The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When he came to, he was lying alone on the hill.
彼は意識を取り戻したとき、丘の上に1人で横たわっていた。
I caught up on all my homework last night.
私は昨夜宿題のおくれをすっかり取り戻した。
He recovered the balance of his mind.
彼は正気に戻った。
I'll be back right away.
すぐに戻ります。
When do you expect him back?
彼は何時に戻ると思っていますか。
I will return at 6:30.
私は6時半に戻ります。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.
店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
The boy will wait for you till you come back.
その少年は、あなたが戻るまで待っているだろう。
The good old days are gone never to return.
古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。
Place this book back where it was.
この本をもとあった場所に戻しなさい。
Carol has just returned to her hotel.
キャロルはたった今ホテルに戻ってきた。
There's no turning back.
もう戻れない。
The dog stopped begging and went back on all fours.
犬はちんちんをやめて四つ足に戻った。
We managed to get it back without her knowing about it.
わたしたちはどうにか彼女に知られずそれを元に戻した。
Sure, but don't take your time.
いいわ、でもすぐに戻るのよ。
I have to go shopping. I'll be back in an hour.
買い物に行かなければならない。一時間で戻るよ。
He is still not back from the mountains.
彼はまだ山から戻らない。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.
その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。
What time do you think he'll come back?
彼は何時に戻ると思っていますか。
I succeeded in the recovery of the stolen wallet.
私は首尾よく盗まれた財布を取り戻した。
He is at work now, but will return at seven.
彼は今仕事中ですが、7時には戻ってくるでしょう。
He is anxious to get back into circulation.
彼は社会的に戻りたがっている。
I'll be back within two hours.
2時間以内に戻ります。
She said she would be back right away.
彼女はすぐに戻って来ると言った。
He will have left here by the time you return.
君が戻るまでには彼はここをたってしまっているだろう。
She called him back to give him something left behind.
彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.
我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
I do not know when she will come back.
彼女がいつ戻ってくるかは分かりません。
Can't go back; no place to go back to.
もう戻れない、戻る場所もわからない。
He returned to America.
彼はアメリカに戻った。
Father will be back in a few days.
父は2、3日で戻ります。
I will wait here until he comes back.
彼が戻るまで私はここで待ちます。
Put the book back in the same place where you found it.
その本を君が見つけた場所に戻しておきなさい。
I waved him back.
私は彼に戻るように手で合図した。
She said that she would come back again, which was a lie.
彼女は戻ってくると言ったが、それはうそだった。
Please put it back in its place.
もとの場所に戻して下さい。
Love undeniably has wings to fly away from love, but it's also undeniable that it also has wings to fly back.
愛は愛から飛び去る翼があるに違いないが、また飛んで戻って来る翼も持っているに違いない。
I wish I could get back the tone and nimbleness I once had.
昔のような身体の切れを取り戻したい。
I must make up for lost time.
私は失った時間を取り戻さなければならない。
It all began a year ago when he returned home.
全ては一年前に彼が家に戻った時に始まった。
You must pull yourself together and face up to life.
元気を取り戻して人生にたちむかえ。
There is no returning on the road of life.
人生という道で後戻りはできない。
I will be back soon.
まもなく私は戻って来ます。
Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up.
私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
He came back last August.
彼はこの前の8月に戻ってきた。
After a while he came back with a dictionary under his arm.
しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。
I have just returned from the post office.
今郵便局から戻ったところだ。
Come back soon.
すぐに戻ってね。
She'll have left before you come back.
君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。
I wanted to go back to your village.
私はあなたの村に戻りたかった。
I must make up for lost time.
私はむなしく費やした時間を取り戻さなければ。
Put the book back on the shelf when you're through with it.
その本を読み終えたら本棚に戻しておきなさい。
The government is trying to bring things back to normal.
政府は事態を正常に戻す努力をしている。
Why don't you make up for the lost time?
無駄にした時間を取り戻したらどうなの。
So perhaps this was their ancient god returning after his long absence.
そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。
He came to suddenly.
彼は突然意識を取り戻した。
She said she would be back right away.
彼女はすぐに戻りますと言った。
She went back to England in the end.
彼女は結局イギリスに戻った。
Cloudy days, they stopped on their way and could not return home.
曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。
He will come back sooner or later.
彼は遅かれ早かれ戻ってくるよ。
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.
会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。
An urgent telegram brought her hurrying back to Tokyo.
至急電報が彼女を大急ぎで東京に連れ戻した。
He got well again.
彼は健康状態を取り戻した。
I found myself back in my room.
気がついてみると、私は自分の部屋に戻っていた。
I feel very sick. I want to throw up.
超気持ち悪い。戻しそう。
When he returned, he brought a baseball cap and gave it as a present to his friend.
戻ってきた時、彼は野球帽を持って来て、プレゼントとして友達にあげた。
I went to Sendai and back without resting.
仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.
深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
He has galvanized back to life.
彼は元気を取り戻した。
He should be back any minute now.
彼は今すぐにでも戻るべきだ。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.