UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '我'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
We negotiated with the president about our working hours.我々は就労時間について社長と交渉した。
We got to the station at six.我々は6時に駅に着いた。
We looked down at the beautiful sea.我々は美しい海を見下ろした。
This room is too hot to study in. I can't stand it any more.この部屋は中で勉強するには暑すぎます。これ以上我慢できません。
The teacher interpreted the passage of the poem.先生はその詩の一節を我々に説明してくれた。
We must prevail against our rivals by all means.我々は競争相手にどうしても勝たねばならない。
This new product of ours is a serious blow to our rival company.我が社の新製品が、ライバル会社に一矢を報いる結果となった。
We are liable to go to the ball game tomorrow.我々は明日の野球の試合に行くだろう。
Her calm words banished our fears.沈着な彼女の言葉で我々の恐怖は消し飛んだ。
The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
To those who seek peace and security: We support you.平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。
We opposed his plan to build a new road.我々は彼の新道路建設計画に反対した。
Our factory needs a lot of machinery.我々の工場にはたくさんの機械が必要だ。
We hit the right road in the dark.我々は暗闇の中で正しい道に行き当たった。
We danced in the subdued lighting.我々は明るさを抑えた照明の中でダンスをした。
He sent us his blessing.彼は我々に幸あれといった。
We agreed to start early the next morning.我々は翌朝早く出発することで一致した。
We own a few hundred acres between the three of us.我々3人で数百エーカーの土地を共有している。
We began to sail in the direction of the port.我々は港の方へ航行し始めた。
The war is going in our favor.戦況は我々に有利に展開している。
So long as men believe that women will forgive anything, they will do anything.男は女が何でも我慢するものだと信じているうちは、どんなことでもやるものだ。
We work for our living.我々は生活のかてを得るために働く。
She advised us that it would rain all day.雨が一日中降るだろうと彼女は我々に告げた。
Germs are too tiny for our eyes to see.細菌は小さすぎて我々の眼には見えない。
We called upon him for a speech.我々は彼に演説を頼んだ。
We have a substantial stake in the venture.我々は、その事業にかなりの金をつぎ込んでいる。
Bob got impatient at his wife's delay.ボブは妻がぐずぐずしているのが我慢できなくなった。
Let's synchronize our watches.我々の時計をあわせよう。
We gathered all the books together and put them in the spare room.我々はすべての本をひとまとめにして予備室に入れた。
I can't take it any more.もう我慢の限界だ。
Let us stop to think how much we depend upon atomic energy.我々がどのくらい原子力に頼っているか、落ち着いて考えてみよう。
We are longing for world peace.我々は世界平和を望んでいる。
We would die without air.空気がなければ我々は死ぬだろう。
We camped on the border of the lake.我々はその湖のほとりでキャンプした。
We had the luck to win the battle.我々は運良く戦いに勝った。
The girl did not like to wash dishes, but she made the best of it.その少女は皿洗いは好きではなかったが、何とか我慢した。
We finally decided to give him over to the police.最終的に我々は彼を警察に引き渡すことにした。
Tom was injured in a traffic accident.トムは交通事故で怪我をした。
He arrived half an hour late, which annoyed us very much.彼は30分遅れて着いたが、そのため我々は大変いらいらした。
It is a pity that you cannot travel with us.君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。
We carried out our mission successfully.我々は無事使命を果たした。
Our family budget is in the red.我が家の家計は赤字だ。
The result fell short of our expectations.その結果は我々の期待に添えなかった。
If you had been a little more patient, you would have succeeded.もう少し我慢していたなら、うまくいっただろうに。
Our company is a limited company.我々の会社は有限会社だ。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
My sister married him in spite of our objections.姉は我々の反対にもかかわらず彼と結婚した。
Far from being a failure, our negotiation was a great success.我々の交渉は失敗どころか、大成功だった。
We must help him immediately.我々は彼を助けなければならない、しかも直ちに。
Not even a day can we live without water.一日たりとも我々は水なしにはいきられない。
We are getting on first-rate.我々はとても仲良くやっている。
Be it ever so humble, home is home.どんなに粗末でも、我が家は我が家である。
We have a good opinion of your invention.我々は君の発明品を高く評価している。
We must instill patriotism into the young people of today.我々は愛国心を今日の青年の心にうえつけなければならない。
We all were greatly amused by his jokes.我々は彼のジョークを聞いておおいに笑った。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
I cannot abide his manner.私は彼の態度に我慢できない。
We broke up and went our own ways.我々は別れて別々の道を行った。
We expect you to carry out what you have once promised.我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。
We have to look into the disappearance of the doctor.我々はその医者の失踪について調査しなければならない。
His idea is too abstract to be of practical use to us.彼の案は現実離れしすぎていて、我々にとって実用的ではない。
We have to make the best of what we have.私達は今あるもので我慢していかなければならない。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
Our advance was checked.我々の前進は阻まれた。
We are entitled to vote at the age of twenty.我々は二十歳になると投票する権利を与えられる。
Cows give us milk and chickens give us eggs.牛は我々にミルクをくれ、鶏は卵をくれる。
We will someday make the world a better place.我々はいつか世界をより良い場所にするだろう。
Our experiment has revealed that his report was unreliable.我々の実験の結果彼の報告は当てにならないことがわかった。
Our efforts did not result in success.我々の努力は成功という結果にはならなかった。
Law to ourselves, our reason is our law.我々自身にとっての法律は、我々の理性が法律である。
Are we making a nonstop flight to the U.S.?我々はアメリカへ直行便で行くのですか。
We must leave right away.我々はすぐに出発しなければなりません。
We live in a cozy little house in a side street.我々は横町の住み心地のよい小さな家に住んでいる。
We discovered relics of an ancient civilization.我々は古代文明の遺跡を発見した。
If it were not for the sun, we could not live at all.太陽がなければ、我々は生きてゆけないだろう。
Our team is five points ahead.我々のチームは5点リードしている。
She was beside herself with anger after the argument.彼女は口論して怒りで我を忘れた。
Television enables us to learn about foreign manners and customs.テレビのおかげで我々は外国の風俗習慣について学ぶことができる。
We saw the lady carried away to the hospital.我々はその女性が病院に運ばれるのを見た。
We usually met at a certain place in the city.我々は市内のあるきまった所でいつも会っていた。
We work in a factory.我々は工場で働きます。
We have made up our minds to fight it out.我々はあくまでも戦い抜く決心をした。
I injured myself during the physical education lesson.僕は体育の授業中に怪我をした。
Our project failed.我々の計画は失敗した。
In the end our team lost the final game.結局我々のチームは決勝戦で負けた。
We should think much of the opinion of the minority.我々は少数意見を尊重すべきだ。
We admit that he is a man of ability.我々は彼がやり手だと言う事を認める。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
We cannot help respecting his courage.我々は彼の勇気を尊敬せざるをえない。
Our city has one third as many people as Tokyo.我々の市は東京の3分の1の人口です。
I am counting on you to join us.君が我々の仲間になってくれるとあてにしているんだ。
We depended on the newspapers for information about it.我々はそれに関する情報を新聞によって得ている。
All of us want prices to decline.我々は皆物価が下がるのを望んでいる。
If UFOs were to attack the earth, what would become of us?仮にUFOが地球を攻撃して来たら、我々はどうなるだろう。
Give us the tools, and we will finish the job.我々に道具をくれ、そうすれば仕事を片づけてみせよう。
We should try to look at the wider problem.我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。
We have to cope with hosts of difficulties.我々は幾多の困難を克服しなければならない。
Nobody ever comes to see us in this out-of-the-way village.誰もこんな辺鄙な村に我々を訪ねてこない。
Our friendship did not last.我々の友情は続かなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License