Before David arrived, Samantha started to set the table.
サマンサはデイヴィッドが到着する前に食事をテーブルの用意を始めました。
The teacher listened attentively to my explanation.
先生は私の説明を注意深く聞いてくれた。
The city council meeting is a great place to sound off.
市議会は遠慮なく意見をいえる大事な場所だ。
He holds an extreme opinion in politics.
彼は政治の面では過激な意見を持っている。
I took it for granted that she would agree with me.
彼女が私に同意するのは当然だと私はみなした。
She is unconscious.
彼女は意識を失っています。
I agree with you absolutely.
全面的に君の意見に賛成だよ。
Language is one of the most important ways of communication.
言葉は意思を伝える最も重要な方法の一つだ。
A jet airliner does not admit of careless handling.
ジェット機では不注意な操縦は許されない。
He broke the window intentionally.
彼は意図的に窓を割った。
In my opinion he is not fit for the work.
ぼくは意見では彼のその仕事には向いていない。
He expressed regret over the affair.
彼はその事件に遺憾の意を表した。
He had no idea what these words meant.
彼にはこの言葉がどんな意味を持つのか全くわからなかった。
Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness.
人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。
You must pay attention to every minute detail from now on.
今後どんな細部にも注意を払いなさいよ。
In a sense you are right in refusing to join that club.
あのクラブに入る事をあなたが断ったのはある意味正しかった。
She is in partial agreement with this decision.
彼女はこの決定に部分的に同意している。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.
書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。
He is not man to lose heart at a single failure.
彼はたった一回の失敗で失意落胆するような人間ではない。
His opinion is quite just.
彼の意見は全く正しい。
We are all in agreement.
我々はみな同意している。
Mary gazed at George in admiration.
メアリーは尊敬の意味を込めてジョージを見つめた。
He besought her to favor him.
彼は彼女の好意を得ようと願った。
Get ready quickly.
早く用意して。
Since he is not an expert, his opinion is no account.
彼は専門家ではないから彼の意見は重要ではない。
I can't see what you mean.
君の言うことの意味が分からない。
Surprisingly, he is the type that worries about being in the public eye.
意外に人目を気にするタイプだ。
It is true in a sense.
それはある意味では本当だ。
I got along so well with the guy sitting next to me at the pub that we ended up drinking together till dawn.
飲み屋で隣り合わせた奴と意気投合しちゃってさ、朝まで飲んじゃったよ。
Unexpectedly the weather forecast came true yesterday.
意外にも、昨日は天気予報があたった。
I agree with the opinion that real estate is overpriced.
不動産が高すぎるという意見に賛成だ。
We agree.
意見が一致している。
My opinion is different from yours.
私の意見はあなたのと違います。
I don't see any point in going if the party is almost over.
パーティーがほとんど終わっているなら、行ったって意味はない。
She provided a good dinner for us.
彼女は私達のためにごちそうを用意した。
Everything that has meaning can be called language.
意味を持っている物は全て、言語と呼ぶ。
This cuisine is seasoned to evoke the esprit of Paris.
このお料理は、パリのエスプリを意識して、味付けしてみました。
Don't go against his wishes.
彼の意向に逆らうな。
What she said was completely meaningless.
彼女の言葉はまったく無意味だった。
I applaud your decision to quit smoking.
よくまあ禁煙を決意しましたね。
I'm sorry to differ with you.
残念ながらあなたとは意見がちがいます。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.