UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition.銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。
Sergeant, try to keep a lid on the situation until we can get more police down there.警部、もっと警官を投入できるようになるまでは、事態を表に出さないようにしたまえ。
He prepared for the worst.彼は最悪の事態を覚悟した。
This situation requires nice handling.この事態は慎重な取り扱いを要する。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。
I can't do with him and his insolent ways.私は彼とその無礼な態度には我慢できない。
His selfish attitude put my back up.彼の身勝手な態度に腹を立てた。
It is a pity that she should be in such poor health.彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
Junk bond dealers left the market riding on a pillow of air.くず社債のディーラーは市場をつり上げてバブル状態にしました。
I don't have a problem with his attitude.彼の態度に問題はない。
He was rejected because his health was poor.健康状態がよくなかったので、彼は採用されなかった。
The defiant manner is characteristic of teenagers.反抗的な態度は10代に特有なものである。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
He often swears when he is angry.彼は怒るとよく悪態をつく。
We're in no danger now.我々は今危険な状態にはない。
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
The situation is better, if anything.事態はどちらかと言えば良い方だ。
He is always natural with other people.彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。
He was impatient with her unfriendly attitude.彼は彼女のそっけない態度にいらいらした。
One difficulty after another arose.次から次へと面倒な事態が生じた。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
She gave me a meaningful look.彼女の態度は意味深長だ。
There was a sudden change in the situation.事態は急変した。
He has a negative attitude to everything.彼は何事にも否定的な態度である。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
How dare you speak like that to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
They are aware of the difficulties.彼らは困難な状態に気づいている。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
Your refusal to help complicated matters.君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
Jogging has become the favorite form of exercise.ジョギングは、運動として、好ましい形態になった。
You must prepare for the worst.最悪の事態に対して覚悟しなければならない。
You had better consult a doctor about your health.健康状態について医者に診てもらった方がいい。
Both countries are now at peace.両国とも今は平和な状態にある。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
Their rude behavior makes me angry.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
His pretentiousness is irritating.彼のきざな態度は頭にくる。
The country was in a state of anarchy at that time.その国は当時無政府状態だった。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
With it raining like this, we'll never be able to leave.こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
He acted as though we had insulted him.彼はまるで私たちが彼を侮辱したと言わんばかりの態度だった。
I am afraid things will take a turn for the worse.事態は悪化するのではないかと思う。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
The situation has changed dramatically.事態は大きく変わった。
"No," he said in a determined manner.「いやだ」ときっぱりした態度でこたえた。
The worst is over.最悪の事態はもう終わった。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
They were apprehensive that the situation would worsen.彼らは事態の悪化を懸念した。
Camille is frustrated with Alan's distracted attitude.カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。
There's not a moment to waste.事態は一刻の猶予も許さない。
Robots can withstand dangerous conditions.ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
He was unaware of the situation.彼は事態を知らなかった。
She cursed loudly.彼女は大声で悪態をついた。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
Mary asked after his father.メアリーは彼の父親の容態を尋ねた。
Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood.ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。
She was moody.彼女は非友好的な態度だった。
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
The fact that I lost my temper made matters still worse.私が怒ったので事態が更に悪化した。
I'm prepared for the worst.私は最悪の事態を覚悟している。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
He made an endeavor to improve the situation.彼は事態を改善しようと努力した。
We must always be prepared for the worst.我々は常に最悪の事態に備えていなければならない。
The old house was in bad shape.その古家はひどい状態であった。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態は、朝より悪くなっていた。
What do you think of his attitude?彼の態度をどう思いますか。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
There is nothing of the banker in his bearing.彼の態度には銀行家らしいところが全くない。
She is extremely natural in her manner.彼女の態度は極めて自然である。
He holds a very enlightened attitude toward working women.彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
As I grew older, my health declined.年をとるにつれて、私の健康状態は衰えた。
He had an assured manner.彼は確固たる態度をとった。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠状態から、覚醒してもらって、催眠状態と普通に覚醒した状態とを比べてもらうことがよくあります。
He is pussyfooting around on our marriage.彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
He can't cope with difficult situations.彼は困難な事態に対処することが出来ない。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
Mary is very ill and I'm afraid she is dying.メアリーは重態だ。死にかけているのではないだろうか。
The life of the patient hangs in the balance.病人の生命は危険な状態です。
Some consider language as a form of knowledge.言語を知識の形態と考える人もいる。
The man was mild of manner.そのひとは態度が柔和であった。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage.放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。
Since then, you were in a state of stupor for two months.それからあなたは二ヶ月昏睡状態でした。
You must prepare yourself for the worst.君は最悪の事態に備えておかなければいけない。
His behavior alienated his friends.彼の態度が原因で友達が離れていった。
You're acting like you know me; this is the first time we're meeting!初対面なのに、あのなれなれしい態度は何なんだ。
Some consider language as a form of knowledge.言語を知識の一形態と考える人もいる。
She felt regret for having been rude to him.彼女は彼に失礼な態度をとったことを後悔した。
Political reforms may ameliorate the living conditions of the poor.政治改革は貧しい人々の生活状態を改善するかもしれません。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
It is necessary to prepare for the worst.最悪の事態に備えることが必要です。
He adapted his plan to the new situation.彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
She maintained a calm manner.彼女は落ち着いた態度に終始した。
The situation, I am sure, will be improved.きっと事態は改善されるであろうと思います。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
Shugo is a colloquial way of referring to someone who can drink large quantities of alcohol and additionally not feel the effects of intoxication.酒豪とは、アルコール飲料を大量に飲むことが出来、さらにこれで酔態をさらさない者の俗称である。
Her condition took a turn for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License