UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition.銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。
Mary is very ill and I'm afraid she is dying.メアリーは重態だ。死にかけているのではないだろうか。
He adapted his plan to the new situation.彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
Matters are getting worse and worse.事態はますます悪化した。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
His negative attitude rendered all my efforts useless.彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。
Our attitude toward plants is singularly narrow.植物に対する私たちの態度は、極めて思いやりがない。
You should have a doctor examine your condition.健康状態を医者に診てもらったほうがいい。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
What do you think of his attitude?彼の態度をどう思いますか。
Our patience is in much the same condition as yesterday.われわれの患者は昨日とほぼ同じ状態にある。
We took offense at the student's attitude.私達は、その学生の態度に腹を立てた。
The Tokaido Line was crippled by the typhoon.東海道線は台風で麻痺状態になった。
He added insult to injury.彼は事態を一層悪くした。
The doctor looked gravely at the patient.医者は威厳ある態度で患者を診察した。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
The job isn't anywhere near done.その仕事はまだほとんど終わったと言える状態ではない。
Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding.さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
His manner marks him as a provincial.彼の態度から彼が地方出身なことは明らかだ。
She has a negative attitude toward life.彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
Since then, you were in a state of stupor for two months.それからあなたは二ヶ月昏睡状態でした。
I asked him many questions about ecology.私は生態学について彼に多くの質問をした。
One difficulty after another arose.次から次へと面倒な事態が生じた。
Desert ecology is a new field of study.砂漠の生態学は新しい学問分野である。
The traffic was paralyzed by the snowstorm.吹雪のために交通は麻痺状態となった。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
I thought things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなるだろうと私は思ったが、実際のところは悪くなっている。
Every situation requires individual analysis.あらゆる事態を個別に分析する必要がある。
The American Government declared a state of emergency.アメリカ政府は非常事態宣言を行った。
I was taken in by his gentle manner.彼の親切な態度にすっかり騙された。
His attitude disgusts me.彼の態度にはうんざりだ。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible.自由とは,できるだけ安全にあらゆることが行える状態のことを言う。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
I don't like his holier-than-thou attitude.彼の聖人ぶった態度が気にいらない。
I don't have a problem with his attitude.彼の態度に問題はない。
How do you account for this situation?あなたはこの事態をどう釈明するのですか。
I was annoyed at his behavior.私は彼の態度が癪に障った。
He was in a mood of depression.彼は憂鬱状態であった。
The financial situation is getting worse week by week.財政状態は週ごとに悪化している。
He often swears when he is angry.彼は怒るとよく悪態をつく。
The country is in a bad economic state.その国の経済状態は悪い。
His condition has got steadily better.彼の状態は確実に良くなった。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
Your gums are in bad shape.歯茎の状態が悪いです。
It is now in the best condition.今、最良の状態にあります。
Sometimes her free manner seems rude.たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。
For all our efforts, things have not turned out better.私たちの努力にもかかわらず事態はよくなっていない。
There's an emergency situation.緊急事態だ。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
I'm prepared for the worst.私は最悪の事態を覚悟している。
The condition of the patient is on the turn.病人の容態は変わりかけている。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
Her attitude hurt my self-respect.彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。
My attitude towards him changed.彼に対する態度が変わった。
His attitude is by no means polite.彼の態度は決して丁重ではない。
I think these attitudes are behind the times.その態度は時代遅れだと思う。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
There was widespread panic after the earthquake.その地震の後、恐慌状態が広がった。
Her manner was cold.彼女の態度はよそよそしかった。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
The train was derailed, and panic ensued.列車が脱線すると、たちまちパニック状態になった。
His manner to us was kind.彼の態度はやさしかった。
They paid attention to her attitude.彼らは彼女の態度に注意を払った。
His words created an awkward situation.彼の言葉が困った事態を引き起こした。
The government is trying to bring things back to normal.政府は事態を正常に戻す努力をしている。
We're in no danger now.我々は今危険な状態にはない。
What do you make of his attitude towards us these days?近ごろの彼の我々に対する態度をどう思いますか。
I think his life is in danger.彼の生命は危険な状態にあると思います。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
She was kept under with morphine injections.彼女はモルヒネ注射によって無痛の状態になった。
We have to expect the worst.我々は最悪の事態を考えておかなければいけない。
She had an unfriendly attitude.彼女は非友好的な態度だった。
He was rejected because his health was poor.健康状態がよくなかったので、彼は採用されなかった。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
I asked after my sick friend.私は病気の友人の容態を聞いた。
I dislike her unfriendly attitude.私は彼女の不親切な態度が気にくわない。
Their rude behavior makes me angry.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
The outlook is grim.事態は険悪だ。
I was offended by her crude manners.私は彼女の粗野な態度に腹が立った。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
As far as I'm concerned, things are going well.私に関しては事態は順調に進んでいる。
Judging from his manner, he is not suitable for this job.態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。
It is a pity that she should be in such poor health.彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
Tom is going to do something about it.トムは事態をなんとかしようとします。
That attitude of his is quite disgusting.彼のあの態度、感じ悪いわね。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
The attitude holds good in such a situation.その態度はその状況においては有効だ。
Some consider language as a form of knowledge.言語を知識の形態と考える人もいる。
He is confined to bed now.彼は今、寝たきりの状態だ。
He has turned 180 degrees around.彼の態度は180度変わった。
On Monday, his condition improved slightly.月曜日には彼の状態は少しだけ良くなった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License