Born on 2006 Feb 23, at 2730g, our family's treasure.
2006年2月23日、2730㌘で誕生した我が家の宝物。
He'll catch up with us in an hour.
彼は一時間で我々に追いつくだろう。
We depended on the newspapers for information about it.
我々はそれに関する情報を新聞によって得ている。
Electricity made candles of little use in our life.
電気のために、ろうそくは我々の生活にほとんど無用になった。
As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch.
課長が我々に対して、あれこれとうるさく言うのを止めた途端に、何もかもがスムーズに行き始めた。
I'm counting on you to join us.
君が我々の仲間になってくれると当てにしているんだ。
He took no notice of our warning.
彼は我々の忠告を無視した。
It was a blow to us.
それは我々にとって大打撃であった。
We had to do without oil during the war.
我々は戦時中は石油なしで済まさなければならなかった。
I was beside myself with jealousy when my youngest sister rose in the world.
一番下の妹が出世したとき私は我を忘れて嫉妬した。
We students all like baseball.
我々学生はみな野球が好きだ。
We appreciate his talent.
我々は彼の才能を認めている。
At last, we got through with the hard work.
ついに我々はその困難な仕事を仕上げた。
She didn't want to wash the dishes, but she made the best of it.
彼女は皿洗いはいやだったが、我慢してやった。
We were disappointed because we could not carry out our plan.
我々は計画が実行できず、失望した。
We were landed on a lonely island.
我々はさびしい島におろされた。
Air pollution will be a threat to our survival.
大気汚染は我々の生存を脅かすものになるだろう。
We all wondered why she had dumped such a nice man.
我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
Be it ever so humble, there's no place like home.
たとえどんなに粗末であろうと、我が家ほどよいところはない。
We are in a fierce competition with that company.
我々はあの会社と激しく競争している。
Nothing bars our way.
我々には行く手をさえぎるものは何もない。
We beat about for a solution to the problem.
我々はその問題の解決策を見つけようとした。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.
先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
The storm prevented us from arriving on time.
嵐のために我々は定時に到着できなかった。
We were cut off while talking on the telephone.
我々は話し中の電話を切られた。
I can't stand being laughed at in front of others.
人前で馬鹿にされるのは我慢ができない。
We bound her to secrecy.
我々は彼女に秘密を守るよう誓わせた。
We hear with our ears.
我々は耳を使って聴く。
I can't put up with all that noise.
あの雑音には我慢できない。
I can't stand his behavior anymore.
彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。
My baby is also eight months old, is healthy and is growing by leaps and bounds.
我が家の赤ちゃんも8ヶ月になり元気いっぱいすくすくとそだっていますよ。
This farm yields enough fruit to meet our needs.
この農園は我々の必要を満たすだけの果実を産出する。
We spent the afternoon fooling around on the beach.
我々午後いっぱい浜辺でぶらぶらと時間を過ごした。
He brought pressure to bear on our decision.
彼は我々の決定に圧力をかけた。
We see things differently, according to whether we are rich or poor.
我々は貧富に応じて物事を見る。
Our sales campaign is successful in a big way.
我が社の販売活動は大いに成功しています。
Ours is a mechanical age.
我々の時代は機械時代だ。
We all had such a good time.
我々はみんなとても楽しく過ごした。
The population of Tokyo is about five times as large as that of our city.
東京の人口は我々の市の人口の約5倍である。
We cannot exist without water.
水なしでは我々は生きていけない。
He stuck to his opinion though I told him not to.
やめろといったにもかかわらず彼は我を通した。
We are subject to change our plans if the president disagrees.
社長が反対したら、我々は計画を変えざるをえない。
We camped on the border of the lake.
我々はその湖のほとりでキャンプした。
We must work hard to break down social barriers.
我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。
We have to cope with hosts of difficulties.
我々は幾多の困難を克服しなければならない。
We welcome those who want to join our club.
我がクラブに入会したい人々を歓迎します。
We must try to conserve our natural resources.
我々は天然の資源を保存するように勤めなければならない。
They were kind enough to assist us.
彼らは親切にも我々を援助してくれた。
What will become of us if a war breaks out?
戦争がおこったら我々はどうなるのでしょうか。
He was beside himself with joy.
彼は喜びのあまり我を忘れていた。
What would our lives be like without electricity?
電気がなかったら、我々の生活はどんなだろう?
We took turns driving the car.
我々は交替で車を運転した。
She can't stand being treated like a child.
彼女は子供のように取り扱われることには我慢ならない。
I can't put up with that loud noise.
あの大きな騒音には我慢できない。
I can't bear the noise any longer.
これ以上その騒音を我慢することはできない。
I hope the weather clears up before we have to leave.