UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
She gave me a meaningful look.彼女の態度は意味深長だ。
Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding.さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。
Both countries are now at peace.両国とも今は平和な状態にある。
She was kept under with morphine injections.彼女はモルヒネ注射によって無痛の状態になった。
The patient is in a state of profound stupor.患者は深い昏睡状態であります。
The nurse told us not to enter the room because the patient was in a critical condition.看護婦は、患者が危篤状態なので、病室に入らないようにと私たちに言った。
He has turned 180 degrees around.彼の態度は180度変わった。
You had better consult a doctor about your health.健康状態について医者に診てもらった方がいい。
We took action immediately so that things wouldn't get worse.事態が悪化しないように即座に手を打った。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
The man was mild of manner.そのひとは態度が柔和であった。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
I couldn't put up with his rudeness.私は彼の失礼な態度に我慢できなかった。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
The worst situation resulted.最悪の事態が生じた。
For all our efforts, things have not turned out better.私たちの努力にもかかわらず事態はよくなっていない。
We all regarded the situation as serious.私達は皆事態は深刻だと考えた。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
I find her manner a little hard to take.彼女の態度は少々腹にすえかねる。
That attitude of his is quite disgusting.彼のあの態度、感じ悪いわね。
Don't swear in public.公然と悪態をつかないでよ。
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
He tried to certify the matter as correct.彼は事態が正しいものだと証明しようとした。
He holds a very enlightened attitude toward working women.彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。
I don't like his holier-than-thou attitude.彼の聖人ぶった態度が気にいらない。
A genius can sometimes have rude manners.天才は時として態度が粗野なことがある。
We're in no danger now.我々は今危険な状態にはない。
He took an unfriendly attitude toward me.彼は私に敵意のある態度をとった。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
He is impolite, not to say rude.彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。
The situation is beyond my grasp.その事態は私には理解できない。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。
It is necessary that he prepare for the worst.彼は最悪の事態に備えておくことが必要だ。
As a parent I was in a truly pitiable state.親として誠に情けない状態にありました。
That incident was a black mark against the president.あの事件は大統領の失態であった。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.子供たちに毅然とした態度を取らなければ、手が付けられなくなるでしょう。
I'm surprised at your behavior.君がそんな態度をとるなんて意外だった。
In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down.この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。
The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth.首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。
That tour already has a waiting list.あのツアー、キャンセル待ちの状態だって。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
Taro asked after her father.太郎は彼女の父親の容態を尋ねた。
He was impatient with her unfriendly attitude.彼は彼女のそっけない態度にいらいらした。
The journalist was calm even in an emergency.その記者は緊急事態のときでも落ち着いていた。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
The Tokaido Line was crippled by the typhoon.東海道線は台風で麻痺状態になった。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.小学時分は、心から、先生をえらい人だと思っていたから、先生の態度、教訓で、動かされたが、中学は、一つのビジネスにすぎなかった。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。
Mary is very ill and I'm afraid she is dying.メアリーは重態だ。死にかけているのではないだろうか。
She was moody.彼女は非友好的な態度だった。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
Her condition got worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
Mail order is the main form of direct marketing.通信販売がダイレクト・マーケティングの主な形態である。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
I resent their rude attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
Accidents will happen.不測の事態は起こるもの。
I was annoyed at his behavior.私は彼の態度が癪に障った。
There are several forms of government.政治の形態にはいくつかある。
Robots can withstand dangerous conditions.ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
His behavior is significant of his intentions.彼の態度は自分の意図を表している。
He is in a poor state of health.彼の健康状態はよくない。
Every situation requires individual analysis.あらゆる事態を個別に分析する必要がある。
His behavior is above suspicion.彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
I dislike her unfriendly attitude.私は彼女の不親切な態度が気にくわない。
It is his defiant attitude that made the chief angry.彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
Why does Tom have such a negative attitude?どうしてトムはそんな消極的な態度なの?
His pretentiousness is irritating.彼のきざな態度は頭にくる。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
The condition of the patient is on the turn.病人の容態は変わりかけている。
I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。
The train was derailed, and panic ensued.列車が脱線すると、たちまちパニック状態になった。
Who can deal with this difficult situation?誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
Her attitude hurt my self-respect.彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。
His bearing was stiff and military.彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
You should imitate his behavior.彼の態度を見習いなさい。
His condition is, if anything, better than in the morning.彼の状態は、どちらかといえば、午前中より良い。
He took an uncertain stance.彼はあいまいな態度をとった。
Water in a solid state is called ice.固体の状態になった水は氷と呼ばれる。
We all regarded the situation as serious.私たちみな、事態は深刻だと考えた。
I'm at a loss about what to do with the mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
The patient is in danger.その患者は危篤状態だ。
The fighter has taken off for a state of emergency.戦闘機は非常事態のため離陸した。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Please inform me of any change in his condition.彼の容態が少しでも変わったら知らせてください。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
He was rejected because his health was poor.健康状態がよくなかったので、彼は採用されなかった。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
His manner marks him as a provincial.彼の態度から彼が地方出身なことは明らかだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License