UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '我'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We work every day but Sunday.我々は日曜以外の日は毎日仕事をする。
The captain assured us that there would be no danger.船長は危険はないと我々にはっきりと言った。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
We spoke about many subjects.我々はいろいろの問題について話した。
We have a substantial stake in the venture.我々は、その事業にかなりの金をつぎ込んでいる。
Their communication may be much more complex than we thought.彼らのコミュニケーションは我々が考えてきたものよりはるかに複雑かもしれません。
I can't abide his rudeness.彼の無作法には我慢ならない。
She prepared a wonderful meal for us.彼女は我々に極上の食事を用意してくれた。
A miserable sequence of defeats discouraged us.みじめな連敗で我々は意気消沈した。
We talked over the plan with him.我々はその計画について彼と話し合った。
He finally consented to our plan.彼はついに我々の計画に同意した。
We work daily.我々は日ぎめで働く。
Our team competed with a powerful rival.我々のチームは強力なライバルと競った。
After our first attack, the enemy fled.我々の最初の攻撃で敵は逃走した。
We have to do our best.我々はベストを尽くさなければならない。
We should check the spread of the disease.我々は病気の伝染をくいとめなければならない。
We had a gallop over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
The turbulent sands above our heads, the flinging of our swords... they're naught but falling stars in the night sky.我らの頭上に荒れ狂う砂と剣の煌きは、まるで夜空に降り注ぐ流星の如し。
That sum of money won't make or mar us.その程度の金額では我々がどうかなるということはない。
The queen was gracious enough to invite us.女王は寛大にも我々を招待してくださった。
We talked on the telephone.我々は電話で話した。
Our ultimate goal is to establish world peace.我々の究極の目標は世界平和を樹立することである。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
We exchanged phone numbers at the end of the gathering.我々は親睦会の最後に電話番号を交換した。
We must provide for the future.我々は将来に備えねばならない。
Her courage during her illness is an inspiration to us all.病気中の彼女の勇気は我々にとって励みになる。
In the first place, no harm will come to us even if we try.第一に、わたしたちがやってみたとしても我々には害はない。
We have to play fair, whether we win or lose.我々は、勝とうが負けようがフェアに戦わなければならない。
Let's drink a toast to our friends!我々の友人のために乾杯しよう。
We would play baseball after school in those days.我々はその当時よく放課後に野球をしたものだった。
He suffered terrible pain from his injuries.彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
We found a secret door into the building.我々はその建物に入る秘密の扉を発見した。
I can't take any more of this.もうこれ以上我慢できません。
We began to see what we can deduce from it.我々はそこから推測できることがわかり始めた。
We often associate black with death.我々はしばしば黒色を死と結び付けて考える。
He backed us up during that incident.その事件で彼は我々を支援してくれた。
We take air and water for granted.我々は空気や水をあって当然のものと考えている。
His story was interesting to us all.彼の話は我々すべてにとって興味のあるものだった。
I can't stand his behavior anymore.彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。
We must know about it.我々はどうしてもそれを知らなければならない。
He was beside himself with rage.彼は怒りに我を忘れた。
We were crushed into the crowded train.我々は込んだ列車に押し込められた。
He promised us his assistance.彼は我々に援助を約束した。
And that cannot happen if we go back to the way things were.そして我々が過去のあったようにもどるとそれは起こらないだろう。
Even now, we still doubt that he is the real murderer.我々は今でも彼が真の殺人犯かどうかは疑問に思っている。
This miserable old church is the oldest building in our country.このみすぼらしい教会は我が国最古の建築物だ。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
We are getting on first-rate.我々はとても仲良くやっている。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.そして今夜、彼女がアメリカで100年にわたって見てきた全てのものについて考えています。悲嘆や希望、もがきや前進、出来やしないと言われた回数、そしてあのアメリカ的信条を掲げて前進した人々、そう我々はできる、という。
His extensive knowledge of music was a revelation to us.彼が音楽について大変詳しいのは我々にとって意外なことでした。
All our efforts were in vain.我々の努力はすべてむだだった。
We will get through the jungle somehow.我々はどうにかしてその密林を通り抜けよう。
I couldn't put up with his rudeness.私は彼の失礼な態度に我慢できなかった。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。
What will become of us if a war breaks out?戦争がおこったら我々はどうなるのでしょうか。
"Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with.「お父さん、質問してもいい?」と彼女は経験を積んだ親なら誰でもおなじみの、我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。
We enjoyed playing tennis.我々はテニスを楽しんだ。
Our troops were constantly harassed by the guerrillas.我が軍は絶えずゲリラの攻撃を受けた。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
We must make a close analysis of the causes of the accident.我々は事故の原因を詳しく分析しなければならない。
He refused our offer to arrange a press conference.彼は我々の記者会見の申し出を拒否した。
We would die without air.空気がなければ我々は死ぬだろう。
Our debt is more than we can pay.我々の借金は我々の返済能力を超えている。
Give us the tools, and we will finish the job.我々に道具をくれ、そうすれば仕事を片づけてみせよう。
They were quite beside themselves with joy.彼らは喜びのあまり我を忘れた。
We have to move very carefully.我々は慎重に行動しなければなりません。
We had a rough crossing on an old ferry.我々は古いフェリーで渡ってひどく揺れた。
We talked to each other for a while.我々はしばらくの間話し合った。
The decision was put off, which pleased all of us.決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。
I can't stand this pain any more.この痛みはこれ以上我慢できない。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
We had to obey the foreign law.我々は外国の法律に従わねばならなかった。
We looked for it here and there.我々はあちこちそれを探した。
We cannot follow your plan any longer.我々はもうこれ以上あなたの計画についていけない。
We saw another ship far ahead.我々ははるか前方に他の船を見た。
We were all rather exhausted.我々は皆実は少々疲れきった格好だった。
He's not one of us.彼は我々の仲間ではない。
We mustn't make too much of this incident.我々はこの出来事を重大視しすぎてはいけない。
This world is but canvas to our imaginations.この世は我々の想像力にとっての画布そのものである。
The truck bumped into our car.トラックが我々の車にぶつかった。
I can't tolerate this noise any longer.この騒音にはもう我慢することができません。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
We went due north.我々は真っすぐ北へ進んだ。
We toiled up a hill.我々は骨を折って山を登った。
Owing to illness, he could not come with us.病気のために彼は我々と同行できなかった。
We are influenced by our environment.我々は環境に影響される。
He compelled us to come earlier.彼はもっとはやくくるように我々に強要した。
Our company's showroom was a hit with the ladies.我が社のショールームは若い婦人に大受けだった。
I was injured while I was skiing.私はスキーをしていて怪我をした。
The pain is killing me.この苦痛には我慢できない。
Law to ourselves, our reason is our law.我々自身にとっての法律は、我々の理性が法律である。
We all suffer from it to some degree.我々は皆ある程度それに苦しむ。
Our teacher is at once stern and kindly.我々の先生は厳しくもあり、かつ優しくもある。
The new plan is based on our idea.その新しいプランは我々の考えに基づいている。
I can't bear the inconvenience of country life.私は田舎生活の不便さは我慢できない。
Circumstances are entirely favorable to us.万事は我々に有利だ。
The problem is what we should do with this money.問題は我々がこの金をどう処理すべきかだ。
They came presently to our rescue.彼らは直ちに我々の救援にやってきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License