Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I can't stand it any more! | もう我慢の限界だ。 | |
| My father boasts of the fact that he has never had a traffic accident. | 父は車の無事故を自慢している。 | |
| I cannot tolerate noisy children. | 私は子供達の騒々しさは我慢できない。 | |
| It was embarrassing the way my parents bragged about me at the concert. | 両親がコンサートで僕のことを自慢するさまを見て、ばつが悪かった。 | |
| She is proud of her father being rich. | 彼女は父親が金持ちであることを自慢している。 | |
| I cannot abide the insult. | 私はその侮辱が我慢できない。 | |
| I can't put up with his violence any longer. | 彼の暴力にはもう我慢できない。 | |
| I can't tolerate this noise any longer. | この騒音にはもう我慢することができません。 | |
| He boasts that he can speak six languages. | 彼は6ヶ国語を話すことができると自慢している。 | |
| I can't stand this hot weather. | この暑い天気にはもう我慢できない。 | |
| We took pride in our strength. | われわれは体力を自慢した。 | |
| I can't settle for this boring life. | 私はこんな退屈な生活には我慢できない。 | |
| I can't put up with this any longer. | もうこれ以上我慢できません。 | |
| I have chronic dermatitis. | 慢性の皮膚炎があります。 | |
| She boasts that she's good at cooking. | 彼女は料理がうまいと自慢している。 | |
| I can't put up with his arrogance. | 彼の傲慢さには我慢できない。 | |
| I can't stand the noise. | その煩い音には我慢できない。 | |
| I can't stand that nasty attitude of his any longer. | 私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。 | |
| So long as men believe that women will forgive anything, they will do anything. | 男は女が何でも我慢するものだと信じているうちは、どんなことでもやるものだ。 | |
| I couldn't put up with that noise any longer. | 私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。 | |
| She is proud of her husband being rich. | 彼女は夫が金持ちであることを自慢している。 | |
| I can't tolerate his rudeness. | 彼の無作法には我慢ならない。 | |
| Keiko is proud of her family. | 啓子さんは家族がご自慢です。 | |
| I've had enough of your boasts. | あなたの自慢話はもうたくさんだ。 | |
| He's so rude. I can't put up with his bad manners. | 彼はとても粗野だ。彼の不作法には我慢できない。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子を自慢するのももっともだ。 | |
| I can't abide that fellow. | 僕は、あいつには我慢できない。 | |
| We naturally take pride in the old temples of our country. | 我々が自国の古い寺院を自慢に思うのは当然のことだ。 | |
| Tom doesn't understand the difference between confidence and arrogance. | トムは自信と傲慢の違いが分かっていない。 | |
| I have no tolerance of cowards. | 私は卑怯者には我慢ならない。 | |
| She can't stand being treated like a child. | 彼女は子供のように取り扱われることには我慢ならない。 | |
| I can't take it any more. | もう我慢の限界だ。 | |
| With a little more patience, you could succeed. | もうちょっと我慢すれば成功するのに。 | |
| With a little more patience, you would have succeeded. | もう少し我慢していたらうまくいっただろうに。 | |
| I didn't want to work with him, but I made the best of it. | 私は彼といっしょに仕事をしたくなかったが、なんとか我慢してやった。 | |
| Jim boasts of having passed the exam. | ジムは試験に通ったのを自慢する。 | |
| Could you bear anyone to treat you like that? | 人にそんな扱いを受けて我慢できるか。 | |
| She prides herself on her beauty. | 美貌を自慢している。 | |
| I couldn't help falling asleep. | わたしは眠気を我慢できなかった。 | |
| I can't take any more of this. | もうこれ以上我慢できません。 | |
| She always boasts of being a good swimmer. | 彼女はいつも水泳が上手い事を自慢する。 | |
| He was blamed for neglect of duty. | 彼は義務怠慢で非難された。 | |
| The accident stemmed from her negligence. | その事故は彼女の怠慢から起こった。 | |
| He's proud of his good grades. | 彼は成績がいいのを自慢にする。 | |
| I can't put up with this hot weather. | この暑い天気にはもう我慢できない。 | |
| No woman is as arrogant as she is. | 彼女ほど傲慢な女性はいない。 | |
| He was proud of his brother. | 彼は弟が自慢だった。 | |
| The pain was more than he could bear, so he took some medicine. | 我慢できない痛みだったため、彼は薬を飲んだ。 | |
| My father is proud of the fact that he's never been in a traffic accident. | 父は車の無事故を自慢している。 | |
| The pain was more than he could stand. | その痛みはかれには我慢できないものだった。 | |
| He boasted of having passed the entrance exam. | 彼は入試に合格したことを自慢した。 | |
| She is proud of being beautiful. | 彼女は美しい事を自慢している。 | |
| I cannot put up with this noise. | この騒音は我慢出来ない。 | |
| She is proud of having been beautiful in her youth. | 彼女は若いときに美しかったのを自慢している。 | |
| The hostess couldn't possibly tolerate his arrogance. | その女性幹事は彼の傲慢さにどうしても我慢できなかった。 | |
| She was dismissed on the grounds of neglect of duty. | 彼女は怠慢という理由で解雇された。 | |
| I cannot put up with his idleness any longer. | 彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。 | |
| John has to do without a stereo for the time being. | ジョンは当分の間ステレオ無しで我慢しなければならない。 | |
| The director boasted of his status. | その取締役は自分の地位を自慢した。 | |
| I can't bear it any longer. | もうこれ以上我慢できない。 | |
| I'm weary of her bragging. | 彼女の自慢話にはうんざりだ。 | |
| My conjunctivitis is chronic. | 私の結膜炎は慢性です。 | |
| I wonder how Tom put up with Mary for so many years. | トムはどうやって何年もの間メアリーに我慢してきたのだろう。 | |
| He prides himself on having an expensive car. | 彼は高級車を持っていることを自慢しています。 | |
| His laziness is past the margin of endurance. | 彼の怠け癖は我慢の限界を越える。 | |
| Mr. Wilson is proud of his house. | ウィルソンさんは家が自慢だ。 | |
| It is his constant boast that he has a good memory for names. | 人の名前をよく覚えているというのが彼のいつもの自慢だ。 | |
| She is proud of her daughter. | 彼女は自分の娘を自慢にしている。 | |
| My father is proud of being handsome. | 父はハンサムなのを自慢している。 | |
| He likes to boast about his father's successful automobile business. | 彼はお父さんが車関係の仕事で成功した事を自慢するのが好きです。 | |
| The girl did not like to wash dishes, but she made the best of it. | その少女は皿洗いは好きではなかったが、何とか我慢した。 | |
| She couldn't put up with his rudeness any more. | 彼女は彼の無礼にこれ以上我慢できなかった。 | |
| He is proud of having been educated in Paris. | 彼はパリで教育を受けたことを自慢している。 | |
| This room is too hot to study in. I can't stand it any more. | この部屋は中で勉強するには暑すぎます。これ以上我慢できません。 | |
| I can't do with him and his insolent ways. | 私は彼とその無礼な態度には我慢できない。 | |
| I can't abide his rudeness. | 彼の無作法には我慢ならない。 | |
| Tom boasts of never having been defeated in a horse race. | トムは、乗馬競技でまけたことがないのを自慢している。 | |
| I'm very proud of the job I chose myself. | 私は自分がえらんだ仕事をとても自慢している。 | |
| I am proud of never being late for school. | 私は一度も学校に遅刻したことがないのを自慢に思う。 | |
| I can't stand that noise. | その騒音に我慢できない。 | |
| I can't stand that silly woman. | あの馬鹿な女には我慢できない。 | |
| He may well be proud of his daughter. | 彼が娘を自慢するのはもっともだ。 | |
| You are my pride and joy. | あなたは私の自慢の宝物です。 | |
| I can't endure that noise a moment longer. | あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。 | |
| He may well be proud of his sons. | 彼が息子達を自慢するのももっともだ。 | |
| I cannot abide his manner. | 私は彼の態度に我慢できない。 | |
| She takes pride in her looks. | 彼女は自分の容貌を自慢している。 | |
| I can't bear the noise any longer. | これ以上その騒音を我慢することはできない。 | |
| I wanted a hamburger, but I restrained myself. | 私はハンバーガーがほしかったが、我慢した。 | |
| She was proud that she had shaken hands with the President of the U.S. | 彼女はアメリカ大統領と握手したことを自慢していた。 | |
| With a little more patience, you could have succeeded. | もう少し我慢強ければ君は成功できたのに。 | |
| Workers put up with silly rules for a long time. | 労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。 | |
| I am impatient with those who aren't cooperative. | 私は協力的でない人たちに我慢できない。 | |
| I can't put up with that noise any longer. | あの音にもうこれ以上我慢できない。 | |
| I can't hold with such a politician. | あんな政治家には我慢できない。 | |
| I can't bear that fellow. | 僕は、あいつには我慢できない。 | |
| He boasts that he can swim well. | 彼は泳ぎがうまいのを自慢している。 | |
| He neglected his duties. | 彼は職務怠慢だった。 | |
| Can you stand the summer heat in Nagoya? | 名古屋の夏の暑さを我慢できますか。 | |
| They will not stand for such treatment. | 彼らはこのような仕打ちに我慢できないだろう。 | |