Once a bad habit is formed, it is hard to get rid of it.
一度悪い習慣がついてしまうと、それを取り除くのは難しい。
Good habits should be cultivated in childhood.
良い習慣は子供時代に養うべきである。
Tom isn't used to city life.
トムは都市での生活に不慣れです。
He took great pains in taming a puma.
彼はピューマを慣らすのに大いに骨を折った。
The habits of highly intelligent people offer a clue as to how to do that.
極めて知能の高い人々の習慣は、それをどのように行うかについてヒントを与える。
You must quickly accustom yourself to your new school.
新しい学校にすぐ慣れるようにすべきです。
I am accustomed to staying up late.
私は遅くまで起きているのに慣れている。
This custom began in the Edo Period.
この習慣は江戸時代に始まった。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.
引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
I have to form the habit of getting up early.
私は早起きの習慣をつけねばならない。
Social customs vary greatly from country to country.
社会的な習慣は国によって大いに異なる。
Recently, I've gotten used to his way of speaking.
最近彼の話し方に慣れてきた。
Tom is used to speaking in public.
トムは人前で話すことに慣れている。
You'll soon get accustomed to your new college life.
あなたはすぐに新しい大学生活に慣れるだろう。
Keeping a diary is a good habit.
日記を付けるのは良い習慣です。
Ancient customs are dying out quickly today.
今日古来の慣習は急速にすたれてきている。
The practice still prevails locally in parts of Japan.
その習慣は今なお日本の所々で行われている。
I have a habit of getting up early.
私は朝早く起きる習慣がある。
Courage is needed to change a custom.
習慣を変えるには勇気が必要だ。
Marriage customs differ by country.
結婚の習慣は国によって異なる。
Habit is second nature.
習慣は第二の天性である。
I'm used to stay awake late into the night.
私は宵っ張りするのは慣れています。
We are accustomed to wearing shoes.
私たちは靴をはくのに慣れている。
How easily one acquires bad habits!
悪い習慣は実に簡単に身につくものだ。
He is used to sitting up late at night.
彼は夜更かしをするのに慣れている。
I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews.
人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。
Such a custom is not peculiar to the Americans.
そういう習慣は米国人独特ではない。
Manners and customs vary greatly from country to country.
風俗習慣は国によって大きな違いがある。
I awoke to find myself in a strange room.
目覚めると見慣れない部屋にいた。
The teacher tried to accustom the children to school.
先生は子供らを学校に慣らすように努力した。
He was adapted to the circumstances.
その子供は環境に慣れた。
She is used to handling this machine.
彼女はこの機械を扱うのに慣れている。
Have you gotten used to eating Japanese food yet?
日本食にはもう慣れましたか。
These customs differ from those our country.
これらの慣習は、わが国の慣習と異なる。
I don't mind since I'm used to it, but the first guy who thought about making a hearse with a golden roof on top of it, he must have had quite bad taste.
Barking at strangers is a habit common to many dogs.
見知らぬ人に吠え掛かるのは多くの犬に共通の習慣です。
It was my father's wont to read the newspaper before breakfast.
朝食前に新聞を読むのが父の習慣だった。
He is accustomed to the work.
彼はその仕事に慣れている。
Familiarity breeds contempt.
慣れると軽視するようになる。
It is a good habit to keep a diary.
日記をつけることは良い習慣だ。
He is in the habit of reading the newspaper during meals.
彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。
He was soon acclimated to his new job.
彼はまもなく新しい仕事に慣れた。
I'm accustomed to sleeping in a room without air conditioning.
私はエアコンのない部屋で寝るのに慣れている。
Have you gotten used to living in the dorm?
寮生活には慣れましたか。
Human beings seem to find it difficult to give up their old habits.
人間は自分の古い習慣をやめるのを困難と思うらしい。
In Japan it is not customary to tip for good service.
日本には良いサービスに対してチップを払う習慣はない。
She is getting used to this rural life by degrees.
彼女は次第にこの田舎の生活に慣れてきている。
Cats were domesticated by the Egyptians.
ネコはエジプト人によって飼い慣らされたものである。
You will soon get used to the change of climate.
すぐに気候の変化に慣れます。
This evil custom must be abolished.
この悪い習慣は廃止しなければならない。
Familiarity breeds contempt.
慣れすぎは侮りのもと。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.
年とともに、情熱は弱まり、習慣は強くなる。
This custom is peculiar to Japan.
この習慣は日本に特有のものである。
The girl was used to sitting up till late.
少女は夜遅くまで起きているのに慣れていた。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.