UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
I will have left here before you return.君が戻るまえに私は出かけてしまっているだろう。
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。
You must make up for the loss.君はロスを取り戻さなければならない。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
They say that he will never return.彼はもう戻って来ないだろうといううわさだ。
But when the monkey came back, the tin cup was always empty.しかし、サルが戻っても、ブリキのコップはいつもからっぽでした。
The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room.アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。
Halley's Comet will come back in 2061.ハレー彗星は、2061年に戻ってくる。
He left home never to return.彼は故郷を去って2度と戻らなかった。
I wish I were what I was when I wished I were what I am.今の私のようになりたいって思ってた頃の自分に戻れたらなあ。
She came to her senses in hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
He yearned for her to come home.彼は彼女が家に戻ってくることを切望していた。
How many of them survived is not known.彼らのうち何人が戻ってきたか、わかっていない。
How do I fix the seat?椅子を元に戻したいのですが。
He should be back any minute now.彼は今すぐにでも戻るべきだ。
He will soon come back.彼はもうすぐ戻ってきます。
And after a long time the boy came back again.そして何年ものちに再び男の子は、戻ってきた。
I'll come back for my suitcase this afternoon.今日の午後、スーツケースを取りに戻ります。
I am glad that you have returned safe.君が無事に戻ってきてよかった。
We managed to get it back without her knowing.私達はどうにか彼女に知られずにそれを元に戻した。
Tom is back with his ex.トムが元カノとより戻したんだって。
Put the book back where it was.本はもとにあった場所に戻しておきなさい。
I'll be back in a jiffy.すぐ戻ってきます。
I'll be back in an hour.私は1時間後に戻ります。
How on earth can we restore our youth?一体どうしたら若さが取り戻せるのだろう。
I'll look it over after I come back.戻ってきてから、目を通すから。
Sarah demanded that she be given a refund.サラは払い戻してもらう事を要求した。
Mayuko called me back.マユコは私を呼び戻した。
He came back again.彼はまた戻ってきた。
I had to pay a large sum of money to get it back.私はそれを取り戻す為に多額の金を払った。
He came back after two hours.彼は2時間後に戻ってきた。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
I'll be back right away.すぐ戻ります。
If you were to start your life over again, to what time in your life would you like to go back?もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
When did he come back from Osaka?彼はいつ大阪から戻ったのですか。
Her story brings back memories of my parents.彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。
I'll return at 6:30.私は6時半に戻ります。
She cherishes the hope that he will return.彼女は彼が戻ってくるという希望を心に抱いている。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
I'll be back in an hour.1時間経過すれば戻ってきます。
She regained consciousness in the hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
You must pull yourself together and face up to life.元気を取り戻して人生にたちむかえ。
We'll find more engineers to recover the schedule.スケジュールの遅れを取り戻すため、さらにエンジニアを手配します。
It looks like those two have gotten back together.あの二人はよりを戻したらしい。
I am of the opinion that he will never come back.彼は決して戻ってこないと思います。
It all began a year ago when he returned home.全ては一年前に彼が家に戻った時に始まった。
He should have been back by this time.彼は今の時間には当然戻っているはずだ。
Mary has just come home.メアリーはただいま戻ったところです。
My father got well again.父は健康状態を取り戻した。
You have to make good the time you have wasted so far.これまで浪費してきた時間を取り戻さなくてはならない。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
The daughters recuperated from the shock of the death of their father.娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。
We waited for our daughter to come to her senses.私たちは娘が正気に戻るのをまった。
Put it back where it was.それを元の所へ戻しなさい。
She fainted but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
The doctor will be back before long.医者は間もなく戻ってくるだろう。
Wait for me. I'll be back in no time.待ってろよ、すぐ戻るから。
Let's wait here till he comes back.彼が戻ってくるまでここで待とう。
How about waiting here until he gets back?彼が戻ってくるまでここでお待ちになったらどうですか。
She said she would be back right away.彼女はすぐに戻りますと言った。
I have just returned from Britain.私はイギリスから戻ったところです。
I returned to my hometown after five years' absence.私は5年ぶりで故郷に戻った。
The good old days have gone, never to return.古きよき時代は去り、二度と戻らない。
He returned home for the first time in ten years.私は10年ぶりで、彼は家に戻った。
The boy fainted, but he came to when we threw water on his face.その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
She fainted but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
He wants to go back to the wild.彼は野生に戻りたいと思っている。
I think it's unlikely that Tom will get back in time for supper.トムが夕食の時間に間に合うように戻る可能性は低いと思います。
She went back to England in the end.彼女は結局イギリスに戻った。
Has John returned to America for good?ジョンは永久にアメリカに戻ってしまったのですか。
I'll be back right away.すぐ戻ってきます。
Jim wrote to me last week and said he had come back two months before.ジムは先週私に手紙をよこして、2ヶ月前に戻っていることを告げた。
Another half hour, and our master will be back here.もう30分すれば、主人がここに戻ってまいります。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
I'll return at 6:30.6時半に戻ります。
When will you be back?何時お戻りになりますか。
Tom went back to his hometown.トムは故郷へ戻って行った。
I will be back soon.すぐ戻ってきます。
I do not know when she will come back.彼女がいつ戻ってくるかは分かりません。
This is what he said: "I shall return by all means."「必ず戻ってくるからな」というのが、彼の言った言葉です。
I will make up for the lost time by working as hard as I can.できるだけ勉強して、浪費した時間を取り戻すつもりです。
In 1900, he left England, and he never returned.1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
I will be back to square one and have to take the classes over.振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。
Tom is coming back.トムは戻ってきます。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
I caught up on all my homework last night.私は昨夜宿題のおくれをすっかり取り戻した。
I'll probably be gone before you get back.君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。
I forgot the key and went back for it.私は鍵を忘れて取りに戻った。
And when he came back, the tree was happy she could hardly speak.そして彼が戻ったとき、木はしあわせでした彼女は一生懸命話し掛けました。
I left Shanghai last year and have not yet been back.私は昨年上海を立ち去って、まだ戻っていません。
There's no turning back.もう戻れない。
Please come back next week.来週に戻ってきてください。
If you were to remake your life , to what age would you like to go back?もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
She'll have left before you come back.君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。
I will see him after I get back.私が戻ってから彼に会いましょう。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
Wait here till he comes back.彼が戻って来るまでここで待ちなさい。
I wanted to go back to your village.私はあなたの村に戻りたかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License