The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '態'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We must keep nature in good condition.
私たちは自然をよい状態にしておかなければなりません。
She was in a sad state.
彼女は気の毒な状態だった。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.
すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty.
381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。
For a person who is in good physical condition, climbing mountains is a cinch.
健康状態のいい人にとっては山登りはたやすいことだ。
His attitude is by no means polite.
彼の態度は決して丁重ではない。
I was annoyed at his behavior.
私は彼の態度が癪に障った。
I don't know what to do about that mess.
その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
Altogether, things are going well.
概して事態はうまく進んでいる。
Their rude behavior makes me angry.
彼らの失礼な態度には腹が立つ。
Your manners aren't very good.
あなたの態度は良くない。
Tom is caught between a rock and a hard place.
トムはどうにもならない状態にいる。
We think we are over the worst.
我々は最悪の事態をのりきったとおもいます。
After all, their form of transport produces no pollution at all.
何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。
I allow for the unexpected.
不足の事態を頭にいれておく。
My attitude towards him changed.
私の彼に対する態度は変わった。
His finances have changed for the worse.
彼の財政状態は悪いほうへ変わった。
Discover a way around the situation.
事態を回避する方法を見出す。
I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.
日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。
That company is on the rocks because of bad debts.
その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.
不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible.
自由とは,できるだけ安全にあらゆることが行える状態のことを言う。
She shows a very positive attitude to her work.
彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
Gradually things began to look a little less black.
少しずつ事態は好転してくるように思えました。
He had an assured manner.
彼は確固たる態度をとった。
The doctor reassured me about my father's condition.
医師は父の健康状態のことで私を安心させた。
You should make your attitude clear.
あなたは態度をはっきりさせなくてはならない。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.
経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.
Her condition took a turn for the worse last night.
彼女の容態は昨晩悪化した。
It is necessary that he should prepare for the worst.
彼は最悪の事態に備えておく必要がある。
We regard the situation as serious.
我々は事態を重要視している。
Since then, you were in a state of stupor for two months.
それからあなたは二ヶ月昏睡状態でした。
He got well again.
彼は健康状態を取り戻した。
The patient is in critical condition.
その患者は重態だ。
I was embarrassed by his rudeness.
私は彼の失礼な態度に当惑した。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.
北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.
この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.
事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
We took action immediately so that things wouldn't get worse.
事態が悪化しないように即座に手を打った。
His negative attitude rendered all my efforts useless.
彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。
The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition.
銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。
You are not excused from the responsibility for this serious situation.
君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.
私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.
運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
He assumed an aggressive attitude toward me.
彼は私に攻撃的な態度をとった。
What is the cause of my condition?
この健康状態、原因は何なんだ?
This situation requires nice handling.
この事態は慎重な取り扱いを要する。
As I grew older, my health declined.
年をとるにつれて、私の健康状態は衰えた。
He took an uncertain stance.
彼はあいまいな態度をとった。
The situation, I am sure, will be improved.
きっと事態は改善されるであろうと思います。
Her attitude disgusts me.
彼女の態度にはうんざりだ。
The situation is better, if anything.
事態はどちらかと言えば良い方だ。
There was widespread panic after the earthquake.
その地震の後、恐慌状態が広がった。
The traffic was paralyzed by the snowstorm.
吹雪のために交通は麻痺状態となった。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.
ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.