The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '慮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please refrain from smoking.
タバコはご遠慮ください。
Please refrain from smoking in this room.
この部屋ではタバコはご遠慮ください。
Please don't smoke in bed.
寝タバコはご遠慮ください。
You are requested not to smoke.
たばこはご遠慮下さい。
We should have taken the schedule into consideration.
我々は日程を考慮に入れるべきだった。
If there's anything I can do for you, don't hesitate to let me know.
私にできることが何かありましたら、遠慮なく知らせて下さい。
You must make allowance for his lack of experience.
君は彼の経験不足を考慮しなければならない。
Calculating the risk which is involved in the event of failure, he demanded a show-down with the other party.
失敗のさいの危険を考慮しながら、彼は相手との対決を要求した。
Please don't hesitate to call.
どうぞ遠慮なく電話をください。
Statesmen should take account of public opinion.
政治家は世論を考慮に入れるべきである。
You may not smoke in the elevator.
エレベータではたばこはご遠慮下さい。
She was not provided for in his will.
彼女は彼の遺言では何も考慮されなかった。
We must allow for some delay.
多少の遅れを考慮しておくのが必要だ。
We will have to consider each application on a case-by-case basis.
1つ1つの出願を1件ずつ考慮しなければならないだろう。
We considered the problem from all angles.
われわれはその問題をあらゆる角度から考慮した。
I stood at a respectful distance from the old man.
私は老人に遠慮して少し離れていた。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.
I think it natural that you should take the matter into consideration.
あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。
Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration.
このタイプのセラピーを開始する前に患者自信の希望を注意深く考慮に入れなければならない。
You must take their ideas into account.
彼らの考えを考慮しなくてはなりません。
Taking everything into consideration, the result is better than I expected.
あらゆる事を考慮に入れれば、結果は私の期待以上だ。
If you're placed in a position of authority, it is imperative that you take into consideration that point, if even just a little ...
あなたも人の上に立たれる方でしたら、そこのところをほんの少しでも慮っていただきませんと。
They took every possibility into consideration.
彼らはあらゆる可能性を考慮に入れた。
Please refrain from smoking.
おタバコはご遠慮下さい。
You must take his age into account.
君は彼の年齢を考慮に入れなければならない。
Since it's cloudy with a chance of rain today, we shouldn't go surfing.
きょうは雲行きが怪しいので波乗りを遠慮したほうがいいと思う。
I'm considering going with them.
彼らに同行しようかと考慮中です。
Not really. I like hiking better than fishing.
遠慮しておきます。釣りよりハイキングのほうが好きなんです。
Don't be shy about talking to the teacher; if you don't understand, use some initiative!
遠慮せずに先生に話してね。理解できなければ発案して。
Please help yourself to the cake.
どうぞ遠慮無くケーキをお取り下さい。
You must take into account the fact that she was ill.
あなたは彼女が病気だったということを考慮に入れなければならない。
Please fasten your seat belt and observe the "NO SMOKING" sign until it is turned off.
シートベルトを締め、「禁煙」のサインが消えるまで喫煙はご遠慮下さい。
He was so hungry that he didn't hesitate to eat everything on the plate.
彼は空腹だったので、皿の物を遠慮なく平らげた。
I admire people who express their opinions frankly.
遠慮なく意見が言える人は素晴らしいと思います。
Don't smoke in bed.
寝タバコはご遠慮ください。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.