The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '慮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please feel free to have a second helping.
お代わりをどうぞご遠慮なく。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.
スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
We will take your feelings into account.
私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。
Please don't smoke in bed.
寝タバコはご遠慮ください。
Be my guest.
ご遠慮なくお使いください。
Please help yourself to the cake.
どうぞ遠慮無くケーキをお取り下さい。
Please feel free to use my dictionary.
遠慮なく私の辞書を使ってください。
Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration.
このタイプのセラピーを開始する前に患者自信の希望を注意深く考慮に入れなければならない。
Don't hesitate to ask questions if you don't understand.
わからないときは遠慮なくご質問ください。
Don't hesitate to ask a question if you don't understand.
わからないときは遠慮なくご質問ください。
I'm considering going with them.
彼らに同行しようかと考慮中です。
We must allow for his age.
私たちは彼の年齢を考慮に入れなければなれない。
They failed to take into account the special needs of old people.
彼らは老人達が特に必要なものを考慮に入れなかった。
Please fasten your seat belts, and kindly refrain from smoking.
座席ベルトをお絞めになり、タバコはご遠慮下さいませ。
Please feel free to ask me questions.
遠慮なく私に質問して下さい。
We should have taken the schedule into consideration.
我々は日程を考慮に入れるべきだった。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
We must take into account the fact that she is old.
彼女が歳取っていることを考慮に入れなければならない。
She was not provided for in his will.
彼女は彼の遺言では何も考慮されなかった。
We must take his youth into account.
われわれは彼の若さを考慮しなければならない。
Please feel free to make a suggestion.
どうぞ遠慮なく提案して下さい。
Existing legislation does not take diversity of races into account.
現行の法律は人種の多様性を考慮していない。
He stayed behind in view of possible danger.
危険を考慮して彼は後に残った。
His age didn't enter into our decision not to employ him.
彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
We must take our pet into account when we make a trip.
私たちは旅行する際には、ペットのことを考慮しなければならない。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.
Existing legislation does not take diversity of races into account.
現行法は人種の多様性を考慮に入れていない。
Please feel free to express yourself.
遠慮なく気持ちをおっしゃってください。
Please refrain from smoking in this room.
この部屋ではタバコはご遠慮ください。
Please refrain from smoking here.
ここでの喫煙はご遠慮ください。
You should know better at your age.
君の年齢ならもっと思慮分別があってしかるべきだ。
I'm annoyed by their impudence.
奴等の無遠慮がしゃくなんだ。
Thanks, but no thanks.
ありがとうございます。でもご遠慮いたします。
Given her interest in children, I am sure teaching is the right career for her.
彼女が子供に関心があることを考慮すると、きっと教職が彼女にはふさわしい。
I have taken everything into consideration.
私はすべてを考慮に入れた。
We must consider his youth.
彼の若さを考慮しなければならない。
Have you allowed for any error in your calculation?
計算にいくらかの誤差を考慮に入れましたか。
Don't hesitate to ask questions if you don't understand my explanation.
私の説明が分からなかったら、遠慮しないで質問しなさい。
Excessive concern with safety can be dangerous.
安全への配慮も、度が過ぎるとかえって危険なことがある。
All things taken into consideration, my father's life was a happy one.
あらゆることを考慮に入れれば、父の人生は幸福なものだった。
Please help yourself to the cake.
どうぞ遠慮なくケーキをお取りください。
If you have any questions at all, don't hesitate to ask!
何か聞きたいことがあったら遠慮せずに聞いてね。
Taking everything into consideration, he bought the car.
すべてのことを考慮して彼はその車を買った。
Please don't hesitate to call.
どうぞ遠慮なく電話をください。
Please feel free to make suggestions.
どうぞ遠慮なく意見を言ってください。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.