UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '意'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He should be apprised of our intentions.彼は我々の意図を知っているべきだ。
Are you still letting last night's fight bother you? That's so naive.昨日のけんかを気にしてるの?意外にナイーブなのね。
He was so used to that kind of back-room wheeling and dealing that he didn't feel guilty.彼はこの手のダーティーな手法にはすっかり麻痺していてなんの罪の意識も無かった。
You may well say so, but I cannot agree.君がそう言うのももっともかもしれないが、私は同意できない。
He charged the accident to my carelessness.彼は事故を私の不注意のせいにした。
This will mean that growing food will become difficult.このことは食物生産が困難になることを意味する。
For example, if a chain-smoking teacher cautions a pupil for smoking, that warning is self-contradictory.例えば、たばこをぷかぷか吸う先生が、たばこを吸う生徒に注意してもその注意は矛盾しているだろう。
His words gave rise to doubts concerning his true intentions.彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。
Everything that has meaning can be called language.意味を持っている物は全て、言語と呼ぶ。
We are all one on that point.その点では皆の意見が一致している。
You should have been more careful.もっと注意すればよかったのに。
I made her play the piano against her will.私は彼女の意志にそむいて彼女にピアノをひかせた。
Watch your step.段差注意
Examinations interfere with the real meaning of education.試験は教育の本当の意味を妨げる。
He grasped her meaning clearly.彼は彼女のいう意味をはっきり理解した。
The issue divided the senators.その問題で上院議員の意見が分かれた。
We agreed to her suggestions.私たちは彼女の提案に同意した。
Her explanation of the problem was nonsense.彼女のその問題の説明は無意味だった。
Please accept my condolences on the death of your father.ご尊父のご逝去に対し、謹んで哀悼の意を表します。
Evidence that Harrison did not intend this work to be a parody can be seen in his letter to Mrs. Evans.ハリソンがこの作品をパロディとして意図していなかったという証拠は、エヴァンズ夫人へ当てた手紙に見ることができる。
Bill was careless in handling his pistol.ビリーはピストルの扱いに不注意だった。
A conflict of opinions arose over the matter.その問題で意見の衝突が起きた。
The President's speech was calculated to ease world tensions.大統領の演説は世界の緊張緩和を意図したものだった。
His opinion is right to some extent.彼の意見はある程度正しい。
His answer was not favorable.彼の答えは好意的ではなかった。
I agree to your proposal.あなたの申し出に同意します。
This is where we absolutely disagree with you.この点で私達はまったくあなたと意見が違います。
It was careless of me to forget to lock the door.ドアに鍵をかけ忘れるなんて不注意でした。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
He is alive with enthusiasm.彼は熱意に燃えている。
We are all but ready for the cold winter.私たちは寒い冬のための用意はほぼできている。
It's nonsense to try that.そんなことをしても無意味だ。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
It was careless of you to leave your bag.鞄を置き忘れるなんて、君も不注意だったね。
He besought her to favor him.彼は彼女の好意を得ようと願った。
Pay honor to the brave.勇者に敬意を払いなさい。
You cannot be too careful in choosing friends.友人を選ぶときには注意をしてしすぎることはない。
He wants everything his own way.彼は何でも意のままにしたがる。
It was only when I met him that I realized his true intention.私は彼に会ってはじめて彼の真意を理解した。
We must take care of ourselves.自分の健康に注意しなければいけない。
The explosion took place because of his carelessness.彼の不注意で爆発が起きた。
It is a white lie.悪意のない嘘だ。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
My opinion on what should be done is different from his.何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
In respect of this question, there are three opinions.この問題に関しては3つの意見がある。
How careless you are to forget such an important thing!そんな大切なことを忘れるとは、君はずいぶん不注意だね。
In a way, what your friend has said is true.ある意味では、君の友人が言ったことは本当だよ。
I foolishly interpreted the idiom according to its literal sense.私はおろかにもその慣用語句を文字通りの意味で解釈してしまった。
His father consented to my plan against his will.彼の父は、心ならずも私の計画に同意した。
The article deserves careful study.その論文は注意深く研究するのに値する。
It is certain that he will agree with us.彼が我々に同意するのは確かだ。
This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed.この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。
Dinner will be ready by this time you have finished your work.あなたが仕事を終える頃までには夕食の用意はできているでしょう。
I'm afraid I differ with you on this point.あなたとはこの点で意見が異なっていると思います。
He acceded to my proposal.彼は私の提案に同意した。
People who are unconscious can't say they want to die.意識不明の人は自分が死にたいと思っていることを言うことはできません。
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
I found a new meaning whenever I read the book.その本を読む度に新しい意味を発見する。
We need to make a survey of local opinion.地域住民の意見を調査する必要がある。
I agreed with him on the plan.私と彼がその計画で意見が一致した。
Your opinion is off the mark. That's plain to anyone.君の意見がおかしいのは、誰の目にも一目瞭然でしょうが。
When you walk around here, you have to look out for falling rocks.このあたりを歩くときには、落石に注意しなければいけない。
His careless driving caused the accident.彼の不注意な運転が事故を引き起こした。
An immense monument was erected in honor of the noble patriot.その高潔な愛国者に敬意を表して、巨大な記念碑が建てられた。
I could not help but state my opinion.意見を述べずにはいられなかった。
Between you and me, what is your opinion of her?ここだけの話だが彼女について君の意見はどうなのだ。
Modern jazz is not my line.モダンジャズは私の得意じゃない。
I don't get it! Why do I have to take the heat?意味わかんねえよ、何で俺が怒られなきゃなんねえんだよ!
The boy took no notice of his father's advice.少年は父親の忠告に少しも注意を払わなかった。
He differs in opinion from her.彼の意見は彼女のものとは違う。
What does "Tatoeba" mean?"Tatoeba"とはどういう意味ですか?
His behavior is significant of his intentions.彼の態度は自分の意図を表している。
I got along so well with the guy sitting next to me at the pub that we ended up drinking together till dawn.飲み屋で隣り合わせた奴と意気投合しちゃってさ、朝まで飲んじゃったよ。
Let me hear your frank opinion.率直な意見を聞きたい。
No one should force his views on others.誰も自分の意見を人に押しつけるべきではない。
I can't bend him to my will.私は彼を私の意志に従わせることができない。
Is there another word for synonym?「類義語」という意味の言葉は他にありますか?
You cannot be too careful when you drive.運転するときはいくら注意してもしすぎることはありません。
He cloaked his evil intentions with his friendly behavior.彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。
The students are afraid to speak out.生徒たちは恐がって素直に意見を述べられない。
We could not get at his meaning.私たちは彼の言おうとする意味をつかむことができなかった。
She is good at speaking English.彼女は英会話が得意だ。
Tom is a spineless coward.トムは意気地なしだ。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
Do you agree to our proposal?私たちの提案に同意しますか。
What do you think he meant by that?彼はどういう意味で言ったのだと思う?
I agree with your opinion about taxes.私は税金についてあなたの意見に賛成です。
He is our boss, and must be treated as such.あの人は私たちの社長だから、それ相応に敬意を払わなければならない。
Her beautiful dress drew my attention.彼女の美しい服が私の注意を引いた。
My opinion is contrary to yours.僕の意見は君とは反対だ。
He has made a significant decision.彼は重大な意義のある決定を下した。
I cannot agree with you on the matter.あなたの言う事に同意できない。
She bears malice toward our group.彼女は私達のグループに対して悪意をもっている。
Look at the notice on the wall.壁の注意書を見なさい。
This is a proverb that I don't understand.これは私がその意味が分からないことわざです。
This sentence doesn't make sense.この文は意味をなさない。
I think his opinion is of great importance.彼の意見は大変重要だと思います。
If you want to lose weight, you'll have to be careful about what you eat.やせたければ、食べ物に注意しなければなりません。
Watch carefully and you can see how my lips move in pronouncing the word.注意して見ていると、その単語を発音するとき私の唇がどう動くかが見えますよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License