The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '態'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.
その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
She shows a very positive attitude to her work.
彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
You had better consult a doctor about your health.
健康状態について医者に診てもらった方がいい。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
The lady has a graceful manner.
その婦人の態度はしとやかだ。
Be more flexible.
もっと柔軟な態度をとりなさい。
"No," he said in a determined manner.
「いやだ」ときっぱりした態度でこたえた。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.
汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
All of the money is reserved for emergencies.
その金の全ては緊急事態のために取っておかれる。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.
感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
Tom is caught between a rock and a hard place.
トムは八方ふさがりの状態だ。
I take a strong attitude toward her.
彼女に対して強い態度をとる。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.
私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。
His condition is, if anything, better than in the morning.
彼の状態は、どちらかといえば、午前中より良い。
Your manners aren't very good.
あなたの態度は良くない。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.
この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
She asked about his father's condition.
彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
Ken inquired about his father.
ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
Her behaviour toward me was a departure from the norm.
彼女は私に対する態度がいつもと違っていた。
I resent their rude attitude.
彼らの失礼な態度には腹が立つ。
She is getting better by degrees.
彼女は徐々に態度がでかくなった。
Who can deal with this difficult situation?
誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。
The fact that I lost my temper made matters still worse.
私が怒ったので事態が更に悪化した。
As far as I'm concerned, things are going well.
私に関しては事態は順調に進んでいる。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.
隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
I don't like his rude manner.
私は彼の無礼な態度が嫌いだ。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.
経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
The patient is in a deep coma.
患者は深い昏睡状態であります。
You should be ready for the worst.
君は最悪の事態を覚悟しなくてはならない。
When I first met him, I thought he was putting on airs.
初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。
The traffic was paralyzed by the snowstorm.
吹雪のために交通は麻痺状態となった。
Our attitude toward plants is singularly narrow.
植物に対する私たちの態度は、極めて思いやりがない。
The man was mild of manner.
そのひとは態度が柔和であった。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.
接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
They are aware of the difficulties.
彼らは困難な状態に気づいている。
One difficulty after another arose.
次から次へと面倒な事態が生じた。
The common state of this matter is solid.
この物質の普通の状態は固体である。
It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage.
放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。
The patient is in critical condition.
その患者は重態だ。
For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty.
381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。
Anger is a form of madness.
怒りは狂気の1形態です。
The coastal ecosystem of British Columbia is rapidly declining.
ブリティッシュコロンビアの沿岸生態系の劣化が急速に進行している。
She was taken in by his manners.
彼女は彼の態度に騙された。
She provided for an urgency.
彼女は危急の事態に備えた。
There's an emergency situation.
緊急事態だ。
What do you think of his attitude?
彼の態度をどう思いますか。
I received your Model 345 in good condition.
345型は良い状態で受け取りました。
He made an endeavor to improve the situation.
彼は事態を改善しようと努力した。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.
死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
What is the cause of my condition?
この健康状態、原因は何なんだ?
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.