Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I don't think she will come back by five. 私は、彼女が5時までに戻らないと思う。 It will not be long before she comes back. 彼女はまもなく戻るだろう。 I'll look it over after I come back. 戻ってきてから、目を通すから。 Give him the message when he comes back. 彼が戻ってきたら、その伝言を伝えてください。 I should be back home the next day. 翌日は家に戻ることになっていた。 The hope of his return encouraged me. 彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。 Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up. 私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。 She will be back at five. 彼女は五時に戻ってきます。 She became more tranquil. 彼女は落ち着きを取り戻した。 I'll be back by six o'clock. 私は六時までに戻る。 Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful. 勉強する子ども、仕事につく大人、病を克服して健康を取り戻した人、その一人一人が、祭壇にささげられたろうそくのように、信じる人すべての希望を明るくします。 It looks like they have made up again. あの二人はよりを戻したらしい。 I must get the book back from him. その本を彼から戻してもらわなければならない。 She said he would be back right away. 彼女は彼はすぐに戻ってくるよと言った。 Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle. 戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。 He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day. 彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。 I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless 其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。 Please wait till he comes back. 彼が戻ってくるまで御待ちください。 I don't know exactly when I will be back. いつ私が戻るか正確にはわかりません。 I'll be back in a jiffy. すぐ戻ります。 I'll be back in an hour. 私は1時間後に戻ります。 It was because he was ill that we decided to return. 私たちが戻ることにしたのは彼が病気になったからだった。 I missed my family, so I went back. 実家が恋しくなって戻っちゃった。 He will be back in a day or two. 彼は一日か二日で戻ります。 Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up. 私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。 He has galvanized back to life. 彼は元気を取り戻した。 When are you coming back? That all depends on the weather. いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。 He went abroad, never to return. 彼は外国へ行ったが、戻ってこなかった。 Carol returned to her hotel. キャロルはホテルに戻ってきた。 He wants to go back to the wild. 彼は野生に戻りたいと思っている。 I'll be back by six o'clock. 六時までに戻ります。 You are to stay here until we come back. 君は私たちが戻ってくるまでここにいなければならない。 He'll be here around four o'clock. 彼は4時頃には戻ると思います。 She returned safe and sound. 彼女は無事に戻ってきた。 I must make up for lost time. 私は失った時間を取り戻さなければならない。 I will go when he comes back. 彼が戻ってきたら行きます。 There is no returning to our younger days. 若い日に戻ることはできない。 Wait here until I come back. 私が戻るまでここで待っていて。 I'll be back at half past six. 6時半に戻ります。 Ice turns back into water when it melts. 氷は解けると水に戻る。 It's about time we went back. そろそろ戻る時間だ。 A few months later they return to their breeding grounds in the Arctic. 2、3ヶ月後、彼らは北極にある繁殖地へと戻っていきます。 As a matter of fact, I've gotten back with my old boyfriend. 実は元彼とより戻すことになったんだ。 We hurried to make up for the lost time. 失った時間を取り戻すために、私たちはいそいだ。 He will be back in ten minutes. 彼は10分たったら戻るだろう。 And when he came back, the tree was happy she could hardly speak. そして彼が戻ったとき、木はしあわせでした彼女は一生懸命話し掛けました。 Put the book back where it was. 本はもとにあった場所に戻しておきなさい。 He returned from Canada. 彼はカナダから戻ってきた。 Tom is coming back. トムは戻ってきます。 It is not too much to say that time once lost can never be recovered. 一度失われた時間は決して取り戻せないと言っても過言ではない。 We were glad to hear of his safe return. 私たちは彼が無事に戻ったのを聞いてうれしかった。 Please wait until I come back. 私が戻るまで待ってください。 We went out and never returned. 私たちは出かけたが二度と戻らなかった。 If anyone should phone, say I will be back at one o'clock. 誰かから電話があったら一時に戻るといって下さい。 Has John returned to America for good? ジョンは永久にアメリカに戻ってしまったのですか。 I succeeded in the recovery of the stolen wallet. 私は首尾よく盗まれた財布を取り戻した。 Tell him so, when he comes back. 彼が戻っていたら、そう伝えて下さい。 I'll come back. 私は戻ってくる。 Living near the school, I come home for lunch. 私は学校の近くに住んでいるので、昼食を食べに家に戻ってくる。 Never has he returned since. 彼はそれ以来一度も戻っていない。 She said she would be back right away. 彼女はすぐに戻りますと言った。 After the meeting she headed straight to her desk. 会議が終わると彼女はまっすぐに机に戻った。 The article on Buddhism revived my passion for Oriental religions. 仏教に関するその記事が、私の東洋の宗教への情熱を呼び戻した。 To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have. 病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。 Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party. トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。 When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work. 休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。 They say that he will never return. 彼はもう戻って来ないだろうといううわさだ。 I'll be back in twenty minutes or so. 20分かそこらで戻ります。 You are supposed to be back by noon. お昼までには戻ってきなさい。 Please put it back in its place. もとの場所に戻して下さい。 The government is trying to bring things back to normal. 政府は事態を正常に戻す努力をしている。 Let's wait here until she comes back. 彼女が戻るまでここで待っていましょう。 Too long a holiday makes one reluctant to start work again. 休みが長過ぎると、仕事に戻るのがおっくうになる。 He redeemed his watch from the pawnbroker. 彼は質屋から時計買い戻した。 I don't know when my father will come back. 父がいつ戻るか知りません。 I'll come back to Japan tomorrow. 私は明日日本に戻ってきます。 There's no turning back. もう戻れない。 The dog stopped begging and went back on all fours. 犬はちんちんをやめて四つ足に戻った。 I think it isn't possible for us to make up for lost time. 遅れを取り戻すのは無理だと思う。 When I came back, my car was gone. 私が戻ると車がなくなっていた。 I haven't seen Rick since he returned from New Zealand. リックがニュージーランドから戻って来てから、私は彼に会っていない。 I wish I could make up for lost time. 遅れを取り戻す事ができればよいのに。 Dave never returned to school again. デイブは二度と学校に戻らなかった。 When he returned, he brought a baseball cap and gave it as a present to his friend. 戻ってきた時、彼は野球帽を持って来て、プレゼントとして友達にあげた。 I'll be back right away. すぐに戻るよ。 When I got back, my bag had disappeared without a trace. 戻ってみると私のバッグは影も形もなかった。 He came back after two hours. 彼は2時間後に戻ってきた。 He'll be back in ten. 彼は10分たったら戻るだろう。 I tried to repair his damaged prestige. 私は彼の損なわれた名声を取り戻そうとした。 We had scarcely returned when it began raining. われわれが戻るか戻らないうちに雨が降り出した。 I have just returned from the post office. 今郵便局から戻ったところだ。 Why don't you make up for the lost time? 無駄にした時間を取り戻したらどうなの。 It cost him five pounds to buy it back. それを買い戻すのに5ポンドかかった。 I found myself back in my room. 気がついてみると、私は自分の部屋に戻っていた。 We must make up for lost time. 私たちは失った時間を取り戻さなければならない。 Seldom does a loan come home laughing. 貸した金が笑いながら戻ってくることはめったにない。 Go back to your seat. 自分のシートに戻りなさい。 I'm sure she will return soon. 彼女はきっと戻って来ます。 The good old days have gone, never to return. 古きよき時代は去り、二度と戻らない。 I'll be back soon. すぐ戻ります。