We must adapt our plan to these new circumstances.
我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
I ran out of the room without knowing what I was doing.
私は無我夢中で部屋を飛び出した。
We assume that he is honest.
我々は彼を正直だと思っている。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.
幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
We discussed the plan with him.
我々はその計画について彼と話し合った。
Our school is very close to the park.
我々の学校は公園のすぐ近くにある。
We had to make the best of our small house.
私たちは小さな家で我慢しなければならなかった。
We've fixed on starting next Sunday.
我々は次の日曜日に出発することに決めた。
Our team competed with a powerful rival.
我々のチームは強力なライバルと競った。
We asked several questions of him.
我々は、彼にいくつかの質問をした。
He was beside himself with rage.
彼は怒りに我を忘れた。
God, hear my plea.
神よ、我が願いを聞き給え。
He tried to keep the secret back from us.
彼は秘密を我々から隠そうとした。
We retire at eleven o'clock.
我々は11時頃床につく。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.
我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
We are wishing from the bottoms of our hearts, that he and everyone passes the admission examination.
我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
Our house is conveniently located.
我が家は便利なところにある。
Custom reconciles us to everything.
習慣は我々をあらゆる物事に対し妥協せしめる。
We are influenced both by environment and by heredity.
我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
Our company has never had that kind of system, and it's never made us feel uncomfortable.
これまで我が社にそうしたシステムがなかったけど、別に違和感はないよ。
If our last batter had not finally hit a home run, our team would have lost the game.
もし最終打者がホームランを打たなかったら、我がチームは試合に負けていただろう。
I couldn't help falling asleep.
わたしは眠気を我慢できなかった。
The enemy answered our fire.
敵は我々の砲火に応酬した。
We objected, but she went out anyway.
我々は反対したが、それでも彼女は出ていった。
You should have come here sooner instead of putting it off out of pride for so long.
そんなにやせ我慢しなくても、はやくこっちに来れば良かったのに。
The music doesn't appeal to us any longer.
その音楽はもはや我々の心に訴えない。
Today our artificial satellites are revolving around the earth.
現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。
The reason why we cannot support his view will be given below.
なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
Our teacher is stern to us.
我々の先生はきびしい。
The score is 9 to 2 in favor of our school.
スコアは9対2で我が校がリードしている。
She is beside herself with rage.
彼女は怒りで我を忘れた。
Nothing gives us so much pleasure as making things ourselves.
自分で物を作ることほど多くの喜びを我々に与えてくれるものはない。
I can't put up with that noise any longer.
あの音にもうこれ以上我慢できない。
We bound him to secrecy.
我々は彼に秘密を誓わせた。
We must instill patriotism into the young people of today.
我々は愛国心を今日の青年の心にうえつけなければならない。
The youth of our country is indifferent to politics.
我が国の青年男女は政治に無関心だ。
If it were not for electricity, our civilized life would be impossible.
もし電気が無かったら我々の文明生活は不可能になるだろう。
He brought pressure to bear on our decision.
彼は我々の決定に圧力をかけた。
I can't stand listening to loud music.
騒々しい音楽を聴くのは我慢できない。
We received a large parcel.
我々はおおきな包みを受け取った。
We hadn't so much as heard of her name.
我々は彼女の名をきいたことさえなかった。
The invention of the telephone caused a revolution in our way of living.
電話機の発明は我々の生活に変革をもたらした。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.