UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

For a person who is in good physical condition, climbing mountains is a cinch.健康状態のいい人にとっては山登りはたやすいことだ。
That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults.これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態は、朝より悪くなっていた。
The financial situation is getting worse week by week.財政状態は週ごとに悪化している。
Try to have a positive attitude about everything.何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。
We cannot put up with their rudeness any longer.私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。
His attitude disgusts me.彼の態度にはうんざりだ。
He is very blunt in his manner.彼の態度はすこぶる無骨だ。
For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty.381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。
She was in a sad state.彼女は気の毒な状態だった。
She was taken in by his manners.彼女は彼の態度に騙された。
He has been unconscious for three days.彼は三日間無意識の状態だ。
He adapted his plan to the new situation.彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
The doctor knew how to cope with an emergency like this.その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。
I find her manner a little hard to take.彼女の態度は少々腹にすえかねる。
The coastal ecosystem of British Columbia is rapidly declining.ブリティッシュコロンビアの沿岸生態系の劣化が急速に進行している。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。
Gradually things began to look a little less black.少しずつ事態は好転してくるように思えました。
He is pussyfooting around on our marriage.彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.小学時分は、心から、先生をえらい人だと思っていたから、先生の態度、教訓で、動かされたが、中学は、一つのビジネスにすぎなかった。
I have to tell him off for his bad attitude.あの態度、きつく注意してやらんと。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
However, if he is brain-dead, he will never think, speak, or hear again.しかし、もしその人が脳死状態であれば、二度と考えたり、しゃべったり、聞いたりすることは絶対にありません。
Mary asked after his father.メアリーは彼の父親の容態を尋ねた。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
Accidents will happen.不測の事態は起こるもの。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
The reception isn't good.受信状態がよくない。
He is in a poor state of health.彼の健康状態はよくない。
His behavior alienated his friends.彼の態度が原因で友達が離れていった。
It is necessary that he prepare for the worst.彼は最悪の事態に備えておくことが必要だ。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
I was at my best after a good sleep.よく眠った後で体調は最もよい状態だった。
You should imitate his behavior.彼の態度を見習いなさい。
Ken asked about his father's condition.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
She had an unfriendly attitude.彼女は非友好的な態度だった。
Please inform me of any change in his condition.彼の容態が少しでも変わったら知らせてください。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
Perfection is achieved, not when there is nothing more to add, but when there is nothing left to take away.完璧という状態は、何も加えるものがなくなったときではなく、何も除く必要がなくなったときに達成されるものだ。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
Be more flexible.もっと柔軟な態度をとりなさい。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
It's in peak condition.最高の状態ですね。
You should be ready for the worst.君は最悪の事態を覚悟しなくてはならない。
He tried to certify the matter as correct.彼は事態が正しいものだと証明しようとした。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
My attitude towards him changed.彼に対する態度が変わった。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse.石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。
She couldn't help but be a little vague.彼女は少しあいまいな態度だったのはやむをえなかった。
It is now in the best condition.今、最良の状態にあります。
He took an unfriendly attitude toward me.彼は私に敵意のある態度をとった。
He has turned 180 degrees around.彼の態度は180度変わった。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
You are not excused from the responsibility for this serious situation.君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
With it raining like this, we'll never be able to leave.こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
My father got well again.父は健康状態を取り戻した。
She stands in great danger.彼女はとても危険な状態にある。
I think these attitudes are behind the times.その態度は時代遅れだと思う。
We think we are over the worst.我々は最悪の事態をのりきったとおもいます。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
Mary called him every name she could think of.メアリーは彼に考えうる限りの悪態をついた。
When her cat died, Diana went to pieces.猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
He was rejected because his health was poor.健康状態がよくなかったので、彼は採用されなかった。
To my side, my wife, who I'm presently at odds with, lies sleeping.横には喧嘩状態の妻が眠っている。
Taro asked after her father.太郎は彼女の父親の容態を尋ねた。
His pretentiousness is irritating.彼のきざな態度は頭にくる。
She regrets having been rude to you.彼女はあなたに失礼な態度であったことを悔いています。
Her condition took a turn for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の悪化を防ぐことができるのでしょうか?
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
The politician spoke with an important air.その政治家は尊大な態度で話した。
There's an emergency.緊急事態だ。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
He has a negative attitude to everything.彼は何事にも否定的な態度である。
It is necessary that he should prepare for the worst.彼は最悪の事態に備えておく必要がある。
Aren't you being very rude?君の態度は失礼千万じゃないか。
Because a man whose manners are as bad as yours must try everyone's patience.あなたのような態度には誰だって我慢できませんわ。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
Ken inquired about his father.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
The pollution of our coasts is very serious.我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。
Some consider language as a form of knowledge.言語を知識の一形態と考える人もいる。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。
Her condition grew worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
I resent their rude attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
The situation has changed dramatically.事態は大きく変わった。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License