The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '態'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The country is in a bad economic state.
この国の経済状態は悪い。
No one can say for sure how this awkward state of affairs came about.
この厄介な事態が生じたのか確かなところは誰にも言えません。
I dislike her unfriendly attitude.
私は彼女の不親切な態度が気にくわない。
New forms of energy must be developed before oil dries up.
石油が底をついてなくなる前に新しい形態のエネルギーを開発しなければならない。
He often swears when he is angry.
彼は怒るとよく悪態をつく。
One difficulty after another arose.
次から次へと面倒な事態が生じた。
What is the cause of my condition?
この健康状態、原因は何なんだ?
She was taken in by his manners.
彼女は彼の態度に騙された。
My attitude towards him changed.
彼に対する態度が変わった。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.
彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
The fact that I lost my temper made matters still worse.
私が怒ったので事態が更に悪化した。
They are faced with a serious situation.
彼らは容易ならぬ事態に直面している。
The patient was in danger.
その患者は危ない状態だった。
For a person who is in good physical condition, climbing mountains is a cinch.
健康状態のいい人にとっては山登りはたやすいことだ。
Her condition grew worse last night.
彼女の容態は昨晩悪化した。
They paid attention to her attitude.
彼らは彼女の態度に注意を払った。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.
掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
You're completely delusional.
君は完全な妄想状態にあるんです。
The patient is in a deep coma.
患者は深い昏睡状態であります。
The situation is improving, so cheer up!
事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。
He flung a stream of abuse at me.
彼は私に悪態を浴びせかけた。
You can complain 'til the cows come home, but it's not going to make a bit of difference.
いつまでもぶつくさ言っているのは君の勝手だけどね、それじゃあ事態は何一つ変わらないよ。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.
いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
The sick boy is in a critical condition.
病気の少年は危篤状態だ。
When I first met him, I thought he was putting on airs.
初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。
We were faced with an unusual situation because of the accident.
その事故によって私たちは異状事態に陥った。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
His condition was, if anything, worse than in the morning.
彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.
不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
To my side, my wife, who I'm presently at odds with, lies sleeping.
横には喧嘩状態の妻が眠っている。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.
もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.
台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
He made as if to speak to me but said nothing.
彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
He is always natural with other people.
彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。
I was rendered speechless by his rudeness.
彼の無礼な態度にはあきれてものも言えなかった。
We must always be prepared for the worst.
我々は常に最悪の事態に備えていなければならない。
There is oil in hair in its natural state.
自然な状態の髪の毛には、油分が含まれています。
My belief is that things will change for the better.
事態は好転するだろうと私は信じている。
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.
一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
We think we are over the worst.
我々は最悪の事態をのりきったとおもいます。
Ken inquired about his father.
ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
We regard the situation as serious.
我々は事態を重要視している。
I couldn't put up with his rudeness.
私は彼の失礼な態度に我慢できなかった。
The traffic was paralyzed by the snowstorm.
吹雪のために交通は麻痺状態となった。
It is a pity that she should be in such poor health.
彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.
会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
Mail order is the main form of direct marketing.
通信販売がダイレクト・マーケティングの主な形態である。
My future is closely bound up with the finances of my firm.
私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
You should prepare for the worst.
最悪の事態に備えるべきです。
His behavior alienated his friends.
彼の態度が原因で友達が離れていった。
The patient is in critical condition.
その患者は重態だ。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.
事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
As far as I'm concerned, things are going well.
私に関しては事態は順調に進んでいる。
The reception isn't good.
受信状態がよくない。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.
事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。
The worst is over.
最悪の事態はもう終わった。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.
接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
The doctor reassured me about my father's condition.
医師は父の健康状態のことで私を安心させた。
You should imitate his behavior.
彼の態度を見習いなさい。
She was moody.
彼女は非友好的な態度だった。
Much misery came about because of the typhoon.
台風で多くの悲惨な事態が生じた。
She had an unfriendly attitude.
彼女は非友好的な態度だった。
She provided for an urgency.
彼女は危急の事態に備えた。
500 policemen were put on strict alert.
500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.
このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
You should make your attitude clear.
あなたは態度をはっきりさせなくてはならない。
I was taken in by his gentle manner.
彼の親切な態度にすっかり騙された。
And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse.