Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There was no fresh meat in the market today, so you'll have to content yourselves with something out of a tin. | 今日は市場に肉がなかったから、缶詰で我慢しなければならない。 | |
| She is proud of having been beautiful. | 彼女は若い時に美しかったことを自慢している。 | |
| I can't bear the noise any longer. | これ以上その騒音を我慢することはできない。 | |
| He boasts that he can speak six languages. | 彼は6カ国語話せると自慢している。 | |
| It's not a thing one can well boast of. | それはあんまり自慢にならない事だ。 | |
| I can hardly stand his behavior. | 彼の行動にはほとんど我慢できない。 | |
| His pride stood in the way of success. | 彼の高慢さが成功のさまたげになった。 | |
| I cannot put up with all that noise. | あの雑音には我慢できない。 | |
| I am prepared to put up with it for the time being. | 今のところはそれを我慢する覚悟はできている。 | |
| I'm a patient man. | 俺は我慢強い男なんだ。 | |
| I can't put up with the inconvenience of country life. | 私は田舎生活の不便さは我慢できない。 | |
| I'm rather proud of it. | 少々自慢なのです。 | |
| He scolded me for being lazy. | 彼は私を、怠慢だと言って叱った。 | |
| His work shows nothing to brag about. | 彼の仕事は自慢するほどのものではない。 | |
| I can't put up with an insult like this. | このような侮辱は我慢できません。 | |
| The girl did not like to wash dishes, but she made the best of it. | その少女は皿洗いは好きではなかったが、何とか我慢した。 | |
| I put up with her as long as I could. | 私は出来る限り、彼女に我慢した。 | |
| Can you put up with the way he behaves? | 彼の行為を我慢できますか。 | |
| He boasted of having passed the entrance exam. | 彼は入学試験に合格したことを自慢した。 | |
| I've had enough of your boasts. | あなたの自慢話はもうたくさんだ。 | |
| Great talkers are little doers. | 口自慢の仕事下手。 | |
| We must not rest on our laurels! | 慢心してはいけません! | |
| Mr Wilson is proud of his house. | ウィルソンさんは家が自慢だ。 | |
| I cannot put up with his idleness any longer. | 私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。 | |
| I cannot put up with his arrogance. | 私は彼の傲慢な態度が我慢できない。 | |
| He was negligent of his duties. | 彼は職務怠慢だった。 | |
| Bite the bullet. | 我慢してくれ。 | |
| She boasts of her car. | 彼女は自分の車を自慢している。 | |
| He is justly proud of his son. | 彼が息子を自慢するのも当然だ。 | |
| I cannot stand headaches. | 私は頭痛には我慢できない。 | |
| It is more than I can stand. | それはもう我慢が出来ない。 | |
| If she had been a little more patient, she could have succeeded. | もう少し我慢していたら、彼女は成功することが出来ただろう。 | |
| He is very clever and is not proud either. | 彼はとても頭がいいが傲慢ではない。 | |
| I can't abide that fellow. | 僕は、あいつには我慢できない。 | |
| He took pride in his dog. | 彼は自分の犬を自慢した。 | |
| Tom doesn't understand the difference between confidence and arrogance. | トムは自信と傲慢の違いが分かっていない。 | |
| I could not stand my house being torn down. | 私は自分の家が取り壊されるのを、我慢できなかった。 | |
| He is always boasting of his achievements. | 彼はいつも自分の業績を自慢してばかりいる。 | |
| The architect boasted that he had received a prestigious award. | その建築家は権威ある賞を受賞したことを自慢した。 | |
| Tom boasts of never having been defeated in a horse race. | トムは、乗馬競技でまけたことがないのを自慢している。 | |
| This is the last straw! | もう我慢の限界だ! | |
| I can't stand it any more! | もう我慢の限界だ。 | |
| If you had been a little more patient, you would have succeeded. | もう少し我慢していたなら、うまくいっただろうに。 | |
| He never boasted of his success. | 彼は決して自分の成功を自慢しなかった。 | |
| I can't put up with all that noise. | 私は、そういった音はすべて我慢できない。 | |
| He bragged of having won the victory. | 彼は勝利を得たことを自慢した。 | |
| I can't stand him. | 僕は、あいつには我慢できない。 | |
| I'm patient. | 僕は我慢強いたちだ。 | |
| He boasts that he can speak six languages. | 彼は六か国語を話すことが出来ると自慢している。 | |
| Such a state of things cannot be put up with. | そういう事態は我慢できない。 | |
| I can't stand that nasty attitude of his any longer. | 私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。 | |
| He is intolerant of opposition. | 彼は反対されるのが我慢できない。 | |
| I'm tired of listening to your bragging. | 君の自慢話はもう聞き飽きた。 | |
| I am sick to death of his boasts. | 彼の自慢話はまったく聞き飽きた。 | |
| He takes pride in being punctual. | 彼は時間を厳守する事を自慢している。 | |
| His continual boasting gave offense to everybody. | 彼の絶え間のない自慢はすべての人を怒らせた。 | |
| I am impatient with those who aren't cooperative. | 私は協力的でない人たちに我慢できない。 | |
| He's every reason to be proud of his son. | 彼が息子を自慢するのはもっともです。 | |
| We naturally take pride in the old temples of our country. | 我々が自国の古い寺院を自慢に思うのは当然のことだ。 | |
| I'm very proud of the job I chose myself. | 私は自分がえらんだ仕事をとても自慢している。 | |
| Bill boasts of owning the biggest car in the neighborhood. | ビルは近所で一番大きな車を持っていることを自慢している。 | |
| We may well take pride in our old temples. | 我々が自国の古い寺院を自慢に思うのは当然のことだ。 | |
| I couldn't put up with his rudeness. | 私は彼の失礼な態度に我慢できなかった。 | |
| He was proud of his school record. | 彼は学校の成績を自慢していた。 | |
| I cannot stand his arrogance any longer. | 私は彼の傲慢さにこれ以上我慢できない。 | |
| I didn't want to work with him, but I made the best of it. | 私は彼といっしょに仕事をしたくなかったが、なんとか我慢してやった。 | |
| He tends to be arrogant. | 彼は傲慢になる傾向がある。 | |
| She is proud of her students. | 彼女は自分の生徒たちを自慢している。 | |
| He is proud of the fact that he has never consulted a doctor in his life. | 彼は生まれてから一度も医者にかかったことがないと自慢している。 | |
| I can't take this anymore. I've lost my temper completely. | もう我慢できん。堪忍袋の緒が切れた。 | |
| I can't put up with the way he spits. | 彼の唾の吐き方が我慢できない。 | |
| The London air was, at best, not much to boast about. | ロンドンの空気はどうよくみても大して自慢できるものでなかった。 | |
| She boasts about her beauty. | 彼女は自分の美しさ自慢する。 | |
| I have trouble putting up with his rude manner. | 彼の無礼には我慢しかねます。 | |
| I can't stand this pain any more. | この痛みはこれ以上我慢できない。 | |
| She prides herself of her swimming. | 彼女は水泳が自慢だ。 | |
| He is proud of having graduated from Tokyo University. | 彼は東大を卒業したのを自慢している。 | |
| I can't put up with his violence any longer. | 彼の暴力にはもう我慢できない。 | |
| The English are a hardy people. | イギリス人は我慢強い国民だ。 | |
| I cannot put up with his bad manners any longer. | もうこれ以上彼の行儀の悪さには我慢できない。 | |
| I can't stand all this noise. | この音にはまったく我慢ができません。 | |
| Mrs. North is very proud of her children. | ノース奥さんは自分の子供を大変自慢しています。 | |
| I can't stand him. | 私は彼には我慢できない。 | |
| Please bear with me until I finish the story. | この話しが終わるまで我慢して(聞いていて)ください。 | |
| I've got a toothache. The pain is killing me. | 歯が痛い。この苦痛は我慢できない。 | |
| I can't take it anymore. | もう我慢の限界だ。 | |
| He prides himself on his learning. | 彼は学識を自慢している。 | |
| I'm suffering from chronic constipation. | 慢性的な便秘で苦しんでいます。 | |
| His arrogance led to his downfall. | 彼の傲慢が凋落に繋がった。 | |
| He scolded me for being lazy. | 彼は私を、怠慢であることで叱った。 | |
| She boasts that she can swim well. | 彼女は泳ぎが上手なのを自慢している。 | |
| The urge to brag on his recent successes was irresistible. | 彼は先ごろの成功を自慢したくてたまらない。 | |
| I'm proud of my son. | 私は自分の息子を自慢に思っている。 | |
| I cannot put up with his carelessness any longer. | 私はこれ以上彼の不注意には我慢できない。 | |
| As he couldn't endure, he took to his heels. | 彼は我慢できなかったので逃げた。 | |
| Their patience was about to give out. | 彼らの我慢も限界だった。 | |
| It was hot. I couldn't stand it any longer. | とても暑くてそれ以上我慢できなかった。 | |
| Workers put up with silly rules for a long time. | 労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。 | |
| The farmer was patient with the unruly horse. | 農夫は荒くれ馬にじっと我慢した。 | |
| The pain was almost unbearable. | そのいたさは我慢できないものだった。 | |