Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The practice has long been done away with. | その習慣が廃止されて久しい。 | |
| We finally got rid of our old car. | とうとう使い慣れた車を処分しました。 | |
| I have grown out of the habit of reading comics. | 私は漫画を読む習慣がなくなりました。 | |
| She is getting used to this rural life by degrees. | 彼女は次第にこの田舎の生活に慣れてきている。 | |
| I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews. | 人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。 | |
| He is in the habit of sitting up till late at night. | 彼は夜更かしをする習慣がある。 | |
| I'm accustomed to sitting up late. | 遅くまで起きているのには慣れています。 | |
| A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts. | 海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。 | |
| Have you gotten used to living in the dorm? | 寮生活には慣れましたか。 | |
| He got accustomed to the new way of living. | 彼は新しい生活様式に慣れた。 | |
| I foolishly interpreted the idiom according to its literal sense. | 私はおろかにもその慣用語句を文字通りの意味で解釈してしまった。 | |
| They are mere creatures of habit. | 彼ら単なる習慣の奴隷だ。 | |
| He is still not accustomed to city life. | 彼はまだ都会の生活に慣れていない。 | |
| It seems like it will take me a while to get accustomed to life here. | 私がここの生活に慣れるのに時間がかかりそうです。 | |
| My worst vice is smoking. | 私の最も悪い習慣はタバコを吸うことです。 | |
| I'm getting used to eating alone. | 一人で食事するのには慣れている。 | |
| A bad habit, once formed, is difficult to get rid of. | 悪い習慣は、1度つくとやめるのに難しい。 | |
| Mr. Kaifu is used to making speeches in public. | 海部氏は人前で演説することに慣れている。 | |
| He looks quite sophisticated for his age. | 彼は年の割にとても世慣れて見える。 | |
| You will soon get used to speaking in public. | 君は人前で話をすることにはすぐに慣れるだろう。 | |
| I don't know much about today's revolutions. | 私は今日の急激な改革には慣れていない。 | |
| She is used to staying up late. | 彼女は夜遅くまで起きているのに慣れている。 | |
| The odd custom is peculiar to the region. | その変わった習慣はその地方特有のものだ。 | |
| I'm not accustomed to getting up early. | 私は朝早く起きるのに慣れていない。 | |
| He was not accustomed to sleeping alone. | その子は1人で寝ることに慣れていなかった。 | |
| The boy soon accommodated himself to his new class. | その少年は新しいクラスにすぐ慣れた。 | |
| That gradually became his habit. | それは徐々に彼の習慣になった。 | |
| Tom isn't accustomed to city life. | トムは都市での生活に不慣れです。 | |
| That custom has long been done away with. | その習慣はずっと以前にすたれてしまった。 | |
| Marriage customs differ by country. | 結婚の習慣は国によって異なる。 | |
| I am used to sitting up late at night. | 私は夜更かしをするのには慣れています。 | |
| I was getting used to living in America. | アメリカの生活にだんだん慣れてきました。 | |
| It is our custom to take off our shoes when we enter the house. | 家に入るときは靴を脱ぐのが私たちの習慣です。 | |
| Passions weaken, but habits strengthen, with age. | 年をとると共に、情熱は薄れるが、身についた習慣は強まるものだ。 | |
| Telling lies is a very bad habit. | うそをつくのは、非常に悪い習慣だ。 | |
| Bob has the habit of going to bed at 10:00. | ボブは十時に寝るのが習慣だ。 | |
| It became his habit by degrees. | それは徐々に彼の習慣になった。 | |
| I am used to staying up till late at night. | 私は夜遅くまで起きることは慣れている。 | |
| I am used to driving a truck. | トラックを運転するのには慣れている。 | |
| That is a custom proper to Japan. | それは日本固有の習慣だ。 | |
| Tom is accustomed to speaking in public. | トムは人前で話すことに慣れている。 | |
| This is a book on modern English usage. | これは現代英語の慣用法についての本です。 | |
| You'll soon get used to living in the country. | 田舎住まいにもすぐに慣れますよ。 | |
| Mary is not used to being made fun of. | メアリーはからかわれることに慣れていない。 | |
| I have to part with my old furniture. | 私使い慣れた家具を手放したくない。 | |
| Keeping a diary is a good habit. | 日記を付けるのは良い習慣です。 | |
| Jimmy was accustomed to his friends making fun of him. | ジミーは友達が自分をからかうことに慣れていた。 | |
| I'm not accustomed to getting up so early. | そんなに早く起きることに私は慣れていない。 | |
| Many old customs are gradually dying out. | 多くの古い習慣がしだいにすたれていく。 | |
| Such a custom is not peculiar to the Americans. | そういう習慣は米国人独特ではない。 | |
| The burglar is used to staying up late. | その泥棒は夜更かしすることに慣れている。 | |
| Each man calls barbarism whatever is not his own practice. | 己の慣習でないものを、人は野蛮と呼ぶ。 | |
| I'm used to eating alone. | 一人で食事するのには慣れている。 | |
| You may as well get used to it. | でも慣れた方がいい。 | |
| I'm used to getting up early. | 早起きするのに慣れているから。 | |
| Tom is used to hard work. | トムはきつい仕事には慣れている。 | |
| It is a good practice to look up in a dictionary words seen for the first time. | 初めて見た言葉を辞書で調べるのは良い習慣です。 | |
| Is it a general custom in your country? | それはあなたの国では世間一般の慣習ですか。 | |
| The people here are accustomed to the cold. | 当地の人々は寒さに慣れている。 | |
| My dad is accustomed to jogging at night. | 父は夜ジョギングすることに慣れている。 | |
| Mr Kaifu is used to making speeches in public. | 海部氏は人前で演説することに慣れている。 | |
| They stick to old customs in everything. | 彼らは何でも古い慣習にしがみつく。 | |
| It is a good habit to keep a diary. | 日記をつけることは良い習慣だ。 | |
| A custom developed in which they would kiss each other. | 互いにキスをする習慣が発達した。 | |
| He clings to his customs. | 彼は自分の習慣にこだわる。 | |
| It is impossible to exaggerate the importance of the habit of early rising. | 早起きの習慣が大切だということはいくら言っても言い足りない。 | |
| The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you. | 11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。 | |
| The girl was used to staying up late. | 少女は夜遅くまで起きているのに慣れていた。 | |
| So many countries, so many customs. | 国の数だけ習慣がある。 | |
| He got out of the habit of smoking. | 彼はたばこを吸う習慣をやめた。 | |
| You must be quite accustomed to using chopsticks by now. | 箸の使い方にはもうすっかりお慣れになったでしょう。 | |
| These men are used to hard work. | この男たちははげしい仕事に慣れている。 | |
| I'm used to keeping early hours. | 早寝早起きには慣れています。 | |
| Children imitate their parents' habits. | 子どもは両親の習慣を真似るものだ。 | |
| She acquainted her daughter with classical music. | 彼女は娘をクラシック音楽に慣れ親しませた。 | |
| He is used to hard work. | 彼は困難な仕事に慣れている。 | |
| You should do away with such evil customs. | そのような悪い習慣は捨て去らねばならない。 | |
| Old habits die hard. This is particularly true of politics. | 昔からの習慣は改めにくい。このことは特に政治に当てはまる。 | |
| A bad habit is easily acquired. | 悪い習慣はつきやすい。 | |
| This custom dates from the Edo period. | この習慣は江戸時代からのものだ。 | |
| Recently, I've gotten used to his way of speaking. | 最近彼の話し方に慣れてきた。 | |
| In those days, I was accustomed to taking a walk before breakfast. | その当時、私は朝食の前に散歩をするのが習慣でした。 | |
| A habit is very difficult to shake off once it is formed. | 習慣は一度身についてしまうと、断ち切るのがとても難しい。 | |
| He used to play with her in his childhood. | 子供の頃、彼は彼女と遊ぶのが習慣だった。 | |
| She is used to handling this machine. | 彼女はこの機械を扱うのに慣れている。 | |
| My sister isn't used to cooking. | 私の妹は料理に慣れていない。 | |
| My son has formed the habit of rising early. | うちの息子は早起きの習慣がついた。 | |
| It's very hard to get rid of bad habits. | 悪い習慣を取り除くことはできない。 | |
| He is in the habit of eating only two meals a day. | 彼は一日に二食しかとらない習慣だ。 | |
| This book is on the manners and customs of America. | この本はアメリカの風俗習慣についての本です。 | |
| Many western customs have taken root in Japan. | 西洋の多くの習慣が日本に根付いてきた。 | |
| This lion is very tame. | このライオンはよく飼い慣らされている。 | |
| He is in the habit of keeping early hours. | 彼は早寝早起きが習慣になっている。 | |
| You'll soon get accustomed to your new college life. | あなたはすぐに新しい大学生活に慣れるだろう。 | |
| Returnees have trouble getting used to life in Japan. | 帰国者たちは日本の生活に慣れるのに苦労している。 | |
| It'll take a few days to break in these shoes. | この靴を履き慣らすには数日かかるだろう。 | |
| It's difficult to feel at home in a foreign language. | 外国語に十分慣れることは困難だ。 | |
| This custom is peculiar to Japan. | この習慣は日本に特有のものである。 | |
| Jim is not yet used to driving on the left side of the road. | ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。 | |
| He is used to walking long distances. | 彼は長い距離を歩くのに慣れている。 | |