The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '態'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The fact that I lost my temper made matters still worse.
私が怒ったので事態が更に悪化した。
His condition is, if anything, better than yesterday.
彼の様態は、どちらかといえば、昨日よりよいほうです。
Many accidents resulted from the icy road conditions.
多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
She may not like his attitude.
彼女は彼の態度が好きでないかもしれない。
There's an emergency situation.
緊急事態だ。
The country is in a bad economic state.
その国の経済状態は悪い。
Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding.
さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.
私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。
I have to tell him off for his bad attitude.
あの態度、きつく注意してやらんと。
The man was mild of manner.
そのひとは態度が柔和であった。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.
5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
The situation, I am sure, will be improved.
きっと事態は改善されるであろうと思います。
Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood.
ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。
They are aware of the difficulties.
彼らは困難な状態に気づいている。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.
どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty.
381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.
文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
She has a negative attitude toward life.
彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
Shugo is a colloquial way of referring to someone who can drink large quantities of alcohol and additionally not feel the effects of intoxication.
酒豪とは、アルコール飲料を大量に飲むことが出来、さらにこれで酔態をさらさない者の俗称である。
I couldn't put up with her arrogant behavior.
彼女の横柄な態度は腹に据えかねた。
I asked him many questions about ecology.
私は生態学について彼に多くの質問をした。
One difficulty after another arose.
次から次へと面倒な事態が生じた。
As far housing goes, it is very poor in Japan.
住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。
His delay made the situation all the worse.
彼が遅れたので事態はますます悪くなった。
He promptly coped with the situation.
彼はその事態に迅速に対応した。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.