UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The doctor looked gravely at the patient.医者は威厳ある態度で患者を診察した。
His condition has got steadily better.彼の状態は確実に良くなった。
His behavior is significant of his intentions.彼の態度は自分の意図を表している。
Every situation requires individual analysis.あらゆる事態を個別に分析する必要がある。
I feel nothing but contempt for such behavior.私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
She was moody.彼女は非友好的な態度だった。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
The fighter has taken off for a state of emergency.戦闘機は非常事態のため離陸した。
Sergeant, try to keep a lid on the situation until we can get more police down there.警部、もっと警官を投入できるようになるまでは、事態を表に出さないようにしたまえ。
Ken inquired about his father.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
I asked after my sick friend.私は病気の友人の容態を聞いた。
He changed his attitude by 180 degrees.彼の態度は180度変わった。
We took offense at the student's attitude.私達は、その学生の態度に腹を立てた。
Perfection is achieved, not when there is nothing more to add, but when there is nothing left to take away.完璧という状態は、何も加えるものがなくなったときではなく、何も除く必要がなくなったときに達成されるものだ。
The situation is still capable of improvement.事態はまだ改善可能だ。
There's an emergency situation.緊急事態だ。
The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
Her words left him uneasy.彼女の言葉が彼を落ち着かない状態にした。
He can't cope with difficult situations.彼は困難な事態に対処することが出来ない。
She stood defiantly with arms akimbo.彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
I don't like her manner.私は彼女の態度が気にくわない。
His behavior alienated his friends.彼の態度が原因で友達が離れていった。
The rich friend gave him the cold shoulder.その金持ちの友人は彼によそよそしい態度を取った。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
Political reforms may ameliorate the living conditions of the poor.政治改革は貧しい人々の生活状態を改善するかもしれません。
She gave me a meaningful look.彼女の態度は意味深長だ。
The nurse told us not to enter the room because the patient was in a critical condition.看護婦は、患者が危篤状態なので、病室に入らないようにと私たちに言った。
The pollution of our coasts is very serious.我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。
There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'.バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。
You should have a doctor examine your condition.健康状態を医者に診てもらったほうがいい。
As far as I'm concerned, things are going well.私に関しては事態は順調に進んでいる。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
She felt regret for having been rude to him.彼女は彼に失礼な態度をとったことを後悔した。
To my side, my wife, who I'm presently at odds with, lies sleeping.横には喧嘩状態の妻が眠っている。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
We think we are over the worst.我々は最悪の事態をのりきったとおもいます。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
That is the way things went for a while.事態はしばらくそんな具合に進んだ。
The boss has been on his high horse all month long.ボスは1ヶ月ずっと態度が横柄だった。
I am afraid things will take a turn for the worse.事態は悪化するのではないかと思う。
The situation has changed dramatically.事態は大きく変わった。
The man was mild of manner.そのひとは態度が柔和であった。
She sometimes goes into a mood of depression.彼女は憂鬱状態になることがある。
How do you account for this situation?あなたはこの事態をどう釈明するのですか。
You are rude.あなたの態度は良くない。
How dare you speak like that to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition.銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。
His attitude is by no means polite.彼の態度は決して丁重ではない。
You can complain 'til the cows come home, but it's not going to make a bit of difference.いつまでもぶつくさ言っているのは君の勝手だけどね、それじゃあ事態は何一つ変わらないよ。
She was kept under with morphine injections.彼女はモルヒネ注射によって無痛の状態になった。
However, if he is brain-dead, he will never think, speak, or hear again.しかし、もしその人が脳死状態であれば、二度と考えたり、しゃべったり、聞いたりすることは絶対にありません。
Accidents will happen.不測の事態は起こるもの。
The situation is beyond my grasp.その事態は私には理解できない。
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
The receptionist changed her tune.受付係の態度が急にかわった。
His delay made the situation all the worse.彼が遅れたので事態はますます悪くなった。
His manners were anything but pleasant.彼の態度は感じのよいものとはとても言えなかった。
It is a pity that she should be in such poor health.彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
I'm surprised at your behavior.君がそんな態度をとるなんて意外だった。
His negative attitude rendered all my efforts useless.彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse.石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。
Her manner was cold.彼女の態度はよそよそしかった。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
You must prepare yourself for the worst.君は最悪の事態に備えておかなければいけない。
It is necessary that he should prepare for the worst.彼は最悪の事態に備えておく必要がある。
He holds a very enlightened attitude toward working women.彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。
Is that anyway to speak to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
That country's economic situation changes from day to day.あの国の経済状態は日ごとに変化する。
The journalist was calm even in an emergency.その記者は緊急事態のときでも落ち着いていた。
His attitude disgusts me.彼の態度にはうんざりだ。
It is necessary to prepare for the worst.最悪の事態に備えることが必要です。
While the civil war went on, the country was in a state of anarchy.内戦中その国は無政府状態だった。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。
He has turned 180 degrees around.彼の態度は180度変わった。
I'm at a loss about what to do with the mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
He is now in the hospital and his life is in the balance.彼は今入院中で、生きられるかどうかは危うい状態だ。
Sanitary conditions in the refugee camps were terrible.難民キャンプの衛生状態はひどいものだった。
The condition of the patient is on the turn.病人の容態は変わりかけている。
Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency.体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。
Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding.さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。
He had an assured manner.彼は確固たる態度をとった。
When they are in danger, they run away.危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。
You're acting like you know me; this is the first time we're meeting!初対面なのに、あのなれなれしい態度は何なんだ。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。
In days gone by, things were different.過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License