UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The matter is really pressing.事態はかなり切迫している。
The job isn't anywhere near done.その仕事はまだほとんど終わったと言える状態ではない。
That attitude of his is quite disgusting.彼のあの態度、感じ悪いわね。
There's an emergency.緊急事態だ。
Every situation requires individual analysis.あらゆる事態を個別に分析する必要がある。
His pretentiousness is irritating.彼のきざな態度は頭にくる。
He is very blunt in his manner.彼の態度はすこぶる無骨だ。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
I was rendered speechless by his rudeness.彼の無礼な態度にはあきれてものも言えなかった。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
They were apprehensive that the situation would worsen.彼らは事態の悪化を懸念した。
I find her manner a little hard to take.彼女の態度は少々腹にすえかねる。
No one shall be held in slavery.何びとも奴隷の状態に留め置かれてはならない。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible.自由とは,できるだけ安全にあらゆることが行える状態のことを言う。
Sergeant, try to keep a lid on the situation until we can get more police down there.警部、もっと警官を投入できるようになるまでは、事態を表に出さないようにしたまえ。
Desert ecology is a new field of study.砂漠の生態学は新しい学問分野である。
It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage.放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。
She felt regret for having been rude to him.彼女は彼に失礼な態度をとったことを後悔した。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の劣化を防ぐことができるでしょうか?
A genius can sometimes have rude manners.天才は時として態度が粗野なことがある。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の悪化を防ぐことができるのでしょうか?
How dare you speak like that to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
That company is on the rocks because of bad debts.その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
We all regarded the situation as serious.私達は皆事態は深刻だと考えた。
His attitude is by no means polite.彼の態度は決して丁重ではない。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
Sometimes her free manner seems rude.たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。
That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults.これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
Your refusal to help complicated matters.君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
You're acting like you know me; this is the first time we're meeting!初対面なのに、あのなれなれしい態度は何なんだ。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
The pollution of our coasts is very serious.我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。
Ken asked about his father's condition.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
He was rejected because his health was poor.健康状態がよくなかったので、彼は採用されなかった。
The coastal ecosystem of British Columbia is rapidly declining.ブリティッシュコロンビアの沿岸生態系の劣化が急速に進行している。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
He told her firmly to realize how serious her condition was.彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。
The Soviet Union took a hostile attitude toward us.ソ連はわが国に対して強い態度をとった。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
Her manner was cold.彼女の態度はよそよそしかった。
Her condition turned for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse.石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠状態から、覚醒してもらって、催眠状態と普通に覚醒した状態とを比べてもらうことがよくあります。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.子供たちに毅然とした態度を取らなければ、手が付けられなくなるでしょう。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
We have to expect the worst.我々は最悪の事態を考えておかなければいけない。
The country is in a bad economic state.その国の経済状態は悪い。
Take it easy. Things are looking up.心配するな。事態は好転している。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。
Her behaviour toward me was a departure from the norm.彼女は私に対する態度がいつもと違っていた。
The train was derailed, and panic ensued.列車が脱線すると、たちまちパニック状態になった。
I am afraid things will take a turn for the worse.事態は悪化するのではないかと思う。
The politician spoke with an important air.その政治家は尊大な態度で話した。
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
He took an uncertain stance.彼はあいまいな態度をとった。
His behavior is significant of his intentions.彼の態度は自分の意図を表している。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
He's completely shunned. I'm surprised he's still working here.あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。
The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth.首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。
I take a strong attitude toward her.彼女に対して強い態度をとる。
The patient is in a state of profound stupor.患者は深い昏睡状態であります。
He acted as though we had insulted him.彼はまるで私たちが彼を侮辱したと言わんばかりの態度だった。
There is nothing of the banker in his bearing.彼の態度には銀行家らしいところが全くない。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
You are not excused from the responsibility for this serious situation.君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
I feel better today, but I am not well enough to work.今日は気分がいいが、まだ働ける状態ではない。
The Yankees are running away with the pennant race.ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
Your room must always be kept clean.君の部屋はいつでもきれいな状態に保たれていなければならない。
You should imitate his behavior.彼の態度を見習いなさい。
Mary called him every name she could think of.メアリーは彼に考えうる限りの悪態をついた。
Ken inquired about his father.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
It is necessary that he prepare for the worst.彼は最悪の事態に備えておくことが必要だ。
His behavior, as I remember, was very bad.私の記憶している限りでは、彼の態度はとても悪かった。
The worst is still to come.最悪の事態はこれからくるはずだ。
There was widespread panic after the earthquake.その地震の後、恐慌状態が広がった。
For a person who is in good physical condition, climbing mountains is a cinch.健康状態のいい人にとっては山登りはたやすいことだ。
We cannot put up with their rudeness any longer.私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。
How do you account for this situation?あなたはこの事態をどう釈明するのですか。
Please inform me of any change in his condition.彼の容態が少しでも変わったら知らせてください。
It is necessary to prepare for the worst.最悪の事態に備えることが必要です。
He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait.彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
Don't swear in public.公然と悪態をつかないでよ。
He is always natural with other people.彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。
She was taken in by his manners.彼女は彼の態度に騙された。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
Tom is caught between a rock and a hard place.トムはどうにもならない状態にいる。
To my side, my wife, who I'm presently at odds with, lies sleeping.横には喧嘩状態の妻が眠っている。
Taro asked after her father.太郎は彼女の父親の容態を尋ねた。
Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding.さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License