Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Every time he meets me, he brags about his car. | 彼は会うたびに車の自慢をする。 | |
| I could not stand my house being torn down. | 私は自分の家が取り壊されるのを、我慢できなかった。 | |
| He tends to be arrogant. | 彼は傲慢になる傾向がある。 | |
| I cannot stand headaches. | 私は頭痛には我慢できない。 | |
| I can't put up with such bad conditions any more. | 私はもうこんな悪条件には我慢出来ない。 | |
| She couldn't put up with his rudeness any more. | 彼女は彼の無礼にこれ以上我慢できなかった。 | |
| He is the boast of his parents. | 彼は両親の自慢の種だ。 | |
| Practice is tough. But, if it is for the sake of victory, then you must be able to endure. | 練習はつらいです。でも、優勝するためとあれば我慢できます。 | |
| The hostess couldn't possibly tolerate his arrogance. | その女性幹事は彼の傲慢さにどうしても我慢できなかった。 | |
| He boasted of having won the first prize. | 彼は1等をとった事を自慢した。 | |
| Children sometimes lack patience. | 子供は時々我慢が出来ない。 | |
| It may sound like blowing my own horn, but I can speak French. | 自慢に聞こえるかもしれないが、私はフランス語が話せる。 | |
| I can't endure the noise. | その騒音に我慢できない。 | |
| We had no choice but to put up with it. | 我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。 | |
| He prided himself on his punctuality. | 彼は時間厳守を自慢にしていた。 | |
| No other woman in our company is so proud as she. | 私たちの会社で彼女より高慢な女はいない。 | |
| I can't stand his impoliteness. | 彼の無礼さには我慢出来ない。 | |
| It was hot. I couldn't stand it any longer. | とても暑くてそれ以上我慢できなかった。 | |
| Paul didn't become arrogant even though he was rich. | ポールはお金持ちだったが高慢にはならなかった。 | |
| He boasted of having passed the entrance exam. | 彼は入学試験に合格したことを自慢した。 | |
| He was proud of his brother. | 彼は弟が自慢だった。 | |
| Keiko is proud of her family. | 啓子さんは家族がご自慢です。 | |
| I can't put up with that noise any longer. | あの音にはもうこれ以上我慢できない。 | |
| I can't stand him. | 私は彼には我慢できない。 | |
| I've had enough of your boasts. | あなたの自慢話はもうたくさんだ。 | |
| She couldn't stand the heat in the train. | 彼女は列車の中のあつさに我慢できなかった。 | |
| Could you bear anyone to treat you like that? | 人にそんな扱いを受けて我慢できるか。 | |
| Tom can't put up with Mary's behavior anymore. | トムはメアリーの振る舞いにこれ以上我慢することができない。 | |
| I can't hold with such a politician. | あんな政治家には我慢できない。 | |
| I cannot put up with her behavior. | 彼女のふるまいに我慢できない。 | |
| He's proud to be an artist. | 彼は芸術家であることを自慢している。 | |
| Even I can't endure it. | 自分でも我慢ができない。 | |
| The farmer was patient with the unruly horse. | 農夫は荒くれ馬にじっと我慢した。 | |
| If you had been a little more patient, you could have succeeded. | もう少し我慢していたら、君は成功することができただろう。 | |
| She takes pride in her good looks. | 彼女は容姿のいいことを自慢している。 | |
| I can't put up with that noise any longer. | 私はもうこれ以上あの騒音に我慢できない。 | |
| I can't put up with an insult like this. | このような侮辱は我慢できません。 | |
| The people of London are very proud of this bridge. | ロンドンの人々はこの橋をたいへん自慢にしている。 | |
| This misery resulted from his laziness. | この不幸は彼の怠慢が原因なのです。 | |
| I have a chronic pain here. | ここに慢性の痛みがあります。 | |
| The urge to brag on his recent successes was irresistible. | 彼は先ごろの成功を自慢したくてたまらない。 | |
| I can't stand that noise any longer. | もうあの音には我慢できない。 | |
| I can't settle for this boring life. | 私はこんな退屈な生活には我慢できない。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子の自慢をするのももっともだ。 | |
| As he couldn't endure, he took to his heels. | 彼は我慢できなかったので逃げた。 | |
| I can't stand all this noise. | この音には全く我慢できません。 | |
| He scolded me for being lazy. | 彼は私を、怠慢であることで叱った。 | |
| I'm proud of having run fast as a boy. | 私は子供のころ足が早かったことを自慢に思っています。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子を自慢するのももっともだ。 | |
| So long as men believe that women will forgive anything, they will do anything. | 男は女が何でも我慢するものだと信じているうちは、どんなことでもやるものだ。 | |
| This failure was brought about by your own negligence. | この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。 | |
| The old man assumed an impudent attitude. | 老人はごう慢な態度をとった。 | |
| We had nothing for it but to put up with it. | 我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。 | |
| He prides himself on having an expensive car. | 彼は高級車を持っているのを自慢している。 | |
| I wanted a hamburger, but I restrained myself. | 私はハンバーガーがほしかったが、我慢した。 | |
| She boasted of having won the first prize. | 彼女は1等をとったことを自慢した。 | |
| He can not endure already. | 彼にはもう我慢できない。 | |
| The English are a hardy people. | イギリス人は我慢強い国民だ。 | |
| Tom boasts of never having been defeated in a horse race. | トムは、乗馬競技でまけたことがないのを自慢している。 | |
| Be patient please. It takes time. | 我慢してください。時間がかかります。 | |
| It is his laziness that he must overcome. | 彼が直さなければならないのはその傲慢さだ。 | |
| He bragged of having won the victory. | 彼は勝利を得たことを自慢した。 | |
| I cannot stand his arrogance any longer. | 私は彼の傲慢さにこれ以上我慢できない。 | |
| He may well be proud of his house. | 彼が家の自慢をするのはもっともだ。 | |
| I cannot put up with his idleness any longer. | 彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。 | |
| She suffers from a chronic illness. | 彼女は慢性疾患で苦しんでいる。 | |
| I can't stand liars. | 嘘をつく人には我慢ならない。 | |
| Mr Wilson is proud of his house. | ウィルソンさんは家が自慢だ。 | |
| He was impatient of any delays. | 彼はどんな遅れも我慢できなかった。 | |
| She boasts of her family. | 彼女は家族のことを自慢する。 | |
| I can't bear the noise any longer. | これ以上その騒音を我慢することはできない。 | |
| I can't put up with the heat any longer. | これ以上この暑さには我慢できない。 | |
| He was blamed for neglect of duty. | 彼は義務怠慢で非難された。 | |
| I have no tolerance of cowards. | 私は卑怯者には我慢ならない。 | |
| With a little more patience, you could have succeeded. | もう少し我慢強ければ君は成功できたのに。 | |
| They boast of their bridge. | 彼らは自分達の橋を自慢する。 | |
| I can't bear it any longer. | もうこれ以上我慢できない。 | |
| They take great pride in their daughter, who is now a famous singer. | 彼らは今有名な歌手となっている娘を大いに自慢している。 | |
| Some people are rather proud of being ignorant of such an important matter. | こういう大事なことを知らないのを、むしろ自慢にしている人もある。 | |
| This is the last straw. | もう我慢の限界だ。 | |
| He is less patient than his brother. | 彼は兄さんほど我慢強くない。 | |
| He is very clever and is not proud either. | 彼はとても頭がいいが傲慢ではない。 | |
| I flatter myself that I'm the best golfer in the club. | 自慢じゃないがこのクラブでは私が一番ゴルフがうまいと思う。 | |
| I can't put up with his arrogance. | 彼の傲慢さには我慢できない。 | |
| We may well take pride in our old temples. | 我々が自国の古い寺院を自慢に思うのは当然のことだ。 | |
| I can't abide to see such fellows. | あんな連中を見るのは我慢できない。 | |
| I can't put up with the way he spits. | 彼の唾の吐き方が我慢できない。 | |
| She could no longer put up with his insulting words. | 彼女は彼の無礼な言葉にもう我慢できなくなった。 | |
| She boasts of her beauty. | 彼女は自分の美しさを自慢している。 | |
| Workers put up with silly rules for a long time. | 労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。 | |
| What a haughty fellow he is! | なんてごう慢なやつだ。 | |
| We had to make the best of our small house. | 私たちは小さな家で我慢しなければならなかった。 | |
| The bright child can tolerate failure. | 聡明な子供は失敗してもそれを我慢することができる。 | |
| I cannot put up with his idleness any longer. | 私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。 | |
| I can't put up with him. | 彼には我慢できない。 | |
| She can't stand being treated like a child. | 彼女は子供のように取り扱われることには我慢ならない。 | |
| If you can put up with us, put us up. | 私たちを我慢できるなら泊めて下さい。 | |
| He is proud of having been educated in Paris. | 彼はパリで教育を受けたことを自慢している。 | |
| I cannot abide his manner. | 私は彼の態度に我慢できない。 | |
| He may well be proud of his car. | 彼が車を自慢するのももっともだ。 | |