Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| That song sounds familiar to me. | その歌は私には聞き慣れたものに聞こえる。 | |
| It is a silly practice for non-Christians to send chocolates on St. Valentine's Day. | キリスト教徒でもない人がバレンタインデーにチョコレートを送るのはくだらない習慣だ。 | |
| That gradually became his habit. | それは徐々に彼の習慣になった。 | |
| They are used to the humid climate of the summer. | 彼らは夏のじめじめした気候に慣れている。 | |
| Writing new year's cards is a Japanese institution. | 年賀状を書くのは日本の習慣である。 | |
| That habit is acquired, not innate. | その習慣は後天的で、先天的なものではない。 | |
| You must form regular habits. | 君は規則正しい習慣を身につけないといけない。 | |
| Passions weaken, but habits strengthen, with age. | 年とともに、情熱は弱まり、習慣は強くなる。 | |
| He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times. | 彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。 | |
| He makes it a practice to take a walk every morning. | 私たちは毎朝散歩することを習慣づけている。 | |
| She is accustomed to doing her homework before dinner. | 彼女は夕食の前に宿題をするのが習慣になっている。 | |
| Familiarity breeds contempt. | 慣れると軽視するようになる。 | |
| Old practices died hard in the country. | 田舎では古くからの習慣はなかなかなくならなかった。 | |
| Such a custom is not peculiar to the Americans. | そういう習慣は米国人独特ではない。 | |
| He was in the habit of getting up early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now. | 引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。 | |
| You ought to do away with this practice. | このような習慣をあなたはやめるべきだ。 | |
| I'm not accustomed to the city noises. | 私は都会の騒音に慣れていない。 | |
| Marriage customs differ by country. | 結婚の習慣は国によって異なる。 | |
| These customs used to prevail all over Japan. | 昔この習慣は日本中で普及していた。 | |
| Keeping a diary is a good habit. | 日記をつけるのはよい習慣です。 | |
| It's my habit to read on the toilet. | トイレで読書するのが私の習慣だ。 | |
| Listen, you can hear all the frogs starting to croak outside. At first I found them annoying, but I've gotten used to them now. | ほら、外でカエルの大合唱が始まったよ。最初はうるさく感じたけど、今はもう慣れちゃったよ。 | |
| Mary is not used to being made fun of. | メアリーはからかわれることに慣れていない。 | |
| "I'm not accustomed to working day and night." "You'll soon get used to it." | 「私は昼も夜も働くのにまだ慣れてない」「すぐに慣れるよ」 | |
| He has the habit of reading the newspaper while he eats. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| Those customs found acceptance there. | そこでそういった習慣が受け入れられた。 | |
| I'm not in the habit of staying up late. | 私には夜更かしの習慣はない。 | |
| You'll soon get accustomed to this cold weather. | 君はこの寒さにすぐ慣れるだろう。 | |
| We have got used to that noise. | 私たちはその騒音に慣れた。 | |
| She carried that habit to her grave. | 彼女はその習慣を死ぬまでやめなかった。 | |
| He has the habit of reading the newspaper while eating. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| I was cured of my drinking habit. | 私は飲酒の習慣を治してもらいました。 | |
| The anthropologist says old customs still prevail in the province. | その州では未だに古い慣習が根強い、とその文化人類学者は言っている。 | |
| The manners and customs of a country reflect its culture. | ある国の風習、習慣はその国の文化を反映している。 | |
| I am accustomed to working hard. | 私は一生懸命働くのに慣れている。 | |
| He is accustomed to sitting up late. | 彼は夜更かしすることに慣れています。 | |
| He's accustomed to traveling. | 彼は旅慣れている。 | |
| I am new to the work. | 私はその仕事にまだ慣れていません。 | |
| He is the only one that doesn't observe the custom. | 彼だけはその習慣を守らない。 | |
| Each country has its own customs. | 各国にはそれぞれの習慣がある。 | |
| I was used to the heat. | 私は暑さには慣れていた。 | |
| Young people adapt themselves to something sooner than old people. | 若い人は老人より早く何にでも慣れる。 | |
| They stick to old customs in everything. | 彼らは何事においても古い習慣にこだわる。 | |
| You should try to conquer your smoking habit. | あなたの喫煙習慣を断つ努力をすべきです。 | |
| She is used to getting up early. | 彼女は早起きに慣れている。 | |
| Tom is used to getting up early. | トムは早起きには慣れている。 | |
| You get tired of a beautiful woman after three days. You get used to an ugly woman after three days. | 美人は3日で飽きる。ブスは3日で慣れる。 | |
| I have recently become accustomed to his way of speaking. | 最近彼の話し方に慣れてきた。 | |
| These customs differ from those our country. | これらの慣習は、わが国の慣習と異なる。 | |
| Bob usually goes to bed at ten. | ボブは十時に寝るのが習慣だ。 | |
| Children imitate their parents' habits. | 子どもは両親の習慣を真似るものだ。 | |
| You should try to form the habit of using your dictionaries. | 君は辞書を引く習慣をつけるべきだ。 | |
| Keep up an old custom. | 昔からの習慣を守る。 | |
| He used to play with her in his childhood. | 子供の頃、彼は彼女と遊ぶのが習慣だった。 | |
| I am not accustomed to making speeches in public. | 私は公衆の面前で演説するのに慣れてない。 | |
| Managers like Paula Grayson, however, are trying to persuade them to change their habits. | けれども、ポーラ・グレイソンのような管理職の人々は、なんとかその習慣を変えてもらおうと、説得に努めています。 | |
| He has the habit of reading the newspaper during meals. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| I am accustomed to studying English every evening. | 私は毎晩英語を勉強する習慣がある。 | |
| Their marriage ceremony was performed according to the custom of the district. | 彼らの結婚式はその地方の習慣に従って行われた。 | |
| I'm accustomed to getting up early. | 朝早く起きるのには慣れています。 | |
| I like Japanese food and customs, so it follows that I like living in Japan. | 私は日本の食物と慣習が好きだ。だから私は日本に住むのが好きだということになる。 | |
| My father is used to travelling. | 父は旅慣れしている。 | |
| You will soon get used to eating Japanese food. | あなたはすぐに日本食に慣れますよ。 | |
| I'm not accustomed to getting up early. | 私は朝早く起きるのに慣れていない。 | |
| He is in the habit of reading the newspaper while eating. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| I am widely different from my little sister in character and habits. | 私は妹と性格および習慣が大きく異なる。 | |
| I'm used to being laughed at. | 笑われるのには慣れている。 | |
| All people can become friends, even if their languages and customs are different. | たとえ言語や習慣が違っていてもすべての人々は友達になれます。 | |
| This is a book on modern English usage. | これは現代英語の慣用法についての本です。 | |
| That custom has little currency in Japan. | その習慣は日本ではほとんど行われていない。 | |
| My dad is accustomed to jogging at night. | 父は夜ジョギングすることに慣れている。 | |
| The burglar is used to staying up late. | その泥棒は夜更かしすることに慣れている。 | |
| Courage is needed to change a custom. | 習慣を変えるには勇気が必要だ。 | |
| It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances. | やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。 | |
| I preferred wearing my Hawaiian T-shirt and green shorts to be cool and different, but I quickly got used to the white shirt and black slacks. | 私は、かっこよく違った格好をするためには、ハワイのTシャツを着て緑のショートパンツをはくのが好きでしたが、すぐに白いシャツと黒のズボンを身につけるのに慣れました。 | |
| Bob is accustomed to hard work. | ボブはつらい仕事に慣れている。 | |
| He is conservative in his habits. | 彼は習慣をなかなか変えない。 | |
| Did you ever hear of such a strange custom? | こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。 | |
| I am used to staying up late at night. | 私は夜更かしをするのには慣れています。 | |
| The boy soon accommodated himself to his new class. | その少年は新しいクラスにすぐ慣れた。 | |
| It'll take a few days to break in these shoes. | この靴を履き慣らすには数日かかるだろう。 | |
| The custom originated in China. | その習慣は中国で始まった。 | |
| We are used to eating plain food. | 私達は質素な食物を食べるのに慣れている。 | |
| He got into the habit of smoking in his youth. | 彼は若い頃にタバコを吸う習慣がついた。 | |
| The practice should be done away with. | その慣行は廃止すべきだ。 | |
| Keeping a diary is a good habit. | 日記をつけることは良い習慣だ。 | |
| This work is new to me. | 私はその仕事に慣れていません。 | |
| The practice is peculiar to Japan. | その習慣は日本独特のものだ。 | |
| He got used to the work. | 彼はこの仕事に慣れた。 | |
| I am accustomed to staying up late. | 私は夜更かしするのに慣れています。 | |
| Have you ever heard of a custom as strange as this? | こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。 | |
| Such a custom should be done away with. | このような習慣は廃止すべきだ。 | |
| The birds are so tame they will eat from your hand. | その鳥たちはとても人に慣れているので、手からえさを食べている。 | |
| I'm used to getting up early. | 早起きには慣れている。 | |
| No one knows when such a custom first came into existence. | あんな習慣が最初にいつ生まれたのかは誰にもわからない。 | |
| There live in this world people of all sorts of colors and manners and customs. | 世界には皮膚に色や風俗習慣を異にするさまざまな人々が住んでいる。 | |
| It is a good practice to look up in a dictionary words seen for the first time. | 初めて見た言葉を辞書で調べるのは良い習慣です。 | |
| He slipped into the bad habit again. | 彼はまたも悪い習慣をはじめた。 | |
| It's very hard to get rid of bad habits. | 悪い習慣を取り除くことはとても難しい。 | |