Taking everything into consideration, he bought the car.
すべてのことを考慮して彼はその車を買った。
We should have taken the schedule into consideration.
私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
They failed to take into account the special needs of old people.
彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
Please help yourself to the cake.
遠慮なくケーキを召し上がって下さい。
If there's anything I can do for you, don't hesitate to let me know.
私にできることが何かありましたら、遠慮なく知らせて下さい。
His suggestion is worth considering.
彼の提案は考慮する価値がある。
Please refrain from smoking in this room.
この部屋ではタバコはご遠慮ください。
We have some plans in view.
私達は幾つか考慮中の計画がある。
Existing legislation does not take diversity of races into account.
現行法は人種の多様性を考慮に入れていない。
You must take the fact into consideration.
あなたはその事実を考慮に入れなければならない。
Don't hesitate to ask questions if you don't understand my explanation.
私の説明が分からなかったら、遠慮しないで質問しなさい。
We have to consider the problem in the light of cultural differences.
我々は文化の違いを考慮してその問題を考えなくてはいけない。
We must take our pet into account when we make a trip.
私たちは旅行する際には、ペットのことを考慮しなければならない。
Thanks, but no thanks.
ありがとうございます。でもご遠慮いたします。
That requires careful consideration.
それは慎重な考慮を要する。
Please refrain from smoking until the sign is turned off.
サインが消えるまでおタバコはご遠慮下さい。
Don't hesitate to ask a question if you don't understand.
わからないときは遠慮なくご質問ください。
Please feel free to make a suggestion.
どうぞ遠慮なく提案して下さい。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.
Would you please refrain from smoking when babies are here?
あかちゃんがいるときはたばこを御遠慮下さい。
Please don't lean out of the window when we're moving.
走行中の箱乗りはご遠慮下さい!
We must take into account the fact that she is old.
彼女が歳取っていることを考慮に入れなければならない。
I think it natural that you should take the matter into consideration.
あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。
Please feel free to make suggestions.
どうぞ遠慮なく意見を言ってください。
Don't hesitate to ask questions if you don't understand.
分からない時は遠慮なく御質問下さい。
In judging his work, you should make allowances for his lack of experience.
彼の仕事を判断するには経験の無さを考慮すべきだ。
We ought to make allowances for his difficult situation.
私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
You should take her illness into consideration.
彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
Please don't hesitate to call.
どうぞ遠慮なく電話をください。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.