UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You are free to go anytime, as long as you get back by five.5時までに戻りさえすれば、何時に出かけるのも自由ですよ。
Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up.私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m.彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。
He came back last August.彼はこの前の8月に戻ってきた。
He returned home for the first time in ten years.10年ぶりに、彼は家に戻った。
I will be back soon.すぐ戻ってきます。
I will be back soon.まもなく私は戻って来ます。
He will soon come back.彼はもうすぐ戻ってきます。
Too long a holiday makes one reluctant to start work again.休みが長過ぎると、仕事に戻るのがおっくうになる。
What if he comes back now?今、彼が戻って来たらどうなるだろう?
He'll be back in ten.彼は10分たったら戻るだろう。
He'll return at six.彼は6時に戻ります。
I caught up on all my homework last night.私は昨夜宿題のおくれをすっかり取り戻した。
The boy came around when we threw water on his face.その少年は、私達が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
She is already back.彼女はもう戻っています。
She returned safe and sound.彼女は無事に戻ってきた。
She fainted but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
I returned to my home this spring.私はこの春、故郷に戻ってきた。
There is no returning to our younger days.若い日に戻ることはできない。
I'll be back in a jiffy.すぐ戻ります。
I'll return at 6:30.私は6時半に戻ります。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか」「天候次第です」
You should go back right now.すぐに戻るべきだよ。
Put the book back in the same place where you found it.その本を君が見つけた場所に戻しておきなさい。
I wish I could get back the tone and nimbleness I once had.昔のような身体の切れを取り戻したい。
Ice turns back into water when it melts.氷は解けると水に戻る。
You are supposed to be back by noon.お昼までには戻ってきなさい。
The police recovered the stolen jewelry.警察はその盗まれた宝石を取り戻した。
Hold on a second, I'll be right back. Don't hang up!ちょっと待って、すぐ戻るから。切らないでよ!
I think we should get back to work.私たち、仕事に戻るべきだと思うんです。
As soon as he returns, I will tell you.彼が戻ったらすぐ、あなたに知らせます。
He got back at six.彼は六時に戻った。
He will come back soon.彼はすぐに戻ります。
When I got back, my bag had disappeared without a trace.戻ってみると私のバッグは影も形もなかった。
We'll find more engineers to recover the schedule.スケジュールの遅れを取り戻すため、さらにエンジニアを手配します。
You should restore the money he lost to him.君は彼に彼がなくしたお金を戻すべきだ。
As a matter of fact, I've gotten back with my old boyfriend.実は元彼とより戻すことになったんだ。
There is no returning on the road of life.人生という道で後戻りはできない。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。
Put it back where you found it.元のところへ戻しておきなさい。
People were glad at the spacemen's safe return.宇宙飛行士たちが無事に戻ってきたので人々は喜んだ。
She'll have left before you come back.君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
When are you coming back? That all depends on the weather.いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。
No sooner had Helen come home than she fell sick.ヘレンは家に戻るやいなや病気になった。
It looks like we've been able to fill in that one year gap and renew our old friendship.どうやら、1年ブランクを取り戻し、旧交を温めることができたみたいだな。
You have to come back in 30 minutes.30分以内にここに戻ってきて下さい。
She fainted but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
The party returned safe and sound.一行は無事に戻った。
Has John returned to America for good?ジョンは永久にアメリカに戻ってしまったのですか。
He left for the mountain never to return.彼は山へいき、二度と戻りませんでした。
He said that he would be back right away.彼はすぐに戻ってくると言った。
I will have left when you return.君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。
He's desperately trying to make up for the delay.彼は遅れを取り戻そうと焦っている。
He went abroad, never to return.彼は外国へ行ったが、戻ってこなかった。
Can S. Jobs bring back the magic to Disney?S・ジョブズはディズニーに輝きを取り戻せるか。
He hurried on to make up for lost time.彼は失った時間を取り戻そうと急いだ。
We returned to Honolulu on April 2.我々は四月二日にホノルルへ戻った。
I will make up for the lost time by working as hard as I can.できるだけ勉強して、浪費した時間を取り戻すつもりです。
The daughters recuperated from the shock of the death of their father.娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。
I'll be back right away.すぐに戻るよ。
The government is trying to bring things back to normal.政府は事態を正常に戻す努力をしている。
I'll come back to Japan tomorrow.私は明日日本に戻ってきます。
Place this book back where it was.この本をもとあった場所に戻しなさい。
We hurried to make up for the lost time.失った時間を取り戻すために、私たちはいそいだ。
The doctor called him back.医者は彼を呼び戻した。
He came back three days after.彼は三日後に戻ってきた。
I have just returned from the post office.今郵便局から戻ったところだ。
Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired.たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。
He will return within 3 hours.彼は3時間以内に戻るだろう。
I'll have her call you when she gets back.彼女が戻ったら君に電話をかけさせるよ。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
There was nothing for it but to wait till he came back.彼が戻って来るまで待つ以外しかたがなかった。
She was thankful that her husband had returned safe.彼女は夫が無事に戻ってきたことを喜んだ。
Soon the same waiter came back to pick up the dishes.まもなく例のウエーターが皿を片付けに戻ってきた。
He came back about nine last night.彼は昨夜9時ごろ戻ってきた。
He gave me a promise to come back soon.彼はすぐにここに戻ると私に約束した。
He yearned for her to come home.彼は彼女が家に戻ってくることを切望していた。
I left Shanghai last year and have not yet been back.私は昨年上海を立ち去って、まだ戻っていません。
He has galvanized back to life.彼は元気を取り戻した。
Let's turn back to the third lesson.第3課に戻りましょう。
He will explain it to you when he comes back.彼は戻って来たらそれを君に説明するだろう。
I have just returned from Britain.私はイギリスから戻ったところです。
A stone once cast, and a word once spoken, cannot be recalled.一度放たれた石と言葉は呼び戻せない。
No man is rich enough to buy back his own past.過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。
I don't know exactly when I will be back.いつ私が戻るか正確にはわかりません。
When will you be back?何時お戻りになりますか。
Come home.家に戻ってきなさい。
If you quit the job, you'll be burning your bridges.仕事をやめたら、もう二度と戻れないんだよ。
I think it's unlikely that Tom will get back in time for supper.トムが夕食の時間に間に合うように戻る可能性は低いと思います。
In 1900 he left England, never to return.1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
Go back to your seat.君の席に戻りなさい。
At this time I can't go back.今となっては後戻りは出来ない。
I'll be back in thirty minutes so I'll be in time for the concert.コンサートに間に合うように30分したら戻ってきます。
Please wait until I come back.私が戻るまで待ってください。
She will come back before long.彼女はまもなく戻ってくるでしょう。
I went to Sendai and came right back without staying there overnight.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
Put it back on the desk.それを机の上に戻して置きなさい。
This is what he said: "I shall return by all means."「必ず戻ってくるからな」というのが、彼の言った言葉です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License