The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '態'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She may not like his attitude.
彼女は彼の態度が好きでないかもしれない。
His smug behavior is offensive.
彼のきざな態度は頭にくる。
His snobbish attitude gets on my nerves.
彼のきざな態度は頭にくる。
He is now in the hospital and his life is in the balance.
彼は今入院中で、生きられるかどうかは危うい状態だ。
The politician spoke with an important air.
その政治家は尊大な態度で話した。
Political reforms may ameliorate the living conditions of the poor.
政治改革は貧しい人々の生活状態を改善するかもしれません。
It's an emergency.
緊急事態なのです。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.
不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.
文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
Ken inquired about his father.
ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
He is always natural with other people.
彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。
Aren't you being very rude?
君の態度は失礼千万じゃないか。
He took an uncertain stance.
彼はあいまいな態度をとった。
She has a negative attitude toward life.
彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.
子供たちに毅然とした態度を取らなければ、手が付けられなくなるでしょう。
He often takes a defiant attitude toward us.
彼はしばしば挑戦的態度に出る。
You should imitate his behavior.
彼の態度を見習いなさい。
On Monday, his condition improved slightly.
月曜日には彼の状態は少しだけ良くなった。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.
文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
His affectations are annoying.
彼のきざな態度は頭にくる。
He acted as though we had insulted him.
彼はまるで私たちが彼を侮辱したと言わんばかりの態度だった。
The situation has changed dramatically.
事態は大きく変わった。
His behavior, as I remember, was very bad.
私の記憶している限りでは、彼の態度はとても悪かった。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.
大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
You're completely delusional.
君は完全な妄想状態にあるんです。
Is that anyway to speak to your elders and betters!
ソレが年上や目上の者に対する態度か!
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.
この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
He is very blunt in his manner.
彼の態度はすこぶる無骨だ。
His finances have changed for the worse.
彼の財政状態は悪いほうへ変わった。
For a person who is in good physical condition, climbing mountains is a cinch.
健康状態のいい人にとっては山登りはたやすいことだ。
She was moody.
彼女は非友好的な態度だった。
I'm angry because of their impolite attitude.
彼らの失礼な態度には腹が立つ。
I can't do with him and his insolent ways.
私は彼とその無礼な態度には我慢できない。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.
狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
I'm at a loss about what to do with the mess.
その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
Such a state of things cannot be put up with.
そういう事態は我慢できない。
I feel nothing but contempt for such behavior.
私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。
He was unaware of the situation.
彼は事態を知らなかった。
The patient is in a deep coma.
患者は深い昏睡状態であります。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.
移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.
彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.
掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
How can you justify your rude behavior?
どうやって君の粗野な態度を正当化するんだ。
No one can say for sure how this awkward state of affairs came about.
この厄介な事態が生じたのか確かなところは誰にも言えません。
Her attitude disgusts me.
彼女の態度にはうんざりだ。
There was a sudden change in the situation.
事態は急変した。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.
His condition is, if anything, better than in the morning.
彼の状態は、どちらかといえば、午前中より良い。
There's not a moment to waste.
事態は一刻の猶予も許さない。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?
人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
He trod on my foot on purpose in the train.
彼は電車の中で、態と私の足を踏みました。
You had better consult a doctor about your health.
健康状態について医者に診てもらった方がいい。
You can easily see the politician in him.
彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
As a parent I was in a truly pitiable state.
親として誠に情けない状態にありました。
The patient is in a state of profound stupor.
患者は深い昏睡状態であります。
Who's going to clear up all this mess?
一体誰がこのように散らかった状態をすべて片づけるのだろうか。
He has a negative attitude to everything.
彼は何事にも否定的な態度である。
The rich friend gave him the cold shoulder.
その金持ちの友人は彼によそよそしい態度を取った。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.