We must instill patriotism into the young people of today.
我々は愛国心を今日の青年の心にうえつけなければならない。
He is commander of our troops.
彼が我が軍の指揮官です。
Let's synchronize our watches.
我々の時計をあわせよう。
A helicopter circled over us.
ヘリコプターが我々の上を一周した。
We express thought with language.
我々は言葉によって思想を表現する。
We had a rough time.
我々はつらい目にあった。
They rejoiced over the news of our success.
彼らは我々の成功の知らせを喜んだ。
We were surprised at the news.
我々はそのニュースを聞いて驚いた。
I cannot put up with all that noise.
あの雑音には我慢できない。
We should do away with the death penalty.
我々は死刑を廃止すべきである。
We have to put right what we have done wrong.
我々は自分の犯した過ちを正さなければならない。
I ran out of the room without knowing what I was doing.
私は無我夢中で部屋を飛び出した。
We advanced under cover of darkness.
我々は夜陰に乗じて進んだ。
We'd better brainstorm about it together and get a better idea.
その件については我々はみんなのアイデアを出し合って、もっといい案を出した方が良い。
He was beside himself with joy.
彼は喜びで我を忘れた。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.
This book is a must for every student studying English.
この本は我々英学生にとっては正に座右の書である。
It appears to me that we misunderstand him.
我々は彼を誤解しているらしい。
We left a margin for error in our estimates.
我々は誤差を見込んで余裕をとっておいた。
We hope to reach the summit before it gets dark.
我々は暗くなる前に頂上へたどり着きたい。
We have made up our minds to fight it out.
我々はあくまでも戦い抜く決心をした。
We helped each other to overcome the difficulties.
我々は力を合わせて困難を克服した。
We can't avoid putting off our departure.
我々は出発を延期せざるを得ない。
We elected Mr. Jordan chairman.
我々はジョーダンさんを議長に選んだ。
Thinking about those sort of things, I watched "Duck Soup" again.
そんなことを考えながら『我輩はカモである』を再見しました。
The company is our wholly-owned subsidiary.
その会社は我々の100%子会社である。
There is no man but loves his home.
我が家を愛しない人は誰もいない。
We have to do a great deal of reading.
我々はたくさん読書しなければならない。
For example, they do not have to go to a stadium to see the World Series or the Super Bowl because they can enjoy watching the games in their own living rooms.