The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '態'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mary called him every name she could think of.
メアリーは彼に考えうる限りの悪態をついた。
The situation has evolved into a more complex problem.
事態はさらに複雑な問題に発展した。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?
人類は生態系の劣化を防ぐことができるでしょうか?
His behavior, as I remember, was very bad.
私の記憶している限りでは、彼の態度はとても悪かった。
Mary called him every name she could think of.
メアリーはすべての悪態をいった。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.
不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
That is a well-managed company.
同社は経営状態がいい。
I allow for the unexpected.
不足の事態を頭にいれておく。
She was kept under with morphine injections.
彼女はモルヒネ注射によって無痛の状態になった。
The goods arrived in good condition.
品物は良好な状態で到着した。
I have to tell him off for his bad attitude.
あの態度、きつく注意してやらんと。
In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down.
この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。
"No," he said in a determined manner.
「いやだ」ときっぱりした態度でこたえた。
She shows a very positive attitude to her work.
彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
We took offense at the student's attitude.
私達は、その学生の態度に腹を立てた。
The patient is in critical condition.
その患者は重態だ。
Relations with Canada remained correct and cool.
カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
What is the cause of my condition?
この健康状態、原因は何なんだ?
It was through his influence that she became interested in ecology.
彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
The train was derailed, and panic ensued.
列車が脱線すると、たちまちパニック状態になった。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.
事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。
The lady has a graceful manner.
その婦人の態度はしとやかだ。
You should be alert to the possible dangers.
起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
I couldn't put up with his rudeness.
私は彼の失礼な態度に我慢できなかった。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.
この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
Matters are getting worse and worse.
事態はますます悪化した。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.
もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
He holds a very enlightened attitude toward working women.
彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。
All of the money is reserved for emergencies.
その金の全ては緊急事態のために取っておかれる。
I am afraid things will take a turn for the worse.
事態は悪化するのではないかと思う。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.
研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
He assumed an aggressive attitude toward me.
彼は私に攻撃的な態度をとった。
As far as I'm concerned, things are going well.
私に関しては事態は順調に進んでいる。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.
感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
My attitude towards him changed.
彼への私の態度は変わった。
He flung a stream of abuse at me.
彼は私に悪態を浴びせかけた。
I cannot put up with his arrogance.
私は彼の傲慢な態度が我慢できない。
I received your Model 345 in good condition.
345型は良い状態で受け取りました。
That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults.
これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。
Junk bond dealers left the market riding on a pillow of air.
くず社債のディーラーは市場をつり上げてバブル状態にしました。
I was vexed at his irresolute attitude.
彼の煮え切らない態度にいらいらした。
He was impatient with her unfriendly attitude.
彼は彼女のそっけない態度にいらいらした。
His manner partakes of insolence.
彼の態度にはごう慢なところがある。
His trembling hands belied his calm attitude.
彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
As a parent I was in a truly pitiable state.
親として誠に情けない状態にありました。
He is pussyfooting around on our marriage.
彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
The outlook is grim.
事態は険悪だ。
I was embarrassed by his rudeness.
私は彼の失礼な態度に当惑した。
The situation is beyond my grasp.
その事態は私には理解できない。
Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency.
体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。
He took an unfriendly attitude toward me.
彼は私に敵意のある態度をとった。
We all regarded the situation as serious.
私達は皆事態は深刻だと考えた。
I cannot abide his manner.
私は彼の態度に我慢できない。
It's an emergency.
緊急事態なのです。
It's in peak condition.
最高の状態ですね。
While the civil war went on, the country was in a state of anarchy.
内戦中その国は無政府状態だった。
His words created an awkward situation.
彼の言葉が困った事態を引き起こした。
He made it clear that he didn't like the food.
彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.