UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
I feel better today, but I am not well enough to work.今日は気分がいいが、まだ働ける状態ではない。
She was kept under with morphine injections.彼女はモルヒネ注射によって無痛の状態になった。
My belief is that things will change for the better.事態は好転するだろうと私は信じている。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
That tour already has a waiting list.あのツアー、キャンセル待ちの状態だって。
How can you justify your rude behavior?どうやって君の粗野な態度を正当化するんだ。
He is confined to bed now.彼は今、寝たきりの状態だ。
I resent their rude attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
She provided for an urgency.彼女は危急の事態に備えた。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
His manner partakes of insolence.彼の態度にはごう慢なところがある。
For all our efforts, things have not turned out better.私たちの努力にもかかわらず事態はよくなっていない。
Mary called him every name she could think of.メアリーは彼に考えうる限りの悪態をついた。
The situation hasn't changed at all.事態は少しも変わっていない。
With it raining like this, we'll never be able to leave.こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
I was offended by her crude manners.私は彼女の粗野な態度に腹が立った。
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
His pretentiousness is irritating.彼のきざな態度は頭にくる。
The pollution of our coasts is very serious.我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
I am alarmed by your irresponsible attitude.君の無責任な態度には驚いています。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
He adapted his plan to the new situation.彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
His affectations are annoying.彼のきざな態度は頭にくる。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
Her condition turned for the worse yesterday.彼女の容態は昨日悪化した。
The attitude holds good in such a situation.その態度はその状況においては有効だ。
Political reforms may ameliorate the living conditions of the poor.政治改革は貧しい人々の生活状態を改善するかもしれません。
For a person who is in good physical condition, climbing mountains is a cinch.健康状態のいい人にとっては山登りはたやすいことだ。
His finances have changed for the better.彼の財政状態はよいほうへ変わった。
Sanitary conditions in the refugee camps were terrible.難民キャンプの衛生状態はひどいものだった。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
That attitude of his is quite disgusting.彼のあの態度、感じ悪いわね。
You can easily see the politician in him.彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
You must take his state of health into account.あなたは彼の容態を考慮に入れなければならない。
That country's economic situation changes from day to day.あの国の経済状態は日ごとに変化する。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
What do you think of his attitude?彼の態度をどう思いますか。
She has an elegant manner.彼女は上品な態度をしています。
She stood defiantly with arms akimbo.彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
You can complain 'til the cows come home, but it's not going to make a bit of difference.いつまでもぶつくさ言っているのは君の勝手だけどね、それじゃあ事態は何一つ変わらないよ。
That company is on the rocks because of bad debts.その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
Jogging has become the favorite form of exercise.ジョギングは、運動として、好ましい形態になった。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。
Water in a solid state is called ice.固体の状態になった水は氷と呼ばれる。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
Who's going to clear up all this mess?一体誰がこのように散らかった状態をすべて片づけるのだろうか。
A genius can sometimes have rude manners.天才は時として態度が粗野なことがある。
He told her firmly to realize how serious her condition was.彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。
I feel nothing but contempt for such behavior.私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。
He is always natural with other people.彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。
The worst is over.最悪の事態はもう終わった。
His snobbish attitude gets on my nerves.彼のきざな態度は頭にくる。
The defiant manner is characteristic of teenagers.反抗的な態度は10代に特有なものである。
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
That incident was a black mark against the president.あの事件は大統領の失態であった。
Every situation requires individual analysis.あらゆる事態を個別に分析する必要がある。
She stands in great danger.彼女はとても危険な状態にある。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。
There was widespread panic after the earthquake.その地震の後、恐慌状態が広がった。
Your refusal to help complicated matters.君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
Her behaviour toward me was a departure from the norm.彼女は私に対する態度がいつもと違っていた。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
The doctors tell you that he is brain-dead.医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
I couldn't put up with his rudeness.私は彼の失礼な態度に我慢できなかった。
The fact that I lost my temper made matters still worse.私が怒ったので事態が更に悪化した。
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。
Her manner was cold.彼女の態度はよそよそしかった。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
She asked how his father was.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
To my side, my wife, who I'm presently at odds with, lies sleeping.横には喧嘩状態の妻が眠っている。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
The situation, I am sure, will be improved.きっと事態は改善されるであろうと思います。
The common state of this matter is solid.この物質の普通の状態は固体である。
Our town ran into danger.私達の町は危険な状態におちいった。
The fighter has taken off for a state of emergency.戦闘機は非常事態のため離陸した。
He took an uncertain stance.彼はあいまいな態度をとった。
His words created an awkward situation.彼の言葉が困った事態を引き起こした。
I'm prepared for the worst.私は最悪の事態を覚悟している。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。
Why does Tom have such a negative attitude?どうしてトムはそんな消極的な態度なの?
Junk bond dealers left the market riding on a pillow of air.くず社債のディーラーは市場をつり上げてバブル状態にしました。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
I am afraid things will take a turn for the worse.事態は悪化するのではないかと思う。
The worst is still to come.最悪の事態はこれからくるはずだ。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
The matter is really pressing.事態はかなり切迫している。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License