There is a custom of eating rice cakes for New Year's in Japan.
日本ではお正月にお餅を食べる習慣があります。
This book is on the manners and customs of America.
この本はアメリカの風俗習慣についての本です。
After three months, he got used to the life in the town.
3ヶ月後、彼はその町での生活に慣れた。
Those customs found acceptance there.
そこでそういった習慣が受け入れられた。
He departed from the old custom.
彼は従来の習慣と違ったことをした。
My mother is not accustomed to hard work.
私の母は重労働には慣れていない。
'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive.
needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。
They should do away with these conventions.
彼らはこういう古い習慣は廃止すべきだ。
You will soon get used to speaking in public.
君は人前で話をすることにはすぐ慣れるだろう。
You will soon adapt yourself to this new life.
すぐにこの新しい生活に慣れるでしょう。
I am in the habit of going for a drive on Sundays.
私は日曜日にドライブに出かける習慣がある。
She has a bad habit of smoking.
彼女は喫煙の悪習慣がある。
Tom isn't used to walking barefooted.
トムは裸足で歩くのに慣れていない。
I'm used to getting up early.
早起きには慣れている。
This dog is conditioned to bark at strangers.
この犬は見知らぬ人に吠えるよう慣らされている。
I'm already used to invitations to participate in club activities.
部活の勧誘にももう慣れた。
Marriage customs differ by country.
結婚の習慣は国によって異なる。
My daughter won't find it easy to get accustomed to the new school.
私の娘は新しい学校に慣れるのがたやすいとは思わないだろう。
I am still a stranger here.
私はこの土地にはまだ不慣れだ。
We should do away with such a bad custom.
そんな悪い慣習は廃止すべきだ。
Did you ever hear of such a strange custom?
こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.
何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
He looks quite sophisticated for his age.
彼は年の割にとても世慣れて見える。
She eventually got into the bad habit of smoking.
彼女はついに喫煙という悪い習慣がついた。
The horse is a domestic animal.
馬は飼い慣らされた動物です。
I don't mind since I'm used to it, but the first guy who thought about making a hearse with a golden roof on top of it, he must have had quite bad taste.