UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Many accidents resulted from the icy road conditions.多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
Matters are becoming worse.事態はいっそう悪くなっている。
I feel better today, but I am not well enough to work.今日は気分がいいが、まだ働ける状態ではない。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
Her condition turned for the worse yesterday.彼女の容態は昨日悪化した。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
The lady has a graceful manner.その婦人の態度はしとやかだ。
We all regarded the situation as serious.私たちみな、事態は深刻だと考えた。
Your refusal to help complicated matters.君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
She asked about his father's condition.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
Tom was master of the situation in no time.トムは直ちに事態を掌握した。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
Her condition grew worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
Junk bond dealers left the market riding on a pillow of air.くず社債のディーラーは市場をつり上げてバブル状態にしました。
To my side, my wife, who I'm presently at odds with, lies sleeping.横には喧嘩状態の妻が眠っている。
In days gone by, things were different.過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
He is always natural with other people.彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。
I cannot abide his manner.私は彼の態度に我慢できない。
We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse.事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
This situation requires nice handling.この事態は慎重な取り扱いを要する。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
You are not excused from the responsibility for this serious situation.君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
Joking aside, how are things going?冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。
She is extremely natural in her manner.彼女の態度は極めて自然である。
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
He tried to certify the matter as correct.彼は事態が正しいものだと証明しようとした。
The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition.銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
How do you account for this situation?あなたはこの事態をどう釈明するのですか。
We must keep nature in good condition.私たちは自然をよい状態にしておかなければなりません。
You should imitate his behavior.彼の態度を見習いなさい。
Mary called him every name she could think of.メアリーはすべての悪態をいった。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。
The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse.石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。
His arrogance is no longer tolerable.彼の横柄な態度にはもう我慢ならない。
I tried to give him some advice, but he just abused me violently.助言をしてやろうとしたのに彼は私に向かって猛烈に悪態をつくだけだった。
He flung a stream of abuse at me.彼は私に悪態を浴びせかけた。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
One difficulty after another arose.次から次へと面倒な事態が生じた。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠状態から、覚醒してもらって、催眠状態と普通に覚醒した状態とを比べてもらうことがよくあります。
His manner marks him as a provincial.彼の態度から彼が地方出身なことは明らかだ。
The defiant manner is characteristic of teenagers.反抗的な態度は10代に特有なものである。
She may not like his attitude.彼女は彼の態度が好きでないかもしれない。
The government is trying to bring things back to normal.政府は事態を正常に戻す努力をしている。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
Aren't you being very rude?君の態度は失礼千万じゃないか。
He was impatient with her unfriendly attitude.彼は彼女のそっけない態度にいらいらした。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
The reception isn't good.受信状態がよくない。
She has an elegant manner.彼女は上品な態度をしています。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
Is that anyway to speak to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
There was widespread panic after the earthquake.その地震の後、恐慌状態が広がった。
He told her firmly to realize how serious her condition was.彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
I can't do with him and his insolent ways.私は彼とその無礼な態度には我慢できない。
You should prepare for the worst.最悪の事態に備えるべきです。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の劣化を防ぐことができるでしょうか?
As a parent I was in a truly pitiable state.親として誠に情けない状態にありました。
The patient is in critical condition.その患者は重態だ。
The situation, I am sure, will be improved.きっと事態は改善されるであろうと思います。
I don't like his holier-than-thou attitude.彼の聖人ぶった態度が気にいらない。
Now, the situation is out of hand.既に手に負えない状態だ。
His condition goes up and down.彼の状態は良くなったり悪くなったりだ。
What do you think of his attitude?彼の態度をどう思いますか。
New forms of energy must be developed before oil dries up.石油が底をついてなくなる前に新しい形態のエネルギーを開発しなければならない。
I hear he is in bad health these days.彼は近ごろ健康状態がよくないらしい。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。
You should have a doctor examine your condition.健康状態を医者に診てもらったほうがいい。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
The worst is still to come.最悪の事態はこれからくるはずだ。
Your gums are in bad shape.歯茎の状態が悪いです。
I was rendered speechless by his rudeness.彼の無礼な態度にはあきれてものも言えなかった。
You had better consult a doctor about your health.健康状態について医者に診てもらった方がいい。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
I was taken in by his gentle manner.彼の親切な態度にすっかり騙された。
When they are in danger, they run away.危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
Her manner was cold.彼女の態度はよそよそしかった。
I thought things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなるだろうと私は思ったが、実際のところは悪くなっている。
He has turned 180 degrees around.彼の態度は180度変わった。
Be more flexible.もっと柔軟な態度をとりなさい。
Accidents will happen.不測の事態は起こるもの。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
You should make your attitude clear.あなたは態度をはっきりさせなくてはならない。
His condition has got steadily better.彼の状態は確実に良くなった。
Her condition got worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
He took an unfriendly attitude toward me.彼は私に敵意のある態度をとった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License