The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '意'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She was good at mathematics in high school.
彼女は高校時代数学が得意でした。
I found a new meaning whenever I read the book.
その本を読む度に新しい意味を発見する。
Whether you know him or not, you have to support his opinion.
彼を知っていてもいなくても、あなたは彼の意見を支持しなければなりません。
He is so careless that he often makes mistakes.
彼は非常に不注意なので、よく間違う。
She was careless enough to leave her bag in the bus.
彼女はバスにバッグを忘れるほど不注意だった。
I'm surprised at your behavior.
君がそんな態度をとるなんて意外だった。
Your opinion is off the mark. That's plain to anyone.
君の意見がおかしいのは、誰の目にも一目瞭然でしょうが。
In brief, he was careless.
要するに、彼が不注意だったのだ。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?
あなたの両親はあなたがスチュワーデスになることに同意してくれていますか。
My opinion differs widely from yours.
私の意見はあなたのとはだいぶ違います。
My resolution dissolved at the last moment.
いざというとき決意がくじけた。
Unexpectedly the weather forecast came true yesterday.
意外にも、昨日は天気予報があたった。
His opinion is reasonable.
彼の意見は道理にかなっている。
You should have been more careful in money matters.
あなたは金銭問題にはもっと注意すべきだったのに。
Sometimes machines can make an unconscious person breathe for years.
ときには、機械によって意識不明の人が何年間も呼吸し続けることもあります。
Mom spread the table.
母は食卓に食事の用意をした。
Do you agree to our proposal?
私たちの意見に同意しますか。
He was cautious about overeating.
彼は食べ過ぎに注意した。
The staff exchanged opinions in the meeting.
社員達は会議で意見を交換した。
I am of the opinion that she is right.
彼女が正しいというのが私の意見です。
The policeman paid no attention to him.
警官は彼に注意を払わなかった。
I can't get at the exact meaning of the sentence.
その文の正確な意味が分からない。
You must be careful in crossing the street.
通りを横切る際には、注意しなければならない。
She abounds in good will.
彼女は善意にあふれています。
Something else to be borne in mind here is the rapidity with which the virus can reproduce.
ここで留意しなければいけないことは、ウイルスが繁殖するスピードが速いという点である。
They want to choose their mates by their own will.
相手は自分の意志で選びたいと思っている。
You cannot be too careful in choosing your friends.
友人を選ぶにあたってはいくら注意してもしすぎることはない。
I advise you to be careful in making notes for the lecture.
君は細心の注意を払って講義ノートを作成したほうがいい。
My intentions reached you clearly enough.
私の意図は十分あなたに伝わった。
What does "resident alien" mean?
「居住外国人」とは、どういう意味ですか。
I reminded him to write to his mother soon.
私は彼にすぐに母親に手紙を書くよう注意した。
I can't go along with you on that point.
私はその点では君に同意できない。
Developing political awareness takes time.
政治的意識を持つようになるには時間がかかる。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?
先日彼が私に話したことは全然意味をなさないね。
He became so excited that what he said made no sense at all.
彼はとても興奮したので、彼の言う事は全く意味を成さなかった。
I don't see eye to eye with him on that matter.
私はその問題について彼と意見が一致していない。
In a way, Susie seems like my mother.
ある意味で、スージーは私のお母さんのようなものだ。
Above all, you must take good care of yourself.
何よりも体には十分注意しなさい。
Take particular care when walking on icy paths.
凍った道は特に注意して歩きなさい。
Bob did not agree to the plan.
ボブはその計画に同意しなかった。
You may be right, but I am against your opinion.
君は正しいかもしれないが私は君の意見に反対する。
His careless driving caused the accident.
彼の不注意な運転が事故を引き起こした。
He listened closely to the speaker.
彼はよく注意して講演者の話を聞いた。
He is good at arithmetic.
彼は計算が得意だ。
Have a good supply of drinking water.
飲み水を十分用意しておきなさい。
You will have guessed its meaning by the end of the chapter.
あなたはその章の終わりまでにその意味を推測してしまっているでしょう。
Look into the matter more carefully.
その問題はもっと注意して調べなさい。
She carefully watched the bird in the nest.
彼女は巣の中の鳥を注意して見つめた。
Beth protested, but her mother reminded her that she was incredibly fat.
ベスは言い返しましたが、お母さんは彼女にものすごく太りすぎていると注意しました。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.