Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I can't put up with that noise any longer. | 私はもうこれ以上あの騒音に我慢できない。 | |
| She can't bear the noise. | 彼女はその音に我慢できない。 | |
| He is utterly impossible. | 全く我慢のならんやつだ。 | |
| I'm patient. | 僕は我慢強いたちだ。 | |
| Mr. Wilson is proud of his house. | ウィルソンさんは家が自慢だ。 | |
| She is proud of being beautiful. | 彼女は美しい事を自慢している。 | |
| She always boasts of her luck. | 彼女はいつも幸運を自慢している。 | |
| She boasts about her beauty. | 彼女は自分の美しさ自慢する。 | |
| Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is. | 自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。 | |
| If you had been a little more patient, you would have succeeded. | もう少し我慢していたなら、うまくいっただろうに。 | |
| He scolded me for being lazy. | 彼は私を、怠慢だと叱った。 | |
| Father is proud of his car. | 父は自分の車を自慢している。 | |
| He prides himself on his knowledge of politics. | 彼は、政治の知識を自慢している。 | |
| He tends to be arrogant. | 彼は傲慢になる傾向がある。 | |
| I wonder how Tom put up with Mary for so many years. | トムはどうやって何年もの間メアリーに我慢してきたのだろう。 | |
| How can you bear such a humiliation? | どうしてそんな屈辱が、我慢ができるのですか。 | |
| I couldn't put up with his rudeness. | 私は彼の失礼な態度に我慢できなかった。 | |
| I only had to take off my skirt and his pants were soaked with precum. | スカートを脱ぐだけで、彼のズボンはもう我慢汁でビショビショだった。 | |
| Tom doesn't understand the difference between confidence and arrogance. | トムは自信と傲慢の違いが分かっていない。 | |
| I can't stand him. | 僕は、あいつには我慢できない。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子を自慢するのも当然である。 | |
| I'm a patient man. | 俺は我慢強い男なんだ。 | |
| She is proud of her father being rich. | 彼女は父親が金持ちであることを自慢している。 | |
| I flatter myself that I'm the best golfer in the club. | 自慢じゃないがこのクラブでは私が一番ゴルフがうまいと思う。 | |
| He is always boasting of his achievements. | 彼はいつも自分の業績を自慢してばかりいる。 | |
| I can't stand him. | 私は彼には我慢できない。 | |
| He boasted about his new camera. | 彼は自分の新しいカメラを自慢した。 | |
| I can't bear it. | 我慢できない。 | |
| He boasts himself an artist. | 彼は芸術家であることを自慢している。 | |
| I can't take it any more. | もう我慢の限界だ。 | |
| He scolded me for being lazy. | 彼は私を、怠慢だと言って叱った。 | |
| He prides himself on having an expensive car. | 彼は高級車を持っているのを自慢している。 | |
| London air was not much to boast of at best. | ロンドンの空気はどうよくみても大して自慢できるものでなかった。 | |
| It may sound like blowing my own horn, but I can speak French. | 自慢に聞こえるかもしれないが、私はフランス語が話せる。 | |
| I can't stand that noise any longer. | もうあの音には我慢できない。 | |
| He was proud of his daughter. | 彼は自分の娘を自慢していた。 | |
| All the workers who are lazy must be fired. | 怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。 | |
| I can't endure the noise. | その騒音に我慢できない。 | |
| They take great pride in their daughter, who is now a famous singer. | 彼らは今有名な歌手となっている娘を大いに自慢している。 | |
| You are my pride and joy. | あなたは私の自慢の宝物です。 | |
| His brother is more patient than he is. | 彼の兄さんは彼よりも我慢強い。 | |
| I couldn't put up with him. | 私は彼には我慢がなりませんでした。 | |
| His arrogance led to his downfall. | 彼の傲慢が凋落に繋がった。 | |
| I cannot put up with the noise any longer. | もうこれ以上その騒音には我慢できない。 | |
| I cannot put up with the noise any longer. | もうその騒音には我慢できない。 | |
| I refuse to put up with his carelessness any longer. | 彼の不注意にはもう我慢できない。 | |
| He prides himself on his son. | 彼は息子を自慢にしている。 | |
| I don't like him because he is too proud. | 彼はあまりにも高慢なので嫌いだ。 | |
| I can not bear this noise any more. | この騒音には、もう我慢できないの。 | |
| I can't put up with such bad conditions any more. | 私はもうこんな悪条件には我慢出来ない。 | |
| I can't stand being laughed at in front of others. | 人前で馬鹿にされるのは我慢ができない。 | |
| With a little more patience, you could succeed. | もうちょっと我慢すれば成功するのに。 | |
| I can not stomach it. | それはどうしても我慢できない。 | |
| I'm fed up with her laziness. | 私は彼女の怠慢さにうんざりしています。 | |
| She has too much chat about her. | 彼女は自慢が過ぎる。 | |
| I can barely stand his behavior. | 彼の行動にはほとんど我慢できない。 | |
| I can't put up with that noise. | あの騒音には我慢できない。 | |
| It was hot. I couldn't stand it any longer. | とても暑くてそれ以上我慢できなかった。 | |
| She boasts of her car. | 彼女は自分の車を自慢している。 | |
| I have trouble putting up with his rude manner. | 彼の無礼には我慢しかねます。 | |
| She couldn't do with his rude behavior. | 彼女は彼の無作法なふるまいが我慢できなかった。 | |
| What's your speciality? | ここの自慢料理はなに? | |
| I can't put up with this cold. | この寒さは我慢出来ないな。 | |
| John can't bear the noise. | ジョンはその音を我慢できない。 | |
| She always prides herself on her academic background. | 彼女はいつも自分の学歴を自慢している。 | |
| It is his laziness that he must overcome. | 彼が直さなければならないのはその傲慢さだ。 | |
| I can't stand all this noise. | この音には全く我慢できません。 | |
| We naturally take pride in the old temples of our country. | 我々が自国の古い寺院を自慢に思うのは当然のことだ。 | |
| My father is proud of my being handsome. | 父は、私がハンサムなのを自慢にしている。 | |
| Can you stand his deeds? | 彼の行為を我慢できますか。 | |
| It's not a thing one can well boast of. | それはあんまり自慢にならない事だ。 | |
| Such a state of things cannot be put up with. | そういう事態は我慢できない。 | |
| I can't stand his arrogance. | 彼の傲慢さには我慢できない。 | |
| I'm being patient. | 僕は今我慢しているんだよ。 | |
| I can't put up with the heat any longer. | これ以上この暑さには我慢できない。 | |
| She prides herself of her swimming. | 彼女は水泳が自慢だ。 | |
| "I can't stand it any more!" "Calm down. I'll come over as soon as possible." | 「もう我慢できないっ!」「落ち着けよ。すぐそこに行くから。」 | |
| I have chronic dermatitis. | 慢性の皮膚炎があります。 | |
| She was proud that she had shaken hands with the President of the U.S. | 彼女はアメリカ大統領と握手したことを自慢していた。 | |
| "Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with. | 「お父さん、質問してもいい?」と彼女は経験を積んだ親なら誰でもおなじみの、我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。 | |
| He neglected his duties. | 彼は職務怠慢だった。 | |
| They will not stand for such treatment. | 彼らはこのような仕打ちに我慢できないだろう。 | |
| I can't stand that nasty attitude of his any longer. | 私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。 | |
| He is proud of the fact that he has never consulted a doctor in his life. | 彼は生まれてから一度も医者にかかったことがないと自慢している。 | |
| He boasts that he can speak six languages. | 彼は6ヶ国語を話すことができると自慢している。 | |
| The heart-shaped pond is the pride of the royal couple. | ハートの形をした池は国王ご夫妻の自慢の種である。 | |
| She takes great pride in her stamp collection. | 彼女は自分の切手の収集を大変自慢にしている。 | |
| She is proud of her daughter. | 彼女は自分の娘を自慢にしている。 | |
| This is about all I can put up with. | そろそろ我慢の限界だよ。 | |
| I can't stand babies crying. | 赤ん坊の泣き声には我慢できない。 | |
| Great talkers are little doers. | 口自慢の仕事下手。 | |
| She boasts that she's good at cooking. | 彼女は料理がうまいと自慢している。 | |
| The hostess couldn't possibly tolerate his arrogance. | その女性幹事は彼の傲慢さにどうしても我慢できなかった。 | |
| I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals. | パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。 | |
| The bright child can tolerate failure. | 聡明な子供は失敗してもそれを我慢することができる。 | |
| We must not rest on our laurels! | 慢心してはいけません! | |
| She prides herself on her skill in cooking. | 彼女は料理の腕を自慢している。 | |
| I can't abide that fellow. | 僕は、あいつには我慢できない。 | |
| He is arrogant toward us. | 彼は我々に対し傲慢だ。 | |
| The only thing we could do was to bear with it. | 我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。 | |