Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You will soon get accustomed to living in this country. | すぐにこの国に住むのに慣れるよ。 | |
| Have you gotten used to living in the dorm? | 寮生活には慣れましたか。 | |
| He's accustomed to traveling. | 彼は旅をする事に慣れています。 | |
| I'm used to living alone. | 一人暮らしには慣れている。 | |
| He makes it a habit to keep good hours. | 彼は早寝早起きを習慣にしている。 | |
| He made every effort to get out of that habit. | 彼はその習慣から抜け出そうとあらゆる努力をした。 | |
| As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other. | その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。 | |
| Tom isn't used to living in the city. | トムは都市での生活に不慣れです。 | |
| Great is the power of habit. | 習慣の力は偉大である。 | |
| He is in the habit of reading the newspaper during meals. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| It is difficult for foreigners to get used to Japanese meals. | 外国人が日本の食事に慣れる事は難しい。 | |
| She acquainted her daughter with classical music. | 彼女は娘をクラシック音楽に慣れ親しませた。 | |
| That institution must be protected. | その慣習は守らなくてはならない。 | |
| Diet accounts for more than one million deaths. | 人の食習慣が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。 | |
| Though he is so worldly-wise, he is still very young. | 彼はとても世慣れているが、まだ非常に若い人です。 | |
| I am not accustomed to making a speech in public. | 私は人前で話をすることには慣れていない。 | |
| It's my custom to go for a walk before breakfast. | 朝食の前に散歩に行くのが私の習慣です。 | |
| This custom has become firmly established among the Japanese. | この習慣は日本人の間にすっかり定着した。 | |
| Good habits should be cultivated in childhood. | 良い習慣は子供時代に養うべきである。 | |
| He is accustomed to hard work. | 彼はきつい仕事にも慣れている。 | |
| He is used to traveling. | 彼は旅をする事に慣れています。 | |
| My worst vice is smoking. | 私の最も悪い習慣はタバコを吸うことです。 | |
| Old habits die hard. | 長年の習慣はなかなか改まらない。 | |
| He is the only one that doesn't observe the custom. | 彼だけはその習慣を守らない。 | |
| He was in the habit of taking a walk after supper. | 彼は夕食後、散歩するのが習慣だった。 | |
| Eating between meals is a bad habit. | 間食はよくない習慣だ。 | |
| He dates the custom from the colonial days. | その習慣を彼は植民地時代から始まると推定している。 | |
| You will soon be used to living in a big city. | 君もすぐに大都市で生活することに慣れるだろう。 | |
| By studying overseas, students can come into contact with other manners and customs. | 海外で勉強することによって、学生は別の風俗習慣に触れることができる。 | |
| Marriage customs differ by country. | 結婚の習慣は国によって異なる。 | |
| The teacher tried to accustom the children to school. | 先生は子供らを学校に慣らすように努力した。 | |
| This custom became extinct a long time ago. | この習慣は絶えて久しい。 | |
| This custom is unique to America. | この習慣はアメリカ独特のものである。 | |
| He quickly accustomed himself to his new surroundings. | 彼は新しい環境にすばやく慣れた。 | |
| Their marriage ceremony was performed according to the custom of the district. | 彼らの結婚式はその地方の習慣に従って行われた。 | |
| He could not get out of the bad habit. | 彼はその悪い習慣から抜け出せなかった。 | |
| He acquired the habit of smoking. | 彼に喫煙の習慣がついた。 | |
| Father is in the habit of reading the paper before breakfast. | お父さんは朝食に新聞を読む習慣がある。 | |
| A bad habit, once formed, is difficult to get rid of. | 悪い習慣は、1度つくとやめるのに難しい。 | |
| You should cultivate the habit of getting up early. | 早起きの習慣を養うようにしなさい。 | |
| You'll get used to it soon. | 大丈夫、じきに慣れますよ。 | |
| Are you a creature of habit? | あなたは習慣の奴隷ですか? | |
| Man is a creature of habit. | 人間は習慣の奴隷である。 | |
| He is used to speaking in public. | 彼は人前で話をすることに慣れている。 | |
| Social customs vary greatly from country to country. | 社会的な習慣は国によって大いに異なる。 | |
| People in this country make it a habit to bow when they meet. | この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。 | |
| I am still a stranger here. | 私はこの土地にはまだ不慣れだ。 | |
| She is used to cooking. | 彼女は料理をするのに慣れている。 | |
| It became his habit by degrees. | それは徐々に彼の習慣になった。 | |
| Courage is needed to change a custom. | 習慣を変えるには勇気が必要だ。 | |
| The man was used to treating this kind of wound. | その男はこの種の傷の手当に慣れていた。 | |
| I am accustomed to studying English every evening. | 私は毎晩英語を勉強する習慣がある。 | |
| Children imitate their parents' habits. | 子どもは両親の習慣を真似るものだ。 | |
| Recently, I've gotten used to his way of speaking. | 最近彼の話し方に慣れてきた。 | |
| It is a silly practice for non-Christians to send chocolates on St. Valentine's Day. | バレンタインデーにキリスト教徒でない人がチョコレートを送ることはばかげた習慣である。 | |
| He is in the habit of keeping early hours. | 彼は早寝早起きが習慣になっている。 | |
| These customs used to prevail all over Japan. | 昔この習慣は日本中で普及していた。 | |
| The new boys soon accustomed themselves to the school. | 新入生の男の子達はすぐに学校に慣れた。 | |
| I am widely different from my little sister in character and habits. | 私は妹と性格および習慣が大きく異なる。 | |
| Have you ever heard of a custom as strange as this? | こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。 | |
| I like it better now that I'm used to it. | 慣れてみると、そのほうが好きになりました。 | |
| I want a book telling about Japanese customs. | 私は日本の習慣を書いた本がほしい。 | |
| She is used to traveling. | 彼女は旅行することに慣れています。 | |
| Our eyes take time to adjust to the darkness. | 我々の目は暗闇に慣れるのに時間がかかる。 | |
| Habit is second nature. | 習慣は第二の天性である。 | |
| With this tutorial you will use the sample manga to become accustomed to the procedures for seeing the manga including download. | このチュートリアルではサンプルマンガを使用して、ダウンロードを含めてマンガを見る手順に慣れていただきます。 | |
| I am used to sitting up late at night. | 私は夜更かしをするのには慣れています。 | |
| I am accustomed to staying up late. | 私は遅くまで起きているのに慣れている。 | |
| My dad is accustomed to jogging at night. | 父は夜ジョギングすることに慣れている。 | |
| The foreigner soon got used to Japanese food. | その外国人はすぐに日本の食べ物に慣れた。 | |
| I'm used to getting up early. | 早起きには慣れている。 | |
| I'm not used to making speeches in public. | 私は人前で演説することに慣れていない。 | |
| Bob has the habit of going to bed at 10:00. | ボブは十時に寝るのが習慣だ。 | |
| I'm not accustomed to getting up early. | 私は朝早く起きるのに慣れていない。 | |
| I am not accustomed to making speeches in public. | 私は公衆の面前で演説するのに慣れてない。 | |
| He clings to his customs. | 彼は自分の習慣にこだわる。 | |
| I'm just a creature of habit, I guess. | どうしても習慣から抜けきれないんだね。 | |
| She is accustomed to doing her homework before dinner. | 彼女は夕食の前に宿題をするのが習慣になっている。 | |
| He is used to the work. | 彼はその仕事には慣れている。 | |
| The practice has long been done away with. | その習慣が廃止されて久しい。 | |
| He is used to getting up early. | 彼は早起きに慣れている。 | |
| It's difficult to feel at home in a foreign language. | 外国語に十分慣れることは困難だ。 | |
| I am not used to hard work. | 私はきつい仕事には慣れていない。 | |
| We accustomed our children to sleeping alone. | 私達は子供を一人で寝ることに慣れさせた。 | |
| She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now. | 引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。 | |
| I am completely accustomed to this kind of work now. | 僕はもうこの種の仕事には完全に慣れている。 | |
| What is most necessary for young men today is to develop the habit of thinking for themselves. | 今の若い人たちに一番必要なのは、自分でものを考える習慣を付けることだ。 | |
| Tom is accustomed to calling up girls on the telephone. | トムは女の子に電話するのに慣れている。 | |
| I have grown out of the habit of reading comics. | 私は漫画を読む習慣がなくなりました。 | |
| These customs differ from those our country. | これらの慣習は、わが国の慣習と異なる。 | |
| The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness. | その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。 | |
| He soon accustomed himself to cold weather. | 彼は寒い気候にすぐに慣れた。 | |
| Soldiers are used to danger. | 兵士たちは危険な事に慣れている。 | |
| Such a custom is characteristic of the British. | そういう習慣は英国人独特のものである。 | |
| She soon adjusted herself to the new school. | 彼女じきに新しい学校に慣れた。 | |
| Is it a general custom in your country? | それはあなたの国では世間一般の慣習ですか。 | |
| He soon accustomed himself to cold weather. | 彼は寒い天候にすぐに慣れた。 | |
| Keeping a diary is a good habit. | 日記を付けるのは良い習慣です。 | |
| Have you got used to eating Japanese food yet? | 日本食にはもう慣れましたか。 | |
| I am unfamiliar with the customs of this country. | 私はこの国の習慣に慣れていない。 | |