UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Be more flexible.もっと柔軟な態度をとりなさい。
The doctor reassured me about my father's condition.医師は父の健康状態のことで私を安心させた。
You can always count on him in any emergency.どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
His manner partakes of insolence.彼の態度にはごう慢なところがある。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。
He tried to certify the matter as correct.彼は事態が正しいものだと証明しようとした。
The receptionist changed her tune.受付係の態度が急にかわった。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
The situation has changed dramatically.事態は大きく変わった。
It is a pity that she should be in such poor health.彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
Accidents will happen.不測の事態は起こるもの。
I was annoyed at his behavior.私は彼の態度が癪に障った。
The Soviet Union took a hostile attitude toward us.ソ連はわが国に対して強い態度をとった。
I was rendered speechless by his rudeness.彼の無礼な態度にはあきれてものも言えなかった。
It is his defiant attitude that made the chief angry.彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。
He has turned 180 degrees around.彼の態度は180度変わった。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
Her condition got worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
You should have a doctor examine your condition.健康状態を医者に診てもらったほうがいい。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
His attitude disgusts me.彼の態度にはうんざりだ。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.小学時分は、心から、先生をえらい人だと思っていたから、先生の態度、教訓で、動かされたが、中学は、一つのビジネスにすぎなかった。
I don't like her manner.私は彼女の態度が気にくわない。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
The situation is bad enough as it is.事態は今のままでももう十分悪くなっている。
Robots can withstand dangerous conditions.ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
New forms of energy must be developed before oil dries up.石油が底をついてなくなる前に新しい形態のエネルギーを開発しなければならない。
A genius can sometimes have rude manners.天才は時として態度が粗野なことがある。
I was vexed at his irresolute attitude.彼の煮え切らない態度にいらいらした。
The riot was completely out of control.暴動は手の付けられない状態だった。
The patient is in danger.その患者は危篤状態だ。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
Your gums are in bad shape.歯茎の状態が悪いです。
We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse.事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。
What do you think of his attitude?彼の態度をどう思いますか。
The situation hasn't changed at all.事態は少しも変わっていない。
His behavior alienated his friends.彼の態度が原因で友達が離れていった。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
Camille is frustrated with Alan's distracted attitude.カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
For a person who is in good physical condition, climbing mountains is a cinch.健康状態のいい人にとっては山登りはたやすいことだ。
Altogether, things are going well.概して事態はうまく進んでいる。
The patient is in a state of profound stupor.患者は深い昏睡状態であります。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
Her condition turned for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
Every situation requires individual analysis.あらゆる事態を個別に分析する必要がある。
My belief is that things will change for the better.事態は好転するだろうと私は信じている。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠状態から、覚醒してもらって、催眠状態と普通に覚醒した状態とを比べてもらうことがよくあります。
I feel nothing but contempt for such behavior.私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。
We took offense at the student's attitude.私達は、その学生の態度に腹を立てた。
He had an assured manner.彼は確固たる態度をとった。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
When her cat died, Diana went to pieces.猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
That tour already has a waiting list.あのツアー、キャンセル待ちの状態だって。
You must take his state of health into account.あなたは彼の容態を考慮に入れなければならない。
He has been unconscious for three days.彼は三日間無意識の状態だ。
She regrets having been rude to you.彼女はあなたに失礼な態度であったことを悔いています。
She cursed loudly.彼女は大声で悪態をついた。
You had better consult a doctor about your health.健康状態について医者に診てもらった方がいい。
There's not a moment to waste.事態は一刻の猶予も許さない。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth.首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。
The traffic was paralyzed by the snowstorm.吹雪のために交通は麻痺状態となった。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
The old man assumed an impudent attitude.老人はごう慢な態度をとった。
Matters are getting worse and worse.事態はますます悪化した。
He can't cope with difficult situations.彼は困難な事態に対処することが出来ない。
The financial situation is getting worse week by week.財政状態は週ごとに悪化している。
Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency.体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。
We must keep nature in good condition.私たちは自然をよい状態にしておかなければなりません。
It's in peak condition.最高の状態ですね。
I cannot put up with his arrogance.私は彼の傲慢な態度が我慢できない。
Democracy is one form of government.民主主義は政治形態の一つである。
His conceited attitude makes me mad.彼のきざな態度は頭にくる。
We all regarded the situation as serious.私たちみな、事態は深刻だと考えた。
His condition is, if anything, better than yesterday.彼の様態は、どちらかといえば、昨日よりよいほうです。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
When I first met him, I thought he was putting on airs.初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
Jane is fat, rude, and smokes too much. But Ken thinks she's lovely and charming. That's why they say love is blind.ジェーンは太ってるし、態度も悪いし、煙草もぷかぷか吸うし。でも、ケンは彼女のことを可愛くてチャーミングだと思ってるんだな。『あばたもえくぼ』っていうけど、まさにそれだな。
You are rude.あなたの態度は良くない。
Her behaviour toward me was a departure from the norm.彼女は私に対する態度がいつもと違っていた。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
My attitude towards him changed.彼に対する私の態度は変わった。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
I think his life is in danger.彼の生命は危険な状態にあると思います。
He is in a poor state of health.彼の健康状態はよくない。
Ken inquired about his father.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait.彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。
His arrogance is no longer tolerable.彼の横柄な態度にはもう我慢ならない。
No one shall be held in slavery.何びとも奴隷の状態に留め置かれてはならない。
Such a state of things cannot be put up with.そういう事態は我慢できない。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
For all our efforts, things have not turned out better.私たちの努力にもかかわらず事態はよくなっていない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License