UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

But now things have changed tremendously.しかし今や事態は大きく変わった。
What is the cause of my condition?この健康状態、原因は何なんだ?
His condition goes up and down.彼の状態は良くなったり悪くなったりだ。
There is nothing of the banker in his bearing.彼の態度には銀行家らしいところが全くない。
He is now in the hospital and his life is in the balance.彼は今入院中で、生きられるかどうかは危うい状態だ。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
One difficulty after another arose.次から次へと面倒な事態が生じた。
Be more flexible.もっと柔軟な態度をとりなさい。
He flung a stream of abuse at me.彼は私に悪態を浴びせかけた。
It is his defiant attitude that made the chief angry.彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。
The country was in a state of anarchy at that time.その国は当時無政府状態だった。
The attitude holds good in such a situation.その態度はその状況においては有効だ。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
She provided for an urgency.彼女は危急の事態に備えた。
She couldn't help but be a little vague.彼女は少しあいまいな態度だったのはやむをえなかった。
I feel better today, but I am not well enough to work.今日は気分がいいが、まだ働ける状態ではない。
Mary called him every name she could think of.メアリーは彼に考えうる限りの悪態をついた。
As a parent I was in a truly pitiable state.親として誠に情けない状態にありました。
Every situation requires individual analysis.あらゆる事態を個別に分析する必要がある。
Who can deal with this difficult situation?誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。
Her nature is neither affected nor pretentious.彼女の態度は気取りやわざとらしさがない。
The government is trying to bring things back to normal.政府は事態を正常に戻す努力をしている。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
Anger is a form of madness.怒りは狂気の1形態です。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
"No," he said in a determined manner.「いやだ」ときっぱりした態度でこたえた。
I find her manner a little hard to take.彼女の態度は少々腹にすえかねる。
The sick boy is in a critical condition.病気の少年は危篤状態だ。
They are aware of the difficulties.彼らは困難な状態に気づいている。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
The nurse told us not to enter the room because the patient was in a critical condition.看護婦は、患者が危篤状態なので、病室に入らないようにと私たちに言った。
He took an unfriendly attitude toward me.彼は私に敵意のある態度をとった。
His attitude disgusts me.彼の態度にはうんざりだ。
He was rejected because his health was poor.健康状態がよくなかったので、彼は採用されなかった。
She asked about his father's condition.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
Much misery came about because of the typhoon.台風で多くの悲惨な事態が生じた。
He tried to certify the matter as correct.彼は事態が正しいものだと証明しようとした。
The job isn't anywhere near done.その仕事はまだほとんど終わったと言える状態ではない。
She was kept under with morphine injections.彼女はモルヒネ注射によって無痛の状態になった。
My attitude towards him changed.私の彼に対する態度は変わった。
Gradually things began to look a little less black.少しずつ事態は好転してくるように思えました。
We took offense at the student's attitude.私達は、その学生の態度に腹を立てた。
He had an assured manner.彼は確固たる態度をとった。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.小学時分は、心から、先生をえらい人だと思っていたから、先生の態度、教訓で、動かされたが、中学は、一つのビジネスにすぎなかった。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
He has a negative attitude to everything.彼は何事にも否定的な態度である。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
She regrets having been rude to you.彼女はあなたに失礼な態度であったことを悔いています。
I resent his rude attitude.彼の失礼な態度には腹が立つ。
He holds a very enlightened attitude toward working women.彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。
It is necessary that he should prepare for the worst.彼は最悪の事態に備えておく必要がある。
The doctor reassured me about my father's condition.医師は父の健康状態のことで私を安心させた。
This situation requires nice handling.この事態は慎重な取り扱いを要する。
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness.その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。
He changed his attitude by 180 degrees.彼の態度は180度変わった。
We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse.事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
I think these attitudes are behind the times.その態度は時代遅れだと思う。
The situation hasn't changed at all.事態は少しも変わっていない。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
No one can say for sure how this awkward state of affairs came about.この厄介な事態が生じたのか確かなところは誰にも言えません。
You're acting like you know me; this is the first time we're meeting!初対面なのに、あのなれなれしい態度は何なんだ。
His manners were anything but pleasant.彼の態度は感じのよいものとはとても言えなかった。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
Her condition turned for the worse yesterday.彼女の容態は昨日悪化した。
Her manner was cold.彼女の態度はよそよそしかった。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible.自由とは,できるだけ安全にあらゆることが行える状態のことを言う。
Is that anyway to speak to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
My father got well again.父は健康状態を取り戻した。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
Mail order is the main form of direct marketing.通信販売がダイレクト・マーケティングの主な形態である。
She asked after his father.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same.この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。
That company is on the rocks because of bad debts.その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
He was in critical condition.彼は危篤状態だった。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
The riot was completely out of control.暴動は手の付けられない状態だった。
They paid attention to her attitude.彼らは彼女の態度に注意を払った。
For a person who is in good physical condition, climbing mountains is a cinch.健康状態のいい人にとっては山登りはたやすいことだ。
The Soviet Union took a hostile attitude toward us.ソ連はわが国に対して強い態度をとった。
Jogging has become the favorite form of exercise.ジョギングは、運動として、好ましい形態になった。
The receptionist changed her tune.受付係の態度が急にかわった。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態は、朝より悪くなっていた。
That incident was a black mark against the president.あの事件は大統領の失態であった。
The lady has a graceful manner.その婦人の態度はしとやかだ。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
I was annoyed at his behavior.私は彼の態度が癪に障った。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
When her cat died, Diana went to pieces.猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
I think his life is in danger.彼の生命は危険な状態にあると思います。
You're completely delusional.君は完全な妄想状態にあるんです。
As far housing goes, it is very poor in Japan.住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。
The worst is still to come.最悪の事態はこれからくるはずだ。
Sometimes her free manner seems rude.たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。
When they are in danger, they run away.危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License