UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '慢'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I cannot tolerate noisy children.私は子供達の騒々しさは我慢できない。
I can't bear this pain.この痛みは我慢できない。
His arrogance is no longer tolerable.彼の横柄な態度にはもう我慢ならない。
Father is proud of his car.父は自分の車を自慢している。
He boasts that he can speak six languages.彼は6カ国語話せると自慢している。
I can't do with his arrogance.彼の傲慢さには我慢できない。
I can't take any more of this.もうこれ以上我慢できません。
She always boasts of being a good swimmer.彼女はいつも水泳が上手い事を自慢する。
I can't abide that fellow.僕は、あいつには我慢できない。
She gave me a haughty look and walked away.彼女は高慢な表情で私を見て、歩き去った。
I can't bear the inconvenience of country life.私は田舎生活の不便さは我慢できない。
I can't put up with an insult like this.このような侮辱は我慢できません。
The farmer was patient with the unruly horse.農夫は荒くれ馬にじっと我慢した。
I'm being patient.僕は今我慢しているんだよ。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
With a little more patience, you would have succeeded.もう少し我慢していたらうまくいっただろうに。
I can't put up with the heat any longer.これ以上この暑さには我慢できない。
I can't bear it.我慢できない。
He may well be proud of his house.彼が家の自慢をするのはもっともだ。
I can't put up with that loud noise.あの大きな騒音には我慢できない。
I can't abide that noise.あの騒音には我慢できない。
I'm proud of having run fast as a boy.私は子供のころ足が早かったことを自慢に思っています。
You have to put up with all this noise.君はこの全ての騒音を我慢しなければならない。
As he couldn't endure, he took to his heels.彼は我慢できなかったので逃げた。
What a haughty fellow he is!なんてごう慢なやつだ。
She is proud of her daughter.彼女は自分の娘を自慢にしている。
It is more than I can stand.それはもう我慢が出来ない。
I can't do with him and his insolent ways.私は彼とその無礼な態度には我慢できない。
Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is.自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。
I can't put up with this any longer.もうこれ以上我慢できません。
Their patience was about to give out.彼らの我慢も限界だった。
The accident stemmed from her negligence.その事故は彼女の怠慢から起こった。
Mr. Wilson is proud of his house.ウィルソンさんは家が自慢だ。
The only thing we could do was to bear with it.我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。
We have to make the best of what we have.私達は今あるもので我慢していかなければならない。
So long as men believe that women will forgive anything, they will do anything.男は女が何でも我慢するものだと信じているうちは、どんなことでもやるものだ。
She takes great pride in her stamp collection.彼女は自分の切手の収集を大変自慢にしている。
I'm displeased at your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
I can hardly stand his behavior.彼の行動にはほとんど我慢できない。
She cannot stand what her husband does.彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。
We have to make the best of what we have.私達は今あるもので我慢しなければならない。
He is proud of having been educated in the United States.彼は、アメリカで教育を受けたことを自慢している。
I am prepared to put up with it for the time being.今のところはそれを我慢する覚悟はできている。
I can't stand that kind of politician.あんな政治家には我慢できない。
I'm fed up with her laziness.私は彼女の怠慢さにうんざりしています。
I'm displeased with your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
He is proud that he is an artist.彼は芸術家であることを自慢している。
He is proud of his father being rich.彼は父親が金持ちである事を自慢している。
I can't put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
He prides himself on having an expensive car.彼は高級車を持っているのを自慢している。
I can not bear this noise any more.この騒音には、もう我慢できないの。
If she had been a little more patient, she could have succeeded.もう少し我慢していたら、彼女は成功することが出来ただろう。
He was apt to boast of his knowledge.彼は学識を自慢しがちであった。
They take great pride in their daughter, who is now a famous singer.彼らは今有名な歌手となっている娘を大いに自慢している。
I can't endure that noise a moment longer.あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。
He played up his achievements.彼は自分がやり遂げたことを自慢した。
Could you bear anyone to treat you like that?人にそんな扱いを受けて我慢できるか。
The pain was almost unbearable.そのいたさは我慢できないものだった。
I'll bite the bullet.我慢しましょう。
He made a gesture of impatience.彼はもう我慢がならないとゆう身振りをした。
I can't stand all this noise.この音には全く我慢できません。
She has too much chat about her.彼女は自慢が過ぎる。
I'm proud of my son.私は自分の息子を自慢に思っている。
She suffers from a chronic malady.彼女は慢性の病気にかかっている。
I can't stand being laughed at in public.私は人前で笑われるのが我慢できない。
He neglected his duties.彼は職務怠慢だった。
She boasts about her beauty.彼女は自分の美しさ自慢する。
I cannot stand headaches.私は頭痛には我慢できない。
This misery resulted from his laziness.この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
We took pride in our strength.われわれは体力を自慢した。
She may well be proud of her son.彼女が息子を自慢するのも当然である。
He may well be proud of his bright son.彼が頭のいい息子を自慢するのも無理はない。
With all her merits she was not proud.長所が多いのに彼女は自慢したがらなかった。
She could no longer put up with his insulting words.彼女は彼の無礼な言葉にもう我慢できなくなった。
The director boasted of his status.その取締役は自分の地位を自慢した。
I wanted a hamburger, but I restrained myself.私はハンバーガーがほしかったが、我慢した。
He boasts that he can speak six languages.彼は6ヶ国語を話すことができると自慢している。
They boast of their bridge.彼らは自分達の橋を自慢する。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰なはもはや我慢できない。
The friends of truth are those who seek it, not those who boast about having found it.真実の友となるのはそれを求める者であり、見つけたことを自慢する者ではない。
He boasts that he can swim well.彼は泳ぎがうまいのを自慢している。
She takes great pride in her appearance.彼女は自分の容姿を大変自慢にしている。
This is about all I can put up with.そろそろ我慢の限界だよ。
You should have come here sooner instead of putting it off out of pride for so long.そんなにやせ我慢しなくても、はやくこっちに来れば良かったのに。
He's proud of his good grades.彼は成績がいいのを自慢にする。
Have patience with a friend rather than lose him forever.友を永遠に失うくらいならばその友達のことを我慢しなさい。
I cannot abide such people.あんな連中には我慢がならない。
I couldn't put up with him.私は彼には我慢がなりませんでした。
Workers put up with silly rules for a long time.労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと叱った。
I can't stand all this noise.この音にはまったく我慢ができません。
I'm rather proud of it.少々自慢なのです。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢であることで叱った。
We naturally take pride in the old temples of our country.我々が自国の古い寺院を自慢に思うのは当然のことだ。
I've had enough of your boasts.あなたの自慢話はもうたくさんだ。
He had reached the limits of his patience.彼は我慢の限界に来ている。
She always boasts of her luck.彼女はいつも幸福を自慢している。
I can't stand babies crying.赤ん坊の泣き声には我慢できない。
I can't stand him.僕は、あいつには我慢できない。
She may well be proud of her son.彼女が息子のことを自慢するのももっともだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License