UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down.この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
My belief is that things will change for the better.事態は好転するだろうと私は信じている。
You can easily see the politician in him.彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
We're in no danger now.我々は今危険な状態にはない。
His condition is, if anything, better than in the morning.彼の状態は、どちらかといえば、午前中より良い。
The coastal ecosystem of British Columbia is rapidly declining.ブリティッシュコロンビアの沿岸生態系の劣化が急速に進行している。
A genius can sometimes have rude manners.天才は時として態度が粗野なことがある。
Our town ran into danger.私達の町は危険な状態におちいった。
I received your Model 345 in good condition.345型は良い状態で受け取りました。
The man was mild of manner.そのひとは態度が柔和であった。
Matters are getting worse and worse.事態はますます悪化した。
Jogging has become the favorite form of exercise.ジョギングは、運動として、好ましい形態になった。
It's in peak condition.最高の状態ですね。
As I grew older, my health declined.年をとるにつれて、私の健康状態は衰えた。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
He trod on my foot on purpose in the train.彼は電車の中で、態と私の足を踏みました。
He has been unconscious for three days.彼は三日間無意識の状態だ。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
The situation seemed to call for immediate action.事態はすばやい行動を必要とするように思えた。
Gradually things began to look a little less black.少しずつ事態は好転してくるように思えました。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
There was widespread panic after the earthquake.その地震の後、恐慌状態が広がった。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
He can't cope with difficult situations.彼は困難な事態に対処することが出来ない。
The situation is improving, so cheer up!事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。
My father got well again.父は健康状態を取り戻した。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
When I first met him, I thought he was putting on airs.初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。
His smug behavior is offensive.彼のきざな態度は頭にくる。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
Her attitude hurt my self-respect.彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。
I was offended by her crude manners.私は彼女の粗野な態度に腹が立った。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。
Both countries are now at peace.両国とも今は平和な状態にある。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
Political reforms may ameliorate the living conditions of the poor.政治改革は貧しい人々の生活状態を改善するかもしれません。
I feel better today, but I am not well enough to work.今日は気分がいいが、まだ働ける状態ではない。
The situation hasn't changed at all.事態は少しも変わっていない。
She was taken in by his manners.彼女は彼の態度に騙された。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.小学時分は、心から、先生をえらい人だと思っていたから、先生の態度、教訓で、動かされたが、中学は、一つのビジネスにすぎなかった。
Her condition turned for the worse yesterday.彼女の容態は昨日悪化した。
What do you think of his attitude?彼の態度をどう思いますか。
She cursed loudly.彼女は大声で悪態をついた。
He told her firmly to realize how serious her condition was.彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。
You should imitate his behavior.彼の態度を見習いなさい。
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
His delay made the situation all the worse.彼が遅れたので事態はますます悪くなった。
The doctor knew how to cope with an emergency like this.その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
I hear he is in bad health these days.彼は近ごろ健康状態がよくないらしい。
The financial situation is getting worse week by week.財政状態は週ごとに悪化している。
The attitude holds good in such a situation.その態度はその状況においては有効だ。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
I asked after my sick friend.私は病気の友人の容態を聞いた。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
The matter is really pressing.事態はかなり切迫している。
How dare you speak like that to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
The Soviet Union took a hostile attitude toward us.ソ連はわが国に対して強い態度をとった。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
The situation, I am sure, will be improved.きっと事態は改善されるであろうと思います。
Mary is very ill and I'm afraid she is dying.メアリーは重態だ。死にかけているのではないだろうか。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
My attitude towards him changed.彼に対する態度が変わった。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。
The doctor looked gravely at the patient.医者は威厳ある態度で患者を診察した。
You can complain 'til the cows come home, but it's not going to make a bit of difference.いつまでもぶつくさ言っているのは君の勝手だけどね、それじゃあ事態は何一つ変わらないよ。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
Not till then did I realize the danger of the situation.その時になって初めて私は危険な事態に気がついたのである。
We have to expect the worst.我々は最悪の事態を考えておかなければいけない。
His arrogance is no longer tolerable.彼の横柄な態度にはもう我慢ならない。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
He assumed an aggressive attitude toward me.彼は私に攻撃的な態度をとった。
The worst is still to come.最悪の事態はこれからくるはずだ。
This is an emergency.緊急事態なのです。
His conceited attitude makes me mad.彼のきざな態度は頭にくる。
There's an emergency.緊急事態だ。
They were apprehensive that the situation would worsen.彼らは事態の悪化を懸念した。
Aren't you being very rude?君の態度は失礼千万じゃないか。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood.ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。
Democracy is one form of government.民主主義は政治形態の一つである。
He prepared for the worst.彼は最悪の事態を覚悟した。
His attitude is by no means polite.彼の態度は決して丁重ではない。
We treated him in the politest manner possible.私達はできる限りの丁寧な態度で彼を取り扱った。
His behavior alienated his friends.彼の態度が原因で友達が離れていった。
It is a pity that she should be in such poor health.彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
The lady has a graceful manner.その婦人の態度はしとやかだ。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
The worst is over.最悪の事態はもう終わった。
That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults.これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。
That incident was a black mark against the president.あの事件は大統領の失態であった。
The pollution of our coasts is very serious.我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License