UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '意'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A conflict of opinions arose over the matter.その問題で意見の衝突が起きた。
The class divided on this question.クラスの生徒はこの問題で意見が分かれた。
The government has declared its intention to reduce taxes.政府は減税の意向を明言した。
There was a violent clash of opinions between the two leaders.2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。
We listened carefully in order not to miss a single word.私たちは一言も聞き漏らさないように注意深く聞いていた。
I can not agree with you as regards that.それに関しては同意しかねます。
Please read between the lines.言外の意味をとってください。
I'll agree to the terms if you lower the price.価格を下げてくだされば条件に同意します。
The newly-opened jewelry shop took away some of my best customers.新規開店した宝石店は私の御得意様を奪った。
He was determined never to meet her again.彼は彼女に2度と会わない決意であった。
Tom is a better swimmer than Mary is.トムはメアリーよりも水泳が得意だ。
That's the most absurd idea I've ever heard.それほどばかげた意見は聞いた事がない。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.同じような人々からなる私たちの地域社会では、体裁に従おうとする意識は不可欠な要素である。
His oral agreement may not mean anything without his signed contract.彼が署名した契約書がなければ、彼の口頭での同意は何の意味もないだろう。
He persisted in his opinion.彼は自分の意見に固執した。
Caution! Wet Paintペンキ塗りたて注意。
Are the party preparations okay?パーティーの用意はいいですか。
He is a genius in a sense.彼はある意味では天才だ。
We communicate with one another by means of language.私たちは言葉を介して互いに意思を通わせる。
Many runners passed out in the heat.暑さで多くのランナーが意識を失った。
They agreed to elect him as president.彼らは彼を会長に選ぶことで合意した。
She has made up her mind to go to the States to study.彼女はアメリカ留学を決意した。
To stand in your own feet means to be independent.自分の脚で立つとは独立する意味である。
His carelessness resulted in an accident.彼の不注意から事故が起きた。
I admit that he is sincere.彼に誠意のあることは認める。
Goro is good at English.吾郎は英語が得意だ。
In the main, I am in favor of political reform if meaningful changes are made.意味のある変革がなされるならば、私は政治改革に総じて賛成だ。
What does this mean?これどういう意味?
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Do you think his silence denotes guilt?彼が黙っているのは罪を犯している事を意味していると思いますか。
Are you good at cooking?料理が得意ですか。
The word has acquired broad meaning.その語は広い意味を持つに至った。
Listen carefully, or you won't follow me.注意して聞きなさい、さもないと私の言うことがわからなくなりますよ。
I bear him no malice.私は彼になんの悪意も持っていない。
We'll have to go about it with care.注意してそれに取りかからねばならないだろう。
My opinion differs from yours.私の意見はあなたのとは違う。
He surprised his opponent.彼は敵に不意打ちを食らわせた。
This will mean that growing food will become difficult.このことは食物生産が困難になることを意味する。
His thesis doesn't make sense. To begin with, its theme is obscure.彼の論文は意味不明。第一、主題が曖昧だ。
Don't confuse opinions with facts.意見と事実を同一視してはいけない。
His carelessness resulted in the accident.彼の不注意のためにその事故が起こった。
He surprised his opponent.彼は敵に不意打ちを食わせた。
There is a wide gap in the opinions between the two students.2人の生徒の意見には大きな隔たりがある。
If you don't know the meaning of the word, you have to look it up in the dictionary.その単語の意味がわからないのならば、それを辞書で調べなければいけない。
That accident is a good illustration of his carelessness.あの事故は彼の不注意のよい例である。
What do I think, you say ... well then, I'll give you my candid opinion.どう思うって・・・それじゃあ忌憚のない意見を言わせてもらうけどね。
He is a man of weak character.彼は意志の弱い人だ。
This explanation doesn't mean anything!こんな説明意味ないじゃんっ!
May I direct your attention to this?このことに皆さんの注意を向けていただけませんか。
Tom is riding high these days.トムはこのごろ意気盛んだ。
The meaning of this letter is unclear.この手紙の意味は不明である。
Since he is not an expert, his opinion is no account.彼は専門家ではないから彼の意見は重要ではない。
Can you make yourself understood in French?あなたはフランス語で意思を伝えられますか。
You are right in a way.君はある意味では正しい。
He is such a careless boy that he makes mistakes very often.彼は非常に不注意なので、よく間違う。
There seems to be some dark meaning in his words.彼の言葉にはどこかなぞめいた意味があるようだ。
She and I usually have the same opinion.彼女とはたいてい意見が一致する。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
A red rose means love.赤いばらは愛を意味している。
Examinations interfere with the real meaning of education.試験は教育の本当の意味を妨げる。
She finally decided to break up with her husband.彼女はとうとう夫とわかれることを決意した。
Developing political awareness takes time.政治意識を持つようになるには時間がかかる。
I am annoyed by his carelessness.私は彼の不注意さに困っている。
I'm best at math.数学が一番得意です。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
In the London underground there is a warning to "mind the gap" when boarding the train.ロンドンの地下鉄には、プラットホームから地下鉄に乗る際の「溝に注意」という警告がある。
He cannot fix his attention on anything for long.彼は1つの事に長い間注意を集中できない。
He is good at soccer.彼はサッカーが得意だ。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.議長は意見が割れるかも知れないという可能性を除外しはしなかった。
What does this kanji mean?この漢字はどういう意味ですか。
You had better consult a dictionary when you don't know the meaning of a word.言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。
A party was held in honor of the visiting writer.来訪中の作家に敬意を表してパーティーが開かれた。
I am indifferent to others' opinions.私は他の人の意見には無関心である。
A man of weak will is the target of criticism; even his friends would badger him into correcting his defects.意思の弱い人は批判の的になる。だから友だちでさえも、その欠点を直せるものならとおもってかれをいじめようとするだろう。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
Oh, you must be good at sports.へえ、きっとスポーツが得意なんだろうね。
He deliberately broke the glass.彼は故意にコップを割った。
That couple never fights; they are always in agreement on everything.その2人は決してけんかをしない。彼らはいつでも何でも意見が一致している。
But being bored is also fun in a way.しかし退屈するとゆうことはある意味で面白いことでもある。
When I first met him, I was taken aback by his unexpected question.初めて彼に会ったとき、意外な質問にびっくりしました。
Read both sides and then decide for yourself.両者の意見を読んで、自分で決めて下さい。
At last both countries agreed on putting an end to the war.ついに両方の国が戦争を終わらせる合意に達した。
On behalf of the company, I welcome you.一同を代表して、歓迎の意を表します。
You must exercise more care in writing English.英語を書くときはもっと注意力を働かせなければならない。
Her attention is focused on children.彼女の注意は子供たちに集中している。
You cannot be too careful when you do the job.その仕事はいくら注意してもし過ぎることはない。
He devoted himself whole-heartedly to her.彼は誠心誠意、彼女に尽くした。
My father's admonishment was hard to bear.父からの注意は耳が痛い。
It takes time to develop political awareness.政治意識の涵養には時間を要する。
The container may be the best in Japan, but if the contents are third class, then isn't it completely meaningless?いくら器だけを日本一にしても、中身が三流やったらな~んの意味もないんちゃうの?
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?あなたの両親はあなたがスチュワーデスになることに同意してくれていますか。
Get ready quickly.早く用意して。
His rudeness was conscious, not accidental.彼が不作法なのは意識的であって、偶発的ではなかった。
Never identify opinions with facts.意見と事実を同一視してはいけない。
The teacher scolded the student for no reason.先生は生徒を意味も無く叱った。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Tom wants to know your opinion.トムは君の意見を知りたい。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
You are at liberty to state your own views.自由に意見を述べてください。
The accident happened through my carelessness.その事故は私たちの不注意がもとで起こったのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License