Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am not used to staying up late at night. | 私は夜更かしをすることに慣れていない。 | |
| I am completely accustomed to this kind of work now. | 僕はもうこの種の仕事には完全に慣れている。 | |
| He was in the habit of getting up early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| You should acquaint yourself with the local customs. | あなたはその地方の習慣を良く知るべきだ。 | |
| There is a custom of eating buckwheat noodles on New Year's Eve in Japan. | 日本では大晦日に蕎麦を食べる習慣があります。 | |
| Old practices died hard in the country. | 田舎では古くからの習慣はなかなかなくならなかった。 | |
| Such a custom is not peculiar to the Americans. | そういう習慣は米国人独特ではない。 | |
| The odd custom is peculiar to the region. | その変わった習慣はその地方特有のものだ。 | |
| He departed from the old custom. | 彼は従来の習慣と違ったことをした。 | |
| Tom isn't accustomed to city life. | トムは都市での生活に不慣れです。 | |
| It is a silly practice for non-Christians to send chocolates on St. Valentine's Day. | キリスト教徒でもない人がバレンタインデーにチョコレートを送るのはくだらない習慣だ。 | |
| That institution must be protected. | その慣習は守らなくてはならない。 | |
| My father is used to travelling. | 父は旅慣れしている。 | |
| "I'm not accustomed to working day and night." "You'll soon get used to it." | 「私は昼も夜も働くのにまだ慣れてない」「すぐに慣れるよ」 | |
| I'm not accustomed to getting up so early. | そんなに早く起きることに私は慣れていない。 | |
| Getting up at 6 a.m. was hard at first, but now I'm used to it. | 午前6時に起きるというのは、最初はきつかったが、今では慣れてしまった。 | |
| Miss Brown has gotten used to eating Japanese food. | ブラウンさんはもう日本料理を食べるのに慣れている。 | |
| My worst vice is smoking. | 私の最も悪い習慣はタバコを吸うことです。 | |
| It could be just right for a warm up. | 肩慣らしには丁度いいかも。 | |
| Custom, then, is the great guide of human life. | それでは、習慣は人間生活の偉大な道しるべである。 | |
| Social customs vary greatly from country to country. | 社会的な習慣は国によって大いに異なる。 | |
| We finally got rid of our old car. | とうとう使い慣れた車を処分しました。 | |
| You'll soon get accustomed to your new college life. | あなたはすぐに新しい大学生活に慣れるだろう。 | |
| He soon accustomed himself to cold weather. | 彼は寒い天候にすぐに慣れた。 | |
| Jim is not yet used to driving on the left side of the road. | ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。 | |
| He makes it a practice to take a walk every morning. | 私たちは毎朝散歩することを習慣づけている。 | |
| The birds are so tame they will eat from your hand. | その鳥たちはとても人に慣れているので、手からえさを食べている。 | |
| He has the habit of reading the newspaper while eating. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| She acquainted her daughter with classical music. | 彼女は娘をクラシック音楽に慣れ親しませた。 | |
| He is used to making speeches. | 彼は演説するのに慣れている。 | |
| I'm used to being laughed at. | 笑われるのには慣れている。 | |
| You will soon accustom yourself to the new life. | 新生活にすぐに慣れますよ。 | |
| My brother makes it a rule to look over the newspaper before going to his office. | 兄は出社前に新聞にざっと目を通すことが習慣になっている。 | |
| Reading is the kind of habit that once acquired is never lost. | 読書は一種の習慣で、一度この習慣が身につけば、それを失うことは決してない。 | |
| We have to do away with such a bad custom. | そんな悪い慣習は廃止すべきだ。 | |
| He is a man of the world. | 彼は世慣れた人だ。 | |
| He's accustomed to traveling. | 彼は旅慣れている。 | |
| I'm used to living alone. | 一人暮らしには慣れている。 | |
| Ken makes it a rule to get up early. | ケンは早起きを習慣としている。 | |
| He broke himself of the bad habit of smoking. | 彼は喫煙という悪い習慣を断ち切った。 | |
| Keeping a diary is a good habit. | 日記をつけるのはよい習慣です。 | |
| Television enables us to learn about foreign manners and customs. | テレビのおかげで我々は外国の風俗習慣について学ぶことができる。 | |
| The foreigner soon got used to Japanese food. | その外国人はすぐに日本の食べ物に慣れた。 | |
| It is a good habit to look up new words in a dictionary. | 初めての単語を辞書でひくのはよい習慣である。 | |
| We have to respect local customs. | 我々は地方の慣習を尊重しなくてはならない。 | |
| The habits of highly intelligent people offer a clue as to how to do that. | 極めて知能の高い人々の習慣は、それをどのように行うかについてヒントを与える。 | |
| He got out of the habit of smoking. | 彼はたばこを吸う習慣をやめた。 | |
| The anthropologist says old customs still prevail in the province. | その州では未だに古い慣習が根強い、とその文化人類学者は言っている。 | |
| I am just warming up now. | 今肩慣らししているところです。 | |
| That is a custom proper to Japan. | それは日本固有の習慣だ。 | |
| Your poor memory is due to poor listening habits. | 君の記憶力が悪いのは人の話を聞く習慣がちゃんとできていないからだ。 | |
| Her dog is not so much faithful as tame. | 彼女の犬は忠実というよりはむしろよく慣れている。 | |
| These customs differ from those our country. | これらの慣習は、わが国の慣習と異なる。 | |
| Are you a creature of habit? | あなたは習慣の奴隷ですか? | |
| It is true of learning English that "practice makes perfect". | 習うより慣れよは英語の勉強にもあてはまります。 | |
| This practice has long since been done away with. | この慣習は、ずっと前から廃止されている。 | |
| This custom dates from the Edo period. | この習慣は江戸時代からのものだ。 | |
| There nothing so difficult but it becomes easy by practice. | どんな難しいことでも慣れれば容易になる。 | |
| I am used to staying up till late at night. | 私は夜遅くまで起きることは慣れている。 | |
| She is used to handling this machine. | 彼女はこの機械を扱うのに慣れている。 | |
| It was his habit to rise early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| This custom is peculiar to Japan. | この習慣は日本に特有のものである。 | |
| They are accustomed to hard work. | 彼らは厳しい仕事に慣れている。 | |
| The girl is used to playing all by herself. | その女の子は一人ぼっちで遊ぶことに慣れている。 | |
| Children are quick to accustom themselves to new surroundings. | 子供は新しい環境に慣れるのが早い。 | |
| It is our custom to take off our shoes when we enter the house. | 家に入るときは靴を脱ぐのが私たちの習慣です。 | |
| He makes it a rule to take a walk every morning. | 彼は毎朝散歩するのを習慣にしている。 | |
| My son has formed the habit of rising early. | うちの息子は早起きの習慣がついた。 | |
| A bad habit is easily acquired. | 悪い習慣はつきやすい。 | |
| This custom dates from ancient times. | この習慣は古代から続いている。 | |
| She acquired the habit of rising early. | 彼女は早起きの習慣がついた。 | |
| I'm used to cooking for myself. | 私は自炊に慣れている。 | |
| This custom began in the Edo Period. | この習慣は江戸時代に始まった。 | |
| Hideki, he really hadn't settled in here at all and sulked all the time. | 秀樹ったら、当事は全っ然こっちに慣れなくてね、しょっちゅうふてくされてたのよ。 | |
| The habit of smoking is very difficult to get rid of. | 喫煙の習慣をやめるのはとても難しい。 | |
| Did you soon get used to Japanese food? | あなたはすぐに日本の食物に慣れましたか。 | |
| This dog is conditioned to bark at strangers. | この犬は見知らぬ人に吠えるよう慣らされている。 | |
| I am accustomed to living alone. | 私は一人暮らしには慣れている。 | |
| My sister isn't used to cooking. | 私の妹は料理に慣れていない。 | |
| I'm not used to staying up late at night. | ぼくは夜更かしする事に慣れていない。 | |
| I am not used to sitting up late at night. | 私は夜更かしをすることに慣れていない。 | |
| Old habits die hard. | 長年の習慣はなかなか改まらない。 | |
| There are many ancient customs in Japan. | 日本には古くからの習慣がたくさんある。 | |
| I'm already used to invitations to participate in club activities. | 部活の勧誘にももう慣れた。 | |
| You'll soon get used to driving on the right. | あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。 | |
| I am used to driving a truck. | トラックを運転するのには慣れている。 | |
| Have you gotten used to living in the dorm? | 寮生活には慣れましたか。 | |
| You will soon get accustomed to the noises. | あなたもすぐ騒音には慣れるでしょう。 | |
| I like the Japanese custom of offering guests moist towels, called oshibori. | 私は「おしぼり」という濡れたタオルを差し出す習慣が好きです。 | |
| I preferred wearing my Hawaiian T-shirt and green shorts to be cool and different, but I quickly got used to the white shirt and black slacks. | 私は、かっこよく違った格好をするためには、ハワイのTシャツを着て緑のショートパンツをはくのが好きでしたが、すぐに白いシャツと黒のズボンを身につけるのに慣れました。 | |
| I don't know much about today's revolutions. | 私は今日の急激な改革には慣れていない。 | |
| The girl was used to staying up late. | 少女は夜遅くまで起きているのに慣れていた。 | |
| You should try to conquer your smoking habit. | あなたの喫煙習慣を断つ努力をすべきです。 | |
| After three months, he got used to the life in the town. | 3ヶ月後、彼はその町での生活に慣れた。 | |
| Soon you'll get used to living by yourself. | すぐに一人住まいに慣れますよ。 | |
| It's hard to change a bad habit. | 悪い習慣を変えるのは難しいよ。 | |
| She is in the habit of keeping a diary every day. | 彼女は毎日日記をつける習慣がある。 | |
| He is used to walking long distances. | 彼は長い距離を歩くのに慣れている。 | |
| The new law has done away with the long-standing custom. | 新しい法律は、その長年の慣習を廃止した。 | |
| This lion is very tame. | このライオンはよく飼い慣らされている。 | |