UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
I tried to repair his damaged prestige.私は彼の損なわれた名声を取り戻そうとした。
He comes back from Singapore next January.彼は来年の1月にシンガポールから戻ってきます。
She went back to England in the end.彼女は結局イギリスに戻った。
How do I get reimbursed?払い戻しはどうしたらいいのですか。
He came back three days after.彼は三日後に戻ってきた。
Love undeniably has wings to fly away from love, but it's also undeniable that it also has wings to fly back.愛は愛から飛び去る翼があるに違いないが、また飛んで戻って来る翼も持っているに違いない。
The hope of his return encouraged me.彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。
He'll be here around four o'clock.彼は4時頃には戻ると思います。
Her story brings back memories of my parents.彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。
He gave me a ten thousand yen rebate.彼は1万円私に割り戻した。
I wanted to go back to your village.私はあなたの村に戻りたかった。
We'll find more engineers to recover the schedule.スケジュールの遅れを取り戻すため、さらにエンジニアを手配します。
He will come back soon.彼はまもなく戻ってきます。
He lost no time coming back.彼はすぐに戻った。
He got back at six.彼は六時に戻った。
He made up his mind not to return to his native country.彼は生まれた国には戻らないと決心した。
He should be back any minute.彼はすぐ戻るはずです。
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。
He came to suddenly.彼は突然意識を取り戻した。
She came alive after taking a rest.一休みしたら彼女は生気を取り戻した。
We'd better go back a little.少し戻ってみたらいいんじゃない。
And on sunny days all the pigeons flew home.そして晴れた日にすべてのハトが家に戻ってきました。
Let's wait till he comes back.彼が戻るまで待とう。
I'll be right back.じきに戻って来ます。
And when he came back, the tree was happy she could hardly speak.そして彼が戻ったとき、木はしあわせでした彼女は一生懸命話し掛けました。
Please tell me when he'll be back.彼がいつ戻るのか教えてください。
She will return within an hour.彼女は1時間以内に戻ります。
It brought me down to earth.再び惨めな現実に引き戻されました。
I feel very sick. I want to throw up.超気持ち悪い。戻しそう。
I'll wait here until he returns.彼が戻ってくるまでここで待っています。
She fainted but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
Go back to work.仕事に戻りなさい。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
He was never to return to his native country again.彼は二度と故国に戻らなかった。
Please wait till he comes back.彼が戻ってくるまで御待ちください。
The spaceship was never to return to the earth.その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。
I will finish it by the time he comes back.彼が戻るまでに必ず終わらせます。
Let's wait here till he comes back.彼が戻ってくるまでここで待とう。
I had to pay a large sum of money to get it back.私はそれを取り戻す為に多額の金を払った。
Sarah demanded that she be given a refund.サラは払い戻してもらう事を要求した。
I'm glad to see you back.あなたが戻って来てくれて嬉しいです。
You must pull yourself together and face up to life.元気を取り戻して人生にたちむかえ。
I'll be back in a jiffy.すぐに戻るよ。
I will tell him so when he comes back.彼が戻ってきたらそう話しましょう。
It's about time we went back.そろそろ戻る時間だ。
She is her old self again.彼女はまたもとの自分に戻った。
When are you going back to Italy?イタリアへはいつ戻るのですか。
And after a long time the boy came back again.そして何年ものちに再び男の子は、戻ってきた。
Bring it back to me.それを私に戻して下さい。
I must get the book back from him.その本を彼から戻してもらわなければならない。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.しかしながらある夜ベイカーさんが、学生全員が学寮に戻っていなければいけない時刻に戻ってきたとき、彼女は自分の駐車スペースに別の車があるのを見つけた。
I'll return immediately.すぐに戻ります。
Father will be back in a few days.父は2、3日で戻ります。
You have to make good the time you have wasted so far.これまで浪費してきた時間を取り戻さなくてはならない。
She regained consciousness in the hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
The government is trying to bring things back to normal.政府は事態を正常に戻す努力をしている。
I have just returned from the post office.今郵便局から戻ったところだ。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.勉強する子ども、仕事につく大人、病を克服して健康を取り戻した人、その一人一人が、祭壇にささげられたろうそくのように、信じる人すべての希望を明るくします。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
When will he be back?いつ頃お戻りになりますか。
She became more tranquil.彼女は落ち着きを取り戻した。
She called him back to give him something he had left behind.彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
I'd like you to put me back on the list.また、リストに名前を戻して欲しいのですが。
Please wait until seven, when she will come back.7時までお待ち下さい。そのころには彼女は戻ってきますから。
He never turned back again.彼は二度と再び戻らなかった。
Having realized his hope, he returned home.希望を実現したので、彼は家に戻った。
I will have left here before you return.君が戻るまえに私は出かけてしまっているだろう。
She will be back in less than ten minutes.彼女は10分もしないうちに戻るでしょう。
I'll be back right away.すぐに戻るよ。
That's not what I heard. I heard he's patching everything up with his wife.僕の聞いたのとは違うな。奥さんとのよりを戻そうとしているらしいわよ。
She cherishes the hope that he will return.彼女は彼が戻ってくるという希望を心に抱いている。
People were glad at the spacemen's safe return.宇宙飛行士たちが、無事に戻ったので人々は喜んだ。
I returned to Japan.私は日本に戻った。
You should go back right now.すぐに戻るべきだよ。
Living near the school, I come home for lunch.私は学校の近くに住んでいるので、昼食を食べに家に戻ってくる。
I don't think she will come back by five.私は、彼女が5時までに戻らないと思う。
The dog stopped begging and went back on all fours.犬はちんちんをやめて四つ足に戻った。
The traveler fainted from hunger, but soon he came to.その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。
As soon as he returns, I will tell you.彼が戻ったらすぐ、あなたに知らせます。
How about waiting here until he gets back?彼が戻ってくるまでここでお待ちになったらどうですか。
He left home never to return.彼は故郷を去って2度と戻らなかった。
I'll probably be gone before you get back.君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。
I'll come back to Japan tomorrow.私は明日日本に戻ってきます。
He went to Africa in 1960 never to return.彼は1960年にアフリカへ行き二度と戻らなかった。
A stone once cast, and a word once spoken, cannot be recalled.一度放たれた石と言葉は呼び戻せない。
We hurried to make up for the lost time.失った時間を取り戻すために、私たちはいそいだ。
We've come this far, so we can't stop now. I don't want to backslide.もうここまで来たらやるしかないでしょう。もう後戻りはできない。
People were glad at the spacemen's safe return.宇宙飛行士たちが無事に戻ってきたので人々は喜んだ。
Come back soon.すぐ戻ってこいよ。
I'll be back at six-thirty.6時半に戻ります。
Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired.たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。
When he came to, he was lying alone on the hill.彼は意識を取り戻したとき、丘の上に1人で横たわっていた。
It was because he was ill that we decided to return.私たちが戻ることにしたのは彼が病気になったからだった。
Carry these books back to the bookshelf.これらの本を書棚へ戻しなさい。
He returned to Japan after graduating from college.彼は大学卒業後日本に戻った。
He will come back to Japan in the middle of May.彼は5月中旬に日本に戻れるでしょう。
We waited for our daughter to come to her senses.私たちは娘が正気に戻るのをまった。
I must make up for lost time.私はむなしく費やした時間を取り戻さなければ。
He fainted from the heat, but his wife's patient nursing brought him to.彼は暑さで卒倒し気を失ってしまったが、奥さんの辛抱強い看病のおかげで正気を取り戻すことができた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License