UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She will be back at five.彼女は五時に戻ってきます。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.しかしながらある夜ベイカーさんが、学生全員が学寮に戻っていなければいけない時刻に戻ってきたとき、彼女は自分の駐車スペースに別の車があるのを見つけた。
We had scarcely returned when it began raining.われわれが戻るか戻らないうちに雨が降り出した。
He will be back in ten minutes.彼は10分たったら戻るだろう。
We returned to Honolulu on April 2.我々は四月二日にホノルルへ戻った。
He gave me a promise to come back soon.彼はすぐにここに戻ると私に約束した。
I will have left here before you return.君が戻るまえに私は出かけてしまっているだろう。
She will come back before long.彼女はまもなく戻ってくるでしょう。
Never has he returned since.彼はそれ以来一度も戻っていない。
One day, I came back and my wife and one of my friends were inside the kotatsu.ある日、私が戻ってくると、女房と、友人の某とが、炬燵の中に入っているのである。
He will come back soon.彼はすぐに戻ってくるだろう。
You cannot take back what you have once lost.いったん失ったものは取り戻すことはできない。
The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room.アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。
I'm sure she will return soon.彼女はきっと戻って来ます。
In order to return to our era, what should we do?私達の時代に戻るにはどうやったらいいの?
What's done cannot be undone.一度してしまったことは元には戻らない。
You should go back right now.すぐに戻るべきだよ。
Carol returned to her hotel.キャロルはホテルに戻ってきた。
I'm afraid we can't make up for lost ground.遅れを取り戻すのは無理だと思う。
Go back to your seat.君の席に戻りなさい。
She fainted, but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
People were glad at the spacemen's safe return.宇宙飛行士たちが、無事に戻ったので人々は喜んだ。
He has galvanized back to life.彼は元気を取り戻した。
He will come back soon.彼はすぐ戻ります。
He should be back any minute now.彼は今すぐにでも戻るべきだ。
I'll be back in a jiffy.すぐ戻ってきます。
I want to go back.戻りたい。
I am not sure when he will be back.彼がいつ戻るか確かではない。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
I'll be back in thirty minutes so I'll be in time for the concert.コンサートに間に合うように30分したら戻ってきます。
I forgot the key and went back for it.私は鍵を忘れて取りに戻った。
When the scum stops appearing pour the syrup back into a clean bottle and keep it in the fridge.アクが出なくなったら清潔な瓶にシロップを戻し冷蔵庫で保存します。
Mayuko called me back.マユコは私を呼び戻した。
She said he would be back right away.彼女は彼はすぐに戻ってくるよと言った。
I'll be back within two hours.2時間以内に戻ります。
You must be back before ten.10時前に戻らなければならない。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
He hurried on to make up for lost time.彼は失った時間を取り戻そうと急いだ。
I have to go shopping. I'll be back in an hour.買い物に行かなければならない。一時間で戻るよ。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
He yearned for her to come home.彼は彼女が家に戻ってくることを切望していた。
Father got back from the office at six.父は6時に会社から戻った。
Wait here until I come back.私が戻るまでここで待っていて。
He's back from his travels in Central Asia.彼は中央アジアの旅行から戻ってきた。
He will be back soon.彼はすぐに戻ってきます。
It looks like those two have made up.あの二人はよりを戻したらしい。
As soon as he returns, I will tell you.彼が戻ったらすぐ、あなたに知らせます。
I'll bet Madonna doesn't return to her career for awhile.マドンナにしばらく仕事に戻ってほしくない。
You have to make good the time you have wasted so far.これまで浪費してきた時間を取り戻さなくてはならない。
We'll find more engineers to recover the schedule.スケジュールの遅れを取り戻すため、さらにエンジニアを手配します。
She came back just as I was leaving.ちょうど出かけようとしていた時に、彼女が戻って来た。
I'll be back in a wink.すぐに戻ってきます。
Curses, like chickens, come home to roost.呪いはひな鳥のようにねぐらに戻ってくる。
I'll be back in ten minutes.10分したら戻ります。
She regained consciousness in the hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
She cherishes the hope that he will return.彼女は彼が戻ってくるという希望を心に抱いている。
She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m.彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。
What if he comes back now?今、彼が戻って来たらどうなるだろう?
He went out of this door, never to return.彼はこのドアから出て行き、二度と戻ってこなかった。
They were never to return to their country.彼らは2度と祖国へ戻ることはなかった。
There is no returning to our younger days.若い日に戻ることはできない。
She'll have left before you come back.君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。
I will have left when you return.君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。
I'll be back by six o'clock.私は六時までに戻る。
He said that he would be back right away.彼はすぐに戻ってくると言った。
When I came to myself, I was in the hospital.正気に戻ると私は病院にいた。
I will be back soon.まもなく私は戻って来ます。
You should restore the money he lost to him.君は彼に彼がなくしたお金を戻すべきだ。
Now let's return to the main problem of education.さて例の教育に関しての本題に戻るとしよう。
Place this book back where it was.この本をもとあった場所に戻しなさい。
It brought me down to earth.再び惨めな現実に引き戻されました。
How many of them survived is not known.彼らのうち何人が戻ってきたか、わかっていない。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか」「天候次第です」
He came back at six.彼は六時に戻った。
Tom regained his balance.トムはバランスを取り戻した。
Let's go back the way we came.きた道を戻りましょう。
I must make up for lost time.私はむなしく費やした時間を取り戻さなければ。
I feel very sick. I want to throw up.超気持ち悪い。戻しそう。
Let's return to the hotel.ホテルに戻ろう。
Tom went back to his hometown.トムは故郷へ戻って行った。
Put it back in the nest.それを巣に戻しなさい。
I will be back in less than five minutes.5分とはかからないで戻ってきます。
The men will be happy if they get anything back.何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。
Living near the school, I come home for lunch.私は学校の近くに住んでいるので、昼食を食べに家に戻ってくる。
When will you come back to school?あなたはいつ学校に戻ってきますか。
I will be back soon.すぐに戻ります。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼はその計画の遅れを取り戻すための意見を提出した。
I think she will come back soon.彼女はすぐに戻ってくると思います。
Has John returned to America for good?ジョンは永久にアメリカに戻ってしまったのですか。
The girl came around when we threw water on her face.その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
We managed to get it back without her knowing about it.わたしたちはどうにか彼女に知られずそれを元に戻した。
I have finally regained my regular form.やっと本調子を取り戻した。
Never has he returned since.彼はそれ以来1度も戻ってこない。
She will be back in less than ten minutes.彼女は10分もしないうちに戻るでしょう。
She called him back to give him something he had left behind.彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
Until they came back, she had been busy.彼らが戻ってくるまで、彼女はずっと忙しかった。
They have left here, perhaps for good.彼らはここから立ち去りました。戻ってくることはないでしょう。
It cost him five pounds to buy it back.それを買い戻すのに5ポンドかかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License