That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion.
神道も仏教も、日本では宗教と言うよりも日常的な習慣の一種のようになってしまっているのです。
It seems like it will take me a while to get accustomed to life here.
私がここの生活に慣れるのに時間がかかりそうです。
Familiarity breeds contempt.
慣れすぎは侮りのもと。
I am not accustomed to making a speech in public.
私は人前で話をすることには慣れていない。
I have recently become accustomed to his way of speaking.
最近彼の話し方に慣れてきた。
This dog is conditioned to bark at strangers.
この犬は見知らぬ人に吠えるよう慣らされている。
I'm not used to being talked to in such a rude manner.
私はそんな失礼な話しかけられ方に慣れていない。
I have to form the habit of getting up early.
私は早起きの習慣をつけねばならない。
My eyes haven't yet adjusted to the darkness.
私の目はまだこの暗さに慣れていない。
I have to part with my old furniture.
私は使い慣れた家具を手放したくない。
He is accustomed to the work.
彼はその仕事に慣れている。
Each man calls barbarism whatever is not his own practice.
己の慣習でないものを、人は野蛮と呼ぶ。
He is accustomed to hard work.
彼はきつい仕事にも慣れている。
'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive.
needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。
We are trying to do away with the old customs.
私たちは古い習慣を廃止しようとしている。
Have you got used to living in the dorm?
寮生活には慣れましたか。
He is accustomed to speaking in public.
彼は人前で話すのに慣れている。
A custom developed in which they would kiss each other.
互いにキスをする習慣が発達した。
Human beings seem to find it difficult to give up their old habits.
人間は自分の古い習慣をやめるのを困難と思うらしい。
The poet is not used to speaking in public.
その詩人は、人前で話をすることに慣れていません。
I'm not accustomed to getting up so early.
そんなに早く起きることに私は慣れていない。
I am accustomed to living alone.
私は一人暮らしには慣れている。
There is a custom of eating buckwheat noodles on New Year's Eve in Japan.
日本では大晦日に蕎麦を食べる習慣があります。
Manners and customs vary greatly from country to country.
風俗習慣は国によって大きな違いがある。
He could not get out of the bad habit.
彼はその悪い習慣を止めれんかった。
We should conform to the customs of society.
私たちは社会の習慣に従わなければならない。
Hideki, he really hadn't settled in here at all and sulked all the time.
秀樹ったら、当事は全っ然こっちに慣れなくてね、しょっちゅうふてくされてたのよ。
She acquired the habit of rising early.
彼女は早起きの習慣がついた。
That custom has little currency in Japan.
その習慣は日本ではほとんど行われていない。
You will soon get accustomed to living in this country.
すぐにこの国に住むのに慣れるよ。
I'm used to getting up early.
早起きするのに慣れているから。
He is in the habit of keeping early hours.
彼は早寝早起きが習慣になっている。
He is in the habit of eating only two meals a day.
彼は一日に二食しかとらない習慣だ。
He looks quite sophisticated for his age.
彼は年の割にとても世慣れて見える。
I'm not in the habit of staying up late.
私には夜更かしの習慣はない。
Tom is used to hard work.
トムはきつい仕事には慣れている。
In Japan it is not customary to tip for good service.
日本には良いサービスに対してチップを払う習慣はない。
He is used to sitting up late at night.
彼は夜更かしをするのに慣れている。
Miss Brown has gotten used to eating Japanese food.
ブラウンさんはもう日本料理食べるのに慣れています。
Marriage customs differ by country.
結婚の習慣は国によって異なる。
The bear is quite tame and doesn't bite.
その熊はとても飼い慣らされていて噛みついたりしない。
I was getting used to living in America.
アメリカの生活にだんだん慣れてきました。
Telling lies is a very bad habit.
うそをつくのは、非常に悪い習慣だ。
Tom isn't accustomed to walking barefooted.
トムは裸足で歩くのに慣れていない。
This work is new to me.
私はその仕事に慣れていません。
I'm just a creature of habit, I guess.
どうしても習慣から抜けきれないんだね。
A bad habit, once formed, is difficult to get rid of.
悪い習慣は、1度つくとやめるのに難しい。
Once a bad habit is formed, it is hard to get rid of it.
一度悪い習慣がついてしまうと、それを取り除くのは難しい。
Father is in the habit of reading the paper before breakfast.
お父さんは朝食に新聞を読む習慣がある。
I'm accustomed to getting up early.
朝早く起きるのには慣れています。
It was his habit to get up early.
早起きは彼の習慣だった。
I am in the habit of going for a walk before breakfast.
私は朝食前に散歩をする習慣があります。
She is used to staying up late.
彼女は夜遅くまで起きているのに慣れている。
Keep up an old custom.
昔からの習慣を守る。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.