Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You must form regular habits. | 君は規則正しい習慣を身につけないといけない。 | |
| I am accustomed to living alone. | 私は一人暮らしには慣れている。 | |
| He's used to speaking in public. | 彼は人前で話す事に慣れている。 | |
| She is used to speaking in public. | 彼女は人前で話すことに慣れている。 | |
| You will soon get used to the change of climate. | すぐに気候の変化に慣れます。 | |
| Marriage customs differ by country. | 結婚の習慣は国によって異なる。 | |
| They stick to old customs in everything. | 彼らは何でも古い慣習にしがみつく。 | |
| I'm accustomed to sleeping in a room without air conditioning. | 私はエアコンのない部屋で寝るのに慣れている。 | |
| The custom was handed down from generation to generation. | その習慣は世代から世代へと伝えられた。 | |
| You'll get used to it soon. | 大丈夫、じきに慣れますよ。 | |
| You should do away with such evil customs. | そのような悪い習慣は捨て去らねばならない。 | |
| Cats were domesticated by the Egyptians. | ネコはエジプト人によって飼い慣らされたものである。 | |
| Smoking is a bad habit. | タバコは悪い習慣です。 | |
| He acquired the habit of smoking. | 彼に喫煙の習慣がついた。 | |
| She isn't used to sitting up late at night. | 彼女はよる遅くまで起きているのに慣れていない。 | |
| They have practiced this custom for many years. | 人々はこの習慣を多年の間続けてきた。 | |
| Modern art has broken away from nineteenth century conventions. | 現代美術は19世紀の慣習とはすっかり変わっている。 | |
| I like it better now that I'm used to it. | 慣れてみると、そのほうが好きになりました。 | |
| She is accustomed to sitting. | 彼女は座ることに慣れている。 | |
| He is in the habit of reading the newspaper during meals. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| You should try to conquer your smoking habit. | あなたの喫煙習慣を断つ努力をすべきです。 | |
| He got into the habit of smoking in his youth. | 彼は若い頃にタバコを吸う習慣がついた。 | |
| I'm not accustomed to such treatment. | 私はこのような扱いには慣れていない。 | |
| As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other. | その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。 | |
| I'm not used to writing a business letter, yet. | 私はまだビジネスレターを書く事に慣れていない。 | |
| I'm not accustomed to getting up early. | 私は朝早く起きるのに慣れていない。 | |
| We are accustomed to wearing shoes. | 私たちは靴をはくのに慣れている。 | |
| There are many ancient customs in Japan. | 日本には古くからの習慣がたくさんある。 | |
| He is getting used to this rural life by degrees. | 彼は徐々にこの田舎の生活に慣れてきている。 | |
| I'm used to keeping early hours. | 早寝早起きには慣れています。 | |
| Writing new year's cards is a Japanese institution. | 年賀状を書くのは日本の習慣である。 | |
| It took a long time to accustom myself to the noise. | その騒音に慣れるのに長い時間かかった。 | |
| Smoking is a bad habit. | 煙草を吸う習慣は悪い習慣です。 | |
| She is used to cooking. | 彼女は料理をするのに慣れている。 | |
| I'm used to being ignored by my parents. | 両親に相手にされないのには慣れている。 | |
| Tom isn't accustomed to walking barefooted. | トムは裸足で歩くのに慣れていない。 | |
| Ancient customs are dying out quickly today. | 今日古来の慣習は急速にすたれてきている。 | |
| You will soon get accustomed to the work. | その仕事にすぐ慣れるだろう。 | |
| No one knows when such a custom first came into existence. | あんな習慣が最初にいつ生まれたのかは誰にもわからない。 | |
| I am already accustomed to sitting on tatami. | もう畳の上に座るのには慣れました。 | |
| He is in the habit of keeping early hours. | 彼は早寝早起きが習慣になっている。 | |
| I am used to staying up till late at night. | 私は夜遅くまで起きることは慣れている。 | |
| He is accustomed to sitting up late. | 彼は夜更かしが習慣になっている。 | |
| I have to part with my old furniture. | 私使い慣れた家具を手放したくない。 | |
| Passions weaken, but habits strengthen, with age. | 年とともに、情熱は弱まり、習慣は強くなる。 | |
| He could not get out of the bad habit. | 彼はその悪い習慣から抜け出せなかった。 | |
| He quickly accustomed himself to his new surroundings. | 彼は新しい環境にすばやく慣れた。 | |
| She is used to getting up early. | 彼女は早起きに慣れている。 | |
| I'm accustomed to getting up early. | 朝早く起きるのには慣れています。 | |
| My worst vice is smoking. | 私の最も悪い習慣はタバコを吸うことです。 | |
| You'll soon get used to driving on the right. | あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。 | |
| You should acquaint yourself with the local customs. | あなたはその地方の習慣を良く知るべきだ。 | |
| You should cultivate the habit of getting up early. | 早起きの習慣を養うようにしなさい。 | |
| He is conservative in his habits. | 彼は習慣をなかなか変えない。 | |
| Such a custom is not peculiar to the Americans. | そういう習慣は米国人独特ではない。 | |
| The practice should be done away with. | その慣行は廃止すべきだ。 | |
| Tom isn't accustomed to city life. | トムは都市での生活に不慣れです。 | |
| I was cured of my drinking habit. | 私は飲酒の習慣を治してもらいました。 | |
| He's used to speaking in public. | 彼は人前で話すのに慣れている。 | |
| He is used to hard work. | 彼は困難な仕事に慣れている。 | |
| To read books is custom with me. | 本を読むのは、私の習慣である。 | |
| Countries vary in customs and habits. | 国によって習慣は異なる。 | |
| That song sounds familiar to me. | その歌は私には聞き慣れたものに聞こえる。 | |
| I'm breaking in my new shoes. | 新しい靴を履き慣らしている。 | |
| I'm still feeling a little homesick and so many things seem strange to me. | まだちょっとホームシック気味だし、それに、慣れないことばっかりで。 | |
| I have recently become accustomed to his way of speaking. | 最近彼の話し方に慣れてきた。 | |
| We should do away with such a bad custom. | そんな悪い慣習は廃止すべきだ。 | |
| Can I be of any assistance to you? | あなたの助力に慣れるでしょうか。 | |
| I am in the habit of going for a walk before breakfast. | 私は朝食前に散歩をする習慣があります。 | |
| The practice is peculiar to Japan. | その習慣は日本独特のものだ。 | |
| It became his habit by degrees. | それは徐々に彼の習慣になった。 | |
| This custom began in the Edo Period. | この習慣は江戸時代に始まった。 | |
| I am used to driving a truck. | トラックを運転するのには慣れている。 | |
| Keeping a diary is a good habit. | 日記を付けるのは良い習慣です。 | |
| You'll soon get accustomed to this cold weather. | 君のこの寒さにすぐ慣れるだろう。 | |
| I usually shower at night. | シャワーは夜に浴びるのが私の習慣です。 | |
| He could not get out of the bad habit. | 彼はその悪い習慣を止めれんかった。 | |
| This is a custom peculiar to Japan. | これは日本特有の習慣だ。 | |
| It is a silly practice for non-Christians to send chocolates on St. Valentine's Day. | キリスト教徒でもない人がバレンタインデーにチョコレートを送るのはくだらない習慣だ。 | |
| Listen, you can hear all the frogs starting to croak outside. At first I found them annoying, but I've gotten used to them now. | ほら、外でカエルの大合唱が始まったよ。最初はうるさく感じたけど、今はもう慣れちゃったよ。 | |
| I foolishly interpreted the idiom according to its literal sense. | 私はおろかにもその慣用語句を文字通りの意味で解釈してしまった。 | |
| She eventually got into the bad habit of smoking. | 彼女はついに喫煙という悪い習慣がついた。 | |
| Returnees have trouble getting used to life in Japan. | 帰国者たちは日本の生活に慣れるのに苦労している。 | |
| You cannot tame a wolf. | 狼を飼い慣らすことはできません。 | |
| We have got used to that noise. | 私たちはその騒音に慣れた。 | |
| Mr Kaifu is used to making speeches in public. | 海部氏は人前で演説することに慣れている。 | |
| It is difficult for foreigners to get used to Japanese food. | 外人が日本食に慣れることはむずかしい。 | |
| We should do away with out-of-date customs. | 私たちは時代遅れの習慣を廃止すべきだ。 | |
| A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts. | 海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。 | |
| She is used to traveling. | 彼女は旅行することに慣れています。 | |
| The gift-giving custom dies hard. | 御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。 | |
| These customs differ from those our country. | これらの慣習は、わが国の慣習と異なる。 | |
| My son has formed the habit of rising early. | うちの息子は早起きの習慣がついた。 | |
| I like the Japanese custom of offering guests moist towels, called oshibori. | 私は「おしぼり」という濡れたタオルを差し出す習慣が好きです。 | |
| It's really hard to turn your back on your way of life. | 今まで慣れ親しんできた生活習慣を捨てると言うのは、本当に大変なことだ。 | |
| He has the habit of reading the newspaper while he eats. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| He is accustomed to sitting up late. | 彼は夜更かしすることに慣れています。 | |
| You will soon get used to speaking in public. | 君は人前で話をすることにはすぐ慣れるだろう。 | |
| You will soon get accustomed to the noises. | あなたもすぐ騒音には慣れるでしょう。 | |
| Keeping a diary is a good habit. | 日記をつけることは良い習慣だ。 | |