UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He walked back and forth on the platform while waiting for the train.彼は列車を待つ間、ホームを行ったり戻ったりした。
When do you go back to Japan?あなたはいつ日本へ戻られますか。
She will be back within a week.彼女は1週間以内に戻ります。
After a while he came back with a dictionary under his arm.しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。
She fainted, but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
I will have left here before you return.君が戻るまえに私は出かけてしまっているだろう。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
It looks like we've been able to fill in that one year gap and renew our old friendship.どうやら、1年ブランクを取り戻し、旧交を温めることができたみたいだな。
Go back to work.仕事に戻りなさい。
I'll be back at six.六時には戻るよ。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
I'll be back in a few minutes.すぐ戻ってきます。
I haven't seen Rick since he returned from New Zealand.リックがニュージーランドから戻って来てから、私は彼に会っていない。
We managed to get it back without her knowing about it.わたしたちはどうにか彼女に知られずそれを元に戻した。
Put it back where it was.それを元の所へ戻しなさい。
Father got back from the office at six.父は6時に会社から戻った。
I must make up for lost time by driving fast.私は車のスピードを上げて時間の遅れを取り戻さなければならない。
We'd better go back a little.少し戻ってみたらいいんじゃない。
I'll be back at six-thirty.6時半に戻ります。
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。
Did the plane make up for the lost time?飛行機は遅れた時間を取り戻しましたか。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
I feel very sick. I want to throw up.超気持ち悪い。戻しそう。
I have finally regained my regular form.やっと本調子を取り戻した。
Please put it back in its place.もとの場所に戻して下さい。
We were glad to hear of his safe return.私たちは彼が無事に戻ったのを聞いてうれしかった。
I am of the opinion that he will never come back.彼は決して戻ってこないと思います。
I must study hard to make up for lost time.私は遅れを取り戻すために一生懸命勉強しなくてはならない。
She will be back in less than ten minutes.彼女は10分もしないうちに戻るでしょう。
The girl came around when we threw water on her face.その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
The dog stopped begging and went back on all fours.犬はちんちんをやめて四つ足に戻った。
When did you get back from London?いつロンドンから戻りましたか。
I should be back home the next day.翌日は家に戻ることになっていた。
It looks like those two have made up.あの二人はよりを戻したらしい。
Too long a holiday makes one reluctant to start work again.休みが長過ぎると、仕事に戻るのがおっくうになる。
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
Put it back where you found it.もとの所へ戻っておきなさい。
I will go out when Mother comes back.母が戻ってきたら私はでかけます。
I went to Sendai and back without resting.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
She fainted but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
When do you expect him back?彼は何時に戻ると思っていますか。
I wish I could get back the tone and nimbleness I once had.昔のような身体の切れを取り戻したい。
Because they had no time to spare, they hurried back to town.彼らは暇がなかったので町へ急いで戻った。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
When the vacation is over, I will catch up with a lot of work.休暇が終わったら、私はたくさんの仕事のおくれをとり戻すつもりだ。
He lost no time coming back.彼はすぐに戻った。
And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ...あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。
I will be back soon.すぐ戻ってきます。
If anyone should phone, say I will be back at one o'clock.誰かから電話があったら一時に戻るといって下さい。
He came back last August.彼はこの前の8月に戻ってきた。
I think we should get back to work.私たち、仕事に戻るべきだと思うんです。
You have to work harder to make up for lost time.あなたは遅れを取り戻すために、もっと一生懸命に働かなければならない。
She became more tranquil.彼女は落ち着きを取り戻した。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.しかしながらある夜ベイカーさんが、学生全員が学寮に戻っていなければいけない時刻に戻ってきたとき、彼女は自分の駐車スペースに別の車があるのを見つけた。
I returned to Japan.私は日本に戻った。
I'll be back soon.まもなく私は戻って来ます。
No sooner had Helen come home than she fell sick.ヘレンは家に戻るやいなや病気になった。
He said on his return, "It has been a wonderful tour."戻ってくると彼は、「すてきな旅でした」と言った。
I must make up for lost time.私はむなしく費やした時間を取り戻さなければ。
If you were to start your life over again, to what time in your life would you like to go back?もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
Has John returned to America for good?ジョンは永久にアメリカに戻ってしまったのですか。
What time do you think he'll come back?彼は何時に戻ると思っていますか。
What is done cannot be undone.やってしまったことは元に戻らない。
Go back to your seat.君の席に戻りなさい。
She came alive after taking a rest.一休みしたら彼女は生気を取り戻した。
It looks like those two have gotten back together.あの二人はよりを戻したらしい。
At last, Mary recovered her senses.やっとメアリーは正気に戻った。
Peace has returned after three years of war.3年ぶりに平和が戻った。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
She fainted but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
He'll be back by Monday morning at the latest.彼は、遅くとも月曜の朝までには戻るでしょう。
It was believed that evil spirits would return to earth on the last day of the year.大晦日には悪霊がこの世に戻ってくると信じられていました。
The good old days have gone, never to return.古きよき日々は去って、二度と戻らない。
Give him the message when he comes back.彼が戻ってきたら、その伝言を伝えてください。
I tried to repair his damaged prestige.私は彼の損なわれた名声を取り戻そうとした。
My father got well again.父は健康状態を取り戻した。
When the scum stops appearing pour the syrup back into a clean bottle and keep it in the fridge.アクが出なくなったら清潔な瓶にシロップを戻し冷蔵庫で保存します。
It looks like they have made up again.あの二人はよりを戻したらしい。
He returned at six.彼は六時に戻った。
Bring it back to me.それを私に戻して下さい。
If I don't come back, the venture will probably be unsuccessful.もし私が戻らなければ、その事業は成功しないだろう。
I don't know exactly when I will be back.いつ私が戻るか正確にはわかりません。
Mary has just come home.メアリーはただいま戻ったところです。
When did he return from Osaka?彼はいつ大阪に戻ったのですか。
Tell him so, when he comes back.彼が戻っていたら、そう伝えて下さい。
I'll probably be gone before you get back.君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。
It all began a year ago when he returned home.全ては一年前に彼が家に戻った時に始まった。
What's done cannot be undone.一度してしまったことは元には戻らない。
I'll be back in two hours.2時間後に戻ります。
They haven't come back home yet.彼らはまだ家に戻ってきていません。
I missed my family, so I went back.実家が恋しくなって戻っちゃった。
Tom is coming back.トムは戻ってきます。
Once you leave here, you can't come back again.一度ここを発つと、再び戻ることはできない。
I must get the book back from him.その本を彼から戻してもらわなければならない。
The police recovered the stolen jewelry.警察はその盗まれた宝石を取り戻した。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
He's back from his travels in Central Asia.彼は中央アジアの旅行から戻ってきた。
I will go when he comes back.彼が戻ってきたら行きます。
You can go out on condition that you come home by seven.7時までに戻るなら外出してもよい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License