Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Human beings seem to find it difficult to give up their old habits. | 人間は自分の古い習慣をやめるのを困難と思うらしい。 | |
| He is the only one that doesn't observe the custom. | 彼だけはその習慣を守らない。 | |
| Tom isn't accustomed to city life. | トムは都市での生活に不慣れです。 | |
| I'm not accustomed to getting up so early. | そんなに早く起きることに私は慣れていない。 | |
| I'm used to staying up late at night. | 私は夜遅くまで起きているのに慣れている。 | |
| We did so after an old custom. | 私たちは古い習慣に従ってそのようにしました。 | |
| The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you. | 11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。 | |
| This custom is peculiar to Japan. | この習慣は日本に特有のものである。 | |
| You must form regular habits. | 君は規則正しい習慣を身につけないといけない。 | |
| We should conform to the customs of society. | 私たちは社会の習慣に従わなければならない。 | |
| I usually shower at night. | シャワーは夜に浴びるのが私の習慣です。 | |
| She is used to sitting. | 彼女は座ることに慣れている。 | |
| The people here are accustomed to the cold. | 当地の人々は寒さに慣れている。 | |
| My daughter won't find it easy to get accustomed to the new school. | 私の娘は新しい学校に慣れるのがたやすいとは思わないだろう。 | |
| The boy was used to being scolded. | その少年はしかられるのには慣れていた。 | |
| Writing new year's cards is a Japanese institution. | 年賀状を書くのは日本の習慣である。 | |
| We are all accustomed to working late at night. | 私達はみんな夜遅くまで働くのに慣れっこになっている。 | |
| Soon you'll get used to living by yourself. | すぐに一人住まいに慣れますよ。 | |
| I'm not accustomed to such treatment. | 私はこのような扱いには慣れていない。 | |
| It's hard to change a bad habit. | 悪い習慣を変えるのは難しいよ。 | |
| That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion. | 神道も仏教も、日本では宗教と言うよりも日常的な習慣の一種のようになってしまっているのです。 | |
| I make it a rule to get up at six. | 私は六時におきるのを習慣にしている。 | |
| He is used to traveling. | 彼は旅をする事に慣れています。 | |
| It's very hard to get rid of bad habits. | 悪い習慣を取り除くことはできない。 | |
| He is getting used to this rural life by degrees. | 彼は徐々にこの田舎の生活に慣れてきている。 | |
| It is a good habit to keep a diary. | 日記をつけることは良い習慣だ。 | |
| She is accustomed to sitting. | 彼女は座ることに慣れている。 | |
| I'm used to being ignored by my parents. | 両親に相手にされないのには慣れている。 | |
| I was cured of my drinking habit. | 私は飲酒の習慣を治してもらいました。 | |
| It could be just right for a warm up. | 肩慣らしには丁度いいかも。 | |
| She acquainted her daughter with classical music. | 彼女は娘をクラシック音楽に慣れ親しませた。 | |
| I am still a stranger here. | 私はこの土地にはまだ不慣れだ。 | |
| Getting up at 6 a.m. was hard at first, but now I'm used to it. | 午前6時に起きるというのは、最初はきつかったが、今では慣れてしまった。 | |
| It's really hard to turn your back on your way of life. | 今まで慣れ親しんできた生活習慣を捨てると言うのは、本当に大変なことだ。 | |
| I am accustomed to eating this sort of food. | この種の食べ物は食べ慣れています。 | |
| I like Japanese food and customs, so it follows that I like living in Japan. | 私は日本の食物と慣習が好きだ。だから私は日本に住むのが好きだということになる。 | |
| All people can become friends, even if their languages and customs are different. | たとえ言語や習慣が違っていてもすべての人々は友達になれます。 | |
| That institution must be protected. | その慣習は守らなくてはならない。 | |
| I am accustomed to staying up late. | 私は夜更かしするのに慣れています。 | |
| You should cultivate the habit of getting up early. | 早起きの習慣を養うようにしなさい。 | |
| He was in the habit of getting up early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| Mary is not used to being made fun of in the presence of others. | メアリーは他人の前でからかわれることに慣れていない。 | |
| You have to accustom yourself to the crowded trains in Tokyo. | 東京は混んだ電車に慣れなければなりません。 | |
| I want a book telling about Japanese customs. | 私は日本の習慣を書いた本がほしい。 | |
| You'll soon get accustomed to your new college life. | あなたはすぐに新しい大学生活に慣れるだろう。 | |
| With this tutorial you will use the sample manga to become accustomed to the procedures for seeing the manga including download. | このチュートリアルではサンプルマンガを使用して、ダウンロードを含めてマンガを見る手順に慣れていただきます。 | |
| Social customs vary greatly from country to country. | 社会的な習慣は国によって大いに異なる。 | |
| This evil custom must be abolished. | この悪い習慣は廃止しなければならない。 | |
| He dates the custom from the colonial days. | その習慣を彼は植民地時代から始まると推定している。 | |
| I'm already accustomed to the heat of summer. | 夏の暑さにももう慣れました。 | |
| I have a habit of getting up early. | 私は朝早く起きる習慣がある。 | |
| I am in the habit of going for a drive on Sundays. | 私は日曜日にドライブに出かける習慣がある。 | |
| He is conservative in his habits. | 彼は習慣をなかなか変えない。 | |
| Familiarity breeds contempt. | 慣れると軽視するようになる。 | |
| Good eating habits are essential. | 良い食習慣を持つことが不可欠なことである。 | |
| He is accustomed to hard work. | 彼は重労働に慣れている。 | |
| Cats were domesticated by the Egyptians. | ネコはエジプト人によって飼い慣らされたものである。 | |
| She has a bad habit of smoking. | 彼女は喫煙の悪習慣がある。 | |
| Did you ever hear of such a strange custom? | こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。 | |
| The birds are so tame they will eat from your hand. | その鳥たちはとても人に慣れているので、手からえさを食べている。 | |
| I was getting used to living in America. | アメリカの生活にだんだん慣れてきました。 | |
| I am accustomed to studying English every evening. | 私は毎晩英語を勉強する習慣がある。 | |
| That habit is acquired, not innate. | その習慣は後天的で、先天的なものではない。 | |
| It is difficult for foreigners to get used to Japanese food. | 外人が日本食に慣れることはむずかしい。 | |
| Tom is accustomed to speaking in public. | トムは人前で話すことに慣れている。 | |
| Ken makes it a rule to get up early. | ケンは早起きを習慣としている。 | |
| He is used to the work. | 彼はその仕事には慣れている。 | |
| I'm not used to staying up late at night. | ぼくは夜更かしする事に慣れていない。 | |
| We should do away with out-of-date customs. | 私たちは時代遅れの習慣を廃止すべきだ。 | |
| They have the same habits. | 彼らは同じ習慣をもつ。 | |
| I am used to driving a truck. | トラックを運転するのには慣れている。 | |
| Old habits die hard. | 長年の習慣はなかなか改まらない。 | |
| That custom originated with the American Indians. | その習慣はアメリカンインディアンによってはじめられた。 | |
| My eyes haven't yet adjusted to the darkness. | 私の目はまだこの暗さに慣れていない。 | |
| I managed to get over the habit of finding fault with others. | 私はなんとか他人のあら捜しをする習慣を克服することができた。 | |
| Keeping a diary is a good habit. | 日記を付けるのは良い習慣です。 | |
| I am not used to hard work. | 私はきつい仕事には慣れていない。 | |
| Man is a creature of habit. | 人間は習慣の奴隷である。 | |
| I'm not accustomed to walking long distances. | 私は長距離を歩くことに慣れてない。 | |
| Custom, then, is the great guide of human life. | それでは、習慣は人間生活の偉大な道しるべである。 | |
| I was used to the heat. | 私は暑さには慣れていた。 | |
| I am accustomed to working hard. | 私は一生懸命働くのに慣れている。 | |
| Old practices died hard in the country. | 田舎では古くからの習慣はなかなかなくならなかった。 | |
| I'm accustomed to getting up early. | 朝早く起きるのには慣れています。 | |
| Confidence in management practices was undermined by the crash. | 経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。 | |
| He is in the habit of reading the newspaper during meals. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| I'm already used to invitations to participate in club activities. | 部活の勧誘にももう慣れた。 | |
| The new boys soon accustomed themselves to the school. | 新入生の男の子達はすぐに学校に慣れた。 | |
| This job calls for practice. | この仕事は慣れの必要だ。 | |
| In those days, I was accustomed to taking a walk before breakfast. | その当時、私は朝食の前に散歩をするのが習慣でした。 | |
| Have you got used to eating Japanese food yet? | 日本食にはもう慣れましたか。 | |
| That is a custom proper to Japan. | それは日本固有の習慣だ。 | |
| You will soon accustom yourself to the new life. | 新生活にすぐに慣れますよ。 | |
| This custom has become firmly established among the Japanese. | この習慣は日本人の間にすっかり定着した。 | |
| I am used to staying up till late at night. | 私は夜遅くまで起きることは慣れている。 | |
| A bad habit, once formed, is difficult to get rid of. | 悪い習慣は、1度つくとやめるのに難しい。 | |
| They are used to the humid climate of the summer. | 彼らは夏のじめじめした気候に慣れている。 | |
| I am not accustomed to walking long distances. | 長距離の歩行には慣れていない。 | |
| I'm not used to speaking in public. | 私は人前で話すのに慣れていない。 | |
| Returnees have trouble getting used to life in Japan. | 帰国者たちは日本の生活に慣れるのに苦労している。 | |