Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He yearned for her to come home. 彼は彼女が家に戻ってくることを切望していた。 Never has he returned since. 彼はそれ以来1度も戻ってこない。 Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England. ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。 I didn't even know about that ship until I got back. 戻るまで、そんな船のことは知りもしなかった。 When the vacation is over, I will catch up with a lot of work. 休暇が終わったら、私はたくさんの仕事のおくれをとり戻すつもりだ。 When do you expect him back? 彼は何時に戻ると思っていますか。 Hold on a second, I'll be right back. Don't hang up! ちょっと待って、すぐ戻るから。切らないでよ! Please put it back in its place. もとの場所に戻して下さい。 We have to catch up on our work as soon as possible. 私たちは仕事の遅れをできるだけ早く取り戻さなければならない。 He came back last August. 彼はこの前の8月に戻ってきた。 This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that その問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人 Tom is coming back. トムは戻ってきます。 I don't know when my mother will come back. 母がいつ戻るかは分かりません。 She called him back to give him something he had left behind. 彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。 He returned from Canada. 彼はカナダから戻ってきた。 I'd like to get a refund. 払い戻しをお願いします。 I'll be back in a jiffy. すぐ戻ります。 He wants to go back to the wild. 彼は野生に戻りたいと思っている。 If you quit your job, you'll be burning your bridges. 仕事を辞めたらもう二度と戻れないよ。 I asked him if he would return soon. 私は彼にすぐに戻るのかどうかと尋ねた。 I will be back in an hour. 1時間で戻ってきます。 I don't know when my father will come back. 父がいつ戻るか知りません。 Go back to your seats. 自分のシートに戻りなさい。 I'll be back right away. すぐ戻ります。 The long vacation will give him back his health. 長い休暇で彼は健康を取り戻すだろう。 He came back home three days later. 彼は三日後に戻ってきた。 I think we should get back to work. 私たち、仕事に戻るべきだと思うんです。 I missed my family, so I went back. 実家が恋しくなって戻っちゃった。 Let's go back to our places. 座席へ戻ろう。 Please wait till he comes back. 彼が戻ってくるまで御待ちください。 I wish I could make up for lost time. 遅れを取り戻す事ができればよいのに。 I returned to my hometown after five years' absence. 私は5年ぶりで故郷へ戻った。 I'm glad to see you back. あなたが戻って来てくれて嬉しいです。 He'll be back by Monday morning at the latest. 彼は、遅くとも月曜の朝までには戻るでしょう。 He'll be here around four o'clock. 彼は4時頃には戻ると思います。 When he came back, the woman had walked off. 彼が戻ってきた時には、女は歩み去っていた。 This is what he said: "I shall return by all means." 「必ず戻ってくるからな」というのが、彼の言った言葉です。 There is no returning to our younger days. 若い日に戻ることはできない。 He got back at six. 彼は六時に戻った。 You can go out on condition that you come home by seven. 7時までに戻るなら外出してもよい。 He will come back to Japan in the middle of May. 彼は5月中旬に日本に戻れるでしょう。 She said she would be back right away. 彼女はすぐに戻って来ると言った。 The girl came around when we threw water on her face. その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while. 彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。 An urgent telegram brought her hurrying back to Tokyo. 至急電報が彼女を大急ぎで東京に連れ戻した。 I must make up for lost time. 私はむなしく費やした時間を取り戻さなければ。 The girl fainted, but she came to when we threw water on her face. その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 I'll be back soon. すぐ戻ってきます。 I'll be right back. すぐに戻ります。 Naoko came back to Japan. 直子さんは日本に戻ってきた。 When are you coming back? いつ戻ってきますか。 I will go when he comes back. 彼が戻ってきたら行きます。 I found myself back in my room. 気がついてみると、私は自分の部屋に戻っていた。 I'm sure she will return soon. 彼女はきっと戻って来ます。 How on earth can we restore our youth? 一体どうしたら若さが取り戻せるのだろう。 Let's go back to the hotel. ホテルに戻ろう。 There is no hope of his coming back safe. 彼が無事に戻るという望みはない。 When did you get back from London? いつロンドンから戻りましたか。 She came to her senses in hospital. 彼女は病院で意識を取り戻した。 He made up his mind not to return to his native country. 彼は生まれた国には戻らないと決心した。 I have just returned from Britain. 私はイギリスから戻ったところです。 I will have her call you as soon as she comes back. 彼女が戻ったら、すぐそちらへ電話をかけさせます。 Can S. Jobs bring back the magic to Disney? S・ジョブズはディズニーに輝きを取り戻せるか。 Having realized his hope, he returned home. 希望を実現したので、彼は家に戻った。 He gradually recovered his temper. 彼は徐々に平静を取り戻した。 Please wait until seven, when she will come back. 7時までお待ち下さい。そのころには彼女は戻ってきますから。 I'll come back to Japan tomorrow. 私は明日日本に戻ってきます。 You are supposed to be back by noon. お昼までには戻ってきなさい。 How do I fix the seat? 椅子を元に戻したいのですが。 After they questioned him, the police returned the suspect to the house. 尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。 We waited for our daughter to come to her senses. 私たちは娘が正気に戻るのをまった。 Put it back where it was. それを元の所へ戻しなさい。 I'll wait here until he returns. 彼が戻ってくるまでここで待っています。 The men will be happy if they get anything back. 何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。 At this time I can't go back. 今となっては後戻りは出来ない。 Wait here till I return. 私が戻るまでここで待っていなさい。 The good old days have gone, never to return. 古きよき時代は去り、二度と戻らない。 He will get back from school by five. 彼は5時までに学校から戻るでしょう。 He returned to Japan after graduating from college. 彼は大学卒業後日本に戻った。 The boy came around when we threw water on his face. その少年は、私達が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 I will leave home when my mother comes back. 母が戻ってきたら私はでかけます。 Tell him so, when he comes back. 彼が戻っていたら、そう伝えて下さい。 The students have returned. 学生たちが戻って来ました。 We hurried to make up for the lost time. 失った時間を取り戻すために、私たちはいそいだ。 When I came to, I found myself lying on the floor. 正気に戻ると、自分が床に寝ているのに気づいた。 To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have. 病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。 When will you be back? 何時お戻りになりますか。 I'll be back at six-thirty. 6時半に戻ります。 People were glad at the spacemen's safe return. 宇宙飛行士たちが無事に戻ってきたので人々は喜んだ。 I want to go back. 戻りたい。 "Come back!" he shouted. 「戻ってこい」と彼は叫んだ。 I have finally regained my regular form. やっと本調子を取り戻した。 He came back at about nine last night. 彼は昨夜9時ごろ戻ってきた。 She fainted, but came to after a few minutes. 彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。 Never has he returned since. 彼はそれ以来一度も戻っていない。 Go back to your seat. 自分のシートに戻りなさい。 You should go back right now. すぐに戻るべきだよ。 Tom wanted Mary to stay where she was until he got back. トムは自分が戻るまでメアリーにその場を動かないで欲しかった。 I am glad that you have returned safe. 君が無事に戻ってきてよかった。 Let's turn back to the third lesson. 第3課に戻りましょう。