UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The doctors tell you that he is brain-dead.医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
His attitude disgusts me.彼の態度にはうんざりだ。
She was moody.彼女は非友好的な態度だった。
Sergeant, try to keep a lid on the situation until we can get more police down there.警部、もっと警官を投入できるようになるまでは、事態を表に出さないようにしたまえ。
She stood defiantly with arms akimbo.彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
He assumed an aggressive attitude toward me.彼は私に攻撃的な態度をとった。
His pretentiousness is irritating.彼のきざな態度は頭にくる。
There is oil in hair in its natural state.自然な状態の髪の毛には、油分が含まれています。
He is coarse in manner.彼は態度が粗野だ。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の悪化を防ぐことができるのでしょうか?
It is a pity that she should be in such poor health.彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
He flung a stream of abuse at me.彼は私に悪態を浴びせかけた。
The situation hasn't changed at all.事態は少しも変わっていない。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
I don't like her manner.私は彼女の態度が気にくわない。
I don't like his rude manner.私は彼の無礼な態度が嫌いだ。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
He is in a poor state of health.彼の健康状態はよくない。
The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition.銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。
He's completely shunned. I'm surprised he's still working here.あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
Our patience is in much the same condition as yesterday.われわれの患者は昨日とほぼ同じ状態にある。
The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness.その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。
Anger is a form of madness.怒りは狂気の1形態です。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
A genius can sometimes have rude manners.天才は時として態度が粗野なことがある。
He said that with an affected air.彼はそれを気取った態度でいった。
Her condition took a turn for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
It is his defiant attitude that made the chief angry.彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。
His condition is, if anything, better than in the morning.彼の状態は、どちらかといえば、午前中より良い。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
Sometimes her free manner seems rude.たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。
When I first met him, I thought he was putting on airs.初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
His condition is if only, better than in the morning.彼の状態はどちらかといえば午前中よりもよくなっている。
We must always be prepared for the worst.我々は常に最悪の事態に備えていなければならない。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse.事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。
Her behaviour toward me was a departure from the norm.彼女は私に対する態度がいつもと違っていた。
The worst is over.最悪の事態はもう終わった。
How can you justify your rude behavior?どうやって君の粗野な態度を正当化するんだ。
The doctor knew how to cope with an emergency like this.その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。
It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
The Tokaido Line was crippled by the typhoon.東海道線は台風で麻痺状態になった。
I'm prepared for the worst.私は最悪の事態を覚悟している。
He is now in the hospital and his life is in the balance.彼は今入院中で、生きられるかどうかは危うい状態だ。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。
The attitude holds good in such a situation.その態度はその状況においては有効だ。
Taro asked after her father.太郎は彼女の父親の容態を尋ねた。
It's in peak condition.最高の状態ですね。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。
Her manner was cold.彼女の態度はよそよそしかった。
The worst situation resulted.最悪の事態が生じた。
The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth.首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。
As far as I'm concerned, things are going well.私に関しては事態は順調に進んでいる。
I asked after my sick friend.私は病気の友人の容態を聞いた。
These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same.この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
It is necessary that he prepare for the worst.彼は最悪の事態に備えておくことが必要だ。
He is very blunt in his manner.彼の態度はすこぶる無骨だ。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
I couldn't put up with her arrogant behavior.彼女の横柄な態度は腹に据えかねた。
Our attitude toward plants is singularly narrow.植物に対する私たちの態度は、極めて思いやりがない。
His selfish attitude put my back up.彼の身勝手な態度に腹を立てた。
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
He has turned 180 degrees around.彼の態度は180度変わった。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
You should imitate his behavior.彼の態度を見習いなさい。
His face and attitude showed the scorn he felt.彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
My attitude towards him changed.彼に対する私の態度は変わった。
Is that anyway to speak to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
His condition has got steadily better.彼の状態は確実に良くなった。
He tried to certify the matter as correct.彼は事態が正しいものだと証明しようとした。
They paid attention to her attitude.彼らは彼女の態度に注意を払った。
The patient is in a deep coma.患者は深い昏睡状態であります。
She cursed loudly.彼女は大声で悪態をついた。
Political reforms may ameliorate the living conditions of the poor.政治改革は貧しい人々の生活状態を改善するかもしれません。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
She couldn't help but be a little vague.彼女は少しあいまいな態度だったのはやむをえなかった。
The fighter has taken off for a state of emergency.戦闘機は非常事態のため離陸した。
I feel better today, but I am not well enough to work.今日は気分がいいが、まだ働ける状態ではない。
I resent their rude attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
Tom was master of the situation in no time.トムは直ちに事態を掌握した。
You had better consult a doctor about your health.健康状態について医者に診てもらった方がいい。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠状態から、覚醒してもらって、催眠状態と普通に覚醒した状態とを比べてもらうことがよくあります。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
Shugo is a colloquial way of referring to someone who can drink large quantities of alcohol and additionally not feel the effects of intoxication.酒豪とは、アルコール飲料を大量に飲むことが出来、さらにこれで酔態をさらさない者の俗称である。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
Our town ran into danger.私達の町は危険な状態におちいった。
The fact that I lost my temper made matters still worse.私が怒ったので事態が更に悪化した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License