UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We think we are over the worst.我々は最悪の事態をのりきったとおもいます。
Mail order is the main form of direct marketing.通信販売がダイレクト・マーケティングの主な形態である。
My father got well again.父は健康状態を取り戻した。
In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down.この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。
For all our efforts, things have not turned out better.私たちの努力にもかかわらず事態はよくなっていない。
The patient is in a state of profound stupor.患者は深い昏睡状態であります。
It is necessary that he prepare for the worst.彼は最悪の事態に備えておくことが必要だ。
The house is not in very good condition.その家はあまりいい状態ではない。
The doctor reassured me about my father's condition.医師は父の健康状態のことで私を安心させた。
Not till then did I realize the danger of the situation.その時になって初めて私は危険な事態に気がついたのである。
He was in a mood of depression.彼は憂鬱状態であった。
He is always natural with other people.彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
Sanitary conditions in the refugee camps were terrible.難民キャンプの衛生状態はひどいものだった。
It is now in the best condition.今、最良の状態にあります。
You should have a doctor examine your condition.健康状態を医者に診てもらったほうがいい。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
The journalist was calm even in an emergency.その記者は緊急事態のときでも落ち着いていた。
Mary called him every name she could think of.メアリーは彼に考えうる限りの悪態をついた。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
Her words left him uneasy.彼女の言葉が彼を落ち着かない状態にした。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。
His condition is, if anything, better than yesterday.彼の様態は、どちらかといえば、昨日よりよいほうです。
The country is in a bad economic state.この国の経済状態は悪い。
Ken asked about his father's condition.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
My attitude towards him changed.私の彼に対する態度は変わった。
He took an unfriendly attitude toward me.彼は私に敵意のある態度をとった。
The fact that I lost my temper made matters still worse.私が怒ったので事態が更に悪化した。
I cannot put up with his arrogance.私は彼の傲慢な態度が我慢できない。
With it raining like this, we'll never be able to leave.こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
Perfection is achieved, not when there is nothing more to add, but when there is nothing left to take away.完璧という状態は、何も加えるものがなくなったときではなく、何も除く必要がなくなったときに達成されるものだ。
The speaker was restrained in his attitude.その講演者は態度が控え目であった。
The country is in a bad economic state.その国の経済状態は悪い。
The sick boy is in a critical condition.病気の少年は危篤状態だ。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding.さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。
That tour already has a waiting list.あのツアー、キャンセル待ちの状態だって。
It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage.放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。
Accidents will happen.不測の事態は起こるもの。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
The nurse told us not to enter the room because the patient was in a critical condition.看護婦は、患者が危篤状態なので、病室に入らないようにと私たちに言った。
After all, their form of transport produces no pollution at all.何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。
The defiant manner is characteristic of teenagers.反抗的な態度は10代に特有なものである。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
The situation, I am sure, will be improved.きっと事態は改善されるであろうと思います。
The country was in a state of anarchy at that time.その国は当時無政府状態だった。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
Both countries are now at peace.両国とも今は平和な状態にある。
No one can say for sure how this awkward state of affairs came about.この厄介な事態が生じたのか確かなところは誰にも言えません。
I was rendered speechless by his rudeness.彼の無礼な態度にはあきれてものも言えなかった。
He made an endeavor to improve the situation.彼は事態を改善しようと努力した。
When I first met him, I thought he was putting on airs.初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
You should be ready for the worst.君は最悪の事態を覚悟しなくてはならない。
It is necessary to prepare for the worst.最悪の事態に備えることが必要です。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
The situation has evolved into a more complex problem.事態はさらに複雑な問題に発展した。
What surprised me was his cold attitude.私を驚かせたのは彼の冷たい態度だった。
It is necessary that he should prepare for the worst.彼は最悪の事態に備えておく必要がある。
He adapted his plan to the new situation.彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
Much misery came about because of the typhoon.台風で多くの悲惨な事態が生じた。
That company is on the rocks because of bad debts.その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
As far as I'm concerned, things are going well.私に関しては事態は順調に進んでいる。
The job isn't anywhere near done.その仕事はまだほとんど終わったと言える状態ではない。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
I cannot abide his manner.私は彼の態度に我慢できない。
My attitude towards him changed.彼に対する私の態度は変わった。
The Yankees are running away with the pennant race.ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
There is oil in hair in its natural state.自然な状態の髪の毛には、油分が含まれています。
Judging from his manner, he is not suitable for this job.態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。
She provided for an urgency.彼女は危急の事態に備えた。
Tom is going to do something about it.トムは事態をなんとかしようとします。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
The condition of the patient is on the turn.病人の容態は変わりかけている。
Tom is caught between a rock and a hard place.トムはどうにもならない状態にいる。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
The government is trying to bring things back to normal.政府は事態を正常に戻す努力をしている。
It is a pity that she should be in such poor health.彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
The financial situation is getting worse week by week.財政状態は週ごとに悪化している。
She asked after his father.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
I don't have a problem with his attitude.彼の態度に問題はない。
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
I can't do with him and his insolent ways.私は彼とその無礼な態度には我慢できない。
The old house was in bad shape.その古家はひどい状態であった。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
Her behaviour toward me was a departure from the norm.彼女は私に対する態度がいつもと違っていた。
The situation is better, if anything.事態はどちらかと言えば良い方だ。
His manners aren't those of a gentleman.彼の態度は紳士の態度ではありません。
We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse.事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。
Is that anyway to speak to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
You are not excused from the responsibility for this serious situation.君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License