Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Even I can't endure it. | 自分でも我慢ができない。 | |
| The accident was due to the negligence of the caretaker. | その事故の責任は管理人の怠慢にある。 | |
| Some people are rather proud of being ignorant of such an important matter. | こういう大事なことを知らないのを、むしろ自慢にしている人もある。 | |
| Father is proud of his car. | 父は自分の車を自慢している。 | |
| He is proud of not having consulted a doctor. | 彼は医者にかかったことがないのが自慢だ。 | |
| The English are a hardy people. | イギリス人は我慢強い国民だ。 | |
| You must account for your neglect of duty. | 君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。 | |
| The girl did not like to wash dishes, but she made the best of it. | その少女は皿洗いは好きではなかったが、何とか我慢した。 | |
| No other woman in our company is so proud as she. | 私たちの会社で彼女より高慢な女はいない。 | |
| He boasted of having won the prize. | 彼は賞をもらったことを自慢していた。 | |
| She is proud of her students. | 彼女は自分の生徒たちを自慢している。 | |
| She takes great pride in her appearance. | 彼女は自分の容姿を大変自慢にしている。 | |
| I can't tolerate this noise any longer. | この騒音にはもう我慢することができません。 | |
| It is more than I can stand. | それはもう我慢が出来ない。 | |
| Bob got impatient at his wife's delay. | ボブは妻がぐずぐずしているのが我慢できなくなった。 | |
| He is proud of having graduated from Tokyo University. | 彼は東大を卒業したのを自慢している。 | |
| He had reached the limits of his patience. | 彼は我慢の限界に来ている。 | |
| I can't stand listening to loud music. | 騒々しい音楽を聴くのは我慢できない。 | |
| I can't abide that rude man. | あの無礼な男には我慢ならない。 | |
| I cannot abide such people. | あんな連中には我慢がならない。 | |
| He was blamed for neglect of duty. | 彼は義務怠慢で非難された。 | |
| I've got a toothache. The pain is killing me. | 歯が痛い。この苦痛は我慢できない。 | |
| We had no choice except to put up with it. | 我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。 | |
| I can't stand it any more! | もう我慢の限界だ。 | |
| He's so rude. I can't put up with his bad manners. | 彼はとても粗野だ。彼の不作法には我慢できない。 | |
| The friends of truth are those who seek it, not those who boast about having found it. | 真実の友となるのはそれを求める者であり、見つけたことを自慢する者ではない。 | |
| His beautiful wife is his pride. | 美人の妻が彼の自慢だ。 | |
| I can't endure that noise a moment longer. | あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。 | |
| I can't stand that noise any longer. | もうあの音には我慢できない。 | |
| She boasts that she can swim well. | 彼女は泳ぎが上手なのを自慢している。 | |
| I can't put up with it any longer. | もうこれ以上我慢できない。 | |
| I can't abide such a person. | 私はそんな人は、我慢ができない。 | |
| I can't stand being laughed at in front of others. | 人前で馬鹿にされるのは我慢ができない。 | |
| The pain is killing me. | この苦痛には我慢できない。 | |
| With a little more patience, she would have succeeded. | もし彼女がもう少し我慢強かったら、成功していただろうに。 | |
| I cannot abide the insult. | 私はその侮辱が我慢できない。 | |
| You're an arrogant dirty foreigner who claims your dictionary is correct even though you don't understand the nuances of Japanese. | 日本語のニュアンスが分からないくせに、自分の辞書のほうが正しいと言い張る傲慢な毛唐だ。 | |
| He is the boast of his parents. | 彼は両親の自慢の種だ。 | |
| He prides himself on his knowledge of politics. | 彼は、政治の知識を自慢している。 | |
| Be patient please. It takes time. | 我慢してください。時間がかかります。 | |
| What a haughty fellow he is! | なんてごう慢なやつだ。 | |
| I can't take it any more. | もう我慢できないわ。 | |
| His pride stood in the way of success. | 彼の高慢さが成功のさまたげになった。 | |
| I can't abide that fellow. | 僕は、あいつには我慢できない。 | |
| I cannot bear it any longer. | もうこれ以上我慢できない。 | |
| His continual boasting gave offense to everybody. | 彼の絶え間のない自慢はすべての人を怒らせた。 | |
| Such a state of things cannot be put up with. | そういう事態は我慢できない。 | |
| It may sound like blowing my own horn, but I can speak French. | 自慢に聞こえるかもしれないが、私はフランス語が話せる。 | |
| I can't put up with the noise. | その騒音には我慢できない。 | |
| The farmer was patient with the unruly horse. | 農夫は荒くれ馬にじっと我慢した。 | |
| You have to put up with all this noise. | 君はこの全ての騒音を我慢しなければならない。 | |
| I can't put up with that noise. | あの騒音には我慢できない。 | |
| I'm rather proud of it. | 少々自慢なのです。 | |
| We cannot put up with their rudeness any longer. | 私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。 | |
| John can't bear the noise. | ジョンはその音を我慢できない。 | |
| I can hardly stand his behavior. | 彼の行動にはほとんど我慢できない。 | |
| All the workers who are lazy must be fired. | 怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。 | |
| I can't stand that kind of politician. | あんな政治家には我慢できない。 | |
| I can't put up with the heat any longer. | これ以上この暑さには我慢できない。 | |
| My patience gave out. | 私の我慢も限界だ。 | |
| Their patience was about to give out. | 彼らの我慢も限界だった。 | |
| I wanted a hamburger, but I restrained myself. | 私はハンバーガーがほしかったが、我慢した。 | |
| My father is proud of the fact that he's never been in a traffic accident. | 父は車の無事故を自慢している。 | |
| He is very clever and is not proud either. | 彼はとても頭がいいが傲慢ではない。 | |
| She could no longer put up with his insulting words. | 彼女は彼の無礼な言葉にもう我慢できなくなった。 | |
| His work shows nothing to brag about. | 彼の仕事は自慢するほどのものではない。 | |
| He boasts that he can speak six languages. | 彼は六か国語を話すことが出来ると自慢している。 | |
| I couldn't bear any more insults. | それ以上の侮辱には我慢できなかった。 | |
| I cannot stand headaches. | 私は頭痛には我慢できない。 | |
| Can you stand his deeds? | 彼の行為を我慢できますか。 | |
| I'm weary of her bragging. | 彼女の自慢話にはうんざりだ。 | |
| Mr Wilson is proud of his house. | ウィルソンさんは家が自慢だ。 | |
| He is less patient than his brother. | 彼は兄さんほど我慢強くない。 | |
| I cannot put up with all that noise. | 私は、そういった音はすべて我慢できない。 | |
| He is intolerant of opposition. | 彼は反対されるのが我慢できない。 | |
| She prides herself of her swimming. | 彼女は水泳が自慢だ。 | |
| I cannot put up with this noise. | この騒音は我慢出来ない。 | |
| She suffers from a chronic illness. | 彼女は慢性疾患で苦しんでいる。 | |
| I cannot put up with his idleness any longer. | 私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。 | |
| He boasted of having passed the entrance exam. | 彼は入学試験に合格したことを自慢した。 | |
| We have to make the best of what we have. | 私達は今あるもので我慢しなければならない。 | |
| He is proud of his scholarship. | 学識を自慢している。 | |
| I only had to take off my skirt and his pants were soaked with precum. | スカートを脱ぐだけで、彼のズボンはもう我慢汁でビショビショだった。 | |
| I can't bear the inconvenience of country life. | 私は田舎生活の不便さは我慢できない。 | |
| I can't tolerate his rudeness. | 彼の無作法には我慢ならない。 | |
| She is proud of having been beautiful. | 彼女は若い時に美しかったことを自慢している。 | |
| My father is proud of being tall and handsome. | 父は背が高くてハンサムなのを自慢している。 | |
| I can't put up with that noise any longer. | あの音にはもうこれ以上我慢できない。 | |
| I can't put up with his rudeness. | 彼の無作法には我慢ならない。 | |
| She may well be proud of her smart son. | 彼女が頭の良い息子を自慢するのも無理はない。 | |
| My father is proud of being handsome. | 父はハンサムなのを自慢している。 | |
| Could you bear anyone to treat you like that? | 人にそんな扱いを受けて我慢できるか。 | |
| I have chronic dermatitis. | 慢性の皮膚炎があります。 | |
| I can't stand his behavior anymore. | 彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。 | |
| I can't put up with that noise any longer. | あの音にもうこれ以上我慢できない。 | |
| I can't abide that noise. | あの騒音には我慢できない。 | |
| I'm proud of my son. | 私は自分の息子を自慢に思っている。 | |
| This failure was brought about by your own negligence. | この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。 | |
| Practice is tough. But, if it is for the sake of victory, then you must be able to endure. | 練習はつらいです。でも、優勝するためとあれば我慢できます。 | |
| I can't bear it any longer. | もうこれ以上我慢できない。 | |