After a six month period, his leg was healed and is normal again.
6ヶ月後、彼の足は治り、またいつものように戻りました。
When are you going to return from Milan?
ミラノからいつ戻るの?
He has just come back.
彼は今戻ったところです。
We have to stay a decision until he comes back.
彼が戻るまで決定できない。
Great was her joy when her son returned back safely.
息子が無事に戻ったとき、彼女の喜びは大変なものだった。
The boy fainted, but he came to when we threw water on his face.
その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
She fainted, but came to after a few minutes.
彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
I'll be back soon.
まもなく私は戻って来ます。
He will explain it to you when he comes back.
彼は戻って来たらそれを君に説明するだろう。
She won't be back till five.
彼女は5時まで戻って来ないだろう。
I missed my family, so I went back.
実家が恋しくなって戻っちゃった。
She called him back to give him something left behind.
彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
An urgent telegram brought her hurrying back to Tokyo.
至急電報が彼女を大急ぎで東京に連れ戻した。
It looks like they have made up again.
あの二人はよりを戻したらしい。
Please wait until I come back.
私が戻るまで待ってください。
Until they came back, she had been busy.
彼らが戻ってくるまで、彼女はずっと忙しかった。
I'd like to get a refund.
払い戻してください。
Father will be back in a few days.
父は2、3日で戻ります。
He will come back soon.
彼はすぐ戻ります。
Once you leave here, you can't come back again.
一度ここを発つと、再び戻ることはできない。
Cloudy days, they stopped on their way and could not return home.
曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。
I had just written the letter when he came back.
私は彼が戻ってきたときちょうど手紙を書き終えた。
When is he expected back?
彼はいつ戻りますか。
The spaceship was never to return to the earth.
その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。
Whatever will become of his wife if he does not return?
彼が戻らなければ奥さんはいったいどうなるのだろうか。
I'll return at 6:30.
私は6時半に戻ります。
Put it back on the desk.
それを机の上に戻して置きなさい。
No sooner had Helen come home than she fell sick.
ヘレンは家に戻るやいなや病気になった。
If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back.
もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。
I don't know when my mother will come back.
母がいつ戻るかは分かりません。
I'll be back in a few minutes.
すぐ戻ってきます。
I must make up for lost time.
私はむなしく費やした時間を取り戻さなければ。
I am of the opinion that he will never come back.
彼は決して戻ってこないと思います。
I'll be back in a jiffy.
すぐ戻ってきます。
When I came to, I found myself in the hospital.
生気を取り戻したときには病院にいた。
You have to make good the time you have wasted so far.
これまで浪費してきた時間を取り戻さなくてはならない。
Give him the message when he comes back.
彼が戻ってきたら、その伝言を伝えてください。
She will come back before long.
彼女はまもなく戻ってくるでしょう。
When do you go back to Japan?
あなたはいつ日本へ戻られますか。
I returned to my hometown after five years' absence.
私は5年ぶりで故郷に戻った。
People were glad at the spacemen's safe return.
宇宙飛行士たちが無事に戻ってきたので人々は喜んだ。
I'll be back at six-thirty.
6時半に戻ります。
He will come back soon.
彼はまもなく戻ってきます。
The police recovered the stolen jewelry.
警察はその盗まれた宝石を取り戻した。
Let's go back to the hotel.
ホテルに戻ろう。
After the meeting she headed straight to her desk.
会議が終わると彼女はまっすぐに机に戻った。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."
「いつ戻りますか」「天候次第です」
I'll bet Madonna doesn't return to her career for awhile.
マドンナにしばらく仕事に戻ってほしくない。
He will leave here for good.
彼は永久にここには戻らないでしょう。
I waited every day for my dog to come home.
私は毎日私の犬が家に戻って来るのを待った。
How can we get the ball away from the dog?
あの犬からどうやってボールを取り戻せるだろうか。
If you quit your job, you'll be burning your bridges.
仕事を辞めたらもう二度と戻れないよ。
In 1900, he left England, and he never returned.
1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
The ambassador has returned.
大使は戻りました。
He made up his mind not to return to his native country.
彼は生まれた国には戻らないと決心した。
He will get back soon.
彼はじきに戻ります。
She became more tranquil.
彼女は落ち着きを取り戻した。
Curses, like chickens, come home to roost.
呪いはひな鳥のようにねぐらに戻ってくる。
He came back at about nine last night.
彼は昨夜9時ごろ戻ってきた。
The good old days are gone never to return.
古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。
It cost him five pounds to buy it back.
それを買い戻すのに5ポンドかかった。
He will be back in ten minutes.
彼は10分で戻ります。
He came back about nine last night.
彼は昨夜9時ごろ戻ってきた。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen