They were apprehensive that the situation would worsen.
彼らは事態の悪化を懸念した。
As far housing goes, it is very poor in Japan.
住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。
Tom was master of the situation in no time.
トムは直ちに事態を掌握した。
The situation calls for our cool judgement.
事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
That is the way things went for a while.
事態はしばらくそんな具合に進んだ。
He added insult to injury.
彼は事態を一層悪くした。
We cannot put up with their rudeness any longer.
私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。
After all, their form of transport produces no pollution at all.
何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。
The pollution of our coasts is very serious.
我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。
He prepared for the worst.
彼は最悪の事態を覚悟した。
That company is on the rocks because of bad debts.
その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
I tried to give him some advice, but he just abused me violently.
助言をしてやろうとしたのに彼は私に向かって猛烈に悪態をつくだけだった。
That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults.
これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。
The man was mild of manner.
そのひとは態度が柔和であった。
It is now in the best condition.
今、最良の状態にあります。
Your room must always be kept clean.
君の部屋はいつでもきれいな状態に保たれていなければならない。
We must keep nature in good condition.
私たちは自然をよい状態にしておかなければなりません。
His condition was, if anything, worse than in the morning.
彼の容態は、朝より悪くなっていた。
The country is in a bad economic state.
この国の経済状態は悪い。
Every situation requires individual analysis.
あらゆる事態を個別に分析する必要がある。
She is getting better by degrees.
彼女は徐々に態度がでかくなった。
As a parent I was in a truly pitiable state.
親として誠に情けない状態にありました。
The situation is very serious.
事態は非常に深刻である。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
There's an emergency.
緊急事態だ。
She felt regret for having been rude to him.
彼女は彼に失礼な態度をとったことを後悔した。
The desk is in a state of total disorder.
その机は、乱雑極まりない状態だ。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.
人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
He took an unfriendly attitude toward me.
彼は私に敵意のある態度をとった。
We took action immediately so that things wouldn't get worse.
事態が悪化しないように即座に手を打った。
There was widespread panic after the earthquake.
その地震の後、恐慌状態が広がった。
She couldn't help but be a little vague.
彼女は少しあいまいな態度だったのはやむをえなかった。
I feel nothing but contempt for such behavior.
私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.