The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
At this time I can't go back.
今となっては後戻りは出来ない。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
He fainted from the heat, but his wife's patient nursing brought him to.
彼は暑さで卒倒し気を失ってしまったが、奥さんの辛抱強い看病のおかげで正気を取り戻すことができた。
Seldom does a loan come home laughing.
貸した金が笑いながら戻ってくることはめったにない。
The ambassador has returned.
大使は戻りました。
Living near the school, I come home for lunch.
私は学校の近くに住んでいるので、昼食を食べに家に戻ってくる。
He should be back any minute.
彼はすぐ戻るはずです。
Once gone, you will never get it back.
一度失えば、決して取り戻すことはできないだろう。
She came back just as I was leaving.
ちょうど出かけようとしていた時に、彼女が戻って来た。
If I don't come back, the venture will probably be unsuccessful.
もし私が戻らなければ、その事業は成功しないだろう。
Did the plane make up for the lost time?
飛行機は遅れた時間を取り戻しましたか。
I will tell him so when he comes back.
彼が戻ってきたらそう話しましょう。
He will come back to Japan in the middle of May.
彼は5月中旬に日本に戻れるでしょう。
You should go back right now.
すぐに戻るべきだよ。
The doctor will be back before long.
医者は間もなく戻ってくるだろう。
I didn't even know about that ship until I got back.
戻るまで、そんな船のことは知りもしなかった。
When I got back, my bag had disappeared without a trace.
戻ってみると私のバッグは影も形もなかった。
He put forward a plan for improving the rate of production.
彼はその計画の遅れを取り戻すための意見を提出した。
She returned from a trip.
彼女は旅行から戻った。
He went abroad, never to return.
彼は外国へ行ったが、戻ってこなかった。
I'll return immediately.
すぐに戻ります。
She fainted, but came to after a few minutes.
彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
He is at work now, but will come back at seven.
彼は今仕事に行っていますが、7時には戻ってきます。
Another half hour, and our master will be back here.
もう30分すれば、主人がここに戻ってまいります。
I'll be back in two hours.
2時間後に戻ります。
I will go out when Mother comes back.
母が戻ってきたら私はでかけます。
It looks like they have made up again.
あの二人はよりを戻したらしい。
She had been in the hospital for a week before her husband came back.
彼女は夫が戻る前に1週間入院していた。
He left for the mountain never to return.
彼は山へいき、二度と戻りませんでした。
Let's wait till he comes back.
彼が戻るまで待とう。
That's not what I heard. I heard he's patching everything up with his wife.
僕の聞いたのとは違うな。奥さんとのよりを戻そうとしているらしいわよ。
There is no hope of his coming back safe.
彼が無事に戻るという望みはない。
I thought you were going to keep Tom here until I got back.
あなたは私が戻るまでトムをここに留めておくつもりなのだと思っていました。
Let's return to the hotel.
ホテルに戻ろう。
Please come back next week.
来週に戻ってきてください。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."
「いつ戻りますか。」 「天候次第です。」
He didn't come back in the end.
彼はとうとう戻ってこなかった。
You are to stay here until we come back.
君は私たちが戻ってくるまでここにいなければならない。
I returned to my hometown after five years' absence.
私は5年ぶりで故郷に戻った。
They haven't come back home yet.
彼らはまだ家に戻ってきていません。
I think she will come back soon.
彼女はすぐに戻ってくると思います。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.
病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
I succeeded in the recovery of the stolen wallet.
私は首尾よく盗まれた財布を取り戻した。
She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m.
彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。
Put the book back where it was.
本はもとにあった場所に戻しておきなさい。
If anyone should phone, say I will be back at one o'clock.
誰かから電話があったら一時に戻るといって下さい。
You had better put the book back on the desk, for the owner will come back there.
その本を机の上に戻しておいた方がいいですよ。というのは所有者がそこへ戻ってくるでしょうから。
People were glad at the spacemen's safe return.
宇宙飛行士たちが、無事に戻ったので人々は喜んだ。
I'll be back in thirty minutes so I'll be in time for the concert.
コンサートに間に合うように30分したら戻ってきます。
He should have been back by this time.
彼は今の時間には当然戻っているはずだ。
It was because he was ill that we decided to return.
私たちが戻ることにしたのは彼が病気になったからだった。
He yearned for her to come home.
彼は彼女が家に戻ってくることを切望していた。
He'll return at six.
彼は6時に戻ります。
He came back last August.
彼はこの前の8月に戻ってきた。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.
深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
Jim wrote to me last week and said he had come back two months before.
ジムは先週私に手紙をよこして、2ヶ月前に戻っていることを告げた。
So, you want her to come back immediately?
それでは、君は彼女にすぐに戻って来てもらいたいのか?
She said she would be back right away.
彼女はすぐに戻って来ると言った。
When will you be back?
何時お戻りになりますか。
Has John returned to America for good?
ジョンは永久にアメリカに戻ってしまったのですか。
If you quit the job, you'll be burning your bridges.
仕事をやめたら、もう二度と戻れないんだよ。
You have to make good the time you have wasted so far.
これまで浪費してきた時間を取り戻さなくてはならない。
I'll have her call you when she gets back.
彼女が戻ったら君に電話をかけさせるよ。
I am not sure when he will be back.
彼がいつ戻るか確かではない。
It took me a whole year to recover my health.
健康を取り戻すのに丸一年かかった。
He returned home for the first time in ten years.
私は10年ぶりで、彼は家に戻った。
I'll return to get my handbag.
戻ってハンドバッグを取ってくるわ。
The good old days are gone never to return.
古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen