Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He bragged of having won the victory. | 彼は勝利を得たことを自慢した。 | |
| I can't put up with his behavior any longer. | 私はもはや彼のふるまいには我慢できない。 | |
| I can't stand it any more! | もう我慢の限界だ。 | |
| She gave me a haughty look and walked away. | 彼女は高慢な表情で私を見て、歩き去った。 | |
| "Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with. | 「お父さん、質問してもいい?」と彼女は経験を積んだ親なら誰でもおなじみの、我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。 | |
| I can't take it anymore. | もう我慢の限界だ。 | |
| I can't put up with the heat any longer. | これ以上この暑さには我慢できない。 | |
| He prided himself on his punctuality. | 彼は時間厳守を自慢にしていた。 | |
| He boasts that he can swim well. | 彼は泳ぎがうまいのを自慢している。 | |
| I get mad at his arrogance. | 彼の傲慢さは頭に来るよ。 | |
| He is proud of his father being rich. | 彼は父親が金持ちである事を自慢している。 | |
| No other woman in our company is so proud as she. | 私達の会社で彼女ほど高慢な女性はいない。 | |
| John has to do without a stereo for the time being. | ジョンは当分の間ステレオ無しで我慢しなければならない。 | |
| I only had to take off my skirt and his pants were soaked with precum. | スカートを脱ぐだけで、彼のズボンはもう我慢汁でビショビショだった。 | |
| She is proud of her daughter. | 彼女は自分の娘を自慢にしている。 | |
| His work shows nothing to brag about. | 彼の仕事は自慢するほどのものではない。 | |
| His beautiful wife is his pride. | 美人の妻が彼の自慢だ。 | |
| The old man assumed an impudent attitude. | 老人はごう慢な態度をとった。 | |
| I can't do with him and his insolent ways. | 私は彼とその無礼な態度には我慢できない。 | |
| He boasts that he can speak six languages. | 彼は6ヶ国語を話すことができると自慢している。 | |
| I can't stand this hot weather. | この暑い天気にはもう我慢できない。 | |
| I can barely stand his behavior. | 彼の行動にはほとんど我慢できない。 | |
| Having boasted how sure his hunches were, he was forced to eat his hat when he guessed wrong. | 自分の直感が、いかに確かなものか自慢した手前、当てがはずれた時は首をやらなければならなくなった。 | |
| We must not rest on our laurels! | 慢心してはいけません! | |
| He prides himself on having an expensive car. | 彼は高級車を持っているのを自慢している。 | |
| He likes to boast about his father's successful automobile business. | 彼はお父さんが車関係の仕事で成功した事を自慢するのが好きです。 | |
| It is his constant boast that he has a good memory for names. | 人の名前をよく覚えているというのが彼のいつもの自慢だ。 | |
| He boasted of having passed the entrance exam. | 彼は入試に合格したことを自慢した。 | |
| He boasted of having won the first prize. | 彼は1等をとった事を自慢した。 | |
| I can't abide that fellow. | 僕は、あいつには我慢できない。 | |
| It was embarrassing the way my parents bragged about me at the concert. | 両親がコンサートで僕のことを自慢するさまを見て、ばつが悪かった。 | |
| Can you stand the summer heat in Nagoya? | 名古屋の夏の暑さを我慢できますか。 | |
| He was apt to boast of his knowledge. | 彼は学識を自慢しがちであった。 | |
| So long as men believe that women will forgive anything, they will do anything. | 男は女が何でも我慢するものだと信じているうちは、どんなことでもやるものだ。 | |
| I cannot put up with his idleness any longer. | 私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。 | |
| I cannot put up with his bad manners any longer. | もうこれ以上彼の行儀の悪さには我慢できない。 | |
| He took pride in his dog. | 彼は自分の犬を自慢した。 | |
| The pain was more than he could bear, so he took some medicine. | 我慢できない痛みだったため、彼は薬を飲んだ。 | |
| She is proud of being beautiful. | 彼女は美しい事を自慢している。 | |
| He takes pride in being punctual. | 彼は時間を厳守する事を自慢している。 | |
| I put up with her as long as I could. | 私は出来る限り、彼女に我慢した。 | |
| My father is proud of me being tall and handsome. | 父は、私が背が高くてハンサムなのを自慢している。 | |
| I wanted a hamburger, but I restrained myself. | 私はハンバーガーがほしかったが、我慢した。 | |
| He may well be proud of his daughter. | 彼が自分の娘を自慢するのももっともだ。 | |
| Mr. Wilson is proud of his house. | ウィルソンさんは家が自慢だ。 | |
| Since we can't find a better one, let's make the best of what we have. | よりいい物が見つからないので、今ある物で我慢しよう。 | |
| If she had been a little more patient, she could have succeeded. | もう少し我慢していたら、彼女は成功することが出来ただろう。 | |
| Keiko is proud of her family. | 啓子さんは家族がご自慢です。 | |
| He is free from pride. | 彼は高慢なところがない。 | |
| It is more than I can stand. | それはもう我慢が出来ない。 | |
| I cannot abide the insult. | 私はその侮辱が我慢できない。 | |
| I'm a patient man. | 俺は我慢強い男なんだ。 | |
| I cannot put up with his idleness any longer. | 彼の怠惰なはもはや我慢できない。 | |
| I can't put up with his violence any longer. | 彼の暴力にはもう我慢できない。 | |
| I can't endure that noise a moment longer. | あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。 | |
| She boasts of her family. | 彼女は家族のことを自慢する。 | |
| I'm fed up with her laziness. | 私は彼女の怠慢さにうんざりしています。 | |
| I couldn't bear any more insults. | それ以上の侮辱には我慢できなかった。 | |
| They boast of their bridge. | 彼らは自分達の橋を自慢する。 | |
| I'm tired of listening to his boasts. | 彼の自慢話はまったく聞き飽きた。 | |
| He is arrogant toward us. | 彼は我々に対し傲慢だ。 | |
| She is proud of her father being rich. | 彼女は父親が金持ちであることを自慢している。 | |
| She has too much chat about her. | 彼女は自慢が過ぎる。 | |
| You have to put up with all this noise. | 君はこの全ての騒音を我慢しなければならない。 | |
| I can't do with his arrogance. | 彼の傲慢さには我慢できない。 | |
| He prides himself on his learning. | 彼は学識を自慢している。 | |
| With all his boasting, he is a coward. | 彼は自慢するけれども、臆病者だ。 | |
| I can't put up with his arrogance. | 彼の傲慢さには我慢できない。 | |
| She suffers from a chronic illness. | 彼女は慢性疾患で苦しんでいる。 | |
| I can't abide that noise. | あの騒音には我慢できない。 | |
| My conjunctivitis is chronic. | 私の結膜炎は慢性です。 | |
| I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals. | パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。 | |
| The pain was more than he could stand. | その痛みはかれには我慢できないものだった。 | |
| His patience reached its limit. | 彼の我慢も限界に達した。 | |
| His pride stood in the way of success. | 彼の高慢さが成功のさまたげになった。 | |
| She may well be proud of her daughter. | 彼女が娘自慢なのももっともだ。 | |
| My father is proud of being handsome. | 父はハンサムなのを自慢している。 | |
| I cannot put up with his arrogance. | 私は彼の傲慢な態度が我慢できない。 | |
| If you had been a little more patient, you would have succeeded. | もう少し我慢していたなら、うまくいっただろうに。 | |
| She couldn't put up with his rudeness any more. | 彼女は彼の無礼にこれ以上我慢できなかった。 | |
| She is proud of having been beautiful. | 彼女は若い時に美しかったことを自慢している。 | |
| I cannot abide him. | あの男には我慢ならない。 | |
| The young girl was haughty to me. | その若い娘は私に対して高慢だった。 | |
| I can not stomach it. | それはどうしても我慢できない。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子を自慢するのも当然である。 | |
| I can't stand that nasty attitude of his any longer. | もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。 | |
| I can't put up with his rudeness any more. | 彼の無作法に私はもう我慢できない。 | |
| I cannot put up with all that noise. | あの雑音には我慢できない。 | |
| The mother takes pride in her daughter's typing skill. | 母親は自分の娘のタイプの腕前を自慢している。 | |
| I am proud of my pretty cat. | 私は私の可愛い猫を自慢に思っています。 | |
| She always boasts of her luck. | 彼女はいつも幸福を自慢している。 | |
| Be patient please. It takes time. | 我慢してください。時間がかかります。 | |
| He may well be proud of his bright son. | 彼が頭のいい息子を自慢するのも無理はない。 | |
| All the workers who are lazy must be fired. | 怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。 | |
| Practice is tough. But, if it is for the sake of victory, then you must be able to endure. | 練習はつらいです。でも、優勝するためとあれば我慢できます。 | |
| I can't stand that kind of politician. | あんな政治家には我慢できない。 | |
| I can't take any more. | もう我慢の限界だ。 | |
| He is utterly impossible. | 全く我慢のならんやつだ。 | |
| She makes a boasts of her daughter. | 彼女は娘を自慢にしている。 | |
| I can't put up with it any longer. | もうこれ以上我慢できない。 | |