The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '態'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He told her firmly to realize how serious her condition was.
彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.
一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
The desk is in a state of total disorder.
その机は、乱雑極まりない状態だ。
I was rendered speechless by his rudeness.
彼の無礼な態度にはあきれてものも言えなかった。
Economic conditions point to further inflation.
経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
His lie complicated matters.
彼の嘘が事態を複雑にした。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.
外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
He's completely shunned. I'm surprised he's still working here.
あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.
もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
I thought things would get better, but as it is, they are getting worse.
事態はよくなるだろうと私は思ったが、実際のところは悪くなっている。
Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood.
ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。
The situation seemed to call for immediate action.
事態はすばやい行動を必要とするように思えた。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"
She was very surprised at his sudden defiant attitude.
彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
You can always count on him in any emergency.
どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。
Joking aside, how are things going?
冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。
The boss has been on his high horse all month long.
ボスは1ヶ月ずっと態度が横柄だった。
His condition has got steadily better.
彼の状態は確実に良くなった。
The situation hasn't changed at all.
事態は少しも変わっていない。
I feel nothing but contempt for such behavior.
私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。
He said that with an affected air.
彼はそれを気取った態度でいった。
Is that anyway to speak to your elders and betters!
ソレが年上や目上の者に対する態度か!
He promptly coped with the situation.
彼はその事態に迅速に対応した。
You can easily see the politician in him.
彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
Your room must always be kept clean.
君の部屋はいつでもきれいな状態に保たれていなければならない。
The politician spoke with an important air.
その政治家は尊大な態度で話した。
Some consider language as a form of knowledge.
言語を知識の一形態と考える人もいる。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.
道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
She was taken in by his manners.
彼女は彼の態度に騙された。
Her condition turned for the worse yesterday.
彼女の容態は昨日悪化した。
His bearing was stiff and military.
彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.
人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
His delay made the situation all the worse.
彼が遅れたので事態はますます悪くなった。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.
いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
I don't have a problem with his attitude.
彼の態度に問題はない。
But now things have changed tremendously.
しかし今や事態は大きく変わった。
He took an unfriendly attitude toward me.
彼は私に敵意のある態度をとった。
We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse.
事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。
She may not like his attitude.
彼女は彼の態度が好きでないかもしれない。
Aren't you being very rude?
君の態度は失礼千万じゃないか。
It is a pity that she should be in such poor health.
彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
The sick boy is in a critical condition.
病気の少年は危篤状態だ。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.
研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
It is necessary that he should prepare for the worst.
彼は最悪の事態に備えておく必要がある。
Some consider language as a form of knowledge.
言語を知識の形態と考える人もいる。
Now, the situation is out of hand.
既に手に負えない状態だ。
The doctor knew how to cope with an emergency like this.
その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。
His negative attitude rendered all my efforts useless.
彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。
In days gone by, things were different.
過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
His selfish attitude put my back up.
彼の身勝手な態度に腹を立てた。
I resent his rude attitude.
彼の失礼な態度には腹が立つ。
For all our efforts, things have not turned out better.
私たちの努力にもかかわらず事態はよくなっていない。
When I first met him, I thought he was putting on airs.
初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。
You must prepare for the worst.
最悪の事態に対して覚悟しなければならない。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.
我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。
The Yankees are running away with the pennant race.
ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
My attitude towards him changed.
彼に対する私の態度は変わった。
He made as if to speak to me but said nothing.
彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
He is impolite, not to say rude.
彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。
He acted as though we had insulted him.
彼はまるで私たちが彼を侮辱したと言わんばかりの態度だった。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.