UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '我'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We fired guns at the enemy.我々は敵に向かって大砲を撃った。
All we have to do is to try our best.我々は、最善を尽くしさえすればよいのだ。
We cannot but wonder at his skill in skiing.我々は彼のスキーの腕前に感心しないわけにはいかない。
We got all the materials together.我々はすべてのデータを一つにまとめた。
The pain was more than he could stand.その痛みはかれには我慢できないものだった。
We can dispose the car.我々は車なしでやれる。
We're getting nowhere with those problems.我々これらの問題どうにもならない。
We flew to Paris, where we stayed a week.我々はパリまで飛行機で行った。そしてそこで1週間滞在した。
Be it ever so humble, there's no place like home.子宝に恵まれに粗末でも、我が家にまさる所はない。
He got hurt seriously in the traffic accident.彼はその交通事故で大怪我をした。
We should try to make the conquest of peace.我々は平和を獲得するよう努力すべきだ。
After three hours of discussion we got nowhere.3時間議論したが、我々は話がまとまらなかった。
We must be able to discriminate between objects and situations.我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
To our great disappointment, the game was called off.我々がたいへん失望したことに、試合は中止された。
We beamed the message to the world.我々は世界中にそのメッセージを送った。
We have no second choice.我々には次善策がない。
If it had not been for his help, we would have failed in business.もし彼の援助がなければ、我々は事業に失敗していただろう。
Our company has a long, long history.我が社はとても長い歴史をもっています。
We agreed to refrain from smoking while we are at work.我々は執務中の禁煙を申し合わせた。
The boy fainted, but he came to when we threw water on his face.その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
I'll take care that you don't meet with any injury.私はあなたがどんな怪我にもあわないように気をつけましょう。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
I refuse to put up with his carelessness any longer.彼の不注意にはもう我慢できない。
She was beside herself with joy when she met the famous singer.彼女は有名な歌手に会って我を忘れた。
Let us remember that, if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.覚えておこう、もしこの金融危機が我々に何かを教えたのならば、それはメインストリートが苦しんでると同時にウォール街に繁栄はないということを。
Ever since we wear clothes, we know not one another.我々は衣服を着るようになって以来、お互いが分からなくなった。
We finally reached the top of Mt. Fuji.我々はついに富士山頂に達した。
We have a lot of sympathies in common.我々は共鳴する点がおおい。
We lost sight of her in the crowd.我々は群衆の中で彼女を見失った。
Can you account for why our team lost?我がチームが負けた理由を説明できますか。
He's completely convinced of his own greatness but to the people around him he's just a selfish jerk.本人は唯我独尊を決め込んでいるようだけども、周りから見れば単なるわがままだよね。
If it were not for the sun, we could not live.もし太陽がなかったら、我々は生きられないだろう。
We take a meal three times a day.我々は一日三回食事をする。
We are expecting an addition to our family.我が家はもう一人増えそうです。
Nature plays an important role in our life.自然は我々の生活に大切な役割を果たしています。
Be it ever so humble, there's no place like home.いかに粗末であろうとも我が家に勝る所はない。
We are always exposed to some kind of danger.我々はいつも何らかの危険にさらされている。
We kept on working for hours without eating anything.我々は何も食べずに何時間も働き続けた。
We looked for it here and there.我々はあちこちそれを探した。
He is not of our number.彼は我々の仲間ではない。
We had no choice except to put up with it.我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。
He substituted for the injured player.彼は怪我をした選手の代りをつとめた。
When our class performed a play, I took charge of stage effects.我々のクラスが劇を上演した時、私は舞台効果を受け持った。
We can't tell her and her younger sister apart.我々は彼女と彼女の妹を区別できない。
I can't put up with the heat any longer.これ以上この暑さには我慢できない。
He was beside himself with joy.彼は楽しみで我を忘れている。
Our climb will be steep.我々の登山は厳しいだろう。
The weather has a great deal to do with our health.天候は我々の健康と大いに関係がある。
Strange as it may seem, nobody was injured in the fire.不思議に思われるかもしれないが、その火事で誰も怪我をしなかった。
Our boat approached the small island.我々の船はその小島に近づいた。
We used to compete furiously in college.我々の大学時代にはしのぎを削った者だ。
We must keep up with the times.我々は時勢に遅れずに付いて行かなければならない。
We have to do a great deal of reading.我々はたくさん読書しなければならない。
We went up and down by elevator.我々はエレベーターで上がったり降りたりした。
It was in this room that we had the meeting last Friday.この部屋が我々が先週の金曜に会議を開いた部屋だ。
We danced in the subdued lighting.我々は明るさを抑えた照明の中でダンスをした。
This is the last straw!もう我慢の限界だ!
We painted the house once, then we went over it again.我々は一度その家にペンキを塗って、またそれを繰り返した。
We students are now at our best.我々学生は、今が一番いいときだ。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
We can depend on it that she will helps us.我々は彼女が手助けしてくれることを当てにできる。
Weather permitting, we will go on a picnic tomorrow.天候が許せば、我々は明日ピクニックに行きます。
We went together to Laramie, at which place we parted.我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。
We had an implicit agreement that we would support each other.我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。
We broke up and went our own ways.我々は別れて別々の道を行った。
We left a margin for error in our estimates.我々は誤差を見込んで余裕をとっておいた。
We passed through a town at night.我々は夜一つの町を通り抜けた。
The people of the island ask for help from us.その島の人々は我々の助けを求めている。
I cannot put up with his bad manners any longer.もうこれ以上彼の行儀の悪さには我慢できない。
We made camp near the lake.我々は湖の近くでキャンプをした。
The possession of intellect is what distinguishes us from wild animals.知性を持っていることが我々と動物との異なる点である。
He waved goodbye to us.彼は手を振って我々に別れを告げた。
She prepared a wonderful meal for us.彼女は我々に極上の食事を用意してくれた。
We should never judge people by their appearance.我々は人を外見で判断すべきではない。
She tends to get carried away when arguing about that matter.彼女はその問題を論じ始めると我を忘れてしまうことがある。
First of all, we have to finish the homework.まず第一に、我々は宿題を済ませなければならない。
We ought to buy some new office equipment: the stuff we've got is out of date.新しい事務用品を購入しなければならない、我々の持っているものは古くさい。
We must work hard to break down social barriers.我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。
He's not in our group.彼は我々の仲間ではない。
We had to abandon our plan.我々は計画を断念せざるをえなかった。
I couldn't put up with his rudeness.私は彼の失礼な態度に我慢できなかった。
This cat is, so to speak, a member of our family.この猫は、いわば、我が家の一員なのです。
After our first attack, the enemy fled.我々の最初の攻撃で敵は逃走した。
We work by day, and rest by night.我々は、昼は働き夜は休む。
What would our lives be like without electricity?電気がなかったら、我々の生活はどんなだろう?
He is utterly impossible.全く我慢のならんやつだ。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
We are to meet at noon.我々は正午に会うことになっている。
He arrived half an hour late, which annoyed us very much.彼は30分遅れて着いたが、そのため我々は大変いらいらした。
We compare life to a journey.我々は人生を旅にたとえる。
We took a turn around the city in our car.我々はその市内をちょっとドライブした。
It is only the chance for us to make that change.それは我々がこの変革を達成ためのただの機会にすぎないのだ。
Our views on the matter are in accord.その件についての我々の見解は一致している。
We cannot meet your needs.我々はあなたの要求には応じられません。
We must always try to serve others.我々は常に人に奉仕するように努めなければならない。
Take away love, and our earth is a tomb!愛を取り去れ、そうしたら、我らの地球は墓となる。
We have to respect local customs.我々は地方の慣習を尊重しなくてはならない。
We had a gallop over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
We work by the day.我々は日ぎめで働く。
We have to reduce the cost to a minimum.我々は原価を最小限に下げないといけない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License