The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up.
私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
When he came back, the woman had walked off.
彼が戻ってきた時には、女は歩み去っていた。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.
戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
How can we get the ball away from the dog?
あの犬からどうやってボールを取り戻せるだろうか。
Bring it back to me.
それを私に戻して下さい。
Come back soon.
すぐ戻ってこいよ。
I'll be back in an hour.
1時間経過すれば戻ってきます。
She said that she would come back again, which was a lie.
彼女は戻ってくると言ったが、それはうそだった。
Mayuko called me back.
マユコは私を呼び戻した。
I wish I were what I was when I wished I were what I am.
今の私のようになりたいって思ってた頃の自分に戻れたらなあ。
We have to stay a decision until he comes back.
彼が戻るまで決定できない。
If you were to start your life over again, to what time in your life would you like to go back?
もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
The stolen jewels must be recovered at any cost.
盗まれた宝石はどんなことがあっても取り戻さなければならない。
He never turned back again.
彼は二度と再び戻らなかった。
A few months later they return to their breeding grounds in the Arctic.
2、3ヶ月後、彼らは北極にある繁殖地へと戻っていきます。
How many of them survived is not known.
彼らのうち何人が戻ってきたか、わかっていない。
I will have him call you the moment he gets back.
戻りましたらすぐ電話させます。
You can claim back your traveling expenses.
旅行にかかった経費は払い戻しを請求できます。
I have finally regained my regular form.
やっと本調子を取り戻した。
As soon as he returns, I will tell you.
彼が戻ったらすぐ、あなたに知らせます。
You have to make good the time you have wasted so far.
これまで浪費してきた時間を取り戻さなくてはならない。
He was never to come here.
彼は二度とここには戻ってこない運命だった。
Put it back where you found it.
元のところへ戻しておきなさい。
She went back to England in the end.
彼女は結局イギリスに戻った。
Don't be long.
すぐ戻ってこいよ。
I don't know exactly when I'll be back.
いつ私が戻るか正確にはわかりません。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.
株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
He will have left here by the time you return.
君が戻るまでには彼はここをたってしまっているだろう。
All you need to do is get back the time you have wasted.
無駄にした時間を取り戻しさえすれば。
Can't go back; no place to go back to.
もう戻れない、戻る場所もわからない。
He'll be here around four o'clock.
彼は4時頃には戻ると思います。
The party returned safe and sound.
一行は無事に戻った。
I want you to stay here until I get back.
私が戻るまであなたにここにいてもらいたい。
I don't think she will come back by five.
私は、彼女が5時までに戻らないと思う。
I'll be back in a jiffy.
すぐ戻ります。
I returned to my hometown after five years' absence.
私は5年ぶりで故郷に戻った。
He was never to return to his native country again.
彼は二度と故国に戻らなかった。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.
私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
After the meeting she headed straight to her desk.
会議が終わると彼女はまっすぐに机に戻った。
When I came back, my car was gone.
私が戻ると車がなくなっていた。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless