UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What's done cannot be undone.一度してしまったことは元には戻らない。
I will have left here before you return.君が戻るまえに私は出かけてしまっているだろう。
I'll return at 6:30.私は6時半に戻ります。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。
He will return to Japan some day.彼はいつか日本に戻ってくるだろう。
I will catch up on my homework tonight.私は今夜、宿題のおくれを取り戻すつもりだ。
It all began a year ago when he returned home.全ては一年前に彼が家に戻った時に始まった。
He came back again.彼はまた戻ってきた。
I'll be right back.すぐに戻ります。
I haven't seen Rick since he returned from New Zealand.リックがニュージーランドから戻って来てから、私は彼に会っていない。
He was never to return to his native country again.彼は二度と故国に戻らなかった。
I'll leave when she comes back.彼女が戻ってきたら、出発します。
We had scarcely returned when it began raining.われわれが戻るか戻らないうちに雨が降り出した。
He'll be back in ten.彼は10分たったら戻るだろう。
I'll be back right away.すぐ戻ってきます。
He brought the world to its senses.彼は世の中を正気に戻した。
Put it back in the nest.それを巣に戻しなさい。
Father will be back in a few days.父は2、3日で戻ります。
We were back to square one.振り出しに戻ってしまった。
Please wait until I come back.私が戻るまで待ってください。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか」「天候次第です」
I waved him back.私は彼に戻るように手で合図した。
And after a long time the boy came back again.そして何年ものちに再び男の子は、戻ってきた。
He persuaded his firm to let him go back to his old job.彼が会社に頼んで、もとの地位に戻らせてもらった。
If anyone should phone, say I will be back at one o'clock.誰かから電話があったら一時に戻るといって下さい。
He will explain it to you when he comes back.彼は戻って来たらそれを君に説明するだろう。
When are you coming back? That all depends on the weather.いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。
We have to catch up on our work as soon as possible.私たちは仕事の遅れをできるだけ早く取り戻さなければならない。
I'll be back in a jiffy.すぐに戻るよ。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
The ambassador has returned.大使は戻りました。
He said that he would come back here tomorrow.明日ここへ戻ってくると彼は言った。
When he came back, the woman had walked off.彼が戻ってきた時には、女は歩み去っていた。
Put the book back on the shelf.その本を棚に戻しておきなさい。
When he came to, he was lying alone on the hill.彼は意識を取り戻したとき、丘の上に1人で横たわっていた。
One day, I came back and my wife and one of my friends were inside the kotatsu.ある日、私が戻ってくると、女房と、友人の某とが、炬燵の中に入っているのである。
All you need to do is get back the time you have wasted.無駄にした時間を取り戻しさえすれば。
I don't know exactly when I will be back.いつ私が戻るか正確にはわかりません。
I wish I could get back the tone and nimbleness I once had.昔のような身体の切れを取り戻したい。
Tell him so, when he comes back.彼が戻っていたら、そう伝えて下さい。
You are to stay here till they return.あなたは彼らが戻るまでここにいるべきです。
I will make up for the lost time by working as hard as I can.できるだけ勉強して、浪費した時間を取り戻すつもりです。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
From the moment he arrived there, he kept on bothering his doctor to tell him when he would be able to go home.彼は入院した瞬間から、いつ家に戻れるか教えてほしいと主治医に尋ね、困らせ続けた。
Wait here till I return.私が戻るまでここで待っていなさい。
When he returned, he brought a baseball cap and gave it as a present to his friend.戻ってきた時、彼は野球帽を持って来て、プレゼントとして友達にあげた。
He came back about nine last night.彼は昨夜9時ごろ戻ってきた。
I think it's unlikely that Tom will get back in time for supper.トムが夕食の時間に間に合うように戻る可能性は低いと思います。
I will have her call you as soon as she comes back.彼女が戻ったら、すぐそちらへ電話をかけさせます。
The photograph brought back memories of my childhood.その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。
Go back to work.仕事に戻りなさい。
I'll be back at six.六時には戻るよ。
They were never to return to their country.彼らは2度と祖国へ戻ることはなかった。
She will be back at five.彼女は五時に戻ってきます。
There was nothing for it but to wait till he came back.彼が戻って来るまで待つ以外しかたがなかった。
When is he expected back?彼はいつ戻りますか。
I forgot the key and went back for it.私は鍵を忘れて取りに戻った。
I'll be back in a jiffy.すぐ戻ります。
He will be back soon.彼はすぐに戻ってきます。
Tom wanted Mary to stay where she was until he got back.トムは自分が戻るまでメアリーにその場を動かないで欲しかった。
I expect her to come back before lunch.彼女は昼食前に戻ってくるものと思っています。
She will be back within a week.彼女は1週間以内に戻ります。
She cherishes the hope that he will return.彼女は彼が戻ってくるという希望を心に抱いている。
But when the monkey came back, the tin cup was always empty.しかし、サルが戻っても、ブリキのコップはいつもからっぽでした。
You should be back by 9 o'clock.あなたは9時までに戻って来なければいけない。
I'll be back soon.すぐ戻ってきます。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.しかしながらある夜ベイカーさんが、学生全員が学寮に戻っていなければいけない時刻に戻ってきたとき、彼女は自分の駐車スペースに別の車があるのを見つけた。
How many of them survived is not known.彼らのうち何人が戻ってきたか、わかっていない。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
Wait here until I come back.私が戻るまでここで待っていて。
Curses, like chickens, come home to roost.呪いはひな鳥のようにねぐらに戻ってくる。
Let's wait here till he comes back.彼が戻ってくるまでここで待とう。
I have just returned from the post office.今郵便局から戻ったところだ。
Come back soon.すぐ戻ってこいよ。
I didn't even know about that ship until I got back.戻るまで、そんな船のことは知りもしなかった。
I'll come back.私は戻ってくる。
He recovered the balance of his mind.彼は正気に戻った。
I'm afraid we can't make up for lost ground.遅れを取り戻すのは無理だと思う。
If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back.もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。
He got back at six.彼は六時に戻った。
I will be back soon.すぐに戻るよ。
How do I get reimbursed?払い戻しはどうしたらいいのですか。
They have left here, perhaps for good.彼らはここから立ち去りました。戻ってくることはないでしょう。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
I'll come back to Japan tomorrow.私は明日日本に戻ってきます。
I'll be back in twenty minutes or so.20分かそこらで戻ります。
I'll be back soon.すぐに戻るよ。
He went abroad, never to return.彼は外国へ行ったが、戻ってこなかった。
My dress was ruined when it came back from the cleaner's.私の洋服屋から戻ってきた時に破れていた。
I had to pay a large sum of money to get it back.私はそれを取り戻す為に多額の金を払った。
We managed to get it back without her knowing.私達はどうにか彼女に知られずにそれを元に戻した。
Put it back where it was.それを元の所へ戻しなさい。
He replaced the book on the shelf.彼はその本を棚に戻した。
I'll be back right away.すぐ戻ります。
He left for the mountain never to return.彼は山へいき、二度と戻りませんでした。
It looks like they have made up again.あの二人はよりを戻したらしい。
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
Until they came back, she had been busy.彼らが戻ってくるまで、彼女はずっと忙しかった。
They say that he will never return.彼はもう戻って来ないだろうといううわさだ。
You must make up for the loss.君はロスを取り戻さなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License