UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"Come back!" he shouted.「戻ってこい」と彼は叫んだ。
Now let's return to the main problem of education.さて例の教育に関しての本題に戻るとしよう。
Mayuko called me back.マユコは私を呼び戻した。
I will be back soon.すぐ戻ります。
You must make up for the loss.君はロスを取り戻さなければならない。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
I went to Sendai and back without resting.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
I'll be back in a wink.すぐに戻ってきます。
He yearned for her to come home.彼は彼女が家に戻ってくることを切望していた。
I will finish it by the time he comes back.彼が戻るまでに必ず終わらせます。
You should go back right now.すぐに戻るべきだよ。
I'll wait here until he returns.彼が戻ってくるまでここで待っています。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
He has galvanized back to life.彼は元気を取り戻した。
I'll have her call you when she gets back.彼女が戻ったら君に電話をかけさせるよ。
I don't know when my father will come back.父がいつ戻るか知りません。
Has John returned to America for good?ジョンは永久にアメリカに戻ってしまったのですか。
It's about time we went back.そろそろ戻る時間だ。
Sure, but don't take your time.いいわ、でもすぐに戻るのよ。
People were glad at the spacemen's safe return.宇宙飛行士たちが、無事に戻ったので人々は喜んだ。
He came back again.彼はまた戻ってきた。
The good old days are gone never to return.古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。
The men will be happy if they get anything back.何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。
Go back to your seats.自分のシートに戻りなさい。
You had better put the book back on the desk, for the owner will come back there.その本を机の上に戻しておいた方がいいですよ。というのは所有者がそこへ戻ってくるでしょうから。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか。」 「天候次第です。」
Put the book back on the shelf when you're through with it.その本を読み終えたら本棚に戻しておきなさい。
What if he comes back now?今、彼が戻って来たらどうなるだろう?
I left Shanghai last year and have not yet been back.私は昨年上海を立ち去って、まだ戻っていません。
We must make up for lost time.私たちは、失った時間を取り戻さなくてはならない。
She returned from a trip.彼女は旅行から戻った。
Once gone, you will never get it back.一度失えば、決して取り戻すことはできないだろう。
Curses, like chickens, come home to roost.呪いはひな鳥のようにねぐらに戻ってくる。
He gave me a ten thousand yen rebate.彼は1万円私に割り戻した。
I want you to stay here until I get back.私が戻るまであなたにここにいてもらいたい。
I will be back in less than five minutes.5分とはかからないで戻ってきます。
I must make up for lost time.私はむなしく費やした時間を取り戻さなければ。
She fainted but soon came to.彼女は、気絶したが、すぐに意識を取り戻した。
I'll return to get my handbag.戻ってハンドバッグを取ってくるわ。
I'll come back to Japan tomorrow.私は明日日本に戻ってきます。
Will you come back tomorrow?明日戻ってきますか。
Let's go back the way we came.きた道を戻りましょう。
Let's turn back to the third lesson.第3課に戻りましょう。
He will have left here by the time you return.君が戻るまでには彼はここをたってしまっているだろう。
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
In 1900, he left England, and he never returned.1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
He didn't come back in the end.彼はとうとう戻ってこなかった。
She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m.彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。
I have just returned from Britain.私はイギリスから戻ったところです。
When John came back, he looked pale as if he had seen a ghost.ジョンが戻ってきたとき、彼はまるで幽霊でもみたように青白い顔つきだった。
We hurried to make up for the lost time.失った時間を取り戻すために、私たちはいそいだ。
It brought me down to earth.再び惨めな現実に引き戻されました。
The bearded god had promised to return someday in the same way he had left.あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。
It all began a year ago when he returned home.全ては一年前に彼が家に戻った時に始まった。
If you were to start your life over again, to what time in your life would you like to go back?もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
She cherishes the hope that he will return.彼女は彼が戻ってくるという希望を心に抱いている。
What is done cannot be undone.やってしまったことは元に戻らない。
Bring it back when you are through.済んだら戻してください。
I want to go back.戻りたい。
I will tell him so when he comes back.彼が戻ってきたらそう話しましょう。
She called him back to give him something left behind.彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
When did he come back from Osaka?彼はいつ大阪から戻ったのですか。
He was never to come here.彼は二度とここには戻ってこない運命だった。
I'll be back at six-thirty.6時半に戻ります。
One day, I came back and my wife and one of my friends were inside the kotatsu.ある日、私が戻ってくると、女房と、友人の某とが、炬燵の中に入っているのである。
Let's go back to our places.座席へ戻ろう。
Once lost, time cannot be recalled.一度失われた時間は取り戻せない。
I wish I were what I was when I wished I were what I am.今の私のようになりたいって思ってた頃の自分に戻れたらなあ。
My dress was ruined when it came back from the cleaner's.私の洋服屋から戻ってきた時に破れていた。
At this time I can't go back.今となっては後戻りは出来ない。
He has just come back.彼は今戻ったところです。
I'll be back in a few minutes.すぐ戻ってきます。
Put the book back where it was.本はもとにあった場所に戻しておきなさい。
Father got back from the office at six.父は6時に会社から戻った。
I think she will come back soon.彼女はすぐに戻ってくると思います。
The boy will wait for you till you come back.その少年は、あなたが戻るまで待っているだろう。
Wait here till I return.私が戻るまでここで待っていなさい。
When he returned, he brought a baseball cap and gave it as a present to his friend.戻ってきた時、彼は野球帽を持って来て、プレゼントとして友達にあげた。
The committee returned to their seats.委員達は彼らの席に戻った。
She fainted but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
If anyone should phone, say I will be back at one o'clock.誰かから電話があったら一時に戻るといって下さい。
I hope your mother will regain her health soon.お母さま、早く健康を取り戻されるといいですね。
Come back soon.すぐ戻ってこいよ。
He came back at about nine last night.彼は昨夜9時ごろ戻ってきた。
You can claim back your traveling expenses.旅行にかかった経費は払い戻しを請求できます。
You should be back by 9 o'clock.あなたは9時までに戻って来なければいけない。
I'll look it over after I come back.戻ってきてから、目を通すから。
He was never to return to his native country again.彼は二度と故国に戻らなかった。
Naoko came back to Japan.直子さんは日本に戻ってきた。
I will be back in an hour.1時間で戻ってきます。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
But when the monkey came back, the tin cup was always empty.しかし、サルが戻っても、ブリキのコップはいつもからっぽでした。
We went out and never returned.私たちは出かけたが二度と戻らなかった。
He redeemed his watch from the pawnbroker.彼は質屋から時計買い戻した。
He is anxious to get back into circulation.彼は社会的に戻りたがっている。
Why don't you try to take your money back?君はどうして自分の金を取り戻そうとしないのか。
It will not be long before she comes back.彼女はまもなく戻るだろう。
I will be back soon.すぐに戻ります。
He will be back in ten minutes.彼は10分で戻ります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License