The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '態'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was offended by her crude manners.
私は彼女の粗野な態度に腹が立った。
I'm prepared for the worst.
私は最悪の事態を覚悟している。
His bearing was stiff and military.
彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults.
これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。
He took an uncertain stance.
彼はあいまいな態度をとった。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.
ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
The American Government declared a state of emergency.
アメリカ政府は非常事態宣言を行った。
The situation calls for our cool judgement.
事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
The old house was in bad shape.
その古家はひどい状態であった。
I don't have a problem with his attitude.
彼の態度に問題はない。
The situation has changed dramatically.
事態は大きく変わった。
The patient is in danger.
その患者は危篤状態だ。
When I first met him, I thought he was putting on airs.
初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。
I feel nothing but contempt for such behavior.
私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.
加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
To my side, my wife, who I'm presently at odds with, lies sleeping.
横には喧嘩状態の妻が眠っている。
Her condition got worse last night.
彼女の容態は昨晩悪化した。
We're in no danger now.
我々は今危険な状態にはない。
Don't swear in public.
公然と悪態をつかないでよ。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.
掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.
これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
I think these attitudes are behind the times.
その態度は時代遅れだと思う。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.
彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
My attitude towards him changed.
彼に対する私の態度は変わった。
Altogether, things are going well.
概して事態はうまく進んでいる。
You should imitate his behavior.
彼の態度を見習いなさい。
As a parent I was in a truly pitiable state.
親として誠に情けない状態にありました。
The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness.
その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。
The situation has evolved into a more complex problem.
事態はさらに複雑な問題に発展した。
His manner to us was kind.
彼の態度はやさしかった。
I take a strong attitude toward her.
彼女に対して強い態度をとる。
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.
最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
Since then, you were in a state of stupor for two months.
それからあなたは二ヶ月昏睡状態でした。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.
彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
The country was in a state of anarchy at that time.
その国は当時無政府状態だった。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?
人類は生態系の劣化を防ぐことができるでしょうか?
I asked after my sick friend.
私は病気の友人の容態を聞いた。
I don't know what to do about that mess.
その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.
天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
The sick boy is in a critical condition.
病気の少年は危篤状態だ。
He can't cope with difficult situations.
彼は困難な事態に対処することが出来ない。
He has a negative attitude to everything.
彼は何事にも否定的な態度である。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
There was a sudden change in the situation.
事態は急変した。
His condition has got steadily better.
彼の状態は確実に良くなった。
The nurse told us not to enter the room because the patient was in a critical condition.
看護婦は、患者が危篤状態なので、病室に入らないようにと私たちに言った。
His finances have changed for the better.
彼の財政状態はよいほうへ変わった。
Your refusal to help complicated matters.
君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
The situation hasn't changed at all.
事態は少しも変わっていない。
My attitude towards him changed.
彼への私の態度は変わった。
I'm angry because of their impolite attitude.
彼らの失礼な態度には腹が立つ。
The receptionist changed her tune.
受付係の態度が急にかわった。
The worst is still to come.
最悪の事態はこれからくるはずだ。
He is in a poor state of health.
彼の健康状態はよくない。
That country's economic situation changes from day to day.
あの国の経済状態は日ごとに変化する。
Because a man whose manners are as bad as yours must try everyone's patience.
あなたのような態度には誰だって我慢できませんわ。
He added insult to injury.
彼は事態を一層悪くした。
Perfection is achieved, not when there is nothing more to add, but when there is nothing left to take away.
It is necessary that he should prepare for the worst.
彼は最悪の事態に備えておく必要がある。
The Yankees are running away with the pennant race.
ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
I allow for the unexpected.
不足の事態を頭にいれておく。
After all, their form of transport produces no pollution at all.
何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。
We must always be prepared for the worst.
我々は常に最悪の事態に備えていなければならない。
The patient was in danger.
その患者は危ない状態だった。
He flung a stream of abuse at me.
彼は私に悪態を浴びせかけた。
We think we are over the worst.
我々は最悪の事態をのりきったとおもいます。
Both countries are now at peace.
両国は今、平和な状態にあります。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.
No one can say for sure how this awkward state of affairs came about.
この厄介な事態が生じたのか確かなところは誰にも言えません。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.
研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
The patient is in a state of profound stupor.
患者は深い昏睡状態であります。
He made as if to speak to me but said nothing.
彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
Your room must always be kept clean.
君の部屋はいつでもきれいな状態に保たれていなければならない。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.
アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
Try to have a positive attitude about everything.
何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.
事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
We all regarded the situation as serious.
私達は皆事態は深刻だと考えた。
Sometimes her free manner seems rude.
たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。
My father got well again.
父は健康状態を取り戻した。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.
不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
Her condition is improving after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
She shows a very positive attitude to her work.
彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
His pretentiousness is irritating.
彼のきざな態度は頭にくる。
I don't like her manner.
私は彼女の態度が気にくわない。
The situation seemed to call for immediate action.
事態はすばやい行動を必要とするように思えた。
The train was derailed, and panic ensued.
列車が脱線すると、たちまちパニック状態になった。
His condition was, if anything, worse than in the morning.
彼の容態は、朝より悪くなっていた。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.
急に芝居がかった態度をとるな。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.
事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。
You should be alert to the possible dangers.
起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
"No," he said in a determined manner.
「いやだ」ときっぱりした態度でこたえた。
You should take account of his mental condition.
彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.
私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.
もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.
文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.