UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm afraid we can't make up for lost ground.遅れを取り戻すのは無理だと思う。
I'll be back soon.すぐに戻るよ。
Back into the hole where I was born.薄汚い生まれた故郷の街に戻ってきた。
He got back at six.彼は六時に戻った。
I waited every day for my dog to come home.私は毎日私の犬が家に戻って来るのを待った。
He will come back sooner or later.彼は遅かれ早かれ戻ってくるよ。
The doctor called him back.医者は彼を呼び戻した。
Wait here till he comes back.彼が戻って来るまでここで待ちなさい。
He persuaded his firm to let him go back to his old job.彼が会社に頼んで、もとの地位に戻らせてもらった。
Jim wrote to me last week and said he had come back two months before.ジムは先週私に手紙をよこして、2ヶ月前に戻っていることを告げた。
Wait here until I come back.私が戻るまでここで待っていて。
He will leave here for good.彼は永久にここには戻らないでしょう。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
I will see him after I get back.私が戻ってから彼に会いましょう。
I do not know when she will come back.彼女がいつ戻ってくるかは分かりません。
If you were to start your life over again, to what time in your life would you like to go back?もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
I'll be back at six.六時には戻るよ。
I think she will come back soon.彼女はすぐに戻ってくると思います。
He will soon come back.彼はもうすぐ戻ってきます。
I'll leave when she comes back.彼女が戻ってきたら、出発します。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。
I waved him back.私は彼に戻るように手で合図した。
They have left here, perhaps for good.彼らはここから立ち去りました。戻ってくることはないでしょう。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
No man is rich enough to buy back his own past.過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。
He said that he would come back here tomorrow.明日ここへ戻ってくると彼は言った。
The good old days are gone never to return.古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。
The good old days are gone never to return.古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。
Jim went back to London for the purpose of seeing her.ジムは彼女に会うためにロンドンに戻った。
The long vacation will give him back his health.長い休暇で彼は健康を取り戻すだろう。
I'll come back to Australia the day after tomorrow.私は明後日オーストラリアに戻ってきます。
The good old days have gone, never to return.古きよき時代は去り、二度と戻らない。
I went to Sendai and back without resting.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
Put it back in the nest.それを巣に戻しなさい。
The photograph brought back memories of my childhood.その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。
You must pull yourself together and face up to life.元気を取り戻して人生にたちむかえ。
He returned home for the first time in ten years.私は10年ぶりで、彼は家に戻った。
It is not too much to say that time once lost can never be recovered.一度失われた時間は決して取り戻せないと言っても過言ではない。
When John came back, he looked pale as if he had seen a ghost.ジョンが戻ってきたとき、彼はまるで幽霊でもみたように青白い顔つきだった。
Mayuko called me back.マユコは私を呼び戻した。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
He'll be back by Monday morning at the latest.彼は、遅くとも月曜の朝までには戻るでしょう。
You should go back to bed now.今はベッドに戻ってもう一度眠ってくださいな。
I'll be back by six o'clock.私は六時までに戻る。
The party returned safe and sound.一行は無事に戻った。
My dress was ruined when it came back from the cleaner's.私の洋服屋から戻ってきた時に破れていた。
She is already back.彼女はもう戻っています。
What if he comes back now?今、彼が戻って来たらどうなるだろう?
Living near the school, I come home for lunch.私は学校の近くに住んでいるので、昼食を食べに家に戻ってくる。
What time do you think he'll come back?彼は何時に戻ると思っていますか。
He'll be here around four o'clock.彼は4時頃には戻ると思います。
After a six month period, his leg was healed and is normal again.6ヶ月後、彼の足は治り、またいつものように戻りました。
I'll be back at six-thirty.6時半に戻ります。
Carlos went away and came back with the book.カルロスは出て行き本を持って戻ってきました。
She fainted but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
I don't know exactly when I'll be back.いつ私が戻るか正確にはわかりません。
When I came to, I found myself lying on the floor.正気に戻ると、自分が床に寝ているのに気づいた。
Put it back where you found it.元のところへ戻しておきなさい。
I haven't seen Rick since he returned from New Zealand.リックがニュージーランドから戻って来てから、私は彼に会っていない。
Has John returned to America for good?ジョンは永久にアメリカに戻ってしまったのですか。
They haven't come back home yet.彼らはまだ家に戻ってきていません。
Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up.私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
We were glad to hear of his safe return.私たちは彼が無事に戻ったのを聞いてうれしかった。
I'll be back in a jiffy.すぐに戻ります。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
Don't be long.すぐ戻ってこいよ。
We have to catch up on our work as soon as possible.私たちは仕事の遅れをできるだけ早く取り戻さなければならない。
Mary has just come home.メアリーはただいま戻ったところです。
When will you come back to school?あなたはいつ学校に戻ってきますか。
The article on Buddhism revived my passion for Oriental religions.仏教に関するその記事が、私の東洋の宗教への情熱を呼び戻した。
He was never to return to his native country again.彼は二度と故国に戻らなかった。
I returned to my home this spring.私はこの春、故郷に戻ってきた。
Please wait till he comes back.彼が戻ってくるまで御待ちください。
He comes back from Singapore next January.彼は来年の1月にシンガポールから戻ってきます。
He returned at six.彼は六時に戻った。
When he returned, he brought a baseball cap and gave it as a present to his friend.戻ってきた時、彼は野球帽を持って来て、プレゼントとして友達にあげた。
Let's go back the way we came.きた道を戻りましょう。
I'll be back in a wink.すぐに戻ってきます。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
I'll wait here until he returns.彼が戻ってくるまでここで待っています。
When the vacation is over, I will catch up with a lot of work.休暇が終わったら、私はたくさんの仕事のおくれをとり戻すつもりだ。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
He will have left here by the time you return.君が戻るまでには彼はここをたってしまっているだろう。
Father will be back in a few days.父は2、3日で戻ります。
He is at work now, but will come back at seven.彼は今仕事に行っていますが、7時には戻ってきます。
I'll return at 6:30.私は6時半に戻ります。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
I will return at 6:30.私は6時半に戻ります。
Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party.トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。
I'll be back at half six.6時半に戻ります。
Now let's return to the main problem of education.さて例の教育に関しての本題に戻るとしよう。
If you quit the job, you'll be burning your bridges.仕事をやめたら、もう二度と戻れないんだよ。
She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m.彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。
So perhaps this was their ancient god returning after his long absence.そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。
We'll find more engineers to recover the schedule.スケジュールの遅れを取り戻すため、さらにエンジニアを手配します。
I should be back home the next day.翌日は家に戻ることになっていた。
Because I live near the school, I come home for lunch.私は学校の近くに住んでいるので、昼食をとりに家に戻ってくる。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.しかしながらある夜ベイカーさんが、学生全員が学寮に戻っていなければいけない時刻に戻ってきたとき、彼女は自分の駐車スペースに別の車があるのを見つけた。
But when the monkey came back, the tin cup was always empty.しかし、サルが戻っても、ブリキのコップはいつもからっぽでした。
We must make up for lost time.私たちは、失った時間を取り戻さなくてはならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License