The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '我'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It has an important influence upon our lives.
それは我々の生活に重大な影響を及ぼす。
Everything is against us.
情勢はすべて我々に不利である。
I was beside myself with jealousy when my youngest sister rose in the world.
一番下の妹が出世したとき私は我を忘れて嫉妬した。
Strange as it may seem, nobody was injured in the fire.
不思議に思われるかもしれないが、その火事で誰も怪我をしなかった。
Our school is right near the park.
我々の学校は公園のすぐ近くにある。
The girls couldn't wait to show off their fine needle work to us.
女の子達は、自分達の作った見事なししゅうを我々に見せたくて待ちきれなかった。
Suppose that we miss the last train, what should we do?
もし我々が最終列車に乗り遅れるならば、どうするべきだろうか。
He failed to follow our advice.
彼は我々の忠告を聞きいれなかった。
We should deal with this matter without delay.
我々は直ちにこの問題に対処しなければならない。
We've got to move very carefully.
我々は慎重に行動しなければなりません。
We did our best only to fail.
我々は最善を尽くしたが結局失敗した。
Such actions are alien to our beliefs.
そのような行動は我々の信条に反する。
I cannot put up with all that noise.
あの雑音には我慢できない。
We will never agree.
我々は決してうまくいかないだろう。
We are cruising at an altitude of 39,000 feet.
我々は、39、000フィートの上空を航行中です。
We looked for it here and there.
我々はあちこちそれを探した。
We have to transmit our culture to the next generation.
我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなければならない。
We hoped to have done with the work before the holidays.
我々は休み前に仕事を仕上げたかったのだが。
The President says we must beef up our military forces.
我々は軍事力を強化すべきだと、大統領は言っている。
We can dispose the car.
我々は車なしでやれる。
We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal . . .
我々は、全ての人間は平等につくられたということを、自明の真理であると信じている。
His car is gaining on us.
彼の車が我々に追いつきつつある。
We camped on the side of the lake.
我々はその湖のほとりでキャンプした。
They are of us, you know.
彼らは我々の仲間だ。
The villagers were offhand with us.
村人たちは我々にそっけなかった。
He is too proud to give up.
彼はやせ我慢しているんだ。
We shouldn't judge people based on their appearance.
我々は人を外見で判断すべきではない。
The hostess couldn't possibly put up with his arrogance.
その女性の司会者は彼の傲慢さがどうしても我慢できなかった。
We shall die sooner or later.
遅かれ早かれ我々は必ず死ぬ。
I cannot put up with his arrogance.
私は彼の傲慢な態度が我慢できない。
With a little planning, I think we can take our company to the top.
少しプランをねれば我が社はトップになれると思いますよ。
The plan backfired on us and we lost a lot of money.
計画は裏目に出て我々は大損をした。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.
食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
This farm yields enough fruit to meet our needs.
この農園は我々の必要を満たすだけの果実を産出する。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.
We were taught that World War II broke out in 1939.
我々は第二次大戦が1939年に起こったと教えられた。
My brother may have to be operated on for the knee injury.
兄の膝は怪我で手術が必要かもしれない。
I can't stand his arrogance.
彼の傲慢さには我慢できない。
This will do us for the present.
さしあたり、我々にはこれで間に合います。
I'm patient.
僕は我慢強いたちだ。
This is a small house, but it will do for us.
この家は小さいが我々には十分です。
I can't stand this pain.
痛みが我慢できません。
Our company has never had that kind of system, and it's never made us feel uncomfortable.
これまで我が社にそうしたシステムがなかったけど、別に違和感はないよ。
We are entitled to vote at the age of twenty.
我々は二十歳になると投票する権利を与えられる。
We arrived first.
我々は最初に着いた。
The methodology used in his study is also helpful to us in conducting our research.
彼の研究で用いられた方法論は、我々の調査を行う際にも役に立つ。
I can't stand humidity.
私は湿気が我慢できない。
The ferry started to move and we were across in half an hour.
フェリーは動き出し、我々は30分で向こう岸に着いた。
We have to bring the matter to a close.
我々はその問題を裁判にかけねばならない。
She is beside herself with joy.
彼女は喜びで我を忘れてる。
We carried out our mission successfully.
我々は無事使命を果たした。
He sang at our request.
彼は我々の求めに応じて歌った。
The rain was driving in our faces.
雨が我々の顔に吹き付けてきた。
I can't put up with his temper any longer.
私はもう彼の短気には我慢できない。
We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination.
我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。
We have a substantial stake in the venture.
我々は、その事業にかなりの金をつぎ込んでいる。
The old proverb still holds good in our modern society.
その古い諺は、我々の近代社会にも未だに当てはまる。
We have come to an arrangement with the dealer about the price.
我々は価格について業者と相談がまとまった。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha