UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
You can easily see the politician in him.彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
The old man assumed an impudent attitude.老人はごう慢な態度をとった。
Tom is caught between a rock and a hard place.トムは八方ふさがりの状態だ。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
His face and attitude showed the scorn he felt.彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。
I can't do with him and his insolent ways.私は彼とその無礼な態度には我慢できない。
Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood.ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。
He is confined to bed now.彼は今、寝たきりの状態だ。
You should be ready for the worst.君は最悪の事態を覚悟しなくてはならない。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
Tom is going to do something about it.トムは事態をなんとかしようとします。
The patient is in a deep coma.患者は深い昏睡状態であります。
Her words left him uneasy.彼女の言葉が彼を落ち着かない状態にした。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
She is getting better by degrees.彼女は徐々に態度がでかくなった。
The rich friend gave him the cold shoulder.その金持ちの友人は彼によそよそしい態度を取った。
I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
The reception isn't good.受信状態がよくない。
Junk bond dealers left the market riding on a pillow of air.くず社債のディーラーは市場をつり上げてバブル状態にしました。
Her manner was cold.彼女の態度はよそよそしかった。
The doctors tell you that he is brain-dead.医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
Gradually things began to look a little less black.少しずつ事態は好転してくるように思えました。
She provided for an urgency.彼女は危急の事態に備えた。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
The defiant manner is characteristic of teenagers.反抗的な態度は10代に特有なものである。
He has been unconscious for three days.彼は三日間無意識の状態だ。
You must prepare yourself for the worst.君は最悪の事態に備えておかなければいけない。
His finances have changed for the better.彼の財政状態はよいほうへ変わった。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
Who can deal with this difficult situation?誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。
She has a negative attitude toward life.彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
It is his defiant attitude that made the chief angry.彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。
He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait.彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。
We all regarded the situation as serious.私たちみな、事態は深刻だと考えた。
When her cat died, Diana went to pieces.猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
I don't know what to do about that mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse.そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
His selfish attitude put my back up.彼の身勝手な態度に腹を立てた。
We took offense at the student's attitude.私達は、その学生の態度に腹を立てた。
The fact that I lost my temper made matters still worse.私が怒ったので事態が更に悪化した。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
I don't like his rude manner.私は彼の無礼な態度が嫌いだ。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
We must keep nature in good condition.私たちは自然をよい状態にしておかなければなりません。
That country's economic situation changes from day to day.あの国の経済状態は日ごとに変化する。
That attitude of his is quite disgusting.彼のあの態度、感じ悪いわね。
Mary called him every name she could think of.メアリーは彼に考えうる限りの悪態をついた。
Your gums are in bad shape.歯茎の状態が悪いです。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠状態から、覚醒してもらって、催眠状態と普通に覚醒した状態とを比べてもらうことがよくあります。
Her attitude hurt my self-respect.彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
The patient is in critical condition.その患者は重態だ。
He was impatient with her unfriendly attitude.彼は彼女のそっけない態度にいらいらした。
He adapted his plan to the new situation.彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
The riot was completely out of control.暴動は手の付けられない状態だった。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
We think we are over the worst.我々は最悪の事態をのりきったとおもいます。
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
The train was derailed, and panic ensued.列車が脱線すると、たちまちパニック状態になった。
There was a sudden change in the situation.事態は急変した。
Mail order is the main form of direct marketing.通信販売がダイレクト・マーケティングの主な形態である。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。
She asked after his father.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
They were apprehensive that the situation would worsen.彼らは事態の悪化を懸念した。
Judging from his manner, he is not suitable for this job.態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。
The situation is improving, so cheer up!事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。
His manner marks him as a provincial.彼の態度から彼が地方出身なことは明らかだ。
Take it easy. Things are looking up.心配するな。事態は好転している。
His condition has got steadily better.彼の状態は確実に良くなった。
We're in no danger now.我々は今危険な状態にはない。
We cannot put up with their rudeness any longer.私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。
I received your Model 345 in good condition.345型は良い状態で受け取りました。
I couldn't put up with her arrogant behavior.彼女の横柄な態度は腹に据えかねた。
His manners aren't those of a gentleman.彼の態度は紳士の態度ではありません。
He's shown no appreciable change of attitude.彼の態度にはこれという変化は見られない。
The country is in a bad economic state.その国の経済状態は悪い。
She couldn't help but be a little vague.彼女は少しあいまいな態度だったのはやむをえなかった。
She was kept under with morphine injections.彼女はモルヒネ注射によって無痛の状態になった。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
Ken asked about his father's condition.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
The situation, I am sure, will be improved.きっと事態は改善されるであろうと思います。
However, if he is brain-dead, he will never think, speak, or hear again.しかし、もしその人が脳死状態であれば、二度と考えたり、しゃべったり、聞いたりすることは絶対にありません。
There is oil in hair in its natural state.自然な状態の髪の毛には、油分が含まれています。
Mary is very ill and I'm afraid she is dying.メアリーは重態だ。死にかけているのではないだろうか。
He said that with an affected air.彼はそれを気取った態度でいった。
It's in peak condition.最高の状態ですね。
John called me names.ジョンは私に悪態をついた。
I asked after my sick friend.私は病気の友人の容態を聞いた。
She sometimes goes into a mood of depression.彼女は憂鬱状態になることがある。
He is now in the hospital and his life is in the balance.彼は今入院中で、生きられるかどうかは危うい状態だ。
He added insult to injury.彼は事態を一層悪くした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License