Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My sister isn't used to cooking. 私の妹は料理に慣れていない。 He dates the custom from the colonial days. その習慣を彼は植民地時代から始まると推定している。 Keep up an old custom. 昔からの習慣を守る。 Fortunately, my son quickly adjusted to life in his new school. 幸いなことに、息子は新しい学校での生活にすぐに慣れた。 You have to accustom yourself to the crowded trains in Tokyo. 東京では込んだ電車に慣れなければなりません。 He soon accustomed himself to cold weather. 彼は寒い気候にすぐに慣れた。 My wife had a hard time getting into the swing of our new life in America. 妻はアメリカでの新しい生活のリズムに慣れるのにえらい苦労した。 I am not used to drinking coffee without sugar. 私は砂糖を入れずにコーヒーを飲むのに慣れていません。 He made every effort to get out of that habit. 彼はその習慣から抜け出そうとあらゆる努力をした。 He is in the habit of eating only two meals a day. 彼は一日に二食しかとらない習慣だ。 He was not accustomed to sleeping alone. その子は1人で寝ることに慣れていなかった。 You'll soon get used to living in the country. 田舎住まいにもすぐに慣れますよ。 You should try to conquer your smoking habit. あなたの喫煙習慣を断つ努力をすべきです。 As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other. その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。 You will soon get accustomed to living here. 君はすぐに当地での生活に慣れるでしょう。 Miss Brown has gotten used to eating Japanese food. ブラウンさんはもう日本料理を食べるのに慣れている。 I'm already accustomed to the heat of summer. 夏の暑さにももう慣れました。 We are accustomed to wearing shoes. 私たちは靴をはくのに慣れている。 The new law has done away with the long-standing custom. 新しい法律は、その長年の慣習を廃止した。 He is getting used to this rural life by degrees. 彼は徐々にこの田舎の生活に慣れてきている。 I'm used to being laughed at. 笑われるのには慣れている。 There are many ancient customs in Japan. 日本には古くからの習慣がたくさんある。 By studying overseas, students can come into contact with other manners and customs. 海外で勉強することによって、学生は別の風俗習慣に触れることができる。 This is a custom peculiar to Japan. これは日本特有の習慣だ。 I have recently become accustomed to his way of speaking. 最近彼の話し方に慣れてきた。 They stick to old customs in everything. 彼らは何でも古い慣習にしがみつく。 The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you. 11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。 I foolishly interpreted the idiom according to its literal sense. 私はおろかにもその慣用語句を文字通りの意味で解釈してしまった。 She is used to handling this machine. 彼女はこの機械を扱うのに慣れている。 Young people adapt themselves to something sooner than old people. 若い人は老人より早く何にでも慣れる。 They should do away with these conventions. 彼らはこういう古い習慣は廃止すべきだ。 A habit is very difficult to shake off once it is formed. 習慣は一度身についてしまうと、断ち切るのがとても難しい。 All people can become friends, even if their languages and customs are different. たとえ言語や習慣が違っていてもすべての人々は友達になれます。 Have you got used to living in Tokyo? 東京での生活に慣れましたか。 It's very hard to get rid of bad habits. 悪い習慣を取り除くことはとても難しい。 They stick to old customs in everything. 彼らは何事においても古い習慣にこだわる。 She eventually got into the bad habit of smoking. 彼女はついに喫煙という悪い習慣がついた。 She is used to speaking in public. 彼女は人前で話すことに慣れている。 I make it a rule to get up at six. 私は六時におきるのを習慣にしている。 I am not used to hard work. 私はきつい仕事には慣れていない。 Many old customs are gradually dying out. 多くの古い習慣がしだいにすたれていく。 This custom should be done away with. この慣習はやめなければならない。 A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts. 海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。 I'm not accustomed to such treatment. 私はこのような扱いには慣れていない。 People in this country make it a habit to bow when they meet. この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。 I'm not accustomed to walking long distances. 私は長距離を歩くことに慣れてない。 My sister isn't used to cooking. 私の姉は料理に慣れていない。 Ken makes it a rule to get up early. ケンは早起きを習慣としている。 We should conform to the customs of society. 私たちは社会の習慣に従わなければならない。 You will soon accommodate yourself new ways of living. あなたは新しい生活様式にすぐ慣れるでしょう。 This is a custom peculiar to Japan. これは日本独特の慣習だ。 I preferred wearing my Hawaiian T-shirt and green shorts to be cool and different, but I quickly got used to the white shirt and black slacks. 私は、かっこよく違った格好をするためには、ハワイのTシャツを着て緑のショートパンツをはくのが好きでしたが、すぐに白いシャツと黒のズボンを身につけるのに慣れました。 Hideki, he really hadn't settled in here at all and sulked all the time. 秀樹ったら、当事は全っ然こっちに慣れなくてね、しょっちゅうふてくされてたのよ。 We finally got rid of our old car. とうとう使い慣れた車を処分しました。 I'm not used to writing a business letter, yet. 私はまだビジネスレターを書く事に慣れていない。 This custom has become firmly established among the Japanese. この習慣は日本人の間にすっかり定着した。 It took a long time to accustom myself to the noise. その騒音に慣れるのに長い時間かかった。 You ought to do away with this practice. このような習慣をあなたはやめるべきだ。 You will soon get accustomed to living in this country. すぐにこの国に住むのに慣れるよ。 Can I be of any assistance to you? あなたの助力に慣れるでしょうか。 I'm already used to invitations to participate in club activities. 部活の勧誘にももう慣れた。 She is used to staying up late. 彼女は夜遅くまで起きているのに慣れている。 I am used to hearing the train pass by my house. 私は列車が家のそばを通る音を聞き慣れています。 The teacher tried to accustom the children to school. 先生は子供らを学校に慣らすように努力した。 You should try to form the habit of using your dictionaries. 君は辞書を引く習慣をつけるべきだ。 We aren't used to being spoken to by a foreigner. 私達は外国人に話しかけられることに慣れていない。 It has been a habit of mine for many years that when I am in my home, apart from mealtimes, I hardly ever leave my desk. これは年来の習慣でしょうが、わたしは自宅にいる場合、飯を食うときのほかは机の前を離れたことは殆どありません。 The practice has long been done away with. その習慣が廃止されて久しい。 I am widely different from my little sister in character and habits. 私は妹と性格および習慣が大きく異なる。 I don't mind since I'm used to it, but the first guy who thought about making a hearse with a golden roof on top of it, he must have had quite bad taste. 屋根付きの金ぴかの霊柩車って、見慣れてるからなんとも思わないけど、最初に考えたやつはセンスがどうかしてる。 The boy soon accommodated himself to his new class. その少年は新しいクラスにすぐ慣れた。 Mr Kaifu is used to making speeches in public. 海部氏は人前で演説することに慣れている。 I am accustomed to studying English every evening. 私は毎晩英語を勉強する習慣がある。 Have you got used to living in the dorm? 寮生活には慣れましたか。 There nothing so difficult but it becomes easy by practice. どんな難しいことでも慣れれば容易になる。 The practice still prevails locally in parts of Japan. その習慣は今なお日本の所々で行われている。 Old habits die hard. This is particularly true of politics. 昔からの習慣は改めにくい。このことは特に政治に当てはまる。 We accustomed our children to sleeping alone. 私たちは子供にひとり寝の習慣をつけた。 My brother makes it a rule to look over the newspaper before going to his office. 兄は出社前に新聞にざっと目を通すことが習慣になっている。 My worst vice is smoking. 私の最も悪い習慣はタバコを吸うことです。 He got into the habit of smoking in his youth. 彼は若い頃にタバコを吸う習慣がついた。 I'm breaking in my new shoes. 新しい靴を履き慣らしている。 At the outset of the long voyage I was seasick, but I gradually began to get my sea legs. 長い航海の初めは、船に酔ったが、だんだんに船に慣れ出した。 Bob has the habit of going to bed at 10:00. ボブは十時に寝るのが習慣だ。 He is accustomed to working hard. 彼は一生懸命働くことに慣れている。 Smoking is a bad habit. タバコは悪い習慣です。 Did you ever hear of such a strange custom? こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。 There is a custom of eating buckwheat noodles on New Year's Eve in Japan. 日本では大晦日に蕎麦を食べる習慣があります。 Tom is accustomed to speaking in public. トムは人前で話すことに慣れている。 He has been tamed by his wife. 彼は奥さんに飼い慣らされてしまった。 You must be quite accustomed to using chopsticks by now. 箸の使い方にはもうすっかりお慣れになったでしょう。 He is a man of the world. 彼は世慣れた人だ。 We should do away with those bad customs. 私達はそうしたよくない習慣をやめるべきである。 Telling lies is a very bad habit. うそをつくのは、非常に悪い習慣だ。 Passions weaken, but habits strengthen, with age. 年とともに、情熱は弱まり、習慣は強くなる。 This custom became extinct a long time ago. この習慣は絶えて久しい。 He got used to the work. 彼はこの仕事に慣れた。 The foreigner soon got used to Japanese food. その外国人はすぐに日本の食べ物に慣れた。 The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness. その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。 Countries vary in customs and habits. 国によって習慣は異なる。