Because Lee was injured, the strength of the Stars has greatly diminished.
リさんが怪我されたため、スターズの戦力がだいぶ低下しました。
I have no tolerance of cowards.
私は卑怯者には我慢ならない。
We have to move very carefully.
我々は慎重に行動しなければなりません。
She found a man injured.
彼女は男が怪我しているのを見つけた。
"My Struggle" is a book by Adolf Hitler.
「我が闘争」はアドルフ・ヒトラーの著書である。
We won the game by three goals to one.
我々のチームは3対1で試合に勝った。
She cannot stand what her husband does.
彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。
Being injured in an accident, he could not walk.
彼は事故で怪我をしたので、歩くことができなかった。
We grew up within our family circle.
我々は家族の輪の中で育った。
We consider it the citizens' legitimate right to have public libraries.
我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
We are faced with new kinds of diseases.
我々は新たな種類の病気に直面している。
I cannot abide the insult.
私はその侮辱が我慢できない。
We have a substantial stake in the venture.
我々は、その事業にかなりの金をつぎ込んでいる。
We provided the flood victims with food and clothing.
我々は水害の被害者に食物と衣類を支給した。
If UFOs were to attack the earth, what would become of us?
仮にUFOが地球を攻撃して来たら、我々はどうなるだろう。
It is a pity that you cannot travel with us.
君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。
She advised us that it would rain all day.
雨が一日中降るだろうと彼女は我々に告げた。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
I can't stand his arrogance.
彼の傲慢さには我慢できない。
We discussed the problem.
我々はその問題について話し合った。
With a little more patience, she would have succeeded.
もし彼女がもう少し我慢強かったら、成功していただろうに。
We talked of many things.
我々はいろいろなことを話し合った。
We think we are over the worst.
我々は最悪の事態をのりきったとおもいます。
We went up and down by elevator.
我々はエレベーターで上がったり降りたりした。
Only a handful of activists in our union are getting on our backs.
我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
It is not necessary for us to attend the meeting.
我々にとって会議に参加する必要はない。
I wish I could have persuaded him to join us.
彼を説得して我々に加わらせることができなかったのが残念だ。
We are all but ready for the cold winter.
我々は寒い冬のための用意はほとんど出来ている。
He deprived us of our liberty.
彼が我々の自由を剥奪した。
War concerns us all.
戦争は我々すべてにかかわることだ。
Their communication may be much more complex than we thought.
彼らのコミュニケーションは我々が考えてきたものよりはるかに複雑かもしれません。
Today our artificial satellites are revolving around the earth.
現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。
We all went in search of gold.
我々はみな金を求めて出かけた。
I have trouble putting up with his rude manner.
彼の無礼には我慢しかねます。
It is important that we should do our duty.
我々は自分の義務を果たす事が大切だ。
We are exploring new sources, such as solar and atomic energy.
我々は太陽エネルギーや原子エネルギーのような新しい資源を開発しつつある。
We can count on him for financial help.
我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。
We naturally take pride in the old temples of our country.
我々が自国の古い寺院を自慢に思うのは当然のことだ。
As the days passed, our campaign grew in momentum.
日がたつにつれて我々の運動ははずみがついた。
In the first place, no harm will come to us even if we try.
第一に、わたしたちがやってみたとしても我々には害はない。
A little knowledge is a dangerous thing.
生兵法は大怪我のもと。
Our travel advice center caters to the independent traveler.
我が旅行相談センターは個人旅行者にサービスを提供する。
We flew to Paris, where we stayed a week.
我々はパリまで飛行機で行った。そしてそこで1週間滞在した。
Tom always tries to have his own way.
トムはいつも我を通そうとする。
God gave us the power to love.
神は我々に愛する力を与え給うた。
We'd better brainstorm about it together and get a better idea.
その件については我々はみんなのアイデアを出し合って、もっといい案を出した方が良い。
We can't avoid postponing our departure.
我々は出発を延期せざるを得ない。
The problem is how we cope with the present difficulties.
問題はいかにして我々が現在の困難を切り抜けるかである。
We have to somehow come through this troublesome situation.
我々はこの難局を何とかして切り抜けなければならない。
Tom and Mary carried the injured man to the side of the road.
トムとメアリーは怪我をした男性を道の脇まで運んだ。
He compelled us to come earlier.
彼はもっとはやくくるように我々に強要した。
More than one student studies French in our class.
我々のクラスでフランス語を勉強している学生はひとりではない。
We turned a corner and drove north.
我々は角を曲がり北へと車を走らせた。
We would play baseball after school in those days.
我々はその当時よく放課後に野球をしたものだった。
We are barely above want.
我々は辛うじて困らないというだけだ。
The girls couldn't wait to show off their fine needle work to us.
女の子達は、自分達の作った見事なししゅうを我々に見せたくて待ちきれなかった。
We discussed our future plan.
我々は将来の計画について話し合った。
She lives just across from us.
彼女は我々の真向かいに住んでいる。
We all suffer from it to some degree.
我々は皆ある程度それに苦しむ。
We've fixed on starting next Sunday.
我々は次の日曜日に出発することに決めた。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.
先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
We have discussed the problem several times but to no avail.
我々はその問題を数回話し合いしましたが、無駄でした。
When we awoke, we were adrift on the open sea.
目が覚めてみると我々は大海原を漂流していた。
He sent us his blessing.
彼は我々に幸あれといった。
Born on 2006 Feb 23, at 2730g, our family's treasure.
2006年2月23日、2730㌘で誕生した我が家の宝物。
But if we were wholly rational, would we want children at all?
しかし、我々が完全に理性的であるなら、子供を欲しいと思うであろうか。
This new product of ours is a serious blow to our rival company.
我が社の新製品が、ライバル会社に一矢を報いる結果となった。
She was beside herself with joy when she met the famous singer.
彼女は有名な歌手に会って我を忘れた。
I can't put up with it.
我慢できない。
We camped on the side of the lake.
我々はその湖のほとりでキャンプした。
We have to get at the truth of the matter.
我々は事の真相を知らなければならない。
Our company makes use of the Internet.
我々の会社ではインターネットを利用している。
She was beside herself with joy at the news.
彼女はその知らせを聞いて我を忘れて喜んだ。
The story of his brave struggle affected us deeply.
彼の勇敢な戦いの物語は我々を深く感動させた。
Lucy was beside herself with excitement.
ルーシーは興奮して我を忘れた。
It is important that we make plans in relation to anticipated changes.
我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。
We're going to detonate the bomb in a few moments.