UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
Your gums are in bad shape.歯茎の状態が悪いです。
He is in a poor state of health.彼の健康状態はよくない。
I was vexed at his irresolute attitude.彼の煮え切らない態度にいらいらした。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
He was in critical condition.彼は危篤状態だった。
You must take his state of health into account.あなたは彼の容態を考慮に入れなければならない。
Tom was master of the situation in no time.トムは直ちに事態を掌握した。
When they are in danger, they run away.危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
Who's going to clear up all this mess?一体誰がこのように散らかった状態をすべて片づけるのだろうか。
My attitude towards him changed.彼に対する態度が変わった。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
You're acting like you know me; this is the first time we're meeting!初対面なのに、あのなれなれしい態度は何なんだ。
The riot was completely out of control.暴動は手の付けられない状態だった。
His snobbish attitude gets on my nerves.彼のきざな態度は頭にくる。
His behavior is above suspicion.彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
Who can deal with this difficult situation?誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。
Democracy is one form of government.民主主義は政治形態の一つである。
I have to tell him off for his bad attitude.あの態度、きつく注意してやらんと。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth.首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。
He is impolite, not to say rude.彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。
What do you think of his attitude?彼の態度をどう思いますか。
I asked him many questions about ecology.私は生態学について彼に多くの質問をした。
She regrets having been rude to you.彼女はあなたに失礼な態度であったことを悔いています。
Taro asked after her father.太郎は彼女の父親の容態を尋ねた。
An emergency may occur at any time.緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。
Her condition turned for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
The situation seemed to call for immediate action.事態はすばやい行動を必要とするように思えた。
He prepared for the worst.彼は最悪の事態を覚悟した。
She was taken in by his manners.彼女は彼の態度に騙された。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
John called me names.ジョンは私に悪態をついた。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
The doctor reassured me about my father's condition.医師は父の健康状態のことで私を安心させた。
Her condition grew worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
I don't like his rude manner.私は彼の無礼な態度が嫌いだ。
Our patience is in much the same condition as yesterday.われわれの患者は昨日とほぼ同じ状態にある。
The old house was in bad shape.その古家はひどい状態であった。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
My belief is that things will change for the better.事態は好転するだろうと私は信じている。
She gave me a meaningful look.彼女の態度は意味深長だ。
As I grew older, my health declined.年をとるにつれて、私の健康状態は衰えた。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の劣化を防ぐことができるでしょうか?
She is getting better by degrees.彼女は徐々に態度がでかくなった。
With it raining like this, we'll never be able to leave.こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
Aren't you being very rude?君の態度は失礼千万じゃないか。
Representative democracy is one form of government.代議民主制は1つの政治形態である。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
"No," he said in a determined manner.「いやだ」ときっぱりした態度でこたえた。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
You should imitate his behavior.彼の態度を見習いなさい。
We must always be prepared for the worst.我々は常に最悪の事態に備えていなければならない。
The worst situation resulted.最悪の事態が生じた。
I'm at a loss about what to do with the mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
He is always natural with other people.彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。
I think these attitudes are behind the times.その態度は時代遅れだと思う。
You can complain 'til the cows come home, but it's not going to make a bit of difference.いつまでもぶつくさ言っているのは君の勝手だけどね、それじゃあ事態は何一つ変わらないよ。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
I find her manner a little hard to take.彼女の態度は少々腹にすえかねる。
He changed his attitude by 180 degrees.彼の態度は180度変わった。
Discover a way around the situation.事態を回避する方法を見出す。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
Your manners aren't very good.あなたの態度は良くない。
Gradually things began to look a little less black.少しずつ事態は好転してくるように思えました。
The lady has a graceful manner.その婦人の態度はしとやかだ。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
It is necessary that he should prepare for the worst.彼は最悪の事態に備えておく必要がある。
Now, the situation is out of hand.既に手に負えない状態だ。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'.バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
I don't know what to do about that mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
He had a kind manner.彼は親切な態度だった。
There was a sudden change in the situation.事態は急変した。
I don't have a problem with his attitude.彼の態度に問題はない。
His condition is if only, better than in the morning.彼の状態はどちらかといえば午前中よりもよくなっている。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
His manners were anything but pleasant.彼の態度は感じのよいものとはとても言えなかった。
Political reforms may ameliorate the living conditions of the poor.政治改革は貧しい人々の生活状態を改善するかもしれません。
I dislike her unfriendly attitude.私は彼女の不親切な態度が気にくわない。
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
We're in no danger now.我々は今危険な状態にはない。
These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same.この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
Sometimes her free manner seems rude.たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。
It is now in the best condition.今、最良の状態にあります。
No one shall be held in slavery.何びとも奴隷の状態に留め置かれてはならない。
She was kept under with morphine injections.彼女はモルヒネ注射によって無痛の状態になった。
Her nature is neither affected nor pretentious.彼女の態度は気取りやわざとらしさがない。
The situation is better, if anything.事態はどちらかと言えば良い方だ。
They paid attention to her attitude.彼らは彼女の態度に注意を払った。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License