UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Put it back where you found it.もとの場所へ戻しておきなさい。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。
The spaceship was never to return to the earth.その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。
"Come back!" he shouted.「戻ってこい」と彼は叫んだ。
Please wait until seven, when she will come back.7時までお待ち下さい。そのころには彼女は戻ってきますから。
The party returned safe and sound.一行は無事に戻った。
Wait here until I come back.私が戻るまでここで待っていて。
We are back in school again after the holidays are over.私たちは休暇が終わってまた学校に戻ってきた。
I forgot the key and went back for it.私は鍵を忘れて取りに戻った。
He recovered the balance of his mind.彼は正気に戻った。
I will have left when you return.君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。
You are supposed to be back by noon.お昼までには戻ってきなさい。
He has galvanized back to life.彼は元気を取り戻した。
You have to come back in 30 minutes.30分以内にここに戻ってきて下さい。
He was never to return to his native country again.彼は二度と故国に戻らなかった。
Humpty Dumpty sat on a wall. Humpty Dumpty had a great fall. All the king's horses and all the king's men couldn't put Humpty Dumpty together again.ハンプティダンプティ、壁の上に座って、ハンプティダンプティ、ドシンと落ちた。王様の馬のみんなも王様の家来のみんなもハンプティを元には戻せなかった。
You have to work harder to make up for lost time.あなたは遅れを取り戻すために、もっと一生懸命に働かなければならない。
When are you going to return from Milan?ミラノからいつ戻るの?
Put it back where you found it.元のところへ戻しておきなさい。
A stone once cast, and a word once spoken, cannot be recalled.一度放たれた石と言葉は呼び戻せない。
Once gone, you will never get it back.一度失えば、決して取り戻すことはできないだろう。
What is done cannot be undone.やってしまったことは元に戻らない。
I want to go back.戻りたい。
I will tell him so when he comes back.彼が戻ってきたらそう話しましょう。
And after a long time the boy came back again.そして何年ものちに再び男の子は、戻ってきた。
She fainted but soon came to.彼女は、気絶したが、すぐに意識を取り戻した。
He will return to Japan some day.彼はいつか日本に戻ってくるだろう。
Until they came back, she had been busy.彼らが戻ってくるまで、彼女はずっと忙しかった。
Put it back on the desk.それを机の上に戻して置きなさい。
I will have her call you as soon as she comes back.彼女が戻ったら、すぐそちらへ電話をかけさせます。
He went out of this door, never to return.彼はこのドアから出て行き、二度と戻ってこなかった。
He wants to go back to the wild.彼は野生に戻りたいと思っている。
He persuaded his firm to let him go back to his old job.彼が会社に頼んで、もとの地位に戻らせてもらった。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
We managed to get it back without her knowing about it.わたしたちはどうにか彼女に知られずそれを元に戻した。
I'll bet Madonna doesn't return to her career for awhile.マドンナにしばらく仕事に戻ってほしくない。
I'll be back soon.まもなく私は戻って来ます。
They have left here, perhaps for good.彼らはここから立ち去りました。戻ってくることはないでしょう。
The boy will wait for you till you come back.その少年は、あなたが戻るまで待っているだろう。
I'm afraid we can't make up for lost ground.遅れを取り戻すのは無理だと思う。
Halley's Comet will come back in 2061.ハレー彗星は、2061年に戻ってくる。
I'll be back soon.すぐに戻ります。
He will be back soon.彼はすぐに戻ってきます。
I don't know when my mother will come back.母がいつ戻るかは分かりません。
She'll have left before you come back.君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。
Let's wait here until she comes back.彼女が戻るまでここで待っていましょう。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
I'll be back in twenty minutes or so.20分かそこらで戻ります。
I will be back soon.まもなく私は戻って来ます。
Soon the same waiter came back to pick up the dishes.まもなく例のウエーターが皿を片付けに戻ってきた。
I will catch up on my homework tonight.私は今夜、宿題のおくれを取り戻すつもりだ。
He will be back in a couple of days.彼は2、3日後に戻ってくるでしょう。
If you were to start your life over again, to what time in your life would you like to go back?もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
I have just returned from Britain.私はイギリスから戻ったところです。
I wanted to return to your village.私はあなたの村に戻りたかった。
I'll be back right away.すぐに戻るよ。
He'll be back by Monday morning at the latest.彼は、遅くとも月曜の朝までには戻るでしょう。
We were back to square one.振り出しに戻ってしまった。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
The hope of his return encouraged me.彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。
I'll come back.私は戻ってくる。
She said she would be back right away.彼女はすぐに戻って来ると言った。
They say that he will never return.彼はもう戻って来ないだろうといううわさだ。
Let's go back the way we came.きた道を戻りましょう。
Do you know when they will be back?彼等がいつ戻ってくるか知っていますか。
He will explain it to you when he comes back.彼は戻って来たらそれを君に説明するだろう。
He went to Africa in 1960 never to return.彼は1960年にアフリカへ行き二度と戻らなかった。
My father got well again.父は健康状態を取り戻した。
He is still not back from the mountains.彼はまだ山から戻らない。
He came back last August.彼はこの前の8月に戻ってきた。
The photograph brought back memories of my childhood.その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。
I think it isn't possible for us to make up for lost time.遅れを取り戻すのは無理だと思う。
As a matter of fact, I've gotten back with my old boyfriend.実は元彼とより戻すことになったんだ。
She fainted, but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
I'll be back right away.すぐ戻ります。
After a while he came back with a dictionary under his arm.しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。
I don't think she will come back by five.私は、彼女が5時までに戻らないと思う。
Father got back from the office at six.父は6時に会社から戻った。
He will have left here by the time you return.君が戻るまでには彼はここをたってしまっているだろう。
He went abroad, never to return.彼は外国へ行ったが、戻ってこなかった。
Great was her joy when her son returned back safely.息子が無事に戻ったとき、彼女の喜びは大変なものだった。
I will wait here until he comes back.彼が戻るまで私はここで待ちます。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
What time do you think he'll come back?彼は何時に戻ると思っていますか。
He fainted from the heat, but his wife's patient nursing brought him to.彼は暑さで卒倒し気を失ってしまったが、奥さんの辛抱強い看病のおかげで正気を取り戻すことができた。
We returned to Honolulu on April 2.我々は四月二日にホノルルへ戻った。
She will return within an hour.彼女は1時間以内に戻ります。
Why don't you try to take your money back?君はどうして自分の金を取り戻そうとしないのか。
Too long a holiday makes one reluctant to start work again.休みが長過ぎると、仕事に戻るのがおっくうになる。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
How about waiting here until he gets back?彼が戻ってくるまでここでお待ちになったらどうですか。
Sarah demanded that she be given a refund.サラは払い戻してもらう事を要求した。
When will you be back?何時お戻りになりますか。
I'd like to get a refund.払い戻しをお願いします。
Mayuko called me back.マユコは私を呼び戻した。
I will be back in less than five minutes.5分とはかからないで戻ってきます。
Please put it back in its place.もとの場所に戻して下さい。
She was thankful that her husband had returned safe.彼女は夫が無事に戻ってきたことを喜んだ。
I'll be back at half six.6時半に戻ります。
If you were to remake your life , to what age would you like to go back?もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License