UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '我'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Is it certain that he will help us?彼が我々を助けてくれるというのは確かですか。
We must beef up our organization.我々は組織を強化しなくてはならん。
I cannot put up with the noise any longer.私はあの騒音にはもう我慢できない。
They will not stand for such treatment.彼らはこのような仕打ちに我慢できないだろう。
We should have told him the truth.我々は彼に事実を話すべきはずだったのに。
I can't put up with him any longer.彼にはもう我慢ならない。
Music surrounds our lives like air.音楽は空気のように我々の生活を取り巻いている。
We studied Greek culture from various aspects.我々はギリシャ文化をいろいろな見地から研究した。
We discussed the matter at large.我々はその問題を詳細に論じた。
Our holiday plans are still in the air.我々の休暇の計画はまだ未定だ。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
We were all rather exhausted.我々は皆実は少々疲れきった格好だった。
That shows how little we know of ourselves.そのことで我々が自分のことをいかに知らないかがわかる。
We weighed one opinion against the other.我々は二つの意見を比較検討した。
We were compelled to put off our departure.我々はやむをえず出発を延期した。
I can't put up with that loud noise.あの大きな騒音には我慢できない。
They are more emotional than we.彼らは我々よりも感情的だ。
I can't stand his behavior anymore.彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。
We should check the spread of the disease.我々は病気の伝染をくいとめなければならない。
Nobody ever comes to see us in this out-of-the-way village.誰もこんな辺鄙な村に我々を訪ねてこない。
He did it with us all with pleasure.彼は我々と一緒に慶んでそれをした。
We have kept in constant touch for twenty years.我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。
Today we stand at a critical point in history.今日、我々は歴史上の危機に直面している。
Pure water is necessary to our daily life.きれいな水は我々の日常生活に必要だ。
Their living room is as large again as my house.彼らの居間は我が家の2倍の広さがある。
He'll catch up with us in an hour.彼は一時間で我々に追いつくだろう。
We naturally take pride in the old temples of our country.我々が自国の古い寺院を自慢に思うのは当然のことだ。
I can't bear the inconvenience of country life.私は田舎生活の不便さは我慢できない。
When we awoke, we were adrift on the open sea.目が覚めてみると我々は大海原を漂流していた。
I can't take any more.もう我慢の限界だ。
The victory is ours.勝利は我々のものだ。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
Matt is a powerful acquisition for our team.マットは我々のチームの強力な新メンバーだ。
We have to play fair, whether we win or lose.我々は、勝とうが負けようがフェアに戦わなければならない。
It was in this room that we had the meeting last Friday.この部屋が我々が先週の金曜に会議を開いた部屋だ。
I can't do with him and his insolent ways.私は彼とその無礼な態度には我慢できない。
Cows give us milk, and hens eggs.牛は我々にミルクをくれ、鶏は卵をくれる。
From our point of view, his proposal is reasonable.我々の観点から言うと、彼の提案は妥当なものだ。
The problem before us today is not a new one.現在我々が当面している問題は新しいものではない。
Such actions are alien to our beliefs.そのような行動は我々の信条に反する。
The President himself addressed us.大統領自ら我々に話しかけた。
Such a state of things cannot be put up with.そういう事態は我慢できない。
I injured myself during PE class.僕は体育の授業中に怪我をした。
We won hands down, because the other players were weak.我々はボロ勝ちした。何せ相手の選手ときたら弱いのなんの。
The house deprived us of light.その家は我々から光を奪った。
We are solidly behind you.我々はこぞって君を支持する。
We consumers must buy more domestic products.我々消費者は国産品をもっと買わなければならない。
We must control our passions.我々は激情を抑えねばならない。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people.この国で、我々は一つの国として、一つの国民として浮き沈みをするのだ。
He suffered terrible pain from his injuries.彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。
We learn by experience.我々は経験によって学ぶ。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.そして今夜、彼女がアメリカで100年にわたって見てきた全てのものについて考えています。悲嘆や希望、もがきや前進、出来やしないと言われた回数、そしてあのアメリカ的信条を掲げて前進した人々、そう我々はできる、という。
His patience reached its limit.彼の我慢も限界に達した。
We elected Mr Jordan chairperson.我々はジョーダンさんを議長に選んだ。
We must sow the seeds of mutual understanding.我々は相互理解の種をまかねばならない。
Literature teaches us about humanity.文学は我々に人間性について教えてくれる。
She was always pulling my leg when we worked together.彼女は我々が一緒に仕事をしている時いつも私をからかった。
Does that mean you want to break up?それは我々の関係を終わらせたいということですか。
He is the most valuable player in our team.彼は我々のチームで最も価値のある選手です。
Dreams are the touchstones of our characters.夢は我々の性格の試金石である。
Children sometimes lack patience.子供は時々我慢が出来ない。
Our bodies respond to our feelings.我々のからだは感情に反応する。
In the days of the knights, they wore shields to protect themselves from sword-fight wounds.騎士の時代には、彼等は剣での闘いによる怪我から身を守るため鎧を身に付けた。
We're getting nowhere with these problems.これらの問題は我々にはどうにもならない。
Every one of us who ridiculed his business plan as a bunch of hokum should be embarrassed we did.荒唐無稽と皆に言われた彼のビジネスプランだけど、今となっては我々の不明を恥じるしかないのかね。
We should do away with the death penalty.我々は死刑を廃止すべきである。
She took part in our project.彼女が我々の計画に参加した。
He took a polite leave of us.彼は我々に丁寧に別れを告げた。
It is up to us to help those people.それらの人々を助けるのが我々の義務である。
On the one hand we suffered a heavy loss, but on the other hand we learned a great deal from the experience.一方で我々は大損害を被ったが、他方その経験から学んだものも大きかった。
I was very angry with myself for my lack of courage.度胸のない自分に我ながらひどく腹が立った。
We must pay attention to traffic signals.我々は信号に注意しなければならない。
Our factory needs a lot of machinery.我々の工場にはたくさんの機械が必要だ。
Be patient please. It takes time.我慢してください。時間がかかります。
I can't put up with an insult like this.このような侮辱は我慢できません。
Our city sits on an active fault.我々の町は活断層の上にある。
Our company has never had that kind of system, and it's never made us feel uncomfortable.これまで我が社にそうしたシステムがなかったけど、別に違和感はないよ。
Our company is a limited company.我々の会社は有限会社だ。
We should make the most of solar energy.我々は太陽エネルギーを最大限に活用しなければならない。
Let's synchronize our watches.我々の時計をあわせよう。
Our problem is how to get in touch with him.我々の問題は彼といかに連絡をとるかだ。
There is a small garden in front of my house.我が家の前には狭い庭があります。
We have enjoyed peace for more than 40 years.我々は40年以上も楽しむ場を享受している。
We elected him as our Representative.我々は彼を下院議員に選出した。
All of us devoted ourselves to the development of our country.我々は皆国の発展に一身をささげた。
We demanded that he explain to us why he was late.我々は彼になぜ遅れたかを説明するよう求めた。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
Ours is a mechanical age.我々の時代は機械時代だ。
The song is familiar to us.その歌は我々によく知られている。
It will do harm to us.それは我々に危害を及ぼすだろう。
His sudden appearance surprised us all.彼が突然現れたので我々はみな驚いた。
Like any company, we've got to look ahead and plan for the future.他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。
A travel agent arranged everything for our trip.ある旅行会社が我々の旅行の手配を全部してくれた。
Don't cry trouble half-way.怪我をしないうちから泣き叫ぶな。
The more we know about life, the better we can understand what we read.人生を知れば知るほど、我々は読む本の内容をよく理解する事が出来る。
If we let our reasoning power be overshadowed by our emotions, we would be barking up the wrong tree all the time.感情によって理性が曇らされているままにしておくならば、我々は、常に見当違いのことをしてしまうだろう。
We were financially troubled, in short, we were bankrupt.我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。
We will never countenance terrorism.我々は絶対にテロを許さない。
We will not tolerate anyone who engages in terrorism.我々は、誰であろうとテロ活動に携わるものに寛容でいるつもりはない。
He sang at our request.彼は我々の求めに応じて歌った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License