The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '態'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That company is on the rocks because of bad debts.
その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
Many accidents resulted from the icy road conditions.
多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
My attitude towards him changed.
彼に対する私の態度は変わった。
What surprised me was his cold attitude.
私を驚かせたのは彼の冷たい態度だった。
Desert ecology is a new field of study.
砂漠の生態学は新しい学問分野である。
It is a pity that she should be in such poor health.
彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
The receptionist changed her tune.
受付係の態度が急にかわった。
He made as if to speak to me but said nothing.
彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
After all, their form of transport produces no pollution at all.
何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。
Political reforms may ameliorate the living conditions of the poor.
政治改革は貧しい人々の生活状態を改善するかもしれません。
Their rude behavior makes me angry.
彼らの失礼な態度には腹が立つ。
The situation, I am sure, will be improved.
きっと事態は改善されるであろうと思います。
He was unaware of the situation.
彼は事態を知らなかった。
Our attitude toward plants is singularly narrow.
植物に対する私たちの態度は、極めて思いやりがない。
We must adapt our plan to these new circumstances.
我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding.
さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。
Both countries are now at peace.
両国は今、平和な状態にあります。
It is necessary that he should prepare for the worst.
彼は最悪の事態に備えておく必要がある。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.
汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
Her words left him uneasy.
彼女の言葉が彼を落ち着かない状態にした。
That attitude of his is quite disgusting.
彼のあの態度、感じ悪いわね。
She is getting better by degrees.
彼女は徐々に態度がでかくなった。
You can complain 'til the cows come home, but it's not going to make a bit of difference.
いつまでもぶつくさ言っているのは君の勝手だけどね、それじゃあ事態は何一つ変わらないよ。
I dislike her unfriendly attitude.
私は彼女の不親切な態度が気にくわない。
His attitude is by no means polite.
彼の態度は決して丁重ではない。
The rich friend gave him the cold shoulder.
その金持ちの友人は彼によそよそしい態度を取った。
I think his life is in danger.
彼の生命は危険な状態にあると思います。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.
彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
Tom is caught between a rock and a hard place.
トムはどうにもならない状態にいる。
Joking aside, how are things going?
冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.
従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
He trod on my foot on purpose in the train.
彼は電車の中で、態と私の足を踏みました。
The common state of this matter is solid.
この物質の普通の状態は固体である。
Sergeant, try to keep a lid on the situation until we can get more police down there.
警部、もっと警官を投入できるようになるまでは、事態を表に出さないようにしたまえ。
He is coarse in manner.
彼は態度が粗野だ。
He took an unfriendly attitude toward me.
彼は私に敵意のある態度をとった。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.