The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '態'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom is caught between a rock and a hard place.
トムは八方ふさがりの状態だ。
His manners were anything but pleasant.
彼の態度は感じのよいものとはとても言えなかった。
The common state of this matter is solid.
この物質の普通の状態は固体である。
As a parent I was in a truly pitiable state.
親として誠に情けない状態にありました。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.
人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
Matters are getting worse and worse.
事態はますます悪化した。
The country was in a state of anarchy at that time.
その国は当時無政府状態だった。
The patient is in a state of profound stupor.
患者は深い昏睡状態であります。
The situation hasn't changed at all.
事態は少しも変わっていない。
Tom is caught between a rock and a hard place.
トムはどうにもならない状態にいる。
It is feared that those citizens now present will run away.
今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
That country's economic situation changes from day to day.
あの国の経済状態は日ごとに変化する。
Her condition got worse last night.
彼女の容態は昨晩悪化した。
Our town ran into danger.
私達の町は危険な状態におちいった。
He is pussyfooting around on our marriage.
彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
That car is no doubt in an awful condition.
その車は疑いなくひどい状態だ。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.
ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
Now, the situation is out of hand.
既に手に負えない状態だ。
His condition is if only, better than in the morning.
彼の状態はどちらかといえば午前中よりもよくなっている。
The Soviet Union took a hostile attitude toward us.
ソ連はわが国に対して強い態度をとった。
I received your Model 345 in good condition.
345型は良い状態で受け取りました。
They are aware of the difficulties.
彼らは困難な状態に気づいている。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."
「先生の容態は?」「絶対安静だ」
His behavior is significant of his intentions.
彼の態度は自分の意図を表している。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.
不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
I tried to give him some advice, but he just abused me violently.
助言をしてやろうとしたのに彼は私に向かって猛烈に悪態をつくだけだった。
The reception isn't good.
受信状態がよくない。
How dare you speak like that to your elders and betters!
ソレが年上や目上の者に対する態度か!
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?
人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
I don't have a problem with his attitude.
彼の態度に問題はない。
Anger is a form of madness.
怒りは狂気の1形態です。
He said that with an affected air.
彼はそれを気取った態度でいった。
He often swears when he is angry.
彼は怒るとよく悪態をつく。
Why does Tom have such a negative attitude?
どうしてトムはそんな消極的な態度なの?
We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse.
事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.
The Yankees are running away with the pennant race.
ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
Both countries are now at peace.
両国とも今は平和な状態にある。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.
掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
I think these attitudes are behind the times.
その態度は時代遅れだと思う。
Our attitude toward plants is singularly narrow.
植物に対する私たちの態度は、極めて思いやりがない。
Tom is going to do something about it.
トムは事態をなんとかしようとします。
His pretentiousness is irritating.
彼のきざな態度は頭にくる。
People were bewildered by the unexpected situation.
予想外の事態に人々は困惑した。
It is necessary that he prepare for the worst.
彼は最悪の事態に備えておくことが必要だ。
She is extremely natural in her manner.
彼女の態度は極めて自然である。
Because a man whose manners are as bad as yours must try everyone's patience.
あなたのような態度には誰だって我慢できませんわ。
In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down.
この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
His face and attitude showed the scorn he felt.
彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。
He often takes a defiant attitude toward us.
彼はしばしば挑戦的態度に出る。
Her condition grew worse last night.
彼女の容態は昨晩悪化した。
Her behaviour toward me was a departure from the norm.
彼女は私に対する態度がいつもと違っていた。
The situation, I am sure, will be improved.
きっと事態は改善されるであろうと思います。
His delay made the situation all the worse.
彼が遅れたので事態はますます悪くなった。
"No," he said in a determined manner.
「いやだ」ときっぱりした態度でこたえた。
We must always be prepared for the worst.
我々は常に最悪の事態に備えていなければならない。
He took an unfriendly attitude toward me.
彼は私に敵意のある態度をとった。
With it raining like this, we'll never be able to leave.
こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
He has a negative attitude to everything.
彼は何事にも否定的な態度である。
His condition is, if anything, better than yesterday.
彼の様態は、どちらかといえば、昨日よりよいほうです。
Her attitude disgusts me.
彼女の態度にはうんざりだ。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.
必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
She sometimes goes into a mood of depression.
彼女は憂鬱状態になることがある。
He was unaware of the situation.
彼は事態を知らなかった。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.
While the civil war went on, the country was in a state of anarchy.
内戦中その国は無政府状態だった。
For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty.
381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。
He prepared for the worst.
彼は最悪の事態を覚悟した。
Who's going to clear up all this mess?
一体誰がこのように散らかった状態をすべて片づけるのだろうか。
The situation is better, if anything.
事態はどちらかと言えば良い方だ。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.
彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
There's an emergency situation.
緊急事態だ。
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.
最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
Mary is very ill and I'm afraid she is dying.
メアリーは重態だ。死にかけているのではないだろうか。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.