Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We found it very hard going back to our base camp in the blizzard. | 我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。 | |
| How can we get the ball away from the dog? | あの犬からどうやってボールを取り戻せるだろうか。 | |
| When John came back, he looked pale as if he had seen a ghost. | ジョンが戻ってきたとき、彼はまるで幽霊でもみたように青白い顔つきだった。 | |
| He should have been back by this time. | 彼は今の時間には当然戻っているはずだ。 | |
| He was called back from his trip. | 彼は旅行から呼び戻された。 | |
| The traveler fainted from hunger, but soon he came to. | その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。 | |
| I'll be back at half past six. | 6時半に戻ります。 | |
| I'll be back in a jiffy. | すぐ戻ります。 | |
| When did he return from Osaka? | 彼はいつ大阪に戻ったのですか。 | |
| Do you know when they will be back? | 彼等がいつ戻ってくるか知っていますか。 | |
| Mary has just come home. | メアリーはただいま戻ったところです。 | |
| I don't think she will come back by five. | 私は、彼女が5時までに戻らないと思う。 | |
| The stock market crash forced many retirees back into the job market. | 株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。 | |
| I didn't even know about that ship until I got back. | 戻るまで、そんな船のことは知りもしなかった。 | |
| Another half hour, and our master will be back here. | もう30分すれば、主人がここに戻ってまいります。 | |
| It is not too much to say that time once lost can never be recovered. | 一度失われた時間は決して取り戻せないと言っても過言ではない。 | |
| Come home. | 家に戻ってきなさい。 | |
| I don't know when my mother will come back. | 母がいつ戻るかは分かりません。 | |
| She is her old self again. | 彼女はまたもとの自分に戻った。 | |
| To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have. | 病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。 | |
| Love undeniably has wings to fly away from love, but it's also undeniable that it also has wings to fly back. | 愛は愛から飛び去る翼があるに違いないが、また飛んで戻って来る翼も持っているに違いない。 | |
| Mayuko called me back. | マユコは私を呼び戻した。 | |
| We went out and never returned. | 私たちは出かけたが二度と戻らなかった。 | |
| Her story brings back memories of my parents. | 彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。 | |
| I was glad to see that he finally came to his senses. | 私は彼がついに正気を取り戻したのでうれしかった。 | |
| I'll be back right away. | すぐに戻ります。 | |
| I want to go back. | 戻りたい。 | |
| The police recovered the stolen jewelry. | 警察はその盗まれた宝石を取り戻した。 | |
| I think she will come back soon. | 彼女はすぐに戻ってくると思います。 | |
| He returned to America. | 彼はアメリカに戻った。 | |
| As soon as he returns, I will tell you. | 彼が戻ったらすぐ、あなたに知らせます。 | |
| I went to Sendai and back without resting. | 仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。 | |
| Back into the hole where I was born. | 薄汚い生まれた故郷の街に戻ってきた。 | |
| She fainted, but came to after a few minutes. | 彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。 | |
| Whatever will become of his wife if he does not return? | 彼が戻らなければ奥さんはいったいどうなるのだろうか。 | |
| He comes back from Sydney today. | 彼がシドニーから戻ってくるのは今日です。 | |
| I will have left when you return. | 君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。 | |
| Time is like a river; it does not return to its source. | 時間とは川のようなもので、元には戻らない。 | |
| Put it back where it was. | それを元の所へ戻しなさい。 | |
| She called him back to give him something he had left behind. | 彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。 | |
| She won't be back till five. | 彼女は5時まで戻って来ないだろう。 | |
| The bearded god had promised to return someday in the same way he had left. | あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。 | |
| I will make up for the lost time by working as hard as I can. | できるだけ勉強して、浪費した時間を取り戻すつもりです。 | |
| After a while he came back with a dictionary under his arm. | しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。 | |
| Let's turn back to the third lesson. | 第3課に戻りましょう。 | |
| He wants to go back to the wild. | 彼は野生に戻りたいと思っている。 | |
| I'll be back in a wink. | すぐに戻ってきます。 | |
| He got well again. | 彼は健康状態を取り戻した。 | |
| And when he came back, the tree was happy she could hardly speak. | そして彼が戻ったとき、木はしあわせでした彼女は一生懸命話し掛けました。 | |
| They were never to return to their country. | 彼らは2度と祖国へ戻ることはなかった。 | |
| I will be back soon. | すぐ戻ってきます。 | |
| How wistful a memory you won't ever recall again. | 二度と取り戻せない記憶なんて、寂しい。 | |
| I returned to Japan. | 私は日本に戻った。 | |
| When did you get back from your trip? | あなたはいつ旅行から戻って来ましたか。 | |
| When he came to, he was lying alone on the hill. | 彼は意識を取り戻したとき、丘の上に1人で横たわっていた。 | |
| Dave never returned to school again. | デイブは二度と学校に戻らなかった。 | |
| Ice turns back into water when it melts. | 氷は解けると水に戻る。 | |
| I am not sure when he will be back. | 彼がいつ戻るか確かではない。 | |
| The stolen jewels must be recovered at any cost. | 盗まれた宝石はどんなことがあっても取り戻さなければならない。 | |
| There is no hope of his coming back safe. | 彼が無事に戻るという望みはない。 | |
| I'll be back in an hour. | 私は1時間後に戻ります。 | |
| She will be back within a week. | 彼女は1週間以内に戻ります。 | |
| He will get back soon. | 彼はじきに戻ります。 | |
| She returned safe and sound. | 彼女は無事に戻ってきた。 | |
| Let's return to the hotel. | ホテルに戻ろう。 | |
| I will go when he comes back. | 彼が戻ってきたら行きます。 | |
| It looks like those two have made up. | あの二人はよりを戻したらしい。 | |
| I think it isn't possible for us to make up for lost time. | 遅れを取り戻すのは無理だと思う。 | |
| Soon the same waiter came back to pick up the dishes. | まもなく例のウエーターが皿を片付けに戻ってきた。 | |
| I'll be back right away. | すぐに戻るよ。 | |
| He'll be back in ten. | 彼は10分たったら戻るだろう。 | |
| The hope of his return encouraged me. | 彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。 | |
| She'll have left before you come back. | 君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。 | |
| And after a long time the boy came back again. | そして何年ものちに再び男の子は、戻ってきた。 | |
| I'd like you to put me back on the list. | また、リストに名前を戻して欲しいのですが。 | |
| He recovered the balance of his mind. | 彼は正気に戻った。 | |
| Cloudy days, they stopped on their way and could not return home. | 曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。 | |
| I'll return at half past six. | 私は6時半に戻ります。 | |
| He will return within 3 hours. | 彼は3時間以内に戻るだろう。 | |
| We think he'll be back soon. | 私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。 | |
| If you could go back and start your life again, from what age would you like to start? | もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい? | |
| I caught up on all my homework last night. | 私は昨夜宿題のおくれをすっかり取り戻した。 | |
| In the evening my pigeon returned to me wounded seriously. | 夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。 | |
| I'll return immediately. | すぐに戻ります。 | |
| He said that he would be back right away. | 彼はすぐに戻ってくると言った。 | |
| He yearned for her to come home. | 彼は彼女が家に戻ってくることを切望していた。 | |
| Sarah demanded that she be given a refund. | サラは払い戻してもらう事を要求した。 | |
| Tom regained his balance. | トムはバランスを取り戻した。 | |
| She will be back at five. | 彼女は五時に戻ってきます。 | |
| She said that she would come back again, which was a lie. | 彼女は戻ってくると言ったが、それはうそだった。 | |
| He was never to come here. | 彼は二度とここには戻ってこない運命だった。 | |
| Put it back where you found it. | もとの所へ戻っておきなさい。 | |
| I wanted to go back to your village. | 私はあなたの村に戻りたかった。 | |
| I'll be back in an hour. | 1時間経過すれば戻ってきます。 | |
| When do you go back to Japan? | あなたはいつ日本へ戻られますか。 | |
| Carol has just returned to her hotel. | キャロルはたった今ホテルに戻ってきた。 | |
| I haven't seen Rick since he returned from New Zealand. | リックがニュージーランドから戻って来てから、私は彼に会っていない。 | |
| What time do you think he'll come back? | 彼は何時に戻ると思っていますか。 | |
| When will you come back to school? | あなたはいつ学校に戻ってきますか。 | |
| I'll come back to Japan tomorrow. | 私は明日日本に戻ってきます。 | |