The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.
深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
Once lost, time cannot be recalled.
一度失われた時間は取り戻せない。
You must be back before ten.
10時前に戻らなければならない。
I don't know when my mother will come back.
母がいつ戻るかは分かりません。
I wish I could get back the tone and nimbleness I once had.
昔のような身体の切れを取り戻したい。
You are to stay here till they return.
あなたは彼らが戻るまでここにいるべきです。
Naoko came back to Japan.
直子さんは日本に戻ってきた。
He walked back and forth on the platform while waiting for the train.
彼は列車を待つ間、ホームを行ったり戻ったりした。
And after a long time the boy came back again.
そして何年ものちに再び男の子は、戻ってきた。
I'll be back in a wink.
すぐに戻ってきます。
Wait here till I return.
私が戻るまでここで待っていなさい。
I'll be back soon.
すぐ戻ります。
We'll find more engineers to recover the schedule.
スケジュールの遅れを取り戻すため、さらにエンジニアを手配します。
We think he'll be back soon.
私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。
I'll be back by six o'clock.
六時までに戻ります。
We went out and never returned.
私たちは出かけたが二度と戻らなかった。
Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up.
私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
Give him the message when he comes back.
彼が戻ってきたら、その伝言を伝えてください。
Wait here until I come back.
私が戻るまでここで待っていて。
I found myself back in my room.
気がついてみると、私は自分の部屋に戻っていた。
He went to Africa in 1960 never to return.
彼は1960年にアフリカへ行き二度と戻らなかった。
He will come back soon.
彼はすぐ戻ります。
Put it back in the nest.
それを巣に戻しなさい。
We came back to camp before dark.
日暮れ前にキャンプに戻った。
Because I live near the school, I come home for lunch.
私は学校の近くに住んでいるので、昼食をとりに家に戻ってくる。
I'll leave when she comes back.
彼女が戻ってきたら、出発します。
I think we should get back to work.
私たち、仕事に戻るべきだと思うんです。
We returned to Honolulu on April 2.
我々は四月二日にホノルルへ戻った。
I want to go back.
戻りたい。
He made up his mind not to return to his native country.
彼は生まれた国には戻らないと決心した。
When do you expect him back?
彼は何時に戻ると思っていますか。
I will come back next week.
来週戻ってくる。
When do you go back to Japan?
あなたはいつ日本へ戻られますか。
Carol returned to her hotel.
キャロルはホテルに戻ってきた。
When are you going to return from Milan?
ミラノからいつ戻るの?
She became more tranquil.
彼女は落ち着きを取り戻した。
I succeeded in the recovery of the stolen wallet.
私は首尾よく盗まれた財布を取り戻した。
Jim went back to London for the purpose of seeing her.
ジムは彼女に会うためにロンドンに戻った。
I will finish it by the time he comes back.
彼が戻るまでに必ず終わらせます。
Back into the hole where I was born.
薄汚い生まれた故郷の街に戻ってきた。
Now let's return to the main problem of education.
さて例の教育に関しての本題に戻るとしよう。
I'll be back in twenty minutes or so.
20分かそこらで戻ります。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.
我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
Could you put your seat back up a little?
倒した座席の背を少し戻していただけますか。
I'll be back in thirty minutes so I'll be in time for the concert.
コンサートに間に合うように30分したら戻ってきます。
She will be back at five.
彼女は五時に戻ってきます。
He redeemed his watch from the pawnbroker.
彼は質屋から時計買い戻した。
You should be back by 9 o'clock.
あなたは9時までに戻って来なければいけない。
Another half hour, and our master will be back here.
もう30分すれば、主人がここに戻ってまいります。
He is at work now, but will return at seven.
彼は今仕事中ですが、7時には戻ってくるでしょう。
Carol has just returned to her hotel.
キャロルはたった今ホテルに戻ってきた。
Sarah demanded that she be given a refund.
サラは払い戻してもらう事を要求した。
I'll come back for my suitcase this afternoon.
今日の午後、スーツケースを取りに戻ります。
Tom regained his balance.
トムはバランスを取り戻した。
The traveler fainted from hunger, but soon he came to.
その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。
Sure, but don't take your time.
いいわ、でもすぐに戻るのよ。
He will soon come back.
彼はもうすぐ戻ってきます。
He should have been back by this time.
彼は今の時間には当然戻っているはずだ。
The doctor called him back.
医者は彼を呼び戻した。
If I don't come back, the venture will probably be unsuccessful.
もし私が戻らなければ、その事業は成功しないだろう。
I returned to my hometown after five years' absence.
私は5年ぶりで故郷に戻った。
I must make up for lost time.
私は失った時間を取り戻さなければならない。
I'm afraid we can't make up for lost ground.
遅れを取り戻すのは無理だと思う。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that