She was thankful that her husband had returned safe.
彼女は夫が無事に戻ってきたことを喜んだ。
He got well again.
彼は健康状態を取り戻した。
Come back soon.
すぐに戻ってね。
I'm afraid we can't make up for lost ground.
遅れを取り戻すのは無理だと思う。
I don't know exactly when I'll be back.
いつ私が戻るか正確にはわかりません。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.
マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
My dress was ruined when it came back from the cleaner's.
私の洋服屋から戻ってきた時に破れていた。
A few months later they return to their breeding grounds in the Arctic.
2、3ヶ月後、彼らは北極にある繁殖地へと戻っていきます。
I'll be back right away.
すぐ戻ってきます。
We've come this far, so we can't stop now. I don't want to backslide.
もうここまで来たらやるしかないでしょう。もう後戻りはできない。
I'll be right back.
じきに戻って来ます。
An urgent telegram brought her hurrying back to Tokyo.
至急電報が彼女を大急ぎで東京に連れ戻した。
When will he be back?
いつ頃お戻りになりますか。
He's back from his travels in Central Asia.
彼は中央アジアの旅行から戻ってきた。
I'll come back to Japan tomorrow.
私は明日日本に戻ってきます。
It cost him five pounds to buy it back.
それを買い戻すのに5ポンドかかった。
Carol has just returned to her hotel.
キャロルはたった今ホテルに戻ってきた。
She said he would be back right away.
彼女は彼はすぐに戻ってくるよと言った。
The doctor called him back.
医者は彼を呼び戻した。
Tell him so, when he comes back.
彼が戻っていたら、そう伝えて下さい。
He said on his return, "It has been a wonderful tour."
戻ってくると彼は、「すてきな旅でした」と言った。
Sarah demanded that she be given a refund.
サラは払い戻してもらう事を要求した。
I must get the book back from him.
その本を彼から戻してもらわなければならない。
So, you want her to come back immediately?
それでは、君は彼女にすぐに戻って来てもらいたいのか?
I tried to repair his damaged prestige.
私は彼の損なわれた名声を取り戻そうとした。
Put it back where it was.
それを元の所へ戻しなさい。
When are you going back to Italy?
イタリアへはいつ戻るのですか。
Father will be back in a few days.
父は2、3日で戻ります。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.
子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
When do you expect him back?
彼は何時に戻りますか。
Put the book back where it was.
本はもとにあった場所に戻しておきなさい。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen
I will make up for the lost time by working as hard as I can.
できるだけ勉強して、浪費した時間を取り戻すつもりです。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.