Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm accustomed to sitting up late. | 遅くまで起きているのには慣れています。 | |
| He has the habit of reading the newspaper while eating. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| I am accustomed to staying up late. | 私は遅くまで起きているのに慣れている。 | |
| I'm accustomed to sleeping in a room without air conditioning. | 私はエアコンのない部屋で寝るのに慣れている。 | |
| You should cultivate the habit of getting up early. | 早起きの習慣を養うようにしなさい。 | |
| In those days, I was accustomed to taking a walk before breakfast. | その当時、私は朝食の前に散歩をするのが習慣でした。 | |
| He will soon get used to the climate here. | 彼はまもなく、ここの天候に慣れるでしょう。 | |
| He soon accustomed himself to cold weather. | 彼は寒い気候にすぐ慣れた。 | |
| Bob has the habit of going to bed at 10:00. | ボブは十時に寝るのが習慣だ。 | |
| I am still a stranger here. | 私はこの土地にはまだ不慣れだ。 | |
| Have you got used to eating Japanese food yet? | 日本食にはもう慣れましたか。 | |
| My brother makes it a rule to look over the newspaper before going to his office. | 兄は出社前に新聞にざっと目を通すことが習慣になっている。 | |
| I have to part with my old furniture. | 私使い慣れた家具を手放したくない。 | |
| I'm used to sleeping in a tent. | テントの中で寝るのには慣れている。 | |
| I am not accustomed to making a speech in public. | 私は人前で話をすることには慣れていない。 | |
| I'm getting used to eating alone. | 一人で食事するのには慣れている。 | |
| He got accustomed to the new way of living. | 彼は新しい生活様式に慣れた。 | |
| I'm still feeling a little homesick and so many things seem strange to me. | まだちょっとホームシック気味だし、それに、慣れないことばっかりで。 | |
| I'm used to living alone. | 一人暮らしには慣れている。 | |
| You'll get used to it soon. | 大丈夫、じきに慣れますよ。 | |
| We have to respect local customs. | 我々は地方の慣習を尊重しなくてはならない。 | |
| My dad is accustomed to jogging at night. | 父は夜ジョギングすることに慣れている。 | |
| He used to play with her in his childhood. | 子供の頃、彼は彼女と遊ぶのが習慣だった。 | |
| My eyes haven't yet adjusted to the darkness. | 私の目はまだこの暗さに慣れていない。 | |
| Mary's been living in Japan so long. Don't you think it's time she adjusted to Japanese customs? | メアリーももう長く日本に住んでいるのだから、そろそろ日本の習慣とかに合わせたほうがいいんじゃないの? | |
| It's my habit to read on the toilet. | トイレで読書するのが私の習慣だ。 | |
| The man was used to treating this kind of wound. | その男はこの種の傷の手当に慣れていた。 | |
| He has the habit of reading the newspaper while he eats. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| You'll soon get used to driving on the right. | あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。 | |
| I'm used to keeping early hours. | 早寝早起きには慣れています。 | |
| We have got used to that noise. | 私たちはその騒音に慣れた。 | |
| Soldiers are used to danger. | 兵士たちは危険な事に慣れている。 | |
| She is used to sitting. | 彼女は座ることに慣れている。 | |
| He is accustomed to hard work. | 彼はきつい仕事にも慣れている。 | |
| The foreigner soon got used to Japanese food. | その外国人はすぐに日本の食べ物に慣れた。 | |
| I'm used to getting up early. | 早起きには慣れている。 | |
| You must quickly accustom yourself to your new school. | 新しい学校にすぐ慣れるようにすべきです。 | |
| I am used to staying up late at night. | 私は夜更かしをするのには慣れています。 | |
| Jim is not yet used to driving on the left side of the road. | ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。 | |
| I am accustomed to living alone. | 私は一人暮らしには慣れている。 | |
| You ought to do away with this practice. | このような習慣をあなたはやめるべきだ。 | |
| I am accustomed to working hard. | 私は一生懸命働くのに慣れている。 | |
| Old practices died hard in the country. | 田舎では古くからの習慣はなかなかなくならなかった。 | |
| It is a good habit to look up new words in a dictionary. | 初めての単語を辞書でひくのはよい習慣である。 | |
| This custom has become firmly established among the Japanese. | この習慣は日本人の間にすっかり定着した。 | |
| She is used to staying up all night. | 彼女は徹夜するのに慣れている。 | |
| I am unfamiliar with the customs of this country. | 私はこの国の習慣に慣れていない。 | |
| He is conservative in his habits. | 彼は習慣をなかなか変えない。 | |
| It is not easy to get rid of a bad habit. | 悪い習慣を取り除くのは容易ではない。 | |
| You will soon get used to eating Japanese food. | あなたはすぐに日本食に慣れますよ。 | |
| She was used to living on a small income. | 彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。 | |
| Sending year-end gifts is one of the customs peculiar to Japan. | お歳暮は日本独自の習慣の一つである。 | |
| Their manners and customs are different from those of this country. | 彼らの風俗習慣はこの国の風俗習慣とは異なっている。 | |
| They stick to old customs in everything. | 彼らは何事においても古い習慣にこだわる。 | |
| That custom has little currency in Japan. | その習慣は日本ではほとんど行われていない。 | |
| As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other. | その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。 | |
| It's my custom to go for a walk before breakfast. | 朝食の前に散歩に行くのが私の習慣です。 | |
| Such is the custom of the people here. | そういうのがここの人たちの習慣だ。 | |
| Soon you'll get used to living by yourself. | すぐに一人住まいに慣れますよ。 | |
| The practice has long been done away with. | その習慣が廃止されて久しい。 | |
| You should do away with such evil customs. | そのような悪い習慣は捨て去らねばならない。 | |
| She is used to speaking in public. | 彼女は人前で話すことに慣れている。 | |
| He was accustomed to sitting up late. | 彼は夜更かしには慣れていた。 | |
| I am not used to staying up late at night. | 私は夜更かしをすることに慣れていない。 | |
| "I'm not accustomed to working day and night." "You'll soon get used to it." | 「私は昼も夜も働くのにまだ慣れてない」「すぐに慣れるよ」 | |
| This custom began in the Edo Period. | この習慣は江戸時代に始まった。 | |
| The people here are accustomed to the cold. | 当地の人々は寒さに慣れている。 | |
| Writing new year's cards is a Japanese institution. | 年賀状を書くのは日本の習慣である。 | |
| Human beings seem to find it difficult to give up their old habits. | 人間は自分の古い習慣をやめるのを困難と思うらしい。 | |
| He is in the habit of reading the newspaper while eating. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| I was getting used to living in America. | アメリカの生活にだんだん慣れてきました。 | |
| Each country has its own customs. | 各国にはそれぞれの習慣がある。 | |
| Passions weaken, but habits strengthen, with age. | 情熱は年齢とともに弱くなるが、習慣は年齢とともに強くなる。 | |
| It'll take a few days to break in these shoes. | この靴を履き慣らすには数日かかるだろう。 | |
| Each society has a different institution. | 社会ごとに違った習慣がある。 | |
| It became his habit by degrees. | それは徐々に彼の習慣になった。 | |
| The boy soon accommodated himself to his new class. | その少年は新しいクラスにすぐ慣れた。 | |
| Good eating habits are essential. | 良い食習慣を持つことが不可欠なことである。 | |
| Countries vary in customs and habits. | 国によって習慣は異なる。 | |
| Tom isn't used to walking barefooted. | トムは裸足で歩くのに慣れていない。 | |
| Telling lies is a very bad habit. | うそをつくのは、非常に悪い習慣だ。 | |
| Are you a creature of habit? | あなたは習慣にしばられるタイプですか? | |
| I'm used to being laughed at. | 笑われるのには慣れている。 | |
| This is a custom peculiar to Japan. | これは日本特有の習慣だ。 | |
| The little boy is used to talking with grown-ups. | その坊やは大人と話をするのに慣れている。 | |
| He soon accustomed himself to cold weather. | 彼は寒い天候にすぐに慣れた。 | |
| Have you got used to living in Tokyo? | 東京での生活に慣れましたか。 | |
| Marriage customs differ by country. | 結婚の習慣は国によって異なる。 | |
| Did you soon get used to Japanese food? | あなたはすぐに日本の食物に慣れましたか。 | |
| My sister isn't used to cooking. | 私の姉は料理に慣れていない。 | |
| He was soon acclimated to his new job. | 彼はまもなく新しい仕事に慣れた。 | |
| Old habits die hard. | 長年の習慣はなかなか改まらない。 | |
| The second half of a man's life is made up of nothing but the habits he has acquired during the first half. | 人生の後半というのは、ただ前半に会得した習慣だけで成り立っているのさ。 | |
| Social order does not come from nature. It is founded on customs. | 社会の秩序は自然から生じたものではない。社会の秩序は慣習の上に基礎付けられている。 | |
| She is in the habit of writing in her diary every day. | 彼女は毎日日記をつける習慣がある。 | |
| It is difficult for foreigners to get used to Japanese meals. | 外国人が日本の食事に慣れる事は難しい。 | |
| He is used to eating in a rush. | 彼は急いで食べることに慣れている。 | |
| He makes it a habit to keep good hours. | 彼は早寝早起きを習慣にしている。 | |
| Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment. | 何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。 | |
| I am used to sitting up late at night. | 私は夜更かしをするのには慣れています。 | |