UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He acted as though we had insulted him.彼はまるで私たちが彼を侮辱したと言わんばかりの態度だった。
The situation seemed to call for immediate action.事態はすばやい行動を必要とするように思えた。
It's an emergency!緊急事態だ。
This situation requires nice handling.この事態は慎重な取り扱いを要する。
He adapted his plan to the new situation.彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
The country is in a bad economic state.この国の経済状態は悪い。
It's an emergency.緊急事態なのです。
The situation is still capable of improvement.事態はまだ改善可能だ。
The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse.石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
I'm at a loss about what to do with the mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.小学時分は、心から、先生をえらい人だと思っていたから、先生の態度、教訓で、動かされたが、中学は、一つのビジネスにすぎなかった。
He's shown no appreciable change of attitude.彼の態度にはこれという変化は見られない。
You should imitate his behavior.彼の態度を見習いなさい。
I'm angry because of their impolite attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
I was taken in by his gentle manner.彼の親切な態度にすっかり騙された。
He is impolite, not to say rude.彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。
Her behaviour toward me was a departure from the norm.彼女は私に対する態度がいつもと違っていた。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
The financial situation is getting worse week by week.財政状態は週ごとに悪化している。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
They paid attention to her attitude.彼らは彼女の態度に注意を払った。
His arrogance is no longer tolerable.彼の横柄な態度にはもう我慢ならない。
Judging from his manner, he is not suitable for this job.態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。
Ken inquired about his father.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
Try to have a positive attitude about everything.何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。
It is now in the best condition.今、最良の状態にあります。
We think we are over the worst.我々は最悪の事態をのりきったとおもいます。
I thought things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなるだろうと私は思ったが、実際のところは悪くなっている。
The situation is bad enough as it is.事態は今のままでももう十分悪くなっている。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
What do you make of his attitude towards us these days?近ごろの彼の我々に対する態度をどう思いますか。
In days gone by, things were different.過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
You should be ready for the worst.君は最悪の事態を覚悟しなくてはならない。
The nurse told us not to enter the room because the patient was in a critical condition.看護婦は、患者が危篤状態なので、病室に入らないようにと私たちに言った。
Who can deal with this difficult situation?誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。
I couldn't put up with her arrogant behavior.彼女の横柄な態度は腹に据えかねた。
That is the way things went for a while.事態はしばらくそんな具合に進んだ。
The speaker was restrained in his attitude.その講演者は態度が控え目であった。
He added insult to injury.彼は事態を一層悪くした。
The politician spoke with an important air.その政治家は尊大な態度で話した。
Her attitude disgusts me.彼女の態度にはうんざりだ。
The fighter has taken off for a state of emergency.戦闘機は非常事態のため離陸した。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
She is extremely natural in her manner.彼女の態度は極めて自然である。
Please inform me of any change in his condition.彼の容態が少しでも変わったら知らせてください。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
He has been unconscious for three days.彼は三日間無意識の状態だ。
And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse.そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。
That incident was a black mark against the president.あの事件は大統領の失態であった。
He flung a stream of abuse at me.彼は私に悪態を浴びせかけた。
Matters are getting worse and worse.事態はますます悪化した。
But now things have changed tremendously.しかし今や事態は大きく変わった。
The doctor reassured me about my father's condition.医師は父の健康状態のことで私を安心させた。
We treated him in the politest manner possible.私達はできる限りの丁寧な態度で彼を取り扱った。
He is in a poor state of health.彼の健康状態はよくない。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse.事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。
Sergeant, try to keep a lid on the situation until we can get more police down there.警部、もっと警官を投入できるようになるまでは、事態を表に出さないようにしたまえ。
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
His behavior is above suspicion.彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
I resent his rude attitude.彼の失礼な態度には腹が立つ。
Aren't you being very rude?君の態度は失礼千万じゃないか。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
He is confined to bed now.彼は今、寝たきりの状態だ。
Mary called him every name she could think of.メアリーは彼に考えうる限りの悪態をついた。
The worst is over.最悪の事態はもう終わった。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
No one can say for sure how this awkward state of affairs came about.この厄介な事態が生じたのか確かなところは誰にも言えません。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
She felt regret for having been rude to him.彼女は彼に失礼な態度をとったことを後悔した。
I don't have a problem with his attitude.彼の態度に問題はない。
Both countries are now at peace.両国は今、平和な状態にあります。
Mary called him every name she could think of.メアリーはすべての悪態をいった。
What is the cause of my condition?この健康状態、原因は何なんだ?
As a parent I was in a truly pitiable state.親として誠に情けない状態にありました。
Your room must always be kept clean.君の部屋はいつでもきれいな状態に保たれていなければならない。
His condition is if only, better than in the morning.彼の状態はどちらかといえば午前中よりもよくなっている。
She may not like his attitude.彼女は彼の態度が好きでないかもしれない。
There was a sudden change in the situation.事態は急変した。
Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible.自由とは,できるだけ安全にあらゆることが行える状態のことを言う。
The patient is in critical condition.その患者は重態だ。
The situation has changed dramatically.事態は大きく変わった。
The pollution of our coasts is very serious.我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。
He was rejected because his health was poor.健康状態がよくなかったので、彼は採用されなかった。
He often swears when he is angry.彼は怒るとよく悪態をつく。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness.その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。
His condition is, if anything, better than yesterday.彼の様態は、どちらかといえば、昨日よりよいほうです。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠状態から、覚醒してもらって、催眠状態と普通に覚醒した状態とを比べてもらうことがよくあります。
We all regarded the situation as serious.私たちみな、事態は深刻だと考えた。
He was in critical condition.彼は危篤状態だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License