UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '意'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This problem, however, should be considered more carefully.しかしながら、この問題はもっと注意深く考えて見るべきだ。
Let's try to settle our differences once and for all.これを最後にわれわれの意見の相違に決着をつけよう。
He is good at diving.彼はダイビングが得意だ。
He differs in opinion from her.彼の意見は彼女のものとは違う。
Private charity is only a drop in the bucket.個人の善意は大海の一滴にすぎません。
I should have listened more carefully.もっと注意深く耳を傾ければよかった。
Tom's translation is too focused on the rhythm of English translation, and ignores the nuances of the original.トムの訳は、英語としてのリズムを意識しすぎて、原文のニュアンスをないがしろにしている。
He is an artist in a sense.彼はある意味で芸術家だ。
She took over the will of him.彼女は彼の意志を引き継いだ。
But the benefits are significant at all ages.しかし、その利点は、あらゆる年齢層で大きな意味を持っているのである。
The accident was due to his careless driving.その事故は彼の不注意な運転のためであった。
His carelessness resulted in the accident.彼の不注意の結果事故が生じた。
He is alive with enthusiasm.彼は熱意にあふれている。
People who are unconscious can't say they want to die.意識不明の人は自分が死にたいと思っていることを言うことはできません。
Money, as such, has no meaning.お金それ自体は何の意味もないものだ。
I doubt whether it is true or not.わたしはそれの真意を疑う。
You must pay attention to the teacher.先生のおっしゃることを注意して聞かなければなりません。
Pay honor to the brave.勇者に敬意を払いなさい。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
The defeat didn't dampen his spirits.敗れても彼の意気はくじけなかった。
The party was held in the professor's honor.その教授に敬意を表してパーティーが開かれた。
You will have guessed its meaning by the end of the chapter.あなたはその章の終わりまでにその意味を推測してしまっているでしょう。
Try as you may, you will never get him to agree.いくらやってみても彼の同意は得られないでしょう。
We agreed to the plan.私たちはその計画に同意した。
You must take care when you drive a car.車を運転する時は注意しなければならない。
We should think much of the opinion of the minority.我々は少数意見を尊重すべきだ。
She always yielded to his opinion.彼女はいつも彼の意見に屈してしまった。
Careless driving causes accidents.不注意となる運転は事故の原因となる。
There is much hatred in this room, and little kindness.この部屋には遺恨がたくさんありますが、好意はほとんどありません。
I agree with you on this point.この点ではあなたと意見が合う。
Cards are not in my line.私はトランプは得意でない。
I'm good at cooking.料理は得意です。
He holds an extreme opinion in politics.彼は政治の面では過激な意見を持っている。
My opinion is different from yours.私の意見はあなたの意見と違う。
Some members agree with us, some don't, and others haven't expressed their opinions.我々に同意する人、しない人、意見を控えている人とさまざまです。
I missed the point of the joke.私はその冗談の意味がわからなかった。
Much attention was paid to the safety of the passengers.乗客の安全に多くの注意が払われた。
It had an effect alien from the one intended.意図していたものとかけ離れた結果となった。
I tried to warn her, but she wouldn't listen.わたしは彼女を注意しようとしたが、彼女は聞く耳を持たなかった。
I blacked out.意識を失いました。
I advise you to be careful in making notes for the lecture.君は細心の注意を払って講義ノートを作成したほうがいい。
What he said is capable of several interpretations.彼のいったことはいくつかの意味に解釈できます。
She concentrated on one thing.彼女は1つのことに注意を集中した。
She had enough sense to understand what he really meant.彼の真意を察するだけの分別が彼女にはあった。
You can't be too careful in driving a car.車の運転にはいくらか注意してもし過ぎることはない。
You should pay more attention to what he says.君は彼の言う事にもっと注意を払うべきだ。
You must be careful in crossing the street.通りを横切る際には、注意しなければならない。
That's correct. In Japanese, ウエートレス corresponds both to the English "waitress" and "weightless". However, "waitress" is the more usual meaning.そうです。日本語ではウェートレスは英語の"waitress"と"weightless"にも該当する。でも"waitress"という意味が普通だね。
All I could mumble in response was that when I was a man of fifty, my mother would lean out of the window when I left and remind me not to drive too fast.この質問に答えとしてもごもごと言ったには、私が50歳になっても、出かけようとすると母が窓から身を乗り出して飛ばし過ぎないように注意したいという話だけであった。
If you look carefully, you'll find some insects.注意深く観察すれば、昆虫がいることがわかるだろう。
I went to bed after preparing everything in advance.私はあらゆることを前もって用意して床に就いた。
With respect to this question, there are three opinions.この質問にたいして、3つの意見があります。
I think his opinion is very important.彼の意見は大変重要だと思います。
You must concentrate your attention on what you are doing.あなたは自分がしていることに注意を集中しなければならない。
I can't go along with you on that point.私はその点では君に同意できない。
He paid no attention to my advice.彼は私の忠告に全く注意を払わなかった。
You may go or stay at will.君は行くもとどまるも意のままにしなさい。
Sometimes she was careless enough to lose her way.時々彼女は不注意にも道に迷いました。
Don't use "discover" when you mean "invent".「発明する」を意味するとき「発見する」を使ってはならない。
Your opinion is nothing to me.きみの意見は私にとって取るに足りない。
No attention was paid to his warning.彼の警告に注意しなかった。
Do you agree to our proposal?私たちの意見に同意しますか。
You must pay attention to every minute detail from now on.今後どんな細部にも注意を払いなさいよ。
He was so careless as to take the wrong train.彼は不注意にも列車を間違えた。
She did it on purpose.彼女はそれを故意に行った。
I have known intimately a great many persons who were absorbed in the arts.芸術に没頭しているとてもたくさんの人たちとも懇意にしてきた。
He drove carelessly and had an accident.彼は不注意な運転で事故を起こした。
He uses extreme care when he drives in the rain.彼には雨の中を運転する時に極度の注意を払う。
Communication takes many forms.意思伝達は色々な形をとる。
Old words often take on new meanings because of inventions and technology.発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。
With a little more care, you would have succeeded.もう少し注意したら、君は成功したろうに。
You cannot be too careful about your health.健康にはいくら注意しすぎてもし過ぎることはありません。
What does this word mean?その語はどんな意味ですか。
She gave me a meaningful look.彼女の態度は意味深長だ。
She related the result to her carelessness.彼女はその結果を自分の不注意に結び付けた。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
Slight inattention can cause a great disaster.僅かな不注意が大惨事に繋がる恐れがある。
In my opinion, she is correct.彼女は正しいというのが私の意見です。
He worked against the opinion.彼はその意見に反対した。
She has spoiled her work by being careless.彼女は不注意によって自分の仕事をだいなしにした。
This remark is not applicable to you.この意見は貴方に当てはまらない。
The boy came around when we threw water on his face.その少年は、私達が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
When the door slammed unexpectedly, it startled me.ドアが不意にバタンとしまったので驚いてしまった。
Nobody seems to have paid attention to what he said.誰も彼の言うことに注意を払わなかったように思える。
Above all, I take care of my health.私はとりわけ健康に注意している。
His opinions are variable.彼の意見は変化しやすい。
The effect was quite different from what was intended.意図していたものとかけ離れた結果となった。
There's also another meaning.ほかの意見もある。
Tom didn't ask for our opinions.トムは私たちに意見を求めなかった。
Martin Luther King, Jr. persuaded the black citizens to protest peacefully.マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、平和的に抗議の意志を表明するように、黒人市民を説得した。
We have to attend to what he tells us.彼がわれわれに言うことを注意して聞かねばならない。
He voiced his opinion in a letter to the Newsweek magazine.彼は手紙でニューズウィーク誌に自分の意見を伝えた。
She admonished the child to be more careful.彼女はもっとよく注意するように子供に言い聞かせた。
Please state your opinion with relation to this project.この企画に関するあなたの意見を言って下さい。
You can't be too careful of traffic when you cross the road.通りを横切るときには車にいくら注意しても十分ではない。
I applaud your decision to quit smoking.よくまあ禁煙を決意しましたね。
She agreed with him about the holiday plan.彼女は、休日の計画について、彼の考えに同意した。
Our bodies are our gardens, to which our wills are gardeners.我々の肉体は我々の庭園であり、我々の意志はこの庭園に対する庭師である。
She's a lady of iron will.彼女鉄の意志を持ってるからね。
She has no opinion about religion.宗教については何の意見も持っていない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License