UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '我'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am very much surprised to hear that he got badly injured in a motorcar accident.彼が自動車事故で大怪我をしたときいて私はびっくりした。
We are sorry for his mistake.我々は彼の間違いを気の毒に思う。
We gained the top of Mt. Fuji at last.我々はついに富士山頂に達した。
The score is 9 to 2 in favor of our school.スコアは9対2で我が校がリードしている。
His opinions are in accord with ours.彼の意見は我々のと一致している。
The government provided us with food.政府は我々に食糧を提供した。
We found the footprints in the sand.我々は砂の上に足跡を見つけた。
Our city sits on an active fault.我々の町は活断層の上にある。
A miserable sequence of defeats discouraged us.みじめな連敗で我々は意気消沈した。
I think, therefore I am.我思う、故に我あり。
Our experiment went wrong last week.我々の実験は先週失敗した。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
We passed through a town at night.我々は夜一つの町を通り抜けた。
We have established friendly relations with the new government of that country.我々はその国の新政府との友好関係を樹立した。
We had an early lunch and set out at 12:30.我々はいつもより早く昼食を食べて12時半に出た。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
We have to start at once.我々はすぐに出発しなければなりません。
We cannot exclude feeling from our experience.我々は経験から感情を閉め出すことはない。
We camped on the side of the lake.我々はその湖のほとりでキャンプした。
We agreed among ourselves.我々はお互いに意見が一致した。
We look up to him as a good senior.我々は彼をよき先輩として尊敬している。
His words carry little conviction.彼の言葉は我々に説得力がほとんどない。
We were landed on a lonely island.我々はさびしい島におろされた。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
We were all assailed with fears.我々一同恐怖にさいなまれた。
We must hand down our craft to posterity.我々は技術を後世に伝えなければならない。
The ease with which he answered the question surprised us.彼が質問に容易に答えたのには我々は驚いた。
We smell with our noses.我々は鼻でにおいをかぐ。
His car is gaining on us.彼の車が我々に追いつきつつある。
We must pay attention to traffic signals.我々は信号に注意しなければならない。
It is good for us to understand other cultures.我々が他の文化を理解しているのは良いことだ。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
It was in this room that we had the meeting last Friday.この部屋が我々が先週の金曜に会議を開いた部屋だ。
Our plans are not yet concrete.我々の計画はまだ固まってない。
We had the luck to win the battle.我々は運良く戦いに勝った。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends.我々よりはるかに分断されていた国民にリンカンがいったように、我々は敵ではなく友なのだ。
Our school has adopted a new teaching method.我が校は新しい教授法を採用した。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。
You shouldn't judge others by how they look.我々は人を外見で判断すべきではない。
We made Mr Grey chairman of the committee.我々はグレー氏をその委員会の委員長にした。
The pain is killing me.この苦痛には我慢できない。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
Animals lives are no less valuable than our lives are.動物の命は我々の命に劣らず貴重だ。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
There was no fresh meat in the market today, so you'll have to content yourselves with something out of a tin.今日は市場に肉がなかったから、缶詰で我慢しなければならない。
Our future will be full of difficulties because of lack of funds.資金難で我々は前途多難だ。
We went together to Laramie, at which place we parted.我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。
We came to an agreement in the end.我々はついに合意に達した。
They are more emotional than we.彼らは我々よりも感情的だ。
In the fall we harvest our summer crops.我々は秋に夏の穀物を収穫します。
All we need now is action, not discussion.我々に今必要なのは行動することであって話し合うことではない。
We arranged the books according to size.我々は大きさの順に並べた。
We consider it the citizens' legitimate right to have public libraries.我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
We are subject to change our plans if the president disagrees.社長が反対したら、我々は計画を変えざるをえない。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
The old proverb still holds good in our modern society.その古い諺は、我々の近代社会にも未だに当てはまる。
I ran out of the room without knowing what I was doing.私は無我夢中で部屋を飛び出した。
I stretch before exercising to prevent injury.怪我を防ぐために、運動前にはストレッチをしています。
We banqueted on lobster that night.その夜我々は大エビに舌鼓を打った。
But I will always be honest with you about the challenges we face.しかし我々の直面している課題に対して私はいつもあなたたちと一緒に素直になりたい。
We must keep down expenses.我々は費用を切り下げなければならない。
We must make a close analysis of the causes of the accident.我々は事故の原因を詳しく分析しなければならない。
We looked for it high and low.我々はあちこちそれを探した。
We're in no danger now.我々は今危険な状態にはない。
We depended on the newspapers for information about it.我々はそれに関する情報を新聞によって得ている。
I can't put up with all that noise.私は、そういった音はすべて我慢できない。
She took advantage of our hospitality and stayed a whole month without paying us anything.彼女は我々のもてなしをいいことに、一銭も払わずに丸一ヶ月滞在した。
We all had such a good time.我々はみんなとても楽しく過ごした。
We export various kinds of computers all over the globe.我が社は世界中にあらゆる種類のコンピューターを輸出している。
He took a polite leave of us.彼は我々に丁寧に別れを告げた。
We are never so happy nor so unhappy as we imagine.我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。
You should have come here sooner instead of putting it off out of pride for so long.そんなにやせ我慢しなくても、はやくこっちに来れば良かったのに。
We regard him as a great man.我々は、彼を偉大な人物とみなしている。
All we have to do is to try our best.我々は、最善を尽くしさえすればよいのだ。
We have three meals a day.我々は一日に三度食事をする。
The weather has a great deal to do with our health.天候は我々の健康と大いに関係がある。
He can sing better than any of us.彼は我々の誰よりも上手に歌うことが出来る。
We are entering a new phase in the war.我々は戦争の新しい段階に突入しつつある。
We insist that a meeting be held as soon as possible.会合をできる限り早急に開催することを我々は要求する。
Recently we have brought our office equipment up to date.最近、我が社の機器を最新のものにした。
Let him go his own way.彼に我が道を行かせてやれ。
I wonder how Tom put up with Mary for so many years.トムはどうやって何年もの間メアリーに我慢してきたのだろう。
There has been an alteration in our plans.我々の計画に変更があった。
We have to defend our country from the foreign aggression.我が国を外国の侵略から守らねばならない。
We elaborated on our study plan.我々は研究計画を詳しく述べた。
We met along the way.我々は途中で会った。
After we finished working, we enjoyed talking together.仕事を終えた後で、我々は共に話し合いを楽しんだ。
Our team is winning.我々のチームは勝っている。
If we let our reasoning power be overshadowed by our emotions, we would be barking up the wrong tree all the time.感情によって理性が曇らされているままにしておくならば、我々は、常に見当違いのことをしてしまうだろう。
We have the edge on them.我々の方が歩がよい。
The other day, we chose Yoshida to be the catcher on our school's baseball team.私たちは先日、吉田君を我が野球チームのキャッチャーに選んだ。
The company is our wholly-owned subsidiary.その会社は我々の100%子会社である。
We will separate our home's large land equally for our children.我が家の大きな土地を子供たちのために公平に区分する。
He did not ignore our request, and neither did she.彼は我々の要請を無視しなかったし、彼女もしなかった。
I can't bear his rudeness.彼の無作法には我慢ならない。
Our team is five points ahead.我々のチームは5点リードしている。
How awful to reflect that what people say of us is true!人々が我々について言っていることが真実であることを反省してみると粛然とせざるをえない。
I got hurt during an experiment, and the injury was pretty serious.ある実験で怪我をして、かなりの重傷だった。
Then he came to his senses.そのとき彼は我に返った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License