UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '意'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Give your whole attention to what you are doing.あなたのやっていることによく注意を向けなさい。
Not being careful of his health, he fell ill.健康に注意しなかったので、彼は病気になった。
You should attend more to what your teacher says.先生のおっしゃることをもっと注意して聞くべきだ。
He carelessly forgot the camera in the bus.彼は不注意にもバスの中にカメラを忘れた。
I cook well.料理は得意です。
I agree with you absolutely.僕は君の意見に完全に同意する。
The sight arrested my attention.その光景に注意を引かれた。
It takes time to develop political awareness.政治意識の涵養には時間を要する。
He is not man to lose heart at a single failure.彼はたった一回の失敗で失意落胆するような人間ではない。
This composition is so badly written than I can not make out what he means.この作文はとてもひどいもので、私には彼が何を意味しているのかわからない。
His loud voice drew my attention.彼の大きな声が私の注意をひいた。
My opinion differs from yours.私の意見はあなたのとは違う。
He discharged his duties with care.彼は注意深く職務を果たした。
Read both sides and then decide for yourself.両者の意見を読んで、自分で決めて下さい。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか?
Please confine yourself to a short comment.手短に意見を述べてください。
I cannot tell my opinion without provoking him.私の意見を言うと、彼は必ず腹を立てる。
Their job is to read the news clearly and carefully.彼等の仕事ははっきりと注意してニュースを読む事です。
His failure was mainly due to carelessness.彼の失敗は大部分不注意のせいだった。
Careless driving causes accidents.不注意な運転は事故を引き起こす。
I must warn you that if you do this again you will be punished.またこれをしたら罰せられることを私は君に注意しなければならない。
Are you ready for dinner?夕食の用意は出来ていますか。
I don't quite agree with you.僕は君と全く同意見であるというのではない。
My father was deaf to our opinions.父は私たちの意見に耳を貸さなかった。
What he says is true in a sense.彼の言うことはある意味正しい。
The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice.気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。
John is good at chess.ジョンはチェスが得意だ。
The word you use depends on your intended meaning.あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
Tom has decided to quit smoking.トムは禁煙を決意した。
He is very friendly to her.彼は彼女にとても好意的だ。
Don't you want to know what it means?それが何を意味するのか知りたくないの?
You should pay attention to his story.君たちは彼の話に注意を払うべきだ。
She has a bias toward Japanese literature.彼女は初めから日本文学に好意を抱いている。
He should have been more careful.彼はもっと注意すべきだったのに。
I appreciated her sentiments.私は彼女の意見に共鳴した。
My opinion is contrary to yours.僕の意見は君のと反対だ。
My opinion on what should be done is different from his.何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
His family adored him and in a sense he was spoiled by them.彼の家族は彼のことを敬愛していた。そしてある意味で彼は彼らに甘やかされていた。
Everyone was listening very carefully.みんながとても注意深くきいてきた。
Your dog may be really depressed.君の犬は本当に意気消沈しているのだろう。
Pasta is Fernando's province.パスタならフェルナンドのお得意だよ。
He isn't the only one with this opinion.こういう意見を持っているのは彼ばかりではない。
We are all but ready for the cold winter.私たちは寒い冬のための用意はほぼできている。
We can have that for you by tomorrow; no sweat.それなら明日までに用意できるよ。おやすい御用だ。
She regained consciousness in the hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
They all expressed regret over her death.彼らはみな彼女の死に遺憾の意を表した。
My opinion differs from most of the other students in my class.私の意見は、クラスの大半の学生の意見とは異なる。
Hostility was replaced by love.敵意に代わって愛情が生まれた。
Now, what is your opinion?さて、あなたの意見はどうですか。
She dropped her handkerchief on purpose to draw his attention.彼女は彼の注意をひくためにわざとハンカチを落とした。
He came to suddenly.彼は突然意識を取り戻した。
Let's be careful not to catch a cold.風邪を引かないように注意しよう。
He explained the literal meaning of the sentences.彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。
Please be careful not to trip over the carpet.カーペットにつまずかないように注意してください。
Watch your step.段差注意
A jealous person gets a feeling of contentment by behaving like a dog in the manger even with his friends.嫉妬深い人は、友達にすら、意地悪をして、満足感を得る。
I think to clearly distinguish opinion from fact is important.「事実」と「意見」を峻別するということは重要なことだと思います。
Get ready quickly.早く用意して。
He tried to fasten his attention on the letter.彼は、その手紙に注意を集中しようと努めた。
He warned me against crossing the road at that point.彼はその地点で道路を横断しないように私に注意した。
She is ashamed to speak up.彼女は、はずかしがって、自分の意見を言わない。
I ventured to say my opinion at the conference.私は会議で思い切って自分の意見を述べた。
Paris is the center of the world, in a way.パリはある意味では世界の中心である。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
You should be careful when crossing a big street.大通りを渡るときにはいつでも注意しないといけません。
Fifty persons can be accommodated for tea.お茶は50人分用意できます。
You can't understand this sentence, can you?この文の意味がわからないのですね?
We prepared ourselves for the crash.墜落に向けて用意は整えられた。
Carelessness often causes accidents.不注意で事故が起きることがよくある。
I agree with you.私は君と同意見です。
You cannot be too careful driving a car.車を運転するときにはいくら注意してもしすぎることはない。
Please remind me of the time of the meeting.会合の時間を忘れないように私に注意してください。
I couldn't make out what he meant by 'megafeps'.「メガフェプス」とは何を意味しているのか理解できなかった。
If he says "I love you" all the time he doesn't mean it.「愛してる」といつも言えば、何の意味もなさなくなる。
He was determined never to meet her again.彼は彼女に2度と会わない決意であった。
I agree with them that we should try again.再びやってみるべきだという彼らの意見に賛成だ。
Handle it with great care.十分注意してそれを扱いなさい。
It was careless of you to forget your homework.宿題を忘れたのは君が不注意だった。
I didn't catch the meaning.意味がわからなかった。
Sally didn't exactly agree with Bill, but she supported him.サリーは必ずしもビルと同意見ではなかったが、ビルを支持した。
With regard to the problem, they have another opinion.その問題に関しては彼らは別の意見を持っている。
If you don't know what the word means, look it up in the dictionary.その言葉の意味がわからなければ、辞書を引きなさい。
An earlier sense of a word need not be its present basic sense.語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。
The teacher assented to our plan.先生は私たちの計画に同意した。
He had no idea what these words meant.彼にはこの言葉がどんな意味を持つのか全くわからなかった。
He was eaten up with guilt.彼は罪の意識にとらわれていた。
You cannot be careful in the mountains.山ではいくら注意してもしすぎることはない。
The lunch is on the table.昼食の用意ができている。
Some sentences don't make sense. So what?いくつかの文章は意味がないけど、だからどうなの。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。
She hid the letter carefully so that no one should see it.彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。
May I direct your attention to this?このことに皆さんの注意を向けていただけませんか。
I am determined to give up smoking.私はタバコをやめることを固く決意している。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
In my opinion he is not fit for the work.ぼくは意見では彼のその仕事には向いていない。
I don't make much of his opinion.私は彼の意見をあまり重視しない。
I accept the proposal with reservations.私は条件付きで提案に同意する。
Her explanation of the problem was nonsense.彼女のその問題の説明は無意味だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License