The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '我'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Our competitive position is weakened by the rising labor cost.
労働コストの上昇で、我々の競争力は弱まっている。
The situation calls for our cool judgement.
状況は我々の冷静な判断を必要とする。
He made a gesture of impatience.
彼はもう我慢がならないとゆう身振りをした。
We got involved in a traffic accident.
我々は交通事故に巻きこまれた。
I can't settle for this boring life.
私はこんな退屈な生活には我慢できない。
Our new school building is under construction.
我々の新校舎は目下建設中である。
We used to compete furiously in college.
我々の大学時代にはしのぎを削った者だ。
Please join me in welcoming Dr Smith to our team.
私と一緒に、スミス博士を我がチームに歓迎してください。
We were all shouting at the same time.
我々はみな同時に叫んでいた。
It was a blow to us.
それは我々にとって大打撃であった。
We must do our job as best as we can.
我々は最善を尽くしてその仕事をしなければならない。
We're in no danger now.
我々は今危険な状態にはない。
We face competition from foreign suppliers.
我々は海外の業者からの競争に直面している。
We got into his car and went to the sea.
我々は彼の車に乗り込んで海岸へ行った。
We carried out our mission successfully.
我々は無事使命を果たした。
Due to circumstances beyond our control, we had to postpone the meeting.
我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
Our team won the game.
我々のチームは試合に勝った。
The success of our business depends on the weather.
我々の仕事の成功は天候に支配されやすいものです。
We have to stand up for minority rights.
我々は少数民族の権利を守らなければならない。
I have trouble putting up with his rude manner.
彼の無礼には我慢しかねます。
We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries.
病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。
We felt the ground sinking.
我々は地面が沈んでいくのを感じた。
They'll give in to us some day.
彼らもいつか我々に折れてくるだろう。
He stood apart from us.
彼は我々から離れて立った。
He had time to lose himself in his amusement.
彼には我を忘れて楽しみにふける時間があった。
Be it ever so humble, there's no place like home.
いかに粗末であろうとも我が家に勝る所はない。
Our boat followed a school of fish.
我々の船は魚の群れを追った。
We are against working on Sundays.
我々は日曜日に働くのは反対だ。
We have the alternative of death and submission.
我々には死か降伏かのどちらかしかない。
He is the best player on our team.
彼は我々のチームで最もすぐれた選手である。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.
The invention of the telephone caused a revolution in our way of living.
電話の発明は我々の生活に大変革をもたらした。
It will do harm to us.
それは我々に危害を及ぼすだろう。
Interestingly, the way we understand words is not always that obvious.
興味深いことに、我々がどのように単語を理解しているかは必ずしも明らかになっていません。
He'll catch up with us in an hour.
彼は一時間で我々に追いつくだろう。
We laid the injured man on the grass.
我々は傷ついた人を草の上に横たえた。
The rain discouraged us from going out.
雨で我々は外出を諦めた。
As far as I know, he's guilty.
我々の知る限りでは彼は有罪だ。
We students are now at our best.
我々学生は、今が一番いいときだ。
The business deal may tell in our favor.
その取り引きは我々に有利に働くかもしれない。
I was beside myself with joy.
私は喜びで我を忘れた。
We were compelled to put off our departure.
我々はやむをえず出発を延期した。
We spoke to no purpose.
我々はしゃべったが何にもならなかった。
His anger was such that he lost control of himself.
彼の怒りは大変はげしく我を忘れてしまった。
At the risk of sticking my neck out, I think that if we do that, we're making a big, big mistake.
あえて言いますが、もし我々がそんなことをすれば大変な誤りを犯すことになると私は思います。
The enemy's plane suddenly turned toward us.
敵は機首を反転して我々の方向に向けた。
If anything, the economy in our country is going up.
どちらかと言えば、我が国の経済は上向いている。
If UFOs were to attack the earth, what would become of us?
仮にUFOが地球を攻撃して来たら、我々はどうなるだろう。
Suppose that we miss the last train, what should we do?
もし我々が最終列車に乗り遅れるならば、どうするべきだろうか。
Where are we?
我々はどこにいますか?
The hostess couldn't possibly put up with his arrogance.
その女性の司会者は彼の傲慢さがどうしても我慢できなかった。
Only a handful of activists are articulate in our union.
我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
All of us students like baseball.
我々学生はみな野球が好きだ。
We have achieved all our aims.
我々は目的をすべて達成した。
This lake supplies our city with water.
この湖が我が市に水を供給する。
We live in the age of technology.
我々は科学技術の時代に住んでいる。
I can't stand it anymore.
もう我慢の限界だ。
It is difficult for us to persuade him.
我々が彼を説得することはむずかしい。
Chris injured his leg playing tennis and is in a lot of pain.
クリスはテニスをしていて足に怪我をし、ひどく痛がっています。
We ought to do our best not to pollute our environment.
環境を汚染しないよう我々は最善を尽くすべきである。
We ran all the way to the station.
我々は、駅までずっと走った。
A little knowledge is a dangerous thing.
生兵法は大怪我のもと。
We look up to him as a good senior.
我々は彼をよき先輩として尊敬している。
We bound her to secrecy.
我々は彼女に秘密を守るよう誓わせた。
We must instill patriotism into the young people of today.
我々は愛国心を今日の青年の心にうえつけなければならない。
We banished him from the country.
我々は彼を国外に追放した。
We had a rough time.
我々はつらい目にあった。
It serves our purpose.
それは我々の目的にかなっている。
The possession of intellect is what distinguishes us from wild animals.
知性を持っていることが我々と動物との異なる点である。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.