UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '我'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Relations between us seem to be on the ebb.我々の関係は徐々に冷えていくようだ。
We'll finish the work even if it takes us all day.我々は、一日中かかってもその仕事を仕上げてしまうつもりだ。
We could not continue our journey for lack of money.お金がないので、我々は旅を続けられなかった。
We kept track of all our expenses while we were in Australia.我々はオーストラリアにいる間、お金の使い道を把握していた。
Custom reconciles us to everything.習慣は我々をあらゆる物事に対し妥協せしめる。
The manager approved our plan.支配人は我々の計画を許可した。
He took a polite leave of us.彼は我々に丁寧に別れを告げた。
We have to postpone our departure.我々は出発を延期せざるを得ない。
I was beside myself with jealousy when my youngest sister rose in the world.一番下の妹が出世したとき私は我を忘れて嫉妬した。
We made Mr Grey chairman of the committee.我々はグレー氏をその委員会の委員長にした。
The enemy answered our fire.敵は我々の砲火に応酬した。
If it were not for water, we could not live.もし水がなければ、我々は生きられないだろう。
Welcome to our home.ようこそ、我が家へ。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.民主党が大勝利を納めたが、我々の前進を疎外してきた分断を癒す決断と謙虚さをもって我々は対処しなければならない。
The rain kept us from going out.雨のため我々は外出できなかった。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
We turned left at the corner and drove north.我々は角を左に曲がって北へ進んだ。
We're going to detonate the bomb in a few moments.我々はまもなく爆弾を爆発させます。
Without your help, we wouldn't be able to carry out our plan.君の助けがなかったら、我々は計画を実行することはできないだろう。
They were quite beside themselves with joy.彼らはうれしさで全く我を忘れていた。
He left Japan on the same day that we arrived.彼は、我々が到着したその日に、日本を去った。
We should check the spread of the disease.我々は病気の伝染をくいとめなければならない。
Skim through this pamphlet before you take the examination for our company.我が社の試験を受ける前に、このパンフレットを読んで下さい。
Our father, who is in heaven.天に在す我々の父よ。
The decision was acceptable to us all.その決定は我々全員に満足のいくものであった。
If only we had a garden!我が家に庭があればよいのに。
We carried out our mission successfully.我々は無事使命を果たした。
She lives just across from us.彼女は我々の真向かいに住んでいる。
We should observe the speed limit.我々はスピード制限を守らなくてはならない。
His sudden appearance surprised us all.彼が突然現れたので我々はみな驚いた。
We all agreed that the plan made sense.その計画は理にかなっていると我々全員一致した。
Our holiday plans are still in the air.我々の休暇の計画はまだ未定だ。
We furnished the refugees with blankets.我々は避難民に毛布を与えた。
We communicated with each other by gesture.我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。
We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded.我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。
We often hear it said that the Japanese are good workers.日本人が働き者だということを我々はよく耳にする。
Dreams are the touchstones of our characters.夢は我々の性格の試金石である。
As compared with the English, we are too near-sighted.イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
We must pay attention to traffic signals.我々は信号に注意しなければならない。
We elected Mr Jordan chairperson.我々はジョーダンさんを議長に選んだ。
We must preserve our peaceful constitution.我々は平和憲法を守らなければならない。
Our army broke through the enemy defenses.我が軍は敵の防御を突破した。
In our culture, a man is allowed to be married to only one wife at a time.我々の文化では、男は一度にひとりの妻としか結婚できない。
The problem before us today is not a new one.現在我々が当面している問題は新しいものではない。
I couldn't bear any more insults.それ以上の侮辱には我慢できなかった。
We have every advantage over them.我々はあらゆる点で彼らより有利だ。
We delegated him to negotiate with them.我々は彼を彼らと交渉する代表にたてた。
I can't take it anymore.もう我慢の限界だ。
He failed to follow our advice.彼は我々の忠告を聞きいれなかった。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
We were compelled to put off our departure.我々はやむをえず出発を延期した。
A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball.秘密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。
We must keep up with the times.我々は時勢に遅れずに付いて行かなければならない。
Our plan was unsuccessful.我々の計画は失敗した。
We will run short of oil some day.我々はいつかは石油が不足するだろう。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰なはもはや我慢できない。
We are influenced by our environment.我々は環境に影響される。
She can't bear the noise.彼女はその音に我慢できない。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
We tried to eliminate all danger beforehand.我々はあらかじめすべての危険を除去しようとした。
We hit the right road in the dark.我々は暗闇の中で正しい道に行き当たった。
We Japanese come of age at twenty.我々日本人は二十歳で大人の年齢になる。
I hope the weather clears up before we have to leave.我々が出発しなければならぬときの前に晴れてくれることを願う。
The odds are against us.情勢は我々に不利だ。
We express thought with language.我々は言葉によって思想を表現する。
I can't stand babies crying.赤ん坊の泣き声には我慢できない。
Our plans are not yet concrete.我々の計画はまだ固まってない。
We naturally got excited.我々が興奮したのは当然だった。
We were delighted to hear of his success.彼の成功について聞いて、我々は喜んだ。
The methodology used in his study is also helpful to us in conducting our research.彼の研究で用いられた方法論は、我々の調査を行う際にも役に立つ。
What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.我々がすでに達成していることは明日に何ができるか、何をしなくてはならないかについて、我々に希望を与える。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
We've fixed on starting next Sunday.我々は次の日曜日に出発することに決めた。
I cannot stand headaches.私は頭痛には我慢できない。
We ran down the hill.我々はあの丘を駆けおりた。
We admire her for her bravery.我々は彼女の勇気に感心する。
We are bound to obey the law.我々は法律に従う義務がある。
We definitely heard that sound.我々は確かにその物音を聞いた。
A travel agent arranged everything for our trip.ある旅行会社が我々の旅行の手配を全部してくれた。
Our school is right near the park.我々の学校は公園のすぐ近くにある。
They'll give in to us some day.彼らもいつか我々に折れてくるだろう。
We have to respect local customs.我々は地方の慣習を尊重しなくてはならない。
We must provide for the future.我々は将来に備えなければならない。
John has to do without a stereo for the time being.ジョンは当分の間ステレオ無しで我慢しなければならない。
We gathered all the books together and put them in the spare room.我々はすべての本をひとまとめにして予備室に入れた。
To our great disappointment, the game was called off.我々がたいへん失望したことに、試合は中止された。
We will not tolerate anyone who engages in terrorism.我々は、誰であろうとテロ活動に携わるものに寛容でいるつもりはない。
If we let our reasoning power be overshadowed by our emotions, we would be barking up the wrong tree all the time.感情によって理性が曇らされているままにしておくならば、我々は、常に見当違いのことをしてしまうだろう。
I regret nothing of my life.我が生涯に一片の悔いなし。
Owing to a shortage of funds, our project failed.資金不足で我々の計画は失敗した。
The articles of incorporation have finally been completed for our Digital Groove Club.ついに我がデジタルグルーヴクラブの定款が完成しました。
I couldn't put up with his rudeness.私は彼の失礼な態度に我慢できなかった。
We must try to conserve our natural resources.我々は天然の資源を保存するように勤めなければならない。
Let us remember that, if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.覚えておこう、もしこの金融危機が我々に何かを教えたのならば、それはメインストリートが苦しんでると同時にウォール街に繁栄はないということを。
We went to New York by plane.我々は飛行機でニューヨークへ行った。
One of us will have to go.我々のうちの1人が行かざるを得ないだろう。
All of us want prices to decline.我々は皆物価が下がるのを望んでいる。
We must hand down our craft to posterity.我々は技術を後世に伝えなければならない。
We carried on the discussion till late at night.我々は夜遅くまで議論を続行した。
Sheep provide us with wool.ひつじは我々に羊毛を供給する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License