Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom isn't used to living in the city. | トムは都市での生活に不慣れです。 | |
| I'm not in the habit of staying up late. | 私には夜更かしの習慣はない。 | |
| They are mere creatures of habit. | 彼ら単なる習慣の奴隷だ。 | |
| Tom is used to speaking in public. | トムは人前で話すことに慣れている。 | |
| She is accustomed to sitting. | 彼女は座ることに慣れている。 | |
| I am not used to drinking coffee without sugar. | 私は砂糖を入れずにコーヒーを飲むのに慣れていません。 | |
| Ancient customs are dying out quickly today. | 今日古来の慣習は急速にすたれてきている。 | |
| Soon you'll get used to living by yourself. | すぐに一人住まいに慣れますよ。 | |
| "I'm not accustomed to working day and night." "You'll soon get used to it." | 「私は昼も夜も働くのにまだ慣れてない」「すぐに慣れるよ」 | |
| We should do away with such a bad custom. | そんな悪い慣習は廃止すべきだ。 | |
| We should do away with those bad customs. | 私達はそうしたよくない習慣をやめるべきである。 | |
| Eating habits differ from country to country. | 食習慣は国により異なる。 | |
| I'm used to working all night. | 私は徹夜で働くのに慣れている。 | |
| I have grown out of the habit of reading comics. | 私は漫画を読む習慣がなくなりました。 | |
| You should try to form the habit of using your dictionaries. | 君は辞書を引く習慣をつけるべきだ。 | |
| You cannot tame a wolf. | 狼を飼い慣らすことはできません。 | |
| The foreigner soon got used to Japanese food. | その外国人はすぐに日本の食べ物に慣れた。 | |
| She is getting used to this rural life by degrees. | 彼女は次第にこの田舎の生活に慣れてきている。 | |
| It was my father's wont to read the newspaper before breakfast. | 朝食前に新聞を読むのが父の習慣だった。 | |
| I'm just a creature of habit, I guess. | どうしても習慣から抜けきれないんだね。 | |
| Manners and customs vary greatly from country to country. | 風俗習慣は国によって大きな違いがある。 | |
| I am new to the work. | 私はその仕事にまだ慣れていません。 | |
| I am just warming up now. | 今肩慣らししているところです。 | |
| You'll get used to living alone in a pinch. | 一人暮らしもすぐに慣れますよ。 | |
| The habits of highly intelligent people offer a clue as to how to do that. | 極めて知能の高い人々の習慣は、それをどのように行うかについてヒントを与える。 | |
| Many western customs have taken root in Japan. | 西洋の多くの習慣が日本に根付いてきた。 | |
| You must form regular habits. | 君は規則正しい習慣を身につけないといけない。 | |
| Their manners and customs are different from those of this country. | 彼らの風俗習慣はこの国の風俗習慣とは異なっている。 | |
| The custom originated in China. | その習慣は中国で始まった。 | |
| He used to play with her in his childhood. | 子供の頃、彼は彼女と遊ぶのが習慣だった。 | |
| Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet. | ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。 | |
| He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends. | 彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。 | |
| They are accustomed to hard work. | 彼らは厳しい仕事に慣れている。 | |
| The practice should be done away with. | その慣行は廃止すべきだ。 | |
| These old customs have been handed down from generation to generation. | これらの古い慣習は世代から世代へと受け継がれてきたものだ。 | |
| Diet accounts for more than one million deaths. | 人の食習慣が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。 | |
| It is difficult for foreigners to get used to Japanese meals. | 外国人が日本の食事に慣れる事は難しい。 | |
| He soon accustomed himself to cold weather. | 彼は寒い気候にすぐ慣れた。 | |
| You must be quite accustomed to using chopsticks by now. | 箸の使い方にはもうすっかりお慣れになったでしょう。 | |
| You should cultivate the habit of getting up early. | 早起きの習慣を養うようにしなさい。 | |
| It's hard to change a bad habit. | 悪い習慣を変えるのは難しいよ。 | |
| I'm not used to writing a business letter, yet. | 私はまだビジネスレターを書く事に慣れていない。 | |
| I'm not used to being talked to in such a rude manner. | 私はそんな失礼な話しかけられ方に慣れていない。 | |
| It'll take a few days to break in these shoes. | この靴を履き慣らすには数日かかるだろう。 | |
| I am accustomed to staying up late. | 私は遅くまで起きているのに慣れている。 | |
| People differ in habits. | 人にはそれぞれ違った習慣がある。 | |
| You ought to do away with this practice. | このような習慣をあなたはやめるべきだ。 | |
| It was his habit to rise early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| It is impossible to exaggerate the importance of the habit of early rising. | 早起きの習慣が大切だということはいくら言っても言い足りない。 | |
| Keep up an old custom. | 昔からの習慣を守る。 | |
| Tom isn't accustomed to city life. | トムは都市での生活に不慣れです。 | |
| He was adapted to the circumstances. | その子供は環境に慣れた。 | |
| I want a book telling about Japanese customs. | 私は日本の習慣を書いた本がほしい。 | |
| Man is a creature of habit. | 人間は習慣の奴隷である。 | |
| It's very hard to get rid of bad habits. | 悪い習慣を取り除くことはとても難しい。 | |
| I like the Japanese custom of offering guests moist towels, called oshibori. | 私は「おしぼり」という濡れたタオルを差し出す習慣が好きです。 | |
| Once a habit has been acquired, it has almost compulsive power over us. | 一度習慣が身につけば、それはわれわれに対してほとんど強制的な力を持つ。 | |
| Many old customs are gradually dying out. | 多くの古い習慣がしだいにすたれていく。 | |
| So many countries, so many customs. | 国の数だけ習慣がある。 | |
| One acquires bad habits very easily. | 悪い習慣はひどく簡単につくものだ。 | |
| Returnees have trouble getting used to life in Japan. | 帰国者たちは日本の生活に慣れるのに苦労している。 | |
| I'm already accustomed to the heat of summer. | 夏の暑さにももう慣れました。 | |
| This book is on the manners and customs of America. | この本はアメリカの風俗習慣についての本です。 | |
| She is used to traveling. | 彼女は旅行することに慣れています。 | |
| This is a book on modern English usage. | これは現代英語の慣用法についての本です。 | |
| It became his habit by degrees. | それは徐々に彼の習慣になった。 | |
| He makes it a practice to take a walk every morning. | 私たちは毎朝散歩することを習慣づけている。 | |
| She is used to staying up all night. | 彼女は徹夜するのに慣れている。 | |
| I like it better now that I'm used to it. | 慣れてみると、そのほうが好きになりました。 | |
| You have to accustom yourself to the crowded trains in Tokyo. | 東京は混んだ電車に慣れなければなりません。 | |
| I'm not accustomed to getting up early. | 私は朝早く起きるのに慣れていない。 | |
| A habit is very difficult to shake off once it is formed. | 習慣は一度身についてしまうと、断ち切るのがとても難しい。 | |
| Those customs found acceptance there. | そこでそういった習慣が受け入れられた。 | |
| The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness. | その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。 | |
| I preferred wearing my Hawaiian T-shirt and green shorts to be cool and different, but I quickly got used to the white shirt and black slacks. | 私は、かっこよく違った格好をするためには、ハワイのTシャツを着て緑のショートパンツをはくのが好きでしたが、すぐに白いシャツと黒のズボンを身につけるのに慣れました。 | |
| She acquired the habit of rising early. | 彼女は早起きの習慣がついた。 | |
| It is a silly practice for non-Christians to send chocolates on St. Valentine's Day. | バレンタインデーにキリスト教徒でない人がチョコレートを送ることはばかげた習慣である。 | |
| Courage is needed to change a custom. | 習慣を変えるには勇気が必要だ。 | |
| I was getting used to living in America. | アメリカの生活にだんだん慣れてきました。 | |
| You will soon get accustomed to living here. | 君はすぐに当地での生活に慣れるでしょう。 | |
| Smoking is a bad habit. | 煙草を吸う習慣は悪い習慣です。 | |
| Have you got used to living in Tokyo? | 東京での生活に慣れましたか。 | |
| He is the only one that doesn't observe the custom. | 彼だけはその習慣を守らない。 | |
| I am not used to staying up late at night. | 私は夜更かしをすることに慣れていない。 | |
| She eventually got into the bad habit of smoking. | 彼女はついに喫煙という悪い習慣がついた。 | |
| The girl was used to staying up late. | 少女は夜遅くまで起きているのに慣れていた。 | |
| We should do away with out-of-date customs. | 私たちは時代遅れの習慣を廃止すべきだ。 | |
| He is in the habit of reading the newspaper while eating. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| I have to part with my old furniture. | 私は使い慣れた家具を手放したくない。 | |
| You will soon accustom yourself to the new life. | 新生活にすぐに慣れますよ。 | |
| Have you got used to eating Japanese food yet? | 日本食にはもう慣れましたか。 | |
| He has the habit of reading the newspaper while eating. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| I am accustomed to eating this sort of food. | この種の食べ物は食べ慣れています。 | |
| I am accustomed to studying English every evening. | 私は毎晩英語を勉強する習慣がある。 | |
| We aren't used to being spoken to by a foreigner. | 私達は外国人に話しかけられることに慣れていない。 | |
| You get tired of a beautiful woman after three days. You get used to an ugly woman after three days. | 美人は3日で飽きる。ブスは3日で慣れる。 | |
| Have you gotten used to eating Japanese food yet? | 日本食にはもう慣れましたか。 | |
| Habit rules the unreflecting herd. | 習慣は無思慮な人々を支配する。 | |
| He slipped into the bad habit again. | 彼はまたも悪い習慣をはじめた。 | |
| It took a long time to accustom myself to the noise. | その騒音に慣れるのに長い時間かかった。 | |