Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is used to sitting up late at night. | 彼は夜更かしをするのに慣れている。 | |
| It was my father's wont to read the newspaper before breakfast. | 朝食前に新聞を読むのが父の習慣だった。 | |
| I'm not used to getting up early. | 私は早起きには慣れていない。 | |
| Such a custom is characteristic of the British. | そういう習慣は英国人独特のものである。 | |
| This practice has long since been done away with. | この慣習は、ずっと前から廃止されている。 | |
| A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts. | 海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。 | |
| Each country has its own customs. | 各国にはそれぞれの習慣がある。 | |
| The cat was scared by an unfamiliar noise. | その猫は聞き慣れない物音がしたのでびっくりした。 | |
| You'll soon get accustomed to your new college life. | あなたはすぐに新しい大学生活に慣れるだろう。 | |
| He's used to speaking in public. | 彼は人前で話すのに慣れている。 | |
| I am not used to sitting up late at night. | 私は夜更かしをすることに慣れていない。 | |
| It's very hard to get rid of bad habits. | 悪い習慣を取り除くことはとても難しい。 | |
| It is a silly practice for non-Christians to send chocolates on St. Valentine's Day. | バレンタインデーにキリスト教徒でない人がチョコレートを送ることはばかげた習慣である。 | |
| We have to do away with such a bad custom. | そんな悪い慣習は廃止すべきだ。 | |
| I am used to staying up late at night. | 私は夜更かしをするのには慣れています。 | |
| My daughter won't find it easy to get accustomed to the new school. | 私の娘は新しい学校に慣れるのがたやすいとは思わないだろう。 | |
| Getting up at 6 a.m. was hard at first, but now I'm used to it. | 午前6時に起きるというのは、最初はきつかったが、今では慣れてしまった。 | |
| He is accustomed to the work. | 彼はその仕事に慣れている。 | |
| I am becoming accustomed to the severe climate here bit by bit. | 私は当地の厳しい気候に慣れつつあります。 | |
| That song sounds familiar to me. | その歌は私には聞き慣れたものに聞こえる。 | |
| You must be quite accustomed to using chopsticks by now. | 箸の使い方にはもうすっかりお慣れになったでしょう。 | |
| I am new to the work. | 私はその仕事にまだ慣れていません。 | |
| Ancient customs are dying out quickly today. | 今日古来の慣習は急速にすたれてきている。 | |
| I've finally got used to urban life. | 私はやっと都会の生活に慣れてきた。 | |
| It is our custom to take off our shoes when we enter the house. | 家に入るときは靴を脱ぐのが私たちの習慣です。 | |
| You will soon get used to the change of climate. | すぐに気候の変化に慣れます。 | |
| I am accustomed to staying up late. | 私は遅くまで起きているのに慣れている。 | |
| Can I be of any assistance to you? | あなたの助力に慣れるでしょうか。 | |
| Reading is the kind of habit that once acquired is never lost. | 読書は一種の習慣で、一度この習慣が身につけば、それを失うことは決してない。 | |
| He is accustomed to speaking in public. | 彼は人前で話すのに慣れている。 | |
| I am not used to drinking coffee without sugar. | 私は砂糖を入れずにコーヒーを飲むのに慣れていません。 | |
| She acquired the habit of rising early. | 彼女は早起きの習慣がついた。 | |
| He got into the habit of smoking in his youth. | 彼は若い頃にタバコを吸う習慣がついた。 | |
| I'm accustomed to getting up early. | 朝早く起きるのには慣れています。 | |
| It was his habit to get up early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| Eating habits differ from country to country. | 食習慣は国により異なる。 | |
| Have you got used to living in the dorm? | 寮生活には慣れましたか。 | |
| I'm used to keeping early hours. | 早寝早起きには慣れています。 | |
| I'm used to stay awake late into the night. | 私は宵っ張りするのは慣れています。 | |
| He got accustomed to the new way of living. | 彼は新しい生活様式に慣れた。 | |
| I am accustomed to living alone. | 私は一人暮らしには慣れている。 | |
| It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances. | やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。 | |
| He dates the custom from the colonial days. | その習慣を彼は植民地時代から始まると推定している。 | |
| I have to part with my old furniture. | 私は使い慣れた家具を手放したくない。 | |
| I'm accustomed to sitting up late. | 遅くまで起きているのには慣れています。 | |
| Listen, you can hear all the frogs starting to croak outside. At first I found them annoying, but I've gotten used to them now. | ほら、外でカエルの大合唱が始まったよ。最初はうるさく感じたけど、今はもう慣れちゃったよ。 | |
| My mother is not accustomed to hard work. | 私の母は重労働には慣れていない。 | |
| They should do away with these conventions. | 彼らはこういう古い習慣は廃止すべきだ。 | |
| She is in the habit of keeping late hours. | 彼女は夜更かしする習慣がある。 | |
| I'm not used to speaking in public. | 私は人前で話をするのに不慣れだ。 | |
| I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews. | 人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。 | |
| He is used to traveling. | 彼は旅をする事に慣れています。 | |
| I'm used to cooking for myself. | 私は自炊に慣れている。 | |
| I'm just a creature of habit, I guess. | どうしても習慣から抜けきれないんだね。 | |
| Miss Brown has gotten used to eating Japanese food. | ブラウンさんはもう日本料理食べるのに慣れています。 | |
| I was getting used to living in America. | アメリカの生活にだんだん慣れてきました。 | |
| Soldiers are used to danger. | 兵士たちは危険な事に慣れている。 | |
| A bad habit is easily acquired. | 悪い習慣はつきやすい。 | |
| I'm breaking in my new shoes. | 新しい靴を履き慣らしている。 | |
| You will soon get used to eating Japanese food. | あなたはすぐに日本食に慣れますよ。 | |
| She is used to traveling. | 彼女は旅行することに慣れています。 | |
| You will soon get accustomed to living in this country. | すぐにこの国に住むのに慣れるよ。 | |
| He is accustomed to working hard. | 彼は一生懸命働くことに慣れている。 | |
| She is used to sitting. | 彼女は座ることに慣れている。 | |
| You will soon get accustomed to the work. | その仕事にすぐ慣れるだろう。 | |
| He has the habit of reading the newspaper while eating. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| Manners and customs vary greatly from country to country. | 風俗習慣は国によって大きな違いがある。 | |
| Television enables us to learn about foreign manners and customs. | テレビのおかげで我々は外国の風俗習慣について学ぶことができる。 | |
| He has the habit of reading the newspaper while he eats. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| Each man calls barbarism whatever is not his own practice. | 己の慣習でないものを、人は野蛮と呼ぶ。 | |
| He is accustomed to hard work. | 彼は重労働に慣れている。 | |
| Tom isn't used to living in the city. | トムは都市での生活に不慣れです。 | |
| You should do away with such evil customs. | そのような悪い習慣は捨て去らねばならない。 | |
| He is used to walking long distances. | 彼は長い距離を歩くのに慣れている。 | |
| I am accustomed to working hard. | 私は一生懸命働くのに慣れている。 | |
| I'm not used to staying up late at night. | ぼくは夜更かしする事に慣れていない。 | |
| I'm not yet used to writing business letters. | 私はまだビジネスレターを書く事に慣れていない。 | |
| He is in the habit of sitting up till late at night. | 彼は夜更かしをする習慣がある。 | |
| Telling lies is a very bad habit. | うそをつくのは、非常に悪い習慣だ。 | |
| I got accustomed to living alone. | 一人で暮らすことに慣れた。 | |
| I'm getting used to eating alone. | 一人で食事するのには慣れている。 | |
| Courage is needed to change a custom. | 習慣を変えるには勇気が必要だ。 | |
| He is a man of the world. | 彼は世慣れた人だ。 | |
| He has been tamed by his wife. | 彼は奥さんに飼い慣らされてしまった。 | |
| He soon accustomed himself to cold weather. | 彼は寒い天候にすぐに慣れた。 | |
| I usually stay up late. | 私には夜更かしの習慣がある。 | |
| My father is used to travelling. | 父は旅慣れしている。 | |
| This tradition is followed in most households. | この慣習はたいていの家庭で守られている。 | |
| I'm still feeling a little homesick and so many things seem strange to me. | まだちょっとホームシック気味だし、それに、慣れないことばっかりで。 | |
| That gradually became his habit. | それは徐々に彼の習慣になった。 | |
| Young people adapt themselves to something sooner than old people. | 若い人は老人より早く何にでも慣れる。 | |
| I'm not used to writing a business letter, yet. | 私はまだビジネスレターを書く事に慣れていない。 | |
| I'm not accustomed to getting up early. | 私は朝早く起きるのに慣れていない。 | |
| These customs differ from those our country. | これらの慣習は、わが国の慣習と異なる。 | |
| I wish I could break the habit of smoking. | 喫煙の習慣をやめることができたらなあ。 | |
| A custom developed in which they would kiss each other. | 互いにキスをする習慣が発達した。 | |
| She is used to getting up early. | 彼女は早起きに慣れている。 | |
| She isn't used to sitting up late at night. | 彼女はよる遅くまで起きているのに慣れていない。 | |
| I am completely accustomed to this kind of work now. | 僕はもうこの種の仕事には完全に慣れている。 | |
| You'll soon get accustomed to this cold weather. | 君はこの寒さにすぐ慣れるだろう。 | |