UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You can always count on him in any emergency.どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。
His condition is, if anything, better than yesterday.彼の様態は、どちらかといえば、昨日よりよいほうです。
Discover a way around the situation.事態を回避する方法を見出す。
That attitude of his is quite disgusting.彼のあの態度、感じ悪いわね。
His snobbish attitude gets on my nerves.彼のきざな態度は頭にくる。
There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'.バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態は、朝より悪くなっていた。
Tom is caught between a rock and a hard place.トムは八方ふさがりの状態だ。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
His arrogance is no longer tolerable.彼の横柄な態度にはもう我慢ならない。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage.放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
The riot was completely out of control.暴動は手の付けられない状態だった。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.子供たちに毅然とした態度を取らなければ、手が付けられなくなるでしょう。
Gradually things began to look a little less black.少しずつ事態は好転してくるように思えました。
Robots can withstand dangerous conditions.ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
He said that with an affected air.彼はそれを気取った態度でいった。
His finances have changed for the worse.彼の財政状態は悪いほうへ変わった。
The situation is still capable of improvement.事態はまだ改善可能だ。
Political reforms may ameliorate the living conditions of the poor.政治改革は貧しい人々の生活状態を改善するかもしれません。
I find her manner a little hard to take.彼女の態度は少々腹にすえかねる。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
He has been unconscious for three days.彼は三日間無意識の状態だ。
She asked how his father was.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
He told her firmly to realize how serious her condition was.彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
The politician spoke with an important air.その政治家は尊大な態度で話した。
I thought things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなるだろうと私は思ったが、実際のところは悪くなっている。
John called me names.ジョンは私に悪態をついた。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
The patient is in a state of profound stupor.患者は深い昏睡状態であります。
You must prepare yourself for the worst.君は最悪の事態に備えておかなければいけない。
He is pussyfooting around on our marriage.彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
Jane is fat, rude, and smokes too much. But Ken thinks she's lovely and charming. That's why they say love is blind.ジェーンは太ってるし、態度も悪いし、煙草もぷかぷか吸うし。でも、ケンは彼女のことを可愛くてチャーミングだと思ってるんだな。『あばたもえくぼ』っていうけど、まさにそれだな。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
There's an emergency.緊急事態だ。
She asked about his father's condition.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
I don't like his holier-than-thou attitude.彼の聖人ぶった態度が気にいらない。
When I first met him, I thought he was putting on airs.初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding.さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。
There are several forms of government.政治の形態にはいくつかある。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
What surprised me was his cold attitude.私を驚かせたのは彼の冷たい態度だった。
He added insult to injury.彼は事態を一層悪くした。
Altogether, things are going well.概して事態はうまく進んでいる。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
He has a negative attitude to everything.彼は何事にも否定的な態度である。
Take it easy. Things are looking up.心配するな。事態は好転している。
His selfish attitude put my back up.彼の身勝手な態度に腹を立てた。
I take a strong attitude toward her.彼女に対して強い態度をとる。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
Now, the situation is out of hand.既に手に負えない状態だ。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
I'm surprised at your behavior.君がそんな態度をとるなんて意外だった。
We took offense at the student's attitude.私達は、その学生の態度に腹を立てた。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
I cannot put up with his arrogance.私は彼の傲慢な態度が我慢できない。
The patient was in danger.その患者は危ない状態だった。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
You had better consult a doctor about your health.健康状態について医者に診てもらった方がいい。
Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible.自由とは,できるだけ安全にあらゆることが行える状態のことを言う。
I was at my best after a good sleep.よく眠った後で体調は最もよい状態だった。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
She was moody.彼女は非友好的な態度だった。
For all our efforts, things have not turned out better.私たちの努力にもかかわらず事態はよくなっていない。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
His smug behavior is offensive.彼のきざな態度は頭にくる。
My attitude towards him changed.彼に対する態度が変わった。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
He was impatient with her unfriendly attitude.彼は彼女のそっけない態度にいらいらした。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
Mary called him every name she could think of.メアリーはすべての悪態をいった。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
I was taken in by his gentle manner.彼の親切な態度にすっかり騙された。
Her manner was cold.彼女の態度はよそよそしかった。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
She couldn't help but be a little vague.彼女は少しあいまいな態度だったのはやむをえなかった。
Your gums are in bad shape.歯茎の状態が悪いです。
She was in a sad state.彼女は気の毒な状態だった。
Mary called him every name she could think of.メアリーは彼に考えうる限りの悪態をついた。
She was kept under with morphine injections.彼女はモルヒネ注射によって無痛の状態になった。
I feel nothing but contempt for such behavior.私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。
He is impolite, not to say rude.彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。
He is coarse in manner.彼は態度が粗野だ。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License