UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When did he return from Osaka?彼はいつ大阪に戻ったのですか。
He will come back.彼は戻ってくる。
He said that he would be back right away.彼はすぐに戻ってくると言った。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。
I'll be back soon.まもなく私は戻って来ます。
The men will be happy if they get anything back.何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。
Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party.トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
Once gone, you will never get it back.一度失えば、決して取り戻すことはできないだろう。
Go back to your seats.自分のシートに戻りなさい。
The traveler fainted from hunger, but soon he came to.その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。
I want to go back.戻りたい。
He will be back soon.彼はすぐに戻ってきます。
They were never to return to their country.彼らは2度と祖国へ戻ることはなかった。
Bring it back when you are through.済んだら戻してください。
When he came back, the woman had walked off.彼が戻ってきた時には、女は歩み去っていた。
I will tell him so when he comes back.彼が戻ってきたらそう話しましょう。
I asked him if he would return soon.私は彼にすぐに戻るのかどうかと尋ねた。
When I came to, I found myself in the hospital.生気を取り戻したときには病院にいた。
Come back soon.すぐ戻ってこいよ。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
It looks like they have made up again.あの二人はよりを戻したらしい。
I went to Sendai and came right back without staying there overnight.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
I wish I were what I was when I wished I were what I am.今の私のようになりたいって思ってた頃の自分に戻れたらなあ。
We have to catch up on our work as soon as possible.私たちは仕事の遅れをできるだけ早く取り戻さなければならない。
How do I fix the seat?椅子を元に戻したいのですが。
He gave me a ten thousand yen rebate.彼は1万円私に割り戻した。
We hurried to make up for the lost time.失った時間を取り戻すために、私たちはいそいだ。
I will be back soon.まもなく私は戻って来ます。
After a while he came back with a dictionary under his arm.しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。
He hurried on to make up for lost time.彼は失った時間を取り戻そうと急いだ。
Place this book back where it was.この本をもとあった場所に戻しなさい。
How wistful a memory you won't ever recall again.二度と取り戻せない記憶なんて、寂しい。
I'll wait here until he comes back.彼が戻ってくるまでここで待っています。
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
In 1900 he left England, never to return.1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
She said he would be back right away.彼女は彼はすぐに戻ってくるよと言った。
The hope of his return encouraged me.彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。
Tom is coming back.トムは戻ってきます。
I'll look it over after I come back.戻ってきてから、目を通すから。
He is at work now, but will come back at seven.彼は今仕事に行っていますが、7時には戻ってきます。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
I'm sure she will return soon.彼女はきっと戻って来ます。
There was nothing for it but to wait till he came back.彼が戻って来るまで待つ以外しかたがなかった。
If you were to remake your life , to what age would you like to go back?もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
In order to return to our era, what should we do?私達の時代に戻るにはどうやったらいいの?
We are back in school again after the holidays are over.私たちは休暇が終わってまた学校に戻ってきた。
How do I get reimbursed?払い戻しはどうしたらいいのですか。
Could you put your seat back up a little?倒した座席の背を少し戻していただけますか。
They haven't come back home yet.彼らはまだ家に戻ってきていません。
When are you coming back?いつ戻ってきますか。
When did you get back from your trip?あなたはいつ旅行から戻って来ましたか。
Can S. Jobs bring back the magic to Disney?S・ジョブズはディズニーに輝きを取り戻せるか。
She is already back.彼女はもう戻っています。
I feel very sick. I want to throw up.超気持ち悪い。戻しそう。
I'll be back within two hours.2時間以内に戻ります。
Living near the school, I come home for lunch.私は学校の近くに住んでいるので、昼食を食べに家に戻ってくる。
I returned to my hometown after five years' absence.私は5年ぶりで故郷へ戻った。
Let's return to the hotel.ホテルに戻ろう。
All you need to do is get back the time you have wasted.無駄にした時間を取り戻しさえすれば。
The article on Buddhism revived my passion for Oriental religions.仏教に関するその記事が、私の東洋の宗教への情熱を呼び戻した。
I'll be back in two hours.2時間後に戻ります。
Never has he returned since.彼はそれ以来1度も戻ってこない。
He gradually recovered his temper.彼は徐々に平静を取り戻した。
When do you expect him back?彼は何時に戻りますか。
He went abroad, never to return.彼は外国へ行ったが、戻ってこなかった。
Bring it back to me.それを私に戻して下さい。
She came back just as I was leaving.ちょうど出かけようとしていた時に、彼女が戻って来た。
He was never to come here.彼は二度とここには戻ってこない運命だった。
I'd like to get a refund.払い戻してください。
I am of the opinion that he will never come back.彼は決して戻ってこないと思います。
He gave me a promise to come back soon.彼はすぐにここに戻ると私に約束した。
I'd like you to put me back on the list.また、リストに名前を戻して欲しいのですが。
I'll be back in thirty minutes so I'll be in time for the concert.コンサートに間に合うように30分したら戻ってきます。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
The dog stopped begging and went back on all fours.犬はちんちんをやめて四つ足に戻った。
Put it back where you found it.もとの所へ戻っておきなさい。
I wanted to go back to your village.私はあなたの村に戻りたかった。
I haven't seen Rick since he returned from New Zealand.リックがニュージーランドから戻って来てから、私は彼に会っていない。
It is not too much to say that time once lost can never be recovered.一度失われた時間は決して取り戻せないと言っても過言ではない。
We returned to Honolulu on April 2.我々は四月二日にホノルルへ戻った。
If you could go back and start your life again, from what age would you like to start?もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい?
He will return to Japan some day.彼はいつか日本に戻ってくるだろう。
He comes back from Singapore next January.彼は来年の1月にシンガポールから戻ってきます。
The ambassador returned.大使は戻りました。
The party returned safe and sound.一行は無事に戻った。
If you quit your job, you'll be burning your bridges.仕事を辞めたらもう二度と戻れないよ。
I must get the book back from him.その本を彼から戻してもらわなければならない。
I waved him back.私は彼に戻るように手で合図した。
Because they had no time to spare, they hurried back to town.彼らは暇がなかったので町へ急いで戻った。
After the meeting she headed straight to her desk.会議が終わると彼女はまっすぐに机に戻った。
The daughters recuperated from the shock of the death of their father.娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。
I'll be back in a jiffy.すぐ戻ります。
I'll have her call you when she gets back.彼女が戻ったら君に電話をかけさせるよ。
No man is rich enough to buy back his own past.過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。
An urgent telegram brought her hurrying back to Tokyo.至急電報が彼女を大急ぎで東京に連れ戻した。
She was thankful that her husband had returned safe.彼女は夫が無事に戻ってきたことを喜んだ。
He wants to go back to the wild.彼は野生に戻りたいと思っている。
He left for the mountain never to return.彼は山へいき、二度と戻りませんでした。
Wait here till I return.私が戻るまでここで待っていなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License