UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll be back in thirty minutes so I'll be in time for the concert.コンサートに間に合うように30分したら戻ってきます。
After her maternity leave, she resumed her old job.産休のあと彼女はまたもとの仕事に戻った。
He said that he would come back here tomorrow.明日ここへ戻ってくると彼は言った。
Put the book back on the shelf.その本を棚に戻しておきなさい。
I wanted to return to your village.私はあなたの村に戻りたかった。
He will come back soon.彼はすぐ戻ります。
I will be back soon.まもなく私は戻って来ます。
I will go out when Mother comes back.母が戻ってきたら私はでかけます。
I thought you were going to keep Tom here until I got back.あなたは私が戻るまでトムをここに留めておくつもりなのだと思っていました。
I tried to repair his damaged prestige.私は彼の損なわれた名声を取り戻そうとした。
It looks like we've been able to fill in that one year gap and renew our old friendship.どうやら、1年ブランクを取り戻し、旧交を温めることができたみたいだな。
I went to Sendai and came right back without staying there overnight.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
He'll be back in ten.彼は10分たったら戻るだろう。
Too long a holiday makes one reluctant to start work again.休みが長過ぎると、仕事に戻るのがおっくうになる。
Let's turn back to the third lesson.第3課に戻りましょう。
She went back to England in the end.彼女は結局イギリスに戻った。
He yearned for her to come home.彼は彼女が家に戻ってくることを切望していた。
I forgot the key and went back for it.私は鍵を忘れて取りに戻った。
At this time I can't go back.今となっては後戻りは出来ない。
Could you put your seat back up a little?倒した座席の背を少し戻していただけますか。
I'll wait here until he returns.彼が戻ってくるまでここで待っています。
How do I fix the seat?椅子を元に戻したいのですが。
You must be back before ten.10時前に戻らなければならない。
He will be back in a couple of days.彼は2、3日後に戻ってくるでしょう。
I will be back soon.すぐに戻るよ。
The good old days are gone never to return.古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。
Sarah demanded that she be given a refund.サラは払い戻してもらう事を要求した。
She cherishes the hope that he will return.彼女は彼が戻ってくるという希望を心に抱いている。
She fainted but soon came to.彼女は、気絶したが、すぐに意識を取り戻した。
If I don't come back, the venture will probably be unsuccessful.もし私が戻らなければ、その事業は成功しないだろう。
Once lost, time cannot be recalled.一度失われた時間は取り戻せない。
I am glad that you have returned safe.君が無事に戻ってきてよかった。
He came back three days after.彼は三日後に戻ってきた。
I must make up for lost time.私は失った時間を取り戻さなければならない。
You have to come back in 30 minutes.30分以内にここに戻ってきて下さい。
We came back to camp before dark.日暮れ前にキャンプに戻った。
I'll be back in two hours.2時間後に戻ります。
I will go when he comes back.彼が戻ってきたら行きます。
He will return to Japan some day.彼はいつか日本に戻ってくるだろう。
You cannot take back what you have once lost.いったん失ったものは取り戻すことはできない。
We'll find more engineers to recover the schedule.スケジュールの遅れを取り戻すため、さらにエンジニアを手配します。
He returned from Canada.彼はカナダから戻ってきた。
Peace has returned after three years of war.3年ぶりに平和が戻った。
Tom is back with his ex.トムが元カノとより戻したんだって。
A few months later they return to their breeding grounds in the Arctic.2、3ヶ月後、彼らは北極にある繁殖地へと戻っていきます。
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
I asked him if he would return soon.私は彼にすぐに戻るのかどうかと尋ねた。
He will come back sooner or later.彼は遅かれ早かれ戻ってくるよ。
I'll be back in a jiffy.すぐに戻ります。
Carlos went away and came back with the book.カルロスは出て行き本を持って戻ってきました。
He will get back soon.彼はじきに戻ります。
I'll be back within an hour.1時間以内に戻ってきます。
How many of them survived is not known.彼らのうち何人が戻ってきたか、わかっていない。
He will return within 3 hours.彼は3時間以内に戻るだろう。
It took me a whole year to recover my health.健康を取り戻すのに丸一年かかった。
My father got well again.父は健康状態を取り戻した。
He went abroad, never to return.彼は外国へ行ったが、戻ってこなかった。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
I have just returned from Britain.私はイギリスから戻ったところです。
He has just come back.彼は今戻ったところです。
I'm anxious for him to return safe.彼が無事に戻ることを切望しています。
If anyone should phone, say I will be back at one o'clock.誰かから電話があったら一時に戻るといって下さい。
Put it back where you found it.もとの所へ戻っておきなさい。
When I got back, my bag had disappeared without a trace.戻ってみると私のバッグは影も形もなかった。
Let's wait here till he comes back.彼が戻ってくるまでここで待とう。
People were glad at the spacemen's safe return.宇宙飛行士たちが無事に戻ってきたので人々は喜んだ。
He didn't come back in the end.彼はとうとう戻ってこなかった。
He will leave here for good.彼は永久にここには戻らないでしょう。
He gradually recovered his temper.彼は徐々に平静を取り戻した。
When are you coming back? That all depends on the weather.いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。
Ice turns back into water when it melts.氷は解けると水に戻る。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
I'll be back in an hour.1時間経過すれば戻ってきます。
They haven't come back home yet.彼らはまだ家に戻ってきていません。
He replaced the book on the shelf.彼はその本を棚に戻した。
Never has he returned since.彼はそれ以来1度も戻ってこない。
I will tell him so when he comes back.彼が戻ってきたらそう話しましょう。
We've come this far, so we can't stop now. I don't want to backslide.もうここまで来たらやるしかないでしょう。もう後戻りはできない。
Let's go back to our places.座席へ戻ろう。
Once you leave here, you can't come back again.一度ここを発つと、再び戻ることはできない。
I must take back the money at all costs.何があってもそのお金を取り戻さなきゃ。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
I'd like you to put me back on the list.また、リストに名前を戻して欲しいのですが。
I waited every day for my dog to come home.私は毎日私の犬が家に戻って来るのを待った。
Living near the school, I come home for lunch.私は学校の近くに住んでいるので、昼食を食べに家に戻ってくる。
How do I get reimbursed?払い戻しはどうしたらいいのですか。
I expect her to come back before lunch.彼女は昼食前に戻ってくるものと思っています。
He's back from his travels in Central Asia.彼は中央アジアの旅行から戻ってきた。
I'll be back within two hours.2時間以内に戻ります。
They say that he will never return.彼はもう戻って来ないだろうといううわさだ。
Soon the same waiter came back to pick up the dishes.まもなく例のウエーターが皿を片付けに戻ってきた。
He came back after two hours.彼は2時間後に戻ってきた。
I'll be back in a few minutes.すぐ戻ってきます。
Will you come back tomorrow?明日戻ってきますか。
We think he'll be back soon.私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。
He hurried on to make up for lost time.彼は失った時間を取り戻そうと急いだ。
You are supposed to be back by noon.お昼までには戻ってきなさい。
He redeemed his watch from the pawnbroker.彼は質屋から時計買い戻した。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
Love undeniably has wings to fly away from love, but it's also undeniable that it also has wings to fly back.愛は愛から飛び去る翼があるに違いないが、また飛んで戻って来る翼も持っているに違いない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License