UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The doctor reassured me about my father's condition.医師は父の健康状態のことで私を安心させた。
They are aware of the difficulties.彼らは困難な状態に気づいている。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
I am afraid things will take a turn for the worse.事態は悪化するのではないかと思う。
As far as I'm concerned, things are going well.私に関しては事態は順調に進んでいる。
What surprised me was his cold attitude.私を驚かせたのは彼の冷たい態度だった。
I was offended by her crude manners.私は彼女の粗野な態度に腹が立った。
She is getting better by degrees.彼女は徐々に態度がでかくなった。
It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
In days gone by, things were different.過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
His selfish attitude put my back up.彼の身勝手な態度に腹を立てた。
You can easily see the politician in him.彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
The train was derailed, and panic ensued.列車が脱線すると、たちまちパニック状態になった。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
The patient is in a deep coma.患者は深い昏睡状態であります。
How can you justify your rude behavior?どうやって君の粗野な態度を正当化するんだ。
The matter is really pressing.事態はかなり切迫している。
He is very blunt in his manner.彼の態度はすこぶる無骨だ。
The patient is in a state of profound stupor.患者は深い昏睡状態であります。
Jogging has become the favorite form of exercise.ジョギングは、運動として、好ましい形態になった。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
Joking aside, how are things going?冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。
There is oil in hair in its natural state.自然な状態の髪の毛には、油分が含まれています。
There's an emergency situation.緊急事態だ。
There's not a moment to waste.事態は一刻の猶予も許さない。
Jane is fat, rude, and smokes too much. But Ken thinks she's lovely and charming. That's why they say love is blind.ジェーンは太ってるし、態度も悪いし、煙草もぷかぷか吸うし。でも、ケンは彼女のことを可愛くてチャーミングだと思ってるんだな。『あばたもえくぼ』っていうけど、まさにそれだな。
We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse.事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。
She gave me a meaningful look.彼女の態度は意味深長だ。
Who's going to clear up all this mess?一体誰がこのように散らかった状態をすべて片づけるのだろうか。
Because a man whose manners are as bad as yours must try everyone's patience.あなたのような態度には誰だって我慢できませんわ。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
There was a sudden change in the situation.事態は急変した。
An emergency may occur at any time.緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。
He is now in the hospital and his life is in the balance.彼は今入院中で、生きられるかどうかは危うい状態だ。
Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood.ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。
He assumed an aggressive attitude toward me.彼は私に攻撃的な態度をとった。
Her condition took a turn for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
She was kept under with morphine injections.彼女はモルヒネ注射によって無痛の状態になった。
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
I asked after my sick friend.私は病気の友人の容態を聞いた。
His condition is, if anything, better than yesterday.彼の様態は、どちらかといえば、昨日よりよいほうです。
The country was in a state of anarchy at that time.その国は当時無政府状態だった。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
We treated him in the politest manner possible.私達はできる限りの丁寧な態度で彼を取り扱った。
Democracy is one form of government.民主主義は政治形態の一つである。
The receptionist changed her tune.受付係の態度が急にかわった。
I take a strong attitude toward her.彼女に対して強い態度をとる。
The patient is in critical condition.その患者は重態だ。
Anger is a form of madness.怒りは狂気の1形態です。
I was vexed at his irresolute attitude.彼の煮え切らない態度にいらいらした。
He has been unconscious for three days.彼は三日間無意識の状態だ。
His finances have changed for the worse.彼の財政状態は悪いほうへ変わった。
How do you account for this situation?あなたはこの事態をどう釈明するのですか。
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
I resent his rude attitude.彼の失礼な態度には腹が立つ。
Political reforms may ameliorate the living conditions of the poor.政治改革は貧しい人々の生活状態を改善するかもしれません。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
The riot was completely out of control.暴動は手の付けられない状態だった。
He tried to certify the matter as correct.彼は事態が正しいものだと証明しようとした。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
I tried to give him some advice, but he just abused me violently.助言をしてやろうとしたのに彼は私に向かって猛烈に悪態をつくだけだった。
The speaker was restrained in his attitude.その講演者は態度が控え目であった。
To my side, my wife, who I'm presently at odds with, lies sleeping.横には喧嘩状態の妻が眠っている。
Mail order is the main form of direct marketing.通信販売がダイレクト・マーケティングの主な形態である。
He's completely shunned. I'm surprised he's still working here.あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。
I feel better today, but I am not well enough to work.今日は気分がいいが、まだ働ける状態ではない。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same.この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
They paid attention to her attitude.彼らは彼女の態度に注意を払った。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
Mary called him every name she could think of.メアリーは彼に考えうる限りの悪態をついた。
John called me names.ジョンは私に悪態をついた。
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.小学時分は、心から、先生をえらい人だと思っていたから、先生の態度、教訓で、動かされたが、中学は、一つのビジネスにすぎなかった。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
Desert ecology is a new field of study.砂漠の生態学は新しい学問分野である。
That incident was a black mark against the president.あの事件は大統領の失態であった。
We must keep nature in good condition.私たちは自然をよい状態にしておかなければなりません。
I allow for the unexpected.不足の事態を頭にいれておく。
You should be ready for the worst.君は最悪の事態を覚悟しなくてはならない。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態は、朝より悪くなっていた。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
Tom is caught between a rock and a hard place.トムはどうにもならない状態にいる。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
I can't do with him and his insolent ways.私は彼とその無礼な態度には我慢できない。
The situation has changed dramatically.事態は大きく変わった。
The fact that I lost my temper made matters still worse.私が怒ったので事態が更に悪化した。
His manner partakes of insolence.彼の態度にはごう慢なところがある。
His negative attitude rendered all my efforts useless.彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。
She asked about his father's condition.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
His conceited attitude makes me mad.彼のきざな態度は頭にくる。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
She felt regret for having been rude to him.彼女は彼に失礼な態度をとったことを後悔した。
His behavior alienated his friends.彼の態度が原因で友達が離れていった。
His affectations are annoying.彼のきざな態度は頭にくる。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
On Monday, his condition improved slightly.月曜日には彼の状態は少しだけ良くなった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License