The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '我'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
An injury put the shortstop out of action.
怪我をしたためにショートの選手は出場できなくなった。
Our ownership in the company is 60%.
我々の同社における持分は、60%です。
Our ancestors knew how to read the stars.
我々の先祖は星の読み方を知っていた。
She prepared a wonderful meal for us.
彼女は我々に極上の食事を用意してくれた。
It is certain that he will agree with us.
彼が我々に同意するのは確かだ。
We are working in the interest of peace.
我々は平和のために働いている。
Barley is our main product.
大麦は我国の主産物である。
The result was contrary to our plan.
結果は我々の計画とは正反対だった。
The other day, we chose Yoshida to be the catcher on our school's baseball team.
私たちは先日、吉田君を我が野球チームのキャッチャーに選んだ。
He is so crazy about jazz that he often forgets himself.
彼はジャズのことになると無我夢中になる。
People from the East do not look at things the same as we do.
東洋人はものの見方が我々とは違う。
Our character is affected by the environment.
我々の性格は環境の影響を受ける。
I can't put up with this cold.
この寒さは我慢出来ないな。
Our friendship remained firm.
我々の友情は依然として揺るがなかった。
We are against war.
我々は戦争に反対だ。
Nature plays an important role in our life.
自然は我々の生活に大切な役割を果たしています。
We arranged the books according to size.
我々は大きさの順に並べた。
He lost himself in his new research.
彼は新しい研究に我を忘れた。
It's you who has broken our agreement.
我々の協定を破ったのは君のほうだ。
I cannot stand being made fun of.
からかわれるのは我慢できない。
We sat on a bench in the park.
我々は公園のベンチに座った。
A boxer and an actor are coming toward us.
ボクサーと俳優が我々のほうへやってくる。
We got together for short meeting after dinner.
我々は夕食後に簡単な会合のため集まった。
We were compelled to put off our departure.
我々はやむをえず出発を延期した。
It will not be long before our food runs out.
もうじき我々の食糧は尽きてしまうでしょう。
We carried out our mission successfully.
我々は無事使命を果たした。
We naturally take pride in the old temples of our country.
我々が自国の古い寺院を自慢に思うのは当然のことだ。
We arrived here in the evening.
我々は夕方ここに着いた。
We were nearly frozen to death.
我々はあやうく凍死するところだった。
The English are a hardy people.
イギリス人は我慢強い国民だ。
The teacher interpreted the passage of the poem.
先生はその詩の一節を我々に説明してくれた。
Our company makes use of the Internet.
我々の会社ではインターネットを利用している。
We are trying to keep the wolf from the door.
我々は飢餓を免れようとしている。
He was transported with joy.
彼は喜びに我を忘れた。
We talked late into the night.
我々は夜更けまで語り合った。
His words carry little conviction.
彼の言葉は我々に説得力がほとんどない。
We should help the needy.
我々は貧しい人たちを援助すべきだ。
We climbed up the stream in the mountain.
我々は山の中で小川に沿って登った。
She was beside herself with rage.
彼女は激怒のあまり我を忘れていた。
He is considered one of the greatest scientists in our country.
彼は我が国で最も偉大な科学者のうちの一人だと考えられている。
We, ACME Ltd., hereby announce that we will resist with all our strength this hostile takeover.
我々ACME Ltd.としては、全力を持って敵対的買収に対抗するものと、明言しておこう。
They were quite beside themselves with joy.
彼らはうれしさで全く我を忘れていた。
We see things differently according to whether we are rich or poor.
我々は貧富に応じて物事を見る。
We abandoned the project because of a lack of funds.
我々は資金不足のため企画を断念した。
We cleared a path through the woods.
我々は森を切り開いて道を作った。
We have a lot of sympathies in common.
我々は共鳴する点がおおい。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.
幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
Most of us love our country.
我々のほとんどが自分の国を愛しています。
These persons run this country.
こういう人たちが我が国を動かしている。
We looked down on him as a coward.
我々は彼を臆病者だといって軽蔑した。
We consider public libraries a legitimate citizen's right.
我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
Our house is quite satisfactory except that it is rather a long way to the bus stop.
バス停までかなり遠いということを除けば、我が家は全く申し分がない。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha