Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You should cultivate the habit of getting up early. 早起きの習慣を養うようにしなさい。 Mary is not used to being made fun of. メアリーはからかわれることに慣れていない。 Did you soon get used to Japanese food? あなたはすぐに日本の食物に慣れましたか。 Tom isn't used to walking barefooted. トムは裸足で歩くのに慣れていない。 Tina soon got used to Japanese food. ティナはすぐに日本の食べ物に慣れた。 I'm used to cooking for myself. 私は自炊に慣れている。 They stick to old customs in everything. 彼らは何でも古い慣習にしがみつく。 You will soon accommodate yourself new ways of living. あなたは新しい生活様式にすぐ慣れるでしょう。 Listen, you can hear all the frogs starting to croak outside. At first I found them annoying, but I've gotten used to them now. ほら、外でカエルの大合唱が始まったよ。最初はうるさく感じたけど、今はもう慣れちゃったよ。 Tom is used to getting up early. トムは早起きには慣れている。 My sister isn't used to cooking. 私の姉は料理に慣れていない。 This custom is followed in most households. この慣習はたいていの家庭で守られている。 This work is new to me. 私はその仕事に慣れていません。 Keep up an old custom. 昔からの習慣を守る。 He was confused by something, as though he wasn't used to this kind of restaurant, but I stayed clear of him by pretending that I, too, wasn't used to the restaurant. 彼はこういうレストランに慣れていないのだろうか、何かとまごまごしていたが、わたしもあまり慣れた感じを出さないように気をつかった。 I'm accustomed to getting up early. 朝早く起きるのには慣れています。 This custom is peculiar to Japan. この習慣は日本に特有のものである。 He has the habit of reading the newspaper during meals. 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 I have a habit of getting up early. 私は朝早く起きる習慣がある。 Confidence in management practices was undermined by the crash. 経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。 I am not accustomed to making a speech in public. 私は人前で話をすることには慣れていない。 By studying overseas, students can come into contact with other manners and customs. 海外で勉強することによって、学生は別の風俗習慣に触れることができる。 At the outset of the long voyage I was seasick, but I gradually began to get my sea legs. 長い航海の初めは、船に酔ったが、だんだんに船に慣れ出した。 Old practices died hard in the country. 田舎では古くからの習慣はなかなかなくならなかった。 Tom isn't used to city life. トムは都市での生活に不慣れです。 I have recently become accustomed to his way of speaking. 最近彼の話し方に慣れてきた。 I'm just a creature of habit, I guess. どうしても習慣から抜けきれないんだね。 You must quickly accustom yourself to your new school. 新しい学校にすぐ慣れるようにすべきです。 Custom, then, is the great guide of human life. それでは、習慣は人間生活の偉大な道しるべである。 You should try to form the habit of using your dictionaries. 君は辞書を引く習慣をつけるべきだ。 She eventually got into the bad habit of smoking. 彼女はついに喫煙という悪い習慣がついた。 Diet accounts for more than one million deaths. 人の食習慣が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。 The little boy is used to talking with grown-ups. その坊やは大人と話をするのに慣れている。 Social customs vary greatly from country to country. 社会的な習慣は国によって大いに異なる。 This custom began in the Edo Period. この習慣は江戸時代に始まった。 He is used to hard work. 彼は困難な仕事に慣れている。 Man is a creature of habit. 人間は習慣の奴隷である。 The gift-giving custom dies hard. 御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。 Have you ever heard of a custom as strange as this? こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。 He will soon get used to the class. 彼はすぐにこのクラスに慣れるでしょう。 Such is the custom of the people here. そういうのがここの人たちの習慣だ。 Such a custom should be done away with. このような習慣は廃止すべきだ。 I am unfamiliar with the customs of this country. 私はこの国の習慣に慣れていない。 He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends. 彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。 You'll get used to living alone in a pinch. 一人暮らしもすぐに慣れますよ。 I am not used to sitting up late at night. 私は夜更かしをすることに慣れていない。 Manners and customs vary greatly from country to country. 風俗習慣は国によって大きな違いがある。 That gradually became his habit. それは徐々に彼の習慣になった。 I am not accustomed to walking long distances. 長距離を歩くのには慣れていない。 I'm not used to making speeches in public. 私は人前で演説することに慣れていない。 She is used to getting up early. 彼女は早起きに慣れている。 Each society has a different institution. 社会ごとに違った習慣がある。 She is in the habit of keeping late hours. 彼女は夜更かしする習慣がある。 We must put an end to a bad habit as soon as possible. われわれはできるだけ早く悪い習慣をやめなければならない。 We should do away with such a bad custom. そんな悪い慣習は廃止すべきだ。 She has a bad habit of smoking. 彼女は喫煙の悪習慣がある。 He was in the habit of taking a walk after supper. 彼は夕食後、散歩するのが習慣だった。 This custom has been handed down from generation to generation. この習慣は世代から世代へと受け継がれてきた。 This is a custom peculiar to Japan. これは日本特有の習慣だ。 Hideki, he really hadn't settled in here at all and sulked all the time. 秀樹ったら、当事は全っ然こっちに慣れなくてね、しょっちゅうふてくされてたのよ。 He looks quite sophisticated for his age. 彼は年の割にとても世慣れて見える。 He is still not accustomed to city life. 彼はまだ都会の生活に慣れていない。 It has been a habit of mine for many years that when I am in my home, apart from mealtimes, I hardly ever leave my desk. これは年来の習慣でしょうが、わたしは自宅にいる場合、飯を食うときのほかは机の前を離れたことは殆どありません。 You have to accustom yourself to the crowded trains in Tokyo. 東京では込んだ電車に慣れなければなりません。 Have you got used to living in Tokyo? 東京での生活に慣れましたか。 Soon you'll get used to living by yourself. すぐに一人住まいに慣れますよ。 A bad habit is easily acquired. 悪い習慣はつきやすい。 It's hard to change a bad habit. 悪い習慣を変えるのは難しいよ。 Mary's been living in Japan so long. Don't you think it's time she adjusted to Japanese customs? メアリーももう長く日本に住んでいるのだから、そろそろ日本の習慣とかに合わせたほうがいいんじゃないの? Children imitate their parents' habits. 子どもは両親の習慣を真似るものだ。 Jimmy was accustomed to his friends making fun of him. ジミーは友達が自分をからかうことに慣れていた。 I'm not used to speaking in public. 私は人前で話すのに慣れていない。 I'm not used to staying up late at night. ぼくは夜更かしする事に慣れていない。 He makes it a rule to take a walk every morning. 彼は毎朝散歩するのを習慣にしている。 The odd custom is peculiar to the region. その変わった習慣はその地方特有のものだ。 I've got accustomed to speaking in public. 人前で話をするのにも慣れました。 Barking at strangers is a habit common to many dogs. 見知らぬ人に吠え掛かるのは多くの犬に共通の習慣です。 He broke himself of the bad habit of smoking. 彼は喫煙という悪い習慣を断ち切った。 I'm still feeling a little homesick and so many things seem strange to me. まだちょっとホームシック気味だし、それに、慣れないことばっかりで。 You'll soon get accustomed to your new college life. あなたはすぐに新しい大学生活に慣れるだろう。 The habit of smoking is very difficult to get rid of. 喫煙の習慣をやめるのはとても難しい。 He's never quite adjusted to the pace of the city. 彼は都会のペースにまだ慣れきっていない。 It's very hard to get rid of bad habits. 悪い習慣を取り除くことはとても難しい。 Habit is second nature. 習慣は第二の天性である。 Many old customs are gradually dying out. 多くの古い習慣がしだいにすたれていく。 After three months, he got used to the life in the town. 3ヶ月後、彼はその町での生活に慣れた。 Such a custom is not peculiar to the Americans. そういう習慣は米国人独特ではない。 You'll soon get used to living in the country. 田舎の生活にすぐ慣れるでしょう。 "I'm not accustomed to working day and night." "You'll soon get used to it." 「私は昼も夜も働くのにまだ慣れてない」「すぐに慣れるよ」 All people can become friends, even if their languages and customs are different. たとえ言語や習慣が違っていてもすべての人々は友達になれます。 I am accustomed to staying up late. 私は夜更かしするのに慣れています。 That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion. 神道も仏教も、宗教というより日常的な習慣のようなものになっているからです。 Her feet were bare, as was the custom in those days. 彼女は素足だったが、それは当時の習慣だった。 We finally got rid of our old car. とうとう使い慣れた車を処分しました。 They should do away with these conventions. 彼らはこういう古い習慣は廃止すべきだ。 I'm not used to getting up early. 私は早起きには慣れていない。 Good habits should be cultivated in childhood. 良い習慣は子供時代に養うべきである。 This practice has long since been done away with. この慣習は、ずっと前から廃止されている。 He is in the habit of keeping early hours. 彼は早寝早起きが習慣になっている。 He's accustomed to traveling. 彼は旅慣れている。