Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.
皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
No one can say for sure how this awkward state of affairs came about.
この厄介な事態が生じたのか確かなところは誰にも言えません。
It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage.
放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。
He can't cope with difficult situations.
彼は困難な事態に対処することが出来ない。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."
「先生の容態は?」「絶対安静だ」
I think his life is in danger.
彼の生命は危険な状態にあると思います。
He acted as though we had insulted him.
彼はまるで私たちが彼を侮辱したと言わんばかりの態度だった。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.
大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
His condition was, if anything, worse than in the morning.
彼の容態は、朝より悪くなっていた。
We cannot put up with their rudeness any longer.
私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。
I cannot abide his manner.
私は彼の態度に我慢できない。
They paid attention to her attitude.
彼らは彼女の態度に注意を払った。
His arrogance is no longer tolerable.
彼の横柄な態度にはもう我慢ならない。
The patient is in critical condition.
その患者は重態だ。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.
外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.
The Yankees are running away with the pennant race.
ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.
事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。
I feel better today, but I am not well enough to work.
今日は気分がいいが、まだ働ける状態ではない。
As far housing goes, it is very poor in Japan.
住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。
The fighter has taken off for a state of emergency.
戦闘機は非常事態のため離陸した。
The financial situation is getting worse week by week.
財政状態は週ごとに悪化している。
The country is in a bad economic state.
この国の経済状態は悪い。
I couldn't put up with her arrogant behavior.
彼女の横柄な態度は腹に据えかねた。
Since then, you were in a state of stupor for two months.
それからあなたは二ヶ月昏睡状態でした。
He was in critical condition.
彼は危篤状態だった。
It's an emergency.
緊急事態なのです。
The situation is bad enough as it is.
事態は今のままでももう十分悪くなっている。
But now things have changed tremendously.
しかし今や事態は大きく変わった。
His manners aren't those of a gentleman.
彼の態度は紳士の態度ではありません。
I couldn't put up with his rudeness.
私は彼の失礼な態度に我慢できなかった。
Not till then did I realize the danger of the situation.
その時になって初めて私は危険な事態に気がついたのである。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.
移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
Their rude behavior makes me angry.
彼らの失礼な態度には腹が立つ。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"
To my side, my wife, who I'm presently at odds with, lies sleeping.
横には喧嘩状態の妻が眠っている。
You should make your attitude clear.
あなたは態度をはっきりさせなくてはならない。
You should prepare for the worst.
最悪の事態に備えるべきです。
The situation has evolved into a more complex problem.
事態はさらに複雑な問題に発展した。
Relations with Canada remained correct and cool.
カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.
掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
The doctor knew how to cope with an emergency like this.
その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。
Matters are becoming worse.
事態はいっそう悪くなっている。
He is always natural with other people.
彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。
Shugo is a colloquial way of referring to someone who can drink large quantities of alcohol and additionally not feel the effects of intoxication.
酒豪とは、アルコール飲料を大量に飲むことが出来、さらにこれで酔態をさらさない者の俗称である。
Every situation requires individual analysis.
あらゆる事態を個別に分析する必要がある。
Now, the situation is out of hand.
既に手に負えない状態だ。
Your room must always be kept clean.
君の部屋はいつでもきれいな状態に保たれていなければならない。
Sometimes her free manner seems rude.
たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。
That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults.
これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?
人類は生態系の劣化を防ぐことができるでしょうか?
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.