Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mayuko called me back. マユコは私を呼び戻した。 We managed to get it back without her knowing about it. わたしたちはどうにか彼女に知られずそれを元に戻した。 He didn't come back in the end. 彼はとうとう戻ってこなかった。 She went back to England in the end. 彼女は結局イギリスに戻った。 The daughters recuperated from the shock of the death of their father. 娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。 I'll be right back. じきに戻って来ます。 It brought me down to earth. 再び惨めな現実に引き戻されました。 It cost him five pounds to buy it back. それを買い戻すのに5ポンドかかった。 For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made. 遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。 There was nothing for it but to wait till he came back. 彼が戻って来るまで待つ以外しかたがなかった。 When I came to myself, I was in the hospital. 正気に戻ると私は病院にいた。 Peace has returned after three years of war. 3年ぶりに平和が戻った。 He came back at six. 彼は六時に戻った。 The party returned safe and sound. 一行は無事に戻った。 He will be back in a day or two. 彼は一日か二日で戻ります。 I forgot the key and went back for it. 私は鍵を忘れて取りに戻った。 I tried to repair his damaged prestige. 私は彼の損なわれた名声を取り戻そうとした。 I succeeded in the recovery of the stolen wallet. 私は首尾よく盗まれた財布を取り戻した。 Jim wrote to me last week and said he had come back two months before. ジムは先週私に手紙をよこして、2ヶ月前に戻っていることを告げた。 Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle. 戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。 A few months later they return to their breeding grounds in the Arctic. 2、3ヶ月後、彼らは北極にある繁殖地へと戻っていきます。 What's done cannot be undone. 一度してしまったことは元には戻らない。 I'll be back right away. すぐに戻るよ。 She will be back within a week. 彼女は1週間以内に戻ります。 He left for the mountain never to return. 彼は山へいき、二度と戻りませんでした。 I'll bet Madonna doesn't return to her career for awhile. マドンナにしばらく仕事に戻ってほしくない。 No man is rich enough to buy back his own past. 過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。 I'll be back in a few minutes. すぐ戻ってきます。 I must make up for lost time by driving fast. 私は車のスピードを上げて時間の遅れを取り戻さなければならない。 As a matter of fact, I've gotten back with my old boyfriend. 実は元彼とより戻すことになったんだ。 Having realized his hope, he returned home. 希望を実現したので、彼は家に戻った。 Go back home and call the police! 家に戻って警察を呼ぶんだ! Homesickness is a longing to go back to where you are from. ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。 I have just returned from the post office. 今郵便局から戻ったところだ。 I am of the opinion that he will never come back. 彼は決して戻ってこないと思います。 I went to Sendai and hurried right back. 仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。 The bearded god had promised to return someday in the same way he had left. あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。 I'm afraid we can't make up for lost ground. 遅れを取り戻すのは無理だと思う。 I wanted to go back to your village. 私はあなたの村に戻りたかった。 You should be back by 9 o'clock. あなたは9時までに戻って来なければいけない。 He returned home for the first time in ten years. 10年ぶりに、彼は家に戻った。 I will tell him so when he comes back. 彼が戻ってきたらそう話しましょう。 We waited for our daughter to come to her senses. 私たちは娘が正気に戻るのをまった。 It looks like we've been able to fill in that one year gap and renew our old friendship. どうやら、1年ブランクを取り戻し、旧交を温めることができたみたいだな。 I must make up for lost time. 私は失った時間を取り戻さなければならない。 Can't go back; no place to go back to. もう戻れない、戻る場所もわからない。 You must be back on Sunday at the latest. 君は遅くとも日曜日には戻ってこなければならない。 You should restore the money he lost to him. 君は彼に彼がなくしたお金を戻すべきだ。 I think she will come back soon. 彼女はすぐに戻ってくると思います。 There's no turning back. もう戻れない。 I will return at 6:30. 私は6時半に戻ります。 I will go when he comes back. 彼が戻ってきたら行きます。 In order to return to our era, what should we do? 私達の時代に戻るにはどうやったらいいの? It's about time we went back. そろそろ戻る時間だ。 It was because he was ill that we decided to return. 私たちが戻ることにしたのは彼が病気になったからだった。 I left Shanghai last year and have not yet been back. 私は昨年上海を立ち去って、まだ戻っていません。 Put it back on the desk. それを机の上に戻して置きなさい。 The girl fainted, but she came to when we threw water on her face. その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 Put it back where it was. それを元の所へ戻しなさい。 I'll be back within an hour. 1時間以内に戻ってきます。 He came back home three days later. 彼は三日後に戻ってきた。 She fainted but came to after a few minutes. 彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。 Curses, like chickens, come home to roost. 呪いはひな鳥のようにねぐらに戻ってくる。 Once lost, time cannot be recalled. 一度失われた時間は取り戻せない。 Soon the same waiter came back to pick up the dishes. まもなく例のウエーターが皿を片付けに戻ってきた。 He'll be here around four o'clock. 彼は4時頃には戻ると思います。 Let's wait till he comes back. 彼が戻るまで待とう。 I will be back by nine. 9時までには戻る。 If I don't come back, the venture will probably be unsuccessful. もし私が戻らなければ、その事業は成功しないだろう。 I think he will never come back. 彼は決して戻ってこないと思います。 I'll be right back. すぐに戻ります。 The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room. アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。 She was thankful that her husband had returned safe. 彼女は夫が無事に戻ってきたことを喜んだ。 I had to pay a large sum of money to get it back. 私はそれを取り戻す為に多額の金を払った。 In 1900, he left England, and he never returned. 1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。 I'll return at 6:30. 私は6時半に戻ります。 We expect him to come back soon. 私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。 The article on Buddhism revived my passion for Oriental religions. 仏教に関するその記事が、私の東洋の宗教への情熱を呼び戻した。 He came back last August. 彼はこの前の8月に戻ってきた。 You must pull yourself together and face up to life. 元気を取り戻して人生にたちむかえ。 I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless 其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。 When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work. 休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。 Bring it back to me. それを私に戻して下さい。 It looks like those two have gotten back together. あの二人はよりを戻したらしい。 He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day. 彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。 He lost no time coming back. 彼はすぐに戻った。 He will come back to Japan in the middle of May. 彼は5月中旬に日本に戻れるでしょう。 He comes back from Sydney today. 彼がシドニーから戻ってくるのは今日です。 We've come this far, so we can't stop now. I don't want to backslide. もうここまで来たらやるしかないでしょう。もう後戻りはできない。 Dave never returned to school again. デイブは二度と学校に戻らなかった。 He will return within 3 hours. 彼は3時間以内に戻るだろう。 In 1900 he left England, never to return. 1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。 When he came back, the woman had walked off. 彼が戻ってきた時には、女は歩み去っていた。 He came back again. 彼はまた戻ってきた。 I'll be back in a jiffy. すぐ戻ってきます。 He will explain it to you when he comes back. 彼は戻って来たらそれを君に説明するだろう。 She will be here before long. 彼女はまもなく戻ってきます。 I will leave home when my mother comes back. 母が戻ってきたら私はでかけます。 He will come back sooner or later. 彼は遅かれ早かれ戻ってくるよ。 I think we should get back to work. 私たち、仕事に戻るべきだと思うんです。