UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We must work hard to make up for lost time.失った時間を取り戻すためわれわれは相当頑張らなければならない。
I waved him back.私は彼に戻るように手で合図した。
She became more tranquil.彼女は落ち着きを取り戻した。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
When he came back, the woman had walked off.彼が戻ってきた時には、女は歩み去っていた。
Carol has just returned to her hotel.キャロルはたった今ホテルに戻ってきた。
I will come back next week.来週戻ってくる。
I will be back soon.まもなく私は戻って来ます。
We'll find more engineers to recover the schedule.スケジュールの遅れを取り戻すため、さらにエンジニアを手配します。
I'll be back in a few minutes.すぐ戻ってきます。
She will return within an hour.彼女は1時間以内に戻ります。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
He said that he would be back right away.彼はすぐに戻ってくると言った。
I will be back in an hour.1時間で戻ってきます。
The photograph brought back memories of my childhood.その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。
I will be back soon.すぐ戻ってきます。
I wish I were what I was when I wished I were what I am.今の私のようになりたいって思ってた頃の自分に戻れたらなあ。
After a while he came back with a dictionary under his arm.しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。
He has galvanized back to life.彼は元気を取り戻した。
You must pull yourself together and face up to life.元気を取り戻して人生にたちむかえ。
When I came to myself, I was in the hospital.正気に戻ると私は病院にいた。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
I thought you were going to keep Tom here until I got back.あなたは私が戻るまでトムをここに留めておくつもりなのだと思っていました。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。
There is no returning on the road of life.人生という道で後戻りはできない。
Come back soon.すぐ戻ってこいよ。
I must take back the money at all costs.何があってもそのお金を取り戻さなきゃ。
Soon the same waiter came back to pick up the dishes.まもなく例のウエーターが皿を片付けに戻ってきた。
I am glad that you have returned safe.君が無事に戻ってきてよかった。
Seldom does a loan come home laughing.貸した金が笑いながら戻ってくることはめったにない。
He never turned back again.彼は二度と再び戻らなかった。
When did you get back from London?いつロンドンから戻りましたか。
If you were to start your life over again, to what time in your life would you like to go back?もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
The long vacation will give him back his health.長い休暇で彼は健康を取り戻すだろう。
I wish I could make up for lost time.遅れを取り戻す事ができればよいのに。
You should restore the money he lost to him.君は彼に彼がなくしたお金を戻すべきだ。
Please wait until seven, when she will come back.7時までお待ち下さい。そのころには彼女は戻ってきますから。
We went out and never returned.私たちは出かけたが二度と戻らなかった。
She called him back to give him something he had left behind.彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
The students have returned.学生たちが戻って来ました。
I'll be back in an hour.1時間経過すれば戻ってきます。
I found myself back in my room.気がついてみると、私は自分の部屋に戻っていた。
I missed my family, so I went back.実家が恋しくなって戻っちゃった。
I'm afraid we can't make up for lost ground.遅れを取り戻すのは無理だと思う。
How can we get the ball away from the dog?あの犬からどうやってボールを取り戻せるだろうか。
In the evening my pigeon returned to me wounded seriously.夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。
If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back.もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。
Put it back where you found it.もとの所へ戻っておきなさい。
I'll be back within two hours.2時間以内に戻ります。
You must be back before ten.10時前に戻らなければならない。
I am sure of your son coming back safe and sound.きっと君の息子が無事に戻ってくると思います。
When did he come back from Osaka?彼はいつ大阪から戻ったのですか。
I'll be back by six o'clock.私は六時までに戻る。
I'll be back in two hours.2時間後に戻ります。
I will catch up on my homework tonight.私は今夜、宿題のおくれを取り戻すつもりだ。
I'll probably be gone before you get back.君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。
Let's wait here until she comes back.彼女が戻るまでここで待っていましょう。
I will tell him so when he comes back.彼が戻ってきたらそう話しましょう。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
Living near the school, I come home for lunch.私は学校の近くに住んでいるので、昼食を食べに家に戻ってくる。
One day, I came back and my wife and one of my friends were inside the kotatsu.ある日、私が戻ってくると、女房と、友人の某とが、炬燵の中に入っているのである。
Tell him so, when he comes back.彼が戻っていたら、そう伝えて下さい。
Once you leave here, you can't come back again.一度ここを発つと、再び戻ることはできない。
Naoko came back to Japan.直子さんは日本に戻ってきた。
Has John returned to America for good?ジョンは永久にアメリカに戻ってしまったのですか。
I think we should get back to work.私たち、仕事に戻るべきだと思うんです。
He made up his mind not to return to his native country.彼は生まれた国には戻らないと決心した。
He said on his return, "It has been a wonderful tour."戻ってくると彼は、「すてきな旅でした」と言った。
I'll return to get my handbag.戻ってハンドバッグを取ってくるわ。
I returned to Japan.私は日本に戻った。
Let's wait till he comes back.彼が戻るまで待とう。
I do not know when she will come back.彼女がいつ戻ってくるかは分かりません。
I'll be back in twenty minutes or so.20分かそこらで戻ります。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
She said she would be back right away.彼女はすぐに戻って来ると言った。
You are supposed to be back by noon.お昼までには戻ってきなさい。
Now let's return to the main problem of education.さて例の教育に関しての本題に戻るとしよう。
I should be back home the next day.翌日は家に戻ることになっていた。
The boy will wait for you till you come back.その少年は、あなたが戻るまで待っているだろう。
I'd like to get a refund.払い戻しをお願いします。
And on sunny days all the pigeons flew home.そして晴れた日にすべてのハトが家に戻ってきました。
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
She is already back.彼女はもう戻っています。
And when he came back, the tree was happy she could hardly speak.そして彼が戻ったとき、木はしあわせでした彼女は一生懸命話し掛けました。
Wait here till he comes back.彼が戻って来るまでここで待ちなさい。
I was glad to see that he finally came to his senses.私は彼がついに正気を取り戻したのでうれしかった。
He should have been back by this time.彼は今の時間には当然戻っているはずだ。
Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party.トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。
I don't know when my mother will come back.母がいつ戻るかは分かりません。
She will be here before long.彼女はまもなく戻ってきます。
I will have left when you return.君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
If you quit your job, you'll be burning your bridges.仕事を辞めたらもう二度と戻れないよ。
Back into the hole where I was born.薄汚い生まれた故郷の街に戻ってきた。
It was because he was ill that we decided to return.私たちが戻ることにしたのは彼が病気になったからだった。
If you were to remake your life , to what age would you like to go back?もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
The doctor called him back.医者は彼を呼び戻した。
He persuaded his firm to let him go back to his old job.彼が会社に頼んで、もとの地位に戻らせてもらった。
Too long a holiday makes one reluctant to start work again.休みが長過ぎると、仕事に戻るのがおっくうになる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License