UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All of the money is reserved for emergencies.その金の全ては緊急事態のために取っておかれる。
You can complain 'til the cows come home, but it's not going to make a bit of difference.いつまでもぶつくさ言っているのは君の勝手だけどね、それじゃあ事態は何一つ変わらないよ。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
My attitude towards him changed.彼に対する私の態度は変わった。
He is always natural with other people.彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。
She stands in great danger.彼女はとても危険な状態にある。
You should be ready for the worst.君は最悪の事態を覚悟しなくてはならない。
The patient is in critical condition.その患者は重態だ。
The country is in a bad economic state.その国の経済状態は悪い。
The common state of this matter is solid.この物質の普通の状態は固体である。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
She has an elegant manner.彼女は上品な態度をしています。
He said that with an affected air.彼はそれを気取った態度でいった。
We must always be prepared for the worst.我々は常に最悪の事態に備えていなければならない。
Joking aside, how are things going?冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。
I asked after my sick friend.私は病気の友人の容態を聞いた。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
The doctor looked gravely at the patient.医者は威厳ある態度で患者を診察した。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
That tour already has a waiting list.あのツアー、キャンセル待ちの状態だって。
We all regarded the situation as serious.私たちみな、事態は深刻だと考えた。
I was vexed at his irresolute attitude.彼の煮え切らない態度にいらいらした。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
I was annoyed at his behavior.私は彼の態度が癪に障った。
Camille is frustrated with Alan's distracted attitude.カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。
Much misery came about because of the typhoon.台風で多くの悲惨な事態が生じた。
Many accidents resulted from the icy road conditions.多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
The nurse told us not to enter the room because the patient was in a critical condition.看護婦は、患者が危篤状態なので、病室に入らないようにと私たちに言った。
The situation seemed to call for immediate action.事態はすばやい行動を必要とするように思えた。
You must take his state of health into account.あなたは彼の容態を考慮に入れなければならない。
It's an emergency!緊急事態だ。
You must prepare yourself for the worst.君は最悪の事態に備えておかなければいけない。
She is getting better by degrees.彼女は徐々に態度がでかくなった。
What surprised me was his cold attitude.私を驚かせたのは彼の冷たい態度だった。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。
Right, I said, shivering at this recital as a man would who gets hysterical while taking a shower if a bit of soap stings his eye.「そのとおり」私は、シャワーを浴びている時に石鹸が目に入るとヒステリー状態になる男のように、娘のこの話に身震いしながら言った。
Shugo is a colloquial way of referring to someone who can drink large quantities of alcohol and additionally not feel the effects of intoxication.酒豪とは、アルコール飲料を大量に飲むことが出来、さらにこれで酔態をさらさない者の俗称である。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.小学時分は、心から、先生をえらい人だと思っていたから、先生の態度、教訓で、動かされたが、中学は、一つのビジネスにすぎなかった。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。
She was moody.彼女は非友好的な態度だった。
Why does Tom have such a negative attitude?どうしてトムはそんな消極的な態度なの?
I cannot put up with his arrogance.私は彼の傲慢な態度が我慢できない。
The outlook is grim.事態は険悪だ。
His face and attitude showed the scorn he felt.彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。
The rich friend gave him the cold shoulder.その金持ちの友人は彼によそよそしい態度を取った。
He trod on my foot on purpose in the train.彼は電車の中で、態と私の足を踏みました。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
That country's economic situation changes from day to day.あの国の経済状態は日ごとに変化する。
I'm at a loss about what to do with the mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
I hear he is in bad health these days.彼は近ごろ健康状態がよくないらしい。
She regrets having been rude to you.彼女はあなたに失礼な態度であったことを悔いています。
She maintained a calm manner.彼女は落ち着いた態度に終始した。
She was taken in by his manners.彼女は彼の態度に騙された。
The situation is bad enough as it is.事態は今のままでももう十分悪くなっている。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
The man was mild of manner.そのひとは態度が柔和であった。
The patient is in danger.その患者は危篤状態だ。
That is the way things went for a while.事態はしばらくそんな具合に進んだ。
The patient is in a deep coma.患者は深い昏睡状態であります。
He assumed an aggressive attitude toward me.彼は私に攻撃的な態度をとった。
Her words left him uneasy.彼女の言葉が彼を落ち着かない状態にした。
Democracy is one form of government.民主主義は政治形態の一つである。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
I was taken in by his gentle manner.彼の親切な態度にすっかり騙された。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
There's an emergency.緊急事態だ。
You are rude.あなたの態度は良くない。
She is extremely natural in her manner.彼女の態度は極めて自然である。
His condition goes up and down.彼の状態は良くなったり悪くなったりだ。
The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness.その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。
The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth.首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。
The matter is really pressing.事態はかなり切迫している。
His condition is if only, better than in the morning.彼の状態はどちらかといえば午前中よりもよくなっている。
I was rendered speechless by his rudeness.彼の無礼な態度にはあきれてものも言えなかった。
The situation is still capable of improvement.事態はまだ改善可能だ。
It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage.放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。
The riot was completely out of control.暴動は手の付けられない状態だった。
He often swears when he is angry.彼は怒るとよく悪態をつく。
What do you think of his attitude?彼の態度をどう思いますか。
The receptionist changed her tune.受付係の態度が急にかわった。
His attitude disgusts me.彼の態度にはうんざりだ。
I'm angry because of their impolite attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
My attitude towards him changed.私の彼に対する態度は変わった。
I thought things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなるだろうと私は思ったが、実際のところは悪くなっている。
He has a negative attitude to everything.彼は何事にも否定的な態度である。
I am alarmed by your irresponsible attitude.君の無責任な態度には驚いています。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
He tried to certify the matter as correct.彼は事態が正しいものだと証明しようとした。
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
Tom was master of the situation in no time.トムは直ちに事態を掌握した。
His negative attitude rendered all my efforts useless.彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。
The financial situation is getting worse week by week.財政状態は週ごとに悪化している。
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
Your refusal to help complicated matters.君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License