Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll be back in a wink. すぐに戻ってきます。 I will be back soon. まもなく私は戻って来ます。 I think she will come back soon. 彼女はすぐに戻ってくると思います。 He will get back from school by five. 彼は5時までに学校から戻るでしょう。 How many of them survived is not known. 彼らのうち何人が戻ってきたか、わかっていない。 One day, I came back and my wife and one of my friends were inside the kotatsu. ある日、私が戻ってくると、女房と、友人の某とが、炬燵の中に入っているのである。 I'd like to get a refund. 払い戻しをお願いします。 He is beginning to pick up his health again. 彼は健康を取り戻し始めた。 Please put it back in its place. もとの場所に戻して下さい。 He returned home for the first time in ten years. 私は10年ぶりで、彼は家に戻った。 I don't know when my father will come back. 父がいつ戻るか知りません。 I caught up on all my homework last night. 私は昨夜宿題のおくれをすっかり取り戻した。 It cost him five pounds to buy it back. それを買い戻すのに5ポンドかかった。 Time is like a river; it does not return to its source. 時間とは川のようなもので、元には戻らない。 He came to suddenly. 彼は突然意識を取り戻した。 I'm afraid we can't make up for lost ground. 遅れを取り戻すのは無理だと思う。 I expect her to come back before lunch. 彼女は昼食前に戻ってくるものと思っています。 I will catch up on my homework tonight. 私は今夜、宿題のおくれを取り戻すつもりだ。 I do not know when she will come back. 彼女がいつ戻ってくるかは分かりません。 I succeeded in the recovery of the stolen wallet. 私は首尾よく盗まれた財布を取り戻した。 You are free to go anytime, as long as you get back by five. 5時までに戻りさえすれば、何時に出かけるのも自由ですよ。 I'll be back at six-thirty. 6時半に戻ります。 He will come back soon. 彼はすぐ戻ります。 He was forced to go back because of the bad weather. 彼は悪天候のために戻らざるをえなかった。 She came to her senses in hospital. 彼女は病院で意識を取り戻した。 I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together. 私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。 I will see him after I get back. 私が戻ってから彼に会いましょう。 He is at work now, but will come back at seven. 彼は今仕事に行っていますが、7時には戻ってきます。 She fainted, but came to after a few minutes. 彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。 He made up his mind not to return to his native country. 彼は生まれた国には戻らないと決心した。 He will explain it to you when he comes back. 彼は戻って来たらそれを君に説明するだろう。 I have to go shopping. I'll be back in an hour. 買い物に行かなければならない。一時間で戻るよ。 Halley's Comet will come back in 2061. ハレー彗星は、2061年に戻ってくる。 When are you going back to Italy? イタリアへはいつ戻るのですか。 She will be back within a week. 彼女は1週間以内に戻ります。 He left for the mountain never to return. 彼は山へいき、二度と戻りませんでした。 You must be back before ten. 10時前に戻らなければならない。 If you were to start your life over again, to what time in your life would you like to go back? もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい? It all began a year ago when he returned home. 全ては一年前に彼が家に戻った時に始まった。 He has galvanized back to life. 彼は元気を取り戻した。 Put it back where it was. それを元の所へ戻しなさい。 I'll be back in a jiffy. すぐ戻ってきます。 I was glad to see that he finally came to his senses. 私は彼がついに正気を取り戻したのでうれしかった。 It will not be long before she comes back. 彼女はまもなく戻るだろう。 When the scum stops appearing pour the syrup back into a clean bottle and keep it in the fridge. アクが出なくなったら清潔な瓶にシロップを戻し冷蔵庫で保存します。 He will come back sooner or later. 彼は遅かれ早かれ戻ってくるよ。 He came back about nine last night. 彼は昨夜9時ごろ戻ってきた。 We found it very hard going back to our base camp in the blizzard. 我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。 I'll be back in an hour. 1時間経過すれば戻ってきます。 He came back at about nine last night. 彼は昨夜9時ごろ戻ってきた。 The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room. アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。 She is already back. 彼女はもう戻っています。 I will go when he comes back. 彼が戻ってきたら行きます。 I'll return to get my handbag. 戻ってハンドバッグを取ってくるわ。 The boy fainted, but he came to when we threw water on his face. その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 Let's wait till he comes back. 彼が戻るまで待とう。 The party returned safe and sound. 一行は無事に戻った。 I feel very sick. I want to throw up. 超気持ち悪い。戻しそう。 She is her old self again. 彼女はまたもとの自分に戻った。 Tom wanted Mary to stay where she was until he got back. トムは自分が戻るまでメアリーにその場を動かないで欲しかった。 For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India. 私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。 She will come back before long. 彼女はまもなく戻ってくるでしょう。 Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful. 勉強する子ども、仕事につく大人、病を克服して健康を取り戻した人、その一人一人が、祭壇にささげられたろうそくのように、信じる人すべての希望を明るくします。 He gave me a ten thousand yen rebate. 彼は1万円私に割り戻した。 A stone once cast, and a word once spoken, cannot be recalled. 一度放たれた石と言葉は呼び戻せない。 There is no returning to our younger days. 若い日に戻ることはできない。 Put it back on the desk. それを机の上に戻して置きなさい。 Now let's return to the main problem of education. さて例の教育に関しての本題に戻るとしよう。 Come back soon. すぐに戻ってね。 The stock market crash forced many retirees back into the job market. 株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。 Once gone, you will never get it back. 一度失えば、決して取り戻すことはできないだろう。 How can we get the ball away from the dog? あの犬からどうやってボールを取り戻せるだろうか。 And when he came back, the tree was happy she could hardly speak. そして彼が戻ったとき、木はしあわせでした彼女は一生懸命話し掛けました。 Father got back from the office at six. 父は6時に会社から戻った。 By the time you get back, she'll have left. 君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。 He is anxious to get back into circulation. 彼は社会的に戻りたがっている。 I'll return at 6:30. 私は6時半に戻ります。 With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position. 深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。 The boy will wait for you till you come back. その少年は、あなたが戻るまで待っているだろう。 I missed my family, so I went back. 実家が恋しくなって戻っちゃった。 There was nothing for it but to wait till he came back. 彼が戻って来るまで待つ以外しかたがなかった。 Let's turn back to the third lesson. 第3課に戻りましょう。 From the moment he arrived there, he kept on bothering his doctor to tell him when he would be able to go home. 彼は入院した瞬間から、いつ家に戻れるか教えてほしいと主治医に尋ね、困らせ続けた。 Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up. 私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。 When he came to, he was lying alone on the hill. 彼は意識を取り戻したとき、丘の上に1人で横たわっていた。 I think he will never come back. 彼は決して戻ってこないと思います。 At this time I can't go back. 今となっては後戻りは出来ない。 You are to stay here till they return. あなたは彼らが戻るまでここにいるべきです。 I'll return at 6:30. 6時半に戻ります。 I will be back soon. すぐ戻ってきます。 And on sunny days all the pigeons flew home. そして晴れた日にすべてのハトが家に戻ってきました。 It was believed that evil spirits would return to earth on the last day of the year. 大晦日には悪霊がこの世に戻ってくると信じられていました。 He should be back any minute. 彼はすぐ戻るはずです。 They say that he will never return. 彼はもう戻って来ないだろうといううわさだ。 We must make up for lost time. 私たちは、失った時間を取り戻さなくてはならない。 Never has he returned since. 彼はそれ以来1度も戻ってこない。 What if he comes back now? 今、彼が戻って来たらどうなるだろう? You had better put the book back on the desk, for the owner will come back there. その本を机の上に戻しておいた方がいいですよ。というのは所有者がそこへ戻ってくるでしょうから。 He put forward a plan for improving the rate of production. 彼はその計画の遅れを取り戻すための意見を提出した。 I will be back soon. すぐに戻ります。