UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '我'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We take a meal three times a day.我々は一日三回食事をする。
We can depend on her to help us.我々は彼女が手助けしてくれることを当てにできる。
She didn't want to wash the dishes, but she made the best of it.彼女は皿洗いはいやだったが、我慢してやった。
We live in a three-bedroom house.我々は寝室が3つある家に住んでいる。
He stood apart from us.彼は我々から離れて立った。
The problem before us today is not a new one.現在我々が当面している問題は新しいものではない。
We eat bread and butter for lunch.我々は昼食にバターつきのパンを食べる。
She wasn't hurt, but she got goose bumps when her car nearly crashed.危うく車がぶつかりそうになり、彼女は怪我こそしなかったが、ぞっとして鳥肌がたった。
Are there other universes outside our own?我々の世界の外に他の宇宙があるのだろうか。
We discussed our future plan.我々は将来の計画について話し合った。
I couldn't bear any more insults.それ以上の侮辱には我慢できなかった。
We are always aiming at improving in the quality of service.我々は常にサービスの向上を目指している。
We must die sooner or later.我々は遅かれ早かれ死ななければならない。
Our army took the kingdom by surprise.我が軍はその王国を不意打ちにした。
Nobody ever comes to see us in this out-of-the-way village.誰もこんな辺鄙な村に我々を訪ねてこない。
The spread of television has considerably deprived us of our time for reading.テレビの普及によって我々の読書の時間がかなり奪われている。
This product brought us a large margin.この製品のお陰で我が社は大きな利益をあげた。
The methodology used in his study is also helpful to us in conducting our research.彼の研究で用いられた方法論は、我々の調査を行う際にも役に立つ。
If there's another war, we'll all die.もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。
We have to cope with hosts of difficulties.我々は幾多の困難を克服しなければならない。
We have the edge on them.我々の方が歩がよい。
We are very interested in the history.我々は歴史にとても興味がある。
Our plan was fully realized.我々の計画は完全に実現した。
Even now, we still doubt that he is the real murderer.我々は今でも彼が真の殺人犯かどうかは疑問に思っている。
We must not give way to their demands.我々は彼らの要求に屈するわけにはいかない。
A vast desert lay before us.広大な砂漠が我々の前に横たわっていた。
We should help the needy.我々は貧しい人たちを援助すべきだ。
We met along the way.我々は途中でであった。
Our world is only one small part of the universe.我々の世界は宇宙のほんの小さな一部分に過ぎない。
Learning probably takes place in virtually every activity in which we take part.実質上、我々が関わるすべての活動において、学習が行われるのだろう。
We Germans fear God, but nothing else in the world.我々ドイツ人は神を恐れるが、それ以外この世で何者も恐れない。
We are never as happy or as unhappy as we imagine.我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。
We entered into a serious conversation.我々は真剣な話し合いを始めた。
We came together to form a group.我々らは団結した。
These trees will screen our new house from public view.この木々が我々の新しい家を、外を通る人から見えないように、さえぎってくれるだろう。
We have to somehow come through this troublesome situation.我々はこの難局を何とかして切り抜けなければならない。
I wonder how Tom put up with Mary for so many years.トムはどうやって何年もの間メアリーに我慢してきたのだろう。
They'll give in to us some day.彼らもいつか我々に折れてくるだろう。
I've got a toothache. The pain is killing me.歯が痛い。この苦痛は我慢できない。
We should always act in obedience to the law.我々はいつも法律に従って行動するべきだ。
We are facing a violent crisis.我々は一大危機に直面している。
We used to compete furiously in college.我々は大学時代にはしのぎを削ったものだ。
We cannot make a change in our schedule.我々の予定は変更できない。
I cannot abide such people.あんな連中には我慢がならない。
Our success depends on whether he helps us or not.我々の成功は彼が手伝ってくれるかどうかにかかっている。
We enjoyed ourselves to the full.我々は心ゆくまで楽しんだ。
We have to get at the truth of the matter.我々は事の真相を知らなければならない。
Shurrup! Don't make such a fuss over a little headache. I'm flat out of magical power - this is all your fault!うるさいなっ!少しの頭痛くらい我慢しろ。余は魔力がすっからかんだ。それもこれも姫のせいだぞ。
At all events we have done our best.ともかく我々はベストを尽くしたのだ。
As he couldn't endure, he took to his heels.彼は我慢できなかったので逃げた。
It was just an accident that we met.我々が出会ったのはまったくの偶然だった。
We depended on the newspapers for information about it.我々はそれに関する情報を新聞によって得ている。
We've lost 3 to 0.我々は3対0で負けた。
He lives next door but one to us.彼は我々の家から2軒隣に住んでいる。
I am impatient with those who aren't cooperative.私は協力的でない人たちに我慢できない。
You probably already know about our company.我が社についておそらくご存じです。
I cannot abide the insult.私はその侮辱が我慢できない。
That sum of money won't make or mar us.その程度の金額では我々がどうかなるということはない。
We escaped death by a hair's breadth.我々は間一髪のところで死をまぬがれた。
We must make do with what we have got.我々は、手持ちのもので間に合わせなければならない。
We communicated with each other by gesture.我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。
We took a turn around the city in our car.我々はその市内をちょっとドライブした。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
We went together to Laramie, but then we split up.我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。
We were granted the privilege of fishing in this bay.我々はこの湾内で漁獲する特権を与えられた。
We cannot really predict anything.我々は本当に何も予言できはしない。
We searched the woods for the missing child.我々は行方不明の子を求めて森の中を探した。
He is arrogant toward us.彼は我々に対し傲慢だ。
We had no choice except to put up with it.我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。
Be it ever so humble, there's no place like home.たとえどんなに粗末であろうと、我が家ほどよいところはない。
We have the alternative of going or staying.我々は行くかとどまるか2つに1つだ。
They will not stand for such treatment.彼らはこのような仕打ちに我慢できないだろう。
We climbed up the mountain, but with difficulty.我々はその山に登ったが、大変な苦労だった。
I have a strong conviction that our judgement was right.我々の判断は正しかったと私は十分確認している。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
God help us whether or not.いずれにせよ神よ我々を助けたまえ。
We agreed to refrain from smoking while we are at work.我々は執務中の禁煙を申し合わせた。
War concerns us all.戦争は我々すべてにかかわることだ。
We lifted the table with our combined strength.我々はみんなで力を合わせてテーブルを持ち上げた。
We eat so we can live.我々は生きるために食べる。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
Does that mean you want to break up?それは我々の関係を終わらせたいということですか。
Our plan failed.我々の計画は失敗した。
Your wrongdoing is a disgrace to our school.君たちの不道徳な行いは我が校の名を汚すものだ。
The bank came through with the loan we had requested.銀行は我々が要請したローンを用立ててくれた。
With a little more patience, she would have succeeded.もし彼女がもう少し我慢強かったら、成功していただろうに。
Those ideas are alien to our way of thinking.そのような考えは我々の考えとは相いれない。
She hurt her foot when she fell off her bicycle.彼女は自転車から落ちて足を怪我した。
We ascertained her dead.我々は彼女が死んだことを確かめた。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
She was beside herself with joy when she met the famous singer.彼女は有名な歌手に会って我を忘れた。
We will never give in to terrorist demands.我々は決してテロリストの要求に屈服しないであろう。
We looked down on him as a coward.我々は彼を臆病だといって軽蔑していた。
My sister married him in spite of our objections.姉は我々の反対にもかかわらず彼と結婚した。
We fought a hard battle.我々は激しく戦った。
I'm a patient man.俺は我慢強い男なんだ。
Charity begins at home.自愛は我が家からはじまる。
Our friendship did not last.我々の友情は続かなかった。
There has been an alteration in our plans.我々の計画に変更があった。
Aside from fright she was not injured.彼女は脅えただけで怪我はなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License