UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '我'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We could not but give him up for dead.我々は彼が死んだものとあきらめざるを得なかった。
We should try to make the conquest of peace.我々は平和を獲得するよう努力すべきだ。
We cannot stand quiet and watch people starve.我々は人が飢えるのを黙って見ていられない。
On a fine day in spring, we enjoyed a walking tour to the full.春のある晴れた一日、我々は遠足を十分に楽しんだ。
The villagers tried to freeze us out.村人たちは我々を仲間に入れまいとした。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
We cannot exclude feeling from our experience.我々は経験から感情を閉め出すことはない。
We ought to do our best not to pollute our environment.環境を汚染しないよう我々は最善を尽くすべきである。
We need to communicate with each other.我々は互いにコミュニケーションをとる必要がある。
I hope the weather clears up before we have to leave.我々が出発しなければならぬときの前に晴れてくれることを願う。
I'll take care that you don't meet with any injury.私はあなたがどんな怪我にもあわないように気をつけましょう。
This agreement is binding on all of us.この契約には我々すべてが従わねばならない。
We hadn't so much as heard of her name.我々は彼女の名をきいたことさえなかった。
We gave you credit for more sense than that.我々は当然君がもっと分別があるものと信じていた。
Supplies of food were low and we had to ration out the little that was left.食料の供給が不足したので、我々は残された少量を配分しなければならなかった。
We build and maintain relationships with others.我々は他人との関係を構築し、維持していく。
When we awoke, we were adrift on the open sea.目が覚めてみると我々は大海原を漂流していた。
We must always do our best.我々は常に最善を尽くさねばならない。
We have come a long way.我々はずっと努力してきた。
To our great surprise, she held her breath for three minutes.我々が非常に驚いたことは、彼女は3分間も息をとめていた。
We sailed against the wind.我々は風に逆らって航海した。
I can't bear it any longer.もうこれ以上我慢できない。
It's our duty to help.助けるのが我々の義務だ。
Directly the bell rang, we got up.鐘が鳴るとすぐ我々は起き上がった。
He bored us with his long stories.彼の長々とした話に我々はうんざりした。
Our company's base is in Tokyo.我が社の本拠地は東京にある。
I'm the witchfinder general.我こそ魔女がりの大将。
Children sometimes lack patience.子供は時々我慢が出来ない。
Our garden produced an abundance of cabbages last year.昨年は我が家の庭で食べきれないほどのキャベツができた。
We are engaged in a difficult task.我々は困難な仕事に従事している。
We bought the goods at $3 a dozen.我々はその品物を1ダースにつき3ドルで買った。
There are seven of us.我々は全部で、7人です。
He lives next door but one to us.彼は我々の家から2軒隣に住んでいる。
Born on 2006 Feb 23, at 2730g, our family's treasure.2006年2月23日、2730㌘で誕生した我が家の宝物。
We were compelled to put off our departure.我々はやむをえず出発を延期した。
My friend is seriously injured.友人がひどい怪我をしました。
This machine produces electricity for our daily use.この機械は我々が日常使う電気を生み出している。
We can't live another day without water.一日たりとも我々は水なしにはいきられない。
Our departure tomorrow is contingent on fair weather.我々が明日出発するかどうかは天候次第です。
He did not live up to expectations.彼は我々の期待にそわなかった。
We should so act as to solve the problem.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
Are we making a nonstop flight to the U.S.?我々はアメリカへ直行便で行くのですか。
He sang at our request.彼は我々の求めに応じて歌った。
We cannot speak too highly of his great achievements.我々は彼の偉業をいくら高く評価してもしすぎることはない。
It behooves us to do our best.我々はベストを尽くさなければならない。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
Art breaks the monotony of our life.芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。
We talked to each other for a while.我々はしばらくの間話し合った。
I can't put up with this noise any more.私はこの騒音にはこれ以上我慢出来ない。
We prepared for an attack.我々は攻撃に備えた。
We are charmed by your individuality.我々は君の人格にひかれているのだ。
We are apt to waste time.我々は時間を浪費しがちである。
We must concede that we committed an error.間違いを犯したということは我々は認めねばならない。
As compared with the English, we are too near-sighted.イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
I can't do with him and his insolent ways.私は彼とその無礼な態度には我慢できない。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.我が家は大きくなく、敷地は3分の2エーカーである。それを買った頃は毎週何時間もかけて芝刈り機を直し、芝を刈った。そうした手順でいつもやったのである。
School being over, we went home.学校が終わると、我々は家に帰った。
We will get to Tokyo Station at noon.我々は正午に東京駅に着くだろう。
Books are my best friends.我が最良の友は本である。
Our company has never had that kind of system, and it's never made us feel uncomfortable.これまで我が社にそうしたシステムがなかったけど、別に違和感はないよ。
The only thing we could do was to bear with it.我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。
Our class consists of fifty boys.我々の組みは50人のおとこ生徒から成り立っている。
We fought for our lives in the storm.我々はその嵐の中を命懸けで闘った。
We are all eager for him to win the Nobel prize.我々はみんな彼がノーベル賞をもらうことを切に願っている。
We did everything we could to save the boy.その少年を救うために我々はできる限りの事をした。
We talked of many things.我々はいろいろなことを話し合った。
We are expecting an addition to our family.我が家はもう一人増えそうです。
Fortunately, no passengers were injured.幸い乗客に怪我はありませんでした。
We were worried we might miss the train.我々は列車に遅れないかと心配だった。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
You will hurt yourself if you're not careful.注意しないと怪我をしますよ。
The decision was acceptable to us all.その決定は我々全員に満足のいくものであった。
We have a rich historical heritage.我々には豊かな歴史的遺産がある。
We should make the most of solar energy.我々は太陽エネルギーを最大限に活用しなければならない。
We should strike a balance between our expenditure and income.我々は出費と収入の間で均衡をはかるべきだ。
We hit the right road in the dark.我々は暗闇の中で正しい道に行き当たった。
We don't care what he does.彼が何をしようと我々は気にしない。
Nothing bars our way.我々には行く手をさえぎるものは何もない。
We have a good opinion of your invention.我々は君の発明品を高く評価している。
Our plan failed.我々の計画は失敗した。
We will adopt your method at our school.我々の学校ではあなたの方法を採用します。
I believe we can get that done.私は我らがそれを完了できるだと思います。
We see things differently according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
By other's faults wise men correct their own.人の振り見て我が振り直せ。
We find it difficult to decide which one to buy.どちらを買うべきかを決めることは、むずかしいと我々は感じている。
We students all like baseball.我々学生はみな野球が好きだ。
Our team can easily beat your team in the first game.我々のチームは、あんたのチームを最初の試合で簡単に負かすことが可能だ。
We enjoyed watching the game.我々は試合を見て楽しんだ。
We never work on Sunday.我々は日曜日には働きません。
We are longing for world peace.我々は世界平和を望んでいる。
We are against war.我々は戦争に反対だ。
The result of the examination fell short of our expectations.その試験の結果は我々の期待に添わなかった。
That was the answer I wanted.その返事は我が意を得たものだった。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
His lecture made a deep impression on us.彼の講義は深い感銘を我々に与えた。
We are anxious for world peace.我々は世界平和を熱望している。
Germs are too tiny for our eyes to see.細菌は小さすぎて我々の眼には見えない。
We kept track of all our expenses while we were in Australia.我々はオーストラリアにいる間、お金の使い道を把握していた。
We are subject to the Constitution of Japan.我々は日本国憲法に従わないといけない。
Far from being a failure, our negotiation was a great success.我々の交渉は失敗どころか、大成功だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License