UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Put it back on the desk.それを机の上に戻して置きなさい。
You cannot take back what you have once lost.いったん失ったものは取り戻すことはできない。
There is no hope of his coming back safe.彼が無事に戻るという望みはない。
How about waiting here until he gets back?彼が戻ってくるまでここでお待ちになったらどうですか。
I don't know when my mother will come back.母がいつ戻るかは分かりません。
I sat back in the armchair and opened the book.俺はアームチェアーに戻って本を開いた。
Did the plane make up for the lost time?飛行機は遅れた時間を取り戻しましたか。
He will come back.彼は戻ってくる。
We have to stay a decision until he comes back.彼が戻るまで決定できない。
I think she will come back soon.彼女はすぐに戻ってくると思います。
He returned to Japan after graduating from college.彼は大学卒業後日本に戻った。
She fainted but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
I will see him after I get back.私が戻ってから彼に会いましょう。
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
I expect her to come back before lunch.彼女は昼食前に戻ってくるものと思っています。
It's about time we went back.そろそろ戻る時間だ。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
Let's wait here until she comes back.彼女が戻るまでここで待っていましょう。
Tom wanted Mary to stay where she was until he got back.トムは自分が戻るまでメアリーにその場を動かないで欲しかった。
I'll return immediately.すぐに戻ります。
This is what he said: "I shall return by all means."「必ず戻ってくるからな」というのが、彼の言った言葉です。
I thought you were going to keep Tom here until I got back.あなたは私が戻るまでトムをここに留めておくつもりなのだと思っていました。
Let's go back to the hotel.ホテルに戻ろう。
I'll be back soon.まもなく私は戻って来ます。
Can S. Jobs bring back the magic to Disney?S・ジョブズはディズニーに輝きを取り戻せるか。
I must take back the money at all costs.何があってもそのお金を取り戻さなきゃ。
Tom is coming back.トムは戻ってきます。
She came to her senses in hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
When did he come back from Osaka?彼はいつ大阪から戻ったのですか。
She won't be back till five.彼女は5時まで戻って来ないだろう。
Bring it back to me.それを私に戻して下さい。
In the evening my pigeon returned to me wounded seriously.夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。
Because I live near the school, I come home for lunch.私は学校の近くに住んでいるので、昼食をとりに家に戻ってくる。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.勉強する子ども、仕事につく大人、病を克服して健康を取り戻した人、その一人一人が、祭壇にささげられたろうそくのように、信じる人すべての希望を明るくします。
When I came to, I found myself lying on the floor.正気に戻ると、自分が床に寝ているのに気づいた。
Let's go back the way we came.きた道を戻りましょう。
How wistful a memory you won't ever recall again.二度と取り戻せない記憶なんて、寂しい。
The police recovered the stolen jewelry.警察はその盗まれた宝石を取り戻した。
The article on Buddhism revived my passion for Oriental religions.仏教に関するその記事が、私の東洋の宗教への情熱を呼び戻した。
I should be back home the next day.翌日は家に戻ることになっていた。
I have just returned from the post office.今郵便局から戻ったところだ。
I will be back soon.まもなく私は戻って来ます。
Come back soon.すぐに戻ってね。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
When are you coming back?いつ戻ってきますか。
Because they had no time to spare, they hurried back to town.彼らは暇がなかったので町へ急いで戻った。
How on earth can we restore our youth?一体どうしたら若さが取り戻せるのだろう。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
Why don't you make up for the lost time?無駄にした時間を取り戻したらどうなの。
He should be back any minute.彼はすぐ戻るはずです。
She returned from a trip.彼女は旅行から戻った。
Father got back from the office at six.父は6時に会社から戻った。
I have to go shopping. I'll be back in an hour.買い物に行かなければならない。一時間で戻るよ。
After her maternity leave, she resumed her old job.産休のあと彼女はまたもとの仕事に戻った。
So, you want her to come back immediately?それでは、君は彼女にすぐに戻って来てもらいたいのか?
I'll be back in twenty minutes or so.20分かそこらで戻ります。
He will explain it to you when he comes back.彼は戻って来たらそれを君に説明するだろう。
Don't be long.すぐ戻ってこいよ。
Seldom does a loan come home laughing.貸した金が笑いながら戻ってくることはめったにない。
Another half hour, and our master will be back here.もう30分すれば、主人がここに戻ってまいります。
Ice turns back into water when it melts.氷は解けると水に戻る。
We have to catch up on our work as soon as possible.私たちは仕事の遅れをできるだけ早く取り戻さなければならない。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
She will come back before long.彼女はまもなく戻ってくるでしょう。
He redeemed his watch from the pawnbroker.彼は質屋から時計買い戻した。
By the time you get back, she'll have left.君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。
Carry these books back to the bookshelf.これらの本を書棚へ戻しなさい。
She called him back to give him something left behind.彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
I returned to my hometown after five years' absence.私は5年ぶりで故郷に戻った。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.しかしながらある夜ベイカーさんが、学生全員が学寮に戻っていなければいけない時刻に戻ってきたとき、彼女は自分の駐車スペースに別の車があるのを見つけた。
When will you come back to school?あなたはいつ学校に戻ってきますか。
He got back at six.彼は六時に戻った。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
I think we should get back to work.私たち、仕事に戻るべきだと思うんです。
The traveler fainted from hunger, but soon he came to.その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。
When did you get back from your trip?あなたはいつ旅行から戻って来ましたか。
Mayuko called me back.マユコは私を呼び戻した。
If anyone should phone, say I will be back at one o'clock.誰かから電話があったら一時に戻るといって下さい。
He was never to return to his native country again.彼は二度と故国に戻らなかった。
Come back soon.すぐ戻ってこいよ。
They haven't come back home yet.彼らはまだ家に戻ってきていません。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
She came alive after taking a rest.一休みしたら彼女は生気を取り戻した。
How do I fix the seat?椅子を元に戻したいのですが。
There was nothing for it but to wait till he came back.彼が戻って来るまで待つ以外しかたがなかった。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか」「天候次第です」
She fainted but soon came to.彼女は、気絶したが、すぐに意識を取り戻した。
Put the book back where it was.本はもとにあった場所に戻しておきなさい。
I tried to repair his damaged prestige.私は彼の損なわれた名声を取り戻そうとした。
He should have been back by this time.彼は今の時間には当然戻っているはずだ。
He came back after two hours.彼は2時間後に戻ってきた。
We'd better go back a little.少し戻ってみたらいいんじゃない。
If you quit your job, you'll be burning your bridges.仕事を辞めたらもう二度と戻れないよ。
Carol has just returned to her hotel.キャロルはたった今ホテルに戻ってきた。
You can claim back your traveling expenses.旅行にかかった経費は払い戻しを請求できます。
He will be back in a couple of days.彼は2、3日後に戻ってくるでしょう。
She said that she would come back again, which was a lie.彼女は戻ってくると言ったが、それはうそだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License