Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Mary is not used to being made fun of. | メアリーはからかわれることに慣れていない。 | |
| He has the habit of reading the newspaper while eating. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| I think this kind of custom is unique to Asian countries. | この種の慣習はアジアの国々に独特のものだと思います。 | |
| I'm accustomed to sleeping in a room without air conditioning. | 私はエアコンのない部屋で寝るのに慣れている。 | |
| You will soon be used to living in a big city. | 君もすぐに大都市で生活することに慣れるだろう。 | |
| Practice makes perfect. | 習うより慣れろ。 | |
| I am unfamiliar with the customs of this country. | 私はこの国の習慣に慣れていない。 | |
| We aren't used to being spoken to by a foreigner. | 私達は外国人に話しかけられることに慣れていない。 | |
| I am in the habit of taking some exercise before breakfast. | 私は朝食の前に練習をするのが習慣になっている。 | |
| He will soon get used to the climate here. | 彼はまもなく、ここの天候に慣れるでしょう。 | |
| Great is the power of habit. | 習慣の力は偉大である。 | |
| I'm accustomed to sitting up late. | 遅くまで起きているのには慣れています。 | |
| They have the same habits. | 彼らは同じ習慣をもつ。 | |
| You must form regular habits. | 君は規則正しい習慣を身につけないといけない。 | |
| Their manners and customs are different from those of this country. | 彼らの風俗習慣はこの国の風俗習慣とは異なっている。 | |
| Marriage customs differ by country. | 結婚の習慣は国によって異なる。 | |
| I have recently become accustomed to his way of speaking. | 最近彼の話し方に慣れてきた。 | |
| I am accustomed to working hard. | 私は一生懸命働くのに慣れている。 | |
| You will soon get accustomed to your new school. | 君はすぐに今度の学校に慣れるでしょう。 | |
| I'm not accustomed to the city noises. | 私は都会の騒音に慣れていない。 | |
| My father has a habit of reading the newspaper before breakfast. | お父さんは朝食に新聞を読む習慣がある。 | |
| 'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive. | needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。 | |
| Tom isn't used to city life. | トムは都市での生活に不慣れです。 | |
| It is difficult for foreigners to get used to Japanese food. | 外人が日本食に慣れることはむずかしい。 | |
| He was in the habit of taking a walk after supper. | 彼は夕食後、散歩するのが習慣だった。 | |
| I was cured of my drinking habit. | 私は飲酒の習慣を治してもらいました。 | |
| The poet is not used to speaking in public. | その詩人は、人前で話をすることに慣れていません。 | |
| Social order does not come from nature. It is founded on customs. | 社会の秩序は自然から生じたものではない。社会の秩序は慣習の上に基礎付けられている。 | |
| I'm already accustomed to the heat of summer. | 夏の暑さにももう慣れました。 | |
| He is used to speaking in public. | 彼は人前で話をすることに慣れている。 | |
| We accustomed our children to sleeping alone. | 私たちは子供にひとり寝の習慣をつけた。 | |
| Children imitate their parents' habits. | 子どもは両親の習慣を真似るものだ。 | |
| She is used to traveling. | 彼女は旅行することに慣れています。 | |
| Are you a creature of habit? | あなたは習慣の奴隷ですか? | |
| Diet accounts for more than one million deaths. | 人の食習慣が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。 | |
| Eating between meals is a bad habit. | 間食はよくない習慣だ。 | |
| I'm used to sleeping in a tent. | テントの中で寝るのには慣れている。 | |
| You will soon get used to speaking in public. | 君は人前で話をすることにはすぐに慣れるだろう。 | |
| The bear is quite tame and doesn't bite. | その熊はとても飼い慣らされていて噛みついたりしない。 | |
| Manners and customs vary greatly from country to country. | 風俗習慣は国によって大きな違いがある。 | |
| It took a long time to accustom myself to the noise. | その騒音に慣れるのに長い時間かかった。 | |
| I am becoming accustomed to the severe climate here bit by bit. | 私は当地の厳しい気候に慣れつつあります。 | |
| You should acquaint yourself with the local customs. | あなたはその地方の習慣を良く知るべきだ。 | |
| There live in this world people of all sorts of colors and manners and customs. | 世界には皮膚に色や風俗習慣を異にするさまざまな人々が住んでいる。 | |
| There nothing so difficult but it becomes easy by practice. | どんな難しいことでも慣れれば容易になる。 | |
| Mary's been living in Japan so long. Don't you think it's time she adjusted to Japanese customs? | メアリーももう長く日本に住んでいるのだから、そろそろ日本の習慣とかに合わせたほうがいいんじゃないの? | |
| With this tutorial you will use the sample manga to become accustomed to the procedures for seeing the manga including download. | このチュートリアルではサンプルマンガを使用して、ダウンロードを含めてマンガを見る手順に慣れていただきます。 | |
| I have to form the habit of getting up early. | 私は早起きの習慣をつけねばならない。 | |
| British people are used to standing in queues. | 英国人は列を作って並ぶのに慣れている。 | |
| This custom dates from ancient times. | この習慣は古代から続いている。 | |
| I am just warming up now. | 今肩慣らししているところです。 | |
| The new boys soon accustomed themselves to the school. | 新入生の男の子達はすぐに学校に慣れた。 | |
| The girl was used to sitting up till late. | 少女は夜遅くまで起きているのに慣れていた。 | |
| We finally got rid of our old car. | とうとう使い慣れた車を処分しました。 | |
| Is it a general custom in your country? | それはあなたの国では世間一般の慣習ですか。 | |
| He is used to the work. | 彼はその仕事には慣れている。 | |
| You will soon be used to rural life. | あなたはもうすぐ田舎の生活に慣れるでしょう。 | |
| You get tired of a beautiful woman after three days. You get used to an ugly woman after three days. | 美人は3日で飽きる。ブスは3日で慣れる。 | |
| You will soon adapt yourself to this new life. | すぐにこの新しい生活に慣れるでしょう。 | |
| Bob has the habit of going to bed at 10:00. | ボブは十時に寝るのが習慣だ。 | |
| Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment. | 何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。 | |
| The man was used to treating this kind of wound. | その男はこの種の傷の手当に慣れていた。 | |
| The boy soon accommodated himself to his new class. | その少年は新しいクラスにすぐ慣れた。 | |
| You will soon get used to eating Japanese food. | あなたはすぐに日本食に慣れますよ。 | |
| I'm used to staying up late at night. | 私は夜遅くまで起きているのに慣れている。 | |
| It is a silly practice for non-Christians to send chocolates on St. Valentine's Day. | バレンタインデーにキリスト教徒でない人がチョコレートを送ることはばかげた習慣である。 | |
| We are trying to do away with the old customs. | 私たちは古い習慣を廃止しようとしている。 | |
| She soon adjusted herself to the new school. | 彼女じきに新しい学校に慣れた。 | |
| Children are quick to accustom themselves to new surroundings. | 子供は新しい環境に慣れるのが早い。 | |
| I am new to the work. | 私はその仕事にまだ慣れていません。 | |
| I make it a rule to get up early in the morning. | 毎朝早起きするのを習慣にしている。 | |
| I am not accustomed to making speeches in public. | 私は公衆の面前で演説するのに慣れてない。 | |
| That institution must be protected. | その慣習は守らなくてはならない。 | |
| Have you gotten used to living in the dorm? | 寮生活には慣れましたか。 | |
| She is accustomed to sitting. | 彼女は座ることに慣れている。 | |
| I'm not used to making speeches in public. | 私は人前で演説することに慣れていない。 | |
| Tom is used to getting up early. | トムは早起きには慣れている。 | |
| Confidence in management practices was undermined by the crash. | 経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。 | |
| Did you ever hear of such a strange custom? | こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。 | |
| He is used to getting up early. | 彼は早起きに慣れている。 | |
| I'm not used to getting up early. | 私は早起きには慣れていない。 | |
| You will soon accommodate yourself new ways of living. | あなたは新しい生活様式にすぐ慣れるでしょう。 | |
| It's very hard to get rid of bad habits. | 悪い習慣を取り除くことはできない。 | |
| That gradually became his habit. | それは徐々に彼の習慣になった。 | |
| A bad habit is easily acquired. | 悪い習慣はつきやすい。 | |
| Their marriage ceremony was performed according to the custom of the district. | 彼らの結婚式はその地方の習慣に従って行われた。 | |
| He is accustomed to working hard. | 彼は一生懸命働くことに慣れている。 | |
| Courage is needed to change a custom. | 習慣を変えるには勇気が必要だ。 | |
| I am not accustomed to walking long distances. | 長距離の歩行には慣れていない。 | |
| Bob usually goes to bed at ten. | ボブは十時に寝るのが習慣だ。 | |
| He got into the habit of smoking in his youth. | 彼は若い頃にタバコを吸う習慣がついた。 | |
| She acquired the habit of rising early. | 彼女は早起きの習慣がついた。 | |
| In those days, I was accustomed to taking a walk before breakfast. | その当時、私は朝食の前に散歩をするのが習慣でした。 | |
| The birds are so tame they will eat from your hand. | その鳥たちはとても人に慣れているので、手からえさを食べている。 | |
| I am accustomed to living alone. | 私は一人暮らしには慣れている。 | |
| He was accustomed to sitting up late. | 彼は夜更かしには慣れていた。 | |
| He made every effort to get out of that habit. | 彼はその習慣から抜け出そうとあらゆる努力をした。 | |
| My eyes haven't yet adjusted to the darkness. | 私の目はまだこの暗さに慣れていない。 | |
| He is used to eating in a rush. | 彼は急いで食べることに慣れている。 | |
| You can't expect a man to change his habits at once, girl. | 男はすぐに習慣を変えられるものではないんだ。 | |