The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She came alive after taking a rest.
一休みしたら彼女は生気を取り戻した。
Love undeniably has wings to fly away from love, but it's also undeniable that it also has wings to fly back.
愛は愛から飛び去る翼があるに違いないが、また飛んで戻って来る翼も持っているに違いない。
Wait here until I come back.
私が戻るまでここで待っていて。
Tom is back with his ex.
トムが元カノとより戻したんだって。
He has galvanized back to life.
彼は元気を取り戻した。
He brought the world to its senses.
彼は世の中を正気に戻した。
He will come back.
彼は戻ってくる。
I'll be back within an hour.
1時間以内に戻ってきます。
We have all been talking about tomorrow; now let's come down to earth and talk about today.
これまで明日のことを私たちは、皆はなしてきたから、さて、現実に戻って、今日のことを話そう。
Carol returned to her hotel.
キャロルはホテルに戻ってきた。
We managed to get it back without her knowing about it.
わたしたちはどうにか彼女に知られずそれを元に戻した。
One day, I came back and my wife and one of my friends were inside the kotatsu.
ある日、私が戻ってくると、女房と、友人の某とが、炬燵の中に入っているのである。
A stone once cast, and a word once spoken, cannot be recalled.
一度放たれた石と言葉は呼び戻せない。
I have finally regained my regular form.
やっと本調子を取り戻した。
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.
会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。
Come back soon.
すぐに戻ってね。
How many of them survived is not known.
彼らのうち何人が戻ってきたか、わかっていない。
The good old days are gone never to return.
古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。
He should be back any minute.
彼はすぐ戻るはずです。
You must be back on Sunday at the latest.
君は遅くとも日曜日には戻ってこなければならない。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.
ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
Put the book back in the same place where you found it.
その本を君が見つけた場所に戻しておきなさい。
I'll leave when she comes back.
彼女が戻ってきたら、出発します。
After the meeting she headed straight to her desk.
会議が終わると彼女はまっすぐに机に戻った。
When he came back, the woman had walked off.
彼が戻ってきた時には、女は歩み去っていた。
You must be back before ten.
10時前に戻らなければならない。
I found myself back in my room.
気がついてみると、私は自分の部屋に戻っていた。
I'll be back by six o'clock.
六時までに戻ります。
By the time you get back, she'll have left.
君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。
I don't know exactly when I will be back.
いつ私が戻るか正確にはわかりません。
How do I get reimbursed?
払い戻しはどうしたらいいのですか。
When will you come back to school?
あなたはいつ学校に戻ってきますか。
Tell him so, when he comes back.
彼が戻っていたら、そう伝えて下さい。
He soon recovered his composure.
彼はやがて平静に戻った。
Put it back where you found it.
もとの場所へ戻しておきなさい。
He comes back from Singapore next January.
彼は来年の1月にシンガポールから戻ってきます。
The men will be happy if they get anything back.
何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。
Wait here till he comes back.
彼が戻って来るまでここで待ちなさい。
Once lost, time cannot be recalled.
一度失われた時間は取り戻せない。
I must make up for lost time.
私は失った時間を取り戻さなければならない。
I wish I could get back the tone and nimbleness I once had.
昔のような身体の切れを取り戻したい。
He will come back soon.
彼はすぐに戻ってくるだろう。
I will go out when Mother comes back.
母が戻ってきたら私はでかけます。
I asked him if he would return soon.
私は彼にすぐに戻るのかどうかと尋ねた。
I waved him back.
私は彼に戻るように手で合図した。
She will come back before long.
彼女はまもなく戻ってくるでしょう。
I will be back soon.
まもなく私は戻って来ます。
I want you to stay here until I get back.
私が戻るまであなたにここにいてもらいたい。
Tom bounced back.
トムは元気を取り戻した。
We went out and never returned.
私たちは出かけたが二度と戻らなかった。
How do I fix the seat?
椅子を元に戻したいのですが。
I sat back in the armchair and opened the book.
俺はアームチェアーに戻って本を開いた。
That's not what I heard. I heard he's patching everything up with his wife.
僕の聞いたのとは違うな。奥さんとのよりを戻そうとしているらしいわよ。
How on earth can we restore our youth?
一体どうしたら若さが取り戻せるのだろう。
The ambassador has returned.
大使は戻りました。
We think he'll be back soon.
私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。
I am sure of your son coming back safe and sound.
きっと君の息子が無事に戻ってくると思います。
He came back at six.
彼は六時に戻った。
Can S. Jobs bring back the magic to Disney?
S・ジョブズはディズニーに輝きを取り戻せるか。
Why don't you try to take your money back?
君はどうして自分の金を取り戻そうとしないのか。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.
マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.