UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let's return to the hotel.ホテルに戻ろう。
I will come back next week.来週戻ってくる。
You had better put the book back on the desk, for the owner will come back there.その本を机の上に戻しておいた方がいいですよ。というのは所有者がそこへ戻ってくるでしょうから。
People were glad at the spacemen's safe return.宇宙飛行士たちが、無事に戻ったので人々は喜んだ。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
I went to Sendai and back without resting.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
I'll be back by six o'clock.私は六時までに戻る。
It was because he was ill that we decided to return.私たちが戻ることにしたのは彼が病気になったからだった。
There is no returning to our younger days.若い日に戻ることはできない。
The doctor will be back before long.医者は間もなく戻ってくるだろう。
Can't go back; no place to go back to.もう戻れない、戻る場所もわからない。
I will see him after I get back.私が戻ってから彼に会いましょう。
What time do you think he'll come back?彼は何時に戻ると思っていますか。
My cooking had almost burnt by the time I came to the kitchen.私が台所に戻った時、私の料理はもうすぐ焦げるところだった。
The men will be happy if they get anything back.何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。
He came back after two hours.彼は2時間後に戻ってきた。
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
I'll be back soon.すぐ戻ります。
I'll be back within two hours.2時間以内に戻ります。
Wait here till he comes back.彼が戻って来るまでここで待ちなさい。
Put the book back on the shelf.その本を棚に戻しておきなさい。
I will be back soon.すぐに戻ります。
She said that she would come back again, which was a lie.彼女は戻ってくると言ったが、それはうそだった。
Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up.私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
You must pull yourself together and face up to life.元気を取り戻して人生にたちむかえ。
He will come back sooner or later.彼は遅かれ早かれ戻ってくるよ。
Go back to your seat.自分のシートに戻りなさい。
The article on Buddhism revived my passion for Oriental religions.仏教に関するその記事が、私の東洋の宗教への情熱を呼び戻した。
I am glad that you have returned safe.君が無事に戻ってきてよかった。
I think he will never come back.彼は決して戻ってこないと思います。
We think he'll be back soon.私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。
She regained consciousness in the hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
He will explain it to you when he comes back.彼は戻って来たらそれを君に説明するだろう。
Carry these books back to the bookshelf.これらの本を書棚へ戻しなさい。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
I will be back soon.すぐに戻るよ。
I wanted to go back to your village.私はあなたの村に戻りたかった。
I'll be right back.じきに戻って来ます。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
I will wait here until he comes back.彼が戻るまで私はここで待ちます。
The bearded god had promised to return someday in the same way he had left.あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。
That's not what I heard. I heard he's patching everything up with his wife.僕の聞いたのとは違うな。奥さんとのよりを戻そうとしているらしいわよ。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
Please wait till he comes back.彼が戻ってくるまで御待ちください。
It will not be long before she comes back.彼女はまもなく戻るだろう。
You cannot take back what you have once lost.いったん失ったものは取り戻すことはできない。
When do you go back to Japan?あなたはいつ日本へ戻られますか。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
He will come back soon.彼はすぐ戻ります。
Sarah demanded that she be given a refund.サラは払い戻してもらう事を要求した。
Sure, but don't take your time.いいわ、でもすぐに戻るのよ。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
I must make up for lost time.私は失った時間を取り戻さなければならない。
Go back to your seat.君の席に戻りなさい。
I'll come back to Japan tomorrow.私は明日日本に戻ってきます。
He will leave here for good.彼は永久にここには戻らないでしょう。
She became more tranquil.彼女は落ち着きを取り戻した。
He returned home for the first time in ten years.10年ぶりに、彼は家に戻った。
I'll be back right away.すぐに戻ります。
The good old days have gone, never to return.古きよき時代は去り、二度と戻らない。
And when he came back, the tree was happy she could hardly speak.そして彼が戻ったとき、木はしあわせでした彼女は一生懸命話し掛けました。
He has just come back.彼は今戻ったところです。
He will come back soon.彼はまもなく戻ってきます。
He is still not back from the mountains.彼はまだ山から戻らない。
I do not know when she will come back.彼女がいつ戻ってくるかは分かりません。
We'd better go back a little.少し戻ってみたらいいんじゃない。
He persuaded his firm to let him go back to his old job.彼が会社に頼んで、もとの地位に戻らせてもらった。
He is at work now, but will return at seven.彼は今仕事中ですが、7時には戻ってくるでしょう。
Put it back where it was.それを元の所へ戻しなさい。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.勉強する子ども、仕事につく大人、病を克服して健康を取り戻した人、その一人一人が、祭壇にささげられたろうそくのように、信じる人すべての希望を明るくします。
We returned to Honolulu on April 2.我々は四月二日にホノルルへ戻った。
Never has he returned since.彼はそれ以来1度も戻ってこない。
Father got back from the office at six.父は6時に会社から戻った。
I want to go back.戻りたい。
The police recovered the stolen jewelry.警察はその盗まれた宝石を取り戻した。
They haven't come back home yet.彼らはまだ家に戻ってきていません。
I don't know when my father will come back.父がいつ戻るか知りません。
He replaced the book on the shelf.彼はその本を棚に戻した。
Can S. Jobs bring back the magic to Disney?S・ジョブズはディズニーに輝きを取り戻せるか。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
I will be back to square one and have to take the classes over.振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.しかしながらある夜ベイカーさんが、学生全員が学寮に戻っていなければいけない時刻に戻ってきたとき、彼女は自分の駐車スペースに別の車があるのを見つけた。
You should be back by 9 o'clock.あなたは9時までに戻って来なければいけない。
I will be back in an hour.1時間で戻ってきます。
He didn't come back in the end.彼はとうとう戻ってこなかった。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
When are you coming back? That all depends on the weather.いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。
When I got back, my bag had disappeared without a trace.戻ってみると私のバッグは影も形もなかった。
Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up.私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
I will return at 6:30.私は6時半に戻ります。
We had scarcely returned when it began raining.われわれが戻るか戻らないうちに雨が降り出した。
I'll return at half past six.私は6時半に戻ります。
She came to her senses in hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
In 1900 he left England, never to return.1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
He should be back any minute.彼はすぐ戻るはずです。
I feel very sick. I want to throw up.超気持ち悪い。戻しそう。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
I'll be back right away.すぐ戻ってきます。
Tom went back to his hometown.トムは故郷へ戻って行った。
It all began a year ago when he returned home.全ては一年前に彼が家に戻った時に始まった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License