UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '我'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We are attracted to your personality.我々は君の人格にひかれているのだ。
His help is indispensable to us.彼の援助は我々に絶対必要です。
I have a strong conviction that our judgement was right.我々の判断は正しかったと私は十分確認している。
I cannot put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
He had time to lose himself in his amusement.彼には我を忘れて楽しみにふける時間があった。
He is intolerant of opposition.彼は反対されるのが我慢できない。
We left the final decision to him.我々は最終決定を彼にまかせた。
We overwhelmed the many enemies.我々はたくさんの敵をやっつけた。
This machine produces electricity for our daily use.この機械は我々が日常使う電気を生み出している。
He took a polite leave of us.彼は我々に丁寧に別れを告げた。
We discussed the problem far into the night.我々は夜更けまでその問題について議論した。
We are apt to waste time.我々は時間を浪費しがちである。
Such a state of things cannot be put up with.そういう事態は我慢できない。
We're elected.我々は選挙で選ばれます。
We all pondered over what had taken place.我々は皆、起こったことについて深く考えた。
I think, therefore I am.我思う、故に我あり。
This alone is enough to convince us.これだけでも我々を納得させるのに充分だ。
We can't avoid putting off our departure.我々は出発を延期せざるを得ない。
We extended a hearty welcome to them.我々は彼等を心から歓迎した。
We must get over this difficulty.我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
We ought to win.我々は勝つに決まっている。
Our plans are progressing smoothly.我々の計画はうまく進んでいる。
Give us the tools, and we will finish the job.我々に道具をくれ、そうすれば仕事を片づけてみせよう。
There are none of us who do not respect his honesty.我々の中で彼の誠実さに敬服しないものはいない。
We were shocked at the news of his death.我々は彼の死亡のニュースにショックを受けた。
We beamed the message to the world.我々は世界中にそのメッセージを送った。
We expect much of him.我々は彼におおいに期待している。
We are not short of oil in this country.我々のこの国では石油は不足していません。
We stand for democracy.我々は民主主義を維持する。
We have three meals a day.我々は1日に3回食事をする。
This might not have anything to do with our problem.これは我々の問題とは全く無関係かもしれない。
We are anxious about her health.我々は彼女の心配をしている。
At all events we have done our best.ともかく我々はベストを尽くしたのだ。
We debated the problem.我々はその問題を討論した。
We are all impatient for our holiday.我々はみな休暇が来るのを待ちかねている。
We discussed the problem.我々はその問題について話し合った。
I insisted that we change our original plan.私は、我々の原案を変更すべきことを主張した。
Lucy was beside herself with excitement.ルーシーは興奮して我を忘れた。
I can't take it any more.もう我慢できないわ。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
He lives next door but one to us.彼は我々の家から2軒隣に住んでいる。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
We cannot help admiring his talent.我々は彼の才能に感嘆せずにはおれない。
I can't put up with that noise any longer.あの音にはもうこれ以上我慢できない。
Our country's climate is temperate.我々のところの気候は温帯性です。
Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing!貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ?
We shouldn't judge people based on their appearance.我々は人を外見で判断すべきではない。
We sided with him in the controversy.その論争で我々は彼に味方した。
You shouldn't judge others by how they look.我々は人を外見で判断すべきではない。
The coach accused us of not doing our best.コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
I can't stand his impoliteness.彼の無礼さには我慢出来ない。
Even now, we still doubt that he is the real murderer.我々は今でも彼が真の殺人犯かどうかは疑問に思っている。
He's so rude. I can't put up with his bad manners.彼はとても粗野だ。彼の不作法には我慢できない。
We came upon them in New York.我々はニューヨークで彼らに出くわした。
We ascribe his success to hard work.我々はかれのせいこうは、勤勉のためであると思う。
We should have told him the truth.我々は彼に事実を話すべきはずだったのに。
We broke up and went our own ways.我々は別れて別々の道を行った。
We were surprised at the news.我々はそのニュースを聞いて驚いた。
My friend is seriously injured.友人がひどい怪我をしました。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
An injury put the shortstop out of action.怪我をしたためにショートの選手は出場できなくなった。
We are sorry for his mistake.我々は彼の間違いを気の毒に思う。
We won the game by three goals to one.我々のチームは3対1で試合に勝った。
We shouldn't judge people by how they look.我々は人を外見で判断すべきではない。
We took a rest one after the other.我々は、交互に休息をとった。
Learning probably takes place in virtually every activity in which we take part.実質上、我々が関わるすべての活動において、学習が行われるのだろう。
We should always be careful of what we do.我々は常に自分の行動に注意しなければならない。
The Lord is my shepherd; I shall not want.ヱホバは我が牧者なり われ乏しきことあらじ
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
It is up to you whether we can succeed or not.我々が成功できるかどうかは君次第だ。
There is nothing for it but to put off our departure.我々は出発を延期せざるを得ない。
We'd better brainstorm about it together and get a better idea.その件については我々はみんなのアイデアを出し合って、もっといい案を出した方が良い。
We have to somehow come through this troublesome situation.我々はこの難局を何とかして切り抜けなければならない。
We should follow his example.我々は彼を手本とすべきだ。
We are in the era of atomic energy.我々は今や原子力時代にある。
Our company makes use of the Internet.我々の会社ではインターネットを利用している。
A boxer and an actor are coming toward us.ボクサーと俳優が我々のほうへやってくる。
I cannot stand being made fun of.からかわれるのは我慢できない。
The whole building has been put at our disposal.我々はそのビル全部を自由に使ってきた。
We made fun of him about this.我々はこの事で彼をからかった。
We must look into the matter at once.我々はそのことをすぐに調査しなければならない。
We spent the major part of our holidays in the country.我々は休暇の大部分を田舎で過ごした。
He urged us to obey the rule.彼は我々にそのルールを守るように強く命じた。
I can't bear his rudeness.彼の無作法には我慢ならない。
No matter how humble it may be, home is home.いかに粗末であろうとも、我が家は我が家である。
Tom and Mary carried the injured man to the side of the road.トムとメアリーは怪我をした男性を道の脇まで運んだ。
We are looking forward to hearing from you.我々は君からの便りを待っています。
Since the bus was late, we had to wait in the rain a long time.バスが遅れたので、我々は雨の中をながいこと待たねばならなかった。
It is more than I can stand.それはもう我慢が出来ない。
If it were not for air, we could not live.空気がなかったら、我々は生きることができないだろう。
All of a sudden, the enemy bombs came down on us like rain.突然敵の爆弾が雨あられと我々に降り注いだ。
We set out on our journey full of hope.我々は期待を胸に旅立った。
We traveled around the country by car.我々は国中を車で旅行した。
I can't stand that kind of politician.あんな政治家には我慢できない。
We have the edge on them.我々の方が歩がよい。
She wasn't hurt, but she got goose bumps when her car nearly crashed.危うく車がぶつかりそうになり、彼女は怪我こそしなかったが、ぞっとして鳥肌がたった。
Warm weather favored our picnic.天気が暖かくて我々のピクニックに好都合だった。
We should never judge people by their appearance.我々は人を外見で判断すべきではない。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License