The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He gradually recovered his temper.
彼は徐々に平静を取り戻した。
It took me a whole year to recover my health.
健康を取り戻すのに丸一年かかった。
The good old days are gone never to return.
古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。
Let's wait till he comes back.
彼が戻るまで待とう。
I must take back the money at all costs.
何があってもそのお金を取り戻さなきゃ。
Carlos went away and came back with the book.
カルロスは出て行き本を持って戻ってきました。
They have left here, perhaps for good.
彼らはここから立ち去りました。戻ってくることはないでしょう。
The men will be happy no matter what they get back.
何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。
She'll have left before you come back.
君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。
He went out of this door, never to return.
彼はこのドアから出て行き、二度と戻ってこなかった。
She said that she would come back again, which was a lie.
彼女は戻ってくると言ったが、それはうそだった。
He will get back from school by five.
彼は5時までに学校から戻るでしょう。
When I got back, my bag had disappeared without a trace.
戻ってみると私のバッグは影も形もなかった。
Whatever will become of his wife if he does not return?
彼が戻らなければ奥さんはいったいどうなるのだろうか。
He will be back soon.
彼はすぐに戻ってきます。
I'll bet Madonna doesn't return to her career for awhile.
マドンナにしばらく仕事に戻ってほしくない。
I will be back soon.
すぐに戻るよ。
We'd better go back a little.
少し戻ってみたらいいんじゃない。
You have to work harder to make up for lost time.
あなたは遅れを取り戻すために、もっと一生懸命に働かなければならない。
When do you expect him back?
彼は何時に戻りますか。
Put the book back on the shelf when you're through with it.
その本を読み終えたら本棚に戻しておきなさい。
When I came to, I found myself lying on the floor.
正気に戻ると、自分が床に寝ているのに気づいた。
We went out and never returned.
私たちは出かけたが二度と戻らなかった。
She said she would be back right away.
彼女はすぐに戻って来ると言った。
I don't think she will come back by five.
私は、彼女が5時までに戻らないと思う。
We must make up for lost time.
私たちは、失った時間を取り戻さなくてはならない。
I'll be back at 6:30.
6時半に戻ります。
He came back again.
彼はまた戻ってきた。
He persuaded his firm to let him go back to his old job.
彼が会社に頼んで、もとの地位に戻らせてもらった。
When are you coming back? That all depends on the weather.
いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。
He came back about nine last night.
彼は昨夜9時ごろ戻ってきた。
I must make up for lost time by driving fast.
私は車のスピードを上げて時間の遅れを取り戻さなければならない。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.
私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
Wait for me. I'll be back in no time.
待ってろよ、すぐ戻るから。
People were glad at the spacemen's safe return.
宇宙飛行士たちが、無事に戻ったので人々は喜んだ。
I returned to Japan.
私は日本に戻った。
How wistful a memory you won't ever recall again.
二度と取り戻せない記憶なんて、寂しい。
Never has he returned since.
彼はそれ以来一度も戻っていない。
The good old days are gone never to return.
古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。
I'm sure she will return soon.
彼女はきっと戻って来ます。
The photograph brought back memories of my childhood.
その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。
Now let's return to the main problem of education.
さて例の教育に関しての本題に戻るとしよう。
He recovered the balance of his mind.
彼は正気に戻った。
When will you be back?
何時お戻りになりますか。
Come back soon.
すぐ戻ってこいよ。
I will finish it by the time he comes back.
彼が戻るまでに必ず終わらせます。
He didn't come back in the end.
彼はとうとう戻ってこなかった。
I'll be back within an hour.
1時間以内に戻ってきます。
Go back to your seat.
自分のシートに戻りなさい。
He will have left here by the time you return.
君が戻るまでには彼はここをたってしまっているだろう。
I'll return at 6:30.
私は6時半に戻ります。
I don't know when my father will come back.
父がいつ戻るか知りません。
I will be back in an hour.
1時間で戻ってきます。
Why don't you make up for the lost time?
無駄にした時間を取り戻したらどうなの。
Let's go back the way we came.
きた道を戻りましょう。
He was never to return to his native country again.
彼は二度と故国に戻らなかった。
We came back to camp before dark.
日暮れ前にキャンプに戻った。
From the moment he arrived there, he kept on bothering his doctor to tell him when he would be able to go home.
彼は入院した瞬間から、いつ家に戻れるか教えてほしいと主治医に尋ね、困らせ続けた。
He will come back soon.
彼はすぐに戻ります。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.
株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
She fainted but soon came to.
彼女は、気絶したが、すぐに意識を取り戻した。
I went to Sendai and came right back without staying there overnight.
仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
The doctor will be back before long.
医者は間もなく戻ってくるだろう。
In 1900 he left England, never to return.
1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
I'll be back in a jiffy.
すぐに戻るよ。
I'll have her call you when she gets back.
彼女が戻ったら君に電話をかけさせるよ。
I found myself back in my room.
気がついてみると、私は自分の部屋に戻っていた。
If you quit the job, you'll be burning your bridges.
仕事をやめたら、もう二度と戻れないんだよ。
Put it back where you found it.
もとの所へ戻っておきなさい。
Tom wanted Mary to stay where she was until he got back.
トムは自分が戻るまでメアリーにその場を動かないで欲しかった。
The government is trying to bring things back to normal.
政府は事態を正常に戻す努力をしている。
He'll be back in ten.
彼は10分たったら戻るだろう。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless