UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '我'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We should strike a balance between our expenditure and income.我々は出費と収入の間で均衡をはかるべきだ。
Lover, come back to me.恋人よ、我に帰れ。
As far as I know, he's guilty.我々の知る限りでは彼は有罪だ。
We heard it from Mr Such and such.我々は某氏からそれを聞いたのだ。
Our factory needs a lot of machinery.我々の工場にはたくさんの機械が必要だ。
We found the front door locked.我々は玄関が締まっているのが分かった。
We are firmly confident of victory.我々は勝利をかたく確信している。
We are enthusiastic Hanshin Tigers fans.我々は熱狂的な阪神タイガースファンである。
Sometimes I wonder if this world is just in someone's head, and he dreams us all into existence. Perhaps it's even me.時折私が考えることは、この世界は誰かの頭の中にあるものに過ぎず、彼が夢を見ることで我々が存在するのだとしたら、ということである。むしろその誰かとは、私かもしれない。
We tried to eliminate all danger beforehand.我々はあらかじめすべての危険を除去しようとした。
Our father, who is in heaven.天に在す我々の父よ。
Our success depends upon whether you will help us or not.我々の成功は、君が我々を助けてくれるかどうか次第なのです。
She could no longer put up with his insulting words.彼女は彼の無礼な言葉にもう我慢できなくなった。
The enemy's plane suddenly turned toward us.敵は機首を反転して我々の方向に向けた。
Cows supply us with milk.牛は我々に牛乳を供給する。
I cannot put up with her behavior.彼女のふるまいに我慢できない。
We were talking to each other all the time.我々はその間ずっとお互いにしゃべっていた。
We see things differently according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
Computers save us a lot of time and trouble.コンピューターは我々から多くの時間と手間を省いてくれる。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
We must think about these plans in terms of what they would cost.我々はこれらの計画を、費用がいくらかかるかという点から、考えなければならない。
We learn to read and write.我々は読み書きをならう。
We set out on our journey full of hope.我々は期待を胸に旅立った。
We have to do our best.我々はベストを尽くさなければならない。
Most of us love our country.我々のほとんどが自分の国を愛しています。
I am prepared to put up with it for the time being.今のところはそれを我慢する覚悟はできている。
We are a peace-loving nation.我々は平和を愛する民族である。
We will separate our home's large land equally for our children.我が家の大きな土地を子供たちのために公平に区分する。
We sat up half the night just talking.我々はしゃべりづめで夜半まで起きていた。
A magnificent sight presented itself before us.すばらしい景色が我々の前に現れた。
We take a meal three times a day.我々は一日三回食事をする。
I can barely stand his behavior.彼の行動にはほとんど我慢できない。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
We got involved in a traffic accident.我々は交通事故に巻きこまれた。
We kept track of all our expenses while we were in Australia.我々はオーストラリアにいる間、お金の使い道を把握していた。
We can communicate with each other in many ways.我々はいろいろな方法でお互いにコミュニケーションする。
There was no fresh meat in the market today, so you'll have to content yourselves with something out of a tin.今日は市場に肉がなかったから、缶詰で我慢しなければならない。
We had a slight difference of opinion.我々にはわずかな意見の相違があった。
We could not but give him up for dead.我々は彼が死んだものとあきらめざるを得なかった。
I'm sure of his working for our company.きっと彼は我が社のために働いてくれると思います。
If it were not for the sun, we could not live at all.太陽がなければ、我々は生きてゆけないだろう。
We tried to cheer him up by taking him out.我々は彼を外に連れ出して元気づけようとした。
Our progress was put in check.我々の前進は阻まれた。
We must get over many difficulties.我々は多くの困難を克服しなければならない。
We cannot live without air.我々は空気なしでは生きられない。
I was beside myself with jealousy when my youngest sister rose in the world.一番下の妹が出世したとき私は我を忘れて嫉妬した。
This machine will be quite useful for our studies.この機械は我々の研究に大いに役立つだろう。
We are attracted to your personality.我々は君の人格にひかれているのだ。
The best time of life is when we are young.人生で一番よいときは、我々が若いときです。
They defeated our team by three goals.彼らは我々のチームを3ゴール差で打ち負かした。
We went due north.我々は真っすぐ北へ進んだ。
We refer to this city as Little Kyoto.我々はこの町を小京都と呼ぶ。
We must do our job as best as we can.我々は最善を尽くしてその仕事をしなければならない。
I cannot abide such people.あんな連中には我慢がならない。
We all went in search of gold.我々はみな金を求めて出かけた。
A little knowledge is a dangerous thing.生兵法は大怪我のもと。
We lost sight of her in the crowd.我々は群衆の中で彼女を見失った。
We think we are over the worst.我々は最悪の事態をのりきったとおもいます。
It's a pity that you can't travel with us.君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。
We must pay attention to traffic signals.我々は信号に注意しなければならない。
We hold the same principles.我々は同じ主義を抱いている。
We import raw materials and export the finished products.我々は原材料を輸入して、製品を輸出している。
We are trying to keep the wolf from the door.我々は飢餓を免れようとしている。
The boy is a credit to our school.その少年は我が校の名誉だ。
We must get over this difficulty.我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
I'm patient.僕は我慢強いたちだ。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
He's not in our group.彼は我々の仲間ではない。
The cow supplies us with milk.牛は我々に牛乳を与えてくれる。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。
We provided the flood victims with food and clothing.我々は水害の被害者に食物と衣類を支給した。
We investigated the matter from all angles.我々はその問題を立体的に調査した。
Bob got impatient at his wife's delay.ボブは妻がぐずぐずしているのが我慢できなくなった。
Bite the bullet.我慢してくれ。
We could not continue our journey for lack of money.お金がないので、我々は旅を続けられなかった。
We elected Mr Jordan chairperson.我々はジョーダンさんを議長に選んだ。
He compelled us to come earlier.彼はもっとはやくくるように我々に強要した。
This lake supplies our city with water.この湖が我が市に水を供給する。
Our negotiations broke off.我々の交渉は途切れた。
If it had not been for his error, we would have won.彼のエラーがなかったなら我々は勝てたのだが。
He is the most valuable player in our team.彼は我々のチームで最も価値のある選手です。
The weather has a great deal to do with our health.天候は我々の健康と大いに関係がある。
We are not hypocrites in our sleep.我々の睡眠中は偽善者ではない。
Shurrup! Don't make such a fuss over a little headache. I'm flat out of magical power - this is all your fault!うるさいなっ!少しの頭痛くらい我慢しろ。余は魔力がすっからかんだ。それもこれも姫のせいだぞ。
She can't bear the noise.彼女はその音に我慢できない。
Now that we are established in our new house we shall be glad to receive visitors.我々は新しい家に落ち着いたので喜んで客を迎えます。
We must look at the problem from a global point of view.我々はその問題を世界的視野で見なければならない。
Our school is right near the park.我々の学校は公園のすぐ近くにある。
Our school prohibits us from going to the movies alone.我々の学校では一人で映画を見に行く事は禁止されている。
The villagers were offhand with us.村人たちは我々にそっけなかった。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
The injured man is now at rest.その怪我人はもう平静になった。
Our school is very close to the park.我々の学校は公園のすぐ近くにある。
Our success was due in part to good luck.我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。
She is beside herself with rage.彼女は怒りで我を忘れた。
We tried to project our analysis into the future.我々は分析を将来に当てはめようとした。
We traveled to Mexico by plane.我々は飛行機でメキシコへ旅行した。
We obeyed the rules.我々はその規則に従った。
Jim slipped on the icy road and got hurt.ジムは凍った道で滑って怪我をした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License