UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '我'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The problem with our plan is not so much the cost as it is the time required.我々の計画の問題点は費用というよりもそれにかかる時間だ。
They scorned our attempts at reconciliation.彼らは我々の和解の試みを鼻の先で笑ってはねつけた。
In the first place, no harm will come to us even if we try.第一に、わたしたちがやってみたとしても我々には害はない。
We helped each other to overcome the difficulties.我々は力を合わせて困難を克服した。
Only a handful of activists in our union are getting on our backs.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
We watched the sun setting behind the mountains.我々は太陽が山の後ろに沈むのを眺めた。
The problem affects the prestige of our school.これは我が校の名誉にかかわる問題だ。
We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination.我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。
We arranged the books according to size.我々は大きさの順に本を並べた。
Let's just keep this between ourselves, shall we?これは我々だけの秘密にしておきませんか。
I can't stand babies crying.赤ん坊の泣き声には我慢できない。
A mere glance is not enough for us to tell one from the other.ちょっと見ただけでは、それらを見分けることは我々にはできません。
I'd like to enroll you as a member of our club.あなたを我々のクラブの会員にしたい。
We enjoyed watching the game.我々は試合を見て楽しんだ。
It was so hot that we couldn't walk for long.あまりの暑さに我々は長く歩けなかった。
We traveled around the country by car.我々は国中を車で旅行した。
The president and his entourage were injured.社長とその取り巻きが怪我をした。
I can't stand him.私は彼には我慢できない。
He prides himself on having been accepted into our football team.彼は我々のフットボールチームに入れたことを自慢している。
I can barely stand his behavior.彼の行動にはほとんど我慢できない。
He had his left leg hurt in the accident.彼は、その事故で左足を怪我した。
It is our duty to help them.彼らを援助するのが我々の義務である。
Our house is quite satisfactory except that it is rather a long way to the bus stop.バス停までかなり遠いということを除けば、我が家は全く申し分がない。
I can't put up with him.彼には我慢できない。
Our plan was unsuccessful.我々の計画は失敗した。
I can't stand humidity.私は湿気が我慢できない。
A boxer and an actor are coming toward us.ボクサーと俳優が我々のほうへやってくる。
We differed as to the solution to the problem.その問題の解決策について我々は意見を異にした。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
My baby is also eight months old, is healthy and is growing by leaps and bounds.我が家の赤ちゃんも8ヶ月になり元気いっぱいすくすくとそだっていますよ。
What will become of us if a war breaks out?戦争がおこったら我々はどうなるのでしょうか。
He lives next door to us.彼は我々のとなりにすんでいる。
Our plans are not yet concrete.我々の計画はまだ固まってない。
We waited with a faint expectation.我々はほのかな期待を待って待った。
Tom can't put up with Mary's behavior anymore.トムはメアリーの振る舞いにこれ以上我慢することができない。
Our team won the game.我々のチームが試合に勝った。
All our effort ended in failure.我々の努力はすべて失敗に終わった。
We will fight to the last.我々はあくまでも闘う。
As we went around the corner, the lake came into view.我々が角を曲がった時、その湖が見えてきた。
We must get over many difficulties.我々は多くの困難を克服しなければならない。
He was injured in a traffic accident.彼は交通事故で怪我をした。
Mrs Tanaka liked to carry out first aid on the injured and take care of the sick.田中さんは怪我した人の手当てをしたり、病気になった人の介抱をしたりすることが好きでした。
Bite the bullet.我慢してくれ。
His death was a great loss to our firm.彼の死は我が社にとって大きな痛手であった。
As he couldn't endure, he took to his heels.彼は我慢できなかったので逃げた。
We refer to this city as Little Kyoto.我々はこの町を小京都と呼ぶ。
We ought to do our best not to pollute our environment.環境を汚染しないよう我々は最善を尽くすべきである。
Our plan was fully realized.我々の計画は完全に実現した。
The best time of life is when we are young.人生で一番よいときは、我々が若いときです。
We cannot help respecting his courage.我々は彼の勇気を尊敬せざるをえない。
I can't put up with this hot weather.この暑い天気にはもう我慢できない。
Our trading companies do business all over the world.我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。
If you care to, you may come with us.きたければ我々と一緒にきてもよろしい。
We voted against the bill.我々はその議案に反対投票をした。
We have left undone what we ought to have done.我々はすべきだった事をせずにいる。
So long as men believe that women will forgive anything, they will do anything.男は女が何でも我慢するものだと信じているうちは、どんなことでもやるものだ。
We know how completely engrossed children become in games.子供がどれほど遊びに夢中になるか我々は知っている。
Insofar as we know, he is guilty.我々の知る限りでは彼は有罪だ。
We opposed his plan to build a new road.我々は彼の新道路建設計画に反対した。
We had no choice but to leave the matter to him.我々は彼にその問題を任せざるを得なかった。
His story was interesting to us all.彼の話は我々すべてにとって興味のあるものだった。
My friend is seriously injured.友人がひどい怪我をしました。
We should deal with this matter without delay.我々は直ちにこの問題に対処しなければならない。
You shouldn't judge others by how they look.我々は人を外見で判断すべきではない。
In the days of the knights, they wore shields to protect themselves from sword-fight wounds.騎士の時代には、彼等は剣での闘いによる怪我から身を守るため鎧を身に付けた。
Bees provide honey for us.ミツバチは我々に蜜を与えてくれる。
The enemy's plane suddenly turned toward us.敵は機首を反転して我々の方向に向けた。
We learn much from experience.我々は経験から多くを学ぶ。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
We have established friendly relations with the new government of that country.我々はその国の新政府との友好関係を樹立した。
I can't bear the noise any longer.これ以上その騒音を我慢することはできない。
I promise you, we as a people will get there.私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。
Our company has annual sales of a thousand million yen.我社の年間売り上げは10億円である。
We all knelt down to pray.我々は全員ひざまずいて祈りを捧げた。
"Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with.「お父さん、質問してもいい?」と彼女は経験を積んだ親なら誰でもおなじみの、我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。
We beat about for a solution to the problem.我々はその問題の解決策を見つけようとした。
This alone is enough to convince us.これだけでも我々を納得させるのに充分だ。
My brother may have to be operated on for the knee injury.兄の膝は怪我で手術が必要かもしれない。
All our efforts were without result.我々のあらゆる努力は無駄になった。
We have not kept pace with the latest research.我々は最近の研究に遅れをとっている。
Cover up the injured man with this blanket.怪我人をこの毛布で包みなさい。
That has no bearing on our plan.それは我々の計画とはなんの関係もない。
I can't stand the noise.その煩い音には我慢できない。
We must feel our way carefully in the dark.我々は暗闇の中では注意深く手探りで進まなければならない。
His lack of cooperation defeated our plan.彼の協力がなかったので我々の計画はだめになった。
We must sow the seeds of mutual understanding.我々は相互理解の種をまかねばならない。
We haven't known each other long.我々は知り合ってからまだ日が浅い。
We chaired the meeting democratically.我々は民主的にその会議を運営した。
We think the reason for his success was because of hard work.我々はかれのせいこうは、勤勉のためであると思う。
We appreciate his talent.我々は彼の才能を認めている。
He appealed to our emotions.彼は我々の感情に訴えた。
The event is still fresh in our memory.その事件はまだ我々の記憶に新しい。
We have to make the best of what we have.私達は今あるもので我慢しなければならない。
The rain kept us from going out.雨のため我々は外出できなかった。
His idea is too abstract to be of practical use to us.彼の案は現実離れしすぎていて、我々にとって実用的ではない。
We had been rival lovers at one time.我々はかつて、恋敵だった。
Our team returned home after a huge victory.我がチームは大勝利を収めて帰国した。
He's not in our group.彼は我々の仲間ではない。
Ladies and Gentlemen, thanks to your untiring efforts our hideout is finally complete!!諸君らのたゆまぬ努力と労働によって、ついに我らがアジトが完成した!!
We came upon them in New York.我々はニューヨークで彼らに出くわした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License