UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What do you make of his attitude towards us these days?近ごろの彼の我々に対する態度をどう思いますか。
I was offended by her crude manners.私は彼女の粗野な態度に腹が立った。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
It is necessary that he should prepare for the worst.彼は最悪の事態に備えておく必要がある。
Your room must always be kept clean.君の部屋はいつでもきれいな状態に保たれていなければならない。
He trod on my foot on purpose in the train.彼は電車の中で、態と私の足を踏みました。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
She sometimes goes into a mood of depression.彼女は憂鬱状態になることがある。
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
It's an emergency!緊急事態だ。
It is necessary to prepare for the worst.最悪の事態に備えることが必要です。
The worst is over.最悪の事態はもう終わった。
My attitude towards him changed.彼への私の態度は変わった。
He added insult to injury.彼は事態を一層悪くした。
She was in a sad state.彼女は気の毒な状態だった。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
The situation hasn't changed at all.事態は少しも変わっていない。
He had an assured manner.彼は確固たる態度をとった。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
The situation is very serious.事態は非常に深刻である。
He is pussyfooting around on our marriage.彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
She cursed loudly.彼女は大声で悪態をついた。
His condition is, if anything, better than yesterday.彼の様態は、どちらかといえば、昨日よりよいほうです。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
She felt regret for having been rude to him.彼女は彼に失礼な態度をとったことを後悔した。
His selfish attitude put my back up.彼の身勝手な態度に腹を立てた。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
One difficulty after another arose.次から次へと面倒な事態が生じた。
I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。
He holds a very enlightened attitude toward working women.彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
Both countries are now at peace.両国とも今は平和な状態にある。
A genius can sometimes have rude manners.天才は時として態度が粗野なことがある。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
The situation is beyond my grasp.その事態は私には理解できない。
The receptionist changed her tune.受付係の態度が急にかわった。
To my side, my wife, who I'm presently at odds with, lies sleeping.横には喧嘩状態の妻が眠っている。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
Right, I said, shivering at this recital as a man would who gets hysterical while taking a shower if a bit of soap stings his eye.「そのとおり」私は、シャワーを浴びている時に石鹸が目に入るとヒステリー状態になる男のように、娘のこの話に身震いしながら言った。
You're acting like you know me; this is the first time we're meeting!初対面なのに、あのなれなれしい態度は何なんだ。
Aren't you being very rude?君の態度は失礼千万じゃないか。
You must let things take their own course.事態は成り行きに任せなければならない。
We all regarded the situation as serious.私たちみな、事態は深刻だと考えた。
She gave me a meaningful look.彼女の態度は意味深長だ。
You are rude.あなたの態度は良くない。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
He has a negative attitude to everything.彼は何事にも否定的な態度である。
He told her firmly to realize how serious her condition was.彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。
"No," he said in a determined manner.「いやだ」ときっぱりした態度でこたえた。
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
She is extremely natural in her manner.彼女の態度は極めて自然である。
The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness.その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。
Tom is caught between a rock and a hard place.トムは八方ふさがりの状態だ。
She has an elegant manner.彼女は上品な態度をしています。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
He often swears when he is angry.彼は怒るとよく悪態をつく。
Mail order is the main form of direct marketing.通信販売がダイレクト・マーケティングの主な形態である。
I don't have a problem with his attitude.彼の態度に問題はない。
Her manner was cold.彼女の態度はよそよそしかった。
You must prepare for the worst.最悪の事態に対して覚悟しなければならない。
Jane is fat, rude, and smokes too much. But Ken thinks she's lovely and charming. That's why they say love is blind.ジェーンは太ってるし、態度も悪いし、煙草もぷかぷか吸うし。でも、ケンは彼女のことを可愛くてチャーミングだと思ってるんだな。『あばたもえくぼ』っていうけど、まさにそれだな。
The defiant manner is characteristic of teenagers.反抗的な態度は10代に特有なものである。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態は、朝より悪くなっていた。
His finances have changed for the better.彼の財政状態はよいほうへ変わった。
They paid attention to her attitude.彼らは彼女の態度に注意を払った。
His attitude disgusts me.彼の態度にはうんざりだ。
It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage.放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。
She maintained a calm manner.彼女は落ち着いた態度に終始した。
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
Her attitude disgusts me.彼女の態度にはうんざりだ。
You should imitate his behavior.彼の態度を見習いなさい。
Ken inquired about his father.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
Please inform me of any change in his condition.彼の容態が少しでも変わったら知らせてください。
We cannot put up with their rudeness any longer.私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
Altogether, things are going well.概して事態はうまく進んでいる。
Jogging has become the favorite form of exercise.ジョギングは、運動として、好ましい形態になった。
I feel nothing but contempt for such behavior.私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。
What surprised me was his cold attitude.私を驚かせたのは彼の冷たい態度だった。
We must always be prepared for the worst.我々は常に最悪の事態に備えていなければならない。
Now, the situation is out of hand.既に手に負えない状態だ。
When they are in danger, they run away.危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
I feel better today, but I am not well enough to work.今日は気分がいいが、まだ働ける状態ではない。
He made an endeavor to improve the situation.彼は事態を改善しようと努力した。
He acted as though we had insulted him.彼はまるで私たちが彼を侮辱したと言わんばかりの態度だった。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠状態から、覚醒してもらって、催眠状態と普通に覚醒した状態とを比べてもらうことがよくあります。
Tom is going to do something about it.トムは事態をなんとかしようとします。
The old man assumed an impudent attitude.老人はごう慢な態度をとった。
Her attitude hurt my self-respect.彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。
There's an emergency situation.緊急事態だ。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
The traffic was paralyzed by the snowstorm.吹雪のために交通は麻痺状態となった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License