Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I can't put up with that noise any longer. | あの音にもうこれ以上我慢できない。 | |
| He's proud to be an artist. | 彼は芸術家であることを自慢している。 | |
| I can't put up with his arrogance. | 彼の傲慢さには我慢できない。 | |
| I can't bear the inconvenience of country life. | 私は田舎生活の不便さは我慢できない。 | |
| I can't put up with the noise. | その騒音には我慢できない。 | |
| Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is. | 自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。 | |
| If you had been a little more patient, you would have succeeded. | もう少し我慢していたなら、うまくいっただろうに。 | |
| The London air was, at best, not much to boast about. | ロンドンの空気はどうよくみても大して自慢できるものでなかった。 | |
| I can't put up with this smell. | 私はこの臭いを我慢することが出来ない。 | |
| My father boasts of the fact that he has never had a traffic accident. | 父は車の無事故を自慢している。 | |
| They are proud of their daughter. | 彼らは娘を自慢にしている。 | |
| I cannot bear it any longer. | もうこれ以上我慢できない。 | |
| Shurrup! Don't make such a fuss over a little headache. I'm flat out of magical power - this is all your fault! | うるさいなっ!少しの頭痛くらい我慢しろ。余は魔力がすっからかんだ。それもこれも姫のせいだぞ。 | |
| Their patience was about to give out. | 彼らの我慢も限界だった。 | |
| He is proud of having graduated from Tokyo University. | 彼は東大を卒業したのを自慢している。 | |
| Workers put up with silly rules for a long time. | 労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。 | |
| The architect boasted that he had received a prestigious award. | その建築家は権威ある賞を受賞したことを自慢した。 | |
| Bill boasts of owning the biggest car in the neighborhood. | ビルは近所で一番大きな車を持っていることを自慢している。 | |
| What a haughty fellow he is! | なんてごう慢なやつだ。 | |
| I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals. | パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。 | |
| I can't put up with this cold. | この寒さは我慢出来ないな。 | |
| I cannot put up with his bad manners any longer. | もうこれ以上彼の行儀の悪さには我慢できない。 | |
| I can't abide that fellow. | 僕は、あいつには我慢できない。 | |
| Could you bear anyone to treat you like that? | 人にそんな扱いを受けて我慢できるか。 | |
| I can't stand his behavior anymore. | 彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。 | |
| I can't take it any more. | もう我慢の限界だ。 | |
| Some people are rather proud of being ignorant of such an important matter. | こういう大事なことを知らないのを、むしろ自慢にしている人もある。 | |
| He bragged of having won the victory. | 彼は勝利を得たことを自慢した。 | |
| There was no fresh meat in the market today, so you'll have to content yourselves with something out of a tin. | 今日は市場に肉がなかったから、缶詰で我慢しなければならない。 | |
| He prides himself on having an expensive car. | 彼は高級車を持っていることを自慢しています。 | |
| She gave me a haughty look and walked away. | 彼女は高慢な表情で私を見て、歩き去った。 | |
| Can you stand the summer heat in Nagoya? | 名古屋の夏の暑さを我慢できますか。 | |
| We had no choice but to put up with it. | 我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。 | |
| He neglected his duties. | 彼は職務怠慢だった。 | |
| He was proud of his school record. | 彼は学校の成績を自慢していた。 | |
| He was proud of his daughter. | 彼は自分の娘を自慢していた。 | |
| He may well be proud of his daughter. | 彼が自分の娘を自慢するのはもっともだ。 | |
| What's your speciality? | ここの自慢料理はなに? | |
| She didn't want to wash the dishes, but she made the best of it. | 彼女は皿洗いはいやだったが、我慢してやった。 | |
| I couldn't bear any more insults. | それ以上の侮辱には我慢できなかった。 | |
| I can't put up with that noise any longer. | あの音にはもうこれ以上我慢できない。 | |
| This is about all I can put up with. | そろそろ我慢の限界だよ。 | |
| I can't endure the noise. | その騒音に我慢できない。 | |
| He tends to be arrogant. | 彼は傲慢になる傾向がある。 | |
| His beautiful wife is his pride. | 美人の妻が彼の自慢だ。 | |
| He boasted of having won the prize. | 彼は賞をもらったことを自慢していた。 | |
| "Well, that is, it's not something I can boast of," in fact it's not something I can talk unashamedly about in public. | 「まあその、自慢できる事でもないんだけど」というか、臆面もなく吹聴できる話でもない。 | |
| I cannot put up with all that noise. | 私は、そういった音はすべて我慢できない。 | |
| He is utterly impossible. | 全く我慢のならんやつだ。 | |
| She was dismissed on the grounds of neglect of duty. | 彼女は怠慢という理由で解雇された。 | |
| She is proud of her students. | 彼女は自分の生徒たちを自慢している。 | |
| I've got a toothache. The pain is killing me. | 歯が痛い。この苦痛は我慢できない。 | |
| I cannot stand being made fun of. | からかわれるのは我慢できない。 | |
| My father is proud of being handsome. | 父はハンサムなのを自慢している。 | |
| He was apt to boast of his knowledge. | 彼は学識を自慢しがちであった。 | |
| He boasts of his wealth. | 彼は金持ちであることを自慢している。 | |
| The young girl was haughty to me. | その若い娘は私に対して高慢だった。 | |
| I am proud of my pretty cat. | 私は私の可愛い猫を自慢に思っています。 | |
| He boasted of having passed the entrance exam. | 彼は入学試験に合格したことを自慢した。 | |
| He takes pride in being punctual. | 彼は時間を厳守する事を自慢している。 | |
| I can't stand being laughed at in front of others. | 人前で馬鹿にされるのは我慢ができない。 | |
| The accident stemmed from her negligence. | その事故は彼女の怠慢から起こった。 | |
| The thing I hate most about him is that he boasts of having had good grades in school despite not studying. | 学生時代勉強せずにいい成績を取っていたのを自慢するところが、彼について一番気に入らないところ。 | |
| I can't take it any more. | もう我慢できないわ。 | |
| I cannot tolerate noisy children. | 私は子供達の騒々しさは我慢できない。 | |
| He is proud that his wife is a good cook. | 彼は、自分の奥さんが料理が上手な事を自慢している。 | |
| The only thing we could do was to bear with it. | 我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。 | |
| I'm weary of her bragging. | 彼女の自慢話にはうんざりだ。 | |
| Bite the bullet. | 我慢してくれ。 | |
| John can't bear the noise. | ジョンはその音を我慢できない。 | |
| I'm proud of my son. | 私は自分の息子を自慢に思っている。 | |
| He boasts that he can speak six languages. | 彼は6カ国語話せると自慢している。 | |
| She is very proud of her daughter. | 彼女は自分の娘を大いに自慢している。 | |
| The director boasted of his status. | その取締役は自分の地位を自慢した。 | |
| I can't put up with him. | 彼には我慢できない。 | |
| I can't tolerate this noise any longer. | この騒音にはもう我慢することができません。 | |
| I couldn't put up with his rudeness. | 私は彼の失礼な態度に我慢できなかった。 | |
| Can you stand his deeds? | 彼の行為を我慢できますか。 | |
| What I can't bear is the sound of chalk squeaking on a chalkboard. | 私が我慢できないことは、黒板でキーキーとチョークが音を立てることだ。 | |
| The bright child can tolerate failure. | 聡明な子供は失敗してもそれを我慢することができる。 | |
| I cannot put up with his idleness any longer. | 彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。 | |
| We have to put up with a lot of noise when the children are at home. | 私たちは子供が家にいるときには騒音にはずい分我慢しなければならない。 | |
| I can't take any more of this. | もうこれ以上我慢できません。 | |
| No woman is as arrogant as she is. | 彼女ほど傲慢な女性はいない。 | |
| I wanted a hamburger, but I restrained myself. | 私はハンバーガーがほしかったが、我慢した。 | |
| She takes great pride in her appearance. | 彼女は自分の容姿を大変自慢にしている。 | |
| I cannot stand his arrogance any longer. | 私は彼の傲慢さにこれ以上我慢できない。 | |
| I can't bear it any longer. | もうこれ以上我慢できない。 | |
| His continual boasting gave offense to everybody. | 彼の絶え間のない自慢はすべての人を怒らせた。 | |
| She may well be proud of her only son. | 彼女が一人息子を自慢するのはもっともだ。 | |
| I cannot put up with his idleness any longer. | 私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。 | |
| How can you bear such a humiliation? | どうしてそんな屈辱が、我慢ができるのですか。 | |
| I have no tolerance of cowards. | 私は卑怯者には我慢ならない。 | |
| She is proud of having been beautiful in her youth. | 彼女は若いときに美しかったのを自慢している。 | |
| I'm very proud of the job I chose myself. | 私は自分がえらんだ仕事をとても自慢している。 | |
| I'm proud of having run fast as a boy. | 私は子供のころ足が早かったことを自慢に思っています。 | |
| I'm a patient man. | 俺は我慢強い男なんだ。 | |
| He is proud of the fact that he has never consulted a doctor in his life. | 彼は生まれてから一度も医者にかかったことがないと自慢している。 | |
| He likes to boast about his father's successful automobile business. | 彼はお父さんが車関係の仕事で成功した事を自慢するのが好きです。 | |
| I can't stand listening to loud music. | 騒々しい音楽を聴くのは我慢できない。 | |