Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We have to play fair, whether we win or lose. 我々は、勝とうが負けようがフェアに戦わなければならない。 Jim slipped on the icy road and got hurt. ジムは凍った道で滑って怪我をした。 We finally reached the top of Mt. Fuji. 我々はついに富士山頂に達した。 We take air and water for granted. 我々は空気や水をあって当然のものと考えている。 We are apt to waste time. 我々は時間を浪費しがちである。 The climate has much to do with our mind and body. 気候は我々の心身に大きな関わりを持っている。 While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress. 民主党が大勝利を納めたが、我々の前進を疎外してきた分断を癒す決断と謙虚さをもって我々は対処しなければならない。 Even I can't endure it. 自分でも我慢ができない。 Our views are in agreement with theirs as to the essential points. 我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。 We don't care what he does. 彼が何をしようと我々は気にしない。 He can not endure already. 彼にはもう我慢できない。 Even our brains are all subject to the laws of physics. 我々の頭脳でさえ、全て物理の法則に従っている。 A vast desert lay before us. 広大な砂漠が我々の前に横たわっていた。 I expect that he will help us. 彼が我々を援助してくれると思います。 We substitute margarine for butter. 我が家ではバターのかわりにマーガリンを使う。 I'll bite the bullet. 我慢しましょう。 The successful candidates were beside themselves with joy. 合格者たちは喜びのあまり我を忘れた。 I can't stand it any more! もう我慢の限界だ。 The summer sun glared down on us. 夏の太陽がギラギラと我々に照りつけた。 We are free from danger. 我々は危険はない。 Our company has never had that kind of system, and it's never made us feel uncomfortable. これまで我が社にそうしたシステムがなかったけど、別に違和感はないよ。 Our train went at 200 kilometers an hour. 我々の列車は時速200キロで走った。 He is too proud to give up. 彼はやせ我慢しているんだ。 I can't tolerate his rudeness. 彼の無作法には我慢ならない。 After we finished working, we enjoyed talking together. 仕事を終えた後で、我々は共に話し合いを楽しんだ。 We must stop Tom before he hurts himself. トムが怪我をする前に止めなければいけない。 He compelled us to come earlier. 彼はもっとはやくくるように我々に強要した。 His arrogance is no longer tolerable. 彼の横柄な態度にはもう我慢ならない。 Her courage during her illness is an inspiration to us all. 病気中の彼女の勇気は我々にとって励みになる。 At last, we got through with the hard work. ついに我々はその困難な仕事を仕上げた。 We talked in sign language. 我々は身振り言語で話した。 The rain was driving in our faces. 雨が我々の顔に吹き付けてきた。 What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow. 我々がすでに達成していることは明日に何ができるか、何をしなくてはならないかについて、我々に希望を与える。 We will not tolerate anyone who engages in terrorism. 我々は、誰であろうとテロ活動に携わるものに寛容でいるつもりはない。 We can communicate with each other in many ways. 我々はいろいろな方法でお互いにコミュニケーションする。 I have a strong conviction that our judgement was right. 我々の判断は正しかったと私は十分確認している。 He insulted our team. 彼は我がチームを侮辱した。 I can't stand it. 我慢できない。 We ascribe his success to hard work. 我々はかれのせいこうは、勤勉のためであると思う。 We can depend on it that she will helps us. 我々は彼女が手助けしてくれることを当てにできる。 The weather has a great deal to do with our health. 天候は我々の健康と大いに関係がある。 She refused to put up with her boisterous nephews anymore. 彼女はがさつな甥たちにこれ以上我慢しようとは思わなかった。 School being over, we went home. 学校が終わると、我々は家に帰った。 We had the luck to win the battle. 我々は運良く戦いに勝った。 War concerns us all. 戦争は我々すべてにかかわることだ。 We cannot stand quiet and watch people starve. 我々は人が飢えるのを黙って見ていられない。 They enforced obedience upon us. 彼らは我々に服従を強いた。 Our school is very close to the park. 我々の学校は公園のすぐ近くにある。 If there was no sun, we would not be able to live. 太陽がなければ、我々は生きてゆけないだろう。 It's a very dangerous sport, where a slight mistake can lead to serious injury. 少し間違うと大怪我につながる大変危険なスポーツです。 There is nothing like home. 我が家ほどいいものはない。 We gave you credit for more sense than that. 我々は当然君がもっと分別があるものと信じていた。 Our advance was checked. 我々の前進は阻まれた。 We were compelled to put off our departure. 我々はやむをえず出発を延期した。 He is one of the best brains in our country. 彼は我が国有数の頭脳の一人だ。 We are subject to change our plans if the president disagrees. 社長が反対したら、我々は計画を変えざるをえない。 Cows supply us with milk. 牛は我々に牛乳を供給する。 Be it ever so humble, there's no place like home. どんなに粗末な家でも我が家にまさるところはない。 We were cut off while talking on the telephone. 我々は話し中の電話を切られた。 Art breaks the monotony of our life. 芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。 We must get over many difficulties. 我々は多くの困難を克服しなければならない。 The chill of coming winter discouraged our picnic. 近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。 We can't tell her and her younger sister apart. 我々は彼女と彼女の妹を区別できない。 We studied Greek culture from various aspects. 我々はギリシャ文化をいろいろな見地から研究した。 I can't put up with an insult like this. このような侮辱は我慢できません。 Our company's showroom was a hit with the ladies. 我が社のショールームは若い婦人に大受けだった。 We need action, not words. 我々は言葉ではなく行動が必要なのだ。 What man has done, man can do. 彼も人なり我も人なり。 The man is apparently deceiving us. あの男はあきらかに我々をだましている。 We were driven to the wall. 我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。 We cannot exclude feeling from our experience. 我々は経験から感情を閉め出すことはない。 Circumstances are entirely favorable to us. 万事は我々に有利だ。 We headed for the mountain cottage. 我々は小屋に向かって進んでいた。 I can not bear this noise any more. この騒音には、もう我慢できないの。 We fired guns at the enemy. 我々は敵に向かって大砲を撃った。 We received an immediate answer to our letter. 我々はすぐに手紙の返事を受け取った。 We have a substantial stake in the venture. 我々は、その事業にかなりの金をつぎ込んでいる。 Can you account for why our team lost? 我がチームが負けた理由を説明できますか。 We should try to look at the wider problem. 我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。 Our plans are progressing smoothly. 我々の計画はうまく進んでいる。 He had reached the limits of his patience. 彼は我慢の限界に来ている。 We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis. 我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。 We will get through the jungle somehow. 我々はどうにかしてその密林を通り抜けよう。 This agreement is binding on all of us. この契約には我々すべてが従わねばならない。 He ignored our warnings. 彼は、我々の警告を無視した。 It is not until we lose our health that we realize the value of it. 我々は、失って初めて健康の価値を知る。 He doesn't speak our language. 彼は我々の言語を話しません。 It is important that we make plans in relation to anticipated changes. 我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。 We spent the major part of our holidays in the country. 我々は休暇の大部分を田舎で過ごした。 We kept track of all our expenses while we were in Australia. 我々はオーストラリアにいる間、お金の使い道を把握していた。 We passed through a town at night. 我々は夜一つの町を通り抜けた。 What would become of us if war should break out? 万一戦争が起こったら、我々はどうなるのだろう。 We all worked at the company by the hour. 我々は皆1時間いくらで働いた。 She was beside herself with joy when she met the famous singer. 彼女は有名な歌手に会って我を忘れた。 Please bear with me until I finish the story. この話しが終わるまで我慢して(聞いていて)ください。 My garden is filled with sweet-smelling blooms. 我が家の庭は甘い香りの花で満ちている。 We have a plentiful supply of water. 我々は、水をたくさん持っている。 Our experiment has revealed that his report was unreliable. 我々の実験の結果彼の報告は当てにならないことがわかった。 We should deny our children things too sweet. 我々はあまり甘いものは子供に与えるべきではない。 We bound her to secrecy. 我々は彼女に秘密を守るよう誓わせた。