UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You can complain 'til the cows come home, but it's not going to make a bit of difference.いつまでもぶつくさ言っているのは君の勝手だけどね、それじゃあ事態は何一つ変わらないよ。
An emergency may occur at any time.緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。
He took an unfriendly attitude toward me.彼は私に敵意のある態度をとった。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
The speaker was restrained in his attitude.その講演者は態度が控え目であった。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
Representative democracy is one form of government.代議民主制は1つの政治形態である。
The lady has a graceful manner.その婦人の態度はしとやかだ。
No one can say for sure how this awkward state of affairs came about.この厄介な事態が生じたのか確かなところは誰にも言えません。
His manner marks him as a provincial.彼の態度から彼が地方出身なことは明らかだ。
The job isn't anywhere near done.その仕事はまだほとんど終わったと言える状態ではない。
Taro asked after her father.太郎は彼女の父親の容態を尋ねた。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
She felt regret for having been rude to him.彼女は彼に失礼な態度をとったことを後悔した。
I allow for the unexpected.不足の事態を頭にいれておく。
He was in critical condition.彼は危篤状態だった。
His manners were anything but pleasant.彼の態度は感じのよいものとはとても言えなかった。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
I hear he is in bad health these days.彼は近ごろ健康状態がよくないらしい。
I don't know what to do about that mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait.彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.小学時分は、心から、先生をえらい人だと思っていたから、先生の態度、教訓で、動かされたが、中学は、一つのビジネスにすぎなかった。
That tour already has a waiting list.あのツアー、キャンセル待ちの状態だって。
They are aware of the difficulties.彼らは困難な状態に気づいている。
It is now in the best condition.今、最良の状態にあります。
His arrogance is no longer tolerable.彼の横柄な態度にはもう我慢ならない。
My attitude towards him changed.彼に対する私の態度は変わった。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
Her attitude disgusts me.彼女の態度にはうんざりだ。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
Junk bond dealers left the market riding on a pillow of air.くず社債のディーラーは市場をつり上げてバブル状態にしました。
The situation is improving, so cheer up!事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。
To my side, my wife, who I'm presently at odds with, lies sleeping.横には喧嘩状態の妻が眠っている。
I thought things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなるだろうと私は思ったが、実際のところは悪くなっている。
I feel nothing but contempt for such behavior.私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。
Mary asked after his father.メアリーは彼の父親の容態を尋ねた。
Tom was master of the situation in no time.トムは直ちに事態を掌握した。
Mary called him every name she could think of.メアリーはすべての悪態をいった。
The outlook is grim.事態は険悪だ。
Jogging has become the favorite form of exercise.ジョギングは、運動として、好ましい形態になった。
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
She gave me a meaningful look.彼女の態度は意味深長だ。
I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。
You're completely delusional.君は完全な妄想状態にあるんです。
He is pussyfooting around on our marriage.彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
The traffic was paralyzed by the snowstorm.吹雪のために交通は麻痺状態となった。
I asked after my sick friend.私は病気の友人の容態を聞いた。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
You should prepare for the worst.最悪の事態に備えるべきです。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
The fact that I lost my temper made matters still worse.私が怒ったので事態が更に悪化した。
Your room must always be kept clean.君の部屋はいつでもきれいな状態に保たれていなければならない。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
The sick boy is in a critical condition.病気の少年は危篤状態だ。
You can always count on him in any emergency.どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
The fighter has taken off for a state of emergency.戦闘機は非常事態のため離陸した。
Since then, you were in a state of stupor for two months.それからあなたは二ヶ月昏睡状態でした。
She asked about his father's condition.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
He is now in the hospital and his life is in the balance.彼は今入院中で、生きられるかどうかは危うい状態だ。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
He was unaware of the situation.彼は事態を知らなかった。
Democracy is one form of government.民主主義は政治形態の一つである。
You are rude.あなたの態度は良くない。
His selfish attitude put my back up.彼の身勝手な態度に腹を立てた。
Mail order is the main form of direct marketing.通信販売がダイレクト・マーケティングの主な形態である。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
When her cat died, Diana went to pieces.猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
How dare you speak like that to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
Gradually things began to look a little less black.少しずつ事態は好転してくるように思えました。
His behavior, as I remember, was very bad.私の記憶している限りでは、彼の態度はとても悪かった。
His negative attitude rendered all my efforts useless.彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
What surprised me was his cold attitude.私を驚かせたのは彼の冷たい態度だった。
The reception isn't good.受信状態がよくない。
The situation is better, if anything.事態はどちらかと言えば良い方だ。
John called me names.ジョンは私に悪態をついた。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
The coastal ecosystem of British Columbia is rapidly declining.ブリティッシュコロンビアの沿岸生態系の劣化が急速に進行している。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
I was offended by her crude manners.私は彼女の粗野な態度に腹が立った。
The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition.銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage.放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。
Discover a way around the situation.事態を回避する方法を見出す。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License