Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was never to return to his native country again. 彼は二度と故国に戻らなかった。 I have just returned from the post office. 今郵便局から戻ったところだ。 The men will be happy if they get anything back. 何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。 Put it back on the desk. それを机の上に戻して置きなさい。 Let's wait here till he comes back. 彼が戻ってくるまでここで待とう。 Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful. 勉強する子ども、仕事につく大人、病を克服して健康を取り戻した人、その一人一人が、祭壇にささげられたろうそくのように、信じる人すべての希望を明るくします。 It looks like they have made up again. あの二人はよりを戻したらしい。 Once lost, time cannot be recalled. 一度失われた時間は取り戻せない。 After a six month period, his leg was healed and is normal again. 6ヶ月後、彼の足は治り、またいつものように戻りました。 He was forced to go back because of the bad weather. 彼は悪天候のために戻らざるをえなかった。 We must work hard to make up for lost time. 失った時間を取り戻すためわれわれは相当頑張らなければならない。 Can't go back; no place to go back to. もう戻れない、戻る場所もわからない。 How wistful a memory you won't ever recall again. 二度と取り戻せない記憶なんて、寂しい。 I expect her to come back before lunch. 彼女は昼食前に戻ってくるものと思っています。 Ice turns back into water when it melts. 氷は解けると水に戻る。 You should be back by 9 o'clock. あなたは9時までに戻って来なければいけない。 I'll be right back. すぐに戻ります。 Go back to your seat. 君の席に戻りなさい。 You had better put the book back on the desk, for the owner will come back there. その本を机の上に戻しておいた方がいいですよ。というのは所有者がそこへ戻ってくるでしょうから。 He has galvanized back to life. 彼は元気を取り戻した。 The spaceship was never to return to the earth. その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。 How do I fix the seat? 椅子を元に戻したいのですが。 I'm anxious for him to return safe. 彼が無事に戻ることを切望しています。 Please put it back in its place. もとの場所に戻して下さい。 He came back again. 彼はまた戻ってきた。 She cherishes the hope that he will return. 彼女は彼が戻ってくるという希望を心に抱いている。 He will explain it to you when he comes back. 彼は戻って来たらそれを君に説明するだろう。 He will be back soon. 彼はすぐに戻ってきます。 We must make up for lost time. 私たちは、失った時間を取り戻さなくてはならない。 I'll be back right away. すぐ戻ってきます。 I missed my family, so I went back. 実家が恋しくなって戻っちゃった。 Please wait until I come back. 私が戻るまで待ってください。 Please come back next week. 来週に戻ってきてください。 Humpty Dumpty sat on a wall. Humpty Dumpty had a great fall. All the king's horses and all the king's men couldn't put Humpty Dumpty together again. ハンプティダンプティ、壁の上に座って、ハンプティダンプティ、ドシンと落ちた。王様の馬のみんなも王様の家来のみんなもハンプティを元には戻せなかった。 He recovered the balance of his mind. 彼は正気に戻った。 He made up his mind not to return to his native country. 彼は生まれた国には戻らないと決心した。 I will go when he comes back. 彼が戻ってきたら行きます。 I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless 其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。 Why don't you make up for the lost time? 無駄にした時間を取り戻したらどうなの。 He'll return at six. 彼は6時に戻ります。 I'll be back by six o'clock. 私は六時までに戻る。 He put forward a plan for improving the rate of production. 彼はその計画の遅れを取り戻すための意見を提出した。 It all began a year ago when he returned home. 全ては一年前に彼が家に戻った時に始まった。 My dress was ruined when it came back from the cleaner's. 私の洋服屋から戻ってきた時に破れていた。 Let's wait here until she comes back. 彼女が戻るまでここで待っていましょう。 I'll be back in a jiffy. すぐ戻ります。 He soon recovered his composure. 彼はやがて平静に戻った。 So, you want her to come back immediately? それでは、君は彼女にすぐに戻って来てもらいたいのか? The traveler fainted from hunger, but soon he came to. その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。 He never turned back again. 彼は二度と再び戻らなかった。 He got back at six. 彼は六時に戻った。 For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India. 私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。 I went to Sendai and back without resting. 仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。 She went back to England in the end. 彼女は結局イギリスに戻った。 I'll return at 6:30. 6時半に戻ります。 I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together. 私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。 I'll come back for my suitcase this afternoon. 今日の午後、スーツケースを取りに戻ります。 Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together. マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。 I don't think she will come back by five. 私は、彼女が5時までに戻らないと思う。 He went out of this door, never to return. 彼はこのドアから出て行き、二度と戻ってこなかった。 I will finish it by the time he comes back. 彼が戻るまでに必ず終わらせます。 He said that he would come back here tomorrow. 明日ここへ戻ってくると彼は言った。 I think it's unlikely that Tom will get back in time for supper. トムが夕食の時間に間に合うように戻る可能性は低いと思います。 She had been in the hospital for a week before her husband came back. 彼女は夫が戻る前に1週間入院していた。 I will be back in an hour. 1時間で戻ってきます。 I'll be back right away. すぐに戻ります。 She said he would be back right away. 彼女は彼はすぐに戻ってくるよと言った。 Her story brings back memories of my parents. 彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。 Wait here until I come back. 私が戻るまでここで待っていて。 She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to. 店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。 In 1900 he left England, never to return. 1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。 I'll return to get my handbag. 戻ってハンドバッグを取ってくるわ。 We'll find more engineers to recover the schedule. スケジュールの遅れを取り戻すため、さらにエンジニアを手配します。 We waited for our daughter to come to her senses. 私たちは娘が正気に戻るのをまった。 I'll be back in an hour. 1時間経過すれば戻ってきます。 I'll be back soon. すぐに戻るよ。 He made up for lost time by running fast. 彼は速く走って遅れを取り戻した。 Has John returned to America for good? ジョンは永久にアメリカに戻ってしまったのですか。 I wanted to return to your village. 私はあなたの村に戻りたかった。 You are supposed to be back by noon. お昼までには戻ってきなさい。 I had just written the letter when he came back. 私は彼が戻ってきたときちょうど手紙を書き終えた。 He should be back any minute. 彼はすぐ戻るはずです。 He returned to his native village, where he spent the last few years of his life. 彼は生まれた村に戻って、そこで人生最後の数年を過ごした。 The girl fainted, but she came to when we threw water on her face. その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。 When I came to myself, I was in the hospital. 正気に戻ると私は病院にいた。 The photograph brought back memories of my childhood. その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。 All you need to do is get back the time you have wasted. 無駄にした時間を取り戻しさえすれば。 I'll be back soon. まもなく私は戻って来ます。 I must make up for lost time. 私はむなしく費やした時間を取り戻さなければ。 Once gone, you will never get it back. 一度失えば、決して取り戻すことはできないだろう。 I will be back soon. すぐに戻ります。 I hope your mother will regain her health soon. お母さま、早く健康を取り戻されるといいですね。 He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while. 彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。 I'm glad to see you back. あなたが戻って来てくれて嬉しいです。 Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up. 私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。 He'll be here around four o'clock. 彼は4時頃には戻ると思います。 Give a little love to a child, and you get a great deal back. 子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。 It will not be long before she comes back. 彼女はまもなく戻るだろう。 Homesickness is a longing to go back to where you are from. ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。 Sarah demanded that she be given a refund. サラは払い戻してもらう事を要求した。