The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I found myself back in my room.
気がついてみると、私は自分の部屋に戻っていた。
At this time I can't go back.
今となっては後戻りは出来ない。
Put the book back on the shelf.
その本を棚に戻しておきなさい。
The party returned safe and sound.
一行は無事に戻った。
He will come back.
彼は戻ってくる。
He will have left here by the time you return.
君が戻るまでには彼はここをたってしまっているだろう。
Naoko came back to Japan.
直子さんは日本に戻ってきた。
I didn't even know about that ship until I got back.
戻るまで、そんな船のことは知りもしなかった。
He will leave here for good.
彼は永久にここには戻らないでしょう。
Let's go back to the hotel.
ホテルに戻ろう。
The daughters recuperated from the shock of the death of their father.
娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。
When is he expected back?
彼はいつ戻りますか。
And on sunny days all the pigeons flew home.
そして晴れた日にすべてのハトが家に戻ってきました。
Tom is back with his ex.
トムが元カノとより戻したんだって。
She will be back at five.
彼女は五時に戻ってきます。
Could you put your seat back up a little?
倒した座席の背を少し戻していただけますか。
He came back after two hours.
彼は2時間後に戻ってきた。
The bearded god had promised to return someday in the same way he had left.
あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。
I'll have her call you when she gets back.
彼女が戻ったら君に電話をかけさせるよ。
He came back home three days later.
彼は三日後に戻ってきた。
He will explain it to you when he comes back.
彼は戻って来たらそれを君に説明するだろう。
Tom is coming back.
トムは戻ってきます。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.
深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
How about waiting here until he gets back?
彼が戻ってくるまでここでお待ちになったらどうですか。
He came back three days after.
彼は三日後に戻ってきた。
I'll be back in ten minutes.
10分したら戻ります。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.
子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
He should be back any minute now.
彼は今すぐにでも戻るべきだ。
Go back home and call the police!
家に戻って警察を呼ぶんだ!
Did the plane make up for the lost time?
飛行機は遅れた時間を取り戻しましたか。
She won't be back till five.
彼女は5時まで戻って来ないだろう。
I'll wait here until he comes back.
彼が戻ってくるまでここで待っています。
He fainted from the heat, but his wife's patient nursing brought him to.
彼は暑さで卒倒し気を失ってしまったが、奥さんの辛抱強い看病のおかげで正気を取り戻すことができた。
He made up for lost time by running fast.
彼は速く走って遅れを取り戻した。
I'll be back at six.
六時には戻るよ。
I'm sure she will return soon.
彼女はきっと戻って来ます。
Put the book back on the shelf when you're through with it.
その本を読み終えたら本棚に戻しておきなさい。
I must study hard to make up for lost time.
私は遅れを取り戻すために一生懸命勉強しなくてはならない。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.
病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
I asked him if he would return soon.
私は彼にすぐに戻るのかどうかと尋ねた。
We managed to get it back without her knowing.
私達はどうにか彼女に知られずにそれを元に戻した。
She was thankful that her husband had returned safe.
彼女は夫が無事に戻ってきたことを喜んだ。
Go back to your seat.
自分のシートに戻りなさい。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.
戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
I wanted to return to your village.
私はあなたの村に戻りたかった。
I'll be back by six o'clock.
私は六時までに戻る。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.
その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
I am not sure when he will be back.
彼がいつ戻るか確かではない。
Let's go back the way we came.
きた道を戻りましょう。
The doctor will be back before long.
医者は間もなく戻ってくるだろう。
Tell him so, when he comes back.
彼が戻っていたら、そう伝えて下さい。
I'd like to get a refund.
払い戻してください。
All you need to do is get back the time you have wasted.
無駄にした時間を取り戻しさえすれば。
After a while he came back with a dictionary under his arm.
しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。
He went out of this door, never to return.
彼はこのドアから出て行き、二度と戻ってこなかった。
I returned to Japan.
私は日本に戻った。
They haven't come back home yet.
彼らはまだ家に戻ってきていません。
She returned safe and sound.
彼女は無事に戻ってきた。
I'm glad to see you back.
あなたが戻って来てくれて嬉しいです。
You can go out on condition that you come home by seven.
7時までに戻るなら外出してもよい。
I must make up for lost time by driving fast.
私は車のスピードを上げて時間の遅れを取り戻さなければならない。
We are back in school again after the holidays are over.
私たちは休暇が終わってまた学校に戻ってきた。
Mayuko called me back.
マユコは私を呼び戻した。
You must be back on Sunday at the latest.
君は遅くとも日曜日には戻ってこなければならない。
Let's turn back to the third lesson.
第3課に戻りましょう。
I sat back in the armchair and opened the book.
俺はアームチェアーに戻って本を開いた。
I'll be back in a jiffy.
すぐに戻ります。
The spaceship was never to return to the earth.
その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。
An urgent telegram brought her hurrying back to Tokyo.
至急電報が彼女を大急ぎで東京に連れ戻した。
I think he will never come back.
彼は決して戻ってこないと思います。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."
「いつ戻りますか」「天候次第です」
I'll be back right away.
すぐ戻ります。
Dave never returned to school again.
デイブは二度と学校に戻らなかった。
He replaced the book on the shelf.
彼はその本を棚に戻した。
Hold on a second, I'll be right back. Don't hang up!
ちょっと待って、すぐ戻るから。切らないでよ!
I tried to repair his damaged prestige.
私は彼の損なわれた名声を取り戻そうとした。
For a refund, you must return the item unopened.
払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
I'll be back in an hour.
1時間経過すれば戻ってきます。
We went out and never returned.
私たちは出かけたが二度と戻らなかった。
He has just come back.
彼は今戻ったところです。
Put the book back where it was.
本はもとにあった場所に戻しておきなさい。
It took me a whole year to recover my health.
健康を取り戻すのに丸一年かかった。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.