UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
There's an emergency situation.緊急事態だ。
It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage.放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
Every situation requires individual analysis.あらゆる事態を個別に分析する必要がある。
The worst situation resulted.最悪の事態が生じた。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
There are several forms of government.政治の形態にはいくつかある。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠状態から、覚醒してもらって、催眠状態と普通に覚醒した状態とを比べてもらうことがよくあります。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の劣化を防ぐことができるでしょうか?
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
She is extremely natural in her manner.彼女の態度は極めて自然である。
How can you justify your rude behavior?どうやって君の粗野な態度を正当化するんだ。
The doctors tell you that he is brain-dead.医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
The traffic was paralyzed by the snowstorm.吹雪のために交通は麻痺状態となった。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。
His manners were anything but pleasant.彼の態度は感じのよいものとはとても言えなかった。
She may not like his attitude.彼女は彼の態度が好きでないかもしれない。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
He is in a poor state of health.彼の健康状態はよくない。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。
Tom is caught between a rock and a hard place.トムはどうにもならない状態にいる。
I feel better today, but I am not well enough to work.今日は気分がいいが、まだ働ける状態ではない。
The situation seemed to call for immediate action.事態はすばやい行動を必要とするように思えた。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
Judging from his manner, he is not suitable for this job.態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。
That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults.これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。
Your refusal to help complicated matters.君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
His condition is, if anything, better than in the morning.彼の状態は、どちらかといえば、午前中より良い。
Jogging has become the favorite form of exercise.ジョギングは、運動として、好ましい形態になった。
There is oil in hair in its natural state.自然な状態の髪の毛には、油分が含まれています。
You must let things take their own course.事態は成り行きに任せなければならない。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。
The old man assumed an impudent attitude.老人はごう慢な態度をとった。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
The house is not in very good condition.その家はあまりいい状態ではない。
He flung a stream of abuse at me.彼は私に悪態を浴びせかけた。
Your manners aren't very good.あなたの態度は良くない。
We cannot put up with their rudeness any longer.私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。
Not till then did I realize the danger of the situation.その時になって初めて私は危険な事態に気がついたのである。
Our town ran into danger.私達の町は危険な状態におちいった。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
He is very blunt in his manner.彼の態度はすこぶる無骨だ。
The country is in a bad economic state.その国の経済状態は悪い。
Who's going to clear up all this mess?一体誰がこのように散らかった状態をすべて片づけるのだろうか。
Be more flexible.もっと柔軟な態度をとりなさい。
You should imitate his behavior.彼の態度を見習いなさい。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態は、朝より悪くなっていた。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。
Camille is frustrated with Alan's distracted attitude.カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。
The patient is in a state of profound stupor.患者は深い昏睡状態であります。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
We took offense at the student's attitude.私達は、その学生の態度に腹を立てた。
They paid attention to her attitude.彼らは彼女の態度に注意を払った。
She maintained a calm manner.彼女は落ち着いた態度に終始した。
His manner marks him as a provincial.彼の態度から彼が地方出身なことは明らかだ。
He made an endeavor to improve the situation.彼は事態を改善しようと努力した。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
He was impatient with her unfriendly attitude.彼は彼女のそっけない態度にいらいらした。
I am afraid things will take a turn for the worse.事態は悪化するのではないかと思う。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth.首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。
Take it easy. Things are looking up.心配するな。事態は好転している。
The journalist was calm even in an emergency.その記者は緊急事態のときでも落ち着いていた。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
The worst is still to come.最悪の事態はこれからくるはずだ。
He has been unconscious for three days.彼は三日間無意識の状態だ。
He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait.彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。
She gave me a meaningful look.彼女の態度は意味深長だ。
We must keep nature in good condition.私たちは自然をよい状態にしておかなければなりません。
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
I couldn't put up with his rudeness.私は彼の失礼な態度に我慢できなかった。
The riot was completely out of control.暴動は手の付けられない状態だった。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
There was widespread panic after the earthquake.その地震の後、恐慌状態が広がった。
Ken inquired about his father.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
He is confined to bed now.彼は今、寝たきりの状態だ。
The situation is beyond my grasp.その事態は私には理解できない。
One difficulty after another arose.次から次へと面倒な事態が生じた。
The country was in a state of anarchy at that time.その国は当時無政府状態だった。
He is now in the hospital and his life is in the balance.彼は今入院中で、生きられるかどうかは危うい状態だ。
The patient was in danger.その患者は危ない状態だった。
Robots can withstand dangerous conditions.ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
An emergency may occur at any time.緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。
He took an uncertain stance.彼はあいまいな態度をとった。
I tried to give him some advice, but he just abused me violently.助言をしてやろうとしたのに彼は私に向かって猛烈に悪態をつくだけだった。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
You're acting like you know me; this is the first time we're meeting!初対面なのに、あのなれなれしい態度は何なんだ。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
The life of the patient hangs in the balance.病人の生命は危険な状態です。
The patient is in a deep coma.患者は深い昏睡状態であります。
All of the money is reserved for emergencies.その金の全ては緊急事態のために取っておかれる。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License