Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He's proud of his good grades. | 彼は成績がいいのを自慢にする。 | |
| My father is proud of my being handsome. | 父は、私がハンサムなのを自慢にしている。 | |
| He is proud of his son. | 彼は自分の息子を自慢に思っている。 | |
| I can't endure that noise a moment longer. | あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。 | |
| Bob got impatient at his wife's delay. | ボブは妻がぐずぐずしているのが我慢できなくなった。 | |
| I can't put up with him any longer. | 彼にはもう我慢ならない。 | |
| It was hot. I couldn't stand it any longer. | とても暑くてそれ以上我慢できなかった。 | |
| I can't stand his arrogance any longer. | 私は彼の傲慢さにもうこれ以上我慢できない。 | |
| She was proud that she had shaken hands with the President of the U.S. | 彼女はアメリカ大統領と握手したことを自慢していた。 | |
| If she had been a little more patient, she could have succeeded. | もう少し我慢していたら、彼女は成功することが出来ただろう。 | |
| She can't stand being treated like a child. | 彼女は子供のように取り扱われることには我慢ならない。 | |
| I'm weary of her bragging. | 彼女の自慢話にはうんざりだ。 | |
| I cannot stand that noise anymore. | 私はあの騒音にはもう我慢できない。 | |
| It's not surprising that he be proud of his son. | 彼が息子を自慢に思うのも無理はない。 | |
| With a little more patience, you could have succeeded. | もう少し我慢強ければ君は成功できたのに。 | |
| No woman is as arrogant as she is. | 彼女ほど傲慢な女性はいない。 | |
| He prides himself on having been accepted into our football team. | 彼は我々のフットボールチームに入れたことを自慢している。 | |
| He boasts that he can swim well. | 彼は泳ぎがうまいのを自慢している。 | |
| I can't stand him. | 僕は、あいつには我慢できない。 | |
| I can't abide that noise. | あの騒音には我慢できない。 | |
| Be patient please. It takes time. | 我慢してください。時間がかかります。 | |
| I cannot put up with the noise any longer. | 私はあの騒音にはもう我慢できない。 | |
| I can't bear the inconvenience of country life. | 私は田舎生活の不便さは我慢できない。 | |
| The director boasted of his status. | その取締役は自分の地位を自慢した。 | |
| She is proud of having been beautiful. | 彼女は若い時に美しかったことを自慢している。 | |
| I cannot put up with his idleness any longer. | 私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。 | |
| It is his constant boast that he has a good memory for names. | 人の名前をよく覚えているというのが彼のいつもの自慢だ。 | |
| My father is proud of being tall and handsome. | 父は背が高くてハンサムなのを自慢している。 | |
| He neglected his duties. | 彼は職務怠慢だった。 | |
| We have to put up with a lot of noise when the children are at home. | 私たちは子供が家にいるときには騒音にはずい分我慢しなければならない。 | |
| I can't put up with his rudeness. | 彼の無作法には我慢ならない。 | |
| He prided himself on his punctuality. | 彼は時間厳守を自慢にしていた。 | |
| I can't stand the noise. | その煩い音には我慢できない。 | |
| Computers caused a great, if gradual, change. | コンピューターは、たとえ緩慢にせよ大きな変化を引き起こした。 | |
| I cannot put up with his idleness any longer. | 私はもはや彼のなまけを我慢出来ない。 | |
| The girl did not like to wash dishes, but she made the best of it. | その少女は皿洗いは好きではなかったが、何とか我慢した。 | |
| She is proud of her daughter. | 彼女は自分の娘を自慢にしている。 | |
| I can't stand her jealousy. | 私は彼女の嫉妬には我慢ができない。 | |
| This room is too hot to study in. I can't stand it any more. | この部屋は中で勉強するには暑すぎます。これ以上我慢できません。 | |
| I can't put up with that loud noise. | あの大きな騒音には我慢できない。 | |
| She boasts of her car. | 彼女は自分の車を自慢している。 | |
| I can't stand this pain. | 痛みが我慢できません。 | |
| They boast of their bridge. | 彼らは自分達の橋を自慢する。 | |
| He is always boasting of his achievements. | 彼はいつも自分の業績を自慢してばかりいる。 | |
| I wanted a hamburger, but I restrained myself. | 私はハンバーガーがほしかったが、我慢した。 | |
| I can't take it any more. | もう我慢の限界だ。 | |
| She is proud of her husband being rich. | 彼女は夫が金持ちであることを自慢している。 | |
| I can't stand his impoliteness. | 彼の無礼さには我慢出来ない。 | |
| We had no choice but to put up with it. | 我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。 | |
| I can't take it any more. | もう我慢できないわ。 | |
| I couldn't put up with him. | 私は彼には我慢がなりませんでした。 | |
| I am proud of never being late for school. | 私は一度も学校に遅刻したことがないのを自慢に思う。 | |
| I can not bear this noise any more. | この騒音には、もう我慢できないの。 | |
| I can't put up with the way he spits. | 彼の唾の吐き方が我慢できない。 | |
| I cannot abide his manner. | 私は彼の態度に我慢できない。 | |
| My father is proud of being handsome. | 父はハンサムなのを自慢している。 | |
| Jim boasts of having passed the exam. | ジムは試験に通ったのを自慢する。 | |
| What a haughty fellow he is! | なんてごう慢なやつだ。 | |
| He can not endure already. | 彼にはもう我慢できない。 | |
| I can't take this anymore. I've lost my temper completely. | もう我慢できん。堪忍袋の緒が切れた。 | |
| She always boasts of being a good swimmer. | 彼女はいつも水泳が上手い事を自慢する。 | |
| I can't put up with this hot weather. | この暑い天気にはもう我慢できない。 | |
| I can't stand that noise. | その騒音に我慢できない。 | |
| I cannot stand headaches. | 私は頭痛には我慢できない。 | |
| I can't put up with it any longer. | もうこれ以上我慢できない。 | |
| The thing I hate most about him is that he boasts of having had good grades in school despite not studying. | 学生時代勉強せずにいい成績を取っていたのを自慢するところが、彼について一番気に入らないところ。 | |
| I can not stomach it. | それはどうしても我慢できない。 | |
| He is proud that he is an artist. | 彼は芸術家であることを自慢している。 | |
| She is very proud of her daughter. | 彼女は自分の娘を大いに自慢している。 | |
| The friends of truth are those who seek it, not those who boast about having found it. | 真実の友となるのはそれを求める者であり、見つけたことを自慢する者ではない。 | |
| I can't take any more of this. | もうこれ以上我慢できません。 | |
| It is more than I can stand. | それはもう我慢が出来ない。 | |
| He is utterly impossible. | 全く我慢のならんやつだ。 | |
| I can't stand humidity. | 私は湿気が我慢できない。 | |
| This noise should be put up with. | この騒音は我慢すべきだ。 | |
| She may well take pride in her talent. | 彼女が自分の才能を自慢するのももっともだ。 | |
| She is proud of her father being rich. | 彼女は父親が金持ちであることを自慢している。 | |
| Bill boasts of owning the biggest car in the neighborhood. | ビルは近所で一番大きな車を持っていることを自慢している。 | |
| Children sometimes lack patience. | 子供は時々我慢が出来ない。 | |
| I can't do with his arrogance. | 彼の傲慢さには我慢できない。 | |
| He is proud of his father being rich. | 彼は父親が金持ちである事を自慢している。 | |
| I can't take it anymore. | もう我慢の限界だ。 | |
| I can't put up with all that noise. | あの雑音には我慢できない。 | |
| We had nothing for it but to put up with it. | 我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。 | |
| He couldn't suffer the slightest disobedience in his men. | 部下の不服従はどんなに小さなものでも我慢できなかった。 | |
| I can't put up with this any longer. | 私はもう我慢できない。 | |
| I can't tolerate his rudeness. | 彼の無作法には我慢ならない。 | |
| I cannot bear it any longer. | もうこれ以上我慢できない。 | |
| She suffers from a chronic illness. | 彼女は慢性疾患で苦しんでいる。 | |
| She may well be proud of her smart son. | 彼女が頭の良い息子を自慢するのも無理はない。 | |
| I am sick to death of his boasts. | 彼の自慢話はまったく聞き飽きた。 | |
| Workers put up with silly rules for a long time. | 労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。 | |
| I get mad at his arrogance. | 彼の傲慢さは頭に来るよ。 | |
| I can't stand that nasty attitude of his any longer. | 私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。 | |
| She couldn't put up with his rudeness any more. | 彼女は彼の無礼にこれ以上我慢できなかった。 | |
| I cannot put up with his idleness any longer. | 彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。 | |
| She gave me a haughty look and walked away. | 彼女は高慢な表情で私を見て、歩き去った。 | |
| I can't put up with his rudeness any more. | 彼の無作法に私はもう我慢できない。 | |
| Can you stand his deeds? | 彼の行為を我慢できますか。 | |
| He's proud to be an artist. | 彼は芸術家であることを自慢している。 | |