Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is conservative in his habits. | 彼は習慣をなかなか変えない。 | |
| He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends. | 彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。 | |
| This practice has long since been done away with. | この慣習は、ずっと前から廃止されている。 | |
| She is used to getting up early. | 彼女は早起きに慣れている。 | |
| He is in the habit of keeping early hours. | 彼は早寝早起きが習慣になっている。 | |
| I am already accustomed to sitting on tatami. | もう畳の上に座るのには慣れました。 | |
| All people can become friends, even if their languages and customs are different. | たとえ言語や習慣が違っていてもすべての人々は友達になれます。 | |
| Writing new year's cards is a Japanese institution. | 年賀状を書くのは日本の習慣である。 | |
| I am not used to staying up late at night. | 私は夜更かしをすることに慣れていない。 | |
| My brother makes it a rule to look over the newspaper before going to his office. | 兄は出社前に新聞にざっと目を通すことが習慣になっている。 | |
| This custom has been handed down from generation to generation. | この習慣は世代から世代へと受け継がれてきた。 | |
| We must put an end to a bad habit as soon as possible. | われわれはできるだけ早く悪い習慣をやめなければならない。 | |
| You have to accustom yourself to the crowded trains in Tokyo. | 東京では込んだ電車に慣れなければなりません。 | |
| I awoke to find myself in a strange room. | 目覚めると見慣れない部屋にいた。 | |
| Mary is not used to being made fun of in the presence of others. | メアリーは他人の前でからかわれることに慣れていない。 | |
| He is getting used to this rural life by degrees. | 彼は徐々にこの田舎の生活に慣れてきている。 | |
| The foreigner soon got used to Japanese food. | その外国人はすぐに日本の食べ物に慣れた。 | |
| I am in the habit of going for a drive on Sundays. | 私は日曜日にドライブに出かける習慣がある。 | |
| My father is used to travelling. | 父は旅慣れしている。 | |
| He's accustomed to traveling. | 彼は旅をする事に慣れています。 | |
| We should conform to the customs of society. | 私たちは社会の習慣に従わなければならない。 | |
| He acquired the habit of smoking. | 彼に喫煙の習慣がついた。 | |
| She acquired the habit of rising early. | 彼女は早起きの習慣がついた。 | |
| My sister isn't used to cooking. | 私の妹は料理に慣れていない。 | |
| People traveling abroad always have to get used to new food. | 外国旅行をする人はいつも新しい食べ物に慣れなければならない。 | |
| I'm not used to getting up early. | 私は早起きには慣れていない。 | |
| You'll get used to living alone in a pinch. | 一人暮らしもすぐに慣れますよ。 | |
| That custom has little currency in Japan. | その習慣は日本ではほとんど行われていない。 | |
| That custom originated with the American Indians. | その習慣はアメリカンインディアンによってはじめられた。 | |
| He is accustomed to speaking in public. | 彼は人前で話すのに慣れている。 | |
| I have to form the habit of getting up early. | 私は早起きの習慣をつけねばならない。 | |
| Old habits die hard. | 長年の習慣はなかなか改まらない。 | |
| It's really hard to turn your back on your way of life. | 今まで慣れ親しんできた生活習慣を捨てると言うのは、本当に大変なことだ。 | |
| I'm not used to speaking in public. | 私は人前で話すのに慣れていない。 | |
| No one knows when such a custom first came into existence. | あんな習慣が最初にいつ生まれたのかは誰にもわからない。 | |
| It is our custom to take off our shoes when we enter the house. | 家に入るときは靴を脱ぐのが私たちの習慣です。 | |
| Keeping a diary is a good habit. | 日記をつけるのはよい習慣です。 | |
| He soon accustomed himself to cold weather. | 彼は寒い気候にすぐ慣れた。 | |
| He is used to traveling. | 彼は旅をする事に慣れています。 | |
| The bear is quite tame and doesn't bite. | その熊はとても飼い慣らされていて噛みついたりしない。 | |
| You will soon get accustomed to the work. | その仕事にすぐ慣れるだろう。 | |
| She was used to living on a small income. | 彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。 | |
| The servant gradually adjusted to his new surroundings. | 召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。 | |
| He is accustomed to sitting up late. | 彼は夜更かしが習慣になっている。 | |
| Have you ever heard of a custom as strange as this? | こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。 | |
| I've finally got used to urban life. | 私はやっと都会の生活に慣れてきた。 | |
| I'm not used to staying up late at night. | ぼくは夜更かしする事に慣れていない。 | |
| You will soon accommodate yourself new ways of living. | あなたは新しい生活様式にすぐ慣れるでしょう。 | |
| The boy soon accommodated himself to his new class. | その少年は新しいクラスにすぐ慣れた。 | |
| 'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive. | needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。 | |
| Bob usually goes to bed at ten. | ボブは十時に寝るのが習慣だ。 | |
| I am widely different from my little sister in character and habits. | 私は妹と性格および習慣が大きく異なる。 | |
| I'm used to staying up late at night. | 私は夜遅くまで起きているのに慣れている。 | |
| Each man calls barbarism whatever is not his own practice. | 己の慣習でないものを、人は野蛮と呼ぶ。 | |
| To read books is custom with me. | 本を読むのは、私の習慣である。 | |
| This work is new to me. | 私はその仕事に慣れていません。 | |
| You will soon get used to the climate here. | すぐに当地の気候に慣れるでしょう。 | |
| You will soon get used to speaking in public. | 君は人前で話をすることにはすぐ慣れるだろう。 | |
| I am accustomed to staying up late. | 私は遅くまで起きているのに慣れている。 | |
| British people are used to standing in queues. | 英国人は列を作って並ぶのに慣れている。 | |
| You get tired of a beautiful woman after three days. You get used to an ugly woman after three days. | 美人は3日で飽きる。ブスは3日で慣れる。 | |
| John is in the habit of staying up until midnight. | ジョンは夜中まで起きている習慣である。 | |
| The manners and customs of a country reflect its culture. | ある国の風習、習慣はその国の文化を反映している。 | |
| It's difficult to feel at home in a foreign language. | 外国語に十分慣れることは困難だ。 | |
| Have you gotten used to living in the dorm? | 寮生活には慣れましたか。 | |
| He's accustomed to traveling. | 彼は旅慣れている。 | |
| A custom developed in which they would kiss each other. | 互いにキスをする習慣が発達した。 | |
| Such a custom is not peculiar to the Americans. | そういう習慣は米国人独特ではない。 | |
| He makes it a practice to take a walk every morning. | 私たちは毎朝散歩することを習慣づけている。 | |
| She is used to cooking. | 彼女は料理をするのに慣れている。 | |
| He got used to the work. | 彼はこの仕事に慣れた。 | |
| It's very hard to get rid of bad habits. | 悪い習慣を取り除くことはとても難しい。 | |
| Courage is needed to change a custom. | 習慣を変えるには勇気が必要だ。 | |
| The gift-giving custom dies hard. | 御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。 | |
| She is used to staying up all night. | 彼女は徹夜するのに慣れている。 | |
| I was used to the heat. | 私は暑さには慣れていた。 | |
| He is still not accustomed to city life. | 彼はまだ都会の生活に慣れていない。 | |
| You'll soon get accustomed to this cold weather. | 君はこの寒さにすぐ慣れるだろう。 | |
| Tom is used to getting up early. | トムは早起きには慣れている。 | |
| I'm used to cooking for myself. | 私は自炊に慣れている。 | |
| Custom, then, is the great guide of human life. | それでは、習慣は人間生活の偉大な道しるべである。 | |
| He has been tamed by his wife. | 彼は奥さんに飼い慣らされてしまった。 | |
| I wish I could break the habit of smoking. | 喫煙の習慣をやめることができたらなあ。 | |
| He is used to the work. | 彼はその仕事には慣れている。 | |
| Ken makes it a rule to get up early. | ケンは早起きを習慣としている。 | |
| He made every effort to get out of that habit. | 彼はその習慣から抜け出そうとあらゆる努力をした。 | |
| Tom is accustomed to speaking in public. | トムは人前で話すことに慣れている。 | |
| It became his habit by degrees. | それは徐々に彼の習慣になった。 | |
| I am not used to sitting up late at night. | 私は夜更かしをすることに慣れていない。 | |
| Tom is accustomed to calling up girls on the telephone. | トムは女の子に電話するのに慣れている。 | |
| Cats were domesticated by the Egyptians. | ネコはエジプト人によって飼い慣らされたものである。 | |
| I'm getting used to eating alone. | 一人で食事するのには慣れている。 | |
| We accustomed our children to sleeping alone. | 私たちは子供にひとり寝の習慣をつけた。 | |
| Once you've got into a bad habit, it can be difficult to get out of it. | 悪い習慣はいったん身につくと、抜け出すのが難しいことがある。 | |
| Sending year-end gifts is one of the customs peculiar to Japan. | お歳暮は日本独自の習慣の一つである。 | |
| I preferred wearing my Hawaiian T-shirt and green shorts to be cool and different, but I quickly got used to the white shirt and black slacks. | 私は、かっこよく違った格好をするためには、ハワイのTシャツを着て緑のショートパンツをはくのが好きでしたが、すぐに白いシャツと黒のズボンを身につけるのに慣れました。 | |
| Countries vary in customs and habits. | 国によって習慣は異なる。 | |
| What is most necessary for young men today is to develop the habit of thinking for themselves. | 今の若い人たちに一番必要なのは、自分でものを考える習慣を付けることだ。 | |
| Confidence in management practices was undermined by the crash. | 経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。 | |
| Familiarity breeds contempt. | 慣れると軽視するようになる。 | |