The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please put it back in its place.
もとの場所に戻して下さい。
Did the plane make up for the lost time?
飛行機は遅れた時間を取り戻しましたか。
When John came back, he looked pale as if he had seen a ghost.
ジョンが戻ってきたとき、彼はまるで幽霊でもみたように青白い顔つきだった。
The hope of his return encouraged me.
彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。
You have to make good the time you have wasted so far.
これまで浪費してきた時間を取り戻さなくてはならない。
Put the book back in the same place where you found it.
その本を君が見つけた場所に戻しておきなさい。
Put it back where you found it.
元のところへ戻しておきなさい。
He is beginning to pick up his health again.
彼は健康を取り戻し始めた。
I'll be back in a wink.
すぐに戻ってきます。
I should be back home the next day.
翌日は家に戻ることになっていた。
We waited for our daughter to come to her senses.
私たちは娘が正気に戻るのをまった。
It will not be long before I come back.
まもなく私は戻って来ます。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen
He fainted from the heat, but his wife's patient nursing brought him to.
彼は暑さで卒倒し気を失ってしまったが、奥さんの辛抱強い看病のおかげで正気を取り戻すことができた。
He lost no time coming back.
彼はすぐに戻った。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.
It was believed that evil spirits would return to earth on the last day of the year.
大晦日には悪霊がこの世に戻ってくると信じられていました。
I will be back by nine.
9時までには戻る。
I'll be back in a jiffy.
すぐに戻ります。
She returned safe and sound.
彼女は無事に戻ってきた。
Now let's return to the main problem of education.
さて例の教育に関しての本題に戻るとしよう。
If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back.
もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。
People were glad at the spacemen's safe return.
宇宙飛行士たちが、無事に戻ったので人々は喜んだ。
I thought you were going to keep Tom here until I got back.
あなたは私が戻るまでトムをここに留めておくつもりなのだと思っていました。
I will tell him so when he comes back.
彼が戻ってきたらそう話しましょう。
When the scum stops appearing pour the syrup back into a clean bottle and keep it in the fridge.
アクが出なくなったら清潔な瓶にシロップを戻し冷蔵庫で保存します。
I haven't seen Rick since he returned from New Zealand.
リックがニュージーランドから戻って来てから、私は彼に会っていない。
Sure, but don't take your time.
いいわ、でもすぐに戻るのよ。
We returned to Honolulu on April 2.
我々は四月二日にホノルルへ戻った。
He went out of this door, never to return.
彼はこのドアから出て行き、二度と戻ってこなかった。
I'll wait here until he returns.
彼が戻ってくるまでここで待っています。
He redeemed his watch from the pawnbroker.
彼は質屋から時計買い戻した。
When I came back, my car was gone.
私が戻ると車がなくなっていた。
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.
休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
She will return within an hour.
彼女は1時間以内に戻ります。
He is still not back from the mountains.
彼はまだ山から戻らない。
We must make up for lost time.
私たちは失った時間を取り戻さなければならない。
Wait here until I come back.
私が戻るまでここで待っていて。
I'll be back soon.
すぐ戻ってきます。
At last, Mary recovered her senses.
やっとメアリーは正気に戻った。
I'd like you to put me back on the list.
また、リストに名前を戻して欲しいのですが。
No sooner had Helen come home than she fell sick.
ヘレンは家に戻るやいなや病気になった。
The boy fainted, but he came to when we threw water on his face.
その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
We were glad to hear of his safe return.
私たちは彼が無事に戻ったのを聞いてうれしかった。
She said that she would come back again, which was a lie.
彼女は戻ってくると言ったが、それはうそだった。
Sarah demanded that she be given a refund.
サラは払い戻してもらう事を要求した。
The traveler fainted from hunger, but soon he came to.
その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。
Her story brings back memories of my parents.
彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.
ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
He gave me a ten thousand yen rebate.
彼は1万円私に割り戻した。
Halley's Comet will come back in 2061.
ハレー彗星は、2061年に戻ってくる。
I will return at 6:30.
私は6時半に戻ります。
We'd better go back a little.
少し戻ってみたらいいんじゃない。
I'll leave when she comes back.
彼女が戻ってきたら、出発します。
I'd like to get a refund.
払い戻しをお願いします。
I'll be back at half six.
6時半に戻ります。
You are to stay here until we come back.
君は私たちが戻ってくるまでここにいなければならない。
She fainted, but came to after a few minutes.
彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
The good old days have gone, never to return.
古きよき時代は去り、二度と戻らない。
He is at work now, but will return at seven.
彼は今仕事中ですが、7時には戻ってくるでしょう。
I asked him if he would return soon.
私は彼にすぐに戻るのかどうかと尋ねた。
He will come back to Japan in the middle of May.
彼は5月中旬に日本に戻れるでしょう。
I want to go back.
戻りたい。
Do you know when they will be back?
彼等がいつ戻ってくるか知っていますか。
Don't be long.
すぐ戻ってこいよ。
We had scarcely returned when it began raining.
われわれが戻るか戻らないうちに雨が降り出した。
I'll be back soon.
すぐ戻ります。
I don't know exactly when I will be back.
いつ私が戻るか正確にはわかりません。
I have just returned from Britain.
私はイギリスから戻ったところです。
When did you get back from your trip?
あなたはいつ旅行から戻って来ましたか。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.