UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '慣'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm getting used to eating alone.一人で食事するのには慣れている。
Hideki, he really hadn't settled in here at all and sulked all the time.秀樹ったら、当事は全っ然こっちに慣れなくてね、しょっちゅうふてくされてたのよ。
The girl is used to playing all by herself.その女の子は一人ぼっちで遊ぶことに慣れている。
She is used to staying up late.彼女は夜遅くまで起きているのに慣れている。
I want a book telling about Japanese customs.私は日本の習慣を書いた本がほしい。
He is accustomed to speaking in public.彼は人前で話すのに慣れている。
At the outset of the long voyage I was seasick, but I gradually began to get my sea legs.長い航海の初めは、船に酔ったが、だんだんに船に慣れ出した。
They are mere creatures of habit.彼ら単なる習慣の奴隷だ。
We should do away with those bad customs.私達はそうしたよくない習慣をやめるべきである。
You ought to do away with this practice.このような習慣をあなたはやめるべきだ。
I'm accustomed to sitting up late.遅くまで起きているのには慣れています。
It could be just right for a warm up.肩慣らしには丁度いいかも。
He got out of the habit of smoking.彼はたばこを吸う習慣をやめた。
You'll soon get used to living in the country.田舎住まいにもすぐに慣れますよ。
These customs used to prevail all over Japan.昔この習慣は日本中で普及していた。
It is a silly practice for non-Christians to send chocolates on St. Valentine's Day.キリスト教徒でもない人がバレンタインデーにチョコレートを送るのはくだらない習慣だ。
I'm not used to spicy food.スパイスの効いた料理には慣れていません。
Listen, you can hear all the frogs starting to croak outside. At first I found them annoying, but I've gotten used to them now.ほら、外でカエルの大合唱が始まったよ。最初はうるさく感じたけど、今はもう慣れちゃったよ。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
Cats were domesticated by the Egyptians.ネコはエジプト人によって飼い慣らされたものである。
You will soon adapt yourself to this new life.すぐにこの新しい生活に慣れるでしょう。
He took great pains in taming a puma.彼はピューマを慣らすのに大いに骨を折った。
It seems like it will take me a while to get accustomed to life here.私がここの生活に慣れるのに時間がかかりそうです。
You can't expect a man to change his habits at once, girl.男はすぐに習慣を変えられるものではないんだ。
He is used to traveling.彼は旅をする事に慣れています。
I can see a strange blue bird on the roof.見慣れない青い鳥が屋根の上にみえる。
He used to play with her in his childhood.子供の頃、彼は彼女と遊ぶのが習慣だった。
The cat was scared by an unfamiliar noise.その猫は聞き慣れない物音がしたのでびっくりした。
They have practiced this custom for many years.人々はこの習慣を多年の間続けてきた。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
I am used to sitting up late at night.私は夜更かしをするのには慣れています。
I usually stay up late.私には夜更かしの習慣がある。
These old customs have been handed down from generation to generation.これらの古い慣習は世代から世代へと受け継がれてきたものだ。
Children are quick to accustom themselves to new surroundings.子供は新しい環境に慣れるのが早い。
The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness.その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。
As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other.その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。
Social customs vary greatly from country to country.社会的な習慣は国によって大いに異なる。
The poet is not used to speaking in public.その詩人は、人前で話をすることに慣れていません。
I'm accustomed to getting up early.朝早く起きるのには慣れています。
Tom isn't used to city life.トムは都市での生活に不慣れです。
I'm not used to staying up late at night.ぼくは夜更かしする事に慣れていない。
He got into the habit of smoking in his youth.彼は若い頃にタバコを吸う習慣がついた。
I'm not accustomed to walking long distances.私は長距離を歩くことに慣れてない。
I am not accustomed to walking long distances.長距離の歩行には慣れていない。
The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you.11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。
Each man calls barbarism whatever is not his own practice.己の慣習でないものを、人は野蛮と呼ぶ。
I awoke to find myself in a strange room.目覚めると見慣れない部屋にいた。
The practice should be done away with.その慣行は廃止すべきだ。
Habit is second nature.習慣は第二の天性である。
The new boys soon accustomed themselves to the school.新入生の男の子達はすぐに学校に慣れた。
There nothing so difficult but it becomes easy by practice.どんな難しいことでも慣れれば容易になる。
This custom began in the Edo Period.この習慣は江戸時代に始まった。
A bad habit, once formed, is difficult to get rid of.悪い習慣は、1度つくとやめるのに難しい。
I have a habit of getting up early.私は朝早く起きる習慣がある。
Many western customs have taken root in Japan.西洋の多くの習慣が日本に根付いてきた。
It is impossible to exaggerate the importance of the habit of early rising.早起きの習慣が大切だということはいくら言っても言い足りない。
I'm breaking in my new shoes.新しい靴を履き慣らしている。
Returnees have trouble getting used to life in Japan.帰国者たちは日本の生活に慣れるのに苦労している。
She is used to speaking in public.彼女は人前で話すことに慣れている。
We used to take a walk before breakfast.私たちは朝食前に散歩するのが習慣だった。
These men are used to hard work.この男たちははげしい仕事に慣れている。
I am accustomed to working hard.骨身を惜しまず働くのには慣れている。
Have you gotten used to eating Japanese food yet?日本食にはもう慣れましたか。
I'm used to working all night.私は徹夜で働くのに慣れている。
He has been tamed by his wife.彼は奥さんに飼い慣らされてしまった。
This evil custom must be abolished.この悪い習慣は廃止しなければならない。
She is accustomed to doing her homework before dinner.彼女は夕食の前に宿題をするのが習慣になっている。
I am not used to staying up late at night.私は夜更かしをすることに慣れていない。
The gift-giving custom dies hard.御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。
I am completely accustomed to this kind of work now.僕はもうこの種の仕事には完全に慣れている。
He is accustomed to sitting up late.彼は夜更かしが習慣になっている。
Did you ever hear of such a strange custom?こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。
Reading is the kind of habit that once acquired is never lost.読書は一種の習慣で、一度この習慣が身につけば、それを失うことは決してない。
He is used to hard work.彼は困難な仕事に慣れている。
We are trying to do away with the old customs.私たちは古い習慣を廃止しようとしている。
She has a bad habit of smoking.彼女は喫煙の悪習慣がある。
Are you a creature of habit?あなたは習慣の奴隷ですか?
There is a custom of eating buckwheat noodles on New Year's Eve in Japan.日本では大晦日に蕎麦を食べる習慣があります。
She is in the habit of keeping a diary every day.彼女は毎日日記をつける習慣がある。
Have you got used to eating Japanese food yet?日本食にはもう慣れましたか。
I am accustomed to eating this sort of food.この種の食べ物は食べ慣れています。
John is in the habit of staying up until midnight.ジョンは夜中まで起きている習慣である。
Confidence in management practices was undermined by the crash.経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
You will soon get used to speaking in public.君は人前で話をすることにはすぐに慣れるだろう。
She carried that habit to her grave.彼女はその習慣を死ぬまでやめなかった。
It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances.やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。
Have you ever heard of a custom as strange as this?こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。
Practice makes perfect.習うより慣れろ。
Habit rules the unreflecting herd.習慣は無思慮な人々を支配する。
I am used to hearing the train pass by my house.私は列車が家のそばを通る音を聞き慣れています。
He will soon get used to the climate here.彼はまもなく、ここの天候に慣れるでしょう。
Can I be of any assistance to you?あなたの助力に慣れるでしょうか。
He is used to eating in a rush.彼は急いで食べることに慣れている。
He's used to speaking in public.彼は人前で話すのに慣れている。
I don't know much about today's revolutions.私は今日の急激な改革には慣れていない。
I make it a rule to get up at six.私は六時におきるのを習慣にしている。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.年をとると共に、情熱は薄れるが、身についた習慣は強まるものだ。
After three months, he got used to the life in the town.3ヶ月後、彼はその町での生活に慣れた。
To read books is custom with me.本を読むのは、私の習慣である。
'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive.needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License