UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '我'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。
They call us problem children.彼らは我々を問題児と呼ぶ。
It is not that she has rejected our offer.彼女が我々の申し出を断ったというのではない。
We were deprived of transportation.我々は交通の足を奪われた。
A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball.秘密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。
She didn't come to help, but to hinder us.彼女は我々の手伝いに来たというより、じゃましに来たようなものだ。
We're elected.我々は選挙で選ばれます。
Everything is against us.情勢はすべて我々に不利である。
I can't put up with it.我慢できない。
We hired a car for a week when we were in Italy.我々はイタリア滞在中に車を1週間賃借りした。
I cannot put up with his idleness any longer.私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。
The only thing we could do was to bear with it.我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。
Our interests conflict with theirs.我々の利害は彼らの利害と衝突する。
The problem before us today is not a new one.現在我々が当面している問題は新しいものではない。
We had a good opinion of your son.我々は君の息子さんを立派だとおもっている。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.我が家は大きくなく、敷地は3分の2エーカーである。それを買った頃は毎週何時間もかけて芝刈り機を直し、芝を刈った。そうした手順でいつもやったのである。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
We agreed to start early the next morning.我々は翌朝早く出発することで一致した。
I couldn't bear any more insults.それ以上の侮辱には我慢できなかった。
We'd better brainstorm about it together and get a better idea.その件については我々はみんなのアイデアを出し合って、もっといい案を出した方が良い。
It is our capacity to mold ourselves.自分自身をつくっていくのは我々の能力だ。
Aside from fright she was not injured.彼女は脅えただけで怪我はなかった。
It will be very important whether we win the battle or not.我々がその戦いに勝つか否かはきわめて重要であろう。
I know you're upset about your car being totaled, but you weren't injured and you should be thankful to be alive.事故で車は全損って嘆いているけどさ、怪我がなくてなにより、命あっての物種だよ。
He couldn't suffer the slightest disobedience in his men.部下の不服従はどんなに小さなものでも我慢できなかった。
Our project failed.我々の計画は失敗した。
The problem affects the prestige of our school.これは我が校の名誉にかかわる問題だ。
We will fight to the last.我々はあくまでも闘う。
Nothing out of the ordinary happened on our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
We must be alert to dangers.我々は危険に対して油断してはならない。
He is an honor to our country.彼は我が国のほまれだ。
Be it ever so humble, there's no place like home.子宝に恵まれに粗末でも、我が家にまさる所はない。
The girl did not like to wash dishes, but she made the best of it.その少女は皿洗いは好きではなかったが、何とか我慢した。
He is less patient than his brother.彼は兄さんほど我慢強くない。
Be patient please. It takes time.我慢してください。時間がかかります。
We take in the Asahi.我が家では朝日新聞をとっている。
We should always act in obedience to the law.我々はいつも法律に従って行動するべきだ。
With a little planning, I think we can take our company to the top.少しプランをねれば我が社はトップになれると思いますよ。
Our campaign was not hatched in the halls of Washington.我々の運動は、ワシントンのホールから始まったわけではない。
Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war.苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。
We sided with him in the controversy.その論争で我々は彼に味方した。
This might not have anything to do with our problem.これは我々の問題とは全く無関係かもしれない。
Our debt is more than we can pay.我々の借金は我々の返済能力を超えている。
Let us do the work.我々にその仕事をやらせて下さい。
Tom and Mary carried the injured man to the side of the road.トムとメアリーは怪我をした男性を道の脇まで運んだ。
We are engaged in a difficult task.我々は困難な仕事に従事している。
We must know about it.我々はどうしてもそれを知らなければならない。
We will never forget about you.我々は君のことは決して忘れない。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
After our first attack, the enemy fled.我々の最初の攻撃で敵は逃走した。
His speech captured our attention.彼の演説は我々の注意を引いた。
We marveled at the little boy's eloquence.我々はその小さな男の子の雄弁さに驚いた。
I can't take it any more.もう我慢の限界だ。
The bus landed us at the station.バスは我々を駅まで運んでくれた。
He refused our offer to arrange a press conference.彼は我々の記者会見の申し出を拒否した。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.民主党が大勝利を納めたが、我々の前進を疎外してきた分断を癒す決断と謙虚さをもって我々は対処しなければならない。
There's nothing more painful than losing one's loved child.愛する我が子を失うことほど辛いことはない。
The data in her paper serves to further our purpose.彼女の論文中のデータは我々の目的をおし進めるのに役立つ。
We cannot distinguish her from her younger sister.我々は彼女と彼女の妹を区別できない。
She was always pulling my leg when we worked together.彼女は我々が一緒に仕事をしている時いつも私をからかった。
The other day, we chose Yoshida to be the catcher on our school's baseball team.私たちは先日、吉田君を我が野球チームのキャッチャーに選んだ。
We went together to Laramie, at which place we parted.我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。
We were unable to follow his logic.我々は彼の論理についてゆけなかった。
The invention of the telephone caused a revolution in our way of living.電話の発明は我々の生活に大変革をもたらした。
We got into his car and went to the sea.我々は彼の車に乗り込んで海岸へ行った。
Grandpa fell down the stairs and got a serious injury.おじいちゃんが階段から落ちて大怪我をした。
We looked down at the beautiful sea.我々は美しい海を見下ろした。
I can't stand him.私は彼には我慢できない。
The author's name is familiar to us.その作家の名前は我々によく知られている。
Our boat followed a school of fish.我々の船は魚の群れを追った。
This book is a must for every student studying English.この本は我々英学生にとっては正に座右の書である。
We failed to bring him to agree to our plan.彼を我々の案に賛成させることができなかった。
Our negotiations broke off.我々の交渉は途切れた。
We are to meet at noon.我々は正午に会うことになっている。
I can't stand listening to loud music.騒々しい音楽を聴くのは我慢できない。
I can't put up with his behavior any longer.私はもはや彼のふるまいには我慢できない。
This machine will be quite useful for our studies.この機械は我々の研究に大いに役立つだろう。
We set out on our journey full of hope.我々は期待を胸に旅立った。
We are in agreement on this subject.我々はこの問題については一致している。
The ice will crack beneath our weight.我々の重みで氷が割れるだろう。
The boy is a credit to our school.その少年は我が校の名誉だ。
If we let our reasoning power be overshadowed by our emotions, we would be barking up the wrong tree all the time.感情によって理性が曇らされているままにしておくならば、我々は、常に見当違いのことをしてしまうだろう。
What would our lives be like without electricity?電気がなかったら、我々の生活はどんなだろう?
We must think about these plans in terms of what they would cost.我々はこれらの計画を、費用がいくらかかるかという点から、考えなければならない。
He doesn't speak our language.彼は我々の言語を話しません。
We must all take care to preserve our national heritage.我々は皆国家遺産を守るように気をつけなければならない。
There is a small garden in front of my house.我が家の前には狭い庭があります。
To our great surprise, she held her breath for three minutes.我々が非常に驚いたことは、彼女は3分間も息をとめていた。
Our school adopted his teaching methods.我が校は彼の授業法を採用した。
Why did she ask for our help?なぜ彼女は我々の助けを求めたのだろう。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
We are free from danger.我々は危険はない。
We insist that a meeting be held as soon as possible.会合をできる限り早急に開催することを我々は要求する。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
It is up to us to help those people.それらの人々を助けるのが我々の義務である。
Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing!貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ?
She prepared a wonderful meal for us.彼女は我々に極上の食事を用意してくれた。
I can't put up with this any longer.私はもう我慢できない。
Wastes have polluted portions of our water.廃棄物は我々の水の一部を汚染した。
We talked late into the night.我々は夜更けまで語り合った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License