I returned to my hometown after five years' absence.
私は5年ぶりで故郷へ戻った。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless
She called him back to give him something left behind.
彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
Put the book back on the shelf when you're through with it.
その本を読み終えたら本棚に戻しておきなさい。
And on sunny days all the pigeons flew home.
そして晴れた日にすべてのハトが家に戻ってきました。
She will be back in less than ten minutes.
彼女は10分もしないうちに戻るでしょう。
He will return to Japan some day.
彼はいつか日本に戻ってくるだろう。
He should have been back by this time.
彼は今の時間には当然戻っているはずだ。
I'll be back at 6:30.
6時半に戻ります。
I will be back in less than five minutes.
5分とはかからないで戻ってきます。
She returned from a trip.
彼女は旅行から戻った。
We managed to get it back without her knowing.
私達はどうにか彼女に知られずにそれを元に戻した。
I don't know when he will come back.
彼がいつ戻ってくるかわかりません。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.
尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
Let's wait here till he comes back.
彼が戻ってくるまでここで待とう。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.
深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
He said that he would come back here tomorrow.
明日ここへ戻ってくると彼は言った。
Go back home and call the police!
家に戻って警察を呼ぶんだ!
Put it back where you found it.
元のところへ戻しておきなさい。
He soon recovered his composure.
彼はやがて平静に戻った。
I waved him back.
私は彼に戻るように手で合図した。
I will make up for the lost time by working as hard as I can.
できるだけ勉強して、浪費した時間を取り戻すつもりです。
I'll wait here until he returns.
彼が戻ってくるまでここで待っています。
I returned to my home this spring.
私はこの春、故郷に戻ってきた。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.