The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '我'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You have to put up with all this noise.
君はこの全ての騒音を我慢しなければならない。
He is worthy of our praise.
彼は我々の称賛に値する。
Our country must develop its natural resources.
我が国は自国の天然資源を開発しなければならない。
A female friend of ours took a trip to a small village last week.
我々の女の友達は先週小さな町へ旅行しました。
We hit the right road in the dark.
我々は暗闇の中で正しい道に行き当たった。
We can't avoid postponing our departure.
我々は出発を延期せざるを得ない。
We promised to stand by him in case of trouble.
困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。
The people of the island ask for help from us.
その島の人々は我々の助けを求めている。
Our company has many clients from abroad.
我が社には海外からのお客さんが多い。
He is one of the best brains in our country.
彼は我が国有数の頭脳の一人だ。
Since we can't find a better one, let's make the best of what we have.
よりいい物が見つからないので、今ある物で我慢しよう。
I regret nothing of my life.
我が生涯に一片の悔いなし。
What will become of us if a war breaks out?
もし戦争が起こったら、我々はどうなるでしょう。
The mother took her child in her arms.
母親は我が子を両腕に抱きしめた。
We all were greatly amused by his jokes.
我々は彼のジョークを聞いておおいに笑った。
We went up and down by elevator.
我々はエレベーターで上がったり降りたりした。
It is our turn to laugh.
今度は我々が笑う番だ。
A travel agent arranged everything for our trip.
ある旅行会社が我々の旅行の手配を全部してくれた。
We are forty three in all.
我々は総勢43名です。
I know you're upset about your car being totaled, but you weren't injured and you should be thankful to be alive.
事故で車は全損って嘆いているけどさ、怪我がなくてなにより、命あっての物種だよ。
We found a secret passage into the building.
我々はその建物への秘密の通路を発見した。
We have the edge on them.
我々の方が歩がよい。
Our views on the matter are in accord.
その件についての我々の見解は一致している。
She couldn't stand the heat in the train.
彼女は列車の中のあつさに我慢できなかった。
The TV news program help us keep up with the world.
テレビのニュース番組は我々が世界に遅れないでついていく助けになる。
We took a rest one after the other.
我々は、交互に休息をとった。
The girl did not like to wash dishes, but she made the best of it.
その少女は皿洗いは好きではなかったが、何とか我慢した。
Doctors advise us on our health.
医師は健康について我々に助言してくれる。
We are astonished at the shot.
その銃声に我々はあっと驚いた。
The people next door were annoyed with us for making so much noise last night.
隣の家の人々は我々が昨夜大騒ぎをしたので閉口した。
She was beside herself with joy when she met the famous singer.
彼女は有名な歌手に会って我を忘れた。
Are we making a nonstop flight to the U.S.?
我々はアメリカへ直行便で行くのですか。
She didn't come to help, but to hinder us.
彼女は我々の手伝いに来たというより、じゃましに来たようなものだ。
It's very hard to get rid of the cockroaches in our house.
我々の家からゴキブリを駆除するのはとても難しい。
We take a meal three times a day.
我々は一日に3回食事をする。
Jim slipped on the icy road and got hurt.
ジムは凍った道で滑って怪我をした。
We carried out our mission successfully.
我々は無事使命を果たした。
The spread of television has considerably deprived us of our time for reading.
テレビの普及によって我々の読書の時間がかなり奪われている。
In the light of what you told us, I think we should revise our plan.
君の話から考えて、我々の計画は練り直すべきだと思う。
We must achieve our aim at any price.
我々はいかなる犠牲をはらっても目標を達成せねばならぬ。
It is good for us to understand other cultures.
我々が他の文化を理解しているのは良いことだ。
I cannot stand being made fun of.
からかわれるのは我慢できない。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.