Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.
いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
There's an emergency.
緊急事態だ。
I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.
日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。
Her condition grew worse last night.
彼女の容態は昨晩悪化した。
Jogging has become the favorite form of exercise.
ジョギングは、運動として、好ましい形態になった。
I don't like her manner.
私は彼女の態度が気にくわない。
You should take account of his mental condition.
彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
The situation calls for our cool judgement.
事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
She has a negative attitude toward life.
彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
That tour already has a waiting list.
あのツアー、キャンセル待ちの状態だって。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.
大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
We regard the situation as serious.
我々は事態を重要視している。
Because a man whose manners are as bad as yours must try everyone's patience.
あなたのような態度には誰だって我慢できませんわ。
Altogether, things are going well.
概して事態はうまく進んでいる。
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.
一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
The riot was completely out of control.
暴動は手の付けられない状態だった。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.
台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
John called me names.
ジョンは私に悪態をついた。
She was in a sad state.
彼女は気の毒な状態だった。
My father got well again.
父は健康状態を取り戻した。
With it raining like this, we'll never be able to leave.
こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
I can't stand that attitude of his.
彼のあの態度には耐えられない。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.
感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.
人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
I was annoyed at his behavior.
私は彼の態度が癪に障った。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.