Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Can't go back; no place to go back to. もう戻れない、戻る場所もわからない。 So, you want her to come back immediately? それでは、君は彼女にすぐに戻って来てもらいたいのか? He will soon come back. 彼はもうすぐ戻ってきます。 Bring it back to me. それを私に戻して下さい。 I will have left here before you return. 君が戻るまえに私は出かけてしまっているだろう。 I'll be back in an hour. 1時間経過すれば戻ってきます。 She will be back in less than ten minutes. 彼女は10分もしないうちに戻るでしょう。 I don't know exactly when I will be back. いつ私が戻るか正確にはわかりません。 The photograph brought back memories of my childhood. その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。 He will be back in a day or two. 彼は一日か二日で戻ります。 The long vacation will give him back his health. 長い休暇で彼は健康を取り戻すだろう。 I will make up for the lost time by working as hard as I can. できるだけ勉強して、浪費した時間を取り戻すつもりです。 Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England. ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。 Put the book back on the shelf. その本を棚に戻しておきなさい。 He was never to return to his native country again. 彼は二度と故国に戻らなかった。 I don't know when my mother will come back. 母がいつ戻るかは分かりません。 Humpty Dumpty sat on a wall. Humpty Dumpty had a great fall. All the king's horses and all the king's men couldn't put Humpty Dumpty together again. ハンプティダンプティ、壁の上に座って、ハンプティダンプティ、ドシンと落ちた。王様の馬のみんなも王様の家来のみんなもハンプティを元には戻せなかった。 I returned to my hometown after five years' absence. 私は5年ぶりで故郷に戻った。 This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that その問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人 I'll bet Madonna doesn't return to her career for awhile. マドンナにしばらく仕事に戻ってほしくない。 Seldom does a loan come home laughing. 貸した金が笑いながら戻ってくることはめったにない。 Because they had no time to spare, they hurried back to town. 彼らは暇がなかったので町へ急いで戻った。 Put it back on the desk. それを机の上に戻して置きなさい。 When he came back, the woman had walked off. 彼が戻ってきた時には、女は歩み去っていた。 We were glad to hear of his safe return. 私たちは彼が無事に戻ったのを聞いてうれしかった。 Wait for me. I'll be back in no time. 待ってろよ、すぐ戻るから。 It looks like those two have made up. あの二人はよりを戻したらしい。 We have to catch up on our work as soon as possible. 私たちは仕事の遅れをできるだけ早く取り戻さなければならない。 If anyone should phone, say I will be back at one o'clock. 誰かから電話があったら一時に戻るといって下さい。 He'll return at six. 彼は6時に戻ります。 I'll return immediately. すぐに戻ります。 We think he'll be back soon. 私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。 I'll come back to Australia the day after tomorrow. 私は明後日オーストラリアに戻ってきます。 The flowers revived after the rain. 花は雨のあと生気を取り戻した。 He came back after two hours. 彼は2時間後に戻ってきた。 When do you expect him back? 彼は何時に戻りますか。 If you quit your job, you'll be burning your bridges. 仕事を辞めたらもう二度と戻れないよ。 He will come back sooner or later. 彼は遅かれ早かれ戻ってくるよ。 How many of them survived is not known. 彼らのうち何人が戻ってきたか、わかっていない。 From the moment he arrived there, he kept on bothering his doctor to tell him when he would be able to go home. 彼は入院した瞬間から、いつ家に戻れるか教えてほしいと主治医に尋ね、困らせ続けた。 I have to go shopping. I'll be back in an hour. 買い物に行かなければならない。一時間で戻るよ。 They were never to return to their country. 彼らは2度と祖国へ戻ることはなかった。 Let's wait till he comes back. 彼が戻るまで待とう。 I'd like to get a refund. 払い戻してください。 Never has he returned since. 彼はそれ以来一度も戻っていない。 You have to work harder to make up for lost time. あなたは遅れを取り戻すために、もっと一生懸命に働かなければならない。 What time do you think he'll come back? 彼は何時に戻ると思っていますか。 When did you get back from London? いつロンドンから戻りましたか。 Do you know when they will be back? 彼等がいつ戻ってくるか知っていますか。 I must make up for lost time by driving fast. 私は車のスピードを上げて時間の遅れを取り戻さなければならない。 I'll be back in a jiffy. すぐ戻ってきます。 He comes back from Singapore next January. 彼は来年の1月にシンガポールから戻ってきます。 We have all been talking about tomorrow; now let's come down to earth and talk about today. これまで明日のことを私たちは、皆はなしてきたから、さて、現実に戻って、今日のことを話そう。 Another half hour, and our master will be back here. もう30分すれば、主人がここに戻ってまいります。 Tom is coming back. トムは戻ってきます。 He said that he would come back here tomorrow. 明日ここへ戻ってくると彼は言った。 Whatever will become of his wife if he does not return? 彼が戻らなければ奥さんはいったいどうなるのだろうか。 I'll be back right away. すぐに戻ります。 When I got back, my bag had disappeared without a trace. 戻ってみると私のバッグは影も形もなかった。 The party returned safe and sound. 一行は無事に戻った。 I hope your mother will regain her health soon. お母さま、早く健康を取り戻されるといいですね。 After a while he came back with a dictionary under his arm. しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。 If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back. もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。 I'll be back in a jiffy. すぐに戻るよ。 He will be back in ten minutes. 彼は10分で戻ります。 Put the book back where it was. 本はもとにあった場所に戻しておきなさい。 You must pull yourself together and face up to life. 元気を取り戻して人生にたちむかえ。 To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have. 病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。 The government is trying to bring things back to normal. 政府は事態を正常に戻す努力をしている。 He came back at about nine last night. 彼は昨夜9時ごろ戻ってきた。 When did you get back? いつ戻ってきたの。 We returned to Honolulu on April 2. 我々は四月二日にホノルルへ戻った。 When is he expected back? 彼はいつ戻りますか。 The good old days are gone never to return. 古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。 She will return within an hour. 彼女は1時間以内に戻ります。 When will he be back? いつ頃お戻りになりますか。 The men will be happy no matter what they get back. 何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。 There is no hope of his coming back safe. 彼が無事に戻るという望みはない。 I'll be back in a jiffy. すぐ戻ります。 When are you going to return from Milan? ミラノからいつ戻るの? Peace has returned after three years of war. 3年ぶりに平和が戻った。 They have left here, perhaps for good. 彼らはここから立ち去りました。戻ってくることはないでしょう。 He persuaded his firm to let him go back to his old job. 彼が会社に頼んで、もとの地位に戻らせてもらった。 He recovered the balance of his mind. 彼は正気に戻った。 I sat back in the armchair and opened the book. 俺はアームチェアーに戻って本を開いた。 I don't think she will come back by five. 私は、彼女が5時までに戻らないと思う。 I went to Sendai and hurried right back. 仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。 He returned to Japan after graduating from college. 彼は大学卒業後日本に戻った。 I want to go back. 戻りたい。 I left Shanghai last year and have not yet been back. 私は昨年上海を立ち去って、まだ戻っていません。 Tell him so, when he comes back. 彼が戻っていたら、そう伝えて下さい。 Jim wrote to me last week and said he had come back two months before. ジムは先週私に手紙をよこして、2ヶ月前に戻っていることを告げた。 If you quit the job, you'll be burning your bridges. 仕事をやめたら、もう二度と戻れないんだよ。 I am sure of your son coming back safe and sound. きっと君の息子が無事に戻ってくると思います。 She is already back. 彼女はもう戻っています。 He's back from his travels in Central Asia. 彼は中央アジアの旅行から戻ってきた。 He'll be back in ten. 彼は10分たったら戻るだろう。 I have just returned from the post office. 今郵便局から戻ったところだ。 Let's wait here till he comes back. 彼が戻ってくるまでここで待とう。 After they questioned him, the police returned the suspect to the house. 尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。