UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
Your refusal to help complicated matters.君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
I don't have a problem with his attitude.彼の態度に問題はない。
His manners aren't those of a gentleman.彼の態度は紳士の態度ではありません。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
His attitude is by no means polite.彼の態度は決して丁重ではない。
We have to expect the worst.我々は最悪の事態を考えておかなければいけない。
It is necessary that he should prepare for the worst.彼は最悪の事態に備えておく必要がある。
As a parent I was in a truly pitiable state.親として誠に情けない状態にありました。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
Mary is very ill and I'm afraid she is dying.メアリーは重態だ。死にかけているのではないだろうか。
You can always count on him in any emergency.どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
He is always natural with other people.彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。
Her condition took a turn for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
The condition of the patient is on the turn.病人の容態は変わりかけている。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
I'm prepared for the worst.私は最悪の事態を覚悟している。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。
Both countries are now at peace.両国は今、平和な状態にあります。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
She had an unfriendly attitude.彼女は非友好的な態度だった。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
Perfection is achieved, not when there is nothing more to add, but when there is nothing left to take away.完璧という状態は、何も加えるものがなくなったときではなく、何も除く必要がなくなったときに達成されるものだ。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
He was in critical condition.彼は危篤状態だった。
We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse.事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。
What do you think of his attitude?彼の態度をどう思いますか。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
With it raining like this, we'll never be able to leave.こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
Matters are becoming worse.事態はいっそう悪くなっている。
Since then, you were in a state of stupor for two months.それからあなたは二ヶ月昏睡状態でした。
I find her manner a little hard to take.彼女の態度は少々腹にすえかねる。
There's an emergency situation.緊急事態だ。
He made an endeavor to improve the situation.彼は事態を改善しようと努力した。
The rich friend gave him the cold shoulder.その金持ちの友人は彼によそよそしい態度を取った。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態は、朝より悪くなっていた。
The reception isn't good.受信状態がよくない。
His condition goes up and down.彼の状態は良くなったり悪くなったりだ。
Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding.さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
Tom is going to do something about it.トムは事態をなんとかしようとします。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
I don't like her manner.私は彼女の態度が気にくわない。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
The patient was in danger.その患者は危ない状態だった。
I have to tell him off for his bad attitude.あの態度、きつく注意してやらんと。
You had better consult a doctor about your health.健康状態について医者に診てもらった方がいい。
The situation is improving, so cheer up!事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。
She asked about his father's condition.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
I am alarmed by your irresponsible attitude.君の無責任な態度には驚いています。
The situation is beyond my grasp.その事態は私には理解できない。
It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood.ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
The fighter has taken off for a state of emergency.戦闘機は非常事態のため離陸した。
You are rude.あなたの態度は良くない。
The old man assumed an impudent attitude.老人はごう慢な態度をとった。
I don't like his holier-than-thou attitude.彼の聖人ぶった態度が気にいらない。
These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same.この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。
While the civil war went on, the country was in a state of anarchy.内戦中その国は無政府状態だった。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
How do you account for this situation?あなたはこの事態をどう釈明するのですか。
In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down.この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。
It is his defiant attitude that made the chief angry.彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
That attitude of his is quite disgusting.彼のあの態度、感じ悪いわね。
She sometimes goes into a mood of depression.彼女は憂鬱状態になることがある。
We treated him in the politest manner possible.私達はできる限りの丁寧な態度で彼を取り扱った。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
He is confined to bed now.彼は今、寝たきりの状態だ。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
The American Government declared a state of emergency.アメリカ政府は非常事態宣言を行った。
The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
Her words left him uneasy.彼女の言葉が彼を落ち着かない状態にした。
Ken inquired about his father.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
That country's economic situation changes from day to day.あの国の経済状態は日ごとに変化する。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の劣化を防ぐことができるでしょうか?
His finances have changed for the worse.彼の財政状態は悪いほうへ変わった。
Aren't you being very rude?君の態度は失礼千万じゃないか。
The lady has a graceful manner.その婦人の態度はしとやかだ。
New forms of energy must be developed before oil dries up.石油が底をついてなくなる前に新しい形態のエネルギーを開発しなければならない。
She felt regret for having been rude to him.彼女は彼に失礼な態度をとったことを後悔した。
I was rendered speechless by his rudeness.彼の無礼な態度にはあきれてものも言えなかった。
She is getting better by degrees.彼女は徐々に態度がでかくなった。
Mail order is the main form of direct marketing.通信販売がダイレクト・マーケティングの主な形態である。
The life of the patient hangs in the balance.病人の生命は危険な状態です。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
The train was derailed, and panic ensued.列車が脱線すると、たちまちパニック状態になった。
The traffic was paralyzed by the snowstorm.吹雪のために交通は麻痺状態となった。
Why does Tom have such a negative attitude?どうしてトムはそんな消極的な態度なの?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License