Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She is used to staying up all night. | 彼女は徹夜するのに慣れている。 | |
| Returnees have trouble getting used to life in Japan. | 帰国者たちは日本の生活に慣れるのに苦労している。 | |
| Smoking is a bad habit. | タバコは悪い習慣です。 | |
| Mary's been living in Japan so long. Don't you think it's time she adjusted to Japanese customs? | メアリーももう長く日本に住んでいるのだから、そろそろ日本の習慣とかに合わせたほうがいいんじゃないの? | |
| The man was used to treating this kind of wound. | その男はこの種の傷の手当に慣れていた。 | |
| That institution must be protected. | その慣習は守らなくてはならない。 | |
| I'm not used to making speeches in public. | 私は人前で演説することに慣れていない。 | |
| Each country has its own customs. | 各国にはそれぞれの習慣がある。 | |
| I am in the habit of going for a walk before breakfast. | 私は朝食前に散歩をする習慣があります。 | |
| Tom is accustomed to speaking in public. | トムは人前で話すことに慣れている。 | |
| She is used to speaking in public. | 彼女は人前で話すことに慣れている。 | |
| He could not get out of the bad habit. | 彼はその悪い習慣を止めれんかった。 | |
| I'm not accustomed to walking long distances. | 私は長距離を歩くことに慣れてない。 | |
| You have to accustom yourself to the crowded trains in Tokyo. | 東京では込んだ電車に慣れなければなりません。 | |
| It's my custom to go for a walk before breakfast. | 朝食の前に散歩に行くのが私の習慣です。 | |
| Father is in the habit of reading the paper before breakfast. | お父さんは朝食に新聞を読む習慣がある。 | |
| You will soon get used to speaking in public. | 君は人前で話をすることにはすぐに慣れるだろう。 | |
| Great is the power of habit. | 習慣の力は偉大である。 | |
| We have to respect local customs. | 我々は地方の慣習を尊重しなくてはならない。 | |
| I'm just a creature of habit, I guess. | どうしても習慣から抜けきれないんだね。 | |
| I'm used to keeping early hours. | 早寝早起きには慣れています。 | |
| I like it better now that I'm used to it. | 慣れてみると、そのほうが好きになりました。 | |
| He never breaks his habit. | 彼は決して習慣を破らない。 | |
| I was getting used to living in America. | アメリカの生活にだんだん慣れてきました。 | |
| The custom originated in China. | その習慣は中国で始まった。 | |
| The practice has long been done away with. | その習慣が廃止されて久しい。 | |
| Eating habits differ from country to country. | 食習慣は国により異なる。 | |
| The practice is peculiar to Japan. | その習慣は日本独特のものだ。 | |
| You should acquaint yourself with the local customs. | あなたはその地方の習慣を良く知るべきだ。 | |
| Confidence in management practices was undermined by the crash. | 経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。 | |
| I can see a strange blue bird on the roof. | 見慣れない青い鳥が屋根の上にみえる。 | |
| Grandmother makes a practice of keeping early hours. | 祖母には早寝早起きの習慣がある。 | |
| She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now. | 引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。 | |
| At the outset of the long voyage I was seasick, but I gradually began to get my sea legs. | 長い航海の初めは、船に酔ったが、だんだんに船に慣れ出した。 | |
| I am still a stranger here. | 私はこの土地にはまだ不慣れだ。 | |
| I'm not accustomed to getting up so early. | そんなに早く起きることに私は慣れていない。 | |
| The bear is quite tame and doesn't bite. | その熊はとても飼い慣らされていて噛みついたりしない。 | |
| Eating between meals is a bad habit. | 間食はよくない習慣だ。 | |
| He was not accustomed to sleeping alone. | その子は1人で寝ることに慣れていなかった。 | |
| I'm getting used to eating alone. | 一人で食事するのには慣れている。 | |
| He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times. | 彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。 | |
| He soon accustomed himself to cold weather. | 彼は寒い天候にすぐに慣れた。 | |
| He is still not accustomed to city life. | 彼はまだ都会の生活に慣れていない。 | |
| Such evil customs should be done away with. | そんな悪い習慣は廃止すべきだ。 | |
| He was soon acclimated to his new job. | 彼はまもなく新しい仕事に慣れた。 | |
| I like the Japanese custom of offering guests moist towels, called oshibori. | 私は「おしぼり」という濡れたタオルを差し出す習慣が好きです。 | |
| Man is a creature of habit. | 人間は習慣の奴隷である。 | |
| Such a custom is not peculiar to the Americans. | そういう習慣は米国人独特ではない。 | |
| She isn't used to sitting up late at night. | 彼女はよる遅くまで起きているのに慣れていない。 | |
| The people here are accustomed to the cold. | 当地の人々は寒さに慣れている。 | |
| Tom isn't accustomed to city life. | トムは都市での生活に不慣れです。 | |
| The foreigner soon got used to Japanese food. | その外国人はすぐに日本の食べ物に慣れた。 | |
| I have to part with my old furniture. | 私は使い慣れた家具を手放したくない。 | |
| Getting up at 6 a.m. was hard at first, but now I'm used to it. | 午前6時に起きるというのは、最初はきつかったが、今では慣れてしまった。 | |
| She carried that habit to her grave. | 彼女はその習慣を死ぬまでやめなかった。 | |
| He makes it a rule to take a walk every morning. | 彼は毎朝散歩するのを習慣にしている。 | |
| One acquires bad habits very easily. | 悪い習慣はひどく簡単につくものだ。 | |
| They stick to old customs in everything. | 彼らは何でも古い慣習にしがみつく。 | |
| He is accustomed to speaking in public. | 彼は人前で話すのに慣れている。 | |
| You will soon get used to the change of climate. | すぐに気候の変化に慣れます。 | |
| I am unfamiliar with the customs of this country. | 私はこの国の習慣に慣れていない。 | |
| This custom dates from the Edo period. | この習慣は江戸時代からのものだ。 | |
| We have got used to that noise. | 私たちはその騒音に慣れた。 | |
| I'm not in the habit of staying up late. | 私には夜更かしの習慣はない。 | |
| I was cured of my drinking habit. | 私は飲酒の習慣を治してもらいました。 | |
| We finally got rid of our old car. | とうとう使い慣れた車を処分しました。 | |
| "I'm not accustomed to working day and night." "You'll soon get used to it." | 「私は昼も夜も働くのにまだ慣れてない」「すぐに慣れるよ」 | |
| Old habits die hard. | 長年の習慣はなかなか改まらない。 | |
| You'll soon get used to driving on the right. | あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。 | |
| It was his habit to rise early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| Children are quick to accustom themselves to new surroundings. | 子供は新しい環境に慣れるのが早い。 | |
| Tom is used to getting up early. | トムは早起きには慣れている。 | |
| I am not accustomed to walking long distances. | 長距離の歩行には慣れていない。 | |
| I am new to the work. | 私はその仕事にまだ慣れていません。 | |
| He is in the habit of keeping early hours. | 彼は早寝早起きが習慣になっている。 | |
| Tom isn't used to city life. | トムは都市での生活に不慣れです。 | |
| I make it a rule to get up at six. | 私は六時におきるのを習慣にしている。 | |
| British people are used to standing in queues. | 英国人は列を作って並ぶのに慣れている。 | |
| Tom isn't used to walking barefooted. | トムは裸足で歩くのに慣れていない。 | |
| This custom should be done away with. | この慣習はやめなければならない。 | |
| The girl was used to sitting up till late. | 少女は夜遅くまで起きているのに慣れていた。 | |
| He soon accustomed himself to cold weather. | 彼は寒い気候にすぐに慣れた。 | |
| I am not used to sitting up late at night. | 私は夜更かしをすることに慣れていない。 | |
| A bad habit, once formed, is difficult to get rid of. | 悪い習慣は、1度つくとやめるのに難しい。 | |
| There are many ancient customs in Japan. | 日本には古くからの習慣がたくさんある。 | |
| That gradually became his habit. | それは徐々に彼の習慣になった。 | |
| We should do away with out-of-date customs. | 私たちは時代遅れの習慣を廃止すべきだ。 | |
| He looks quite sophisticated for his age. | 彼は年の割にとても世慣れて見える。 | |
| He is accustomed to hard work. | 彼は重労働に慣れている。 | |
| I am accustomed to eating this sort of food. | この種の食べ物は食べ慣れています。 | |
| You will soon adapt yourself to this new life. | すぐにこの新しい生活に慣れるでしょう。 | |
| Listen, you can hear all the frogs starting to croak outside. At first I found them annoying, but I've gotten used to them now. | ほら、外でカエルの大合唱が始まったよ。最初はうるさく感じたけど、今はもう慣れちゃったよ。 | |
| He will soon get used to the class. | 彼はすぐにこのクラスに慣れるでしょう。 | |
| Tina soon got used to Japanese food. | ティナはすぐに日本の食べ物に慣れた。 | |
| He is accustomed to hard work. | 彼はきつい仕事にも慣れている。 | |
| He is used to hard work. | 彼は困難な仕事に慣れている。 | |
| Old practices died hard in the country. | 田舎では古くからの習慣はなかなかなくならなかった。 | |
| The new law has done away with the long-standing custom. | 新しい法律は、その長年の慣習を廃止した。 | |
| I am in the habit of going for a drive on Sundays. | 私は日曜日にドライブに出かける習慣がある。 | |
| Soldiers are used to danger. | 兵士たちは危険な事に慣れている。 | |