UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There's not a moment to waste.事態は一刻の猶予も許さない。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
The politician spoke with an important air.その政治家は尊大な態度で話した。
Our patience is in much the same condition as yesterday.われわれの患者は昨日とほぼ同じ状態にある。
Sanitary conditions in the refugee camps were terrible.難民キャンプの衛生状態はひどいものだった。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
He was in critical condition.彼は危篤状態だった。
I received your Model 345 in good condition.345型は良い状態で受け取りました。
His condition is, if anything, better than yesterday.彼の様態は、どちらかといえば、昨日よりよいほうです。
I was vexed at his irresolute attitude.彼の煮え切らない態度にいらいらした。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
Their rude behavior makes me angry.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
The situation, I am sure, will be improved.きっと事態は改善されるであろうと思います。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
The pollution of our coasts is very serious.我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。
His behavior, as I remember, was very bad.私の記憶している限りでは、彼の態度はとても悪かった。
Many accidents resulted from the icy road conditions.多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
She provided for an urgency.彼女は危急の事態に備えた。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
He often swears when he is angry.彼は怒るとよく悪態をつく。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
The American Government declared a state of emergency.アメリカ政府は非常事態宣言を行った。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の劣化を防ぐことができるでしょうか?
That incident was a black mark against the president.あの事件は大統領の失態であった。
They are aware of the difficulties.彼らは困難な状態に気づいている。
I don't like his rude manner.私は彼の無礼な態度が嫌いだ。
Both countries are now at peace.両国は今、平和な状態にあります。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
They paid attention to her attitude.彼らは彼女の態度に注意を払った。
Both countries are now at peace.両国とも今は平和な状態にある。
His manners aren't those of a gentleman.彼の態度は紳士の態度ではありません。
You must prepare yourself for the worst.君は最悪の事態に備えておかなければいけない。
He is now in the hospital and his life is in the balance.彼は今入院中で、生きられるかどうかは危うい状態だ。
He is always natural with other people.彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。
He had a kind manner.彼は親切な態度だった。
We must always be prepared for the worst.我々は常に最悪の事態に備えていなければならない。
The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition.銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。
The worst is still to come.最悪の事態はこれからくるはずだ。
An emergency may occur at any time.緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。
The reception isn't good.受信状態がよくない。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same.この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
There is oil in hair in its natural state.自然な状態の髪の毛には、油分が含まれています。
The patient was in danger.その患者は危ない状態だった。
The situation hasn't changed at all.事態は少しも変わっていない。
Her words left him uneasy.彼女の言葉が彼を落ち着かない状態にした。
He has turned 180 degrees around.彼の態度は180度変わった。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
That is the way things went for a while.事態はしばらくそんな具合に進んだ。
The situation is beyond my grasp.その事態は私には理解できない。
We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse.事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。
He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait.彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。
Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood.ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
He is very blunt in his manner.彼の態度はすこぶる無骨だ。
Don't swear in public.公然と悪態をつかないでよ。
Her condition grew worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
I feel nothing but contempt for such behavior.私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。
He added insult to injury.彼は事態を一層悪くした。
My attitude towards him changed.私の彼に対する態度は変わった。
Is that anyway to speak to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
The journalist was calm even in an emergency.その記者は緊急事態のときでも落ち着いていた。
Mary called him every name she could think of.メアリーは彼に考えうる限りの悪態をついた。
The Yankees are running away with the pennant race.ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
Mary asked after his father.メアリーは彼の父親の容態を尋ねた。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
We took offense at the student's attitude.私達は、その学生の態度に腹を立てた。
I'm angry because of their impolite attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
He made an endeavor to improve the situation.彼は事態を改善しようと努力した。
What is the cause of my condition?この健康状態、原因は何なんだ?
He promptly coped with the situation.彼はその事態に迅速に対応した。
It is now in the best condition.今、最良の状態にあります。
I don't have a problem with his attitude.彼の態度に問題はない。
His condition is, if anything, better than in the morning.彼の状態は、どちらかといえば、午前中より良い。
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
You must prepare for the worst.最悪の事態に対して覚悟しなければならない。
The fact that I lost my temper made matters still worse.私が怒ったので事態が更に悪化した。
I thought things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなるだろうと私は思ったが、実際のところは悪くなっている。
You can easily see the politician in him.彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
The worst situation resulted.最悪の事態が生じた。
Water in a solid state is called ice.固体の状態になった水は氷と呼ばれる。
His delay made the situation all the worse.彼が遅れたので事態はますます悪くなった。
Aren't you being very rude?君の態度は失礼千万じゃないか。
The patient is in critical condition.その患者は重態だ。
The train was derailed, and panic ensued.列車が脱線すると、たちまちパニック状態になった。
I was rendered speechless by his rudeness.彼の無礼な態度にはあきれてものも言えなかった。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
Joking aside, how are things going?冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。
His manners were anything but pleasant.彼の態度は感じのよいものとはとても言えなかった。
The doctors tell you that he is brain-dead.医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
The situation has changed dramatically.事態は大きく変わった。
The doctor looked gravely at the patient.医者は威厳ある態度で患者を診察した。
She is extremely natural in her manner.彼女の態度は極めて自然である。
Jogging has become the favorite form of exercise.ジョギングは、運動として、好ましい形態になった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License