Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We made him go there. 我々はそこに彼を行かせた。 My baby is also eight months old, is healthy and is growing by leaps and bounds. 我が家の赤ちゃんも8ヶ月になり元気いっぱいすくすくとそだっていますよ。 The outlook for our business isn't good. 我々の商売の見通しはよくない。 Warm weather favored our picnic. 天気が暖かくて我々のピクニックに好都合だった。 Our company decided on flat rate pricing. 我が社は均一料金にすることに決定した。 If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under. 土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。 That was the answer I wanted. その返事は我が意を得たものだった。 We should approach this problem from different angles. 我々はこの問題には様々な角度から取りかかるべきだ。 We couldn't help but think that he was dead. 我々は彼が死んだものとあきらめざるを得なかった。 We would play baseball after school in those days. 我々はその当時よく放課後に野球をしたものだった。 The cow supplies us with milk. 牛は我々に牛乳を与えてくれる。 We expect that he'll help us. 我々は彼が援助してくれると思います。 We have not received a letter from him so far. 今までのところ我々は彼から手紙を受け取っていない。 Our team is gaining ground. 我々のチームが優勢になりつつある。 I can't put up with the noise any longer. もうその騒音には我慢できない。 We cannot follow your plan any longer. 我々はもうこれ以上あなたの計画についていけない。 In our culture, we can't be married to two women at once. 我々の文化では、同時に2人の女性と結婚している事は出来ない。 She refused to put up with her boisterous nephews anymore. 彼女はがさつな甥たちにこれ以上我慢しようとは思わなかった。 We came up against massive popular resistance. 我々は大掛かりな大衆の抵抗に直面した。 We were crushed into the crowded train. 我々は込んだ列車に押し込められた。 Our boss begrudged us even a small raise in pay. 社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。 My friend is seriously injured. 友人がひどい怪我をしました。 We must help him immediately. 我々は彼を助けなければならない、しかも直ちに。 Bob got impatient at his wife's delay. ボブは妻がぐずぐずしているのが我慢できなくなった。 We take health for granted until illness intervenes. 病気になるまで、我々は健康を当たり前のものだと思っている。 All of us students like baseball. 我々学生はみな野球が好きだ。 My uncle was the only person injured in the car accident. 私の叔父はその自動車事故で怪我をした唯一の人です。 Today our artificial satellites are revolving around the earth. 現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。 Our company failed to survive a cutthroat competition. 我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。 We looked about us. 我々は周りを見まわした。 I can't put up with that noise any longer. あの音にはもうこれ以上我慢できない。 The kid got hurt. その子は怪我をした。 He sang at our request. 彼は我々の求めに応じて歌った。 We had to make the best of our small house. 私たちは小さな家で我慢しなければならなかった。 The youth of our country is indifferent to politics. 我が国の青年男女は政治に無関心だ。 They call us problem children. 彼らは我々を問題児と呼ぶ。 I can't hold with such a politician. あんな政治家には我慢できない。 This is an extremely well run company. 我が社は経営が非常にうまくいっています。 He was transported with joy. 彼は喜びに我を忘れた。 Your wrongdoing is a disgrace to our school. 君たちの不道徳な行いは我が校の名を汚すものだ。 We are working in the interest of peace. 我々は平和のために働いている。 Our bodies are our gardens, to which our wills are gardeners. 我々の肉体は我々の庭園であり、我々の意志はこの庭園に対する庭師である。 Nothing gives us so much pleasure as making things ourselves. 自分で物を作ることほど多くの喜びを我々に与えてくれるものはない。 My teacher always said, "You can find happiness if you rid yourself of selfishness". 先生はいつも「我欲を捨てれば幸福になれる」と言いました。 This machine will be quite useful for our studies. この機械は我々の研究に大いに役立つだろう。 By other's faults wise men correct their own. 人の振り見て我が振り直せ。 We should make the most of solar energy. 我々は太陽エネルギーを最大限に活用しなければならない。 He's completely convinced of his own greatness but to the people around him he's just a selfish jerk. 本人は唯我独尊を決め込んでいるようだけども、周りから見れば単なるわがままだよね。 The event is still fresh in our memory. その事件はまだ我々の記憶に新しい。 Only a handful of activists in our union are getting on our backs. 我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。 It took quite a while to sort out all our luggage. 我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。 We work every day but Sunday. 我々は日曜以外の日は毎日仕事をする。 We have to put right what we have done wrong. 我々は自分の犯した過ちを正さなければならない。 In the end our team lost the final game. 結局我々のチームは決勝戦で負けた。 Our yacht club has ten members. 我々のヨットクラブは10人のメンバーで構成されている。 "Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with. 「お父さん、質問してもいい?」と彼女は経験を積んだ親なら誰でもおなじみの、我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。 If it were not for air, we could not live on the earth. 空気が無ければ、我々は地球上で生きられないだろう。 His answer is not altogether satisfactory to us. 彼の回答に我々がまったく満足しているというわけではない。 We must die sooner or later. 我々は遅かれ早かれ死ななければならない。 Air is to us what water is to fish. 魚に水が必要なように、我々には空気が必要である。 And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can. そして今夜、彼女がアメリカで100年にわたって見てきた全てのものについて考えています。悲嘆や希望、もがきや前進、出来やしないと言われた回数、そしてあのアメリカ的信条を掲げて前進した人々、そう我々はできる、という。 I can't put up with his rudeness. 彼の無作法には我慢ならない。 She implied that she would like to come with us. 彼女は我々と行きたいのだとほのめかした。 We should not be influenced in our decisions by our prejudices. 我々は決定にあたって偏見に左右されない。 But I will always be honest with you about the challenges we face. しかし我々の直面している課題に対して私はいつもあなたたちと一緒に素直になりたい。 Our flight was canceled. 我々の便が運行中止となった。 Not all of us can speak English. 我々全員が英語を話せるわけではない。 We can't tell her and her younger sister apart. 我々は彼女と彼女の妹を区別できない。 I can't put up with the noise. その騒音には我慢できない。 We should look after our parents. 我々は、両親の面倒を見るべきである。 I can't stand being laughed at in front of others. 人前で馬鹿にされるのは我慢ができない。 There is nothing for it but to put off our departure. 我々は出発を延期せざるを得ない。 We mustn't make too much of this incident. 我々はこの出来事を重大視しすぎてはいけない。 When dinner was over, we adjourned to the sitting room. 夕食がすんで、我々は居間へうつった。 You will have your own way. 君は何としても我を通そうとする。 The day will soon come when we will conquer space and travel to the moon. 我々が宇宙を征服し、月旅行をする日も遠くないでしょう。 We are trying to keep the wolf from the door. 我々は飢餓を免れようとしている。 None of us are related to the problem. 我々は誰もその問題には関係ない。 I cannot abide the insult. 私はその侮辱が我慢できない。 Our boat drifted to shore on the tide. 我々の船は潮によって岸へ押し流された。 He had time to lose himself in his amusement. 彼には我を忘れて楽しみにふける時間があった。 We consider it the citizens' legitimate right to have public libraries. 我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。 We talked late into the night. 我々は夜更けまで語り合った。 He was beside himself with rage. 彼は怒りに我を忘れた。 We went early to make certain that we could get seats. 我々は確実に席が取れるように早く出かけた。 We are astonished at the shot. その銃声に我々はあっと驚いた。 We should cultivate our minds by reading good books. 我々は良書を読んで心を養わねばならない。 I can't put up with this any longer. 私はもう我慢できない。 Our insurance policy covers various kinds of damages. 我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。 More than one student studies French in our class. 我々のクラスでフランス語を勉強している学生はひとりではない。 With a little more patience, you would have succeeded. もう少し我慢していたらうまくいっただろうに。 This product brought us a large margin. この製品のお陰で我が社は大きな利益をあげた。 We were granted the privilege of fishing in this bay. 我々はこの湾内で漁獲する特権を与えられた。 We found it impossible for us to cross the river. 我々がその川を渡るのは無理だと分かった。 It is our turn to laugh. 今度は我々が笑う番だ。 He showed his heels to us. 彼は我々からすたこら逃げた。 We gave the performer a clap. 我々はその演奏者に拍手をおくった。 We are facing a violent crisis. 我々は一大危機に直面している。 We must always do our best. 我々は常に最善を尽くさねばならない。 We had five dollars left between us. 我々の手元に合計5ドル残った。