UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Many accidents resulted from the icy conditions of the road.道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
The patient is in a deep coma.患者は深い昏睡状態であります。
The politician spoke with an important air.その政治家は尊大な態度で話した。
The situation is improving, so cheer up!事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。
Many accidents resulted from the icy road conditions.多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
He is coarse in manner.彼は態度が粗野だ。
Because a man whose manners are as bad as yours must try everyone's patience.あなたのような態度には誰だって我慢できませんわ。
His affectations are annoying.彼のきざな態度は頭にくる。
She was kept under with morphine injections.彼女はモルヒネ注射によって無痛の状態になった。
We must keep nature in good condition.私たちは自然をよい状態にしておかなければなりません。
His behavior alienated his friends.彼の態度が原因で友達が離れていった。
You must prepare for the worst.最悪の事態に対して覚悟しなければならない。
The patient is in a state of profound stupor.患者は深い昏睡状態であります。
While the civil war went on, the country was in a state of anarchy.内戦中その国は無政府状態だった。
His negative attitude rendered all my efforts useless.彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。
You can always count on him in any emergency.どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
The country was in a state of anarchy at that time.その国は当時無政府状態だった。
Accidents will happen.不測の事態は起こるもの。
I feel nothing but contempt for such behavior.私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。
There is oil in hair in its natural state.自然な状態の髪の毛には、油分が含まれています。
The situation is bad enough as it is.事態は今のままでももう十分悪くなっている。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
The boss has been on his high horse all month long.ボスは1ヶ月ずっと態度が横柄だった。
What do you think of his attitude?彼の態度をどう思いますか。
Take it easy. Things are looking up.心配するな。事態は好転している。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
Camille is frustrated with Alan's distracted attitude.カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。
I take a strong attitude toward her.彼女に対して強い態度をとる。
I thought things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなるだろうと私は思ったが、実際のところは悪くなっている。
My attitude towards him changed.私の彼に対する態度は変わった。
It is necessary that he should prepare for the worst.彼は最悪の事態に備えておく必要がある。
Tom was master of the situation in no time.トムは直ちに事態を掌握した。
He's completely shunned. I'm surprised he's still working here.あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。
She couldn't help but be a little vague.彼女は少しあいまいな態度だったのはやむをえなかった。
He is in a poor state of health.彼の健康状態はよくない。
Aren't you being very rude?君の態度は失礼千万じゃないか。
They are aware of the difficulties.彼らは困難な状態に気づいている。
His manners aren't those of a gentleman.彼の態度は紳士の態度ではありません。
The old house was in bad shape.その古家はひどい状態であった。
The old man assumed an impudent attitude.老人はごう慢な態度をとった。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse.石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
That company is on the rocks because of bad debts.その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
She sometimes goes into a mood of depression.彼女は憂鬱状態になることがある。
He prepared for the worst.彼は最悪の事態を覚悟した。
His arrogance is no longer tolerable.彼の横柄な態度にはもう我慢ならない。
Anger is a form of madness.怒りは狂気の1形態です。
Taro asked after her father.太郎は彼女の父親の容態を尋ねた。
No one can say for sure how this awkward state of affairs came about.この厄介な事態が生じたのか確かなところは誰にも言えません。
He acted as though we had insulted him.彼はまるで私たちが彼を侮辱したと言わんばかりの態度だった。
We cannot put up with their rudeness any longer.私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。
The doctors tell you that he is brain-dead.医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
The journalist was calm even in an emergency.その記者は緊急事態のときでも落ち着いていた。
"No," he said in a determined manner.「いやだ」ときっぱりした態度でこたえた。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。
I allow for the unexpected.不足の事態を頭にいれておく。
Mary called him every name she could think of.メアリーはすべての悪態をいった。
You should have a doctor examine your condition.健康状態を医者に診てもらったほうがいい。
She has an elegant manner.彼女は上品な態度をしています。
But now things have changed tremendously.しかし今や事態は大きく変わった。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
His condition is if only, better than in the morning.彼の状態はどちらかといえば午前中よりもよくなっている。
That incident was a black mark against the president.あの事件は大統領の失態であった。
My father got well again.父は健康状態を取り戻した。
As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather.比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
Her attitude hurt my self-respect.彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
The lady has a graceful manner.その婦人の態度はしとやかだ。
I resent their rude attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
I don't like her manner.私は彼女の態度が気にくわない。
Jogging has become the favorite form of exercise.ジョギングは、運動として、好ましい形態になった。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
The Yankees are running away with the pennant race.ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down.この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。
There is nothing of the banker in his bearing.彼の態度には銀行家らしいところが全くない。
It's an emergency!緊急事態だ。
When they are in danger, they run away.危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
We were faced with an unusual situation because of the accident.その事故によって私たちは異状事態に陥った。
There was a sudden change in the situation.事態は急変した。
His delay made the situation all the worse.彼が遅れたので事態はますます悪くなった。
She asked after his father.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
His behavior is significant of his intentions.彼の態度は自分の意図を表している。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
It is his defiant attitude that made the chief angry.彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。
We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse.事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。
Shugo is a colloquial way of referring to someone who can drink large quantities of alcohol and additionally not feel the effects of intoxication.酒豪とは、アルコール飲料を大量に飲むことが出来、さらにこれで酔態をさらさない者の俗称である。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
Water in a solid state is called ice.固体の状態になった水は氷と呼ばれる。
She felt regret for having been rude to him.彼女は彼に失礼な態度をとったことを後悔した。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
This situation requires nice handling.この事態は慎重な取り扱いを要する。
The situation has changed dramatically.事態は大きく変わった。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License