UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You had better put the book back on the desk, for the owner will come back there.その本を机の上に戻しておいた方がいいですよ。というのは所有者がそこへ戻ってくるでしょうから。
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
Let's go back the way we came.きた道を戻りましょう。
It's about time we went back.そろそろ戻る時間だ。
I think it isn't possible for us to make up for lost time.遅れを取り戻すのは無理だと思う。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
He never turned back again.彼は二度と再び戻らなかった。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
Mary has just come home.メアリーはただいま戻ったところです。
Put it back where you found it.元のところへ戻しておきなさい。
We have to stay a decision until he comes back.彼が戻るまで決定できない。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
By the time you get back, she'll have left.君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。
She became more tranquil.彼女は落ち着きを取り戻した。
He is beginning to pick up his health again.彼は健康を取り戻し始めた。
The good old days have gone, never to return.古きよき日々は去って、二度と戻らない。
I'll be back at six-thirty.6時半に戻ります。
Tom regained his balance.トムはバランスを取り戻した。
I'll return at 6:30.私は6時半に戻ります。
We think he'll be back soon.私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。
He wants to go back to the wild.彼は野生に戻りたいと思っている。
And on sunny days all the pigeons flew home.そして晴れた日にすべてのハトが家に戻ってきました。
The boy came around when we threw water on his face.その少年は、私達が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
No sooner had Helen come home than she fell sick.ヘレンは家に戻るやいなや病気になった。
She went back to England in the end.彼女は結局イギリスに戻った。
Back into the hole where I was born.薄汚い生まれた故郷の街に戻ってきた。
Until they came back, she had been busy.彼らが戻ってくるまで、彼女はずっと忙しかった。
He returned home for the first time in ten years.私は10年ぶりで、彼は家に戻った。
When will you come back to school?あなたはいつ学校に戻ってきますか。
We waited for our daughter to come to her senses.私たちは娘が正気に戻るのをまった。
He came back home three days later.彼は三日後に戻ってきた。
I'll come back to Australia the day after tomorrow.私は明後日オーストラリアに戻ってきます。
The ambassador returned.大使は戻りました。
From the moment he arrived there, he kept on bothering his doctor to tell him when he would be able to go home.彼は入院した瞬間から、いつ家に戻れるか教えてほしいと主治医に尋ね、困らせ続けた。
When is he expected back?彼はいつ戻りますか。
Go back to your seats.自分のシートに戻りなさい。
The dog stopped begging and went back on all fours.犬はちんちんをやめて四つ足に戻った。
At this time I can't go back.今となっては後戻りは出来ない。
Come back soon.すぐ戻ってこいよ。
Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party.トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。
I'll be back in twenty minutes or so.20分かそこらで戻ります。
I forgot the key and went back for it.私は鍵を忘れて取りに戻った。
I had to pay a large sum of money to get it back.私はそれを取り戻す為に多額の金を払った。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.しかしながらある夜ベイカーさんが、学生全員が学寮に戻っていなければいけない時刻に戻ってきたとき、彼女は自分の駐車スペースに別の車があるのを見つけた。
The traveler fainted from hunger, but soon he came to.その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。
Once lost, time cannot be recalled.一度失われた時間は取り戻せない。
You should restore the money he lost to him.君は彼に彼がなくしたお金を戻すべきだ。
She said that she would come back again, which was a lie.彼女は戻ってくると言ったが、それはうそだった。
Please wait until seven, when she will come back.7時までお待ち下さい。そのころには彼女は戻ってきますから。
We've come this far, so we can't stop now. I don't want to backslide.もうここまで来たらやるしかないでしょう。もう後戻りはできない。
I'll be back soon.すぐに戻ります。
He came back at six.彼は六時に戻った。
He didn't come back in the end.彼はとうとう戻ってこなかった。
I will be back in an hour.1時間で戻ってきます。
If you quit the job, you'll be burning your bridges.仕事をやめたら、もう二度と戻れないんだよ。
How wistful a memory you won't ever recall again.二度と取り戻せない記憶なんて、寂しい。
I'll return to get my handbag.戻ってハンドバッグを取ってくるわ。
And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ...あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。
Place this book back where it was.この本をもとあった場所に戻しなさい。
Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired.たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。
I'll probably be gone before you get back.君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。
Carol returned to her hotel.キャロルはホテルに戻ってきた。
The doctor called him back.医者は彼を呼び戻した。
She said she would be back right away.彼女はすぐに戻って来ると言った。
I will leave home when my mother comes back.母が戻ってきたら私はでかけます。
Living near the school, I come home for lunch.私は学校の近くに住んでいるので、昼食を食べに家に戻ってくる。
I'll look it over after I come back.戻ってきてから、目を通すから。
A stone once cast, and a word once spoken, cannot be recalled.一度放たれた石と言葉は呼び戻せない。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼はその計画の遅れを取り戻すための意見を提出した。
At last, Mary recovered her senses.やっとメアリーは正気に戻った。
Carlos went away and came back with the book.カルロスは出て行き本を持って戻ってきました。
She returned safe and sound.彼女は無事に戻ってきた。
The long vacation will give him back his health.長い休暇で彼は健康を取り戻すだろう。
Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up.私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
Love undeniably has wings to fly away from love, but it's also undeniable that it also has wings to fly back.愛は愛から飛び去る翼があるに違いないが、また飛んで戻って来る翼も持っているに違いない。
He has galvanized back to life.彼は元気を取り戻した。
The photograph brought back memories of my childhood.その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。
When did he come back from Osaka?彼はいつ大阪から戻ったのですか。
He will return to Japan some day.彼はいつか日本に戻ってくるだろう。
You can claim back your traveling expenses.旅行にかかった経費は払い戻しを請求できます。
You are free to go anytime, as long as you get back by five.5時までに戻りさえすれば、何時に出かけるのも自由ですよ。
Carry these books back to the bookshelf.これらの本を書棚へ戻しなさい。
I have just returned from Britain.私はイギリスから戻ったところです。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
Let's wait here until she comes back.彼女が戻るまでここで待っていましょう。
What if he comes back now?今、彼が戻って来たらどうなるだろう?
Ice turns back into water when it melts.氷は解けると水に戻る。
We were glad to hear of his safe return.私たちは彼が無事に戻ったのを聞いてうれしかった。
I'll be back soon.まもなく私は戻って来ます。
In order to return to our era, what should we do?私達の時代に戻るにはどうやったらいいの?
It was believed that evil spirits would return to earth on the last day of the year.大晦日には悪霊がこの世に戻ってくると信じられていました。
Do you know when they will be back?彼等がいつ戻ってくるか知っていますか。
People were glad at the spacemen's safe return.宇宙飛行士たちが無事に戻ってきたので人々は喜んだ。
I left Shanghai last year and have not yet been back.私は昨年上海を立ち去って、まだ戻っていません。
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。
He will come back soon.彼はすぐに戻ってくるだろう。
When the vacation is over, I will catch up with a lot of work.休暇が終わったら、私はたくさんの仕事のおくれをとり戻すつもりだ。
She came back just as I was leaving.ちょうど出かけようとしていた時に、彼女が戻って来た。
They have left here, perhaps for good.彼らはここから立ち去りました。戻ってくることはないでしょう。
How about waiting here until he gets back?彼が戻ってくるまでここでお待ちになったらどうですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License