UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
Mary is very ill and I'm afraid she is dying.メアリーは重態だ。死にかけているのではないだろうか。
He said that with an affected air.彼はそれを気取った態度でいった。
What surprised me was his cold attitude.私を驚かせたのは彼の冷たい態度だった。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
The American Government declared a state of emergency.アメリカ政府は非常事態宣言を行った。
On Monday, his condition improved slightly.月曜日には彼の状態は少しだけ良くなった。
The doctor looked gravely at the patient.医者は威厳ある態度で患者を診察した。
That attitude of his is quite disgusting.彼のあの態度、感じ悪いわね。
He was in a mood of depression.彼は憂鬱状態であった。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
Who's going to clear up all this mess?一体誰がこのように散らかった状態をすべて片づけるのだろうか。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
New forms of energy must be developed before oil dries up.石油が底をついてなくなる前に新しい形態のエネルギーを開発しなければならない。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.子供たちに毅然とした態度を取らなければ、手が付けられなくなるでしょう。
Accidents will happen.不測の事態は起こるもの。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
She asked about his father's condition.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
Mary asked after his father.メアリーは彼の父親の容態を尋ねた。
The speaker was restrained in his attitude.その講演者は態度が控え目であった。
We were faced with an unusual situation because of the accident.その事故によって私たちは異状事態に陥った。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
Taro asked after her father.太郎は彼女の父親の容態を尋ねた。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の劣化を防ぐことができるでしょうか?
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の悪化を防ぐことができるのでしょうか?
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding.さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
I dislike her unfriendly attitude.私は彼女の不親切な態度が気にくわない。
I don't like his holier-than-thou attitude.彼の聖人ぶった態度が気にいらない。
How do you account for this situation?あなたはこの事態をどう釈明するのですか。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
Sanitary conditions in the refugee camps were terrible.難民キャンプの衛生状態はひどいものだった。
I feel better today, but I am not well enough to work.今日は気分がいいが、まだ働ける状態ではない。
The receptionist changed her tune.受付係の態度が急にかわった。
She felt regret for having been rude to him.彼女は彼に失礼な態度をとったことを後悔した。
Much misery came about because of the typhoon.台風で多くの悲惨な事態が生じた。
Ken asked about his father's condition.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
An emergency may occur at any time.緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。
Representative democracy is one form of government.代議民主制は1つの政治形態である。
He tried to certify the matter as correct.彼は事態が正しいものだと証明しようとした。
Every situation requires individual analysis.あらゆる事態を個別に分析する必要がある。
The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
I resent their rude attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
His behavior is above suspicion.彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
You must prepare for the worst.最悪の事態に対して覚悟しなければならない。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
Who can deal with this difficult situation?誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。
Take it easy. Things are looking up.心配するな。事態は好転している。
I was annoyed at his behavior.私は彼の態度が癪に障った。
The coastal ecosystem of British Columbia is rapidly declining.ブリティッシュコロンビアの沿岸生態系の劣化が急速に進行している。
He is in a poor state of health.彼の健康状態はよくない。
There is oil in hair in its natural state.自然な状態の髪の毛には、油分が含まれています。
He was rejected because his health was poor.健康状態がよくなかったので、彼は採用されなかった。
There's an emergency.緊急事態だ。
We all regarded the situation as serious.私達は皆事態は深刻だと考えた。
I urged him to get away and cool down.僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。
Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible.自由とは,できるだけ安全にあらゆることが行える状態のことを言う。
As far housing goes, it is very poor in Japan.住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。
You can easily see the politician in him.彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
When her cat died, Diana went to pieces.猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
You should make your attitude clear.あなたは態度をはっきりさせなくてはならない。
The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness.その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
The old man assumed an impudent attitude.老人はごう慢な態度をとった。
Please inform me of any change in his condition.彼の容態が少しでも変わったら知らせてください。
I resent his rude attitude.彼の失礼な態度には腹が立つ。
We all regarded the situation as serious.私たちみな、事態は深刻だと考えた。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency.体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
She maintained a calm manner.彼女は落ち着いた態度に終始した。
I take a strong attitude toward her.彼女に対して強い態度をとる。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
As far as I'm concerned, things are going well.私に関しては事態は順調に進んでいる。
It's in peak condition.最高の状態ですね。
He took an uncertain stance.彼はあいまいな態度をとった。
I don't like her manner.私は彼女の態度が気にくわない。
It's an emergency.緊急事態なのです。
You can always count on him in any emergency.どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。
His bearing was stiff and military.彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
She sometimes goes into a mood of depression.彼女は憂鬱状態になることがある。
However, if he is brain-dead, he will never think, speak, or hear again.しかし、もしその人が脳死状態であれば、二度と考えたり、しゃべったり、聞いたりすることは絶対にありません。
They paid attention to her attitude.彼らは彼女の態度に注意を払った。
For all our efforts, things have not turned out better.私たちの努力にもかかわらず事態はよくなっていない。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
His condition has got steadily better.彼の状態は確実に良くなった。
For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty.381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。
The situation is better, if anything.事態はどちらかと言えば良い方だ。
His manners aren't those of a gentleman.彼の態度は紳士の態度ではありません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License