The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.
I'll bet Madonna doesn't return to her career for awhile.
マドンナにしばらく仕事に戻ってほしくない。
It looks like those two have made up.
あの二人はよりを戻したらしい。
How do I get reimbursed?
払い戻しはどうしたらいいのですか。
Soon the same waiter came back to pick up the dishes.
まもなく例のウエーターが皿を片付けに戻ってきた。
We went out and never returned.
私たちは出かけたが二度と戻らなかった。
I will come back next week.
来週戻ってくる。
He will come back sooner or later.
彼は遅かれ早かれ戻ってくるよ。
You cannot take back what you have once lost.
いったん失ったものは取り戻すことはできない。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.
尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
He comes back from Singapore next January.
彼は来年の1月にシンガポールから戻ってきます。
Never has he returned since.
彼はそれ以来1度も戻ってこない。
When are you going back to Italy?
イタリアへはいつ戻るのですか。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."
「いつ戻りますか」「天候次第です」
Carol has just returned to her hotel.
キャロルはたった今ホテルに戻ってきた。
You are free to go anytime, as long as you get back by five.
5時までに戻りさえすれば、何時に出かけるのも自由ですよ。
She fainted, but came to after a few minutes.
彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
She fainted but came to after a few minutes.
彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.
その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。
She had been in the hospital for a week before her husband came back.
彼女は夫が戻る前に1週間入院していた。
I'll be back within two hours.
2時間以内に戻ります。
He got well again.
彼は健康状態を取り戻した。
He recovered the balance of his mind.
彼は正気に戻った。
She went back to England in the end.
彼女は結局イギリスに戻った。
You should go back right now.
すぐに戻るべきだよ。
And after a long time the boy came back again.
そして何年ものちに再び男の子は、戻ってきた。
I'll come back.
私は戻ってくる。
She will come back before long.
彼女はまもなく戻ってくるでしょう。
You must be back on Sunday at the latest.
君は遅くとも日曜日には戻ってこなければならない。
He never turned back again.
彼は二度と再び戻らなかった。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.
彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。
He will be back in a couple of days.
彼は2、3日後に戻ってくるでしょう。
I missed my family, so I went back.
実家が恋しくなって戻っちゃった。
If anyone should phone, say I will be back at one o'clock.
誰かから電話があったら一時に戻るといって下さい。
She fainted but came to after a few minutes.
彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
He'll return at six.
彼は6時に戻ります。
He came back at six.
彼は六時に戻った。
He'll be here around four o'clock.
彼は4時頃には戻ると思います。
I'm afraid we can't make up for lost ground.
遅れを取り戻すのは無理だと思う。
It was believed that evil spirits would return to earth on the last day of the year.
大晦日には悪霊がこの世に戻ってくると信じられていました。
My father got well again.
父は健康状態を取り戻した。
And on sunny days all the pigeons flew home.
そして晴れた日にすべてのハトが家に戻ってきました。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.