Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The new law has done away with the long-standing custom. | 新しい法律は、その長年の慣習を廃止した。 | |
| The practice is peculiar to Japan. | その習慣は日本独特のものだ。 | |
| I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews. | 人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。 | |
| So many countries, so many customs. | 国の数だけ習慣がある。 | |
| She is not accustomed to driving for a long time. | 彼女は長時間の運転には慣れていない。 | |
| It could be just right for a warm up. | 肩慣らしには丁度いいかも。 | |
| I'm not accustomed to the city noises. | 私は都会の騒音に慣れていない。 | |
| It is a good habit to look up new words in a dictionary. | 初めての単語を辞書でひくのはよい習慣である。 | |
| What is most necessary for young men today is to develop the habit of thinking for themselves. | 今の若い人たちに一番必要なのは、自分でものを考える習慣を付けることだ。 | |
| This custom became extinct a long time ago. | この習慣は絶えて久しい。 | |
| You will soon get accustomed to the work. | その仕事にすぐ慣れるだろう。 | |
| Mary's been living in Japan so long. Don't you think it's time she adjusted to Japanese customs? | メアリーももう長く日本に住んでいるのだから、そろそろ日本の習慣とかに合わせたほうがいいんじゃないの? | |
| We must put an end to a bad habit as soon as possible. | われわれはできるだけ早く悪い習慣をやめなければならない。 | |
| It's really hard to turn your back on your way of life. | 今まで慣れ親しんできた生活習慣を捨てると言うのは、本当に大変なことだ。 | |
| She acquired the habit of rising early. | 彼女は早起きの習慣がついた。 | |
| Mary is not used to being made fun of. | メアリーはからかわれることに慣れていない。 | |
| Tom isn't used to walking barefooted. | トムは裸足で歩くのに慣れていない。 | |
| He is getting used to this rural life by degrees. | 彼は徐々にこの田舎の生活に慣れてきている。 | |
| Tom isn't accustomed to walking barefooted. | トムは裸足で歩くのに慣れていない。 | |
| I like Japanese food and customs, so it follows that I like living in Japan. | 私は日本の食物と慣習が好きだ。だから私は日本に住むのが好きだということになる。 | |
| It is true of learning English that "practice makes perfect". | 習うより慣れよは英語の勉強にもあてはまります。 | |
| Keeping a diary is a good habit. | 日記をつけることは良い習慣だ。 | |
| He is accustomed to sitting up late. | 彼は夜更かしすることに慣れています。 | |
| John is in the habit of staying up until midnight. | ジョンは夜中まで起きている習慣である。 | |
| I've finally got used to urban life. | 私はやっと都会の生活に慣れてきた。 | |
| "I'm not accustomed to working day and night." "You'll soon get used to it." | 「私は昼も夜も働くのにまだ慣れてない」「すぐに慣れるよ」 | |
| I awoke to find myself in a strange room. | 目覚めると見慣れない部屋にいた。 | |
| I'm breaking in my new shoes. | 新しい靴を履き慣らしている。 | |
| He was in the habit of getting up early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| The second half of a man's life is made up of nothing but the habits he has acquired during the first half. | 人生の後半というのは、ただ前半に会得した習慣だけで成り立っているのさ。 | |
| He got into the habit of smoking in his youth. | 彼は若い頃にタバコを吸う習慣がついた。 | |
| We are used to eating plain food. | 私達は質素な食物を食べるのに慣れている。 | |
| He could not get out of the bad habit. | 彼はその悪い習慣を止めれんかった。 | |
| You must form regular habits. | 君は規則正しい習慣を身につけないといけない。 | |
| Passions weaken, but habits strengthen, with age. | 年をとると共に、情熱は薄れるが、身についた習慣は強まるものだ。 | |
| I have to part with my old furniture. | 私使い慣れた家具を手放したくない。 | |
| We used to take a walk before breakfast. | 私たちは朝食前に散歩するのが習慣だった。 | |
| Young people adapt themselves to something sooner than old people. | 若い人は老人より早く何にでも慣れる。 | |
| Those customs found acceptance there. | そこでそういった習慣が受け入れられた。 | |
| My wife had a hard time getting into the swing of our new life in America. | 妻はアメリカでの新しい生活のリズムに慣れるのにえらい苦労した。 | |
| This is a custom peculiar to Japan. | これは日本独特の慣習だ。 | |
| This book is on the manners and customs of America. | この本はアメリカの風俗習慣についての本です。 | |
| These old customs have been handed down from generation to generation. | これらの古い慣習は世代から世代へと受け継がれてきたものだ。 | |
| My father is used to travelling. | 父は旅慣れしている。 | |
| Did you ever hear of such a strange custom? | こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。 | |
| He took great pains in taming a puma. | 彼はピューマを慣らすのに大いに骨を折った。 | |
| Custom reconciles us to everything. | 習慣は我々をあらゆる物事に対し妥協せしめる。 | |
| I preferred wearing my Hawaiian T-shirt and green shorts to be cool and different, but I quickly got used to the white shirt and black slacks. | 私は、かっこよく違った格好をするためには、ハワイのTシャツを着て緑のショートパンツをはくのが好きでしたが、すぐに白いシャツと黒のズボンを身につけるのに慣れました。 | |
| She is used to traveling. | 彼女は旅行することに慣れています。 | |
| They are mere creatures of habit. | 彼ら単なる習慣の奴隷だ。 | |
| You'll soon get accustomed to your new college life. | あなたはすぐに新しい大学生活に慣れるだろう。 | |
| You can't expect a man to change his habits at once, girl. | 男はすぐに習慣を変えられるものではないんだ。 | |
| He is a man of the world. | 彼は世慣れた人だ。 | |
| This custom has been handed down from generation to generation. | この習慣は世代から世代へと受け継がれてきた。 | |
| I am just warming up now. | 今肩慣らししているところです。 | |
| That custom originated with the American Indians. | その習慣はアメリカンインディアンによってはじめられた。 | |
| It is traditional to wear black to a funeral. | 葬式には黒い服を着ていくのが習慣です。 | |
| My worst vice is smoking. | 私の最も悪い習慣はタバコを吸うことです。 | |
| I'm not used to spicy food. | スパイスの効いた料理には慣れていません。 | |
| You'll get used to it soon. | 大丈夫、じきに慣れますよ。 | |
| As science makes progress, old ways give place to new. | 科学が進歩すると、古い習慣は新しいものに取って代わられる。 | |
| You will soon get used to eating Japanese food. | あなたはすぐに日本食に慣れますよ。 | |
| The habits of highly intelligent people offer a clue as to how to do that. | 極めて知能の高い人々の習慣は、それをどのように行うかについてヒントを与える。 | |
| I'm used to working all night. | 私は徹夜で働くのに慣れている。 | |
| People differ in habits. | 人にはそれぞれ違った習慣がある。 | |
| Writing new year's cards is a Japanese institution. | 年賀状を書くのは日本の習慣である。 | |
| I'm accustomed to sitting up late. | 遅くまで起きているのには慣れています。 | |
| He slipped into the bad habit again. | 彼はまたも悪い習慣をはじめた。 | |
| You will soon get used to speaking in public. | 君は人前で話をすることにはすぐ慣れるだろう。 | |
| They are accustomed to hard work. | 彼らは厳しい仕事に慣れている。 | |
| I'm not used to getting up early. | 私は早起きには慣れていない。 | |
| He is in the habit of reading the newspaper during meals. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| That institution must be protected. | その慣習は守らなくてはならない。 | |
| This evil custom must be abolished. | この悪い習慣は廃止しなければならない。 | |
| You should do away with such evil customs. | そのような悪い習慣は捨て去らねばならない。 | |
| Bob is accustomed to hard work. | ボブはつらい仕事に慣れている。 | |
| I'm used to staying up late at night. | 私は夜遅くまで起きているのに慣れている。 | |
| These customs differ from those our country. | これらの慣習は、わが国の慣習と異なる。 | |
| We aren't used to being spoken to by a foreigner. | 私達は外国人に話しかけられることに慣れていない。 | |
| You'll soon get accustomed to this cold weather. | 君はこの寒さにすぐ慣れるだろう。 | |
| I've got accustomed to speaking in public. | 人前で話をするのにも慣れました。 | |
| They stick to old customs in everything. | 彼らは何事においても古い習慣にこだわる。 | |
| This work is new to me. | 私はその仕事に慣れていません。 | |
| Her feet were bare, as was the custom in those days. | 彼女は素足だったが、それは当時の習慣だった。 | |
| The little boy is used to talking with grown-ups. | その坊やは大人と話をするのに慣れている。 | |
| We have got used to that noise. | 私たちはその騒音に慣れた。 | |
| Sending year-end gifts is one of the customs peculiar to Japan. | お歳暮は日本独自の習慣の一つである。 | |
| Social customs vary greatly from country to country. | 社会的な習慣は国によって大いに異なる。 | |
| This custom should be done away with. | この慣習はやめなければならない。 | |
| Many western customs have taken root in Japan. | 西洋の多くの習慣が日本に根付いてきた。 | |
| I am accustomed to staying up late. | 私は遅くまで起きているのに慣れている。 | |
| He is used to the work. | 彼はその仕事には慣れている。 | |
| He is used to speaking in public. | 彼は人前で話をすることに慣れている。 | |
| He has the habit of reading the newspaper while eating. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| I'm used to being laughed at. | 笑われるのには慣れている。 | |
| She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now. | 引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。 | |
| You'll soon get used to living in the country. | 田舎住まいにもすぐに慣れますよ。 | |
| I'm not accustomed to walking long distances. | 私は長距離を歩くことに慣れてない。 | |
| I'm accustomed to getting up early. | 朝早く起きるのには慣れています。 | |
| I'm not used to making speeches in public. | 私は人前で演説することに慣れていない。 | |