The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Living near the school, I come home for lunch.
私は学校の近くに住んでいるので、昼食を食べに家に戻ってくる。
When did you get back?
いつ戻ってきたの。
I'll be right back.
すぐに戻ります。
I will see him after I get back.
私が戻ってから彼に会いましょう。
He will come back soon.
彼はまもなく戻ってきます。
Father got back from the office at six.
父は6時に会社から戻った。
I went to Sendai and back without resting.
仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
He should be back any minute now.
彼は今すぐにでも戻るべきだ。
Do you know when they will be back?
彼等がいつ戻ってくるか知っていますか。
One day, I came back and my wife and one of my friends were inside the kotatsu.
ある日、私が戻ってくると、女房と、友人の某とが、炬燵の中に入っているのである。
Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up.
私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
I'll be back in thirty minutes so I'll be in time for the concert.
コンサートに間に合うように30分したら戻ってきます。
We've come this far, so we can't stop now. I don't want to backslide.
もうここまで来たらやるしかないでしょう。もう後戻りはできない。
He will be back in ten minutes.
彼は10分たったら戻るだろう。
I will be back by nine.
9時までには戻る。
Don't be long.
すぐ戻ってこいよ。
I will be back soon.
すぐに戻るよ。
When do you go back to Japan?
あなたはいつ日本へ戻られますか。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.
The boy fainted, but he came to when we threw water on his face.
その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
Come home.
家に戻ってきなさい。
You must be back on Sunday at the latest.
君は遅くとも日曜日には戻ってこなければならない。
I'll be back by six o'clock.
六時までに戻ります。
We hurried to make up for the lost time.
失った時間を取り戻すために、私たちはいそいだ。
I'd like to get a refund.
払い戻してください。
Put it back where you found it.
元のところへ戻しておきなさい。
Time is like a river; it does not return to its source.
時間とは川のようなもので、元には戻らない。
I returned to my home this spring.
私はこの春、故郷に戻ってきた。
What's done cannot be undone.
一度してしまったことは元には戻らない。
I will have left here before you return.
君が戻るまえに私は出かけてしまっているだろう。
Did the plane make up for the lost time?
飛行機は遅れた時間を取り戻しましたか。
We came back to camp before dark.
日暮れ前にキャンプに戻った。
They have left here, perhaps for good.
彼らはここから立ち去りました。戻ってくることはないでしょう。
Tom went back to his hometown.
トムは故郷へ戻って行った。
He got back at six.
彼は六時に戻った。
As a matter of fact, I've gotten back with my old boyfriend.
実は元彼とより戻すことになったんだ。
When John came back, he looked pale as if he had seen a ghost.
ジョンが戻ってきたとき、彼はまるで幽霊でもみたように青白い顔つきだった。
She fainted but soon came to.
彼女は、気絶したが、すぐに意識を取り戻した。
I will be back soon.
すぐ戻ります。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.
マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
She had been in the hospital for a week before her husband came back.
彼女は夫が戻る前に1週間入院していた。
We must make up for lost time.
私たちは、失った時間を取り戻さなくてはならない。
I'd like to get a refund.
払い戻しをお願いします。
I'll be back in twenty minutes or so.
20分かそこらで戻ります。
In the evening my pigeon returned to me wounded seriously.
夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。
I have finally regained my regular form.
やっと本調子を取り戻した。
I'll return at 6:30.
私は6時半に戻ります。
The men will be happy if they get anything back.
何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。
The article on Buddhism revived my passion for Oriental religions.
仏教に関するその記事が、私の東洋の宗教への情熱を呼び戻した。
Because they had no time to spare, they hurried back to town.
彼らは暇がなかったので町へ急いで戻った。
When the scum stops appearing pour the syrup back into a clean bottle and keep it in the fridge.
アクが出なくなったら清潔な瓶にシロップを戻し冷蔵庫で保存します。
We are back in school again after the holidays are over.
私たちは休暇が終わってまた学校に戻ってきた。
I sat back in the armchair and opened the book.
俺はアームチェアーに戻って本を開いた。
The bearded god had promised to return someday in the same way he had left.
あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。
He came back again.
彼はまた戻ってきた。
Jim went back to London for the purpose of seeing her.
ジムは彼女に会うためにロンドンに戻った。
I will wait here until he comes back.
彼が戻るまで私はここで待ちます。
Put the book back in the same place where you found it.
その本を君が見つけた場所に戻しておきなさい。
I will be back soon.
すぐに戻ります。
Let's turn back to the third lesson.
第3課に戻りましょう。
I will leave home when my mother comes back.
母が戻ってきたら私はでかけます。
He came back at about nine last night.
彼は昨夜9時ごろ戻ってきた。
The photograph brought back memories of my childhood.
その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。
He will come back to Japan in the middle of May.
彼は5月中旬に日本に戻れるでしょう。
I'll bet Madonna doesn't return to her career for awhile.
マドンナにしばらく仕事に戻ってほしくない。
When I came to, I found myself lying on the floor.
正気に戻ると、自分が床に寝ているのに気づいた。
You cannot take back what you have once lost.
いったん失ったものは取り戻すことはできない。
What if he comes back now?
今、彼が戻って来たらどうなるだろう?
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.
その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
Come back soon.
すぐ戻ってこいよ。
I'll wait here until he comes back.
彼が戻ってくるまでここで待っています。
Please put it back in its place.
もとの場所に戻して下さい。
I am sure of your son coming back safe and sound.
きっと君の息子が無事に戻ってくると思います。
You are to stay here until we come back.
君は私たちが戻ってくるまでここにいなければならない。
He will get back from school by five.
彼は5時までに学校から戻るでしょう。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen