The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Wait for me. I'll be back in no time.
待ってろよ、すぐ戻るから。
I think she will come back soon.
彼女はすぐに戻ってくると思います。
Tom regained his balance.
トムはバランスを取り戻した。
Seldom does a loan come home laughing.
貸した金が笑いながら戻ってくることはめったにない。
I went to Sendai and came right back without staying there overnight.
仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
We have to catch up on our work as soon as possible.
私たちは仕事の遅れをできるだけ早く取り戻さなければならない。
I wish I could get back the tone and nimbleness I once had.
昔のような身体の切れを取り戻したい。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."
「いつ戻りますか」「天候次第です」
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless
We'll find more engineers to recover the schedule.
スケジュールの遅れを取り戻すため、さらにエンジニアを手配します。
I should be back home the next day.
翌日は家に戻ることになっていた。
Tom is back with his ex.
トムが元カノとより戻したんだって。
If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back.
もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。
Let's wait here till he comes back.
彼が戻ってくるまでここで待とう。
So perhaps this was their ancient god returning after his long absence.
そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。
I succeeded in the recovery of the stolen wallet.
私は首尾よく盗まれた財布を取り戻した。
I will have left here before you return.
君が戻るまえに私は出かけてしまっているだろう。
He made up his mind not to return to his native country.
彼は生まれた国には戻らないと決心した。
He made up for lost time by running fast.
彼は速く走って遅れを取り戻した。
She fainted but came to after a few minutes.
彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
It looks like we've been able to fill in that one year gap and renew our old friendship.
どうやら、1年ブランクを取り戻し、旧交を温めることができたみたいだな。
That's not what I heard. I heard he's patching everything up with his wife.
僕の聞いたのとは違うな。奥さんとのよりを戻そうとしているらしいわよ。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.
I was glad to see that he finally came to his senses.
私は彼がついに正気を取り戻したのでうれしかった。
He will explain it to you when he comes back.
彼は戻って来たらそれを君に説明するだろう。
The good old days are gone never to return.
古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。
He went out of this door, never to return.
彼はこのドアから出て行き、二度と戻ってこなかった。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.