UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He told her firmly to realize how serious her condition was.彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。
The situation, I am sure, will be improved.きっと事態は改善されるであろうと思います。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
The country is in a bad economic state.この国の経済状態は悪い。
Her condition took a turn for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth.首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
Gradually things began to look a little less black.少しずつ事態は好転してくるように思えました。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。
Sometimes her free manner seems rude.たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。
The patient was in danger.その患者は危ない状態だった。
When her cat died, Diana went to pieces.猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
The patient is in a deep coma.患者は深い昏睡状態であります。
Be more flexible.もっと柔軟な態度をとりなさい。
The rich friend gave him the cold shoulder.その金持ちの友人は彼によそよそしい態度を取った。
It's an emergency!緊急事態だ。
You had better consult a doctor about your health.健康状態について医者に診てもらった方がいい。
Much misery came about because of the typhoon.台風で多くの悲惨な事態が生じた。
You are rude.あなたの態度は良くない。
A genius can sometimes have rude manners.天才は時として態度が粗野なことがある。
There's an emergency situation.緊急事態だ。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の劣化を防ぐことができるでしょうか?
I don't like his rude manner.私は彼の無礼な態度が嫌いだ。
I find her manner a little hard to take.彼女の態度は少々腹にすえかねる。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
The situation is very serious.事態は非常に深刻である。
I dislike her unfriendly attitude.私は彼女の不親切な態度が気にくわない。
That is the way things went for a while.事態はしばらくそんな具合に進んだ。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
We all regarded the situation as serious.私たちみな、事態は深刻だと考えた。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
Mail order is the main form of direct marketing.通信販売がダイレクト・マーケティングの主な形態である。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
"No," he said in a determined manner.「いやだ」ときっぱりした態度でこたえた。
The common state of this matter is solid.この物質の普通の状態は固体である。
The house is not in very good condition.その家はあまりいい状態ではない。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
She couldn't help but be a little vague.彼女は少しあいまいな態度だったのはやむをえなかった。
He is in a poor state of health.彼の健康状態はよくない。
Anger is a form of madness.怒りは狂気の1形態です。
The man was mild of manner.そのひとは態度が柔和であった。
Who's going to clear up all this mess?一体誰がこのように散らかった状態をすべて片づけるのだろうか。
Her words left him uneasy.彼女の言葉が彼を落ち着かない状態にした。
The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness.その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
Representative democracy is one form of government.代議民主制は1つの政治形態である。
That country's economic situation changes from day to day.あの国の経済状態は日ごとに変化する。
His manner to us was kind.彼の態度はやさしかった。
It is necessary that he prepare for the worst.彼は最悪の事態に備えておくことが必要だ。
The country is in a bad economic state.その国の経済状態は悪い。
You should be ready for the worst.君は最悪の事態を覚悟しなくてはならない。
He holds a very enlightened attitude toward working women.彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。
The train was derailed, and panic ensued.列車が脱線すると、たちまちパニック状態になった。
The doctor reassured me about my father's condition.医師は父の健康状態のことで私を安心させた。
The doctors tell you that he is brain-dead.医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse.事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
That incident was a black mark against the president.あの事件は大統領の失態であった。
Mary called him every name she could think of.メアリーは彼に考えうる限りの悪態をついた。
She stands in great danger.彼女はとても危険な状態にある。
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
Altogether, things are going well.概して事態はうまく進んでいる。
The traffic was paralyzed by the snowstorm.吹雪のために交通は麻痺状態となった。
She has a negative attitude toward life.彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
However, if he is brain-dead, he will never think, speak, or hear again.しかし、もしその人が脳死状態であれば、二度と考えたり、しゃべったり、聞いたりすることは絶対にありません。
He had an assured manner.彼は確固たる態度をとった。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.小学時分は、心から、先生をえらい人だと思っていたから、先生の態度、教訓で、動かされたが、中学は、一つのビジネスにすぎなかった。
I thought things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなるだろうと私は思ったが、実際のところは悪くなっている。
He flung a stream of abuse at me.彼は私に悪態を浴びせかけた。
I allow for the unexpected.不足の事態を頭にいれておく。
It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage.放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。
She was in a sad state.彼女は気の毒な状態だった。
For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty.381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。
You must prepare yourself for the worst.君は最悪の事態に備えておかなければいけない。
That tour already has a waiting list.あのツアー、キャンセル待ちの状態だって。
We must always be prepared for the worst.我々は常に最悪の事態に備えていなければならない。
His selfish attitude put my back up.彼の身勝手な態度に腹を立てた。
Our patience is in much the same condition as yesterday.われわれの患者は昨日とほぼ同じ状態にある。
My attitude towards him changed.私の彼に対する態度は変わった。
Her condition grew worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。
I have to tell him off for his bad attitude.あの態度、きつく注意してやらんと。
You're acting like you know me; this is the first time we're meeting!初対面なのに、あのなれなれしい態度は何なんだ。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
The country was in a state of anarchy at that time.その国は当時無政府状態だった。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
In days gone by, things were different.過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
Not till then did I realize the danger of the situation.その時になって初めて私は危険な事態に気がついたのである。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
The riot was completely out of control.暴動は手の付けられない状態だった。
I feel better today, but I am not well enough to work.今日は気分がいいが、まだ働ける状態ではない。
The outlook is grim.事態は険悪だ。
I received your Model 345 in good condition.345型は良い状態で受け取りました。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
His manners aren't those of a gentleman.彼の態度は紳士の態度ではありません。
There was a sudden change in the situation.事態は急変した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License