The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I haven't seen Rick since he returned from New Zealand.
リックがニュージーランドから戻って来てから、私は彼に会っていない。
He will return within 3 hours.
彼は3時間以内に戻るだろう。
He returned from Canada.
彼はカナダから戻ってきた。
I'll be back in an hour.
私は1時間後に戻ります。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.
店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.
私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
The stolen jewels must be recovered at any cost.
盗まれた宝石はどんなことがあっても取り戻さなければならない。
Put the book back in the same place where you found it.
その本を君が見つけた場所に戻しておきなさい。
After the meeting she headed straight to her desk.
会議が終わると彼女はまっすぐに机に戻った。
He will leave here for good.
彼は永久にここには戻らないでしょう。
I am sure of your son coming back safe and sound.
きっと君の息子が無事に戻ってくると思います。
I'm glad to see you back.
あなたが戻って来てくれて嬉しいです。
She went back to England in the end.
彼女は結局イギリスに戻った。
I'll come back.
私は戻ってくる。
It looks like we've been able to fill in that one year gap and renew our old friendship.
どうやら、1年ブランクを取り戻し、旧交を温めることができたみたいだな。
When are you going back to Italy?
イタリアへはいつ戻るのですか。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
We are back in school again after the holidays are over.
私たちは休暇が終わってまた学校に戻ってきた。
He was never to come here.
彼は二度とここには戻ってこない運命だった。
He went to Africa in 1960 never to return.
彼は1960年にアフリカへ行き二度と戻らなかった。
She said she would be back right away.
彼女はすぐに戻りますと言った。
When did you get back?
いつ戻ってきたの。
Please wait till he comes back.
彼が戻ってくるまで御待ちください。
It cost him five pounds to buy it back.
それを買い戻すのに5ポンドかかった。
I didn't even know about that ship until I got back.
戻るまで、そんな船のことは知りもしなかった。
Put it back where you found it.
もとの場所へ戻しておきなさい。
As a matter of fact, I've gotten back with my old boyfriend.
実は元彼とより戻すことになったんだ。
I returned to my home this spring.
私はこの春、故郷に戻ってきた。
We managed to get it back without her knowing.
私達はどうにか彼女に知られずにそれを元に戻した。
There is no returning to our younger days.
若い日に戻ることはできない。
He soon recovered his composure.
彼はやがて平静に戻った。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.
子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
He got back at six.
彼は六時に戻った。
He gave me a promise to come back soon.
彼はすぐにここに戻ると私に約束した。
I will be back to square one and have to take the classes over.
振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。
Put the book back on the shelf.
その本を棚に戻しておきなさい。
She fainted but came to after a few minutes.
彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
When are you coming back?
いつ戻ってきますか。
It all began a year ago when he returned home.
全ては一年前に彼が家に戻った時に始まった。
Ice turns back into water when it melts.
氷は解けると水に戻る。
The traveler fainted from hunger, but soon he came to.
その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。
We were back to square one.
振り出しに戻ってしまった。
Put it back where it was.
それを元の所へ戻しなさい。
There is no returning on the road of life.
人生という道で後戻りはできない。
He is at work now, but will return at seven.
彼は今仕事中ですが、7時には戻ってくるでしょう。
Jim wrote to me last week and said he had come back two months before.
ジムは先週私に手紙をよこして、2ヶ月前に戻っていることを告げた。
If you could go back and start your life again, from what age would you like to start?
もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい?
He recovered the balance of his mind.
彼は正気に戻った。
We went out and never returned.
私たちは出かけたが二度と戻らなかった。
It looks like those two have gotten back together.
あの二人はよりを戻したらしい。
You must be back before ten.
10時前に戻らなければならない。
I'll be right back.
じきに戻って来ます。
I will come back next week.
来週戻ってくる。
She was thankful that her husband had returned safe.
彼女は夫が無事に戻ってきたことを喜んだ。
Go back home and call the police!
家に戻って警察を呼ぶんだ!
I returned to my hometown after five years' absence.
私は5年ぶりで故郷へ戻った。
I am glad that you have returned safe.
君が無事に戻ってきてよかった。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen