UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How dare you speak like that to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
It is necessary that he should prepare for the worst.彼は最悪の事態に備えておく必要がある。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
Jogging has become the favorite form of exercise.ジョギングは、運動として、好ましい形態になった。
She asked how his father was.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
I resent his rude attitude.彼の失礼な態度には腹が立つ。
I don't have a problem with his attitude.彼の態度に問題はない。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
His snobbish attitude gets on my nerves.彼のきざな態度は頭にくる。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
Representative democracy is one form of government.代議民主制は1つの政治形態である。
The patient is in critical condition.その患者は重態だ。
Shugo is a colloquial way of referring to someone who can drink large quantities of alcohol and additionally not feel the effects of intoxication.酒豪とは、アルコール飲料を大量に飲むことが出来、さらにこれで酔態をさらさない者の俗称である。
What do you think of his attitude?彼の態度をどう思いますか。
He is now in the hospital and his life is in the balance.彼は今入院中で、生きられるかどうかは危うい状態だ。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
My attitude towards him changed.彼に対する私の態度は変わった。
Anger is a form of madness.怒りは狂気の1形態です。
His finances have changed for the worse.彼の財政状態は悪いほうへ変わった。
The patient is in a deep coma.患者は深い昏睡状態であります。
In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down.この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。
Discover a way around the situation.事態を回避する方法を見出す。
I have to tell him off for his bad attitude.あの態度、きつく注意してやらんと。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
The fighter has taken off for a state of emergency.戦闘機は非常事態のため離陸した。
I hear he is in bad health these days.彼は近ごろ健康状態がよくないらしい。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
His affectations are annoying.彼のきざな態度は頭にくる。
Now, the situation is out of hand.既に手に負えない状態だ。
His manner partakes of insolence.彼の態度にはごう慢なところがある。
That company is on the rocks because of bad debts.その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
Tom was master of the situation in no time.トムは直ちに事態を掌握した。
The sick boy is in a critical condition.病気の少年は危篤状態だ。
He trod on my foot on purpose in the train.彼は電車の中で、態と私の足を踏みました。
The old man assumed an impudent attitude.老人はごう慢な態度をとった。
His smug behavior is offensive.彼のきざな態度は頭にくる。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
He told her firmly to realize how serious her condition was.彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。
We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse.事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の悪化を防ぐことができるのでしょうか?
He is pussyfooting around on our marriage.彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
She may not like his attitude.彼女は彼の態度が好きでないかもしれない。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
I was vexed at his irresolute attitude.彼の煮え切らない態度にいらいらした。
The situation is beyond my grasp.その事態は私には理解できない。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
I am alarmed by your irresponsible attitude.君の無責任な態度には驚いています。
He has turned 180 degrees around.彼の態度は180度変わった。
Sergeant, try to keep a lid on the situation until we can get more police down there.警部、もっと警官を投入できるようになるまでは、事態を表に出さないようにしたまえ。
His bearing was stiff and military.彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
He flung a stream of abuse at me.彼は私に悪態を浴びせかけた。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
I cannot abide his manner.私は彼の態度に我慢できない。
You must prepare for the worst.最悪の事態に対して覚悟しなければならない。
I couldn't put up with his rudeness.私は彼の失礼な態度に我慢できなかった。
Gradually things began to look a little less black.少しずつ事態は好転してくるように思えました。
Her manner was cold.彼女の態度はよそよそしかった。
The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition.銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。
The defiant manner is characteristic of teenagers.反抗的な態度は10代に特有なものである。
We must keep nature in good condition.私たちは自然をよい状態にしておかなければなりません。
His attitude is by no means polite.彼の態度は決して丁重ではない。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
There was a sudden change in the situation.事態は急変した。
It's in peak condition.最高の状態ですね。
The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態は、朝より悪くなっていた。
He's completely shunned. I'm surprised he's still working here.あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。
Our patience is in much the same condition as yesterday.われわれの患者は昨日とほぼ同じ状態にある。
All of the money is reserved for emergencies.その金の全ては緊急事態のために取っておかれる。
He said that with an affected air.彼はそれを気取った態度でいった。
Many accidents resulted from the icy road conditions.多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
He adapted his plan to the new situation.彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
We treated him in the politest manner possible.私達はできる限りの丁寧な態度で彼を取り扱った。
Tom is going to do something about it.トムは事態をなんとかしようとします。
Perfection is achieved, not when there is nothing more to add, but when there is nothing left to take away.完璧という状態は、何も加えるものがなくなったときではなく、何も除く必要がなくなったときに達成されるものだ。
You can easily see the politician in him.彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
The riot was completely out of control.暴動は手の付けられない状態だった。
The doctor reassured me about my father's condition.医師は父の健康状態のことで私を安心させた。
How do you account for this situation?あなたはこの事態をどう釈明するのですか。
Take it easy. Things are looking up.心配するな。事態は好転している。
Their rude behavior makes me angry.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
The patient is in a state of profound stupor.患者は深い昏睡状態であります。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
We all regarded the situation as serious.私たちみな、事態は深刻だと考えた。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
She was kept under with morphine injections.彼女はモルヒネ注射によって無痛の状態になった。
I urged him to get away and cool down.僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License