Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Besides being ignorant, he is too proud. | 彼は無知である上に、傲慢でもある。 | |
| I can't put up with his rudeness. | 彼の無作法には我慢ならない。 | |
| If you had been a little more patient, you would have succeeded. | もう少し我慢していたなら、うまくいっただろうに。 | |
| Some people are rather proud of being ignorant of such an important matter. | こういう大事なことを知らないのを、むしろ自慢にしている人もある。 | |
| London air was not much to boast of at best. | ロンドンの空気はどうよくみても大して自慢できるものでなかった。 | |
| I wonder how Tom put up with Mary for so many years. | トムはどうやって何年もの間メアリーに我慢してきたのだろう。 | |
| They boast of their bridge. | 彼らは自分達の橋を自慢する。 | |
| I'm proud of my son. | 私は自分の息子を自慢に思っている。 | |
| I'm very proud of the job I chose myself. | 私は自分がえらんだ仕事をとても自慢している。 | |
| I can't stand all this noise. | この音には全く我慢できません。 | |
| I cannot put up with his idleness any longer. | 私はもはや彼のなまけを我慢出来ない。 | |
| He's proud to be an artist. | 彼は芸術家であることを自慢している。 | |
| I put up with her as long as I could. | 私は出来る限り、彼女に我慢した。 | |
| I can barely stand his behavior. | 彼の行動にはほとんど我慢できない。 | |
| I cannot put up with the noise any longer. | もうこれ以上その騒音には我慢できない。 | |
| We cannot put up with their rudeness any longer. | 私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。 | |
| He is arrogant toward us. | 彼は我々に対し傲慢だ。 | |
| I have no tolerance of cowards. | 私は卑怯者には我慢ならない。 | |
| He is justly proud of his son. | 彼が息子を自慢するのも当然だ。 | |
| The thing I hate most about him is that he boasts of having had good grades in school despite not studying. | 学生時代勉強せずにいい成績を取っていたのを自慢するところが、彼について一番気に入らないところ。 | |
| I can't put up with his violence any longer. | 彼の暴力にはもう我慢できない。 | |
| They are proud of their daughter. | 彼らは娘を自慢にしている。 | |
| It's not surprising that he be proud of his son. | 彼が息子を自慢に思うのも無理はない。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子を自慢するのも当然である。 | |
| We had to make the best of our small house. | 私たちは小さな家で我慢しなければならなかった。 | |
| No other woman in our company is so proud as she. | 私たちの会社で彼女より高慢な女はいない。 | |
| I can't put up with the way he spits. | 彼の唾の吐き方が我慢できない。 | |
| I cannot put up with the noise any longer. | もうその騒音には我慢できない。 | |
| I can't stand it anymore. | もう我慢の限界だ。 | |
| Keiko is proud of her family. | 啓子さんは家族がご自慢です。 | |
| I'm patient. | 僕は我慢強いたちだ。 | |
| He may well be proud of his house. | 彼が家の自慢をするのはもっともだ。 | |
| He boasts that he can speak six languages. | 彼は6カ国語話せると自慢している。 | |
| He was apt to boast of his knowledge. | 彼は学識を自慢しがちであった。 | |
| His continual boasting gave offense to everybody. | 彼の絶え間のない自慢はすべての人を怒らせた。 | |
| We have to make the best of what we have. | 私達は今あるもので我慢しなければならない。 | |
| I can't put up with that noise. | あの騒音には我慢できない。 | |
| His laziness is past the margin of endurance. | 彼の怠け癖は我慢の限界を越える。 | |
| I didn't want to work with him, but I made the best of it. | 私は彼といっしょに仕事をしたくなかったが、なんとか我慢してやった。 | |
| I can't stand that nasty attitude of his any longer. | 私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。 | |
| It's not a thing one can well boast of. | それはあんまり自慢にならない事だ。 | |
| Their patience was about to give out. | 彼らの我慢も限界だった。 | |
| You have to put up with all this noise. | 君はこの全ての騒音を我慢しなければならない。 | |
| My father is proud of me being tall and handsome. | 父は、私が背が高くてハンサムなのを自慢している。 | |
| This is the last straw! | もう我慢の限界だ! | |
| He likes to boast about his father's successful automobile business. | 彼はお父さんが車関係の仕事で成功した事を自慢するのが好きです。 | |
| My father is proud of being tall and handsome. | 父は背が高くてハンサムなのを自慢している。 | |
| I can't bear it any longer. | もうこれ以上我慢できない。 | |
| She takes pride in her good looks. | 彼女は容姿のいいことを自慢している。 | |
| I'm displeased with your negligence. | 僕は君の怠慢が気に入らないんだ。 | |
| I can't stand this pain any more. | この痛みはこれ以上我慢できない。 | |
| I can't stand that kind of politician. | あんな政治家には我慢できない。 | |
| When he was young, he had an arrogant air. | 彼は若いころは傲慢なところがあった。 | |
| She prides herself on her son. | 彼女は自分の息子を自慢に思っている。 | |
| I could not stand my house being torn down. | 私は自分の家が取り壊されるのを、我慢できなかった。 | |
| What's your speciality? | ここの自慢料理はなに? | |
| You must account for your neglect of duty. | 君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。 | |
| This room is too hot to study in. I can't stand it any more. | この部屋は中で勉強するには暑すぎます。これ以上我慢できません。 | |
| He may well be proud of his car. | 彼が車を自慢するのももっともだ。 | |
| I can't tolerate this noise any longer. | この騒音にはもう我慢することができません。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子の自慢をするのももっともだ。 | |
| He's proud of his good grades. | 彼は成績がいいのを自慢にする。 | |
| I can't bear that fellow. | 僕は、あいつには我慢できない。 | |
| I'm proud of having run fast as a boy. | 私は子供のころ足が早かったことを自慢に思っています。 | |
| Tom boasts of never having been defeated in a horse race. | トムは、乗馬競技でまけたことがないのを自慢している。 | |
| I can't endure the noise. | その騒音に我慢できない。 | |
| He may well be proud of his bright son. | 彼が頭のいい息子を自慢するのも無理はない。 | |
| I can't stand it any more! | もう我慢の限界だ。 | |
| I can't put up with this any longer. | 私はもう我慢できない。 | |
| I'm tired of listening to your bragging. | 君の自慢話はもう聞き飽きた。 | |
| She couldn't stand the heat in the train. | 彼女は列車の中のあつさに我慢できなかった。 | |
| Could you bear anyone to treat you like that? | 人にそんな扱いを受けて我慢できるか。 | |
| His beautiful wife is his pride. | 美人の妻が彼の自慢だ。 | |
| What I can't bear is the sound of chalk squeaking on a chalkboard. | 私が我慢できないことは、黒板でキーキーとチョークが音を立てることだ。 | |
| I've had enough of your boasts. | あなたの自慢話はもうたくさんだ。 | |
| I'm rather proud of it. | 少々自慢なのです。 | |
| I can't take it any more. | もう我慢できないわ。 | |
| She boasts that she's good at cooking. | 彼女は料理がうまいと自慢している。 | |
| I can't put up with the noise. | その騒音には我慢できない。 | |
| She may well be proud of her only son. | 彼女が一人息子を自慢するのはもっともだ。 | |
| The pain was more than he could bear, so he took some medicine. | 我慢できない痛みだったため、彼は薬を飲んだ。 | |
| I can't stand listening to loud music. | 騒々しい音楽を聴くのは我慢できない。 | |
| His boast that he is the best pitcher is true. | 彼が最優秀投手だという自慢は本当だ。 | |
| I cannot put up with all that noise. | あの雑音には我慢できない。 | |
| I can't put up with that loud noise. | あの大きな騒音には我慢できない。 | |
| I cannot stand being made fun of. | からかわれるのは我慢できない。 | |
| I can't stand it. | 我慢できない。 | |
| I can't stand that silly woman. | あの馬鹿な女には我慢できない。 | |
| She boasts about her beauty. | 彼女は自分の美しさ自慢する。 | |
| He is proud of the fact that he has never consulted a doctor in his life. | 彼は生まれてから一度も医者にかかったことがないと自慢している。 | |
| The hostess couldn't possibly put up with his arrogance. | その女性の司会者は彼の傲慢さがどうしても我慢できなかった。 | |
| He may well be proud of his father. | 彼がお父上を自慢するのももっともだ。 | |
| He prides himself on having an expensive car. | 彼は高級車を持っているのを自慢している。 | |
| That lady is haughty to a great degree. | あの婦人はひどく傲慢だ。 | |
| He played up his achievements. | 彼は自分がやり遂げたことを自慢した。 | |
| She refused to put up with her boisterous nephews anymore. | 彼女はがさつな甥たちにこれ以上我慢しようとは思わなかった。 | |
| She is proud of being beautiful. | 彼女は美しい事を自慢している。 | |
| I can't stand it any more! | もう我慢できない。 | |
| I flatter myself that I'm the best golfer in the club. | 自慢じゃないがこのクラブでは私が一番ゴルフがうまいと思う。 | |
| I cannot put up with his idleness any longer. | 彼の怠惰なはもはや我慢できない。 | |