UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
He walked back and forth on the platform while waiting for the train.彼は列車を待つ間、ホームを行ったり戻ったりした。
You have to come back in 30 minutes.30分以内にここに戻ってきて下さい。
I hope your mother will regain her health soon.お母さま、早く健康を取り戻されるといいですね。
I'll be back right away.すぐに戻るよ。
A stone once cast, and a word once spoken, cannot be recalled.一度放たれた石と言葉は呼び戻せない。
I am glad that you have returned safe.君が無事に戻ってきてよかった。
I'll return at 6:30.私は6時半に戻ります。
Seldom does a loan come home laughing.貸した金が笑いながら戻ってくることはめったにない。
She said she would be back right away.彼女はすぐに戻って来ると言った。
I don't know exactly when I'll be back.いつ私が戻るか正確にはわかりません。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
Could you put your seat back up a little?倒した座席の背を少し戻していただけますか。
A few months later they return to their breeding grounds in the Arctic.2、3ヶ月後、彼らは北極にある繁殖地へと戻っていきます。
You must be back before ten.10時前に戻らなければならない。
In 1900 he left England, never to return.1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
Wait here until I come back.私が戻るまでここで待っていて。
I'll be back at six-thirty.6時半に戻ります。
If you quit your job, you'll be burning your bridges.仕事を辞めたらもう二度と戻れないよ。
She is her old self again.彼女はまたもとの自分に戻った。
The boy came around when we threw water on his face.その少年は、私達が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
Go back to your seats.自分のシートに戻りなさい。
The dog stopped begging and went back on all fours.犬はちんちんをやめて四つ足に戻った。
I will go when he comes back.彼が戻ってきたら行きます。
Put it back where you found it.もとの所へ戻っておきなさい。
You can claim back your traveling expenses.旅行にかかった経費は払い戻しを請求できます。
I caught up on all my homework last night.私は昨夜宿題のおくれをすっかり取り戻した。
He didn't come back in the end.彼はとうとう戻ってこなかった。
My father got well again.父は健康状態を取り戻した。
He came back at about nine last night.彼は昨夜9時ごろ戻ってきた。
We waited for our daughter to come to her senses.私たちは娘が正気に戻るのをまった。
I must make up for lost time by driving fast.私は車のスピードを上げて時間の遅れを取り戻さなければならない。
There's no turning back.もう戻れない。
Cloudy days, they stopped on their way and could not return home.曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。
I will be back soon.すぐに戻ります。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
Living near the school, I come home for lunch.私は学校の近くに住んでいるので、昼食を食べに家に戻ってくる。
Wait for me. I'll be back in no time.待ってろよ、すぐ戻るから。
The good old days are gone never to return.古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。
I'll return to get my handbag.戻ってハンドバッグを取ってくるわ。
How wistful a memory you won't ever recall again.二度と取り戻せない記憶なんて、寂しい。
I'll be back in a few minutes.すぐ戻ってきます。
He is at work now, but will return at seven.彼は今仕事中ですが、7時には戻ってくるでしょう。
Has John returned to America for good?ジョンは永久にアメリカに戻ってしまったのですか。
The boy fainted, but he came to when we threw water on his face.その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
In 1900, he left England, and he never returned.1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
Give him the message when he comes back.彼が戻ってきたら、その伝言を伝えてください。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
I don't think she will come back by five.私は、彼女が5時までに戻らないと思う。
Sarah demanded that she be given a refund.サラは払い戻してもらう事を要求した。
As soon as he returns, I will tell you.彼が戻ったらすぐ、あなたに知らせます。
They were never to return to their country.彼らは2度と祖国へ戻ることはなかった。
I'll be back soon.すぐに戻ります。
He'll return at six.彼は6時に戻ります。
He returned home for the first time in ten years.10年ぶりに、彼は家に戻った。
When I came to myself, I was in the hospital.正気に戻ると私は病院にいた。
I missed my family, so I went back.実家が恋しくなって戻っちゃった。
No sooner had Helen come home than she fell sick.ヘレンは家に戻るやいなや病気になった。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
She is already back.彼女はもう戻っています。
All you need to do is get back the time you have wasted.無駄にした時間を取り戻しさえすれば。
At this time I can't go back.今となっては後戻りは出来ない。
How many of them survived is not known.彼らのうち何人が戻ってきたか、わかっていない。
He wants to go back to the wild.彼は野生に戻りたいと思っている。
She said he would be back right away.彼女は彼はすぐに戻ってくるよと言った。
And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ...あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。
I will see him after I get back.私が戻ってから彼に会いましょう。
He will explain it to you when he comes back.彼は戻って来たらそれを君に説明するだろう。
It's about time we went back.そろそろ戻る時間だ。
They have left here, perhaps for good.彼らはここから立ち去りました。戻ってくることはないでしょう。
I returned to Japan.私は日本に戻った。
Come back soon.すぐに戻ってね。
The flowers revived after the rain.花は雨のあと生気を取り戻した。
It was because he was ill that we decided to return.私たちが戻ることにしたのは彼が病気になったからだった。
He is still not back from the mountains.彼はまだ山から戻らない。
How about waiting here until he gets back?彼が戻ってくるまでここでお待ちになったらどうですか。
He has just come back.彼は今戻ったところです。
When did you get back?いつ戻ってきたの。
Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up.私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
I succeeded in the recovery of the stolen wallet.私は首尾よく盗まれた財布を取り戻した。
Please wait till he comes back.彼が戻ってくるまで御待ちください。
When do you expect him back?彼は何時に戻ると思っていますか。
You should go back to bed now.今はベッドに戻ってもう一度眠ってくださいな。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
I wanted to return to your village.私はあなたの村に戻りたかった。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
You are supposed to be back by noon.お昼までには戻ってきなさい。
I'll leave when she comes back.彼女が戻ってきたら、出発します。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか」「天候次第です」
By the time you get back, she'll have left.君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。
I am sure of your son coming back safe and sound.きっと君の息子が無事に戻ってくると思います。
Put the book back on the shelf when you're through with it.その本を読み終えたら本棚に戻しておきなさい。
He left for the mountain never to return.彼は山へいき、二度と戻りませんでした。
He will come back.彼は戻ってくる。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか。」 「天候次第です。」
Let's turn back to the third lesson.第3課に戻りましょう。
I'll be back in an hour.1時間経過すれば戻ってきます。
I'll be back at half six.6時半に戻ります。
I will be back to square one and have to take the classes over.振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。
Sure, but don't take your time.いいわ、でもすぐに戻るのよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License