UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Joking aside, how are things going?冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。
Aren't you being very rude?君の態度は失礼千万じゃないか。
Who can deal with this difficult situation?誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。
He often swears when he is angry.彼は怒るとよく悪態をつく。
I couldn't put up with his rudeness.私は彼の失礼な態度に我慢できなかった。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
Ken inquired about his father.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。
She asked how his father was.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
Accidents will happen.不測の事態は起こるもの。
The sick boy is in a critical condition.病気の少年は危篤状態だ。
I asked after my sick friend.私は病気の友人の容態を聞いた。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
He has been unconscious for three days.彼は三日間無意識の状態だ。
Who's going to clear up all this mess?一体誰がこのように散らかった状態をすべて片づけるのだろうか。
Mary is very ill and I'm afraid she is dying.メアリーは重態だ。死にかけているのではないだろうか。
You're completely delusional.君は完全な妄想状態にあるんです。
That country's economic situation changes from day to day.あの国の経済状態は日ごとに変化する。
That tour already has a waiting list.あのツアー、キャンセル待ちの状態だって。
There was widespread panic after the earthquake.その地震の後、恐慌状態が広がった。
Sanitary conditions in the refugee camps were terrible.難民キャンプの衛生状態はひどいものだった。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
When they are in danger, they run away.危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
With it raining like this, we'll never be able to leave.こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
This is an emergency.緊急事態なのです。
The situation has changed dramatically.事態は大きく変わった。
That incident was a black mark against the president.あの事件は大統領の失態であった。
I was vexed at his irresolute attitude.彼の煮え切らない態度にいらいらした。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
As far housing goes, it is very poor in Japan.住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。
Shugo is a colloquial way of referring to someone who can drink large quantities of alcohol and additionally not feel the effects of intoxication.酒豪とは、アルコール飲料を大量に飲むことが出来、さらにこれで酔態をさらさない者の俗称である。
Take it easy. Things are looking up.心配するな。事態は好転している。
I have to tell him off for his bad attitude.あの態度、きつく注意してやらんと。
Tom is caught between a rock and a hard place.トムは八方ふさがりの状態だ。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same.この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。
Sometimes her free manner seems rude.たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。
Don't swear in public.公然と悪態をつかないでよ。
You should make your attitude clear.あなたは態度をはっきりさせなくてはならない。
The train was derailed, and panic ensued.列車が脱線すると、たちまちパニック状態になった。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
She asked about his father's condition.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
My attitude towards him changed.私の彼に対する態度は変わった。
The doctor knew how to cope with an emergency like this.その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。
When I first met him, I thought he was putting on airs.初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。
His snobbish attitude gets on my nerves.彼のきざな態度は頭にくる。
The patient was in danger.その患者は危ない状態だった。
She stands in great danger.彼女はとても危険な状態にある。
His arrogance is no longer tolerable.彼の横柄な態度にはもう我慢ならない。
Our town ran into danger.私達の町は危険な状態におちいった。
He told her firmly to realize how serious her condition was.彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。
The house is not in very good condition.その家はあまりいい状態ではない。
We treated him in the politest manner possible.私達はできる限りの丁寧な態度で彼を取り扱った。
You must let things take their own course.事態は成り行きに任せなければならない。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
She asked after his father.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
His condition is, if anything, better than yesterday.彼の様態は、どちらかといえば、昨日よりよいほうです。
His finances have changed for the better.彼の財政状態はよいほうへ変わった。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
We took offense at the student's attitude.私達は、その学生の態度に腹を立てた。
His face and attitude showed the scorn he felt.彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。
She sometimes goes into a mood of depression.彼女は憂鬱状態になることがある。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
Gradually things began to look a little less black.少しずつ事態は好転してくるように思えました。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
I was offended by her crude manners.私は彼女の粗野な態度に腹が立った。
It is necessary that he should prepare for the worst.彼は最悪の事態に備えておく必要がある。
You should prepare for the worst.最悪の事態に備えるべきです。
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
I'm at a loss about what to do with the mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
He holds a very enlightened attitude toward working women.彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。
The Japanese government takes a neutral attitude on the matter.日本政府はその件に関しては中立の態度をとっている。
Her nature is neither affected nor pretentious.彼女の態度は気取りやわざとらしさがない。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
Your gums are in bad shape.歯茎の状態が悪いです。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。
His conceited attitude makes me mad.彼のきざな態度は頭にくる。
The situation hasn't changed at all.事態は少しも変わっていない。
I allow for the unexpected.不足の事態を頭にいれておく。
He made an endeavor to improve the situation.彼は事態を改善しようと努力した。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
There are several forms of government.政治の形態にはいくつかある。
The Soviet Union took a hostile attitude toward us.ソ連はわが国に対して強い態度をとった。
The boss has been on his high horse all month long.ボスは1ヶ月ずっと態度が横柄だった。
Taro asked after her father.太郎は彼女の父親の容態を尋ねた。
For a person who is in good physical condition, climbing mountains is a cinch.健康状態のいい人にとっては山登りはたやすいことだ。
The traffic was paralyzed by the snowstorm.吹雪のために交通は麻痺状態となった。
He acted as though we had insulted him.彼はまるで私たちが彼を侮辱したと言わんばかりの態度だった。
I'm surprised at your behavior.君がそんな態度をとるなんて意外だった。
The condition of the patient is on the turn.病人の容態は変わりかけている。
She is getting better by degrees.彼女は徐々に態度がでかくなった。
Not till then did I realize the danger of the situation.その時になって初めて私は危険な事態に気がついたのである。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
You must take his state of health into account.あなたは彼の容態を考慮に入れなければならない。
The job isn't anywhere near done.その仕事はまだほとんど終わったと言える状態ではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License