UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She may not like his attitude.彼女は彼の態度が好きでないかもしれない。
That attitude of his is quite disgusting.彼のあの態度、感じ悪いわね。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults.これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
We treated him in the politest manner possible.私達はできる限りの丁寧な態度で彼を取り扱った。
You must let things take their own course.事態は成り行きに任せなければならない。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
The financial situation is getting worse week by week.財政状態は週ごとに悪化している。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
He changed his attitude by 180 degrees.彼の態度は180度変わった。
Altogether, things are going well.概して事態はうまく進んでいる。
The patient is in a state of profound stupor.患者は深い昏睡状態であります。
She is extremely natural in her manner.彼女の態度は極めて自然である。
His negative attitude rendered all my efforts useless.彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。
Her condition grew worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
What is the cause of my condition?この健康状態、原因は何なんだ?
The situation is improving, so cheer up!事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
We have to expect the worst.我々は最悪の事態を考えておかなければいけない。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。
The defiant manner is characteristic of teenagers.反抗的な態度は10代に特有なものである。
You can easily see the politician in him.彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
He acted as though we had insulted him.彼はまるで私たちが彼を侮辱したと言わんばかりの態度だった。
He was in a mood of depression.彼は憂鬱状態であった。
He was rejected because his health was poor.健康状態がよくなかったので、彼は採用されなかった。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
I don't know what to do about that mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
The situation hasn't changed at all.事態は少しも変わっていない。
His condition has got steadily better.彼の状態は確実に良くなった。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
His behavior, as I remember, was very bad.私の記憶している限りでは、彼の態度はとても悪かった。
However, if he is brain-dead, he will never think, speak, or hear again.しかし、もしその人が脳死状態であれば、二度と考えたり、しゃべったり、聞いたりすることは絶対にありません。
I resent their rude attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の劣化を防ぐことができるでしょうか?
As far housing goes, it is very poor in Japan.住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。
The Yankees are running away with the pennant race.ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
He had a kind manner.彼は親切な態度だった。
She asked after his father.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
What do you make of his attitude towards us these days?近ごろの彼の我々に対する態度をどう思いますか。
For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty.381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
I don't like his rude manner.私は彼の無礼な態度が嫌いだ。
After all, their form of transport produces no pollution at all.何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。
For a person who is in good physical condition, climbing mountains is a cinch.健康状態のいい人にとっては山登りはたやすいことだ。
You should make your attitude clear.あなたは態度をはっきりさせなくてはならない。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
You are rude.あなたの態度は良くない。
He took an unfriendly attitude toward me.彼は私に敵意のある態度をとった。
She asked about his father's condition.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
She asked how his father was.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
The situation is bad enough as it is.事態は今のままでももう十分悪くなっている。
The house is not in very good condition.その家はあまりいい状態ではない。
The situation, I am sure, will be improved.きっと事態は改善されるであろうと思います。
Her condition took a turn for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
I think his life is in danger.彼の生命は危険な状態にあると思います。
He took an uncertain stance.彼はあいまいな態度をとった。
She stood defiantly with arms akimbo.彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
I am afraid things will take a turn for the worse.事態は悪化するのではないかと思う。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
We cannot put up with their rudeness any longer.私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。
I was offended by her crude manners.私は彼女の粗野な態度に腹が立った。
As I grew older, my health declined.年をとるにつれて、私の健康状態は衰えた。
The worst is over.最悪の事態はもう終わった。
The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse.石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。
It is a pity that she should be in such poor health.彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
Democracy is one form of government.民主主義は政治形態の一つである。
His behavior alienated his friends.彼の態度が原因で友達が離れていった。
The country is in a bad economic state.その国の経済状態は悪い。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
The reception isn't good.受信状態がよくない。
How can you justify your rude behavior?どうやって君の粗野な態度を正当化するんだ。
Junk bond dealers left the market riding on a pillow of air.くず社債のディーラーは市場をつり上げてバブル状態にしました。
You can complain 'til the cows come home, but it's not going to make a bit of difference.いつまでもぶつくさ言っているのは君の勝手だけどね、それじゃあ事態は何一つ変わらないよ。
The life of the patient hangs in the balance.病人の生命は危険な状態です。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
Shugo is a colloquial way of referring to someone who can drink large quantities of alcohol and additionally not feel the effects of intoxication.酒豪とは、アルコール飲料を大量に飲むことが出来、さらにこれで酔態をさらさない者の俗称である。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
There's an emergency situation.緊急事態だ。
She had an unfriendly attitude.彼女は非友好的な態度だった。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
I thought things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなるだろうと私は思ったが、実際のところは悪くなっている。
His manner partakes of insolence.彼の態度にはごう慢なところがある。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
His conceited attitude makes me mad.彼のきざな態度は頭にくる。
Her words left him uneasy.彼女の言葉が彼を落ち着かない状態にした。
I couldn't put up with his rudeness.私は彼の失礼な態度に我慢できなかった。
John called me names.ジョンは私に悪態をついた。
Tom was master of the situation in no time.トムは直ちに事態を掌握した。
When her cat died, Diana went to pieces.猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
She maintained a calm manner.彼女は落ち着いた態度に終始した。
She stands in great danger.彼女はとても危険な状態にある。
You must prepare for the worst.最悪の事態に対して覚悟しなければならない。
I don't like her manner.私は彼女の態度が気にくわない。
Don't swear in public.公然と悪態をつかないでよ。
You should be ready for the worst.君は最悪の事態を覚悟しなくてはならない。
The pollution of our coasts is very serious.我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License