Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was adapted to the circumstances. | その子供は環境に慣れた。 | |
| He is in the habit of sitting up till late at night. | 彼は夜更かしをする習慣がある。 | |
| I got accustomed to living alone. | 一人で暮らすことに慣れた。 | |
| He clings to his customs. | 彼は自分の習慣にこだわる。 | |
| He is accustomed to hard work. | 彼はきつい仕事にも慣れている。 | |
| I foolishly interpreted the idiom according to its literal sense. | 私はおろかにもその慣用語句を文字通りの意味で解釈してしまった。 | |
| The little boy is used to talking with grown-ups. | その坊やは大人と話をするのに慣れている。 | |
| These customs differ from those our country. | これらの慣習は、わが国の慣習と異なる。 | |
| That custom has long been done away with. | その習慣はずっと以前にすたれてしまった。 | |
| I am accustomed to staying up late. | 私は夜更かしするのに慣れています。 | |
| These men are used to hard work. | この男たちはきつい仕事に慣れている。 | |
| I usually shower at night. | シャワーは夜に浴びるのが私の習慣です。 | |
| I was getting used to living in America. | アメリカの生活にだんだん慣れてきました。 | |
| There nothing so difficult but it becomes easy by practice. | どんな難しいことでも慣れれば容易になる。 | |
| Diet accounts for more than one million deaths. | 人の食習慣が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。 | |
| I like the Japanese custom of offering guests moist towels, called oshibori. | 私は「おしぼり」という濡れたタオルを差し出す習慣が好きです。 | |
| I'm not in the habit of staying up late. | 私には夜更かしの習慣はない。 | |
| In Japan it is not customary to tip for good service. | 日本には良いサービスに対してチップを払う習慣はない。 | |
| Each society has a different institution. | 社会ごとに違った習慣がある。 | |
| You'll soon get used to living in the country. | 田舎の生活にすぐ慣れるでしょう。 | |
| Fortunately, my son quickly adjusted to life in his new school. | 幸いなことに、息子は新しい学校での生活にすぐに慣れた。 | |
| John is in the habit of staying up until midnight. | ジョンは夜中まで起きている習慣である。 | |
| Many western customs have taken root in Japan. | 西洋の多くの習慣が日本に根付いてきた。 | |
| He has the habit of reading the newspaper during meals. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| I am used to sitting up late at night. | 私は夜更かしをするのには慣れています。 | |
| He could not get out of the bad habit. | 彼はその悪い習慣を止めれんかった。 | |
| He was not accustomed to sleeping alone. | その子は1人で寝ることに慣れていなかった。 | |
| My wife had a hard time getting into the swing of our new life in America. | 妻はアメリカでの新しい生活のリズムに慣れるのにえらい苦労した。 | |
| We finally got rid of our old car. | とうとう使い慣れた車を処分しました。 | |
| It is a good habit to look up new words in a dictionary. | 初めての単語を辞書でひくのはよい習慣である。 | |
| She is used to cooking. | 彼女は料理をするのに慣れている。 | |
| I am completely accustomed to this kind of work now. | 僕はもうこの種の仕事には完全に慣れている。 | |
| Good habits should be cultivated in childhood. | 良い習慣は子供時代に養うべきである。 | |
| I'm not used to making speeches in public. | 私は人前で演説することに慣れていない。 | |
| I soon got accustomed to speaking in public. | 私はまもなく人前で話すことに慣れた。 | |
| We did so after an old custom. | 私たちは古い習慣に従ってそのようにしました。 | |
| I'm used to stay awake late into the night. | 私は宵っ張りするのは慣れています。 | |
| What is most necessary for young men today is to develop the habit of thinking for themselves. | 今の若い人たちに一番必要なのは、自分でものを考える習慣を付けることだ。 | |
| He is used to hard work. | 彼は困難な仕事に慣れている。 | |
| Old habits die hard. This is particularly true of politics. | 昔からの習慣は改めにくい。このことは特に政治に当てはまる。 | |
| Human beings seem to find it difficult to give up their old habits. | 人間は自分の古い習慣をやめるのを困難と思うらしい。 | |
| They are mere creatures of habit. | 彼ら単なる習慣の奴隷だ。 | |
| You should try to conquer your smoking habit. | あなたの喫煙習慣を断つ努力をすべきです。 | |
| I'm already accustomed to the heat of summer. | 夏の暑さにももう慣れました。 | |
| I'm accustomed to getting up early. | 朝早く起きるのには慣れています。 | |
| I am accustomed to eating this sort of food. | この種の食べ物は食べ慣れています。 | |
| I don't know much about today's revolutions. | 私は今日の急激な改革には慣れていない。 | |
| The habit of smoking is very difficult to get rid of. | 喫煙の習慣をやめるのはとても難しい。 | |
| I am in the habit of going for a drive on Sundays. | 私は日曜日にドライブに出かける習慣がある。 | |
| This custom is unique to America. | この習慣はアメリカ独特のものである。 | |
| Your poor memory is due to poor listening habits. | 君の記憶力が悪いのは人の話を聞く習慣がちゃんとできていないからだ。 | |
| Though he is so worldly-wise, he is still very young. | 彼はとても世慣れているが、まだ非常に若い人です。 | |
| I am not used to staying up late at night. | 私は夜更かしをすることに慣れていない。 | |
| I have to form the habit of getting up early. | 私は早起きの習慣をつけねばならない。 | |
| He is used to sitting up late at night. | 彼は夜更かしをするのに慣れている。 | |
| I am accustomed to staying up late. | 私は遅くまで起きているのに慣れている。 | |
| A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts. | 海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。 | |
| He is accustomed to the work. | 彼はその仕事に慣れている。 | |
| He never breaks his habit. | 彼は決して習慣を破らない。 | |
| He slipped into the bad habit again. | 彼はまたも悪い習慣をはじめた。 | |
| Are you a creature of habit? | あなたは習慣にしばられるタイプですか? | |
| Reading is the kind of habit that once acquired is never lost. | 読書は一種の習慣で、一度この習慣が身につけば、それを失うことは決してない。 | |
| I have to part with my old furniture. | 私は使い慣れた家具を手放したくない。 | |
| You'll get used to it soon. | 大丈夫、じきに慣れますよ。 | |
| This is a book on modern English usage. | これは現代英語の慣用法についての本です。 | |
| I think this kind of custom is unique to Asian countries. | この種の慣習はアジアの国々に独特のものだと思います。 | |
| My sister isn't used to cooking. | 私の妹は料理に慣れていない。 | |
| You must be quite accustomed to using chopsticks by now. | 箸の使い方にはもうすっかりお慣れになったでしょう。 | |
| Have you gotten used to living in the dorm? | 寮生活には慣れましたか。 | |
| They are accustomed to hard work. | 彼らは厳しい仕事に慣れている。 | |
| As science makes progress, old ways give place to new. | 科学が進歩すると、古い習慣は新しいものに取って代わられる。 | |
| It is a good habit to keep a diary. | 日記をつけることは良い習慣だ。 | |
| It was his habit to get up early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| I'm used to eating alone. | 一人で食事するのには慣れている。 | |
| It was his habit to rise early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| He is accustomed to speaking in public. | 彼は人前で話すのに慣れている。 | |
| The practice should be done away with. | その慣行は廃止すべきだ。 | |
| That gradually became his habit. | それは徐々に彼の習慣になった。 | |
| In those days, I was accustomed to taking a walk before breakfast. | その当時、私は朝食の前に散歩をするのが習慣でした。 | |
| We are all accustomed to working late at night. | 私達はみんな夜遅くまで働くのに慣れっこになっている。 | |
| This is a custom peculiar to Japan. | これは日本特有の習慣だ。 | |
| I'm not used to speaking in public. | 私は人前で話すのに慣れていない。 | |
| This practice has long since been done away with. | この慣習は、ずっと前から廃止されている。 | |
| I like Japanese food and customs, so it follows that I like living in Japan. | 私は日本の食物と慣習が好きだ。だから私は日本に住むのが好きだということになる。 | |
| Have you got used to living in the dorm? | 寮生活には慣れましたか。 | |
| The odd custom is peculiar to the region. | その変わった習慣はその地方特有のものだ。 | |
| We are used to eating plain food. | 私達は質素な食物を食べるのに慣れている。 | |
| That institution must be protected. | その慣習は守らなくてはならない。 | |
| I'm not used to writing a business letter, yet. | 私はまだビジネスレターを書く事に慣れていない。 | |
| This custom has been handed down from generation to generation. | この習慣は世代から世代へと受け継がれてきた。 | |
| Such a custom should be done away with. | このような習慣は廃止すべきだ。 | |
| I'm not accustomed to getting up so early. | そんなに早く起きることに私は慣れていない。 | |
| He got accustomed to the new way of living. | 彼は新しい生活様式に慣れた。 | |
| This custom began in the Edo Period. | この習慣は江戸時代に始まった。 | |
| The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you. | 11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。 | |
| It was my father's wont to read the newspaper before breakfast. | 朝食前に新聞を読むのが父の習慣だった。 | |
| Did you ever hear of such a strange custom? | こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。 | |
| You'll get used to living alone in a pinch. | 一人暮らしもすぐに慣れますよ。 | |
| There is a custom of eating buckwheat noodles on New Year's Eve in Japan. | 日本では大晦日に蕎麦を食べる習慣があります。 | |
| This dog is conditioned to bark at strangers. | この犬は見知らぬ人に吠えるよう慣らされている。 | |