The traveler fainted from hunger, but soon he came to.
その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。
I'll be back in a jiffy.
すぐ戻ってきます。
He is still not back from the mountains.
彼はまだ山から戻らない。
He was never to return to his native country again.
彼は二度と故国に戻らなかった。
Once lost, time cannot be recalled.
一度失われた時間は取り戻せない。
My cooking had almost burnt by the time I came to the kitchen.
私が台所に戻った時、私の料理はもうすぐ焦げるところだった。
We must make up for lost time.
私たちは失った時間を取り戻さなければならない。
At this time I can't go back.
今となっては後戻りは出来ない。
Will you come back tomorrow?
明日戻ってきますか。
Put the book back in the same place where you found it.
その本を君が見つけた場所に戻しておきなさい。
I think we should get back to work.
私たち、仕事に戻るべきだと思うんです。
She will be here before long.
彼女はまもなく戻ってきます。
You are to stay here until we come back.
君は私たちが戻ってくるまでここにいなければならない。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.
店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
And when he came back, the tree was happy she could hardly speak.
そして彼が戻ったとき、木はしあわせでした彼女は一生懸命話し掛けました。
Let's wait here till he comes back.
彼が戻ってくるまでここで待とう。
He will be back in ten minutes.
彼は10分で戻ります。
The men will be happy if they get anything back.
何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.
その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
I returned to my hometown after five years' absence.
私は5年ぶりで故郷へ戻った。
Go back to your seat.
自分のシートに戻りなさい。
I'll be back at six.
六時には戻るよ。
I'm glad to see you back.
あなたが戻って来てくれて嬉しいです。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.
We have all been talking about tomorrow; now let's come down to earth and talk about today.
これまで明日のことを私たちは、皆はなしてきたから、さて、現実に戻って、今日のことを話そう。
You must be back on Sunday at the latest.
君は遅くとも日曜日には戻ってこなければならない。
When are you coming back?
いつ戻ってきますか。
It's about time we went back.
そろそろ戻る時間だ。
He will get back from school by five.
彼は5時までに学校から戻るでしょう。
Bring it back to me.
それを私に戻して下さい。
We must make up for lost time.
私たちは、失った時間を取り戻さなくてはならない。
He came back at six.
彼は六時に戻った。
It looks like those two have made up.
あの二人はよりを戻したらしい。
When did you get back from your trip?
あなたはいつ旅行から戻って来ましたか。
The doctor will be back before long.
医者は間もなく戻ってくるだろう。
I will be back soon.
すぐ戻ります。
I haven't seen Rick since he returned from New Zealand.
リックがニュージーランドから戻って来てから、私は彼に会っていない。
He went to Africa in 1960 never to return.
彼は1960年にアフリカへ行き二度と戻らなかった。
I'll have her call you when she gets back.
彼女が戻ったら君に電話をかけさせるよ。
He came back three days after.
彼は三日後に戻ってきた。
The article on Buddhism revived my passion for Oriental religions.
仏教に関するその記事が、私の東洋の宗教への情熱を呼び戻した。
If anyone should phone, say I will be back at one o'clock.
誰かから電話があったら一時に戻るといって下さい。
I'll be back in twenty minutes or so.
20分かそこらで戻ります。
He comes back from Sydney today.
彼がシドニーから戻ってくるのは今日です。
I'll wait here until he returns.
彼が戻ってくるまでここで待っています。
I wanted to go back to your village.
私はあなたの村に戻りたかった。
He came back after two hours.
彼は2時間後に戻ってきた。
He's desperately trying to make up for the delay.
彼は遅れを取り戻そうと焦っている。
I'll be back in ten minutes.
10分したら戻ります。
Can S. Jobs bring back the magic to Disney?
S・ジョブズはディズニーに輝きを取り戻せるか。
Why don't you make up for the lost time?
無駄にした時間を取り戻したらどうなの。
You must pull yourself together and face up to life.
元気を取り戻して人生にたちむかえ。
Because I live near the school, I come home for lunch.
私は学校の近くに住んでいるので、昼食をとりに家に戻ってくる。
I'll leave when she comes back.
彼女が戻ってきたら、出発します。
He will come back soon.
彼はまもなく戻ってきます。
I will be back by nine.
9時までには戻る。
She went back to England in the end.
彼女は結局イギリスに戻った。
He will explain it to you when he comes back.
彼は戻って来たらそれを君に説明するだろう。
He came back about nine last night.
彼は昨夜9時ごろ戻ってきた。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.