The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I went to Sendai and came right back without staying there overnight.
仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
I'll be back right away.
すぐに戻るよ。
I went to Sendai and back without resting.
仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
When he came to, he was lying alone on the hill.
彼は意識を取り戻したとき、丘の上に1人で横たわっていた。
I'll be back soon.
すぐ戻ります。
He never turned back again.
彼は二度と再び戻らなかった。
When I came to, I found myself lying on the floor.
正気に戻ると、自分が床に寝ているのに気づいた。
Sarah demanded that she be given a refund.
サラは払い戻してもらう事を要求した。
Did the plane make up for the lost time?
飛行機は遅れた時間を取り戻しましたか。
He left for the mountain never to return.
彼は山へいき、二度と戻りませんでした。
I do not know when she will come back.
彼女がいつ戻ってくるかは分かりません。
If you quit the job, you'll be burning your bridges.
仕事をやめたら、もう二度と戻れないんだよ。
I'll be back within an hour.
1時間以内に戻ってきます。
That's not what I heard. I heard he's patching everything up with his wife.
僕の聞いたのとは違うな。奥さんとのよりを戻そうとしているらしいわよ。
Never has he returned since.
彼はそれ以来1度も戻ってこない。
She fainted but soon came to.
彼女は、気絶したが、すぐに意識を取り戻した。
He will be back in a day or two.
彼は一日か二日で戻ります。
Come home.
家に戻ってきなさい。
She said that she would come back again, which was a lie.
彼女は戻ってくると言ったが、それはうそだった。
When do you expect him back?
彼は何時に戻ると思っていますか。
He will be back soon.
彼はすぐに戻ってきます。
He gave me a ten thousand yen rebate.
彼は1万円私に割り戻した。
I will see him after I get back.
私が戻ってから彼に会いましょう。
When did he come back from Osaka?
彼はいつ大阪から戻ったのですか。
I will have her call you as soon as she comes back.
彼女が戻ったら、すぐそちらへ電話をかけさせます。
She will return within an hour.
彼女は1時間以内に戻ります。
People were glad at the spacemen's safe return.
宇宙飛行士たちが、無事に戻ったので人々は喜んだ。
I will be back to square one and have to take the classes over.
振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。
If I don't come back, the venture will probably be unsuccessful.
もし私が戻らなければ、その事業は成功しないだろう。
Because I live near the school, I come home for lunch.
私は学校の近くに住んでいるので、昼食をとりに家に戻ってくる。
He put forward a plan for improving the rate of production.
彼はその計画の遅れを取り戻すための意見を提出した。
This is what he said: "I shall return by all means."
「必ず戻ってくるからな」というのが、彼の言った言葉です。
When I got back, my bag had disappeared without a trace.
戻ってみると私のバッグは影も形もなかった。
Let's wait here until she comes back.
彼女が戻るまでここで待っていましょう。
I will be back soon.
すぐに戻るよ。
Let's wait till he comes back.
彼が戻るまで待とう。
One day, I came back and my wife and one of my friends were inside the kotatsu.
ある日、私が戻ってくると、女房と、友人の某とが、炬燵の中に入っているのである。
The good old days have gone, never to return.
古きよき日々は去って、二度と戻らない。
He came back at about nine last night.
彼は昨夜9時ごろ戻ってきた。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
I was glad to see that he finally came to his senses.
私は彼がついに正気を取り戻したのでうれしかった。
He will soon come back.
彼はもうすぐ戻ってきます。
I'll be back in a wink.
すぐに戻ってきます。
After a six month period, his leg was healed and is normal again.
6ヶ月後、彼の足は治り、またいつものように戻りました。
Put it back on the desk.
それを机の上に戻して置きなさい。
I want you to stay here until I get back.
私が戻るまであなたにここにいてもらいたい。
Whatever will become of his wife if he does not return?
彼が戻らなければ奥さんはいったいどうなるのだろうか。
When will he be back?
いつ頃お戻りになりますか。
He said that he would be back right away.
彼はすぐに戻ってくると言った。
You must make up for the loss.
君はロスを取り戻さなければならない。
It cost him five pounds to buy it back.
それを買い戻すのに5ポンドかかった。
She will be here before long.
彼女はまもなく戻ってきます。
I'll be back at half past six.
6時半に戻ります。
He came back after two hours.
彼は2時間後に戻ってきた。
Wait for me. I'll be back in no time.
待ってろよ、すぐ戻るから。
I'll be back soon.
すぐ戻ってきます。
"Come back!" he shouted.
「戻ってこい」と彼は叫んだ。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.
病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
When the vacation is over, I will catch up with a lot of work.
休暇が終わったら、私はたくさんの仕事のおくれをとり戻すつもりだ。
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.
会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.
店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
We returned to Honolulu on April 2.
我々は四月二日にホノルルへ戻った。
I will go when he comes back.
彼が戻ってきたら行きます。
You are free to go anytime, as long as you get back by five.
5時までに戻りさえすれば、何時に出かけるのも自由ですよ。
She will come back before long.
彼女はまもなく戻ってくるでしょう。
He returned to his native village, where he spent the last few years of his life.
彼は生まれた村に戻って、そこで人生最後の数年を過ごした。
When he came back, the woman had walked off.
彼が戻ってきた時には、女は歩み去っていた。
From the moment he arrived there, he kept on bothering his doctor to tell him when he would be able to go home.
彼は入院した瞬間から、いつ家に戻れるか教えてほしいと主治医に尋ね、困らせ続けた。
The committee returned to their seats.
委員達は彼らの席に戻った。
The boy will wait for you till you come back.
その少年は、あなたが戻るまで待っているだろう。
She returned from a trip.
彼女は旅行から戻った。
But when the monkey came back, the tin cup was always empty.
しかし、サルが戻っても、ブリキのコップはいつもからっぽでした。
He will get back from school by five.
彼は5時までに学校から戻るでしょう。
Let's wait here till he comes back.
彼が戻ってくるまでここで待とう。
It took me a whole year to recover my health.
健康を取り戻すのに丸一年かかった。
I will be back soon.
すぐ戻ります。
I'm glad to see you back.
あなたが戻って来てくれて嬉しいです。
We'd better go back a little.
少し戻ってみたらいいんじゃない。
Once gone, you will never get it back.
一度失えば、決して取り戻すことはできないだろう。
Please come back next week.
来週に戻ってきてください。
He got well again.
彼は健康状態を取り戻した。
I thought you were going to keep Tom here until I got back.
あなたは私が戻るまでトムをここに留めておくつもりなのだと思っていました。
The boy came around when we threw water on his face.
その少年は、私達が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
You have to work harder to make up for lost time.
あなたは遅れを取り戻すために、もっと一生懸命に働かなければならない。
I'll wait here until he returns.
彼が戻ってくるまでここで待っています。
I succeeded in the recovery of the stolen wallet.
私は首尾よく盗まれた財布を取り戻した。
I don't know when he will come back.
彼がいつ戻ってくるかわかりません。
She'll have left before you come back.
君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。
Too long a holiday makes one reluctant to start work again.
休みが長過ぎると、仕事に戻るのがおっくうになる。
I'll be back in a jiffy.
すぐに戻るよ。
We managed to get it back without her knowing.
私達はどうにか彼女に知られずにそれを元に戻した。
He will be back in ten minutes.
彼は10分たったら戻るだろう。
When did you get back from your trip?
あなたはいつ旅行から戻って来ましたか。
You should go back to bed now.
今はベッドに戻ってもう一度眠ってくださいな。
I will wait here until he comes back.
彼が戻るまで私はここで待ちます。
I will be back soon.
まもなく私は戻って来ます。
The article on Buddhism revived my passion for Oriental religions.
仏教に関するその記事が、私の東洋の宗教への情熱を呼び戻した。
She cherishes the hope that he will return.
彼女は彼が戻ってくるという希望を心に抱いている。
I am of the opinion that he will never come back.
彼は決して戻ってこないと思います。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.