Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| These old customs have been handed down from generation to generation. | これらの古い慣習は世代から世代へと受け継がれてきたものだ。 | |
| Such a custom is characteristic of the British. | そういう習慣は英国人独特のものである。 | |
| We must put an end to a bad habit as soon as possible. | われわれはできるだけ早く悪い習慣をやめなければならない。 | |
| I am not used to sitting up late at night. | 私は夜更かしをすることに慣れていない。 | |
| This custom became extinct a long time ago. | この習慣は絶えて久しい。 | |
| You should try to form the habit of using your dictionaries. | 君は辞書を引く習慣をつけるべきだ。 | |
| She is in the habit of keeping late hours. | 彼女は夜更かしする習慣がある。 | |
| People traveling abroad always have to get used to new food. | 外国旅行をする人はいつも新しい食べ物に慣れなければならない。 | |
| He is used to the work. | 彼はその仕事には慣れている。 | |
| He was soon acclimated to his new job. | 彼はまもなく新しい仕事に慣れた。 | |
| I am becoming accustomed to the severe climate here bit by bit. | 私は当地の厳しい気候に慣れつつあります。 | |
| You will soon accustom yourself to the new life. | 新生活にすぐに慣れますよ。 | |
| A bad habit, once formed, is difficult to get rid of. | 悪い習慣は、1度つくとやめるのに難しい。 | |
| You cannot tame a wolf. | 狼を飼い慣らすことはできません。 | |
| The practice still prevails locally in parts of Japan. | その習慣は今なお日本の所々で行われている。 | |
| The boy soon accommodated himself to his new class. | その少年は新しいクラスにすぐ慣れた。 | |
| Her feet were bare, as was the custom in those days. | 彼女は素足だったが、それは当時の習慣だった。 | |
| He got into the habit of smoking in his youth. | 彼は若い頃にタバコを吸う習慣がついた。 | |
| She is used to traveling. | 彼女は旅行することに慣れています。 | |
| I am still a stranger here. | 私はこの土地にはまだ不慣れだ。 | |
| I'm used to keeping early hours. | 早寝早起きには慣れています。 | |
| I am accustomed to staying up late. | 私は夜更かしするのに慣れています。 | |
| It is difficult for foreigners to get used to Japanese food. | 外人が日本食に慣れることはむずかしい。 | |
| I am not used to staying up late at night. | 私は夜更かしをすることに慣れていない。 | |
| Mary's been living in Japan so long. Don't you think it's time she adjusted to Japanese customs? | メアリーももう長く日本に住んでいるのだから、そろそろ日本の習慣とかに合わせたほうがいいんじゃないの? | |
| The foreigner soon got used to Japanese food. | その外国人はすぐに日本の食べ物に慣れた。 | |
| My father is used to travelling. | 父は旅慣れしている。 | |
| He has the habit of reading the newspaper while eating. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| You will soon be used to rural life. | あなたはもうすぐ田舎の生活に慣れるでしょう。 | |
| I am used to hearing the train pass by my house. | 私は列車が家のそばを通る音を聞き慣れています。 | |
| He is a man of the world. | 彼は世慣れた人だ。 | |
| It was my father's wont to read the newspaper before breakfast. | 朝食前に新聞を読むのが父の習慣だった。 | |
| The manners and customs of a country reflect its culture. | ある国の風習、習慣はその国の文化を反映している。 | |
| Mary is not used to being made fun of in the presence of others. | メアリーは他人の前でからかわれることに慣れていない。 | |
| We have to do away with such a bad custom. | そんな悪い慣習は廃止すべきだ。 | |
| You will soon adapt yourself to this new life. | すぐにこの新しい生活に慣れるでしょう。 | |
| Human beings seem to find it difficult to give up their old habits. | 人間は自分の古い習慣をやめるのを困難と思うらしい。 | |
| We are trying to do away with the old customs. | 私たちは古い習慣を廃止しようとしている。 | |
| He has the habit of reading the newspaper during meals. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| We should conform to the customs of society. | 私たちは社会の習慣に従わなければならない。 | |
| Social customs vary from country to country. | 社会の習慣は国によって異なる。 | |
| The girl was used to staying up late. | 少女は夜遅くまで起きているのに慣れていた。 | |
| I've finally got used to urban life. | 私はやっと都会の生活に慣れてきた。 | |
| He slipped into the bad habit again. | 彼はまたも悪い習慣をはじめた。 | |
| I'm not yet used to writing business letters. | 私はまだビジネスレターを書く事に慣れていない。 | |
| Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet. | ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。 | |
| Recently, I've gotten used to his way of speaking. | 最近彼の話し方に慣れてきた。 | |
| He will soon get used to the climate here. | 彼はまもなく、ここの天候に慣れるでしょう。 | |
| They are mere creatures of habit. | 彼ら単なる習慣の奴隷だ。 | |
| Is it a general custom in your country? | それはあなたの国では世間一般の慣習ですか。 | |
| We accustomed our children to sleeping alone. | 私たちは子供にひとり寝の習慣をつけた。 | |
| Are you a creature of habit? | あなたは習慣の奴隷ですか? | |
| Can I be of any assistance to you? | あなたの助力に慣れるでしょうか。 | |
| I usually stay up late. | 私には夜更かしの習慣がある。 | |
| Keep up an old custom. | 昔からの習慣を守る。 | |
| It is a good habit to look up new words in a dictionary. | 初めての単語を辞書でひくのはよい習慣である。 | |
| He broke himself of the bad habit of smoking. | 彼は喫煙という悪い習慣を断ち切った。 | |
| Miss Brown has gotten used to eating Japanese food. | ブラウンさんはもう日本料理食べるのに慣れています。 | |
| I'm used to stay awake late into the night. | 私は宵っ張りするのは慣れています。 | |
| I make it a rule to get up early in the morning. | 毎朝早起きするのを習慣にしている。 | |
| These customs differ from those our country. | これらの慣習は、わが国の慣習と異なる。 | |
| As was the custom in those days, he married young. | 当時の習慣では会ったが、彼は早婚だった。 | |
| I'm used to sleeping in a tent. | テントの中で寝るのには慣れている。 | |
| My sister isn't used to cooking. | 私の妹は料理に慣れていない。 | |
| I preferred wearing my Hawaiian T-shirt and green shorts to be cool and different, but I quickly got used to the white shirt and black slacks. | 私は、かっこよく違った格好をするためには、ハワイのTシャツを着て緑のショートパンツをはくのが好きでしたが、すぐに白いシャツと黒のズボンを身につけるのに慣れました。 | |
| Familiarity breeds contempt. | 慣れると軽視するようになる。 | |
| I usually shower at night. | シャワーは夜に浴びるのが私の習慣です。 | |
| The servant gradually adjusted to his new surroundings. | 召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。 | |
| He is accustomed to working hard. | 彼は一生懸命働くことに慣れている。 | |
| Bob has the habit of going to bed at 10:00. | ボブは十時に寝るのが習慣だ。 | |
| A custom developed in which they would kiss each other. | 互いにキスをする習慣が発達した。 | |
| He is used to speaking in public. | 彼は人前で話をすることに慣れている。 | |
| By studying overseas, students can come into contact with other manners and customs. | 海外で勉強することによって、学生は別の風俗習慣に触れることができる。 | |
| This job calls for practice. | この仕事は慣れの必要だ。 | |
| This custom is peculiar to Japan. | この習慣は日本に特有のものである。 | |
| Good habits should be cultivated in childhood. | 良い習慣は子供時代に養うべきである。 | |
| All people can become friends, even if their languages and customs are different. | たとえ言語や習慣が違っていてもすべての人々は友達になれます。 | |
| To read books is custom with me. | 本を読むのは、私の習慣である。 | |
| The custom of bowing is peculiar to the islanders. | お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。 | |
| I am widely different from my little sister in character and habits. | 私は妹と性格および習慣が大きく異なる。 | |
| This custom is unique to America. | この習慣はアメリカ独特のものである。 | |
| Passions weaken, but habits strengthen, with age. | 情熱は年齢とともに弱くなるが、習慣は年齢とともに強くなる。 | |
| It is traditional to wear black to a funeral. | 葬式には黒い服を着ていくのが習慣です。 | |
| She is in the habit of keeping a diary every day. | 彼女は毎日日記をつける習慣がある。 | |
| That habit is acquired, not innate. | その習慣は後天的で、先天的なものではない。 | |
| Habit is second nature. | 習慣は第二の天性である。 | |
| This dog is conditioned to bark at strangers. | この犬は見知らぬ人に吠えるよう慣らされている。 | |
| He is accustomed to hard work. | 彼はきつい仕事にも慣れている。 | |
| Mary is not used to being made fun of. | メアリーはからかわれることに慣れていない。 | |
| I want a book telling about Japanese customs. | 私は日本の習慣を書いた本がほしい。 | |
| Television enables us to learn about foreign manners and customs. | テレビのおかげで我々は外国の風俗習慣について学ぶことができる。 | |
| It seems like it will take me a while to get accustomed to life here. | 私がここの生活に慣れるのに時間がかかりそうです。 | |
| No one knows when such a custom first came into existence. | あんな習慣が最初にいつ生まれたのかは誰にもわからない。 | |
| Telling lies is a very bad habit. | うそをつくのは、非常に悪い習慣だ。 | |
| Old habits die hard. | 長年の習慣はなかなか改まらない。 | |
| He soon accustomed himself to cold weather. | 彼は寒い気候にすぐに慣れた。 | |
| That gradually became his habit. | それは徐々に彼の習慣になった。 | |
| I'm not accustomed to such treatment. | 私はこのような扱いには慣れていない。 | |
| I was cured of my drinking habit. | 私は飲酒の習慣を治してもらいました。 | |
| It is impossible to exaggerate the importance of the habit of early rising. | 早起きの習慣が大切だということはいくら言っても言い足りない。 | |