UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was in critical condition.彼は危篤状態だった。
The situation is improving, so cheer up!事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。
He was rejected because his health was poor.健康状態がよくなかったので、彼は採用されなかった。
He took an unfriendly attitude toward me.彼は私に敵意のある態度をとった。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
That attitude of his is quite disgusting.彼のあの態度、感じ悪いわね。
There was a sudden change in the situation.事態は急変した。
He was unaware of the situation.彼は事態を知らなかった。
His negative attitude rendered all my efforts useless.彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。
Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding.さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
Mary is very ill and I'm afraid she is dying.メアリーは重態だ。死にかけているのではないだろうか。
My attitude towards him changed.彼への私の態度は変わった。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
His behavior, as I remember, was very bad.私の記憶している限りでは、彼の態度はとても悪かった。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
He had an assured manner.彼は確固たる態度をとった。
Jane is fat, rude, and smokes too much. But Ken thinks she's lovely and charming. That's why they say love is blind.ジェーンは太ってるし、態度も悪いし、煙草もぷかぷか吸うし。でも、ケンは彼女のことを可愛くてチャーミングだと思ってるんだな。『あばたもえくぼ』っていうけど、まさにそれだな。
Much misery came about because of the typhoon.台風で多くの悲惨な事態が生じた。
Her condition turned for the worse yesterday.彼女の容態は昨日悪化した。
I urged him to get away and cool down.僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。
Her attitude disgusts me.彼女の態度にはうんざりだ。
She sometimes goes into a mood of depression.彼女は憂鬱状態になることがある。
I take a strong attitude toward her.彼女に対して強い態度をとる。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
The patient is in a state of profound stupor.患者は深い昏睡状態であります。
That country's economic situation changes from day to day.あの国の経済状態は日ごとに変化する。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
We took action immediately so that things wouldn't get worse.事態が悪化しないように即座に手を打った。
This situation requires nice handling.この事態は慎重な取り扱いを要する。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
He tried to certify the matter as correct.彼は事態が正しいものだと証明しようとした。
I don't know what to do about that mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
It is his defiant attitude that made the chief angry.彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。
The outlook is grim.事態は険悪だ。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
The condition of the patient is on the turn.病人の容態は変わりかけている。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same.この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
Ken asked about his father's condition.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
Matters are getting worse and worse.事態はますます悪化した。
What surprised me was his cold attitude.私を驚かせたのは彼の冷たい態度だった。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
That incident was a black mark against the president.あの事件は大統領の失態であった。
The government is trying to bring things back to normal.政府は事態を正常に戻す努力をしている。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
As I grew older, my health declined.年をとるにつれて、私の健康状態は衰えた。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
The situation seemed to call for immediate action.事態はすばやい行動を必要とするように思えた。
I also heard that it'd been awful around the Olympic Flame.聖火のあたりもひどい状態だと言うことも聞いたわ。
That company is on the rocks because of bad debts.その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
It's in peak condition.最高の状態ですね。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
Our town ran into danger.私達の町は危険な状態におちいった。
The situation hasn't changed at all.事態は少しも変わっていない。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。
Because a man whose manners are as bad as yours must try everyone's patience.あなたのような態度には誰だって我慢できませんわ。
I cannot abide his manner.私は彼の態度に我慢できない。
She has a negative attitude toward life.彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。
He was in a mood of depression.彼は憂鬱状態であった。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
The worst is still to come.最悪の事態はこれからくるはずだ。
Our attitude toward plants is singularly narrow.植物に対する私たちの態度は、極めて思いやりがない。
I'm angry because of their impolite attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
The country was in a state of anarchy at that time.その国は当時無政府状態だった。
His manners aren't those of a gentleman.彼の態度は紳士の態度ではありません。
You should imitate his behavior.彼の態度を見習いなさい。
The boss has been on his high horse all month long.ボスは1ヶ月ずっと態度が横柄だった。
Representative democracy is one form of government.代議民主制は1つの政治形態である。
There's not a moment to waste.事態は一刻の猶予も許さない。
He was impatient with her unfriendly attitude.彼は彼女のそっけない態度にいらいらした。
She was kept under with morphine injections.彼女はモルヒネ注射によって無痛の状態になった。
There was widespread panic after the earthquake.その地震の後、恐慌状態が広がった。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
My attitude towards him changed.私の彼に対する態度は変わった。
Be more flexible.もっと柔軟な態度をとりなさい。
I have to tell him off for his bad attitude.あの態度、きつく注意してやらんと。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults.これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
For all our efforts, things have not turned out better.私たちの努力にもかかわらず事態はよくなっていない。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
You should be ready for the worst.君は最悪の事態を覚悟しなくてはならない。
I was rendered speechless by his rudeness.彼の無礼な態度にはあきれてものも言えなかった。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.子供たちに毅然とした態度を取らなければ、手が付けられなくなるでしょう。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
Her manner was cold.彼女の態度はよそよそしかった。
The defiant manner is characteristic of teenagers.反抗的な態度は10代に特有なものである。
I was at my best after a good sleep.よく眠った後で体調は最もよい状態だった。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
She has an elegant manner.彼女は上品な態度をしています。
Their rude behavior makes me angry.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
His snobbish attitude gets on my nerves.彼のきざな態度は頭にくる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License