The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He will have left here by the time you return.
君が戻るまでには彼はここをたってしまっているだろう。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.
He was forced to go back because of the bad weather.
彼は悪天候のために戻らざるをえなかった。
Wait here till he comes back.
彼が戻って来るまでここで待ちなさい。
Curses, like chickens, come home to roost.
呪いはひな鳥のようにねぐらに戻ってくる。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.
ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
I'm anxious for him to return safe.
彼が無事に戻ることを切望しています。
Let's wait till he comes back.
彼が戻るまで待とう。
I must get the book back from him.
その本を彼から戻してもらわなければならない。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.
That's not what I heard. I heard he's patching everything up with his wife.
僕の聞いたのとは違うな。奥さんとのよりを戻そうとしているらしいわよ。
I'll wait here until he comes back.
彼が戻ってくるまでここで待っています。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.
その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。
The bearded god had promised to return someday in the same way he had left.
あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。
He said on his return, "It has been a wonderful tour."
戻ってくると彼は、「すてきな旅でした」と言った。
He made up for lost time by running fast.
彼は速く走って遅れを取り戻した。
Too long a holiday makes one reluctant to start work again.
休みが長過ぎると、仕事に戻るのがおっくうになる。
When did you get back?
いつ戻ってきたの。
In 1900, he left England, and he never returned.
1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up.
私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
They were never to return to their country.
彼らは2度と祖国へ戻ることはなかった。
This is what he said: "I shall return by all means."
「必ず戻ってくるからな」というのが、彼の言った言葉です。
I wish I were what I was when I wished I were what I am.
今の私のようになりたいって思ってた頃の自分に戻れたらなあ。
I'll be back in thirty minutes so I'll be in time for the concert.
コンサートに間に合うように30分したら戻ってきます。
There is no returning to our younger days.
若い日に戻ることはできない。
You should go back to bed now.
今はベッドに戻ってもう一度眠ってくださいな。
When will you come back to school?
あなたはいつ学校に戻ってきますか。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.
株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
I should be back home the next day.
翌日は家に戻ることになっていた。
He returned to America.
彼はアメリカに戻った。
He should be back any minute.
彼はすぐ戻るはずです。
He didn't come back in the end.
彼はとうとう戻ってこなかった。
He came back at six.
彼は六時に戻った。
Please wait until seven, when she will come back.
7時までお待ち下さい。そのころには彼女は戻ってきますから。
In order to return to our era, what should we do?
私達の時代に戻るにはどうやったらいいの?
When did he come back from Osaka?
彼はいつ大阪から戻ったのですか。
It looks like we've been able to fill in that one year gap and renew our old friendship.
どうやら、1年ブランクを取り戻し、旧交を温めることができたみたいだな。
So perhaps this was their ancient god returning after his long absence.
そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。
Let's return to the hotel.
ホテルに戻ろう。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.
戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.
休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
The doctor called him back.
医者は彼を呼び戻した。
He will leave here for good.
彼は永久にここには戻らないでしょう。
I asked him if he would return soon.
私は彼にすぐに戻るのかどうかと尋ねた。
I will have left when you return.
君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。
He will come back sooner or later.
彼は遅かれ早かれ戻ってくるよ。
I'll be back soon.
すぐに戻るよ。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.
病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
She had been in the hospital for a week before her husband came back.
彼女は夫が戻る前に1週間入院していた。
She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m.
彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。
She called him back to give him something he had left behind.
彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
He'll be here around four o'clock.
彼は4時頃には戻ると思います。
I'll be back right away.
すぐ戻ります。
I think he will never come back.
彼は決して戻ってこないと思います。
She fainted but came to after a few minutes.
彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
We managed to get it back without her knowing about it.
わたしたちはどうにか彼女に知られずそれを元に戻した。
When do you expect him back?
彼は何時に戻ると思っていますか。
I will be back to square one and have to take the classes over.
振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。
Once gone, you will never get it back.
一度失えば、決して取り戻すことはできないだろう。
He will explain it to you when he comes back.
彼は戻って来たらそれを君に説明するだろう。
He put forward a plan for improving the rate of production.
彼はその計画の遅れを取り戻すための意見を提出した。
You can claim back your traveling expenses.
旅行にかかった経費は払い戻しを請求できます。
The stolen jewels must be recovered at any cost.
盗まれた宝石はどんなことがあっても取り戻さなければならない。
The men will be happy if they get anything back.
何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。
It is not too much to say that time once lost can never be recovered.
一度失われた時間は決して取り戻せないと言っても過言ではない。
I'll be back soon.
すぐに戻ります。
I'll be back in an hour.
1時間経過すれば戻ってきます。
I'll be back at six-thirty.
6時半に戻ります。
You have to come back in 30 minutes.
30分以内にここに戻ってきて下さい。
I'll be back soon.
すぐ戻ります。
Will you come back tomorrow?
明日戻ってきますか。
I want you to stay here until I get back.
私が戻るまであなたにここにいてもらいたい。
Living near the school, I come home for lunch.
私は学校の近くに住んでいるので、昼食を食べに家に戻ってくる。
When the vacation is over, I will catch up with a lot of work.
休暇が終わったら、私はたくさんの仕事のおくれをとり戻すつもりだ。
I feel very sick. I want to throw up.
超気持ち悪い。戻しそう。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen