UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I asked him many questions about ecology.私は生態学について彼に多くの質問をした。
I am afraid things will take a turn for the worse.事態は悪化するのではないかと思う。
He prepared for the worst.彼は最悪の事態を覚悟した。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
He often swears when he is angry.彼は怒るとよく悪態をつく。
I couldn't put up with his rudeness.私は彼の失礼な態度に我慢できなかった。
It is a pity that she should be in such poor health.彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
His delay made the situation all the worse.彼が遅れたので事態はますます悪くなった。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態は、朝より悪くなっていた。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
We have to expect the worst.我々は最悪の事態を考えておかなければいけない。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
All of the money is reserved for emergencies.その金の全ては緊急事態のために取っておかれる。
I take a strong attitude toward her.彼女に対して強い態度をとる。
He has a negative attitude to everything.彼は何事にも否定的な態度である。
Ken inquired about his father.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
The American Government declared a state of emergency.アメリカ政府は非常事態宣言を行った。
You're acting like you know me; this is the first time we're meeting!初対面なのに、あのなれなれしい態度は何なんだ。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
When I first met him, I thought he was putting on airs.初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。
His arrogance is no longer tolerable.彼の横柄な態度にはもう我慢ならない。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
We took action immediately so that things wouldn't get worse.事態が悪化しないように即座に手を打った。
There is oil in hair in its natural state.自然な状態の髪の毛には、油分が含まれています。
You should have a doctor examine your condition.健康状態を医者に診てもらったほうがいい。
The sick boy is in a critical condition.病気の少年は危篤状態だ。
She maintained a calm manner.彼女は落ち着いた態度に終始した。
He can't cope with difficult situations.彼は困難な事態に対処することが出来ない。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
I don't have a problem with his attitude.彼の態度に問題はない。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
She couldn't help but be a little vague.彼女は少しあいまいな態度だったのはやむをえなかった。
His manner to us was kind.彼の態度はやさしかった。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
The common state of this matter is solid.この物質の普通の状態は固体である。
That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults.これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。
As I grew older, my health declined.年をとるにつれて、私の健康状態は衰えた。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
The man was mild of manner.そのひとは態度が柔和であった。
His words created an awkward situation.彼の言葉が困った事態を引き起こした。
This situation requires nice handling.この事態は慎重な取り扱いを要する。
He was in a mood of depression.彼は憂鬱状態であった。
He has turned 180 degrees around.彼の態度は180度変わった。
The Soviet Union took a hostile attitude toward us.ソ連はわが国に対して強い態度をとった。
His manner marks him as a provincial.彼の態度から彼が地方出身なことは明らかだ。
When they are in danger, they run away.危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
What do you think of his attitude?彼の態度をどう思いますか。
She asked how his father was.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
You can complain 'til the cows come home, but it's not going to make a bit of difference.いつまでもぶつくさ言っているのは君の勝手だけどね、それじゃあ事態は何一つ変わらないよ。
His condition is, if anything, better than yesterday.彼の様態は、どちらかといえば、昨日よりよいほうです。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
The fighter has taken off for a state of emergency.戦闘機は非常事態のため離陸した。
Her condition turned for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の劣化を防ぐことができるでしょうか?
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
She stands in great danger.彼女はとても危険な状態にある。
I cannot abide his manner.私は彼の態度に我慢できない。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
He was in critical condition.彼は危篤状態だった。
Representative democracy is one form of government.代議民主制は1つの政治形態である。
Try to have a positive attitude about everything.何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。
We all regarded the situation as serious.私達は皆事態は深刻だと考えた。
I was rendered speechless by his rudeness.彼の無礼な態度にはあきれてものも言えなかった。
The situation is improving, so cheer up!事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。
While the civil war went on, the country was in a state of anarchy.内戦中その国は無政府状態だった。
He assumed an aggressive attitude toward me.彼は私に攻撃的な態度をとった。
He holds a very enlightened attitude toward working women.彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood.ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
Such a state of things cannot be put up with.そういう事態は我慢できない。
My attitude towards him changed.私の彼に対する態度は変わった。
I think his life is in danger.彼の生命は危険な状態にあると思います。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
Perfection is achieved, not when there is nothing more to add, but when there is nothing left to take away.完璧という状態は、何も加えるものがなくなったときではなく、何も除く必要がなくなったときに達成されるものだ。
I'm angry because of their impolite attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
His attitude is by no means polite.彼の態度は決して丁重ではない。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
He's shown no appreciable change of attitude.彼の態度にはこれという変化は見られない。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
My attitude towards him changed.彼への私の態度は変わった。
Water in a solid state is called ice.固体の状態になった水は氷と呼ばれる。
She was in a sad state.彼女は気の毒な状態だった。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
He took an uncertain stance.彼はあいまいな態度をとった。
He has been unconscious for three days.彼は三日間無意識の状態だ。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
You had better consult a doctor about your health.健康状態について医者に診てもらった方がいい。
It's an emergency.緊急事態なのです。
Mary asked after his father.メアリーは彼の父親の容態を尋ねた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License