UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
Her nature is neither affected nor pretentious.彼女の態度は気取りやわざとらしさがない。
You should prepare for the worst.最悪の事態に備えるべきです。
The rich friend gave him the cold shoulder.その金持ちの友人は彼によそよそしい態度を取った。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
His conceited attitude makes me mad.彼のきざな態度は頭にくる。
Who can deal with this difficult situation?誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
She stands in great danger.彼女はとても危険な状態にある。
Matters are becoming worse.事態はいっそう悪くなっている。
An emergency may occur at any time.緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
Our attitude toward plants is singularly narrow.植物に対する私たちの態度は、極めて思いやりがない。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の劣化を防ぐことができるでしょうか?
The situation is beyond my grasp.その事態は私には理解できない。
He tried to certify the matter as correct.彼は事態が正しいものだと証明しようとした。
There is oil in hair in its natural state.自然な状態の髪の毛には、油分が含まれています。
There is nothing of the banker in his bearing.彼の態度には銀行家らしいところが全くない。
He is coarse in manner.彼は態度が粗野だ。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
What do you make of his attitude towards us these days?近ごろの彼の我々に対する態度をどう思いますか。
The doctor reassured me about my father's condition.医師は父の健康状態のことで私を安心させた。
You can always count on him in any emergency.どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。
What surprised me was his cold attitude.私を驚かせたのは彼の冷たい態度だった。
She couldn't help but be a little vague.彼女は少しあいまいな態度だったのはやむをえなかった。
I don't like her manner.私は彼女の態度が気にくわない。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
Taro asked after her father.太郎は彼女の父親の容態を尋ねた。
Her condition turned for the worse yesterday.彼女の容態は昨日悪化した。
There was a sudden change in the situation.事態は急変した。
The receptionist changed her tune.受付係の態度が急にかわった。
She was taken in by his manners.彼女は彼の態度に騙された。
Her condition turned for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
The riot was completely out of control.暴動は手の付けられない状態だった。
Now, the situation is out of hand.既に手に負えない状態だ。
He is now in the hospital and his life is in the balance.彼は今入院中で、生きられるかどうかは危うい状態だ。
I'm surprised at your behavior.君がそんな態度をとるなんて意外だった。
How dare you speak like that to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
We all regarded the situation as serious.私達は皆事態は深刻だと考えた。
When her cat died, Diana went to pieces.猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
His manners aren't those of a gentleman.彼の態度は紳士の態度ではありません。
Desert ecology is a new field of study.砂漠の生態学は新しい学問分野である。
No one can say for sure how this awkward state of affairs came about.この厄介な事態が生じたのか確かなところは誰にも言えません。
Perfection is achieved, not when there is nothing more to add, but when there is nothing left to take away.完璧という状態は、何も加えるものがなくなったときではなく、何も除く必要がなくなったときに達成されるものだ。
The train was derailed, and panic ensued.列車が脱線すると、たちまちパニック状態になった。
I was at my best after a good sleep.よく眠った後で体調は最もよい状態だった。
The doctor looked gravely at the patient.医者は威厳ある態度で患者を診察した。
Joking aside, how are things going?冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
The fact that I lost my temper made matters still worse.私が怒ったので事態が更に悪化した。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
The traffic was paralyzed by the snowstorm.吹雪のために交通は麻痺状態となった。
Anger is a form of madness.怒りは狂気の1形態です。
His condition is, if anything, better than in the morning.彼の状態は、どちらかといえば、午前中より良い。
He can't cope with difficult situations.彼は困難な事態に対処することが出来ない。
His finances have changed for the better.彼の財政状態はよいほうへ変わった。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態は、朝より悪くなっていた。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。
His pretentiousness is irritating.彼のきざな態度は頭にくる。
Mary called him every name she could think of.メアリーは彼に考えうる限りの悪態をついた。
I can't do with him and his insolent ways.私は彼とその無礼な態度には我慢できない。
I don't have a problem with his attitude.彼の態度に問題はない。
You are not excused from the responsibility for this serious situation.君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
Is that anyway to speak to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
She stood defiantly with arms akimbo.彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
I hear he is in bad health these days.彼は近ごろ健康状態がよくないらしい。
The worst situation resulted.最悪の事態が生じた。
Try to have a positive attitude about everything.何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。
I resent their rude attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
It is a pity that she should be in such poor health.彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
He changed his attitude by 180 degrees.彼の態度は180度変わった。
He is in a poor state of health.彼の健康状態はよくない。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth.首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。
I feel nothing but contempt for such behavior.私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。
I couldn't put up with her arrogant behavior.彼女の横柄な態度は腹に据えかねた。
He promptly coped with the situation.彼はその事態に迅速に対応した。
The condition of the patient is on the turn.病人の容態は変わりかけている。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
I asked after my sick friend.私は病気の友人の容態を聞いた。
We were faced with an unusual situation because of the accident.その事故によって私たちは異状事態に陥った。
The sick boy is in a critical condition.病気の少年は危篤状態だ。
I allow for the unexpected.不足の事態を頭にいれておく。
As a parent I was in a truly pitiable state.親として誠に情けない状態にありました。
My belief is that things will change for the better.事態は好転するだろうと私は信じている。
He flung a stream of abuse at me.彼は私に悪態を浴びせかけた。
She regrets having been rude to you.彼女はあなたに失礼な態度であったことを悔いています。
Jane is fat, rude, and smokes too much. But Ken thinks she's lovely and charming. That's why they say love is blind.ジェーンは太ってるし、態度も悪いし、煙草もぷかぷか吸うし。でも、ケンは彼女のことを可愛くてチャーミングだと思ってるんだな。『あばたもえくぼ』っていうけど、まさにそれだな。
It is now in the best condition.今、最良の状態にあります。
She has a negative attitude toward life.彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License