UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Gradually things began to look a little less black.少しずつ事態は好転してくるように思えました。
Matters are getting worse and worse.事態はますます悪化した。
I don't know what to do about that mess.その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。
He told her firmly to realize how serious her condition was.彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
The American Government declared a state of emergency.アメリカ政府は非常事態宣言を行った。
He had an assured manner.彼は確固たる態度をとった。
The job isn't anywhere near done.その仕事はまだほとんど終わったと言える状態ではない。
A genius can sometimes have rude manners.天才は時として態度が粗野なことがある。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の劣化を防ぐことができるでしょうか?
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.小学時分は、心から、先生をえらい人だと思っていたから、先生の態度、教訓で、動かされたが、中学は、一つのビジネスにすぎなかった。
The situation is improving, so cheer up!事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。
We're in no danger now.我々は今危険な状態にはない。
Her words left him uneasy.彼女の言葉が彼を落ち着かない状態にした。
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
What do you make of his attitude towards us these days?近ごろの彼の我々に対する態度をどう思いますか。
Your gums are in bad shape.歯茎の状態が悪いです。
He is very blunt in his manner.彼の態度はすこぶる無骨だ。
She was taken in by his manners.彼女は彼の態度に騙された。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
He changed his attitude by 180 degrees.彼の態度は180度変わった。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠状態から、覚醒してもらって、催眠状態と普通に覚醒した状態とを比べてもらうことがよくあります。
Tom was master of the situation in no time.トムは直ちに事態を掌握した。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
The life of the patient hangs in the balance.病人の生命は危険な状態です。
The speaker was restrained in his attitude.その講演者は態度が控え目であった。
No one can say for sure how this awkward state of affairs came about.この厄介な事態が生じたのか確かなところは誰にも言えません。
The train was derailed, and panic ensued.列車が脱線すると、たちまちパニック状態になった。
The patient is in a state of profound stupor.患者は深い昏睡状態であります。
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
He assumed an aggressive attitude toward me.彼は私に攻撃的な態度をとった。
His behavior, as I remember, was very bad.私の記憶している限りでは、彼の態度はとても悪かった。
In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down.この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。
Judging from his manner, he is not suitable for this job.態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。
You're acting like you know me; this is the first time we're meeting!初対面なのに、あのなれなれしい態度は何なんだ。
The patient was in danger.その患者は危ない状態だった。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
New forms of energy must be developed before oil dries up.石油が底をついてなくなる前に新しい形態のエネルギーを開発しなければならない。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
His arrogance is no longer tolerable.彼の横柄な態度にはもう我慢ならない。
He prepared for the worst.彼は最悪の事態を覚悟した。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
His behavior is significant of his intentions.彼の態度は自分の意図を表している。
You had better consult a doctor about your health.健康状態について医者に診てもらった方がいい。
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。
You should be ready for the worst.君は最悪の事態を覚悟しなくてはならない。
He had a kind manner.彼は親切な態度だった。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
Tom is caught between a rock and a hard place.トムは八方ふさがりの状態だ。
How dare you speak like that to your elders and betters!ソレが年上や目上の者に対する態度か!
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
The patient is in critical condition.その患者は重態だ。
The old man assumed an impudent attitude.老人はごう慢な態度をとった。
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
His condition goes up and down.彼の状態は良くなったり悪くなったりだ。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
How can you justify your rude behavior?どうやって君の粗野な態度を正当化するんだ。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
I received your Model 345 in good condition.345型は良い状態で受け取りました。
One difficulty after another arose.次から次へと面倒な事態が生じた。
The Japanese government takes a neutral attitude on the matter.日本政府はその件に関しては中立の態度をとっている。
He took an uncertain stance.彼はあいまいな態度をとった。
Desert ecology is a new field of study.砂漠の生態学は新しい学問分野である。
He is always natural with other people.彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。
Her condition took a turn for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
I was taken in by his gentle manner.彼の親切な態度にすっかり騙された。
Discover a way around the situation.事態を回避する方法を見出す。
Water in a solid state is called ice.固体の状態になった水は氷と呼ばれる。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
He often swears when he is angry.彼は怒るとよく悪態をつく。
You should prepare for the worst.最悪の事態に備えるべきです。
I asked him many questions about ecology.私は生態学について彼に多くの質問をした。
He has turned 180 degrees around.彼の態度は180度変わった。
I allow for the unexpected.不足の事態を頭にいれておく。
Taro asked after her father.太郎は彼女の父親の容態を尋ねた。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults.これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。
The situation, I am sure, will be improved.きっと事態は改善されるであろうと思います。
His behavior alienated his friends.彼の態度が原因で友達が離れていった。
She stood defiantly with arms akimbo.彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
He acted as though we had insulted him.彼はまるで私たちが彼を侮辱したと言わんばかりの態度だった。
He is confined to bed now.彼は今、寝たきりの状態だ。
Jogging has become the favorite form of exercise.ジョギングは、運動として、好ましい形態になった。
The sick boy is in a critical condition.病気の少年は危篤状態だ。
As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather.比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。
I cannot put up with his arrogance.私は彼の傲慢な態度が我慢できない。
The country is in a bad economic state.その国の経済状態は悪い。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
It's an emergency!緊急事態だ。
His smug behavior is offensive.彼のきざな態度は頭にくる。
No one shall be held in slavery.何びとも奴隷の状態に留め置かれてはならない。
Your room must always be kept clean.君の部屋はいつでもきれいな状態に保たれていなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License