A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball.
秘密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。
It was so hot that we couldn't walk for long.
あまりの暑さに我々は長く歩けなかった。
We Germans fear God, but nothing else in the world.
我々ドイツ人は神を恐れるが、それ以外この世で何者も恐れない。
To love and to cherish, till death do us part.
死がまさに我らを引離すまで愛し、いつくしむ。
They came presently to our rescue.
彼らは直ちに我々の救援にやってきた。
We have to expect the worst.
我々は最悪の事態を考えておかなければいけない。
This cat is, so to speak, a member of our family.
この猫は、いわば、我が家の一員なのです。
What man has done, man can do.
彼も人なり我も人なり。
Only a handful of activists in our union are getting on us.
我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
She wasn't hurt, but she got goose bumps when her car nearly crashed.
危うく車がぶつかりそうになり、彼女は怪我こそしなかったが、ぞっとして鳥肌がたった。
We have to play fair, whether we win or lose.
我々は、勝とうが負けようがフェアに戦わなければならない。
He came to ask us for our help.
彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。
Our views on the matter are in accord.
その件についての我々の見解は一致している。
I can't put up with that noise any longer.
私はもうこれ以上あの騒音に我慢できない。
We have to put right what we have done wrong.
我々は自分の犯した過ちを正さなければならない。
We've lost 3 to 0.
我々は3対0で負けた。
We have no second choice.
我々には次善策がない。
Your wrongdoing is a disgrace to our school.
君の不正行為は我が校の不名誉だ。
An injury put the shortstop out of action.
怪我をしたためにショートの選手は出場できなくなった。
Their living room is as large again as my house.
彼らの居間は我が家の2倍の広さがある。
We went early to make certain that we could get seats.
我々は確実に席が取れるように早く出かけた。
The author's name is familiar to us.
その作家の名前は我々によく知られている。
Our company's showroom was a hit with the ladies.
我が社のショールームは若い婦人に大受けだった。
Parents who beat their children really make my blood boil.
我が子をたたく親には本当に憤慨させられる。
After the accident, the injured people were taken to the hospital.
事故の後、怪我をした人たちは病院へ運ばれた。
We met along the way.
我々は途中で会った。
There is nothing for it but to put off our departure.
我々は出発を延期せざるを得ない。
Stay here with us.
我々と一緒にここにいなさい。
We selected the chairman by a vote.
我々は投票で議長を選んだ。
We are forty three in all.
我々は総勢43名です。
I cannot put up with the noise any longer.
もうこれ以上その騒音には我慢できない。
Tom got injured.
トムは怪我をした。
The news of his arrival added to our excitement.
彼の到着の知らせで我々の興奮は高まった。
We looked down on him as a coward.
我々は彼を臆病者だといって軽蔑した。
We argued him into going.
我々は彼を説得して行かせた。
I can't stand babies crying.
赤ん坊の泣き声には我慢できない。
Most of us love our country.
我々のほとんどが自分の国を愛しています。
He died, so we might live.
我々を生かそうとして彼は死んだ。
We have to reduce the cost to a minimum.
我々は原価を最小限に下げないといけない。
We're going to detonate the bomb in a few moments.
我々はまもなく爆弾を爆発させます。
Hurry up, Martin. We're already late!
マーチン、急ぎなさい。もうだいぶ我々は遅れている。
We'll go for a drive next Sunday.
我々は今度の日曜日にドライブに出かけるつもりです。
The train was so crowded that none of us could get a seat.
電車の中はとても混んでいたので、我々はだれ一人として座れなかった。
I can't put up with the noise.
その騒音には我慢できない。
How can you tolerate that rude fellow?
よくあの失礼な男に我慢できるね。
I cannot stand headaches.
私は頭痛には我慢できない。
We camped on the side of the lake.
我々はその湖のほとりでキャンプした。
In our culture, we can't be married to two women at once.
我々の文化では、同時に2人の女性と結婚している事は出来ない。
The enemy's plane suddenly turned toward us.
敵は機首を反転して我々の方向に向けた。
Our interests conflict with theirs.
我々の利害は彼らの利害と衝突する。
This lake supplies our city with water.
この湖が我が市に水を供給する。
Statistics indicate that our living standards have risen.
統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
We provided the flood victims with food and clothing.
我々は水害の被害者に食物と衣類を支給した。
She cannot stand what her husband does.
彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。
We are to preserve nature.
我々は自然を保存するべきです。
We are in agreement on this subject.
我々はこの問題については一致している。
Our class consists of fifty boys.
我々の組みは50人のおとこ生徒から成り立っている。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha