You are not excused from the responsibility for this serious situation.
君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
I allow for the unexpected.
不足の事態を頭にいれておく。
Jogging has become the favorite form of exercise.
ジョギングは、運動として、好ましい形態になった。
Is that anyway to speak to your elders and betters!
ソレが年上や目上の者に対する態度か!
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.
事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.
We must adapt our plan to these new circumstances.
我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
I don't have a problem with his attitude.
彼の態度に問題はない。
As a parent I was in a truly pitiable state.
親として誠に情けない状態にありました。
That tour already has a waiting list.
あのツアー、キャンセル待ちの状態だって。
There is oil in hair in its natural state.
自然な状態の髪の毛には、油分が含まれています。
He flung a stream of abuse at me.
彼は私に悪態を浴びせかけた。
The situation is very serious.
事態は非常に深刻である。
There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'.
バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。
The reception isn't good.
受信状態がよくない。
It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage.
放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.
なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.
最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.
道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
His smug behavior is offensive.
彼のきざな態度は頭にくる。
She asked about his father's condition.
彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
My attitude towards him changed.
私の彼に対する態度は変わった。
Our patience is in much the same condition as yesterday.
われわれの患者は昨日とほぼ同じ状態にある。
Her nature is neither affected nor pretentious.
彼女の態度は気取りやわざとらしさがない。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.
事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
The financial situation is getting worse week by week.
財政状態は週ごとに悪化している。
He was unaware of the situation.
彼は事態を知らなかった。
The common state of this matter is solid.
この物質の普通の状態は固体である。
She shows a very positive attitude to her work.
彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
Camille is frustrated with Alan's distracted attitude.
カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。
Her condition turned for the worse yesterday.
彼女の容態は昨日悪化した。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"