UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '意'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You cannot be too careful driving a car.車を運転するときにはいくら注意してもしすぎることはない。
Caution! Wet Paintペンキ塗りたて注意。
He is very good at playing baseball.彼は野球がとても得意だ。
The school provided us with textbooks.学校が私たちに教科書を用意してくれた。
Fatal errors arise from carelessness.致命的な誤りは不注意から起こる。
They gave serious attention to his words.彼らは彼の言葉に真剣な注意を払った。
The policy fluctuated between two opinions.方針は2つの意見の間をあれこれとぐらついた。
The manager controls his men at will.経営者は彼の部下を意のままに支配している。
Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good.おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。
What's this in aid of?これはいったい何を意図しているのか。
Have everything ready.万事用意しておけ。
A dog suddenly jumped at me.犬が不意に飛び掛ってきた。
Her explanation of the problem added up to nonsense.彼女の問題についての説明は、結局意味をなさなかった。
I do not suspect that his opinion is any different from ours.彼の意見と私たちの意見は少しも違いはないと思う。
He had the presumption to reject my proposal.生意気にも彼は私の申し出を断った。
In a sense, you are wrong.ある意味では、きみが間違っている。
Accidents often result from carelessness.事故はしばしば不注意から生じる。
War results only in senseless and violent destruction.戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。
I advise you to be careful in making notes for the lecture.君は細心の注意を払って講義ノートを作成したほうがいい。
My resolution dissolved at the last moment.いざというとき決意がくじけた。
Obviously we will help but please remember that what decides it in the end is your zeal.私たちは勿論サポートしますが最後に決めるのは貴方の熱意だということを覚えていてください。
What he says does not make any sense.彼の言うことは意味を成さない。
No more of your cheek or I'll hit you!これ以上生意気言うとたたくぞ。
You can't understand this sentence, can you?この文の意味がわからないのですね?
We were all ears.われわれはよく注意していた。
In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not.先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。
The party was held in the professor's honor.その教授に敬意を表してパーティーが開かれた。
His remark was really out of line.彼の意見は本当に生意気だった。
To do him justice, we must admit that his intentions were good.公平に評すれば、彼は善意からやったのだと認めなけらばならない。
Careless driving causes accidents.不注意となる運転は事故の原因となる。
He persisted in his opinion.彼は自分の意見に固執した。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
I will not presume to give an opinion.あえて意見を述べることはよしておこう。
I cannot put up with his carelessness any longer.私はこれ以上彼の不注意には我慢できない。
You don't seem to understand their good intentions.君にはあの人たちの善意が分からないようだ。
We should be very careful.十分に注意しなければいけないな。
It takes time to develop political awareness.政治意識の涵養には時間を要する。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
This is the nth time I've told you to be careful.注意しろと何度言ったか分からないのに。
Answer my question carefully.注意して質問に答えなさい。
I'm deeply grateful for your kindness.ご好意に対し厚くお礼を申し上げます。
Some are good at English, and others are good at mathematics.英語が得意な人もいれば、数学が得意な人もいる。
They discussed the subject of the offender of the meaning of life.彼らは人生の意味という主題について討論した。
Enthusiasm is contagious.熱意は移る。
In the first section of this review I raise the question of how brain processes cause our conscious experiences.この論評の最初のセクションでは、脳のプロセスがどのように我々の意識経験を引き起こすかという問題を提起する。
He was tortured by guilt.彼は罪の意識にさいなまれた。
He is such a careless boy that he often makes mistakes.彼は非常に不注意な少年なので、よく誤りをする。
Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。
What does it mean?それどういう意味?
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.テレビ番組向けにインタビューした医者に、今私にアレルギーがないからと言って安心してはいけないと注意され、ギクッとした。
You cannot be too careful when driving.君は車を運転するときにどんなに注意深くしてもし過ぎることはない。
He used the word in a good sense.彼はその言葉をいい意味で使ったのだ。
It is not clear whether Lander intended to alter Emmet's style from the beginning.ランダーが当初からエメットのスタイルを変更する意図を持っていたかどうかは明らかでない。
I married him against my will.私は意に反して彼と結婚した。
His opinion comes into conflict with mine.彼の意見は私のと合わない。
They acted immediately by agreement.彼らは合意により、速やかに行動した。
We differed as to the solution to the problem.その問題の解決策について我々は意見を異にした。
She always yielded to his opinion.彼女はいつも彼の意見に屈してしまった。
He congratulates himself on his foresight.彼は彼の洞察力を得意に思っている。
She seems shy, but has a strong will in practice.彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。
He acceded to my proposal.彼は私の提案に渋々同意した。
Her beauty drew his attention.彼女の美しさが彼の注意を引いた。
Our team was in high spirits because of the victory.その勝利で私たちのチームは意気が上がった。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
A red rose means love.赤いばらは愛を意味している。
It is certain that he will agree with us.彼が我々に同意するのは確かだ。
What's your specialty?得意な料理は何ですか。
Silence often implies resistance.沈黙はしばしば反抗を意味する。
Pay attention to what he says.彼の言うことを注意して聞きなさい。
Of these two opinions, I prefer the latter to the former.これら二つの意見のうち前者よりも後者のほうがよい。
Without your consent, nothing can be done about it.君の同意が無くてはどうしようもありません。
You had better take her advice.彼女の意見に従うほうがいい。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
His speech didn't reflect the sense of the party.彼の演説は党の意向を反映したものではなかった。
My opinion doesn't count for much at the office.私の意見は会社では買ってくれない。
The accident was due to his carelessness.その事故は彼の不注意から起こった。
What you said is, in a sense, true.あなたの言ったことはある意味では本当だ。
Beth protested, but her mother reminded her that she was incredibly fat.ベスは言い返しましたが、お母さんは彼女にものすごく太りすぎていると注意しました。
Your opinion seems to be out of date.あなたの意見は時代遅れのように思われます。
She's a lady of iron will.彼女鉄の意志を持ってるからね。
I can't see what you mean.君の言うことの意味が分からない。
My opinion is different from yours.私の意見はあなたとは違います。
It must be done more carefully.それはもっと注意してやらなければいけない。
The English scholar is not conscious of his lack of common sense.その英語学者は自分の意識不足を認識していない。
He has no idea of his own.彼には自分の意見というものがない。
He disagreed with his father.彼は父と意見が衝突した。
You cannot be too careful in choosing friends.君は友人を選ぶのにいくら注意してもしすぎることはない。
He was careless enough to get on the wrong train.彼はとても不注意なので間違った列車に乗ってしまった。
His failure resulted from his carelessness.彼の失敗は不注意によるものだ。
Listen to me carefully.私の言うことを注意して聞いてください。
It was careless of you to leave your umbrella on the train.電車にかさを置き忘れるなんてあなたは不注意だった。
John is good at mathematics.ジョンは数学が得意だ。
Are you good at cooking?料理が得意ですか。
His conduct is open to criticism.彼の好意は人から批判を受けやすい。
She got wind of his true intentions, huh.彼女は彼の真の意図を嗅ぎつけましたね。
The doctor advised Mr White not to smoke too much.医者はホワイトさんにたばこを吸いすぎないようにと注意した。
My opinion is similar to yours.私の意見はあなたの意見に似ている。
She is no more careful than her mother is.彼女は母親と同様、注意深くはない。
The word has acquired broad meaning.その語は広い意味を持つに至った。
I don't know what this means.これがどういう意味か分かりません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License