UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What if he comes back now?今、彼が戻って来たらどうなるだろう?
She called him back to give him something left behind.彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
Until they came back, she had been busy.彼らが戻ってくるまで、彼女はずっと忙しかった。
I will have him call you the moment he gets back.戻りましたらすぐ電話させます。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。
How many of them survived is not known.彼らのうち何人が戻ってきたか、わかっていない。
I wish I could get back the tone and nimbleness I once had.昔のような身体の切れを取り戻したい。
We were glad to hear of his safe return.私たちは彼が無事に戻ったのを聞いてうれしかった。
I must take back the money at all costs.何があってもそのお金を取り戻さなきゃ。
She will be back at five.彼女は五時に戻ってきます。
I'll be back in a few minutes.すぐ戻ってきます。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.しかしながらある夜ベイカーさんが、学生全員が学寮に戻っていなければいけない時刻に戻ってきたとき、彼女は自分の駐車スペースに別の車があるのを見つけた。
Let's return to the hotel.ホテルに戻ろう。
She will be here before long.彼女はまもなく戻ってきます。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
The flowers revived after the rain.花は雨のあと生気を取り戻した。
He yearned for her to come home.彼は彼女が家に戻ってくることを切望していた。
Put the book back in the same place where you found it.その本を君が見つけた場所に戻しておきなさい。
I'll be back right away.すぐに戻ります。
I will be back in less than five minutes.5分とはかからないで戻ってきます。
He gave me a ten thousand yen rebate.彼は1万円私に割り戻した。
We must work hard to make up for lost time.失った時間を取り戻すためわれわれは相当頑張らなければならない。
You are to stay here until we come back.君は私たちが戻ってくるまでここにいなければならない。
They were never to return to their country.彼らは2度と祖国へ戻ることはなかった。
When he came back, the woman had walked off.彼が戻ってきた時には、女は歩み去っていた。
I'll be back soon.すぐに戻ります。
When the scum stops appearing pour the syrup back into a clean bottle and keep it in the fridge.アクが出なくなったら清潔な瓶にシロップを戻し冷蔵庫で保存します。
Wait here till I return.私が戻るまでここで待っていなさい。
Wait here until I come back.私が戻るまでここで待っていて。
Peace has returned after three years of war.3年ぶりに平和が戻った。
Too long a holiday makes one reluctant to start work again.休みが長過ぎると、仕事に戻るのがおっくうになる。
I think it isn't possible for us to make up for lost time.遅れを取り戻すのは無理だと思う。
I will make up for the lost time by working as hard as I can.できるだけ勉強して、浪費した時間を取り戻すつもりです。
In the evening my pigeon returned to me wounded seriously.夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。
What's done cannot be undone.一度してしまったことは元には戻らない。
She fainted but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
"Come back!" he shouted.「戻ってこい」と彼は叫んだ。
The long vacation will give him back his health.長い休暇で彼は健康を取り戻すだろう。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
My cooking had almost burnt by the time I came to the kitchen.私が台所に戻った時、私の料理はもうすぐ焦げるところだった。
You should go back to bed now.今はベッドに戻ってもう一度眠ってくださいな。
I want you to stay here until I get back.私が戻るまであなたにここにいてもらいたい。
He's back from his travels in Central Asia.彼は中央アジアの旅行から戻ってきた。
I'll be back at six.六時には戻るよ。
She came back just as I was leaving.ちょうど出かけようとしていた時に、彼女が戻って来た。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back.もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。
We expect him to come back soon.私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。
You are supposed to be back by noon.お昼までには戻ってきなさい。
I'll be back right away.すぐに戻るよ。
We must make up for lost time.私たちは失った時間を取り戻さなければならない。
He went out of this door, never to return.彼はこのドアから出て行き、二度と戻ってこなかった。
The hope of his return encouraged me.彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。
I will see him after I get back.私が戻ってから彼に会いましょう。
He will leave here for good.彼は永久にここには戻らないでしょう。
Please wait until I come back.私が戻るまで待ってください。
I think she will come back soon.彼女はすぐに戻ってくると思います。
I'll return to get my handbag.戻ってハンドバッグを取ってくるわ。
I'll be back at half past six.6時半に戻ります。
He came back after two hours.彼は2時間後に戻ってきた。
Go back to your seat.自分のシートに戻りなさい。
As soon as he returns, I will tell you.彼が戻ったらすぐ、あなたに知らせます。
People were glad at the spacemen's safe return.宇宙飛行士たちが無事に戻ってきたので人々は喜んだ。
No sooner had Helen come home than she fell sick.ヘレンは家に戻るやいなや病気になった。
Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party.トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。
He came back at six.彼は六時に戻った。
Let's wait till he comes back.彼が戻るまで待とう。
He will be back soon.彼はすぐに戻ってきます。
We managed to get it back without her knowing about it.わたしたちはどうにか彼女に知られずそれを元に戻した。
It will not be long before I come back.まもなく私は戻って来ます。
I must study hard to make up for lost time.私は遅れを取り戻すために一生懸命勉強しなくてはならない。
I will be back in an hour.1時間で戻ってきます。
Let's go back to our places.座席へ戻ろう。
My dress was ruined when it came back from the cleaner's.私の洋服屋から戻ってきた時に破れていた。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
She will be back in less than ten minutes.彼女は10分もしないうちに戻るでしょう。
What is done cannot be undone.やってしまったことは元に戻らない。
I have just returned from the post office.今郵便局から戻ったところだ。
Naoko came back to Japan.直子さんは日本に戻ってきた。
Put the book back on the shelf.その本を棚に戻しておきなさい。
She fainted but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
I will finish it by the time he comes back.彼が戻るまでに必ず終わらせます。
I expect her to come back before lunch.彼女は昼食前に戻ってくるものと思っています。
We have to stay a decision until he comes back.彼が戻るまで決定できない。
How can we get the ball away from the dog?あの犬からどうやってボールを取り戻せるだろうか。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。
Wait here till he comes back.彼が戻って来るまでここで待ちなさい。
Carlos went away and came back with the book.カルロスは出て行き本を持って戻ってきました。
She had been in the hospital for a week before her husband came back.彼女は夫が戻る前に1週間入院していた。
There is no returning to our younger days.若い日に戻ることはできない。
Has John returned to America for good?ジョンは永久にアメリカに戻ってしまったのですか。
I'll wait here until he returns.彼が戻ってくるまでここで待っています。
He hurried on to make up for lost time.彼は失った時間を取り戻そうと急いだ。
Once lost, time cannot be recalled.一度失われた時間は取り戻せない。
I am not sure when he will be back.彼がいつ戻るか確かではない。
Come home.家に戻ってきなさい。
You can claim back your traveling expenses.旅行にかかった経費は払い戻しを請求できます。
You should restore the money he lost to him.君は彼に彼がなくしたお金を戻すべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License