The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '態'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He made as if to speak to me but said nothing.
彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
His selfish attitude put my back up.
彼の身勝手な態度に腹を立てた。
Tom was master of the situation in no time.
トムは直ちに事態を掌握した。
They are faced with a serious situation.
彼らは容易ならぬ事態に直面している。
There's not a moment to waste.
事態は一刻の猶予も許さない。
The patient is in danger.
その患者は危篤状態だ。
Because a man whose manners are as bad as yours must try everyone's patience.
あなたのような態度には誰だって我慢できませんわ。
I'm angry because of their impolite attitude.
彼らの失礼な態度には腹が立つ。
The situation hasn't changed at all.
事態は少しも変わっていない。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.
会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
I was embarrassed by his rudeness.
私は彼の失礼な態度に当惑した。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.
汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
As a parent I was in a truly pitiable state.
親として誠に情けない状態にありました。
Her condition got worse last night.
彼女の容態は昨晩悪化した。
My future is closely bound up with the finances of my firm.
私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
I think these attitudes are behind the times.
その態度は時代遅れだと思う。
She asked how his father was.
彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
He assumed an aggressive attitude toward me.
彼は私に攻撃的な態度をとった。
The situation calls for our cool judgement.
事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
The lady has a graceful manner.
その婦人の態度はしとやかだ。
As far as I'm concerned, things are going well.
私に関しては事態は順調に進んでいる。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.
アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.
運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
Your manners aren't very good.
あなたの態度は良くない。
Matters are becoming worse.
事態はいっそう悪くなっている。
He took an uncertain stance.
彼はあいまいな態度をとった。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.
道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
That attitude of his is quite disgusting.
彼のあの態度、感じ悪いわね。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.
5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
His manner to us was kind.
彼の態度はやさしかった。
Tom is caught between a rock and a hard place.
トムは八方ふさがりの状態だ。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.
事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
He is confined to bed now.
彼は今、寝たきりの状態だ。
We treated him in the politest manner possible.
私達はできる限りの丁寧な態度で彼を取り扱った。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.
プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
Mail order is the main form of direct marketing.
通信販売がダイレクト・マーケティングの主な形態である。
The doctor knew how to cope with an emergency like this.
その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。
Mary called him every name she could think of.
メアリーは彼に考えうる限りの悪態をついた。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?
人類は生態系の悪化を防ぐことができるのでしょうか?
You must let things take their own course.
事態は成り行きに任せなければならない。
She sometimes goes into a mood of depression.
彼女は憂鬱状態になることがある。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.
事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。
Desert ecology is a new field of study.
砂漠の生態学は新しい学問分野である。
He made an endeavor to improve the situation.
彼は事態を改善しようと努力した。
That tour already has a waiting list.
あのツアー、キャンセル待ちの状態だって。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"