The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '態'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Altogether, things are going well.
概して事態はうまく進んでいる。
You must let things take their own course.
事態は成り行きに任せなければならない。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.
私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。
I asked him many questions about ecology.
私は生態学について彼に多くの質問をした。
The situation calls for our cool judgement.
事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
We all regarded the situation as serious.
私達は皆事態は深刻だと考えた。
They were apprehensive that the situation would worsen.
彼らは事態の悪化を懸念した。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.
鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.
ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
What surprised me was his cold attitude.
私を驚かせたのは彼の冷たい態度だった。
I received your Model 345 in good condition.
345型は良い状態で受け取りました。
I don't like his rude manner.
私は彼の無礼な態度が嫌いだ。
Ken asked about his father's condition.
ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
There are several forms of government.
政治の形態にはいくつかある。
Her condition grew worse last night.
彼女の容態は昨晩悪化した。
We all regarded the situation as serious.
私たちみな、事態は深刻だと考えた。
The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition.
銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。
The journalist was calm even in an emergency.
その記者は緊急事態のときでも落ち着いていた。
There's an emergency situation.
緊急事態だ。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.
You can complain 'til the cows come home, but it's not going to make a bit of difference.
いつまでもぶつくさ言っているのは君の勝手だけどね、それじゃあ事態は何一つ変わらないよ。
His behavior is significant of his intentions.
彼の態度は自分の意図を表している。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.
もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
You should imitate his behavior.
彼の態度を見習いなさい。
My father got well again.
父は健康状態を取り戻した。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.