UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The patient is in a state of profound stupor.患者は深い昏睡状態であります。
The speaker was restrained in his attitude.その講演者は態度が控え目であった。
Discover a way around the situation.事態を回避する方法を見出す。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
She asked after his father.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
The receptionist changed her tune.受付係の態度が急にかわった。
The condition of the patient is on the turn.病人の容態は変わりかけている。
Her attitude hurt my self-respect.彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。
As far housing goes, it is very poor in Japan.住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。
The situation is beyond my grasp.その事態は私には理解できない。
Try to have a positive attitude about everything.何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
She was in a sad state.彼女は気の毒な状態だった。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
The pollution of our coasts is very serious.我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。
His condition has got steadily better.彼の状態は確実に良くなった。
His manner to us was kind.彼の態度はやさしかった。
The train was derailed, and panic ensued.列車が脱線すると、たちまちパニック状態になった。
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
His pretentiousness is irritating.彼のきざな態度は頭にくる。
They paid attention to her attitude.彼らは彼女の態度に注意を払った。
The fighter has taken off for a state of emergency.戦闘機は非常事態のため離陸した。
There's an emergency.緊急事態だ。
His bearing was stiff and military.彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse.石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。
I was rendered speechless by his rudeness.彼の無礼な態度にはあきれてものも言えなかった。
I don't have a problem with his attitude.彼の態度に問題はない。
These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same.この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。
He was in critical condition.彼は危篤状態だった。
Her behaviour toward me was a departure from the norm.彼女は私に対する態度がいつもと違っていた。
He is impolite, not to say rude.彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。
New forms of energy must be developed before oil dries up.石油が底をついてなくなる前に新しい形態のエネルギーを開発しなければならない。
I cannot put up with his arrogance.私は彼の傲慢な態度が我慢できない。
What do you make of his attitude towards us these days?近ごろの彼の我々に対する態度をどう思いますか。
The politician spoke with an important air.その政治家は尊大な態度で話した。
His snobbish attitude gets on my nerves.彼のきざな態度は頭にくる。
He has turned 180 degrees around.彼の態度は180度変わった。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
His attitude disgusts me.彼の態度にはうんざりだ。
After all, their form of transport produces no pollution at all.何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。
I dislike her unfriendly attitude.私は彼女の不親切な態度が気にくわない。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait.彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。
Our patience is in much the same condition as yesterday.われわれの患者は昨日とほぼ同じ状態にある。
How can you justify your rude behavior?どうやって君の粗野な態度を正当化するんだ。
She provided for an urgency.彼女は危急の事態に備えた。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
I feel better today, but I am not well enough to work.今日は気分がいいが、まだ働ける状態ではない。
I cannot abide his manner.私は彼の態度に我慢できない。
Tom was master of the situation in no time.トムは直ちに事態を掌握した。
Since then, you were in a state of stupor for two months.それからあなたは二ヶ月昏睡状態でした。
I also heard that it'd been awful around the Olympic Flame.聖火のあたりもひどい状態だと言うことも聞いたわ。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
The country is in a bad economic state.その国の経済状態は悪い。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
With it raining like this, we'll never be able to leave.こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
She is extremely natural in her manner.彼女の態度は極めて自然である。
I asked him many questions about ecology.私は生態学について彼に多くの質問をした。
This is an emergency.緊急事態なのです。
His delay made the situation all the worse.彼が遅れたので事態はますます悪くなった。
What surprised me was his cold attitude.私を驚かせたのは彼の冷たい態度だった。
The patient was in danger.その患者は危ない状態だった。
While the civil war went on, the country was in a state of anarchy.内戦中その国は無政府状態だった。
His arrogance is no longer tolerable.彼の横柄な態度にはもう我慢ならない。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
Her attitude disgusts me.彼女の態度にはうんざりだ。
She may not like his attitude.彼女は彼の態度が好きでないかもしれない。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
Take it easy. Things are looking up.心配するな。事態は好転している。
He often swears when he is angry.彼は怒るとよく悪態をつく。
The rich friend gave him the cold shoulder.その金持ちの友人は彼によそよそしい態度を取った。
Matters are becoming worse.事態はいっそう悪くなっている。
It is necessary that he should prepare for the worst.彼は最悪の事態に備えておく必要がある。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
Their rude behavior makes me angry.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
Our town ran into danger.私達の町は危険な状態におちいった。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
What is the cause of my condition?この健康状態、原因は何なんだ?
When her cat died, Diana went to pieces.猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
My attitude towards him changed.私の彼に対する態度は変わった。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。
His finances have changed for the worse.彼の財政状態は悪いほうへ変わった。
The government is trying to bring things back to normal.政府は事態を正常に戻す努力をしている。
He had an assured manner.彼は確固たる態度をとった。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
She has an elegant manner.彼女は上品な態度をしています。
His behavior alienated his friends.彼の態度が原因で友達が離れていった。
Her nature is neither affected nor pretentious.彼女の態度は気取りやわざとらしさがない。
The traffic was paralyzed by the snowstorm.吹雪のために交通は麻痺状態となった。
Her manner was cold.彼女の態度はよそよそしかった。
The attitude holds good in such a situation.その態度はその状況においては有効だ。
That country's economic situation changes from day to day.あの国の経済状態は日ごとに変化する。
He was unaware of the situation.彼は事態を知らなかった。
It is necessary to prepare for the worst.最悪の事態に備えることが必要です。
I couldn't put up with his rudeness.私は彼の失礼な態度に我慢できなかった。
Who can deal with this difficult situation?誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License