Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was in the habit of getting up early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| That custom has long been done away with. | その習慣はずっと以前にすたれてしまった。 | |
| He dates the custom from the colonial days. | その習慣を彼は植民地時代から始まると推定している。 | |
| Once a bad habit is formed, it is hard to get rid of it. | 一度悪い習慣がついてしまうと、それを取り除くのは難しい。 | |
| I got accustomed to living alone. | 一人で暮らすことに慣れた。 | |
| He is accustomed to hard work. | 彼は重労働に慣れている。 | |
| Have you gotten used to eating Japanese food yet? | 日本食にはもう慣れましたか。 | |
| I'm not accustomed to such treatment. | 私はこのような扱いには慣れていない。 | |
| I am accustomed to staying up late. | 私は夜更かしするのに慣れています。 | |
| I am accustomed to eating this sort of food. | この種の食べ物は食べ慣れています。 | |
| I am not used to sitting up late at night. | 私は夜更かしをすることに慣れていない。 | |
| Each country has its own customs. | 各国にはそれぞれの習慣がある。 | |
| That habit is acquired, not innate. | その習慣は後天的で、先天的なものではない。 | |
| British people are used to standing in queues. | 英国人は列を作って並ぶのに慣れている。 | |
| I am accustomed to working hard. | 骨身を惜しまず働くのには慣れている。 | |
| A bad habit, once formed, is difficult to get rid of. | 悪い習慣は、1度つくとやめるのに難しい。 | |
| He was adapted to the circumstances. | その子供は環境に慣れた。 | |
| We are accustomed to wearing shoes. | 私たちは靴をはくのに慣れている。 | |
| A bad habit is easily acquired. | 悪い習慣はつきやすい。 | |
| The new boys soon accustomed themselves to the school. | 新入生の男の子達はすぐに学校に慣れた。 | |
| The institution must be protected. | その習慣は守らなくてはならない。 | |
| Sending year-end gifts is one of the customs peculiar to Japan. | お歳暮は日本独自の習慣の一つである。 | |
| Tom isn't used to living in the city. | トムは都市での生活に不慣れです。 | |
| You should acquaint yourself with the local customs. | あなたはその地方の習慣を良く知るべきだ。 | |
| Can I be of any assistance to you? | あなたの助力に慣れるでしょうか。 | |
| The girl was used to staying up late. | 少女は夜遅くまで起きているのに慣れていた。 | |
| The custom was handed down from generation to generation. | その習慣は世代から世代へと伝えられた。 | |
| Eating habits differ from country to country. | 食習慣は国により異なる。 | |
| Jimmy was accustomed to his friends making fun of him. | ジミーは友達が自分をからかうことに慣れていた。 | |
| No one knows when such a custom first came into existence. | あんな習慣が最初にいつ生まれたのかは誰にもわからない。 | |
| I awoke to find myself in a strange room. | 目覚めると見慣れない部屋にいた。 | |
| Tom isn't used to walking barefooted. | トムは裸足で歩くのに慣れていない。 | |
| I have grown out of the habit of reading comics. | 私は漫画を読む習慣がなくなりました。 | |
| There are many ancient customs in Japan. | 日本には古くからの習慣がたくさんある。 | |
| He has the habit of reading the newspaper while he eats. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| Social customs vary greatly from country to country. | 社会的な習慣は国によって大いに異なる。 | |
| I'm not used to staying up late at night. | ぼくは夜更かしする事に慣れていない。 | |
| He could not get out of the bad habit. | 彼はその悪い習慣から抜け出せなかった。 | |
| These customs used to prevail all over Japan. | 昔この習慣は日本中で普及していた。 | |
| Listen, you can hear all the frogs starting to croak outside. At first I found them annoying, but I've gotten used to them now. | ほら、外でカエルの大合唱が始まったよ。最初はうるさく感じたけど、今はもう慣れちゃったよ。 | |
| You get tired of a beautiful woman after three days. You get used to an ugly woman after three days. | 美人は3日で飽きる。ブスは3日で慣れる。 | |
| They stick to old customs in everything. | 彼らは何でも古い慣習にしがみつく。 | |
| I'm getting used to eating alone. | 一人で食事するのには慣れている。 | |
| He's used to speaking in public. | 彼は人前で話すのに慣れている。 | |
| He has the habit of reading the newspaper while eating. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| It's very hard to get rid of bad habits. | 悪い習慣を取り除くことはできない。 | |
| She soon adjusted herself to the new school. | 彼女じきに新しい学校に慣れた。 | |
| They stick to old customs in everything. | 彼らは何事においても古い習慣にこだわる。 | |
| Keeping a diary is a good habit. | 日記を付けるのは良い習慣です。 | |
| Passions weaken, but habits strengthen, with age. | 情熱は年齢とともに弱くなるが、習慣は年齢とともに強くなる。 | |
| The habits of highly intelligent people offer a clue as to how to do that. | 極めて知能の高い人々の習慣は、それをどのように行うかについてヒントを与える。 | |
| My eyes haven't yet adjusted to the darkness. | 私の目はまだこの暗さに慣れていない。 | |
| I am not accustomed to walking long distances. | 長距離の歩行には慣れていない。 | |
| They should do away with these conventions. | 彼らはこういう古い習慣は廃止すべきだ。 | |
| It is our custom to take off our shoes when we enter the house. | 家に入るときは靴を脱ぐのが私たちの習慣です。 | |
| He is used to getting up early. | 彼は早起きに慣れている。 | |
| This is a custom peculiar to Japan. | これは日本特有の習慣だ。 | |
| I'm used to cooking for myself. | 私は自炊に慣れている。 | |
| This dog is conditioned to bark at strangers. | この犬は見知らぬ人に吠えるよう慣らされている。 | |
| It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances. | やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。 | |
| Eating between meals is a bad habit. | 間食はよくない習慣だ。 | |
| I'm not accustomed to walking long distances. | 私は長距離を歩くことに慣れてない。 | |
| Such is the custom of the people here. | そういうのがここの人たちの習慣だ。 | |
| This tradition is followed in most households. | この慣習はたいていの家庭で守られている。 | |
| He is accustomed to hard work. | 彼はきつい仕事にも慣れている。 | |
| I have a habit of getting up early. | 私は朝早く起きる習慣がある。 | |
| He has the habit of reading the newspaper during meals. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| He acquired the habit of smoking. | 彼に喫煙の習慣がついた。 | |
| I'm used to being laughed at. | 笑われるのには慣れている。 | |
| Tom is accustomed to calling up girls on the telephone. | トムは女の子に電話するのに慣れている。 | |
| She is getting used to this rural life by degrees. | 彼女は次第にこの田舎の生活に慣れてきている。 | |
| It'll take a few days to break in these shoes. | この靴を履き慣らすには数日かかるだろう。 | |
| I'm used to getting up early. | 早起きには慣れている。 | |
| Many western customs have taken root in Japan. | 西洋の多くの習慣が日本に根付いてきた。 | |
| He is used to traveling. | 彼は旅をする事に慣れています。 | |
| In those days, I was accustomed to taking a walk before breakfast. | その当時、私は朝食の前に散歩をするのが習慣でした。 | |
| Father is in the habit of reading the paper before breakfast. | お父さんは朝食に新聞を読む習慣がある。 | |
| Our eyes take time to adjust to the darkness. | 我々の目は暗闇に慣れるのに時間がかかる。 | |
| I'm not used to writing a business letter, yet. | 私はまだビジネスレターを書く事に慣れていない。 | |
| He is accustomed to sitting up late. | 彼は夜更かしすることに慣れています。 | |
| I'm not used to being talked to in such a rude manner. | 私はそんな失礼な話しかけられ方に慣れていない。 | |
| We are all accustomed to working late at night. | 私達はみんな夜遅くまで働くのに慣れっこになっている。 | |
| She found it necessary to accustom her child to getting up early. | 彼女は子供を早起きに慣らす必要を感じた。 | |
| People in this country make it a habit to bow when they meet. | この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。 | |
| That institution must be protected. | その慣習は守らなくてはならない。 | |
| I am used to staying up late at night. | 私は夜更かしをするのには慣れています。 | |
| The man was used to treating this kind of wound. | その男はこの種の傷の手当に慣れていた。 | |
| This custom has become firmly established among the Japanese. | この習慣は日本人の間にすっかり定着した。 | |
| He has been tamed by his wife. | 彼は奥さんに飼い慣らされてしまった。 | |
| The practice still prevails locally in parts of Japan. | その習慣は今なお日本の所々で行われている。 | |
| Custom, then, is the great guide of human life. | それでは、習慣は人間生活の偉大な道しるべである。 | |
| After three months, he got used to the life in the town. | 3ヶ月後、彼はその町での生活に慣れた。 | |
| Once a habit has been acquired, it has almost compulsive power over us. | 一度習慣が身につけば、それはわれわれに対してほとんど強制的な力を持つ。 | |
| Recently, I've gotten used to his way of speaking. | 最近彼の話し方に慣れてきた。 | |
| You'll get used to living alone in a pinch. | 一人暮らしもすぐに慣れますよ。 | |
| By studying overseas, students can come into contact with other manners and customs. | 海外で勉強することによって、学生は別の風俗習慣に触れることができる。 | |
| I am used to driving a truck. | トラックを運転するのには慣れている。 | |
| I have to part with my old furniture. | 私は使い慣れた家具を手放したくない。 | |
| It is true of learning English that "practice makes perfect". | 習うより慣れよは英語の勉強にもあてはまります。 | |
| We did so after an old custom. | 私たちは古い習慣に従ってそのようにしました。 | |