I think it isn't possible for us to make up for lost time.
遅れを取り戻すのは無理だと思う。
The spaceship was never to return to the earth.
その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。
A few months later they return to their breeding grounds in the Arctic.
2、3ヶ月後、彼らは北極にある繁殖地へと戻っていきます。
I don't know exactly when I'll be back.
いつ私が戻るか正確にはわかりません。
I am glad that you have returned safe.
君が無事に戻ってきてよかった。
Ice turns back into water when it melts.
氷は解けると水に戻る。
If you quit the job, you'll be burning your bridges.
仕事をやめたら、もう二度と戻れないんだよ。
He soon recovered his composure.
彼はやがて平静に戻った。
I went to Sendai and back without resting.
仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
When he returned, he brought a baseball cap and gave it as a present to his friend.
戻ってきた時、彼は野球帽を持って来て、プレゼントとして友達にあげた。
He will return to Japan some day.
彼はいつか日本に戻ってくるだろう。
I'll be back in ten minutes.
10分したら戻ります。
Please wait until seven, when she will come back.
7時までお待ち下さい。そのころには彼女は戻ってきますから。
You must pull yourself together and face up to life.
元気を取り戻して人生にたちむかえ。
He redeemed his watch from the pawnbroker.
彼は質屋から時計買い戻した。
Peace has returned after three years of war.
3年ぶりに平和が戻った。
You cannot take back what you have once lost.
いったん失ったものは取り戻すことはできない。
When I came to, I found myself in the hospital.
生気を取り戻したときには病院にいた。
I will be back in an hour.
1時間で戻ってきます。
I'll come back.
私は戻ってくる。
Did the plane make up for the lost time?
飛行機は遅れた時間を取り戻しましたか。
Put it back on the desk.
それを机の上に戻して置きなさい。
You should go back to bed now.
今はベッドに戻ってもう一度眠ってくださいな。
Her story brings back memories of my parents.
彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。
At this time I can't go back.
今となっては後戻りは出来ない。
I must make up for lost time by driving fast.
私は車のスピードを上げて時間の遅れを取り戻さなければならない。
He was never to return to his native country again.
彼は二度と故国に戻らなかった。
It took me a whole year to recover my health.
健康を取り戻すのに丸一年かかった。
I wish I could get back the tone and nimbleness I once had.
昔のような身体の切れを取り戻したい。
I don't know exactly when I will be back.
いつ私が戻るか正確にはわかりません。
The boy will wait for you till you come back.
その少年は、あなたが戻るまで待っているだろう。
He will soon come back.
彼はもうすぐ戻ってきます。
I'm sure she will return soon.
彼女はきっと戻って来ます。
He said on his return, "It has been a wonderful tour."
戻ってくると彼は、「すてきな旅でした」と言った。
I sat back in the armchair and opened the book.
俺はアームチェアーに戻って本を開いた。
Please come back next week.
来週に戻ってきてください。
I have finally regained my regular form.
やっと本調子を取り戻した。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen