The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Once lost, time cannot be recalled.
一度失われた時間は取り戻せない。
The long vacation will give him back his health.
長い休暇で彼は健康を取り戻すだろう。
I expect her to come back before lunch.
彼女は昼食前に戻ってくるものと思っています。
Don't be long.
すぐ戻ってこいよ。
He persuaded his firm to let him go back to his old job.
彼が会社に頼んで、もとの地位に戻らせてもらった。
When are you coming back? That all depends on the weather.
いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。
One day, I came back and my wife and one of my friends were inside the kotatsu.
ある日、私が戻ってくると、女房と、友人の某とが、炬燵の中に入っているのである。
We have to stay a decision until he comes back.
彼が戻るまで決定できない。
Please tell me when he'll be back.
彼がいつ戻るのか教えてください。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.
私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
I'll be back soon.
すぐ戻ってきます。
He fainted from the heat, but his wife's patient nursing brought him to.
彼は暑さで卒倒し気を失ってしまったが、奥さんの辛抱強い看病のおかげで正気を取り戻すことができた。
When did he return from Osaka?
彼はいつ大阪に戻ったのですか。
Let's wait here till he comes back.
彼が戻ってくるまでここで待とう。
She fainted, but came to after a few minutes.
彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
He will come back soon.
彼はすぐに戻ってくるだろう。
I'm sure she will return soon.
彼女はきっと戻って来ます。
He wants to go back to the wild.
彼は野生に戻りたいと思っている。
Cloudy days, they stopped on their way and could not return home.
曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.
病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
When do you go back to Japan?
あなたはいつ日本へ戻られますか。
He will get back from school by five.
彼は5時までに学校から戻るでしょう。
When he came back, the woman had walked off.
彼が戻ってきた時には、女は歩み去っていた。
Back into the hole where I was born.
薄汚い生まれた故郷の街に戻ってきた。
He was never to come here.
彼は二度とここには戻ってこない運命だった。
Give him the message when he comes back.
彼が戻ってきたら、その伝言を伝えてください。
I'll return immediately.
すぐに戻ります。
They were never to return to their country.
彼らは2度と祖国へ戻ることはなかった。
I have to go shopping. I'll be back in an hour.
買い物に行かなければならない。一時間で戻るよ。
I waited every day for my dog to come home.
私は毎日私の犬が家に戻って来るのを待った。
Put the book back on the shelf when you're through with it.
その本を読み終えたら本棚に戻しておきなさい。
You must be back before ten.
10時前に戻らなければならない。
All you need to do is get back the time you have wasted.
無駄にした時間を取り戻しさえすれば。
Please wait until I come back.
私が戻るまで待ってください。
I will be back in less than five minutes.
5分とはかからないで戻ってきます。
What's done cannot be undone.
一度してしまったことは元には戻らない。
Please put it back in its place.
もとの場所に戻して下さい。
You must be back on Sunday at the latest.
君は遅くとも日曜日には戻ってこなければならない。
There is no returning on the road of life.
人生という道で後戻りはできない。
He will come back.
彼は戻ってくる。
I'll wait here until he returns.
彼が戻ってくるまでここで待っています。
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.
休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
We waited for our daughter to come to her senses.
私たちは娘が正気に戻るのをまった。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.
その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
Bring it back to me.
それを私に戻して下さい。
What time do you think he'll come back?
彼は何時に戻ると思っていますか。
I'll wait here until he comes back.
彼が戻ってくるまでここで待っています。
I will be back soon.
すぐに戻るよ。
How can we get the ball away from the dog?
あの犬からどうやってボールを取り戻せるだろうか。
Never has he returned since.
彼はそれ以来1度も戻ってこない。
She will return within an hour.
彼女は1時間以内に戻ります。
He came back again.
彼はまた戻ってきた。
Father got back from the office at six.
父は6時に会社から戻った。
I wish I could make up for lost time.
遅れを取り戻す事ができればよいのに。
He went to Africa in 1960 never to return.
彼は1960年にアフリカへ行き二度と戻らなかった。
I'll be back right away.
すぐ戻ってきます。
She will be back in less than ten minutes.
彼女は10分もしないうちに戻るでしょう。
He will be back in a day or two.
彼は一日か二日で戻ります。
They say that he will never return.
彼はもう戻って来ないだろうといううわさだ。
I'll be back by six o'clock.
六時までに戻ります。
He is still not back from the mountains.
彼はまだ山から戻らない。
I hope your mother will regain her health soon.
お母さま、早く健康を取り戻されるといいですね。
She became more tranquil.
彼女は落ち着きを取り戻した。
Put it back where it was.
それを元の所へ戻しなさい。
She will be back at five.
彼女は五時に戻ってきます。
You are free to go anytime, as long as you get back by five.
5時までに戻りさえすれば、何時に出かけるのも自由ですよ。
I'll be back at 6:30.
6時半に戻ります。
Too long a holiday makes one reluctant to start work again.
休みが長過ぎると、仕事に戻るのがおっくうになる。
I'll be back at six.
六時には戻るよ。
If you could go back and start your life again, from what age would you like to start?
もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい?
It was because he was ill that we decided to return.
私たちが戻ることにしたのは彼が病気になったからだった。
He'll be back in ten.
彼は10分たったら戻るだろう。
After the meeting she headed straight to her desk.
会議が終わると彼女はまっすぐに机に戻った。
Let's go back to our places.
座席へ戻ろう。
We think he'll be back soon.
私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。
When do you expect him back?
彼は何時に戻りますか。
You can claim back your traveling expenses.
旅行にかかった経費は払い戻しを請求できます。
I'll have her call you when she gets back.
彼女が戻ったら君に電話をかけさせるよ。
She will come back before long.
彼女はまもなく戻ってくるでしょう。
The doctor called him back.
医者は彼を呼び戻した。
I will leave home when my mother comes back.
母が戻ってきたら私はでかけます。
I will wait here until he comes back.
彼が戻るまで私はここで待ちます。
We were glad to hear of his safe return.
私たちは彼が無事に戻ったのを聞いてうれしかった。
I left Shanghai last year and have not yet been back.
私は昨年上海を立ち去って、まだ戻っていません。
I will go when he comes back.
彼が戻ってきたら行きます。
She fainted but soon came to.
彼女は、気絶したが、すぐに意識を取り戻した。
Put the book back on the shelf.
その本を棚に戻しておきなさい。
Will you come back tomorrow?
明日戻ってきますか。
The ambassador returned.
大使は戻りました。
When I came to, I found myself lying on the floor.
正気に戻ると、自分が床に寝ているのに気づいた。
Come back soon.
すぐに戻ってね。
He should be back any minute.
彼はすぐ戻るはずです。
He redeemed his watch from the pawnbroker.
彼は質屋から時計買い戻した。
I will have left here before you return.
君が戻るまえに私は出かけてしまっているだろう。
When do you expect him back?
彼は何時に戻ると思っていますか。
So, you want her to come back immediately?
それでは、君は彼女にすぐに戻って来てもらいたいのか?
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen