UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The reason for this is that we found no variation of those morphemes.このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
The doctor knew how to cope with an emergency like this.その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。
Political reforms may ameliorate the living conditions of the poor.政治改革は貧しい人々の生活状態を改善するかもしれません。
He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait.彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。
Jane is fat, rude, and smokes too much. But Ken thinks she's lovely and charming. That's why they say love is blind.ジェーンは太ってるし、態度も悪いし、煙草もぷかぷか吸うし。でも、ケンは彼女のことを可愛くてチャーミングだと思ってるんだな。『あばたもえくぼ』っていうけど、まさにそれだな。
I cannot put up with his arrogance.私は彼の傲慢な態度が我慢できない。
Your gums are in bad shape.歯茎の状態が悪いです。
We treated him in the politest manner possible.私達はできる限りの丁寧な態度で彼を取り扱った。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
The country was in a state of anarchy at that time.その国は当時無政府状態だった。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
He told her firmly to realize how serious her condition was.彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。
Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding.さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。
Shugo is a colloquial way of referring to someone who can drink large quantities of alcohol and additionally not feel the effects of intoxication.酒豪とは、アルコール飲料を大量に飲むことが出来、さらにこれで酔態をさらさない者の俗称である。
I'm surprised at your behavior.君がそんな態度をとるなんて意外だった。
We took action immediately so that things wouldn't get worse.事態が悪化しないように即座に手を打った。
We took offense at the student's attitude.私達は、その学生の態度に腹を立てた。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
I asked him many questions about ecology.私は生態学について彼に多くの質問をした。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
You're completely delusional.君は完全な妄想状態にあるんです。
It's an emergency.緊急事態なのです。
Her condition got worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
We all regarded the situation as serious.私たちみな、事態は深刻だと考えた。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition.銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
The situation is bad enough as it is.事態は今のままでももう十分悪くなっている。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
I also heard that it'd been awful around the Olympic Flame.聖火のあたりもひどい状態だと言うことも聞いたわ。
Mail order is the main form of direct marketing.通信販売がダイレクト・マーケティングの主な形態である。
The situation is beyond my grasp.その事態は私には理解できない。
We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse.事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。
There's an emergency situation.緊急事態だ。
The speaker was restrained in his attitude.その講演者は態度が控え目であった。
I'm prepared for the worst.私は最悪の事態を覚悟している。
The old house was in bad shape.その古家はひどい状態であった。
What do you make of his attitude towards us these days?近ごろの彼の我々に対する態度をどう思いますか。
He changed his attitude by 180 degrees.彼の態度は180度変わった。
That attitude of his is quite disgusting.彼のあの態度、感じ悪いわね。
I'm at a loss about what to do with the mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
He is pussyfooting around on our marriage.彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
He often swears when he is angry.彼は怒るとよく悪態をつく。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
"No," he said in a determined manner.「いやだ」ときっぱりした態度でこたえた。
He promptly coped with the situation.彼はその事態に迅速に対応した。
Your manners aren't very good.あなたの態度は良くない。
As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather.比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。
The situation hasn't changed at all.事態は少しも変わっていない。
You are not excused from the responsibility for this serious situation.君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
I allow for the unexpected.不足の事態を頭にいれておく。
Jogging has become the favorite form of exercise.ジョギングは、運動として、好ましい形態になった。
Is that anyway to speak to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
Both countries are now at peace.両国は今、平和な状態にあります。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
I don't have a problem with his attitude.彼の態度に問題はない。
As a parent I was in a truly pitiable state.親として誠に情けない状態にありました。
That tour already has a waiting list.あのツアー、キャンセル待ちの状態だって。
There is oil in hair in its natural state.自然な状態の髪の毛には、油分が含まれています。
He flung a stream of abuse at me.彼は私に悪態を浴びせかけた。
The situation is very serious.事態は非常に深刻である。
There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'.バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。
The reception isn't good.受信状態がよくない。
It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage.放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
His smug behavior is offensive.彼のきざな態度は頭にくる。
She asked about his father's condition.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
My attitude towards him changed.私の彼に対する態度は変わった。
Our patience is in much the same condition as yesterday.われわれの患者は昨日とほぼ同じ状態にある。
Her nature is neither affected nor pretentious.彼女の態度は気取りやわざとらしさがない。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
The financial situation is getting worse week by week.財政状態は週ごとに悪化している。
He was unaware of the situation.彼は事態を知らなかった。
The common state of this matter is solid.この物質の普通の状態は固体である。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
Camille is frustrated with Alan's distracted attitude.カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。
Her condition turned for the worse yesterday.彼女の容態は昨日悪化した。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の劣化を防ぐことができるでしょうか?
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
He is always natural with other people.彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。
No one can say for sure how this awkward state of affairs came about.この厄介な事態が生じたのか確かなところは誰にも言えません。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。
Please inform me of any change in his condition.彼の容態が少しでも変わったら知らせてください。
The situation is improving, so cheer up!事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。
It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
As far as I'm concerned, things are going well.私に関しては事態は順調に進んでいる。
His selfish attitude put my back up.彼の身勝手な態度に腹を立てた。
All of the money is reserved for emergencies.その金の全ては緊急事態のために取っておかれる。
Her attitude disgusts me.彼女の態度にはうんざりだ。
You must prepare for the worst.最悪の事態に対して覚悟しなければならない。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults.これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。
Gradually things began to look a little less black.少しずつ事態は好転してくるように思えました。
His manner to us was kind.彼の態度はやさしかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License