UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '我'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The success of our business depends on the weather.我々の仕事の成功は天候に支配されやすいものです。
We objected, but she went out anyway.我々は反対したが、それでも彼女は出ていった。
We ought to buy some new office equipment: the stuff we've got is out of date.新しい事務用品を購入しなければならない、我々の持っているものは古くさい。
I think he is holding something back from us.彼は我々に何かを隠している。
The two of us don't belong here.我々二人がここにいるのは不自然だ。
It is certain that he will agree with us.彼が我々に同意するのは確かだ。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。
We have the alternative of going or staying.我々は行くかとどまるか2つに1つだ。
We made arrangements to meet at 6 p.m. on Monday.我々は月曜日の午後6時に会う打ち合わせをした。
We must not give way to their demands.我々は彼らの要求に屈するわけにはいかない。
We said we should win.我々は勝つだろうと言った。
We have to cope with hosts of difficulties.我々は幾多の困難を克服しなければならない。
God is our strength.神は我々の力の支えです。
Custom reconciles us to everything.習慣は我々をあらゆる物事に対し妥協せしめる。
He was injured in a traffic accident.彼は交通事故で怪我をした。
The priest blessed us.司祭は我々に祝福をと祈った。
Strange to say, none of us noticed the mistake.妙な話だが、我々は誰もその間違いに気付かなかった。
Suppose that we miss the last train, what should we do?もし我々が最終列車に乗り遅れるならば、どうするべきだろうか。
Chris injured his leg playing tennis and is in a lot of pain.クリスはテニスをしていて足に怪我をし、ひどく痛がっています。
We are attracted to your personality.我々は君の人格にひかれているのだ。
Smaller classes mean a higher standard of education, and that's what we want for our kids.クラスの人数が減るということは、教育水準が高まるということであり、それこそ、我々が子供たちのために求めていることなのです。
Tom and Mary carried the injured man to the side of the road.トムとメアリーは怪我をした男性を道の脇まで運んだ。
We found the stolen bag in this bush.我々は盗まれたバッグをこの茂みで見つけた。
These persons run this country.こういう人たちが我が国を動かしている。
We work for our living.我々は生活のかてを得るために働く。
We selected the chairman by a vote.我々は投票で議長を選んだ。
Don't cry trouble half-way.怪我をしないうちから泣き叫ぶな。
This food contains all the minerals without which our bodies would not function.この食べ物は、それなくしては我々の身体が正しく機能しないすべてのミネラルを含んでいます。
We got together for short meeting after dinner.我々は夕食後に簡単な会合のため集まった。
Our soccer team beat all the other teams in the town.我々のサッカーチームは、町の全チームを負かした。
She was beside herself with joy.彼女はうれしさのあまり我を忘れました。
We ought to do our best not to pollute our environment.環境を汚染しないよう我々は最善を尽くすべきである。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
She was beside herself with joy when she met the famous singer.彼女は有名な歌手に会って我を忘れた。
She tends to get carried away when arguing about that matter.彼女はその問題を論じ始めると我を忘れてしまうことがある。
We agreed among ourselves.我々はお互いに意見が一致した。
We compared his work with hers.我々は彼の作品と彼女の作品を較べた。
Interestingly, the way we understand words is not always that obvious.興味深いことに、我々がどのように単語を理解しているかは必ずしも明らかになっていません。
Our new school building is under construction.我々の新校舎は目下建設中である。
What would our lives be like without electricity?電気がなかったら、我々の生活はどんなだろう?
We are facing a violent crisis.我々は一大危機に直面している。
This cat is, so to speak, a member of our family.この猫は、いわば、我が家の一員なのです。
We eat so we may live.我々は生きるために食べる。
We started early so as not to miss the train.我々は列車に乗り遅れないよう早く出発した。
We arrived first.我々は最初に着いた。
Pure water is necessary to our daily life.きれいな水は我々の日常生活に必要だ。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
We should always act in obedience to the law.我々はいつも法律に従って行動するべきだ。
She can't stand being treated like a child.彼女は子供のように取り扱われることには我慢ならない。
We work daily.我々は日ぎめで働く。
This is an extremely well run company.我が社は経営が非常にうまくいっています。
We took the enemy by surprise.我々は敵の不意をついた。
Our union can be perfected.我々の統合は完璧にできうる。
I know you're upset about your car being totaled, but you weren't injured and you should be thankful to be alive.事故で車は全損って嘆いているけどさ、怪我がなくてなにより、命あっての物種だよ。
I've got a toothache. The pain is killing me.歯が痛い。この苦痛は我慢できない。
We think the reason for his success was because of hard work.我々はかれのせいこうは、勤勉のためであると思う。
We hear with our ears.我々は耳を使って聴く。
We are happy to have you join our team.我がチームに加わってくれたことをうれしく思います。
He lives next door to us.彼は我々のとなりにすんでいる。
Please bear with me until I finish the story.この話しが終わるまで我慢して(聞いていて)ください。
I can't stand his arrogance any longer.私は彼の傲慢さにもうこれ以上我慢できない。
God gave us the power to love.神は我々に愛する力を与え給うた。
We value punctuality.我々は時間を守ることを尊ぶ。
In everyday life we have many obligations and responsibilities.我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。
We will fight to the last.我々はあくまでも闘う。
Owing to a shortage of funds, our project failed.資金不足で我々の計画は失敗した。
We are entitled to vote at the age of twenty.我々は二十歳になると投票する権利を与えられる。
We have run short of money.我々は資金不足だ。
We must always do our best.我々は常に最善を尽くさねばならない。
And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
I know you're complaining about your car being totaled but it's just a good thing you weren't injured. You should be thankful to be alive.事故で車は全損って嘆いているけどさ、怪我がなくてなにより、命あっての物種だよ。
Their proposition is contrary to ours.彼らの提案は我々のと反対である。
I can't stand that kind of politician.あんな政治家には我慢できない。
We extended a hearty welcome to them.我々は彼等を心から歓迎した。
We need some formal instruction in literature.我々には文学の正式な指導が必要だ。
We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries.病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
There's nothing more painful than losing one's loved child.愛する我が子を失うことほど辛いことはない。
We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination.我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。
Let us stop to think how much we depend upon atomic energy.我々がどのくらい原子力に頼っているか、落ち着いて考えてみよう。
I can't stand humidity.私は湿気が我慢できない。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.民主党が大勝利を納めたが、我々の前進を疎外してきた分断を癒す決断と謙虚さをもって我々は対処しなければならない。
Give us the tools, and we will finish the job.我々に道具をくれ、そうすれば仕事を片づけてみせよう。
We lost on that job.我々はその仕事で損をした。
The weather has a great deal to do with our health.天候は我々の健康と大いに関係がある。
He's sympathetic to our plan.彼は我々の計画に好意的だ。
The purpose of our trip is to visit a new factory.我々の旅行の目的は新しい工場を見学することである。
Our plans are taking shape.我々の計画は具体化しつつある。
In the end our team lost the final game.結局我々のチームは決勝戦で負けた。
It is difficult for us to get along with her, because she is hard to please.彼女は気難しいので、彼女とうまくやっていくのは我々には難しい。
We came up against massive popular resistance.我々は大掛かりな大衆の抵抗に直面した。
Without him our company would cease to function.あの人がいないと我が社は回っていかない。
We debated the problem.我々はその問題を討論した。
Not for school, but for life do we learn.我々は学校のためでなく、人生のために学ぶ。
We arrived here in the evening.我々は夕方ここに着いた。
We watched the sun setting behind the mountains.我々は太陽が山の後ろに沈むのを眺めた。
The villagers tried to freeze us out.村人たちは我々を仲間に入れまいとした。
I cannot put up with his temper any longer.私はもう彼の短気には我慢できない。
We walked along an avenue of tall poplars.我々は背の高いポプラ並木を歩いた。
We should face up to this issue.我々はこの問題に立ち向かうべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License