UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
Sanitary conditions in the refugee camps were terrible.難民キャンプの衛生状態はひどいものだった。
Jane is fat, rude, and smokes too much. But Ken thinks she's lovely and charming. That's why they say love is blind.ジェーンは太ってるし、態度も悪いし、煙草もぷかぷか吸うし。でも、ケンは彼女のことを可愛くてチャーミングだと思ってるんだな。『あばたもえくぼ』っていうけど、まさにそれだな。
It's in peak condition.最高の状態ですね。
The patient is in a deep coma.患者は深い昏睡状態であります。
I urged him to get away and cool down.僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。
It is necessary to prepare for the worst.最悪の事態に備えることが必要です。
The situation is bad enough as it is.事態は今のままでももう十分悪くなっている。
He is now in the hospital and his life is in the balance.彼は今入院中で、生きられるかどうかは危うい状態だ。
His face and attitude showed the scorn he felt.彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。
His affectations are annoying.彼のきざな態度は頭にくる。
How dare you speak like that to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
Not till then did I realize the danger of the situation.その時になって初めて私は危険な事態に気がついたのである。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の悪化を防ぐことができるのでしょうか?
She is extremely natural in her manner.彼女の態度は極めて自然である。
When her cat died, Diana went to pieces.猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
He was in a mood of depression.彼は憂鬱状態であった。
Her condition grew worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
My attitude towards him changed.彼に対する私の態度は変わった。
And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse.そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。
Joking aside, how are things going?冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。
Mary called him every name she could think of.メアリーはすべての悪態をいった。
There is oil in hair in its natural state.自然な状態の髪の毛には、油分が含まれています。
Her manner was cold.彼女の態度はよそよそしかった。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
I don't know what to do about that mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
I find her manner a little hard to take.彼女の態度は少々腹にすえかねる。
Ken asked about his father's condition.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
I was at my best after a good sleep.よく眠った後で体調は最もよい状態だった。
With it raining like this, we'll never be able to leave.こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
The country is in a bad economic state.その国の経済状態は悪い。
I couldn't put up with his rudeness.私は彼の失礼な態度に我慢できなかった。
He took an uncertain stance.彼はあいまいな態度をとった。
He was in critical condition.彼は危篤状態だった。
I was offended by her crude manners.私は彼女の粗野な態度に腹が立った。
The house is not in very good condition.その家はあまりいい状態ではない。
I was vexed at his irresolute attitude.彼の煮え切らない態度にいらいらした。
Their rude behavior makes me angry.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
The man was mild of manner.そのひとは態度が柔和であった。
Because a man whose manners are as bad as yours must try everyone's patience.あなたのような態度には誰だって我慢できませんわ。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
His finances have changed for the better.彼の財政状態はよいほうへ変わった。
Matters are getting worse and worse.事態はますます悪化した。
The situation is beyond my grasp.その事態は私には理解できない。
The worst is still to come.最悪の事態はこれからくるはずだ。
How do you account for this situation?あなたはこの事態をどう釈明するのですか。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
His selfish attitude put my back up.彼の身勝手な態度に腹を立てた。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.小学時分は、心から、先生をえらい人だと思っていたから、先生の態度、教訓で、動かされたが、中学は、一つのビジネスにすぎなかった。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
The journalist was calm even in an emergency.その記者は緊急事態のときでも落ち着いていた。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
Jogging has become the favorite form of exercise.ジョギングは、運動として、好ましい形態になった。
The patient is in danger.その患者は危篤状態だ。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
He is always natural with other people.彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。
What surprised me was his cold attitude.私を驚かせたのは彼の冷たい態度だった。
Every situation requires individual analysis.あらゆる事態を個別に分析する必要がある。
That incident was a black mark against the president.あの事件は大統領の失態であった。
The Soviet Union took a hostile attitude toward us.ソ連はわが国に対して強い態度をとった。
I resent his rude attitude.彼の失礼な態度には腹が立つ。
He tried to certify the matter as correct.彼は事態が正しいものだと証明しようとした。
He trod on my foot on purpose in the train.彼は電車の中で、態と私の足を踏みました。
How can you justify your rude behavior?どうやって君の粗野な態度を正当化するんだ。
The situation is improving, so cheer up!事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。
John called me names.ジョンは私に悪態をついた。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
The situation hasn't changed at all.事態は少しも変わっていない。
That is the way things went for a while.事態はしばらくそんな具合に進んだ。
I'm prepared for the worst.私は最悪の事態を覚悟している。
I feel better today, but I am not well enough to work.今日は気分がいいが、まだ働ける状態ではない。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
His manner to us was kind.彼の態度はやさしかった。
It is now in the best condition.今、最良の状態にあります。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
Who can deal with this difficult situation?誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。
His smug behavior is offensive.彼のきざな態度は頭にくる。
I'm surprised at your behavior.君がそんな態度をとるなんて意外だった。
She asked about his father's condition.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
His pretentiousness is irritating.彼のきざな態度は頭にくる。
I also heard that it'd been awful around the Olympic Flame.聖火のあたりもひどい状態だと言うことも聞いたわ。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
You should have a doctor examine your condition.健康状態を医者に診てもらったほうがいい。
She stood defiantly with arms akimbo.彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
They were apprehensive that the situation would worsen.彼らは事態の悪化を懸念した。
She maintained a calm manner.彼女は落ち着いた態度に終始した。
My belief is that things will change for the better.事態は好転するだろうと私は信じている。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License