We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.
我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
I will be back to square one and have to take the classes over.
振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。
People were glad at the spacemen's safe return.
宇宙飛行士たちが無事に戻ってきたので人々は喜んだ。
You must pull yourself together and face up to life.
元気を取り戻して人生にたちむかえ。
I'll be back at half past six.
6時半に戻ります。
Go back to your seats.
自分のシートに戻りなさい。
Seldom does a loan come home laughing.
貸した金が笑いながら戻ってくることはめったにない。
I think it's unlikely that Tom will get back in time for supper.
トムが夕食の時間に間に合うように戻る可能性は低いと思います。
Once gone, you will never get it back.
一度失えば、決して取り戻すことはできないだろう。
Having realized his hope, he returned home.
希望を実現したので、彼は家に戻った。
I'd like to get a refund.
払い戻してください。
I'll be back at half six.
6時半に戻ります。
We went out and never returned.
私たちは出かけたが二度と戻らなかった。
Put it back in the nest.
それを巣に戻しなさい。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.
株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
She will be here before long.
彼女はまもなく戻ってきます。
The boy fainted, but he came to when we threw water on his face.
その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
Cloudy days, they stopped on their way and could not return home.
曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。
I am sure of your son coming back safe and sound.
きっと君の息子が無事に戻ってくると思います。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.
彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
He came back about nine last night.
彼は昨夜9時ごろ戻ってきた。
The article on Buddhism revived my passion for Oriental religions.
仏教に関するその記事が、私の東洋の宗教への情熱を呼び戻した。
He will come back soon.
彼はまもなく戻ってきます。
I'll be back in a jiffy.
すぐに戻るよ。
It was because he was ill that we decided to return.
私たちが戻ることにしたのは彼が病気になったからだった。
He will have left here by the time you return.
君が戻るまでには彼はここをたってしまっているだろう。
I caught up on all my homework last night.
私は昨夜宿題のおくれをすっかり取り戻した。
Can't go back; no place to go back to.
もう戻れない、戻る場所もわからない。
I expect her to come back before lunch.
彼女は昼食前に戻ってくるものと思っています。
I will be back in less than five minutes.
5分とはかからないで戻ってきます。
Tom bounced back.
トムは元気を取り戻した。
If you could go back and start your life again, from what age would you like to start?
もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい?
The girl came around when we threw water on her face.
その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
You can claim back your traveling expenses.
旅行にかかった経費は払い戻しを請求できます。
Tom regained his balance.
トムはバランスを取り戻した。
He came back after two hours.
彼は2時間後に戻ってきた。
Bring it back to me.
それを私に戻して下さい。
As soon as he returns, I will tell you.
彼が戻ったらすぐ、あなたに知らせます。
I'll be back in a jiffy.
すぐ戻ってきます。
But when the monkey came back, the tin cup was always empty.
しかし、サルが戻っても、ブリキのコップはいつもからっぽでした。
Put the book back in the same place where you found it.
その本を君が見つけた場所に戻しておきなさい。
Father got back from the office at six.
父は6時に会社から戻った。
He will explain it to you when he comes back.
彼は戻って来たらそれを君に説明するだろう。
After the meeting she headed straight to her desk.
会議が終わると彼女はまっすぐに机に戻った。
The doctor called him back.
医者は彼を呼び戻した。
Please tell me when he'll be back.
彼がいつ戻るのか教えてください。
He will return within 3 hours.
彼は3時間以内に戻るだろう。
Don't be long.
すぐ戻ってこいよ。
My cooking had almost burnt by the time I came to the kitchen.
私が台所に戻った時、私の料理はもうすぐ焦げるところだった。
He will be back in a couple of days.
彼は2、3日後に戻ってくるでしょう。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that