The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '慮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You must take into account the fact that he is too young.
あなたは彼が若すぎるという事実を考慮に入れなければならない。
All things considered, it's set up so it isn't possible to win.
全てを考慮してもやはり勝てない仕様になっています。
You had better take into consideration that you are no longer young.
君は自分がもはや若くないことを考慮に入れたほうがいい。
He ought to have made allowances for his age.
彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった。
He was so hungry that he didn't hesitate to eat everything on the plate.
彼は空腹だったので、皿の物を遠慮なく平らげた。
Please refrain from smoking here.
ここでの喫煙はご遠慮ください。
We must consider his youth.
彼の若さを考慮しなければならない。
She was not provided for in his will.
彼女は彼の遺言では何も考慮されなかった。
Please refrain from smoking cigarettes here.
ここで煙草を吸うのはご遠慮くださいませんか。
We must allow for his poor health.
私達は彼の不健康を考慮しなければならない。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
All things considered, we cannot say that it is wrong.
すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。
Existing legislation does not take diversity of races into account.
現行法は人種の多様性を考慮に入れていない。
We have some plans in view.
私達は幾つか考慮中の計画がある。
Don't hesitate to tell me if there is anything you would like to eat.
召し上がりたいものがあったら、遠慮なく言ってください。
I'll give you a piece of my mind.
遠慮なく意見してやるぞ。
In consideration of others, please don't smoke.
他人のことを考慮して、たばこは控えて下さい。
I will not say play fair but I would wish that you refrain from indiscreet acts.
フェアにやろうとは申しませんけど、無思慮な行動はおやめ頂きたいですわ。
I submit this plan for your consideration.
あなたに考慮していただくためにこの計画を提出します。
We will take your feelings into account.
私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。
Please refrain from smoking in this room.
この部屋での喫煙はご遠慮ください。
The nurses must see to the comfort of their patients.
看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
Please refrain from smoking until the sign is turned off.
サインが消えるまでおタバコはご遠慮下さい。
It was proposed that this matter be considered at the next meeting.
この件は次の会議で考慮されるべきだ、と提案された。
Feel free to ask any questions.
どんな質問でも遠慮なくしなさい。
Existing legislation does not take diversity of races into account.
現行の法律は人種の多様性を考慮していない。
We should have taken the schedule into consideration.
私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
Statesmen should take public opinion into account.
政治家は世論を考慮に入れなければならない。
I have taken everything into consideration.
私はすべてを考慮に入れた。
Please make yourself at home here.
ここでは遠慮はいりません。
He was amazed at his foolishness.
彼の思慮の無さには驚いた。
We should consider the problem from a child's point of view.
私たちはその問題を子供の視点から考慮すべきである。
He is a very thoughtful person.
彼はとても思慮深い人だ。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.
サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
Don't hold back.
遠慮しないで。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.
征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
Try to take account of everything before you make a decision.
決定する前にすべてのことを考慮するようにしなさい。
Bearing in mind the durability in washing and various factors this is what we arrived at:
洗濯の耐久性やあらゆることを考慮するとコチラに辿り着きました。
That requires careful consideration.
それは慎重な考慮を要する。
Taking everything into consideration, the result is better than I expected.
あらゆる事を考慮に入れれば、結果は私の期待以上だ。
The problem is not worth consideration.
その問題は考慮に値しない。
A prudent bird chooses its tree. A wise servant chooses his master.
用心深い鳥は木を選ぶ。思慮深い従者は主を選ぶ。
Don't hesitate to ask your teacher a question.
質問があったら、遠慮しないで先生に聞きなさい。
All things considered, she is a fairly good wife.
すべてを考慮に入れると、彼女は妻としてまあまあだ。
Please refrain from smoking here.
ここではおタバコをご遠慮願います。
Taking everything into consideration, he bought the car.
すべてのことを考慮して彼はその車を買った。
You should take her illness into consideration.
あなたは彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
Not really. I like hiking better than fishing.
遠慮しておきます。釣りよりハイキングのほうが好きなんです。
I think it natural that you should take the matter into consideration.
あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.