Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The London air was, at best, not much to boast about. | ロンドンの空気はどうよくみても大して自慢できるものでなかった。 | |
| I'm tired of hearing your boastful tales. | 君の自慢話はもう聞き飽きた。 | |
| We had no choice but to put up with it. | 我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。 | |
| He scolded me for being lazy. | 彼は私を、怠慢だと言って叱った。 | |
| I can't put up with his rudeness. | 彼の無作法には我慢ならない。 | |
| His pride stood in the way of success. | 彼の高慢さが成功のさまたげになった。 | |
| I can't bear it any longer. | もうこれ以上我慢できない。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子を自慢するのも当然である。 | |
| Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going... | しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。 | |
| No woman is as arrogant as she is. | 彼女ほど傲慢な女性はいない。 | |
| She always boasts of her luck. | 彼女はいつも幸福を自慢している。 | |
| I put up with her as long as I could. | 私は出来る限り、彼女に我慢した。 | |
| She is proud of her students. | 彼女は自分の生徒たちを自慢している。 | |
| He is proud of having graduated from Tokyo University. | 彼は東大を卒業したのを自慢している。 | |
| We had no choice except to put up with it. | 我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。 | |
| I can't do with his arrogance. | 彼の傲慢さには我慢できない。 | |
| He may well be proud of his bright son. | 彼が頭のいい息子を自慢するのも無理はない。 | |
| I can't put up with an insult like this. | このような侮辱は我慢できません。 | |
| She prides herself on her beauty. | 美貌を自慢している。 | |
| He played up his achievements. | 彼は自分がやり遂げたことを自慢した。 | |
| She boasts of her beauty. | 彼女は自分の美しさを自慢している。 | |
| If she had been a little more patient, she could have succeeded. | もう少し我慢していたら、彼女は成功することが出来ただろう。 | |
| You're an arrogant dirty foreigner who claims your dictionary is correct even though you don't understand the nuances of Japanese. | 日本語のニュアンスが分からないくせに、自分の辞書のほうが正しいと言い張る傲慢な毛唐だ。 | |
| I only had to take off my skirt and his pants were soaked with precum. | スカートを脱ぐだけで、彼のズボンはもう我慢汁でビショビショだった。 | |
| I wonder how Tom put up with Mary for so many years. | トムはどうやって何年もの間メアリーに我慢してきたのだろう。 | |
| I couldn't help falling asleep. | わたしは眠気を我慢できなかった。 | |
| He prides himself on his learning. | 彼は学識を自慢している。 | |
| I can't stand that kind of politician. | あんな政治家には我慢できない。 | |
| I'm proud of my son. | 私は自分の息子を自慢に思っている。 | |
| "I can't stand it any more!" "Calm down. I'll come over as soon as possible." | 「もう我慢できないっ!」「落ち着けよ。すぐそこに行くから。」 | |
| It is his constant boast that he has a good memory for names. | 人の名前をよく覚えているというのが彼のいつもの自慢だ。 | |
| She suffers from a chronic illness. | 彼女は慢性疾患で苦しんでいる。 | |
| She takes pride in her good looks. | 彼女は容姿のいいことを自慢している。 | |
| That's nothing to be proud of. | そんなの自慢になんないよ。 | |
| I can't put up with his temper any longer. | 私はもう彼の短気には我慢できない。 | |
| I can't abide his rudeness. | 彼の無作法には我慢ならない。 | |
| It is more than I can stand. | それはもう我慢が出来ない。 | |
| With a little more patience, she would have succeeded. | もし彼女がもう少し我慢強かったら、成功していただろうに。 | |
| The director boasted of his status. | その取締役は自分の地位を自慢した。 | |
| Some people are rather proud of being ignorant of such an important matter. | こういう大事なことを知らないのを、むしろ自慢にしている人もある。 | |
| He was proud of his school record. | 彼は学校の成績を自慢していた。 | |
| I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals. | パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。 | |
| He is too proud to give up. | 彼はやせ我慢しているんだ。 | |
| His patience reached its limit. | 彼の我慢も限界に達した。 | |
| We had nothing for it but to put up with it. | 我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。 | |
| I cannot put up with this noise. | この騒音は我慢出来ない。 | |
| He may well be proud of his house. | 彼が家の自慢をするのはもっともだ。 | |
| I'm very proud of the job I chose myself. | 私は自分がえらんだ仕事をとても自慢している。 | |
| All the workers who are lazy must be fired. | 怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。 | |
| She takes pride in her looks. | 彼女は自分の容貌を自慢している。 | |
| I can not stomach it. | それはどうしても我慢できない。 | |
| He can not endure already. | 彼にはもう我慢できない。 | |
| Bill boasts of owning the biggest car in the neighborhood. | ビルは近所で一番大きな車を持っていることを自慢している。 | |
| He is proud of having been educated in Paris. | 彼はパリで教育を受けたことを自慢している。 | |
| I cannot put up with his arrogance. | 私は彼の傲慢な態度が我慢できない。 | |
| I can't stand his arrogance any longer. | 私は彼の傲慢さにもうこれ以上我慢できない。 | |
| I can't stand that silly woman. | あの馬鹿な女には我慢できない。 | |
| He boasted about his new camera. | 彼は自分の新しいカメラを自慢した。 | |
| We had to make the best of our small house. | 私たちは小さな家で我慢しなければならなかった。 | |
| I cannot put up with all that noise. | 私は、そういった音はすべて我慢できない。 | |
| I can't put up with such bad conditions any more. | 私はもうこんな悪条件には我慢出来ない。 | |
| She can't bear the noise. | 彼女はその音に我慢できない。 | |
| He prides himself on having an expensive car. | 彼は高級車を持っているのを自慢している。 | |
| This misery resulted from his laziness. | この不幸は彼の怠慢が原因なのです。 | |
| She couldn't put up with his rudeness any more. | 彼女は彼の無礼にこれ以上我慢できなかった。 | |
| He is free from pride. | 彼は高慢なところがない。 | |
| I get mad at his arrogance. | 彼の傲慢さは頭に来るよ。 | |
| He is justly proud of his son. | 彼が息子を自慢するのも当然だ。 | |
| I cannot bear it any longer. | もうこれ以上我慢できない。 | |
| I cannot put up with the noise any longer. | もうその騒音には我慢できない。 | |
| I cannot tolerate noisy children. | 私は子供達の騒々しさは我慢できない。 | |
| It was hot. I couldn't stand it any longer. | とても暑くてそれ以上我慢できなかった。 | |
| I can't put up with his arrogance. | 彼の傲慢さには我慢できない。 | |
| I cannot abide his manner. | 私は彼の態度に我慢できない。 | |
| She boasts that she can swim well. | 彼女は泳ぎが上手なのを自慢している。 | |
| Such a state of things cannot be put up with. | そういう事態は我慢できない。 | |
| She prides herself on her skill in cooking. | 彼女は料理の腕を自慢している。 | |
| I can't bear his rudeness. | 彼の無作法には我慢ならない。 | |
| My father is proud of being tall and handsome. | 父は背が高くてハンサムなのを自慢している。 | |
| I can't put up with his rudeness any more. | 彼の無作法に私はもう我慢できない。 | |
| She refused to put up with her boisterous nephews anymore. | 彼女はがさつな甥たちにこれ以上我慢しようとは思わなかった。 | |
| They take great pride in their daughter, who is now a famous singer. | 彼らは今有名な歌手となっている娘を大いに自慢している。 | |
| Computers caused a great, if gradual, change. | コンピューターは、たとえ緩慢にせよ大きな変化を引き起こした。 | |
| I can't stand this hot weather. | この暑い天気にはもう我慢できない。 | |
| Be patient please. It takes time. | 我慢してください。時間がかかります。 | |
| This is about all I can put up with. | そろそろ我慢の限界だよ。 | |
| Workers put up with silly rules for a long time. | 労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。 | |
| He is always boasting of his achievements. | 彼はいつも自分の業績を自慢してばかりいる。 | |
| I can't stand the noise. | その煩い音には我慢できない。 | |
| I can't bear that fellow. | 僕は、あいつには我慢できない。 | |
| He scolded me for being lazy. | 彼は私を、怠慢だと叱った。 | |
| Even I can't endure it. | 自分でも我慢ができない。 | |
| I cannot put up with her behavior. | 彼女のふるまいに我慢できない。 | |
| Too much humility is pride. | 卑下も自慢のうち。 | |
| "Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with. | 「お父さん、質問してもいい?」と彼女は経験を積んだ親なら誰でもおなじみの、我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。 | |
| My father is proud of being handsome. | 父はハンサムなのを自慢している。 | |
| We cannot put up with their rudeness any longer. | 私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。 | |
| His arrogance led to his downfall. | 彼の傲慢が凋落に繋がった。 | |
| I can't put up with this hot weather. | この暑い天気にはもう我慢できない。 | |
| He boasts that he can swim well. | 彼は泳ぎがうまいのを自慢している。 | |