Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He's accustomed to traveling. | 彼は旅をする事に慣れています。 | |
| You'll get used to it soon. | 大丈夫、じきに慣れますよ。 | |
| It is a good habit to keep a diary. | 日記をつけることは良い習慣だ。 | |
| It's my habit to read on the toilet. | トイレで読書するのが私の習慣だ。 | |
| He departed from the old custom. | 彼は従来の習慣と違ったことをした。 | |
| She is in the habit of keeping a diary every day. | 彼女は毎日日記をつける習慣がある。 | |
| I'm not used to getting up early. | 私は早起きには慣れていない。 | |
| A custom developed in which they would kiss each other. | 互いにキスをする習慣が発達した。 | |
| He is used to walking long distances. | 彼は長い距離を歩くのに慣れている。 | |
| It is impossible to exaggerate the importance of the habit of early rising. | 早起きの習慣が大切だということはいくら言っても言い足りない。 | |
| Mary's been living in Japan so long. Don't you think it's time she adjusted to Japanese customs? | メアリーももう長く日本に住んでいるのだから、そろそろ日本の習慣とかに合わせたほうがいいんじゃないの? | |
| The manners and customs of a country reflect its culture. | ある国の風習、習慣はその国の文化を反映している。 | |
| He got into the habit of smoking in his youth. | 彼は若い頃にタバコを吸う習慣がついた。 | |
| It is our custom to take off our shoes when we enter the house. | 家に入るときは靴を脱ぐのが私たちの習慣です。 | |
| He has been tamed by his wife. | 彼は奥さんに飼い慣らされてしまった。 | |
| Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet. | ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。 | |
| I like the Japanese custom of offering guests moist towels, called oshibori. | 私は「おしぼり」という濡れたタオルを差し出す習慣が好きです。 | |
| Man is a creature of habit. | 人間は習慣の奴隷である。 | |
| Social order does not come from nature. It is founded on customs. | 社会の秩序は自然から生じたものではない。社会の秩序は慣習の上に基礎付けられている。 | |
| She eventually got into the bad habit of smoking. | 彼女はついに喫煙という悪い習慣がついた。 | |
| He was adapted to the circumstances. | その子供は環境に慣れた。 | |
| They have practiced this custom for many years. | 人々はこの習慣を多年の間続けてきた。 | |
| He soon accustomed himself to cold weather. | 彼は寒い気候にすぐ慣れた。 | |
| He's used to speaking in public. | 彼は人前で話すのに慣れている。 | |
| There is a custom of eating buckwheat noodles on New Year's Eve in Japan. | 日本では大晦日に蕎麦を食べる習慣があります。 | |
| He was soon acclimated to his new job. | 彼はまもなく新しい仕事に慣れた。 | |
| That custom originated with the American Indians. | その習慣はアメリカンインディアンによってはじめられた。 | |
| He has the habit of reading the newspaper while eating. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| He is used to getting up early. | 彼は早起きに慣れている。 | |
| You may as well get used to it. | でも慣れた方がいい。 | |
| I'm not used to writing a business letter, yet. | 私はまだビジネスレターを書く事に慣れていない。 | |
| This is a book on modern English usage. | これは現代英語の慣用法についての本です。 | |
| He is in the habit of reading the newspaper during meals. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| This tradition is followed in most households. | この慣習はたいていの家庭で守られている。 | |
| The poet is not used to speaking in public. | その詩人は、人前で話をすることに慣れていません。 | |
| Mary is not used to being made fun of. | メアリーはからかわれることに慣れていない。 | |
| I am used to hearing the train pass by my house. | 私は列車が家のそばを通る音を聞き慣れています。 | |
| Children are quick to accustom themselves to new surroundings. | 子供は新しい環境に慣れるのが早い。 | |
| The practice still prevails locally in parts of Japan. | その習慣は今なお日本の所々で行われている。 | |
| "I'm not accustomed to working day and night." "You'll soon get used to it." | 「私は昼も夜も働くのにまだ慣れてない」「すぐに慣れるよ」 | |
| I am accustomed to staying up late. | 私は遅くまで起きているのに慣れている。 | |
| Is it a general custom in your country? | それはあなたの国では世間一般の慣習ですか。 | |
| Habit is second nature. | 習慣は第二の天性である。 | |
| It is traditional to wear black to a funeral. | 葬式には黒い服を着ていくのが習慣です。 | |
| They are used to the humid climate of the summer. | 彼らは夏のじめじめした気候に慣れている。 | |
| I'm accustomed to sleeping in a room without air conditioning. | 私はエアコンのない部屋で寝るのに慣れている。 | |
| I've got accustomed to speaking in public. | 人前で話をするのにも慣れました。 | |
| Many western customs have taken root in Japan. | 西洋の多くの習慣が日本に根付いてきた。 | |
| It is difficult for foreigners to get used to Japanese meals. | 外国人が日本の食事に慣れる事は難しい。 | |
| I am unfamiliar with the customs of this country. | 私はこの国の習慣に慣れていない。 | |
| It's hard to change a bad habit. | 悪い習慣を変えるのは難しいよ。 | |
| The anthropologist says old customs still prevail in the province. | その州では未だに古い慣習が根強い、とその文化人類学者は言っている。 | |
| He dates the custom from the colonial days. | その習慣を彼は植民地時代から始まると推定している。 | |
| It is my practice to get up at 6 a.m. | 朝6時に起きるのが私の習慣です。 | |
| He is still not accustomed to city life. | 彼はまだ都会の生活に慣れていない。 | |
| He makes it a rule to take a walk every morning. | 彼は毎朝散歩するのを習慣にしている。 | |
| He soon accustomed himself to cold weather. | 彼は寒い天候にすぐに慣れた。 | |
| Can I be of any assistance to you? | あなたの助力に慣れるでしょうか。 | |
| Familiarity breeds contempt. | 慣れすぎは侮りのもと。 | |
| I am accustomed to studying English every evening. | 私は毎晩英語を勉強する習慣がある。 | |
| He could not get out of the bad habit. | 彼はその悪い習慣を止めれんかった。 | |
| Courage is needed to change a custom. | 習慣を変えるには勇気が必要だ。 | |
| He took great pains in taming a puma. | 彼はピューマを慣らすのに大いに骨を折った。 | |
| I awoke to find myself in a strange room. | 目覚めると見慣れない部屋にいた。 | |
| You will soon get accustomed to the noises. | あなたもすぐ騒音には慣れるでしょう。 | |
| It is a good practice to look up in a dictionary words seen for the first time. | 初めて見た言葉を辞書で調べるのは良い習慣です。 | |
| I'm used to eating alone. | 一人で食事するのには慣れている。 | |
| Marriage customs differ by country. | 結婚の習慣は国によって異なる。 | |
| I am in the habit of taking some exercise before breakfast. | 私は朝食の前に練習をするのが習慣になっている。 | |
| You will soon get used to speaking in public. | 君は人前で話をすることにはすぐに慣れるだろう。 | |
| This custom is followed in most households. | この慣習はたいていの家庭で守られている。 | |
| It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances. | やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。 | |
| Manners and customs vary greatly from country to country. | 風俗習慣は国によって大きな違いがある。 | |
| He is accustomed to speaking in public. | 彼は人前で話すのに慣れている。 | |
| Jim is not yet used to driving on the left side of the road. | ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。 | |
| I'm getting used to eating alone. | 一人で食事するのには慣れている。 | |
| I usually shower at night. | シャワーは夜に浴びるのが私の習慣です。 | |
| We are trying to do away with the old customs. | 私たちは古い習慣を廃止しようとしている。 | |
| You'll soon get accustomed to this cold weather. | 君はこの寒さにすぐ慣れるだろう。 | |
| You should try to form the habit of using your dictionaries. | 君は辞書を引く習慣をつけるべきだ。 | |
| I'm not used to being talked to in such a rude manner. | 私はそんな失礼な話しかけられ方に慣れていない。 | |
| Listen, you can hear all the frogs starting to croak outside. At first I found them annoying, but I've gotten used to them now. | ほら、外でカエルの大合唱が始まったよ。最初はうるさく感じたけど、今はもう慣れちゃったよ。 | |
| That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion. | 神道も仏教も、日本では宗教と言うよりも日常的な習慣の一種のようになってしまっているのです。 | |
| These men are used to hard work. | この男たちははげしい仕事に慣れている。 | |
| Recently, I've gotten used to his way of speaking. | 最近彼の話し方に慣れてきた。 | |
| He clings to his customs. | 彼は自分の習慣にこだわる。 | |
| You will soon accommodate yourself new ways of living. | あなたは新しい生活様式にすぐ慣れるでしょう。 | |
| He is used to eating in a rush. | 彼は急いで食べることに慣れている。 | |
| You ought to do away with this practice. | このような習慣をあなたはやめるべきだ。 | |
| Your poor memory is due to poor listening habits. | 君の記憶力が悪いのは人の話を聞く習慣がちゃんとできていないからだ。 | |
| I am not accustomed to making a speech in public. | 私は人前で話をすることには慣れていない。 | |
| You should cultivate the habit of getting up early. | 早起きの習慣を養うようにしなさい。 | |
| She is used to sitting. | 彼女は座ることに慣れている。 | |
| My sister isn't used to cooking. | 私の妹は料理に慣れていない。 | |
| Such a custom should be done away with. | このような習慣は廃止すべきだ。 | |
| Tom is accustomed to speaking in public. | トムは人前で話すことに慣れている。 | |
| There nothing so difficult but it becomes easy by practice. | どんな難しいことでも慣れれば容易になる。 | |
| This book is on the manners and customs of America. | この本はアメリカの風俗習慣についての本です。 | |
| This custom should be done away with. | この慣習はやめなければならない。 | |
| I am becoming accustomed to the severe climate here bit by bit. | 私は当地の厳しい気候に慣れつつあります。 | |