UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He had an assured manner.彼は確固たる態度をとった。
As far as I'm concerned, things are going well.私に関しては事態は順調に進んでいる。
Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible.自由とは,できるだけ安全にあらゆることが行える状態のことを言う。
She was in a sad state.彼女は気の毒な状態だった。
I urged him to get away and cool down.僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。
We all regarded the situation as serious.私達は皆事態は深刻だと考えた。
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
She has a negative attitude toward life.彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
We have to expect the worst.我々は最悪の事態を考えておかなければいけない。
The outlook is grim.事態は険悪だ。
He is now in the hospital and his life is in the balance.彼は今入院中で、生きられるかどうかは危うい状態だ。
The patient is in critical condition.その患者は重態だ。
We all regarded the situation as serious.私たちみな、事態は深刻だと考えた。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather.比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。
After all, their form of transport produces no pollution at all.何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。
Shugo is a colloquial way of referring to someone who can drink large quantities of alcohol and additionally not feel the effects of intoxication.酒豪とは、アルコール飲料を大量に飲むことが出来、さらにこれで酔態をさらさない者の俗称である。
He has a negative attitude to everything.彼は何事にも否定的な態度である。
The old man assumed an impudent attitude.老人はごう慢な態度をとった。
Be more flexible.もっと柔軟な態度をとりなさい。
He has been unconscious for three days.彼は三日間無意識の状態だ。
You should prepare for the worst.最悪の事態に備えるべきです。
Who can deal with this difficult situation?誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
"No," he said in a determined manner.「いやだ」ときっぱりした態度でこたえた。
My attitude towards him changed.彼に対する態度が変わった。
Her nature is neither affected nor pretentious.彼女の態度は気取りやわざとらしさがない。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
However, if he is brain-dead, he will never think, speak, or hear again.しかし、もしその人が脳死状態であれば、二度と考えたり、しゃべったり、聞いたりすることは絶対にありません。
He added insult to injury.彼は事態を一層悪くした。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
He acted as though we had insulted him.彼はまるで私たちが彼を侮辱したと言わんばかりの態度だった。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
It's an emergency!緊急事態だ。
She was taken in by his manners.彼女は彼の態度に騙された。
She gave me a meaningful look.彼女の態度は意味深長だ。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
Mary asked after his father.メアリーは彼の父親の容態を尋ねた。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
The worst is still to come.最悪の事態はこれからくるはずだ。
I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。
He has turned 180 degrees around.彼の態度は180度変わった。
There was a sudden change in the situation.事態は急変した。
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
I have to tell him off for his bad attitude.あの態度、きつく注意してやらんと。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
You can easily see the politician in him.彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
There is nothing of the banker in his bearing.彼の態度には銀行家らしいところが全くない。
I was vexed at his irresolute attitude.彼の煮え切らない態度にいらいらした。
It is necessary that he should prepare for the worst.彼は最悪の事態に備えておく必要がある。
His condition is if only, better than in the morning.彼の状態はどちらかといえば午前中よりもよくなっている。
The traffic was paralyzed by the snowstorm.吹雪のために交通は麻痺状態となった。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
He often swears when he is angry.彼は怒るとよく悪態をつく。
Desert ecology is a new field of study.砂漠の生態学は新しい学問分野である。
She has an elegant manner.彼女は上品な態度をしています。
The worst is over.最悪の事態はもう終わった。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
Sometimes her free manner seems rude.たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
The matter is really pressing.事態はかなり切迫している。
His condition has got steadily better.彼の状態は確実に良くなった。
As a parent I was in a truly pitiable state.親として誠に情けない状態にありました。
His snobbish attitude gets on my nerves.彼のきざな態度は頭にくる。
His behavior is significant of his intentions.彼の態度は自分の意図を表している。
It's an emergency.緊急事態なのです。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty.381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。
Please inform me of any change in his condition.彼の容態が少しでも変わったら知らせてください。
The government is trying to bring things back to normal.政府は事態を正常に戻す努力をしている。
The house is not in very good condition.その家はあまりいい状態ではない。
I don't like his holier-than-thou attitude.彼の聖人ぶった態度が気にいらない。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
Junk bond dealers left the market riding on a pillow of air.くず社債のディーラーは市場をつり上げてバブル状態にしました。
Sergeant, try to keep a lid on the situation until we can get more police down there.警部、もっと警官を投入できるようになるまでは、事態を表に出さないようにしたまえ。
Is that anyway to speak to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
A genius can sometimes have rude manners.天才は時として態度が粗野なことがある。
Tom was master of the situation in no time.トムは直ちに事態を掌握した。
The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition.銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。
Their rude behavior makes me angry.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
The fighter has taken off for a state of emergency.戦闘機は非常事態のため離陸した。
I received your Model 345 in good condition.345型は良い状態で受け取りました。
One difficulty after another arose.次から次へと面倒な事態が生じた。
I was annoyed at his behavior.私は彼の態度が癪に障った。
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
He was rejected because his health was poor.健康状態がよくなかったので、彼は採用されなかった。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
An emergency may occur at any time.緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License