UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Who can deal with this difficult situation?誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。
The Japanese government takes a neutral attitude on the matter.日本政府はその件に関しては中立の態度をとっている。
She may not like his attitude.彼女は彼の態度が好きでないかもしれない。
In days gone by, things were different.過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
The pollution of our coasts is very serious.我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
The attitude holds good in such a situation.その態度はその状況においては有効だ。
Her behaviour toward me was a departure from the norm.彼女は私に対する態度がいつもと違っていた。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
The sick boy is in a critical condition.病気の少年は危篤状態だ。
His face and attitude showed the scorn he felt.彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。
His finances have changed for the better.彼の財政状態はよいほうへ変わった。
He acted as though we had insulted him.彼はまるで私たちが彼を侮辱したと言わんばかりの態度だった。
We're in no danger now.我々は今危険な状態にはない。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。
He is pussyfooting around on our marriage.彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
Discover a way around the situation.事態を回避する方法を見出す。
You should imitate his behavior.彼の態度を見習いなさい。
Try to have a positive attitude about everything.何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。
Democracy is one form of government.民主主義は政治形態の一つである。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
The journalist was calm even in an emergency.その記者は緊急事態のときでも落ち着いていた。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
The nurse told us not to enter the room because the patient was in a critical condition.看護婦は、患者が危篤状態なので、病室に入らないようにと私たちに言った。
Gradually things began to look a little less black.少しずつ事態は好転してくるように思えました。
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
Robots can withstand dangerous conditions.ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
I was offended by her crude manners.私は彼女の粗野な態度に腹が立った。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
The country is in a bad economic state.この国の経済状態は悪い。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
He had an assured manner.彼は確固たる態度をとった。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
On Monday, his condition improved slightly.月曜日には彼の状態は少しだけ良くなった。
Taro asked after her father.太郎は彼女の父親の容態を尋ねた。
The patient is in critical condition.その患者は重態だ。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
It is necessary to prepare for the worst.最悪の事態に備えることが必要です。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
The country was in a state of anarchy at that time.その国は当時無政府状態だった。
Tom is caught between a rock and a hard place.トムはどうにもならない状態にいる。
How can you justify your rude behavior?どうやって君の粗野な態度を正当化するんだ。
His condition is, if anything, better than in the morning.彼の状態は、どちらかといえば、午前中より良い。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
The rich friend gave him the cold shoulder.その金持ちの友人は彼によそよそしい態度を取った。
I find her manner a little hard to take.彼女の態度は少々腹にすえかねる。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
His behavior, as I remember, was very bad.私の記憶している限りでは、彼の態度はとても悪かった。
Her words left him uneasy.彼女の言葉が彼を落ち着かない状態にした。
You must take his state of health into account.あなたは彼の容態を考慮に入れなければならない。
Mary called him every name she could think of.メアリーはすべての悪態をいった。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
I'm at a loss about what to do with the mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
He tried to certify the matter as correct.彼は事態が正しいものだと証明しようとした。
No one shall be held in slavery.何びとも奴隷の状態に留め置かれてはならない。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
There are several forms of government.政治の形態にはいくつかある。
Camille is frustrated with Alan's distracted attitude.カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。
The situation seemed to call for immediate action.事態はすばやい行動を必要とするように思えた。
The riot was completely out of control.暴動は手の付けられない状態だった。
He adapted his plan to the new situation.彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
Matters are getting worse and worse.事態はますます悪化した。
Sometimes her free manner seems rude.たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
His manner partakes of insolence.彼の態度にはごう慢なところがある。
As far as I'm concerned, things are going well.私に関しては事態は順調に進んでいる。
The doctors tell you that he is brain-dead.医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
I'm surprised at your behavior.君がそんな態度をとるなんて意外だった。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
When I first met him, I thought he was putting on airs.初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。
The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness.その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。
I feel nothing but contempt for such behavior.私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。
One difficulty after another arose.次から次へと面倒な事態が生じた。
Accidents will happen.不測の事態は起こるもの。
The receptionist changed her tune.受付係の態度が急にかわった。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
I have to tell him off for his bad attitude.あの態度、きつく注意してやらんと。
You can complain 'til the cows come home, but it's not going to make a bit of difference.いつまでもぶつくさ言っているのは君の勝手だけどね、それじゃあ事態は何一つ変わらないよ。
Don't swear in public.公然と悪態をつかないでよ。
He is very blunt in his manner.彼の態度はすこぶる無骨だ。
Our patience is in much the same condition as yesterday.われわれの患者は昨日とほぼ同じ状態にある。
We took offense at the student's attitude.私達は、その学生の態度に腹を立てた。
Anger is a form of madness.怒りは狂気の1形態です。
For a person who is in good physical condition, climbing mountains is a cinch.健康状態のいい人にとっては山登りはたやすいことだ。
In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down.この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。
Is that anyway to speak to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
Sanitary conditions in the refugee camps were terrible.難民キャンプの衛生状態はひどいものだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License