Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Both countries are now at peace. 両国とも今は平和な状態にある。 You're completely delusional. 君は完全な妄想状態にあるんです。 She sometimes goes into a mood of depression. 彼女は憂鬱状態になることがある。 He is coarse in manner. 彼は態度が粗野だ。 Training conditions workers to react quickly to an emergency. 研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。 In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded. アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。 I'm surprised at your behavior. 君がそんな態度をとるなんて意外だった。 With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief. 死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。 She is extremely natural in her manner. 彼女の態度は極めて自然である。 Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding. 一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。 There's an emergency situation. 緊急事態だ。 The outlook is grim. 事態は険悪だ。 The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased. 病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。 I hear he is in bad health these days. 彼は近ごろ健康状態がよくないらしい。 She was very surprised at his sudden defiant attitude. 彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。 The situation hasn't changed at all. 事態は少しも変わっていない。 Ken inquired about his father. ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。 I allow for the unexpected. 不足の事態を頭にいれておく。 His condition was, if anything, worse than in the morning. 彼の容態は、朝より悪くなっていた。 His condition is, if anything, better than in the morning. 彼の状態は、どちらかといえば、午前中より良い。 His finances have changed for the better. 彼の財政状態はよいほうへ変わった。 Right, I said, shivering at this recital as a man would who gets hysterical while taking a shower if a bit of soap stings his eye. 「そのとおり」私は、シャワーを浴びている時に石鹸が目に入るとヒステリー状態になる男のように、娘のこの話に身震いしながら言った。 From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient. 大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。 His leg was in critical condition, but fortunately it got better. 彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。 He adapted his plan to the new situation. 彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。 The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse. 石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。 Who's going to clear up all this mess? 一体誰がこのように散らかった状態をすべて片づけるのだろうか。 "How is her condition?" "She must have absolute bed rest." 「先生の容態は?」「絶対安静だ」 This is an emergency. 緊急事態なのです。 His manners aren't those of a gentleman. 彼の態度は紳士の態度ではありません。 We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization. この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。 He acted as though we had insulted him. 彼はまるで私たちが彼を侮辱したと言わんばかりの態度だった。 Matters are becoming worse. 事態はいっそう悪くなっている。 The situation is better, if anything. 事態はどちらかと言えば良い方だ。 Please inform me of any change in his condition. 彼の容態が少しでも変わったら知らせてください。 This situation requires nice handling. この事態は慎重な取り扱いを要する。 Camille is frustrated with Alan's distracted attitude. カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。 Is that anyway to speak to your elders and betters! ソレが年上や目上の者に対する態度か! When I first met him, I thought he was putting on airs. 初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。 Try to have a positive attitude about everything. 何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。 There is nothing of the banker in his bearing. 彼の態度には銀行家らしいところが全くない。 I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse. 事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。 On Monday, his condition improved slightly. 月曜日には彼の状態は少しだけ良くなった。 We regard the situation as serious. 我々は事態を重要視している。 Relations with Canada remained correct and cool. カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。 She stood defiantly with arms akimbo. 彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。 Your manners aren't very good. あなたの態度は良くない。 These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same. この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。 It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness. 狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。 I can't do with him and his insolent ways. 私は彼とその無礼な態度には我慢できない。 That attitude of his is quite disgusting. 彼のあの態度、感じ悪いわね。 Her condition got worse last night. 彼女の容態は昨晩悪化した。 There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back. 人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。 His smug behavior is offensive. 彼のきざな態度は頭にくる。 Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse. フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。 She felt regret for having been rude to him. 彼女は彼に失礼な態度をとったことを後悔した。 He had a kind manner. 彼は親切な態度だった。 Her behaviour toward me was a departure from the norm. 彼女は私に対する態度がいつもと違っていた。 I have to tell him off for his bad attitude. あの態度、きつく注意してやらんと。 We have to expect the worst. 我々は最悪の事態を考えておかなければいけない。 He's completely shunned. I'm surprised he's still working here. あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。 How can you justify your rude behavior? どうやって君の粗野な態度を正当化するんだ。 Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried. いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。 How dare you speak like that to your elders and betters! ソレが年上や目上の者に対する態度か! The coastal ecosystem of British Columbia is rapidly declining. ブリティッシュコロンビアの沿岸生態系の劣化が急速に進行している。 No one can say for sure how this awkward state of affairs came about. この厄介な事態が生じたのか確かなところは誰にも言えません。 Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region. 汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。 Her words left him uneasy. 彼女の言葉が彼を落ち着かない状態にした。 You are not excused from the responsibility for this serious situation. 君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。 You're acting like you know me; this is the first time we're meeting! 初対面なのに、あのなれなれしい態度は何なんだ。 I can't stand that nasty attitude of his any longer. 私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。 He told her firmly to realize how serious her condition was. 彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。 This is because they are trying to prove they are somewhat independent. このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。 The rich friend gave him the cold shoulder. その金持ちの友人は彼によそよそしい態度を取った。 After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing. 経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。 The Japanese government takes a neutral attitude on the matter. 日本政府はその件に関しては中立の態度をとっている。 What do you make of his attitude towards us these days? 近ごろの彼の我々に対する態度をどう思いますか。 500 policemen were put on strict alert. 500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。 The old man assumed an impudent attitude. 老人はごう慢な態度をとった。 We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker. ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。 It's an emergency! 緊急事態だ。 I am alarmed by your irresponsible attitude. 君の無責任な態度には驚いています。 However, if he is brain-dead, he will never think, speak, or hear again. しかし、もしその人が脳死状態であれば、二度と考えたり、しゃべったり、聞いたりすることは絶対にありません。 She is getting better by degrees. 彼女は徐々に態度がでかくなった。 It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups. この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。 We must always be prepared for the worst. 我々は常に最悪の事態に備えていなければならない。 He's shown no appreciable change of attitude. 彼の態度にはこれという変化は見られない。 The fact that I lost my temper made matters still worse. 私が怒ったので事態が更に悪化した。 She gave me a meaningful look. 彼女の態度は意味深長だ。 We determine our attitude on the basis of the other party. 相手次第で我々の態度を決める。 He took an uncertain stance. 彼はあいまいな態度をとった。 Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems? 人類は生態系の悪化を防ぐことができるのでしょうか? He was in a mood of depression. 彼は憂鬱状態であった。 I don't know what to do about that mess. その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。 I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible. なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。 The patient is in danger. その患者は危篤状態だ。 His conceited attitude makes me mad. 彼のきざな態度は頭にくる。 These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it. 最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。 The situation calls for our cool judgement. 事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。 Her condition took a turn for the worse last night. 彼女の容態は昨晩悪化した。