UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

On Monday, his condition improved slightly.月曜日には彼の状態は少しだけ良くなった。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
He added insult to injury.彼は事態を一層悪くした。
I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。
My father got well again.父は健康状態を取り戻した。
His smug behavior is offensive.彼のきざな態度は頭にくる。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
He's completely shunned. I'm surprised he's still working here.あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
I'm surprised at your behavior.君がそんな態度をとるなんて意外だった。
The situation is better, if anything.事態はどちらかと言えば良い方だ。
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
There was widespread panic after the earthquake.その地震の後、恐慌状態が広がった。
It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
The situation has changed dramatically.事態は大きく変わった。
I feel better today, but I am not well enough to work.今日は気分がいいが、まだ働ける状態ではない。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.子供たちに毅然とした態度を取らなければ、手が付けられなくなるでしょう。
The country is in a bad economic state.この国の経済状態は悪い。
There's an emergency.緊急事態だ。
Your room must always be kept clean.君の部屋はいつでもきれいな状態に保たれていなければならない。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
New forms of energy must be developed before oil dries up.石油が底をついてなくなる前に新しい形態のエネルギーを開発しなければならない。
When her cat died, Diana went to pieces.猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
I allow for the unexpected.不足の事態を頭にいれておく。
The situation hasn't changed at all.事態は少しも変わっていない。
One difficulty after another arose.次から次へと面倒な事態が生じた。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
Gradually things began to look a little less black.少しずつ事態は好転してくるように思えました。
He said that with an affected air.彼はそれを気取った態度でいった。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
The financial situation is getting worse week by week.財政状態は週ごとに悪化している。
Judging from his manner, he is not suitable for this job.態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。
The situation is beyond my grasp.その事態は私には理解できない。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
His snobbish attitude gets on my nerves.彼のきざな態度は頭にくる。
I asked after my sick friend.私は病気の友人の容態を聞いた。
The common state of this matter is solid.この物質の普通の状態は固体である。
She asked after his father.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
I cannot put up with his arrogance.私は彼の傲慢な態度が我慢できない。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
Take it easy. Things are looking up.心配するな。事態は好転している。
Robots can withstand dangerous conditions.ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
There is nothing of the banker in his bearing.彼の態度には銀行家らしいところが全くない。
My attitude towards him changed.彼に対する私の態度は変わった。
The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
She has an elegant manner.彼女は上品な態度をしています。
While the civil war went on, the country was in a state of anarchy.内戦中その国は無政府状態だった。
A genius can sometimes have rude manners.天才は時として態度が粗野なことがある。
Don't swear in public.公然と悪態をつかないでよ。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
All of the money is reserved for emergencies.その金の全ては緊急事態のために取っておかれる。
I am alarmed by your irresponsible attitude.君の無責任な態度には驚いています。
The receptionist changed her tune.受付係の態度が急にかわった。
She stood defiantly with arms akimbo.彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
Jane is fat, rude, and smokes too much. But Ken thinks she's lovely and charming. That's why they say love is blind.ジェーンは太ってるし、態度も悪いし、煙草もぷかぷか吸うし。でも、ケンは彼女のことを可愛くてチャーミングだと思ってるんだな。『あばたもえくぼ』っていうけど、まさにそれだな。
Mail order is the main form of direct marketing.通信販売がダイレクト・マーケティングの主な形態である。
There's not a moment to waste.事態は一刻の猶予も許さない。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。
Tom was master of the situation in no time.トムは直ちに事態を掌握した。
The situation, I am sure, will be improved.きっと事態は改善されるであろうと思います。
His behavior alienated his friends.彼の態度が原因で友達が離れていった。
Tom is caught between a rock and a hard place.トムはどうにもならない状態にいる。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
The goods arrived in good condition.品物は良好な状態で到着した。
The Soviet Union took a hostile attitude toward us.ソ連はわが国に対して強い態度をとった。
They were apprehensive that the situation would worsen.彼らは事態の悪化を懸念した。
I don't like his holier-than-thou attitude.彼の聖人ぶった態度が気にいらない。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
His affectations are annoying.彼のきざな態度は頭にくる。
There are several forms of government.政治の形態にはいくつかある。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
The country is in a bad economic state.その国の経済状態は悪い。
Many accidents resulted from the icy road conditions.多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
He is very blunt in his manner.彼の態度はすこぶる無骨だ。
For a person who is in good physical condition, climbing mountains is a cinch.健康状態のいい人にとっては山登りはたやすいことだ。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
His condition goes up and down.彼の状態は良くなったり悪くなったりだ。
The doctor looked gravely at the patient.医者は威厳ある態度で患者を診察した。
He is in a poor state of health.彼の健康状態はよくない。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
Discover a way around the situation.事態を回避する方法を見出す。
The riot was completely out of control.暴動は手の付けられない状態だった。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
He had a kind manner.彼は親切な態度だった。
The fact that I lost my temper made matters still worse.私が怒ったので事態が更に悪化した。
I'm angry because of their impolite attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
I was annoyed at his behavior.私は彼の態度が癪に障った。
Ken asked about his father's condition.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
We took offense at the student's attitude.私達は、その学生の態度に腹を立てた。
The patient is in a state of profound stupor.患者は深い昏睡状態であります。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License