UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '我'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The teacher aroused our interest.その教師は我々の興味をかき立てた。
My sister married him in spite of our objections.姉は我々の反対にもかかわらず彼と結婚した。
Soon we were clear of the town.まもなく我々は町を出ていた。
Our boat drifted to shore on the tide.我々の船は潮によって岸へ押し流された。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
We left early so that we can catch the first train.我々は始発電車に乗るために早く出た。
I refuse to put up with his carelessness any longer.彼の不注意にはもう我慢できない。
It's clear that our arguments don't overlap at all.我々の議論が噛み合わないのは明らかだ。
We will have to get over the feeling of helplessness.我々は無力感を克服しなければならないであろう。
If you care to, you may come with us.きたければ我々と一緒にきてもよろしい。
He asked us to help him.彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。
He is a man after our own hearts.彼は我々の心にかなう人物だ。
She was beside herself with anger after the argument.彼女は口論して怒りで我を忘れた。
I'm the witchfinder general.我こそ魔女がりの大将。
Our earnings are in proportion to our real ability.我々の稼ぎは実力に比例している。
Our friendship did not last.我々の友情は続かなかった。
We must always provide against disasters.我々は常に災害に備えておかなければならない。
We cannot exist without water.水なしでは我々は生きていけない。
We communicated with each other by gesture.我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。
She implied that she would like to come with us.彼女は我々と行きたいのだとほのめかした。
He conducted us on a tour around the lake.彼は湖畔巡りの旅で我々を案内した。
We are to meet at noon.我々は正午に会うことになっている。
I injured myself during the physical education lesson.僕は体育の授業中に怪我をした。
We made a promise to meet at school.我々は学校であう約束をした。
He could no longer stand the pain.痛くて我慢しきれなくなった。
Our company's agent in Rio will meet you at the airport.我が社のリオの代理人が空港であなたを出迎えます。
She is beside herself with rage.彼女は怒りで我を忘れた。
We were talking to each other all the time.我々はその間ずっとお互いにしゃべっていた。
We ought to win.我々は勝つに決まっている。
He ignored our warnings.彼は、我々の警告を無視した。
We captured the thief.我々はその泥棒を捕らえた。
Not all of us can speak English.我々全員が英語を話せるわけではない。
If it were not for water and salt, we could not live.水と塩がなかったら、我々は生きてはいけない。
We applauded his honesty.我々は彼の正直さをほめた。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
We turned a corner and drove north.我々は角を曲がり北へと車を走らせた。
Suppose that we miss the last train, what should we do?もし我々が最終列車に乗り遅れるならば、どうするべきだろうか。
At last, we got through with the hard work.ついに我々はその困難な仕事を仕上げた。
Our supply of food is exhausted.我々の食料は底を突いた。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
Be it ever so humble, there's no place like home.いかに粗末であろうとも我が家に勝る所はない。
Our team returned home after a huge victory.我がチームは大勝利を収めて帰国した。
We were unable to follow his logic.我々は彼の論理についてゆけなかった。
We were forced to work hard.我々は仕方なく働かなければならなかった。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
We have to save him immediately.我々は彼を助けなければならない、しかも直ちに。
We will never give in to terrorist demands.我々は決してテロリストの要求に屈服しないであろう。
The music doesn't appeal to us any longer.その音楽はもはや我々の心に訴えない。
Wastes have polluted portions of our water.廃棄物は我々の水の一部を汚染した。
He advised us against doing it.彼は我々にそれをしないように忠告した。
As far as I know, he's guilty.我々の知る限りでは彼は有罪だ。
The decision was put off, which pleased all of us.決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。
We have to transmit our culture to the next generation.我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなくてはならない。
The more we know about life, the better we can understand what we read.人生を知れば知るほど、我々は読む本の内容をよく理解する事が出来る。
We must have respect for tradition.我々は伝統に敬意を払わなければならない。
Our teacher told us to go out into the ground at once.先生は我々にすぐに運動場へ出るように言った。
She acceded to our demands.彼女は我々の要求に応じた。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
Every one of us is more or less interested in art.我々は誰でも芸術には多かれ少なかれ興味を抱いている。
Your wrongdoing is a disgrace to our school.君の不正行為は我が校の不名誉だ。
Our class has increased in size.我々のクラスは規模が大きくなった。
We heard a cry from above.我々は上のほうから叫び声がするのを耳にした。
Such a state of things cannot be put up with.そういう事態は我慢できない。
We were finally able to settle the matter.我々はついにその問題を解決することができた。
The teacher interpreted the sentence for us.先生がその文を我々に解釈してくれた。
The cow supplies us with milk.牛は我々に牛乳を与えてくれる。
The result was contrary to our plan.結果は我々の計画とは正反対だった。
Law to ourselves, our reason is our law.我々自身にとっての法律は、我々の理性が法律である。
Practice is tough. But, if it is for the sake of victory, then you must be able to endure.練習はつらいです。でも、優勝するためとあれば我慢できます。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
We've got to move very carefully.我々は慎重に行動しなければなりません。
Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。
We must look at the problem from a global point of view.我々はその問題を世界的視野で見なければならない。
He had time to lose himself in his amusement.彼には我を忘れて楽しみにふける時間があった。
Few passengers got injured in the accident.その事故では怪我をした乗客はほとんどいなかった。
We have no second choice.我々には次善策がない。
Those are values that we all share.これらは我々全てが共有している価値観だ。
He promised us his assistance.彼は我々に援助を約束した。
I'll take care that you don't meet with any injury.私はあなたがどんな怪我にもあわないように気をつけましょう。
We must sow the seeds of mutual understanding.我々は相互理解の種をまかねばならない。
We were financially troubled, in short, we were bankrupt.我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。
We have to expect the worst.我々は最悪の事態を考えておかなければいけない。
We gained admittance to the meeting.我々は会への入場を許可された。
We met along the way.我々は途中で会った。
He waved goodbye to us.彼は手を振って我々に別れを告げた。
The news had a great impact on us.そのニュースは我々に大きな衝撃を与えた。
I can't endure the noise.その騒音に我慢できない。
We have the great responsibility to see that he succeeds on the entrance exam.我々は彼が入試に成功することに対して大きな責任がある。
The spread of television has considerably deprived us of our time for reading.テレビの普及によって我々の読書の時間がかなり奪われている。
We work on every day of the week except Sunday.我々は日曜以外の日は毎日仕事をする。
We were all assailed with fears.我々一同恐怖にさいなまれた。
Heat and light are necessary for our existence.我々が生きていくには熱と光とが必要である。
This world is but canvas to our imaginations.この世は我々の想像力にとっての画布そのものである。
You probably already know about our company.我が社についておそらくご存じです。
We made Mr Grey chairman of the committee.我々はグレー氏をその委員会の委員長にした。
We are working in the interest of peace.我々は平和のために働いている。
We provided the flood victims with food and clothing.我々は水害の被害者に食物と衣類を支給した。
Barley is our main product.大麦は我国の主産物である。
He's sympathetic to our plan.彼は我々の計画に好意的だ。
We furnished the refugees with blankets.我々は避難民に毛布を与えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License