Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Such a custom should be done away with. | このような習慣は廃止すべきだ。 | |
| I have to part with my old furniture. | 私使い慣れた家具を手放したくない。 | |
| Have you gotten used to living in the dorm? | 寮生活には慣れましたか。 | |
| It is my practice to get up at 6 a.m. | 朝6時に起きるのが私の習慣です。 | |
| I'm not used to staying up late at night. | ぼくは夜更かしする事に慣れていない。 | |
| He is accustomed to the work. | 彼はその仕事に慣れている。 | |
| Courage is needed to change a custom. | 習慣を変えるには勇気が必要だ。 | |
| You will soon get accustomed to the noises. | あなたもすぐ騒音には慣れるでしょう。 | |
| He is in the habit of sitting up till late at night. | 彼は夜更かしをする習慣がある。 | |
| I preferred wearing my Hawaiian T-shirt and green shorts to be cool and different, but I quickly got used to the white shirt and black slacks. | 私は、かっこよく違った格好をするためには、ハワイのTシャツを着て緑のショートパンツをはくのが好きでしたが、すぐに白いシャツと黒のズボンを身につけるのに慣れました。 | |
| We are accustomed to wearing shoes. | 私たちは靴をはくのに慣れている。 | |
| Man is a creature of habit. | 人間は習慣の奴隷である。 | |
| You will soon be used to living in a big city. | 君もすぐに大都市で生活することに慣れるだろう。 | |
| I am not used to staying up late at night. | 私は夜更かしをすることに慣れていない。 | |
| Diet accounts for more than one million deaths. | 人の食習慣が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。 | |
| Many western customs have taken root in Japan. | 西洋の多くの習慣が日本に根付いてきた。 | |
| He is getting used to this rural life by degrees. | 彼は徐々にこの田舎の生活に慣れてきている。 | |
| It is a silly practice for non-Christians to send chocolates on St. Valentine's Day. | バレンタインデーにキリスト教徒でない人がチョコレートを送ることはばかげた習慣である。 | |
| I am accustomed to staying up late. | 私は夜更かしするのに慣れています。 | |
| She acquired the habit of rising early. | 彼女は早起きの習慣がついた。 | |
| This job calls for practice. | この仕事は慣れの必要だ。 | |
| I usually stay up late. | 私には夜更かしの習慣がある。 | |
| Those customs found acceptance there. | そこでそういった習慣が受け入れられた。 | |
| You'll soon get accustomed to your new college life. | あなたはすぐに新しい大学生活に慣れるだろう。 | |
| Children imitate their parents' habits. | 子どもは両親の習慣を真似るものだ。 | |
| I am already accustomed to sitting on tatami. | もう畳の上に座るのには慣れました。 | |
| This custom began in the Edo Period. | この習慣は江戸時代に始まった。 | |
| Mary is not used to being made fun of in the presence of others. | メアリーは他人の前でからかわれることに慣れていない。 | |
| You will soon get used to speaking in public. | 君は人前で話をすることにはすぐに慣れるだろう。 | |
| It became his habit by degrees. | それは徐々に彼の習慣になった。 | |
| I make it a rule to get up at six. | 私は六時におきるのを習慣にしている。 | |
| I'm just a creature of habit, I guess. | どうしても習慣から抜けきれないんだね。 | |
| He is used to getting up early. | 彼は早起きに慣れている。 | |
| He has been tamed by his wife. | 彼は奥さんに飼い慣らされてしまった。 | |
| I like Japanese food and customs, so it follows that I like living in Japan. | 私は日本の食物と慣習が好きだ。だから私は日本に住むのが好きだということになる。 | |
| My daughter won't find it easy to get accustomed to the new school. | 私の娘は新しい学校に慣れるのがたやすいとは思わないだろう。 | |
| I am widely different from my little sister in character and habits. | 私は妹と性格および習慣が大きく異なる。 | |
| This custom became extinct a long time ago. | この習慣は絶えて久しい。 | |
| I am used to sitting up late at night. | 私は夜更かしをするのには慣れています。 | |
| Countries vary in customs and habits. | 国によって習慣は異なる。 | |
| Jimmy was accustomed to his friends making fun of him. | ジミーは友達にいじられるのには慣れていた。 | |
| She is in the habit of keeping late hours. | 彼女は夜更かしする習慣がある。 | |
| That custom has little currency in Japan. | その習慣は日本ではほとんど行われていない。 | |
| Her feet were bare, as was the custom in those days. | 彼女は素足だったが、それは当時の習慣だった。 | |
| Each country has its own customs. | 各国にはそれぞれの習慣がある。 | |
| I wish I could break the habit of smoking. | 喫煙の習慣をやめることができたらなあ。 | |
| You'll soon get used to living in the country. | 田舎住まいにもすぐに慣れますよ。 | |
| There is a custom of eating buckwheat noodles on New Year's Eve in Japan. | 日本では大晦日に蕎麦を食べる習慣があります。 | |
| She is accustomed to doing her homework before dinner. | 彼女は夕食の前に宿題をするのが習慣になっている。 | |
| I am just warming up now. | 今肩慣らししているところです。 | |
| They stick to old customs in everything. | 彼らは何事においても古い習慣にこだわる。 | |
| The boy soon accommodated himself to his new class. | その少年は新しいクラスにすぐ慣れた。 | |
| I'm accustomed to sitting up late. | 遅くまで起きているのには慣れています。 | |
| The manners and customs of a country reflect its culture. | ある国の風習、習慣はその国の文化を反映している。 | |
| Once a habit has been acquired, it has almost compulsive power over us. | 一度習慣が身につけば、それはわれわれに対してほとんど強制的な力を持つ。 | |
| I'm used to staying up late at night. | 私は夜遅くまで起きているのに慣れている。 | |
| By studying overseas, students can come into contact with other manners and customs. | 海外で勉強することによって、学生は別の風俗習慣に触れることができる。 | |
| You must quickly accustom yourself to your new school. | 新しい学校にすぐ慣れるようにすべきです。 | |
| Once you've got into a bad habit, it can be difficult to get out of it. | 悪い習慣はいったん身につくと、抜け出すのが難しいことがある。 | |
| It is difficult for foreigners to get used to Japanese meals. | 外国人が日本の食事に慣れる事は難しい。 | |
| That custom originated with the American Indians. | その習慣はアメリカンインディアンによってはじめられた。 | |
| They are mere creatures of habit. | 彼ら単なる習慣の奴隷だ。 | |
| Eating habits differ from country to country. | 食習慣は国により異なる。 | |
| The birds are so tame they will eat from your hand. | その鳥たちはとても人に慣れているので、手からえさを食べている。 | |
| We have to respect local customs. | 我々は地方の慣習を尊重しなくてはならない。 | |
| I am accustomed to working hard. | 私は一生懸命働くのに慣れている。 | |
| You'll soon get used to driving on the right. | あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。 | |
| As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other. | その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。 | |
| He is conservative in his habits. | 彼は習慣をなかなか変えない。 | |
| You will soon get used to the climate here. | すぐに当地の気候に慣れるでしょう。 | |
| We must put an end to a bad habit as soon as possible. | われわれはできるだけ早く悪い習慣をやめなければならない。 | |
| My father is used to travelling. | 父は旅慣れしている。 | |
| I am new to the work. | 私はその仕事にまだ慣れていません。 | |
| You should try to conquer your smoking habit. | あなたの喫煙習慣を断つ努力をすべきです。 | |
| She soon adjusted herself to the new school. | 彼女じきに新しい学校に慣れた。 | |
| This practice has long since been done away with. | この慣習は、ずっと前から廃止されている。 | |
| I am used to hearing the train pass by my house. | 私は列車が家のそばを通る音を聞き慣れています。 | |
| She has a bad habit of smoking. | 彼女は喫煙の悪習慣がある。 | |
| I am accustomed to living alone. | 私は一人暮らしには慣れている。 | |
| He could not get out of the bad habit. | 彼はその悪い習慣から抜け出せなかった。 | |
| They should do away with these conventions. | 彼らはこういう古い習慣は廃止すべきだ。 | |
| He will soon get used to the climate here. | 彼はまもなく、ここの天候に慣れるでしょう。 | |
| A bad habit is easily acquired. | 悪い習慣はつきやすい。 | |
| It is a good habit to look up new words in a dictionary. | 初めての単語を辞書でひくのはよい習慣である。 | |
| In those days, I was accustomed to taking a walk before breakfast. | その当時、私は朝食の前に散歩をするのが習慣でした。 | |
| She is used to handling this machine. | 彼女はこの機械を扱うのに慣れている。 | |
| You will soon get accustomed to living in this country. | すぐにこの国に住むのに慣れるよ。 | |
| Tom isn't used to living in the city. | トムは都市での生活に不慣れです。 | |
| Passions weaken, but habits strengthen, with age. | 情熱は年齢とともに弱くなるが、習慣は年齢とともに強くなる。 | |
| We aren't used to being spoken to by a foreigner. | 私達は外国人に話しかけられることに慣れていない。 | |
| I'm not accustomed to getting up early. | 私は朝早く起きるのに慣れていない。 | |
| A bad habit, once formed, is difficult to get rid of. | 悪い習慣は、1度つくとやめるのに難しい。 | |
| I like it better now that I'm used to it. | 慣れてみると、そのほうが好きになりました。 | |
| Fortunately, my son quickly adjusted to life in his new school. | 幸いなことに、息子は新しい学校での生活にすぐに慣れた。 | |
| The foreigner soon got used to Japanese food. | その外国人はすぐに日本の食べ物に慣れた。 | |
| The custom of bowing is peculiar to the islanders. | お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。 | |
| You will soon adapt yourself to this new life. | すぐにこの新しい生活に慣れるでしょう。 | |
| He's used to speaking in public. | 彼は人前で話すのに慣れている。 | |
| You must be quite accustomed to using chopsticks by now. | 箸の使い方にはもうすっかりお慣れになったでしょう。 | |
| My son has formed the habit of rising early. | うちの息子は早起きの習慣がついた。 | |