UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The patient is in a state of profound stupor.患者は深い昏睡状態であります。
His condition has got steadily better.彼の状態は確実に良くなった。
Your manners aren't very good.あなたの態度は良くない。
The reception isn't good.受信状態がよくない。
His bearing was stiff and military.彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
He made an endeavor to improve the situation.彼は事態を改善しようと努力した。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
I was taken in by his gentle manner.彼の親切な態度にすっかり騙された。
Ken inquired about his father.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
Mary called him every name she could think of.メアリーはすべての悪態をいった。
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
We must always be prepared for the worst.我々は常に最悪の事態に備えていなければならない。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
She cursed loudly.彼女は大声で悪態をついた。
Some consider language as a form of knowledge.言語を知識の一形態と考える人もいる。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。
I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。
She had an unfriendly attitude.彼女は非友好的な態度だった。
Robots can withstand dangerous conditions.ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
What surprised me was his cold attitude.私を驚かせたのは彼の冷たい態度だった。
Take it easy. Things are looking up.心配するな。事態は好転している。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
The situation, I am sure, will be improved.きっと事態は改善されるであろうと思います。
You should imitate his behavior.彼の態度を見習いなさい。
They paid attention to her attitude.彼らは彼女の態度に注意を払った。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
We cannot put up with their rudeness any longer.私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。
I urged him to get away and cool down.僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。
When her cat died, Diana went to pieces.猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
Mail order is the main form of direct marketing.通信販売がダイレクト・マーケティングの主な形態である。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠状態から、覚醒してもらって、催眠状態と普通に覚醒した状態とを比べてもらうことがよくあります。
His manner partakes of insolence.彼の態度にはごう慢なところがある。
Democracy is one form of government.民主主義は政治形態の一つである。
Why does Tom have such a negative attitude?どうしてトムはそんな消極的な態度なの?
Both countries are now at peace.両国とも今は平和な状態にある。
For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty.381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。
He flung a stream of abuse at me.彼は私に悪態を浴びせかけた。
The condition of the patient is on the turn.病人の容態は変わりかけている。
Sergeant, try to keep a lid on the situation until we can get more police down there.警部、もっと警官を投入できるようになるまでは、事態を表に出さないようにしたまえ。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
Her attitude disgusts me.彼女の態度にはうんざりだ。
Don't swear in public.公然と悪態をつかないでよ。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
His face and attitude showed the scorn he felt.彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。
Try to have a positive attitude about everything.何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。
Jogging has become the favorite form of exercise.ジョギングは、運動として、好ましい形態になった。
She may not like his attitude.彼女は彼の態度が好きでないかもしれない。
She has a negative attitude toward life.彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
That company is on the rocks because of bad debts.その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
How dare you speak like that to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
Her attitude hurt my self-respect.彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。
His smug behavior is offensive.彼のきざな態度は頭にくる。
That country's economic situation changes from day to day.あの国の経済状態は日ごとに変化する。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
The situation has changed dramatically.事態は大きく変わった。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
That attitude of his is quite disgusting.彼のあの態度、感じ悪いわね。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
The worst is over.最悪の事態はもう終わった。
As far as I'm concerned, things are going well.私に関しては事態は順調に進んでいる。
Who's going to clear up all this mess?一体誰がこのように散らかった状態をすべて片づけるのだろうか。
He is now in the hospital and his life is in the balance.彼は今入院中で、生きられるかどうかは危うい状態だ。
She felt regret for having been rude to him.彼女は彼に失礼な態度をとったことを後悔した。
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
For a person who is in good physical condition, climbing mountains is a cinch.健康状態のいい人にとっては山登りはたやすいことだ。
His condition is if only, better than in the morning.彼の状態はどちらかといえば午前中よりもよくなっている。
The government is trying to bring things back to normal.政府は事態を正常に戻す努力をしている。
Sometimes her free manner seems rude.たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。
Altogether, things are going well.概して事態はうまく進んでいる。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
We treated him in the politest manner possible.私達はできる限りの丁寧な態度で彼を取り扱った。
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
The doctor looked gravely at the patient.医者は威厳ある態度で患者を診察した。
There's an emergency.緊急事態だ。
He tried to certify the matter as correct.彼は事態が正しいものだと証明しようとした。
We all regarded the situation as serious.私達は皆事態は深刻だと考えた。
Ken asked about his father's condition.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
That is the way things went for a while.事態はしばらくそんな具合に進んだ。
The fighter has taken off for a state of emergency.戦闘機は非常事態のため離陸した。
Representative democracy is one form of government.代議民主制は1つの政治形態である。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
His behavior, as I remember, was very bad.私の記憶している限りでは、彼の態度はとても悪かった。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
Accidents will happen.不測の事態は起こるもの。
Our patience is in much the same condition as yesterday.われわれの患者は昨日とほぼ同じ状態にある。
He is always natural with other people.彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。
He was unaware of the situation.彼は事態を知らなかった。
He is very blunt in his manner.彼の態度はすこぶる無骨だ。
His behavior alienated his friends.彼の態度が原因で友達が離れていった。
My attitude towards him changed.彼への私の態度は変わった。
All of the money is reserved for emergencies.その金の全ては緊急事態のために取っておかれる。
I cannot put up with his arrogance.私は彼の傲慢な態度が我慢できない。
He is coarse in manner.彼は態度が粗野だ。
Our town ran into danger.私達の町は危険な状態におちいった。
I am afraid things will take a turn for the worse.事態は悪化するのではないかと思う。
Matters are becoming worse.事態はいっそう悪くなっている。
I'm surprised at your behavior.君がそんな態度をとるなんて意外だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License