UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
Our town ran into danger.私達の町は危険な状態におちいった。
The common state of this matter is solid.この物質の普通の状態は固体である。
The country is in a bad economic state.この国の経済状態は悪い。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
The worst situation resulted.最悪の事態が生じた。
She is getting better by degrees.彼女は徐々に態度がでかくなった。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
All of the money is reserved for emergencies.その金の全ては緊急事態のために取っておかれる。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
She cursed loudly.彼女は大声で悪態をついた。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
He adapted his plan to the new situation.彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
You should make your attitude clear.あなたは態度をはっきりさせなくてはならない。
Jane is fat, rude, and smokes too much. But Ken thinks she's lovely and charming. That's why they say love is blind.ジェーンは太ってるし、態度も悪いし、煙草もぷかぷか吸うし。でも、ケンは彼女のことを可愛くてチャーミングだと思ってるんだな。『あばたもえくぼ』っていうけど、まさにそれだな。
The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth.首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
I asked after my sick friend.私は病気の友人の容態を聞いた。
It is necessary that he should prepare for the worst.彼は最悪の事態に備えておく必要がある。
For all our efforts, things have not turned out better.私たちの努力にもかかわらず事態はよくなっていない。
On Monday, his condition improved slightly.月曜日には彼の状態は少しだけ良くなった。
The coastal ecosystem of British Columbia is rapidly declining.ブリティッシュコロンビアの沿岸生態系の劣化が急速に進行している。
As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather.比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait.彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。
I couldn't put up with his rudeness.私は彼の失礼な態度に我慢できなかった。
Since then, you were in a state of stupor for two months.それからあなたは二ヶ月昏睡状態でした。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
You are not excused from the responsibility for this serious situation.君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
There is oil in hair in its natural state.自然な状態の髪の毛には、油分が含まれています。
We must always be prepared for the worst.我々は常に最悪の事態に備えていなければならない。
He is always natural with other people.彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。
New forms of energy must be developed before oil dries up.石油が底をついてなくなる前に新しい形態のエネルギーを開発しなければならない。
Her condition grew worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
The matter is really pressing.事態はかなり切迫している。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
I don't know what to do about that mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
I allow for the unexpected.不足の事態を頭にいれておく。
I find her manner a little hard to take.彼女の態度は少々腹にすえかねる。
He took an uncertain stance.彼はあいまいな態度をとった。
He was in a mood of depression.彼は憂鬱状態であった。
Her manner was cold.彼女の態度はよそよそしかった。
It's in peak condition.最高の状態ですね。
Political reforms may ameliorate the living conditions of the poor.政治改革は貧しい人々の生活状態を改善するかもしれません。
The worst is over.最悪の事態はもう終わった。
I feel better today, but I am not well enough to work.今日は気分がいいが、まだ働ける状態ではない。
The Tokaido Line was crippled by the typhoon.東海道線は台風で麻痺状態になった。
Not till then did I realize the danger of the situation.その時になって初めて私は危険な事態に気がついたのである。
We took action immediately so that things wouldn't get worse.事態が悪化しないように即座に手を打った。
You should imitate his behavior.彼の態度を見習いなさい。
And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse.そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。
She may not like his attitude.彼女は彼の態度が好きでないかもしれない。
The fighter has taken off for a state of emergency.戦闘機は非常事態のため離陸した。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
He promptly coped with the situation.彼はその事態に迅速に対応した。
It's an emergency.緊急事態なのです。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態は、朝より悪くなっていた。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
He was rejected because his health was poor.健康状態がよくなかったので、彼は採用されなかった。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
His condition goes up and down.彼の状態は良くなったり悪くなったりだ。
I'm angry because of their impolite attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
She had an unfriendly attitude.彼女は非友好的な態度だった。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
Perfection is achieved, not when there is nothing more to add, but when there is nothing left to take away.完璧という状態は、何も加えるものがなくなったときではなく、何も除く必要がなくなったときに達成されるものだ。
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
Some consider language as a form of knowledge.言語を知識の形態と考える人もいる。
The worst is still to come.最悪の事態はこれからくるはずだ。
Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible.自由とは,できるだけ安全にあらゆることが行える状態のことを言う。
What surprised me was his cold attitude.私を驚かせたのは彼の冷たい態度だった。
One difficulty after another arose.次から次へと面倒な事態が生じた。
His affectations are annoying.彼のきざな態度は頭にくる。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の劣化を防ぐことができるでしょうか?
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
Her words left him uneasy.彼女の言葉が彼を落ち着かない状態にした。
The Japanese government takes a neutral attitude on the matter.日本政府はその件に関しては中立の態度をとっている。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
Now, the situation is out of hand.既に手に負えない状態だ。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
The old man assumed an impudent attitude.老人はごう慢な態度をとった。
He is coarse in manner.彼は態度が粗野だ。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
Desert ecology is a new field of study.砂漠の生態学は新しい学問分野である。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠状態から、覚醒してもらって、催眠状態と普通に覚醒した状態とを比べてもらうことがよくあります。
I think his life is in danger.彼の生命は危険な状態にあると思います。
Your gums are in bad shape.歯茎の状態が悪いです。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
He's completely shunned. I'm surprised he's still working here.あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。
We all regarded the situation as serious.私たちみな、事態は深刻だと考えた。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
The speaker was restrained in his attitude.その講演者は態度が控え目であった。
What do you think of his attitude?彼の態度をどう思いますか。
The traffic was paralyzed by the snowstorm.吹雪のために交通は麻痺状態となった。
She regrets having been rude to you.彼女はあなたに失礼な態度であったことを悔いています。
There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'.バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License