Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.
皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
When they are in danger, they run away.
危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.
子供たちに毅然とした態度を取らなければ、手が付けられなくなるでしょう。
The common state of this matter is solid.
この物質の普通の状態は固体である。
Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding.
さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。
He became temporarily deranged.
かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
The situation calls for our cool judgement.
事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
His manner to us was kind.
彼の態度はやさしかった。
His affectations are annoying.
彼のきざな態度は頭にくる。
His words created an awkward situation.
彼の言葉が困った事態を引き起こした。
Relations with Canada remained correct and cool.
カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.
不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.
感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
I also heard that it'd been awful around the Olympic Flame.
聖火のあたりもひどい状態だと言うことも聞いたわ。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.
外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
I asked him many questions about ecology.
私は生態学について彼に多くの質問をした。
The Japanese government takes a neutral attitude on the matter.
日本政府はその件に関しては中立の態度をとっている。
His face and attitude showed the scorn he felt.
彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。
Her manner was cold.
彼女の態度はよそよそしかった。
Shugo is a colloquial way of referring to someone who can drink large quantities of alcohol and additionally not feel the effects of intoxication.
酒豪とは、アルコール飲料を大量に飲むことが出来、さらにこれで酔態をさらさない者の俗称である。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.
5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
The situation is improving, so cheer up!
事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。
He had a kind manner.
彼は親切な態度だった。
The life of the patient hangs in the balance.
病人の生命は危険な状態です。
He was in a mood of depression.
彼は憂鬱状態であった。
That is the way things went for a while.
事態はしばらくそんな具合に進んだ。
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.
運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
He told her firmly to realize how serious her condition was.
彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。
Our town ran into danger.
私達の町は危険な状態におちいった。
I'm surprised at your behavior.
君がそんな態度をとるなんて意外だった。
That incident was a black mark against the president.
あの事件は大統領の失態であった。
The situation is very serious.
事態は非常に深刻である。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.