Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It was his habit to get up early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| Tom isn't accustomed to walking barefooted. | トムは裸足で歩くのに慣れていない。 | |
| It's really hard to turn your back on your way of life. | 今まで慣れ親しんできた生活習慣を捨てると言うのは、本当に大変なことだ。 | |
| Have you got used to eating Japanese food yet? | 日本食にはもう慣れましたか。 | |
| Each society has a different institution. | 社会ごとに違った習慣がある。 | |
| He is used to getting up early. | 彼は早起きに慣れている。 | |
| I am unfamiliar with the customs of this country. | 私はこの国の習慣に慣れていない。 | |
| That institution must be protected. | その慣習は守らなくてはならない。 | |
| I'm just a creature of habit, I guess. | どうしても習慣から抜けきれないんだね。 | |
| It's my habit to read on the toilet. | トイレで読書するのが私の習慣だ。 | |
| What is most necessary for young men today is to develop the habit of thinking for themselves. | 今の若い人たちに一番必要なのは、自分でものを考える習慣を付けることだ。 | |
| He got accustomed to the new way of living. | 彼は新しい生活様式に慣れた。 | |
| The practice still prevails locally in parts of Japan. | その習慣は今なお日本の所々で行われている。 | |
| The new boys soon accustomed themselves to the school. | 新入生の男の子達はすぐに学校に慣れた。 | |
| He used to play with her in his childhood. | 子供の頃、彼は彼女と遊ぶのが習慣だった。 | |
| He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends. | 彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。 | |
| Modern art has broken away from nineteenth century conventions. | 現代美術は19世紀の慣習とはすっかり変わっている。 | |
| So many countries, so many customs. | 国の数だけ習慣がある。 | |
| You will soon be used to living in a big city. | 君もすぐに大都市で生活することに慣れるだろう。 | |
| Jimmy was accustomed to his friends making fun of him. | ジミーは友達にいじられるのには慣れていた。 | |
| Is it a general custom in your country? | それはあなたの国では世間一般の慣習ですか。 | |
| Tom isn't used to living in the city. | トムは都市での生活に不慣れです。 | |
| Television enables us to learn about foreign manners and customs. | テレビのおかげで我々は外国の風俗習慣について学ぶことができる。 | |
| I like Japanese food and customs, so it follows that I like living in Japan. | 私は日本の食物と慣習が好きだ。だから私は日本に住むのが好きだということになる。 | |
| The boy soon accommodated himself to his new class. | その少年は新しいクラスにすぐ慣れた。 | |
| I'm not accustomed to getting up early. | 私は朝早く起きるのに慣れていない。 | |
| That is a custom proper to Japan. | それは日本固有の習慣だ。 | |
| That custom originated with the American Indians. | その習慣はアメリカンインディアンによってはじめられた。 | |
| I foolishly interpreted the idiom according to its literal sense. | 私はおろかにもその慣用語句を文字通りの意味で解釈してしまった。 | |
| The practice should be done away with. | その慣行は廃止すべきだ。 | |
| This practice has long since been done away with. | この慣習は、ずっと前から廃止されている。 | |
| She is used to traveling. | 彼女は旅行することに慣れています。 | |
| The odd custom is peculiar to the region. | その変わった習慣はその地方特有のものだ。 | |
| This custom is unique to America. | この習慣はアメリカ独特のものである。 | |
| That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion. | 神道も仏教も、日本では宗教と言うよりも日常的な習慣の一種のようになってしまっているのです。 | |
| As was the custom in those days, he married young. | 当時の習慣では会ったが、彼は早婚だった。 | |
| That habit is acquired, not innate. | その習慣は後天的で、先天的なものではない。 | |
| These customs differ from those our country. | これらの慣習は、わが国の慣習と異なる。 | |
| People differ in habits. | 人にはそれぞれ違った習慣がある。 | |
| He soon accustomed himself to cold weather. | 彼は寒い天候にすぐに慣れた。 | |
| You will soon get accustomed to the work. | その仕事にすぐ慣れるだろう。 | |
| I wish I could break the habit of smoking. | 喫煙の習慣をやめることができたらなあ。 | |
| While living abroad, you tend to see a variety of strange customs. | 外国に住むと、色々変な習慣を目にすることがあります。 | |
| No one knows when such a custom first came into existence. | あんな習慣が最初にいつ生まれたのかは誰にもわからない。 | |
| There is a custom of eating buckwheat noodles on New Year's Eve in Japan. | 日本では大晦日に蕎麦を食べる習慣があります。 | |
| He is in the habit of reading the newspaper while eating. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| There nothing so difficult but it becomes easy by practice. | どんな難しいことでも慣れれば容易になる。 | |
| I've finally got used to urban life. | 私はやっと都会の生活に慣れてきた。 | |
| My sister isn't used to cooking. | 私の姉は料理に慣れていない。 | |
| He has the habit of reading the newspaper while he eats. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| You should try to conquer your smoking habit. | あなたの喫煙習慣を断つ努力をすべきです。 | |
| Familiarity breeds contempt. | 慣れすぎは侮りのもと。 | |
| Passions weaken, but habits strengthen, with age. | 情熱は年齢とともに弱くなるが、習慣は年齢とともに強くなる。 | |
| They have practiced this custom for many years. | 人々はこの習慣を多年の間続けてきた。 | |
| I'm not used to writing a business letter, yet. | 私はまだビジネスレターを書く事に慣れていない。 | |
| Soon you'll get used to living by yourself. | すぐに一人住まいに慣れますよ。 | |
| Mary's been living in Japan so long. Don't you think it's time she adjusted to Japanese customs? | メアリーももう長く日本に住んでいるのだから、そろそろ日本の習慣とかに合わせたほうがいいんじゃないの? | |
| The servant gradually adjusted to his new surroundings. | 召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。 | |
| The custom of bowing is peculiar to the islanders. | お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。 | |
| I'm accustomed to getting up early. | 朝早く起きるのには慣れています。 | |
| We should do away with such a bad custom. | そんな悪い慣習は廃止すべきだ。 | |
| Eating habits differ from country to country. | 食習慣は国により異なる。 | |
| The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness. | その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。 | |
| Tom isn't used to city life. | トムは都市での生活に不慣れです。 | |
| He is accustomed to hard work. | 彼はきつい仕事にも慣れている。 | |
| The manners and customs of a country reflect its culture. | ある国の風習、習慣はその国の文化を反映している。 | |
| I am becoming accustomed to the severe climate here bit by bit. | 私は当地の厳しい気候に慣れつつあります。 | |
| I am used to sitting up late at night. | 私は夜更かしをするのには慣れています。 | |
| That gradually became his habit. | それは徐々に彼の習慣になった。 | |
| I'm not used to staying up late at night. | ぼくは夜更かしする事に慣れていない。 | |
| This custom became extinct a long time ago. | この習慣は絶えて久しい。 | |
| Reading is the kind of habit that once acquired is never lost. | 読書は一種の習慣で、一度この習慣が身につけば、それを失うことは決してない。 | |
| We accustomed our children to sleeping alone. | 私たちは子供にひとり寝の習慣をつけた。 | |
| I'm accustomed to sleeping in a room without air conditioning. | 私はエアコンのない部屋で寝るのに慣れている。 | |
| The new law has done away with the long-standing custom. | 新しい法律は、その長年の慣習を廃止した。 | |
| This custom began in the Edo Period. | この習慣は江戸時代に始まった。 | |
| One acquires bad habits very easily. | 悪い習慣はひどく簡単につくものだ。 | |
| It is true of learning English that "practice makes perfect". | 習うより慣れよは英語の勉強にもあてはまります。 | |
| Such a custom is characteristic of the British. | そういう習慣は英国人独特のものである。 | |
| Jim is not yet used to driving on the left side of the road. | ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。 | |
| He quickly accustomed himself to his new surroundings. | 彼は新しい環境にすばやく慣れた。 | |
| Old practices died hard in the country. | 田舎では古くからの習慣はなかなかなくならなかった。 | |
| This custom should be done away with. | この慣習はやめなければならない。 | |
| It was his habit to rise early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times. | 彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。 | |
| We should do away with out-of-date customs. | 私たちは時代遅れの習慣を廃止すべきだ。 | |
| You may as well get used to it. | でも慣れた方がいい。 | |
| Habit is second nature. | 習慣は第二の天性である。 | |
| They should do away with these conventions. | 彼らはこういう古い習慣は廃止すべきだ。 | |
| He is used to speaking in public. | 彼は人前で話をすることに慣れている。 | |
| He broke himself of the bad habit of smoking. | 彼は喫煙という悪い習慣を断ち切った。 | |
| Smoking is a bad habit. | タバコは悪い習慣です。 | |
| He was in the habit of taking a walk after supper. | 彼は夕食後、散歩するのが習慣だった。 | |
| You will soon accommodate yourself new ways of living. | あなたは新しい生活様式にすぐ慣れるでしょう。 | |
| You should cultivate the habit of getting up early. | 早起きの習慣を養うようにしなさい。 | |
| It is not easy to get rid of a bad habit. | 悪い習慣を取り除くのは容易ではない。 | |
| We should do away with those bad customs. | 私達はそうしたよくない習慣をやめるべきである。 | |
| I got accustomed to living alone. | 一人で暮らすことに慣れた。 | |
| It's very hard to get rid of bad habits. | 悪い習慣を取り除くことはとても難しい。 | |
| You'll soon get accustomed to your new college life. | あなたはすぐに新しい大学生活に慣れるだろう。 | |