UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You're completely delusional.君は完全な妄想状態にあるんです。
He tried to certify the matter as correct.彼は事態が正しいものだと証明しようとした。
She was moody.彼女は非友好的な態度だった。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
The country is in a bad economic state.その国の経済状態は悪い。
He is in a poor state of health.彼の健康状態はよくない。
It is necessary that he prepare for the worst.彼は最悪の事態に備えておくことが必要だ。
Take it easy. Things are looking up.心配するな。事態は好転している。
He was unaware of the situation.彼は事態を知らなかった。
The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition.銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。
The Japanese government takes a neutral attitude on the matter.日本政府はその件に関しては中立の態度をとっている。
New forms of energy must be developed before oil dries up.石油が底をついてなくなる前に新しい形態のエネルギーを開発しなければならない。
She asked about his father's condition.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness.その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。
He said that with an affected air.彼はそれを気取った態度でいった。
Why does Tom have such a negative attitude?どうしてトムはそんな消極的な態度なの?
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
There is oil in hair in its natural state.自然な状態の髪の毛には、油分が含まれています。
The situation is improving, so cheer up!事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。
His behavior is significant of his intentions.彼の態度は自分の意図を表している。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'.バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
She regrets having been rude to you.彼女はあなたに失礼な態度であったことを悔いています。
Not till then did I realize the danger of the situation.その時になって初めて私は危険な事態に気がついたのである。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
I urged him to get away and cool down.僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。
The situation, I am sure, will be improved.きっと事態は改善されるであろうと思います。
I'm surprised at your behavior.君がそんな態度をとるなんて意外だった。
My attitude towards him changed.彼に対する態度が変わった。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
His attitude disgusts me.彼の態度にはうんざりだ。
Don't swear in public.公然と悪態をつかないでよ。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
I don't have a problem with his attitude.彼の態度に問題はない。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。
She is extremely natural in her manner.彼女の態度は極めて自然である。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
It's in peak condition.最高の状態ですね。
The nurse told us not to enter the room because the patient was in a critical condition.看護婦は、患者が危篤状態なので、病室に入らないようにと私たちに言った。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。
She sometimes goes into a mood of depression.彼女は憂鬱状態になることがある。
He was in a mood of depression.彼は憂鬱状態であった。
She is getting better by degrees.彼女は徐々に態度がでかくなった。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
He is confined to bed now.彼は今、寝たきりの状態だ。
We took action immediately so that things wouldn't get worse.事態が悪化しないように即座に手を打った。
The doctor knew how to cope with an emergency like this.その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。
Sanitary conditions in the refugee camps were terrible.難民キャンプの衛生状態はひどいものだった。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
His condition is if only, better than in the morning.彼の状態はどちらかといえば午前中よりもよくなっている。
She was taken in by his manners.彼女は彼の態度に騙された。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
He trod on my foot on purpose in the train.彼は電車の中で、態と私の足を踏みました。
Who can deal with this difficult situation?誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。
We're in no danger now.我々は今危険な状態にはない。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠状態から、覚醒してもらって、催眠状態と普通に覚醒した状態とを比べてもらうことがよくあります。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
The matter is really pressing.事態はかなり切迫している。
They are aware of the difficulties.彼らは困難な状態に気づいている。
The situation hasn't changed at all.事態は少しも変わっていない。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
That company is on the rocks because of bad debts.その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
His condition is, if anything, better than in the morning.彼の状態は、どちらかといえば、午前中より良い。
His manner marks him as a provincial.彼の態度から彼が地方出身なことは明らかだ。
We were faced with an unusual situation because of the accident.その事故によって私たちは異状事態に陥った。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
There is nothing of the banker in his bearing.彼の態度には銀行家らしいところが全くない。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
Water in a solid state is called ice.固体の状態になった水は氷と呼ばれる。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。
That tour already has a waiting list.あのツアー、キャンセル待ちの状態だって。
The journalist was calm even in an emergency.その記者は緊急事態のときでも落ち着いていた。
You must let things take their own course.事態は成り行きに任せなければならない。
We all regarded the situation as serious.私たちみな、事態は深刻だと考えた。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
The fact that I lost my temper made matters still worse.私が怒ったので事態が更に悪化した。
That incident was a black mark against the president.あの事件は大統領の失態であった。
He was impatient with her unfriendly attitude.彼は彼女のそっけない態度にいらいらした。
His condition has got steadily better.彼の状態は確実に良くなった。
Matters are becoming worse.事態はいっそう悪くなっている。
You're acting like you know me; this is the first time we're meeting!初対面なのに、あのなれなれしい態度は何なんだ。
Now, the situation is out of hand.既に手に負えない状態だ。
The patient is in danger.その患者は危篤状態だ。
The politician spoke with an important air.その政治家は尊大な態度で話した。
We must always be prepared for the worst.我々は常に最悪の事態に備えていなければならない。
You must take his state of health into account.あなたは彼の容態を考慮に入れなければならない。
One difficulty after another arose.次から次へと面倒な事態が生じた。
That attitude of his is quite disgusting.彼のあの態度、感じ悪いわね。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
His attitude is by no means polite.彼の態度は決して丁重ではない。
I dislike her unfriendly attitude.私は彼女の不親切な態度が気にくわない。
The life of the patient hangs in the balance.病人の生命は危険な状態です。
Jogging has become the favorite form of exercise.ジョギングは、運動として、好ましい形態になった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License