UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What do you make of his attitude towards us these days?近ごろの彼の我々に対する態度をどう思いますか。
Mary called him every name she could think of.メアリーはすべての悪態をいった。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
For a person who is in good physical condition, climbing mountains is a cinch.健康状態のいい人にとっては山登りはたやすいことだ。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
His pretentiousness is irritating.彼のきざな態度は頭にくる。
The job isn't anywhere near done.その仕事はまだほとんど終わったと言える状態ではない。
The pollution of our coasts is very serious.我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
You are not excused from the responsibility for this serious situation.君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
The defiant manner is characteristic of teenagers.反抗的な態度は10代に特有なものである。
The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition.銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。
They were apprehensive that the situation would worsen.彼らは事態の悪化を懸念した。
He has been unconscious for three days.彼は三日間無意識の状態だ。
His affectations are annoying.彼のきざな態度は頭にくる。
I received your Model 345 in good condition.345型は良い状態で受け取りました。
John called me names.ジョンは私に悪態をついた。
I hear he is in bad health these days.彼は近ごろ健康状態がよくないらしい。
Shugo is a colloquial way of referring to someone who can drink large quantities of alcohol and additionally not feel the effects of intoxication.酒豪とは、アルコール飲料を大量に飲むことが出来、さらにこれで酔態をさらさない者の俗称である。
She asked about his father's condition.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。
His attitude disgusts me.彼の態度にはうんざりだ。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
He is coarse in manner.彼は態度が粗野だ。
His face and attitude showed the scorn he felt.彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
The patient was in danger.その患者は危ない状態だった。
Their rude behavior makes me angry.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
She was kept under with morphine injections.彼女はモルヒネ注射によって無痛の状態になった。
He's shown no appreciable change of attitude.彼の態度にはこれという変化は見られない。
His finances have changed for the worse.彼の財政状態は悪いほうへ変わった。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
He tried to certify the matter as correct.彼は事態が正しいものだと証明しようとした。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
We all regarded the situation as serious.私たちみな、事態は深刻だと考えた。
My attitude towards him changed.彼への私の態度は変わった。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
Be more flexible.もっと柔軟な態度をとりなさい。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
Not till then did I realize the danger of the situation.その時になって初めて私は危険な事態に気がついたのである。
She is getting better by degrees.彼女は徐々に態度がでかくなった。
I was offended by her crude manners.私は彼女の粗野な態度に腹が立った。
Why does Tom have such a negative attitude?どうしてトムはそんな消極的な態度なの?
The financial situation is getting worse week by week.財政状態は週ごとに悪化している。
With it raining like this, we'll never be able to leave.こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
Robots can withstand dangerous conditions.ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
All of the money is reserved for emergencies.その金の全ては緊急事態のために取っておかれる。
He flung a stream of abuse at me.彼は私に悪態を浴びせかけた。
Democracy is one form of government.民主主義は政治形態の一つである。
The doctors tell you that he is brain-dead.医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood.ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。
The worst is still to come.最悪の事態はこれからくるはずだ。
The government is trying to bring things back to normal.政府は事態を正常に戻す努力をしている。
Judging from his manner, he is not suitable for this job.態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。
For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty.381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
Sanitary conditions in the refugee camps were terrible.難民キャンプの衛生状態はひどいものだった。
The traffic was paralyzed by the snowstorm.吹雪のために交通は麻痺状態となった。
He was in critical condition.彼は危篤状態だった。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
Altogether, things are going well.概して事態はうまく進んでいる。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
Such a state of things cannot be put up with.そういう事態は我慢できない。
Both countries are now at peace.両国は今、平和な状態にあります。
The speaker was restrained in his attitude.その講演者は態度が控え目であった。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
He is confined to bed now.彼は今、寝たきりの状態だ。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
His behavior is significant of his intentions.彼の態度は自分の意図を表している。
Political reforms may ameliorate the living conditions of the poor.政治改革は貧しい人々の生活状態を改善するかもしれません。
Her manner was cold.彼女の態度はよそよそしかった。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
I am afraid things will take a turn for the worse.事態は悪化するのではないかと思う。
The riot was completely out of control.暴動は手の付けられない状態だった。
I think his life is in danger.彼の生命は危険な状態にあると思います。
Representative democracy is one form of government.代議民主制は1つの政治形態である。
You're completely delusional.君は完全な妄想状態にあるんです。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
The situation is very serious.事態は非常に深刻である。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'.バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
His attitude is by no means polite.彼の態度は決して丁重ではない。
We have to expect the worst.我々は最悪の事態を考えておかなければいけない。
Who's going to clear up all this mess?一体誰がこのように散らかった状態をすべて片づけるのだろうか。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.小学時分は、心から、先生をえらい人だと思っていたから、先生の態度、教訓で、動かされたが、中学は、一つのビジネスにすぎなかった。
His manner marks him as a provincial.彼の態度から彼が地方出身なことは明らかだ。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
She is extremely natural in her manner.彼女の態度は極めて自然である。
Desert ecology is a new field of study.砂漠の生態学は新しい学問分野である。
Our patience is in much the same condition as yesterday.われわれの患者は昨日とほぼ同じ状態にある。
Some consider language as a form of knowledge.言語を知識の形態と考える人もいる。
It is necessary to prepare for the worst.最悪の事態に備えることが必要です。
He's completely shunned. I'm surprised he's still working here.あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。
Ken asked about his father's condition.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License