The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The photograph brought back memories of my childhood.
その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。
I will have her call you as soon as she comes back.
彼女が戻ったら、すぐそちらへ電話をかけさせます。
He brought the world to its senses.
彼は世の中を正気に戻した。
I waited every day for my dog to come home.
私は毎日私の犬が家に戻って来るのを待った。
She cherishes the hope that he will return.
彼女は彼が戻ってくるという希望を心に抱いている。
Once gone, you will never get it back.
一度失えば、決して取り戻すことはできないだろう。
I must get the book back from him.
その本を彼から戻してもらわなければならない。
What's done cannot be undone.
一度してしまったことは元には戻らない。
Put it back in the nest.
それを巣に戻しなさい。
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.
休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
We have to catch up on our work as soon as possible.
私たちは仕事の遅れをできるだけ早く取り戻さなければならない。
I'll come back for my suitcase this afternoon.
今日の午後、スーツケースを取りに戻ります。
He came back home three days later.
彼は三日後に戻ってきた。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.
株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
He went abroad, never to return.
彼は外国へ行ったが、戻ってこなかった。
I don't know when my mother will come back.
母がいつ戻るかは分かりません。
Please tell me when he'll be back.
彼がいつ戻るのか教えてください。
I'll be back in a jiffy.
すぐに戻ります。
When are you coming back? That all depends on the weather.
いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。
I think it isn't possible for us to make up for lost time.
遅れを取り戻すのは無理だと思う。
Once you leave here, you can't come back again.
一度ここを発つと、再び戻ることはできない。
He was never to come here.
彼は二度とここには戻ってこない運命だった。
I'll be back in ten minutes.
10分したら戻ります。
I wish I could get back the tone and nimbleness I once had.
昔のような身体の切れを取り戻したい。
The party returned safe and sound.
一行は無事に戻った。
At this time I can't go back.
今となっては後戻りは出来ない。
He should be back any minute.
彼はすぐ戻るはずです。
Tom regained his balance.
トムはバランスを取り戻した。
Never has he returned since.
彼はそれ以来1度も戻ってこない。
Great was her joy when her son returned back safely.
息子が無事に戻ったとき、彼女の喜びは大変なものだった。
Jim went back to London for the purpose of seeing her.
ジムは彼女に会うためにロンドンに戻った。
He went out of this door, never to return.
彼はこのドアから出て行き、二度と戻ってこなかった。
He will have left here by the time you return.
君が戻るまでには彼はここをたってしまっているだろう。
The ambassador has returned.
大使は戻りました。
I'll return to get my handbag.
戻ってハンドバッグを取ってくるわ。
Love undeniably has wings to fly away from love, but it's also undeniable that it also has wings to fly back.
愛は愛から飛び去る翼があるに違いないが、また飛んで戻って来る翼も持っているに違いない。
I'll have her call you when she gets back.
彼女が戻ったら君に電話をかけさせるよ。
Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up.
私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.
尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
I returned to my home this spring.
私はこの春、故郷に戻ってきた。
If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back.
もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
She had been in the hospital for a week before her husband came back.
彼女は夫が戻る前に1週間入院していた。
She will be back at five.
彼女は五時に戻ってきます。
Let's wait till he comes back.
彼が戻るまで待とう。
I'll return at half past six.
私は6時半に戻ります。
Let's go back to our places.
座席へ戻ろう。
Carol returned to her hotel.
キャロルはホテルに戻ってきた。
Once lost, time cannot be recalled.
一度失われた時間は取り戻せない。
When do you expect him back?
彼は何時に戻りますか。
I was glad to see that he finally came to his senses.
私は彼がついに正気を取り戻したのでうれしかった。
I'll be back at half six.
6時半に戻ります。
When he came to, he was lying alone on the hill.
彼は意識を取り戻したとき、丘の上に1人で横たわっていた。
He'll be back in ten.
彼は10分たったら戻るだろう。
He is anxious to get back into circulation.
彼は社会的に戻りたがっている。
You should go back right now.
すぐに戻るべきだよ。
She fainted but came to after a few minutes.
彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
I wish I could make up for lost time.
遅れを取り戻す事ができればよいのに。
You have to make good the time you have wasted so far.
これまで浪費してきた時間を取り戻さなくてはならない。
The flowers revived after the rain.
花は雨のあと生気を取り戻した。
Back into the hole where I was born.
薄汚い生まれた故郷の街に戻ってきた。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."
「いつ戻りますか。」 「天候次第です。」
The daughters recuperated from the shock of the death of their father.
娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。
Place this book back where it was.
この本をもとあった場所に戻しなさい。
Dave never returned to school again.
デイブは二度と学校に戻らなかった。
We managed to get it back without her knowing about it.
わたしたちはどうにか彼女に知られずそれを元に戻した。
You cannot take back what you have once lost.
いったん失ったものは取り戻すことはできない。
We have to stay a decision until he comes back.
彼が戻るまで決定できない。
How about waiting here until he gets back?
彼が戻ってくるまでここでお待ちになったらどうですか。
I don't know when he will come back.
彼がいつ戻ってくるかわかりません。
I'll be back in an hour.
1時間経過すれば戻ってきます。
She came alive after taking a rest.
一休みしたら彼女は生気を取り戻した。
I will have left when you return.
君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。
I'm sure she will return soon.
彼女はきっと戻って来ます。
Carol has just returned to her hotel.
キャロルはたった今ホテルに戻ってきた。
He will soon come back.
彼はもうすぐ戻ってきます。
She fainted, but came to after a few minutes.
彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
Whatever will become of his wife if he does not return?
彼が戻らなければ奥さんはいったいどうなるのだろうか。
I'll be back at six.
六時には戻るよ。
All you need to do is get back the time you have wasted.
無駄にした時間を取り戻しさえすれば。
They say that he will never return.
彼はもう戻って来ないだろうといううわさだ。
If I don't come back, the venture will probably be unsuccessful.
もし私が戻らなければ、その事業は成功しないだろう。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen