The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '慮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We must allow for his poor health.
私達は彼の不健康を考慮しなければならない。
I have taken everything into consideration.
私はすべてを考慮に入れた。
Don't hesitate to ask questions if you don't understand my explanation.
私の説明が分からなかったら、遠慮しないで質問しなさい。
The judge took into consideration the fact that it was his first offense.
裁判官は、それが初犯であることを考慮に入れた。
He took no account of the fact.
彼はその事実を考慮に入れなかった。
In judging his work, we must take account of his lack of experience.
彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.
征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
I cannot entertain such a request.
こんな要求は考慮の余地がない。
Don't hesitate to ask questions if you don't understand.
分からない時は遠慮なく御質問下さい。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.
弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
You must allow for his youth.
君は彼の若さを考慮に入れなければならない。
Don't hesitate to ask a question if you don't understand.
わからないときは遠慮なくご質問ください。
We must take his illness into consideration before marking his exam.
彼の試験を採点する前に、彼が病気だったことを考慮に入れなくてはならない。
You may not smoke in the elevator.
エレベータではたばこはご遠慮下さい。
Please don't lean out of the window when we're moving.
走行中の箱乗りはご遠慮下さい!
Don't hesitate to tell me if there is anything you would like to eat.
召し上がりたいものがあったら、遠慮なく言ってください。
We must allow for some delays.
私達は多少の遅れを考慮に入れなければいけません。
You should know better at your age.
君の年齢ならもっと思慮分別があってしかるべきだ。
All things considered, he is a good teacher.
あらゆる事を考慮に入れれば、彼はよい教師だ。
I'd rather you didn't, if you don't mind.
さしつかえなければ遠慮していただきたいのですが。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.
スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
The problem is not worth consideration.
その問題は考慮に値しない。
Since it's cloudy with a chance of rain today, we shouldn't go surfing.
きょうは雲行きが怪しいので波乗りを遠慮したほうがいいと思う。
Don't hesitate to ask questions if you don't understand.
わからないときは遠慮なくご質問ください。
Don't hesitate to ask your teacher a question.
質問があったら、遠慮しないで先生に聞きなさい。
It was proposed that this matter be considered at the next meeting.
この件は次の会議で考慮されるべきだ、と提案された。
He was amazed at his foolishness.
彼の思慮の無さには驚いた。
You must take his age into account.
君は彼の年齢を考慮に入れなければならない。
We must take his youth into account.
私たちは彼の若さを考慮に入れなければならない。
You should take her illness into consideration.
彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
Please refrain from smoking in this room.
この部屋での喫煙はご遠慮ください。
I think it natural that you should take the matter into consideration.
あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。
You are requested not to smoke.
たばこはご遠慮下さい。
Taking all things into consideration, his conduct can be excused.
あらゆる事情を考慮すると、彼の行為は許される。
Don't hesitate to ask if you want anything.
何か欲しいものがあれば、遠慮なく言ってください。
The city council meeting is a great place to sound off.
市議会は遠慮なく意見をいえる大事な場所だ。
That requires careful consideration.
それは慎重な考慮を要する。
We should take his youth into account.
彼の若さを考慮に入れるべきだ。
His advice is always very sensible.
彼の忠告はいつでも大変思慮分別がある。
Please feel free to ask me questions.
遠慮なく私に質問して下さい。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.