UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Desert ecology is a new field of study.砂漠の生態学は新しい学問分野である。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。
Her condition got worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
You should make your attitude clear.あなたは態度をはっきりさせなくてはならない。
Tom is caught between a rock and a hard place.トムは八方ふさがりの状態だ。
We all regarded the situation as serious.私達は皆事態は深刻だと考えた。
I cannot put up with his arrogance.私は彼の傲慢な態度が我慢できない。
He changed his attitude by 180 degrees.彼の態度は180度変わった。
We think we are over the worst.我々は最悪の事態をのりきったとおもいます。
The traffic was paralyzed by the snowstorm.吹雪のために交通は麻痺状態となった。
How dare you speak like that to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
She gave me a meaningful look.彼女の態度は意味深長だ。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
The Soviet Union took a hostile attitude toward us.ソ連はわが国に対して強い態度をとった。
In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down.この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。
Mary called him every name she could think of.メアリーは彼に考えうる限りの悪態をついた。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
His manners were anything but pleasant.彼の態度は感じのよいものとはとても言えなかった。
I received your Model 345 in good condition.345型は良い状態で受け取りました。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
His bearing was stiff and military.彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
She was kept under with morphine injections.彼女はモルヒネ注射によって無痛の状態になった。
He said that with an affected air.彼はそれを気取った態度でいった。
We have to expect the worst.我々は最悪の事態を考えておかなければいけない。
Many accidents resulted from the icy road conditions.多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。
His manner marks him as a provincial.彼の態度から彼が地方出身なことは明らかだ。
I was embarrassed by his rudeness.私は彼の失礼な態度に当惑した。
The condition of the patient is on the turn.病人の容態は変わりかけている。
He made an endeavor to improve the situation.彼は事態を改善しようと努力した。
The patient is in critical condition.その患者は重態だ。
He is impolite, not to say rude.彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。
The reception isn't good.受信状態がよくない。
Her words left him uneasy.彼女の言葉が彼を落ち着かない状態にした。
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
People were bewildered by the unexpected situation.予想外の事態に人々は困惑した。
My father got well again.父は健康状態を取り戻した。
Tom was master of the situation in no time.トムは直ちに事態を掌握した。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
His delay made the situation all the worse.彼が遅れたので事態はますます悪くなった。
She stands in great danger.彼女はとても危険な状態にある。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
The doctor reassured me about my father's condition.医師は父の健康状態のことで私を安心させた。
She regrets having been rude to you.彼女はあなたに失礼な態度であったことを悔いています。
The situation is better, if anything.事態はどちらかと言えば良い方だ。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
Judging from his manner, he is not suitable for this job.態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。
The patient is in a deep coma.患者は深い昏睡状態であります。
The goods arrived in good condition.品物は良好な状態で到着した。
You can complain 'til the cows come home, but it's not going to make a bit of difference.いつまでもぶつくさ言っているのは君の勝手だけどね、それじゃあ事態は何一つ変わらないよ。
Why does Tom have such a negative attitude?どうしてトムはそんな消極的な態度なの?
Anger is a form of madness.怒りは狂気の1形態です。
I resent their rude attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
She may not like his attitude.彼女は彼の態度が好きでないかもしれない。
This is an emergency.緊急事態なのです。
I don't know what to do about that mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
His attitude is by no means polite.彼の態度は決して丁重ではない。
I am afraid things will take a turn for the worse.事態は悪化するのではないかと思う。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
It's in peak condition.最高の状態ですね。
I hear he is in bad health these days.彼は近ごろ健康状態がよくないらしい。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait.彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
The Yankees are running away with the pennant race.ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
He added insult to injury.彼は事態を一層悪くした。
His behavior, as I remember, was very bad.私の記憶している限りでは、彼の態度はとても悪かった。
To my side, my wife, who I'm presently at odds with, lies sleeping.横には喧嘩状態の妻が眠っている。
I also heard that it'd been awful around the Olympic Flame.聖火のあたりもひどい状態だと言うことも聞いたわ。
The worst situation resulted.最悪の事態が生じた。
My attitude towards him changed.私の彼に対する態度は変わった。
Because a man whose manners are as bad as yours must try everyone's patience.あなたのような態度には誰だって我慢できませんわ。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
The pollution of our coasts is very serious.我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。
I think these attitudes are behind the times.その態度は時代遅れだと思う。
The situation is very serious.事態は非常に深刻である。
I have to tell him off for his bad attitude.あの態度、きつく注意してやらんと。
It is necessary to prepare for the worst.最悪の事態に備えることが必要です。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
She asked after his father.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
His words created an awkward situation.彼の言葉が困った事態を引き起こした。
Please inform me of any change in his condition.彼の容態が少しでも変わったら知らせてください。
The riot was completely out of control.暴動は手の付けられない状態だった。
That tour already has a waiting list.あのツアー、キャンセル待ちの状態だって。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
He can't cope with difficult situations.彼は困難な事態に対処することが出来ない。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
The train was derailed, and panic ensued.列車が脱線すると、たちまちパニック状態になった。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。
We treated him in the politest manner possible.私達はできる限りの丁寧な態度で彼を取り扱った。
He's completely shunned. I'm surprised he's still working here.あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。
Some consider language as a form of knowledge.言語を知識の一形態と考える人もいる。
You're acting like you know me; this is the first time we're meeting!初対面なのに、あのなれなれしい態度は何なんだ。
Our patience is in much the same condition as yesterday.われわれの患者は昨日とほぼ同じ状態にある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License