Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I usually shower at night. | シャワーは夜に浴びるのが私の習慣です。 | |
| Human beings seem to find it difficult to give up their old habits. | 人間は自分の古い習慣をやめるのを困難と思うらしい。 | |
| He is in the habit of eating only two meals a day. | 彼は一日に二食しかとらない習慣だ。 | |
| The birds are so tame they will eat from your hand. | その鳥たちはとても人に慣れているので、手からえさを食べている。 | |
| I'm not accustomed to such treatment. | 私はこのような扱いには慣れていない。 | |
| The custom originated in China. | その習慣は中国で始まった。 | |
| He will soon get used to the class. | 彼はすぐにこのクラスに慣れるでしょう。 | |
| I'm not yet used to writing business letters. | 私はまだビジネスレターを書く事に慣れていない。 | |
| That is a custom proper to Japan. | それは日本固有の習慣だ。 | |
| You will soon get used to the change of climate. | すぐに気候の変化に慣れます。 | |
| It's very hard to get rid of bad habits. | 悪い習慣を取り除くことはとても難しい。 | |
| We should do away with those bad customs. | 私達はそうしたよくない習慣をやめるべきである。 | |
| Her dog is not so much faithful as tame. | 彼女の犬は忠実というよりはむしろよく慣れている。 | |
| This custom became extinct a long time ago. | この習慣は絶えて久しい。 | |
| I don't know much about today's revolutions. | 私は今日の急激な改革には慣れていない。 | |
| The gift-giving custom dies hard. | 御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。 | |
| Good habits should be cultivated in childhood. | 良い習慣は子供時代に養うべきである。 | |
| He is accustomed to hard work. | 彼はきつい仕事にも慣れている。 | |
| These customs used to prevail all over Japan. | 昔この習慣は日本中で普及していた。 | |
| Habit rules the unreflecting herd. | 習慣は無思慮な人々を支配する。 | |
| I have recently become accustomed to his way of speaking. | 最近彼の話し方に慣れてきた。 | |
| Fortunately, my son quickly adjusted to life in his new school. | 幸いなことに、息子は新しい学校での生活にすぐに慣れた。 | |
| She isn't used to sitting up late at night. | 彼女はよる遅くまで起きているのに慣れていない。 | |
| He made every effort to get out of that habit. | 彼はその習慣から抜け出そうとあらゆる努力をした。 | |
| You may as well get used to it. | でも慣れた方がいい。 | |
| You have to accustom yourself to the crowded trains in Tokyo. | 東京は混んだ電車に慣れなければなりません。 | |
| Tina soon got used to Japanese food. | ティナはすぐに日本の食べ物に慣れた。 | |
| You'll soon get used to living in the country. | 田舎住まいにもすぐに慣れますよ。 | |
| That custom has little currency in Japan. | その習慣は日本ではほとんど行われていない。 | |
| I am accustomed to studying English every evening. | 私は毎晩英語を勉強する習慣がある。 | |
| This custom began in the Edo Period. | この習慣は江戸時代に始まった。 | |
| She is getting used to this rural life by degrees. | 彼女は次第にこの田舎の生活に慣れてきている。 | |
| Once a bad habit is formed, it is hard to get rid of it. | 一度悪い習慣がついてしまうと、それを取り除くのは難しい。 | |
| Tom is used to hard work. | トムはきつい仕事には慣れている。 | |
| This custom is followed in most households. | この慣習はたいていの家庭で守られている。 | |
| You'll soon get accustomed to this cold weather. | 君はこの寒さにすぐ慣れるだろう。 | |
| You must form regular habits. | 君は規則正しい習慣を身につけないといけない。 | |
| The practice is peculiar to Japan. | その習慣は日本独特のものだ。 | |
| He got out of the habit of smoking. | 彼はたばこを吸う習慣をやめた。 | |
| Grandmother makes a practice of keeping early hours. | 祖母には早寝早起きの習慣がある。 | |
| Tom isn't used to walking barefooted. | トムは裸足で歩くのに慣れていない。 | |
| Tom is accustomed to calling up girls on the telephone. | トムは女の子に電話するのに慣れている。 | |
| Tom is used to speaking in public. | トムは人前で話すことに慣れている。 | |
| Countries vary in customs and habits. | 国によって習慣は異なる。 | |
| My brother makes it a rule to look over the newspaper before going to his office. | 兄は出社前に新聞にざっと目を通すことが習慣になっている。 | |
| I am becoming accustomed to the severe climate here bit by bit. | 私は当地の厳しい気候に慣れつつあります。 | |
| All people can become friends, even if their languages and customs are different. | たとえ言語や習慣が違っていてもすべての人々は友達になれます。 | |
| Those customs found acceptance there. | そこでそういった習慣が受け入れられた。 | |
| By studying overseas, students can come into contact with other manners and customs. | 海外で勉強することによって、学生は別の風俗習慣に触れることができる。 | |
| Mr. Kaifu is used to making speeches in public. | 海部氏は人前で演説することに慣れている。 | |
| A bad habit is easily acquired. | 悪い習慣はつきやすい。 | |
| He is used to walking long distances. | 彼は長い距離を歩くのに慣れている。 | |
| Bob usually goes to bed at ten. | ボブは十時に寝るのが習慣だ。 | |
| Hideki, he really hadn't settled in here at all and sulked all the time. | 秀樹ったら、当事は全っ然こっちに慣れなくてね、しょっちゅうふてくされてたのよ。 | |
| You'll soon get used to driving on the right. | あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。 | |
| I want a book telling about Japanese customs. | 私は日本の習慣を書いた本がほしい。 | |
| I'm not accustomed to the city noises. | 私は都会の騒音に慣れていない。 | |
| Children imitate their parents' habits. | 子どもは両親の習慣を真似るものだ。 | |
| This custom is unique to America. | この習慣はアメリカ独特のものである。 | |
| My dad is accustomed to jogging at night. | 父は夜ジョギングすることに慣れている。 | |
| I am in the habit of going for a walk before breakfast. | 私は朝食前に散歩をする習慣があります。 | |
| You should acquaint yourself with the local customs. | あなたはその地方の習慣を良く知るべきだ。 | |
| Smoking is a bad habit. | 煙草を吸う習慣は悪い習慣です。 | |
| He is used to getting up early. | 彼は早起きに慣れている。 | |
| Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet. | ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。 | |
| John is in the habit of staying up until midnight. | ジョンは夜中まで起きている習慣である。 | |
| He was in the habit of taking a walk after supper. | 彼は夕食後、散歩するのが習慣だった。 | |
| He took great pains in taming a puma. | 彼はピューマを慣らすのに大いに骨を折った。 | |
| I'm not used to being talked to in such a rude manner. | 私はそんな失礼な話しかけられ方に慣れていない。 | |
| No one knows when such a custom first came into existence. | あんな習慣が最初にいつ生まれたのかは誰にもわからない。 | |
| I'm not accustomed to getting up early. | 私は朝早く起きるのに慣れていない。 | |
| He used to play with her in his childhood. | 子供の頃、彼は彼女と遊ぶのが習慣だった。 | |
| We are used to eating plain food. | 私達は質素な食物を食べるのに慣れている。 | |
| They are mere creatures of habit. | 彼ら単なる習慣の奴隷だ。 | |
| I'm already accustomed to the heat of summer. | 夏の暑さにももう慣れました。 | |
| Tom isn't used to city life. | トムは都市での生活に不慣れです。 | |
| You will soon get used to the climate here. | すぐに当地の気候に慣れるでしょう。 | |
| I am not accustomed to making a speech in public. | 私は人前で話をすることには慣れていない。 | |
| It is a good practice to look up in a dictionary words seen for the first time. | 初めて見た言葉を辞書で調べるのは良い習慣です。 | |
| Each man calls barbarism whatever is not his own practice. | 己の慣習でないものを、人は野蛮と呼ぶ。 | |
| I'm used to working all night. | 私は徹夜で働くのに慣れている。 | |
| I am accustomed to working hard. | 骨身を惜しまず働くのには慣れている。 | |
| He is in the habit of reading the newspaper while eating. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| She has a bad habit of smoking. | 彼女は喫煙の悪習慣がある。 | |
| I managed to get over the habit of finding fault with others. | 私はなんとか他人のあら捜しをする習慣を克服することができた。 | |
| It is not easy to get rid of a bad habit. | 悪い習慣を取り除くのは容易ではない。 | |
| He is used to the work. | 彼はその仕事には慣れている。 | |
| My father has a habit of reading the newspaper before breakfast. | お父さんは朝食に新聞を読む習慣がある。 | |
| I got accustomed to living alone. | 一人で暮らすことに慣れた。 | |
| Habit is second nature. | 習慣は第二の天性である。 | |
| You will soon get accustomed to living in this country. | すぐにこの国に住むのに慣れるよ。 | |
| It has been a habit of mine for many years that when I am in my home, apart from mealtimes, I hardly ever leave my desk. | これは年来の習慣でしょうが、わたしは自宅にいる場合、飯を食うときのほかは机の前を離れたことは殆どありません。 | |
| You will soon get accustomed to living here. | 君はすぐに当地での生活に慣れるでしょう。 | |
| I'm not used to making speeches in public. | 私は人前で演説することに慣れていない。 | |
| They stick to old customs in everything. | 彼らは何でも古い慣習にしがみつく。 | |
| 'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive. | needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。 | |
| Tom isn't used to living in the city. | トムは都市での生活に不慣れです。 | |
| Passions weaken, but habits strengthen, with age. | 年をとると共に、情熱は薄れるが、身についた習慣は強まるものだ。 | |
| That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion. | 神道も仏教も、宗教というより日常的な習慣のようなものになっているからです。 | |
| He has the habit of reading the newspaper while he eats. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |