Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The architect boasted that he had received a prestigious award. | その建築家は権威ある賞を受賞したことを自慢した。 | |
| He prides himself on his learning. | 彼は学識を自慢している。 | |
| I'm tired of hearing your boastful tales. | 君の自慢話はもう聞き飽きた。 | |
| She gave me a haughty look and walked away. | 彼女は高慢な表情で私を見て、歩き去った。 | |
| "Well, that is, it's not something I can boast of," in fact it's not something I can talk unashamedly about in public. | 「まあその、自慢できる事でもないんだけど」というか、臆面もなく吹聴できる話でもない。 | |
| I can't do with him and his insolent ways. | 私は彼とその無礼な態度には我慢できない。 | |
| We cannot put up with their rudeness any longer. | 私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。 | |
| His work shows nothing to brag about. | 彼の仕事は自慢するほどのものではない。 | |
| We have to make the best of what we have. | 私達は今あるもので我慢していかなければならない。 | |
| I can hardly stand his behavior. | 彼の行動にはほとんど我慢できない。 | |
| I can't bear the noise any longer. | これ以上その騒音を我慢することはできない。 | |
| I cannot put up with her behavior. | 彼女のふるまいに我慢できない。 | |
| He prides himself on his knowledge of politics. | 彼は、政治の知識を自慢している。 | |
| I can't put up with all that noise. | あの雑音には我慢できない。 | |
| He is proud that he is an artist. | 彼は芸術家であることを自慢している。 | |
| I couldn't bear any more insults. | それ以上の侮辱には我慢できなかった。 | |
| I can't abide that noise. | あの騒音には我慢できない。 | |
| It's not a thing one can well boast of. | それはあんまり自慢にならない事だ。 | |
| He was blamed for neglect of duty. | 彼は義務怠慢で非難された。 | |
| His manner partakes of insolence. | 彼の態度にはごう慢なところがある。 | |
| I cannot put up with his idleness any longer. | 私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。 | |
| I wanted a hamburger, but I restrained myself. | 私はハンバーガーがほしかったが、我慢した。 | |
| She may well take pride in her talent. | 彼女が自分の才能を自慢するのももっともだ。 | |
| It's not surprising that he be proud of his son. | 彼が息子を自慢に思うのも無理はない。 | |
| How can you bear such a humiliation? | どうしてそんな屈辱が、我慢ができるのですか。 | |
| She boasts that she can swim well. | 彼女は泳ぎが上手なのを自慢している。 | |
| It is only natural that he be proud of his son. | 彼が息子の自慢をするのは当然だ。 | |
| I can't abide to see such fellows. | あんな連中を見るのは我慢できない。 | |
| I'm rather proud of it. | 少々自慢なのです。 | |
| I can't stand being laughed at in public. | 私は人前で笑われるのが我慢できない。 | |
| No other woman in our company is so proud as she. | 私達の会社で彼女ほど高慢な女性はいない。 | |
| This is the last straw! | もう我慢の限界だ! | |
| I'm very proud of the job I chose myself. | 私は自分がえらんだ仕事をとても自慢している。 | |
| He scolded me for being lazy. | 彼は私を、怠慢であることで叱った。 | |
| What's your speciality? | ここの自慢料理はなに? | |
| His brother is more patient than he is. | 彼の兄さんは彼よりも我慢強い。 | |
| She was proud that she had shaken hands with the President of the U.S. | 彼女はアメリカ大統領と握手したことを自慢していた。 | |
| Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going... | しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。 | |
| It is his constant boast that he has a good memory for names. | 人の名前をよく覚えているというのが彼のいつもの自慢だ。 | |
| I can't stand his behavior anymore. | 彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。 | |
| The pain was almost unbearable. | そのいたさは我慢できないものだった。 | |
| The young girl was haughty to me. | その若い娘は私に対して高慢だった。 | |
| I can't abide that fellow. | 僕は、あいつには我慢できない。 | |
| He was proud of his punctuality. | 彼は彼の几帳面さを自慢した。 | |
| I can't stand him. | 僕は、あいつには我慢できない。 | |
| I can't stand this pain any more. | この苦痛には我慢できない。 | |
| The accident stemmed from her negligence. | その事故は彼女の怠慢から起こった。 | |
| He may well be proud of his bright son. | 彼が頭のいい息子を自慢するのも無理はない。 | |
| That's nothing to be proud of. | そんなの自慢になんないよ。 | |
| I can't stand that noise any longer. | もうあの音には我慢できない。 | |
| I can't endure the noise. | その騒音に我慢できない。 | |
| He's proud of his good grades. | 彼は成績がいいのを自慢にする。 | |
| I cannot put up with his bad manners any longer. | もうこれ以上彼の行儀の悪さには我慢できない。 | |
| I can't put up with such bad conditions any more. | 私はもうこんな悪条件には我慢出来ない。 | |
| I didn't want to work with him, but I made the best of it. | 私は彼といっしょに仕事をしたくなかったが、なんとか我慢してやった。 | |
| I can put up with a house being untidy but I don't like it to be dirty. | 僕は散らかっている家は我慢できるが、不潔な家は嫌いだ。 | |
| It is his laziness that he must overcome. | 彼が直さなければならないのはその傲慢さだ。 | |
| I can't stand this hot weather. | この暑い天気にはもう我慢できない。 | |
| This is the last straw. | もう我慢の限界だ。 | |
| He is proud of having been educated in Paris. | 彼はパリで教育を受けたことを自慢している。 | |
| He may well be proud of his daughter. | 彼が娘を自慢するのはもっともだ。 | |
| Be patient please. It takes time. | 我慢してください。時間がかかります。 | |
| She is proud of her students. | 彼女は自分の生徒たちを自慢している。 | |
| You are very trying to me sometimes. | 君には時々我慢が出来なくなる。 | |
| His continual boasting gave offense to everybody. | 彼の絶え間のない自慢はすべての人を怒らせた。 | |
| The pain was more than he could stand. | その痛みはかれには我慢できないものだった。 | |
| Keiko is proud of her family. | 啓子さんは家族がご自慢です。 | |
| She boasts of her car. | 彼女は自分の車を自慢している。 | |
| I'm tired of listening to his boasts. | 彼の自慢話はまったく聞き飽きた。 | |
| I can't put up with the noise. | その騒音には我慢できない。 | |
| I'll bite the bullet. | 我慢しましょう。 | |
| I've had enough of your boasts. | あなたの自慢話はもうたくさんだ。 | |
| Can you put up with the way he behaves? | 彼の行為を我慢できますか。 | |
| If you can put up with us, put us up. | 私たちを我慢できるなら泊めて下さい。 | |
| She may well be proud of her smart son. | 彼女が頭の良い息子を自慢するのも無理はない。 | |
| He is less patient than his brother. | 彼は兄さんほど我慢強くない。 | |
| She boasts about her beauty. | 彼女は自分の美しさ自慢する。 | |
| He may well be proud of his daughter. | 彼が自分の娘を自慢するのはもっともだ。 | |
| My father is proud of being tall and handsome. | 父は背が高くてハンサムなのを自慢している。 | |
| I can't stand that noise. | その騒音に我慢できない。 | |
| I cannot abide him. | あの男には我慢ならない。 | |
| If you had been a little more patient, you would have succeeded. | もう少し我慢していたなら、うまくいっただろうに。 | |
| His boast that he is the best pitcher is true. | 彼が最優秀投手だという自慢は本当だ。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子のことを自慢するのももっともだ。 | |
| I can't stand that nasty attitude of his any longer. | 私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。 | |
| He boasted of having passed the entrance exam. | 彼は入試に合格したことを自慢した。 | |
| Please bear with me until I finish the story. | この話しが終わるまで我慢して(聞いていて)ください。 | |
| I couldn't put up with that noise any longer. | 私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。 | |
| She is proud of her daughter. | 彼女は自分の娘を自慢にしている。 | |
| I cannot stand headaches. | 私は頭痛には我慢できない。 | |
| The English are a hardy people. | イギリス人は我慢強い国民だ。 | |
| Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is. | 自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。 | |
| Workers put up with silly rules for a long time. | 労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。 | |
| He may well be proud of his sons. | 彼が息子達を自慢するのももっともだ。 | |
| He could no longer stand the pain. | 痛くて我慢しきれなくなった。 | |
| We have to make the best of what we have. | 私達は今あるもので我慢しなければならない。 | |
| I can't put up with it any longer. | もうこれ以上我慢できない。 | |
| I can't put up with this smell. | 私はこの臭いを我慢することが出来ない。 | |
| We had no choice except to put up with it. | 我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。 | |
| He is free from pride. | 彼は高慢なところがない。 | |