UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の悪化を防ぐことができるのでしょうか?
Right, I said, shivering at this recital as a man would who gets hysterical while taking a shower if a bit of soap stings his eye.「そのとおり」私は、シャワーを浴びている時に石鹸が目に入るとヒステリー状態になる男のように、娘のこの話に身震いしながら言った。
There is nothing of the banker in his bearing.彼の態度には銀行家らしいところが全くない。
The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth.首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。
As far as I'm concerned, things are going well.私に関しては事態は順調に進んでいる。
He trod on my foot on purpose in the train.彼は電車の中で、態と私の足を踏みました。
He tried to certify the matter as correct.彼は事態が正しいものだと証明しようとした。
Mary called him every name she could think of.メアリーはすべての悪態をいった。
When they are in danger, they run away.危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
We were faced with an unusual situation because of the accident.その事故によって私たちは異状事態に陥った。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
She was kept under with morphine injections.彼女はモルヒネ注射によって無痛の状態になった。
His affectations are annoying.彼のきざな態度は頭にくる。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
He said that with an affected air.彼はそれを気取った態度でいった。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
It's an emergency.緊急事態なのです。
Your room must always be kept clean.君の部屋はいつでもきれいな状態に保たれていなければならない。
I asked after my sick friend.私は病気の友人の容態を聞いた。
In days gone by, things were different.過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
The rich friend gave him the cold shoulder.その金持ちの友人は彼によそよそしい態度を取った。
These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same.この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
I think his life is in danger.彼の生命は危険な状態にあると思います。
His manners were anything but pleasant.彼の態度は感じのよいものとはとても言えなかった。
She was moody.彼女は非友好的な態度だった。
I don't like her manner.私は彼女の態度が気にくわない。
You're completely delusional.君は完全な妄想状態にあるんです。
You are rude.あなたの態度は良くない。
The riot was completely out of control.暴動は手の付けられない状態だった。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
That company is on the rocks because of bad debts.その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
We have to expect the worst.我々は最悪の事態を考えておかなければいけない。
His manner partakes of insolence.彼の態度にはごう慢なところがある。
One difficulty after another arose.次から次へと面倒な事態が生じた。
I find her manner a little hard to take.彼女の態度は少々腹にすえかねる。
The old man assumed an impudent attitude.老人はごう慢な態度をとった。
The patient is in a deep coma.患者は深い昏睡状態であります。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
The Soviet Union took a hostile attitude toward us.ソ連はわが国に対して強い態度をとった。
They are aware of the difficulties.彼らは困難な状態に気づいている。
Try to have a positive attitude about everything.何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。
The old house was in bad shape.その古家はひどい状態であった。
You should prepare for the worst.最悪の事態に備えるべきです。
Why does Tom have such a negative attitude?どうしてトムはそんな消極的な態度なの?
She asked about his father's condition.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
The coastal ecosystem of British Columbia is rapidly declining.ブリティッシュコロンビアの沿岸生態系の劣化が急速に進行している。
She was taken in by his manners.彼女は彼の態度に騙された。
He is confined to bed now.彼は今、寝たきりの状態だ。
A genius can sometimes have rude manners.天才は時として態度が粗野なことがある。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
He is very blunt in his manner.彼の態度はすこぶる無骨だ。
The politician spoke with an important air.その政治家は尊大な態度で話した。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.小学時分は、心から、先生をえらい人だと思っていたから、先生の態度、教訓で、動かされたが、中学は、一つのビジネスにすぎなかった。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
He was impatient with her unfriendly attitude.彼は彼女のそっけない態度にいらいらした。
That incident was a black mark against the president.あの事件は大統領の失態であった。
With it raining like this, we'll never be able to leave.こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
The boss has been on his high horse all month long.ボスは1ヶ月ずっと態度が横柄だった。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
There was widespread panic after the earthquake.その地震の後、恐慌状態が広がった。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
I don't have a problem with his attitude.彼の態度に問題はない。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
She may not like his attitude.彼女は彼の態度が好きでないかもしれない。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態は、朝より悪くなっていた。
I am afraid things will take a turn for the worse.事態は悪化するのではないかと思う。
His condition has got steadily better.彼の状態は確実に良くなった。
The traffic was paralyzed by the snowstorm.吹雪のために交通は麻痺状態となった。
Shugo is a colloquial way of referring to someone who can drink large quantities of alcohol and additionally not feel the effects of intoxication.酒豪とは、アルコール飲料を大量に飲むことが出来、さらにこれで酔態をさらさない者の俗称である。
His arrogance is no longer tolerable.彼の横柄な態度にはもう我慢ならない。
My attitude towards him changed.彼に対する態度が変わった。
What do you make of his attitude towards us these days?近ごろの彼の我々に対する態度をどう思いますか。
The outlook is grim.事態は険悪だ。
We think we are over the worst.我々は最悪の事態をのりきったとおもいます。
The country is in a bad economic state.その国の経済状態は悪い。
The job isn't anywhere near done.その仕事はまだほとんど終わったと言える状態ではない。
His behavior, as I remember, was very bad.私の記憶している限りでは、彼の態度はとても悪かった。
There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'.バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。
The situation is very serious.事態は非常に深刻である。
We all regarded the situation as serious.私たちみな、事態は深刻だと考えた。
He was rejected because his health was poor.健康状態がよくなかったので、彼は採用されなかった。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
The situation has changed dramatically.事態は大きく変わった。
Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible.自由とは,できるだけ安全にあらゆることが行える状態のことを言う。
What is the cause of my condition?この健康状態、原因は何なんだ?
We must keep nature in good condition.私たちは自然をよい状態にしておかなければなりません。
His snobbish attitude gets on my nerves.彼のきざな態度は頭にくる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License