UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let's wait here till he comes back.彼が戻ってくるまでここで待とう。
Once you leave here, you can't come back again.一度ここを発つと、再び戻ることはできない。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。
Never has he returned since.彼はそれ以来一度も戻っていない。
The boy came around when we threw water on his face.その少年は、私達が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
She will be back within a week.彼女は1週間以内に戻ります。
She went back to England in the end.彼女は結局イギリスに戻った。
I will wait here until he comes back.彼が戻るまで私はここで待ちます。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
In 1900 he left England, never to return.1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
How about waiting here until he gets back?彼が戻ってくるまでここでお待ちになったらどうですか。
I'll wait here until he returns.彼が戻ってくるまでここで待っています。
Please come back next week.来週に戻ってきてください。
He said that he would be back right away.彼はすぐに戻ってくると言った。
A few months later they return to their breeding grounds in the Arctic.2、3ヶ月後、彼らは北極にある繁殖地へと戻っていきます。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
I'll be back in a jiffy.すぐ戻ってきます。
She had been in the hospital for a week before her husband came back.彼女は夫が戻る前に1週間入院していた。
There is no hope of his coming back safe.彼が無事に戻るという望みはない。
I have just returned from Britain.私はイギリスから戻ったところです。
I'll return to get my handbag.戻ってハンドバッグを取ってくるわ。
When the vacation is over, I will catch up with a lot of work.休暇が終わったら、私はたくさんの仕事のおくれをとり戻すつもりだ。
She said she would be back right away.彼女はすぐに戻りますと言った。
I tried to repair his damaged prestige.私は彼の損なわれた名声を取り戻そうとした。
You have to make good the time you have wasted so far.これまで浪費してきた時間を取り戻さなくてはならない。
She said she would be back right away.彼女はすぐに戻って来ると言った。
If you could go back and start your life again, from what age would you like to start?もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい?
The hope of his return encouraged me.彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。
I'll be right back.じきに戻って来ます。
If anyone should phone, say I will be back at one o'clock.誰かから電話があったら一時に戻るといって下さい。
He is at work now, but will return at seven.彼は今仕事中ですが、7時には戻ってくるでしょう。
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
Can't go back; no place to go back to.もう戻れない、戻る場所もわからない。
Let's return to the hotel.ホテルに戻ろう。
When are you coming back? That all depends on the weather.いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。
He should be back any minute now.彼は今すぐにでも戻るべきだ。
Put it back on the desk.それを机の上に戻して置きなさい。
We went out and never returned.私たちは出かけたが二度と戻らなかった。
I wish I could make up for lost time.遅れを取り戻す事ができればよいのに。
Once lost, time cannot be recalled.一度失われた時間は取り戻せない。
It looks like those two have gotten back together.あの二人はよりを戻したらしい。
I don't know when my mother will come back.母がいつ戻るかは分かりません。
When he returned, he brought a baseball cap and gave it as a present to his friend.戻ってきた時、彼は野球帽を持って来て、プレゼントとして友達にあげた。
The government is trying to bring things back to normal.政府は事態を正常に戻す努力をしている。
He returned at six.彼は六時に戻った。
I'll be back soon.すぐに戻ります。
He returned home for the first time in ten years.10年ぶりに、彼は家に戻った。
He will get back from school by five.彼は5時までに学校から戻るでしょう。
She said that she would come back again, which was a lie.彼女は戻ってくると言ったが、それはうそだった。
How do I fix the seat?椅子を元に戻したいのですが。
When did he come back from Osaka?彼はいつ大阪から戻ったのですか。
One day, I came back and my wife and one of my friends were inside the kotatsu.ある日、私が戻ってくると、女房と、友人の某とが、炬燵の中に入っているのである。
I must take back the money at all costs.何があってもそのお金を取り戻さなきゃ。
And after a long time the boy came back again.そして何年ものちに再び男の子は、戻ってきた。
He will be back soon.彼はすぐに戻ってきます。
I'll be back at six-thirty.6時半に戻ります。
It cost him five pounds to buy it back.それを買い戻すのに5ポンドかかった。
Do you know when they will be back?彼等がいつ戻ってくるか知っていますか。
I'm anxious for him to return safe.彼が無事に戻ることを切望しています。
He was never to come here.彼は二度とここには戻ってこない運命だった。
She came alive after taking a rest.一休みしたら彼女は生気を取り戻した。
Wait for me. I'll be back in no time.待ってろよ、すぐ戻るから。
We'll find more engineers to recover the schedule.スケジュールの遅れを取り戻すため、さらにエンジニアを手配します。
After the meeting she headed straight to her desk.会議が終わると彼女はまっすぐに机に戻った。
I'll come back to Japan tomorrow.私は明日日本に戻ってきます。
I found myself back in my room.気がついてみると、私は自分の部屋に戻っていた。
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
We waited for our daughter to come to her senses.私たちは娘が正気に戻るのをまった。
He came back again.彼はまた戻ってきた。
Humpty Dumpty sat on a wall. Humpty Dumpty had a great fall. All the king's horses and all the king's men couldn't put Humpty Dumpty together again.ハンプティダンプティ、壁の上に座って、ハンプティダンプティ、ドシンと落ちた。王様の馬のみんなも王様の家来のみんなもハンプティを元には戻せなかった。
He was called back from his trip.彼は旅行から呼び戻された。
Her story brings back memories of my parents.彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。
I'll be back soon.すぐ戻ります。
Mayuko called me back.マユコは私を呼び戻した。
You are to stay here until we come back.君は私たちが戻ってくるまでここにいなければならない。
I feel very sick. I want to throw up.超気持ち悪い。戻しそう。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
Put it back where you found it.元のところへ戻しておきなさい。
If you quit the job, you'll be burning your bridges.仕事をやめたら、もう二度と戻れないんだよ。
Put the book back where it was.本はもとにあった場所に戻しておきなさい。
Because they had no time to spare, they hurried back to town.彼らは暇がなかったので町へ急いで戻った。
She fainted but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
I went to Sendai and hurried right back.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
Tom is back with his ex.トムが元カノとより戻したんだって。
No sooner had Helen come home than she fell sick.ヘレンは家に戻るやいなや病気になった。
Carol returned to her hotel.キャロルはホテルに戻ってきた。
I will leave home when my mother comes back.母が戻ってきたら私はでかけます。
An urgent telegram brought her hurrying back to Tokyo.至急電報が彼女を大急ぎで東京に連れ戻した。
If I don't come back, the venture will probably be unsuccessful.もし私が戻らなければ、その事業は成功しないだろう。
He will come back soon.彼はまもなく戻ってきます。
I had to pay a large sum of money to get it back.私はそれを取り戻す為に多額の金を払った。
Living near the school, I come home for lunch.私は学校の近くに住んでいるので、昼食を食べに家に戻ってくる。
Please wait until I come back.私が戻るまで待ってください。
It looks like they have made up again.あの二人はよりを戻したらしい。
Put the book back on the shelf when you're through with it.その本を読み終えたら本棚に戻しておきなさい。
I'll be back right away.すぐに戻ります。
Carry these books back to the bookshelf.これらの本を書棚へ戻しなさい。
And when he came back, the tree was happy she could hardly speak.そして彼が戻ったとき、木はしあわせでした彼女は一生懸命話し掛けました。
You cannot take back what you have once lost.いったん失ったものは取り戻すことはできない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License