UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Wait here till I return.私が戻るまでここで待っていなさい。
Mary has just come home.メアリーはただいま戻ったところです。
And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ...あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。
There is no hope of his coming back safe.彼が無事に戻るという望みはない。
I'll be back in an hour.私は1時間後に戻ります。
She became more tranquil.彼女は落ち着きを取り戻した。
Whatever will become of his wife if he does not return?彼が戻らなければ奥さんはいったいどうなるのだろうか。
He returned to his native village, where he spent the last few years of his life.彼は生まれた村に戻って、そこで人生最後の数年を過ごした。
Tom bounced back.トムは元気を取り戻した。
What if he comes back now?今、彼が戻って来たらどうなるだろう?
He will explain it to you when he comes back.彼は戻って来たらそれを君に説明するだろう。
When the scum stops appearing pour the syrup back into a clean bottle and keep it in the fridge.アクが出なくなったら清潔な瓶にシロップを戻し冷蔵庫で保存します。
He made up for lost time by running fast.彼は速く走って遅れを取り戻した。
In the evening my pigeon returned to me wounded seriously.夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。
Go back to your seat.自分のシートに戻りなさい。
Please tell me when he'll be back.彼がいつ戻るのか教えてください。
I missed my family, so I went back.実家が恋しくなって戻っちゃった。
I'll be back right away.すぐ戻ってきます。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
They have left here, perhaps for good.彼らはここから立ち去りました。戻ってくることはないでしょう。
I will have left here before you return.君が戻るまえに私は出かけてしまっているだろう。
When is he expected back?彼はいつ戻りますか。
My dress was ruined when it came back from the cleaner's.私の洋服屋から戻ってきた時に破れていた。
Tom is back with his ex.トムが元カノとより戻したんだって。
Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up.私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
The bearded god had promised to return someday in the same way he had left.あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。
The doctor will be back before long.医者は間もなく戻ってくるだろう。
I'd like to get a refund.払い戻してください。
He came back after two hours.彼は2時間後に戻ってきた。
Put it back in the nest.それを巣に戻しなさい。
He came back at six.彼は六時に戻った。
He gradually recovered his temper.彼は徐々に平静を取り戻した。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
I'll wait here until he returns.彼が戻ってくるまでここで待っています。
Another half hour, and our master will be back here.もう30分すれば、主人がここに戻ってまいります。
Seldom does a loan come home laughing.貸した金が笑いながら戻ってくることはめったにない。
He left for the mountain never to return.彼は山へいき、二度と戻りませんでした。
The boy will wait for you till you come back.その少年は、あなたが戻るまで待っているだろう。
No man is rich enough to buy back his own past.過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。
Cloudy days, they stopped on their way and could not return home.曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。
Go back to work.仕事に戻りなさい。
Tom is coming back.トムは戻ってきます。
I went to Sendai and back without resting.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。
Tom wanted Mary to stay where she was until he got back.トムは自分が戻るまでメアリーにその場を動かないで欲しかった。
After her maternity leave, she resumed her old job.産休のあと彼女はまたもとの仕事に戻った。
He said on his return, "It has been a wonderful tour."戻ってくると彼は、「すてきな旅でした」と言った。
We came back to camp before dark.日暮れ前にキャンプに戻った。
My cooking had almost burnt by the time I came to the kitchen.私が台所に戻った時、私の料理はもうすぐ焦げるところだった。
I want you to stay here until I get back.私が戻るまであなたにここにいてもらいたい。
Please wait until I come back.私が戻るまで待ってください。
I feel very sick. I want to throw up.超気持ち悪い。戻しそう。
Please wait until seven, when she will come back.7時までお待ち下さい。そのころには彼女は戻ってきますから。
I returned to my hometown after five years' absence.私は5年ぶりで故郷へ戻った。
I must study hard to make up for lost time.私は遅れを取り戻すために一生懸命勉強しなくてはならない。
You should restore the money he lost to him.君は彼に彼がなくしたお金を戻すべきだ。
I'll be back right away.すぐに戻るよ。
I will come back next week.来週戻ってくる。
When he came back, the woman had walked off.彼が戻ってきた時には、女は歩み去っていた。
Because I live near the school, I come home for lunch.私は学校の近くに住んでいるので、昼食をとりに家に戻ってくる。
There is no returning on the road of life.人生という道で後戻りはできない。
A stone once cast, and a word once spoken, cannot be recalled.一度放たれた石と言葉は呼び戻せない。
You had better put the book back on the desk, for the owner will come back there.その本を机の上に戻しておいた方がいいですよ。というのは所有者がそこへ戻ってくるでしょうから。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
Dave never returned to school again.デイブは二度と学校に戻らなかった。
I'll be back at six.六時には戻るよ。
He came back about nine last night.彼は昨夜9時ごろ戻ってきた。
He comes back from Singapore next January.彼は来年の1月にシンガポールから戻ってきます。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.しかしながらある夜ベイカーさんが、学生全員が学寮に戻っていなければいけない時刻に戻ってきたとき、彼女は自分の駐車スペースに別の車があるのを見つけた。
Put it back where you found it.元のところへ戻しておきなさい。
She fainted, but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
Carol returned to her hotel.キャロルはホテルに戻ってきた。
We returned to Honolulu on April 2.我々は四月二日にホノルルへ戻った。
We managed to get it back without her knowing.私達はどうにか彼女に知られずにそれを元に戻した。
I will finish it by the time he comes back.彼が戻るまでに必ず終わらせます。
Because they had no time to spare, they hurried back to town.彼らは暇がなかったので町へ急いで戻った。
I'll be back in two hours.2時間後に戻ります。
He will come back soon.彼はすぐ戻ります。
Don't be long.すぐ戻ってこいよ。
How about waiting here until he gets back?彼が戻ってくるまでここでお待ちになったらどうですか。
People were glad at the spacemen's safe return.宇宙飛行士たちが無事に戻ってきたので人々は喜んだ。
He'll be here around four o'clock.彼は4時頃には戻ると思います。
I should be back home the next day.翌日は家に戻ることになっていた。
Time is like a river; it does not return to its source.時間とは川のようなもので、元には戻らない。
I don't know exactly when I will be back.いつ私が戻るか正確にはわかりません。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
You have to work harder to make up for lost time.あなたは遅れを取り戻すために、もっと一生懸命に働かなければならない。
You are free to go anytime, as long as you get back by five.5時までに戻りさえすれば、何時に出かけるのも自由ですよ。
He persuaded his firm to let him go back to his old job.彼が会社に頼んで、もとの地位に戻らせてもらった。
Peace has returned after three years of war.3年ぶりに平和が戻った。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。
If anyone should phone, say I will be back at one o'clock.誰かから電話があったら一時に戻るといって下さい。
You must pull yourself together and face up to life.元気を取り戻して人生にたちむかえ。
When are you coming back? That all depends on the weather.いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。
One day, I came back and my wife and one of my friends were inside the kotatsu.ある日、私が戻ってくると、女房と、友人の某とが、炬燵の中に入っているのである。
You can go out on condition that you come home by seven.7時までに戻るなら外出してもよい。
I returned to Japan.私は日本に戻った。
I'll be back in twenty minutes or so.20分かそこらで戻ります。
It looks like those two have made up.あの二人はよりを戻したらしい。
She said that she would come back again, which was a lie.彼女は戻ってくると言ったが、それはうそだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License