UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is anxious to get back into circulation.彼は社会的に戻りたがっている。
The stolen jewels must be recovered at any cost.盗まれた宝石はどんなことがあっても取り戻さなければならない。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.しかしながらある夜ベイカーさんが、学生全員が学寮に戻っていなければいけない時刻に戻ってきたとき、彼女は自分の駐車スペースに別の車があるのを見つけた。
I'll be back right away.すぐ戻ってきます。
We are back in school again after the holidays are over.私たちは休暇が終わってまた学校に戻ってきた。
He'll be here around four o'clock.彼は4時頃には戻ると思います。
He'll be back in ten.彼は10分たったら戻るだろう。
I'll be back soon.すぐ戻ります。
I will tell him so when he comes back.彼が戻ってきたらそう話しましょう。
Let's go back to our places.座席へ戻ろう。
Now let's return to the main problem of education.さて例の教育に関しての本題に戻るとしよう。
He left for the mountain never to return.彼は山へいき、二度と戻りませんでした。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
I'd like to get a refund.払い戻してください。
I do not know when she will come back.彼女がいつ戻ってくるかは分かりません。
He will come back soon.彼はまもなく戻ってきます。
I haven't seen Rick since he returned from New Zealand.リックがニュージーランドから戻って来てから、私は彼に会っていない。
I am not sure when he will be back.彼がいつ戻るか確かではない。
The government is trying to bring things back to normal.政府は事態を正常に戻す努力をしている。
He will be back in ten minutes.彼は10分で戻ります。
I don't know when my father will come back.父がいつ戻るか知りません。
He should have been back by this time.彼は今の時間には当然戻っているはずだ。
I thought you were going to keep Tom here until I got back.あなたは私が戻るまでトムをここに留めておくつもりなのだと思っていました。
Another half hour, and our master will be back here.もう30分すれば、主人がここに戻ってまいります。
Tom is coming back.トムは戻ってきます。
It brought me down to earth.再び惨めな現実に引き戻されました。
I want you to stay here until I get back.私が戻るまであなたにここにいてもらいたい。
Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up.私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
My father got well again.父は健康状態を取り戻した。
We were back to square one.振り出しに戻ってしまった。
We've come this far, so we can't stop now. I don't want to backslide.もうここまで来たらやるしかないでしょう。もう後戻りはできない。
When will you come back to school?あなたはいつ学校に戻ってきますか。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
You can go out on condition that you come home by seven.7時までに戻るなら外出してもよい。
Go back to work.仕事に戻りなさい。
Let's wait till he comes back.彼が戻るまで待とう。
I will be back soon.すぐに戻ります。
What if he comes back now?今、彼が戻って来たらどうなるだろう?
Mary has just come home.メアリーはただいま戻ったところです。
I'll be back at 6:30.6時半に戻ります。
I'll be back at six-thirty.6時半に戻ります。
I think he will never come back.彼は決して戻ってこないと思います。
I caught up on all my homework last night.私は昨夜宿題のおくれをすっかり取り戻した。
It's about time we went back.そろそろ戻る時間だ。
She will be back within a week.彼女は1週間以内に戻ります。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
I'll be back in a jiffy.すぐに戻ります。
Wait here till I return.私が戻るまでここで待っていなさい。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
When John came back, he looked pale as if he had seen a ghost.ジョンが戻ってきたとき、彼はまるで幽霊でもみたように青白い顔つきだった。
When is he expected back?彼はいつ戻りますか。
I'll be back by six o'clock.私は六時までに戻る。
He gave me a ten thousand yen rebate.彼は1万円私に割り戻した。
Until they came back, she had been busy.彼らが戻ってくるまで、彼女はずっと忙しかった。
He fainted from the heat, but his wife's patient nursing brought him to.彼は暑さで卒倒し気を失ってしまったが、奥さんの辛抱強い看病のおかげで正気を取り戻すことができた。
When I came to myself, I was in the hospital.正気に戻ると私は病院にいた。
He recovered the balance of his mind.彼は正気に戻った。
I think we should get back to work.私たち、仕事に戻るべきだと思うんです。
She went back to England in the end.彼女は結局イギリスに戻った。
He got back at six.彼は六時に戻った。
She had been in the hospital for a week before her husband came back.彼女は夫が戻る前に1週間入院していた。
You are free to go anytime, as long as you get back by five.5時までに戻りさえすれば、何時に出かけるのも自由ですよ。
I'll be back in an hour.1時間経過すれば戻ってきます。
He never turned back again.彼は二度と再び戻らなかった。
The flowers revived after the rain.花は雨のあと生気を取り戻した。
So perhaps this was their ancient god returning after his long absence.そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。
I'll be right back.じきに戻って来ます。
Bring it back to me.それを私に戻して下さい。
I'll be back in a jiffy.すぐ戻ります。
Come home.家に戻ってきなさい。
When will you be back?何時お戻りになりますか。
You must be back on Sunday at the latest.君は遅くとも日曜日には戻ってこなければならない。
I will be back to square one and have to take the classes over.振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。
If you quit the job, you'll be burning your bridges.仕事をやめたら、もう二度と戻れないんだよ。
I will see him after I get back.私が戻ってから彼に会いましょう。
Put the book back on the shelf when you're through with it.その本を読み終えたら本棚に戻しておきなさい。
The visitor has gone away five minutes before you came back.お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。
I returned to my hometown after five years' absence.私は5年ぶりで故郷に戻った。
I went to Sendai and came right back without staying there overnight.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
I will finish it by the time he comes back.彼が戻るまでに必ず終わらせます。
I must study hard to make up for lost time.私は遅れを取り戻すために一生懸命勉強しなくてはならない。
He will leave here for good.彼は永久にここには戻らないでしょう。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
He gave me a promise to come back soon.彼はすぐにここに戻ると私に約束した。
You are to stay here till they return.あなたは彼らが戻るまでここにいるべきです。
It cost him five pounds to buy it back.それを買い戻すのに5ポンドかかった。
"Come back!" he shouted.「戻ってこい」と彼は叫んだ。
Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party.トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。
He made up for lost time by running fast.彼は速く走って遅れを取り戻した。
He lost no time coming back.彼はすぐに戻った。
She'll have left before you come back.君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。
It will not be long before she comes back.彼女はまもなく戻るだろう。
Mayuko called me back.マユコは私を呼び戻した。
He yearned for her to come home.彼は彼女が家に戻ってくることを切望していた。
He went abroad, never to return.彼は外国へ行ったが、戻ってこなかった。
It looks like we've been able to fill in that one year gap and renew our old friendship.どうやら、1年ブランクを取り戻し、旧交を温めることができたみたいだな。
He will be back in a day or two.彼は一日か二日で戻ります。
The traveler fainted from hunger, but soon he came to.その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License