UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is getting better by degrees.彼女は徐々に態度がでかくなった。
The life of the patient hangs in the balance.病人の生命は危険な状態です。
Jane is fat, rude, and smokes too much. But Ken thinks she's lovely and charming. That's why they say love is blind.ジェーンは太ってるし、態度も悪いし、煙草もぷかぷか吸うし。でも、ケンは彼女のことを可愛くてチャーミングだと思ってるんだな。『あばたもえくぼ』っていうけど、まさにそれだな。
His attitude disgusts me.彼の態度にはうんざりだ。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
Robots can withstand dangerous conditions.ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
As far as I'm concerned, things are going well.私に関しては事態は順調に進んでいる。
His affectations are annoying.彼のきざな態度は頭にくる。
There is oil in hair in its natural state.自然な状態の髪の毛には、油分が含まれています。
She was kept under with morphine injections.彼女はモルヒネ注射によって無痛の状態になった。
I was taken in by his gentle manner.彼の親切な態度にすっかり騙された。
The fact that I lost my temper made matters still worse.私が怒ったので事態が更に悪化した。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
An emergency may occur at any time.緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。
The speaker was restrained in his attitude.その講演者は態度が控え目であった。
Taro asked after her father.太郎は彼女の父親の容態を尋ねた。
Because a man whose manners are as bad as yours must try everyone's patience.あなたのような態度には誰だって我慢できませんわ。
And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse.そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。
Your manners aren't very good.あなたの態度は良くない。
Matters are getting worse and worse.事態はますます悪化した。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
His manner partakes of insolence.彼の態度にはごう慢なところがある。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
Altogether, things are going well.概して事態はうまく進んでいる。
The man was mild of manner.そのひとは態度が柔和であった。
I'm at a loss about what to do with the mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
Our attitude toward plants is singularly narrow.植物に対する私たちの態度は、極めて思いやりがない。
Her attitude disgusts me.彼女の態度にはうんざりだ。
You must let things take their own course.事態は成り行きに任せなければならない。
There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'.バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。
You are rude.あなたの態度は良くない。
I resent his rude attitude.彼の失礼な態度には腹が立つ。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
His bearing was stiff and military.彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
His condition is if only, better than in the morning.彼の状態はどちらかといえば午前中よりもよくなっている。
I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
I don't like her manner.私は彼女の態度が気にくわない。
Tom is going to do something about it.トムは事態をなんとかしようとします。
It is a pity that she should be in such poor health.彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
New forms of energy must be developed before oil dries up.石油が底をついてなくなる前に新しい形態のエネルギーを開発しなければならない。
His finances have changed for the worse.彼の財政状態は悪いほうへ変わった。
You must take his state of health into account.あなたは彼の容態を考慮に入れなければならない。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
The old man assumed an impudent attitude.老人はごう慢な態度をとった。
"No," he said in a determined manner.「いやだ」ときっぱりした態度でこたえた。
I was annoyed at his behavior.私は彼の態度が癪に障った。
His negative attitude rendered all my efforts useless.彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。
It is now in the best condition.今、最良の状態にあります。
The situation seemed to call for immediate action.事態はすばやい行動を必要とするように思えた。
Political reforms may ameliorate the living conditions of the poor.政治改革は貧しい人々の生活状態を改善するかもしれません。
He was unaware of the situation.彼は事態を知らなかった。
The situation, I am sure, will be improved.きっと事態は改善されるであろうと思います。
However, if he is brain-dead, he will never think, speak, or hear again.しかし、もしその人が脳死状態であれば、二度と考えたり、しゃべったり、聞いたりすることは絶対にありません。
How do you account for this situation?あなたはこの事態をどう釈明するのですか。
How can you justify your rude behavior?どうやって君の粗野な態度を正当化するんだ。
What is the cause of my condition?この健康状態、原因は何なんだ?
Is that anyway to speak to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
Her behaviour toward me was a departure from the norm.彼女は私に対する態度がいつもと違っていた。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
She couldn't help but be a little vague.彼女は少しあいまいな態度だったのはやむをえなかった。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の悪化を防ぐことができるのでしょうか?
He was in a mood of depression.彼は憂鬱状態であった。
The pollution of our coasts is very serious.我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。
Accidents will happen.不測の事態は起こるもの。
As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather.比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
She regrets having been rude to you.彼女はあなたに失礼な態度であったことを悔いています。
The patient was in danger.その患者は危ない状態だった。
Mary is very ill and I'm afraid she is dying.メアリーは重態だ。死にかけているのではないだろうか。
Who's going to clear up all this mess?一体誰がこのように散らかった状態をすべて片づけるのだろうか。
The old house was in bad shape.その古家はひどい状態であった。
Your gums are in bad shape.歯茎の状態が悪いです。
Many accidents resulted from the icy road conditions.多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.小学時分は、心から、先生をえらい人だと思っていたから、先生の態度、教訓で、動かされたが、中学は、一つのビジネスにすぎなかった。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
She stood defiantly with arms akimbo.彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
It is necessary that he should prepare for the worst.彼は最悪の事態に備えておく必要がある。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
This is an emergency.緊急事態なのです。
The attitude holds good in such a situation.その態度はその状況においては有効だ。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。
As far housing goes, it is very poor in Japan.住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
Her condition took a turn for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
His snobbish attitude gets on my nerves.彼のきざな態度は頭にくる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License