UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Father got back from the office at six.父は6時に会社から戻った。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
She came alive after taking a rest.一休みしたら彼女は生気を取り戻した。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。
There was nothing for it but to wait till he came back.彼が戻って来るまで待つ以外しかたがなかった。
The doctor will be back before long.医者は間もなく戻ってくるだろう。
The long vacation will give him back his health.長い休暇で彼は健康を取り戻すだろう。
Why don't you make up for the lost time?無駄にした時間を取り戻したらどうなの。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
You had better put the book back on the desk, for the owner will come back there.その本を机の上に戻しておいた方がいいですよ。というのは所有者がそこへ戻ってくるでしょうから。
I wish I could get back the tone and nimbleness I once had.昔のような身体の切れを取り戻したい。
I returned to my home this spring.私はこの春、故郷に戻ってきた。
So perhaps this was their ancient god returning after his long absence.そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。
He'll be here around four o'clock.彼は4時頃には戻ると思います。
The good old days have gone, never to return.古きよき時代は去り、二度と戻らない。
He persuaded his firm to let him go back to his old job.彼が会社に頼んで、もとの地位に戻らせてもらった。
Whatever will become of his wife if he does not return?彼が戻らなければ奥さんはいったいどうなるのだろうか。
I will make up for the lost time by working as hard as I can.できるだけ勉強して、浪費した時間を取り戻すつもりです。
That's not what I heard. I heard he's patching everything up with his wife.僕の聞いたのとは違うな。奥さんとのよりを戻そうとしているらしいわよ。
I will be back in less than five minutes.5分とはかからないで戻ってきます。
I must make up for lost time.私はむなしく費やした時間を取り戻さなければ。
The students have returned.学生たちが戻って来ました。
Because I live near the school, I come home for lunch.私は学校の近くに住んでいるので、昼食をとりに家に戻ってくる。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
I will have left here before you return.君が戻るまえに私は出かけてしまっているだろう。
Wait here until I come back.私が戻るまでここで待っていて。
He will come back to Japan in the middle of May.彼は5月中旬に日本に戻れるでしょう。
We waited for our daughter to come to her senses.私たちは娘が正気に戻るのをまった。
Sarah demanded that she be given a refund.サラは払い戻してもらう事を要求した。
He has just come back.彼は今戻ったところです。
It is not too much to say that time once lost can never be recovered.一度失われた時間は決して取り戻せないと言っても過言ではない。
Carry these books back to the bookshelf.これらの本を書棚へ戻しなさい。
The spaceship was never to return to the earth.その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。
Great was her joy when her son returned back safely.息子が無事に戻ったとき、彼女の喜びは大変なものだった。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
As soon as he returns, I will tell you.彼が戻ったらすぐ、あなたに知らせます。
I'll come back to Japan tomorrow.私は明日日本に戻ってきます。
We have all been talking about tomorrow; now let's come down to earth and talk about today.これまで明日のことを私たちは、皆はなしてきたから、さて、現実に戻って、今日のことを話そう。
I'll come back.私は戻ってくる。
He will come back soon.彼はすぐに戻ってくるだろう。
People were glad at the spacemen's safe return.宇宙飛行士たちが無事に戻ってきたので人々は喜んだ。
Let's wait here until she comes back.彼女が戻るまでここで待っていましょう。
I will wait here until he comes back.彼が戻るまで私はここで待ちます。
He redeemed his watch from the pawnbroker.彼は質屋から時計買い戻した。
I'll be back in a few minutes.すぐ戻ってきます。
I'll return to get my handbag.戻ってハンドバッグを取ってくるわ。
I am of the opinion that he will never come back.彼は決して戻ってこないと思います。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼はその計画の遅れを取り戻すための意見を提出した。
We are back in school again after the holidays are over.私たちは休暇が終わってまた学校に戻ってきた。
Why don't you try to take your money back?君はどうして自分の金を取り戻そうとしないのか。
The committee returned to their seats.委員達は彼らの席に戻った。
He will return to Japan some day.彼はいつか日本に戻ってくるだろう。
I left Shanghai last year and have not yet been back.私は昨年上海を立ち去って、まだ戻っていません。
What is done cannot be undone.やってしまったことは元に戻らない。
We went out and never returned.私たちは出かけたが二度と戻らなかった。
I should be back home the next day.翌日は家に戻ることになっていた。
I don't know when he will come back.彼がいつ戻ってくるかわかりません。
When are you coming back? That all depends on the weather.いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。
He will leave here for good.彼は永久にここには戻らないでしょう。
He walked back and forth on the platform while waiting for the train.彼は列車を待つ間、ホームを行ったり戻ったりした。
How about waiting here until he gets back?彼が戻ってくるまでここでお待ちになったらどうですか。
I will finish it by the time he comes back.彼が戻るまでに必ず終わらせます。
How on earth can we restore our youth?一体どうしたら若さが取り戻せるのだろう。
I am sure of your son coming back safe and sound.きっと君の息子が無事に戻ってくると思います。
I'll be back at 6:30.6時半に戻ります。
I am not sure when he will be back.彼がいつ戻るか確かではない。
We must make up for lost time.私たちは、失った時間を取り戻さなくてはならない。
I had to pay a large sum of money to get it back.私はそれを取り戻す為に多額の金を払った。
Now let's return to the main problem of education.さて例の教育に関しての本題に戻るとしよう。
Back into the hole where I was born.薄汚い生まれた故郷の街に戻ってきた。
Put the book back in the same place where you found it.その本を君が見つけた場所に戻しておきなさい。
I'll be right back.じきに戻って来ます。
After the meeting she headed straight to her desk.会議が終わると彼女はまっすぐに机に戻った。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
The party returned safe and sound.一行は無事に戻った。
I have just returned from the post office.今郵便局から戻ったところだ。
I expect her to come back before lunch.彼女は昼食前に戻ってくるものと思っています。
She will come back before long.彼女はまもなく戻ってくるでしょう。
We were glad to hear of his safe return.私たちは彼が無事に戻ったのを聞いてうれしかった。
Did the plane make up for the lost time?飛行機は遅れた時間を取り戻しましたか。
He is anxious to get back into circulation.彼は社会的に戻りたがっている。
Let's go back the way we came.きた道を戻りましょう。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
She went back to England in the end.彼女は結局イギリスに戻った。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
Could you put your seat back up a little?倒した座席の背を少し戻していただけますか。
I'll be back by six o'clock.六時までに戻ります。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.勉強する子ども、仕事につく大人、病を克服して健康を取り戻した人、その一人一人が、祭壇にささげられたろうそくのように、信じる人すべての希望を明るくします。
When he returned, he brought a baseball cap and gave it as a present to his friend.戻ってきた時、彼は野球帽を持って来て、プレゼントとして友達にあげた。
Put the book back on the shelf.その本を棚に戻しておきなさい。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか」「天候次第です」
The boy came around when we threw water on his face.その少年は、私達が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
Another half hour, and our master will be back here.もう30分すれば、主人がここに戻ってまいります。
What time do you think he'll come back?彼は何時に戻ると思っていますか。
We must work hard to make up for lost time.失った時間を取り戻すためわれわれは相当頑張らなければならない。
Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up.私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
I'll be back at half past six.6時半に戻ります。
Put it back where you found it.もとの場所へ戻しておきなさい。
You must pull yourself together and face up to life.元気を取り戻して人生にたちむかえ。
I feel very sick. I want to throw up.超気持ち悪い。戻しそう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License