UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am of the opinion that he will never come back.彼は決して戻ってこないと思います。
I had just written the letter when he came back.私は彼が戻ってきたときちょうど手紙を書き終えた。
After her maternity leave, she resumed her old job.産休のあと彼女はまたもとの仕事に戻った。
If you were to remake your life , to what age would you like to go back?もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
She was thankful that her husband had returned safe.彼女は夫が無事に戻ってきたことを喜んだ。
It looks like we've been able to fill in that one year gap and renew our old friendship.どうやら、1年ブランクを取り戻し、旧交を温めることができたみたいだな。
Go back home and call the police!家に戻って警察を呼ぶんだ!
How many of them survived is not known.彼らのうち何人が戻ってきたか、わかっていない。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
My cooking had almost burnt by the time I came to the kitchen.私が台所に戻った時、私の料理はもうすぐ焦げるところだった。
I'll be back in thirty minutes so I'll be in time for the concert.コンサートに間に合うように30分したら戻ってきます。
I wanted to go back to your village.私はあなたの村に戻りたかった。
Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up.私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
Naoko came back to Japan.直子さんは日本に戻ってきた。
When he came to, he was lying alone on the hill.彼は意識を取り戻したとき、丘の上に1人で横たわっていた。
She called him back to give him something he had left behind.彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
We think he'll be back soon.私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。
So, you want her to come back immediately?それでは、君は彼女にすぐに戻って来てもらいたいのか?
The good old days are gone never to return.古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。
He was never to come here.彼は二度とここには戻ってこない運命だった。
I was glad to see that he finally came to his senses.私は彼がついに正気を取り戻したのでうれしかった。
I don't know when my father will come back.父がいつ戻るか知りません。
He will be back in ten minutes.彼は10分で戻ります。
If you could go back and start your life again, from what age would you like to start?もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい?
When did you get back from your trip?あなたはいつ旅行から戻って来ましたか。
The police recovered the stolen jewelry.警察はその盗まれた宝石を取り戻した。
The photograph brought back memories of my childhood.その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。
Seldom does a loan come home laughing.貸した金が笑いながら戻ってくることはめったにない。
I'll be back within an hour.1時間以内に戻ってきます。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
He is still not back from the mountains.彼はまだ山から戻らない。
You are free to go anytime, as long as you get back by five.5時までに戻りさえすれば、何時に出かけるのも自由ですよ。
You are to stay here till they return.あなたは彼らが戻るまでここにいるべきです。
When did he come back from Osaka?彼はいつ大阪から戻ったのですか。
He will come back soon.彼はすぐに戻ります。
In order to return to our era, what should we do?私達の時代に戻るにはどうやったらいいの?
I'll be back in twenty minutes or so.20分かそこらで戻ります。
What if he comes back now?今、彼が戻って来たらどうなるだろう?
If you quit the job, you'll be burning your bridges.仕事をやめたら、もう二度と戻れないんだよ。
He came back at about nine last night.彼は昨夜9時ごろ戻ってきた。
Come back soon.すぐに戻ってね。
I thought you were going to keep Tom here until I got back.あなたは私が戻るまでトムをここに留めておくつもりなのだと思っていました。
Wait here till he comes back.彼が戻って来るまでここで待ちなさい。
The stolen jewels must be recovered at any cost.盗まれた宝石はどんなことがあっても取り戻さなければならない。
He yearned for her to come home.彼は彼女が家に戻ってくることを切望していた。
He comes back from Singapore next January.彼は来年の1月にシンガポールから戻ってきます。
I must make up for lost time by driving fast.私は車のスピードを上げて時間の遅れを取り戻さなければならない。
It was believed that evil spirits would return to earth on the last day of the year.大晦日には悪霊がこの世に戻ってくると信じられていました。
I'll return immediately.すぐに戻ります。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。
He hurried on to make up for lost time.彼は失った時間を取り戻そうと急いだ。
We've come this far, so we can't stop now. I don't want to backslide.もうここまで来たらやるしかないでしょう。もう後戻りはできない。
The dog stopped begging and went back on all fours.犬はちんちんをやめて四つ足に戻った。
He came back again.彼はまた戻ってきた。
Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired.たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。
As a matter of fact, I've gotten back with my old boyfriend.実は元彼とより戻すことになったんだ。
I will catch up on my homework tonight.私は今夜、宿題のおくれを取り戻すつもりだ。
Do you know when they will be back?彼等がいつ戻ってくるか知っていますか。
Tom regained his balance.トムはバランスを取り戻した。
I'll come back.私は戻ってくる。
My dress was ruined when it came back from the cleaner's.私の洋服屋から戻ってきた時に破れていた。
She came alive after taking a rest.一休みしたら彼女は生気を取り戻した。
He will be back in a day or two.彼は一日か二日で戻ります。
When I came to myself, I was in the hospital.正気に戻ると私は病院にいた。
I think she will come back soon.彼女はすぐに戻ってくると思います。
I forgot the key and went back for it.私は鍵を忘れて取りに戻った。
Put the book back on the shelf.その本を棚に戻しておきなさい。
I haven't seen Rick since he returned from New Zealand.リックがニュージーランドから戻って来てから、私は彼に会っていない。
The man returned from his vacation full of beans.その男は元気いっぱい、休暇から戻ってきた。
Please wait until I come back.私が戻るまで待ってください。
Cloudy days, they stopped on their way and could not return home.曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。
I'll be back at six.六時には戻るよ。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか。」 「天候次第です。」
I'll come back to Australia the day after tomorrow.私は明後日オーストラリアに戻ってきます。
But when the monkey came back, the tin cup was always empty.しかし、サルが戻っても、ブリキのコップはいつもからっぽでした。
I have just returned from Britain.私はイギリスから戻ったところです。
He went abroad, never to return.彼は外国へ行ったが、戻ってこなかった。
When the vacation is over, I will catch up with a lot of work.休暇が終わったら、私はたくさんの仕事のおくれをとり戻すつもりだ。
I will come back next week.来週戻ってくる。
She fainted, but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
As soon as he returns, I will tell you.彼が戻ったらすぐ、あなたに知らせます。
Dave never returned to school again.デイブは二度と学校に戻らなかった。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
I'll look it over after I come back.戻ってきてから、目を通すから。
Carry these books back to the bookshelf.これらの本を書棚へ戻しなさい。
That's not what I heard. I heard he's patching everything up with his wife.僕の聞いたのとは違うな。奥さんとのよりを戻そうとしているらしいわよ。
He walked back and forth on the platform while waiting for the train.彼は列車を待つ間、ホームを行ったり戻ったりした。
He will explain it to you when he comes back.彼は戻って来たらそれを君に説明するだろう。
He made up his mind not to return to his native country.彼は生まれた国には戻らないと決心した。
I caught up on all my homework last night.私は昨夜宿題のおくれをすっかり取り戻した。
Why don't you try to take your money back?君はどうして自分の金を取り戻そうとしないのか。
The government is trying to bring things back to normal.政府は事態を正常に戻す努力をしている。
The girl came around when we threw water on her face.その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
I think we should get back to work.私たち、仕事に戻るべきだと思うんです。
There is no hope of his coming back safe.彼が無事に戻るという望みはない。
He will come back to Japan in the middle of May.彼は5月中旬に日本に戻れるでしょう。
I'll return to get my handbag.戻ってハンドバッグを取ってくるわ。
She will be back within a week.彼女は1週間以内に戻ります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License