UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His behavior is above suspicion.彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
That country's economic situation changes from day to day.あの国の経済状態は日ごとに変化する。
Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding.さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
Is that anyway to speak to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'.バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。
An emergency may occur at any time.緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。
The goods arrived in good condition.品物は良好な状態で到着した。
Mail order is the main form of direct marketing.通信販売がダイレクト・マーケティングの主な形態である。
Who's going to clear up all this mess?一体誰がこのように散らかった状態をすべて片づけるのだろうか。
Her condition got worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
She was taken in by his manners.彼女は彼の態度に騙された。
Representative democracy is one form of government.代議民主制は1つの政治形態である。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
My father got well again.父は健康状態を取り戻した。
The financial situation is getting worse week by week.財政状態は週ごとに悪化している。
"No," he said in a determined manner.「いやだ」ときっぱりした態度でこたえた。
It is now in the best condition.今、最良の状態にあります。
That company is on the rocks because of bad debts.その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
This is an emergency.緊急事態なのです。
It is his defiant attitude that made the chief angry.彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。
After all, their form of transport produces no pollution at all.何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。
He took an uncertain stance.彼はあいまいな態度をとった。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
He was in critical condition.彼は危篤状態だった。
I'm angry because of their impolite attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
With it raining like this, we'll never be able to leave.こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
Mary is very ill and I'm afraid she is dying.メアリーは重態だ。死にかけているのではないだろうか。
Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible.自由とは,できるだけ安全にあらゆることが行える状態のことを言う。
He was in a mood of depression.彼は憂鬱状態であった。
Ken inquired about his father.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
Matters are getting worse and worse.事態はますます悪化した。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
She regrets having been rude to you.彼女はあなたに失礼な態度であったことを悔いています。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
He is now in the hospital and his life is in the balance.彼は今入院中で、生きられるかどうかは危うい状態だ。
He promptly coped with the situation.彼はその事態に迅速に対応した。
My belief is that things will change for the better.事態は好転するだろうと私は信じている。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。
There's not a moment to waste.事態は一刻の猶予も許さない。
The Japanese government takes a neutral attitude on the matter.日本政府はその件に関しては中立の態度をとっている。
On Monday, his condition improved slightly.月曜日には彼の状態は少しだけ良くなった。
The common state of this matter is solid.この物質の普通の状態は固体である。
My attitude towards him changed.彼への私の態度は変わった。
I asked him many questions about ecology.私は生態学について彼に多くの質問をした。
In days gone by, things were different.過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
Be more flexible.もっと柔軟な態度をとりなさい。
I cannot abide his manner.私は彼の態度に我慢できない。
The Yankees are running away with the pennant race.ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
Such a state of things cannot be put up with.そういう事態は我慢できない。
She provided for an urgency.彼女は危急の事態に備えた。
He is confined to bed now.彼は今、寝たきりの状態だ。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
The house is not in very good condition.その家はあまりいい状態ではない。
Your refusal to help complicated matters.君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
The patient is in danger.その患者は危篤状態だ。
You should imitate his behavior.彼の態度を見習いなさい。
Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency.体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。
The patient is in a deep coma.患者は深い昏睡状態であります。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
Much misery came about because of the typhoon.台風で多くの悲惨な事態が生じた。
There is oil in hair in its natural state.自然な状態の髪の毛には、油分が含まれています。
The politician spoke with an important air.その政治家は尊大な態度で話した。
His behavior alienated his friends.彼の態度が原因で友達が離れていった。
His finances have changed for the worse.彼の財政状態は悪いほうへ変わった。
Her behaviour toward me was a departure from the norm.彼女は私に対する態度がいつもと違っていた。
What do you make of his attitude towards us these days?近ごろの彼の我々に対する態度をどう思いますか。
She has an elegant manner.彼女は上品な態度をしています。
The life of the patient hangs in the balance.病人の生命は危険な状態です。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
There's an emergency.緊急事態だ。
That tour already has a waiting list.あのツアー、キャンセル待ちの状態だって。
The government is trying to bring things back to normal.政府は事態を正常に戻す努力をしている。
The doctor looked gravely at the patient.医者は威厳ある態度で患者を診察した。
I allow for the unexpected.不足の事態を頭にいれておく。
His finances have changed for the better.彼の財政状態はよいほうへ変わった。
I don't know what to do about that mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
The attitude holds good in such a situation.その態度はその状況においては有効だ。
Her attitude hurt my self-respect.彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。
Her words left him uneasy.彼女の言葉が彼を落ち着かない状態にした。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse.そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
The reception isn't good.受信状態がよくない。
Our town ran into danger.私達の町は危険な状態におちいった。
As I grew older, my health declined.年をとるにつれて、私の健康状態は衰えた。
His condition has got steadily better.彼の状態は確実に良くなった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License