UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll wait here until he returns.彼が戻ってくるまでここで待っています。
He should be back any minute now.彼は今すぐにでも戻るべきだ。
The committee returned to their seats.委員達は彼らの席に戻った。
She fainted, but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
Humpty Dumpty sat on a wall. Humpty Dumpty had a great fall. All the king's horses and all the king's men couldn't put Humpty Dumpty together again.ハンプティダンプティ、壁の上に座って、ハンプティダンプティ、ドシンと落ちた。王様の馬のみんなも王様の家来のみんなもハンプティを元には戻せなかった。
At last, Mary recovered her senses.やっとメアリーは正気に戻った。
You should go back right now.すぐに戻るべきだよ。
I have to go shopping. I'll be back in an hour.買い物に行かなければならない。一時間で戻るよ。
I'll be back in a jiffy.すぐ戻ってきます。
I'll be back in two hours.2時間後に戻ります。
It cost him five pounds to buy it back.それを買い戻すのに5ポンドかかった。
Soon the same waiter came back to pick up the dishes.まもなく例のウエーターが皿を片付けに戻ってきた。
He was called back from his trip.彼は旅行から呼び戻された。
I'd like to get a refund.払い戻してください。
I'll be back right away.すぐ戻ります。
Please wait until seven, when she will come back.7時までお待ち下さい。そのころには彼女は戻ってきますから。
I'll have her call you when she gets back.彼女が戻ったら君に電話をかけさせるよ。
They haven't come back home yet.彼らはまだ家に戻ってきていません。
The article on Buddhism revived my passion for Oriental religions.仏教に関するその記事が、私の東洋の宗教への情熱を呼び戻した。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
He went to Africa in 1960 never to return.彼は1960年にアフリカへ行き二度と戻らなかった。
How wistful a memory you won't ever recall again.二度と取り戻せない記憶なんて、寂しい。
When did you get back?いつ戻ってきたの。
At this time I can't go back.今となっては後戻りは出来ない。
I'll return to get my handbag.戻ってハンドバッグを取ってくるわ。
He's back from his travels in Central Asia.彼は中央アジアの旅行から戻ってきた。
I went to Sendai and hurried right back.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
The police recovered the stolen jewelry.警察はその盗まれた宝石を取り戻した。
Cloudy days, they stopped on their way and could not return home.曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。
I will go out when Mother comes back.母が戻ってきたら私はでかけます。
When are you going back to Italy?イタリアへはいつ戻るのですか。
He never turned back again.彼は二度と再び戻らなかった。
Carol returned to her hotel.キャロルはホテルに戻ってきた。
He will come back soon.彼はまもなく戻ってきます。
I'd like to get a refund.払い戻しをお願いします。
What time do you think he'll come back?彼は何時に戻ると思っていますか。
We went out and never returned.私たちは出かけたが二度と戻らなかった。
We expect him to come back soon.私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。
The doctor called him back.医者は彼を呼び戻した。
Mary has just come home.メアリーはただいま戻ったところです。
Too long a holiday makes one reluctant to start work again.休みが長過ぎると、仕事に戻るのがおっくうになる。
Please wait until I come back.私が戻るまで待ってください。
And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ...あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。
I'll be back in a jiffy.すぐに戻ります。
Carol has just returned to her hotel.キャロルはたった今ホテルに戻ってきた。
The flowers revived after the rain.花は雨のあと生気を取り戻した。
We have to catch up on our work as soon as possible.私たちは仕事の遅れをできるだけ早く取り戻さなければならない。
Come home.家に戻ってきなさい。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.しかしながらある夜ベイカーさんが、学生全員が学寮に戻っていなければいけない時刻に戻ってきたとき、彼女は自分の駐車スペースに別の車があるのを見つけた。
You must be back on Sunday at the latest.君は遅くとも日曜日には戻ってこなければならない。
You should go back to bed now.今はベッドに戻ってもう一度眠ってくださいな。
He has just come back.彼は今戻ったところです。
He replaced the book on the shelf.彼はその本を棚に戻した。
I'll come back to Australia the day after tomorrow.私は明後日オーストラリアに戻ってきます。
How can we get the ball away from the dog?あの犬からどうやってボールを取り戻せるだろうか。
He said that he would be back right away.彼はすぐに戻ってくると言った。
Let's wait here until she comes back.彼女が戻るまでここで待っていましょう。
She came back just as I was leaving.ちょうど出かけようとしていた時に、彼女が戻って来た。
When did you get back from your trip?あなたはいつ旅行から戻って来ましたか。
You had better put the book back on the desk, for the owner will come back there.その本を机の上に戻しておいた方がいいですよ。というのは所有者がそこへ戻ってくるでしょうから。
The bearded god had promised to return someday in the same way he had left.あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。
How many of them survived is not known.彼らのうち何人が戻ってきたか、わかっていない。
Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up.私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
After a six month period, his leg was healed and is normal again.6ヶ月後、彼の足は治り、またいつものように戻りました。
The good old days have gone, never to return.古きよき日々は去って、二度と戻らない。
When will he be back?いつ頃お戻りになりますか。
Once gone, you will never get it back.一度失えば、決して取り戻すことはできないだろう。
He left for the mountain never to return.彼は山へいき、二度と戻りませんでした。
A few months later they return to their breeding grounds in the Arctic.2、3ヶ月後、彼らは北極にある繁殖地へと戻っていきます。
Bring it back when you are through.済んだら戻してください。
When did you get back from London?いつロンドンから戻りましたか。
I think it's unlikely that Tom will get back in time for supper.トムが夕食の時間に間に合うように戻る可能性は低いと思います。
The hope of his return encouraged me.彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。
Please come back next week.来週に戻ってきてください。
How do I fix the seat?椅子を元に戻したいのですが。
I missed my family, so I went back.実家が恋しくなって戻っちゃった。
We came back to camp before dark.日暮れ前にキャンプに戻った。
She fainted but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか」「天候次第です」
I'll be back within an hour.1時間以内に戻ってきます。
I had just written the letter when he came back.私は彼が戻ってきたときちょうど手紙を書き終えた。
Having realized his hope, he returned home.希望を実現したので、彼は家に戻った。
I returned to my home this spring.私はこの春、故郷に戻ってきた。
He gave me a promise to come back soon.彼はすぐにここに戻ると私に約束した。
We were glad to hear of his safe return.私たちは彼が無事に戻ったのを聞いてうれしかった。
We think he'll be back soon.私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。
I think she will come back soon.彼女はすぐに戻ってくると思います。
The ambassador returned.大使は戻りました。
He is beginning to pick up his health again.彼は健康を取り戻し始めた。
I'll be back in a jiffy.すぐ戻ります。
This is what he said: "I shall return by all means."「必ず戻ってくるからな」というのが、彼の言った言葉です。
I'll be right back.すぐに戻ります。
The visitor has gone away five minutes before you came back.お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。
Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up.私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
Please wait till he comes back.彼が戻ってくるまで御待ちください。
The good old days are gone never to return.古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。
She came alive after taking a rest.一休みしたら彼女は生気を取り戻した。
Dave never returned to school again.デイブは二度と学校に戻らなかった。
I will make up for the lost time by working as hard as I can.できるだけ勉強して、浪費した時間を取り戻すつもりです。
When will you be back?何時お戻りになりますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License