UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He will be back in ten minutes.彼は10分で戻ります。
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
I must take back the money at all costs.何があってもそのお金を取り戻さなきゃ。
She is already back.彼女はもう戻っています。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
He returned to Japan after graduating from college.彼は大学卒業後日本に戻った。
So perhaps this was their ancient god returning after his long absence.そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。
Let's return to the hotel.ホテルに戻ろう。
I'll be back in an hour.私は1時間後に戻ります。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
When are you going to return from Milan?ミラノからいつ戻るの?
He will soon come back.彼はもうすぐ戻ってきます。
He gradually recovered his temper.彼は徐々に平静を取り戻した。
He will explain it to you when he comes back.彼は戻って来たらそれを君に説明するだろう。
Having realized his hope, he returned home.希望を実現したので、彼は家に戻った。
He returned from Canada.彼はカナダから戻ってきた。
I'm anxious for him to return safe.彼が無事に戻ることを切望しています。
He will get back from school by five.彼は5時までに学校から戻るでしょう。
When do you expect him back?彼は何時に戻ると思っていますか。
The men will be happy no matter what they get back.何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。
He will be back in ten minutes.彼は10分たったら戻るだろう。
I will be back soon.まもなく私は戻って来ます。
No man is rich enough to buy back his own past.過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。
Come back soon.すぐ戻ってこいよ。
He has galvanized back to life.彼は元気を取り戻した。
I'm afraid we can't make up for lost ground.遅れを取り戻すのは無理だと思う。
He should be back any minute.彼はすぐ戻るはずです。
Place this book back where it was.この本をもとあった場所に戻しなさい。
Put it back where you found it.もとの所へ戻っておきなさい。
He will get back soon.彼はじきに戻ります。
We managed to get it back without her knowing.私達はどうにか彼女に知られずにそれを元に戻した。
She said that she would come back again, which was a lie.彼女は戻ってくると言ったが、それはうそだった。
Wait here until I come back.私が戻るまでここで待っていて。
Bring it back when you are through.済んだら戻してください。
Go back to your seat.自分のシートに戻りなさい。
I will be back in less than five minutes.5分とはかからないで戻ってきます。
Can't go back; no place to go back to.もう戻れない、戻る場所もわからない。
She came to her senses in hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
A few months later they return to their breeding grounds in the Arctic.2、3ヶ月後、彼らは北極にある繁殖地へと戻っていきます。
Living near the school, I come home for lunch.私は学校の近くに住んでいるので、昼食を食べに家に戻ってくる。
He'll be here around four o'clock.彼は4時頃には戻ると思います。
We must work hard to make up for lost time.失った時間を取り戻すためわれわれは相当頑張らなければならない。
We think he'll be back soon.私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
When did he return from Osaka?彼はいつ大阪に戻ったのですか。
Tom wanted Mary to stay where she was until he got back.トムは自分が戻るまでメアリーにその場を動かないで欲しかった。
The ambassador has returned.大使は戻りました。
Can S. Jobs bring back the magic to Disney?S・ジョブズはディズニーに輝きを取り戻せるか。
I will be back by nine.9時までには戻る。
He came back again.彼はまた戻ってきた。
Never has he returned since.彼はそれ以来1度も戻ってこない。
I returned to Japan.私は日本に戻った。
Go back home and call the police!家に戻って警察を呼ぶんだ!
No sooner had Helen come home than she fell sick.ヘレンは家に戻るやいなや病気になった。
She will be here before long.彼女はまもなく戻ってきます。
He is beginning to pick up his health again.彼は健康を取り戻し始めた。
My cooking had almost burnt by the time I came to the kitchen.私が台所に戻った時、私の料理はもうすぐ焦げるところだった。
My dress was ruined when it came back from the cleaner's.私の洋服屋から戻ってきた時に破れていた。
He wants to go back to the wild.彼は野生に戻りたいと思っている。
I tried to repair his damaged prestige.私は彼の損なわれた名声を取り戻そうとした。
By the time you get back, she'll have left.君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。
Tom went back to his hometown.トムは故郷へ戻って行った。
There is no hope of his coming back safe.彼が無事に戻るという望みはない。
Tom is coming back.トムは戻ってきます。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
You cannot take back what you have once lost.いったん失ったものは取り戻すことはできない。
You have to make good the time you have wasted so far.これまで浪費してきた時間を取り戻さなくてはならない。
He was called back from his trip.彼は旅行から呼び戻された。
She won't be back till five.彼女は5時まで戻って来ないだろう。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
The good old days are gone never to return.古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。
Let's wait here until she comes back.彼女が戻るまでここで待っていましょう。
She fainted but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
Could you put your seat back up a little?倒した座席の背を少し戻していただけますか。
It will not be long before she comes back.彼女はまもなく戻るだろう。
Has John returned to America for good?ジョンは永久にアメリカに戻ってしまったのですか。
We came back to camp before dark.日暮れ前にキャンプに戻った。
I'll be back in a wink.すぐに戻ってきます。
If you quit the job, you'll be burning your bridges.仕事をやめたら、もう二度と戻れないんだよ。
Soon the same waiter came back to pick up the dishes.まもなく例のウエーターが皿を片付けに戻ってきた。
I asked him if he would return soon.私は彼にすぐに戻るのかどうかと尋ねた。
When did you get back?いつ戻ってきたの。
He didn't come back in the end.彼はとうとう戻ってこなかった。
He went to Africa in 1960 never to return.彼は1960年にアフリカへ行き二度と戻らなかった。
Please put it back in its place.もとの場所に戻して下さい。
It took me a whole year to recover my health.健康を取り戻すのに丸一年かかった。
He should have been back by this time.彼は今の時間には当然戻っているはずだ。
I will tell him so when he comes back.彼が戻ってきたらそう話しましょう。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
I'll return at half past six.私は6時半に戻ります。
He walked back and forth on the platform while waiting for the train.彼は列車を待つ間、ホームを行ったり戻ったりした。
How can we get the ball away from the dog?あの犬からどうやってボールを取り戻せるだろうか。
We returned to Honolulu on April 2.我々は四月二日にホノルルへ戻った。
I'll be back in two hours.2時間後に戻ります。
It was because he was ill that we decided to return.私たちが戻ることにしたのは彼が病気になったからだった。
And after a long time the boy came back again.そして何年ものちに再び男の子は、戻ってきた。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
The men will be happy if they get anything back.何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。
If you could go back and start your life again, from what age would you like to start?もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい?
We are back in school again after the holidays are over.私たちは休暇が終わってまた学校に戻ってきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License