UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
I'll return at half past six.私は6時半に戻ります。
I'll be back in a jiffy.すぐに戻ります。
I didn't even know about that ship until I got back.戻るまで、そんな船のことは知りもしなかった。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。
When are you going back to Italy?イタリアへはいつ戻るのですか。
He has just come back.彼は今戻ったところです。
He said on his return, "It has been a wonderful tour."戻ってくると彼は、「すてきな旅でした」と言った。
It brought me down to earth.再び惨めな現実に引き戻されました。
The girl came around when we threw water on her face.その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
Come back soon.すぐ戻ってこいよ。
Love undeniably has wings to fly away from love, but it's also undeniable that it also has wings to fly back.愛は愛から飛び去る翼があるに違いないが、また飛んで戻って来る翼も持っているに違いない。
She fainted but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
Please wait until I come back.私が戻るまで待ってください。
He will come back soon.彼はすぐに戻ってくるだろう。
He left for the mountain never to return.彼は山へいき、二度と戻りませんでした。
I returned to my hometown after five years' absence.私は5年ぶりで故郷に戻った。
She won't be back till five.彼女は5時まで戻って来ないだろう。
Let's wait here till he comes back.彼が戻ってくるまでここで待とう。
I will finish it by the time he comes back.彼が戻るまでに必ず終わらせます。
I'm glad to see you back.あなたが戻って来てくれて嬉しいです。
At this time I can't go back.今となっては後戻りは出来ない。
I must make up for lost time.私はむなしく費やした時間を取り戻さなければ。
Please tell me when he'll be back.彼がいつ戻るのか教えてください。
He returned from Canada.彼はカナダから戻ってきた。
I should be back home the next day.翌日は家に戻ることになっていた。
He made up his mind not to return to his native country.彼は生まれた国には戻らないと決心した。
You are supposed to be back by noon.お昼までには戻ってきなさい。
The flowers revived after the rain.花は雨のあと生気を取り戻した。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
But when the monkey came back, the tin cup was always empty.しかし、サルが戻っても、ブリキのコップはいつもからっぽでした。
People were glad at the spacemen's safe return.宇宙飛行士たちが、無事に戻ったので人々は喜んだ。
He'll return at six.彼は6時に戻ります。
And when he came back, the tree was happy she could hardly speak.そして彼が戻ったとき、木はしあわせでした彼女は一生懸命話し掛けました。
Peace has returned after three years of war.3年ぶりに平和が戻った。
He is beginning to pick up his health again.彼は健康を取り戻し始めた。
I will tell him so when he comes back.彼が戻ってきたらそう話しましょう。
What's done cannot be undone.一度してしまったことは元には戻らない。
So, you want her to come back immediately?それでは、君は彼女にすぐに戻って来てもらいたいのか?
A stone once cast, and a word once spoken, cannot be recalled.一度放たれた石と言葉は呼び戻せない。
I'll be back by six o'clock.私は六時までに戻る。
I think it isn't possible for us to make up for lost time.遅れを取り戻すのは無理だと思う。
Let's go back to our places.座席へ戻ろう。
I'll be back within two hours.2時間以内に戻ります。
He will leave here for good.彼は永久にここには戻らないでしょう。
When John came back, he looked pale as if he had seen a ghost.ジョンが戻ってきたとき、彼はまるで幽霊でもみたように青白い顔つきだった。
I am sure of your son coming back safe and sound.きっと君の息子が無事に戻ってくると思います。
There is no returning on the road of life.人生という道で後戻りはできない。
There is no hope of his coming back safe.彼が無事に戻るという望みはない。
She fainted, but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
After the meeting she headed straight to her desk.会議が終わると彼女はまっすぐに机に戻った。
Living near the school, I come home for lunch.私は学校の近くに住んでいるので、昼食を食べに家に戻ってくる。
Father will be back in a few days.父は2、3日で戻ります。
Carol has just returned to her hotel.キャロルはたった今ホテルに戻ってきた。
He was called back from his trip.彼は旅行から呼び戻された。
I have just returned from the post office.今郵便局から戻ったところだ。
Let's go back the way we came.きた道を戻りましょう。
A few months later they return to their breeding grounds in the Arctic.2、3ヶ月後、彼らは北極にある繁殖地へと戻っていきます。
How about waiting here until he gets back?彼が戻ってくるまでここでお待ちになったらどうですか。
The spaceship was never to return to the earth.その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。
I tried to repair his damaged prestige.私は彼の損なわれた名声を取り戻そうとした。
So perhaps this was their ancient god returning after his long absence.そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。
When the scum stops appearing pour the syrup back into a clean bottle and keep it in the fridge.アクが出なくなったら清潔な瓶にシロップを戻し冷蔵庫で保存します。
I waited every day for my dog to come home.私は毎日私の犬が家に戻って来るのを待った。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
Carol returned to her hotel.キャロルはホテルに戻ってきた。
He's back from his travels in Central Asia.彼は中央アジアの旅行から戻ってきた。
The good old days are gone never to return.古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。
Too long a holiday makes one reluctant to start work again.休みが長過ぎると、仕事に戻るのがおっくうになる。
The good old days have gone, never to return.古きよき時代は去り、二度と戻らない。
How can we get the ball away from the dog?あの犬からどうやってボールを取り戻せるだろうか。
Soon the same waiter came back to pick up the dishes.まもなく例のウエーターが皿を片付けに戻ってきた。
When will he be back?いつ頃お戻りになりますか。
It is not too much to say that time once lost can never be recovered.一度失われた時間は決して取り戻せないと言っても過言ではない。
Jim went back to London for the purpose of seeing her.ジムは彼女に会うためにロンドンに戻った。
I sat back in the armchair and opened the book.俺はアームチェアーに戻って本を開いた。
I wanted to go back to your village.私はあなたの村に戻りたかった。
She will return within an hour.彼女は1時間以内に戻ります。
We had scarcely returned when it began raining.われわれが戻るか戻らないうちに雨が降り出した。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
I'll return at 6:30.私は6時半に戻ります。
He will be back in a day or two.彼は一日か二日で戻ります。
I will wait here until he comes back.彼が戻るまで私はここで待ちます。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
The students have returned.学生たちが戻って来ました。
When I came to, I found myself lying on the floor.正気に戻ると、自分が床に寝ているのに気づいた。
He wants to go back to the wild.彼は野生に戻りたいと思っている。
I don't know when my mother will come back.母がいつ戻るかは分かりません。
He will be back soon.彼はすぐに戻ってきます。
I'd like to get a refund.払い戻しをお願いします。
I will have left when you return.君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。
No sooner had Helen come home than she fell sick.ヘレンは家に戻るやいなや病気になった。
I don't know when my father will come back.父がいつ戻るか知りません。
I'll leave when she comes back.彼女が戻ってきたら、出発します。
When the vacation is over, I will catch up with a lot of work.休暇が終わったら、私はたくさんの仕事のおくれをとり戻すつもりだ。
If you quit the job, you'll be burning your bridges.仕事をやめたら、もう二度と戻れないんだよ。
I will have him call you the moment he gets back.戻りましたらすぐ電話させます。
He recovered the balance of his mind.彼は正気に戻った。
If you were to remake your life , to what age would you like to go back?もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
I'll look it over after I come back.戻ってきてから、目を通すから。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License