UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
Right, I said, shivering at this recital as a man would who gets hysterical while taking a shower if a bit of soap stings his eye.「そのとおり」私は、シャワーを浴びている時に石鹸が目に入るとヒステリー状態になる男のように、娘のこの話に身震いしながら言った。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
You can complain 'til the cows come home, but it's not going to make a bit of difference.いつまでもぶつくさ言っているのは君の勝手だけどね、それじゃあ事態は何一つ変わらないよ。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
She has an elegant manner.彼女は上品な態度をしています。
I was taken in by his gentle manner.彼の親切な態度にすっかり騙された。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
It is now in the best condition.今、最良の状態にあります。
Her condition took a turn for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
It's in peak condition.最高の状態ですね。
I don't have a problem with his attitude.彼の態度に問題はない。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
The government is trying to bring things back to normal.政府は事態を正常に戻す努力をしている。
The old man assumed an impudent attitude.老人はごう慢な態度をとった。
I don't like her manner.私は彼女の態度が気にくわない。
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
That company is on the rocks because of bad debts.その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
You should have a doctor examine your condition.健康状態を医者に診てもらったほうがいい。
For a person who is in good physical condition, climbing mountains is a cinch.健康状態のいい人にとっては山登りはたやすいことだ。
It's an emergency.緊急事態なのです。
The doctor looked gravely at the patient.医者は威厳ある態度で患者を診察した。
Ken inquired about his father.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
His smug behavior is offensive.彼のきざな態度は頭にくる。
The patient is in critical condition.その患者は重態だ。
As I grew older, my health declined.年をとるにつれて、私の健康状態は衰えた。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
The Soviet Union took a hostile attitude toward us.ソ連はわが国に対して強い態度をとった。
Try to have a positive attitude about everything.何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。
He trod on my foot on purpose in the train.彼は電車の中で、態と私の足を踏みました。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
His face and attitude showed the scorn he felt.彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。
He has a negative attitude to everything.彼は何事にも否定的な態度である。
The condition of the patient is on the turn.病人の容態は変わりかけている。
We took action immediately so that things wouldn't get worse.事態が悪化しないように即座に手を打った。
It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
Ken asked about his father's condition.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
I dislike her unfriendly attitude.私は彼女の不親切な態度が気にくわない。
Your manners aren't very good.あなたの態度は良くない。
You can easily see the politician in him.彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
Political reforms may ameliorate the living conditions of the poor.政治改革は貧しい人々の生活状態を改善するかもしれません。
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
The patient is in a deep coma.患者は深い昏睡状態であります。
With it raining like this, we'll never be able to leave.こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
I also heard that it'd been awful around the Olympic Flame.聖火のあたりもひどい状態だと言うことも聞いたわ。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down.この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。
You should make your attitude clear.あなたは態度をはっきりさせなくてはならない。
Mary called him every name she could think of.メアリーはすべての悪態をいった。
He told her firmly to realize how serious her condition was.彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。
As far housing goes, it is very poor in Japan.住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
His behavior is significant of his intentions.彼の態度は自分の意図を表している。
She asked how his father was.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
His manner partakes of insolence.彼の態度にはごう慢なところがある。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
The situation is better, if anything.事態はどちらかと言えば良い方だ。
They paid attention to her attitude.彼らは彼女の態度に注意を払った。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
He added insult to injury.彼は事態を一層悪くした。
The situation hasn't changed at all.事態は少しも変わっていない。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
She stands in great danger.彼女はとても危険な状態にある。
His words created an awkward situation.彼の言葉が困った事態を引き起こした。
How can you justify your rude behavior?どうやって君の粗野な態度を正当化するんだ。
His affectations are annoying.彼のきざな態度は頭にくる。
Don't swear in public.公然と悪態をつかないでよ。
His snobbish attitude gets on my nerves.彼のきざな態度は頭にくる。
Much misery came about because of the typhoon.台風で多くの悲惨な事態が生じた。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
He holds a very enlightened attitude toward working women.彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。
Altogether, things are going well.概して事態はうまく進んでいる。
Our patience is in much the same condition as yesterday.われわれの患者は昨日とほぼ同じ状態にある。
Her attitude hurt my self-respect.彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。
He made an endeavor to improve the situation.彼は事態を改善しようと努力した。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
He tried to certify the matter as correct.彼は事態が正しいものだと証明しようとした。
I tried to give him some advice, but he just abused me violently.助言をしてやろうとしたのに彼は私に向かって猛烈に悪態をつくだけだった。
The receptionist changed her tune.受付係の態度が急にかわった。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
The sick boy is in a critical condition.病気の少年は危篤状態だ。
The worst situation resulted.最悪の事態が生じた。
You are rude.あなたの態度は良くない。
There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'.バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。
The financial situation is getting worse week by week.財政状態は週ごとに悪化している。
To my side, my wife, who I'm presently at odds with, lies sleeping.横には喧嘩状態の妻が眠っている。
That incident was a black mark against the president.あの事件は大統領の失態であった。
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
She gave me a meaningful look.彼女の態度は意味深長だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License