The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.
その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
He should have been back by this time.
彼は今の時間には当然戻っているはずだ。
I will come back next week.
来週戻ってくる。
My dress was ruined when it came back from the cleaner's.
私の洋服屋から戻ってきた時に破れていた。
I went to Sendai and came right back without staying there overnight.
仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
He'll return at six.
彼は6時に戻ります。
I'll be back in an hour.
1時間経過すれば戻ってきます。
How about waiting here until he gets back?
彼が戻ってくるまでここでお待ちになったらどうですか。
It looks like those two have gotten back together.
あの二人はよりを戻したらしい。
Has John returned to America for good?
ジョンは永久にアメリカに戻ってしまったのですか。
The men will be happy no matter what they get back.
何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。
I'm afraid we can't make up for lost ground.
遅れを取り戻すのは無理だと思う。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.
その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。
If you were to remake your life , to what age would you like to go back?
もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party.
トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。
When I came to, I found myself in the hospital.
生気を取り戻したときには病院にいた。
Go back to your seats.
自分のシートに戻りなさい。
After a while he came back with a dictionary under his arm.
しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。
He should be back any minute now.
彼は今すぐにでも戻るべきだ。
The good old days are gone never to return.
古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。
I am glad that you have returned safe.
君が無事に戻ってきてよかった。
I have to go shopping. I'll be back in an hour.
買い物に行かなければならない。一時間で戻るよ。
As a matter of fact, I've gotten back with my old boyfriend.
実は元彼とより戻すことになったんだ。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.
病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
I have just returned from Britain.
私はイギリスから戻ったところです。
Too long a holiday makes one reluctant to start work again.
休みが長過ぎると、仕事に戻るのがおっくうになる。
He'll be back in ten.
彼は10分たったら戻るだろう。
The spaceship was never to return to the earth.
その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。
He returned at six.
彼は六時に戻った。
The dog stopped begging and went back on all fours.
犬はちんちんをやめて四つ足に戻った。
He will be back in ten minutes.
彼は10分たったら戻るだろう。
She said he would be back right away.
彼女は彼はすぐに戻ってくるよと言った。
And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ...
あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。
I'll come back to Japan tomorrow.
私は明日日本に戻ってきます。
I do not know when she will come back.
彼女がいつ戻ってくるかは分かりません。
I'll be back soon.
すぐに戻ります。
She'll have left before you come back.
君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。
When he came to, he was lying alone on the hill.
彼は意識を取り戻したとき、丘の上に1人で横たわっていた。
I think it's unlikely that Tom will get back in time for supper.
トムが夕食の時間に間に合うように戻る可能性は低いと思います。
I will go out when Mother comes back.
母が戻ってきたら私はでかけます。
The good old days are gone never to return.
古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。
She fainted but soon came to.
彼女は、気絶したが、すぐに意識を取り戻した。
The stolen jewels must be recovered at any cost.
盗まれた宝石はどんなことがあっても取り戻さなければならない。
He redeemed his watch from the pawnbroker.
彼は質屋から時計買い戻した。
I don't know exactly when I will be back.
いつ私が戻るか正確にはわかりません。
I thought you were going to keep Tom here until I got back.
あなたは私が戻るまでトムをここに留めておくつもりなのだと思っていました。
We have to stay a decision until he comes back.
彼が戻るまで決定できない。
She called him back to give him something left behind.
彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
She was thankful that her husband had returned safe.
彼女は夫が無事に戻ってきたことを喜んだ。
Bring it back when you are through.
済んだら戻してください。
When I came to myself, I was in the hospital.
正気に戻ると私は病院にいた。
I'll be back right away.
すぐに戻ります。
We were glad to hear of his safe return.
私たちは彼が無事に戻ったのを聞いてうれしかった。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen