UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '意'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか?
Your opinion is quite different from mine.あなたの意見は私のとは全く異なる。
He changes his opinions one after another.彼は次から次へと意見を変える。
The girl came around when we threw water on her face.その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
In a sense, such a political movement may be called a revolution.ある意味でそのような政治活動は一つの革命と言える。
What do I think, you say ... well then, I'll give you my candid opinion.どう思うって・・・それじゃあ忌憚のない意見を言わせてもらうけどね。
I made up my mind to get married to Margaret.マーガレットと結婚する決意をしました。
I am for your opinion.あなたの意見に賛成です。
The new constitution included the aim of abridging the king's power.新憲法には、王権を弱める意図が込められていました。
The basic meaning of it remains the same.その基本的な意味は変わらない。
"In my opinion," said the younger brother, "you are wrong."「私の意見では」弟が言った。「あなたは間違っている」
Mathematics is his best subject.数学は彼の最も得意な科目です。
I gave my carefully prepared speech.私は注意深く準備してきたスピーチを述べた。
In that word is included the meaning of matching up to somebody’s particular wavelength.その言葉のなかには、ある種の波長を合わせるという意味がこめられている。
I cannot refrain from expressing my opinion about the affair.その件について自分の意見を述べないわけには行かない。
Keep an eye on the girls; they are poor swimmers.女の子たちから目を離さないように、泳ぎがあまり得意ではないのです。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
She is ashamed to speak up.彼女は、はずかしがって、自分の意見を言わない。
She didn't do it out of malice.彼女は悪意からそれをしたのではありません。
He expressed regret over the affair.彼はその事件に遺憾の意を表した。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
Each of their opinions has both good points and bad points.彼らの意見にはそれぞれ一長一短がある。
It is true that he did it, whether by accident or by design.偶然であれ故意であれ、彼がそれをしたのは本当だ。
Get the meaning of a word from its context.文の前後関係から単語の意味を知る。
You will hurt yourself if you're not careful.注意しないと怪我をしますよ。
The weak-willed are prone to go to the dogs; the strong-willed turn failure into success.意志の弱い人は身を滅ぼしやすい。だが、意志の強い人は失敗を成功にかえる。
The meaning is unknown to me.私にはその意味がわからない。
I forced him into complying with my wish.私は彼を無理強いして私の意向に従わせた。
The players marched triumphantly across the field.選手達は意気揚々と競技場を行進した。
She is good at making up interesting stories.彼女は面白いお話を作るのが得意である。
He is not very good at mathematics.彼はあまり数学が得意でない。
Concentrate your attention on this problem.この問題に注意したまえ。
The teacher listened attentively to my explanation.先生は私の説明を注意深く聞いてくれた。
Take care not to awake the sleeping baby.眠っている赤ん坊を起こさないように注意しなさい。
They paid little attention to my words.彼らは僕の言葉にはほとんど注意を払わなかった。
It was careless of you to forget your homework.宿題を忘れるなんて君は不注意だった。
Listen to me carefully.私の言う事を注意して聞きなさい。
A problem of whose importance we are fully aware.われわれがその重要性を十分に意識している問題。
It is mean of you to ridicule him in public.人前で彼を冷やかすなんて君は意地悪だ。
He was watchful for any sign of diabetes.彼は糖尿病のどんな兆しにも注意していた。
He has plenty of cheek.全く生意気だ。
I cannot agree to your proposal.君の提案には同意できないな。
He keeps to the letter of the law.彼は法律の条文の意味に固執する。
No, I just thought that since you can use an abacus, you might be good at doing calculations in your head.いや算盤やってるから暗算得意なのかと思って。
My specialty is French onion gratin soup得意料理はオニオングラタンスープです。
You cannot be too careful when you drive a car.車を運転する時はいくら注意してもしすぎることはない。
Shall I fix you supper?夕食を用意しましょうか。
According to the newspaper, the boy was knocked unconscious and lay on his back with his eyes closed.新聞によれば、少年はなぐられて意識を失い、目を閉じてあお向けに倒れていた。
He's a weak-willed man.こいつは意志薄弱な男です。
We were all ears.われわれはよく注意していた。
He is good at diving.彼はダイビングが得意だ。
You can't be too careful driving on the expressway.高速道路を走る時は、いくら注意しても十分とは言えない。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
He made it known to his friends that he was unwilling to run for the election.彼は立候補の意志がないことを友達たちに知らせた。
Her attention is focused on children.彼女の注意は子供たちに集中している。
Even though I have studied English at school for the past six years, I'm still not good at speaking it.私はこの6年間学校で英語を勉強してきたのに、英語を話す事が得意ではない。
If you weren't careless, your word processor wouldn't break down.注意して取り扱えば、君のワープロは故障しないだろう。
Be careful not to catch a cold.風邪を引かないように注意しなければいけません。
The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates.もっとも優秀な学生がクラスを代表して感謝の意をあらわした。
The very sick baby was under careful observation by the doctors.重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。
He broke the window intentionally.彼は意図的に窓を割った。
He objected to the opinion of his manager.彼はマネージャの意見に反対した。
Do you understand what I mean?私の言う意味が分かりますか。
He explained the literal meaning of the sentence.彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。
Before David arrived, Samantha started to set the table.サマンサはデイヴィッドが到着する前に食事をテーブルの用意を始めました。
Careful as he was he made unexpected mistakes.注意深かったのに彼は思いがけない間違いをした。
I will not presume to give an opinion.あえて意見を述べることはよしておこう。
We use words in order to communicate.意志を伝え会うために、私たちは言葉を使う。
Mathematics is his strongest subject.数学は彼の最も得意な科目です。
She warned the children against playing in the street.彼女は子供達に通りで遊ばないように注意した。
That child is good at learning poems by heart.その少年は詩を暗記するのが得意です。
My silence is not to be read as consent.私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。
My sister will prepare breakfast.妹が朝食を用意するでしょう。
I agreed to the proposal.僕はその提案に同意した。
He was determined never to meet her again.彼は彼女に2度と会わない決意であった。
Let's try to settle our differences once and for all.これを最後にわれわれの意見の相違に決着をつけよう。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
Our army took the kingdom by surprise.我が軍はその王国を不意打ちにした。
If you don't know the meaning of a word, look it up in a dictionary.単語の意味がわからなければ、辞書で調べなさい。
His letter doesn't make any sense.彼の手紙は意味をなさない。
I think otherwise.私の意見は違います。
Dinner is ready, so we can eat whenever we want.夕食の用意はできているから、いつでも食べたいときに食べられるよ。
Find out the meaning of the word for yourself.その語の意味は自分で辞書で見つけなさい。
Your opinion sounds like a good idea.あなたの意見は良い考えのようだ。
I don't remember agreeing to that.それに同意した覚えはないよ。
The better players helped those who were not so good at sports.スポーツの得意な人が、得意でない人を助けていました。
For all his cleverness, he is always reluctant to give his views.彼は聡明であるのに、自分の意見を述べることをいつも嫌がっている。
The committee was split over the project.委員会はその計画をめぐって意見が分かれた。
I judged from what he said that he did not agree with me.彼の口ぶりから私の意見に賛成でないと判断した。
You must pay attention to the teacher.先生のおっしゃることを注意して聞かなければなりません。
Brought up by a weak mother, she is partial to sweets.彼女は意志の弱い母親に育てられたので、甘いものが大好きだ。
Tom finally made up his mind to leave Mary.トムはついにメアリーと別れる決意をした。
What does this sign mean?あの記号、何という意味ですか。
I don't know what this word means.私はこの言葉が何を意味するのか知りません。
The newly-opened jewelry shop took away some of my best customers.新規開店した宝石店は私の御得意様を奪った。
What she means is reasonable in a certain sense.彼女の言わんとすることはある意味では理にかなっている。
He took an unfriendly attitude toward me.彼は私に敵意のある態度をとった。
We communicate by means of language.私たちは、言語という手段を使って意思の疎通をします。
I grasped the whole meaning of the book by reading.読んで見てわたしはその本の全体の意味をつかんだ。
I was always good at English.私はいつも英語が得意でした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License