Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I can't put up with all that noise. | 私は、そういった音はすべて我慢できない。 | |
| He couldn't suffer the slightest disobedience in his men. | 部下の不服従はどんなに小さなものでも我慢できなかった。 | |
| My father is proud of my being handsome. | 父は、私がハンサムなのを自慢にしている。 | |
| Since we can't find a better one, let's make the best of what we have. | よりいい物が見つからないので、今ある物で我慢しよう。 | |
| He prides himself on his learning. | 彼は学識を自慢している。 | |
| He may well be proud of his car. | 彼が車を自慢するのももっともだ。 | |
| What's your speciality? | ここの自慢料理はなに? | |
| I can't tolerate this noise any longer. | この騒音にはもう我慢することができません。 | |
| He boasted of having won the first prize. | 彼は1等をとった事を自慢した。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子のことを自慢するのももっともだ。 | |
| He boasts himself an artist. | 彼は芸術家であることを自慢している。 | |
| I cannot stand headaches. | 私は頭痛には我慢できない。 | |
| I cannot abide him. | あの男には我慢ならない。 | |
| He boasted about his new camera. | 彼は自分の新しいカメラを自慢した。 | |
| She boasts of her family. | 彼女は家族のことを自慢する。 | |
| He is intolerant of opposition. | 彼は反対されるのが我慢できない。 | |
| Children sometimes lack patience. | 子供は時々我慢が出来ない。 | |
| We had to make the best of our small house. | 私たちは小さな家で我慢しなければならなかった。 | |
| If you can put up with us, put us up. | 私たちを我慢できるなら泊めて下さい。 | |
| I can't put up with this cold. | この寒さは我慢出来ないな。 | |
| Can you stand his deeds? | 彼の行為を我慢できますか。 | |
| I flatter myself that I'm the best golfer in the club. | 自慢じゃないがこのクラブでは私が一番ゴルフがうまいと思う。 | |
| He is very clever and is not proud either. | 彼はとても頭がいいが傲慢ではない。 | |
| John has to do without a stereo for the time being. | ジョンは当分の間ステレオ無しで我慢しなければならない。 | |
| The bright child can tolerate failure. | 聡明な子供は失敗してもそれを我慢することができる。 | |
| I can't endure that noise a moment longer. | あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。 | |
| We have to put up with a lot of noise when the children are at home. | 私たちは子供が家にいるときには騒音にはずい分我慢しなければならない。 | |
| I can't stand her jealousy. | 私は彼女の嫉妬には我慢ができない。 | |
| We have to make the best of what we have. | 私達は今あるもので我慢していかなければならない。 | |
| The friends of truth are those who seek it, not those who boast about having found it. | 真実の友となるのはそれを求める者であり、見つけたことを自慢する者ではない。 | |
| I can't put up with his temper any longer. | 私はもう彼の短気には我慢できない。 | |
| He boasts that he can speak six languages. | 彼は6ヶ国語を話すことができると自慢している。 | |
| We cannot put up with their rudeness any longer. | 私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。 | |
| Practice is tough. But, if it is for the sake of victory, then you must be able to endure. | 練習はつらいです。でも、優勝するためとあれば我慢できます。 | |
| My patience gave out. | 私の我慢も限界だ。 | |
| I could not stand my house being torn down. | 私は自分の家が取り壊されるのを、我慢できなかった。 | |
| He prides himself on having an expensive car. | 彼は高級車を持っていることを自慢しています。 | |
| She prides herself of her swimming. | 彼女は水泳が自慢だ。 | |
| I can't bear it. | 我慢できない。 | |
| She boasts that she can swim well. | 彼女は泳ぎが上手なのを自慢している。 | |
| I can't put up with it. | 我慢できない。 | |
| I cannot put up with all that noise. | あの雑音には我慢できない。 | |
| I can't put up with the noise any longer. | もうその騒音には我慢できない。 | |
| She cannot stand what her husband does. | 彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。 | |
| This noise should be put up with. | この騒音は我慢すべきだ。 | |
| I am quite tired of hearing her boasting. She should talk about other things. | 彼女の自慢話はもううんざりだわ。他に話題はないのかしら。 | |
| She is proud of having been beautiful in her youth. | 彼女は若いときに美しかったのを自慢している。 | |
| I can't stand that kind of politician. | あんな政治家には我慢できない。 | |
| Every time he meets me, he brags about his car. | 彼は会うたびに車の自慢をする。 | |
| My father is proud of me being tall and handsome. | 父は、私が背が高くてハンサムなのを自慢している。 | |
| I can't stand listening to loud music. | 騒々しい音楽を聴くのは我慢できない。 | |
| It is more than I can stand. | それはもう我慢が出来ない。 | |
| "I can't stand it any more!" "Calm down. I'll come over as soon as possible." | 「もう我慢できないっ!」「落ち着けよ。すぐそこに行くから。」 | |
| What a haughty fellow he is! | なんてごう慢なやつだ。 | |
| My father is proud of being tall and handsome. | 父は背が高くてハンサムなのを自慢している。 | |
| He prides himself on having been accepted into our football team. | 彼は我々のフットボールチームに入れたことを自慢している。 | |
| I cannot put up with his idleness any longer. | 私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。 | |
| He may well be proud of his father. | 彼がお父上を自慢するのももっともだ。 | |
| She didn't want to wash the dishes, but she made the best of it. | 彼女は皿洗いはいやだったが、我慢してやった。 | |
| He was proud of his daughter. | 彼は自分の娘を自慢していた。 | |
| He is proud of having been educated in the United States. | 彼は、アメリカで教育を受けたことを自慢している。 | |
| His brother is more patient than he is. | 彼の兄さんは彼よりも我慢強い。 | |
| She takes pride in her good looks. | 彼女は容姿のいいことを自慢している。 | |
| She is very proud of her daughter. | 彼女は自分の娘を大いに自慢している。 | |
| She always prides herself on her academic background. | 彼女はいつも自分の学歴を自慢している。 | |
| All the workers who are lazy must be fired. | 怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。 | |
| This failure was brought about by your own negligence. | この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。 | |
| She couldn't stand the heat in the train. | 彼女は列車の中のあつさに我慢できなかった。 | |
| He is proud of his son. | 彼は自分の息子を自慢に思っている。 | |
| I can't take it any more. | もう我慢できないわ。 | |
| It's not a thing one can well boast of. | それはあんまり自慢にならない事だ。 | |
| The pain was more than he could stand. | その痛みはかれには我慢できないものだった。 | |
| I couldn't put up with his rudeness. | 私は彼の失礼な態度に我慢できなかった。 | |
| She can't bear the noise. | 彼女はその音に我慢できない。 | |
| If you had been a little more patient, you could have succeeded. | もう少し我慢していたら、君は成功することができただろう。 | |
| He is proud of having graduated from Tokyo University. | 彼は東大を卒業したのを自慢している。 | |
| The director boasted of his status. | その取締役は自分の地位を自慢した。 | |
| This misery resulted from his laziness. | この不幸は彼の怠慢が原因なのです。 | |
| His work shows nothing to brag about. | 彼の仕事は自慢するほどのものではない。 | |
| The girl did not like to wash dishes, but she made the best of it. | その少女は皿洗いは好きではなかったが、何とか我慢した。 | |
| I couldn't help falling asleep. | わたしは眠気を我慢できなかった。 | |
| I can't put up with the noise. | その騒音には我慢できない。 | |
| I can't take it anymore. | もう我慢の限界だ。 | |
| No woman is as arrogant as she is. | 彼女ほど傲慢な女性はいない。 | |
| He is proud of his scholarship. | 学識を自慢している。 | |
| He is proud of the fact that he has never consulted a doctor in his life. | 彼は生まれてから一度も医者にかかったことがないと自慢している。 | |
| I can't bear it any longer. | もうこれ以上我慢できない。 | |
| Could you bear anyone to treat you like that? | 人にそんな扱いを受けて我慢できるか。 | |
| She can't stand being treated like a child. | 彼女は子供のように取り扱われることには我慢ならない。 | |
| I can't put up with him. | 彼には我慢できない。 | |
| With a little more patience, you could have succeeded. | もう少し我慢強ければ君は成功できたのに。 | |
| With a little more patience, she would have succeeded. | もし彼女がもう少し我慢強かったら、成功していただろうに。 | |
| I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals. | パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。 | |
| I cannot abide the insult. | 私はその侮辱が我慢できない。 | |
| She always boasts of her luck. | 彼女はいつも幸運を自慢している。 | |
| He is the boast of his parents. | 彼は両親の自慢の種だ。 | |
| I can't stand his arrogance any longer. | 私は彼の傲慢さにもうこれ以上我慢できない。 | |
| As he couldn't endure, he took to his heels. | 彼は我慢できなかったので逃げた。 | |
| I cannot put up with the noise any longer. | もうこれ以上その騒音には我慢できない。 | |
| I can't put up with his rudeness any more. | 彼の無作法に私はもう我慢できない。 | |