UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We all regarded the situation as serious.私達は皆事態は深刻だと考えた。
He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait.彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。
For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty.381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
The patient is in a state of profound stupor.患者は深い昏睡状態であります。
Matters are becoming worse.事態はいっそう悪くなっている。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
The Soviet Union took a hostile attitude toward us.ソ連はわが国に対して強い態度をとった。
The American Government declared a state of emergency.アメリカ政府は非常事態宣言を行った。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
There's not a moment to waste.事態は一刻の猶予も許さない。
There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'.バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。
His words created an awkward situation.彼の言葉が困った事態を引き起こした。
The riot was completely out of control.暴動は手の付けられない状態だった。
The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth.首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
You're acting like you know me; this is the first time we're meeting!初対面なのに、あのなれなれしい態度は何なんだ。
He has been unconscious for three days.彼は三日間無意識の状態だ。
Who's going to clear up all this mess?一体誰がこのように散らかった状態をすべて片づけるのだろうか。
She provided for an urgency.彼女は危急の事態に備えた。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
We're in no danger now.我々は今危険な状態にはない。
It's an emergency!緊急事態だ。
She was moody.彼女は非友好的な態度だった。
The common state of this matter is solid.この物質の普通の状態は固体である。
You must prepare yourself for the worst.君は最悪の事態に備えておかなければいけない。
For a person who is in good physical condition, climbing mountains is a cinch.健康状態のいい人にとっては山登りはたやすいことだ。
And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse.そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。
The patient is in a deep coma.患者は深い昏睡状態であります。
Perfection is achieved, not when there is nothing more to add, but when there is nothing left to take away.完璧という状態は、何も加えるものがなくなったときではなく、何も除く必要がなくなったときに達成されるものだ。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather.比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。
As I grew older, my health declined.年をとるにつれて、私の健康状態は衰えた。
Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency.体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。
How dare you speak like that to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
Ken asked about his father's condition.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
His condition goes up and down.彼の状態は良くなったり悪くなったりだ。
She had an unfriendly attitude.彼女は非友好的な態度だった。
You're completely delusional.君は完全な妄想状態にあるんです。
You must prepare for the worst.最悪の事態に対して覚悟しなければならない。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
I take a strong attitude toward her.彼女に対して強い態度をとる。
He is confined to bed now.彼は今、寝たきりの状態だ。
I think his life is in danger.彼の生命は危険な状態にあると思います。
We took action immediately so that things wouldn't get worse.事態が悪化しないように即座に手を打った。
His condition is, if anything, better than yesterday.彼の様態は、どちらかといえば、昨日よりよいほうです。
To my side, my wife, who I'm presently at odds with, lies sleeping.横には喧嘩状態の妻が眠っている。
No one can say for sure how this awkward state of affairs came about.この厄介な事態が生じたのか確かなところは誰にも言えません。
The worst is still to come.最悪の事態はこれからくるはずだ。
I received your Model 345 in good condition.345型は良い状態で受け取りました。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
He has turned 180 degrees around.彼の態度は180度変わった。
Altogether, things are going well.概して事態はうまく進んでいる。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
He promptly coped with the situation.彼はその事態に迅速に対応した。
I urged him to get away and cool down.僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
The Tokaido Line was crippled by the typhoon.東海道線は台風で麻痺状態になった。
I was offended by her crude manners.私は彼女の粗野な態度に腹が立った。
That incident was a black mark against the president.あの事件は大統領の失態であった。
I resent their rude attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
There are several forms of government.政治の形態にはいくつかある。
The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness.その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。
His manner marks him as a provincial.彼の態度から彼が地方出身なことは明らかだ。
You are rude.あなたの態度は良くない。
Ken inquired about his father.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
He had an assured manner.彼は確固たる態度をとった。
The country was in a state of anarchy at that time.その国は当時無政府状態だった。
There was a sudden change in the situation.事態は急変した。
New forms of energy must be developed before oil dries up.石油が底をついてなくなる前に新しい形態のエネルギーを開発しなければならない。
I'm surprised at your behavior.君がそんな態度をとるなんて意外だった。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
I couldn't put up with his rudeness.私は彼の失礼な態度に我慢できなかった。
All of the money is reserved for emergencies.その金の全ては緊急事態のために取っておかれる。
The receptionist changed her tune.受付係の態度が急にかわった。
The attitude holds good in such a situation.その態度はその状況においては有効だ。
In days gone by, things were different.過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
He is coarse in manner.彼は態度が粗野だ。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.小学時分は、心から、先生をえらい人だと思っていたから、先生の態度、教訓で、動かされたが、中学は、一つのビジネスにすぎなかった。
That is the way things went for a while.事態はしばらくそんな具合に進んだ。
Accidents will happen.不測の事態は起こるもの。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
We all regarded the situation as serious.私たちみな、事態は深刻だと考えた。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
My attitude towards him changed.彼に対する態度が変わった。
The boss has been on his high horse all month long.ボスは1ヶ月ずっと態度が横柄だった。
Tom is caught between a rock and a hard place.トムは八方ふさがりの状態だ。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
I can't do with him and his insolent ways.私は彼とその無礼な態度には我慢できない。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
I think these attitudes are behind the times.その態度は時代遅れだと思う。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
The situation is beyond my grasp.その事態は私には理解できない。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
It's an emergency.緊急事態なのです。
That company is on the rocks because of bad debts.その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License