UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has a negative attitude to everything.彼は何事にも否定的な態度である。
He had an assured manner.彼は確固たる態度をとった。
He took an unfriendly attitude toward me.彼は私に敵意のある態度をとった。
His condition goes up and down.彼の状態は良くなったり悪くなったりだ。
I urged him to get away and cool down.僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。
She felt regret for having been rude to him.彼女は彼に失礼な態度をとったことを後悔した。
An emergency may occur at any time.緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
He was in critical condition.彼は危篤状態だった。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
You must let things take their own course.事態は成り行きに任せなければならない。
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
She stands in great danger.彼女はとても危険な状態にある。
Her words left him uneasy.彼女の言葉が彼を落ち着かない状態にした。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
He is always natural with other people.彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。
His finances have changed for the worse.彼の財政状態は悪いほうへ変わった。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
The situation is bad enough as it is.事態は今のままでももう十分悪くなっている。
There are several forms of government.政治の形態にはいくつかある。
The traffic was paralyzed by the snowstorm.吹雪のために交通は麻痺状態となった。
Our attitude toward plants is singularly narrow.植物に対する私たちの態度は、極めて思いやりがない。
His words created an awkward situation.彼の言葉が困った事態を引き起こした。
She had an unfriendly attitude.彼女は非友好的な態度だった。
The matter is really pressing.事態はかなり切迫している。
Our patience is in much the same condition as yesterday.われわれの患者は昨日とほぼ同じ状態にある。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の劣化を防ぐことができるでしょうか?
That country's economic situation changes from day to day.あの国の経済状態は日ごとに変化する。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
Mary is very ill and I'm afraid she is dying.メアリーは重態だ。死にかけているのではないだろうか。
Perfection is achieved, not when there is nothing more to add, but when there is nothing left to take away.完璧という状態は、何も加えるものがなくなったときではなく、何も除く必要がなくなったときに達成されるものだ。
She has an elegant manner.彼女は上品な態度をしています。
Matters are becoming worse.事態はいっそう悪くなっている。
In days gone by, things were different.過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
You're acting like you know me; this is the first time we're meeting!初対面なのに、あのなれなれしい態度は何なんだ。
In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down.この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
The patient is in critical condition.その患者は重態だ。
For all our efforts, things have not turned out better.私たちの努力にもかかわらず事態はよくなっていない。
Camille is frustrated with Alan's distracted attitude.カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
He has been unconscious for three days.彼は三日間無意識の状態だ。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
I hear he is in bad health these days.彼は近ごろ健康状態がよくないらしい。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
Take it easy. Things are looking up.心配するな。事態は好転している。
I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。
He trod on my foot on purpose in the train.彼は電車の中で、態と私の足を踏みました。
The situation is very serious.事態は非常に深刻である。
His manner to us was kind.彼の態度はやさしかった。
The common state of this matter is solid.この物質の普通の状態は固体である。
How do you account for this situation?あなたはこの事態をどう釈明するのですか。
I'm at a loss about what to do with the mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
Try to have a positive attitude about everything.何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。
We treated him in the politest manner possible.私達はできる限りの丁寧な態度で彼を取り扱った。
Jogging has become the favorite form of exercise.ジョギングは、運動として、好ましい形態になった。
The patient was in danger.その患者は危ない状態だった。
As a parent I was in a truly pitiable state.親として誠に情けない状態にありました。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠状態から、覚醒してもらって、催眠状態と普通に覚醒した状態とを比べてもらうことがよくあります。
The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
It's an emergency.緊急事態なのです。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
His condition is if only, better than in the morning.彼の状態はどちらかといえば午前中よりもよくなっている。
The lady has a graceful manner.その婦人の態度はしとやかだ。
It is his defiant attitude that made the chief angry.彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。
Altogether, things are going well.概して事態はうまく進んでいる。
He assumed an aggressive attitude toward me.彼は私に攻撃的な態度をとった。
Her attitude disgusts me.彼女の態度にはうんざりだ。
His selfish attitude put my back up.彼の身勝手な態度に腹を立てた。
His negative attitude rendered all my efforts useless.彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。
Democracy is one form of government.民主主義は政治形態の一つである。
The politician spoke with an important air.その政治家は尊大な態度で話した。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
I don't like his rude manner.私は彼の無礼な態度が嫌いだ。
That company is on the rocks because of bad debts.その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
The defiant manner is characteristic of teenagers.反抗的な態度は10代に特有なものである。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
His behavior is above suspicion.彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
The American Government declared a state of emergency.アメリカ政府は非常事態宣言を行った。
The financial situation is getting worse week by week.財政状態は週ごとに悪化している。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
We all regarded the situation as serious.私たちみな、事態は深刻だと考えた。
I tried to give him some advice, but he just abused me violently.助言をしてやろうとしたのに彼は私に向かって猛烈に悪態をつくだけだった。
Junk bond dealers left the market riding on a pillow of air.くず社債のディーラーは市場をつり上げてバブル状態にしました。
We were faced with an unusual situation because of the accident.その事故によって私たちは異状事態に陥った。
Her nature is neither affected nor pretentious.彼女の態度は気取りやわざとらしさがない。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
There is oil in hair in its natural state.自然な状態の髪の毛には、油分が含まれています。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
You are not excused from the responsibility for this serious situation.君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
What do you make of his attitude towards us these days?近ごろの彼の我々に対する態度をどう思いますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License