UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Wait here until I come back.私が戻るまでここで待っていて。
I'll be back in thirty minutes so I'll be in time for the concert.コンサートに間に合うように30分したら戻ってきます。
I'll have her call you when she gets back.彼女が戻ったら君に電話をかけさせるよ。
How do I fix the seat?椅子を元に戻したいのですが。
I'll be back right away.すぐ戻ってきます。
Will you come back tomorrow?明日戻ってきますか。
He lost no time coming back.彼はすぐに戻った。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
I don't think she will come back by five.私は、彼女が5時までに戻らないと思う。
So, you want her to come back immediately?それでは、君は彼女にすぐに戻って来てもらいたいのか?
I wish I were what I was when I wished I were what I am.今の私のようになりたいって思ってた頃の自分に戻れたらなあ。
It looks like those two have gotten back together.あの二人はよりを戻したらしい。
You are free to go anytime, as long as you get back by five.5時までに戻りさえすれば、何時に出かけるのも自由ですよ。
If I don't come back, the venture will probably be unsuccessful.もし私が戻らなければ、その事業は成功しないだろう。
I'll be back at 6:30.6時半に戻ります。
When did you get back from your trip?あなたはいつ旅行から戻って来ましたか。
We have to catch up on our work as soon as possible.私たちは仕事の遅れをできるだけ早く取り戻さなければならない。
You must be back before ten.10時前に戻らなければならない。
I'll be back at six.六時には戻るよ。
Go back to your seat.自分のシートに戻りなさい。
When I came to, I found myself in the hospital.生気を取り戻したときには病院にいた。
She will be here before long.彼女はまもなく戻ってきます。
And when he came back, the tree was happy she could hardly speak.そして彼が戻ったとき、木はしあわせでした彼女は一生懸命話し掛けました。
If anyone should phone, say I will be back at one o'clock.誰かから電話があったら一時に戻るといって下さい。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
When are you coming back?いつ戻ってきますか。
I'll be back in a jiffy.すぐに戻るよ。
And after a long time the boy came back again.そして何年ものちに再び男の子は、戻ってきた。
It is not too much to say that time once lost can never be recovered.一度失われた時間は決して取り戻せないと言っても過言ではない。
He'll be here around four o'clock.彼は4時頃には戻ると思います。
In order to return to our era, what should we do?私達の時代に戻るにはどうやったらいいの?
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
I returned to Japan.私は日本に戻った。
The ambassador has returned.大使は戻りました。
The photograph brought back memories of my childhood.その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。
He'll be back by Monday morning at the latest.彼は、遅くとも月曜の朝までには戻るでしょう。
I'll be right back.じきに戻って来ます。
He said that he would come back here tomorrow.明日ここへ戻ってくると彼は言った。
I'll be back in two hours.2時間後に戻ります。
I'll be back soon.すぐに戻るよ。
When I came to, I found myself lying on the floor.正気に戻ると、自分が床に寝ているのに気づいた。
She said she would be back right away.彼女はすぐに戻りますと言った。
He is beginning to pick up his health again.彼は健康を取り戻し始めた。
It took me a whole year to recover my health.健康を取り戻すのに丸一年かかった。
There is no hope of his coming back safe.彼が無事に戻るという望みはない。
I must take back the money at all costs.何があってもそのお金を取り戻さなきゃ。
He is at work now, but will return at seven.彼は今仕事中ですが、7時には戻ってくるでしょう。
She will be back at five.彼女は五時に戻ってきます。
People were glad at the spacemen's safe return.宇宙飛行士たちが無事に戻ってきたので人々は喜んだ。
I think he will never come back.彼は決して戻ってこないと思います。
I went to Sendai and came right back without staying there overnight.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
I'll wait here until he returns.彼が戻ってくるまでここで待っています。
I will tell him so when he comes back.彼が戻ってきたらそう話しましょう。
He should be back any minute now.彼は今すぐにでも戻るべきだ。
When he came to, he was lying alone on the hill.彼は意識を取り戻したとき、丘の上に1人で横たわっていた。
He gave me a ten thousand yen rebate.彼は1万円私に割り戻した。
Please put it back in its place.もとの場所に戻して下さい。
I'll be right back.すぐに戻ります。
Let's wait till he comes back.彼が戻るまで待とう。
How do I get reimbursed?払い戻しはどうしたらいいのですか。
He returned to Japan after graduating from college.彼は大学卒業後日本に戻った。
He will come back soon.彼はすぐに戻ります。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
She will return within an hour.彼女は1時間以内に戻ります。
She fainted but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
She will be back in less than ten minutes.彼女は10分もしないうちに戻るでしょう。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか」「天候次第です」
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか。」 「天候次第です。」
There's no turning back.もう戻れない。
I'll come back for my suitcase this afternoon.今日の午後、スーツケースを取りに戻ります。
I'll look it over after I come back.戻ってきてから、目を通すから。
We came back to camp before dark.日暮れ前にキャンプに戻った。
When will you come back to school?あなたはいつ学校に戻ってきますか。
If you were to remake your life , to what age would you like to go back?もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
You have to make good the time you have wasted so far.これまで浪費してきた時間を取り戻さなくてはならない。
They haven't come back home yet.彼らはまだ家に戻ってきていません。
Tom went back to his hometown.トムは故郷へ戻って行った。
I will wait here until he comes back.彼が戻るまで私はここで待ちます。
When are you going to return from Milan?ミラノからいつ戻るの?
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
The good old days are gone never to return.古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。
I must study hard to make up for lost time.私は遅れを取り戻すために一生懸命勉強しなくてはならない。
The men will be happy if they get anything back.何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。
She will be back within a week.彼女は1週間以内に戻ります。
Cloudy days, they stopped on their way and could not return home.曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。
I will be back soon.まもなく私は戻って来ます。
He returned home for the first time in ten years.私は10年ぶりで、彼は家に戻った。
I returned to my hometown after five years' absence.私は5年ぶりで故郷へ戻った。
You should restore the money he lost to him.君は彼に彼がなくしたお金を戻すべきだ。
Curses, like chickens, come home to roost.呪いはひな鳥のようにねぐらに戻ってくる。
He said that he would be back right away.彼はすぐに戻ってくると言った。
Once gone, you will never get it back.一度失えば、決して取り戻すことはできないだろう。
He will return within 3 hours.彼は3時間以内に戻るだろう。
They have left here, perhaps for good.彼らはここから立ち去りました。戻ってくることはないでしょう。
I'll be back at half six.6時半に戻ります。
You have to come back in 30 minutes.30分以内にここに戻ってきて下さい。
All you need to do is get back the time you have wasted.無駄にした時間を取り戻しさえすれば。
The ambassador returned.大使は戻りました。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License