UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is oil in hair in its natural state.自然な状態の髪の毛には、油分が含まれています。
I'm surprised at your behavior.君がそんな態度をとるなんて意外だった。
The rich friend gave him the cold shoulder.その金持ちの友人は彼によそよそしい態度を取った。
He was unaware of the situation.彼は事態を知らなかった。
Camille is frustrated with Alan's distracted attitude.カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
The receptionist changed her tune.受付係の態度が急にかわった。
This is an emergency.緊急事態なのです。
It is necessary that he prepare for the worst.彼は最悪の事態に備えておくことが必要だ。
That company is on the rocks because of bad debts.その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
He has a negative attitude to everything.彼は何事にも否定的な態度である。
Much misery came about because of the typhoon.台風で多くの悲惨な事態が生じた。
I'm prepared for the worst.私は最悪の事態を覚悟している。
He was rejected because his health was poor.健康状態がよくなかったので、彼は採用されなかった。
His negative attitude rendered all my efforts useless.彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
That is the way things went for a while.事態はしばらくそんな具合に進んだ。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down.この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。
I don't like her manner.私は彼女の態度が気にくわない。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
How dare you speak like that to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
His attitude disgusts me.彼の態度にはうんざりだ。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
I find her manner a little hard to take.彼女の態度は少々腹にすえかねる。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
The coastal ecosystem of British Columbia is rapidly declining.ブリティッシュコロンビアの沿岸生態系の劣化が急速に進行している。
You should have a doctor examine your condition.健康状態を医者に診てもらったほうがいい。
Take it easy. Things are looking up.心配するな。事態は好転している。
I cannot put up with his arrogance.私は彼の傲慢な態度が我慢できない。
Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency.体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
What is the cause of my condition?この健康状態、原因は何なんだ?
Taro asked after her father.太郎は彼女の父親の容態を尋ねた。
Right, I said, shivering at this recital as a man would who gets hysterical while taking a shower if a bit of soap stings his eye.「そのとおり」私は、シャワーを浴びている時に石鹸が目に入るとヒステリー状態になる男のように、娘のこの話に身震いしながら言った。
She may not like his attitude.彼女は彼の態度が好きでないかもしれない。
He prepared for the worst.彼は最悪の事態を覚悟した。
He had an assured manner.彼は確固たる態度をとった。
The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth.首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。
She stands in great danger.彼女はとても危険な状態にある。
Some consider language as a form of knowledge.言語を知識の一形態と考える人もいる。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
Our patience is in much the same condition as yesterday.われわれの患者は昨日とほぼ同じ状態にある。
The fact that I lost my temper made matters still worse.私が怒ったので事態が更に悪化した。
Tom is going to do something about it.トムは事態をなんとかしようとします。
The worst situation resulted.最悪の事態が生じた。
I was at my best after a good sleep.よく眠った後で体調は最もよい状態だった。
His affectations are annoying.彼のきざな態度は頭にくる。
Please inform me of any change in his condition.彼の容態が少しでも変わったら知らせてください。
His behavior alienated his friends.彼の態度が原因で友達が離れていった。
He holds a very enlightened attitude toward working women.彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。
Representative democracy is one form of government.代議民主制は1つの政治形態である。
The outlook is grim.事態は険悪だ。
I tried to give him some advice, but he just abused me violently.助言をしてやろうとしたのに彼は私に向かって猛烈に悪態をつくだけだった。
Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding.さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
Her condition turned for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
Desert ecology is a new field of study.砂漠の生態学は新しい学問分野である。
His finances have changed for the worse.彼の財政状態は悪いほうへ変わった。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
I resent their rude attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
She regrets having been rude to you.彼女はあなたに失礼な態度であったことを悔いています。
Tom is caught between a rock and a hard place.トムは八方ふさがりの状態だ。
The situation is beyond my grasp.その事態は私には理解できない。
I was rendered speechless by his rudeness.彼の無礼な態度にはあきれてものも言えなかった。
She cursed loudly.彼女は大声で悪態をついた。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
Ken asked about his father's condition.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
For a person who is in good physical condition, climbing mountains is a cinch.健康状態のいい人にとっては山登りはたやすいことだ。
When I first met him, I thought he was putting on airs.初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。
Gradually things began to look a little less black.少しずつ事態は好転してくるように思えました。
Your refusal to help complicated matters.君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
Not till then did I realize the danger of the situation.その時になって初めて私は危険な事態に気がついたのである。
We treated him in the politest manner possible.私達はできる限りの丁寧な態度で彼を取り扱った。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。
No one can say for sure how this awkward state of affairs came about.この厄介な事態が生じたのか確かなところは誰にも言えません。
Many accidents resulted from the icy road conditions.多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
You can easily see the politician in him.彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
She gave me a meaningful look.彼女の態度は意味深長だ。
He has been unconscious for three days.彼は三日間無意識の状態だ。
You must prepare for the worst.最悪の事態に対して覚悟しなければならない。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
She sometimes goes into a mood of depression.彼女は憂鬱状態になることがある。
The situation hasn't changed at all.事態は少しも変わっていない。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
The matter is really pressing.事態はかなり切迫している。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
The Tokaido Line was crippled by the typhoon.東海道線は台風で麻痺状態になった。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse.石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。
The patient is in a state of profound stupor.患者は深い昏睡状態であります。
Who can deal with this difficult situation?誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License