Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He departed from the old custom. | 彼は従来の習慣と違ったことをした。 | |
| You have to accustom yourself to the crowded trains in Tokyo. | 東京は混んだ電車に慣れなければなりません。 | |
| Tom is accustomed to speaking in public. | トムは人前で話すことに慣れている。 | |
| He's never quite adjusted to the pace of the city. | 彼は都会のペースにまだ慣れきっていない。 | |
| This custom is followed in most households. | この慣習はたいていの家庭で守られている。 | |
| I'm not used to speaking in public. | 私は人前で話をするのに不慣れだ。 | |
| As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other. | その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。 | |
| You'll soon get used to living in the country. | 田舎の生活にすぐ慣れるでしょう。 | |
| He is used to the work. | 彼はその仕事には慣れている。 | |
| I'm not accustomed to getting up so early. | そんなに早く起きることに私は慣れていない。 | |
| He could not get out of the bad habit. | 彼はその悪い習慣から抜け出せなかった。 | |
| Tom isn't used to walking barefooted. | トムは裸足で歩くのに慣れていない。 | |
| Passions weaken, but habits strengthen, with age. | 年をとると共に、情熱は薄れるが、身についた習慣は強まるものだ。 | |
| He could not get out of the bad habit. | 彼はその悪い習慣を止めれんかった。 | |
| He is accustomed to the work. | 彼はその仕事に慣れている。 | |
| The bear is quite tame and doesn't bite. | その熊はとても飼い慣らされていて噛みついたりしない。 | |
| You cannot tame a wolf. | 狼を飼い慣らすことはできません。 | |
| This practice has long since been done away with. | この慣習は、ずっと前から廃止されている。 | |
| In those days, I was accustomed to taking a walk before breakfast. | その当時、私は朝食の前に散歩をするのが習慣でした。 | |
| I am widely different from my little sister in character and habits. | 私は妹と性格および習慣が大きく異なる。 | |
| He is used to speaking in public. | 彼は人前で話をすることに慣れている。 | |
| It is a good habit to look up new words in a dictionary. | 初めての単語を辞書でひくのはよい習慣である。 | |
| These old customs have been handed down from generation to generation. | これらの古い慣習は世代から世代へと受け継がれてきたものだ。 | |
| A bad habit, once formed, is difficult to get rid of. | 悪い習慣は、1度つくとやめるのに難しい。 | |
| Did you soon get used to Japanese food? | あなたはすぐに日本の食物に慣れましたか。 | |
| Such a custom is not peculiar to the Americans. | そういう習慣は米国人独特ではない。 | |
| This book is on the manners and customs of America. | この本はアメリカの風俗習慣についての本です。 | |
| Listen, you can hear all the frogs starting to croak outside. At first I found them annoying, but I've gotten used to them now. | ほら、外でカエルの大合唱が始まったよ。最初はうるさく感じたけど、今はもう慣れちゃったよ。 | |
| I'm not used to speaking in public. | 私は人前で話すのに慣れていない。 | |
| We should do away with out-of-date customs. | 私たちは時代遅れの習慣を廃止すべきだ。 | |
| I think this kind of custom is unique to Asian countries. | この種の慣習はアジアの国々に独特のものだと思います。 | |
| I'm accustomed to sleeping in a room without air conditioning. | 私はエアコンのない部屋で寝るのに慣れている。 | |
| You'll soon get accustomed to your new college life. | あなたはすぐに新しい大学生活に慣れるだろう。 | |
| You will soon be used to living in a big city. | 君もすぐに大都市で生活することに慣れるだろう。 | |
| He made every effort to get out of that habit. | 彼はその習慣から抜け出そうとあらゆる努力をした。 | |
| My worst vice is smoking. | 私の最も悪い習慣はタバコを吸うことです。 | |
| Her dog is not so much faithful as tame. | 彼女の犬は忠実というよりはむしろよく慣れている。 | |
| Her feet were bare, as was the custom in those days. | 彼女は素足だったが、それは当時の習慣だった。 | |
| My mother is not accustomed to hard work. | 私の母は重労働には慣れていない。 | |
| He is in the habit of reading the newspaper during meals. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| It seems like it will take me a while to get accustomed to life here. | 私がここの生活に慣れるのに時間がかかりそうです。 | |
| He is in the habit of reading the newspaper while eating. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| She is used to traveling. | 彼女は旅行することに慣れています。 | |
| I am accustomed to staying up late. | 私は遅くまで起きているのに慣れている。 | |
| That institution must be protected. | その慣習は守らなくてはならない。 | |
| My father is used to travelling. | 父は旅慣れしている。 | |
| It took a long time to accustom myself to the noise. | その騒音に慣れるのに長い時間かかった。 | |
| He took great pains in taming a puma. | 彼はピューマを慣らすのに大いに骨を折った。 | |
| I was getting used to living in America. | アメリカの生活にだんだん慣れてきました。 | |
| He is a man of the world. | 彼は世慣れた人だ。 | |
| Are you a creature of habit? | あなたは習慣の奴隷ですか? | |
| Our eyes take time to adjust to the darkness. | 我々の目は暗闇に慣れるのに時間がかかる。 | |
| He is the only one that doesn't observe the custom. | 彼だけはその習慣を守らない。 | |
| This tradition is followed in most households. | この慣習はたいていの家庭で守られている。 | |
| Smoking is a bad habit. | タバコは悪い習慣です。 | |
| He got into the habit of smoking in his youth. | 彼は若い頃にタバコを吸う習慣がついた。 | |
| He is used to hard work. | 彼は困難な仕事に慣れている。 | |
| Is it a general custom in your country? | それはあなたの国では世間一般の慣習ですか。 | |
| Great is the power of habit. | 習慣の力は偉大である。 | |
| The man was used to treating this kind of wound. | その男はこの種の傷の手当に慣れていた。 | |
| You will soon get used to the change of climate. | すぐに気候の変化に慣れます。 | |
| He was in the habit of getting up early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| It'll take a few days to break in these shoes. | この靴を履き慣らすには数日かかるだろう。 | |
| Those customs found acceptance there. | そこでそういった習慣が受け入れられた。 | |
| People differ in habits. | 人にはそれぞれ違った習慣がある。 | |
| He's accustomed to traveling. | 彼は旅をする事に慣れています。 | |
| No one knows when such a custom first came into existence. | あんな習慣が最初にいつ生まれたのかは誰にもわからない。 | |
| Familiarity breeds contempt. | 慣れると軽視するようになる。 | |
| After three months, he got used to the life in the town. | 3ヶ月後、彼はその町での生活に慣れた。 | |
| This is a custom peculiar to Japan. | これは日本特有の習慣だ。 | |
| The anthropologist says old customs still prevail in the province. | その州では未だに古い慣習が根強い、とその文化人類学者は言っている。 | |
| The girl was used to sitting up till late. | 少女は夜遅くまで起きているのに慣れていた。 | |
| You ought to do away with this practice. | このような習慣をあなたはやめるべきだ。 | |
| This lion is very tame. | このライオンはよく飼い慣らされている。 | |
| I am in the habit of taking some exercise before breakfast. | 私は朝食の前に練習をするのが習慣になっている。 | |
| It is true of learning English that "practice makes perfect". | 習うより慣れよは英語の勉強にもあてはまります。 | |
| Diet accounts for more than one million deaths. | 人の食習慣が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。 | |
| Keep up an old custom. | 昔からの習慣を守る。 | |
| You'll soon get accustomed to this cold weather. | 君はこの寒さにすぐ慣れるだろう。 | |
| Smoking is a bad habit. | 煙草を吸う習慣は悪い習慣です。 | |
| The new boys soon accustomed themselves to the school. | 新入生の男の子達はすぐに学校に慣れた。 | |
| It could be just right for a warm up. | 肩慣らしには丁度いいかも。 | |
| I usually shower at night. | シャワーは夜に浴びるのが私の習慣です。 | |
| My father has a habit of reading the newspaper before breakfast. | お父さんは朝食に新聞を読む習慣がある。 | |
| It's very hard to get rid of bad habits. | 悪い習慣を取り除くことはできない。 | |
| I am used to driving a truck. | トラックを運転するのには慣れている。 | |
| He has the habit of reading the newspaper during meals. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| She eventually got into the bad habit of smoking. | 彼女はついに喫煙という悪い習慣がついた。 | |
| He is accustomed to hard work. | 彼はきつい仕事にも慣れている。 | |
| It's my custom to go for a walk before breakfast. | 朝食の前に散歩に行くのが私の習慣です。 | |
| A bad habit is easily acquired. | 悪い習慣はつきやすい。 | |
| Human beings seem to find it difficult to give up their old habits. | 人間は自分の古い習慣をやめるのを困難と思うらしい。 | |
| Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet. | ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。 | |
| He was soon acclimated to his new job. | 彼はまもなく新しい仕事に慣れた。 | |
| We are accustomed to wearing shoes. | 私たちは靴をはくのに慣れている。 | |
| I'm not used to spicy food. | スパイスの効いた料理には慣れていません。 | |
| I am new to the work. | 私はその仕事にまだ慣れていません。 | |
| He is used to sitting up late at night. | 彼は夜更かしをするのに慣れている。 | |
| It is not easy to get rid of a bad habit. | 悪い習慣を取り除くのは容易ではない。 | |
| Children imitate their parents' habits. | 子どもは両親の習慣を真似るものだ。 | |