UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
I was taken in by his gentle manner.彼の親切な態度にすっかり騙された。
How can you justify your rude behavior?どうやって君の粗野な態度を正当化するんだ。
He changed his attitude by 180 degrees.彼の態度は180度変わった。
That attitude of his is quite disgusting.彼のあの態度、感じ悪いわね。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
In days gone by, things were different.過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
He had a kind manner.彼は親切な態度だった。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
The speaker was restrained in his attitude.その講演者は態度が控え目であった。
Every situation requires individual analysis.あらゆる事態を個別に分析する必要がある。
Her attitude hurt my self-respect.彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。
He flung a stream of abuse at me.彼は私に悪態を浴びせかけた。
You should make your attitude clear.あなたは態度をはっきりさせなくてはならない。
The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth.首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。
The Soviet Union took a hostile attitude toward us.ソ連はわが国に対して強い態度をとった。
He prepared for the worst.彼は最悪の事態を覚悟した。
Her condition turned for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
His pretentiousness is irritating.彼のきざな態度は頭にくる。
It's an emergency.緊急事態なのです。
I'm angry because of their impolite attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
She felt regret for having been rude to him.彼女は彼に失礼な態度をとったことを後悔した。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
He had an assured manner.彼は確固たる態度をとった。
His finances have changed for the worse.彼の財政状態は悪いほうへ変わった。
She has an elegant manner.彼女は上品な態度をしています。
Sanitary conditions in the refugee camps were terrible.難民キャンプの衛生状態はひどいものだった。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
The patient is in critical condition.その患者は重態だ。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
His behavior is significant of his intentions.彼の態度は自分の意図を表している。
His manner partakes of insolence.彼の態度にはごう慢なところがある。
While the civil war went on, the country was in a state of anarchy.内戦中その国は無政府状態だった。
The Japanese government takes a neutral attitude on the matter.日本政府はその件に関しては中立の態度をとっている。
I cannot abide his manner.私は彼の態度に我慢できない。
He was unaware of the situation.彼は事態を知らなかった。
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
Mary asked after his father.メアリーは彼の父親の容態を尋ねた。
His selfish attitude put my back up.彼の身勝手な態度に腹を立てた。
His affectations are annoying.彼のきざな態度は頭にくる。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
I'm surprised at your behavior.君がそんな態度をとるなんて意外だった。
I am afraid things will take a turn for the worse.事態は悪化するのではないかと思う。
You should have a doctor examine your condition.健康状態を医者に診てもらったほうがいい。
I also heard that it'd been awful around the Olympic Flame.聖火のあたりもひどい状態だと言うことも聞いたわ。
I don't like her manner.私は彼女の態度が気にくわない。
He's shown no appreciable change of attitude.彼の態度にはこれという変化は見られない。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の劣化を防ぐことができるでしょうか?
He often swears when he is angry.彼は怒るとよく悪態をつく。
The reception isn't good.受信状態がよくない。
You should imitate his behavior.彼の態度を見習いなさい。
I asked him many questions about ecology.私は生態学について彼に多くの質問をした。
He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait.彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。
She sometimes goes into a mood of depression.彼女は憂鬱状態になることがある。
The doctor reassured me about my father's condition.医師は父の健康状態のことで私を安心させた。
Your gums are in bad shape.歯茎の状態が悪いです。
Matters are getting worse and worse.事態はますます悪化した。
The situation is still capable of improvement.事態はまだ改善可能だ。
He was impatient with her unfriendly attitude.彼は彼女のそっけない態度にいらいらした。
Junk bond dealers left the market riding on a pillow of air.くず社債のディーラーは市場をつり上げてバブル状態にしました。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.小学時分は、心から、先生をえらい人だと思っていたから、先生の態度、教訓で、動かされたが、中学は、一つのビジネスにすぎなかった。
The politician spoke with an important air.その政治家は尊大な態度で話した。
The sick boy is in a critical condition.病気の少年は危篤状態だ。
The country is in a bad economic state.その国の経済状態は悪い。
The Tokaido Line was crippled by the typhoon.東海道線は台風で麻痺状態になった。
You must let things take their own course.事態は成り行きに任せなければならない。
Take it easy. Things are looking up.心配するな。事態は好転している。
John called me names.ジョンは私に悪態をついた。
We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse.事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。
The situation is better, if anything.事態はどちらかと言えば良い方だ。
We must always be prepared for the worst.我々は常に最悪の事態に備えていなければならない。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.子供たちに毅然とした態度を取らなければ、手が付けられなくなるでしょう。
I take a strong attitude toward her.彼女に対して強い態度をとる。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
We're in no danger now.我々は今危険な状態にはない。
Many accidents resulted from the icy road conditions.多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
As I grew older, my health declined.年をとるにつれて、私の健康状態は衰えた。
The American Government declared a state of emergency.アメリカ政府は非常事態宣言を行った。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
I was offended by her crude manners.私は彼女の粗野な態度に腹が立った。
It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage.放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。
The patient is in danger.その患者は危篤状態だ。
The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness.その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
His condition is, if anything, better than yesterday.彼の様態は、どちらかといえば、昨日よりよいほうです。
He is confined to bed now.彼は今、寝たきりの状態だ。
It is now in the best condition.今、最良の状態にあります。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
That tour already has a waiting list.あのツアー、キャンセル待ちの状態だって。
Our attitude toward plants is singularly narrow.植物に対する私たちの態度は、極めて思いやりがない。
I find her manner a little hard to take.彼女の態度は少々腹にすえかねる。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
You are not excused from the responsibility for this serious situation.君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
The doctor looked gravely at the patient.医者は威厳ある態度で患者を診察した。
I received your Model 345 in good condition.345型は良い状態で受け取りました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License