The fact that I lost my temper made matters still worse.
私が怒ったので事態が更に悪化した。
I was vexed at his irresolute attitude.
彼の煮え切らない態度にいらいらした。
You can complain 'til the cows come home, but it's not going to make a bit of difference.
いつまでもぶつくさ言っているのは君の勝手だけどね、それじゃあ事態は何一つ変わらないよ。
I couldn't put up with his rudeness.
私は彼の失礼な態度に我慢できなかった。
The receptionist changed her tune.
受付係の態度が急にかわった。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.
子供たちに毅然とした態度を取らなければ、手が付けられなくなるでしょう。
It is feared that those citizens now present will run away.
今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
The desk is in a state of total disorder.
その机は、乱雑極まりない状態だ。
She asked after his father.
彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.
もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
The Yankees are running away with the pennant race.
ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
She stood defiantly with arms akimbo.
彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
She stands in great danger.
彼女はとても危険な状態にある。
His delay made the situation all the worse.
彼が遅れたので事態はますます悪くなった。
Our attitude toward plants is singularly narrow.
植物に対する私たちの態度は、極めて思いやりがない。
When her cat died, Diana went to pieces.
猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.
皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
Ken asked about his father's condition.
ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
I was at my best after a good sleep.
よく眠った後で体調は最もよい状態だった。
Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding.
さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。
The Soviet Union took a hostile attitude toward us.
ソ連はわが国に対して強い態度をとった。
He is very blunt in his manner.
彼の態度はすこぶる無骨だ。
His behavior alienated his friends.
彼の態度が原因で友達が離れていった。
He is coarse in manner.
彼は態度が粗野だ。
He trod on my foot on purpose in the train.
彼は電車の中で、態と私の足を踏みました。
On Monday, his condition improved slightly.
月曜日には彼の状態は少しだけ良くなった。
We all regarded the situation as serious.
私達は皆事態は深刻だと考えた。
He tried to certify the matter as correct.
彼は事態が正しいものだと証明しようとした。
He was impatient with her unfriendly attitude.
彼は彼女のそっけない態度にいらいらした。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.
彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
He has been unconscious for three days.
彼は三日間無意識の状態だ。
I also heard that it'd been awful around the Olympic Flame.
聖火のあたりもひどい状態だと言うことも聞いたわ。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.