UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When I came to myself, I was in the hospital.正気に戻ると私は病院にいた。
You are to stay here till they return.あなたは彼らが戻るまでここにいるべきです。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
We hurried to make up for the lost time.失った時間を取り戻すために、私たちはいそいだ。
The dog stopped begging and went back on all fours.犬はちんちんをやめて四つ足に戻った。
Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up.私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
Naoko came back to Japan.直子さんは日本に戻ってきた。
She will return within an hour.彼女は1時間以内に戻ります。
Go back to work.仕事に戻りなさい。
I'll be back soon.まもなく私は戻って来ます。
He said that he would be back right away.彼はすぐに戻ってくると言った。
Because they had no time to spare, they hurried back to town.彼らは暇がなかったので町へ急いで戻った。
How many of them survived is not known.彼らのうち何人が戻ってきたか、わかっていない。
I'll come back for my suitcase this afternoon.今日の午後、スーツケースを取りに戻ります。
She fainted, but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room.アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。
I must make up for lost time.私はむなしく費やした時間を取り戻さなければ。
Father got back from the office at six.父は6時に会社から戻った。
Once you leave here, you can't come back again.一度ここを発つと、再び戻ることはできない。
I am sure of your son coming back safe and sound.きっと君の息子が無事に戻ってくると思います。
She fainted but soon came to.彼女は、気絶したが、すぐに意識を取り戻した。
The flowers revived after the rain.花は雨のあと生気を取り戻した。
Love undeniably has wings to fly away from love, but it's also undeniable that it also has wings to fly back.愛は愛から飛び去る翼があるに違いないが、また飛んで戻って来る翼も持っているに違いない。
We have all been talking about tomorrow; now let's come down to earth and talk about today.これまで明日のことを私たちは、皆はなしてきたから、さて、現実に戻って、今日のことを話そう。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。
You must make up for the loss.君はロスを取り戻さなければならない。
When did you get back from London?いつロンドンから戻りましたか。
I don't know exactly when I'll be back.いつ私が戻るか正確にはわかりません。
When the vacation is over, I will catch up with a lot of work.休暇が終わったら、私はたくさんの仕事のおくれをとり戻すつもりだ。
There is no hope of his coming back safe.彼が無事に戻るという望みはない。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
No sooner had Helen come home than she fell sick.ヘレンは家に戻るやいなや病気になった。
I'll return immediately.すぐに戻ります。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired.たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。
He will be back in a day or two.彼は一日か二日で戻ります。
It was believed that evil spirits would return to earth on the last day of the year.大晦日には悪霊がこの世に戻ってくると信じられていました。
When did he return from Osaka?彼はいつ大阪に戻ったのですか。
Let's return to the hotel.ホテルに戻ろう。
Let's go back to our places.座席へ戻ろう。
After the meeting she headed straight to her desk.会議が終わると彼女はまっすぐに机に戻った。
Never has he returned since.彼はそれ以来1度も戻ってこない。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか」「天候次第です」
He's desperately trying to make up for the delay.彼は遅れを取り戻そうと焦っている。
He left home never to return.彼は故郷を去って2度と戻らなかった。
I'll be back by six o'clock.私は六時までに戻る。
He said on his return, "It has been a wonderful tour."戻ってくると彼は、「すてきな旅でした」と言った。
Carol returned to her hotel.キャロルはホテルに戻ってきた。
We returned to Honolulu on April 2.我々は四月二日にホノルルへ戻った。
How wistful a memory you won't ever recall again.二度と取り戻せない記憶なんて、寂しい。
I'll be back in a jiffy.すぐに戻ります。
Tom is coming back.トムは戻ってきます。
The long vacation will give him back his health.長い休暇で彼は健康を取り戻すだろう。
We managed to get it back without her knowing.私達はどうにか彼女に知られずにそれを元に戻した。
Cloudy days, they stopped on their way and could not return home.曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。
She returned safe and sound.彼女は無事に戻ってきた。
Carlos went away and came back with the book.カルロスは出て行き本を持って戻ってきました。
There was nothing for it but to wait till he came back.彼が戻って来るまで待つ以外しかたがなかった。
When John came back, he looked pale as if he had seen a ghost.ジョンが戻ってきたとき、彼はまるで幽霊でもみたように青白い顔つきだった。
I wanted to go back to your village.私はあなたの村に戻りたかった。
I'll be back within an hour.1時間以内に戻ってきます。
He went abroad, never to return.彼は外国へ行ったが、戻ってこなかった。
I will be back by nine.9時までには戻る。
We waited for our daughter to come to her senses.私たちは娘が正気に戻るのをまった。
Another half hour, and our master will be back here.もう30分すれば、主人がここに戻ってまいります。
I'll be back soon.すぐ戻ります。
When he returned, he brought a baseball cap and gave it as a present to his friend.戻ってきた時、彼は野球帽を持って来て、プレゼントとして友達にあげた。
I will have him call you the moment he gets back.戻りましたらすぐ電話させます。
We've come this far, so we can't stop now. I don't want to backslide.もうここまで来たらやるしかないでしょう。もう後戻りはできない。
Curses, like chickens, come home to roost.呪いはひな鳥のようにねぐらに戻ってくる。
I sat back in the armchair and opened the book.俺はアームチェアーに戻って本を開いた。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
We were back to square one.振り出しに戻ってしまった。
I'd like to get a refund.払い戻しをお願いします。
We came back to camp before dark.日暮れ前にキャンプに戻った。
She came to her senses in hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
In 1900 he left England, never to return.1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
Give him the message when he comes back.彼が戻ってきたら、その伝言を伝えてください。
I'd like to get a refund.払い戻してください。
Tell him so, when he comes back.彼が戻っていたら、そう伝えて下さい。
I'll be back at half past six.6時半に戻ります。
Put the book back where it was.本はもとにあった場所に戻しておきなさい。
When I came to, I found myself in the hospital.生気を取り戻したときには病院にいた。
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
After a while he came back with a dictionary under his arm.しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
He came back about nine last night.彼は昨夜9時ごろ戻ってきた。
If anyone should phone, say I will be back at one o'clock.誰かから電話があったら一時に戻るといって下さい。
Humpty Dumpty sat on a wall. Humpty Dumpty had a great fall. All the king's horses and all the king's men couldn't put Humpty Dumpty together again.ハンプティダンプティ、壁の上に座って、ハンプティダンプティ、ドシンと落ちた。王様の馬のみんなも王様の家来のみんなもハンプティを元には戻せなかった。
It looks like they have made up again.あの二人はよりを戻したらしい。
I'll be back right away.すぐに戻るよ。
They say that he will never return.彼はもう戻って来ないだろうといううわさだ。
No man is rich enough to buy back his own past.過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。
It took me a whole year to recover my health.健康を取り戻すのに丸一年かかった。
I must make up for lost time by driving fast.私は車のスピードを上げて時間の遅れを取り戻さなければならない。
She'll have left before you come back.君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。
I returned to my hometown after five years' absence.私は5年ぶりで故郷に戻った。
Can S. Jobs bring back the magic to Disney?S・ジョブズはディズニーに輝きを取り戻せるか。
How about waiting here until he gets back?彼が戻ってくるまでここでお待ちになったらどうですか。
Mary has just come home.メアリーはただいま戻ったところです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License