Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage. 放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。 The country is in a bad economic state. この国の経済状態は悪い。 What is the cause of my condition? この健康状態、原因は何なんだ? An emergency may occur at any time. 緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。 Her condition got worse last night. 彼女の容態は昨晩悪化した。 He is impolite, not to say rude. 彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。 People were bewildered by the unexpected situation. 予想外の事態に人々は困惑した。 The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years. 我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。 He's shown no appreciable change of attitude. 彼の態度にはこれという変化は見られない。 That country's economic situation changes from day to day. あの国の経済状態は日ごとに変化する。 His snobbish attitude gets on my nerves. 彼のきざな態度は頭にくる。 Jogging has become the favorite form of exercise. ジョギングは、運動として、好ましい形態になった。 He is coarse in manner. 彼は態度が粗野だ。 Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives. 一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。 The situation is improving, so cheer up! 事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。 His manner partakes of insolence. 彼の態度にはごう慢なところがある。 It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness. 狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。 Political reforms may ameliorate the living conditions of the poor. 政治改革は貧しい人々の生活状態を改善するかもしれません。 As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather. 比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。 His attitude disgusts me. 彼の態度にはうんざりだ。 We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse. 事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。 He is in a poor state of health. 彼の健康状態はよくない。 The patient was in danger. その患者は危ない状態だった。 The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition. 銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。 Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling. 必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。 She maintained a calm manner. 彼女は落ち着いた態度に終始した。 "Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break." 「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」 Her nature is neither affected nor pretentious. 彼女の態度は気取りやわざとらしさがない。 His manners aren't those of a gentleman. 彼の態度は紳士の態度ではありません。 She was moody. 彼女は非友好的な態度だった。 I couldn't put up with his rudeness. 私は彼の失礼な態度に我慢できなかった。 But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position. しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。 I hear he is in bad health these days. 彼は近ごろ健康状態がよくないらしい。 Her condition is taking a turn for the better after the operation. 手術後、彼女の容態は快方に向かっている。 His behavior alienated his friends. 彼の態度が原因で友達が離れていった。 We treated him in the politest manner possible. 私達はできる限りの丁寧な態度で彼を取り扱った。 The coastal ecosystem of British Columbia is rapidly declining. ブリティッシュコロンビアの沿岸生態系の劣化が急速に進行している。 We took offense at the student's attitude. 私達は、その学生の態度に腹を立てた。 These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it. 最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。 She stood defiantly with arms akimbo. 彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。 I feel better today, but I am not well enough to work. 今日は気分がいいが、まだ働ける状態ではない。 The receptionist changed her tune. 受付係の態度が急にかわった。 He tried to certify the matter as correct. 彼は事態が正しいものだと証明しようとした。 The Japanese government takes a neutral attitude on the matter. 日本政府はその件に関しては中立の態度をとっている。 She sometimes goes into a mood of depression. 彼女は憂鬱状態になることがある。 It's in peak condition. 最高の状態ですね。 Many accidents resulted from the icy road conditions. 多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。 With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief. 死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。 The traffic was paralyzed by the snowstorm. 吹雪のために交通は麻痺状態となった。 We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization. この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。 The worst is over. 最悪の事態はもう終わった。 My belief is that things will change for the better. 事態は好転するだろうと私は信じている。 Not till then did I realize the danger of the situation. その時になって初めて私は危険な事態に気がついたのである。 Tom was master of the situation in no time. トムは直ちに事態を掌握した。 Jane is fat, rude, and smokes too much. But Ken thinks she's lovely and charming. That's why they say love is blind. ジェーンは太ってるし、態度も悪いし、煙草もぷかぷか吸うし。でも、ケンは彼女のことを可愛くてチャーミングだと思ってるんだな。『あばたもえくぼ』っていうけど、まさにそれだな。 Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region. 汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。 She asked about his father's condition. 彼女は彼の父親の容態を尋ねた。 Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person. 人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。 You must take his state of health into account. あなたは彼の容態を考慮に入れなければならない。 For a person who is in good physical condition, climbing mountains is a cinch. 健康状態のいい人にとっては山登りはたやすいことだ。 She had an unfriendly attitude. 彼女は非友好的な態度だった。 Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency. 体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。 You should prepare for the worst. 最悪の事態に備えるべきです。 Your gums are in bad shape. 歯茎の状態が悪いです。 The situation is still capable of improvement. 事態はまだ改善可能だ。 There was widespread panic after the earthquake. その地震の後、恐慌状態が広がった。 I'm prepared for the worst. 私は最悪の事態を覚悟している。 The journalist was calm even in an emergency. その記者は緊急事態のときでも落ち着いていた。 Who's going to clear up all this mess? 一体誰がこのように散らかった状態をすべて片づけるのだろうか。 I cannot put up with his arrogance. 私は彼の傲慢な態度が我慢できない。 Gradually things began to look a little less black. 少しずつ事態は好転してくるように思えました。 The worst is still to come. 最悪の事態はこれからくるはずだ。 Tom is caught between a rock and a hard place. トムは八方ふさがりの状態だ。 Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind. すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。 The sick boy is in a critical condition. 病気の少年は危篤状態だ。 Don't take that dramatic attitude all of a sudden. 急に芝居がかった態度をとるな。 The doctors tell you that he is brain-dead. 医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。 Some consider language as a form of knowledge. 言語を知識の形態と考える人もいる。 She has a negative attitude toward life. 彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。 It is his defiant attitude that made the chief angry. 彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。 Every situation requires individual analysis. あらゆる事態を個別に分析する必要がある。 I dislike her unfriendly attitude. 私は彼女の不親切な態度が気にくわない。 From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient. 大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。 She asked after his father. 彼女は彼の父親の容態を尋ねた。 Part of Hokkaido still remains in its natural state. 北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。 She was in a sad state. 彼女は気の毒な状態だった。 Economic conditions point to further inflation. 経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。 Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip. 5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。 If you are not firm with the children, they will get out of hand. 子供たちに毅然とした態度を取らなければ、手が付けられなくなるでしょう。 His behavior, as I remember, was very bad. 私の記憶している限りでは、彼の態度はとても悪かった。 Her condition is improving after the operation. 手術後、彼女の容態は快方に向かっている。 I don't like her manner. 私は彼女の態度が気にくわない。 She is extremely natural in her manner. 彼女の態度は極めて自然である。 He told her firmly to realize how serious her condition was. 彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。 I also heard that it'd been awful around the Olympic Flame. 聖火のあたりもひどい状態だと言うことも聞いたわ。 Your refusal to help complicated matters. 君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。 As far as I'm concerned, things are going well. 私に関しては事態は順調に進んでいる。 TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state. テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。 It's an emergency. 緊急事態なのです。 That incident was a black mark against the president. あの事件は大統領の失態であった。