Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is accustomed to hard work. | 彼はきつい仕事にも慣れている。 | |
| We are trying to do away with the old customs. | 私たちは古い習慣を廃止しようとしている。 | |
| After three months, he got used to the life in the town. | 3ヶ月後、彼はその町での生活に慣れた。 | |
| I have grown out of the habit of reading comics. | 私は漫画を読む習慣がなくなりました。 | |
| Many old customs are gradually dying out. | 多くの古い習慣がしだいにすたれていく。 | |
| He is in the habit of keeping early hours. | 彼は早寝早起きが習慣になっている。 | |
| This custom became extinct a long time ago. | この習慣は絶えて久しい。 | |
| Social customs vary from country to country. | 社会の習慣は国によって異なる。 | |
| I managed to get over the habit of finding fault with others. | 私はなんとか他人のあら捜しをする習慣を克服することができた。 | |
| Soldiers are used to danger. | 兵士たちは危険な事に慣れている。 | |
| You have to accustom yourself to the crowded trains in Tokyo. | 東京は混んだ電車に慣れなければなりません。 | |
| You cannot tame a wolf. | 狼を飼い慣らすことはできません。 | |
| I'm already accustomed to the heat of summer. | 夏の暑さにももう慣れました。 | |
| You'll soon get used to living in the country. | 田舎の生活にすぐ慣れるでしょう。 | |
| This custom is followed in most households. | この慣習はたいていの家庭で守られている。 | |
| I'm not accustomed to getting up early. | 私は朝早く起きるのに慣れていない。 | |
| I am used to staying up till late at night. | 私は夜遅くまで起きることは慣れている。 | |
| He was in the habit of taking a walk after supper. | 彼は夕食後、散歩するのが習慣だった。 | |
| I'm used to getting up early. | 早起きには慣れている。 | |
| The institution must be protected. | その習慣は守らなくてはならない。 | |
| Tom is used to getting up early. | トムは早起きには慣れている。 | |
| Ancient customs are dying out quickly today. | 今日古来の慣習は急速にすたれてきている。 | |
| Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment. | 何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。 | |
| You may as well get used to it. | でも慣れた方がいい。 | |
| That custom originated with the American Indians. | その習慣はアメリカンインディアンによってはじめられた。 | |
| I am used to staying up late at night. | 私は夜更かしをするのには慣れています。 | |
| We accustomed our children to sleeping alone. | 私達は子供を一人で寝ることに慣れさせた。 | |
| Writing new year's cards is a Japanese institution. | 年賀状を書くのは日本の習慣である。 | |
| Her feet were bare, as was the custom in those days. | 彼女は素足だったが、それは当時の習慣だった。 | |
| Can I be of any assistance to you? | あなたの助力に慣れるでしょうか。 | |
| The second half of a man's life is made up of nothing but the habits he has acquired during the first half. | 人生の後半というのは、ただ前半に会得した習慣だけで成り立っているのさ。 | |
| Human beings seem to find it difficult to give up their old habits. | 人間は自分の古い習慣をやめるのを困難と思うらしい。 | |
| Once you've got into a bad habit, it can be difficult to get out of it. | 悪い習慣はいったん身につくと、抜け出すのが難しいことがある。 | |
| I am widely different from my little sister in character and habits. | 私は妹と性格および習慣が大きく異なる。 | |
| Each man calls barbarism whatever is not his own practice. | 己の慣習でないものを、人は野蛮と呼ぶ。 | |
| All people can become friends, even if their languages and customs are different. | たとえ言語や習慣が違っていてもすべての人々は友達になれます。 | |
| Are you a creature of habit? | あなたは習慣にしばられるタイプですか? | |
| We finally got rid of our old car. | とうとう使い慣れた車を処分しました。 | |
| The practice is peculiar to Japan. | その習慣は日本独特のものだ。 | |
| Countries vary in customs and habits. | 国によって習慣は異なる。 | |
| Mary is not used to being made fun of in the presence of others. | メアリーは他人の前でからかわれることに慣れていない。 | |
| Recently, I've gotten used to his way of speaking. | 最近彼の話し方に慣れてきた。 | |
| Each country has its own customs. | 各国にはそれぞれの習慣がある。 | |
| She was used to living on a small income. | 彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。 | |
| The burglar is used to staying up late. | その泥棒は夜更かしすることに慣れている。 | |
| I wish I could break the habit of smoking. | 喫煙の習慣をやめることができたらなあ。 | |
| It's very hard to get rid of bad habits. | 悪い習慣を取り除くことはとても難しい。 | |
| It's my habit to read on the toilet. | トイレで読書するのが私の習慣だ。 | |
| It's difficult to feel at home in a foreign language. | 外国語に十分慣れることは困難だ。 | |
| Old habits die hard. | 長年の習慣はなかなか改まらない。 | |
| He is in the habit of sitting up till late at night. | 彼は夜更かしをする習慣がある。 | |
| Jim is not yet used to driving on the left side of the road. | ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。 | |
| Familiarity breeds contempt. | 慣れると軽視するようになる。 | |
| He is used to the work. | 彼はその仕事には慣れている。 | |
| I'm accustomed to sitting up late. | 遅くまで起きているのには慣れています。 | |
| Tom isn't used to walking barefooted. | トムは裸足で歩くのに慣れていない。 | |
| There are many ancient customs in Japan. | 日本には古くからの習慣がたくさんある。 | |
| You will soon be used to rural life. | あなたはもうすぐ田舎の生活に慣れるでしょう。 | |
| He got out of the habit of smoking. | 彼はたばこを吸う習慣をやめた。 | |
| He is accustomed to the work. | 彼はその仕事に慣れている。 | |
| I'm not used to making speeches in public. | 私は人前で演説することに慣れていない。 | |
| With this tutorial you will use the sample manga to become accustomed to the procedures for seeing the manga including download. | このチュートリアルではサンプルマンガを使用して、ダウンロードを含めてマンガを見る手順に慣れていただきます。 | |
| She is in the habit of keeping late hours. | 彼女は夜更かしする習慣がある。 | |
| By studying overseas, students can come into contact with other manners and customs. | 海外で勉強することによって、学生は別の風俗習慣に触れることができる。 | |
| Smoking is a bad habit. | タバコは悪い習慣です。 | |
| I am not used to sitting up late at night. | 私は夜更かしをすることに慣れていない。 | |
| You'll soon get used to living in the country. | 田舎住まいにもすぐに慣れますよ。 | |
| He is getting used to this rural life by degrees. | 彼は徐々にこの田舎の生活に慣れてきている。 | |
| You'll get used to living alone in a pinch. | 一人暮らしもすぐに慣れますよ。 | |
| I've finally got used to urban life. | 私はやっと都会の生活に慣れてきた。 | |
| It took a long time to accustom myself to the noise. | その騒音に慣れるのに長い時間かかった。 | |
| As was the custom in those days, he married young. | 当時の習慣では会ったが、彼は早婚だった。 | |
| I'm used to sleeping in a tent. | テントの中で寝るのには慣れている。 | |
| Tom isn't used to living in the city. | トムは都市での生活に不慣れです。 | |
| Have you got used to eating Japanese food yet? | 日本食にはもう慣れましたか。 | |
| These old customs have been handed down from generation to generation. | これらの古い慣習は世代から世代へと受け継がれてきたものだ。 | |
| Have you ever heard of a custom as strange as this? | こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。 | |
| I'm not used to writing a business letter, yet. | 私はまだビジネスレターを書く事に慣れていない。 | |
| It's hard to change a bad habit. | 悪い習慣を変えるのは難しいよ。 | |
| As science makes progress, old ways give place to new. | 科学が進歩すると、古い習慣は新しいものに取って代わられる。 | |
| I'm not accustomed to walking long distances. | 私は長距離を歩くことに慣れてない。 | |
| That custom has long been done away with. | その習慣はずっと以前にすたれてしまった。 | |
| He's accustomed to traveling. | 彼は旅をする事に慣れています。 | |
| I'm not accustomed to such treatment. | 私はこのような扱いには慣れていない。 | |
| He will soon get used to the climate here. | 彼はまもなく、ここの天候に慣れるでしょう。 | |
| Each society has a different institution. | 社会ごとに違った習慣がある。 | |
| As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other. | その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。 | |
| Tom is accustomed to calling up girls on the telephone. | トムは女の子に電話するのに慣れている。 | |
| He took great pains in taming a puma. | 彼はピューマを慣らすのに大いに骨を折った。 | |
| I'm used to being ignored by my parents. | 両親に相手にされないのには慣れている。 | |
| These men are used to hard work. | この男たちはきつい仕事に慣れている。 | |
| Her dog is not so much faithful as tame. | 彼女の犬は忠実というよりはむしろよく慣れている。 | |
| That song sounds familiar to me. | その歌は私には聞き慣れたものに聞こえる。 | |
| The new law has done away with the long-standing custom. | 新しい法律は、その長年の慣習を廃止した。 | |
| Tom is accustomed to speaking in public. | トムは人前で話すことに慣れている。 | |
| It is a good habit to look up new words in a dictionary. | 初めての単語を辞書でひくのはよい習慣である。 | |
| Listen, you can hear all the frogs starting to croak outside. At first I found them annoying, but I've gotten used to them now. | ほら、外でカエルの大合唱が始まったよ。最初はうるさく感じたけど、今はもう慣れちゃったよ。 | |
| It is a good habit to keep a diary. | 日記をつけることは良い習慣だ。 | |
| This practice has long since been done away with. | この慣習は、ずっと前から廃止されている。 | |
| She is accustomed to doing her homework before dinner. | 彼女は夕食の前に宿題をするのが習慣になっている。 | |