UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll leave when she comes back.彼女が戻ってきたら、出発します。
I'd like to get a refund.払い戻してください。
I don't know when he will come back.彼がいつ戻ってくるかわかりません。
You must be back before ten.10時前に戻らなければならない。
I had just written the letter when he came back.私は彼が戻ってきたときちょうど手紙を書き終えた。
I have finally regained my regular form.やっと本調子を取り戻した。
He has just come back.彼は今戻ったところです。
Because I live near the school, I come home for lunch.私は学校の近くに住んでいるので、昼食をとりに家に戻ってくる。
I don't know exactly when I will be back.いつ私が戻るか正確にはわかりません。
And after a long time the boy came back again.そして何年ものちに再び男の子は、戻ってきた。
I missed my family, so I went back.実家が恋しくなって戻っちゃった。
It took me a whole year to recover my health.健康を取り戻すのに丸一年かかった。
Bring it back to me.それを私に戻して下さい。
If I don't come back, the venture will probably be unsuccessful.もし私が戻らなければ、その事業は成功しないだろう。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
She is her old self again.彼女はまたもとの自分に戻った。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
You should restore the money he lost to him.君は彼に彼がなくしたお金を戻すべきだ。
The hope of his return encouraged me.彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。
Once gone, you will never get it back.一度失えば、決して取り戻すことはできないだろう。
I'll be back in thirty minutes so I'll be in time for the concert.コンサートに間に合うように30分したら戻ってきます。
In order to return to our era, what should we do?私達の時代に戻るにはどうやったらいいの?
He went out of this door, never to return.彼はこのドアから出て行き、二度と戻ってこなかった。
I'll be back at half six.6時半に戻ります。
He'll be here around four o'clock.彼は4時頃には戻ると思います。
And when he came back, the tree was happy she could hardly speak.そして彼が戻ったとき、木はしあわせでした彼女は一生懸命話し掛けました。
When do you expect him back?彼は何時に戻ると思っていますか。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼はその計画の遅れを取り戻すための意見を提出した。
We'll find more engineers to recover the schedule.スケジュールの遅れを取り戻すため、さらにエンジニアを手配します。
I am not sure when he will be back.彼がいつ戻るか確かではない。
It brought me down to earth.再び惨めな現実に引き戻されました。
I went to Sendai and back without resting.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
He comes back from Sydney today.彼がシドニーから戻ってくるのは今日です。
Put it back where you found it.もとの場所へ戻しておきなさい。
I'll be back in a few minutes.すぐ戻ってきます。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.勉強する子ども、仕事につく大人、病を克服して健康を取り戻した人、その一人一人が、祭壇にささげられたろうそくのように、信じる人すべての希望を明るくします。
When will you be back?何時お戻りになりますか。
She said she would be back right away.彼女はすぐに戻りますと言った。
He will explain it to you when he comes back.彼は戻って来たらそれを君に説明するだろう。
I'll be back within two hours.2時間以内に戻ります。
She fainted, but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
After the meeting she headed straight to her desk.会議が終わると彼女はまっすぐに机に戻った。
He will come back.彼は戻ってくる。
My dress was ruined when it came back from the cleaner's.私の洋服屋から戻ってきた時に破れていた。
I'll be back in a jiffy.すぐ戻ります。
He wants to go back to the wild.彼は野生に戻りたいと思っている。
She returned safe and sound.彼女は無事に戻ってきた。
He will come back sooner or later.彼は遅かれ早かれ戻ってくるよ。
The dog stopped begging and went back on all fours.犬はちんちんをやめて四つ足に戻った。
I'd like you to put me back on the list.また、リストに名前を戻して欲しいのですが。
It looks like those two have made up.あの二人はよりを戻したらしい。
Put the book back on the shelf.その本を棚に戻しておきなさい。
I'll wait here until he comes back.彼が戻ってくるまでここで待っています。
We waited for our daughter to come to her senses.私たちは娘が正気に戻るのをまった。
He lost no time coming back.彼はすぐに戻った。
The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room.アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。
Let's wait here till he comes back.彼が戻ってくるまでここで待とう。
I haven't seen Rick since he returned from New Zealand.リックがニュージーランドから戻って来てから、私は彼に会っていない。
She went back to England in the end.彼女は結局イギリスに戻った。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
There was nothing for it but to wait till he came back.彼が戻って来るまで待つ以外しかたがなかった。
When did he come back from Osaka?彼はいつ大阪から戻ったのですか。
When the vacation is over, I will catch up with a lot of work.休暇が終わったら、私はたくさんの仕事のおくれをとり戻すつもりだ。
The committee returned to their seats.委員達は彼らの席に戻った。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
No man is rich enough to buy back his own past.過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。
What time do you think he'll come back?彼は何時に戻ると思っていますか。
It is not too much to say that time once lost can never be recovered.一度失われた時間は決して取り戻せないと言っても過言ではない。
It cost him five pounds to buy it back.それを買い戻すのに5ポンドかかった。
They say that he will never return.彼はもう戻って来ないだろうといううわさだ。
Once you leave here, you can't come back again.一度ここを発つと、再び戻ることはできない。
He came back at about nine last night.彼は昨夜9時ごろ戻ってきた。
And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ...あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。
People were glad at the spacemen's safe return.宇宙飛行士たちが、無事に戻ったので人々は喜んだ。
I must take back the money at all costs.何があってもそのお金を取り戻さなきゃ。
You are supposed to be back by noon.お昼までには戻ってきなさい。
She fainted but soon came to.彼女は、気絶したが、すぐに意識を取り戻した。
What if he comes back now?今、彼が戻って来たらどうなるだろう?
You can go out on condition that you come home by seven.7時までに戻るなら外出してもよい。
There's no turning back.もう戻れない。
Please wait till he comes back.彼が戻ってくるまで御待ちください。
An urgent telegram brought her hurrying back to Tokyo.至急電報が彼女を大急ぎで東京に連れ戻した。
He should be back any minute.彼はすぐ戻るはずです。
I wish I were what I was when I wished I were what I am.今の私のようになりたいって思ってた頃の自分に戻れたらなあ。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
I'll look it over after I come back.戻ってきてから、目を通すから。
He was never to come here.彼は二度とここには戻ってこない運命だった。
The traveler fainted from hunger, but soon he came to.その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。
I think she will come back soon.彼女はすぐに戻ってくると思います。
I'll be back in a wink.すぐに戻ってきます。
He made up his mind not to return to his native country.彼は生まれた国には戻らないと決心した。
I wish I could make up for lost time.遅れを取り戻す事ができればよいのに。
We managed to get it back without her knowing about it.わたしたちはどうにか彼女に知られずそれを元に戻した。
The good old days are gone never to return.古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。
Wait here till I return.私が戻るまでここで待っていなさい。
She called him back to give him something he had left behind.彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
I'll probably be gone before you get back.君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。
The man returned from his vacation full of beans.その男は元気いっぱい、休暇から戻ってきた。
I succeeded in the recovery of the stolen wallet.私は首尾よく盗まれた財布を取り戻した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License