UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You are to stay here until we come back.君は私たちが戻ってくるまでここにいなければならない。
He will get back from school by five.彼は5時までに学校から戻るでしょう。
You should restore the money he lost to him.君は彼に彼がなくしたお金を戻すべきだ。
He will come back soon.彼はすぐに戻ってくるだろう。
He went to Africa in 1960 never to return.彼は1960年にアフリカへ行き二度と戻らなかった。
Put it back where you found it.もとの場所へ戻しておきなさい。
He walked back and forth on the platform while waiting for the train.彼は列車を待つ間、ホームを行ったり戻ったりした。
One day, I came back and my wife and one of my friends were inside the kotatsu.ある日、私が戻ってくると、女房と、友人の某とが、炬燵の中に入っているのである。
I will go out when Mother comes back.母が戻ってきたら私はでかけます。
He brought the world to its senses.彼は世の中を正気に戻した。
You are to stay here till they return.あなたは彼らが戻るまでここにいるべきです。
Carol returned to her hotel.キャロルはホテルに戻ってきた。
The article on Buddhism revived my passion for Oriental religions.仏教に関するその記事が、私の東洋の宗教への情熱を呼び戻した。
He will soon come back.彼はもうすぐ戻ってきます。
The students have returned.学生たちが戻って来ました。
He was never to come here.彼は二度とここには戻ってこない運命だった。
Put the book back on the shelf.その本を棚に戻しておきなさい。
Let's go back to our places.座席へ戻ろう。
I feel very sick. I want to throw up.超気持ち悪い。戻しそう。
Back into the hole where I was born.薄汚い生まれた故郷の街に戻ってきた。
He persuaded his firm to let him go back to his old job.彼が会社に頼んで、もとの地位に戻らせてもらった。
He came back at six.彼は六時に戻った。
There is no returning on the road of life.人生という道で後戻りはできない。
Let's wait here till he comes back.彼が戻ってくるまでここで待とう。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。
When he returned, he brought a baseball cap and gave it as a present to his friend.戻ってきた時、彼は野球帽を持って来て、プレゼントとして友達にあげた。
You can go out on condition that you come home by seven.7時までに戻るなら外出してもよい。
Could you put your seat back up a little?倒した座席の背を少し戻していただけますか。
I'm sure she will return soon.彼女はきっと戻って来ます。
I will have him call you the moment he gets back.戻りましたらすぐ電話させます。
Wait here till he comes back.彼が戻って来るまでここで待ちなさい。
Let's wait till he comes back.彼が戻るまで待とう。
Love undeniably has wings to fly away from love, but it's also undeniable that it also has wings to fly back.愛は愛から飛び去る翼があるに違いないが、また飛んで戻って来る翼も持っているに違いない。
Please wait until seven, when she will come back.7時までお待ち下さい。そのころには彼女は戻ってきますから。
After a while he came back with a dictionary under his arm.しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。
He came back about nine last night.彼は昨夜9時ごろ戻ってきた。
He'll be back in ten.彼は10分たったら戻るだろう。
I'll come back to Australia the day after tomorrow.私は明後日オーストラリアに戻ってきます。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.勉強する子ども、仕事につく大人、病を克服して健康を取り戻した人、その一人一人が、祭壇にささげられたろうそくのように、信じる人すべての希望を明るくします。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
He will get back soon.彼はじきに戻ります。
He didn't come back in the end.彼はとうとう戻ってこなかった。
When he came to, he was lying alone on the hill.彼は意識を取り戻したとき、丘の上に1人で横たわっていた。
What time do you think he'll come back?彼は何時に戻ると思っていますか。
She will be back within a week.彼女は1週間以内に戻ります。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
She returned safe and sound.彼女は無事に戻ってきた。
Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired.たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。
We returned to Honolulu on April 2.我々は四月二日にホノルルへ戻った。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
I must make up for lost time.私は失った時間を取り戻さなければならない。
The photograph brought back memories of my childhood.その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。
I'll be right back.すぐに戻ります。
Tom regained his balance.トムはバランスを取り戻した。
Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party.トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。
Until they came back, she had been busy.彼らが戻ってくるまで、彼女はずっと忙しかった。
Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up.私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
If anyone should phone, say I will be back at one o'clock.誰かから電話があったら一時に戻るといって下さい。
I must get the book back from him.その本を彼から戻してもらわなければならない。
He came back at about nine last night.彼は昨夜9時ごろ戻ってきた。
But when the monkey came back, the tin cup was always empty.しかし、サルが戻っても、ブリキのコップはいつもからっぽでした。
She came alive after taking a rest.一休みしたら彼女は生気を取り戻した。
Please wait till he comes back.彼が戻ってくるまで御待ちください。
I will catch up on my homework tonight.私は今夜、宿題のおくれを取り戻すつもりだ。
He returned home for the first time in ten years.10年ぶりに、彼は家に戻った。
The good old days have gone, never to return.古きよき時代は去り、二度と戻らない。
He went out of this door, never to return.彼はこのドアから出て行き、二度と戻ってこなかった。
When I came to myself, I was in the hospital.正気に戻ると私は病院にいた。
Put the book back in the same place where you found it.その本を君が見つけた場所に戻しておきなさい。
I will see him after I get back.私が戻ってから彼に会いましょう。
She came to her senses in hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
He said that he would come back here tomorrow.明日ここへ戻ってくると彼は言った。
If you were to remake your life , to what age would you like to go back?もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
The government is trying to bring things back to normal.政府は事態を正常に戻す努力をしている。
When do you go back to Japan?あなたはいつ日本へ戻られますか。
After a six month period, his leg was healed and is normal again.6ヶ月後、彼の足は治り、またいつものように戻りました。
He will return within 3 hours.彼は3時間以内に戻るだろう。
He should have been back by this time.彼は今の時間には当然戻っているはずだ。
Let's return to the hotel.ホテルに戻ろう。
He gave me a ten thousand yen rebate.彼は1万円私に割り戻した。
I wish I could get back the tone and nimbleness I once had.昔のような身体の切れを取り戻したい。
I must make up for lost time by driving fast.私は車のスピードを上げて時間の遅れを取り戻さなければならない。
He's desperately trying to make up for the delay.彼は遅れを取り戻そうと焦っている。
I'll be back soon.まもなく私は戻って来ます。
They say that he will never return.彼はもう戻って来ないだろうといううわさだ。
I waved him back.私は彼に戻るように手で合図した。
We expect him to come back soon.私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。
In order to return to our era, what should we do?私達の時代に戻るにはどうやったらいいの?
I wanted to go back to your village.私はあなたの村に戻りたかった。
My cooking had almost burnt by the time I came to the kitchen.私が台所に戻った時、私の料理はもうすぐ焦げるところだった。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか。」 「天候次第です。」
Homesickness is a longing to go back to where you are from.ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
Let's go back the way we came.きた道を戻りましょう。
She regained consciousness in the hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
He made up his mind not to return to his native country.彼は生まれた国には戻らないと決心した。
"Come back!" he shouted.「戻ってこい」と彼は叫んだ。
Once you leave here, you can't come back again.一度ここを発つと、再び戻ることはできない。
I will be back soon.すぐに戻ります。
There was nothing for it but to wait till he came back.彼が戻って来るまで待つ以外しかたがなかった。
He will explain it to you when he comes back.彼は戻って来たらそれを君に説明するだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License