UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll probably be gone before you get back.君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。
I'll return to get my handbag.戻ってハンドバッグを取ってくるわ。
Once you leave here, you can't come back again.一度ここを発つと、再び戻ることはできない。
He is beginning to pick up his health again.彼は健康を取り戻し始めた。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
I will have left when you return.君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。
The dog stopped begging and went back on all fours.犬はちんちんをやめて四つ足に戻った。
After the meeting she headed straight to her desk.会議が終わると彼女はまっすぐに机に戻った。
He made up for lost time by running fast.彼は速く走って遅れを取り戻した。
He gave me a promise to come back soon.彼はすぐにここに戻ると私に約束した。
Humpty Dumpty sat on a wall. Humpty Dumpty had a great fall. All the king's horses and all the king's men couldn't put Humpty Dumpty together again.ハンプティダンプティ、壁の上に座って、ハンプティダンプティ、ドシンと落ちた。王様の馬のみんなも王様の家来のみんなもハンプティを元には戻せなかった。
He redeemed his watch from the pawnbroker.彼は質屋から時計買い戻した。
I'll come back for my suitcase this afternoon.今日の午後、スーツケースを取りに戻ります。
Put it back in the nest.それを巣に戻しなさい。
How do I fix the seat?椅子を元に戻したいのですが。
You have to work harder to make up for lost time.あなたは遅れを取り戻すために、もっと一生懸命に働かなければならない。
I will come back next week.来週戻ってくる。
Tom bounced back.トムは元気を取り戻した。
It brought me down to earth.再び惨めな現実に引き戻されました。
When he came to, he was lying alone on the hill.彼は意識を取り戻したとき、丘の上に1人で横たわっていた。
It will not be long before she comes back.彼女はまもなく戻るだろう。
Once lost, time cannot be recalled.一度失われた時間は取り戻せない。
I have finally regained my regular form.やっと本調子を取り戻した。
I have just returned from Britain.私はイギリスから戻ったところです。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
When are you coming back? That all depends on the weather.いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。
He will explain it to you when he comes back.彼は戻って来たらそれを君に説明するだろう。
I do not know when she will come back.彼女がいつ戻ってくるかは分かりません。
I returned to my hometown after five years' absence.私は5年ぶりで故郷へ戻った。
I'll be back soon.すぐに戻ります。
Hold on a second, I'll be right back. Don't hang up!ちょっと待って、すぐ戻るから。切らないでよ!
I will be back in less than five minutes.5分とはかからないで戻ってきます。
It was because he was ill that we decided to return.私たちが戻ることにしたのは彼が病気になったからだった。
Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up.私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
I'm afraid we can't make up for lost ground.遅れを取り戻すのは無理だと思う。
If I don't come back, the venture will probably be unsuccessful.もし私が戻らなければ、その事業は成功しないだろう。
He has just come back.彼は今戻ったところです。
I wanted to return to your village.私はあなたの村に戻りたかった。
And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ...あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。
I missed my family, so I went back.実家が恋しくなって戻っちゃった。
Tom regained his balance.トムはバランスを取り戻した。
She returned from a trip.彼女は旅行から戻った。
There is no returning on the road of life.人生という道で後戻りはできない。
I'll look it over after I come back.戻ってきてから、目を通すから。
I am of the opinion that he will never come back.彼は決して戻ってこないと思います。
How many of them survived is not known.彼らのうち何人が戻ってきたか、わかっていない。
I waved him back.私は彼に戻るように手で合図した。
When did he return from Osaka?彼はいつ大阪に戻ったのですか。
He'll be back by Monday morning at the latest.彼は、遅くとも月曜の朝までには戻るでしょう。
I'll be back in an hour.私は1時間後に戻ります。
He is at work now, but will come back at seven.彼は今仕事に行っていますが、7時には戻ってきます。
I'll be back in a jiffy.すぐに戻ります。
She went back to England in the end.彼女は結局イギリスに戻った。
Father will be back in a few days.父は2、3日で戻ります。
Sure, but don't take your time.いいわ、でもすぐに戻るのよ。
People were glad at the spacemen's safe return.宇宙飛行士たちが無事に戻ってきたので人々は喜んだ。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
I think it's unlikely that Tom will get back in time for supper.トムが夕食の時間に間に合うように戻る可能性は低いと思います。
A few months later they return to their breeding grounds in the Arctic.2、3ヶ月後、彼らは北極にある繁殖地へと戻っていきます。
"Come back!" he shouted.「戻ってこい」と彼は叫んだ。
Do you know when they will be back?彼等がいつ戻ってくるか知っていますか。
And on sunny days all the pigeons flew home.そして晴れた日にすべてのハトが家に戻ってきました。
I'll be back in ten minutes.10分したら戻ります。
Carry these books back to the bookshelf.これらの本を書棚へ戻しなさい。
She will be back within a week.彼女は1週間以内に戻ります。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
When will you be back?何時お戻りになりますか。
He will get back from school by five.彼は5時までに学校から戻るでしょう。
It looks like those two have gotten back together.あの二人はよりを戻したらしい。
She fainted, but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
The students have returned.学生たちが戻って来ました。
I'll be back at six-thirty.6時半に戻ります。
I'll come back to Japan tomorrow.私は明日日本に戻ってきます。
I'll be back by six o'clock.私は六時までに戻る。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
He will be back in a day or two.彼は一日か二日で戻ります。
I want you to stay here until I get back.私が戻るまであなたにここにいてもらいたい。
I'll be back in an hour.1時間経過すれば戻ってきます。
I must make up for lost time by driving fast.私は車のスピードを上げて時間の遅れを取り戻さなければならない。
He will be back in a couple of days.彼は2、3日後に戻ってくるでしょう。
Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up.私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
After a six month period, his leg was healed and is normal again.6ヶ月後、彼の足は治り、またいつものように戻りました。
I'll be back soon.すぐ戻ってきます。
I'll be back in a wink.すぐに戻ってきます。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
He came back at about nine last night.彼は昨夜9時ごろ戻ってきた。
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。
We had scarcely returned when it began raining.われわれが戻るか戻らないうちに雨が降り出した。
Please wait until seven, when she will come back.7時までお待ち下さい。そのころには彼女は戻ってきますから。
I'll be right back.じきに戻って来ます。
I'll be back right away.すぐに戻るよ。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
Let's wait till he comes back.彼が戻るまで待とう。
I want to go back.戻りたい。
My cooking had almost burnt by the time I came to the kitchen.私が台所に戻った時、私の料理はもうすぐ焦げるところだった。
I will finish it by the time he comes back.彼が戻るまでに必ず終わらせます。
She had been in the hospital for a week before her husband came back.彼女は夫が戻る前に1週間入院していた。
So, you want her to come back immediately?それでは、君は彼女にすぐに戻って来てもらいたいのか?
There's no turning back.もう戻れない。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License