Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Shugo is a colloquial way of referring to someone who can drink large quantities of alcohol and additionally not feel the effects of intoxication. 酒豪とは、アルコール飲料を大量に飲むことが出来、さらにこれで酔態をさらさない者の俗称である。 I asked him many questions about ecology. 私は生態学について彼に多くの質問をした。 The Japanese government takes a neutral attitude on the matter. 日本政府はその件に関しては中立の態度をとっている。 And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse. そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。 I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse. 事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。 She was in a sad state. 彼女は気の毒な状態だった。 Tom is going to do something about it. トムは事態をなんとかしようとします。 Discover a way around the situation. 事態を回避する方法を見出す。 Please inform me of any change in his condition. 彼の容態が少しでも変わったら知らせてください。 It is his defiant attitude that made the chief angry. 彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。 I was offended by her crude manners. 私は彼女の粗野な態度に腹が立った。 The journalist was calm even in an emergency. その記者は緊急事態のときでも落ち着いていた。 She asked how his father was. 彼女は彼の父親の容態を尋ねた。 He was impatient with her unfriendly attitude. 彼は彼女のそっけない態度にいらいらした。 The desk is in a state of total disorder. その机は、乱雑極まりない状態だ。 We all regarded the situation as serious. 私達は皆事態は深刻だと考えた。 I have to tell him off for his bad attitude. あの態度、きつく注意してやらんと。 You should be ready for the worst. 君は最悪の事態を覚悟しなくてはならない。 The country is in a bad economic state. この国の経済状態は悪い。 He was unaware of the situation. 彼は事態を知らなかった。 I feel better today, but I am not well enough to work. 今日は気分がいいが、まだ働ける状態ではない。 The worst situation resulted. 最悪の事態が生じた。 His condition goes up and down. 彼の状態は良くなったり悪くなったりだ。 I can't do with him and his insolent ways. 私は彼とその無礼な態度には我慢できない。 And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!" それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。 His lie complicated matters. 彼の嘘が事態を複雑にした。 The patient is in critical condition. その患者は重態だ。 I am alarmed by your irresponsible attitude. 君の無責任な態度には驚いています。 Why does Tom have such a negative attitude? どうしてトムはそんな消極的な態度なの? The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes. 地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。 The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 She shows a very positive attitude to her work. 彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。 His behavior is above suspicion. 彼の態度には疑いをはさむ余地がない。 She has a negative attitude toward life. 彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。 She stood defiantly with arms akimbo. 彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。 I was embarrassed by his rudeness. 私は彼の失礼な態度に当惑した。 She had an unfriendly attitude. 彼女は非友好的な態度だった。 His smug behavior is offensive. 彼のきざな態度は頭にくる。 I can't stand that nasty attitude of his any longer. もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。 We must always be prepared for the worst. 我々は常に最悪の事態に備えていなければならない。 How do you account for this situation? あなたはこの事態をどう釈明するのですか。 You should have a doctor examine your condition. 健康状態を医者に診てもらったほうがいい。 They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health. 彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。 She maintained a calm manner. 彼女は落ち着いた態度に終始した。 She stands in great danger. 彼女はとても危険な状態にある。 To my side, my wife, who I'm presently at odds with, lies sleeping. 横には喧嘩状態の妻が眠っている。 Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition. もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。 The situation calls for our cool judgement. 事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。 Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there. 移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。 Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind. すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。 I urged him to get away and cool down. 僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。 You can easily see the politician in him. 彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。 He became temporarily deranged. かれは一時的に精神が錯乱状態になった。 The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth. 首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。 I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters. 日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。 The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come. 不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。 What do you think of his attitude? 彼の態度をどう思いますか。 In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded. アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。 She was taken in by his manners. 彼女は彼の態度に騙された。 The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased. 病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。 He's completely shunned. I'm surprised he's still working here. あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。 The Soviet Union took a hostile attitude toward us. ソ連はわが国に対して強い態度をとった。 After all, their form of transport produces no pollution at all. 何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。 I resent their rude attitude. 彼らの失礼な態度には腹が立つ。 His pretentiousness is irritating. 彼のきざな態度は頭にくる。 Try to have a positive attitude about everything. 何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。 He had an assured manner. 彼は確固たる態度をとった。 Her attitude disgusts me. 彼女の態度にはうんざりだ。 I cannot put up with his arrogance. 私は彼の傲慢な態度が我慢できない。 After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing. 経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。 Not till then did I realize the danger of the situation. その時になって初めて私は危険な事態に気がついたのである。 He flung a stream of abuse at me. 彼は私に悪態を浴びせかけた。 Her condition took a turn for the worse last night. 彼女の容態は昨晩悪化した。 Her condition is improving after the operation. 手術後、彼女の容態は快方に向かっている。 It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups. この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。 Anger is a form of madness. 怒りは狂気の1形態です。 "No," he said in a determined manner. 「いやだ」ときっぱりした態度でこたえた。 The situation hasn't changed at all. 事態は少しも変わっていない。 I was vexed at his irresolute attitude. 彼の煮え切らない態度にいらいらした。 The worst is over. 最悪の事態はもう終わった。 The patient is in a deep coma. 患者は深い昏睡状態であります。 I think his life is in danger. 彼の生命は危険な状態にあると思います。 Mary is very ill and I'm afraid she is dying. メアリーは重態だ。死にかけているのではないだろうか。 A genius can sometimes have rude manners. 天才は時として態度が粗野なことがある。 These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it. 最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。 Jane is fat, rude, and smokes too much. But Ken thinks she's lovely and charming. That's why they say love is blind. ジェーンは太ってるし、態度も悪いし、煙草もぷかぷか吸うし。でも、ケンは彼女のことを可愛くてチャーミングだと思ってるんだな。『あばたもえくぼ』っていうけど、まさにそれだな。 He has been unconscious for three days. 彼は三日間無意識の状態だ。 His attitude disgusts me. 彼の態度にはうんざりだ。 We regard the situation as serious. 我々は事態を重要視している。 A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010. 安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。 The Yankees are running away with the pennant race. ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。 Democracy is one form of government. 民主主義は政治形態の一つである。 U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations. アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。 He holds a very enlightened attitude toward working women. 彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。 Is that anyway to speak to your elders and betters! ソレが年上や目上の者に対する態度か! I take a strong attitude toward her. 彼女に対して強い態度をとる。 You're completely delusional. 君は完全な妄想状態にあるんです。 Sometimes her free manner seems rude. たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。 He is very blunt in his manner. 彼の態度はすこぶる無骨だ。 She is getting better by degrees. 彼女は徐々に態度がでかくなった。