UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll be back soon.すぐに戻るよ。
We must work hard to make up for lost time.失った時間を取り戻すためわれわれは相当頑張らなければならない。
I will return at 6:30.私は6時半に戻ります。
Carry these books back to the bookshelf.これらの本を書棚へ戻しなさい。
In the evening my pigeon returned to me wounded seriously.夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。
I'll be back in two hours.2時間後に戻ります。
I sat back in the armchair and opened the book.俺はアームチェアーに戻って本を開いた。
The article on Buddhism revived my passion for Oriental religions.仏教に関するその記事が、私の東洋の宗教への情熱を呼び戻した。
Wait for me. I'll be back in no time.待ってろよ、すぐ戻るから。
If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back.もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。
When the scum stops appearing pour the syrup back into a clean bottle and keep it in the fridge.アクが出なくなったら清潔な瓶にシロップを戻し冷蔵庫で保存します。
She will return within an hour.彼女は1時間以内に戻ります。
I have to go shopping. I'll be back in an hour.買い物に行かなければならない。一時間で戻るよ。
When did you get back from your trip?あなたはいつ旅行から戻って来ましたか。
What's done cannot be undone.一度してしまったことは元には戻らない。
I'll be back in ten minutes.10分したら戻ります。
I'll come back.私は戻ってくる。
In 1900 he left England, never to return.1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
When are you going to return from Milan?ミラノからいつ戻るの?
When he came to, he was lying alone on the hill.彼は意識を取り戻したとき、丘の上に1人で横たわっていた。
Tom is coming back.トムは戻ってきます。
The committee returned to their seats.委員達は彼らの席に戻った。
The party returned safe and sound.一行は無事に戻った。
I'll be right back.じきに戻って来ます。
It is not too much to say that time once lost can never be recovered.一度失われた時間は決して取り戻せないと言っても過言ではない。
He is at work now, but will come back at seven.彼は今仕事に行っていますが、7時には戻ってきます。
Humpty Dumpty sat on a wall. Humpty Dumpty had a great fall. All the king's horses and all the king's men couldn't put Humpty Dumpty together again.ハンプティダンプティ、壁の上に座って、ハンプティダンプティ、ドシンと落ちた。王様の馬のみんなも王様の家来のみんなもハンプティを元には戻せなかった。
Never has he returned since.彼はそれ以来一度も戻っていない。
You have to come back in 30 minutes.30分以内にここに戻ってきて下さい。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
There is no hope of his coming back safe.彼が無事に戻るという望みはない。
Naoko came back to Japan.直子さんは日本に戻ってきた。
The ambassador has returned.大使は戻りました。
When are you going back to Italy?イタリアへはいつ戻るのですか。
Time is like a river; it does not return to its source.時間とは川のようなもので、元には戻らない。
When he returned, he brought a baseball cap and gave it as a present to his friend.戻ってきた時、彼は野球帽を持って来て、プレゼントとして友達にあげた。
How many of them survived is not known.彼らのうち何人が戻ってきたか、わかっていない。
The daughters recuperated from the shock of the death of their father.娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。
He said that he would come back here tomorrow.明日ここへ戻ってくると彼は言った。
After the meeting she headed straight to her desk.会議が終わると彼女はまっすぐに机に戻った。
Come home.家に戻ってきなさい。
You should go back right now.すぐに戻るべきだよ。
I will go out when Mother comes back.母が戻ってきたら私はでかけます。
I think she will come back soon.彼女はすぐに戻ってくると思います。
Give him the message when he comes back.彼が戻ってきたら、その伝言を伝えてください。
I will tell him so when he comes back.彼が戻ってきたらそう話しましょう。
It will not be long before she comes back.彼女はまもなく戻るだろう。
He returned home for the first time in ten years.私は10年ぶりで、彼は家に戻った。
I caught up on all my homework last night.私は昨夜宿題のおくれをすっかり取り戻した。
He came back about nine last night.彼は昨夜9時ごろ戻ってきた。
I must take back the money at all costs.何があってもそのお金を取り戻さなきゃ。
And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ...あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。
We were glad to hear of his safe return.私たちは彼が無事に戻ったのを聞いてうれしかった。
He will explain it to you when he comes back.彼は戻って来たらそれを君に説明するだろう。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Sure, but don't take your time.いいわ、でもすぐに戻るのよ。
When I came to myself, I was in the hospital.正気に戻ると私は病院にいた。
Never has he returned since.彼はそれ以来1度も戻ってこない。
I returned to Japan.私は日本に戻った。
Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired.たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。
Please wait until I come back.私が戻るまで待ってください。
I'll return at half past six.私は6時半に戻ります。
He got back at six.彼は六時に戻った。
Soon the same waiter came back to pick up the dishes.まもなく例のウエーターが皿を片付けに戻ってきた。
So, you want her to come back immediately?それでは、君は彼女にすぐに戻って来てもらいたいのか?
I'll be back in a wink.すぐに戻ってきます。
He persuaded his firm to let him go back to his old job.彼が会社に頼んで、もとの地位に戻らせてもらった。
Please come back next week.来週に戻ってきてください。
When I came to, I found myself lying on the floor.正気に戻ると、自分が床に寝ているのに気づいた。
I will be back soon.まもなく私は戻って来ます。
When I came back, my car was gone.私が戻ると車がなくなっていた。
After a while he came back with a dictionary under his arm.しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
An urgent telegram brought her hurrying back to Tokyo.至急電報が彼女を大急ぎで東京に連れ戻した。
And after a long time the boy came back again.そして何年ものちに再び男の子は、戻ってきた。
She had been in the hospital for a week before her husband came back.彼女は夫が戻る前に1週間入院していた。
So perhaps this was their ancient god returning after his long absence.そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。
I'd like you to put me back on the list.また、リストに名前を戻して欲しいのですが。
And when he came back, the tree was happy she could hardly speak.そして彼が戻ったとき、木はしあわせでした彼女は一生懸命話し掛けました。
He'll be here around four o'clock.彼は4時頃には戻ると思います。
If you quit the job, you'll be burning your bridges.仕事をやめたら、もう二度と戻れないんだよ。
I'll probably be gone before you get back.君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
She will be here before long.彼女はまもなく戻ってきます。
Could you put your seat back up a little?倒した座席の背を少し戻していただけますか。
When is he expected back?彼はいつ戻りますか。
I'll be back at six-thirty.6時半に戻ります。
There's no turning back.もう戻れない。
The good old days are gone never to return.古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。
When will he be back?いつ頃お戻りになりますか。
When I came to, I found myself in the hospital.生気を取り戻したときには病院にいた。
She will be back in less than ten minutes.彼女は10分もしないうちに戻るでしょう。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
We have to stay a decision until he comes back.彼が戻るまで決定できない。
He will leave here for good.彼は永久にここには戻らないでしょう。
You must be back before ten.10時前に戻らなければならない。
He went out of this door, never to return.彼はこのドアから出て行き、二度と戻ってこなかった。
The good old days are gone never to return.古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。
She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m.彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License