UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was believed that evil spirits would return to earth on the last day of the year.大晦日には悪霊がこの世に戻ってくると信じられていました。
From the moment he arrived there, he kept on bothering his doctor to tell him when he would be able to go home.彼は入院した瞬間から、いつ家に戻れるか教えてほしいと主治医に尋ね、困らせ続けた。
Please come back next week.来週に戻ってきてください。
At last, Mary recovered her senses.やっとメアリーは正気に戻った。
People were glad at the spacemen's safe return.宇宙飛行士たちが、無事に戻ったので人々は喜んだ。
I'll return at 6:30.私は6時半に戻ります。
He should have been back by this time.彼は今の時間には当然戻っているはずだ。
I want you to stay here until I get back.私が戻るまであなたにここにいてもらいたい。
You cannot take back what you have once lost.いったん失ったものは取り戻すことはできない。
You must be back on Sunday at the latest.君は遅くとも日曜日には戻ってこなければならない。
He will be back in ten minutes.彼は10分で戻ります。
Never has he returned since.彼はそれ以来一度も戻っていない。
Put it back where you found it.元のところへ戻しておきなさい。
I'd like to get a refund.払い戻しをお願いします。
I'll be back at six.六時には戻るよ。
Mary has just come home.メアリーはただいま戻ったところです。
He redeemed his watch from the pawnbroker.彼は質屋から時計買い戻した。
We managed to get it back without her knowing.私達はどうにか彼女に知られずにそれを元に戻した。
One day, I came back and my wife and one of my friends were inside the kotatsu.ある日、私が戻ってくると、女房と、友人の某とが、炬燵の中に入っているのである。
What time do you think he'll come back?彼は何時に戻ると思っていますか。
Put it back in the nest.それを巣に戻しなさい。
I will leave home when my mother comes back.母が戻ってきたら私はでかけます。
I will be back in an hour.1時間で戻ってきます。
He will come back soon.彼はすぐ戻ります。
Bring it back when you are through.済んだら戻してください。
Naoko came back to Japan.直子さんは日本に戻ってきた。
Put it back on the desk.それを机の上に戻して置きなさい。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up.私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
I'll be back at half past six.6時半に戻ります。
Let's return to the hotel.ホテルに戻ろう。
I'll return to get my handbag.戻ってハンドバッグを取ってくるわ。
We have to stay a decision until he comes back.彼が戻るまで決定できない。
I went to Sendai and hurried right back.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
I don't know when he will come back.彼がいつ戻ってくるかわかりません。
He is anxious to get back into circulation.彼は社会的に戻りたがっている。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
Put it back where you found it.もとの所へ戻っておきなさい。
I will come back next week.来週戻ってくる。
He will come back soon.彼はすぐに戻ってくるだろう。
Seldom does a loan come home laughing.貸した金が笑いながら戻ってくることはめったにない。
The good old days have gone, never to return.古きよき日々は去って、二度と戻らない。
Go back to your seats.自分のシートに戻りなさい。
I'll probably be gone before you get back.君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。
He lost no time coming back.彼はすぐに戻った。
She was thankful that her husband had returned safe.彼女は夫が無事に戻ってきたことを喜んだ。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
Come back soon.すぐに戻ってね。
I'm afraid we can't make up for lost ground.遅れを取り戻すのは無理だと思う。
I don't know exactly when I'll be back.いつ私が戻るか正確にはわかりません。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
My dress was ruined when it came back from the cleaner's.私の洋服屋から戻ってきた時に破れていた。
A few months later they return to their breeding grounds in the Arctic.2、3ヶ月後、彼らは北極にある繁殖地へと戻っていきます。
I'll be back right away.すぐ戻ってきます。
We've come this far, so we can't stop now. I don't want to backslide.もうここまで来たらやるしかないでしょう。もう後戻りはできない。
I'll be right back.じきに戻って来ます。
An urgent telegram brought her hurrying back to Tokyo.至急電報が彼女を大急ぎで東京に連れ戻した。
When will he be back?いつ頃お戻りになりますか。
He's back from his travels in Central Asia.彼は中央アジアの旅行から戻ってきた。
I'll come back to Japan tomorrow.私は明日日本に戻ってきます。
It cost him five pounds to buy it back.それを買い戻すのに5ポンドかかった。
Carol has just returned to her hotel.キャロルはたった今ホテルに戻ってきた。
She said he would be back right away.彼女は彼はすぐに戻ってくるよと言った。
The doctor called him back.医者は彼を呼び戻した。
Tell him so, when he comes back.彼が戻っていたら、そう伝えて下さい。
He said on his return, "It has been a wonderful tour."戻ってくると彼は、「すてきな旅でした」と言った。
Sarah demanded that she be given a refund.サラは払い戻してもらう事を要求した。
I must get the book back from him.その本を彼から戻してもらわなければならない。
So, you want her to come back immediately?それでは、君は彼女にすぐに戻って来てもらいたいのか?
I tried to repair his damaged prestige.私は彼の損なわれた名声を取り戻そうとした。
Put it back where it was.それを元の所へ戻しなさい。
When are you going back to Italy?イタリアへはいつ戻るのですか。
Father will be back in a few days.父は2、3日で戻ります。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
When do you expect him back?彼は何時に戻りますか。
Put the book back where it was.本はもとにあった場所に戻しておきなさい。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
Until they came back, she had been busy.彼らが戻ってくるまで、彼女はずっと忙しかった。
He returned from Canada.彼はカナダから戻ってきた。
He will come back to Japan in the middle of May.彼は5月中旬に日本に戻れるでしょう。
I will make up for the lost time by working as hard as I can.できるだけ勉強して、浪費した時間を取り戻すつもりです。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.勉強する子ども、仕事につく大人、病を克服して健康を取り戻した人、その一人一人が、祭壇にささげられたろうそくのように、信じる人すべての希望を明るくします。
What is done cannot be undone.やってしまったことは元に戻らない。
He replaced the book on the shelf.彼はその本を棚に戻した。
You have to come back in 30 minutes.30分以内にここに戻ってきて下さい。
Whatever will become of his wife if he does not return?彼が戻らなければ奥さんはいったいどうなるのだろうか。
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。
He left for the mountain never to return.彼は山へいき、二度と戻りませんでした。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
Ice turns back into water when it melts.氷は解けると水に戻る。
My father got well again.父は健康状態を取り戻した。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか。」 「天候次第です。」
I will have left when you return.君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。
He persuaded his firm to let him go back to his old job.彼が会社に頼んで、もとの地位に戻らせてもらった。
That's not what I heard. I heard he's patching everything up with his wife.僕の聞いたのとは違うな。奥さんとのよりを戻そうとしているらしいわよ。
It's about time we went back.そろそろ戻る時間だ。
When John came back, he looked pale as if he had seen a ghost.ジョンが戻ってきたとき、彼はまるで幽霊でもみたように青白い顔つきだった。
I had just written the letter when he came back.私は彼が戻ってきたときちょうど手紙を書き終えた。
Once you leave here, you can't come back again.一度ここを発つと、再び戻ることはできない。
I have to go shopping. I'll be back in an hour.買い物に行かなければならない。一時間で戻るよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License