UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She has a negative attitude toward life.彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
That is the way things went for a while.事態はしばらくそんな具合に進んだ。
No one shall be held in slavery.何びとも奴隷の状態に留め置かれてはならない。
The Japanese government takes a neutral attitude on the matter.日本政府はその件に関しては中立の態度をとっている。
Altogether, things are going well.概して事態はうまく進んでいる。
The country is in a bad economic state.この国の経済状態は悪い。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
His negative attitude rendered all my efforts useless.彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。
He holds a very enlightened attitude toward working women.彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。
He is pussyfooting around on our marriage.彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
For all our efforts, things have not turned out better.私たちの努力にもかかわらず事態はよくなっていない。
She provided for an urgency.彼女は危急の事態に備えた。
The doctor knew how to cope with an emergency like this.その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。
His condition is, if anything, better than in the morning.彼の状態は、どちらかといえば、午前中より良い。
The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth.首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。
Be more flexible.もっと柔軟な態度をとりなさい。
Our attitude toward plants is singularly narrow.植物に対する私たちの態度は、極めて思いやりがない。
His delay made the situation all the worse.彼が遅れたので事態はますます悪くなった。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
She gave me a meaningful look.彼女の態度は意味深長だ。
He said that with an affected air.彼はそれを気取った態度でいった。
I feel nothing but contempt for such behavior.私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。
The house is not in very good condition.その家はあまりいい状態ではない。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
The sick boy is in a critical condition.病気の少年は危篤状態だ。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
There are several forms of government.政治の形態にはいくつかある。
The condition of the patient is on the turn.病人の容態は変わりかけている。
His condition goes up and down.彼の状態は良くなったり悪くなったりだ。
His condition is if only, better than in the morning.彼の状態はどちらかといえば午前中よりもよくなっている。
Anger is a form of madness.怒りは狂気の1形態です。
The situation is very serious.事態は非常に深刻である。
He's completely shunned. I'm surprised he's still working here.あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。
Her behaviour toward me was a departure from the norm.彼女は私に対する態度がいつもと違っていた。
He is now in the hospital and his life is in the balance.彼は今入院中で、生きられるかどうかは危うい状態だ。
I thought things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなるだろうと私は思ったが、実際のところは悪くなっている。
Don't swear in public.公然と悪態をつかないでよ。
While the civil war went on, the country was in a state of anarchy.内戦中その国は無政府状態だった。
He had an assured manner.彼は確固たる態度をとった。
I hear he is in bad health these days.彼は近ごろ健康状態がよくないらしい。
We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse.事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。
The doctors tell you that he is brain-dead.医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
His snobbish attitude gets on my nerves.彼のきざな態度は頭にくる。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
Discover a way around the situation.事態を回避する方法を見出す。
But now things have changed tremendously.しかし今や事態は大きく変わった。
However, if he is brain-dead, he will never think, speak, or hear again.しかし、もしその人が脳死状態であれば、二度と考えたり、しゃべったり、聞いたりすることは絶対にありません。
His affectations are annoying.彼のきざな態度は頭にくる。
The rich friend gave him the cold shoulder.その金持ちの友人は彼によそよそしい態度を取った。
The nurse told us not to enter the room because the patient was in a critical condition.看護婦は、患者が危篤状態なので、病室に入らないようにと私たちに言った。
Both countries are now at peace.両国とも今は平和な状態にある。
You're completely delusional.君は完全な妄想状態にあるんです。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
He took an unfriendly attitude toward me.彼は私に敵意のある態度をとった。
That attitude of his is quite disgusting.彼のあの態度、感じ悪いわね。
I'm prepared for the worst.私は最悪の事態を覚悟している。
The life of the patient hangs in the balance.病人の生命は危険な状態です。
My attitude towards him changed.彼に対する態度が変わった。
Our patience is in much the same condition as yesterday.われわれの患者は昨日とほぼ同じ状態にある。
I think these attitudes are behind the times.その態度は時代遅れだと思う。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
You had better consult a doctor about your health.健康状態について医者に診てもらった方がいい。
Matters are getting worse and worse.事態はますます悪化した。
The goods arrived in good condition.品物は良好な状態で到着した。
Your manners aren't very good.あなたの態度は良くない。
For a person who is in good physical condition, climbing mountains is a cinch.健康状態のいい人にとっては山登りはたやすいことだ。
What is the cause of my condition?この健康状態、原因は何なんだ?
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
No one can say for sure how this awkward state of affairs came about.この厄介な事態が生じたのか確かなところは誰にも言えません。
How dare you speak like that to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
He adapted his plan to the new situation.彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
We think we are over the worst.我々は最悪の事態をのりきったとおもいます。
It is a pity that she should be in such poor health.彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
He is very blunt in his manner.彼の態度はすこぶる無骨だ。
He can't cope with difficult situations.彼は困難な事態に対処することが出来ない。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の劣化を防ぐことができるでしょうか?
There's an emergency situation.緊急事態だ。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
The doctor looked gravely at the patient.医者は威厳ある態度で患者を診察した。
You are not excused from the responsibility for this serious situation.君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
When they are in danger, they run away.危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
The situation is beyond my grasp.その事態は私には理解できない。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
I couldn't put up with her arrogant behavior.彼女の横柄な態度は腹に据えかねた。
On Monday, his condition improved slightly.月曜日には彼の状態は少しだけ良くなった。
I'm at a loss about what to do with the mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
Robots can withstand dangerous conditions.ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
Her nature is neither affected nor pretentious.彼女の態度は気取りやわざとらしさがない。
We were faced with an unusual situation because of the accident.その事故によって私たちは異状事態に陥った。
She regrets having been rude to you.彼女はあなたに失礼な態度であったことを悔いています。
The fighter has taken off for a state of emergency.戦闘機は非常事態のため離陸した。
Jane is fat, rude, and smokes too much. But Ken thinks she's lovely and charming. That's why they say love is blind.ジェーンは太ってるし、態度も悪いし、煙草もぷかぷか吸うし。でも、ケンは彼女のことを可愛くてチャーミングだと思ってるんだな。『あばたもえくぼ』っていうけど、まさにそれだな。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
I was annoyed at his behavior.私は彼の態度が癪に障った。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
The fact that I lost my temper made matters still worse.私が怒ったので事態が更に悪化した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License