The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am of the opinion that he will never come back.
彼は決して戻ってこないと思います。
He will get back from school by five.
彼は5時までに学校から戻るでしょう。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.
彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.
And when he came back, the tree was happy she could hardly speak.
そして彼が戻ったとき、木はしあわせでした彼女は一生懸命話し掛けました。
Don't be long.
すぐ戻ってこいよ。
I will tell him so when he comes back.
彼が戻ってきたらそう話しましょう。
He left for the mountain never to return.
彼は山へいき、二度と戻りませんでした。
Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up.
私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
We must make up for lost time.
私たちは、失った時間を取り戻さなくてはならない。
He never turned back again.
彼は二度と再び戻らなかった。
We'd better go back a little.
少し戻ってみたらいいんじゃない。
I don't know exactly when I'll be back.
いつ私が戻るか正確にはわかりません。
He will be back in ten minutes.
彼は10分たったら戻るだろう。
I hope your mother will regain her health soon.
お母さま、早く健康を取り戻されるといいですね。
I waved him back.
私は彼に戻るように手で合図した。
Mayuko called me back.
マユコは私を呼び戻した。
I will leave home when my mother comes back.
母が戻ってきたら私はでかけます。
He will explain it to you when he comes back.
彼は戻って来たらそれを君に説明するだろう。
I'll be back right away.
すぐ戻ってきます。
The men will be happy no matter what they get back.
何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。
When are you coming back? That all depends on the weather.
いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。
Go back to your seats.
自分のシートに戻りなさい。
Please tell me when he'll be back.
彼がいつ戻るのか教えてください。
I left Shanghai last year and have not yet been back.
私は昨年上海を立ち去って、まだ戻っていません。
He returned to his native village, where he spent the last few years of his life.
彼は生まれた村に戻って、そこで人生最後の数年を過ごした。
We went out and never returned.
私たちは出かけたが二度と戻らなかった。
You have to come back in 30 minutes.
30分以内にここに戻ってきて下さい。
And after a long time the boy came back again.
そして何年ものちに再び男の子は、戻ってきた。
The government is trying to bring things back to normal.
政府は事態を正常に戻す努力をしている。
They were never to return to their country.
彼らは2度と祖国へ戻ることはなかった。
It looks like those two have made up.
あの二人はよりを戻したらしい。
Let's go back to our places.
座席へ戻ろう。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.
ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
We have all been talking about tomorrow; now let's come down to earth and talk about today.
これまで明日のことを私たちは、皆はなしてきたから、さて、現実に戻って、今日のことを話そう。
You have to make good the time you have wasted so far.
これまで浪費してきた時間を取り戻さなくてはならない。
He gave me a promise to come back soon.
彼はすぐにここに戻ると私に約束した。
I will have left when you return.
君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。
He walked back and forth on the platform while waiting for the train.
彼は列車を待つ間、ホームを行ったり戻ったりした。
One day, I came back and my wife and one of my friends were inside the kotatsu.
ある日、私が戻ってくると、女房と、友人の某とが、炬燵の中に入っているのである。
Never has he returned since.
彼はそれ以来1度も戻ってこない。
A few months later they return to their breeding grounds in the Arctic.
2、3ヶ月後、彼らは北極にある繁殖地へと戻っていきます。
I'd like to get a refund.
払い戻してください。
We waited for our daughter to come to her senses.
私たちは娘が正気に戻るのをまった。
He was never to come here.
彼は二度とここには戻ってこない運命だった。
Tom regained his balance.
トムはバランスを取り戻した。
She fainted, but came to after a few minutes.
彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
She will return within an hour.
彼女は1時間以内に戻ります。
We were back to square one.
振り出しに戻ってしまった。
Tom went back to his hometown.
トムは故郷へ戻って行った。
At this time I can't go back.
今となっては後戻りは出来ない。
I returned to my hometown after five years' absence.
私は5年ぶりで故郷へ戻った。
He will soon come back.
彼はもうすぐ戻ってきます。
The committee returned to their seats.
委員達は彼らの席に戻った。
In order to return to our era, what should we do?
私達の時代に戻るにはどうやったらいいの?
When do you expect him back?
彼は何時に戻りますか。
He went abroad, never to return.
彼は外国へ行ったが、戻ってこなかった。
At last, Mary recovered her senses.
やっとメアリーは正気に戻った。
He is beginning to pick up his health again.
彼は健康を取り戻し始めた。
She went back to England in the end.
彼女は結局イギリスに戻った。
Dave never returned to school again.
デイブは二度と学校に戻らなかった。
But when the monkey came back, the tin cup was always empty.
しかし、サルが戻っても、ブリキのコップはいつもからっぽでした。
Cloudy days, they stopped on their way and could not return home.
曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。
I thought you were going to keep Tom here until I got back.
あなたは私が戻るまでトムをここに留めておくつもりなのだと思っていました。
Sarah demanded that she be given a refund.
サラは払い戻してもらう事を要求した。
He is anxious to get back into circulation.
彼は社会的に戻りたがっている。
My father got well again.
父は健康状態を取り戻した。
She came to her senses in hospital.
彼女は病院で意識を取り戻した。
She called him back to give him something he had left behind.
彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
When will he be back?
いつ頃お戻りになりますか。
Place this book back where it was.
この本をもとあった場所に戻しなさい。
Could you put your seat back up a little?
倒した座席の背を少し戻していただけますか。
We think he'll be back soon.
私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。
I'll be back in an hour.
1時間経過すれば戻ってきます。
I'll be back within two hours.
2時間以内に戻ります。
Love undeniably has wings to fly away from love, but it's also undeniable that it also has wings to fly back.
愛は愛から飛び去る翼があるに違いないが、また飛んで戻って来る翼も持っているに違いない。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.
Another half hour, and our master will be back here.
もう30分すれば、主人がここに戻ってまいります。
I'll leave when she comes back.
彼女が戻ってきたら、出発します。
If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back.
もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。
He yearned for her to come home.
彼は彼女が家に戻ってくることを切望していた。
You should restore the money he lost to him.
君は彼に彼がなくしたお金を戻すべきだ。
I will catch up on my homework tonight.
私は今夜、宿題のおくれを取り戻すつもりだ。
He was called back from his trip.
彼は旅行から呼び戻された。
Let's wait here until she comes back.
彼女が戻るまでここで待っていましょう。
I wish I could make up for lost time.
遅れを取り戻す事ができればよいのに。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.
株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.
私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
She will be back in less than ten minutes.
彼女は10分もしないうちに戻るでしょう。
I'll be back at 6:30.
6時半に戻ります。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that