UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '我'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We have to move very carefully.我々は慎重に行動しなければなりません。
The reasons for our failure are as follows.我々の失敗の理由は次のとおりである。
I didn't want to work with him, but I made the best of it.私は彼といっしょに仕事をしたくなかったが、なんとか我慢してやった。
My wife holds the purse strings in our family.我が家では女房が財布の紐を握っている。
The climate has much to do with our mind and body.気候は我々の心身に大きな関わりを持っている。
A woman friend of ours took a trip to a small town last week.我々の女の友達は先週小さな町へ旅行しました。
The villagers tried to freeze us out.村人たちは我々を仲間に入れまいとした。
We all agree in liking the teacher.あの先生が好きだということで我々はみんな一致している。
There is nothing for it but to put off our departure.我々は出発を延期せざるを得ない。
We appreciate his talent.我々は彼の才能を認めている。
That sum of money won't make or mar us.その程度の金額では我々がどうかなるということはない。
We should strike a balance between our expenditure and income.我々は出費と収入の間で均衡をはかるべきだ。
Custom reconciles us to everything.習慣は我々をあらゆる物事に対し妥協せしめる。
Jack is a powerful acquisition for our team.ジャックは我がチームの強力な新メンバーだ。
We are confronted with a difficult situation.我々は難局に直面している。
At last, we got the information.ついに我々はその情報を手に入れた。
In the fall we harvest our summer crops.我々は秋に夏の穀物を収穫します。
We skied down the slope.我々は坂をスキーで滑り降りた。
We must prevail against our rivals by all means.我々は競争相手にどうしても勝たねばならない。
The space telescope will help us know the universe much better than before.その宇宙望遠鏡によって、我々はもっとよく宇宙を知ることができるだろう。
He entreated us help him.彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。
His patience reached its limit.彼の我慢も限界に達した。
We must prevent rapid population growth.我々は急速な人口増加を防がなければならない。
We must make do with what we have got.我々は、手持ちのもので間に合わせなければならない。
We enjoyed ourselves to the full.我々は心ゆくまで楽しんだ。
He urged us to obey the rule.彼は我々にそのルールを守るように強く命じた。
They enforced obedience upon us.彼らは我々に服従を求めた。
We were unable to follow his logic.我々は彼の論理についてゆけなかった。
I can not bear this noise any more.この騒音には、もう我慢できないの。
He is not of our number.彼は我々の仲間ではない。
We were looking for buried treasure.我々は埋められた宝をさがしていた。
His parentage was unknown to us.彼の身元は我々には分からなかった。
We set out when the rain had eased.我々は雨が小降りになったとき出発した。
We had better utilize our natural resources.我々は天然資源をもっと有効に利用する必要がある。
We may well take pride in our old temples.我々が自国の古い寺院を自慢に思うのは当然のことだ。
We had nothing for it but to put up with it.我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。
We should always keep our promise.我々はいつも約束を守るべきだ。
He arrived half an hour late, which annoyed us very much.彼は30分遅れて着いたが、そのため我々は大変いらいらした。
We will someday make the world a better place.我々はいつか世界をより良い場所にするだろう。
We provided them with money and clothes.我々は彼らに金と衣服を与えた。
The successful candidates were beside themselves with joy.合格者たちは喜びのあまり我を忘れた。
We can't tell her and her younger sister apart.我々は彼女と彼女の妹を区別できない。
We are liable to go to the ball game tomorrow.我々は明日の野球の試合に行くだろう。
Our school adopted his teaching methods.我が校は彼の授業法を採用した。
Our competitive position is weakened by the rising labor cost.労働コストの上昇で、我々の競争力は弱まっている。
Our supply of food is exhausted.我々の食料は底を突いた。
Our company's showroom was a hit with the ladies.我が社のショールームは若い婦人に大受けだった。
We waited with a faint expectation.我々はほのかな期待を待って待った。
We have come to an arrangement with the dealer about the price.我々は価格について業者と相談がまとまった。
It's you who has broken our agreement.我々の協定を破ったのは君のほうだ。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
We had five dollars left between us.我々の手元に合計5ドル残った。
We shouldn't judge people by how they look.我々は人を外見で判断すべきではない。
We must think about the community.我々は地域社会について考えないといけない。
Supplies of food were low and we had to ration out the little that was left.食料の供給が不足したので、我々は残された少量を配分しなければならなかった。
I can't take it anymore.もう我慢の限界だ。
We live in a cozy little house in a side street.我々は横町の住み心地のよい小さな家に住んでいる。
We'll finish the work even if it takes us all day.我々は、一日中かかってもその仕事を仕上げてしまうつもりだ。
We all know that Mendel was way ahead of his time.メンデルが時代のずっと先を行っていたのは我々みんなが知るところだ。
Tom was hurt.トムは怪我を負わされた。
We are sorry for his mistake.我々は彼の間違いを気の毒に思う。
They were quite beside themselves with joy.彼らは喜びのあまりすっかり自我をわすれた。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
We have three meals a day.我々は1日に3回食事をする。
We began to see what we can deduce from it.我々はそこから推測できることがわかり始めた。
We negotiated with the president about our working hours.我々は就労時間について社長と交渉した。
We must achieve our aim at any price.我々はいかなる犠牲をはらっても目標を達成せねばならぬ。
If it were not for the sun, we could not live.もし太陽がなかったら、我々は生きられないだろう。
After we finished working, we enjoyed talking together.仕事を終えた後で、我々は共に話し合いを楽しんだ。
The war is going in our favor.戦況は我々に有利に展開している。
The farmer was patient with the unruly horse.農夫は荒くれ馬にじっと我慢した。
Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
With a little more patience, she would have succeeded.もし彼女がもう少し我慢強かったら、成功していただろうに。
He wants to come along with us to the movie.彼は我々と映画に行きたがっている。
We never work on Sunday.我々は日曜日には働きません。
Our city has one third as many people as Tokyo.我々の市は東京の3分の1の人口です。
Our teacher is at once stern and kindly.我々の先生は厳しくもあり、かつ優しくもある。
But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we will get there.しかし、アメリカよ、我々がそこに到達するため私は今夜ほど希望に満ちたことはない。
His anger was such that he lost control of himself.彼の怒りは大変はげしく我を忘れてしまった。
I can't put up with him.彼には我慢できない。
We must observe the traffic regulations.我々は交通法規を守らなければならない。
Our company's agent in Rio will meet you at the airport.我が社のリオの代理人が空港であなたを出迎えます。
We went astray in the woods.我々は森の中で道に迷った。
We had a slight difference of opinion.我々にはわずかな意見の相違があった。
We must be a step ahead of the times in our outlook.我々は時代に一歩先んじた見識を持たねばならない。
Be it ever so humble, there's no place like home.どんなにそまつでも、我が家が一番だ。
We must work hard to break down social barriers.我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。
The bank reassured us that our money was safe.銀行は我々の金が安全なことを確約した。
We had to obey the foreign law.我々は外国の法律に従わねばならなかった。
I don't suppose you ever really get over the death of a child.人は我が子の死の悲しみから完全に立ち直ることは出来ないと思う。
We must do our job as best as we can.我々は最善を尽くしてその仕事をしなければならない。
We could hear the groans of the injured man.怪我をした人のうめき声が聞こえてきた。
I can't bear his rudeness.彼の無作法には我慢ならない。
Tom and Mary carried the injured man to the side of the road.トムとメアリーは怪我をした男性を道の脇まで運んだ。
The President himself addressed us.大統領自ら我々に話しかけた。
Let us stop to think how much we depend upon atomic energy.我々がどのくらい原子力に頼っているか、落ち着いて考えてみよう。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.我々のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
Our class has increased in size.我々のクラスは規模が大きくなった。
Relations between us seem to be on the ebb.我々の関係は徐々に冷えていくようだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License