The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '態'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The country was in a state of anarchy at that time.
その国は当時無政府状態だった。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.
彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
We all regarded the situation as serious.
私たちみな、事態は深刻だと考えた。
I was vexed at his irresolute attitude.
彼の煮え切らない態度にいらいらした。
That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults.
これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。
The government is trying to bring things back to normal.
政府は事態を正常に戻す努力をしている。
Her manner was cold.
彼女の態度はよそよそしかった。
His finances have changed for the better.
彼の財政状態はよいほうへ変わった。
It is a pity that she should be in such poor health.
彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
Democracy is one form of government.
民主主義は政治形態の一つである。
You should be alert to the possible dangers.
起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
Tom is caught between a rock and a hard place.
トムはどうにもならない状態にいる。
He made it clear that he didn't like the food.
彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
We treated him in the politest manner possible.
私達はできる限りの丁寧な態度で彼を取り扱った。
The doctor looked gravely at the patient.
医者は威厳ある態度で患者を診察した。
He was rejected because his health was poor.
健康状態がよくなかったので、彼は採用されなかった。
I can't do with him and his insolent ways.
私は彼とその無礼な態度には我慢できない。
My belief is that things will change for the better.
事態は好転するだろうと私は信じている。
His condition goes up and down.
彼の状態は良くなったり悪くなったりだ。
This is an emergency.
緊急事態なのです。
That company is on the rocks because of bad debts.
その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
That country's economic situation changes from day to day.
あの国の経済状態は日ごとに変化する。
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.
従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
I'm surprised at your behavior.
君がそんな態度をとるなんて意外だった。
He is pussyfooting around on our marriage.
彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.
事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
You must let things take their own course.
事態は成り行きに任せなければならない。
The situation has evolved into a more complex problem.
事態はさらに複雑な問題に発展した。
Taro asked after her father.
太郎は彼女の父親の容態を尋ねた。
You had better consult a doctor about your health.
健康状態について医者に診てもらった方がいい。
Take it easy. Things are looking up.
心配するな。事態は好転している。
You must take his state of health into account.
あなたは彼の容態を考慮に入れなければならない。
Mary is very ill and I'm afraid she is dying.
メアリーは重態だ。死にかけているのではないだろうか。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.
加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.