He is now in the hospital and his life is in the balance.
彼は今入院中で、生きられるかどうかは危うい状態だ。
I was embarrassed by his rudeness.
私は彼の失礼な態度に当惑した。
For all our efforts, things have not turned out better.
私たちの努力にもかかわらず事態はよくなっていない。
The traffic was paralyzed by the snowstorm.
吹雪のために交通は麻痺状態となった。
For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty.
381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。
Try to have a positive attitude about everything.
何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。
The life of the patient hangs in the balance.
病人の生命は危険な状態です。
I find her manner a little hard to take.
彼女の態度は少々腹にすえかねる。
The speaker was restrained in his attitude.
その講演者は態度が控え目であった。
I urged him to get away and cool down.
僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。
You're completely delusional.
君は完全な妄想状態にあるんです。
My father got well again.
父は健康状態を取り戻した。
You should have a doctor examine your condition.
健康状態を医者に診てもらったほうがいい。
We all regarded the situation as serious.
私達は皆事態は深刻だと考えた。
No one can say for sure how this awkward state of affairs came about.
この厄介な事態が生じたのか確かなところは誰にも言えません。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.
急に芝居がかった態度をとるな。
Who's going to clear up all this mess?
一体誰がこのように散らかった状態をすべて片づけるのだろうか。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
We all regarded the situation as serious.
私たちみな、事態は深刻だと考えた。
His condition goes up and down.
彼の状態は良くなったり悪くなったりだ。
It is feared that those citizens now present will run away.
今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
The country is in a bad economic state.
その国の経済状態は悪い。
His manners aren't those of a gentleman.
彼の態度は紳士の態度ではありません。
Her condition got worse last night.
彼女の容態は昨晩悪化した。
I couldn't put up with her arrogant behavior.
彼女の横柄な態度は腹に据えかねた。
The financial situation is getting worse week by week.
財政状態は週ごとに悪化している。
She shows a very positive attitude to her work.
彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.
子供たちに毅然とした態度を取らなければ、手が付けられなくなるでしょう。
We must keep nature in good condition.
私たちは自然をよい状態にしておかなければなりません。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.
彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
The situation has evolved into a more complex problem.
事態はさらに複雑な問題に発展した。
They are faced with a serious situation.
彼らは容易ならぬ事態に直面している。
Her condition took a turn for the worse last night.
彼女の容態は昨晩悪化した。
As far as I'm concerned, things are going well.
私に関しては事態は順調に進んでいる。
It is a pity that she should be in such poor health.
彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
I don't like her manner.
私は彼女の態度が気にくわない。
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.
運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
When they are in danger, they run away.
危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait.