The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '我'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We are trying to keep the wolf from the door.
我々は飢餓を免れようとしている。
She wept over her child's death.
彼女は我が子の死に悲しんで泣いた。
We found a secret passage into the building.
我々はその建物への秘密の通路を発見した。
There is a kitchen garden behind my house.
我が家の裏には家庭菜園があります。
We partook in each other's joy.
我々はお互いに喜びをわかちあった。
We were greatly surprised at the news of his sudden death.
我々は彼の急死の報に大いに驚いた。
We heard a cry from above.
我々は上のほうから叫び声がするのを耳にした。
They carried the injured man by car to the hospital.
彼らは怪我人を病院まで車で運んだ。
We must think about the community.
我々は地域社会について考えないといけない。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.
我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
The ice will crack beneath our weight.
我々の重みで氷が割れるだろう。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.
食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
We were deprived of transportation.
我々は交通の足を奪われた。
She was beside herself with anger.
彼女は怒りのために我を忘れた。
Don't be so self-assertive.
そう我をはるな。
We mustn't waste our energy resources.
我々はエネルギー資源を浪費してはいけない。
We spoke about many subjects.
我々はいろいろの問題について話した。
Our total debts amount to ten thousand dollars.
我々の負債の合計は1万ドルに達している。
His name is well known to us.
彼の名は我々によく知られている。
If you hurt her, I'll kill you.
彼女を怪我させてみろ、殺してやる。
More than one student studies French in our class.
我々のクラスでフランス語を勉強している学生はひとりではない。
I can't put up with his arrogance.
彼の傲慢さには我慢できない。
You will have your own way.
君は何としても我を通そうとする。
We work in a factory.
我々は工場で働きます。
We explored all possible ways of cutting expenditures.
我々は支出を削減するあらゆる可能な方法を探った。
We killed time by playing cards.
我々はトランプ遊びで時間をつぶした。
We must all take care to preserve our national heritage.
我々は皆国家遺産を守るように気をつけなければならない。
We must rescue the environment from pollution.
我々は汚染から環境を守らねばならない。
Unity is our strength!
まとまりは我々の力だ!
We weighed one opinion against the other.
我々は二つの意見を比較検討した。
The bank came through with the loan we had requested.
銀行は我々が要請したローンを用立ててくれた。
We received a large parcel.
我々はおおきな包みを受け取った。
We would die without air.
空気がなければ我々は死ぬだろう。
We shouldn't judge people by how they look.
我々は人を外見で判断すべきではない。
We were delighted to hear of his success.
彼の成功について聞いて、我々は喜んだ。
Our country's climate is temperate.
我々のところの気候は温帯性です。
They enforced obedience upon us.
彼らは我々に服従を強いた。
The church we went past crumbled five minutes afterwards due to a huge earthquake and more than a 100 churchgoers were buried alive.
我々が通り過ぎた教会は、その五分後に大地震で崩壊して、100人以上が生き埋めとなった。
He finally consented to our plan.
彼はついに我々の計画に同意した。
We often eat fish raw.
我々はよく魚を生で食べる。
We haven't known each other long.
我々は知り合ってからまだ日が浅い。
His opinion is quite different from ours.
彼の意見は我々の意見とはまったく違っている。
Due to circumstances beyond our control, we had to postpone the meeting.
我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.
我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。
We are in commission concerning the protection of children's rights.
子供の権利擁護に関して我々は委任されている。
Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing!
貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ?
We're booked for the whole month on Broadway.
我々は丸一ヶ月間、ブロードウェーで出演予定です。
As time went on, our hopes sank.
時間がたつにつれて我々の希望は消えた。
No matter how humble it is, there's no place like home.
どんなに粗末なものでも、我が家に勝るものはない。
We should look after our parents.
我々は、両親の面倒を見るべきである。
I injured myself during PE class.
僕は体育の授業中に怪我をした。
It is only the chance for us to make that change.
それは我々がこの変革を達成ためのただの機会にすぎないのだ。
We are subject to the Constitution of Japan.
我々は日本国憲法に従わないといけない。
We began to sail in the direction of the port.
我々は港の方へ航行し始めた。
The things in this village are cheaper than those in ours.
この村では、我々の村よりも物価が安い。
We appointed him as our representative.
我々は彼を代表に指名した。
We elected Mr. Jordan chairman.
我々はジョーダンさんを議長に選んだ。
There is no need for us to hurry.
我々は急ぐ必要がない。
We are looking to you for help.
我々はあなたに援助を求めています。
Our team beat the Lions 3 to 0.
我がチームは3対0でライオンズに勝った。
The victory is ours.
勝利は我々のものだ。
We couldn't go out because of the rain.
雨のため我々は外出できなかった。
Our climb will be steep.
我々の登山は厳しいだろう。
I put up with her as long as I could.
私は出来る限り、彼女に我慢した。
I can't put up with it any longer.
もうこれ以上我慢できない。
She was, so to speak, our idol.
彼女はいわば我々のアイドルだった。
This might not have anything to do with our problem.
これは我々の問題とは全く無関係かもしれない。
She reluctantly agreed to our proposal.
彼女は我々の提案にしぶしぶ同意した。
We have a good opinion of your invention.
我々は君の発明品を高く評価している。
Please bear with me until I finish the story.
この話しが終わるまで我慢して(聞いていて)ください。
We must provide for the future.
我々は将来に備えなければならない。
My house needs major repairs.
我が家は大修理が必要だ。
Even now, we still doubt that he is the real murderer.
我々は今でも彼が真の殺人犯かどうかは疑問に思っている。
We are under his command.
我々は彼の指揮下にいる。
I cannot put up with the noise any longer.
もうその騒音には我慢できない。
Statistics indicate that our living standards have risen.
統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
What will become of us if a war breaks out?
もし戦争が起こったら、我々はどうなるでしょう。
Not all of us can speak English.
我々全員が英語を話せるわけではない。
We decorated the Christmas tree with lights.
我が家ではクリスマスツリーを照明で飾りました。
This cat is, so to speak, a member of our family.
この猫は、いわば、我が家の一員なのです。
We were looking for buried treasure.
我々は埋められた宝をさがしていた。
We showed him some pictures of the Alps.
我々は彼にアルプスの写真を何枚か見せた。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.