The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '我'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He warned us not to enter the room.
彼は我々にその部屋に入るなと警告した。
We are barely above want.
我々は辛うじて困らないというだけだ。
Thinking about those sort of things, I watched "Duck Soup" again.
そんなことを考えながら『我輩はカモである』を再見しました。
We must promote commerce with neighboring countries.
我が国は近隣諸国との貿易を促進させねばならない。
We must preserve our peaceful constitution.
我々は平和憲法を守らなければならない。
We cannot make a change in our schedule.
我々の予定は変更できない。
I could not stand my house being torn down.
私は自分の家が取り壊されるのを、我慢できなかった。
We are determined to protect the motherland.
我々は祖国を守る覚悟ができている。
My name is Hopkins.
我が名はホプキンス。
The kid got hurt.
その子は怪我をした。
We began to see what we can deduce from it.
我々はそこから推測できることがわかり始めた。
No matter how humble it is, there's no place like home.
どんなに粗末なものでも、我が家に勝るものはない。
Our insurance policy covers various kinds of damages.
我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
We cannot meet your needs.
我々はあなたの要求には応じられません。
I can't put up with his rudeness any more.
彼の無作法に私はもう我慢できない。
His car is gaining on us.
彼の車が我々に追いつきつつある。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.
我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。
The rain was driving in our faces.
雨が我々の顔に吹き付けてきた。
I can't put up with this cold.
この寒さは我慢出来ないな。
Not all of us can speak English.
我々全員が英語を話せるわけではない。
The result fell short of our expectations.
その結果は我々の期待に添えなかった。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.
我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
We use cloth to make clothes.
着るものを作るのに我々は、布を使う。
Aside from fright she was not injured.
彼女は脅えただけで怪我はなかった。
We must always try to serve others.
我々は常に人に奉仕するように努めなければならない。
He has given us not a little trouble.
彼は我々に少なからぬ面倒をかけた。
The teacher aroused our interest.
その教師は我々の興味をかき立てた。
The decision was acceptable to us all.
その決定は我々全員に満足のいくものであった。
I believe we can get that done.
私は我らがそれを完了できるだと思います。
It is important whether we win the game or not.
我々がゲームに勝つかどうかは重要だ。
Our country's climate is temperate.
我々のところの気候は温帯性です。
My friend died from a wound.
私の友達は怪我が元で死んだ。
They scorned our attempts at reconciliation.
彼らは我々の和解の試みを鼻の先で笑ってはねつけた。
There is a kitchen garden behind my house.
我が家の裏には家庭菜園があります。
Recently we have brought our office equipment up to date.
最近、我が社の機器を最新のものにした。
However humble it is, there is no place like home.
どんなに粗末でも、我が家ほどよいところはない。
Now that we are established in our new house we shall be glad to receive visitors.
我々は新しい家に落ち着いたので喜んで客を迎えます。
We had no alternative but to fight.
我々には闘うしか道はなかった。
We were completely victorious.
我々は圧勝した。
I can't take it any more.
もう我慢の限界だ。
We students are now at our best.
我々学生は、今が一番いいときだ。
We should always act in obedience to the law.
我々はいつも法律に従って行動するべきだ。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.
経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha