The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.
先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.
我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
It is more than I can stand.
それはもう我慢が出来ない。
Initially we had some problems with our computer system, but they've been sorted out now.
我々のコンピューター・システムには最初若干のトラブルがあったが、今は全部解決されている。
We lack an incentive for pursuing the eastern market.
我々は東部市場を開拓しようと言う気持ちが欠けている。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?
傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
We agreed to start early.
我々は早く出発することに合意した。
We cannot but wonder at his skill in skiing.
我々は彼のスキーの腕前に感心しないわけにはいかない。
We cannot distinguish her and her younger sister.
我々は彼女と彼女の妹を区別できない。
He was determined, and we couldn't bend him.
彼は堅く決心をしていたので我々は彼を従わせることができなかった。
My garden is filled with sweet-smelling blooms.
我が家の庭は甘い香りの花で満ちている。
We sang songs in chorus.
我々は声をそろえて歌を歌った。
I can't put up with all that noise.
私は、そういった音はすべて我慢できない。
The other day, we chose Yoshida to be the catcher on our school's baseball team.
私たちは先日、吉田君を我が野球チームのキャッチャーに選んだ。
She was, so to speak, our idol.
彼女はいわば我々のアイドルだった。
We're going to detonate the bomb in a few moments.
我々はまもなく爆弾を爆発させます。
We divided the money between us.
その金は我々の間で分けてしまった。
We refer to this city as Little Kyoto.
我々はこの町を小京都と呼ぶ。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
We had to obey the foreign law.
我々は外国の法律に従わねばならなかった。
Our attempt has proved to be a failure.
我々の試みは、結局失敗した。
The result was contrary to our plan.
結果は我々の計画とは正反対だった。
Now that Father is gone, we can talk freely.
父が行ってしまったから、我々は自由に話が出来る。
He is not of our number.
彼は我々の仲間ではない。
My uncle was the only person injured in the car accident.
私の叔父はその自動車事故で怪我をした唯一の人です。
We almost broke our necks trying to meet the quota.