The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '態'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Desert ecology is a new field of study.
砂漠の生態学は新しい学問分野である。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.
How dare you speak like that to your elders and betters!
ソレが年上や目上の者に対する態度か!
She gave me a meaningful look.
彼女の態度は意味深長だ。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
The Soviet Union took a hostile attitude toward us.
ソ連はわが国に対して強い態度をとった。
In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down.
この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。
Mary called him every name she could think of.
メアリーは彼に考えうる限りの悪態をついた。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.
移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.
このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
His manners were anything but pleasant.
彼の態度は感じのよいものとはとても言えなかった。
I received your Model 345 in good condition.
345型は良い状態で受け取りました。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?
人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.
皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
His bearing was stiff and military.
彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
She was kept under with morphine injections.
彼女はモルヒネ注射によって無痛の状態になった。
He said that with an affected air.
彼はそれを気取った態度でいった。
We have to expect the worst.
我々は最悪の事態を考えておかなければいけない。
Many accidents resulted from the icy road conditions.
多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
He often takes a defiant attitude toward us.
彼はしばしば挑戦的態度に出る。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.
私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。
His manner marks him as a provincial.
彼の態度から彼が地方出身なことは明らかだ。
I was embarrassed by his rudeness.
私は彼の失礼な態度に当惑した。
The condition of the patient is on the turn.
病人の容態は変わりかけている。
He made an endeavor to improve the situation.
彼は事態を改善しようと努力した。
The patient is in critical condition.
その患者は重態だ。
He is impolite, not to say rude.
彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。
The reception isn't good.
受信状態がよくない。
Her words left him uneasy.
彼女の言葉が彼を落ち着かない状態にした。
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.
これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
People were bewildered by the unexpected situation.
予想外の事態に人々は困惑した。
My father got well again.
父は健康状態を取り戻した。
Tom was master of the situation in no time.
トムは直ちに事態を掌握した。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.
汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
His delay made the situation all the worse.
彼が遅れたので事態はますます悪くなった。
She stands in great danger.
彼女はとても危険な状態にある。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.
アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
The doctor reassured me about my father's condition.
医師は父の健康状態のことで私を安心させた。
She regrets having been rude to you.
彼女はあなたに失礼な態度であったことを悔いています。
The situation is better, if anything.
事態はどちらかと言えば良い方だ。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.
北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
Judging from his manner, he is not suitable for this job.
態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。
The patient is in a deep coma.
患者は深い昏睡状態であります。
The goods arrived in good condition.
品物は良好な状態で到着した。
You can complain 'til the cows come home, but it's not going to make a bit of difference.
いつまでもぶつくさ言っているのは君の勝手だけどね、それじゃあ事態は何一つ変わらないよ。
Why does Tom have such a negative attitude?
どうしてトムはそんな消極的な態度なの?
Anger is a form of madness.
怒りは狂気の1形態です。
I resent their rude attitude.
彼らの失礼な態度には腹が立つ。
She may not like his attitude.
彼女は彼の態度が好きでないかもしれない。
This is an emergency.
緊急事態なのです。
I don't know what to do about that mess.
その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
His attitude is by no means polite.
彼の態度は決して丁重ではない。
I am afraid things will take a turn for the worse.
事態は悪化するのではないかと思う。
You should take account of his mental condition.
彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
It's in peak condition.
最高の状態ですね。
I hear he is in bad health these days.
彼は近ごろ健康状態がよくないらしい。
That is a well-managed company.
同社は経営状態がいい。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.