Political reforms may ameliorate the living conditions of the poor.
政治改革は貧しい人々の生活状態を改善するかもしれません。
For a person who is in good physical condition, climbing mountains is a cinch.
健康状態のいい人にとっては山登りはたやすいことだ。
His finances have changed for the better.
彼の財政状態はよいほうへ変わった。
Sanitary conditions in the refugee camps were terrible.
難民キャンプの衛生状態はひどいものだった。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.
彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
That attitude of his is quite disgusting.
彼のあの態度、感じ悪いわね。
You can easily see the politician in him.
彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.
通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
You must take his state of health into account.
あなたは彼の容態を考慮に入れなければならない。
That country's economic situation changes from day to day.
あの国の経済状態は日ごとに変化する。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.
ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
What do you think of his attitude?
彼の態度をどう思いますか。
She has an elegant manner.
彼女は上品な態度をしています。
She stood defiantly with arms akimbo.
彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.
隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
You can complain 'til the cows come home, but it's not going to make a bit of difference.
いつまでもぶつくさ言っているのは君の勝手だけどね、それじゃあ事態は何一つ変わらないよ。
That company is on the rocks because of bad debts.
その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
Jogging has become the favorite form of exercise.
ジョギングは、運動として、好ましい形態になった。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.
事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。
Water in a solid state is called ice.
固体の状態になった水は氷と呼ばれる。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.
この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.
断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.
台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
Who's going to clear up all this mess?
一体誰がこのように散らかった状態をすべて片づけるのだろうか。
A genius can sometimes have rude manners.
天才は時として態度が粗野なことがある。
He told her firmly to realize how serious her condition was.
彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。
I feel nothing but contempt for such behavior.
私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。
He is always natural with other people.
彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。
The worst is over.
最悪の事態はもう終わった。
His snobbish attitude gets on my nerves.
彼のきざな態度は頭にくる。
The defiant manner is characteristic of teenagers.
反抗的な態度は10代に特有なものである。
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.
もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
That incident was a black mark against the president.
あの事件は大統領の失態であった。
Every situation requires individual analysis.
あらゆる事態を個別に分析する必要がある。
She stands in great danger.
彼女はとても危険な状態にある。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.
事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。
There was widespread panic after the earthquake.
その地震の後、恐慌状態が広がった。
Your refusal to help complicated matters.
君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
Her behaviour toward me was a departure from the norm.
彼女は私に対する態度がいつもと違っていた。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.