The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I think she will come back soon.
彼女はすぐに戻ってくると思います。
I'll be right back.
じきに戻って来ます。
Never has he returned since.
彼はそれ以来一度も戻っていない。
Do you know when they will be back?
彼等がいつ戻ってくるか知っていますか。
He's desperately trying to make up for the delay.
彼は遅れを取り戻そうと焦っている。
He will get back from school by five.
彼は5時までに学校から戻るでしょう。
I'll be back in a jiffy.
すぐ戻ってきます。
Bring it back when you are through.
済んだら戻してください。
He was forced to go back because of the bad weather.
彼は悪天候のために戻らざるをえなかった。
He returned from Canada.
彼はカナダから戻ってきた。
I sat back in the armchair and opened the book.
俺はアームチェアーに戻って本を開いた。
Please tell me when he'll be back.
彼がいつ戻るのか教えてください。
I'll be back within two hours.
2時間以内に戻ります。
At last, Mary recovered her senses.
やっとメアリーは正気に戻った。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.
その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。
Once gone, you will never get it back.
一度失えば、決して取り戻すことはできないだろう。
Ice turns back into water when it melts.
氷は解けると水に戻る。
I'll be back by six o'clock.
私は六時までに戻る。
I'll be back in an hour.
私は1時間後に戻ります。
The good old days have gone, never to return.
古きよき時代は去り、二度と戻らない。
Come back soon.
すぐ戻ってこいよ。
Why don't you try to take your money back?
君はどうして自分の金を取り戻そうとしないのか。
I should be back home the next day.
翌日は家に戻ることになっていた。
When did you get back from your trip?
あなたはいつ旅行から戻って来ましたか。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.
店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party.
トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。
How many of them survived is not known.
彼らのうち何人が戻ってきたか、わかっていない。
I must get the book back from him.
その本を彼から戻してもらわなければならない。
When he came back, the woman had walked off.
彼が戻ってきた時には、女は歩み去っていた。
He gradually recovered his temper.
彼は徐々に平静を取り戻した。
When he returned, he brought a baseball cap and gave it as a present to his friend.
戻ってきた時、彼は野球帽を持って来て、プレゼントとして友達にあげた。
We have to stay a decision until he comes back.
彼が戻るまで決定できない。
How do I get reimbursed?
払い戻しはどうしたらいいのですか。
Put it back where you found it.
元のところへ戻しておきなさい。
You must be back before ten.
10時前に戻らなければならない。
The dog stopped begging and went back on all fours.
犬はちんちんをやめて四つ足に戻った。
I went to Sendai and came right back without staying there overnight.
仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
I'll leave when she comes back.
彼女が戻ってきたら、出発します。
So perhaps this was their ancient god returning after his long absence.
そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。
I'm glad to see you back.
あなたが戻って来てくれて嬉しいです。
I'll be back soon.
すぐに戻るよ。
Place this book back where it was.
この本をもとあった場所に戻しなさい。
We have to catch up on our work as soon as possible.
私たちは仕事の遅れをできるだけ早く取り戻さなければならない。
The article on Buddhism revived my passion for Oriental religions.
仏教に関するその記事が、私の東洋の宗教への情熱を呼び戻した。
I am glad that you have returned safe.
君が無事に戻ってきてよかった。
I wish I could make up for lost time.
遅れを取り戻す事ができればよいのに。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."
「いつ戻りますか」「天候次第です」
Time is like a river; it does not return to its source.
時間とは川のようなもので、元には戻らない。
I returned to my home this spring.
私はこの春、故郷に戻ってきた。
I'll come back to Japan tomorrow.
私は明日日本に戻ってきます。
The photograph brought back memories of my childhood.
その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.
我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
He was never to return to his native country again.
彼は二度と故国に戻らなかった。
You should be back by 9 o'clock.
あなたは9時までに戻って来なければいけない。
I returned to my hometown after five years' absence.
私は5年ぶりで故郷に戻った。
I'll come back.
私は戻ってくる。
Mayuko called me back.
マユコは私を呼び戻した。
I'll be back within an hour.
1時間以内に戻ってきます。
Mary has just come home.
メアリーはただいま戻ったところです。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.
Put the book back in the same place where you found it.
その本を君が見つけた場所に戻しておきなさい。
I'm anxious for him to return safe.
彼が無事に戻ることを切望しています。
You had better put the book back on the desk, for the owner will come back there.
その本を机の上に戻しておいた方がいいですよ。というのは所有者がそこへ戻ってくるでしょうから。
The men will be happy no matter what they get back.
何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。
She went back to England in the end.
彼女は結局イギリスに戻った。
Curses, like chickens, come home to roost.
呪いはひな鳥のようにねぐらに戻ってくる。
Until they came back, she had been busy.
彼らが戻ってくるまで、彼女はずっと忙しかった。
She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m.
彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.
病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired.
たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。
He comes back from Sydney today.
彼がシドニーから戻ってくるのは今日です。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.
その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
We must make up for lost time.
私たちは、失った時間を取り戻さなくてはならない。
I will leave home when my mother comes back.
母が戻ってきたら私はでかけます。
You are to stay here until we come back.
君は私たちが戻ってくるまでここにいなければならない。
I will have her call you as soon as she comes back.
彼女が戻ったら、すぐそちらへ電話をかけさせます。
She fainted but came to after a few minutes.
彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
Don't be long.
すぐ戻ってこいよ。
No sooner had Helen come home than she fell sick.
ヘレンは家に戻るやいなや病気になった。
I'll return to get my handbag.
戻ってハンドバッグを取ってくるわ。
He will explain it to you when he comes back.
彼は戻って来たらそれを君に説明するだろう。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless