UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Put it back where you found it.もとの所へ戻っておきなさい。
Whatever will become of his wife if he does not return?彼が戻らなければ奥さんはいったいどうなるのだろうか。
He returned to Japan after graduating from college.彼は大学卒業後日本に戻った。
You must be back before ten.10時前に戻らなければならない。
Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party.トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。
She'll have left before you come back.君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。
We think he'll be back soon.私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。
There is no returning to our younger days.若い日に戻ることはできない。
If you were to remake your life , to what age would you like to go back?もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
She had been in the hospital for a week before her husband came back.彼女は夫が戻る前に1週間入院していた。
Seldom does a loan come home laughing.貸した金が笑いながら戻ってくることはめったにない。
You had better put the book back on the desk, for the owner will come back there.その本を机の上に戻しておいた方がいいですよ。というのは所有者がそこへ戻ってくるでしょうから。
She went back to England in the end.彼女は結局イギリスに戻った。
The boy will wait for you till you come back.その少年は、あなたが戻るまで待っているだろう。
She said he would be back right away.彼女は彼はすぐに戻ってくるよと言った。
When did he return from Osaka?彼はいつ大阪に戻ったのですか。
When do you go back to Japan?あなたはいつ日本へ戻られますか。
Tom regained his balance.トムはバランスを取り戻した。
Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired.たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。
She regained consciousness in the hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
We have to catch up on our work as soon as possible.私たちは仕事の遅れをできるだけ早く取り戻さなければならない。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
When the vacation is over, I will catch up with a lot of work.休暇が終わったら、私はたくさんの仕事のおくれをとり戻すつもりだ。
When I came to, I found myself lying on the floor.正気に戻ると、自分が床に寝ているのに気づいた。
The traveler fainted from hunger, but soon he came to.その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。
After her maternity leave, she resumed her old job.産休のあと彼女はまたもとの仕事に戻った。
The ambassador returned.大使は戻りました。
A few months later they return to their breeding grounds in the Arctic.2、3ヶ月後、彼らは北極にある繁殖地へと戻っていきます。
He will come back soon.彼はまもなく戻ってきます。
Put it back where it was.それを元の所へ戻しなさい。
He got back at six.彼は六時に戻った。
As soon as he returns, I will tell you.彼が戻ったらすぐ、あなたに知らせます。
I think he will never come back.彼は決して戻ってこないと思います。
I will tell him so when he comes back.彼が戻ってきたらそう話しましょう。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
So perhaps this was their ancient god returning after his long absence.そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。
I am not sure when he will be back.彼がいつ戻るか確かではない。
The long vacation will give him back his health.長い休暇で彼は健康を取り戻すだろう。
The men will be happy if they get anything back.何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。
I think she will come back soon.彼女はすぐに戻ってくると思います。
He didn't come back in the end.彼はとうとう戻ってこなかった。
He was called back from his trip.彼は旅行から呼び戻された。
I'll be back in a jiffy.すぐ戻ってきます。
I'll be back at half past six.6時半に戻ります。
I don't know exactly when I'll be back.いつ私が戻るか正確にはわかりません。
Her story brings back memories of my parents.彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。
He'll be back in ten.彼は10分たったら戻るだろう。
Carlos went away and came back with the book.カルロスは出て行き本を持って戻ってきました。
I will be back to square one and have to take the classes over.振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。
He will come back soon.彼はすぐに戻ります。
I asked him if he would return soon.私は彼にすぐに戻るのかどうかと尋ねた。
I will be back in an hour.1時間で戻ってきます。
The visitor has gone away five minutes before you came back.お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。
I'll come back.私は戻ってくる。
She cherishes the hope that he will return.彼女は彼が戻ってくるという希望を心に抱いている。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.しかしながらある夜ベイカーさんが、学生全員が学寮に戻っていなければいけない時刻に戻ってきたとき、彼女は自分の駐車スペースに別の車があるのを見つけた。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Because they had no time to spare, they hurried back to town.彼らは暇がなかったので町へ急いで戻った。
The photograph brought back memories of my childhood.その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。
I left Shanghai last year and have not yet been back.私は昨年上海を立ち去って、まだ戻っていません。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
She was thankful that her husband had returned safe.彼女は夫が無事に戻ってきたことを喜んだ。
Please put it back in its place.もとの場所に戻して下さい。
Never has he returned since.彼はそれ以来一度も戻っていない。
I wish I could get back the tone and nimbleness I once had.昔のような身体の切れを取り戻したい。
Go back to your seat.自分のシートに戻りなさい。
The police recovered the stolen jewelry.警察はその盗まれた宝石を取り戻した。
She will be back within a week.彼女は1週間以内に戻ります。
My father got well again.父は健康状態を取り戻した。
Now let's return to the main problem of education.さて例の教育に関しての本題に戻るとしよう。
Hold on a second, I'll be right back. Don't hang up!ちょっと待って、すぐ戻るから。切らないでよ!
The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room.アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。
When is he expected back?彼はいつ戻りますか。
The ambassador has returned.大使は戻りました。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
I'll wait here until he returns.彼が戻ってくるまでここで待っています。
She fainted, but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
I don't think she will come back by five.私は、彼女が5時までに戻らないと思う。
I'll be back within two hours.2時間以内に戻ります。
There's no turning back.もう戻れない。
The government is trying to bring things back to normal.政府は事態を正常に戻す努力をしている。
The good old days have gone, never to return.古きよき時代は去り、二度と戻らない。
Can S. Jobs bring back the magic to Disney?S・ジョブズはディズニーに輝きを取り戻せるか。
I expect her to come back before lunch.彼女は昼食前に戻ってくるものと思っています。
He came back at about nine last night.彼は昨夜9時ごろ戻ってきた。
I will make up for the lost time by working as hard as I can.できるだけ勉強して、浪費した時間を取り戻すつもりです。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
My cooking had almost burnt by the time I came to the kitchen.私が台所に戻った時、私の料理はもうすぐ焦げるところだった。
He should be back any minute now.彼は今すぐにでも戻るべきだ。
I will be back soon.すぐに戻ります。
No man is rich enough to buy back his own past.過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼はその計画の遅れを取り戻すための意見を提出した。
I think we should get back to work.私たち、仕事に戻るべきだと思うんです。
Bring it back when you are through.済んだら戻してください。
I think it's unlikely that Tom will get back in time for supper.トムが夕食の時間に間に合うように戻る可能性は低いと思います。
He came back three days after.彼は三日後に戻ってきた。
And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ...あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。
He will come back soon.彼はすぐ戻ります。
We went out and never returned.私たちは出かけたが二度と戻らなかった。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか」「天候次第です」
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License