UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you were to remake your life , to what age would you like to go back?もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
Peace has returned after three years of war.3年ぶりに平和が戻った。
I'll be back soon.まもなく私は戻って来ます。
I'll probably be gone before you get back.君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。
Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired.たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。
I will go when he comes back.彼が戻ってきたら行きます。
I think she will come back soon.彼女はすぐに戻ってくると思います。
When did you get back?いつ戻ってきたの。
I will be back soon.すぐに戻ります。
I'll be back in a few minutes.すぐ戻ってきます。
Carry these books back to the bookshelf.これらの本を書棚へ戻しなさい。
I'll be back right away.すぐに戻ります。
Why don't you try to take your money back?君はどうして自分の金を取り戻そうとしないのか。
The visitor has gone away five minutes before you came back.お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。
When will you come back to school?あなたはいつ学校に戻ってきますか。
Go back to your seats.自分のシートに戻りなさい。
He'll be back by Monday morning at the latest.彼は、遅くとも月曜の朝までには戻るでしょう。
They say that he will never return.彼はもう戻って来ないだろうといううわさだ。
My cooking had almost burnt by the time I came to the kitchen.私が台所に戻った時、私の料理はもうすぐ焦げるところだった。
I must make up for lost time.私は失った時間を取り戻さなければならない。
Put it back where you found it.元のところへ戻しておきなさい。
Come home.家に戻ってきなさい。
He came back about nine last night.彼は昨夜9時ごろ戻ってきた。
Please put it back in its place.もとの場所に戻して下さい。
It was believed that evil spirits would return to earth on the last day of the year.大晦日には悪霊がこの世に戻ってくると信じられていました。
I'll wait here until he comes back.彼が戻ってくるまでここで待っています。
I'm sure she will return soon.彼女はきっと戻って来ます。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
I'll have her call you when she gets back.彼女が戻ったら君に電話をかけさせるよ。
I have to go shopping. I'll be back in an hour.買い物に行かなければならない。一時間で戻るよ。
But when the monkey came back, the tin cup was always empty.しかし、サルが戻っても、ブリキのコップはいつもからっぽでした。
When do you go back to Japan?あなたはいつ日本へ戻られますか。
I'll leave when she comes back.彼女が戻ってきたら、出発します。
We managed to get it back without her knowing about it.わたしたちはどうにか彼女に知られずそれを元に戻した。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか。」 「天候次第です。」
If you quit your job, you'll be burning your bridges.仕事を辞めたらもう二度と戻れないよ。
I will see him after I get back.私が戻ってから彼に会いましょう。
The men will be happy no matter what they get back.何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
I wish I could make up for lost time.遅れを取り戻す事ができればよいのに。
It will not be long before she comes back.彼女はまもなく戻るだろう。
I wanted to return to your village.私はあなたの村に戻りたかった。
How on earth can we restore our youth?一体どうしたら若さが取り戻せるのだろう。
I'll be right back.すぐに戻ります。
He's desperately trying to make up for the delay.彼は遅れを取り戻そうと焦っている。
She said she would be back right away.彼女はすぐに戻って来ると言った。
I am sure of your son coming back safe and sound.きっと君の息子が無事に戻ってくると思います。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか」「天候次第です」
They have left here, perhaps for good.彼らはここから立ち去りました。戻ってくることはないでしょう。
When are you coming back? That all depends on the weather.いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。
Father got back from the office at six.父は6時に会社から戻った。
He will come back sooner or later.彼は遅かれ早かれ戻ってくるよ。
Jim wrote to me last week and said he had come back two months before.ジムは先週私に手紙をよこして、2ヶ月前に戻っていることを告げた。
Halley's Comet will come back in 2061.ハレー彗星は、2061年に戻ってくる。
I will return at 6:30.私は6時半に戻ります。
She came alive after taking a rest.一休みしたら彼女は生気を取り戻した。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
It will not be long before I come back.まもなく私は戻って来ます。
He will be back in a day or two.彼は一日か二日で戻ります。
Carol returned to her hotel.キャロルはホテルに戻ってきた。
I'll be back soon.すぐ戻ってきます。
We are back in school again after the holidays are over.私たちは休暇が終わってまた学校に戻ってきた。
He never turned back again.彼は二度と再び戻らなかった。
I'll be back at six-thirty.6時半に戻ります。
I'll be back soon.すぐに戻ります。
Living near the school, I come home for lunch.私は学校の近くに住んでいるので、昼食を食べに家に戻ってくる。
There was nothing for it but to wait till he came back.彼が戻って来るまで待つ以外しかたがなかった。
In 1900, he left England, and he never returned.1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
I will be back by nine.9時までには戻る。
What if he comes back now?今、彼が戻って来たらどうなるだろう?
I'm glad to see you back.あなたが戻って来てくれて嬉しいです。
In order to return to our era, what should we do?私達の時代に戻るにはどうやったらいいの?
He will get back from school by five.彼は5時までに学校から戻るでしょう。
I'll be back in an hour.1時間経過すれば戻ってきます。
He was forced to go back because of the bad weather.彼は悪天候のために戻らざるをえなかった。
As soon as he returns, I will tell you.彼が戻ったらすぐ、あなたに知らせます。
The boy came around when we threw water on his face.その少年は、私達が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
He returned to Japan after graduating from college.彼は大学卒業後日本に戻った。
I will be back soon.まもなく私は戻って来ます。
We'd better go back a little.少し戻ってみたらいいんじゃない。
We managed to get it back without her knowing.私達はどうにか彼女に知られずにそれを元に戻した。
He returned from Canada.彼はカナダから戻ってきた。
He came back at about nine last night.彼は昨夜9時ごろ戻ってきた。
After the meeting she headed straight to her desk.会議が終わると彼女はまっすぐに机に戻った。
Please come back next week.来週に戻ってきてください。
Let's wait here until she comes back.彼女が戻るまでここで待っていましょう。
I wanted to go back to your village.私はあなたの村に戻りたかった。
I'll bet Madonna doesn't return to her career for awhile.マドンナにしばらく仕事に戻ってほしくない。
From the moment he arrived there, he kept on bothering his doctor to tell him when he would be able to go home.彼は入院した瞬間から、いつ家に戻れるか教えてほしいと主治医に尋ね、困らせ続けた。
He went out of this door, never to return.彼はこのドアから出て行き、二度と戻ってこなかった。
Never has he returned since.彼はそれ以来1度も戻ってこない。
I think we should get back to work.私たち、仕事に戻るべきだと思うんです。
Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party.トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。
The flowers revived after the rain.花は雨のあと生気を取り戻した。
We were glad to hear of his safe return.私たちは彼が無事に戻ったのを聞いてうれしかった。
He came back last August.彼はこの前の8月に戻ってきた。
In the evening my pigeon returned to me wounded seriously.夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。
The boy will wait for you till you come back.その少年は、あなたが戻るまで待っているだろう。
He's back from his travels in Central Asia.彼は中央アジアの旅行から戻ってきた。
When he came to, he was lying alone on the hill.彼は意識を取り戻したとき、丘の上に1人で横たわっていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License