UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '我'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They were quite beside themselves with joy.彼らは喜びのあまりすっかり我を忘れていた。
A vast desert lay before us.広大な砂漠が我々の前に横たわっていた。
It is our turn to laugh.今度は我々が笑う番だ。
We took a turn around the city in our car.我々はその市内をちょっとドライブした。
We learn to read and write.我々は読み書きをならう。
The weather has a great deal to do with our health.天候は我々の健康と大いに関係がある。
We elected Mr Jordan chairperson.我々はジョーダンさんを議長に選んだ。
We compared his work with hers.我々は彼の作品と彼女の作品を較べた。
The youth of our country is indifferent to politics.我が国の青年男女は政治に無関心だ。
This tune is quite familiar to us all.この曲は我々の誰にも良く知られている。
We should try to look at the wider problem.我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。
We are all eager for him to win the Nobel prize.我々はみんな彼がノーベル賞をもらうことを切に願っている。
We invited him to the dinner party.我々は彼を晩餐会に紹介した。
I can't put up with this hot weather.この暑い天気にはもう我慢できない。
Our yacht club has ten members.我々のヨットクラブは10人のメンバーで構成されている。
When our class performed a play, I took charge of stage effects.我々のクラスが劇を上演した時、私は舞台効果を受け持った。
We usually met at a certain place in the city.我々は市内のあるきまった所でいつも会っていた。
So long as men believe that women will forgive anything, they will do anything.男は女が何でも我慢するものだと信じているうちは、どんなことでもやるものだ。
We must think about these plans in terms of what they would cost.我々はこれらの計画を、費用がいくらかかるかという点から、考えなければならない。
I cannot put up with his bad manners any longer.もうこれ以上彼の行儀の悪さには我慢できない。
We began to see what we can deduce from it.我々はそこから推測できることがわかり始めた。
We, ACME Ltd., hereby announce that we will resist with all our strength this hostile takeover.我々ACME Ltd.としては、全力を持って敵対的買収に対抗するものと、明言しておこう。
If you can put up with us, put us up.私たちを我慢できるなら泊めて下さい。
Being injured in an accident, he could not walk.彼は事故で怪我をしたので、歩くことができなかった。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
We have to cope with hosts of difficulties.我々は幾多の困難を克服しなければならない。
We should sometimes expose our bodies to the sun.我々は時々日光にさらす必要がある。
If you care to, you may come with us.きたければ我々と一緒にきてもよろしい。
We returned to Honolulu on April 2.我々は四月二日にホノルルへ戻った。
It's a problem we do not have any answer for.それは我々がまったく回答できない問題だ。
We have to put up with a lot of noise when the children are at home.私たちは子供が家にいるときには騒音にはずい分我慢しなければならない。
The rain was driving in our faces.雨が我々の顔に吹き付けてきた。
At last, the day has arrived for us to act.とうとう我々が行動を起こす日が来た。
Our city has one third as many people as Tokyo.我々の市は東京の3分の1の人口です。
We actually didn't see the accident.我々がその事故を目撃しなかったのは事実だ。
This will do us for the present.これで今我々に十分です。
Our plan failed.我々の計画は失敗した。
His patience reached its limit.彼の我慢も限界に達した。
Our class consists of fifty boys.我々の組みは50人のおとこ生徒から成り立っている。
But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we will get there.しかし、アメリカよ、我々がそこに到達するため私は今夜ほど希望に満ちたことはない。
In the days of the knights, they wore shields to protect themselves from sword-fight wounds.騎士の時代には、彼等は剣での闘いによる怪我から身を守るため鎧を身に付けた。
She was, so to speak, our idol.彼女はいわば我々のアイドルだった。
We are to meet at noon.我々は正午に会うことになっている。
We couldn't go out because of the rain.雨のため我々は外出できなかった。
The problem affects the prestige of our school.これは我が校の名誉にかかわる問題だ。
Our plan was unsuccessful.我々の計画は失敗した。
He was beside himself with joy.彼は楽しみで我を忘れている。
Can you stand his deeds?彼の行為を我慢できますか。
I can't put up with this noise any more.私はこの騒音にはこれ以上我慢出来ない。
We Japanese come of age at twenty.我々日本人は二十歳で大人の年齢になる。
Our union can be perfected.我々の統合は完璧にできうる。
He prides himself on having been accepted into our football team.彼は我々のフットボールチームに入れたことを自慢している。
He is the most valuable player in our team.彼は我々のチームで最も価値のある選手です。
We said we should win.我々は勝つだろうと言った。
Winter sports are very popular in our country.我々の国ではウインタースポーツが盛んだ。
Books are my best friends.我が最良の友は本である。
He swallowed his anger and went on working.彼は怒りを我慢して仕事を続けた。
I can't put up with the noise any longer.もうその騒音には我慢できない。
The kid got hurt.その子は怪我をした。
Our staff is eager to help you.我々のスタッフがあなたを是非助けたいと思っています。
We have to transmit our culture to the next generation.我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなければならない。
We pressed on, regardless.我々はしゃにむに突き進んだ。
We tried to eliminate all danger beforehand.我々はあらかじめすべての危険を除去しようとした。
God is our strength.神は我々の力の支えです。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
The enemy launched an attack on us.敵は我々に攻撃を開始した。
I think, therefore I am.我思う、ゆえに我あり。
This is an extremely well run company.我が社は経営が非常にうまくいっています。
We praise the good old times, but live today.我々は古き良き時代を誉めそやすが、生きているのは今日なのだ。
He's sympathetic to our plan.彼は我々の計画に好意的だ。
We tend to think that most dogs bite.我々はたいていの犬はかむものだと考えがちである。
We must have respect for tradition.我々は伝統に敬意を払わなければならない。
My friend died from a wound.私の友達は怪我が元で死んだ。
We ascertained her dead.我々は彼女が死んだことを確かめた。
We have to distinguish right from wrong.我々は善悪を見分けなければならない。
I stretch before exercising to prevent injury.怪我を防ぐために、運動前にはストレッチをしています。
There are seven of us.我々は全部で、7人です。
We are enthusiastic Hanshin Tigers fans.我々は熱狂的な阪神タイガースファンである。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
This holds for most of us.この事は我々の大部分にもあてはまる。
I'd like to enroll you as a member of our club.あなたを我々のクラブの会員にしたい。
Charity begins at home.自愛は我が家からはじまる。
In the light of what you told us, I think we should revise our plan.君の話から考えて、我々の計画は練り直すべきだと思う。
Animals lives are no less valuable than our lives are.動物の命は我々の命に劣らず貴重だ。
They defeated our team by three goals.彼らは我々のチームを3ゴール差で打ち負かした。
Skim through this pamphlet before you take the examination for our company.我が社の試験を受ける前に、このパンフレットを読んで下さい。
We should deal with this matter without delay.我々は直ちにこの問題に対処しなければならない。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
We came upon them in New York.我々はニューヨークで彼らに出くわした。
A boxer and an actor are coming toward us.ボクサーと俳優が我々のほうへやってくる。
You will have your own way.君は何としても我を通そうとする。
I can't hold with such a politician.あんな政治家には我慢できない。
I took it for granted that you would come with us.てっきりあなたが我々といっしょに来られるものと思っていました。
We ought to do our best not to pollute our environment.環境を汚染しないよう我々は最善を尽くすべきである。
Soon we were clear of the town.まもなく我々は町を出ていた。
We need to study the cause and effect of the accident closely.我々はその事故の原因と影響について詳しく調査する必要がある。
We banished him from the country.我々は彼を国外に追放した。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
All our things were turned upside down.我々の道具は全部ひっくり返された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License