UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I thought things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなるだろうと私は思ったが、実際のところは悪くなっている。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
She has a negative attitude toward life.彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
My attitude towards him changed.彼に対する私の態度は変わった。
Mary is very ill and I'm afraid she is dying.メアリーは重態だ。死にかけているのではないだろうか。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
His bearing was stiff and military.彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態は、朝より悪くなっていた。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
He had an assured manner.彼は確固たる態度をとった。
I couldn't put up with her arrogant behavior.彼女の横柄な態度は腹に据えかねた。
Our patience is in much the same condition as yesterday.われわれの患者は昨日とほぼ同じ状態にある。
That company is on the rocks because of bad debts.その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
Sergeant, try to keep a lid on the situation until we can get more police down there.警部、もっと警官を投入できるようになるまでは、事態を表に出さないようにしたまえ。
Her nature is neither affected nor pretentious.彼女の態度は気取りやわざとらしさがない。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
Gradually things began to look a little less black.少しずつ事態は好転してくるように思えました。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
Matters are getting worse and worse.事態はますます悪化した。
Her words left him uneasy.彼女の言葉が彼を落ち着かない状態にした。
The doctor looked gravely at the patient.医者は威厳ある態度で患者を診察した。
You had better consult a doctor about your health.健康状態について医者に診てもらった方がいい。
His condition has got steadily better.彼の状態は確実に良くなった。
She stood defiantly with arms akimbo.彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
For all our efforts, things have not turned out better.私たちの努力にもかかわらず事態はよくなっていない。
Representative democracy is one form of government.代議民主制は1つの政治形態である。
John called me names.ジョンは私に悪態をついた。
He is pussyfooting around on our marriage.彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
I was offended by her crude manners.私は彼女の粗野な態度に腹が立った。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。
When I first met him, I thought he was putting on airs.初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。
I was rendered speechless by his rudeness.彼の無礼な態度にはあきれてものも言えなかった。
His pretentiousness is irritating.彼のきざな態度は頭にくる。
His manner partakes of insolence.彼の態度にはごう慢なところがある。
She was taken in by his manners.彼女は彼の態度に騙された。
The boss has been on his high horse all month long.ボスは1ヶ月ずっと態度が横柄だった。
He was in critical condition.彼は危篤状態だった。
The lady has a graceful manner.その婦人の態度はしとやかだ。
This is an emergency.緊急事態なのです。
You're acting like you know me; this is the first time we're meeting!初対面なのに、あのなれなれしい態度は何なんだ。
He is impolite, not to say rude.彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
That incident was a black mark against the president.あの事件は大統領の失態であった。
Tom was master of the situation in no time.トムは直ちに事態を掌握した。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠状態から、覚醒してもらって、催眠状態と普通に覚醒した状態とを比べてもらうことがよくあります。
I urged him to get away and cool down.僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse.石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
Tom is caught between a rock and a hard place.トムはどうにもならない状態にいる。
I was vexed at his irresolute attitude.彼の煮え切らない態度にいらいらした。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。
She asked how his father was.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
Such a state of things cannot be put up with.そういう事態は我慢できない。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
Judging from his manner, he is not suitable for this job.態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
You can always count on him in any emergency.どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
His condition is if only, better than in the morning.彼の状態はどちらかといえば午前中よりもよくなっている。
I don't like her manner.私は彼女の態度が気にくわない。
I resent their rude attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。
The rich friend gave him the cold shoulder.その金持ちの友人は彼によそよそしい態度を取った。
We think we are over the worst.我々は最悪の事態をのりきったとおもいます。
We all regarded the situation as serious.私たちみな、事態は深刻だと考えた。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
The coastal ecosystem of British Columbia is rapidly declining.ブリティッシュコロンビアの沿岸生態系の劣化が急速に進行している。
I can't do with him and his insolent ways.私は彼とその無礼な態度には我慢できない。
She was in a sad state.彼女は気の毒な状態だった。
The situation is beyond my grasp.その事態は私には理解できない。
She asked after his father.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
The doctors tell you that he is brain-dead.医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
I couldn't put up with his rudeness.私は彼の失礼な態度に我慢できなかった。
Both countries are now at peace.両国は今、平和な状態にあります。
His condition is, if anything, better than yesterday.彼の様態は、どちらかといえば、昨日よりよいほうです。
With it raining like this, we'll never be able to leave.こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
Be more flexible.もっと柔軟な態度をとりなさい。
The traffic was paralyzed by the snowstorm.吹雪のために交通は麻痺状態となった。
There are several forms of government.政治の形態にはいくつかある。
You should make your attitude clear.あなたは態度をはっきりさせなくてはならない。
Our town ran into danger.私達の町は危険な状態におちいった。
The worst situation resulted.最悪の事態が生じた。
The patient is in critical condition.その患者は重態だ。
It's an emergency!緊急事態だ。
It is his defiant attitude that made the chief angry.彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。
He can't cope with difficult situations.彼は困難な事態に対処することが出来ない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License