Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Diet accounts for more than one million deaths. | 人の食習慣が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。 | |
| To read books is custom with me. | 本を読むのは、私の習慣である。 | |
| Bob usually goes to bed at ten. | ボブは十時に寝るのが習慣だ。 | |
| You will soon accommodate yourself new ways of living. | あなたは新しい生活様式にすぐ慣れるでしょう。 | |
| She is used to getting up early. | 彼女は早起きに慣れている。 | |
| I'm used to getting up early. | 早起きするのに慣れているから。 | |
| She is used to handling this machine. | 彼女はこの機械を扱うのに慣れている。 | |
| She carried that habit to her grave. | 彼女はその習慣を死ぬまでやめなかった。 | |
| I am accustomed to working hard. | 骨身を惜しまず働くのには慣れている。 | |
| They have the same habits. | 彼らは同じ習慣をもつ。 | |
| How easily one acquires bad habits! | 悪い習慣は実に簡単に身につくものだ。 | |
| It has been a habit of mine for many years that when I am in my home, apart from mealtimes, I hardly ever leave my desk. | これは年来の習慣でしょうが、わたしは自宅にいる場合、飯を食うときのほかは机の前を離れたことは殆どありません。 | |
| This custom began in the Edo Period. | この習慣は江戸時代に始まった。 | |
| Mary is not used to being made fun of in the presence of others. | メアリーは他人の前でからかわれることに慣れていない。 | |
| I am just warming up now. | 今肩慣らししているところです。 | |
| The girl was used to sitting up till late. | 少女は夜遅くまで起きているのに慣れていた。 | |
| I'm used to eating alone. | 一人で食事するのには慣れている。 | |
| He's accustomed to traveling. | 彼は旅をする事に慣れています。 | |
| Are you a creature of habit? | あなたは習慣の奴隷ですか? | |
| Familiarity breeds contempt. | 慣れすぎは侮りのもと。 | |
| It is impossible to exaggerate the importance of the habit of early rising. | 早起きの習慣が大切だということはいくら言っても言い足りない。 | |
| She eventually got into the bad habit of smoking. | 彼女はついに喫煙という悪い習慣がついた。 | |
| Once you've got into a bad habit, it can be difficult to get out of it. | 悪い習慣はいったん身につくと、抜け出すのが難しいことがある。 | |
| Have you gotten used to living in the dorm? | 寮生活には慣れましたか。 | |
| The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness. | その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。 | |
| I'm not accustomed to the city noises. | 私は都会の騒音に慣れていない。 | |
| We should do away with such a bad custom. | そんな悪い慣習は廃止すべきだ。 | |
| In those days, I was accustomed to taking a walk before breakfast. | その当時、私は朝食の前に散歩をするのが習慣でした。 | |
| They are used to the humid climate of the summer. | 彼らは夏のじめじめした気候に慣れている。 | |
| We finally got rid of our old car. | とうとう使い慣れた車を処分しました。 | |
| It's hard to change a bad habit. | 悪い習慣を変えるのは難しいよ。 | |
| Many old customs are gradually dying out. | 多くの古い習慣がしだいにすたれていく。 | |
| Each man calls barbarism whatever is not his own practice. | 己の慣習でないものを、人は野蛮と呼ぶ。 | |
| I am already accustomed to sitting on tatami. | もう畳の上に座るのには慣れました。 | |
| You should do away with such evil customs. | そのような悪い習慣は捨て去らねばならない。 | |
| You have to accustom yourself to the crowded trains in Tokyo. | 東京は混んだ電車に慣れなければなりません。 | |
| You get tired of a beautiful woman after three days. You get used to an ugly woman after three days. | 美人は3日で飽きる。ブスは3日で慣れる。 | |
| Custom reconciles us to everything. | 習慣は我々をあらゆる物事に対し妥協せしめる。 | |
| Cats were domesticated by the Egyptians. | ネコはエジプト人によって飼い慣らされたものである。 | |
| We have to do away with such a bad custom. | そんな悪い慣習は廃止すべきだ。 | |
| I was getting used to living in America. | アメリカの生活にだんだん慣れてきました。 | |
| I usually shower at night. | シャワーは夜に浴びるのが私の習慣です。 | |
| The servant gradually adjusted to his new surroundings. | 召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。 | |
| This work is new to me. | 私はその仕事に慣れていません。 | |
| These old customs have been handed down from generation to generation. | これらの古い慣習は世代から世代へと受け継がれてきたものだ。 | |
| It seems like it will take me a while to get accustomed to life here. | 私がここの生活に慣れるのに時間がかかりそうです。 | |
| I am not accustomed to walking long distances. | 長距離の歩行には慣れていない。 | |
| You must form regular habits. | 君は規則正しい習慣を身につけないといけない。 | |
| This lion is very tame. | このライオンはよく飼い慣らされている。 | |
| We should conform to the customs of society. | 私たちは社会の習慣に従わなければならない。 | |
| I foolishly interpreted the idiom according to its literal sense. | 私はおろかにもその慣用語句を文字通りの意味で解釈してしまった。 | |
| We should do away with out-of-date customs. | 私たちは時代遅れの習慣を廃止すべきだ。 | |
| One acquires bad habits very easily. | 悪い習慣はひどく簡単につくものだ。 | |
| He was in the habit of taking a walk after supper. | 彼は夕食後、散歩するのが習慣だった。 | |
| This custom is peculiar to Japan. | この習慣は日本に特有のものである。 | |
| He's used to speaking in public. | 彼は人前で話すのに慣れている。 | |
| Good eating habits are essential. | 良い食習慣を持つことが不可欠なことである。 | |
| That custom originated with the American Indians. | その習慣はアメリカンインディアンによってはじめられた。 | |
| People traveling abroad always have to get used to new food. | 外国旅行をする人はいつも新しい食べ物に慣れなければならない。 | |
| Reading is the kind of habit that once acquired is never lost. | 読書は一種の習慣で、一度この習慣が身につけば、それを失うことは決してない。 | |
| She is accustomed to sitting. | 彼女は座ることに慣れている。 | |
| I have to part with my old furniture. | 私使い慣れた家具を手放したくない。 | |
| Tom isn't accustomed to city life. | トムは都市での生活に不慣れです。 | |
| He is used to walking long distances. | 彼は長い距離を歩くのに慣れている。 | |
| I have to part with my old furniture. | 私は使い慣れた家具を手放したくない。 | |
| The girl was used to staying up late. | 少女は夜遅くまで起きているのに慣れていた。 | |
| My daughter won't find it easy to get accustomed to the new school. | 私の娘は新しい学校に慣れるのがたやすいとは思わないだろう。 | |
| This tradition is followed in most households. | この慣習はたいていの家庭で守られている。 | |
| He will soon get used to the class. | 彼はすぐにこのクラスに慣れるでしょう。 | |
| Once a bad habit is formed, it is hard to get rid of it. | 一度悪い習慣がついてしまうと、それを取り除くのは難しい。 | |
| He is used to speaking in public. | 彼は人前で話をすることに慣れている。 | |
| Tina soon got used to Japanese food. | ティナはすぐに日本の食べ物に慣れた。 | |
| The horse is a domestic animal. | 馬は飼い慣らされた動物です。 | |
| Manners and customs vary greatly from country to country. | 風俗習慣は国によって大きな違いがある。 | |
| He is used to traveling. | 彼は旅をする事に慣れています。 | |
| He has been tamed by his wife. | 彼は奥さんに飼い慣らされてしまった。 | |
| Are you a creature of habit? | あなたは習慣にしばられるタイプですか? | |
| I'm used to living alone. | 一人暮らしには慣れている。 | |
| He dates the custom from the colonial days. | その習慣を彼は植民地時代から始まると推定している。 | |
| She isn't used to sitting up late at night. | 彼女はよる遅くまで起きているのに慣れていない。 | |
| I am not accustomed to walking long distances. | 長距離を歩くのには慣れていない。 | |
| It is not easy to get rid of a bad habit. | 悪い習慣を取り除くのは容易ではない。 | |
| Have you got used to living in the dorm? | 寮生活には慣れましたか。 | |
| As was the custom in those days, he married young. | 当時の習慣では会ったが、彼は早婚だった。 | |
| I have to form the habit of getting up early. | 私は早起きの習慣をつけねばならない。 | |
| Have you got used to eating Japanese food yet? | 日本食にはもう慣れましたか。 | |
| He quickly accustomed himself to his new surroundings. | 彼は新しい環境にすばやく慣れた。 | |
| He is used to the work. | 彼はその仕事には慣れている。 | |
| He was adapted to the circumstances. | その子供は環境に慣れた。 | |
| I am accustomed to living alone. | 私は一人暮らしには慣れている。 | |
| This custom dates from the Edo period. | この習慣は江戸時代からのものだ。 | |
| We used to take a walk before breakfast. | 私たちは朝食前に散歩するのが習慣だった。 | |
| Those customs found acceptance there. | そこでそういった習慣が受け入れられた。 | |
| Listen, you can hear all the frogs starting to croak outside. At first I found them annoying, but I've gotten used to them now. | ほら、外でカエルの大合唱が始まったよ。最初はうるさく感じたけど、今はもう慣れちゃったよ。 | |
| Mary is not used to being made fun of. | メアリーはからかわれることに慣れていない。 | |
| I want a book telling about Japanese customs. | 私は日本の習慣を書いた本がほしい。 | |
| The practice has long been done away with. | その習慣が廃止されて久しい。 | |
| Great is the power of habit. | 習慣の力は偉大である。 | |
| The manners and customs of a country reflect its culture. | ある国の風習、習慣はその国の文化を反映している。 | |
| I'm used to getting up early. | 早起きには慣れている。 | |