It is difficult for foreigners to get used to Japanese food.
外人が日本食に慣れることはむずかしい。
He acquired the habit of smoking.
彼に喫煙の習慣がついた。
It's difficult to feel at home in a foreign language.
外国語に十分慣れることは困難だ。
While living abroad, you tend to see a variety of strange customs.
外国に住むと、色々変な習慣を目にすることがあります。
He has the habit of reading the newspaper while he eats.
彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。
You will soon get accustomed to the work.
その仕事にすぐ慣れるだろう。
Have you got used to living in Tokyo?
東京での生活に慣れましたか。
He is used to sitting up late at night.
彼は夜更かしをするのに慣れている。
She is used to sitting.
彼女は座ることに慣れている。
He was adapted to the circumstances.
その子供は環境に慣れた。
We aren't used to being spoken to by a foreigner.
私達は外国人に話しかけられることに慣れていない。
This custom has been handed down from generation to generation.
この習慣は世代から世代へと受け継がれてきた。
I'm used to working all night.
私は徹夜で働くのに慣れている。
I'm not used to getting up early.
私は早起きには慣れていない。
He is accustomed to speaking in public.
彼は人前で話すのに慣れている。
Each country has its own customs.
各国にはそれぞれの習慣がある。
Many western customs have taken root in Japan.
西洋の多くの習慣が日本に根付いてきた。
She acquired the habit of rising early.
彼女は早起きの習慣がついた。
She eventually got into the bad habit of smoking.
彼女はついに喫煙という悪い習慣がついた。
You will soon get used to eating Japanese food.
あなたはすぐに日本食に慣れますよ。
As was the custom in those days, he married young.
当時の習慣では会ったが、彼は早婚だった。
I am not accustomed to making a speech in public.
私は人前で話をすることには慣れていない。
She was used to living on a small income.
彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。
I like Japanese food and customs, so it follows that I like living in Japan.
私は日本の食物と慣習が好きだ。だから私は日本に住むのが好きだということになる。
Are you a creature of habit?
あなたは習慣にしばられるタイプですか?
That habit is acquired, not innate.
その習慣は後天的で、先天的なものではない。
Mary is not used to being made fun of.
メアリーはからかわれることに慣れていない。
Is it a general custom in your country?
それはあなたの国では世間一般の慣習ですか。
He makes it a practice to take a walk every morning.
私たちは毎朝散歩することを習慣づけている。
Such a custom should be done away with.
このような習慣は廃止すべきだ。
This dog is conditioned to bark at strangers.
この犬は見知らぬ人に吠えるよう慣らされている。
The horse is a domestic animal.
馬は飼い慣らされた動物です。
To read books is custom with me.
本を読むのは、私の習慣である。
The boy soon accommodated himself to his new class.
その少年は新しいクラスにすぐ慣れた。
You will soon be used to living in a big city.
君もすぐに大都市で生活することに慣れるだろう。
I'm used to being laughed at.
笑われるのには慣れている。
This custom has become firmly established among the Japanese.
この習慣は日本人の間にすっかり定着した。
You cannot tame a wolf.
狼を飼い慣らすことはできません。
It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances.
やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。
She is in the habit of keeping late hours.
彼女は夜更かしする習慣がある。
She is used to staying up late.
彼女は夜遅くまで起きているのに慣れている。
We should do away with those bad customs.
私達はそうしたよくない習慣をやめるべきである。
I'm not accustomed to getting up so early.
そんなに早く起きることに私は慣れていない。
I'm already used to invitations to participate in club activities.
部活の勧誘にももう慣れた。
I have to part with my old furniture.
私は使い慣れた家具を手放したくない。
Tom isn't accustomed to city life.
トムは都市での生活に不慣れです。
It is a good practice to look up in a dictionary words seen for the first time.
初めて見た言葉を辞書で調べるのは良い習慣です。
He is getting used to this rural life by degrees.
彼は徐々にこの田舎の生活に慣れてきている。
There is a custom of eating rice cakes for New Year's in Japan.
日本ではお正月にお餅を食べる習慣があります。
In Japan it is not customary to tip for good service.
日本には良いサービスに対してチップを払う習慣はない。
It is our custom to take off our shoes when we enter the house.
家に入るときは靴を脱ぐのが私たちの習慣です。
The poet is not used to speaking in public.
その詩人は、人前で話をすることに慣れていません。
She acquainted her daughter with classical music.
彼女は娘をクラシック音楽に慣れ親しませた。
He is used to the work.
彼はその仕事には慣れている。
Each man calls barbarism whatever is not his own practice.
己の慣習でないものを、人は野蛮と呼ぶ。
I am accustomed to living alone.
私は一人暮らしには慣れている。
My wife had a hard time getting into the swing of our new life in America.
妻はアメリカでの新しい生活のリズムに慣れるのにえらい苦労した。
Once you've got into a bad habit, it can be difficult to get out of it.
悪い習慣はいったん身につくと、抜け出すのが難しいことがある。
My daughter won't find it easy to get accustomed to the new school.
私の娘は新しい学校に慣れるのがたやすいとは思わないだろう。
I have grown out of the habit of reading comics.
私は漫画を読む習慣がなくなりました。
I am accustomed to eating this sort of food.
この種の食べ物は食べ慣れています。
It's very hard to get rid of bad habits.
悪い習慣を取り除くことはとても難しい。
It is a silly practice for non-Christians to send chocolates on St. Valentine's Day.
バレンタインデーにキリスト教徒でない人がチョコレートを送ることはばかげた習慣である。
Hideki, he really hadn't settled in here at all and sulked all the time.
秀樹ったら、当事は全っ然こっちに慣れなくてね、しょっちゅうふてくされてたのよ。
These old customs have been handed down from generation to generation.
これらの古い慣習は世代から世代へと受け継がれてきたものだ。
I am accustomed to staying up late.
私は夜更かしするのに慣れています。
I make it a rule to get up early in the morning.
毎朝早起きするのを習慣にしている。
We should conform to the customs of society.
私たちは社会の習慣に従わなければならない。
Tom is accustomed to calling up girls on the telephone.
トムは女の子に電話するのに慣れている。
These men are used to hard work.
この男たちははげしい仕事に慣れている。
He got into the habit of smoking in his youth.
彼は若い頃にタバコを吸う習慣がついた。
We accustomed our children to sleeping alone.
私達は子供を一人で寝ることに慣れさせた。
He is in the habit of sitting up till late at night.
彼は夜更かしをする習慣がある。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.
彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive.
needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。
It is not easy to get rid of a bad habit.
悪い習慣を取り除くのは容易ではない。
She is in the habit of keeping a diary every day.
彼女は毎日日記をつける習慣がある。
He was confused by something, as though he wasn't used to this kind of restaurant, but I stayed clear of him by pretending that I, too, wasn't used to the restaurant.