The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He walked back and forth on the platform while waiting for the train.
彼は列車を待つ間、ホームを行ったり戻ったりした。
I'll be right back.
じきに戻って来ます。
When I got back, my bag had disappeared without a trace.
戻ってみると私のバッグは影も形もなかった。
He replaced the book on the shelf.
彼はその本を棚に戻した。
He has just come back.
彼は今戻ったところです。
I have finally regained my regular form.
やっと本調子を取り戻した。
Father got back from the office at six.
父は6時に会社から戻った。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.
Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up.
私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
The boy fainted, but he came to when we threw water on his face.
その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
I'm glad to see you back.
あなたが戻って来てくれて嬉しいです。
She won't be back till five.
彼女は5時まで戻って来ないだろう。
When did he come back from Osaka?
彼はいつ大阪から戻ったのですか。
We'd better go back a little.
少し戻ってみたらいいんじゃない。
Wait here until I come back.
私が戻るまでここで待っていて。
He should be back any minute now.
彼は今すぐにでも戻るべきだ。
Once you leave here, you can't come back again.
一度ここを発つと、再び戻ることはできない。
We think he'll be back soon.
私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。
After her maternity leave, she resumed her old job.
産休のあと彼女はまたもとの仕事に戻った。
I expect her to come back before lunch.
彼女は昼食前に戻ってくるものと思っています。
My cooking had almost burnt by the time I came to the kitchen.
私が台所に戻った時、私の料理はもうすぐ焦げるところだった。
I'll look it over after I come back.
戻ってきてから、目を通すから。
I'll be back in a few minutes.
すぐ戻ってきます。
I waited every day for my dog to come home.
私は毎日私の犬が家に戻って来るのを待った。
He soon recovered his composure.
彼はやがて平静に戻った。
The girl came around when we threw water on her face.
その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
I will be back soon.
すぐに戻ります。
She came back just as I was leaving.
ちょうど出かけようとしていた時に、彼女が戻って来た。
I returned to my hometown after five years' absence.
私は5年ぶりで故郷へ戻った。
He will come back sooner or later.
彼は遅かれ早かれ戻ってくるよ。
She went back to England in the end.
彼女は結局イギリスに戻った。
She fainted but came to after a few minutes.
彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
He said that he would come back here tomorrow.
明日ここへ戻ってくると彼は言った。
I tried to repair his damaged prestige.
私は彼の損なわれた名声を取り戻そうとした。
He will come back soon.
彼はすぐに戻ってくるだろう。
I am of the opinion that he will never come back.
彼は決して戻ってこないと思います。
And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ...
あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。
Go back to work.
仕事に戻りなさい。
Go back to your seat.
君の席に戻りなさい。
You should go back to bed now.
今はベッドに戻ってもう一度眠ってくださいな。
He said on his return, "It has been a wonderful tour."
戻ってくると彼は、「すてきな旅でした」と言った。
The long vacation will give him back his health.
長い休暇で彼は健康を取り戻すだろう。
When I came to myself, I was in the hospital.
正気に戻ると私は病院にいた。
I want you to stay here until I get back.
私が戻るまであなたにここにいてもらいたい。
I'll be back in a jiffy.
すぐに戻るよ。
What is done cannot be undone.
やってしまったことは元に戻らない。
We hurried to make up for the lost time.
失った時間を取り戻すために、私たちはいそいだ。
Love undeniably has wings to fly away from love, but it's also undeniable that it also has wings to fly back.
愛は愛から飛び去る翼があるに違いないが、また飛んで戻って来る翼も持っているに違いない。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.
彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。
You must be back before ten.
10時前に戻らなければならない。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless