Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The gift-giving custom dies hard. | 御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。 | |
| It is difficult for foreigners to get used to Japanese food. | 外人が日本食に慣れることはむずかしい。 | |
| You will soon get accustomed to your new school. | 君はすぐに今度の学校に慣れるでしょう。 | |
| He's used to speaking in public. | 彼は人前で話すのに慣れている。 | |
| The man was used to treating this kind of wound. | その男はこの種の傷の手当に慣れていた。 | |
| Tom isn't used to city life. | トムは都市での生活に不慣れです。 | |
| Did you ever hear of such a strange custom? | こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。 | |
| This practice has long since been done away with. | この慣習は、ずっと前から廃止されている。 | |
| Their manners and customs are different from those of this country. | 彼らの風俗習慣はこの国の風俗習慣とは異なっている。 | |
| This dog is conditioned to bark at strangers. | この犬は見知らぬ人に吠えるよう慣らされている。 | |
| By studying overseas, students can come into contact with other manners and customs. | 海外で勉強することによって、学生は別の風俗習慣に触れることができる。 | |
| It seems like it will take me a while to get accustomed to life here. | 私がここの生活に慣れるのに時間がかかりそうです。 | |
| I am still a stranger here. | 私はこの土地にはまだ不慣れだ。 | |
| One acquires bad habits very easily. | 悪い習慣はひどく簡単につくものだ。 | |
| He is accustomed to working hard. | 彼は一生懸命働くことに慣れている。 | |
| I am completely accustomed to this kind of work now. | 僕はもうこの種の仕事には完全に慣れている。 | |
| You'll soon get used to driving on the right. | あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。 | |
| It is not easy to get rid of a bad habit. | 悪い習慣を取り除くのは容易ではない。 | |
| I'm used to keeping early hours. | 早寝早起きには慣れています。 | |
| He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times. | 彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。 | |
| I got accustomed to living alone. | 一人で暮らすことに慣れた。 | |
| Bob usually goes to bed at ten. | ボブは十時に寝るのが習慣だ。 | |
| He soon accustomed himself to cold weather. | 彼は寒い天候にすぐに慣れた。 | |
| He's accustomed to traveling. | 彼は旅慣れている。 | |
| We accustomed our children to sleeping alone. | 私たちは子供にひとり寝の習慣をつけた。 | |
| He acquired the habit of smoking. | 彼に喫煙の習慣がついた。 | |
| It's hard to change a bad habit. | 悪い習慣を変えるのは難しいよ。 | |
| This is a book on modern English usage. | これは現代英語の慣用法についての本です。 | |
| My father is used to travelling. | 父は旅慣れしている。 | |
| The custom was handed down from generation to generation. | その習慣は世代から世代へと伝えられた。 | |
| Tom is used to hard work. | トムはきつい仕事には慣れている。 | |
| Keeping a diary is a good habit. | 日記をつけるのはよい習慣です。 | |
| Tom is used to speaking in public. | トムは人前で話すことに慣れている。 | |
| The birds are so tame they will eat from your hand. | その鳥たちはとても人に慣れているので、手からえさを食べている。 | |
| After three months, he got used to the life in the town. | 3ヶ月後、彼はその町での生活に慣れた。 | |
| Passions weaken, but habits strengthen, with age. | 情熱は年齢とともに弱くなるが、習慣は年齢とともに強くなる。 | |
| I am just warming up now. | 今肩慣らししているところです。 | |
| I'm used to stay awake late into the night. | 私は宵っ張りするのは慣れています。 | |
| He is in the habit of sitting up till late at night. | 彼は夜更かしをする習慣がある。 | |
| Marriage customs differ by country. | 結婚の習慣は国によって異なる。 | |
| I am accustomed to staying up late. | 私は夜更かしするのに慣れています。 | |
| They stick to old customs in everything. | 彼らは何事においても古い習慣にこだわる。 | |
| The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness. | その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。 | |
| In those days, I was accustomed to taking a walk before breakfast. | その当時、私は朝食の前に散歩をするのが習慣でした。 | |
| It is my practice to get up at 6 a.m. | 朝6時に起きるのが私の習慣です。 | |
| She acquired the habit of rising early. | 彼女は早起きの習慣がついた。 | |
| I'm not used to being talked to in such a rude manner. | 私はそんな失礼な話しかけられ方に慣れていない。 | |
| A habit is very difficult to shake off once it is formed. | 習慣は一度身についてしまうと、断ち切るのがとても難しい。 | |
| I am not used to drinking coffee without sugar. | 私は砂糖を入れずにコーヒーを飲むのに慣れていません。 | |
| That custom has little currency in Japan. | その習慣は日本ではほとんど行われていない。 | |
| I'm used to getting up early. | 早起きには慣れている。 | |
| He is used to speaking in public. | 彼は人前で話をすることに慣れている。 | |
| You must quickly accustom yourself to your new school. | 新しい学校にすぐ慣れるようにすべきです。 | |
| I foolishly interpreted the idiom according to its literal sense. | 私はおろかにもその慣用語句を文字通りの意味で解釈してしまった。 | |
| You'll soon get accustomed to your new college life. | あなたはすぐに新しい大学生活に慣れるだろう。 | |
| She carried that habit to her grave. | 彼女はその習慣を死ぬまでやめなかった。 | |
| He made every effort to get out of that habit. | 彼はその習慣から抜け出そうとあらゆる努力をした。 | |
| I am not used to sitting up late at night. | 私は夜更かしをすることに慣れていない。 | |
| That is a custom proper to Japan. | それは日本固有の習慣だ。 | |
| Did you soon get used to Japanese food? | あなたはすぐに日本の食物に慣れましたか。 | |
| I'm breaking in my new shoes. | 新しい靴を履き慣らしている。 | |
| He has the habit of reading the newspaper while eating. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| He was in the habit of getting up early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| Old habits die hard. | 長年の習慣はなかなか改まらない。 | |
| My mother is not accustomed to hard work. | 私の母は重労働には慣れていない。 | |
| We are accustomed to wearing shoes. | 私たちは靴をはくのに慣れている。 | |
| Each country has its own customs. | 各国にはそれぞれの習慣がある。 | |
| He is in the habit of keeping early hours. | 彼は早寝早起きが習慣になっている。 | |
| The boy soon accommodated himself to his new class. | その少年は新しいクラスにすぐ慣れた。 | |
| You will soon get accustomed to living here. | 君はすぐに当地での生活に慣れるでしょう。 | |
| He is accustomed to hard work. | 彼はきつい仕事にも慣れている。 | |
| A bad habit is easily acquired. | 悪い習慣はつきやすい。 | |
| I'm already used to invitations to participate in club activities. | 部活の勧誘にももう慣れた。 | |
| He is used to hard work. | 彼は困難な仕事に慣れている。 | |
| John is in the habit of staying up until midnight. | ジョンは夜中まで起きている習慣である。 | |
| We accustomed our children to sleeping alone. | 私達は子供を一人で寝ることに慣れさせた。 | |
| Such a custom should be done away with. | このような習慣は廃止すべきだ。 | |
| Ken makes it a rule to get up early. | ケンは早起きを習慣としている。 | |
| Manners and customs vary greatly from country to country. | 風俗習慣は国によって大きな違いがある。 | |
| It is a good habit to keep a diary. | 日記をつけることは良い習慣だ。 | |
| Great is the power of habit. | 習慣の力は偉大である。 | |
| I think this kind of custom is unique to Asian countries. | この種の慣習はアジアの国々に独特のものだと思います。 | |
| Is it a general custom in your country? | それはあなたの国では世間一般の慣習ですか。 | |
| Hideki, he really hadn't settled in here at all and sulked all the time. | 秀樹ったら、当事は全っ然こっちに慣れなくてね、しょっちゅうふてくされてたのよ。 | |
| I'm used to eating alone. | 一人で食事するのには慣れている。 | |
| She is used to traveling. | 彼女は旅行することに慣れています。 | |
| It's very hard to get rid of bad habits. | 悪い習慣を取り除くことはとても難しい。 | |
| I'm used to working all night. | 私は徹夜で働くのに慣れている。 | |
| You will soon get used to eating Japanese food. | あなたはすぐに日本食に慣れますよ。 | |
| Such a custom is characteristic of the British. | そういう習慣は英国人独特のものである。 | |
| He is accustomed to sitting up late. | 彼は夜更かしが習慣になっている。 | |
| She is used to speaking in public. | 彼女は人前で話すことに慣れている。 | |
| He has been tamed by his wife. | 彼は奥さんに飼い慣らされてしまった。 | |
| He never breaks his habit. | 彼は決して習慣を破らない。 | |
| A custom developed in which they would kiss each other. | 互いにキスをする習慣が発達した。 | |
| This custom has been handed down from generation to generation. | この習慣は世代から世代へと受け継がれてきた。 | |
| The second half of a man's life is made up of nothing but the habits he has acquired during the first half. | 人生の後半というのは、ただ前半に会得した習慣だけで成り立っているのさ。 | |
| That habit is acquired, not innate. | その習慣は後天的で、先天的なものではない。 | |
| Soon you'll get used to living by yourself. | すぐに一人住まいに慣れますよ。 | |
| Can I be of any assistance to you? | あなたの助力に慣れるでしょうか。 | |