UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
I thought things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなるだろうと私は思ったが、実際のところは悪くなっている。
She provided for an urgency.彼女は危急の事態に備えた。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse.事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。
He has turned 180 degrees around.彼の態度は180度変わった。
He is impolite, not to say rude.彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。
Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding.さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。
The patient is in critical condition.その患者は重態だ。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。
There is oil in hair in its natural state.自然な状態の髪の毛には、油分が含まれています。
They paid attention to her attitude.彼らは彼女の態度に注意を払った。
He has a negative attitude to everything.彼は何事にも否定的な態度である。
The worst is over.最悪の事態はもう終わった。
What surprised me was his cold attitude.私を驚かせたのは彼の冷たい態度だった。
Judging from his manner, he is not suitable for this job.態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。
His delay made the situation all the worse.彼が遅れたので事態はますます悪くなった。
He trod on my foot on purpose in the train.彼は電車の中で、態と私の足を踏みました。
You can complain 'til the cows come home, but it's not going to make a bit of difference.いつまでもぶつくさ言っているのは君の勝手だけどね、それじゃあ事態は何一つ変わらないよ。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。
When her cat died, Diana went to pieces.猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
I'm at a loss about what to do with the mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
How can you justify your rude behavior?どうやって君の粗野な態度を正当化するんだ。
Our attitude toward plants is singularly narrow.植物に対する私たちの態度は、極めて思いやりがない。
The worst is still to come.最悪の事態はこれからくるはずだ。
I asked him many questions about ecology.私は生態学について彼に多くの質問をした。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の劣化を防ぐことができるでしょうか?
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
The situation seemed to call for immediate action.事態はすばやい行動を必要とするように思えた。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
I was at my best after a good sleep.よく眠った後で体調は最もよい状態だった。
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠状態から、覚醒してもらって、催眠状態と普通に覚醒した状態とを比べてもらうことがよくあります。
His manner to us was kind.彼の態度はやさしかった。
It is necessary to prepare for the worst.最悪の事態に備えることが必要です。
She was taken in by his manners.彼女は彼の態度に騙された。
His manner marks him as a provincial.彼の態度から彼が地方出身なことは明らかだ。
He flung a stream of abuse at me.彼は私に悪態を浴びせかけた。
For all our efforts, things have not turned out better.私たちの努力にもかかわらず事態はよくなっていない。
Her behaviour toward me was a departure from the norm.彼女は私に対する態度がいつもと違っていた。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
John called me names.ジョンは私に悪態をついた。
The sick boy is in a critical condition.病気の少年は危篤状態だ。
He was in a mood of depression.彼は憂鬱状態であった。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
His behavior is above suspicion.彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
You must prepare for the worst.最悪の事態に対して覚悟しなければならない。
I asked after my sick friend.私は病気の友人の容態を聞いた。
He made an endeavor to improve the situation.彼は事態を改善しようと努力した。
She has a negative attitude toward life.彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
My attitude towards him changed.私の彼に対する態度は変わった。
His condition has got steadily better.彼の状態は確実に良くなった。
There is nothing of the banker in his bearing.彼の態度には銀行家らしいところが全くない。
You should imitate his behavior.彼の態度を見習いなさい。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
We were faced with an unusual situation because of the accident.その事故によって私たちは異状事態に陥った。
The man was mild of manner.そのひとは態度が柔和であった。
He is in a poor state of health.彼の健康状態はよくない。
The life of the patient hangs in the balance.病人の生命は危険な状態です。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
The patient is in a state of profound stupor.患者は深い昏睡状態であります。
He can't cope with difficult situations.彼は困難な事態に対処することが出来ない。
Every situation requires individual analysis.あらゆる事態を個別に分析する必要がある。
He is pussyfooting around on our marriage.彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
What is the cause of my condition?この健康状態、原因は何なんだ?
Our town ran into danger.私達の町は危険な状態におちいった。
Right, I said, shivering at this recital as a man would who gets hysterical while taking a shower if a bit of soap stings his eye.「そのとおり」私は、シャワーを浴びている時に石鹸が目に入るとヒステリー状態になる男のように、娘のこの話に身震いしながら言った。
The doctors tell you that he is brain-dead.医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
Her condition took a turn for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
I also heard that it'd been awful around the Olympic Flame.聖火のあたりもひどい状態だと言うことも聞いたわ。
She was kept under with morphine injections.彼女はモルヒネ注射によって無痛の状態になった。
The worst situation resulted.最悪の事態が生じた。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
I think his life is in danger.彼の生命は危険な状態にあると思います。
Shugo is a colloquial way of referring to someone who can drink large quantities of alcohol and additionally not feel the effects of intoxication.酒豪とは、アルコール飲料を大量に飲むことが出来、さらにこれで酔態をさらさない者の俗称である。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
He took an unfriendly attitude toward me.彼は私に敵意のある態度をとった。
The house is not in very good condition.その家はあまりいい状態ではない。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency.体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。
We took action immediately so that things wouldn't get worse.事態が悪化しないように即座に手を打った。
Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible.自由とは,できるだけ安全にあらゆることが行える状態のことを言う。
Some consider language as a form of knowledge.言語を知識の一形態と考える人もいる。
I dislike her unfriendly attitude.私は彼女の不親切な態度が気にくわない。
Now, the situation is out of hand.既に手に負えない状態だ。
I am alarmed by your irresponsible attitude.君の無責任な態度には驚いています。
New forms of energy must be developed before oil dries up.石油が底をついてなくなる前に新しい形態のエネルギーを開発しなければならない。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。
I find her manner a little hard to take.彼女の態度は少々腹にすえかねる。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
The journalist was calm even in an emergency.その記者は緊急事態のときでも落ち着いていた。
You must take his state of health into account.あなたは彼の容態を考慮に入れなければならない。
His attitude is by no means polite.彼の態度は決して丁重ではない。
The government is trying to bring things back to normal.政府は事態を正常に戻す努力をしている。
He is confined to bed now.彼は今、寝たきりの状態だ。
You should be ready for the worst.君は最悪の事態を覚悟しなくてはならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License