The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '態'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His manner partakes of insolence.
彼の態度にはごう慢なところがある。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.
事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
I think these attitudes are behind the times.
その態度は時代遅れだと思う。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?
人類は生態系の劣化を防ぐことができるでしょうか?
The Yankees are running away with the pennant race.
ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
The situation is better, if anything.
事態はどちらかと言えば良い方だ。
They were apprehensive that the situation would worsen.
彼らは事態の悪化を懸念した。
She couldn't help but be a little vague.
彼女は少しあいまいな態度だったのはやむをえなかった。
One difficulty after another arose.
次から次へと面倒な事態が生じた。
As far housing goes, it is very poor in Japan.
住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。
I thought things would get better, but as it is, they are getting worse.
事態はよくなるだろうと私は思ったが、実際のところは悪くなっている。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.
事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。
His face and attitude showed the scorn he felt.
彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。
Shugo is a colloquial way of referring to someone who can drink large quantities of alcohol and additionally not feel the effects of intoxication.
酒豪とは、アルコール飲料を大量に飲むことが出来、さらにこれで酔態をさらさない者の俗称である。
You are not excused from the responsibility for this serious situation.
君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
When I first met him, I thought he was putting on airs.
初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。
An emergency may occur at any time.
緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。
The situation has changed dramatically.
事態は大きく変わった。
It is his defiant attitude that made the chief angry.
彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。
Matters are becoming worse.
事態はいっそう悪くなっている。
My father got well again.
父は健康状態を取り戻した。
We determine our attitude on the basis of the other party.
相手次第で我々の態度を決める。
The worst is still to come.
最悪の事態はこれからくるはずだ。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.
子供たちに毅然とした態度を取らなければ、手が付けられなくなるでしょう。
Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible.
自由とは,できるだけ安全にあらゆることが行える状態のことを言う。
Junk bond dealers left the market riding on a pillow of air.
くず社債のディーラーは市場をつり上げてバブル状態にしました。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.
研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.
ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
Her nature is neither affected nor pretentious.
彼女の態度は気取りやわざとらしさがない。
He assumed an aggressive attitude toward me.
彼は私に攻撃的な態度をとった。
I was rendered speechless by his rudeness.
彼の無礼な態度にはあきれてものも言えなかった。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?
人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
Political reforms may ameliorate the living conditions of the poor.
政治改革は貧しい人々の生活状態を改善するかもしれません。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
She shows a very positive attitude to her work.
彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.
The financial situation is getting worse week by week.
財政状態は週ごとに悪化している。
Why does Tom have such a negative attitude?
どうしてトムはそんな消極的な態度なの?
"No," he said in a determined manner.
「いやだ」ときっぱりした態度でこたえた。
She had an unfriendly attitude.
彼女は非友好的な態度だった。
The Soviet Union took a hostile attitude toward us.
ソ連はわが国に対して強い態度をとった。
His finances have changed for the worse.
彼の財政状態は悪いほうへ変わった。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.
彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.
Our patience is in much the same condition as yesterday.
われわれの患者は昨日とほぼ同じ状態にある。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.
皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
The nurse told us not to enter the room because the patient was in a critical condition.
看護婦は、患者が危篤状態なので、病室に入らないようにと私たちに言った。
I think his life is in danger.
彼の生命は危険な状態にあると思います。
Every situation requires individual analysis.
あらゆる事態を個別に分析する必要がある。
We must keep nature in good condition.
私たちは自然をよい状態にしておかなければなりません。
Aren't you being very rude?
君の態度は失礼千万じゃないか。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.
急に芝居がかった態度をとるな。
Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding.
さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.
ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
What surprised me was his cold attitude.
私を驚かせたのは彼の冷たい態度だった。
His affectations are annoying.
彼のきざな態度は頭にくる。
There was a sudden change in the situation.
事態は急変した。
The worst situation resulted.
最悪の事態が生じた。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"