The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '態'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is oil in hair in its natural state.
自然な状態の髪の毛には、油分が含まれています。
His face and attitude showed the scorn he felt.
彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。
Her manner marks her pride.
彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
They paid attention to her attitude.
彼らは彼女の態度に注意を払った。
He said that with an affected air.
彼はそれを気取った態度でいった。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.
我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。
The situation is beyond my grasp.
その事態は私には理解できない。
You can always count on him in any emergency.
どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。
I resent their rude attitude.
彼らの失礼な態度には腹が立つ。
His bearing was stiff and military.
彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
The situation hasn't changed at all.
事態は少しも変わっていない。
You must prepare for the worst.
最悪の事態に対して覚悟しなければならない。
The Yankees are running away with the pennant race.
ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.
その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.
彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
How do you account for this situation?
あなたはこの事態をどう釈明するのですか。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
The speaker was restrained in his attitude.
その講演者は態度が控え目であった。
You should make your attitude clear.
あなたは態度をはっきりさせなくてはならない。
That company is on the rocks because of bad debts.
その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
Aren't you being very rude?
君の態度は失礼千万じゃないか。
He is coarse in manner.
彼は態度が粗野だ。
He tried to certify the matter as correct.
彼は事態が正しいものだと証明しようとした。
The outlook is grim.
事態は険悪だ。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.
加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
When they are in danger, they run away.
危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
It is necessary that he prepare for the worst.
彼は最悪の事態に備えておくことが必要だ。
One difficulty after another arose.
次から次へと面倒な事態が生じた。
His manner partakes of insolence.
彼の態度にはごう慢なところがある。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
His condition has got steadily better.
彼の状態は確実に良くなった。
She asked about his father's condition.
彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
That tour already has a waiting list.
あのツアー、キャンセル待ちの状態だって。
I cannot put up with his arrogance.
私は彼の傲慢な態度が我慢できない。
He acted as though we had insulted him.
彼はまるで私たちが彼を侮辱したと言わんばかりの態度だった。
Tom was master of the situation in no time.
トムは直ちに事態を掌握した。
I don't have a problem with his attitude.
彼の態度に問題はない。
I'm surprised at your behavior.
君がそんな態度をとるなんて意外だった。
As far housing goes, it is very poor in Japan.
住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。
He is now in the hospital and his life is in the balance.
彼は今入院中で、生きられるかどうかは危うい状態だ。
It is necessary that he should prepare for the worst.
彼は最悪の事態に備えておく必要がある。
You must let things take their own course.
事態は成り行きに任せなければならない。
His delay made the situation all the worse.
彼が遅れたので事態はますます悪くなった。
Accidents will happen.
不測の事態は起こるもの。
There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'.
バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。
It is a pity that she should be in such poor health.
彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
I take a strong attitude toward her.
彼女に対して強い態度をとる。
You're completely delusional.
君は完全な妄想状態にあるんです。
The doctor looked gravely at the patient.
医者は威厳ある態度で患者を診察した。
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.
運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
Ken asked about his father's condition.
ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.
ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
You are rude.
あなたの態度は良くない。
Relations with Canada remained correct and cool.
カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
The patient was in danger.
その患者は危ない状態だった。
The politician spoke with an important air.
その政治家は尊大な態度で話した。
Her words left him uneasy.
彼女の言葉が彼を落ち着かない状態にした。
The situation is improving, so cheer up!
事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。
They are faced with a serious situation.
彼らは容易ならぬ事態に直面している。
He got well again.
彼は健康状態を取り戻した。
His pretentiousness is irritating.
彼のきざな態度は頭にくる。
We think we are over the worst.
我々は最悪の事態をのりきったとおもいます。
I resent his rude attitude.
彼の失礼な態度には腹が立つ。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."
「先生の容態は?」「絶対安静だ」
The nurse told us not to enter the room because the patient was in a critical condition.