The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She said he would be back right away.
彼女は彼はすぐに戻ってくるよと言った。
I'll be back in a jiffy.
すぐ戻ってきます。
He lost no time coming back.
彼はすぐに戻った。
I'll come back.
私は戻ってくる。
Don't be long.
すぐ戻ってこいよ。
He returned to Japan after graduating from college.
彼は大学卒業後日本に戻った。
I must make up for lost time.
私はむなしく費やした時間を取り戻さなければ。
Hold on a second, I'll be right back. Don't hang up!
ちょっと待って、すぐ戻るから。切らないでよ!
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.
彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
I'll be back soon.
すぐ戻ります。
So perhaps this was their ancient god returning after his long absence.
そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。
It looks like we've been able to fill in that one year gap and renew our old friendship.
どうやら、1年ブランクを取り戻し、旧交を温めることができたみたいだな。
She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m.
彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。
How do I get reimbursed?
払い戻しはどうしたらいいのですか。
She will be here before long.
彼女はまもなく戻ってきます。
I'll return immediately.
すぐに戻ります。
Go back to your seats.
自分のシートに戻りなさい。
He got well again.
彼は健康状態を取り戻した。
The men will be happy if they get anything back.
何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。
I'd like to get a refund.
払い戻しをお願いします。
I was glad to see that he finally came to his senses.
私は彼がついに正気を取り戻したのでうれしかった。
I'll be back in an hour.
1時間経過すれば戻ってきます。
I found myself back in my room.
気がついてみると、私は自分の部屋に戻っていた。
He'll be here around four o'clock.
彼は4時頃には戻ると思います。
How do I fix the seat?
椅子を元に戻したいのですが。
He came back three days after.
彼は三日後に戻ってきた。
Once gone, you will never get it back.
一度失えば、決して取り戻すことはできないだろう。
He returned to America.
彼はアメリカに戻った。
The good old days have gone, never to return.
古きよき時代は去り、二度と戻らない。
I haven't seen Rick since he returned from New Zealand.
リックがニュージーランドから戻って来てから、私は彼に会っていない。
She called him back to give him something he had left behind.
彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
I'll be back in a jiffy.
すぐに戻るよ。
How about waiting here until he gets back?
彼が戻ってくるまでここでお待ちになったらどうですか。
I thought you were going to keep Tom here until I got back.
あなたは私が戻るまでトムをここに留めておくつもりなのだと思っていました。
She returned from a trip.
彼女は旅行から戻った。
The ambassador has returned.
大使は戻りました。
I expect her to come back before lunch.
彼女は昼食前に戻ってくるものと思っています。
I'll come back to Japan tomorrow.
私は明日日本に戻ってきます。
In 1900 he left England, never to return.
1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
I waved him back.
私は彼に戻るように手で合図した。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.
病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
She said she would be back right away.
彼女はすぐに戻りますと言った。
He will come back.
彼は戻ってくる。
I want to go back.
戻りたい。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.
私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
The ambassador returned.
大使は戻りました。
Cloudy days, they stopped on their way and could not return home.
曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。
As soon as he returns, I will tell you.
彼が戻ったらすぐ、あなたに知らせます。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.
我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
He will come back to Japan in the middle of May.
彼は5月中旬に日本に戻れるでしょう。
I'll be back in a jiffy.
すぐ戻ります。
I'll bet Madonna doesn't return to her career for awhile.
マドンナにしばらく仕事に戻ってほしくない。
We came back to camp before dark.
日暮れ前にキャンプに戻った。
I will wait here until he comes back.
彼が戻るまで私はここで待ちます。
She fainted but came to after a few minutes.
彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
We must make up for lost time.
私たちは失った時間を取り戻さなければならない。
He left home never to return.
彼は故郷を去って2度と戻らなかった。
Because they had no time to spare, they hurried back to town.
彼らは暇がなかったので町へ急いで戻った。
When I came back, my car was gone.
私が戻ると車がなくなっていた。
The hope of his return encouraged me.
彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。
I'm sure she will return soon.
彼女はきっと戻って来ます。
Let's wait here till he comes back.
彼が戻ってくるまでここで待とう。
And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ...
あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。
I'll leave when she comes back.
彼女が戻ってきたら、出発します。
We'll find more engineers to recover the schedule.
スケジュールの遅れを取り戻すため、さらにエンジニアを手配します。
We had scarcely returned when it began raining.
われわれが戻るか戻らないうちに雨が降り出した。
He will have left here by the time you return.
君が戻るまでには彼はここをたってしまっているだろう。
I'll be back at 6:30.
6時半に戻ります。
You must be back on Sunday at the latest.
君は遅くとも日曜日には戻ってこなければならない。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen