UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The situation seemed to call for immediate action.事態はすばやい行動を必要とするように思えた。
There are several forms of government.政治の形態にはいくつかある。
I urged him to get away and cool down.僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。
It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
He has been unconscious for three days.彼は三日間無意識の状態だ。
She asked about his father's condition.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
When her cat died, Diana went to pieces.猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
He is always natural with other people.彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。
She has an elegant manner.彼女は上品な態度をしています。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
I resent his rude attitude.彼の失礼な態度には腹が立つ。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
His affectations are annoying.彼のきざな態度は頭にくる。
Tom is going to do something about it.トムは事態をなんとかしようとします。
I was vexed at his irresolute attitude.彼の煮え切らない態度にいらいらした。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。
Matters are becoming worse.事態はいっそう悪くなっている。
She couldn't help but be a little vague.彼女は少しあいまいな態度だったのはやむをえなかった。
I'm angry because of their impolite attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
Both countries are now at peace.両国は今、平和な状態にあります。
His conceited attitude makes me mad.彼のきざな態度は頭にくる。
Their rude behavior makes me angry.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
The receptionist changed her tune.受付係の態度が急にかわった。
I don't like her manner.私は彼女の態度が気にくわない。
I was offended by her crude manners.私は彼女の粗野な態度に腹が立った。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
I tried to give him some advice, but he just abused me violently.助言をしてやろうとしたのに彼は私に向かって猛烈に悪態をつくだけだった。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
Her condition turned for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
That is the way things went for a while.事態はしばらくそんな具合に進んだ。
I find her manner a little hard to take.彼女の態度は少々腹にすえかねる。
The boss has been on his high horse all month long.ボスは1ヶ月ずっと態度が横柄だった。
I am alarmed by your irresponsible attitude.君の無責任な態度には驚いています。
We have to expect the worst.我々は最悪の事態を考えておかなければいけない。
Is that anyway to speak to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
Your gums are in bad shape.歯茎の状態が悪いです。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の悪化を防ぐことができるのでしょうか?
She had an unfriendly attitude.彼女は非友好的な態度だった。
The situation is bad enough as it is.事態は今のままでももう十分悪くなっている。
There's an emergency.緊急事態だ。
His words created an awkward situation.彼の言葉が困った事態を引き起こした。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
I dislike her unfriendly attitude.私は彼女の不親切な態度が気にくわない。
The politician spoke with an important air.その政治家は尊大な態度で話した。
My attitude towards him changed.彼に対する私の態度は変わった。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
I don't like his holier-than-thou attitude.彼の聖人ぶった態度が気にいらない。
For all our efforts, things have not turned out better.私たちの努力にもかかわらず事態はよくなっていない。
Jogging has become the favorite form of exercise.ジョギングは、運動として、好ましい形態になった。
He flung a stream of abuse at me.彼は私に悪態を浴びせかけた。
The Yankees are running away with the pennant race.ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
The worst is still to come.最悪の事態はこれからくるはずだ。
His behavior alienated his friends.彼の態度が原因で友達が離れていった。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。
Some consider language as a form of knowledge.言語を知識の形態と考える人もいる。
His finances have changed for the worse.彼の財政状態は悪いほうへ変わった。
That country's economic situation changes from day to day.あの国の経済状態は日ごとに変化する。
You must let things take their own course.事態は成り行きに任せなければならない。
It's an emergency.緊急事態なのです。
The job isn't anywhere near done.その仕事はまだほとんど終わったと言える状態ではない。
Because a man whose manners are as bad as yours must try everyone's patience.あなたのような態度には誰だって我慢できませんわ。
Her condition got worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
The government is trying to bring things back to normal.政府は事態を正常に戻す努力をしている。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
We all regarded the situation as serious.私たちみな、事態は深刻だと考えた。
The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse.石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。
To my side, my wife, who I'm presently at odds with, lies sleeping.横には喧嘩状態の妻が眠っている。
The defiant manner is characteristic of teenagers.反抗的な態度は10代に特有なものである。
Aren't you being very rude?君の態度は失礼千万じゃないか。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
The outlook is grim.事態は険悪だ。
My attitude towards him changed.私の彼に対する態度は変わった。
It is necessary that he should prepare for the worst.彼は最悪の事態に備えておく必要がある。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
You must prepare yourself for the worst.君は最悪の事態に備えておかなければいけない。
The lady has a graceful manner.その婦人の態度はしとやかだ。
You had better consult a doctor about your health.健康状態について医者に診てもらった方がいい。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。
He is confined to bed now.彼は今、寝たきりの状態だ。
The sick boy is in a critical condition.病気の少年は危篤状態だ。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
The coastal ecosystem of British Columbia is rapidly declining.ブリティッシュコロンビアの沿岸生態系の劣化が急速に進行している。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
There is oil in hair in its natural state.自然な状態の髪の毛には、油分が含まれています。
You're acting like you know me; this is the first time we're meeting!初対面なのに、あのなれなれしい態度は何なんだ。
The financial situation is getting worse week by week.財政状態は週ごとに悪化している。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
Junk bond dealers left the market riding on a pillow of air.くず社債のディーラーは市場をつり上げてバブル状態にしました。
Right, I said, shivering at this recital as a man would who gets hysterical while taking a shower if a bit of soap stings his eye.「そのとおり」私は、シャワーを浴びている時に石鹸が目に入るとヒステリー状態になる男のように、娘のこの話に身震いしながら言った。
I allow for the unexpected.不足の事態を頭にいれておく。
Tom is caught between a rock and a hard place.トムは八方ふさがりの状態だ。
When I first met him, I thought he was putting on airs.初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait.彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License