From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.
大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
It is necessary that he prepare for the worst.
彼は最悪の事態に備えておくことが必要だ。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.
接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.
My belief is that things will change for the better.
事態は好転するだろうと私は信じている。
His behavior is significant of his intentions.
彼の態度は自分の意図を表している。
It's in peak condition.
最高の状態ですね。
"No," he said in a determined manner.
「いやだ」ときっぱりした態度でこたえた。
Our attitude toward plants is singularly narrow.
植物に対する私たちの態度は、極めて思いやりがない。
My father got well again.
父は健康状態を取り戻した。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.
不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
His attitude is by no means polite.
彼の態度は決して丁重ではない。
He holds a very enlightened attitude toward working women.
彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。
I don't like his rude manner.
私は彼の無礼な態度が嫌いだ。
The government is trying to bring things back to normal.
政府は事態を正常に戻す努力をしている。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"
You are not excused from the responsibility for this serious situation.
君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.
事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
You must prepare yourself for the worst.
君は最悪の事態に備えておかなければいけない。
The riot was completely out of control.
暴動は手の付けられない状態だった。
There's an emergency.
緊急事態だ。
Anger is a form of madness.
怒りは狂気の1形態です。
The coastal ecosystem of British Columbia is rapidly declining.
ブリティッシュコロンビアの沿岸生態系の劣化が急速に進行している。
It's an emergency.
緊急事態なのです。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?
人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
It is feared that those citizens now present will run away.
今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.
アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.