Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is intolerant of opposition. | 彼は反対されるのが我慢できない。 | |
| We took pride in our strength. | われわれは体力を自慢した。 | |
| I can't put up with the noise any longer. | もうその騒音には我慢できない。 | |
| I can't put up with him any longer. | 彼にはもう我慢ならない。 | |
| He is the boast of his parents. | 彼は両親の自慢の種だ。 | |
| I can't abide that rude man. | あの無礼な男には我慢ならない。 | |
| He boasts of his wealth. | 彼は金持ちであることを自慢している。 | |
| I can't stand liars. | 嘘をつく人には我慢ならない。 | |
| I can't stand him. | 僕は、あいつには我慢できない。 | |
| I can't put up with him. | 彼には我慢できない。 | |
| I can't put up with the inconvenience of country life. | 私は田舎生活の不便さは我慢できない。 | |
| I can't put up with that noise any longer. | 私はもうこれ以上あの騒音に我慢できない。 | |
| He may well be proud of his sons. | 彼が息子達を自慢するのももっともだ。 | |
| His laziness is past the margin of endurance. | 彼の怠け癖は我慢の限界を越える。 | |
| Bite the bullet. | 我慢してくれ。 | |
| Shurrup! Don't make such a fuss over a little headache. I'm flat out of magical power - this is all your fault! | うるさいなっ!少しの頭痛くらい我慢しろ。余は魔力がすっからかんだ。それもこれも姫のせいだぞ。 | |
| I've had enough of your boasts. | あなたの自慢話はもうたくさんだ。 | |
| He may well be proud of his daughter. | 彼が自分の娘を自慢するのももっともだ。 | |
| I can't bear it any longer. | もうこれ以上我慢できない。 | |
| I can't stand this hot weather. | この暑い天気にはもう我慢できない。 | |
| I cannot put up with this noise. | この騒音は我慢出来ない。 | |
| I cannot bear it any longer. | もうこれ以上我慢できない。 | |
| I can't do with his arrogance. | 彼の傲慢さには我慢できない。 | |
| I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals. | パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。 | |
| I can't stand him. | 私は彼には我慢できない。 | |
| She may well be proud of her smart son. | 彼女が頭の良い息子を自慢するのも無理はない。 | |
| He is proud of not having consulted a doctor. | 彼は医者にかかったことがないのが自慢だ。 | |
| Could you bear anyone to treat you like that? | 人にそんな扱いを受けて我慢できるか。 | |
| He is proud of his son. | 彼は息子を自慢にしている。 | |
| She didn't want to wash the dishes, but she made the best of it. | 彼女は皿洗いはいやだったが、我慢してやった。 | |
| That lady is haughty to a great degree. | あの婦人はひどく傲慢だ。 | |
| I cannot put up with his idleness any longer. | 私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。 | |
| You should have come here sooner instead of putting it off out of pride for so long. | そんなにやせ我慢しなくても、はやくこっちに来れば良かったのに。 | |
| He is justly proud of his son. | 彼が息子を自慢するのも当然だ。 | |
| He's proud of his good grades. | 彼は成績がいいのを自慢にする。 | |
| He was impatient of any delays. | 彼はどんな遅れも我慢できなかった。 | |
| With a little more patience, you could succeed. | もうちょっと我慢すれば成功するのに。 | |
| I can't endure the noise. | その騒音に我慢できない。 | |
| He takes pride in being punctual. | 彼は時間を厳守する事を自慢している。 | |
| What a haughty fellow he is! | なんてごう慢なやつだ。 | |
| The pain was more than he could stand. | その痛みはかれには我慢できないものだった。 | |
| His arrogance is no longer tolerable. | 彼の横柄な態度にはもう我慢ならない。 | |
| If she had been a little more patient, she could have succeeded. | もう少し我慢していたら、彼女は成功することが出来ただろう。 | |
| I have a chronic pain here. | ここに慢性の痛みがあります。 | |
| He is proud that he is an artist. | 彼は芸術家であることを自慢している。 | |
| I can't bear the inconvenience of country life. | 私は田舎生活の不便さは我慢できない。 | |
| Have patience with a friend rather than lose him forever. | 友を永遠に失うくらいならばその友達のことを我慢しなさい。 | |
| I can't abide that noise. | あの騒音には我慢できない。 | |
| He's so rude. I can't put up with his bad manners. | 彼はとても粗野だ。彼の不作法には我慢できない。 | |
| The pain was almost unbearable. | そのいたさは我慢できないものだった。 | |
| I can't stand his behavior anymore. | 彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。 | |
| "Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with. | 「お父さん、質問してもいい?」と彼女は経験を積んだ親なら誰でもおなじみの、我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。 | |
| I am proud of my pretty cat. | 私は私の可愛い猫を自慢に思っています。 | |
| Some people are rather proud of being ignorant of such an important matter. | こういう大事なことを知らないのを、むしろ自慢にしている人もある。 | |
| I can't stand it any more! | もう我慢できない。 | |
| This misery resulted from his laziness. | この不幸は彼の怠慢が原因なのです。 | |
| I can't stand listening to loud music. | 騒々しい音楽を聴くのは我慢できない。 | |
| I can't hold with such a politician. | あんな政治家には我慢できない。 | |
| I flatter myself that I'm the best golfer in the club. | 自慢じゃないがこのクラブでは私が一番ゴルフがうまいと思う。 | |
| She takes great pride in her appearance. | 彼女は自分の容姿を大変自慢にしている。 | |
| I can't put up with his temper any longer. | 私はもう彼の短気には我慢できない。 | |
| I can't put up with his behavior any longer. | 私はもはや彼のふるまいには我慢できない。 | |
| I can't stand all this noise. | この音にはまったく我慢ができません。 | |
| I can't put up with all that noise. | あの雑音には我慢できない。 | |
| I've got a toothache. The pain is killing me. | 歯が痛い。この苦痛は我慢できない。 | |
| Because a man whose manners are as bad as yours must try everyone's patience. | あなたのような態度には誰だって我慢できませんわ。 | |
| I can't put up with the noise. | その騒音には我慢できない。 | |
| I just can't stand this hot weather anymore. | この暑い天気にはもう我慢できない。 | |
| The old man assumed an impudent attitude. | 老人はごう慢な態度をとった。 | |
| I cannot abide him. | あの男には我慢ならない。 | |
| He is proud of his father being rich. | 彼は父親が金持ちである事を自慢している。 | |
| I don't like him because he is too proud. | 彼はあまりにも高慢なので嫌いだ。 | |
| We had no choice except to put up with it. | 我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。 | |
| I put up with her as long as I could. | 私は出来る限り、彼女に我慢した。 | |
| She cannot stand what her husband does. | 彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。 | |
| The friends of truth are those who seek it, not those who boast about having found it. | 真実の友となるのはそれを求める者であり、見つけたことを自慢する者ではない。 | |
| We had no choice but to put up with it. | 我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。 | |
| The urge to brag on his recent successes was irresistible. | 彼は先ごろの成功を自慢したくてたまらない。 | |
| I cannot put up with his temper any longer. | 私はもう彼の短気には我慢できない。 | |
| The thing I hate most about him is that he boasts of having had good grades in school despite not studying. | 学生時代勉強せずにいい成績を取っていたのを自慢するところが、彼について一番気に入らないところ。 | |
| He may well be proud of his house. | 彼が家の自慢をするのはもっともだ。 | |
| I can't stand this pain any more. | この痛みはこれ以上我慢できない。 | |
| He boasted of having won the first prize. | 彼は1等をとった事を自慢した。 | |
| I can't put up with it any longer. | もうこれ以上我慢できない。 | |
| He is too proud to give up. | 彼はやせ我慢しているんだ。 | |
| If you had been a little more patient, you would have succeeded. | もう少し我慢していたなら、うまくいっただろうに。 | |
| I can't bear it. | 我慢できない。 | |
| I can't put up with that noise. | あの騒音には我慢できない。 | |
| I cannot abide his manner. | 私は彼の態度に我慢できない。 | |
| I wanted a hamburger, but I restrained myself. | 私はハンバーガーがほしかったが、我慢した。 | |
| He was apt to boast of his knowledge. | 彼は学識を自慢しがちであった。 | |
| I'm fed up with her laziness. | 私は彼女の怠慢さにうんざりしています。 | |
| We had nothing for it but to put up with it. | 我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。 | |
| She boasts of her car. | 彼女は自分の車を自慢している。 | |
| I can't stand this pain any more. | この苦痛には我慢できない。 | |
| If you can put up with us, put us up. | 私たちを我慢できるなら泊めて下さい。 | |
| I cannot stand being made fun of. | からかわれるのは我慢できない。 | |
| His beautiful wife is his pride. | 美人の妻が彼の自慢だ。 | |
| I can't bear this pain. | この痛みは我慢できない。 | |
| He had reached the limits of his patience. | 彼は我慢の限界に来ている。 | |