UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '我'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We have to transmit our culture to the next generation.我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなくてはならない。
Our climb will be steep.我々の登山は厳しいだろう。
We made arrangements to meet at 6 p.m. on Monday.我々は月曜日の午後6時に会う打ち合わせをした。
Cows give us milk, and hens eggs.牛は我々にミルクをくれ、鶏は卵をくれる。
We may well take pride in our old temples.我々が自国の古い寺院を自慢に思うのは当然のことだ。
The problem affects the prestige of our school.これは我が校の名誉にかかわる問題だ。
His proposals did not fit in with our aims.彼の提案は我々の目的に合わなかった。
What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.我々がすでに達成していることは明日に何ができるか、何をしなくてはならないかについて、我々に希望を与える。
I can't take it any more.もう我慢の限界だ。
And our council is the local government for our area.そして、我々の議会こそ、我々が住む地域の地方行政機関なのです。
The opposing team did not put up much of a fight, so we won hands down.相手チームがあまり闘志をわかしていなかったので、我々は楽勝した。
We have to defend our country from the foreign aggression.我が国を外国の侵略から守らねばならない。
Our bodies respond to our feelings.我々のからだは感情に反応する。
She implied that she would like to come with us.彼女は我々と行きたいのだとほのめかした。
To our great disappointment, the game was called off.我々がたいへん失望したことに、試合は中止された。
We naturally got excited.我々が興奮したのは当然だった。
We compare life to a journey.我々は人生を旅にたとえる。
I can't put up with his rudeness.彼の無作法には我慢ならない。
I expect that he will help us.彼が我々を援助してくれると思います。
We left a margin for error in our estimates.我々は誤差を見込んで余裕をとっておいた。
They departed ten days in advance of our party.彼らは我々の一行より10日前に出発した。
We're getting nowhere with those problems.我々これらの問題どうにもならない。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
The English are a hardy people.イギリス人は我慢強い国民だ。
Our army broke through the enemy defenses.我が軍は敵の防御を突破した。
We have a lot of sympathies in common.我々は共鳴する点がおおい。
The strong yen was advantageous to our company.円高は我が社にとって好都合であった。
Initially we had some problems with our computer system, but they've been sorted out now.我々のコンピューター・システムには最初若干のトラブルがあったが、今は全部解決されている。
We should check the spread of the disease.我々は病気の伝染をくいとめなければならない。
We arrived at an agreement after two hours' discussion.我々は2時間の討議の後に合意に達した。
We have the alternative of going or staying.我々は行くかとどまるか2つに1つだ。
The law enables us to receive an annuity.その法律は我々に年金を受け取る権利を与えている。
We are to preserve nature.我々は自然を保存するべきです。
I wish I could have persuaded him to join us.彼を説得して我々に加わらせることができなかったのが残念だ。
Let us stop to think how much we depend upon atomic energy.我々がどのくらい原子力に頼っているか、落ち着いて考えてみよう。
We should try to make the conquest of peace.我々は平和を獲得するよう努力すべきだ。
Owing to a shortage of funds, our project failed.資金不足で我々の計画は失敗した。
That adds a new dimension to our problem.そのことが我々が抱える問題に新しい面を加える。
We opposed his plan to build a new road.我々は彼の新道路建設計画に反対した。
We all agree to the new plan.我々全員がその新計画に賛成する。
Our club is affiliated with an international organization.我々のクラブは国際的な組織に加入した。
It's very hard to get rid of the cockroaches in our house.我々の家からゴキブリを駆除するのはとても難しい。
His car is gaining on us.彼の車が我々に追いつきつつある。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
We keep a collie as a pet.我が家でコリーをペットとして飼っている。
With a little more patience, you would have succeeded.もう少し我慢していたらうまくいっただろうに。
A boxer and an actor are coming toward us.ボクサーと俳優が我々のほうへやってくる。
They were quite beside themselves with joy.彼らは喜びのあまりすっかり自我をわすれた。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
Learning probably takes place in virtually every activity in which we take part.実質上、我々が関わるすべての活動において、学習が行われるのだろう。
We are charmed by your individuality.我々は君の人格にひかれているのだ。
We climbed up the mountain, but with difficulty.我々はその山に登ったが、大変な苦労だった。
We seemed secure of victory.我々の勝利は確実と思われた。
Our friendship remained firm.我々の友情は依然として揺るがなかった。
You are very trying to me sometimes.君には時々我慢が出来なくなる。
I can't put up with that loud noise.あの大きな騒音には我慢できない。
Our plan has lots of additional advantages.我々の計画には他にも多くの利点がある。
She didn't want to wash the dishes, but she made the best of it.彼女は皿洗いはいやだったが、我慢してやった。
Because a man whose manners are as bad as yours must try everyone's patience.あなたのような態度には誰だって我慢できませんわ。
Some members agree with us, some don't, and others haven't expressed their opinions.我々に同意する人、しない人、意見を控えている人とさまざまです。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
We promised to stand by him in case of trouble.困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。
We look up to him as a good senior.我々は彼をよき先輩として尊敬している。
His opinion is quite different from ours.彼の意見は我々の意見とはまったく違っている。
The success of our business depends on the weather.我々の仕事の成功は天候に支配されやすいものです。
He should be apprised of our intentions.彼は我々の意図を知っているべきだ。
Every time a species dies out, we lose forever a part of our natural world.1つの種が絶滅するたびに、我々は自然界の一部を永久に失うことになる。
There's nothing more painful than losing one's loved child.愛する我が子を失うことほど辛いことはない。
We flew to Paris, where we stayed a week.我々はパリまで飛行機で行った。そしてそこで1週間滞在した。
We are in a fierce competition with that company.我々はあの会社と激しく競争している。
He refused our offer to arrange a press conference.彼は我々の記者会見の申し出を拒否した。
The Apollo program greatly advanced our knowledge of space.アポロ計画は宇宙に関する我々の知識を大いに増した。
We had no choice but to put up with it.我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。
We must always do our best.我々は常に最善を尽くさねばならない。
War concerns us all.戦争は我々すべてにかかわることだ。
The bank reassured us that our money was safe.銀行は我々の金が安全なことを確約した。
I can't take any more of this.もうこれ以上我慢できません。
We should observe the speed limit.我々は制限速度を守らなくてはならない。
If only we had a garden!我が家に庭があればよいのに。
We had to start our business from zero.我々は商売をゼロから始めなければならなかった。
He refused to listen to our request for help.彼は我々の援助の要請に全く耳を貸さなかった。
How awful to reflect that what people say of us is true!人々が我々について言っていることが真実であることを反省してみると粛然とせざるをえない。
The only thing we could do was to bear with it.我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。
We debated the problem.我々はその問題を討論した。
We used to compete furiously in college.我々の大学時代にはしのぎを削った者だ。
All our things were turned upside down.我々の道具は全部ひっくり返された。
I can't put up with it any longer.もうこれ以上我慢できない。
Smaller classes mean a higher standard of education, and that's what we want for our kids.クラスの人数が減るということは、教育水準が高まるということであり、それこそ、我々が子供たちのために求めていることなのです。
We must prepare so that we will regret nothing.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
We are very interested in the history.我々は歴史にとても興味がある。
We have to do our best.我々はベストを尽くさなければならない。
We have established friendly relations with the new government of that country.我々はその国の新政府との友好関係を樹立した。
We were delighted to hear of his success.彼の成功について聞いて、我々は喜んだ。
She was beside herself with anger.彼女は怒りのために我を忘れた。
We were completely victorious.我々は圧勝した。
Our company has never had that kind of system, and it's never made us feel uncomfortable.これまで我が社にそうしたシステムがなかったけど、別に違和感はないよ。
He had his left leg hurt in the accident.彼は、その事故で左足を怪我した。
We did everything we could to save the boy.その少年を救うために我々はできる限りの事をした。
I am a cat. I don't have a name yet.我輩は猫である。名前はまだない。
We shall die sooner or later.遅かれ早かれ我々は必ず死ぬ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License