UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '我'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We couldn't help but think that he was dead.我々は彼が死んだものとあきらめざるを得なかった。
We used to compete furiously in college.我々の大学時代にはしのぎを削った者だ。
We returned to Honolulu on April 2.我々は四月二日にホノルルへ戻った。
We argued him into going.我々は彼を説得して行かせた。
We made fun of him about this.我々はこの事で彼をからかった。
Shurrup! Don't make such a fuss over a little headache. I'm flat out of magical power - this is all your fault!うるさいなっ!少しの頭痛くらい我慢しろ。余は魔力がすっからかんだ。それもこれも姫のせいだぞ。
Her house is two or three times as large as ours.彼女の家は我が家より2、3倍広い。
Our governments belong to us, not us to them.政府が我々のものであって、我々が政府のものではない。
We are faced with new kinds of diseases.我々は新たな種類の病気に直面している。
Your help is vital to the success of our plan.我々は計画が成功するには君の援助がどうしても必要だ。
Don't cry before you get hurt.怪我をしないうちから泣き叫ぶな。
Without your help, we wouldn't be able to carry out our plan.君の助けがなかったら、我々は計画を実行することはできないだろう。
We are all impatient for our holiday.我々はみな休暇が来るのを待ちかねている。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
"We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it."その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」
We finally reached the top of Mt. Fuji.我々はついに富士山頂に達した。
The invention of TV caused a drastic change in our daily life.テレビの発明は我々の日常生活に大きな変化をもたらした。
I will help you for the sake of our old friendship.我々の古き友情のためにご援助いたしましょう。
He urged us to obey the rule.彼は我々にそのルールを守るように強く命じた。
We all knelt down to pray.我々は全員ひざまずいて祈りを捧げた。
We are never so happy nor so unhappy as we imagine.我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。
We must think about the community.我々は地域社会について考えないといけない。
The problem is that we don't have enough money.問題は我々が十分なお金を持っていないことだ。
She was beside herself with joy when she met the famous singer.彼女は有名な歌手に会って我を忘れた。
We substitute margarine for butter.我が家ではバターのかわりにマーガリンを使う。
We rowed up the river against the current.我々は流れに逆らって川の上流へとこいでいった。
Let's ally ourselves to that group.我々はその団体に参加しよう。
We need to study the cause and effect of the accident closely.我々はその事故の原因と影響について詳しく調査する必要がある。
Nothing bars our way.我々には行く手をさえぎるものは何もない。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
Expecting time to find her child, she sat up till late at night.彼女は、彼らが我が子を見つけ出してくれるのを期待して、夜遅くまでおきていた。
We are better off for the service rendered by this brave and selfless leader.我々はこの勇気と私心のない指導者によって我々はよりよい生活を享受している。
He was beside himself with rage.彼は怒りに我を忘れた。
Being injured in an accident, he could not walk.彼は事故で怪我をしたので、歩くことができなかった。
She advised us that it would rain all day.雨が一日中降るだろうと彼女は我々に告げた。
It is difficult for us to persuade him.我々が彼を説得することはむずかしい。
We have breakfast at seven.我々は7時に朝食をとる。
We all went in search of gold.我々はみな金を求めて出かけた。
We have a lot to do.我々のすべきことはたくさんある。
We have made up our minds to fight it out.我々はあくまでも戦い抜く決心をした。
We've been living here since July.我々はここに7月以来住んでいる。
His proposals did not fit in with our aims.彼の提案は我々の目的に合わなかった。
Don't be so self-assertive.そう我をはるな。
We made him go there.我々はそこに彼を行かせた。
We students are now at our best.我々学生は、今が一番いいときだ。
I can't stand liars.嘘をつく人には我慢ならない。
We lack an incentive for pursuing the eastern market.我々は東部市場を開拓しようと言う気持ちが欠けている。
Our class has increased in size.我々のクラスは規模が大きくなった。
We have to make the best of what we have.私達は今あるもので我慢していかなければならない。
Be it ever so humble, there's no place like home.子宝に恵まれに粗末でも、我が家にまさる所はない。
We should make every effort to maintain world peace.我々は世界平和を維持する為にあらゆる努力をするべきである。
They scorned our attempts at reconciliation.彼らは我々の和解の試みを鼻の先で笑ってはねつけた。
Our team competed with a powerful rival.我々のチームは強力なライバルと競った。
He stuck to his opinion though I told him not to.やめろといったにもかかわらず彼は我を通した。
The school will provide tents for us.学校が我々にテントを用意してくれる。
We beat about for a solution to the problem.我々はその問題の解決策を見つけようとした。
We flew to Paris, where we stayed a week.我々はパリまで飛行機で行った。そしてそこで1週間滞在した。
We saw the lady carried away to the hospital.我々はその女性が病院に運ばれるのを見た。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
I am very much surprised to hear that he got badly injured in a motorcar accident.彼が自動車事故で大怪我をしたときいて私はびっくりした。
We waited with a faint expectation.我々はほのかな期待を待って待った。
He did it with us all with pleasure.彼は我々と一緒に慶んでそれをした。
We have discussed the problem several times but to no avail.我々はその問題を数回話し合いしましたが、無駄でした。
We got to the station at six.我々は6時に駅に着いた。
The president and his entourage were injured.社長とその取り巻きが怪我をした。
She cannot stand what her husband does.彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。
We cannot make a change in our schedule.我々の予定は変更できない。
This measure is in accord with our policy.この議案は我々の政策に合っている。
We would play baseball after school in those days.我々はその当時よく放課後に野球をしたものだった。
We accepted his offer.我々は彼の申し出を受けた。
If you had been a little more patient, you would have succeeded.もう少し我慢していたなら、うまくいっただろうに。
We spent a quiet day in the country.我々は田舎で静かな一日を過ごした。
Not all of us can speak English.我々全員が英語を話せるわけではない。
My teacher always said, "You can find happiness if you rid yourself of selfishness".先生はいつも「我欲を捨てれば幸福になれる」と言いました。
He came to ask us to help him.彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。
We Japanese live on rice.我々日本人は米を常食としている。
We naturally take pride in the old temples of our country.我々が自国の古い寺院を自慢に思うのは当然のことだ。
Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing!貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ?
We were shocked at the news of his death.我々は彼の死亡のニュースにショックを受けた。
There are seven of us.我々は全部で、7人です。
He took no notice of our warning.彼は、我々の警告を無視した。
We are attracted by what you are.我々は君の人格にひかれているのだ。
We went early to make certain that we could get seats.我々は確実に席が取れるように早く出かけた。
He received a large sum of money in compensation for his injury.彼は怪我の賠償として多額の金を受け取った。
Initially we had some problems with our computer system, but they've been sorted out now.我々のコンピューター・システムには最初若干のトラブルがあったが、今は全部解決されている。
My baby is also eight months old, is healthy and is growing by leaps and bounds.我が家の赤ちゃんも8ヶ月になり元気いっぱいすくすくとそだっていますよ。
It is important that we should do our duty.我々は自分の義務を果たす事が大切だ。
The law obliges us to send our children to school.法律によって我々は子供たちを学校に通わせなければならない。
Our true nationality is mankind.我々の真の国籍は人類である。
We turned a corner and drove north.我々は角を曲がり北へと車を走らせた。
We should observe the speed limit.我々はスピード制限を守らなくてはならない。
At last, we got through with the hard work.ついに我々はその困難な仕事を仕上げた。
We laid the injured man on the grass.我々は傷ついた人を草の上に横たえた。
We fail to grasp the meaning of the word.我々はその言葉の意味を理解できないでいる。
We agreed to refrain from smoking while we are at work.我々は執務中の禁煙を申し合わせた。
I wonder how Tom put up with Mary for so many years.トムはどうやって何年もの間メアリーに我慢してきたのだろう。
I can't put up with this noise any more.私はこの騒音にはこれ以上我慢出来ない。
Let's acquaint her with our decision immediately.彼女に我々の決定を直ちに知らせよう。
We sat up half the night just talking.我々はしゃべりづめで夜半まで起きていた。
The chill of coming winter discouraged our picnic.近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License