Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Until they came back, she had been busy. 彼らが戻ってくるまで、彼女はずっと忙しかった。 I waved him back. 私は彼に戻るように手で合図した。 We think he'll be back soon. 私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。 I forgot the key and went back for it. 私は鍵を忘れて取りに戻った。 I'll be back at six. 六時には戻るよ。 I'll be back in a jiffy. すぐ戻ってきます。 Put it back where it was. それを元の所へ戻しなさい。 She is her old self again. 彼女はまたもとの自分に戻った。 We've come this far, so we can't stop now. I don't want to backslide. もうここまで来たらやるしかないでしょう。もう後戻りはできない。 If anyone should phone, say I will be back at one o'clock. 誰かから電話があったら一時に戻るといって下さい。 He has galvanized back to life. 彼は元気を取り戻した。 She said she would be back right away. 彼女はすぐに戻って来ると言った。 It looks like they have made up again. あの二人はよりを戻したらしい。 Let's wait here until she comes back. 彼女が戻るまでここで待っていましょう。 I must study hard to make up for lost time. 私は遅れを取り戻すために一生懸命勉強しなくてはならない。 I have just returned from Britain. 私はイギリスから戻ったところです。 He redeemed his watch from the pawnbroker. 彼は質屋から時計買い戻した。 Too long a holiday makes one reluctant to start work again. 休みが長過ぎると、仕事に戻るのがおっくうになる。 And when he came back, the tree was happy she could hardly speak. そして彼が戻ったとき、木はしあわせでした彼女は一生懸命話し掛けました。 I hope your mother will regain her health soon. お母さま、早く健康を取り戻されるといいですね。 When did you get back? いつ戻ってきたの。 I'll be back soon. すぐ戻ります。 He didn't come back in the end. 彼はとうとう戻ってこなかった。 He will get back from school by five. 彼は5時までに学校から戻るでしょう。 He will be back in ten minutes. 彼は10分たったら戻るだろう。 It cost him five pounds to buy it back. それを買い戻すのに5ポンドかかった。 When will you be back? 何時お戻りになりますか。 Tom is coming back. トムは戻ってきます。 You are to stay here until we come back. 君は私たちが戻ってくるまでここにいなければならない。 I'll come back. 私は戻ってくる。 The ambassador has returned. 大使は戻りました。 I wish I were what I was when I wished I were what I am. 今の私のようになりたいって思ってた頃の自分に戻れたらなあ。 I'll be back at 6:30. 6時半に戻ります。 Whatever will become of his wife if he does not return? 彼が戻らなければ奥さんはいったいどうなるのだろうか。 They have left here, perhaps for good. 彼らはここから立ち去りました。戻ってくることはないでしょう。 He returned at six. 彼は六時に戻った。 How many of them survived is not known. 彼らのうち何人が戻ってきたか、わかっていない。 I will tell him so when he comes back. 彼が戻ってきたらそう話しましょう。 The ambassador returned. 大使は戻りました。 We have to catch up on our work as soon as possible. 私たちは仕事の遅れをできるだけ早く取り戻さなければならない。 The man returned from his vacation full of beans. その男は元気いっぱい、休暇から戻ってきた。 You have to come back in 30 minutes. 30分以内にここに戻ってきて下さい。 I asked him if he would return soon. 私は彼にすぐに戻るのかどうかと尋ねた。 He came back about nine last night. 彼は昨夜9時ごろ戻ってきた。 She won't be back till five. 彼女は5時まで戻って来ないだろう。 We hurried to make up for the lost time. 失った時間を取り戻すために、私たちはいそいだ。 Father got back from the office at six. 父は6時に会社から戻った。 Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England. ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。 I succeeded in the recovery of the stolen wallet. 私は首尾よく盗まれた財布を取り戻した。 He came back at about nine last night. 彼は昨夜9時ごろ戻ってきた。 I will be back soon. すぐ戻ります。 I'm glad to see you back. あなたが戻って来てくれて嬉しいです。 We'll find more engineers to recover the schedule. スケジュールの遅れを取り戻すため、さらにエンジニアを手配します。 He will explain it to you when he comes back. 彼は戻って来たらそれを君に説明するだろう。 He will leave here for good. 彼は永久にここには戻らないでしょう。 We must make up for lost time. 私たちは、失った時間を取り戻さなくてはならない。 For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India. 私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。 When are you coming back? That all depends on the weather. いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。 He returned to America. 彼はアメリカに戻った。 You are to stay here till they return. あなたは彼らが戻るまでここにいるべきです。 The good old days have gone, never to return. 古きよき日々は去って、二度と戻らない。 I didn't even know about that ship until I got back. 戻るまで、そんな船のことは知りもしなかった。 You should go back right now. すぐに戻るべきだよ。 I will be back in less than five minutes. 5分とはかからないで戻ってきます。 For a refund, you must return the item unopened. 払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。 She fainted but came to after a few minutes. 彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。 When John came back, he looked pale as if he had seen a ghost. ジョンが戻ってきたとき、彼はまるで幽霊でもみたように青白い顔つきだった。 There is no returning to our younger days. 若い日に戻ることはできない。 Please wait until seven, when she will come back. 7時までお待ち下さい。そのころには彼女は戻ってきますから。 I'll return at 6:30. 6時半に戻ります。 If I don't come back, the venture will probably be unsuccessful. もし私が戻らなければ、その事業は成功しないだろう。 One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space. しかしながらある夜ベイカーさんが、学生全員が学寮に戻っていなければいけない時刻に戻ってきたとき、彼女は自分の駐車スペースに別の車があるのを見つけた。 "When will you be back?" "It all depends on the weather." 「いつ戻りますか」「天候次第です」 He was never to return to his native country again. 彼は二度と故国に戻らなかった。 No man is rich enough to buy back his own past. 過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。 I'll wait here until he comes back. 彼が戻ってくるまでここで待っています。 The boy fainted, but he came to when we threw water on his face. その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 She is already back. 彼女はもう戻っています。 Go back to work. 仕事に戻りなさい。 I wish I could make up for lost time. 遅れを取り戻す事ができればよいのに。 She came to her senses in hospital. 彼女は病院で意識を取り戻した。 You must make up for the loss. 君はロスを取り戻さなければならない。 An urgent telegram brought her hurrying back to Tokyo. 至急電報が彼女を大急ぎで東京に連れ戻した。 How on earth can we restore our youth? 一体どうしたら若さが取り戻せるのだろう。 I haven't seen Rick since he returned from New Zealand. リックがニュージーランドから戻って来てから、私は彼に会っていない。 She came back just as I was leaving. ちょうど出かけようとしていた時に、彼女が戻って来た。 She fainted but came to after a few minutes. 彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。 He'll be back by Monday morning at the latest. 彼は、遅くとも月曜の朝までには戻るでしょう。 Wait here till I return. 私が戻るまでここで待っていなさい。 People were glad at the spacemen's safe return. 宇宙飛行士たちが、無事に戻ったので人々は喜んだ。 We have to stay a decision until he comes back. 彼が戻るまで決定できない。 Hold on a second, I'll be right back. Don't hang up! ちょっと待って、すぐ戻るから。切らないでよ! I will return at 6:30. 私は6時半に戻ります。 I caught up on all my homework last night. 私は昨夜宿題のおくれをすっかり取り戻した。 Bring it back to me. それを私に戻して下さい。 I found myself back in my room. 気がついてみると、私は自分の部屋に戻っていた。 If you could go back and start your life again, from what age would you like to start? もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい? The stock market crash forced many retirees back into the job market. 株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。 I'll wait here until he returns. 彼が戻ってくるまでここで待っています。 The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room. アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。