UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her condition took a turn for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
For all our efforts, things have not turned out better.私たちの努力にもかかわらず事態はよくなっていない。
I am afraid things will take a turn for the worse.事態は悪化するのではないかと思う。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
I have to tell him off for his bad attitude.あの態度、きつく注意してやらんと。
His manner marks him as a provincial.彼の態度から彼が地方出身なことは明らかだ。
His negative attitude rendered all my efforts useless.彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。
She cursed loudly.彼女は大声で悪態をついた。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
We think we are over the worst.我々は最悪の事態をのりきったとおもいます。
The boss has been on his high horse all month long.ボスは1ヶ月ずっと態度が横柄だった。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。
He holds a very enlightened attitude toward working women.彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。
What do you make of his attitude towards us these days?近ごろの彼の我々に対する態度をどう思いますか。
His condition has got steadily better.彼の状態は確実に良くなった。
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
The old house was in bad shape.その古家はひどい状態であった。
She had an unfriendly attitude.彼女は非友好的な態度だった。
The situation is better, if anything.事態はどちらかと言えば良い方だ。
Right, I said, shivering at this recital as a man would who gets hysterical while taking a shower if a bit of soap stings his eye.「そのとおり」私は、シャワーを浴びている時に石鹸が目に入るとヒステリー状態になる男のように、娘のこの話に身震いしながら言った。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
The financial situation is getting worse week by week.財政状態は週ごとに悪化している。
His manners were anything but pleasant.彼の態度は感じのよいものとはとても言えなかった。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down.この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。
I thought things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなるだろうと私は思ったが、実際のところは悪くなっている。
Your room must always be kept clean.君の部屋はいつでもきれいな状態に保たれていなければならない。
I tried to give him some advice, but he just abused me violently.助言をしてやろうとしたのに彼は私に向かって猛烈に悪態をつくだけだった。
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
He is very blunt in his manner.彼の態度はすこぶる無骨だ。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
What surprised me was his cold attitude.私を驚かせたのは彼の冷たい態度だった。
How do you account for this situation?あなたはこの事態をどう釈明するのですか。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
He promptly coped with the situation.彼はその事態に迅速に対応した。
We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse.事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。
It's in peak condition.最高の状態ですね。
My belief is that things will change for the better.事態は好転するだろうと私は信じている。
I think his life is in danger.彼の生命は危険な状態にあると思います。
Democracy is one form of government.民主主義は政治形態の一つである。
We have to expect the worst.我々は最悪の事態を考えておかなければいけない。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
The riot was completely out of control.暴動は手の付けられない状態だった。
We're in no danger now.我々は今危険な状態にはない。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
Be more flexible.もっと柔軟な態度をとりなさい。
My attitude towards him changed.私の彼に対する態度は変わった。
He prepared for the worst.彼は最悪の事態を覚悟した。
The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition.銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。
She couldn't help but be a little vague.彼女は少しあいまいな態度だったのはやむをえなかった。
This is an emergency.緊急事態なのです。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
It's an emergency.緊急事態なのです。
I can't do with him and his insolent ways.私は彼とその無礼な態度には我慢できない。
The common state of this matter is solid.この物質の普通の状態は固体である。
The situation is bad enough as it is.事態は今のままでももう十分悪くなっている。
Her condition grew worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
I'm angry because of their impolite attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
I feel nothing but contempt for such behavior.私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。
The situation seemed to call for immediate action.事態はすばやい行動を必要とするように思えた。
Anger is a form of madness.怒りは狂気の1形態です。
He took an unfriendly attitude toward me.彼は私に敵意のある態度をとった。
You should make your attitude clear.あなたは態度をはっきりさせなくてはならない。
He often swears when he is angry.彼は怒るとよく悪態をつく。
He acted as though we had insulted him.彼はまるで私たちが彼を侮辱したと言わんばかりの態度だった。
His behavior is above suspicion.彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood.ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
She stood defiantly with arms akimbo.彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
He was impatient with her unfriendly attitude.彼は彼女のそっけない態度にいらいらした。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
Your refusal to help complicated matters.君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.子供たちに毅然とした態度を取らなければ、手が付けられなくなるでしょう。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
The patient was in danger.その患者は危ない状態だった。
Perfection is achieved, not when there is nothing more to add, but when there is nothing left to take away.完璧という状態は、何も加えるものがなくなったときではなく、何も除く必要がなくなったときに達成されるものだ。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
Accidents will happen.不測の事態は起こるもの。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。
Our attitude toward plants is singularly narrow.植物に対する私たちの態度は、極めて思いやりがない。
I cannot put up with his arrogance.私は彼の傲慢な態度が我慢できない。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
That tour already has a waiting list.あのツアー、キャンセル待ちの状態だって。
There are several forms of government.政治の形態にはいくつかある。
The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse.石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。
I asked after my sick friend.私は病気の友人の容態を聞いた。
Don't swear in public.公然と悪態をつかないでよ。
The situation is still capable of improvement.事態はまだ改善可能だ。
The doctor reassured me about my father's condition.医師は父の健康状態のことで私を安心させた。
Ken inquired about his father.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
They were apprehensive that the situation would worsen.彼らは事態の悪化を懸念した。
He is coarse in manner.彼は態度が粗野だ。
As I grew older, my health declined.年をとるにつれて、私の健康状態は衰えた。
As a parent I was in a truly pitiable state.親として誠に情けない状態にありました。
Joking aside, how are things going?冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。
The life of the patient hangs in the balance.病人の生命は危険な状態です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License