Fortunately, my son quickly adjusted to life in his new school.
幸いなことに、息子は新しい学校での生活にすぐに慣れた。
Old habits die hard. This is particularly true of politics.
昔からの習慣は改めにくい。このことは特に政治に当てはまる。
This is a custom peculiar to Japan.
これは日本特有の習慣だ。
It's very hard to get rid of bad habits.
悪い習慣を取り除くことはできない。
Their marriage ceremony was performed according to the custom of the district.
彼らの結婚式はその地方の習慣に従って行われた。
I'm breaking in my new shoes.
新しい靴を履き慣らしている。
You will soon get used to the climate here.
すぐに当地の気候に慣れるでしょう。
Fog was a familiar sight in London.
霧はロンドンで見慣れた光景だった。
I am new to the work.
私はその仕事にまだ慣れていません。
I'm used to cooking for myself.
私は自炊に慣れている。
I usually shower at night.
シャワーは夜に浴びるのが私の習慣です。
I've got accustomed to speaking in public.
人前で話をするのにも慣れました。
He is accustomed to sitting up late.
彼は夜更かしすることに慣れています。
Tom is used to speaking in public.
トムは人前で話すことに慣れている。
The institution must be protected.
その習慣は守らなくてはならない。
It is my practice to get up at 6 a.m.
朝6時に起きるのが私の習慣です。
I'm not accustomed to getting up early.
私は朝早く起きるのに慣れていない。
We have to respect local customs.
我々は地方の慣習を尊重しなくてはならない。
I am used to staying up till late at night.
私は夜遅くまで起きることは慣れている。
Keeping a diary is a good habit.
日記を付けるのは良い習慣です。
No one knows when such a custom first came into existence.
あんな習慣が最初にいつ生まれたのかは誰にもわからない。
He is in the habit of sitting up till late at night.
彼は夜更かしをする習慣がある。
In Japan it is not customary to tip for good service.
日本には良いサービスに対してチップを払う習慣はない。
This custom began in the Edo Period.
この習慣は江戸時代に始まった。
I make it a rule to get up early in the morning.
毎朝早起きするのを習慣にしている。
The new law has done away with the long-standing custom.
新しい法律は、その長年の慣習を廃止した。
He was confused by something, as though he wasn't used to this kind of restaurant, but I stayed clear of him by pretending that I, too, wasn't used to the restaurant.
That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion.
神道も仏教も、宗教というより日常的な習慣のようなものになっているからです。
Such a custom should be done away with.
このような習慣は廃止すべきだ。
She acquainted her daughter with classical music.
彼女は娘をクラシック音楽に慣れ親しませた。
It is impossible to exaggerate the importance of the habit of early rising.
早起きの習慣が大切だということはいくら言っても言い足りない。
You have to accustom yourself to the crowded trains in Tokyo.
東京では込んだ電車に慣れなければなりません。
Tom is used to hard work.
トムはきつい仕事には慣れている。
He has the habit of reading the newspaper during meals.
彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。
I'm used to being ignored by my parents.
両親に相手にされないのには慣れている。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.
彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
I am accustomed to studying English every evening.
私は毎晩英語を勉強する習慣がある。
We should do away with those bad customs.
私達はそうしたよくない習慣をやめるべきである。
Once a habit has been acquired, it has almost compulsive power over us.
一度習慣が身につけば、それはわれわれに対してほとんど強制的な力を持つ。
We accustomed our children to sleeping alone.
私たちは子供にひとり寝の習慣をつけた。
This evil custom must be abolished.
この悪い習慣は廃止しなければならない。
I am not accustomed to walking long distances.
長距離の歩行には慣れていない。
Miss Brown has gotten used to eating Japanese food.
ブラウンさんはもう日本料理を食べるのに慣れている。
Tom isn't used to city life.
トムは都市での生活に不慣れです。
British people are used to standing in queues.
英国人は列を作って並ぶのに慣れている。
It's my custom to go for a walk before breakfast.
朝食の前に散歩に行くのが私の習慣です。
It's difficult to feel at home in a foreign language.
外国語に十分慣れることは困難だ。
He slipped into the bad habit again.
彼はまたも悪い習慣をはじめた。
I don't mind since I'm used to it, but the first guy who thought about making a hearse with a golden roof on top of it, he must have had quite bad taste.