UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I waited every day for my dog to come home.私は毎日私の犬が家に戻って来るのを待った。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
When he came to, he was lying alone on the hill.彼は意識を取り戻したとき、丘の上に1人で横たわっていた。
Time is like a river; it does not return to its source.時間とは川のようなもので、元には戻らない。
It is not too much to say that time once lost can never be recovered.一度失われた時間は決して取り戻せないと言っても過言ではない。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
I'll come back.私は戻ってくる。
You can go out on condition that you come home by seven.7時までに戻るなら外出してもよい。
We have to catch up on our work as soon as possible.私たちは仕事の遅れをできるだけ早く取り戻さなければならない。
You are supposed to be back by noon.お昼までには戻ってきなさい。
He came back about nine last night.彼は昨夜9時ごろ戻ってきた。
The students have returned.学生たちが戻って来ました。
She returned safe and sound.彼女は無事に戻ってきた。
How many of them survived is not known.彼らのうち何人が戻ってきたか、わかっていない。
I'll be back soon.すぐに戻ります。
It cost him five pounds to buy it back.それを買い戻すのに5ポンドかかった。
The government is trying to bring things back to normal.政府は事態を正常に戻す努力をしている。
He'll return at six.彼は6時に戻ります。
We managed to get it back without her knowing.私達はどうにか彼女に知られずにそれを元に戻した。
The photograph brought back memories of my childhood.その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。
I went to Sendai and came right back without staying there overnight.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
We expect him to come back soon.私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。
We have to stay a decision until he comes back.彼が戻るまで決定できない。
At this time I can't go back.今となっては後戻りは出来ない。
I do not know when she will come back.彼女がいつ戻ってくるかは分かりません。
He will come back soon.彼はすぐ戻ります。
I must get the book back from him.その本を彼から戻してもらわなければならない。
He has galvanized back to life.彼は元気を取り戻した。
He will come back to Japan in the middle of May.彼は5月中旬に日本に戻れるでしょう。
He was never to come here.彼は二度とここには戻ってこない運命だった。
I think he will never come back.彼は決して戻ってこないと思います。
In the evening my pigeon returned to me wounded seriously.夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。
No man is rich enough to buy back his own past.過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。
I'll be back at six.六時には戻るよ。
He should have been back by this time.彼は今の時間には当然戻っているはずだ。
When did you get back from your trip?あなたはいつ旅行から戻って来ましたか。
I'll be back within an hour.1時間以内に戻ってきます。
I will be back soon.すぐ戻ってきます。
He was called back from his trip.彼は旅行から呼び戻された。
I haven't seen Rick since he returned from New Zealand.リックがニュージーランドから戻って来てから、私は彼に会っていない。
He will be back in ten minutes.彼は10分で戻ります。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼はその計画の遅れを取り戻すための意見を提出した。
Put it back on the desk.それを机の上に戻して置きなさい。
If you could go back and start your life again, from what age would you like to start?もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい?
When do you expect him back?彼は何時に戻りますか。
Why don't you try to take your money back?君はどうして自分の金を取り戻そうとしないのか。
He will come back soon.彼はまもなく戻ってきます。
He gave me a promise to come back soon.彼はすぐにここに戻ると私に約束した。
I have just returned from Britain.私はイギリスから戻ったところです。
We were back to square one.振り出しに戻ってしまった。
I'll return at 6:30.6時半に戻ります。
Please wait till he comes back.彼が戻ってくるまで御待ちください。
One day, I came back and my wife and one of my friends were inside the kotatsu.ある日、私が戻ってくると、女房と、友人の某とが、炬燵の中に入っているのである。
She fainted, but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
We must work hard to make up for lost time.失った時間を取り戻すためわれわれは相当頑張らなければならない。
I will leave home when my mother comes back.母が戻ってきたら私はでかけます。
He'll be here around four o'clock.彼は4時頃には戻ると思います。
I'll return immediately.すぐに戻ります。
I'll be back soon.すぐ戻ります。
He gave me a ten thousand yen rebate.彼は1万円私に割り戻した。
The daughters recuperated from the shock of the death of their father.娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。
That's not what I heard. I heard he's patching everything up with his wife.僕の聞いたのとは違うな。奥さんとのよりを戻そうとしているらしいわよ。
This is what he said: "I shall return by all means."「必ず戻ってくるからな」というのが、彼の言った言葉です。
When did he return from Osaka?彼はいつ大阪に戻ったのですか。
Dave never returned to school again.デイブは二度と学校に戻らなかった。
Place this book back where it was.この本をもとあった場所に戻しなさい。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
Will you come back tomorrow?明日戻ってきますか。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
I wanted to return to your village.私はあなたの村に戻りたかった。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
I don't know when my mother will come back.母がいつ戻るかは分かりません。
How wistful a memory you won't ever recall again.二度と取り戻せない記憶なんて、寂しい。
I'll have her call you when she gets back.彼女が戻ったら君に電話をかけさせるよ。
I'm afraid we can't make up for lost ground.遅れを取り戻すのは無理だと思う。
He's back from his travels in Central Asia.彼は中央アジアの旅行から戻ってきた。
Carlos went away and came back with the book.カルロスは出て行き本を持って戻ってきました。
Until they came back, she had been busy.彼らが戻ってくるまで、彼女はずっと忙しかった。
My father got well again.父は健康状態を取り戻した。
He will return within 3 hours.彼は3時間以内に戻るだろう。
The doctor will be back before long.医者は間もなく戻ってくるだろう。
He will soon come back.彼はもうすぐ戻ってきます。
He is beginning to pick up his health again.彼は健康を取り戻し始めた。
She is her old self again.彼女はまたもとの自分に戻った。
When did you get back from London?いつロンドンから戻りましたか。
I think she will come back soon.彼女はすぐに戻ってくると思います。
After a while he came back with a dictionary under his arm.しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。
The boy came around when we threw water on his face.その少年は、私達が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
He comes back from Singapore next January.彼は来年の1月にシンガポールから戻ってきます。
You are free to go anytime, as long as you get back by five.5時までに戻りさえすれば、何時に出かけるのも自由ですよ。
Put it back where you found it.もとの所へ戻っておきなさい。
He left for the mountain never to return.彼は山へいき、二度と戻りませんでした。
He came back after two hours.彼は2時間後に戻ってきた。
How on earth can we restore our youth?一体どうしたら若さが取り戻せるのだろう。
We are back in school again after the holidays are over.私たちは休暇が終わってまた学校に戻ってきた。
The article on Buddhism revived my passion for Oriental religions.仏教に関するその記事が、私の東洋の宗教への情熱を呼び戻した。
Soon the same waiter came back to pick up the dishes.まもなく例のウエーターが皿を片付けに戻ってきた。
I will finish it by the time he comes back.彼が戻るまでに必ず終わらせます。
You must be back before ten.10時前に戻らなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License