The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '慮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You should take her illness into consideration.
あなたは彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
Taking all things into consideration, I have made up my mind to give up the idea.
全てのことを考慮に入れて、私はその考えを捨てる決心をした。
Don't hesitate to tell me if there is anything you would like to eat.
召し上がりたいものがあったら、遠慮なく言ってください。
I accepted the offer after due consideration.
私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。
We must take into account the wishes of all the family in planning a trip.
旅行を計画する場合は、家族全員の希望を考慮すべきだ。
Please refrain from smoking in this room.
この部屋ではタバコはご遠慮ください。
Don't hold back.
遠慮しないで。
Please help yourself to the cake.
ご遠慮なくケーキをお取りください。
Have you allowed for any error in your calculation?
計算にいくらかの誤差を考慮に入れましたか。
Please refrain from smoking until the sign is turned off.
サインが消えるまでおタバコはご遠慮下さい。
I submit this plan for your consideration.
あなたに考慮していただくためにこの計画を提出します。
Existing legislation does not take diversity of races into account.
現行法は人種の多様性を考慮に入れていない。
The first thing you have to take into consideration is time.
まず最初に考慮に入れなければならないのは時間です。
He was so hungry that he didn't hesitate to eat everything on the plate.
彼は空腹だったので、皿の物を遠慮なく平らげた。
He ought to have made allowances for his age.
彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった。
You must take his age into account when you judge his performance.
彼の行いを評価する時は彼の年齢を考慮しなければならない。
If you can do it on your own, do it without reserve.
独力でそれがやれるなら、遠慮せずにやりなさい。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
He was amazed at his foolishness.
彼の思慮の無さには驚いた。
The chairman should take the minority opinion into account.
議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
You need not take account of the fact.
君はその事実を考慮に入れる必要はない。
Taking everything into consideration, he bought the car.
すべてのことを考慮して彼はその車を買った。
For further inquiries, please feel free to contact us toll-free at 0120-00-0000.
All things considered, we cannot say that it is wrong.
すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。
Please refrain from smoking here.
ここでの喫煙はご遠慮下さい。
The age of the carpet is a third thing to consider.
3番目に考慮すべき事柄は、カーペットの時代性である。
We must take into account the fact that she is old.
彼女が歳取っていることを考慮に入れなければならない。
His suggestion is worth considering.
彼の提案は考慮する価値がある。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.
弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
If there's anything I can do for you, don't hesitate to let me know.
私にできることが何かありましたら、遠慮なく知らせて下さい。
We will take your feelings into account.
私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。
Sorry, I wish you wouldn't.
すみません、ご遠慮いただけますか。
Would you mind not smoking?
タバコをご遠慮いただけますか。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.
ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
The city council meeting is a great place to sound off.
市議会は遠慮なく意見をいえる大事な場所だ。
Taking everything into consideration, they ought to be given another chance.
すべてを考慮すると、彼らにはもう1度機会が与えられるべきだ。
He is a rude person.
彼は無遠慮な人だ。
When a small boy is helping you, you must make allowance for his age.
小さな子に手助けしてもらう時は、その子の年齢を考慮してやらねばなりませんよ。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.