UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
You must take his state of health into account.あなたは彼の容態を考慮に入れなければならない。
His condition is, if anything, better than in the morning.彼の状態は、どちらかといえば、午前中より良い。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。
When they are in danger, they run away.危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠状態から、覚醒してもらって、催眠状態と普通に覚醒した状態とを比べてもらうことがよくあります。
Tom is going to do something about it.トムは事態をなんとかしようとします。
Be more flexible.もっと柔軟な態度をとりなさい。
Sergeant, try to keep a lid on the situation until we can get more police down there.警部、もっと警官を投入できるようになるまでは、事態を表に出さないようにしたまえ。
He is impolite, not to say rude.彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。
She had an unfriendly attitude.彼女は非友好的な態度だった。
He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait.彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。
The situation is still capable of improvement.事態はまだ改善可能だ。
I asked him many questions about ecology.私は生態学について彼に多くの質問をした。
Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible.自由とは,できるだけ安全にあらゆることが行える状態のことを言う。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
Robots can withstand dangerous conditions.ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
I hear he is in bad health these days.彼は近ごろ健康状態がよくないらしい。
I don't have a problem with his attitude.彼の態度に問題はない。
The pollution of our coasts is very serious.我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
My attitude towards him changed.彼への私の態度は変わった。
He promptly coped with the situation.彼はその事態に迅速に対応した。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。
You must let things take their own course.事態は成り行きに任せなければならない。
His finances have changed for the worse.彼の財政状態は悪いほうへ変わった。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
He often swears when he is angry.彼は怒るとよく悪態をつく。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
The patient is in a deep coma.患者は深い昏睡状態であります。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
Representative democracy is one form of government.代議民主制は1つの政治形態である。
Mary called him every name she could think of.メアリーは彼に考えうる限りの悪態をついた。
He trod on my foot on purpose in the train.彼は電車の中で、態と私の足を踏みました。
The house is not in very good condition.その家はあまりいい状態ではない。
There are several forms of government.政治の形態にはいくつかある。
I am alarmed by your irresponsible attitude.君の無責任な態度には驚いています。
After all, their form of transport produces no pollution at all.何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。
They paid attention to her attitude.彼らは彼女の態度に注意を払った。
The outlook is grim.事態は険悪だ。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。
Matters are getting worse and worse.事態はますます悪化した。
You can always count on him in any emergency.どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
He flung a stream of abuse at me.彼は私に悪態を浴びせかけた。
The riot was completely out of control.暴動は手の付けられない状態だった。
The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse.石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。
You should imitate his behavior.彼の態度を見習いなさい。
There was a sudden change in the situation.事態は急変した。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
It is necessary that he prepare for the worst.彼は最悪の事態に備えておくことが必要だ。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.小学時分は、心から、先生をえらい人だと思っていたから、先生の態度、教訓で、動かされたが、中学は、一つのビジネスにすぎなかった。
She was moody.彼女は非友好的な態度だった。
He is now in the hospital and his life is in the balance.彼は今入院中で、生きられるかどうかは危うい状態だ。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
Your room must always be kept clean.君の部屋はいつでもきれいな状態に保たれていなければならない。
His condition is, if anything, better than yesterday.彼の様態は、どちらかといえば、昨日よりよいほうです。
I'm prepared for the worst.私は最悪の事態を覚悟している。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
She is extremely natural in her manner.彼女の態度は極めて自然である。
She was kept under with morphine injections.彼女はモルヒネ注射によって無痛の状態になった。
It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
My belief is that things will change for the better.事態は好転するだろうと私は信じている。
The worst is over.最悪の事態はもう終わった。
Accidents will happen.不測の事態は起こるもの。
As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather.比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。
Her condition grew worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
Many accidents resulted from the icy road conditions.多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
The doctors tell you that he is brain-dead.医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
Desert ecology is a new field of study.砂漠の生態学は新しい学問分野である。
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse.そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。
An emergency may occur at any time.緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。
The situation is better, if anything.事態はどちらかと言えば良い方だ。
You're acting like you know me; this is the first time we're meeting!初対面なのに、あのなれなれしい態度は何なんだ。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
The patient is in a state of profound stupor.患者は深い昏睡状態であります。
She has an elegant manner.彼女は上品な態度をしています。
I was vexed at his irresolute attitude.彼の煮え切らない態度にいらいらした。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
You can complain 'til the cows come home, but it's not going to make a bit of difference.いつまでもぶつくさ言っているのは君の勝手だけどね、それじゃあ事態は何一つ変わらないよ。
How dare you speak like that to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
She provided for an urgency.彼女は危急の事態に備えた。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
Right, I said, shivering at this recital as a man would who gets hysterical while taking a shower if a bit of soap stings his eye.「そのとおり」私は、シャワーを浴びている時に石鹸が目に入るとヒステリー状態になる男のように、娘のこの話に身震いしながら言った。
Camille is frustrated with Alan's distracted attitude.カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。
His selfish attitude put my back up.彼の身勝手な態度に腹を立てた。
He is always natural with other people.彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。
His conceited attitude makes me mad.彼のきざな態度は頭にくる。
He is confined to bed now.彼は今、寝たきりの状態だ。
The man was mild of manner.そのひとは態度が柔和であった。
There was widespread panic after the earthquake.その地震の後、恐慌状態が広がった。
It is now in the best condition.今、最良の状態にあります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License