The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He redeemed his watch from the pawnbroker.
彼は質屋から時計買い戻した。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.
私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
The flowers revived after the rain.
花は雨のあと生気を取り戻した。
He persuaded his firm to let him go back to his old job.
彼が会社に頼んで、もとの地位に戻らせてもらった。
How wistful a memory you won't ever recall again.
二度と取り戻せない記憶なんて、寂しい。
She'll have left before you come back.
君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。
He left for the mountain never to return.
彼は山へいき、二度と戻りませんでした。
My father got well again.
父は健康状態を取り戻した。
The good old days are gone never to return.
古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。
I will wait here until he comes back.
彼が戻るまで私はここで待ちます。
She fainted but soon came to.
彼女は、気絶したが、すぐに意識を取り戻した。
"Come back!" he shouted.
「戻ってこい」と彼は叫んだ。
Let's turn back to the third lesson.
第3課に戻りましょう。
He was forced to go back because of the bad weather.
彼は悪天候のために戻らざるをえなかった。
He left home never to return.
彼は故郷を去って2度と戻らなかった。
I will return at 6:30.
私は6時半に戻ります。
We'd better go back a little.
少し戻ってみたらいいんじゃない。
I'd like you to put me back on the list.
また、リストに名前を戻して欲しいのですが。
He came back at about nine last night.
彼は昨夜9時ごろ戻ってきた。
I'll return at 6:30.
6時半に戻ります。
I will be back soon.
すぐ戻ります。
I'll be back in a few minutes.
すぐ戻ってきます。
He's back from his travels in Central Asia.
彼は中央アジアの旅行から戻ってきた。
The ambassador has returned.
大使は戻りました。
He will return within 3 hours.
彼は3時間以内に戻るだろう。
Jim went back to London for the purpose of seeing her.
ジムは彼女に会うためにロンドンに戻った。
Carol returned to her hotel.
キャロルはホテルに戻ってきた。
I went to Sendai and came right back without staying there overnight.
仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
I sat back in the armchair and opened the book.
俺はアームチェアーに戻って本を開いた。
When he returned, he brought a baseball cap and gave it as a present to his friend.
戻ってきた時、彼は野球帽を持って来て、プレゼントとして友達にあげた。
Because I live near the school, I come home for lunch.
私は学校の近くに住んでいるので、昼食をとりに家に戻ってくる。
He will come back soon.
彼はすぐ戻ります。
Halley's Comet will come back in 2061.
ハレー彗星は、2061年に戻ってくる。
He will come back soon.
彼はまもなく戻ってきます。
You must pull yourself together and face up to life.
元気を取り戻して人生にたちむかえ。
Put the book back on the shelf when you're through with it.
その本を読み終えたら本棚に戻しておきなさい。
If you were to start your life over again, to what time in your life would you like to go back?
もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
I haven't seen Rick since he returned from New Zealand.
リックがニュージーランドから戻って来てから、私は彼に会っていない。
I must make up for lost time by driving fast.
私は車のスピードを上げて時間の遅れを取り戻さなければならない。
The ambassador returned.
大使は戻りました。
Jim wrote to me last week and said he had come back two months before.
ジムは先週私に手紙をよこして、2ヶ月前に戻っていることを告げた。
He went to Africa in 1960 never to return.
彼は1960年にアフリカへ行き二度と戻らなかった。
He will come back sooner or later.
彼は遅かれ早かれ戻ってくるよ。
When I got back, my bag had disappeared without a trace.
戻ってみると私のバッグは影も形もなかった。
How many of them survived is not known.
彼らのうち何人が戻ってきたか、わかっていない。
Tom wanted Mary to stay where she was until he got back.
トムは自分が戻るまでメアリーにその場を動かないで欲しかった。
Don't be long.
すぐ戻ってこいよ。
Once gone, you will never get it back.
一度失えば、決して取り戻すことはできないだろう。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.
彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。
He said on his return, "It has been a wonderful tour."
戻ってくると彼は、「すてきな旅でした」と言った。
She is already back.
彼女はもう戻っています。
He was never to come here.
彼は二度とここには戻ってこない運命だった。
From the moment he arrived there, he kept on bothering his doctor to tell him when he would be able to go home.
彼は入院した瞬間から、いつ家に戻れるか教えてほしいと主治医に尋ね、困らせ続けた。
Mayuko called me back.
マユコは私を呼び戻した。
They have left here, perhaps for good.
彼らはここから立ち去りました。戻ってくることはないでしょう。
I went to Sendai and hurried right back.
仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
He lost no time coming back.
彼はすぐに戻った。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.