UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Now, the situation is out of hand.既に手に負えない状態だ。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
I'm angry because of their impolite attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
Jane is fat, rude, and smokes too much. But Ken thinks she's lovely and charming. That's why they say love is blind.ジェーンは太ってるし、態度も悪いし、煙草もぷかぷか吸うし。でも、ケンは彼女のことを可愛くてチャーミングだと思ってるんだな。『あばたもえくぼ』っていうけど、まさにそれだな。
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage.放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
They paid attention to her attitude.彼らは彼女の態度に注意を払った。
I'm surprised at your behavior.君がそんな態度をとるなんて意外だった。
I hear he is in bad health these days.彼は近ごろ健康状態がよくないらしい。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
Her manner was cold.彼女の態度はよそよそしかった。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
There are several forms of government.政治の形態にはいくつかある。
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
His conceited attitude makes me mad.彼のきざな態度は頭にくる。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
You should imitate his behavior.彼の態度を見習いなさい。
Accidents will happen.不測の事態は起こるもの。
I'm prepared for the worst.私は最悪の事態を覚悟している。
Her condition turned for the worse yesterday.彼女の容態は昨日悪化した。
The situation, I am sure, will be improved.きっと事態は改善されるであろうと思います。
The job isn't anywhere near done.その仕事はまだほとんど終わったと言える状態ではない。
She was kept under with morphine injections.彼女はモルヒネ注射によって無痛の状態になった。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
She is extremely natural in her manner.彼女の態度は極めて自然である。
Try to have a positive attitude about everything.何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。
He tried to certify the matter as correct.彼は事態が正しいものだと証明しようとした。
Not till then did I realize the danger of the situation.その時になって初めて私は危険な事態に気がついたのである。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
The situation hasn't changed at all.事態は少しも変わっていない。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
The fighter has taken off for a state of emergency.戦闘機は非常事態のため離陸した。
You had better consult a doctor about your health.健康状態について医者に診てもらった方がいい。
There is oil in hair in its natural state.自然な状態の髪の毛には、油分が含まれています。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'.バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。
His bearing was stiff and military.彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition.銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。
The worst situation resulted.最悪の事態が生じた。
However, if he is brain-dead, he will never think, speak, or hear again.しかし、もしその人が脳死状態であれば、二度と考えたり、しゃべったり、聞いたりすることは絶対にありません。
I think his life is in danger.彼の生命は危険な状態にあると思います。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
Since then, you were in a state of stupor for two months.それからあなたは二ヶ月昏睡状態でした。
He was impatient with her unfriendly attitude.彼は彼女のそっけない態度にいらいらした。
His finances have changed for the better.彼の財政状態はよいほうへ変わった。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Because a man whose manners are as bad as yours must try everyone's patience.あなたのような態度には誰だって我慢できませんわ。
Our town ran into danger.私達の町は危険な状態におちいった。
I was taken in by his gentle manner.彼の親切な態度にすっかり騙された。
His face and attitude showed the scorn he felt.彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。
The patient is in critical condition.その患者は重態だ。
I thought things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなるだろうと私は思ったが、実際のところは悪くなっている。
She may not like his attitude.彼女は彼の態度が好きでないかもしれない。
I was offended by her crude manners.私は彼女の粗野な態度に腹が立った。
She was taken in by his manners.彼女は彼の態度に騙された。
She stands in great danger.彼女はとても危険な状態にある。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
What do you make of his attitude towards us these days?近ごろの彼の我々に対する態度をどう思いますか。
Some consider language as a form of knowledge.言語を知識の形態と考える人もいる。
He was in critical condition.彼は危篤状態だった。
She asked about his father's condition.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
His behavior is above suspicion.彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding.さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。
He is confined to bed now.彼は今、寝たきりの状態だ。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
The country is in a bad economic state.その国の経済状態は悪い。
Camille is frustrated with Alan's distracted attitude.カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
Both countries are now at peace.両国は今、平和な状態にあります。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
The situation is bad enough as it is.事態は今のままでももう十分悪くなっている。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
You should prepare for the worst.最悪の事態に備えるべきです。
We cannot put up with their rudeness any longer.私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。
His manners were anything but pleasant.彼の態度は感じのよいものとはとても言えなかった。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
She regrets having been rude to you.彼女はあなたに失礼な態度であったことを悔いています。
Please inform me of any change in his condition.彼の容態が少しでも変わったら知らせてください。
The doctor looked gravely at the patient.医者は威厳ある態度で患者を診察した。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。
There is nothing of the banker in his bearing.彼の態度には銀行家らしいところが全くない。
Who's going to clear up all this mess?一体誰がこのように散らかった状態をすべて片づけるのだろうか。
He's shown no appreciable change of attitude.彼の態度にはこれという変化は見られない。
On Monday, his condition improved slightly.月曜日には彼の状態は少しだけ良くなった。
His manner marks him as a provincial.彼の態度から彼が地方出身なことは明らかだ。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
My father got well again.父は健康状態を取り戻した。
Sometimes her free manner seems rude.たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。
It is his defiant attitude that made the chief angry.彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License