UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

An emergency may occur at any time.緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態は、朝より悪くなっていた。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。
She was moody.彼女は非友好的な態度だった。
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
For a person who is in good physical condition, climbing mountains is a cinch.健康状態のいい人にとっては山登りはたやすいことだ。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
All of the money is reserved for emergencies.その金の全ては緊急事態のために取っておかれる。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
The riot was completely out of control.暴動は手の付けられない状態だった。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
He was rejected because his health was poor.健康状態がよくなかったので、彼は採用されなかった。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
Many accidents resulted from the icy road conditions.多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
Democracy is one form of government.民主主義は政治形態の一つである。
She has an elegant manner.彼女は上品な態度をしています。
His manners were anything but pleasant.彼の態度は感じのよいものとはとても言えなかった。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
Joking aside, how are things going?冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。
It is now in the best condition.今、最良の状態にあります。
His affectations are annoying.彼のきざな態度は頭にくる。
I was vexed at his irresolute attitude.彼の煮え切らない態度にいらいらした。
The situation hasn't changed at all.事態は少しも変わっていない。
I don't like his rude manner.私は彼の無礼な態度が嫌いだ。
Her attitude hurt my self-respect.彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。
He's completely shunned. I'm surprised he's still working here.あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
I don't like her manner.私は彼女の態度が気にくわない。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
You are rude.あなたの態度は良くない。
Both countries are now at peace.両国とも今は平和な状態にある。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。
His manner partakes of insolence.彼の態度にはごう慢なところがある。
Why does Tom have such a negative attitude?どうしてトムはそんな消極的な態度なの?
When they are in danger, they run away.危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
The reception isn't good.受信状態がよくない。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
I can't do with him and his insolent ways.私は彼とその無礼な態度には我慢できない。
She had an unfriendly attitude.彼女は非友好的な態度だった。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
We have to expect the worst.我々は最悪の事態を考えておかなければいけない。
He is now in the hospital and his life is in the balance.彼は今入院中で、生きられるかどうかは危うい状態だ。
Right, I said, shivering at this recital as a man would who gets hysterical while taking a shower if a bit of soap stings his eye.「そのとおり」私は、シャワーを浴びている時に石鹸が目に入るとヒステリー状態になる男のように、娘のこの話に身震いしながら言った。
Accidents will happen.不測の事態は起こるもの。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
I also heard that it'd been awful around the Olympic Flame.聖火のあたりもひどい状態だと言うことも聞いたわ。
He prepared for the worst.彼は最悪の事態を覚悟した。
How can you justify your rude behavior?どうやって君の粗野な態度を正当化するんだ。
We think we are over the worst.我々は最悪の事態をのりきったとおもいます。
I dislike her unfriendly attitude.私は彼女の不親切な態度が気にくわない。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
Every situation requires individual analysis.あらゆる事態を個別に分析する必要がある。
She is extremely natural in her manner.彼女の態度は極めて自然である。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
He took an uncertain stance.彼はあいまいな態度をとった。
Her condition got worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
The receptionist changed her tune.受付係の態度が急にかわった。
The house is not in very good condition.その家はあまりいい状態ではない。
"No," he said in a determined manner.「いやだ」ときっぱりした態度でこたえた。
I tried to give him some advice, but he just abused me violently.助言をしてやろうとしたのに彼は私に向かって猛烈に悪態をつくだけだった。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
In days gone by, things were different.過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
They were apprehensive that the situation would worsen.彼らは事態の悪化を懸念した。
It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage.放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。
We treated him in the politest manner possible.私達はできる限りの丁寧な態度で彼を取り扱った。
Your manners aren't very good.あなたの態度は良くない。
Her condition grew worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding.さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。
I'm angry because of their impolite attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の劣化を防ぐことができるでしょうか?
That company is on the rocks because of bad debts.その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
The situation is beyond my grasp.その事態は私には理解できない。
John called me names.ジョンは私に悪態をついた。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
There are several forms of government.政治の形態にはいくつかある。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood.ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。
The coastal ecosystem of British Columbia is rapidly declining.ブリティッシュコロンビアの沿岸生態系の劣化が急速に進行している。
You are not excused from the responsibility for this serious situation.君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
The matter is really pressing.事態はかなり切迫している。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
Mary asked after his father.メアリーは彼の父親の容態を尋ねた。
Matters are becoming worse.事態はいっそう悪くなっている。
It is necessary that he should prepare for the worst.彼は最悪の事態に備えておく必要がある。
His pretentiousness is irritating.彼のきざな態度は頭にくる。
There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'.バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。
Tom is caught between a rock and a hard place.トムはどうにもならない状態にいる。
You had better consult a doctor about your health.健康状態について医者に診てもらった方がいい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License