Many accidents resulted from the icy road conditions.
多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
Joking aside, how are things going?
冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。
It is now in the best condition.
今、最良の状態にあります。
His affectations are annoying.
彼のきざな態度は頭にくる。
I was vexed at his irresolute attitude.
彼の煮え切らない態度にいらいらした。
The situation hasn't changed at all.
事態は少しも変わっていない。
I don't like his rude manner.
私は彼の無礼な態度が嫌いだ。
Her attitude hurt my self-respect.
彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。
He's completely shunned. I'm surprised he's still working here.
あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.
掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.
加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
I don't like her manner.
私は彼女の態度が気にくわない。
The situation calls for our cool judgement.
事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
His trembling hands belied his calm attitude.
彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.
接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
You are rude.
あなたの態度は良くない。
Both countries are now at peace.
両国とも今は平和な状態にある。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.
They were apprehensive that the situation would worsen.
彼らは事態の悪化を懸念した。
It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage.
放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。
We treated him in the politest manner possible.
私達はできる限りの丁寧な態度で彼を取り扱った。
Your manners aren't very good.
あなたの態度は良くない。
Her condition grew worse last night.
彼女の容態は昨晩悪化した。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.
この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding.
さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。
I'm angry because of their impolite attitude.
彼らの失礼な態度には腹が立つ。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?
人類は生態系の劣化を防ぐことができるでしょうか?
That company is on the rocks because of bad debts.
その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
The situation is beyond my grasp.
その事態は私には理解できない。
John called me names.
ジョンは私に悪態をついた。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.
テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
There are several forms of government.
政治の形態にはいくつかある。
We must adapt our plan to these new circumstances.
我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
That car is no doubt in an awful condition.
その車は疑いなくひどい状態だ。
Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood.
ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。
The coastal ecosystem of British Columbia is rapidly declining.
ブリティッシュコロンビアの沿岸生態系の劣化が急速に進行している。
You are not excused from the responsibility for this serious situation.
君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
The matter is really pressing.
事態はかなり切迫している。
We determine our attitude on the basis of the other party.
相手次第で我々の態度を決める。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.
ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.