UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '我'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our eyes take time to adjust to the darkness.我々の目は暗闇に慣れるのに時間がかかる。
We were shocked at the news of his death.我々は彼の死亡のニュースにショックを受けた。
He substituted for the injured player.彼は怪我をした選手の代りをつとめた。
We had no choice except to put up with it.我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。
I can't stand it any more!もう我慢できない。
We were compelled to put off our departure.我々はやむをえず出発を延期した。
A tall tree hid his house from our view.高い木に隠れて彼の家は我々の目から見えなかった。
The problem closely relates to our everyday life.その問題は我々の日常生活に密着している。
We should cultivate our minds by reading good books.我々は良書を読んで心を養わねばならない。
The problem is how we cope with the present difficulties.問題はいかにして我々が現在の困難を切り抜けるかである。
Our staff is eager to help you.我々のスタッフがあなたを是非助けたいと思っています。
The plan backfired on us and we lost a lot of money.計画は裏目に出て我々は大損をした。
I can't put up with this noise any more.私はこの騒音にはこれ以上我慢出来ない。
We have left undone what we ought to have done.我々はすべきだった事をせずにいる。
We accepted his offer.我々は彼の申し出を受けた。
We headed for the mountain cottage.我々は小屋に向かって進んでいた。
Our boss begrudged us even a small raise in pay.社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。
We are under his command.我々は彼の指揮下にいる。
In our culture, you cannot be married to two women at the same time.我々の文化においては、あなたは同時に二人の女性と婚姻することはできない。
We must provide for the future.我々は将来に備えねばならない。
We have three meals a day.我々は1日に3回食事をする。
We had no unexpected incidents during our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
We will discuss the problem with them.我々はその問題を彼らと討論します。
It was just an accident that we met.我々が出会ったのはまったくの偶然だった。
The more we know about life, the better we can understand what we read.人生を知れば知るほど、我々は読む本の内容をよく理解する事が出来る。
The rain kept us from going out.雨のため我々は外出できなかった。
They appealed to us for help.彼らは我々に援助を懇願した。
We arrived at an agreement after two hours' discussion.我々は2時間の討議の後に合意に達した。
We made camp near the lake.我々は湖の近くでキャンプをした。
I couldn't bear any more insults.それ以上の侮辱には我慢できなかった。
We live in the age of technology.我々は科学技術の時代に住んでいる。
We were surprised to see his injuries.我々は彼の傷を見て驚いた。
At last, the truth was revealed to us.とうとう真実が我々に明らかにされた。
We have the alternative of going or staying.我々は行くかとどまるか2つに1つだ。
His lecture made a deep impression on us.彼の講義は深い感銘を我々に与えた。
Our factory needs a lot of machinery.我々の工場にはたくさんの機械が必要だ。
We are all in agreement.我々はみな同意している。
It takes us thirty minutes to walk from here to the station.我々がここから駅まで歩いていくのに30分かかる。
I can't bear it.我慢できない。
The reasons for our failure are as follows.我々の失敗の理由は次のとおりである。
I can't take it any more.もう我慢の限界だ。
We expect that he'll help us.我々は彼が援助してくれると思います。
Today, we have to sleep outdoors.今日は我々は野宿しないといけない。
Even now, we still doubt that he is the real murderer.我々は今でも彼が真の殺人犯かどうかは疑問に思っている。
His speech captured our attention.彼の演説は我々の注意を引いた。
We gained the top of Mt. Fuji at last.我々はついに富士山頂に達した。
I can't endure that noise a moment longer.あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。
I can't stand that noise any longer.もうあの音には我慢できない。
His name is well known to us.彼の名は我々によく知られている。
We went to New York by plane.我々は飛行機でニューヨークへ行った。
We have no second choice.我々には次善策がない。
We got to the station at six.我々は6時に駅に着いた。
Mr Brown is our financial adviser.ブラウンさんは我々の財政上の相談相手です。
We shall all die some day.我々はいつか死ぬだろう。
The invention of TV caused a drastic change in our daily life.テレビの発明は我々の日常生活に大きな変化をもたらした。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
He can sing better than any of us.彼は我々の誰よりも上手に歌うことが出来る。
He is the most valuable player in our team.彼は我々のチームで最も価値のある選手です。
Our team won the game.我々のチームは試合に勝った。
We made the best of that bad situation.我々はあの悪い状況を極力生かした。
We went astray in the woods.我々は森の中で道に迷った。
We cannot but wonder at his skill in skiing.我々は彼のスキーの腕前に感心しないわけにはいかない。
We have a lot of sympathies in common.我々は共鳴する点がおおい。
She is beside herself with joy.彼女は喜びで我を忘れてる。
I cannot put up with his carelessness any longer.私はこれ以上彼の不注意には我慢できない。
We failed due to a lack of preparation.我々は準備不足で失敗した。
We must abide by the rules of the game.我々は試合の規則を守らねばならない。
We turned left at the corner and drove north.我々は角を左に曲がって北へ進んだ。
We insist that this project be carried out immediately.我々は、この計画が直ちに実行されるように強く要求する。
We export various kinds of computers all over the globe.我が社は世界中にあらゆる種類のコンピューターを輸出している。
Tom and Mary carried the injured man to the side of the road.トムとメアリーは怪我をした男性を道の脇まで運んだ。
We tried to project our analysis into the future.我々は分析を将来に当てはめようとした。
Our team has topped the league this season.今シーズンは我々のチームがリーグで優勝した。
Our views on the matter are in accord.その件についての我々の見解は一致している。
We are anxious about her health.我々は彼女の心配をしている。
It is not that she has rejected our offer.彼女が我々の申し出を断ったというのではない。
He is an honor to our country.彼は我が国のほまれだ。
Most of us love our country.我々のほとんどが自分の国を愛しています。
I refuse to put up with his carelessness any longer.彼の不注意にはもう我慢できない。
We looked for it here and there.我々はあちこちそれを探した。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
He was beside himself with joy.彼は楽しみで我を忘れている。
And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
We will never give in to terrorist demands.我々は決してテロリストの要求に屈服しないであろう。
We climbed Mt. Fuji last summer.我々は昨年の夏富士山に登った。
We found a secret passage into the building.我々はその建物への秘密の通路を発見した。
We all agree in liking the teacher.あの先生が好きだということで我々はみんな一致している。
I think therefore I am.我思ふ、故に我あり。
We are faced with new kinds of diseases.我々は新たな種類の病気に直面している。
We were surprised at the news.我々はそのニュースを聞いて驚いた。
We should think much of the opinion of the minority.我々は少数意見を尊重すべきだ。
We must not give way to their demands.我々は彼らの要求に屈するわけにはいかない。
We were moved to tears.我々は感動して泣いた。
His proposals did not fit in with our aims.彼の提案は我々の目的に合わなかった。
After three hours of discussion we got nowhere.3時間議論したが、我々は話がまとまらなかった。
We are not alone in supporting the plan.その計画を支持しているのは我々だけではない。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
We came together to form a group.我々らは団結した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License