UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Bring it back when you are through.済んだら戻してください。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
Go back to your seats.自分のシートに戻りなさい。
If I don't come back, the venture will probably be unsuccessful.もし私が戻らなければ、その事業は成功しないだろう。
I will have her call you as soon as she comes back.彼女が戻ったら、すぐそちらへ電話をかけさせます。
You must be back on Sunday at the latest.君は遅くとも日曜日には戻ってこなければならない。
I returned to Japan.私は日本に戻った。
He said that he would come back here tomorrow.明日ここへ戻ってくると彼は言った。
I returned to my hometown after five years' absence.私は5年ぶりで故郷に戻った。
He is at work now, but will come back at seven.彼は今仕事に行っていますが、7時には戻ってきます。
Peace has returned after three years of war.3年ぶりに平和が戻った。
You can go out on condition that you come home by seven.7時までに戻るなら外出してもよい。
Once lost, time cannot be recalled.一度失われた時間は取り戻せない。
He got back at six.彼は六時に戻った。
It's about time we went back.そろそろ戻る時間だ。
The visitor has gone away five minutes before you came back.お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。
I'll be back in an hour.私は1時間後に戻ります。
He came to suddenly.彼は突然意識を取り戻した。
Could you put your seat back up a little?倒した座席の背を少し戻していただけますか。
He left home never to return.彼は故郷を去って2度と戻らなかった。
The ambassador returned.大使は戻りました。
I went to Sendai and back without resting.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
Now let's return to the main problem of education.さて例の教育に関しての本題に戻るとしよう。
When do you expect him back?彼は何時に戻りますか。
Ice turns back into water when it melts.氷は解けると水に戻る。
When do you go back to Japan?あなたはいつ日本へ戻られますか。
They have left here, perhaps for good.彼らはここから立ち去りました。戻ってくることはないでしょう。
He returned at six.彼は六時に戻った。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
It cost him five pounds to buy it back.それを買い戻すのに5ポンドかかった。
You should go back to bed now.今はベッドに戻ってもう一度眠ってくださいな。
When are you going to return from Milan?ミラノからいつ戻るの?
He came back three days after.彼は三日後に戻ってきた。
Come back soon.すぐ戻ってこいよ。
I am of the opinion that he will never come back.彼は決して戻ってこないと思います。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか。」 「天候次第です。」
I asked him if he would return soon.私は彼にすぐに戻るのかどうかと尋ねた。
The photograph brought back memories of my childhood.その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。
I'll be back in a jiffy.すぐ戻ります。
I'll be back in a few minutes.すぐ戻ってきます。
I don't know when my mother will come back.母がいつ戻るかは分かりません。
I expect her to come back before lunch.彼女は昼食前に戻ってくるものと思っています。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
Cloudy days, they stopped on their way and could not return home.曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。
When he returned, he brought a baseball cap and gave it as a present to his friend.戻ってきた時、彼は野球帽を持って来て、プレゼントとして友達にあげた。
Come back soon.すぐに戻ってね。
I'll wait here until he returns.彼が戻ってくるまでここで待っています。
When did you get back from London?いつロンドンから戻りましたか。
So perhaps this was their ancient god returning after his long absence.そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
The boy fainted, but he came to when we threw water on his face.その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
I must make up for lost time.私はむなしく費やした時間を取り戻さなければ。
In 1900, he left England, and he never returned.1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
He wants to go back to the wild.彼は野生に戻りたいと思っている。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
The dog stopped begging and went back on all fours.犬はちんちんをやめて四つ足に戻った。
The daughters recuperated from the shock of the death of their father.娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。
I must take back the money at all costs.何があってもそのお金を取り戻さなきゃ。
He didn't come back in the end.彼はとうとう戻ってこなかった。
She fainted but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
I hope your mother will regain her health soon.お母さま、早く健康を取り戻されるといいですね。
He returned home for the first time in ten years.私は10年ぶりで、彼は家に戻った。
I forgot the key and went back for it.私は鍵を忘れて取りに戻った。
Let's turn back to the third lesson.第3課に戻りましょう。
It took me a whole year to recover my health.健康を取り戻すのに丸一年かかった。
I have just returned from the post office.今郵便局から戻ったところだ。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
I returned to my hometown after five years' absence.私は5年ぶりで故郷へ戻った。
He went out of this door, never to return.彼はこのドアから出て行き、二度と戻ってこなかった。
This is what he said: "I shall return by all means."「必ず戻ってくるからな」というのが、彼の言った言葉です。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
You should restore the money he lost to him.君は彼に彼がなくしたお金を戻すべきだ。
You have to come back in 30 minutes.30分以内にここに戻ってきて下さい。
I'll be back soon.すぐ戻ってきます。
She came to her senses in hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
We must make up for lost time.私たちは失った時間を取り戻さなければならない。
Tom went back to his hometown.トムは故郷へ戻って行った。
He never turned back again.彼は二度と再び戻らなかった。
Too long a holiday makes one reluctant to start work again.休みが長過ぎると、仕事に戻るのがおっくうになる。
I'll return to get my handbag.戻ってハンドバッグを取ってくるわ。
I'll be back right away.すぐに戻ります。
The men will be happy if they get anything back.何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。
She will be here before long.彼女はまもなく戻ってきます。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。
He was never to come here.彼は二度とここには戻ってこない運命だった。
He was never to return to his native country again.彼は二度と故国に戻らなかった。
I think it's unlikely that Tom will get back in time for supper.トムが夕食の時間に間に合うように戻る可能性は低いと思います。
My cooking had almost burnt by the time I came to the kitchen.私が台所に戻った時、私の料理はもうすぐ焦げるところだった。
She fainted, but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
She called him back to give him something left behind.彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
I had to pay a large sum of money to get it back.私はそれを取り戻す為に多額の金を払った。
Carol has just returned to her hotel.キャロルはたった今ホテルに戻ってきた。
When I came to, I found myself lying on the floor.正気に戻ると、自分が床に寝ているのに気づいた。
The good old days are gone never to return.古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。
I'll be back in ten minutes.10分したら戻ります。
You must pull yourself together and face up to life.元気を取り戻して人生にたちむかえ。
Until they came back, she had been busy.彼らが戻ってくるまで、彼女はずっと忙しかった。
It was because he was ill that we decided to return.私たちが戻ることにしたのは彼が病気になったからだった。
He came back again.彼はまた戻ってきた。
We must make up for lost time.私たちは、失った時間を取り戻さなくてはならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License