The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He's desperately trying to make up for the delay.
彼は遅れを取り戻そうと焦っている。
Tell him so, when he comes back.
彼が戻っていたら、そう伝えて下さい。
He is anxious to get back into circulation.
彼は社会的に戻りたがっている。
Seldom does a loan come home laughing.
貸した金が笑いながら戻ってくることはめったにない。
I don't think she will come back by five.
私は、彼女が5時までに戻らないと思う。
He'll be back in ten.
彼は10分たったら戻るだろう。
That's not what I heard. I heard he's patching everything up with his wife.
僕の聞いたのとは違うな。奥さんとのよりを戻そうとしているらしいわよ。
Put it back where you found it.
もとの所へ戻っておきなさい。
He will be back in a day or two.
彼は一日か二日で戻ります。
We have to catch up on our work as soon as possible.
私たちは仕事の遅れをできるだけ早く取り戻さなければならない。
I'll be back at six.
六時には戻るよ。
He put forward a plan for improving the rate of production.
彼はその計画の遅れを取り戻すための意見を提出した。
I will be back by nine.
9時までには戻る。
He went to Africa in 1960 never to return.
彼は1960年にアフリカへ行き二度と戻らなかった。
She became more tranquil.
彼女は落ち着きを取り戻した。
You should go back to bed now.
今はベッドに戻ってもう一度眠ってくださいな。
I asked him if he would return soon.
私は彼にすぐに戻るのかどうかと尋ねた。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.
戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
I'll return at half past six.
私は6時半に戻ります。
Put it back where you found it.
元のところへ戻しておきなさい。
A few months later they return to their breeding grounds in the Arctic.
2、3ヶ月後、彼らは北極にある繁殖地へと戻っていきます。
I'll be back right away.
すぐ戻ってきます。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.
我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
I didn't even know about that ship until I got back.
戻るまで、そんな船のことは知りもしなかった。
She said that she would come back again, which was a lie.
彼女は戻ってくると言ったが、それはうそだった。
The bearded god had promised to return someday in the same way he had left.
あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。
The hope of his return encouraged me.
彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。
When did you get back?
いつ戻ってきたの。
How wistful a memory you won't ever recall again.
二度と取り戻せない記憶なんて、寂しい。
He'll be here around four o'clock.
彼は4時頃には戻ると思います。
Hold on a second, I'll be right back. Don't hang up!
ちょっと待って、すぐ戻るから。切らないでよ!
I will be back soon.
すぐ戻ってきます。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.
If you quit your job, you'll be burning your bridges.
仕事を辞めたらもう二度と戻れないよ。
He will be back soon.
彼はすぐに戻ってきます。
Put it back in the nest.
それを巣に戻しなさい。
I will be back soon.
すぐに戻ります。
He wants to go back to the wild.
彼は野生に戻りたいと思っている。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."
「いつ戻りますか」「天候次第です」
He yearned for her to come home.
彼は彼女が家に戻ってくることを切望していた。
I'll be back in ten minutes.
10分したら戻ります。
We'd better go back a little.
少し戻ってみたらいいんじゃない。
Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up.
私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
Put it back where it was.
それを元の所へ戻しなさい。
She called him back to give him something left behind.
彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
Don't be long.
すぐ戻ってこいよ。
No man is rich enough to buy back his own past.
過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。
The long vacation will give him back his health.
長い休暇で彼は健康を取り戻すだろう。
I will be back soon.
すぐ戻ります。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.