Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He returned to America. | 彼はアメリカに戻った。 | |
| He got back at six. | 彼は六時に戻った。 | |
| He'll be back in ten. | 彼は10分たったら戻るだろう。 | |
| The traveler fainted from hunger, but soon he came to. | その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。 | |
| I'll be back soon. | すぐに戻ります。 | |
| He will get back from school by five. | 彼は5時までに学校から戻るでしょう。 | |
| I expect her to come back before lunch. | 彼女は昼食前に戻ってくるものと思っています。 | |
| I'm anxious for him to return safe. | 彼が無事に戻ることを切望しています。 | |
| Sure, but don't take your time. | いいわ、でもすぐに戻るのよ。 | |
| We've come this far, so we can't stop now. I don't want to backslide. | もうここまで来たらやるしかないでしょう。もう後戻りはできない。 | |
| All you need to do is get back the time you have wasted. | 無駄にした時間を取り戻しさえすれば。 | |
| The committee returned to their seats. | 委員達は彼らの席に戻った。 | |
| She said she would be back right away. | 彼女はすぐに戻りますと言った。 | |
| Put the book back on the shelf. | その本を棚に戻しておきなさい。 | |
| It will not be long before she comes back. | 彼女はまもなく戻るだろう。 | |
| He gave me a promise to come back soon. | 彼はすぐにここに戻ると私に約束した。 | |
| I wanted to return to your village. | 私はあなたの村に戻りたかった。 | |
| He came back at six. | 彼は六時に戻った。 | |
| He will soon come back. | 彼はもうすぐ戻ってきます。 | |
| She said she would be back right away. | 彼女はすぐに戻って来ると言った。 | |
| You have to work harder to make up for lost time. | あなたは遅れを取り戻すために、もっと一生懸命に働かなければならない。 | |
| Go back to your seats. | 自分のシートに戻りなさい。 | |
| I have just returned from the post office. | 今郵便局から戻ったところだ。 | |
| We think he'll be back soon. | 私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。 | |
| The ambassador has returned. | 大使は戻りました。 | |
| Please put it back in its place. | もとの場所に戻して下さい。 | |
| Having realized his hope, he returned home. | 希望を実現したので、彼は家に戻った。 | |
| He returned from Canada. | 彼はカナダから戻ってきた。 | |
| I'll bet Madonna doesn't return to her career for awhile. | マドンナにしばらく仕事に戻ってほしくない。 | |
| That's not what I heard. I heard he's patching everything up with his wife. | 僕の聞いたのとは違うな。奥さんとのよりを戻そうとしているらしいわよ。 | |
| What's done cannot be undone. | 一度してしまったことは元には戻らない。 | |
| We returned to Honolulu on April 2. | 我々は四月二日にホノルルへ戻った。 | |
| She fainted but soon came to. | 彼女は、気絶したが、すぐに意識を取り戻した。 | |
| Let's return to the hotel. | ホテルに戻ろう。 | |
| I waved him back. | 私は彼に戻るように手で合図した。 | |
| When the scum stops appearing pour the syrup back into a clean bottle and keep it in the fridge. | アクが出なくなったら清潔な瓶にシロップを戻し冷蔵庫で保存します。 | |
| He'll return at six. | 彼は6時に戻ります。 | |
| He will get back soon. | 彼はじきに戻ります。 | |
| I will leave home when my mother comes back. | 母が戻ってきたら私はでかけます。 | |
| He's back from his travels in Central Asia. | 彼は中央アジアの旅行から戻ってきた。 | |
| The girl came around when we threw water on her face. | その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 | |
| I haven't seen Rick since he returned from New Zealand. | リックがニュージーランドから戻って来てから、私は彼に会っていない。 | |
| So, you want her to come back immediately? | それでは、君は彼女にすぐに戻って来てもらいたいのか? | |
| I hope your mother will regain her health soon. | お母さま、早く健康を取り戻されるといいですね。 | |
| She is already back. | 彼女はもう戻っています。 | |
| I must study hard to make up for lost time. | 私は遅れを取り戻すために一生懸命勉強しなくてはならない。 | |
| I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together. | 私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。 | |
| I forgot the key and went back for it. | 私は鍵を忘れて取りに戻った。 | |
| I'm sure she will return soon. | 彼女はきっと戻って来ます。 | |
| She was thankful that her husband had returned safe. | 彼女は夫が無事に戻ってきたことを喜んだ。 | |
| Time is like a river; it does not return to its source. | 時間とは川のようなもので、元には戻らない。 | |
| The hope of his return encouraged me. | 彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。 | |
| Please wait till he comes back. | 彼が戻ってくるまで御待ちください。 | |
| I have just returned from Britain. | 私はイギリスから戻ったところです。 | |
| What if he comes back now? | 今、彼が戻って来たらどうなるだろう? | |
| Bring it back when you are through. | 済んだら戻してください。 | |
| He will be back in ten minutes. | 彼は10分たったら戻るだろう。 | |
| I must get the book back from him. | その本を彼から戻してもらわなければならない。 | |
| When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work. | 休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。 | |
| She won't be back till five. | 彼女は5時まで戻って来ないだろう。 | |
| I'll be back in a jiffy. | すぐに戻るよ。 | |
| A few months later they return to their breeding grounds in the Arctic. | 2、3ヶ月後、彼らは北極にある繁殖地へと戻っていきます。 | |
| The men will be happy no matter what they get back. | 何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。 | |
| He will explain it to you when he comes back. | 彼は戻って来たらそれを君に説明するだろう。 | |
| I don't know when my mother will come back. | 母がいつ戻るかは分かりません。 | |
| Now let's return to the main problem of education. | さて例の教育に関しての本題に戻るとしよう。 | |
| Did the plane make up for the lost time? | 飛行機は遅れた時間を取り戻しましたか。 | |
| He returned to his native village, where he spent the last few years of his life. | 彼は生まれた村に戻って、そこで人生最後の数年を過ごした。 | |
| Why don't you try to take your money back? | 君はどうして自分の金を取り戻そうとしないのか。 | |
| He came back last August. | 彼はこの前の8月に戻ってきた。 | |
| I wish I were what I was when I wished I were what I am. | 今の私のようになりたいって思ってた頃の自分に戻れたらなあ。 | |
| She called him back to give him something he had left behind. | 彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。 | |
| A stone once cast, and a word once spoken, cannot be recalled. | 一度放たれた石と言葉は呼び戻せない。 | |
| I have finally regained my regular form. | やっと本調子を取り戻した。 | |
| We came back to camp before dark. | 日暮れ前にキャンプに戻った。 | |
| I'll be back right away. | すぐに戻ります。 | |
| The students have returned. | 学生たちが戻って来ました。 | |
| It is not too much to say that time once lost can never be recovered. | 一度失われた時間は決して取り戻せないと言っても過言ではない。 | |
| The men will be happy if they get anything back. | 何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。 | |
| Carol returned to her hotel. | キャロルはホテルに戻ってきた。 | |
| I will be back by nine. | 9時までには戻る。 | |
| Go back to your seat. | 自分のシートに戻りなさい。 | |
| And after a long time the boy came back again. | そして何年ものちに再び男の子は、戻ってきた。 | |
| Curses, like chickens, come home to roost. | 呪いはひな鳥のようにねぐらに戻ってくる。 | |
| Carry these books back to the bookshelf. | これらの本を書棚へ戻しなさい。 | |
| Let's go back to the hotel. | ホテルに戻ろう。 | |
| The article on Buddhism revived my passion for Oriental religions. | 仏教に関するその記事が、私の東洋の宗教への情熱を呼び戻した。 | |
| You must be back on Sunday at the latest. | 君は遅くとも日曜日には戻ってこなければならない。 | |
| Carol has just returned to her hotel. | キャロルはたった今ホテルに戻ってきた。 | |
| I am glad that you have returned safe. | 君が無事に戻ってきてよかった。 | |
| The boy fainted, but he came to when we threw water on his face. | その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 | |
| I will be back soon. | まもなく私は戻って来ます。 | |
| "When will you be back?" "It all depends on the weather." | 「いつ戻りますか。」 「天候次第です。」 | |
| When do you expect him back? | 彼は何時に戻りますか。 | |
| Let's go back to our places. | 座席へ戻ろう。 | |
| I'll be back right away. | すぐに戻るよ。 | |
| And when he came back, the tree was happy she could hardly speak. | そして彼が戻ったとき、木はしあわせでした彼女は一生懸命話し掛けました。 | |
| I must take back the money at all costs. | 何があってもそのお金を取り戻さなきゃ。 | |
| We'd better go back a little. | 少し戻ってみたらいいんじゃない。 | |
| I will be back in an hour. | 1時間で戻ってきます。 | |