UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My dress was ruined when it came back from the cleaner's.私の洋服屋から戻ってきた時に破れていた。
The bearded god had promised to return someday in the same way he had left.あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。
So perhaps this was their ancient god returning after his long absence.そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。
He came to suddenly.彼は突然意識を取り戻した。
He said that he would come back here tomorrow.明日ここへ戻ってくると彼は言った。
No sooner had Helen come home than she fell sick.ヘレンは家に戻るやいなや病気になった。
I will make up for the lost time by working as hard as I can.できるだけ勉強して、浪費した時間を取り戻すつもりです。
It was believed that evil spirits would return to earth on the last day of the year.大晦日には悪霊がこの世に戻ってくると信じられていました。
If I don't come back, the venture will probably be unsuccessful.もし私が戻らなければ、その事業は成功しないだろう。
I'll come back.私は戻ってくる。
I'll be back in a jiffy.すぐ戻ります。
I do not know when she will come back.彼女がいつ戻ってくるかは分かりません。
He was forced to go back because of the bad weather.彼は悪天候のために戻らざるをえなかった。
She came alive after taking a rest.一休みしたら彼女は生気を取り戻した。
He will come back soon.彼はまもなく戻ってきます。
Mary has just come home.メアリーはただいま戻ったところです。
I went to Sendai and hurried right back.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
How do I get reimbursed?払い戻しはどうしたらいいのですか。
She fainted but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
She returned from a trip.彼女は旅行から戻った。
Wait here till I return.私が戻るまでここで待っていなさい。
I didn't even know about that ship until I got back.戻るまで、そんな船のことは知りもしなかった。
I don't know exactly when I will be back.いつ私が戻るか正確にはわかりません。
I wish I could get back the tone and nimbleness I once had.昔のような身体の切れを取り戻したい。
He will come back sooner or later.彼は遅かれ早かれ戻ってくるよ。
You should go back to bed now.今はベッドに戻ってもう一度眠ってくださいな。
He'll be here around four o'clock.彼は4時頃には戻ると思います。
I think we should get back to work.私たち、仕事に戻るべきだと思うんです。
He will get back from school by five.彼は5時までに学校から戻るでしょう。
Wait here till he comes back.彼が戻って来るまでここで待ちなさい。
The ambassador has returned.大使は戻りました。
I'll come back to Australia the day after tomorrow.私は明後日オーストラリアに戻ってきます。
We returned to Honolulu on April 2.我々は四月二日にホノルルへ戻った。
I tried to repair his damaged prestige.私は彼の損なわれた名声を取り戻そうとした。
I am of the opinion that he will never come back.彼は決して戻ってこないと思います。
I am glad that you have returned safe.君が無事に戻ってきてよかった。
People were glad at the spacemen's safe return.宇宙飛行士たちが、無事に戻ったので人々は喜んだ。
He is still not back from the mountains.彼はまだ山から戻らない。
She will be back within a week.彼女は1週間以内に戻ります。
Never has he returned since.彼はそれ以来1度も戻ってこない。
I returned to my home this spring.私はこの春、故郷に戻ってきた。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
He was never to return to his native country again.彼は二度と故国に戻らなかった。
I will be back by nine.9時までには戻る。
Naoko came back to Japan.直子さんは日本に戻ってきた。
I'll return immediately.すぐに戻ります。
He is at work now, but will return at seven.彼は今仕事中ですが、7時には戻ってくるでしょう。
When will you be back?何時お戻りになりますか。
She will be back in less than ten minutes.彼女は10分もしないうちに戻るでしょう。
Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired.たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか。」 「天候次第です。」
Soon the same waiter came back to pick up the dishes.まもなく例のウエーターが皿を片付けに戻ってきた。
Now let's return to the main problem of education.さて例の教育に関しての本題に戻るとしよう。
We'd better go back a little.少し戻ってみたらいいんじゃない。
My cooking had almost burnt by the time I came to the kitchen.私が台所に戻った時、私の料理はもうすぐ焦げるところだった。
It looks like those two have made up.あの二人はよりを戻したらしい。
When the vacation is over, I will catch up with a lot of work.休暇が終わったら、私はたくさんの仕事のおくれをとり戻すつもりだ。
He comes back from Sydney today.彼がシドニーから戻ってくるのは今日です。
Sarah demanded that she be given a refund.サラは払い戻してもらう事を要求した。
We came back to camp before dark.日暮れ前にキャンプに戻った。
The men will be happy if they get anything back.何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。
I am not sure when he will be back.彼がいつ戻るか確かではない。
The girl came around when we threw water on her face.その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
I had to pay a large sum of money to get it back.私はそれを取り戻す為に多額の金を払った。
He made up for lost time by running fast.彼は速く走って遅れを取り戻した。
He got back at six.彼は六時に戻った。
I'll be back soon.すぐに戻るよ。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
We were back to square one.振り出しに戻ってしまった。
He said on his return, "It has been a wonderful tour."戻ってくると彼は、「すてきな旅でした」と言った。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
I will have left when you return.君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。
Go back to your seat.君の席に戻りなさい。
I wish I were what I was when I wished I were what I am.今の私のようになりたいって思ってた頃の自分に戻れたらなあ。
He recovered the balance of his mind.彼は正気に戻った。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
Let's return to the hotel.ホテルに戻ろう。
You have to come back in 30 minutes.30分以内にここに戻ってきて下さい。
Curses, like chickens, come home to roost.呪いはひな鳥のようにねぐらに戻ってくる。
Let's go back to the hotel.ホテルに戻ろう。
Put the book back where it was.本はもとにあった場所に戻しておきなさい。
He's desperately trying to make up for the delay.彼は遅れを取り戻そうと焦っている。
You have to make good the time you have wasted so far.これまで浪費してきた時間を取り戻さなくてはならない。
Father got back from the office at six.父は6時に会社から戻った。
When do you go back to Japan?あなたはいつ日本へ戻られますか。
I'll be back in thirty minutes so I'll be in time for the concert.コンサートに間に合うように30分したら戻ってきます。
He gave me a ten thousand yen rebate.彼は1万円私に割り戻した。
Please tell me when he'll be back.彼がいつ戻るのか教えてください。
You had better put the book back on the desk, for the owner will come back there.その本を机の上に戻しておいた方がいいですよ。というのは所有者がそこへ戻ってくるでしょうから。
When are you coming back? That all depends on the weather.いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。
The good old days have gone, never to return.古きよき日々は去って、二度と戻らない。
I feel very sick. I want to throw up.超気持ち悪い。戻しそう。
When do you expect him back?彼は何時に戻りますか。
I had just written the letter when he came back.私は彼が戻ってきたときちょうど手紙を書き終えた。
You have to work harder to make up for lost time.あなたは遅れを取り戻すために、もっと一生懸命に働かなければならない。
He will be back in a day or two.彼は一日か二日で戻ります。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
When do you expect him back?彼は何時に戻ると思っていますか。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
At last, Mary recovered her senses.やっとメアリーは正気に戻った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License