The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '我'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Let him go his own way.
彼に我が道を行かせてやれ。
The plan backfired on us and we lost a lot of money.
計画は裏目に出て我々は大損をした。
We captured the thief.
我々はその泥棒を捕らえた。
We should help the needy.
我々は貧しい人たちを援助すべきだ。
We had a slight difference of opinion.
我々にはわずかな意見の相違があった。
We should read the newspaper so as not to lag behind the times.
我々は時代に遅れないように新聞を読むべきだ。
We cannot follow your plan any longer.
我々はもうこれ以上あなたの計画についていけない。
We entered the room by the back door.
我々は裏口から部屋に入った。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
On a fine day in spring, we enjoyed a walking tour to the full.
春のある晴れた一日、我々は遠足を十分に楽しんだ。
The Apollo program greatly advanced our knowledge of space.
アポロ計画は宇宙に関する我々の知識を大いに増した。
Dreams are the touchstones of our characters.
夢は我々の性格の試金石である。
I was beside myself with jealousy when my youngest sister rose in the world.
一番下の妹が出世したとき私は我を忘れて嫉妬した。
I can't endure the noise.
その騒音に我慢できない。
We were delighted to hear of his success.
彼の成功について聞いて、我々は喜んだ。
The sun glared down on us.
太陽はギラギラと我々に照りつけた。
We expect a lot from him.
我々は彼におおいに期待している。
We compared his work with hers.
我々は彼の作品と彼女の作品を較べた。
His answer is not altogether satisfactory to us.
彼の回答に我々がまったく満足しているというわけではない。
The mother took her child in her arms.
母親は我が子を両腕に抱きしめた。
We must be able to discriminate between objects and situations.
我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
Electricity made candles of little use in our life.
電気のために、ろうそくは我々の生活にほとんど無用になった。
I can't stand being laughed at in public.
私は人前で笑われるのが我慢できない。
Our arrival at Narita was delayed by an hour.
我々の成田空港到着は1時間遅れた。
Aside from fright she was not injured.
彼女は脅えただけで怪我はなかった。
We had no choice but to put up with it.
我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。
If it were not for electricity, our civilized life would be impossible.
もし電気が無かったら我々の文明生活は不可能になるだろう。
Our baseball diamond is very small.
我々の野球場は非常に狭い。
Music surrounds our lives like air.
音楽は空気のように我々の生活を取り巻いている。
We found the stolen bag in this bush.
我々は盗まれたバッグをこの茂みで見つけた。
The bad weather prevented us from leaving.
悪天候のために我々は出発できなかった。
We studied the government's economic policy.
我々は政府の経済政策を検討した。
Workers put up with silly rules for a long time.
労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
I will help you for the sake of our old friendship.
我々の古き友情のためにご援助いたしましょう。
I can't stand liars.
嘘をつく人には我慢ならない。
They obstructed our plan.
彼らは我々の計画を邪魔した。
I cannot put up with all that noise.
私は、そういった音はすべて我慢できない。
The problem with our plan is not so much the cost as it is the time required.
我々の計画の問題点は費用というよりもそれにかかる時間だ。
We have to distinguish right from wrong.
我々は善悪を見分けなければならない。
All we have to do is to try our best.
我々は、最善を尽くしさえすればよいのだ。
The news had a great impact on us.
そのニュースは我々に大きな衝撃を与えた。
I can't abide that rude man.
あの無礼な男には我慢ならない。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.
我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
Our negotiations broke off.
我々の交渉は途切れた。
He argued for our forming the alliance with that nation.
彼は我が国がその国と同盟を結ぶのに賛成すべきだと論じた。
Let us do the work.
我々にその仕事をやらせて下さい。
In the end we reached a compromise.
結局我々は妥協した。
When we awoke, we were adrift on the open sea.
目が覚めてみると我々は大海原を漂流していた。
In order to distract the others, we brought up this irrelevant issue as a red herring.
相手の注意をそらすため、我々は本題とは関係のない話をもちだした。
Heaven is under our feet as well as over our heads.
天は我々の頭上にあると同様に、我々の足下にもある。
We divided the money between us.
その金は我々の間で分けてしまった。
We sat up half the night just talking.
我々はしゃべりづめで夜半まで起きていた。
We hadn't so much as heard of her name.
我々は彼女の名をきいたことさえなかった。
We bought the goods at $3 a dozen.
我々はその品物を1ダースにつき3ドルで買った。
Can you stand his deeds?
彼の行為を我慢できますか。
Our representative argued against the new tax plan.
我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。
We must maintain the friendly relations between Japan and the U.S.
我々は日米間の友好関係を維持しなければならない。
We spent our holiday exploring rural France.
我々は田舎のフランスを探索して休日をすごした。
I've got a toothache. The pain is killing me.
歯が痛い。この苦痛は我慢できない。
God gave us the power to love.
神は我々に愛する力を与え給うた。
I can't take any more of this.
もうこれ以上我慢できません。
The house deprived us of light.
その家は我々から光を奪った。
However humble it is, there is no place like home.
どんなに粗末でも、我が家ほどよいところはない。
We're banking on you to provide all the money we need.
我々は必要な金を全部君が出してくれるものと当て込んでいる。
We expected him to support us.
我々は彼が支持してくれるものと思っていた。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."
「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
We can get along very well without you.
我々は君がいなくても十分やっていける。
It is important whether we win the game or not.
我々がゲームに勝つかどうかは重要だ。
We will discuss the problem with them.
我々はその問題を彼らと討論します。
He'll catch up with us in an hour.
彼は一時間で我々に追いつくだろう。
We are entering a new phase in the war.
我々は戦争の新しい段階に突入しつつある。
We carried on the discussion till late at night.
我々は夜遅くまで議論を続行した。
We see things differently according to whether we are rich or poor.
我々は貧富に応じて物事を見る。
We appointed him as our representative.
我々は彼を代表に指名した。
We didn't want to go, but we had to.
我々は行きたくは無かったが、行かなければならなかった。
We had a gallop over the hill.
我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
I cannot tolerate noisy children.
私は子供達の騒々しさは我慢できない。
We are equal in the eyes of the law.
我々は法の下で平等である。
The rain discouraged us from going out.
雨で我々は外出を諦めた。
We arrived at a compromise.
我々は妥協することになった。
We will never give in to terrorist demands.
我々は決してテロリストの要求に屈服しないであろう。
We will run short of oil some day.
我々はいつかは石油が不足するだろう。
The wall separating criminals from non-criminals is not as thick as we think.
罪を犯す人と犯さない人とを隔てる壁は我々が考えているより薄い。
He asked our pardon for making a mistake.
彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。
It's our duty to help.
助けるのが我々の義務だ。
His sudden appearance surprised us all.
彼が突然現れたので我々はみな驚いた。
I can't put up with this hot weather.
この暑い天気にはもう我慢できない。
We said we should win.
我々は勝つだろうと言った。
The strong east wind lashed at our faces.
強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。
We talked to each other for a while.
我々はしばらくの間話し合った。
The kid got hurt.
その子は怪我をした。
His car is gaining on us.
彼の車が我々に追いつきつつある。
We talked over the plan with him.
我々はその計画について彼と話し合った。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.