UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is nothing of the banker in his bearing.彼の態度には銀行家らしいところが全くない。
My attitude towards him changed.彼への私の態度は変わった。
The situation is beyond my grasp.その事態は私には理解できない。
She may not like his attitude.彼女は彼の態度が好きでないかもしれない。
His arrogance is no longer tolerable.彼の横柄な態度にはもう我慢ならない。
The riot was completely out of control.暴動は手の付けられない状態だった。
Her condition turned for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
It is necessary that he should prepare for the worst.彼は最悪の事態に備えておく必要がある。
Right, I said, shivering at this recital as a man would who gets hysterical while taking a shower if a bit of soap stings his eye.「そのとおり」私は、シャワーを浴びている時に石鹸が目に入るとヒステリー状態になる男のように、娘のこの話に身震いしながら言った。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
The Soviet Union took a hostile attitude toward us.ソ連はわが国に対して強い態度をとった。
The patient is in a state of profound stupor.患者は深い昏睡状態であります。
The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth.首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
I don't know what to do about that mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
The pollution of our coasts is very serious.我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。
The journalist was calm even in an emergency.その記者は緊急事態のときでも落ち着いていた。
I don't like his holier-than-thou attitude.彼の聖人ぶった態度が気にいらない。
I also heard that it'd been awful around the Olympic Flame.聖火のあたりもひどい状態だと言うことも聞いたわ。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.小学時分は、心から、先生をえらい人だと思っていたから、先生の態度、教訓で、動かされたが、中学は、一つのビジネスにすぎなかった。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
Joking aside, how are things going?冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。
His bearing was stiff and military.彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
The situation has changed dramatically.事態は大きく変わった。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
She is extremely natural in her manner.彼女の態度は極めて自然である。
We think we are over the worst.我々は最悪の事態をのりきったとおもいます。
Her manner was cold.彼女の態度はよそよそしかった。
I was vexed at his irresolute attitude.彼の煮え切らない態度にいらいらした。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
They paid attention to her attitude.彼らは彼女の態度に注意を払った。
He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait.彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。
What do you think of his attitude?彼の態度をどう思いますか。
He can't cope with difficult situations.彼は困難な事態に対処することが出来ない。
What surprised me was his cold attitude.私を驚かせたのは彼の冷たい態度だった。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
With it raining like this, we'll never be able to leave.こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
The traffic was paralyzed by the snowstorm.吹雪のために交通は麻痺状態となった。
Jogging has become the favorite form of exercise.ジョギングは、運動として、好ましい形態になった。
His finances have changed for the better.彼の財政状態はよいほうへ変わった。
I resent his rude attitude.彼の失礼な態度には腹が立つ。
The matter is really pressing.事態はかなり切迫している。
He is confined to bed now.彼は今、寝たきりの状態だ。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。
Her words left him uneasy.彼女の言葉が彼を落ち着かない状態にした。
Sergeant, try to keep a lid on the situation until we can get more police down there.警部、もっと警官を投入できるようになるまでは、事態を表に出さないようにしたまえ。
No one shall be held in slavery.何びとも奴隷の状態に留め置かれてはならない。
Both countries are now at peace.両国は今、平和な状態にあります。
His affectations are annoying.彼のきざな態度は頭にくる。
The goods arrived in good condition.品物は良好な状態で到着した。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
His delay made the situation all the worse.彼が遅れたので事態はますます悪くなった。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
She asked about his father's condition.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
I hear he is in bad health these days.彼は近ごろ健康状態がよくないらしい。
Your manners aren't very good.あなたの態度は良くない。
There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'.バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。
I don't like her manner.私は彼女の態度が気にくわない。
Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood.ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。
The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
Now, the situation is out of hand.既に手に負えない状態だ。
You should have a doctor examine your condition.健康状態を医者に診てもらったほうがいい。
He acted as though we had insulted him.彼はまるで私たちが彼を侮辱したと言わんばかりの態度だった。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
The doctor looked gravely at the patient.医者は威厳ある態度で患者を診察した。
He tried to certify the matter as correct.彼は事態が正しいものだと証明しようとした。
We must keep nature in good condition.私たちは自然をよい状態にしておかなければなりません。
This situation requires nice handling.この事態は慎重な取り扱いを要する。
Jane is fat, rude, and smokes too much. But Ken thinks she's lovely and charming. That's why they say love is blind.ジェーンは太ってるし、態度も悪いし、煙草もぷかぷか吸うし。でも、ケンは彼女のことを可愛くてチャーミングだと思ってるんだな。『あばたもえくぼ』っていうけど、まさにそれだな。
We took action immediately so that things wouldn't get worse.事態が悪化しないように即座に手を打った。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。
Political reforms may ameliorate the living conditions of the poor.政治改革は貧しい人々の生活状態を改善するかもしれません。
He changed his attitude by 180 degrees.彼の態度は180度変わった。
The situation is improving, so cheer up!事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
On Monday, his condition improved slightly.月曜日には彼の状態は少しだけ良くなった。
After all, their form of transport produces no pollution at all.何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
He is in a poor state of health.彼の健康状態はよくない。
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
Mary is very ill and I'm afraid she is dying.メアリーは重態だ。死にかけているのではないだろうか。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
His face and attitude showed the scorn he felt.彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
Anger is a form of madness.怒りは狂気の1形態です。
Her condition turned for the worse yesterday.彼女の容態は昨日悪化した。
We all regarded the situation as serious.私たちみな、事態は深刻だと考えた。
He added insult to injury.彼は事態を一層悪くした。
His selfish attitude put my back up.彼の身勝手な態度に腹を立てた。
The man was mild of manner.そのひとは態度が柔和であった。
I'm angry because of their impolite attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
I couldn't put up with her arrogant behavior.彼女の横柄な態度は腹に据えかねた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License