UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He made up for lost time by running fast.彼は速く走って遅れを取り戻した。
He returned to his native village, where he spent the last few years of his life.彼は生まれた村に戻って、そこで人生最後の数年を過ごした。
She will be back within a week.彼女は1週間以内に戻ります。
He should have been back by this time.彼は今の時間には当然戻っているはずだ。
The bearded god had promised to return someday in the same way he had left.あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。
How wistful a memory you won't ever recall again.二度と取り戻せない記憶なんて、寂しい。
The government is trying to bring things back to normal.政府は事態を正常に戻す努力をしている。
She went back to England in the end.彼女は結局イギリスに戻った。
Please wait until I come back.私が戻るまで待ってください。
You have to make good the time you have wasted so far.これまで浪費してきた時間を取り戻さなくてはならない。
Did the plane make up for the lost time?飛行機は遅れた時間を取り戻しましたか。
What's done cannot be undone.一度してしまったことは元には戻らない。
You should be back by 9 o'clock.あなたは9時までに戻って来なければいけない。
He will come back soon.彼はすぐ戻ります。
Go back to your seats.自分のシートに戻りなさい。
Let's go back to our places.座席へ戻ろう。
My father got well again.父は健康状態を取り戻した。
The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room.アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。
I have to go shopping. I'll be back in an hour.買い物に行かなければならない。一時間で戻るよ。
We must work hard to make up for lost time.失った時間を取り戻すためわれわれは相当頑張らなければならない。
He returned home for the first time in ten years.私は10年ぶりで、彼は家に戻った。
I am of the opinion that he will never come back.彼は決して戻ってこないと思います。
After the meeting she headed straight to her desk.会議が終わると彼女はまっすぐに机に戻った。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか」「天候次第です」
The man returned from his vacation full of beans.その男は元気いっぱい、休暇から戻ってきた。
The party returned safe and sound.一行は無事に戻った。
A stone once cast, and a word once spoken, cannot be recalled.一度放たれた石と言葉は呼び戻せない。
I'll be back at 6:30.6時半に戻ります。
There is no hope of his coming back safe.彼が無事に戻るという望みはない。
We expect him to come back soon.私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。
He made up his mind not to return to his native country.彼は生まれた国には戻らないと決心した。
Time is like a river; it does not return to its source.時間とは川のようなもので、元には戻らない。
Let's return to the hotel.ホテルに戻ろう。
We have to stay a decision until he comes back.彼が戻るまで決定できない。
I'll return at half past six.私は6時半に戻ります。
He came back at six.彼は六時に戻った。
I will finish it by the time he comes back.彼が戻るまでに必ず終わらせます。
Put it back where it was.それを元の所へ戻しなさい。
Hold on a second, I'll be right back. Don't hang up!ちょっと待って、すぐ戻るから。切らないでよ!
He will come back.彼は戻ってくる。
She fainted but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
At last, Mary recovered her senses.やっとメアリーは正気に戻った。
We are back in school again after the holidays are over.私たちは休暇が終わってまた学校に戻ってきた。
He will explain it to you when he comes back.彼は戻って来たらそれを君に説明するだろう。
I don't know exactly when I will be back.いつ私が戻るか正確にはわかりません。
I am glad that you have returned safe.君が無事に戻ってきてよかった。
Whatever will become of his wife if he does not return?彼が戻らなければ奥さんはいったいどうなるのだろうか。
He will come back soon.彼はすぐに戻ります。
I will wait here until he comes back.彼が戻るまで私はここで待ちます。
He yearned for her to come home.彼は彼女が家に戻ってくることを切望していた。
The doctor will be back before long.医者は間もなく戻ってくるだろう。
She won't be back till five.彼女は5時まで戻って来ないだろう。
He is beginning to pick up his health again.彼は健康を取り戻し始めた。
The hope of his return encouraged me.彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。
Why don't you try to take your money back?君はどうして自分の金を取り戻そうとしないのか。
She became more tranquil.彼女は落ち着きを取り戻した。
I had to pay a large sum of money to get it back.私はそれを取り戻す為に多額の金を払った。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
He will be back in a couple of days.彼は2、3日後に戻ってくるでしょう。
When he came back, the woman had walked off.彼が戻ってきた時には、女は歩み去っていた。
Give him the message when he comes back.彼が戻ってきたら、その伝言を伝えてください。
He returned home for the first time in ten years.10年ぶりに、彼は家に戻った。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
He came back last August.彼はこの前の8月に戻ってきた。
I returned to my home this spring.私はこの春、故郷に戻ってきた。
I will go when he comes back.彼が戻ってきたら行きます。
I'll look it over after I come back.戻ってきてから、目を通すから。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
Dave never returned to school again.デイブは二度と学校に戻らなかった。
There was nothing for it but to wait till he came back.彼が戻って来るまで待つ以外しかたがなかった。
He will get back from school by five.彼は5時までに学校から戻るでしょう。
I will return at 6:30.私は6時半に戻ります。
Carry these books back to the bookshelf.これらの本を書棚へ戻しなさい。
I'll be back in an hour.私は1時間後に戻ります。
I'll be back in twenty minutes or so.20分かそこらで戻ります。
So perhaps this was their ancient god returning after his long absence.そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。
Peace has returned after three years of war.3年ぶりに平和が戻った。
Sure, but don't take your time.いいわ、でもすぐに戻るのよ。
From the moment he arrived there, he kept on bothering his doctor to tell him when he would be able to go home.彼は入院した瞬間から、いつ家に戻れるか教えてほしいと主治医に尋ね、困らせ続けた。
I think we should get back to work.私たち、仕事に戻るべきだと思うんです。
We had scarcely returned when it began raining.われわれが戻るか戻らないうちに雨が降り出した。
He replaced the book on the shelf.彼はその本を棚に戻した。
"Come back!" he shouted.「戻ってこい」と彼は叫んだ。
Because they had no time to spare, they hurried back to town.彼らは暇がなかったので町へ急いで戻った。
Never has he returned since.彼はそれ以来一度も戻っていない。
There is no returning on the road of life.人生という道で後戻りはできない。
You should restore the money he lost to him.君は彼に彼がなくしたお金を戻すべきだ。
When the vacation is over, I will catch up with a lot of work.休暇が終わったら、私はたくさんの仕事のおくれをとり戻すつもりだ。
I will be back to square one and have to take the classes over.振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
How about waiting here until he gets back?彼が戻ってくるまでここでお待ちになったらどうですか。
He will come back sooner or later.彼は遅かれ早かれ戻ってくるよ。
This is what he said: "I shall return by all means."「必ず戻ってくるからな」というのが、彼の言った言葉です。
When I came to, I found myself lying on the floor.正気に戻ると、自分が床に寝ているのに気づいた。
Once lost, time cannot be recalled.一度失われた時間は取り戻せない。
Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party.トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。
All you need to do is get back the time you have wasted.無駄にした時間を取り戻しさえすれば。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
When did you get back?いつ戻ってきたの。
She is already back.彼女はもう戻っています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License