UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's about time we went back.そろそろ戻る時間だ。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか。」 「天候次第です。」
I'll look it over after I come back.戻ってきてから、目を通すから。
Tom bounced back.トムは元気を取り戻した。
She will be back at five.彼女は五時に戻ってきます。
I'll be right back.すぐに戻ります。
Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up.私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
I left Shanghai last year and have not yet been back.私は昨年上海を立ち去って、まだ戻っていません。
He will return to Japan some day.彼はいつか日本に戻ってくるだろう。
He was never to return to his native country again.彼は二度と故国に戻らなかった。
I'll be back soon.すぐ戻ってきます。
You must make up for the loss.君はロスを取り戻さなければならない。
I'll be back at six-thirty.6時半に戻ります。
I'll be back right away.すぐ戻ってきます。
When did you get back?いつ戻ってきたの。
It brought me down to earth.再び惨めな現実に引き戻されました。
I'll be back by six o'clock.六時までに戻ります。
He brought the world to its senses.彼は世の中を正気に戻した。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up.私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
He is anxious to get back into circulation.彼は社会的に戻りたがっている。
I am sure of your son coming back safe and sound.きっと君の息子が無事に戻ってくると思います。
The boy fainted, but he came to when we threw water on his face.その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
The doctor called him back.医者は彼を呼び戻した。
Tom regained his balance.トムはバランスを取り戻した。
I tried to repair his damaged prestige.私は彼の損なわれた名声を取り戻そうとした。
I do not know when she will come back.彼女がいつ戻ってくるかは分かりません。
I must make up for lost time.私はむなしく費やした時間を取り戻さなければ。
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
I wish I could make up for lost time.遅れを取り戻す事ができればよいのに。
It cost him five pounds to buy it back.それを買い戻すのに5ポンドかかった。
He came back after two hours.彼は2時間後に戻ってきた。
I will be back soon.すぐ戻ります。
You must be back before ten.10時前に戻らなければならない。
We've come this far, so we can't stop now. I don't want to backslide.もうここまで来たらやるしかないでしょう。もう後戻りはできない。
He should have been back by this time.彼は今の時間には当然戻っているはずだ。
He will come back to Japan in the middle of May.彼は5月中旬に日本に戻れるでしょう。
I will return at 6:30.私は6時半に戻ります。
I found myself back in my room.気がついてみると、私は自分の部屋に戻っていた。
I will be back soon.すぐ戻ってきます。
How on earth can we restore our youth?一体どうしたら若さが取り戻せるのだろう。
He should be back any minute.彼はすぐ戻るはずです。
I waved him back.私は彼に戻るように手で合図した。
And after a long time the boy came back again.そして何年ものちに再び男の子は、戻ってきた。
We managed to get it back without her knowing about it.わたしたちはどうにか彼女に知られずそれを元に戻した。
If you quit your job, you'll be burning your bridges.仕事を辞めたらもう二度と戻れないよ。
Soon the same waiter came back to pick up the dishes.まもなく例のウエーターが皿を片付けに戻ってきた。
He gave me a ten thousand yen rebate.彼は1万円私に割り戻した。
I will make up for the lost time by working as hard as I can.できるだけ勉強して、浪費した時間を取り戻すつもりです。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.勉強する子ども、仕事につく大人、病を克服して健康を取り戻した人、その一人一人が、祭壇にささげられたろうそくのように、信じる人すべての希望を明るくします。
So perhaps this was their ancient god returning after his long absence.そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。
They haven't come back home yet.彼らはまだ家に戻ってきていません。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。
She called him back to give him something he had left behind.彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
I'll be back soon.すぐ戻ります。
The dog stopped begging and went back on all fours.犬はちんちんをやめて四つ足に戻った。
Love undeniably has wings to fly away from love, but it's also undeniable that it also has wings to fly back.愛は愛から飛び去る翼があるに違いないが、また飛んで戻って来る翼も持っているに違いない。
You must be back on Sunday at the latest.君は遅くとも日曜日には戻ってこなければならない。
She came to her senses in hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
Do you know when they will be back?彼等がいつ戻ってくるか知っていますか。
I'll be back in a wink.すぐに戻ってきます。
There is no hope of his coming back safe.彼が無事に戻るという望みはない。
Put it back where you found it.もとの所へ戻っておきなさい。
That's not what I heard. I heard he's patching everything up with his wife.僕の聞いたのとは違うな。奥さんとのよりを戻そうとしているらしいわよ。
Put it back where it was.それを元の所へ戻しなさい。
I'll be back in ten minutes.10分したら戻ります。
The man returned from his vacation full of beans.その男は元気いっぱい、休暇から戻ってきた。
She became more tranquil.彼女は落ち着きを取り戻した。
He will get back soon.彼はじきに戻ります。
He has galvanized back to life.彼は元気を取り戻した。
One day, I came back and my wife and one of my friends were inside the kotatsu.ある日、私が戻ってくると、女房と、友人の某とが、炬燵の中に入っているのである。
Put the book back on the shelf.その本を棚に戻しておきなさい。
Carol has just returned to her hotel.キャロルはたった今ホテルに戻ってきた。
He will be back in a day or two.彼は一日か二日で戻ります。
When did he come back from Osaka?彼はいつ大阪から戻ったのですか。
When I came back, my car was gone.私が戻ると車がなくなっていた。
I will wait here until he comes back.彼が戻るまで私はここで待ちます。
I will finish it by the time he comes back.彼が戻るまでに必ず終わらせます。
Tom wanted Mary to stay where she was until he got back.トムは自分が戻るまでメアリーにその場を動かないで欲しかった。
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
He will be back in ten minutes.彼は10分で戻ります。
Her story brings back memories of my parents.彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
Please wait until seven, when she will come back.7時までお待ち下さい。そのころには彼女は戻ってきますから。
I thought you were going to keep Tom here until I got back.あなたは私が戻るまでトムをここに留めておくつもりなのだと思っていました。
The good old days have gone, never to return.古きよき日々は去って、二度と戻らない。
She will be back within a week.彼女は1週間以内に戻ります。
I will be back by nine.9時までには戻る。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
I caught up on all my homework last night.私は昨夜宿題のおくれをすっかり取り戻した。
I'll have her call you when she gets back.彼女が戻ったら君に電話をかけさせるよ。
I sat back in the armchair and opened the book.俺はアームチェアーに戻って本を開いた。
I will be back in an hour.1時間で戻ってきます。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
He will soon come back.彼はもうすぐ戻ってきます。
I'll be back in two hours.2時間後に戻ります。
It will not be long before I come back.まもなく私は戻って来ます。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
He went to Africa in 1960 never to return.彼は1960年にアフリカへ行き二度と戻らなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License