Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When the scum stops appearing pour the syrup back into a clean bottle and keep it in the fridge. アクが出なくなったら清潔な瓶にシロップを戻し冷蔵庫で保存します。 She fainted, but came to after a few minutes. 彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。 I will catch up on my homework tonight. 私は今夜、宿題のおくれを取り戻すつもりだ。 He replaced the book on the shelf. 彼はその本を棚に戻した。 The photograph brought back memories of my childhood. その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。 When did he return from Osaka? 彼はいつ大阪に戻ったのですか。 He will be back in a couple of days. 彼は2、3日後に戻ってくるでしょう。 When the vacation is over, I will catch up with a lot of work. 休暇が終わったら、私はたくさんの仕事のおくれをとり戻すつもりだ。 I do not know when she will come back. 彼女がいつ戻ってくるかは分かりません。 I don't know exactly when I will be back. いつ私が戻るか正確にはわかりません。 Let's go back to our places. 座席へ戻ろう。 Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful. 勉強する子ども、仕事につく大人、病を克服して健康を取り戻した人、その一人一人が、祭壇にささげられたろうそくのように、信じる人すべての希望を明るくします。 Go back to your seats. 自分のシートに戻りなさい。 I will be back soon. すぐ戻ります。 Father will be back in a few days. 父は2、3日で戻ります。 I will be back to square one and have to take the classes over. 振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。 She said that she would come back again, which was a lie. 彼女は戻ってくると言ったが、それはうそだった。 It will not be long before she comes back. 彼女はまもなく戻るだろう。 I caught up on all my homework last night. 私は昨夜宿題のおくれをすっかり取り戻した。 We hurried to make up for the lost time. 失った時間を取り戻すために、私たちはいそいだ。 She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m. 彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。 He never turned back again. 彼は二度と再び戻らなかった。 We returned to Honolulu on April 2. 我々は四月二日にホノルルへ戻った。 It looks like we've been able to fill in that one year gap and renew our old friendship. どうやら、1年ブランクを取り戻し、旧交を温めることができたみたいだな。 They were never to return to their country. 彼らは2度と祖国へ戻ることはなかった。 I'll be back in twenty minutes or so. 20分かそこらで戻ります。 I'd like to get a refund. 払い戻してください。 I had just written the letter when he came back. 私は彼が戻ってきたときちょうど手紙を書き終えた。 We must work hard to make up for lost time. 失った時間を取り戻すためわれわれは相当頑張らなければならない。 Never has he returned since. 彼はそれ以来1度も戻ってこない。 Sarah demanded that she be given a refund. サラは払い戻してもらう事を要求した。 I will have him call you the moment he gets back. 戻りましたらすぐ電話させます。 Soon the same waiter came back to pick up the dishes. まもなく例のウエーターが皿を片付けに戻ってきた。 She will be back at five. 彼女は五時に戻ってきます。 I found myself back in my room. 気がついてみると、私は自分の部屋に戻っていた。 What time do you think he'll come back? 彼は何時に戻ると思っていますか。 The good old days are gone never to return. 古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。 What is done cannot be undone. やってしまったことは元に戻らない。 She said she would be back right away. 彼女はすぐに戻りますと言った。 I think we should get back to work. 私たち、仕事に戻るべきだと思うんです。 I will be back in an hour. 1時間で戻ってきます。 The bearded god had promised to return someday in the same way he had left. あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。 He's back from his travels in Central Asia. 彼は中央アジアの旅行から戻ってきた。 She had been in the hospital for a week before her husband came back. 彼女は夫が戻る前に1週間入院していた。 He came back again. 彼はまた戻ってきた。 I'll come back. 私は戻ってくる。 He has just come back. 彼は今戻ったところです。 The good old days are gone never to return. 古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。 Let's wait till he comes back. 彼が戻るまで待とう。 He'll return at six. 彼は6時に戻ります。 Living near the school, I come home for lunch. 私は学校の近くに住んでいるので、昼食を食べに家に戻ってくる。 She said she would be back right away. 彼女はすぐに戻って来ると言った。 Please put it back in its place. もとの場所に戻して下さい。 You must pull yourself together and face up to life. 元気を取り戻して人生にたちむかえ。 I have to go shopping. I'll be back in an hour. 買い物に行かなければならない。一時間で戻るよ。 He brought the world to its senses. 彼は世の中を正気に戻した。 I'll be back soon. すぐに戻ります。 I'll return at 6:30. 6時半に戻ります。 Too long a holiday makes one reluctant to start work again. 休みが長過ぎると、仕事に戻るのがおっくうになる。 She went back to England in the end. 彼女は結局イギリスに戻った。 Carlos went away and came back with the book. カルロスは出て行き本を持って戻ってきました。 People were glad at the spacemen's safe return. 宇宙飛行士たちが無事に戻ってきたので人々は喜んだ。 Carry these books back to the bookshelf. これらの本を書棚へ戻しなさい。 So perhaps this was their ancient god returning after his long absence. そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。 We expect him to come back soon. 私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。 She said he would be back right away. 彼女は彼はすぐに戻ってくるよと言った。 The spaceship was never to return to the earth. その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。 Jim went back to London for the purpose of seeing her. ジムは彼女に会うためにロンドンに戻った。 He made up his mind not to return to his native country. 彼は生まれた国には戻らないと決心した。 Put the book back on the shelf. その本を棚に戻しておきなさい。 She returned safe and sound. 彼女は無事に戻ってきた。 I thought you were going to keep Tom here until I got back. あなたは私が戻るまでトムをここに留めておくつもりなのだと思っていました。 Give a little love to a child, and you get a great deal back. 子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。 He redeemed his watch from the pawnbroker. 彼は質屋から時計買い戻した。 I waited every day for my dog to come home. 私は毎日私の犬が家に戻って来るのを待った。 The stock market crash forced many retirees back into the job market. 株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。 I think he will never come back. 彼は決して戻ってこないと思います。 So, you want her to come back immediately? それでは、君は彼女にすぐに戻って来てもらいたいのか? I went to Sendai and hurried right back. 仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。 The good old days have gone, never to return. 古きよき時代は去り、二度と戻らない。 He is anxious to get back into circulation. 彼は社会的に戻りたがっている。 I'm sure she will return soon. 彼女はきっと戻って来ます。 He came back at six. 彼は六時に戻った。 As soon as he returns, I will tell you. 彼が戻ったらすぐ、あなたに知らせます。 I will see him after I get back. 私が戻ってから彼に会いましょう。 Wait for me. I'll be back in no time. 待ってろよ、すぐ戻るから。 The dog stopped begging and went back on all fours. 犬はちんちんをやめて四つ足に戻った。 Place this book back where it was. この本をもとあった場所に戻しなさい。 He will return to Japan some day. 彼はいつか日本に戻ってくるだろう。 I'll wait here until he comes back. 彼が戻ってくるまでここで待っています。 The daughters recuperated from the shock of the death of their father. 娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。 Please come back next week. 来週に戻ってきてください。 He came back home three days later. 彼は三日後に戻ってきた。 Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party. トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。 He has galvanized back to life. 彼は元気を取り戻した。 Let's turn back to the third lesson. 第3課に戻りましょう。 Halley's Comet will come back in 2061. ハレー彗星は、2061年に戻ってくる。 I'll be right back. すぐに戻ります。 I'll be right back. じきに戻って来ます。 She fainted but came to after a few minutes. 彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。