Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I don't know what to do about that mess. その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。 Tom was master of the situation in no time. トムは直ちに事態を掌握した。 The doctor knew how to cope with an emergency like this. その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。 The doctor reassured me about my father's condition. 医師は父の健康状態のことで私を安心させた。 I'm surprised at your behavior. 君がそんな態度をとるなんて意外だった。 We were greatly relieved to find that the worst dangers were over. 我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。 He is in a poor state of health. 彼の健康状態はよくない。 Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency. 体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。 He made an endeavor to improve the situation. 彼は事態を改善しようと努力した。 The old house was in bad shape. その古家はひどい状態であった。 Political reforms may ameliorate the living conditions of the poor. 政治改革は貧しい人々の生活状態を改善するかもしれません。 The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 The country is in a bad economic state. その国の経済状態は悪い。 His lie complicated matters. 彼の嘘が事態を複雑にした。 His finances have changed for the better. 彼の財政状態はよいほうへ変わった。 I'm angry because of their impolite attitude. 彼らの失礼な態度には腹が立つ。 I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums. 掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。 The worst situation resulted. 最悪の事態が生じた。 Joking aside, how are things going? 冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。 Because a man whose manners are as bad as yours must try everyone's patience. あなたのような態度には誰だって我慢できませんわ。 His condition goes up and down. 彼の状態は良くなったり悪くなったりだ。 He made it clear that he didn't like the food. 彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。 He made as if to speak to me but said nothing. 彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。 The reason for this is that we found no variation of those morphemes. このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。 His leg was in critical condition, but fortunately it got better. 彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。 The financial situation is getting worse week by week. 財政状態は週ごとに悪化している。 That country's economic situation changes from day to day. あの国の経済状態は日ごとに変化する。 Representative democracy is one form of government. 代議民主制は1つの政治形態である。 He took an unfriendly attitude toward me. 彼は私に敵意のある態度をとった。 The situation, I am sure, will be improved. きっと事態は改善されるであろうと思います。 His trembling hands belied his calm attitude. 彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。 Your room must always be kept clean. 君の部屋はいつでもきれいな状態に保たれていなければならない。 It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage. 放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。 He had a kind manner. 彼は親切な態度だった。 He was impatient with her unfriendly attitude. 彼は彼女のそっけない態度にいらいらした。 We regard the situation as serious. 我々は事態を重要視している。 Democracy is one form of government. 民主主義は政治形態の一つである。 The situation is very serious. 事態は非常に深刻である。 He tried to certify the matter as correct. 彼は事態が正しいものだと証明しようとした。 The government is trying to bring things back to normal. 政府は事態を正常に戻す努力をしている。 The Tokaido Line was crippled by the typhoon. 東海道線は台風で麻痺状態になった。 I'm at a loss about what to do with the mess. その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。 That company is on the rocks because of bad debts. その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。 I think his life is in danger. 彼の生命は危険な状態にあると思います。 However, if he is brain-dead, he will never think, speak, or hear again. しかし、もしその人が脳死状態であれば、二度と考えたり、しゃべったり、聞いたりすることは絶対にありません。 There was a sudden change in the situation. 事態は急変した。 On Monday, his condition improved slightly. 月曜日には彼の状態は少しだけ良くなった。 The situation has changed dramatically. 事態は大きく変わった。 The patient is in a deep coma. 患者は深い昏睡状態であります。 That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults. これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。 Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released. 何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。 His bearing was stiff and military. 彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。 Sergeant, try to keep a lid on the situation until we can get more police down there. 警部、もっと警官を投入できるようになるまでは、事態を表に出さないようにしたまえ。 Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition. もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。 It is necessary that he should prepare for the worst. 彼は最悪の事態に備えておく必要がある。 I can't stand that nasty attitude of his any longer. もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。 The grammar section includes the passive voice of the present perfect. 文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。 Why does Tom have such a negative attitude? どうしてトムはそんな消極的な態度なの? Part of Hokkaido still remains in its natural state. 北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。 Discover a way around the situation. 事態を回避する方法を見出す。 Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse. フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。 The goods arrived in good condition. 品物は良好な状態で到着した。 She asked about his father's condition. 彼女は彼の父親の容態を尋ねた。 The sick boy is in a critical condition. 病気の少年は危篤状態だ。 She regrets having been rude to you. 彼女はあなたに失礼な態度であったことを悔いています。 Who can deal with this difficult situation? 誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。 His negative attitude rendered all my efforts useless. 彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。 We must keep nature in good condition. 私たちは自然をよい状態にしておかなければなりません。 This situation requires nice handling. この事態は慎重な取り扱いを要する。 Right, I said, shivering at this recital as a man would who gets hysterical while taking a shower if a bit of soap stings his eye. 「そのとおり」私は、シャワーを浴びている時に石鹸が目に入るとヒステリー状態になる男のように、娘のこの話に身震いしながら言った。 He is always natural with other people. 彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。 His behavior alienated his friends. 彼の態度が原因で友達が離れていった。 We determine our attitude on the basis of the other party. 相手次第で我々の態度を決める。 His condition is, if anything, better than yesterday. 彼の様態は、どちらかといえば、昨日よりよいほうです。 Desert ecology is a new field of study. 砂漠の生態学は新しい学問分野である。 His smug behavior is offensive. 彼のきざな態度は頭にくる。 The boss has been on his high horse all month long. ボスは1ヶ月ずっと態度が横柄だった。 We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization. この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。 She was moody. 彼女は非友好的な態度だった。 The Soviet Union took a hostile attitude toward us. ソ連はわが国に対して強い態度をとった。 He was in a mood of depression. 彼は憂鬱状態であった。 The common state of this matter is solid. この物質の普通の状態は固体である。 Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it. 彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。 A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side. 通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。 It is now in the best condition. 今、最良の状態にあります。 Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles. プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。 Sometimes her free manner seems rude. たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。 When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act. 突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。 The autocrat strove in vain to deal with the situation. 独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。 My attitude towards him changed. 私の彼に対する態度は変わった。 Her manner was cold. 彼女の態度はよそよそしかった。 Judging from his manner, he is not suitable for this job. 態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。 She shows a very positive attitude to her work. 彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。 What do you think of his attitude? 彼の態度をどう思いますか。 He is impolite, not to say rude. 彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。 She gave me a meaningful look. 彼女の態度は意味深長だ。 The worst is still to come. 最悪の事態はこれからくるはずだ。 Economic conditions point to further inflation. 経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。 He promptly coped with the situation. 彼はその事態に迅速に対応した。 The politician spoke with an important air. その政治家は尊大な態度で話した。