The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am of the opinion that he will never come back.
彼は決して戻ってこないと思います。
I had just written the letter when he came back.
私は彼が戻ってきたときちょうど手紙を書き終えた。
After her maternity leave, she resumed her old job.
産休のあと彼女はまたもとの仕事に戻った。
If you were to remake your life , to what age would you like to go back?
もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
She was thankful that her husband had returned safe.
彼女は夫が無事に戻ってきたことを喜んだ。
It looks like we've been able to fill in that one year gap and renew our old friendship.
どうやら、1年ブランクを取り戻し、旧交を温めることができたみたいだな。
Go back home and call the police!
家に戻って警察を呼ぶんだ!
How many of them survived is not known.
彼らのうち何人が戻ってきたか、わかっていない。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless
You are free to go anytime, as long as you get back by five.
5時までに戻りさえすれば、何時に出かけるのも自由ですよ。
You are to stay here till they return.
あなたは彼らが戻るまでここにいるべきです。
When did he come back from Osaka?
彼はいつ大阪から戻ったのですか。
He will come back soon.
彼はすぐに戻ります。
In order to return to our era, what should we do?
私達の時代に戻るにはどうやったらいいの?
I'll be back in twenty minutes or so.
20分かそこらで戻ります。
What if he comes back now?
今、彼が戻って来たらどうなるだろう?
If you quit the job, you'll be burning your bridges.
仕事をやめたら、もう二度と戻れないんだよ。
He came back at about nine last night.
彼は昨夜9時ごろ戻ってきた。
Come back soon.
すぐに戻ってね。
I thought you were going to keep Tom here until I got back.
あなたは私が戻るまでトムをここに留めておくつもりなのだと思っていました。
Wait here till he comes back.
彼が戻って来るまでここで待ちなさい。
The stolen jewels must be recovered at any cost.
盗まれた宝石はどんなことがあっても取り戻さなければならない。
He yearned for her to come home.
彼は彼女が家に戻ってくることを切望していた。
He comes back from Singapore next January.
彼は来年の1月にシンガポールから戻ってきます。
I must make up for lost time by driving fast.
私は車のスピードを上げて時間の遅れを取り戻さなければならない。
It was believed that evil spirits would return to earth on the last day of the year.
大晦日には悪霊がこの世に戻ってくると信じられていました。
I'll return immediately.
すぐに戻ります。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.
彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。
He hurried on to make up for lost time.
彼は失った時間を取り戻そうと急いだ。
We've come this far, so we can't stop now. I don't want to backslide.
もうここまで来たらやるしかないでしょう。もう後戻りはできない。
The dog stopped begging and went back on all fours.
犬はちんちんをやめて四つ足に戻った。
He came back again.
彼はまた戻ってきた。
Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired.
たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。
As a matter of fact, I've gotten back with my old boyfriend.
実は元彼とより戻すことになったんだ。
I will catch up on my homework tonight.
私は今夜、宿題のおくれを取り戻すつもりだ。
Do you know when they will be back?
彼等がいつ戻ってくるか知っていますか。
Tom regained his balance.
トムはバランスを取り戻した。
I'll come back.
私は戻ってくる。
My dress was ruined when it came back from the cleaner's.
私の洋服屋から戻ってきた時に破れていた。
She came alive after taking a rest.
一休みしたら彼女は生気を取り戻した。
He will be back in a day or two.
彼は一日か二日で戻ります。
When I came to myself, I was in the hospital.
正気に戻ると私は病院にいた。
I think she will come back soon.
彼女はすぐに戻ってくると思います。
I forgot the key and went back for it.
私は鍵を忘れて取りに戻った。
Put the book back on the shelf.
その本を棚に戻しておきなさい。
I haven't seen Rick since he returned from New Zealand.
リックがニュージーランドから戻って来てから、私は彼に会っていない。
The man returned from his vacation full of beans.
その男は元気いっぱい、休暇から戻ってきた。
Please wait until I come back.
私が戻るまで待ってください。
Cloudy days, they stopped on their way and could not return home.
曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。
I'll be back at six.
六時には戻るよ。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."
「いつ戻りますか。」 「天候次第です。」
I'll come back to Australia the day after tomorrow.
私は明後日オーストラリアに戻ってきます。
But when the monkey came back, the tin cup was always empty.
しかし、サルが戻っても、ブリキのコップはいつもからっぽでした。
I have just returned from Britain.
私はイギリスから戻ったところです。
He went abroad, never to return.
彼は外国へ行ったが、戻ってこなかった。
When the vacation is over, I will catch up with a lot of work.
休暇が終わったら、私はたくさんの仕事のおくれをとり戻すつもりだ。
I will come back next week.
来週戻ってくる。
She fainted, but came to after a few minutes.
彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
As soon as he returns, I will tell you.
彼が戻ったらすぐ、あなたに知らせます。
Dave never returned to school again.
デイブは二度と学校に戻らなかった。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.
その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
I'll look it over after I come back.
戻ってきてから、目を通すから。
Carry these books back to the bookshelf.
これらの本を書棚へ戻しなさい。
That's not what I heard. I heard he's patching everything up with his wife.
僕の聞いたのとは違うな。奥さんとのよりを戻そうとしているらしいわよ。
He walked back and forth on the platform while waiting for the train.
彼は列車を待つ間、ホームを行ったり戻ったりした。
He will explain it to you when he comes back.
彼は戻って来たらそれを君に説明するだろう。
He made up his mind not to return to his native country.
彼は生まれた国には戻らないと決心した。
I caught up on all my homework last night.
私は昨夜宿題のおくれをすっかり取り戻した。
Why don't you try to take your money back?
君はどうして自分の金を取り戻そうとしないのか。
The government is trying to bring things back to normal.
政府は事態を正常に戻す努力をしている。
The girl came around when we threw water on her face.
その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that