The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '態'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His attitude is by no means polite.
彼の態度は決して丁重ではない。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.
人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
She asked about his father's condition.
彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
The worst situation resulted.
最悪の事態が生じた。
The nurse told us not to enter the room because the patient was in a critical condition.
看護婦は、患者が危篤状態なので、病室に入らないようにと私たちに言った。
We all regarded the situation as serious.
私達は皆事態は深刻だと考えた。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.
子供たちに毅然とした態度を取らなければ、手が付けられなくなるでしょう。
She had an unfriendly attitude.
彼女は非友好的な態度だった。
This situation requires nice handling.
この事態は慎重な取り扱いを要する。
Taro asked after her father.
太郎は彼女の父親の容態を尋ねた。
You can complain 'til the cows come home, but it's not going to make a bit of difference.
いつまでもぶつくさ言っているのは君の勝手だけどね、それじゃあ事態は何一つ変わらないよ。
The condition of the patient is on the turn.
病人の容態は変わりかけている。
It is necessary to prepare for the worst.
最悪の事態に備えることが必要です。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
She asked how his father was.
彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
Our attitude toward plants is singularly narrow.
植物に対する私たちの態度は、極めて思いやりがない。
He flung a stream of abuse at me.
彼は私に悪態を浴びせかけた。
I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.
日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.
その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
It is now in the best condition.
今、最良の状態にあります。
He's shown no appreciable change of attitude.
彼の態度にはこれという変化は見られない。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."
「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.
事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.
これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
His manner marks him as a provincial.
彼の態度から彼が地方出身なことは明らかだ。
Why does Tom have such a negative attitude?
どうしてトムはそんな消極的な態度なの?
For all our efforts, things have not turned out better.
私たちの努力にもかかわらず事態はよくなっていない。
His condition is, if anything, better than yesterday.
彼の様態は、どちらかといえば、昨日よりよいほうです。
We treated him in the politest manner possible.
私達はできる限りの丁寧な態度で彼を取り扱った。
That company is on the rocks because of bad debts.
その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
Who can deal with this difficult situation?
誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。
Much misery came about because of the typhoon.
台風で多くの悲惨な事態が生じた。
She cursed loudly.
彼女は大声で悪態をついた。
On Monday, his condition improved slightly.
月曜日には彼の状態は少しだけ良くなった。
You should be ready for the worst.
君は最悪の事態を覚悟しなくてはならない。
He is always natural with other people.
彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?
人類は生態系の悪化を防ぐことができるのでしょうか?
I'm surprised at your behavior.
君がそんな態度をとるなんて意外だった。
I asked him many questions about ecology.
私は生態学について彼に多くの質問をした。
You should be alert to the possible dangers.
起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.
彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
His arrogance is no longer tolerable.
彼の横柄な態度にはもう我慢ならない。
However, if he is brain-dead, he will never think, speak, or hear again.