UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I will be back soon.まもなく私は戻って来ます。
When did he come back from Osaka?彼はいつ大阪から戻ったのですか。
I will be back soon.すぐ戻ります。
When I came to myself, I was in the hospital.正気に戻ると私は病院にいた。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
He never turned back again.彼は二度と再び戻らなかった。
He was forced to go back because of the bad weather.彼は悪天候のために戻らざるをえなかった。
Sarah demanded that she be given a refund.サラは払い戻してもらう事を要求した。
He gave me a ten thousand yen rebate.彼は1万円私に割り戻した。
If you were to start your life over again, to what time in your life would you like to go back?もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
In order to return to our era, what should we do?私達の時代に戻るにはどうやったらいいの?
Halley's Comet will come back in 2061.ハレー彗星は、2061年に戻ってくる。
She said she would be back right away.彼女はすぐに戻りますと言った。
Please tell me when he'll be back.彼がいつ戻るのか教えてください。
I asked him if he would return soon.私は彼にすぐに戻るのかどうかと尋ねた。
I'd like to get a refund.払い戻してください。
Put the book back on the shelf when you're through with it.その本を読み終えたら本棚に戻しておきなさい。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.勉強する子ども、仕事につく大人、病を克服して健康を取り戻した人、その一人一人が、祭壇にささげられたろうそくのように、信じる人すべての希望を明るくします。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
I waved him back.私は彼に戻るように手で合図した。
We had scarcely returned when it began raining.われわれが戻るか戻らないうちに雨が降り出した。
When are you coming back? That all depends on the weather.いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。
When he came to, he was lying alone on the hill.彼は意識を取り戻したとき、丘の上に1人で横たわっていた。
If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back.もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。
You must be back on Sunday at the latest.君は遅くとも日曜日には戻ってこなければならない。
She called him back to give him something left behind.彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
I'll have her call you when she gets back.彼女が戻ったら君に電話をかけさせるよ。
I don't know when he will come back.彼がいつ戻ってくるかわかりません。
Go back to work.仕事に戻りなさい。
He left home never to return.彼は故郷を去って2度と戻らなかった。
You are to stay here until we come back.君は私たちが戻ってくるまでここにいなければならない。
I will be back in an hour.1時間で戻ってきます。
Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up.私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
Will you come back tomorrow?明日戻ってきますか。
We went out and never returned.私たちは出かけたが二度と戻らなかった。
I found myself back in my room.気がついてみると、私は自分の部屋に戻っていた。
He will be back in a couple of days.彼は2、3日後に戻ってくるでしょう。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか。」 「天候次第です。」
Let's wait till he comes back.彼が戻るまで待とう。
He has just come back.彼は今戻ったところです。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
When will you come back to school?あなたはいつ学校に戻ってきますか。
Her story brings back memories of my parents.彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。
I have to go shopping. I'll be back in an hour.買い物に行かなければならない。一時間で戻るよ。
If you were to remake your life , to what age would you like to go back?もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
I went to Sendai and hurried right back.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
I tried to repair his damaged prestige.私は彼の損なわれた名声を取り戻そうとした。
There was nothing for it but to wait till he came back.彼が戻って来るまで待つ以外しかたがなかった。
The traveler fainted from hunger, but soon he came to.その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。
I'll be back in an hour.私は1時間後に戻ります。
People were glad at the spacemen's safe return.宇宙飛行士たちが、無事に戻ったので人々は喜んだ。
Let's go back the way we came.きた道を戻りましょう。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
Jim wrote to me last week and said he had come back two months before.ジムは先週私に手紙をよこして、2ヶ月前に戻っていることを告げた。
Do you know when they will be back?彼等がいつ戻ってくるか知っていますか。
I will have her call you as soon as she comes back.彼女が戻ったら、すぐそちらへ電話をかけさせます。
I'll be back in a wink.すぐに戻ってきます。
We'll find more engineers to recover the schedule.スケジュールの遅れを取り戻すため、さらにエンジニアを手配します。
I don't know exactly when I'll be back.いつ私が戻るか正確にはわかりません。
Dave never returned to school again.デイブは二度と学校に戻らなかった。
They haven't come back home yet.彼らはまだ家に戻ってきていません。
That's not what I heard. I heard he's patching everything up with his wife.僕の聞いたのとは違うな。奥さんとのよりを戻そうとしているらしいわよ。
Humpty Dumpty sat on a wall. Humpty Dumpty had a great fall. All the king's horses and all the king's men couldn't put Humpty Dumpty together again.ハンプティダンプティ、壁の上に座って、ハンプティダンプティ、ドシンと落ちた。王様の馬のみんなも王様の家来のみんなもハンプティを元には戻せなかった。
I must study hard to make up for lost time.私は遅れを取り戻すために一生懸命勉強しなくてはならない。
He will come back.彼は戻ってくる。
We are back in school again after the holidays are over.私たちは休暇が終わってまた学校に戻ってきた。
After the meeting she headed straight to her desk.会議が終わると彼女はまっすぐに机に戻った。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
When are you coming back?いつ戻ってきますか。
Carry these books back to the bookshelf.これらの本を書棚へ戻しなさい。
Let's go back to the hotel.ホテルに戻ろう。
He went abroad, never to return.彼は外国へ行ったが、戻ってこなかった。
I'll come back for my suitcase this afternoon.今日の午後、スーツケースを取りに戻ります。
He will be back in ten minutes.彼は10分たったら戻るだろう。
She was thankful that her husband had returned safe.彼女は夫が無事に戻ってきたことを喜んだ。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
Love undeniably has wings to fly away from love, but it's also undeniable that it also has wings to fly back.愛は愛から飛び去る翼があるに違いないが、また飛んで戻って来る翼も持っているに違いない。
He returned home for the first time in ten years.10年ぶりに、彼は家に戻った。
I returned to my hometown after five years' absence.私は5年ぶりで故郷に戻った。
The girl came around when we threw water on her face.その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
When I came to, I found myself lying on the floor.正気に戻ると、自分が床に寝ているのに気づいた。
We were glad to hear of his safe return.私たちは彼が無事に戻ったのを聞いてうれしかった。
Tom is coming back.トムは戻ってきます。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.しかしながらある夜ベイカーさんが、学生全員が学寮に戻っていなければいけない時刻に戻ってきたとき、彼女は自分の駐車スペースに別の車があるのを見つけた。
He will come back soon.彼はすぐに戻ります。
She fainted, but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
You must make up for the loss.君はロスを取り戻さなければならない。
She will come back before long.彼女はまもなく戻ってくるでしょう。
I was glad to see that he finally came to his senses.私は彼がついに正気を取り戻したのでうれしかった。
He came back last August.彼はこの前の8月に戻ってきた。
I'll return at 6:30.6時半に戻ります。
He returned at six.彼は六時に戻った。
It brought me down to earth.再び惨めな現実に引き戻されました。
He returned to his native village, where he spent the last few years of his life.彼は生まれた村に戻って、そこで人生最後の数年を過ごした。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired.たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。
How do I get reimbursed?払い戻しはどうしたらいいのですか。
Come back soon.すぐに戻ってね。
She returned safe and sound.彼女は無事に戻ってきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License