The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '我'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We received an immediate answer to our letter.
我々はすぐに手紙の返事を受け取った。
The house deprived us of light.
その家は我々から光を奪った。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.
我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
We should follow his example.
我々は彼を手本とすべきだ。
I can't tolerate this noise any longer.
この騒音にはもう我慢することができません。
We tried to eliminate all danger beforehand.
我々はあらかじめすべての危険を除去しようとした。
Respect for law is fundamental to our society.
法の尊重が我々の社会の基本だ。
We communicate by means of language.
我々は言語で意思を伝える。
I can't put up with it.
我慢できない。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.
我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
We'll go for a drive next Sunday.
我々は今度の日曜日にドライブに出かけるつもりです。
We would play baseball after school in those days.
我々はその当時よく放課後に野球をしたものだった。
There is no need for us to hurry.
我々は急ぐ必要がない。
It is good for us to understand other cultures.
我々が他の文化を理解しているのは良いことだ。
He acted like he owned the place.
彼は我が物顔をしていた。
Accidents will happen when we are off guard.
事故は我々が油断している時に起こるものだ。
I can't abide to see such fellows.
あんな連中を見るのは我慢できない。
He partook of dinner with us.
彼は我々と共に食事した。
The girls couldn't wait to show off their fine needle work to us.
女の子達は、自分達の作った見事なししゅうを我々に見せたくて待ちきれなかった。
My brother may have to be operated on for the knee injury.
兄の膝は怪我で手術が必要かもしれない。
I cannot put up with his arrogance.
私は彼の傲慢な態度が我慢できない。
The problem is that we don't have enough money.
問題は我々が十分なお金を持っていないことだ。
We export various kinds of computers all over the globe.
我が社は世界中にあらゆる種類のコンピューターを輸出している。
He had his left leg hurt in the accident.
彼は、その事故で左足を怪我した。
We all pondered over what had taken place.
我々は皆、起こったことについて深く考えた。
It was apparent to everybody that our team was stronger.
我々のチームのほうが強いのはだれの目にも明らかであった。
We are liable to go to the ball game tomorrow.
我々は明日の野球の試合に行くだろう。
We have to start at once.
我々はすぐに出発しなければなりません。
We see things differently according to whether we are rich or poor.
我々は貧富に応じて物事を見る。
Our city has one third as many people as Tokyo.
我々の市は東京の3分の1の人口です。
We should think much of the opinion of the minority.
我々は少数意見を尊重すべきだ。
We are happy to have you join our team.
我がチームに加わってくれたことをうれしく思います。
We contracted to build a railway.
我々は鉄道施設の契約をした。
We found a secret passage into the building.
我々はその建物への秘密の通路を発見した。
Our total debts amount to ten thousand dollars.
我々の負債の合計は1万ドルに達している。
We were running to and fro.
我々はあちらこちらに走り回った。
We left a margin for error in our estimates.
我々は誤差を見込んで余裕をとっておいた。
We are trying to keep the wolf from the door.
我々は飢餓を免れようとしている。
We gained the top of Mt. Fuji at last.
我々はついに富士山頂に達した。
He had reached the limits of his patience.
彼は我慢の限界に来ている。
Chris injured his leg playing tennis and is in a lot of pain.
クリスはテニスをしていて足に怪我をし、ひどく痛がっています。
We looked down on him as a coward.
我々は彼を臆病者だといって軽蔑した。
Our bodies are our gardens, to which our wills are gardeners.
我々の肉体は我々の庭園であり、我々の意志はこの庭園に対する庭師である。
We should always act in obedience to the law.
我々はいつも法律に従って行動するべきだ。
I can't tolerate his rudeness.
彼の無作法には我慢ならない。
This miserable old church is the oldest building in our country.
このみすぼらしい教会は我が国最古の建築物だ。
If there was no sun, we would not be able to live.
太陽がなければ、我々は生きてゆけないだろう。
We are faced with new kinds of diseases.
我々は新たな種類の病気に直面している。
It is up to us to help those people.
それらの人々を助けるのが我々の義務である。
I can't bear the noise any longer.
これ以上その騒音を我慢することはできない。
We are enthusiastic Hanshin Tigers fans.
我々は熱狂的な阪神タイガースファンである。
The cow supplies us with milk.
牛は我々に牛乳を与えてくれる。
God gave us the power to love.
神は我々に愛する力を与え給うた。
We cannot but wonder at his skill in skiing.
我々は彼のスキーの腕前に感心しないわけにはいかない。
He excels us at tennis.
彼はテニスが我々よりうまい。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.
理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
We tend to think that our time is our own only on Sunday and holiday.
我々は日曜か休日だけに自分自身の時間があるように思いがちです。
We're getting nowhere with those problems.
我々これらの問題どうにもならない。
We had a rough crossing on an old ferry.
我々は古いフェリーで渡ってひどく揺れた。
We can't live even one more day without water.
一日たりとも我々は水なしにはいきられない。
There is nothing for it but to put off our departure.
我々は出発を延期せざるを得ない。
Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.
人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。
The girl did not like to wash dishes, but she made the best of it.
その少女は皿洗いは好きではなかったが、何とか我慢した。
We learn to read and write.
我々は読み書きをならう。
The more we know about life, the better we can understand what we read.
人生を知れば知るほど、我々は読む本の内容をよく理解する事が出来る。
We cannot subdue nature.
我々は自然を征服することなどできない。
I couldn't help falling asleep.
わたしは眠気を我慢できなかった。
We went to New York by plane.
我々は飛行機でニューヨークへ行った。
We smell with our noses.
我々は鼻でにおいをかぐ。
We must adapt our plan to these new circumstances.
我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
We could not continue our journey for lack of money.
お金がないので、我々は旅を続けられなかった。
In the light of what you told us, I think we should revise our plan.
君の話から考えて、我々の計画は練り直すべきだと思う。
He was injured in a traffic accident.
彼は交通事故で怪我をした。
We ascribe his success to hard work.
我々はかれのせいこうは、勤勉のためであると思う。
We looked for it high and low.
我々はあちこちそれを探した。
We must be able to discriminate between objects and situations.
我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
We'll finish the work even if it takes us all day.
我々は、一日中かかってもその仕事を仕上げてしまうつもりだ。
I can't stand babies crying.
赤ん坊の泣き声には我慢できない。
Our meeting was just an accident.
我々が出会ったのは全く偶然だった。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.