UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '我'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Since the bus was late, we had to wait in the rain a long time.バスが遅れたので、我々は雨の中をながいこと待たねばならなかった。
We talked the plan over with him.我々はその計画について彼と話し合った。
We are cruising at an altitude of 39,000 feet.我々は、39、000フィートの上空を航行中です。
I cannot stand headaches.私は頭痛には我慢できない。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
We are excited about having you on our team.我がチームにお迎えでき、感激します。
Our car was fast and soon got ahead of the other cars.我々の車は速く、じきにほかの車の先頭に立った。
We keep a collie as a pet.我が家でコリーをペットとして飼っている。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.我が家は大きくなく、敷地は3分の2エーカーである。それを買った頃は毎週何時間もかけて芝刈り機を直し、芝を刈った。そうした手順でいつもやったのである。
Don't be so self-assertive.そう我をはるな。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰なはもはや我慢できない。
We must reduce energy demand.我々はエネルギーの需要を減らさなくてはならない。
We have to get at the truth of the matter.我々は事の真相を知らなければならない。
We ought to buy some new office equipment: the stuff we've got is out of date.新しい事務用品を購入しなければならない、我々の持っているものは古くさい。
He asked us to help him.彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。
We are forty three in all.我々は総勢43名です。
We went to court when they refused to pay for the damage.我々は彼らが損害賠償を拒んだので告訴した。
We had no choice but to put up with it.我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。
How awful to reflect that what people say of us is true!人々が我々について言っていることが真実であることを反省してみると粛然とせざるをえない。
He provided us with everything we needed.彼は我々に必要なものすべてを与えてくれた。
To make a long story short, we buried the hatchet.手短にいけば、我々は仲直りをした。
If you had been a little more patient, you would have succeeded.もう少し我慢していたなら、うまくいっただろうに。
We thought it wrong to leave her alone.彼女を一人にしておくのは間違っていると我々は思った。
Directly the bell rang, we got up.鐘が鳴るとすぐ我々は起き上がった。
We were all shouting at the same time.我々はみな同時に叫んでいた。
We gained admittance to the meeting.我々は会への入場を許された。
We have to save for a rainy day.我々はまさかの時の為備えをしなければならない。
What does your remark have to do with the subject we are talking about?あなたの発言は我々が話し合っている話題とどんな関係があるのか。
We had an implicit agreement that we would support each other.我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。
She was beside herself with joy.彼女はうれしさのあまり我を忘れました。
Our debt is more than we can pay.我々の借金は我々の返済能力を超えている。
At last, the day has arrived for us to act.とうとう我々が行動を起こす日が来た。
Tomorrow morning, we will regroup at 8 o'clock, don't be late.明日の朝8時に我々は再び集まる。遅れないように。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
We will discuss the problem with them.我々はその問題を彼らと討論します。
The price of gasoline is so high that we cannot buy a big car.ガソリンの値段が非常に高いので、我々は大きな車を買うことができません。
I regret nothing of my life.我が生涯に一片の悔いなし。
I'm the witchfinder general.我こそ魔女がりの大将。
We number him among our closest friends.我々は彼を親友の1人に数えている。
They'll give in to us some day.彼らもいつか我々に折れてくるだろう。
The girl came around when we threw water on her face.その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
Our company's agent in Rio will meet you at the airport.我が社のリオの代理人が空港であなたを出迎えます。
Nothing gives us so much pleasure as making things ourselves.自分で物を作ることほど多くの喜びを我々に与えてくれるものはない。
We took a turn around the city in our car.我々はその市内をちょっとドライブした。
The mother took her child in her arms.母親は我が子を両腕に抱きしめた。
You have, no doubt, heard of our company.我が社についておそらくご存じです。
You will go your way, whatever others say.他人がなんと言おうと君は我が道を行く人だ。
We work every day except Sunday.我々は日曜以外の日は毎日仕事をする。
We shared the profit among us all.我々は全員で利益を分け合った。
Our company had the fortieth anniversary of its foundation.我が社は創立40周年を迎えた。
The rule does not apply in our case.その規則は我々の場合には当てはまりません。
We are liable for the damage.我々はその損害に対して責任がある。
Our staff is eager to help you.我々のスタッフがあなたを是非助けたいと思っています。
The enemy's plane suddenly turned toward us.敵は機首を反転して我々の方向に向けた。
We saw the film and had dinner together.我々はその映画を見てその後一緒に食事をした。
They rejoiced over the news of our success.彼らは我々の成功の知らせを喜んだ。
The opposing team did not put up much of a fight, so we won hands down.相手チームがあまり闘志をわかしていなかったので、我々は楽勝した。
I can't stand his arrogance any longer.私は彼の傲慢さにもうこれ以上我慢できない。
The enemy did not yield to us.敵は我々に降伏しなかった。
The business deal may tell in our favor.その取り引きは我々に有利に働くかもしれない。
We must die sooner or later.我々は遅かれ早かれ死ななければならない。
I can't put up with that loud noise.あの大きな騒音には我慢できない。
We want freedom from poverty.我々は貧困のない生活が欲しい。
The problem is what we should do with this money.問題は我々がこの金をどう処理すべきかだ。
We expect you to carry out what you have once promised.我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。
The results of the experiment were not as we had hoped.実験の結果は我々の期待に添わなかった。
Our character is affected by the environment.我々の性格は環境の影響を受ける。
We are getting on first-rate.我々はとても仲良くやっている。
I can't put up with his rudeness.彼の無作法には我慢ならない。
He acted like he owned the place.彼は我が物顔をしていた。
Our company decided on flat rate pricing.我が社は均一料金にすることに決定した。
We looked out the window but saw nothing.我々は窓の外を見たが何も見えなかった。
Our team returned home after a huge victory.我がチームは大勝利を収めて帰国した。
We laid the injured man on the grass.我々は傷ついた人を草の上に横たえた。
We left early so that we can catch the first train.我々は始発電車に乗るために早く出た。
Our factories are working at full capacity.我々の工場はフル操業している。
The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
As far as I know, he's guilty.我々の知る限りでは彼は有罪だ。
I put up with her as long as I could.私は出来る限り、彼女に我慢した。
We have to distinguish right from wrong.我々は善悪を見分けなければならない。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。
I can't take any more.もう我慢の限界だ。
It is our turn to laugh.今度は我々が笑う番だ。
God is our strength.神は我々の力の支えです。
We must be a step ahead of the times in our outlook.我々は時代に一歩先んじた見識を持たねばならない。
We must promote commerce with neighboring countries.我が国は近隣諸国との貿易を促進させねばならない。
We delegated him to negotiate with them.我々は彼を彼らと交渉する代表にたてた。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
It's all over for us.もう我々はおしまいだ。
The story affected us deeply.その話に我々は深く心を動かされた。
He will have his own way.彼は我を張ってきかない。
We have the alternative of going or staying.我々は行くかとどまるか2つに1つだ。
We received an immediate answer to our letter.我々はすぐに手紙の返事を受け取った。
Our interests conflict with theirs.我々の利害は彼らの利害と衝突する。
There are seven of us.我々は全部で、7人です。
After the accident, the injured people were taken to the hospital.事故の後、怪我をした人たちは病院へ運ばれた。
We must prevent a war by all possible means.我々は何としても戦争をふせがねばならない。
We crawled like so many ants along the mountain pass.我々は山道をまるでアリが這うように進んだ。
We can dispose the car.我々は車なしでやれる。
Jack is a powerful acquisition for our team.ジャックは我がチームの強力な新メンバーだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License