UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He acted as though we had insulted him.彼はまるで私たちが彼を侮辱したと言わんばかりの態度だった。
My attitude towards him changed.彼への私の態度は変わった。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
He had an assured manner.彼は確固たる態度をとった。
You had better consult a doctor about your health.健康状態について医者に診てもらった方がいい。
His pretentiousness is irritating.彼のきざな態度は頭にくる。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
The situation is very serious.事態は非常に深刻である。
He is impolite, not to say rude.彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。
He was in a mood of depression.彼は憂鬱状態であった。
She sometimes goes into a mood of depression.彼女は憂鬱状態になることがある。
I'm surprised at your behavior.君がそんな態度をとるなんて意外だった。
She is extremely natural in her manner.彼女の態度は極めて自然である。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
Desert ecology is a new field of study.砂漠の生態学は新しい学問分野である。
Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding.さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。
Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood.ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。
I am afraid things will take a turn for the worse.事態は悪化するのではないかと思う。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
She was taken in by his manners.彼女は彼の態度に騙された。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠状態から、覚醒してもらって、催眠状態と普通に覚醒した状態とを比べてもらうことがよくあります。
The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition.銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
She felt regret for having been rude to him.彼女は彼に失礼な態度をとったことを後悔した。
New forms of energy must be developed before oil dries up.石油が底をついてなくなる前に新しい形態のエネルギーを開発しなければならない。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
The financial situation is getting worse week by week.財政状態は週ごとに悪化している。
I have to tell him off for his bad attitude.あの態度、きつく注意してやらんと。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
The worst is still to come.最悪の事態はこれからくるはずだ。
His finances have changed for the better.彼の財政状態はよいほうへ変わった。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。
He made an endeavor to improve the situation.彼は事態を改善しようと努力した。
Her condition grew worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
I'm prepared for the worst.私は最悪の事態を覚悟している。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
She cursed loudly.彼女は大声で悪態をついた。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
We cannot put up with their rudeness any longer.私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。
He prepared for the worst.彼は最悪の事態を覚悟した。
How dare you speak like that to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
Political reforms may ameliorate the living conditions of the poor.政治改革は貧しい人々の生活状態を改善するかもしれません。
No one shall be held in slavery.何びとも奴隷の状態に留め置かれてはならない。
My attitude towards him changed.彼に対する態度が変わった。
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
The situation is beyond my grasp.その事態は私には理解できない。
We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse.事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
She was in a sad state.彼女は気の毒な状態だった。
His manners aren't those of a gentleman.彼の態度は紳士の態度ではありません。
The riot was completely out of control.暴動は手の付けられない状態だった。
The fighter has taken off for a state of emergency.戦闘機は非常事態のため離陸した。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
Judging from his manner, he is not suitable for this job.態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
Her condition turned for the worse yesterday.彼女の容態は昨日悪化した。
You must prepare for the worst.最悪の事態に対して覚悟しなければならない。
The country is in a bad economic state.この国の経済状態は悪い。
I find her manner a little hard to take.彼女の態度は少々腹にすえかねる。
The situation is improving, so cheer up!事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。
They were apprehensive that the situation would worsen.彼らは事態の悪化を懸念した。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
He took an unfriendly attitude toward me.彼は私に敵意のある態度をとった。
His negative attitude rendered all my efforts useless.彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。
The old man assumed an impudent attitude.老人はごう慢な態度をとった。
His condition has got steadily better.彼の状態は確実に良くなった。
His finances have changed for the worse.彼の財政状態は悪いほうへ変わった。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
He is confined to bed now.彼は今、寝たきりの状態だ。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。
His condition is, if anything, better than in the morning.彼の状態は、どちらかといえば、午前中より良い。
Discover a way around the situation.事態を回避する方法を見出す。
As far housing goes, it is very poor in Japan.住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。
His selfish attitude put my back up.彼の身勝手な態度に腹を立てた。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
I think his life is in danger.彼の生命は危険な状態にあると思います。
You're acting like you know me; this is the first time we're meeting!初対面なのに、あのなれなれしい態度は何なんだ。
You should prepare for the worst.最悪の事態に備えるべきです。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
Our attitude toward plants is singularly narrow.植物に対する私たちの態度は、極めて思いやりがない。
The situation, I am sure, will be improved.きっと事態は改善されるであろうと思います。
Her attitude disgusts me.彼女の態度にはうんざりだ。
She gave me a meaningful look.彼女の態度は意味深長だ。
His face and attitude showed the scorn he felt.彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。
She maintained a calm manner.彼女は落ち着いた態度に終始した。
His condition is, if anything, better than yesterday.彼の様態は、どちらかといえば、昨日よりよいほうです。
I take a strong attitude toward her.彼女に対して強い態度をとる。
Water in a solid state is called ice.固体の状態になった水は氷と呼ばれる。
Sometimes her free manner seems rude.たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。
The outlook is grim.事態は険悪だ。
He was impatient with her unfriendly attitude.彼は彼女のそっけない態度にいらいらした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License