UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What is the cause of my condition?この健康状態、原因は何なんだ?
The Yankees are running away with the pennant race.ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
He said that with an affected air.彼はそれを気取った態度でいった。
His attitude is by no means polite.彼の態度は決して丁重ではない。
The traffic was paralyzed by the snowstorm.吹雪のために交通は麻痺状態となった。
The speaker was restrained in his attitude.その講演者は態度が控え目であった。
She sometimes goes into a mood of depression.彼女は憂鬱状態になることがある。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage.放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。
He took an unfriendly attitude toward me.彼は私に敵意のある態度をとった。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。
Democracy is one form of government.民主主義は政治形態の一つである。
Mary is very ill and I'm afraid she is dying.メアリーは重態だ。死にかけているのではないだろうか。
Taro asked after her father.太郎は彼女の父親の容態を尋ねた。
She is extremely natural in her manner.彼女の態度は極めて自然である。
He added insult to injury.彼は事態を一層悪くした。
Mail order is the main form of direct marketing.通信販売がダイレクト・マーケティングの主な形態である。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の悪化を防ぐことができるのでしょうか?
His behavior is significant of his intentions.彼の態度は自分の意図を表している。
The coastal ecosystem of British Columbia is rapidly declining.ブリティッシュコロンビアの沿岸生態系の劣化が急速に進行している。
As far housing goes, it is very poor in Japan.住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。
I'm surprised at your behavior.君がそんな態度をとるなんて意外だった。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
I dislike her unfriendly attitude.私は彼女の不親切な態度が気にくわない。
I resent his rude attitude.彼の失礼な態度には腹が立つ。
No one shall be held in slavery.何びとも奴隷の状態に留め置かれてはならない。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
She is getting better by degrees.彼女は徐々に態度がでかくなった。
His pretentiousness is irritating.彼のきざな態度は頭にくる。
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
Matters are getting worse and worse.事態はますます悪化した。
She had an unfriendly attitude.彼女は非友好的な態度だった。
His condition goes up and down.彼の状態は良くなったり悪くなったりだ。
The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness.その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。
She has an elegant manner.彼女は上品な態度をしています。
Tom is caught between a rock and a hard place.トムは八方ふさがりの状態だ。
Who's going to clear up all this mess?一体誰がこのように散らかった状態をすべて片づけるのだろうか。
The doctor reassured me about my father's condition.医師は父の健康状態のことで私を安心させた。
Her attitude hurt my self-respect.彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。
It's an emergency.緊急事態なのです。
And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse.そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
Our town ran into danger.私達の町は危険な状態におちいった。
He promptly coped with the situation.彼はその事態に迅速に対応した。
Mary called him every name she could think of.メアリーは彼に考えうる限りの悪態をついた。
He's completely shunned. I'm surprised he's still working here.あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。
How can you justify your rude behavior?どうやって君の粗野な態度を正当化するんだ。
He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait.彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。
Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency.体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。
Your manners aren't very good.あなたの態度は良くない。
He changed his attitude by 180 degrees.彼の態度は180度変わった。
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth.首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。
Mary asked after his father.メアリーは彼の父親の容態を尋ねた。
He was in a mood of depression.彼は憂鬱状態であった。
The matter is really pressing.事態はかなり切迫している。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
His negative attitude rendered all my efforts useless.彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。
Water in a solid state is called ice.固体の状態になった水は氷と呼ばれる。
You should prepare for the worst.最悪の事態に備えるべきです。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
We all regarded the situation as serious.私たちみな、事態は深刻だと考えた。
We think we are over the worst.我々は最悪の事態をのりきったとおもいます。
That company is on the rocks because of bad debts.その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
After all, their form of transport produces no pollution at all.何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。
His snobbish attitude gets on my nerves.彼のきざな態度は頭にくる。
The lady has a graceful manner.その婦人の態度はしとやかだ。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
Both countries are now at peace.両国は今、平和な状態にあります。
I am alarmed by your irresponsible attitude.君の無責任な態度には驚いています。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
I feel nothing but contempt for such behavior.私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。
Her attitude disgusts me.彼女の態度にはうんざりだ。
I tried to give him some advice, but he just abused me violently.助言をしてやろうとしたのに彼は私に向かって猛烈に悪態をつくだけだった。
His words created an awkward situation.彼の言葉が困った事態を引き起こした。
The patient is in a deep coma.患者は深い昏睡状態であります。
The riot was completely out of control.暴動は手の付けられない状態だった。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
I allow for the unexpected.不足の事態を頭にいれておく。
He often swears when he is angry.彼は怒るとよく悪態をつく。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
On Monday, his condition improved slightly.月曜日には彼の状態は少しだけ良くなった。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。
Her condition grew worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
Since then, you were in a state of stupor for two months.それからあなたは二ヶ月昏睡状態でした。
I am afraid things will take a turn for the worse.事態は悪化するのではないかと思う。
The outlook is grim.事態は険悪だ。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
John called me names.ジョンは私に悪態をついた。
Tom is going to do something about it.トムは事態をなんとかしようとします。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
I asked after my sick friend.私は病気の友人の容態を聞いた。
There is oil in hair in its natural state.自然な状態の髪の毛には、油分が含まれています。
His manners aren't those of a gentleman.彼の態度は紳士の態度ではありません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License