UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '態'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When I first met him, I thought he was putting on airs.初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
Aren't you being very rude?君の態度は失礼千万じゃないか。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
The goods arrived in good condition.品物は良好な状態で到着した。
His lie complicated matters.彼の嘘が事態を複雑にした。
It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage.放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。
She felt regret for having been rude to him.彼女は彼に失礼な態度をとったことを後悔した。
The riot was completely out of control.暴動は手の付けられない状態だった。
My attitude towards him changed.彼に対する態度が変わった。
Who can deal with this difficult situation?誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
The situation is very serious.事態は非常に深刻である。
John called me names.ジョンは私に悪態をついた。
My attitude towards him changed.私の彼に対する態度は変わった。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。
I find her manner a little hard to take.彼女の態度は少々腹にすえかねる。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
His manner partakes of insolence.彼の態度にはごう慢なところがある。
Her condition got worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
He has a negative attitude to everything.彼は何事にも否定的な態度である。
Our attitude toward plants is singularly narrow.植物に対する私たちの態度は、極めて思いやりがない。
I was at my best after a good sleep.よく眠った後で体調は最もよい状態だった。
How do you account for this situation?あなたはこの事態をどう釈明するのですか。
The patient was in danger.その患者は危ない状態だった。
These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
He took an uncertain stance.彼はあいまいな態度をとった。
His affectations are annoying.彼のきざな態度は頭にくる。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
His conceited attitude makes me mad.彼のきざな態度は頭にくる。
I urged him to get away and cool down.僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。
We all regarded the situation as serious.私たちみな、事態は深刻だと考えた。
He made an endeavor to improve the situation.彼は事態を改善しようと努力した。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
Political reforms may ameliorate the living conditions of the poor.政治改革は貧しい人々の生活状態を改善するかもしれません。
There are several forms of government.政治の形態にはいくつかある。
I feel better today, but I am not well enough to work.今日は気分がいいが、まだ働ける状態ではない。
Ken inquired about his father.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
He's shown no appreciable change of attitude.彼の態度にはこれという変化は見られない。
His bearing was stiff and military.彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。
She maintained a calm manner.彼女は落ち着いた態度に終始した。
Anger is a form of madness.怒りは狂気の1形態です。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
He was impatient with her unfriendly attitude.彼は彼女のそっけない態度にいらいらした。
The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition.銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。
I asked after my sick friend.私は病気の友人の容態を聞いた。
There's not a moment to waste.事態は一刻の猶予も許さない。
What is the cause of my condition?この健康状態、原因は何なんだ?
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
She was taken in by his manners.彼女は彼の態度に騙された。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait.彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。
As far as I'm concerned, things are going well.私に関しては事態は順調に進んでいる。
His condition is if only, better than in the morning.彼の状態はどちらかといえば午前中よりもよくなっている。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
Why does Tom have such a negative attitude?どうしてトムはそんな消極的な態度なの?
She is extremely natural in her manner.彼女の態度は極めて自然である。
We cannot put up with their rudeness any longer.私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。
Who's going to clear up all this mess?一体誰がこのように散らかった状態をすべて片づけるのだろうか。
I also heard that it'd been awful around the Olympic Flame.聖火のあたりもひどい状態だと言うことも聞いたわ。
Desert ecology is a new field of study.砂漠の生態学は新しい学問分野である。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
The fact that I lost my temper made matters still worse.私が怒ったので事態が更に悪化した。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
The financial situation is getting worse week by week.財政状態は週ごとに悪化している。
She was kept under with morphine injections.彼女はモルヒネ注射によって無痛の状態になった。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
That tour already has a waiting list.あのツアー、キャンセル待ちの状態だって。
Since then, you were in a state of stupor for two months.それからあなたは二ヶ月昏睡状態でした。
He often swears when he is angry.彼は怒るとよく悪態をつく。
The situation has changed dramatically.事態は大きく変わった。
Your gums are in bad shape.歯茎の状態が悪いです。
The life of the patient hangs in the balance.病人の生命は危険な状態です。
You are rude.あなたの態度は良くない。
He added insult to injury.彼は事態を一層悪くした。
Perfection is achieved, not when there is nothing more to add, but when there is nothing left to take away.完璧という状態は、何も加えるものがなくなったときではなく、何も除く必要がなくなったときに達成されるものだ。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
I allow for the unexpected.不足の事態を頭にいれておく。
He adapted his plan to the new situation.彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
I don't have a problem with his attitude.彼の態度に問題はない。
He holds a very enlightened attitude toward working women.彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。
He took an unfriendly attitude toward me.彼は私に敵意のある態度をとった。
There's an emergency.緊急事態だ。
The rich friend gave him the cold shoulder.その金持ちの友人は彼によそよそしい態度を取った。
What surprised me was his cold attitude.私を驚かせたのは彼の冷たい態度だった。
We were faced with an unusual situation because of the accident.その事故によって私たちは異状事態に陥った。
She was moody.彼女は非友好的な態度だった。
He has turned 180 degrees around.彼の態度は180度変わった。
He is confined to bed now.彼は今、寝たきりの状態だ。
Your room must always be kept clean.君の部屋はいつでもきれいな状態に保たれていなければならない。
Ken asked about his father's condition.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
Accidents will happen.不測の事態は起こるもの。
The worst situation resulted.最悪の事態が生じた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License