UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My attitude towards him changed.私の彼に対する態度は変わった。
Because a man whose manners are as bad as yours must try everyone's patience.あなたのような態度には誰だって我慢できませんわ。
He is coarse in manner.彼は態度が粗野だ。
She is getting better by degrees.彼女は徐々に態度がでかくなった。
She was taken in by his manners.彼女は彼の態度に騙された。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
His manners aren't those of a gentleman.彼の態度は紳士の態度ではありません。
The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth.首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。
She may not like his attitude.彼女は彼の態度が好きでないかもしれない。
The job isn't anywhere near done.その仕事はまだほとんど終わったと言える状態ではない。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
Robots can withstand dangerous conditions.ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
The rich friend gave him the cold shoulder.その金持ちの友人は彼によそよそしい態度を取った。
I was annoyed at his behavior.私は彼の態度が癪に障った。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の劣化を防ぐことができるでしょうか?
She was in a sad state.彼女は気の毒な状態だった。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Matters are becoming worse.事態はいっそう悪くなっている。
An emergency may occur at any time.緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。
The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse.石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。
She had an unfriendly attitude.彼女は非友好的な態度だった。
For all our efforts, things have not turned out better.私たちの努力にもかかわらず事態はよくなっていない。
My attitude towards him changed.彼に対する私の態度は変わった。
She has a negative attitude toward life.彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
The train was derailed, and panic ensued.列車が脱線すると、たちまちパニック状態になった。
Sometimes her free manner seems rude.たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。
What do you make of his attitude towards us these days?近ごろの彼の我々に対する態度をどう思いますか。
I cannot put up with his arrogance.私は彼の傲慢な態度が我慢できない。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
With it raining like this, we'll never be able to leave.こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
What do you think of his attitude?彼の態度をどう思いますか。
His behavior, as I remember, was very bad.私の記憶している限りでは、彼の態度はとても悪かった。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
When her cat died, Diana went to pieces.猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
She asked after his father.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
Her manner was cold.彼女の態度はよそよそしかった。
When I first met him, I thought he was putting on airs.初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。
I'm surprised at your behavior.君がそんな態度をとるなんて意外だった。
He has turned 180 degrees around.彼の態度は180度変わった。
I am afraid things will take a turn for the worse.事態は悪化するのではないかと思う。
Political reforms may ameliorate the living conditions of the poor.政治改革は貧しい人々の生活状態を改善するかもしれません。
He had an assured manner.彼は確固たる態度をとった。
She provided for an urgency.彼女は危急の事態に備えた。
The patient is in a deep coma.患者は深い昏睡状態であります。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
His condition is, if anything, better than yesterday.彼の様態は、どちらかといえば、昨日よりよいほうです。
Water in a solid state is called ice.固体の状態になった水は氷と呼ばれる。
His pretentiousness is irritating.彼のきざな態度は頭にくる。
Mary is very ill and I'm afraid she is dying.メアリーは重態だ。死にかけているのではないだろうか。
To my side, my wife, who I'm presently at odds with, lies sleeping.横には喧嘩状態の妻が眠っている。
I find her manner a little hard to take.彼女の態度は少々腹にすえかねる。
You must take his state of health into account.あなたは彼の容態を考慮に入れなければならない。
The traffic was paralyzed by the snowstorm.吹雪のために交通は麻痺状態となった。
It's an emergency!緊急事態だ。
The pollution of our coasts is very serious.我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。
He's completely shunned. I'm surprised he's still working here.あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。
His arrogance is no longer tolerable.彼の横柄な態度にはもう我慢ならない。
He often swears when he is angry.彼は怒るとよく悪態をつく。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
Joking aside, how are things going?冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。
The reception isn't good.受信状態がよくない。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
The doctor knew how to cope with an emergency like this.その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。
The patient was in danger.その患者は危ない状態だった。
He can't cope with difficult situations.彼は困難な事態に対処することが出来ない。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
The country was in a state of anarchy at that time.その国は当時無政府状態だった。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の悪化を防ぐことができるのでしょうか?
Her condition turned for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
What surprised me was his cold attitude.私を驚かせたのは彼の冷たい態度だった。
You should make your attitude clear.あなたは態度をはっきりさせなくてはならない。
The situation seemed to call for immediate action.事態はすばやい行動を必要とするように思えた。
His condition has got steadily better.彼の状態は確実に良くなった。
Not till then did I realize the danger of the situation.その時になって初めて私は危険な事態に気がついたのである。
She is extremely natural in her manner.彼女の態度は極めて自然である。
The matter is really pressing.事態はかなり切迫している。
That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults.これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。
The nurse told us not to enter the room because the patient was in a critical condition.看護婦は、患者が危篤状態なので、病室に入らないようにと私たちに言った。
The situation is still capable of improvement.事態はまだ改善可能だ。
I don't like his holier-than-thou attitude.彼の聖人ぶった態度が気にいらない。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
He has a negative attitude to everything.彼は何事にも否定的な態度である。
As I grew older, my health declined.年をとるにつれて、私の健康状態は衰えた。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
That tour already has a waiting list.あのツアー、キャンセル待ちの状態だって。
I asked him many questions about ecology.私は生態学について彼に多くの質問をした。
It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage.放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。
Some consider language as a form of knowledge.言語を知識の形態と考える人もいる。
His conceited attitude makes me mad.彼のきざな態度は頭にくる。
His negative attitude rendered all my efforts useless.彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。
Tom is caught between a rock and a hard place.トムは八方ふさがりの状態だ。
His finances have changed for the worse.彼の財政状態は悪いほうへ変わった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License