UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our attitude toward plants is singularly narrow.植物に対する私たちの態度は、極めて思いやりがない。
I received your Model 345 in good condition.345型は良い状態で受け取りました。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
She asked how his father was.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
We took action immediately so that things wouldn't get worse.事態が悪化しないように即座に手を打った。
He has been unconscious for three days.彼は三日間無意識の状態だ。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
Matters are becoming worse.事態はいっそう悪くなっている。
The life of the patient hangs in the balance.病人の生命は危険な状態です。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
What do you make of his attitude towards us these days?近ごろの彼の我々に対する態度をどう思いますか。
When they are in danger, they run away.危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
The riot was completely out of control.暴動は手の付けられない状態だった。
Shugo is a colloquial way of referring to someone who can drink large quantities of alcohol and additionally not feel the effects of intoxication.酒豪とは、アルコール飲料を大量に飲むことが出来、さらにこれで酔態をさらさない者の俗称である。
For all our efforts, things have not turned out better.私たちの努力にもかかわらず事態はよくなっていない。
Jane is fat, rude, and smokes too much. But Ken thinks she's lovely and charming. That's why they say love is blind.ジェーンは太ってるし、態度も悪いし、煙草もぷかぷか吸うし。でも、ケンは彼女のことを可愛くてチャーミングだと思ってるんだな。『あばたもえくぼ』っていうけど、まさにそれだな。
Joking aside, how are things going?冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
The pollution of our coasts is very serious.我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。
Taro asked after her father.太郎は彼女の父親の容態を尋ねた。
Mary asked after his father.メアリーは彼の父親の容態を尋ねた。
His manner partakes of insolence.彼の態度にはごう慢なところがある。
For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty.381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。
I find her manner a little hard to take.彼女の態度は少々腹にすえかねる。
Why does Tom have such a negative attitude?どうしてトムはそんな消極的な態度なの?
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
Be more flexible.もっと柔軟な態度をとりなさい。
There is nothing of the banker in his bearing.彼の態度には銀行家らしいところが全くない。
They are aware of the difficulties.彼らは困難な状態に気づいている。
His behavior, as I remember, was very bad.私の記憶している限りでは、彼の態度はとても悪かった。
He was in a mood of depression.彼は憂鬱状態であった。
I think his life is in danger.彼の生命は危険な状態にあると思います。
I asked after my sick friend.私は病気の友人の容態を聞いた。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
The Yankees are running away with the pennant race.ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse.石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
He promptly coped with the situation.彼はその事態に迅速に対応した。
I was annoyed at his behavior.私は彼の態度が癪に障った。
I feel nothing but contempt for such behavior.私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。
You had better consult a doctor about your health.健康状態について医者に診てもらった方がいい。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
Who's going to clear up all this mess?一体誰がこのように散らかった状態をすべて片づけるのだろうか。
What is the cause of my condition?この健康状態、原因は何なんだ?
Is that anyway to speak to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
I don't know what to do about that mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
She may not like his attitude.彼女は彼の態度が好きでないかもしれない。
He often swears when he is angry.彼は怒るとよく悪態をつく。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
You can easily see the politician in him.彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
My attitude towards him changed.彼に対する私の態度は変わった。
She asked after his father.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
Our patience is in much the same condition as yesterday.われわれの患者は昨日とほぼ同じ状態にある。
You should imitate his behavior.彼の態度を見習いなさい。
She was moody.彼女は非友好的な態度だった。
Her condition got worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
The patient is in critical condition.その患者は重態だ。
You should make your attitude clear.あなたは態度をはっきりさせなくてはならない。
In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down.この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
She sometimes goes into a mood of depression.彼女は憂鬱状態になることがある。
His condition is if only, better than in the morning.彼の状態はどちらかといえば午前中よりもよくなっている。
Some consider language as a form of knowledge.言語を知識の形態と考える人もいる。
He had a kind manner.彼は親切な態度だった。
Her behaviour toward me was a departure from the norm.彼女は私に対する態度がいつもと違っていた。
What do you think of his attitude?彼の態度をどう思いますか。
That attitude of his is quite disgusting.彼のあの態度、感じ悪いわね。
His affectations are annoying.彼のきざな態度は頭にくる。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
He acted as though we had insulted him.彼はまるで私たちが彼を侮辱したと言わんばかりの態度だった。
The sick boy is in a critical condition.病気の少年は危篤状態だ。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
His snobbish attitude gets on my nerves.彼のきざな態度は頭にくる。
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
His pretentiousness is irritating.彼のきざな態度は頭にくる。
I don't like his rude manner.私は彼の無礼な態度が嫌いだ。
It is his defiant attitude that made the chief angry.彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。
My attitude towards him changed.彼に対する態度が変わった。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
Discover a way around the situation.事態を回避する方法を見出す。
The matter is really pressing.事態はかなり切迫している。
It's an emergency!緊急事態だ。
I also heard that it'd been awful around the Olympic Flame.聖火のあたりもひどい状態だと言うことも聞いたわ。
He flung a stream of abuse at me.彼は私に悪態を浴びせかけた。
Mail order is the main form of direct marketing.通信販売がダイレクト・マーケティングの主な形態である。
I dislike her unfriendly attitude.私は彼女の不親切な態度が気にくわない。
But now things have changed tremendously.しかし今や事態は大きく変わった。
There's not a moment to waste.事態は一刻の猶予も許さない。
I am afraid things will take a turn for the worse.事態は悪化するのではないかと思う。
She couldn't help but be a little vague.彼女は少しあいまいな態度だったのはやむをえなかった。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
That company is on the rocks because of bad debts.その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
In days gone by, things were different.過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License