The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '態'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The doctors tell you that he is brain-dead.
医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
His attitude disgusts me.
彼の態度にはうんざりだ。
She was moody.
彼女は非友好的な態度だった。
Sergeant, try to keep a lid on the situation until we can get more police down there.
警部、もっと警官を投入できるようになるまでは、事態を表に出さないようにしたまえ。
She stood defiantly with arms akimbo.
彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
He assumed an aggressive attitude toward me.
彼は私に攻撃的な態度をとった。
His pretentiousness is irritating.
彼のきざな態度は頭にくる。
There is oil in hair in its natural state.
自然な状態の髪の毛には、油分が含まれています。
He is coarse in manner.
彼は態度が粗野だ。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?
人類は生態系の悪化を防ぐことができるのでしょうか?
It is a pity that she should be in such poor health.
彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
He flung a stream of abuse at me.
彼は私に悪態を浴びせかけた。
The situation hasn't changed at all.
事態は少しも変わっていない。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.
我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.
運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
I don't like her manner.
私は彼女の態度が気にくわない。
I don't like his rude manner.
私は彼の無礼な態度が嫌いだ。
I can't stand that attitude of his.
彼のあの態度には耐えられない。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?
人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
He is in a poor state of health.
彼の健康状態はよくない。
The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition.
銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。
He's completely shunned. I'm surprised he's still working here.
あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.
従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"
These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same.
この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.
この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
It is necessary that he prepare for the worst.
彼は最悪の事態に備えておくことが必要だ。
He is very blunt in his manner.
彼の態度はすこぶる無骨だ。
That car is no doubt in an awful condition.
その車は疑いなくひどい状態だ。
I couldn't put up with her arrogant behavior.
彼女の横柄な態度は腹に据えかねた。
Our attitude toward plants is singularly narrow.
植物に対する私たちの態度は、極めて思いやりがない。
His selfish attitude put my back up.
彼の身勝手な態度に腹を立てた。
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.
一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
He has turned 180 degrees around.
彼の態度は180度変わった。
Relations with Canada remained correct and cool.
カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.
狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
You should imitate his behavior.
彼の態度を見習いなさい。
His face and attitude showed the scorn he felt.
彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。
They are faced with a serious situation.
彼らは容易ならぬ事態に直面している。
My attitude towards him changed.
彼に対する私の態度は変わった。
Is that anyway to speak to your elders and betters!
ソレが年上や目上の者に対する態度か!
His condition has got steadily better.
彼の状態は確実に良くなった。
He tried to certify the matter as correct.
彼は事態が正しいものだと証明しようとした。
They paid attention to her attitude.
彼らは彼女の態度に注意を払った。
The patient is in a deep coma.
患者は深い昏睡状態であります。
She cursed loudly.
彼女は大声で悪態をついた。
Political reforms may ameliorate the living conditions of the poor.
政治改革は貧しい人々の生活状態を改善するかもしれません。
We determine our attitude on the basis of the other party.
相手次第で我々の態度を決める。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.
会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
She couldn't help but be a little vague.
彼女は少しあいまいな態度だったのはやむをえなかった。
The fighter has taken off for a state of emergency.
戦闘機は非常事態のため離陸した。
I feel better today, but I am not well enough to work.
今日は気分がいいが、まだ働ける状態ではない。
I resent their rude attitude.
彼らの失礼な態度には腹が立つ。
Tom was master of the situation in no time.
トムは直ちに事態を掌握した。
You had better consult a doctor about your health.
健康状態について医者に診てもらった方がいい。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.
研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.