The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '慮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Never hesitate to have time off whenever you want.
遠慮せずに、好きな時にいつでも休暇を取りなさい。
Your proposal is worthy of being considered.
あなたの提案は考慮するに値する。
I'm annoyed by their impudence.
奴等の無遠慮がしゃくなんだ。
You should reckon with his obstinate character.
彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。
We should take into account that the train was delayed.
汽車が遅れたことは考慮してやるべきでしょう。
You may not smoke in the elevator.
エレベータではたばこはご遠慮下さい。
You should take her illness into consideration.
彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
Don't smoke in bed.
寝タバコはご遠慮ください。
I will not say play fair but I would wish that you refrain from indiscreet acts.
フェアにやろうとは申しませんけど、無思慮な行動はおやめ頂きたいですわ。
Sorry, I wish you wouldn't.
すみません、ご遠慮いただけますか。
Please help yourself to the cake.
どうぞ遠慮なくケーキをお取りください。
The new school failed to take into account the special needs of young people.
その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
We must take our pet into account when we make a trip.
私たちは旅行する際には、ペットのことを考慮しなければならない。
He's only a boy, but he is very thoughtful.
少年ながら、彼はたいへん思慮深い。
Please feel free to express yourself.
遠慮なく気持ちをおっしゃってください。
All things considered, she is a fairly good wife.
すべてを考慮に入れると、彼女は妻としてまあまあだ。
We have to consider the problem in the light of cultural differences.
我々は文化の違いを考慮してその問題を考えなくてはいけない。
Don't hesitate to ask questions if you don't understand.
分からない時は遠慮なく御質問下さい。
Please feel free to have a second helping.
お代わりをどうぞご遠慮なく。
We considered the problem from all angles.
われわれはその問題をあらゆる角度から考慮した。
Since it's cloudy with a chance of rain today, we shouldn't go surfing.
きょうは雲行きが怪しいので波乗りを遠慮したほうがいいと思う。
Don't hesitate to ask questions if you don't understand.
わからないときは遠慮なくご質問ください。
We must take his illness into consideration before marking his exam.
彼の試験を採点する前に、彼が病気だったことを考慮に入れなくてはならない。
Thanks, but no thanks.
ありがとうございます。でもご遠慮いたします。
He is a rude person.
彼は無遠慮な人だ。
They took every possibility into consideration.
彼らはあらゆる可能性を考慮に入れた。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.