UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His arrogance is no longer tolerable.彼の横柄な態度にはもう我慢ならない。
She asked after his father.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
It is his defiant attitude that made the chief angry.彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。
Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding.さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。
Mary called him every name she could think of.メアリーはすべての悪態をいった。
Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency.体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。
That tour already has a waiting list.あのツアー、キャンセル待ちの状態だって。
It is now in the best condition.今、最良の状態にあります。
He holds a very enlightened attitude toward working women.彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。
His manners were anything but pleasant.彼の態度は感じのよいものとはとても言えなかった。
The Japanese government takes a neutral attitude on the matter.日本政府はその件に関しては中立の態度をとっている。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
No one shall be held in slavery.何びとも奴隷の状態に留め置かれてはならない。
She couldn't help but be a little vague.彼女は少しあいまいな態度だったのはやむをえなかった。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
The situation is very serious.事態は非常に深刻である。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
Camille is frustrated with Alan's distracted attitude.カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。
He is coarse in manner.彼は態度が粗野だ。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
You should be ready for the worst.君は最悪の事態を覚悟しなくてはならない。
You must take his state of health into account.あなたは彼の容態を考慮に入れなければならない。
Much misery came about because of the typhoon.台風で多くの悲惨な事態が生じた。
You're completely delusional.君は完全な妄想状態にあるんです。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
We took offense at the student's attitude.私達は、その学生の態度に腹を立てた。
And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse.そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
He was rejected because his health was poor.健康状態がよくなかったので、彼は採用されなかった。
In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down.この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。
The situation is better, if anything.事態はどちらかと言えば良い方だ。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
The boss has been on his high horse all month long.ボスは1ヶ月ずっと態度が横柄だった。
The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition.銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。
Gradually things began to look a little less black.少しずつ事態は好転してくるように思えました。
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
The matter is really pressing.事態はかなり切迫している。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
The worst is still to come.最悪の事態はこれからくるはずだ。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
You're acting like you know me; this is the first time we're meeting!初対面なのに、あのなれなれしい態度は何なんだ。
He is confined to bed now.彼は今、寝たきりの状態だ。
She asked how his father was.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
We all regarded the situation as serious.私達は皆事態は深刻だと考えた。
Sometimes her free manner seems rude.たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。
Tom is caught between a rock and a hard place.トムはどうにもならない状態にいる。
My belief is that things will change for the better.事態は好転するだろうと私は信じている。
The doctor looked gravely at the patient.医者は威厳ある態度で患者を診察した。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
The old house was in bad shape.その古家はひどい状態であった。
Her words left him uneasy.彼女の言葉が彼を落ち着かない状態にした。
His finances have changed for the better.彼の財政状態はよいほうへ変わった。
I don't have a problem with his attitude.彼の態度に問題はない。
Try to have a positive attitude about everything.何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。
Your gums are in bad shape.歯茎の状態が悪いです。
He has turned 180 degrees around.彼の態度は180度変わった。
New forms of energy must be developed before oil dries up.石油が底をついてなくなる前に新しい形態のエネルギーを開発しなければならない。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
Our town ran into danger.私達の町は危険な状態におちいった。
The situation is beyond my grasp.その事態は私には理解できない。
I'm at a loss about what to do with the mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
You are not excused from the responsibility for this serious situation.君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
Why does Tom have such a negative attitude?どうしてトムはそんな消極的な態度なの?
His conceited attitude makes me mad.彼のきざな態度は頭にくる。
The journalist was calm even in an emergency.その記者は緊急事態のときでも落ち着いていた。
His affectations are annoying.彼のきざな態度は頭にくる。
Who can deal with this difficult situation?誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。
His manner partakes of insolence.彼の態度にはごう慢なところがある。
Our patience is in much the same condition as yesterday.われわれの患者は昨日とほぼ同じ状態にある。
As far as I'm concerned, things are going well.私に関しては事態は順調に進んでいる。
My attitude towards him changed.彼に対する私の態度は変わった。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
When her cat died, Diana went to pieces.猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
We took action immediately so that things wouldn't get worse.事態が悪化しないように即座に手を打った。
We cannot put up with their rudeness any longer.私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。
That is the way things went for a while.事態はしばらくそんな具合に進んだ。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。
My attitude towards him changed.彼に対する態度が変わった。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
John called me names.ジョンは私に悪態をついた。
This situation requires nice handling.この事態は慎重な取り扱いを要する。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
As I grew older, my health declined.年をとるにつれて、私の健康状態は衰えた。
She stands in great danger.彼女はとても危険な状態にある。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
The patient is in a deep coma.患者は深い昏睡状態であります。
I think these attitudes are behind the times.その態度は時代遅れだと思う。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
He has a negative attitude to everything.彼は何事にも否定的な態度である。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
The common state of this matter is solid.この物質の普通の状態は固体である。
Her condition grew worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
She asked about his father's condition.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License