It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage.
放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.
事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
Why does Tom have such a negative attitude?
どうしてトムはそんな消極的な態度なの?
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.
いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.
事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。
She shows a very positive attitude to her work.
彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
There is oil in hair in its natural state.
自然な状態の髪の毛には、油分が含まれています。
You must prepare yourself for the worst.
君は最悪の事態に備えておかなければいけない。
There's not a moment to waste.
事態は一刻の猶予も許さない。
You should prepare for the worst.
最悪の事態に備えるべきです。
The situation has changed dramatically.
事態は大きく変わった。
We must adapt our plan to these new circumstances.
我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
He is very blunt in his manner.
彼の態度はすこぶる無骨だ。
The old house was in bad shape.
その古家はひどい状態であった。
Matters are getting worse and worse.
事態はますます悪化した。
There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'.
バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.
運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
Tom is caught between a rock and a hard place.
トムは八方ふさがりの状態だ。
I don't have a problem with his attitude.
彼の態度に問題はない。
Our patience is in much the same condition as yesterday.
われわれの患者は昨日とほぼ同じ状態にある。
Please inform me of any change in his condition.
彼の容態が少しでも変わったら知らせてください。
His behavior, as I remember, was very bad.
私の記憶している限りでは、彼の態度はとても悪かった。
His condition was, if anything, worse than in the morning.
彼の容態は、朝より悪くなっていた。
Robots can withstand dangerous conditions.
ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
She has a negative attitude toward life.
彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
You should take account of his mental condition.
彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
He can't cope with difficult situations.
彼は困難な事態に対処することが出来ない。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"