Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We have a rich historical heritage. 我々には豊かな歴史的遺産がある。 We will never forget about you. 我々は君のことは決して忘れない。 We discussed the problem far into the night. 我々は夜更けまでその問題について議論した。 We hold that economy will soon improve. 経済はすぐによくなると我々は考えている。 He is the best player on our team. 彼は我々のチームで最もすぐれた選手である。 We've been matched up with some strong teams this year. 我々は今年は強いチームと取り組まされた。 We must think about friends. 我々は友人のことを考えねばなりません。 Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha 水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。 We all agree to the new plan. 我々全員がその新計画に賛成する。 Children sometimes lack patience. 子供は時々我慢が出来ない。 Suppose that we miss the last train, what should we do? もし我々が最終列車に乗り遅れるならば、どうするべきだろうか。 My family was well off in those days. 当時我が家は暮らし向きがよかった。 We stand for democracy. 我々は民主主義を維持する。 We had to start our business from zero. 我々は商売をゼロから始めなければならなかった。 We talked of many things. 我々はいろいろなことを話し合った。 The problem with our plan is not so much the cost as it is the time required. 我々の計画の問題点は費用というよりもそれにかかる時間だ。 We enjoyed ourselves to the full. 我々は心ゆくまで楽しんだ。 I hope the weather clears up before we have to leave. 我々が出発しなければならぬときの前に晴れてくれることを願う。 The chill of coming winter discouraged our picnic. 近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。 I can't stand it. 我慢できない。 She is beside herself with joy. 彼女は喜びで我を忘れてる。 I can't stand this hot weather. この暑い天気にはもう我慢できない。 I insisted that we change our original plan. 私は、我々の原案を変更すべきことを主張した。 His name is well known to us. 彼の名は我々によく知られている。 We use computers to solve problems and to put information in order. 我々は問題解決と情報整理のためにコンピューターを使う。 We need action, not words. 我々は言葉ではなく行動が必要なのだ。 I was very angry with myself for my lack of courage. 度胸のない自分に我ながらひどく腹が立った。 We must abide by the rules of the game. 我々は試合の規則を守らねばならない。 We have come a long way. 我々はずっと努力してきた。 It will not be long before our food runs out. もうじき我々の食糧は尽きてしまうでしょう。 To make a long story short, we buried the hatchet. 手短にいけば、我々は仲直りをした。 We had been rival lovers at one time. 我々はかつて、恋敵だった。 We can depend on it that she will helps us. 我々は彼女が手助けしてくれることを当てにできる。 Our friendship remained firm. 我々の友情は依然として揺るがなかった。 The war is going in our favor. 戦況は我々に有利に展開している。 I refuse to put up with his carelessness any longer. 彼の不注意にはもう我慢できない。 We see things differently according to whether we are rich or poor. 我々は貧富に応じて物事を見る。 We didn't help him, so he did it off his own bat. 我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。 We've fixed on starting next Sunday. 我々は次の日曜日に出発することに決めた。 The teacher was very fair when she marked our exams. 先生は我々の試験を採点する時とても公正だった。 Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war. 苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。 It will be to our mutual benefit to carry out the plan. その計画を実行すれば我々双方の利益を増進することになろう。 She came to see us yesterday. 彼女は昨日我々に会いに来た。 The day will soon come when we will conquer space and travel to the moon. 我々が宇宙を征服し、月旅行をする日も遠くないでしょう。 He is considered one of the greatest scientists in our country. 彼は我が国で最も偉大な科学者のうちの一人だと考えられている。 We have to cope with hosts of difficulties. 我々は幾多の困難を克服しなければならない。 Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing! 貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ? Our experiment has revealed that his report was inaccurate. 我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。 We're thoroughly prepared for the millennium bug. 我が社は、2000年問題への対応は万全です。 The problem before us today is not a new one. 現在我々が当面している問題は新しいものではない。 However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home. だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。 We apologize for the mistake and promise that it won't happen again. 我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。 You have to put up with all this noise. 君はこの全ての騒音を我慢しなければならない。 We compare life to a journey. 我々は人生を旅にたとえる。 We must prevent a war by all possible means. 我々は何としても戦争をふせがねばならない。 We found it impossible for us to cross the river. 我々がその川を渡るのは無理だと分かった。 I can't stand being laughed at in public. 私は人前で笑われるのが我慢できない。 We agreed to refrain from smoking while we are at work. 我々は執務中の禁煙を申し合わせた。 We work by day, and rest by night. 我々は、昼は働き夜は休む。 It is our ardent hope that the war will end soon. 戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。 The space telescope will help us know the universe much better than before. その宇宙望遠鏡によって、我々はもっとよく宇宙を知ることができるだろう。 We got to the station at six. 我々は6時に駅に着いた。 He stood apart from us. 彼は我々から離れて立った。 We are faced with new kinds of diseases. 我々は新たな種類の病気に直面している。 We are free from danger. 我々は危険はない。 The fact is we were not invited. 実のところ我々は招待されなかった。 It is only the chance for us to make that change. それは我々がこの変革を達成ためのただの機会にすぎないのだ。 We express thought with language. 我々は言葉によって思想を表現する。 Tom bats 4th in our team. 我がチームではトムが4番を打つ。 We should not resort to violence. 我々は暴力に訴えるべきでない。 Let him go his own way. 彼に我が道を行かせてやれ。 We hit the right road in the dark. 我々は暗闇の中で正しい道に行き当たった。 He is not of our number. 彼は我々の仲間ではない。 We weighed one opinion against the other. 我々は二つの意見を比較検討した。 He failed to follow our advice. 彼は我々の忠告を聞きいれなかった。 The plan backfired on us and we lost a lot of money. 計画は裏目に出て我々は大損をした。 That adds a new dimension to our problem. そのことが我々が抱える問題に新しい面を加える。 We parted, never to see each other again. 我々は別れて二度とお互いに会うことはなかった。 The purpose of our trip is to visit a new factory. 我々の旅行の目的は新しい工場を見学することである。 We chaired the meeting democratically. 我々は民主的にその会議を運営した。 He's so rude. I can't put up with his bad manners. 彼はとても粗野だ。彼の不作法には我慢できない。 He bade us welcome. 彼は我々に歓迎の挨拶をした。 We agreed among ourselves. 我々はお互いに意見が一致した。 Soon we were clear of the town. まもなく我々は町を出ていた。 They enforced obedience upon us. 彼らは我々に服従を強いた。 It is our duty to obey the law. 法に従うのは我々の義務だ。 The people gathered about us. 人々が我々の回りに集まった。 We deepened our friendship. 我々は親睦を深めた。 He grinned broadly at us. 我々を見てにたりと笑った。 We had to yield to their request. 我々は彼らの要求に応じなければならなかった。 We consumers must buy more domestic products. 我々消費者は国産品をもっと買わなければならない。 We spent the afternoon fooling around on the beach. 我々午後いっぱい浜辺でぶらぶらと時間を過ごした。 We have to defend our country from the foreign aggression. 我が国を外国の侵略から守らねばならない。 Our plan was unsuccessful. 我々の計画は失敗した。 Our club is affiliated with an international organization. 我々のクラブは国際的な組織に加入した。 We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal . . . 我々は、全ての人間は平等につくられたということを、自明の真理であると信じている。 The Lord is my shepherd; I shall not want. ヱホバは我が牧者なり われ乏しきことあらじ We came to the conclusion that we should help him. 我々は彼に力を貸そうという結論になった。 We will never countenance terrorism. 我々は絶対にテロを許さない。 Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies; Thou hast anointed my head with oil; my cup runneth over. なんぢわが仇のまへに我がために筵をまうけ、わが首にあぶらをそゝぎたまふ。わが酒杯はあふるゝなり。