The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '態'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The situation seemed to call for immediate action.
事態はすばやい行動を必要とするように思えた。
He made it clear that he didn't like the food.
彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
We must keep nature in good condition.
私たちは自然をよい状態にしておかなければなりません。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.
何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
I was rendered speechless by his rudeness.
彼の無礼な態度にはあきれてものも言えなかった。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.
人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
It is necessary that he prepare for the worst.
彼は最悪の事態に備えておくことが必要だ。
The situation calls for our cool judgement.
事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
Some consider language as a form of knowledge.
言語を知識の一形態と考える人もいる。
The life of the patient hangs in the balance.
病人の生命は危険な状態です。
The rich friend gave him the cold shoulder.
その金持ちの友人は彼によそよそしい態度を取った。
The Yankees are running away with the pennant race.
ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
There's an emergency situation.
緊急事態だ。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.
掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
What surprised me was his cold attitude.
私を驚かせたのは彼の冷たい態度だった。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.
会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.
I can't stand that nasty attitude of his any longer.
もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
Taro asked after her father.
太郎は彼女の父親の容態を尋ねた。
I received your Model 345 in good condition.
345型は良い状態で受け取りました。
Ken asked about his father's condition.
ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
People were bewildered by the unexpected situation.
予想外の事態に人々は困惑した。
His delay made the situation all the worse.
彼が遅れたので事態はますます悪くなった。
How do you account for this situation?
あなたはこの事態をどう釈明するのですか。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?
人類は生態系の悪化を防ぐことができるのでしょうか?
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.