UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have just returned from Britain.私はイギリスから戻ったところです。
He should be back any minute now.彼は今すぐにでも戻るべきだ。
I returned to my hometown after five years' absence.私は5年ぶりで故郷に戻った。
In 1900, he left England, and he never returned.1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
He recovered the balance of his mind.彼は正気に戻った。
When I got back, my bag had disappeared without a trace.戻ってみると私のバッグは影も形もなかった。
She cherishes the hope that he will return.彼女は彼が戻ってくるという希望を心に抱いている。
He walked back and forth on the platform while waiting for the train.彼は列車を待つ間、ホームを行ったり戻ったりした。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか」「天候次第です」
Carol returned to her hotel.キャロルはホテルに戻ってきた。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
Father got back from the office at six.父は6時に会社から戻った。
When did you get back from London?いつロンドンから戻りましたか。
You can claim back your traveling expenses.旅行にかかった経費は払い戻しを請求できます。
Another half hour, and our master will be back here.もう30分すれば、主人がここに戻ってまいります。
He went abroad, never to return.彼は外国へ行ったが、戻ってこなかった。
I wish I could make up for lost time.遅れを取り戻す事ができればよいのに。
He returned home for the first time in ten years.私は10年ぶりで、彼は家に戻った。
He will be back in ten minutes.彼は10分たったら戻るだろう。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
You should restore the money he lost to him.君は彼に彼がなくしたお金を戻すべきだ。
I will leave home when my mother comes back.母が戻ってきたら私はでかけます。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
I left Shanghai last year and have not yet been back.私は昨年上海を立ち去って、まだ戻っていません。
He comes back from Singapore next January.彼は来年の1月にシンガポールから戻ってきます。
So, you want her to come back immediately?それでは、君は彼女にすぐに戻って来てもらいたいのか?
He lost no time coming back.彼はすぐに戻った。
He will leave here for good.彼は永久にここには戻らないでしょう。
You must make up for the loss.君はロスを取り戻さなければならない。
It looks like those two have gotten back together.あの二人はよりを戻したらしい。
I succeeded in the recovery of the stolen wallet.私は首尾よく盗まれた財布を取り戻した。
He returned home for the first time in ten years.10年ぶりに、彼は家に戻った。
He comes back from Sydney today.彼がシドニーから戻ってくるのは今日です。
After a six month period, his leg was healed and is normal again.6ヶ月後、彼の足は治り、またいつものように戻りました。
She had been in the hospital for a week before her husband came back.彼女は夫が戻る前に1週間入院していた。
The visitor has gone away five minutes before you came back.お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。
Go back to your seats.自分のシートに戻りなさい。
I must make up for lost time by driving fast.私は車のスピードを上げて時間の遅れを取り戻さなければならない。
I will make up for the lost time by working as hard as I can.できるだけ勉強して、浪費した時間を取り戻すつもりです。
They say that he will never return.彼はもう戻って来ないだろうといううわさだ。
This is what he said: "I shall return by all means."「必ず戻ってくるからな」というのが、彼の言った言葉です。
Let's go back to the hotel.ホテルに戻ろう。
I think she will come back soon.彼女はすぐに戻ってくると思います。
She fainted, but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
Carol has just returned to her hotel.キャロルはたった今ホテルに戻ってきた。
I don't know exactly when I'll be back.いつ私が戻るか正確にはわかりません。
You have to make good the time you have wasted so far.これまで浪費してきた時間を取り戻さなくてはならない。
Love undeniably has wings to fly away from love, but it's also undeniable that it also has wings to fly back.愛は愛から飛び去る翼があるに違いないが、また飛んで戻って来る翼も持っているに違いない。
I will be back to square one and have to take the classes over.振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。
I'll be back in two hours.2時間後に戻ります。
I will tell him so when he comes back.彼が戻ってきたらそう話しましょう。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Why don't you try to take your money back?君はどうして自分の金を取り戻そうとしないのか。
From the moment he arrived there, he kept on bothering his doctor to tell him when he would be able to go home.彼は入院した瞬間から、いつ家に戻れるか教えてほしいと主治医に尋ね、困らせ続けた。
He'll be back by Monday morning at the latest.彼は、遅くとも月曜の朝までには戻るでしょう。
I will be back soon.すぐ戻ります。
They were never to return to their country.彼らは2度と祖国へ戻ることはなかった。
He's desperately trying to make up for the delay.彼は遅れを取り戻そうと焦っている。
He was never to come here.彼は二度とここには戻ってこない運命だった。
I returned to Japan.私は日本に戻った。
Her story brings back memories of my parents.彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。
I'll be back soon.すぐに戻るよ。
I don't know when my father will come back.父がいつ戻るか知りません。
He got back at six.彼は六時に戻った。
The stolen jewels must be recovered at any cost.盗まれた宝石はどんなことがあっても取り戻さなければならない。
When do you expect him back?彼は何時に戻ると思っていますか。
He returned to his native village, where he spent the last few years of his life.彼は生まれた村に戻って、そこで人生最後の数年を過ごした。
I'll be back in a wink.すぐに戻ってきます。
Bring it back to me.それを私に戻して下さい。
How do I get reimbursed?払い戻しはどうしたらいいのですか。
We must work hard to make up for lost time.失った時間を取り戻すためわれわれは相当頑張らなければならない。
She said she would be back right away.彼女はすぐに戻って来ると言った。
It's about time we went back.そろそろ戻る時間だ。
She will be back in less than ten minutes.彼女は10分もしないうちに戻るでしょう。
I don't know when he will come back.彼がいつ戻ってくるかわかりません。
Put the book back on the shelf.その本を棚に戻しておきなさい。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
You are supposed to be back by noon.お昼までには戻ってきなさい。
She said she would be back right away.彼女はすぐに戻りますと言った。
I expect her to come back before lunch.彼女は昼食前に戻ってくるものと思っています。
You are to stay here till they return.あなたは彼らが戻るまでここにいるべきです。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
He went to Africa in 1960 never to return.彼は1960年にアフリカへ行き二度と戻らなかった。
But when the monkey came back, the tin cup was always empty.しかし、サルが戻っても、ブリキのコップはいつもからっぽでした。
When did he return from Osaka?彼はいつ大阪に戻ったのですか。
She regained consciousness in the hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
He returned from Canada.彼はカナダから戻ってきた。
I'll be back soon.まもなく私は戻って来ます。
It looks like we've been able to fill in that one year gap and renew our old friendship.どうやら、1年ブランクを取り戻し、旧交を温めることができたみたいだな。
When John came back, he looked pale as if he had seen a ghost.ジョンが戻ってきたとき、彼はまるで幽霊でもみたように青白い顔つきだった。
The flowers revived after the rain.花は雨のあと生気を取り戻した。
I returned to my hometown after five years' absence.私は5年ぶりで故郷へ戻った。
She'll have left before you come back.君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。
How about waiting here until he gets back?彼が戻ってくるまでここでお待ちになったらどうですか。
She is her old self again.彼女はまたもとの自分に戻った。
It all began a year ago when he returned home.全ては一年前に彼が家に戻った時に始まった。
She came to her senses in hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
He didn't come back in the end.彼はとうとう戻ってこなかった。
I'll return at 6:30.私は6時半に戻ります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License