The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '我'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We were all rather exhausted.
我々は皆実は少々疲れきった格好だった。
We failed due to a lack of preparation.
我々は準備不足で失敗した。
The President himself addressed us.
大統領自ら我々に話しかけた。
He backed us up during that incident.
その事件で彼は我々を支援してくれた。
Our plan has lots of additional advantages.
我々の計画には他にも多くの利点がある。
We, ACME Ltd., hereby announce that we will resist with all our strength this hostile takeover.
我々ACME Ltd.としては、全力を持って敵対的買収に対抗するものと、明言しておこう。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.
She could no longer put up with his insulting words.
彼女は彼の無礼な言葉にもう我慢できなくなった。
I was beside myself with jealousy when my youngest sister rose in the world.
一番下の妹が出世したとき私は我を忘れて嫉妬した。
The decision was put off, which pleased all of us.
決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。
We elected him as our Representative.
我々は彼を下院議員に選出した。
We had a rough crossing on an old ferry.
我々は古いフェリーで渡ってひどく揺れた。
She was only frightened, not injured.
彼女は脅えただけで怪我はなかった。
He brought pressure to bear on our decision.
彼は我々の決定に圧力をかけた。
We are all in agreement.
我々はみな同意している。
First of all, we have to finish the homework.
まず第一に、我々は宿題を済ませなければならない。
We ascribe his success to hard work.
我々はかれのせいこうは、勤勉のためであると思う。
We are always exposed to some kind of danger.
我々はいつも何らかの危険にさらされている。
We had to start our business from zero.
我々は商売をゼロから始めなければならなかった。
They defeated our team by three goals.
彼らは我々のチームを3ゴール差で打ち負かした。
They refused to help us.
彼らは我々を援助するのを拒んだ。
He sprang a new request on us.
彼は我々に急に新しい要求を持ち出した。
He played a very important part in our scientific research.
彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。
He decided to play it safe and pull out of the tournament due to his injured knee.
彼は膝の怪我のため、大事をとってトーナメントには出場しないことにした。
We discussed the matter.
我々はその問題について議論した。
Workers put up with silly rules for a long time.
労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
What will become of us if a war breaks out?
戦争がおこったら我々はどうなるのでしょうか。
"Your army is impotent against mine!!" he laughed.
「おまえの軍など我が軍に対しては無力だよ」と、彼は笑っていった。
We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination.
我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。
I can't stand his behavior anymore.
彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。
We were caught in a storm.
我々は嵐に遭った。
His words carry little conviction.
彼の言葉は我々に説得力がほとんどない。
The data in her paper serves to further our purpose.
彼女の論文中のデータは我々の目的をおし進めるのに役立つ。
In the fall we harvest our summer crops.
我々は秋に夏の穀物を収穫します。
He's completely convinced of his own greatness but to the people around him he's just a selfish jerk.
本人は唯我独尊を決め込んでいるようだけども、周りから見れば単なるわがままだよね。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.
その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
My wife holds the purse strings in our family.
我が家では女房が財布の紐を握っている。
It is up to us to help those people.
それらの人々を助けるのが我々の義務である。
This is an extremely well run company.
我が社は経営が非常にうまくいっています。
The problem closely relates to our everyday life.
その問題は我々の日常生活に密着している。
Electricity made candles of little use in our life.
電気のために、ろうそくは我々の生活にほとんど無用になった。
We elected Mr Jordan chairperson.
我々はジョーダンさんを議長に選んだ。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.