UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That attitude of his is quite disgusting.彼のあの態度、感じ悪いわね。
We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse.事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。
The situation is beyond my grasp.その事態は私には理解できない。
Tom is caught between a rock and a hard place.トムはどうにもならない状態にいる。
His smug behavior is offensive.彼のきざな態度は頭にくる。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
His behavior is above suspicion.彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
It is his defiant attitude that made the chief angry.彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。
I was annoyed at his behavior.私は彼の態度が癪に障った。
His behavior, as I remember, was very bad.私の記憶している限りでは、彼の態度はとても悪かった。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
We have to expect the worst.我々は最悪の事態を考えておかなければいけない。
He took an unfriendly attitude toward me.彼は私に敵意のある態度をとった。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
The job isn't anywhere near done.その仕事はまだほとんど終わったと言える状態ではない。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
He told her firmly to realize how serious her condition was.彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。
There was a sudden change in the situation.事態は急変した。
There is nothing of the banker in his bearing.彼の態度には銀行家らしいところが全くない。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
She is extremely natural in her manner.彼女の態度は極めて自然である。
I allow for the unexpected.不足の事態を頭にいれておく。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
He flung a stream of abuse at me.彼は私に悪態を浴びせかけた。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
She was moody.彼女は非友好的な態度だった。
Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible.自由とは,できるだけ安全にあらゆることが行える状態のことを言う。
Junk bond dealers left the market riding on a pillow of air.くず社債のディーラーは市場をつり上げてバブル状態にしました。
The situation is very serious.事態は非常に深刻である。
What do you think of his attitude?彼の態度をどう思いますか。
I couldn't put up with his rudeness.私は彼の失礼な態度に我慢できなかった。
She stood defiantly with arms akimbo.彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
His delay made the situation all the worse.彼が遅れたので事態はますます悪くなった。
My father got well again.父は健康状態を取り戻した。
The coastal ecosystem of British Columbia is rapidly declining.ブリティッシュコロンビアの沿岸生態系の劣化が急速に進行している。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
Jogging has become the favorite form of exercise.ジョギングは、運動として、好ましい形態になった。
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
The worst situation resulted.最悪の事態が生じた。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
His attitude is by no means polite.彼の態度は決して丁重ではない。
The worst is still to come.最悪の事態はこれからくるはずだ。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
She stands in great danger.彼女はとても危険な状態にある。
I'm angry because of their impolite attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
I have to tell him off for his bad attitude.あの態度、きつく注意してやらんと。
The train was derailed, and panic ensued.列車が脱線すると、たちまちパニック状態になった。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
His attitude disgusts me.彼の態度にはうんざりだ。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
To my side, my wife, who I'm presently at odds with, lies sleeping.横には喧嘩状態の妻が眠っている。
The situation is still capable of improvement.事態はまだ改善可能だ。
You must prepare yourself for the worst.君は最悪の事態に備えておかなければいけない。
The receptionist changed her tune.受付係の態度が急にかわった。
Both countries are now at peace.両国とも今は平和な状態にある。
I don't have a problem with his attitude.彼の態度に問題はない。
Perfection is achieved, not when there is nothing more to add, but when there is nothing left to take away.完璧という状態は、何も加えるものがなくなったときではなく、何も除く必要がなくなったときに達成されるものだ。
It's an emergency!緊急事態だ。
Your refusal to help complicated matters.君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
He was rejected because his health was poor.健康状態がよくなかったので、彼は採用されなかった。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
The situation seemed to call for immediate action.事態はすばやい行動を必要とするように思えた。
Her condition turned for the worse yesterday.彼女の容態は昨日悪化した。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
He acted as though we had insulted him.彼はまるで私たちが彼を侮辱したと言わんばかりの態度だった。
The nurse told us not to enter the room because the patient was in a critical condition.看護婦は、患者が危篤状態なので、病室に入らないようにと私たちに言った。
There was widespread panic after the earthquake.その地震の後、恐慌状態が広がった。
Our patience is in much the same condition as yesterday.われわれの患者は昨日とほぼ同じ状態にある。
The old man assumed an impudent attitude.老人はごう慢な態度をとった。
She was taken in by his manners.彼女は彼の態度に騙された。
He adapted his plan to the new situation.彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
The doctor looked gravely at the patient.医者は威厳ある態度で患者を診察した。
Many accidents resulted from the icy road conditions.多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
He tried to certify the matter as correct.彼は事態が正しいものだと証明しようとした。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
His manner marks him as a provincial.彼の態度から彼が地方出身なことは明らかだ。
The Soviet Union took a hostile attitude toward us.ソ連はわが国に対して強い態度をとった。
I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
You are rude.あなたの態度は良くない。
I think his life is in danger.彼の生命は危険な状態にあると思います。
When they are in danger, they run away.危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
That country's economic situation changes from day to day.あの国の経済状態は日ごとに変化する。
Who's going to clear up all this mess?一体誰がこのように散らかった状態をすべて片づけるのだろうか。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
We all regarded the situation as serious.私たちみな、事態は深刻だと考えた。
However, if he is brain-dead, he will never think, speak, or hear again.しかし、もしその人が脳死状態であれば、二度と考えたり、しゃべったり、聞いたりすることは絶対にありません。
Her attitude hurt my self-respect.彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。
There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'.バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。
You should be ready for the worst.君は最悪の事態を覚悟しなくてはならない。
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
He changed his attitude by 180 degrees.彼の態度は180度変わった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License