UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He's shown no appreciable change of attitude.彼の態度にはこれという変化は見られない。
I tried to give him some advice, but he just abused me violently.助言をしてやろうとしたのに彼は私に向かって猛烈に悪態をつくだけだった。
The journalist was calm even in an emergency.その記者は緊急事態のときでも落ち着いていた。
For all our efforts, things have not turned out better.私たちの努力にもかかわらず事態はよくなっていない。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
Joking aside, how are things going?冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。
I urged him to get away and cool down.僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。
Our patience is in much the same condition as yesterday.われわれの患者は昨日とほぼ同じ状態にある。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
You are not excused from the responsibility for this serious situation.君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
The lady has a graceful manner.その婦人の態度はしとやかだ。
Aren't you being very rude?君の態度は失礼千万じゃないか。
What do you make of his attitude towards us these days?近ごろの彼の我々に対する態度をどう思いますか。
His words created an awkward situation.彼の言葉が困った事態を引き起こした。
Jogging has become the favorite form of exercise.ジョギングは、運動として、好ましい形態になった。
It's an emergency!緊急事態だ。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
You had better consult a doctor about your health.健康状態について医者に診てもらった方がいい。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
The fact that I lost my temper made matters still worse.私が怒ったので事態が更に悪化した。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
My attitude towards him changed.彼に対する態度が変わった。
A genius can sometimes have rude manners.天才は時として態度が粗野なことがある。
The situation is beyond my grasp.その事態は私には理解できない。
It is now in the best condition.今、最良の状態にあります。
The coastal ecosystem of British Columbia is rapidly declining.ブリティッシュコロンビアの沿岸生態系の劣化が急速に進行している。
The situation hasn't changed at all.事態は少しも変わっていない。
Democracy is one form of government.民主主義は政治形態の一つである。
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
As a parent I was in a truly pitiable state.親として誠に情けない状態にありました。
The patient is in critical condition.その患者は重態だ。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
We all regarded the situation as serious.私たちみな、事態は深刻だと考えた。
Her condition grew worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
The situation is very serious.事態は非常に深刻である。
My belief is that things will change for the better.事態は好転するだろうと私は信じている。
Altogether, things are going well.概して事態はうまく進んでいる。
He promptly coped with the situation.彼はその事態に迅速に対応した。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
She asked after his father.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
His attitude is by no means polite.彼の態度は決して丁重ではない。
I feel nothing but contempt for such behavior.私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。
I don't know what to do about that mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
The situation, I am sure, will be improved.きっと事態は改善されるであろうと思います。
I asked him many questions about ecology.私は生態学について彼に多くの質問をした。
Who's going to clear up all this mess?一体誰がこのように散らかった状態をすべて片づけるのだろうか。
You must prepare yourself for the worst.君は最悪の事態に備えておかなければいけない。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
She gave me a meaningful look.彼女の態度は意味深長だ。
You should have a doctor examine your condition.健康状態を医者に診てもらったほうがいい。
An emergency may occur at any time.緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
Mary called him every name she could think of.メアリーはすべての悪態をいった。
He is confined to bed now.彼は今、寝たきりの状態だ。
He is coarse in manner.彼は態度が粗野だ。
The country is in a bad economic state.この国の経済状態は悪い。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
She is extremely natural in her manner.彼女の態度は極めて自然である。
Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible.自由とは,できるだけ安全にあらゆることが行える状態のことを言う。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
Some consider language as a form of knowledge.言語を知識の一形態と考える人もいる。
Accidents will happen.不測の事態は起こるもの。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
I think his life is in danger.彼の生命は危険な状態にあると思います。
He has turned 180 degrees around.彼の態度は180度変わった。
His condition is, if anything, better than yesterday.彼の様態は、どちらかといえば、昨日よりよいほうです。
Now, the situation is out of hand.既に手に負えない状態だ。
Both countries are now at peace.両国は今、平和な状態にあります。
The house is not in very good condition.その家はあまりいい状態ではない。
We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse.事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。
Her manner was cold.彼女の態度はよそよそしかった。
Tom is caught between a rock and a hard place.トムはどうにもならない状態にいる。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。
We treated him in the politest manner possible.私達はできる限りの丁寧な態度で彼を取り扱った。
He was rejected because his health was poor.健康状態がよくなかったので、彼は採用されなかった。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
He has been unconscious for three days.彼は三日間無意識の状態だ。
Perfection is achieved, not when there is nothing more to add, but when there is nothing left to take away.完璧という状態は、何も加えるものがなくなったときではなく、何も除く必要がなくなったときに達成されるものだ。
What is the cause of my condition?この健康状態、原因は何なんだ?
Jane is fat, rude, and smokes too much. But Ken thinks she's lovely and charming. That's why they say love is blind.ジェーンは太ってるし、態度も悪いし、煙草もぷかぷか吸うし。でも、ケンは彼女のことを可愛くてチャーミングだと思ってるんだな。『あばたもえくぼ』っていうけど、まさにそれだな。
His pretentiousness is irritating.彼のきざな態度は頭にくる。
Her condition turned for the worse yesterday.彼女の容態は昨日悪化した。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
The pollution of our coasts is very serious.我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。
I thought things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなるだろうと私は思ったが、実際のところは悪くなっている。
As far housing goes, it is very poor in Japan.住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。
The traffic was paralyzed by the snowstorm.吹雪のために交通は麻痺状態となった。
You should imitate his behavior.彼の態度を見習いなさい。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
We took offense at the student's attitude.私達は、その学生の態度に腹を立てた。
Gradually things began to look a little less black.少しずつ事態は好転してくるように思えました。
The life of the patient hangs in the balance.病人の生命は危険な状態です。
It's an emergency.緊急事態なのです。
There's not a moment to waste.事態は一刻の猶予も許さない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License