UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I must make up for lost time.私はむなしく費やした時間を取り戻さなければ。
She said that she would come back again, which was a lie.彼女は戻ってくると言ったが、それはうそだった。
He hurried on to make up for lost time.彼は失った時間を取り戻そうと急いだ。
In 1900 he left England, never to return.1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
I had just written the letter when he came back.私は彼が戻ってきたときちょうど手紙を書き終えた。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
What's done cannot be undone.一度してしまったことは元には戻らない。
Never has he returned since.彼はそれ以来一度も戻っていない。
My cooking had almost burnt by the time I came to the kitchen.私が台所に戻った時、私の料理はもうすぐ焦げるところだった。
We think he'll be back soon.私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。
Let's go back to our places.座席へ戻ろう。
I'll come back to Australia the day after tomorrow.私は明後日オーストラリアに戻ってきます。
I wanted to return to your village.私はあなたの村に戻りたかった。
It looks like those two have gotten back together.あの二人はよりを戻したらしい。
He went to Africa in 1960 never to return.彼は1960年にアフリカへ行き二度と戻らなかった。
"Come back!" he shouted.「戻ってこい」と彼は叫んだ。
Put it back where it was.それを元の所へ戻しなさい。
I succeeded in the recovery of the stolen wallet.私は首尾よく盗まれた財布を取り戻した。
I asked him if he would return soon.私は彼にすぐに戻るのかどうかと尋ねた。
I'll be back in a jiffy.すぐに戻ります。
I returned to my hometown after five years' absence.私は5年ぶりで故郷に戻った。
You cannot take back what you have once lost.いったん失ったものは取り戻すことはできない。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
He returned home for the first time in ten years.私は10年ぶりで、彼は家に戻った。
Carol returned to her hotel.キャロルはホテルに戻ってきた。
Living near the school, I come home for lunch.私は学校の近くに住んでいるので、昼食を食べに家に戻ってくる。
All you need to do is get back the time you have wasted.無駄にした時間を取り戻しさえすれば。
We'd better go back a little.少し戻ってみたらいいんじゃない。
I'll be back by six o'clock.六時までに戻ります。
Did the plane make up for the lost time?飛行機は遅れた時間を取り戻しましたか。
I'll be back in a wink.すぐに戻ってきます。
Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up.私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
You had better put the book back on the desk, for the owner will come back there.その本を机の上に戻しておいた方がいいですよ。というのは所有者がそこへ戻ってくるでしょうから。
Why don't you make up for the lost time?無駄にした時間を取り戻したらどうなの。
When are you coming back?いつ戻ってきますか。
I wish I were what I was when I wished I were what I am.今の私のようになりたいって思ってた頃の自分に戻れたらなあ。
I will make up for the lost time by working as hard as I can.できるだけ勉強して、浪費した時間を取り戻すつもりです。
Carry these books back to the bookshelf.これらの本を書棚へ戻しなさい。
When I came back, my car was gone.私が戻ると車がなくなっていた。
Wait here till he comes back.彼が戻って来るまでここで待ちなさい。
When I came to myself, I was in the hospital.正気に戻ると私は病院にいた。
He was called back from his trip.彼は旅行から呼び戻された。
I'll be back within an hour.1時間以内に戻ってきます。
I have just returned from the post office.今郵便局から戻ったところだ。
I'll be back in two hours.2時間後に戻ります。
Having realized his hope, he returned home.希望を実現したので、彼は家に戻った。
Another half hour, and our master will be back here.もう30分すれば、主人がここに戻ってまいります。
I don't know when my mother will come back.母がいつ戻るかは分かりません。
Put the book back in the same place where you found it.その本を君が見つけた場所に戻しておきなさい。
The ambassador has returned.大使は戻りました。
You are free to go anytime, as long as you get back by five.5時までに戻りさえすれば、何時に出かけるのも自由ですよ。
I went to Sendai and hurried right back.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
I hope your mother will regain her health soon.お母さま、早く健康を取り戻されるといいですね。
Let's go back to the hotel.ホテルに戻ろう。
She called him back to give him something he had left behind.彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.しかしながらある夜ベイカーさんが、学生全員が学寮に戻っていなければいけない時刻に戻ってきたとき、彼女は自分の駐車スペースに別の車があるのを見つけた。
Sure, but don't take your time.いいわ、でもすぐに戻るのよ。
Father got back from the office at six.父は6時に会社から戻った。
Put the book back on the shelf.その本を棚に戻しておきなさい。
He returned to his native village, where he spent the last few years of his life.彼は生まれた村に戻って、そこで人生最後の数年を過ごした。
I will go out when Mother comes back.母が戻ってきたら私はでかけます。
I caught up on all my homework last night.私は昨夜宿題のおくれをすっかり取り戻した。
It looks like we've been able to fill in that one year gap and renew our old friendship.どうやら、1年ブランクを取り戻し、旧交を温めることができたみたいだな。
The government is trying to bring things back to normal.政府は事態を正常に戻す努力をしている。
Dave never returned to school again.デイブは二度と学校に戻らなかった。
Please come back next week.来週に戻ってきてください。
I'm afraid we can't make up for lost ground.遅れを取り戻すのは無理だと思う。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
I will be back soon.すぐ戻ります。
When will you come back to school?あなたはいつ学校に戻ってきますか。
When did he come back from Osaka?彼はいつ大阪から戻ったのですか。
Put the book back where it was.本はもとにあった場所に戻しておきなさい。
He'll be back by Monday morning at the latest.彼は、遅くとも月曜の朝までには戻るでしょう。
I waved him back.私は彼に戻るように手で合図した。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。
You are to stay here till they return.あなたは彼らが戻るまでここにいるべきです。
He walked back and forth on the platform while waiting for the train.彼は列車を待つ間、ホームを行ったり戻ったりした。
The daughters recuperated from the shock of the death of their father.娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。
Put the book back on the shelf when you're through with it.その本を読み終えたら本棚に戻しておきなさい。
He left for the mountain never to return.彼は山へいき、二度と戻りませんでした。
How many of them survived is not known.彼らのうち何人が戻ってきたか、わかっていない。
Because they had no time to spare, they hurried back to town.彼らは暇がなかったので町へ急いで戻った。
You should restore the money he lost to him.君は彼に彼がなくしたお金を戻すべきだ。
Put it back where you found it.もとの場所へ戻しておきなさい。
They haven't come back home yet.彼らはまだ家に戻ってきていません。
After a six month period, his leg was healed and is normal again.6ヶ月後、彼の足は治り、またいつものように戻りました。
Now let's return to the main problem of education.さて例の教育に関しての本題に戻るとしよう。
You should go back right now.すぐに戻るべきだよ。
He will come back to Japan in the middle of May.彼は5月中旬に日本に戻れるでしょう。
He said that he would be back right away.彼はすぐに戻ってくると言った。
Sarah demanded that she be given a refund.サラは払い戻してもらう事を要求した。
She was thankful that her husband had returned safe.彼女は夫が無事に戻ってきたことを喜んだ。
We've come this far, so we can't stop now. I don't want to backslide.もうここまで来たらやるしかないでしょう。もう後戻りはできない。
The good old days are gone never to return.古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。
He made up his mind not to return to his native country.彼は生まれた国には戻らないと決心した。
I sat back in the armchair and opened the book.俺はアームチェアーに戻って本を開いた。
I will catch up on my homework tonight.私は今夜、宿題のおくれを取り戻すつもりだ。
I am of the opinion that he will never come back.彼は決して戻ってこないと思います。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License