The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '我'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We must stop Tom before he hurts himself.
トムが怪我をする前に止めなければいけない。
It was in this room that we had the meeting last Friday.
この部屋が我々が先週の金曜に会議を開いた部屋だ。
Our character is affected by the environment.
我々の性格は環境の影響を受ける。
We naturally take pride in the old temples of our country.
我々が自国の古い寺院を自慢に思うのは当然のことだ。
We took cover from the thunder shower.
我々は雷雨から避難した。
I can't put up with that noise any longer.
あの音にはもうこれ以上我慢できない。
We never work on Sunday.
我々は日曜日には働きません。
He was beside himself with rage.
彼は怒りに我を忘れた。
We smell with our noses.
我々は鼻でにおいをかぐ。
There is no man but loves his home.
我が家を愛しない人は誰もいない。
We were younger then.
あの頃の我々はもっと若かった。
We should read the newspaper so as not to lag behind the times.
我々は時代に遅れないように新聞を読むべきだ。
We have to reduce the cost to a minimum.
我々は原価を最小限に下げないといけない。
No one can find fault with our new plan.
我々の新しい計画には誰も文句を付けられない。
Let him go his own way.
彼に我が道を行かせてやれ。
Our plan has many additional advantages.
我々の計画には他にも多くの利点がある。
We know how completely engrossed children become in games.
子供がどれほど遊びに夢中になるか我々は知っている。
We must sleep at least eight hours a day.
我々は日に少なくとも8時間は寝なくてはならない。
The problem is how we cope with the present difficulties.
問題はいかにして我々が現在の困難を切り抜けるかである。
It serves our purpose.
それは我々の目的にかなっている。
Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing!
貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ?
We seemed secure of victory.
我々の勝利は確実と思われた。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.
真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
We have to make a close analysis of the accident.
我々は事故の原因を詳細に分析しなければならない。
Our party finally had a candidate we could put forward with pride.
我が党にもようやく、誇りをもって出せる候補者ができた。
Now that Father is gone, we can talk freely.
父が行ってしまったから、我々は自由に話が出来る。
We have a good opinion of your invention.
我々は君の発明品を高く評価している。
We cannot meet your needs.
我々はあなたの要求には応じられません。
We've gotten into this fixed pattern.
我々はこれがやめられぬ癖になってしまった。
We cannot speak too highly of his great achievements.
我々は彼の偉業をいくら高く評価してもしすぎることはない。
That shows how little we know of ourselves.
そのことで我々が自分のことをいかに知らないかがわかる。
We have achieved all our aims.
我々は目的をすべて達成した。
We are solidly behind you.
我々はこぞって君を支持する。
We were cut off while talking on the telephone.
我々は話し中の電話を切られた。
The two of us don't belong here.
我々二人がここにいるのは不自然だ。
He can not endure already.
彼にはもう我慢できない。
We live in a three-bedroom house.
我々は寝室が3つある家に住んでいる。
We consider it the citizens' legitimate right to have public libraries.
我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
I can not bear this noise any more.
この騒音には、もう我慢できないの。
He deprived us of our liberty.
彼が我々の自由を剥奪した。
What if we should fail?
我々が失敗したらどうなるか。
We eat so we can live.
我々は生きるために食べる。
We cannot distinguish her from her younger sister.
我々は彼女と彼女の妹を区別できない。
As compared with the English, we are too near-sighted.
イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.
我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
She lives just across from us.
彼女は我々の真向かいに住んでいる。
As we went around the corner, the lake came into view.
我々が角を曲がった時、その湖が見えてきた。
We are attracted by what you are.
我々は君の人格にひかれているのだ。
They call us problem children.
彼らは我々を問題児と呼ぶ。
Tomorrow it might be me.
明日は我が身。
But we carried on without him.
しかし我々は彼なしで続行した。
Our bodies respond to our feelings.
我々のからだは感情に反応する。
Chris injured his leg playing tennis and is in a lot of pain.
クリスはテニスをしていて足に怪我をし、ひどく痛がっています。
I can't put up with this any longer.
私はもう我慢できない。
Most of us love our country.
我々のほとんどが自分の国を愛しています。
He played a very important part in our scientific research.
彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。
We made arrangements to meet at 6 p.m. on Monday.
我々は月曜日の午後6時に会う打ち合わせをした。
He stood apart from us.
彼は我々から離れて立った。
We know the truth, not only by reason, but also at heart.
我々が真理を知るのは、理知によるだけではなく、また心情(こころ)によって知るのである。
I can't bear his rudeness.
彼の無作法には我慢ならない。
Above all things, we must not be selfish.
とりわけ我々は利己主義になってはならない。
"Your army is impotent against mine!!" he laughed.
「おまえの軍など我が軍に対しては無力だよ」と、彼は笑っていった。
Apparently the wound itself only needs a few stitches.
怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。
If it were not for water, we could not live.
もし水がなければ、我々は生きられないだろう。
He lives next door but one to us.
彼は我々の家から2軒隣に住んでいる。
We beamed the message to the world.
我々は世界中にそのメッセージを送った。
This is about all I can put up with.
そろそろ我慢の限界だよ。
I cannot put up with his carelessness any longer.
私はこれ以上彼の不注意には我慢できない。
The manager approved our plan.
支配人は我々の計画を許可した。
We came together to form a group.
我々らは団結した。
We chopped our way through the jungle.
我々はジャングルを切り開いて進んだ。
We were talking to each other all the time.
我々はその間ずっとお互いにしゃべっていた。
I don't suppose you ever really get over the death of a child.
人は我が子の死の悲しみから完全に立ち直ることは出来ないと思う。
The man is apparently deceiving us.
あの男はあきらかに我々をだましている。
My brother may have to be operated on for the knee injury.
兄の膝は怪我で手術が必要かもしれない。
It takes us thirty minutes to walk from here to the station.
我々がここから駅まで歩いていくのに30分かかる。
I've decided that we won't go.
私は我々が行かないと決めた。
We set out when the rain had eased.
我々は雨が小降りになったとき出発した。
The coach accused us of not doing our best.
コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
We enjoyed ourselves to the full.
我々は心ゆくまで楽しんだ。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.
先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
We found that we had lost our way.
我々は道に迷った事を知った。
We finally reached the top of Mt. Fuji.
我々はついに富士山頂に達した。
The teacher was very fair when she marked our exams.
先生は我々の試験を採点する時とても公正だった。
I can't bear the noise any longer.
これ以上その騒音を我慢することはできない。
The company is our wholly-owned subsidiary.
その会社は我々の100%子会社である。
We have to postpone our departure.
我々は出発を延期せざるを得ない。
If it were not for the sun, we could not live.
もし太陽がなかったら、我々は生きられないだろう。
All our efforts were in vain.
我々の努力はすべてむだだった。
We talked late into the night.
我々は夜更けまで語り合った。
And that cannot happen if we go back to the way things were.
そして我々が過去のあったようにもどるとそれは起こらないだろう。
We should make every effort to maintain world peace.
我々は世界平和を維持する為にあらゆる努力をするべきである。
With a little more patience, she would have succeeded.
もし彼女がもう少し我慢強かったら、成功していただろうに。
I can't put up with his violence any longer.
彼の暴力にはもう我慢できない。
We debated on the question of world population.
我々は世界の人口問題を討議した。
We were watching the child at play.
我々はその子供が遊んでいるのを見ていた。
The story affected us deeply.
その話に我々は深く心を動かされた。
Nicole was beside herself with grief when she heard the news.