Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We took pride in our strength. | われわれは体力を自慢した。 | |
| I cannot put up with the noise any longer. | もうその騒音には我慢できない。 | |
| She makes a boasts of her daughter. | 彼女は娘を自慢にしている。 | |
| I cannot stand you telling me all the time what my faults are. | 私の欠点が何であるかを、いつも君がいっているのには我慢できない。 | |
| I can hardly stand his behavior. | 彼の行動にはほとんど我慢できない。 | |
| The old man assumed an impudent attitude. | 老人はごう慢な態度をとった。 | |
| She suffers from a chronic illness. | 彼女は慢性疾患で苦しんでいる。 | |
| I can't do with his arrogance. | 彼の傲慢さには我慢できない。 | |
| I can't stand this hot weather. | この暑い天気にはもう我慢できない。 | |
| I cannot put up with his idleness any longer. | 彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。 | |
| I am prepared to put up with it for the time being. | 今のところはそれを我慢する覚悟はできている。 | |
| I can't stand that nasty attitude of his any longer. | 私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。 | |
| I cannot put up with his carelessness any longer. | 私はこれ以上彼の不注意には我慢できない。 | |
| She may well be proud of her son. | 彼女が息子のことを自慢するのももっともだ。 | |
| The young girl was haughty to me. | その若い娘は私に対して高慢だった。 | |
| I can't put up with an insult like this. | このような侮辱は我慢できません。 | |
| He was proud of his punctuality. | 彼は彼の几帳面さを自慢した。 | |
| I couldn't put up with his rudeness. | 私は彼の失礼な態度に我慢できなかった。 | |
| She couldn't stand the heat in the train. | 彼女は列車の中のあつさに我慢できなかった。 | |
| I can't stand that noise. | その騒音に我慢できない。 | |
| Practice is tough. But, if it is for the sake of victory, then you must be able to endure. | 練習はつらいです。でも、優勝するためとあれば我慢できます。 | |
| We had to make the best of our small house. | 私たちは小さな家で我慢しなければならなかった。 | |
| It is only natural that he be proud of his son. | 彼が息子の自慢をするのは当然だ。 | |
| I cannot abide his manner. | 私は彼の態度に我慢できない。 | |
| He may well be proud of his car. | 彼が車を自慢するのももっともだ。 | |
| I can't abide that fellow. | 僕は、あいつには我慢できない。 | |
| It's not surprising that he be proud of his son. | 彼が息子を自慢に思うのも無理はない。 | |
| Be patient please. It takes time. | 我慢してください。時間がかかります。 | |
| I am proud of my pretty cat. | 私は私の可愛い猫を自慢に思っています。 | |
| He took pride in his dog. | 彼は自分の犬を自慢した。 | |
| Every time he meets me, he brags about his car. | 彼は会うたびに車の自慢をする。 | |
| He may well be proud of his daughter. | 彼が自分の娘を自慢するのももっともだ。 | |
| She refused to put up with her boisterous nephews anymore. | 彼女はがさつな甥たちにこれ以上我慢しようとは思わなかった。 | |
| He scolded me for being lazy. | 彼は私を、怠慢だと叱った。 | |
| The architect boasted that he had received a prestigious award. | その建築家は権威ある賞を受賞したことを自慢した。 | |
| What a haughty fellow he is! | なんてごう慢なやつだ。 | |
| If you can put up with us, put us up. | 私たちを我慢できるなら泊めて下さい。 | |
| He's every reason to be proud of his son. | 彼が息子を自慢するのはもっともです。 | |
| I can't put up with that noise any longer. | あの音にはもうこれ以上我慢できない。 | |
| He may well be proud of his father. | 彼がお父上を自慢するのももっともだ。 | |
| So long as men believe that women will forgive anything, they will do anything. | 男は女が何でも我慢するものだと信じているうちは、どんなことでもやるものだ。 | |
| I've had enough of your boasts. | あなたの自慢話はもうたくさんだ。 | |
| I couldn't put up with that noise any longer. | 私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。 | |
| John can't bear the noise. | ジョンはその音を我慢できない。 | |
| I can't put up with this noise any more. | 私はこの騒音にはこれ以上我慢出来ない。 | |
| She takes pride in her looks. | 彼女は自分の容貌を自慢している。 | |
| I'm rather proud of it. | 少々自慢なのです。 | |
| My father boasts of the fact that he has never had a traffic accident. | 父は車の無事故を自慢している。 | |
| I can't stand humidity. | 私は湿気が我慢できない。 | |
| His beautiful wife is his pride. | 美人の妻が彼の自慢だ。 | |
| I can't stand his arrogance any longer. | 私は彼の傲慢さにもうこれ以上我慢できない。 | |
| He likes to boast about his father's successful automobile business. | 彼はお父さんが車関係の仕事で成功した事を自慢するのが好きです。 | |
| She takes great pride in her appearance. | 彼女は自分の容姿を大変自慢にしている。 | |
| He tends to be arrogant. | 彼は傲慢になる傾向がある。 | |
| She boasts of her family. | 彼女は家族のことを自慢する。 | |
| I can't endure that noise a moment longer. | あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。 | |
| She always boasts of her luck. | 彼女はいつも幸福を自慢している。 | |
| It was embarrassing the way my parents bragged about me at the concert. | 両親がコンサートで僕のことを自慢するさまを見て、ばつが悪かった。 | |
| The pain was more than he could bear, so he took some medicine. | 我慢できない痛みだったため、彼は薬を飲んだ。 | |
| I can't endure the noise. | その騒音に我慢できない。 | |
| I put up with her as long as I could. | 私は出来る限り、彼女に我慢した。 | |
| The heart-shaped pond is the pride of the royal couple. | ハートの形をした池は国王ご夫妻の自慢の種である。 | |
| He's so rude. I can't put up with his bad manners. | 彼はとても粗野だ。彼の不作法には我慢できない。 | |
| "Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with. | 「お父さん、質問してもいい?」と彼女は経験を積んだ親なら誰でもおなじみの、我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。 | |
| I'm proud of having run fast as a boy. | 私は子供のころ足が早かったことを自慢に思っています。 | |
| I can't put up with his behavior any longer. | 私はもはや彼のふるまいには我慢できない。 | |
| You're an arrogant dirty foreigner who claims your dictionary is correct even though you don't understand the nuances of Japanese. | 日本語のニュアンスが分からないくせに、自分の辞書のほうが正しいと言い張る傲慢な毛唐だ。 | |
| She always boasts of her luck. | 彼女はいつも幸運を自慢している。 | |
| She is proud of being beautiful. | 彼女は美しい事を自慢している。 | |
| She has too much chat about her. | 彼女は自慢が過ぎる。 | |
| Children sometimes lack patience. | 子供は時々我慢が出来ない。 | |
| She prides herself on her beauty. | 美貌を自慢している。 | |
| I can't stand all this noise. | この音には全く我慢できません。 | |
| She is very proud of her daughter. | 彼女は自分の娘を大いに自慢している。 | |
| I can't bear his rudeness. | 彼の無作法には我慢ならない。 | |
| They boast of their bridge. | 彼らは自分達の橋を自慢する。 | |
| He swallowed his anger and went on working. | 彼は怒りを我慢して仕事を続けた。 | |
| I'm very proud of the job I chose myself. | 私は自分がえらんだ仕事をとても自慢している。 | |
| I can't bear that fellow. | 僕は、あいつには我慢できない。 | |
| He made a gesture of impatience. | 彼はもう我慢がならないとゆう身振りをした。 | |
| I can't put up with that loud noise. | あの大きな騒音には我慢できない。 | |
| I can't stand that nasty attitude of his any longer. | 私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。 | |
| She always prides herself on her academic background. | 彼女はいつも自分の学歴を自慢している。 | |
| She could no longer put up with his insulting words. | 彼女は彼の無礼な言葉にもう我慢できなくなった。 | |
| I can't stand it anymore. | もう我慢の限界だ。 | |
| He boasts that he can speak six languages. | 彼は六か国語を話すことが出来ると自慢している。 | |
| We naturally take pride in the old temples of our country. | 我々が自国の古い寺院を自慢に思うのは当然のことだ。 | |
| He boasts himself an artist. | 彼は芸術家であることを自慢している。 | |
| I can't put up with him any longer. | 彼にはもう我慢ならない。 | |
| I can't put up with all that noise. | あの雑音には我慢できない。 | |
| His patience reached its limit. | 彼の我慢も限界に達した。 | |
| I'm being patient. | 僕は今我慢しているんだよ。 | |
| That lady is haughty to a great degree. | あの婦人はひどく傲慢だ。 | |
| The accident stemmed from her negligence. | その事故は彼女の怠慢から起こった。 | |
| That's nothing to be proud of. | そんなの自慢になんないよ。 | |
| I cannot put up with his idleness any longer. | 私はもはや彼のなまけを我慢出来ない。 | |
| I can't bear it. | 我慢できない。 | |
| His arrogance is no longer tolerable. | 彼の横柄な態度にはもう我慢ならない。 | |
| Can you stand his deeds? | 彼の行為を我慢できますか。 | |
| I can't stand that noise any longer. | もうあの音には我慢できない。 | |