UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Until they came back, she had been busy.彼らが戻ってくるまで、彼女はずっと忙しかった。
You are to stay here till they return.あなたは彼らが戻るまでここにいるべきです。
I am glad that you have returned safe.君が無事に戻ってきてよかった。
I went to Sendai and back without resting.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
And when he came back, the tree was happy she could hardly speak.そして彼が戻ったとき、木はしあわせでした彼女は一生懸命話し掛けました。
She will be here before long.彼女はまもなく戻ってきます。
When he came back, the woman had walked off.彼が戻ってきた時には、女は歩み去っていた。
I will be back soon.すぐに戻ります。
I will be back to square one and have to take the classes over.振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。
I'll return at 6:30.6時半に戻ります。
I'll be back right away.すぐ戻ります。
Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up.私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room.アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。
I think he will never come back.彼は決して戻ってこないと思います。
I'll be back right away.すぐ戻ってきます。
Let's return to the hotel.ホテルに戻ろう。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。
Please wait till he comes back.彼が戻ってくるまで御待ちください。
He's back from his travels in Central Asia.彼は中央アジアの旅行から戻ってきた。
I must get the book back from him.その本を彼から戻してもらわなければならない。
He will get back soon.彼はじきに戻ります。
I'll be back in an hour.1時間経過すれば戻ってきます。
The article on Buddhism revived my passion for Oriental religions.仏教に関するその記事が、私の東洋の宗教への情熱を呼び戻した。
I'll bet Madonna doesn't return to her career for awhile.マドンナにしばらく仕事に戻ってほしくない。
The good old days are gone never to return.古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
Jim wrote to me last week and said he had come back two months before.ジムは先週私に手紙をよこして、2ヶ月前に戻っていることを告げた。
When I got back, my bag had disappeared without a trace.戻ってみると私のバッグは影も形もなかった。
Why don't you make up for the lost time?無駄にした時間を取り戻したらどうなの。
My father got well again.父は健康状態を取り戻した。
I'll wait here until he comes back.彼が戻ってくるまでここで待っています。
I waited every day for my dog to come home.私は毎日私の犬が家に戻って来るのを待った。
He returned from Canada.彼はカナダから戻ってきた。
There's no turning back.もう戻れない。
I am sure of your son coming back safe and sound.きっと君の息子が無事に戻ってくると思います。
Wait here until I come back.私が戻るまでここで待っていて。
The daughters recuperated from the shock of the death of their father.娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。
He will be back in ten minutes.彼は10分たったら戻るだろう。
Did the plane make up for the lost time?飛行機は遅れた時間を取り戻しましたか。
If I don't come back, the venture will probably be unsuccessful.もし私が戻らなければ、その事業は成功しないだろう。
In 1900 he left England, never to return.1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。
I'll be back within two hours.2時間以内に戻ります。
I will be back in less than five minutes.5分とはかからないで戻ってきます。
I succeeded in the recovery of the stolen wallet.私は首尾よく盗まれた財布を取り戻した。
When are you coming back? That all depends on the weather.いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。
He went to Africa in 1960 never to return.彼は1960年にアフリカへ行き二度と戻らなかった。
I will have left here before you return.君が戻るまえに私は出かけてしまっているだろう。
She fainted but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
When do you go back to Japan?あなたはいつ日本へ戻られますか。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
It will not be long before I come back.まもなく私は戻って来ます。
When the vacation is over, I will catch up with a lot of work.休暇が終わったら、私はたくさんの仕事のおくれをとり戻すつもりだ。
There is no returning on the road of life.人生という道で後戻りはできない。
I will be back by nine.9時までには戻る。
When will he be back?いつ頃お戻りになりますか。
Place this book back where it was.この本をもとあった場所に戻しなさい。
It looks like they have made up again.あの二人はよりを戻したらしい。
And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ...あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。
The students have returned.学生たちが戻って来ました。
We were glad to hear of his safe return.私たちは彼が無事に戻ったのを聞いてうれしかった。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.しかしながらある夜ベイカーさんが、学生全員が学寮に戻っていなければいけない時刻に戻ってきたとき、彼女は自分の駐車スペースに別の車があるのを見つけた。
The government is trying to bring things back to normal.政府は事態を正常に戻す努力をしている。
But when the monkey came back, the tin cup was always empty.しかし、サルが戻っても、ブリキのコップはいつもからっぽでした。
The ambassador has returned.大使は戻りました。
Bring it back when you are through.済んだら戻してください。
I left Shanghai last year and have not yet been back.私は昨年上海を立ち去って、まだ戻っていません。
I'll be back at half past six.6時半に戻ります。
I'll return to get my handbag.戻ってハンドバッグを取ってくるわ。
When I came to, I found myself lying on the floor.正気に戻ると、自分が床に寝ているのに気づいた。
Can't go back; no place to go back to.もう戻れない、戻る場所もわからない。
I must make up for lost time by driving fast.私は車のスピードを上げて時間の遅れを取り戻さなければならない。
Put it back where it was.それを元の所へ戻しなさい。
He returned to his native village, where he spent the last few years of his life.彼は生まれた村に戻って、そこで人生最後の数年を過ごした。
She said that she would come back again, which was a lie.彼女は戻ってくると言ったが、それはうそだった。
I am not sure when he will be back.彼がいつ戻るか確かではない。
When I came to, I found myself in the hospital.生気を取り戻したときには病院にいた。
She came alive after taking a rest.一休みしたら彼女は生気を取り戻した。
Soon the same waiter came back to pick up the dishes.まもなく例のウエーターが皿を片付けに戻ってきた。
I returned to Japan.私は日本に戻った。
He gradually recovered his temper.彼は徐々に平静を取り戻した。
Carol has just returned to her hotel.キャロルはたった今ホテルに戻ってきた。
I'll return at half past six.私は6時半に戻ります。
Tom is coming back.トムは戻ってきます。
Do you know when they will be back?彼等がいつ戻ってくるか知っていますか。
I wanted to go back to your village.私はあなたの村に戻りたかった。
He redeemed his watch from the pawnbroker.彼は質屋から時計買い戻した。
How many of them survived is not known.彼らのうち何人が戻ってきたか、わかっていない。
The boy came around when we threw water on his face.その少年は、私達が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up.私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
In order to return to our era, what should we do?私達の時代に戻るにはどうやったらいいの?
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか」「天候次第です」
After a while he came back with a dictionary under his arm.しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。
It is not too much to say that time once lost can never be recovered.一度失われた時間は決して取り戻せないと言っても過言ではない。
When John came back, he looked pale as if he had seen a ghost.ジョンが戻ってきたとき、彼はまるで幽霊でもみたように青白い顔つきだった。
He came to suddenly.彼は突然意識を取り戻した。
She regained consciousness in the hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
Once gone, you will never get it back.一度失えば、決して取り戻すことはできないだろう。
In 1900, he left England, and he never returned.1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License