UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You can go out on condition that you come home by seven.7時までに戻るなら外出してもよい。
The government is trying to bring things back to normal.政府は事態を正常に戻す努力をしている。
I was glad to see that he finally came to his senses.私は彼がついに正気を取り戻したのでうれしかった。
I'll be back in ten minutes.10分したら戻ります。
Tom regained his balance.トムはバランスを取り戻した。
In 1900 he left England, never to return.1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
You must be back on Sunday at the latest.君は遅くとも日曜日には戻ってこなければならない。
Wait here until I come back.私が戻るまでここで待っていて。
Wait here till I return.私が戻るまでここで待っていなさい。
We were back to square one.振り出しに戻ってしまった。
The doctor will be back before long.医者は間もなく戻ってくるだろう。
I will tell him so when he comes back.彼が戻ってきたらそう話しましょう。
I found myself back in my room.気がついてみると、私は自分の部屋に戻っていた。
At last, Mary recovered her senses.やっとメアリーは正気に戻った。
I'll come back.私は戻ってくる。
I'll be back in an hour.私は1時間後に戻ります。
He wants to go back to the wild.彼は野生に戻りたいと思っている。
We'll find more engineers to recover the schedule.スケジュールの遅れを取り戻すため、さらにエンジニアを手配します。
I'll look it over after I come back.戻ってきてから、目を通すから。
If you quit your job, you'll be burning your bridges.仕事を辞めたらもう二度と戻れないよ。
He walked back and forth on the platform while waiting for the train.彼は列車を待つ間、ホームを行ったり戻ったりした。
I tried to repair his damaged prestige.私は彼の損なわれた名声を取り戻そうとした。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
Please wait until I come back.私が戻るまで待ってください。
Please wait until seven, when she will come back.7時までお待ち下さい。そのころには彼女は戻ってきますから。
He returned to America.彼はアメリカに戻った。
When do you go back to Japan?あなたはいつ日本へ戻られますか。
The flowers revived after the rain.花は雨のあと生気を取り戻した。
I hope your mother will regain her health soon.お母さま、早く健康を取り戻されるといいですね。
We had scarcely returned when it began raining.われわれが戻るか戻らないうちに雨が降り出した。
He is at work now, but will return at seven.彼は今仕事中ですが、7時には戻ってくるでしょう。
I'd like you to put me back on the list.また、リストに名前を戻して欲しいのですが。
He lost no time coming back.彼はすぐに戻った。
I have just returned from Britain.私はイギリスから戻ったところです。
When he returned, he brought a baseball cap and gave it as a present to his friend.戻ってきた時、彼は野球帽を持って来て、プレゼントとして友達にあげた。
He went out of this door, never to return.彼はこのドアから出て行き、二度と戻ってこなかった。
Put the book back where it was.本はもとにあった場所に戻しておきなさい。
He came to suddenly.彼は突然意識を取り戻した。
I'll be back in a wink.すぐに戻ってきます。
The boy will wait for you till you come back.その少年は、あなたが戻るまで待っているだろう。
We managed to get it back without her knowing.私達はどうにか彼女に知られずにそれを元に戻した。
I returned to Japan.私は日本に戻った。
What is done cannot be undone.やってしまったことは元に戻らない。
He said that he would come back here tomorrow.明日ここへ戻ってくると彼は言った。
Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up.私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
I will leave home when my mother comes back.母が戻ってきたら私はでかけます。
The article on Buddhism revived my passion for Oriental religions.仏教に関するその記事が、私の東洋の宗教への情熱を呼び戻した。
The men will be happy if they get anything back.何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。
Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired.たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。
He gave me a ten thousand yen rebate.彼は1万円私に割り戻した。
Let's return to the hotel.ホテルに戻ろう。
She returned safe and sound.彼女は無事に戻ってきた。
When are you going back to Italy?イタリアへはいつ戻るのですか。
Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up.私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
Put it back in the nest.それを巣に戻しなさい。
If I don't come back, the venture will probably be unsuccessful.もし私が戻らなければ、その事業は成功しないだろう。
He persuaded his firm to let him go back to his old job.彼が会社に頼んで、もとの地位に戻らせてもらった。
I went to Sendai and came right back without staying there overnight.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
There's no turning back.もう戻れない。
Another half hour, and our master will be back here.もう30分すれば、主人がここに戻ってまいります。
I'll return at 6:30.私は6時半に戻ります。
How wistful a memory you won't ever recall again.二度と取り戻せない記憶なんて、寂しい。
I returned to my hometown after five years' absence.私は5年ぶりで故郷に戻った。
I will have left when you return.君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
He comes back from Sydney today.彼がシドニーから戻ってくるのは今日です。
When did you get back from your trip?あなたはいつ旅行から戻って来ましたか。
If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back.もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。
He came back three days after.彼は三日後に戻ってきた。
He's back from his travels in Central Asia.彼は中央アジアの旅行から戻ってきた。
I don't think she will come back by five.私は、彼女が5時までに戻らないと思う。
The doctor called him back.医者は彼を呼び戻した。
I'll be back at half six.6時半に戻ります。
She fainted but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
I'll be back right away.すぐ戻ります。
If anyone should phone, say I will be back at one o'clock.誰かから電話があったら一時に戻るといって下さい。
They haven't come back home yet.彼らはまだ家に戻ってきていません。
She said he would be back right away.彼女は彼はすぐに戻ってくるよと言った。
I'll be back right away.すぐに戻ります。
The good old days are gone never to return.古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。
He will get back soon.彼はじきに戻ります。
I wanted to return to your village.私はあなたの村に戻りたかった。
I wanted to go back to your village.私はあなたの村に戻りたかった。
He'll return at six.彼は6時に戻ります。
Bring it back when you are through.済んだら戻してください。
It was because he was ill that we decided to return.私たちが戻ることにしたのは彼が病気になったからだった。
I don't know exactly when I will be back.いつ私が戻るか正確にはわかりません。
She'll have left before you come back.君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。
Please put it back in its place.もとの場所に戻して下さい。
How can we get the ball away from the dog?あの犬からどうやってボールを取り戻せるだろうか。
I'll have her call you when she gets back.彼女が戻ったら君に電話をかけさせるよ。
He will be back in a day or two.彼は一日か二日で戻ります。
I'll be back within an hour.1時間以内に戻ってきます。
Her story brings back memories of my parents.彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。
I missed my family, so I went back.実家が恋しくなって戻っちゃった。
You should be back by 9 o'clock.あなたは9時までに戻って来なければいけない。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
It will not be long before I come back.まもなく私は戻って来ます。
I will make up for the lost time by working as hard as I can.できるだけ勉強して、浪費した時間を取り戻すつもりです。
He's desperately trying to make up for the delay.彼は遅れを取り戻そうと焦っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License