But when the monkey came back, the tin cup was always empty.
しかし、サルが戻っても、ブリキのコップはいつもからっぽでした。
What if he comes back now?
今、彼が戻って来たらどうなるだろう?
When are you going to return from Milan?
ミラノからいつ戻るの?
He went out of this door, never to return.
彼はこのドアから出て行き、二度と戻ってこなかった。
When I came to myself, I was in the hospital.
正気に戻ると私は病院にいた。
He should be back any minute.
彼はすぐ戻るはずです。
The police recovered the stolen jewelry.
警察はその盗まれた宝石を取り戻した。
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.
休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
We must work hard to make up for lost time.
失った時間を取り戻すためわれわれは相当頑張らなければならない。
The bearded god had promised to return someday in the same way he had left.
あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。
Please wait till he comes back.
彼が戻ってくるまで御待ちください。
It looks like they have made up again.
あの二人はよりを戻したらしい。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.
私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
Come back soon.
すぐ戻ってこいよ。
I will have him call you the moment he gets back.
戻りましたらすぐ電話させます。
I left Shanghai last year and have not yet been back.
私は昨年上海を立ち去って、まだ戻っていません。
You can go out on condition that you come home by seven.
7時までに戻るなら外出してもよい。
Put the book back in the same place where you found it.
その本を君が見つけた場所に戻しておきなさい。
I don't know exactly when I will be back.
いつ私が戻るか正確にはわかりません。
We expect him to come back soon.
私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。
Put it back in the nest.
それを巣に戻しなさい。
When did you get back?
いつ戻ってきたの。
I returned to my hometown after five years' absence.
私は5年ぶりで故郷に戻った。
I do not know when she will come back.
彼女がいつ戻ってくるかは分かりません。
Dave never returned to school again.
デイブは二度と学校に戻らなかった。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless