The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '慮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The jury were asked to allow for the age of the accused.
陪審員たちは被告の年齢を考慮するよう求められた。
Go ahead and talk.
遠慮無く話せよ。
Your proposal is worthy of being considered.
あなたの提案は考慮するに値する。
Habit rules the unreflecting herd.
習慣は無思慮な人々を支配する。
Please don't hesitate to ask me any questions.
どんな質問でも遠慮なく私に聞いてください。
Please refrain from smoking until the sign is turned off.
サインが消えるまでおタバコはご遠慮下さい。
You must make allowance for his lack of experience.
君は彼の経験不足を考慮しなければならない。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.
スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
Don't smoke in bed.
寝タバコはご遠慮ください。
Please feel free to make suggestions.
どうぞ遠慮なく意見を言ってください。
Don't hesitate to ask questions if you don't understand.
分からない時は遠慮なく御質問下さい。
Please help yourself to some fruit.
果物をご遠慮なく。
All things considered, it's set up so it isn't possible to win.
全てを考慮してもやはり勝てない仕様になっています。
We must allow for his poor health.
私達は彼の不健康を考慮しなければならない。
Never hesitate to have time off whenever you want.
遠慮せずに、好きな時にいつでも休暇を取りなさい。
The judge took into consideration the fact that it was his first offense.
裁判官は、それが初犯であることを考慮に入れた。
We should have taken the schedule into consideration.
我々は日程を考慮に入れるべきだった。
They failed to take into account the special needs of old people.
彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.
All things considered, we can not say that it is wrong.
すべてを考慮に入れると、私たちはそれが悪いとはいえない。
Please refrain from smoking here.
ここでの喫煙はご遠慮ください。
His advice is always very sensible.
彼の忠告はいつでも大変思慮分別がある。
That requires careful consideration.
それは慎重な考慮を要する。
Don't hesitate to ask a question if you don't understand.
わからないときは遠慮なくご質問ください。
Don't hesitate to tell me if you need anything.
何か必要なものがあったら、遠慮なく言ってください。
In light of his youth the police have decided not to charge him.
彼の若さを考慮して、警察は彼を告発しないことに決めた。
Bearing in mind the durability in washing and various factors this is what we arrived at:
洗濯の耐久性やあらゆることを考慮するとコチラに辿り着きました。
His age didn't enter into our decision not to employ him.
彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.