Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
His finances have changed for the worse.
彼の財政状態は悪いほうへ変わった。
Sergeant, try to keep a lid on the situation until we can get more police down there.
警部、もっと警官を投入できるようになるまでは、事態を表に出さないようにしたまえ。
Her manner marks her pride.
彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
There are several forms of government.
政治の形態にはいくつかある。
The goods arrived in good condition.
品物は良好な状態で到着した。
I'm surprised at your behavior.
君がそんな態度をとるなんて意外だった。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.
台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
You should be ready for the worst.
君は最悪の事態を覚悟しなくてはならない。
His negative attitude rendered all my efforts useless.
彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。
The country is in a bad economic state.
この国の経済状態は悪い。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.
掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.
どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
Many accidents resulted from the icy road conditions.
多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.
事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
The doctor knew how to cope with an emergency like this.
その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.
接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition.
銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。
He had an assured manner.
彼は確固たる態度をとった。
He was rejected because his health was poor.
健康状態がよくなかったので、彼は採用されなかった。
He took an unfriendly attitude toward me.
彼は私に敵意のある態度をとった。
The situation is very serious.
事態は非常に深刻である。
His behavior is significant of his intentions.
彼の態度は自分の意図を表している。
You must prepare for the worst.
最悪の事態に対して覚悟しなければならない。
Her attitude hurt my self-respect.
彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.
死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.
鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
Who can deal with this difficult situation?
誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。
The situation has changed dramatically.
事態は大きく変わった。
The doctors tell you that he is brain-dead.
医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
His condition is, if anything, better than in the morning.
彼の状態は、どちらかといえば、午前中より良い。
When they are in danger, they run away.
危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
Democracy is one form of government.
民主主義は政治形態の一つである。
Because a man whose manners are as bad as yours must try everyone's patience.
あなたのような態度には誰だって我慢できませんわ。
The life of the patient hangs in the balance.
病人の生命は危険な状態です。
For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty.
381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。
Sanitary conditions in the refugee camps were terrible.
難民キャンプの衛生状態はひどいものだった。
You are rude.
あなたの態度は良くない。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.