Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We are never so happy nor so unhappy as we imagine. 我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。 We use computers to solve problems and to put information in order. 我々は問題解決と情報整理のためにコンピューターを使う。 We enjoyed watching the game. 我々は試合を見て楽しんだ。 We were delighted to hear of his success. 彼の成功について聞いて、我々は喜んだ。 It is not that she has rejected our offer. 彼女が我々の申し出を断ったというのではない。 We would die without air. 空気がなければ我々は死ぬだろう。 We found the footprints in the sand. 我々は砂の上に足跡を見つけた。 He is a man after our own hearts. 彼は我々の心にかなう人物だ。 Our interests clash with theirs. 我々の利益は彼らの利益と相容れない。 If it were not for air, we could not live on the earth. 空気が無ければ、我々は地球上で生きられないだろう。 I can barely stand his behavior. 彼の行動にはほとんど我慢できない。 You may rest assured that we shall do all we can. 我々は出来る限り手を尽くすと信じて下さい。 You have, no doubt, heard of our company. 我が社についておそらくご存じです。 We discovered relics of an ancient civilization. 我々は古代文明の遺跡を発見した。 Science builds our lifestyle. 科学が我々の生活様式を作り上げる。 Famine stared us in the face. 我々に飢饉が迫った。 Our club is affiliated with an international organization. 我々のクラブは国際的な組織に加入した。 We had to put up with Kunio's poor table manners because he refused to change. 邦夫は自分の下品なテーブルマナーをあらためようとしなかったので、我々はがまんしなければならなかった。 This might not have anything to do with our problem. これは我々の問題とは全く無関係かもしれない。 It's a problem we do not have any answer for. それは我々がまったく回答できない問題だ。 To love our neighbors is our duty. 隣人を愛するのは我々のつとめだ。 I stretch before exercising to prevent injury. 怪我を防ぐために、運動前にはストレッチをしています。 We came up against massive popular resistance. 我々は大掛かりな大衆の抵抗に直面した。 He was hurt in the accident. 彼は事故で怪我をした。 I can't put up with an insult like this. このような侮辱は我慢できません。 We have lost sight of him. 我々は彼を見失った。 He is intolerant of opposition. 彼は反対されるのが我慢できない。 We have a plentiful supply of water. 我々は、水をたくさん持っている。 And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi 我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。 To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac アメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。 We had no unexpected incidents during our trip. 我々の旅には異常な出来事はなかった。 Our new teacher is fresh out of college. 我々の新しい先生は大学を出たてだ。 The purpose of our trip is to visit a new factory. 我々の旅行の目的は新しい工場を見学することである。 The day is ours without doubt. 勝利は我々のものだ。 Be it ever so humble, there's no place like home. どんなに粗末な家でも我が家にまさるところはない。 War concerns us all. 戦争は我々すべてにかかわることだ。 The enemy answered our fire. 敵は我々の砲火に応酬した。 His speech captured our attention. 彼の演説は我々の注意を引いた。 I cut myself with a knife. 私はナイフで怪我をした。 What I can't bear is the sound of chalk squeaking on a chalkboard. 私が我慢できないことは、黒板でキーキーとチョークが音を立てることだ。 We danced in the subdued lighting. 我々は明るさを抑えた照明の中でダンスをした。 We did not help him, so he made it by himself. 我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。 Our plans are progressing smoothly. 我々の計画はうまく進んでいる。 He received a large sum of money in compensation for his injury. 彼は怪我の賠償として多額の金を受け取った。 Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. 我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。 If it were not for the sun, we could not live. もし太陽がなかったら、我々は生きられないだろう。 We're elected. 我々は選挙で選ばれます。 Our boat drifted to shore on the tide. 我々の船は潮によって岸へ押し流された。 We began to sail in the direction of the port. 我々は港の方へ航行し始めた。 It was just an accident that we met. 我々が出会ったのはまったくの偶然だった。 Supplies of food were low and we had to ration out the little that was left. 食料の供給が不足したので、我々は残された少量を配分しなければならなかった。 I wonder how Tom put up with Mary for so many years. トムはどうやって何年もの間メアリーに我慢してきたのだろう。 It will not be long before our food runs out. もうじき我々の食糧は尽きてしまうでしょう。 Not even a day can we live without water. 一日たりとも我々は水なしにはいきられない。 The situation calls for our action. 情勢は我々が行動を取ることを必要としている。 She took advantage of our hospitality and stayed a whole month without paying us anything. 彼女は我々のもてなしをいいことに、一銭も払わずに丸一ヶ月滞在した。 Can you account for why our team lost? 我がチームが負けた理由を説明できますか。 Cows give us milk and chickens give us eggs. 牛は我々にミルクをくれ、鶏は卵をくれる。 To our disappointment, our team lost the game. 我々ががっかりしたことに、わがチームは試合に負けた。 This book has become widely read in our country. この本は我が国で広く読まれるようになった。 The best time of life is when we are young. 人生で一番よいときは、我々が若いときです。 Take away love, and our earth is a tomb! 愛を取り去れ、そうしたら、我らの地球は墓となる。 We hope to come to an accord with them about arms reduction. 我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。 Our school adopted his teaching methods. 我が校は彼の授業法を採用した。 Learn wisdom by faults of others. 人のふり見て我がふり直せ、他山の石。 You will have your own way. 君は何としても我を通そうとする。 We can't avoid postponing our departure. 我々は出発を延期せざるを得ない。 Where are we? 我々はどこにいますか? In our culture, a man is allowed to be married to only one wife at a time. 我々の文化では、男は一度にひとりの妻としか結婚できない。 The President himself addressed us. 大統領自ら我々に話しかけた。 We took the enemy by surprise. 我々は敵の不意をついた。 He seems to be wary of us. 彼は我々を警戒しているようだ。 There's no need for us to argue about this. 我々がこのことについて議論する必要はない。 The ease with which he answered the question surprised us. 彼が質問に容易に答えたのには我々は驚いた。 When dinner was over, we adjourned to the sitting room. 夕食がすんで、我々は居間へうつった。 We tried to project our analysis into the future. 我々は分析を将来に当てはめようとした。 He is wandering around in a trance. 彼は忘我の境をさまよっている。 I can't stand liars. 嘘をつく人には我慢ならない。 We cannot help admiring his talent. 我々は彼の才能に感嘆せずにはおれない。 Since the bus was late, we had to wait in the rain a long time. バスが遅れたので、我々は雨の中をながいこと待たねばならなかった。 He did not live up to expectations. 彼は我々の期待にそわなかった。 We are exploring new sources, such as solar and atomic energy. 我々は太陽エネルギーや原子エネルギーのような新しい資源を開発しつつある。 We had a rough crossing on an old ferry. 我々は古いフェリーで渡ってひどく揺れた。 We looked out the window but saw nothing. 我々は窓の外を見たが何も見えなかった。 We are all poor swimmers with the possible exception of Jack. ジャックだけは除外できようが我々はみんな泳ぎはへたです。 Our team is gaining ground. 我々のチームが優勢になりつつある。 Only a handful of activists in our union are getting on us. 我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。 The teacher aroused our interest. その教師は我々の興味をかき立てた。 We sang songs in chorus. 我々は声をそろえて歌を歌った。 The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble. その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。 We went to the museum. 我々は博物館へ行った。 Only a handful of activists in our union are getting on our backs. 我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。 Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas. 我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。 I am prepared to put up with it for the time being. 今のところはそれを我慢する覚悟はできている。 Tomorrow we will encounter the enemy. 明日我々は敵軍に出くわすだろう。 We expect that he'll help us. 我々は彼が援助してくれると思います。 We talked to each other for a while. 我々はしばらくの間話し合った。 We climbed up the stream in the mountain. 我々は山の中で小川に沿って登った。 They appealed to us for help. 彼らは我々に援助を懇願した。 Our income is small, but we get by. 我々の収入は少ないが、なんとかやっています。