The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '態'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The patient is in critical condition.
その患者は重態だ。
You should be alert to the possible dangers.
起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
The situation has evolved into a more complex problem.
事態はさらに複雑な問題に発展した。
I feel better today, but I am not well enough to work.
今日は気分がいいが、まだ働ける状態ではない。
She may not like his attitude.
彼女は彼の態度が好きでないかもしれない。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.
彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.
皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
We have to expect the worst.
我々は最悪の事態を考えておかなければいけない。
As far as I'm concerned, things are going well.
私に関しては事態は順調に進んでいる。
It is a pity that she should be in such poor health.
彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
He often takes a defiant attitude toward us.
彼はしばしば挑戦的態度に出る。
He's shown no appreciable change of attitude.
彼の態度にはこれという変化は見られない。
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.
これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
You must prepare for the worst.
最悪の事態に対して覚悟しなければならない。
For all our efforts, things have not turned out better.
私たちの努力にもかかわらず事態はよくなっていない。
Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood.
ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.
通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
I was annoyed at his behavior.
私は彼の態度が癪に障った。
That is a well-managed company.
同社は経営状態がいい。
He told her firmly to realize how serious her condition was.
彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。
I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.
日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
My attitude towards him changed.
私の彼に対する態度は変わった。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.
ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
That country's economic situation changes from day to day.
あの国の経済状態は日ごとに変化する。
His trembling hands belied his calm attitude.
彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
You are rude.
あなたの態度は良くない。
Is that anyway to speak to your elders and betters!
ソレが年上や目上の者に対する態度か!
I can't stand that nasty attitude of his any longer.
私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。
She asked after his father.
彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
Take it easy. Things are looking up.
心配するな。事態は好転している。
I find her manner a little hard to take.
彼女の態度は少々腹にすえかねる。
Her attitude disgusts me.
彼女の態度にはうんざりだ。
His behavior is significant of his intentions.
彼の態度は自分の意図を表している。
He trod on my foot on purpose in the train.
彼は電車の中で、態と私の足を踏みました。
Political reforms may ameliorate the living conditions of the poor.
政治改革は貧しい人々の生活状態を改善するかもしれません。
I hear he is in bad health these days.
彼は近ごろ健康状態がよくないらしい。
It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage.
放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。
She was taken in by his manners.
彼女は彼の態度に騙された。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.
ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
He was in critical condition.
彼は危篤状態だった。
Relations with Canada remained correct and cool.
カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
Robots can withstand dangerous conditions.
ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
What do you think of his attitude?
彼の態度をどう思いますか。
Junk bond dealers left the market riding on a pillow of air.
くず社債のディーラーは市場をつり上げてバブル状態にしました。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
His pretentiousness is irritating.
彼のきざな態度は頭にくる。
She regrets having been rude to you.
彼女はあなたに失礼な態度であったことを悔いています。
We all regarded the situation as serious.
私達は皆事態は深刻だと考えた。
The boss has been on his high horse all month long.
ボスは1ヶ月ずっと態度が横柄だった。
Discover a way around the situation.
事態を回避する方法を見出す。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.
移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
No one shall be held in slavery.
何びとも奴隷の状態に留め置かれてはならない。
He has a negative attitude to everything.
彼は何事にも否定的な態度である。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.
必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.
プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
You can complain 'til the cows come home, but it's not going to make a bit of difference.
いつまでもぶつくさ言っているのは君の勝手だけどね、それじゃあ事態は何一つ変わらないよ。
Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding.
さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.
大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
There was widespread panic after the earthquake.
その地震の後、恐慌状態が広がった。
I don't have a problem with his attitude.
彼の態度に問題はない。
I have to tell him off for his bad attitude.
あの態度、きつく注意してやらんと。
I cannot put up with his arrogance.
私は彼の傲慢な態度が我慢できない。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.
テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.
一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
He is in a poor state of health.
彼の健康状態はよくない。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.