All things taken into consideration, her life is a happy one.
すべてのことを考慮に入れると、彼女の人生は幸せな人生だ。
Have you allowed for any error in your calculation?
計算にいくらかの誤差を考慮に入れましたか。
Please help yourself to some fruit.
果物をご遠慮なく。
You should take her illness into consideration.
あなたは彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
Don't hesitate to ask questions if you don't understand.
わからないときは遠慮なくご質問ください。
Please refrain from smoking in this room.
この部屋ではタバコはご遠慮ください。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.
スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
You should take her illness into consideration.
彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
His proposal is worthy to be considered.
彼の提案は考慮に値する。
Be my guest.
ご遠慮なくお使いください。
Would you mind not smoking?
タバコをご遠慮いただけますか。
You are requested not to smoke.
たばこはご遠慮下さい。
I'll give you a piece of my mind.
遠慮なく意見してやるぞ。
Please feel free to have a second helping.
お代わりをどうぞご遠慮なく。
She is very thoughtful and patient.
彼女はとても思慮深く、しんぼうづよい。
Before taking the measures you must take account of the difficult circumstances.
行動に移る前に、困難な状況を考慮しなくてはならない。
The new school failed to take into account the special needs of young people.
その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
Please refrain from smoking here.
ここでの喫煙はご遠慮下さい。
You must take into account the fact that he is too young.
あなたは彼が若すぎるという事実を考慮に入れなければならない。
In judging his work, we must take his lack of experience into account.
彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
It was proposed that this matter be considered at the next meeting.
この件は次の会議で考慮されるべきだ、と提案された。
In judging his work, you should make allowances for his lack of experience.
彼の仕事を判断するには経験の無さを考慮すべきだ。
Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration.
このタイプのセラピーを開始する前に患者自信の希望を注意深く考慮に入れなければならない。
Since it's cloudy with a chance of rain today, we shouldn't go surfing.
きょうは雲行きが怪しいので波乗りを遠慮したほうがいいと思う。
This is a plan that takes into account your stature and your ability to guard. By all means do it for me.
これは、お前の体躯、護衛能力を考慮した上でのプランなのだ。是が非でもやってもらう。
You should allow for a few rainy days on your trip.
旅行中に2、3日雨が降ることを考慮に入れておくといい。
I'm considering going with them.
彼らに同行しようかと考慮中です。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.