UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The outlook is grim.事態は険悪だ。
She couldn't help but be a little vague.彼女は少しあいまいな態度だったのはやむをえなかった。
His finances have changed for the worse.彼の財政状態は悪いほうへ変わった。
He has a negative attitude to everything.彼は何事にも否定的な態度である。
That attitude of his is quite disgusting.彼のあの態度、感じ悪いわね。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood.ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。
He added insult to injury.彼は事態を一層悪くした。
These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same.この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。
That country's economic situation changes from day to day.あの国の経済状態は日ごとに変化する。
He took an uncertain stance.彼はあいまいな態度をとった。
You're acting like you know me; this is the first time we're meeting!初対面なのに、あのなれなれしい態度は何なんだ。
I also heard that it'd been awful around the Olympic Flame.聖火のあたりもひどい状態だと言うことも聞いたわ。
Her manner was cold.彼女の態度はよそよそしかった。
Anger is a form of madness.怒りは狂気の1形態です。
I resent his rude attitude.彼の失礼な態度には腹が立つ。
The pollution of our coasts is very serious.我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。
She asked after his father.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
An emergency may occur at any time.緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。
That company is on the rocks because of bad debts.その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
Both countries are now at peace.両国は今、平和な状態にあります。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。
Water in a solid state is called ice.固体の状態になった水は氷と呼ばれる。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
I have to tell him off for his bad attitude.あの態度、きつく注意してやらんと。
Much misery came about because of the typhoon.台風で多くの悲惨な事態が生じた。
It is necessary to prepare for the worst.最悪の事態に備えることが必要です。
You must prepare for the worst.最悪の事態に対して覚悟しなければならない。
The patient is in a state of profound stupor.患者は深い昏睡状態であります。
Her condition took a turn for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
No one shall be held in slavery.何びとも奴隷の状態に留め置かれてはならない。
John called me names.ジョンは私に悪態をついた。
Who's going to clear up all this mess?一体誰がこのように散らかった状態をすべて片づけるのだろうか。
The Yankees are running away with the pennant race.ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
There was a sudden change in the situation.事態は急変した。
She is getting better by degrees.彼女は徐々に態度がでかくなった。
He is impolite, not to say rude.彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
The worst situation resulted.最悪の事態が生じた。
He told her firmly to realize how serious her condition was.彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。
I tried to give him some advice, but he just abused me violently.助言をしてやろうとしたのに彼は私に向かって猛烈に悪態をつくだけだった。
There's not a moment to waste.事態は一刻の猶予も許さない。
I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。
He made an endeavor to improve the situation.彼は事態を改善しようと努力した。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
Your refusal to help complicated matters.君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
I received your Model 345 in good condition.345型は良い状態で受け取りました。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠状態から、覚醒してもらって、催眠状態と普通に覚醒した状態とを比べてもらうことがよくあります。
Some consider language as a form of knowledge.言語を知識の一形態と考える人もいる。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
Shugo is a colloquial way of referring to someone who can drink large quantities of alcohol and additionally not feel the effects of intoxication.酒豪とは、アルコール飲料を大量に飲むことが出来、さらにこれで酔態をさらさない者の俗称である。
It's an emergency!緊急事態だ。
She asked how his father was.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
Is that anyway to speak to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
His condition is, if anything, better than yesterday.彼の様態は、どちらかといえば、昨日よりよいほうです。
She has a negative attitude toward life.彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
I resent their rude attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
The worst is still to come.最悪の事態はこれからくるはずだ。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
As far as I'm concerned, things are going well.私に関しては事態は順調に進んでいる。
His negative attitude rendered all my efforts useless.彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。
It is now in the best condition.今、最良の状態にあります。
He is very blunt in his manner.彼の態度はすこぶる無骨だ。
He is always natural with other people.彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。
You should imitate his behavior.彼の態度を見習いなさい。
Mary asked after his father.メアリーは彼の父親の容態を尋ねた。
In days gone by, things were different.過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
He promptly coped with the situation.彼はその事態に迅速に対応した。
He took an unfriendly attitude toward me.彼は私に敵意のある態度をとった。
You can complain 'til the cows come home, but it's not going to make a bit of difference.いつまでもぶつくさ言っているのは君の勝手だけどね、それじゃあ事態は何一つ変わらないよ。
And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse.そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。
You had better consult a doctor about your health.健康状態について医者に診てもらった方がいい。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
She was taken in by his manners.彼女は彼の態度に騙された。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
For a person who is in good physical condition, climbing mountains is a cinch.健康状態のいい人にとっては山登りはたやすいことだ。
The doctor looked gravely at the patient.医者は威厳ある態度で患者を診察した。
Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency.体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。
The patient is in danger.その患者は危篤状態だ。
Who can deal with this difficult situation?誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
Aren't you being very rude?君の態度は失礼千万じゃないか。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
His behavior, as I remember, was very bad.私の記憶している限りでは、彼の態度はとても悪かった。
How do you account for this situation?あなたはこの事態をどう釈明するのですか。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
You can easily see the politician in him.彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
We think we are over the worst.我々は最悪の事態をのりきったとおもいます。
The doctor knew how to cope with an emergency like this.その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。
He trod on my foot on purpose in the train.彼は電車の中で、態と私の足を踏みました。
He's completely shunned. I'm surprised he's still working here.あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License