UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He took an unfriendly attitude toward me.彼は私に敵意のある態度をとった。
I thought things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなるだろうと私は思ったが、実際のところは悪くなっている。
The reception isn't good.受信状態がよくない。
It is necessary that he prepare for the worst.彼は最悪の事態に備えておくことが必要だ。
Because a man whose manners are as bad as yours must try everyone's patience.あなたのような態度には誰だって我慢できませんわ。
I cannot abide his manner.私は彼の態度に我慢できない。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
The condition of the patient is on the turn.病人の容態は変わりかけている。
He added insult to injury.彼は事態を一層悪くした。
That tour already has a waiting list.あのツアー、キャンセル待ちの状態だって。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
The patient was in danger.その患者は危ない状態だった。
I asked him many questions about ecology.私は生態学について彼に多くの質問をした。
He has been unconscious for three days.彼は三日間無意識の状態だ。
You can always count on him in any emergency.どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。
Such a state of things cannot be put up with.そういう事態は我慢できない。
The country is in a bad economic state.この国の経済状態は悪い。
I resent his rude attitude.彼の失礼な態度には腹が立つ。
Mary is very ill and I'm afraid she is dying.メアリーは重態だ。死にかけているのではないだろうか。
He acted as though we had insulted him.彼はまるで私たちが彼を侮辱したと言わんばかりの態度だった。
Judging from his manner, he is not suitable for this job.態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。
Mail order is the main form of direct marketing.通信販売がダイレクト・マーケティングの主な形態である。
Please inform me of any change in his condition.彼の容態が少しでも変わったら知らせてください。
It's in peak condition.最高の状態ですね。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
He changed his attitude by 180 degrees.彼の態度は180度変わった。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
I think these attitudes are behind the times.その態度は時代遅れだと思う。
The situation is bad enough as it is.事態は今のままでももう十分悪くなっている。
The coastal ecosystem of British Columbia is rapidly declining.ブリティッシュコロンビアの沿岸生態系の劣化が急速に進行している。
She had an unfriendly attitude.彼女は非友好的な態度だった。
In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down.この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。
The country was in a state of anarchy at that time.その国は当時無政府状態だった。
Her words left him uneasy.彼女の言葉が彼を落ち着かない状態にした。
His manners aren't those of a gentleman.彼の態度は紳士の態度ではありません。
His negative attitude rendered all my efforts useless.彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。
It's an emergency.緊急事態なのです。
The situation is very serious.事態は非常に深刻である。
The doctors tell you that he is brain-dead.医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
She may not like his attitude.彼女は彼の態度が好きでないかもしれない。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
Mary called him every name she could think of.メアリーは彼に考えうる限りの悪態をついた。
The lady has a graceful manner.その婦人の態度はしとやかだ。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
Sometimes her free manner seems rude.たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
His condition is if only, better than in the morning.彼の状態はどちらかといえば午前中よりもよくなっている。
I was rendered speechless by his rudeness.彼の無礼な態度にはあきれてものも言えなかった。
His pretentiousness is irritating.彼のきざな態度は頭にくる。
I don't like his rude manner.私は彼の無礼な態度が嫌いだ。
His manner marks him as a provincial.彼の態度から彼が地方出身なことは明らかだ。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
The man was mild of manner.そのひとは態度が柔和であった。
She regrets having been rude to you.彼女はあなたに失礼な態度であったことを悔いています。
I resent their rude attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
After all, their form of transport produces no pollution at all.何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。
We cannot put up with their rudeness any longer.私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。
We took offense at the student's attitude.私達は、その学生の態度に腹を立てた。
He tried to certify the matter as correct.彼は事態が正しいものだと証明しようとした。
You should be ready for the worst.君は最悪の事態を覚悟しなくてはならない。
Shugo is a colloquial way of referring to someone who can drink large quantities of alcohol and additionally not feel the effects of intoxication.酒豪とは、アルコール飲料を大量に飲むことが出来、さらにこれで酔態をさらさない者の俗称である。
Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency.体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。
She is getting better by degrees.彼女は徐々に態度がでかくなった。
Tom is going to do something about it.トムは事態をなんとかしようとします。
The train was derailed, and panic ensued.列車が脱線すると、たちまちパニック状態になった。
You can easily see the politician in him.彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
The worst is still to come.最悪の事態はこれからくるはずだ。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
The defiant manner is characteristic of teenagers.反抗的な態度は10代に特有なものである。
You should have a doctor examine your condition.健康状態を医者に診てもらったほうがいい。
Her condition turned for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.小学時分は、心から、先生をえらい人だと思っていたから、先生の態度、教訓で、動かされたが、中学は、一つのビジネスにすぎなかった。
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
Don't swear in public.公然と悪態をつかないでよ。
How do you account for this situation?あなたはこの事態をどう釈明するのですか。
The pollution of our coasts is very serious.我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。
The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth.首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。
"No," he said in a determined manner.「いやだ」ときっぱりした態度でこたえた。
I hear he is in bad health these days.彼は近ごろ健康状態がよくないらしい。
My belief is that things will change for the better.事態は好転するだろうと私は信じている。
Taro asked after her father.太郎は彼女の父親の容態を尋ねた。
His attitude disgusts me.彼の態度にはうんざりだ。
There is nothing of the banker in his bearing.彼の態度には銀行家らしいところが全くない。
Ken inquired about his father.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
She asked after his father.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
I feel nothing but contempt for such behavior.私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。
We all regarded the situation as serious.私たちみな、事態は深刻だと考えた。
Robots can withstand dangerous conditions.ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
His affectations are annoying.彼のきざな態度は頭にくる。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
His manner partakes of insolence.彼の態度にはごう慢なところがある。
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License