UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '意'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is true that Mochida did his best, but he wasn't careful enough.なるほど持田は最善を尽くしたが、注意力が足りなかった。
I beg to differ.失礼だが同意出来ない。
I am of the opinion that he is right.彼が正しいというのは私の意見です。
The defeat didn't dampen his spirits.敗れても彼の意気はくじけなかった。
The first time you meet people, you should be careful about how near you stand to them.人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。
Our teacher is a gentleman in the true sense of the word.われわれの先生は真の意味で紳士です。
Any virtuous idea can be vicious in itself.いかなる善意の考えもそれ自体はあくでありうる。
One of the most curious things that has forced itself on my notice is that there is no permanence in the judgement of beauty.私の注意を引いた最も興味深いことの一つは、美の評価においては永続性などないということである。
You cannot be too careful in choosing your friends.友人を選ぶにはどんなに注意してもしすぎることはない。
The boy fainted, but he came to when we threw water on his face.その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
She proudly displayed her jewels.彼女は宝石を得意げに見せびらかした。
He discharged his duties with care.彼は注意深く職務を果たした。
Handle it with great care.十分注意してそれを扱いなさい。
If you have any opinions concerning traffic calming devices (humps, curb extensions, etc.) please write them.車の速度を落とす装置(ハンプや狭さく)について、意見があったら書いてください。
Her consciousness grew fainter as death approached.彼女の意識は死が近づくにつれて次第にかすかになっていった。
What do I think, you say ... well then, I'll give you my candid opinion.どう思うって・・・それじゃあ忌憚のない意見を言わせてもらうけどね。
I appreciate your thoughtfulness.ご好意に感謝致します。
While he likes English, he is weak in mathematics.彼は英語が好きだが数学は不得意だ。
She has made up her mind to go to the States to study.彼女はアメリカ留学を決意した。
I agree with you.私は君と同意見です。
It is important to note that his assertion is groundless.彼の主張には根拠がないことに注意することが重要である。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
I wrote the answers carefully.私は注意深く答えを書きました。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
He came to suddenly.彼は突然意識を取り戻した。
The history of the world is none other than the progress of the consciousness of freedom.世界の歴史は自由意識の進歩にほかならない。
I agreed to the proposal.僕はその提案に同意した。
In a way you are right, but I still have doubts.ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
His will was transmitted to his younger brother.彼の意志は弟に伝えられた。
You must pay attention to him.君は彼の言うことに注意を払わなければならない。
She should have been more careful.彼女はもっと注意すべきだった。
I can't agree with Tom.トムの意見には賛成できません。
I'd accept.同意すると思うよ。
He gave in to my views.彼は私の意見に屈した(私の意見を受け入れた)。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
Listen carefully, or you won't follow me.注意して聞きなさい、さもないと私の言うことがわからなくなりますよ。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
Taken by surprise, I was at a loss for what to answer.不意を打たれて、私は返事に困った。
He's adept at jumping into profitable niches.彼は小さい穴場を見つけて稼ぐのが得意です。
It's much less usual for a person to be politically aware than to be politically active.政治的に活発な人より、政治意識にちゃんと目覚めている人のほうがずっと少ない。
You should have been more careful with your health.君はもっと健康に注意すればよかった。
The newly-opened jewelry shop took away some of my best customers.新規開店した宝石店は私の御得意様を奪った。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
And thus his attention was distracted from the sight.そのために彼の注意がその光景からそれた。
Goro is good at English.吾郎は英語が得意だ。
There is no point in giving him advice.彼に忠告しても意味がない。
He was aware of a sharp pain.彼は鋭い痛みを意識していた。
The important thing is to listen carefully.大切なことは注意して聞く事だ。
The word has acquired broad meaning.その語は広い意味を持つに至った。
At present, consensus has yet to be reached.今のところ、全体の意見の一致には至っていない。
Children often cry just because they want some attention.子供はただ注意を引きたくて泣くことが多い。
She is in partial agreement with this decision.彼女はこの決定に部分的に同意している。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
I wonder what this phrase means.このフレーズの意味はどうなるでしょうか。
What is he talking about? It just doesn't make sense.彼は何を言っているんだ。彼の言うことは全く意味が通ってないよ。
It all started with a well-intentioned experiment.全ては何の悪意もない実験から始まった。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
The rabbit did not have any special abilities but devotedly attended the old man.兎は得意なことは何もなかったのですが、 献身的に老人を介抱しました。
He took no notice of his friend's advice.彼は友人の忠告に注意しなかった。
She was careless enough to leave her bag in the bus.彼女はバスにバッグを忘れるほど不注意だった。
Look at the notice on the wall.壁の注意書を見なさい。
Bob looks down on his brother for not being good at sports.弟がスポーツを得意としていないので、ボブは彼を軽蔑している。
It is strange for Ken not to agree with us.ケンがわれわれに同意しないのは不思議です。
There does not seem to be any difference of meaning between the two constructions.2つの構文の間に意味の相違はないように思われる。
As a rule, Japanese people are not good at foreign languages.概して、日本の人々は外国語が不得意だ。
You should have been more careful.君はもう少し注意すべきだったのに。
They did not agree to bring down the price.彼らは、その値を下げることに同意しなかった。
What're you good at?何が得意なのですか。
The restraining role that the community once played is losing its force as adults become reluctant to reprimand other people's unruly children.かつて、この国では、地域全体が他人の子供に注意を与えたものだが、今は、そのような大人の姿を目にすることは極めて少ない。
What does this mean?これどういう意味?
You should attend more to what your teacher says.先生のおっしゃることをもっと注意して聞くべきだ。
She is right in her opinions.彼女の意見は正しい。
Are you good at math?あなたは数学が得意ですか。
Developing political awareness takes time.政治意識の涵養には時間を要する。
As a proud new father, I gave my first child plenty of books.得意顔の新しい父親として、私は最初の子供に本をたくさん与えた。
I can't disagree with you on that.その事に関してあなたと意見が合わないはずはない。
On that matter, he and I don't agree.私はその問題について彼と意見が一致していない。
My silence is not to be read as consent.私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。
What you said does not make sense.おっしゃる意味がわかりませんが。
I had a contrary opinion to the plan.私はその計画に対して反対の意見を持っていた。
I cannot put up with his carelessness any longer.私はこれ以上彼の不注意には我慢できない。
Notice how the player uses his elbows.その選手がどんなひじの使い方をするか注意しなさい。
I am good at raising roses.私は、バラの栽培が得意です。
She is vain about her slender figure.自分のすらっとした姿を得意に思っています。
It was careless of me to forget to lock the door.ドアに鍵をかけ忘れるなんて不注意でした。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
A careful reader would have noticed the mistake.もっと注意深い読者だったら、誤りにきがついただろうに。
The superpowers made significant progress in disarmament.軍縮については超大国間で意義深い進展があった。
He explained the literal meaning of the sentence.彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。
He was so careless as to leave the door open.彼は不注意にもドアを開け放しておいた。
What she means is reasonable in a certain sense.彼女の言わんとすることはある意味では理にかなっている。
I finally penetrated the meaning of the riddle.ついにそのなぞの意味が解けた。
Hot weather will continue, so please watch out for food poisoning.暑い日が続きますので、食中毒には十分に注意してください。
We should not impose our opinions on other people.私たちは、自分の意見を他に人に押し付けてはいけない。
The teacher assented to our plan.先生は私たちの意見に同意した。
I can't agree with you on this point.わたしはこの件に関しては君に同意できない。
You must exercise more care in writing English.英語を書くときはもっと注意力を働かせなければならない。
If he had been careful then, the terrible accident would not have happened.もし彼があの時注意深かったのなら、その恐ろしい事故は起こらなかっただろう。
Let's keep an eye on this.この事を注意して見守ろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License