The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戦'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He shuddered at the terrible scene.
恐ろしい光景に彼は戦慄した。
Both of her sons died during the war.
彼女の息子は二人とも戦争中に死んだ。
If we want a peaceful life, we cannot help objecting to war.
もし私たちが平和な生活を求めるなら、戦争に反対せざるを得ない。
I'm struggling with French grammar.
フランス語の文法に苦戦しています。
But there are always some cheap standing tickets for the finals that you can buy on the day.
しかし、当日買える決勝戦の安い立見席券が必ずいくらかある。
Japan achieved a remarkable development in industrial technology after the war.
日本は戦後目覚ましい産業の進歩をとげた。
Tom was in Boston when the war began.
戦争が始まったとき、トムはボストンにいた。
The war diminished the wealth of the country.
戦争がその国の富を減らした。
He was living in England when the war broke out.
あの戦争が起こった時彼は英国にいた。
The war ended with many victims.
その戦争は多くの犠牲者を出して終結した。
The war wasted the country.
戦争でその国は荒廃した。
We won the battle.
私たちは戦いに勝った。
Japan declared war on the United States in December, 1941.
日本は1941年12月に合衆国に宣戦布告をした。
The war finally broke out.
ついに戦は幕をきって落とされた。
How do you feel about the Gulf War?
湾岸戦争についてどう思いますか。
A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts.
海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。
The band of Indians were ready to go on the warpath at the slightest provocation.
そのインディアンの群れは、ほんのちょっとでも怒らすと戦いを挑もうとした。
A fierce battle was fought here.
ここで激戦が行われた。
The nation's finances are bankrupt because of the war.
国の財政は戦争のおかげで破綻している。
The war began three years later.
3年後に戦争が始まった。
Battle's never proven peace.
戦いが平和を証明したことは一度もない。
He was a brave warrior who had spent most of his life fighting his enemies.
彼は人生のほとんどを敵と戦ってすごしてきた勇敢な戦士だった。
The reason for declaring war is not certain.
宣戦布告の理由は判明していない。
The country was torn by war.
その国は戦争で分裂した。
We should adopt flexible tactics for the moment.
当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。
The family had a hard time after the war.
一家は戦後ひどく辛い目ににあった。
War is not inevitable.
戦争は避けられないものではない。
The opposite of peace is war.
平和の反対は戦争である。
War broke out in 1939.
戦争は1939年に勃発した。
We will win the day.
戦いに勝つ。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.
宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
Another war, and we will be ruined.
もう一度戦争があったら、私達は滅亡するだろう。
I didn't know that Mr. Williams fought in the Vietnam War.
ウイリアムさんがベトナム戦争を経験しているってこと知りませんでした。
It has been almost 50 years since World War II ended.
第2次世界大戦が終わってからおよそ50年になる。
It was really close.
接戦でしたね。
This probably means war.
これではたぶん戦争ということになるだろう。
Rumors of defeat were abroad.
敗戦のうわさが広まった。
The time may come when we will have no war.
戦争のない時代が来るかもしれない。
Television viewers see only what the camera shows.
テレビ観戦者はカメラが捕らえるものしか見られない。
He died a soldier's death in the battle in the cause of democracy.
彼は民主主義のために、その戦闘で兵士らしく死んだ。
I had been in the army for a month when the war ended.
軍隊に入って一ヶ月してから戦争が終わった。
Never lose your fighting fists.
おまえも決して戦う拳を忘れるな。
My grandfather was wounded in the war.
祖父は戦争で負傷した。
She always urges him to try new things.
彼女はいつも新しいことに挑戦するよう彼に勧める。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.
新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
If there's another war, we'll all die.
もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。
Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people.
戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。
If you wish for peace, prepare for war.
平和を望むなら、戦いに備えよ。
He often takes a defiant attitude toward us.
彼はしばしば挑戦的態度に出る。
Bob went through many dangers during the war.
ボブは戦争中多くの危険を体験した。
Thirdly, if you don't put in the effort and challenge difficult things, there is nothing in the world at which you will succeed.
第三に、あなたが努力することと難しいことに挑戦しようとしなければ、世界中で成功するものは何もない。
They knelt down and prayed that the war would end soon.
彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。
It seems that much damage was done by yesterday's battle.
昨日の戦闘でだいぶ被害があったようだ。
The fighter has taken off for a state of emergency.
戦闘機は非常事態のため離陸した。
She had to part with her family when the war began.
戦争が始まったとき、彼女は家族と別れなければならなかった。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
The educational system in Japan was influenced by that in the USA
日本の教育制度は戦後アメリカのそれの影響を受けた。
May there be no war!
戦争が起こりませんように。
He will fight the heavyweight champion tomorrow.
彼はあしたヘビー級チャンピオンと対戦する。
After the war most of the highways were in urgent need of repair.
戦後国道のほとんどが補修を緊急に必要とされた。
I took a chance and accepted his challenge.
私は一か八か彼の挑戦を受けてみた。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.