The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '態'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.
事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.
ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
She gave me a meaningful look.
彼女の態度は意味深長だ。
Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding.
さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。
Both countries are now at peace.
両国とも今は平和な状態にある。
She was kept under with morphine injections.
彼女はモルヒネ注射によって無痛の状態になった。
The patient is in a state of profound stupor.
患者は深い昏睡状態であります。
The nurse told us not to enter the room because the patient was in a critical condition.
看護婦は、患者が危篤状態なので、病室に入らないようにと私たちに言った。
He has turned 180 degrees around.
彼の態度は180度変わった。
You had better consult a doctor about your health.
健康状態について医者に診てもらった方がいい。
We took action immediately so that things wouldn't get worse.
事態が悪化しないように即座に手を打った。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.
独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
The man was mild of manner.
そのひとは態度が柔和であった。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.
ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
I couldn't put up with his rudeness.
私は彼の失礼な態度に我慢できなかった。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.
加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
The worst situation resulted.
最悪の事態が生じた。
For all our efforts, things have not turned out better.
私たちの努力にもかかわらず事態はよくなっていない。
We all regarded the situation as serious.
私達は皆事態は深刻だと考えた。
People were bewildered by the unexpected situation.
予想外の事態に人々は困惑した。
I find her manner a little hard to take.
彼女の態度は少々腹にすえかねる。
That attitude of his is quite disgusting.
彼のあの態度、感じ悪いわね。
Don't swear in public.
公然と悪態をつかないでよ。
His lie complicated matters.
彼の嘘が事態を複雑にした。
He tried to certify the matter as correct.
彼は事態が正しいものだと証明しようとした。
He holds a very enlightened attitude toward working women.
彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。
I don't like his holier-than-thou attitude.
彼の聖人ぶった態度が気にいらない。
A genius can sometimes have rude manners.
天才は時として態度が粗野なことがある。
We're in no danger now.
我々は今危険な状態にはない。
He took an unfriendly attitude toward me.
彼は私に敵意のある態度をとった。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.
フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
He is impolite, not to say rude.
彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。
The situation is beyond my grasp.
その事態は私には理解できない。
I can't stand that attitude of his.
彼のあの態度には耐えられない。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.
ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
He got well again.
彼は健康状態を取り戻した。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.
必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
The Tokaido Line was crippled by the typhoon.
東海道線は台風で麻痺状態になった。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.