UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The old house was in bad shape.その古家はひどい状態であった。
Try to have a positive attitude about everything.何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。
I resent his rude attitude.彼の失礼な態度には腹が立つ。
The house is not in very good condition.その家はあまりいい状態ではない。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
The situation, I am sure, will be improved.きっと事態は改善されるであろうと思います。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
No one can say for sure how this awkward state of affairs came about.この厄介な事態が生じたのか確かなところは誰にも言えません。
It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage.放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。
He can't cope with difficult situations.彼は困難な事態に対処することが出来ない。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
I think his life is in danger.彼の生命は危険な状態にあると思います。
He acted as though we had insulted him.彼はまるで私たちが彼を侮辱したと言わんばかりの態度だった。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態は、朝より悪くなっていた。
We cannot put up with their rudeness any longer.私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。
I cannot abide his manner.私は彼の態度に我慢できない。
They paid attention to her attitude.彼らは彼女の態度に注意を払った。
His arrogance is no longer tolerable.彼の横柄な態度にはもう我慢ならない。
The patient is in critical condition.その患者は重態だ。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。
Who's going to clear up all this mess?一体誰がこのように散らかった状態をすべて片づけるのだろうか。
Ken inquired about his father.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
As a parent I was in a truly pitiable state.親として誠に情けない状態にありました。
We took offense at the student's attitude.私達は、その学生の態度に腹を立てた。
The Yankees are running away with the pennant race.ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。
I feel better today, but I am not well enough to work.今日は気分がいいが、まだ働ける状態ではない。
As far housing goes, it is very poor in Japan.住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。
The fighter has taken off for a state of emergency.戦闘機は非常事態のため離陸した。
The financial situation is getting worse week by week.財政状態は週ごとに悪化している。
The country is in a bad economic state.この国の経済状態は悪い。
I couldn't put up with her arrogant behavior.彼女の横柄な態度は腹に据えかねた。
Since then, you were in a state of stupor for two months.それからあなたは二ヶ月昏睡状態でした。
He was in critical condition.彼は危篤状態だった。
It's an emergency.緊急事態なのです。
The situation is bad enough as it is.事態は今のままでももう十分悪くなっている。
But now things have changed tremendously.しかし今や事態は大きく変わった。
His manners aren't those of a gentleman.彼の態度は紳士の態度ではありません。
I couldn't put up with his rudeness.私は彼の失礼な態度に我慢できなかった。
Not till then did I realize the danger of the situation.その時になって初めて私は危険な事態に気がついたのである。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
Their rude behavior makes me angry.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
You must prepare yourself for the worst.君は最悪の事態に備えておかなければいけない。
For all our efforts, things have not turned out better.私たちの努力にもかかわらず事態はよくなっていない。
I don't know what to do about that mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
I'm prepared for the worst.私は最悪の事態を覚悟している。
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
The receptionist changed her tune.受付係の態度が急にかわった。
His behavior is above suspicion.彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
The condition of the patient is on the turn.病人の容態は変わりかけている。
The lady has a graceful manner.その婦人の態度はしとやかだ。
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
I dislike her unfriendly attitude.私は彼女の不親切な態度が気にくわない。
Such a state of things cannot be put up with.そういう事態は我慢できない。
Taro asked after her father.太郎は彼女の父親の容態を尋ねた。
As I grew older, my health declined.年をとるにつれて、私の健康状態は衰えた。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
Mary called him every name she could think of.メアリーは彼に考えうる限りの悪態をついた。
We all regarded the situation as serious.私達は皆事態は深刻だと考えた。
Joking aside, how are things going?冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
His condition has got steadily better.彼の状態は確実に良くなった。
The doctor looked gravely at the patient.医者は威厳ある態度で患者を診察した。
We all regarded the situation as serious.私たちみな、事態は深刻だと考えた。
I don't like his holier-than-thou attitude.彼の聖人ぶった態度が気にいらない。
He was unaware of the situation.彼は事態を知らなかった。
However, if he is brain-dead, he will never think, speak, or hear again.しかし、もしその人が脳死状態であれば、二度と考えたり、しゃべったり、聞いたりすることは絶対にありません。
Perfection is achieved, not when there is nothing more to add, but when there is nothing left to take away.完璧という状態は、何も加えるものがなくなったときではなく、何も除く必要がなくなったときに達成されるものだ。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
Mary called him every name she could think of.メアリーはすべての悪態をいった。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
The reception isn't good.受信状態がよくない。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait.彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。
To my side, my wife, who I'm presently at odds with, lies sleeping.横には喧嘩状態の妻が眠っている。
You should make your attitude clear.あなたは態度をはっきりさせなくてはならない。
You should prepare for the worst.最悪の事態に備えるべきです。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
The doctor knew how to cope with an emergency like this.その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。
Matters are becoming worse.事態はいっそう悪くなっている。
He is always natural with other people.彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。
Shugo is a colloquial way of referring to someone who can drink large quantities of alcohol and additionally not feel the effects of intoxication.酒豪とは、アルコール飲料を大量に飲むことが出来、さらにこれで酔態をさらさない者の俗称である。
Every situation requires individual analysis.あらゆる事態を個別に分析する必要がある。
Now, the situation is out of hand.既に手に負えない状態だ。
Your room must always be kept clean.君の部屋はいつでもきれいな状態に保たれていなければならない。
Sometimes her free manner seems rude.たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。
That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults.これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の劣化を防ぐことができるでしょうか?
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
The boss has been on his high horse all month long.ボスは1ヶ月ずっと態度が横柄だった。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License