UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She will be back at five.彼女は五時に戻ってきます。
I went to Sendai and came right back without staying there overnight.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
I will be back soon.すぐ戻ります。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。
After a six month period, his leg was healed and is normal again.6ヶ月後、彼の足は治り、またいつものように戻りました。
Don't be long.すぐ戻ってこいよ。
Come back soon.すぐ戻ってこいよ。
I will have her call you as soon as she comes back.彼女が戻ったら、すぐそちらへ電話をかけさせます。
I asked him if he would return soon.私は彼にすぐに戻るのかどうかと尋ねた。
Let's go back to the hotel.ホテルに戻ろう。
If you were to start your life over again, to what time in your life would you like to go back?もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
After the meeting she headed straight to her desk.会議が終わると彼女はまっすぐに机に戻った。
People were glad at the spacemen's safe return.宇宙飛行士たちが、無事に戻ったので人々は喜んだ。
Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party.トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。
It is not too much to say that time once lost can never be recovered.一度失われた時間は決して取り戻せないと言っても過言ではない。
He came back home three days later.彼は三日後に戻ってきた。
I will return at 6:30.私は6時半に戻ります。
She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m.彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。
He fainted from the heat, but his wife's patient nursing brought him to.彼は暑さで卒倒し気を失ってしまったが、奥さんの辛抱強い看病のおかげで正気を取り戻すことができた。
The ambassador returned.大使は戻りました。
He will explain it to you when he comes back.彼は戻って来たらそれを君に説明するだろう。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
I must get the book back from him.その本を彼から戻してもらわなければならない。
The visitor has gone away five minutes before you came back.お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。
There is no returning to our younger days.若い日に戻ることはできない。
You have to come back in 30 minutes.30分以内にここに戻ってきて下さい。
We had scarcely returned when it began raining.われわれが戻るか戻らないうちに雨が降り出した。
He will have left here by the time you return.君が戻るまでには彼はここをたってしまっているだろう。
The students have returned.学生たちが戻って来ました。
When do you expect him back?彼は何時に戻りますか。
I must study hard to make up for lost time.私は遅れを取り戻すために一生懸命勉強しなくてはならない。
I'll come back to Australia the day after tomorrow.私は明後日オーストラリアに戻ってきます。
If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back.もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
You are free to go anytime, as long as you get back by five.5時までに戻りさえすれば、何時に出かけるのも自由ですよ。
Can S. Jobs bring back the magic to Disney?S・ジョブズはディズニーに輝きを取り戻せるか。
I'll bet Madonna doesn't return to her career for awhile.マドンナにしばらく仕事に戻ってほしくない。
Bring it back when you are through.済んだら戻してください。
I wanted to return to your village.私はあなたの村に戻りたかった。
That's not what I heard. I heard he's patching everything up with his wife.僕の聞いたのとは違うな。奥さんとのよりを戻そうとしているらしいわよ。
He has galvanized back to life.彼は元気を取り戻した。
Father got back from the office at six.父は6時に会社から戻った。
I'll be back in a few minutes.すぐ戻ってきます。
I want to go back.戻りたい。
He will get back from school by five.彼は5時までに学校から戻るでしょう。
I have to go shopping. I'll be back in an hour.買い物に行かなければならない。一時間で戻るよ。
There is no hope of his coming back safe.彼が無事に戻るという望みはない。
Let's turn back to the third lesson.第3課に戻りましょう。
I think it's unlikely that Tom will get back in time for supper.トムが夕食の時間に間に合うように戻る可能性は低いと思います。
I will be back in less than five minutes.5分とはかからないで戻ってきます。
Sure, but don't take your time.いいわ、でもすぐに戻るのよ。
He yearned for her to come home.彼は彼女が家に戻ってくることを切望していた。
Mary has just come home.メアリーはただいま戻ったところです。
The article on Buddhism revived my passion for Oriental religions.仏教に関するその記事が、私の東洋の宗教への情熱を呼び戻した。
I don't know when he will come back.彼がいつ戻ってくるかわかりません。
I'll be back at half past six.6時半に戻ります。
Carol has just returned to her hotel.キャロルはたった今ホテルに戻ってきた。
And when he came back, the tree was happy she could hardly speak.そして彼が戻ったとき、木はしあわせでした彼女は一生懸命話し掛けました。
We managed to get it back without her knowing about it.わたしたちはどうにか彼女に知られずそれを元に戻した。
So, you want her to come back immediately?それでは、君は彼女にすぐに戻って来てもらいたいのか?
I'll come back for my suitcase this afternoon.今日の午後、スーツケースを取りに戻ります。
You can go out on condition that you come home by seven.7時までに戻るなら外出してもよい。
In order to return to our era, what should we do?私達の時代に戻るにはどうやったらいいの?
The good old days have gone, never to return.古きよき時代は去り、二度と戻らない。
I'll be back in ten minutes.10分したら戻ります。
Cloudy days, they stopped on their way and could not return home.曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。
I caught up on all my homework last night.私は昨夜宿題のおくれをすっかり取り戻した。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
I'll be back in an hour.1時間経過すれば戻ってきます。
Until they came back, she had been busy.彼らが戻ってくるまで、彼女はずっと忙しかった。
He made up his mind not to return to his native country.彼は生まれた国には戻らないと決心した。
Bring it back to me.それを私に戻して下さい。
He is still not back from the mountains.彼はまだ山から戻らない。
He has just come back.彼は今戻ったところです。
Put the book back where it was.本はもとにあった場所に戻しておきなさい。
I expect her to come back before lunch.彼女は昼食前に戻ってくるものと思っています。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか。」 「天候次第です。」
They were never to return to their country.彼らは2度と祖国へ戻ることはなかった。
I missed my family, so I went back.実家が恋しくなって戻っちゃった。
He will be back in a day or two.彼は一日か二日で戻ります。
We managed to get it back without her knowing.私達はどうにか彼女に知られずにそれを元に戻した。
When do you go back to Japan?あなたはいつ日本へ戻られますか。
I want you to stay here until I get back.私が戻るまであなたにここにいてもらいたい。
He came to suddenly.彼は突然意識を取り戻した。
I'll be back right away.すぐに戻ります。
I'll be back soon.まもなく私は戻って来ます。
It cost him five pounds to buy it back.それを買い戻すのに5ポンドかかった。
He is anxious to get back into circulation.彼は社会的に戻りたがっている。
I think it isn't possible for us to make up for lost time.遅れを取り戻すのは無理だと思う。
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。
People were glad at the spacemen's safe return.宇宙飛行士たちが無事に戻ってきたので人々は喜んだ。
I'll be right back.すぐに戻ります。
Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up.私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
Time is like a river; it does not return to its source.時間とは川のようなもので、元には戻らない。
How can we get the ball away from the dog?あの犬からどうやってボールを取り戻せるだろうか。
I'll wait here until he returns.彼が戻ってくるまでここで待っています。
He will be back in a couple of days.彼は2、3日後に戻ってくるでしょう。
In the evening my pigeon returned to me wounded seriously.夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
He came back three days after.彼は三日後に戻ってきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License