The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '我'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We have enjoyed peace for more than forty years.
我々は40年以上も平和に暮らしている。
At the risk of sticking my neck out, I think that if we do that, we're making a big, big mistake.
あえて言いますが、もし我々がそんなことをすれば大変な誤りを犯すことになると私は思います。
We all suffer from it to some degree.
我々は皆ある程度それに苦しむ。
On a fine day in spring, we enjoyed a walking tour to the full.
春のある晴れた一日、我々は遠足を十分に楽しんだ。
Expecting time to find her child, she sat up till late at night.
彼女は、彼らが我が子を見つけ出してくれるのを期待して、夜遅くまでおきていた。
For example, they do not have to go to a stadium to see the World Series or the Super Bowl because they can enjoy watching the games in their own living rooms.
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.
我々のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
"Your army is impotent against mine!!" he laughed.
「おまえの軍など我が軍に対しては無力だよ」と、彼は笑っていった。
We found him alive.
我々は生きている彼を発見した。
Chris injured his leg playing tennis and is in a lot of pain.
クリスはテニスをしていて足に怪我をし、ひどく痛がっています。
We are lovers of the beautiful.
我々は美を愛する人間である。
We were delighted to hear of his success.
彼の成功について聞いて、我々は喜んだ。
This farm yields enough fruit to meet our needs.
この農園は我々の必要を満たすだけの果実を産出する。
This book is of great use to us.
この本は我々に役にたつ。
We had a good opinion of your son.
我々は君の息子さんを立派だとおもっている。
We consumers must buy more domestic products.
我々消費者は国産品をもっと買わなければならない。
Tom was injured in a traffic accident.
トムは交通事故で怪我をした。
It's our duty to help.
助けるのが我々の義務だ。
We came up against massive popular resistance.
我々は大掛かりな大衆の抵抗に直面した。
We shouldn't judge people by how they look.
我々は人を外見で判断すべきではない。
I can't take this anymore. I've lost my temper completely.
もう我慢できん。堪忍袋の緒が切れた。
He excels us at tennis.
彼はテニスが我々よりうまい。
We balloted for the resolution.
我々はその決議案に賛成投票をした。
The people next door were annoyed with us for making so much noise last night.
隣の家の人々は我々が昨夜大騒ぎをしたので閉口した。
We believe in Buddhism.
我々は仏教を信仰している。
We're in no danger now.
我々は今危険な状態にはない。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.
土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
You may rest assured that we shall do all we can.
我々は出来る限り手を尽くすと信じて下さい。
He lives next door but one to us.
彼は我々の家から2軒隣に住んでいる。
Be it ever so humble, there's no place like home.
子宝に恵まれに粗末でも、我が家にまさる所はない。
I can put up with a house being untidy but I don't like it to be dirty.
僕は散らかっている家は我慢できるが、不潔な家は嫌いだ。
He lives next door to us.
彼は我々のとなりにすんでいる。
We spoke about many subjects.
我々はいろいろの問題について話した。
My family was well off in those days.
当時我が家は暮らし向きがよかった。
I can't stand his behavior anymore.
彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。
Our ownership in the company is 60%.
我々の同社における持分は、60%です。
I can't stand all this noise.
この音には全く我慢できません。
It's a problem we do not have any answer for.
それは我々がまったく回答できない問題だ。
Our calculations show that the rocket is off its course.
我々の計算によるとロケットは起動を外れている。
We expect a lot from him.
我々は彼におおいに期待している。
What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing.
衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。
Since the bus was late, we had to wait in the rain a long time.
バスが遅れたので、我々は雨の中をながいこと待たねばならなかった。
The rule does not apply in our case.
その規則は我々の場合には当てはまりません。
I cannot put up with his bad manners any longer.
もうこれ以上彼の行儀の悪さには我慢できない。
We are free from danger.
我々は危険はない。
We fought for our lives in the storm.
我々はその嵐の中を命懸けで闘った。
I cannot stand headaches.
私は頭痛には我慢できない。
He expressed his thanks to us all.
彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
He didn't agree with us about the matter.
彼はその件について我々に同意しなかった。
We bedded down at the roadside park for the night.
我々はその夜、ロードサイドパークで寝た。
We would die without air.
空気がなければ我々は死ぬだろう。
Our earnings are in proportion to our real ability.
我々の稼ぎは実力に比例している。
We have to cope with hosts of difficulties.
我々は幾多の困難を克服しなければならない。
We can rely on his judgement.
我々は彼の判断を信頼できる。
We all desire success.
我々はみな成功を望む。
The situation calls for our cool judgement.
状況は我々の冷静な判断を必要とする。
I cannot stand being made fun of.
からかわれるのは我慢できない。
Our team has the game on ice.
我々のチームが試合に勝つことは間違いない。
He arrived half an hour late, which annoyed us very much.
彼は30分遅れて着いたが、そのため我々は大変いらいらした。
Today we stand at a critical point in history.
今日、我々は歴史上の危機に直面している。
Our school prohibits us from going to the movies alone.
我々の学校では一人で映画を見に行く事は禁止されている。
We spoke to no purpose.
我々はしゃべったが何にもならなかった。
It is up to us to help those people.
それらの人々を助けるのが我々の義務である。
Wastes have polluted portions of our water.
廃棄物は我々の水の一部を汚染した。
We usually met at a certain place in the city.
我々は市内のあるきまった所でいつも会っていた。
We must get over many difficulties.
我々は多くの困難を克服しなければならない。
We looked for it high and low.
我々はあちこちそれを探した。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.
幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
I can't stand this pain.
痛みが我慢できません。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.