UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her condition got worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
The job isn't anywhere near done.その仕事はまだほとんど終わったと言える状態ではない。
As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather.比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
The old house was in bad shape.その古家はひどい状態であった。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
Why does Tom have such a negative attitude?どうしてトムはそんな消極的な態度なの?
For all our efforts, things have not turned out better.私たちの努力にもかかわらず事態はよくなっていない。
An emergency may occur at any time.緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。
No one can say for sure how this awkward state of affairs came about.この厄介な事態が生じたのか確かなところは誰にも言えません。
His behavior alienated his friends.彼の態度が原因で友達が離れていった。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
The country was in a state of anarchy at that time.その国は当時無政府状態だった。
He's completely shunned. I'm surprised he's still working here.あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
Sanitary conditions in the refugee camps were terrible.難民キャンプの衛生状態はひどいものだった。
Don't swear in public.公然と悪態をつかないでよ。
I couldn't put up with her arrogant behavior.彼女の横柄な態度は腹に据えかねた。
Judging from his manner, he is not suitable for this job.態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。
The patient is in a state of profound stupor.患者は深い昏睡状態であります。
I was offended by her crude manners.私は彼女の粗野な態度に腹が立った。
Mary asked after his father.メアリーは彼の父親の容態を尋ねた。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.小学時分は、心から、先生をえらい人だと思っていたから、先生の態度、教訓で、動かされたが、中学は、一つのビジネスにすぎなかった。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
Matters are becoming worse.事態はいっそう悪くなっている。
The lady has a graceful manner.その婦人の態度はしとやかだ。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
It is now in the best condition.今、最良の状態にあります。
I don't like her manner.私は彼女の態度が気にくわない。
He had a kind manner.彼は親切な態度だった。
The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth.首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。
He has been unconscious for three days.彼は三日間無意識の状態だ。
That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults.これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。
I hear he is in bad health these days.彼は近ごろ健康状態がよくないらしい。
This situation requires nice handling.この事態は慎重な取り扱いを要する。
You must prepare for the worst.最悪の事態に対して覚悟しなければならない。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
He holds a very enlightened attitude toward working women.彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
His arrogance is no longer tolerable.彼の横柄な態度にはもう我慢ならない。
He is confined to bed now.彼は今、寝たきりの状態だ。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
We cannot put up with their rudeness any longer.私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。
He is coarse in manner.彼は態度が粗野だ。
His affectations are annoying.彼のきざな態度は頭にくる。
His pretentiousness is irritating.彼のきざな態度は頭にくる。
I can't do with him and his insolent ways.私は彼とその無礼な態度には我慢できない。
His manner to us was kind.彼の態度はやさしかった。
Their rude behavior makes me angry.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
The matter is really pressing.事態はかなり切迫している。
And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse.そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。
Her condition took a turn for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
He adapted his plan to the new situation.彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
Mary is very ill and I'm afraid she is dying.メアリーは重態だ。死にかけているのではないだろうか。
Tom was master of the situation in no time.トムは直ちに事態を掌握した。
I thought things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなるだろうと私は思ったが、実際のところは悪くなっている。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
We treated him in the politest manner possible.私達はできる限りの丁寧な態度で彼を取り扱った。
Jogging has become the favorite form of exercise.ジョギングは、運動として、好ましい形態になった。
His selfish attitude put my back up.彼の身勝手な態度に腹を立てた。
The doctor reassured me about my father's condition.医師は父の健康状態のことで私を安心させた。
The situation is very serious.事態は非常に深刻である。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
The Soviet Union took a hostile attitude toward us.ソ連はわが国に対して強い態度をとった。
Perfection is achieved, not when there is nothing more to add, but when there is nothing left to take away.完璧という状態は、何も加えるものがなくなったときではなく、何も除く必要がなくなったときに達成されるものだ。
I was vexed at his irresolute attitude.彼の煮え切らない態度にいらいらした。
The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse.石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.子供たちに毅然とした態度を取らなければ、手が付けられなくなるでしょう。
She felt regret for having been rude to him.彼女は彼に失礼な態度をとったことを後悔した。
What is the cause of my condition?この健康状態、原因は何なんだ?
The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition.銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。
The situation is still capable of improvement.事態はまだ改善可能だ。
He assumed an aggressive attitude toward me.彼は私に攻撃的な態度をとった。
Jane is fat, rude, and smokes too much. But Ken thinks she's lovely and charming. That's why they say love is blind.ジェーンは太ってるし、態度も悪いし、煙草もぷかぷか吸うし。でも、ケンは彼女のことを可愛くてチャーミングだと思ってるんだな。『あばたもえくぼ』っていうけど、まさにそれだな。
You must prepare yourself for the worst.君は最悪の事態に備えておかなければいけない。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
On Monday, his condition improved slightly.月曜日には彼の状態は少しだけ良くなった。
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
There's not a moment to waste.事態は一刻の猶予も許さない。
The nurse told us not to enter the room because the patient was in a critical condition.看護婦は、患者が危篤状態なので、病室に入らないようにと私たちに言った。
I dislike her unfriendly attitude.私は彼女の不親切な態度が気にくわない。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
I resent his rude attitude.彼の失礼な態度には腹が立つ。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
Democracy is one form of government.民主主義は政治形態の一つである。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
I urged him to get away and cool down.僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。
I feel better today, but I am not well enough to work.今日は気分がいいが、まだ働ける状態ではない。
He had an assured manner.彼は確固たる態度をとった。
The country is in a bad economic state.その国の経済状態は悪い。
Your gums are in bad shape.歯茎の状態が悪いです。
I cannot abide his manner.私は彼の態度に我慢できない。
I was rendered speechless by his rudeness.彼の無礼な態度にはあきれてものも言えなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License