UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
Since then, you were in a state of stupor for two months.それからあなたは二ヶ月昏睡状態でした。
His snobbish attitude gets on my nerves.彼のきざな態度は頭にくる。
The coastal ecosystem of British Columbia is rapidly declining.ブリティッシュコロンビアの沿岸生態系の劣化が急速に進行している。
He told her firmly to realize how serious her condition was.彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
How do you account for this situation?あなたはこの事態をどう釈明するのですか。
His manner marks him as a provincial.彼の態度から彼が地方出身なことは明らかだ。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
He is impolite, not to say rude.彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。
The Soviet Union took a hostile attitude toward us.ソ連はわが国に対して強い態度をとった。
I am afraid things will take a turn for the worse.事態は悪化するのではないかと思う。
After all, their form of transport produces no pollution at all.何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。
The worst is over.最悪の事態はもう終わった。
She provided for an urgency.彼女は危急の事態に備えた。
He prepared for the worst.彼は最悪の事態を覚悟した。
Matters are becoming worse.事態はいっそう悪くなっている。
I asked him many questions about ecology.私は生態学について彼に多くの質問をした。
He was in critical condition.彼は危篤状態だった。
He promptly coped with the situation.彼はその事態に迅速に対応した。
He said that with an affected air.彼はそれを気取った態度でいった。
Taro asked after her father.太郎は彼女の父親の容態を尋ねた。
She regrets having been rude to you.彼女はあなたに失礼な態度であったことを悔いています。
His affectations are annoying.彼のきざな態度は頭にくる。
You should be ready for the worst.君は最悪の事態を覚悟しなくてはならない。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
His words created an awkward situation.彼の言葉が困った事態を引き起こした。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
He made an endeavor to improve the situation.彼は事態を改善しようと努力した。
There's not a moment to waste.事態は一刻の猶予も許さない。
Many accidents resulted from the icy road conditions.多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
It is necessary that he should prepare for the worst.彼は最悪の事態に備えておく必要がある。
That company is on the rocks because of bad debts.その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
Judging from his manner, he is not suitable for this job.態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。
You should have a doctor examine your condition.健康状態を医者に診てもらったほうがいい。
You should make your attitude clear.あなたは態度をはっきりさせなくてはならない。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
We're in no danger now.我々は今危険な状態にはない。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
His manner to us was kind.彼の態度はやさしかった。
He trod on my foot on purpose in the train.彼は電車の中で、態と私の足を踏みました。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。
I think these attitudes are behind the times.その態度は時代遅れだと思う。
I'm angry because of their impolite attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
Your manners aren't very good.あなたの態度は良くない。
He had a kind manner.彼は親切な態度だった。
In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down.この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。
You're acting like you know me; this is the first time we're meeting!初対面なのに、あのなれなれしい態度は何なんだ。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
I thought things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなるだろうと私は思ったが、実際のところは悪くなっている。
But now things have changed tremendously.しかし今や事態は大きく変わった。
In days gone by, things were different.過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding.さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。
Ken asked about his father's condition.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
Mary called him every name she could think of.メアリーは彼に考えうる限りの悪態をついた。
I'm at a loss about what to do with the mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
She stands in great danger.彼女はとても危険な状態にある。
How can you justify your rude behavior?どうやって君の粗野な態度を正当化するんだ。
My attitude towards him changed.彼に対する私の態度は変わった。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
Tom is caught between a rock and a hard place.トムは八方ふさがりの状態だ。
The doctor reassured me about my father's condition.医師は父の健康状態のことで私を安心させた。
The situation seemed to call for immediate action.事態はすばやい行動を必要とするように思えた。
An emergency may occur at any time.緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。
Anger is a form of madness.怒りは狂気の1形態です。
For a person who is in good physical condition, climbing mountains is a cinch.健康状態のいい人にとっては山登りはたやすいことだ。
I have to tell him off for his bad attitude.あの態度、きつく注意してやらんと。
We think we are over the worst.我々は最悪の事態をのりきったとおもいます。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
He is always natural with other people.彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。
The situation is very serious.事態は非常に深刻である。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same.この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
Joking aside, how are things going?冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。
He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait.彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
While the civil war went on, the country was in a state of anarchy.内戦中その国は無政府状態だった。
There's an emergency situation.緊急事態だ。
I allow for the unexpected.不足の事態を頭にいれておく。
Take it easy. Things are looking up.心配するな。事態は好転している。
This situation requires nice handling.この事態は慎重な取り扱いを要する。
She has a negative attitude toward life.彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
The patient is in critical condition.その患者は重態だ。
His condition goes up and down.彼の状態は良くなったり悪くなったりだ。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
You had better consult a doctor about your health.健康状態について医者に診てもらった方がいい。
It is his defiant attitude that made the chief angry.彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。
Their rude behavior makes me angry.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible.自由とは,できるだけ安全にあらゆることが行える状態のことを言う。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Representative democracy is one form of government.代議民主制は1つの政治形態である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License