UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was thankful that her husband had returned safe.彼女は夫が無事に戻ってきたことを喜んだ。
Dave never returned to school again.デイブは二度と学校に戻らなかった。
It took me a whole year to recover my health.健康を取り戻すのに丸一年かかった。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.勉強する子ども、仕事につく大人、病を克服して健康を取り戻した人、その一人一人が、祭壇にささげられたろうそくのように、信じる人すべての希望を明るくします。
My cooking had almost burnt by the time I came to the kitchen.私が台所に戻った時、私の料理はもうすぐ焦げるところだった。
He came to suddenly.彼は突然意識を取り戻した。
Tom went back to his hometown.トムは故郷へ戻って行った。
I will be back in an hour.1時間で戻ってきます。
Jim wrote to me last week and said he had come back two months before.ジムは先週私に手紙をよこして、2ヶ月前に戻っていることを告げた。
She came alive after taking a rest.一休みしたら彼女は生気を取り戻した。
The spaceship was never to return to the earth.その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。
He will be back soon.彼はすぐに戻ってきます。
I have finally regained my regular form.やっと本調子を取り戻した。
I caught up on all my homework last night.私は昨夜宿題のおくれをすっかり取り戻した。
Wait here till he comes back.彼が戻って来るまでここで待ちなさい。
When are you going back to Italy?イタリアへはいつ戻るのですか。
She will be here before long.彼女はまもなく戻ってきます。
I wish I could make up for lost time.遅れを取り戻す事ができればよいのに。
Too long a holiday makes one reluctant to start work again.休みが長過ぎると、仕事に戻るのがおっくうになる。
I'll be back by six o'clock.六時までに戻ります。
He was called back from his trip.彼は旅行から呼び戻された。
I will be back in less than five minutes.5分とはかからないで戻ってきます。
The stolen jewels must be recovered at any cost.盗まれた宝石はどんなことがあっても取り戻さなければならない。
I'll be back in a few minutes.すぐ戻ってきます。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
I went to Sendai and hurried right back.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
I will be back soon.すぐに戻ります。
Let's wait till he comes back.彼が戻るまで待とう。
They say that he will never return.彼はもう戻って来ないだろうといううわさだ。
Put it back in the nest.それを巣に戻しなさい。
I must make up for lost time.私はむなしく費やした時間を取り戻さなければ。
He should have been back by this time.彼は今の時間には当然戻っているはずだ。
The bearded god had promised to return someday in the same way he had left.あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。
I want to go back.戻りたい。
Wait here till I return.私が戻るまでここで待っていなさい。
When do you expect him back?彼は何時に戻りますか。
Bring it back to me.それを私に戻して下さい。
Until they came back, she had been busy.彼らが戻ってくるまで、彼女はずっと忙しかった。
Go back home and call the police!家に戻って警察を呼ぶんだ!
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
Put the book back in the same place where you found it.その本を君が見つけた場所に戻しておきなさい。
My father got well again.父は健康状態を取り戻した。
I'll be back right away.すぐ戻ります。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
There is no hope of his coming back safe.彼が無事に戻るという望みはない。
I do not know when she will come back.彼女がいつ戻ってくるかは分かりません。
Will you come back tomorrow?明日戻ってきますか。
I'll come back for my suitcase this afternoon.今日の午後、スーツケースを取りに戻ります。
After a while he came back with a dictionary under his arm.しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。
Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired.たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。
He was forced to go back because of the bad weather.彼は悪天候のために戻らざるをえなかった。
I'll be back at six.六時には戻るよ。
He will get back soon.彼はじきに戻ります。
I'm glad to see you back.あなたが戻って来てくれて嬉しいです。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
I must make up for lost time.私は失った時間を取り戻さなければならない。
What if he comes back now?今、彼が戻って来たらどうなるだろう?
He made up for lost time by running fast.彼は速く走って遅れを取り戻した。
At this time I can't go back.今となっては後戻りは出来ない。
I didn't even know about that ship until I got back.戻るまで、そんな船のことは知りもしなかった。
You must be back before ten.10時前に戻らなければならない。
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。
He left for the mountain never to return.彼は山へいき、二度と戻りませんでした。
I waited every day for my dog to come home.私は毎日私の犬が家に戻って来るのを待った。
The good old days have gone, never to return.古きよき日々は去って、二度と戻らない。
I will finish it by the time he comes back.彼が戻るまでに必ず終わらせます。
Her story brings back memories of my parents.彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。
He'll be back by Monday morning at the latest.彼は、遅くとも月曜の朝までには戻るでしょう。
Humpty Dumpty sat on a wall. Humpty Dumpty had a great fall. All the king's horses and all the king's men couldn't put Humpty Dumpty together again.ハンプティダンプティ、壁の上に座って、ハンプティダンプティ、ドシンと落ちた。王様の馬のみんなも王様の家来のみんなもハンプティを元には戻せなかった。
I'll be back within an hour.1時間以内に戻ってきます。
We hurried to make up for the lost time.失った時間を取り戻すために、私たちはいそいだ。
He went abroad, never to return.彼は外国へ行ったが、戻ってこなかった。
When John came back, he looked pale as if he had seen a ghost.ジョンが戻ってきたとき、彼はまるで幽霊でもみたように青白い顔つきだった。
Carol has just returned to her hotel.キャロルはたった今ホテルに戻ってきた。
She'll have left before you come back.君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
She returned safe and sound.彼女は無事に戻ってきた。
Another half hour, and our master will be back here.もう30分すれば、主人がここに戻ってまいります。
I don't know when my father will come back.父がいつ戻るか知りません。
I succeeded in the recovery of the stolen wallet.私は首尾よく盗まれた財布を取り戻した。
He'll be back in ten.彼は10分たったら戻るだろう。
In 1900, he left England, and he never returned.1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
Tom bounced back.トムは元気を取り戻した。
I'll be back soon.すぐ戻ってきます。
It is not too much to say that time once lost can never be recovered.一度失われた時間は決して取り戻せないと言っても過言ではない。
I returned to Japan.私は日本に戻った。
Put the book back on the shelf.その本を棚に戻しておきなさい。
He said on his return, "It has been a wonderful tour."戻ってくると彼は、「すてきな旅でした」と言った。
It looks like we've been able to fill in that one year gap and renew our old friendship.どうやら、1年ブランクを取り戻し、旧交を温めることができたみたいだな。
I will return at 6:30.私は6時半に戻ります。
He will leave here for good.彼は永久にここには戻らないでしょう。
Put it back where it was.それを元の所へ戻しなさい。
He will get back from school by five.彼は5時までに学校から戻るでしょう。
He said that he would be back right away.彼はすぐに戻ってくると言った。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
We have to catch up on our work as soon as possible.私たちは仕事の遅れをできるだけ早く取り戻さなければならない。
It will not be long before I come back.まもなく私は戻って来ます。
He gave me a ten thousand yen rebate.彼は1万円私に割り戻した。
I'll be back at half six.6時半に戻ります。
She fainted, but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License