The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Jim wrote to me last week and said he had come back two months before.
ジムは先週私に手紙をよこして、2ヶ月前に戻っていることを告げた。
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.
休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
He came to suddenly.
彼は突然意識を取り戻した。
When do you go back to Japan?
あなたはいつ日本へ戻られますか。
A few months later they return to their breeding grounds in the Arctic.
2、3ヶ月後、彼らは北極にある繁殖地へと戻っていきます。
He made up for lost time by running fast.
彼は速く走って遅れを取り戻した。
When are you coming back? That all depends on the weather.
いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。
Let's wait here until she comes back.
彼女が戻るまでここで待っていましょう。
I found myself back in my room.
気がついてみると、私は自分の部屋に戻っていた。
When are you going back to Italy?
イタリアへはいつ戻るのですか。
He left home never to return.
彼は故郷を去って2度と戻らなかった。
He will have left here by the time you return.
君が戻るまでには彼はここをたってしまっているだろう。
I will go out when Mother comes back.
母が戻ってきたら私はでかけます。
He should be back any minute.
彼はすぐ戻るはずです。
Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up.
私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
He fainted from the heat, but his wife's patient nursing brought him to.
彼は暑さで卒倒し気を失ってしまったが、奥さんの辛抱強い看病のおかげで正気を取り戻すことができた。
When I came to, I found myself lying on the floor.
正気に戻ると、自分が床に寝ているのに気づいた。
Bring it back when you are through.
済んだら戻してください。
He went to Africa in 1960 never to return.
彼は1960年にアフリカへ行き二度と戻らなかった。
Tell him so, when he comes back.
彼が戻っていたら、そう伝えて下さい。
I'll be back in two hours.
2時間後に戻ります。
I'll return at 6:30.
6時半に戻ります。
I'll be back at six-thirty.
6時半に戻ります。
If you quit the job, you'll be burning your bridges.
仕事をやめたら、もう二度と戻れないんだよ。
I have just returned from Britain.
私はイギリスから戻ったところです。
I'll be back at six.
六時には戻るよ。
She became more tranquil.
彼女は落ち着きを取り戻した。
The good old days are gone never to return.
古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。
She is her old self again.
彼女はまたもとの自分に戻った。
When he came to, he was lying alone on the hill.
彼は意識を取り戻したとき、丘の上に1人で横たわっていた。
The daughters recuperated from the shock of the death of their father.
娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。
The party returned safe and sound.
一行は無事に戻った。
Until they came back, she had been busy.
彼らが戻ってくるまで、彼女はずっと忙しかった。
Because they had no time to spare, they hurried back to town.
彼らは暇がなかったので町へ急いで戻った。
I'll be back soon.
すぐに戻るよ。
Tom is back with his ex.
トムが元カノとより戻したんだって。
I will make up for the lost time by working as hard as I can.
できるだけ勉強して、浪費した時間を取り戻すつもりです。
I will be back soon.
まもなく私は戻って来ます。
Seldom does a loan come home laughing.
貸した金が笑いながら戻ってくることはめったにない。
It looks like those two have gotten back together.
あの二人はよりを戻したらしい。
I am glad that you have returned safe.
君が無事に戻ってきてよかった。
He was never to come here.
彼は二度とここには戻ってこない運命だった。
I don't think she will come back by five.
私は、彼女が5時までに戻らないと思う。
He returned home for the first time in ten years.
私は10年ぶりで、彼は家に戻った。
I think it's unlikely that Tom will get back in time for supper.
トムが夕食の時間に間に合うように戻る可能性は低いと思います。
You have to come back in 30 minutes.
30分以内にここに戻ってきて下さい。
Living near the school, I come home for lunch.
私は学校の近くに住んでいるので、昼食を食べに家に戻ってくる。
In the evening my pigeon returned to me wounded seriously.
夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。
They were never to return to their country.
彼らは2度と祖国へ戻ることはなかった。
Do you know when they will be back?
彼等がいつ戻ってくるか知っていますか。
He will be back soon.
彼はすぐに戻ってきます。
We have to catch up on our work as soon as possible.
私たちは仕事の遅れをできるだけ早く取り戻さなければならない。
She returned safe and sound.
彼女は無事に戻ってきた。
My father got well again.
父は健康状態を取り戻した。
When did you get back from your trip?
あなたはいつ旅行から戻って来ましたか。
I will be back soon.
すぐに戻ります。
He replaced the book on the shelf.
彼はその本を棚に戻した。
When did you get back?
いつ戻ってきたの。
After the meeting she headed straight to her desk.
会議が終わると彼女はまっすぐに机に戻った。
He was forced to go back because of the bad weather.
彼は悪天候のために戻らざるをえなかった。
I'll be back right away.
すぐに戻ります。
Her story brings back memories of my parents.
彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。
Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party.
トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。
You cannot take back what you have once lost.
いったん失ったものは取り戻すことはできない。
Don't be long.
すぐ戻ってこいよ。
I am of the opinion that he will never come back.
彼は決して戻ってこないと思います。
They haven't come back home yet.
彼らはまだ家に戻ってきていません。
I have to go shopping. I'll be back in an hour.
買い物に行かなければならない。一時間で戻るよ。
He returned at six.
彼は六時に戻った。
I'll be back in a wink.
すぐに戻ってきます。
She said he would be back right away.
彼女は彼はすぐに戻ってくるよと言った。
He returned from Canada.
彼はカナダから戻ってきた。
I want to go back.
戻りたい。
She will return within an hour.
彼女は1時間以内に戻ります。
Tom wanted Mary to stay where she was until he got back.
トムは自分が戻るまでメアリーにその場を動かないで欲しかった。
He will come back soon.
彼はすぐ戻ります。
He came back three days after.
彼は三日後に戻ってきた。
We managed to get it back without her knowing.
私達はどうにか彼女に知られずにそれを元に戻した。
Halley's Comet will come back in 2061.
ハレー彗星は、2061年に戻ってくる。
He went abroad, never to return.
彼は外国へ行ったが、戻ってこなかった。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.
深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
He is beginning to pick up his health again.
彼は健康を取り戻し始めた。
It cost him five pounds to buy it back.
それを買い戻すのに5ポンドかかった。
He should be back any minute now.
彼は今すぐにでも戻るべきだ。
I will go when he comes back.
彼が戻ってきたら行きます。
Because I live near the school, I come home for lunch.
私は学校の近くに住んでいるので、昼食をとりに家に戻ってくる。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless