Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I couldn't put up with that noise any longer. | 私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。 | |
| With all his boasting, he is a coward. | 彼は自慢するけれども、臆病者だ。 | |
| It's not surprising that he be proud of his son. | 彼が息子を自慢に思うのも無理はない。 | |
| I can't put up with that loud noise. | あの大きな騒音には我慢できない。 | |
| I can not bear this noise any more. | この騒音には、もう我慢できないの。 | |
| He played up his achievements. | 彼は自分がやり遂げたことを自慢した。 | |
| She takes pride in her good looks. | 彼女は容姿のいいことを自慢している。 | |
| She takes great pride in her stamp collection. | 彼女は自分の切手の収集を大変自慢にしている。 | |
| She may well be proud of her smart son. | 彼女が頭の良い息子を自慢するのも無理はない。 | |
| I'm rather proud of it. | 少々自慢なのです。 | |
| We have to make the best of what we have. | 私達は今あるもので我慢していかなければならない。 | |
| I can't bear his rudeness. | 彼の無作法には我慢ならない。 | |
| I'm proud of having run fast as a boy. | 私は子供のころ足が早かったことを自慢に思っています。 | |
| Their patience was about to give out. | 彼らの我慢も限界だった。 | |
| This is the last straw! | もう我慢の限界だ! | |
| I can't stand babies crying. | 赤ん坊の泣き声には我慢できない。 | |
| That lady is haughty to a great degree. | あの婦人はひどく傲慢だ。 | |
| He is proud of his scholarship. | 学識を自慢している。 | |
| I cannot put up with this noise. | この騒音は我慢出来ない。 | |
| I can't put up with his violence any longer. | 彼の暴力にはもう我慢できない。 | |
| I can't put up with this any longer. | 私はもう我慢できない。 | |
| I can't put up with the heat any longer. | これ以上この暑さには我慢できない。 | |
| He was apt to boast of his knowledge. | 彼は学識を自慢しがちであった。 | |
| The accident was due to the negligence of the caretaker. | その事故の責任は管理人の怠慢にある。 | |
| I can't put up with that noise any longer. | あの音にはもうこれ以上我慢できない。 | |
| I am proud of never being late for school. | 私は一度も学校に遅刻したことがないのを自慢に思う。 | |
| The farmer was patient with the unruly horse. | 農夫は荒くれ馬にじっと我慢した。 | |
| With all her merits she was not proud. | 長所が多いのに彼女は自慢したがらなかった。 | |
| His beautiful wife is his pride. | 美人の妻が彼の自慢だ。 | |
| He is proud of his son. | 彼は自分の息子を自慢に思っている。 | |
| Paul didn't become arrogant even though he was rich. | ポールはお金持ちだったが高慢にはならなかった。 | |
| I wanted a hamburger, but I restrained myself. | 私はハンバーガーがほしかったが、我慢した。 | |
| I can't put up with his temper any longer. | 私はもう彼の短気には我慢できない。 | |
| I can't put up with his arrogance. | 彼の傲慢さには我慢できない。 | |
| We must not rest on our laurels! | 慢心してはいけません! | |
| He is proud of his son. | 彼は息子を自慢にしている。 | |
| He may well be proud of his house. | 彼が家の自慢をするのはもっともだ。 | |
| She can't bear the noise. | 彼女はその音に我慢できない。 | |
| He is proud of not having consulted a doctor. | 彼は医者にかかったことがないのが自慢だ。 | |
| I couldn't help falling asleep. | わたしは眠気を我慢できなかった。 | |
| He is always boasting of his achievements. | 彼はいつも自分の業績を自慢してばかりいる。 | |
| I can't stand this pain any more. | この苦痛には我慢できない。 | |
| He may well be proud of his car. | 彼が車を自慢するのももっともだ。 | |
| He is the boast of his parents. | 彼は両親の自慢の種だ。 | |
| I could not stand my house being torn down. | 私は自分の家が取り壊されるのを、我慢できなかった。 | |
| I can't put up with it. | 我慢できない。 | |
| He is free from pride. | 彼は高慢なところがない。 | |
| It was embarrassing the way my parents bragged about me at the concert. | 両親がコンサートで僕のことを自慢するさまを見て、ばつが悪かった。 | |
| I get mad at his arrogance. | 彼の傲慢さは頭に来るよ。 | |
| I cannot put up with the noise any longer. | もうその騒音には我慢できない。 | |
| He may well be proud of his daughter. | 彼が娘を自慢するのはもっともだ。 | |
| We have to make the best of what we have. | 私達は今あるもので我慢しなければならない。 | |
| Father is proud of his car. | 父は自分の車を自慢している。 | |
| I am sick to death of his boasts. | 彼の自慢話はまったく聞き飽きた。 | |
| Great talkers are little doers. | 口自慢の仕事下手。 | |
| I can't put up with this cold. | この寒さは我慢出来ないな。 | |
| His brother is more patient than he is. | 彼の兄さんは彼よりも我慢強い。 | |
| She boasts that she can swim well. | 彼女は泳ぎが上手なのを自慢している。 | |
| She couldn't do with his rude behavior. | 彼女は彼の無作法なふるまいが我慢できなかった。 | |
| I cannot put up with his idleness any longer. | 私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。 | |
| I can hardly stand his behavior. | 彼の行動にはほとんど我慢できない。 | |
| I can't take any more. | もう我慢の限界だ。 | |
| She boasts that she's good at cooking. | 彼女は料理がうまいと自慢している。 | |
| When he was young, he had an arrogant air. | 彼は若いころは傲慢なところがあった。 | |
| I can't put up with all that noise. | 私は、そういった音はすべて我慢できない。 | |
| Can you stand the summer heat in Nagoya? | 名古屋の夏の暑さを我慢できますか。 | |
| What's your speciality? | ここの自慢料理はなに? | |
| He swallowed his anger and went on working. | 彼は怒りを我慢して仕事を続けた。 | |
| Could you bear anyone to treat you like that? | 人にそんな扱いを受けて我慢できるか。 | |
| I'm tired of listening to your bragging. | 君の自慢話はもう聞き飽きた。 | |
| His manner partakes of insolence. | 彼の態度にはごう慢なところがある。 | |
| I'm tired of hearing your boastful tales. | 君の自慢話はもう聞き飽きた。 | |
| You should have come here sooner instead of putting it off out of pride for so long. | そんなにやせ我慢しなくても、はやくこっちに来れば良かったのに。 | |
| His laziness is past the margin of endurance. | 彼の怠け癖は我慢の限界を越える。 | |
| I can't put up with this noise any more. | 私はこの騒音にはこれ以上我慢出来ない。 | |
| I can't stand humidity. | 私は湿気が我慢できない。 | |
| He prides himself on having an expensive car. | 彼は高級車を持っていることを自慢しています。 | |
| I can't take it any more. | もう我慢できないわ。 | |
| With a little more patience, she would have succeeded. | もし彼女がもう少し我慢強かったら、成功していただろうに。 | |
| I can't put up with this any longer. | もうこれ以上我慢できません。 | |
| I can't stand all this noise. | この音には全く我慢できません。 | |
| She takes great pride in her appearance. | 彼女は自分の容姿を大変自慢にしている。 | |
| He can not endure already. | 彼にはもう我慢できない。 | |
| My father is proud of being handsome. | 父はハンサムなのを自慢している。 | |
| With a little more patience, you would have succeeded. | もう少し我慢していたらうまくいっただろうに。 | |
| I can't put up with the inconvenience of country life. | 私は田舎生活の不便さは我慢できない。 | |
| I don't like him because he is too proud. | 彼はあまりにも高慢なので嫌いだ。 | |
| She cannot stand what her husband does. | 彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。 | |
| I've had enough of your boasts. | あなたの自慢話はもうたくさんだ。 | |
| He was impatient of any delays. | 彼はどんな遅れも我慢できなかった。 | |
| My patience gave out. | 私の我慢も限界だ。 | |
| I cannot put up with her behavior. | 彼女のふるまいに我慢できない。 | |
| He is very clever and is not proud either. | 彼はとても頭がいいが傲慢ではない。 | |
| I can't put up with him any longer. | 彼にはもう我慢ならない。 | |
| Since we can't find a better one, let's make the best of what we have. | よりいい物が見つからないので、今ある物で我慢しよう。 | |
| He takes pride in being punctual. | 彼は時間を厳守する事を自慢している。 | |
| His continual boasting gave offense to everybody. | 彼の絶え間のない自慢はすべての人を怒らせた。 | |
| We took pride in our strength. | われわれは体力を自慢した。 | |
| I can't put up with the noise any longer. | もうその騒音には我慢できない。 | |
| I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals. | パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。 | |