Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The situation, I am sure, will be improved. きっと事態は改善されるであろうと思います。 Tom was master of the situation in no time. トムは直ちに事態を掌握した。 You should have a doctor examine your condition. 健康状態を医者に診てもらったほうがいい。 When her cat died, Diana went to pieces. 猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。 He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait. 彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。 Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling. 必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。 Don't swear in public. 公然と悪態をつかないでよ。 The doctor looked gravely at the patient. 医者は威厳ある態度で患者を診察した。 I asked after my sick friend. 私は病気の友人の容態を聞いた。 Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements. 加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。 She is getting better by degrees. 彼女は徐々に態度がでかくなった。 The situation is better, if anything. 事態はどちらかと言えば良い方だ。 In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded. アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。 He assumed an aggressive attitude toward me. 彼は私に攻撃的な態度をとった。 He got well again. 彼は健康状態を取り戻した。 Training conditions workers to react quickly to an emergency. 研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。 It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage. 放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。 Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco. どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。 His manner to us was kind. 彼の態度はやさしかった。 The situation has evolved into a more complex problem. 事態はさらに複雑な問題に発展した。 Discover a way around the situation. 事態を回避する方法を見出す。 While the civil war went on, the country was in a state of anarchy. 内戦中その国は無政府状態だった。 The patient was in danger. その患者は危ない状態だった。 She has an elegant manner. 彼女は上品な態度をしています。 The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating. 断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。 In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down. この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。 You must prepare yourself for the worst. 君は最悪の事態に備えておかなければいけない。 Perfection is achieved, not when there is nothing more to add, but when there is nothing left to take away. 完璧という状態は、何も加えるものがなくなったときではなく、何も除く必要がなくなったときに達成されるものだ。 You should be alert to the possible dangers. 起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。 Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible. 自由とは,できるだけ安全にあらゆることが行える状態のことを言う。 The desk is in a state of total disorder. その机は、乱雑極まりない状態だ。 He trod on my foot on purpose in the train. 彼は電車の中で、態と私の足を踏みました。 I resent his rude attitude. 彼の失礼な態度には腹が立つ。 The doctor knew how to cope with an emergency like this. その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。 He is impolite, not to say rude. 彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。 You should be ready for the worst. 君は最悪の事態を覚悟しなくてはならない。 Is that anyway to speak to your elders and betters! ソレが年上や目上の者に対する態度か! "How is her condition?" "She must have absolute bed rest." 「先生の容態は?」「絶対安静だ」 He has a negative attitude to everything. 彼は何事にも否定的な態度である。 I think these attitudes are behind the times. その態度は時代遅れだと思う。 The rich friend gave him the cold shoulder. その金持ちの友人は彼によそよそしい態度を取った。 I was vexed at his irresolute attitude. 彼の煮え切らない態度にいらいらした。 The situation is improving, so cheer up! 事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。 Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed. 台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。 Her condition turned for the worse yesterday. 彼女の容態は昨日悪化した。 Why does Tom have such a negative attitude? どうしてトムはそんな消極的な態度なの? His arrogance is no longer tolerable. 彼の横柄な態度にはもう我慢ならない。 Your refusal to help complicated matters. 君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。 The situation is bad enough as it is. 事態は今のままでももう十分悪くなっている。 Tom is caught between a rock and a hard place. トムは八方ふさがりの状態だ。 He took an unfriendly attitude toward me. 彼は私に敵意のある態度をとった。 Some consider language as a form of knowledge. 言語を知識の一形態と考える人もいる。 His pretentiousness is irritating. 彼のきざな態度は頭にくる。 You should make your attitude clear. あなたは態度をはっきりさせなくてはならない。 I can't do with him and his insolent ways. 私は彼とその無礼な態度には我慢できない。 His face and attitude showed the scorn he felt. 彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。 Democracy is one form of government. 民主主義は政治形態の一つである。 The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 He often swears when he is angry. 彼は怒るとよく悪態をつく。 I couldn't put up with his rudeness. 私は彼の失礼な態度に我慢できなかった。 The patient is in a state of profound stupor. 患者は深い昏睡状態であります。 Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there. 移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。 Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court. また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。 The Soviet Union took a hostile attitude toward us. ソ連はわが国に対して強い態度をとった。 He often takes a defiant attitude toward us. 彼はしばしば挑戦的態度に出る。 Her manner was cold. 彼女の態度はよそよそしかった。 I urged him to get away and cool down. 僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。 Such a state of things cannot be put up with. そういう事態は我慢できない。 I asked him many questions about ecology. 私は生態学について彼に多くの質問をした。 It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness. 狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。 This caused most of the local bath-houses to fall on hard times. これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。 Matters are becoming worse. 事態はいっそう悪くなっている。 How dare you speak like that to your elders and betters! ソレが年上や目上の者に対する態度か! She couldn't help but be a little vague. 彼女は少しあいまいな態度だったのはやむをえなかった。 Aren't you being very rude? 君の態度は失礼千万じゃないか。 Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse. フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。 The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth. 首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。 He is pussyfooting around on our marriage. 彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。 People were bewildered by the unexpected situation. 予想外の事態に人々は困惑した。 His attitude is by no means polite. 彼の態度は決して丁重ではない。 My attitude towards him changed. 彼への私の態度は変わった。 The traffic was paralyzed by the snowstorm. 吹雪のために交通は麻痺状態となった。 His finances have changed for the worse. 彼の財政状態は悪いほうへ変わった。 You are not excused from the responsibility for this serious situation. 君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。 What is the cause of my condition? この健康状態、原因は何なんだ? The worst is still to come. 最悪の事態はこれからくるはずだ。 The pollution of our coasts is very serious. 我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。 Taro asked after her father. 太郎は彼女の父親の容態を尋ねた。 The financial situation is getting worse week by week. 財政状態は週ごとに悪化している。 Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems? 人類は生態系の劣化を防ぐことができるでしょうか? We all regarded the situation as serious. 私達は皆事態は深刻だと考えた。 I feel nothing but contempt for such behavior. 私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。 With it raining like this, we'll never be able to leave. こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。 The Tokaido Line was crippled by the typhoon. 東海道線は台風で麻痺状態になった。 The defiant manner is characteristic of teenagers. 反抗的な態度は10代に特有なものである。 He's completely shunned. I'm surprised he's still working here. あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。 As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather. 比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。 His lie complicated matters. 彼の嘘が事態を複雑にした。 My attitude towards him changed. 彼に対する私の態度は変わった。 She asked after his father. 彼女は彼の父親の容態を尋ねた。