UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is now in the hospital and his life is in the balance.彼は今入院中で、生きられるかどうかは危うい状態だ。
The house is not in very good condition.その家はあまりいい状態ではない。
The fighter has taken off for a state of emergency.戦闘機は非常事態のため離陸した。
Both countries are now at peace.両国は今、平和な状態にあります。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
She is getting better by degrees.彼女は徐々に態度がでかくなった。
She felt regret for having been rude to him.彼女は彼に失礼な態度をとったことを後悔した。
This situation requires nice handling.この事態は慎重な取り扱いを要する。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather.比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。
She asked about his father's condition.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
Her attitude hurt my self-respect.彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。
How do you account for this situation?あなたはこの事態をどう釈明するのですか。
Anger is a form of madness.怒りは狂気の1形態です。
Her behaviour toward me was a departure from the norm.彼女は私に対する態度がいつもと違っていた。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
The patient is in critical condition.その患者は重態だ。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
She regrets having been rude to you.彼女はあなたに失礼な態度であったことを悔いています。
Gradually things began to look a little less black.少しずつ事態は好転してくるように思えました。
The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition.銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
Take it easy. Things are looking up.心配するな。事態は好転している。
Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding.さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。
You are rude.あなたの態度は良くない。
He had a kind manner.彼は親切な態度だった。
I couldn't put up with her arrogant behavior.彼女の横柄な態度は腹に据えかねた。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Representative democracy is one form of government.代議民主制は1つの政治形態である。
I am afraid things will take a turn for the worse.事態は悪化するのではないかと思う。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
The rich friend gave him the cold shoulder.その金持ちの友人は彼によそよそしい態度を取った。
The job isn't anywhere near done.その仕事はまだほとんど終わったと言える状態ではない。
He is impolite, not to say rude.彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。
You're acting like you know me; this is the first time we're meeting!初対面なのに、あのなれなれしい態度は何なんだ。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
I'm angry because of their impolite attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
We think we are over the worst.我々は最悪の事態をのりきったとおもいます。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
It is a pity that she should be in such poor health.彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
Matters are becoming worse.事態はいっそう悪くなっている。
We treated him in the politest manner possible.私達はできる限りの丁寧な態度で彼を取り扱った。
Aren't you being very rude?君の態度は失礼千万じゃないか。
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の悪化を防ぐことができるのでしょうか?
That country's economic situation changes from day to day.あの国の経済状態は日ごとに変化する。
She stood defiantly with arms akimbo.彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
His smug behavior is offensive.彼のきざな態度は頭にくる。
I'm prepared for the worst.私は最悪の事態を覚悟している。
The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness.その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。
You can complain 'til the cows come home, but it's not going to make a bit of difference.いつまでもぶつくさ言っているのは君の勝手だけどね、それじゃあ事態は何一つ変わらないよ。
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
I don't like her manner.私は彼女の態度が気にくわない。
You're completely delusional.君は完全な妄想状態にあるんです。
I think these attitudes are behind the times.その態度は時代遅れだと思う。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
He is confined to bed now.彼は今、寝たきりの状態だ。
How dare you speak like that to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
The situation seemed to call for immediate action.事態はすばやい行動を必要とするように思えた。
He tried to certify the matter as correct.彼は事態が正しいものだと証明しようとした。
She is extremely natural in her manner.彼女の態度は極めて自然である。
The situation hasn't changed at all.事態は少しも変わっていない。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
Their rude behavior makes me angry.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
Desert ecology is a new field of study.砂漠の生態学は新しい学問分野である。
You are not excused from the responsibility for this serious situation.君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
The patient is in a state of profound stupor.患者は深い昏睡状態であります。
He promptly coped with the situation.彼はその事態に迅速に対応した。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。
The situation is still capable of improvement.事態はまだ改善可能だ。
The country is in a bad economic state.この国の経済状態は悪い。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.小学時分は、心から、先生をえらい人だと思っていたから、先生の態度、教訓で、動かされたが、中学は、一つのビジネスにすぎなかった。
The journalist was calm even in an emergency.その記者は緊急事態のときでも落ち着いていた。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
His behavior is above suspicion.彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
The condition of the patient is on the turn.病人の容態は変わりかけている。
I hear he is in bad health these days.彼は近ごろ健康状態がよくないらしい。
Because a man whose manners are as bad as yours must try everyone's patience.あなたのような態度には誰だって我慢できませんわ。
I was rendered speechless by his rudeness.彼の無礼な態度にはあきれてものも言えなかった。
No one can say for sure how this awkward state of affairs came about.この厄介な事態が生じたのか確かなところは誰にも言えません。
Jogging has become the favorite form of exercise.ジョギングは、運動として、好ましい形態になった。
I was annoyed at his behavior.私は彼の態度が癪に障った。
His affectations are annoying.彼のきざな態度は頭にくる。
Mail order is the main form of direct marketing.通信販売がダイレクト・マーケティングの主な形態である。
I feel nothing but contempt for such behavior.私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。
The outlook is grim.事態は険悪だ。
The financial situation is getting worse week by week.財政状態は週ごとに悪化している。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
His behavior is significant of his intentions.彼の態度は自分の意図を表している。
The attitude holds good in such a situation.その態度はその状況においては有効だ。
He holds a very enlightened attitude toward working women.彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。
Ken asked about his father's condition.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
That incident was a black mark against the president.あの事件は大統領の失態であった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License