UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '意'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her unkind words boomeranged.彼女の意地悪な言葉は結局自分の身にはね返ってきた。
My opinion differs from his.私の意見は彼と異なる。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
What do you mean by cultural relativism?「文化相対主義」とはどういう意味ですか。
He is so careless that he often makes mistakes.彼は非常に不注意なので、よく間違う。
In a way, what your friend has said is true.ある意味では、君の友人が言ったことは本当だよ。
Any virtuous idea can be vicious in itself.いかなる善意の考えもそれ自体はあくでありうる。
Math is what I'm best at.数学が一番得意です。
You must be careful in crossing the road.道路を横断するときには注意しなさい。
Modern jazz is not my line.モダンジャズは私の得意じゃない。
An immense monument was erected in honor of the noble patriot.その高潔な愛国者に敬意を表して、巨大な記念碑が建てられた。
I should have listened more carefully.もっと注意深く耳を傾ければよかった。
Do you have an opinion?何か意見がありますか。
It is not enough to read great books once only, however carefully.優れた書物はどんなに注意深く読むにしても、1度読むだけでは十分ではない。
He always pays attention to his children's behavior.彼は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。
Watch carefully and you can see how my lips move in pronouncing the word.注意して見ていると、その単語を発音するとき私の唇がどう動くかが見えますよ。
I applaud your decision to quit smoking.よくまあ禁煙を決意しましたね。
I think his opinion is of great importance.彼の意見は大変重要だと思います。
Every dog has his day.誰にも一度は得意な時代がある。
He was so careless as to take the wrong train.彼は不注意にも列車を間違えた。
Beware that you don't get into trouble.面倒なことにならないよう注意しなさい。
It was a revelation to me.それは私にとって意外な話だった。
This ability to communicate helps us a lot.この意志を伝えることができる能力は私たちにとても役立っている。
We'll leave as soon as you are ready.貴方の用意ができ次第出発しましょう。
Which are you better at, boogie-boarding or surfing?ボディーボードとサーフィンどっちが得意?
Where there's a will, there's a way.意志のあるところには道がある。
His work showed want of care.彼の仕事には注意不足が表れていた。
He paid no attention to my warning.彼は私の警告に全く注意を払わなかった。
She is good at making up interesting stories.彼女は面白いお話を作るのが得意である。
You should not stick to your opinion.あなたは自分の意見に固執すべきではない。
Some smart alecks cut in when I was asking her to marry me.私が彼女に求婚していたら、生意気な奴らが割り込んできた。
We fail to grasp the meaning of the word.我々はその言葉の意味を理解できないでいる。
What you said does not make sense.おっしゃる意味がわかりませんが。
There's a subtle difference in meaning between the two words.その二つの語の間には微妙な意味の違いがある。
You don't seem to understand their good intentions.君にはあの人たちの善意が分からないようだ。
We agreed that his actions were warranted.私たちは彼の行動は正しかったということに同意した。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。
You can speak out freely here.ここではどんどん意見をおっしゃってかまいません。
His opinion is right to some extent.彼の意見はある程度正しい。
Her father reluctantly consented to her marriage.父親はしぶしぶ娘の結婚に同意した。
The Japanese embassy has warned Japanese citizens to be careful.日本大使館は日本人に対し、注意するよう警告している。
The union and the company have come to terms on a new contract.組合と会社は新しい契約で合意した。
Man is also an animal in a broad sense.広い意味では、人間も動物だ。
You are at liberty to state your own views.自由に意見を述べてください。
He is such a careless boy that he often makes mistakes.彼は非常に不注意な少年なので、よく誤りをする。
Depending on how things go, it's possible there'll be a surprise ending.ことによっては意外な結末もあり得る。
Look out that you don't catch cold.風邪をひかないように注意しなさい。
He made up his mind to be a pilot.彼はパイロットになる決意をした。
In a sense, you are right.ある意味であなたの言う事は正しい。
Don't go against his wishes.彼の意向に逆らうな。
I was asked for my personal opinion about the matter.私はそのことについて個人的な意見を求められた。
He consented to help the old lady.彼はその老婆を助けることに同意した。
Gradually the true meaning of what he said began to dawn on me.彼が言ったことの真意が徐々にわかり始めた。
His opinions aren't worth listening to.彼の意見は聞くに値しない。
I've been thinking about the meaning of life.人生の意味についてずっと考えている。
Unless you listen carefully, you'll be in trouble later.注意して聞かないと、後で困りますよ。
The brandy brought him around in no time.ブランデーですぐに意識を回復した。
He wants everything his own way.彼は何でも意のままにしたがる。
You cannot be too careful when you choose your job.仕事を選ぶときはいくら注意してもし過ぎることはない。
The threat increases; a defence that doesn't evolve is meaningless.脅威は変化し続ける、進化できない防御は意味がない。
In the first section of this review I raise the question of how brain processes cause our conscious experiences.この論評の最初のセクションでは、脳のプロセスがどのように我々の意識経験を引き起こすかという問題を提起する。
With respect to this question, there are three opinions.この問題に関して、3つの意見が有る。
She is unconscious.意識がありません。
Each of their opinions has both good points and bad points.彼らの意見にはそれぞれ一長一短がある。
His extensive knowledge of music was a revelation to us.彼が音楽について大変詳しいのは我々にとって意外なことでした。
The school will provide tents for us.学校が我々にテントを用意してくれる。
He made a few conventional remarks about the event.彼はその出来事について型にはまった意見を2、3述べた。
It is careless of you tell him the truth.彼に本当のことを言うなんて君は不注意だよ。
My father has decided to quit smoking.父は禁煙を決意した。
This word has a double meaning.この語には2重の意味がある。
What he said is, in a sense, true.彼が言ったことはある意味では本当だ。
This will mean that growing food will become difficult.このことは食物生産が困難になることを意味する。
I refuse to consent to that plan.その計画に同意することを拒否します。
This means that there are twice as many chopstick- and finger-users as fork-users.このことは、はしや指を使う人々がフォークを使う人々の2倍いることを意味している。
He dare not express his opinion.彼は思いきって意見を発表しない。
They agreed to look into the causes of the accident.彼らはその事故の原因を調査することに同意した。
He was so drunk that his explanation did not make sense.酔っていたので、彼の説明は意味不明でした。
He succeeded to his father's property.彼は彼の父の意志を引き継いだ。
His opinion is for the birds.彼の意見はくだらない。
I cook well.料理は得意です。
His will was transmitted to his younger brother.彼の意志は弟に伝えられた。
I meant you no harm.悪意はなかったんだよ。
That accident is a good example of his carelessness.あの事故は彼の不注意のよい例である。
Some object to his opinion.彼の意見に反対する人もいる。
She's quick on her feet, so no matter what you say to her, she'll have a witty comeback.頭の回転が早い彼女には、何を言っても当意即妙の答えが返ってくる。
I tried to investigate his opinion indirectly.遠まわしに彼の意見を探った。
If you drive with anything less than extreme caution, you're risking your life.よく注意して運転しないと、命にかかわるよ。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
Let's try to settle our differences once and for all.これを最後にわれわれの意見の相違に決着をつけよう。
His loud voice drew my attention.彼の大きな声が私の注意をひいた。
I took a cottage for the summer.私は夏のために別荘を用意した。
He was foolish to agree to the plan.彼は愚かにもその計画に同意した。
The government is determined to put an end to terrorism.政府はテロ撲滅の決意を固めている。
What ever do you mean?いったいどういう意味ですか。
He made a mistake on purpose.彼は故意に間違った。
What is he talking about? It just doesn't make sense.彼は何を言っているんだ。彼の言うことは全く意味が通ってないよ。
They acted immediately by agreement.彼らは合意の上で敏速な行動をとった。
I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary.この単語の意味が分からない。辞書で調べることにしよう。
She admonished the child to be more careful.彼女はもっとよく注意するように子供に言い聞かせた。
I haven't made up my mind sufficiently enough to agree with you.まだ決心がつかないので同意できません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License