UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'.バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。
The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition.銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。
What do you think of his attitude?彼の態度をどう思いますか。
You're acting like you know me; this is the first time we're meeting!初対面なのに、あのなれなれしい態度は何なんだ。
I asked after my sick friend.私は病気の友人の容態を聞いた。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
How do you account for this situation?あなたはこの事態をどう釈明するのですか。
I feel nothing but contempt for such behavior.私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。
The patient is in a deep coma.患者は深い昏睡状態であります。
It is necessary that he prepare for the worst.彼は最悪の事態に備えておくことが必要だ。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
I have to tell him off for his bad attitude.あの態度、きつく注意してやらんと。
We took action immediately so that things wouldn't get worse.事態が悪化しないように即座に手を打った。
His behavior is significant of his intentions.彼の態度は自分の意図を表している。
He took an unfriendly attitude toward me.彼は私に敵意のある態度をとった。
It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
He often swears when he is angry.彼は怒るとよく悪態をつく。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
He is very blunt in his manner.彼の態度はすこぶる無骨だ。
I'm prepared for the worst.私は最悪の事態を覚悟している。
You should prepare for the worst.最悪の事態に備えるべきです。
Some consider language as a form of knowledge.言語を知識の一形態と考える人もいる。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
In days gone by, things were different.過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
She maintained a calm manner.彼女は落ち着いた態度に終始した。
Her condition took a turn for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
He is in a poor state of health.彼の健康状態はよくない。
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
Much misery came about because of the typhoon.台風で多くの悲惨な事態が生じた。
The reception isn't good.受信状態がよくない。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
I'm surprised at your behavior.君がそんな態度をとるなんて意外だった。
My father got well again.父は健康状態を取り戻した。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
The patient is in a state of profound stupor.患者は深い昏睡状態であります。
She was kept under with morphine injections.彼女はモルヒネ注射によって無痛の状態になった。
Mary asked after his father.メアリーは彼の父親の容態を尋ねた。
My attitude towards him changed.彼に対する態度が変わった。
His snobbish attitude gets on my nerves.彼のきざな態度は頭にくる。
The situation is very serious.事態は非常に深刻である。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
Our patience is in much the same condition as yesterday.われわれの患者は昨日とほぼ同じ状態にある。
We were faced with an unusual situation because of the accident.その事故によって私たちは異状事態に陥った。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
As far housing goes, it is very poor in Japan.住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。
He's shown no appreciable change of attitude.彼の態度にはこれという変化は見られない。
There's an emergency situation.緊急事態だ。
The Japanese government takes a neutral attitude on the matter.日本政府はその件に関しては中立の態度をとっている。
Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding.さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。
His condition is if only, better than in the morning.彼の状態はどちらかといえば午前中よりもよくなっている。
His condition has got steadily better.彼の状態は確実に良くなった。
The boss has been on his high horse all month long.ボスは1ヶ月ずっと態度が横柄だった。
Altogether, things are going well.概して事態はうまく進んでいる。
She is getting better by degrees.彼女は徐々に態度がでかくなった。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
His face and attitude showed the scorn he felt.彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
There was widespread panic after the earthquake.その地震の後、恐慌状態が広がった。
The politician spoke with an important air.その政治家は尊大な態度で話した。
While the civil war went on, the country was in a state of anarchy.内戦中その国は無政府状態だった。
His condition is, if anything, better than yesterday.彼の様態は、どちらかといえば、昨日よりよいほうです。
The outlook is grim.事態は険悪だ。
His conceited attitude makes me mad.彼のきざな態度は頭にくる。
He acted as though we had insulted him.彼はまるで私たちが彼を侮辱したと言わんばかりの態度だった。
Accidents will happen.不測の事態は起こるもの。
Her manner was cold.彼女の態度はよそよそしかった。
He is impolite, not to say rude.彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。
That tour already has a waiting list.あのツアー、キャンセル待ちの状態だって。
He was in critical condition.彼は危篤状態だった。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
Mary is very ill and I'm afraid she is dying.メアリーは重態だ。死にかけているのではないだろうか。
Please inform me of any change in his condition.彼の容態が少しでも変わったら知らせてください。
"No," he said in a determined manner.「いやだ」ときっぱりした態度でこたえた。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
I don't like her manner.私は彼女の態度が気にくわない。
What do you make of his attitude towards us these days?近ごろの彼の我々に対する態度をどう思いますか。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
She sometimes goes into a mood of depression.彼女は憂鬱状態になることがある。
The patient was in danger.その患者は危ない状態だった。
Such a state of things cannot be put up with.そういう事態は我慢できない。
The common state of this matter is solid.この物質の普通の状態は固体である。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
Why does Tom have such a negative attitude?どうしてトムはそんな消極的な態度なの?
Not till then did I realize the danger of the situation.その時になって初めて私は危険な事態に気がついたのである。
My attitude towards him changed.私の彼に対する態度は変わった。
No one can say for sure how this awkward state of affairs came about.この厄介な事態が生じたのか確かなところは誰にも言えません。
He took an uncertain stance.彼はあいまいな態度をとった。
The goods arrived in good condition.品物は良好な状態で到着した。
Ken asked about his father's condition.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
Some consider language as a form of knowledge.言語を知識の形態と考える人もいる。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
The doctor reassured me about my father's condition.医師は父の健康状態のことで私を安心させた。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License