UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have finally regained my regular form.やっと本調子を取り戻した。
She came back just as I was leaving.ちょうど出かけようとしていた時に、彼女が戻って来た。
I don't know exactly when I'll be back.いつ私が戻るか正確にはわかりません。
Tom is coming back.トムは戻ってきます。
Curses, like chickens, come home to roost.呪いはひな鳥のようにねぐらに戻ってくる。
Seldom does a loan come home laughing.貸した金が笑いながら戻ってくることはめったにない。
Put it back where you found it.元のところへ戻しておきなさい。
I'll leave when she comes back.彼女が戻ってきたら、出発します。
He'll return at six.彼は6時に戻ります。
You can claim back your traveling expenses.旅行にかかった経費は払い戻しを請求できます。
I will have left here before you return.君が戻るまえに私は出かけてしまっているだろう。
And after a long time the boy came back again.そして何年ものちに再び男の子は、戻ってきた。
I'll be back in a few minutes.すぐ戻ってきます。
When did he come back from Osaka?彼はいつ大阪から戻ったのですか。
I missed my family, so I went back.実家が恋しくなって戻っちゃった。
He came back after two hours.彼は2時間後に戻ってきた。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
Bring it back to me.それを私に戻して下さい。
Let's wait till he comes back.彼が戻るまで待とう。
We were glad to hear of his safe return.私たちは彼が無事に戻ったのを聞いてうれしかった。
Please put it back in its place.もとの場所に戻して下さい。
I'll be back at half six.6時半に戻ります。
Will you come back tomorrow?明日戻ってきますか。
Back into the hole where I was born.薄汚い生まれた故郷の街に戻ってきた。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
He walked back and forth on the platform while waiting for the train.彼は列車を待つ間、ホームを行ったり戻ったりした。
She will be here before long.彼女はまもなく戻ってきます。
Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party.トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。
I thought you were going to keep Tom here until I got back.あなたは私が戻るまでトムをここに留めておくつもりなのだと思っていました。
He didn't come back in the end.彼はとうとう戻ってこなかった。
When he came back, the woman had walked off.彼が戻ってきた時には、女は歩み去っていた。
You are free to go anytime, as long as you get back by five.5時までに戻りさえすれば、何時に出かけるのも自由ですよ。
Love undeniably has wings to fly away from love, but it's also undeniable that it also has wings to fly back.愛は愛から飛び去る翼があるに違いないが、また飛んで戻って来る翼も持っているに違いない。
I returned to my home this spring.私はこの春、故郷に戻ってきた。
In 1900, he left England, and he never returned.1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか。」 「天候次第です。」
I wish I could make up for lost time.遅れを取り戻す事ができればよいのに。
We expect him to come back soon.私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。
My father got well again.父は健康状態を取り戻した。
I caught up on all my homework last night.私は昨夜宿題のおくれをすっかり取り戻した。
If anyone should phone, say I will be back at one o'clock.誰かから電話があったら一時に戻るといって下さい。
I have to go shopping. I'll be back in an hour.買い物に行かなければならない。一時間で戻るよ。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか」「天候次第です」
When the vacation is over, I will catch up with a lot of work.休暇が終わったら、私はたくさんの仕事のおくれをとり戻すつもりだ。
It was because he was ill that we decided to return.私たちが戻ることにしたのは彼が病気になったからだった。
I haven't seen Rick since he returned from New Zealand.リックがニュージーランドから戻って来てから、私は彼に会っていない。
Let's go back to our places.座席へ戻ろう。
Go back to work.仕事に戻りなさい。
You are to stay here until we come back.君は私たちが戻ってくるまでここにいなければならない。
We think he'll be back soon.私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。
When do you expect him back?彼は何時に戻りますか。
I returned to Japan.私は日本に戻った。
It's about time we went back.そろそろ戻る時間だ。
The ambassador has returned.大使は戻りました。
Once you leave here, you can't come back again.一度ここを発つと、再び戻ることはできない。
He came back about nine last night.彼は昨夜9時ごろ戻ってきた。
Now let's return to the main problem of education.さて例の教育に関しての本題に戻るとしよう。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
When are you going to return from Milan?ミラノからいつ戻るの?
Until they came back, she had been busy.彼らが戻ってくるまで、彼女はずっと忙しかった。
You should go back right now.すぐに戻るべきだよ。
I wanted to go back to your village.私はあなたの村に戻りたかった。
Tom went back to his hometown.トムは故郷へ戻って行った。
Carry these books back to the bookshelf.これらの本を書棚へ戻しなさい。
People were glad at the spacemen's safe return.宇宙飛行士たちが無事に戻ってきたので人々は喜んだ。
You are to stay here till they return.あなたは彼らが戻るまでここにいるべきです。
We managed to get it back without her knowing about it.わたしたちはどうにか彼女に知られずそれを元に戻した。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
The traveler fainted from hunger, but soon he came to.その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。
He should be back any minute.彼はすぐ戻るはずです。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼はその計画の遅れを取り戻すための意見を提出した。
Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up.私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
Please wait until I come back.私が戻るまで待ってください。
So perhaps this was their ancient god returning after his long absence.そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。
Let's wait here until she comes back.彼女が戻るまでここで待っていましょう。
He left for the mountain never to return.彼は山へいき、二度と戻りませんでした。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
We had scarcely returned when it began raining.われわれが戻るか戻らないうちに雨が降り出した。
Ice turns back into water when it melts.氷は解けると水に戻る。
The ambassador returned.大使は戻りました。
When did you get back from London?いつロンドンから戻りましたか。
I'll be right back.じきに戻って来ます。
And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ...あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。
I don't know when my father will come back.父がいつ戻るか知りません。
He returned home for the first time in ten years.10年ぶりに、彼は家に戻った。
The doctor will be back before long.医者は間もなく戻ってくるだろう。
She will be back at five.彼女は五時に戻ってきます。
I'll be back right away.すぐ戻ってきます。
I'll be back by six o'clock.六時までに戻ります。
She fainted but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
I'll be back in two hours.2時間後に戻ります。
Carlos went away and came back with the book.カルロスは出て行き本を持って戻ってきました。
I must take back the money at all costs.何があってもそのお金を取り戻さなきゃ。
The article on Buddhism revived my passion for Oriental religions.仏教に関するその記事が、私の東洋の宗教への情熱を呼び戻した。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.勉強する子ども、仕事につく大人、病を克服して健康を取り戻した人、その一人一人が、祭壇にささげられたろうそくのように、信じる人すべての希望を明るくします。
He said that he would be back right away.彼はすぐに戻ってくると言った。
Mayuko called me back.マユコは私を呼び戻した。
I'm glad to see you back.あなたが戻って来てくれて嬉しいです。
After the meeting she headed straight to her desk.会議が終わると彼女はまっすぐに机に戻った。
The photograph brought back memories of my childhood.その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License