Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We have to make the best of what we have. | 私達は今あるもので我慢しなければならない。 | |
| We naturally take pride in the old temples of our country. | 我々が自国の古い寺院を自慢に思うのは当然のことだ。 | |
| He was blamed for neglect of duty. | 彼は義務怠慢で非難された。 | |
| He may well be proud of his sons. | 彼が息子達を自慢するのももっともだ。 | |
| My father is proud of the fact that he's never been in a traffic accident. | 父は車の無事故を自慢している。 | |
| I can't stand all this noise. | この音には全く我慢できません。 | |
| She is very proud of her daughter. | 彼女は自分の娘を大いに自慢している。 | |
| We may well take pride in our old temples. | 我々が自国の古い寺院を自慢に思うのは当然のことだ。 | |
| I can put up with a house being untidy but I don't like it to be dirty. | 僕は散らかっている家は我慢できるが、不潔な家は嫌いだ。 | |
| They take great pride in their daughter, who is now a famous singer. | 彼らは今有名な歌手となっている娘を大いに自慢している。 | |
| His boast that he is the best pitcher is true. | 彼が最優秀投手だという自慢は本当だ。 | |
| They will not stand for such treatment. | 彼らはこのような仕打ちに我慢できないだろう。 | |
| Every time he meets me, he brags about his car. | 彼は会うたびに車の自慢をする。 | |
| He couldn't suffer the slightest disobedience in his men. | 部下の不服従はどんなに小さなものでも我慢できなかった。 | |
| He is proud of not having consulted a doctor. | 彼は医者にかかったことがないのが自慢だ。 | |
| I can't stand his arrogance. | 彼の傲慢さには我慢できない。 | |
| She prides herself on her beauty. | 美貌を自慢している。 | |
| They boast of their bridge. | 彼らは自分達の橋を自慢する。 | |
| What a haughty fellow he is! | なんてごう慢なやつだ。 | |
| I can't put up with that noise any longer. | あの音にはもうこれ以上我慢できない。 | |
| He was proud of his brother. | 彼は弟が自慢だった。 | |
| He is proud of having been educated in Paris. | 彼はパリで教育を受けたことを自慢している。 | |
| He may well be proud of his daughter. | 彼が自分の娘を自慢するのはもっともだ。 | |
| She didn't want to wash the dishes, but she made the best of it. | 彼女は皿洗いはいやだったが、我慢してやった。 | |
| He's every reason to be proud of his son. | 彼が息子を自慢するのはもっともです。 | |
| He tends to be arrogant. | 彼は傲慢になる傾向がある。 | |
| The pain is killing me. | この苦痛には我慢できない。 | |
| I can't stand being laughed at in public. | 私は人前で笑われるのが我慢できない。 | |
| This misery resulted from his laziness. | この不幸は彼の怠慢が原因なのです。 | |
| My father is proud of being handsome. | 父はハンサムなのを自慢している。 | |
| He takes pride in being punctual. | 彼は時間を厳守する事を自慢している。 | |
| I flatter myself that I'm the best golfer in the club. | 自慢じゃないがこのクラブでは私が一番ゴルフがうまいと思う。 | |
| He boasts of his wealth. | 彼は金持ちであることを自慢している。 | |
| She boasts of her family. | 彼女は家族のことを自慢する。 | |
| He was impatient of any delays. | 彼はどんな遅れも我慢できなかった。 | |
| She couldn't stand the heat in the train. | 彼女は列車の中のあつさに我慢できなかった。 | |
| I cannot abide the insult. | 私はその侮辱が我慢できない。 | |
| Can you stand the summer heat in Nagoya? | 名古屋の夏の暑さを我慢できますか。 | |
| She boasts that she's good at cooking. | 彼女は料理がうまいと自慢している。 | |
| I'm proud of my son. | 私は自分の息子を自慢に思っている。 | |
| What I can't bear is the sound of chalk squeaking on a chalkboard. | 私が我慢できないことは、黒板でキーキーとチョークが音を立てることだ。 | |
| They are proud of their daughter. | 彼らは娘を自慢にしている。 | |
| "Well, that is, it's not something I can boast of," in fact it's not something I can talk unashamedly about in public. | 「まあその、自慢できる事でもないんだけど」というか、臆面もなく吹聴できる話でもない。 | |
| He prides himself on his knowledge of politics. | 彼は、政治の知識を自慢している。 | |
| He is arrogant toward us. | 彼は我々に対し傲慢だ。 | |
| She may well be proud of her daughter. | 彼女が娘自慢なのももっともだ。 | |
| The thing I hate most about him is that he boasts of having had good grades in school despite not studying. | 学生時代勉強せずにいい成績を取っていたのを自慢するところが、彼について一番気に入らないところ。 | |
| I'm rather proud of it. | 少々自慢なのです。 | |
| My patience gave out. | 私の我慢も限界だ。 | |
| No woman is as arrogant as she is. | 彼女ほど傲慢な女性はいない。 | |
| Because a man whose manners are as bad as yours must try everyone's patience. | あなたのような態度には誰だって我慢できませんわ。 | |
| He's proud to be an artist. | 彼は芸術家であることを自慢している。 | |
| I can't take any more of this. | もうこれ以上我慢できません。 | |
| He boasts that he can speak six languages. | 彼は6カ国語話せると自慢している。 | |
| You should have come here sooner instead of putting it off out of pride for so long. | そんなにやせ我慢しなくても、はやくこっちに来れば良かったのに。 | |
| I couldn't bear any more insults. | それ以上の侮辱には我慢できなかった。 | |
| I can't abide his rudeness. | 彼の無作法には我慢ならない。 | |
| The only thing we could do was to bear with it. | 我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。 | |
| I'm very proud of the job I chose myself. | 私は自分がえらんだ仕事をとても自慢している。 | |
| I'm being patient. | 僕は今我慢しているんだよ。 | |
| I cannot put up with all that noise. | 私は、そういった音はすべて我慢できない。 | |
| He swallowed his anger and went on working. | 彼は怒りを我慢して仕事を続けた。 | |
| I can't stand him. | 僕は、あいつには我慢できない。 | |
| I can't bear his rudeness. | 彼の無作法には我慢ならない。 | |
| I can't put up with that noise. | あの騒音には我慢できない。 | |
| He never boasted of his success. | 彼は決して自分の成功を自慢しなかった。 | |
| Could you bear anyone to treat you like that? | 人にそんな扱いを受けて我慢できるか。 | |
| She takes great pride in her appearance. | 彼女は自分の容姿を大変自慢にしている。 | |
| What's your speciality? | ここの自慢料理はなに? | |
| I cannot put up with his arrogance. | 私は彼の傲慢な態度が我慢できない。 | |
| I can't stand that nasty attitude of his any longer. | 私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。 | |
| I can't stand that noise any longer. | もうあの音には我慢できない。 | |
| He was proud of his punctuality. | 彼は彼の几帳面さを自慢した。 | |
| You're an arrogant dirty foreigner who claims your dictionary is correct even though you don't understand the nuances of Japanese. | 日本語のニュアンスが分からないくせに、自分の辞書のほうが正しいと言い張る傲慢な毛唐だ。 | |
| He may well be proud of his father. | 彼がお父上を自慢するのももっともだ。 | |
| I can't put up with this smell. | 私はこの臭いを我慢することが出来ない。 | |
| She boasted of having won the first prize. | 彼女は1等をとったことを自慢した。 | |
| Workers put up with silly rules for a long time. | 労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。 | |
| I can't bear the inconvenience of country life. | 私は田舎生活の不便さは我慢できない。 | |
| When he was young, he had an arrogant air. | 彼は若いころは傲慢なところがあった。 | |
| We have to make the best of what we have. | 私達は今あるもので我慢していかなければならない。 | |
| I can't take it any more. | もう我慢の限界だ。 | |
| I cannot put up with his idleness any longer. | 私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。 | |
| I can't stand the noise. | その煩い音には我慢できない。 | |
| I could not stand my house being torn down. | 私は自分の家が取り壊されるのを、我慢できなかった。 | |
| Tom doesn't understand the difference between confidence and arrogance. | トムは自信と傲慢の違いが分かっていない。 | |
| The London air was, at best, not much to boast about. | ロンドンの空気はどうよくみても大して自慢できるものでなかった。 | |
| I can't stand that noise. | その騒音に我慢できない。 | |
| My father brags about never having had a traffic accident. | 父は車の無事故を自慢している。 | |
| Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is. | 自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。 | |
| I cannot abide such people. | あんな連中には我慢がならない。 | |
| Too much humility is pride. | 卑下も自慢のうち。 | |
| The people of London are very proud of this bridge. | ロンドンの人々はこの橋をたいへん自慢にしている。 | |
| He neglected his duties. | 彼は職務怠慢だった。 | |
| He boasts that he can speak six languages. | 彼は六か国語を話すことが出来ると自慢している。 | |
| I'm displeased at your negligence. | 僕は君の怠慢が気に入らないんだ。 | |
| The mother takes pride in her daughter's typing skill. | 母親は自分の娘のタイプの腕前を自慢している。 | |
| I cannot put up with all that noise. | あの雑音には我慢できない。 | |
| She boasts of her car. | 彼女は自分の車を自慢している。 | |
| He boasted of having passed the entrance exam. | 彼は入学試験に合格したことを自慢した。 | |