Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is only natural that he be proud of his son. | 彼が息子の自慢をするのは当然だ。 | |
| The farmer was patient with the unruly horse. | 農夫は荒くれ馬にじっと我慢した。 | |
| He is utterly impossible. | 全く我慢のならんやつだ。 | |
| I couldn't put up with that noise any longer. | 私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。 | |
| I can't put up with it. | 我慢できない。 | |
| I'm a patient man. | 俺は我慢強い男なんだ。 | |
| The mother takes pride in her daughter's typing skill. | 母親は自分の娘のタイプの腕前を自慢している。 | |
| I can't stand it anymore. | もう我慢の限界だ。 | |
| I can't stand liars. | 嘘をつく人には我慢ならない。 | |
| I'm fed up with her laziness. | 私は彼女の怠慢さにうんざりしています。 | |
| He's every reason to be proud of his son. | 彼が息子を自慢するのはもっともです。 | |
| I refuse to put up with his carelessness any longer. | 彼の不注意にはもう我慢できない。 | |
| He is proud of having graduated from Tokyo University. | 彼は東大を卒業したのを自慢している。 | |
| I am impatient with those who aren't cooperative. | 私は協力的でない人たちに我慢できない。 | |
| He may well be proud of his father. | 彼がお父上を自慢するのももっともだ。 | |
| Can you put up with the way he behaves? | 彼の行為を我慢できますか。 | |
| I flatter myself that I'm the best golfer in the club. | 自慢じゃないがこのクラブでは私が一番ゴルフがうまいと思う。 | |
| I can't tolerate his rudeness. | 彼の無作法には我慢ならない。 | |
| She has too much chat about her. | 彼女は自慢が過ぎる。 | |
| He made a gesture of impatience. | 彼はもう我慢がならないとゆう身振りをした。 | |
| I can't stand her jealousy. | 私は彼女の嫉妬には我慢ができない。 | |
| She is proud of being beautiful. | 彼女は美しい事を自慢している。 | |
| I can't stand listening to loud music. | 騒々しい音楽を聴くのは我慢できない。 | |
| I can't put up with that noise any longer. | 私はもうこれ以上あの騒音に我慢できない。 | |
| He was proud of his daughter. | 彼は自分の娘を自慢していた。 | |
| I can't stand his impoliteness. | 彼の無礼さには我慢出来ない。 | |
| He can not endure already. | 彼にはもう我慢できない。 | |
| I can't put up with this noise any more. | 私はこの騒音にはこれ以上我慢出来ない。 | |
| I cannot put up with his arrogance. | 私は彼の傲慢な態度が我慢できない。 | |
| Be patient please. It takes time. | 我慢してください。時間がかかります。 | |
| I just can't stand this hot weather anymore. | この暑い天気にはもう我慢できない。 | |
| She is proud of having been beautiful. | 彼女は若い時に美しかったことを自慢している。 | |
| I'm proud of having run fast as a boy. | 私は子供のころ足が早かったことを自慢に思っています。 | |
| As he couldn't endure, he took to his heels. | 彼は我慢できなかったので逃げた。 | |
| She may well be proud of her only son. | 彼女が一人息子を自慢するのはもっともだ。 | |
| The hostess couldn't possibly put up with his arrogance. | その女性の司会者は彼の傲慢さがどうしても我慢できなかった。 | |
| I can't stand his arrogance any longer. | 私は彼の傲慢さにもうこれ以上我慢できない。 | |
| He played up his achievements. | 彼は自分がやり遂げたことを自慢した。 | |
| Bite the bullet. | 我慢してくれ。 | |
| Such a state of things cannot be put up with. | そういう事態は我慢できない。 | |
| He is justly proud of his son. | 彼が息子を自慢するのも当然だ。 | |
| He is arrogant toward us. | 彼は我々に対し傲慢だ。 | |
| I couldn't put up with him. | 私は彼には我慢がなりませんでした。 | |
| She prides herself on her skill in cooking. | 彼女は料理の腕を自慢している。 | |
| He is less patient than his brother. | 彼は兄さんほど我慢強くない。 | |
| I'm tired of listening to his boasts. | 彼の自慢話はまったく聞き飽きた。 | |
| The urge to brag on his recent successes was irresistible. | 彼は先ごろの成功を自慢したくてたまらない。 | |
| She prides herself on her beauty. | 美貌を自慢している。 | |
| I can't put up with the noise. | その騒音には我慢できない。 | |
| She is proud of her daughter. | 彼女は自分の娘を自慢にしている。 | |
| He was impatient of any delays. | 彼はどんな遅れも我慢できなかった。 | |
| I can't stand this hot weather. | この暑い天気にはもう我慢できない。 | |
| I can't stand being laughed at in front of others. | 人前で馬鹿にされるのは我慢ができない。 | |
| John can't bear the noise. | ジョンはその音を我慢できない。 | |
| She cannot stand what her husband does. | 彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。 | |
| She always boasts of her luck. | 彼女はいつも幸福を自慢している。 | |
| I can't put up with him. | 彼には我慢できない。 | |
| I am proud of my pretty cat. | 私は私の可愛い猫を自慢に思っています。 | |
| There was no fresh meat in the market today, so you'll have to content yourselves with something out of a tin. | 今日は市場に肉がなかったから、缶詰で我慢しなければならない。 | |
| My father is proud of being tall and handsome. | 父は背が高くてハンサムなのを自慢している。 | |
| He may well be proud of his daughter. | 彼が自分の娘を自慢するのはもっともだ。 | |
| This room is too hot to study in. I can't stand it any more. | この部屋は中で勉強するには暑すぎます。これ以上我慢できません。 | |
| We have to put up with a lot of noise when the children are at home. | 私たちは子供が家にいるときには騒音にはずい分我慢しなければならない。 | |
| I cannot put up with his bad manners any longer. | もうこれ以上彼の行儀の悪さには我慢できない。 | |
| My father brags about never having had a traffic accident. | 父は車の無事故を自慢している。 | |
| I can't put up with his arrogance. | 彼の傲慢さには我慢できない。 | |
| I'm displeased at your negligence. | 僕は君の怠慢が気に入らないんだ。 | |
| I can't stand him. | 私は彼には我慢できない。 | |
| This is about all I can put up with. | そろそろ我慢の限界だよ。 | |
| She prides herself on her son. | 彼女は自分の息子を自慢に思っている。 | |
| He's proud to be an artist. | 彼は芸術家であることを自慢している。 | |
| I can't stand that nasty attitude of his any longer. | 私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。 | |
| He is proud of his son. | 彼は息子を自慢にしている。 | |
| You must account for your neglect of duty. | 君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。 | |
| I cannot put up with all that noise. | 私は、そういった音はすべて我慢できない。 | |
| He was proud of his school record. | 彼は学校の成績を自慢していた。 | |
| I can't stand all this noise. | この音にはまったく我慢ができません。 | |
| He prides himself on his knowledge of politics. | 彼は、政治の知識を自慢している。 | |
| I cannot stand you telling me all the time what my faults are. | 私の欠点が何であるかを、いつも君がいっているのには我慢できない。 | |
| It may sound like blowing my own horn, but I can speak French. | 自慢に聞こえるかもしれないが、私はフランス語が話せる。 | |
| She takes pride in her looks. | 彼女は自分の容貌を自慢している。 | |
| I can't put up with this any longer. | もうこれ以上我慢できません。 | |
| They will not stand for such treatment. | 彼らはこのような仕打ちに我慢できないだろう。 | |
| No other woman in our company is so proud as she. | 私達の会社で彼女ほど高慢な女性はいない。 | |
| His beautiful wife is his pride. | 美人の妻が彼の自慢だ。 | |
| She can't stand being treated like a child. | 彼女は子供のように取り扱われることには我慢ならない。 | |
| He is intolerant of opposition. | 彼は反対されるのが我慢できない。 | |
| The pain was more than he could stand. | その痛みはかれには我慢できないものだった。 | |
| He is very clever and is not proud either. | 彼はとても頭がいいが傲慢ではない。 | |
| The pain was almost unbearable. | そのいたさは我慢できないものだった。 | |
| They are proud of their daughter. | 彼らは娘を自慢にしている。 | |
| No other woman in our company is so proud as she. | 私たちの会社で彼女より高慢な女はいない。 | |
| I am sick to death of his boasts. | 彼の自慢話はまったく聞き飽きた。 | |
| I cannot abide the insult. | 私はその侮辱が我慢できない。 | |
| I can't take it any more. | もう我慢できないわ。 | |
| I can't bear that fellow. | 僕は、あいつには我慢できない。 | |
| If you had been a little more patient, you could have succeeded. | もう少し我慢していたら、君は成功することができただろう。 | |
| He is free from pride. | 彼は高慢なところがない。 | |
| I only had to take off my skirt and his pants were soaked with precum. | スカートを脱ぐだけで、彼のズボンはもう我慢汁でビショビショだった。 | |
| I can not bear this noise any more. | この騒音には、もう我慢できないの。 | |