UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She won't be back till five.彼女は5時まで戻って来ないだろう。
Let's wait till he comes back.彼が戻るまで待とう。
At this time I can't go back.今となっては後戻りは出来ない。
When I got back, my bag had disappeared without a trace.戻ってみると私のバッグは影も形もなかった。
He wants to go back to the wild.彼は野生に戻りたいと思っている。
I'd like to get a refund.払い戻してください。
He returned to Japan after graduating from college.彼は大学卒業後日本に戻った。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
He should be back any minute now.彼は今すぐにでも戻るべきだ。
In 1900, he left England, and he never returned.1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
Put it back in the nest.それを巣に戻しなさい。
When will he be back?いつ頃お戻りになりますか。
It looks like those two have gotten back together.あの二人はよりを戻したらしい。
Naoko came back to Japan.直子さんは日本に戻ってきた。
It all began a year ago when he returned home.全ては一年前に彼が家に戻った時に始まった。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
We were glad to hear of his safe return.私たちは彼が無事に戻ったのを聞いてうれしかった。
Put it back where you found it.元のところへ戻しておきなさい。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
The good old days have gone, never to return.古きよき日々は去って、二度と戻らない。
I'll be back by six o'clock.私は六時までに戻る。
I didn't even know about that ship until I got back.戻るまで、そんな船のことは知りもしなかった。
And on sunny days all the pigeons flew home.そして晴れた日にすべてのハトが家に戻ってきました。
He comes back from Sydney today.彼がシドニーから戻ってくるのは今日です。
She said she would be back right away.彼女はすぐに戻って来ると言った。
She said she would be back right away.彼女はすぐに戻りますと言った。
I caught up on all my homework last night.私は昨夜宿題のおくれをすっかり取り戻した。
How do I fix the seat?椅子を元に戻したいのですが。
In the evening my pigeon returned to me wounded seriously.夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。
Ice turns back into water when it melts.氷は解けると水に戻る。
The boy came around when we threw water on his face.その少年は、私達が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
He persuaded his firm to let him go back to his old job.彼が会社に頼んで、もとの地位に戻らせてもらった。
If you quit the job, you'll be burning your bridges.仕事をやめたら、もう二度と戻れないんだよ。
She was thankful that her husband had returned safe.彼女は夫が無事に戻ってきたことを喜んだ。
When do you go back to Japan?あなたはいつ日本へ戻られますか。
I think we should get back to work.私たち、仕事に戻るべきだと思うんです。
Can't go back; no place to go back to.もう戻れない、戻る場所もわからない。
We are back in school again after the holidays are over.私たちは休暇が終わってまた学校に戻ってきた。
He will leave here for good.彼は永久にここには戻らないでしょう。
I'll wait here until he returns.彼が戻ってくるまでここで待っています。
I waited every day for my dog to come home.私は毎日私の犬が家に戻って来るのを待った。
Cloudy days, they stopped on their way and could not return home.曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。
When he came to, he was lying alone on the hill.彼は意識を取り戻したとき、丘の上に1人で横たわっていた。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
The traveler fainted from hunger, but soon he came to.その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか。」 「天候次第です。」
This is what he said: "I shall return by all means."「必ず戻ってくるからな」というのが、彼の言った言葉です。
The hope of his return encouraged me.彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。
I'll be back in twenty minutes or so.20分かそこらで戻ります。
How many of them survived is not known.彼らのうち何人が戻ってきたか、わかっていない。
When John came back, he looked pale as if he had seen a ghost.ジョンが戻ってきたとき、彼はまるで幽霊でもみたように青白い顔つきだった。
He will get back soon.彼はじきに戻ります。
He left for the mountain never to return.彼は山へいき、二度と戻りませんでした。
She fainted, but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
I'm sure she will return soon.彼女はきっと戻って来ます。
Please put it back in its place.もとの場所に戻して下さい。
She fainted but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
It cost him five pounds to buy it back.それを買い戻すのに5ポンドかかった。
I'll be back in a jiffy.すぐに戻るよ。
I'll be back soon.すぐに戻ります。
She said that she would come back again, which was a lie.彼女は戻ってくると言ったが、それはうそだった。
Because I live near the school, I come home for lunch.私は学校の近くに住んでいるので、昼食をとりに家に戻ってくる。
I have to go shopping. I'll be back in an hour.買い物に行かなければならない。一時間で戻るよ。
He gave me a ten thousand yen rebate.彼は1万円私に割り戻した。
So, you want her to come back immediately?それでは、君は彼女にすぐに戻って来てもらいたいのか?
A few months later they return to their breeding grounds in the Arctic.2、3ヶ月後、彼らは北極にある繁殖地へと戻っていきます。
I'll come back for my suitcase this afternoon.今日の午後、スーツケースを取りに戻ります。
Come back soon.すぐに戻ってね。
I thought you were going to keep Tom here until I got back.あなたは私が戻るまでトムをここに留めておくつもりなのだと思っていました。
I will return at 6:30.私は6時半に戻ります。
I think it isn't possible for us to make up for lost time.遅れを取り戻すのは無理だと思う。
He yearned for her to come home.彼は彼女が家に戻ってくることを切望していた。
You have to come back in 30 minutes.30分以内にここに戻ってきて下さい。
How wistful a memory you won't ever recall again.二度と取り戻せない記憶なんて、寂しい。
I will be back in an hour.1時間で戻ってきます。
I am not sure when he will be back.彼がいつ戻るか確かではない。
You should restore the money he lost to him.君は彼に彼がなくしたお金を戻すべきだ。
We waited for our daughter to come to her senses.私たちは娘が正気に戻るのをまった。
I must take back the money at all costs.何があってもそのお金を取り戻さなきゃ。
I will tell him so when he comes back.彼が戻ってきたらそう話しましょう。
I'll return at 6:30.6時半に戻ります。
I'll be back in a jiffy.すぐ戻ってきます。
He has galvanized back to life.彼は元気を取り戻した。
The government is trying to bring things back to normal.政府は事態を正常に戻す努力をしている。
It looks like we've been able to fill in that one year gap and renew our old friendship.どうやら、1年ブランクを取り戻し、旧交を温めることができたみたいだな。
Let's go back to the hotel.ホテルに戻ろう。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
We have all been talking about tomorrow; now let's come down to earth and talk about today.これまで明日のことを私たちは、皆はなしてきたから、さて、現実に戻って、今日のことを話そう。
There was nothing for it but to wait till he came back.彼が戻って来るまで待つ以外しかたがなかった。
People were glad at the spacemen's safe return.宇宙飛行士たちが、無事に戻ったので人々は喜んだ。
I will be back soon.すぐ戻ってきます。
I wanted to go back to your village.私はあなたの村に戻りたかった。
Curses, like chickens, come home to roost.呪いはひな鳥のようにねぐらに戻ってくる。
We've come this far, so we can't stop now. I don't want to backslide.もうここまで来たらやるしかないでしょう。もう後戻りはできない。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
He came back at six.彼は六時に戻った。
When will you come back to school?あなたはいつ学校に戻ってきますか。
You must make up for the loss.君はロスを取り戻さなければならない。
He went to Africa in 1960 never to return.彼は1960年にアフリカへ行き二度と戻らなかった。
After a six month period, his leg was healed and is normal again.6ヶ月後、彼の足は治り、またいつものように戻りました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License