UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '我'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We had no choice except to put up with it.我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing!貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ?
As far as I know, he's guilty.我々の知る限りでは彼は有罪だ。
We went astray in the woods.我々は森の中で道に迷った。
We must be alert to dangers.我々は危険に対して油断してはならない。
We have many difficulties before us.我々の前途は多難だ。
They came presently to our rescue.彼らは直ちに我々の救援にやってきた。
The invention of the telephone caused a revolution in our way of living.電話機の発明は我々の生活に変革をもたらした。
The mother took her child in her arms.母親は我が子を両腕に抱きしめた。
He conducted us on a tour around the lake.彼は湖畔巡りの旅で我々を案内した。
"I can't stand it any more!" "Calm down. I'll come over as soon as possible."「もう我慢できないっ!」「落ち着けよ。すぐそこに行くから。」
In our culture, you cannot be married to two women at the same time.我々の文化においては、あなたは同時に二人の女性と婚姻することはできない。
Ours is a mechanical age.我々の時代は機械時代だ。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
The rain discouraged us from going out.雨で我々は外出を諦めた。
He showed his heels to us.彼は我々からすたこら逃げた。
Pure water is necessary to our daily life.きれいな水は我々の日常生活に必要だ。
She came to see us yesterday.彼女は昨日我々に会いに来た。
She acceded to our demands.彼女は我々の要求に応じた。
The man is apparently deceiving us.あの男はあきらかに我々をだましている。
We danced to the music.我々は音楽に合わせて踊った。
We did our best only to fail.我々は最善を尽くしたが結局失敗した。
Our school is very close to the park.我々の学校は公園のすぐ近くにある。
He offered his help to us.彼は我々に援助を申し出た。
We are familiar with the legend of Robin Hood.我々はロビンフッドの伝説を良く知っている。
We communicated with each other by gesture.我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。
He conceded us the use of his yacht.彼は我々に自分のヨットの使用を許した。
We gained admittance to the meeting.我々は会への入場を許された。
We build and maintain relationships with others.我々は他人との関係を構築し、維持していく。
Don't cry trouble half-way.怪我をしないうちから泣き叫ぶな。
We would die without air.空気がなければ我々は死ぬだろう。
The law obliges us to send our children to school.法律によって我々は子供たちを学校に通わせなければならない。
We use gestures as well as words to communicate with others.我々はお互いにコミュニケーションするのに、言葉だけでなくジェスチャーも使う。
A boxer and an actor are coming toward us.ボクサーと俳優が我々のほうへやってくる。
As we went around the corner, the lake came into view.我々が角を曲がった時、その湖が見えてきた。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
We all desire success.我々はみな成功を望む。
Our house is conveniently located.我が家は便利なところにある。
My house needs major repairs.我が家は大修理が必要だ。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
We went to the museum.我々は博物館へ行った。
The house deprived us of light.その家は我々から光を奪った。
We tried to eliminate all danger beforehand.我々はあらかじめすべての危険を除去しようとした。
She laid hands on her own child.彼女が我が子に手をかけた。
Because Lee was injured, the strength of the Stars has greatly diminished.リさんが怪我されたため、スターズの戦力がだいぶ低下しました。
We should always be careful of what we do.我々は常に自分の行動に気をつけなければならない。
There was no fresh meat in the market today, so you'll have to content yourselves with something out of a tin.今日は市場に肉がなかったから、缶詰で我慢しなければならない。
We hold the same principles.我々は同じ主義を抱いている。
We had to learn to read the word.我々は単語の読み方を覚えなければならなかった。
We can depend on it that she will helps us.我々は彼女が手助けしてくれることを当てにできる。
I can't stand that noise any longer.もうあの音には我慢できない。
He's the most valuable player on our team.彼は我々のチームで最も価値のある選手です。
Our views on the matter are in accord.その件についての我々の見解は一致している。
We have the edge on them.我々の方が歩がよい。
We shouldn't judge people based on their appearance.我々は人を外見で判断すべきではない。
Heaven is under our feet as well as over our heads.天は我々の頭上にあると同様に、我々の足下にもある。
The President says we must beef up our military forces.我々は軍事力を強化すべきだと、大統領は言っている。
She could no longer put up with his insulting words.彼女は彼の無礼な言葉にもう我慢できなくなった。
We kept track of all our expenses while we were in Australia.我々はオーストラリアにいる間、お金の使い道を把握していた。
She was beside herself with joy.彼女はうれしさのあまり我を忘れました。
We praise the good old times, but live today.我々は古き良き時代を誉めそやすが、生きているのは今日なのだ。
Dr. White acted as our interpreter.ホワイト博士が我々の通訳をして下さった。
We can rely on his judgement.我々は彼の判断を信頼できる。
I couldn't bear any more insults.それ以上の侮辱には我慢できなかった。
His words carry little conviction.彼の言葉は我々に説得力がほとんどない。
We import coffee from Brazil.我が国はブラジルからコーヒーを輸入する。
We named my son after my grandfather.我々は祖父の名前を息子に名付けた。
There are none of us who do not respect his honesty.我々の中で彼の誠実さに敬服しないものはいない。
Tom got injured.トムは怪我をした。
Our class consists of fifty boys.我々の組みは50人のおとこ生徒から成り立っている。
We have made up our minds to fight it out.我々はあくまでも戦い抜く決心をした。
He advised us against doing it.彼は我々にそれをしないように忠告した。
We toiled up a hill.我々は骨を折って山を登った。
The youth of our country is indifferent to politics.我が国の青年男女は政治に無関心だ。
We gained the top of Mt. Fuji at last.我々はついに富士山頂に達した。
We were financially troubled, in short, we were bankrupt.我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。
He was injured in a traffic accident.彼は交通事故で怪我をした。
We should follow his example.我々は彼を手本とすべきだ。
We showed him some pictures of the Alps.我々は彼にアルプスの写真を何枚か見せた。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
I cannot put up with this noise.この騒音は我慢出来ない。
We can't avoid putting off our departure.我々は出発を延期せざるを得ない。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.我が家は大きくなく、敷地は3分の2エーカーである。それを買った頃は毎週何時間もかけて芝刈り機を直し、芝を刈った。そうした手順でいつもやったのである。
I can't take any more of this.もうこれ以上我慢できません。
We had to walk the last leg of the journey.我々は旅行の最後の行程を歩かなければならなかった。
We are looking to you for help.我々はあなたに援助を求めています。
We suggested that she should make up for the loss.彼女が損失を補うように我々は提案した。
We weighed one opinion against the other.我々は二つの意見を比較検討した。
We cannot help admiring his talent.我々は彼の才能に感嘆せずにはおれない。
She advised us that it would rain all day.雨が一日中降るだろうと彼女は我々に告げた。
We've been living here since July.我々はここに7月以来住んでいる。
In proportion as our GNP increases, our living standards go up.国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
The hostess couldn't possibly tolerate his arrogance.その女性幹事は彼の傲慢さにどうしても我慢できなかった。
We looked out the window but saw nothing.我々は窓の外を見たが何も見えなかった。
We should try to look at the wider problem.我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。
We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded.我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。
I cannot abide his manner.私は彼の態度に我慢できない。
Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License