We see things differently according to whether we are rich or poor.
我々は貧富に応じて物事を見る。
You may rest assured that we shall do all we can.
我々は出来る限り手を尽くすと信じて下さい。
If you had been a little more patient, you would have succeeded.
もう少し我慢していたなら、うまくいっただろうに。
Bees provide honey for us.
ミツバチは我々に蜜を与えてくれる。
We flew to Paris, where we stayed a week.
我々はパリまで飛行機で行った。そしてそこで1週間滞在した。
Our experiment has revealed that his report was unreliable.
我々の実験の結果彼の報告は当てにならないことがわかった。
All of us students like baseball.
我々学生はみな野球が好きだ。
I'd like to enroll you as a member of our club.
あなたを我々のクラブの会員にしたい。
We opposed his plan to build a new road.
我々は彼の新道路建設計画に反対した。
I can't bear that fellow.
僕は、あいつには我慢できない。
A female friend of ours took a trip to a small village last week.
我々の女の友達は先週小さな町へ旅行しました。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
I cannot put up with his idleness any longer.
彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
He waved goodbye to us.
彼は手を振って我々に別れを告げた。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.
我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
I can't put up with him.
彼には我慢できない。
Our problem is how to get in touch with him.
我々の問題は彼といかに連絡をとるかだ。
She can't stand being treated like a child.
彼女は子供のように取り扱われることには我慢ならない。
I took it for granted that you would come with us.
てっきりあなたが我々といっしょに来られるものと思っていました。
We cannot make a change in our schedule.
我々の予定は変更できない。
They'll give in to us some day.
彼らもいつか我々に折れてくるだろう。
He was impatient of any delays.
彼はどんな遅れも我慢できなかった。
Though the enemy's defenses were strong, we tried to break through.
敵の防御は強力だったが我々は突破しようと試みた。
Be it ever so humble, there's no place like home.
いかに粗末であろうとも我が家に勝る所はない。
The problem is what we should do with this money.
問題は我々がこの金をどう処理すべきかだ。
A magnificent sight presented itself before us.
すばらしい景色が我々の前に現れた。
We enjoyed ourselves to the full.
我々は心ゆくまで楽しんだ。
It is our duty to obey the law.
法律に従うのは我々の義務だ。
Her sudden appearance in the doorway surprised us.
彼女が突然玄関に姿を見せたので我々はびっくりした。
We never repent having eaten too little.
我々はほとんど食べなかった事を決して残念に思ってない。
The TV news program help us keep up with the world.
テレビのニュース番組は我々が世界に遅れないでついていく助けになる。
She hurt her foot when she fell off her bicycle.
彼女は自転車から落ちて足を怪我した。
These trees will screen our new house from public view.
この木々が我々の新しい家を、外を通る人から見えないように、さえぎってくれるだろう。
We are not hypocrites in our sleep.
我々の睡眠中は偽善者ではない。
We shouldn't judge people by how they look.
我々は人を外見で判断すべきではない。
We usually met at a certain place in the city.
我々は市内のあるきまった所でいつも会っていた。
He left Japan on the same day that we arrived.
彼は、我々が到着したその日に、日本を去った。
The hostess couldn't possibly put up with his arrogance.
その女性の司会者は彼の傲慢さがどうしても我慢できなかった。
Her calm judgement ensured us from accidents.
彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
We suggested that she should make up for the loss.
彼女が損失を補うように我々は提案した。
Insofar as we know, he is guilty.
我々の知る限りでは彼は有罪だ。
We did our best only to fail.
我々は最善を尽くしたが結局失敗した。
I can't take any more.
もう我慢の限界だ。
He is an honor to our country.
彼は我が国のほまれだ。
We believe in Buddhism.
我々は仏教を信仰している。
I'll take care that you don't meet with any injury.
私はあなたがどんな怪我にもあわないように気をつけましょう。
He was beside himself with joy.
彼は喜びで我を忘れた。
Our character is affected by the environment.
我々の性格は環境の影響を受ける。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.
我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
We all knelt down to pray.
我々は全員ひざまずいて祈りを捧げた。
We import raw materials and export the finished products.
我々は原材料を輸入して、製品を輸出している。
We found it impossible for us to cross the river.
我々がその川を渡るのは無理だと分かった。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.