UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As far as I'm concerned, things are going well.私に関しては事態は順調に進んでいる。
We cannot put up with their rudeness any longer.私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
He is confined to bed now.彼は今、寝たきりの状態だ。
Sergeant, try to keep a lid on the situation until we can get more police down there.警部、もっと警官を投入できるようになるまでは、事態を表に出さないようにしたまえ。
The patient is in danger.その患者は危篤状態だ。
He was in a mood of depression.彼は憂鬱状態であった。
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
The worst is over.最悪の事態はもう終わった。
You should have a doctor examine your condition.健康状態を医者に診てもらったほうがいい。
The government is trying to bring things back to normal.政府は事態を正常に戻す努力をしている。
There's an emergency.緊急事態だ。
The speaker was restrained in his attitude.その講演者は態度が控え目であった。
The reception isn't good.受信状態がよくない。
She may not like his attitude.彼女は彼の態度が好きでないかもしれない。
I don't like his rude manner.私は彼の無礼な態度が嫌いだ。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
His affectations are annoying.彼のきざな態度は頭にくる。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
Your refusal to help complicated matters.君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
You can complain 'til the cows come home, but it's not going to make a bit of difference.いつまでもぶつくさ言っているのは君の勝手だけどね、それじゃあ事態は何一つ変わらないよ。
That is the way things went for a while.事態はしばらくそんな具合に進んだ。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
The situation hasn't changed at all.事態は少しも変わっていない。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
She maintained a calm manner.彼女は落ち着いた態度に終始した。
Mary called him every name she could think of.メアリーは彼に考えうる限りの悪態をついた。
Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency.体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。
His selfish attitude put my back up.彼の身勝手な態度に腹を立てた。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
His bearing was stiff and military.彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding.さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
While the civil war went on, the country was in a state of anarchy.内戦中その国は無政府状態だった。
The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage.放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。
What do you think of his attitude?彼の態度をどう思いますか。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
I thought things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなるだろうと私は思ったが、実際のところは悪くなっている。
It is his defiant attitude that made the chief angry.彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。
Her words left him uneasy.彼女の言葉が彼を落ち着かない状態にした。
We must always be prepared for the worst.我々は常に最悪の事態に備えていなければならない。
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
The country was in a state of anarchy at that time.その国は当時無政府状態だった。
The politician spoke with an important air.その政治家は尊大な態度で話した。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
She was moody.彼女は非友好的な態度だった。
Tom is going to do something about it.トムは事態をなんとかしようとします。
Gradually things began to look a little less black.少しずつ事態は好転してくるように思えました。
An emergency may occur at any time.緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の悪化を防ぐことができるのでしょうか?
It is necessary to prepare for the worst.最悪の事態に備えることが必要です。
I was offended by her crude manners.私は彼女の粗野な態度に腹が立った。
I was vexed at his irresolute attitude.彼の煮え切らない態度にいらいらした。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
The house is not in very good condition.その家はあまりいい状態ではない。
The common state of this matter is solid.この物質の普通の状態は固体である。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
I think his life is in danger.彼の生命は危険な状態にあると思います。
I couldn't put up with her arrogant behavior.彼女の横柄な態度は腹に据えかねた。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
Her condition turned for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
The doctor reassured me about my father's condition.医師は父の健康状態のことで私を安心させた。
Both countries are now at peace.両国は今、平和な状態にあります。
She gave me a meaningful look.彼女の態度は意味深長だ。
She felt regret for having been rude to him.彼女は彼に失礼な態度をとったことを後悔した。
He was impatient with her unfriendly attitude.彼は彼女のそっけない態度にいらいらした。
Her behaviour toward me was a departure from the norm.彼女は私に対する態度がいつもと違っていた。
There is oil in hair in its natural state.自然な状態の髪の毛には、油分が含まれています。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
We must keep nature in good condition.私たちは自然をよい状態にしておかなければなりません。
His condition is if only, better than in the morning.彼の状態はどちらかといえば午前中よりもよくなっている。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
Discover a way around the situation.事態を回避する方法を見出す。
I cannot abide his manner.私は彼の態度に我慢できない。
The boss has been on his high horse all month long.ボスは1ヶ月ずっと態度が横柄だった。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
I tried to give him some advice, but he just abused me violently.助言をしてやろうとしたのに彼は私に向かって猛烈に悪態をつくだけだった。
His attitude is by no means polite.彼の態度は決して丁重ではない。
That attitude of his is quite disgusting.彼のあの態度、感じ悪いわね。
His snobbish attitude gets on my nerves.彼のきざな態度は頭にくる。
You're acting like you know me; this is the first time we're meeting!初対面なのに、あのなれなれしい態度は何なんだ。
The lady has a graceful manner.その婦人の態度はしとやかだ。
It's an emergency!緊急事態だ。
She couldn't help but be a little vague.彼女は少しあいまいな態度だったのはやむをえなかった。
He was rejected because his health was poor.健康状態がよくなかったので、彼は採用されなかった。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
Mary asked after his father.メアリーは彼の父親の容態を尋ねた。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
Desert ecology is a new field of study.砂漠の生態学は新しい学問分野である。
Take it easy. Things are looking up.心配するな。事態は好転している。
His finances have changed for the worse.彼の財政状態は悪いほうへ変わった。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。
We treated him in the politest manner possible.私達はできる限りの丁寧な態度で彼を取り扱った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License