He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.
事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."
「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
He is pussyfooting around on our marriage.
彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
That is the way things went for a while.
事態はしばらくそんな具合に進んだ。
She was in a sad state.
彼女は気の毒な状態だった。
She couldn't help but be a little vague.
彼女は少しあいまいな態度だったのはやむをえなかった。
The sick boy is in a critical condition.
病気の少年は危篤状態だ。
I cannot abide his manner.
私は彼の態度に我慢できない。
As far housing goes, it is very poor in Japan.
住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.
事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。
My attitude towards him changed.
彼に対する私の態度は変わった。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
Sergeant, try to keep a lid on the situation until we can get more police down there.
警部、もっと警官を投入できるようになるまでは、事態を表に出さないようにしたまえ。
His manners were anything but pleasant.
彼の態度は感じのよいものとはとても言えなかった。
I couldn't put up with his rudeness.
私は彼の失礼な態度に我慢できなかった。
The receptionist changed her tune.
受付係の態度が急にかわった。
I thought things would get better, but as it is, they are getting worse.
事態はよくなるだろうと私は思ったが、実際のところは悪くなっている。
His conceited attitude makes me mad.
彼のきざな態度は頭にくる。
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.
従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.
5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
He took an unfriendly attitude toward me.
彼は私に敵意のある態度をとった。
I resent their rude attitude.
彼らの失礼な態度には腹が立つ。
Your refusal to help complicated matters.
君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
The situation is very serious.
事態は非常に深刻である。
His manner partakes of insolence.
彼の態度にはごう慢なところがある。
Her condition turned for the worse last night.
彼女の容態は昨晩悪化した。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.
何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.