Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We accustomed our children to sleeping alone. | 私達は子供を一人で寝ることに慣れさせた。 | |
| That institution must be protected. | その慣習は守らなくてはならない。 | |
| I usually stay up late. | 私には夜更かしの習慣がある。 | |
| Bob has the habit of going to bed at 10:00. | ボブは十時に寝るのが習慣だ。 | |
| Social customs vary from country to country. | 社会の習慣は国によって異なる。 | |
| We must put an end to a bad habit as soon as possible. | われわれはできるだけ早く悪い習慣をやめなければならない。 | |
| Jimmy was accustomed to his friends making fun of him. | ジミーは友達にいじられるのには慣れていた。 | |
| Are you a creature of habit? | あなたは習慣にしばられるタイプですか? | |
| I like it better now that I'm used to it. | 慣れてみると、そのほうが好きになりました。 | |
| He quickly accustomed himself to his new surroundings. | 彼は新しい環境にすばやく慣れた。 | |
| Did you ever hear of such a strange custom? | こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。 | |
| He made every effort to get out of that habit. | 彼はその習慣から抜け出そうとあらゆる努力をした。 | |
| Old habits die hard. This is particularly true of politics. | 昔からの習慣は改めにくい。このことは特に政治に当てはまる。 | |
| He is accustomed to sitting up late. | 彼は夜更かしすることに慣れています。 | |
| She is used to traveling. | 彼女は旅行することに慣れています。 | |
| This practice has long since been done away with. | この慣習は、ずっと前から廃止されている。 | |
| I'm not accustomed to the city noises. | 私は都会の騒音に慣れていない。 | |
| You will soon get used to speaking in public. | 君は人前で話をすることにはすぐに慣れるだろう。 | |
| It is difficult for foreigners to get used to Japanese meals. | 外国人が日本の食事に慣れる事は難しい。 | |
| As was the custom in those days, he married young. | 当時の習慣では会ったが、彼は早婚だった。 | |
| The foreigner soon got used to Japanese food. | その外国人はすぐに日本の食べ物に慣れた。 | |
| The practice still prevails locally in parts of Japan. | その習慣は今なお日本の所々で行われている。 | |
| Countries vary in customs and habits. | 国によって習慣は異なる。 | |
| I'm used to keeping early hours. | 早寝早起きには慣れています。 | |
| This custom began in the Edo Period. | この習慣は江戸時代に始まった。 | |
| I have a habit of getting up early. | 私は朝早く起きる習慣がある。 | |
| Tom is accustomed to calling up girls on the telephone. | トムは女の子に電話するのに慣れている。 | |
| So many countries, so many customs. | 国の数だけ習慣がある。 | |
| He's used to speaking in public. | 彼は人前で話すのに慣れている。 | |
| He was adapted to the circumstances. | その子供は環境に慣れた。 | |
| This is a book on modern English usage. | これは現代英語の慣用法についての本です。 | |
| The institution must be protected. | その習慣は守らなくてはならない。 | |
| It's my custom to go for a walk before breakfast. | 朝食の前に散歩に行くのが私の習慣です。 | |
| That custom has little currency in Japan. | その習慣は日本ではほとんど行われていない。 | |
| I managed to get over the habit of finding fault with others. | 私はなんとか他人のあら捜しをする習慣を克服することができた。 | |
| The bear is quite tame and doesn't bite. | その熊はとても飼い慣らされていて噛みついたりしない。 | |
| Getting up at 6 a.m. was hard at first, but now I'm used to it. | 午前6時に起きるというのは、最初はきつかったが、今では慣れてしまった。 | |
| You will soon get accustomed to the work. | その仕事にすぐ慣れるだろう。 | |
| Did you soon get used to Japanese food? | あなたはすぐに日本の食物に慣れましたか。 | |
| Keeping a diary is a good habit. | 日記をつけることは良い習慣だ。 | |
| I awoke to find myself in a strange room. | 目覚めると見慣れない部屋にいた。 | |
| She isn't used to sitting up late at night. | 彼女はよる遅くまで起きているのに慣れていない。 | |
| That custom originated with the American Indians. | その習慣はアメリカンインディアンによってはじめられた。 | |
| Fog was a familiar sight in London. | 霧はロンドンで見慣れた光景だった。 | |
| Keeping a diary is a good habit. | 日記を付けるのは良い習慣です。 | |
| Keeping a diary is a good habit. | 日記をつけるのはよい習慣です。 | |
| The odd custom is peculiar to the region. | その変わった習慣はその地方特有のものだ。 | |
| She is not accustomed to driving for a long time. | 彼女は長時間の運転には慣れていない。 | |
| That gradually became his habit. | それは徐々に彼の習慣になった。 | |
| The birds are so tame they will eat from your hand. | その鳥たちはとても人に慣れているので、手からえさを食べている。 | |
| I am used to staying up till late at night. | 私は夜遅くまで起きることは慣れている。 | |
| You get tired of a beautiful woman after three days. You get used to an ugly woman after three days. | 美人は3日で飽きる。ブスは3日で慣れる。 | |
| The boy soon accommodated himself to his new class. | その少年は新しいクラスにすぐ慣れた。 | |
| I am in the habit of taking some exercise before breakfast. | 私は朝食の前に練習をするのが習慣になっている。 | |
| Returnees have trouble getting used to life in Japan. | 帰国者たちは日本の生活に慣れるのに苦労している。 | |
| He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends. | 彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。 | |
| This custom has been handed down from generation to generation. | この習慣は世代から世代へと受け継がれてきた。 | |
| He was in the habit of getting up early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| I was cured of my drinking habit. | 私は飲酒の習慣を治してもらいました。 | |
| Such evil customs should be done away with. | そんな悪い習慣は廃止すべきだ。 | |
| Have you got used to living in the dorm? | 寮生活には慣れましたか。 | |
| This custom dates from ancient times. | この習慣は古代から続いている。 | |
| Miss Brown has gotten used to eating Japanese food. | ブラウンさんはもう日本料理食べるのに慣れています。 | |
| It's hard to change a bad habit. | 悪い習慣を変えるのは難しいよ。 | |
| I am still a stranger here. | 私はこの土地にはまだ不慣れだ。 | |
| Tina soon got used to Japanese food. | ティナはすぐに日本の食べ物に慣れた。 | |
| I'm used to getting up early. | 早起きには慣れている。 | |
| They have practiced this custom for many years. | 人々はこの習慣を多年の間続けてきた。 | |
| Habit rules the unreflecting herd. | 習慣は無思慮な人々を支配する。 | |
| Custom, then, is the great guide of human life. | それでは、習慣は人間生活の偉大な道しるべである。 | |
| This custom is unique to America. | この習慣はアメリカ独特のものである。 | |
| What is most necessary for young men today is to develop the habit of thinking for themselves. | 今の若い人たちに一番必要なのは、自分でものを考える習慣を付けることだ。 | |
| They are used to the humid climate of the summer. | 彼らは夏のじめじめした気候に慣れている。 | |
| He is accustomed to hard work. | 彼は重労働に慣れている。 | |
| Social customs vary greatly from country to country. | 社会的な習慣は国によって大いに異なる。 | |
| Eating habits differ from country to country. | 食習慣は国により異なる。 | |
| He is conservative in his habits. | 彼は習慣をなかなか変えない。 | |
| There is a custom of eating buckwheat noodles on New Year's Eve in Japan. | 日本では大晦日に蕎麦を食べる習慣があります。 | |
| I'm not used to getting up early. | 私は早起きには慣れていない。 | |
| John is in the habit of staying up until midnight. | ジョンは夜中まで起きている習慣である。 | |
| I'm not yet used to writing business letters. | 私はまだビジネスレターを書く事に慣れていない。 | |
| This tradition is followed in most households. | この慣習はたいていの家庭で守られている。 | |
| I am not accustomed to making speeches in public. | 私は公衆の面前で演説するのに慣れてない。 | |
| I am used to sitting up late at night. | 私は夜更かしをするのには慣れています。 | |
| She is in the habit of keeping a diary every day. | 彼女は毎日日記をつける習慣がある。 | |
| She eventually got into the bad habit of smoking. | 彼女はついに喫煙という悪い習慣がついた。 | |
| The boy was used to being scolded. | その少年はしかられるのには慣れていた。 | |
| Custom reconciles us to everything. | 習慣は我々をあらゆる物事に対し妥協せしめる。 | |
| It became his habit by degrees. | それは徐々に彼の習慣になった。 | |
| Father is in the habit of reading the paper before breakfast. | お父さんは朝食に新聞を読む習慣がある。 | |
| Have you got used to living in Tokyo? | 東京での生活に慣れましたか。 | |
| It is a good practice to look up in a dictionary words seen for the first time. | 初めて見た言葉を辞書で調べるのは良い習慣です。 | |
| You will soon get accustomed to living in this country. | すぐにこの国に住むのに慣れるよ。 | |
| I have to part with my old furniture. | 私は使い慣れた家具を手放したくない。 | |
| We did so after an old custom. | 私たちは古い習慣に従ってそのようにしました。 | |
| I'm used to eating alone. | 一人で食事するのには慣れている。 | |
| Have you got used to eating Japanese food yet? | 日本食にはもう慣れましたか。 | |
| He soon accustomed himself to cold weather. | 彼は寒い気候にすぐ慣れた。 | |
| The new boys soon accustomed themselves to the school. | 新入生の男の子達はすぐに学校に慣れた。 | |
| He broke himself of the bad habit of smoking. | 彼は喫煙という悪い習慣を断ち切った。 | |