The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Put it back where it was.
それを元の所へ戻しなさい。
How about waiting here until he gets back?
彼が戻ってくるまでここでお待ちになったらどうですか。
Don't be long.
すぐ戻ってこいよ。
Go back to your seats.
自分のシートに戻りなさい。
I'm afraid we can't make up for lost ground.
遅れを取り戻すのは無理だと思う。
How do I fix the seat?
椅子を元に戻したいのですが。
You are to stay here till they return.
あなたは彼らが戻るまでここにいるべきです。
I'll be back at 6:30.
6時半に戻ります。
She cherishes the hope that he will return.
彼女は彼が戻ってくるという希望を心に抱いている。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.
If anyone should phone, say I will be back at one o'clock.
誰かから電話があったら一時に戻るといって下さい。
I think we should get back to work.
私たち、仕事に戻るべきだと思うんです。
He will be back in a couple of days.
彼は2、3日後に戻ってくるでしょう。
He went to Africa in 1960 never to return.
彼は1960年にアフリカへ行き二度と戻らなかった。
I wanted to return to your village.
私はあなたの村に戻りたかった。
I will be back in an hour.
1時間で戻ってきます。
Go back home and call the police!
家に戻って警察を呼ぶんだ!
He came back last August.
彼はこの前の8月に戻ってきた。
We think he'll be back soon.
私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。
The traveler fainted from hunger, but soon he came to.
その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。
This is what he said: "I shall return by all means."
「必ず戻ってくるからな」というのが、彼の言った言葉です。
Jim wrote to me last week and said he had come back two months before.
ジムは先週私に手紙をよこして、2ヶ月前に戻っていることを告げた。
I'll come back.
私は戻ってくる。
She had been in the hospital for a week before her husband came back.
彼女は夫が戻る前に1週間入院していた。
I went to Sendai and back without resting.
仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
I will go when he comes back.
彼が戻ってきたら行きます。
Bring it back to me.
それを私に戻して下さい。
I expect her to come back before lunch.
彼女は昼食前に戻ってくるものと思っています。
I'll have her call you when she gets back.
彼女が戻ったら君に電話をかけさせるよ。
It looks like they have made up again.
あの二人はよりを戻したらしい。
You should go back right now.
すぐに戻るべきだよ。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.
戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
When do you expect him back?
彼は何時に戻ると思っていますか。
Please wait until seven, when she will come back.
7時までお待ち下さい。そのころには彼女は戻ってきますから。
I wish I were what I was when I wished I were what I am.
今の私のようになりたいって思ってた頃の自分に戻れたらなあ。
I'll wait here until he returns.
彼が戻ってくるまでここで待っています。
Father will be back in a few days.
父は2、3日で戻ります。
I will finish it by the time he comes back.
彼が戻るまでに必ず終わらせます。
He is beginning to pick up his health again.
彼は健康を取り戻し始めた。
Put the book back on the shelf.
その本を棚に戻しておきなさい。
He went out of this door, never to return.
彼はこのドアから出て行き、二度と戻ってこなかった。
He came back at about nine last night.
彼は昨夜9時ごろ戻ってきた。
Carlos went away and came back with the book.
カルロスは出て行き本を持って戻ってきました。
We waited for our daughter to come to her senses.
私たちは娘が正気に戻るのをまった。
He left home never to return.
彼は故郷を去って2度と戻らなかった。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.
病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
He will come back to Japan in the middle of May.
彼は5月中旬に日本に戻れるでしょう。
I'll be back at half six.
6時半に戻ります。
He put forward a plan for improving the rate of production.
彼はその計画の遅れを取り戻すための意見を提出した。
He will come back soon.
彼はすぐ戻ります。
What if he comes back now?
今、彼が戻って来たらどうなるだろう?
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.
私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
I have to go shopping. I'll be back in an hour.
買い物に行かなければならない。一時間で戻るよ。
She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m.
彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。
I'll be back within an hour.
1時間以内に戻ってきます。
Put it back in the nest.
それを巣に戻しなさい。
Now let's return to the main problem of education.
さて例の教育に関しての本題に戻るとしよう。
We went out and never returned.
私たちは出かけたが二度と戻らなかった。
We were glad to hear of his safe return.
私たちは彼が無事に戻ったのを聞いてうれしかった。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.