The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse.
石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。
That attitude of his is quite disgusting.
彼のあの態度、感じ悪いわね。
My attitude towards him changed.
彼に対する私の態度は変わった。
She has a negative attitude toward life.
彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
Her condition grew worse last night.
彼女の容態は昨晩悪化した。
The nurse told us not to enter the room because the patient was in a critical condition.
看護婦は、患者が危篤状態なので、病室に入らないようにと私たちに言った。
You must prepare for the worst.
最悪の事態に対して覚悟しなければならない。
I resent their rude attitude.
彼らの失礼な態度には腹が立つ。
Camille is frustrated with Alan's distracted attitude.
カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.
我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。
The worst situation resulted.
最悪の事態が生じた。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.
大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
Your gums are in bad shape.
歯茎の状態が悪いです。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.
すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
I cannot put up with his arrogance.
私は彼の傲慢な態度が我慢できない。
We took offense at the student's attitude.
私達は、その学生の態度に腹を立てた。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.
フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
Her words left him uneasy.
彼女の言葉が彼を落ち着かない状態にした。
He is very blunt in his manner.
彼の態度はすこぶる無骨だ。
That is the way things went for a while.
事態はしばらくそんな具合に進んだ。
He is confined to bed now.
彼は今、寝たきりの状態だ。
I can't do with him and his insolent ways.
私は彼とその無礼な態度には我慢できない。
My future is closely bound up with the finances of my firm.
私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
Desert ecology is a new field of study.
砂漠の生態学は新しい学問分野である。
Mary asked after his father.
メアリーは彼の父親の容態を尋ねた。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.