The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '意'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We should not impose our opinions on other people.
私たちは、自分の意見を他に人に押し付けてはいけない。
He drove carelessly and had an accident.
彼は不注意な運転で事故を起こした。
Be careful not to catch a cold.
風邪をひかないように注意しなさい。
No matter how hard he tried, my opinion didn't change.
彼がどんなに一生懸命試みても私の意見は変わらない。
You should rewrite this sentence. It does not make sense.
この文は書きかえなきゃだめだ。意味がわからない。
It is true that we cannot be too careful choosing our friends.
友を選ぶのにいくら注意してもしすぎることはない、というのは本当である。
They seated themselves at the table ready for lunch.
彼らは昼食の用意のできた食卓についた。
What do I think, you say ... well then, I'll give you my candid opinion.
どう思うって・・・それじゃあ忌憚のない意見を言わせてもらうけどね。
The city council meeting is a great place to sound off.
市議会は遠慮なく意見をいえる大事な場所だ。
My opinion is on the whole the same as yours.
私の意見は概して君のと同じだ。
They did not regard the warning.
彼らは警告に注意を払わなかった。
In the underground, to double-cross any member means sure death.
地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
The teacher admonished his pupils for carelessness.
先生は生徒たちに不注意を諭した。
This accident resulted from the carelessness of the driver.
この事故は運転者の不注意から起こった。
Life without love is just totally pointless.
愛のない人生など全く無意味だ。
He got even his opponents to agree to the new economic plan.
彼は敵対者にさえ新しい経済計画に同意させた。
What he said doesn't make sense to me.
彼の言ったことは私には意味をなさない。(何を言っているのかわからない)。
That makes no sense at all.
それは全然意味をなさない。
He was determined never to meet her again.
彼は彼女に2度と会わない決意であった。
I agree with you, except for the part about the profits.
もうけの部分を除いて君の意見に賛成です。
I agree with you.
私はあなたと同意見です。
Abide by your promise.
決意をひるがえすな。
I've made up my mind to study harder from now on.
僕は今後もっと一生懸命勉強する決意をした。
You must be careful in crossing the street.
通りを渡るときは注意しなければなりません。
Listen to me carefully with your book closed.
あなたの本を閉じて私の話を注意して聞きなさい。
Uranus, meaning 'sky', is the king who first ruled the whole world.
ウラノスとは, 天を意味する全世界を最初に統べた王である。
They gave serious attention to his words.
彼らは彼の言葉に真剣な注意を払った。
In my opinion, staying up late is bad for one's health.
私の意見では、夜更かしは健康に悪い。
I'm not good at French.
フランス語は得意じゃありません。
She advised him not to go out by himself at night.
彼女は彼に夜一人で出掛けないよう注意した。
In my opinion, it's quite unsuitable.
私の意見では全く不適当です。
I cannot, however, agree to your opinion.
しかしながら、私はあなたの御意見に賛成できません。
The teacher will call us when he's ready.
先生は用意が出来たら私達を呼んでくれるでしょう。
He took great care, yet he made a mistake.
彼は細心の注意を払ったが、それでも間違えた。
The teacher explained to us the meaning of the poem.
先生はその詩の意味を説明してくださった。
You must pay attention to him.
君は彼の言うことに注意を払わなければならない。
The opinions of the weak are easily assimilated into those of the strong.
弱者の意見は簡単に強者の意見に同化されてしまう。
It was only when I met him that I realized his true intention.
私は彼に会ってはじめて彼の真意を理解した。
You should write HANDLE WITH CARE on the parcel that contains the teacups.
ティーカップの入っている小包には取り扱い注意とかくべきです。
It is likely that he has made such a careless mistake.
たぶん彼はそのような不注意な誤りをしたのだろう。
In my opinion, he's the right man for the job.
私の意見では、彼はその仕事に適任だ。
She was careless enough to leave her bag in the bus.
彼女はバスにバッグを忘れるほど不注意だった。
It is mean of you to ridicule him in public.
人前で彼を冷やかすなんて君は意地悪だ。
An immense monument was erected in honor of the eminent philosopher.
その著名な哲学者に敬意を表して、巨大な石碑が建てられた。
Are you for or against the plan?
その意見に賛成ですか、それとも反対ですか。
You cannot be too careful about spelling.
つづりにはいくら注意してもし過ぎるということはない。
You had better take her advice.
彼女の意見に従うほうがいい。
With regard to the problem, they have another opinion.
その問題に関しては彼らは別の意見を持っている。
All I could mumble in response was that when I was a man of fifty, my mother would lean out of the window when I left and remind me not to drive too fast.