UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Who can deal with this difficult situation?誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。
Who's going to clear up all this mess?一体誰がこのように散らかった状態をすべて片づけるのだろうか。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
He is confined to bed now.彼は今、寝たきりの状態だ。
He flung a stream of abuse at me.彼は私に悪態を浴びせかけた。
His manner marks him as a provincial.彼の態度から彼が地方出身なことは明らかだ。
I don't have a problem with his attitude.彼の態度に問題はない。
The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition.銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
Mary called him every name she could think of.メアリーはすべての悪態をいった。
I cannot abide his manner.私は彼の態度に我慢できない。
He is impolite, not to say rude.彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。
He tried to certify the matter as correct.彼は事態が正しいものだと証明しようとした。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
I also heard that it'd been awful around the Olympic Flame.聖火のあたりもひどい状態だと言うことも聞いたわ。
The financial situation is getting worse week by week.財政状態は週ごとに悪化している。
My attitude towards him changed.彼に対する私の態度は変わった。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
The doctor reassured me about my father's condition.医師は父の健康状態のことで私を安心させた。
I'm at a loss about what to do with the mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
I was at my best after a good sleep.よく眠った後で体調は最もよい状態だった。
I take a strong attitude toward her.彼女に対して強い態度をとる。
I'm angry because of their impolite attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
I have to tell him off for his bad attitude.あの態度、きつく注意してやらんと。
He holds a very enlightened attitude toward working women.彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。
Since then, you were in a state of stupor for two months.それからあなたは二ヶ月昏睡状態でした。
I don't know what to do about that mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
They paid attention to her attitude.彼らは彼女の態度に注意を払った。
The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness.その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。
The situation is bad enough as it is.事態は今のままでももう十分悪くなっている。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood.ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
Her condition grew worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
It's an emergency.緊急事態なのです。
I couldn't put up with his rudeness.私は彼の失礼な態度に我慢できなかった。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
There are several forms of government.政治の形態にはいくつかある。
Her behaviour toward me was a departure from the norm.彼女は私に対する態度がいつもと違っていた。
The condition of the patient is on the turn.病人の容態は変わりかけている。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
She was in a sad state.彼女は気の毒な状態だった。
All of the money is reserved for emergencies.その金の全ては緊急事態のために取っておかれる。
Her attitude hurt my self-respect.彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。
She stood defiantly with arms akimbo.彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
Perfection is achieved, not when there is nothing more to add, but when there is nothing left to take away.完璧という状態は、何も加えるものがなくなったときではなく、何も除く必要がなくなったときに達成されるものだ。
Anger is a form of madness.怒りは狂気の1形態です。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
What do you think of his attitude?彼の態度をどう思いますか。
The journalist was calm even in an emergency.その記者は緊急事態のときでも落ち着いていた。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
However, if he is brain-dead, he will never think, speak, or hear again.しかし、もしその人が脳死状態であれば、二度と考えたり、しゃべったり、聞いたりすることは絶対にありません。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。
The patient is in critical condition.その患者は重態だ。
The house is not in very good condition.その家はあまりいい状態ではない。
Joking aside, how are things going?冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
She regrets having been rude to you.彼女はあなたに失礼な態度であったことを悔いています。
There was widespread panic after the earthquake.その地震の後、恐慌状態が広がった。
She was taken in by his manners.彼女は彼の態度に騙された。
He prepared for the worst.彼は最悪の事態を覚悟した。
The doctors tell you that he is brain-dead.医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
Ken asked about his father's condition.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
Your gums are in bad shape.歯茎の状態が悪いです。
I couldn't put up with her arrogant behavior.彼女の横柄な態度は腹に据えかねた。
She was moody.彼女は非友好的な態度だった。
Why does Tom have such a negative attitude?どうしてトムはそんな消極的な態度なの?
Ken inquired about his father.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
Gradually things began to look a little less black.少しずつ事態は好転してくるように思えました。
Representative democracy is one form of government.代議民主制は1つの政治形態である。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
He has turned 180 degrees around.彼の態度は180度変わった。
Junk bond dealers left the market riding on a pillow of air.くず社債のディーラーは市場をつり上げてバブル状態にしました。
I am alarmed by your irresponsible attitude.君の無責任な態度には驚いています。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
You can easily see the politician in him.彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
He assumed an aggressive attitude toward me.彼は私に攻撃的な態度をとった。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse.事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
That incident was a black mark against the president.あの事件は大統領の失態であった。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
The traffic was paralyzed by the snowstorm.吹雪のために交通は麻痺状態となった。
As far housing goes, it is very poor in Japan.住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。
You should prepare for the worst.最悪の事態に備えるべきです。
The fighter has taken off for a state of emergency.戦闘機は非常事態のため離陸した。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
That company is on the rocks because of bad debts.その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
I feel better today, but I am not well enough to work.今日は気分がいいが、まだ働ける状態ではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License