UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Because I live near the school, I come home for lunch.私は学校の近くに住んでいるので、昼食をとりに家に戻ってくる。
I don't know exactly when I will be back.いつ私が戻るか正確にはわかりません。
When I came to, I found myself in the hospital.生気を取り戻したときには病院にいた。
He got back at six.彼は六時に戻った。
Peace has returned after three years of war.3年ぶりに平和が戻った。
I missed my family, so I went back.実家が恋しくなって戻っちゃった。
Because they had no time to spare, they hurried back to town.彼らは暇がなかったので町へ急いで戻った。
I'll be back within two hours.2時間以内に戻ります。
I hope your mother will regain her health soon.お母さま、早く健康を取り戻されるといいですね。
Do you know when they will be back?彼等がいつ戻ってくるか知っていますか。
He'll return at six.彼は6時に戻ります。
You had better put the book back on the desk, for the owner will come back there.その本を机の上に戻しておいた方がいいですよ。というのは所有者がそこへ戻ってくるでしょうから。
Please put it back in its place.もとの場所に戻して下さい。
He came back again.彼はまた戻ってきた。
Father will be back in a few days.父は2、3日で戻ります。
I'll be back right away.すぐに戻ります。
The visitor has gone away five minutes before you came back.お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。
I must make up for lost time by driving fast.私は車のスピードを上げて時間の遅れを取り戻さなければならない。
I don't know when he will come back.彼がいつ戻ってくるかわかりません。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか。」 「天候次第です。」
Please wait until seven, when she will come back.7時までお待ち下さい。そのころには彼女は戻ってきますから。
I'll be back at half past six.6時半に戻ります。
Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up.私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
Dave never returned to school again.デイブは二度と学校に戻らなかった。
When are you going back to Italy?イタリアへはいつ戻るのですか。
I'll be back right away.すぐ戻ります。
Please come back next week.来週に戻ってきてください。
I found myself back in my room.気がついてみると、私は自分の部屋に戻っていた。
She will be back in less than ten minutes.彼女は10分もしないうちに戻るでしょう。
I'll be back soon.すぐに戻ります。
Hold on a second, I'll be right back. Don't hang up!ちょっと待って、すぐ戻るから。切らないでよ!
I will make up for the lost time by working as hard as I can.できるだけ勉強して、浪費した時間を取り戻すつもりです。
I wish I could make up for lost time.遅れを取り戻す事ができればよいのに。
He redeemed his watch from the pawnbroker.彼は質屋から時計買い戻した。
We were glad to hear of his safe return.私たちは彼が無事に戻ったのを聞いてうれしかった。
He came back home three days later.彼は三日後に戻ってきた。
I'll be back in an hour.私は1時間後に戻ります。
What time do you think he'll come back?彼は何時に戻ると思っていますか。
I'll come back to Japan tomorrow.私は明日日本に戻ってきます。
The man returned from his vacation full of beans.その男は元気いっぱい、休暇から戻ってきた。
Put the book back in the same place where you found it.その本を君が見つけた場所に戻しておきなさい。
In the evening my pigeon returned to me wounded seriously.夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
I had to pay a large sum of money to get it back.私はそれを取り戻す為に多額の金を払った。
The daughters recuperated from the shock of the death of their father.娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。
Put it back in the nest.それを巣に戻しなさい。
You should go back right now.すぐに戻るべきだよ。
He will come back sooner or later.彼は遅かれ早かれ戻ってくるよ。
I don't know when my mother will come back.母がいつ戻るかは分かりません。
He returned home for the first time in ten years.私は10年ぶりで、彼は家に戻った。
We hurried to make up for the lost time.失った時間を取り戻すために、私たちはいそいだ。
They say that he will never return.彼はもう戻って来ないだろうといううわさだ。
I'll return to get my handbag.戻ってハンドバッグを取ってくるわ。
I must take back the money at all costs.何があってもそのお金を取り戻さなきゃ。
How about waiting here until he gets back?彼が戻ってくるまでここでお待ちになったらどうですか。
He lost no time coming back.彼はすぐに戻った。
He said on his return, "It has been a wonderful tour."戻ってくると彼は、「すてきな旅でした」と言った。
He came back three days after.彼は三日後に戻ってきた。
You have to come back in 30 minutes.30分以内にここに戻ってきて下さい。
I will be back by nine.9時までには戻る。
He is at work now, but will come back at seven.彼は今仕事に行っていますが、7時には戻ってきます。
He came back after two hours.彼は2時間後に戻ってきた。
They were never to return to their country.彼らは2度と祖国へ戻ることはなかった。
I'll return at 6:30.私は6時半に戻ります。
I'll be back in ten minutes.10分したら戻ります。
She came back just as I was leaving.ちょうど出かけようとしていた時に、彼女が戻って来た。
Too long a holiday makes one reluctant to start work again.休みが長過ぎると、仕事に戻るのがおっくうになる。
He will explain it to you when he comes back.彼は戻って来たらそれを君に説明するだろう。
He was never to come here.彼は二度とここには戻ってこない運命だった。
Place this book back where it was.この本をもとあった場所に戻しなさい。
They have left here, perhaps for good.彼らはここから立ち去りました。戻ってくることはないでしょう。
He walked back and forth on the platform while waiting for the train.彼は列車を待つ間、ホームを行ったり戻ったりした。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。
Wait here until I come back.私が戻るまでここで待っていて。
He wants to go back to the wild.彼は野生に戻りたいと思っている。
If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back.もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。
I have just returned from Britain.私はイギリスから戻ったところです。
I wish I could get back the tone and nimbleness I once had.昔のような身体の切れを取り戻したい。
I'll return at half past six.私は6時半に戻ります。
You are to stay here until we come back.君は私たちが戻ってくるまでここにいなければならない。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
A stone once cast, and a word once spoken, cannot be recalled.一度放たれた石と言葉は呼び戻せない。
The government is trying to bring things back to normal.政府は事態を正常に戻す努力をしている。
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
He will come back.彼は戻ってくる。
He is still not back from the mountains.彼はまだ山から戻らない。
Soon the same waiter came back to pick up the dishes.まもなく例のウエーターが皿を片付けに戻ってきた。
I will finish it by the time he comes back.彼が戻るまでに必ず終わらせます。
Did the plane make up for the lost time?飛行機は遅れた時間を取り戻しましたか。
No sooner had Helen come home than she fell sick.ヘレンは家に戻るやいなや病気になった。
I'll be back in a wink.すぐに戻ってきます。
I had just written the letter when he came back.私は彼が戻ってきたときちょうど手紙を書き終えた。
When I got back, my bag had disappeared without a trace.戻ってみると私のバッグは影も形もなかった。
Whatever will become of his wife if he does not return?彼が戻らなければ奥さんはいったいどうなるのだろうか。
He returned to his native village, where he spent the last few years of his life.彼は生まれた村に戻って、そこで人生最後の数年を過ごした。
And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ...あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。
I went to Sendai and hurried right back.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
I tried to repair his damaged prestige.私は彼の損なわれた名声を取り戻そうとした。
I'll be back at six-thirty.6時半に戻ります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License