The daughters recuperated from the shock of the death of their father.
娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.
彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。
I don't know when my mother will come back.
母がいつ戻るかは分かりません。
I'll come back to Japan tomorrow.
私は明日日本に戻ってきます。
When is he expected back?
彼はいつ戻りますか。
I went to Sendai and back without resting.
仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
He will come back soon.
彼はすぐ戻ります。
After her maternity leave, she resumed her old job.
産休のあと彼女はまたもとの仕事に戻った。
She called him back to give him something left behind.
彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
I'll be back at half past six.
6時半に戻ります。
I'll return at 6:30.
6時半に戻ります。
As a matter of fact, I've gotten back with my old boyfriend.
実は元彼とより戻すことになったんだ。
He will return to Japan some day.
彼はいつか日本に戻ってくるだろう。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.
When are you coming back? That all depends on the weather.
いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。
He replaced the book on the shelf.
彼はその本を棚に戻した。
It will not be long before she comes back.
彼女はまもなく戻るだろう。
I'll return at half past six.
私は6時半に戻ります。
Has John returned to America for good?
ジョンは永久にアメリカに戻ってしまったのですか。
Great was her joy when her son returned back safely.
息子が無事に戻ったとき、彼女の喜びは大変なものだった。
I think we should get back to work.
私たち、仕事に戻るべきだと思うんです。
I'll be back soon.
まもなく私は戻って来ます。
I'll be back at 6:30.
6時半に戻ります。
He will come back.
彼は戻ってくる。
There was nothing for it but to wait till he came back.
彼が戻って来るまで待つ以外しかたがなかった。
We have to stay a decision until he comes back.
彼が戻るまで決定できない。
Tom regained his balance.
トムはバランスを取り戻した。
A stone once cast, and a word once spoken, cannot be recalled.
一度放たれた石と言葉は呼び戻せない。
I'll be back in an hour.
私は1時間後に戻ります。
I'll be back soon.
すぐ戻ってきます。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.