UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Once gone, you will never get it back.一度失えば、決して取り戻すことはできないだろう。
When are you going back to Italy?イタリアへはいつ戻るのですか。
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
The photograph brought back memories of my childhood.その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。
Let's turn back to the third lesson.第3課に戻りましょう。
He gave me a ten thousand yen rebate.彼は1万円私に割り戻した。
He is beginning to pick up his health again.彼は健康を取り戻し始めた。
After a six month period, his leg was healed and is normal again.6ヶ月後、彼の足は治り、またいつものように戻りました。
I'll be back in a jiffy.すぐに戻ります。
She came to her senses in hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
I'll be back within two hours.2時間以内に戻ります。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
I'm glad to see you back.あなたが戻って来てくれて嬉しいです。
There was nothing for it but to wait till he came back.彼が戻って来るまで待つ以外しかたがなかった。
There is no hope of his coming back safe.彼が無事に戻るという望みはない。
She went back to England in the end.彼女は結局イギリスに戻った。
Put it back where you found it.元のところへ戻しておきなさい。
If I don't come back, the venture will probably be unsuccessful.もし私が戻らなければ、その事業は成功しないだろう。
Her story brings back memories of my parents.彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。
When is he expected back?彼はいつ戻りますか。
I tried to repair his damaged prestige.私は彼の損なわれた名声を取り戻そうとした。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
I'll be back soon.すぐに戻ります。
I'll be back in twenty minutes or so.20分かそこらで戻ります。
You are supposed to be back by noon.お昼までには戻ってきなさい。
I will tell him so when he comes back.彼が戻ってきたらそう話しましょう。
He will be back in ten minutes.彼は10分で戻ります。
When he came back, the woman had walked off.彼が戻ってきた時には、女は歩み去っていた。
I'll be back in a few minutes.すぐ戻ってきます。
The good old days have gone, never to return.古きよき日々は去って、二度と戻らない。
Please tell me when he'll be back.彼がいつ戻るのか教えてください。
It brought me down to earth.再び惨めな現実に引き戻されました。
He will come back soon.彼はすぐに戻ります。
She will be back within a week.彼女は1週間以内に戻ります。
Naoko came back to Japan.直子さんは日本に戻ってきた。
I'll be back soon.すぐ戻ってきます。
Give him the message when he comes back.彼が戻ってきたら、その伝言を伝えてください。
If anyone should phone, say I will be back at one o'clock.誰かから電話があったら一時に戻るといって下さい。
People were glad at the spacemen's safe return.宇宙飛行士たちが無事に戻ってきたので人々は喜んだ。
Back into the hole where I was born.薄汚い生まれた故郷の街に戻ってきた。
He is at work now, but will return at seven.彼は今仕事中ですが、7時には戻ってくるでしょう。
I went to Sendai and back without resting.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
Put the book back where it was.本はもとにあった場所に戻しておきなさい。
Put it back where it was.それを元の所へ戻しなさい。
Never has he returned since.彼はそれ以来一度も戻っていない。
When did you get back?いつ戻ってきたの。
I will be back by nine.9時までには戻る。
Put it back where you found it.もとの場所へ戻しておきなさい。
Wait here until I come back.私が戻るまでここで待っていて。
We had scarcely returned when it began raining.われわれが戻るか戻らないうちに雨が降り出した。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
The doctor will be back before long.医者は間もなく戻ってくるだろう。
Wait here till he comes back.彼が戻って来るまでここで待ちなさい。
One day, I came back and my wife and one of my friends were inside the kotatsu.ある日、私が戻ってくると、女房と、友人の某とが、炬燵の中に入っているのである。
It was because he was ill that we decided to return.私たちが戻ることにしたのは彼が病気になったからだった。
This is what he said: "I shall return by all means."「必ず戻ってくるからな」というのが、彼の言った言葉です。
I will be back in less than five minutes.5分とはかからないで戻ってきます。
He brought the world to its senses.彼は世の中を正気に戻した。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
Carol returned to her hotel.キャロルはホテルに戻ってきた。
How many of them survived is not known.彼らのうち何人が戻ってきたか、わかっていない。
Carlos went away and came back with the book.カルロスは出て行き本を持って戻ってきました。
I have to go shopping. I'll be back in an hour.買い物に行かなければならない。一時間で戻るよ。
I returned to Japan.私は日本に戻った。
He came back home three days later.彼は三日後に戻ってきた。
I'll be back soon.すぐ戻ります。
She said she would be back right away.彼女はすぐに戻りますと言った。
It took me a whole year to recover my health.健康を取り戻すのに丸一年かかった。
When do you expect him back?彼は何時に戻ると思っていますか。
I do not know when she will come back.彼女がいつ戻ってくるかは分かりません。
She is already back.彼女はもう戻っています。
The hope of his return encouraged me.彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。
You are to stay here until we come back.君は私たちが戻ってくるまでここにいなければならない。
I'll be back in ten minutes.10分したら戻ります。
It will not be long before I come back.まもなく私は戻って来ます。
The girl came around when we threw water on her face.その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
Can S. Jobs bring back the magic to Disney?S・ジョブズはディズニーに輝きを取り戻せるか。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。
He wants to go back to the wild.彼は野生に戻りたいと思っている。
She fainted but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
Let's go back the way we came.きた道を戻りましょう。
She will come back before long.彼女はまもなく戻ってくるでしょう。
She became more tranquil.彼女は落ち着きを取り戻した。
It is not too much to say that time once lost can never be recovered.一度失われた時間は決して取り戻せないと言っても過言ではない。
The committee returned to their seats.委員達は彼らの席に戻った。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
I will be back soon.すぐに戻るよ。
When did he return from Osaka?彼はいつ大阪に戻ったのですか。
And after a long time the boy came back again.そして何年ものちに再び男の子は、戻ってきた。
Tom is back with his ex.トムが元カノとより戻したんだって。
An urgent telegram brought her hurrying back to Tokyo.至急電報が彼女を大急ぎで東京に連れ戻した。
I'll look it over after I come back.戻ってきてから、目を通すから。
Because they had no time to spare, they hurried back to town.彼らは暇がなかったので町へ急いで戻った。
He will get back soon.彼はじきに戻ります。
Because I live near the school, I come home for lunch.私は学校の近くに住んでいるので、昼食をとりに家に戻ってくる。
He'll return at six.彼は6時に戻ります。
I'll be back right away.すぐに戻ります。
I will wait here until he comes back.彼が戻るまで私はここで待ちます。
Peace has returned after three years of war.3年ぶりに平和が戻った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License