Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The reasons for our failure are as follows. 我々の失敗の理由は次のとおりである。 We played catch to achieve the goal. 目的を達成するために、我々は協力したよ。 As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. 我々よりはるかに分断されていた国民にリンカンがいったように、我々は敵ではなく友なのだ。 The trouble with us is that we have no funds. 困ったことには我々には資金がない。 I can't stand this pain any more. この苦痛には我慢できない。 We would play baseball after school in those days. 我々はその当時よく放課後に野球をしたものだった。 The people next door were annoyed with us for making so much noise last night. 隣の家の人々は我々が昨夜大騒ぎをしたので閉口した。 He brought pressure to bear on our decision. 彼は我々の決定に圧力をかけた。 We opposed his plan to build a new road. 我々は彼の新道路建設計画に反対した。 He was impatient of any delays. 彼はどんな遅れも我慢できなかった。 Roger slipped on the ice and hurt his leg. ロジェは氷で滑って脚に怪我をした。 She was beside herself with joy when she met the famous singer. 彼女は有名な歌手に会って、うれしくて我を忘れた。 Because a man whose manners are as bad as yours must try everyone's patience. あなたのような態度には誰だって我慢できませんわ。 It took quite a while to sort out all our luggage. 我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。 The music doesn't appeal to us any longer. その音楽はもはや我々の心に訴えない。 The government provided us with food. 政府は我々に食糧を供給した。 He could no longer stand the pain. 痛くて我慢しきれなくなった。 Our company has annual sales of a thousand million yen. 我社の年間売り上げは10億円である。 We actually saw the accident. 我々はその事故を実際に見たのです。 More than ever do we need goals or leading ideas that will give purpose to whatever we are doing. 我々は、自分がしていることが何であろうとそれに目的を与えてくれるような目標あるいは指導的な思想を、今までのいかなる時代にまして、必要としている。 We must provide for old age. 我々は老後に備えなければならない。 We have only a slender chance of success. 我々が成功する見込みはわずかしかない。 He died from wounds. 彼は怪我がもとで死んだ。 Their patience was about to give out. 彼らの我慢も限界だった。 We must get over many difficulties. 我々は多くの困難を克服しなければならない。 We hired a car for a week when we were in Italy. 我々はイタリア滞在中に車を1週間賃借りした。 We decorated the Christmas tree with lights. 我が家ではクリスマスツリーを照明で飾りました。 Let's drink a toast to our friends! 我々の友人のために乾杯しよう。 We are lovers of the beautiful. 我々は美を愛する人間である。 We failed due to a lack of preparation. 我々は準備不足で失敗した。 I can't stand babies crying. 赤ん坊の泣き声には我慢できない。 We have lost sight of him. 我々は彼を見失った。 We were greatly surprised at the news of his sudden death. 我々は彼の急死の報に大いに驚いた。 We enjoyed playing tennis. 我々はテニスを楽しんだ。 We are in agreement on this subject. 我々はこの問題については一致している。 He is not of our number. 彼は我々の仲間ではない。 I wanted a hamburger, but I restrained myself. 私はハンバーガーがほしかったが、我慢した。 If our last batter had not finally hit a home run, our team would have lost the game. もし最終打者がホームランを打たなかったら、我がチームは試合に負けていただろう。 We voted against the bill. 我々はその議案に反対投票をした。 When dinner was over, we adjourned to the sitting room. 夕食がすんで、我々は居間へうつった。 She took advantage of our hospitality and stayed a whole month without paying us anything. 彼女は我々のもてなしをいいことに、一銭も払わずに丸一ヶ月滞在した。 Our showroom made a hit with young ladies. 我が社のショールームは若い婦人に大受けだった。 The ease with which he answered the question surprised us. 彼が質問に容易に答えたのには我々は驚いた。 It was in this room that we had the meeting last Friday. この部屋が我々が先週の金曜に会議を開いた部屋だ。 We are firmly confident of victory. 我々は勝利をかたく確信している。 The problem is that we don't have enough money. 問題は我々が十分なお金を持っていないことだ。 Let's ally ourselves to that group. 我々はその団体に参加しよう。 He is intolerant of opposition. 彼は反対されるのが我慢できない。 The author's name is familiar to us. その作家の名前は我々によく知られている。 We have to play fair, whether we win or lose. 我々は、勝とうが負けようがフェアに戦わなければならない。 We need more workers. 我々は今人手不足だ。 On a fine day in spring, we enjoyed a walking tour to the full. 春のある晴れた一日、我々は遠足を十分に楽しんだ。 We have three meals a day. 我々は一日に三度食事をする。 We exchanged phone numbers at the end of the gathering. 我々は親睦会の最後に電話番号を交換した。 We should not be influenced in our decisions by our prejudices. 我々は決定にあたって偏見に左右されない。 Let us stop to think how much we depend upon atomic energy. 我々がどのくらい原子力に頼っているか、落ち着いて考えてみよう。 Not for school, but for life do we learn. 我々は学校のためでなく、人生のために学ぶ。 If anything, the economy in our country is going up. どちらかと言えば、我が国の経済は上向いている。 It is a pity that you cannot travel with us. 君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。 We naturally take pride in the old temples of our country. 我々が自国の古い寺院を自慢に思うのは当然のことだ。 We are determined to protect the motherland. 我々は祖国を守る覚悟ができている。 We should deny our children things too sweet. 我々はあまり甘いものは子供に与えるべきではない。 We can have dogs, cats, birds, and so on. 我々は犬や猫や鳥などを飼うことができる。 If you hurt her, I'll kill you. 彼女を怪我させてみろ、殺してやる。 We have to expect the worst. 我々は最悪の事態を考えておかなければいけない。 Our class consists of fifty boys. 我々の組みは50人のおとこ生徒から成り立っている。 Our views are in agreement with theirs as to the essential points. 我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。 Owing to a shortage of funds, our project failed. 資金不足で我々の計画は失敗した。 The President says we must beef up our military forces. 我々は軍事力を強化すべきだと、大統領は言っている。 Taking into consideration the coming chill of winter, we cancelled our picnic. 近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。 I cannot put up with all that noise. あの雑音には我慢できない。 Is that rule applicable to us foreigners? その規則は我々外国人にも当てはまりますか。 We are engaged in a difficult task. 我々は困難な仕事に従事している。 We have to save for a rainy day. 我々はまさかの時の為備えをしなければならない。 Even our brains are all subject to the laws of physics. 我々の頭脳でさえ、全て物理の法則に従っている。 We didn't start with much money or many endorsements. 我々はそれほどお金も多くなく、支持もないところから始まった。 We appointed him as our representative. 我々は彼を代表に指名した。 I can't tolerate his rudeness. 彼の無作法には我慢ならない。 We banqueted on lobster that night. その夜我々は大エビに舌鼓を打った。 The score is 9 to 2 in favor of our school. スコアは9対2で我が校がリードしている。 We shall all die some day. 我々はいつか死ぬだろう。 Does that mean you want to break up? それは我々の関係を終わらせたいということですか。 "Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with. 「お父さん、質問してもいい?」と彼女は経験を積んだ親なら誰でもおなじみの、我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。 We will get to Tokyo Station at noon. 我々は正午に東京駅に着くだろう。 The result was contrary to our plan. 結果は我々の計画とは正反対だった。 We shall die sooner or later. 遅かれ早かれ我々は必ず死ぬ。 He grinned broadly at us. 我々を見てにたりと笑った。 I promise you, we as a people will get there. 私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。 Our bodies are our gardens, to which our wills are gardeners. 我々の肉体は我々の庭園であり、我々の意志はこの庭園に対する庭師である。 We tried to cheer him up by taking him out. 我々は彼を外に連れ出して元気づけようとした。 We will not tolerate anyone who engages in terrorism. 我々は、誰であろうとテロ活動に携わるものに寛容でいるつもりはない。 The day will soon come when we will conquer space and travel to the moon. 我々が宇宙を征服し、月旅行をする日も遠くないでしょう。 We have a rich historical heritage. 我々には豊かな歴史的遺産がある。 We planted peanuts instead of cotton. 我々は綿の変わりにピーナッツを植えた。 I can't put up with his behavior any longer. 私はもはや彼のふるまいには我慢できない。 We must try to conserve our natural resources. 我々は天然の資源を保存するように勤めなければならない。 They came to our assistance. 彼らは我々の手助けに来た。 However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses. しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。 They were quite beside themselves with joy. 彼らは喜びのあまり我を忘れた。 The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble. その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。