UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
Her condition took a turn for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
I don't like his holier-than-thou attitude.彼の聖人ぶった態度が気にいらない。
He was unaware of the situation.彼は事態を知らなかった。
I also heard that it'd been awful around the Olympic Flame.聖火のあたりもひどい状態だと言うことも聞いたわ。
Now, the situation is out of hand.既に手に負えない状態だ。
I asked after my sick friend.私は病気の友人の容態を聞いた。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
She sometimes goes into a mood of depression.彼女は憂鬱状態になることがある。
The Soviet Union took a hostile attitude toward us.ソ連はわが国に対して強い態度をとった。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
The worst situation resulted.最悪の事態が生じた。
She stands in great danger.彼女はとても危険な状態にある。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
The man was mild of manner.そのひとは態度が柔和であった。
He promptly coped with the situation.彼はその事態に迅速に対応した。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
What do you make of his attitude towards us these days?近ごろの彼の我々に対する態度をどう思いますか。
When her cat died, Diana went to pieces.猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
I'm prepared for the worst.私は最悪の事態を覚悟している。
I asked him many questions about ecology.私は生態学について彼に多くの質問をした。
With it raining like this, we'll never be able to leave.こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
Sergeant, try to keep a lid on the situation until we can get more police down there.警部、もっと警官を投入できるようになるまでは、事態を表に出さないようにしたまえ。
That incident was a black mark against the president.あの事件は大統領の失態であった。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
She has an elegant manner.彼女は上品な態度をしています。
Your gums are in bad shape.歯茎の状態が悪いです。
The outlook is grim.事態は険悪だ。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
The traffic was paralyzed by the snowstorm.吹雪のために交通は麻痺状態となった。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
His behavior is significant of his intentions.彼の態度は自分の意図を表している。
We have to expect the worst.我々は最悪の事態を考えておかなければいけない。
Every situation requires individual analysis.あらゆる事態を個別に分析する必要がある。
You are rude.あなたの態度は良くない。
I couldn't put up with his rudeness.私は彼の失礼な態度に我慢できなかった。
His condition goes up and down.彼の状態は良くなったり悪くなったりだ。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
He told her firmly to realize how serious her condition was.彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。
The life of the patient hangs in the balance.病人の生命は危険な状態です。
His manners aren't those of a gentleman.彼の態度は紳士の態度ではありません。
His attitude is by no means polite.彼の態度は決して丁重ではない。
I'm angry because of their impolite attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
The situation is beyond my grasp.その事態は私には理解できない。
His manner to us was kind.彼の態度はやさしかった。
I was vexed at his irresolute attitude.彼の煮え切らない態度にいらいらした。
There's an emergency.緊急事態だ。
There was widespread panic after the earthquake.その地震の後、恐慌状態が広がった。
Desert ecology is a new field of study.砂漠の生態学は新しい学問分野である。
I take a strong attitude toward her.彼女に対して強い態度をとる。
He has turned 180 degrees around.彼の態度は180度変わった。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
It is necessary to prepare for the worst.最悪の事態に備えることが必要です。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
The job isn't anywhere near done.その仕事はまだほとんど終わったと言える状態ではない。
His condition is, if anything, better than yesterday.彼の様態は、どちらかといえば、昨日よりよいほうです。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
We cannot put up with their rudeness any longer.私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
What is the cause of my condition?この健康状態、原因は何なんだ?
As far as I'm concerned, things are going well.私に関しては事態は順調に進んでいる。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
That tour already has a waiting list.あのツアー、キャンセル待ちの状態だって。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.小学時分は、心から、先生をえらい人だと思っていたから、先生の態度、教訓で、動かされたが、中学は、一つのビジネスにすぎなかった。
But now things have changed tremendously.しかし今や事態は大きく変わった。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
The sick boy is in a critical condition.病気の少年は危篤状態だ。
The matter is really pressing.事態はかなり切迫している。
Right, I said, shivering at this recital as a man would who gets hysterical while taking a shower if a bit of soap stings his eye.「そのとおり」私は、シャワーを浴びている時に石鹸が目に入るとヒステリー状態になる男のように、娘のこの話に身震いしながら言った。
Don't swear in public.公然と悪態をつかないでよ。
Some consider language as a form of knowledge.言語を知識の一形態と考える人もいる。
There was a sudden change in the situation.事態は急変した。
Matters are becoming worse.事態はいっそう悪くなっている。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
The patient is in critical condition.その患者は重態だ。
Matters are getting worse and worse.事態はますます悪化した。
Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood.ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。
Take it easy. Things are looking up.心配するな。事態は好転している。
The train was derailed, and panic ensued.列車が脱線すると、たちまちパニック状態になった。
His behavior, as I remember, was very bad.私の記憶している限りでは、彼の態度はとても悪かった。
His face and attitude showed the scorn he felt.彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。
The country is in a bad economic state.この国の経済状態は悪い。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
I don't like her manner.私は彼女の態度が気にくわない。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
Her attitude disgusts me.彼女の態度にはうんざりだ。
They are aware of the difficulties.彼らは困難な状態に気づいている。
As far housing goes, it is very poor in Japan.住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
The country is in a bad economic state.その国の経済状態は悪い。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
I think his life is in danger.彼の生命は危険な状態にあると思います。
She couldn't help but be a little vague.彼女は少しあいまいな態度だったのはやむをえなかった。
He is now in the hospital and his life is in the balance.彼は今入院中で、生きられるかどうかは危うい状態だ。
He has been unconscious for three days.彼は三日間無意識の状態だ。
His arrogance is no longer tolerable.彼の横柄な態度にはもう我慢ならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License