The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I haven't seen Rick since he returned from New Zealand.
リックがニュージーランドから戻って来てから、私は彼に会っていない。
It looks like we've been able to fill in that one year gap and renew our old friendship.
どうやら、1年ブランクを取り戻し、旧交を温めることができたみたいだな。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.
彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
Can't go back; no place to go back to.
もう戻れない、戻る場所もわからない。
I will catch up on my homework tonight.
私は今夜、宿題のおくれを取り戻すつもりだ。
Whatever will become of his wife if he does not return?
彼が戻らなければ奥さんはいったいどうなるのだろうか。
Come home.
家に戻ってきなさい。
Tom regained his balance.
トムはバランスを取り戻した。
It is not too much to say that time once lost can never be recovered.
一度失われた時間は決して取り戻せないと言っても過言ではない。
We must work hard to make up for lost time.
失った時間を取り戻すためわれわれは相当頑張らなければならない。
You should go back to bed now.
今はベッドに戻ってもう一度眠ってくださいな。
This is what he said: "I shall return by all means."
「必ず戻ってくるからな」というのが、彼の言った言葉です。
I must make up for lost time.
私はむなしく費やした時間を取り戻さなければ。
Living near the school, I come home for lunch.
私は学校の近くに住んでいるので、昼食を食べに家に戻ってくる。
He said that he would be back right away.
彼はすぐに戻ってくると言った。
The boy came around when we threw water on his face.
その少年は、私達が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
I'll be back at half past six.
6時半に戻ります。
He is at work now, but will come back at seven.
彼は今仕事に行っていますが、7時には戻ってきます。
He yearned for her to come home.
彼は彼女が家に戻ってくることを切望していた。
I wish I could get back the tone and nimbleness I once had.
昔のような身体の切れを取り戻したい。
We have all been talking about tomorrow; now let's come down to earth and talk about today.
これまで明日のことを私たちは、皆はなしてきたから、さて、現実に戻って、今日のことを話そう。
I'll be back right away.
すぐ戻ってきます。
I must make up for lost time by driving fast.
私は車のスピードを上げて時間の遅れを取り戻さなければならない。
If you quit your job, you'll be burning your bridges.
仕事を辞めたらもう二度と戻れないよ。
He gave me a promise to come back soon.
彼はすぐにここに戻ると私に約束した。
He lost no time coming back.
彼はすぐに戻った。
I had to pay a large sum of money to get it back.
私はそれを取り戻す為に多額の金を払った。
Put the book back in the same place where you found it.
その本を君が見つけた場所に戻しておきなさい。
I must take back the money at all costs.
何があってもそのお金を取り戻さなきゃ。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.
深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
I'll look it over after I come back.
戻ってきてから、目を通すから。
The stolen jewels must be recovered at any cost.
盗まれた宝石はどんなことがあっても取り戻さなければならない。
He persuaded his firm to let him go back to his old job.
彼が会社に頼んで、もとの地位に戻らせてもらった。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.
彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
Put it back in the nest.
それを巣に戻しなさい。
He will get back soon.
彼はじきに戻ります。
Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up.
私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
She came alive after taking a rest.
一休みしたら彼女は生気を取り戻した。
I'll bet Madonna doesn't return to her career for awhile.
マドンナにしばらく仕事に戻ってほしくない。
I'll come back to Japan tomorrow.
私は明日日本に戻ってきます。
There's no turning back.
もう戻れない。
Please wait until seven, when she will come back.
7時までお待ち下さい。そのころには彼女は戻ってきますから。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen