Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Can you put up with the way he behaves? | 彼の行為を我慢できますか。 | |
| I can't tolerate this noise any longer. | この騒音にはもう我慢することができません。 | |
| He was proud of his brother. | 彼は弟が自慢だった。 | |
| He's every reason to be proud of his son. | 彼が息子を自慢するのはもっともです。 | |
| This is the last straw! | もう我慢の限界だ! | |
| I cannot put up with this noise. | この騒音は我慢出来ない。 | |
| Since we can't find a better one, let's make the best of what we have. | よりいい物が見つからないので、今ある物で我慢しよう。 | |
| She prides herself on her son. | 彼女は自分の息子を自慢に思っている。 | |
| This noise should be put up with. | この騒音は我慢すべきだ。 | |
| I cannot tolerate noisy children. | 私は子供達の騒々しさは我慢できない。 | |
| He is always boasting of his achievements. | 彼はいつも自分の業績を自慢してばかりいる。 | |
| Every time he meets me, he brags about his car. | 彼は会うたびに車の自慢をする。 | |
| I can't bear this pain. | この痛みは我慢できない。 | |
| His work shows nothing to brag about. | 彼の仕事は自慢するほどのものではない。 | |
| I cannot put up with the noise any longer. | 私はあの騒音にはもう我慢できない。 | |
| I can barely stand his behavior. | 彼の行動にはほとんど我慢できない。 | |
| I can't put up with all that noise. | あの雑音には我慢できない。 | |
| He boasts himself an artist. | 彼は芸術家であることを自慢している。 | |
| He boasted about his new camera. | 彼は自分の新しいカメラを自慢した。 | |
| I'm a patient man. | 俺は我慢強い男なんだ。 | |
| The young girl was haughty to me. | その若い娘は私に対して高慢だった。 | |
| She has too much chat about her. | 彼女は自慢が過ぎる。 | |
| John has to do without a stereo for the time being. | ジョンは当分の間ステレオ無しで我慢しなければならない。 | |
| My father is proud of my being handsome. | 父は、私がハンサムなのを自慢にしている。 | |
| She gave me a haughty look and walked away. | 彼女は高慢な表情で私を見て、歩き去った。 | |
| I wonder how Tom put up with Mary for so many years. | トムはどうやって何年もの間メアリーに我慢してきたのだろう。 | |
| He bragged of having won the victory. | 彼は勝利を得たことを自慢した。 | |
| She takes pride in her good looks. | 彼女は容姿のいいことを自慢している。 | |
| He scolded me for being lazy. | 彼は私を、怠慢だと言って叱った。 | |
| I'm fed up with her laziness. | 私は彼女の怠慢さにうんざりしています。 | |
| I can't stand his behavior anymore. | 彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。 | |
| It is more than I can stand. | それはもう我慢が出来ない。 | |
| He scolded me for being lazy. | 彼は私を、怠慢であることで叱った。 | |
| He scolded me for being lazy. | 彼は私を、怠慢だと叱った。 | |
| All the workers who are lazy must be fired. | 怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。 | |
| I wanted a hamburger, but I restrained myself. | 私はハンバーガーがほしかったが、我慢した。 | |
| I'm tired of hearing your boastful tales. | 君の自慢話はもう聞き飽きた。 | |
| Great talkers are little doers. | 口自慢の仕事下手。 | |
| My father brags about never having had a traffic accident. | 父は車の無事故を自慢している。 | |
| She takes pride in her looks. | 彼女は自分の容貌を自慢している。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子のことを自慢するのももっともだ。 | |
| Have patience for another day or two. | もう一日か二日我慢してください。 | |
| With a little more patience, you could succeed. | もうちょっと我慢すれば成功するのに。 | |
| He's proud of his good grades. | 彼は成績がいいのを自慢にする。 | |
| The accident was due to the negligence of the caretaker. | その事故の責任は管理人の怠慢にある。 | |
| My father is proud of me being tall and handsome. | 父は、私が背が高くてハンサムなのを自慢している。 | |
| I can't bear the inconvenience of country life. | 私は田舎生活の不便さは我慢できない。 | |
| I can't stand his arrogance. | 彼の傲慢さには我慢できない。 | |
| The bright child can tolerate failure. | 聡明な子供は失敗してもそれを我慢することができる。 | |
| She may well be proud of her daughter. | 彼女が娘自慢なのももっともだ。 | |
| Too much humility is pride. | 卑下も自慢のうち。 | |
| It is his constant boast that he has a good memory for names. | 人の名前をよく覚えているというのが彼のいつもの自慢だ。 | |
| I can't stand humidity. | 私は湿気が我慢できない。 | |
| I can't put up with that noise any longer. | 私はもうこれ以上あの騒音に我慢できない。 | |
| She takes great pride in her appearance. | 彼女は自分の容姿を大変自慢にしている。 | |
| I can't put up with this cold. | この寒さは我慢出来ないな。 | |
| I can't endure the noise. | その騒音に我慢できない。 | |
| I don't like him because he is too proud. | 彼はあまりにも高慢なので嫌いだ。 | |
| His laziness is past the margin of endurance. | 彼の怠け癖は我慢の限界を越える。 | |
| I can't stand that silly woman. | あの馬鹿な女には我慢できない。 | |
| I cannot abide such people. | あんな連中には我慢がならない。 | |
| He's proud to be an artist. | 彼は芸術家であることを自慢している。 | |
| I can't bear it. | 我慢できない。 | |
| Keiko is proud of her family. | 啓子さんは家族がご自慢です。 | |
| I can't stand this pain any more. | この痛みはこれ以上我慢できない。 | |
| I have a chronic pain here. | ここに慢性の痛みがあります。 | |
| He couldn't suffer the slightest disobedience in his men. | 部下の不服従はどんなに小さなものでも我慢できなかった。 | |
| I'm proud of my son. | 私は自分の息子を自慢に思っている。 | |
| He takes pride in being punctual. | 彼は時間を厳守する事を自慢している。 | |
| He swallowed his anger and went on working. | 彼は怒りを我慢して仕事を続けた。 | |
| He prided himself on his punctuality. | 彼は時間厳守を自慢にしていた。 | |
| Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is. | 自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。 | |
| I can't stand him. | 僕は、あいつには我慢できない。 | |
| Practice is tough. But, if it is for the sake of victory, then you must be able to endure. | 練習はつらいです。でも、優勝するためとあれば我慢できます。 | |
| I couldn't bear any more insults. | それ以上の侮辱には我慢できなかった。 | |
| I can't put up with his violence any longer. | 彼の暴力にはもう我慢できない。 | |
| I refuse to put up with his carelessness any longer. | 彼の不注意にはもう我慢できない。 | |
| I'm proud of having run fast as a boy. | 私は子供のころ足が早かったことを自慢に思っています。 | |
| Bill boasts of owning the biggest car in the neighborhood. | ビルは近所で一番大きな車を持っていることを自慢している。 | |
| Mr Wilson is proud of his house. | ウィルソンさんは家が自慢だ。 | |
| I cannot stand that noise anymore. | 私はあの騒音にはもう我慢できない。 | |
| With a little more patience, you could have succeeded. | もう少し我慢強ければ君は成功できたのに。 | |
| I can't stand that nasty attitude of his any longer. | もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。 | |
| Paul didn't become arrogant even though he was rich. | ポールはお金持ちだったが高慢にはならなかった。 | |
| I cannot put up with the noise any longer. | もうこれ以上その騒音には我慢できない。 | |
| She could no longer put up with his insulting words. | 彼女は彼の無礼な言葉にもう我慢できなくなった。 | |
| I can't hold with such a politician. | あんな政治家には我慢できない。 | |
| I'm suffering from chronic constipation. | 慢性的な便秘で苦しんでいます。 | |
| The pain was more than he could stand. | その痛みはかれには我慢できないものだった。 | |
| I can't tolerate his rudeness. | 彼の無作法には我慢ならない。 | |
| I can't stand her jealousy. | 私は彼女の嫉妬には我慢ができない。 | |
| What a haughty fellow he is! | なんてごう慢なやつだ。 | |
| "Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with. | 「お父さん、質問してもいい?」と彼女は経験を積んだ親なら誰でもおなじみの、我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。 | |
| He is proud of his father being rich. | 彼は父親が金持ちである事を自慢している。 | |
| I cannot stand you telling me all the time what my faults are. | 私の欠点が何であるかを、いつも君がいっているのには我慢できない。 | |
| She always boasts of her luck. | 彼女はいつも幸運を自慢している。 | |
| I can't stand being laughed at in public. | 私は人前で笑われるのが我慢できない。 | |
| I cannot put up with his carelessness any longer. | 私はこれ以上彼の不注意には我慢できない。 | |
| She suffers from a chronic malady. | 彼女は慢性の病気にかかっている。 | |
| He is proud of his scholarship. | 学識を自慢している。 | |