UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You must prepare yourself for the worst.君は最悪の事態に備えておかなければいけない。
The situation is bad enough as it is.事態は今のままでももう十分悪くなっている。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
Robots can withstand dangerous conditions.ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
She was kept under with morphine injections.彼女はモルヒネ注射によって無痛の状態になった。
His smug behavior is offensive.彼のきざな態度は頭にくる。
The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness.その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。
Her behaviour toward me was a departure from the norm.彼女は私に対する態度がいつもと違っていた。
His face and attitude showed the scorn he felt.彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。
The politician spoke with an important air.その政治家は尊大な態度で話した。
The attitude holds good in such a situation.その態度はその状況においては有効だ。
He is coarse in manner.彼は態度が粗野だ。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
Shugo is a colloquial way of referring to someone who can drink large quantities of alcohol and additionally not feel the effects of intoxication.酒豪とは、アルコール飲料を大量に飲むことが出来、さらにこれで酔態をさらさない者の俗称である。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
I think these attitudes are behind the times.その態度は時代遅れだと思う。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
There's an emergency.緊急事態だ。
You must take his state of health into account.あなたは彼の容態を考慮に入れなければならない。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
As I grew older, my health declined.年をとるにつれて、私の健康状態は衰えた。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
He prepared for the worst.彼は最悪の事態を覚悟した。
Her attitude disgusts me.彼女の態度にはうんざりだ。
She couldn't help but be a little vague.彼女は少しあいまいな態度だったのはやむをえなかった。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
The train was derailed, and panic ensued.列車が脱線すると、たちまちパニック状態になった。
He is in a poor state of health.彼の健康状態はよくない。
How do you account for this situation?あなたはこの事態をどう釈明するのですか。
It's an emergency.緊急事態なのです。
His affectations are annoying.彼のきざな態度は頭にくる。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
Her condition grew worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
The riot was completely out of control.暴動は手の付けられない状態だった。
That tour already has a waiting list.あのツアー、キャンセル待ちの状態だって。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
He flung a stream of abuse at me.彼は私に悪態を浴びせかけた。
I urged him to get away and cool down.僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
In days gone by, things were different.過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
As far as I'm concerned, things are going well.私に関しては事態は順調に進んでいる。
I'm surprised at your behavior.君がそんな態度をとるなんて意外だった。
Junk bond dealers left the market riding on a pillow of air.くず社債のディーラーは市場をつり上げてバブル状態にしました。
The sick boy is in a critical condition.病気の少年は危篤状態だ。
To my side, my wife, who I'm presently at odds with, lies sleeping.横には喧嘩状態の妻が眠っている。
The Japanese government takes a neutral attitude on the matter.日本政府はその件に関しては中立の態度をとっている。
He is always natural with other people.彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。
We treated him in the politest manner possible.私達はできる限りの丁寧な態度で彼を取り扱った。
The old man assumed an impudent attitude.老人はごう慢な態度をとった。
It is necessary that he should prepare for the worst.彼は最悪の事態に備えておく必要がある。
John called me names.ジョンは私に悪態をついた。
She has an elegant manner.彼女は上品な態度をしています。
The patient is in danger.その患者は危篤状態だ。
The Yankees are running away with the pennant race.ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
Judging from his manner, he is not suitable for this job.態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。
He took an unfriendly attitude toward me.彼は私に敵意のある態度をとった。
His words created an awkward situation.彼の言葉が困った事態を引き起こした。
He had an assured manner.彼は確固たる態度をとった。
I feel nothing but contempt for such behavior.私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。
He is now in the hospital and his life is in the balance.彼は今入院中で、生きられるかどうかは危うい状態だ。
There was a sudden change in the situation.事態は急変した。
His bearing was stiff and military.彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
He added insult to injury.彼は事態を一層悪くした。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
His arrogance is no longer tolerable.彼の横柄な態度にはもう我慢ならない。
How dare you speak like that to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
If you are not firm with the children, they will get out of hand.子供たちに毅然とした態度を取らなければ、手が付けられなくなるでしょう。
She had an unfriendly attitude.彼女は非友好的な態度だった。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
We all regarded the situation as serious.私達は皆事態は深刻だと考えた。
My attitude towards him changed.彼に対する私の態度は変わった。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の劣化を防ぐことができるでしょうか?
The outlook is grim.事態は険悪だ。
I'm prepared for the worst.私は最悪の事態を覚悟している。
The doctor reassured me about my father's condition.医師は父の健康状態のことで私を安心させた。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
The man was mild of manner.そのひとは態度が柔和であった。
That country's economic situation changes from day to day.あの国の経済状態は日ごとに変化する。
As far housing goes, it is very poor in Japan.住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
Mary is very ill and I'm afraid she is dying.メアリーは重態だ。死にかけているのではないだろうか。
The situation is beyond my grasp.その事態は私には理解できない。
He holds a very enlightened attitude toward working women.彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。
You're acting like you know me; this is the first time we're meeting!初対面なのに、あのなれなれしい態度は何なんだ。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
Take it easy. Things are looking up.心配するな。事態は好転している。
I am alarmed by your irresponsible attitude.君の無責任な態度には驚いています。
His behavior alienated his friends.彼の態度が原因で友達が離れていった。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠状態から、覚醒してもらって、催眠状態と普通に覚醒した状態とを比べてもらうことがよくあります。
The situation seemed to call for immediate action.事態はすばやい行動を必要とするように思えた。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
Your room must always be kept clean.君の部屋はいつでもきれいな状態に保たれていなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License