The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '慮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.
征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
This is a plan that takes into account your stature and your ability to guard. By all means do it for me.
これは、お前の体躯、護衛能力を考慮した上でのプランなのだ。是が非でもやってもらう。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.
We must take into account the fact that she is old.
彼女が歳取っていることを考慮に入れなければならない。
We will have to consider each application on a case-by-case basis.
1つ1つの出願を1件ずつ考慮しなければならないだろう。
Please refrain from smoking in this room.
この部屋での喫煙はご遠慮ください。
Thanks, but no thanks.
ありがとうございます。でもご遠慮いたします。
Taking everything into consideration, he bought the car.
すべてのことを考慮して彼はその車を買った。
Don't hesitate to ask your teacher a question.
質問があったら、遠慮しないで先生に聞きなさい。
Don't hesitate to ask if you want anything.
欲しいものがあれば遠慮なく言いなさい。
That requires careful consideration.
それは慎重な考慮を要する。
It's an inflation-adjusted figure.
インフレを考慮した数値です。
Please help yourself to the cake.
どうぞ遠慮無くケーキをお取り下さい。
He was amazed at his foolishness.
彼の思慮の無さには驚いた。
He ought to have made allowances for his age.
彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった。
Please fasten your seat belt and observe the "NO SMOKING" sign until it is turned off.
シートベルトを締め、「禁煙」のサインが消えるまで喫煙はご遠慮下さい。
Please help yourself to the cake.
どうぞ遠慮なくケーキをお取りください。
Ability is the only factor considered in promoting employees.
能力ということが社員を昇進させる際考慮される唯一の要素である。
All things considered, it's set up so it isn't possible to win.
全てを考慮してもやはり勝てない仕様になっています。
Please help yourself to the cake.
ご遠慮なくケーキをお取りください。
The jury were asked to allow for the age of the accused.
陪審員たちは被告の年齢を考慮するよう求められた。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.
日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
Don't hold back.
遠慮しないで。
I'm considering going with them.
彼らに同行しようかと考慮中です。
You must take his age into account.
君は彼の年齢を考慮に入れなければならない。
We must take our pet into account when we make a trip.
私たちは旅行する際には、ペットのことを考慮しなければならない。
Please refrain from smoking until the sign is turned off.
サインが消えるまでおタバコはご遠慮下さい。
The city council meeting is a great place to sound off.
市議会は遠慮なく意見をいえる大事な場所だ。
We have to consider the problem in the light of cultural differences.
我々は文化の違いを考慮してその問題を考えなくてはいけない。
Legislators in the Diet are struggling to find a solution to the problem.
国会議員は問題の解決に苦慮しています。
We should have taken the schedule into consideration.
私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.