Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm used to getting up early. | 早起きするのに慣れているから。 | |
| He is used to making speeches. | 彼は演説するのに慣れている。 | |
| This tradition is followed in most households. | この慣習はたいていの家庭で守られている。 | |
| The poet is not used to speaking in public. | その詩人は、人前で話をすることに慣れていません。 | |
| He slipped into the bad habit again. | 彼はまたも悪い習慣をはじめた。 | |
| In those days, I was accustomed to taking a walk before breakfast. | その当時、私は朝食の前に散歩をするのが習慣でした。 | |
| He's never quite adjusted to the pace of the city. | 彼は都会のペースにまだ慣れきっていない。 | |
| It is our custom to take off our shoes when we enter the house. | 家に入るときは靴を脱ぐのが私たちの習慣です。 | |
| He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times. | 彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。 | |
| Jimmy was accustomed to his friends making fun of him. | ジミーは友達にいじられるのには慣れていた。 | |
| You'll soon get accustomed to this cold weather. | 君のこの寒さにすぐ慣れるだろう。 | |
| This custom dates from ancient times. | この習慣は古代から続いている。 | |
| Bob is accustomed to hard work. | ボブはつらい仕事に慣れている。 | |
| She eventually got into the bad habit of smoking. | 彼女はついに喫煙という悪い習慣がついた。 | |
| We have got used to that noise. | 私たちはその騒音に慣れた。 | |
| I managed to get over the habit of finding fault with others. | 私はなんとか他人のあら捜しをする習慣を克服することができた。 | |
| What is most necessary for young men today is to develop the habit of thinking for themselves. | 今の若い人たちに一番必要なのは、自分でものを考える習慣を付けることだ。 | |
| It is my practice to get up at 6 a.m. | 朝6時に起きるのが私の習慣です。 | |
| The boy soon accommodated himself to his new class. | その少年は新しいクラスにすぐ慣れた。 | |
| I'm not yet used to writing business letters. | 私はまだビジネスレターを書く事に慣れていない。 | |
| That custom originated with the American Indians. | その習慣はアメリカンインディアンによってはじめられた。 | |
| I am accustomed to working hard. | 骨身を惜しまず働くのには慣れている。 | |
| I have a habit of getting up early. | 私は朝早く起きる習慣がある。 | |
| Her dog is not so much faithful as tame. | 彼女の犬は忠実というよりはむしろよく慣れている。 | |
| There is a custom of eating rice cakes for New Year's in Japan. | 日本ではお正月にお餅を食べる習慣があります。 | |
| You will soon accustom yourself to the new life. | 新生活にすぐに慣れますよ。 | |
| These old customs have been handed down from generation to generation. | これらの古い慣習は世代から世代へと受け継がれてきたものだ。 | |
| My wife had a hard time getting into the swing of our new life in America. | 妻はアメリカでの新しい生活のリズムに慣れるのにえらい苦労した。 | |
| It could be just right for a warm up. | 肩慣らしには丁度いいかも。 | |
| It became his habit by degrees. | それは徐々に彼の習慣になった。 | |
| I am new to the work. | 私はその仕事にまだ慣れていません。 | |
| It has been a habit of mine for many years that when I am in my home, apart from mealtimes, I hardly ever leave my desk. | これは年来の習慣でしょうが、わたしは自宅にいる場合、飯を食うときのほかは机の前を離れたことは殆どありません。 | |
| Smoking is a bad habit. | タバコは悪い習慣です。 | |
| I'm not used to speaking in public. | 私は人前で話すのに慣れていない。 | |
| You'll get used to it soon. | 大丈夫、じきに慣れますよ。 | |
| I want a book telling about Japanese customs. | 私は日本の習慣を書いた本がほしい。 | |
| I'm not accustomed to the city noises. | 私は都会の騒音に慣れていない。 | |
| The odd custom is peculiar to the region. | その変わった習慣はその地方特有のものだ。 | |
| Our eyes take time to adjust to the darkness. | 我々の目は暗闇に慣れるのに時間がかかる。 | |
| I have to part with my old furniture. | 私使い慣れた家具を手放したくない。 | |
| Familiarity breeds contempt. | 慣れすぎは侮りのもと。 | |
| He is used to traveling. | 彼は旅をする事に慣れています。 | |
| He is still not accustomed to city life. | 彼はまだ都会の生活に慣れていない。 | |
| I am used to sitting up late at night. | 私は夜更かしをするのには慣れています。 | |
| He made every effort to get out of that habit. | 彼はその習慣から抜け出そうとあらゆる努力をした。 | |
| So many countries, so many customs. | 国の数だけ習慣がある。 | |
| My worst vice is smoking. | 私の最も悪い習慣はタバコを吸うことです。 | |
| I'm already accustomed to the heat of summer. | 夏の暑さにももう慣れました。 | |
| As was the custom in those days, he married young. | 当時の習慣では会ったが、彼は早婚だった。 | |
| Practice makes perfect. | 習うより慣れろ。 | |
| They should do away with these conventions. | 彼らはこういう古い習慣は廃止すべきだ。 | |
| You will soon get accustomed to your new school. | 君はすぐに今度の学校に慣れるでしょう。 | |
| It is true of learning English that "practice makes perfect". | 習うより慣れよは英語の勉強にもあてはまります。 | |
| There is a custom of eating buckwheat noodles on New Year's Eve in Japan. | 日本では大晦日に蕎麦を食べる習慣があります。 | |
| You will soon get accustomed to the work. | その仕事にすぐ慣れるだろう。 | |
| John is in the habit of staying up until midnight. | ジョンは夜中まで起きている習慣である。 | |
| This custom dates from the Edo period. | この習慣は江戸時代からのものだ。 | |
| This is a book on modern English usage. | これは現代英語の慣用法についての本です。 | |
| We should conform to the customs of society. | 私たちは社会の習慣に従わなければならない。 | |
| There nothing so difficult but it becomes easy by practice. | どんな難しいことでも慣れれば容易になる。 | |
| Tina soon got used to Japanese food. | ティナはすぐに日本の食べ物に慣れた。 | |
| I am in the habit of going for a walk before breakfast. | 私は朝食前に散歩をする習慣があります。 | |
| I'm not used to staying up late at night. | ぼくは夜更かしする事に慣れていない。 | |
| The birds are so tame they will eat from your hand. | その鳥たちはとても人に慣れているので、手からえさを食べている。 | |
| I think this kind of custom is unique to Asian countries. | この種の慣習はアジアの国々に独特のものだと思います。 | |
| I'm still feeling a little homesick and so many things seem strange to me. | まだちょっとホームシック気味だし、それに、慣れないことばっかりで。 | |
| Good eating habits are essential. | 良い食習慣を持つことが不可欠なことである。 | |
| In Japan it is not customary to tip for good service. | 日本には良いサービスに対してチップを払う習慣はない。 | |
| You will soon get used to speaking in public. | 君は人前で話をすることにはすぐに慣れるだろう。 | |
| I am already accustomed to sitting on tatami. | もう畳の上に座るのには慣れました。 | |
| The habit of smoking is very difficult to get rid of. | 喫煙の習慣をやめるのはとても難しい。 | |
| I'm used to living alone. | 一人暮らしには慣れている。 | |
| 'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive. | needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。 | |
| Manners and customs vary greatly from country to country. | 風俗習慣は国によって大きな違いがある。 | |
| He was adapted to the circumstances. | その子供は環境に慣れた。 | |
| The practice is peculiar to Japan. | その習慣は日本独特のものだ。 | |
| He is a man of the world. | 彼は世慣れた人だ。 | |
| Is it a general custom in your country? | それはあなたの国では世間一般の慣習ですか。 | |
| Countries vary in customs and habits. | 国によって習慣は異なる。 | |
| You should acquaint yourself with the local customs. | あなたはその地方の習慣を良く知るべきだ。 | |
| The teacher tried to accustom the children to school. | 先生は子供らを学校に慣らすように努力した。 | |
| You get tired of a beautiful woman after three days. You get used to an ugly woman after three days. | 美人は3日で飽きる。ブスは3日で慣れる。 | |
| Are you a creature of habit? | あなたは習慣にしばられるタイプですか? | |
| Such a custom should be done away with. | このような習慣は廃止すべきだ。 | |
| Each society has a different institution. | 社会ごとに違った習慣がある。 | |
| Did you ever hear of such a strange custom? | こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。 | |
| He is getting used to this rural life by degrees. | 彼は徐々にこの田舎の生活に慣れてきている。 | |
| I'm accustomed to getting up early. | 朝早く起きるのには慣れています。 | |
| He makes it a practice to take a walk every morning. | 私たちは毎朝散歩することを習慣づけている。 | |
| He could not get out of the bad habit. | 彼はその悪い習慣から抜け出せなかった。 | |
| Keeping a diary is a good habit. | 日記を付けるのは良い習慣です。 | |
| I've got accustomed to speaking in public. | 人前で話をするのにも慣れました。 | |
| He's accustomed to traveling. | 彼は旅慣れている。 | |
| I usually shower at night. | シャワーは夜に浴びるのが私の習慣です。 | |
| I am widely different from my little sister in character and habits. | 私は妹と性格および習慣が大きく異なる。 | |
| I am not accustomed to walking long distances. | 長距離の歩行には慣れていない。 | |
| Keeping a diary is a good habit. | 日記をつけることは良い習慣だ。 | |
| This evil custom must be abolished. | この悪い習慣は廃止しなければならない。 | |
| I'm used to eating alone. | 一人で食事するのには慣れている。 | |
| Social customs vary from country to country. | 社会の習慣は国によって異なる。 | |