UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '我'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We enjoyed watching the game.我々は試合を見て楽しんだ。
I can't stand being laughed at in public.私は人前で笑われるのが我慢できない。
I can't take this anymore. I've lost my temper completely.もう我慢できん。堪忍袋の緒が切れた。
We objected, but she went out anyway.我々は反対したが、それでも彼女は出ていった。
Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service?経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。
She was beside herself with joy when she met the famous singer.彼女は有名な歌手に会って我を忘れた。
We take oil for granted.我々は石油があるのは当然だとおもっている。
I know you're complaining about your car being totaled but it's just a good thing you weren't injured. You should be thankful to be alive.事故で車は全損って嘆いているけどさ、怪我がなくてなにより、命あっての物種だよ。
I can't take it anymore.もう我慢の限界だ。
We must abide by the rules of the game.我々は試合の規則を守らねばならない。
The train was so crowded that none of us could get a seat.電車の中はとても混んでいたので、我々はだれ一人として座れなかった。
They obstructed our plan.彼らは我々の計画を邪魔した。
Can you stand his deeds?彼の行為を我慢できますか。
I am a cat. I don't have a name yet.我輩は猫である。名前はまだない。
The outlook for our business isn't good.我々の商売の見通しはよくない。
It's a pity that you can't travel with us.君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。
Don't be so self-assertive.そう我をはるな。
We cannot have our own way in everything.我々はいつも思い通りにするわけにはいかない。
Since we can't find a better one, let's make the best of what we have.よりいい物が見つからないので、今ある物で我慢しよう。
What do you make of his attitude towards us these days?近ごろの彼の我々に対する態度をどう思いますか。
We were compelled to put off our departure.我々はやむをえず出発を延期した。
We must concede that we committed an error.間違いを犯したということは我々は認めねばならない。
He lives next door but one to us.彼は我々の家から2軒隣に住んでいる。
He's sympathetic to our plan.彼は我々の計画に好意的だ。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
We gave the performer a clap.我々はその演奏者に拍手をおくった。
Grandpa fell down the stairs and got a serious injury.おじいちゃんが階段から落ちて大怪我をした。
Our ultimate goal is to establish world peace.我々の究極の目標は世界平和を樹立することである。
Now that we are established in our new house we shall be glad to receive visitors.我々は新しい家に落ち着いたので喜んで客を迎えます。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。
The coach accused us of not doing our best.コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
Our city sits on an active fault.我々の町は活断層の上にある。
We went on talking about the matter.我々はその事について話し続けた。
I think therefore I am.我思ふ、故に我あり。
We kept track of all our expenses while we were in Australia.我々はオーストラリアにいる間、お金の使い道を把握していた。
She acceded to our demands.彼女は我々の要求に応じた。
There is a kitchen garden behind my house.我が家の裏には家庭菜園があります。
We bound him to secrecy.我々は彼に秘密を誓わせた。
We have to save for a rainy day.我々はまさかの時の為備えをしなければならない。
Only a handful of activists are articulate in our union.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
He is one of the best brains in our country.彼は我が国有数の頭脳の一人だ。
I can barely stand his behavior.彼の行動にはほとんど我慢できない。
Roger slipped on the ice and hurt his leg.ロジェは氷で滑って脚に怪我をした。
His arrogance is no longer tolerable.彼の横柄な態度にはもう我慢ならない。
He was impatient of any delays.彼はどんな遅れも我慢できなかった。
The kid got hurt.その子は怪我をした。
Let us remember that, if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.覚えておこう、もしこの金融危機が我々に何かを教えたのならば、それはメインストリートが苦しんでると同時にウォール街に繁栄はないということを。
We are against working on Sundays.我々は日曜日に働くのは反対だ。
The rain kept us from going out.雨のため我々は外出できなかった。
Tomorrow morning, we will regroup at 8 o'clock, don't be late.明日の朝8時に我々は再び集まる。遅れないように。
The chill of coming winter discouraged our picnic.近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
We were worried we might miss the train.我々は列車に遅れないかと心配だった。
She was beside herself with anger after the argument.彼女は口論して怒りで我を忘れた。
Our plan has lots of advantages.我々の計画には多くの利点がある。
We should not be influenced in our decisions by our prejudices.我々は決定にあたって偏見に左右されない。
The people of the island ask for help from us.その島の人々は我々の助けを求めている。
We shouldn't judge people by how they look.我々は人を外見で判断すべきではない。
I took it for granted that you would come with us.てっきりあなたが我々といっしょに来られるものと思っていました。
We should do away with the death penalty.我々は死刑を廃止すべきである。
We all agree in liking the teacher.あの先生が好きだということで我々はみんな一致している。
I will help you for the sake of our old friendship.我々の古き友情のためにご援助いたしましょう。
He is the best player on our team.彼は我々のチームで最もすぐれた選手である。
I was very angry with myself for my lack of courage.度胸のない自分に我ながらひどく腹が立った。
I cut myself with a knife.私はナイフで怪我をした。
We received an immediate answer to our letter.我々はすぐに手紙の返事を受け取った。
We went astray in the woods.我々は森の中で道に迷った。
We appreciate his talent.我々は彼の才能を認めている。
Since the bus had been delayed, we had a long wait in the rain.バスが遅れたので、我々は雨の中をながいこと待たねばならなかった。
The ice will crack beneath our weight.我々の重みで氷が割れるだろう。
We have to put right what we have done wrong.我々は自分の犯した過ちを正さなければならない。
We look up to him as a good senior.我々は彼をよき先輩として尊敬している。
From our point of view, his proposal is reasonable.我々の観点から言うと、彼の提案は妥当なものだ。
We are exploring new sources, such as solar and atomic energy.我々は太陽エネルギーや原子エネルギーのような新しい資源を開発しつつある。
We saw the lady carried away to the hospital.我々はその女性が病院に運ばれるのを見た。
We gained the top of Mt. Fuji at last.我々はついに富士山頂に達した。
We have discussed the problem several times but to no avail.我々はその問題を数回話し合いしましたが、無駄でした。
We came to the conclusion that we should help him.我々は彼に力を貸そうという結論になった。
No matter how humble it may be, home is home.いかに粗末であろうとも、我が家は我が家である。
However humble it is, there is no place like home.どんなに粗末でも、我が家ほどよいところはない。
We skied down the slope.我々は坂をスキーで滑り降りた。
We all pondered over what had taken place.我々は皆、起こったことについて深く考えた。
This law will deprive us of our basic rights.この法律は我々の基本的な権利を奪うだろう。
We consider public libraries a legitimate citizen's right.我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
The priest blessed us.司祭は我々に祝福をと祈った。
Sheep provide us with wool.ひつじは我々に羊毛を供給する。
It was so hot that we couldn't walk for long.あまりの暑さに我々は長く歩けなかった。
We want freedom from poverty.我々は貧困のない生活が欲しい。
What does your remark have to do with the subject we are talking about?あなたの発言は我々が話し合っている話題とどんな関係があるのか。
We sat on a bench in the park.我々は公園のベンチに座った。
We will fight to the last.我々はあくまでも闘う。
We are all eager for him to win the Nobel prize.我々はみんな彼がノーベル賞をもらうことを切に願っている。
Our walk was spoiled by the wind and the rain.風やら雨やらで、我々の散歩は台無しだった。
I can't stand it any more!もう我慢できない。
As far as I know, he's guilty.我々の知る限りでは彼は有罪だ。
Our experiment has revealed that his report was unreliable.我々の実験の結果彼の報告は当てにならないことがわかった。
We must continue to study as long as we live.我々は生きている限り学び続けなければならない。
This is between ourselves.これは我々だけの秘密だ。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
Our class has increased in size.我々のクラスは規模が大きくなった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License