Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I can't abide that noise. | あの騒音には我慢できない。 | |
| I wanted a hamburger, but I restrained myself. | 私はハンバーガーがほしかったが、我慢した。 | |
| He may well be proud of his sons. | 彼が息子達を自慢するのももっともだ。 | |
| He was proud of his daughter. | 彼は自分の娘を自慢していた。 | |
| The pain was almost unbearable. | そのいたさは我慢できないものだった。 | |
| Jim boasts of having passed the exam. | ジムは試験に通ったのを自慢する。 | |
| I can't put up with this smell. | 私はこの臭いを我慢することが出来ない。 | |
| He was negligent of his duties. | 彼は職務怠慢だった。 | |
| I can't put up with his arrogance. | 彼の傲慢さには我慢できない。 | |
| He took pride in his dog. | 彼は自分の犬を自慢した。 | |
| I can't stand babies crying. | 赤ん坊の泣き声には我慢できない。 | |
| I can't put up with him any longer. | 彼にはもう我慢ならない。 | |
| I can't stand his impoliteness. | 彼の無礼さには我慢出来ない。 | |
| I cannot put up with his idleness any longer. | 彼の怠惰なはもはや我慢できない。 | |
| His laziness is past the margin of endurance. | 彼の怠け癖は我慢の限界を越える。 | |
| I have chronic dermatitis. | 慢性の皮膚炎があります。 | |
| I can't stand this pain any more. | この苦痛には我慢できない。 | |
| Even I can't endure it. | 自分でも我慢ができない。 | |
| I can't put up with that noise any longer. | あの音にはもうこれ以上我慢できない。 | |
| If she had been a little more patient, she could have succeeded. | もう少し我慢していたら、彼女は成功することが出来ただろう。 | |
| She may well be proud of her only son. | 彼女が一人息子を自慢するのはもっともだ。 | |
| I can't stand him. | 私は彼には我慢できない。 | |
| When he was young, he had an arrogant air. | 彼は若いころは傲慢なところがあった。 | |
| I cannot stand you telling me all the time what my faults are. | 私の欠点が何であるかを、いつも君がいっているのには我慢できない。 | |
| It may sound like blowing my own horn, but I can speak French. | 自慢に聞こえるかもしれないが、私はフランス語が話せる。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子のことを自慢するのももっともだ。 | |
| She may well be proud of her daughter. | 彼女が娘自慢なのももっともだ。 | |
| He couldn't suffer the slightest disobedience in his men. | 部下の不服従はどんなに小さなものでも我慢できなかった。 | |
| I'm very proud of the job I chose myself. | 私は自分がえらんだ仕事をとても自慢している。 | |
| I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals. | パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。 | |
| The accident was due to the negligence of the caretaker. | その事故の責任は管理人の怠慢にある。 | |
| He boasts that he can speak six languages. | 彼は6ヶ国語を話すことができると自慢している。 | |
| She is proud of having been beautiful in her youth. | 彼女は若いときに美しかったのを自慢している。 | |
| I couldn't put up with his rudeness. | 私は彼の失礼な態度に我慢できなかった。 | |
| If you had been a little more patient, you would have succeeded. | もう少し我慢していたなら、うまくいっただろうに。 | |
| Bob got impatient at his wife's delay. | ボブは妻がぐずぐずしているのが我慢できなくなった。 | |
| I am quite tired of hearing her boasting. She should talk about other things. | 彼女の自慢話はもううんざりだわ。他に話題はないのかしら。 | |
| I can't bear this pain. | この痛みは我慢できない。 | |
| I can't put up with this hot weather. | この暑い天気にはもう我慢できない。 | |
| She always prides herself on her academic background. | 彼女はいつも自分の学歴を自慢している。 | |
| His manner partakes of insolence. | 彼の態度にはごう慢なところがある。 | |
| The girl did not like to wash dishes, but she made the best of it. | その少女は皿洗いは好きではなかったが、何とか我慢した。 | |
| He is free from pride. | 彼は高慢なところがない。 | |
| They are proud of their daughter. | 彼らは娘を自慢にしている。 | |
| I can't stand all this noise. | この音にはまったく我慢ができません。 | |
| The people of London are very proud of this bridge. | ロンドンの人々はこの橋をたいへん自慢にしている。 | |
| I cannot stand that noise anymore. | 私はあの騒音にはもう我慢できない。 | |
| "I can't stand it any more!" "Calm down. I'll come over as soon as possible." | 「もう我慢できないっ!」「落ち着けよ。すぐそこに行くから。」 | |
| I can't abide his rudeness. | 彼の無作法には我慢ならない。 | |
| He tends to be arrogant. | 彼は傲慢になる傾向がある。 | |
| I just can't stand this hot weather anymore. | この暑い天気にはもう我慢できない。 | |
| It was embarrassing the way my parents bragged about me at the concert. | 両親がコンサートで僕のことを自慢するさまを見て、ばつが悪かった。 | |
| I cannot abide him. | あの男には我慢ならない。 | |
| He is too proud to give up. | 彼はやせ我慢しているんだ。 | |
| He is utterly impossible. | 全く我慢のならんやつだ。 | |
| She prides herself of her swimming. | 彼女は水泳が自慢だ。 | |
| We have to make the best of what we have. | 私達は今あるもので我慢しなければならない。 | |
| You are very trying to me sometimes. | 君には時々我慢が出来なくなる。 | |
| He boasts himself an artist. | 彼は芸術家であることを自慢している。 | |
| I can not bear this noise any more. | この騒音には、もう我慢できないの。 | |
| She boasts that she's good at cooking. | 彼女は料理がうまいと自慢している。 | |
| They boast of their bridge. | 彼らは自分達の橋を自慢する。 | |
| He's so rude. I can't put up with his bad manners. | 彼はとても粗野だ。彼の不作法には我慢できない。 | |
| I'm always bored with his boastful talk. | 私はいつも彼の自慢話にはうんざりする。 | |
| I can barely stand his behavior. | 彼の行動にはほとんど我慢できない。 | |
| No other woman in our company is so proud as she. | 私達の会社で彼女ほど高慢な女性はいない。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子を自慢するのももっともだ。 | |
| You must account for your neglect of duty. | 君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。 | |
| I cannot stand being made fun of. | からかわれるのは我慢できない。 | |
| I can't stand that noise any longer. | もうあの音には我慢できない。 | |
| My conjunctivitis is chronic. | 私の結膜炎は慢性です。 | |
| We may well take pride in our old temples. | 我々が自国の古い寺院を自慢に思うのは当然のことだ。 | |
| He is intolerant of opposition. | 彼は反対されるのが我慢できない。 | |
| She prides herself on her son. | 彼女は自分の息子を自慢に思っている。 | |
| She is proud of her father being rich. | 彼女は父親が金持ちであることを自慢している。 | |
| She has too much chat about her. | 彼女は自慢が過ぎる。 | |
| I cannot put up with his idleness any longer. | 私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。 | |
| Some people are rather proud of being ignorant of such an important matter. | こういう大事なことを知らないのを、むしろ自慢にしている人もある。 | |
| Can you stand his deeds? | 彼の行為を我慢できますか。 | |
| Every time he meets me, he brags about his car. | 彼は会うたびに車の自慢をする。 | |
| He prides himself on having been accepted into our football team. | 彼は我々のフットボールチームに入れたことを自慢している。 | |
| I can't put up with the noise. | その騒音には我慢できない。 | |
| She didn't want to wash the dishes, but she made the best of it. | 彼女は皿洗いはいやだったが、我慢してやった。 | |
| I can't put up with such bad conditions any more. | 私はもうこんな悪条件には我慢出来ない。 | |
| I can't stand this hot weather. | この暑い天気にはもう我慢できない。 | |
| Since we can't find a better one, let's make the best of what we have. | よりいい物が見つからないので、今ある物で我慢しよう。 | |
| I cannot put up with his bad manners any longer. | もうこれ以上彼の行儀の悪さには我慢できない。 | |
| He boasts that he can swim well. | 彼は泳ぎがうまいのを自慢している。 | |
| The heart-shaped pond is the pride of the royal couple. | ハートの形をした池は国王ご夫妻の自慢の種である。 | |
| I couldn't put up with him. | 私は彼には我慢がなりませんでした。 | |
| Mr. Wilson is proud of his house. | ウィルソンさんは家が自慢だ。 | |
| He is proud that his wife is a good cook. | 彼は、自分の奥さんが料理が上手な事を自慢している。 | |
| I can't put up with this cold. | この寒さは我慢出来ないな。 | |
| He may well be proud of his car. | 彼が車を自慢するのももっともだ。 | |
| I can hardly stand his behavior. | 彼の行動にはほとんど我慢できない。 | |
| I am proud of my pretty cat. | 私は私の可愛い猫を自慢に思っています。 | |
| I can't put up with his violence any longer. | 彼の暴力にはもう我慢できない。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子の自慢をするのももっともだ。 | |
| That lady is haughty to a great degree. | あの婦人はひどく傲慢だ。 | |
| I have a chronic pain here. | ここに慢性の痛みがあります。 | |