The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '態'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His words created an awkward situation.
彼の言葉が困った事態を引き起こした。
I'm angry because of their impolite attitude.
彼らの失礼な態度には腹が立つ。
I'm surprised at your behavior.
君がそんな態度をとるなんて意外だった。
He told her firmly to realize how serious her condition was.
彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。
He's completely shunned. I'm surprised he's still working here.
あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."
「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
His manner marks him as a provincial.
彼の態度から彼が地方出身なことは明らかだ。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"
His condition was, if anything, worse than in the morning.
彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。
I was embarrassed by his rudeness.
私は彼の失礼な態度に当惑した。
His bearing was stiff and military.
彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
He is impolite, not to say rude.
彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。
She couldn't help but be a little vague.
彼女は少しあいまいな態度だったのはやむをえなかった。
This situation requires nice handling.
この事態は慎重な取り扱いを要する。
I don't like his rude manner.
私は彼の無礼な態度が嫌いだ。
The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.
我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.
不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
You should have a doctor examine your condition.
健康状態を医者に診てもらったほうがいい。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
That tour already has a waiting list.
あのツアー、キャンセル待ちの状態だって。
We must adapt our plan to these new circumstances.
我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'.
バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。
You must prepare yourself for the worst.
君は最悪の事態に備えておかなければいけない。
Many accidents resulted from the icy road conditions.
多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
Be more flexible.
もっと柔軟な態度をとりなさい。
He often takes a defiant attitude toward us.
彼はしばしば挑戦的態度に出る。
The situation, I am sure, will be improved.
きっと事態は改善されるであろうと思います。
Jogging has become the favorite form of exercise.
ジョギングは、運動として、好ましい形態になった。
Take it easy. Things are looking up.
心配するな。事態は好転している。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.
文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.