Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You have to accustom yourself to the crowded trains in Tokyo. | 東京では込んだ電車に慣れなければなりません。 | |
| It's my custom to go for a walk before breakfast. | 朝食の前に散歩に行くのが私の習慣です。 | |
| I soon got accustomed to speaking in public. | 私はまもなく人前で話すことに慣れた。 | |
| So many countries, so many customs. | 国の数だけ習慣がある。 | |
| This custom has become firmly established among the Japanese. | この習慣は日本人の間にすっかり定着した。 | |
| He is getting used to this rural life by degrees. | 彼は徐々にこの田舎の生活に慣れてきている。 | |
| I am not accustomed to making speeches in public. | 私は公衆の面前で演説するのに慣れてない。 | |
| Manners and customs vary greatly from country to country. | 風俗習慣は国によって大きな違いがある。 | |
| Tom is accustomed to calling up girls on the telephone. | トムは女の子に電話するのに慣れている。 | |
| I like Japanese food and customs, so it follows that I like living in Japan. | 私は日本の食物と慣習が好きだ。だから私は日本に住むのが好きだということになる。 | |
| These customs used to prevail all over Japan. | 昔この習慣は日本中で普及していた。 | |
| He made every effort to get out of that habit. | 彼はその習慣から抜け出そうとあらゆる努力をした。 | |
| I am not accustomed to making a speech in public. | 私は人前で話をすることには慣れていない。 | |
| That song sounds familiar to me. | その歌は私には聞き慣れたものに聞こえる。 | |
| Eating between meals is a bad habit. | 間食はよくない習慣だ。 | |
| Familiarity breeds contempt. | 慣れすぎは侮りのもと。 | |
| I'm not used to speaking in public. | 私は人前で話すのに慣れていない。 | |
| It is a good habit to look up new words in a dictionary. | 初めての単語を辞書でひくのはよい習慣である。 | |
| I usually shower at night. | シャワーは夜に浴びるのが私の習慣です。 | |
| The habit of smoking is very difficult to get rid of. | 喫煙の習慣をやめるのはとても難しい。 | |
| I'm not used to being talked to in such a rude manner. | 私はそんな失礼な話しかけられ方に慣れていない。 | |
| I am in the habit of going for a walk before breakfast. | 私は朝食前に散歩をする習慣があります。 | |
| We must put an end to a bad habit as soon as possible. | われわれはできるだけ早く悪い習慣をやめなければならない。 | |
| Man is a creature of habit. | 人間は習慣の奴隷である。 | |
| Are you a creature of habit? | あなたは習慣の奴隷ですか? | |
| The habits of highly intelligent people offer a clue as to how to do that. | 極めて知能の高い人々の習慣は、それをどのように行うかについてヒントを与える。 | |
| He is used to walking long distances. | 彼は長い距離を歩くのに慣れている。 | |
| He broke himself of the bad habit of smoking. | 彼は喫煙という悪い習慣を断ち切った。 | |
| Can I be of any assistance to you? | あなたの助力に慣れるでしょうか。 | |
| Cats were domesticated by the Egyptians. | ネコはエジプト人によって飼い慣らされたものである。 | |
| The birds are so tame they will eat from your hand. | その鳥たちはとても人に慣れているので、手からえさを食べている。 | |
| Marriage customs differ by country. | 結婚の習慣は国によって異なる。 | |
| I wish I could break the habit of smoking. | 喫煙の習慣をやめることができたらなあ。 | |
| He is used to eating in a rush. | 彼は急いで食べることに慣れている。 | |
| Once a habit has been acquired, it has almost compulsive power over us. | 一度習慣が身につけば、それはわれわれに対してほとんど強制的な力を持つ。 | |
| I can see a strange blue bird on the roof. | 見慣れない青い鳥が屋根の上にみえる。 | |
| A bad habit is easily acquired. | 悪い習慣はつきやすい。 | |
| This book is on the manners and customs of America. | この本はアメリカの風俗習慣についての本です。 | |
| Her dog is not so much faithful as tame. | 彼女の犬は忠実というよりはむしろよく慣れている。 | |
| Such is the custom of the people here. | そういうのがここの人たちの習慣だ。 | |
| I make it a rule to get up early in the morning. | 毎朝早起きするのを習慣にしている。 | |
| The practice should be done away with. | その慣行は廃止すべきだ。 | |
| I'm used to sleeping in a tent. | テントの中で寝るのには慣れている。 | |
| You will soon get used to the change of climate. | すぐに気候の変化に慣れます。 | |
| The bear is quite tame and doesn't bite. | その熊はとても飼い慣らされていて噛みついたりしない。 | |
| She carried that habit to her grave. | 彼女はその習慣を死ぬまでやめなかった。 | |
| Each society has a different institution. | 社会ごとに違った習慣がある。 | |
| Confidence in management practices was undermined by the crash. | 経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。 | |
| He makes it a habit to keep good hours. | 彼は早寝早起きを習慣にしている。 | |
| You'll get used to it soon. | 大丈夫、じきに慣れますよ。 | |
| It's very hard to get rid of bad habits. | 悪い習慣を取り除くことはできない。 | |
| The horse is a domestic animal. | 馬は飼い慣らされた動物です。 | |
| Keeping a diary is a good habit. | 日記を付けるのは良い習慣です。 | |
| He is used to the work. | 彼はその仕事には慣れている。 | |
| You'll soon get used to driving on the right. | あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。 | |
| Great is the power of habit. | 習慣の力は偉大である。 | |
| I'm just a creature of habit, I guess. | どうしても習慣から抜けきれないんだね。 | |
| She isn't used to sitting up late at night. | 彼女はよる遅くまで起きているのに慣れていない。 | |
| Human beings seem to find it difficult to give up their old habits. | 人間は自分の古い習慣をやめるのを困難と思うらしい。 | |
| Those customs found acceptance there. | そこでそういった習慣が受け入れられた。 | |
| He is accustomed to sitting up late. | 彼は夜更かしが習慣になっている。 | |
| It has been a habit of mine for many years that when I am in my home, apart from mealtimes, I hardly ever leave my desk. | これは年来の習慣でしょうが、わたしは自宅にいる場合、飯を食うときのほかは机の前を離れたことは殆どありません。 | |
| He's accustomed to traveling. | 彼は旅慣れている。 | |
| My sister isn't used to cooking. | 私の妹は料理に慣れていない。 | |
| That custom originated with the American Indians. | その習慣はアメリカンインディアンによってはじめられた。 | |
| Eating habits differ from country to country. | 食習慣は国により異なる。 | |
| You should try to conquer your smoking habit. | あなたの喫煙習慣を断つ努力をすべきです。 | |
| "I'm not accustomed to working day and night." "You'll soon get used to it." | 「私は昼も夜も働くのにまだ慣れてない」「すぐに慣れるよ」 | |
| Mary is not used to being made fun of. | メアリーはからかわれることに慣れていない。 | |
| I am still a stranger here. | 私はこの土地にはまだ不慣れだ。 | |
| It is traditional to wear black to a funeral. | 葬式には黒い服を着ていくのが習慣です。 | |
| He is accustomed to sitting up late. | 彼は夜更かしすることに慣れています。 | |
| Reading is the kind of habit that once acquired is never lost. | 読書は一種の習慣で、一度この習慣が身につけば、それを失うことは決してない。 | |
| Miss Brown has gotten used to eating Japanese food. | ブラウンさんはもう日本料理を食べるのに慣れている。 | |
| The new boys soon accustomed themselves to the school. | 新入生の男の子達はすぐに学校に慣れた。 | |
| This evil custom must be abolished. | この悪い習慣は廃止しなければならない。 | |
| I'm used to working all night. | 私は徹夜で働くのに慣れている。 | |
| Habit is second nature. | 習慣は第二の天性である。 | |
| My sister isn't used to cooking. | 私の姉は料理に慣れていない。 | |
| Courage is needed to change a custom. | 習慣を変えるには勇気が必要だ。 | |
| That custom has little currency in Japan. | その習慣は日本ではほとんど行われていない。 | |
| She is used to getting up early. | 彼女は早起きに慣れている。 | |
| I managed to get over the habit of finding fault with others. | 私はなんとか他人のあら捜しをする習慣を克服することができた。 | |
| He was accustomed to sitting up late. | 彼は夜更かしには慣れていた。 | |
| I'm not accustomed to the city noises. | 私は都会の騒音に慣れていない。 | |
| I'm not accustomed to getting up early. | 私は朝早く起きるのに慣れていない。 | |
| You will soon get used to eating Japanese food. | あなたはすぐに日本食に慣れますよ。 | |
| He is accustomed to speaking in public. | 彼は人前で話すのに慣れている。 | |
| It is a silly practice for non-Christians to send chocolates on St. Valentine's Day. | キリスト教徒でもない人がバレンタインデーにチョコレートを送るのはくだらない習慣だ。 | |
| The anthropologist says old customs still prevail in the province. | その州では未だに古い慣習が根強い、とその文化人類学者は言っている。 | |
| My wife had a hard time getting into the swing of our new life in America. | 妻はアメリカでの新しい生活のリズムに慣れるのにえらい苦労した。 | |
| You will soon get used to speaking in public. | 君は人前で話をすることにはすぐ慣れるだろう。 | |
| You must form regular habits. | 君は規則正しい習慣を身につけないといけない。 | |
| This is a custom peculiar to Japan. | これは日本特有の習慣だ。 | |
| It became his habit by degrees. | それは徐々に彼の習慣になった。 | |
| Habit rules the unreflecting herd. | 習慣は無思慮な人々を支配する。 | |
| He departed from the old custom. | 彼は従来の習慣と違ったことをした。 | |
| You will soon get accustomed to the work. | その仕事にすぐ慣れるだろう。 | |
| They are accustomed to hard work. | 彼らは厳しい仕事に慣れている。 | |
| Barking at strangers is a habit common to many dogs. | 見知らぬ人に吠え掛かるのは多くの犬に共通の習慣です。 | |