UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '我'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our train went at 200 kilometers an hour.我々の列車は時速200キロで走った。
We had been rival lovers at one time.我々はかつて、恋敵だった。
We are all eager for him to win the Nobel prize.我々はみんな彼がノーベル賞をもらうことを切に願っている。
I can't bear that fellow.僕は、あいつには我慢できない。
Does that mean you want to break up?それは我々の関係を終わらせたいということですか。
Nobody ever comes to see us in this out-of-the-way village.誰もこんな辺鄙な村に我々を訪ねてこない。
His lecture made a deep impression on us.彼の講義は深い感銘を我々に与えた。
We fail to grasp the meaning of the word.我々はその言葉の意味を理解できないでいる。
Our school prohibits us from going to the movies alone.我々の学校では一人で映画を見に行く事は禁止されている。
We had an implicit agreement that we would support each other.我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。
My friend is seriously injured.友人がひどい怪我をしました。
Practice is tough. But, if it is for the sake of victory, then you must be able to endure.練習はつらいです。でも、優勝するためとあれば我慢できます。
We divided the money between us.その金は我々の間で分けてしまった。
We decided by vote.我々は投票で決めた。
I can't stand this hot weather.この暑い天気にはもう我慢できない。
We live in the age of technology.我々は科学技術の時代に住んでいる。
They enforced obedience upon us.彼らは我々に服従を求めた。
I refuse to put up with his carelessness any longer.彼の不注意にはもう我慢できない。
We will adopt your method at our school.我々の学校ではあなたの方法を採用します。
This food contains all the minerals without which our bodies would not function.この食べ物は、それなくしては我々の身体が正しく機能しないすべてのミネラルを含んでいます。
We elected Mr. Jordan chairman.我々はジョーダンさんを議長に選んだ。
We came to the conclusion that we should help him.我々は彼に力を貸そうという結論になった。
We never work on Sunday.我々は日曜日には働きません。
We were landed on a lonely island.我々はさびしい島におろされた。
The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
We cannot distinguish her from her younger sister.我々は彼女と彼女の妹を区別できない。
He asked us to help him.彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。
We must be a step ahead of the times in our outlook.我々は時代に一歩先んじた見識を持たねばならない。
The song is familiar to us.その歌は我々によく知られている。
He is worthy of our praise.彼は我々の称賛に値する。
Learn wisdom by faults of others.人のふり見て我がふり直せ、他山の石。
We must have respect for tradition.我々は伝統に敬意を払わなければならない。
We must think about the community.我々は地域社会について考えないといけない。
There is no man but loves his home.我が家を愛しない人は誰もいない。
Technology has given us immense power.科学技術は偉大な力を我々に与えてくれた。
Our campaign was not hatched in the halls of Washington.我々の運動は、ワシントンのホールから始まったわけではない。
By other's faults wise men correct their own.人の振り見て我が振り直せ。
Our income is small, but we get by.我々の収入は少ないが、なんとかやっています。
The question before us is an urgent one.我々の直面している問題は緊急のものだ。
We can get along very well without you.我々は君がいなくても十分やっていける。
We really enjoyed ourselves.我々は心ゆくまで楽しんだ。
In the first section of this review I raise the question of how brain processes cause our conscious experiences.この論評の最初のセクションでは、脳のプロセスがどのように我々の意識経験を引き起こすかという問題を提起する。
Our father, who is in heaven.天に在す我々の父よ。
We decorated the Christmas tree with lights.我が家ではクリスマスツリーを照明で飾りました。
We looked out the window but saw nothing.我々は窓の外を見たが何も見えなかった。
We stayed at a hotel by the lake.我々はその湖のほとりのホテルに泊まった。
I'm patient.僕は我慢強いたちだ。
We regard him as a great man.我々は、彼を偉大な人物とみなしている。
"We've got taller so they don't fit." "Right, it's certainly not that we've got fat!" "The useful phrase 'grown up' is our trump card."「背が伸びて入らないわよね」「そう、断じて太ったわけではない!」「成長したという便利な言葉は我々の切り札」
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
We haven't known each other long.我々は知り合ってからまだ日が浅い。
We basked in his favor.我々は彼に気に入られた。
We turned a corner and drove north.我々は角を曲がり北へと車を走らせた。
We were unable to make contact with them until it was too late.我々が彼らに連絡をとったときはすでに遅すぎた。
I can't put up with the inconvenience of country life.私は田舎生活の不便さは我慢できない。
I can't put up with this noise any more.私はこの騒音にはこれ以上我慢出来ない。
We put up at a lakeside hotel for the night.我々はその夜湖畔のホテルに宿泊した。
The old proverb still holds good in our modern society.その古い諺は、我々の近代社会にも未だに当てはまる。
It will be to our mutual benefit to carry out the plan.その計画を実行すれば我々双方の利益を増進することになろう。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
Our diplomacy and strategy ran in clear contradiction to each other.我々の外交と戦略はあきらかに矛盾していた。
He is the most valuable player in our team.彼は我々のチームで最も価値のある選手です。
We were caught in a storm.我々は嵐に遭った。
We usually met at a certain place in the city.我々は市内のあるきまった所でいつも会っていた。
Every time a species dies out, we lose forever a part of our natural world.1つの種が絶滅するたびに、我々は自然界の一部を永久に失うことになる。
Can you stand his deeds?彼の行為を我慢できますか。
The news added to our happiness.その知らせで我々は一層幸せな気持ちになった。
He died, so we might live.我々を生かそうとして彼は死んだ。
Work and play are both necessary to health; this gives us rest, and that gives us energy.仕事と遊びは両方とも健康に必要である。後者は我々に休息を与え、前者は活動力を与えてくれる。
Another war, and we all will be killed.もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。
The score is 9 to 2 in favor of our school.スコアは9対2で我が校がリードしている。
We are looking forward to hearing from you.我々は君からの便りを待っています。
He excels us at tennis.彼はテニスが我々よりうまい。
We have to make the best of what we have.私達は今あるもので我慢していかなければならない。
We work every day except Sunday.我々は日曜以外の日は毎日仕事をする。
Compared to our house, his is a palace.我々の家と比べると、彼の家は宮殿だ。
If you had been a little more patient, you would have succeeded.もう少し我慢していたなら、うまくいっただろうに。
We overwhelmed the many enemies.我々はたくさんの敵をやっつけた。
Fortunately, no passengers were injured.幸い乗客に怪我はありませんでした。
The blare of the radio burst upon our ears.ラジオの騒音が我々を襲った。
We stand for democracy.我々は民主主義を維持する。
My God, my God, why hast thou forsaken me?わが神、わが神、なんぞ我を見棄て給ひし。
This alone is enough to convince us.これだけでも我々を納得させるのに充分だ。
We were all surprised at the appointment of Mr Brown as director.ブラウン氏が重役に任命されたことに我々はみんな驚いた。
We ought to do our best not to pollute our environment.環境を汚染しないよう我々は最善を尽くすべきである。
Skim through this pamphlet before you take the examination for our company.我が社の試験を受ける前に、このパンフレットを読んで下さい。
The problem with our plan is not so much the cost as it is the time required.我々の計画の問題点は費用というよりもそれにかかる時間だ。
Electricity made candles of little use in our life.電気のために、ろうそくは我々の生活にほとんど無用になった。
All our efforts were in vain.我々の努力はすべてむだだった。
We insist that a meeting be held as soon as possible.会合をできる限り早急に開催することを我々は要求する。
We learn a lot from experience.我々は経験から多くを学ぶ。
If she had been a little more patient, she could have succeeded.もう少し我慢していたら、彼女は成功することが出来ただろう。
The whole building has been put at our disposal.我々はそのビル全部を自由に使ってきた。
These trees will screen our new house from public view.この木々が我々の新しい家を、外を通る人から見えないように、さえぎってくれるだろう。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
Your help is vital to the success of our plan.我々の計画を成功させるためにあなたの助けが絶対必要だ。
We were filled with anger against the murderer.我々は殺人者に対する怒りで胸一杯になった。
I can't put up with all that noise.私は、そういった音はすべて我慢できない。
Our negotiations broke off.我々の交渉は途切れた。
We must help him, and that immediately.我々は彼を助けなければならない、しかも直ちに。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License