UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The Soviet Union took a hostile attitude toward us.ソ連はわが国に対して強い態度をとった。
You can easily see the politician in him.彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
He promptly coped with the situation.彼はその事態に迅速に対応した。
She asked after his father.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
The coastal ecosystem of British Columbia is rapidly declining.ブリティッシュコロンビアの沿岸生態系の劣化が急速に進行している。
The sick boy is in a critical condition.病気の少年は危篤状態だ。
Who can deal with this difficult situation?誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。
You're completely delusional.君は完全な妄想状態にあるんです。
He was in a mood of depression.彼は憂鬱状態であった。
I was rendered speechless by his rudeness.彼の無礼な態度にはあきれてものも言えなかった。
His pretentiousness is irritating.彼のきざな態度は頭にくる。
My attitude towards him changed.彼に対する態度が変わった。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態は、朝より悪くなっていた。
My attitude towards him changed.彼への私の態度は変わった。
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
I allow for the unexpected.不足の事態を頭にいれておく。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
His negative attitude rendered all my efforts useless.彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。
His behavior, as I remember, was very bad.私の記憶している限りでは、彼の態度はとても悪かった。
You must prepare yourself for the worst.君は最悪の事態に備えておかなければいけない。
The outlook is grim.事態は険悪だ。
I feel better today, but I am not well enough to work.今日は気分がいいが、まだ働ける状態ではない。
They were apprehensive that the situation would worsen.彼らは事態の悪化を懸念した。
It is his defiant attitude that made the chief angry.彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
She gave me a meaningful look.彼女の態度は意味深長だ。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
Discover a way around the situation.事態を回避する方法を見出す。
She provided for an urgency.彼女は危急の事態に備えた。
Mary is very ill and I'm afraid she is dying.メアリーは重態だ。死にかけているのではないだろうか。
To my side, my wife, who I'm presently at odds with, lies sleeping.横には喧嘩状態の妻が眠っている。
She asked about his father's condition.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
As I grew older, my health declined.年をとるにつれて、私の健康状態は衰えた。
His arrogance is no longer tolerable.彼の横柄な態度にはもう我慢ならない。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
His affectations are annoying.彼のきざな態度は頭にくる。
In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down.この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
The worst situation resulted.最悪の事態が生じた。
New forms of energy must be developed before oil dries up.石油が底をついてなくなる前に新しい形態のエネルギーを開発しなければならない。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
He is confined to bed now.彼は今、寝たきりの状態だ。
Try to have a positive attitude about everything.何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。
He was unaware of the situation.彼は事態を知らなかった。
His bearing was stiff and military.彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
The matter is really pressing.事態はかなり切迫している。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の悪化を防ぐことができるのでしょうか?
Since then, you were in a state of stupor for two months.それからあなたは二ヶ月昏睡状態でした。
That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults.これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
I was offended by her crude manners.私は彼女の粗野な態度に腹が立った。
You should imitate his behavior.彼の態度を見習いなさい。
The reception isn't good.受信状態がよくない。
Both countries are now at peace.両国とも今は平和な状態にある。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
He is pussyfooting around on our marriage.彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
They are aware of the difficulties.彼らは困難な状態に気づいている。
For a person who is in good physical condition, climbing mountains is a cinch.健康状態のいい人にとっては山登りはたやすいことだ。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
My father got well again.父は健康状態を取り戻した。
His smug behavior is offensive.彼のきざな態度は頭にくる。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
There's not a moment to waste.事態は一刻の猶予も許さない。
Her attitude disgusts me.彼女の態度にはうんざりだ。
I cannot put up with his arrogance.私は彼の傲慢な態度が我慢できない。
She asked how his father was.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
Your room must always be kept clean.君の部屋はいつでもきれいな状態に保たれていなければならない。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.小学時分は、心から、先生をえらい人だと思っていたから、先生の態度、教訓で、動かされたが、中学は、一つのビジネスにすぎなかった。
We were faced with an unusual situation because of the accident.その事故によって私たちは異状事態に陥った。
This situation requires nice handling.この事態は慎重な取り扱いを要する。
His finances have changed for the worse.彼の財政状態は悪いほうへ変わった。
She is extremely natural in her manner.彼女の態度は極めて自然である。
My attitude towards him changed.彼に対する私の態度は変わった。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
The doctors tell you that he is brain-dead.医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
Not till then did I realize the danger of the situation.その時になって初めて私は危険な事態に気がついたのである。
Some consider language as a form of knowledge.言語を知識の一形態と考える人もいる。
She had an unfriendly attitude.彼女は非友好的な態度だった。
Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood.ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。
The country was in a state of anarchy at that time.その国は当時無政府状態だった。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
The patient is in critical condition.その患者は重態だ。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の劣化を防ぐことができるでしょうか?
I don't like her manner.私は彼女の態度が気にくわない。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
We must keep nature in good condition.私たちは自然をよい状態にしておかなければなりません。
He took an unfriendly attitude toward me.彼は私に敵意のある態度をとった。
She was moody.彼女は非友好的な態度だった。
I also heard that it'd been awful around the Olympic Flame.聖火のあたりもひどい状態だと言うことも聞いたわ。
We must always be prepared for the worst.我々は常に最悪の事態に備えていなければならない。
You should prepare for the worst.最悪の事態に備えるべきです。
She maintained a calm manner.彼女は落ち着いた態度に終始した。
He made an endeavor to improve the situation.彼は事態を改善しようと努力した。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
We think we are over the worst.我々は最悪の事態をのりきったとおもいます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License