Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My sister isn't used to cooking. | 私の妹は料理に慣れていない。 | |
| There live in this world people of all sorts of colors and manners and customs. | 世界には皮膚に色や風俗習慣を異にするさまざまな人々が住んでいる。 | |
| Have you got used to living in the dorm? | 寮生活には慣れましたか。 | |
| I am accustomed to working hard. | 骨身を惜しまず働くのには慣れている。 | |
| It is true of learning English that "practice makes perfect". | 習うより慣れよは英語の勉強にもあてはまります。 | |
| That custom originated with the American Indians. | その習慣はアメリカンインディアンによってはじめられた。 | |
| Fortunately, my son quickly adjusted to life in his new school. | 幸いなことに、息子は新しい学校での生活にすぐに慣れた。 | |
| A bad habit, once formed, is difficult to get rid of. | 悪い習慣は、1度つくとやめるのに難しい。 | |
| I'm not accustomed to getting up early. | 私は朝早く起きるのに慣れていない。 | |
| He was accustomed to sitting up late. | 彼は夜更かしには慣れていた。 | |
| I have recently become accustomed to his way of speaking. | 最近彼の話し方に慣れてきた。 | |
| Your poor memory is due to poor listening habits. | 君の記憶力が悪いのは人の話を聞く習慣がちゃんとできていないからだ。 | |
| Smoking is a bad habit. | タバコは悪い習慣です。 | |
| It is impossible to exaggerate the importance of the habit of early rising. | 早起きの習慣が大切だということはいくら言っても言い足りない。 | |
| It was his habit to get up early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| My brother makes it a rule to look over the newspaper before going to his office. | 兄は出社前に新聞にざっと目を通すことが習慣になっている。 | |
| Manners and customs vary greatly from country to country. | 風俗習慣は国によって大きな違いがある。 | |
| Managers like Paula Grayson, however, are trying to persuade them to change their habits. | けれども、ポーラ・グレイソンのような管理職の人々は、なんとかその習慣を変えてもらおうと、説得に努めています。 | |
| She found it necessary to accustom her child to getting up early. | 彼女は子供を早起きに慣らす必要を感じた。 | |
| I'm not accustomed to walking long distances. | 私は長距離を歩くことに慣れてない。 | |
| Old habits die hard. | 長年の習慣はなかなか改まらない。 | |
| I'm used to getting up early. | 早起きするのに慣れているから。 | |
| Mary is not used to being made fun of. | メアリーはからかわれることに慣れていない。 | |
| That custom has long been done away with. | その習慣はずっと以前にすたれてしまった。 | |
| The little boy is used to talking with grown-ups. | その坊やは大人と話をするのに慣れている。 | |
| I usually stay up late. | 私には夜更かしの習慣がある。 | |
| Tom is accustomed to calling up girls on the telephone. | トムは女の子に電話するのに慣れている。 | |
| Recently, I've gotten used to his way of speaking. | 最近彼の話し方に慣れてきた。 | |
| I am widely different from my little sister in character and habits. | 私は妹と性格および習慣が大きく異なる。 | |
| I like Japanese food and customs, so it follows that I like living in Japan. | 私は日本の食物と慣習が好きだ。だから私は日本に住むのが好きだということになる。 | |
| The gift-giving custom dies hard. | 御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。 | |
| That habit is acquired, not innate. | その習慣は後天的で、先天的なものではない。 | |
| This custom is unique to America. | この習慣はアメリカ独特のものである。 | |
| You should do away with such evil customs. | そのような悪い習慣は捨て去らねばならない。 | |
| We have to respect local customs. | 我々は地方の慣習を尊重しなくてはならない。 | |
| This job calls for practice. | この仕事は慣れの必要だ。 | |
| He is used to hard work. | 彼は困難な仕事に慣れている。 | |
| Social order does not come from nature. It is founded on customs. | 社会の秩序は自然から生じたものではない。社会の秩序は慣習の上に基礎付けられている。 | |
| She is used to getting up early. | 彼女は早起きに慣れている。 | |
| The horse is a domestic animal. | 馬は飼い慣らされた動物です。 | |
| You will soon get used to speaking in public. | 君は人前で話をすることにはすぐに慣れるだろう。 | |
| Miss Brown has gotten used to eating Japanese food. | ブラウンさんはもう日本料理を食べるのに慣れている。 | |
| Social customs vary from country to country. | 社会の習慣は国によって異なる。 | |
| The poet is not used to speaking in public. | その詩人は、人前で話をすることに慣れていません。 | |
| You will soon be used to rural life. | あなたはもうすぐ田舎の生活に慣れるでしょう。 | |
| You must form regular habits. | 君は規則正しい習慣を身につけないといけない。 | |
| The manners and customs of a country reflect its culture. | ある国の風習、習慣はその国の文化を反映している。 | |
| You'll soon get accustomed to this cold weather. | 君はこの寒さにすぐ慣れるだろう。 | |
| She is getting used to this rural life by degrees. | 彼女は次第にこの田舎の生活に慣れてきている。 | |
| These old customs have been handed down from generation to generation. | これらの古い慣習は世代から世代へと受け継がれてきたものだ。 | |
| They are accustomed to hard work. | 彼らは厳しい仕事に慣れている。 | |
| He is used to traveling. | 彼は旅をする事に慣れています。 | |
| Keep up an old custom. | 昔からの習慣を守る。 | |
| You'll get used to it soon. | 大丈夫、じきに慣れますよ。 | |
| Listen, you can hear all the frogs starting to croak outside. At first I found them annoying, but I've gotten used to them now. | ほら、外でカエルの大合唱が始まったよ。最初はうるさく感じたけど、今はもう慣れちゃったよ。 | |
| I'm not in the habit of staying up late. | 私には夜更かしの習慣はない。 | |
| I'm not used to getting up early. | 私は早起きには慣れていない。 | |
| You'll soon get used to driving on the right. | あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。 | |
| They should do away with these conventions. | 彼らはこういう古い習慣は廃止すべきだ。 | |
| A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts. | 海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。 | |
| You'll soon get accustomed to this cold weather. | 君のこの寒さにすぐ慣れるだろう。 | |
| Tom isn't used to walking barefooted. | トムは裸足で歩くのに慣れていない。 | |
| I'm not accustomed to such treatment. | 私はこのような扱いには慣れていない。 | |
| As science makes progress, old ways give place to new. | 科学が進歩すると、古い習慣は新しいものに取って代わられる。 | |
| I'm not accustomed to the city noises. | 私は都会の騒音に慣れていない。 | |
| He is used to sitting up late at night. | 彼は夜更かしをするのに慣れている。 | |
| You ought to do away with this practice. | このような習慣をあなたはやめるべきだ。 | |
| He is in the habit of reading the newspaper while eating. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| These men are used to hard work. | この男たちはきつい仕事に慣れている。 | |
| Each society has a different institution. | 社会ごとに違った習慣がある。 | |
| One acquires bad habits very easily. | 悪い習慣はひどく簡単につくものだ。 | |
| I am not accustomed to walking long distances. | 長距離の歩行には慣れていない。 | |
| You will soon get accustomed to living here. | 君はすぐに当地での生活に慣れるでしょう。 | |
| I am not used to drinking coffee without sugar. | 私は砂糖を入れずにコーヒーを飲むのに慣れていません。 | |
| Tom is used to speaking in public. | トムは人前で話すことに慣れている。 | |
| He makes it a practice to take a walk every morning. | 私たちは毎朝散歩することを習慣づけている。 | |
| A habit is very difficult to shake off once it is formed. | 習慣は一度身についてしまうと、断ち切るのがとても難しい。 | |
| I am accustomed to living alone. | 私は一人暮らしには慣れている。 | |
| I soon got accustomed to speaking in public. | 私はまもなく人前で話すことに慣れた。 | |
| I make it a rule to get up early in the morning. | 毎朝早起きするのを習慣にしている。 | |
| It could be just right for a warm up. | 肩慣らしには丁度いいかも。 | |
| I'm used to being ignored by my parents. | 両親に相手にされないのには慣れている。 | |
| Tom is used to getting up early. | トムは早起きには慣れている。 | |
| He made every effort to get out of that habit. | 彼はその習慣から抜け出そうとあらゆる努力をした。 | |
| Children imitate their parents' habits. | 子どもは両親の習慣を真似るものだ。 | |
| She is accustomed to doing her homework before dinner. | 彼女は夕食の前に宿題をするのが習慣になっている。 | |
| I have to part with my old furniture. | 私は使い慣れた家具を手放したくない。 | |
| Soldiers are used to danger. | 兵士たちは危険な事に慣れている。 | |
| We should do away with those bad customs. | 私達はそうしたよくない習慣をやめるべきである。 | |
| You will soon get accustomed to living in this country. | すぐにこの国に住むのに慣れるよ。 | |
| I'm used to stay awake late into the night. | 私は宵っ張りするのは慣れています。 | |
| I'm accustomed to sleeping in a room without air conditioning. | 私はエアコンのない部屋で寝るのに慣れている。 | |
| He has the habit of reading the newspaper while eating. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| Is it a general custom in your country? | それはあなたの国では世間一般の慣習ですか。 | |
| I'm not yet used to writing business letters. | 私はまだビジネスレターを書く事に慣れていない。 | |
| The teacher tried to accustom the children to school. | 先生は子供らを学校に慣らすように努力した。 | |
| I want a book telling about Japanese customs. | 私は日本の習慣を書いた本がほしい。 | |
| He is accustomed to sitting up late. | 彼は夜更かしすることに慣れています。 | |
| The odd custom is peculiar to the region. | その変わった習慣はその地方特有のものだ。 | |
| It's difficult to feel at home in a foreign language. | 外国語に十分慣れることは困難だ。 | |