UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
Sergeant, try to keep a lid on the situation until we can get more police down there.警部、もっと警官を投入できるようになるまでは、事態を表に出さないようにしたまえ。
My attitude towards him changed.私の彼に対する態度は変わった。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather.比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
It is now in the best condition.今、最良の状態にあります。
The nurse told us not to enter the room because the patient was in a critical condition.看護婦は、患者が危篤状態なので、病室に入らないようにと私たちに言った。
I cannot abide his manner.私は彼の態度に我慢できない。
In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down.この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。
You should have a doctor examine your condition.健康状態を医者に診てもらったほうがいい。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
Water in a solid state is called ice.固体の状態になった水は氷と呼ばれる。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
He is confined to bed now.彼は今、寝たきりの状態だ。
His manner to us was kind.彼の態度はやさしかった。
We all regarded the situation as serious.私達は皆事態は深刻だと考えた。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
She has an elegant manner.彼女は上品な態度をしています。
I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。
Take it easy. Things are looking up.心配するな。事態は好転している。
What is the cause of my condition?この健康状態、原因は何なんだ?
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
All of the money is reserved for emergencies.その金の全ては緊急事態のために取っておかれる。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
Sanitary conditions in the refugee camps were terrible.難民キャンプの衛生状態はひどいものだった。
For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty.381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。
The attitude holds good in such a situation.その態度はその状況においては有効だ。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
Their rude behavior makes me angry.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
Not till then did I realize the danger of the situation.その時になって初めて私は危険な事態に気がついたのである。
Aren't you being very rude?君の態度は失礼千万じゃないか。
The country was in a state of anarchy at that time.その国は当時無政府状態だった。
His condition is if only, better than in the morning.彼の状態はどちらかといえば午前中よりもよくなっている。
As I grew older, my health declined.年をとるにつれて、私の健康状態は衰えた。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
He was in a mood of depression.彼は憂鬱状態であった。
I have to tell him off for his bad attitude.あの態度、きつく注意してやらんと。
He has turned 180 degrees around.彼の態度は180度変わった。
His behavior is significant of his intentions.彼の態度は自分の意図を表している。
His manner partakes of insolence.彼の態度にはごう慢なところがある。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
That incident was a black mark against the president.あの事件は大統領の失態であった。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
His manners aren't those of a gentleman.彼の態度は紳士の態度ではありません。
It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
We all regarded the situation as serious.私たちみな、事態は深刻だと考えた。
She asked after his father.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
Right, I said, shivering at this recital as a man would who gets hysterical while taking a shower if a bit of soap stings his eye.「そのとおり」私は、シャワーを浴びている時に石鹸が目に入るとヒステリー状態になる男のように、娘のこの話に身震いしながら言った。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。
It is necessary that he should prepare for the worst.彼は最悪の事態に備えておく必要がある。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
On Monday, his condition improved slightly.月曜日には彼の状態は少しだけ良くなった。
As far housing goes, it is very poor in Japan.住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。
I don't know what to do about that mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
Joking aside, how are things going?冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。
His arrogance is no longer tolerable.彼の横柄な態度にはもう我慢ならない。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
He has been unconscious for three days.彼は三日間無意識の状態だ。
Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible.自由とは,できるだけ安全にあらゆることが行える状態のことを言う。
The riot was completely out of control.暴動は手の付けられない状態だった。
Her condition grew worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
However, if he is brain-dead, he will never think, speak, or hear again.しかし、もしその人が脳死状態であれば、二度と考えたり、しゃべったり、聞いたりすることは絶対にありません。
Tom was master of the situation in no time.トムは直ちに事態を掌握した。
The situation is beyond my grasp.その事態は私には理解できない。
I tried to give him some advice, but he just abused me violently.助言をしてやろうとしたのに彼は私に向かって猛烈に悪態をつくだけだった。
Your gums are in bad shape.歯茎の状態が悪いです。
The receptionist changed her tune.受付係の態度が急にかわった。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
I don't like his holier-than-thou attitude.彼の聖人ぶった態度が気にいらない。
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
The life of the patient hangs in the balance.病人の生命は危険な状態です。
We have to expect the worst.我々は最悪の事態を考えておかなければいけない。
We must keep nature in good condition.私たちは自然をよい状態にしておかなければなりません。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
The country is in a bad economic state.この国の経済状態は悪い。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
We must always be prepared for the worst.我々は常に最悪の事態に備えていなければならない。
Who can deal with this difficult situation?誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。
Our patience is in much the same condition as yesterday.われわれの患者は昨日とほぼ同じ状態にある。
Mail order is the main form of direct marketing.通信販売がダイレクト・マーケティングの主な形態である。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
Altogether, things are going well.概して事態はうまく進んでいる。
You must prepare yourself for the worst.君は最悪の事態に備えておかなければいけない。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
There are several forms of government.政治の形態にはいくつかある。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
You should be ready for the worst.君は最悪の事態を覚悟しなくてはならない。
The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse.石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。
"No," he said in a determined manner.「いやだ」ときっぱりした態度でこたえた。
Both countries are now at peace.両国は今、平和な状態にあります。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License