Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| People differ in habits. | 人にはそれぞれ違った習慣がある。 | |
| I am still a stranger here. | 私はこの土地にはまだ不慣れだ。 | |
| You'll soon get accustomed to your new college life. | あなたはすぐに新しい大学生活に慣れるだろう。 | |
| Social customs vary greatly from country to country. | 社会的な習慣は国によって大いに異なる。 | |
| I am widely different from my little sister in character and habits. | 私は妹と性格および習慣が大きく異なる。 | |
| He departed from the old custom. | 彼は従来の習慣と違ったことをした。 | |
| Though he is so worldly-wise, he is still very young. | 彼はとても世慣れているが、まだ非常に若い人です。 | |
| Passions weaken, but habits strengthen, with age. | 情熱は年齢とともに弱くなるが、習慣は年齢とともに強くなる。 | |
| She is not accustomed to driving for a long time. | 彼女は長時間の運転には慣れていない。 | |
| He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends. | 彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。 | |
| He is still not accustomed to city life. | 彼はまだ都会の生活に慣れていない。 | |
| I'm still feeling a little homesick and so many things seem strange to me. | まだちょっとホームシック気味だし、それに、慣れないことばっかりで。 | |
| The custom originated in China. | その習慣は中国で始まった。 | |
| By studying overseas, students can come into contact with other manners and customs. | 海外で勉強することによって、学生は別の風俗習慣に触れることができる。 | |
| Her feet were bare, as was the custom in those days. | 彼女は素足だったが、それは当時の習慣だった。 | |
| We should do away with those bad customs. | 私達はそうしたよくない習慣をやめるべきである。 | |
| Keep up an old custom. | 昔からの習慣を守る。 | |
| She is getting used to this rural life by degrees. | 彼女は次第にこの田舎の生活に慣れてきている。 | |
| Those customs found acceptance there. | そこでそういった習慣が受け入れられた。 | |
| I'm used to living alone. | 一人暮らしには慣れている。 | |
| I was cured of my drinking habit. | 私は飲酒の習慣を治してもらいました。 | |
| We accustomed our children to sleeping alone. | 私達は子供を一人で寝ることに慣れさせた。 | |
| Writing new year's cards is a Japanese institution. | 年賀状を書くのは日本の習慣である。 | |
| Tom is used to speaking in public. | トムは人前で話すことに慣れている。 | |
| These men are used to hard work. | この男たちははげしい仕事に慣れている。 | |
| My sister isn't used to cooking. | 私の姉は料理に慣れていない。 | |
| He got out of the habit of smoking. | 彼はたばこを吸う習慣をやめた。 | |
| I am becoming accustomed to the severe climate here bit by bit. | 私は当地の厳しい気候に慣れつつあります。 | |
| He is in the habit of reading the newspaper while eating. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| I have recently become accustomed to his way of speaking. | 最近彼の話し方に慣れてきた。 | |
| I'm accustomed to sleeping in a room without air conditioning. | 私はエアコンのない部屋で寝るのに慣れている。 | |
| He used to play with her in his childhood. | 子供の頃、彼は彼女と遊ぶのが習慣だった。 | |
| I'm getting used to eating alone. | 一人で食事するのには慣れている。 | |
| You'll soon get used to living in the country. | 田舎の生活にすぐ慣れるでしょう。 | |
| Are you a creature of habit? | あなたは習慣の奴隷ですか? | |
| He looks quite sophisticated for his age. | 彼は年の割にとても世慣れて見える。 | |
| As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other. | その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。 | |
| They stick to old customs in everything. | 彼らは何事においても古い習慣にこだわる。 | |
| What is most necessary for young men today is to develop the habit of thinking for themselves. | 今の若い人たちに一番必要なのは、自分でものを考える習慣を付けることだ。 | |
| She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now. | 引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。 | |
| It is not easy to get rid of a bad habit. | 悪い習慣を取り除くのは容易ではない。 | |
| He made every effort to get out of that habit. | 彼はその習慣から抜け出そうとあらゆる努力をした。 | |
| You will soon get used to speaking in public. | 君は人前で話をすることにはすぐ慣れるだろう。 | |
| She isn't used to sitting up late at night. | 彼女はよる遅くまで起きているのに慣れていない。 | |
| He has the habit of reading the newspaper while he eats. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| He could not get out of the bad habit. | 彼はその悪い習慣を止めれんかった。 | |
| Can I be of any assistance to you? | あなたの助力に慣れるでしょうか。 | |
| I am already accustomed to sitting on tatami. | もう畳の上に座るのには慣れました。 | |
| Tom isn't used to living in the city. | トムは都市での生活に不慣れです。 | |
| Tom is used to hard work. | トムはきつい仕事には慣れている。 | |
| I soon got accustomed to speaking in public. | 私はまもなく人前で話すことに慣れた。 | |
| Mr Kaifu is used to making speeches in public. | 海部氏は人前で演説することに慣れている。 | |
| We used to take a walk before breakfast. | 私たちは朝食前に散歩するのが習慣だった。 | |
| He is in the habit of eating only two meals a day. | 彼は一日に二食しかとらない習慣だ。 | |
| He is used to making speeches. | 彼は演説するのに慣れている。 | |
| I am new to the work. | 私はその仕事にまだ慣れていません。 | |
| We must put an end to a bad habit as soon as possible. | われわれはできるだけ早く悪い習慣をやめなければならない。 | |
| A habit is very difficult to shake off once it is formed. | 習慣は一度身についてしまうと、断ち切るのがとても難しい。 | |
| The manners and customs of a country reflect its culture. | ある国の風習、習慣はその国の文化を反映している。 | |
| Familiarity breeds contempt. | 慣れると軽視するようになる。 | |
| You should acquaint yourself with the local customs. | あなたはその地方の習慣を良く知るべきだ。 | |
| Miss Brown has gotten used to eating Japanese food. | ブラウンさんはもう日本料理食べるのに慣れています。 | |
| He is accustomed to the work. | 彼はその仕事に慣れている。 | |
| Cats were domesticated by the Egyptians. | ネコはエジプト人によって飼い慣らされたものである。 | |
| Old practices died hard in the country. | 田舎では古くからの習慣はなかなかなくならなかった。 | |
| Each country has its own customs. | 各国にはそれぞれの習慣がある。 | |
| We finally got rid of our old car. | とうとう使い慣れた車を処分しました。 | |
| He was in the habit of getting up early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| Sending year-end gifts is one of the customs peculiar to Japan. | お歳暮は日本独自の習慣の一つである。 | |
| Such a custom is characteristic of the British. | そういう習慣は英国人独特のものである。 | |
| I have to form the habit of getting up early. | 私は早起きの習慣をつけねばならない。 | |
| The boy was used to being scolded. | その少年はしかられるのには慣れていた。 | |
| Familiarity breeds contempt. | 慣れすぎは侮りのもと。 | |
| He is accustomed to working hard. | 彼は一生懸命働くことに慣れている。 | |
| In Japan it is not customary to tip for good service. | 日本には良いサービスに対してチップを払う習慣はない。 | |
| He makes it a rule to take a walk every morning. | 彼は毎朝散歩するのを習慣にしている。 | |
| Passions weaken, but habits strengthen, with age. | 年をとると共に、情熱は薄れるが、身についた習慣は強まるものだ。 | |
| Custom reconciles us to everything. | 習慣は我々をあらゆる物事に対し妥協せしめる。 | |
| The anthropologist says old customs still prevail in the province. | その州では未だに古い慣習が根強い、とその文化人類学者は言っている。 | |
| You may as well get used to it. | でも慣れた方がいい。 | |
| He is used to walking long distances. | 彼は長い距離を歩くのに慣れている。 | |
| Bob has the habit of going to bed at 10:00. | ボブは十時に寝るのが習慣だ。 | |
| Television enables us to learn about foreign manners and customs. | テレビのおかげで我々は外国の風俗習慣について学ぶことができる。 | |
| He is accustomed to hard work. | 彼はきつい仕事にも慣れている。 | |
| We have got used to that noise. | 私たちはその騒音に慣れた。 | |
| I am used to sitting up late at night. | 私は夜更かしをするのには慣れています。 | |
| You will soon get accustomed to living in this country. | すぐにこの国に住むのに慣れるよ。 | |
| She is used to cooking. | 彼女は料理をするのに慣れている。 | |
| He is conservative in his habits. | 彼は習慣をなかなか変えない。 | |
| The practice should be done away with. | その慣行は廃止すべきだ。 | |
| He is used to the work. | 彼はその仕事には慣れている。 | |
| The new boys soon accustomed themselves to the school. | 新入生の男の子達はすぐに学校に慣れた。 | |
| Keeping a diary is a good habit. | 日記をつけることは良い習慣だ。 | |
| It's my custom to go for a walk before breakfast. | 朝食の前に散歩に行くのが私の習慣です。 | |
| I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews. | 人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。 | |
| He was accustomed to sitting up late. | 彼は夜更かしには慣れていた。 | |
| You have to accustom yourself to the crowded trains in Tokyo. | 東京では込んだ電車に慣れなければなりません。 | |
| That is a custom proper to Japan. | それは日本固有の習慣だ。 | |
| He is accustomed to speaking in public. | 彼は人前で話すのに慣れている。 | |
| Keeping a diary is a good habit. | 日記を付けるのは良い習慣です。 | |