The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The girl came around when we threw water on her face.
その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
I'll be right back.
じきに戻って来ます。
The dog stopped begging and went back on all fours.
犬はちんちんをやめて四つ足に戻った。
My cooking had almost burnt by the time I came to the kitchen.
私が台所に戻った時、私の料理はもうすぐ焦げるところだった。
I will return at 6:30.
私は6時半に戻ります。
He has galvanized back to life.
彼は元気を取り戻した。
Put the book back on the shelf.
その本を棚に戻しておきなさい。
How do I fix the seat?
椅子を元に戻したいのですが。
We'll find more engineers to recover the schedule.
スケジュールの遅れを取り戻すため、さらにエンジニアを手配します。
In 1900, he left England, and he never returned.
1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
He was forced to go back because of the bad weather.
彼は悪天候のために戻らざるをえなかった。
The men will be happy no matter what they get back.
何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.
ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
The photograph brought back memories of my childhood.
その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。
You can go out on condition that you come home by seven.
7時までに戻るなら外出してもよい。
I wanted to go back to your village.
私はあなたの村に戻りたかった。
When did he come back from Osaka?
彼はいつ大阪から戻ったのですか。
Wait here till he comes back.
彼が戻って来るまでここで待ちなさい。
Another half hour, and our master will be back here.
もう30分すれば、主人がここに戻ってまいります。
She said she would be back right away.
彼女はすぐに戻りますと言った。
The party returned safe and sound.
一行は無事に戻った。
I'll be back within an hour.
1時間以内に戻ってきます。
Will you come back tomorrow?
明日戻ってきますか。
We were back to square one.
振り出しに戻ってしまった。
She came alive after taking a rest.
一休みしたら彼女は生気を取り戻した。
What time do you think he'll come back?
彼は何時に戻ると思っていますか。
He will explain it to you when he comes back.
彼は戻って来たらそれを君に説明するだろう。
I don't know exactly when I will be back.
いつ私が戻るか正確にはわかりません。
I'm anxious for him to return safe.
彼が無事に戻ることを切望しています。
I must study hard to make up for lost time.
私は遅れを取り戻すために一生懸命勉強しなくてはならない。
How on earth can we restore our youth?
一体どうしたら若さが取り戻せるのだろう。
I'll be back in two hours.
2時間後に戻ります。
I'll be back soon.
すぐに戻るよ。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.
彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
I must take back the money at all costs.
何があってもそのお金を取り戻さなきゃ。
After a while he came back with a dictionary under his arm.
しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。
When did he return from Osaka?
彼はいつ大阪に戻ったのですか。
One day, I came back and my wife and one of my friends were inside the kotatsu.
ある日、私が戻ってくると、女房と、友人の某とが、炬燵の中に入っているのである。
I don't know when my father will come back.
父がいつ戻るか知りません。
He never turned back again.
彼は二度と再び戻らなかった。
My dress was ruined when it came back from the cleaner's.
私の洋服屋から戻ってきた時に破れていた。
When he returned, he brought a baseball cap and gave it as a present to his friend.
戻ってきた時、彼は野球帽を持って来て、プレゼントとして友達にあげた。
I'll be back at six.
六時には戻るよ。
She is already back.
彼女はもう戻っています。
I am of the opinion that he will never come back.
彼は決して戻ってこないと思います。
He will return within 3 hours.
彼は3時間以内に戻るだろう。
I will catch up on my homework tonight.
私は今夜、宿題のおくれを取り戻すつもりだ。
I'll be back in thirty minutes so I'll be in time for the concert.
コンサートに間に合うように30分したら戻ってきます。
I will be back in less than five minutes.
5分とはかからないで戻ってきます。
I am glad that you have returned safe.
君が無事に戻ってきてよかった。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.
She called him back to give him something left behind.
彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
After her maternity leave, she resumed her old job.
産休のあと彼女はまたもとの仕事に戻った。
The spaceship was never to return to the earth.
その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.
株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
I don't think she will come back by five.
私は、彼女が5時までに戻らないと思う。
I'll return to get my handbag.
戻ってハンドバッグを取ってくるわ。
I'll be back at 6:30.
6時半に戻ります。
Put it back where you found it.
もとの場所へ戻しておきなさい。
When did you get back?
いつ戻ってきたの。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.
You have to make good the time you have wasted so far.
これまで浪費してきた時間を取り戻さなくてはならない。
Please wait until seven, when she will come back.
7時までお待ち下さい。そのころには彼女は戻ってきますから。
Jim went back to London for the purpose of seeing her.
ジムは彼女に会うためにロンドンに戻った。
She fainted but soon came to.
彼女は、気絶したが、すぐに意識を取り戻した。
The doctor called him back.
医者は彼を呼び戻した。
He came back about nine last night.
彼は昨夜9時ごろ戻ってきた。
I forgot the key and went back for it.
私は鍵を忘れて取りに戻った。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.
彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
She fainted, but came to after a few minutes.
彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.
休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
You can claim back your traveling expenses.
旅行にかかった経費は払い戻しを請求できます。
He returned to America.
彼はアメリカに戻った。
Love undeniably has wings to fly away from love, but it's also undeniable that it also has wings to fly back.
愛は愛から飛び去る翼があるに違いないが、また飛んで戻って来る翼も持っているに違いない。
The government is trying to bring things back to normal.
政府は事態を正常に戻す努力をしている。
You are supposed to be back by noon.
お昼までには戻ってきなさい。
When I came to myself, I was in the hospital.
正気に戻ると私は病院にいた。
I'll be back in a jiffy.
すぐに戻ります。
I am sure of your son coming back safe and sound.
きっと君の息子が無事に戻ってくると思います。
The good old days are gone never to return.
古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。
It brought me down to earth.
再び惨めな現実に引き戻されました。
She came to her senses in hospital.
彼女は病院で意識を取り戻した。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that