The coastal ecosystem of British Columbia is rapidly declining.
ブリティッシュコロンビアの沿岸生態系の劣化が急速に進行している。
I am alarmed by your irresponsible attitude.
君の無責任な態度には驚いています。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
It is necessary to prepare for the worst.
最悪の事態に備えることが必要です。
Because a man whose manners are as bad as yours must try everyone's patience.
あなたのような態度には誰だって我慢できませんわ。
Many accidents resulted from the icy road conditions.
多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
All of the money is reserved for emergencies.
その金の全ては緊急事態のために取っておかれる。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.
隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
He has been unconscious for three days.
彼は三日間無意識の状態だ。
She had an unfriendly attitude.
彼女は非友好的な態度だった。
Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding.
さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。
The sick boy is in a critical condition.
病気の少年は危篤状態だ。
As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather.
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.
移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
His condition is if only, better than in the morning.
彼の状態はどちらかといえば午前中よりもよくなっている。
The nurse told us not to enter the room because the patient was in a critical condition.
看護婦は、患者が危篤状態なので、病室に入らないようにと私たちに言った。
This situation requires nice handling.
この事態は慎重な取り扱いを要する。
The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness.
その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.
会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
The doctor looked gravely at the patient.
医者は威厳ある態度で患者を診察した。
The receptionist changed her tune.
受付係の態度が急にかわった。
You must prepare yourself for the worst.
君は最悪の事態に備えておかなければいけない。
Mary called him every name she could think of.
メアリーはすべての悪態をいった。
The situation calls for our cool judgement.
事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"