A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.
You're acting like you know me; this is the first time we're meeting!
初対面なのに、あのなれなれしい態度は何なんだ。
We have to expect the worst.
我々は最悪の事態を考えておかなければいけない。
That country's economic situation changes from day to day.
あの国の経済状態は日ごとに変化する。
His condition is if only, better than in the morning.
彼の状態はどちらかといえば午前中よりもよくなっている。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.
Is that anyway to speak to your elders and betters!
ソレが年上や目上の者に対する態度か!
Shugo is a colloquial way of referring to someone who can drink large quantities of alcohol and additionally not feel the effects of intoxication.
酒豪とは、アルコール飲料を大量に飲むことが出来、さらにこれで酔態をさらさない者の俗称である。
Political reforms may ameliorate the living conditions of the poor.
政治改革は貧しい人々の生活状態を改善するかもしれません。
The situation, I am sure, will be improved.
きっと事態は改善されるであろうと思います。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?
人類は生態系の悪化を防ぐことができるのでしょうか?
It is a pity that she should be in such poor health.
彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
There's an emergency situation.
緊急事態だ。
Your room must always be kept clean.
君の部屋はいつでもきれいな状態に保たれていなければならない。
He prepared for the worst.
彼は最悪の事態を覚悟した。
Her attitude disgusts me.
彼女の態度にはうんざりだ。
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.
従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
The worst is still to come.
最悪の事態はこれからくるはずだ。
He has been unconscious for three days.
彼は三日間無意識の状態だ。
The situation calls for our cool judgement.
事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.
事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。
His behavior is significant of his intentions.
彼の態度は自分の意図を表している。
Your refusal to help complicated matters.
君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
I cannot put up with his arrogance.
私は彼の傲慢な態度が我慢できない。
He made an endeavor to improve the situation.
彼は事態を改善しようと努力した。
When they are in danger, they run away.
危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
As a parent I was in a truly pitiable state.
親として誠に情けない状態にありました。
His behavior is above suspicion.
彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
500 policemen were put on strict alert.
500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
I'm prepared for the worst.
私は最悪の事態を覚悟している。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.
我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。
My father got well again.
父は健康状態を取り戻した。
His manners were anything but pleasant.
彼の態度は感じのよいものとはとても言えなかった。
I can't do with him and his insolent ways.
私は彼とその無礼な態度には我慢できない。
That attitude of his is quite disgusting.
彼のあの態度、感じ悪いわね。
She is extremely natural in her manner.
彼女の態度は極めて自然である。
His pretentiousness is irritating.
彼のきざな態度は頭にくる。
His affectations are annoying.
彼のきざな態度は頭にくる。
The Soviet Union took a hostile attitude toward us.
ソ連はわが国に対して強い態度をとった。
She was taken in by his manners.
彼女は彼の態度に騙された。
John called me names.
ジョンは私に悪態をついた。
Matters are getting worse and worse.
事態はますます悪化した。
New forms of energy must be developed before oil dries up.
石油が底をついてなくなる前に新しい形態のエネルギーを開発しなければならない。
I thought things would get better, but as it is, they are getting worse.
事態はよくなるだろうと私は思ったが、実際のところは悪くなっている。
We all regarded the situation as serious.
私たちみな、事態は深刻だと考えた。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.
通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
The Tokaido Line was crippled by the typhoon.
東海道線は台風で麻痺状態になった。
I was annoyed at his behavior.
私は彼の態度が癪に障った。
He is very blunt in his manner.
彼の態度はすこぶる無骨だ。
I was offended by her crude manners.
私は彼女の粗野な態度に腹が立った。
I think his life is in danger.
彼の生命は危険な状態にあると思います。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.