The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am sure of your son coming back safe and sound.
きっと君の息子が無事に戻ってくると思います。
He got well again.
彼は健康状態を取り戻した。
She returned safe and sound.
彼女は無事に戻ってきた。
The doctor will be back before long.
医者は間もなく戻ってくるだろう。
I'll be back right away.
すぐに戻るよ。
You should go back to bed now.
今はベッドに戻ってもう一度眠ってくださいな。
I'll come back to Australia the day after tomorrow.
私は明後日オーストラリアに戻ってきます。
One day, I came back and my wife and one of my friends were inside the kotatsu.
ある日、私が戻ってくると、女房と、友人の某とが、炬燵の中に入っているのである。
I will tell him so when he comes back.
彼が戻ってきたらそう話しましょう。
I'm anxious for him to return safe.
彼が無事に戻ることを切望しています。
It is not too much to say that time once lost can never be recovered.
一度失われた時間は決して取り戻せないと言っても過言ではない。
I'll be back in a jiffy.
すぐに戻ります。
My father got well again.
父は健康状態を取り戻した。
I'll return at 6:30.
私は6時半に戻ります。
I waited every day for my dog to come home.
私は毎日私の犬が家に戻って来るのを待った。
At last, Mary recovered her senses.
やっとメアリーは正気に戻った。
I will have him call you the moment he gets back.
戻りましたらすぐ電話させます。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.
我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
And on sunny days all the pigeons flew home.
そして晴れた日にすべてのハトが家に戻ってきました。
Love undeniably has wings to fly away from love, but it's also undeniable that it also has wings to fly back.
愛は愛から飛び去る翼があるに違いないが、また飛んで戻って来る翼も持っているに違いない。
It was believed that evil spirits would return to earth on the last day of the year.
大晦日には悪霊がこの世に戻ってくると信じられていました。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up.
私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
I returned to my hometown after five years' absence.
私は5年ぶりで故郷に戻った。
Tom bounced back.
トムは元気を取り戻した。
I'll be back soon.
すぐに戻るよ。
I'll be back within two hours.
2時間以内に戻ります。
What's done cannot be undone.
一度してしまったことは元には戻らない。
He gave me a promise to come back soon.
彼はすぐにここに戻ると私に約束した。
We'll find more engineers to recover the schedule.
スケジュールの遅れを取り戻すため、さらにエンジニアを手配します。
Has John returned to America for good?
ジョンは永久にアメリカに戻ってしまったのですか。
He came back at about nine last night.
彼は昨夜9時ごろ戻ってきた。
He came back three days after.
彼は三日後に戻ってきた。
Go back to work.
仕事に戻りなさい。
We went out and never returned.
私たちは出かけたが二度と戻らなかった。
He comes back from Sydney today.
彼がシドニーから戻ってくるのは今日です。
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.
休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
But when the monkey came back, the tin cup was always empty.
しかし、サルが戻っても、ブリキのコップはいつもからっぽでした。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.
株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
Time is like a river; it does not return to its source.
時間とは川のようなもので、元には戻らない。
After the meeting she headed straight to her desk.
会議が終わると彼女はまっすぐに机に戻った。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.
戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
They have left here, perhaps for good.
彼らはここから立ち去りました。戻ってくることはないでしょう。
We expect him to come back soon.
私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。
I tried to repair his damaged prestige.
私は彼の損なわれた名声を取り戻そうとした。
I'll come back for my suitcase this afternoon.
今日の午後、スーツケースを取りに戻ります。
He is at work now, but will come back at seven.
彼は今仕事に行っていますが、7時には戻ってきます。
When did you get back?
いつ戻ってきたの。
Mary has just come home.
メアリーはただいま戻ったところです。
I'll be back in twenty minutes or so.
20分かそこらで戻ります。
You must make up for the loss.
君はロスを取り戻さなければならない。
Wait here till he comes back.
彼が戻って来るまでここで待ちなさい。
He should have been back by this time.
彼は今の時間には当然戻っているはずだ。
We think he'll be back soon.
私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。
Never has he returned since.
彼はそれ以来1度も戻ってこない。
I left Shanghai last year and have not yet been back.
私は昨年上海を立ち去って、まだ戻っていません。
Ice turns back into water when it melts.
氷は解けると水に戻る。
We had scarcely returned when it began raining.
われわれが戻るか戻らないうちに雨が降り出した。
I'll wait here until he returns.
彼が戻ってくるまでここで待っています。
You cannot take back what you have once lost.
いったん失ったものは取り戻すことはできない。
He will come back soon.
彼はすぐに戻ってくるだろう。
She won't be back till five.
彼女は5時まで戻って来ないだろう。
He recovered the balance of his mind.
彼は正気に戻った。
Let's turn back to the third lesson.
第3課に戻りましょう。
I'll be back at six.
六時には戻るよ。
If you could go back and start your life again, from what age would you like to start?
もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい?
The boy fainted, but he came to when we threw water on his face.
その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.
私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
We have to stay a decision until he comes back.
彼が戻るまで決定できない。
The good old days have gone, never to return.
古きよき日々は去って、二度と戻らない。
He brought the world to its senses.
彼は世の中を正気に戻した。
If you quit your job, you'll be burning your bridges.
仕事を辞めたらもう二度と戻れないよ。
He will explain it to you when he comes back.
彼は戻って来たらそれを君に説明するだろう。
Naoko came back to Japan.
直子さんは日本に戻ってきた。
Please put it back in its place.
もとの場所に戻して下さい。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.