UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Never has he returned since.彼はそれ以来1度も戻ってこない。
The doctor called him back.医者は彼を呼び戻した。
I wanted to go back to your village.私はあなたの村に戻りたかった。
There is no hope of his coming back safe.彼が無事に戻るという望みはない。
Put the book back on the shelf when you're through with it.その本を読み終えたら本棚に戻しておきなさい。
I must make up for lost time.私は失った時間を取り戻さなければならない。
I'll be back in two hours.2時間後に戻ります。
I returned to my hometown after five years' absence.私は5年ぶりで故郷へ戻った。
They say that he will never return.彼はもう戻って来ないだろうといううわさだ。
Let's go back to our places.座席へ戻ろう。
When will you come back to school?あなたはいつ学校に戻ってきますか。
I will have left when you return.君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。
He never turned back again.彼は二度と再び戻らなかった。
The government is trying to bring things back to normal.政府は事態を正常に戻す努力をしている。
Let's wait here until she comes back.彼女が戻るまでここで待っていましょう。
He will get back soon.彼はじきに戻ります。
I'll be back soon.すぐ戻ります。
This is what he said: "I shall return by all means."「必ず戻ってくるからな」というのが、彼の言った言葉です。
The ambassador returned.大使は戻りました。
In 1900, he left England, and he never returned.1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
I'll be back soon.すぐに戻るよ。
I'll come back to Australia the day after tomorrow.私は明後日オーストラリアに戻ってきます。
So, you want her to come back immediately?それでは、君は彼女にすぐに戻って来てもらいたいのか?
You must be back on Sunday at the latest.君は遅くとも日曜日には戻ってこなければならない。
Once gone, you will never get it back.一度失えば、決して取り戻すことはできないだろう。
He will be back soon.彼はすぐに戻ってきます。
We have to stay a decision until he comes back.彼が戻るまで決定できない。
I'll be back soon.すぐ戻ってきます。
When I got back, my bag had disappeared without a trace.戻ってみると私のバッグは影も形もなかった。
I went to Sendai and came right back without staying there overnight.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
He was called back from his trip.彼は旅行から呼び戻された。
Time is like a river; it does not return to its source.時間とは川のようなもので、元には戻らない。
I'll return at 6:30.6時半に戻ります。
He made up his mind not to return to his native country.彼は生まれた国には戻らないと決心した。
He comes back from Singapore next January.彼は来年の1月にシンガポールから戻ってきます。
They have left here, perhaps for good.彼らはここから立ち去りました。戻ってくることはないでしょう。
Go back to your seat.自分のシートに戻りなさい。
He is still not back from the mountains.彼はまだ山から戻らない。
I asked him if he would return soon.私は彼にすぐに戻るのかどうかと尋ねた。
The visitor has gone away five minutes before you came back.お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。
I will have her call you as soon as she comes back.彼女が戻ったら、すぐそちらへ電話をかけさせます。
He comes back from Sydney today.彼がシドニーから戻ってくるのは今日です。
The hope of his return encouraged me.彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。
He'll be here around four o'clock.彼は4時頃には戻ると思います。
He should be back any minute now.彼は今すぐにでも戻るべきだ。
He came to suddenly.彼は突然意識を取り戻した。
I'll be back at six-thirty.6時半に戻ります。
He is beginning to pick up his health again.彼は健康を取り戻し始めた。
Back into the hole where I was born.薄汚い生まれた故郷の街に戻ってきた。
The man returned from his vacation full of beans.その男は元気いっぱい、休暇から戻ってきた。
Place this book back where it was.この本をもとあった場所に戻しなさい。
She will return within an hour.彼女は1時間以内に戻ります。
We returned to Honolulu on April 2.我々は四月二日にホノルルへ戻った。
I will tell him so when he comes back.彼が戻ってきたらそう話しましょう。
Go back to your seat.君の席に戻りなさい。
I will make up for the lost time by working as hard as I can.できるだけ勉強して、浪費した時間を取り戻すつもりです。
I feel very sick. I want to throw up.超気持ち悪い。戻しそう。
He walked back and forth on the platform while waiting for the train.彼は列車を待つ間、ホームを行ったり戻ったりした。
He redeemed his watch from the pawnbroker.彼は質屋から時計買い戻した。
The police recovered the stolen jewelry.警察はその盗まれた宝石を取り戻した。
I wanted to return to your village.私はあなたの村に戻りたかった。
I'll be back by six o'clock.六時までに戻ります。
He will return to Japan some day.彼はいつか日本に戻ってくるだろう。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。
Put it back where you found it.元のところへ戻しておきなさい。
I'll be back in a jiffy.すぐに戻るよ。
I'll be back at six.六時には戻るよ。
It looks like those two have gotten back together.あの二人はよりを戻したらしい。
How can we get the ball away from the dog?あの犬からどうやってボールを取り戻せるだろうか。
When he came to, he was lying alone on the hill.彼は意識を取り戻したとき、丘の上に1人で横たわっていた。
I forgot the key and went back for it.私は鍵を忘れて取りに戻った。
It brought me down to earth.再び惨めな現実に引き戻されました。
You can go out on condition that you come home by seven.7時までに戻るなら外出してもよい。
When I came to, I found myself in the hospital.生気を取り戻したときには病院にいた。
All you need to do is get back the time you have wasted.無駄にした時間を取り戻しさえすれば。
When do you expect him back?彼は何時に戻りますか。
The boy fainted, but he came to when we threw water on his face.その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
And when he came back, the tree was happy she could hardly speak.そして彼が戻ったとき、木はしあわせでした彼女は一生懸命話し掛けました。
Carry these books back to the bookshelf.これらの本を書棚へ戻しなさい。
Jim wrote to me last week and said he had come back two months before.ジムは先週私に手紙をよこして、2ヶ月前に戻っていることを告げた。
As a matter of fact, I've gotten back with my old boyfriend.実は元彼とより戻すことになったんだ。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
The good old days are gone never to return.古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。
He will get back from school by five.彼は5時までに学校から戻るでしょう。
I'll be back in a few minutes.すぐ戻ってきます。
I'll be back in thirty minutes so I'll be in time for the concert.コンサートに間に合うように30分したら戻ってきます。
It will not be long before she comes back.彼女はまもなく戻るだろう。
He replaced the book on the shelf.彼はその本を棚に戻した。
Jim went back to London for the purpose of seeing her.ジムは彼女に会うためにロンドンに戻った。
We were glad to hear of his safe return.私たちは彼が無事に戻ったのを聞いてうれしかった。
Did the plane make up for the lost time?飛行機は遅れた時間を取り戻しましたか。
I don't know when my father will come back.父がいつ戻るか知りません。
It looks like those two have made up.あの二人はよりを戻したらしい。
She had been in the hospital for a week before her husband came back.彼女は夫が戻る前に1週間入院していた。
Please wait till he comes back.彼が戻ってくるまで御待ちください。
Carol returned to her hotel.キャロルはホテルに戻ってきた。
I found myself back in my room.気がついてみると、私は自分の部屋に戻っていた。
If you quit your job, you'll be burning your bridges.仕事を辞めたらもう二度と戻れないよ。
We'd better go back a little.少し戻ってみたらいいんじゃない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License