UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should have a doctor examine your condition.健康状態を医者に診てもらったほうがいい。
Representative democracy is one form of government.代議民主制は1つの政治形態である。
It's an emergency.緊急事態なのです。
She felt regret for having been rude to him.彼女は彼に失礼な態度をとったことを後悔した。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
His behavior is above suspicion.彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
Your room must always be kept clean.君の部屋はいつでもきれいな状態に保たれていなければならない。
New forms of energy must be developed before oil dries up.石油が底をついてなくなる前に新しい形態のエネルギーを開発しなければならない。
No one can say for sure how this awkward state of affairs came about.この厄介な事態が生じたのか確かなところは誰にも言えません。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
His delay made the situation all the worse.彼が遅れたので事態はますます悪くなった。
We must always be prepared for the worst.我々は常に最悪の事態に備えていなければならない。
My attitude towards him changed.私の彼に対する態度は変わった。
What surprised me was his cold attitude.私を驚かせたのは彼の冷たい態度だった。
In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down.この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。
Ken inquired about his father.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
He changed his attitude by 180 degrees.彼の態度は180度変わった。
He said that with an affected air.彼はそれを気取った態度でいった。
The outlook is grim.事態は険悪だ。
However, if he is brain-dead, he will never think, speak, or hear again.しかし、もしその人が脳死状態であれば、二度と考えたり、しゃべったり、聞いたりすることは絶対にありません。
Since then, you were in a state of stupor for two months.それからあなたは二ヶ月昏睡状態でした。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。
His manner to us was kind.彼の態度はやさしかった。
He acted as though we had insulted him.彼はまるで私たちが彼を侮辱したと言わんばかりの態度だった。
The defiant manner is characteristic of teenagers.反抗的な態度は10代に特有なものである。
The situation is bad enough as it is.事態は今のままでももう十分悪くなっている。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
Junk bond dealers left the market riding on a pillow of air.くず社債のディーラーは市場をつり上げてバブル状態にしました。
Mail order is the main form of direct marketing.通信販売がダイレクト・マーケティングの主な形態である。
The politician spoke with an important air.その政治家は尊大な態度で話した。
She may not like his attitude.彼女は彼の態度が好きでないかもしれない。
He trod on my foot on purpose in the train.彼は電車の中で、態と私の足を踏みました。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults.これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。
And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse.そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。
I feel nothing but contempt for such behavior.私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。
Perfection is achieved, not when there is nothing more to add, but when there is nothing left to take away.完璧という状態は、何も加えるものがなくなったときではなく、何も除く必要がなくなったときに達成されるものだ。
He holds a very enlightened attitude toward working women.彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。
You are rude.あなたの態度は良くない。
Right, I said, shivering at this recital as a man would who gets hysterical while taking a shower if a bit of soap stings his eye.「そのとおり」私は、シャワーを浴びている時に石鹸が目に入るとヒステリー状態になる男のように、娘のこの話に身震いしながら言った。
I take a strong attitude toward her.彼女に対して強い態度をとる。
How do you account for this situation?あなたはこの事態をどう釈明するのですか。
Ken asked about his father's condition.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness.その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。
Anger is a form of madness.怒りは狂気の1形態です。
Judging from his manner, he is not suitable for this job.態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
He is coarse in manner.彼は態度が粗野だ。
He was rejected because his health was poor.健康状態がよくなかったので、彼は採用されなかった。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
A genius can sometimes have rude manners.天才は時として態度が粗野なことがある。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の劣化を防ぐことができるでしょうか?
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の悪化を防ぐことができるのでしょうか?
As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather.比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。
The journalist was calm even in an emergency.その記者は緊急事態のときでも落ち着いていた。
In days gone by, things were different.過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
That incident was a black mark against the president.あの事件は大統領の失態であった。
His condition has got steadily better.彼の状態は確実に良くなった。
The Tokaido Line was crippled by the typhoon.東海道線は台風で麻痺状態になった。
I cannot abide his manner.私は彼の態度に我慢できない。
There's not a moment to waste.事態は一刻の猶予も許さない。
Aren't you being very rude?君の態度は失礼千万じゃないか。
The situation has changed dramatically.事態は大きく変わった。
He had a kind manner.彼は親切な態度だった。
Mary asked after his father.メアリーは彼の父親の容態を尋ねた。
The Soviet Union took a hostile attitude toward us.ソ連はわが国に対して強い態度をとった。
She asked how his father was.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
Taro asked after her father.太郎は彼女の父親の容態を尋ねた。
I was offended by her crude manners.私は彼女の粗野な態度に腹が立った。
Tom is going to do something about it.トムは事態をなんとかしようとします。
It's in peak condition.最高の状態ですね。
Her manner was cold.彼女の態度はよそよそしかった。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
Her words left him uneasy.彼女の言葉が彼を落ち着かない状態にした。
They are aware of the difficulties.彼らは困難な状態に気づいている。
Because a man whose manners are as bad as yours must try everyone's patience.あなたのような態度には誰だって我慢できませんわ。
But now things have changed tremendously.しかし今や事態は大きく変わった。
He is in a poor state of health.彼の健康状態はよくない。
Matters are becoming worse.事態はいっそう悪くなっている。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
I allow for the unexpected.不足の事態を頭にいれておく。
We took action immediately so that things wouldn't get worse.事態が悪化しないように即座に手を打った。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠状態から、覚醒してもらって、催眠状態と普通に覚醒した状態とを比べてもらうことがよくあります。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
Both countries are now at peace.両国は今、平和な状態にあります。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
He was impatient with her unfriendly attitude.彼は彼女のそっけない態度にいらいらした。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
My father got well again.父は健康状態を取り戻した。
It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
Desert ecology is a new field of study.砂漠の生態学は新しい学問分野である。
Such a state of things cannot be put up with.そういう事態は我慢できない。
Who can deal with this difficult situation?誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License