Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is used to sitting up late at night. | 彼は夜更かしをするのに慣れている。 | |
| A bad habit, once formed, is difficult to get rid of. | 悪い習慣は、1度つくとやめるのに難しい。 | |
| He clings to his customs. | 彼は自分の習慣にこだわる。 | |
| As science makes progress, old ways give place to new. | 科学が進歩すると、古い習慣は新しいものに取って代わられる。 | |
| The girl was used to sitting up till late. | 少女は夜遅くまで起きているのに慣れていた。 | |
| I am accustomed to living alone. | 私は一人暮らしには慣れている。 | |
| Writing new year's cards is a Japanese institution. | 年賀状を書くのは日本の習慣である。 | |
| He was adapted to the circumstances. | その子供は環境に慣れた。 | |
| My mother is not accustomed to hard work. | 私の母は重労働には慣れていない。 | |
| Bob has the habit of going to bed at 10:00. | ボブは十時に寝るのが習慣だ。 | |
| There nothing so difficult but it becomes easy by practice. | どんな難しいことでも慣れれば容易になる。 | |
| These customs used to prevail all over Japan. | 昔この習慣は日本中で普及していた。 | |
| It's very hard to get rid of bad habits. | 悪い習慣を取り除くことはとても難しい。 | |
| I have to part with my old furniture. | 私使い慣れた家具を手放したくない。 | |
| Getting up at 6 a.m. was hard at first, but now I'm used to it. | 午前6時に起きるというのは、最初はきつかったが、今では慣れてしまった。 | |
| I'm not used to staying up late at night. | ぼくは夜更かしする事に慣れていない。 | |
| You ought to do away with this practice. | このような習慣をあなたはやめるべきだ。 | |
| That is a custom proper to Japan. | それは日本固有の習慣だ。 | |
| Diet accounts for more than one million deaths. | 人の食習慣が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。 | |
| Is it a general custom in your country? | それはあなたの国では世間一般の慣習ですか。 | |
| The odd custom is peculiar to the region. | その変わった習慣はその地方特有のものだ。 | |
| Tom isn't used to living in the city. | トムは都市での生活に不慣れです。 | |
| This custom has become firmly established among the Japanese. | この習慣は日本人の間にすっかり定着した。 | |
| I was cured of my drinking habit. | 私は飲酒の習慣を治してもらいました。 | |
| Mary's been living in Japan so long. Don't you think it's time she adjusted to Japanese customs? | メアリーももう長く日本に住んでいるのだから、そろそろ日本の習慣とかに合わせたほうがいいんじゃないの? | |
| Bob usually goes to bed at ten. | ボブは十時に寝るのが習慣だ。 | |
| That song sounds familiar to me. | その歌は私には聞き慣れたものに聞こえる。 | |
| He is getting used to this rural life by degrees. | 彼は徐々にこの田舎の生活に慣れてきている。 | |
| I think this kind of custom is unique to Asian countries. | この種の慣習はアジアの国々に独特のものだと思います。 | |
| Jimmy was accustomed to his friends making fun of him. | ジミーは友達にいじられるのには慣れていた。 | |
| The habit of smoking is very difficult to get rid of. | 喫煙の習慣をやめるのはとても難しい。 | |
| I'm just a creature of habit, I guess. | どうしても習慣から抜けきれないんだね。 | |
| She is used to traveling. | 彼女は旅行することに慣れています。 | |
| We should do away with such a bad custom. | そんな悪い慣習は廃止すべきだ。 | |
| Tom is used to hard work. | トムはきつい仕事には慣れている。 | |
| You should try to form the habit of using your dictionaries. | 君は辞書を引く習慣をつけるべきだ。 | |
| My worst vice is smoking. | 私の最も悪い習慣はタバコを吸うことです。 | |
| I'm not used to being talked to in such a rude manner. | 私はそんな失礼な話しかけられ方に慣れていない。 | |
| Manners and customs vary greatly from country to country. | 風俗習慣は国によって大きな違いがある。 | |
| I have to form the habit of getting up early. | 私は早起きの習慣をつけねばならない。 | |
| She is used to staying up late. | 彼女は夜遅くまで起きているのに慣れている。 | |
| I am not accustomed to walking long distances. | 長距離を歩くのには慣れていない。 | |
| I am not used to hard work. | 私はきつい仕事には慣れていない。 | |
| It is difficult for foreigners to get used to Japanese food. | 外人が日本食に慣れることはむずかしい。 | |
| These old customs have been handed down from generation to generation. | これらの古い慣習は世代から世代へと受け継がれてきたものだ。 | |
| He's accustomed to traveling. | 彼は旅をする事に慣れています。 | |
| He is used to getting up early. | 彼は早起きに慣れている。 | |
| The anthropologist says old customs still prevail in the province. | その州では未だに古い慣習が根強い、とその文化人類学者は言っている。 | |
| He's used to speaking in public. | 彼は人前で話すのに慣れている。 | |
| She is used to staying up all night. | 彼女は徹夜するのに慣れている。 | |
| It was my father's wont to read the newspaper before breakfast. | 朝食前に新聞を読むのが父の習慣だった。 | |
| The teacher tried to accustom the children to school. | 先生は子供らを学校に慣らすように努力した。 | |
| One acquires bad habits very easily. | 悪い習慣はひどく簡単につくものだ。 | |
| That custom has little currency in Japan. | その習慣は日本ではほとんど行われていない。 | |
| The boy was used to being scolded. | その少年はしかられるのには慣れていた。 | |
| You cannot tame a wolf. | 狼を飼い慣らすことはできません。 | |
| You will soon get accustomed to your new school. | 君はすぐに今度の学校に慣れるでしょう。 | |
| I'm used to working all night. | 私は徹夜で働くのに慣れている。 | |
| Miss Brown has gotten used to eating Japanese food. | ブラウンさんはもう日本料理食べるのに慣れています。 | |
| The habits of highly intelligent people offer a clue as to how to do that. | 極めて知能の高い人々の習慣は、それをどのように行うかについてヒントを与える。 | |
| That habit is acquired, not innate. | その習慣は後天的で、先天的なものではない。 | |
| She is used to speaking in public. | 彼女は人前で話すことに慣れている。 | |
| Managers like Paula Grayson, however, are trying to persuade them to change their habits. | けれども、ポーラ・グレイソンのような管理職の人々は、なんとかその習慣を変えてもらおうと、説得に努めています。 | |
| We have to do away with such a bad custom. | そんな悪い慣習は廃止すべきだ。 | |
| You should acquaint yourself with the local customs. | あなたはその地方の習慣を良く知るべきだ。 | |
| Jimmy was accustomed to his friends making fun of him. | ジミーは友達が自分をからかうことに慣れていた。 | |
| Though he is so worldly-wise, he is still very young. | 彼はとても世慣れているが、まだ非常に若い人です。 | |
| You have to accustom yourself to the crowded trains in Tokyo. | 東京は混んだ電車に慣れなければなりません。 | |
| This work is new to me. | 私はその仕事に慣れていません。 | |
| These men are used to hard work. | この男たちははげしい仕事に慣れている。 | |
| We should do away with those bad customs. | 私達はそうしたよくない習慣をやめるべきである。 | |
| I am already accustomed to sitting on tatami. | もう畳の上に座るのには慣れました。 | |
| Each society has a different institution. | 社会ごとに違った習慣がある。 | |
| Such a custom is characteristic of the British. | そういう習慣は英国人独特のものである。 | |
| The cat was scared by an unfamiliar noise. | その猫は聞き慣れない物音がしたのでびっくりした。 | |
| I am not accustomed to walking long distances. | 長距離の歩行には慣れていない。 | |
| She is used to handling this machine. | 彼女はこの機械を扱うのに慣れている。 | |
| The second half of a man's life is made up of nothing but the habits he has acquired during the first half. | 人生の後半というのは、ただ前半に会得した習慣だけで成り立っているのさ。 | |
| You will soon get used to eating Japanese food. | あなたはすぐに日本食に慣れますよ。 | |
| You will soon adapt yourself to this new life. | すぐにこの新しい生活に慣れるでしょう。 | |
| He took great pains in taming a puma. | 彼はピューマを慣らすのに大いに骨を折った。 | |
| You will soon be used to rural life. | あなたはもうすぐ田舎の生活に慣れるでしょう。 | |
| You will soon get accustomed to the noises. | あなたもすぐ騒音には慣れるでしょう。 | |
| This job calls for practice. | この仕事は慣れの必要だ。 | |
| I usually stay up late. | 私には夜更かしの習慣がある。 | |
| Passions weaken, but habits strengthen, with age. | 年とともに、情熱は弱まり、習慣は強くなる。 | |
| We finally got rid of our old car. | とうとう使い慣れた車を処分しました。 | |
| The manners and customs of a country reflect its culture. | ある国の風習、習慣はその国の文化を反映している。 | |
| He is used to walking long distances. | 彼は長い距離を歩くのに慣れている。 | |
| It is a good habit to look up new words in a dictionary. | 初めての単語を辞書でひくのはよい習慣である。 | |
| She is in the habit of keeping late hours. | 彼女は夜更かしする習慣がある。 | |
| I awoke to find myself in a strange room. | 目覚めると見慣れない部屋にいた。 | |
| Your poor memory is due to poor listening habits. | 君の記憶力が悪いのは人の話を聞く習慣がちゃんとできていないからだ。 | |
| You'll soon get used to living in the country. | 田舎の生活にすぐ慣れるでしょう。 | |
| He is accustomed to sitting up late. | 彼は夜更かしすることに慣れています。 | |
| He could not get out of the bad habit. | 彼はその悪い習慣を止めれんかった。 | |
| The horse is a domestic animal. | 馬は飼い慣らされた動物です。 | |
| You will soon get used to the change of climate. | すぐに気候の変化に慣れます。 | |
| It's my custom to go for a walk before breakfast. | 朝食の前に散歩に行くのが私の習慣です。 | |
| He is accustomed to the work. | 彼はその仕事に慣れている。 | |