UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness.その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。
The fact that I lost my temper made matters still worse.私が怒ったので事態が更に悪化した。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
He tried to certify the matter as correct.彼は事態が正しいものだと証明しようとした。
The fighter has taken off for a state of emergency.戦闘機は非常事態のため離陸した。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
He's completely shunned. I'm surprised he's still working here.あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。
The pollution of our coasts is very serious.我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。
Your refusal to help complicated matters.君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
The sick boy is in a critical condition.病気の少年は危篤状態だ。
The Yankees are running away with the pennant race.ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
He had an assured manner.彼は確固たる態度をとった。
He adapted his plan to the new situation.彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
His finances have changed for the worse.彼の財政状態は悪いほうへ変わった。
His behavior is significant of his intentions.彼の態度は自分の意図を表している。
One difficulty after another arose.次から次へと面倒な事態が生じた。
I cannot put up with his arrogance.私は彼の傲慢な態度が我慢できない。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。
I am alarmed by your irresponsible attitude.君の無責任な態度には驚いています。
Right, I said, shivering at this recital as a man would who gets hysterical while taking a shower if a bit of soap stings his eye.「そのとおり」私は、シャワーを浴びている時に石鹸が目に入るとヒステリー状態になる男のように、娘のこの話に身震いしながら言った。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
He is in a poor state of health.彼の健康状態はよくない。
New forms of energy must be developed before oil dries up.石油が底をついてなくなる前に新しい形態のエネルギーを開発しなければならない。
Our attitude toward plants is singularly narrow.植物に対する私たちの態度は、極めて思いやりがない。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
He flung a stream of abuse at me.彼は私に悪態を浴びせかけた。
I take a strong attitude toward her.彼女に対して強い態度をとる。
I feel nothing but contempt for such behavior.私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。
Accidents will happen.不測の事態は起こるもの。
Be more flexible.もっと柔軟な態度をとりなさい。
His pretentiousness is irritating.彼のきざな態度は頭にくる。
He is pussyfooting around on our marriage.彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
We all regarded the situation as serious.私達は皆事態は深刻だと考えた。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
When I first met him, I thought he was putting on airs.初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。
That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults.これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。
Sergeant, try to keep a lid on the situation until we can get more police down there.警部、もっと警官を投入できるようになるまでは、事態を表に出さないようにしたまえ。
It's in peak condition.最高の状態ですね。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
We treated him in the politest manner possible.私達はできる限りの丁寧な態度で彼を取り扱った。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
Gradually things began to look a little less black.少しずつ事態は好転してくるように思えました。
To my side, my wife, who I'm presently at odds with, lies sleeping.横には喧嘩状態の妻が眠っている。
Mail order is the main form of direct marketing.通信販売がダイレクト・マーケティングの主な形態である。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
She couldn't help but be a little vague.彼女は少しあいまいな態度だったのはやむをえなかった。
Every situation requires individual analysis.あらゆる事態を個別に分析する必要がある。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
He trod on my foot on purpose in the train.彼は電車の中で、態と私の足を踏みました。
We must always be prepared for the worst.我々は常に最悪の事態に備えていなければならない。
With it raining like this, we'll never be able to leave.こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
The government is trying to bring things back to normal.政府は事態を正常に戻す努力をしている。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
There was a sudden change in the situation.事態は急変した。
And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse.そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。
I was offended by her crude manners.私は彼女の粗野な態度に腹が立った。
The coastal ecosystem of British Columbia is rapidly declining.ブリティッシュコロンビアの沿岸生態系の劣化が急速に進行している。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
I was at my best after a good sleep.よく眠った後で体調は最もよい状態だった。
There's an emergency situation.緊急事態だ。
I'm prepared for the worst.私は最悪の事態を覚悟している。
He holds a very enlightened attitude toward working women.彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。
The receptionist changed her tune.受付係の態度が急にかわった。
He is coarse in manner.彼は態度が粗野だ。
I resent their rude attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
Matters are getting worse and worse.事態はますます悪化した。
She was in a sad state.彼女は気の毒な状態だった。
I think his life is in danger.彼の生命は危険な状態にあると思います。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
His behavior is above suspicion.彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
He has a negative attitude to everything.彼は何事にも否定的な態度である。
Our town ran into danger.私達の町は危険な状態におちいった。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
His condition has got steadily better.彼の状態は確実に良くなった。
I am afraid things will take a turn for the worse.事態は悪化するのではないかと思う。
As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather.比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
Why does Tom have such a negative attitude?どうしてトムはそんな消極的な態度なの?
Is that anyway to speak to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
The condition of the patient is on the turn.病人の容態は変わりかけている。
As a parent I was in a truly pitiable state.親として誠に情けない状態にありました。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
Robots can withstand dangerous conditions.ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
His condition is, if anything, better than yesterday.彼の様態は、どちらかといえば、昨日よりよいほうです。
The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition.銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。
I have to tell him off for his bad attitude.あの態度、きつく注意してやらんと。
He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait.彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。
When her cat died, Diana went to pieces.猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
Aren't you being very rude?君の態度は失礼千万じゃないか。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
After all, their form of transport produces no pollution at all.何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License