UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When John came back, he looked pale as if he had seen a ghost.ジョンが戻ってきたとき、彼はまるで幽霊でもみたように青白い顔つきだった。
The men will be happy if they get anything back.何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。
I'll be back in a jiffy.すぐに戻ります。
I'll be back at six-thirty.6時半に戻ります。
I am of the opinion that he will never come back.彼は決して戻ってこないと思います。
I'll be back in two hours.2時間後に戻ります。
He will explain it to you when he comes back.彼は戻って来たらそれを君に説明するだろう。
You are to stay here until we come back.君は私たちが戻ってくるまでここにいなければならない。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか」「天候次第です」
Please wait till he comes back.彼が戻ってくるまで御待ちください。
The government is trying to bring things back to normal.政府は事態を正常に戻す努力をしている。
I'll come back.私は戻ってくる。
I had just written the letter when he came back.私は彼が戻ってきたときちょうど手紙を書き終えた。
I'll be back at half past six.6時半に戻ります。
It took me a whole year to recover my health.健康を取り戻すのに丸一年かかった。
She came back just as I was leaving.ちょうど出かけようとしていた時に、彼女が戻って来た。
How many of them survived is not known.彼らのうち何人が戻ってきたか、わかっていない。
He returned to Japan after graduating from college.彼は大学卒業後日本に戻った。
I'll return immediately.すぐに戻ります。
I'll be back right away.すぐ戻ってきます。
I'll return at half past six.私は6時半に戻ります。
I will have left here before you return.君が戻るまえに私は出かけてしまっているだろう。
Father will be back in a few days.父は2、3日で戻ります。
When did you get back?いつ戻ってきたの。
I caught up on all my homework last night.私は昨夜宿題のおくれをすっかり取り戻した。
They say that he will never return.彼はもう戻って来ないだろうといううわさだ。
Bring it back when you are through.済んだら戻してください。
When I came to, I found myself lying on the floor.正気に戻ると、自分が床に寝ているのに気づいた。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
You are to stay here till they return.あなたは彼らが戻るまでここにいるべきです。
Why don't you make up for the lost time?無駄にした時間を取り戻したらどうなの。
It is not too much to say that time once lost can never be recovered.一度失われた時間は決して取り戻せないと言っても過言ではない。
He said that he would be back right away.彼はすぐに戻ってくると言った。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.勉強する子ども、仕事につく大人、病を克服して健康を取り戻した人、その一人一人が、祭壇にささげられたろうそくのように、信じる人すべての希望を明るくします。
I'll come back to Japan tomorrow.私は明日日本に戻ってきます。
When will you be back?何時お戻りになりますか。
The hope of his return encouraged me.彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。
I'd like to get a refund.払い戻してください。
I'll be back at half six.6時半に戻ります。
I wish I could make up for lost time.遅れを取り戻す事ができればよいのに。
Once lost, time cannot be recalled.一度失われた時間は取り戻せない。
He persuaded his firm to let him go back to his old job.彼が会社に頼んで、もとの地位に戻らせてもらった。
Wait for me. I'll be back in no time.待ってろよ、すぐ戻るから。
I'll be back in a jiffy.すぐ戻ってきます。
He didn't come back in the end.彼はとうとう戻ってこなかった。
He redeemed his watch from the pawnbroker.彼は質屋から時計買い戻した。
One day, I came back and my wife and one of my friends were inside the kotatsu.ある日、私が戻ってくると、女房と、友人の某とが、炬燵の中に入っているのである。
When he returned, he brought a baseball cap and gave it as a present to his friend.戻ってきた時、彼は野球帽を持って来て、プレゼントとして友達にあげた。
He'll be here around four o'clock.彼は4時頃には戻ると思います。
How can we get the ball away from the dog?あの犬からどうやってボールを取り戻せるだろうか。
The flowers revived after the rain.花は雨のあと生気を取り戻した。
She is already back.彼女はもう戻っています。
The boy fainted, but he came to when we threw water on his face.その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
I'll be back right away.すぐ戻ります。
Could you put your seat back up a little?倒した座席の背を少し戻していただけますか。
Her story brings back memories of my parents.彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。
At last, Mary recovered her senses.やっとメアリーは正気に戻った。
It will not be long before she comes back.彼女はまもなく戻るだろう。
He made up for lost time by running fast.彼は速く走って遅れを取り戻した。
When I came back, my car was gone.私が戻ると車がなくなっていた。
I will be back in an hour.1時間で戻ってきます。
The visitor has gone away five minutes before you came back.お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。
He got back at six.彼は六時に戻った。
I will be back soon.すぐに戻るよ。
Once gone, you will never get it back.一度失えば、決して取り戻すことはできないだろう。
I'll return at 6:30.6時半に戻ります。
He returned from Canada.彼はカナダから戻ってきた。
It looks like they have made up again.あの二人はよりを戻したらしい。
Carlos went away and came back with the book.カルロスは出て行き本を持って戻ってきました。
He never turned back again.彼は二度と再び戻らなかった。
We came back to camp before dark.日暮れ前にキャンプに戻った。
When did he return from Osaka?彼はいつ大阪に戻ったのですか。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
Go back home and call the police!家に戻って警察を呼ぶんだ!
Tom regained his balance.トムはバランスを取り戻した。
She will come back before long.彼女はまもなく戻ってくるでしょう。
She fainted but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
Curses, like chickens, come home to roost.呪いはひな鳥のようにねぐらに戻ってくる。
The good old days are gone never to return.古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。
I'll leave when she comes back.彼女が戻ってきたら、出発します。
But when the monkey came back, the tin cup was always empty.しかし、サルが戻っても、ブリキのコップはいつもからっぽでした。
I'll bet Madonna doesn't return to her career for awhile.マドンナにしばらく仕事に戻ってほしくない。
He has galvanized back to life.彼は元気を取り戻した。
He lost no time coming back.彼はすぐに戻った。
We think he'll be back soon.私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。
He made up his mind not to return to his native country.彼は生まれた国には戻らないと決心した。
Wait here till I return.私が戻るまでここで待っていなさい。
When I came to myself, I was in the hospital.正気に戻ると私は病院にいた。
He hurried on to make up for lost time.彼は失った時間を取り戻そうと急いだ。
Place this book back where it was.この本をもとあった場所に戻しなさい。
I'll wait here until he returns.彼が戻ってくるまでここで待っています。
She called him back to give him something left behind.彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
I asked him if he would return soon.私は彼にすぐに戻るのかどうかと尋ねた。
She called him back to give him something he had left behind.彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。
You should go back to bed now.今はベッドに戻ってもう一度眠ってくださいな。
When are you going back to Italy?イタリアへはいつ戻るのですか。
If anyone should phone, say I will be back at one o'clock.誰かから電話があったら一時に戻るといって下さい。
I returned to my hometown after five years' absence.私は5年ぶりで故郷へ戻った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License