UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When I first met him, I thought he was putting on airs.初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
The doctor looked gravely at the patient.医者は威厳ある態度で患者を診察した。
His finances have changed for the worse.彼の財政状態は悪いほうへ変わった。
There's an emergency.緊急事態だ。
The life of the patient hangs in the balance.病人の生命は危険な状態です。
What surprised me was his cold attitude.私を驚かせたのは彼の冷たい態度だった。
You can easily see the politician in him.彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
Her condition turned for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
She stood defiantly with arms akimbo.彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
Jogging has become the favorite form of exercise.ジョギングは、運動として、好ましい形態になった。
I am afraid things will take a turn for the worse.事態は悪化するのではないかと思う。
His snobbish attitude gets on my nerves.彼のきざな態度は頭にくる。
The situation is bad enough as it is.事態は今のままでももう十分悪くなっている。
The situation is improving, so cheer up!事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
His behavior is above suspicion.彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
The situation is better, if anything.事態はどちらかと言えば良い方だ。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition.銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。
Some consider language as a form of knowledge.言語を知識の一形態と考える人もいる。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.小学時分は、心から、先生をえらい人だと思っていたから、先生の態度、教訓で、動かされたが、中学は、一つのビジネスにすぎなかった。
A genius can sometimes have rude manners.天才は時として態度が粗野なことがある。
I was vexed at his irresolute attitude.彼の煮え切らない態度にいらいらした。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の悪化を防ぐことができるのでしょうか?
Desert ecology is a new field of study.砂漠の生態学は新しい学問分野である。
The train was derailed, and panic ensued.列車が脱線すると、たちまちパニック状態になった。
Be more flexible.もっと柔軟な態度をとりなさい。
I also heard that it'd been awful around the Olympic Flame.聖火のあたりもひどい状態だと言うことも聞いたわ。
I don't know what to do about that mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
I urged him to get away and cool down.僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
Ken inquired about his father.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
His words created an awkward situation.彼の言葉が困った事態を引き起こした。
I was annoyed at his behavior.私は彼の態度が癪に障った。
The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth.首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
What is the cause of my condition?この健康状態、原因は何なんだ?
He holds a very enlightened attitude toward working women.彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。
How can you justify your rude behavior?どうやって君の粗野な態度を正当化するんだ。
While the civil war went on, the country was in a state of anarchy.内戦中その国は無政府状態だった。
All of the money is reserved for emergencies.その金の全ては緊急事態のために取っておかれる。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
You can complain 'til the cows come home, but it's not going to make a bit of difference.いつまでもぶつくさ言っているのは君の勝手だけどね、それじゃあ事態は何一つ変わらないよ。
The boss has been on his high horse all month long.ボスは1ヶ月ずっと態度が横柄だった。
Mary called him every name she could think of.メアリーは彼に考えうる限りの悪態をついた。
You must prepare for the worst.最悪の事態に対して覚悟しなければならない。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
You're acting like you know me; this is the first time we're meeting!初対面なのに、あのなれなれしい態度は何なんだ。
We all regarded the situation as serious.私達は皆事態は深刻だと考えた。
Is that anyway to speak to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
His behavior is significant of his intentions.彼の態度は自分の意図を表している。
The patient is in a state of profound stupor.患者は深い昏睡状態であります。
That company is on the rocks because of bad debts.その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency.体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。
I was taken in by his gentle manner.彼の親切な態度にすっかり騙された。
He is pussyfooting around on our marriage.彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
I couldn't put up with his rudeness.私は彼の失礼な態度に我慢できなかった。
Sanitary conditions in the refugee camps were terrible.難民キャンプの衛生状態はひどいものだった。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
The matter is really pressing.事態はかなり切迫している。
He often swears when he is angry.彼は怒るとよく悪態をつく。
Their rude behavior makes me angry.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
Anger is a form of madness.怒りは狂気の1形態です。
The situation seemed to call for immediate action.事態はすばやい行動を必要とするように思えた。
As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather.比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。
There's not a moment to waste.事態は一刻の猶予も許さない。
His selfish attitude put my back up.彼の身勝手な態度に腹を立てた。
She had an unfriendly attitude.彼女は非友好的な態度だった。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
The receptionist changed her tune.受付係の態度が急にかわった。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
The riot was completely out of control.暴動は手の付けられない状態だった。
There was a sudden change in the situation.事態は急変した。
These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same.この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。
His manners were anything but pleasant.彼の態度は感じのよいものとはとても言えなかった。
His condition goes up and down.彼の状態は良くなったり悪くなったりだ。
There is nothing of the banker in his bearing.彼の態度には銀行家らしいところが全くない。
Sergeant, try to keep a lid on the situation until we can get more police down there.警部、もっと警官を投入できるようになるまでは、事態を表に出さないようにしたまえ。
Because a man whose manners are as bad as yours must try everyone's patience.あなたのような態度には誰だって我慢できませんわ。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
The sick boy is in a critical condition.病気の少年は危篤状態だ。
I couldn't put up with her arrogant behavior.彼女の横柄な態度は腹に据えかねた。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
She is getting better by degrees.彼女は徐々に態度がでかくなった。
He took an unfriendly attitude toward me.彼は私に敵意のある態度をとった。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
His arrogance is no longer tolerable.彼の横柄な態度にはもう我慢ならない。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
His face and attitude showed the scorn he felt.彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の劣化を防ぐことができるでしょうか?
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
I resent their rude attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License