UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.小学時分は、心から、先生をえらい人だと思っていたから、先生の態度、教訓で、動かされたが、中学は、一つのビジネスにすぎなかった。
Her condition grew worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
What is the cause of my condition?この健康状態、原因は何なんだ?
Both countries are now at peace.両国とも今は平和な状態にある。
His manner partakes of insolence.彼の態度にはごう慢なところがある。
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
Don't swear in public.公然と悪態をつかないでよ。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
The condition of the patient is on the turn.病人の容態は変わりかけている。
As far housing goes, it is very poor in Japan.住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。
When I first met him, I thought he was putting on airs.初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。
Judging from his manner, he is not suitable for this job.態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。
Tom is caught between a rock and a hard place.トムはどうにもならない状態にいる。
No one shall be held in slavery.何びとも奴隷の状態に留め置かれてはならない。
I couldn't put up with her arrogant behavior.彼女の横柄な態度は腹に据えかねた。
She was in a sad state.彼女は気の毒な状態だった。
He added insult to injury.彼は事態を一層悪くした。
His selfish attitude put my back up.彼の身勝手な態度に腹を立てた。
Mary is very ill and I'm afraid she is dying.メアリーは重態だ。死にかけているのではないだろうか。
Why does Tom have such a negative attitude?どうしてトムはそんな消極的な態度なの?
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
The situation hasn't changed at all.事態は少しも変わっていない。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition.銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠状態から、覚醒してもらって、催眠状態と普通に覚醒した状態とを比べてもらうことがよくあります。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
No one can say for sure how this awkward state of affairs came about.この厄介な事態が生じたのか確かなところは誰にも言えません。
Altogether, things are going well.概して事態はうまく進んでいる。
Be more flexible.もっと柔軟な態度をとりなさい。
The doctor reassured me about my father's condition.医師は父の健康状態のことで私を安心させた。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。
He changed his attitude by 180 degrees.彼の態度は180度変わった。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
My attitude towards him changed.彼に対する私の態度は変わった。
The pollution of our coasts is very serious.我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。
There's an emergency.緊急事態だ。
The Tokaido Line was crippled by the typhoon.東海道線は台風で麻痺状態になった。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
It is necessary to prepare for the worst.最悪の事態に備えることが必要です。
She asked after his father.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
She gave me a meaningful look.彼女の態度は意味深長だ。
I'm prepared for the worst.私は最悪の事態を覚悟している。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
They were apprehensive that the situation would worsen.彼らは事態の悪化を懸念した。
I resent his rude attitude.彼の失礼な態度には腹が立つ。
While the civil war went on, the country was in a state of anarchy.内戦中その国は無政府状態だった。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
Her manner was cold.彼女の態度はよそよそしかった。
The outlook is grim.事態は険悪だ。
My attitude towards him changed.彼に対する態度が変わった。
I was at my best after a good sleep.よく眠った後で体調は最もよい状態だった。
As I grew older, my health declined.年をとるにつれて、私の健康状態は衰えた。
Some consider language as a form of knowledge.言語を知識の一形態と考える人もいる。
The train was derailed, and panic ensued.列車が脱線すると、たちまちパニック状態になった。
We were faced with an unusual situation because of the accident.その事故によって私たちは異状事態に陥った。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
Anger is a form of madness.怒りは狂気の1形態です。
He acted as though we had insulted him.彼はまるで私たちが彼を侮辱したと言わんばかりの態度だった。
In days gone by, things were different.過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty.381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。
I feel better today, but I am not well enough to work.今日は気分がいいが、まだ働ける状態ではない。
Right, I said, shivering at this recital as a man would who gets hysterical while taking a shower if a bit of soap stings his eye.「そのとおり」私は、シャワーを浴びている時に石鹸が目に入るとヒステリー状態になる男のように、娘のこの話に身震いしながら言った。
What do you think of his attitude?彼の態度をどう思いますか。
She was moody.彼女は非友好的な態度だった。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
His manner to us was kind.彼の態度はやさしかった。
You're acting like you know me; this is the first time we're meeting!初対面なのに、あのなれなれしい態度は何なんだ。
What do you make of his attitude towards us these days?近ごろの彼の我々に対する態度をどう思いますか。
She is extremely natural in her manner.彼女の態度は極めて自然である。
I resent their rude attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
My belief is that things will change for the better.事態は好転するだろうと私は信じている。
"No," he said in a determined manner.「いやだ」ときっぱりした態度でこたえた。
Her attitude disgusts me.彼女の態度にはうんざりだ。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse.石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。
The goods arrived in good condition.品物は良好な状態で到着した。
I was rendered speechless by his rudeness.彼の無礼な態度にはあきれてものも言えなかった。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
We treated him in the politest manner possible.私達はできる限りの丁寧な態度で彼を取り扱った。
The defiant manner is characteristic of teenagers.反抗的な態度は10代に特有なものである。
He is coarse in manner.彼は態度が粗野だ。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
I am alarmed by your irresponsible attitude.君の無責任な態度には驚いています。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
I urged him to get away and cool down.僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。
The patient is in critical condition.その患者は重態だ。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
The matter is really pressing.事態はかなり切迫している。
He's shown no appreciable change of attitude.彼の態度にはこれという変化は見られない。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
He promptly coped with the situation.彼はその事態に迅速に対応した。
His pretentiousness is irritating.彼のきざな態度は頭にくる。
His finances have changed for the worse.彼の財政状態は悪いほうへ変わった。
Mail order is the main form of direct marketing.通信販売がダイレクト・マーケティングの主な形態である。
You're completely delusional.君は完全な妄想状態にあるんです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License