UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
You had better consult a doctor about your health.健康状態について医者に診てもらった方がいい。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
The lady has a graceful manner.その婦人の態度はしとやかだ。
Be more flexible.もっと柔軟な態度をとりなさい。
"No," he said in a determined manner.「いやだ」ときっぱりした態度でこたえた。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
All of the money is reserved for emergencies.その金の全ては緊急事態のために取っておかれる。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
Tom is caught between a rock and a hard place.トムは八方ふさがりの状態だ。
I take a strong attitude toward her.彼女に対して強い態度をとる。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。
His condition is, if anything, better than in the morning.彼の状態は、どちらかといえば、午前中より良い。
Your manners aren't very good.あなたの態度は良くない。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
She asked about his father's condition.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
Ken inquired about his father.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
Her behaviour toward me was a departure from the norm.彼女は私に対する態度がいつもと違っていた。
I resent their rude attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
She is getting better by degrees.彼女は徐々に態度がでかくなった。
Who can deal with this difficult situation?誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。
The fact that I lost my temper made matters still worse.私が怒ったので事態が更に悪化した。
As far as I'm concerned, things are going well.私に関しては事態は順調に進んでいる。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
I don't like his rude manner.私は彼の無礼な態度が嫌いだ。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
The patient is in a deep coma.患者は深い昏睡状態であります。
You should be ready for the worst.君は最悪の事態を覚悟しなくてはならない。
When I first met him, I thought he was putting on airs.初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。
The traffic was paralyzed by the snowstorm.吹雪のために交通は麻痺状態となった。
Our attitude toward plants is singularly narrow.植物に対する私たちの態度は、極めて思いやりがない。
The man was mild of manner.そのひとは態度が柔和であった。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
They are aware of the difficulties.彼らは困難な状態に気づいている。
One difficulty after another arose.次から次へと面倒な事態が生じた。
The common state of this matter is solid.この物質の普通の状態は固体である。
It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage.放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。
The patient is in critical condition.その患者は重態だ。
For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty.381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。
Anger is a form of madness.怒りは狂気の1形態です。
The coastal ecosystem of British Columbia is rapidly declining.ブリティッシュコロンビアの沿岸生態系の劣化が急速に進行している。
She was taken in by his manners.彼女は彼の態度に騙された。
She provided for an urgency.彼女は危急の事態に備えた。
There's an emergency situation.緊急事態だ。
What do you think of his attitude?彼の態度をどう思いますか。
I received your Model 345 in good condition.345型は良い状態で受け取りました。
He made an endeavor to improve the situation.彼は事態を改善しようと努力した。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
What is the cause of my condition?この健康状態、原因は何なんだ?
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
The train was derailed, and panic ensued.列車が脱線すると、たちまちパニック状態になった。
He's completely shunned. I'm surprised he's still working here.あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。
That tour already has a waiting list.あのツアー、キャンセル待ちの状態だって。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
He's shown no appreciable change of attitude.彼の態度にはこれという変化は見られない。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
But now things have changed tremendously.しかし今や事態は大きく変わった。
I resent his rude attitude.彼の失礼な態度には腹が立つ。
We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse.事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。
I asked after my sick friend.私は病気の友人の容態を聞いた。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
She had an unfriendly attitude.彼女は非友好的な態度だった。
That country's economic situation changes from day to day.あの国の経済状態は日ごとに変化する。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
No one can say for sure how this awkward state of affairs came about.この厄介な事態が生じたのか確かなところは誰にも言えません。
Try to have a positive attitude about everything.何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。
The life of the patient hangs in the balance.病人の生命は危険な状態です。
His affectations are annoying.彼のきざな態度は頭にくる。
My attitude towards him changed.彼への私の態度は変わった。
He often swears when he is angry.彼は怒るとよく悪態をつく。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency.体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。
To my side, my wife, who I'm presently at odds with, lies sleeping.横には喧嘩状態の妻が眠っている。
He tried to certify the matter as correct.彼は事態が正しいものだと証明しようとした。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
He has turned 180 degrees around.彼の態度は180度変わった。
The defiant manner is characteristic of teenagers.反抗的な態度は10代に特有なものである。
Some consider language as a form of knowledge.言語を知識の形態と考える人もいる。
New forms of energy must be developed before oil dries up.石油が底をついてなくなる前に新しい形態のエネルギーを開発しなければならない。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
Jane is fat, rude, and smokes too much. But Ken thinks she's lovely and charming. That's why they say love is blind.ジェーンは太ってるし、態度も悪いし、煙草もぷかぷか吸うし。でも、ケンは彼女のことを可愛くてチャーミングだと思ってるんだな。『あばたもえくぼ』っていうけど、まさにそれだな。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
It is necessary that he prepare for the worst.彼は最悪の事態に備えておくことが必要だ。
The doctors tell you that he is brain-dead.医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
His snobbish attitude gets on my nerves.彼のきざな態度は頭にくる。
I was offended by her crude manners.私は彼女の粗野な態度に腹が立った。
The country was in a state of anarchy at that time.その国は当時無政府状態だった。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
Matters are getting worse and worse.事態はますます悪化した。
It's an emergency!緊急事態だ。
There was widespread panic after the earthquake.その地震の後、恐慌状態が広がった。
You can always count on him in any emergency.どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。
Accidents will happen.不測の事態は起こるもの。
That incident was a black mark against the president.あの事件は大統領の失態であった。
The worst is over.最悪の事態はもう終わった。
My father got well again.父は健康状態を取り戻した。
The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness.その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License