Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I refuse to put up with his carelessness any longer. | 彼の不注意にはもう我慢できない。 | |
| He prides himself on his knowledge of politics. | 彼は、政治の知識を自慢している。 | |
| No other woman in our company is so proud as she. | 私達の会社で彼女ほど高慢な女性はいない。 | |
| I can't stand that nasty attitude of his any longer. | 私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。 | |
| Every time he meets me, he brags about his car. | 彼は会うたびに車の自慢をする。 | |
| My father boasts of the fact that he has never had a traffic accident. | 父は車の無事故を自慢している。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子を自慢するのも当然である。 | |
| He neglected his duties. | 彼は職務怠慢だった。 | |
| The people of London are very proud of this bridge. | ロンドンの人々はこの橋をたいへん自慢にしている。 | |
| When he was young, he had an arrogant air. | 彼は若いころは傲慢なところがあった。 | |
| I can't endure the noise. | その騒音に我慢できない。 | |
| I can put up with a house being untidy but I don't like it to be dirty. | 僕は散らかっている家は我慢できるが、不潔な家は嫌いだ。 | |
| She always prides herself on her academic background. | 彼女はいつも自分の学歴を自慢している。 | |
| I can't put up with this hot weather. | この暑い天気にはもう我慢できない。 | |
| I am proud of never being late for school. | 私は一度も学校に遅刻したことがないのを自慢に思う。 | |
| All the workers who are lazy must be fired. | 怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。 | |
| Keiko is proud of her family. | 啓子さんは家族がご自慢です。 | |
| I can't put up with this any longer. | 私はもう我慢できない。 | |
| I can't abide to see such fellows. | あんな連中を見るのは我慢できない。 | |
| He boasts of his wealth. | 彼は金持ちであることを自慢している。 | |
| I cannot abide him. | あの男には我慢ならない。 | |
| She boasts that she can swim well. | 彼女は泳ぎが上手なのを自慢している。 | |
| With a little more patience, you would have succeeded. | もう少し我慢していたらうまくいっただろうに。 | |
| Can you stand the summer heat in Nagoya? | 名古屋の夏の暑さを我慢できますか。 | |
| I can't stand babies crying. | 赤ん坊の泣き声には我慢できない。 | |
| I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals. | パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。 | |
| She boasted of having won the first prize. | 彼女は1等をとったことを自慢した。 | |
| Because a man whose manners are as bad as yours must try everyone's patience. | あなたのような態度には誰だって我慢できませんわ。 | |
| He may well be proud of his daughter. | 彼が自分の娘を自慢するのはもっともだ。 | |
| I cannot put up with his arrogance. | 私は彼の傲慢な態度が我慢できない。 | |
| I can't abide his rudeness. | 彼の無作法には我慢ならない。 | |
| He is proud of his father being rich. | 彼は父親が金持ちである事を自慢している。 | |
| He's proud of his good grades. | 彼は成績がいいのを自慢にする。 | |
| How can you tolerate that rude fellow? | よくあの失礼な男に我慢できるね。 | |
| This is the last straw! | もう我慢の限界だ! | |
| She always boasts of her luck. | 彼女はいつも幸福を自慢している。 | |
| The thing I hate most about him is that he boasts of having had good grades in school despite not studying. | 学生時代勉強せずにいい成績を取っていたのを自慢するところが、彼について一番気に入らないところ。 | |
| This failure was brought about by your own negligence. | この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。 | |
| I can hardly stand his behavior. | 彼の行動にはほとんど我慢できない。 | |
| I can't take it any more. | もう我慢できないわ。 | |
| I'm very proud of the job I chose myself. | 私は自分がえらんだ仕事をとても自慢している。 | |
| She suffers from a chronic malady. | 彼女は慢性の病気にかかっている。 | |
| He is arrogant toward us. | 彼は我々に対し傲慢だ。 | |
| She prides herself on her skill in cooking. | 彼女は料理の腕を自慢している。 | |
| I can't put up with all that noise. | 私は、そういった音はすべて我慢できない。 | |
| He boasted of having passed the entrance exam. | 彼は入試に合格したことを自慢した。 | |
| She prides herself on her son. | 彼女は自分の息子を自慢に思っている。 | |
| He's every reason to be proud of his son. | 彼が息子を自慢するのはもっともです。 | |
| I can't put up with the inconvenience of country life. | 私は田舎生活の不便さは我慢できない。 | |
| I can not bear this noise any more. | この騒音には、もう我慢できないの。 | |
| I can't put up with such bad conditions any more. | 私はもうこんな悪条件には我慢出来ない。 | |
| I couldn't bear any more insults. | それ以上の侮辱には我慢できなかった。 | |
| He bragged of having won the victory. | 彼は勝利を得たことを自慢した。 | |
| I can't bear his rudeness. | 彼の無作法には我慢ならない。 | |
| Workers put up with silly rules for a long time. | 労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。 | |
| She makes a boasts of her daughter. | 彼女は娘を自慢にしている。 | |
| It is his laziness that he must overcome. | 彼が直さなければならないのはその傲慢さだ。 | |
| I can't stand that noise any longer. | もうあの音には我慢できない。 | |
| The pain is killing me. | この苦痛には我慢できない。 | |
| You're an arrogant dirty foreigner who claims your dictionary is correct even though you don't understand the nuances of Japanese. | 日本語のニュアンスが分からないくせに、自分の辞書のほうが正しいと言い張る傲慢な毛唐だ。 | |
| I cannot bear it any longer. | もうこれ以上我慢できない。 | |
| My father is proud of me being tall and handsome. | 父は、私が背が高くてハンサムなのを自慢している。 | |
| They will not stand for such treatment. | 彼らはこのような仕打ちに我慢できないだろう。 | |
| I can't put up with his rudeness any more. | 彼の無作法に私はもう我慢できない。 | |
| I cannot put up with the noise any longer. | もうこれ以上その騒音には我慢できない。 | |
| He may well be proud of his daughter. | 彼が自分の娘を自慢するのももっともだ。 | |
| He is proud of having been educated in the United States. | 彼は、アメリカで教育を受けたことを自慢している。 | |
| We have to put up with a lot of noise when the children are at home. | 私たちは子供が家にいるときには騒音にはずい分我慢しなければならない。 | |
| I can't tolerate this noise any longer. | この騒音にはもう我慢することができません。 | |
| They boast of their bridge. | 彼らは自分達の橋を自慢する。 | |
| She may well be proud of her daughter. | 彼女が娘自慢なのももっともだ。 | |
| I can't take any more of this. | もうこれ以上我慢できません。 | |
| I can't put up with it. | 我慢できない。 | |
| He made a gesture of impatience. | 彼はもう我慢がならないとゆう身振りをした。 | |
| I can't put up with that noise any longer. | 私はもうこれ以上あの騒音に我慢できない。 | |
| She prides herself on her beauty. | 美貌を自慢している。 | |
| He can not endure already. | 彼にはもう我慢できない。 | |
| He is proud of his son. | 彼は自分の息子を自慢に思っている。 | |
| He is intolerant of opposition. | 彼は反対されるのが我慢できない。 | |
| Children sometimes lack patience. | 子供は時々我慢が出来ない。 | |
| I can't bear the inconvenience of country life. | 私は田舎生活の不便さは我慢できない。 | |
| She is proud of her daughter. | 彼女は自分の娘を自慢にしている。 | |
| I have chronic dermatitis. | 慢性の皮膚炎があります。 | |
| She boasts of her car. | 彼女は自分の車を自慢している。 | |
| I can't put up with that noise any longer. | あの音にもうこれ以上我慢できない。 | |
| Bill boasts of owning the biggest car in the neighborhood. | ビルは近所で一番大きな車を持っていることを自慢している。 | |
| I cannot put up with his idleness any longer. | 彼の怠惰なはもはや我慢できない。 | |
| She can't bear the noise. | 彼女はその音に我慢できない。 | |
| My father is proud of being handsome. | 父はハンサムなのを自慢している。 | |
| I can't stand that silly woman. | あの馬鹿な女には我慢できない。 | |
| His continual boasting gave offense to everybody. | 彼の絶え間のない自慢はすべての人を怒らせた。 | |
| My conjunctivitis is chronic. | 私の結膜炎は慢性です。 | |
| He scolded me for being lazy. | 彼は私を、怠慢だと言って叱った。 | |
| She could no longer put up with his insulting words. | 彼女は彼の無礼な言葉にもう我慢できなくなった。 | |
| She cannot stand what her husband does. | 彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。 | |
| I cannot put up with this noise. | この騒音は我慢出来ない。 | |
| I'm being patient. | 僕は今我慢しているんだよ。 | |
| It's not a thing one can well boast of. | それはあんまり自慢にならない事だ。 | |
| I can't stand humidity. | 私は湿気が我慢できない。 | |
| I just can't stand this hot weather anymore. | この暑い天気にはもう我慢できない。 | |