UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The Japanese government takes a neutral attitude on the matter.日本政府はその件に関しては中立の態度をとっている。
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
The situation has changed dramatically.事態は大きく変わった。
The rich friend gave him the cold shoulder.その金持ちの友人は彼によそよそしい態度を取った。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
When her cat died, Diana went to pieces.猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
His words created an awkward situation.彼の言葉が困った事態を引き起こした。
Don't swear in public.公然と悪態をつかないでよ。
The situation is very serious.事態は非常に深刻である。
You should be ready for the worst.君は最悪の事態を覚悟しなくてはならない。
Mail order is the main form of direct marketing.通信販売がダイレクト・マーケティングの主な形態である。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
As I grew older, my health declined.年をとるにつれて、私の健康状態は衰えた。
It is his defiant attitude that made the chief angry.彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
She is extremely natural in her manner.彼女の態度は極めて自然である。
He changed his attitude by 180 degrees.彼の態度は180度変わった。
You can complain 'til the cows come home, but it's not going to make a bit of difference.いつまでもぶつくさ言っているのは君の勝手だけどね、それじゃあ事態は何一つ変わらないよ。
We cannot put up with their rudeness any longer.私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。
I don't like her manner.私は彼女の態度が気にくわない。
Jane is fat, rude, and smokes too much. But Ken thinks she's lovely and charming. That's why they say love is blind.ジェーンは太ってるし、態度も悪いし、煙草もぷかぷか吸うし。でも、ケンは彼女のことを可愛くてチャーミングだと思ってるんだな。『あばたもえくぼ』っていうけど、まさにそれだな。
He made an endeavor to improve the situation.彼は事態を改善しようと努力した。
Jogging has become the favorite form of exercise.ジョギングは、運動として、好ましい形態になった。
She was kept under with morphine injections.彼女はモルヒネ注射によって無痛の状態になった。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.子供たちに毅然とした態度を取らなければ、手が付けられなくなるでしょう。
His manners were anything but pleasant.彼の態度は感じのよいものとはとても言えなかった。
And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse.そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。
Perfection is achieved, not when there is nothing more to add, but when there is nothing left to take away.完璧という状態は、何も加えるものがなくなったときではなく、何も除く必要がなくなったときに達成されるものだ。
You can always count on him in any emergency.どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
Junk bond dealers left the market riding on a pillow of air.くず社債のディーラーは市場をつり上げてバブル状態にしました。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
Sergeant, try to keep a lid on the situation until we can get more police down there.警部、もっと警官を投入できるようになるまでは、事態を表に出さないようにしたまえ。
Since then, you were in a state of stupor for two months.それからあなたは二ヶ月昏睡状態でした。
Discover a way around the situation.事態を回避する方法を見出す。
Please inform me of any change in his condition.彼の容態が少しでも変わったら知らせてください。
Our attitude toward plants is singularly narrow.植物に対する私たちの態度は、極めて思いやりがない。
It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
No one can say for sure how this awkward state of affairs came about.この厄介な事態が生じたのか確かなところは誰にも言えません。
The situation is improving, so cheer up!事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。
I think these attitudes are behind the times.その態度は時代遅れだと思う。
The goods arrived in good condition.品物は良好な状態で到着した。
His condition has got steadily better.彼の状態は確実に良くなった。
He can't cope with difficult situations.彼は困難な事態に対処することが出来ない。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
The job isn't anywhere near done.その仕事はまだほとんど終わったと言える状態ではない。
Not till then did I realize the danger of the situation.その時になって初めて私は危険な事態に気がついたのである。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
We took offense at the student's attitude.私達は、その学生の態度に腹を立てた。
He is very blunt in his manner.彼の態度はすこぶる無骨だ。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding.さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。
Tom is caught between a rock and a hard place.トムは八方ふさがりの状態だ。
His behavior alienated his friends.彼の態度が原因で友達が離れていった。
The defiant manner is characteristic of teenagers.反抗的な態度は10代に特有なものである。
She stands in great danger.彼女はとても危険な状態にある。
When they are in danger, they run away.危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
The situation hasn't changed at all.事態は少しも変わっていない。
We took action immediately so that things wouldn't get worse.事態が悪化しないように即座に手を打った。
She asked about his father's condition.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
Representative democracy is one form of government.代議民主制は1つの政治形態である。
Her manner was cold.彼女の態度はよそよそしかった。
It is now in the best condition.今、最良の状態にあります。
He prepared for the worst.彼は最悪の事態を覚悟した。
She asked how his father was.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
We're in no danger now.我々は今危険な状態にはない。
The financial situation is getting worse week by week.財政状態は週ごとに悪化している。
The old man assumed an impudent attitude.老人はごう慢な態度をとった。
Her words left him uneasy.彼女の言葉が彼を落ち着かない状態にした。
The doctors tell you that he is brain-dead.医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
His manner partakes of insolence.彼の態度にはごう慢なところがある。
His attitude is by no means polite.彼の態度は決して丁重ではない。
His behavior, as I remember, was very bad.私の記憶している限りでは、彼の態度はとても悪かった。
The patient is in danger.その患者は危篤状態だ。
His selfish attitude put my back up.彼の身勝手な態度に腹を立てた。
Both countries are now at peace.両国とも今は平和な状態にある。
Both countries are now at peace.両国は今、平和な状態にあります。
You're acting like you know me; this is the first time we're meeting!初対面なのに、あのなれなれしい態度は何なんだ。
For all our efforts, things have not turned out better.私たちの努力にもかかわらず事態はよくなっていない。
She is getting better by degrees.彼女は徐々に態度がでかくなった。
Because a man whose manners are as bad as yours must try everyone's patience.あなたのような態度には誰だって我慢できませんわ。
The situation is still capable of improvement.事態はまだ改善可能だ。
My father got well again.父は健康状態を取り戻した。
You're completely delusional.君は完全な妄想状態にあるんです。
The worst situation resulted.最悪の事態が生じた。
Her nature is neither affected nor pretentious.彼女の態度は気取りやわざとらしさがない。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
What is the cause of my condition?この健康状態、原因は何なんだ?
The doctor reassured me about my father's condition.医師は父の健康状態のことで私を安心させた。
It is necessary that he prepare for the worst.彼は最悪の事態に備えておくことが必要だ。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠状態から、覚醒してもらって、催眠状態と普通に覚醒した状態とを比べてもらうことがよくあります。
His affectations are annoying.彼のきざな態度は頭にくる。
She felt regret for having been rude to him.彼女は彼に失礼な態度をとったことを後悔した。
This situation requires nice handling.この事態は慎重な取り扱いを要する。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
His face and attitude showed the scorn he felt.彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。
The house is not in very good condition.その家はあまりいい状態ではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License