UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think it's unlikely that Tom will get back in time for supper.トムが夕食の時間に間に合うように戻る可能性は低いと思います。
He will come back soon.彼はすぐに戻ってくるだろう。
When the scum stops appearing pour the syrup back into a clean bottle and keep it in the fridge.アクが出なくなったら清潔な瓶にシロップを戻し冷蔵庫で保存します。
An urgent telegram brought her hurrying back to Tokyo.至急電報が彼女を大急ぎで東京に連れ戻した。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
Wait here till he comes back.彼が戻って来るまでここで待ちなさい。
In order to return to our era, what should we do?私達の時代に戻るにはどうやったらいいの?
I'll come back for my suitcase this afternoon.今日の午後、スーツケースを取りに戻ります。
She was thankful that her husband had returned safe.彼女は夫が無事に戻ってきたことを喜んだ。
He should have been back by this time.彼は今の時間には当然戻っているはずだ。
I will leave home when my mother comes back.母が戻ってきたら私はでかけます。
I must study hard to make up for lost time.私は遅れを取り戻すために一生懸命勉強しなくてはならない。
He came back about nine last night.彼は昨夜9時ごろ戻ってきた。
Go back to your seat.君の席に戻りなさい。
I'll be back in a few minutes.すぐ戻ってきます。
I have to go shopping. I'll be back in an hour.買い物に行かなければならない。一時間で戻るよ。
She will be back at five.彼女は五時に戻ってきます。
He didn't come back in the end.彼はとうとう戻ってこなかった。
Why don't you make up for the lost time?無駄にした時間を取り戻したらどうなの。
I'll look it over after I come back.戻ってきてから、目を通すから。
You must be back before ten.10時前に戻らなければならない。
I don't know when he will come back.彼がいつ戻ってくるかわかりません。
When will you be back?何時お戻りになりますか。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
Tell him so, when he comes back.彼が戻っていたら、そう伝えて下さい。
I expect her to come back before lunch.彼女は昼食前に戻ってくるものと思っています。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
I must make up for lost time.私は失った時間を取り戻さなければならない。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
You must make up for the loss.君はロスを取り戻さなければならない。
The police recovered the stolen jewelry.警察はその盗まれた宝石を取り戻した。
I'll be back soon.まもなく私は戻って来ます。
He persuaded his firm to let him go back to his old job.彼が会社に頼んで、もとの地位に戻らせてもらった。
We must work hard to make up for lost time.失った時間を取り戻すためわれわれは相当頑張らなければならない。
I will be back soon.すぐに戻ります。
I am glad that you have returned safe.君が無事に戻ってきてよかった。
Mayuko called me back.マユコは私を呼び戻した。
I will wait here until he comes back.彼が戻るまで私はここで待ちます。
When John came back, he looked pale as if he had seen a ghost.ジョンが戻ってきたとき、彼はまるで幽霊でもみたように青白い顔つきだった。
Whatever will become of his wife if he does not return?彼が戻らなければ奥さんはいったいどうなるのだろうか。
I don't think she will come back by five.私は、彼女が5時までに戻らないと思う。
He returned at six.彼は六時に戻った。
I'll leave when she comes back.彼女が戻ってきたら、出発します。
I returned to my hometown after five years' absence.私は5年ぶりで故郷へ戻った。
I am of the opinion that he will never come back.彼は決して戻ってこないと思います。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。
The good old days are gone never to return.古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。
Back into the hole where I was born.薄汚い生まれた故郷の街に戻ってきた。
And when he came back, the tree was happy she could hardly speak.そして彼が戻ったとき、木はしあわせでした彼女は一生懸命話し掛けました。
I wanted to go back to your village.私はあなたの村に戻りたかった。
He replaced the book on the shelf.彼はその本を棚に戻した。
You cannot take back what you have once lost.いったん失ったものは取り戻すことはできない。
How do I get reimbursed?払い戻しはどうしたらいいのですか。
I must get the book back from him.その本を彼から戻してもらわなければならない。
"Come back!" he shouted.「戻ってこい」と彼は叫んだ。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
I will have left when you return.君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。
Come back soon.すぐに戻ってね。
When I came to, I found myself lying on the floor.正気に戻ると、自分が床に寝ているのに気づいた。
I'll return immediately.すぐに戻ります。
It brought me down to earth.再び惨めな現実に引き戻されました。
You should go back to bed now.今はベッドに戻ってもう一度眠ってくださいな。
Tom bounced back.トムは元気を取り戻した。
She will be back within a week.彼女は1週間以内に戻ります。
He is anxious to get back into circulation.彼は社会的に戻りたがっている。
When I came back, my car was gone.私が戻ると車がなくなっていた。
We were back to square one.振り出しに戻ってしまった。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
I'll come back to Australia the day after tomorrow.私は明後日オーストラリアに戻ってきます。
I'll be back in ten minutes.10分したら戻ります。
Love undeniably has wings to fly away from love, but it's also undeniable that it also has wings to fly back.愛は愛から飛び去る翼があるに違いないが、また飛んで戻って来る翼も持っているに違いない。
We came back to camp before dark.日暮れ前にキャンプに戻った。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
He will have left here by the time you return.君が戻るまでには彼はここをたってしまっているだろう。
He fainted from the heat, but his wife's patient nursing brought him to.彼は暑さで卒倒し気を失ってしまったが、奥さんの辛抱強い看病のおかげで正気を取り戻すことができた。
There is no returning on the road of life.人生という道で後戻りはできない。
She will be back in less than ten minutes.彼女は10分もしないうちに戻るでしょう。
He will come back sooner or later.彼は遅かれ早かれ戻ってくるよ。
He's desperately trying to make up for the delay.彼は遅れを取り戻そうと焦っている。
When will he be back?いつ頃お戻りになりますか。
I will tell him so when he comes back.彼が戻ってきたらそう話しましょう。
Father will be back in a few days.父は2、3日で戻ります。
You can claim back your traveling expenses.旅行にかかった経費は払い戻しを請求できます。
The committee returned to their seats.委員達は彼らの席に戻った。
I'll be back by six o'clock.私は六時までに戻る。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Put the book back on the shelf when you're through with it.その本を読み終えたら本棚に戻しておきなさい。
We had scarcely returned when it began raining.われわれが戻るか戻らないうちに雨が降り出した。
He'll be back in ten.彼は10分たったら戻るだろう。
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。
Another half hour, and our master will be back here.もう30分すれば、主人がここに戻ってまいります。
I'll be back soon.すぐに戻ります。
He returned to Japan after graduating from college.彼は大学卒業後日本に戻った。
When did you get back?いつ戻ってきたの。
The bearded god had promised to return someday in the same way he had left.あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。
He will be back in a couple of days.彼は2、3日後に戻ってくるでしょう。
After a six month period, his leg was healed and is normal again.6ヶ月後、彼の足は治り、またいつものように戻りました。
You are to stay here till they return.あなたは彼らが戻るまでここにいるべきです。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
We must make up for lost time.私たちは失った時間を取り戻さなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License