We must make a close analysis of the causes of the accident.
我々は事故の原因を詳しく分析しなければならない。
We learn much from experience.
我々は経験から多くを学ぶ。
We may well take pride in our old temples.
我々が自国の古い寺院を自慢に思うのは当然のことだ。
We shouldn't judge people by how they look.
我々は人を外見で判断すべきではない。
The trouble with us is that we have no funds.
困ったことには我々には資金がない。
A boxer and an actor are coming toward us.
ボクサーと俳優が我々のほうへやってくる。
We made a promise to meet at school.
我々は学校であう約束をした。
He can not endure already.
彼にはもう我慢できない。
I can't bear the noise any longer.
これ以上その騒音を我慢することはできない。
We have three meals a day.
我々は一日に三度食事をする。
The problem before us today is not a new one.
現在我々が当面している問題は新しいものではない。
Be it ever so humble, there's no place like home.
どんなにそまつでも、我が家が一番だ。
It will not be long before our food runs out.
もうじき我々の食糧は尽きてしまうでしょう。
Our company's base is in Tokyo.
我が社の本拠地は東京にある。
We had to walk the last leg of the journey.
我々は旅行の最後の行程を歩かなければならなかった。
Mr White is in charge of our class.
ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
The teacher aroused our interest.
その教師は我々の興味をかき立てた。
Our trading companies do business all over the world.
我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。
I cannot stand you telling me all the time what my faults are.
私の欠点が何であるかを、いつも君がいっているのには我慢できない。
We're elected.
我々は選挙で選ばれます。
We can count on him for financial help.
我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。
We fail to grasp the meaning of the word.
我々はその言葉の意味を理解できないでいる。
This will do us for the present.
これで今我々に十分です。
We lost sight of her in the crowd.
我々は群衆の中で彼女を見失った。
He appealed to our emotions.
彼は我々の感情に訴えた。
Their living room is as large again as my house.
彼らの居間は我が家の2倍の広さがある。
Can you account for why our team lost?
我がチームが負けたわけを説明できますか。
We lost on that job.
我々はその仕事で損をした。
We finally decided to give him over to the police.
最終的に我々は彼を警察に引き渡すことにした。
He is commander of our troops.
彼が我が軍の指揮官です。
We have enjoyed peace for more than 40 years.
我々は40年以上も楽しむ場を享受している。
Learning probably takes place in virtually every activity in which we take part.
実質上、我々が関わるすべての活動において、学習が行われるのだろう。
There is no man but loves his home.
我が家を愛しない人は誰もいない。
She was only frightened, not injured.
彼女は脅えただけで怪我はなかった。
We must have respect for tradition.
我々は伝統に敬意を払わなければならない。
I couldn't put up with that noise any longer.
私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。
You have no obligation to help us.
あなたは我々を援助する必要はない。
We are influenced by our environment.
我々は環境に影響される。
He bade us welcome.
彼は我々に歓迎の挨拶をした。
We talked late into the night.
我々は夜更けまで語り合った。
I can't put up with all that noise.
私は、そういった音はすべて我慢できない。
He is one of the best brains in our country.
彼は我が国有数の頭脳の一人だ。
We didn't start with much money or many endorsements.
我々はそれほどお金も多くなく、支持もないところから始まった。
We discussed our future plan.
我々は将来の計画について話し合った。
Most of us love our country.
我々のほとんどが自分の国を愛しています。
If you can put up with us, put us up.
私たちを我慢できるなら泊めて下さい。
We had a rough crossing on an old ferry.
我々は古いフェリーで渡ってひどく揺れた。
The girl came around when we threw water on her face.
その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
In proportion as our GNP increases, our living standards go up.
国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。
I just can't stand this hot weather anymore.
この暑い天気にはもう我慢できない。
The law enables us to receive an annuity.
その法律は我々に年金を受け取る権利を与えている。
We eat to live, not live to eat.
我々は生きるために食べるのであり、食べるために生きるのではない。
We are trying to keep the wolf from the door.
我々は飢餓を免れようとしている。
We must beef up our organization.
我々は組織を強化しなくてはならん。
You have to put up with all these noises.
君はこれらすべての騒音を我慢しなくてはならない。
We should have told him the truth.
我々は彼に事実を話すべきはずだったのに。
She is beside herself with joy.
彼女は喜びで我を忘れてる。
I can't put up with that noise any longer.
あの音にはもうこれ以上我慢できない。
Hands reveal our inward emotions.
手は我々の内なる感情を明らかに映し出す。
We set to work with might and main.
我々は全力をつくして仕事に取り掛かった。
The God who gave us life, gave us liberty at the same time.
我々に生命を与えた神は我々に同時に自由を与え給うた。
War concerns us all.
戦争は我々すべてにかかわることだ。
She cannot stand what her husband does.
彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。
We are enthusiastic Hanshin Tigers fans.
我々は熱狂的な阪神タイガースファンである。
We will leave as soon as he comes.
彼が来たらすぐに我々は出発します。
Our plans are taking shape.
我々の計画は具体化しつつある。
He turned a deaf ear to my advice.
彼は我々の忠告に耳を貸さなかった。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.