The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '態'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't swear in public.
公然と悪態をつかないでよ。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.
事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
He flung a stream of abuse at me.
彼は私に悪態を浴びせかけた。
Some consider language as a form of knowledge.
言語を知識の一形態と考える人もいる。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.
独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.
事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.
事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。
His manner partakes of insolence.
彼の態度にはごう慢なところがある。
In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down.
この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。
You must prepare for the worst.
最悪の事態に対して覚悟しなければならない。
These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same.
この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。
His manner to us was kind.
彼の態度はやさしかった。
It is necessary that he should prepare for the worst.
彼は最悪の事態に備えておく必要がある。
Our patience is in much the same condition as yesterday.
われわれの患者は昨日とほぼ同じ状態にある。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
You should have a doctor examine your condition.
健康状態を医者に診てもらったほうがいい。
She was in a sad state.
彼女は気の毒な状態だった。
He made it clear that he didn't like the food.
彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
Your gums are in bad shape.
歯茎の状態が悪いです。
She asked after his father.
彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
He is confined to bed now.
彼は今、寝たきりの状態だ。
The patient is in danger.
その患者は危篤状態だ。
We have to expect the worst.
我々は最悪の事態を考えておかなければいけない。
His condition was, if anything, worse than in the morning.
彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。
She regrets having been rude to you.
彼女はあなたに失礼な態度であったことを悔いています。
I am alarmed by your irresponsible attitude.
君の無責任な態度には驚いています。
His condition is if only, better than in the morning.
彼の状態はどちらかといえば午前中よりもよくなっている。
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.
もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
When they are in danger, they run away.
危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
He's shown no appreciable change of attitude.
彼の態度にはこれという変化は見られない。
I cannot put up with his arrogance.
私は彼の傲慢な態度が我慢できない。
The lady has a graceful manner.
その婦人の態度はしとやかだ。
She stood defiantly with arms akimbo.
彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.
アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
The fighter has taken off for a state of emergency.
戦闘機は非常事態のため離陸した。
I find her manner a little hard to take.
彼女の態度は少々腹にすえかねる。
You can complain 'til the cows come home, but it's not going to make a bit of difference.
いつまでもぶつくさ言っているのは君の勝手だけどね、それじゃあ事態は何一つ変わらないよ。
It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage.
放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。
The boss has been on his high horse all month long.
ボスは1ヶ月ずっと態度が横柄だった。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.