UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '意'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is in partial agreement with this decision.彼女はこの決定に部分的に同意している。
Don't quote me on this, but I agree with you.これはオフレコだけど、君に同意するよ。
Our teacher warned him not to be late again.先生は二度と遅刻しないように彼に注意した。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼はその計画の遅れを取り戻すための意見を提出した。
The professor made sure the test was checked carefully.教授は試験問題が注意深くチェックされたことを確かめた。
Your opinion is very constructive.君の意見はとても建設的だ。
There is a gulf between our opinions.私たちの意見は大きく食い違っている。
That's a really great idea.それは本当にすばらしい意見ですよ。
I am of the opinion that she is right.彼女は正しいというのが私の意見です。
In my opinion, alcohol is not necessarily bad for your health.私の意見では、アルコールは必ずしも健康に悪いわけではない。
See that this never happens again.こういうことが二度と起こらない様に注意しなさい。
We agreed to his suggestions.私たちは彼の提案に同意した。
Every dog has his day.だれにでも得意な時代がある。
Sometimes she was careless enough to lose her way.時々彼女は不注意にも道に迷いました。
You could see the elation in the president's face when he announced that our shares are going to be listed on the First Section of the TSE next year.「来年こそは一部上場だ」と、社長は意気軒高だ。
I disagree with you.私はあなたに同意しない。
Old words often take on new meanings because of inventions and technology.発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。
That was exactly what she intended.それはちょうど彼女が意図した通りのことだった。
Please be careful not to trip over the carpet.カーペットにつまずかないように注意してください。
Your opinion is nothing to me.きみの意見は私にとって取るに足りない。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
I beg to differ with you.失礼ですが、あなたと意見が違います。
She thinks much of others' opinions.彼女は他人の意見を尊重する。
His view is quite logical.彼の意見はたいへん論理的である。
His conduct is open to criticism.彼の好意は人から批判を受けやすい。
At present, consensus has yet to be reached.今のところ、全体の意見の一致には至っていない。
They came to terms with their enemy.彼らは敵と合意に達した。
Ethics means the rules of conduct.倫理学というのは、行動の規範を意味する。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
It was careless of you to leave your umbrella in the taxi.タクシーに傘を忘れるとは不注意だったね。
She persisted in her opinion.彼女は自分の意見をとおそうとした。
My opinion is contrary to yours.僕の意見は君のと反対だ。
My opinion is similar to yours.私の意見はあなたのとにている。
He holds an extreme opinion in politics.彼は政治の面では過激な意見を持っている。
The word has several meanings.その語にはいくつかの意味がある。
Many purchases are carefully thought out.多くの買い物は注意深く考えた上で行われている。
Please accept my condolences on the death of your father.ご尊父のご逝去に対し、謹んで哀悼の意を表します。
Everything depends upon your decision.すべては君の意志ひとつだ。
What does this word mean?この単語はどういう意味でしょうか。
She communicates well with her teachers.彼女は先生達とよく意思の疎通をはかっている。
I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself.こう見えても意外に人前で話すの苦手で、手なんか震えるし、口ごもちゃって、自分でも何言っているかわからない時がある。
He should have been more careful.彼はもっと注意すべきだったのに。
It seems I've got a little tipsy. Sorry to have talked rubbish...少し酔いが回ってしまったようですね。すみません、意味の分からないことを言って・・・。
She agreed with my idea.彼女は私の考えに同意した。
In a way you are right, but I still have doubts.ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
He chose every word with care.彼は言葉を一つ一つ注意深く選んだ。
You must take care when you drive a car.車を運転する時は注意しなければならない。
Opinions vary on this point.この点に関しては意見が異なっている。
I don't understand this word.この単語の意味がわからないのですが。
I can't make any sense of this letter.私はこの手紙の意味が全くわからない。
He listened closely to the speaker.彼はよく注意して講演者の話を聞いた。
The Prime Minister stated that he would not introduce a new tax without the consensus of public opinion.首相は国民の合意がなければ新税は導入しないと言明した。
You should be careful in crossing the busy street.交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。
His opinion will probably be accepted.彼の意見は多分通るだろう。
I've been thinking about the meaning of life.人生の意味についてずっと考えている。
We communicated with each other by gesture.我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。
You understand what I mean, don't you?私の言っている意味が分かりますね。
We must have respect for tradition.我々は伝統に敬意を払わなければならない。
Please accept our condolences on the death of your father.御尊父の死に謹んで哀悼の意を表します。
They brought her round with brandy.ブランディを飲ましてその女の子の意識を回復させた。
You should not stick to your opinion.あなたは自分の意見に固執すべきではない。
Is everybody ready for the trip?みんな旅行の用意はできましたか。
He finally consented to our plan.彼はついに我々の計画に同意した。
She is good at making up interesting stories.彼女は面白いお話を作るのが得意である。
How does your opinion differ from his?あなたの意見は彼とはどうちがうのですか。
You must show respect towards your parents.親に対して敬意を表さなければ行けない。
It is careless of you tell him the truth.彼に本当のことを言うなんて君は不注意だよ。
He made a mistake through carelessness.彼は不注意のために、誤りを犯した。
Ready, set, go!位置について、用意、ドン。
Watch your step.足下に注意して下さい。
What does this word mean?この言葉はどういう意味ですか。
His opinion is generally correct.彼の意見は大体において正しい。
I felt encouraged to hear what he said.私は彼の言うことを聞いて意を強くした。
Once there lived a very wicked king in England.昔、イングランドにたいへん意地の悪い王様が住んでいた。
At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment.差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。
I tried hard to make them stay home, but they refused to listen to me.私は家にとどまるようにと彼らに懸命に言ったが、彼らは断固として私の意見に耳を傾けようとはしなかった。
I was always good at English.私はいつも英語が得意でした。
I met with a cool, not to say hostile, reception.私は敵意をもったまでも、冷ややかな対応を受けた。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか?
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
I was just going to express an opinion, when he cut in.私がまさに意見を述べようとした、するとそのとき彼が口をはさんだ。
We took the enemy by surprise.我々は敵の不意をついた。
Get ready quickly.早く用意して。
Mathematics is his strongest subject.数学は彼の最も得意な科目です。
She was conscious of being stared at by a stranger.彼女は見知らぬ人にじっと見つめられていることを意識していた。
Taken by surprise, I couldn't think of anything to say.不意を討たれて私は何も言う事を思い付かなかった。
That's where I can't agree with you.そこがあなたと意見を異にするところです。
The article deserves careful study.その論文は注意深く研究するのに値する。
He's depressed.彼は意気消沈している。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.荒廃の跡を見て、彼は戦争の意味を十分に理解した。
Abide by your promise.決意をひるがえすな。
I don't see eye to eye with him on that matter.私はその問題について彼と意見が一致していない。
He accepted my idea.彼は私の意見を受け入れた。
He had no idea what these words meant.彼にはこの言葉がどんな意味を持つのか全くわからなかった。
My friend is opposed to my opinion.友人は私の意見に反対だ。
His opinion does not arouse any echo in his colleagues.彼の意見は同僚の間でなんの共鳴も呼ばない。
The boss caught me napping today when he asked me about that XYZ project we worked on last month.先月私達が係わっていたXYZプロジェクトについて今日社長から質問を受け、その答えを用意していなかったので正に不意をつかれた形になってしまった。
Since he is not an expert, his opinion is no account.彼は専門家ではないから彼の意見は重要ではない。
He changes his opinions one after another.彼は意見を次々と変える。
Do you agree to our proposal?私たちの意見に同意しますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License