The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '態'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am alarmed by your irresponsible attitude.
君の無責任な態度には驚いています。
Mail order is the main form of direct marketing.
通信販売がダイレクト・マーケティングの主な形態である。
He was impatient with her unfriendly attitude.
彼は彼女のそっけない態度にいらいらした。
His condition was, if anything, worse than in the morning.
彼の容態は、朝より悪くなっていた。
He often takes a defiant attitude toward us.
彼はしばしば挑戦的態度に出る。
The coastal ecosystem of British Columbia is rapidly declining.
ブリティッシュコロンビアの沿岸生態系の劣化が急速に進行している。
That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults.
これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。
I also heard that it'd been awful around the Olympic Flame.
聖火のあたりもひどい状態だと言うことも聞いたわ。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.
隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
You must prepare yourself for the worst.
君は最悪の事態に備えておかなければいけない。
I don't have a problem with his attitude.
彼の態度に問題はない。
You're acting like you know me; this is the first time we're meeting!
初対面なのに、あのなれなれしい態度は何なんだ。
Some consider language as a form of knowledge.
言語を知識の一形態と考える人もいる。
His condition is if only, better than in the morning.
彼の状態はどちらかといえば午前中よりもよくなっている。
Gradually things began to look a little less black.
少しずつ事態は好転してくるように思えました。
His condition was, if anything, worse than in the morning.
彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。
My attitude towards him changed.
彼に対する私の態度は変わった。
We were faced with an unusual situation because of the accident.
その事故によって私たちは異状事態に陥った。
He had a kind manner.
彼は親切な態度だった。
I was annoyed at his behavior.
私は彼の態度が癪に障った。
Every situation requires individual analysis.
あらゆる事態を個別に分析する必要がある。
What surprised me was his cold attitude.
私を驚かせたのは彼の冷たい態度だった。
His lie complicated matters.
彼の嘘が事態を複雑にした。
You can always count on him in any emergency.
どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。
As a parent I was in a truly pitiable state.
親として誠に情けない状態にありました。
But now things have changed tremendously.
しかし今や事態は大きく変わった。
I think his life is in danger.
彼の生命は危険な状態にあると思います。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."
「先生の容態は?」「絶対安静だ」
Such a state of things cannot be put up with.
そういう事態は我慢できない。
Your room must always be kept clean.
君の部屋はいつでもきれいな状態に保たれていなければならない。
What do you make of his attitude towards us these days?
近ごろの彼の我々に対する態度をどう思いますか。
Matters are getting worse and worse.
事態はますます悪化した。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.
彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
No one shall be held in slavery.
何びとも奴隷の状態に留め置かれてはならない。
The situation is beyond my grasp.
その事態は私には理解できない。
The situation is improving, so cheer up!
事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。
He is now in the hospital and his life is in the balance.
彼は今入院中で、生きられるかどうかは危うい状態だ。
The speaker was restrained in his attitude.
その講演者は態度が控え目であった。
She asked how his father was.
彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
We determine our attitude on the basis of the other party.
相手次第で我々の態度を決める。
He holds a very enlightened attitude toward working women.
彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
When I first met him, I thought he was putting on airs.
初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.
研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
When they are in danger, they run away.
危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
I'm prepared for the worst.
私は最悪の事態を覚悟している。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
Not till then did I realize the danger of the situation.
その時になって初めて私は危険な事態に気がついたのである。
That tour already has a waiting list.
あのツアー、キャンセル待ちの状態だって。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.
会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.
鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
The common state of this matter is solid.
この物質の普通の状態は固体である。
The doctor knew how to cope with an emergency like this.
その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.
掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
The boss has been on his high horse all month long.
ボスは1ヶ月ずっと態度が横柄だった。
The Yankees are running away with the pennant race.
ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.
このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
Mary called him every name she could think of.
メアリーはすべての悪態をいった。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
We're in no danger now.
我々は今危険な状態にはない。
He often swears when he is angry.
彼は怒るとよく悪態をつく。
You should have a doctor examine your condition.
健康状態を医者に診てもらったほうがいい。
I can't stand that attitude of his.
彼のあの態度には耐えられない。
It is a pity that she should be in such poor health.
彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
Her behaviour toward me was a departure from the norm.
彼女は私に対する態度がいつもと違っていた。
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.
運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.
その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
The goods arrived in good condition.
品物は良好な状態で到着した。
There is oil in hair in its natural state.
自然な状態の髪の毛には、油分が含まれています。
He added insult to injury.
彼は事態を一層悪くした。
She provided for an urgency.
彼女は危急の事態に備えた。
Try to have a positive attitude about everything.
何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。
We all regarded the situation as serious.
私達は皆事態は深刻だと考えた。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.
汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
Your manners aren't very good.
あなたの態度は良くない。
His manners were anything but pleasant.
彼の態度は感じのよいものとはとても言えなかった。
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.
従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.
台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
I asked after my sick friend.
私は病気の友人の容態を聞いた。
You are rude.
あなたの態度は良くない。
His snobbish attitude gets on my nerves.
彼のきざな態度は頭にくる。
We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse.
事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。
He was in a mood of depression.
彼は憂鬱状態であった。
The situation, I am sure, will be improved.
きっと事態は改善されるであろうと思います。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"