The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '我'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We are wishing from the bottoms of our hearts, that he and everyone passes the admission examination.
我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
We learn much from experience.
我々は経験から多くを学ぶ。
He had time to lose himself in his amusement.
彼には我を忘れて楽しみにふける時間があった。
We have no second choice.
我々には次善策がない。
We need action, not words.
我々は言葉ではなく行動が必要なのだ。
Taking into consideration the coming chill of winter, we cancelled our picnic.
近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
The fact is we were not invited.
実のところ我々は招待されなかった。
I can not bear this noise any more.
この騒音には、もう我慢できないの。
First of all, we have to finish the homework.
まず第一に、我々は宿題を済ませなければならない。
We killed time by playing cards.
我々はトランプ遊びで時間をつぶした。
I can put up with a house being untidy but I don't like it to be dirty.
僕は散らかっている家は我慢できるが、不潔な家は嫌いだ。
Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies; Thou hast anointed my head with oil; my cup runneth over.
なんぢわが仇のまへに我がために筵をまうけ、わが首にあぶらをそゝぎたまふ。わが酒杯はあふるゝなり。
We all agreed that the plan made sense.
その計画は理にかなっていると我々全員一致した。
Let's acquaint her with our decision immediately.
彼女に我々の決定を直ちに知らせよう。
The president conducted us personally to his office.
大統領自ら我々を執務室に案内してくれた。
He taught his students how we were all dependent on each other.
彼は、自分の学生たちに、我々みんながどのくらいお互いに依存しあっているかを教えた。
I was very angry with myself for my lack of courage.
度胸のない自分に我ながらひどく腹が立った。
We took a ferry from the island to the mainland.
我々は島から本土へフェリーで渡った。
We were crushed into the crowded train.
我々は込んだ列車に押し込められた。
We were cut off while talking on the telephone.
我々は話し中の電話を切られた。
As far as I know, he's guilty.
我々の知る限りでは彼は有罪だ。
We must pay attention to traffic signals.
我々は信号に注意しなければならない。
His answer is not altogether satisfactory to us.
彼の回答に我々がまったく満足しているというわけではない。
We applauded his honesty.
我々は彼の正直さをほめた。
We were afraid that we might hurt his feelings.
我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。
We went early to make certain that we could get seats.
我々は確実に席が取れるように早く出かけた。
The captain assured us that there would be no danger.
船長は危険はないと我々にはっきりと言った。
Be it ever so humble, there's no place like home.
どんなに貧しくてとも我が家に優るところはない。
Only a handful of activists in our union are getting on us.
我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
The other day, we chose Yoshida to be the catcher on our school's baseball team.
私たちは先日、吉田君を我が野球チームのキャッチャーに選んだ。
We are always exposed to some kind of danger.
我々はいつも何らかの危険にさらされている。
We tend to think that our time is our own only on Sunday and holiday.
我々は日曜か休日だけに自分自身の時間があるように思いがちです。
We have to stand up for minority rights.
我々は少数民族の権利を守らなければならない。
There's no need for us to argue about this.
我々がこのことについて議論する必要はない。
They defeated our team by three goals.
彼らは我々のチームを3ゴール差で打ち負かした。
It's our duty to always obey the law.
我々はいつでも法律に従う義務があります。
There is a small garden in front of my house.
我が家の前には狭い庭があります。
I stretch before exercising to prevent injury.
怪我を防ぐために、運動前にはストレッチをしています。
The question before us is an urgent one.
我々の直面している問題は緊急のものだ。
We passed through a town at night.
我々は夜一つの町を通り抜けた。
Let's drink a toast to our friends!
我々の友人のために乾杯しよう。
I can't stand all this noise.
この音には全く我慢できません。
Be it ever so humble, there's no place like home.
どんなにそまつでも、我が家が一番だ。
A female friend of ours took a trip to a small village last week.
我々の女の友達は先週小さな町へ旅行しました。
It's clear that our arguments don't overlap at all.
我々の議論が噛み合わないのは明らかだ。
She didn't want to wash the dishes, but she made the best of it.
彼女は皿洗いはいやだったが、我慢してやった。
Mr White is in charge of our class.
ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
She was beside herself with rage.
彼女は激怒のあまり我を忘れていた。
Tomorrow morning, we will regroup at 8 o'clock, don't be late.
明日の朝8時に我々は再び集まる。遅れないように。
To love our neighbors is our duty.
隣人を愛するのは我々のつとめだ。
We were driven to the wall.
我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
We climbed up the stream in the mountain.
我々は山の中で小川に沿って登った。
If you hurt her, I'll kill you.
彼女を怪我させてみろ、殺してやる。
Not for school, but for life do we learn.
我々は学校のためでなく、人生のために学ぶ。
We hold the same principles.
我々は同じ主義を抱いている。
I cannot abide such people.
あんな連中には我慢がならない。
We have to respect local customs.
我々は地方の慣習を尊重しなくてはならない。
I could not stand my house being torn down.
私は自分の家が取り壊されるのを、我慢できなかった。
She hurt her foot when she fell off her bicycle.
彼女は自転車から落ちて足を怪我した。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.