The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '態'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.
通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.
It is his defiant attitude that made the chief angry.
彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。
His behavior is above suspicion.
彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
He adapted his plan to the new situation.
彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
My father got well again.
父は健康状態を取り戻した。
The doctor knew how to cope with an emergency like this.
その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。
His behavior, as I remember, was very bad.
私の記憶している限りでは、彼の態度はとても悪かった。
Who can deal with this difficult situation?
誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。
Sanitary conditions in the refugee camps were terrible.
難民キャンプの衛生状態はひどいものだった。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.
我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。
His behavior is significant of his intentions.
彼の態度は自分の意図を表している。
That tour already has a waiting list.
あのツアー、キャンセル待ちの状態だって。
You should have a doctor examine your condition.
健康状態を医者に診てもらったほうがいい。
Tom is caught between a rock and a hard place.
トムは八方ふさがりの状態だ。
He was rejected because his health was poor.
健康状態がよくなかったので、彼は採用されなかった。
He often takes a defiant attitude toward us.
彼はしばしば挑戦的態度に出る。
The matter is really pressing.
事態はかなり切迫している。
I am afraid things will take a turn for the worse.
事態は悪化するのではないかと思う。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.
独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
She was moody.
彼女は非友好的な態度だった。
The boss has been on his high horse all month long.
ボスは1ヶ月ずっと態度が横柄だった。
Her nature is neither affected nor pretentious.
彼女の態度は気取りやわざとらしさがない。
We must keep nature in good condition.
私たちは自然をよい状態にしておかなければなりません。
He is coarse in manner.
彼は態度が粗野だ。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.
皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
Much misery came about because of the typhoon.
台風で多くの悲惨な事態が生じた。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.
急に芝居がかった態度をとるな。
The riot was completely out of control.
暴動は手の付けられない状態だった。
It's an emergency.
緊急事態なのです。
The country is in a bad economic state.
その国の経済状態は悪い。
His smug behavior is offensive.
彼のきざな態度は頭にくる。
John called me names.
ジョンは私に悪態をついた。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.
不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
As I grew older, my health declined.
年をとるにつれて、私の健康状態は衰えた。
I don't like her manner.
私は彼女の態度が気にくわない。
I was embarrassed by his rudeness.
私は彼の失礼な態度に当惑した。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.
事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
She was in a sad state.
彼女は気の毒な状態だった。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"
The doctor reassured me about my father's condition.
医師は父の健康状態のことで私を安心させた。
Taro asked after her father.
太郎は彼女の父親の容態を尋ねた。
I'm angry because of their impolite attitude.
彼らの失礼な態度には腹が立つ。
She felt regret for having been rude to him.
彼女は彼に失礼な態度をとったことを後悔した。
That car is no doubt in an awful condition.
その車は疑いなくひどい状態だ。
I cannot put up with his arrogance.
私は彼の傲慢な態度が我慢できない。
Many accidents resulted from the icy road conditions.
多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
The doctor looked gravely at the patient.
医者は威厳ある態度で患者を診察した。
She couldn't help but be a little vague.
彼女は少しあいまいな態度だったのはやむをえなかった。
The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.
我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?
人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
I urged him to get away and cool down.
僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.
フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
The situation hasn't changed at all.
事態は少しも変わっていない。
He assumed an aggressive attitude toward me.
彼は私に攻撃的な態度をとった。
She is getting better by degrees.
彼女は徐々に態度がでかくなった。
I don't have a problem with his attitude.
彼の態度に問題はない。
For all our efforts, things have not turned out better.
私たちの努力にもかかわらず事態はよくなっていない。
Is that anyway to speak to your elders and betters!