UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We think we are over the worst.我々は最悪の事態をのりきったとおもいます。
It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
He is very blunt in his manner.彼の態度はすこぶる無骨だ。
There is oil in hair in its natural state.自然な状態の髪の毛には、油分が含まれています。
I'm angry because of their impolite attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
You're acting like you know me; this is the first time we're meeting!初対面なのに、あのなれなれしい態度は何なんだ。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
The sick boy is in a critical condition.病気の少年は危篤状態だ。
His behavior, as I remember, was very bad.私の記憶している限りでは、彼の態度はとても悪かった。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
Her condition turned for the worse yesterday.彼女の容態は昨日悪化した。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
I thought things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなるだろうと私は思ったが、実際のところは悪くなっている。
The old house was in bad shape.その古家はひどい状態であった。
You can always count on him in any emergency.どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。
She maintained a calm manner.彼女は落ち着いた態度に終始した。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
His negative attitude rendered all my efforts useless.彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。
The job isn't anywhere near done.その仕事はまだほとんど終わったと言える状態ではない。
She has a negative attitude toward life.彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
I can't do with him and his insolent ways.私は彼とその無礼な態度には我慢できない。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
He took an uncertain stance.彼はあいまいな態度をとった。
Jogging has become the favorite form of exercise.ジョギングは、運動として、好ましい形態になった。
Tom is going to do something about it.トムは事態をなんとかしようとします。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
She sometimes goes into a mood of depression.彼女は憂鬱状態になることがある。
New forms of energy must be developed before oil dries up.石油が底をついてなくなる前に新しい形態のエネルギーを開発しなければならない。
Sanitary conditions in the refugee camps were terrible.難民キャンプの衛生状態はひどいものだった。
I couldn't put up with her arrogant behavior.彼女の横柄な態度は腹に据えかねた。
He has a negative attitude to everything.彼は何事にも否定的な態度である。
He is confined to bed now.彼は今、寝たきりの状態だ。
Some consider language as a form of knowledge.言語を知識の一形態と考える人もいる。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
He had a kind manner.彼は親切な態度だった。
The Yankees are running away with the pennant race.ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
That company is on the rocks because of bad debts.その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
Tom was master of the situation in no time.トムは直ちに事態を掌握した。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
His condition is, if anything, better than yesterday.彼の様態は、どちらかといえば、昨日よりよいほうです。
She was moody.彼女は非友好的な態度だった。
I asked him many questions about ecology.私は生態学について彼に多くの質問をした。
He adapted his plan to the new situation.彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
Taro asked after her father.太郎は彼女の父親の容態を尋ねた。
In days gone by, things were different.過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
His attitude is by no means polite.彼の態度は決して丁重ではない。
He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait.彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。
We treated him in the politest manner possible.私達はできる限りの丁寧な態度で彼を取り扱った。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
I resent their rude attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
The patient is in danger.その患者は危篤状態だ。
I don't like her manner.私は彼女の態度が気にくわない。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
The traffic was paralyzed by the snowstorm.吹雪のために交通は麻痺状態となった。
Mail order is the main form of direct marketing.通信販売がダイレクト・マーケティングの主な形態である。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
I was rendered speechless by his rudeness.彼の無礼な態度にはあきれてものも言えなかった。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
His words created an awkward situation.彼の言葉が困った事態を引き起こした。
She has an elegant manner.彼女は上品な態度をしています。
The life of the patient hangs in the balance.病人の生命は危険な状態です。
Right, I said, shivering at this recital as a man would who gets hysterical while taking a shower if a bit of soap stings his eye.「そのとおり」私は、シャワーを浴びている時に石鹸が目に入るとヒステリー状態になる男のように、娘のこの話に身震いしながら言った。
The boss has been on his high horse all month long.ボスは1ヶ月ずっと態度が横柄だった。
The country is in a bad economic state.その国の経済状態は悪い。
She was in a sad state.彼女は気の毒な状態だった。
The doctor looked gravely at the patient.医者は威厳ある態度で患者を診察した。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
Now, the situation is out of hand.既に手に負えない状態だ。
You should prepare for the worst.最悪の事態に備えるべきです。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition.銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。
He is coarse in manner.彼は態度が粗野だ。
The worst is over.最悪の事態はもう終わった。
He was impatient with her unfriendly attitude.彼は彼女のそっけない態度にいらいらした。
The situation is better, if anything.事態はどちらかと言えば良い方だ。
But now things have changed tremendously.しかし今や事態は大きく変わった。
You are rude.あなたの態度は良くない。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
Mary is very ill and I'm afraid she is dying.メアリーは重態だ。死にかけているのではないだろうか。
We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse.事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。
Her behaviour toward me was a departure from the norm.彼女は私に対する態度がいつもと違っていた。
The worst is still to come.最悪の事態はこれからくるはずだ。
They were apprehensive that the situation would worsen.彼らは事態の悪化を懸念した。
His snobbish attitude gets on my nerves.彼のきざな態度は頭にくる。
I allow for the unexpected.不足の事態を頭にいれておく。
We must always be prepared for the worst.我々は常に最悪の事態に備えていなければならない。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
You should imitate his behavior.彼の態度を見習いなさい。
She provided for an urgency.彼女は危急の事態に備えた。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
The situation is bad enough as it is.事態は今のままでももう十分悪くなっている。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
It is necessary that he should prepare for the worst.彼は最悪の事態に備えておく必要がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License