Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You will soon adapt yourself to this new life. | すぐにこの新しい生活に慣れるでしょう。 | |
| It has been a habit of mine for many years that when I am in my home, apart from mealtimes, I hardly ever leave my desk. | これは年来の習慣でしょうが、わたしは自宅にいる場合、飯を食うときのほかは机の前を離れたことは殆どありません。 | |
| He is the only one that doesn't observe the custom. | 彼だけはその習慣を守らない。 | |
| I got accustomed to living alone. | 一人で暮らすことに慣れた。 | |
| Are you a creature of habit? | あなたは習慣にしばられるタイプですか? | |
| We have got used to that noise. | 私たちはその騒音に慣れた。 | |
| It was my father's wont to read the newspaper before breakfast. | 朝食前に新聞を読むのが父の習慣だった。 | |
| She is not accustomed to driving for a long time. | 彼女は長時間の運転には慣れていない。 | |
| You cannot tame a wolf. | 狼を飼い慣らすことはできません。 | |
| I am not used to drinking coffee without sugar. | 私は砂糖を入れずにコーヒーを飲むのに慣れていません。 | |
| I am in the habit of going for a drive on Sundays. | 私は日曜日にドライブに出かける習慣がある。 | |
| He is conservative in his habits. | 彼は習慣をなかなか変えない。 | |
| British people are used to standing in queues. | 英国人は列を作って並ぶのに慣れている。 | |
| He is still not accustomed to city life. | 彼はまだ都会の生活に慣れていない。 | |
| This is a custom peculiar to Japan. | これは日本独特の慣習だ。 | |
| We should do away with those bad customs. | 私達はそうしたよくない習慣をやめるべきである。 | |
| I'm accustomed to sitting up late. | 遅くまで起きているのには慣れています。 | |
| I'm not used to writing a business letter, yet. | 私はまだビジネスレターを書く事に慣れていない。 | |
| It was his habit to get up early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| He is accustomed to sitting up late. | 彼は夜更かしが習慣になっている。 | |
| It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances. | やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。 | |
| Keeping a diary is a good habit. | 日記を付けるのは良い習慣です。 | |
| I'm still feeling a little homesick and so many things seem strange to me. | まだちょっとホームシック気味だし、それに、慣れないことばっかりで。 | |
| He is used to hard work. | 彼は困難な仕事に慣れている。 | |
| Have you gotten used to living in the dorm? | 寮生活には慣れましたか。 | |
| Bob usually goes to bed at ten. | ボブは十時に寝るのが習慣だ。 | |
| This tradition is followed in most households. | この慣習はたいていの家庭で守られている。 | |
| He is a man of the world. | 彼は世慣れた人だ。 | |
| He has the habit of reading the newspaper while he eats. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| She is used to sitting. | 彼女は座ることに慣れている。 | |
| Mr Kaifu is used to making speeches in public. | 海部氏は人前で演説することに慣れている。 | |
| They are accustomed to hard work. | 彼らは厳しい仕事に慣れている。 | |
| Mary is not used to being made fun of. | メアリーはからかわれることに慣れていない。 | |
| You'll get used to it soon. | 大丈夫、じきに慣れますよ。 | |
| He looks quite sophisticated for his age. | 彼は年の割にとても世慣れて見える。 | |
| Children imitate their parents' habits. | 子どもは両親の習慣を真似るものだ。 | |
| He quickly accustomed himself to his new surroundings. | 彼は新しい環境にすばやく慣れた。 | |
| I like the Japanese custom of offering guests moist towels, called oshibori. | 私は「おしぼり」という濡れたタオルを差し出す習慣が好きです。 | |
| Did you soon get used to Japanese food? | あなたはすぐに日本の食物に慣れましたか。 | |
| I'm used to working all night. | 私は徹夜で働くのに慣れている。 | |
| He broke himself of the bad habit of smoking. | 彼は喫煙という悪い習慣を断ち切った。 | |
| It became his habit by degrees. | それは徐々に彼の習慣になった。 | |
| He never breaks his habit. | 彼は決して習慣を破らない。 | |
| There are many ancient customs in Japan. | 日本には古くからの習慣がたくさんある。 | |
| We are all accustomed to working late at night. | 私達はみんな夜遅くまで働くのに慣れっこになっている。 | |
| I don't know much about today's revolutions. | 私は今日の急激な改革には慣れていない。 | |
| You get tired of a beautiful woman after three days. You get used to an ugly woman after three days. | 美人は3日で飽きる。ブスは3日で慣れる。 | |
| He is in the habit of eating only two meals a day. | 彼は一日に二食しかとらない習慣だ。 | |
| The boy soon accommodated himself to his new class. | その少年は新しいクラスにすぐ慣れた。 | |
| We have to respect local customs. | 我々は地方の慣習を尊重しなくてはならない。 | |
| He is used to sitting up late at night. | 彼は夜更かしをするのに慣れている。 | |
| He's accustomed to traveling. | 彼は旅をする事に慣れています。 | |
| The manners and customs of a country reflect its culture. | ある国の風習、習慣はその国の文化を反映している。 | |
| Tom is accustomed to speaking in public. | トムは人前で話すことに慣れている。 | |
| So many countries, so many customs. | 国の数だけ習慣がある。 | |
| A custom developed in which they would kiss each other. | 互いにキスをする習慣が発達した。 | |
| She is used to staying up all night. | 彼女は徹夜するのに慣れている。 | |
| I'm not used to being talked to in such a rude manner. | 私はそんな失礼な話しかけられ方に慣れていない。 | |
| I am accustomed to staying up late. | 私は遅くまで起きているのに慣れている。 | |
| I'm used to being laughed at. | 笑われるのには慣れている。 | |
| I'm used to sleeping in a tent. | テントの中で寝るのには慣れている。 | |
| She soon adjusted herself to the new school. | 彼女じきに新しい学校に慣れた。 | |
| He is accustomed to speaking in public. | 彼は人前で話すのに慣れている。 | |
| Jimmy was accustomed to his friends making fun of him. | ジミーは友達が自分をからかうことに慣れていた。 | |
| That custom has long been done away with. | その習慣はずっと以前にすたれてしまった。 | |
| It is a silly practice for non-Christians to send chocolates on St. Valentine's Day. | キリスト教徒でもない人がバレンタインデーにチョコレートを送るのはくだらない習慣だ。 | |
| That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion. | 神道も仏教も、日本では宗教と言うよりも日常的な習慣の一種のようになってしまっているのです。 | |
| I am just warming up now. | 今肩慣らししているところです。 | |
| They are used to the humid climate of the summer. | 彼らは夏のじめじめした気候に慣れている。 | |
| These men are used to hard work. | この男たちははげしい仕事に慣れている。 | |
| The people here are accustomed to the cold. | 当地の人々は寒さに慣れている。 | |
| I am not accustomed to walking long distances. | 長距離の歩行には慣れていない。 | |
| Bob is accustomed to hard work. | ボブはつらい仕事に慣れている。 | |
| I am used to driving a truck. | トラックを運転するのには慣れている。 | |
| He will soon get used to the climate here. | 彼はまもなく、ここの天候に慣れるでしょう。 | |
| Great is the power of habit. | 習慣の力は偉大である。 | |
| I am not accustomed to making speeches in public. | 私は公衆の面前で演説するのに慣れてない。 | |
| This is a custom peculiar to Japan. | これは日本特有の習慣だ。 | |
| You will soon get accustomed to your new school. | 君はすぐに今度の学校に慣れるでしょう。 | |
| A bad habit, once formed, is difficult to get rid of. | 悪い習慣は、1度つくとやめるのに難しい。 | |
| In Japan it is not customary to tip for good service. | 日本には良いサービスに対してチップを払う習慣はない。 | |
| People in this country make it a habit to bow when they meet. | この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。 | |
| Eating habits differ from country to country. | 食習慣は国により異なる。 | |
| There nothing so difficult but it becomes easy by practice. | どんな難しいことでも慣れれば容易になる。 | |
| He soon accustomed himself to cold weather. | 彼は寒い天候にすぐに慣れた。 | |
| Each society has a different institution. | 社会ごとに違った習慣がある。 | |
| The foreigner soon got used to Japanese food. | その外国人はすぐに日本の食べ物に慣れた。 | |
| She is getting used to this rural life by degrees. | 彼女は次第にこの田舎の生活に慣れてきている。 | |
| Tom is accustomed to calling up girls on the telephone. | トムは女の子に電話するのに慣れている。 | |
| This job calls for practice. | この仕事は慣れの必要だ。 | |
| I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews. | 人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。 | |
| Jim is not yet used to driving on the left side of the road. | ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。 | |
| Miss Brown has gotten used to eating Japanese food. | ブラウンさんはもう日本料理を食べるのに慣れている。 | |
| He soon accustomed himself to cold weather. | 彼は寒い気候にすぐ慣れた。 | |
| You will soon be used to rural life. | あなたはもうすぐ田舎の生活に慣れるでしょう。 | |
| I'm already accustomed to the heat of summer. | 夏の暑さにももう慣れました。 | |
| They stick to old customs in everything. | 彼らは何事においても古い習慣にこだわる。 | |
| I am in the habit of taking some exercise before breakfast. | 私は朝食の前に練習をするのが習慣になっている。 | |
| My sister isn't used to cooking. | 私の妹は料理に慣れていない。 | |
| Though he is so worldly-wise, he is still very young. | 彼はとても世慣れているが、まだ非常に若い人です。 | |