The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '慮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.
Don't hesitate to ask questions if you don't understand.
分からない時は遠慮なく御質問下さい。
Please help yourself to the cake.
ご遠慮なくケーキをお取りください。
We must take into account the fact that he is young.
彼が若いことを考慮に入れなければならない。
You had better take into consideration that you are no longer young.
君は自分がもはや若くないことを考慮に入れたほうがいい。
If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified.
これら追加された証拠を考慮すると、第2の法則は修正されなければならない。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.
弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
I am considering how to settle the matter.
解決法を目下考慮中です。
You are requested not to smoke.
たばこはご遠慮下さい。
We should take his youth into account.
彼の若さを考慮に入れるべきだ。
But other things would need to be taken into account as well.
しかし他のことも考慮に入れなければならなくなるだろう。
You should take her illness into consideration.
あなたは彼女の病気を考慮すべきだ。
We should have taken the schedule into consideration.
我々は日程を考慮に入れるべきだった。
Don't hesitate to tell me if you need anything.
何か必要なものがあったら、遠慮なく言ってください。
We must consider his youth.
彼の若さを考慮しなければならない。
We must take his youth into account.
私たちは彼の若さを考慮に入れなければならない。
We must make allowances for her youth.
彼女がまだ若いという点を配慮しなければいけない。
Given her interest in children, I am sure teaching is the right career for her.
彼女が子供に関心があることを考慮すると、きっと教職が彼女にはふさわしい。
All things considered, we can not say that it is wrong.
すべてを考慮に入れると、私たちはそれが悪いとはいえない。
We must take into account the wishes of all the family in planning a trip.
旅行を計画する場合は、家族全員の希望を考慮すべきだ。
Don't smoke in bed.
寝タバコはご遠慮ください。
You should take account of what he said.
あなたは彼の言ったことを考慮に入れるべきだ。
Please refrain from smoking without permission.
許可なく喫煙することをご遠慮下さい。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
We must take his youth into account.
われわれは彼の若さを考慮しなければならない。
A formula is very convenient, because you need not think about it.
決まり文句は便利だ、熟慮の必要がないのだから。
You also must be very prudent, to keep that hidden.
それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。
He stayed behind in view of possible danger.
危険を考慮して彼は後に残った。
If there is anything you want, don't hesitate to ask me.
何か欲しいものがあれば、遠慮なく言ってくださいね。
Please feel free to express yourself.
遠慮なく気持ちをおっしゃってください。
I'd rather you didn't, if you don't mind.
さしつかえなければ遠慮していただきたいのですが。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.
その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
Please feel free to call me up.
どうぞ遠慮なく電話をください。
We should take into account that the train was delayed.
汽車が遅れたことは考慮してやるべきでしょう。
You must allow for his youth.
君は彼の若さを考慮に入れなければならない。
You had better take account of his age.
彼の年齢を考慮に入れた方がよい。
Taking all things into consideration, I have made up my mind to give up the idea.
全てのことを考慮に入れて、私はその考えを捨てる決心をした。
Out of consideration to the pig farming industry the name 'pig influenza' has been changed into 'influenza A(H1N1)'.