UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '我'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our total debts amount to ten thousand dollars.我々の負債の合計は1万ドルに達している。
You are very trying to me sometimes.君には時々我慢が出来なくなる。
We keep a collie as a pet.我が家でコリーをペットとして飼っている。
We all agreed that the plan made sense.その計画は理にかなっていると我々全員一致した。
We retire at eleven o'clock.我々は11時に床につく。
We should follow his example.我々は彼を手本とすべきだ。
We depended on the newspapers for information about it.我々はそれに関する情報を新聞によって得ている。
This is the last straw!もう我慢の限界だ!
His parentage was unknown to us.彼の身元は我々には分からなかった。
None of us are related to the problem.我々は誰もその問題には関係ない。
We must think about these plans in terms of what they would cost.我々はこれらの計画を、費用がいくらかかるかという点から、考えなければならない。
We hold that economy will soon improve.経済はすぐによくなると我々は考えている。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
In the matter of food and clothing, we are pretty well off.衣食に関しては我々はかなり豊かである。
The climate has much to do with our mind and body.気候は我々の心身に大きな関わりを持っている。
Let's synchronize our watches.我々の時計をあわせよう。
Charity begins at home.慈愛は我が家からはじまる。
Far from being a failure, our negotiation was a great success.我々の交渉は失敗どころか、大成功だった。
We need to communicate with each other.我々はお互いにコミュニケーションをとる必要がある。
We cannot exist without water.水なしでは我々は生きていけない。
I can hardly stand his behavior.彼の行動にはほとんど我慢できない。
We will not tolerate anyone who engages in terrorism.我々は、誰であろうとテロ活動に携わるものに寛容でいるつもりはない。
It appears to me that we misunderstand him.我々は彼を誤解しているらしい。
I couldn't put up with that noise any longer.私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
In our culture, we can't be married to two women at once.我々の文化では、同時に2人の女性と結婚している事は出来ない。
We took a ferry from the island to the mainland.我々は島から本土へフェリーで渡った。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
We were not prepared for the assault.我々はその襲撃に対して準備ができていなかった。
I can't abide to see such fellows.あんな連中を見るのは我慢できない。
Without your help, we wouldn't have finished in time.あなたの助けがなかったら、我々は仕事を間に合わせられなかったであろう。
Every time a species dies out, we lose forever a part of our natural world.1つの種が絶滅するたびに、我々は自然界の一部を永久に失うことになる。
The enemy answered our fire.敵は我々の砲火に応酬した。
Due to circumstances beyond our control, we had to postpone the meeting.我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
We enjoyed ourselves to the full.我々は心ゆくまで楽しんだ。
It's a pity that you can't travel with us.君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。
The score is 9 to 2 in favor of our school.スコアは9対2で我が校がリードしている。
Nothing gives us so much pleasure as making things ourselves.自分で物を作ることほど多くの喜びを我々に与えてくれるものはない。
She cannot stand what her husband does.彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。
We are always exposed to some kind of danger.我々はいつも何らかの危険にさらされている。
We will never countenance terrorism.我々は絶対にテロを許さない。
The captain assured us that there would be no danger.船長は危険はないと我々にはっきりと言った。
I was beside myself with jealousy when my youngest sister rose in the world.一番下の妹が出世したとき私は我を忘れて嫉妬した。
Our representative argued against the new tax plan.我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。
We have a substantial stake in the venture.我々は、その事業にかなりの金をつぎ込んでいる。
I can't put up with the inconvenience of country life.私は田舎生活の不便さは我慢できない。
Strange as it may seem, nobody was injured in the fire.不思議に思われるかもしれないが、その火事で誰も怪我をしなかった。
We found him alive.我々は生きている彼を発見した。
For example, they do not have to go to a stadium to see the World Series or the Super Bowl because they can enjoy watching the games in their own living rooms.たとえば、ワールドシリーズやスーパーボウルを我が家の今で見られるので、それらの試合を見に球場まで出かける必要はない。
I can't put up with his violence any longer.彼の暴力にはもう我慢できない。
We won the game by three goals to one.我々のチームは3対1で試合に勝った。
He's the most valuable player on our team.彼は我々のチームで最も価値のある選手です。
Our true nationality is mankind.我々の真の国籍は人類である。
His arrogance is no longer tolerable.彼の横柄な態度にはもう我慢ならない。
First of all, we have to finish the homework.まず第一に、我々は宿題を済ませなければならない。
Her calm words banished our fears.沈着な彼女の言葉で我々の恐怖は消し飛んだ。
About this time tomorrow, we will be in London.我々は明日の今ごろはロンドンにいるだろう。
I can not bear this noise any more.この騒音には、もう我慢できないの。
We used to compete furiously in college.我々の大学時代にはしのぎを削った者だ。
What will become of us if a war breaks out?もし戦争が起こったら、我々はどうなるでしょう。
However humble it is, there is no place like home.どんなに粗末でも、我が家ほどよいところはない。
I can't stand all this noise.この音にはまったく我慢ができません。
We chopped our way through the jungle.我々はジャングルを切り開いて進んだ。
We began on a new project.我々は新しい事業に着手した。
Not all of us can speak English.我々全員が英語を話せるわけではない。
The storm prevented us from arriving on time.嵐のために我々は定時に到着できなかった。
The wall separating criminals from non-criminals is not as thick as we think.罪を犯す人と犯さない人とを隔てる壁は我々が考えているより薄い。
It is up to you whether we can succeed or not.我々が成功できるかどうかは君次第だ。
We got involved in a traffic accident.我々は交通事故に巻きこまれた。
The result was contrary to our plan.結果は我々の計画とは正反対だった。
Our friendship remained firm.我々の友情は依然として揺るがなかった。
We have run short of money.我々は資金不足だ。
There is nothing for it but to put off our departure.我々は出発を延期せざるを得ない。
The ice will crack beneath our weight.我々の重みで氷が割れるだろう。
I cannot put up with his arrogance.私は彼の傲慢な態度が我慢できない。
We work every day except Sunday.我々は日曜以外の日は毎日仕事をする。
We talked on the telephone.我々は電話で話した。
God, hear me!神よ、我が声を聞き給え。
How can you tolerate that rude fellow?よくあの失礼な男に我慢できるね。
I can't stand all this noise.この音には全く我慢できません。
We eat to live, not live to eat.我々は生きるために食べるのであり、食べるために生きるのではない。
We refer to this city as Little Kyoto.我々はこの町を小京都と呼ぶ。
We made the best of that bad situation.我々はあの悪い状況を極力生かした。
We've fixed on starting next Sunday.我々は次の日曜日に出発することに決めた。
Our trading companies do business all over the world.我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。
By other's faults wise men correct their own.人の振り見て我が振り直せ。
Our company makes use of the Internet.我々の会社ではインターネットを利用している。
My sister married him in spite of our objections.姉は我々の反対にもかかわらず彼と結婚した。
We agreed to start early the next morning.我々は翌朝早く出発することで一致した。
We didn't want to go, but we had to.我々は行きたくは無かったが、行かなければならなかった。
We entered into a serious conversation.我々は真剣な話し合いを始めた。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。
Let us do the work.我々にその仕事をやらせて下さい。
We discovered relics of an ancient civilization.我々は古代文明の遺跡を発見した。
We must provide for the future.我々は将来に備えねばならない。
I can't stand his behavior anymore.彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。
The injured man is now at rest.その怪我人はもう平静になった。
We called upon him for a speech.我々は彼に演説を頼んだ。
We elected him to be mayor.我々は彼を市長に選んだ。
They were quite beside themselves with joy.彼らはうれしさで全く我を忘れていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License