UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The rich friend gave him the cold shoulder.その金持ちの友人は彼によそよそしい態度を取った。
The traffic was paralyzed by the snowstorm.吹雪のために交通は麻痺状態となった。
He was unaware of the situation.彼は事態を知らなかった。
I don't like his rude manner.私は彼の無礼な態度が嫌いだ。
He is now in the hospital and his life is in the balance.彼は今入院中で、生きられるかどうかは危うい状態だ。
The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth.首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。
As I grew older, my health declined.年をとるにつれて、私の健康状態は衰えた。
She has a negative attitude toward life.彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
Discover a way around the situation.事態を回避する方法を見出す。
There's an emergency.緊急事態だ。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
Jane is fat, rude, and smokes too much. But Ken thinks she's lovely and charming. That's why they say love is blind.ジェーンは太ってるし、態度も悪いし、煙草もぷかぷか吸うし。でも、ケンは彼女のことを可愛くてチャーミングだと思ってるんだな。『あばたもえくぼ』っていうけど、まさにそれだな。
He trod on my foot on purpose in the train.彼は電車の中で、態と私の足を踏みました。
The Tokaido Line was crippled by the typhoon.東海道線は台風で麻痺状態になった。
Democracy is one form of government.民主主義は政治形態の一つである。
Representative democracy is one form of government.代議民主制は1つの政治形態である。
Your gums are in bad shape.歯茎の状態が悪いです。
You can easily see the politician in him.彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
His manner marks him as a provincial.彼の態度から彼が地方出身なことは明らかだ。
We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse.事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の悪化を防ぐことができるのでしょうか?
Our patience is in much the same condition as yesterday.われわれの患者は昨日とほぼ同じ状態にある。
The patient was in danger.その患者は危ない状態だった。
He made an endeavor to improve the situation.彼は事態を改善しようと努力した。
He is very blunt in his manner.彼の態度はすこぶる無骨だ。
That tour already has a waiting list.あのツアー、キャンセル待ちの状態だって。
We must keep nature in good condition.私たちは自然をよい状態にしておかなければなりません。
Her words left him uneasy.彼女の言葉が彼を落ち着かない状態にした。
Both countries are now at peace.両国とも今は平和な状態にある。
I was annoyed at his behavior.私は彼の態度が癪に障った。
You must prepare for the worst.最悪の事態に対して覚悟しなければならない。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
I resent his rude attitude.彼の失礼な態度には腹が立つ。
The situation is better, if anything.事態はどちらかと言えば良い方だ。
Political reforms may ameliorate the living conditions of the poor.政治改革は貧しい人々の生活状態を改善するかもしれません。
You should prepare for the worst.最悪の事態に備えるべきです。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
The life of the patient hangs in the balance.病人の生命は危険な状態です。
Taro asked after her father.太郎は彼女の父親の容態を尋ねた。
I find her manner a little hard to take.彼女の態度は少々腹にすえかねる。
The Yankees are running away with the pennant race.ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
Tom is going to do something about it.トムは事態をなんとかしようとします。
He has been unconscious for three days.彼は三日間無意識の状態だ。
She has an elegant manner.彼女は上品な態度をしています。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
You can complain 'til the cows come home, but it's not going to make a bit of difference.いつまでもぶつくさ言っているのは君の勝手だけどね、それじゃあ事態は何一つ変わらないよ。
She was kept under with morphine injections.彼女はモルヒネ注射によって無痛の状態になった。
It's in peak condition.最高の状態ですね。
The government is trying to bring things back to normal.政府は事態を正常に戻す努力をしている。
She asked after his father.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
I urged him to get away and cool down.僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。
His pretentiousness is irritating.彼のきざな態度は頭にくる。
His arrogance is no longer tolerable.彼の横柄な態度にはもう我慢ならない。
I thought things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなるだろうと私は思ったが、実際のところは悪くなっている。
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
You're acting like you know me; this is the first time we're meeting!初対面なのに、あのなれなれしい態度は何なんだ。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
Her attitude disgusts me.彼女の態度にはうんざりだ。
Both countries are now at peace.両国は今、平和な状態にあります。
His snobbish attitude gets on my nerves.彼のきざな態度は頭にくる。
His affectations are annoying.彼のきざな態度は頭にくる。
Try to have a positive attitude about everything.何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。
In days gone by, things were different.過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
When they are in danger, they run away.危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
The situation is improving, so cheer up!事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。
I cannot put up with his arrogance.私は彼の傲慢な態度が我慢できない。
She was taken in by his manners.彼女は彼の態度に騙された。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態は、朝より悪くなっていた。
His attitude disgusts me.彼の態度にはうんざりだ。
We treated him in the politest manner possible.私達はできる限りの丁寧な態度で彼を取り扱った。
However, if he is brain-dead, he will never think, speak, or hear again.しかし、もしその人が脳死状態であれば、二度と考えたり、しゃべったり、聞いたりすることは絶対にありません。
Her nature is neither affected nor pretentious.彼女の態度は気取りやわざとらしさがない。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
Matters are getting worse and worse.事態はますます悪化した。
I'm prepared for the worst.私は最悪の事態を覚悟している。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
We're in no danger now.我々は今危険な状態にはない。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
His manner to us was kind.彼の態度はやさしかった。
We all regarded the situation as serious.私たちみな、事態は深刻だと考えた。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
The situation is very serious.事態は非常に深刻である。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。
After all, their form of transport produces no pollution at all.何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。
His words created an awkward situation.彼の言葉が困った事態を引き起こした。
The situation is beyond my grasp.その事態は私には理解できない。
The old house was in bad shape.その古家はひどい状態であった。
She stood defiantly with arms akimbo.彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
The worst situation resulted.最悪の事態が生じた。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
My attitude towards him changed.彼への私の態度は変わった。
He's shown no appreciable change of attitude.彼の態度にはこれという変化は見られない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License