UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '意'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't repeat such a careless mistake.そんな不注意な間違いを繰り返すな。
You should be more careful.君はもっと注意すべきだ。
I concentrated my attention on the subject.その問題に私の注意を集中した。
In a way, life is a cruel thing. It holds major problems in store for each one of us.ある面では、人生は残酷なものだ。私たちの1人1人大きな問題が用意されている。
The more you drink, the less careful you will be.飲めば飲むほど注意力が鈍る。
Everyone is entitled to his own opinion.誰でも自分の意見を持つ権利がある。
The school provided us with textbooks.学校が私たちに教科書を用意してくれた。
I'm no better at cooking than my mother.私は母より料理は得意ではない。
She is good at making up interesting stories.彼女は面白いお話を作るのが得意である。
He explained the literal meaning of the phrase.彼はその句の文字どおりの意味を説明した。
She fainted but soon came to.彼女は、気絶したが、すぐに意識を取り戻した。
At present "consume all consumable resources" is assigned as the operational meaning of TETRA.現在はTETRAの操作的な意味を 「すべての消費可能なリソースを消費する」と与えている。
The film received favourable criticism.その映画はとても好意的な批判を受けた。
All of a sudden, all the lights went out.不意に電気がすべて消えた。
I'm surprised that you're so naïve.君は意外に純情だね。
The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation.外科医は私を説得して、臓器の移植手術を受けることに同意させた。
He had no idea what these words meant.彼にはこの言葉がどんな意味を持つのか全くわからなかった。
You must be careful in crossing the road.道路を横断するときには注意しなさい。
She communicates well with her teachers.彼女は先生達とよく意思の疎通をはかっている。
She is good at making up interesting stories.彼女は、面白い話を作るのが得意である。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
You understand what I mean, don't you?私の言っている意味が分かりますね。
He made a careless mistake, as is often the case with him.彼にはよくあることだが不注意な誤りをした。
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
The monument was erected in honor of the eminent philosopher.その著名な哲学者に敬意を表して記念碑が建てられた。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
I am all but ready.私はほとんど用意が出来ている。
Not only my parents but also my sister is against my opinion.両親だけでなく姉も私の意見に反対である。
The accident was due to his careless driving.その事故は彼の車の運転における不注意によるものであった。
Have everything ready.万事用意しておけ。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
If you disagree with him, he is liable to get angry.彼と意見が合わない場合、彼は怒りがちだ。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
With a little more care, you would have succeeded.もう少し注意したら、君は成功したろうに。
It was a revelation to me.それは私にとって意外な話だった。
They agreed on a joint statement.彼らは共同声明に同意した。
Your bath is ready.お風呂の用意ができました。
Taken by surprise, I couldn't think of anything to say.不意を討たれて私は何も言う事を思い付かなかった。
When you meet someone for the first time, be careful about how close you stand to that person.人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。
You cannot be too careful when you do the job.その仕事はいくら注意してもし過ぎることはない。
His speech captured our attention.彼の演説は我々の注意を引いた。
She walked carefully so as not to stumble over a rock.石につまづかないように彼女は注意深く歩を進めた。
An earlier sense of a word need not be its present basic sense.語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。
Most car accidents happen because drivers aren't paying attention.自動車事故の大部分が運転者の不注意に起因する。
It was careless of me to leave my umbrella in the train.傘を電車の中に忘れてくるとは、私は不注意であった。
Notice how the player uses his elbows.その選手がどんなひじの使い方をするか注意しなさい。
You should attend more to what your teacher says.あなたは先生のおっしゃることをもっとよく注意して聞くべきだ。
The boss caught me napping today when he asked me about that XYZ project we worked on last month.先月私達が係わっていたXYZプロジェクトについて今日社長から質問を受け、その答えを用意していなかったので正に不意をつかれた形になってしまった。
A farewell party was held for the executive who was retiring.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
I think we need to be very careful not to hurt Tom's feelings.私たちはトムの気持ちを傷つけないよう、細心の注意を払う必要があると思う。
Everyone is ready.だれもみんな用意ができている。
She concentrated on one thing.彼女は1つのことに注意を集中した。
The accident was brought about by his carelessness.その事故は彼の不注意のために生じた。
You may go or stay at will.君は行くもとどまるも意のままにしなさい。
I interpreted his silence as consent.私は彼の沈黙を同意だと解釈した。
He admonished his son for being lazy.彼は息子を怠けていると言って注意した。
In case I forget, please remind me.私が忘れたら注意して下さい。
We need to make a survey of local opinion.地域住民の意見を調査する必要がある。
His statement is void of sincerity.彼の言う事には誠意が欠けている。
She told me a wrong address on purpose.彼女は故意に間違いの住所を私に教えた。
Opinions vary from person to person.人によって意見が異なる。
He is alive with enthusiasm.彼は熱意にあふれている。
How do you say XXX in Dutch?XXXはオランダ語で何という意味ですか。
We had unexpected visitors.私たちのところに、不意の来客があった。
His opinions aren't worth listening to.彼の意見は聞くに値しない。
Please be careful not to forget your card or your change in the machine.お釣り・カードの取り忘れにご注意ください。
My specialty is French onion gratin soup得意料理はオニオングラタンスープです。
I dared to support his opinion.あえて彼の意見を支持した。
Are you good at math?あなたは数学が得意ですか。
Do you think his silence denotes guilt?彼が黙っているのは罪を犯している事を意味していると思いますか。
Your ideas sound crazy.あなたの意見はばかげて聞こえる。
He consented to help the old lady.彼はその老婆を助けることに同意した。
He reproached me for carelessness.彼は不注意だと私をしかった。
Listen to me carefully, and you will understand what I really mean.私の言うことをよく聞けば、私の真意がよくわかるでしょう。
He expressed regret over the affair.彼はその事件に遺憾の意を表した。
You must pay attention to the teacher.先生のおっしゃることを注意して聞かなければなりません。
If you come back this afternoon, I'll have a couple of experts here for you.午後もう一度こられるのでしたら、専門家を二、三人用意しておきますが。
It was surprising that she said that.彼女がそう言ったのは意外だ。
What does the word "get" mean in this sentence?この文の中で「get」という単語はどういう意味ですか。
They acted immediately by agreement.彼らは合意により、速やかに行動した。
I didn't understand the meaning.意味がわからなかった。
The doors of the train on line 3 are closing. Please be careful.三番線にドアが閉まります。ご注意下さい。
They agreed to look into the causes of the accident.彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。
Listen to me carefully.私の言う事を注意して聞きなさい。
Please be careful of your health.どうぞ健康に注意してください。
Gradually the true meaning of what he said began to dawn on me.彼が言ったことの真意が徐々にわかり始めた。
The accident was due to the driver's carelessness.その事故は運転手の不注意によるものだった。
It is difficult to convey the meaning exactly.意味を正確に伝えることは難しい。
"That's an unusual hobby she's got, the transfer student." "She's cute so it's fine with me."「意外な趣味だな・・・転校生」「俺は可愛いから許す」
I'm not at one with you in some respects.いくつかの点ではあなたと同意見ではない。
The question is whether he will agree with us.問題は彼が私たちに同意するかどうかである。
I made known my intentions to my parents.私は自分の意図を両親に知らせた。
If I was left alone on the elevator at four in the morning, I'd shout to attract the neighbors' attention.もし私が朝の4時にエレベーターの中に一人閉じ込められたら、近所の人たちの注意を引くために大声で叫ぶでしょう。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
He had taken care of himself.彼は体に注意していた。
He does not need to eat, he is just greedy.彼は食べる必要はない食い意地が張っているだけだ。
He is ready to work.彼は働く用意ができている。
My comment sparked off an argument in the group.私の意見がそのグループでの議論のきっかけになった。
Care over the particulars only has meaning once it gets across to customers.こだわりはお客に伝わってこそ意味をなす。
Your opinion is quite different from mine.あなたの意見は私のとは全く異なる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License