The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '態'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Gradually things began to look a little less black.
少しずつ事態は好転してくるように思えました。
Matters are getting worse and worse.
事態はますます悪化した。
I don't know what to do about that mess.
その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
He told her firmly to realize how serious her condition was.
彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."
「先生の容態は?」「絶対安静だ」
The American Government declared a state of emergency.
アメリカ政府は非常事態宣言を行った。
He had an assured manner.
彼は確固たる態度をとった。
The job isn't anywhere near done.
その仕事はまだほとんど終わったと言える状態ではない。
A genius can sometimes have rude manners.
天才は時として態度が粗野なことがある。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.
プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?
人類は生態系の劣化を防ぐことができるでしょうか?
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.
最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
What do you make of his attitude towards us these days?
近ごろの彼の我々に対する態度をどう思いますか。
Your gums are in bad shape.
歯茎の状態が悪いです。
He is very blunt in his manner.
彼の態度はすこぶる無骨だ。
She was taken in by his manners.
彼女は彼の態度に騙された。
We must adapt our plan to these new circumstances.
我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
He changed his attitude by 180 degrees.
彼の態度は180度変わった。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.
大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
The life of the patient hangs in the balance.
病人の生命は危険な状態です。
The speaker was restrained in his attitude.
その講演者は態度が控え目であった。
No one can say for sure how this awkward state of affairs came about.
この厄介な事態が生じたのか確かなところは誰にも言えません。
The train was derailed, and panic ensued.
列車が脱線すると、たちまちパニック状態になった。
The patient is in a state of profound stupor.
患者は深い昏睡状態であります。
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.
一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
He assumed an aggressive attitude toward me.
彼は私に攻撃的な態度をとった。
His behavior, as I remember, was very bad.
私の記憶している限りでは、彼の態度はとても悪かった。
In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down.
この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。
Judging from his manner, he is not suitable for this job.
態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.
事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。
You're acting like you know me; this is the first time we're meeting!
初対面なのに、あのなれなれしい態度は何なんだ。
The patient was in danger.
その患者は危ない状態だった。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.
経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
New forms of energy must be developed before oil dries up.
石油が底をついてなくなる前に新しい形態のエネルギーを開発しなければならない。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.
鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.