UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Perfection is achieved, not when there is nothing more to add, but when there is nothing left to take away.完璧という状態は、何も加えるものがなくなったときではなく、何も除く必要がなくなったときに達成されるものだ。
In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down.この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。
The defiant manner is characteristic of teenagers.反抗的な態度は10代に特有なものである。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
I feel better today, but I am not well enough to work.今日は気分がいいが、まだ働ける状態ではない。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
He has a negative attitude to everything.彼は何事にも否定的な態度である。
He changed his attitude by 180 degrees.彼の態度は180度変わった。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
My attitude towards him changed.私の彼に対する態度は変わった。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
My belief is that things will change for the better.事態は好転するだろうと私は信じている。
His attitude is by no means polite.彼の態度は決して丁重ではない。
She is extremely natural in her manner.彼女の態度は極めて自然である。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
Discover a way around the situation.事態を回避する方法を見出す。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
When her cat died, Diana went to pieces.猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
She stands in great danger.彼女はとても危険な状態にある。
He told her firmly to realize how serious her condition was.彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
His condition is if only, better than in the morning.彼の状態はどちらかといえば午前中よりもよくなっている。
You are rude.あなたの態度は良くない。
The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness.その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。
His manner partakes of insolence.彼の態度にはごう慢なところがある。
There was a sudden change in the situation.事態は急変した。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
There are several forms of government.政治の形態にはいくつかある。
Democracy is one form of government.民主主義は政治形態の一つである。
Who's going to clear up all this mess?一体誰がこのように散らかった状態をすべて片づけるのだろうか。
The doctors tell you that he is brain-dead.医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
He holds a very enlightened attitude toward working women.彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。
Gradually things began to look a little less black.少しずつ事態は好転してくるように思えました。
He is always natural with other people.彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
She has an elegant manner.彼女は上品な態度をしています。
The old house was in bad shape.その古家はひどい状態であった。
The worst situation resulted.最悪の事態が生じた。
He added insult to injury.彼は事態を一層悪くした。
We all regarded the situation as serious.私達は皆事態は深刻だと考えた。
She had an unfriendly attitude.彼女は非友好的な態度だった。
The Japanese government takes a neutral attitude on the matter.日本政府はその件に関しては中立の態度をとっている。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
She asked how his father was.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
Her condition took a turn for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency.体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。
He took an unfriendly attitude toward me.彼は私に敵意のある態度をとった。
The matter is really pressing.事態はかなり切迫している。
The government is trying to bring things back to normal.政府は事態を正常に戻す努力をしている。
Aren't you being very rude?君の態度は失礼千万じゃないか。
He had an assured manner.彼は確固たる態度をとった。
Judging from his manner, he is not suitable for this job.態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。
His arrogance is no longer tolerable.彼の横柄な態度にはもう我慢ならない。
I feel nothing but contempt for such behavior.私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。
There's not a moment to waste.事態は一刻の猶予も許さない。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。
Her attitude hurt my self-respect.彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。
It is necessary to prepare for the worst.最悪の事態に備えることが必要です。
We were faced with an unusual situation because of the accident.その事故によって私たちは異状事態に陥った。
There is oil in hair in its natural state.自然な状態の髪の毛には、油分が含まれています。
He is coarse in manner.彼は態度が粗野だ。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態は、朝より悪くなっていた。
She is getting better by degrees.彼女は徐々に態度がでかくなった。
We're in no danger now.我々は今危険な状態にはない。
The doctor looked gravely at the patient.医者は威厳ある態度で患者を診察した。
The life of the patient hangs in the balance.病人の生命は危険な状態です。
It is necessary that he prepare for the worst.彼は最悪の事態に備えておくことが必要だ。
These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same.この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。
He made an endeavor to improve the situation.彼は事態を改善しようと努力した。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
I thought things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなるだろうと私は思ったが、実際のところは悪くなっている。
She provided for an urgency.彼女は危急の事態に備えた。
We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse.事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。
He is impolite, not to say rude.彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。
Accidents will happen.不測の事態は起こるもの。
She cursed loudly.彼女は大声で悪態をついた。
The train was derailed, and panic ensued.列車が脱線すると、たちまちパニック状態になった。
He took an uncertain stance.彼はあいまいな態度をとった。
He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait.彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。
Tom is caught between a rock and a hard place.トムはどうにもならない状態にいる。
Please inform me of any change in his condition.彼の容態が少しでも変わったら知らせてください。
It is a pity that she should be in such poor health.彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
You must prepare yourself for the worst.君は最悪の事態に備えておかなければいけない。
Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood.ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。
The American Government declared a state of emergency.アメリカ政府は非常事態宣言を行った。
His finances have changed for the better.彼の財政状態はよいほうへ変わった。
Our patience is in much the same condition as yesterday.われわれの患者は昨日とほぼ同じ状態にある。
I tried to give him some advice, but he just abused me violently.助言をしてやろうとしたのに彼は私に向かって猛烈に悪態をつくだけだった。
Such a state of things cannot be put up with.そういう事態は我慢できない。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
His manners were anything but pleasant.彼の態度は感じのよいものとはとても言えなかった。
I don't have a problem with his attitude.彼の態度に問題はない。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の悪化を防ぐことができるのでしょうか?
You should prepare for the worst.最悪の事態に備えるべきです。
We think we are over the worst.我々は最悪の事態をのりきったとおもいます。
Her condition turned for the worse yesterday.彼女の容態は昨日悪化した。
It's in peak condition.最高の状態ですね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License