UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He came back at six.彼は六時に戻った。
I want you to stay here until I get back.私が戻るまであなたにここにいてもらいたい。
Until they came back, she had been busy.彼らが戻ってくるまで、彼女はずっと忙しかった。
He returned home for the first time in ten years.私は10年ぶりで、彼は家に戻った。
I'll be back in a jiffy.すぐ戻ります。
An urgent telegram brought her hurrying back to Tokyo.至急電報が彼女を大急ぎで東京に連れ戻した。
I don't think she will come back by five.私は、彼女が5時までに戻らないと思う。
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
I don't know exactly when I will be back.いつ私が戻るか正確にはわかりません。
Come back soon.すぐ戻ってこいよ。
I'd like you to put me back on the list.また、リストに名前を戻して欲しいのですが。
I think it's unlikely that Tom will get back in time for supper.トムが夕食の時間に間に合うように戻る可能性は低いと思います。
Wait here till I return.私が戻るまでここで待っていなさい。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
Give him the message when he comes back.彼が戻ってきたら、その伝言を伝えてください。
Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired.たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。
I'll be back in twenty minutes or so.20分かそこらで戻ります。
He is still not back from the mountains.彼はまだ山から戻らない。
He returned to Japan after graduating from college.彼は大学卒業後日本に戻った。
He came back last August.彼はこの前の8月に戻ってきた。
I asked him if he would return soon.私は彼にすぐに戻るのかどうかと尋ねた。
I will have him call you the moment he gets back.戻りましたらすぐ電話させます。
I hope your mother will regain her health soon.お母さま、早く健康を取り戻されるといいですね。
She returned from a trip.彼女は旅行から戻った。
He has just come back.彼は今戻ったところです。
Carol returned to her hotel.キャロルはホテルに戻ってきた。
It looks like we've been able to fill in that one year gap and renew our old friendship.どうやら、1年ブランクを取り戻し、旧交を温めることができたみたいだな。
Soon the same waiter came back to pick up the dishes.まもなく例のウエーターが皿を片付けに戻ってきた。
Now let's return to the main problem of education.さて例の教育に関しての本題に戻るとしよう。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼はその計画の遅れを取り戻すための意見を提出した。
He will come back soon.彼はまもなく戻ってきます。
What if he comes back now?今、彼が戻って来たらどうなるだろう?
All you need to do is get back the time you have wasted.無駄にした時間を取り戻しさえすれば。
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
There was nothing for it but to wait till he came back.彼が戻って来るまで待つ以外しかたがなかった。
As a matter of fact, I've gotten back with my old boyfriend.実は元彼とより戻すことになったんだ。
He said on his return, "It has been a wonderful tour."戻ってくると彼は、「すてきな旅でした」と言った。
I am glad that you have returned safe.君が無事に戻ってきてよかった。
He will come back sooner or later.彼は遅かれ早かれ戻ってくるよ。
He brought the world to its senses.彼は世の中を正気に戻した。
It looks like they have made up again.あの二人はよりを戻したらしい。
I'll wait here until he returns.彼が戻ってくるまでここで待っています。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
He comes back from Sydney today.彼がシドニーから戻ってくるのは今日です。
Put it back where you found it.元のところへ戻しておきなさい。
It was believed that evil spirits would return to earth on the last day of the year.大晦日には悪霊がこの世に戻ってくると信じられていました。
I'll return at half past six.私は6時半に戻ります。
He returned to his native village, where he spent the last few years of his life.彼は生まれた村に戻って、そこで人生最後の数年を過ごした。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
There is no returning on the road of life.人生という道で後戻りはできない。
I tried to repair his damaged prestige.私は彼の損なわれた名声を取り戻そうとした。
When are you coming back?いつ戻ってきますか。
Will you come back tomorrow?明日戻ってきますか。
I'll probably be gone before you get back.君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。
Once you leave here, you can't come back again.一度ここを発つと、再び戻ることはできない。
What time do you think he'll come back?彼は何時に戻ると思っていますか。
He hurried on to make up for lost time.彼は失った時間を取り戻そうと急いだ。
The article on Buddhism revived my passion for Oriental religions.仏教に関するその記事が、私の東洋の宗教への情熱を呼び戻した。
Let's go back the way we came.きた道を戻りましょう。
I do not know when she will come back.彼女がいつ戻ってくるかは分かりません。
You must be back before ten.10時前に戻らなければならない。
No man is rich enough to buy back his own past.過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。
He got back at six.彼は六時に戻った。
They haven't come back home yet.彼らはまだ家に戻ってきていません。
Back into the hole where I was born.薄汚い生まれた故郷の街に戻ってきた。
He returned to America.彼はアメリカに戻った。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
We think he'll be back soon.私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。
Put it back in the nest.それを巣に戻しなさい。
I'll be back soon.すぐに戻ります。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.勉強する子ども、仕事につく大人、病を克服して健康を取り戻した人、その一人一人が、祭壇にささげられたろうそくのように、信じる人すべての希望を明るくします。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
I'll return at 6:30.私は6時半に戻ります。
I went to Sendai and back without resting.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
No sooner had Helen come home than she fell sick.ヘレンは家に戻るやいなや病気になった。
I'll have her call you when she gets back.彼女が戻ったら君に電話をかけさせるよ。
He went abroad, never to return.彼は外国へ行ったが、戻ってこなかった。
It all began a year ago when he returned home.全ては一年前に彼が家に戻った時に始まった。
I had just written the letter when he came back.私は彼が戻ってきたときちょうど手紙を書き終えた。
So, you want her to come back immediately?それでは、君は彼女にすぐに戻って来てもらいたいのか?
The girl came around when we threw water on her face.その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
I caught up on all my homework last night.私は昨夜宿題のおくれをすっかり取り戻した。
We have to catch up on our work as soon as possible.私たちは仕事の遅れをできるだけ早く取り戻さなければならない。
I don't know when my mother will come back.母がいつ戻るかは分かりません。
I'd like to get a refund.払い戻しをお願いします。
He will be back in a day or two.彼は一日か二日で戻ります。
When did you get back?いつ戻ってきたの。
He went to Africa in 1960 never to return.彼は1960年にアフリカへ行き二度と戻らなかった。
He is at work now, but will return at seven.彼は今仕事中ですが、7時には戻ってくるでしょう。
We managed to get it back without her knowing about it.わたしたちはどうにか彼女に知られずそれを元に戻した。
She fainted but soon came to.彼女は、気絶したが、すぐに意識を取り戻した。
And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ...あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。
I have just returned from Britain.私はイギリスから戻ったところです。
I'm sure she will return soon.彼女はきっと戻って来ます。
As soon as he returns, I will tell you.彼が戻ったらすぐ、あなたに知らせます。
It took me a whole year to recover my health.健康を取り戻すのに丸一年かかった。
There is no hope of his coming back safe.彼が無事に戻るという望みはない。
Go back to your seat.自分のシートに戻りなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License