The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '慮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't smoke in bed.
寝タバコはご遠慮ください。
If you're placed in a position of authority, it is imperative that you take into consideration that point, if even just a little ...
あなたも人の上に立たれる方でしたら、そこのところをほんの少しでも慮っていただきませんと。
Please feel free to ask me questions.
遠慮なく私に質問して下さい。
He never takes into account the fact that I am very busy.
彼は僕がとても忙しいという事を全然考慮してくれない。
Please refrain from smoking in this room.
この部屋ではタバコはご遠慮ください。
Please feel free to use my dictionary.
遠慮なく私の辞書を使ってください。
You must take his age into account.
君は彼の年齢を考慮に入れなければならない。
Please refrain from smoking here.
ここではおタバコをご遠慮願います。
In judging his work, you should make allowances for his lack of experience.
彼の仕事を判断するには経験の無さを考慮すべきだ。
Go ahead and talk.
遠慮無く話せよ。
Looking for somebody sincere, open-minded, thoughtful.
誠実で偏見がなく思慮深い人を捜しています。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.
Never hesitate to have time off whenever you want.
遠慮せずに、好きな時にいつでも休暇を取りなさい。
Thanks, but no thanks.
ありがとうございます。でもご遠慮いたします。
Please refrain from smoking here.
ここでの喫煙はご遠慮下さい。
We must take our pet into account when we make a trip.
私たちは旅行する際には、ペットのことを考慮しなければならない。
Taking everything into consideration, he bought the car.
すべてのことを考慮して彼はその車を買った。
We should have taken the schedule into consideration.
私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
Ability is the only factor considered in promoting employees.
能力ということが社員を昇進させる際考慮される唯一の要素である。
His suggestion is worth considering.
彼の提案は考慮する価値がある。
I'm a vegetarian, so I'd rather not have meat, if that's okay.
ベジタリアンなので、できればお肉は遠慮したい。
Statesmen should take public opinion into account.
政治家は世論を考慮に入れなければならない。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.
スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
We must consider his youth.
彼の若さを考慮しなければならない。
Bearing in mind the durability in washing and various factors this is what we arrived at:
洗濯の耐久性やあらゆることを考慮するとコチラに辿り着きました。
Please fasten your seat belt and observe the "NO SMOKING" sign until it is turned off.
シートベルトを締め、「禁煙」のサインが消えるまで喫煙はご遠慮下さい。
Please fasten your seat belts, and kindly refrain from smoking.
座席ベルトをお絞めになり、タバコはご遠慮下さいませ。
I accepted the offer after due consideration.
私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。
They took every possibility into consideration.
彼らはあらゆる可能性を考慮に入れた。
You should reckon with his obstinate character.
彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。
We have to consider the problem in the light of cultural differences.
我々は文化の違いを考慮してその問題を考えなくてはいけない。
You must take the fact into consideration.
あなたはその事実を考慮に入れなければならない。
Please feel free to ask a question at any time.
いつでも遠慮せずに質問して下さい。
His suggestion is worth considering.
彼の提案は考慮してみる価値がある。
You are requested not to smoke.
たばこはご遠慮下さい。
Please don't lean out of the window when we're moving.
走行中の箱乗りはご遠慮下さい!
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.