The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '我'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We had to make the best of our small house.
私たちは小さな家で我慢しなければならなかった。
This world is but canvas to our imaginations.
この世は我々の想像力にとっての画布そのものである。
Our team is five points ahead.
我々のチームは5点リードしている。
He waved goodbye to us.
彼は手を振って我々に別れを告げた。
We tend to think that most dogs bite.
我々はたいていの犬はかむものだと考えがちである。
We must achieve our aim at any price.
我々はいかなる犠牲をはらっても目標を達成せねばならぬ。
We cannot meet your needs.
我々はあなたの要求には応じられません。
Your wrongdoing is a disgrace to our school.
君たちの不道徳な行いは我が校の名を汚すものだ。
Old age creeps upon us unnoticed.
老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
We don't care what he does.
彼が何をしようと我々は気にしない。
We provided the flood victims with food and clothing.
我々は水害の被害者に食物と衣類を支給した。
Our governments belong to us, not us to them.
政府が我々のものであって、我々が政府のものではない。
I can't abide that noise.
あの騒音には我慢できない。
Our plan was unsuccessful.
我々の計画は失敗した。
We learned that he had an accident.
彼に事故にあったことを我々は知った。
They are of us, you know.
彼らは我々の仲間だ。
We are confronted with a difficult situation.
我々は難局に直面している。
We must adapt our plan to these new circumstances.
我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
We spent the major part of our holidays in the country.
我々は休暇の大部分を田舎で過ごした。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.
土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
We shouldn't judge people by how they look.
我々は人を外見で判断すべきではない。
The leader of our party met with the other leaders and talked about the problem.
我が党の党首は他の党首達と会見し、その問題について話をした。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
The music doesn't appeal to us any longer.
その音楽はもはや我々の心に訴えない。
We assume that he is honest.
我々は彼を正直だと思っている。
Our country borders on several countries.
我々の国はいくつかの国々と境を接している。
It is our ardent hope that the war will end soon.
戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。
The truck bumped into our car.
トラックが我々の車にぶつかった。
It is more than I can stand.
それはもう我慢が出来ない。
We seemed secure of victory.
我々の勝利は確実と思われた。
We are wishing from the bottoms of our hearts, that he and everyone passes the admission examination.
我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
The enemy did not yield to us.
敵は我々に降伏しなかった。
It is good for us to understand other cultures.
我々が他の文化を理解しているのは良いことだ。
We are the first to arrive.
我々が一番のりだった。
We had nothing for it but to put up with it.
我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。
It serves our purpose.
それは我々の目的にかなっている。
I can't stand being laughed at in public.
私は人前で笑われるのが我慢できない。
Every one of us is more or less interested in art.
我々は誰でも芸術には多かれ少なかれ興味を抱いている。
Dr. White acted as our interpreter.
ホワイト博士が我々の通訳をして下さった。
If he were a good pitcher, we would win this game.
彼がいいピッチャーなら、我々はこの試合に勝てるのだが。
Strange as it may seem, nobody was injured in the fire.
不思議に思われるかもしれないが、その火事で誰も怪我をしなかった。
Strange to say, none of us noticed the mistake.
妙な話だが、我々は誰もその間違いに気付かなかった。
There's nothing more painful than losing one's loved child.
愛する我が子を失うことほど辛いことはない。
If it were not for great books, our lives would be much the poorer.
もし偉大な本がなければ、我々の生活はもっとつまらなくなるだろう。
Such a state of things cannot be put up with.
そういう事態は我慢できない。
We want freedom from poverty.
我々は貧困のない生活が欲しい。
We waited with a faint expectation.
我々はほのかな期待を待って待った。
The new plan is based on our idea.
その新しいプランは我々の考えに基づいている。
Nothing gives us so much pleasure as making things ourselves.
自分で物を作ることほど多くの喜びを我々に与えてくれるものはない。
His arrogance is no longer tolerable.
彼の横柄な態度にはもう我慢ならない。
He prides himself on having been accepted into our football team.
彼は我々のフットボールチームに入れたことを自慢している。
We work every day except Sunday.
我々は日曜以外の日は毎日仕事をする。
They often drop in to see us.
彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
We elaborated on our study plan.
我々は研究計画を詳しく述べた。
Our plans are not yet concrete.
我々の計画はまだ固まってない。
Is it certain that he will help us?
彼が我々を助けてくれるというのは確かですか。
I can't stand it any more!
もう我慢できない。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."
「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
Their patience was about to give out.
彼らの我慢も限界だった。
If you care to, you may come with us.
きたければ我々と一緒にきてもよろしい。
We are in the era of atomic energy.
我々は今や原子力時代にある。
We enjoyed watching the game.
我々は試合を見て楽しんだ。
We had better do what other people do.
我々も世間なみのことをしなくちゃ。
The pollution of our coasts is very serious.
我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。
I couldn't put up with that noise any longer.
私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。
We are anxious about her health.
我々は彼女の心配をしている。
We have the edge on them.
我々の方が歩がよい。
We are constrained to and restrained from an action.
我々は行動を強制されたり禁止されたりする。
Custom reconciles us to everything.
習慣は我々をあらゆる物事に対し妥協せしめる。
We arranged the books according to size.
我々は大きさの順に並べた。
He couldn't suffer the slightest disobedience in his men.
部下の不服従はどんなに小さなものでも我慢できなかった。
We sided with him in the controversy.
その論争で我々は彼に味方した。
We appointed him as our representative.
我々は彼を代表に指名した。
I wish I could have persuaded him to join us.
彼を説得して我々に加わらせることができなかったのが残念だ。
We should look after our parents.
我々は、両親の面倒を見るべきである。
We didn't go very far.
我々はそんなに遠くへは行かなかった。
We roared with laughter.
我々は大笑いした。
We yawn when we are short of oxygen.
我々は酸素が不足するとあくびをする。
They enforced obedience upon us.
彼らは我々に服従を求めた。
He is too proud to give up.
彼はやせ我慢しているんだ。
We have to bring our teaching methods up to date.
我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。
Cars are running one after another before our eyes.
我々の目の前を車がつぎつぎに走っていく。
We cannot live without air.
我々は空気なしでは生きられない。
Our insurance policy covers various kinds of damages.
我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
We'd better brainstorm about it together and get a better idea.
その件については我々はみんなのアイデアを出し合って、もっといい案を出した方が良い。
But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we will get there.
しかし、アメリカよ、我々がそこに到達するため私は今夜ほど希望に満ちたことはない。
We sang songs in chorus.
我々は声をそろえて歌を歌った。
I can't hold with such a politician.
あんな政治家には我慢できない。
His anger was such that he lost control of himself.
彼の怒りは大変はげしく我を忘れてしまった。
What would become of us if war should break out?
万一戦争が起こったら、我々はどうなるのだろう。
When our class performed a play, I took charge of stage effects.
我々のクラスが劇を上演した時、私は舞台効果を受け持った。
I cannot put up with his carelessness any longer.
私はこれ以上彼の不注意には我慢できない。
We debated on the question of world population.
我々は世界の人口問題を討議した。
Our soccer team beat all the other teams in the town.
我々のサッカーチームは、町の全チームを負かした。
I've got a toothache. The pain is killing me.
歯が痛い。この苦痛は我慢できない。
Since we can't find a better one, let's make the best of what we have.
よりいい物が見つからないので、今ある物で我慢しよう。
Our total debts amount to ten thousand dollars.
我々の負債の合計は1万ドルに達している。
The teacher was very fair when she marked our exams.
先生は我々の試験を採点する時とても公正だった。
It is our duty to obey the law.
法に従うのは我々の義務だ。
Chris injured his leg playing tennis and is in a lot of pain.