Our travel advice center caters to the independent traveler.
我が旅行相談センターは個人旅行者にサービスを提供する。
We came together to form a group.
我々らは団結した。
We will never give in to terrorist demands.
我々は決してテロリストの要求に屈服しないであろう。
We are determined to protect the motherland.
我々は祖国を守る覚悟ができている。
We will never forget about you.
我々は君のことは決して忘れない。
I can't take it any more.
もう我慢できないわ。
That adds a new dimension to our problem.
そのことが我々が抱える問題に新しい面を加える。
We all had such a good time.
我々はみんなとても楽しく過ごした。
Our team won the game.
我々のチームが試合に勝った。
We're booked for the whole month on Broadway.
我々は丸一ヶ月間、ブロードウェーで出演予定です。
If our last batter had not finally hit a home run, our team would have lost the game.
もし最終打者がホームランを打たなかったら、我がチームは試合に負けていただろう。
It's a pity that you can't travel with us.
君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。
This book has become widely read in our country.
この本は我が国で広く読まれるようになった。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha
Nicole was beside herself with grief when she heard the news.
そのニュースを聞いた時、ニコルは悲しみのあまり我を忘れた。
Nobody ever comes to see us in this out-of-the-way village.
誰もこんな辺鄙な村に我々を訪ねてこない。
He's not in our group.
彼は我々の仲間ではない。
In the end we reached a compromise.
結局我々は妥協した。
We laid the injured man on the grass.
我々は傷ついた人を草の上に横たえた。
We chaired the meeting democratically.
我々は民主的にその会議を運営した。
This lake supplies our city with water.
この湖が我が市に水を供給する。
We must rescue the environment from pollution.
我々は汚染から環境を守らねばならない。
I can't stand this pain.
痛みが我慢できません。
My teacher always said, "You can find happiness if you rid yourself of selfishness".
先生はいつも「我欲を捨てれば幸福になれる」と言いました。
In proportion as our GNP increases, our living standards go up.
国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。
Our company had the fortieth anniversary of its foundation.
我が社は創立40周年を迎えた。
During the war, we had to do without sugar.
戦争中は我々は砂糖無しですまさなければならなかった。
We are engaged in a difficult task.
我々は困難な仕事に従事している。
We looked for it here and there.
我々はあちこちそれを探した。
The pollution of our coasts is very serious.
我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。
We should observe the speed limit.
我々はスピード制限を守らなくてはならない。
We will never countenance terrorism.
我々は絶対にテロを許さない。
We rowed up the river against the current.
我々は流れに逆らって川の上流へとこいでいった。
My brother may have to be operated on for the knee injury.
兄の膝は怪我で手術が必要かもしれない。
These trees will screen our new house from public view.
この木々が我々の新しい家を、外を通る人から見えないように、さえぎってくれるだろう。
They're no competition; our team can beat them hands down.
彼らはまるで相手にならない。我々のチームはもう勝ったも同然だ。
We have a lot to do.
我々のすべきことはたくさんある。
I can't endure the noise.
その騒音に我慢できない。
We spoke about many subjects.
我々はいろいろの問題について話した。
We retire at eleven o'clock.
我々は11時に床につく。
We debated on the question of world population.
我々は世界の人口問題を討議した。
We looked for it high and low.
我々はあちこちそれを探した。
We praise the good old times, but live today.
我々は古き良き時代を誉めそやすが、生きているのは今日なのだ。
We got her to attend to the patient.
我々は彼女に病人を看護してもらった。
The pain was more than he could stand.
その痛みはかれには我慢できないものだった。
The opposing team did not put up much of a fight, so we won hands down.
相手チームがあまり闘志をわかしていなかったので、我々は楽勝した。
In our culture, we can't be married to two women at once.
我々の文化では、同時に2人の女性と結婚している事は出来ない。
We set out when the rain had eased.
我々は雨が小降りになったとき出発した。
We enjoyed watching the game.
我々は試合を見て楽しんだ。
We were worried we might miss the train.
我々は列車に遅れないかと心配だった。
The odds are against us.
情勢は我々に不利だ。
We finally decided to give him over to the police.
最終的に我々は彼を警察に引き渡すことにした。
All of a sudden, the enemy bombs came down on us like rain.
突然敵の爆弾が雨あられと我々に降り注いだ。
He is in charge of our class.
彼は、我々のクラスの担任だ。
Apparently the wound itself only needs a few stitches.
怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。
The President says we must beef up our military forces.
我々は軍事力を強化すべきだと、大統領は言っている。
Soon we were clear of the town.
まもなく我々は町を出ていた。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.