UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You must prepare yourself for the worst.君は最悪の事態に備えておかなければいけない。
His condition is if only, better than in the morning.彼の状態はどちらかといえば午前中よりもよくなっている。
The sick boy is in a critical condition.病気の少年は危篤状態だ。
While the civil war went on, the country was in a state of anarchy.内戦中その国は無政府状態だった。
I was taken in by his gentle manner.彼の親切な態度にすっかり騙された。
Is that anyway to speak to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
She was in a sad state.彼女は気の毒な状態だった。
Political reforms may ameliorate the living conditions of the poor.政治改革は貧しい人々の生活状態を改善するかもしれません。
He has been unconscious for three days.彼は三日間無意識の状態だ。
She cursed loudly.彼女は大声で悪態をついた。
It's an emergency!緊急事態だ。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
The riot was completely out of control.暴動は手の付けられない状態だった。
His condition is, if anything, better than in the morning.彼の状態は、どちらかといえば、午前中より良い。
His snobbish attitude gets on my nerves.彼のきざな態度は頭にくる。
The house is not in very good condition.その家はあまりいい状態ではない。
Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood.ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。
The receptionist changed her tune.受付係の態度が急にかわった。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
The old house was in bad shape.その古家はひどい状態であった。
I feel better today, but I am not well enough to work.今日は気分がいいが、まだ働ける状態ではない。
They were apprehensive that the situation would worsen.彼らは事態の悪化を懸念した。
His negative attitude rendered all my efforts useless.彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。
She maintained a calm manner.彼女は落ち着いた態度に終始した。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
Her manner was cold.彼女の態度はよそよそしかった。
The patient is in a deep coma.患者は深い昏睡状態であります。
Democracy is one form of government.民主主義は政治形態の一つである。
Judging from his manner, he is not suitable for this job.態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。
Take it easy. Things are looking up.心配するな。事態は好転している。
Please inform me of any change in his condition.彼の容態が少しでも変わったら知らせてください。
I asked him many questions about ecology.私は生態学について彼に多くの質問をした。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の悪化を防ぐことができるのでしょうか?
Every situation requires individual analysis.あらゆる事態を個別に分析する必要がある。
The train was derailed, and panic ensued.列車が脱線すると、たちまちパニック状態になった。
For all our efforts, things have not turned out better.私たちの努力にもかかわらず事態はよくなっていない。
The nurse told us not to enter the room because the patient was in a critical condition.看護婦は、患者が危篤状態なので、病室に入らないようにと私たちに言った。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
You are not excused from the responsibility for this serious situation.君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
I can't do with him and his insolent ways.私は彼とその無礼な態度には我慢できない。
The condition of the patient is on the turn.病人の容態は変わりかけている。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
The rich friend gave him the cold shoulder.その金持ちの友人は彼によそよそしい態度を取った。
It is necessary to prepare for the worst.最悪の事態に備えることが必要です。
You must prepare for the worst.最悪の事態に対して覚悟しなければならない。
What do you make of his attitude towards us these days?近ごろの彼の我々に対する態度をどう思いますか。
The situation is still capable of improvement.事態はまだ改善可能だ。
His pretentiousness is irritating.彼のきざな態度は頭にくる。
I also heard that it'd been awful around the Olympic Flame.聖火のあたりもひどい状態だと言うことも聞いたわ。
The situation seemed to call for immediate action.事態はすばやい行動を必要とするように思えた。
Try to have a positive attitude about everything.何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。
My attitude towards him changed.彼に対する態度が変わった。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
Who can deal with this difficult situation?誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。
Gradually things began to look a little less black.少しずつ事態は好転してくるように思えました。
He is always natural with other people.彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。
Your room must always be kept clean.君の部屋はいつでもきれいな状態に保たれていなければならない。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.小学時分は、心から、先生をえらい人だと思っていたから、先生の態度、教訓で、動かされたが、中学は、一つのビジネスにすぎなかった。
She provided for an urgency.彼女は危急の事態に備えた。
That country's economic situation changes from day to day.あの国の経済状態は日ごとに変化する。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
I don't know what to do about that mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
Jogging has become the favorite form of exercise.ジョギングは、運動として、好ましい形態になった。
Her nature is neither affected nor pretentious.彼女の態度は気取りやわざとらしさがない。
I resent their rude attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
He is confined to bed now.彼は今、寝たきりの状態だ。
We have to expect the worst.我々は最悪の事態を考えておかなければいけない。
There is nothing of the banker in his bearing.彼の態度には銀行家らしいところが全くない。
There is oil in hair in its natural state.自然な状態の髪の毛には、油分が含まれています。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
The job isn't anywhere near done.その仕事はまだほとんど終わったと言える状態ではない。
It is now in the best condition.今、最良の状態にあります。
Her condition grew worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
The patient is in a state of profound stupor.患者は深い昏睡状態であります。
Matters are getting worse and worse.事態はますます悪化した。
And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse.そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。
Perfection is achieved, not when there is nothing more to add, but when there is nothing left to take away.完璧という状態は、何も加えるものがなくなったときではなく、何も除く必要がなくなったときに達成されるものだ。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
The doctors tell you that he is brain-dead.医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
The worst is still to come.最悪の事態はこれからくるはずだ。
Some consider language as a form of knowledge.言語を知識の一形態と考える人もいる。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の劣化を防ぐことができるでしょうか?
The situation has changed dramatically.事態は大きく変わった。
He took an uncertain stance.彼はあいまいな態度をとった。
How dare you speak like that to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
Right, I said, shivering at this recital as a man would who gets hysterical while taking a shower if a bit of soap stings his eye.「そのとおり」私は、シャワーを浴びている時に石鹸が目に入るとヒステリー状態になる男のように、娘のこの話に身震いしながら言った。
He was impatient with her unfriendly attitude.彼は彼女のそっけない態度にいらいらした。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
He is in a poor state of health.彼の健康状態はよくない。
As far housing goes, it is very poor in Japan.住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
Be more flexible.もっと柔軟な態度をとりなさい。
His behavior, as I remember, was very bad.私の記憶している限りでは、彼の態度はとても悪かった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License