Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't sass me. 生意気を言うんじゃない。 However if you get carried away you'll risk failure so take care! ただし、調子に乗ると失敗を招くので注意! He nodded as much as to say, I agree. 彼は同意すると言わんばかりにうなずいた。 The accident was due to his careless driving. その事故は彼の不注意な運転のためであった。 I have agreed to let a friend's son come up to this farm by day for about six months as a sort of farm pupil. 私は、友人の息子が約6か月間一種の農場研修生として、日中この農場までやってくるのを許可するのに同意した。 You must take care when you drive a car. 車を運転する時は注意しなければならない。 I quite agree with you. 私は、まったく君と同意見です。 To do him justice, we must admit that his intentions were good. 公平に評すれば、彼は善意からやったのだと認めなけらばならない。 I made her play the piano against her will. 私は彼女の意志にそむいて彼女にピアノをひかせた。 You must be careful when you write answers in a test. 試験で答えを書くときは注意しなければならない。 She hid the letter carefully so that no one should see it. 彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。 The meaning of this sentence is obscure. その文の意味は不明瞭だ。 I dared to support his opinion. あえて彼の意見を支持した。 I can't remember the meaning of the word that I looked up yesterday. 昨日調べた単語の意味が思い出せない。 The container may be the best in Japan, but if the contents are third class, then isn't it completely meaningless? いくら器だけを日本一にしても、中身が三流やったらな~んの意味もないんちゃうの? Mother is preparing supper. 母は夕食の用意をしているところです。 Can you explain the exact meaning of this word? この言葉の厳密な意味を説明してもらえますか? First hold crime-prevention firmly in mind! Before going out, lock the doors! まずは防犯意識をしっかり持ちましょう! 出かける前には戸締りを! He is an artist in a sense. 彼はある意味で芸術家だ。 He's depressed. 彼は意気消沈している。 I'm good at skiing. 私はスキーが得意だ。 I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor. 僕ならスープ皿を持ってきて、グラスを充分に注意しながらテーブルの端まで滑らせて水をそのスープ皿に流し込むな。水は床にはこぼれない。 We prepared ourselves for the crash. 墜落に向けて用意は整えられた。 His mistake was intentional. 彼の誤りは意図的なものだった。 Her clothes attracted much attention at the party. 彼女の服はパーティーでおおいに注意をひいた。 She took my hint and smiled. 彼女は私がそれとなく言った意味を悟ってほほえんだ。 Basically, I agree with your opinion. 基本的にあなたの意見に賛成です。 His ideas carry a lot of weight. 彼の意見には強い影響力がある。 What does "resident alien" mean? 「居住外国人」とは、どういう意味ですか。 On tests, I don't know how free a translation would be allowed. テストでどこまでの意訳が許されるのかがわからない。 His explanation of the problem adds up to nonsense. その説明に対する彼の答はとどのつまり意味をなさない。 Please prepare for the trip. 旅行にいく用意をしなさい。 Your idea runs counter to our policy. あなたの意見は我々の政策に反します。 I agreed with his plan. 私は彼の計画に同意した。 Your opinion is off the mark. That's plain to anyone. 君の意見がおかしいのは、誰の目にも一目瞭然でしょうが。 Nobody seems to have paid attention to what he said. 誰も彼の言うことに注意を払っていなかったようだ。 Did I hurt your feelings? I meant no harm. お気に障ったでしょうか。悪意はなかったのです。 He promised me that he would be more careful in future. 彼は私に今後はもっと注意をすると約束した。 What's your opinion? あなたの意見はどうですか。 We will interview two people so we can hear both sides of this question. この問題に対する両者の意見を聞くために、二人の方にインタビューをしてみようと思います。 Let's give Tom a surprise welcome party. トムのために不意打ちの歓迎パーティーをやろう。 What does this word mean? この言葉はどういう意味ですか。 Modern art means little to me. 現代美術は私にはほとんど意味がありません。 Nobody was paying attention to her. だれも彼女の方に注意を向けていなかった。 I find her opinions odd but interesting. 彼女の意見は変わっているが面白いと思う。 I forced him into complying with my wish. 私は彼を無理強いして私の意向に従わせた。 I think his opinion is very important. 彼の意見は大変重要だと思います。 Birth is, in a manner, the beginning of death. 誕生は、ある意味では、死の始めである。 In my opinion, staying up late is bad for one's health. 私の意見では、夜更かしは健康に悪い。 The initials USA stand for the United States of America. USAと言う頭文字はアメリカ合衆国を意味する。 You must take care driving. 交通に注意しなければいけない。 We use words to communicate. 私たちは言葉によって意志を伝える。 She has a view that is different from mine. 彼女は私と違う意見を持っている。 Watch your step. The floor is slippery. 足元に注意して下さい。床がすべりやすいから。 My sponsor was willing to agree to my suggestion. 私の後援者は喜んで私の提案に同意してくれた。 My father's admonishment was hard to bear. 父からの注意は耳が痛い。 His failure was in reality due to his lack of care. 実際彼の失敗は不注意のためであった。 Everyone attacked my opinion. みんなが僕の意見を攻撃した。 A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital. 高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。 She is in partial agreement with this decision. 彼女はこの決定に部分的に同意している。 What do you mean? どういう意味? My opinion is a little different from yours. 私の意見はあなたの意見とは少し違う。 My opinion is different from yours. 私の意見はあなたの意見と違う。 Can you make out the meaning easily? 君はその意味が容易に理解できますか。 I asked my mother if breakfast was ready. 母に朝食の用意ができているか聞いた。 What you said is, in a sense, true. あなたの言ったことはある意味では本当だ。 I agreed with him on the plan. 私と彼がその計画で意見が一致した。 By lack of attention, she hit the post with her car. 彼女は注意不足で、車をポストにぶつけた。 He persisted in his opinion. 彼は自分の意見に固執した。 Please note the change in the meeting agenda. 会議の議題に変更がありましたので、ご注意下さい。 No attention was paid to his warning. 彼の警告に注意しなかった。 She is good at speaking English, no less so than her brother. 彼女は英語を話すのが得意で、兄に勝るとも劣らぬくらいだ。 He was tortured by guilt. 彼は罪の意識にさいなまれた。 I thought about the meaning of his painting. 私は彼の絵の意味をじっと考えた。 Delight is the opposite of sorrow. 喜びの反意語は悲しみです。 Her explanation of the problem added up to nonsense. 彼女のその問題の説明は無意味だった。 The first subject that attracted my attention was philosophy. まず私の注意をひいたのは、哲学だった。 Even though I have studied English at school for the past six years, I'm still not good at speaking it. 私はこの6年間学校で英語を勉強してきたのに、英語を話す事が得意ではない。 With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident. もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。 Her excuse resulted in nothing. 彼女のいいわけは全く意味をなさない。 I built the kit taking care not to make mistakes in the wiring. 配線を間違えないように注意してキットを組み立てた。 Take care when you climb up the ladder. はしごを登るときはには注意しなさい。 He dared to doubt my sincerity. 彼は無礼にも私の誠意を疑った。 He is ready to work. 彼は働く用意ができている。 Even though I studied English for 6 years in school, I'm not good at speaking it. 私はこの6年間学校で英語を勉強してきたのに、英語を話す事が得意ではない。 The cold air revived Tom. ひんやりした空気のせいで、トムは意識を回復した。 May I direct your attention to this? このことに皆さんの注意を向けていただけませんか。 I'm good at playing the piano. 私はピアノが得意です。 As far as I am concerned, I am not against your opinion. 私に関する限り、あなたの意見に反対しません。 Dinner will be ready by this time you have finished your work. あなたが仕事を終える頃までには夕食の用意はできているでしょう。 We weighed one opinion against the other. 我々は二つの意見を比較検討した。 Drivers have to attend to the traffic signal. 運転者は信号に注意しなければならない。 The old man lost the will to live. その老人は生きる意欲をなくした。 As a rule, Japanese people are not good at foreign languages. 概して、日本の人々は外国語が不得意だ。 Ken is good at swimming. ケンは水泳が得意だ。 We communicate by means of language. 私たちは、言語という手段を使って意思の疎通をします。 I don't see your point. おっしゃることの意味がよく分かりません。 Such trouble stems from carelessness. そのようなトラブルは注意不足のせいだ。 You should not stick to your opinion. あなたは自分の意見に固執すべきではない。 I think he's right. 彼が正しいというのが、私の意見です。