UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll be right back.じきに戻って来ます。
So, you want her to come back immediately?それでは、君は彼女にすぐに戻って来てもらいたいのか?
Put the book back in the same place where you found it.その本を君が見つけた場所に戻しておきなさい。
He yearned for her to come home.彼は彼女が家に戻ってくることを切望していた。
I caught up on all my homework last night.私は昨夜宿題のおくれをすっかり取り戻した。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
He'll be back by Monday morning at the latest.彼は、遅くとも月曜の朝までには戻るでしょう。
From the moment he arrived there, he kept on bothering his doctor to tell him when he would be able to go home.彼は入院した瞬間から、いつ家に戻れるか教えてほしいと主治医に尋ね、困らせ続けた。
We had scarcely returned when it began raining.われわれが戻るか戻らないうちに雨が降り出した。
When did he come back from Osaka?彼はいつ大阪から戻ったのですか。
Whatever will become of his wife if he does not return?彼が戻らなければ奥さんはいったいどうなるのだろうか。
He brought the world to its senses.彼は世の中を正気に戻した。
Put it back where you found it.もとの所へ戻っておきなさい。
The hope of his return encouraged me.彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.勉強する子ども、仕事につく大人、病を克服して健康を取り戻した人、その一人一人が、祭壇にささげられたろうそくのように、信じる人すべての希望を明るくします。
He'll be back in ten.彼は10分たったら戻るだろう。
We've come this far, so we can't stop now. I don't want to backslide.もうここまで来たらやるしかないでしょう。もう後戻りはできない。
Naoko came back to Japan.直子さんは日本に戻ってきた。
Go back to work.仕事に戻りなさい。
I will wait here until he comes back.彼が戻るまで私はここで待ちます。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
He has just come back.彼は今戻ったところです。
Let's go back to our places.座席へ戻ろう。
When did you get back from your trip?あなたはいつ旅行から戻って来ましたか。
I think we should get back to work.私たち、仕事に戻るべきだと思うんです。
When will he be back?いつ頃お戻りになりますか。
He left for the mountain never to return.彼は山へいき、二度と戻りませんでした。
He has galvanized back to life.彼は元気を取り戻した。
The men will be happy if they get anything back.何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。
The good old days are gone never to return.古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。
He is at work now, but will come back at seven.彼は今仕事に行っていますが、7時には戻ってきます。
Peace has returned after three years of war.3年ぶりに平和が戻った。
He'll return at six.彼は6時に戻ります。
As soon as he returns, I will tell you.彼が戻ったらすぐ、あなたに知らせます。
I don't know exactly when I will be back.いつ私が戻るか正確にはわかりません。
The party returned safe and sound.一行は無事に戻った。
I am glad that you have returned safe.君が無事に戻ってきてよかった。
Please tell me when he'll be back.彼がいつ戻るのか教えてください。
He's desperately trying to make up for the delay.彼は遅れを取り戻そうと焦っている。
I must study hard to make up for lost time.私は遅れを取り戻すために一生懸命勉強しなくてはならない。
Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired.たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。
Sure, but don't take your time.いいわ、でもすぐに戻るのよ。
The boy fainted, but he came to when we threw water on his face.その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
Place this book back where it was.この本をもとあった場所に戻しなさい。
I'll be back in thirty minutes so I'll be in time for the concert.コンサートに間に合うように30分したら戻ってきます。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
Has John returned to America for good?ジョンは永久にアメリカに戻ってしまったのですか。
He'll be here around four o'clock.彼は4時頃には戻ると思います。
He went abroad, never to return.彼は外国へ行ったが、戻ってこなかった。
You can claim back your traveling expenses.旅行にかかった経費は払い戻しを請求できます。
It was because he was ill that we decided to return.私たちが戻ることにしたのは彼が病気になったからだった。
When the scum stops appearing pour the syrup back into a clean bottle and keep it in the fridge.アクが出なくなったら清潔な瓶にシロップを戻し冷蔵庫で保存します。
You had better put the book back on the desk, for the owner will come back there.その本を机の上に戻しておいた方がいいですよ。というのは所有者がそこへ戻ってくるでしょうから。
A stone once cast, and a word once spoken, cannot be recalled.一度放たれた石と言葉は呼び戻せない。
After the meeting she headed straight to her desk.会議が終わると彼女はまっすぐに机に戻った。
He is anxious to get back into circulation.彼は社会的に戻りたがっている。
Seldom does a loan come home laughing.貸した金が笑いながら戻ってくることはめったにない。
I wish I could make up for lost time.遅れを取り戻す事ができればよいのに。
I have finally regained my regular form.やっと本調子を取り戻した。
He will return to Japan some day.彼はいつか日本に戻ってくるだろう。
He recovered the balance of his mind.彼は正気に戻った。
I returned to my hometown after five years' absence.私は5年ぶりで故郷へ戻った。
I'll be back soon.すぐに戻ります。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
I will be back in an hour.1時間で戻ってきます。
What time do you think he'll come back?彼は何時に戻ると思っていますか。
He is still not back from the mountains.彼はまだ山から戻らない。
I'll be back at half six.6時半に戻ります。
I will go when he comes back.彼が戻ってきたら行きます。
He was forced to go back because of the bad weather.彼は悪天候のために戻らざるをえなかった。
They say that he will never return.彼はもう戻って来ないだろうといううわさだ。
She won't be back till five.彼女は5時まで戻って来ないだろう。
He is beginning to pick up his health again.彼は健康を取り戻し始めた。
I must make up for lost time.私は失った時間を取り戻さなければならない。
Put the book back where it was.本はもとにあった場所に戻しておきなさい。
Please wait till he comes back.彼が戻ってくるまで御待ちください。
He should have been back by this time.彼は今の時間には当然戻っているはずだ。
I asked him if he would return soon.私は彼にすぐに戻るのかどうかと尋ねた。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.しかしながらある夜ベイカーさんが、学生全員が学寮に戻っていなければいけない時刻に戻ってきたとき、彼女は自分の駐車スペースに別の車があるのを見つけた。
There was nothing for it but to wait till he came back.彼が戻って来るまで待つ以外しかたがなかった。
Wait here till I return.私が戻るまでここで待っていなさい。
You should restore the money he lost to him.君は彼に彼がなくしたお金を戻すべきだ。
Put it back where you found it.もとの場所へ戻しておきなさい。
I will have left when you return.君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。
I'll be back in a jiffy.すぐ戻ってきます。
Curses, like chickens, come home to roost.呪いはひな鳥のようにねぐらに戻ってくる。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
I will be back by nine.9時までには戻る。
She will come back before long.彼女はまもなく戻ってくるでしょう。
When will you come back to school?あなたはいつ学校に戻ってきますか。
How on earth can we restore our youth?一体どうしたら若さが取り戻せるのだろう。
And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ...あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。
She called him back to give him something left behind.彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
I hope your mother will regain her health soon.お母さま、早く健康を取り戻されるといいですね。
When I came to, I found myself lying on the floor.正気に戻ると、自分が床に寝ているのに気づいた。
I'll look it over after I come back.戻ってきてから、目を通すから。
She returned safe and sound.彼女は無事に戻ってきた。
Once gone, you will never get it back.一度失えば、決して取り戻すことはできないだろう。
I must make up for lost time by driving fast.私は車のスピードを上げて時間の遅れを取り戻さなければならない。
The visitor has gone away five minutes before you came back.お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License