UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you are not firm with the children, they will get out of hand.子供たちに毅然とした態度を取らなければ、手が付けられなくなるでしょう。
I am afraid things will take a turn for the worse.事態は悪化するのではないかと思う。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
Now, the situation is out of hand.既に手に負えない状態だ。
Ken inquired about his father.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
Representative democracy is one form of government.代議民主制は1つの政治形態である。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の劣化を防ぐことができるでしょうか?
He was unaware of the situation.彼は事態を知らなかった。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
He often swears when he is angry.彼は怒るとよく悪態をつく。
Your refusal to help complicated matters.君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
It is his defiant attitude that made the chief angry.彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。
His delay made the situation all the worse.彼が遅れたので事態はますます悪くなった。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
I don't have a problem with his attitude.彼の態度に問題はない。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
I cannot put up with his arrogance.私は彼の傲慢な態度が我慢できない。
Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency.体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。
Water in a solid state is called ice.固体の状態になった水は氷と呼ばれる。
I resent their rude attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
How can you justify your rude behavior?どうやって君の粗野な態度を正当化するんだ。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
Both countries are now at peace.両国は今、平和な状態にあります。
For all our efforts, things have not turned out better.私たちの努力にもかかわらず事態はよくなっていない。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
She stood defiantly with arms akimbo.彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
She maintained a calm manner.彼女は落ち着いた態度に終始した。
That tour already has a waiting list.あのツアー、キャンセル待ちの状態だって。
Who's going to clear up all this mess?一体誰がこのように散らかった状態をすべて片づけるのだろうか。
That incident was a black mark against the president.あの事件は大統領の失態であった。
His pretentiousness is irritating.彼のきざな態度は頭にくる。
Jane is fat, rude, and smokes too much. But Ken thinks she's lovely and charming. That's why they say love is blind.ジェーンは太ってるし、態度も悪いし、煙草もぷかぷか吸うし。でも、ケンは彼女のことを可愛くてチャーミングだと思ってるんだな。『あばたもえくぼ』っていうけど、まさにそれだな。
His condition has got steadily better.彼の状態は確実に良くなった。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。
I feel nothing but contempt for such behavior.私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。
You must let things take their own course.事態は成り行きに任せなければならない。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
It's an emergency.緊急事態なのです。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。
I can't do with him and his insolent ways.私は彼とその無礼な態度には我慢できない。
Your room must always be kept clean.君の部屋はいつでもきれいな状態に保たれていなければならない。
These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same.この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。
New forms of energy must be developed before oil dries up.石油が底をついてなくなる前に新しい形態のエネルギーを開発しなければならない。
His manner to us was kind.彼の態度はやさしかった。
He is pussyfooting around on our marriage.彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
His negative attitude rendered all my efforts useless.彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
She was in a sad state.彼女は気の毒な状態だった。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。
Your gums are in bad shape.歯茎の状態が悪いです。
No one can say for sure how this awkward state of affairs came about.この厄介な事態が生じたのか確かなところは誰にも言えません。
His behavior is above suspicion.彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
In days gone by, things were different.過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
How dare you speak like that to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
An emergency may occur at any time.緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。
She had an unfriendly attitude.彼女は非友好的な態度だった。
We must keep nature in good condition.私たちは自然をよい状態にしておかなければなりません。
Political reforms may ameliorate the living conditions of the poor.政治改革は貧しい人々の生活状態を改善するかもしれません。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
There's an emergency situation.緊急事態だ。
He was in critical condition.彼は危篤状態だった。
The traffic was paralyzed by the snowstorm.吹雪のために交通は麻痺状態となった。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
It's in peak condition.最高の状態ですね。
Discover a way around the situation.事態を回避する方法を見出す。
She was taken in by his manners.彼女は彼の態度に騙された。
Her attitude hurt my self-respect.彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。
It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
Her condition turned for the worse yesterday.彼女の容態は昨日悪化した。
As a parent I was in a truly pitiable state.親として誠に情けない状態にありました。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
We have to expect the worst.我々は最悪の事態を考えておかなければいけない。
My belief is that things will change for the better.事態は好転するだろうと私は信じている。
Her manner was cold.彼女の態度はよそよそしかった。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。
He is always natural with other people.彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。
The job isn't anywhere near done.その仕事はまだほとんど終わったと言える状態ではない。
However, if he is brain-dead, he will never think, speak, or hear again.しかし、もしその人が脳死状態であれば、二度と考えたり、しゃべったり、聞いたりすることは絶対にありません。
The situation is improving, so cheer up!事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。
His behavior alienated his friends.彼の態度が原因で友達が離れていった。
He has turned 180 degrees around.彼の態度は180度変わった。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
The situation is still capable of improvement.事態はまだ改善可能だ。
The coastal ecosystem of British Columbia is rapidly declining.ブリティッシュコロンビアの沿岸生態系の劣化が急速に進行している。
For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty.381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。
The country is in a bad economic state.その国の経済状態は悪い。
He's completely shunned. I'm surprised he's still working here.あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。
Accidents will happen.不測の事態は起こるもの。
Sanitary conditions in the refugee camps were terrible.難民キャンプの衛生状態はひどいものだった。
There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'.バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。
He holds a very enlightened attitude toward working women.彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
The doctors tell you that he is brain-dead.医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
The receptionist changed her tune.受付係の態度が急にかわった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License