Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They are used to the humid climate of the summer. | 彼らは夏のじめじめした気候に慣れている。 | |
| You will soon accommodate yourself new ways of living. | あなたは新しい生活様式にすぐ慣れるでしょう。 | |
| You will soon get accustomed to the noises. | あなたもすぐ騒音には慣れるでしょう。 | |
| We should do away with such a bad custom. | そんな悪い慣習は廃止すべきだ。 | |
| Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment. | 何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。 | |
| He makes it a practice to take a walk every morning. | 私たちは毎朝散歩することを習慣づけている。 | |
| Tom isn't used to city life. | トムは都市での生活に不慣れです。 | |
| I like it better now that I'm used to it. | 慣れてみると、そのほうが好きになりました。 | |
| It was my father's wont to read the newspaper before breakfast. | 朝食前に新聞を読むのが父の習慣だった。 | |
| Confidence in management practices was undermined by the crash. | 経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。 | |
| Your poor memory is due to poor listening habits. | 君の記憶力が悪いのは人の話を聞く習慣がちゃんとできていないからだ。 | |
| Have you got used to living in Tokyo? | 東京での生活に慣れましたか。 | |
| You should acquaint yourself with the local customs. | あなたはその地方の習慣を良く知るべきだ。 | |
| I'm not used to staying up late at night. | ぼくは夜更かしする事に慣れていない。 | |
| He acquired the habit of smoking. | 彼に喫煙の習慣がついた。 | |
| Human beings seem to find it difficult to give up their old habits. | 人間は自分の古い習慣をやめるのを困難と思うらしい。 | |
| People differ in habits. | 人にはそれぞれ違った習慣がある。 | |
| That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion. | 神道も仏教も、日本では宗教と言うよりも日常的な習慣の一種のようになってしまっているのです。 | |
| He is used to sitting up late at night. | 彼は夜更かしをするのに慣れている。 | |
| The new boys soon accustomed themselves to the school. | 新入生の男の子達はすぐに学校に慣れた。 | |
| That custom originated with the American Indians. | その習慣はアメリカンインディアンによってはじめられた。 | |
| Did you ever hear of such a strange custom? | こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。 | |
| He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends. | 彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。 | |
| He soon accustomed himself to cold weather. | 彼は寒い気候にすぐに慣れた。 | |
| Man is a creature of habit. | 人間は習慣の奴隷である。 | |
| You will soon accustom yourself to the new life. | 新生活にすぐに慣れますよ。 | |
| I am in the habit of going for a walk before breakfast. | 私は朝食前に散歩をする習慣があります。 | |
| A custom developed in which they would kiss each other. | 互いにキスをする習慣が発達した。 | |
| Soon you'll get used to living by yourself. | すぐに一人住まいに慣れますよ。 | |
| He has the habit of reading the newspaper while he eats. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| It is our custom to take off our shoes when we enter the house. | 家に入るときは靴を脱ぐのが私たちの習慣です。 | |
| I am used to driving a truck. | トラックを運転するのには慣れている。 | |
| The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you. | 11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。 | |
| I was getting used to living in America. | アメリカの生活にだんだん慣れてきました。 | |
| The new law has done away with the long-standing custom. | 新しい法律は、その長年の慣習を廃止した。 | |
| He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times. | 彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。 | |
| A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts. | 海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。 | |
| He got used to the work. | 彼はこの仕事に慣れた。 | |
| This custom dates from the Edo period. | この習慣は江戸時代からのものだ。 | |
| Good eating habits are essential. | 良い食習慣を持つことが不可欠なことである。 | |
| "I'm not accustomed to working day and night." "You'll soon get used to it." | 「私は昼も夜も働くのにまだ慣れてない」「すぐに慣れるよ」 | |
| He has the habit of reading the newspaper while eating. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| This job calls for practice. | この仕事は慣れの必要だ。 | |
| He's accustomed to traveling. | 彼は旅慣れている。 | |
| Bob is accustomed to hard work. | ボブはつらい仕事に慣れている。 | |
| This practice has long since been done away with. | この慣習は、ずっと前から廃止されている。 | |
| Passions weaken, but habits strengthen, with age. | 年をとると共に、情熱は薄れるが、身についた習慣は強まるものだ。 | |
| It took a long time to accustom myself to the noise. | その騒音に慣れるのに長い時間かかった。 | |
| Mr. Kaifu is used to making speeches in public. | 海部氏は人前で演説することに慣れている。 | |
| We finally got rid of our old car. | とうとう使い慣れた車を処分しました。 | |
| I want a book telling about Japanese customs. | 私は日本の習慣を書いた本がほしい。 | |
| He made every effort to get out of that habit. | 彼はその習慣から抜け出そうとあらゆる努力をした。 | |
| He is accustomed to speaking in public. | 彼は人前で話すのに慣れている。 | |
| He was soon acclimated to his new job. | 彼はまもなく新しい仕事に慣れた。 | |
| He is accustomed to sitting up late. | 彼は夜更かしが習慣になっている。 | |
| My father is used to travelling. | 父は旅慣れしている。 | |
| Are you a creature of habit? | あなたは習慣にしばられるタイプですか? | |
| I am used to staying up late at night. | 私は夜更かしをするのには慣れています。 | |
| You'll soon get used to living in the country. | 田舎の生活にすぐ慣れるでしょう。 | |
| Custom, then, is the great guide of human life. | それでは、習慣は人間生活の偉大な道しるべである。 | |
| Such evil customs should be done away with. | そんな悪い習慣は廃止すべきだ。 | |
| In Japan it is not customary to tip for good service. | 日本には良いサービスに対してチップを払う習慣はない。 | |
| Have you got used to eating Japanese food yet? | 日本食にはもう慣れましたか。 | |
| I don't know much about today's revolutions. | 私は今日の急激な改革には慣れていない。 | |
| Jimmy was accustomed to his friends making fun of him. | ジミーは友達にいじられるのには慣れていた。 | |
| You'll soon get accustomed to this cold weather. | 君はこの寒さにすぐ慣れるだろう。 | |
| You can't expect a man to change his habits at once, girl. | 男はすぐに習慣を変えられるものではないんだ。 | |
| The institution must be protected. | その習慣は守らなくてはならない。 | |
| We used to take a walk before breakfast. | 私たちは朝食前に散歩するのが習慣だった。 | |
| Keeping a diary is a good habit. | 日記をつけることは良い習慣だ。 | |
| She is in the habit of keeping late hours. | 彼女は夜更かしする習慣がある。 | |
| I have recently become accustomed to his way of speaking. | 最近彼の話し方に慣れてきた。 | |
| Practice makes perfect. | 習うより慣れろ。 | |
| She eventually got into the bad habit of smoking. | 彼女はついに喫煙という悪い習慣がついた。 | |
| I am used to sitting up late at night. | 私は夜更かしをするのには慣れています。 | |
| It'll take a few days to break in these shoes. | この靴を履き慣らすには数日かかるだろう。 | |
| He is in the habit of sitting up till late at night. | 彼は夜更かしをする習慣がある。 | |
| My worst vice is smoking. | 私の最も悪い習慣はタバコを吸うことです。 | |
| They stick to old customs in everything. | 彼らは何でも古い慣習にしがみつく。 | |
| I'm not accustomed to getting up early. | 私は朝早く起きるのに慣れていない。 | |
| I'm used to being ignored by my parents. | 両親に相手にされないのには慣れている。 | |
| This work is new to me. | 私はその仕事に慣れていません。 | |
| That custom has long been done away with. | その習慣はずっと以前にすたれてしまった。 | |
| He will soon get used to the class. | 彼はすぐにこのクラスに慣れるでしょう。 | |
| They have practiced this custom for many years. | 人々はこの習慣を多年の間続けてきた。 | |
| Miss Brown has gotten used to eating Japanese food. | ブラウンさんはもう日本料理食べるのに慣れています。 | |
| Those customs found acceptance there. | そこでそういった習慣が受け入れられた。 | |
| I'm accustomed to getting up early. | 朝早く起きるのには慣れています。 | |
| There is a custom of eating buckwheat noodles on New Year's Eve in Japan. | 日本では大晦日に蕎麦を食べる習慣があります。 | |
| I'm just a creature of habit, I guess. | どうしても習慣から抜けきれないんだね。 | |
| The girl was used to sitting up till late. | 少女は夜遅くまで起きているのに慣れていた。 | |
| It's very hard to get rid of bad habits. | 悪い習慣を取り除くことはとても難しい。 | |
| Familiarity breeds contempt. | 慣れすぎは侮りのもと。 | |
| Tom isn't used to walking barefooted. | トムは裸足で歩くのに慣れていない。 | |
| I'm accustomed to sleeping in a room without air conditioning. | 私はエアコンのない部屋で寝るのに慣れている。 | |
| You will soon be used to living in a big city. | 君もすぐに大都市で生活することに慣れるだろう。 | |
| I make it a rule to get up early in the morning. | 毎朝早起きするのを習慣にしている。 | |
| It is not easy to get rid of a bad habit. | 悪い習慣を取り除くのは容易ではない。 | |
| I'm used to keeping early hours. | 早寝早起きには慣れています。 | |
| I am used to staying up till late at night. | 私は夜遅くまで起きることは慣れている。 | |