UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He fainted from the heat, but his wife's patient nursing brought him to.彼は暑さで卒倒し気を失ってしまったが、奥さんの辛抱強い看病のおかげで正気を取り戻すことができた。
Don't be long.すぐ戻ってこいよ。
We returned to Honolulu on April 2.我々は四月二日にホノルルへ戻った。
He went abroad, never to return.彼は外国へ行ったが、戻ってこなかった。
I'll come back to Australia the day after tomorrow.私は明後日オーストラリアに戻ってきます。
I will be back to square one and have to take the classes over.振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。
Please wait until seven, when she will come back.7時までお待ち下さい。そのころには彼女は戻ってきますから。
I sat back in the armchair and opened the book.俺はアームチェアーに戻って本を開いた。
It looks like those two have gotten back together.あの二人はよりを戻したらしい。
Whatever will become of his wife if he does not return?彼が戻らなければ奥さんはいったいどうなるのだろうか。
I will be back soon.すぐに戻ります。
Put it back where you found it.もとの場所へ戻しておきなさい。
My dress was ruined when it came back from the cleaner's.私の洋服屋から戻ってきた時に破れていた。
I'll bet Madonna doesn't return to her career for awhile.マドンナにしばらく仕事に戻ってほしくない。
That's not what I heard. I heard he's patching everything up with his wife.僕の聞いたのとは違うな。奥さんとのよりを戻そうとしているらしいわよ。
Back into the hole where I was born.薄汚い生まれた故郷の街に戻ってきた。
I'll be back in ten minutes.10分したら戻ります。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
He will come back to Japan in the middle of May.彼は5月中旬に日本に戻れるでしょう。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。
We have to catch up on our work as soon as possible.私たちは仕事の遅れをできるだけ早く取り戻さなければならない。
The boy will wait for you till you come back.その少年は、あなたが戻るまで待っているだろう。
I think it isn't possible for us to make up for lost time.遅れを取り戻すのは無理だと思う。
I wanted to go back to your village.私はあなたの村に戻りたかった。
It will not be long before she comes back.彼女はまもなく戻るだろう。
The good old days have gone, never to return.古きよき日々は去って、二度と戻らない。
When will you come back to school?あなたはいつ学校に戻ってきますか。
The students have returned.学生たちが戻って来ました。
Dave never returned to school again.デイブは二度と学校に戻らなかった。
I don't know when my mother will come back.母がいつ戻るかは分かりません。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
I'll be right back.じきに戻って来ます。
And after a long time the boy came back again.そして何年ものちに再び男の子は、戻ってきた。
No man is rich enough to buy back his own past.過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。
The police recovered the stolen jewelry.警察はその盗まれた宝石を取り戻した。
The good old days are gone never to return.古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。
He made up for lost time by running fast.彼は速く走って遅れを取り戻した。
Soon the same waiter came back to pick up the dishes.まもなく例のウエーターが皿を片付けに戻ってきた。
We managed to get it back without her knowing about it.わたしたちはどうにか彼女に知られずそれを元に戻した。
I wish I could get back the tone and nimbleness I once had.昔のような身体の切れを取り戻したい。
He comes back from Singapore next January.彼は来年の1月にシンガポールから戻ってきます。
There is no returning on the road of life.人生という道で後戻りはできない。
One day, I came back and my wife and one of my friends were inside the kotatsu.ある日、私が戻ってくると、女房と、友人の某とが、炬燵の中に入っているのである。
He came back at about nine last night.彼は昨夜9時ごろ戻ってきた。
Place this book back where it was.この本をもとあった場所に戻しなさい。
I must make up for lost time.私はむなしく費やした時間を取り戻さなければ。
I must make up for lost time by driving fast.私は車のスピードを上げて時間の遅れを取り戻さなければならない。
It all began a year ago when he returned home.全ては一年前に彼が家に戻った時に始まった。
I'll be back in a jiffy.すぐ戻ってきます。
I waited every day for my dog to come home.私は毎日私の犬が家に戻って来るのを待った。
They were never to return to their country.彼らは2度と祖国へ戻ることはなかった。
I'll return immediately.すぐに戻ります。
How do I fix the seat?椅子を元に戻したいのですが。
It took me a whole year to recover my health.健康を取り戻すのに丸一年かかった。
What's done cannot be undone.一度してしまったことは元には戻らない。
When did he come back from Osaka?彼はいつ大阪から戻ったのですか。
In 1900 he left England, never to return.1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。
She fainted, but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
Father got back from the office at six.父は6時に会社から戻った。
We were glad to hear of his safe return.私たちは彼が無事に戻ったのを聞いてうれしかった。
She will be back in less than ten minutes.彼女は10分もしないうちに戻るでしょう。
Carry these books back to the bookshelf.これらの本を書棚へ戻しなさい。
I will be back soon.すぐ戻ってきます。
Please wait till he comes back.彼が戻ってくるまで御待ちください。
"Come back!" he shouted.「戻ってこい」と彼は叫んだ。
I haven't seen Rick since he returned from New Zealand.リックがニュージーランドから戻って来てから、私は彼に会っていない。
Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up.私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
Wait here until I come back.私が戻るまでここで待っていて。
Tom regained his balance.トムはバランスを取り戻した。
I'll return at half past six.私は6時半に戻ります。
I had just written the letter when he came back.私は彼が戻ってきたときちょうど手紙を書き終えた。
I will be back in an hour.1時間で戻ってきます。
Put the book back in the same place where you found it.その本を君が見つけた場所に戻しておきなさい。
Can S. Jobs bring back the magic to Disney?S・ジョブズはディズニーに輝きを取り戻せるか。
If I don't come back, the venture will probably be unsuccessful.もし私が戻らなければ、その事業は成功しないだろう。
I wish I were what I was when I wished I were what I am.今の私のようになりたいって思ってた頃の自分に戻れたらなあ。
When I came to, I found myself lying on the floor.正気に戻ると、自分が床に寝ているのに気づいた。
Go back to your seat.自分のシートに戻りなさい。
He will come back soon.彼はすぐに戻ってくるだろう。
Come home.家に戻ってきなさい。
He came to suddenly.彼は突然意識を取り戻した。
He will leave here for good.彼は永久にここには戻らないでしょう。
He was forced to go back because of the bad weather.彼は悪天候のために戻らざるをえなかった。
I am sure of your son coming back safe and sound.きっと君の息子が無事に戻ってくると思います。
The article on Buddhism revived my passion for Oriental religions.仏教に関するその記事が、私の東洋の宗教への情熱を呼び戻した。
I wanted to return to your village.私はあなたの村に戻りたかった。
You have to work harder to make up for lost time.あなたは遅れを取り戻すために、もっと一生懸命に働かなければならない。
Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party.トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。
I will catch up on my homework tonight.私は今夜、宿題のおくれを取り戻すつもりだ。
I missed my family, so I went back.実家が恋しくなって戻っちゃった。
We waited for our daughter to come to her senses.私たちは娘が正気に戻るのをまった。
He gradually recovered his temper.彼は徐々に平静を取り戻した。
I will have her call you as soon as she comes back.彼女が戻ったら、すぐそちらへ電話をかけさせます。
We are back in school again after the holidays are over.私たちは休暇が終わってまた学校に戻ってきた。
He has galvanized back to life.彼は元気を取り戻した。
If anyone should phone, say I will be back at one o'clock.誰かから電話があったら一時に戻るといって下さい。
We came back to camp before dark.日暮れ前にキャンプに戻った。
I don't know exactly when I'll be back.いつ私が戻るか正確にはわかりません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License