UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '我'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Born on 2006 Feb 23, at 2730g, our family's treasure.2006年2月23日、2730㌘で誕生した我が家の宝物。
He is the most valuable player in our team.彼は我々のチームで最も価値のある選手です。
We appreciate his talent.我々は彼の才能を認めている。
Initially we had some problems with our computer system, but they've been sorted out now.我々のコンピューター・システムには最初若干のトラブルがあったが、今は全部解決されている。
I can't put up with his violence any longer.彼の暴力にはもう我慢できない。
Literature teaches us about humanity.文学は我々に人間性について教えてくれる。
We communicate by means of language.我々は言語で意思を伝える。
We made camp near the lake.我々は湖の近くでキャンプをした。
We should try to make the conquest of peace.我々は平和を獲得するべきだ。
People from the East do not look at things the same as we do.東洋人はものの見方が我々とは違う。
His ignorance hindered us in our progress.彼の無知が我々の進歩を妨げた。
We arranged the books according to size.我々は大きさの順に並べた。
We often associate black with death.我々はしばしば黒色を死と結び付けて考える。
If it had not been for his error, we would have won.彼のエラーがなかったなら我々は勝てたのだが。
His anger was such that he lost control of himself.彼の怒りは大変はげしく我を忘れてしまった。
Today, we have to sleep outdoors.今日は我々は野宿しないといけない。
I cannot abide such people.あんな連中には我慢がならない。
The house deprived us of light.その家は我々から光を奪った。
We were surprised at his conduct.我々は彼の行為に驚いた。
Is it certain that he will help us?彼が我々を助けてくれるというのは確かですか。
Above all things, we must not be selfish.とりわけ我々は利己主義になってはならない。
It behooves us to do our best.我々はベストを尽くさなければならない。
How can you bear such a humiliation?どうしてそんな屈辱が、我慢ができるのですか。
He was beside himself with rage.彼は怒りに我を忘れた。
The score is 9 to 2 in favor of our school.スコアは9対2で我が校がリードしている。
We communicated with each other by gesture.我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。
His action frightened us.彼の行動は我々をぎょっとさせた。
We elected Ms. Jordan chairperson.我々はジョーダンさんを議長に選んだ。
We ordered some new books from England.我々は何冊かの新しい本を英国に注文した。
We have achieved all our aims.我々は目的をすべて達成した。
I cannot put up with all that noise.私は、そういった音はすべて我慢できない。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
We got to the station at six.我々は6時に駅に着いた。
Charity begins at home.自愛は我が家からはじまる。
We got together for short meeting after dinner.我々は夕食後に簡単な会合のため集まった。
We have made up our minds to fight it out.我々はあくまでも戦い抜く決心をした。
Be it ever so humble, there's no place like home.どんなに貧しくてとも我が家に優るところはない。
We skied down the slope.我々は坂をスキーで滑り降りた。
We students all like baseball.我々学生はみな野球が好きだ。
We think we are over the worst.我々は最悪の事態をのりきったとおもいます。
The success of our business depends on the weather.我々の仕事の成功は天候に支配されやすいものです。
I couldn't put up with him.私は彼には我慢がなりませんでした。
I can't stand his arrogance.彼の傲慢さには我慢できない。
We look up to him as a good senior.我々は彼をよき先輩として尊敬している。
I'm being patient.僕は今我慢しているんだよ。
Our team came home in triumph.我がチームは大勝利を収めて帰国した。
We number him among our closest friends.我々は彼を親友の1人に数えている。
I was injured while I was skiing.私はスキーをしていて怪我をした。
We want freedom from poverty.我々は貧困のない生活が欲しい。
We seemed secure of victory.我々の勝利は確実と思われた。
We hit the right road in the dark.我々は暗闇の中で正しい道に行き当たった。
Our interests conflict with theirs.我々の利害は彼らの利害と衝突する。
We are trying to keep the wolf from the door.我々は飢餓を免れようとしている。
We took a rest one after the other.我々は、交互に休息をとった。
We must keep up with the times.我々は時勢に遅れずに付いて行かなければならない。
I cannot stand headaches.私は頭痛には我慢できない。
Can you make out why he won't go with us?なぜ彼が我々と同行しないのかわかりますか。
She didn't come to help, but to hinder us.彼女は我々の手伝いに来たというより、じゃましに来たようなものだ。
When dinner was over, we adjourned to the sitting room.夕食がすんで、我々は居間へうつった。
That has no bearing on our plan.それは我々の計画とはなんの関係もない。
We took a ferry from the island to the mainland.我々は島から本土へフェリーで渡った。
We need to communicate with each other.我々は互いにコミュニケーションをとる必要がある。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends.我々よりはるかに分断されていた国民にリンカンがいったように、我々は敵ではなく友なのだ。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
Now that Father is gone, we can talk freely.父が行ってしまったから、我々は自由に話が出来る。
We are looking to you for help.我々はあなたに援助を求めています。
The cow supplies us with milk.牛は我々に牛乳を与えてくれる。
We learn a lot from experience.我々は経験から多くを学ぶ。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
As soon as the bell rang, we got up.鐘が鳴るとすぐ我々は起き上がった。
All our things were turned upside down.我々の道具は全部ひっくり返された。
We provided the flood victims with food and clothing.我々は水害の被害者に食物と衣類を支給した。
We have the edge on them.我々の方が歩がよい。
Matt is a powerful acquisition for our team.マットは我々のチームの強力な新メンバーだ。
His story was interesting to us all.彼の話は我々すべてにとって興味のあるものだった。
We differed as to the solution to the problem.その問題の解決策について我々は意見を異にした。
She can't stand being treated like a child.彼女は子供のように取り扱われることには我慢ならない。
We showed him some pictures of the Alps.我々は彼にアルプスの写真を何枚か見せた。
We're booked for the whole month on Broadway.我々は丸一ヶ月間、ブロードウェーで出演予定です。
Science builds our lifestyle.科学が我々の生活様式を作り上げる。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
I'll take care that you don't meet with any injury.私はあなたがどんな怪我にもあわないように気をつけましょう。
He wants to come along with us to the movie.彼は我々と映画に行きたがっている。
If it were not for water and salt, we could not live.水と塩がなかったら、我々は生きてはいけない。
Please bear with me until I finish the story.この話しが終わるまで我慢して(聞いていて)ください。
Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies; Thou hast anointed my head with oil; my cup runneth over.なんぢわが仇のまへに我がために筵をまうけ、わが首にあぶらをそゝぎたまふ。わが酒杯はあふるゝなり。
Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
We students are now at our best.我々学生は、今が一番いいときだ。
His proposals did not fit in with our aims.彼の提案は我々の目的に合わなかった。
We actually saw the accident.我々はその事故を実際に見たのです。
He will have his own way.彼は我を張ってきかない。
We substitute margarine for butter.我が家ではバターのかわりにマーガリンを使う。
Soon we were clear of the town.まもなく我々は町を出ていた。
We had a rough time.我々はつらい目にあった。
Our interests clash with theirs.我々の利益は彼らの利益と相容れない。
We were forced to work hard.我々は仕方なく働かなければならなかった。
I got hurt during an experiment, and the injury was pretty serious.ある実験で怪我をして、かなりの重傷だった。
We are sorry for his mistake.我々は彼の間違いを気の毒に思う。
It is silly of me to have made the same mistake twice.また同じ失敗をするなんて、我ながら愚かだと思う。
You probably already know about our company.我が社についておそらくご存じです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License