UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '我'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Though the enemy's defenses were strong, we tried to break through.敵の防御は強力だったが我々は突破しようと試みた。
We camped on the border of the lake.我々はその湖のほとりでキャンプした。
We elected Mr Jordan chairperson.我々はジョーダンさんを議長に選んだ。
The chill of coming winter discouraged our picnic.近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
He excels us at tennis.彼はテニスが我々よりうまい。
We all agree to the new plan.我々全員がその新計画に賛成する。
In the end our team lost the final game.結局我々のチームは決勝戦で負けた。
We all pondered over what had taken place.我々は皆、起こったことについて深く考えた。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
He hurt his hand when he fell.彼は転んだ時、手に怪我をした。
Let him go his own way.彼に我が道を行かせてやれ。
We should not despise a man because he is poor.我々は貧しいからといって人を軽蔑すべきではない。
We are expecting an addition to our family.我が家はもう一人増えそうです。
Now that Father is gone, we can talk freely.父が行ってしまったから、我々は自由に話が出来る。
If you care to, you may come with us.きたければ我々と一緒にきてもよろしい。
Our plan was unsuccessful.我々の計画は失敗した。
We are engaged in a difficult task.我々は困難な仕事に従事している。
We must always stand up for our rights.我々はいつも自分の権利を擁護しなければならない。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
We spoke to no purpose.我々はしゃべったが何にもならなかった。
We got into his car and went to the sea.我々は彼の車に乗り込んで海岸へ行った。
The day will soon come when we will conquer space and travel to the moon.我々が宇宙を征服し、月旅行をする日も遠くないでしょう。
Like any company, we've got to look ahead and plan for the future.他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。
Only a handful of activists are articulate in our union.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
Fortunately, no passengers were injured.幸い乗客に怪我はありませんでした。
We took turns driving the car.我々は交替で車を運転した。
Our earnings are in proportion to our real ability.我々の稼ぎは実力に比例している。
We came up against massive popular resistance.我々は大掛かりな大衆の抵抗に直面した。
Those are values that we all share.これらは我々全てが共有している価値観だ。
This measure is in accord with our policy.この議案は我々の政策に合っている。
I can't put up with it any longer.もうこれ以上我慢できない。
I can't put up with that noise any longer.私はもうこれ以上あの騒音に我慢できない。
We admire her for her bravery.我々は彼女の勇気に感心する。
We associate Darwin with the theory of evolution.我々はダーウィンといえば進化論を想像する。
We were younger then.あの頃の我々はもっと若かった。
That sum of money won't make or mar us.その程度の金額では我々がどうかなるということはない。
The rain was driving in our faces.雨が我々の顔に吹き付けてきた。
We selected the chairman by a vote.我々は投票で議長を選んだ。
We stand for liberty.我々は自由の為に戦う。
We are always exposed to some kind of danger.我々はいつも何らかの危険にさらされている。
I expect that he will help us.彼が我々を援助してくれると思います。
We had the luck to win the battle.我々は運良く戦いに勝った。
We are attracted by what you are.我々は君の人格にひかれているのだ。
No matter how humble it is, there's no place like home.どんなに粗末なものでも、我が家に勝るものはない。
I can't take it anymore.もう我慢の限界だ。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.そして今夜、彼女がアメリカで100年にわたって見てきた全てのものについて考えています。悲嘆や希望、もがきや前進、出来やしないと言われた回数、そしてあのアメリカ的信条を掲げて前進した人々、そう我々はできる、という。
In our culture, we can't be married to two women at once.我々の文化では、同時に2人の女性と結婚している事は出来ない。
We differed as to the solution to the problem.その問題の解決策について我々は意見を異にした。
We should try to look at the wider problem.我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。
We're going to detonate the bomb in a few moments.我々はまもなく爆弾を爆発させます。
We think we are over the worst.我々は最悪の事態をのりきったとおもいます。
What does your remark have to do with the subject we are talking about?あなたの発言は我々が話し合っている話題とどんな関係があるのか。
She lives just across from us.彼女は我々の真向かいに住んでいる。
Those ideas are alien to our way of thinking.そのような考えは我々の考えとは相いれない。
The train was so crowded that we were obliged to stand all the way to Osaka.列車が混んでいたので、我々は大阪までずっと立ち通しだった。
We will leave as soon as he comes.彼が来たらすぐに我々は出発します。
We kept track of all our expenses while we were in Australia.我々はオーストラリアにいる間、お金の使い道を把握していた。
Even I can't endure it.自分でも我慢ができない。
This book is of great use to us.この本は我々に役にたつ。
It's very hard to get rid of the cockroaches in our house.我々の家からゴキブリを駆除するのはとても難しい。
God gave us the power to love.神は我々に愛する力を与え給うた。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
I was beside myself with joy.私は喜びで我を忘れた。
Bees provide honey for us.ミツバチは我々に蜜を与えてくれる。
We all were greatly amused by his jokes.我々は彼のジョークを聞いておおいに笑った。
We beat about for a solution to the problem.我々はその問題の解決策を見つけようとした。
We must hand down our craft to posterity.我々は技術を後世に伝えなければならない。
What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing.衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。
We should think much of the opinion of the minority.我々は少数意見を尊重すべきだ。
I can't stand liars.嘘をつく人には我慢ならない。
We should try to make the conquest of peace.我々は平和を獲得するよう努力すべきだ。
Our train had already pulled out when we arrived at the station.我々が駅に着いた時には、乗るはずの列車はもう出てしまっていた。
It's a problem we do not have any answer for.それは我々がまったく回答できない問題だ。
If it were not for great books, our lives would be much the poorer.もし偉大な本がなければ、我々の生活はもっとつまらなくなるだろう。
We have a plentiful supply of water.我々は、水をたくさん持っている。
We are subject to the Constitution of Japan.我々は日本国憲法に従わないといけない。
In order to distract the others, we brought up this irrelevant issue as a red herring.相手の注意をそらすため、我々は本題とは関係のない話をもちだした。
She found a man injured.彼女は男が怪我しているのを見つけた。
We assume that he is honest.我々は彼を正直だと思っている。
We have to expect the worst.我々は最悪の事態を考えておかなければいけない。
We look up to him as our leader.我々は彼を指導者として尊敬している。
We are cruising at an altitude of 39,000 feet.我々は、39、000フィートの上空を航行中です。
Relations between us seem to be on the ebb.我々の関係は徐々に冷えていくようだ。
We balloted for the resolution.我々はその決議案に賛成投票をした。
We enjoyed ourselves to our hearts' content.我々は心ゆくまで楽しんだ。
I can't take this anymore. I've lost my temper completely.もう我慢できん。堪忍袋の緒が切れた。
His death was a great loss to our firm.彼の死は我が社にとって大きな痛手であった。
If it were not for plants, we wouldn't be able to live.もし植物がなかったら、我々は生きていけないだろう。
We have to put up with a lot of noise when the children are at home.私たちは子供が家にいるときには騒音にはずい分我慢しなければならない。
We named my son after my grandfather.我々は祖父の名前を息子に名付けた。
We have to overcome many difficulties.我々は多くの困難を克服しなければならない。
We beamed the message to the world.我々は世界中にそのメッセージを送った。
Winter sports are very popular in our country.我々の国ではウインタースポーツが盛んだ。
We extended a hearty welcome to them.我々は彼等を心から歓迎した。
We stayed at a hotel by the lake.我々はその湖のほとりのホテルに泊まった。
He conducted us on a tour around the lake.彼は湖畔巡りの旅で我々を案内した。
We should approach this problem from different angles.我々はこの問題には様々な角度から取りかかるべきだ。
God, hear my plea.神よ、我が願いを聞き給え。
I've decided that we won't go.我々は行かないでおこうと、私は決めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License