Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am in the habit of taking some exercise before breakfast. | 私は朝食の前に練習をするのが習慣になっている。 | |
| Passions weaken, but habits strengthen, with age. | 情熱は年齢とともに弱くなるが、習慣は年齢とともに強くなる。 | |
| People differ in habits. | 人にはそれぞれ違った習慣がある。 | |
| I'm used to getting up early. | 早起きには慣れている。 | |
| I am not accustomed to making speeches in public. | 私は公衆の面前で演説するのに慣れてない。 | |
| People traveling abroad always have to get used to new food. | 外国旅行をする人はいつも新しい食べ物に慣れなければならない。 | |
| I'm not yet used to writing business letters. | 私はまだビジネスレターを書く事に慣れていない。 | |
| People in this country make it a habit to bow when they meet. | この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。 | |
| He is in the habit of sitting up till late at night. | 彼は夜更かしをする習慣がある。 | |
| Have you ever heard of a custom as strange as this? | こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。 | |
| I am accustomed to working hard. | 私は一生懸命働くのに慣れている。 | |
| He got accustomed to the new way of living. | 彼は新しい生活様式に慣れた。 | |
| You can't expect a man to change his habits at once, girl. | 男はすぐに習慣を変えられるものではないんだ。 | |
| He could not get out of the bad habit. | 彼はその悪い習慣を止めれんかった。 | |
| By studying overseas, students can come into contact with other manners and customs. | 海外で勉強することによって、学生は別の風俗習慣に触れることができる。 | |
| Can I be of any assistance to you? | あなたの助力に慣れるでしょうか。 | |
| I'm used to getting up early. | 早起きするのに慣れているから。 | |
| Human beings seem to find it difficult to give up their old habits. | 人間は自分の古い習慣をやめるのを困難と思うらしい。 | |
| He is still not accustomed to city life. | 彼はまだ都会の生活に慣れていない。 | |
| It is a silly practice for non-Christians to send chocolates on St. Valentine's Day. | キリスト教徒でもない人がバレンタインデーにチョコレートを送るのはくだらない習慣だ。 | |
| That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion. | 神道も仏教も、日本では宗教と言うよりも日常的な習慣の一種のようになってしまっているのです。 | |
| I am not used to staying up late at night. | 私は夜更かしをすることに慣れていない。 | |
| Old practices died hard in the country. | 田舎では古くからの習慣はなかなかなくならなかった。 | |
| The servant gradually adjusted to his new surroundings. | 召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。 | |
| We should conform to the customs of society. | 私たちは社会の習慣に従わなければならない。 | |
| You will soon get accustomed to living in this country. | すぐにこの国に住むのに慣れるよ。 | |
| A custom developed in which they would kiss each other. | 互いにキスをする習慣が発達した。 | |
| We are used to eating plain food. | 私達は質素な食物を食べるのに慣れている。 | |
| My mother is not accustomed to hard work. | 私の母は重労働には慣れていない。 | |
| I'm used to stay awake late into the night. | 私は宵っ張りするのは慣れています。 | |
| I am accustomed to staying up late. | 私は夜更かしするのに慣れています。 | |
| He is used to getting up early. | 彼は早起きに慣れている。 | |
| Countries vary in customs and habits. | 国によって習慣は異なる。 | |
| She is in the habit of keeping a diary every day. | 彼女は毎日日記をつける習慣がある。 | |
| You should cultivate the habit of getting up early. | 早起きの習慣を養うようにしなさい。 | |
| The second half of a man's life is made up of nothing but the habits he has acquired during the first half. | 人生の後半というのは、ただ前半に会得した習慣だけで成り立っているのさ。 | |
| You should try to conquer your smoking habit. | あなたの喫煙習慣を断つ努力をすべきです。 | |
| She eventually got into the bad habit of smoking. | 彼女はついに喫煙という悪い習慣がついた。 | |
| We aren't used to being spoken to by a foreigner. | 私達は外国人に話しかけられることに慣れていない。 | |
| Familiarity breeds contempt. | 慣れると軽視するようになる。 | |
| This dog is conditioned to bark at strangers. | この犬は見知らぬ人に吠えるよう慣らされている。 | |
| Keeping a diary is a good habit. | 日記をつけるのはよい習慣です。 | |
| There is a custom of eating rice cakes for New Year's in Japan. | 日本ではお正月にお餅を食べる習慣があります。 | |
| You will soon get used to eating Japanese food. | あなたはすぐに日本食に慣れますよ。 | |
| It is a good practice to look up in a dictionary words seen for the first time. | 初めて見た言葉を辞書で調べるのは良い習慣です。 | |
| He is accustomed to hard work. | 彼はきつい仕事にも慣れている。 | |
| I am completely accustomed to this kind of work now. | 僕はもうこの種の仕事には完全に慣れている。 | |
| Each society has a different institution. | 社会ごとに違った習慣がある。 | |
| They are used to the humid climate of the summer. | 彼らは夏のじめじめした気候に慣れている。 | |
| This custom has been handed down from generation to generation. | この習慣は世代から世代へと受け継がれてきた。 | |
| Such a custom is characteristic of the British. | そういう習慣は英国人独特のものである。 | |
| He is used to eating in a rush. | 彼は急いで食べることに慣れている。 | |
| He is accustomed to the work. | 彼はその仕事に慣れている。 | |
| Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment. | 何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。 | |
| Keeping a diary is a good habit. | 日記を付けるのは良い習慣です。 | |
| Is it a general custom in your country? | それはあなたの国では世間一般の慣習ですか。 | |
| It is true of learning English that "practice makes perfect". | 習うより慣れよは英語の勉強にもあてはまります。 | |
| Each man calls barbarism whatever is not his own practice. | 己の慣習でないものを、人は野蛮と呼ぶ。 | |
| I am not used to drinking coffee without sugar. | 私は砂糖を入れずにコーヒーを飲むのに慣れていません。 | |
| You have to accustom yourself to the crowded trains in Tokyo. | 東京では込んだ電車に慣れなければなりません。 | |
| We are accustomed to wearing shoes. | 私たちは靴をはくのに慣れている。 | |
| The custom of bowing is peculiar to the islanders. | お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。 | |
| The man was used to treating this kind of wound. | その男はこの種の傷の手当に慣れていた。 | |
| You will soon get accustomed to the noises. | あなたもすぐ騒音には慣れるでしょう。 | |
| He is accustomed to working hard. | 彼は一生懸命働くことに慣れている。 | |
| My daughter won't find it easy to get accustomed to the new school. | 私の娘は新しい学校に慣れるのがたやすいとは思わないだろう。 | |
| You should try to form the habit of using your dictionaries. | 君は辞書を引く習慣をつけるべきだ。 | |
| I'm breaking in my new shoes. | 新しい靴を履き慣らしている。 | |
| I like the Japanese custom of offering guests moist towels, called oshibori. | 私は「おしぼり」という濡れたタオルを差し出す習慣が好きです。 | |
| It has been a habit of mine for many years that when I am in my home, apart from mealtimes, I hardly ever leave my desk. | これは年来の習慣でしょうが、わたしは自宅にいる場合、飯を食うときのほかは机の前を離れたことは殆どありません。 | |
| He clings to his customs. | 彼は自分の習慣にこだわる。 | |
| This custom began in the Edo Period. | この習慣は江戸時代に始まった。 | |
| John is in the habit of staying up until midnight. | ジョンは夜中まで起きている習慣である。 | |
| He soon accustomed himself to cold weather. | 彼は寒い気候にすぐに慣れた。 | |
| It could be just right for a warm up. | 肩慣らしには丁度いいかも。 | |
| He soon accustomed himself to cold weather. | 彼は寒い天候にすぐに慣れた。 | |
| Man is a creature of habit. | 人間は習慣の奴隷である。 | |
| The new law has done away with the long-standing custom. | 新しい法律は、その長年の慣習を廃止した。 | |
| He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends. | 彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。 | |
| Such a custom should be done away with. | このような習慣は廃止すべきだ。 | |
| The gift-giving custom dies hard. | 御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。 | |
| These customs used to prevail all over Japan. | 昔この習慣は日本中で普及していた。 | |
| I'm used to cooking for myself. | 私は自炊に慣れている。 | |
| He was accustomed to sitting up late. | 彼は夜更かしには慣れていた。 | |
| The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness. | その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。 | |
| He is a man of the world. | 彼は世慣れた人だ。 | |
| I like it better now that I'm used to it. | 慣れてみると、そのほうが好きになりました。 | |
| We did so after an old custom. | 私たちは古い習慣に従ってそのようにしました。 | |
| This lion is very tame. | このライオンはよく飼い慣らされている。 | |
| I'm not used to speaking in public. | 私は人前で話をするのに不慣れだ。 | |
| She carried that habit to her grave. | 彼女はその習慣を死ぬまでやめなかった。 | |
| My sister isn't used to cooking. | 私の姉は料理に慣れていない。 | |
| Telling lies is a very bad habit. | うそをつくのは、非常に悪い習慣だ。 | |
| You will soon get used to the climate here. | すぐに当地の気候に慣れるでしょう。 | |
| Television enables us to learn about foreign manners and customs. | テレビのおかげで我々は外国の風俗習慣について学ぶことができる。 | |
| It is my practice to get up at 6 a.m. | 朝6時に起きるのが私の習慣です。 | |
| Tom isn't accustomed to walking barefooted. | トムは裸足で歩くのに慣れていない。 | |
| To read books is custom with me. | 本を読むのは、私の習慣である。 | |
| The custom originated in China. | その習慣は中国で始まった。 | |
| I think this kind of custom is unique to Asian countries. | この種の慣習はアジアの国々に独特のものだと思います。 | |