Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| John has to do without a stereo for the time being. | ジョンは当分の間ステレオ無しで我慢しなければならない。 | |
| I cannot abide the insult. | 私はその侮辱が我慢できない。 | |
| He couldn't suffer the slightest disobedience in his men. | 部下の不服従はどんなに小さなものでも我慢できなかった。 | |
| I cannot put up with his arrogance. | 私は彼の傲慢な態度が我慢できない。 | |
| I cannot put up with the noise any longer. | 私はあの騒音にはもう我慢できない。 | |
| I can't put up with that noise any longer. | あの音にもうこれ以上我慢できない。 | |
| He never boasted of his success. | 彼は決して自分の成功を自慢しなかった。 | |
| I can't stand his arrogance any longer. | 私は彼の傲慢さにもうこれ以上我慢できない。 | |
| Mr. Wilson is proud of his house. | ウィルソンさんは家が自慢だ。 | |
| She couldn't do with his rude behavior. | 彼女は彼の無作法なふるまいが我慢できなかった。 | |
| I can't stand all this noise. | この音にはまったく我慢ができません。 | |
| His patience reached its limit. | 彼の我慢も限界に達した。 | |
| I cannot put up with his idleness any longer. | 私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。 | |
| I cannot abide his manner. | 私は彼の態度に我慢できない。 | |
| This is the last straw! | もう我慢の限界だ! | |
| He prides himself on his knowledge of politics. | 彼は、政治の知識を自慢している。 | |
| She prides herself of her swimming. | 彼女は水泳が自慢だ。 | |
| They will not stand for such treatment. | 彼らはこのような仕打ちに我慢できないだろう。 | |
| I can't stand this pain any more. | この痛みはこれ以上我慢できない。 | |
| I can't put up with it any longer. | もうこれ以上我慢できない。 | |
| I can't put up with all that noise. | 私は、そういった音はすべて我慢できない。 | |
| He boasts that he can speak six languages. | 彼は6ヶ国語を話すことができると自慢している。 | |
| I can't bear it. | 我慢できない。 | |
| I can't stand liars. | 嘘をつく人には我慢ならない。 | |
| He bragged of having won the victory. | 彼は勝利を得たことを自慢した。 | |
| I can't put up with him any longer. | 彼にはもう我慢ならない。 | |
| His pride stood in the way of success. | 彼の高慢さが成功のさまたげになった。 | |
| I cannot stand that noise anymore. | 私はあの騒音にはもう我慢できない。 | |
| I can't stand being laughed at in public. | 私は人前で笑われるのが我慢できない。 | |
| I'm tired of hearing your boastful tales. | 君の自慢話はもう聞き飽きた。 | |
| "I can't stand it any more!" "Calm down. I'll come over as soon as possible." | 「もう我慢できないっ!」「落ち着けよ。すぐそこに行くから。」 | |
| She didn't want to wash the dishes, but she made the best of it. | 彼女は皿洗いはいやだったが、我慢してやった。 | |
| He is proud of his son. | 彼は自分の息子を自慢に思っている。 | |
| I can't stand the noise. | その煩い音には我慢できない。 | |
| You are very trying to me sometimes. | 君には時々我慢が出来なくなる。 | |
| How can you tolerate that rude fellow? | よくあの失礼な男に我慢できるね。 | |
| I can't do with his arrogance. | 彼の傲慢さには我慢できない。 | |
| She boasts about her beauty. | 彼女は自分の美しさ自慢する。 | |
| "Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with. | 「お父さん、質問してもいい?」と彼女は経験を積んだ親なら誰でもおなじみの、我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。 | |
| He scolded me for being lazy. | 彼は私を、怠慢だと叱った。 | |
| You have to put up with all these noises. | 君はこれらすべての騒音を我慢しなくてはならない。 | |
| I could not stand my house being torn down. | 私は自分の家が取り壊されるのを、我慢できなかった。 | |
| I couldn't bear any more insults. | それ以上の侮辱には我慢できなかった。 | |
| My father is proud of being tall and handsome. | 父は背が高くてハンサムなのを自慢している。 | |
| I cannot put up with his idleness any longer. | 彼の怠惰なはもはや我慢できない。 | |
| I can't endure the noise. | その騒音に我慢できない。 | |
| He is free from pride. | 彼は高慢なところがない。 | |
| She couldn't stand the heat in the train. | 彼女は列車の中のあつさに我慢できなかった。 | |
| My father is proud of me being tall and handsome. | 父は、私が背が高くてハンサムなのを自慢している。 | |
| This misery resulted from his laziness. | この不幸は彼の怠慢が原因なのです。 | |
| He played up his achievements. | 彼は自分がやり遂げたことを自慢した。 | |
| I cannot put up with the noise any longer. | もうその騒音には我慢できない。 | |
| She takes pride in her good looks. | 彼女は容姿のいいことを自慢している。 | |
| He is proud of his son. | 彼は息子を自慢にしている。 | |
| He is proud of his father being rich. | 彼は父親が金持ちである事を自慢している。 | |
| He had reached the limits of his patience. | 彼は我慢の限界に来ている。 | |
| I can't stand him. | 私は彼には我慢できない。 | |
| She was proud that she had shaken hands with the President of the U.S. | 彼女はアメリカ大統領と握手したことを自慢していた。 | |
| That lady is haughty to a great degree. | あの婦人はひどく傲慢だ。 | |
| I can't bear this pain. | この痛みは我慢できない。 | |
| I cannot put up with all that noise. | あの雑音には我慢できない。 | |
| She may well be proud of her smart son. | 彼女が頭の良い息子を自慢するのも無理はない。 | |
| I am impatient with those who aren't cooperative. | 私は協力的でない人たちに我慢できない。 | |
| Even I can't endure it. | 自分でも我慢ができない。 | |
| I can't stand his impoliteness. | 彼の無礼さには我慢出来ない。 | |
| I can't put up with the noise. | その騒音には我慢できない。 | |
| The London air was, at best, not much to boast about. | ロンドンの空気はどうよくみても大して自慢できるものでなかった。 | |
| Paul didn't become arrogant even though he was rich. | ポールはお金持ちだったが高慢にはならなかった。 | |
| He neglected his duties. | 彼は職務怠慢だった。 | |
| If you can put up with us, put us up. | 私たちを我慢できるなら泊めて下さい。 | |
| You must account for your neglect of duty. | 君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。 | |
| I can't tolerate his rudeness. | 彼の無作法には我慢ならない。 | |
| She may well be proud of her only son. | 彼女が一人息子を自慢するのはもっともだ。 | |
| They take great pride in their daughter, who is now a famous singer. | 彼らは今有名な歌手となっている娘を大いに自慢している。 | |
| I can't stand this pain. | 痛みが我慢できません。 | |
| He's proud of his good grades. | 彼は成績がいいのを自慢にする。 | |
| We must not rest on our laurels! | 慢心してはいけません! | |
| My conjunctivitis is chronic. | 私の結膜炎は慢性です。 | |
| He scolded me for being lazy. | 彼は私を、怠慢だと言って叱った。 | |
| I cannot stand you telling me all the time what my faults are. | 私の欠点が何であるかを、いつも君がいっているのには我慢できない。 | |
| Can you put up with the way he behaves? | 彼の行為を我慢できますか。 | |
| The only thing we could do was to bear with it. | 我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。 | |
| I'm proud of having run fast as a boy. | 私は子供のころ足が早かったことを自慢に思っています。 | |
| I can't put up with this hot weather. | この暑い天気にはもう我慢できない。 | |
| My father is proud of my being handsome. | 父は、私がハンサムなのを自慢にしている。 | |
| He may well be proud of his house. | 彼が家の自慢をするのはもっともだ。 | |
| I didn't want to work with him, but I made the best of it. | 私は彼といっしょに仕事をしたくなかったが、なんとか我慢してやった。 | |
| His continual boasting gave offense to everybody. | 彼の絶え間のない自慢はすべての人を怒らせた。 | |
| I cannot put up with his carelessness any longer. | 私はこれ以上彼の不注意には我慢できない。 | |
| He is very clever and is not proud either. | 彼はとても頭がいいが傲慢ではない。 | |
| I can't put up with that noise. | あの騒音には我慢できない。 | |
| She refused to put up with her boisterous nephews anymore. | 彼女はがさつな甥たちにこれ以上我慢しようとは思わなかった。 | |
| The young girl was haughty to me. | その若い娘は私に対して高慢だった。 | |
| She boasts that she's good at cooking. | 彼女は料理がうまいと自慢している。 | |
| He prides himself on his son. | 彼は息子を自慢にしている。 | |
| He is utterly impossible. | 全く我慢のならんやつだ。 | |
| With all his boasting, he is a coward. | 彼は自慢するけれども、臆病者だ。 | |
| He is proud of the fact that he has never consulted a doctor in his life. | 彼は生まれてから一度も医者にかかったことがないと自慢している。 | |
| I can't put up with his arrogance. | 彼の傲慢さには我慢できない。 | |
| She is proud of being beautiful. | 彼女は美しい事を自慢している。 | |