I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.
外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.
不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.
彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
The desk is in a state of total disorder.
その机は、乱雑極まりない状態だ。
You must let things take their own course.
事態は成り行きに任せなければならない。
The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition.
銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。
He was rejected because his health was poor.
健康状態がよくなかったので、彼は採用されなかった。
His condition has got steadily better.
彼の状態は確実に良くなった。
I feel nothing but contempt for such behavior.
私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。
He is always natural with other people.
彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。
We have to expect the worst.
我々は最悪の事態を考えておかなければいけない。
The situation seemed to call for immediate action.
事態はすばやい行動を必要とするように思えた。
They are faced with a serious situation.
彼らは容易ならぬ事態に直面している。
Her attitude hurt my self-respect.
彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
Judging from his manner, he is not suitable for this job.
態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。
She was moody.
彼女は非友好的な態度だった。
She maintained a calm manner.
彼女は落ち着いた態度に終始した。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.
経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
We were faced with an unusual situation because of the accident.
その事故によって私たちは異状事態に陥った。
I find her manner a little hard to take.
彼女の態度は少々腹にすえかねる。
His smug behavior is offensive.
彼のきざな態度は頭にくる。
I was rendered speechless by his rudeness.
彼の無礼な態度にはあきれてものも言えなかった。
Don't swear in public.
公然と悪態をつかないでよ。
Her words left him uneasy.
彼女の言葉が彼を落ち着かない状態にした。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.
文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
His snobbish attitude gets on my nerves.
彼のきざな態度は頭にくる。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.
接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
That attitude of his is quite disgusting.
彼のあの態度、感じ悪いわね。
His arrogance is no longer tolerable.
彼の横柄な態度にはもう我慢ならない。
That country's economic situation changes from day to day.