UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I haven't seen Rick since he returned from New Zealand.リックがニュージーランドから戻って来てから、私は彼に会っていない。
It looks like we've been able to fill in that one year gap and renew our old friendship.どうやら、1年ブランクを取り戻し、旧交を温めることができたみたいだな。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
Can't go back; no place to go back to.もう戻れない、戻る場所もわからない。
I will catch up on my homework tonight.私は今夜、宿題のおくれを取り戻すつもりだ。
Whatever will become of his wife if he does not return?彼が戻らなければ奥さんはいったいどうなるのだろうか。
Come home.家に戻ってきなさい。
Tom regained his balance.トムはバランスを取り戻した。
It is not too much to say that time once lost can never be recovered.一度失われた時間は決して取り戻せないと言っても過言ではない。
We must work hard to make up for lost time.失った時間を取り戻すためわれわれは相当頑張らなければならない。
You should go back to bed now.今はベッドに戻ってもう一度眠ってくださいな。
This is what he said: "I shall return by all means."「必ず戻ってくるからな」というのが、彼の言った言葉です。
I must make up for lost time.私はむなしく費やした時間を取り戻さなければ。
Living near the school, I come home for lunch.私は学校の近くに住んでいるので、昼食を食べに家に戻ってくる。
He said that he would be back right away.彼はすぐに戻ってくると言った。
The boy came around when we threw water on his face.その少年は、私達が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
I'll be back at half past six.6時半に戻ります。
He is at work now, but will come back at seven.彼は今仕事に行っていますが、7時には戻ってきます。
He yearned for her to come home.彼は彼女が家に戻ってくることを切望していた。
I wish I could get back the tone and nimbleness I once had.昔のような身体の切れを取り戻したい。
We have all been talking about tomorrow; now let's come down to earth and talk about today.これまで明日のことを私たちは、皆はなしてきたから、さて、現実に戻って、今日のことを話そう。
I'll be back right away.すぐ戻ってきます。
I must make up for lost time by driving fast.私は車のスピードを上げて時間の遅れを取り戻さなければならない。
If you quit your job, you'll be burning your bridges.仕事を辞めたらもう二度と戻れないよ。
He gave me a promise to come back soon.彼はすぐにここに戻ると私に約束した。
He lost no time coming back.彼はすぐに戻った。
I had to pay a large sum of money to get it back.私はそれを取り戻す為に多額の金を払った。
Put the book back in the same place where you found it.その本を君が見つけた場所に戻しておきなさい。
I must take back the money at all costs.何があってもそのお金を取り戻さなきゃ。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
I'll look it over after I come back.戻ってきてから、目を通すから。
The stolen jewels must be recovered at any cost.盗まれた宝石はどんなことがあっても取り戻さなければならない。
He persuaded his firm to let him go back to his old job.彼が会社に頼んで、もとの地位に戻らせてもらった。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
Put it back in the nest.それを巣に戻しなさい。
He will get back soon.彼はじきに戻ります。
Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up.私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
She came alive after taking a rest.一休みしたら彼女は生気を取り戻した。
I'll bet Madonna doesn't return to her career for awhile.マドンナにしばらく仕事に戻ってほしくない。
I'll come back to Japan tomorrow.私は明日日本に戻ってきます。
There's no turning back.もう戻れない。
Please wait until seven, when she will come back.7時までお待ち下さい。そのころには彼女は戻ってきますから。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
I'll be back in an hour.1時間経過すれば戻ってきます。
He made up his mind not to return to his native country.彼は生まれた国には戻らないと決心した。
He left home never to return.彼は故郷を去って2度と戻らなかった。
We think he'll be back soon.私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。
She cherishes the hope that he will return.彼女は彼が戻ってくるという希望を心に抱いている。
He will be back soon.彼はすぐに戻ってきます。
I have just returned from the post office.今郵便局から戻ったところだ。
Wait here till I return.私が戻るまでここで待っていなさい。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m.彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。
You had better put the book back on the desk, for the owner will come back there.その本を机の上に戻しておいた方がいいですよ。というのは所有者がそこへ戻ってくるでしょうから。
The good old days are gone never to return.古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。
He made up for lost time by running fast.彼は速く走って遅れを取り戻した。
I'll leave when she comes back.彼女が戻ってきたら、出発します。
He said on his return, "It has been a wonderful tour."戻ってくると彼は、「すてきな旅でした」と言った。
I'll have her call you when she gets back.彼女が戻ったら君に電話をかけさせるよ。
He returned from Canada.彼はカナダから戻ってきた。
Go back to your seats.自分のシートに戻りなさい。
We hurried to make up for the lost time.失った時間を取り戻すために、私たちはいそいだ。
I will leave home when my mother comes back.母が戻ってきたら私はでかけます。
I returned to my home this spring.私はこの春、故郷に戻ってきた。
When is he expected back?彼はいつ戻りますか。
She had been in the hospital for a week before her husband came back.彼女は夫が戻る前に1週間入院していた。
I should be back home the next day.翌日は家に戻ることになっていた。
Mary has just come home.メアリーはただいま戻ったところです。
We had scarcely returned when it began raining.われわれが戻るか戻らないうちに雨が降り出した。
The girl came around when we threw water on her face.その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
Another half hour, and our master will be back here.もう30分すれば、主人がここに戻ってまいります。
Put the book back on the shelf when you're through with it.その本を読み終えたら本棚に戻しておきなさい。
And when he came back, the tree was happy she could hardly speak.そして彼が戻ったとき、木はしあわせでした彼女は一生懸命話し掛けました。
She came back just as I was leaving.ちょうど出かけようとしていた時に、彼女が戻って来た。
I'll wait here until he returns.彼が戻ってくるまでここで待っています。
Never has he returned since.彼はそれ以来一度も戻っていない。
We managed to get it back without her knowing.私達はどうにか彼女に知られずにそれを元に戻した。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
Let's go back the way we came.きた道を戻りましょう。
You are supposed to be back by noon.お昼までには戻ってきなさい。
Give him the message when he comes back.彼が戻ってきたら、その伝言を伝えてください。
Great was her joy when her son returned back safely.息子が無事に戻ったとき、彼女の喜びは大変なものだった。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
Tell him so, when he comes back.彼が戻っていたら、そう伝えて下さい。
We came back to camp before dark.日暮れ前にキャンプに戻った。
He's back from his travels in Central Asia.彼は中央アジアの旅行から戻ってきた。
He will come back soon.彼はすぐに戻ります。
She will come back before long.彼女はまもなく戻ってくるでしょう。
Could you put your seat back up a little?倒した座席の背を少し戻していただけますか。
I'll be back by six o'clock.六時までに戻ります。
No sooner had Helen come home than she fell sick.ヘレンは家に戻るやいなや病気になった。
Hold on a second, I'll be right back. Don't hang up!ちょっと待って、すぐ戻るから。切らないでよ!
I think she will come back soon.彼女はすぐに戻ってくると思います。
He came back at six.彼は六時に戻った。
We have to stay a decision until he comes back.彼が戻るまで決定できない。
The students have returned.学生たちが戻って来ました。
We must make up for lost time.私たちは失った時間を取り戻さなければならない。
By the time you get back, she'll have left.君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。
She will return within an hour.彼女は1時間以内に戻ります。
Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired.たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License