Writing new year's cards is a Japanese institution.
年賀状を書くのは日本の習慣である。
He will soon get used to the climate here.
彼はまもなく、ここの天候に慣れるでしょう。
I wish I could break the habit of smoking.
喫煙の習慣をやめることができたらなあ。
She is accustomed to doing her homework before dinner.
彼女は夕食の前に宿題をするのが習慣になっている。
He is used to eating in a rush.
彼は急いで食べることに慣れている。
I am used to hearing the train pass by my house.
私は列車が家のそばを通る音を聞き慣れています。
That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion.
神道も仏教も、宗教というより日常的な習慣のようなものになっているからです。
So many countries, so many customs.
国の数だけ習慣がある。
I am used to driving a truck.
トラックを運転するのには慣れている。
She is in the habit of keeping a diary every day.
彼女は毎日日記をつける習慣がある。
Ken makes it a rule to get up early.
ケンは早起きを習慣としている。
We aren't used to being spoken to by a foreigner.
私達は外国人に話しかけられることに慣れていない。
The practice is peculiar to Japan.
その習慣は日本独特のものだ。
My daughter won't find it easy to get accustomed to the new school.
私の娘は新しい学校に慣れるのがたやすいとは思わないだろう。
Can I be of any assistance to you?
あなたの助力に慣れるでしょうか。
The manners and customs of a country reflect its culture.
ある国の風習、習慣はその国の文化を反映している。
I am accustomed to working hard.
私は一生懸命働くのに慣れている。
Did you ever hear of such a strange custom?
こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。
The new law has done away with the long-standing custom.
新しい法律は、その長年の慣習を廃止した。
Bob has the habit of going to bed at 10:00.
ボブは十時に寝るのが習慣だ。
I'm not accustomed to such treatment.
私はこのような扱いには慣れていない。
You will soon get accustomed to the noises.
あなたもすぐ騒音には慣れるでしょう。
I'm breaking in my new shoes.
新しい靴を履き慣らしている。
You may as well get used to it.
でも慣れた方がいい。
She found it necessary to accustom her child to getting up early.
彼女は子供を早起きに慣らす必要を感じた。
I've got accustomed to speaking in public.
人前で話をするのにも慣れました。
It is a silly practice for non-Christians to send chocolates on St. Valentine's Day.
バレンタインデーにキリスト教徒でない人がチョコレートを送ることはばかげた習慣である。
A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts.
海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。
I am not accustomed to making speeches in public.
私は公衆の面前で演説するのに慣れてない。
I don't know much about today's revolutions.
私は今日の急激な改革には慣れていない。
The birds are so tame they will eat from your hand.
その鳥たちはとても人に慣れているので、手からえさを食べている。
It's my habit to read on the toilet.
トイレで読書するのが私の習慣だ。
He is conservative in his habits.
彼は習慣をなかなか変えない。
We used to take a walk before breakfast.
私たちは朝食前に散歩するのが習慣だった。
Barking at strangers is a habit common to many dogs.
見知らぬ人に吠え掛かるのは多くの犬に共通の習慣です。
I'm not used to getting up early.
私は早起きには慣れていない。
Once you've got into a bad habit, it can be difficult to get out of it.
悪い習慣はいったん身につくと、抜け出すのが難しいことがある。
I'm not in the habit of staying up late.
私には夜更かしの習慣はない。
Though he is so worldly-wise, he is still very young.
彼はとても世慣れているが、まだ非常に若い人です。
These men are used to hard work.
この男たちははげしい仕事に慣れている。
Father is in the habit of reading the paper before breakfast.
お父さんは朝食に新聞を読む習慣がある。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.
Each man calls barbarism whatever is not his own practice.
己の慣習でないものを、人は野蛮と呼ぶ。
It is impossible to exaggerate the importance of the habit of early rising.
早起きの習慣が大切だということはいくら言っても言い足りない。
I'm used to sleeping in a tent.
テントの中で寝るのには慣れている。
Man is a creature of habit.
人間は習慣の奴隷である。
This tradition is followed in most households.
この慣習はたいていの家庭で守られている。
He is used to hard work.
彼は困難な仕事に慣れている。
It is a good habit to keep a diary.
日記をつけることは良い習慣だ。
You will soon accustom yourself to the new life.
新生活にすぐに慣れますよ。
He has the habit of reading the newspaper while he eats.
彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。
He was adapted to the circumstances.
その子供は環境に慣れた。
What is most necessary for young men today is to develop the habit of thinking for themselves.
今の若い人たちに一番必要なのは、自分でものを考える習慣を付けることだ。
This custom became extinct a long time ago.
この習慣は絶えて久しい。
He was confused by something, as though he wasn't used to this kind of restaurant, but I stayed clear of him by pretending that I, too, wasn't used to the restaurant.