Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I can't stand this pain any more. | この苦痛には我慢できない。 | |
| This room is too hot to study in. I can't stand it any more. | この部屋は中で勉強するには暑すぎます。これ以上我慢できません。 | |
| I cannot put up with his arrogance. | 私は彼の傲慢な態度が我慢できない。 | |
| She takes great pride in her appearance. | 彼女は自分の容姿を大変自慢にしている。 | |
| This noise should be put up with. | この騒音は我慢すべきだ。 | |
| He is proud of having been educated in Paris. | 彼はパリで教育を受けたことを自慢している。 | |
| I can't put up with it. | 我慢できない。 | |
| John has to do without a stereo for the time being. | ジョンは当分の間ステレオ無しで我慢しなければならない。 | |
| I can't put up with his rudeness. | 彼の無作法には我慢ならない。 | |
| I put up with her as long as I could. | 私は出来る限り、彼女に我慢した。 | |
| It was embarrassing the way my parents bragged about me at the concert. | 両親がコンサートで僕のことを自慢するさまを見て、ばつが悪かった。 | |
| He played up his achievements. | 彼は自分がやり遂げたことを自慢した。 | |
| I can't stand it. | 我慢できない。 | |
| She may well take pride in her talent. | 彼女が自分の才能を自慢するのももっともだ。 | |
| I'm displeased at your negligence. | 僕は君の怠慢が気に入らないんだ。 | |
| I'm suffering from chronic constipation. | 慢性的な便秘で苦しんでいます。 | |
| He boasted of having passed the entrance exam. | 彼は入学試験に合格したことを自慢した。 | |
| It's not surprising that he be proud of his son. | 彼が息子を自慢に思うのも無理はない。 | |
| I'll bite the bullet. | 我慢しましょう。 | |
| I can't put up with that noise. | あの騒音には我慢できない。 | |
| The young girl was haughty to me. | その若い娘は私に対して高慢だった。 | |
| We have to put up with a lot of noise when the children are at home. | 私たちは子供が家にいるときには騒音にはずい分我慢しなければならない。 | |
| I can't stand that nasty attitude of his any longer. | もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。 | |
| My conjunctivitis is chronic. | 私の結膜炎は慢性です。 | |
| I can't stand that noise. | その騒音に我慢できない。 | |
| If you had been a little more patient, you would have succeeded. | もう少し我慢していたなら、うまくいっただろうに。 | |
| It is more than I can stand. | それはもう我慢が出来ない。 | |
| My father brags about never having had a traffic accident. | 父は車の無事故を自慢している。 | |
| I cannot put up with this noise. | この騒音は我慢出来ない。 | |
| My father is proud of my being handsome. | 父は、私がハンサムなのを自慢にしている。 | |
| I cannot stand his arrogance any longer. | 私は彼の傲慢さにこれ以上我慢できない。 | |
| She is proud of her father being rich. | 彼女は父親が金持ちであることを自慢している。 | |
| He took pride in his dog. | 彼は自分の犬を自慢した。 | |
| We may well take pride in our old temples. | 我々が自国の古い寺院を自慢に思うのは当然のことだ。 | |
| I can't put up with this any longer. | 私はもう我慢できない。 | |
| When he was young, he had an arrogant air. | 彼は若いころは傲慢なところがあった。 | |
| Computers caused a great, if gradual, change. | コンピューターは、たとえ緩慢にせよ大きな変化を引き起こした。 | |
| This is about all I can put up with. | そろそろ我慢の限界だよ。 | |
| It is his constant boast that he has a good memory for names. | 人の名前をよく覚えているというのが彼のいつもの自慢だ。 | |
| He is arrogant toward us. | 彼は我々に対し傲慢だ。 | |
| I can't bear the inconvenience of country life. | 私は田舎生活の不便さは我慢できない。 | |
| She takes pride in her good looks. | 彼女は容姿のいいことを自慢している。 | |
| She boasts of her family. | 彼女は家族のことを自慢する。 | |
| I don't like him because he is too proud. | 彼はあまりにも高慢なので嫌いだ。 | |
| There was no fresh meat in the market today, so you'll have to content yourselves with something out of a tin. | 今日は市場に肉がなかったから、缶詰で我慢しなければならない。 | |
| She prides herself on her skill in cooking. | 彼女は料理の腕を自慢している。 | |
| Since we can't find a better one, let's make the best of what we have. | よりいい物が見つからないので、今ある物で我慢しよう。 | |
| I can't put up with that loud noise. | あの大きな騒音には我慢できない。 | |
| We had no choice but to put up with it. | 我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。 | |
| I am impatient with those who aren't cooperative. | 私は協力的でない人たちに我慢できない。 | |
| You're an arrogant dirty foreigner who claims your dictionary is correct even though you don't understand the nuances of Japanese. | 日本語のニュアンスが分からないくせに、自分の辞書のほうが正しいと言い張る傲慢な毛唐だ。 | |
| Practice is tough. But, if it is for the sake of victory, then you must be able to endure. | 練習はつらいです。でも、優勝するためとあれば我慢できます。 | |
| Tom can't put up with Mary's behavior anymore. | トムはメアリーの振る舞いにこれ以上我慢することができない。 | |
| She boasts of her beauty. | 彼女は自分の美しさを自慢している。 | |
| He couldn't suffer the slightest disobedience in his men. | 部下の不服従はどんなに小さなものでも我慢できなかった。 | |
| Their patience was about to give out. | 彼らの我慢も限界だった。 | |
| The girl did not like to wash dishes, but she made the best of it. | その少女は皿洗いは好きではなかったが、何とか我慢した。 | |
| I cannot put up with his idleness any longer. | 私はもはや彼のなまけを我慢出来ない。 | |
| His arrogance is no longer tolerable. | 彼の横柄な態度にはもう我慢ならない。 | |
| His patience reached its limit. | 彼の我慢も限界に達した。 | |
| He can not endure already. | 彼にはもう我慢できない。 | |
| We have to make the best of what we have. | 私達は今あるもので我慢しなければならない。 | |
| He is proud that his wife is a good cook. | 彼は、自分の奥さんが料理が上手な事を自慢している。 | |
| I can't hold with such a politician. | あんな政治家には我慢できない。 | |
| She is proud of having been beautiful. | 彼女は若い時に美しかったことを自慢している。 | |
| I can't put up with this cold. | この寒さは我慢出来ないな。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子を自慢するのも当然である。 | |
| I can't stand her jealousy. | 私は彼女の嫉妬には我慢ができない。 | |
| I can't stand him. | 私は彼には我慢できない。 | |
| Have patience for another day or two. | もう一日か二日我慢してください。 | |
| I can't put up with the noise any longer. | もうその騒音には我慢できない。 | |
| This misery resulted from his laziness. | この不幸は彼の怠慢が原因なのです。 | |
| I can't put up with this smell. | 私はこの臭いを我慢することが出来ない。 | |
| Bite the bullet. | 我慢してくれ。 | |
| She was proud that she had shaken hands with the President of the U.S. | 彼女はアメリカ大統領と握手したことを自慢していた。 | |
| I only had to take off my skirt and his pants were soaked with precum. | スカートを脱ぐだけで、彼のズボンはもう我慢汁でビショビショだった。 | |
| I can't put up with him. | 彼には我慢できない。 | |
| I can't put up with it any longer. | もうこれ以上我慢できない。 | |
| He was proud of his punctuality. | 彼は彼の几帳面さを自慢した。 | |
| I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals. | パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。 | |
| He boasts of his wealth. | 彼は金持ちであることを自慢している。 | |
| He neglected his duties. | 彼は職務怠慢だった。 | |
| So long as men believe that women will forgive anything, they will do anything. | 男は女が何でも我慢するものだと信じているうちは、どんなことでもやるものだ。 | |
| She suffers from a chronic malady. | 彼女は慢性の病気にかかっている。 | |
| I cannot put up with her behavior. | 彼女のふるまいに我慢できない。 | |
| I'm patient. | 僕は我慢強いたちだ。 | |
| She prides herself on her beauty. | 美貌を自慢している。 | |
| With a little more patience, she would have succeeded. | もし彼女がもう少し我慢強かったら、成功していただろうに。 | |
| I can't endure the noise. | その騒音に我慢できない。 | |
| He is free from pride. | 彼は高慢なところがない。 | |
| London air was not much to boast of at best. | ロンドンの空気はどうよくみても大して自慢できるものでなかった。 | |
| I couldn't put up with him. | 私は彼には我慢がなりませんでした。 | |
| His manner partakes of insolence. | 彼の態度にはごう慢なところがある。 | |
| He had reached the limits of his patience. | 彼は我慢の限界に来ている。 | |
| He was blamed for neglect of duty. | 彼は義務怠慢で非難された。 | |
| I have trouble putting up with his rude manner. | 彼の無礼には我慢しかねます。 | |
| I have chronic dermatitis. | 慢性の皮膚炎があります。 | |
| He is less patient than his brother. | 彼は兄さんほど我慢強くない。 | |
| He boasts that he can speak six languages. | 彼は6カ国語話せると自慢している。 | |
| She suffers from a chronic illness. | 彼女は慢性疾患で苦しんでいる。 | |