UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should be ready for the worst.君は最悪の事態を覚悟しなくてはならない。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
Not till then did I realize the danger of the situation.その時になって初めて私は危険な事態に気がついたのである。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.子供たちに毅然とした態度を取らなければ、手が付けられなくなるでしょう。
I don't know what to do about that mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
The doctors tell you that he is brain-dead.医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
An emergency may occur at any time.緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。
We all regarded the situation as serious.私達は皆事態は深刻だと考えた。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
He made an endeavor to improve the situation.彼は事態を改善しようと努力した。
The patient is in danger.その患者は危篤状態だ。
Jane is fat, rude, and smokes too much. But Ken thinks she's lovely and charming. That's why they say love is blind.ジェーンは太ってるし、態度も悪いし、煙草もぷかぷか吸うし。でも、ケンは彼女のことを可愛くてチャーミングだと思ってるんだな。『あばたもえくぼ』っていうけど、まさにそれだな。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
The Tokaido Line was crippled by the typhoon.東海道線は台風で麻痺状態になった。
Her condition got worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
We treated him in the politest manner possible.私達はできる限りの丁寧な態度で彼を取り扱った。
Junk bond dealers left the market riding on a pillow of air.くず社債のディーラーは市場をつり上げてバブル状態にしました。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
I urged him to get away and cool down.僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。
There are several forms of government.政治の形態にはいくつかある。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
The patient is in critical condition.その患者は重態だ。
Ken asked about his father's condition.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
We're in no danger now.我々は今危険な状態にはない。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
The rich friend gave him the cold shoulder.その金持ちの友人は彼によそよそしい態度を取った。
There is nothing of the banker in his bearing.彼の態度には銀行家らしいところが全くない。
The situation is beyond my grasp.その事態は私には理解できない。
The condition of the patient is on the turn.病人の容態は変わりかけている。
How dare you speak like that to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
The old house was in bad shape.その古家はひどい状態であった。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
The coastal ecosystem of British Columbia is rapidly declining.ブリティッシュコロンビアの沿岸生態系の劣化が急速に進行している。
The defiant manner is characteristic of teenagers.反抗的な態度は10代に特有なものである。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
His pretentiousness is irritating.彼のきざな態度は頭にくる。
You are not excused from the responsibility for this serious situation.君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
The situation is bad enough as it is.事態は今のままでももう十分悪くなっている。
You're completely delusional.君は完全な妄想状態にあるんです。
Gradually things began to look a little less black.少しずつ事態は好転してくるように思えました。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
I can't do with him and his insolent ways.私は彼とその無礼な態度には我慢できない。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.小学時分は、心から、先生をえらい人だと思っていたから、先生の態度、教訓で、動かされたが、中学は、一つのビジネスにすぎなかった。
They are aware of the difficulties.彼らは困難な状態に気づいている。
She asked about his father's condition.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
She stood defiantly with arms akimbo.彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
She may not like his attitude.彼女は彼の態度が好きでないかもしれない。
All of the money is reserved for emergencies.その金の全ては緊急事態のために取っておかれる。
The worst is still to come.最悪の事態はこれからくるはずだ。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down.この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。
As far as I'm concerned, things are going well.私に関しては事態は順調に進んでいる。
Altogether, things are going well.概して事態はうまく進んでいる。
Camille is frustrated with Alan's distracted attitude.カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。
I find her manner a little hard to take.彼女の態度は少々腹にすえかねる。
A genius can sometimes have rude manners.天才は時として態度が粗野なことがある。
Representative democracy is one form of government.代議民主制は1つの政治形態である。
His selfish attitude put my back up.彼の身勝手な態度に腹を立てた。
That incident was a black mark against the president.あの事件は大統領の失態であった。
Her manner was cold.彼女の態度はよそよそしかった。
It is necessary that he should prepare for the worst.彼は最悪の事態に備えておく必要がある。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
Who's going to clear up all this mess?一体誰がこのように散らかった状態をすべて片づけるのだろうか。
You can complain 'til the cows come home, but it's not going to make a bit of difference.いつまでもぶつくさ言っているのは君の勝手だけどね、それじゃあ事態は何一つ変わらないよ。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
She asked how his father was.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
The riot was completely out of control.暴動は手の付けられない状態だった。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
He trod on my foot on purpose in the train.彼は電車の中で、態と私の足を踏みました。
Sergeant, try to keep a lid on the situation until we can get more police down there.警部、もっと警官を投入できるようになるまでは、事態を表に出さないようにしたまえ。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
There's an emergency.緊急事態だ。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。
Accidents will happen.不測の事態は起こるもの。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
New forms of energy must be developed before oil dries up.石油が底をついてなくなる前に新しい形態のエネルギーを開発しなければならない。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
Some consider language as a form of knowledge.言語を知識の一形態と考える人もいる。
He changed his attitude by 180 degrees.彼の態度は180度変わった。
Water in a solid state is called ice.固体の状態になった水は氷と呼ばれる。
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
We took action immediately so that things wouldn't get worse.事態が悪化しないように即座に手を打った。
The American Government declared a state of emergency.アメリカ政府は非常事態宣言を行った。
I'm prepared for the worst.私は最悪の事態を覚悟している。
It's an emergency!緊急事態だ。
I also heard that it'd been awful around the Olympic Flame.聖火のあたりもひどい状態だと言うことも聞いたわ。
The boss has been on his high horse all month long.ボスは1ヶ月ずっと態度が横柄だった。
She was taken in by his manners.彼女は彼の態度に騙された。
I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。
The doctor knew how to cope with an emergency like this.その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。
You must prepare for the worst.最悪の事態に対して覚悟しなければならない。
That is the way things went for a while.事態はしばらくそんな具合に進んだ。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License