The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '我'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The captain assured us that there would be no danger.
船長は危険はないと我々にはっきりと言った。
He lives next door but one to us.
彼は我々の家から2軒隣に住んでいる。
God is our strength.
神は我々の力の支えです。
We have no choice but to compromise.
我々は妥協せざるをえない。
We must preserve our peaceful constitution.
我々は平和憲法を守らなければならない。
Our interest converges on that point.
我々の関心はその一点に集中する。
We didn't actually see the accident.
我々はその事故を実際に目撃したわけではない。
It is our capacity to mold ourselves.
自分自身をつくっていくのは我々の能力だ。
We helped each other to overcome the difficulties.
我々は力を合わせて困難を克服した。
The president conducted us personally to his office.
大統領自ら我々を執務室に案内してくれた。
We prevailed over our enemy.
我々は敵軍に勝った。
We must rescue the environment from pollution.
我々は汚染から環境を守らねばならない。
We beat about for a solution to the problem.
我々はその問題の解決策を見つけようとした。
We need to communicate with each other.
我々は互いにコミュニケーションをとる必要がある。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends.
我々よりはるかに分断されていた国民にリンカンがいったように、我々は敵ではなく友なのだ。
The school will provide tents for us.
学校が我々にテントを用意してくれる。
We must be a step ahead of the times in our outlook.
我々は時代に一歩先んじた見識を持たねばならない。
We walked as far as the park.
我々は公園まで歩いた。
I cannot put up with this noise.
この騒音は我慢出来ない。
I wonder how Tom put up with Mary for so many years.
トムはどうやって何年もの間メアリーに我慢してきたのだろう。
From our point of view, his proposal is reasonable.
我々の観点から言うと、彼の提案は妥当なものだ。
Actually, we had prepared ourselves for defeat.
実は我々は敗北を覚悟していた。
I was injured while I was skiing.
私はスキーをしていて怪我をした。
He advised us against doing it.
彼は我々にそれをしないように忠告した。
We knocked at the door for five minutes, but in vain.
我々は五分間ドアをノックしたが、無駄だった。
We face competition from foreign suppliers.
我々は海外の業者からの競争に直面している。
Moderate exercises will make us feel good.
適度な運動をすると我々は快適に感じる。
The plan backfired on us and we lost a lot of money.
計画は裏目に出て我々は大損をした。
Heaven is under our feet as well as over our heads.
天は我々の頭上にあると同様に、我々の足下にもある。
His arrogance is no longer tolerable.
彼の横柄な態度にはもう我慢ならない。
We went by bus as far as London.
我々はロンドンまでバスで行った。
We all desire success.
我々はみな成功を望む。
We contracted to build a railway.
我々は鉄道施設の契約をした。
The enemy's plane suddenly turned toward us.
敵は機首を反転して我々の方向に向けた。
We spoke to no purpose.
我々はしゃべったが何にもならなかった。
Hands reveal our inward emotions.
手は我々の内なる感情を明らかに映し出す。
I can't put up with him.
彼には我慢できない。
I couldn't help falling asleep.
わたしは眠気を我慢できなかった。
She couldn't do with his rude behavior.
彼女は彼の無作法なふるまいが我慢できなかった。
We naturally take pride in the old temples of our country.
我々が自国の古い寺院を自慢に思うのは当然のことだ。
How lucky we are to have had the opportunity to work with you!
我々はあなたと一緒に仕事をする機会を得られて本当に幸運だと思っています。
School being over, we went home.
学校が終わると、我々は家に帰った。
Our sphere of influence has expanded so much since then.
それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
We are against working on Sundays.
我々は日曜日に働くのは反対だ。
He died from wounds.
彼は怪我がもとで死んだ。
We tried to eliminate all danger beforehand.
我々はあらかじめすべての危険を除去しようとした。
He could no longer stand the pain.
痛くて我慢しきれなくなった。
Our sales campaign is successful in a big way.
我が社の販売活動は大いに成功しています。
We ascribe his success to hard work.
我々はかれのせいこうは、勤勉のためであると思う。
He is wandering around in a trance.
彼は忘我の境をさまよっている。
We overwhelmed the many enemies.
我々はたくさんの敵をやっつけた。
My brother may have to be operated on for the knee injury.
兄の膝は怪我で手術が必要かもしれない。
They scorned our attempts at reconciliation.
彼らは我々の和解の試みを鼻の先で笑ってはねつけた。
Warm weather favored our picnic.
天気が暖かくて我々のピクニックに好都合だった。
No matter how humble it may be, home is home.
いかに粗末であろうとも、我が家は我が家である。
Many of these words we are unable to recall at will.
これらの語の多くを我々は意のままに思い出すことができない。
The possession of intellect is what distinguishes us from wild animals.
知性を持っていることが我々と動物との異なる点である。
We were deprived of transportation.
我々は交通の足を奪われた。
We must be able to differentiate between objects and situations.
我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
Television enables us to learn about foreign manners and customs.
テレビのおかげで我々は外国の風俗習慣について学ぶことができる。
If UFOs were to attack the earth, what would become of us?
仮にUFOが地球を攻撃して来たら、我々はどうなるだろう。
Being injured in an accident, he could not walk.
彼は事故で怪我をしたので、歩くことができなかった。
We are subscribed to the Asahi paper.
我が家では朝日新聞をとっている。
This is between ourselves.
これは我々だけの秘密だ。
Owing to illness, he could not come with us.
病気のために彼は我々と同行できなかった。
We bought the goods at $3 a dozen.
我々はその品物を1ダースにつき3ドルで買った。
There's no need for us to argue about this.
我々がこのことについて議論する必要はない。
Don't cry trouble half-way.
怪我をしないうちから泣き叫ぶな。
Our showroom made a hit with young ladies.
我が社のショールームは若い婦人に大受けだった。
We're in no danger now.
我々は今危険な状態にはない。
Sheep provide us with wool.
ひつじは我々に羊毛を供給する。
We made camp near the lake.
我々は湖の近くでキャンプをした。
We beamed the message to the world.
我々は世界中にそのメッセージを送った。
Bite the bullet.
我慢してくれ。
We work by the day.
我々は日ぎめで働く。
I couldn't bear any more insults.
それ以上の侮辱には我慢できなかった。
We must control our passions.
我々は激情を抑えねばならない。
Matt is a powerful acquisition for our team.
マットは我々のチームの強力な新メンバーだ。
I stretch before exercising to prevent injury.
怪我を防ぐために、運動前にはストレッチをしています。
He made fun of our ignorance.
彼は我々の無知をからかった。
Our plans are taking shape.
我々の計画は具体化しつつある。
Let's ally ourselves to that group.
我々はその団体に参加しよう。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.
先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
Cows give us milk, and hens eggs.
牛は我々にミルクをくれ、鶏は卵をくれる。
We cannot exist without water.
水なしでは我々は生きていけない。
We take oil for granted.
我々は石油があるのは当然のことと思っている。
This will help our business along.
これで我々の事業も何とかやっていける。
We have to overcome many difficulties.
我々は多くの困難を克服しなければならない。
Our team competed with a powerful rival.
我々のチームは強力なライバルと競った。
We bought a pound of tea.
我々はお茶を一ポンド買った。
This scandal has severely damaged the public image of our company.
このスキャンダルにより我が社はひどくイメージダウンしてしまった。
Her house is two or three times as large as ours.
彼女の家は我が家より2、3倍広い。
We are all eager for him to win the Nobel prize.
我々はみんな彼がノーベル賞をもらうことを切に願っている。
Wastes have polluted portions of our water.
廃棄物は我々の水の一部を汚染した。
We stopped over in Los Angeles for two nights on the way to New Zealand.
ニュージーランドへの途中、我々はロスアンゼルスに二日間泊まった。
We came up against massive popular resistance.
我々は大掛かりな大衆の抵抗に直面した。
As we went around the corner, the lake came into view.