The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '意'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A tsunami is coming, so please be on the alert.
津波が来ますので注意してください。
Her attention is focused on children.
彼女の注意は子供たちに集中している。
You cannot be too careful about your health.
健康にいくら注意しても注意しすぎることはない。
She is unconscious.
彼女は意識がありません。
I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself.
If you weren't careless, your word processor wouldn't break down.
注意して取り扱えば、君のワープロは故障しないだろう。
Slight inattention can cause a great disaster.
僅かな不注意が大惨事に繋がる恐れがある。
I agree to go with him.
私は彼と行くことに同意します。
You cannot be too careful in choosing your friends.
友人を選ぶときはどんなに注意してもしすぎることはない。
Science can be dangerous when applied carelessly.
科学は不注意に応用されると危険なことがある。
We got ready.
私たちは用意をした。
Everyone is ready.
だれもみんな用意ができている。
He showed his agreement by a sight inclination of his head.
彼はわずかにうなずいて賛成の意を表した。
This accident resulted from the carelessness of the driver.
この事故は運転者の不注意から起こった。
Whatever book you read, read it carefully.
どんな本を読むにしても、注意深く読みなさい。
The agreement was a product of compromise between the two governments.
その合意は両国政府の妥協の産物だった。
What he says makes no sense at all.
彼のいうことはまったく意味を成さない。
How does your opinion differ from his?
あなたの意見は彼とはどうちがうのですか。
I agree with him to a certain extent, but not entirely.
私はある程度彼と同じ意見だが、まったく同じというわけではない。
You had better take her advice.
彼女の意見に従うほうがいい。
I cannot agree with you on this.
この点では僕は君に同意できない。
My view is different from his as to what should be done.
何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.
もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
It all started with a well-intentioned experiment.
全ては何の悪意もない実験から始まった。
If you don't know the meaning of the word, you have to look it up in the dictionary.
その単語の意味がわからないのならば、それを辞書で調べなければいけない。
Some people think I'm weak-willed.
私のことを意志が弱いと思っている人もいますよ。
Everything is now ready for you.
何もかももうあなたのために用意が出来ています。
Her new hat caught my notice.
彼女の新しい帽子が私の注意を引いた。
They don't use 'celeb' to mean 'rich man' over there. By which I determine that you are Japanese.
向こうではセレブという言葉を「金持ち」の意味では使わない。という事で日本人と判明しました。
In respect of this question, there are three opinions.
この問題に関しては3つの意見がある。
The accident was due to his careless driving.
その事故は彼の不注意な運転のためであった。
I agreed with her.
私は彼女と意見があった。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.
私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。
My brother is good at playing tennis.
私の兄はテニスをするのが得意だ。
They consented to our marriage at last.
彼らはとうとう私達の結婚に同意した。
It is likely that he did it on purpose.
彼はそれを意図的に行ったらしい。
Her words were completely meaningless.
彼女の言葉はまったく無意味だった。
He warned the children against playing in the street.
彼は子供達に通りで遊ばないように注意した。
My friend is opposed to my opinion.
友人は私の意見に反対だ。
It is worth noting that Lander made the necessary modifications.
ランダーが必要な修正を施したことは注意する価値がある。
It is certain that he will agree with us.
彼が我々に同意するのは確かだ。
The class were divided in their opinion.
クラスは意見が分かれた。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?
先日彼が私に話したことは全然意味をなさないね。
I stepped on the accelerator carefully.
私は注意深くアクセルを踏んだ。
As a result of his carelessness, he made a serious blunder.
彼は不注意のため途方もない失策をしてしまった。
"Car" is a synonym of "automobile".
「車」は「自動車」の同意語です。
Your opinions are right in a way.
あなたの意見はある意味では正しい。
He is very careful.
彼はたいへん注意深い。
Your opinion is nothing to me.
きみの意見は私にとって取るに足りない。
You must pay attention to him.
君は彼の言うことに注意を払わなければならない。
Don't read evil intentions into the ordinary actions of people around you.
あなたの周りの人々の普通の行いに悪意があると考えてはいけない。
He is handsome. In addition, he is good at sport.
彼はハンサムだ。加えてスポーツが得意だ。
Are you for or against the plan?
その意見に賛成ですか、それとも反対ですか。
Opinion is divided on this point.
この点については意見が区々に分かれている。
He was watchful for any sign of diabetes.
彼は糖尿病のどんな兆しにも注意していた。
He was impertinent to his father.
彼は父親に生意気な事を言った。
Everything depends upon your decision.
すべては君の意志ひとつだ。
You cannot be too careful of traffic when you cross the road.
道を渡る時、車に注意し過ぎなどということはない。
In a sense, life is only a dream.
ある意味では、人生は夢にすぎない。
Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place.
確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。
However if you get carried away you'll risk failure so take care!
ただし、調子に乗ると失敗を招くので注意!
The teacher will call us when he's ready.
先生は用意が出来たら私達を呼んでくれるでしょう。
You cannot be too careful when you choose your job.
仕事を選ぶときはいくら注意してもし過ぎることはない。
In case I forget, please remind me.
私が忘れたら注意して下さい。
I'll excuse your carelessness this time.
今回は君の不注意を許しましょう。
The meaning of this sentence is obscure.
その文の意味は不明瞭だ。
We must guard against mistakes in spelling.
われわれはつづり字の間違いに注意しなければならない。
You must be careful in crossing the street.
通りを横切る際には、注意しなければならない。
He made it clear that he had no intention of becoming a professional football player.
彼はプロのフットボール選手になる意志のないことを明らかにした。
She has a view that is different from mine.
彼女は私と違う意見を持っている。
I admire people who express their opinions frankly.
私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
You cannot be too careful of traffic when you cross the road.
通りを横切る時には車にいくら注意しても十分とはいえない。
It is true that we cannot be too careful choosing our friends.
友を選ぶのにいくら注意してもしすぎることはない、というのは本当である。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.