UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His smug behavior is offensive.彼のきざな態度は頭にくる。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
He is coarse in manner.彼は態度が粗野だ。
The situation has changed dramatically.事態は大きく変わった。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
I was vexed at his irresolute attitude.彼の煮え切らない態度にいらいらした。
Both countries are now at peace.両国は今、平和な状態にあります。
It is a pity that she should be in such poor health.彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
Our patience is in much the same condition as yesterday.われわれの患者は昨日とほぼ同じ状態にある。
He's completely shunned. I'm surprised he's still working here.あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。
Their rude behavior makes me angry.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
The nurse told us not to enter the room because the patient was in a critical condition.看護婦は、患者が危篤状態なので、病室に入らないようにと私たちに言った。
The riot was completely out of control.暴動は手の付けられない状態だった。
Be more flexible.もっと柔軟な態度をとりなさい。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
I allow for the unexpected.不足の事態を頭にいれておく。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
Mail order is the main form of direct marketing.通信販売がダイレクト・マーケティングの主な形態である。
He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait.彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。
The politician spoke with an important air.その政治家は尊大な態度で話した。
His condition is, if anything, better than in the morning.彼の状態は、どちらかといえば、午前中より良い。
It is necessary that he should prepare for the worst.彼は最悪の事態に備えておく必要がある。
One difficulty after another arose.次から次へと面倒な事態が生じた。
His behavior, as I remember, was very bad.私の記憶している限りでは、彼の態度はとても悪かった。
I also heard that it'd been awful around the Olympic Flame.聖火のあたりもひどい状態だと言うことも聞いたわ。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
We have to expect the worst.我々は最悪の事態を考えておかなければいけない。
On Monday, his condition improved slightly.月曜日には彼の状態は少しだけ良くなった。
Anger is a form of madness.怒りは狂気の1形態です。
The life of the patient hangs in the balance.病人の生命は危険な状態です。
I dislike her unfriendly attitude.私は彼女の不親切な態度が気にくわない。
Such a state of things cannot be put up with.そういう事態は我慢できない。
He is always natural with other people.彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
He can't cope with difficult situations.彼は困難な事態に対処することが出来ない。
This situation requires nice handling.この事態は慎重な取り扱いを要する。
That company is on the rocks because of bad debts.その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
For all our efforts, things have not turned out better.私たちの努力にもかかわらず事態はよくなっていない。
He had an assured manner.彼は確固たる態度をとった。
Both countries are now at peace.両国とも今は平和な状態にある。
I can't do with him and his insolent ways.私は彼とその無礼な態度には我慢できない。
The government is trying to bring things back to normal.政府は事態を正常に戻す努力をしている。
The traffic was paralyzed by the snowstorm.吹雪のために交通は麻痺状態となった。
The American Government declared a state of emergency.アメリカ政府は非常事態宣言を行った。
The situation is bad enough as it is.事態は今のままでももう十分悪くなっている。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
But now things have changed tremendously.しかし今や事態は大きく変わった。
And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse.そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。
My attitude towards him changed.私の彼に対する態度は変わった。
The situation, I am sure, will be improved.きっと事態は改善されるであろうと思います。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
We treated him in the politest manner possible.私達はできる限りの丁寧な態度で彼を取り扱った。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
She asked how his father was.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
I am alarmed by your irresponsible attitude.君の無責任な態度には驚いています。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
The attitude holds good in such a situation.その態度はその状況においては有効だ。
We were faced with an unusual situation because of the accident.その事故によって私たちは異状事態に陥った。
I was offended by her crude manners.私は彼女の粗野な態度に腹が立った。
No one can say for sure how this awkward state of affairs came about.この厄介な事態が生じたのか確かなところは誰にも言えません。
Our town ran into danger.私達の町は危険な状態におちいった。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
I hear he is in bad health these days.彼は近ごろ健康状態がよくないらしい。
He made an endeavor to improve the situation.彼は事態を改善しようと努力した。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
The patient is in critical condition.その患者は重態だ。
Now, the situation is out of hand.既に手に負えない状態だ。
I was rendered speechless by his rudeness.彼の無礼な態度にはあきれてものも言えなかった。
What surprised me was his cold attitude.私を驚かせたのは彼の冷たい態度だった。
Your manners aren't very good.あなたの態度は良くない。
The man was mild of manner.そのひとは態度が柔和であった。
It is his defiant attitude that made the chief angry.彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。
I urged him to get away and cool down.僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。
Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding.さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。
His manner marks him as a provincial.彼の態度から彼が地方出身なことは明らかだ。
I don't have a problem with his attitude.彼の態度に問題はない。
I don't know what to do about that mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
Who can deal with this difficult situation?誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。
Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood.ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。
You must take his state of health into account.あなたは彼の容態を考慮に入れなければならない。
How can you justify your rude behavior?どうやって君の粗野な態度を正当化するんだ。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
The country is in a bad economic state.その国の経済状態は悪い。
For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty.381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。
She is getting better by degrees.彼女は徐々に態度がでかくなった。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
Try to have a positive attitude about everything.何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。
In days gone by, things were different.過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
Some consider language as a form of knowledge.言語を知識の形態と考える人もいる。
It's an emergency!緊急事態だ。
Tom is going to do something about it.トムは事態をなんとかしようとします。
He was unaware of the situation.彼は事態を知らなかった。
When her cat died, Diana went to pieces.猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
She may not like his attitude.彼女は彼の態度が好きでないかもしれない。
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License