UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The reception isn't good.受信状態がよくない。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
The situation, I am sure, will be improved.きっと事態は改善されるであろうと思います。
His manners were anything but pleasant.彼の態度は感じのよいものとはとても言えなかった。
She has a negative attitude toward life.彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
I was annoyed at his behavior.私は彼の態度が癪に障った。
She may not like his attitude.彼女は彼の態度が好きでないかもしれない。
The man was mild of manner.そのひとは態度が柔和であった。
You should be ready for the worst.君は最悪の事態を覚悟しなくてはならない。
He flung a stream of abuse at me.彼は私に悪態を浴びせかけた。
I was vexed at his irresolute attitude.彼の煮え切らない態度にいらいらした。
His condition has got steadily better.彼の状態は確実に良くなった。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.子供たちに毅然とした態度を取らなければ、手が付けられなくなるでしょう。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。
However, if he is brain-dead, he will never think, speak, or hear again.しかし、もしその人が脳死状態であれば、二度と考えたり、しゃべったり、聞いたりすることは絶対にありません。
When her cat died, Diana went to pieces.猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
You must let things take their own course.事態は成り行きに任せなければならない。
The doctor reassured me about my father's condition.医師は父の健康状態のことで私を安心させた。
I don't like his rude manner.私は彼の無礼な態度が嫌いだ。
As far as I'm concerned, things are going well.私に関しては事態は順調に進んでいる。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
Why does Tom have such a negative attitude?どうしてトムはそんな消極的な態度なの?
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
He is in a poor state of health.彼の健康状態はよくない。
She stands in great danger.彼女はとても危険な状態にある。
There was widespread panic after the earthquake.その地震の後、恐慌状態が広がった。
I asked him many questions about ecology.私は生態学について彼に多くの質問をした。
With it raining like this, we'll never be able to leave.こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.小学時分は、心から、先生をえらい人だと思っていたから、先生の態度、教訓で、動かされたが、中学は、一つのビジネスにすぎなかった。
He changed his attitude by 180 degrees.彼の態度は180度変わった。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
Please inform me of any change in his condition.彼の容態が少しでも変わったら知らせてください。
The patient was in danger.その患者は危ない状態だった。
We took offense at the student's attitude.私達は、その学生の態度に腹を立てた。
He told her firmly to realize how serious her condition was.彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。
He holds a very enlightened attitude toward working women.彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。
His bearing was stiff and military.彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
The matter is really pressing.事態はかなり切迫している。
Many accidents resulted from the icy road conditions.多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
The job isn't anywhere near done.その仕事はまだほとんど終わったと言える状態ではない。
The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition.銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。
Be more flexible.もっと柔軟な態度をとりなさい。
Some consider language as a form of knowledge.言語を知識の形態と考える人もいる。
The receptionist changed her tune.受付係の態度が急にかわった。
I'm prepared for the worst.私は最悪の事態を覚悟している。
The government is trying to bring things back to normal.政府は事態を正常に戻す努力をしている。
She cursed loudly.彼女は大声で悪態をついた。
The old house was in bad shape.その古家はひどい状態であった。
The country is in a bad economic state.その国の経済状態は悪い。
He is pussyfooting around on our marriage.彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
Mail order is the main form of direct marketing.通信販売がダイレクト・マーケティングの主な形態である。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
The speaker was restrained in his attitude.その講演者は態度が控え目であった。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
The traffic was paralyzed by the snowstorm.吹雪のために交通は麻痺状態となった。
He had an assured manner.彼は確固たる態度をとった。
You should prepare for the worst.最悪の事態に備えるべきです。
In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down.この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。
How can you justify your rude behavior?どうやって君の粗野な態度を正当化するんだ。
The house is not in very good condition.その家はあまりいい状態ではない。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の劣化を防ぐことができるでしょうか?
You should have a doctor examine your condition.健康状態を医者に診てもらったほうがいい。
The situation seemed to call for immediate action.事態はすばやい行動を必要とするように思えた。
The patient is in critical condition.その患者は重態だ。
Mary is very ill and I'm afraid she is dying.メアリーは重態だ。死にかけているのではないだろうか。
Tom is going to do something about it.トムは事態をなんとかしようとします。
I couldn't put up with his rudeness.私は彼の失礼な態度に我慢できなかった。
He has been unconscious for three days.彼は三日間無意識の状態だ。
You can complain 'til the cows come home, but it's not going to make a bit of difference.いつまでもぶつくさ言っているのは君の勝手だけどね、それじゃあ事態は何一つ変わらないよ。
He often swears when he is angry.彼は怒るとよく悪態をつく。
An emergency may occur at any time.緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
Such a state of things cannot be put up with.そういう事態は我慢できない。
The boss has been on his high horse all month long.ボスは1ヶ月ずっと態度が横柄だった。
His pretentiousness is irritating.彼のきざな態度は頭にくる。
Much misery came about because of the typhoon.台風で多くの悲惨な事態が生じた。
He is coarse in manner.彼は態度が粗野だ。
He took an uncertain stance.彼はあいまいな態度をとった。
That incident was a black mark against the president.あの事件は大統領の失態であった。
All of the money is reserved for emergencies.その金の全ては緊急事態のために取っておかれる。
While the civil war went on, the country was in a state of anarchy.内戦中その国は無政府状態だった。
I am alarmed by your irresponsible attitude.君の無責任な態度には驚いています。
Your manners aren't very good.あなたの態度は良くない。
I hear he is in bad health these days.彼は近ごろ健康状態がよくないらしい。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
I'm surprised at your behavior.君がそんな態度をとるなんて意外だった。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
When they are in danger, they run away.危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
What do you think of his attitude?彼の態度をどう思いますか。
What surprised me was his cold attitude.私を驚かせたのは彼の冷たい態度だった。
Not till then did I realize the danger of the situation.その時になって初めて私は危険な事態に気がついたのである。
The sick boy is in a critical condition.病気の少年は危篤状態だ。
You had better consult a doctor about your health.健康状態について医者に診てもらった方がいい。
His behavior, as I remember, was very bad.私の記憶している限りでは、彼の態度はとても悪かった。
I resent their rude attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
She is getting better by degrees.彼女は徐々に態度がでかくなった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License