The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '慣'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is accustomed to sitting up late.
彼は夜更かしすることに慣れています。
They are used to the humid climate of the summer.
彼らは夏のじめじめした気候に慣れている。
Did you soon get used to Japanese food?
あなたはすぐに日本の食物に慣れましたか。
You should try to form the habit of using your dictionaries.
君は辞書を引く習慣をつけるべきだ。
I am used to driving a truck.
トラックを運転するのには慣れている。
This evil custom must be abolished.
この悪い習慣は廃止しなければならない。
It is a good practice to look up in a dictionary words seen for the first time.
初めて見た言葉を辞書で調べるのは良い習慣です。
Each country has its own customs.
各国にはそれぞれの習慣がある。
I'm used to getting up early.
早起きするのに慣れているから。
He acquired the habit of smoking.
彼に喫煙の習慣がついた。
Eating between meals is a bad habit.
間食はよくない習慣だ。
Tom isn't used to city life.
トムは都市での生活に不慣れです。
This custom dates from the Edo period.
この習慣は江戸時代からのものだ。
I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews.
人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。
Miss Brown has gotten used to eating Japanese food.
ブラウンさんはもう日本料理を食べるのに慣れている。
It seems like it will take me a while to get accustomed to life here.
私がここの生活に慣れるのに時間がかかりそうです。
He soon accustomed himself to cold weather.
彼は寒い気候にすぐ慣れた。
I'm not used to being talked to in such a rude manner.
私はそんな失礼な話しかけられ方に慣れていない。
I'm not used to making speeches in public.
私は人前で演説することに慣れていない。
I'm not used to getting up early.
私は早起きには慣れていない。
I'm used to cooking for myself.
私は自炊に慣れている。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.
何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
The bear is quite tame and doesn't bite.
その熊はとても飼い慣らされていて噛みついたりしない。
After three months, he got used to the life in the town.
3ヶ月後、彼はその町での生活に慣れた。
I am not used to drinking coffee without sugar.
私は砂糖を入れずにコーヒーを飲むのに慣れていません。
Habit is second nature.
習慣は第二の天性である。
He is the only one that doesn't observe the custom.
彼だけはその習慣を守らない。
Mr Kaifu is used to making speeches in public.
海部氏は人前で演説することに慣れている。
Such a custom should be done away with.
このような習慣は廃止すべきだ。
The manners and customs of a country reflect its culture.
ある国の風習、習慣はその国の文化を反映している。
Once a bad habit is formed, it is hard to get rid of it.
一度悪い習慣がついてしまうと、それを取り除くのは難しい。
I have to form the habit of getting up early.
私は早起きの習慣をつけねばならない。
We must put an end to a bad habit as soon as possible.
われわれはできるだけ早く悪い習慣をやめなければならない。
The new law has done away with the long-standing custom.
新しい法律は、その長年の慣習を廃止した。
I like it better now that I'm used to it.
慣れてみると、そのほうが好きになりました。
I don't know much about today's revolutions.
私は今日の急激な改革には慣れていない。
It is traditional to wear black to a funeral.
葬式には黒い服を着ていくのが習慣です。
I make it a rule to get up at six.
私は六時におきるのを習慣にしている。
My sister isn't used to cooking.
私の妹は料理に慣れていない。
Practice makes perfect.
習うより慣れろ。
I have to part with my old furniture.
私は使い慣れた家具を手放したくない。
I'm breaking in my new shoes.
新しい靴を履き慣らしている。
He clings to his customs.
彼は自分の習慣にこだわる。
I'm accustomed to sleeping in a room without air conditioning.
私はエアコンのない部屋で寝るのに慣れている。
The second half of a man's life is made up of nothing but the habits he has acquired during the first half.
人生の後半というのは、ただ前半に会得した習慣だけで成り立っているのさ。
He is used to eating in a rush.
彼は急いで食べることに慣れている。
This custom has become firmly established among the Japanese.
この習慣は日本人の間にすっかり定着した。
Modern art has broken away from nineteenth century conventions.
現代美術は19世紀の慣習とはすっかり変わっている。
I'm used to living alone.
一人暮らしには慣れている。
It's really hard to turn your back on your way of life.
今まで慣れ親しんできた生活習慣を捨てると言うのは、本当に大変なことだ。
She carried that habit to her grave.
彼女はその習慣を死ぬまでやめなかった。
Soldiers are used to danger.
兵士たちは危険な事に慣れている。
This work is new to me.
私はその仕事に慣れていません。
A custom developed in which they would kiss each other.
互いにキスをする習慣が発達した。
He dates the custom from the colonial days.
その習慣を彼は植民地時代から始まると推定している。
You must be quite accustomed to using chopsticks by now.
箸の使い方にはもうすっかりお慣れになったでしょう。
He was in the habit of taking a walk after supper.
彼は夕食後、散歩するのが習慣だった。
The teacher tried to accustom the children to school.
先生は子供らを学校に慣らすように努力した。
Each society has a different institution.
社会ごとに違った習慣がある。
He never breaks his habit.
彼は決して習慣を破らない。
She is getting used to this rural life by degrees.
彼女は次第にこの田舎の生活に慣れてきている。
He makes it a rule to take a walk every morning.
彼は毎朝散歩するのを習慣にしている。
Soon you'll get used to living by yourself.
すぐに一人住まいに慣れますよ。
I am not accustomed to making speeches in public.
私は公衆の面前で演説するのに慣れてない。
This dog is conditioned to bark at strangers.
この犬は見知らぬ人に吠えるよう慣らされている。
The little boy is used to talking with grown-ups.
その坊やは大人と話をするのに慣れている。
People traveling abroad always have to get used to new food.
外国旅行をする人はいつも新しい食べ物に慣れなければならない。
He broke himself of the bad habit of smoking.
彼は喫煙という悪い習慣を断ち切った。
This custom began in the Edo Period.
この習慣は江戸時代に始まった。
You will soon accustom yourself to the new life.
新生活にすぐに慣れますよ。
You will soon get used to the change of climate.
すぐに気候の変化に慣れます。
I am accustomed to working hard.
私は一生懸命働くのに慣れている。
It is difficult for foreigners to get used to Japanese meals.
外国人が日本の食事に慣れる事は難しい。
We should do away with out-of-date customs.
私たちは時代遅れの習慣を廃止すべきだ。
I'm already used to invitations to participate in club activities.
部活の勧誘にももう慣れた。
He was confused by something, as though he wasn't used to this kind of restaurant, but I stayed clear of him by pretending that I, too, wasn't used to the restaurant.