Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I left Shanghai last year and have not yet been back. | 私は昨年上海を立ち去って、まだ戻っていません。 | |
| After her maternity leave, she resumed her old job. | 産休のあと彼女はまたもとの仕事に戻った。 | |
| You are to stay here until we come back. | 君は私たちが戻ってくるまでここにいなければならない。 | |
| Sure, but don't take your time. | いいわ、でもすぐに戻るのよ。 | |
| After they questioned him, the police returned the suspect to the house. | 尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。 | |
| Will you come back tomorrow? | 明日戻ってきますか。 | |
| She called him back to give him something he had left behind. | 彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。 | |
| You are supposed to be back by noon. | お昼までには戻ってきなさい。 | |
| When do you expect him back? | 彼は何時に戻ると思っていますか。 | |
| Hold on a second, I'll be right back. Don't hang up! | ちょっと待って、すぐ戻るから。切らないでよ! | |
| Peace has returned after three years of war. | 3年ぶりに平和が戻った。 | |
| He returned home for the first time in ten years. | 10年ぶりに、彼は家に戻った。 | |
| I am not sure when he will be back. | 彼がいつ戻るか確かではない。 | |
| Bring it back when you are through. | 済んだら戻してください。 | |
| What's done cannot be undone. | 一度してしまったことは元には戻らない。 | |
| He made up his mind not to return to his native country. | 彼は生まれた国には戻らないと決心した。 | |
| She will be back in less than ten minutes. | 彼女は10分もしないうちに戻るでしょう。 | |
| You must be back before ten. | 10時前に戻らなければならない。 | |
| I'm afraid we can't make up for lost ground. | 遅れを取り戻すのは無理だと思う。 | |
| He has just come back. | 彼は今戻ったところです。 | |
| At this time I can't go back. | 今となっては後戻りは出来ない。 | |
| Ice turns back into water when it melts. | 氷は解けると水に戻る。 | |
| I have just returned from Britain. | 私はイギリスから戻ったところです。 | |
| He is still not back from the mountains. | 彼はまだ山から戻らない。 | |
| He's back from his travels in Central Asia. | 彼は中央アジアの旅行から戻ってきた。 | |
| He never turned back again. | 彼は二度と再び戻らなかった。 | |
| It brought me down to earth. | 再び惨めな現実に引き戻されました。 | |
| He returned from Canada. | 彼はカナダから戻ってきた。 | |
| Living near the school, I come home for lunch. | 私は学校の近くに住んでいるので、昼食を食べに家に戻ってくる。 | |
| Go back home and call the police! | 家に戻って警察を呼ぶんだ! | |
| Go back to your seat. | 君の席に戻りなさい。 | |
| He is anxious to get back into circulation. | 彼は社会的に戻りたがっている。 | |
| She said she would be back right away. | 彼女はすぐに戻って来ると言った。 | |
| I hope your mother will regain her health soon. | お母さま、早く健康を取り戻されるといいですね。 | |
| Jim wrote to me last week and said he had come back two months before. | ジムは先週私に手紙をよこして、2ヶ月前に戻っていることを告げた。 | |
| The police recovered the stolen jewelry. | 警察はその盗まれた宝石を取り戻した。 | |
| Halley's Comet will come back in 2061. | ハレー彗星は、2061年に戻ってくる。 | |
| Go back to your seats. | 自分のシートに戻りなさい。 | |
| How many of them survived is not known. | 彼らのうち何人が戻ってきたか、わかっていない。 | |
| He has galvanized back to life. | 彼は元気を取り戻した。 | |
| I'll return at half past six. | 私は6時半に戻ります。 | |
| We managed to get it back without her knowing. | 私達はどうにか彼女に知られずにそれを元に戻した。 | |
| He'll be back in ten. | 彼は10分たったら戻るだろう。 | |
| It looks like those two have made up. | あの二人はよりを戻したらしい。 | |
| When will you be back? | 何時お戻りになりますか。 | |
| Seldom does a loan come home laughing. | 貸した金が笑いながら戻ってくることはめったにない。 | |
| Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together. | マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。 | |
| Let's go back to the hotel. | ホテルに戻ろう。 | |
| The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room. | アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。 | |
| I will come back next week. | 来週戻ってくる。 | |
| The doctor called him back. | 医者は彼を呼び戻した。 | |
| But when the monkey came back, the tin cup was always empty. | しかし、サルが戻っても、ブリキのコップはいつもからっぽでした。 | |
| She will be back within a week. | 彼女は1週間以内に戻ります。 | |
| It looks like we've been able to fill in that one year gap and renew our old friendship. | どうやら、1年ブランクを取り戻し、旧交を温めることができたみたいだな。 | |
| He is at work now, but will return at seven. | 彼は今仕事中ですが、7時には戻ってくるでしょう。 | |
| He will come back soon. | 彼はすぐに戻ります。 | |
| They haven't come back home yet. | 彼らはまだ家に戻ってきていません。 | |
| I feel very sick. I want to throw up. | 超気持ち悪い。戻しそう。 | |
| I found myself back in my room. | 気がついてみると、私は自分の部屋に戻っていた。 | |
| Wait here until I come back. | 私が戻るまでここで待っていて。 | |
| I returned to Japan. | 私は日本に戻った。 | |
| He will come back. | 彼は戻ってくる。 | |
| He will come back sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ戻ってくるよ。 | |
| You must be back on Sunday at the latest. | 君は遅くとも日曜日には戻ってこなければならない。 | |
| Give a little love to a child, and you get a great deal back. | 子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。 | |
| I have finally regained my regular form. | やっと本調子を取り戻した。 | |
| Carol has just returned to her hotel. | キャロルはたった今ホテルに戻ってきた。 | |
| When did you get back? | いつ戻ってきたの。 | |
| He persuaded his firm to let him go back to his old job. | 彼が会社に頼んで、もとの地位に戻らせてもらった。 | |
| Did the plane make up for the lost time? | 飛行機は遅れた時間を取り戻しましたか。 | |
| We went out and never returned. | 私たちは出かけたが二度と戻らなかった。 | |
| He said that he would come back here tomorrow. | 明日ここへ戻ってくると彼は言った。 | |
| I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together. | 私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。 | |
| I'll be back soon. | すぐ戻ります。 | |
| He will explain it to you when he comes back. | 彼は戻って来たらそれを君に説明するだろう。 | |
| I should be back home the next day. | 翌日は家に戻ることになっていた。 | |
| I'll be back in a few minutes. | すぐ戻ってきます。 | |
| She will come back before long. | 彼女はまもなく戻ってくるでしょう。 | |
| I'll be back in an hour. | 私は1時間後に戻ります。 | |
| We must work hard to make up for lost time. | 失った時間を取り戻すためわれわれは相当頑張らなければならない。 | |
| She won't be back till five. | 彼女は5時まで戻って来ないだろう。 | |
| I thought you were going to keep Tom here until I got back. | あなたは私が戻るまでトムをここに留めておくつもりなのだと思っていました。 | |
| I had just written the letter when he came back. | 私は彼が戻ってきたときちょうど手紙を書き終えた。 | |
| I'll be back in a wink. | すぐに戻ってきます。 | |
| Please come back next week. | 来週に戻ってきてください。 | |
| It will not be long before she comes back. | 彼女はまもなく戻るだろう。 | |
| Mayuko called me back. | マユコは私を呼び戻した。 | |
| Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle. | 戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。 | |
| He came back again. | 彼はまた戻ってきた。 | |
| Let's return to the hotel. | ホテルに戻ろう。 | |
| There is no hope of his coming back safe. | 彼が無事に戻るという望みはない。 | |
| He replaced the book on the shelf. | 彼はその本を棚に戻した。 | |
| When I came back, my car was gone. | 私が戻ると車がなくなっていた。 | |
| She will be here before long. | 彼女はまもなく戻ってきます。 | |
| No sooner had Helen come home than she fell sick. | ヘレンは家に戻るやいなや病気になった。 | |
| I'll be back at six. | 六時には戻るよ。 | |
| You should restore the money he lost to him. | 君は彼に彼がなくしたお金を戻すべきだ。 | |
| When I came to, I found myself lying on the floor. | 正気に戻ると、自分が床に寝ているのに気づいた。 | |
| You cannot take back what you have once lost. | いったん失ったものは取り戻すことはできない。 | |
| When are you going to return from Milan? | ミラノからいつ戻るの? | |