Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Our eyes take time to adjust to the darkness. | 我々の目は暗闇に慣れるのに時間がかかる。 | |
| Confidence in management practices was undermined by the crash. | 経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。 | |
| The bear is quite tame and doesn't bite. | その熊はとても飼い慣らされていて噛みついたりしない。 | |
| While living abroad, you tend to see a variety of strange customs. | 外国に住むと、色々変な習慣を目にすることがあります。 | |
| He never breaks his habit. | 彼は決して習慣を破らない。 | |
| People differ in habits. | 人にはそれぞれ違った習慣がある。 | |
| You should try to form the habit of using your dictionaries. | 君は辞書を引く習慣をつけるべきだ。 | |
| It has been a habit of mine for many years that when I am in my home, apart from mealtimes, I hardly ever leave my desk. | これは年来の習慣でしょうが、わたしは自宅にいる場合、飯を食うときのほかは机の前を離れたことは殆どありません。 | |
| The custom originated in China. | その習慣は中国で始まった。 | |
| I don't know much about today's revolutions. | 私は今日の急激な改革には慣れていない。 | |
| I am still a stranger here. | 私はこの土地にはまだ不慣れだ。 | |
| He is in the habit of sitting up till late at night. | 彼は夜更かしをする習慣がある。 | |
| That custom has little currency in Japan. | その習慣は日本ではほとんど行われていない。 | |
| This custom has become firmly established among the Japanese. | この習慣は日本人の間にすっかり定着した。 | |
| This custom became extinct a long time ago. | この習慣は絶えて久しい。 | |
| So many countries, so many customs. | 国の数だけ習慣がある。 | |
| We have to do away with such a bad custom. | そんな悪い慣習は廃止すべきだ。 | |
| This is a book on modern English usage. | これは現代英語の慣用法についての本です。 | |
| Such a custom is characteristic of the British. | そういう習慣は英国人独特のものである。 | |
| What is most necessary for young men today is to develop the habit of thinking for themselves. | 今の若い人たちに一番必要なのは、自分でものを考える習慣を付けることだ。 | |
| It was his habit to rise early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other. | その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。 | |
| You will soon accustom yourself to the new life. | 新生活にすぐに慣れますよ。 | |
| Sending year-end gifts is one of the customs peculiar to Japan. | お歳暮は日本独自の習慣の一つである。 | |
| Have you gotten used to eating Japanese food yet? | 日本食にはもう慣れましたか。 | |
| The servant gradually adjusted to his new surroundings. | 召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。 | |
| I've finally got used to urban life. | 私はやっと都会の生活に慣れてきた。 | |
| He soon accustomed himself to cold weather. | 彼は寒い気候にすぐ慣れた。 | |
| I soon got accustomed to speaking in public. | 私はまもなく人前で話すことに慣れた。 | |
| You will soon adapt yourself to this new life. | すぐにこの新しい生活に慣れるでしょう。 | |
| I'm not accustomed to such treatment. | 私はこのような扱いには慣れていない。 | |
| It is my practice to get up at 6 a.m. | 朝6時に起きるのが私の習慣です。 | |
| Social order does not come from nature. It is founded on customs. | 社会の秩序は自然から生じたものではない。社会の秩序は慣習の上に基礎付けられている。 | |
| I am already accustomed to sitting on tatami. | もう畳の上に座るのには慣れました。 | |
| He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times. | 彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。 | |
| Once a habit has been acquired, it has almost compulsive power over us. | 一度習慣が身につけば、それはわれわれに対してほとんど強制的な力を持つ。 | |
| You will soon accommodate yourself new ways of living. | あなたは新しい生活様式にすぐ慣れるでしょう。 | |
| You will soon get accustomed to living in this country. | すぐにこの国に住むのに慣れるよ。 | |
| He got used to the work. | 彼はこの仕事に慣れた。 | |
| This book is on the manners and customs of America. | この本はアメリカの風俗習慣についての本です。 | |
| Such a custom is not peculiar to the Americans. | そういう習慣は米国人独特ではない。 | |
| I am used to staying up till late at night. | 私は夜遅くまで起きることは慣れている。 | |
| Courage is needed to change a custom. | 習慣を変えるには勇気が必要だ。 | |
| That song sounds familiar to me. | その歌は私には聞き慣れたものに聞こえる。 | |
| A bad habit is easily acquired. | 悪い習慣はつきやすい。 | |
| Familiarity breeds contempt. | 慣れると軽視するようになる。 | |
| How easily one acquires bad habits! | 悪い習慣は実に簡単に身につくものだ。 | |
| No one knows when such a custom first came into existence. | あんな習慣が最初にいつ生まれたのかは誰にもわからない。 | |
| Marriage customs differ by country. | 結婚の習慣は国によって異なる。 | |
| I'm breaking in my new shoes. | 新しい靴を履き慣らしている。 | |
| He is used to walking long distances. | 彼は長い距離を歩くのに慣れている。 | |
| I am accustomed to living alone. | 私は一人暮らしには慣れている。 | |
| In Japan it is not customary to tip for good service. | 日本には良いサービスに対してチップを払う習慣はない。 | |
| Tom isn't accustomed to walking barefooted. | トムは裸足で歩くのに慣れていない。 | |
| It's really hard to turn your back on your way of life. | 今まで慣れ親しんできた生活習慣を捨てると言うのは、本当に大変なことだ。 | |
| He makes it a rule to take a walk every morning. | 彼は毎朝散歩するのを習慣にしている。 | |
| It'll take a few days to break in these shoes. | この靴を履き慣らすには数日かかるだろう。 | |
| I'm used to cooking for myself. | 私は自炊に慣れている。 | |
| You ought to do away with this practice. | このような習慣をあなたはやめるべきだ。 | |
| I was used to the heat. | 私は暑さには慣れていた。 | |
| You'll soon get accustomed to this cold weather. | 君はこの寒さにすぐ慣れるだろう。 | |
| Have you got used to living in the dorm? | 寮生活には慣れましたか。 | |
| She is used to cooking. | 彼女は料理をするのに慣れている。 | |
| The boy soon accommodated himself to his new class. | その少年は新しいクラスにすぐ慣れた。 | |
| He is used to hard work. | 彼は困難な仕事に慣れている。 | |
| Jimmy was accustomed to his friends making fun of him. | ジミーは友達が自分をからかうことに慣れていた。 | |
| There nothing so difficult but it becomes easy by practice. | どんな難しいことでも慣れれば容易になる。 | |
| I was getting used to living in America. | アメリカの生活にだんだん慣れてきました。 | |
| I usually stay up late. | 私には夜更かしの習慣がある。 | |
| My father has a habit of reading the newspaper before breakfast. | お父さんは朝食に新聞を読む習慣がある。 | |
| He's accustomed to traveling. | 彼は旅慣れている。 | |
| I have to form the habit of getting up early. | 私は早起きの習慣をつけねばならない。 | |
| You will soon get used to speaking in public. | 君は人前で話をすることにはすぐ慣れるだろう。 | |
| He got accustomed to the new way of living. | 彼は新しい生活様式に慣れた。 | |
| I am in the habit of going for a drive on Sundays. | 私は日曜日にドライブに出かける習慣がある。 | |
| I am not used to drinking coffee without sugar. | 私は砂糖を入れずにコーヒーを飲むのに慣れていません。 | |
| He acquired the habit of smoking. | 彼に喫煙の習慣がついた。 | |
| I'm just a creature of habit, I guess. | どうしても習慣から抜けきれないんだね。 | |
| By studying overseas, students can come into contact with other manners and customs. | 海外で勉強することによって、学生は別の風俗習慣に触れることができる。 | |
| Recently, I've gotten used to his way of speaking. | 最近彼の話し方に慣れてきた。 | |
| I am not used to hard work. | 私はきつい仕事には慣れていない。 | |
| Smoking is a bad habit. | タバコは悪い習慣です。 | |
| You should cultivate the habit of getting up early. | 早起きの習慣を養うようにしなさい。 | |
| We aren't used to being spoken to by a foreigner. | 私達は外国人に話しかけられることに慣れていない。 | |
| They have practiced this custom for many years. | 人々はこの習慣を多年の間続けてきた。 | |
| Passions weaken, but habits strengthen, with age. | 年とともに、情熱は弱まり、習慣は強くなる。 | |
| She is used to sitting. | 彼女は座ることに慣れている。 | |
| We are accustomed to wearing shoes. | 私たちは靴をはくのに慣れている。 | |
| It's difficult to feel at home in a foreign language. | 外国語に十分慣れることは困難だ。 | |
| He will soon get used to the class. | 彼はすぐにこのクラスに慣れるでしょう。 | |
| He is a man of the world. | 彼は世慣れた人だ。 | |
| Fortunately, my son quickly adjusted to life in his new school. | 幸いなことに、息子は新しい学校での生活にすぐに慣れた。 | |
| She is accustomed to sitting. | 彼女は座ることに慣れている。 | |
| It's very hard to get rid of bad habits. | 悪い習慣を取り除くことはとても難しい。 | |
| You will soon get accustomed to living here. | 君はすぐに当地での生活に慣れるでしょう。 | |
| That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion. | 神道も仏教も、日本では宗教と言うよりも日常的な習慣の一種のようになってしまっているのです。 | |
| You will soon be used to living in a big city. | 君もすぐに大都市で生活することに慣れるだろう。 | |
| These men are used to hard work. | この男たちははげしい仕事に慣れている。 | |
| Keeping a diary is a good habit. | 日記をつけるのはよい習慣です。 | |
| You will soon get accustomed to the noises. | あなたもすぐ騒音には慣れるでしょう。 | |