Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He will be back in ten minutes. | 彼は10分たったら戻るだろう。 | |
| Put it back where you found it. | もとの所へ戻っておきなさい。 | |
| Give a little love to a child, and you get a great deal back. | 子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。 | |
| After a while he came back with a dictionary under his arm. | しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。 | |
| I'll be back in two hours. | 2時間後に戻ります。 | |
| She cherishes the hope that he will return. | 彼女は彼が戻ってくるという希望を心に抱いている。 | |
| I think he will never come back. | 彼は決して戻ってこないと思います。 | |
| Put the book back on the shelf. | その本を棚に戻しておきなさい。 | |
| He will be back in a couple of days. | 彼は2、3日後に戻ってくるでしょう。 | |
| You must be back on Sunday at the latest. | 君は遅くとも日曜日には戻ってこなければならない。 | |
| She returned from a trip. | 彼女は旅行から戻った。 | |
| He'll be here around four o'clock. | 彼は4時頃には戻ると思います。 | |
| Another half hour, and our master will be back here. | もう30分すれば、主人がここに戻ってまいります。 | |
| She came to her senses in hospital. | 彼女は病院で意識を取り戻した。 | |
| Let's go back the way we came. | きた道を戻りましょう。 | |
| When are you going back to Italy? | イタリアへはいつ戻るのですか。 | |
| I am of the opinion that he will never come back. | 彼は決して戻ってこないと思います。 | |
| The bearded god had promised to return someday in the same way he had left. | あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。 | |
| She called him back to give him something left behind. | 彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。 | |
| We managed to get it back without her knowing. | 私達はどうにか彼女に知られずにそれを元に戻した。 | |
| He was forced to go back because of the bad weather. | 彼は悪天候のために戻らざるをえなかった。 | |
| Did the plane make up for the lost time? | 飛行機は遅れた時間を取り戻しましたか。 | |
| Put the book back on the shelf when you're through with it. | その本を読み終えたら本棚に戻しておきなさい。 | |
| "When will you be back?" "It all depends on the weather." | 「いつ戻りますか。」 「天候次第です。」 | |
| He didn't come back in the end. | 彼はとうとう戻ってこなかった。 | |
| I will return at 6:30. | 私は6時半に戻ります。 | |
| He returned to Japan after graduating from college. | 彼は大学卒業後日本に戻った。 | |
| When will you come back to school? | あなたはいつ学校に戻ってきますか。 | |
| Seldom does a loan come home laughing. | 貸した金が笑いながら戻ってくることはめったにない。 | |
| We found it very hard going back to our base camp in the blizzard. | 我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。 | |
| The hope of his return encouraged me. | 彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。 | |
| Wait here until I come back. | 私が戻るまでここで待っていて。 | |
| I must make up for lost time by driving fast. | 私は車のスピードを上げて時間の遅れを取り戻さなければならない。 | |
| At this time I can't go back. | 今となっては後戻りは出来ない。 | |
| I must get the book back from him. | その本を彼から戻してもらわなければならない。 | |
| Please wait until I come back. | 私が戻るまで待ってください。 | |
| The ambassador has returned. | 大使は戻りました。 | |
| We hurried to make up for the lost time. | 失った時間を取り戻すために、私たちはいそいだ。 | |
| If anyone should phone, say I will be back at one o'clock. | 誰かから電話があったら一時に戻るといって下さい。 | |
| The stolen jewels must be recovered at any cost. | 盗まれた宝石はどんなことがあっても取り戻さなければならない。 | |
| I'm anxious for him to return safe. | 彼が無事に戻ることを切望しています。 | |
| I returned to Japan. | 私は日本に戻った。 | |
| The dog stopped begging and went back on all fours. | 犬はちんちんをやめて四つ足に戻った。 | |
| You should go back right now. | すぐに戻るべきだよ。 | |
| Hold on a second, I'll be right back. Don't hang up! | ちょっと待って、すぐ戻るから。切らないでよ! | |
| Tom is back with his ex. | トムが元カノとより戻したんだって。 | |
| I will go when he comes back. | 彼が戻ってきたら行きます。 | |
| She will be back at five. | 彼女は五時に戻ってきます。 | |
| Homesickness is a longing to go back to where you are from. | ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。 | |
| We think he'll be back soon. | 私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。 | |
| He came back last August. | 彼はこの前の8月に戻ってきた。 | |
| I'll come back to Australia the day after tomorrow. | 私は明後日オーストラリアに戻ってきます。 | |
| For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India. | 私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。 | |
| The men will be happy if they get anything back. | 何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。 | |
| He recovered the balance of his mind. | 彼は正気に戻った。 | |
| He fainted from the heat, but his wife's patient nursing brought him to. | 彼は暑さで卒倒し気を失ってしまったが、奥さんの辛抱強い看病のおかげで正気を取り戻すことができた。 | |
| It brought me down to earth. | 再び惨めな現実に引き戻されました。 | |
| When I came back, my car was gone. | 私が戻ると車がなくなっていた。 | |
| It cost him five pounds to buy it back. | それを買い戻すのに5ポンドかかった。 | |
| She is already back. | 彼女はもう戻っています。 | |
| Put it back where you found it. | 元のところへ戻しておきなさい。 | |
| He left home never to return. | 彼は故郷を去って2度と戻らなかった。 | |
| We waited for our daughter to come to her senses. | 私たちは娘が正気に戻るのをまった。 | |
| How can we get the ball away from the dog? | あの犬からどうやってボールを取り戻せるだろうか。 | |
| Don't be long. | すぐ戻ってこいよ。 | |
| He returned home for the first time in ten years. | 私は10年ぶりで、彼は家に戻った。 | |
| You are free to go anytime, as long as you get back by five. | 5時までに戻りさえすれば、何時に出かけるのも自由ですよ。 | |
| Having realized his hope, he returned home. | 希望を実現したので、彼は家に戻った。 | |
| We'd better go back a little. | 少し戻ってみたらいいんじゃない。 | |
| It looks like those two have gotten back together. | あの二人はよりを戻したらしい。 | |
| Back into the hole where I was born. | 薄汚い生まれた故郷の街に戻ってきた。 | |
| When the vacation is over, I will catch up with a lot of work. | 休暇が終わったら、私はたくさんの仕事のおくれをとり戻すつもりだ。 | |
| He will be back soon. | 彼はすぐに戻ってきます。 | |
| He came back at about nine last night. | 彼は昨夜9時ごろ戻ってきた。 | |
| He will come back soon. | 彼はすぐに戻ってくるだろう。 | |
| He will get back soon. | 彼はじきに戻ります。 | |
| Let's wait here till he comes back. | 彼が戻ってくるまでここで待とう。 | |
| He will return within 3 hours. | 彼は3時間以内に戻るだろう。 | |
| I'll be back in a jiffy. | すぐ戻ります。 | |
| I forgot the key and went back for it. | 私は鍵を忘れて取りに戻った。 | |
| She returned safe and sound. | 彼女は無事に戻ってきた。 | |
| I'll be back at six-thirty. | 6時半に戻ります。 | |
| You can claim back your traveling expenses. | 旅行にかかった経費は払い戻しを請求できます。 | |
| You can go out on condition that you come home by seven. | 7時までに戻るなら外出してもよい。 | |
| I should be back home the next day. | 翌日は家に戻ることになっていた。 | |
| How wistful a memory you won't ever recall again. | 二度と取り戻せない記憶なんて、寂しい。 | |
| The photograph brought back memories of my childhood. | その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。 | |
| She fainted but came to after a few minutes. | 彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。 | |
| I wish I could get back the tone and nimbleness I once had. | 昔のような身体の切れを取り戻したい。 | |
| She will return within an hour. | 彼女は1時間以内に戻ります。 | |
| I'll have her call you when she gets back. | 彼女が戻ったら君に電話をかけさせるよ。 | |
| I feel very sick. I want to throw up. | 超気持ち悪い。戻しそう。 | |
| Please tell me when he'll be back. | 彼がいつ戻るのか教えてください。 | |
| I'll be back by six o'clock. | 私は六時までに戻る。 | |
| My cooking had almost burnt by the time I came to the kitchen. | 私が台所に戻った時、私の料理はもうすぐ焦げるところだった。 | |
| He came back after two hours. | 彼は2時間後に戻ってきた。 | |
| It's about time we went back. | そろそろ戻る時間だ。 | |
| Halley's Comet will come back in 2061. | ハレー彗星は、2061年に戻ってくる。 | |
| He should be back any minute. | 彼はすぐ戻るはずです。 | |
| When are you coming back? | いつ戻ってきますか。 | |