UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You must take his state of health into account.あなたは彼の容態を考慮に入れなければならない。
I asked after my sick friend.私は病気の友人の容態を聞いた。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
What surprised me was his cold attitude.私を驚かせたのは彼の冷たい態度だった。
We're in no danger now.我々は今危険な状態にはない。
We were faced with an unusual situation because of the accident.その事故によって私たちは異状事態に陥った。
His delay made the situation all the worse.彼が遅れたので事態はますます悪くなった。
We took offense at the student's attitude.私達は、その学生の態度に腹を立てた。
He tried to certify the matter as correct.彼は事態が正しいものだと証明しようとした。
The situation is beyond my grasp.その事態は私には理解できない。
An emergency may occur at any time.緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。
I asked him many questions about ecology.私は生態学について彼に多くの質問をした。
The situation seemed to call for immediate action.事態はすばやい行動を必要とするように思えた。
He promptly coped with the situation.彼はその事態に迅速に対応した。
While the civil war went on, the country was in a state of anarchy.内戦中その国は無政府状態だった。
Not till then did I realize the danger of the situation.その時になって初めて私は危険な事態に気がついたのである。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
Her attitude hurt my self-respect.彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
The journalist was calm even in an emergency.その記者は緊急事態のときでも落ち着いていた。
He is in a poor state of health.彼の健康状態はよくない。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
He holds a very enlightened attitude toward working women.彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。
We took action immediately so that things wouldn't get worse.事態が悪化しないように即座に手を打った。
He was rejected because his health was poor.健康状態がよくなかったので、彼は採用されなかった。
We treated him in the politest manner possible.私達はできる限りの丁寧な態度で彼を取り扱った。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
I resent their rude attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
What do you make of his attitude towards us these days?近ごろの彼の我々に対する態度をどう思いますか。
Her condition turned for the worse yesterday.彼女の容態は昨日悪化した。
Matters are becoming worse.事態はいっそう悪くなっている。
Mary called him every name she could think of.メアリーはすべての悪態をいった。
His condition has got steadily better.彼の状態は確実に良くなった。
I was at my best after a good sleep.よく眠った後で体調は最もよい状態だった。
The train was derailed, and panic ensued.列車が脱線すると、たちまちパニック状態になった。
Both countries are now at peace.両国は今、平和な状態にあります。
His condition is if only, better than in the morning.彼の状態はどちらかといえば午前中よりもよくなっている。
This is an emergency.緊急事態なのです。
Robots can withstand dangerous conditions.ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。
He changed his attitude by 180 degrees.彼の態度は180度変わった。
Sanitary conditions in the refugee camps were terrible.難民キャンプの衛生状態はひどいものだった。
My attitude towards him changed.彼に対する私の態度は変わった。
Is that anyway to speak to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。
They were apprehensive that the situation would worsen.彼らは事態の悪化を懸念した。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
He was in a mood of depression.彼は憂鬱状態であった。
I don't like her manner.私は彼女の態度が気にくわない。
His condition is, if anything, better than in the morning.彼の状態は、どちらかといえば、午前中より良い。
Gradually things began to look a little less black.少しずつ事態は好転してくるように思えました。
I cannot put up with his arrogance.私は彼の傲慢な態度が我慢できない。
Be more flexible.もっと柔軟な態度をとりなさい。
His condition goes up and down.彼の状態は良くなったり悪くなったりだ。
We have to expect the worst.我々は最悪の事態を考えておかなければいけない。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
You can always count on him in any emergency.どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。
John called me names.ジョンは私に悪態をついた。
The patient is in a deep coma.患者は深い昏睡状態であります。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
His behavior is significant of his intentions.彼の態度は自分の意図を表している。
It's an emergency!緊急事態だ。
There's not a moment to waste.事態は一刻の猶予も許さない。
He said that with an affected air.彼はそれを気取った態度でいった。
With it raining like this, we'll never be able to leave.こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
However, if he is brain-dead, he will never think, speak, or hear again.しかし、もしその人が脳死状態であれば、二度と考えたり、しゃべったり、聞いたりすることは絶対にありません。
His face and attitude showed the scorn he felt.彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。
His negative attitude rendered all my efforts useless.彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
He took an unfriendly attitude toward me.彼は私に敵意のある態度をとった。
Don't swear in public.公然と悪態をつかないでよ。
He is coarse in manner.彼は態度が粗野だ。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
The matter is really pressing.事態はかなり切迫している。
The doctors tell you that he is brain-dead.医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
I resent his rude attitude.彼の失礼な態度には腹が立つ。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
The situation is improving, so cheer up!事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。
The patient was in danger.その患者は危ない状態だった。
He's shown no appreciable change of attitude.彼の態度にはこれという変化は見られない。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
Joking aside, how are things going?冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。
No one can say for sure how this awkward state of affairs came about.この厄介な事態が生じたのか確かなところは誰にも言えません。
We cannot put up with their rudeness any longer.私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。
Accidents will happen.不測の事態は起こるもの。
It is his defiant attitude that made the chief angry.彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。
The traffic was paralyzed by the snowstorm.吹雪のために交通は麻痺状態となった。
That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults.これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
He has turned 180 degrees around.彼の態度は180度変わった。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
He is very blunt in his manner.彼の態度はすこぶる無骨だ。
The worst situation resulted.最悪の事態が生じた。
Tom is caught between a rock and a hard place.トムは八方ふさがりの状態だ。
Sometimes her free manner seems rude.たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License