The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Put it back on the desk.
それを机の上に戻して置きなさい。
Mary has just come home.
メアリーはただいま戻ったところです。
The men will be happy no matter what they get back.
何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。
He will be back in a day or two.
彼は一日か二日で戻ります。
Why don't you try to take your money back?
君はどうして自分の金を取り戻そうとしないのか。
In 1900 he left England, never to return.
1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
She fainted, but came to after a few minutes.
彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
He said on his return, "It has been a wonderful tour."
戻ってくると彼は、「すてきな旅でした」と言った。
As a matter of fact, I've gotten back with my old boyfriend.
実は元彼とより戻すことになったんだ。
When I came to myself, I was in the hospital.
正気に戻ると私は病院にいた。
He was called back from his trip.
彼は旅行から呼び戻された。
He was never to return to his native country again.
彼は二度と故国に戻らなかった。
He is beginning to pick up his health again.
彼は健康を取り戻し始めた。
Will you come back tomorrow?
明日戻ってきますか。
She fainted but soon came to.
彼女は、気絶したが、すぐに意識を取り戻した。
When are you coming back?
いつ戻ってきますか。
Come back soon.
すぐに戻ってね。
I don't know exactly when I'll be back.
いつ私が戻るか正確にはわかりません。
The flowers revived after the rain.
花は雨のあと生気を取り戻した。
We were back to square one.
振り出しに戻ってしまった。
I'll be back soon.
すぐ戻ります。
She is her old self again.
彼女はまたもとの自分に戻った。
When are you coming back? That all depends on the weather.
いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。
I am glad that you have returned safe.
君が無事に戻ってきてよかった。
He fainted from the heat, but his wife's patient nursing brought him to.
彼は暑さで卒倒し気を失ってしまったが、奥さんの辛抱強い看病のおかげで正気を取り戻すことができた。
We managed to get it back without her knowing about it.
わたしたちはどうにか彼女に知られずそれを元に戻した。
Never has he returned since.
彼はそれ以来一度も戻っていない。
I'd like to get a refund.
払い戻してください。
I'll be back in a jiffy.
すぐに戻ります。
It looks like they have made up again.
あの二人はよりを戻したらしい。
If you could go back and start your life again, from what age would you like to start?
もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい?
He went to Africa in 1960 never to return.
彼は1960年にアフリカへ行き二度と戻らなかった。
Curses, like chickens, come home to roost.
呪いはひな鳥のようにねぐらに戻ってくる。
Too long a holiday makes one reluctant to start work again.
休みが長過ぎると、仕事に戻るのがおっくうになる。
I'll wait here until he returns.
彼が戻ってくるまでここで待っています。
If anyone should phone, say I will be back at one o'clock.
誰かから電話があったら一時に戻るといって下さい。
I'll be back in thirty minutes so I'll be in time for the concert.
コンサートに間に合うように30分したら戻ってきます。
As soon as he returns, I will tell you.
彼が戻ったらすぐ、あなたに知らせます。
The article on Buddhism revived my passion for Oriental religions.
仏教に関するその記事が、私の東洋の宗教への情熱を呼び戻した。
He put forward a plan for improving the rate of production.
彼はその計画の遅れを取り戻すための意見を提出した。
I wanted to return to your village.
私はあなたの村に戻りたかった。
She regained consciousness in the hospital.
彼女は病院で意識を取り戻した。
How do I get reimbursed?
払い戻しはどうしたらいいのですか。
He came back again.
彼はまた戻ってきた。
He went out of this door, never to return.
彼はこのドアから出て行き、二度と戻ってこなかった。
He made up his mind not to return to his native country.
彼は生まれた国には戻らないと決心した。
If you quit the job, you'll be burning your bridges.
仕事をやめたら、もう二度と戻れないんだよ。
He came back after two hours.
彼は2時間後に戻ってきた。
The man returned from his vacation full of beans.
その男は元気いっぱい、休暇から戻ってきた。
The bearded god had promised to return someday in the same way he had left.
あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。
He will be back in ten minutes.
彼は10分たったら戻るだろう。
He never turned back again.
彼は二度と再び戻らなかった。
I wish I could get back the tone and nimbleness I once had.
昔のような身体の切れを取り戻したい。
When he came to, he was lying alone on the hill.
彼は意識を取り戻したとき、丘の上に1人で横たわっていた。
Put it back where you found it.
元のところへ戻しておきなさい。
I'm sure she will return soon.
彼女はきっと戻って来ます。
Wait here until I come back.
私が戻るまでここで待っていて。
He will be back soon.
彼はすぐに戻ってきます。
I'll return to get my handbag.
戻ってハンドバッグを取ってくるわ。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.