Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Can you stand the summer heat in Nagoya? | 名古屋の夏の暑さを我慢できますか。 | |
| No woman is as arrogant as she is. | 彼女ほど傲慢な女性はいない。 | |
| I can't put up with his behavior any longer. | 私はもはや彼のふるまいには我慢できない。 | |
| I cannot abide him. | あの男には我慢ならない。 | |
| I only had to take off my skirt and his pants were soaked with precum. | スカートを脱ぐだけで、彼のズボンはもう我慢汁でビショビショだった。 | |
| I can't stand the noise. | その煩い音には我慢できない。 | |
| She takes great pride in her appearance. | 彼女は自分の容姿を大変自慢にしている。 | |
| I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals. | パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。 | |
| She makes a boasts of her daughter. | 彼女は娘を自慢にしている。 | |
| He is proud that his wife is a good cook. | 彼は、自分の奥さんが料理が上手な事を自慢している。 | |
| He can not endure already. | 彼にはもう我慢できない。 | |
| I am proud of never being late for school. | 私は一度も学校に遅刻したことがないのを自慢に思う。 | |
| The urge to brag on his recent successes was irresistible. | 彼は先ごろの成功を自慢したくてたまらない。 | |
| She refused to put up with her boisterous nephews anymore. | 彼女はがさつな甥たちにこれ以上我慢しようとは思わなかった。 | |
| I have no tolerance of cowards. | 私は卑怯者には我慢ならない。 | |
| He boasted of having won the prize. | 彼は賞をもらったことを自慢していた。 | |
| The pain was more than he could stand. | その痛みはかれには我慢できないものだった。 | |
| He is proud of the fact that he has never consulted a doctor in his life. | 彼は生まれてから一度も医者にかかったことがないと自慢している。 | |
| Having boasted how sure his hunches were, he was forced to eat his hat when he guessed wrong. | 自分の直感が、いかに確かなものか自慢した手前、当てがはずれた時は首をやらなければならなくなった。 | |
| Since we can't find a better one, let's make the best of what we have. | よりいい物が見つからないので、今ある物で我慢しよう。 | |
| He prides himself on his son. | 彼は息子を自慢にしている。 | |
| I can't put up with this any longer. | もうこれ以上我慢できません。 | |
| He was apt to boast of his knowledge. | 彼は学識を自慢しがちであった。 | |
| I refuse to put up with his carelessness any longer. | 彼の不注意にはもう我慢できない。 | |
| I can't tolerate this noise any longer. | この騒音にはもう我慢することができません。 | |
| He's so rude. I can't put up with his bad manners. | 彼はとても粗野だ。彼の不作法には我慢できない。 | |
| Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is. | 自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。 | |
| The London air was, at best, not much to boast about. | ロンドンの空気はどうよくみても大して自慢できるものでなかった。 | |
| His arrogance led to his downfall. | 彼の傲慢が凋落に繋がった。 | |
| I don't like him because he is too proud. | 彼はあまりにも高慢なので嫌いだ。 | |
| As he couldn't endure, he took to his heels. | 彼は我慢できなかったので逃げた。 | |
| I'm fed up with her laziness. | 私は彼女の怠慢さにうんざりしています。 | |
| You are very trying to me sometimes. | 君には時々我慢が出来なくなる。 | |
| My patience gave out. | 私の我慢も限界だ。 | |
| He is proud of his son. | 彼は自分の息子を自慢に思っている。 | |
| I can't stand his behavior anymore. | 彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。 | |
| She always boasts of being a good swimmer. | 彼女はいつも水泳が上手い事を自慢する。 | |
| I can't stand him. | 私は彼には我慢できない。 | |
| He boasted about his new camera. | 彼は自分の新しいカメラを自慢した。 | |
| I cannot put up with the noise any longer. | もうこれ以上その騒音には我慢できない。 | |
| He's proud to be an artist. | 彼は芸術家であることを自慢している。 | |
| He may well be proud of his daughter. | 彼が自分の娘を自慢するのももっともだ。 | |
| We cannot put up with their rudeness any longer. | 私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。 | |
| He boasts that he can speak six languages. | 彼は6カ国語話せると自慢している。 | |
| This is about all I can put up with. | そろそろ我慢の限界だよ。 | |
| I cannot put up with all that noise. | 私は、そういった音はすべて我慢できない。 | |
| If she had been a little more patient, she could have succeeded. | もう少し我慢していたら、彼女は成功することが出来ただろう。 | |
| No other woman in our company is so proud as she. | 私達の会社で彼女ほど高慢な女性はいない。 | |
| John can't bear the noise. | ジョンはその音を我慢できない。 | |
| He prides himself on his knowledge of politics. | 彼は、政治の知識を自慢している。 | |
| I'm suffering from chronic constipation. | 慢性的な便秘で苦しんでいます。 | |
| I can't stand this pain any more. | この苦痛には我慢できない。 | |
| She always prides herself on her academic background. | 彼女はいつも自分の学歴を自慢している。 | |
| I wanted a hamburger, but I restrained myself. | 私はハンバーガーがほしかったが、我慢した。 | |
| His pride stood in the way of success. | 彼の高慢さが成功のさまたげになった。 | |
| I cannot put up with his temper any longer. | 私はもう彼の短気には我慢できない。 | |
| I can't put up with this cold. | この寒さは我慢出来ないな。 | |
| Father is proud of his car. | 父は自分の車を自慢している。 | |
| I can't stand all this noise. | この音にはまったく我慢ができません。 | |
| No other woman in our company is so proud as she. | 私たちの会社で彼女より高慢な女はいない。 | |
| He prides himself on having an expensive car. | 彼は高級車を持っているのを自慢している。 | |
| Their patience was about to give out. | 彼らの我慢も限界だった。 | |
| I can't hold with such a politician. | あんな政治家には我慢できない。 | |
| His brother is more patient than he is. | 彼の兄さんは彼よりも我慢強い。 | |
| We have to put up with a lot of noise when the children are at home. | 私たちは子供が家にいるときには騒音にはずい分我慢しなければならない。 | |
| She boasts of her beauty. | 彼女は自分の美しさを自慢している。 | |
| He played up his achievements. | 彼は自分がやり遂げたことを自慢した。 | |
| I cannot put up with his idleness any longer. | 彼の怠惰なはもはや我慢できない。 | |
| If you had been a little more patient, you could have succeeded. | もう少し我慢していたら、君は成功することができただろう。 | |
| She can't stand being treated like a child. | 彼女は子供のように取り扱われることには我慢ならない。 | |
| It's not surprising that he be proud of his son. | 彼が息子を自慢に思うのも無理はない。 | |
| He is proud that he is an artist. | 彼は芸術家であることを自慢している。 | |
| I am quite tired of hearing her boasting. She should talk about other things. | 彼女の自慢話はもううんざりだわ。他に話題はないのかしら。 | |
| I can't endure the noise. | その騒音に我慢できない。 | |
| We had no choice except to put up with it. | 我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。 | |
| She boasted of having won the first prize. | 彼女は1等をとったことを自慢した。 | |
| I am impatient with those who aren't cooperative. | 私は協力的でない人たちに我慢できない。 | |
| The pain is killing me. | この苦痛には我慢できない。 | |
| I can't abide his rudeness. | 彼の無作法には我慢ならない。 | |
| She always boasts of her luck. | 彼女はいつも幸福を自慢している。 | |
| I can't stand that nasty attitude of his any longer. | 私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。 | |
| I can't stand it anymore. | もう我慢の限界だ。 | |
| He scolded me for being lazy. | 彼は私を、怠慢だと言って叱った。 | |
| She is proud of her daughter. | 彼女は自分の娘を自慢にしている。 | |
| I can't stand his arrogance any longer. | 私は彼の傲慢さにもうこれ以上我慢できない。 | |
| He was proud of his school record. | 彼は学校の成績を自慢していた。 | |
| I couldn't put up with that noise any longer. | 私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。 | |
| I'm being patient. | 僕は今我慢しているんだよ。 | |
| What I can't bear is the sound of chalk squeaking on a chalkboard. | 私が我慢できないことは、黒板でキーキーとチョークが音を立てることだ。 | |
| You are my pride and joy. | あなたは私の自慢の宝物です。 | |
| Can you stand his deeds? | 彼の行為を我慢できますか。 | |
| You have to put up with all this noise. | 君はこの全ての騒音を我慢しなければならない。 | |
| I can't stand babies crying. | 赤ん坊の泣き声には我慢できない。 | |
| He may well be proud of his sons. | 彼が息子達を自慢するのももっともだ。 | |
| I can't put up with the heat any longer. | これ以上この暑さには我慢できない。 | |
| I cannot stand headaches. | 私は頭痛には我慢できない。 | |
| He was proud of his brother. | 彼は弟が自慢だった。 | |
| I cannot put up with his bad manners any longer. | もうこれ以上彼の行儀の悪さには我慢できない。 | |
| He neglected his duties. | 彼は職務怠慢だった。 | |
| My father is proud of my being handsome. | 父は、私がハンサムなのを自慢にしている。 | |