UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Taro asked after her father.太郎は彼女の父親の容態を尋ねた。
I cannot abide his manner.私は彼の態度に我慢できない。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait.彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。
Desert ecology is a new field of study.砂漠の生態学は新しい学問分野である。
The house is not in very good condition.その家はあまりいい状態ではない。
They were apprehensive that the situation would worsen.彼らは事態の悪化を懸念した。
I allow for the unexpected.不足の事態を頭にいれておく。
Ken asked about his father's condition.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。
I don't know what to do about that mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
She asked after his father.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
His affectations are annoying.彼のきざな態度は頭にくる。
His behavior is above suspicion.彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
His condition is, if anything, better than yesterday.彼の様態は、どちらかといえば、昨日よりよいほうです。
Matters are getting worse and worse.事態はますます悪化した。
He's shown no appreciable change of attitude.彼の態度にはこれという変化は見られない。
The worst situation resulted.最悪の事態が生じた。
His behavior, as I remember, was very bad.私の記憶している限りでは、彼の態度はとても悪かった。
Her condition took a turn for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
I also heard that it'd been awful around the Olympic Flame.聖火のあたりもひどい状態だと言うことも聞いたわ。
His manner partakes of insolence.彼の態度にはごう慢なところがある。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。
The fact that I lost my temper made matters still worse.私が怒ったので事態が更に悪化した。
He was impatient with her unfriendly attitude.彼は彼女のそっけない態度にいらいらした。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態は、朝より悪くなっていた。
There is nothing of the banker in his bearing.彼の態度には銀行家らしいところが全くない。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。
She couldn't help but be a little vague.彼女は少しあいまいな態度だったのはやむをえなかった。
His attitude disgusts me.彼の態度にはうんざりだ。
The old house was in bad shape.その古家はひどい状態であった。
And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse.そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
There's an emergency.緊急事態だ。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
The outlook is grim.事態は険悪だ。
Who can deal with this difficult situation?誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。
How do you account for this situation?あなたはこの事態をどう釈明するのですか。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
When I first met him, I thought he was putting on airs.初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。
We took action immediately so that things wouldn't get worse.事態が悪化しないように即座に手を打った。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
You should have a doctor examine your condition.健康状態を医者に診てもらったほうがいい。
I couldn't put up with his rudeness.私は彼の失礼な態度に我慢できなかった。
"No," he said in a determined manner.「いやだ」ときっぱりした態度でこたえた。
She gave me a meaningful look.彼女の態度は意味深長だ。
The common state of this matter is solid.この物質の普通の状態は固体である。
We have to expect the worst.我々は最悪の事態を考えておかなければいけない。
Our attitude toward plants is singularly narrow.植物に対する私たちの態度は、極めて思いやりがない。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
He had a kind manner.彼は親切な態度だった。
The riot was completely out of control.暴動は手の付けられない状態だった。
He adapted his plan to the new situation.彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same.この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
Mary called him every name she could think of.メアリーは彼に考えうる限りの悪態をついた。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'.バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
Sometimes her free manner seems rude.たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
We're in no danger now.我々は今危険な状態にはない。
Tom is caught between a rock and a hard place.トムは八方ふさがりの状態だ。
You must prepare for the worst.最悪の事態に対して覚悟しなければならない。
There was a sudden change in the situation.事態は急変した。
His conceited attitude makes me mad.彼のきざな態度は頭にくる。
I don't have a problem with his attitude.彼の態度に問題はない。
The boss has been on his high horse all month long.ボスは1ヶ月ずっと態度が横柄だった。
For a person who is in good physical condition, climbing mountains is a cinch.健康状態のいい人にとっては山登りはたやすいことだ。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
His bearing was stiff and military.彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
The patient was in danger.その患者は危ない状態だった。
He promptly coped with the situation.彼はその事態に迅速に対応した。
His snobbish attitude gets on my nerves.彼のきざな態度は頭にくる。
I was rendered speechless by his rudeness.彼の無礼な態度にはあきれてものも言えなかった。
His delay made the situation all the worse.彼が遅れたので事態はますます悪くなった。
For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty.381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。
I urged him to get away and cool down.僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。
She cursed loudly.彼女は大声で悪態をついた。
That is the way things went for a while.事態はしばらくそんな具合に進んだ。
I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。
The job isn't anywhere near done.その仕事はまだほとんど終わったと言える状態ではない。
Right, I said, shivering at this recital as a man would who gets hysterical while taking a shower if a bit of soap stings his eye.「そのとおり」私は、シャワーを浴びている時に石鹸が目に入るとヒステリー状態になる男のように、娘のこの話に身震いしながら言った。
It is now in the best condition.今、最良の状態にあります。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
The American Government declared a state of emergency.アメリカ政府は非常事態宣言を行った。
Her words left him uneasy.彼女の言葉が彼を落ち着かない状態にした。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License