UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '意'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is good at gymnastics.彼は器械運動が得意だ。
What do those lights signify?あの明かりは何を意味しているのですか。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
He discharged his duties with care.彼は注意深く職務を果たした。
It is difficult to convey the meaning exactly.意味を正確に伝えることは難しい。
Meg agreed to Ken's plan.メグはケンの意見に賛成した。
There's no need for you to prepare a formal speech.あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。
It was careless of her to leave the door unlocked when she went out.外出の戸締まりしないなんて彼女は不注意だった。
You will have your own way.君はあくまで意地を張るのだね。
No attention was paid to his warning.彼の警告に少しも注意が払われなかった。
The meaning of this sentence is obscure.この文の意味ははっきりしない。
You should have been more careful with your health.君はもっと健康に注意すればよかった。
The word has acquired broad meaning.その語は広い意味を持つに至った。
Old words often take on new meanings because of inventions and technology.発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。
There are enough accidents without asking for one.注意していても事故はいろいろ起きていますからね。
You cannot be too careful when you drive.運転する時はいくら注意してもしすぎることはない。
I was able to get a job through the good offices of my friend.友人の好意で職に就くことができた。
My coach asked me if I was "unattached" and I didn't understand so I said yes.監督にお前チョンガーかと聞かれて意味も分からずハイと言った。
I addressed my full attention to the landscape outside.私は外の風景にすべての注意を集中した。
I just echoed his opinion.私はただ彼の意見をそのまま言ったまでだ。
He has plenty of cheek.全く生意気だ。
All you ever do is nitpick. I wish you could say something more constructive.人の揚げ足を取るばかりじゃなく、もっと建設的な意見を言ってくれないかな。
I'm sorry to differ with you.残念ながらあなたとは意見がちがいます。
I warned you not to get near him, didn't I?彼に近付かないよう注意しただろう。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。
Gunpowder needs to be handled very carefully.火薬は注意深く扱わなければならない。
You could see the elation in the president's face when he announced that our shares are going to be listed on the First Section of the TSE next year.「来年こそは一部上場だ」と、社長は意気軒高だ。
A jealous person gets a feeling of contentment by behaving like a dog in the manger even with his friends.嫉妬深い人は、友達にすら、意地悪をして、満足感を得る。
In general, communication between doctors and their patients is the most important part of medical treatment.一般に、医者と患者との間の意思の疎通は治療の最も大切な部分である。
Listen carefully, or you won't follow me.注意して聞きなさい、さもないと私の言うことがわからなくなりますよ。
Don't spill the beans.不用意に秘密を洩らしちゃだめだよ。
Most car accidents occur due to the inattention of the driver.自動車事故の多くが、ドライバーの注意散漫が原因で起きている。
Our teacher warned him not to be late again.先生は二度と遅刻しないように彼に注意した。
A prize was given in honor of the great scientist.その偉大な科学者に敬意を表して賞が贈られた。
He expressed his opinion in a few words.彼はことば少なに自分の意見を述べた。
She always yielded to his opinion.彼女はいつも彼の意見に屈してしまった。
My opinion is contrary to yours.僕の意見は君のと反対だ。
It was careless of me to forget to lock the door.ドアに鍵をかけ忘れるなんて不注意でした。
He was all attention.彼はとても注意深かった。
I made up my mind to get married to Margaret.マーガレットと結婚する決意をしました。
He expressed regret over the affair.彼はその事件に遺憾の意を表した。
What's the precise meaning of that word?その語の正確な意味は何ですか。
Respect is due to older people.年上の人には敬意を払うべきだ。
I don't quite agree with you.僕は君と全く同意見であるというのではない。
Give your whole attention to what you are doing.あなたのやっていることによく注意を向けなさい。
I thought about the meaning of his painting.私は彼の絵の意味をじっと考えた。
We agreed to leave soon.私たちはまもなく出発することに意見が一致した。
I quite agree with you.私はあなたとまったくの同意見です。
Find out the meaning of the word for yourself.その語の意味は自分で辞書で見つけなさい。
He changes his opinions one after another.彼は意見を次々と変える。
Tell me the meaning of life.生きる意味を教えてくれ。
This accident resulted from the carelessness of the driver.この事故は運転者の不注意から起こった。
I reminded him to write to his mother soon.私は彼にすぐ母親に手紙を書くよう注意した。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか?
I'd like to hear Tom's opinion at least once before we come to a conclusion.結論を出す前に、一度トムの意見を聞いておきたいな。
What does that word mean?この単語は何を意味しますか。
My level of Japanese is weak, so I can't write well.日本語が不得意なので上手に書けません。
Let's be careful not to catch a cold.風邪を引かないように注意しよう。
His carelessness resulted in the accident.彼の不注意のためにその事故が起こった。
I want to spend my free time wisely.余暇の時間は有意義に過ごしたいです。
I accept the proposal with reservations.私は条件付きで提案に同意する。
She is backward in expressing her opinion.彼女は自分の意見をなかなか言おうとしない。
I thought his opinion was relevant.彼の意見は適切だと思った。
If he says "I love you" all the time he doesn't mean it.「愛してる」といつも言えば、何の意味もなさなくなる。
I must warn you that if you do this again you will be punished.またこれをしたら罰せられることを私は君に注意しなければならない。
You must be careful in crossing the road.道路を横断するときには注意しなさい。
The driver told us to be careful when we got off the bus.バスの運転手は私達に、バスを降りるときには注意しなさいと言った。
Some are good at English, and others are good at mathematics.英語が得意な人もいれば、数学が得意な人もいる。
I can't make head or tail of those directions.その説明書の意味がさっぱり分かりません。
The meaning of this letter is unclear.この手紙の意味は不明である。
I don't know what the question means.この問題の意味がわかりません。
I stood still, my whole attention fixed on the movements of her fingers.私は彼女の指の動きにあらゆる注意を集中してじっとたっていた。
You should pay more attention to what you say.あなたは自分の言うことにもっと注意を払うべきです。
In my opinion he is not fit for the work.ぼくは意見では彼のその仕事には向いていない。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
We can not agree with you on this point.この点においてはあなたには同意できません。
Modern jazz is not my line.モダンジャズは私の得意じゃない。
I'm no better at cooking than my mother.私は母より料理は得意ではない。
You are far from a careful driver.あなたはけっして注意深いドライバーではありませんよ。
In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not.先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。
I interpreted his silence as consent.私は彼の沈黙を同意だと解釈した。
I'm good at math.私は数学が得意だ。
We agreed to her suggestions.私たちは彼女の提案に同意した。
One should always be careful in talking about one's finances.自分のふところ具合を語るにはいつも注意を払うべきである。
You should ask a physician for his advice before taking this medicine.この薬を飲む前には内科医の意見を聞くべきだ。
At present "consume all consumable resources" is assigned as the operational meaning of TETRA.現在はTETRAの操作的な意味を 「すべての消費可能なリソースを消費する」と与えている。
I was asked for my personal opinion about the matter.私はそのことについて個人的な意見を求められた。
I gave him advice, to which he paid no attention.私は彼に忠告したが、彼はその忠告に注意を払わなかった。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
She has a bias toward Japanese literature.彼女は初めから日本文学に好意を抱いている。
Lifelong education means perpetual retraining.生涯教育は絶え間ない再訓練を意味する。
He addressed my full attention to the landscape outside.彼は外の風景にあらゆる注意を向けた。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
"Car" is a synonym of "automobile".「車」は「自動車」の同意語です。
You can't identify silence with agreement when you visit Japan.日本にきたら黙っていることと同意することは同じ物だと考えてはいけません。
He stubbornly persisted in his opinion.彼は自分の意見を頑固に主張した。
He is proud of being good at mathematics.彼は数学が得意であることを誇りにしている。
I agree with what you say to some extent.あなたの言うことにある程度同意します。
I quite agree with you.私は、まったく君と同意見です。
The new constitution included the aim of abridging the king's power.新憲法には、王権を弱める意図が込められていました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License