Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There are many ancient customs in Japan. 日本には古くからの習慣がたくさんある。 Passions weaken, but habits strengthen, with age. 年をとると共に、情熱は薄れるが、身についた習慣は強まるものだ。 You will soon get accustomed to the noises. あなたもすぐ騒音には慣れるでしょう。 Passions weaken, but habits strengthen, with age. 年とともに、情熱は弱まり、習慣は強くなる。 Once a habit has been acquired, it has almost compulsive power over us. 一度習慣が身につけば、それはわれわれに対してほとんど強制的な力を持つ。 I'm just a creature of habit, I guess. どうしても習慣から抜けきれないんだね。 We must put an end to a bad habit as soon as possible. われわれはできるだけ早く悪い習慣をやめなければならない。 I am not used to drinking coffee without sugar. 私は砂糖を入れずにコーヒーを飲むのに慣れていません。 It is difficult for foreigners to get used to Japanese meals. 外国人が日本の食事に慣れる事は難しい。 I've finally got used to urban life. 私はやっと都会の生活に慣れてきた。 I am accustomed to staying up late. 私は遅くまで起きているのに慣れている。 The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you. 11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。 He is used to speaking in public. 彼は人前で話をすることに慣れている。 It is impossible to exaggerate the importance of the habit of early rising. 早起きの習慣が大切だということはいくら言っても言い足りない。 A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts. 海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。 Familiarity breeds contempt. 慣れると軽視するようになる。 British people are used to standing in queues. 英国人は列を作って並ぶのに慣れている。 John is in the habit of staying up until midnight. ジョンは夜中まで起きている習慣である。 It has been a habit of mine for many years that when I am in my home, apart from mealtimes, I hardly ever leave my desk. これは年来の習慣でしょうが、わたしは自宅にいる場合、飯を食うときのほかは机の前を離れたことは殆どありません。 The horse is a domestic animal. 馬は飼い慣らされた動物です。 I'm not accustomed to the city noises. 私は都会の騒音に慣れていない。 He is used to hard work. 彼は困難な仕事に慣れている。 Her feet were bare, as was the custom in those days. 彼女は素足だったが、それは当時の習慣だった。 We should do away with out-of-date customs. 私たちは時代遅れの習慣を廃止すべきだ。 She is used to speaking in public. 彼女は人前で話すことに慣れている。 Television enables us to learn about foreign manners and customs. テレビのおかげで我々は外国の風俗習慣について学ぶことができる。 People differ in habits. 人にはそれぞれ違った習慣がある。 My sister isn't used to cooking. 私の姉は料理に慣れていない。 I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important. 私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。 He is used to making speeches. 彼は演説するのに慣れている。 I have to part with my old furniture. 私は使い慣れた家具を手放したくない。 All people can become friends, even if their languages and customs are different. たとえ言語や習慣が違っていてもすべての人々は友達になれます。 You can't expect a man to change his habits at once, girl. 男はすぐに習慣を変えられるものではないんだ。 Children imitate their parents' habits. 子どもは両親の習慣を真似るものだ。 This custom dates from the Edo period. この習慣は江戸時代からのものだ。 Keeping a diary is a good habit. 日記をつけることは良い習慣だ。 My dad is accustomed to jogging at night. 父は夜ジョギングすることに慣れている。 A habit is very difficult to shake off once it is formed. 習慣は一度身についてしまうと、断ち切るのがとても難しい。 In Japan it is not customary to tip for good service. 日本には良いサービスに対してチップを払う習慣はない。 I was used to the heat. 私は暑さには慣れていた。 Tom isn't used to city life. トムは都市での生活に不慣れです。 No one knows when such a custom first came into existence. あんな習慣が最初にいつ生まれたのかは誰にもわからない。 The practice is peculiar to Japan. その習慣は日本独特のものだ。 Getting up at 6 a.m. was hard at first, but now I'm used to it. 午前6時に起きるというのは、最初はきつかったが、今では慣れてしまった。 You will soon get used to speaking in public. 君は人前で話をすることにはすぐに慣れるだろう。 I'm not accustomed to such treatment. 私はこのような扱いには慣れていない。 I am widely different from my little sister in character and habits. 私は妹と性格および習慣が大きく異なる。 This job calls for practice. この仕事は慣れの必要だ。 I am used to hearing the train pass by my house. 私は列車が家のそばを通る音を聞き慣れています。 You'll soon get used to living in the country. 田舎の生活にすぐ慣れるでしょう。 The anthropologist says old customs still prevail in the province. その州では未だに古い慣習が根強い、とその文化人類学者は言っている。 She is used to getting up early. 彼女は早起きに慣れている。 I'm not yet used to writing business letters. 私はまだビジネスレターを書く事に慣れていない。 It is a silly practice for non-Christians to send chocolates on St. Valentine's Day. キリスト教徒でもない人がバレンタインデーにチョコレートを送るのはくだらない習慣だ。 The girl is used to playing all by herself. その女の子は一人ぼっちで遊ぶことに慣れている。 The habit of smoking is very difficult to get rid of. 喫煙の習慣をやめるのはとても難しい。 This custom dates from ancient times. この習慣は古代から続いている。 He is used to getting up early. 彼は早起きに慣れている。 He is in the habit of reading the newspaper during meals. 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 Mr. Kaifu is used to making speeches in public. 海部氏は人前で演説することに慣れている。 Such a custom is characteristic of the British. そういう習慣は英国人独特のものである。 He is used to sitting up late at night. 彼は夜更かしをするのに慣れている。 It was his habit to rise early. 早起きは彼の習慣だった。 She is used to cooking. 彼女は料理をするのに慣れている。 You'll soon get accustomed to this cold weather. 君はこの寒さにすぐ慣れるだろう。 She is in the habit of writing in her diary every day. 彼女は毎日日記をつける習慣がある。 This evil custom must be abolished. この悪い習慣は廃止しなければならない。 Have you got used to living in the dorm? 寮生活には慣れましたか。 You should try to conquer your smoking habit. あなたの喫煙習慣を断つ努力をすべきです。 Keep up an old custom. 昔からの習慣を守る。 She soon adjusted herself to the new school. 彼女じきに新しい学校に慣れた。 Mary's been living in Japan so long. Don't you think it's time she adjusted to Japanese customs? メアリーももう長く日本に住んでいるのだから、そろそろ日本の習慣とかに合わせたほうがいいんじゃないの? I'm used to stay awake late into the night. 私は宵っ張りするのは慣れています。 I can see a strange blue bird on the roof. 見慣れない青い鳥が屋根の上にみえる。 Man is a creature of habit. 人間は習慣の奴隷である。 I'm not used to spicy food. スパイスの効いた料理には慣れていません。 That is a custom proper to Japan. それは日本固有の習慣だ。 Social customs vary greatly from country to country. 社会的な習慣は国によって大いに異なる。 They should do away with these conventions. 彼らはこういう古い習慣は廃止すべきだ。 I like it better now that I'm used to it. 慣れてみると、そのほうが好きになりました。 I am accustomed to working hard. 私は一生懸命働くのに慣れている。 I foolishly interpreted the idiom according to its literal sense. 私はおろかにもその慣用語句を文字通りの意味で解釈してしまった。 I'm accustomed to sleeping in a room without air conditioning. 私はエアコンのない部屋で寝るのに慣れている。 I'm used to getting up early. 早起きには慣れている。 They are mere creatures of habit. 彼ら単なる習慣の奴隷だ。 He was in the habit of getting up early. 早起きは彼の習慣だった。 I am new to the work. 私はその仕事にまだ慣れていません。 Grandmother makes a practice of keeping early hours. 祖母には早寝早起きの習慣がある。 It is a good practice to look up in a dictionary words seen for the first time. 初めて見た言葉を辞書で調べるのは良い習慣です。 She is accustomed to doing her homework before dinner. 彼女は夕食の前に宿題をするのが習慣になっている。 I'm used to cooking for myself. 私は自炊に慣れている。 I am completely accustomed to this kind of work now. 僕はもうこの種の仕事には完全に慣れている。 I got accustomed to living alone. 一人で暮らすことに慣れた。 You'll soon get accustomed to your new college life. あなたはすぐに新しい大学生活に慣れるだろう。 She carried that habit to her grave. 彼女はその習慣を死ぬまでやめなかった。 A bad habit is easily acquired. 悪い習慣はつきやすい。 I was cured of my drinking habit. 私は飲酒の習慣を治してもらいました。 He is in the habit of eating only two meals a day. 彼は一日に二食しかとらない習慣だ。 Children are quick to accustom themselves to new surroundings. 子供は新しい環境に慣れるのが早い。 The manners and customs of a country reflect its culture. ある国の風習、習慣はその国の文化を反映している。