People in this country make it a habit to bow when they meet.
この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。
This lion is very tame.
このライオンはよく飼い慣らされている。
We should do away with out-of-date customs.
私たちは時代遅れの習慣を廃止すべきだ。
Many western customs have taken root in Japan.
西洋の多くの習慣が日本に根付いてきた。
The habit of smoking is very difficult to get rid of.
喫煙の習慣をやめるのはとても難しい。
The foreigner soon got used to Japanese food.
その外国人はすぐに日本の食べ物に慣れた。
A habit is very difficult to shake off once it is formed.
習慣は一度身についてしまうと、断ち切るのがとても難しい。
There is a custom of eating buckwheat noodles on New Year's Eve in Japan.
日本では大晦日に蕎麦を食べる習慣があります。
I am not accustomed to walking long distances.
長距離を歩くのには慣れていない。
The custom of bowing is peculiar to the islanders.
お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。
You cannot tame a wolf.
狼を飼い慣らすことはできません。
I was cured of my drinking habit.
私は飲酒の習慣を治してもらいました。
He's never quite adjusted to the pace of the city.
彼は都会のペースにまだ慣れきっていない。
Countries vary in customs and habits.
国によって習慣は異なる。
I'm not accustomed to such treatment.
私はこのような扱いには慣れていない。
It is impossible to exaggerate the importance of the habit of early rising.
早起きの習慣が大切だということはいくら言っても言い足りない。
I like it better now that I'm used to it.
慣れてみると、そのほうが好きになりました。
Keeping a diary is a good habit.
日記をつけるのはよい習慣です。
I am accustomed to studying English every evening.
私は毎晩英語を勉強する習慣がある。
The manners and customs of a country reflect its culture.
ある国の風習、習慣はその国の文化を反映している。
I am just warming up now.
今肩慣らししているところです。
It is difficult for foreigners to get used to Japanese meals.
外国人が日本の食事に慣れる事は難しい。
As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other.
その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。
That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion.
神道も仏教も、日本では宗教と言うよりも日常的な習慣の一種のようになってしまっているのです。
So many countries, so many customs.
国の数だけ習慣がある。
He is in the habit of reading the newspaper while eating.
彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.
何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
He is accustomed to speaking in public.
彼は人前で話すのに慣れている。
Good eating habits are essential.
良い食習慣を持つことが不可欠なことである。
Soon you'll get used to living by yourself.
すぐに一人住まいに慣れますよ。
It is not easy to get rid of a bad habit.
悪い習慣を取り除くのは容易ではない。
This job calls for practice.
この仕事は慣れの必要だ。
Old practices died hard in the country.
田舎では古くからの習慣はなかなかなくならなかった。
I usually shower at night.
シャワーは夜に浴びるのが私の習慣です。
I'm just a creature of habit, I guess.
どうしても習慣から抜けきれないんだね。
He took great pains in taming a puma.
彼はピューマを慣らすのに大いに骨を折った。
He is in the habit of sitting up till late at night.
彼は夜更かしをする習慣がある。
The poet is not used to speaking in public.
その詩人は、人前で話をすることに慣れていません。
This custom dates from the Edo period.
この習慣は江戸時代からのものだ。
Writing new year's cards is a Japanese institution.
年賀状を書くのは日本の習慣である。
The people here are accustomed to the cold.
当地の人々は寒さに慣れている。
It's difficult to feel at home in a foreign language.
外国語に十分慣れることは困難だ。
I am not used to sitting up late at night.
私は夜更かしをすることに慣れていない。
I was used to the heat.
私は暑さには慣れていた。
You'll soon get accustomed to this cold weather.
君のこの寒さにすぐ慣れるだろう。
He is used to making speeches.
彼は演説するのに慣れている。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.
I'm not used to being talked to in such a rude manner.
私はそんな失礼な話しかけられ方に慣れていない。
Grandmother makes a practice of keeping early hours.
祖母には早寝早起きの習慣がある。
Is it a general custom in your country?
それはあなたの国では世間一般の慣習ですか。
He broke himself of the bad habit of smoking.
彼は喫煙という悪い習慣を断ち切った。
Have you ever heard of a custom as strange as this?
こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。
These old customs have been handed down from generation to generation.
これらの古い慣習は世代から世代へと受け継がれてきたものだ。
Custom, then, is the great guide of human life.
それでは、習慣は人間生活の偉大な道しるべである。
You can't expect a man to change his habits at once, girl.
男はすぐに習慣を変えられるものではないんだ。
I don't mind since I'm used to it, but the first guy who thought about making a hearse with a golden roof on top of it, he must have had quite bad taste.