UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Part of Hokkaido still remains in its natural state.北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
That incident was a black mark against the president.あの事件は大統領の失態であった。
My attitude towards him changed.彼への私の態度は変わった。
And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse.そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。
Mary called him every name she could think of.メアリーは彼に考えうる限りの悪態をついた。
The patient was in danger.その患者は危ない状態だった。
Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency.体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。
He's shown no appreciable change of attitude.彼の態度にはこれという変化は見られない。
I think these attitudes are behind the times.その態度は時代遅れだと思う。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
It is a pity that she should be in such poor health.彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
While the civil war went on, the country was in a state of anarchy.内戦中その国は無政府状態だった。
Judging from his manner, he is not suitable for this job.態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。
She asked about his father's condition.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
He is always natural with other people.彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。
All of the money is reserved for emergencies.その金の全ては緊急事態のために取っておかれる。
His behavior, as I remember, was very bad.私の記憶している限りでは、彼の態度はとても悪かった。
The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse.石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。
How do you account for this situation?あなたはこの事態をどう釈明するのですか。
We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse.事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
We think we are over the worst.我々は最悪の事態をのりきったとおもいます。
It is now in the best condition.今、最良の状態にあります。
Mary asked after his father.メアリーは彼の父親の容態を尋ねた。
I received your Model 345 in good condition.345型は良い状態で受け取りました。
I was annoyed at his behavior.私は彼の態度が癪に障った。
It is his defiant attitude that made the chief angry.彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。
His condition goes up and down.彼の状態は良くなったり悪くなったりだ。
Their rude behavior makes me angry.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
In days gone by, things were different.過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
The fighter has taken off for a state of emergency.戦闘機は非常事態のため離陸した。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
The patient is in a deep coma.患者は深い昏睡状態であります。
His arrogance is no longer tolerable.彼の横柄な態度にはもう我慢ならない。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
He changed his attitude by 180 degrees.彼の態度は180度変わった。
The rich friend gave him the cold shoulder.その金持ちの友人は彼によそよそしい態度を取った。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
Jane is fat, rude, and smokes too much. But Ken thinks she's lovely and charming. That's why they say love is blind.ジェーンは太ってるし、態度も悪いし、煙草もぷかぷか吸うし。でも、ケンは彼女のことを可愛くてチャーミングだと思ってるんだな。『あばたもえくぼ』っていうけど、まさにそれだな。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
The reception isn't good.受信状態がよくない。
The train was derailed, and panic ensued.列車が脱線すると、たちまちパニック状態になった。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
My father got well again.父は健康状態を取り戻した。
Junk bond dealers left the market riding on a pillow of air.くず社債のディーラーは市場をつり上げてバブル状態にしました。
The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness.その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
His condition has got steadily better.彼の状態は確実に良くなった。
Accidents will happen.不測の事態は起こるもの。
Her attitude disgusts me.彼女の態度にはうんざりだ。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
The speaker was restrained in his attitude.その講演者は態度が控え目であった。
The situation seemed to call for immediate action.事態はすばやい行動を必要とするように思えた。
Her attitude hurt my self-respect.彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。
My attitude towards him changed.彼に対する態度が変わった。
She may not like his attitude.彼女は彼の態度が好きでないかもしれない。
With it raining like this, we'll never be able to leave.こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
He was rejected because his health was poor.健康状態がよくなかったので、彼は採用されなかった。
On Monday, his condition improved slightly.月曜日には彼の状態は少しだけ良くなった。
I don't like her manner.私は彼女の態度が気にくわない。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。
I'm at a loss about what to do with the mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
The riot was completely out of control.暴動は手の付けられない状態だった。
Mary is very ill and I'm afraid she is dying.メアリーは重態だ。死にかけているのではないだろうか。
She provided for an urgency.彼女は危急の事態に備えた。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。
There's an emergency situation.緊急事態だ。
We were faced with an unusual situation because of the accident.その事故によって私たちは異状事態に陥った。
Every situation requires individual analysis.あらゆる事態を個別に分析する必要がある。
We must keep nature in good condition.私たちは自然をよい状態にしておかなければなりません。
What do you think of his attitude?彼の態度をどう思いますか。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
He was in a mood of depression.彼は憂鬱状態であった。
He took an uncertain stance.彼はあいまいな態度をとった。
Taro asked after her father.太郎は彼女の父親の容態を尋ねた。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
The autocrat strove in vain to deal with the situation.独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
I can't do with him and his insolent ways.私は彼とその無礼な態度には我慢できない。
We're in no danger now.我々は今危険な状態にはない。
We all regarded the situation as serious.私たちみな、事態は深刻だと考えた。
They are aware of the difficulties.彼らは困難な状態に気づいている。
The lady has a graceful manner.その婦人の態度はしとやかだ。
You should have a doctor examine your condition.健康状態を医者に診てもらったほうがいい。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
You must prepare yourself for the worst.君は最悪の事態に備えておかなければいけない。
Who's going to clear up all this mess?一体誰がこのように散らかった状態をすべて片づけるのだろうか。
These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same.この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。
The situation is beyond my grasp.その事態は私には理解できない。
You must let things take their own course.事態は成り行きに任せなければならない。
When I first met him, I thought he was putting on airs.初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。
There's an emergency.緊急事態だ。
Be more flexible.もっと柔軟な態度をとりなさい。
They were apprehensive that the situation would worsen.彼らは事態の悪化を懸念した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License