UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '我'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We provided them with money and clothes.我々は彼らに金と衣服を与えた。
How lucky we are to have had the opportunity to work with you!我々はあなたと一緒に仕事をする機会を得られて本当に幸運だと思っています。
This might not have anything to do with our problem.これは我々の問題とは全く無関係かもしれない。
There is a kitchen garden behind my house.我が家の裏には家庭菜園があります。
We associate Darwin with the theory of evolution.我々はダーウィンといえば進化論を想像する。
We will crop the field with cotton this year.我々はその畑に今年は綿を植え付けるつもりだ。
We arrived at an agreement after two hours' discussion.我々は2時間の討議の後に合意に達した。
The chill of coming winter discouraged our picnic.近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
I can't bear his rudeness.彼の無作法には我慢ならない。
Be it ever so humble, there's no place like home.いかに粗末であろうとも我が家に勝る所はない。
Our factories are working at full capacity.我々の工場はフル操業している。
Our future will be full of difficulties because of lack of funds.資金難で我々は前途多難だ。
We didn't want to go, but we had to.我々は行きたくは無かったが、行かなければならなかった。
Your idea runs counter to our policy.あなたの意見は我々の政策に反します。
We've been living here since July.我々はここに7月以来住んでいる。
The rain set our plans back two weeks.雨で我々の計画が2週間遅れた。
The pain was more than he could bear, so he took some medicine.我慢できない痛みだったため、彼は薬を飲んだ。
The invention of the telephone caused a revolution in our way of living.電話機の発明は我々の生活に変革をもたらした。
There was no fresh meat in the market today, so you'll have to content yourselves with something out of a tin.今日は市場に肉がなかったから、缶詰で我慢しなければならない。
We have to transmit our culture to the next generation.我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなくてはならない。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
I can't stand that silly woman.あの馬鹿な女には我慢できない。
We are always exposed to some kind of danger.我々はいつも何らかの危険にさらされている。
God is our strength.神は我々の力の支えです。
We should always keep our promise.我々はいつも約束を守るべきだ。
We talked about the plan with him.我々はその計画について彼と話し合った。
We are charmed by your individuality.我々は君の人格にひかれているのだ。
Our interest converges on that point.我々の関心はその一点に集中する。
We should hold old people in reverence.我々は老人を敬わなければならない。
We camped on the side of the lake.我々はその湖のほとりでキャンプした。
We take oil for granted.我々は石油があるのは当然のことと思っている。
We should think much of the opinion of the minority.我々は少数意見を尊重すべきだ。
Not even a day can we live without water.一日たりとも我々は水なしにはいきられない。
We must abide by the rules of the game.我々は試合の規則を守らねばならない。
Take away love, and our earth is a tomb!愛を取り去れ、そうしたら、我らの地球は墓となる。
The mother took her child in her arms.母親は我が子を両腕に抱きしめた。
He refused our offer to arrange a press conference.彼は我々の記者会見の申し出を拒否した。
The people gathered about us.人々が我々の回りに集まった。
We must prevent rapid population growth.我々は急速な人口増加を防がなければならない。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
We got into his car and went to the sea.我々は彼の車に乗り込んで海岸へ行った。
We are anxious for world peace.我々は世界平和を熱望している。
Our new school building is under construction.我々の新校舎は目下建設中である。
To those who seek peace and security: We support you.平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。
We were caught in a storm.我々は嵐に遭った。
Freedom is the very essence of our democracy.自由こそまさに我々の民主主義の神髄だ。
The boy fainted, but he came to when we threw water on his face.その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
We work every day but Sunday.我々は日曜以外の日は毎日仕事をする。
Television enables us to learn about foreign manners and customs.テレビのおかげで我々は外国の風俗習慣について学ぶことができる。
I can't put up with him.彼には我慢できない。
We must sow the seeds of mutual understanding.我々は相互理解の種をまかねばならない。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
The reason why we cannot support his view will be given below.なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
We should have told him the truth.我々は彼に事実を話すべきはずだったのに。
She wept over her child's death.彼女は我が子の死に悲しんで泣いた。
His lecture made a deep impression on us.彼の講義は深い感銘を我々に与えた。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
Everything is against us.情勢はすべて我々に不利である。
Sometimes I wonder if this world is just in someone's head, and he dreams us all into existence. Perhaps it's even me.時折私が考えることは、この世界は誰かの頭の中にあるものに過ぎず、彼が夢を見ることで我々が存在するのだとしたら、ということである。むしろその誰かとは、私かもしれない。
We should try to make the conquest of peace.我々は平和を獲得するべきだ。
We have discussed the problem several times but to no avail.我々はその問題を数回話し合いしましたが、無駄でした。
Our company has never had that kind of system, and it's never made us feel uncomfortable.これまで我が社にそうしたシステムがなかったけど、別に違和感はないよ。
His action frightened us.彼の行動は我々をぎょっとさせた。
Shurrup! Don't make such a fuss over a little headache. I'm flat out of magical power - this is all your fault!うるさいなっ!少しの頭痛くらい我慢しろ。余は魔力がすっからかんだ。それもこれも姫のせいだぞ。
For example, they do not have to go to a stadium to see the World Series or the Super Bowl because they can enjoy watching the games in their own living rooms.たとえば、ワールドシリーズやスーパーボウルを我が家の今で見られるので、それらの試合を見に球場まで出かける必要はない。
"My Struggle" is a book by Adolf Hitler.「我が闘争」はアドルフ・ヒトラーの著書である。
He prides himself on having been accepted into our football team.彼は我々のフットボールチームに入れたことを自慢している。
He committed an offense against our laws.彼は我が国の法律に違反した。
He did not ignore our request, and neither did she.彼は我々の要請を無視しなかったし、彼女もしなかった。
We spent the afternoon fooling around on the beach.我々午後いっぱい浜辺でぶらぶらと時間を過ごした。
She can't bear the noise.彼女はその音に我慢できない。
Today our artificial satellites are revolving around the earth.現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。
A woman friend of ours took a trip to a small town last week.我々の女の友達は先週小さな町へ旅行しました。
I hope the weather clears up before we have to leave.我々が出発しなければならぬときの前に晴れてくれることを願う。
The villagers were offhand with us.村人たちは我々にそっけなかった。
On the one hand we suffered a heavy loss, but on the other hand we learned a great deal from the experience.一方で我々は大損害を被ったが、他方その経験から学んだものも大きかった。
The company is our wholly-owned subsidiary.その会社は我々の100%子会社である。
Work and play are both necessary to health; this gives us rest, and that gives us energy.仕事と遊びは両方とも健康に必要である。後者は我々に休息を与え、前者は活動力を与えてくれる。
I could not stand my house being torn down.私は自分の家が取り壊されるのを、我慢できなかった。
I can't stand his arrogance any longer.私は彼の傲慢さにもうこれ以上我慢できない。
He always tries to have his own way.彼はいつも我を通そうとする。
There's no need for us to argue about this.我々がこのことについて議論する必要はない。
We must promote commerce with neighboring countries.我が国は近隣諸国との貿易を促進させねばならない。
Tom can't put up with Mary's behavior anymore.トムはメアリーの振る舞いにこれ以上我慢することができない。
He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
We all suspect him of murder.我々はみな、彼が殺人を犯したのではないかと疑っている。
We couldn't go out because of the rain.雨のため我々は外出できなかった。
We were surprised at the news.我々はそのニュースを聞いて驚いた。
Our club is affiliated with an international organization.我々のクラブは国際的な組織に加入した。
We've gotten into this fixed pattern.我々はこれがやめられぬ癖になってしまった。
We were unable to make contact with them until it was too late.我々が彼らに連絡をとったときはすでに遅すぎた。
With a little more patience, you could succeed.もうちょっと我慢すれば成功するのに。
We must continue to study as long as we live.我々は生きている限り学び続けなければならない。
He swallowed his anger and went on working.彼は怒りを我慢して仕事を続けた。
In spoken language, we do not pause between words, a fact that is somewhat surprising: We seem to hear separate words, we can clearly make them out.話し言葉において、我々は言葉の中に休止を入れないが、あたかも分けられた言葉を聞いているようにそれらを明確に理解できることは、いくらか驚かされる事実である。
We take a meal three times a day.我々は一日に3回食事をする。
We will explore every planet that goes around the sun.我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
I can't put up with this smell.私はこの臭いを我慢することが出来ない。
We have to somehow come through this troublesome situation.我々はこの難局を何とかして切り抜けなければならない。
The manager approved our plan.支配人は我々の計画を許可した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License