The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '我'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We sang songs in chorus.
我々は声をそろえて歌を歌った。
We can't live another day without water.
一日たりとも我々は水なしにはいきられない。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends.
我々よりはるかに分断されていた国民にリンカンがいったように、我々は敵ではなく友なのだ。
We marveled at the little boy's eloquence.
我々はその小さな男の子の雄弁さに驚いた。
I cannot put up with his idleness any longer.
彼の怠惰なはもはや我慢できない。
He was beside himself with rage.
彼は怒りに我を忘れた。
We were surprised at the news.
我々はそのニュースを聞いて驚いた。
He was impatient of any delays.
彼はどんな遅れも我慢できなかった。
We should think much of the opinion of the minority.
我々は少数意見を尊重すべきだ。
We confirmed the hotel reservations by telephone.
我々はそのホテルの予約を電話で確かめた。
I can't stand his impoliteness.
彼の無礼さには我慢出来ない。
There are none of us who do not respect his honesty.
我々の中で彼の誠実さに敬服しないものはいない。
We had no choice but to put up with it.
我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。
We are the people.
我々が人民だ。
We extended a hearty welcome to them.
我々は彼等を心から歓迎した。
We decorated the Christmas tree with lights.
我が家ではクリスマスツリーを照明で飾りました。
Our insurance policy covers various kinds of damages.
我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
We have the alternative of death and submission.
我々には死か降伏かのどちらかしかない。
If you had been a little more patient, you would have succeeded.
もう少し我慢していたなら、うまくいっただろうに。
It is difficult for us to persuade him.
我々が彼を説得することはむずかしい。
I can't bear the inconvenience of country life.
私は田舎生活の不便さは我慢できない。
Since we can't find a better one, let's make the best of what we have.
よりいい物が見つからないので、今ある物で我慢しよう。
I cast aside my chains.
今我が鎖を解き。
We compare life to a journey.
我々は人生を旅にたとえる。
We yawn when we are short of oxygen.
我々は酸素が不足するとあくびをする。
We hired a car for a week when we were in Italy.
我々はイタリア滞在中に車を1週間賃借りした。
He is arrogant toward us.
彼は我々に対し傲慢だ。
We were crushed into the crowded train.
我々は込んだ列車に押し込められた。
We must always be prepared for the worst.
我々は常に最悪の事態に備えていなければならない。
Our country's climate is temperate.
我々のところの気候は温帯性です。
I cannot abide him.
あの男には我慢ならない。
She called out to us for help.
彼女は我々に大声で助けを求めた。
Welcome to our home.
ようこそ、我が家へ。
We came upon them in New York.
我々はニューヨークで彼らに出くわした。
We need to nourish our spirit.
我々は精神を養わなければならない。
We felt the ground sinking.
我々は地面が沈んでいくのを感じた。
The problem is how we cope with the present difficulties.
問題はいかにして我々が現在の困難を切り抜けるかである。
I can't take it any more.
もう我慢の限界だ。
We know that just being born with a good mind is not enough.
我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
Our trading companies do business all over the world.
我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。
We were compelled to put off our departure.
我々はやむをえず出発を延期した。
She lives just across from us.
彼女は我々の真向かいに住んでいる。
We looked for it high and low.
我々はあちこちそれを探した。
Electricity made candles of little use in our life.
電気のために、ろうそくは我々の生活にほとんど無用になった。
Our new head office is in Tokyo.
我々の新しい本社は東京にあります。
We should obey our parents.
我々は両親の言うことには従わなければならない。
We eat so we may live.
我々は生きるために食べる。
We discussed the problem.
我々はその問題について話し合った。
I can't stand babies crying.
赤ん坊の泣き声には我慢できない。
God gave us the power to love.
神は我々に愛する力を与え給うた。
We should observe the speed limit.
我々は制限速度を守らなくてはならない。
Our victory is secure.
我々の勝利は動かないところだ。
We couldn't go out because of the rain.
雨のため我々は外出できなかった。
He represented our company at the conference.
彼は我が社を代表してその会議に出席した。
We're elected.
我々は選挙で選ばれます。
I cannot abide such people.
あんな連中には我慢がならない。
I was injured while I was skiing.
私はスキーをしていて怪我をした。
Our character is affected by the environment.
我々の性格は環境の影響を受ける。
We have not received a letter from him so far.
今までのところ我々は彼から手紙を受け取っていない。
Hurry up, Martin. We're already late!
マーチン、急ぎなさい。もうだいぶ我々は遅れている。
The blare of the radio burst upon our ears.
ラジオの騒音が我々を襲った。
I have no tolerance of cowards.
私は卑怯者には我慢ならない。
We lack an incentive for pursuing the eastern market.
我々は東部市場を開拓しようと言う気持ちが欠けている。
We find it difficult to decide which one to buy.
どちらを買うべきかを決めることは、むずかしいと我々は感じている。
Our army broke through the enemy defenses.
我が軍は敵の防御を突破した。
This subject is outside the scope of our inquiry.
この問題は我々の調査の範囲外である。
We elected him as our Representative.
我々は彼を下院議員に選出した。
We found it impossible for us to cross the river.
我々がその川を渡るのは無理だと分かった。
She was beside herself with anger after the argument.
彼女は口論して怒りで我を忘れた。
I will help you for the sake of our old friendship.
我々の古き友情のためにご援助いたしましょう。
We must reduce energy demand.
我々はエネルギーの需要を減らさなくてはならない。
The possession of intellect is what distinguishes us from wild animals.
知性を持っていることが我々と動物との異なる点である。
He turned a deaf ear to my advice.
彼は我々の忠告に耳を貸さなかった。
I can't put up with his rudeness.
彼の無作法には我慢ならない。
We had to learn to read the word.
我々は単語の読み方を覚えなければならなかった。
We pressed on, regardless.
我々はしゃにむに突き進んだ。
We got some special evidence that proves that he is guilty.
我々は彼の有罪を証明する特別な証拠の品を手に入れた。
This book is a must for every student studying English.
この本は我々英学生にとっては正に座右の書である。
We are comfortably established in our new home.
我々は快適な新居に落ち着いた。
We enjoyed our travels in Europe.
我々はヨーロッパの旅を楽しんだ。
Bob got impatient at his wife's delay.
ボブは妻がぐずぐずしているのが我慢できなくなった。
They refused to help us.
彼らは我々を援助するのを拒んだ。
We are lovers of the beautiful.
我々は美を愛する人間である。
We made him go there.
我々はそこに彼を行かせた。
The rain discouraged us from going out.
雨で我々は外出を諦めた。
We definitely heard that sound.
我々は確かにその物音を聞いた。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.