UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '我'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

At last, we got through with the hard work.ついに我々はその困難な仕事を仕上げた。
We take oil for granted.我々は石油があるのは当然だとおもっている。
We discussed the matter at large.我々はその問題を詳細に論じた。
Is that rule applicable to us foreigners?その規則は我々外国人にも当てはまりますか。
We gathered all the books together and put them in the spare room.我々はすべての本をひとまとめにして予備室に入れた。
We will not bend to the will of a tyrant.我々は暴君の意思に屈伏しない。
We work by the day.我々は日ぎめで働く。
The result fell short of our expectations.その結果は我々の期待に添えなかった。
Your wrongdoing is a disgrace to our school.君たちの不道徳な行いは我が校の名を汚すものだ。
We never repent having eaten too little.我々はほとんど食べなかった事を決して残念に思ってない。
Far from being a failure, our negotiation was a great success.我々の交渉は失敗どころか、大成功だった。
I wish I could have persuaded him to join us.彼を説得して我々に加わらせることができなかったのが残念だ。
We are all in agreement.我々はみな同意している。
We should deal with this matter without delay.我々は直ちにこの問題に対処しなければならない。
We didn't actually see the accident.我々はその事故を実際に目撃したわけではない。
We live in a society of democracy.我々は民主主義の社会に住んでいる。
We can dispose the car.我々は車なしでやれる。
We are trying to keep the wolf from the door.我々は飢餓を免れようとしている。
We went due north.我々は真っすぐ北へ進んだ。
The plan backfired on us and we lost a lot of money.計画は裏目に出て我々は大損をした。
We banished him from the country.我々は彼を国外に追放した。
I know you're complaining about your car being totaled but it's just a good thing you weren't injured. You should be thankful to be alive.事故で車は全損って嘆いているけどさ、怪我がなくてなにより、命あっての物種だよ。
We had better utilize our natural resources.我々は天然資源をもっと有効に利用する必要がある。
We can rely on his judgement.我々は彼の判断を信頼できる。
We provided the flood victims with food and clothing.我々は水害の被害者に食物と衣類を支給した。
We were driven to the wall.我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
Nothing bars our way.我々には行く手をさえぎるものは何もない。
Our plan failed.我々の計画は失敗した。
We started early so as not to miss the train.我々は列車に乗り遅れないよう早く出発した。
We smell with our noses.我々は鼻でにおいをかぐ。
This will help our business along.これで我々の事業も何とかやっていける。
We looked down on him as a coward.我々は彼を臆病だといって軽蔑していた。
It was a blow to us.それは我々にとって大打撃であった。
Her calm words banished our fears.沈着な彼女の言葉で我々の恐怖は消し飛んだ。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
We balloted for the resolution.我々はその決議案に賛成投票をした。
We must always provide against disasters.我々は常に災害に備えておかなければならない。
We are against war.我々は戦争に反対だ。
We must carry out that plan.我々はその計画を実行しなければならない。
Let us remember that, if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.覚えておこう、もしこの金融危機が我々に何かを教えたのならば、それはメインストリートが苦しんでると同時にウォール街に繁栄はないということを。
We need to communicate with each other.我々はお互いにコミュニケーションをとる必要がある。
Our success depends upon whether you will help us or not.我々の成功は、君が我々を助けてくれるかどうか次第なのです。
I can't put up with the inconvenience of country life.私は田舎生活の不便さは我慢できない。
She couldn't put up with his rudeness any more.彼女は彼の無礼にこれ以上我慢できなかった。
The more we know about life, the better we can understand what we read.人生を知れば知るほど、我々は読む本の内容をよく理解する事が出来る。
We skied down the slope.我々は坂をスキーで滑り降りた。
We found a secret door into the building.我々はその建物に入る秘密の扉を発見した。
The farmer was patient with the unruly horse.農夫は荒くれ馬にじっと我慢した。
You probably already know about our company.我が社についておそらくご存じです。
He sent us his blessing.彼は我々に幸あれといった。
Sheep provide us with wool.ひつじは我々に羊毛を供給する。
We got to the station at six.我々は6時に駅に着いた。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
We welcome those who want to join our club.我がクラブに入会したい人々を歓迎します。
We named my son after my grandfather.我々は祖父の名前を息子に名付けた。
We elected Mr Jordan chairperson.我々はジョーダンさんを議長に選んだ。
They are more emotional than we.彼らは我々よりも感情的だ。
Our train went at 200 kilometers an hour.我々の列車は時速200キロで走った。
Every one of us who ridiculed his business plan as a bunch of hokum should be embarrassed we did.荒唐無稽と皆に言われた彼のビジネスプランだけど、今となっては我々の不明を恥じるしかないのかね。
Our lives are determined by our environment.我々の生活は環境によって決定される。
With a little more patience, you would have succeeded.もう少し我慢していたらうまくいっただろうに。
Television helps us widen our knowledge.テレビのおかげで我々は知識を広めることができる。
We Japanese live on rice.我々日本人は米を常食としている。
Our negotiations broke off.我々の交渉は途切れた。
I have trouble putting up with his rude manner.彼の無礼には我慢しかねます。
I can't take any more of this.もうこれ以上我慢できません。
Let's ally ourselves to that group.我々はその団体に参加しよう。
Our plans are not yet concrete.我々の計画はまだ固まってない。
We are looking to you for help.我々はあなたに援助を求めています。
Our father, who is in heaven.天に在す我々の父よ。
That has no bearing on our plan.それは我々の計画とはなんの関係もない。
Our car was fast and soon got ahead of the other cars.我々の車は速く、じきにほかの車の先頭に立った。
We cannot follow your plan any longer.我々はもうこれ以上あなたの計画についていけない。
We went to New York by plane.我々は飛行機でニューヨークへ行った。
It's you who has broken our agreement.我々の協定を破ったのは君のほうだ。
She was beside herself with joy when she met the famous singer.彼女は有名な歌手に会って、うれしくて我を忘れた。
With a little planning, I think we can take our company to the top.少しプランをねれば我が社はトップになれると思いますよ。
He was hurt in the accident.彼は事故で怪我をした。
I can't stand it.我慢できない。
We will never agree.我々は決してうまくいかないだろう。
We walked more quickly than usual.我々はふだんより足を速めて歩いた。
It is important that we make plans in relation to anticipated changes.我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。
Respect for law is fundamental to our society.法の尊重が我々の社会の基本だ。
The war is going in our favor.戦況は我々に有利に展開している。
In the light of what you told us, I think we should revise our plan.君の話から考えて、我々の計画は練り直すべきだと思う。
We talked over the plan with him.我々はその計画について彼と話し合った。
We must leave right away.我々はすぐに出発しなければなりません。
I've decided that we won't go.私は我々が行かないと決めた。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
I could not stand my house being torn down.私は自分の家が取り壊されるのを、我慢できなかった。
A female friend of ours took a trip to a small village last week.我々の女の友達は先週小さな町へ旅行しました。
The Lord is my shepherd; I shall not want.ヱホバは我が牧者なり われ乏しきことあらじ
It is our ardent hope that the war will end soon.戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
We made fun of him about this.我々はこの事で彼をからかった。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
Insofar as we know, he is guilty.我々の知る限りでは彼は有罪だ。
We will explore every planet that goes around the sun.我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
We must beef up our organization.我々は組織を強化しなくてはならん。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License