The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '態'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Relations with Canada remained correct and cool.
カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
I'm angry because of their impolite attitude.
彼らの失礼な態度には腹が立つ。
He has turned 180 degrees around.
彼の態度は180度変わった。
He made as if to speak to me but said nothing.
彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage.
放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。
The job isn't anywhere near done.
その仕事はまだほとんど終わったと言える状態ではない。
You should have a doctor examine your condition.
健康状態を医者に診てもらったほうがいい。
She maintained a calm manner.
彼女は落ち着いた態度に終始した。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.
The autocrat strove in vain to deal with the situation.
独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
He's completely shunned. I'm surprised he's still working here.
あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.
もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.
文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.
接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
His behavior is significant of his intentions.
彼の態度は自分の意図を表している。
His manners were anything but pleasant.
彼の態度は感じのよいものとはとても言えなかった。
There's an emergency.
緊急事態だ。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.
経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.
道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
His negative attitude rendered all my efforts useless.
彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。
It is necessary to prepare for the worst.
最悪の事態に備えることが必要です。
A genius can sometimes have rude manners.
天才は時として態度が粗野なことがある。
Her manner was cold.
彼女の態度はよそよそしかった。
I allow for the unexpected.
不足の事態を頭にいれておく。
What is the cause of my condition?
この健康状態、原因は何なんだ?
His finances have changed for the worse.
彼の財政状態は悪いほうへ変わった。
We were faced with an unusual situation because of the accident.
その事故によって私たちは異状事態に陥った。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.
なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
My future is closely bound up with the finances of my firm.
私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
After all, their form of transport produces no pollution at all.
何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.
フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.
It is necessary that he should prepare for the worst.
彼は最悪の事態に備えておく必要がある。
Robots can withstand dangerous conditions.
ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
The train was derailed, and panic ensued.
列車が脱線すると、たちまちパニック状態になった。
The goods arrived in good condition.
品物は良好な状態で到着した。
He was impatient with her unfriendly attitude.
彼は彼女のそっけない態度にいらいらした。
She is extremely natural in her manner.
彼女の態度は極めて自然である。
He told her firmly to realize how serious her condition was.
彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。
We must adapt our plan to these new circumstances.
我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
His pretentiousness is irritating.
彼のきざな態度は頭にくる。
Her condition turned for the worse yesterday.
彼女の容態は昨日悪化した。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.