Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We were glad to hear of his safe return. 私たちは彼が無事に戻ったのを聞いてうれしかった。 He is at work now, but will come back at seven. 彼は今仕事に行っていますが、7時には戻ってきます。 Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle. 戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。 Whatever will become of his wife if he does not return? 彼が戻らなければ奥さんはいったいどうなるのだろうか。 You had better put the book back on the desk, for the owner will come back there. その本を机の上に戻しておいた方がいいですよ。というのは所有者がそこへ戻ってくるでしょうから。 Go back to your seat. 君の席に戻りなさい。 Please wait until I come back. 私が戻るまで待ってください。 Go back home and call the police! 家に戻って警察を呼ぶんだ! When I came to, I found myself lying on the floor. 正気に戻ると、自分が床に寝ているのに気づいた。 I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company. 会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。 She will return within an hour. 彼女は1時間以内に戻ります。 A stone once cast, and a word once spoken, cannot be recalled. 一度放たれた石と言葉は呼び戻せない。 If you were to remake your life , to what age would you like to go back? もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい? He'll return at six. 彼は6時に戻ります。 He left for the mountain never to return. 彼は山へいき、二度と戻りませんでした。 She will be back in less than ten minutes. 彼女は10分もしないうちに戻るでしょう。 He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while. 彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。 He went to Africa in 1960 never to return. 彼は1960年にアフリカへ行き二度と戻らなかった。 He came back at six. 彼は六時に戻った。 Ice turns back into water when it melts. 氷は解けると水に戻る。 Halley's Comet will come back in 2061. ハレー彗星は、2061年に戻ってくる。 She will be back within a week. 彼女は1週間以内に戻ります。 You should go back right now. すぐに戻るべきだよ。 I went to Sendai and back without resting. 仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。 Humpty Dumpty sat on a wall. Humpty Dumpty had a great fall. All the king's horses and all the king's men couldn't put Humpty Dumpty together again. ハンプティダンプティ、壁の上に座って、ハンプティダンプティ、ドシンと落ちた。王様の馬のみんなも王様の家来のみんなもハンプティを元には戻せなかった。 The stolen jewels must be recovered at any cost. 盗まれた宝石はどんなことがあっても取り戻さなければならない。 I think we should get back to work. 私たち、仕事に戻るべきだと思うんです。 She fainted but soon came to. 彼女は、気絶したが、すぐに意識を取り戻した。 The good old days have gone, never to return. 古きよき日々は去って、二度と戻らない。 Back into the hole where I was born. 薄汚い生まれた故郷の街に戻ってきた。 Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful. 勉強する子ども、仕事につく大人、病を克服して健康を取り戻した人、その一人一人が、祭壇にささげられたろうそくのように、信じる人すべての希望を明るくします。 He brought the world to its senses. 彼は世の中を正気に戻した。 I had to pay a large sum of money to get it back. 私はそれを取り戻す為に多額の金を払った。 We came back to camp before dark. 日暮れ前にキャンプに戻った。 I'll come back to Australia the day after tomorrow. 私は明後日オーストラリアに戻ってきます。 I'll be right back. すぐに戻ります。 We were back to square one. 振り出しに戻ってしまった。 He returned from Canada. 彼はカナダから戻ってきた。 At last, Mary recovered her senses. やっとメアリーは正気に戻った。 He will return to Japan some day. 彼はいつか日本に戻ってくるだろう。 I'll be back right away. すぐに戻ります。 It looks like we've been able to fill in that one year gap and renew our old friendship. どうやら、1年ブランクを取り戻し、旧交を温めることができたみたいだな。 I'll be back in a jiffy. すぐ戻ってきます。 Go back to work. 仕事に戻りなさい。 I will be back to square one and have to take the classes over. 振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。 You must be back on Sunday at the latest. 君は遅くとも日曜日には戻ってこなければならない。 Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party. トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。 I waited every day for my dog to come home. 私は毎日私の犬が家に戻って来るのを待った。 I will make up for the lost time by working as hard as I can. できるだけ勉強して、浪費した時間を取り戻すつもりです。 I will have her call you as soon as she comes back. 彼女が戻ったら、すぐそちらへ電話をかけさせます。 He will be back in a day or two. 彼は一日か二日で戻ります。 I don't know exactly when I'll be back. いつ私が戻るか正確にはわかりません。 We returned to Honolulu on April 2. 我々は四月二日にホノルルへ戻った。 He came back at about nine last night. 彼は昨夜9時ごろ戻ってきた。 After a six month period, his leg was healed and is normal again. 6ヶ月後、彼の足は治り、またいつものように戻りました。 You should be back by 9 o'clock. あなたは9時までに戻って来なければいけない。 I had just written the letter when he came back. 私は彼が戻ってきたときちょうど手紙を書き終えた。 I don't know when he will come back. 彼がいつ戻ってくるかわかりません。 He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day. 彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。 I will have left here before you return. 君が戻るまえに私は出かけてしまっているだろう。 We hurried to make up for the lost time. 失った時間を取り戻すために、私たちはいそいだ。 She said she would be back right away. 彼女はすぐに戻りますと言った。 I tried to repair his damaged prestige. 私は彼の損なわれた名声を取り戻そうとした。 What is done cannot be undone. やってしまったことは元に戻らない。 I will finish it by the time he comes back. 彼が戻るまでに必ず終わらせます。 I will go when he comes back. 彼が戻ってきたら行きます。 I will leave home when my mother comes back. 母が戻ってきたら私はでかけます。 Wait here till I return. 私が戻るまでここで待っていなさい。 I'll be back in a wink. すぐに戻ってきます。 Give him the message when he comes back. 彼が戻ってきたら、その伝言を伝えてください。 The ambassador has returned. 大使は戻りました。 I'd like to get a refund. 払い戻しをお願いします。 There is no hope of his coming back safe. 彼が無事に戻るという望みはない。 And after a long time the boy came back again. そして何年ものちに再び男の子は、戻ってきた。 We've come this far, so we can't stop now. I don't want to backslide. もうここまで来たらやるしかないでしょう。もう後戻りはできない。 An urgent telegram brought her hurrying back to Tokyo. 至急電報が彼女を大急ぎで東京に連れ戻した。 The article on Buddhism revived my passion for Oriental religions. 仏教に関するその記事が、私の東洋の宗教への情熱を呼び戻した。 Why don't you make up for the lost time? 無駄にした時間を取り戻したらどうなの。 One day, I came back and my wife and one of my friends were inside the kotatsu. ある日、私が戻ってくると、女房と、友人の某とが、炬燵の中に入っているのである。 Great was her joy when her son returned back safely. 息子が無事に戻ったとき、彼女の喜びは大変なものだった。 It is not too much to say that time once lost can never be recovered. 一度失われた時間は決して取り戻せないと言っても過言ではない。 At this time I can't go back. 今となっては後戻りは出来ない。 The girl fainted, but she came to when we threw water on her face. その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 She won't be back till five. 彼女は5時まで戻って来ないだろう。 As soon as he returns, I will tell you. 彼が戻ったらすぐ、あなたに知らせます。 We must work hard to make up for lost time. 失った時間を取り戻すためわれわれは相当頑張らなければならない。 I'll leave when she comes back. 彼女が戻ってきたら、出発します。 She'll have left before you come back. 君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。 It will not be long before I come back. まもなく私は戻って来ます。 You are free to go anytime, as long as you get back by five. 5時までに戻りさえすれば、何時に出かけるのも自由ですよ。 I'll come back to Japan tomorrow. 私は明日日本に戻ってきます。 She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to. 店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。 Put it back where you found it. もとの所へ戻っておきなさい。 He went abroad, never to return. 彼は外国へ行ったが、戻ってこなかった。 It brought me down to earth. 再び惨めな現実に引き戻されました。 I'll be back right away. すぐに戻るよ。 To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have. 病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。 Curses, like chickens, come home to roost. 呪いはひな鳥のようにねぐらに戻ってくる。 He will be back in ten minutes. 彼は10分で戻ります。 Please put it back in its place. もとの場所に戻して下さい。