UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Come home.家に戻ってきなさい。
If you quit your job, you'll be burning your bridges.仕事を辞めたらもう二度と戻れないよ。
There is no hope of his coming back safe.彼が無事に戻るという望みはない。
How wistful a memory you won't ever recall again.二度と取り戻せない記憶なんて、寂しい。
They were never to return to their country.彼らは2度と祖国へ戻ることはなかった。
She came back just as I was leaving.ちょうど出かけようとしていた時に、彼女が戻って来た。
The police recovered the stolen jewelry.警察はその盗まれた宝石を取り戻した。
He redeemed his watch from the pawnbroker.彼は質屋から時計買い戻した。
Mary has just come home.メアリーはただいま戻ったところです。
He gave me a promise to come back soon.彼はすぐにここに戻ると私に約束した。
We have all been talking about tomorrow; now let's come down to earth and talk about today.これまで明日のことを私たちは、皆はなしてきたから、さて、現実に戻って、今日のことを話そう。
It was believed that evil spirits would return to earth on the last day of the year.大晦日には悪霊がこの世に戻ってくると信じられていました。
Once lost, time cannot be recalled.一度失われた時間は取り戻せない。
He will be back in ten minutes.彼は10分たったら戻るだろう。
I must get the book back from him.その本を彼から戻してもらわなければならない。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
The article on Buddhism revived my passion for Oriental religions.仏教に関するその記事が、私の東洋の宗教への情熱を呼び戻した。
I'd like to get a refund.払い戻しをお願いします。
I'll be back soon.まもなく私は戻って来ます。
I'll be back in a jiffy.すぐ戻ります。
He has galvanized back to life.彼は元気を取り戻した。
The boy fainted, but he came to when we threw water on his face.その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
The committee returned to their seats.委員達は彼らの席に戻った。
He came back last August.彼はこの前の8月に戻ってきた。
Because they had no time to spare, they hurried back to town.彼らは暇がなかったので町へ急いで戻った。
I'll return at 6:30.6時半に戻ります。
Wait here until I come back.私が戻るまでここで待っていて。
We hurried to make up for the lost time.失った時間を取り戻すために、私たちはいそいだ。
She called him back to give him something left behind.彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
I have just returned from the post office.今郵便局から戻ったところだ。
I didn't even know about that ship until I got back.戻るまで、そんな船のことは知りもしなかった。
He left for the mountain never to return.彼は山へいき、二度と戻りませんでした。
I'll have her call you when she gets back.彼女が戻ったら君に電話をかけさせるよ。
The boy will wait for you till you come back.その少年は、あなたが戻るまで待っているだろう。
He is at work now, but will return at seven.彼は今仕事中ですが、7時には戻ってくるでしょう。
I have to go shopping. I'll be back in an hour.買い物に行かなければならない。一時間で戻るよ。
I will tell him so when he comes back.彼が戻ってきたらそう話しましょう。
Now let's return to the main problem of education.さて例の教育に関しての本題に戻るとしよう。
Put it back in the nest.それを巣に戻しなさい。
We returned to Honolulu on April 2.我々は四月二日にホノルルへ戻った。
I waited every day for my dog to come home.私は毎日私の犬が家に戻って来るのを待った。
We expect him to come back soon.私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。
I'll come back for my suitcase this afternoon.今日の午後、スーツケースを取りに戻ります。
What's done cannot be undone.一度してしまったことは元には戻らない。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
Place this book back where it was.この本をもとあった場所に戻しなさい。
I'll return at half past six.私は6時半に戻ります。
I'll come back to Japan tomorrow.私は明日日本に戻ってきます。
I'll wait here until he returns.彼が戻ってくるまでここで待っています。
Dave never returned to school again.デイブは二度と学校に戻らなかった。
In the evening my pigeon returned to me wounded seriously.夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。
You have to work harder to make up for lost time.あなたは遅れを取り戻すために、もっと一生懸命に働かなければならない。
She will be back at five.彼女は五時に戻ってきます。
I'll be back soon.すぐに戻るよ。
I returned to my home this spring.私はこの春、故郷に戻ってきた。
When is he expected back?彼はいつ戻りますか。
I will have him call you the moment he gets back.戻りましたらすぐ電話させます。
I'll be back soon.すぐ戻ってきます。
How on earth can we restore our youth?一体どうしたら若さが取り戻せるのだろう。
I'll be back at 6:30.6時半に戻ります。
He came to suddenly.彼は突然意識を取り戻した。
I wish I were what I was when I wished I were what I am.今の私のようになりたいって思ってた頃の自分に戻れたらなあ。
He was called back from his trip.彼は旅行から呼び戻された。
She fainted but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
The daughters recuperated from the shock of the death of their father.娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。
Let's go back to our places.座席へ戻ろう。
In 1900, he left England, and he never returned.1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
By the time you get back, she'll have left.君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。
When I got back, my bag had disappeared without a trace.戻ってみると私のバッグは影も形もなかった。
She was thankful that her husband had returned safe.彼女は夫が無事に戻ってきたことを喜んだ。
He replaced the book on the shelf.彼はその本を棚に戻した。
Did the plane make up for the lost time?飛行機は遅れた時間を取り戻しましたか。
We'll find more engineers to recover the schedule.スケジュールの遅れを取り戻すため、さらにエンジニアを手配します。
Having realized his hope, he returned home.希望を実現したので、彼は家に戻った。
From the moment he arrived there, he kept on bothering his doctor to tell him when he would be able to go home.彼は入院した瞬間から、いつ家に戻れるか教えてほしいと主治医に尋ね、困らせ続けた。
I should be back home the next day.翌日は家に戻ることになっていた。
He went abroad, never to return.彼は外国へ行ったが、戻ってこなかった。
I will catch up on my homework tonight.私は今夜、宿題のおくれを取り戻すつもりだ。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
In order to return to our era, what should we do?私達の時代に戻るにはどうやったらいいの?
Sure, but don't take your time.いいわ、でもすぐに戻るのよ。
I will finish it by the time he comes back.彼が戻るまでに必ず終わらせます。
What is done cannot be undone.やってしまったことは元に戻らない。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
You must make up for the loss.君はロスを取り戻さなければならない。
A stone once cast, and a word once spoken, cannot be recalled.一度放たれた石と言葉は呼び戻せない。
I'll be back in a few minutes.すぐ戻ってきます。
He will come back soon.彼はまもなく戻ってきます。
I have just returned from Britain.私はイギリスから戻ったところです。
He'll be here around four o'clock.彼は4時頃には戻ると思います。
I will be back soon.すぐに戻ります。
My cooking had almost burnt by the time I came to the kitchen.私が台所に戻った時、私の料理はもうすぐ焦げるところだった。
It cost him five pounds to buy it back.それを買い戻すのに5ポンドかかった。
I am of the opinion that he will never come back.彼は決して戻ってこないと思います。
He will return within 3 hours.彼は3時間以内に戻るだろう。
He will come back sooner or later.彼は遅かれ早かれ戻ってくるよ。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party.トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。
I'll come back.私は戻ってくる。
The doctor will be back before long.医者は間もなく戻ってくるだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License