Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He will come back. 彼は戻ってくる。 He'll be here around four o'clock. 彼は4時頃には戻ると思います。 The girl came around when we threw water on her face. その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 Bring it back to me. それを私に戻して下さい。 By the time you get back, she'll have left. 君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。 Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England. ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。 One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space. しかしながらある夜ベイカーさんが、学生全員が学寮に戻っていなければいけない時刻に戻ってきたとき、彼女は自分の駐車スペースに別の車があるのを見つけた。 I must make up for lost time by driving fast. 私は車のスピードを上げて時間の遅れを取り戻さなければならない。 He will be back soon. 彼はすぐに戻ってきます。 He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while. 彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。 Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together. マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。 If anyone should phone, say I will be back at one o'clock. 誰かから電話があったら一時に戻るといって下さい。 He has just come back. 彼は今戻ったところです。 She will return within an hour. 彼女は1時間以内に戻ります。 When are you going back to Italy? イタリアへはいつ戻るのですか。 Tom is back with his ex. トムが元カノとより戻したんだって。 They say that he will never return. 彼はもう戻って来ないだろうといううわさだ。 When the vacation is over, I will catch up with a lot of work. 休暇が終わったら、私はたくさんの仕事のおくれをとり戻すつもりだ。 I want to go back. 戻りたい。 He returned to Japan after graduating from college. 彼は大学卒業後日本に戻った。 He went abroad, never to return. 彼は外国へ行ったが、戻ってこなかった。 I waved him back. 私は彼に戻るように手で合図した。 I returned to my hometown after five years' absence. 私は5年ぶりで故郷に戻った。 It brought me down to earth. 再び惨めな現実に引き戻されました。 He made up for lost time by running fast. 彼は速く走って遅れを取り戻した。 The hope of his return encouraged me. 彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。 He came back not because he was homesick, but because he was running short of money. 彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。 I will come back next week. 来週戻ってくる。 The girl fainted, but she came to when we threw water on her face. その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 I'll be back soon. すぐ戻ります。 As a matter of fact, I've gotten back with my old boyfriend. 実は元彼とより戻すことになったんだ。 She returned from a trip. 彼女は旅行から戻った。 He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day. 彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。 He will come back sooner or later. 彼は遅かれ早かれ戻ってくるよ。 I'll return immediately. すぐに戻ります。 The committee returned to their seats. 委員達は彼らの席に戻った。 We'd better go back a little. 少し戻ってみたらいいんじゃない。 She became more tranquil. 彼女は落ち着きを取り戻した。 I went to Sendai and back without resting. 仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。 It's about time we went back. そろそろ戻る時間だ。 I'll be back in two hours. 2時間後に戻ります。 When will you be back? 何時お戻りになりますか。 I am sure of your son coming back safe and sound. きっと君の息子が無事に戻ってくると思います。 I'll return at 6:30. 私は6時半に戻ります。 She fainted, but came to after a few minutes. 彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。 She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m. 彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。 He will leave here for good. 彼は永久にここには戻らないでしょう。 I think he will never come back. 彼は決して戻ってこないと思います。 One day, I came back and my wife and one of my friends were inside the kotatsu. ある日、私が戻ってくると、女房と、友人の某とが、炬燵の中に入っているのである。 Do you know when they will be back? 彼等がいつ戻ってくるか知っていますか。 I caught up on all my homework last night. 私は昨夜宿題のおくれをすっかり取り戻した。 She said that she would come back again, which was a lie. 彼女は戻ってくると言ったが、それはうそだった。 Will you come back tomorrow? 明日戻ってきますか。 I will go out when Mother comes back. 母が戻ってきたら私はでかけます。 I'll be back by six o'clock. 私は六時までに戻る。 I think we should get back to work. 私たち、仕事に戻るべきだと思うんです。 The good old days are gone never to return. 古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。 I succeeded in the recovery of the stolen wallet. 私は首尾よく盗まれた財布を取り戻した。 Go back to your seat. 君の席に戻りなさい。 I will catch up on my homework tonight. 私は今夜、宿題のおくれを取り戻すつもりだ。 When will he be back? いつ頃お戻りになりますか。 The doctor will be back before long. 医者は間もなく戻ってくるだろう。 She went back to England in the end. 彼女は結局イギリスに戻った。 I'll be back right away. すぐ戻ります。 I must get the book back from him. その本を彼から戻してもらわなければならない。 He has galvanized back to life. 彼は元気を取り戻した。 I'll be back soon. まもなく私は戻って来ます。 Now let's return to the main problem of education. さて例の教育に関しての本題に戻るとしよう。 We'll find more engineers to recover the schedule. スケジュールの遅れを取り戻すため、さらにエンジニアを手配します。 She returned safe and sound. 彼女は無事に戻ってきた。 A stone once cast, and a word once spoken, cannot be recalled. 一度放たれた石と言葉は呼び戻せない。 Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party. トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。 He'll return at six. 彼は6時に戻ります。 The government is trying to bring things back to normal. 政府は事態を正常に戻す努力をしている。 She fainted but soon came to. 彼女は、気絶したが、すぐに意識を取り戻した。 We had scarcely returned when it began raining. われわれが戻るか戻らないうちに雨が降り出した。 He will be back in ten minutes. 彼は10分で戻ります。 If you quit your job, you'll be burning your bridges. 仕事を辞めたらもう二度と戻れないよ。 Tom is coming back. トムは戻ってきます。 I forgot the key and went back for it. 私は鍵を忘れて取りに戻った。 I'll be back within an hour. 1時間以内に戻ってきます。 "Come back!" he shouted. 「戻ってこい」と彼は叫んだ。 We have all been talking about tomorrow; now let's come down to earth and talk about today. これまで明日のことを私たちは、皆はなしてきたから、さて、現実に戻って、今日のことを話そう。 When he came back, the woman had walked off. 彼が戻ってきた時には、女は歩み去っていた。 I do not know when she will come back. 彼女がいつ戻ってくるかは分かりません。 He wants to go back to the wild. 彼は野生に戻りたいと思っている。 I will be back soon. まもなく私は戻って来ます。 He's desperately trying to make up for the delay. 彼は遅れを取り戻そうと焦っている。 Go back to your seat. 自分のシートに戻りなさい。 But when the monkey came back, the tin cup was always empty. しかし、サルが戻っても、ブリキのコップはいつもからっぽでした。 I don't know exactly when I'll be back. いつ私が戻るか正確にはわかりません。 I must make up for lost time. 私はむなしく費やした時間を取り戻さなければ。 The men will be happy no matter what they get back. 何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。 If you were to start your life over again, to what time in your life would you like to go back? もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい? She fainted, but came to after a few minutes. 彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。 You should go back to bed now. 今はベッドに戻ってもう一度眠ってくださいな。 He will come back to Japan in the middle of May. 彼は5月中旬に日本に戻れるでしょう。 When is he expected back? 彼はいつ戻りますか。 Put the book back where it was. 本はもとにあった場所に戻しておきなさい。 When I got back, my bag had disappeared without a trace. 戻ってみると私のバッグは影も形もなかった。