Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm weary of her bragging. | 彼女の自慢話にはうんざりだ。 | |
| Tom can't put up with Mary's behavior anymore. | トムはメアリーの振る舞いにこれ以上我慢することができない。 | |
| I put up with her as long as I could. | 私は出来る限り、彼女に我慢した。 | |
| I've had enough of your boasts. | あなたの自慢話はもうたくさんだ。 | |
| I am proud of never being late for school. | 私は一度も学校に遅刻したことがないのを自慢に思う。 | |
| I can't stand that kind of politician. | あんな政治家には我慢できない。 | |
| She boasted of having won the first prize. | 彼女は1等をとったことを自慢した。 | |
| I can't stand that nasty attitude of his any longer. | 私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。 | |
| He may well be proud of his father. | 彼がお父上を自慢するのももっともだ。 | |
| I can't take any more of this. | もうこれ以上我慢できません。 | |
| He prides himself on having an expensive car. | 彼は高級車を持っていることを自慢しています。 | |
| She may well be proud of her only son. | 彼女が一人息子を自慢するのはもっともだ。 | |
| So long as men believe that women will forgive anything, they will do anything. | 男は女が何でも我慢するものだと信じているうちは、どんなことでもやるものだ。 | |
| I cannot put up with his idleness any longer. | 彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。 | |
| I can't bear this pain. | この痛みは我慢できない。 | |
| She boasts of her family. | 彼女は家族のことを自慢する。 | |
| She prides herself of her swimming. | 彼女は水泳が自慢だ。 | |
| His boast that he is the best pitcher is true. | 彼が最優秀投手だという自慢は本当だ。 | |
| I can't put up with this any longer. | もうこれ以上我慢できません。 | |
| I can't put up with it any longer. | もうこれ以上我慢できない。 | |
| We must not rest on our laurels! | 慢心してはいけません! | |
| "Well, that is, it's not something I can boast of," in fact it's not something I can talk unashamedly about in public. | 「まあその、自慢できる事でもないんだけど」というか、臆面もなく吹聴できる話でもない。 | |
| She is proud of her daughter. | 彼女は自分の娘を自慢にしている。 | |
| I can hardly stand his behavior. | 彼の行動にはほとんど我慢できない。 | |
| It may sound like blowing my own horn, but I can speak French. | 自慢に聞こえるかもしれないが、私はフランス語が話せる。 | |
| I'm displeased with your negligence. | 僕は君の怠慢が気に入らないんだ。 | |
| He is proud that he is an artist. | 彼は芸術家であることを自慢している。 | |
| I can't stand it any more! | もう我慢の限界だ。 | |
| I can't put up with this any longer. | 私はもう我慢できない。 | |
| How can you tolerate that rude fellow? | よくあの失礼な男に我慢できるね。 | |
| I can't put up with him. | 彼には我慢できない。 | |
| He boasted of having won the first prize. | 彼は1等をとった事を自慢した。 | |
| John can't bear the noise. | ジョンはその音を我慢できない。 | |
| I can't put up with that noise any longer. | あの音にはもうこれ以上我慢できない。 | |
| Can you put up with the way he behaves? | 彼の行為を我慢できますか。 | |
| I can't tolerate his rudeness. | 彼の無作法には我慢ならない。 | |
| His pride stood in the way of success. | 彼の高慢さが成功のさまたげになった。 | |
| He bragged of having won the victory. | 彼は勝利を得たことを自慢した。 | |
| She takes pride in her looks. | 彼女は自分の容貌を自慢している。 | |
| She can't stand being treated like a child. | 彼女は子供のように取り扱われることには我慢ならない。 | |
| This room is too hot to study in. I can't stand it any more. | この部屋は中で勉強するには暑すぎます。これ以上我慢できません。 | |
| We cannot put up with their rudeness any longer. | 私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。 | |
| If you can put up with us, put us up. | 私たちを我慢できるなら泊めて下さい。 | |
| The English are a hardy people. | イギリス人は我慢強い国民だ。 | |
| My father is proud of the fact that he's never been in a traffic accident. | 父は車の無事故を自慢している。 | |
| I can't put up with the way he spits. | 彼の唾の吐き方が我慢できない。 | |
| I can't stand humidity. | 私は湿気が我慢できない。 | |
| I'm a patient man. | 俺は我慢強い男なんだ。 | |
| Children sometimes lack patience. | 子供は時々我慢が出来ない。 | |
| No woman is as arrogant as she is. | 彼女ほど傲慢な女性はいない。 | |
| He tends to be arrogant. | 彼は傲慢になる傾向がある。 | |
| His arrogance led to his downfall. | 彼の傲慢が凋落に繋がった。 | |
| Because a man whose manners are as bad as yours must try everyone's patience. | あなたのような態度には誰だって我慢できませんわ。 | |
| I can't put up with that noise any longer. | 私はもうこれ以上あの騒音に我慢できない。 | |
| I can't take any more. | もう我慢の限界だ。 | |
| The friends of truth are those who seek it, not those who boast about having found it. | 真実の友となるのはそれを求める者であり、見つけたことを自慢する者ではない。 | |
| What I can't bear is the sound of chalk squeaking on a chalkboard. | 私が我慢できないことは、黒板でキーキーとチョークが音を立てることだ。 | |
| I cannot abide him. | あの男には我慢ならない。 | |
| We had nothing for it but to put up with it. | 我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。 | |
| He scolded me for being lazy. | 彼は私を、怠慢だと叱った。 | |
| She boasts that she can swim well. | 彼女は泳ぎが上手なのを自慢している。 | |
| The hostess couldn't possibly tolerate his arrogance. | その女性幹事は彼の傲慢さにどうしても我慢できなかった。 | |
| I can not stomach it. | それはどうしても我慢できない。 | |
| It was hot. I couldn't stand it any longer. | とても暑くてそれ以上我慢できなかった。 | |
| With a little more patience, she would have succeeded. | もし彼女がもう少し我慢強かったら、成功していただろうに。 | |
| I'm patient. | 僕は我慢強いたちだ。 | |
| I can't take it any more. | もう我慢の限界だ。 | |
| I can't put up with his arrogance. | 彼の傲慢さには我慢できない。 | |
| Workers put up with silly rules for a long time. | 労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。 | |
| I can't stand his arrogance. | 彼の傲慢さには我慢できない。 | |
| He's every reason to be proud of his son. | 彼が息子を自慢するのはもっともです。 | |
| Bite the bullet. | 我慢してくれ。 | |
| I can't stand this pain any more. | この苦痛には我慢できない。 | |
| I have a chronic pain here. | ここに慢性の痛みがあります。 | |
| They are proud of their daughter. | 彼らは娘を自慢にしている。 | |
| His arrogance is no longer tolerable. | 彼の横柄な態度にはもう我慢ならない。 | |
| He had reached the limits of his patience. | 彼は我慢の限界に来ている。 | |
| You have to put up with all these noises. | 君はこれらすべての騒音を我慢しなくてはならない。 | |
| The pain is killing me. | この苦痛には我慢できない。 | |
| He was impatient of any delays. | 彼はどんな遅れも我慢できなかった。 | |
| He was proud of his school record. | 彼は学校の成績を自慢していた。 | |
| I wanted a hamburger, but I restrained myself. | 私はハンバーガーがほしかったが、我慢した。 | |
| He boasted of having passed the entrance exam. | 彼は入学試験に合格したことを自慢した。 | |
| I can't stand her jealousy. | 私は彼女の嫉妬には我慢ができない。 | |
| I cannot abide the insult. | 私はその侮辱が我慢できない。 | |
| She may well be proud of her daughter. | 彼女が娘自慢なのももっともだ。 | |
| He prided himself on his punctuality. | 彼は時間厳守を自慢にしていた。 | |
| No other woman in our company is so proud as she. | 私達の会社で彼女ほど高慢な女性はいない。 | |
| My father is proud of being handsome. | 父はハンサムなのを自慢している。 | |
| He is free from pride. | 彼は高慢なところがない。 | |
| He's proud to be an artist. | 彼は芸術家であることを自慢している。 | |
| I can barely stand his behavior. | 彼の行動にはほとんど我慢できない。 | |
| John has to do without a stereo for the time being. | ジョンは当分の間ステレオ無しで我慢しなければならない。 | |
| He boasts that he can speak six languages. | 彼は6カ国語話せると自慢している。 | |
| She is proud of her father being rich. | 彼女は父親が金持ちであることを自慢している。 | |
| I can't put up with his temper any longer. | 私はもう彼の短気には我慢できない。 | |
| I can't stand that nasty attitude of his any longer. | 私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。 | |
| I cannot put up with his temper any longer. | 私はもう彼の短気には我慢できない。 | |
| I am proud of my pretty cat. | 私は私の可愛い猫を自慢に思っています。 | |
| He is proud of not having consulted a doctor. | 彼は医者にかかったことがないのが自慢だ。 | |