Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Father is in the habit of reading the paper before breakfast. | お父さんは朝食に新聞を読む習慣がある。 | |
| He got used to the work. | 彼はこの仕事に慣れた。 | |
| He has the habit of reading the newspaper during meals. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| They are mere creatures of habit. | 彼ら単なる習慣の奴隷だ。 | |
| He is the only one that doesn't observe the custom. | 彼だけはその習慣を守らない。 | |
| Human beings seem to find it difficult to give up their old habits. | 人間は自分の古い習慣をやめるのを困難と思うらしい。 | |
| He quickly accustomed himself to his new surroundings. | 彼は新しい環境にすばやく慣れた。 | |
| Tom is used to getting up early. | トムは早起きには慣れている。 | |
| She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now. | 引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。 | |
| I can see a strange blue bird on the roof. | 見慣れない青い鳥が屋根の上にみえる。 | |
| Keep up an old custom. | 昔からの習慣を守る。 | |
| What is most necessary for young men today is to develop the habit of thinking for themselves. | 今の若い人たちに一番必要なのは、自分でものを考える習慣を付けることだ。 | |
| You'll get used to living alone in a pinch. | 一人暮らしもすぐに慣れますよ。 | |
| I was used to the heat. | 私は暑さには慣れていた。 | |
| My son has formed the habit of rising early. | うちの息子は早起きの習慣がついた。 | |
| This custom is unique to America. | この習慣はアメリカ独特のものである。 | |
| Each man calls barbarism whatever is not his own practice. | 己の慣習でないものを、人は野蛮と呼ぶ。 | |
| How easily one acquires bad habits! | 悪い習慣は実に簡単に身につくものだ。 | |
| She is in the habit of keeping a diary every day. | 彼女は毎日日記をつける習慣がある。 | |
| I'm used to stay awake late into the night. | 私は宵っ張りするのは慣れています。 | |
| He's never quite adjusted to the pace of the city. | 彼は都会のペースにまだ慣れきっていない。 | |
| A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts. | 海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。 | |
| We are all accustomed to working late at night. | 私達はみんな夜遅くまで働くのに慣れっこになっている。 | |
| In Japan it is not customary to tip for good service. | 日本には良いサービスに対してチップを払う習慣はない。 | |
| Jimmy was accustomed to his friends making fun of him. | ジミーは友達にいじられるのには慣れていた。 | |
| The practice is peculiar to Japan. | その習慣は日本独特のものだ。 | |
| Once a habit has been acquired, it has almost compulsive power over us. | 一度習慣が身につけば、それはわれわれに対してほとんど強制的な力を持つ。 | |
| "I'm not accustomed to working day and night." "You'll soon get used to it." | 「私は昼も夜も働くのにまだ慣れてない」「すぐに慣れるよ」 | |
| You will soon adapt yourself to this new life. | すぐにこの新しい生活に慣れるでしょう。 | |
| Did you ever hear of such a strange custom? | こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。 | |
| We aren't used to being spoken to by a foreigner. | 私達は外国人に話しかけられることに慣れていない。 | |
| Such evil customs should be done away with. | そんな悪い習慣は廃止すべきだ。 | |
| I have recently become accustomed to his way of speaking. | 最近彼の話し方に慣れてきた。 | |
| It is impossible to exaggerate the importance of the habit of early rising. | 早起きの習慣が大切だということはいくら言っても言い足りない。 | |
| I'm used to staying up late at night. | 私は夜遅くまで起きているのに慣れている。 | |
| It is traditional to wear black to a funeral. | 葬式には黒い服を着ていくのが習慣です。 | |
| To read books is custom with me. | 本を読むのは、私の習慣である。 | |
| Have you got used to living in the dorm? | 寮生活には慣れましたか。 | |
| I'm not yet used to writing business letters. | 私はまだビジネスレターを書く事に慣れていない。 | |
| Mary is not used to being made fun of in the presence of others. | メアリーは他人の前でからかわれることに慣れていない。 | |
| She is used to sitting. | 彼女は座ることに慣れている。 | |
| The girl was used to staying up late. | 少女は夜遅くまで起きているのに慣れていた。 | |
| The cat was scared by an unfamiliar noise. | その猫は聞き慣れない物音がしたのでびっくりした。 | |
| The horse is a domestic animal. | 馬は飼い慣らされた動物です。 | |
| Social customs vary from country to country. | 社会の習慣は国によって異なる。 | |
| The new boys soon accustomed themselves to the school. | 新入生の男の子達はすぐに学校に慣れた。 | |
| Have you ever heard of a custom as strange as this? | こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。 | |
| I am still a stranger here. | 私はこの土地にはまだ不慣れだ。 | |
| We should conform to the customs of society. | 私たちは社会の習慣に従わなければならない。 | |
| She isn't used to sitting up late at night. | 彼女はよる遅くまで起きているのに慣れていない。 | |
| Once a bad habit is formed, it is hard to get rid of it. | 一度悪い習慣がついてしまうと、それを取り除くのは難しい。 | |
| We must put an end to a bad habit as soon as possible. | われわれはできるだけ早く悪い習慣をやめなければならない。 | |
| This book is on the manners and customs of America. | この本はアメリカの風俗習慣についての本です。 | |
| My worst vice is smoking. | 私の最も悪い習慣はタバコを吸うことです。 | |
| He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times. | 彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。 | |
| We finally got rid of our old car. | とうとう使い慣れた車を処分しました。 | |
| I wish I could break the habit of smoking. | 喫煙の習慣をやめることができたらなあ。 | |
| We have got used to that noise. | 私たちはその騒音に慣れた。 | |
| It is a good practice to look up in a dictionary words seen for the first time. | 初めて見た言葉を辞書で調べるのは良い習慣です。 | |
| He is used to speaking in public. | 彼は人前で話をすることに慣れている。 | |
| There live in this world people of all sorts of colors and manners and customs. | 世界には皮膚に色や風俗習慣を異にするさまざまな人々が住んでいる。 | |
| He acquired the habit of smoking. | 彼に喫煙の習慣がついた。 | |
| Tom is accustomed to calling up girls on the telephone. | トムは女の子に電話するのに慣れている。 | |
| He took great pains in taming a puma. | 彼はピューマを慣らすのに大いに骨を折った。 | |
| You will soon be used to living in a big city. | 君もすぐに大都市で生活することに慣れるだろう。 | |
| Man is a creature of habit. | 人間は習慣の奴隷である。 | |
| He is in the habit of keeping early hours. | 彼は早寝早起きが習慣になっている。 | |
| You should acquaint yourself with the local customs. | あなたはその地方の習慣を良く知るべきだ。 | |
| I am in the habit of going for a walk before breakfast. | 私は朝食前に散歩をする習慣があります。 | |
| It'll take a few days to break in these shoes. | この靴を履き慣らすには数日かかるだろう。 | |
| I've finally got used to urban life. | 私はやっと都会の生活に慣れてきた。 | |
| Young people adapt themselves to something sooner than old people. | 若い人は老人より早く何にでも慣れる。 | |
| I've got accustomed to speaking in public. | 人前で話をするのにも慣れました。 | |
| I have to form the habit of getting up early. | 私は早起きの習慣をつけねばならない。 | |
| Television enables us to learn about foreign manners and customs. | テレビのおかげで我々は外国の風俗習慣について学ぶことができる。 | |
| I am accustomed to living alone. | 私は一人暮らしには慣れている。 | |
| I'm already accustomed to the heat of summer. | 夏の暑さにももう慣れました。 | |
| Mr. Kaifu is used to making speeches in public. | 海部氏は人前で演説することに慣れている。 | |
| My wife had a hard time getting into the swing of our new life in America. | 妻はアメリカでの新しい生活のリズムに慣れるのにえらい苦労した。 | |
| Barking at strangers is a habit common to many dogs. | 見知らぬ人に吠え掛かるのは多くの犬に共通の習慣です。 | |
| There are many ancient customs in Japan. | 日本には古くからの習慣がたくさんある。 | |
| That custom has little currency in Japan. | その習慣は日本ではほとんど行われていない。 | |
| Eating between meals is a bad habit. | 間食はよくない習慣だ。 | |
| We did so after an old custom. | 私たちは古い習慣に従ってそのようにしました。 | |
| You will soon get accustomed to the work. | その仕事にすぐ慣れるだろう。 | |
| We are used to eating plain food. | 私達は質素な食物を食べるのに慣れている。 | |
| She is used to traveling. | 彼女は旅行することに慣れています。 | |
| The practice has long been done away with. | その習慣が廃止されて久しい。 | |
| He is still not accustomed to city life. | 彼はまだ都会の生活に慣れていない。 | |
| My daughter won't find it easy to get accustomed to the new school. | 私の娘は新しい学校に慣れるのがたやすいとは思わないだろう。 | |
| It is difficult for foreigners to get used to Japanese food. | 外人が日本食に慣れることはむずかしい。 | |
| Her dog is not so much faithful as tame. | 彼女の犬は忠実というよりはむしろよく慣れている。 | |
| Old practices died hard in the country. | 田舎では古くからの習慣はなかなかなくならなかった。 | |
| That custom originated with the American Indians. | その習慣はアメリカンインディアンによってはじめられた。 | |
| Old habits die hard. | 長年の習慣はなかなか改まらない。 | |
| The man was used to treating this kind of wound. | その男はこの種の傷の手当に慣れていた。 | |
| The custom was handed down from generation to generation. | その習慣は世代から世代へと伝えられた。 | |
| I got accustomed to living alone. | 一人で暮らすことに慣れた。 | |
| He is accustomed to sitting up late. | 彼は夜更かしすることに慣れています。 | |
| He broke himself of the bad habit of smoking. | 彼は喫煙という悪い習慣を断ち切った。 | |