UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '我'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He stood apart from us.彼は我々から離れて立った。
The invention of the telephone caused a revolution in our way of living.電話機の発明は我々の生活に変革をもたらした。
The villagers were offhand with us.村人たちは我々にそっけなかった。
All our efforts were without result.我々のあらゆる努力は無駄になった。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
We are anxious about her health.我々は彼女の心配をしている。
It is very hard to get rid of cockroaches from our house.我々の家からゴキブリを駆除するのはとても難しい。
It is important whether we win the game or not.我々がゲームに勝つかどうかは重要だ。
Their patience was about to give out.彼らの我慢も限界だった。
She can't bear the noise.彼女はその音に我慢できない。
He conceded us the use of his yacht.彼は我々に自分のヨットの使用を許した。
He tried to keep the secret back from us.彼は秘密を我々から隠そうとした。
We must do our job as best as we can.我々は最善を尽くしてその仕事をしなければならない。
I can't stand babies crying.赤ん坊の泣き声には我慢できない。
He sprang a new request on us.彼は我々に急に新しい要求を持ち出した。
We must prepare so that we will regret nothing.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
I will help you for the sake of our old friendship.我々の古き友情のためにご援助いたしましょう。
I wonder how Tom put up with Mary for so many years.トムはどうやって何年もの間メアリーに我慢してきたのだろう。
As he couldn't endure, he took to his heels.彼は我慢できなかったので逃げた。
We voted for the candidate.我々はその候補者に賛成投票した。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
To love and to cherish, till death do us part.死がまさに我らを引離すまで愛し、いつくしむ。
We were taught that World War II broke out in 1939.我々は第二次大戦が1939年に起こったと教えられた。
We helped each other to overcome the difficulties.我々は力を合わせて困難を克服した。
We had a gallop over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
If it were not for great books, our lives would be much the poorer.もし偉大な本がなければ、我々の生活はもっとつまらなくなるだろう。
We have no choice but to compromise.我々は妥協せざるをえない。
Be it ever so humble, home is home.どんなに粗末でも、我が家は我が家である。
You have to put up with all these noises.君はこれらすべての騒音を我慢しなくてはならない。
Our company has a long, long history.我が社はとても長い歴史をもっています。
The news added to our happiness.その知らせで我々は一層幸せな気持ちになった。
We cannot distinguish her from her younger sister.我々は彼女と彼女の妹を区別できない。
Our company is a limited company.我々の会社は有限会社だ。
Sheep provide us with wool.ひつじは我々に羊毛を供給する。
Tom always tries to have his own way.トムはいつも我を通そうとする。
We have three meals a day.我々は一日に三度食事をする。
The people gathered about us.人々が我々の回りに集まった。
Bees provide honey for us.ミツバチは我々に蜜を与えてくれる。
The pain was more than he could bear, so he took some medicine.我慢できない痛みだったため、彼は薬を飲んだ。
With a little planning, I think we can take our company to the top.少しプランをねれば我が社はトップになれると思いますよ。
My patience gave out.私の我慢も限界だ。
His anger was such that he lost control of himself.彼の怒りは大変はげしく我を忘れてしまった。
Our project failed.我々の計画は失敗した。
Only a handful of activists are articulate in our union.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
This noise should be put up with.この騒音は我慢すべきだ。
She wasn't hurt, but she got goose bumps when her car nearly crashed.危うく車がぶつかりそうになり、彼女は怪我こそしなかったが、ぞっとして鳥肌がたった。
He's the most valuable player on our team.彼は我々のチームで最も価値のある選手です。
We use computers to solve problems and to put information in order.我々は問題解決と情報整理のためにコンピューターを使う。
I think, therefore I am.我思う、ゆえに我あり。
We must look at the problem from a global point of view.我々はその問題を世界的視野で見なければならない。
Our success depends upon whether you will help us or not.我々の成功は、君が我々を助けてくれるかどうか次第なのです。
Can you stand his deeds?彼の行為を我慢できますか。
The problem closely relates to our everyday life.その問題は我々の日常生活に密着している。
We need to nourish our spirit.我々は精神を養わなければならない。
We naturally got excited.我々が興奮したのは当然だった。
Dreams are the touchstones of our characters.夢は我々の性格の試金石である。
We received a large package.我々はおおきな包みを受け取った。
Let us do the work.我々にその仕事をやらせて下さい。
I cannot stand you telling me all the time what my faults are.私の欠点が何であるかを、いつも君がいっているのには我慢できない。
The problem before us today is not a new one.現在我々が当面している問題は新しいものではない。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
We can not live without water, not even for one day.一日たりとも我々は水なしにはいきられない。
Please allow us to do the work.我々にその仕事をやらせて下さい。
We talked in sign language.我々は身振り言語で話した。
When we awoke, we were adrift on the open sea.目が覚めてみると我々は大海原を漂流していた。
I can't stand being laughed at in front of others.人前で馬鹿にされるのは我慢ができない。
Our city sits on an active fault.我々の町は活断層の上にある。
We naturally take pride in the old temples of our country.我々が自国の古い寺院を自慢に思うのは当然のことだ。
Our boat followed a school of fish.我々の船は魚の群れを追った。
He is arrogant toward us.彼は我々に対し傲慢だ。
We take a meal three times a day.我々は一日三回食事をする。
I can't stand this hot weather.この暑い天気にはもう我慢できない。
We shouldn't judge people by how they look.我々は人を外見で判断すべきではない。
There is nothing for it but to put off our departure.我々は出発を延期せざるを得ない。
We actually didn't see the accident.我々がその事故を目撃しなかったのは事実だ。
No matter how humble it is, there's no place like home.どんなに粗末なものでも、我が家に勝るものはない。
Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan to risk their lives for us.今夜、ここにたったとしても、自らの命を危険に晒してアフガニスタンの山やイラクの砂漠の中で起きているアメリカ人がいることを我々は知っている。
We went on talking about the matter.我々はその事について話し続けた。
We must pay attention to traffic signals.我々は信号に注意しなければならない。
You will go your way, whatever others say.他人がなんと言おうと君は我が道を行く人だ。
If UFOs were to attack the earth, what would become of us?仮にUFOが地球を攻撃して来たら、我々はどうなるだろう。
We must promote commerce with neighboring countries.我が国は近隣諸国との貿易を促進させねばならない。
We expect you to carry out what you have once promised.我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。
They enforced obedience upon us.彼らは我々に服従を強いた。
We are looking forward to hearing from you.我々は君からの便りを待っています。
We should cultivate our minds by reading good books.我々は良書を読んで心を養わねばならない。
We called upon him for a speech.我々は彼に演説を頼んだ。
We have breakfast at seven.我々は7時に朝食をとる。
We are confronted with a difficult situation.我々は難局に直面している。
Even I can't endure it.自分でも我慢ができない。
He deprived us of our liberty.彼が我々の自由を剥奪した。
Were you just pulling my leg when you said we were all going to get extra bonuses?我々みんなに臨時ボーナスが出るって君は言ったけど、一杯くわせたのかい。
Even our brains are all subject to the laws of physics.我々の頭脳でさえ、全て物理の法則に従っている。
We basked in his favor.我々は彼に気に入られた。
He is worthy of our praise.彼は我々の称賛に値する。
Another war, and we all will be killed.もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。
Our school is very close to the park.我々の学校は公園のすぐ近くにある。
He seems to be wary of us.彼は我々を警戒しているようだ。
He warned us not to enter the room.彼は我々にその部屋に入るなと警告した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License