The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '態'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.
この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.
いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
The condition of the patient is on the turn.
病人の容態は変わりかけている。
That is the way things went for a while.
事態はしばらくそんな具合に進んだ。
Not till then did I realize the danger of the situation.
その時になって初めて私は危険な事態に気がついたのである。
The situation, I am sure, will be improved.
きっと事態は改善されるであろうと思います。
His manner marks him as a provincial.
彼の態度から彼が地方出身なことは明らかだ。
The patient is in danger.
その患者は危篤状態だ。
His condition is, if anything, better than in the morning.
彼の状態は、どちらかといえば、午前中より良い。
Her words left him uneasy.
彼女の言葉が彼を落ち着かない状態にした。
She had an unfriendly attitude.
彼女は非友好的な態度だった。
Try to have a positive attitude about everything.
何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。
I urged him to get away and cool down.
僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。
I was at my best after a good sleep.
よく眠った後で体調は最もよい状態だった。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?
人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
The train was derailed, and panic ensued.
列車が脱線すると、たちまちパニック状態になった。
He made as if to speak to me but said nothing.
彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
He is always natural with other people.
彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。
Sometimes her free manner seems rude.
たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.
このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
The Soviet Union took a hostile attitude toward us.
ソ連はわが国に対して強い態度をとった。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.
鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
He is confined to bed now.
彼は今、寝たきりの状態だ。
The Yankees are running away with the pennant race.
ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."
「先生の容態は?」「絶対安静だ」
That tour already has a waiting list.
あのツアー、キャンセル待ちの状態だって。
We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse.
事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。
He is impolite, not to say rude.
彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.
5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
We must keep nature in good condition.
私たちは自然をよい状態にしておかなければなりません。
We took offense at the student's attitude.
私達は、その学生の態度に腹を立てた。
"No," he said in a determined manner.
「いやだ」ときっぱりした態度でこたえた。
The old house was in bad shape.
その古家はひどい状態であった。
The speaker was restrained in his attitude.
その講演者は態度が控え目であった。
I couldn't put up with her arrogant behavior.
彼女の横柄な態度は腹に据えかねた。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.
このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.
必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
I asked him many questions about ecology.
私は生態学について彼に多くの質問をした。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?
人類は生態系の悪化を防ぐことができるのでしょうか?
The fighter has taken off for a state of emergency.
戦闘機は非常事態のため離陸した。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?
人類は生態系の劣化を防ぐことができるでしょうか?
With it raining like this, we'll never be able to leave.
こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
Both countries are now at peace.
両国とも今は平和な状態にある。
It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage.
放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"
Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency.
体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。
His condition is if only, better than in the morning.
彼の状態はどちらかといえば午前中よりもよくなっている。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.
通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
She has a negative attitude toward life.
彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
The pollution of our coasts is very serious.
我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。
Every situation requires individual analysis.
あらゆる事態を個別に分析する必要がある。
He told her firmly to realize how serious her condition was.
彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。
Robots can withstand dangerous conditions.
ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
The goods arrived in good condition.
品物は良好な状態で到着した。
All of the money is reserved for emergencies.
その金の全ては緊急事態のために取っておかれる。
He took an unfriendly attitude toward me.
彼は私に敵意のある態度をとった。
I tried to give him some advice, but he just abused me violently.
助言をしてやろうとしたのに彼は私に向かって猛烈に悪態をつくだけだった。
I received your Model 345 in good condition.
345型は良い状態で受け取りました。
The coastal ecosystem of British Columbia is rapidly declining.
ブリティッシュコロンビアの沿岸生態系の劣化が急速に進行している。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.