way.君はある意味では正しい。
She finally decided to break up with her husband.彼女はとうとう夫とわかれることを決意した。
We prepared ourselves for the crash.墜落に向けて用意は整えられた。
I appreciated her sentiments.私は彼女の意見に共鳴した。
They didn't kill him. They just roughed him up a bit as a warning.彼らは彼を殺しはしなかった。ただ警告の意味で殴ったり蹴ったりした。
Unexpectedly the weather forecast came true yesterday.意外にも、昨日は天気予報があたった。
The word you use depends on your intended meaning.あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。
You can't bend me to your will.私をあなたの意志に従わせようしてもだめですよ。
There's a subtle difference in meaning between the two words.その二つの語の間には微妙な意味の違いがある。
She has spoiled her work by being careless.彼女は不注意によって自分の仕事をだいなしにした。
Human beings communicate with each other by means of language.人間は互いに言葉で意思を通じ合う。
Did you come here of your own free will?自分の意志でここに来たの?
Watch out for falling objects!落下物に注意!
She provided a good dinner for us.彼女は私達のためにごちそうを用意した。
Beware of dog.猛犬注意!
I'm good at Japanese.私は日本語が得意です。
I have no intention of resigning.私は辞職する意志はまったくない。
Many people agreed with Mason.多くの人たちがメーソンに同意した。
She didn't do it out of malice.彼女は悪意からそれをしたのではありません。
In a sense you are right in refusing to join that club.あのクラブに入る事をあなたが断ったのはある意味正しかった。
You shouldn't give the same weight to opinions as you do to facts.意見と事実を同一視してはいけない。
It is not enough to read great books once only, however carefully.優れた書物はどんなに注意深く読むにしても、1度読むだけでは十分ではない。
Don't view opinions and facts as the same thing.意見と事実を同一視してはいけない。
His nasty comments fueled the argument.彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。
"You're pretty good at English, aren't you?" "I'd like to think so."「あなたはかなり英語が得意なんですよね?」「そう思いたいものです。」
You cannot be too careful when you drive.運転するときはいくら注意してもしすぎることはありません。
I really don't have an opinion about it.その件に関してはとくに意見はありません。
We must guard against mistakes in spelling.われわれはつづり字の間違いに注意しなければならない。
My coach asked me if I was "unattached" and I didn't understand so I said yes.監督にお前チョンガーかと聞かれて意味も分からずハイと言った。
Can I fix you a hot drink?温かい飲み物をご用意しましょうか。
I cannot make anything of the poem's meaning.私はその詩の意味が全く分からない。
My opinion differs from his.私の意見は彼と異なる。
I am going to do it whether you agree or not.君が同意しようとしまいと、ぼくはやる。
I'm good at mathematics.私は数学が得意だ。
The cold air revived Tom.ひんやりした空気のせいで、トムは意識を回復した。
We had a slight difference of opinion.我々にはわずかな意見の相違があった。
To do him justice, we must admit that his intentions were good.公平に評すれば、彼は善意からやったのだと認めなけらばならない。
It was careless of you to lose the important documents.大事な書類を無くすとはあなたも不注意でしたね。
He has not yet recovered consciousness.彼はまだ意識を回復していない。
I can't remember the meaning of the word that I looked up yesterday.昨日調べた単語の意味が思い出せない。
What do those lights signify?あの明かりは何を意味しているのですか。
He married the girl contrary to his parents' will.彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
From now on, be more careful with your money.今後はお金にもっと注意しなさい。
The only useful answers are those that raise new questions.有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。
He wants everything his own way.彼は何でも意のままにしたがる。
Since he is not an expert, his opinion is no account.彼は専門家ではないから彼の意見は重要ではない。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?先日彼が私に話したことは全然意味をなさないね。
The accident was due to his carelessness.その事故は彼の不注意から起こった。
You seem to be insensible of their good intentions.君にはあの人たちの善意が分からないようだ。
She regained consciousness in the hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
He has been unconscious for three days.彼は三日間無意識の状態だ。
A man of weak will is the target of criticism; even his friends would badger him into correcting his defects.意思の弱い人は批判の的になる。だから友だちでさえも、その欠点を直せるものならとおもってかれをいじめようとするだろう。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
Some object to his opinion.彼の意見に反対する人もいる。
I took it for granted that she would agree with me.彼女が私に同意するのは当然だと私はみなした。
His rudeness was conscious, not accidental.彼が不作法なのは意識的であって、偶発的ではなかった。
You had better be careful not to catch cold.風邪を引かないように注意しなければいけません。
Not being careful of his health, he fell ill.健康に注意しなかったので、彼は病気になった。
Where communications fail, so do activities.意思疎通がうまくいかない所では、活動もうまくいかない。
Children often cry just because they want some attention.子供はただ注意を引きたくて泣くことが多い。
No more of your cheek or I'll hit you!これ以上生意気言うとたたくぞ。
You must exercise more care in writing English.英語を書くときはもっと注意力を働かせなければならない。
I agree with you to some extent.私はあなたにある程度は同意できる。
I'd like to hear Tom's opinion at least once before we come to a conclusion.結論を出す前に、一度トムの意見を聞いておきたいな。
My specialty is French onion gratin soup得意料理はオニオングラタンスープです。
You're right in a sense.あなたのいうことはある意味で正しい。
I told my wife to get ready in a hurry.私は妻に急いで用意をするように言った。
When meeting a person for the first time, be sure to pay attention to the distance placed between yourself and your partner.人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。
I have lost interest in studying, so I don't think there is any point in going to college.勉強する気持ちなくしては、大学に入っても意味がないと思います。
His words gave rise to doubts concerning his true intentions.彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License