Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews. | 人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。 | |
| Those customs found acceptance there. | そこでそういった習慣が受け入れられた。 | |
| Once you've got into a bad habit, it can be difficult to get out of it. | 悪い習慣はいったん身につくと、抜け出すのが難しいことがある。 | |
| Tom is accustomed to speaking in public. | トムは人前で話すことに慣れている。 | |
| These customs differ from those our country. | これらの慣習は、わが国の慣習と異なる。 | |
| He is used to sitting up late at night. | 彼は夜更かしをするのに慣れている。 | |
| There is a custom of eating rice cakes for New Year's in Japan. | 日本ではお正月にお餅を食べる習慣があります。 | |
| The habits of highly intelligent people offer a clue as to how to do that. | 極めて知能の高い人々の習慣は、それをどのように行うかについてヒントを与える。 | |
| Familiarity breeds contempt. | 慣れすぎは侮りのもと。 | |
| We should do away with such a bad custom. | そんな悪い慣習は廃止すべきだ。 | |
| Jimmy was accustomed to his friends making fun of him. | ジミーは友達にいじられるのには慣れていた。 | |
| The gift-giving custom dies hard. | 御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。 | |
| This job calls for practice. | この仕事は慣れの必要だ。 | |
| He is used to walking long distances. | 彼は長い距離を歩くのに慣れている。 | |
| I want a book telling about Japanese customs. | 私は日本の習慣を書いた本がほしい。 | |
| Soldiers are used to danger. | 兵士たちは危険な事に慣れている。 | |
| I am not used to staying up late at night. | 私は夜更かしをすることに慣れていない。 | |
| Each man calls barbarism whatever is not his own practice. | 己の慣習でないものを、人は野蛮と呼ぶ。 | |
| This lion is very tame. | このライオンはよく飼い慣らされている。 | |
| He makes it a habit to keep good hours. | 彼は早寝早起きを習慣にしている。 | |
| I am accustomed to eating this sort of food. | この種の食べ物は食べ慣れています。 | |
| He is used to speaking in public. | 彼は人前で話をすることに慣れている。 | |
| He acquired the habit of smoking. | 彼に喫煙の習慣がついた。 | |
| She is used to speaking in public. | 彼女は人前で話すことに慣れている。 | |
| We aren't used to being spoken to by a foreigner. | 私達は外国人に話しかけられることに慣れていない。 | |
| This dog is conditioned to bark at strangers. | この犬は見知らぬ人に吠えるよう慣らされている。 | |
| It's my custom to go for a walk before breakfast. | 朝食の前に散歩に行くのが私の習慣です。 | |
| We must put an end to a bad habit as soon as possible. | われわれはできるだけ早く悪い習慣をやめなければならない。 | |
| She acquainted her daughter with classical music. | 彼女は娘をクラシック音楽に慣れ親しませた。 | |
| With this tutorial you will use the sample manga to become accustomed to the procedures for seeing the manga including download. | このチュートリアルではサンプルマンガを使用して、ダウンロードを含めてマンガを見る手順に慣れていただきます。 | |
| The birds are so tame they will eat from your hand. | その鳥たちはとても人に慣れているので、手からえさを食べている。 | |
| Jim is not yet used to driving on the left side of the road. | ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。 | |
| We should do away with those bad customs. | 私達はそうしたよくない習慣をやめるべきである。 | |
| I was cured of my drinking habit. | 私は飲酒の習慣を治してもらいました。 | |
| At the outset of the long voyage I was seasick, but I gradually began to get my sea legs. | 長い航海の初めは、船に酔ったが、だんだんに船に慣れ出した。 | |
| Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment. | 何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。 | |
| Bob usually goes to bed at ten. | ボブは十時に寝るのが習慣だ。 | |
| It is difficult for foreigners to get used to Japanese meals. | 外国人が日本の食事に慣れる事は難しい。 | |
| I am already accustomed to sitting on tatami. | もう畳の上に座るのには慣れました。 | |
| As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other. | その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。 | |
| We should do away with out-of-date customs. | 私たちは時代遅れの習慣を廃止すべきだ。 | |
| He is used to traveling. | 彼は旅をする事に慣れています。 | |
| Young people adapt themselves to something sooner than old people. | 若い人は老人より早く何にでも慣れる。 | |
| Tom isn't accustomed to city life. | トムは都市での生活に不慣れです。 | |
| I am used to staying up late at night. | 私は夜更かしをするのには慣れています。 | |
| He is accustomed to hard work. | 彼は重労働に慣れている。 | |
| I have recently become accustomed to his way of speaking. | 最近彼の話し方に慣れてきた。 | |
| She is used to handling this machine. | 彼女はこの機械を扱うのに慣れている。 | |
| Familiarity breeds contempt. | 慣れると軽視するようになる。 | |
| Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet. | ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。 | |
| I am accustomed to studying English every evening. | 私は毎晩英語を勉強する習慣がある。 | |
| You must form regular habits. | 君は規則正しい習慣を身につけないといけない。 | |
| One acquires bad habits very easily. | 悪い習慣はひどく簡単につくものだ。 | |
| He is in the habit of sitting up till late at night. | 彼は夜更かしをする習慣がある。 | |
| The institution must be protected. | その習慣は守らなくてはならない。 | |
| Tom is used to speaking in public. | トムは人前で話すことに慣れている。 | |
| She is used to staying up late. | 彼女は夜遅くまで起きているのに慣れている。 | |
| He is accustomed to working hard. | 彼は一生懸命働くことに慣れている。 | |
| Though he is so worldly-wise, he is still very young. | 彼はとても世慣れているが、まだ非常に若い人です。 | |
| He departed from the old custom. | 彼は従来の習慣と違ったことをした。 | |
| He is accustomed to hard work. | 彼はきつい仕事にも慣れている。 | |
| The foreigner soon got used to Japanese food. | その外国人はすぐに日本の食べ物に慣れた。 | |
| He slipped into the bad habit again. | 彼はまたも悪い習慣をはじめた。 | |
| He quickly accustomed himself to his new surroundings. | 彼は新しい環境にすばやく慣れた。 | |
| British people are used to standing in queues. | 英国人は列を作って並ぶのに慣れている。 | |
| I am not accustomed to making speeches in public. | 私は公衆の面前で演説するのに慣れてない。 | |
| Can I be of any assistance to you? | あなたの助力に慣れるでしょうか。 | |
| Mr. Kaifu is used to making speeches in public. | 海部氏は人前で演説することに慣れている。 | |
| This custom has become firmly established among the Japanese. | この習慣は日本人の間にすっかり定着した。 | |
| The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness. | その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。 | |
| I'm just a creature of habit, I guess. | どうしても習慣から抜けきれないんだね。 | |
| Eating between meals is a bad habit. | 間食はよくない習慣だ。 | |
| That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion. | 神道も仏教も、日本では宗教と言うよりも日常的な習慣の一種のようになってしまっているのです。 | |
| He is used to hard work. | 彼は困難な仕事に慣れている。 | |
| He is conservative in his habits. | 彼は習慣をなかなか変えない。 | |
| The bear is quite tame and doesn't bite. | その熊はとても飼い慣らされていて噛みついたりしない。 | |
| I'm not accustomed to getting up so early. | そんなに早く起きることに私は慣れていない。 | |
| This is a book on modern English usage. | これは現代英語の慣用法についての本です。 | |
| He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends. | 彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。 | |
| My dad is accustomed to jogging at night. | 父は夜ジョギングすることに慣れている。 | |
| I'm not accustomed to walking long distances. | 私は長距離を歩くことに慣れてない。 | |
| I am not used to sitting up late at night. | 私は夜更かしをすることに慣れていない。 | |
| You will soon get used to the climate here. | すぐに当地の気候に慣れるでしょう。 | |
| I'm not accustomed to getting up early. | 私は朝早く起きるのに慣れていない。 | |
| Tom isn't used to living in the city. | トムは都市での生活に不慣れです。 | |
| They stick to old customs in everything. | 彼らは何でも古い慣習にしがみつく。 | |
| Cats were domesticated by the Egyptians. | ネコはエジプト人によって飼い慣らされたものである。 | |
| The burglar is used to staying up late. | その泥棒は夜更かしすることに慣れている。 | |
| You should try to form the habit of using your dictionaries. | 君は辞書を引く習慣をつけるべきだ。 | |
| Tom is accustomed to calling up girls on the telephone. | トムは女の子に電話するのに慣れている。 | |
| We accustomed our children to sleeping alone. | 私たちは子供にひとり寝の習慣をつけた。 | |
| Habit rules the unreflecting herd. | 習慣は無思慮な人々を支配する。 | |
| Confidence in management practices was undermined by the crash. | 経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。 | |
| The servant gradually adjusted to his new surroundings. | 召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。 | |
| They are used to the humid climate of the summer. | 彼らは夏のじめじめした気候に慣れている。 | |
| She acquired the habit of rising early. | 彼女は早起きの習慣がついた。 | |
| The practice should be done away with. | その慣行は廃止すべきだ。 | |
| You will soon get used to the change of climate. | すぐに気候の変化に慣れます。 | |
| He is accustomed to sitting up late. | 彼は夜更かしが習慣になっている。 | |
| I've got accustomed to speaking in public. | 人前で話をするのにも慣れました。 | |