UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She regrets having been rude to you.彼女はあなたに失礼な態度であったことを悔いています。
I was at my best after a good sleep.よく眠った後で体調は最もよい状態だった。
She cursed loudly.彼女は大声で悪態をついた。
I asked after my sick friend.私は病気の友人の容態を聞いた。
We were faced with an unusual situation because of the accident.その事故によって私たちは異状事態に陥った。
He promptly coped with the situation.彼はその事態に迅速に対応した。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
We took offense at the student's attitude.私達は、その学生の態度に腹を立てた。
The outlook is grim.事態は険悪だ。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
I think his life is in danger.彼の生命は危険な状態にあると思います。
You must prepare for the worst.最悪の事態に対して覚悟しなければならない。
Some consider language as a form of knowledge.言語を知識の一形態と考える人もいる。
I was rendered speechless by his rudeness.彼の無礼な態度にはあきれてものも言えなかった。
Sometimes her free manner seems rude.たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。
The country is in a bad economic state.この国の経済状態は悪い。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
John called me names.ジョンは私に悪態をついた。
She was kept under with morphine injections.彼女はモルヒネ注射によって無痛の状態になった。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
She was moody.彼女は非友好的な態度だった。
Camille is frustrated with Alan's distracted attitude.カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。
The patient is in a deep coma.患者は深い昏睡状態であります。
She stood defiantly with arms akimbo.彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
We're in no danger now.我々は今危険な状態にはない。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
The country is in a bad economic state.その国の経済状態は悪い。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠状態から、覚醒してもらって、催眠状態と普通に覚醒した状態とを比べてもらうことがよくあります。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
The fighter has taken off for a state of emergency.戦闘機は非常事態のため離陸した。
Perfection is achieved, not when there is nothing more to add, but when there is nothing left to take away.完璧という状態は、何も加えるものがなくなったときではなく、何も除く必要がなくなったときに達成されるものだ。
They were apprehensive that the situation would worsen.彼らは事態の悪化を懸念した。
I was annoyed at his behavior.私は彼の態度が癪に障った。
I resent his rude attitude.彼の失礼な態度には腹が立つ。
The patient is in critical condition.その患者は重態だ。
He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait.彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。
With it raining like this, we'll never be able to leave.こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
She was in a sad state.彼女は気の毒な状態だった。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
The situation is improving, so cheer up!事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。
For a person who is in good physical condition, climbing mountains is a cinch.健康状態のいい人にとっては山登りはたやすいことだ。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
Please inform me of any change in his condition.彼の容態が少しでも変わったら知らせてください。
One difficulty after another arose.次から次へと面倒な事態が生じた。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の悪化を防ぐことができるのでしょうか?
Your room must always be kept clean.君の部屋はいつでもきれいな状態に保たれていなければならない。
She had an unfriendly attitude.彼女は非友好的な態度だった。
In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down.この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
I don't have a problem with his attitude.彼の態度に問題はない。
The situation is very serious.事態は非常に深刻である。
You should have a doctor examine your condition.健康状態を医者に診てもらったほうがいい。
"No," he said in a determined manner.「いやだ」ときっぱりした態度でこたえた。
You had better consult a doctor about your health.健康状態について医者に診てもらった方がいい。
All of the money is reserved for emergencies.その金の全ては緊急事態のために取っておかれる。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
His bearing was stiff and military.彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.子供たちに毅然とした態度を取らなければ、手が付けられなくなるでしょう。
The riot was completely out of control.暴動は手の付けられない状態だった。
I was vexed at his irresolute attitude.彼の煮え切らない態度にいらいらした。
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
Joking aside, how are things going?冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。
The journalist was calm even in an emergency.その記者は緊急事態のときでも落ち着いていた。
But now things have changed tremendously.しかし今や事態は大きく変わった。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
The receptionist changed her tune.受付係の態度が急にかわった。
They are aware of the difficulties.彼らは困難な状態に気づいている。
Her nature is neither affected nor pretentious.彼女の態度は気取りやわざとらしさがない。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
The Soviet Union took a hostile attitude toward us.ソ連はわが国に対して強い態度をとった。
That incident was a black mark against the president.あの事件は大統領の失態であった。
He had a kind manner.彼は親切な態度だった。
As far as I'm concerned, things are going well.私に関しては事態は順調に進んでいる。
He was rejected because his health was poor.健康状態がよくなかったので、彼は採用されなかった。
There's an emergency situation.緊急事態だ。
We think we are over the worst.我々は最悪の事態をのりきったとおもいます。
To my side, my wife, who I'm presently at odds with, lies sleeping.横には喧嘩状態の妻が眠っている。
The patient was in danger.その患者は危ない状態だった。
The situation is beyond my grasp.その事態は私には理解できない。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
The Tokaido Line was crippled by the typhoon.東海道線は台風で麻痺状態になった。
His condition is, if anything, better than in the morning.彼の状態は、どちらかといえば、午前中より良い。
However, if he is brain-dead, he will never think, speak, or hear again.しかし、もしその人が脳死状態であれば、二度と考えたり、しゃべったり、聞いたりすることは絶対にありません。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
His manners were anything but pleasant.彼の態度は感じのよいものとはとても言えなかった。
The lady has a graceful manner.その婦人の態度はしとやかだ。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
That tour already has a waiting list.あのツアー、キャンセル待ちの状態だって。
The situation is still capable of improvement.事態はまだ改善可能だ。
Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding.さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
What surprised me was his cold attitude.私を驚かせたのは彼の冷たい態度だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License