UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
I was annoyed at his behavior.私は彼の態度が癪に障った。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
Representative democracy is one form of government.代議民主制は1つの政治形態である。
What do you make of his attitude towards us these days?近ごろの彼の我々に対する態度をどう思いますか。
Their rude behavior makes me angry.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
When they are in danger, they run away.危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
Her manner was cold.彼女の態度はよそよそしかった。
There was a sudden change in the situation.事態は急変した。
He was in critical condition.彼は危篤状態だった。
Junk bond dealers left the market riding on a pillow of air.くず社債のディーラーは市場をつり上げてバブル状態にしました。
I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。
She has an elegant manner.彼女は上品な態度をしています。
He is always natural with other people.彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。
That incident was a black mark against the president.あの事件は大統領の失態であった。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
There is nothing of the banker in his bearing.彼の態度には銀行家らしいところが全くない。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
The traffic was paralyzed by the snowstorm.吹雪のために交通は麻痺状態となった。
Not till then did I realize the danger of the situation.その時になって初めて私は危険な事態に気がついたのである。
"No," he said in a determined manner.「いやだ」ときっぱりした態度でこたえた。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
I tried to give him some advice, but he just abused me violently.助言をしてやろうとしたのに彼は私に向かって猛烈に悪態をつくだけだった。
When her cat died, Diana went to pieces.猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down.この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。
The life of the patient hangs in the balance.病人の生命は危険な状態です。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
Every situation requires individual analysis.あらゆる事態を個別に分析する必要がある。
He has a negative attitude to everything.彼は何事にも否定的な態度である。
The house is not in very good condition.その家はあまりいい状態ではない。
The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition.銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。
I dislike her unfriendly attitude.私は彼女の不親切な態度が気にくわない。
I don't like her manner.私は彼女の態度が気にくわない。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
It's an emergency.緊急事態なのです。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
His face and attitude showed the scorn he felt.彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
Some consider language as a form of knowledge.言語を知識の形態と考える人もいる。
It is a pity that she should be in such poor health.彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
I was offended by her crude manners.私は彼女の粗野な態度に腹が立った。
His snobbish attitude gets on my nerves.彼のきざな態度は頭にくる。
While the civil war went on, the country was in a state of anarchy.内戦中その国は無政府状態だった。
You're completely delusional.君は完全な妄想状態にあるんです。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
For all our efforts, things have not turned out better.私たちの努力にもかかわらず事態はよくなっていない。
That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults.これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。
The train was derailed, and panic ensued.列車が脱線すると、たちまちパニック状態になった。
He's shown no appreciable change of attitude.彼の態度にはこれという変化は見られない。
His manners aren't those of a gentleman.彼の態度は紳士の態度ではありません。
His affectations are annoying.彼のきざな態度は頭にくる。
That tour already has a waiting list.あのツアー、キャンセル待ちの状態だって。
He is in a poor state of health.彼の健康状態はよくない。
His attitude is by no means polite.彼の態度は決して丁重ではない。
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
I was vexed at his irresolute attitude.彼の煮え切らない態度にいらいらした。
I asked after my sick friend.私は病気の友人の容態を聞いた。
My attitude towards him changed.彼に対する態度が変わった。
He acted as though we had insulted him.彼はまるで私たちが彼を侮辱したと言わんばかりの態度だった。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
The old man assumed an impudent attitude.老人はごう慢な態度をとった。
Her condition took a turn for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
It is necessary that he prepare for the worst.彼は最悪の事態に備えておくことが必要だ。
Right, I said, shivering at this recital as a man would who gets hysterical while taking a shower if a bit of soap stings his eye.「そのとおり」私は、シャワーを浴びている時に石鹸が目に入るとヒステリー状態になる男のように、娘のこの話に身震いしながら言った。
Sometimes her free manner seems rude.たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。
It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage.放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
Why does Tom have such a negative attitude?どうしてトムはそんな消極的な態度なの?
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
There is oil in hair in its natural state.自然な状態の髪の毛には、油分が含まれています。
You must prepare yourself for the worst.君は最悪の事態に備えておかなければいけない。
There's not a moment to waste.事態は一刻の猶予も許さない。
You should prepare for the worst.最悪の事態に備えるべきです。
The situation has changed dramatically.事態は大きく変わった。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
He is very blunt in his manner.彼の態度はすこぶる無骨だ。
The old house was in bad shape.その古家はひどい状態であった。
Matters are getting worse and worse.事態はますます悪化した。
There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'.バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
Tom is caught between a rock and a hard place.トムは八方ふさがりの状態だ。
I don't have a problem with his attitude.彼の態度に問題はない。
Our patience is in much the same condition as yesterday.われわれの患者は昨日とほぼ同じ状態にある。
Please inform me of any change in his condition.彼の容態が少しでも変わったら知らせてください。
His behavior, as I remember, was very bad.私の記憶している限りでは、彼の態度はとても悪かった。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態は、朝より悪くなっていた。
Robots can withstand dangerous conditions.ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
She has a negative attitude toward life.彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
He can't cope with difficult situations.彼は困難な事態に対処することが出来ない。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License