Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Put it back where you found it. | もとの所へ戻っておきなさい。 | |
| We have all been talking about tomorrow; now let's come down to earth and talk about today. | これまで明日のことを私たちは、皆はなしてきたから、さて、現実に戻って、今日のことを話そう。 | |
| She said he would be back right away. | 彼女は彼はすぐに戻ってくるよと言った。 | |
| Another half hour, and our master will be back here. | もう30分すれば、主人がここに戻ってまいります。 | |
| I'll be back in a jiffy. | すぐ戻ります。 | |
| A few months later they return to their breeding grounds in the Arctic. | 2、3ヶ月後、彼らは北極にある繁殖地へと戻っていきます。 | |
| She said that she would come back again, which was a lie. | 彼女は戻ってくると言ったが、それはうそだった。 | |
| Back into the hole where I was born. | 薄汚い生まれた故郷の街に戻ってきた。 | |
| People were glad at the spacemen's safe return. | 宇宙飛行士たちが無事に戻ってきたので人々は喜んだ。 | |
| He gave me a ten thousand yen rebate. | 彼は1万円私に割り戻した。 | |
| I'll wait here until he returns. | 彼が戻ってくるまでここで待っています。 | |
| I'll be back in a jiffy. | すぐに戻るよ。 | |
| I don't know exactly when I'll be back. | いつ私が戻るか正確にはわかりません。 | |
| You should be back by 9 o'clock. | あなたは9時までに戻って来なければいけない。 | |
| The article on Buddhism revived my passion for Oriental religions. | 仏教に関するその記事が、私の東洋の宗教への情熱を呼び戻した。 | |
| Go back home and call the police! | 家に戻って警察を呼ぶんだ! | |
| The doctor will be back before long. | 医者は間もなく戻ってくるだろう。 | |
| I'll come back for my suitcase this afternoon. | 今日の午後、スーツケースを取りに戻ります。 | |
| I will come back next week. | 来週戻ってくる。 | |
| She was thankful that her husband had returned safe. | 彼女は夫が無事に戻ってきたことを喜んだ。 | |
| Wait here until I come back. | 私が戻るまでここで待っていて。 | |
| Let's go back to our places. | 座席へ戻ろう。 | |
| You must be back before ten. | 10時前に戻らなければならない。 | |
| When I came back, my car was gone. | 私が戻ると車がなくなっていた。 | |
| I must make up for lost time. | 私は失った時間を取り戻さなければならない。 | |
| He will be back in a day or two. | 彼は一日か二日で戻ります。 | |
| I hope your mother will regain her health soon. | お母さま、早く健康を取り戻されるといいですね。 | |
| How can we get the ball away from the dog? | あの犬からどうやってボールを取り戻せるだろうか。 | |
| And when he came back, the tree was happy she could hardly speak. | そして彼が戻ったとき、木はしあわせでした彼女は一生懸命話し掛けました。 | |
| He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while. | 彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。 | |
| I will be back soon. | すぐ戻ります。 | |
| With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position. | 深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。 | |
| I'll look it over after I come back. | 戻ってきてから、目を通すから。 | |
| Can S. Jobs bring back the magic to Disney? | S・ジョブズはディズニーに輝きを取り戻せるか。 | |
| Carol has just returned to her hotel. | キャロルはたった今ホテルに戻ってきた。 | |
| The police recovered the stolen jewelry. | 警察はその盗まれた宝石を取り戻した。 | |
| He went out of this door, never to return. | 彼はこのドアから出て行き、二度と戻ってこなかった。 | |
| I'll be back in thirty minutes so I'll be in time for the concert. | コンサートに間に合うように30分したら戻ってきます。 | |
| I will catch up on my homework tonight. | 私は今夜、宿題のおくれを取り戻すつもりだ。 | |
| I have to go shopping. I'll be back in an hour. | 買い物に行かなければならない。一時間で戻るよ。 | |
| I will have her call you as soon as she comes back. | 彼女が戻ったら、すぐそちらへ電話をかけさせます。 | |
| Humpty Dumpty sat on a wall. Humpty Dumpty had a great fall. All the king's horses and all the king's men couldn't put Humpty Dumpty together again. | ハンプティダンプティ、壁の上に座って、ハンプティダンプティ、ドシンと落ちた。王様の馬のみんなも王様の家来のみんなもハンプティを元には戻せなかった。 | |
| He returned at six. | 彼は六時に戻った。 | |
| He will be back in ten minutes. | 彼は10分で戻ります。 | |
| Could you put your seat back up a little? | 倒した座席の背を少し戻していただけますか。 | |
| How about waiting here until he gets back? | 彼が戻ってくるまでここでお待ちになったらどうですか。 | |
| I will leave home when my mother comes back. | 母が戻ってきたら私はでかけます。 | |
| I'll come back. | 私は戻ってくる。 | |
| He has just come back. | 彼は今戻ったところです。 | |
| Put the book back on the shelf. | その本を棚に戻しておきなさい。 | |
| Carry these books back to the bookshelf. | これらの本を書棚へ戻しなさい。 | |
| Having realized his hope, he returned home. | 希望を実現したので、彼は家に戻った。 | |
| When will you come back to school? | あなたはいつ学校に戻ってきますか。 | |
| Tom went back to his hometown. | トムは故郷へ戻って行った。 | |
| Jim wrote to me last week and said he had come back two months before. | ジムは先週私に手紙をよこして、2ヶ月前に戻っていることを告げた。 | |
| Seldom does a loan come home laughing. | 貸した金が笑いながら戻ってくることはめったにない。 | |
| We have to stay a decision until he comes back. | 彼が戻るまで決定できない。 | |
| In the evening my pigeon returned to me wounded seriously. | 夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。 | |
| She became more tranquil. | 彼女は落ち着きを取り戻した。 | |
| Give him the message when he comes back. | 彼が戻ってきたら、その伝言を伝えてください。 | |
| I returned to my hometown after five years' absence. | 私は5年ぶりで故郷へ戻った。 | |
| For a refund, you must return the item unopened. | 払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。 | |
| The party returned safe and sound. | 一行は無事に戻った。 | |
| He will get back soon. | 彼はじきに戻ります。 | |
| The students have returned. | 学生たちが戻って来ました。 | |
| It looks like they have made up again. | あの二人はよりを戻したらしい。 | |
| He yearned for her to come home. | 彼は彼女が家に戻ってくることを切望していた。 | |
| Do you know when they will be back? | 彼等がいつ戻ってくるか知っていますか。 | |
| I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together. | 私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。 | |
| I'll be back in a jiffy. | すぐ戻ってきます。 | |
| It will not be long before she comes back. | 彼女はまもなく戻るだろう。 | |
| I'm afraid we can't make up for lost ground. | 遅れを取り戻すのは無理だと思う。 | |
| Mary has just come home. | メアリーはただいま戻ったところです。 | |
| I'll be back in ten minutes. | 10分したら戻ります。 | |
| Put the book back in the same place where you found it. | その本を君が見つけた場所に戻しておきなさい。 | |
| Did the plane make up for the lost time? | 飛行機は遅れた時間を取り戻しましたか。 | |
| She will be back in less than ten minutes. | 彼女は10分もしないうちに戻るでしょう。 | |
| Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up. | 私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。 | |
| People were glad at the spacemen's safe return. | 宇宙飛行士たちが、無事に戻ったので人々は喜んだ。 | |
| Sure, but don't take your time. | いいわ、でもすぐに戻るのよ。 | |
| I returned to Japan. | 私は日本に戻った。 | |
| He came back at six. | 彼は六時に戻った。 | |
| When are you going to return from Milan? | ミラノからいつ戻るの? | |
| He will come back. | 彼は戻ってくる。 | |
| I will be back by nine. | 9時までには戻る。 | |
| We think he'll be back soon. | 私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。 | |
| It cost him five pounds to buy it back. | それを買い戻すのに5ポンドかかった。 | |
| Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired. | たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。 | |
| Carol returned to her hotel. | キャロルはホテルに戻ってきた。 | |
| He will come back soon. | 彼はまもなく戻ってきます。 | |
| She fainted but came to after a few minutes. | 彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。 | |
| I found myself back in my room. | 気がついてみると、私は自分の部屋に戻っていた。 | |
| To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him. | 病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。 | |
| I tried to repair his damaged prestige. | 私は彼の損なわれた名声を取り戻そうとした。 | |
| Homesickness is a longing to go back to where you are from. | ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。 | |
| When is he expected back? | 彼はいつ戻りますか。 | |
| The spaceship was never to return to the earth. | その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。 | |
| She is her old self again. | 彼女はまたもとの自分に戻った。 | |
| No man is rich enough to buy back his own past. | 過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。 | |
| I don't think she will come back by five. | 私は、彼女が5時までに戻らないと思う。 | |