UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
He trod on my foot on purpose in the train.彼は電車の中で、態と私の足を踏みました。
He's completely shunned. I'm surprised he's still working here.あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse.事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。
The house is not in very good condition.その家はあまりいい状態ではない。
He assumed an aggressive attitude toward me.彼は私に攻撃的な態度をとった。
She felt regret for having been rude to him.彼女は彼に失礼な態度をとったことを後悔した。
Right, I said, shivering at this recital as a man would who gets hysterical while taking a shower if a bit of soap stings his eye.「そのとおり」私は、シャワーを浴びている時に石鹸が目に入るとヒステリー状態になる男のように、娘のこの話に身震いしながら言った。
It is his defiant attitude that made the chief angry.彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。
As far as I'm concerned, things are going well.私に関しては事態は順調に進んでいる。
For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty.381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。
No one shall be held in slavery.何びとも奴隷の状態に留め置かれてはならない。
They are aware of the difficulties.彼らは困難な状態に気づいている。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition.銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。
My attitude towards him changed.彼への私の態度は変わった。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
The fighter has taken off for a state of emergency.戦闘機は非常事態のため離陸した。
His behavior alienated his friends.彼の態度が原因で友達が離れていった。
I couldn't put up with her arrogant behavior.彼女の横柄な態度は腹に据えかねた。
As a parent I was in a truly pitiable state.親として誠に情けない状態にありました。
Joking aside, how are things going?冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
The man was mild of manner.そのひとは態度が柔和であった。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
On Monday, his condition improved slightly.月曜日には彼の状態は少しだけ良くなった。
She stands in great danger.彼女はとても危険な状態にある。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
The doctor knew how to cope with an emergency like this.その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。
That is the way things went for a while.事態はしばらくそんな具合に進んだ。
There are several forms of government.政治の形態にはいくつかある。
She was moody.彼女は非友好的な態度だった。
I dislike her unfriendly attitude.私は彼女の不親切な態度が気にくわない。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
Gradually things began to look a little less black.少しずつ事態は好転してくるように思えました。
To my side, my wife, who I'm presently at odds with, lies sleeping.横には喧嘩状態の妻が眠っている。
Our attitude toward plants is singularly narrow.植物に対する私たちの態度は、極めて思いやりがない。
He prepared for the worst.彼は最悪の事態を覚悟した。
You should prepare for the worst.最悪の事態に備えるべきです。
What surprised me was his cold attitude.私を驚かせたのは彼の冷たい態度だった。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
My belief is that things will change for the better.事態は好転するだろうと私は信じている。
How dare you speak like that to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
Be more flexible.もっと柔軟な態度をとりなさい。
Aren't you being very rude?君の態度は失礼千万じゃないか。
I can't do with him and his insolent ways.私は彼とその無礼な態度には我慢できない。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
It's an emergency!緊急事態だ。
Your manners aren't very good.あなたの態度は良くない。
He has been unconscious for three days.彼は三日間無意識の状態だ。
And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse.そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。
He is now in the hospital and his life is in the balance.彼は今入院中で、生きられるかどうかは危うい状態だ。
You must take his state of health into account.あなたは彼の容態を考慮に入れなければならない。
His face and attitude showed the scorn he felt.彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。
I don't have a problem with his attitude.彼の態度に問題はない。
His manners aren't those of a gentleman.彼の態度は紳士の態度ではありません。
I asked him many questions about ecology.私は生態学について彼に多くの質問をした。
The journalist was calm even in an emergency.その記者は緊急事態のときでも落ち着いていた。
I resent his rude attitude.彼の失礼な態度には腹が立つ。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
I couldn't put up with his rudeness.私は彼の失礼な態度に我慢できなかった。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
I am afraid things will take a turn for the worse.事態は悪化するのではないかと思う。
Her behaviour toward me was a departure from the norm.彼女は私に対する態度がいつもと違っていた。
Our town ran into danger.私達の町は危険な状態におちいった。
You must prepare yourself for the worst.君は最悪の事態に備えておかなければいけない。
His delay made the situation all the worse.彼が遅れたので事態はますます悪くなった。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。
The outlook is grim.事態は険悪だ。
His attitude disgusts me.彼の態度にはうんざりだ。
Shugo is a colloquial way of referring to someone who can drink large quantities of alcohol and additionally not feel the effects of intoxication.酒豪とは、アルコール飲料を大量に飲むことが出来、さらにこれで酔態をさらさない者の俗称である。
Her condition got worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
This situation requires nice handling.この事態は慎重な取り扱いを要する。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。
This is an emergency.緊急事態なのです。
She is getting better by degrees.彼女は徐々に態度がでかくなった。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
You're acting like you know me; this is the first time we're meeting!初対面なのに、あのなれなれしい態度は何なんだ。
Their rude behavior makes me angry.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
We have to expect the worst.我々は最悪の事態を考えておかなければいけない。
I feel nothing but contempt for such behavior.私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
Perfection is achieved, not when there is nothing more to add, but when there is nothing left to take away.完璧という状態は、何も加えるものがなくなったときではなく、何も除く必要がなくなったときに達成されるものだ。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
She provided for an urgency.彼女は危急の事態に備えた。
There's an emergency.緊急事態だ。
His manner to us was kind.彼の態度はやさしかった。
No one can say for sure how this awkward state of affairs came about.この厄介な事態が生じたのか確かなところは誰にも言えません。
We must keep nature in good condition.私たちは自然をよい状態にしておかなければなりません。
What is the cause of my condition?この健康状態、原因は何なんだ?
He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait.彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。
Political reforms may ameliorate the living conditions of the poor.政治改革は貧しい人々の生活状態を改善するかもしれません。
She was taken in by his manners.彼女は彼の態度に騙された。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
Sanitary conditions in the refugee camps were terrible.難民キャンプの衛生状態はひどいものだった。
In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down.この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。
He had an assured manner.彼は確固たる態度をとった。
Democracy is one form of government.民主主義は政治形態の一つである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License