UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mail order is the main form of direct marketing.通信販売がダイレクト・マーケティングの主な形態である。
For all our efforts, things have not turned out better.私たちの努力にもかかわらず事態はよくなっていない。
He was impatient with her unfriendly attitude.彼は彼女のそっけない態度にいらいらした。
I can't do with him and his insolent ways.私は彼とその無礼な態度には我慢できない。
He told her firmly to realize how serious her condition was.彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。
The riot was completely out of control.暴動は手の付けられない状態だった。
Tom is caught between a rock and a hard place.トムは八方ふさがりの状態だ。
You must let things take their own course.事態は成り行きに任せなければならない。
It's in peak condition.最高の状態ですね。
For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty.381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。
I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。
I received your Model 345 in good condition.345型は良い状態で受け取りました。
The situation is very serious.事態は非常に深刻である。
The Yankees are running away with the pennant race.ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
He has a negative attitude to everything.彼は何事にも否定的な態度である。
The outlook is grim.事態は険悪だ。
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
His behavior, as I remember, was very bad.私の記憶している限りでは、彼の態度はとても悪かった。
The situation seemed to call for immediate action.事態はすばやい行動を必要とするように思えた。
Who can deal with this difficult situation?誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。
I think these attitudes are behind the times.その態度は時代遅れだと思う。
It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
The country was in a state of anarchy at that time.その国は当時無政府状態だった。
The worst is over.最悪の事態はもう終わった。
He was in a mood of depression.彼は憂鬱状態であった。
She is getting better by degrees.彼女は徐々に態度がでかくなった。
No one shall be held in slavery.何びとも奴隷の状態に留め置かれてはならない。
There's not a moment to waste.事態は一刻の猶予も許さない。
You must prepare yourself for the worst.君は最悪の事態に備えておかなければいけない。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
For a person who is in good physical condition, climbing mountains is a cinch.健康状態のいい人にとっては山登りはたやすいことだ。
It's an emergency.緊急事態なのです。
The fact that I lost my temper made matters still worse.私が怒ったので事態が更に悪化した。
I hear he is in bad health these days.彼は近ごろ健康状態がよくないらしい。
The situation is improving, so cheer up!事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。
Right, I said, shivering at this recital as a man would who gets hysterical while taking a shower if a bit of soap stings his eye.「そのとおり」私は、シャワーを浴びている時に石鹸が目に入るとヒステリー状態になる男のように、娘のこの話に身震いしながら言った。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
You should have a doctor examine your condition.健康状態を医者に診てもらったほうがいい。
Her attitude disgusts me.彼女の態度にはうんざりだ。
The situation is beyond my grasp.その事態は私には理解できない。
There are several forms of government.政治の形態にはいくつかある。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
Sanitary conditions in the refugee camps were terrible.難民キャンプの衛生状態はひどいものだった。
They are aware of the difficulties.彼らは困難な状態に気づいている。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
We all regarded the situation as serious.私たちみな、事態は深刻だと考えた。
We're in no danger now.我々は今危険な状態にはない。
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
Try to have a positive attitude about everything.何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。
It is his defiant attitude that made the chief angry.彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
Much misery came about because of the typhoon.台風で多くの悲惨な事態が生じた。
Her condition got worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
I don't like his rude manner.私は彼の無礼な態度が嫌いだ。
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
There was widespread panic after the earthquake.その地震の後、恐慌状態が広がった。
But now things have changed tremendously.しかし今や事態は大きく変わった。
He has turned 180 degrees around.彼の態度は180度変わった。
Your manners aren't very good.あなたの態度は良くない。
Her condition grew worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠状態から、覚醒してもらって、催眠状態と普通に覚醒した状態とを比べてもらうことがよくあります。
The patient is in a state of profound stupor.患者は深い昏睡状態であります。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
There's an emergency.緊急事態だ。
I don't like her manner.私は彼女の態度が気にくわない。
What do you make of his attitude towards us these days?近ごろの彼の我々に対する態度をどう思いますか。
You must take his state of health into account.あなたは彼の容態を考慮に入れなければならない。
There is nothing of the banker in his bearing.彼の態度には銀行家らしいところが全くない。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
He's shown no appreciable change of attitude.彼の態度にはこれという変化は見られない。
Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible.自由とは,できるだけ安全にあらゆることが行える状態のことを言う。
His condition is, if anything, better than yesterday.彼の様態は、どちらかといえば、昨日よりよいほうです。
He was unaware of the situation.彼は事態を知らなかった。
I'm angry because of their impolite attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
Our town ran into danger.私達の町は危険な状態におちいった。
She regrets having been rude to you.彼女はあなたに失礼な態度であったことを悔いています。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態は、朝より悪くなっていた。
Shugo is a colloquial way of referring to someone who can drink large quantities of alcohol and additionally not feel the effects of intoxication.酒豪とは、アルコール飲料を大量に飲むことが出来、さらにこれで酔態をさらさない者の俗称である。
She was in a sad state.彼女は気の毒な状態だった。
Gradually things began to look a little less black.少しずつ事態は好転してくるように思えました。
She has an elegant manner.彼女は上品な態度をしています。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の劣化を防ぐことができるでしょうか?
All of the money is reserved for emergencies.その金の全ては緊急事態のために取っておかれる。
Her nature is neither affected nor pretentious.彼女の態度は気取りやわざとらしさがない。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
The situation hasn't changed at all.事態は少しも変わっていない。
I resent his rude attitude.彼の失礼な態度には腹が立つ。
The doctor knew how to cope with an emergency like this.その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。
In days gone by, things were different.過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
Her manner was cold.彼女の態度はよそよそしかった。
Judging from his manner, he is not suitable for this job.態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。
The receptionist changed her tune.受付係の態度が急にかわった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License