UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has a negative attitude to everything.彼は何事にも否定的な態度である。
His selfish attitude put my back up.彼の身勝手な態度に腹を立てた。
I don't like his holier-than-thou attitude.彼の聖人ぶった態度が気にいらない。
I am afraid things will take a turn for the worse.事態は悪化するのではないかと思う。
I don't like his rude manner.私は彼の無礼な態度が嫌いだ。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
Many accidents resulted from the icy road conditions.多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same.この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。
He had a kind manner.彼は親切な態度だった。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
There is nothing of the banker in his bearing.彼の態度には銀行家らしいところが全くない。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
The situation, I am sure, will be improved.きっと事態は改善されるであろうと思います。
Her manner was cold.彼女の態度はよそよそしかった。
I have to tell him off for his bad attitude.あの態度、きつく注意してやらんと。
Representative democracy is one form of government.代議民主制は1つの政治形態である。
It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
She is getting better by degrees.彼女は徐々に態度がでかくなった。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
The reception isn't good.受信状態がよくない。
He is now in the hospital and his life is in the balance.彼は今入院中で、生きられるかどうかは危うい状態だ。
You are not excused from the responsibility for this serious situation.君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
It is his defiant attitude that made the chief angry.彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。
That incident was a black mark against the president.あの事件は大統領の失態であった。
The Yankees are running away with the pennant race.ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
It is necessary to prepare for the worst.最悪の事態に備えることが必要です。
New forms of energy must be developed before oil dries up.石油が底をついてなくなる前に新しい形態のエネルギーを開発しなければならない。
I hear he is in bad health these days.彼は近ごろ健康状態がよくないらしい。
She felt regret for having been rude to him.彼女は彼に失礼な態度をとったことを後悔した。
Robots can withstand dangerous conditions.ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse.石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。
They paid attention to her attitude.彼らは彼女の態度に注意を払った。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
Her condition got worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
What surprised me was his cold attitude.私を驚かせたのは彼の冷たい態度だった。
Sanitary conditions in the refugee camps were terrible.難民キャンプの衛生状態はひどいものだった。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
He trod on my foot on purpose in the train.彼は電車の中で、態と私の足を踏みました。
His manner to us was kind.彼の態度はやさしかった。
As a parent I was in a truly pitiable state.親として誠に情けない状態にありました。
I was vexed at his irresolute attitude.彼の煮え切らない態度にいらいらした。
Matters are becoming worse.事態はいっそう悪くなっている。
There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'.バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。
She has an elegant manner.彼女は上品な態度をしています。
I cannot put up with his arrogance.私は彼の傲慢な態度が我慢できない。
What do you think of his attitude?彼の態度をどう思いますか。
His negative attitude rendered all my efforts useless.彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。
His manners aren't those of a gentleman.彼の態度は紳士の態度ではありません。
His face and attitude showed the scorn he felt.彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。
As far as I'm concerned, things are going well.私に関しては事態は順調に進んでいる。
For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty.381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。
The politician spoke with an important air.その政治家は尊大な態度で話した。
He has turned 180 degrees around.彼の態度は180度変わった。
Now, the situation is out of hand.既に手に負えない状態だ。
His finances have changed for the worse.彼の財政状態は悪いほうへ変わった。
He's completely shunned. I'm surprised he's still working here.あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。
She regrets having been rude to you.彼女はあなたに失礼な態度であったことを悔いています。
He was in a mood of depression.彼は憂鬱状態であった。
I don't know what to do about that mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
The country is in a bad economic state.この国の経済状態は悪い。
Her nature is neither affected nor pretentious.彼女の態度は気取りやわざとらしさがない。
I allow for the unexpected.不足の事態を頭にいれておく。
My belief is that things will change for the better.事態は好転するだろうと私は信じている。
Not till then did I realize the danger of the situation.その時になって初めて私は危険な事態に気がついたのである。
I asked after my sick friend.私は病気の友人の容態を聞いた。
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
That country's economic situation changes from day to day.あの国の経済状態は日ごとに変化する。
There was widespread panic after the earthquake.その地震の後、恐慌状態が広がった。
She was moody.彼女は非友好的な態度だった。
She has a negative attitude toward life.彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
The receptionist changed her tune.受付係の態度が急にかわった。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
My attitude towards him changed.彼に対する私の態度は変わった。
As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather.比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。
The house is not in very good condition.その家はあまりいい状態ではない。
His finances have changed for the better.彼の財政状態はよいほうへ変わった。
We all regarded the situation as serious.私たちみな、事態は深刻だと考えた。
Why does Tom have such a negative attitude?どうしてトムはそんな消極的な態度なの?
Your room must always be kept clean.君の部屋はいつでもきれいな状態に保たれていなければならない。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse.そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。
The fighter has taken off for a state of emergency.戦闘機は非常事態のため離陸した。
We have to expect the worst.我々は最悪の事態を考えておかなければいけない。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
It is necessary that he should prepare for the worst.彼は最悪の事態に備えておく必要がある。
His affectations are annoying.彼のきざな態度は頭にくる。
Don't swear in public.公然と悪態をつかないでよ。
It's in peak condition.最高の状態ですね。
I don't like her manner.私は彼女の態度が気にくわない。
Both countries are now at peace.両国とも今は平和な状態にある。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License