The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She fainted but came to after a few minutes.
彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
Seldom does a loan come home laughing.
貸した金が笑いながら戻ってくることはめったにない。
She is her old self again.
彼女はまたもとの自分に戻った。
In the evening my pigeon returned to me wounded seriously.
夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。
You cannot take back what you have once lost.
いったん失ったものは取り戻すことはできない。
I caught up on all my homework last night.
私は昨夜宿題のおくれをすっかり取り戻した。
When I came to myself, I was in the hospital.
正気に戻ると私は病院にいた。
When are you going back to Italy?
イタリアへはいつ戻るのですか。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.
戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
The good old days have gone, never to return.
古きよき日々は去って、二度と戻らない。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.
ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
I'll be back right away.
すぐ戻ってきます。
He was never to come here.
彼は二度とここには戻ってこない運命だった。
I will return at 6:30.
私は6時半に戻ります。
I'd like to get a refund.
払い戻しをお願いします。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.
病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
We are back in school again after the holidays are over.
私たちは休暇が終わってまた学校に戻ってきた。
The photograph brought back memories of my childhood.
その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。
They say that he will never return.
彼はもう戻って来ないだろうといううわさだ。
We've come this far, so we can't stop now. I don't want to backslide.
もうここまで来たらやるしかないでしょう。もう後戻りはできない。
Put it back where it was.
それを元の所へ戻しなさい。
You have to work harder to make up for lost time.
あなたは遅れを取り戻すために、もっと一生懸命に働かなければならない。
It looks like they have made up again.
あの二人はよりを戻したらしい。
I'll be back in a jiffy.
すぐに戻ります。
I will be back soon.
まもなく私は戻って来ます。
She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m.
彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。
He has just come back.
彼は今戻ったところです。
I want you to stay here until I get back.
私が戻るまであなたにここにいてもらいたい。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.
その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
I have finally regained my regular form.
やっと本調子を取り戻した。
After her maternity leave, she resumed her old job.
産休のあと彼女はまたもとの仕事に戻った。
If you were to start your life over again, to what time in your life would you like to go back?
もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
Peace has returned after three years of war.
3年ぶりに平和が戻った。
Sure, but don't take your time.
いいわ、でもすぐに戻るのよ。
When he returned, he brought a baseball cap and gave it as a present to his friend.
戻ってきた時、彼は野球帽を持って来て、プレゼントとして友達にあげた。
The good old days have gone, never to return.
古きよき時代は去り、二度と戻らない。
You should go back right now.
すぐに戻るべきだよ。
It will not be long before I come back.
まもなく私は戻って来ます。
He was forced to go back because of the bad weather.
彼は悪天候のために戻らざるをえなかった。
Tom wanted Mary to stay where she was until he got back.
トムは自分が戻るまでメアリーにその場を動かないで欲しかった。
The ambassador has returned.
大使は戻りました。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.