UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '我'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I cannot stand you telling me all the time what my faults are.私の欠点が何であるかを、いつも君がいっているのには我慢できない。
We all suspect him of murder.我々はみな、彼が殺人を犯したのではないかと疑っている。
If it had not been for his error, we would have won.彼のエラーがなかったなら我々は勝てたのだが。
We must always try to serve others.我々は常に人に奉仕するように努めなければならない。
The problem is how we cope with the present difficulties.問題はいかにして我々が現在の困難を切り抜けるかである。
By special arrangement we were allowed to enter the building.特別の取り決めによって我々は建物の中に入るのを許された。
If there was no sun, we would not be able to live.太陽がなければ、我々は生きてゆけないだろう。
Our school is right near the park.我々の学校は公園のすぐ近くにある。
We're thoroughly prepared for the millennium bug.我が社は、2000年問題への対応は万全です。
I was beside myself with joy.私は喜びで我を忘れた。
There is no need for us to hurry.我々は急ぐ必要がない。
In spoken language, we do not pause between words, a fact that is somewhat surprising: We seem to hear separate words, we can clearly make them out.話し言葉において、我々は言葉の中に休止を入れないが、あたかも分けられた言葉を聞いているようにそれらを明確に理解できることは、いくらか驚かされる事実である。
I can't put up with his arrogance.彼の傲慢さには我慢できない。
We went astray in the woods.我々は森の中で道に迷った。
There is a kitchen garden behind my house.我が家の裏には家庭菜園があります。
We Japanese come of age at twenty.我々日本人は二十歳で大人の年齢になる。
We set out when the rain had eased.我々は雨が小降りになったとき出発した。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
We have every advantage over them.我々はあらゆる点で彼らより有利だ。
We've been living here since July.我々はここに7月以来住んでいる。
We should not be influenced in our decisions by our prejudices.我々は決定にあたって偏見に左右されない。
Some members agree with us, some don't, and others haven't expressed their opinions.我々に同意する人、しない人、意見を控えている人とさまざまです。
We left the final decision to him.我々は最終決定を彼にまかせた。
You have to put up with all this noise.君はこの全ての騒音を我慢しなければならない。
Does that mean you want to break up?それは我々の関係を終わらせたいということですか。
If it were not for air, we could not live on the earth.空気が無ければ、我々は地球上で生きられないだろう。
We cannot live without air.我々は空気なしでは生きられない。
In a foreign country most of us go through culture shock.外国に行くと我々は大抵カルチャーショックを体験する。
The people gathered about us.人々が我々の回りに集まった。
We elected Ms. Jordan chairperson.我々はジョーダンさんを議長に選んだ。
We need to communicate with each other.我々はお互いにコミュニケーションをとる必要がある。
We have to abolish all nuclear weapons, because they are deadly to mankind.我々はすべての核兵器を廃止しなければならない、なぜならば人類に死をもたらすからである。
Sheep provide us with wool.ひつじは我々に羊毛を供給する。
He compelled us to come earlier.彼はもっとはやくくるように我々に強要した。
We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal . . .我々は、全ての人間は平等につくられたということを、自明の真理であると信じている。
She can't bear the noise.彼女はその音に我慢できない。
I cannot put up with the noise any longer.私はあの騒音にはもう我慢できない。
He had reached the limits of his patience.彼は我慢の限界に来ている。
We looked for it here and there.我々はそれらをあちこちさがした。
Though the enemy's defenses were strong, we tried to break through.敵の防御は強力だったが我々は突破しようと試みた。
Barley is our main product.大麦は我国の主産物である。
We're elected.我々は選挙で選ばれます。
To those who seek peace and security: We support you.平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。
We looked for it here and there.我々はあちこちそれを探した。
Strange to say, none of us noticed the mistake.妙な話だが、我々は誰もその間違いに気付かなかった。
We debated on the question of world population.我々は世界の人口問題を討議した。
More than ever do we need goals or leading ideas that will give purpose to whatever we are doing.我々は、自分がしていることが何であろうとそれに目的を与えてくれるような目標あるいは指導的な思想を、今までのいかなる時代にまして、必要としている。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.そして今夜、彼女がアメリカで100年にわたって見てきた全てのものについて考えています。悲嘆や希望、もがきや前進、出来やしないと言われた回数、そしてあのアメリカ的信条を掲げて前進した人々、そう我々はできる、という。
We applauded his honesty.我々は彼の正直さをほめた。
We came to the conclusion that we should help him.我々は彼に力を貸そうという結論になった。
His patience reached its limit.彼の我慢も限界に達した。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
We expect you to carry out what you have once promised.我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。
In the days of the knights, they wore shields to protect themselves from sword-fight wounds.騎士の時代には、彼等は剣での闘いによる怪我から身を守るため鎧を身に付けた。
We had nothing for it but to put up with it.我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。
The pain was almost unbearable.そのいたさは我慢できないものだった。
We had no choice but to put up with it.我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。
Our factory needs a lot of machinery.我々の工場にはたくさんの機械が必要だ。
The ferry started to move and we were across in half an hour.フェリーは動き出し、我々は30分で向こう岸に着いた。
We had to walk the last leg of the journey.我々は旅行の最後の行程を歩かなければならなかった。
We arrived first.我々は最初に着いた。
We eat so we may live.我々は生きるために食べる。
We would die without air.空気がなければ我々は死ぬだろう。
My uncle was the only person injured in the car accident.私の叔父はその自動車事故で怪我をした唯一の人です。
If there is ever another war, we will all die.もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。
The village is connected with our town by a bridge.その村と我々の町は橋でつながっています。
She tried to hide her mistake from us.彼女は自分の間違いを我々に隠そうとした。
We carried on the discussion till late at night.我々は夜遅くまで議論を続行した。
Without him our company would cease to function.あの人がいないと我が社は回っていかない。
It is our ardent hope that the war will end soon.戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。
Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan to risk their lives for us.今夜、ここにたったとしても、自らの命を危険に晒してアフガニスタンの山やイラクの砂漠の中で起きているアメリカ人がいることを我々は知っている。
The pollution of our coasts is very serious.我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。
As time went on, our hopes sank.時間がたつにつれて我々の希望は消えた。
We work daily.我々は日ぎめで働く。
We have many difficulties before us.我々の前途は多難だ。
I can't stand it.我慢できない。
He lives next door but one to us.彼は我々の家から2軒隣に住んでいる。
If he can do it well, so much more can we.彼ですらそれが上手にできるなら、我々ならなおさらだ。
The problem affects the prestige of our school.これは我が校の名誉にかかわる問題だ。
We ran down the hill.我々はあの丘を駆けおりた。
He couldn't suffer the slightest disobedience in his men.部下の不服従はどんなに小さなものでも我慢できなかった。
His help is indispensable to us.彼の援助は我々に絶対必要です。
His story was interesting to us all.彼の話は我々すべてにとって興味のあるものだった。
I can't stand his arrogance any longer.私は彼の傲慢さにもうこれ以上我慢できない。
He entreated us help him.彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。
We talked over Jack's plan to put in air conditioning, but could not come to a decision.我々はジャックのエアコン装置を取り付ける案を十分検討したが、結論には至らなかった。
Taking into consideration the coming chill of winter, we cancelled our picnic.近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
I am a cat. I don't have a name yet.我輩は猫である。名前はまだない。
He warned us not to enter the room.彼は我々にその部屋に入るなと警告した。
We export various kinds of computers all over the globe.我が社は世界中にあらゆる種類のコンピューターを輸出している。
This room is too hot to study in. I can't stand it any more.この部屋は中で勉強するには暑すぎます。これ以上我慢できません。
Doctors advise us on our health.医師は健康について我々に助言してくれる。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
Were you just pulling my leg when you said we were all going to get extra bonuses?我々みんなに臨時ボーナスが出るって君は言ったけど、一杯くわせたのかい。
The problem before us today is not a new one.現在我々が当面している問題は新しいものではない。
We crept toward the enemy.我々は敵軍に向かってほふく前進した。
The results of the experiment were not as we had hoped.実験の結果は我々の期待に添わなかった。
Music surrounds our lives like air.音楽は空気のように我々の生活を取り巻いている。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
We expect much of him.我々は彼におおいに期待している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License