UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The reception isn't good.受信状態がよくない。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。
Who can deal with this difficult situation?誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。
His face and attitude showed the scorn he felt.彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。
I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
It is necessary that he prepare for the worst.彼は最悪の事態に備えておくことが必要だ。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
I couldn't put up with her arrogant behavior.彼女の横柄な態度は腹に据えかねた。
It is his defiant attitude that made the chief angry.彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。
Their rude behavior makes me angry.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
His conceited attitude makes me mad.彼のきざな態度は頭にくる。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。
He made an endeavor to improve the situation.彼は事態を改善しようと努力した。
I dislike her unfriendly attitude.私は彼女の不親切な態度が気にくわない。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
You must take his state of health into account.あなたは彼の容態を考慮に入れなければならない。
His manner partakes of insolence.彼の態度にはごう慢なところがある。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
My attitude towards him changed.私の彼に対する態度は変わった。
There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'.バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
You must prepare yourself for the worst.君は最悪の事態に備えておかなければいけない。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
What do you think of his attitude?彼の態度をどう思いますか。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
That country's economic situation changes from day to day.あの国の経済状態は日ごとに変化する。
The common state of this matter is solid.この物質の普通の状態は固体である。
I urged him to get away and cool down.僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
She was in a sad state.彼女は気の毒な状態だった。
Her condition turned for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
Some consider language as a form of knowledge.言語を知識の一形態と考える人もいる。
The house is not in very good condition.その家はあまりいい状態ではない。
His manner marks him as a provincial.彼の態度から彼が地方出身なことは明らかだ。
His finances have changed for the better.彼の財政状態はよいほうへ変わった。
He was rejected because his health was poor.健康状態がよくなかったので、彼は採用されなかった。
The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth.首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。
His condition is, if anything, better than yesterday.彼の様態は、どちらかといえば、昨日よりよいほうです。
They were apprehensive that the situation would worsen.彼らは事態の悪化を懸念した。
I think his life is in danger.彼の生命は危険な状態にあると思います。
She is getting better by degrees.彼女は徐々に態度がでかくなった。
I resent his rude attitude.彼の失礼な態度には腹が立つ。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
The patient was in danger.その患者は危ない状態だった。
Don't take that dramatic attitude all of a sudden.急に芝居がかった態度をとるな。
A genius can sometimes have rude manners.天才は時として態度が粗野なことがある。
Who's going to clear up all this mess?一体誰がこのように散らかった状態をすべて片づけるのだろうか。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
The defiant manner is characteristic of teenagers.反抗的な態度は10代に特有なものである。
My attitude towards him changed.彼への私の態度は変わった。
The country was in a state of anarchy at that time.その国は当時無政府状態だった。
We have to expect the worst.我々は最悪の事態を考えておかなければいけない。
Her nature is neither affected nor pretentious.彼女の態度は気取りやわざとらしさがない。
The situation is bad enough as it is.事態は今のままでももう十分悪くなっている。
That car is no doubt in an awful condition.その車は疑いなくひどい状態だ。
She stood defiantly with arms akimbo.彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
The situation seemed to call for immediate action.事態はすばやい行動を必要とするように思えた。
The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse.石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。
I received your Model 345 in good condition.345型は良い状態で受け取りました。
She was kept under with morphine injections.彼女はモルヒネ注射によって無痛の状態になった。
New forms of energy must be developed before oil dries up.石油が底をついてなくなる前に新しい形態のエネルギーを開発しなければならない。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
She is extremely natural in her manner.彼女の態度は極めて自然である。
His bearing was stiff and military.彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
He was unaware of the situation.彼は事態を知らなかった。
The financial situation is getting worse week by week.財政状態は週ごとに悪化している。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
The situation is very serious.事態は非常に深刻である。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
The outlook is grim.事態は険悪だ。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
Much misery came about because of the typhoon.台風で多くの悲惨な事態が生じた。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
There was a sudden change in the situation.事態は急変した。
I tried to give him some advice, but he just abused me violently.助言をしてやろうとしたのに彼は私に向かって猛烈に悪態をつくだけだった。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse.そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。
She gave me a meaningful look.彼女の態度は意味深長だ。
In days gone by, things were different.過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
For all our efforts, things have not turned out better.私たちの努力にもかかわらず事態はよくなっていない。
Robots can withstand dangerous conditions.ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
He has been unconscious for three days.彼は三日間無意識の状態だ。
Her condition turned for the worse yesterday.彼女の容態は昨日悪化した。
Since then, you were in a state of stupor for two months.それからあなたは二ヶ月昏睡状態でした。
Jane is fat, rude, and smokes too much. But Ken thinks she's lovely and charming. That's why they say love is blind.ジェーンは太ってるし、態度も悪いし、煙草もぷかぷか吸うし。でも、ケンは彼女のことを可愛くてチャーミングだと思ってるんだな。『あばたもえくぼ』っていうけど、まさにそれだな。
Her attitude hurt my self-respect.彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。
He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait.彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
The situation has changed dramatically.事態は大きく変わった。
He is now in the hospital and his life is in the balance.彼は今入院中で、生きられるかどうかは危うい状態だ。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
Both countries are now at peace.両国は今、平和な状態にあります。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License