The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
So, you want her to come back immediately?
それでは、君は彼女にすぐに戻って来てもらいたいのか?
He will have left here by the time you return.
君が戻るまでには彼はここをたってしまっているだろう。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen
From the moment he arrived there, he kept on bothering his doctor to tell him when he would be able to go home.
彼は入院した瞬間から、いつ家に戻れるか教えてほしいと主治医に尋ね、困らせ続けた。
I went to Sendai and hurried right back.
仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
I have just returned from Britain.
私はイギリスから戻ったところです。
Come home.
家に戻ってきなさい。
I'll be back soon.
すぐに戻ります。
I'll be back at six-thirty.
6時半に戻ります。
I feel very sick. I want to throw up.
超気持ち悪い。戻しそう。
When I came to, I found myself in the hospital.
生気を取り戻したときには病院にいた。
We'll find more engineers to recover the schedule.
スケジュールの遅れを取り戻すため、さらにエンジニアを手配します。
Carry these books back to the bookshelf.
これらの本を書棚へ戻しなさい。
It looks like they have made up again.
あの二人はよりを戻したらしい。
Because I live near the school, I come home for lunch.
私は学校の近くに住んでいるので、昼食をとりに家に戻ってくる。
I haven't seen Rick since he returned from New Zealand.
リックがニュージーランドから戻って来てから、私は彼に会っていない。
It was because he was ill that we decided to return.
私たちが戻ることにしたのは彼が病気になったからだった。
He was forced to go back because of the bad weather.
彼は悪天候のために戻らざるをえなかった。
How wistful a memory you won't ever recall again.
二度と取り戻せない記憶なんて、寂しい。
Seldom does a loan come home laughing.
貸した金が笑いながら戻ってくることはめったにない。
People were glad at the spacemen's safe return.
宇宙飛行士たちが、無事に戻ったので人々は喜んだ。
You have to make good the time you have wasted so far.
これまで浪費してきた時間を取り戻さなくてはならない。
I'd like to get a refund.
払い戻してください。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.
株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
He came back at about nine last night.
彼は昨夜9時ごろ戻ってきた。
I must make up for lost time.
私はむなしく費やした時間を取り戻さなければ。
Naoko came back to Japan.
直子さんは日本に戻ってきた。
I'll bet Madonna doesn't return to her career for awhile.
マドンナにしばらく仕事に戻ってほしくない。
Let's wait till he comes back.
彼が戻るまで待とう。
There is no returning on the road of life.
人生という道で後戻りはできない。
You are free to go anytime, as long as you get back by five.
5時までに戻りさえすれば、何時に出かけるのも自由ですよ。
The spaceship was never to return to the earth.
その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。
The article on Buddhism revived my passion for Oriental religions.
仏教に関するその記事が、私の東洋の宗教への情熱を呼び戻した。
I'd like you to put me back on the list.
また、リストに名前を戻して欲しいのですが。
I waved him back.
私は彼に戻るように手で合図した。
He will explain it to you when he comes back.
彼は戻って来たらそれを君に説明するだろう。
She'll have left before you come back.
君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。
I will be back soon.
まもなく私は戻って来ます。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.