UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We must keep nature in good condition.私たちは自然をよい状態にしておかなければなりません。
She was in a sad state.彼女は気の毒な状態だった。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty.381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。
For a person who is in good physical condition, climbing mountains is a cinch.健康状態のいい人にとっては山登りはたやすいことだ。
His attitude is by no means polite.彼の態度は決して丁重ではない。
I was annoyed at his behavior.私は彼の態度が癪に障った。
I don't know what to do about that mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
Altogether, things are going well.概して事態はうまく進んでいる。
Their rude behavior makes me angry.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
Your manners aren't very good.あなたの態度は良くない。
Tom is caught between a rock and a hard place.トムはどうにもならない状態にいる。
We think we are over the worst.我々は最悪の事態をのりきったとおもいます。
After all, their form of transport produces no pollution at all.何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。
I allow for the unexpected.不足の事態を頭にいれておく。
My attitude towards him changed.私の彼に対する態度は変わった。
His finances have changed for the worse.彼の財政状態は悪いほうへ変わった。
Discover a way around the situation.事態を回避する方法を見出す。
I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。
That company is on the rocks because of bad debts.その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible.自由とは,できるだけ安全にあらゆることが行える状態のことを言う。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
Gradually things began to look a little less black.少しずつ事態は好転してくるように思えました。
He had an assured manner.彼は確固たる態度をとった。
The doctor reassured me about my father's condition.医師は父の健康状態のことで私を安心させた。
You should make your attitude clear.あなたは態度をはっきりさせなくてはならない。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠状態から、覚醒してもらって、催眠状態と普通に覚醒した状態とを比べてもらうことがよくあります。
His condition goes up and down.彼の状態は良くなったり悪くなったりだ。
Her condition took a turn for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
It is necessary that he should prepare for the worst.彼は最悪の事態に備えておく必要がある。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
Since then, you were in a state of stupor for two months.それからあなたは二ヶ月昏睡状態でした。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
The patient is in critical condition.その患者は重態だ。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
We took action immediately so that things wouldn't get worse.事態が悪化しないように即座に手を打った。
His negative attitude rendered all my efforts useless.彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。
The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition.銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。
You are not excused from the responsibility for this serious situation.君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
He assumed an aggressive attitude toward me.彼は私に攻撃的な態度をとった。
What is the cause of my condition?この健康状態、原因は何なんだ?
This situation requires nice handling.この事態は慎重な取り扱いを要する。
As I grew older, my health declined.年をとるにつれて、私の健康状態は衰えた。
He took an uncertain stance.彼はあいまいな態度をとった。
The situation, I am sure, will be improved.きっと事態は改善されるであろうと思います。
Her attitude disgusts me.彼女の態度にはうんざりだ。
The situation is better, if anything.事態はどちらかと言えば良い方だ。
There was widespread panic after the earthquake.その地震の後、恐慌状態が広がった。
The traffic was paralyzed by the snowstorm.吹雪のために交通は麻痺状態となった。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。
The politician spoke with an important air.その政治家は尊大な態度で話した。
Please inform me of any change in his condition.彼の容態が少しでも変わったら知らせてください。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
He is in a poor state of health.彼の健康状態はよくない。
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
Her condition turned for the worse yesterday.彼女の容態は昨日悪化した。
There's an emergency situation.緊急事態だ。
I am alarmed by your irresponsible attitude.君の無責任な態度には驚いています。
My attitude towards him changed.彼に対する私の態度は変わった。
The common state of this matter is solid.この物質の普通の状態は固体である。
His behavior is significant of his intentions.彼の態度は自分の意図を表している。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
I tried to give him some advice, but he just abused me violently.助言をしてやろうとしたのに彼は私に向かって猛烈に悪態をつくだけだった。
How can you justify your rude behavior?どうやって君の粗野な態度を正当化するんだ。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
Mail order is the main form of direct marketing.通信販売がダイレクト・マーケティングの主な形態である。
Our town ran into danger.私達の町は危険な状態におちいった。
Not till then did I realize the danger of the situation.その時になって初めて私は危険な事態に気がついたのである。
Some consider language as a form of knowledge.言語を知識の一形態と考える人もいる。
I take a strong attitude toward her.彼女に対して強い態度をとる。
She may not like his attitude.彼女は彼の態度が好きでないかもしれない。
Accidents will happen.不測の事態は起こるもの。
His smug behavior is offensive.彼のきざな態度は頭にくる。
That country's economic situation changes from day to day.あの国の経済状態は日ごとに変化する。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
You must prepare yourself for the worst.君は最悪の事態に備えておかなければいけない。
As far housing goes, it is very poor in Japan.住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。
Mary is very ill and I'm afraid she is dying.メアリーは重態だ。死にかけているのではないだろうか。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
The situation is still capable of improvement.事態はまだ改善可能だ。
The coastal ecosystem of British Columbia is rapidly declining.ブリティッシュコロンビアの沿岸生態系の劣化が急速に進行している。
He is confined to bed now.彼は今、寝たきりの状態だ。
His words created an awkward situation.彼の言葉が困った事態を引き起こした。
Mary called him every name she could think of.メアリーはすべての悪態をいった。
Camille is frustrated with Alan's distracted attitude.カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
I don't like his rude manner.私は彼の無礼な態度が嫌いだ。
Such a state of things cannot be put up with.そういう事態は我慢できない。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
No one can say for sure how this awkward state of affairs came about.この厄介な事態が生じたのか確かなところは誰にも言えません。
While the civil war went on, the country was in a state of anarchy.内戦中その国は無政府状態だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License