Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is free from pride. | 彼は高慢なところがない。 | |
| His brother is more patient than he is. | 彼の兄さんは彼よりも我慢強い。 | |
| Some people are rather proud of being ignorant of such an important matter. | こういう大事なことを知らないのを、むしろ自慢にしている人もある。 | |
| My patience gave out. | 私の我慢も限界だ。 | |
| He can not endure already. | 彼にはもう我慢できない。 | |
| We had no choice except to put up with it. | 我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。 | |
| Every time he meets me, he brags about his car. | 彼は会うたびに車の自慢をする。 | |
| We had nothing for it but to put up with it. | 我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。 | |
| He may well be proud of his daughter. | 彼が自分の娘を自慢するのはもっともだ。 | |
| Can you stand his deeds? | 彼の行為を我慢できますか。 | |
| Workers put up with silly rules for a long time. | 労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。 | |
| She takes pride in her good looks. | 彼女は容姿のいいことを自慢している。 | |
| If she had been a little more patient, she could have succeeded. | もう少し我慢していたら、彼女は成功することが出来ただろう。 | |
| I can't put up with him any longer. | 彼にはもう我慢ならない。 | |
| I can't take it any more. | もう我慢できないわ。 | |
| So long as men believe that women will forgive anything, they will do anything. | 男は女が何でも我慢するものだと信じているうちは、どんなことでもやるものだ。 | |
| I'm proud of my son. | 私は自分の息子を自慢に思っている。 | |
| I'm displeased at your negligence. | 僕は君の怠慢が気に入らないんだ。 | |
| I can't bear this pain. | この痛みは我慢できない。 | |
| I can't stand his impoliteness. | 彼の無礼さには我慢出来ない。 | |
| The accident stemmed from her negligence. | その事故は彼女の怠慢から起こった。 | |
| I can't stand this pain. | 痛みが我慢できません。 | |
| He may well be proud of his daughter. | 彼が娘を自慢するのはもっともだ。 | |
| I couldn't help falling asleep. | わたしは眠気を我慢できなかった。 | |
| It's not a thing one can well boast of. | それはあんまり自慢にならない事だ。 | |
| I can't put up with that noise. | あの騒音には我慢できない。 | |
| I am prepared to put up with it for the time being. | 今のところはそれを我慢する覚悟はできている。 | |
| I can't tolerate his rudeness. | 彼の無作法には我慢ならない。 | |
| He is proud of his son. | 彼は自分の息子を自慢に思っている。 | |
| My father brags about never having had a traffic accident. | 父は車の無事故を自慢している。 | |
| She boasted of having won the first prize. | 彼女は1等をとったことを自慢した。 | |
| I can't put up with this hot weather. | この暑い天気にはもう我慢できない。 | |
| The heart-shaped pond is the pride of the royal couple. | ハートの形をした池は国王ご夫妻の自慢の種である。 | |
| You're an arrogant dirty foreigner who claims your dictionary is correct even though you don't understand the nuances of Japanese. | 日本語のニュアンスが分からないくせに、自分の辞書のほうが正しいと言い張る傲慢な毛唐だ。 | |
| I can't stand this pain any more. | この痛みはこれ以上我慢できない。 | |
| You should have come here sooner instead of putting it off out of pride for so long. | そんなにやせ我慢しなくても、はやくこっちに来れば良かったのに。 | |
| Such a state of things cannot be put up with. | そういう事態は我慢できない。 | |
| They are proud of their daughter. | 彼らは娘を自慢にしている。 | |
| "I can't stand it any more!" "Calm down. I'll come over as soon as possible." | 「もう我慢できないっ!」「落ち着けよ。すぐそこに行くから。」 | |
| Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going... | しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。 | |
| He scolded me for being lazy. | 彼は私を、怠慢だと言って叱った。 | |
| Bob got impatient at his wife's delay. | ボブは妻がぐずぐずしているのが我慢できなくなった。 | |
| He prides himself on having an expensive car. | 彼は高級車を持っていることを自慢しています。 | |
| He is proud of having been educated in the United States. | 彼は、アメリカで教育を受けたことを自慢している。 | |
| His beautiful wife is his pride. | 美人の妻が彼の自慢だ。 | |
| I'm rather proud of it. | 少々自慢なのです。 | |
| Could you bear anyone to treat you like that? | 人にそんな扱いを受けて我慢できるか。 | |
| The hostess couldn't possibly put up with his arrogance. | その女性の司会者は彼の傲慢さがどうしても我慢できなかった。 | |
| I can't stand babies crying. | 赤ん坊の泣き声には我慢できない。 | |
| I can't settle for this boring life. | 私はこんな退屈な生活には我慢できない。 | |
| This noise should be put up with. | この騒音は我慢すべきだ。 | |
| They will not stand for such treatment. | 彼らはこのような仕打ちに我慢できないだろう。 | |
| I am sick to death of his boasts. | 彼の自慢話はまったく聞き飽きた。 | |
| We have to make the best of what we have. | 私達は今あるもので我慢していかなければならない。 | |
| I put up with her as long as I could. | 私は出来る限り、彼女に我慢した。 | |
| I can't put up with his arrogance. | 彼の傲慢さには我慢できない。 | |
| She is proud of her daughter. | 彼女は自分の娘を自慢にしている。 | |
| Children sometimes lack patience. | 子供は時々我慢が出来ない。 | |
| She is very proud of her daughter. | 彼女は自分の娘を大いに自慢している。 | |
| Having boasted how sure his hunches were, he was forced to eat his hat when he guessed wrong. | 自分の直感が、いかに確かなものか自慢した手前、当てがはずれた時は首をやらなければならなくなった。 | |
| I can't put up with him. | 彼には我慢できない。 | |
| I don't like him because he is too proud. | 彼はあまりにも高慢なので嫌いだ。 | |
| My father is proud of my being handsome. | 父は、私がハンサムなのを自慢にしている。 | |
| I can't stand his behavior anymore. | 彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。 | |
| I cannot stand being made fun of. | からかわれるのは我慢できない。 | |
| "Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with. | 「お父さん、質問してもいい?」と彼女は経験を積んだ親なら誰でもおなじみの、我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。 | |
| I can hardly stand his behavior. | 彼の行動にはほとんど我慢できない。 | |
| I can't bear the noise any longer. | これ以上その騒音を我慢することはできない。 | |
| I didn't want to work with him, but I made the best of it. | 私は彼といっしょに仕事をしたくなかったが、なんとか我慢してやった。 | |
| I can't take it any more. | もう我慢の限界だ。 | |
| He boasted of having passed the entrance exam. | 彼は入学試験に合格したことを自慢した。 | |
| I can't put up with the noise. | その騒音には我慢できない。 | |
| Jim boasts of having passed the exam. | ジムは試験に通ったのを自慢する。 | |
| John can't bear the noise. | ジョンはその音を我慢できない。 | |
| He takes pride in being punctual. | 彼は時間を厳守する事を自慢している。 | |
| I can put up with a house being untidy but I don't like it to be dirty. | 僕は散らかっている家は我慢できるが、不潔な家は嫌いだ。 | |
| He boasts of his wealth. | 彼は金持ちであることを自慢している。 | |
| The friends of truth are those who seek it, not those who boast about having found it. | 真実の友となるのはそれを求める者であり、見つけたことを自慢する者ではない。 | |
| He is the boast of his parents. | 彼は両親の自慢の種だ。 | |
| My conjunctivitis is chronic. | 私の結膜炎は慢性です。 | |
| He is justly proud of his son. | 彼が息子を自慢するのも当然だ。 | |
| I can't put up with his rudeness any more. | 彼の無作法に私はもう我慢できない。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子を自慢するのも当然である。 | |
| The pain was almost unbearable. | そのいたさは我慢できないものだった。 | |
| I can't put up with this noise any more. | 私はこの騒音にはこれ以上我慢出来ない。 | |
| The English are a hardy people. | イギリス人は我慢強い国民だ。 | |
| I wonder how Tom put up with Mary for so many years. | トムはどうやって何年もの間メアリーに我慢してきたのだろう。 | |
| He had reached the limits of his patience. | 彼は我慢の限界に来ている。 | |
| We took pride in our strength. | われわれは体力を自慢した。 | |
| He's so rude. I can't put up with his bad manners. | 彼はとても粗野だ。彼の不作法には我慢できない。 | |
| Tom doesn't understand the difference between confidence and arrogance. | トムは自信と傲慢の違いが分かっていない。 | |
| He scolded me for being lazy. | 彼は私を、怠慢だと叱った。 | |
| It is his constant boast that he has a good memory for names. | 人の名前をよく覚えているというのが彼のいつもの自慢だ。 | |
| I couldn't bear any more insults. | それ以上の侮辱には我慢できなかった。 | |
| It was hot. I couldn't stand it any longer. | とても暑くてそれ以上我慢できなかった。 | |
| All the workers who are lazy must be fired. | 怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。 | |
| The girl did not like to wash dishes, but she made the best of it. | その少女は皿洗いは好きではなかったが、何とか我慢した。 | |
| He likes to boast about his father's successful automobile business. | 彼はお父さんが車関係の仕事で成功した事を自慢するのが好きです。 | |
| You are my pride and joy. | あなたは私の自慢の宝物です。 | |
| With a little more patience, you could succeed. | もうちょっと我慢すれば成功するのに。 | |