UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I asked him many questions about ecology.私は生態学について彼に多くの質問をした。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
Since then, you were in a state of stupor for two months.それからあなたは二ヶ月昏睡状態でした。
The situation, I am sure, will be improved.きっと事態は改善されるであろうと思います。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
The riot was completely out of control.暴動は手の付けられない状態だった。
The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse.石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。
Such a state of things cannot be put up with.そういう事態は我慢できない。
We have to expect the worst.我々は最悪の事態を考えておかなければいけない。
I was vexed at his irresolute attitude.彼の煮え切らない態度にいらいらした。
He is always natural with other people.彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。
You must prepare yourself for the worst.君は最悪の事態に備えておかなければいけない。
I'm at a loss about what to do with the mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
The house is not in very good condition.その家はあまりいい状態ではない。
The old man assumed an impudent attitude.老人はごう慢な態度をとった。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
Anger is a form of madness.怒りは狂気の1形態です。
She asked about his father's condition.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
He made an endeavor to improve the situation.彼は事態を改善しようと努力した。
Mail order is the main form of direct marketing.通信販売がダイレクト・マーケティングの主な形態である。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.子供たちに毅然とした態度を取らなければ、手が付けられなくなるでしょう。
Representative democracy is one form of government.代議民主制は1つの政治形態である。
Discover a way around the situation.事態を回避する方法を見出す。
How do you account for this situation?あなたはこの事態をどう釈明するのですか。
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency.体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
He changed his attitude by 180 degrees.彼の態度は180度変わった。
Gradually things began to look a little less black.少しずつ事態は好転してくるように思えました。
The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness.その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。
His manners aren't those of a gentleman.彼の態度は紳士の態度ではありません。
He is pussyfooting around on our marriage.彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
I was annoyed at his behavior.私は彼の態度が癪に障った。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
His conceited attitude makes me mad.彼のきざな態度は頭にくる。
You must let things take their own course.事態は成り行きに任せなければならない。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
His condition goes up and down.彼の状態は良くなったり悪くなったりだ。
I am alarmed by your irresponsible attitude.君の無責任な態度には驚いています。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
We cannot put up with their rudeness any longer.私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。
Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding.さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。
New forms of energy must be developed before oil dries up.石油が底をついてなくなる前に新しい形態のエネルギーを開発しなければならない。
It is his defiant attitude that made the chief angry.彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。
My attitude towards him changed.彼への私の態度は変わった。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
Her attitude hurt my self-respect.彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。
My attitude towards him changed.私の彼に対する態度は変わった。
Junk bond dealers left the market riding on a pillow of air.くず社債のディーラーは市場をつり上げてバブル状態にしました。
As far as I'm concerned, things are going well.私に関しては事態は順調に進んでいる。
I don't have a problem with his attitude.彼の態度に問題はない。
The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition.銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。
Aren't you being very rude?君の態度は失礼千万じゃないか。
Their rude behavior makes me angry.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
Sometimes her free manner seems rude.たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。
The worst is still to come.最悪の事態はこれからくるはずだ。
His condition is if only, better than in the morning.彼の状態はどちらかといえば午前中よりもよくなっている。
The patient is in a state of profound stupor.患者は深い昏睡状態であります。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
You should imitate his behavior.彼の態度を見習いなさい。
This situation requires nice handling.この事態は慎重な取り扱いを要する。
I was rendered speechless by his rudeness.彼の無礼な態度にはあきれてものも言えなかった。
I think these attitudes are behind the times.その態度は時代遅れだと思う。
Perfection is achieved, not when there is nothing more to add, but when there is nothing left to take away.完璧という状態は、何も加えるものがなくなったときではなく、何も除く必要がなくなったときに達成されるものだ。
It is necessary that he prepare for the worst.彼は最悪の事態に備えておくことが必要だ。
His finances have changed for the worse.彼の財政状態は悪いほうへ変わった。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
I thought things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなるだろうと私は思ったが、実際のところは悪くなっている。
The situation has changed dramatically.事態は大きく変わった。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
That incident was a black mark against the president.あの事件は大統領の失態であった。
I couldn't put up with his rudeness.私は彼の失礼な態度に我慢できなかった。
The rich friend gave him the cold shoulder.その金持ちの友人は彼によそよそしい態度を取った。
The doctor reassured me about my father's condition.医師は父の健康状態のことで私を安心させた。
She was in a sad state.彼女は気の毒な状態だった。
Ken inquired about his father.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
Tom is going to do something about it.トムは事態をなんとかしようとします。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
Mary is very ill and I'm afraid she is dying.メアリーは重態だ。死にかけているのではないだろうか。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
My attitude towards him changed.彼に対する態度が変わった。
What do you think of his attitude?彼の態度をどう思いますか。
She stood defiantly with arms akimbo.彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
No one shall be held in slavery.何びとも奴隷の状態に留め置かれてはならない。
Water in a solid state is called ice.固体の状態になった水は氷と呼ばれる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License