UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll be back right away.すぐ戻ります。
How about waiting here until he gets back?彼が戻ってくるまでここでお待ちになったらどうですか。
When did you get back?いつ戻ってきたの。
She went back to England in the end.彼女は結局イギリスに戻った。
Tom went back to his hometown.トムは故郷へ戻って行った。
We returned to Honolulu on April 2.我々は四月二日にホノルルへ戻った。
I think he will never come back.彼は決して戻ってこないと思います。
Go back to your seat.自分のシートに戻りなさい。
Give him the message when he comes back.彼が戻ってきたら、その伝言を伝えてください。
I returned to Japan.私は日本に戻った。
He was never to return to his native country again.彼は二度と故国に戻らなかった。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。
Dave never returned to school again.デイブは二度と学校に戻らなかった。
I will go out when Mother comes back.母が戻ってきたら私はでかけます。
The good old days are gone never to return.古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。
He went abroad, never to return.彼は外国へ行ったが、戻ってこなかった。
You must be back on Sunday at the latest.君は遅くとも日曜日には戻ってこなければならない。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
I'd like to get a refund.払い戻してください。
I was glad to see that he finally came to his senses.私は彼がついに正気を取り戻したのでうれしかった。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
There's no turning back.もう戻れない。
He will be back in ten minutes.彼は10分たったら戻るだろう。
The man returned from his vacation full of beans.その男は元気いっぱい、休暇から戻ってきた。
He came back after two hours.彼は2時間後に戻ってきた。
He will return to Japan some day.彼はいつか日本に戻ってくるだろう。
I am of the opinion that he will never come back.彼は決して戻ってこないと思います。
One day, I came back and my wife and one of my friends were inside the kotatsu.ある日、私が戻ってくると、女房と、友人の某とが、炬燵の中に入っているのである。
When do you expect him back?彼は何時に戻りますか。
You should be back by 9 o'clock.あなたは9時までに戻って来なければいけない。
He returned home for the first time in ten years.10年ぶりに、彼は家に戻った。
I will be back soon.すぐに戻ります。
She will be back in less than ten minutes.彼女は10分もしないうちに戻るでしょう。
I will go when he comes back.彼が戻ってきたら行きます。
He gave me a ten thousand yen rebate.彼は1万円私に割り戻した。
When the scum stops appearing pour the syrup back into a clean bottle and keep it in the fridge.アクが出なくなったら清潔な瓶にシロップを戻し冷蔵庫で保存します。
We went out and never returned.私たちは出かけたが二度と戻らなかった。
We'd better go back a little.少し戻ってみたらいいんじゃない。
I will be back in less than five minutes.5分とはかからないで戻ってきます。
You are free to go anytime, as long as you get back by five.5時までに戻りさえすれば、何時に出かけるのも自由ですよ。
The men will be happy no matter what they get back.何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。
I'll be back in two hours.2時間後に戻ります。
I'll come back to Australia the day after tomorrow.私は明後日オーストラリアに戻ってきます。
I'll wait here until he comes back.彼が戻ってくるまでここで待っています。
Father got back from the office at six.父は6時に会社から戻った。
Please come back next week.来週に戻ってきてください。
It looks like those two have made up.あの二人はよりを戻したらしい。
Curses, like chickens, come home to roost.呪いはひな鳥のようにねぐらに戻ってくる。
He will come back soon.彼はすぐに戻ってくるだろう。
He will be back in a day or two.彼は一日か二日で戻ります。
He didn't come back in the end.彼はとうとう戻ってこなかった。
If you were to remake your life , to what age would you like to go back?もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
Ice turns back into water when it melts.氷は解けると水に戻る。
Put it back in the nest.それを巣に戻しなさい。
Mary has just come home.メアリーはただいま戻ったところです。
Put it back where you found it.もとの所へ戻っておきなさい。
You should go back right now.すぐに戻るべきだよ。
Wait for me. I'll be back in no time.待ってろよ、すぐ戻るから。
I had just written the letter when he came back.私は彼が戻ってきたときちょうど手紙を書き終えた。
We have all been talking about tomorrow; now let's come down to earth and talk about today.これまで明日のことを私たちは、皆はなしてきたから、さて、現実に戻って、今日のことを話そう。
I'll come back.私は戻ってくる。
I'll have her call you when she gets back.彼女が戻ったら君に電話をかけさせるよ。
In 1900 he left England, never to return.1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
I'll be back in a few minutes.すぐ戻ってきます。
You are supposed to be back by noon.お昼までには戻ってきなさい。
No sooner had Helen come home than she fell sick.ヘレンは家に戻るやいなや病気になった。
We have to catch up on our work as soon as possible.私たちは仕事の遅れをできるだけ早く取り戻さなければならない。
When are you going back to Italy?イタリアへはいつ戻るのですか。
I'll be back in an hour.私は1時間後に戻ります。
He gave me a promise to come back soon.彼はすぐにここに戻ると私に約束した。
Father will be back in a few days.父は2、3日で戻ります。
Having realized his hope, he returned home.希望を実現したので、彼は家に戻った。
Until they came back, she had been busy.彼らが戻ってくるまで、彼女はずっと忙しかった。
Carlos went away and came back with the book.カルロスは出て行き本を持って戻ってきました。
She came alive after taking a rest.一休みしたら彼女は生気を取り戻した。
I'll be back by six o'clock.六時までに戻ります。
He will come back to Japan in the middle of May.彼は5月中旬に日本に戻れるでしょう。
There was nothing for it but to wait till he came back.彼が戻って来るまで待つ以外しかたがなかった。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired.たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。
Cloudy days, they stopped on their way and could not return home.曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。
It looks like they have made up again.あの二人はよりを戻したらしい。
Place this book back where it was.この本をもとあった場所に戻しなさい。
If you quit your job, you'll be burning your bridges.仕事を辞めたらもう二度と戻れないよ。
I'll be back at half six.6時半に戻ります。
I'll be back at 6:30.6時半に戻ります。
I returned to my home this spring.私はこの春、故郷に戻ってきた。
We were back to square one.振り出しに戻ってしまった。
We must work hard to make up for lost time.失った時間を取り戻すためわれわれは相当頑張らなければならない。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
I'll be back at six.六時には戻るよ。
I will catch up on my homework tonight.私は今夜、宿題のおくれを取り戻すつもりだ。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
When I got back, my bag had disappeared without a trace.戻ってみると私のバッグは影も形もなかった。
She'll have left before you come back.君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。
Never has he returned since.彼はそれ以来1度も戻ってこない。
I went to Sendai and back without resting.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
He should be back any minute now.彼は今すぐにでも戻るべきだ。
You have to come back in 30 minutes.30分以内にここに戻ってきて下さい。
I wish I were what I was when I wished I were what I am.今の私のようになりたいって思ってた頃の自分に戻れたらなあ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License