UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It will not be long before she comes back.彼女はまもなく戻るだろう。
I found myself back in my room.気がついてみると、私は自分の部屋に戻っていた。
I will be back by nine.9時までには戻る。
I'll be back by six o'clock.六時までに戻ります。
An urgent telegram brought her hurrying back to Tokyo.至急電報が彼女を大急ぎで東京に連れ戻した。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
He's desperately trying to make up for the delay.彼は遅れを取り戻そうと焦っている。
He comes back from Sydney today.彼がシドニーから戻ってくるのは今日です。
I'll return at half past six.私は6時半に戻ります。
The long vacation will give him back his health.長い休暇で彼は健康を取り戻すだろう。
Put the book back on the shelf.その本を棚に戻しておきなさい。
I think she will come back soon.彼女はすぐに戻ってくると思います。
I'll leave when she comes back.彼女が戻ってきたら、出発します。
I'm glad to see you back.あなたが戻って来てくれて嬉しいです。
When do you expect him back?彼は何時に戻ると思っていますか。
When I came to, I found myself lying on the floor.正気に戻ると、自分が床に寝ているのに気づいた。
He left home never to return.彼は故郷を去って2度と戻らなかった。
We waited for our daughter to come to her senses.私たちは娘が正気に戻るのをまった。
He should be back any minute now.彼は今すぐにでも戻るべきだ。
You had better put the book back on the desk, for the owner will come back there.その本を机の上に戻しておいた方がいいですよ。というのは所有者がそこへ戻ってくるでしょうから。
I returned to my hometown after five years' absence.私は5年ぶりで故郷へ戻った。
He came back again.彼はまた戻ってきた。
Let's go back the way we came.きた道を戻りましょう。
He will come back soon.彼はまもなく戻ってきます。
They say that he will never return.彼はもう戻って来ないだろうといううわさだ。
I'll be back in a jiffy.すぐに戻るよ。
I have to go shopping. I'll be back in an hour.買い物に行かなければならない。一時間で戻るよ。
He hurried on to make up for lost time.彼は失った時間を取り戻そうと急いだ。
He returned at six.彼は六時に戻った。
So perhaps this was their ancient god returning after his long absence.そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。
She fainted, but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
Humpty Dumpty sat on a wall. Humpty Dumpty had a great fall. All the king's horses and all the king's men couldn't put Humpty Dumpty together again.ハンプティダンプティ、壁の上に座って、ハンプティダンプティ、ドシンと落ちた。王様の馬のみんなも王様の家来のみんなもハンプティを元には戻せなかった。
It's about time we went back.そろそろ戻る時間だ。
We had scarcely returned when it began raining.われわれが戻るか戻らないうちに雨が降り出した。
Give him the message when he comes back.彼が戻ってきたら、その伝言を伝えてください。
Wait here till I return.私が戻るまでここで待っていなさい。
I'll be back in a jiffy.すぐに戻ります。
The ambassador has returned.大使は戻りました。
I will have her call you as soon as she comes back.彼女が戻ったら、すぐそちらへ電話をかけさせます。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.勉強する子ども、仕事につく大人、病を克服して健康を取り戻した人、その一人一人が、祭壇にささげられたろうそくのように、信じる人すべての希望を明るくします。
Tom wanted Mary to stay where she was until he got back.トムは自分が戻るまでメアリーにその場を動かないで欲しかった。
He said on his return, "It has been a wonderful tour."戻ってくると彼は、「すてきな旅でした」と言った。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
The stolen jewels must be recovered at any cost.盗まれた宝石はどんなことがあっても取り戻さなければならない。
Curses, like chickens, come home to roost.呪いはひな鳥のようにねぐらに戻ってくる。
I wanted to go back to your village.私はあなたの村に戻りたかった。
I want to go back.戻りたい。
It brought me down to earth.再び惨めな現実に引き戻されました。
She fainted but soon came to.彼女は、気絶したが、すぐに意識を取り戻した。
I will be back in an hour.1時間で戻ってきます。
She said she would be back right away.彼女はすぐに戻って来ると言った。
You have to make good the time you have wasted so far.これまで浪費してきた時間を取り戻さなくてはならない。
When he came to, he was lying alone on the hill.彼は意識を取り戻したとき、丘の上に1人で横たわっていた。
In 1900 he left England, never to return.1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
What if he comes back now?今、彼が戻って来たらどうなるだろう?
Jim wrote to me last week and said he had come back two months before.ジムは先週私に手紙をよこして、2ヶ月前に戻っていることを告げた。
He left for the mountain never to return.彼は山へいき、二度と戻りませんでした。
The man returned from his vacation full of beans.その男は元気いっぱい、休暇から戻ってきた。
As a matter of fact, I've gotten back with my old boyfriend.実は元彼とより戻すことになったんだ。
The students have returned.学生たちが戻って来ました。
Can S. Jobs bring back the magic to Disney?S・ジョブズはディズニーに輝きを取り戻せるか。
She regained consciousness in the hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
There is no hope of his coming back safe.彼が無事に戻るという望みはない。
My dress was ruined when it came back from the cleaner's.私の洋服屋から戻ってきた時に破れていた。
He gradually recovered his temper.彼は徐々に平静を取り戻した。
I don't know when he will come back.彼がいつ戻ってくるかわかりません。
He should have been back by this time.彼は今の時間には当然戻っているはずだ。
I will be back soon.すぐに戻ります。
A few months later they return to their breeding grounds in the Arctic.2、3ヶ月後、彼らは北極にある繁殖地へと戻っていきます。
We have to stay a decision until he comes back.彼が戻るまで決定できない。
I sat back in the armchair and opened the book.俺はアームチェアーに戻って本を開いた。
When are you going back to Italy?イタリアへはいつ戻るのですか。
If you could go back and start your life again, from what age would you like to start?もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい?
No man is rich enough to buy back his own past.過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。
Let's wait till he comes back.彼が戻るまで待とう。
I returned to my hometown after five years' absence.私は5年ぶりで故郷に戻った。
It took me a whole year to recover my health.健康を取り戻すのに丸一年かかった。
When are you coming back?いつ戻ってきますか。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
I went to Sendai and back without resting.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
Once you leave here, you can't come back again.一度ここを発つと、再び戻ることはできない。
I'll wait here until he comes back.彼が戻ってくるまでここで待っています。
Once lost, time cannot be recalled.一度失われた時間は取り戻せない。
Don't be long.すぐ戻ってこいよ。
After a while he came back with a dictionary under his arm.しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。
You must pull yourself together and face up to life.元気を取り戻して人生にたちむかえ。
The flowers revived after the rain.花は雨のあと生気を取り戻した。
She came alive after taking a rest.一休みしたら彼女は生気を取り戻した。
One day, I came back and my wife and one of my friends were inside the kotatsu.ある日、私が戻ってくると、女房と、友人の某とが、炬燵の中に入っているのである。
When do you go back to Japan?あなたはいつ日本へ戻られますか。
I'll come back.私は戻ってくる。
The daughters recuperated from the shock of the death of their father.娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。
By the time you get back, she'll have left.君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。
There is no returning on the road of life.人生という道で後戻りはできない。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
There's no turning back.もう戻れない。
She will be back in less than ten minutes.彼女は10分もしないうちに戻るでしょう。
If you quit the job, you'll be burning your bridges.仕事をやめたら、もう二度と戻れないんだよ。
The spaceship was never to return to the earth.その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。
Put it back where you found it.もとの所へ戻っておきなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License