UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '我'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We must control our passions.我々は激情を抑えねばならない。
We must provide for the future.我々は将来に備えねばならない。
We made a bargain that we wouldn't forsake each other.我々は互いに相手を見捨てないと約束した。
We discussed the matter.我々はその問題について議論した。
We must sow the seeds of mutual understanding.我々は相互理解の種をまかねばならない。
God help us whether or not.いずれにせよ神よ我々を助けたまえ。
Art breaks the monotony of our life.芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。
Compared to our house, his is a palace.我々の家と比べると、彼の家は宮殿だ。
Grandpa fell down the stairs and got a serious injury.おじいちゃんが階段から落ちて大怪我をした。
I can't bear it any longer.もうこれ以上我慢できない。
We could not continue our journey for lack of money.お金がないので、我々は旅を続けられなかった。
We were talking to each other all the time.我々はその間ずっとお互いにしゃべっていた。
We had to yield to their request.我々は彼らの要求に応じなければならなかった。
It was a blow to us.それは我々にとって大打撃であった。
The enemy launched an attack on us.敵は我々に攻撃を開始した。
We talked on the telephone.我々は電話で話した。
This new product of ours is a serious blow to our rival company.我が社の新製品が、ライバル会社に一矢を報いる結果となった。
To begin with, we have no money now.初めに、我々には今お金がない。
We passed through a town at night.我々は夜一つの町を通り抜けた。
We have a rich historical heritage.我々には豊かな歴史的遺産がある。
Can you stand the summer heat in Nagoya?名古屋の夏の暑さを我慢できますか。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
She was beside herself with anger after the argument.彼女は口論して怒りで我を忘れた。
We arranged the books according to size.我々は大きさの順に並べた。
We called upon him for a speech.我々は彼に演説を頼んだ。
He made fun of our ignorance.彼は我々の無知をからかった。
I can't put up with this hot weather.この暑い天気にはもう我慢できない。
We argued politics.我々は政治を論じた。
She likes to talk in our presence.彼女は我々の前で話すのが好きだ。
It has an important influence upon our lives.それは我々の生活に重大な影響を及ぼす。
The war is going in our favor.戦況は我々に有利に展開している。
Our world is only one small part of the universe.我々の世界は宇宙のほんの小さな一部分に過ぎない。
It is more than I can stand.それはもう我慢が出来ない。
We spoke about many subjects.我々はいろいろの問題について話した。
For example, they do not have to go to a stadium to see the World Series or the Super Bowl because they can enjoy watching the games in their own living rooms.たとえば、ワールドシリーズやスーパーボウルを我が家の今で見られるので、それらの試合を見に球場まで出かける必要はない。
We compared his work with hers.我々は彼の作品と彼女の作品を較べた。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
Our team were wearing red shirts.我々のチームは赤シャツを着ていた。
Welcome to our home.ようこそ、我が家へ。
I cannot put up with his bad manners any longer.もうこれ以上彼の行儀の悪さには我慢できない。
His lecture made a deep impression on us.彼の講義は深い感銘を我々に与えた。
We have to reduce the cost to a minimum.我々は原価を最小限に下げないといけない。
The ferry started to move and we were across in half an hour.フェリーは動き出し、我々は30分で向こう岸に着いた。
Nothing gives us so much pleasure as making things ourselves.自分で物を作ることほど多くの喜びを我々に与えてくれるものはない。
He conducted us on a tour around the lake.彼は湖畔巡りの旅で我々を案内した。
The injured man is now at rest.その怪我人はもう平静になった。
This is the last straw.もう我慢の限界だ。
Our army took the kingdom by surprise.我が軍はその王国を不意打ちにした。
Apart from you, we are all poor.あなたは別として、我々は皆貧しい。
We were all surprised at the appointment of Mr Brown as director.ブラウン氏が重役に任命されたことに我々はみんな驚いた。
I'd like to enroll you as a member of our club.あなたを我々のクラブの会員にしたい。
We got to the station at six.我々は6時に駅に着いた。
This machine will be quite useful for our studies.この機械は我々の研究に大いに役立つだろう。
We must stop Tom before he hurts himself.トムが怪我をする前に止めなければいけない。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
Our country's climate is temperate.我々のところの気候は温帯性です。
Our friendship remained firm.我々の友情は依然として揺るがなかった。
If you can put up with us, put us up.私たちを我慢できるなら泊めて下さい。
We went into a shop to get some food.我々は食べ物を買うために店に入った。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
We're getting nowhere with these problems.これらの問題は我々にはどうにもならない。
The teacher interpreted the passage of the poem.先生はその詩の一節を我々に説明してくれた。
We retire at eleven o'clock.我々は11時に床につく。
He represented our company at the conference.彼は我が社を代表してその会議に出席した。
We expect you to carry out what you have once promised.我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。
Chris injured his leg playing tennis and is in a lot of pain.クリスはテニスをしていて足に怪我をし、ひどく痛がっています。
He is the most valuable player in our team.彼は我々のチームで最も価値のある選手です。
Why did she ask for our help?なぜ彼女は我々の助けを求めたのだろう。
I can't stand him.私は彼には我慢できない。
The rapid increase of imports surprised us.輸入量の急激な増加に我々は驚いた。
We are faced with new kinds of diseases.我々は新たな種類の病気に直面している。
In the end our team lost the final game.結局我々のチームは決勝戦で負けた。
All we have to do is to try our best.我々は、最善を尽くしさえすればよいのだ。
We cannot exclude feeling from our experience.我々は経験から感情を閉め出すことはない。
I can't stand humidity.私は湿気が我慢できない。
We often hear it said that the Japanese are good workers.日本人が働き者だということを我々はよく耳にする。
We lost sight of them over half an hour ago.我々は30分以上前に彼らを見失った。
We were disappointed because we could not carry out our plan.我々は計画が実行できず、失望した。
You have no obligation to help us.あなたは我々を援助する必要はない。
He could no longer stand the pain.痛くて我慢しきれなくなった。
The law enables us to receive an annuity.その法律は我々に年金を受け取る権利を与えている。
He ignored our warnings.彼は、我々の警告を無視した。
I wish I could have persuaded him to join us.彼を説得して我々に加わらせることができなかったのが残念だ。
Let us stop to think how much we depend upon atomic energy.我々がどのくらい原子力に頼っているか、落ち着いて考えてみよう。
They enforced obedience upon us.彼らは我々に服従を求めた。
He did it with us all with pleasure.彼は我々と一緒に慶んでそれをした。
In everyday life we have many obligations and responsibilities.我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。
We left a margin for error in our estimates.我々は誤差を見込んで余裕をとっておいた。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
We pressed on, regardless.我々はしゃにむに突き進んだ。
We are in agreement on this subject.我々はこの問題については一致している。
I can't bear that fellow.僕は、あいつには我慢できない。
Our car was fast and soon got ahead of the other cars.我々の車は速く、じきにほかの車の先頭に立った。
We have to bring our teaching methods up to date.我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。
As soon as the bell rang, we got up.鐘が鳴るとすぐ我々は起き上がった。
The pain was almost unbearable.そのいたさは我慢できないものだった。
We roared with laughter.我々は大笑いした。
I've decided that we won't go.私は我々が行かないと決めた。
His death was a great loss to our firm.彼の死は我が社にとって大きな痛手であった。
We would play baseball after school in those days.我々はその当時よく放課後に野球をしたものだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License