UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't like her manner.私は彼女の態度が気にくわない。
He's completely shunned. I'm surprised he's still working here.あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
I think his life is in danger.彼の生命は危険な状態にあると思います。
New forms of energy must be developed before oil dries up.石油が底をついてなくなる前に新しい形態のエネルギーを開発しなければならない。
I feel better today, but I am not well enough to work.今日は気分がいいが、まだ働ける状態ではない。
I resent his rude attitude.彼の失礼な態度には腹が立つ。
Tom was master of the situation in no time.トムは直ちに事態を掌握した。
Much misery came about because of the typhoon.台風で多くの悲惨な事態が生じた。
The receptionist changed her tune.受付係の態度が急にかわった。
You must prepare yourself for the worst.君は最悪の事態に備えておかなければいけない。
His condition goes up and down.彼の状態は良くなったり悪くなったりだ。
His affectations are annoying.彼のきざな態度は頭にくる。
His manners aren't those of a gentleman.彼の態度は紳士の態度ではありません。
Her behaviour toward me was a departure from the norm.彼女は私に対する態度がいつもと違っていた。
The patient was in danger.その患者は危ない状態だった。
The country was in a state of anarchy at that time.その国は当時無政府状態だった。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
The matter is really pressing.事態はかなり切迫している。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
The Japanese government takes a neutral attitude on the matter.日本政府はその件に関しては中立の態度をとっている。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
I thought things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなるだろうと私は思ったが、実際のところは悪くなっている。
His manner partakes of insolence.彼の態度にはごう慢なところがある。
Joking aside, how are things going?冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。
She was kept under with morphine injections.彼女はモルヒネ注射によって無痛の状態になった。
I was annoyed at his behavior.私は彼の態度が癪に障った。
He told her firmly to realize how serious her condition was.彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
There are several forms of government.政治の形態にはいくつかある。
He tried to certify the matter as correct.彼は事態が正しいものだと証明しようとした。
His condition is if only, better than in the morning.彼の状態はどちらかといえば午前中よりもよくなっている。
For a person who is in good physical condition, climbing mountains is a cinch.健康状態のいい人にとっては山登りはたやすいことだ。
Shugo is a colloquial way of referring to someone who can drink large quantities of alcohol and additionally not feel the effects of intoxication.酒豪とは、アルコール飲料を大量に飲むことが出来、さらにこれで酔態をさらさない者の俗称である。
I was offended by her crude manners.私は彼女の粗野な態度に腹が立った。
There was a sudden change in the situation.事態は急変した。
He took an unfriendly attitude toward me.彼は私に敵意のある態度をとった。
The outlook is grim.事態は険悪だ。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
He has turned 180 degrees around.彼の態度は180度変わった。
When they are in danger, they run away.危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
I have to tell him off for his bad attitude.あの態度、きつく注意してやらんと。
Her condition took a turn for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
No one shall be held in slavery.何びとも奴隷の状態に留め置かれてはならない。
Try to have a positive attitude about everything.何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。
We were faced with an unusual situation because of the accident.その事故によって私たちは異状事態に陥った。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.子供たちに毅然とした態度を取らなければ、手が付けられなくなるでしょう。
Her words left him uneasy.彼女の言葉が彼を落ち着かない状態にした。
My attitude towards him changed.彼への私の態度は変わった。
That incident was a black mark against the president.あの事件は大統領の失態であった。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
He is now in the hospital and his life is in the balance.彼は今入院中で、生きられるかどうかは危うい状態だ。
Her condition got worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
Taro asked after her father.太郎は彼女の父親の容態を尋ねた。
Ken asked about his father's condition.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
His behavior alienated his friends.彼の態度が原因で友達が離れていった。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
There was widespread panic after the earthquake.その地震の後、恐慌状態が広がった。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
His behavior, as I remember, was very bad.私の記憶している限りでは、彼の態度はとても悪かった。
Accidents will happen.不測の事態は起こるもの。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
He added insult to injury.彼は事態を一層悪くした。
Desert ecology is a new field of study.砂漠の生態学は新しい学問分野である。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
The country is in a bad economic state.その国の経済状態は悪い。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の悪化を防ぐことができるのでしょうか?
That tour already has a waiting list.あのツアー、キャンセル待ちの状態だって。
He was impatient with her unfriendly attitude.彼は彼女のそっけない態度にいらいらした。
Both countries are now at peace.両国とも今は平和な状態にある。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
The worst is over.最悪の事態はもう終わった。
My belief is that things will change for the better.事態は好転するだろうと私は信じている。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
John called me names.ジョンは私に悪態をついた。
The train was derailed, and panic ensued.列車が脱線すると、たちまちパニック状態になった。
Now, the situation is out of hand.既に手に負えない状態だ。
Tom is going to do something about it.トムは事態をなんとかしようとします。
The worst situation resulted.最悪の事態が生じた。
After all, their form of transport produces no pollution at all.何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。
The sick boy is in a critical condition.病気の少年は危篤状態だ。
He is impolite, not to say rude.彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。
There's an emergency situation.緊急事態だ。
The goods arrived in good condition.品物は良好な状態で到着した。
It is a pity that she should be in such poor health.彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
She has a negative attitude toward life.彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
I was taken in by his gentle manner.彼の親切な態度にすっかり騙された。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
The situation, I am sure, will be improved.きっと事態は改善されるであろうと思います。
The Yankees are running away with the pennant race.ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
As far as I'm concerned, things are going well.私に関しては事態は順調に進んでいる。
For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty.381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License