UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have just returned from Britain.私はイギリスから戻ったところです。
I wish I could get back the tone and nimbleness I once had.昔のような身体の切れを取り戻したい。
I don't know exactly when I'll be back.いつ私が戻るか正確にはわかりません。
He should have been back by this time.彼は今の時間には当然戻っているはずだ。
The men will be happy if they get anything back.何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。
I'll wait here until he comes back.彼が戻ってくるまでここで待っています。
Let's wait here till he comes back.彼が戻ってくるまでここで待とう。
He gradually recovered his temper.彼は徐々に平静を取り戻した。
I'll be back by six o'clock.私は六時までに戻る。
I'll be back right away.すぐに戻ります。
Whatever will become of his wife if he does not return?彼が戻らなければ奥さんはいったいどうなるのだろうか。
You have to make good the time you have wasted so far.これまで浪費してきた時間を取り戻さなくてはならない。
I'll come back to Australia the day after tomorrow.私は明後日オーストラリアに戻ってきます。
Why don't you try to take your money back?君はどうして自分の金を取り戻そうとしないのか。
The visitor has gone away five minutes before you came back.お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。
I will be back soon.すぐ戻ってきます。
Why don't you make up for the lost time?無駄にした時間を取り戻したらどうなの。
He'll be here around four o'clock.彼は4時頃には戻ると思います。
I'm anxious for him to return safe.彼が無事に戻ることを切望しています。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。
And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ...あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。
We must make up for lost time.私たちは、失った時間を取り戻さなくてはならない。
Can't go back; no place to go back to.もう戻れない、戻る場所もわからない。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。
I returned to my hometown after five years' absence.私は5年ぶりで故郷に戻った。
I will return at 6:30.私は6時半に戻ります。
Now let's return to the main problem of education.さて例の教育に関しての本題に戻るとしよう。
After a while he came back with a dictionary under his arm.しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。
I'll be back in a few minutes.すぐ戻ってきます。
He's back from his travels in Central Asia.彼は中央アジアの旅行から戻ってきた。
I feel very sick. I want to throw up.超気持ち悪い。戻しそう。
He is beginning to pick up his health again.彼は健康を取り戻し始めた。
He will come back soon.彼はすぐに戻ります。
He is at work now, but will return at seven.彼は今仕事中ですが、7時には戻ってくるでしょう。
He never turned back again.彼は二度と再び戻らなかった。
Put it back where you found it.もとの場所へ戻しておきなさい。
I will make up for the lost time by working as hard as I can.できるだけ勉強して、浪費した時間を取り戻すつもりです。
When he came back, the woman had walked off.彼が戻ってきた時には、女は歩み去っていた。
I wanted to go back to your village.私はあなたの村に戻りたかった。
Wait here until I come back.私が戻るまでここで待っていて。
That's not what I heard. I heard he's patching everything up with his wife.僕の聞いたのとは違うな。奥さんとのよりを戻そうとしているらしいわよ。
I hope your mother will regain her health soon.お母さま、早く健康を取り戻されるといいですね。
I will be back soon.すぐ戻ります。
Go back to work.仕事に戻りなさい。
Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up.私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
The committee returned to their seats.委員達は彼らの席に戻った。
He returned home for the first time in ten years.私は10年ぶりで、彼は家に戻った。
At last, Mary recovered her senses.やっとメアリーは正気に戻った。
Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired.たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。
How do I fix the seat?椅子を元に戻したいのですが。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
The spaceship was never to return to the earth.その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。
Curses, like chickens, come home to roost.呪いはひな鳥のようにねぐらに戻ってくる。
I'll be back at 6:30.6時半に戻ります。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
And on sunny days all the pigeons flew home.そして晴れた日にすべてのハトが家に戻ってきました。
I should be back home the next day.翌日は家に戻ることになっていた。
There was nothing for it but to wait till he came back.彼が戻って来るまで待つ以外しかたがなかった。
You can go out on condition that you come home by seven.7時までに戻るなら外出してもよい。
He redeemed his watch from the pawnbroker.彼は質屋から時計買い戻した。
He'll return at six.彼は6時に戻ります。
I must make up for lost time.私は失った時間を取り戻さなければならない。
In 1900, he left England, and he never returned.1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
The boy fainted, but he came to when we threw water on his face.その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
If you quit the job, you'll be burning your bridges.仕事をやめたら、もう二度と戻れないんだよ。
The doctor will be back before long.医者は間もなく戻ってくるだろう。
When are you coming back?いつ戻ってきますか。
I missed my family, so I went back.実家が恋しくなって戻っちゃった。
What time do you think he'll come back?彼は何時に戻ると思っていますか。
Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up.私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
She will come back before long.彼女はまもなく戻ってくるでしょう。
You should go back right now.すぐに戻るべきだよ。
Let's go back to our places.座席へ戻ろう。
I will be back by nine.9時までには戻る。
The good old days are gone never to return.古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。
The dog stopped begging and went back on all fours.犬はちんちんをやめて四つ足に戻った。
I think she will come back soon.彼女はすぐに戻ってくると思います。
Please wait until seven, when she will come back.7時までお待ち下さい。そのころには彼女は戻ってきますから。
He said that he would be back right away.彼はすぐに戻ってくると言った。
I am glad that you have returned safe.君が無事に戻ってきてよかった。
We must work hard to make up for lost time.失った時間を取り戻すためわれわれは相当頑張らなければならない。
We waited for our daughter to come to her senses.私たちは娘が正気に戻るのをまった。
Soon the same waiter came back to pick up the dishes.まもなく例のウエーターが皿を片付けに戻ってきた。
He will return within 3 hours.彼は3時間以内に戻るだろう。
I'll be back in ten minutes.10分したら戻ります。
Love undeniably has wings to fly away from love, but it's also undeniable that it also has wings to fly back.愛は愛から飛び去る翼があるに違いないが、また飛んで戻って来る翼も持っているに違いない。
Please wait until I come back.私が戻るまで待ってください。
When are you coming back? That all depends on the weather.いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。
We have to catch up on our work as soon as possible.私たちは仕事の遅れをできるだけ早く取り戻さなければならない。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
I'll be back in two hours.2時間後に戻ります。
If I don't come back, the venture will probably be unsuccessful.もし私が戻らなければ、その事業は成功しないだろう。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.勉強する子ども、仕事につく大人、病を克服して健康を取り戻した人、その一人一人が、祭壇にささげられたろうそくのように、信じる人すべての希望を明るくします。
He said on his return, "It has been a wonderful tour."戻ってくると彼は、「すてきな旅でした」と言った。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
The article on Buddhism revived my passion for Oriental religions.仏教に関するその記事が、私の東洋の宗教への情熱を呼び戻した。
I think we should get back to work.私たち、仕事に戻るべきだと思うんです。
He'll be back in ten.彼は10分たったら戻るだろう。
The doctor called him back.医者は彼を呼び戻した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License