UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Give a little love to a child, and you get a great deal back.子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
It took me a whole year to recover my health.健康を取り戻すのに丸一年かかった。
He left for the mountain never to return.彼は山へいき、二度と戻りませんでした。
Put the book back on the shelf.その本を棚に戻しておきなさい。
Has John returned to America for good?ジョンは永久にアメリカに戻ってしまったのですか。
When did you get back?いつ戻ってきたの。
Naoko came back to Japan.直子さんは日本に戻ってきた。
In 1900 he left England, never to return.1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
I think she will come back soon.彼女はすぐに戻ってくると思います。
Back into the hole where I was born.薄汚い生まれた故郷の街に戻ってきた。
We hurried to make up for the lost time.失った時間を取り戻すために、私たちはいそいだ。
The committee returned to their seats.委員達は彼らの席に戻った。
I'll be back in an hour.1時間経過すれば戻ってきます。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
It looks like those two have made up.あの二人はよりを戻したらしい。
I will have left here before you return.君が戻るまえに私は出かけてしまっているだろう。
She will come back before long.彼女はまもなく戻ってくるでしょう。
He returned at six.彼は六時に戻った。
He will return to Japan some day.彼はいつか日本に戻ってくるだろう。
I'll come back.私は戻ってくる。
Let's wait here until she comes back.彼女が戻るまでここで待っていましょう。
He'll be here around four o'clock.彼は4時頃には戻ると思います。
Whatever will become of his wife if he does not return?彼が戻らなければ奥さんはいったいどうなるのだろうか。
I'll be right back.すぐに戻ります。
And after a long time the boy came back again.そして何年ものちに再び男の子は、戻ってきた。
Carol has just returned to her hotel.キャロルはたった今ホテルに戻ってきた。
He said that he would be back right away.彼はすぐに戻ってくると言った。
He didn't come back in the end.彼はとうとう戻ってこなかった。
He will be back in ten minutes.彼は10分で戻ります。
An urgent telegram brought her hurrying back to Tokyo.至急電報が彼女を大急ぎで東京に連れ戻した。
I must study hard to make up for lost time.私は遅れを取り戻すために一生懸命勉強しなくてはならない。
Go back to your seat.君の席に戻りなさい。
I left Shanghai last year and have not yet been back.私は昨年上海を立ち去って、まだ戻っていません。
In 1900, he left England, and he never returned.1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
He went abroad, never to return.彼は外国へ行ったが、戻ってこなかった。
We are back in school again after the holidays are over.私たちは休暇が終わってまた学校に戻ってきた。
I'll be back in a jiffy.すぐ戻ります。
After the meeting she headed straight to her desk.会議が終わると彼女はまっすぐに机に戻った。
When do you expect him back?彼は何時に戻りますか。
He will come back soon.彼はすぐに戻ります。
You are free to go anytime, as long as you get back by five.5時までに戻りさえすれば、何時に出かけるのも自由ですよ。
Tell him so, when he comes back.彼が戻っていたら、そう伝えて下さい。
You should be back by 9 o'clock.あなたは9時までに戻って来なければいけない。
When are you going back to Italy?イタリアへはいつ戻るのですか。
I'm anxious for him to return safe.彼が無事に戻ることを切望しています。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
I am glad that you have returned safe.君が無事に戻ってきてよかった。
I will have him call you the moment he gets back.戻りましたらすぐ電話させます。
When did he come back from Osaka?彼はいつ大阪から戻ったのですか。
He will be back in a day or two.彼は一日か二日で戻ります。
I will wait here until he comes back.彼が戻るまで私はここで待ちます。
The photograph brought back memories of my childhood.その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。
I have finally regained my regular form.やっと本調子を取り戻した。
I had to pay a large sum of money to get it back.私はそれを取り戻す為に多額の金を払った。
I'll have her call you when she gets back.彼女が戻ったら君に電話をかけさせるよ。
She will return within an hour.彼女は1時間以内に戻ります。
She said he would be back right away.彼女は彼はすぐに戻ってくるよと言った。
I was glad to see that he finally came to his senses.私は彼がついに正気を取り戻したのでうれしかった。
In order to return to our era, what should we do?私達の時代に戻るにはどうやったらいいの?
He has galvanized back to life.彼は元気を取り戻した。
You have to work harder to make up for lost time.あなたは遅れを取り戻すために、もっと一生懸命に働かなければならない。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。
I think it isn't possible for us to make up for lost time.遅れを取り戻すのは無理だと思う。
She fainted, but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
I'll be back in a wink.すぐに戻ってきます。
How do I get reimbursed?払い戻しはどうしたらいいのですか。
Great was her joy when her son returned back safely.息子が無事に戻ったとき、彼女の喜びは大変なものだった。
When did you get back from your trip?あなたはいつ旅行から戻って来ましたか。
We waited for our daughter to come to her senses.私たちは娘が正気に戻るのをまった。
We managed to get it back without her knowing about it.わたしたちはどうにか彼女に知られずそれを元に戻した。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか」「天候次第です」
Wait for me. I'll be back in no time.待ってろよ、すぐ戻るから。
I must take back the money at all costs.何があってもそのお金を取り戻さなきゃ。
I will be back to square one and have to take the classes over.振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。
I went to Sendai and came right back without staying there overnight.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
He should be back any minute now.彼は今すぐにでも戻るべきだ。
I will have left when you return.君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。
The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room.アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。
I will be back soon.すぐ戻ります。
He'll be back by Monday morning at the latest.彼は、遅くとも月曜の朝までには戻るでしょう。
I'll be back in a jiffy.すぐに戻ります。
Sarah demanded that she be given a refund.サラは払い戻してもらう事を要求した。
I returned to my hometown after five years' absence.私は5年ぶりで故郷に戻った。
Tom wanted Mary to stay where she was until he got back.トムは自分が戻るまでメアリーにその場を動かないで欲しかった。
He'll be back in ten.彼は10分たったら戻るだろう。
The government is trying to bring things back to normal.政府は事態を正常に戻す努力をしている。
I will be back soon.すぐに戻ります。
Soon the same waiter came back to pick up the dishes.まもなく例のウエーターが皿を片付けに戻ってきた。
Please come back next week.来週に戻ってきてください。
I must get the book back from him.その本を彼から戻してもらわなければならない。
I'll be back soon.すぐに戻ります。
I wish I could get back the tone and nimbleness I once had.昔のような身体の切れを取り戻したい。
I'll be back at half past six.6時半に戻ります。
We've come this far, so we can't stop now. I don't want to backslide.もうここまで来たらやるしかないでしょう。もう後戻りはできない。
I expect her to come back before lunch.彼女は昼食前に戻ってくるものと思っています。
I'll be back soon.まもなく私は戻って来ます。
I'm afraid we can't make up for lost ground.遅れを取り戻すのは無理だと思う。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.勉強する子ども、仕事につく大人、病を克服して健康を取り戻した人、その一人一人が、祭壇にささげられたろうそくのように、信じる人すべての希望を明るくします。
I think we should get back to work.私たち、仕事に戻るべきだと思うんです。
It will not be long before she comes back.彼女はまもなく戻るだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License