UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll be back soon.すぐ戻ってきます。
When do you expect him back?彼は何時に戻ると思っていますか。
She is already back.彼女はもう戻っています。
The doctor called him back.医者は彼を呼び戻した。
One day, I came back and my wife and one of my friends were inside the kotatsu.ある日、私が戻ってくると、女房と、友人の某とが、炬燵の中に入っているのである。
I'll be back in twenty minutes or so.20分かそこらで戻ります。
The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room.アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。
The spaceship was never to return to the earth.その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。
I'll be back in a few minutes.すぐ戻ってきます。
She won't be back till five.彼女は5時まで戻って来ないだろう。
He gave me a promise to come back soon.彼はすぐにここに戻ると私に約束した。
He came back three days after.彼は三日後に戻ってきた。
She will be back in less than ten minutes.彼女は10分もしないうちに戻るでしょう。
She will come back before long.彼女はまもなく戻ってくるでしょう。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
What is done cannot be undone.やってしまったことは元に戻らない。
If I don't come back, the venture will probably be unsuccessful.もし私が戻らなければ、その事業は成功しないだろう。
At this time I can't go back.今となっては後戻りは出来ない。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
Whatever will become of his wife if he does not return?彼が戻らなければ奥さんはいったいどうなるのだろうか。
He's back from his travels in Central Asia.彼は中央アジアの旅行から戻ってきた。
I sat back in the armchair and opened the book.俺はアームチェアーに戻って本を開いた。
Put the book back where it was.本はもとにあった場所に戻しておきなさい。
When are you going to return from Milan?ミラノからいつ戻るの?
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.勉強する子ども、仕事につく大人、病を克服して健康を取り戻した人、その一人一人が、祭壇にささげられたろうそくのように、信じる人すべての希望を明るくします。
Bring it back to me.それを私に戻して下さい。
He returned to Japan after graduating from college.彼は大学卒業後日本に戻った。
I must take back the money at all costs.何があってもそのお金を取り戻さなきゃ。
Now let's return to the main problem of education.さて例の教育に関しての本題に戻るとしよう。
What if he comes back now?今、彼が戻って来たらどうなるだろう?
He came back at about nine last night.彼は昨夜9時ごろ戻ってきた。
It looks like we've been able to fill in that one year gap and renew our old friendship.どうやら、1年ブランクを取り戻し、旧交を温めることができたみたいだな。
When did he return from Osaka?彼はいつ大阪に戻ったのですか。
He should have been back by this time.彼は今の時間には当然戻っているはずだ。
How wistful a memory you won't ever recall again.二度と取り戻せない記憶なんて、寂しい。
Back into the hole where I was born.薄汚い生まれた故郷の街に戻ってきた。
I hope your mother will regain her health soon.お母さま、早く健康を取り戻されるといいですね。
People were glad at the spacemen's safe return.宇宙飛行士たちが無事に戻ってきたので人々は喜んだ。
He is at work now, but will come back at seven.彼は今仕事に行っていますが、7時には戻ってきます。
I'll come back to Japan tomorrow.私は明日日本に戻ってきます。
Tell him so, when he comes back.彼が戻っていたら、そう伝えて下さい。
The long vacation will give him back his health.長い休暇で彼は健康を取り戻すだろう。
When I came to myself, I was in the hospital.正気に戻ると私は病院にいた。
You are supposed to be back by noon.お昼までには戻ってきなさい。
When the scum stops appearing pour the syrup back into a clean bottle and keep it in the fridge.アクが出なくなったら清潔な瓶にシロップを戻し冷蔵庫で保存します。
You have to come back in 30 minutes.30分以内にここに戻ってきて下さい。
I thought you were going to keep Tom here until I got back.あなたは私が戻るまでトムをここに留めておくつもりなのだと思っていました。
He said that he would come back here tomorrow.明日ここへ戻ってくると彼は言った。
Put the book back on the shelf when you're through with it.その本を読み終えたら本棚に戻しておきなさい。
He is anxious to get back into circulation.彼は社会的に戻りたがっている。
I will see him after I get back.私が戻ってから彼に会いましょう。
I'll probably be gone before you get back.君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。
When John came back, he looked pale as if he had seen a ghost.ジョンが戻ってきたとき、彼はまるで幽霊でもみたように青白い顔つきだった。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。
I don't know when my father will come back.父がいつ戻るか知りません。
Come home.家に戻ってきなさい。
He comes back from Sydney today.彼がシドニーから戻ってくるのは今日です。
I will be back by nine.9時までには戻る。
How many of them survived is not known.彼らのうち何人が戻ってきたか、わかっていない。
It was believed that evil spirits would return to earth on the last day of the year.大晦日には悪霊がこの世に戻ってくると信じられていました。
I'd like to get a refund.払い戻してください。
Let's go back the way we came.きた道を戻りましょう。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
I'll return at 6:30.6時半に戻ります。
He will come back to Japan in the middle of May.彼は5月中旬に日本に戻れるでしょう。
I will be back soon.すぐ戻ります。
When will you come back to school?あなたはいつ学校に戻ってきますか。
I will have left when you return.君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。
We've come this far, so we can't stop now. I don't want to backslide.もうここまで来たらやるしかないでしょう。もう後戻りはできない。
You can go out on condition that you come home by seven.7時までに戻るなら外出してもよい。
I think she will come back soon.彼女はすぐに戻ってくると思います。
You should go back right now.すぐに戻るべきだよ。
When did you get back from London?いつロンドンから戻りましたか。
This is what he said: "I shall return by all means."「必ず戻ってくるからな」というのが、彼の言った言葉です。
I'll be back at 6:30.6時半に戻ります。
Let's wait here till he comes back.彼が戻ってくるまでここで待とう。
He returned at six.彼は六時に戻った。
Go back home and call the police!家に戻って警察を呼ぶんだ!
He made up for lost time by running fast.彼は速く走って遅れを取り戻した。
The stolen jewels must be recovered at any cost.盗まれた宝石はどんなことがあっても取り戻さなければならない。
Wait here till I return.私が戻るまでここで待っていなさい。
No man is rich enough to buy back his own past.過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。
It will not be long before I come back.まもなく私は戻って来ます。
I'll be back at six.六時には戻るよ。
If you quit your job, you'll be burning your bridges.仕事を辞めたらもう二度と戻れないよ。
She came alive after taking a rest.一休みしたら彼女は生気を取り戻した。
After a six month period, his leg was healed and is normal again.6ヶ月後、彼の足は治り、またいつものように戻りました。
He will have left here by the time you return.君が戻るまでには彼はここをたってしまっているだろう。
And after a long time the boy came back again.そして何年ものちに再び男の子は、戻ってきた。
It looks like those two have made up.あの二人はよりを戻したらしい。
They haven't come back home yet.彼らはまだ家に戻ってきていません。
Put it back where it was.それを元の所へ戻しなさい。
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。
I have just returned from Britain.私はイギリスから戻ったところです。
Time is like a river; it does not return to its source.時間とは川のようなもので、元には戻らない。
How about waiting here until he gets back?彼が戻ってくるまでここでお待ちになったらどうですか。
Mayuko called me back.マユコは私を呼び戻した。
I waited every day for my dog to come home.私は毎日私の犬が家に戻って来るのを待った。
They say that he will never return.彼はもう戻って来ないだろうといううわさだ。
In the evening my pigeon returned to me wounded seriously.夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License