UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"No," he said in a determined manner.「いやだ」ときっぱりした態度でこたえた。
There is oil in hair in its natural state.自然な状態の髪の毛には、油分が含まれています。
There are several forms of government.政治の形態にはいくつかある。
She couldn't help but be a little vague.彼女は少しあいまいな態度だったのはやむをえなかった。
As far housing goes, it is very poor in Japan.住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。
It is a pity that she should be in such poor health.彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
Right, I said, shivering at this recital as a man would who gets hysterical while taking a shower if a bit of soap stings his eye.「そのとおり」私は、シャワーを浴びている時に石鹸が目に入るとヒステリー状態になる男のように、娘のこの話に身震いしながら言った。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
After all, their form of transport produces no pollution at all.何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
She stands in great danger.彼女はとても危険な状態にある。
You had better consult a doctor about your health.健康状態について医者に診てもらった方がいい。
I received your Model 345 in good condition.345型は良い状態で受け取りました。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
There was widespread panic after the earthquake.その地震の後、恐慌状態が広がった。
I couldn't put up with her arrogant behavior.彼女の横柄な態度は腹に据えかねた。
It is necessary that he should prepare for the worst.彼は最悪の事態に備えておく必要がある。
Our patience is in much the same condition as yesterday.われわれの患者は昨日とほぼ同じ状態にある。
We took action immediately so that things wouldn't get worse.事態が悪化しないように即座に手を打った。
She asked about his father's condition.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
Democracy is one form of government.民主主義は政治形態の一つである。
Junk bond dealers left the market riding on a pillow of air.くず社債のディーラーは市場をつり上げてバブル状態にしました。
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
The attitude holds good in such a situation.その態度はその状況においては有効だ。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
His pretentiousness is irritating.彼のきざな態度は頭にくる。
The reception isn't good.受信状態がよくない。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
He said that with an affected air.彼はそれを気取った態度でいった。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態は、朝より悪くなっていた。
That attitude of his is quite disgusting.彼のあの態度、感じ悪いわね。
He can't cope with difficult situations.彼は困難な事態に対処することが出来ない。
Mary asked after his father.メアリーは彼の父親の容態を尋ねた。
I was rendered speechless by his rudeness.彼の無礼な態度にはあきれてものも言えなかった。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
He tried to certify the matter as correct.彼は事態が正しいものだと証明しようとした。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
The country is in a bad economic state.その国の経済状態は悪い。
I tried to give him some advice, but he just abused me violently.助言をしてやろうとしたのに彼は私に向かって猛烈に悪態をつくだけだった。
He added insult to injury.彼は事態を一層悪くした。
It's an emergency.緊急事態なのです。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
Robots can withstand dangerous conditions.ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。
You're acting like you know me; this is the first time we're meeting!初対面なのに、あのなれなれしい態度は何なんだ。
This situation requires nice handling.この事態は慎重な取り扱いを要する。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
All of the money is reserved for emergencies.その金の全ては緊急事態のために取っておかれる。
He is very blunt in his manner.彼の態度はすこぶる無骨だ。
His behavior alienated his friends.彼の態度が原因で友達が離れていった。
New forms of energy must be developed before oil dries up.石油が底をついてなくなる前に新しい形態のエネルギーを開発しなければならない。
His arrogance is no longer tolerable.彼の横柄な態度にはもう我慢ならない。
The doctor knew how to cope with an emergency like this.その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。
Her nature is neither affected nor pretentious.彼女の態度は気取りやわざとらしさがない。
No one can say for sure how this awkward state of affairs came about.この厄介な事態が生じたのか確かなところは誰にも言えません。
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
You must prepare yourself for the worst.君は最悪の事態に備えておかなければいけない。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
He acted as though we had insulted him.彼はまるで私たちが彼を侮辱したと言わんばかりの態度だった。
The situation seemed to call for immediate action.事態はすばやい行動を必要とするように思えた。
The fighter has taken off for a state of emergency.戦闘機は非常事態のため離陸した。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
We all regarded the situation as serious.私達は皆事態は深刻だと考えた。
There's not a moment to waste.事態は一刻の猶予も許さない。
When I first met him, I thought he was putting on airs.初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。
Judging from his manner, he is not suitable for this job.態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。
When they are in danger, they run away.危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency.体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
How dare you speak like that to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
Sometimes her free manner seems rude.たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。
I'm at a loss about what to do with the mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
However, if he is brain-dead, he will never think, speak, or hear again.しかし、もしその人が脳死状態であれば、二度と考えたり、しゃべったり、聞いたりすることは絶対にありません。
Is that anyway to speak to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
We were faced with an unusual situation because of the accident.その事故によって私たちは異状事態に陥った。
Their rude behavior makes me angry.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
He made an endeavor to improve the situation.彼は事態を改善しようと努力した。
He had a kind manner.彼は親切な態度だった。
We must always be prepared for the worst.我々は常に最悪の事態に備えていなければならない。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
The country was in a state of anarchy at that time.その国は当時無政府状態だった。
It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
The house is not in very good condition.その家はあまりいい状態ではない。
Be more flexible.もっと柔軟な態度をとりなさい。
He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait.彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。
Ken inquired about his father.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
While the civil war went on, the country was in a state of anarchy.内戦中その国は無政府状態だった。
I think his life is in danger.彼の生命は危険な状態にあると思います。
He told her firmly to realize how serious her condition was.彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
I allow for the unexpected.不足の事態を頭にいれておく。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
It's in peak condition.最高の状態ですね。
Perfection is achieved, not when there is nothing more to add, but when there is nothing left to take away.完璧という状態は、何も加えるものがなくなったときではなく、何も除く必要がなくなったときに達成されるものだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License