UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He should be back any minute.彼はすぐ戻るはずです。
I'll be back in two hours.2時間後に戻ります。
I'll be back at six-thirty.6時半に戻ります。
I'll probably be gone before you get back.君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。
Please put it back in its place.もとの場所に戻して下さい。
He came back last August.彼はこの前の8月に戻ってきた。
Will you come back tomorrow?明日戻ってきますか。
In 1900, he left England, and he never returned.1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.勉強する子ども、仕事につく大人、病を克服して健康を取り戻した人、その一人一人が、祭壇にささげられたろうそくのように、信じる人すべての希望を明るくします。
Tom is coming back.トムは戻ってきます。
When did you get back from London?いつロンドンから戻りましたか。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
Tell him so, when he comes back.彼が戻っていたら、そう伝えて下さい。
We'll find more engineers to recover the schedule.スケジュールの遅れを取り戻すため、さらにエンジニアを手配します。
You must pull yourself together and face up to life.元気を取り戻して人生にたちむかえ。
The men will be happy no matter what they get back.何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。
He comes back from Singapore next January.彼は来年の1月にシンガポールから戻ってきます。
I wish I could get back the tone and nimbleness I once had.昔のような身体の切れを取り戻したい。
You have to make good the time you have wasted so far.これまで浪費してきた時間を取り戻さなくてはならない。
I'll leave when she comes back.彼女が戻ってきたら、出発します。
He got back at six.彼は六時に戻った。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか。」 「天候次第です。」
Please come back next week.来週に戻ってきてください。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
I'll be back right away.すぐに戻ります。
I'll be back at six.六時には戻るよ。
I have finally regained my regular form.やっと本調子を取り戻した。
I returned to my hometown after five years' absence.私は5年ぶりで故郷に戻った。
I will be back in an hour.1時間で戻ってきます。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
Go back to your seat.自分のシートに戻りなさい。
In the evening my pigeon returned to me wounded seriously.夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。
We expect him to come back soon.私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。
Let's go back to our places.座席へ戻ろう。
I thought you were going to keep Tom here until I got back.あなたは私が戻るまでトムをここに留めておくつもりなのだと思っていました。
He will come back soon.彼はすぐ戻ります。
When John came back, he looked pale as if he had seen a ghost.ジョンが戻ってきたとき、彼はまるで幽霊でもみたように青白い顔つきだった。
When will you come back to school?あなたはいつ学校に戻ってきますか。
The good old days have gone, never to return.古きよき時代は去り、二度と戻らない。
My father got well again.父は健康状態を取り戻した。
When he came to, he was lying alone on the hill.彼は意識を取り戻したとき、丘の上に1人で横たわっていた。
I think it's unlikely that Tom will get back in time for supper.トムが夕食の時間に間に合うように戻る可能性は低いと思います。
I will come back next week.来週戻ってくる。
I caught up on all my homework last night.私は昨夜宿題のおくれをすっかり取り戻した。
I will catch up on my homework tonight.私は今夜、宿題のおくれを取り戻すつもりだ。
There is no hope of his coming back safe.彼が無事に戻るという望みはない。
I was glad to see that he finally came to his senses.私は彼がついに正気を取り戻したのでうれしかった。
He came back three days after.彼は三日後に戻ってきた。
The daughters recuperated from the shock of the death of their father.娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。
They have left here, perhaps for good.彼らはここから立ち去りました。戻ってくることはないでしょう。
I'll be back in a few minutes.すぐ戻ってきます。
Put it back where it was.それを元の所へ戻しなさい。
He came to suddenly.彼は突然意識を取り戻した。
Carlos went away and came back with the book.カルロスは出て行き本を持って戻ってきました。
You had better put the book back on the desk, for the owner will come back there.その本を机の上に戻しておいた方がいいですよ。というのは所有者がそこへ戻ってくるでしょうから。
When he came back, the woman had walked off.彼が戻ってきた時には、女は歩み去っていた。
I'll return to get my handbag.戻ってハンドバッグを取ってくるわ。
My dress was ruined when it came back from the cleaner's.私の洋服屋から戻ってきた時に破れていた。
I forgot the key and went back for it.私は鍵を忘れて取りに戻った。
The party returned safe and sound.一行は無事に戻った。
I must make up for lost time.私はむなしく費やした時間を取り戻さなければ。
He made up for lost time by running fast.彼は速く走って遅れを取り戻した。
The police recovered the stolen jewelry.警察はその盗まれた宝石を取り戻した。
As a matter of fact, I've gotten back with my old boyfriend.実は元彼とより戻すことになったんだ。
He will leave here for good.彼は永久にここには戻らないでしょう。
This is what he said: "I shall return by all means."「必ず戻ってくるからな」というのが、彼の言った言葉です。
That's not what I heard. I heard he's patching everything up with his wife.僕の聞いたのとは違うな。奥さんとのよりを戻そうとしているらしいわよ。
How do I fix the seat?椅子を元に戻したいのですが。
She came back just as I was leaving.ちょうど出かけようとしていた時に、彼女が戻って来た。
I don't think she will come back by five.私は、彼女が5時までに戻らないと思う。
I'll be back in a jiffy.すぐ戻ります。
I returned to my home this spring.私はこの春、故郷に戻ってきた。
I waited every day for my dog to come home.私は毎日私の犬が家に戻って来るのを待った。
He is still not back from the mountains.彼はまだ山から戻らない。
She fainted but soon came to.彼女は、気絶したが、すぐに意識を取り戻した。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
He will be back in a day or two.彼は一日か二日で戻ります。
I succeeded in the recovery of the stolen wallet.私は首尾よく盗まれた財布を取り戻した。
Can S. Jobs bring back the magic to Disney?S・ジョブズはディズニーに輝きを取り戻せるか。
I think she will come back soon.彼女はすぐに戻ってくると思います。
You should go back right now.すぐに戻るべきだよ。
I'll be back in a jiffy.すぐに戻ります。
I'll be back soon.まもなく私は戻って来ます。
She will be back within a week.彼女は1週間以内に戻ります。
The long vacation will give him back his health.長い休暇で彼は健康を取り戻すだろう。
He comes back from Sydney today.彼がシドニーから戻ってくるのは今日です。
She cherishes the hope that he will return.彼女は彼が戻ってくるという希望を心に抱いている。
And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ...あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。
He's desperately trying to make up for the delay.彼は遅れを取り戻そうと焦っている。
If you could go back and start your life again, from what age would you like to start?もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい?
He went abroad, never to return.彼は外国へ行ったが、戻ってこなかった。
If you were to start your life over again, to what time in your life would you like to go back?もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
Could you put your seat back up a little?倒した座席の背を少し戻していただけますか。
The photograph brought back memories of my childhood.その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
The government is trying to bring things back to normal.政府は事態を正常に戻す努力をしている。
We returned to Honolulu on April 2.我々は四月二日にホノルルへ戻った。
He will return within 3 hours.彼は3時間以内に戻るだろう。
Sure, but don't take your time.いいわ、でもすぐに戻るのよ。
And when he came back, the tree was happy she could hardly speak.そして彼が戻ったとき、木はしあわせでした彼女は一生懸命話し掛けました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License