UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
That incident was a black mark against the president.あの事件は大統領の失態であった。
He was impatient with her unfriendly attitude.彼は彼女のそっけない態度にいらいらした。
The American Government declared a state of emergency.アメリカ政府は非常事態宣言を行った。
He took an unfriendly attitude toward me.彼は私に敵意のある態度をとった。
The goods arrived in good condition.品物は良好な状態で到着した。
The rich friend gave him the cold shoulder.その金持ちの友人は彼によそよそしい態度を取った。
I'm at a loss about what to do with the mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
Matters are becoming worse.事態はいっそう悪くなっている。
I'm prepared for the worst.私は最悪の事態を覚悟している。
The Soviet Union took a hostile attitude toward us.ソ連はわが国に対して強い態度をとった。
Our patience is in much the same condition as yesterday.われわれの患者は昨日とほぼ同じ状態にある。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。
She has an elegant manner.彼女は上品な態度をしています。
One difficulty after another arose.次から次へと面倒な事態が生じた。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
You should have a doctor examine your condition.健康状態を医者に診てもらったほうがいい。
Anger is a form of madness.怒りは狂気の1形態です。
His manner to us was kind.彼の態度はやさしかった。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
I was offended by her crude manners.私は彼女の粗野な態度に腹が立った。
The Tokaido Line was crippled by the typhoon.東海道線は台風で麻痺状態になった。
You are not excused from the responsibility for this serious situation.君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
She may not like his attitude.彼女は彼の態度が好きでないかもしれない。
His conceited attitude makes me mad.彼のきざな態度は頭にくる。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
The doctor knew how to cope with an emergency like this.その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。
The worst is still to come.最悪の事態はこれからくるはずだ。
The situation is beyond my grasp.その事態は私には理解できない。
He often swears when he is angry.彼は怒るとよく悪態をつく。
Her attitude disgusts me.彼女の態度にはうんざりだ。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
We all regarded the situation as serious.私たちみな、事態は深刻だと考えた。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.子供たちに毅然とした態度を取らなければ、手が付けられなくなるでしょう。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
The coastal ecosystem of British Columbia is rapidly declining.ブリティッシュコロンビアの沿岸生態系の劣化が急速に進行している。
His behavior alienated his friends.彼の態度が原因で友達が離れていった。
It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage.放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
Our attitude toward plants is singularly narrow.植物に対する私たちの態度は、極めて思いやりがない。
She was kept under with morphine injections.彼女はモルヒネ注射によって無痛の状態になった。
Aren't you being very rude?君の態度は失礼千万じゃないか。
She is getting better by degrees.彼女は徐々に態度がでかくなった。
What surprised me was his cold attitude.私を驚かせたのは彼の冷たい態度だった。
Sergeant, try to keep a lid on the situation until we can get more police down there.警部、もっと警官を投入できるようになるまでは、事態を表に出さないようにしたまえ。
The man was mild of manner.そのひとは態度が柔和であった。
The attitude holds good in such a situation.その態度はその状況においては有効だ。
Who can deal with this difficult situation?誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。
Such a state of things cannot be put up with.そういう事態は我慢できない。
She had an unfriendly attitude.彼女は非友好的な態度だった。
She was in a sad state.彼女は気の毒な状態だった。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
She was moody.彼女は非友好的な態度だった。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
You are rude.あなたの態度は良くない。
His attitude is by no means polite.彼の態度は決して丁重ではない。
Robots can withstand dangerous conditions.ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
The worst is over.最悪の事態はもう終わった。
I tried to give him some advice, but he just abused me violently.助言をしてやろうとしたのに彼は私に向かって猛烈に悪態をつくだけだった。
His negative attitude rendered all my efforts useless.彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。
Your gums are in bad shape.歯茎の状態が悪いです。
His manner marks him as a provincial.彼の態度から彼が地方出身なことは明らかだ。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
I urged him to get away and cool down.僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。
Some consider language as a form of knowledge.言語を知識の形態と考える人もいる。
It is a pity that she should be in such poor health.彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
Mary asked after his father.メアリーは彼の父親の容態を尋ねた。
There was widespread panic after the earthquake.その地震の後、恐慌状態が広がった。
He had an assured manner.彼は確固たる態度をとった。
He was unaware of the situation.彼は事態を知らなかった。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
I was annoyed at his behavior.私は彼の態度が癪に障った。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
The country was in a state of anarchy at that time.その国は当時無政府状態だった。
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
He was rejected because his health was poor.健康状態がよくなかったので、彼は採用されなかった。
That country's economic situation changes from day to day.あの国の経済状態は日ごとに変化する。
I asked after my sick friend.私は病気の友人の容態を聞いた。
The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth.首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。
She asked about his father's condition.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
The worst situation resulted.最悪の事態が生じた。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
The situation, I am sure, will be improved.きっと事態は改善されるであろうと思います。
Mary is very ill and I'm afraid she is dying.メアリーは重態だ。死にかけているのではないだろうか。
The nurse told us not to enter the room because the patient was in a critical condition.看護婦は、患者が危篤状態なので、病室に入らないようにと私たちに言った。
His face and attitude showed the scorn he felt.彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。
Her condition turned for the worse yesterday.彼女の容態は昨日悪化した。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
Your manners aren't very good.あなたの態度は良くない。
His selfish attitude put my back up.彼の身勝手な態度に腹を立てた。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
I feel better today, but I am not well enough to work.今日は気分がいいが、まだ働ける状態ではない。
An emergency may occur at any time.緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License