Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.
何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
I don't know what to do about that mess.
その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
I find her manner a little hard to take.
彼女の態度は少々腹にすえかねる。
Ken asked about his father's condition.
ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
I was at my best after a good sleep.
よく眠った後で体調は最もよい状態だった。
With it raining like this, we'll never be able to leave.
こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
The country is in a bad economic state.
その国の経済状態は悪い。
I couldn't put up with his rudeness.
私は彼の失礼な態度に我慢できなかった。
He took an uncertain stance.
彼はあいまいな態度をとった。
He was in critical condition.
彼は危篤状態だった。
I was offended by her crude manners.
私は彼女の粗野な態度に腹が立った。
The house is not in very good condition.
その家はあまりいい状態ではない。
I was vexed at his irresolute attitude.
彼の煮え切らない態度にいらいらした。
Their rude behavior makes me angry.
彼らの失礼な態度には腹が立つ。
The man was mild of manner.
そのひとは態度が柔和であった。
Because a man whose manners are as bad as yours must try everyone's patience.
あなたのような態度には誰だって我慢できませんわ。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.
狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.
最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.
プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
His finances have changed for the better.
彼の財政状態はよいほうへ変わった。
Matters are getting worse and worse.
事態はますます悪化した。
The situation is beyond my grasp.
その事態は私には理解できない。
The worst is still to come.
最悪の事態はこれからくるはずだ。
How do you account for this situation?
あなたはこの事態をどう釈明するのですか。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?
人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
His selfish attitude put my back up.
彼の身勝手な態度に腹を立てた。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"