Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His patience reached its limit. | 彼の我慢も限界に達した。 | |
| I can't stand it any more! | もう我慢できない。 | |
| We cannot put up with their rudeness any longer. | 私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。 | |
| She prides herself on her beauty. | 美貌を自慢している。 | |
| Great talkers are little doers. | 口自慢の仕事下手。 | |
| You have to put up with all these noises. | 君はこれらすべての騒音を我慢しなくてはならない。 | |
| I can't abide that noise. | あの騒音には我慢できない。 | |
| The accident stemmed from her negligence. | その事故は彼女の怠慢から起こった。 | |
| I can't tolerate this noise any longer. | この騒音にはもう我慢することができません。 | |
| Jim boasts of having passed the exam. | ジムは試験に通ったのを自慢する。 | |
| He was negligent of his duties. | 彼は職務怠慢だった。 | |
| If she had been a little more patient, she could have succeeded. | もう少し我慢していたら、彼女は成功することが出来ただろう。 | |
| His manner partakes of insolence. | 彼の態度にはごう慢なところがある。 | |
| Can you stand the summer heat in Nagoya? | 名古屋の夏の暑さを我慢できますか。 | |
| He boasted of having passed the entrance exam. | 彼は入学試験に合格したことを自慢した。 | |
| You are my pride and joy. | あなたは私の自慢の宝物です。 | |
| I can't stand that nasty attitude of his any longer. | もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。 | |
| He is proud of having been educated in the United States. | 彼は、アメリカで教育を受けたことを自慢している。 | |
| With a little more patience, you would have succeeded. | もう少し我慢していたらうまくいっただろうに。 | |
| Since we can't find a better one, let's make the best of what we have. | よりいい物が見つからないので、今ある物で我慢しよう。 | |
| He was proud of his school record. | 彼は学校の成績を自慢していた。 | |
| Practice is tough. But, if it is for the sake of victory, then you must be able to endure. | 練習はつらいです。でも、優勝するためとあれば我慢できます。 | |
| I just can't stand this hot weather anymore. | この暑い天気にはもう我慢できない。 | |
| She gave me a haughty look and walked away. | 彼女は高慢な表情で私を見て、歩き去った。 | |
| We have to make the best of what we have. | 私達は今あるもので我慢しなければならない。 | |
| No other woman in our company is so proud as she. | 私達の会社で彼女ほど高慢な女性はいない。 | |
| I can't put up with his temper any longer. | 私はもう彼の短気には我慢できない。 | |
| He played up his achievements. | 彼は自分がやり遂げたことを自慢した。 | |
| I can't put up with this smell. | 私はこの臭いを我慢することが出来ない。 | |
| My father is proud of being handsome. | 父はハンサムなのを自慢している。 | |
| I can't put up with his rudeness any more. | 彼の無作法に私はもう我慢できない。 | |
| The director boasted of his status. | その取締役は自分の地位を自慢した。 | |
| His work shows nothing to brag about. | 彼の仕事は自慢するほどのものではない。 | |
| I can't put up with his arrogance. | 彼の傲慢さには我慢できない。 | |
| I can't stand humidity. | 私は湿気が我慢できない。 | |
| I can't put up with this any longer. | もうこれ以上我慢できません。 | |
| With all her merits she was not proud. | 長所が多いのに彼女は自慢したがらなかった。 | |
| We may well take pride in our old temples. | 我々が自国の古い寺院を自慢に思うのは当然のことだ。 | |
| He likes to boast about his father's successful automobile business. | 彼はお父さんが車関係の仕事で成功した事を自慢するのが好きです。 | |
| She didn't want to wash the dishes, but she made the best of it. | 彼女は皿洗いはいやだったが、我慢してやった。 | |
| I cannot put up with his arrogance. | 私は彼の傲慢な態度が我慢できない。 | |
| I can't put up with this cold. | この寒さは我慢出来ないな。 | |
| You have to put up with all this noise. | 君はこの全ての騒音を我慢しなければならない。 | |
| He is proud that he is an artist. | 彼は芸術家であることを自慢している。 | |
| He may well be proud of his father. | 彼がお父上を自慢するのももっともだ。 | |
| They take great pride in their daughter, who is now a famous singer. | 彼らは今有名な歌手となっている娘を大いに自慢している。 | |
| He took pride in his dog. | 彼は自分の犬を自慢した。 | |
| I can't abide that fellow. | 僕は、あいつには我慢できない。 | |
| Workers put up with silly rules for a long time. | 労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。 | |
| They boast of their bridge. | 彼らは自分達の橋を自慢する。 | |
| I cannot put up with his idleness any longer. | 私はもはや彼のなまけを我慢出来ない。 | |
| I am proud of my pretty cat. | 私は私の可愛い猫を自慢に思っています。 | |
| He's every reason to be proud of his son. | 彼が息子を自慢するのはもっともです。 | |
| I wonder how Tom put up with Mary for so many years. | トムはどうやって何年もの間メアリーに我慢してきたのだろう。 | |
| John can't bear the noise. | ジョンはその音を我慢できない。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子の自慢をするのももっともだ。 | |
| He is proud of the fact that he has never consulted a doctor in his life. | 彼は生まれてから一度も医者にかかったことがないと自慢している。 | |
| He was proud of his daughter. | 彼は自分の娘を自慢していた。 | |
| Bill boasts of owning the biggest car in the neighborhood. | ビルは近所で一番大きな車を持っていることを自慢している。 | |
| The girl did not like to wash dishes, but she made the best of it. | その少女は皿洗いは好きではなかったが、何とか我慢した。 | |
| If you had been a little more patient, you would have succeeded. | もう少し我慢していたなら、うまくいっただろうに。 | |
| No woman is as arrogant as she is. | 彼女ほど傲慢な女性はいない。 | |
| He is proud of having graduated from Tokyo University. | 彼は東大を卒業したのを自慢している。 | |
| My father is proud of being tall and handsome. | 父は背が高くてハンサムなのを自慢している。 | |
| He may well be proud of his daughter. | 彼が自分の娘を自慢するのももっともだ。 | |
| She takes great pride in her stamp collection. | 彼女は自分の切手の収集を大変自慢にしている。 | |
| The people of London are very proud of this bridge. | ロンドンの人々はこの橋をたいへん自慢にしている。 | |
| He is proud of his scholarship. | 学識を自慢している。 | |
| I can't stand this pain any more. | この痛みはこれ以上我慢できない。 | |
| I'm fed up with her laziness. | 私は彼女の怠慢さにうんざりしています。 | |
| She always boasts of her luck. | 彼女はいつも幸福を自慢している。 | |
| Keiko is proud of her family. | 啓子さんは家族がご自慢です。 | |
| He prides himself on having been accepted into our football team. | 彼は我々のフットボールチームに入れたことを自慢している。 | |
| He was blamed for neglect of duty. | 彼は義務怠慢で非難された。 | |
| I cannot abide him. | あの男には我慢ならない。 | |
| Have patience for another day or two. | もう一日か二日我慢してください。 | |
| I can't stand him. | 私は彼には我慢できない。 | |
| I don't like him because he is too proud. | 彼はあまりにも高慢なので嫌いだ。 | |
| The accident was due to the negligence of the caretaker. | その事故の責任は管理人の怠慢にある。 | |
| I can't put up with the inconvenience of country life. | 私は田舎生活の不便さは我慢できない。 | |
| I can't put up with that noise. | あの騒音には我慢できない。 | |
| John has to do without a stereo for the time being. | ジョンは当分の間ステレオ無しで我慢しなければならない。 | |
| She has too much chat about her. | 彼女は自慢が過ぎる。 | |
| She could no longer put up with his insulting words. | 彼女は彼の無礼な言葉にもう我慢できなくなった。 | |
| He boasts that he can swim well. | 彼は泳ぎがうまいのを自慢している。 | |
| I can't put up with this any longer. | 私はもう我慢できない。 | |
| What a haughty fellow he is! | なんてごう慢なやつだ。 | |
| It is his constant boast that he has a good memory for names. | 人の名前をよく覚えているというのが彼のいつもの自慢だ。 | |
| I cannot put up with his idleness any longer. | 彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。 | |
| He scolded me for being lazy. | 彼は私を、怠慢だと叱った。 | |
| I'm very proud of the job I chose myself. | 私は自分がえらんだ仕事をとても自慢している。 | |
| She boasts of her beauty. | 彼女は自分の美しさを自慢している。 | |
| The pain is killing me. | この苦痛には我慢できない。 | |
| This room is too hot to study in. I can't stand it any more. | この部屋は中で勉強するには暑すぎます。これ以上我慢できません。 | |
| What's your speciality? | ここの自慢料理はなに? | |
| I can't stand him. | 僕は、あいつには我慢できない。 | |
| She is proud of being beautiful. | 彼女は美しい事を自慢している。 | |
| Bob got impatient at his wife's delay. | ボブは妻がぐずぐずしているのが我慢できなくなった。 | |
| I can't abide that rude man. | あの無礼な男には我慢ならない。 | |
| I cannot put up with his idleness any longer. | 彼の怠惰なはもはや我慢できない。 | |