UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We expect him to come back soon.私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。
I'll be back by six o'clock.私は六時までに戻る。
Tom bounced back.トムは元気を取り戻した。
I'll return at half past six.私は6時半に戻ります。
Father got back from the office at six.父は6時に会社から戻った。
It brought me down to earth.再び惨めな現実に引き戻されました。
You have to come back in 30 minutes.30分以内にここに戻ってきて下さい。
He is at work now, but will return at seven.彼は今仕事中ですが、7時には戻ってくるでしょう。
Love undeniably has wings to fly away from love, but it's also undeniable that it also has wings to fly back.愛は愛から飛び去る翼があるに違いないが、また飛んで戻って来る翼も持っているに違いない。
Tom is back with his ex.トムが元カノとより戻したんだって。
He returned at six.彼は六時に戻った。
You should go back to bed now.今はベッドに戻ってもう一度眠ってくださいな。
When he came back, the woman had walked off.彼が戻ってきた時には、女は歩み去っていた。
No sooner had Helen come home than she fell sick.ヘレンは家に戻るやいなや病気になった。
Go back to your seat.君の席に戻りなさい。
He brought the world to its senses.彼は世の中を正気に戻した。
Humpty Dumpty sat on a wall. Humpty Dumpty had a great fall. All the king's horses and all the king's men couldn't put Humpty Dumpty together again.ハンプティダンプティ、壁の上に座って、ハンプティダンプティ、ドシンと落ちた。王様の馬のみんなも王様の家来のみんなもハンプティを元には戻せなかった。
I returned to my hometown after five years' absence.私は5年ぶりで故郷へ戻った。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
I must make up for lost time by driving fast.私は車のスピードを上げて時間の遅れを取り戻さなければならない。
There is no hope of his coming back safe.彼が無事に戻るという望みはない。
We have to stay a decision until he comes back.彼が戻るまで決定できない。
I'll be back at half six.6時半に戻ります。
We went out and never returned.私たちは出かけたが二度と戻らなかった。
Go back to your seat.自分のシートに戻りなさい。
The ambassador has returned.大使は戻りました。
I'll look it over after I come back.戻ってきてから、目を通すから。
He will come back soon.彼はまもなく戻ってきます。
The good old days are gone never to return.古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。
She fainted, but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
People were glad at the spacemen's safe return.宇宙飛行士たちが、無事に戻ったので人々は喜んだ。
She became more tranquil.彼女は落ち着きを取り戻した。
I had just written the letter when he came back.私は彼が戻ってきたときちょうど手紙を書き終えた。
She called him back to give him something left behind.彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
Put the book back on the shelf when you're through with it.その本を読み終えたら本棚に戻しておきなさい。
And on sunny days all the pigeons flew home.そして晴れた日にすべてのハトが家に戻ってきました。
She will be back in less than ten minutes.彼女は10分もしないうちに戻るでしょう。
He will return to Japan some day.彼はいつか日本に戻ってくるだろう。
He should have been back by this time.彼は今の時間には当然戻っているはずだ。
I'll be back at 6:30.6時半に戻ります。
I will be back in less than five minutes.5分とはかからないで戻ってきます。
She returned from a trip.彼女は旅行から戻った。
We managed to get it back without her knowing.私達はどうにか彼女に知られずにそれを元に戻した。
I don't know when he will come back.彼がいつ戻ってくるかわかりません。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
Let's wait here till he comes back.彼が戻ってくるまでここで待とう。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
He redeemed his watch from the pawnbroker.彼は質屋から時計買い戻した。
I caught up on all my homework last night.私は昨夜宿題のおくれをすっかり取り戻した。
I think he will never come back.彼は決して戻ってこないと思います。
When is he expected back?彼はいつ戻りますか。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
He said that he would come back here tomorrow.明日ここへ戻ってくると彼は言った。
Go back home and call the police!家に戻って警察を呼ぶんだ!
Put it back where you found it.元のところへ戻しておきなさい。
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
I waved him back.私は彼に戻るように手で合図した。
I will make up for the lost time by working as hard as I can.できるだけ勉強して、浪費した時間を取り戻すつもりです。
I'll wait here until he returns.彼が戻ってくるまでここで待っています。
I returned to my home this spring.私はこの春、故郷に戻ってきた。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
I will leave home when my mother comes back.母が戻ってきたら私はでかけます。
She cherishes the hope that he will return.彼女は彼が戻ってくるという希望を心に抱いている。
I will have her call you as soon as she comes back.彼女が戻ったら、すぐそちらへ電話をかけさせます。
I'll come back for my suitcase this afternoon.今日の午後、スーツケースを取りに戻ります。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
It will not be long before I come back.まもなく私は戻って来ます。
Please come back next week.来週に戻ってきてください。
He went abroad, never to return.彼は外国へ行ったが、戻ってこなかった。
She will be here before long.彼女はまもなく戻ってきます。
My father got well again.父は健康状態を取り戻した。
I didn't even know about that ship until I got back.戻るまで、そんな船のことは知りもしなかった。
He'll be back by Monday morning at the latest.彼は、遅くとも月曜の朝までには戻るでしょう。
I don't know when my mother will come back.母がいつ戻るかは分かりません。
Let's turn back to the third lesson.第3課に戻りましょう。
My cooking had almost burnt by the time I came to the kitchen.私が台所に戻った時、私の料理はもうすぐ焦げるところだった。
People were glad at the spacemen's safe return.宇宙飛行士たちが無事に戻ってきたので人々は喜んだ。
After the meeting she headed straight to her desk.会議が終わると彼女はまっすぐに机に戻った。
Don't be long.すぐ戻ってこいよ。
Peace has returned after three years of war.3年ぶりに平和が戻った。
Dave never returned to school again.デイブは二度と学校に戻らなかった。
The party returned safe and sound.一行は無事に戻った。
When did he come back from Osaka?彼はいつ大阪から戻ったのですか。
I went to Sendai and hurried right back.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
I will have left when you return.君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。
That's not what I heard. I heard he's patching everything up with his wife.僕の聞いたのとは違うな。奥さんとのよりを戻そうとしているらしいわよ。
There is no returning on the road of life.人生という道で後戻りはできない。
I am sure of your son coming back safe and sound.きっと君の息子が無事に戻ってくると思います。
I will finish it by the time he comes back.彼が戻るまでに必ず終わらせます。
The committee returned to their seats.委員達は彼らの席に戻った。
I wish I were what I was when I wished I were what I am.今の私のようになりたいって思ってた頃の自分に戻れたらなあ。
The bearded god had promised to return someday in the same way he had left.あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。
I missed my family, so I went back.実家が恋しくなって戻っちゃった。
He will be back in a day or two.彼は一日か二日で戻ります。
You must pull yourself together and face up to life.元気を取り戻して人生にたちむかえ。
Jim wrote to me last week and said he had come back two months before.ジムは先週私に手紙をよこして、2ヶ月前に戻っていることを告げた。
I must study hard to make up for lost time.私は遅れを取り戻すために一生懸命勉強しなくてはならない。
He has galvanized back to life.彼は元気を取り戻した。
Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up.私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
He'll be back in ten.彼は10分たったら戻るだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License