UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather.比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。
Anger is a form of madness.怒りは狂気の1形態です。
What surprised me was his cold attitude.私を驚かせたのは彼の冷たい態度だった。
When they are in danger, they run away.危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
You are not excused from the responsibility for this serious situation.君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
Her condition turned for the worse yesterday.彼女の容態は昨日悪化した。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
His manner to us was kind.彼の態度はやさしかった。
One difficulty after another arose.次から次へと面倒な事態が生じた。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
The patient is in a deep coma.患者は深い昏睡状態であります。
His condition is, if anything, better than yesterday.彼の様態は、どちらかといえば、昨日よりよいほうです。
Our town ran into danger.私達の町は危険な状態におちいった。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
Your room must always be kept clean.君の部屋はいつでもきれいな状態に保たれていなければならない。
Tom was master of the situation in no time.トムは直ちに事態を掌握した。
The Soviet Union took a hostile attitude toward us.ソ連はわが国に対して強い態度をとった。
All of the money is reserved for emergencies.その金の全ては緊急事態のために取っておかれる。
She couldn't help but be a little vague.彼女は少しあいまいな態度だったのはやむをえなかった。
He's shown no appreciable change of attitude.彼の態度にはこれという変化は見られない。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
She is extremely natural in her manner.彼女の態度は極めて自然である。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
She was kept under with morphine injections.彼女はモルヒネ注射によって無痛の状態になった。
The patient is in danger.その患者は危篤状態だ。
His manners aren't those of a gentleman.彼の態度は紳士の態度ではありません。
His words created an awkward situation.彼の言葉が困った事態を引き起こした。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
There was widespread panic after the earthquake.その地震の後、恐慌状態が広がった。
She provided for an urgency.彼女は危急の事態に備えた。
He is pussyfooting around on our marriage.彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
The boss has been on his high horse all month long.ボスは1ヶ月ずっと態度が横柄だった。
Representative democracy is one form of government.代議民主制は1つの政治形態である。
For a person who is in good physical condition, climbing mountains is a cinch.健康状態のいい人にとっては山登りはたやすいことだ。
There was a sudden change in the situation.事態は急変した。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。
He was impatient with her unfriendly attitude.彼は彼女のそっけない態度にいらいらした。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
I was annoyed at his behavior.私は彼の態度が癪に障った。
My attitude towards him changed.彼への私の態度は変わった。
She asked about his father's condition.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
We were faced with an unusual situation because of the accident.その事故によって私たちは異状事態に陥った。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
She regrets having been rude to you.彼女はあなたに失礼な態度であったことを悔いています。
He is confined to bed now.彼は今、寝たきりの状態だ。
As far as I'm concerned, things are going well.私に関しては事態は順調に進んでいる。
Their rude behavior makes me angry.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
Now, the situation is out of hand.既に手に負えない状態だ。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
Democracy is one form of government.民主主義は政治形態の一つである。
His condition is if only, better than in the morning.彼の状態はどちらかといえば午前中よりもよくなっている。
I have to tell him off for his bad attitude.あの態度、きつく注意してやらんと。
The situation, I am sure, will be improved.きっと事態は改善されるであろうと思います。
There's not a moment to waste.事態は一刻の猶予も許さない。
John called me names.ジョンは私に悪態をついた。
I am alarmed by your irresponsible attitude.君の無責任な態度には驚いています。
The traffic was paralyzed by the snowstorm.吹雪のために交通は麻痺状態となった。
It is necessary that he should prepare for the worst.彼は最悪の事態に備えておく必要がある。
I don't like her manner.私は彼女の態度が気にくわない。
I find her manner a little hard to take.彼女の態度は少々腹にすえかねる。
On Monday, his condition improved slightly.月曜日には彼の状態は少しだけ良くなった。
We treated him in the politest manner possible.私達はできる限りの丁寧な態度で彼を取り扱った。
I was offended by her crude manners.私は彼女の粗野な態度に腹が立った。
Aren't you being very rude?君の態度は失礼千万じゃないか。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
The goods arrived in good condition.品物は良好な状態で到着した。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
As a parent I was in a truly pitiable state.親として誠に情けない状態にありました。
The country is in a bad economic state.その国の経済状態は悪い。
It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
The worst situation resulted.最悪の事態が生じた。
The patient is in critical condition.その患者は重態だ。
My attitude towards him changed.私の彼に対する態度は変わった。
I feel better today, but I am not well enough to work.今日は気分がいいが、まだ働ける状態ではない。
He made an endeavor to improve the situation.彼は事態を改善しようと努力した。
What do you think of his attitude?彼の態度をどう思いますか。
The common state of this matter is solid.この物質の普通の状態は固体である。
Your gums are in bad shape.歯茎の状態が悪いです。
Mary is very ill and I'm afraid she is dying.メアリーは重態だ。死にかけているのではないだろうか。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の劣化を防ぐことができるでしょうか?
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
She had an unfriendly attitude.彼女は非友好的な態度だった。
The Yankees are running away with the pennant race.ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults.これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。
The old man assumed an impudent attitude.老人はごう慢な態度をとった。
The worst is still to come.最悪の事態はこれからくるはずだ。
As I grew older, my health declined.年をとるにつれて、私の健康状態は衰えた。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
The situation seemed to call for immediate action.事態はすばやい行動を必要とするように思えた。
His conceited attitude makes me mad.彼のきざな態度は頭にくる。
Jogging has become the favorite form of exercise.ジョギングは、運動として、好ましい形態になった。
He added insult to injury.彼は事態を一層悪くした。
And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse.そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。
He often swears when he is angry.彼は怒るとよく悪態をつく。
He's completely shunned. I'm surprised he's still working here.あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License