The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '態'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I don't like his holier-than-thou attitude.
彼の聖人ぶった態度が気にいらない。
He prepared for the worst.
彼は最悪の事態を覚悟した。
Now, the situation is out of hand.
既に手に負えない状態だ。
We think we are over the worst.
我々は最悪の事態をのりきったとおもいます。
For a person who is in good physical condition, climbing mountains is a cinch.
健康状態のいい人にとっては山登りはたやすいことだ。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.
いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
I also heard that it'd been awful around the Olympic Flame.
聖火のあたりもひどい状態だと言うことも聞いたわ。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.
文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
That car is no doubt in an awful condition.
その車は疑いなくひどい状態だ。
My attitude towards him changed.
彼に対する私の態度は変わった。
The house is not in very good condition.
その家はあまりいい状態ではない。
Mail order is the main form of direct marketing.
通信販売がダイレクト・マーケティングの主な形態である。
We cannot put up with their rudeness any longer.
私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。
The American Government declared a state of emergency.
アメリカ政府は非常事態宣言を行った。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.
子供たちに毅然とした態度を取らなければ、手が付けられなくなるでしょう。
Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood.
ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。
You should take account of his mental condition.
彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
In days gone by, things were different.
過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
The condition of the patient is on the turn.
病人の容態は変わりかけている。
He flung a stream of abuse at me.
彼は私に悪態を浴びせかけた。
She couldn't help but be a little vague.
彼女は少しあいまいな態度だったのはやむをえなかった。
He is very blunt in his manner.
彼の態度はすこぶる無骨だ。
The life of the patient hangs in the balance.
病人の生命は危険な状態です。
The situation is improving, so cheer up!
事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。
I can't do with him and his insolent ways.
私は彼とその無礼な態度には我慢できない。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.
このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
The situation hasn't changed at all.
事態は少しも変わっていない。
My attitude towards him changed.
彼への私の態度は変わった。
Economic conditions point to further inflation.
経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."
「先生の容態は?」「絶対安静だ」
You must take his state of health into account.
あなたは彼の容態を考慮に入れなければならない。
Robots can withstand dangerous conditions.
ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
The pollution of our coasts is very serious.
我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。
Not till then did I realize the danger of the situation.
その時になって初めて私は危険な事態に気がついたのである。
She regrets having been rude to you.
彼女はあなたに失礼な態度であったことを悔いています。
As a parent I was in a truly pitiable state.
親として誠に情けない状態にありました。
He's shown no appreciable change of attitude.
彼の態度にはこれという変化は見られない。
I have to tell him off for his bad attitude.
あの態度、きつく注意してやらんと。
Her condition turned for the worse last night.
彼女の容態は昨晩悪化した。
The nurse told us not to enter the room because the patient was in a critical condition.
看護婦は、患者が危篤状態なので、病室に入らないようにと私たちに言った。
He told her firmly to realize how serious her condition was.
彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。
I couldn't put up with his rudeness.
私は彼の失礼な態度に我慢できなかった。
His pretentiousness is irritating.
彼のきざな態度は頭にくる。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.
私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。
I was at my best after a good sleep.
よく眠った後で体調は最もよい状態だった。
The situation is better, if anything.
事態はどちらかと言えば良い方だ。
Judging from his manner, he is not suitable for this job.
態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。
That tour already has a waiting list.
あのツアー、キャンセル待ちの状態だって。
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.
一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.
道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
Don't swear in public.
公然と悪態をつかないでよ。
On Monday, his condition improved slightly.
月曜日には彼の状態は少しだけ良くなった。
These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same.
この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。
This is an emergency.
緊急事態なのです。
Such a state of things cannot be put up with.
そういう事態は我慢できない。
The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.
我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.
事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
I was annoyed at his behavior.
私は彼の態度が癪に障った。
He added insult to injury.
彼は事態を一層悪くした。
I received your Model 345 in good condition.
345型は良い状態で受け取りました。
He acted as though we had insulted him.
彼はまるで私たちが彼を侮辱したと言わんばかりの態度だった。
Her condition turned for the worse yesterday.
彼女の容態は昨日悪化した。
Many accidents resulted from the icy road conditions.
多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
She is getting better by degrees.
彼女は徐々に態度がでかくなった。
Matters are becoming worse.
事態はいっそう悪くなっている。
How dare you speak like that to your elders and betters!
ソレが年上や目上の者に対する態度か!
Her condition is taking a turn for the better after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.
隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
His behavior, as I remember, was very bad.
私の記憶している限りでは、彼の態度はとても悪かった。
As I grew older, my health declined.
年をとるにつれて、私の健康状態は衰えた。
You're completely delusional.
君は完全な妄想状態にあるんです。
His face and attitude showed the scorn he felt.
彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。
She may not like his attitude.
彼女は彼の態度が好きでないかもしれない。
I'm angry because of their impolite attitude.
彼らの失礼な態度には腹が立つ。
There's an emergency.
緊急事態だ。
We must adapt our plan to these new circumstances.
我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
He often takes a defiant attitude toward us.
彼はしばしば挑戦的態度に出る。
You had better consult a doctor about your health.
健康状態について医者に診てもらった方がいい。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.
不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
He was in critical condition.
彼は危篤状態だった。
The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse.
石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。
She is extremely natural in her manner.
彼女の態度は極めて自然である。
Their rude behavior makes me angry.
彼らの失礼な態度には腹が立つ。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.
もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
We must always be prepared for the worst.
我々は常に最悪の事態に備えていなければならない。
He has a negative attitude to everything.
彼は何事にも否定的な態度である。
Political reforms may ameliorate the living conditions of the poor.
政治改革は貧しい人々の生活状態を改善するかもしれません。
It is his defiant attitude that made the chief angry.
彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.