The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '慮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't hesitate to ask questions if you don't understand.
分からない時は遠慮なく御質問下さい。
He never takes into account the fact that I am very busy.
彼は僕がとても忙しいという事を全然考慮してくれない。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.
ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
You should allow for a few rainy days on your trip.
旅行中に2、3日雨が降ることを考慮に入れておくといい。
We must consider his youth.
彼の若さを考慮しなければならない。
Please fasten your seat belt and observe the "NO SMOKING" sign until it is turned off.
シートベルトを締め、「禁煙」のサインが消えるまで喫煙はご遠慮下さい。
The chairman should take the minority opinion into account.
議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
I appreciate it, but I think I shouldn't.
ありがとう、でも遠慮しておきます。
You had better take account of his age.
彼の年齢を考慮に入れた方がよい。
She gave it her personal attention.
彼女は個人的な配慮をした。
You must take their ideas into account.
彼らの考えを考慮しなくてはなりません。
You should take her illness into consideration.
あなたは彼女の病気を考慮すべきだ。
Statesmen should take account of public opinion.
政治家は世論を考慮に入れるべきである。
Please feel free to ask me questions.
遠慮なく私に質問して下さい。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.
The jury were asked to allow for the age of the accused.
陪審員たちは被告の年齢を考慮するよう求められた。
Habit rules the unreflecting herd.
習慣は無思慮な人々を支配する。
All things considered, he is a good teacher.
あらゆる事を考慮に入れれば、彼はよい教師だ。
Please refrain from smoking here.
ここではおタバコをご遠慮願います。
You must take the fact into consideration.
あなたはその事実を考慮に入れなければならない。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
If there's anything I can do for you, don't hesitate to let me know.
私にできることが何かありましたら、遠慮なく知らせて下さい。
I'll give you a piece of my mind.
遠慮なく意見してやるぞ。
Please don't lean out of the window when we're moving.
走行中の箱乗りはご遠慮下さい!
For further inquiries, please feel free to contact us toll-free at 0120-00-0000.