Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'll be back right away. | すぐ戻ってきます。 | |
| The government is trying to bring things back to normal. | 政府は事態を正常に戻す努力をしている。 | |
| I will have him call you the moment he gets back. | 戻りましたらすぐ電話させます。 | |
| I feel very sick. I want to throw up. | 超気持ち悪い。戻しそう。 | |
| We returned to Honolulu on April 2. | 我々は四月二日にホノルルへ戻った。 | |
| I will be back in an hour. | 1時間で戻ってきます。 | |
| It will not be long before I come back. | まもなく私は戻って来ます。 | |
| I asked him if he would return soon. | 私は彼にすぐに戻るのかどうかと尋ねた。 | |
| When I got back, my bag had disappeared without a trace. | 戻ってみると私のバッグは影も形もなかった。 | |
| You can go out on condition that you come home by seven. | 7時までに戻るなら外出してもよい。 | |
| Naoko came back to Japan. | 直子さんは日本に戻ってきた。 | |
| I'll be back soon. | まもなく私は戻って来ます。 | |
| I'll return to get my handbag. | 戻ってハンドバッグを取ってくるわ。 | |
| He will get back soon. | 彼はじきに戻ります。 | |
| At last, Mary recovered her senses. | やっとメアリーは正気に戻った。 | |
| Let's turn back to the third lesson. | 第3課に戻りましょう。 | |
| When will you come back to school? | あなたはいつ学校に戻ってきますか。 | |
| Put the book back on the shelf when you're through with it. | その本を読み終えたら本棚に戻しておきなさい。 | |
| Come back soon. | すぐに戻ってね。 | |
| She will be back at five. | 彼女は五時に戻ってきます。 | |
| I am of the opinion that he will never come back. | 彼は決して戻ってこないと思います。 | |
| My father got well again. | 父は健康状態を取り戻した。 | |
| She is already back. | 彼女はもう戻っています。 | |
| She said she would be back right away. | 彼女はすぐに戻って来ると言った。 | |
| He wants to go back to the wild. | 彼は野生に戻りたいと思っている。 | |
| I will come back next week. | 来週戻ってくる。 | |
| Father got back from the office at six. | 父は6時に会社から戻った。 | |
| I will have her call you as soon as she comes back. | 彼女が戻ったら、すぐそちらへ電話をかけさせます。 | |
| He's back from his travels in Central Asia. | 彼は中央アジアの旅行から戻ってきた。 | |
| The flowers revived after the rain. | 花は雨のあと生気を取り戻した。 | |
| "Come back!" he shouted. | 「戻ってこい」と彼は叫んだ。 | |
| Bring it back when you are through. | 済んだら戻してください。 | |
| He will get back from school by five. | 彼は5時までに学校から戻るでしょう。 | |
| He went to Africa in 1960 never to return. | 彼は1960年にアフリカへ行き二度と戻らなかった。 | |
| He will be back in a day or two. | 彼は一日か二日で戻ります。 | |
| He should be back any minute. | 彼はすぐ戻るはずです。 | |
| I'd like to get a refund. | 払い戻しをお願いします。 | |
| You must pull yourself together and face up to life. | 元気を取り戻して人生にたちむかえ。 | |
| Because I live near the school, I come home for lunch. | 私は学校の近くに住んでいるので、昼食をとりに家に戻ってくる。 | |
| Father will be back in a few days. | 父は2、3日で戻ります。 | |
| When I came to, I found myself in the hospital. | 生気を取り戻したときには病院にいた。 | |
| What if he comes back now? | 今、彼が戻って来たらどうなるだろう? | |
| The visitor has gone away five minutes before you came back. | お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。 | |
| I'll be back in twenty minutes or so. | 20分かそこらで戻ります。 | |
| I returned to my hometown after five years' absence. | 私は5年ぶりで故郷に戻った。 | |
| Wait here till he comes back. | 彼が戻って来るまでここで待ちなさい。 | |
| I will have left here before you return. | 君が戻るまえに私は出かけてしまっているだろう。 | |
| I will finish it by the time he comes back. | 彼が戻るまでに必ず終わらせます。 | |
| If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back. | もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。 | |
| Put it back where you found it. | もとの場所へ戻しておきなさい。 | |
| They have left here, perhaps for good. | 彼らはここから立ち去りました。戻ってくることはないでしょう。 | |
| I will be back soon. | すぐ戻ってきます。 | |
| She returned from a trip. | 彼女は旅行から戻った。 | |
| I don't know when my father will come back. | 父がいつ戻るか知りません。 | |
| He is beginning to pick up his health again. | 彼は健康を取り戻し始めた。 | |
| I don't know when he will come back. | 彼がいつ戻ってくるかわかりません。 | |
| The girl fainted, but she came to when we threw water on her face. | その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。 | |
| We must make up for lost time. | 私たちは失った時間を取り戻さなければならない。 | |
| He came back at six. | 彼は六時に戻った。 | |
| After the meeting she headed straight to her desk. | 会議が終わると彼女はまっすぐに机に戻った。 | |
| The hope of his return encouraged me. | 彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。 | |
| Put the book back on the shelf. | その本を棚に戻しておきなさい。 | |
| He is anxious to get back into circulation. | 彼は社会的に戻りたがっている。 | |
| When I came to myself, I was in the hospital. | 正気に戻ると私は病院にいた。 | |
| He gave me a ten thousand yen rebate. | 彼は1万円私に割り戻した。 | |
| Having realized his hope, he returned home. | 希望を実現したので、彼は家に戻った。 | |
| She was thankful that her husband had returned safe. | 彼女は夫が無事に戻ってきたことを喜んだ。 | |
| I don't think she will come back by five. | 私は、彼女が5時までに戻らないと思う。 | |
| If you were to remake your life , to what age would you like to go back? | もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい? | |
| I'm afraid we can't make up for lost ground. | 遅れを取り戻すのは無理だと思う。 | |
| He has galvanized back to life. | 彼は元気を取り戻した。 | |
| You should restore the money he lost to him. | 君は彼に彼がなくしたお金を戻すべきだ。 | |
| You must be back before ten. | 10時前に戻らなければならない。 | |
| He was called back from his trip. | 彼は旅行から呼び戻された。 | |
| For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India. | 私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。 | |
| Until they came back, she had been busy. | 彼らが戻ってくるまで、彼女はずっと忙しかった。 | |
| How wistful a memory you won't ever recall again. | 二度と取り戻せない記憶なんて、寂しい。 | |
| Carry these books back to the bookshelf. | これらの本を書棚へ戻しなさい。 | |
| The police recovered the stolen jewelry. | 警察はその盗まれた宝石を取り戻した。 | |
| She fainted but came to after a few minutes. | 彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。 | |
| You had better put the book back on the desk, for the owner will come back there. | その本を机の上に戻しておいた方がいいですよ。というのは所有者がそこへ戻ってくるでしょうから。 | |
| Has John returned to America for good? | ジョンは永久にアメリカに戻ってしまったのですか。 | |
| Hold on a second, I'll be right back. Don't hang up! | ちょっと待って、すぐ戻るから。切らないでよ! | |
| You should be back by 9 o'clock. | あなたは9時までに戻って来なければいけない。 | |
| I think it's unlikely that Tom will get back in time for supper. | トムが夕食の時間に間に合うように戻る可能性は低いと思います。 | |
| I'll be back in a jiffy. | すぐ戻ってきます。 | |
| I'm glad to see you back. | あなたが戻って来てくれて嬉しいです。 | |
| I'll be back soon. | すぐ戻ってきます。 | |
| I'll be back in a jiffy. | すぐ戻ります。 | |
| By the time you get back, she'll have left. | 君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。 | |
| I think she will come back soon. | 彼女はすぐに戻ってくると思います。 | |
| I will leave home when my mother comes back. | 母が戻ってきたら私はでかけます。 | |
| Put it back in the nest. | それを巣に戻しなさい。 | |
| I have finally regained my regular form. | やっと本調子を取り戻した。 | |
| Halley's Comet will come back in 2061. | ハレー彗星は、2061年に戻ってくる。 | |
| We'd better go back a little. | 少し戻ってみたらいいんじゃない。 | |
| I'll be back soon. | すぐに戻ります。 | |
| As soon as he returns, I will tell you. | 彼が戻ったらすぐ、あなたに知らせます。 | |
| I'd like to get a refund. | 払い戻してください。 | |
| I'll be back in two hours. | 2時間後に戻ります。 | |