UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm angry because of their impolite attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
She has a negative attitude toward life.彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down.この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。
Tom was master of the situation in no time.トムは直ちに事態を掌握した。
He holds a very enlightened attitude toward working women.彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。
This situation requires nice handling.この事態は慎重な取り扱いを要する。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
The traffic was paralyzed by the snowstorm.吹雪のために交通は麻痺状態となった。
His bearing was stiff and military.彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
He's completely shunned. I'm surprised he's still working here.あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。
Jane is fat, rude, and smokes too much. But Ken thinks she's lovely and charming. That's why they say love is blind.ジェーンは太ってるし、態度も悪いし、煙草もぷかぷか吸うし。でも、ケンは彼女のことを可愛くてチャーミングだと思ってるんだな。『あばたもえくぼ』っていうけど、まさにそれだな。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
New forms of energy must be developed before oil dries up.石油が底をついてなくなる前に新しい形態のエネルギーを開発しなければならない。
You are rude.あなたの態度は良くない。
He adapted his plan to the new situation.彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
Now, the situation is out of hand.既に手に負えない状態だ。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
You can easily see the politician in him.彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
She is extremely natural in her manner.彼女の態度は極めて自然である。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
Her condition turned for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather.比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。
Every situation requires individual analysis.あらゆる事態を個別に分析する必要がある。
I'm prepared for the worst.私は最悪の事態を覚悟している。
We all regarded the situation as serious.私達は皆事態は深刻だと考えた。
The worst is over.最悪の事態はもう終わった。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'.バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。
It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
His face and attitude showed the scorn he felt.彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
Right, I said, shivering at this recital as a man would who gets hysterical while taking a shower if a bit of soap stings his eye.「そのとおり」私は、シャワーを浴びている時に石鹸が目に入るとヒステリー状態になる男のように、娘のこの話に身震いしながら言った。
His selfish attitude put my back up.彼の身勝手な態度に腹を立てた。
The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition.銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。
Her condition grew worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
Shugo is a colloquial way of referring to someone who can drink large quantities of alcohol and additionally not feel the effects of intoxication.酒豪とは、アルコール飲料を大量に飲むことが出来、さらにこれで酔態をさらさない者の俗称である。
Her nature is neither affected nor pretentious.彼女の態度は気取りやわざとらしさがない。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
The coastal ecosystem of British Columbia is rapidly declining.ブリティッシュコロンビアの沿岸生態系の劣化が急速に進行している。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
The country was in a state of anarchy at that time.その国は当時無政府状態だった。
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
The house is not in very good condition.その家はあまりいい状態ではない。
Much misery came about because of the typhoon.台風で多くの悲惨な事態が生じた。
I couldn't put up with her arrogant behavior.彼女の横柄な態度は腹に据えかねた。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
She was in a sad state.彼女は気の毒な状態だった。
He flung a stream of abuse at me.彼は私に悪態を浴びせかけた。
Gradually things began to look a little less black.少しずつ事態は好転してくるように思えました。
I tried to give him some advice, but he just abused me violently.助言をしてやろうとしたのに彼は私に向かって猛烈に悪態をつくだけだった。
We cannot put up with their rudeness any longer.私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態は、朝より悪くなっていた。
The matter is really pressing.事態はかなり切迫している。
It is a pity that she should be in such poor health.彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
When her cat died, Diana went to pieces.猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
She was kept under with morphine injections.彼女はモルヒネ注射によって無痛の状態になった。
Her attitude disgusts me.彼女の態度にはうんざりだ。
There's an emergency situation.緊急事態だ。
I was annoyed at his behavior.私は彼の態度が癪に障った。
The pollution of our coasts is very serious.我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。
You must take his state of health into account.あなたは彼の容態を考慮に入れなければならない。
We're in no danger now.我々は今危険な状態にはない。
He is confined to bed now.彼は今、寝たきりの状態だ。
I think these attitudes are behind the times.その態度は時代遅れだと思う。
His pretentiousness is irritating.彼のきざな態度は頭にくる。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
The situation is better, if anything.事態はどちらかと言えば良い方だ。
The nurse told us not to enter the room because the patient was in a critical condition.看護婦は、患者が危篤状態なので、病室に入らないようにと私たちに言った。
My attitude towards him changed.彼への私の態度は変わった。
I was taken in by his gentle manner.彼の親切な態度にすっかり騙された。
The old house was in bad shape.その古家はひどい状態であった。
For a person who is in good physical condition, climbing mountains is a cinch.健康状態のいい人にとっては山登りはたやすいことだ。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
We think we are over the worst.我々は最悪の事態をのりきったとおもいます。
Sanitary conditions in the refugee camps were terrible.難民キャンプの衛生状態はひどいものだった。
Political reforms may ameliorate the living conditions of the poor.政治改革は貧しい人々の生活状態を改善するかもしれません。
He was rejected because his health was poor.健康状態がよくなかったので、彼は採用されなかった。
I feel nothing but contempt for such behavior.私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。
He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait.彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
We took action immediately so that things wouldn't get worse.事態が悪化しないように即座に手を打った。
The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse.石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。
I cannot put up with his arrogance.私は彼の傲慢な態度が我慢できない。
Their rude behavior makes me angry.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
As far as I'm concerned, things are going well.私に関しては事態は順調に進んでいる。
His manner marks him as a provincial.彼の態度から彼が地方出身なことは明らかだ。
It's in peak condition.最高の状態ですね。
His manner to us was kind.彼の態度はやさしかった。
She had an unfriendly attitude.彼女は非友好的な態度だった。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
She maintained a calm manner.彼女は落ち着いた態度に終始した。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
You must prepare for the worst.最悪の事態に対して覚悟しなければならない。
Camille is frustrated with Alan's distracted attitude.カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License