Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This custom is peculiar to Japan. | この習慣は日本に特有のものである。 | |
| He is accustomed to the work. | 彼はその仕事に慣れている。 | |
| Their marriage ceremony was performed according to the custom of the district. | 彼らの結婚式はその地方の習慣に従って行われた。 | |
| We accustomed our children to sleeping alone. | 私たちは子供にひとり寝の習慣をつけた。 | |
| I am used to staying up late at night. | 私は夜更かしをするのには慣れています。 | |
| The practice has long been done away with. | その習慣が廃止されて久しい。 | |
| You may as well get used to it. | でも慣れた方がいい。 | |
| Once you've got into a bad habit, it can be difficult to get out of it. | 悪い習慣はいったん身につくと、抜け出すのが難しいことがある。 | |
| I am still a stranger here. | 私はこの土地にはまだ不慣れだ。 | |
| The habit of smoking is very difficult to get rid of. | 喫煙の習慣をやめるのはとても難しい。 | |
| Passions weaken, but habits strengthen, with age. | 年をとると共に、情熱は薄れるが、身についた習慣は強まるものだ。 | |
| Confidence in management practices was undermined by the crash. | 経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。 | |
| I have a habit of getting up early. | 私は朝早く起きる習慣がある。 | |
| The second half of a man's life is made up of nothing but the habits he has acquired during the first half. | 人生の後半というのは、ただ前半に会得した習慣だけで成り立っているのさ。 | |
| A habit is very difficult to shake off once it is formed. | 習慣は一度身についてしまうと、断ち切るのがとても難しい。 | |
| The practice still prevails locally in parts of Japan. | その習慣は今なお日本の所々で行われている。 | |
| She is used to traveling. | 彼女は旅行することに慣れています。 | |
| He is in the habit of eating only two meals a day. | 彼は一日に二食しかとらない習慣だ。 | |
| You'll get used to living alone in a pinch. | 一人暮らしもすぐに慣れますよ。 | |
| Such evil customs should be done away with. | そんな悪い習慣は廃止すべきだ。 | |
| They stick to old customs in everything. | 彼らは何でも古い慣習にしがみつく。 | |
| I'm not used to making speeches in public. | 私は人前で演説することに慣れていない。 | |
| I soon got accustomed to speaking in public. | 私はまもなく人前で話すことに慣れた。 | |
| It'll take a few days to break in these shoes. | この靴を履き慣らすには数日かかるだろう。 | |
| Keeping a diary is a good habit. | 日記をつけることは良い習慣だ。 | |
| They are mere creatures of habit. | 彼ら単なる習慣の奴隷だ。 | |
| This evil custom must be abolished. | この悪い習慣は廃止しなければならない。 | |
| You should try to form the habit of using your dictionaries. | 君は辞書を引く習慣をつけるべきだ。 | |
| I like the Japanese custom of offering guests moist towels, called oshibori. | 私は「おしぼり」という濡れたタオルを差し出す習慣が好きです。 | |
| It is a good practice to look up in a dictionary words seen for the first time. | 初めて見た言葉を辞書で調べるのは良い習慣です。 | |
| It is a silly practice for non-Christians to send chocolates on St. Valentine's Day. | キリスト教徒でもない人がバレンタインデーにチョコレートを送るのはくだらない習慣だ。 | |
| This custom became extinct a long time ago. | この習慣は絶えて久しい。 | |
| He was in the habit of taking a walk after supper. | 彼は夕食後、散歩するのが習慣だった。 | |
| In Japan it is not customary to tip for good service. | 日本には良いサービスに対してチップを払う習慣はない。 | |
| It could be just right for a warm up. | 肩慣らしには丁度いいかも。 | |
| I'm accustomed to sleeping in a room without air conditioning. | 私はエアコンのない部屋で寝るのに慣れている。 | |
| Though he is so worldly-wise, he is still very young. | 彼はとても世慣れているが、まだ非常に若い人です。 | |
| She has a bad habit of smoking. | 彼女は喫煙の悪習慣がある。 | |
| He dates the custom from the colonial days. | その習慣を彼は植民地時代から始まると推定している。 | |
| My sister isn't used to cooking. | 私の妹は料理に慣れていない。 | |
| He's used to speaking in public. | 彼は人前で話す事に慣れている。 | |
| These old customs have been handed down from generation to generation. | これらの古い慣習は世代から世代へと受け継がれてきたものだ。 | |
| I'm accustomed to sitting up late. | 遅くまで起きているのには慣れています。 | |
| They stick to old customs in everything. | 彼らは何事においても古い習慣にこだわる。 | |
| I'm not used to getting up early. | 私は早起きには慣れていない。 | |
| He is accustomed to hard work. | 彼は重労働に慣れている。 | |
| I'm used to cooking for myself. | 私は自炊に慣れている。 | |
| I'm still feeling a little homesick and so many things seem strange to me. | まだちょっとホームシック気味だし、それに、慣れないことばっかりで。 | |
| I'm not used to staying up late at night. | ぼくは夜更かしする事に慣れていない。 | |
| This dog is conditioned to bark at strangers. | この犬は見知らぬ人に吠えるよう慣らされている。 | |
| You will soon get accustomed to the noises. | あなたもすぐ騒音には慣れるでしょう。 | |
| Her feet were bare, as was the custom in those days. | 彼女は素足だったが、それは当時の習慣だった。 | |
| I'm used to keeping early hours. | 早寝早起きには慣れています。 | |
| That custom has long been done away with. | その習慣はずっと以前にすたれてしまった。 | |
| She is getting used to this rural life by degrees. | 彼女は次第にこの田舎の生活に慣れてきている。 | |
| We are all accustomed to working late at night. | 私達はみんな夜遅くまで働くのに慣れっこになっている。 | |
| I'm just a creature of habit, I guess. | どうしても習慣から抜けきれないんだね。 | |
| We are trying to do away with the old customs. | 私たちは古い習慣を廃止しようとしている。 | |
| He is accustomed to sitting up late. | 彼は夜更かしすることに慣れています。 | |
| That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion. | 神道も仏教も、日本では宗教と言うよりも日常的な習慣の一種のようになってしまっているのです。 | |
| With this tutorial you will use the sample manga to become accustomed to the procedures for seeing the manga including download. | このチュートリアルではサンプルマンガを使用して、ダウンロードを含めてマンガを見る手順に慣れていただきます。 | |
| Listen, you can hear all the frogs starting to croak outside. At first I found them annoying, but I've gotten used to them now. | ほら、外でカエルの大合唱が始まったよ。最初はうるさく感じたけど、今はもう慣れちゃったよ。 | |
| He is used to the work. | 彼はその仕事には慣れている。 | |
| You'll soon get accustomed to this cold weather. | 君のこの寒さにすぐ慣れるだろう。 | |
| He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times. | 彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。 | |
| Did you soon get used to Japanese food? | あなたはすぐに日本の食物に慣れましたか。 | |
| I'm not used to spicy food. | スパイスの効いた料理には慣れていません。 | |
| It is difficult for foreigners to get used to Japanese food. | 外人が日本食に慣れることはむずかしい。 | |
| Television enables us to learn about foreign manners and customs. | テレビのおかげで我々は外国の風俗習慣について学ぶことができる。 | |
| It's very hard to get rid of bad habits. | 悪い習慣を取り除くことはできない。 | |
| I'm used to living alone. | 一人暮らしには慣れている。 | |
| Custom reconciles us to everything. | 習慣は我々をあらゆる物事に対し妥協せしめる。 | |
| I am new to the work. | 私はその仕事にまだ慣れていません。 | |
| What is most necessary for young men today is to develop the habit of thinking for themselves. | 今の若い人たちに一番必要なのは、自分でものを考える習慣を付けることだ。 | |
| He got accustomed to the new way of living. | 彼は新しい生活様式に慣れた。 | |
| You'll soon get accustomed to this cold weather. | 君はこの寒さにすぐ慣れるだろう。 | |
| I'm getting used to eating alone. | 一人で食事するのには慣れている。 | |
| The cat was scared by an unfamiliar noise. | その猫は聞き慣れない物音がしたのでびっくりした。 | |
| My mother is not accustomed to hard work. | 私の母は重労働には慣れていない。 | |
| He is used to sitting up late at night. | 彼は夜更かしをするのに慣れている。 | |
| I was cured of my drinking habit. | 私は飲酒の習慣を治してもらいました。 | |
| A bad habit is easily acquired. | 悪い習慣はつきやすい。 | |
| This custom is unique to America. | この習慣はアメリカ独特のものである。 | |
| Old habits die hard. This is particularly true of politics. | 昔からの習慣は改めにくい。このことは特に政治に当てはまる。 | |
| Keeping a diary is a good habit. | 日記を付けるのは良い習慣です。 | |
| All people can become friends, even if their languages and customs are different. | たとえ言語や習慣が違っていてもすべての人々は友達になれます。 | |
| Hideki, he really hadn't settled in here at all and sulked all the time. | 秀樹ったら、当事は全っ然こっちに慣れなくてね、しょっちゅうふてくされてたのよ。 | |
| He's used to speaking in public. | 彼は人前で話すのに慣れている。 | |
| You will soon accommodate yourself new ways of living. | あなたは新しい生活様式にすぐ慣れるでしょう。 | |
| Many western customs have taken root in Japan. | 西洋の多くの習慣が日本に根付いてきた。 | |
| This practice has long since been done away with. | この慣習は、ずっと前から廃止されている。 | |
| The burglar is used to staying up late. | その泥棒は夜更かしすることに慣れている。 | |
| This is a custom peculiar to Japan. | これは日本独特の慣習だ。 | |
| She soon adjusted herself to the new school. | 彼女じきに新しい学校に慣れた。 | |
| She is used to cooking. | 彼女は料理をするのに慣れている。 | |
| I'm used to getting up early. | 早起きするのに慣れているから。 | |
| I have to part with my old furniture. | 私は使い慣れた家具を手放したくない。 | |
| She is in the habit of keeping late hours. | 彼女は夜更かしする習慣がある。 | |
| She found it necessary to accustom her child to getting up early. | 彼女は子供を早起きに慣らす必要を感じた。 | |
| He got out of the habit of smoking. | 彼はたばこを吸う習慣をやめた。 | |