UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '慮'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The new school failed to take into account the special needs of young people.その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
We must consider his youth.彼の若さを考慮しなければならない。
He is a very thoughtful person.彼はとても思慮深い人だ。
All things taken into consideration, my father's life was a happy one.あらゆることを考慮に入れれば、父の人生は幸福なものだった。
Don't hesitate to ask questions if you don't understand my explanation.私の説明が分からなかったら、遠慮しないで質問しなさい。
You are requested not to smoke.たばこはご遠慮下さい。
Never hesitate to have time off whenever you want.遠慮せずに、好きな時にいつでも休暇を取りなさい。
You should reckon with his obstinate character.彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。
Don't hesitate to tell me if you need anything.何か必要なものがあったら、遠慮なく言ってください。
Don't hesitate to ask your teacher a question.質問があったら、遠慮しないで先生に聞きなさい。
You must take into account the fact that he is too young.あなたは彼が若すぎるという事実を考慮に入れなければならない。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
Please feel free to express yourself.遠慮なく気持ちをおっしゃってください。
Since it's cloudy with a chance of rain today, we shouldn't go surfing.きょうは雲行きが怪しいので波乗りを遠慮したほうがいいと思う。
His suggestion is worth considering.彼の提案は考慮する価値がある。
Please help yourself to the cake.どうぞ遠慮なくケーキをお取りください。
If there is anything you want, don't hesitate to ask me.何か欲しいものがあれば、遠慮なく言ってくださいね。
Try to take account of everything before you make a decision.決定する前にすべてのことを考慮するようにしなさい。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
All things considered, we'll adopt his project.すべてを考慮すると、私達は彼の企画を採用することになるでしょう。
A formula is very convenient, because you need not think about it.決まり文句は便利だ、熟慮の必要がないのだから。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
He was amazed at his foolishness.彼の思慮の無さには驚いた。
When a small boy is helping you, you must make allowance for his age.小さな子に手助けしてもらう時は、その子の年齢を考慮してやらねばなりませんよ。
We must take into account the fact that she is old.彼女が歳取っていることを考慮に入れなければならない。
Please refrain from smoking until the sign is turned off.サインが消えるまでおタバコはご遠慮下さい。
Existing legislation does not take diversity of races into account.現行の法律は人種の多様性を考慮していない。
Have you allowed for any error in your calculation?計算にいくらかの誤差を考慮に入れましたか。
That requires careful consideration.それは慎重な考慮を要する。
If you can do it on your own, do it without reserve.独力でそれがやれるなら、遠慮せずにやりなさい。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
He's only a boy, but he is very thoughtful.少年ながら、彼はたいへん思慮深い。
If there's anything I can do for you, don't hesitate to let me know.私にできることが何かありましたら、遠慮なく知らせて下さい。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
Please refrain from smoking.おタバコはご遠慮下さい。
We have to consider the problem in the light of cultural differences.我々は文化の違いを考慮してその問題を考えなくてはいけない。
His suggestion is worth considering.彼の提案は考慮してみる価値がある。
Looking for somebody sincere, open-minded, thoughtful.誠実で偏見がなく思慮深い人を捜しています。
We will have to consider each application on a case-by-case basis.1つ1つの出願を1件ずつ考慮しなければならないだろう。
We should consider the problem from a child's point of view.私たちはその問題を子供の視点から考慮すべきである。
We must take into account the wishes of all the family in planning a trip.旅行を計画する場合は、家族全員の希望を考慮すべきだ。
You must take his age into account.君は彼の年齢を考慮に入れなければならない。
Don't hesitate to ask a question if you don't understand.わからないときは遠慮なくご質問ください。
Taking everything into consideration, the result is better than I expected.あらゆる事を考慮に入れれば、結果は私の期待以上だ。
We have some plans in view.私達は幾つか考慮中の計画がある。
Go ahead and talk.遠慮無く話せよ。
We will take your feelings into account.私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。
He stayed behind in view of possible danger.危険を考慮して彼は後に残った。
We must take our pet into account when we make a trip.私たちは旅行する際には、ペットのことを考慮しなければならない。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
She is very thoughtful and patient.彼女はとても思慮深く、しんぼうづよい。
Would you mind not smoking?タバコをご遠慮いただけますか。
The chairman should take the minority opinion into account.議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
All things considered, we cannot say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。
The problem is not worth consideration.その問題は考慮に値しない。
Please don't smoke in bed.寝タバコはご遠慮ください。
If you think this is wrong, you must speak out.もしこれが間違っていると思ったら遠慮なく言いなさい。
You should make allowances for her age.彼女の年齢を考慮に入れるべきです。
If you should have any trouble, don't hesitate to come to me.もし何か困ったことがあったら、遠慮なく私のところに来てください。
You should take her illness into consideration.あなたは彼女の病気を考慮すべきだ。
I appreciate it, but I think I shouldn't.ありがとう、でも遠慮しておきます。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
We must allow for his poor health.私達は彼の不健康を考慮しなければならない。
Please help yourself to the cake.どうぞ遠慮無くケーキをお取り下さい。
I submit this plan for your consideration.あなたに考慮していただくためにこの計画を提出します。
Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration.このタイプのセラピーを開始する前に患者自信の希望を注意深く考慮に入れなければならない。
Given her interest in children, I am sure teaching is the right career for her.彼女が子供に関心があることを考慮すると、きっと教職が彼女にはふさわしい。
Don't hold back.遠慮しないで。
We must allow for her poor health.彼女が体が弱い事を考慮に入れなければならない。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
Legislators in the Diet are struggling to find a solution to the problem.国会議員は問題の解決に苦慮しています。
Sports can be dangerous if safety is ignored.スポーツは安全が考慮されないと危険なものとなる。
I stood at a respectful distance from the old man.私は老人に遠慮して少し離れていた。
Please refrain from smoking in this room.この部屋での喫煙はご遠慮ください。
We considered the problem from all angles.われわれはその問題をあらゆる角度から考慮した。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
Existing legislation does not take diversity of races into account.現行法は人種の多様性を考慮に入れていない。
I think it natural that you should take the matter into consideration.あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。
Please feel free to make suggestions.どうぞ遠慮なく意見を言ってください。
Please help yourself to the cake.遠慮なくケーキを召し上がって下さい。
You must take his state of health into account.あなたは彼の容態を考慮に入れなければならない。
Taking everything into consideration, they ought to be given another chance.すべてを考慮すると、彼らにはもう1度機会が与えられるべきだ。
Statesmen should take public opinion into account.政治家は世論を考慮に入れなければならない。
We should take his youth into account.彼の若さを考慮に入れるべきだ。
All things taken into consideration, her life is a happy one.すべてのことを考慮に入れると、彼女の人生は幸せな人生だ。
This problem deserves considering.この問題は考慮する価値がある。
Another thing to consider is the quality of the materials, knots, and dyes in the carpet.考慮すべきもう一つのことは、カーペットの素材、織り方、染料の質である。
Don't hesitate to ask questions if you don't understand.わからないときは遠慮なくご質問ください。
Taking everything into consideration, he can't be the criminal.すべてを考慮に入れれば、彼は犯人ではありえない。
Please have some cookies.どうぞ遠慮なくクッキーを召し上がってください。
Kindly refrain from smoking.どうかたばこはご遠慮ください。
All things considered, it's set up so it isn't possible to win.全てを考慮してもやはり勝てない仕様になっています。
Out of consideration to the pig farming industry the name 'pig influenza' has been changed into 'influenza A(H1N1)'.養豚関連産業への配慮から、「豚インフルエンザ」の呼称は「インフルエンザA(H1N1)」に改められた。
Your proposal is worthy of being considered.あなたの提案は考慮するに値する。
She gave it her personal attention.彼女は個人的な配慮をした。
If you have any questions at all, don't hesitate to ask!何か聞きたいことがあったら遠慮せずに聞いてね。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
I'd rather not.ご遠慮させてください。
You should take account of what he said.あなたは彼の言ったことを考慮に入れるべきだ。
You must take their ideas into account.彼らの考えを考慮しなくてはなりません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License