Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| No other woman in our company is so proud as she. | 私達の会社で彼女ほど高慢な女性はいない。 | |
| The pain was more than he could stand. | その痛みはかれには我慢できないものだった。 | |
| He is arrogant toward us. | 彼は我々に対し傲慢だ。 | |
| Father is proud of his car. | 父は自分の車を自慢している。 | |
| We naturally take pride in the old temples of our country. | 我々が自国の古い寺院を自慢に思うのは当然のことだ。 | |
| What's your speciality? | ここの自慢料理はなに? | |
| I can't put up with that noise any longer. | あの音にもうこれ以上我慢できない。 | |
| They will not stand for such treatment. | 彼らはこのような仕打ちに我慢できないだろう。 | |
| I cannot stand his arrogance any longer. | 私は彼の傲慢さにこれ以上我慢できない。 | |
| I'm tired of listening to your bragging. | 君の自慢話はもう聞き飽きた。 | |
| I can't put up with that noise. | あの騒音には我慢できない。 | |
| I can't take it anymore. | もう我慢の限界だ。 | |
| She boasts about her beauty. | 彼女は自分の美しさ自慢する。 | |
| He scolded me for being lazy. | 彼は私を、怠慢であることで叱った。 | |
| He is too proud to give up. | 彼はやせ我慢しているんだ。 | |
| She prides herself on her beauty. | 美貌を自慢している。 | |
| I can't do with his arrogance. | 彼の傲慢さには我慢できない。 | |
| He was proud of his daughter. | 彼は自分の娘を自慢していた。 | |
| He is proud that his wife is a good cook. | 彼は、自分の奥さんが料理が上手な事を自慢している。 | |
| I'm suffering from chronic constipation. | 慢性的な便秘で苦しんでいます。 | |
| You have to put up with all this noise. | 君はこの全ての騒音を我慢しなければならない。 | |
| Jim boasts of having passed the exam. | ジムは試験に通ったのを自慢する。 | |
| She prides herself of her swimming. | 彼女は水泳が自慢だ。 | |
| He prides himself on having been accepted into our football team. | 彼は我々のフットボールチームに入れたことを自慢している。 | |
| I am proud of never being late for school. | 私は一度も学校に遅刻したことがないのを自慢に思う。 | |
| I can't stand all this noise. | この音には全く我慢できません。 | |
| He played up his achievements. | 彼は自分がやり遂げたことを自慢した。 | |
| She boasts of her family. | 彼女は家族のことを自慢する。 | |
| This is the last straw! | もう我慢の限界だ! | |
| I'm displeased with your negligence. | 僕は君の怠慢が気に入らないんだ。 | |
| She always boasts of being a good swimmer. | 彼女はいつも水泳が上手い事を自慢する。 | |
| Bob got impatient at his wife's delay. | ボブは妻がぐずぐずしているのが我慢できなくなった。 | |
| The architect boasted that he had received a prestigious award. | その建築家は権威ある賞を受賞したことを自慢した。 | |
| I don't like him because he is too proud. | 彼はあまりにも高慢なので嫌いだ。 | |
| I couldn't help falling asleep. | わたしは眠気を我慢できなかった。 | |
| I can put up with a house being untidy but I don't like it to be dirty. | 僕は散らかっている家は我慢できるが、不潔な家は嫌いだ。 | |
| His pride stood in the way of success. | 彼の高慢さが成功のさまたげになった。 | |
| With a little more patience, she would have succeeded. | もし彼女がもう少し我慢強かったら、成功していただろうに。 | |
| I can't put up with all that noise. | あの雑音には我慢できない。 | |
| He's so rude. I can't put up with his bad manners. | 彼はとても粗野だ。彼の不作法には我慢できない。 | |
| She may well be proud of her daughter. | 彼女が娘自慢なのももっともだ。 | |
| He made a gesture of impatience. | 彼はもう我慢がならないとゆう身振りをした。 | |
| I can't abide his rudeness. | 彼の無作法には我慢ならない。 | |
| He was apt to boast of his knowledge. | 彼は学識を自慢しがちであった。 | |
| I can't put up with his violence any longer. | 彼の暴力にはもう我慢できない。 | |
| He prides himself on having an expensive car. | 彼は高級車を持っていることを自慢しています。 | |
| If you had been a little more patient, you could have succeeded. | もう少し我慢していたら、君は成功することができただろう。 | |
| I cannot abide such people. | あんな連中には我慢がならない。 | |
| It is his laziness that he must overcome. | 彼が直さなければならないのはその傲慢さだ。 | |
| I can't put up with that loud noise. | あの大きな騒音には我慢できない。 | |
| My father brags about never having had a traffic accident. | 父は車の無事故を自慢している。 | |
| He is proud of his father being rich. | 彼は父親が金持ちである事を自慢している。 | |
| My father boasts of the fact that he has never had a traffic accident. | 父は車の無事故を自慢している。 | |
| Can you stand his deeds? | 彼の行為を我慢できますか。 | |
| He is proud of the fact that he has never consulted a doctor in his life. | 彼は生まれてから一度も医者にかかったことがないと自慢している。 | |
| I cannot put up with the noise any longer. | もうその騒音には我慢できない。 | |
| I can't put up with his rudeness. | 彼の無作法には我慢ならない。 | |
| Shurrup! Don't make such a fuss over a little headache. I'm flat out of magical power - this is all your fault! | うるさいなっ!少しの頭痛くらい我慢しろ。余は魔力がすっからかんだ。それもこれも姫のせいだぞ。 | |
| I can't stand it any more! | もう我慢できない。 | |
| I have trouble putting up with his rude manner. | 彼の無礼には我慢しかねます。 | |
| He boasted of having won the prize. | 彼は賞をもらったことを自慢していた。 | |
| I refuse to put up with his carelessness any longer. | 彼の不注意にはもう我慢できない。 | |
| He is justly proud of his son. | 彼が息子を自慢するのも当然だ。 | |
| This is about all I can put up with. | そろそろ我慢の限界だよ。 | |
| His boast that he is the best pitcher is true. | 彼が最優秀投手だという自慢は本当だ。 | |
| With a little more patience, you would have succeeded. | もう少し我慢していたらうまくいっただろうに。 | |
| I've got a toothache. The pain is killing me. | 歯が痛い。この苦痛は我慢できない。 | |
| We have to make the best of what we have. | 私達は今あるもので我慢しなければならない。 | |
| Tom boasts of never having been defeated in a horse race. | トムは、乗馬競技でまけたことがないのを自慢している。 | |
| She boasts that she can swim well. | 彼女は泳ぎが上手なのを自慢している。 | |
| I can't bear the inconvenience of country life. | 私は田舎生活の不便さは我慢できない。 | |
| I can't stand being laughed at in front of others. | 人前で馬鹿にされるのは我慢ができない。 | |
| I can't bear the noise any longer. | これ以上その騒音を我慢することはできない。 | |
| There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there? | 君の怠慢には釈明の余地がありませんね。 | |
| The people of London are very proud of this bridge. | ロンドンの人々はこの橋をたいへん自慢にしている。 | |
| I can't put up with it. | 我慢できない。 | |
| It is only natural that he be proud of his son. | 彼が息子の自慢をするのは当然だ。 | |
| The hostess couldn't possibly put up with his arrogance. | その女性の司会者は彼の傲慢さがどうしても我慢できなかった。 | |
| I can't put up with his rudeness any more. | 彼の無作法に私はもう我慢できない。 | |
| She was proud that she had shaken hands with the President of the U.S. | 彼女はアメリカ大統領と握手したことを自慢していた。 | |
| He is very clever and is not proud either. | 彼はとても頭がいいが傲慢ではない。 | |
| I cannot put up with his temper any longer. | 私はもう彼の短気には我慢できない。 | |
| I couldn't put up with that noise any longer. | 私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。 | |
| I can't endure the noise. | その騒音に我慢できない。 | |
| Besides being ignorant, he is too proud. | 彼は無知である上に、傲慢でもある。 | |
| She boasts of her beauty. | 彼女は自分の美しさを自慢している。 | |
| She boasted of having won the first prize. | 彼女は1等をとったことを自慢した。 | |
| He boasts of his wealth. | 彼は金持ちであることを自慢している。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子のことを自慢するのももっともだ。 | |
| He couldn't suffer the slightest disobedience in his men. | 部下の不服従はどんなに小さなものでも我慢できなかった。 | |
| I have a chronic pain here. | ここに慢性の痛みがあります。 | |
| He is free from pride. | 彼は高慢なところがない。 | |
| That lady is haughty to a great degree. | あの婦人はひどく傲慢だ。 | |
| I can't stand that nasty attitude of his any longer. | もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。 | |
| John can't bear the noise. | ジョンはその音を我慢できない。 | |
| I cannot abide his manner. | 私は彼の態度に我慢できない。 | |
| She is proud of being beautiful. | 彼女は美しい事を自慢している。 | |
| She may well be proud of her only son. | 彼女が一人息子を自慢するのはもっともだ。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子を自慢するのも当然である。 | |
| The accident was due to the negligence of the caretaker. | その事故の責任は管理人の怠慢にある。 | |