UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Cloudy days, they stopped on their way and could not return home.曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。
He came to suddenly.彼は突然意識を取り戻した。
I'll be back by six o'clock.私は六時までに戻る。
The daughters recuperated from the shock of the death of their father.娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。
Please wait until seven, when she will come back.7時までお待ち下さい。そのころには彼女は戻ってきますから。
I'll be back soon.まもなく私は戻って来ます。
I went to Sendai and came right back without staying there overnight.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
I thought you were going to keep Tom here until I got back.あなたは私が戻るまでトムをここに留めておくつもりなのだと思っていました。
I will be back soon.すぐ戻ってきます。
She called him back to give him something he had left behind.彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
He is anxious to get back into circulation.彼は社会的に戻りたがっている。
Will you come back tomorrow?明日戻ってきますか。
She said she would be back right away.彼女はすぐに戻りますと言った。
I'll come back for my suitcase this afternoon.今日の午後、スーツケースを取りに戻ります。
I'll be back by six o'clock.六時までに戻ります。
You are supposed to be back by noon.お昼までには戻ってきなさい。
She cherishes the hope that he will return.彼女は彼が戻ってくるという希望を心に抱いている。
I asked him if he would return soon.私は彼にすぐに戻るのかどうかと尋ねた。
He is still not back from the mountains.彼はまだ山から戻らない。
Sarah demanded that she be given a refund.サラは払い戻してもらう事を要求した。
We'll find more engineers to recover the schedule.スケジュールの遅れを取り戻すため、さらにエンジニアを手配します。
Wait here till I return.私が戻るまでここで待っていなさい。
The students have returned.学生たちが戻って来ました。
Tom regained his balance.トムはバランスを取り戻した。
The boy came around when we threw water on his face.その少年は、私達が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
I'll come back.私は戻ってくる。
This is what he said: "I shall return by all means."「必ず戻ってくるからな」というのが、彼の言った言葉です。
He has just come back.彼は今戻ったところです。
She fainted, but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
I left Shanghai last year and have not yet been back.私は昨年上海を立ち去って、まだ戻っていません。
I have just returned from the post office.今郵便局から戻ったところだ。
Let's return to the hotel.ホテルに戻ろう。
In the evening my pigeon returned to me wounded seriously.夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。
He is at work now, but will return at seven.彼は今仕事中ですが、7時には戻ってくるでしょう。
How wistful a memory you won't ever recall again.二度と取り戻せない記憶なんて、寂しい。
She said she would be back right away.彼女はすぐに戻って来ると言った。
The ambassador has returned.大使は戻りました。
He will get back soon.彼はじきに戻ります。
He returned at six.彼は六時に戻った。
I wish I could get back the tone and nimbleness I once had.昔のような身体の切れを取り戻したい。
Sure, but don't take your time.いいわ、でもすぐに戻るのよ。
Hold on a second, I'll be right back. Don't hang up!ちょっと待って、すぐ戻るから。切らないでよ!
Come back soon.すぐに戻ってね。
I'll be back in an hour.1時間経過すれば戻ってきます。
I want you to stay here until I get back.私が戻るまであなたにここにいてもらいたい。
I'll be back at half past six.6時半に戻ります。
You should be back by 9 o'clock.あなたは9時までに戻って来なければいけない。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.勉強する子ども、仕事につく大人、病を克服して健康を取り戻した人、その一人一人が、祭壇にささげられたろうそくのように、信じる人すべての希望を明るくします。
If you could go back and start your life again, from what age would you like to start?もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい?
I'll return to get my handbag.戻ってハンドバッグを取ってくるわ。
At last, Mary recovered her senses.やっとメアリーは正気に戻った。
She fainted but soon came to.彼女は、気絶したが、すぐに意識を取り戻した。
I'll be back in a few minutes.すぐ戻ってきます。
He left for the mountain never to return.彼は山へいき、二度と戻りませんでした。
He gave me a promise to come back soon.彼はすぐにここに戻ると私に約束した。
It will not be long before I come back.まもなく私は戻って来ます。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか」「天候次第です」
Can't go back; no place to go back to.もう戻れない、戻る場所もわからない。
I'll bet Madonna doesn't return to her career for awhile.マドンナにしばらく仕事に戻ってほしくない。
Bring it back when you are through.済んだら戻してください。
Curses, like chickens, come home to roost.呪いはひな鳥のようにねぐらに戻ってくる。
He will get back from school by five.彼は5時までに学校から戻るでしょう。
I returned to Japan.私は日本に戻った。
He persuaded his firm to let him go back to his old job.彼が会社に頼んで、もとの地位に戻らせてもらった。
When are you coming back? That all depends on the weather.いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。
The party returned safe and sound.一行は無事に戻った。
She had been in the hospital for a week before her husband came back.彼女は夫が戻る前に1週間入院していた。
Father will be back in a few days.父は2、3日で戻ります。
He will be back soon.彼はすぐに戻ってきます。
I succeeded in the recovery of the stolen wallet.私は首尾よく盗まれた財布を取り戻した。
She is her old self again.彼女はまたもとの自分に戻った。
Don't be long.すぐ戻ってこいよ。
He came back at six.彼は六時に戻った。
I'll be back right away.すぐに戻るよ。
After a six month period, his leg was healed and is normal again.6ヶ月後、彼の足は治り、またいつものように戻りました。
We were glad to hear of his safe return.私たちは彼が無事に戻ったのを聞いてうれしかった。
We think he'll be back soon.私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。
They have left here, perhaps for good.彼らはここから立ち去りました。戻ってくることはないでしょう。
I'll be back right away.すぐに戻ります。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
It was because he was ill that we decided to return.私たちが戻ることにしたのは彼が病気になったからだった。
The dog stopped begging and went back on all fours.犬はちんちんをやめて四つ足に戻った。
I forgot the key and went back for it.私は鍵を忘れて取りに戻った。
Now let's return to the main problem of education.さて例の教育に関しての本題に戻るとしよう。
Naoko came back to Japan.直子さんは日本に戻ってきた。
Put it back where it was.それを元の所へ戻しなさい。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
Come back soon.すぐ戻ってこいよ。
I'll be back in a jiffy.すぐに戻るよ。
We are back in school again after the holidays are over.私たちは休暇が終わってまた学校に戻ってきた。
He returned home for the first time in ten years.10年ぶりに、彼は家に戻った。
He will explain it to you when he comes back.彼は戻って来たらそれを君に説明するだろう。
Put the book back in the same place where you found it.その本を君が見つけた場所に戻しておきなさい。
Can S. Jobs bring back the magic to Disney?S・ジョブズはディズニーに輝きを取り戻せるか。
I think it isn't possible for us to make up for lost time.遅れを取り戻すのは無理だと思う。
There is no returning on the road of life.人生という道で後戻りはできない。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼はその計画の遅れを取り戻すための意見を提出した。
He fainted from the heat, but his wife's patient nursing brought him to.彼は暑さで卒倒し気を失ってしまったが、奥さんの辛抱強い看病のおかげで正気を取り戻すことができた。
You have to come back in 30 minutes.30分以内にここに戻ってきて下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License