The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '我'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We will discuss the problem with them.
我々はその問題を彼らと討論します。
We have to consider the problem in the light of cultural differences.
我々は文化の違いを考慮してその問題を考えなくてはいけない。
We should try to make the conquest of peace.
我々は平和を獲得するべきだ。
If it were not for the sun, we could not live at all.
太陽がなければ、我々は生きてゆけないだろう。
We have made up our minds to fight it out.
我々はあくまでも戦い抜く決心をした。
We never work on Sunday.
我々は日曜日には働きません。
We never repent having eaten too little.
我々はほとんど食べなかった事を決して残念に思ってない。
We think the reason for his success was because of hard work.
我々はかれのせいこうは、勤勉のためであると思う。
He played a very important part in our scientific research.
彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。
We elected Mr. Jordan chairman.
我々はジョーダンさんを議長に選んだ。
Our departure tomorrow is contingent on fair weather.
我々が明日出発するかどうかは天候次第です。
This machine will be quite useful for our studies.
この機械は我々の研究に大いに役立つだろう。
His anger was such that he lost control of himself.
彼の怒りは大変はげしく我を忘れてしまった。
We did everything we could to save the boy.
その少年を救うために我々はできる限りの事をした。
We came upon them in New York.
我々はニューヨークで彼らに出くわした。
We are in commission concerning the protection of children's rights.
子供の権利擁護に関して我々は委任されている。
Soon we were clear of the town.
まもなく我々は町を出ていた。
We must provide for the future.
我々は将来に備えなければならない。
His sudden appearance surprised us all.
彼が突然現れたので我々はみな驚いた。
With a little more patience, she would have succeeded.
もし彼女がもう少し我慢強かったら、成功していただろうに。
We should check the spread of the disease.
我々は病気の伝染をくいとめなければならない。
We cannot distinguish her from her younger sister.
我々は彼女と彼女の妹を区別できない。
We ascribe his success to hard work.
我々はかれのせいこうは、勤勉のためであると思う。
The question before us is an urgent one.
我々の直面している問題は緊急のものだ。
We often associate black with death.
我々はしばしば黒色を死と結び付けて考える。
I cannot put up with his bad manners any longer.
もうこれ以上彼の行儀の悪さには我慢できない。
Our competitive position is weakened by the rising labor cost.
労働コストの上昇で、我々の競争力は弱まっている。
Old age creeps upon us unnoticed.
老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
He's not one of us.
彼は我々の仲間ではない。
The purpose of our trip is to visit a new factory.
我々の旅行の目的は新しい工場を見学することである。
A travel agent arranged everything for our trip.
ある旅行会社が我々の旅行の手配を全部してくれた。
We should not resort to violence.
我々は暴力に訴えるべきでない。
He left Japan on the same day that we arrived.
彼は、我々が到着したその日に、日本を去った。
Our staff is eager to help you.
我々のスタッフがあなたを是非助けたいと思っています。
We marveled at the little boy's eloquence.
我々はその小さな男の子の雄弁さに驚いた。
Cows supply us with milk.
牛は我々に牛乳を供給する。
I can't stand this pain any more.
この苦痛には我慢できない。
Our ownership in the company is 60%.
我々の同社における持分は、60%です。
We pressed on, regardless.
我々はしゃにむに突き進んだ。
Let's drink a toast to our friends!
我々の友人のために乾杯しよう。
We gained admittance to the meeting.
我々は会への入場を許可された。
We will never give in to terrorist demands.
我々は決してテロリストの要求に屈服しないであろう。
All our things were turned upside down.
我々の道具は全部ひっくり返された。
We had better utilize our natural resources.
我々は天然資源をもっと有効に利用する必要がある。
A miserable sequence of defeats discouraged us.
みじめな連敗で我々は意気消沈した。
They will not stand for such treatment.
彼らはこのような仕打ちに我慢できないだろう。
We can rely on his judgement.
我々は彼の判断を信頼できる。
After much debate, we decided to spend our holidays in Spain.
我々はずいぶん議論した結果スペインで休暇を過ごすことにした。
I can't put up with his rudeness any more.
彼の無作法に私はもう我慢できない。
I can't put up with it.
我慢できない。
We must concede that we committed an error.
間違いを犯したということは我々は認めねばならない。
I know you're upset about your car being totaled, but you weren't injured and you should be thankful to be alive.
事故で車は全損って嘆いているけどさ、怪我がなくてなにより、命あっての物種だよ。
We would play baseball after school in those days.
我々はその当時よく放課後に野球をしたものだった。
We objected, but she went out anyway.
我々は反対したが、それでも彼女は出ていった。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
People from the East do not look at things the same as we do.
東洋人はものの見方が我々とは違う。
I think, therefore I am.
我思う、故に我あり。
We have to make the best of what we have.
私達は今あるもので我慢しなければならない。
He bored us with his long stories.
彼の長々とした話に我々はうんざりした。
Even our brains are all subject to the laws of physics.
我々の頭脳でさえ、全て物理の法則に従っている。
Few passengers got injured in the accident.
その事故では怪我をした乗客はほとんどいなかった。
It is good for us to understand other cultures.
我々が他の文化を理解しているのは良いことだ。
Cows give us milk and chickens give us eggs.
牛は我々にミルクをくれ、鶏は卵をくれる。
If he were a good pitcher, we would win this game.
彼がいいピッチャーなら、我々はこの試合に勝てるのだが。
The problem affects the prestige of our school.
これは我が校の名誉にかかわる問題だ。
We set out when the rain had eased.
我々は雨が小降りになったとき出発した。
We arrived here in the evening.
我々は夕方ここに着いた。
We appreciate his talent.
我々は彼の才能を認めている。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.