Our train had already pulled out when we arrived at the station.
我々が駅に着いた時には、乗るはずの列車はもう出てしまっていた。
Our company failed to survive a cutthroat competition.
我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
Such actions are alien to our beliefs.
そのような行動は我々の信条に反する。
We were younger then.
あの頃の我々はもっと若かった。
We enjoyed watching the game.
我々は試合を見て楽しんだ。
We were surprised to see his injuries.
我々は彼の傷を見て驚いた。
This is a small house, but it will do for us.
この家は小さいが我々には十分です。
His laziness is past the margin of endurance.
彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
The problem before us today is not a new one.
現在我々が当面している問題は新しいものではない。
Our meeting rarely starts on time.
我々のミーティングが時間通りに始まることはめったにない。
It will be to our mutual benefit to carry out the plan.
その計画を実行すれば我々双方の利益を増進することになろう。
He received a large sum of money in compensation for his injury.
彼は怪我の賠償として多額の金を受け取った。
We have the alternative of death and submission.
我々には死か降伏かのどちらかしかない。
We're thoroughly prepared for the millennium bug.
我が社は、2000年問題への対応は万全です。
We spent a quiet day in the country.
我々は田舎で静かな一日を過ごした。
We will get through the jungle somehow.
我々はどうにかしてその密林を通り抜けよう。
We had the luck to win the battle.
我々は運良く戦いに勝った。
I can't put up with an insult like this.
このような侮辱は我慢できません。
If you care to, you may come with us.
きたければ我々と一緒にきてもよろしい。
We work by day, and rest by night.
我々は、昼は働き夜は休む。
We left early so that we can catch the first train.
我々は始発電車に乗るために早く出た。
The whole building has been put at our disposal.
我々はそのビル全部を自由に使ってきた。
The youth of our country is indifferent to politics.
我が国の青年男女は政治に無関心だ。
My God, my God, why hast thou forsaken me?
わが神、わが神、なんぞ我を見棄て給ひし。
We climbed up the stream in the mountain.
我々は山の中で小川に沿って登った。
I can't bear it.
我慢できない。
We cannot have our own way in everything.
我々はいつも思い通りにするわけにはいかない。
Be it ever so humble, home is home.
どんなに粗末でも、我が家は我が家である。
We arranged the books according to size.
我々は大きさの順に並べた。
Tomorrow it might be me.
明日は我が身。
We must keep up with the times.
我々は時勢に遅れずに付いて行かなければならない。
He excels us at tennis.
彼はテニスが我々よりうまい。
Her calm words banished our fears.
沈着な彼女の言葉で我々の恐怖は消し飛んだ。
We must make a close analysis of the causes of the accident.
我々は事故の原因を詳しく分析しなければならない。
We thought much of his first novel.
我々は彼の最初の小説を高く評価した。
We spoke about many subjects.
我々はいろいろの問題について話した。
We gave our mother a watch.
我々は母に時計をプレゼントした。
We cleared a path through the woods.
我々は森を切り開いて道を作った。
Our house is quite satisfactory except that it is rather a long way to the bus stop.
バス停までかなり遠いということを除けば、我が家は全く申し分がない。
We felt the ground sinking.
我々は地面が沈んでいくのを感じた。
We should do our best.
我々は最善を尽くすべきだ。
We set to work with might and main.
我々は全力をつくして仕事に取り掛かった。
Because a man whose manners are as bad as yours must try everyone's patience.
あなたのような態度には誰だって我慢できませんわ。
Can we check the rapid spread of the flu?
我々は流感の広がる速度を鈍らすことができるだろうか。
We were moved to tears.
我々は感動して泣いた。
Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan to risk their lives for us.