The servant gradually adjusted to his new surroundings.
召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。
I've finally got used to urban life.
私はやっと都会の生活に慣れてきた。
My worst vice is smoking.
私の最も悪い習慣はタバコを吸うことです。
You ought to do away with this practice.
このような習慣をあなたはやめるべきだ。
My father is used to travelling.
父は旅慣れしている。
The birds are so tame they will eat from your hand.
その鳥たちはとても人に慣れているので、手からえさを食べている。
He is in the habit of reading the newspaper while eating.
彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。
We accustomed our children to sleeping alone.
私達は子供を一人で寝ることに慣れさせた。
A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts.
海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。
I am accustomed to living alone.
私は一人暮らしには慣れている。
You get tired of a beautiful woman after three days. You get used to an ugly woman after three days.
美人は3日で飽きる。ブスは3日で慣れる。
I soon got accustomed to speaking in public.
私はまもなく人前で話すことに慣れた。
You will soon get used to speaking in public.
君は人前で話をすることにはすぐ慣れるだろう。
I'm used to being ignored by my parents.
両親に相手にされないのには慣れている。
She is used to traveling.
彼女は旅行することに慣れています。
We are trying to do away with the old customs.
私たちは古い習慣を廃止しようとしている。
Social customs vary from country to country.
社会の習慣は国によって異なる。
You will soon get used to the change of climate.
すぐに気候の変化に慣れます。
He is used to getting up early.
彼は早起きに慣れている。
I was used to the heat.
私は暑さには慣れていた。
It is a good habit to look up new words in a dictionary.
初めての単語を辞書でひくのはよい習慣である。
There nothing so difficult but it becomes easy by practice.
どんな難しいことでも慣れれば容易になる。
I am widely different from my little sister in character and habits.
私は妹と性格および習慣が大きく異なる。
She is accustomed to doing her homework before dinner.
彼女は夕食の前に宿題をするのが習慣になっている。
We have to do away with such a bad custom.
そんな悪い慣習は廃止すべきだ。
You will soon get used to the climate here.
すぐに当地の気候に慣れるでしょう。
I'm not used to writing a business letter, yet.
私はまだビジネスレターを書く事に慣れていない。
He's used to speaking in public.
彼は人前で話す事に慣れている。
The cat was scared by an unfamiliar noise.
その猫は聞き慣れない物音がしたのでびっくりした。
This custom dates from ancient times.
この習慣は古代から続いている。
'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive.
needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。
It could be just right for a warm up.
肩慣らしには丁度いいかも。
Have you gotten used to eating Japanese food yet?
日本食にはもう慣れましたか。
Many old customs are gradually dying out.
多くの古い習慣がしだいにすたれていく。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.
年とともに、情熱は弱まり、習慣は強くなる。
She is used to cooking.
彼女は料理をするのに慣れている。
Old habits die hard. This is particularly true of politics.
昔からの習慣は改めにくい。このことは特に政治に当てはまる。
He was confused by something, as though he wasn't used to this kind of restaurant, but I stayed clear of him by pretending that I, too, wasn't used to the restaurant.