UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
The doctors tell you that he is brain-dead.医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
You should have a doctor examine your condition.健康状態を医者に診てもらったほうがいい。
He was in a mood of depression.彼は憂鬱状態であった。
The reception isn't good.受信状態がよくない。
I can't do with him and his insolent ways.私は彼とその無礼な態度には我慢できない。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
You should make your attitude clear.あなたは態度をはっきりさせなくてはならない。
She is getting better by degrees.彼女は徐々に態度がでかくなった。
In days gone by, things were different.過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
I'm surprised at your behavior.君がそんな態度をとるなんて意外だった。
I asked him many questions about ecology.私は生態学について彼に多くの質問をした。
We cannot put up with their rudeness any longer.私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。
They were apprehensive that the situation would worsen.彼らは事態の悪化を懸念した。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
I feel nothing but contempt for such behavior.私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。
She asked about his father's condition.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
I am afraid things will take a turn for the worse.事態は悪化するのではないかと思う。
He often swears when he is angry.彼は怒るとよく悪態をつく。
All of the money is reserved for emergencies.その金の全ては緊急事態のために取っておかれる。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態は、朝より悪くなっていた。
Now, the situation is out of hand.既に手に負えない状態だ。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の劣化を防ぐことができるでしょうか?
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
I dislike her unfriendly attitude.私は彼女の不親切な態度が気にくわない。
The doctor reassured me about my father's condition.医師は父の健康状態のことで私を安心させた。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
New forms of energy must be developed before oil dries up.石油が底をついてなくなる前に新しい形態のエネルギーを開発しなければならない。
One difficulty after another arose.次から次へと面倒な事態が生じた。
Her words left him uneasy.彼女の言葉が彼を落ち着かない状態にした。
His pretentiousness is irritating.彼のきざな態度は頭にくる。
His behavior is above suspicion.彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
The condition of the patient is on the turn.病人の容態は変わりかけている。
I resent their rude attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
His behavior is significant of his intentions.彼の態度は自分の意図を表している。
The worst situation resulted.最悪の事態が生じた。
Political reforms may ameliorate the living conditions of the poor.政治改革は貧しい人々の生活状態を改善するかもしれません。
His behavior, as I remember, was very bad.私の記憶している限りでは、彼の態度はとても悪かった。
They are aware of the difficulties.彼らは困難な状態に気づいている。
My attitude towards him changed.彼に対する私の態度は変わった。
I resent his rude attitude.彼の失礼な態度には腹が立つ。
Our attitude toward plants is singularly narrow.植物に対する私たちの態度は、極めて思いやりがない。
Her condition grew worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait.彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
She felt regret for having been rude to him.彼女は彼に失礼な態度をとったことを後悔した。
The nurse told us not to enter the room because the patient was in a critical condition.看護婦は、患者が危篤状態なので、病室に入らないようにと私たちに言った。
No one shall be held in slavery.何びとも奴隷の状態に留め置かれてはならない。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse.そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。
The situation has changed dramatically.事態は大きく変わった。
She stood defiantly with arms akimbo.彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
Try to have a positive attitude about everything.何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。
We're in no danger now.我々は今危険な状態にはない。
The old man assumed an impudent attitude.老人はごう慢な態度をとった。
When I first met him, I thought he was putting on airs.初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。
He holds a very enlightened attitude toward working women.彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。
His arrogance is no longer tolerable.彼の横柄な態度にはもう我慢ならない。
He added insult to injury.彼は事態を一層悪くした。
Mary is very ill and I'm afraid she is dying.メアリーは重態だ。死にかけているのではないだろうか。
The matter is really pressing.事態はかなり切迫している。
Her nature is neither affected nor pretentious.彼女の態度は気取りやわざとらしさがない。
You should prepare for the worst.最悪の事態に備えるべきです。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
Such a state of things cannot be put up with.そういう事態は我慢できない。
That is the way things went for a while.事態はしばらくそんな具合に進んだ。
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
We think we are over the worst.我々は最悪の事態をのりきったとおもいます。
His finances have changed for the worse.彼の財政状態は悪いほうへ変わった。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
I was vexed at his irresolute attitude.彼の煮え切らない態度にいらいらした。
He had a kind manner.彼は親切な態度だった。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
"No," he said in a determined manner.「いやだ」ときっぱりした態度でこたえた。
His condition is, if anything, better than in the morning.彼の状態は、どちらかといえば、午前中より良い。
I cannot put up with his arrogance.私は彼の傲慢な態度が我慢できない。
Our patience is in much the same condition as yesterday.われわれの患者は昨日とほぼ同じ状態にある。
She may not like his attitude.彼女は彼の態度が好きでないかもしれない。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
What do you think of his attitude?彼の態度をどう思いますか。
The worst is over.最悪の事態はもう終わった。
My father got well again.父は健康状態を取り戻した。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Both countries are now at peace.両国とも今は平和な状態にある。
Your refusal to help complicated matters.君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
His finances have changed for the better.彼の財政状態はよいほうへ変わった。
His manners aren't those of a gentleman.彼の態度は紳士の態度ではありません。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。
She asked after his father.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。
He said that with an affected air.彼はそれを気取った態度でいった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License