UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You are to stay here till they return.あなたは彼らが戻るまでここにいるべきです。
She fainted, but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
Let's turn back to the third lesson.第3課に戻りましょう。
Seldom does a loan come home laughing.貸した金が笑いながら戻ってくることはめったにない。
I hope your mother will regain her health soon.お母さま、早く健康を取り戻されるといいですね。
Tom is back with his ex.トムが元カノとより戻したんだって。
She had been in the hospital for a week before her husband came back.彼女は夫が戻る前に1週間入院していた。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
If you could go back and start your life again, from what age would you like to start?もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい?
Great was her joy when her son returned back safely.息子が無事に戻ったとき、彼女の喜びは大変なものだった。
He returned at six.彼は六時に戻った。
It looks like those two have made up.あの二人はよりを戻したらしい。
I will have him call you the moment he gets back.戻りましたらすぐ電話させます。
If anyone should phone, say I will be back at one o'clock.誰かから電話があったら一時に戻るといって下さい。
Sure, but don't take your time.いいわ、でもすぐに戻るのよ。
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。
Place this book back where it was.この本をもとあった場所に戻しなさい。
It looks like those two have gotten back together.あの二人はよりを戻したらしい。
It all began a year ago when he returned home.全ては一年前に彼が家に戻った時に始まった。
He wants to go back to the wild.彼は野生に戻りたいと思っている。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
Halley's Comet will come back in 2061.ハレー彗星は、2061年に戻ってくる。
Let's return to the hotel.ホテルに戻ろう。
The men will be happy no matter what they get back.何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。
I'll be back within an hour.1時間以内に戻ってきます。
I don't know exactly when I will be back.いつ私が戻るか正確にはわかりません。
The ambassador returned.大使は戻りました。
If you were to start your life over again, to what time in your life would you like to go back?もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
I will be back soon.すぐに戻るよ。
He will have left here by the time you return.君が戻るまでには彼はここをたってしまっているだろう。
I haven't seen Rick since he returned from New Zealand.リックがニュージーランドから戻って来てから、私は彼に会っていない。
He persuaded his firm to let him go back to his old job.彼が会社に頼んで、もとの地位に戻らせてもらった。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
Put it back where you found it.もとの場所へ戻しておきなさい。
If I don't come back, the venture will probably be unsuccessful.もし私が戻らなければ、その事業は成功しないだろう。
When did you get back from your trip?あなたはいつ旅行から戻って来ましたか。
I'll be back soon.まもなく私は戻って来ます。
I think she will come back soon.彼女はすぐに戻ってくると思います。
I'll leave when she comes back.彼女が戻ってきたら、出発します。
I will be back in less than five minutes.5分とはかからないで戻ってきます。
I'll be back at six.六時には戻るよ。
I forgot the key and went back for it.私は鍵を忘れて取りに戻った。
I'll come back to Japan tomorrow.私は明日日本に戻ってきます。
At this time I can't go back.今となっては後戻りは出来ない。
I'm afraid we can't make up for lost ground.遅れを取り戻すのは無理だと思う。
He fainted from the heat, but his wife's patient nursing brought him to.彼は暑さで卒倒し気を失ってしまったが、奥さんの辛抱強い看病のおかげで正気を取り戻すことができた。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
What is done cannot be undone.やってしまったことは元に戻らない。
She called him back to give him something he had left behind.彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
Too long a holiday makes one reluctant to start work again.休みが長過ぎると、仕事に戻るのがおっくうになる。
You should go back right now.すぐに戻るべきだよ。
When will he be back?いつ頃お戻りになりますか。
I'll be back in twenty minutes or so.20分かそこらで戻ります。
How do I fix the seat?椅子を元に戻したいのですが。
I will leave home when my mother comes back.母が戻ってきたら私はでかけます。
The committee returned to their seats.委員達は彼らの席に戻った。
It will not be long before I come back.まもなく私は戻って来ます。
The police recovered the stolen jewelry.警察はその盗まれた宝石を取り戻した。
The government is trying to bring things back to normal.政府は事態を正常に戻す努力をしている。
I am of the opinion that he will never come back.彼は決して戻ってこないと思います。
The spaceship was never to return to the earth.その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
It will not be long before she comes back.彼女はまもなく戻るだろう。
I'll be back at six-thirty.6時半に戻ります。
She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m.彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。
Now let's return to the main problem of education.さて例の教育に関しての本題に戻るとしよう。
Peace has returned after three years of war.3年ぶりに平和が戻った。
He'll be back by Monday morning at the latest.彼は、遅くとも月曜の朝までには戻るでしょう。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼はその計画の遅れを取り戻すための意見を提出した。
The stolen jewels must be recovered at any cost.盗まれた宝石はどんなことがあっても取り戻さなければならない。
It looks like we've been able to fill in that one year gap and renew our old friendship.どうやら、1年ブランクを取り戻し、旧交を温めることができたみたいだな。
As soon as he returns, I will tell you.彼が戻ったらすぐ、あなたに知らせます。
I'll be back right away.すぐに戻ります。
She fainted but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
She said he would be back right away.彼女は彼はすぐに戻ってくるよと言った。
The men will be happy if they get anything back.何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。
Wait here till he comes back.彼が戻って来るまでここで待ちなさい。
He is anxious to get back into circulation.彼は社会的に戻りたがっている。
I found myself back in my room.気がついてみると、私は自分の部屋に戻っていた。
I am not sure when he will be back.彼がいつ戻るか確かではない。
Having realized his hope, he returned home.希望を実現したので、彼は家に戻った。
Please come back next week.来週に戻ってきてください。
Has John returned to America for good?ジョンは永久にアメリカに戻ってしまったのですか。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
I'll be back in a few minutes.すぐ戻ってきます。
He will explain it to you when he comes back.彼は戻って来たらそれを君に説明するだろう。
I tried to repair his damaged prestige.私は彼の損なわれた名声を取り戻そうとした。
I'll be back in two hours.2時間後に戻ります。
How on earth can we restore our youth?一体どうしたら若さが取り戻せるのだろう。
People were glad at the spacemen's safe return.宇宙飛行士たちが、無事に戻ったので人々は喜んだ。
By the time you get back, she'll have left.君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。
She said she would be back right away.彼女はすぐに戻りますと言った。
I didn't even know about that ship until I got back.戻るまで、そんな船のことは知りもしなかった。
Jim wrote to me last week and said he had come back two months before.ジムは先週私に手紙をよこして、2ヶ月前に戻っていることを告げた。
I am sure of your son coming back safe and sound.きっと君の息子が無事に戻ってくると思います。
I thought you were going to keep Tom here until I got back.あなたは私が戻るまでトムをここに留めておくつもりなのだと思っていました。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
I think it isn't possible for us to make up for lost time.遅れを取り戻すのは無理だと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License