UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
He was in a mood of depression.彼は憂鬱状態であった。
Her words left him uneasy.彼女の言葉が彼を落ち着かない状態にした。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
I don't like her manner.私は彼女の態度が気にくわない。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の劣化を防ぐことができるでしょうか?
Because a man whose manners are as bad as yours must try everyone's patience.あなたのような態度には誰だって我慢できませんわ。
That attitude of his is quite disgusting.彼のあの態度、感じ悪いわね。
She stands in great danger.彼女はとても危険な状態にある。
I find her manner a little hard to take.彼女の態度は少々腹にすえかねる。
The fighter has taken off for a state of emergency.戦闘機は非常事態のため離陸した。
Mary called him every name she could think of.メアリーは彼に考えうる限りの悪態をついた。
His behavior is above suspicion.彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
She is extremely natural in her manner.彼女の態度は極めて自然である。
His attitude is by no means polite.彼の態度は決して丁重ではない。
His delay made the situation all the worse.彼が遅れたので事態はますます悪くなった。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
He told her firmly to realize how serious her condition was.彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。
His behavior, as I remember, was very bad.私の記憶している限りでは、彼の態度はとても悪かった。
That country's economic situation changes from day to day.あの国の経済状態は日ごとに変化する。
I was annoyed at his behavior.私は彼の態度が癪に障った。
He promptly coped with the situation.彼はその事態に迅速に対応した。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
Sanitary conditions in the refugee camps were terrible.難民キャンプの衛生状態はひどいものだった。
I'm at a loss about what to do with the mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
It is necessary that he prepare for the worst.彼は最悪の事態に備えておくことが必要だ。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
The situation has changed dramatically.事態は大きく変わった。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
Take it easy. Things are looking up.心配するな。事態は好転している。
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
The pollution of our coasts is very serious.我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
There's an emergency.緊急事態だ。
Who can deal with this difficult situation?誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の悪化を防ぐことができるのでしょうか?
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
The matter is really pressing.事態はかなり切迫している。
She may not like his attitude.彼女は彼の態度が好きでないかもしれない。
The common state of this matter is solid.この物質の普通の状態は固体である。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
Is that anyway to speak to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
What surprised me was his cold attitude.私を驚かせたのは彼の冷たい態度だった。
How dare you speak like that to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
She couldn't help but be a little vague.彼女は少しあいまいな態度だったのはやむをえなかった。
As far as I'm concerned, things are going well.私に関しては事態は順調に進んでいる。
The doctor looked gravely at the patient.医者は威厳ある態度で患者を診察した。
"No," he said in a determined manner.「いやだ」ときっぱりした態度でこたえた。
Junk bond dealers left the market riding on a pillow of air.くず社債のディーラーは市場をつり上げてバブル状態にしました。
The situation is bad enough as it is.事態は今のままでももう十分悪くなっている。
Tom was master of the situation in no time.トムは直ちに事態を掌握した。
My attitude towards him changed.彼に対する私の態度は変わった。
The situation is still capable of improvement.事態はまだ改善可能だ。
I couldn't put up with her arrogant behavior.彼女の横柄な態度は腹に据えかねた。
His condition is, if anything, better than yesterday.彼の様態は、どちらかといえば、昨日よりよいほうです。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood.ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。
The politician spoke with an important air.その政治家は尊大な態度で話した。
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse.そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。
I resent their rude attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
Tom is going to do something about it.トムは事態をなんとかしようとします。
One difficulty after another arose.次から次へと面倒な事態が生じた。
Mary called him every name she could think of.メアリーはすべての悪態をいった。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
It's an emergency!緊急事態だ。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態は、朝より悪くなっていた。
That incident was a black mark against the president.あの事件は大統領の失態であった。
Tom is caught between a rock and a hard place.トムは八方ふさがりの状態だ。
When they are in danger, they run away.危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
You are rude.あなたの態度は良くない。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
My belief is that things will change for the better.事態は好転するだろうと私は信じている。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
The riot was completely out of control.暴動は手の付けられない状態だった。
Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible.自由とは,できるだけ安全にあらゆることが行える状態のことを言う。
He assumed an aggressive attitude toward me.彼は私に攻撃的な態度をとった。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
The worst is over.最悪の事態はもう終わった。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。
It is now in the best condition.今、最良の状態にあります。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
His bearing was stiff and military.彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
Desert ecology is a new field of study.砂漠の生態学は新しい学問分野である。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
He holds a very enlightened attitude toward working women.彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。
I asked after my sick friend.私は病気の友人の容態を聞いた。
Some consider language as a form of knowledge.言語を知識の形態と考える人もいる。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。
It is his defiant attitude that made the chief angry.彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。
I hear he is in bad health these days.彼は近ごろ健康状態がよくないらしい。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
I couldn't put up with his rudeness.私は彼の失礼な態度に我慢できなかった。
The worst situation resulted.最悪の事態が生じた。
I don't have a problem with his attitude.彼の態度に問題はない。
All of the money is reserved for emergencies.その金の全ては緊急事態のために取っておかれる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License