We managed to get it back without her knowing about it.
わたしたちはどうにか彼女に知られずそれを元に戻した。
She came alive after taking a rest.
一休みしたら彼女は生気を取り戻した。
Cloudy days, they stopped on their way and could not return home.
曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。
I have just returned from Britain.
私はイギリスから戻ったところです。
He gave me a ten thousand yen rebate.
彼は1万円私に割り戻した。
For a refund, you must return the item unopened.
払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
Please wait until seven, when she will come back.
7時までお待ち下さい。そのころには彼女は戻ってきますから。
Her story brings back memories of my parents.
彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。
When did he come back from Osaka?
彼はいつ大阪から戻ったのですか。
An urgent telegram brought her hurrying back to Tokyo.
至急電報が彼女を大急ぎで東京に連れ戻した。
He will come back soon.
彼はまもなく戻ってきます。
I'll be back in an hour.
私は1時間後に戻ります。
I went to Sendai and came right back without staying there overnight.
仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
The good old days have gone, never to return.
古きよき時代は去り、二度と戻らない。
I waited every day for my dog to come home.
私は毎日私の犬が家に戻って来るのを待った。
One day, I came back and my wife and one of my friends were inside the kotatsu.
ある日、私が戻ってくると、女房と、友人の某とが、炬燵の中に入っているのである。
Mayuko called me back.
マユコは私を呼び戻した。
The good old days are gone never to return.
古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。
We expect him to come back soon.
私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。
Jim went back to London for the purpose of seeing her.
ジムは彼女に会うためにロンドンに戻った。
I'll wait here until he comes back.
彼が戻ってくるまでここで待っています。
I went to Sendai and hurried right back.
仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up.
私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
He left for the mountain never to return.
彼は山へいき、二度と戻りませんでした。
Come back soon.
すぐに戻ってね。
They say that he will never return.
彼はもう戻って来ないだろうといううわさだ。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."
「いつ戻りますか。」 「天候次第です。」
You must be back on Sunday at the latest.
君は遅くとも日曜日には戻ってこなければならない。
In 1900, he left England, and he never returned.
1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
She regained consciousness in the hospital.
彼女は病院で意識を取り戻した。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.