The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '態'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.
アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
You should make your attitude clear.
あなたは態度をはっきりさせなくてはならない。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.
断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
Sometimes her free manner seems rude.
たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。
He was unaware of the situation.
彼は事態を知らなかった。
Both countries are now at peace.
両国とも今は平和な状態にある。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.
研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
Representative democracy is one form of government.
代議民主制は1つの政治形態である。
I don't like her manner.
私は彼女の態度が気にくわない。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.
私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。
She stood defiantly with arms akimbo.
彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
All of the money is reserved for emergencies.
その金の全ては緊急事態のために取っておかれる。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.
プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
Your refusal to help complicated matters.
君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
Because a man whose manners are as bad as yours must try everyone's patience.
あなたのような態度には誰だって我慢できませんわ。
You should take account of his mental condition.
彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
It is a pity that she should be in such poor health.
彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
Tom was master of the situation in no time.
トムは直ちに事態を掌握した。
His bearing was stiff and military.
彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
He has been unconscious for three days.
彼は三日間無意識の状態だ。
There's an emergency situation.
緊急事態だ。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.
事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.
Part of Hokkaido still remains in its natural state.
北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
His selfish attitude put my back up.
彼の身勝手な態度に腹を立てた。
You must take his state of health into account.
あなたは彼の容態を考慮に入れなければならない。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.
経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
You should be ready for the worst.
君は最悪の事態を覚悟しなくてはならない。
Ken inquired about his father.
ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down.
この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。
Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency.
体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。
There is nothing of the banker in his bearing.
彼の態度には銀行家らしいところが全くない。
As I grew older, my health declined.
年をとるにつれて、私の健康状態は衰えた。
She couldn't help but be a little vague.
彼女は少しあいまいな態度だったのはやむをえなかった。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.
この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.
人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
It's in peak condition.
最高の状態ですね。
The situation seemed to call for immediate action.
事態はすばやい行動を必要とするように思えた。
His words created an awkward situation.
彼の言葉が困った事態を引き起こした。
He is confined to bed now.
彼は今、寝たきりの状態だ。
He is very blunt in his manner.
彼の態度はすこぶる無骨だ。
His behavior, as I remember, was very bad.
私の記憶している限りでは、彼の態度はとても悪かった。
We're in no danger now.
我々は今危険な状態にはない。
She regrets having been rude to you.
彼女はあなたに失礼な態度であったことを悔いています。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.
どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
That incident was a black mark against the president.
あの事件は大統領の失態であった。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.
接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
His manners were anything but pleasant.
彼の態度は感じのよいものとはとても言えなかった。
He was in critical condition.
彼は危篤状態だった。
She was moody.
彼女は非友好的な態度だった。
The situation calls for our cool judgement.
事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.
外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
I don't know what to do about that mess.
その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
I was offended by her crude manners.
私は彼女の粗野な態度に腹が立った。
To my side, my wife, who I'm presently at odds with, lies sleeping.
横には喧嘩状態の妻が眠っている。
Be more flexible.
もっと柔軟な態度をとりなさい。
Her manner marks her pride.
彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
Junk bond dealers left the market riding on a pillow of air.
くず社債のディーラーは市場をつり上げてバブル状態にしました。
What is the cause of my condition?
この健康状態、原因は何なんだ?
He can't cope with difficult situations.
彼は困難な事態に対処することが出来ない。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.