UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '我'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He had reached the limits of his patience.彼は我慢の限界に来ている。
We have to overcome many difficulties.我々は多くの困難を克服しなければならない。
His story was interesting to us all.彼の話は我々すべてにとって興味のあるものだった。
He took a polite leave of us.彼は我々に丁寧に別れを告げた。
I couldn't put up with that noise any longer.私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。
We are excited about having you on our team.我がチームにお迎えでき、感激します。
The government provided us with food.政府は我々に食糧を提供した。
"We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it."その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」
We retire at eleven o'clock.我々は11時頃床につく。
Our travel advice center caters to the independent traveler.我が旅行相談センターは個人旅行者にサービスを提供する。
We came together to form a group.我々らは団結した。
We will never give in to terrorist demands.我々は決してテロリストの要求に屈服しないであろう。
We are determined to protect the motherland.我々は祖国を守る覚悟ができている。
We will never forget about you.我々は君のことは決して忘れない。
I can't take it any more.もう我慢できないわ。
That adds a new dimension to our problem.そのことが我々が抱える問題に新しい面を加える。
We all had such a good time.我々はみんなとても楽しく過ごした。
Our team won the game.我々のチームが試合に勝った。
We're booked for the whole month on Broadway.我々は丸一ヶ月間、ブロードウェーで出演予定です。
If our last batter had not finally hit a home run, our team would have lost the game.もし最終打者がホームランを打たなかったら、我がチームは試合に負けていただろう。
It's a pity that you can't travel with us.君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。
This book has become widely read in our country.この本は我が国で広く読まれるようになった。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。
The result was contrary to our plan.結果は我々の計画とは正反対だった。
We voted against the bill.我々はその議案に反対投票をした。
We shall die sooner or later.遅かれ早かれ我々は必ず死ぬ。
Nicole was beside herself with grief when she heard the news.そのニュースを聞いた時、ニコルは悲しみのあまり我を忘れた。
Nobody ever comes to see us in this out-of-the-way village.誰もこんな辺鄙な村に我々を訪ねてこない。
He's not in our group.彼は我々の仲間ではない。
In the end we reached a compromise.結局我々は妥協した。
We laid the injured man on the grass.我々は傷ついた人を草の上に横たえた。
We chaired the meeting democratically.我々は民主的にその会議を運営した。
This lake supplies our city with water.この湖が我が市に水を供給する。
We must rescue the environment from pollution.我々は汚染から環境を守らねばならない。
I can't stand this pain.痛みが我慢できません。
My teacher always said, "You can find happiness if you rid yourself of selfishness".先生はいつも「我欲を捨てれば幸福になれる」と言いました。
In proportion as our GNP increases, our living standards go up.国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。
Our company had the fortieth anniversary of its foundation.我が社は創立40周年を迎えた。
During the war, we had to do without sugar.戦争中は我々は砂糖無しですまさなければならなかった。
We are engaged in a difficult task.我々は困難な仕事に従事している。
We looked for it here and there.我々はあちこちそれを探した。
The pollution of our coasts is very serious.我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。
We should observe the speed limit.我々はスピード制限を守らなくてはならない。
We will never countenance terrorism.我々は絶対にテロを許さない。
We rowed up the river against the current.我々は流れに逆らって川の上流へとこいでいった。
My brother may have to be operated on for the knee injury.兄の膝は怪我で手術が必要かもしれない。
These trees will screen our new house from public view.この木々が我々の新しい家を、外を通る人から見えないように、さえぎってくれるだろう。
They're no competition; our team can beat them hands down.彼らはまるで相手にならない。我々のチームはもう勝ったも同然だ。
We have a lot to do.我々のすべきことはたくさんある。
I can't endure the noise.その騒音に我慢できない。
We spoke about many subjects.我々はいろいろの問題について話した。
We retire at eleven o'clock.我々は11時に床につく。
We debated on the question of world population.我々は世界の人口問題を討議した。
We looked for it high and low.我々はあちこちそれを探した。
We praise the good old times, but live today.我々は古き良き時代を誉めそやすが、生きているのは今日なのだ。
We got her to attend to the patient.我々は彼女に病人を看護してもらった。
The pain was more than he could stand.その痛みはかれには我慢できないものだった。
The opposing team did not put up much of a fight, so we won hands down.相手チームがあまり闘志をわかしていなかったので、我々は楽勝した。
In our culture, we can't be married to two women at once.我々の文化では、同時に2人の女性と結婚している事は出来ない。
We set out when the rain had eased.我々は雨が小降りになったとき出発した。
We enjoyed watching the game.我々は試合を見て楽しんだ。
We were worried we might miss the train.我々は列車に遅れないかと心配だった。
The odds are against us.情勢は我々に不利だ。
We finally decided to give him over to the police.最終的に我々は彼を警察に引き渡すことにした。
All of a sudden, the enemy bombs came down on us like rain.突然敵の爆弾が雨あられと我々に降り注いだ。
He is in charge of our class.彼は、我々のクラスの担任だ。
Apparently the wound itself only needs a few stitches.怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。
The President says we must beef up our military forces.我々は軍事力を強化すべきだと、大統領は言っている。
Soon we were clear of the town.まもなく我々は町を出ていた。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
Our holiday plans are still in the air.我々の休暇の計画はまだ未定だ。
She was beside herself with joy when she met the famous singer.彼女は有名な歌手に会って我を忘れた。
The Lord is my shepherd; I shall not want.ヱホバは我が牧者なり われ乏しきことあらじ
Tom bats 4th in our team.我がチームではトムが4番を打つ。
We spent a quiet day in the country.我々は田舎で静かな一日を過ごした。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
We hope to reach the summit before it gets dark.我々は暗くなる前に頂上へたどり着きたい。
They rejoiced over the news of our success.彼らは我々の成功の知らせを喜んだ。
We didn't go very far.我々はそんなに遠くへは行かなかった。
We regard him as a great man.我々は、彼を偉大な人物とみなしている。
Our project failed.我々の計画は失敗した。
We cannot follow your plan any longer.我々はもうこれ以上あなたの計画についていけない。
We tried to cheer him up by taking him out.我々は彼を外に連れ出して元気づけようとした。
They'll give in to us some day.彼らもいつか我々に折れてくるだろう。
We danced in the subdued lighting.我々は明るさを抑えた照明の中でダンスをした。
On a fine day in spring, we enjoyed a walking tour to the full.春のある晴れた一日、我々は遠足を十分に楽しんだ。
We learn by experience.我々は経験によって学ぶ。
We should not resort to violence.我々は暴力に訴えるべきでない。
I cannot put up with the noise any longer.私はあの騒音にはもう我慢できない。
We are finding it difficult deciding on which one to buy.どちらを買うべきかを決めることは、むずかしいと我々は感じている。
We stood on the top of the mountain.我々は山頂に立った。
We should approach this problem from different angles.我々はこの問題には様々な角度から取りかかるべきだ。
We are attracted to your personality.我々は君の人格にひかれているのだ。
He is a man of great credit in our city.彼は我々の市では大変評判のいい人だ。
We bedded down at the roadside park for the night.我々はその夜、ロードサイドパークで寝た。
After we finished working, we enjoyed talking together.仕事を終えた後で、我々は共に話し合いを楽しんだ。
We are not hypocrites in our sleep.我々の睡眠中は偽善者ではない。
We must sow the seeds of mutual understanding.我々は相互理解の種をまかねばならない。
Be it ever so humble, there's no place like home.どんなに粗末な家でも我が家にまさるところはない。
Cover up the injured man with this blanket.怪我人をこの毛布で包みなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License