UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't know exactly when I'll be back.いつ私が戻るか正確にはわかりません。
Wait here till he comes back.彼が戻って来るまでここで待ちなさい。
Great was her joy when her son returned back safely.息子が無事に戻ったとき、彼女の喜びは大変なものだった。
What time do you think he'll come back?彼は何時に戻ると思っていますか。
Sure, but don't take your time.いいわ、でもすぐに戻るのよ。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。
Love undeniably has wings to fly away from love, but it's also undeniable that it also has wings to fly back.愛は愛から飛び去る翼があるに違いないが、また飛んで戻って来る翼も持っているに違いない。
I must make up for lost time by driving fast.私は車のスピードを上げて時間の遅れを取り戻さなければならない。
I'll be back in an hour.1時間経過すれば戻ってきます。
I'll be back in a few minutes.すぐ戻ってきます。
He is beginning to pick up his health again.彼は健康を取り戻し始めた。
In 1900 he left England, never to return.1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
When I got back, my bag had disappeared without a trace.戻ってみると私のバッグは影も形もなかった。
I must take back the money at all costs.何があってもそのお金を取り戻さなきゃ。
She won't be back till five.彼女は5時まで戻って来ないだろう。
If you could go back and start your life again, from what age would you like to start?もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい?
Will you come back tomorrow?明日戻ってきますか。
When will you come back to school?あなたはいつ学校に戻ってきますか。
If you were to remake your life , to what age would you like to go back?もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
He came back at about nine last night.彼は昨夜9時ごろ戻ってきた。
After the meeting she headed straight to her desk.会議が終わると彼女はまっすぐに机に戻った。
Why don't you try to take your money back?君はどうして自分の金を取り戻そうとしないのか。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。
Mary has just come home.メアリーはただいま戻ったところです。
You can claim back your traveling expenses.旅行にかかった経費は払い戻しを請求できます。
When are you going to return from Milan?ミラノからいつ戻るの?
We have all been talking about tomorrow; now let's come down to earth and talk about today.これまで明日のことを私たちは、皆はなしてきたから、さて、現実に戻って、今日のことを話そう。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
But when the monkey came back, the tin cup was always empty.しかし、サルが戻っても、ブリキのコップはいつもからっぽでした。
Having realized his hope, he returned home.希望を実現したので、彼は家に戻った。
I will see him after I get back.私が戻ってから彼に会いましょう。
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
I returned to Japan.私は日本に戻った。
I will have left here before you return.君が戻るまえに私は出かけてしまっているだろう。
We came back to camp before dark.日暮れ前にキャンプに戻った。
The girl came around when we threw water on her face.その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
I don't know when he will come back.彼がいつ戻ってくるかわかりません。
When the vacation is over, I will catch up with a lot of work.休暇が終わったら、私はたくさんの仕事のおくれをとり戻すつもりだ。
He recovered the balance of his mind.彼は正気に戻った。
The boy will wait for you till you come back.その少年は、あなたが戻るまで待っているだろう。
I forgot the key and went back for it.私は鍵を忘れて取りに戻った。
I think she will come back soon.彼女はすぐに戻ってくると思います。
The police recovered the stolen jewelry.警察はその盗まれた宝石を取り戻した。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.勉強する子ども、仕事につく大人、病を克服して健康を取り戻した人、その一人一人が、祭壇にささげられたろうそくのように、信じる人すべての希望を明るくします。
He walked back and forth on the platform while waiting for the train.彼は列車を待つ間、ホームを行ったり戻ったりした。
When I came to myself, I was in the hospital.正気に戻ると私は病院にいた。
How on earth can we restore our youth?一体どうしたら若さが取り戻せるのだろう。
I'll be back in a jiffy.すぐ戻ります。
And after a long time the boy came back again.そして何年ものちに再び男の子は、戻ってきた。
He is at work now, but will come back at seven.彼は今仕事に行っていますが、7時には戻ってきます。
Ice turns back into water when it melts.氷は解けると水に戻る。
The doctor called him back.医者は彼を呼び戻した。
When John came back, he looked pale as if he had seen a ghost.ジョンが戻ってきたとき、彼はまるで幽霊でもみたように青白い顔つきだった。
When are you coming back?いつ戻ってきますか。
I must get the book back from him.その本を彼から戻してもらわなければならない。
Curses, like chickens, come home to roost.呪いはひな鳥のようにねぐらに戻ってくる。
He came back home three days later.彼は三日後に戻ってきた。
They have left here, perhaps for good.彼らはここから立ち去りました。戻ってくることはないでしょう。
She came alive after taking a rest.一休みしたら彼女は生気を取り戻した。
Too long a holiday makes one reluctant to start work again.休みが長過ぎると、仕事に戻るのがおっくうになる。
Bring it back when you are through.済んだら戻してください。
The boy came around when we threw water on his face.その少年は、私達が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
He'll be here around four o'clock.彼は4時頃には戻ると思います。
Father will be back in a few days.父は2、3日で戻ります。
Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up.私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
Dave never returned to school again.デイブは二度と学校に戻らなかった。
Until they came back, she had been busy.彼らが戻ってくるまで、彼女はずっと忙しかった。
The traveler fainted from hunger, but soon he came to.その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
Jim wrote to me last week and said he had come back two months before.ジムは先週私に手紙をよこして、2ヶ月前に戻っていることを告げた。
I will wait here until he comes back.彼が戻るまで私はここで待ちます。
I'm afraid we can't make up for lost ground.遅れを取り戻すのは無理だと思う。
One day, I came back and my wife and one of my friends were inside the kotatsu.ある日、私が戻ってくると、女房と、友人の某とが、炬燵の中に入っているのである。
We think he'll be back soon.私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。
Put the book back on the shelf when you're through with it.その本を読み終えたら本棚に戻しておきなさい。
I'll return at 6:30.私は6時半に戻ります。
Please put it back in its place.もとの場所に戻して下さい。
When do you go back to Japan?あなたはいつ日本へ戻られますか。
Wait here until I come back.私が戻るまでここで待っていて。
The doctor will be back before long.医者は間もなく戻ってくるだろう。
I haven't seen Rick since he returned from New Zealand.リックがニュージーランドから戻って来てから、私は彼に会っていない。
Put it back where you found it.元のところへ戻しておきなさい。
The party returned safe and sound.一行は無事に戻った。
I wish I were what I was when I wished I were what I am.今の私のようになりたいって思ってた頃の自分に戻れたらなあ。
He left home never to return.彼は故郷を去って2度と戻らなかった。
The government is trying to bring things back to normal.政府は事態を正常に戻す努力をしている。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
She called him back to give him something he had left behind.彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
There was nothing for it but to wait till he came back.彼が戻って来るまで待つ以外しかたがなかった。
He'll be back in ten.彼は10分たったら戻るだろう。
He will have left here by the time you return.君が戻るまでには彼はここをたってしまっているだろう。
There is no hope of his coming back safe.彼が無事に戻るという望みはない。
By the time you get back, she'll have left.君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。
I was glad to see that he finally came to his senses.私は彼がついに正気を取り戻したのでうれしかった。
Carol returned to her hotel.キャロルはホテルに戻ってきた。
The flowers revived after the rain.花は雨のあと生気を取り戻した。
He never turned back again.彼は二度と再び戻らなかった。
Don't be long.すぐ戻ってこいよ。
She fainted but soon came to.彼女は、気絶したが、すぐに意識を取り戻した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License