UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
Water in a solid state is called ice.固体の状態になった水は氷と呼ばれる。
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
You must prepare for the worst.最悪の事態に対して覚悟しなければならない。
We all regarded the situation as serious.私達は皆事態は深刻だと考えた。
I allow for the unexpected.不足の事態を頭にいれておく。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
She provided for an urgency.彼女は危急の事態に備えた。
My attitude towards him changed.彼への私の態度は変わった。
Her attitude disgusts me.彼女の態度にはうんざりだ。
The patient is in a deep coma.患者は深い昏睡状態であります。
I'm prepared for the worst.私は最悪の事態を覚悟している。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
He is confined to bed now.彼は今、寝たきりの状態だ。
I can't do with him and his insolent ways.私は彼とその無礼な態度には我慢できない。
The job isn't anywhere near done.その仕事はまだほとんど終わったと言える状態ではない。
No one shall be held in slavery.何びとも奴隷の状態に留め置かれてはならない。
His manners aren't those of a gentleman.彼の態度は紳士の態度ではありません。
The riot was completely out of control.暴動は手の付けられない状態だった。
John called me names.ジョンは私に悪態をついた。
Both countries are now at peace.両国は今、平和な状態にあります。
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
Altogether, things are going well.概して事態はうまく進んでいる。
It is necessary to prepare for the worst.最悪の事態に備えることが必要です。
He trod on my foot on purpose in the train.彼は電車の中で、態と私の足を踏みました。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
It's in peak condition.最高の状態ですね。
That incident was a black mark against the president.あの事件は大統領の失態であった。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.小学時分は、心から、先生をえらい人だと思っていたから、先生の態度、教訓で、動かされたが、中学は、一つのビジネスにすぎなかった。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
You must prepare yourself for the worst.君は最悪の事態に備えておかなければいけない。
I hear he is in bad health these days.彼は近ごろ健康状態がよくないらしい。
Try to have a positive attitude about everything.何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
One difficulty after another arose.次から次へと面倒な事態が生じた。
The situation has changed dramatically.事態は大きく変わった。
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
That country's economic situation changes from day to day.あの国の経済状態は日ごとに変化する。
She is extremely natural in her manner.彼女の態度は極めて自然である。
They paid attention to her attitude.彼らは彼女の態度に注意を払った。
Much misery came about because of the typhoon.台風で多くの悲惨な事態が生じた。
His delay made the situation all the worse.彼が遅れたので事態はますます悪くなった。
The situation seemed to call for immediate action.事態はすばやい行動を必要とするように思えた。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。
The goods arrived in good condition.品物は良好な状態で到着した。
I am alarmed by your irresponsible attitude.君の無責任な態度には驚いています。
The country is in a bad economic state.この国の経済状態は悪い。
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
You're completely delusional.君は完全な妄想状態にあるんです。
She was moody.彼女は非友好的な態度だった。
His condition is, if anything, better than in the morning.彼の状態は、どちらかといえば、午前中より良い。
The old house was in bad shape.その古家はひどい状態であった。
Camille is frustrated with Alan's distracted attitude.カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。
Aren't you being very rude?君の態度は失礼千万じゃないか。
On Monday, his condition improved slightly.月曜日には彼の状態は少しだけ良くなった。
The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth.首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。
We were faced with an unusual situation because of the accident.その事故によって私たちは異状事態に陥った。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Their rude behavior makes me angry.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
What do you make of his attitude towards us these days?近ごろの彼の我々に対する態度をどう思いますか。
The American Government declared a state of emergency.アメリカ政府は非常事態宣言を行った。
It's an emergency.緊急事態なのです。
She has an elegant manner.彼女は上品な態度をしています。
His condition has got steadily better.彼の状態は確実に良くなった。
Tom is caught between a rock and a hard place.トムはどうにもならない状態にいる。
It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
Her words left him uneasy.彼女の言葉が彼を落ち着かない状態にした。
Some consider language as a form of knowledge.言語を知識の一形態と考える人もいる。
The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition.銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。
Matters are becoming worse.事態はいっそう悪くなっている。
My attitude towards him changed.私の彼に対する態度は変わった。
I find her manner a little hard to take.彼女の態度は少々腹にすえかねる。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
He adapted his plan to the new situation.彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
I was annoyed at his behavior.私は彼の態度が癪に障った。
I feel better today, but I am not well enough to work.今日は気分がいいが、まだ働ける状態ではない。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。
How can you justify your rude behavior?どうやって君の粗野な態度を正当化するんだ。
The worst is over.最悪の事態はもう終わった。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
She asked how his father was.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage.放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。
His bearing was stiff and military.彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
I think these attitudes are behind the times.その態度は時代遅れだと思う。
The Japanese government takes a neutral attitude on the matter.日本政府はその件に関しては中立の態度をとっている。
Tom was master of the situation in no time.トムは直ちに事態を掌握した。
Ken inquired about his father.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
How dare you speak like that to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
He is coarse in manner.彼は態度が粗野だ。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
Anger is a form of madness.怒りは狂気の1形態です。
She stood defiantly with arms akimbo.彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License