The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness.
その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。
Her behaviour toward me was a departure from the norm.
彼女は私に対する態度がいつもと違っていた。
His face and attitude showed the scorn he felt.
彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。
The politician spoke with an important air.
その政治家は尊大な態度で話した。
The attitude holds good in such a situation.
その態度はその状況においては有効だ。
He is coarse in manner.
彼は態度が粗野だ。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.
すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
Her manner marks her pride.
彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
Shugo is a colloquial way of referring to someone who can drink large quantities of alcohol and additionally not feel the effects of intoxication.
酒豪とは、アルコール飲料を大量に飲むことが出来、さらにこれで酔態をさらさない者の俗称である。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."
「先生の容態は?」「絶対安静だ」
I think these attitudes are behind the times.
その態度は時代遅れだと思う。
He got well again.
彼は健康状態を取り戻した。
There's an emergency.
緊急事態だ。
You must take his state of health into account.
あなたは彼の容態を考慮に入れなければならない。
That car is no doubt in an awful condition.
その車は疑いなくひどい状態だ。
As I grew older, my health declined.
年をとるにつれて、私の健康状態は衰えた。
The situation calls for our cool judgement.
事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
He prepared for the worst.
彼は最悪の事態を覚悟した。
Her attitude disgusts me.
彼女の態度にはうんざりだ。
She couldn't help but be a little vague.
彼女は少しあいまいな態度だったのはやむをえなかった。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.
不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
The train was derailed, and panic ensued.
列車が脱線すると、たちまちパニック状態になった。
He is in a poor state of health.
彼の健康状態はよくない。
How do you account for this situation?
あなたはこの事態をどう釈明するのですか。
It's an emergency.
緊急事態なのです。
His affectations are annoying.
彼のきざな態度は頭にくる。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.
感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
Her condition grew worse last night.
彼女の容態は昨晩悪化した。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?
人類は生態系の劣化を防ぐことができるでしょうか?
The outlook is grim.
事態は険悪だ。
I'm prepared for the worst.
私は最悪の事態を覚悟している。
The doctor reassured me about my father's condition.
医師は父の健康状態のことで私を安心させた。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.
不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
The man was mild of manner.
そのひとは態度が柔和であった。
That country's economic situation changes from day to day.
あの国の経済状態は日ごとに変化する。
As far housing goes, it is very poor in Japan.
住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.
この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
Mary is very ill and I'm afraid she is dying.
メアリーは重態だ。死にかけているのではないだろうか。
The situation is beyond my grasp.
その事態は私には理解できない。
He holds a very enlightened attitude toward working women.
彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。
You're acting like you know me; this is the first time we're meeting!
初対面なのに、あのなれなれしい態度は何なんだ。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.
ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.
研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
Take it easy. Things are looking up.
心配するな。事態は好転している。
I am alarmed by your irresponsible attitude.
君の無責任な態度には驚いています。
His behavior alienated his friends.
彼の態度が原因で友達が離れていった。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.