UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Camille is frustrated with Alan's distracted attitude.カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。
I was rendered speechless by his rudeness.彼の無礼な態度にはあきれてものも言えなかった。
I am afraid things will take a turn for the worse.事態は悪化するのではないかと思う。
The country was in a state of anarchy at that time.その国は当時無政府状態だった。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
He had an assured manner.彼は確固たる態度をとった。
The worst is over.最悪の事態はもう終わった。
We treated him in the politest manner possible.私達はできる限りの丁寧な態度で彼を取り扱った。
Her manner was cold.彼女の態度はよそよそしかった。
She was taken in by his manners.彼女は彼の態度に騙された。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
We have to expect the worst.我々は最悪の事態を考えておかなければいけない。
He has been unconscious for three days.彼は三日間無意識の状態だ。
She asked after his father.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
I dislike her unfriendly attitude.私は彼女の不親切な態度が気にくわない。
In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down.この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。
Sergeant, try to keep a lid on the situation until we can get more police down there.警部、もっと警官を投入できるようになるまでは、事態を表に出さないようにしたまえ。
She was in a sad state.彼女は気の毒な状態だった。
Gradually things began to look a little less black.少しずつ事態は好転してくるように思えました。
The American Government declared a state of emergency.アメリカ政府は非常事態宣言を行った。
The worst situation resulted.最悪の事態が生じた。
His manner partakes of insolence.彼の態度にはごう慢なところがある。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
He is in a poor state of health.彼の健康状態はよくない。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
Why does Tom have such a negative attitude?どうしてトムはそんな消極的な態度なの?
You should be ready for the worst.君は最悪の事態を覚悟しなくてはならない。
The situation is better, if anything.事態はどちらかと言えば良い方だ。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
I have to tell him off for his bad attitude.あの態度、きつく注意してやらんと。
His face and attitude showed the scorn he felt.彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。
It's in peak condition.最高の状態ですね。
Altogether, things are going well.概して事態はうまく進んでいる。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
He is coarse in manner.彼は態度が粗野だ。
The patient was in danger.その患者は危ない状態だった。
His words created an awkward situation.彼の言葉が困った事態を引き起こした。
What do you think of his attitude?彼の態度をどう思いますか。
He changed his attitude by 180 degrees.彼の態度は180度変わった。
He was unaware of the situation.彼は事態を知らなかった。
Joking aside, how are things going?冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。
I was offended by her crude manners.私は彼女の粗野な態度に腹が立った。
Some consider language as a form of knowledge.言語を知識の形態と考える人もいる。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
One difficulty after another arose.次から次へと面倒な事態が生じた。
I don't have a problem with his attitude.彼の態度に問題はない。
You can easily see the politician in him.彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
They paid attention to her attitude.彼らは彼女の態度に注意を払った。
He is now in the hospital and his life is in the balance.彼は今入院中で、生きられるかどうかは危うい状態だ。
I don't like his holier-than-thou attitude.彼の聖人ぶった態度が気にいらない。
I thought things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなるだろうと私は思ったが、実際のところは悪くなっている。
Junk bond dealers left the market riding on a pillow of air.くず社債のディーラーは市場をつり上げてバブル状態にしました。
He was in critical condition.彼は危篤状態だった。
That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults.これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。
I allow for the unexpected.不足の事態を頭にいれておく。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠状態から、覚醒してもらって、催眠状態と普通に覚醒した状態とを比べてもらうことがよくあります。
The job isn't anywhere near done.その仕事はまだほとんど終わったと言える状態ではない。
Take it easy. Things are looking up.心配するな。事態は好転している。
His manners aren't those of a gentleman.彼の態度は紳士の態度ではありません。
Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood.ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
Tom is caught between a rock and a hard place.トムは八方ふさがりの状態だ。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
There are several forms of government.政治の形態にはいくつかある。
Democracy is one form of government.民主主義は政治形態の一つである。
Robots can withstand dangerous conditions.ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
How dare you speak like that to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
The doctor reassured me about my father's condition.医師は父の健康状態のことで私を安心させた。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
On Monday, his condition improved slightly.月曜日には彼の状態は少しだけ良くなった。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
I resent his rude attitude.彼の失礼な態度には腹が立つ。
The doctor knew how to cope with an emergency like this.その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。
There's an emergency.緊急事態だ。
His behavior, as I remember, was very bad.私の記憶している限りでは、彼の態度はとても悪かった。
As far as I'm concerned, things are going well.私に関しては事態は順調に進んでいる。
Their rude behavior makes me angry.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。
Our town ran into danger.私達の町は危険な状態におちいった。
He has turned 180 degrees around.彼の態度は180度変わった。
I was taken in by his gentle manner.彼の親切な態度にすっかり騙された。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
He told her firmly to realize how serious her condition was.彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。
We were faced with an unusual situation because of the accident.その事故によって私たちは異状事態に陥った。
His bearing was stiff and military.彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
The financial situation is getting worse week by week.財政状態は週ごとに悪化している。
We cannot put up with their rudeness any longer.私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。
Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency.体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。
He is confined to bed now.彼は今、寝たきりの状態だ。
That incident was a black mark against the president.あの事件は大統領の失態であった。
Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding.さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。
His condition goes up and down.彼の状態は良くなったり悪くなったりだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License