The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll bet Madonna doesn't return to her career for awhile.
マドンナにしばらく仕事に戻ってほしくない。
Why don't you try to take your money back?
君はどうして自分の金を取り戻そうとしないのか。
I'll have her call you when she gets back.
彼女が戻ったら君に電話をかけさせるよ。
Will you come back tomorrow?
明日戻ってきますか。
He'll be back in ten.
彼は10分たったら戻るだろう。
He was never to come here.
彼は二度とここには戻ってこない運命だった。
Let's turn back to the third lesson.
第3課に戻りましょう。
We'd better go back a little.
少し戻ってみたらいいんじゃない。
When will you come back to school?
あなたはいつ学校に戻ってきますか。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.
私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
Please wait until seven, when she will come back.
7時までお待ち下さい。そのころには彼女は戻ってきますから。
She called him back to give him something he had left behind.
彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
When I came to, I found myself in the hospital.
生気を取り戻したときには病院にいた。
I don't know when he will come back.
彼がいつ戻ってくるかわかりません。
He came back about nine last night.
彼は昨夜9時ごろ戻ってきた。
You had better put the book back on the desk, for the owner will come back there.
その本を机の上に戻しておいた方がいいですよ。というのは所有者がそこへ戻ってくるでしょうから。
We've come this far, so we can't stop now. I don't want to backslide.
もうここまで来たらやるしかないでしょう。もう後戻りはできない。
The students have returned.
学生たちが戻って来ました。
When are you coming back?
いつ戻ってきますか。
When are you coming back? That all depends on the weather.
いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。
Did the plane make up for the lost time?
飛行機は遅れた時間を取り戻しましたか。
No sooner had Helen come home than she fell sick.
ヘレンは家に戻るやいなや病気になった。
I'll be right back.
じきに戻って来ます。
Put it back on the desk.
それを机の上に戻して置きなさい。
Dave never returned to school again.
デイブは二度と学校に戻らなかった。
I'll be back in twenty minutes or so.
20分かそこらで戻ります。
I'll be back at 6:30.
6時半に戻ります。
I will tell him so when he comes back.
彼が戻ってきたらそう話しましょう。
Tom is back with his ex.
トムが元カノとより戻したんだって。
She said she would be back right away.
彼女はすぐに戻って来ると言った。
She will be here before long.
彼女はまもなく戻ってきます。
I should be back home the next day.
翌日は家に戻ることになっていた。
He brought the world to its senses.
彼は世の中を正気に戻した。
It is not too much to say that time once lost can never be recovered.
一度失われた時間は決して取り戻せないと言っても過言ではない。
Put it back where you found it.
もとの場所へ戻しておきなさい。
He was never to return to his native country again.
彼は二度と故国に戻らなかった。
We have to stay a decision until he comes back.
彼が戻るまで決定できない。
I'll leave when she comes back.
彼女が戻ってきたら、出発します。
Back into the hole where I was born.
薄汚い生まれた故郷の街に戻ってきた。
The dog stopped begging and went back on all fours.
犬はちんちんをやめて四つ足に戻った。
Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up.
私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
She fainted but came to after a few minutes.
彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
He will get back from school by five.
彼は5時までに学校から戻るでしょう。
The ambassador has returned.
大使は戻りました。
The boy came around when we threw water on his face.
その少年は、私達が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
She came back just as I was leaving.
ちょうど出かけようとしていた時に、彼女が戻って来た。
I'll be back in a wink.
すぐに戻ってきます。
He came back after two hours.
彼は2時間後に戻ってきた。
I will leave home when my mother comes back.
母が戻ってきたら私はでかけます。
He has galvanized back to life.
彼は元気を取り戻した。
Carlos went away and came back with the book.
カルロスは出て行き本を持って戻ってきました。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.
This is what he said: "I shall return by all means."
「必ず戻ってくるからな」というのが、彼の言った言葉です。
Go back to your seat.
君の席に戻りなさい。
When will you be back?
何時お戻りになりますか。
Time is like a river; it does not return to its source.
時間とは川のようなもので、元には戻らない。
The long vacation will give him back his health.
長い休暇で彼は健康を取り戻すだろう。
I had to pay a large sum of money to get it back.
私はそれを取り戻す為に多額の金を払った。
After a while he came back with a dictionary under his arm.
しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。
The girl came around when we threw water on her face.
その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.
子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
He will return within 3 hours.
彼は3時間以内に戻るだろう。
I will wait here until he comes back.
彼が戻るまで私はここで待ちます。
He will come back soon.
彼はすぐ戻ります。
She'll have left before you come back.
君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。
Put it back where it was.
それを元の所へ戻しなさい。
How about waiting here until he gets back?
彼が戻ってくるまでここでお待ちになったらどうですか。
He redeemed his watch from the pawnbroker.
彼は質屋から時計買い戻した。
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.
会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。
Sarah demanded that she be given a refund.
サラは払い戻してもらう事を要求した。
I succeeded in the recovery of the stolen wallet.
私は首尾よく盗まれた財布を取り戻した。
When do you go back to Japan?
あなたはいつ日本へ戻られますか。
How many of them survived is not known.
彼らのうち何人が戻ってきたか、わかっていない。
I'm glad to see you back.
あなたが戻って来てくれて嬉しいです。
"Come back!" he shouted.
「戻ってこい」と彼は叫んだ。
It will not be long before I come back.
まもなく私は戻って来ます。
What's done cannot be undone.
一度してしまったことは元には戻らない。
I'll be back in a jiffy.
すぐ戻ってきます。
They have left here, perhaps for good.
彼らはここから立ち去りました。戻ってくることはないでしょう。
He said on his return, "It has been a wonderful tour."
戻ってくると彼は、「すてきな旅でした」と言った。
He recovered the balance of his mind.
彼は正気に戻った。
Living near the school, I come home for lunch.
私は学校の近くに住んでいるので、昼食を食べに家に戻ってくる。
We were back to square one.
振り出しに戻ってしまった。
He yearned for her to come home.
彼は彼女が家に戻ってくることを切望していた。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.
戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
I'll be back at half past six.
6時半に戻ります。
But when the monkey came back, the tin cup was always empty.
しかし、サルが戻っても、ブリキのコップはいつもからっぽでした。
It brought me down to earth.
再び惨めな現実に引き戻されました。
After the meeting she headed straight to her desk.
会議が終わると彼女はまっすぐに机に戻った。
Tom regained his balance.
トムはバランスを取り戻した。
Please come back next week.
来週に戻ってきてください。
Now let's return to the main problem of education.
さて例の教育に関しての本題に戻るとしよう。
She said she would be back right away.
彼女はすぐに戻りますと言った。
I will make up for the lost time by working as hard as I can.
できるだけ勉強して、浪費した時間を取り戻すつもりです。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.
その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
Please put it back in its place.
もとの場所に戻して下さい。
He will be back in ten minutes.
彼は10分たったら戻るだろう。
Come back soon.
すぐに戻ってね。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.
尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless