UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Why does Tom have such a negative attitude?どうしてトムはそんな消極的な態度なの?
He had a kind manner.彼は親切な態度だった。
The journalist was calm even in an emergency.その記者は緊急事態のときでも落ち着いていた。
She was moody.彼女は非友好的な態度だった。
To my side, my wife, who I'm presently at odds with, lies sleeping.横には喧嘩状態の妻が眠っている。
For a person who is in good physical condition, climbing mountains is a cinch.健康状態のいい人にとっては山登りはたやすいことだ。
He has a negative attitude to everything.彼は何事にも否定的な態度である。
I don't know what to do about that mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
I was offended by her crude manners.私は彼女の粗野な態度に腹が立った。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
Her condition grew worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
He took an uncertain stance.彼はあいまいな態度をとった。
He tried to certify the matter as correct.彼は事態が正しいものだと証明しようとした。
The financial situation is getting worse week by week.財政状態は週ごとに悪化している。
Her condition turned for the worse yesterday.彼女の容態は昨日悪化した。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
I am afraid things will take a turn for the worse.事態は悪化するのではないかと思う。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。
His selfish attitude put my back up.彼の身勝手な態度に腹を立てた。
We must keep nature in good condition.私たちは自然をよい状態にしておかなければなりません。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。
Her condition got worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
I resent their rude attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
His condition has got steadily better.彼の状態は確実に良くなった。
The condition of the patient is on the turn.病人の容態は変わりかけている。
The life of the patient hangs in the balance.病人の生命は危険な状態です。
The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
The fighter has taken off for a state of emergency.戦闘機は非常事態のため離陸した。
It's an emergency!緊急事態だ。
What surprised me was his cold attitude.私を驚かせたのは彼の冷たい態度だった。
Her condition turned for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
I feel nothing but contempt for such behavior.私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。
We think we are over the worst.我々は最悪の事態をのりきったとおもいます。
We all regarded the situation as serious.私たちみな、事態は深刻だと考えた。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
The politician spoke with an important air.その政治家は尊大な態度で話した。
It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
His manners were anything but pleasant.彼の態度は感じのよいものとはとても言えなかった。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
The patient is in a state of profound stupor.患者は深い昏睡状態であります。
He has been unconscious for three days.彼は三日間無意識の状態だ。
The nurse told us not to enter the room because the patient was in a critical condition.看護婦は、患者が危篤状態なので、病室に入らないようにと私たちに言った。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
No one can say for sure how this awkward state of affairs came about.この厄介な事態が生じたのか確かなところは誰にも言えません。
That attitude of his is quite disgusting.彼のあの態度、感じ悪いわね。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
How can you justify your rude behavior?どうやって君の粗野な態度を正当化するんだ。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。
She is getting better by degrees.彼女は徐々に態度がでかくなった。
The patient is in a deep coma.患者は深い昏睡状態であります。
That incident was a black mark against the president.あの事件は大統領の失態であった。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態は、朝より悪くなっていた。
The patient was in danger.その患者は危ない状態だった。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。
The situation seemed to call for immediate action.事態はすばやい行動を必要とするように思えた。
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
She asked how his father was.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
She has an elegant manner.彼女は上品な態度をしています。
The coastal ecosystem of British Columbia is rapidly declining.ブリティッシュコロンビアの沿岸生態系の劣化が急速に進行している。
Jogging has become the favorite form of exercise.ジョギングは、運動として、好ましい形態になった。
There was a sudden change in the situation.事態は急変した。
He is always natural with other people.彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。
The situation is better, if anything.事態はどちらかと言えば良い方だ。
Be more flexible.もっと柔軟な態度をとりなさい。
We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse.事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。
His negative attitude rendered all my efforts useless.彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。
The receptionist changed her tune.受付係の態度が急にかわった。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
His condition is, if anything, better than yesterday.彼の様態は、どちらかといえば、昨日よりよいほうです。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
His manner to us was kind.彼の態度はやさしかった。
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
His delay made the situation all the worse.彼が遅れたので事態はますます悪くなった。
You should prepare for the worst.最悪の事態に備えるべきです。
Your gums are in bad shape.歯茎の状態が悪いです。
He is now in the hospital and his life is in the balance.彼は今入院中で、生きられるかどうかは危うい状態だ。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
When they are in danger, they run away.危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
The lady has a graceful manner.その婦人の態度はしとやかだ。
I was rendered speechless by his rudeness.彼の無礼な態度にはあきれてものも言えなかった。
Sanitary conditions in the refugee camps were terrible.難民キャンプの衛生状態はひどいものだった。
What is the cause of my condition?この健康状態、原因は何なんだ?
On Monday, his condition improved slightly.月曜日には彼の状態は少しだけ良くなった。
His snobbish attitude gets on my nerves.彼のきざな態度は頭にくる。
The Japanese government takes a neutral attitude on the matter.日本政府はその件に関しては中立の態度をとっている。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
She has a negative attitude toward life.彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same.この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。
I can't do with him and his insolent ways.私は彼とその無礼な態度には我慢できない。
He is in a poor state of health.彼の健康状態はよくない。
You're acting like you know me; this is the first time we're meeting!初対面なのに、あのなれなれしい態度は何なんだ。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
We took action immediately so that things wouldn't get worse.事態が悪化しないように即座に手を打った。
You should make your attitude clear.あなたは態度をはっきりさせなくてはならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License