UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
His selfish attitude put my back up.彼の身勝手な態度に腹を立てた。
Tom was master of the situation in no time.トムは直ちに事態を掌握した。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
There's not a moment to waste.事態は一刻の猶予も許さない。
The patient is in danger.その患者は危篤状態だ。
Because a man whose manners are as bad as yours must try everyone's patience.あなたのような態度には誰だって我慢できませんわ。
I'm angry because of their impolite attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
The situation hasn't changed at all.事態は少しも変わっていない。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
As a parent I was in a truly pitiable state.親として誠に情けない状態にありました。
Her condition got worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
I think these attitudes are behind the times.その態度は時代遅れだと思う。
She asked how his father was.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
He assumed an aggressive attitude toward me.彼は私に攻撃的な態度をとった。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
The lady has a graceful manner.その婦人の態度はしとやかだ。
As far as I'm concerned, things are going well.私に関しては事態は順調に進んでいる。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.小学時分は、心から、先生をえらい人だと思っていたから、先生の態度、教訓で、動かされたが、中学は、一つのビジネスにすぎなかった。
We're in no danger now.我々は今危険な状態にはない。
Now, the situation is out of hand.既に手に負えない状態だ。
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
Your manners aren't very good.あなたの態度は良くない。
Matters are becoming worse.事態はいっそう悪くなっている。
He took an uncertain stance.彼はあいまいな態度をとった。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠状態から、覚醒してもらって、催眠状態と普通に覚醒した状態とを比べてもらうことがよくあります。
His attitude is by no means polite.彼の態度は決して丁重ではない。
The pollution of our coasts is very serious.我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。
The worst situation resulted.最悪の事態が生じた。
She is extremely natural in her manner.彼女の態度は極めて自然である。
Camille is frustrated with Alan's distracted attitude.カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。
His manners were anything but pleasant.彼の態度は感じのよいものとはとても言えなかった。
You can easily see the politician in him.彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
The receptionist changed her tune.受付係の態度が急にかわった。
She gave me a meaningful look.彼女の態度は意味深長だ。
Jogging has become the favorite form of exercise.ジョギングは、運動として、好ましい形態になった。
He is coarse in manner.彼は態度が粗野だ。
He has a negative attitude to everything.彼は何事にも否定的な態度である。
I resent his rude attitude.彼の失礼な態度には腹が立つ。
He holds a very enlightened attitude toward working women.彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。
Representative democracy is one form of government.代議民主制は1つの政治形態である。
He is impolite, not to say rude.彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。
I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。
The goods arrived in good condition.品物は良好な状態で到着した。
However, if he is brain-dead, he will never think, speak, or hear again.しかし、もしその人が脳死状態であれば、二度と考えたり、しゃべったり、聞いたりすることは絶対にありません。
Tom is going to do something about it.トムは事態をなんとかしようとします。
Her attitude hurt my self-respect.彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.子供たちに毅然とした態度を取らなければ、手が付けられなくなるでしょう。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
His condition is if only, better than in the morning.彼の状態はどちらかといえば午前中よりもよくなっている。
He is always natural with other people.彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。
Take it easy. Things are looking up.心配するな。事態は好転している。
These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same.この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。
The sick boy is in a critical condition.病気の少年は危篤状態だ。
The speaker was restrained in his attitude.その講演者は態度が控え目であった。
Why does Tom have such a negative attitude?どうしてトムはそんな消極的な態度なの?
This is an emergency.緊急事態なのです。
I'm at a loss about what to do with the mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
The government is trying to bring things back to normal.政府は事態を正常に戻す努力をしている。
Jane is fat, rude, and smokes too much. But Ken thinks she's lovely and charming. That's why they say love is blind.ジェーンは太ってるし、態度も悪いし、煙草もぷかぷか吸うし。でも、ケンは彼女のことを可愛くてチャーミングだと思ってるんだな。『あばたもえくぼ』っていうけど、まさにそれだな。
His manner partakes of insolence.彼の態度にはごう慢なところがある。
He has turned 180 degrees around.彼の態度は180度変わった。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
His delay made the situation all the worse.彼が遅れたので事態はますます悪くなった。
He was in a mood of depression.彼は憂鬱状態であった。
The country is in a bad economic state.その国の経済状態は悪い。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
The Yankees are running away with the pennant race.ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
The journalist was calm even in an emergency.その記者は緊急事態のときでも落ち着いていた。
He was in critical condition.彼は危篤状態だった。
The patient is in critical condition.その患者は重態だ。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
He is pussyfooting around on our marriage.彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
That attitude of his is quite disgusting.彼のあの態度、感じ悪いわね。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
His manner to us was kind.彼の態度はやさしかった。
Tom is caught between a rock and a hard place.トムは八方ふさがりの状態だ。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
He is confined to bed now.彼は今、寝たきりの状態だ。
We treated him in the politest manner possible.私達はできる限りの丁寧な態度で彼を取り扱った。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
Mail order is the main form of direct marketing.通信販売がダイレクト・マーケティングの主な形態である。
The doctor knew how to cope with an emergency like this.その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。
Mary called him every name she could think of.メアリーは彼に考えうる限りの悪態をついた。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の悪化を防ぐことができるのでしょうか?
You must let things take their own course.事態は成り行きに任せなければならない。
She sometimes goes into a mood of depression.彼女は憂鬱状態になることがある。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。
Desert ecology is a new field of study.砂漠の生態学は新しい学問分野である。
He made an endeavor to improve the situation.彼は事態を改善しようと努力した。
That tour already has a waiting list.あのツアー、キャンセル待ちの状態だって。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
Who's going to clear up all this mess?一体誰がこのように散らかった状態をすべて片づけるのだろうか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License