Cars are running one after another before our eyes.
我々の目の前を車がつぎつぎに走っていく。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.
我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
We took a turn around the city in our car.
我々はその市内をちょっとドライブした。
We are subject to change our plans if the president disagrees.
社長が反対したら、我々は計画を変えざるをえない。
We lost sight of her in the crowd.
我々は群衆の中で彼女を見失った。
We are looking to you for help.
我々はあなたに援助を求めています。
We broke up and went our own ways.
我々は別れて別々の道を行った。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.
条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
We arrived first.
我々は最初に着いた。
We looked about us.
我々は周りを見まわした。
The girl screamed with fear, which we all shared.
その娘は恐怖で叫び声をあげたが、我々もみんな恐怖を感じていた。
This subject is outside the scope of our inquiry.
この問題は我々の調査の範囲外である。
I have a strong conviction that our judgement was right.
我々の判断は正しかったと私は十分確認している。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.
I cannot stand you telling me all the time what my faults are.
私の欠点が何であるかを、いつも君がいっているのには我慢できない。
It was apparent to everybody that our team was stronger.
我々のチームのほうが強いのはだれの目にも明らかであった。
We demanded that he explain to us why he was late.
我々は彼になぜ遅れたかを説明するよう求めた。
He sprang a new request on us.
彼は我々に急に新しい要求を持ち出した。
Actually, we had prepared ourselves for defeat.
実は我々は敗北を覚悟していた。
We had to start our business from zero.
我々は商売をゼロから始めなければならなかった。
We will reap rich rewards later on in life.
我々は後半生に豊かな報酬を手にするだろう。
For example, they do not have to go to a stadium to see the World Series or the Super Bowl because they can enjoy watching the games in their own living rooms.