The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '態'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He added insult to injury.
彼は事態を一層悪くした。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.
文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.
テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse.
石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。
She had an unfriendly attitude.
彼女は非友好的な態度だった。
His behavior alienated his friends.
彼の態度が原因で友達が離れていった。
You should have a doctor examine your condition.
健康状態を医者に診てもらったほうがいい。
There was a sudden change in the situation.
事態は急変した。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.
人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
He took an uncertain stance.
彼はあいまいな態度をとった。
She stands in great danger.
彼女はとても危険な状態にある。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.
北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
His selfish attitude put my back up.
彼の身勝手な態度に腹を立てた。
His affectations are annoying.
彼のきざな態度は頭にくる。
The situation is bad enough as it is.
事態は今のままでももう十分悪くなっている。
I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.
日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。
Discover a way around the situation.
事態を回避する方法を見出す。
I tried to give him some advice, but he just abused me violently.
助言をしてやろうとしたのに彼は私に向かって猛烈に悪態をつくだけだった。
There's not a moment to waste.
事態は一刻の猶予も許さない。
His face and attitude showed the scorn he felt.
彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。
He has been unconscious for three days.
彼は三日間無意識の状態だ。
His manner marks him as a provincial.
彼の態度から彼が地方出身なことは明らかだ。
Their rude behavior makes me angry.
彼らの失礼な態度には腹が立つ。
He was in a mood of depression.
彼は憂鬱状態であった。
He was impatient with her unfriendly attitude.
彼は彼女のそっけない態度にいらいらした。
She asked about his father's condition.
彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
His condition is, if anything, better than yesterday.
彼の様態は、どちらかといえば、昨日よりよいほうです。
Our attitude toward plants is singularly narrow.
植物に対する私たちの態度は、極めて思いやりがない。
His behavior, as I remember, was very bad.
私の記憶している限りでは、彼の態度はとても悪かった。
Anger is a form of madness.
怒りは狂気の1形態です。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.
もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
There is oil in hair in its natural state.
自然な状態の髪の毛には、油分が含まれています。
Your refusal to help complicated matters.
君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
You must prepare for the worst.
最悪の事態に対して覚悟しなければならない。
The Tokaido Line was crippled by the typhoon.
東海道線は台風で麻痺状態になった。
"No," he said in a determined manner.
「いやだ」ときっぱりした態度でこたえた。
She regrets having been rude to you.
彼女はあなたに失礼な態度であったことを悔いています。
I resent their rude attitude.
彼らの失礼な態度には腹が立つ。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.
掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
He is in a poor state of health.
彼の健康状態はよくない。
I hear he is in bad health these days.
彼は近ごろ健康状態がよくないらしい。
Mary called him every name she could think of.
メアリーはすべての悪態をいった。
Matters are becoming worse.
事態はいっそう悪くなっている。
You can always count on him in any emergency.
どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.
While the civil war went on, the country was in a state of anarchy.
内戦中その国は無政府状態だった。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.
この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
They are faced with a serious situation.
彼らは容易ならぬ事態に直面している。
We must keep nature in good condition.
私たちは自然をよい状態にしておかなければなりません。
He has a negative attitude to everything.
彼は何事にも否定的な態度である。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.
私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。
Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood.
ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。
The situation is improving, so cheer up!
事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。
He has turned 180 degrees around.
彼の態度は180度変わった。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.
子供たちに毅然とした態度を取らなければ、手が付けられなくなるでしょう。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.