UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He can't cope with difficult situations.彼は困難な事態に対処することが出来ない。
Both countries are now at peace.両国とも今は平和な状態にある。
Such a state of things cannot be put up with.そういう事態は我慢できない。
He assumed an aggressive attitude toward me.彼は私に攻撃的な態度をとった。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
The doctors tell you that he is brain-dead.医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
He's completely shunned. I'm surprised he's still working here.あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。
John called me names.ジョンは私に悪態をついた。
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
Democracy is one form of government.民主主義は政治形態の一つである。
I feel better today, but I am not well enough to work.今日は気分がいいが、まだ働ける状態ではない。
Accidents will happen.不測の事態は起こるもの。
It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage.放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。
Why does Tom have such a negative attitude?どうしてトムはそんな消極的な態度なの?
Who's going to clear up all this mess?一体誰がこのように散らかった状態をすべて片づけるのだろうか。
The riot was completely out of control.暴動は手の付けられない状態だった。
The lady has a graceful manner.その婦人の態度はしとやかだ。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の劣化を防ぐことができるでしょうか?
You are not excused from the responsibility for this serious situation.君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
Anger is a form of madness.怒りは狂気の1形態です。
Perfection is achieved, not when there is nothing more to add, but when there is nothing left to take away.完璧という状態は、何も加えるものがなくなったときではなく、何も除く必要がなくなったときに達成されるものだ。
As I grew older, my health declined.年をとるにつれて、私の健康状態は衰えた。
That tour already has a waiting list.あのツアー、キャンセル待ちの状態だって。
They paid attention to her attitude.彼らは彼女の態度に注意を払った。
His affectations are annoying.彼のきざな態度は頭にくる。
She was kept under with morphine injections.彼女はモルヒネ注射によって無痛の状態になった。
Aren't you being very rude?君の態度は失礼千万じゃないか。
When they are in danger, they run away.危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
The patient is in danger.その患者は危篤状態だ。
Try to have a positive attitude about everything.何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。
Tom was master of the situation in no time.トムは直ちに事態を掌握した。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
Tom is going to do something about it.トムは事態をなんとかしようとします。
She stands in great danger.彼女はとても危険な状態にある。
I tried to give him some advice, but he just abused me violently.助言をしてやろうとしたのに彼は私に向かって猛烈に悪態をつくだけだった。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
Both countries are now at peace.両国は今、平和な状態にあります。
Not till then did I realize the danger of the situation.その時になって初めて私は危険な事態に気がついたのである。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
To my side, my wife, who I'm presently at odds with, lies sleeping.横には喧嘩状態の妻が眠っている。
His manner to us was kind.彼の態度はやさしかった。
His manner partakes of insolence.彼の態度にはごう慢なところがある。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
The patient is in a state of profound stupor.患者は深い昏睡状態であります。
The outlook is grim.事態は険悪だ。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
The Japanese government takes a neutral attitude on the matter.日本政府はその件に関しては中立の態度をとっている。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
Take it easy. Things are looking up.心配するな。事態は好転している。
No one shall be held in slavery.何びとも奴隷の状態に留め置かれてはならない。
The job isn't anywhere near done.その仕事はまだほとんど終わったと言える状態ではない。
Representative democracy is one form of government.代議民主制は1つの政治形態である。
The Tokaido Line was crippled by the typhoon.東海道線は台風で麻痺状態になった。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.子供たちに毅然とした態度を取らなければ、手が付けられなくなるでしょう。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
I received your Model 345 in good condition.345型は良い状態で受け取りました。
The speaker was restrained in his attitude.その講演者は態度が控え目であった。
Desert ecology is a new field of study.砂漠の生態学は新しい学問分野である。
His arrogance is no longer tolerable.彼の横柄な態度にはもう我慢ならない。
Mary is very ill and I'm afraid she is dying.メアリーは重態だ。死にかけているのではないだろうか。
Joking aside, how are things going?冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。
I was offended by her crude manners.私は彼女の粗野な態度に腹が立った。
The Yankees are running away with the pennant race.ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
I was rendered speechless by his rudeness.彼の無礼な態度にはあきれてものも言えなかった。
Judging from his manner, he is not suitable for this job.態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。
There's an emergency.緊急事態だ。
The government is trying to bring things back to normal.政府は事態を正常に戻す努力をしている。
They were apprehensive that the situation would worsen.彼らは事態の悪化を懸念した。
It is necessary that he should prepare for the worst.彼は最悪の事態に備えておく必要がある。
Sometimes her free manner seems rude.たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。
The situation is improving, so cheer up!事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。
You should prepare for the worst.最悪の事態に備えるべきです。
There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'.バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
You can complain 'til the cows come home, but it's not going to make a bit of difference.いつまでもぶつくさ言っているのは君の勝手だけどね、それじゃあ事態は何一つ変わらないよ。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
Camille is frustrated with Alan's distracted attitude.カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
You can always count on him in any emergency.どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。
The traffic was paralyzed by the snowstorm.吹雪のために交通は麻痺状態となった。
He took an unfriendly attitude toward me.彼は私に敵意のある態度をとった。
Sergeant, try to keep a lid on the situation until we can get more police down there.警部、もっと警官を投入できるようになるまでは、事態を表に出さないようにしたまえ。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
On Monday, his condition improved slightly.月曜日には彼の状態は少しだけ良くなった。
His bearing was stiff and military.彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
Much misery came about because of the typhoon.台風で多くの悲惨な事態が生じた。
Your gums are in bad shape.歯茎の状態が悪いです。
You are rude.あなたの態度は良くない。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
The boss has been on his high horse all month long.ボスは1ヶ月ずっと態度が横柄だった。
She provided for an urgency.彼女は危急の事態に備えた。
I find her manner a little hard to take.彼女の態度は少々腹にすえかねる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License