Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The situation calls for our cool judgement. 事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。 An emergency may occur at any time. 緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。 He was in critical condition. 彼は危篤状態だった。 My future is closely bound up with the finances of my firm. 私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。 Robots can withstand dangerous conditions. ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。 It is necessary to prepare for the worst. 最悪の事態に備えることが必要です。 I resent their rude attitude. 彼らの失礼な態度には腹が立つ。 The fighter has taken off for a state of emergency. 戦闘機は非常事態のため離陸した。 It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment. その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。 The coastal ecosystem of British Columbia is rapidly declining. ブリティッシュコロンビアの沿岸生態系の劣化が急速に進行している。 He is in a poor state of health. 彼の健康状態はよくない。 We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization. この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。 I dislike her unfriendly attitude. 私は彼女の不親切な態度が気にくわない。 She has a negative attitude toward life. 彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。 Her nature is neither affected nor pretentious. 彼女の態度は気取りやわざとらしさがない。 Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems? 人類は生態系の劣化を防ぐことができるでしょうか? I don't like his holier-than-thou attitude. 彼の聖人ぶった態度が気にいらない。 Discover a way around the situation. 事態を回避する方法を見出す。 My attitude towards him changed. 彼に対する態度が変わった。 Her condition turned for the worse last night. 彼女の容態は昨晩悪化した。 The situation calls for our cool judgement. 事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。 His lie complicated matters. 彼の嘘が事態を複雑にした。 Her behaviour toward me was a departure from the norm. 彼女は私に対する態度がいつもと違っていた。 You should imitate his behavior. 彼の態度を見習いなさい。 The sick boy is in a critical condition. 病気の少年は危篤状態だ。 The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating. 断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。 Your room must always be kept clean. 君の部屋はいつでもきれいな状態に保たれていなければならない。 A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010. 安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。 The receptionist changed her tune. 受付係の態度が急にかわった。 His manners were anything but pleasant. 彼の態度は感じのよいものとはとても言えなかった。 You should have a doctor examine your condition. 健康状態を医者に診てもらったほうがいい。 A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side. 通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。 The worst is over. 最悪の事態はもう終わった。 If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. 事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。 He made an endeavor to improve the situation. 彼は事態を改善しようと努力した。 That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults. これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。 The Tokaido Line was crippled by the typhoon. 東海道線は台風で麻痺状態になった。 His condition goes up and down. 彼の状態は良くなったり悪くなったりだ。 His attitude is by no means polite. 彼の態度は決して丁重ではない。 There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back. 人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。 Her condition is taking a turn for the better after the operation. 手術後、彼女の容態は快方に向かっている。 They were apprehensive that the situation would worsen. 彼らは事態の悪化を懸念した。 We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker. ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。 His attitude disgusts me. 彼の態度にはうんざりだ。 Tom was master of the situation in no time. トムは直ちに事態を掌握した。 You must prepare for the worst. 最悪の事態に対して覚悟しなければならない。 While the civil war went on, the country was in a state of anarchy. 内戦中その国は無政府状態だった。 You can complain 'til the cows come home, but it's not going to make a bit of difference. いつまでもぶつくさ言っているのは君の勝手だけどね、それじゃあ事態は何一つ変わらないよ。 We took offense at the student's attitude. 私達は、その学生の態度に腹を立てた。 Desert ecology is a new field of study. 砂漠の生態学は新しい学問分野である。 Sergeant, try to keep a lid on the situation until we can get more police down there. 警部、もっと警官を投入できるようになるまでは、事態を表に出さないようにしたまえ。 When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act. 突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。 No one can say for sure how this awkward state of affairs came about. この厄介な事態が生じたのか確かなところは誰にも言えません。 The politician spoke with an important air. その政治家は尊大な態度で話した。 That company is on the rocks because of bad debts. その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。 The defiant manner is characteristic of teenagers. 反抗的な態度は10代に特有なものである。 Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens. 不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。 If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. 事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。 Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed. 台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。 His delay made the situation all the worse. 彼が遅れたので事態はますます悪くなった。 One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude. ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。 Try to have a positive attitude about everything. 何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。 I thought things would get better, but as it is, they are getting worse. 事態はよくなるだろうと私は思ったが、実際のところは悪くなっている。 We all regarded the situation as serious. 私たちみな、事態は深刻だと考えた。 The country was in a state of anarchy at that time. その国は当時無政府状態だった。 It's in peak condition. 最高の状態ですね。 We were greatly relieved to find that the worst dangers were over. 我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。 There's an emergency situation. 緊急事態だ。 Right, I said, shivering at this recital as a man would who gets hysterical while taking a shower if a bit of soap stings his eye. 「そのとおり」私は、シャワーを浴びている時に石鹸が目に入るとヒステリー状態になる男のように、娘のこの話に身震いしながら言った。 If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act. 女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。 Our town ran into danger. 私達の町は危険な状態におちいった。 If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know. 文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。 As I grew older, my health declined. 年をとるにつれて、私の健康状態は衰えた。 The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse. 石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。 I'm prepared for the worst. 私は最悪の事態を覚悟している。 Don't take that dramatic attitude all of a sudden. 急に芝居がかった態度をとるな。 We must always be prepared for the worst. 我々は常に最悪の事態に備えていなければならない。 He often takes a defiant attitude toward us. 彼はしばしば挑戦的態度に出る。 The patient is in critical condition. その患者は重態だ。 Her condition took a turn for the worse last night. 彼女の容態は昨晩悪化した。 Jane is fat, rude, and smokes too much. But Ken thinks she's lovely and charming. That's why they say love is blind. ジェーンは太ってるし、態度も悪いし、煙草もぷかぷか吸うし。でも、ケンは彼女のことを可愛くてチャーミングだと思ってるんだな。『あばたもえくぼ』っていうけど、まさにそれだな。 She shows a very positive attitude to her work. 彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。 Political reforms may ameliorate the living conditions of the poor. 政治改革は貧しい人々の生活状態を改善するかもしれません。 Part of Hokkaido still remains in its natural state. 北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。 The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years. 我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。 There's an emergency. 緊急事態だ。 The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased. 病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。 Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives. 一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。 The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 Sanitary conditions in the refugee camps were terrible. 難民キャンプの衛生状態はひどいものだった。 Taro asked after her father. 太郎は彼女の父親の容態を尋ねた。 With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief. 死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。 I was at my best after a good sleep. よく眠った後で体調は最もよい状態だった。 How dare you speak like that to your elders and betters! ソレが年上や目上の者に対する態度か! You're completely delusional. 君は完全な妄想状態にあるんです。 The desk is in a state of total disorder. その机は、乱雑極まりない状態だ。 I can't stand that nasty attitude of his any longer. もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。 That is the way things went for a while. 事態はしばらくそんな具合に進んだ。 For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty. 381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。 He made as if to speak to me but said nothing. 彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。