UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her manner was cold.彼女の態度はよそよそしかった。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態は、朝より悪くなっていた。
You can easily see the politician in him.彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
That incident was a black mark against the president.あの事件は大統領の失態であった。
They paid attention to her attitude.彼らは彼女の態度に注意を払った。
When I first met him, I thought he was putting on airs.初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。
The situation hasn't changed at all.事態は少しも変わっていない。
He said that with an affected air.彼はそれを気取った態度でいった。
We all regarded the situation as serious.私たちみな、事態は深刻だと考えた。
You must take his state of health into account.あなたは彼の容態を考慮に入れなければならない。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
Who's going to clear up all this mess?一体誰がこのように散らかった状態をすべて片づけるのだろうか。
The situation seemed to call for immediate action.事態はすばやい行動を必要とするように思えた。
She provided for an urgency.彼女は危急の事態に備えた。
She couldn't help but be a little vague.彼女は少しあいまいな態度だったのはやむをえなかった。
She had an unfriendly attitude.彼女は非友好的な態度だった。
His face and attitude showed the scorn he felt.彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。
Democracy is one form of government.民主主義は政治形態の一つである。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
My attitude towards him changed.彼への私の態度は変わった。
Water in a solid state is called ice.固体の状態になった水は氷と呼ばれる。
They were apprehensive that the situation would worsen.彼らは事態の悪化を懸念した。
I couldn't put up with her arrogant behavior.彼女の横柄な態度は腹に据えかねた。
We cannot put up with their rudeness any longer.私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。
The old house was in bad shape.その古家はひどい状態であった。
I'm angry because of their impolite attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
The Yankees are running away with the pennant race.ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
The journalist was calm even in an emergency.その記者は緊急事態のときでも落ち着いていた。
He was rejected because his health was poor.健康状態がよくなかったので、彼は採用されなかった。
New forms of energy must be developed before oil dries up.石油が底をついてなくなる前に新しい形態のエネルギーを開発しなければならない。
I am alarmed by your irresponsible attitude.君の無責任な態度には驚いています。
His finances have changed for the worse.彼の財政状態は悪いほうへ変わった。
I am afraid things will take a turn for the worse.事態は悪化するのではないかと思う。
Since then, you were in a state of stupor for two months.それからあなたは二ヶ月昏睡状態でした。
I don't like her manner.私は彼女の態度が気にくわない。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。
They are aware of the difficulties.彼らは困難な状態に気づいている。
Our patience is in much the same condition as yesterday.われわれの患者は昨日とほぼ同じ状態にある。
Take it easy. Things are looking up.心配するな。事態は好転している。
The train was derailed, and panic ensued.列車が脱線すると、たちまちパニック状態になった。
Because a man whose manners are as bad as yours must try everyone's patience.あなたのような態度には誰だって我慢できませんわ。
He has a negative attitude to everything.彼は何事にも否定的な態度である。
Much misery came about because of the typhoon.台風で多くの悲惨な事態が生じた。
His condition has got steadily better.彼の状態は確実に良くなった。
His arrogance is no longer tolerable.彼の横柄な態度にはもう我慢ならない。
Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding.さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
That tour already has a waiting list.あのツアー、キャンセル待ちの状態だって。
She gave me a meaningful look.彼女の態度は意味深長だ。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
She asked about his father's condition.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
It's in peak condition.最高の状態ですね。
He was impatient with her unfriendly attitude.彼は彼女のそっけない態度にいらいらした。
I was at my best after a good sleep.よく眠った後で体調は最もよい状態だった。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
The country is in a bad economic state.この国の経済状態は悪い。
Tom is caught between a rock and a hard place.トムはどうにもならない状態にいる。
The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness.その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。
His condition goes up and down.彼の状態は良くなったり悪くなったりだ。
He can't cope with difficult situations.彼は困難な事態に対処することが出来ない。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
The situation is still capable of improvement.事態はまだ改善可能だ。
Her behaviour toward me was a departure from the norm.彼女は私に対する態度がいつもと違っていた。
His manner partakes of insolence.彼の態度にはごう慢なところがある。
How dare you speak like that to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
His pretentiousness is irritating.彼のきざな態度は頭にくる。
For all our efforts, things have not turned out better.私たちの努力にもかかわらず事態はよくなっていない。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
The Tokaido Line was crippled by the typhoon.東海道線は台風で麻痺状態になった。
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood.ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。
He is pussyfooting around on our marriage.彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
You should imitate his behavior.彼の態度を見習いなさい。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
Your manners aren't very good.あなたの態度は良くない。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。
I resent his rude attitude.彼の失礼な態度には腹が立つ。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
The doctor reassured me about my father's condition.医師は父の健康状態のことで私を安心させた。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
Tom was master of the situation in no time.トムは直ちに事態を掌握した。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
He took an unfriendly attitude toward me.彼は私に敵意のある態度をとった。
I find her manner a little hard to take.彼女の態度は少々腹にすえかねる。
A genius can sometimes have rude manners.天才は時として態度が粗野なことがある。
My belief is that things will change for the better.事態は好転するだろうと私は信じている。
The patient is in a deep coma.患者は深い昏睡状態であります。
Your refusal to help complicated matters.君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
Now, the situation is out of hand.既に手に負えない状態だ。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License