UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let's go back to the hotel.ホテルに戻ろう。
How do I fix the seat?椅子を元に戻したいのですが。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.勉強する子ども、仕事につく大人、病を克服して健康を取り戻した人、その一人一人が、祭壇にささげられたろうそくのように、信じる人すべての希望を明るくします。
He will return to Japan some day.彼はいつか日本に戻ってくるだろう。
When is he expected back?彼はいつ戻りますか。
She returned from a trip.彼女は旅行から戻った。
If you quit the job, you'll be burning your bridges.仕事をやめたら、もう二度と戻れないんだよ。
It looks like they have made up again.あの二人はよりを戻したらしい。
He was never to return to his native country again.彼は二度と故国に戻らなかった。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか。」 「天候次第です。」
I wish I were what I was when I wished I were what I am.今の私のようになりたいって思ってた頃の自分に戻れたらなあ。
Carry these books back to the bookshelf.これらの本を書棚へ戻しなさい。
He will explain it to you when he comes back.彼は戻って来たらそれを君に説明するだろう。
He came back three days after.彼は三日後に戻ってきた。
The boy will wait for you till you come back.その少年は、あなたが戻るまで待っているだろう。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼はその計画の遅れを取り戻すための意見を提出した。
Sure, but don't take your time.いいわ、でもすぐに戻るのよ。
He came back after two hours.彼は2時間後に戻ってきた。
I will be back soon.すぐ戻ります。
I will make up for the lost time by working as hard as I can.できるだけ勉強して、浪費した時間を取り戻すつもりです。
I'll be back by six o'clock.六時までに戻ります。
I'll be back soon.すぐ戻ります。
The doctor called him back.医者は彼を呼び戻した。
He will get back from school by five.彼は5時までに学校から戻るでしょう。
It cost him five pounds to buy it back.それを買い戻すのに5ポンドかかった。
Why don't you make up for the lost time?無駄にした時間を取り戻したらどうなの。
He gave me a ten thousand yen rebate.彼は1万円私に割り戻した。
Don't be long.すぐ戻ってこいよ。
When John came back, he looked pale as if he had seen a ghost.ジョンが戻ってきたとき、彼はまるで幽霊でもみたように青白い顔つきだった。
We'd better go back a little.少し戻ってみたらいいんじゃない。
In the evening my pigeon returned to me wounded seriously.夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。
Did the plane make up for the lost time?飛行機は遅れた時間を取り戻しましたか。
I don't know when my father will come back.父がいつ戻るか知りません。
I'll be back in thirty minutes so I'll be in time for the concert.コンサートに間に合うように30分したら戻ってきます。
I don't know when he will come back.彼がいつ戻ってくるかわかりません。
Put it back on the desk.それを机の上に戻して置きなさい。
I think we should get back to work.私たち、仕事に戻るべきだと思うんです。
He returned home for the first time in ten years.10年ぶりに、彼は家に戻った。
We'll find more engineers to recover the schedule.スケジュールの遅れを取り戻すため、さらにエンジニアを手配します。
We came back to camp before dark.日暮れ前にキャンプに戻った。
That's not what I heard. I heard he's patching everything up with his wife.僕の聞いたのとは違うな。奥さんとのよりを戻そうとしているらしいわよ。
There's no turning back.もう戻れない。
I have just returned from Britain.私はイギリスから戻ったところです。
When are you coming back?いつ戻ってきますか。
You must pull yourself together and face up to life.元気を取り戻して人生にたちむかえ。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
You should go back to bed now.今はベッドに戻ってもう一度眠ってくださいな。
He said on his return, "It has been a wonderful tour."戻ってくると彼は、「すてきな旅でした」と言った。
Let's wait here until she comes back.彼女が戻るまでここで待っていましょう。
Now let's return to the main problem of education.さて例の教育に関しての本題に戻るとしよう。
He went abroad, never to return.彼は外国へ行ったが、戻ってこなかった。
The traveler fainted from hunger, but soon he came to.その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
I'll be back right away.すぐ戻ります。
Time is like a river; it does not return to its source.時間とは川のようなもので、元には戻らない。
It looks like we've been able to fill in that one year gap and renew our old friendship.どうやら、1年ブランクを取り戻し、旧交を温めることができたみたいだな。
I sat back in the armchair and opened the book.俺はアームチェアーに戻って本を開いた。
Go back to work.仕事に戻りなさい。
I'll leave when she comes back.彼女が戻ってきたら、出発します。
Her story brings back memories of my parents.彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。
The men will be happy if they get anything back.何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。
He has galvanized back to life.彼は元気を取り戻した。
Tell him so, when he comes back.彼が戻っていたら、そう伝えて下さい。
I will be back soon.すぐに戻ります。
Let's turn back to the third lesson.第3課に戻りましょう。
He came to suddenly.彼は突然意識を取り戻した。
I hope your mother will regain her health soon.お母さま、早く健康を取り戻されるといいですね。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
The government is trying to bring things back to normal.政府は事態を正常に戻す努力をしている。
You must be back on Sunday at the latest.君は遅くとも日曜日には戻ってこなければならない。
They say that he will never return.彼はもう戻って来ないだろうといううわさだ。
Go back to your seat.自分のシートに戻りなさい。
When will he be back?いつ頃お戻りになりますか。
She fainted but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
We must make up for lost time.私たちは失った時間を取り戻さなければならない。
Put the book back on the shelf.その本を棚に戻しておきなさい。
She is already back.彼女はもう戻っています。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
He got back at six.彼は六時に戻った。
He should be back any minute now.彼は今すぐにでも戻るべきだ。
Until they came back, she had been busy.彼らが戻ってくるまで、彼女はずっと忙しかった。
I'll be back within two hours.2時間以内に戻ります。
After her maternity leave, she resumed her old job.産休のあと彼女はまたもとの仕事に戻った。
She became more tranquil.彼女は落ち着きを取り戻した。
He'll be back in ten.彼は10分たったら戻るだろう。
I'll probably be gone before you get back.君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。
How wistful a memory you won't ever recall again.二度と取り戻せない記憶なんて、寂しい。
I will go when he comes back.彼が戻ってきたら行きます。
No man is rich enough to buy back his own past.過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。
I expect her to come back before lunch.彼女は昼食前に戻ってくるものと思っています。
He redeemed his watch from the pawnbroker.彼は質屋から時計買い戻した。
He returned from Canada.彼はカナダから戻ってきた。
I'll look it over after I come back.戻ってきてから、目を通すから。
The committee returned to their seats.委員達は彼らの席に戻った。
I thought you were going to keep Tom here until I got back.あなたは私が戻るまでトムをここに留めておくつもりなのだと思っていました。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.しかしながらある夜ベイカーさんが、学生全員が学寮に戻っていなければいけない時刻に戻ってきたとき、彼女は自分の駐車スペースに別の車があるのを見つけた。
I'll be back in two hours.2時間後に戻ります。
Never has he returned since.彼はそれ以来1度も戻ってこない。
He was forced to go back because of the bad weather.彼は悪天候のために戻らざるをえなかった。
I'll bet Madonna doesn't return to her career for awhile.マドンナにしばらく仕事に戻ってほしくない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License