Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My son has formed the habit of rising early. | うちの息子は早起きの習慣がついた。 | |
| Tom is used to getting up early. | トムは早起きには慣れている。 | |
| These men are used to hard work. | この男たちはきつい仕事に慣れている。 | |
| My mother is not accustomed to hard work. | 私の母は重労働には慣れていない。 | |
| This is a book on modern English usage. | これは現代英語の慣用法についての本です。 | |
| He is used to getting up early. | 彼は早起きに慣れている。 | |
| I am used to sitting up late at night. | 私は夜更かしをするのには慣れています。 | |
| The boy soon accommodated himself to his new class. | その少年は新しいクラスにすぐ慣れた。 | |
| Social customs vary from country to country. | 社会の習慣は国によって異なる。 | |
| Old habits die hard. | 長年の習慣はなかなか改まらない。 | |
| I'm already accustomed to the heat of summer. | 夏の暑さにももう慣れました。 | |
| We are trying to do away with the old customs. | 私たちは古い習慣を廃止しようとしている。 | |
| You will soon get used to the climate here. | すぐに当地の気候に慣れるでしょう。 | |
| This is a custom peculiar to Japan. | これは日本特有の習慣だ。 | |
| It is difficult for foreigners to get used to Japanese food. | 外人が日本食に慣れることはむずかしい。 | |
| My eyes haven't yet adjusted to the darkness. | 私の目はまだこの暗さに慣れていない。 | |
| I'm used to stay awake late into the night. | 私は宵っ張りするのは慣れています。 | |
| Familiarity breeds contempt. | 慣れすぎは侮りのもと。 | |
| I am not used to drinking coffee without sugar. | 私は砂糖を入れずにコーヒーを飲むのに慣れていません。 | |
| She is used to cooking. | 彼女は料理をするのに慣れている。 | |
| He makes it a habit to keep good hours. | 彼は早寝早起きを習慣にしている。 | |
| He never breaks his habit. | 彼は決して習慣を破らない。 | |
| The people here are accustomed to the cold. | 当地の人々は寒さに慣れている。 | |
| Custom reconciles us to everything. | 習慣は我々をあらゆる物事に対し妥協せしめる。 | |
| He is getting used to this rural life by degrees. | 彼は徐々にこの田舎の生活に慣れてきている。 | |
| He soon accustomed himself to cold weather. | 彼は寒い気候にすぐに慣れた。 | |
| Once a bad habit is formed, it is hard to get rid of it. | 一度悪い習慣がついてしまうと、それを取り除くのは難しい。 | |
| You will soon get used to speaking in public. | 君は人前で話をすることにはすぐに慣れるだろう。 | |
| You will soon be used to living in a big city. | 君もすぐに大都市で生活することに慣れるだろう。 | |
| Those customs found acceptance there. | そこでそういった習慣が受け入れられた。 | |
| I usually shower at night. | シャワーは夜に浴びるのが私の習慣です。 | |
| Mary is not used to being made fun of in the presence of others. | メアリーは他人の前でからかわれることに慣れていない。 | |
| The burglar is used to staying up late. | その泥棒は夜更かしすることに慣れている。 | |
| I'm used to keeping early hours. | 早寝早起きには慣れています。 | |
| I've got accustomed to speaking in public. | 人前で話をするのにも慣れました。 | |
| I am used to staying up late at night. | 私は夜更かしをするのには慣れています。 | |
| They are accustomed to hard work. | 彼らは厳しい仕事に慣れている。 | |
| He is in the habit of eating only two meals a day. | 彼は一日に二食しかとらない習慣だ。 | |
| He's used to speaking in public. | 彼は人前で話すのに慣れている。 | |
| I'm not accustomed to the city noises. | 私は都会の騒音に慣れていない。 | |
| It is a good habit to look up new words in a dictionary. | 初めての単語を辞書でひくのはよい習慣である。 | |
| I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews. | 人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。 | |
| Are you a creature of habit? | あなたは習慣にしばられるタイプですか? | |
| She carried that habit to her grave. | 彼女はその習慣を死ぬまでやめなかった。 | |
| This custom has become firmly established among the Japanese. | この習慣は日本人の間にすっかり定着した。 | |
| We aren't used to being spoken to by a foreigner. | 私達は外国人に話しかけられることに慣れていない。 | |
| He made every effort to get out of that habit. | 彼はその習慣から抜け出そうとあらゆる努力をした。 | |
| He will soon get used to the climate here. | 彼はまもなく、ここの天候に慣れるでしょう。 | |
| I'm used to getting up early. | 早起きするのに慣れているから。 | |
| She is in the habit of writing in her diary every day. | 彼女は毎日日記をつける習慣がある。 | |
| It's my habit to read on the toilet. | トイレで読書するのが私の習慣だ。 | |
| Are you a creature of habit? | あなたは習慣の奴隷ですか? | |
| The servant gradually adjusted to his new surroundings. | 召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。 | |
| My father is used to travelling. | 父は旅慣れしている。 | |
| Each man calls barbarism whatever is not his own practice. | 己の慣習でないものを、人は野蛮と呼ぶ。 | |
| As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other. | その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。 | |
| I am still a stranger here. | 私はこの土地にはまだ不慣れだ。 | |
| He is accustomed to hard work. | 彼は重労働に慣れている。 | |
| What is most necessary for young men today is to develop the habit of thinking for themselves. | 今の若い人たちに一番必要なのは、自分でものを考える習慣を付けることだ。 | |
| Miss Brown has gotten used to eating Japanese food. | ブラウンさんはもう日本料理を食べるのに慣れている。 | |
| He is used to eating in a rush. | 彼は急いで食べることに慣れている。 | |
| Bob has the habit of going to bed at 10:00. | ボブは十時に寝るのが習慣だ。 | |
| I have a habit of getting up early. | 私は朝早く起きる習慣がある。 | |
| Our eyes take time to adjust to the darkness. | 我々の目は暗闇に慣れるのに時間がかかる。 | |
| He is used to traveling. | 彼は旅をする事に慣れています。 | |
| You should acquaint yourself with the local customs. | あなたはその地方の習慣を良く知るべきだ。 | |
| Ken makes it a rule to get up early. | ケンは早起きを習慣としている。 | |
| Many western customs have taken root in Japan. | 西洋の多くの習慣が日本に根付いてきた。 | |
| He soon accustomed himself to cold weather. | 彼は寒い天候にすぐに慣れた。 | |
| Each society has a different institution. | 社会ごとに違った習慣がある。 | |
| Her dog is not so much faithful as tame. | 彼女の犬は忠実というよりはむしろよく慣れている。 | |
| My sister isn't used to cooking. | 私の姉は料理に慣れていない。 | |
| I'm not accustomed to walking long distances. | 私は長距離を歩くことに慣れてない。 | |
| It's very hard to get rid of bad habits. | 悪い習慣を取り除くことはできない。 | |
| He is used to speaking in public. | 彼は人前で話をすることに慣れている。 | |
| Habit rules the unreflecting herd. | 習慣は無思慮な人々を支配する。 | |
| Miss Brown has gotten used to eating Japanese food. | ブラウンさんはもう日本料理食べるのに慣れています。 | |
| He has the habit of reading the newspaper while he eats. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| Children imitate their parents' habits. | 子どもは両親の習慣を真似るものだ。 | |
| I'm not used to staying up late at night. | ぼくは夜更かしする事に慣れていない。 | |
| This custom is unique to America. | この習慣はアメリカ独特のものである。 | |
| I'm not yet used to writing business letters. | 私はまだビジネスレターを書く事に慣れていない。 | |
| He makes it a practice to take a walk every morning. | 私たちは毎朝散歩することを習慣づけている。 | |
| People traveling abroad always have to get used to new food. | 外国旅行をする人はいつも新しい食べ物に慣れなければならない。 | |
| You must quickly accustom yourself to your new school. | 新しい学校にすぐ慣れるようにすべきです。 | |
| He could not get out of the bad habit. | 彼はその悪い習慣から抜け出せなかった。 | |
| This custom has been handed down from generation to generation. | この習慣は世代から世代へと受け継がれてきた。 | |
| He's accustomed to traveling. | 彼は旅慣れている。 | |
| The practice still prevails locally in parts of Japan. | その習慣は今なお日本の所々で行われている。 | |
| You will soon get accustomed to living in this country. | すぐにこの国に住むのに慣れるよ。 | |
| The custom originated in China. | その習慣は中国で始まった。 | |
| As science makes progress, old ways give place to new. | 科学が進歩すると、古い習慣は新しいものに取って代わられる。 | |
| They are used to the humid climate of the summer. | 彼らは夏のじめじめした気候に慣れている。 | |
| I am not used to sitting up late at night. | 私は夜更かしをすることに慣れていない。 | |
| They stick to old customs in everything. | 彼らは何でも古い慣習にしがみつく。 | |
| We are all accustomed to working late at night. | 私達はみんな夜遅くまで働くのに慣れっこになっている。 | |
| Television enables us to learn about foreign manners and customs. | テレビのおかげで我々は外国の風俗習慣について学ぶことができる。 | |
| Such evil customs should be done away with. | そんな悪い習慣は廃止すべきだ。 | |
| Jim is not yet used to driving on the left side of the road. | ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。 | |
| The girl is used to playing all by herself. | その女の子は一人ぼっちで遊ぶことに慣れている。 | |