UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Soon the same waiter came back to pick up the dishes.まもなく例のウエーターが皿を片付けに戻ってきた。
I wish I could get back the tone and nimbleness I once had.昔のような身体の切れを取り戻したい。
I'll return at 6:30.私は6時半に戻ります。
Curses, like chickens, come home to roost.呪いはひな鳥のようにねぐらに戻ってくる。
Please come back next week.来週に戻ってきてください。
When did he come back from Osaka?彼はいつ大阪から戻ったのですか。
The good old days have gone, never to return.古きよき時代は去り、二度と戻らない。
I am not sure when he will be back.彼がいつ戻るか確かではない。
He will be back in a couple of days.彼は2、3日後に戻ってくるでしょう。
If you could go back and start your life again, from what age would you like to start?もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい?
I thought you were going to keep Tom here until I got back.あなたは私が戻るまでトムをここに留めておくつもりなのだと思っていました。
I'll be back right away.すぐに戻るよ。
He will come back soon.彼はまもなく戻ってきます。
He will be back in ten minutes.彼は10分で戻ります。
He is still not back from the mountains.彼はまだ山から戻らない。
She fainted but soon came to.彼女は、気絶したが、すぐに意識を取り戻した。
When I came to, I found myself lying on the floor.正気に戻ると、自分が床に寝ているのに気づいた。
You must be back on Sunday at the latest.君は遅くとも日曜日には戻ってこなければならない。
He will be back in a day or two.彼は一日か二日で戻ります。
I succeeded in the recovery of the stolen wallet.私は首尾よく盗まれた財布を取り戻した。
An urgent telegram brought her hurrying back to Tokyo.至急電報が彼女を大急ぎで東京に連れ戻した。
I'll be back soon.まもなく私は戻って来ます。
Put it back where you found it.元のところへ戻しておきなさい。
When will you be back?何時お戻りになりますか。
She went back to England in the end.彼女は結局イギリスに戻った。
I will see him after I get back.私が戻ってから彼に会いましょう。
When I got back, my bag had disappeared without a trace.戻ってみると私のバッグは影も形もなかった。
Please wait till he comes back.彼が戻ってくるまで御待ちください。
I'd like to get a refund.払い戻してください。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。
The doctor called him back.医者は彼を呼び戻した。
She said she would be back right away.彼女はすぐに戻って来ると言った。
I forgot the key and went back for it.私は鍵を忘れて取りに戻った。
He will get back from school by five.彼は5時までに学校から戻るでしょう。
You must make up for the loss.君はロスを取り戻さなければならない。
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
I'll be back within an hour.1時間以内に戻ってきます。
People were glad at the spacemen's safe return.宇宙飛行士たちが、無事に戻ったので人々は喜んだ。
He was called back from his trip.彼は旅行から呼び戻された。
When are you coming back? That all depends on the weather.いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。
He'll be back in ten.彼は10分たったら戻るだろう。
Carol has just returned to her hotel.キャロルはたった今ホテルに戻ってきた。
Once you leave here, you can't come back again.一度ここを発つと、再び戻ることはできない。
The government is trying to bring things back to normal.政府は事態を正常に戻す努力をしている。
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
I'll be back soon.すぐに戻ります。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
I will be back in less than five minutes.5分とはかからないで戻ってきます。
He'll be back by Monday morning at the latest.彼は、遅くとも月曜の朝までには戻るでしょう。
We have to stay a decision until he comes back.彼が戻るまで決定できない。
I went to Sendai and back without resting.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
I will make up for the lost time by working as hard as I can.できるだけ勉強して、浪費した時間を取り戻すつもりです。
Can't go back; no place to go back to.もう戻れない、戻る場所もわからない。
He is anxious to get back into circulation.彼は社会的に戻りたがっている。
He made up his mind not to return to his native country.彼は生まれた国には戻らないと決心した。
I must get the book back from him.その本を彼から戻してもらわなければならない。
Never has he returned since.彼はそれ以来一度も戻っていない。
You have to make good the time you have wasted so far.これまで浪費してきた時間を取り戻さなくてはならない。
I left Shanghai last year and have not yet been back.私は昨年上海を立ち去って、まだ戻っていません。
She regained consciousness in the hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
The visitor has gone away five minutes before you came back.お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。
I'll look it over after I come back.戻ってきてから、目を通すから。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
We'll find more engineers to recover the schedule.スケジュールの遅れを取り戻すため、さらにエンジニアを手配します。
I missed my family, so I went back.実家が恋しくなって戻っちゃった。
Has John returned to America for good?ジョンは永久にアメリカに戻ってしまったのですか。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
After a while he came back with a dictionary under his arm.しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。
He said that he would come back here tomorrow.明日ここへ戻ってくると彼は言った。
I don't know exactly when I'll be back.いつ私が戻るか正確にはわかりません。
I must make up for lost time by driving fast.私は車のスピードを上げて時間の遅れを取り戻さなければならない。
She won't be back till five.彼女は5時まで戻って来ないだろう。
You are free to go anytime, as long as you get back by five.5時までに戻りさえすれば、何時に出かけるのも自由ですよ。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
He was forced to go back because of the bad weather.彼は悪天候のために戻らざるをえなかった。
When the vacation is over, I will catch up with a lot of work.休暇が終わったら、私はたくさんの仕事のおくれをとり戻すつもりだ。
I want you to stay here until I get back.私が戻るまであなたにここにいてもらいたい。
People were glad at the spacemen's safe return.宇宙飛行士たちが無事に戻ってきたので人々は喜んだ。
Once lost, time cannot be recalled.一度失われた時間は取り戻せない。
I must make up for lost time.私は失った時間を取り戻さなければならない。
Having realized his hope, he returned home.希望を実現したので、彼は家に戻った。
Go back to work.仕事に戻りなさい。
He said that he would be back right away.彼はすぐに戻ってくると言った。
When did you get back from London?いつロンドンから戻りましたか。
I returned to my home this spring.私はこの春、故郷に戻ってきた。
We had scarcely returned when it began raining.われわれが戻るか戻らないうちに雨が降り出した。
If anyone should phone, say I will be back at one o'clock.誰かから電話があったら一時に戻るといって下さい。
When do you expect him back?彼は何時に戻ると思っていますか。
Because they had no time to spare, they hurried back to town.彼らは暇がなかったので町へ急いで戻った。
He'll be here around four o'clock.彼は4時頃には戻ると思います。
We managed to get it back without her knowing about it.わたしたちはどうにか彼女に知られずそれを元に戻した。
I am glad that you have returned safe.君が無事に戻ってきてよかった。
I'll wait here until he returns.彼が戻ってくるまでここで待っています。
She fainted, but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
After the meeting she headed straight to her desk.会議が終わると彼女はまっすぐに机に戻った。
Her story brings back memories of my parents.彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。
She returned safe and sound.彼女は無事に戻ってきた。
Carol returned to her hotel.キャロルはホテルに戻ってきた。
If I don't come back, the venture will probably be unsuccessful.もし私が戻らなければ、その事業は成功しないだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License