"I'm not accustomed to working day and night." "You'll soon get used to it."
「私は昼も夜も働くのにまだ慣れてない」「すぐに慣れるよ」
You'll get used to living alone in a pinch.
一人暮らしもすぐに慣れますよ。
As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other.
その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。
They are mere creatures of habit.
彼ら単なる習慣の奴隷だ。
Custom reconciles us to everything.
習慣は我々をあらゆる物事に対し妥協せしめる。
I have a habit of getting up early.
私は朝早く起きる習慣がある。
She found it necessary to accustom her child to getting up early.
彼女は子供を早起きに慣らす必要を感じた。
I am still a stranger here.
私はこの土地にはまだ不慣れだ。
It was my father's wont to read the newspaper before breakfast.
朝食前に新聞を読むのが父の習慣だった。
That gradually became his habit.
それは徐々に彼の習慣になった。
In Japan it is not customary to tip for good service.
日本には良いサービスに対してチップを払う習慣はない。
They stick to old customs in everything.
彼らは何でも古い慣習にしがみつく。
He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times.
彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。
It was his habit to get up early.
早起きは彼の習慣だった。
He is conservative in his habits.
彼は習慣をなかなか変えない。
Did you ever hear of such a strange custom?
こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。
They have the same habits.
彼らは同じ習慣をもつ。
I'm not used to speaking in public.
私は人前で話すのに慣れていない。
You will soon get accustomed to living in this country.
すぐにこの国に住むのに慣れるよ。
I'm not accustomed to walking long distances.
私は長距離を歩くことに慣れてない。
Keeping a diary is a good habit.
日記をつけるのはよい習慣です。
He is getting used to this rural life by degrees.
彼は徐々にこの田舎の生活に慣れてきている。
Each man calls barbarism whatever is not his own practice.
己の慣習でないものを、人は野蛮と呼ぶ。
Her feet were bare, as was the custom in those days.
彼女は素足だったが、それは当時の習慣だった。
A habit is very difficult to shake off once it is formed.
習慣は一度身についてしまうと、断ち切るのがとても難しい。
Mr Kaifu is used to making speeches in public.
海部氏は人前で演説することに慣れている。
You should do away with such evil customs.
そのような悪い習慣は捨て去らねばならない。
I am in the habit of taking some exercise before breakfast.
私は朝食の前に練習をするのが習慣になっている。
I make it a rule to get up at six.
私は六時におきるのを習慣にしている。
The institution must be protected.
その習慣は守らなくてはならない。
He was confused by something, as though he wasn't used to this kind of restaurant, but I stayed clear of him by pretending that I, too, wasn't used to the restaurant.
Once a habit has been acquired, it has almost compulsive power over us.
一度習慣が身につけば、それはわれわれに対してほとんど強制的な力を持つ。
He is used to sitting up late at night.
彼は夜更かしをするのに慣れている。
She isn't used to sitting up late at night.
彼女はよる遅くまで起きているのに慣れていない。
I am widely different from my little sister in character and habits.
私は妹と性格および習慣が大きく異なる。
He is in the habit of reading the newspaper during meals.
彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。
Manners and customs vary greatly from country to country.
風俗習慣は国によって大きな違いがある。
A bad habit, once formed, is difficult to get rid of.
悪い習慣は、1度つくとやめるのに難しい。
We used to take a walk before breakfast.
私たちは朝食前に散歩するのが習慣だった。
Practice makes perfect.
習うより慣れろ。
I've finally got used to urban life.
私はやっと都会の生活に慣れてきた。
We are trying to do away with the old customs.
私たちは古い習慣を廃止しようとしている。
I have to part with my old furniture.
私は使い慣れた家具を手放したくない。
He makes it a habit to keep good hours.
彼は早寝早起きを習慣にしている。
I'm getting used to eating alone.
一人で食事するのには慣れている。
We have got used to that noise.
私たちはその騒音に慣れた。
He is accustomed to hard work.
彼はきつい仕事にも慣れている。
I'm just a creature of habit, I guess.
どうしても習慣から抜けきれないんだね。
It seems like it will take me a while to get accustomed to life here.
私がここの生活に慣れるのに時間がかかりそうです。
Ancient customs are dying out quickly today.
今日古来の慣習は急速にすたれてきている。
The anthropologist says old customs still prevail in the province.
その州では未だに古い慣習が根強い、とその文化人類学者は言っている。
He is still not accustomed to city life.
彼はまだ都会の生活に慣れていない。
Sending year-end gifts is one of the customs peculiar to Japan.
お歳暮は日本独自の習慣の一つである。
I don't mind since I'm used to it, but the first guy who thought about making a hearse with a golden roof on top of it, he must have had quite bad taste.