The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.
その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。
Please wait till he comes back.
彼が戻ってくるまで御待ちください。
He's back from his travels in Central Asia.
彼は中央アジアの旅行から戻ってきた。
I must get the book back from him.
その本を彼から戻してもらわなければならない。
He will get back soon.
彼はじきに戻ります。
I'll be back in an hour.
1時間経過すれば戻ってきます。
The article on Buddhism revived my passion for Oriental religions.
仏教に関するその記事が、私の東洋の宗教への情熱を呼び戻した。
I'll bet Madonna doesn't return to her career for awhile.
マドンナにしばらく仕事に戻ってほしくない。
The good old days are gone never to return.
古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.
店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
Jim wrote to me last week and said he had come back two months before.
ジムは先週私に手紙をよこして、2ヶ月前に戻っていることを告げた。
When I got back, my bag had disappeared without a trace.
戻ってみると私のバッグは影も形もなかった。
Why don't you make up for the lost time?
無駄にした時間を取り戻したらどうなの。
My father got well again.
父は健康状態を取り戻した。
I'll wait here until he comes back.
彼が戻ってくるまでここで待っています。
I waited every day for my dog to come home.
私は毎日私の犬が家に戻って来るのを待った。
He returned from Canada.
彼はカナダから戻ってきた。
There's no turning back.
もう戻れない。
I am sure of your son coming back safe and sound.
きっと君の息子が無事に戻ってくると思います。
Wait here until I come back.
私が戻るまでここで待っていて。
The daughters recuperated from the shock of the death of their father.
娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。
He will be back in ten minutes.
彼は10分たったら戻るだろう。
Did the plane make up for the lost time?
飛行機は遅れた時間を取り戻しましたか。
If I don't come back, the venture will probably be unsuccessful.
もし私が戻らなければ、その事業は成功しないだろう。
In 1900 he left England, never to return.
1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.
彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。
I'll be back within two hours.
2時間以内に戻ります。
I will be back in less than five minutes.
5分とはかからないで戻ってきます。
I succeeded in the recovery of the stolen wallet.
私は首尾よく盗まれた財布を取り戻した。
When are you coming back? That all depends on the weather.
いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。
He went to Africa in 1960 never to return.
彼は1960年にアフリカへ行き二度と戻らなかった。
I will have left here before you return.
君が戻るまえに私は出かけてしまっているだろう。
She fainted but came to after a few minutes.
彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
When do you go back to Japan?
あなたはいつ日本へ戻られますか。
He got well again.
彼は健康状態を取り戻した。
It will not be long before I come back.
まもなく私は戻って来ます。
When the vacation is over, I will catch up with a lot of work.
休暇が終わったら、私はたくさんの仕事のおくれをとり戻すつもりだ。
There is no returning on the road of life.
人生という道で後戻りはできない。
I will be back by nine.
9時までには戻る。
When will he be back?
いつ頃お戻りになりますか。
Place this book back where it was.
この本をもとあった場所に戻しなさい。
It looks like they have made up again.
あの二人はよりを戻したらしい。
And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ...
あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。
The students have returned.
学生たちが戻って来ました。
We were glad to hear of his safe return.
私たちは彼が無事に戻ったのを聞いてうれしかった。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.