UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '意'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His failure is, in a manner, our failure too.彼の失敗は、ある意味では私たちの失敗でもある。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.確かに、人の行動を法で規制することはできない。法で君が僕を愛するようにすることはできない。しかし君が僕をリンチにかけることがないようにはできる。そういうことはある意味で重要なことだと思う。
She took no notice of what her father said.彼女は父親の言うことにまったく注意を払わなかった。
The work was well done in a way.その仕事はある意味では立派に成された。
War results only in senseless and violent destruction.戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。
I agree with that opinion.私はその意見に賛成だ。
You cannot be too careful about your health.健康にいくら注意しても注意しすぎることはない。
I agree with him to a certain extent, but not entirely.私はある程度彼と同じ意見だが、まったく同じというわけではない。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
Tom decided to quit smoking.トムは禁煙を決意した。
Modern jazz is not my line.モダンジャズは私の得意じゃない。
She was unconscious for a whole day after the accident.彼女は事故の後丸一日意識不明だった。
She is unconscious.彼女は意識がありません。
He is in a sense a representative of his company.彼はある意味で会社の代表である。
The old man was not as mean as he looked.その老人は見かけほど意地悪くなかった。
I don't agree with you.私はあなたに同意できない。
What a ridiculous opinion that is!それはなんてばかげた意見なのだろう!
I don't remember agreeing to that.それに同意した覚えはないよ。
It was very careless of me.私の不注意でした。
Careless as she was, she could never pass an examination.彼女は注意が足りなかったから、試験にはとうてい合格できない。
He used the word in a good sense.彼はその言葉をいい意味で使ったのだ。
That was the answer I wanted.その返事は我が意を得たものだった。
This is where I absolutely disagree with you.この点では、私は全くあなたと意見が違う。
I reminded him to write to his mother soon.私はかれにすぐに母親に手紙を書くように注意した。
Watch out for cars when you cross the street.道路を横断する時には車に注意しなさい。
Watch your step.足下に注意して下さい。
Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place.確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。
You cannot be too careful of your health.どんなに健康に注意してもしすぎることはない。
You don't need to prepare a formal speech.あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。
What does this word mean?この語は何と言う意味か。
John is good at mathematics.ジョンは数学が得意だ。
Developing political awareness takes time.政治意識を育むには時間がかかる。
So long, have a good time.さようなら、有意義に過ごしてください。
Her excuse resulted in nothing.彼女のいいわけは全く意味をなさない。
Dinner will be ready by this time you have finished your work.あなたが仕事を終える頃までには夕食の用意はできているでしょう。
It has dawned on me that I mistook his intention.私は彼の意図を誤解していたということが、だんだんわかってきた。
It won't be long before he comes to himself.彼はまもなく意識を回復するだろう。
What he says makes no sense at all.彼のいうことはまったく意味を成さない。
You should have been more careful in money matters.あなたは金銭問題にはもっと注意すべきだったのに。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
It concerns all the people living there.多くの人々は自分の意見をもつのにテレビに頼っている。
Read both sides and then decide for yourself.両者の意見を読んで、自分で決めて下さい。
My wife and I agreed on a holiday plan.休暇のプランについて妻と私の意見は一致した。
I interpreted their silence as consent.私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。
You'd better check these points.こういうチェックポイントを注意すると、いいですね。
It was clear that Hanako did not wish to marry Taro.花子は太郎と結婚する意志がないことは明らかであった。
The road to hell is paved with good intentions.地獄への道は善意で敷かれている。
Do you know what this means?これどういう意味か分かる?
I'll have it ready for you by tomorrow.明日までにご用意いたします。
It is impudent of you to jest at him.彼をからかうなんて生意気だ。
In my opinion he is not fit for the work.ぼくは意見では彼のその仕事には向いていない。
Which are you better at, boogie-boarding or surfing?ボディーボードとサーフィンどっちが得意?
She had the wind of his true intentions.彼女は彼の真の意図を嗅ぎつけましたね。
I am not satisfied with my performance today.今日の演奏の出来は私の意にかなったものではない。
I quite agree with you.私は、まったく君と同意見です。
I am of the opinion that she is right.彼女が正しいというのが私の意見です。
He isn't the only one with this opinion.こういう意見を持っているのは彼ばかりではない。
His opinion comes into conflict with mine.彼の意見は私のと合わない。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.テレビ番組向けにインタビューした医者に、今私にアレルギーがないからと言って安心してはいけないと注意され、ギクッとした。
It is careless of you tell him the truth.彼に本当のことを言うなんて君は不注意だよ。
It was careless of you to leave the door unlocked.ドアに鍵をかけずにおくとは不注意でしたね。
It is easy for us to agree with his opinion.私たちが彼の意見に賛同するのは簡単なことだ。
He agrees with my opinion.彼は私の意見に賛成だ。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.正しい文を書くのがとても簡単なので、間違っている文を抹消しているうちに、不意に一つ、二つの正しい文を一緒に抹消してしまっていても、かまわないだと私は思います。それは、コーパス全体の質を上げられるからです。
She told me a wrong address on purpose.彼女は故意に間違いの住所を私に教えた。
Examinations interfere with the real meaning of education.試験は教育の本当の意味を妨げる。
Does anyone know what it means to die of thirst in front of the sea?海の前に渇で死ぬ事の意味はだれも知りますか。
The detective surprised the truth from the waitress.刑事はウエイトレスの不意をついて真相を聞き出した。
So many men, so many minds.人はそれぞれ、意見が違う。
My view is different from his as to what should be done.何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
It was obvious that the driver had not been careful enough.運転者が十分に注意していなかったことは明らかだった。
I can have dinner ready by 10 o'clock.十時までにはディナーの用意を終えているでしょう。
She is ashamed to speak up.彼女は恥ずかしがって自分の意見を言わない。
I'm good at singing.私は歌うのが得意です。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
Listen to his candid opinion.彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
I think to clearly distinguish opinion from fact is important.「事実」と「意見」を峻別するということは重要なことだと思います。
It is impudent of you to make fun of adults.大人をからかうなんて生意気だ。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
I met with a cool, not to say hostile, reception.私は敵意をもったまでも、冷ややかな対応を受けた。
All you ever do is nitpick. I wish you could say something more constructive.人の揚げ足を取るばかりじゃなく、もっと建設的な意見を言ってくれないかな。
He took great care, yet he made a mistake.彼は細心の注意を払ったが、それでも間違えた。
I concurred in giving up my vacation for my family.私は家族のために休日を返上することに同意した。
He hinted at his intention.彼は意向を遠回しに言った。
I'm good at mathematics.私は数学が得意だ。
Beth is afraid of the dark because of her evil brother.ベスは、彼女の意地悪なお兄さんのせいで暗闇をこわがっています。
I concentrated my attention on the subject.その問題に私の注意を集中した。
The meaning of this sentence is ambiguous.この文は意味があいまいだ。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
Great care has been taken to use only the finest ingredients.最良の材料のみを使用するよう十分な注意を払っております。
You should pay more attention to his warnings.君は彼の警告にもっと注意を払うべきだ。
He has no idea of his own.彼には自分の意見というものがない。
He has a keen awareness of the problem.彼は明敏な問題意識をもっている。
I noted a trace of eagerness in her voice.私は彼女の声に熱意があることに気づいた。
We must take good care of ourselves.私たちは自分の健康には十分注意しなければなりません。
I told a lie against my will.私は自分の意志に逆らってうそをついた。
Do your work with more care.もっと注意して仕事をしなさい。
He was watchful for any sign of diabetes.彼は糖尿病のどんな兆しにも注意していた。
He tried to concentrate on the letter.彼は、その手紙に注意を集中しようと努めた。
Give your whole attention to what you are doing.あなたのやっていることによく注意を向けなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License