UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm at a loss about what to do with the mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
The situation is better, if anything.事態はどちらかと言えば良い方だ。
I received your Model 345 in good condition.345型は良い状態で受け取りました。
We all regarded the situation as serious.私達は皆事態は深刻だと考えた。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
The matter is really pressing.事態はかなり切迫している。
In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down.この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
The journalist was calm even in an emergency.その記者は緊急事態のときでも落ち着いていた。
Mary is very ill and I'm afraid she is dying.メアリーは重態だ。死にかけているのではないだろうか。
Her attitude hurt my self-respect.彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。
He is in a poor state of health.彼の健康状態はよくない。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
You should imitate his behavior.彼の態度を見習いなさい。
My attitude towards him changed.彼への私の態度は変わった。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
His behavior, as I remember, was very bad.私の記憶している限りでは、彼の態度はとても悪かった。
Mary called him every name she could think of.メアリーは彼に考えうる限りの悪態をついた。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
The worst is over.最悪の事態はもう終わった。
I was annoyed at his behavior.私は彼の態度が癪に障った。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
The condition of the patient is on the turn.病人の容態は変わりかけている。
The financial situation is getting worse week by week.財政状態は週ごとに悪化している。
We cannot put up with their rudeness any longer.私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。
I tried to give him some advice, but he just abused me violently.助言をしてやろうとしたのに彼は私に向かって猛烈に悪態をつくだけだった。
He's completely shunned. I'm surprised he's still working here.あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
Desert ecology is a new field of study.砂漠の生態学は新しい学問分野である。
The receptionist changed her tune.受付係の態度が急にかわった。
The situation hasn't changed at all.事態は少しも変わっていない。
The doctor looked gravely at the patient.医者は威厳ある態度で患者を診察した。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
He has a negative attitude to everything.彼は何事にも否定的な態度である。
Matters are getting worse and worse.事態はますます悪化した。
I resent their rude attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
She is getting better by degrees.彼女は徐々に態度がでかくなった。
He took an uncertain stance.彼はあいまいな態度をとった。
I thought things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなるだろうと私は思ったが、実際のところは悪くなっている。
It is now in the best condition.今、最良の状態にあります。
The nurse told us not to enter the room because the patient was in a critical condition.看護婦は、患者が危篤状態なので、病室に入らないようにと私たちに言った。
The patient is in critical condition.その患者は重態だ。
When they are in danger, they run away.危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
I couldn't put up with her arrogant behavior.彼女の横柄な態度は腹に据えかねた。
He made an endeavor to improve the situation.彼は事態を改善しようと努力した。
Matters are becoming worse.事態はいっそう悪くなっている。
You should prepare for the worst.最悪の事態に備えるべきです。
On Monday, his condition improved slightly.月曜日には彼の状態は少しだけ良くなった。
After all, their form of transport produces no pollution at all.何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。
The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
Is that anyway to speak to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
New forms of energy must be developed before oil dries up.石油が底をついてなくなる前に新しい形態のエネルギーを開発しなければならない。
The rich friend gave him the cold shoulder.その金持ちの友人は彼によそよそしい態度を取った。
He trod on my foot on purpose in the train.彼は電車の中で、態と私の足を踏みました。
Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency.体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。
His finances have changed for the better.彼の財政状態はよいほうへ変わった。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
Political reforms may ameliorate the living conditions of the poor.政治改革は貧しい人々の生活状態を改善するかもしれません。
We treated him in the politest manner possible.私達はできる限りの丁寧な態度で彼を取り扱った。
His selfish attitude put my back up.彼の身勝手な態度に腹を立てた。
His arrogance is no longer tolerable.彼の横柄な態度にはもう我慢ならない。
I resent his rude attitude.彼の失礼な態度には腹が立つ。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
With it raining like this, we'll never be able to leave.こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
In days gone by, things were different.過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
Tom is caught between a rock and a hard place.トムは八方ふさがりの状態だ。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
The common state of this matter is solid.この物質の普通の状態は固体である。
We took offense at the student's attitude.私達は、その学生の態度に腹を立てた。
His face and attitude showed the scorn he felt.彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
Altogether, things are going well.概して事態はうまく進んでいる。
His condition has got steadily better.彼の状態は確実に良くなった。
He had a kind manner.彼は親切な態度だった。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
His affectations are annoying.彼のきざな態度は頭にくる。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
The situation is very serious.事態は非常に深刻である。
Perfection is achieved, not when there is nothing more to add, but when there is nothing left to take away.完璧という状態は、何も加えるものがなくなったときではなく、何も除く必要がなくなったときに達成されるものだ。
His smug behavior is offensive.彼のきざな態度は頭にくる。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
The patient is in danger.その患者は危篤状態だ。
My attitude towards him changed.彼に対する私の態度は変わった。
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
He added insult to injury.彼は事態を一層悪くした。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
I dislike her unfriendly attitude.私は彼女の不親切な態度が気にくわない。
Aren't you being very rude?君の態度は失礼千万じゃないか。
Tom is caught between a rock and a hard place.トムはどうにもならない状態にいる。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
The attitude holds good in such a situation.その態度はその状況においては有効だ。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.小学時分は、心から、先生をえらい人だと思っていたから、先生の態度、教訓で、動かされたが、中学は、一つのビジネスにすぎなかった。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。
I was vexed at his irresolute attitude.彼の煮え切らない態度にいらいらした。
There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'.バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License