The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When did you get back from London?
いつロンドンから戻りましたか。
When are you coming back? That all depends on the weather.
いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。
One day, I came back and my wife and one of my friends were inside the kotatsu.
ある日、私が戻ってくると、女房と、友人の某とが、炬燵の中に入っているのである。
Mayuko called me back.
マユコは私を呼び戻した。
He'll be back in ten.
彼は10分たったら戻るだろう。
How many of them survived is not known.
彼らのうち何人が戻ってきたか、わかっていない。
She will be back in less than ten minutes.
彼女は10分もしないうちに戻るでしょう。
I'll be right back.
じきに戻って来ます。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.
彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.
子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
Whatever will become of his wife if he does not return?
彼が戻らなければ奥さんはいったいどうなるのだろうか。
Carlos went away and came back with the book.
カルロスは出て行き本を持って戻ってきました。
Go back to work.
仕事に戻りなさい。
I'll be back in twenty minutes or so.
20分かそこらで戻ります。
Did the plane make up for the lost time?
飛行機は遅れた時間を取り戻しましたか。
People were glad at the spacemen's safe return.
宇宙飛行士たちが無事に戻ってきたので人々は喜んだ。
I expect her to come back before lunch.
彼女は昼食前に戻ってくるものと思っています。
I'll be back at half past six.
6時半に戻ります。
You are to stay here until we come back.
君は私たちが戻ってくるまでここにいなければならない。
The article on Buddhism revived my passion for Oriental religions.
仏教に関するその記事が、私の東洋の宗教への情熱を呼び戻した。
You should restore the money he lost to him.
君は彼に彼がなくしたお金を戻すべきだ。
She regained consciousness in the hospital.
彼女は病院で意識を取り戻した。
You should go back to bed now.
今はベッドに戻ってもう一度眠ってくださいな。
I'll be back in a jiffy.
すぐ戻ります。
He will have left here by the time you return.
君が戻るまでには彼はここをたってしまっているだろう。
Let's wait here until she comes back.
彼女が戻るまでここで待っていましょう。
When did you get back from your trip?
あなたはいつ旅行から戻って来ましたか。
She came back just as I was leaving.
ちょうど出かけようとしていた時に、彼女が戻って来た。
We are back in school again after the holidays are over.
私たちは休暇が終わってまた学校に戻ってきた。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.
深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
It is not too much to say that time once lost can never be recovered.
一度失われた時間は決して取り戻せないと言っても過言ではない。
The bearded god had promised to return someday in the same way he had left.
あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。
The stolen jewels must be recovered at any cost.
盗まれた宝石はどんなことがあっても取り戻さなければならない。
The good old days have gone, never to return.
古きよき日々は去って、二度と戻らない。
I'll be back soon.
すぐに戻ります。
Give him the message when he comes back.
彼が戻ってきたら、その伝言を伝えてください。
He will come back soon.
彼はすぐに戻ります。
Because they had no time to spare, they hurried back to town.
彼らは暇がなかったので町へ急いで戻った。
It all began a year ago when he returned home.
全ては一年前に彼が家に戻った時に始まった。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.
彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
If I don't come back, the venture will probably be unsuccessful.
もし私が戻らなければ、その事業は成功しないだろう。
He'll be back by Monday morning at the latest.
彼は、遅くとも月曜の朝までには戻るでしょう。
After a six month period, his leg was healed and is normal again.
6ヶ月後、彼の足は治り、またいつものように戻りました。
Put it back where you found it.
元のところへ戻しておきなさい。
When I came to, I found myself lying on the floor.
正気に戻ると、自分が床に寝ているのに気づいた。
He will return within 3 hours.
彼は3時間以内に戻るだろう。
Wait here until I come back.
私が戻るまでここで待っていて。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.
その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
I'm afraid we can't make up for lost ground.
遅れを取り戻すのは無理だと思う。
Go back home and call the police!
家に戻って警察を呼ぶんだ!
We must make up for lost time.
私たちは、失った時間を取り戻さなくてはならない。
You had better put the book back on the desk, for the owner will come back there.
その本を机の上に戻しておいた方がいいですよ。というのは所有者がそこへ戻ってくるでしょうから。
When he came to, he was lying alone on the hill.
彼は意識を取り戻したとき、丘の上に1人で横たわっていた。
She came alive after taking a rest.
一休みしたら彼女は生気を取り戻した。
You must be back before ten.
10時前に戻らなければならない。
I waved him back.
私は彼に戻るように手で合図した。
Will you come back tomorrow?
明日戻ってきますか。
He has just come back.
彼は今戻ったところです。
I feel very sick. I want to throw up.
超気持ち悪い。戻しそう。
Do you know when they will be back?
彼等がいつ戻ってくるか知っていますか。
I found myself back in my room.
気がついてみると、私は自分の部屋に戻っていた。
The boy came around when we threw water on his face.
その少年は、私達が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
My dress was ruined when it came back from the cleaner's.
私の洋服屋から戻ってきた時に破れていた。
Hold on a second, I'll be right back. Don't hang up!
ちょっと待って、すぐ戻るから。切らないでよ!
I'll be back soon.
すぐに戻るよ。
I will leave home when my mother comes back.
母が戻ってきたら私はでかけます。
And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ...
あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。
He will come back.
彼は戻ってくる。
We were glad to hear of his safe return.
私たちは彼が無事に戻ったのを聞いてうれしかった。
I will have her call you as soon as she comes back.
彼女が戻ったら、すぐそちらへ電話をかけさせます。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen