UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His attitude is by no means polite.彼の態度は決して丁重ではない。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
She asked about his father's condition.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
The worst situation resulted.最悪の事態が生じた。
The nurse told us not to enter the room because the patient was in a critical condition.看護婦は、患者が危篤状態なので、病室に入らないようにと私たちに言った。
We all regarded the situation as serious.私達は皆事態は深刻だと考えた。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.子供たちに毅然とした態度を取らなければ、手が付けられなくなるでしょう。
She had an unfriendly attitude.彼女は非友好的な態度だった。
This situation requires nice handling.この事態は慎重な取り扱いを要する。
Taro asked after her father.太郎は彼女の父親の容態を尋ねた。
You can complain 'til the cows come home, but it's not going to make a bit of difference.いつまでもぶつくさ言っているのは君の勝手だけどね、それじゃあ事態は何一つ変わらないよ。
The condition of the patient is on the turn.病人の容態は変わりかけている。
It is necessary to prepare for the worst.最悪の事態に備えることが必要です。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
She asked how his father was.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
Our attitude toward plants is singularly narrow.植物に対する私たちの態度は、極めて思いやりがない。
He flung a stream of abuse at me.彼は私に悪態を浴びせかけた。
I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
It is now in the best condition.今、最良の状態にあります。
He's shown no appreciable change of attitude.彼の態度にはこれという変化は見られない。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
His manner marks him as a provincial.彼の態度から彼が地方出身なことは明らかだ。
Why does Tom have such a negative attitude?どうしてトムはそんな消極的な態度なの?
For all our efforts, things have not turned out better.私たちの努力にもかかわらず事態はよくなっていない。
His condition is, if anything, better than yesterday.彼の様態は、どちらかといえば、昨日よりよいほうです。
We treated him in the politest manner possible.私達はできる限りの丁寧な態度で彼を取り扱った。
That company is on the rocks because of bad debts.その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
Who can deal with this difficult situation?誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。
Much misery came about because of the typhoon.台風で多くの悲惨な事態が生じた。
She cursed loudly.彼女は大声で悪態をついた。
On Monday, his condition improved slightly.月曜日には彼の状態は少しだけ良くなった。
You should be ready for the worst.君は最悪の事態を覚悟しなくてはならない。
He is always natural with other people.彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の悪化を防ぐことができるのでしょうか?
I'm surprised at your behavior.君がそんな態度をとるなんて意外だった。
I asked him many questions about ecology.私は生態学について彼に多くの質問をした。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
His arrogance is no longer tolerable.彼の横柄な態度にはもう我慢ならない。
However, if he is brain-dead, he will never think, speak, or hear again.しかし、もしその人が脳死状態であれば、二度と考えたり、しゃべったり、聞いたりすることは絶対にありません。
That country's economic situation changes from day to day.あの国の経済状態は日ごとに変化する。
The financial situation is getting worse week by week.財政状態は週ごとに悪化している。
With it raining like this, we'll never be able to leave.こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
The rich friend gave him the cold shoulder.その金持ちの友人は彼によそよそしい態度を取った。
He made an endeavor to improve the situation.彼は事態を改善しようと努力した。
Both countries are now at peace.両国とも今は平和な状態にある。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
Our town ran into danger.私達の町は危険な状態におちいった。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
His manner to us was kind.彼の態度はやさしかった。
Don't swear in public.公然と悪態をつかないでよ。
Her nature is neither affected nor pretentious.彼女の態度は気取りやわざとらしさがない。
Her attitude disgusts me.彼女の態度にはうんざりだ。
Tom is caught between a rock and a hard place.トムは八方ふさがりの状態だ。
The house is not in very good condition.その家はあまりいい状態ではない。
Not till then did I realize the danger of the situation.その時になって初めて私は危険な事態に気がついたのである。
While the civil war went on, the country was in a state of anarchy.内戦中その国は無政府状態だった。
I don't like his holier-than-thou attitude.彼の聖人ぶった態度が気にいらない。
The lady has a graceful manner.その婦人の態度はしとやかだ。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
Who's going to clear up all this mess?一体誰がこのように散らかった状態をすべて片づけるのだろうか。
I allow for the unexpected.不足の事態を頭にいれておく。
His face and attitude showed the scorn he felt.彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。
I resent his rude attitude.彼の失礼な態度には腹が立つ。
It's an emergency.緊急事態なのです。
Sanitary conditions in the refugee camps were terrible.難民キャンプの衛生状態はひどいものだった。
She is getting better by degrees.彼女は徐々に態度がでかくなった。
The sick boy is in a critical condition.病気の少年は危篤状態だ。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
You can easily see the politician in him.彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood.ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。
That attitude of his is quite disgusting.彼のあの態度、感じ悪いわね。
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
Representative democracy is one form of government.代議民主制は1つの政治形態である。
Some consider language as a form of knowledge.言語を知識の形態と考える人もいる。
The speaker was restrained in his attitude.その講演者は態度が控え目であった。
I think his life is in danger.彼の生命は危険な状態にあると思います。
The old house was in bad shape.その古家はひどい状態であった。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
His manners were anything but pleasant.彼の態度は感じのよいものとはとても言えなかった。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
His condition is if only, better than in the morning.彼の状態はどちらかといえば午前中よりもよくなっている。
The life of the patient hangs in the balance.病人の生命は危険な状態です。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
She maintained a calm manner.彼女は落ち着いた態度に終始した。
I don't like her manner.私は彼女の態度が気にくわない。
His condition goes up and down.彼の状態は良くなったり悪くなったりだ。
New forms of energy must be developed before oil dries up.石油が底をついてなくなる前に新しい形態のエネルギーを開発しなければならない。
She was taken in by his manners.彼女は彼の態度に騙された。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
His finances have changed for the better.彼の財政状態はよいほうへ変わった。
I think these attitudes are behind the times.その態度は時代遅れだと思う。
The journalist was calm even in an emergency.その記者は緊急事態のときでも落ち着いていた。
We took offense at the student's attitude.私達は、その学生の態度に腹を立てた。
I cannot put up with his arrogance.私は彼の傲慢な態度が我慢できない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License