UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
I don't like his rude manner.私は彼の無礼な態度が嫌いだ。
Take it easy. Things are looking up.心配するな。事態は好転している。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
You should prepare for the worst.最悪の事態に備えるべきです。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
We all regarded the situation as serious.私達は皆事態は深刻だと考えた。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
The country is in a bad economic state.この国の経済状態は悪い。
Her manner was cold.彼女の態度はよそよそしかった。
Sometimes her free manner seems rude.たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。
There's an emergency situation.緊急事態だ。
How can you justify your rude behavior?どうやって君の粗野な態度を正当化するんだ。
Altogether, things are going well.概して事態はうまく進んでいる。
I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。
He prepared for the worst.彼は最悪の事態を覚悟した。
He told her firmly to realize how serious her condition was.彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。
We think we are over the worst.我々は最悪の事態をのりきったとおもいます。
Her condition took a turn for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
His conceited attitude makes me mad.彼のきざな態度は頭にくる。
There's not a moment to waste.事態は一刻の猶予も許さない。
You should make your attitude clear.あなたは態度をはっきりさせなくてはならない。
She stands in great danger.彼女はとても危険な状態にある。
Sergeant, try to keep a lid on the situation until we can get more police down there.警部、もっと警官を投入できるようになるまでは、事態を表に出さないようにしたまえ。
His condition has got steadily better.彼の状態は確実に良くなった。
For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty.381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。
It is his defiant attitude that made the chief angry.彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。
There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'.バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。
His smug behavior is offensive.彼のきざな態度は頭にくる。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
He was impatient with her unfriendly attitude.彼は彼女のそっけない態度にいらいらした。
Junk bond dealers left the market riding on a pillow of air.くず社債のディーラーは市場をつり上げてバブル状態にしました。
You had better consult a doctor about your health.健康状態について医者に診てもらった方がいい。
His manner marks him as a provincial.彼の態度から彼が地方出身なことは明らかだ。
Your room must always be kept clean.君の部屋はいつでもきれいな状態に保たれていなければならない。
Her attitude disgusts me.彼女の態度にはうんざりだ。
My attitude towards him changed.彼に対する態度が変わった。
Shugo is a colloquial way of referring to someone who can drink large quantities of alcohol and additionally not feel the effects of intoxication.酒豪とは、アルコール飲料を大量に飲むことが出来、さらにこれで酔態をさらさない者の俗称である。
The common state of this matter is solid.この物質の普通の状態は固体である。
Her condition turned for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
You are not excused from the responsibility for this serious situation.君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
The old man assumed an impudent attitude.老人はごう慢な態度をとった。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
He acted as though we had insulted him.彼はまるで私たちが彼を侮辱したと言わんばかりの態度だった。
The government is trying to bring things back to normal.政府は事態を正常に戻す努力をしている。
He holds a very enlightened attitude toward working women.彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。
He is pussyfooting around on our marriage.彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
You're acting like you know me; this is the first time we're meeting!初対面なのに、あのなれなれしい態度は何なんだ。
How do you account for this situation?あなたはこの事態をどう釈明するのですか。
Taro asked after her father.太郎は彼女の父親の容態を尋ねた。
He is coarse in manner.彼は態度が粗野だ。
He is confined to bed now.彼は今、寝たきりの状態だ。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
The matter is really pressing.事態はかなり切迫している。
Aren't you being very rude?君の態度は失礼千万じゃないか。
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
You're completely delusional.君は完全な妄想状態にあるんです。
He was unaware of the situation.彼は事態を知らなかった。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
His condition is, if anything, better than yesterday.彼の様態は、どちらかといえば、昨日よりよいほうです。
The situation, I am sure, will be improved.きっと事態は改善されるであろうと思います。
This situation requires nice handling.この事態は慎重な取り扱いを要する。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
I thought things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなるだろうと私は思ったが、実際のところは悪くなっている。
She had an unfriendly attitude.彼女は非友好的な態度だった。
He is in a poor state of health.彼の健康状態はよくない。
I also heard that it'd been awful around the Olympic Flame.聖火のあたりもひどい状態だと言うことも聞いたわ。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
We must keep nature in good condition.私たちは自然をよい状態にしておかなければなりません。
The condition of the patient is on the turn.病人の容態は変わりかけている。
They were apprehensive that the situation would worsen.彼らは事態の悪化を懸念した。
Anger is a form of madness.怒りは狂気の1形態です。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
That attitude of his is quite disgusting.彼のあの態度、感じ悪いわね。
While the civil war went on, the country was in a state of anarchy.内戦中その国は無政府状態だった。
We cannot put up with their rudeness any longer.私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。
I'm at a loss about what to do with the mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
Mary is very ill and I'm afraid she is dying.メアリーは重態だ。死にかけているのではないだろうか。
His bearing was stiff and military.彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
He promptly coped with the situation.彼はその事態に迅速に対応した。
I find her manner a little hard to take.彼女の態度は少々腹にすえかねる。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
She is extremely natural in her manner.彼女の態度は極めて自然である。
His behavior alienated his friends.彼の態度が原因で友達が離れていった。
As far as I'm concerned, things are going well.私に関しては事態は順調に進んでいる。
The riot was completely out of control.暴動は手の付けられない状態だった。
The receptionist changed her tune.受付係の態度が急にかわった。
He said that with an affected air.彼はそれを気取った態度でいった。
He tried to certify the matter as correct.彼は事態が正しいものだと証明しようとした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License