Reading is the kind of habit that once acquired is never lost.
読書は一種の習慣で、一度この習慣が身につけば、それを失うことは決してない。
You will soon get used to eating Japanese food.
あなたはすぐに日本食に慣れますよ。
Each country has its own customs.
各国にはそれぞれの習慣がある。
Are you a creature of habit?
あなたは習慣にしばられるタイプですか?
They are used to the humid climate of the summer.
彼らは夏のじめじめした気候に慣れている。
We accustomed our children to sleeping alone.
私達は子供を一人で寝ることに慣れさせた。
Are you a creature of habit?
あなたは習慣の奴隷ですか?
I am accustomed to studying English every evening.
私は毎晩英語を勉強する習慣がある。
You will soon get used to speaking in public.
君は人前で話をすることにはすぐに慣れるだろう。
British people are used to standing in queues.
英国人は列を作って並ぶのに慣れている。
I am accustomed to working hard.
骨身を惜しまず働くのには慣れている。
Tom is used to hard work.
トムはきつい仕事には慣れている。
Bob has the habit of going to bed at 10:00.
ボブは十時に寝るのが習慣だ。
The practice has long been done away with.
その習慣が廃止されて久しい。
By studying overseas, students can come into contact with other manners and customs.
海外で勉強することによって、学生は別の風俗習慣に触れることができる。
I am not used to sitting up late at night.
私は夜更かしをすることに慣れていない。
You will soon get accustomed to your new school.
君はすぐに今度の学校に慣れるでしょう。
I'm just a creature of habit, I guess.
どうしても習慣から抜けきれないんだね。
A custom developed in which they would kiss each other.
互いにキスをする習慣が発達した。
I have recently become accustomed to his way of speaking.
最近彼の話し方に慣れてきた。
My mother is not accustomed to hard work.
私の母は重労働には慣れていない。
I'm not used to being talked to in such a rude manner.
私はそんな失礼な話しかけられ方に慣れていない。
I am in the habit of going for a drive on Sundays.
私は日曜日にドライブに出かける習慣がある。
My brother makes it a rule to look over the newspaper before going to his office.
兄は出社前に新聞にざっと目を通すことが習慣になっている。
I am not accustomed to walking long distances.
長距離を歩くのには慣れていない。
Children are quick to accustom themselves to new surroundings.
子供は新しい環境に慣れるのが早い。
He never breaks his habit.
彼は決して習慣を破らない。
I think this kind of custom is unique to Asian countries.
この種の慣習はアジアの国々に独特のものだと思います。
He makes it a rule to take a walk every morning.
彼は毎朝散歩するのを習慣にしている。
I'm accustomed to getting up early.
朝早く起きるのには慣れています。
I am not accustomed to making a speech in public.
私は人前で話をすることには慣れていない。
As was the custom in those days, he married young.
当時の習慣では会ったが、彼は早婚だった。
Such is the custom of the people here.
そういうのがここの人たちの習慣だ。
Old habits die hard. This is particularly true of politics.
昔からの習慣は改めにくい。このことは特に政治に当てはまる。
She is used to sitting.
彼女は座ることに慣れている。
I'm not yet used to writing business letters.
私はまだビジネスレターを書く事に慣れていない。
Jimmy was accustomed to his friends making fun of him.
ジミーは友達が自分をからかうことに慣れていた。
Countries vary in customs and habits.
国によって習慣は異なる。
He's never quite adjusted to the pace of the city.
彼は都会のペースにまだ慣れきっていない。
I am still a stranger here.
私はこの土地にはまだ不慣れだ。
He's used to speaking in public.
彼は人前で話す事に慣れている。
Her dog is not so much faithful as tame.
彼女の犬は忠実というよりはむしろよく慣れている。
He was adapted to the circumstances.
その子供は環境に慣れた。
I am used to staying up till late at night.
私は夜遅くまで起きることは慣れている。
He soon accustomed himself to cold weather.
彼は寒い気候にすぐに慣れた。
You will soon accustom yourself to the new life.
新生活にすぐに慣れますよ。
I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews.
人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。
We should do away with such a bad custom.
そんな悪い慣習は廃止すべきだ。
I'm used to being laughed at.
笑われるのには慣れている。
Social customs vary from country to country.
社会の習慣は国によって異なる。
The custom was handed down from generation to generation.
その習慣は世代から世代へと伝えられた。
We are trying to do away with the old customs.
私たちは古い習慣を廃止しようとしている。
The girl was used to staying up late.
少女は夜遅くまで起きているのに慣れていた。
Hideki, he really hadn't settled in here at all and sulked all the time.
秀樹ったら、当事は全っ然こっちに慣れなくてね、しょっちゅうふてくされてたのよ。
Marriage customs differ by country.
結婚の習慣は国によって異なる。
It is a good practice to look up in a dictionary words seen for the first time.
初めて見た言葉を辞書で調べるのは良い習慣です。
Habit is second nature.
習慣は第二の天性である。
Did you soon get used to Japanese food?
あなたはすぐに日本の食物に慣れましたか。
It's hard to change a bad habit.
悪い習慣を変えるのは難しいよ。
This is a book on modern English usage.
これは現代英語の慣用法についての本です。
"I'm not accustomed to working day and night." "You'll soon get used to it."
「私は昼も夜も働くのにまだ慣れてない」「すぐに慣れるよ」
It is true of learning English that "practice makes perfect".
習うより慣れよは英語の勉強にもあてはまります。
Human beings seem to find it difficult to give up their old habits.
人間は自分の古い習慣をやめるのを困難と思うらしい。
I am used to staying up late at night.
私は夜更かしをするのには慣れています。
Custom, then, is the great guide of human life.
それでは、習慣は人間生活の偉大な道しるべである。
These men are used to hard work.
この男たちははげしい仕事に慣れている。
Returnees have trouble getting used to life in Japan.
帰国者たちは日本の生活に慣れるのに苦労している。
The habits of highly intelligent people offer a clue as to how to do that.
極めて知能の高い人々の習慣は、それをどのように行うかについてヒントを与える。
She eventually got into the bad habit of smoking.
彼女はついに喫煙という悪い習慣がついた。
He got used to the work.
彼はこの仕事に慣れた。
The girl is used to playing all by herself.
その女の子は一人ぼっちで遊ぶことに慣れている。
Her feet were bare, as was the custom in those days.
彼女は素足だったが、それは当時の習慣だった。
The horse is a domestic animal.
馬は飼い慣らされた動物です。
I'm getting used to eating alone.
一人で食事するのには慣れている。
This custom is unique to America.
この習慣はアメリカ独特のものである。
There nothing so difficult but it becomes easy by practice.
どんな難しいことでも慣れれば容易になる。
You ought to do away with this practice.
このような習慣をあなたはやめるべきだ。
Those customs found acceptance there.
そこでそういった習慣が受け入れられた。
The practice should be done away with.
その慣行は廃止すべきだ。
I don't mind since I'm used to it, but the first guy who thought about making a hearse with a golden roof on top of it, he must have had quite bad taste.