The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '態'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.
これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
I'm surprised at your behavior.
君がそんな態度をとるなんて意外だった。
His conceited attitude makes me mad.
彼のきざな態度は頭にくる。
Joking aside, how are things going?
冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。
How dare you speak like that to your elders and betters!
ソレが年上や目上の者に対する態度か!
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.
皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"
Many accidents resulted from the icy road conditions.
多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
She provided for an urgency.
彼女は危急の事態に備えた。
The country was in a state of anarchy at that time.
その国は当時無政府状態だった。
The defiant manner is characteristic of teenagers.
反抗的な態度は10代に特有なものである。
He often swears when he is angry.
彼は怒るとよく悪態をつく。
In days gone by, things were different.
過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?
人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.
テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
The coastal ecosystem of British Columbia is rapidly declining.
ブリティッシュコロンビアの沿岸生態系の劣化が急速に進行している。
I don't like his rude manner.
私は彼の無礼な態度が嫌いだ。
Her behaviour toward me was a departure from the norm.
彼女は私に対する態度がいつもと違っていた。
That car is no doubt in an awful condition.
その車は疑いなくひどい状態だ。
Both countries are now at peace.
両国とも今は平和な状態にある。
Judging from his manner, he is not suitable for this job.
態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.
5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
You must take his state of health into account.
あなたは彼の容態を考慮に入れなければならない。
When I first met him, I thought he was putting on airs.
初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。
His smug behavior is offensive.
彼のきざな態度は頭にくる。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.
この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.
狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.
Shugo is a colloquial way of referring to someone who can drink large quantities of alcohol and additionally not feel the effects of intoxication.
酒豪とは、アルコール飲料を大量に飲むことが出来、さらにこれで酔態をさらさない者の俗称である。
He said that with an affected air.
彼はそれを気取った態度でいった。
Matters are getting worse and worse.
事態はますます悪化した。
I was at my best after a good sleep.
よく眠った後で体調は最もよい状態だった。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.
台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
I resent their rude attitude.
彼らの失礼な態度には腹が立つ。
He flung a stream of abuse at me.
彼は私に悪態を浴びせかけた。
There was a sudden change in the situation.
事態は急変した。
That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults.
これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。
The house is not in very good condition.
その家はあまりいい状態ではない。
She is extremely natural in her manner.
彼女の態度は極めて自然である。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.
加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
The country is in a bad economic state.
その国の経済状態は悪い。
Economic conditions point to further inflation.
経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
He's completely shunned. I'm surprised he's still working here.
あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。
Both countries are now at peace.
両国は今、平和な状態にあります。
His manners were anything but pleasant.
彼の態度は感じのよいものとはとても言えなかった。
He is impolite, not to say rude.
彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。
The patient was in danger.
その患者は危ない状態だった。
This is an emergency.
緊急事態なのです。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."
「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
Camille is frustrated with Alan's distracted attitude.
カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。
I am alarmed by your irresponsible attitude.
君の無責任な態度には驚いています。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.