Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| John has to do without a stereo for the time being. | ジョンは当分の間ステレオ無しで我慢しなければならない。 | |
| "Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with. | 「お父さん、質問してもいい?」と彼女は経験を積んだ親なら誰でもおなじみの、我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。 | |
| The young girl was haughty to me. | その若い娘は私に対して高慢だった。 | |
| Mr Wilson is proud of his house. | ウィルソンさんは家が自慢だ。 | |
| I can't put up with this noise any more. | 私はこの騒音にはこれ以上我慢出来ない。 | |
| She boasts that she's good at cooking. | 彼女は料理がうまいと自慢している。 | |
| I can't stand his arrogance. | 彼の傲慢さには我慢できない。 | |
| I can't put up with his rudeness any more. | 彼の無作法に私はもう我慢できない。 | |
| She takes great pride in her stamp collection. | 彼女は自分の切手の収集を大変自慢にしている。 | |
| I can't put up with this smell. | 私はこの臭いを我慢することが出来ない。 | |
| I cannot bear it any longer. | もうこれ以上我慢できない。 | |
| I didn't want to work with him, but I made the best of it. | 私は彼といっしょに仕事をしたくなかったが、なんとか我慢してやった。 | |
| How can you bear such a humiliation? | どうしてそんな屈辱が、我慢ができるのですか。 | |
| I can barely stand his behavior. | 彼の行動にはほとんど我慢できない。 | |
| He can not endure already. | 彼にはもう我慢できない。 | |
| I can't stand this pain. | 痛みが我慢できません。 | |
| Keiko is proud of her family. | 啓子さんは家族がご自慢です。 | |
| I cannot abide him. | あの男には我慢ならない。 | |
| The pain was more than he could stand. | その痛みはかれには我慢できないものだった。 | |
| Shurrup! Don't make such a fuss over a little headache. I'm flat out of magical power - this is all your fault! | うるさいなっ!少しの頭痛くらい我慢しろ。余は魔力がすっからかんだ。それもこれも姫のせいだぞ。 | |
| I cannot put up with all that noise. | あの雑音には我慢できない。 | |
| I'm tired of listening to his boasts. | 彼の自慢話はまったく聞き飽きた。 | |
| Because a man whose manners are as bad as yours must try everyone's patience. | あなたのような態度には誰だって我慢できませんわ。 | |
| It is his laziness that he must overcome. | 彼が直さなければならないのはその傲慢さだ。 | |
| Having boasted how sure his hunches were, he was forced to eat his hat when he guessed wrong. | 自分の直感が、いかに確かなものか自慢した手前、当てがはずれた時は首をやらなければならなくなった。 | |
| We have to make the best of what we have. | 私達は今あるもので我慢していかなければならない。 | |
| I can't abide his rudeness. | 彼の無作法には我慢ならない。 | |
| The London air was, at best, not much to boast about. | ロンドンの空気はどうよくみても大して自慢できるものでなかった。 | |
| He is proud of his son. | 彼は自分の息子を自慢に思っている。 | |
| He is utterly impossible. | 全く我慢のならんやつだ。 | |
| He had reached the limits of his patience. | 彼は我慢の限界に来ている。 | |
| He is proud that he is an artist. | 彼は芸術家であることを自慢している。 | |
| She can't stand being treated like a child. | 彼女は子供のように取り扱われることには我慢ならない。 | |
| I can't put up with that noise. | あの騒音には我慢できない。 | |
| I cannot stand being made fun of. | からかわれるのは我慢できない。 | |
| She is proud of being beautiful. | 彼女は美しい事を自慢している。 | |
| She suffers from a chronic illness. | 彼女は慢性疾患で苦しんでいる。 | |
| He boasted of having passed the entrance exam. | 彼は入学試験に合格したことを自慢した。 | |
| I can't put up with his violence any longer. | 彼の暴力にはもう我慢できない。 | |
| This misery resulted from his laziness. | この不幸は彼の怠慢が原因なのです。 | |
| The mother takes pride in her daughter's typing skill. | 母親は自分の娘のタイプの腕前を自慢している。 | |
| You are very trying to me sometimes. | 君には時々我慢が出来なくなる。 | |
| I can't bear it any longer. | もうこれ以上我慢できない。 | |
| I have chronic dermatitis. | 慢性の皮膚炎があります。 | |
| I cannot stand you telling me all the time what my faults are. | 私の欠点が何であるかを、いつも君がいっているのには我慢できない。 | |
| I cannot put up with his bad manners any longer. | もうこれ以上彼の行儀の悪さには我慢できない。 | |
| So long as men believe that women will forgive anything, they will do anything. | 男は女が何でも我慢するものだと信じているうちは、どんなことでもやるものだ。 | |
| She couldn't stand the heat in the train. | 彼女は列車の中のあつさに我慢できなかった。 | |
| Bill boasts of owning the biggest car in the neighborhood. | ビルは近所で一番大きな車を持っていることを自慢している。 | |
| I'm proud of my son. | 私は自分の息子を自慢に思っている。 | |
| I can't stand the noise. | その煩い音には我慢できない。 | |
| I could not stand my house being torn down. | 私は自分の家が取り壊されるのを、我慢できなかった。 | |
| With a little more patience, you could have succeeded. | もう少し我慢強ければ君は成功できたのに。 | |
| I cannot abide his manner. | 私は彼の態度に我慢できない。 | |
| I can't take it any more. | もう我慢できないわ。 | |
| I can't stand it anymore. | もう我慢の限界だ。 | |
| We may well take pride in our old temples. | 我々が自国の古い寺院を自慢に思うのは当然のことだ。 | |
| He is proud of his scholarship. | 学識を自慢している。 | |
| No woman is as arrogant as she is. | 彼女ほど傲慢な女性はいない。 | |
| She is proud of her students. | 彼女は自分の生徒たちを自慢している。 | |
| I am sick to death of his boasts. | 彼の自慢話はまったく聞き飽きた。 | |
| I cannot put up with the noise any longer. | もうその騒音には我慢できない。 | |
| I can't endure that noise a moment longer. | あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。 | |
| He boasted of having won the first prize. | 彼は1等をとった事を自慢した。 | |
| I cannot put up with his idleness any longer. | 私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。 | |
| They are proud of their daughter. | 彼らは娘を自慢にしている。 | |
| I can't stand being laughed at in front of others. | 人前で馬鹿にされるのは我慢ができない。 | |
| I can't stand all this noise. | この音には全く我慢できません。 | |
| As he couldn't endure, he took to his heels. | 彼は我慢できなかったので逃げた。 | |
| He is proud of having graduated from Tokyo University. | 彼は東大を卒業したのを自慢している。 | |
| She is very proud of her daughter. | 彼女は自分の娘を大いに自慢している。 | |
| She didn't want to wash the dishes, but she made the best of it. | 彼女は皿洗いはいやだったが、我慢してやった。 | |
| He was proud of his school record. | 彼は学校の成績を自慢していた。 | |
| The pain was almost unbearable. | そのいたさは我慢できないものだった。 | |
| I've had enough of your boasts. | あなたの自慢話はもうたくさんだ。 | |
| You have to put up with all these noises. | 君はこれらすべての騒音を我慢しなくてはならない。 | |
| She can't bear the noise. | 彼女はその音に我慢できない。 | |
| She boasts that she can swim well. | 彼女は泳ぎが上手なのを自慢している。 | |
| Great talkers are little doers. | 口自慢の仕事下手。 | |
| She could no longer put up with his insulting words. | 彼女は彼の無礼な言葉にもう我慢できなくなった。 | |
| We must not rest on our laurels! | 慢心してはいけません! | |
| His beautiful wife is his pride. | 美人の妻が彼の自慢だ。 | |
| Mrs. North is very proud of her children. | ノース奥さんは自分の子供を大変自慢しています。 | |
| He was negligent of his duties. | 彼は職務怠慢だった。 | |
| I'm tired of hearing your boastful tales. | 君の自慢話はもう聞き飽きた。 | |
| He was apt to boast of his knowledge. | 彼は学識を自慢しがちであった。 | |
| Tom boasts of never having been defeated in a horse race. | トムは、乗馬競技でまけたことがないのを自慢している。 | |
| I cannot stand headaches. | 私は頭痛には我慢できない。 | |
| I can't stand that noise. | その騒音に我慢できない。 | |
| He tends to be arrogant. | 彼は傲慢になる傾向がある。 | |
| With a little more patience, you would have succeeded. | もう少し我慢していたらうまくいっただろうに。 | |
| Practice is tough. But, if it is for the sake of victory, then you must be able to endure. | 練習はつらいです。でも、優勝するためとあれば我慢できます。 | |
| He is always boasting of his achievements. | 彼はいつも自分の業績を自慢してばかりいる。 | |
| I get mad at his arrogance. | 彼の傲慢さは頭に来るよ。 | |
| I can't do with his arrogance. | 彼の傲慢さには我慢できない。 | |
| He is the boast of his parents. | 彼は両親の自慢の種だ。 | |
| He was proud of his punctuality. | 彼は彼の几帳面さを自慢した。 | |
| I couldn't bear any more insults. | それ以上の侮辱には我慢できなかった。 | |
| She may well be proud of her only son. | 彼女が一人息子を自慢するのはもっともだ。 | |
| She is proud of having been beautiful in her youth. | 彼女は若いときに美しかったのを自慢している。 | |