Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I foolishly interpreted the idiom according to its literal sense. | 私はおろかにもその慣用語句を文字通りの意味で解釈してしまった。 | |
| You have to accustom yourself to the crowded trains in Tokyo. | 東京は混んだ電車に慣れなければなりません。 | |
| We aren't used to being spoken to by a foreigner. | 私達は外国人に話しかけられることに慣れていない。 | |
| You will soon get accustomed to the work. | その仕事にすぐ慣れるだろう。 | |
| Bob is accustomed to hard work. | ボブはつらい仕事に慣れている。 | |
| I'm already used to invitations to participate in club activities. | 部活の勧誘にももう慣れた。 | |
| The girl is used to playing all by herself. | その女の子は一人ぼっちで遊ぶことに慣れている。 | |
| He soon accustomed himself to cold weather. | 彼は寒い気候にすぐに慣れた。 | |
| I'm not accustomed to getting up so early. | そんなに早く起きることに私は慣れていない。 | |
| Can I be of any assistance to you? | あなたの助力に慣れるでしょうか。 | |
| Mr. Kaifu is used to making speeches in public. | 海部氏は人前で演説することに慣れている。 | |
| You should acquaint yourself with the local customs. | あなたはその地方の習慣を良く知るべきだ。 | |
| He is accustomed to working hard. | 彼は一生懸命働くことに慣れている。 | |
| Jim is not yet used to driving on the left side of the road. | ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。 | |
| It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances. | やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。 | |
| Her dog is not so much faithful as tame. | 彼女の犬は忠実というよりはむしろよく慣れている。 | |
| Each man calls barbarism whatever is not his own practice. | 己の慣習でないものを、人は野蛮と呼ぶ。 | |
| The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you. | 11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。 | |
| Practice makes perfect. | 習うより慣れろ。 | |
| Bob has the habit of going to bed at 10:00. | ボブは十時に寝るのが習慣だ。 | |
| Many western customs have taken root in Japan. | 西洋の多くの習慣が日本に根付いてきた。 | |
| I am used to staying up late at night. | 私は夜更かしをするのには慣れています。 | |
| I'm accustomed to sitting up late. | 遅くまで起きているのには慣れています。 | |
| Familiarity breeds contempt. | 慣れすぎは侮りのもと。 | |
| Courage is needed to change a custom. | 習慣を変えるには勇気が必要だ。 | |
| He broke himself of the bad habit of smoking. | 彼は喫煙という悪い習慣を断ち切った。 | |
| It's my custom to go for a walk before breakfast. | 朝食の前に散歩に行くのが私の習慣です。 | |
| It is my practice to get up at 6 a.m. | 朝6時に起きるのが私の習慣です。 | |
| There nothing so difficult but it becomes easy by practice. | どんな難しいことでも慣れれば容易になる。 | |
| I like Japanese food and customs, so it follows that I like living in Japan. | 私は日本の食物と慣習が好きだ。だから私は日本に住むのが好きだということになる。 | |
| You will soon adapt yourself to this new life. | すぐにこの新しい生活に慣れるでしょう。 | |
| I am completely accustomed to this kind of work now. | 僕はもうこの種の仕事には完全に慣れている。 | |
| I'm used to cooking for myself. | 私は自炊に慣れている。 | |
| They are accustomed to hard work. | 彼らは厳しい仕事に慣れている。 | |
| We are used to eating plain food. | 私達は質素な食物を食べるのに慣れている。 | |
| Bob usually goes to bed at ten. | ボブは十時に寝るのが習慣だ。 | |
| Tom is used to getting up early. | トムは早起きには慣れている。 | |
| The poet is not used to speaking in public. | その詩人は、人前で話をすることに慣れていません。 | |
| The horse is a domestic animal. | 馬は飼い慣らされた動物です。 | |
| Many old customs are gradually dying out. | 多くの古い習慣がしだいにすたれていく。 | |
| Sending year-end gifts is one of the customs peculiar to Japan. | お歳暮は日本独自の習慣の一つである。 | |
| That custom has long been done away with. | その習慣はずっと以前にすたれてしまった。 | |
| My worst vice is smoking. | 私の最も悪い習慣はタバコを吸うことです。 | |
| My daughter won't find it easy to get accustomed to the new school. | 私の娘は新しい学校に慣れるのがたやすいとは思わないだろう。 | |
| I can see a strange blue bird on the roof. | 見慣れない青い鳥が屋根の上にみえる。 | |
| He made every effort to get out of that habit. | 彼はその習慣から抜け出そうとあらゆる努力をした。 | |
| Such evil customs should be done away with. | そんな悪い習慣は廃止すべきだ。 | |
| That gradually became his habit. | それは徐々に彼の習慣になった。 | |
| That song sounds familiar to me. | その歌は私には聞き慣れたものに聞こえる。 | |
| I'm used to stay awake late into the night. | 私は宵っ張りするのは慣れています。 | |
| Good habits should be cultivated in childhood. | 良い習慣は子供時代に養うべきである。 | |
| He has been tamed by his wife. | 彼は奥さんに飼い慣らされてしまった。 | |
| Children are quick to accustom themselves to new surroundings. | 子供は新しい環境に慣れるのが早い。 | |
| I'm used to being ignored by my parents. | 両親に相手にされないのには慣れている。 | |
| You will soon get accustomed to living in this country. | すぐにこの国に住むのに慣れるよ。 | |
| That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion. | 神道も仏教も、日本では宗教と言うよりも日常的な習慣の一種のようになってしまっているのです。 | |
| Once a bad habit is formed, it is hard to get rid of it. | 一度悪い習慣がついてしまうと、それを取り除くのは難しい。 | |
| He is used to sitting up late at night. | 彼は夜更かしをするのに慣れている。 | |
| These customs used to prevail all over Japan. | 昔この習慣は日本中で普及していた。 | |
| I was getting used to living in America. | アメリカの生活にだんだん慣れてきました。 | |
| I'm used to working all night. | 私は徹夜で働くのに慣れている。 | |
| Tom is accustomed to speaking in public. | トムは人前で話すことに慣れている。 | |
| Have you gotten used to eating Japanese food yet? | 日本食にはもう慣れましたか。 | |
| A bad habit is easily acquired. | 悪い習慣はつきやすい。 | |
| I'm not accustomed to walking long distances. | 私は長距離を歩くことに慣れてない。 | |
| Such a custom should be done away with. | このような習慣は廃止すべきだ。 | |
| Have you got used to living in Tokyo? | 東京での生活に慣れましたか。 | |
| As was the custom in those days, he married young. | 当時の習慣では会ったが、彼は早婚だった。 | |
| She is used to staying up all night. | 彼女は徹夜するのに慣れている。 | |
| Getting up at 6 a.m. was hard at first, but now I'm used to it. | 午前6時に起きるというのは、最初はきつかったが、今では慣れてしまった。 | |
| It is a good habit to keep a diary. | 日記をつけることは良い習慣だ。 | |
| As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other. | その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。 | |
| The second half of a man's life is made up of nothing but the habits he has acquired during the first half. | 人生の後半というのは、ただ前半に会得した習慣だけで成り立っているのさ。 | |
| I'm used to living alone. | 一人暮らしには慣れている。 | |
| She carried that habit to her grave. | 彼女はその習慣を死ぬまでやめなかった。 | |
| He is in the habit of sitting up till late at night. | 彼は夜更かしをする習慣がある。 | |
| A custom developed in which they would kiss each other. | 互いにキスをする習慣が発達した。 | |
| I am accustomed to eating this sort of food. | この種の食べ物は食べ慣れています。 | |
| Tom is used to hard work. | トムはきつい仕事には慣れている。 | |
| Confidence in management practices was undermined by the crash. | 経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。 | |
| Mary's been living in Japan so long. Don't you think it's time she adjusted to Japanese customs? | メアリーももう長く日本に住んでいるのだから、そろそろ日本の習慣とかに合わせたほうがいいんじゃないの? | |
| My mother is not accustomed to hard work. | 私の母は重労働には慣れていない。 | |
| I am accustomed to staying up late. | 私は遅くまで起きているのに慣れている。 | |
| I am in the habit of going for a walk before breakfast. | 私は朝食前に散歩をする習慣があります。 | |
| They have the same habits. | 彼らは同じ習慣をもつ。 | |
| You will soon get accustomed to the noises. | あなたもすぐ騒音には慣れるでしょう。 | |
| That institution must be protected. | その慣習は守らなくてはならない。 | |
| In those days, I was accustomed to taking a walk before breakfast. | その当時、私は朝食の前に散歩をするのが習慣でした。 | |
| He acquired the habit of smoking. | 彼に喫煙の習慣がついた。 | |
| He could not get out of the bad habit. | 彼はその悪い習慣から抜け出せなかった。 | |
| Social order does not come from nature. It is founded on customs. | 社会の秩序は自然から生じたものではない。社会の秩序は慣習の上に基礎付けられている。 | |
| Cats were domesticated by the Egyptians. | ネコはエジプト人によって飼い慣らされたものである。 | |
| I have a habit of getting up early. | 私は朝早く起きる習慣がある。 | |
| Have you got used to living in the dorm? | 寮生活には慣れましたか。 | |
| I make it a rule to get up at six. | 私は六時におきるのを習慣にしている。 | |
| It is difficult for foreigners to get used to Japanese food. | 外人が日本食に慣れることはむずかしい。 | |
| It seems like it will take me a while to get accustomed to life here. | 私がここの生活に慣れるのに時間がかかりそうです。 | |
| Keeping a diary is a good habit. | 日記をつけることは良い習慣だ。 | |
| I am accustomed to working hard. | 骨身を惜しまず働くのには慣れている。 | |
| The new law has done away with the long-standing custom. | 新しい法律は、その長年の慣習を廃止した。 | |