The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
And on sunny days all the pigeons flew home.
そして晴れた日にすべてのハトが家に戻ってきました。
He put forward a plan for improving the rate of production.
彼はその計画の遅れを取り戻すための意見を提出した。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.
その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。
I must make up for lost time.
私はむなしく費やした時間を取り戻さなければ。
I must study hard to make up for lost time.
私は遅れを取り戻すために一生懸命勉強しなくてはならない。
Don't be long.
すぐ戻ってこいよ。
They were never to return to their country.
彼らは2度と祖国へ戻ることはなかった。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
He was forced to go back because of the bad weather.
彼は悪天候のために戻らざるをえなかった。
For a refund, you must return the item unopened.
払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
Let's go back the way we came.
きた道を戻りましょう。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless
I left Shanghai last year and have not yet been back.
私は昨年上海を立ち去って、まだ戻っていません。
Carol returned to her hotel.
キャロルはホテルに戻ってきた。
I didn't even know about that ship until I got back.
戻るまで、そんな船のことは知りもしなかった。
The police recovered the stolen jewelry.
警察はその盗まれた宝石を取り戻した。
She fainted, but came to after a few minutes.
彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
The government is trying to bring things back to normal.
政府は事態を正常に戻す努力をしている。
What time do you think he'll come back?
彼は何時に戻ると思っていますか。
When do you expect him back?
彼は何時に戻ると思っていますか。
He is anxious to get back into circulation.
彼は社会的に戻りたがっている。
I wish I could get back the tone and nimbleness I once had.
昔のような身体の切れを取り戻したい。
I'll be back by six o'clock.
私は六時までに戻る。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.
店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
Put it back in the nest.
それを巣に戻しなさい。
I think she will come back soon.
彼女はすぐに戻ってくると思います。
The students have returned.
学生たちが戻って来ました。
I waited every day for my dog to come home.
私は毎日私の犬が家に戻って来るのを待った。
You have to work harder to make up for lost time.
あなたは遅れを取り戻すために、もっと一生懸命に働かなければならない。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.
深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
I hope your mother will regain her health soon.
お母さま、早く健康を取り戻されるといいですね。
We went out and never returned.
私たちは出かけたが二度と戻らなかった。
I'll be back at six-thirty.
6時半に戻ります。
I am of the opinion that he will never come back.
彼は決して戻ってこないと思います。
I'll be back in a few minutes.
すぐ戻ってきます。
I went to Sendai and came right back without staying there overnight.
仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
Come home.
家に戻ってきなさい。
He said that he would come back here tomorrow.
明日ここへ戻ってくると彼は言った。
I'll be back in ten minutes.
10分したら戻ります。
We must work hard to make up for lost time.
失った時間を取り戻すためわれわれは相当頑張らなければならない。
He soon recovered his composure.
彼はやがて平静に戻った。
He will be back soon.
彼はすぐに戻ってきます。
Put it back where you found it.
もとの場所へ戻しておきなさい。
We hurried to make up for the lost time.
失った時間を取り戻すために、私たちはいそいだ。
Let's go back to our places.
座席へ戻ろう。
You are free to go anytime, as long as you get back by five.
5時までに戻りさえすれば、何時に出かけるのも自由ですよ。
You can claim back your traveling expenses.
旅行にかかった経費は払い戻しを請求できます。
He gave me a ten thousand yen rebate.
彼は1万円私に割り戻した。
I'll wait here until he returns.
彼が戻ってくるまでここで待っています。
I'll bet Madonna doesn't return to her career for awhile.
マドンナにしばらく仕事に戻ってほしくない。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.