UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Taro asked after her father.太郎は彼女の父親の容態を尋ねた。
There's not a moment to waste.事態は一刻の猶予も許さない。
When her cat died, Diana went to pieces.猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
The financial situation is getting worse week by week.財政状態は週ごとに悪化している。
I dislike her unfriendly attitude.私は彼女の不親切な態度が気にくわない。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
The man was mild of manner.そのひとは態度が柔和であった。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
Who's going to clear up all this mess?一体誰がこのように散らかった状態をすべて片づけるのだろうか。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠状態から、覚醒してもらって、催眠状態と普通に覚醒した状態とを比べてもらうことがよくあります。
That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults.これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。
You can easily see the politician in him.彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の劣化を防ぐことができるでしょうか?
These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same.この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。
As far as I'm concerned, things are going well.私に関しては事態は順調に進んでいる。
The matter is really pressing.事態はかなり切迫している。
He tried to certify the matter as correct.彼は事態が正しいものだと証明しようとした。
He can't cope with difficult situations.彼は困難な事態に対処することが出来ない。
The pollution of our coasts is very serious.我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
We treated him in the politest manner possible.私達はできる限りの丁寧な態度で彼を取り扱った。
Mary asked after his father.メアリーは彼の父親の容態を尋ねた。
Your manners aren't very good.あなたの態度は良くない。
I was at my best after a good sleep.よく眠った後で体調は最もよい状態だった。
He is now in the hospital and his life is in the balance.彼は今入院中で、生きられるかどうかは危うい状態だ。
His condition is, if anything, better than yesterday.彼の様態は、どちらかといえば、昨日よりよいほうです。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
I don't like his rude manner.私は彼の無礼な態度が嫌いだ。
He has turned 180 degrees around.彼の態度は180度変わった。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
She may not like his attitude.彼女は彼の態度が好きでないかもしれない。
Her condition took a turn for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
Their rude behavior makes me angry.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
Both countries are now at peace.両国は今、平和な状態にあります。
I don't like his holier-than-thou attitude.彼の聖人ぶった態度が気にいらない。
He is always natural with other people.彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。
You should imitate his behavior.彼の態度を見習いなさい。
He was in a mood of depression.彼は憂鬱状態であった。
She was moody.彼女は非友好的な態度だった。
I was offended by her crude manners.私は彼女の粗野な態度に腹が立った。
We must keep nature in good condition.私たちは自然をよい状態にしておかなければなりません。
Her condition turned for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
The defiant manner is characteristic of teenagers.反抗的な態度は10代に特有なものである。
We have to expect the worst.我々は最悪の事態を考えておかなければいけない。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
Mary is very ill and I'm afraid she is dying.メアリーは重態だ。死にかけているのではないだろうか。
You must prepare for the worst.最悪の事態に対して覚悟しなければならない。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
Is that anyway to speak to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
Since then, you were in a state of stupor for two months.それからあなたは二ヶ月昏睡状態でした。
Such a state of things cannot be put up with.そういう事態は我慢できない。
His negative attitude rendered all my efforts useless.彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。
He's completely shunned. I'm surprised he's still working here.あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。
His behavior is significant of his intentions.彼の態度は自分の意図を表している。
Her nature is neither affected nor pretentious.彼女の態度は気取りやわざとらしさがない。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
He prepared for the worst.彼は最悪の事態を覚悟した。
However, if he is brain-dead, he will never think, speak, or hear again.しかし、もしその人が脳死状態であれば、二度と考えたり、しゃべったり、聞いたりすることは絶対にありません。
Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible.自由とは,できるだけ安全にあらゆることが行える状態のことを言う。
You had better consult a doctor about your health.健康状態について医者に診てもらった方がいい。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
The reception isn't good.受信状態がよくない。
She sometimes goes into a mood of depression.彼女は憂鬱状態になることがある。
Her attitude hurt my self-respect.彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
I find her manner a little hard to take.彼女の態度は少々腹にすえかねる。
To my side, my wife, who I'm presently at odds with, lies sleeping.横には喧嘩状態の妻が眠っている。
Sometimes her free manner seems rude.たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。
He had a kind manner.彼は親切な態度だった。
We all regarded the situation as serious.私達は皆事態は深刻だと考えた。
The Tokaido Line was crippled by the typhoon.東海道線は台風で麻痺状態になった。
I hear he is in bad health these days.彼は近ごろ健康状態がよくないらしい。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
Junk bond dealers left the market riding on a pillow of air.くず社債のディーラーは市場をつり上げてバブル状態にしました。
My attitude towards him changed.彼に対する私の態度は変わった。
His condition is if only, better than in the morning.彼の状態はどちらかといえば午前中よりもよくなっている。
It is necessary that he should prepare for the worst.彼は最悪の事態に備えておく必要がある。
With it raining like this, we'll never be able to leave.こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
How do you account for this situation?あなたはこの事態をどう釈明するのですか。
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
He holds a very enlightened attitude toward working women.彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。
I cannot abide his manner.私は彼の態度に我慢できない。
His affectations are annoying.彼のきざな態度は頭にくる。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
The patient was in danger.その患者は危ない状態だった。
The receptionist changed her tune.受付係の態度が急にかわった。
The country was in a state of anarchy at that time.その国は当時無政府状態だった。
Sanitary conditions in the refugee camps were terrible.難民キャンプの衛生状態はひどいものだった。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
There was a sudden change in the situation.事態は急変した。
It's an emergency.緊急事態なのです。
Her manner was cold.彼女の態度はよそよそしかった。
He told her firmly to realize how serious her condition was.彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License