Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The director boasted of his status. | その取締役は自分の地位を自慢した。 | |
| She boasts about her beauty. | 彼女は自分の美しさ自慢する。 | |
| He boasts that he can speak six languages. | 彼は6カ国語話せると自慢している。 | |
| They are proud of their daughter. | 彼らは娘を自慢にしている。 | |
| The hostess couldn't possibly put up with his arrogance. | その女性の司会者は彼の傲慢さがどうしても我慢できなかった。 | |
| She is very proud of her daughter. | 彼女は自分の娘を大いに自慢している。 | |
| I cannot put up with his idleness any longer. | 彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。 | |
| He's every reason to be proud of his son. | 彼が息子を自慢するのはもっともです。 | |
| Besides being ignorant, he is too proud. | 彼は無知である上に、傲慢でもある。 | |
| I can't put up with that noise any longer. | あの音にもうこれ以上我慢できない。 | |
| Children sometimes lack patience. | 子供は時々我慢が出来ない。 | |
| I cannot put up with the noise any longer. | もうこれ以上その騒音には我慢できない。 | |
| I can't stand her jealousy. | 私は彼女の嫉妬には我慢ができない。 | |
| He prides himself on his knowledge of politics. | 彼は、政治の知識を自慢している。 | |
| I didn't want to work with him, but I made the best of it. | 私は彼といっしょに仕事をしたくなかったが、なんとか我慢してやった。 | |
| I can't abide such a person. | 私はそんな人は、我慢ができない。 | |
| I can't stand his arrogance. | 彼の傲慢さには我慢できない。 | |
| He is proud of his son. | 彼は息子を自慢にしている。 | |
| I can't put up with all that noise. | 私は、そういった音はすべて我慢できない。 | |
| The people of London are very proud of this bridge. | ロンドンの人々はこの橋をたいへん自慢にしている。 | |
| He may well be proud of his car. | 彼が車を自慢するのももっともだ。 | |
| Having boasted how sure his hunches were, he was forced to eat his hat when he guessed wrong. | 自分の直感が、いかに確かなものか自慢した手前、当てがはずれた時は首をやらなければならなくなった。 | |
| She didn't want to wash the dishes, but she made the best of it. | 彼女は皿洗いはいやだったが、我慢してやった。 | |
| His boast that he is the best pitcher is true. | 彼が最優秀投手だという自慢は本当だ。 | |
| What I can't bear is the sound of chalk squeaking on a chalkboard. | 私が我慢できないことは、黒板でキーキーとチョークが音を立てることだ。 | |
| He boasts himself an artist. | 彼は芸術家であることを自慢している。 | |
| He boasts that he can speak six languages. | 彼は六か国語を話すことが出来ると自慢している。 | |
| He boasted of having won the prize. | 彼は賞をもらったことを自慢していた。 | |
| I cannot put up with his bad manners any longer. | もうこれ以上彼の行儀の悪さには我慢できない。 | |
| John can't bear the noise. | ジョンはその音を我慢できない。 | |
| I can't stand it any more! | もう我慢の限界だ。 | |
| I get mad at his arrogance. | 彼の傲慢さは頭に来るよ。 | |
| I cannot put up with this noise. | この騒音は我慢出来ない。 | |
| I can't put up with that noise any longer. | 私はもうこれ以上あの騒音に我慢できない。 | |
| All the workers who are lazy must be fired. | 怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。 | |
| I can't take it any more. | もう我慢できないわ。 | |
| What's your speciality? | ここの自慢料理はなに? | |
| The accident stemmed from her negligence. | その事故は彼女の怠慢から起こった。 | |
| I couldn't bear any more insults. | それ以上の侮辱には我慢できなかった。 | |
| I couldn't help falling asleep. | わたしは眠気を我慢できなかった。 | |
| We have to put up with a lot of noise when the children are at home. | 私たちは子供が家にいるときには騒音にはずい分我慢しなければならない。 | |
| I cannot put up with his idleness any longer. | 私はもはや彼のなまけを我慢出来ない。 | |
| I'm fed up with her laziness. | 私は彼女の怠慢さにうんざりしています。 | |
| He can not endure already. | 彼にはもう我慢できない。 | |
| His continual boasting gave offense to everybody. | 彼の絶え間のない自慢はすべての人を怒らせた。 | |
| She cannot stand what her husband does. | 彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。 | |
| I can't put up with this hot weather. | この暑い天気にはもう我慢できない。 | |
| They will not stand for such treatment. | 彼らはこのような仕打ちに我慢できないだろう。 | |
| I can't put up with this cold. | この寒さは我慢出来ないな。 | |
| His pride stood in the way of success. | 彼の高慢さが成功のさまたげになった。 | |
| With a little more patience, you could have succeeded. | もう少し我慢強ければ君は成功できたのに。 | |
| What a haughty fellow he is! | なんてごう慢なやつだ。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子を自慢するのももっともだ。 | |
| I'm rather proud of it. | 少々自慢なのです。 | |
| I can't stand it any more! | もう我慢できない。 | |
| I can't do with his arrogance. | 彼の傲慢さには我慢できない。 | |
| I can't put up with him. | 彼には我慢できない。 | |
| He is proud of not having consulted a doctor. | 彼は医者にかかったことがないのが自慢だ。 | |
| My father is proud of the fact that he's never been in a traffic accident. | 父は車の無事故を自慢している。 | |
| He played up his achievements. | 彼は自分がやり遂げたことを自慢した。 | |
| Have patience with a friend rather than lose him forever. | 友を永遠に失うくらいならばその友達のことを我慢しなさい。 | |
| He made a gesture of impatience. | 彼はもう我慢がならないとゆう身振りをした。 | |
| That lady is haughty to a great degree. | あの婦人はひどく傲慢だ。 | |
| I cannot put up with his idleness any longer. | 私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。 | |
| He scolded me for being lazy. | 彼は私を、怠慢だと叱った。 | |
| I'm tired of listening to your bragging. | 君の自慢話はもう聞き飽きた。 | |
| I can't abide that fellow. | 僕は、あいつには我慢できない。 | |
| I cannot abide the insult. | 私はその侮辱が我慢できない。 | |
| I'm suffering from chronic constipation. | 慢性的な便秘で苦しんでいます。 | |
| I am proud of my pretty cat. | 私は私の可愛い猫を自慢に思っています。 | |
| The accident was due to the negligence of the caretaker. | その事故の責任は管理人の怠慢にある。 | |
| He took pride in his dog. | 彼は自分の犬を自慢した。 | |
| He is less patient than his brother. | 彼は兄さんほど我慢強くない。 | |
| He's proud of his good grades. | 彼は成績がいいのを自慢にする。 | |
| I can't stand him. | 僕は、あいつには我慢できない。 | |
| We took pride in our strength. | われわれは体力を自慢した。 | |
| My father is proud of being handsome. | 父はハンサムなのを自慢している。 | |
| I can't stand the noise. | その煩い音には我慢できない。 | |
| He is justly proud of his son. | 彼が息子を自慢するのも当然だ。 | |
| If she had been a little more patient, she could have succeeded. | もう少し我慢していたら、彼女は成功することが出来ただろう。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子のことを自慢するのももっともだ。 | |
| She is proud of her students. | 彼女は自分の生徒たちを自慢している。 | |
| I can't bear it any longer. | もうこれ以上我慢できない。 | |
| That's nothing to be proud of. | そんなの自慢になんないよ。 | |
| I can't put up with his violence any longer. | 彼の暴力にはもう我慢できない。 | |
| My conjunctivitis is chronic. | 私の結膜炎は慢性です。 | |
| No other woman in our company is so proud as she. | 私たちの会社で彼女より高慢な女はいない。 | |
| The girl did not like to wash dishes, but she made the best of it. | その少女は皿洗いは好きではなかったが、何とか我慢した。 | |
| He was apt to boast of his knowledge. | 彼は学識を自慢しがちであった。 | |
| He may well be proud of his daughter. | 彼が自分の娘を自慢するのももっともだ。 | |
| She may well be proud of her daughter. | 彼女が娘自慢なのももっともだ。 | |
| Jim boasts of having passed the exam. | ジムは試験に通ったのを自慢する。 | |
| He prides himself on his son. | 彼は息子を自慢にしている。 | |
| He prides himself on his learning. | 彼は学識を自慢している。 | |
| We had to make the best of our small house. | 私たちは小さな家で我慢しなければならなかった。 | |
| As he couldn't endure, he took to his heels. | 彼は我慢できなかったので逃げた。 | |
| I don't like him because he is too proud. | 彼はあまりにも高慢なので嫌いだ。 | |
| I can't put up with it. | 我慢できない。 | |
| I can't stand being laughed at in front of others. | 人前で馬鹿にされるのは我慢ができない。 | |
| Please bear with me until I finish the story. | この話しが終わるまで我慢して(聞いていて)ください。 | |