The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戦'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Because it is politics that has caused this war, making the war our everyday reality.
なぜなら、政治がこの戦争を引き起こし、戦争を私たちの日々の現実にしているのだから。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.
荒廃のあとを見ると戦争の意味が彼にはしみじみと感じられた。
Each team carried their flag into the stadium for the finals.
決勝戦でそれぞれのチームはスタジアムに彼等の旗を運び入れた。
Misery and sorrow accompany war.
戦争には悲惨と悲しみが伴う。
They fought for the sake of their country.
彼らは国の為に戦った。
They agreed on cease-fire terms.
彼らは休戦条件で合意した。
The Second World War began in 1939.
第2次世界大戦は1939年に始まった。
As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable.
強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。
If there is ever another war, we will all die.
もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。
As a result of the war, a great number of victims remained.
その戦争で数多くの犠牲者が出た。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.
奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
That war ended in 1954.
その戦争は1954年に終わった。
When there's more to be fought for.
さらに戦い手に入れるものがあるならば。
We had lived there for ten years when the war broke out.
戦争が始まったとき、私たちはそこに10年間住んでいた。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.
全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
The day will come when there will be no war.
戦争のない時代が来るだろう。
We think that there should be no more wars.
もう戦争はごめんだ。
Don't take your opponent lightly.
対戦相手を甘く見るな。
The war in Europe was carried into Africa.
ヨーロッパの戦争がアフリカにまで広がった。
All humanity will suffer if a nuclear war breaks out.
核戦争が起きれば、全人類が被害を受けるだろう。
I took a chance and accepted his challenge.
私は一か八か彼の挑戦を受けてみた。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.
絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
Mummy, who's terrified of mice, had two fears to cope with.
ママは、ネズミが怖いので、2つの恐怖と戦わねばならなかったの。
The alternative possibilities are neutrality or war.
可能性は中立か戦争かの二つに一つだ。
He wrote a book about the American Civil War.
彼は南北戦争の歴史書を書いた。
We derive a great deal of pleasure from watching baseball games.
私たちは野球観戦から大きな喜びを得ている。
Our troops engaged with the enemy.
わが軍は敵と交戦した。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.
首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
World War II came to an end in the 20th year of the Showa era.
昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
War doesn't make anybody happy.
戦争はみんなを不幸せにする。
The war deprived them of their happiness.
その戦争で彼らの幸せは奪われた。
During the war, we often had to make do without sugar.
戦時中はしばしば砂糖無しで済まさなければならなかった。
I was not yet born when a war between Japan and the U.S. broke out in December 1941.
1941年の12月に日米間の戦争が勃発したとき、わたしはまだ生まれていなかった。
It took many torpedo hits to send the battleship Bismarck to Davy Jones's locker.
戦艦ビスマルク号を海のもくずとするには、何発もの魚雷を命中させなければならなかった。
He made a hard run of the presidency.
彼は大統領選挙で懸命に戦った。
There Akai joins them and it becomes a free-for-all in front of the finish line.
そこに赤井選手も加わり、ゴール前は混戦模様となった。
Nobody likes war.
戦争が好きな人は、いない
Needless to say, fear of war has to be handed down.
言うまでもなく、戦争の恐ろしさは伝えられなければならない。
War broke out in 1939.
戦争は1939年に勃発した。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
It was in 1939 that the Second World War broke out.
第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
Let's take time out to elaborate a strategy.
タイムをとって作戦を練ろう。
The country had been devastated by long war.
その国は長い戦争によって荒らされていた。
The champion had the challengers at his mercy.
チャンピオンは挑戦者たちを思うままにあしらった。
He was killed in the war.
彼は戦死しました。
In the war, many people died young.
その戦争で多くの人が若くして死んだ。
The war resulted from a mistaken policy.
戦争は誤った政策から起こった。
She lost her son in the war.
彼女は戦争で息子を失った。
He said to himself, "Will this operation result in success?"
「この作戦はうまくいくだろうか」彼はひとりごちた。
The war is not inevitable.
戦争は避けられないものではない。
The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom.
戦後の日本はいくつかの力強い長期繁栄を経験し、その中には神武景気や岩戸景気がある。
She had to part with her family when the war began.
戦争が始まったとき、彼女は家族と別れなければならなかった。
The army was involved in a number of brilliant actions during the battle.
その軍団は戦闘中多くの輝かしい作戦に従事した。
They fought in the cause of freedom.
彼らは自由という大儀のために戦った。
They fought against the enemy.
彼らは敵と戦った。
We must prevent war at any cost.
何としても戦争は防がねばならない。
They went on fighting the fire at the risk of their lives.
彼らは命を懸けて火事と戦い続けた。
My fight in our examination hell is over!
受験地獄での戦いが終わりました。
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.
その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
I want to try again.
もう一回挑戦してみたいです。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.
今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
The strength of the firm is attributed to its future-oriented strategy.
その会社の強さは未来志向の戦略によって生みだされている。
There is a threat of war.
戦争になりそうだ。
He will fight the heavyweight champion tomorrow.
彼はあしたヘビー級チャンピオンと対戦する。
A fast child may win the race, but even a slow child can compete.
素早い子供は競争に勝つが、遅い子でも戦うことはできる。
I was born the year the war ended.
戦争が終わった年に、私は生まれた。
What is the best way to put an end to the war?
戦争を終わらせる最善の方法は何ですか。
They fought a fierce battle.
彼らは激しく戦った。
This institution came into being after the war.
この組織は戦後生まれた。
He was wounded in the fight.
彼は戦闘で負傷した。
When and where did the war break out?
いつどこでその戦争は起きたのですか。
What will become of our offspring if a nuclear war breaks out?
もし核戦争になったら、われわれの子孫はどうなるのでしょう。
There never was a good war nor a bad peace.
いい戦争か悪い平和は何時でもじゃなかった。
Happening in wartime, this would amount to disaster.
戦時に起こったとしたなら、これは災難になるだろう。
It is our ardent hope that the war will end soon.
戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。
It will be a push-button war of nuclear missiles.
それは核ミサイルをボタン一つで操作し合う戦争になるだろう。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression.
民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。
Their nationalism was one cause of the war.
彼らの民族主義がその戦争の原因の一つだった。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.
冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
The war was over at the price of many lives.
その戦争は多くの命を犠牲にして終わった。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi