UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He's shown no appreciable change of attitude.彼の態度にはこれという変化は見られない。
Your gums are in bad shape.歯茎の状態が悪いです。
Such a state of things cannot be put up with.そういう事態は我慢できない。
We all regarded the situation as serious.私達は皆事態は深刻だと考えた。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
When her cat died, Diana went to pieces.猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
The patient is in critical condition.その患者は重態だ。
The doctor reassured me about my father's condition.医師は父の健康状態のことで私を安心させた。
As a parent I was in a truly pitiable state.親として誠に情けない状態にありました。
His affectations are annoying.彼のきざな態度は頭にくる。
We treated him in the politest manner possible.私達はできる限りの丁寧な態度で彼を取り扱った。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。
There's an emergency.緊急事態だ。
You're completely delusional.君は完全な妄想状態にあるんです。
Camille is frustrated with Alan's distracted attitude.カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。
His face and attitude showed the scorn he felt.彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。
She stands in great danger.彼女はとても危険な状態にある。
You should be ready for the worst.君は最悪の事態を覚悟しなくてはならない。
His delay made the situation all the worse.彼が遅れたので事態はますます悪くなった。
The American Government declared a state of emergency.アメリカ政府は非常事態宣言を行った。
How can you justify your rude behavior?どうやって君の粗野な態度を正当化するんだ。
Anger is a form of madness.怒りは狂気の1形態です。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
His condition is if only, better than in the morning.彼の状態はどちらかといえば午前中よりもよくなっている。
The receptionist changed her tune.受付係の態度が急にかわった。
She asked after his father.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
Her condition turned for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
There was a sudden change in the situation.事態は急変した。
She had an unfriendly attitude.彼女は非友好的な態度だった。
Mail order is the main form of direct marketing.通信販売がダイレクト・マーケティングの主な形態である。
It is a pity that she should be in such poor health.彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
Your room must always be kept clean.君の部屋はいつでもきれいな状態に保たれていなければならない。
No one can say for sure how this awkward state of affairs came about.この厄介な事態が生じたのか確かなところは誰にも言えません。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
The politician spoke with an important air.その政治家は尊大な態度で話した。
He is now in the hospital and his life is in the balance.彼は今入院中で、生きられるかどうかは危うい状態だ。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
Sergeant, try to keep a lid on the situation until we can get more police down there.警部、もっと警官を投入できるようになるまでは、事態を表に出さないようにしたまえ。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
The coastal ecosystem of British Columbia is rapidly declining.ブリティッシュコロンビアの沿岸生態系の劣化が急速に進行している。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
I cannot abide his manner.私は彼の態度に我慢できない。
They were apprehensive that the situation would worsen.彼らは事態の悪化を懸念した。
The fact that I lost my temper made matters still worse.私が怒ったので事態が更に悪化した。
It's in peak condition.最高の状態ですね。
Altogether, things are going well.概して事態はうまく進んでいる。
To my side, my wife, who I'm presently at odds with, lies sleeping.横には喧嘩状態の妻が眠っている。
You must prepare yourself for the worst.君は最悪の事態に備えておかなければいけない。
The train was derailed, and panic ensued.列車が脱線すると、たちまちパニック状態になった。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
The traffic was paralyzed by the snowstorm.吹雪のために交通は麻痺状態となった。
We're in no danger now.我々は今危険な状態にはない。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
Tom was master of the situation in no time.トムは直ちに事態を掌握した。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
His conceited attitude makes me mad.彼のきざな態度は頭にくる。
That tour already has a waiting list.あのツアー、キャンセル待ちの状態だって。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
The job isn't anywhere near done.その仕事はまだほとんど終わったと言える状態ではない。
He is impolite, not to say rude.彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。
She was kept under with morphine injections.彼女はモルヒネ注射によって無痛の状態になった。
The speaker was restrained in his attitude.その講演者は態度が控え目であった。
The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth.首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。
There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'.バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。
You should imitate his behavior.彼の態度を見習いなさい。
His words created an awkward situation.彼の言葉が困った事態を引き起こした。
Who's going to clear up all this mess?一体誰がこのように散らかった状態をすべて片づけるのだろうか。
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
Try to have a positive attitude about everything.何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。
His behavior is above suspicion.彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
Your refusal to help complicated matters.君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
She was moody.彼女は非友好的な態度だった。
His manners were anything but pleasant.彼の態度は感じのよいものとはとても言えなかった。
I asked after my sick friend.私は病気の友人の容態を聞いた。
I'm prepared for the worst.私は最悪の事態を覚悟している。
She has a negative attitude toward life.彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
His attitude is by no means polite.彼の態度は決して丁重ではない。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
She is extremely natural in her manner.彼女の態度は極めて自然である。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
There's not a moment to waste.事態は一刻の猶予も許さない。
It is necessary that he prepare for the worst.彼は最悪の事態に備えておくことが必要だ。
The Tokaido Line was crippled by the typhoon.東海道線は台風で麻痺状態になった。
It's an emergency.緊急事態なのです。
She sometimes goes into a mood of depression.彼女は憂鬱状態になることがある。
The situation seemed to call for immediate action.事態はすばやい行動を必要とするように思えた。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
Her attitude hurt my self-respect.彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。
The doctors tell you that he is brain-dead.医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible.自由とは,できるだけ安全にあらゆることが行える状態のことを言う。
There is oil in hair in its natural state.自然な状態の髪の毛には、油分が含まれています。
The patient is in a state of profound stupor.患者は深い昏睡状態であります。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
Both countries are now at peace.両国は今、平和な状態にあります。
Mary asked after his father.メアリーは彼の父親の容態を尋ねた。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License