UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Matters are becoming worse.事態はいっそう悪くなっている。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
Your refusal to help complicated matters.君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
The pollution of our coasts is very serious.我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
Every situation requires individual analysis.あらゆる事態を個別に分析する必要がある。
As I grew older, my health declined.年をとるにつれて、私の健康状態は衰えた。
His behavior alienated his friends.彼の態度が原因で友達が離れていった。
She was kept under with morphine injections.彼女はモルヒネ注射によって無痛の状態になった。
He's completely shunned. I'm surprised he's still working here.あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。
Who's going to clear up all this mess?一体誰がこのように散らかった状態をすべて片づけるのだろうか。
Sometimes her free manner seems rude.たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。
She was in a sad state.彼女は気の毒な状態だった。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
The fact that I lost my temper made matters still worse.私が怒ったので事態が更に悪化した。
Anger is a form of madness.怒りは狂気の1形態です。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
She couldn't help but be a little vague.彼女は少しあいまいな態度だったのはやむをえなかった。
There's an emergency.緊急事態だ。
No one shall be held in slavery.何びとも奴隷の状態に留め置かれてはならない。
It is necessary to prepare for the worst.最悪の事態に備えることが必要です。
She cursed loudly.彼女は大声で悪態をついた。
As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather.比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。
And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse.そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。
His manners were anything but pleasant.彼の態度は感じのよいものとはとても言えなかった。
I cannot put up with his arrogance.私は彼の傲慢な態度が我慢できない。
Mary is very ill and I'm afraid she is dying.メアリーは重態だ。死にかけているのではないだろうか。
You should be ready for the worst.君は最悪の事態を覚悟しなくてはならない。
Many accidents resulted from the icy road conditions.多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
He has turned 180 degrees around.彼の態度は180度変わった。
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
The situation seemed to call for immediate action.事態はすばやい行動を必要とするように思えた。
His condition goes up and down.彼の状態は良くなったり悪くなったりだ。
There's an emergency situation.緊急事態だ。
How dare you speak like that to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
You're acting like you know me; this is the first time we're meeting!初対面なのに、あのなれなれしい態度は何なんだ。
The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse.石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。
There is oil in hair in its natural state.自然な状態の髪の毛には、油分が含まれています。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
The Tokaido Line was crippled by the typhoon.東海道線は台風で麻痺状態になった。
He made an endeavor to improve the situation.彼は事態を改善しようと努力した。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
It is necessary that he should prepare for the worst.彼は最悪の事態に備えておく必要がある。
She stands in great danger.彼女はとても危険な状態にある。
He can't cope with difficult situations.彼は困難な事態に対処することが出来ない。
Accidents will happen.不測の事態は起こるもの。
The life of the patient hangs in the balance.病人の生命は危険な状態です。
Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding.さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
Ken asked about his father's condition.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
Since then, you were in a state of stupor for two months.それからあなたは二ヶ月昏睡状態でした。
I feel better today, but I am not well enough to work.今日は気分がいいが、まだ働ける状態ではない。
She provided for an urgency.彼女は危急の事態に備えた。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
After all, their form of transport produces no pollution at all.何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。
Who can deal with this difficult situation?誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。
His manner partakes of insolence.彼の態度にはごう慢なところがある。
Her behaviour toward me was a departure from the norm.彼女は私に対する態度がいつもと違っていた。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
Tom was master of the situation in no time.トムは直ちに事態を掌握した。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
We all regarded the situation as serious.私たちみな、事態は深刻だと考えた。
His delay made the situation all the worse.彼が遅れたので事態はますます悪くなった。
She asked about his father's condition.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
What do you make of his attitude towards us these days?近ごろの彼の我々に対する態度をどう思いますか。
Jogging has become the favorite form of exercise.ジョギングは、運動として、好ましい形態になった。
The financial situation is getting worse week by week.財政状態は週ごとに悪化している。
She had an unfriendly attitude.彼女は非友好的な態度だった。
He trod on my foot on purpose in the train.彼は電車の中で、態と私の足を踏みました。
He is impolite, not to say rude.彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。
His finances have changed for the worse.彼の財政状態は悪いほうへ変わった。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
She sometimes goes into a mood of depression.彼女は憂鬱状態になることがある。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。
There is nothing of the banker in his bearing.彼の態度には銀行家らしいところが全くない。
You can easily see the politician in him.彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
Take it easy. Things are looking up.心配するな。事態は好転している。
My father got well again.父は健康状態を取り戻した。
Jane is fat, rude, and smokes too much. But Ken thinks she's lovely and charming. That's why they say love is blind.ジェーンは太ってるし、態度も悪いし、煙草もぷかぷか吸うし。でも、ケンは彼女のことを可愛くてチャーミングだと思ってるんだな。『あばたもえくぼ』っていうけど、まさにそれだな。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
I cannot abide his manner.私は彼の態度に我慢できない。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
The politician spoke with an important air.その政治家は尊大な態度で話した。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
Tom is caught between a rock and a hard place.トムはどうにもならない状態にいる。
Now, the situation is out of hand.既に手に負えない状態だ。
I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
That tour already has a waiting list.あのツアー、キャンセル待ちの状態だって。
I am afraid things will take a turn for the worse.事態は悪化するのではないかと思う。
My belief is that things will change for the better.事態は好転するだろうと私は信じている。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の劣化を防ぐことができるでしょうか?
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
He took an uncertain stance.彼はあいまいな態度をとった。
The boss has been on his high horse all month long.ボスは1ヶ月ずっと態度が横柄だった。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
He often swears when he is angry.彼は怒るとよく悪態をつく。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License