UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I left Shanghai last year and have not yet been back.私は昨年上海を立ち去って、まだ戻っていません。
He recovered the balance of his mind.彼は正気に戻った。
I will come back next week.来週戻ってくる。
He will be back in a day or two.彼は一日か二日で戻ります。
You must make up for the loss.君はロスを取り戻さなければならない。
He will return to Japan some day.彼はいつか日本に戻ってくるだろう。
Tom wanted Mary to stay where she was until he got back.トムは自分が戻るまでメアリーにその場を動かないで欲しかった。
He's back from his travels in Central Asia.彼は中央アジアの旅行から戻ってきた。
How do I get reimbursed?払い戻しはどうしたらいいのですか。
It looks like those two have gotten back together.あの二人はよりを戻したらしい。
Has John returned to America for good?ジョンは永久にアメリカに戻ってしまったのですか。
It cost him five pounds to buy it back.それを買い戻すのに5ポンドかかった。
I was glad to see that he finally came to his senses.私は彼がついに正気を取り戻したのでうれしかった。
Can S. Jobs bring back the magic to Disney?S・ジョブズはディズニーに輝きを取り戻せるか。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
Ice turns back into water when it melts.氷は解けると水に戻る。
He redeemed his watch from the pawnbroker.彼は質屋から時計買い戻した。
He should have been back by this time.彼は今の時間には当然戻っているはずだ。
I don't know exactly when I will be back.いつ私が戻るか正確にはわかりません。
I am not sure when he will be back.彼がいつ戻るか確かではない。
I returned to Japan.私は日本に戻った。
My father got well again.父は健康状態を取り戻した。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。
She came to her senses in hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
He came to suddenly.彼は突然意識を取り戻した。
I don't know when my mother will come back.母がいつ戻るかは分かりません。
Father got back from the office at six.父は6時に会社から戻った。
We had scarcely returned when it began raining.われわれが戻るか戻らないうちに雨が降り出した。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
If you quit your job, you'll be burning your bridges.仕事を辞めたらもう二度と戻れないよ。
We have to catch up on our work as soon as possible.私たちは仕事の遅れをできるだけ早く取り戻さなければならない。
He returned to Japan after graduating from college.彼は大学卒業後日本に戻った。
The doctor called him back.医者は彼を呼び戻した。
I'll come back to Australia the day after tomorrow.私は明後日オーストラリアに戻ってきます。
He hurried on to make up for lost time.彼は失った時間を取り戻そうと急いだ。
Tell him so, when he comes back.彼が戻っていたら、そう伝えて下さい。
Why don't you make up for the lost time?無駄にした時間を取り戻したらどうなの。
Go back home and call the police!家に戻って警察を呼ぶんだ!
He will soon come back.彼はもうすぐ戻ってきます。
Father will be back in a few days.父は2、3日で戻ります。
We hurried to make up for the lost time.失った時間を取り戻すために、私たちはいそいだ。
Come back soon.すぐ戻ってこいよ。
I found myself back in my room.気がついてみると、私は自分の部屋に戻っていた。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
When did he return from Osaka?彼はいつ大阪に戻ったのですか。
When is he expected back?彼はいつ戻りますか。
Wait here till he comes back.彼が戻って来るまでここで待ちなさい。
I'd like to get a refund.払い戻しをお願いします。
He left for the mountain never to return.彼は山へいき、二度と戻りませんでした。
You can go out on condition that you come home by seven.7時までに戻るなら外出してもよい。
The long vacation will give him back his health.長い休暇で彼は健康を取り戻すだろう。
Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired.たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。
Bring it back when you are through.済んだら戻してください。
She returned from a trip.彼女は旅行から戻った。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
He will explain it to you when he comes back.彼は戻って来たらそれを君に説明するだろう。
The traveler fainted from hunger, but soon he came to.その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
I have just returned from Britain.私はイギリスから戻ったところです。
I don't think she will come back by five.私は、彼女が5時までに戻らないと思う。
I'll leave when she comes back.彼女が戻ってきたら、出発します。
He has just come back.彼は今戻ったところです。
How can we get the ball away from the dog?あの犬からどうやってボールを取り戻せるだろうか。
You must be back before ten.10時前に戻らなければならない。
The boy came around when we threw water on his face.その少年は、私達が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
It will not be long before I come back.まもなく私は戻って来ます。
I'll be back in ten minutes.10分したら戻ります。
The government is trying to bring things back to normal.政府は事態を正常に戻す努力をしている。
Let's return to the hotel.ホテルに戻ろう。
I don't know exactly when I'll be back.いつ私が戻るか正確にはわかりません。
He will get back from school by five.彼は5時までに学校から戻るでしょう。
I'll be back in a jiffy.すぐ戻ります。
When he came to, he was lying alone on the hill.彼は意識を取り戻したとき、丘の上に1人で横たわっていた。
As soon as he returns, I will tell you.彼が戻ったらすぐ、あなたに知らせます。
All you need to do is get back the time you have wasted.無駄にした時間を取り戻しさえすれば。
There is no returning on the road of life.人生という道で後戻りはできない。
If you were to start your life over again, to what time in your life would you like to go back?もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
Put it back in the nest.それを巣に戻しなさい。
He returned home for the first time in ten years.10年ぶりに、彼は家に戻った。
I must make up for lost time.私はむなしく費やした時間を取り戻さなければ。
She went back to England in the end.彼女は結局イギリスに戻った。
Mary has just come home.メアリーはただいま戻ったところです。
I haven't seen Rick since he returned from New Zealand.リックがニュージーランドから戻って来てから、私は彼に会っていない。
I'll be back in thirty minutes so I'll be in time for the concert.コンサートに間に合うように30分したら戻ってきます。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
I'm glad to see you back.あなたが戻って来てくれて嬉しいです。
We managed to get it back without her knowing.私達はどうにか彼女に知られずにそれを元に戻した。
I'll be back right away.すぐに戻ります。
He was never to return to his native country again.彼は二度と故国に戻らなかった。
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。
In order to return to our era, what should we do?私達の時代に戻るにはどうやったらいいの?
I'll be back within an hour.1時間以内に戻ってきます。
Please come back next week.来週に戻ってきてください。
He went out of this door, never to return.彼はこのドアから出て行き、二度と戻ってこなかった。
When did you get back from London?いつロンドンから戻りましたか。
We went out and never returned.私たちは出かけたが二度と戻らなかった。
Could you put your seat back up a little?倒した座席の背を少し戻していただけますか。
You are to stay here until we come back.君は私たちが戻ってくるまでここにいなければならない。
When I came to, I found myself in the hospital.生気を取り戻したときには病院にいた。
I think we should get back to work.私たち、仕事に戻るべきだと思うんです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License