UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
The situation is still capable of improvement.事態はまだ改善可能だ。
The receptionist changed her tune.受付係の態度が急にかわった。
There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'.バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。
His manners were anything but pleasant.彼の態度は感じのよいものとはとても言えなかった。
Her attitude disgusts me.彼女の態度にはうんざりだ。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
This is an emergency.緊急事態なのです。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.子供たちに毅然とした態度を取らなければ、手が付けられなくなるでしょう。
His behavior alienated his friends.彼の態度が原因で友達が離れていった。
His manner to us was kind.彼の態度はやさしかった。
The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition.銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。
The common state of this matter is solid.この物質の普通の状態は固体である。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
Is that anyway to speak to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
Your gums are in bad shape.歯茎の状態が悪いです。
Many accidents resulted from the icy road conditions.多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
He promptly coped with the situation.彼はその事態に迅速に対応した。
His attitude disgusts me.彼の態度にはうんざりだ。
You're completely delusional.君は完全な妄想状態にあるんです。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood.ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。
Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding.さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。
Junk bond dealers left the market riding on a pillow of air.くず社債のディーラーは市場をつり上げてバブル状態にしました。
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
Shugo is a colloquial way of referring to someone who can drink large quantities of alcohol and additionally not feel the effects of intoxication.酒豪とは、アルコール飲料を大量に飲むことが出来、さらにこれで酔態をさらさない者の俗称である。
We must always be prepared for the worst.我々は常に最悪の事態に備えていなければならない。
Her words left him uneasy.彼女の言葉が彼を落ち着かない状態にした。
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
It is now in the best condition.今、最良の状態にあります。
Aren't you being very rude?君の態度は失礼千万じゃないか。
His finances have changed for the better.彼の財政状態はよいほうへ変わった。
That attitude of his is quite disgusting.彼のあの態度、感じ悪いわね。
Both countries are now at peace.両国とも今は平和な状態にある。
His conceited attitude makes me mad.彼のきざな態度は頭にくる。
He added insult to injury.彼は事態を一層悪くした。
What do you make of his attitude towards us these days?近ごろの彼の我々に対する態度をどう思いますか。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
He is pussyfooting around on our marriage.彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
There is nothing of the banker in his bearing.彼の態度には銀行家らしいところが全くない。
Our patience is in much the same condition as yesterday.われわれの患者は昨日とほぼ同じ状態にある。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
However, if he is brain-dead, he will never think, speak, or hear again.しかし、もしその人が脳死状態であれば、二度と考えたり、しゃべったり、聞いたりすることは絶対にありません。
His delay made the situation all the worse.彼が遅れたので事態はますます悪くなった。
He flung a stream of abuse at me.彼は私に悪態を浴びせかけた。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
We're in no danger now.我々は今危険な状態にはない。
Who can deal with this difficult situation?誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。
She was taken in by his manners.彼女は彼の態度に騙された。
These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same.この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。
An emergency may occur at any time.緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
Mary called him every name she could think of.メアリーはすべての悪態をいった。
There was widespread panic after the earthquake.その地震の後、恐慌状態が広がった。
He is impolite, not to say rude.彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。
His negative attitude rendered all my efforts useless.彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
You can always count on him in any emergency.どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。
I was taken in by his gentle manner.彼の親切な態度にすっかり騙された。
There's not a moment to waste.事態は一刻の猶予も許さない。
For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty.381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。
Since then, you were in a state of stupor for two months.それからあなたは二ヶ月昏睡状態でした。
His manner partakes of insolence.彼の態度にはごう慢なところがある。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
I cannot abide his manner.私は彼の態度に我慢できない。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
He adapted his plan to the new situation.彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
That country's economic situation changes from day to day.あの国の経済状態は日ごとに変化する。
I also heard that it'd been awful around the Olympic Flame.聖火のあたりもひどい状態だと言うことも聞いたわ。
He was impatient with her unfriendly attitude.彼は彼女のそっけない態度にいらいらした。
I don't know what to do about that mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。
Why does Tom have such a negative attitude?どうしてトムはそんな消極的な態度なの?
The Yankees are running away with the pennant race.ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
They are aware of the difficulties.彼らは困難な状態に気づいている。
Ken inquired about his father.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
How dare you speak like that to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
That incident was a black mark against the president.あの事件は大統領の失態であった。
The outlook is grim.事態は険悪だ。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。
My attitude towards him changed.彼への私の態度は変わった。
Altogether, things are going well.概して事態はうまく進んでいる。
Tom is caught between a rock and a hard place.トムは八方ふさがりの状態だ。
The man was mild of manner.そのひとは態度が柔和であった。
The fact that I lost my temper made matters still worse.私が怒ったので事態が更に悪化した。
It is necessary that he prepare for the worst.彼は最悪の事態に備えておくことが必要だ。
He had a kind manner.彼は親切な態度だった。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency.体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。
She was moody.彼女は非友好的な態度だった。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
My attitude towards him changed.私の彼に対する態度は変わった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License