UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '我'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The enemy answered our fire.敵は我々の砲火に応酬した。
We were unable to make contact with them until it was too late.我々が彼らに連絡をとったときはすでに遅すぎた。
We will fight to the last.我々はあくまでも闘う。
I couldn't put up with that noise any longer.私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。
Compared to our house, yours is a palace.我の家に比べると、あなたのは城だ。
I cut myself with a knife.私はナイフで怪我をした。
He bored us with his long stories.彼の長々とした話に我々はうんざりした。
We tried to eliminate all danger beforehand.我々はあらかじめすべての危険を除去しようとした。
At last, we reached California.とうとう我々はカリフォルニアに着いた。
They call us problem children.彼らは我々を問題児と呼ぶ。
I can't stand that kind of politician.あんな政治家には我慢できない。
The teacher was very fair when she marked our exams.先生は我々の試験を採点する時とても公正だった。
She was beside herself with anger after the argument.彼女は口論して怒りで我を忘れた。
We provided the flood victims with food and clothing.我々は水害の被害者に食物と衣類を支給した。
He sent us his blessing.彼は我々に幸あれといった。
Custom reconciles us to everything.習慣は我々をあらゆる物事に対し妥協せしめる。
We will explore every planet that goes around the sun.我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
We must hand down our craft to posterity.我々は技術を後世に伝えなければならない。
We should strike a balance between our expenditure and income.我々は出費と収入の間で均衡をはかるべきだ。
Can you stand his deeds?彼の行為を我慢できますか。
We can depend on it that she will helps us.我々は彼女が手助けしてくれることを当てにできる。
With a little planning, I think we can take our company to the top.少しプランをねれば我が社はトップになれると思いますよ。
The weather has a great deal to do with our health.天候は我々の健康と大いに関係がある。
We cannot really predict anything.我々は本当に何も予言できはしない。
We shall all die some day.我々はいつか死ぬだろう。
We Japanese come of age at twenty.我々日本人は二十歳で大人の年齢になる。
There are none of us who do not respect his honesty.我々の中で彼の誠実さに敬服しないものはいない。
We should try to make the conquest of peace.我々は平和を獲得するべきだ。
Supplies of food were low and we had to ration out the little that was left.食料の供給が不足したので、我々は残された少量を配分しなければならなかった。
You are very trying to me sometimes.君には時々我慢が出来なくなる。
To make a long story short, we buried the hatchet.手短にいけば、我々は仲直りをした。
Our company's agent in Rio will meet you at the airport.我が社のリオの代理人が空港であなたを出迎えます。
I regret nothing of my life.我が生涯に一片の悔いなし。
If it were not for air, we could not live on the earth.空気が無ければ、我々は地球上で生きられないだろう。
Our new school building is under construction.我々の新校舎は目下建設中である。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。
Our country's climate is temperate.我々のところの気候は温帯性です。
John can't bear the noise.ジョンはその音を我慢できない。
Hands reveal our inward emotions.手は我々の内なる感情を明らかに映し出す。
We live in a cozy little house in a side street.我々は横町の住み心地のよい小さな家に住んでいる。
We broke up and went our own ways.我々は別れて別々の道を行った。
The rain discouraged us from going out.雨で我々は外出を諦めた。
He's the most valuable player on our team.彼は我々のチームで最も価値のある選手です。
We naturally got excited.我々が興奮したのは当然だった。
"I can't stand it any more!" "Calm down. I'll come over as soon as possible."「もう我慢できないっ!」「落ち着けよ。すぐそこに行くから。」
He stood apart from us.彼は我々から離れて立った。
Our flight was canceled.我々の便が運行中止となった。
Chris injured his leg playing tennis and is in a lot of pain.クリスはテニスをしていて足に怪我をし、ひどく痛がっています。
He is intolerant of opposition.彼は反対されるのが我慢できない。
She couldn't do with his rude behavior.彼女は彼の無作法なふるまいが我慢できなかった。
Our travel advice center caters to the independent traveler.我が旅行相談センターは個人旅行者にサービスを提供する。
Only a handful of activists are articulate in our union.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war.苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。
Our new teacher is fresh out of college.我々の新しい先生は大学を出たてだ。
We are excited about having you on our team.我がチームにお迎えでき、感激します。
His answer is not altogether satisfactory to us.彼の回答に我々がまったく満足しているというわけではない。
We all went in search of gold.我々はみな金を求めて出かけた。
We abandoned the project because of a lack of funds.我々は資金不足のため企画を断念した。
We must do our job as best as we can.我々は最善を尽くしてその仕事をしなければならない。
There is a small garden in front of my house.我が家の前には狭い庭があります。
There's no need for us to argue about this.我々がこのことについて議論する必要はない。
We are never as happy or as unhappy as we imagine.我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。
Your wrongdoing is a disgrace to our school.君たちの不道徳な行いは我が校の名を汚すものだ。
I can't stand his arrogance any longer.私は彼の傲慢さにもうこれ以上我慢できない。
Our character is affected by the environment.我々の性格は環境の影響を受ける。
Even now, we still doubt that he is the real murderer.我々は今でも彼が真の殺人犯かどうかは疑問に思っている。
I can't take it anymore.もう我慢の限界だ。
It behooves us to do our best.我々はベストを尽くさなければならない。
We opposed his plan to build a new road.我々は彼の新道路建設計画に反対した。
I can't abide to see such fellows.あんな連中を見るのは我慢できない。
We import raw materials and export the finished products.我々は原材料を輸入して、製品を輸出している。
We have to do our best.我々はベストを尽くさなければならない。
Now that we are established in our new house we shall be glad to receive visitors.我々は新しい家に落ち着いたので喜んで客を迎えます。
We should have told him the truth.我々は彼に事実を話すべきはずだったのに。
The rapid increase of imports surprised us.輸入量の急激な増加に我々は驚いた。
If there's another war, we'll all die.もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。
The odds are against us.情勢は我々に不利だ。
We accepted his offer.我々は彼の申し出を受けた。
We work for our living.我々は生活のかてを得るために働く。
He substituted for the injured player.彼は怪我をした選手の代りをつとめた。
We express thought with language.我々は言葉によって思想を表現する。
We agreed to start early.我々は早く出発することに合意した。
We have to make the best of what we have.私達は今あるもので我慢していかなければならない。
We are subscribed to the Asahi paper.我が家では朝日新聞をとっている。
Our boat drifted to shore on the tide.我々の船は潮によって岸へ押し流された。
We must always stand up for our rights.我々はいつも自分の権利を擁護しなければならない。
The girl came around when we threw water on her face.その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
We consider it the citizens' legitimate right to have public libraries.我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
We have to save for a rainy day.我々はまさかの時の為備えをしなければならない。
The purpose of our trip is to visit a new factory.我々の旅行の目的は新しい工場を見学することである。
This machine will be quite useful for our studies.この機械は我々の研究に大いに役立つだろう。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
If you had been a little more patient, you would have succeeded.もう少し我慢していたなら、うまくいっただろうに。
He acted like he owned the place.彼は我が物顔をしていた。
I can't put up with the heat any longer.これ以上この暑さには我慢できない。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
The farmer was patient with the unruly horse.農夫は荒くれ馬にじっと我慢した。
We should sometimes expose our bodies to the sun.我々は時々日光にさらす必要がある。
We eat so that we may live.我々は生きるために食べる。
We are anxious about her health.我々は彼女の心配をしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License