UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He added insult to injury.彼は事態を一層悪くした。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse.石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。
She had an unfriendly attitude.彼女は非友好的な態度だった。
His behavior alienated his friends.彼の態度が原因で友達が離れていった。
You should have a doctor examine your condition.健康状態を医者に診てもらったほうがいい。
There was a sudden change in the situation.事態は急変した。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
He took an uncertain stance.彼はあいまいな態度をとった。
She stands in great danger.彼女はとても危険な状態にある。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
His selfish attitude put my back up.彼の身勝手な態度に腹を立てた。
His affectations are annoying.彼のきざな態度は頭にくる。
The situation is bad enough as it is.事態は今のままでももう十分悪くなっている。
I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。
Discover a way around the situation.事態を回避する方法を見出す。
I tried to give him some advice, but he just abused me violently.助言をしてやろうとしたのに彼は私に向かって猛烈に悪態をつくだけだった。
There's not a moment to waste.事態は一刻の猶予も許さない。
His face and attitude showed the scorn he felt.彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。
He has been unconscious for three days.彼は三日間無意識の状態だ。
His manner marks him as a provincial.彼の態度から彼が地方出身なことは明らかだ。
Their rude behavior makes me angry.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
He was in a mood of depression.彼は憂鬱状態であった。
He was impatient with her unfriendly attitude.彼は彼女のそっけない態度にいらいらした。
She asked about his father's condition.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
His condition is, if anything, better than yesterday.彼の様態は、どちらかといえば、昨日よりよいほうです。
Our attitude toward plants is singularly narrow.植物に対する私たちの態度は、極めて思いやりがない。
His behavior, as I remember, was very bad.私の記憶している限りでは、彼の態度はとても悪かった。
Anger is a form of madness.怒りは狂気の1形態です。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
There is oil in hair in its natural state.自然な状態の髪の毛には、油分が含まれています。
Your refusal to help complicated matters.君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
You must prepare for the worst.最悪の事態に対して覚悟しなければならない。
The Tokaido Line was crippled by the typhoon.東海道線は台風で麻痺状態になった。
"No," he said in a determined manner.「いやだ」ときっぱりした態度でこたえた。
She regrets having been rude to you.彼女はあなたに失礼な態度であったことを悔いています。
I resent their rude attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
He is in a poor state of health.彼の健康状態はよくない。
I hear he is in bad health these days.彼は近ごろ健康状態がよくないらしい。
Mary called him every name she could think of.メアリーはすべての悪態をいった。
Matters are becoming worse.事態はいっそう悪くなっている。
You can always count on him in any emergency.どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
You're completely delusional.君は完全な妄想状態にあるんです。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
He is coarse in manner.彼は態度が粗野だ。
While the civil war went on, the country was in a state of anarchy.内戦中その国は無政府状態だった。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
We must keep nature in good condition.私たちは自然をよい状態にしておかなければなりません。
He has a negative attitude to everything.彼は何事にも否定的な態度である。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。
Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood.ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。
The situation is improving, so cheer up!事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。
He has turned 180 degrees around.彼の態度は180度変わった。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.子供たちに毅然とした態度を取らなければ、手が付けられなくなるでしょう。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
The situation is better, if anything.事態はどちらかと言えば良い方だ。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth.首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。
Her condition took a turn for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
I am alarmed by your irresponsible attitude.君の無責任な態度には驚いています。
I don't know what to do about that mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
Don't swear in public.公然と悪態をつかないでよ。
The rich friend gave him the cold shoulder.その金持ちの友人は彼によそよそしい態度を取った。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
He is confined to bed now.彼は今、寝たきりの状態だ。
You can complain 'til the cows come home, but it's not going to make a bit of difference.いつまでもぶつくさ言っているのは君の勝手だけどね、それじゃあ事態は何一つ変わらないよ。
She maintained a calm manner.彼女は落ち着いた態度に終始した。
The doctor looked gravely at the patient.医者は威厳ある態度で患者を診察した。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse.事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。
He was in critical condition.彼は危篤状態だった。
Is that anyway to speak to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
Many accidents resulted from the icy road conditions.多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
The situation is beyond my grasp.その事態は私には理解できない。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
The patient is in critical condition.その患者は重態だ。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
She asked how his father was.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
I feel nothing but contempt for such behavior.私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。
We cannot put up with their rudeness any longer.私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
That country's economic situation changes from day to day.あの国の経済状態は日ごとに変化する。
Her manner was cold.彼女の態度はよそよそしかった。
His condition is if only, better than in the morning.彼の状態はどちらかといえば午前中よりもよくなっている。
He promptly coped with the situation.彼はその事態に迅速に対応した。
The old man assumed an impudent attitude.老人はごう慢な態度をとった。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
He often swears when he is angry.彼は怒るとよく悪態をつく。
Aren't you being very rude?君の態度は失礼千万じゃないか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License