UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The receptionist changed her tune.受付係の態度が急にかわった。
The speaker was restrained in his attitude.その講演者は態度が控え目であった。
There was widespread panic after the earthquake.その地震の後、恐慌状態が広がった。
His pretentiousness is irritating.彼のきざな態度は頭にくる。
She may not like his attitude.彼女は彼の態度が好きでないかもしれない。
He trod on my foot on purpose in the train.彼は電車の中で、態と私の足を踏みました。
You must prepare yourself for the worst.君は最悪の事態に備えておかなければいけない。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
Anger is a form of madness.怒りは狂気の1形態です。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
Representative democracy is one form of government.代議民主制は1つの政治形態である。
Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding.さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。
He was impatient with her unfriendly attitude.彼は彼女のそっけない態度にいらいらした。
The government is trying to bring things back to normal.政府は事態を正常に戻す努力をしている。
The doctors tell you that he is brain-dead.医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
He is pussyfooting around on our marriage.彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
She asked after his father.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
We were faced with an unusual situation because of the accident.その事故によって私たちは異状事態に陥った。
Shugo is a colloquial way of referring to someone who can drink large quantities of alcohol and additionally not feel the effects of intoxication.酒豪とは、アルコール飲料を大量に飲むことが出来、さらにこれで酔態をさらさない者の俗称である。
One difficulty after another arose.次から次へと面倒な事態が生じた。
I am alarmed by your irresponsible attitude.君の無責任な態度には驚いています。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。
I don't like her manner.私は彼女の態度が気にくわない。
These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same.この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
You can complain 'til the cows come home, but it's not going to make a bit of difference.いつまでもぶつくさ言っているのは君の勝手だけどね、それじゃあ事態は何一つ変わらないよ。
Is that anyway to speak to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の劣化を防ぐことができるでしょうか?
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
You should prepare for the worst.最悪の事態に備えるべきです。
His attitude disgusts me.彼の態度にはうんざりだ。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
The nurse told us not to enter the room because the patient was in a critical condition.看護婦は、患者が危篤状態なので、病室に入らないようにと私たちに言った。
She gave me a meaningful look.彼女の態度は意味深長だ。
He is coarse in manner.彼は態度が粗野だ。
Because a man whose manners are as bad as yours must try everyone's patience.あなたのような態度には誰だって我慢できませんわ。
My father got well again.父は健康状態を取り戻した。
Jane is fat, rude, and smokes too much. But Ken thinks she's lovely and charming. That's why they say love is blind.ジェーンは太ってるし、態度も悪いし、煙草もぷかぷか吸うし。でも、ケンは彼女のことを可愛くてチャーミングだと思ってるんだな。『あばたもえくぼ』っていうけど、まさにそれだな。
Her manner was cold.彼女の態度はよそよそしかった。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
To my side, my wife, who I'm presently at odds with, lies sleeping.横には喧嘩状態の妻が眠っている。
His affectations are annoying.彼のきざな態度は頭にくる。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
He has turned 180 degrees around.彼の態度は180度変わった。
Be more flexible.もっと柔軟な態度をとりなさい。
He was in critical condition.彼は危篤状態だった。
I was taken in by his gentle manner.彼の親切な態度にすっかり騙された。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
Her behaviour toward me was a departure from the norm.彼女は私に対する態度がいつもと違っていた。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
Both countries are now at peace.両国とも今は平和な状態にある。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
Who's going to clear up all this mess?一体誰がこのように散らかった状態をすべて片づけるのだろうか。
The rich friend gave him the cold shoulder.その金持ちの友人は彼によそよそしい態度を取った。
The train was derailed, and panic ensued.列車が脱線すると、たちまちパニック状態になった。
Tom is caught between a rock and a hard place.トムはどうにもならない状態にいる。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
We must keep nature in good condition.私たちは自然をよい状態にしておかなければなりません。
She had an unfriendly attitude.彼女は非友好的な態度だった。
She is extremely natural in her manner.彼女の態度は極めて自然である。
The situation is bad enough as it is.事態は今のままでももう十分悪くなっている。
He had a kind manner.彼は親切な態度だった。
The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
Matters are getting worse and worse.事態はますます悪化した。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
The situation is very serious.事態は非常に深刻である。
Aren't you being very rude?君の態度は失礼千万じゃないか。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
She regrets having been rude to you.彼女はあなたに失礼な態度であったことを悔いています。
The journalist was calm even in an emergency.その記者は緊急事態のときでも落ち着いていた。
I feel nothing but contempt for such behavior.私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
The American Government declared a state of emergency.アメリカ政府は非常事態宣言を行った。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
I am afraid things will take a turn for the worse.事態は悪化するのではないかと思う。
How do you account for this situation?あなたはこの事態をどう釈明するのですか。
He has been unconscious for three days.彼は三日間無意識の状態だ。
He is always natural with other people.彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。
It is a pity that she should be in such poor health.彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness.その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible.自由とは,できるだけ安全にあらゆることが行える状態のことを言う。
He made an endeavor to improve the situation.彼は事態を改善しようと努力した。
As a parent I was in a truly pitiable state.親として誠に情けない状態にありました。
Judging from his manner, he is not suitable for this job.態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。
He changed his attitude by 180 degrees.彼の態度は180度変わった。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
I have to tell him off for his bad attitude.あの態度、きつく注意してやらんと。
I was offended by her crude manners.私は彼女の粗野な態度に腹が立った。
He is in a poor state of health.彼の健康状態はよくない。
Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood.ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License