UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '我'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our car was fast and soon got ahead of the other cars.我々の車は速く、じきにほかの車の先頭に立った。
We have to do a great deal of reading.我々はたくさん読書しなければならない。
I can't stand that noise.その騒音に我慢できない。
We beamed the message to the world.我々は世界中にそのメッセージを送った。
I can't stand it any more!もう我慢できない。
The villagers were offhand with us.村人たちは我々にそっけなかった。
John put his foot on the brake and we stopped suddenly.ジョンがブレーキに足をかけたので、我々は突然止まった。
We must carry out that plan.我々はその計画を実行しなければならない。
An injury put the shortstop out of action.怪我をしたためにショートの選手は出場できなくなった。
We express thought with language.我々は言葉によって思想を表現する。
Please bear with me until I finish the story.この話しが終わるまで我慢して(聞いていて)ください。
We have discussed the problem several times but to no avail.我々はその問題を数回話し合いしましたが、無駄でした。
We don't care what he does.彼が何をしようと我々は気にしない。
He is a self-willed fellow.あいつは我の強いやつだ。
We received a large package.我々はおおきな包みを受け取った。
She was only frightened, not injured.彼女は脅えただけで怪我はなかった。
I can't hold with such a politician.あんな政治家には我慢できない。
We obeyed the rules.我々はその規則に従った。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
If it were not for the sun, we could not live.もし太陽がなかったら、我々は生きられないだろう。
We spent our holiday exploring rural France.我々は田舎のフランスを探索して休日をすごした。
Our team competed with a powerful rival.我々のチームは強力なライバルと競った。
He is one of the best brains in our country.彼は我が国有数の頭脳の一人だ。
We had an implicit agreement that we would support each other.我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。
We elected Ms. Jordan chairperson.我々はジョーダンさんを議長に選んだ。
We should not resort to violence.我々は暴力に訴えるべきでない。
We couldn't go out because of the rain.雨のため我々は外出できなかった。
We are attracted by what you are.我々は君の人格にひかれているのだ。
It is only the chance for us to make that change.それは我々がこの変革を達成ためのただの機会にすぎないのだ。
We had better do what other people do.我々も世間なみのことをしなくちゃ。
Tom can't put up with Mary's behavior anymore.トムはメアリーの振る舞いにこれ以上我慢することができない。
Tom got injured.トムは怪我をした。
We find it difficult to decide which one to buy.どちらを買うべきかを決めることは、むずかしいと我々は感じている。
We will get through the jungle somehow.我々はどうにかしてその密林を通り抜けよう。
We must achieve our aim at any price.我々はいかなる犠牲をはらっても目標を達成せねばならぬ。
We have enjoyed peace for more than 40 years.我々は40年以上も楽しむ場を享受している。
The outlook for our business isn't good.我々の商売の見通しはよくない。
We couldn't help but think that he was dead.我々は彼が死んだものとあきらめざるを得なかった。
The purpose of our trip is to visit a new factory.我々の旅行の目的は新しい工場を見学することである。
Your help is vital to the success of our plan.我々は計画が成功するには君の援助がどうしても必要だ。
We work every day but Sunday.我々は日曜以外の日は毎日仕事をする。
We discussed the matter.我々はその問題について議論した。
I cannot stand headaches.私は頭痛には我慢できない。
I can't stand all this noise.この音にはまったく我慢ができません。
We are all impatient for our holiday.我々はみな休暇が来るのを待ちかねている。
"My Struggle" is a book by Adolf Hitler.「我が闘争」はアドルフ・ヒトラーの著書である。
Our arrival at Narita was delayed by an hour.我々の成田空港到着は1時間遅れた。
He asked our pardon for making a mistake.彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。
We communicated with each other by gesture.我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。
This will do us for the present.さしあたり、我々にはこれで間に合います。
We communicated with each other by gesture.我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。
We fought for everyone.我々はみんなのために戦った。
We will separate our home's large land equally for our children.我が家の大きな土地を子供たちのために公平に区分する。
We were compelled to put off our departure.我々はやむをえず出発を延期した。
We carried out our mission successfully.我々は無事使命を果たした。
We danced in the subdued lighting.我々は明るさを抑えた照明の中でダンスをした。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
We debated on the question of world population.我々は世界の人口問題を討議した。
We work on every day of the week except Sunday.我々は日曜以外の日は毎日仕事をする。
We have to call on him tomorrow at any rate.我々はとにかく明日彼を訪問しなければならない。
A tall tree hid his house from our view.高い木に隠れて彼の家は我々の目から見えなかった。
A boxer and an actor are coming toward us.ボクサーと俳優が我々のほうへやってくる。
As far as I know, he's guilty.我々の知る限りでは彼は有罪だ。
Stay here with us.我々と一緒にここにいなさい。
We elaborated on our study plan.我々は研究計画を詳しく述べた。
We need more workers.我々は今人手不足だ。
We've gotten into this fixed pattern.我々はこれがやめられぬ癖になってしまった。
Not for school, but for life do we learn.我々は学校のためでなく、人生のために学ぶ。
We had been rival lovers at one time.我々はかつて、恋敵だった。
They carried the injured man by car to the hospital.彼らは怪我人を病院まで車で運んだ。
We were all surprised at the appointment of Mr Brown as director.ブラウン氏が重役に任命されたことに我々はみんな驚いた。
We were all amused with the comedy.我々は皆その喜劇を楽しんだ。
He was impatient of any delays.彼はどんな遅れも我慢できなかった。
I was beside myself with his sudden appearance.私は彼の突然の出現に我を忘れた。
We talked of many things.我々はいろいろなことを話し合った。
By special arrangement we were allowed to enter the building.特別の取り決めによって我々は建物の中に入るのを許された。
He can sing better than any of us.彼は我々の誰よりも上手に歌うことが出来る。
We were financially troubled, in short, we were bankrupt.我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。
Our friendship remained firm.我々の友情は依然として揺るがなかった。
I cannot put up with the noise any longer.もうその騒音には我慢できない。
We were unable to make contact with them until it was too late.我々が彼らに連絡をとったときはすでに遅すぎた。
He brought pressure to bear on our decision.彼は我々の決定に圧力をかけた。
He is an honor to our country.彼は我が国のほまれだ。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
The strong yen was advantageous to our company.円高は我が社にとって好都合であった。
We were crushed into the crowded train.我々は込んだ列車に押し込められた。
Be it ever so humble, there's no place like home.どんなにそまつでも、我が家が一番だ。
Our competitive position is weakened by the rising labor cost.労働コストの上昇で、我々の競争力は弱まっている。
We paid a heavy price for this victory.この勝利に対して我々は大変な代価を払った。
We crawled like so many ants along the mountain pass.我々は山道をまるでアリが這うように進んだ。
We talked to each other for a while.我々はしばらくの間話し合った。
In proportion as our GNP increases, our living standards go up.国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。
To our great surprise, she held her breath for three minutes.我々が非常に驚いたことは、彼女は3分間も息をとめていた。
As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch.課長が我々に対して、あれこれとうるさく言うのを止めた途端に、何もかもがスムーズに行き始めた。
The price of gasoline is so high that we cannot buy a big car.ガソリンの値段が非常に高いので、我々は大きな車を買うことができません。
It was a blow to us.それは我々にとって大打撃であった。
I can't stand this pain any more.この痛みはこれ以上我慢できない。
Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。
We hit the right road in the dark.我々は暗闇の中で正しい道に行き当たった。
We must sow the seeds of mutual understanding.我々は相互理解の種をまかねばならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License