UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He went to Africa in 1960 never to return.彼は1960年にアフリカへ行き二度と戻らなかった。
He was called back from his trip.彼は旅行から呼び戻された。
Time is like a river; it does not return to its source.時間とは川のようなもので、元には戻らない。
Tom wanted Mary to stay where she was until he got back.トムは自分が戻るまでメアリーにその場を動かないで欲しかった。
How about waiting here until he gets back?彼が戻ってくるまでここでお待ちになったらどうですか。
I will have her call you as soon as she comes back.彼女が戻ったら、すぐそちらへ電話をかけさせます。
When are you going back to Italy?イタリアへはいつ戻るのですか。
I'll be back by six o'clock.私は六時までに戻る。
At this time I can't go back.今となっては後戻りは出来ない。
I'll be back in twenty minutes or so.20分かそこらで戻ります。
Now let's return to the main problem of education.さて例の教育に関しての本題に戻るとしよう。
I will leave home when my mother comes back.母が戻ってきたら私はでかけます。
I don't know exactly when I'll be back.いつ私が戻るか正確にはわかりません。
But when the monkey came back, the tin cup was always empty.しかし、サルが戻っても、ブリキのコップはいつもからっぽでした。
He came back about nine last night.彼は昨夜9時ごろ戻ってきた。
He never turned back again.彼は二度と再び戻らなかった。
We managed to get it back without her knowing.私達はどうにか彼女に知られずにそれを元に戻した。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
Please put it back in its place.もとの場所に戻して下さい。
When are you going to return from Milan?ミラノからいつ戻るの?
She fainted, but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
I'm glad to see you back.あなたが戻って来てくれて嬉しいです。
When did he return from Osaka?彼はいつ大阪に戻ったのですか。
I will come back next week.来週戻ってくる。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。
In the evening my pigeon returned to me wounded seriously.夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。
He'll be here around four o'clock.彼は4時頃には戻ると思います。
He'll be back by Monday morning at the latest.彼は、遅くとも月曜の朝までには戻るでしょう。
I'd like you to put me back on the list.また、リストに名前を戻して欲しいのですが。
You can claim back your traveling expenses.旅行にかかった経費は払い戻しを請求できます。
I wish I could get back the tone and nimbleness I once had.昔のような身体の切れを取り戻したい。
You should go back right now.すぐに戻るべきだよ。
We came back to camp before dark.日暮れ前にキャンプに戻った。
Naoko came back to Japan.直子さんは日本に戻ってきた。
I will be back in less than five minutes.5分とはかからないで戻ってきます。
She had been in the hospital for a week before her husband came back.彼女は夫が戻る前に1週間入院していた。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
I must study hard to make up for lost time.私は遅れを取り戻すために一生懸命勉強しなくてはならない。
He will be back in a day or two.彼は一日か二日で戻ります。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
Go back to work.仕事に戻りなさい。
I want you to stay here until I get back.私が戻るまであなたにここにいてもらいたい。
I'll have her call you when she gets back.彼女が戻ったら君に電話をかけさせるよ。
You cannot take back what you have once lost.いったん失ったものは取り戻すことはできない。
He is at work now, but will return at seven.彼は今仕事中ですが、7時には戻ってくるでしょう。
She said that she would come back again, which was a lie.彼女は戻ってくると言ったが、それはうそだった。
Dave never returned to school again.デイブは二度と学校に戻らなかった。
In 1900 he left England, never to return.1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
Could you put your seat back up a little?倒した座席の背を少し戻していただけますか。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.しかしながらある夜ベイカーさんが、学生全員が学寮に戻っていなければいけない時刻に戻ってきたとき、彼女は自分の駐車スペースに別の車があるのを見つけた。
She said she would be back right away.彼女はすぐに戻りますと言った。
The doctor will be back before long.医者は間もなく戻ってくるだろう。
When he returned, he brought a baseball cap and gave it as a present to his friend.戻ってきた時、彼は野球帽を持って来て、プレゼントとして友達にあげた。
Did the plane make up for the lost time?飛行機は遅れた時間を取り戻しましたか。
Wait here till he comes back.彼が戻って来るまでここで待ちなさい。
When I came to, I found myself in the hospital.生気を取り戻したときには病院にいた。
He walked back and forth on the platform while waiting for the train.彼は列車を待つ間、ホームを行ったり戻ったりした。
And when he came back, the tree was happy she could hardly speak.そして彼が戻ったとき、木はしあわせでした彼女は一生懸命話し掛けました。
What's done cannot be undone.一度してしまったことは元には戻らない。
An urgent telegram brought her hurrying back to Tokyo.至急電報が彼女を大急ぎで東京に連れ戻した。
I wanted to go back to your village.私はあなたの村に戻りたかった。
He made up his mind not to return to his native country.彼は生まれた国には戻らないと決心した。
I am sure of your son coming back safe and sound.きっと君の息子が無事に戻ってくると思います。
It is not too much to say that time once lost can never be recovered.一度失われた時間は決して取り戻せないと言っても過言ではない。
He came back home three days later.彼は三日後に戻ってきた。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか」「天候次第です」
He will come back soon.彼はすぐ戻ります。
She fainted but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
The long vacation will give him back his health.長い休暇で彼は健康を取り戻すだろう。
He will get back soon.彼はじきに戻ります。
There is no hope of his coming back safe.彼が無事に戻るという望みはない。
I'll be back soon.すぐに戻ります。
I returned to my home this spring.私はこの春、故郷に戻ってきた。
We were glad to hear of his safe return.私たちは彼が無事に戻ったのを聞いてうれしかった。
I will be back soon.すぐに戻ります。
Carry these books back to the bookshelf.これらの本を書棚へ戻しなさい。
I went to Sendai and back without resting.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
I'll be right back.じきに戻って来ます。
I left Shanghai last year and have not yet been back.私は昨年上海を立ち去って、まだ戻っていません。
Go back home and call the police!家に戻って警察を呼ぶんだ!
Put it back where you found it.元のところへ戻しておきなさい。
He will have left here by the time you return.君が戻るまでには彼はここをたってしまっているだろう。
I must take back the money at all costs.何があってもそのお金を取り戻さなきゃ。
I have just returned from Britain.私はイギリスから戻ったところです。
Don't be long.すぐ戻ってこいよ。
You have to work harder to make up for lost time.あなたは遅れを取り戻すために、もっと一生懸命に働かなければならない。
The photograph brought back memories of my childhood.その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。
I'll be back soon.まもなく私は戻って来ます。
I will be back to square one and have to take the classes over.振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。
How wistful a memory you won't ever recall again.二度と取り戻せない記憶なんて、寂しい。
No sooner had Helen come home than she fell sick.ヘレンは家に戻るやいなや病気になった。
Seldom does a loan come home laughing.貸した金が笑いながら戻ってくることはめったにない。
The ambassador has returned.大使は戻りました。
I went to Sendai and came right back without staying there overnight.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
I'll wait here until he comes back.彼が戻ってくるまでここで待っています。
How can we get the ball away from the dog?あの犬からどうやってボールを取り戻せるだろうか。
She will be back within a week.彼女は1週間以内に戻ります。
I will see him after I get back.私が戻ってから彼に会いましょう。
He brought the world to its senses.彼は世の中を正気に戻した。
The traveler fainted from hunger, but soon he came to.その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License