UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was rendered speechless by his rudeness.彼の無礼な態度にはあきれてものも言えなかった。
One difficulty after another arose.次から次へと面倒な事態が生じた。
Right, I said, shivering at this recital as a man would who gets hysterical while taking a shower if a bit of soap stings his eye.「そのとおり」私は、シャワーを浴びている時に石鹸が目に入るとヒステリー状態になる男のように、娘のこの話に身震いしながら言った。
As I grew older, my health declined.年をとるにつれて、私の健康状態は衰えた。
He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait.彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。
When I first met him, I thought he was putting on airs.初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。
My attitude towards him changed.彼への私の態度は変わった。
As far as I'm concerned, things are going well.私に関しては事態は順調に進んでいる。
There's an emergency situation.緊急事態だ。
As a parent I was in a truly pitiable state.親として誠に情けない状態にありました。
His snobbish attitude gets on my nerves.彼のきざな態度は頭にくる。
His affectations are annoying.彼のきざな態度は頭にくる。
Taro asked after her father.太郎は彼女の父親の容態を尋ねた。
Tom is caught between a rock and a hard place.トムはどうにもならない状態にいる。
We cannot put up with their rudeness any longer.私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。
An emergency may occur at any time.緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。
The situation is better, if anything.事態はどちらかと言えば良い方だ。
Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。
Her attitude disgusts me.彼女の態度にはうんざりだ。
She has a negative attitude toward life.彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down.この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。
On Monday, his condition improved slightly.月曜日には彼の状態は少しだけ良くなった。
Don't swear in public.公然と悪態をつかないでよ。
His manner partakes of insolence.彼の態度にはごう慢なところがある。
He is confined to bed now.彼は今、寝たきりの状態だ。
You should imitate his behavior.彼の態度を見習いなさい。
All of the money is reserved for emergencies.その金の全ては緊急事態のために取っておかれる。
I don't like his holier-than-thou attitude.彼の聖人ぶった態度が気にいらない。
I don't know what to do about that mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
Both countries are now at peace.両国とも今は平和な状態にある。
The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse.石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
The financial situation is getting worse week by week.財政状態は週ごとに悪化している。
It's in peak condition.最高の状態ですね。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
The situation seemed to call for immediate action.事態はすばやい行動を必要とするように思えた。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
His arrogance is no longer tolerable.彼の横柄な態度にはもう我慢ならない。
My father got well again.父は健康状態を取り戻した。
It's an emergency.緊急事態なのです。
He was in a mood of depression.彼は憂鬱状態であった。
The patient is in a state of profound stupor.患者は深い昏睡状態であります。
We took action immediately so that things wouldn't get worse.事態が悪化しないように即座に手を打った。
He said that with an affected air.彼はそれを気取った態度でいった。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
He prepared for the worst.彼は最悪の事態を覚悟した。
I don't have a problem with his attitude.彼の態度に問題はない。
The situation, I am sure, will be improved.きっと事態は改善されるであろうと思います。
Her attitude hurt my self-respect.彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。
For all our efforts, things have not turned out better.私たちの努力にもかかわらず事態はよくなっていない。
Much misery came about because of the typhoon.台風で多くの悲惨な事態が生じた。
That tour already has a waiting list.あのツアー、キャンセル待ちの状態だって。
His delay made the situation all the worse.彼が遅れたので事態はますます悪くなった。
The Japanese government takes a neutral attitude on the matter.日本政府はその件に関しては中立の態度をとっている。
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
What do you make of his attitude towards us these days?近ごろの彼の我々に対する態度をどう思いますか。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
She had an unfriendly attitude.彼女は非友好的な態度だった。
That is the way things went for a while.事態はしばらくそんな具合に進んだ。
His finances have changed for the worse.彼の財政状態は悪いほうへ変わった。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
Sometimes her free manner seems rude.たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。
New forms of energy must be developed before oil dries up.石油が底をついてなくなる前に新しい形態のエネルギーを開発しなければならない。
You are not excused from the responsibility for this serious situation.君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
That attitude of his is quite disgusting.彼のあの態度、感じ悪いわね。
His condition has got steadily better.彼の状態は確実に良くなった。
We have to expect the worst.我々は最悪の事態を考えておかなければいけない。
Please inform me of any change in his condition.彼の容態が少しでも変わったら知らせてください。
Now, the situation is out of hand.既に手に負えない状態だ。
I'm at a loss about what to do with the mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
The worst is over.最悪の事態はもう終わった。
As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather.比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。
He tried to certify the matter as correct.彼は事態が正しいものだと証明しようとした。
The doctor knew how to cope with an emergency like this.その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。
He's shown no appreciable change of attitude.彼の態度にはこれという変化は見られない。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
Representative democracy is one form of government.代議民主制は1つの政治形態である。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
His condition is, if anything, better than yesterday.彼の様態は、どちらかといえば、昨日よりよいほうです。
He had an assured manner.彼は確固たる態度をとった。
I feel better today, but I am not well enough to work.今日は気分がいいが、まだ働ける状態ではない。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
Her manner was cold.彼女の態度はよそよそしかった。
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
I cannot put up with his arrogance.私は彼の傲慢な態度が我慢できない。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
Jogging has become the favorite form of exercise.ジョギングは、運動として、好ましい形態になった。
His behavior, as I remember, was very bad.私の記憶している限りでは、彼の態度はとても悪かった。
After all, their form of transport produces no pollution at all.何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
Both countries are now at peace.両国は今、平和な状態にあります。
I was offended by her crude manners.私は彼女の粗野な態度に腹が立った。
How can you justify your rude behavior?どうやって君の粗野な態度を正当化するんだ。
His manners were anything but pleasant.彼の態度は感じのよいものとはとても言えなかった。
The fact that I lost my temper made matters still worse.私が怒ったので事態が更に悪化した。
The situation is still capable of improvement.事態はまだ改善可能だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License