UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
It's about time we went back.そろそろ戻る時間だ。
Put it back where it was.それを元の所へ戻しなさい。
The men will be happy if they get anything back.何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。
I'll bet Madonna doesn't return to her career for awhile.マドンナにしばらく仕事に戻ってほしくない。
When do you expect him back?彼は何時に戻りますか。
That's not what I heard. I heard he's patching everything up with his wife.僕の聞いたのとは違うな。奥さんとのよりを戻そうとしているらしいわよ。
We returned to Honolulu on April 2.我々は四月二日にホノルルへ戻った。
Give him the message when he comes back.彼が戻ってきたら、その伝言を伝えてください。
"Come back!" he shouted.「戻ってこい」と彼は叫んだ。
The bearded god had promised to return someday in the same way he had left.あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。
The stolen jewels must be recovered at any cost.盗まれた宝石はどんなことがあっても取り戻さなければならない。
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.勉強する子ども、仕事につく大人、病を克服して健康を取り戻した人、その一人一人が、祭壇にささげられたろうそくのように、信じる人すべての希望を明るくします。
The good old days are gone never to return.古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。
The boy fainted, but he came to when we threw water on his face.その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
He is at work now, but will come back at seven.彼は今仕事に行っていますが、7時には戻ってきます。
Go back to your seat.君の席に戻りなさい。
The hope of his return encouraged me.彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。
We have to stay a decision until he comes back.彼が戻るまで決定できない。
When do you go back to Japan?あなたはいつ日本へ戻られますか。
How about waiting here until he gets back?彼が戻ってくるまでここでお待ちになったらどうですか。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
How wistful a memory you won't ever recall again.二度と取り戻せない記憶なんて、寂しい。
So, you want her to come back immediately?それでは、君は彼女にすぐに戻って来てもらいたいのか?
Tom is back with his ex.トムが元カノとより戻したんだって。
He brought the world to its senses.彼は世の中を正気に戻した。
He persuaded his firm to let him go back to his old job.彼が会社に頼んで、もとの地位に戻らせてもらった。
He will get back from school by five.彼は5時までに学校から戻るでしょう。
Too long a holiday makes one reluctant to start work again.休みが長過ぎると、仕事に戻るのがおっくうになる。
I don't think she will come back by five.私は、彼女が5時までに戻らないと思う。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
He comes back from Singapore next January.彼は来年の1月にシンガポールから戻ってきます。
She came alive after taking a rest.一休みしたら彼女は生気を取り戻した。
She won't be back till five.彼女は5時まで戻って来ないだろう。
I'll be back in thirty minutes so I'll be in time for the concert.コンサートに間に合うように30分したら戻ってきます。
Tom regained his balance.トムはバランスを取り戻した。
He redeemed his watch from the pawnbroker.彼は質屋から時計買い戻した。
At last, Mary recovered her senses.やっとメアリーは正気に戻った。
Tom wanted Mary to stay where she was until he got back.トムは自分が戻るまでメアリーにその場を動かないで欲しかった。
Peace has returned after three years of war.3年ぶりに平和が戻った。
We'll find more engineers to recover the schedule.スケジュールの遅れを取り戻すため、さらにエンジニアを手配します。
I didn't even know about that ship until I got back.戻るまで、そんな船のことは知りもしなかった。
I'll be back at half past six.6時半に戻ります。
Ice turns back into water when it melts.氷は解けると水に戻る。
Father got back from the office at six.父は6時に会社から戻った。
When are you coming back?いつ戻ってきますか。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
No man is rich enough to buy back his own past.過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。
When I came back, my car was gone.私が戻ると車がなくなっていた。
When are you going to return from Milan?ミラノからいつ戻るの?
I'll return immediately.すぐに戻ります。
He will come back to Japan in the middle of May.彼は5月中旬に日本に戻れるでしょう。
Wait here till he comes back.彼が戻って来るまでここで待ちなさい。
He will get back soon.彼はじきに戻ります。
People were glad at the spacemen's safe return.宇宙飛行士たちが、無事に戻ったので人々は喜んだ。
We went out and never returned.私たちは出かけたが二度と戻らなかった。
I'll come back to Japan tomorrow.私は明日日本に戻ってきます。
I will have left here before you return.君が戻るまえに私は出かけてしまっているだろう。
The students have returned.学生たちが戻って来ました。
He will soon come back.彼はもうすぐ戻ってきます。
Tom is coming back.トムは戻ってきます。
If you quit your job, you'll be burning your bridges.仕事を辞めたらもう二度と戻れないよ。
When I came to myself, I was in the hospital.正気に戻ると私は病院にいた。
He has just come back.彼は今戻ったところです。
After her maternity leave, she resumed her old job.産休のあと彼女はまたもとの仕事に戻った。
I should be back home the next day.翌日は家に戻ることになっていた。
He returned to his native village, where he spent the last few years of his life.彼は生まれた村に戻って、そこで人生最後の数年を過ごした。
But when the monkey came back, the tin cup was always empty.しかし、サルが戻っても、ブリキのコップはいつもからっぽでした。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
He yearned for her to come home.彼は彼女が家に戻ってくることを切望していた。
I returned to my hometown after five years' absence.私は5年ぶりで故郷へ戻った。
He got back at six.彼は六時に戻った。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか。」 「天候次第です。」
I'll be back at six.六時には戻るよ。
I missed my family, so I went back.実家が恋しくなって戻っちゃった。
Time is like a river; it does not return to its source.時間とは川のようなもので、元には戻らない。
Once gone, you will never get it back.一度失えば、決して取り戻すことはできないだろう。
I wanted to go back to your village.私はあなたの村に戻りたかった。
He returned at six.彼は六時に戻った。
He wants to go back to the wild.彼は野生に戻りたいと思っている。
What if he comes back now?今、彼が戻って来たらどうなるだろう?
Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up.私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
I'll wait here until he comes back.彼が戻ってくるまでここで待っています。
I'm glad to see you back.あなたが戻って来てくれて嬉しいです。
They say that he will never return.彼はもう戻って来ないだろうといううわさだ。
Carol has just returned to her hotel.キャロルはたった今ホテルに戻ってきた。
She went back to England in the end.彼女は結局イギリスに戻った。
So perhaps this was their ancient god returning after his long absence.そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。
They haven't come back home yet.彼らはまだ家に戻ってきていません。
I have just returned from Britain.私はイギリスから戻ったところです。
In 1900, he left England, and he never returned.1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
Come home.家に戻ってきなさい。
You are to stay here till they return.あなたは彼らが戻るまでここにいるべきです。
Wait here till I return.私が戻るまでここで待っていなさい。
Put it back where you found it.元のところへ戻しておきなさい。
You have to come back in 30 minutes.30分以内にここに戻ってきて下さい。
How many of them survived is not known.彼らのうち何人が戻ってきたか、わかっていない。
Go back to work.仕事に戻りなさい。
When John came back, he looked pale as if he had seen a ghost.ジョンが戻ってきたとき、彼はまるで幽霊でもみたように青白い顔つきだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License