UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His manner partakes of insolence.彼の態度にはごう慢なところがある。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
I think these attitudes are behind the times.その態度は時代遅れだと思う。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の劣化を防ぐことができるでしょうか?
The Yankees are running away with the pennant race.ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
The situation is better, if anything.事態はどちらかと言えば良い方だ。
They were apprehensive that the situation would worsen.彼らは事態の悪化を懸念した。
She couldn't help but be a little vague.彼女は少しあいまいな態度だったのはやむをえなかった。
One difficulty after another arose.次から次へと面倒な事態が生じた。
As far housing goes, it is very poor in Japan.住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。
I thought things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなるだろうと私は思ったが、実際のところは悪くなっている。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。
His face and attitude showed the scorn he felt.彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。
Shugo is a colloquial way of referring to someone who can drink large quantities of alcohol and additionally not feel the effects of intoxication.酒豪とは、アルコール飲料を大量に飲むことが出来、さらにこれで酔態をさらさない者の俗称である。
You are not excused from the responsibility for this serious situation.君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
When I first met him, I thought he was putting on airs.初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。
An emergency may occur at any time.緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。
The situation has changed dramatically.事態は大きく変わった。
It is his defiant attitude that made the chief angry.彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。
Matters are becoming worse.事態はいっそう悪くなっている。
My father got well again.父は健康状態を取り戻した。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
The worst is still to come.最悪の事態はこれからくるはずだ。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.子供たちに毅然とした態度を取らなければ、手が付けられなくなるでしょう。
Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible.自由とは,できるだけ安全にあらゆることが行える状態のことを言う。
Junk bond dealers left the market riding on a pillow of air.くず社債のディーラーは市場をつり上げてバブル状態にしました。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
Her nature is neither affected nor pretentious.彼女の態度は気取りやわざとらしさがない。
He assumed an aggressive attitude toward me.彼は私に攻撃的な態度をとった。
I was rendered speechless by his rudeness.彼の無礼な態度にはあきれてものも言えなかった。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
Political reforms may ameliorate the living conditions of the poor.政治改革は貧しい人々の生活状態を改善するかもしれません。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.小学時分は、心から、先生をえらい人だと思っていたから、先生の態度、教訓で、動かされたが、中学は、一つのビジネスにすぎなかった。
The financial situation is getting worse week by week.財政状態は週ごとに悪化している。
Why does Tom have such a negative attitude?どうしてトムはそんな消極的な態度なの?
"No," he said in a determined manner.「いやだ」ときっぱりした態度でこたえた。
She had an unfriendly attitude.彼女は非友好的な態度だった。
The Soviet Union took a hostile attitude toward us.ソ連はわが国に対して強い態度をとった。
His finances have changed for the worse.彼の財政状態は悪いほうへ変わった。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
The matter is really pressing.事態はかなり切迫している。
His manners were anything but pleasant.彼の態度は感じのよいものとはとても言えなかった。
Matters are getting worse and worse.事態はますます悪化した。
That is the way things went for a while.事態はしばらくそんな具合に進んだ。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
I allow for the unexpected.不足の事態を頭にいれておく。
My attitude towards him changed.彼への私の態度は変わった。
Camille is frustrated with Alan's distracted attitude.カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。
He is always natural with other people.彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。
We cannot put up with their rudeness any longer.私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。
Tom was master of the situation in no time.トムは直ちに事態を掌握した。
Is that anyway to speak to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same.この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。
In days gone by, things were different.過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
I'm angry because of their impolite attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
It is a pity that she should be in such poor health.彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse.そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。
The doctors tell you that he is brain-dead.医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
Mail order is the main form of direct marketing.通信販売がダイレクト・マーケティングの主な形態である。
When they are in danger, they run away.危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
She may not like his attitude.彼女は彼の態度が好きでないかもしれない。
He was rejected because his health was poor.健康状態がよくなかったので、彼は採用されなかった。
The situation, I am sure, will be improved.きっと事態は改善されるであろうと思います。
When her cat died, Diana went to pieces.猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
Our patience is in much the same condition as yesterday.われわれの患者は昨日とほぼ同じ状態にある。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
The nurse told us not to enter the room because the patient was in a critical condition.看護婦は、患者が危篤状態なので、病室に入らないようにと私たちに言った。
I think his life is in danger.彼の生命は危険な状態にあると思います。
Every situation requires individual analysis.あらゆる事態を個別に分析する必要がある。
We must keep nature in good condition.私たちは自然をよい状態にしておかなければなりません。
Aren't you being very rude?君の態度は失礼千万じゃないか。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding.さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
What surprised me was his cold attitude.私を驚かせたのは彼の冷たい態度だった。
His affectations are annoying.彼のきざな態度は頭にくる。
There was a sudden change in the situation.事態は急変した。
The worst situation resulted.最悪の事態が生じた。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
The worst is over.最悪の事態はもう終わった。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
Her condition turned for the worse yesterday.彼女の容態は昨日悪化した。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
He has turned 180 degrees around.彼の態度は180度変わった。
Some consider language as a form of knowledge.言語を知識の一形態と考える人もいる。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
Taro asked after her father.太郎は彼女の父親の容態を尋ねた。
Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency.体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。
Try to have a positive attitude about everything.何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License