The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '我'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We pressed on, regardless.
我々はしゃにむに突き進んだ。
I can't abide that fellow.
僕は、あいつには我慢できない。
She hurt her foot when she fell off her bicycle.
彼女は自転車から落ちて足を怪我した。
She didn't come to help, but to hinder us.
彼女は我々の手伝いに来たというより、じゃましに来たようなものだ。
We are against working on Sundays.
我々は日曜日に働くのは反対だ。
Our army broke through the enemy defenses.
我が軍は敵の防御を突破した。
We got together for short meeting after dinner.
我々は夕食後に簡単な会合のため集まった。
In the light of what you told us, I think we should revise our plan.
君の話から考えて、我々の計画は練り直すべきだと思う。
I think he is holding something back from us.
彼は我々に何かを隠している。
We can get along very well without you.
我々は君がいなくても十分やっていける。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.
先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
We can communicate with each other in many ways.
我々はいろいろな方法でお互いにコミュニケーションする。
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.
我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
Old age creeps upon us unnoticed.
老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
We planted peanuts instead of cotton.
我々は綿の変わりにピーナッツを植えた。
Now that we are established in our new house we shall be glad to receive visitors.
我々は新しい家に落ち着いたので喜んで客を迎えます。
I was beside myself with jealousy when my youngest sister rose in the world.
一番下の妹が出世したとき私は我を忘れて嫉妬した。
We should deny our children things too sweet.
我々はあまり甘いものは子供に与えるべきではない。
We were attacked by swarms of bees.
我々は蜂の群れにあった。
We cannot exist without water.
水なしでは我々は生きていけない。
We marveled at the little boy's eloquence.
我々はその小さな男の子の雄弁さに驚いた。
I can't put up with this noise any more.
私はこの騒音にはこれ以上我慢出来ない。
The time has come for us to stand up.
我々の立ち上がる時がやって来た。
Not for school, but for life do we learn.
我々は学校のためでなく、人生のために学ぶ。
We should look after our parents.
我々は、両親の面倒を見るべきである。
Cars are running one after another before our eyes.
我々の目の前を車がつぎつぎに走っていく。
The ice will crack beneath our weight.
我々の重みで氷が割れるだろう。
We camped on the side of the lake.
我々はその湖のほとりでキャンプした。
I can't bear the inconvenience of country life.
私は田舎生活の不便さは我慢できない。
We are suffering from a severe water shortage this summer.
我々は今年の夏はひどい水不足に苦しんでいる。
We got into his car and went to the sea.
我々は彼の車に乗り込んで海岸へ行った。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.
我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
I can't put up with him.
彼には我慢できない。
The Lord is my shepherd; I shall not want.
ヱホバは我が牧者なり われ乏しきことあらじ
She took part in our project.
彼女が我々の計画に参加した。
As soon as the bell rang, we got up.
鐘が鳴るとすぐ我々は起き上がった。
I didn't want to work with him, but I made the best of it.
私は彼といっしょに仕事をしたくなかったが、なんとか我慢してやった。
He's sympathetic to our plan.
彼は我々の計画に好意的だ。
Such actions are alien to our beliefs.
そのような行動は我々の信条に反する。
I can't do with his arrogance.
彼の傲慢さには我慢できない。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.
真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
At last, we reached California.
とうとう我々はカリフォルニアに着いた。
Our house is quite satisfactory except that it is rather a long way to the bus stop.
バス停までかなり遠いということを除けば、我が家は全く申し分がない。
It is not until we lose our health that we realize the value of it.
我々は、失って初めて健康の価値を知る。
As time went on, our hopes sank.
時間がたつにつれて我々の希望は消えた。
We enjoyed watching the game.
我々は試合を見て楽しんだ。
We look up to him as a good senior.
我々は彼をよき先輩として尊敬している。
Our team won the game.
我々のチームは試合に勝った。
Wastes have polluted portions of our water.
廃棄物は我々の水の一部を汚染した。
The pain was more than he could stand.
その痛みはかれには我慢できないものだった。
We stood on the top of the mountain.
我々は山頂に立った。
This dog is our regimental mascot.
この犬は我が連隊のマスコットだ。
Roger slipped on the ice and hurt his leg.
ロジャーは氷で滑って脚に怪我をした。
We are influenced both by environment and by heredity.
我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
Initially we had some problems with our computer system, but they've been sorted out now.
我々のコンピューター・システムには最初若干のトラブルがあったが、今は全部解決されている。
We felt the house shake.
我々は家が揺れるのを感じた。
If she had been a little more patient, she could have succeeded.
もう少し我慢していたら、彼女は成功することが出来ただろう。
Let's acquaint her with our decision immediately.
彼女に我々の決定を直ちに知らせよう。
We spoke to no purpose.
我々はしゃべったが何にもならなかった。
Our company's showroom was a hit with the ladies.
我が社のショールームは若い婦人に大受けだった。
Heaven is under our feet as well as over our heads.
天は我々の頭上にあると同様に、我々の足下にもある。
It was in this room that we had the meeting last Friday.
この部屋が我々が先週の金曜に会議を開いた部屋だ。
We all had such a good time.
我々はみんなとても楽しく過ごした。
We would play baseball after school in those days.
我々はその当時よく放課後に野球をしたものだった。
Our factories are working at full capacity.
我々の工場はフル操業している。
We can't live even one more day without water.
一日たりとも我々は水なしにはいきられない。
We had no choice but to put up with it.
我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。
He was hurt in the accident.
彼は事故で怪我をした。
We have lost sight of him.
我々は彼を見失った。
The priest blessed us.
司祭は我々に祝福をと祈った。
Our company had the fortieth anniversary of its foundation.
我が社は創立40周年を迎えた。
We found the stolen bag in this bush.
我々は盗まれたバッグをこの茂みで見つけた。
The problem with our plan is not so much the cost as it is the time required.
我々の計画の問題点は費用というよりもそれにかかる時間だ。
We should make every effort to maintain world peace.
我々は世界平和を維持するためにあらゆる努力をすべきである。
Where are we?
我々はどこにいますか?
She couldn't do with his rude behavior.
彼女は彼の無作法なふるまいが我慢できなかった。
We opposed his plan to build a new road.
我々は彼の新道路建設計画に反対した。
I know you're complaining about your car being totaled but it's just a good thing you weren't injured. You should be thankful to be alive.
事故で車は全損って嘆いているけどさ、怪我がなくてなにより、命あっての物種だよ。
I can't put up with that noise.
あの騒音には我慢できない。
This world is but canvas to our imaginations.
この世は我々の想像力にとっての画布そのものである。
I stretch before exercising to prevent injury.
怪我を防ぐために、運動前にはストレッチをしています。
Since the bus had been delayed, we had a long wait in the rain.
バスが遅れたので、我々は雨の中をながいこと待たねばならなかった。
He took no notice of our warning.
彼は我々の忠告を無視した。
We are bound to obey the law.
我々は法律に従う義務がある。
He was beside himself with rage.
彼は怒りに我を忘れた。
I can't put up with his temper any longer.
私はもう彼の短気には我慢できない。
Our train had already pulled out when we arrived at the station.
我々が駅に着いた時には、乗るはずの列車はもう出てしまっていた。
We studied the government's economic policy.
我々は政府の経済政策を検討した。
Mr Brown is our financial adviser.
ブラウンさんは我々の財政上の相談相手です。
I will help you for the sake of our old friendship.
我々の古き友情のためにご援助いたしましょう。
We have three meals a day.
我々は1日に3回食事をする。
I am impatient with those who aren't cooperative.
私は協力的でない人たちに我慢できない。
I'd like to enroll you as a member of our club.
あなたを我々のクラブの会員にしたい。
The train was so crowded that none of us could get a seat.
電車の中はとても混んでいたので、我々はだれ一人として座れなかった。
We camped on the border of the lake.
我々はその湖のほとりでキャンプした。
He had time to lose himself in his amusement.
彼には我を忘れて楽しみにふける時間があった。
The God who gave us life, gave us liberty at the same time.
我々に生命を与えた神は我々に同時に自由を与え給うた。
We've been living here since July.
我々はここに7月以来住んでいる。
We took turns with the driving.
我々は交代で運転した。
What with the wind and the rain, our walk was spoiled.