Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I can't tolerate this noise any longer. | この騒音にはもう我慢することができません。 | |
| My father is proud of being handsome. | 父はハンサムなのを自慢している。 | |
| He is proud of having been educated in the United States. | 彼は、アメリカで教育を受けたことを自慢している。 | |
| Practice is tough. But, if it is for the sake of victory, then you must be able to endure. | 練習はつらいです。でも、優勝するためとあれば我慢できます。 | |
| It's not surprising that he be proud of his son. | 彼が息子を自慢に思うのも無理はない。 | |
| I can't tolerate his rudeness. | 彼の無作法には我慢ならない。 | |
| My father is proud of my being handsome. | 父は、私がハンサムなのを自慢にしている。 | |
| I can't stand listening to loud music. | 騒々しい音楽を聴くのは我慢できない。 | |
| The hostess couldn't possibly tolerate his arrogance. | その女性幹事は彼の傲慢さにどうしても我慢できなかった。 | |
| She takes pride in her good looks. | 彼女は容姿のいいことを自慢している。 | |
| You must account for your neglect of duty. | 君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。 | |
| I cannot put up with his idleness any longer. | 彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。 | |
| He boasted of having passed the entrance exam. | 彼は入学試験に合格したことを自慢した。 | |
| We may well take pride in our old temples. | 我々が自国の古い寺院を自慢に思うのは当然のことだ。 | |
| I can't stand it any more! | もう我慢の限界だ。 | |
| I cannot stand his arrogance any longer. | 私は彼の傲慢さにこれ以上我慢できない。 | |
| It's not a thing one can well boast of. | それはあんまり自慢にならない事だ。 | |
| He is intolerant of opposition. | 彼は反対されるのが我慢できない。 | |
| I couldn't put up with him. | 私は彼には我慢がなりませんでした。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子を自慢するのももっともだ。 | |
| The old man assumed an impudent attitude. | 老人はごう慢な態度をとった。 | |
| He is justly proud of his son. | 彼が息子を自慢するのも当然だ。 | |
| I can't take this anymore. I've lost my temper completely. | もう我慢できん。堪忍袋の緒が切れた。 | |
| I can't stand this pain any more. | この苦痛には我慢できない。 | |
| If you had been a little more patient, you could have succeeded. | もう少し我慢していたら、君は成功することができただろう。 | |
| London air was not much to boast of at best. | ロンドンの空気はどうよくみても大して自慢できるものでなかった。 | |
| She couldn't do with his rude behavior. | 彼女は彼の無作法なふるまいが我慢できなかった。 | |
| He may well be proud of his father. | 彼がお父上を自慢するのももっともだ。 | |
| He boasts himself an artist. | 彼は芸術家であることを自慢している。 | |
| I'll bite the bullet. | 我慢しましょう。 | |
| I cannot put up with his carelessness any longer. | 私はこれ以上彼の不注意には我慢できない。 | |
| We had no choice except to put up with it. | 我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。 | |
| She prides herself on her beauty. | 美貌を自慢している。 | |
| She is very proud of her daughter. | 彼女は自分の娘を大いに自慢している。 | |
| Tom boasts of never having been defeated in a horse race. | トムは、乗馬競技でまけたことがないのを自慢している。 | |
| How can you bear such a humiliation? | どうしてそんな屈辱が、我慢ができるのですか。 | |
| Jim boasts of having passed the exam. | ジムは試験に通ったのを自慢する。 | |
| You are my pride and joy. | あなたは私の自慢の宝物です。 | |
| I can't take it any more. | もう我慢の限界だ。 | |
| I can't stand babies crying. | 赤ん坊の泣き声には我慢できない。 | |
| I can't stand being laughed at in front of others. | 人前で馬鹿にされるのは我慢ができない。 | |
| She could no longer put up with his insulting words. | 彼女は彼の無礼な言葉にもう我慢できなくなった。 | |
| She always boasts of her luck. | 彼女はいつも幸福を自慢している。 | |
| I can't take it anymore. | もう我慢の限界だ。 | |
| No other woman in our company is so proud as she. | 私たちの会社で彼女より高慢な女はいない。 | |
| With a little more patience, she would have succeeded. | もし彼女がもう少し我慢強かったら、成功していただろうに。 | |
| We have to make the best of what we have. | 私達は今あるもので我慢しなければならない。 | |
| His continual boasting gave offense to everybody. | 彼の絶え間のない自慢はすべての人を怒らせた。 | |
| I cannot abide him. | あの男には我慢ならない。 | |
| I am proud of never being late for school. | 私は一度も学校に遅刻したことがないのを自慢に思う。 | |
| Paul didn't become arrogant even though he was rich. | ポールはお金持ちだったが高慢にはならなかった。 | |
| Please bear with me until I finish the story. | この話しが終わるまで我慢して(聞いていて)ください。 | |
| He neglected his duties. | 彼は職務怠慢だった。 | |
| Keiko is proud of her family. | 啓子さんは家族がご自慢です。 | |
| I can put up with a house being untidy but I don't like it to be dirty. | 僕は散らかっている家は我慢できるが、不潔な家は嫌いだ。 | |
| That's nothing to be proud of. | そんなの自慢になんないよ。 | |
| His pride stood in the way of success. | 彼の高慢さが成功のさまたげになった。 | |
| He prides himself on having an expensive car. | 彼は高級車を持っていることを自慢しています。 | |
| He is proud of not having consulted a doctor. | 彼は医者にかかったことがないのが自慢だ。 | |
| Every time he meets me, he brags about his car. | 彼は会うたびに車の自慢をする。 | |
| It is more than I can stand. | それはもう我慢が出来ない。 | |
| I can't abide his rudeness. | 彼の無作法には我慢ならない。 | |
| I can't put up with him any longer. | 彼にはもう我慢ならない。 | |
| She has too much chat about her. | 彼女は自慢が過ぎる。 | |
| His boast that he is the best pitcher is true. | 彼が最優秀投手だという自慢は本当だ。 | |
| I am prepared to put up with it for the time being. | 今のところはそれを我慢する覚悟はできている。 | |
| I can't put up with his arrogance. | 彼の傲慢さには我慢できない。 | |
| I cannot put up with all that noise. | あの雑音には我慢できない。 | |
| His manner partakes of insolence. | 彼の態度にはごう慢なところがある。 | |
| She takes great pride in her stamp collection. | 彼女は自分の切手の収集を大変自慢にしている。 | |
| He could no longer stand the pain. | 痛くて我慢しきれなくなった。 | |
| I can't stand him. | 僕は、あいつには我慢できない。 | |
| I can't stand his arrogance. | 彼の傲慢さには我慢できない。 | |
| I cannot abide such people. | あんな連中には我慢がならない。 | |
| I can't take any more. | もう我慢の限界だ。 | |
| He prides himself on having an expensive car. | 彼は高級車を持っているのを自慢している。 | |
| He never boasted of his success. | 彼は決して自分の成功を自慢しなかった。 | |
| The people of London are very proud of this bridge. | ロンドンの人々はこの橋をたいへん自慢にしている。 | |
| The English are a hardy people. | イギリス人は我慢強い国民だ。 | |
| He was apt to boast of his knowledge. | 彼は学識を自慢しがちであった。 | |
| She can't bear the noise. | 彼女はその音に我慢できない。 | |
| He tends to be arrogant. | 彼は傲慢になる傾向がある。 | |
| I'm tired of listening to your bragging. | 君の自慢話はもう聞き飽きた。 | |
| His arrogance led to his downfall. | 彼の傲慢が凋落に繋がった。 | |
| She cannot stand what her husband does. | 彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。 | |
| What a haughty fellow he is! | なんてごう慢なやつだ。 | |
| I'm very proud of the job I chose myself. | 私は自分がえらんだ仕事をとても自慢している。 | |
| I can't put up with that loud noise. | あの大きな騒音には我慢できない。 | |
| I can't stand that noise any longer. | もうあの音には我慢できない。 | |
| She boasted of having won the first prize. | 彼女は1等をとったことを自慢した。 | |
| Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is. | 自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。 | |
| Their patience was about to give out. | 彼らの我慢も限界だった。 | |
| My father is proud of me being tall and handsome. | 父は、私が背が高くてハンサムなのを自慢している。 | |
| They boast of their bridge. | 彼らは自分達の橋を自慢する。 | |
| I can't put up with his violence any longer. | 彼の暴力にはもう我慢できない。 | |
| I'm suffering from chronic constipation. | 慢性的な便秘で苦しんでいます。 | |
| We have to put up with a lot of noise when the children are at home. | 私たちは子供が家にいるときには騒音にはずい分我慢しなければならない。 | |
| I can't stand it anymore. | もう我慢の限界だ。 | |
| I can't stand this pain. | 痛みが我慢できません。 | |
| They will not stand for such treatment. | 彼らはこのような仕打ちに我慢できないだろう。 | |