It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.
その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
It is a pity that she should be in such poor health.
彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
Matters are becoming worse.
事態はいっそう悪くなっている。
We treated him in the politest manner possible.
私達はできる限りの丁寧な態度で彼を取り扱った。
Aren't you being very rude?
君の態度は失礼千万じゃないか。
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.
従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.
なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.
事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?
人類は生態系の悪化を防ぐことができるのでしょうか?
That country's economic situation changes from day to day.
あの国の経済状態は日ごとに変化する。
She stood defiantly with arms akimbo.
彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
His smug behavior is offensive.
彼のきざな態度は頭にくる。
I'm prepared for the worst.
私は最悪の事態を覚悟している。
The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness.
その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。
You can complain 'til the cows come home, but it's not going to make a bit of difference.
いつまでもぶつくさ言っているのは君の勝手だけどね、それじゃあ事態は何一つ変わらないよ。
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.
もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
I don't like her manner.
私は彼女の態度が気にくわない。
You're completely delusional.
君は完全な妄想状態にあるんです。
I think these attitudes are behind the times.
その態度は時代遅れだと思う。
He often takes a defiant attitude toward us.
彼はしばしば挑戦的態度に出る。
He is confined to bed now.
彼は今、寝たきりの状態だ。
How dare you speak like that to your elders and betters!
ソレが年上や目上の者に対する態度か!
He became temporarily deranged.
かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
The situation seemed to call for immediate action.
事態はすばやい行動を必要とするように思えた。
He tried to certify the matter as correct.
彼は事態が正しいものだと証明しようとした。
She is extremely natural in her manner.
彼女の態度は極めて自然である。
The situation hasn't changed at all.
事態は少しも変わっていない。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.
外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.
フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
Their rude behavior makes me angry.
彼らの失礼な態度には腹が立つ。
Desert ecology is a new field of study.
砂漠の生態学は新しい学問分野である。
You are not excused from the responsibility for this serious situation.
君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
The patient is in a state of profound stupor.
患者は深い昏睡状態であります。
He promptly coped with the situation.
彼はその事態に迅速に対応した。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.
事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。
The situation is still capable of improvement.
事態はまだ改善可能だ。
The country is in a bad economic state.
この国の経済状態は悪い。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.