Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A custom developed in which they would kiss each other. | 互いにキスをする習慣が発達した。 | |
| She acquired the habit of rising early. | 彼女は早起きの習慣がついた。 | |
| He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends. | 彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。 | |
| He used to play with her in his childhood. | 子供の頃、彼は彼女と遊ぶのが習慣だった。 | |
| Father is in the habit of reading the paper before breakfast. | お父さんは朝食に新聞を読む習慣がある。 | |
| Keeping a diary is a good habit. | 日記をつけることは良い習慣だ。 | |
| I was cured of my drinking habit. | 私は飲酒の習慣を治してもらいました。 | |
| She soon adjusted herself to the new school. | 彼女じきに新しい学校に慣れた。 | |
| I'm used to living alone. | 一人暮らしには慣れている。 | |
| Familiarity breeds contempt. | 慣れると軽視するようになる。 | |
| All people can become friends, even if their languages and customs are different. | たとえ言語や習慣が違っていてもすべての人々は友達になれます。 | |
| That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion. | 神道も仏教も、日本では宗教と言うよりも日常的な習慣の一種のようになってしまっているのです。 | |
| You will soon be used to living in a big city. | 君もすぐに大都市で生活することに慣れるだろう。 | |
| The cat was scared by an unfamiliar noise. | その猫は聞き慣れない物音がしたのでびっくりした。 | |
| As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other. | その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。 | |
| Keeping a diary is a good habit. | 日記をつけるのはよい習慣です。 | |
| Such evil customs should be done away with. | そんな悪い習慣は廃止すべきだ。 | |
| I am accustomed to studying English every evening. | 私は毎晩英語を勉強する習慣がある。 | |
| He is used to walking long distances. | 彼は長い距離を歩くのに慣れている。 | |
| I'm not accustomed to getting up early. | 私は朝早く起きるのに慣れていない。 | |
| She is accustomed to sitting. | 彼女は座ることに慣れている。 | |
| I am unfamiliar with the customs of this country. | 私はこの国の習慣に慣れていない。 | |
| I'm already accustomed to the heat of summer. | 夏の暑さにももう慣れました。 | |
| He is in the habit of keeping early hours. | 彼は早寝早起きが習慣になっている。 | |
| It has been a habit of mine for many years that when I am in my home, apart from mealtimes, I hardly ever leave my desk. | これは年来の習慣でしょうが、わたしは自宅にいる場合、飯を食うときのほかは机の前を離れたことは殆どありません。 | |
| I am in the habit of going for a drive on Sundays. | 私は日曜日にドライブに出かける習慣がある。 | |
| With this tutorial you will use the sample manga to become accustomed to the procedures for seeing the manga including download. | このチュートリアルではサンプルマンガを使用して、ダウンロードを含めてマンガを見る手順に慣れていただきます。 | |
| It is our custom to take off our shoes when we enter the house. | 家に入るときは靴を脱ぐのが私たちの習慣です。 | |
| You will soon get accustomed to living here. | 君はすぐに当地での生活に慣れるでしょう。 | |
| People in this country make it a habit to bow when they meet. | この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。 | |
| Managers like Paula Grayson, however, are trying to persuade them to change their habits. | けれども、ポーラ・グレイソンのような管理職の人々は、なんとかその習慣を変えてもらおうと、説得に努めています。 | |
| I am used to driving a truck. | トラックを運転するのには慣れている。 | |
| I am accustomed to working hard. | 私は一生懸命働くのに慣れている。 | |
| Are you a creature of habit? | あなたは習慣の奴隷ですか? | |
| That song sounds familiar to me. | その歌は私には聞き慣れたものに聞こえる。 | |
| The girl is used to playing all by herself. | その女の子は一人ぼっちで遊ぶことに慣れている。 | |
| Tom isn't accustomed to city life. | トムは都市での生活に不慣れです。 | |
| These customs used to prevail all over Japan. | 昔この習慣は日本中で普及していた。 | |
| I make it a rule to get up early in the morning. | 毎朝早起きするのを習慣にしている。 | |
| He is in the habit of reading the newspaper while eating. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment. | 何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。 | |
| She is accustomed to doing her homework before dinner. | 彼女は夕食の前に宿題をするのが習慣になっている。 | |
| He is conservative in his habits. | 彼は習慣をなかなか変えない。 | |
| Jimmy was accustomed to his friends making fun of him. | ジミーは友達が自分をからかうことに慣れていた。 | |
| A bad habit is easily acquired. | 悪い習慣はつきやすい。 | |
| British people are used to standing in queues. | 英国人は列を作って並ぶのに慣れている。 | |
| I'm not accustomed to such treatment. | 私はこのような扱いには慣れていない。 | |
| She eventually got into the bad habit of smoking. | 彼女はついに喫煙という悪い習慣がついた。 | |
| I am used to hearing the train pass by my house. | 私は列車が家のそばを通る音を聞き慣れています。 | |
| He is used to eating in a rush. | 彼は急いで食べることに慣れている。 | |
| The habit of smoking is very difficult to get rid of. | 喫煙の習慣をやめるのはとても難しい。 | |
| He soon accustomed himself to cold weather. | 彼は寒い気候にすぐ慣れた。 | |
| Grandmother makes a practice of keeping early hours. | 祖母には早寝早起きの習慣がある。 | |
| It is impossible to exaggerate the importance of the habit of early rising. | 早起きの習慣が大切だということはいくら言っても言い足りない。 | |
| We should do away with those bad customs. | 私達はそうしたよくない習慣をやめるべきである。 | |
| Soldiers are used to danger. | 兵士たちは危険な事に慣れている。 | |
| She is used to getting up early. | 彼女は早起きに慣れている。 | |
| She found it necessary to accustom her child to getting up early. | 彼女は子供を早起きに慣らす必要を感じた。 | |
| She is in the habit of keeping late hours. | 彼女は夜更かしする習慣がある。 | |
| As was the custom in those days, he married young. | 当時の習慣では会ったが、彼は早婚だった。 | |
| It is a good practice to look up in a dictionary words seen for the first time. | 初めて見た言葉を辞書で調べるのは良い習慣です。 | |
| It'll take a few days to break in these shoes. | この靴を履き慣らすには数日かかるだろう。 | |
| You must quickly accustom yourself to your new school. | 新しい学校にすぐ慣れるようにすべきです。 | |
| It is a good habit to keep a diary. | 日記をつけることは良い習慣だ。 | |
| Bob has the habit of going to bed at 10:00. | ボブは十時に寝るのが習慣だ。 | |
| This practice has long since been done away with. | この慣習は、ずっと前から廃止されている。 | |
| I am just warming up now. | 今肩慣らししているところです。 | |
| I like Japanese food and customs, so it follows that I like living in Japan. | 私は日本の食物と慣習が好きだ。だから私は日本に住むのが好きだということになる。 | |
| It took a long time to accustom myself to the noise. | その騒音に慣れるのに長い時間かかった。 | |
| I have to part with my old furniture. | 私は使い慣れた家具を手放したくない。 | |
| There are many ancient customs in Japan. | 日本には古くからの習慣がたくさんある。 | |
| I am not accustomed to making a speech in public. | 私は人前で話をすることには慣れていない。 | |
| I'm not used to writing a business letter, yet. | 私はまだビジネスレターを書く事に慣れていない。 | |
| I was getting used to living in America. | アメリカの生活にだんだん慣れてきました。 | |
| This custom is peculiar to Japan. | この習慣は日本に特有のものである。 | |
| It's really hard to turn your back on your way of life. | 今まで慣れ親しんできた生活習慣を捨てると言うのは、本当に大変なことだ。 | |
| I am not used to staying up late at night. | 私は夜更かしをすることに慣れていない。 | |
| You should acquaint yourself with the local customs. | あなたはその地方の習慣を良く知るべきだ。 | |
| Such is the custom of the people here. | そういうのがここの人たちの習慣だ。 | |
| Confidence in management practices was undermined by the crash. | 経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。 | |
| These customs differ from those our country. | これらの慣習は、わが国の慣習と異なる。 | |
| She is used to sitting. | 彼女は座ることに慣れている。 | |
| They stick to old customs in everything. | 彼らは何でも古い慣習にしがみつく。 | |
| I'm used to getting up early. | 早起きには慣れている。 | |
| This custom has been handed down from generation to generation. | この習慣は世代から世代へと受け継がれてきた。 | |
| It is true of learning English that "practice makes perfect". | 習うより慣れよは英語の勉強にもあてはまります。 | |
| This is a custom peculiar to Japan. | これは日本特有の習慣だ。 | |
| We are trying to do away with the old customs. | 私たちは古い習慣を廃止しようとしている。 | |
| Her feet were bare, as was the custom in those days. | 彼女は素足だったが、それは当時の習慣だった。 | |
| I'm not accustomed to walking long distances. | 私は長距離を歩くことに慣れてない。 | |
| She carried that habit to her grave. | 彼女はその習慣を死ぬまでやめなかった。 | |
| Is it a general custom in your country? | それはあなたの国では世間一般の慣習ですか。 | |
| Getting up at 6 a.m. was hard at first, but now I'm used to it. | 午前6時に起きるというのは、最初はきつかったが、今では慣れてしまった。 | |
| They have practiced this custom for many years. | 人々はこの習慣を多年の間続けてきた。 | |
| You have to accustom yourself to the crowded trains in Tokyo. | 東京は混んだ電車に慣れなければなりません。 | |
| The practice has long been done away with. | その習慣が廃止されて久しい。 | |
| Such a custom is characteristic of the British. | そういう習慣は英国人独特のものである。 | |
| The practice still prevails locally in parts of Japan. | その習慣は今なお日本の所々で行われている。 | |
| Ancient customs are dying out quickly today. | 今日古来の慣習は急速にすたれてきている。 | |
| 'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive. | needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。 | |