The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll be back in an hour.
私は1時間後に戻ります。
When he came back, the woman had walked off.
彼が戻ってきた時には、女は歩み去っていた。
Soon the same waiter came back to pick up the dishes.
まもなく例のウエーターが皿を片付けに戻ってきた。
I'll be back in an hour.
1時間経過すれば戻ってきます。
I must take back the money at all costs.
何があってもそのお金を取り戻さなきゃ。
She will return within an hour.
彼女は1時間以内に戻ります。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.
病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
I will be back in an hour.
1時間で戻ってきます。
He returned at six.
彼は六時に戻った。
She said she would be back right away.
彼女はすぐに戻って来ると言った。
He comes back from Singapore next January.
彼は来年の1月にシンガポールから戻ってきます。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.
彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
You should be back by 9 o'clock.
あなたは9時までに戻って来なければいけない。
He walked back and forth on the platform while waiting for the train.
彼は列車を待つ間、ホームを行ったり戻ったりした。
You must make up for the loss.
君はロスを取り戻さなければならない。
We are back in school again after the holidays are over.
私たちは休暇が終わってまた学校に戻ってきた。
The party returned safe and sound.
一行は無事に戻った。
She called him back to give him something he had left behind.
彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
No sooner had Helen come home than she fell sick.
ヘレンは家に戻るやいなや病気になった。
After the meeting she headed straight to her desk.
会議が終わると彼女はまっすぐに机に戻った。
Put the book back where it was.
本はもとにあった場所に戻しておきなさい。
When the vacation is over, I will catch up with a lot of work.
休暇が終わったら、私はたくさんの仕事のおくれをとり戻すつもりだ。
I'll come back to Australia the day after tomorrow.
私は明後日オーストラリアに戻ってきます。
I sat back in the armchair and opened the book.
俺はアームチェアーに戻って本を開いた。
You have to come back in 30 minutes.
30分以内にここに戻ってきて下さい。
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.
休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
Let's wait here until she comes back.
彼女が戻るまでここで待っていましょう。
What if he comes back now?
今、彼が戻って来たらどうなるだろう?
In 1900, he left England, and he never returned.
1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
Carry these books back to the bookshelf.
これらの本を書棚へ戻しなさい。
The good old days are gone never to return.
古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。
He said that he would be back right away.
彼はすぐに戻ってくると言った。
She fainted but came to after a few minutes.
彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
He redeemed his watch from the pawnbroker.
彼は質屋から時計買い戻した。
We were back to square one.
振り出しに戻ってしまった。
I think she will come back soon.
彼女はすぐに戻ってくると思います。
I'm sure she will return soon.
彼女はきっと戻って来ます。
He lost no time coming back.
彼はすぐに戻った。
You should go back right now.
すぐに戻るべきだよ。
She is already back.
彼女はもう戻っています。
We'll find more engineers to recover the schedule.
スケジュールの遅れを取り戻すため、さらにエンジニアを手配します。
Please wait until I come back.
私が戻るまで待ってください。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.
"When will you be back?" "It all depends on the weather."
「いつ戻りますか。」 「天候次第です。」
Let's return to the hotel.
ホテルに戻ろう。
Carlos went away and came back with the book.
カルロスは出て行き本を持って戻ってきました。
It looks like those two have made up.
あの二人はよりを戻したらしい。
Tom regained his balance.
トムはバランスを取り戻した。
If you quit the job, you'll be burning your bridges.
仕事をやめたら、もう二度と戻れないんだよ。
At this time I can't go back.
今となっては後戻りは出来ない。
We were glad to hear of his safe return.
私たちは彼が無事に戻ったのを聞いてうれしかった。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.
マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
I forgot the key and went back for it.
私は鍵を忘れて取りに戻った。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.
その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。
When are you coming back? That all depends on the weather.
いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。
By the time you get back, she'll have left.
君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。
The boy will wait for you till you come back.
その少年は、あなたが戻るまで待っているだろう。
They have left here, perhaps for good.
彼らはここから立ち去りました。戻ってくることはないでしょう。
He has just come back.
彼は今戻ったところです。
It brought me down to earth.
再び惨めな現実に引き戻されました。
We hurried to make up for the lost time.
失った時間を取り戻すために、私たちはいそいだ。
Never has he returned since.
彼はそれ以来一度も戻っていない。
Once lost, time cannot be recalled.
一度失われた時間は取り戻せない。
Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party.
トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.