The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '我'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She found a man injured.
彼女は男が怪我しているのを見つけた。
We have a traitor among us.
我々の中に裏切り者がいる。
We arrived here in the evening.
我々は夕方ここに着いた。
The success of our business depends on the weather.
我々の仕事の成功は天候に支配されやすいものです。
We sang in loud voices.
我々は大声で歌った。
We derive further pleasure from our study.
我々は勉強からさらに楽しみを引き出す。
All of a sudden, the enemy bombs came down on us like rain.
突然敵の爆弾が雨あられと我々に降り注いだ。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.
私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。
Our meeting rarely starts on time.
我々のミーティングが時間通りに始まることはめったにない。
Her calm judgement ensured us from accidents.
彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
It will do harm to us.
それは我々に危害を及ぼすだろう。
Don't scream before you get injured.
怪我をしないうちから泣き叫ぶな。
He decided to play it safe and pull out of the tournament due to his injured knee.
彼は膝の怪我のため、大事をとってトーナメントには出場しないことにした。
The captain assured us that there would be no danger.
船長は危険はないと我々にはっきりと言った。
Our bodies are our gardens, to which our wills are gardeners.
我々の肉体は我々の庭園であり、我々の意志はこの庭園に対する庭師である。
I think, therefore I am.
我思う、ゆえに我あり。
I've decided that we won't go.
我々は行かないでおこうと、私は決めた。
How can you tolerate that rude fellow?
よくあの失礼な男に我慢できるね。
Our experiment went wrong last week.
我々の実験は先週失敗した。
We selected the chairman by a vote.
我々は投票で議長を選んだ。
Our company had the fortieth anniversary of its foundation.
我が社は創立40周年を迎えた。
It's our duty to always obey the law.
我々はいつでも法律に従う義務があります。
This subject is not within the scope of our study.
この課題は我々の研究範囲ではない。
We must maintain the friendly relations between Japan and the U.S.
我々は日米間の友好関係を維持しなければならない。
I have a strong conviction that our judgement was right.
我々の判断は正しかったと私は十分確認している。
She tends to get carried away when arguing about that matter.
彼女はその問題を論じ始めると我を忘れてしまうことがある。
If you hurt her, I'll kill you.
彼女を怪我させてみろ、殺してやる。
We walked as far as the park.
我々は公園まで歩いた。
It's all over for us.
もう我々はおしまいだ。
I can't stand him.
僕は、あいつには我慢できない。
The enemy launched an attack on us.
敵は我々に攻撃を開始した。
We made fun of him about this.
我々はこの事で彼をからかった。
We agreed to start early the next morning.
我々は翌朝早く出発することで一致した。
The wall separating criminals from non-criminals is not as thick as we think.
罪を犯す人と犯さない人とを隔てる壁は我々が考えているより薄い。
At last, we got the information.
ついに我々はその情報を手に入れた。
We can get along very well without you.
我々は君がいなくても十分やっていける。
Law to ourselves, our reason is our law.
我々自身にとっての法律は、我々の理性が法律である。
I can't tolerate this noise any longer.
この騒音にはもう我慢することができません。
For example, they do not have to go to a stadium to see the World Series or the Super Bowl because they can enjoy watching the games in their own living rooms.
We are finding it difficult deciding on which one to buy.
どちらを買うべきかを決めることは、むずかしいと我々は感じている。
The pain was more than he could stand.
その痛みはかれには我慢できないものだった。
The new plan is based on our idea.
その新しいプランは我々の考えに基づいている。
We build and maintain relationships with others.
我々は他人との関係を構築し、維持していく。
It will be very important whether we win the battle or not.
我々がその戦いに勝つか否かはきわめて重要であろう。
Interestingly, the way we understand words is not always that obvious.
興味深いことに、我々がどのように単語を理解しているかは必ずしも明らかになっていません。
We are free from danger.
我々は危険はない。
Nobody ever comes to see us in this out-of-the-way village.
誰もこんな辺鄙な村に我々を訪ねてこない。
We use computers to solve problems and to put information in order.
我々は問題解決と情報整理のためにコンピューターを使う。
We have enjoyed peace for more than 40 years.
我々は40年以上も楽しむ場を享受している。
We shared the benefit together.
我々はその利益を分け合った。
We will someday make the world a better place.
我々はいつか世界をより良い場所にするだろう。
Our sphere of influence has expanded so much since then.
それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
He played a very important part in our scientific research.
彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。
The queen was gracious enough to invite us.
女王は寛大にも我々を招待してくださった。
Our company failed to survive a cutthroat competition.
我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.