UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He returned to America.彼はアメリカに戻った。
Peace has returned after three years of war.3年ぶりに平和が戻った。
When I came to myself, I was in the hospital.正気に戻ると私は病院にいた。
He walked back and forth on the platform while waiting for the train.彼は列車を待つ間、ホームを行ったり戻ったりした。
I have just returned from Britain.私はイギリスから戻ったところです。
I will be back soon.すぐ戻ります。
Living near the school, I come home for lunch.私は学校の近くに住んでいるので、昼食を食べに家に戻ってくる。
He came back home three days later.彼は三日後に戻ってきた。
She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m.彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。
Hold on a second, I'll be right back. Don't hang up!ちょっと待って、すぐ戻るから。切らないでよ!
What if he comes back now?今、彼が戻って来たらどうなるだろう?
I found myself back in my room.気がついてみると、私は自分の部屋に戻っていた。
Dave never returned to school again.デイブは二度と学校に戻らなかった。
She came back just as I was leaving.ちょうど出かけようとしていた時に、彼女が戻って来た。
You had better put the book back on the desk, for the owner will come back there.その本を机の上に戻しておいた方がいいですよ。というのは所有者がそこへ戻ってくるでしょうから。
When will you be back?何時お戻りになりますか。
He hurried on to make up for lost time.彼は失った時間を取り戻そうと急いだ。
When did you get back?いつ戻ってきたの。
Put the book back on the shelf.その本を棚に戻しておきなさい。
He yearned for her to come home.彼は彼女が家に戻ってくることを切望していた。
Put it back where you found it.元のところへ戻しておきなさい。
I have to go shopping. I'll be back in an hour.買い物に行かなければならない。一時間で戻るよ。
How do I get reimbursed?払い戻しはどうしたらいいのですか。
Tom bounced back.トムは元気を取り戻した。
When he returned, he brought a baseball cap and gave it as a present to his friend.戻ってきた時、彼は野球帽を持って来て、プレゼントとして友達にあげた。
How many of them survived is not known.彼らのうち何人が戻ってきたか、わかっていない。
And on sunny days all the pigeons flew home.そして晴れた日にすべてのハトが家に戻ってきました。
He was forced to go back because of the bad weather.彼は悪天候のために戻らざるをえなかった。
Go back to your seats.自分のシートに戻りなさい。
I'll return to get my handbag.戻ってハンドバッグを取ってくるわ。
So, you want her to come back immediately?それでは、君は彼女にすぐに戻って来てもらいたいのか?
I went to Sendai and came right back without staying there overnight.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
The ambassador returned.大使は戻りました。
Tom is back with his ex.トムが元カノとより戻したんだって。
Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired.たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。
The man returned from his vacation full of beans.その男は元気いっぱい、休暇から戻ってきた。
He came back at six.彼は六時に戻った。
Let's wait here until she comes back.彼女が戻るまでここで待っていましょう。
There is no returning to our younger days.若い日に戻ることはできない。
He should have been back by this time.彼は今の時間には当然戻っているはずだ。
We expect him to come back soon.私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。
How on earth can we restore our youth?一体どうしたら若さが取り戻せるのだろう。
I wish I were what I was when I wished I were what I am.今の私のようになりたいって思ってた頃の自分に戻れたらなあ。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.勉強する子ども、仕事につく大人、病を克服して健康を取り戻した人、その一人一人が、祭壇にささげられたろうそくのように、信じる人すべての希望を明るくします。
I must make up for lost time.私はむなしく費やした時間を取り戻さなければ。
I had just written the letter when he came back.私は彼が戻ってきたときちょうど手紙を書き終えた。
In 1900, he left England, and he never returned.1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
As a matter of fact, I've gotten back with my old boyfriend.実は元彼とより戻すことになったんだ。
I must make up for lost time.私は失った時間を取り戻さなければならない。
When I got back, my bag had disappeared without a trace.戻ってみると私のバッグは影も形もなかった。
The stolen jewels must be recovered at any cost.盗まれた宝石はどんなことがあっても取り戻さなければならない。
In the evening my pigeon returned to me wounded seriously.夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。
She came to her senses in hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.しかしながらある夜ベイカーさんが、学生全員が学寮に戻っていなければいけない時刻に戻ってきたとき、彼女は自分の駐車スペースに別の車があるのを見つけた。
I'll be back right away.すぐに戻ります。
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。
Because I live near the school, I come home for lunch.私は学校の近くに住んでいるので、昼食をとりに家に戻ってくる。
Father will be back in a few days.父は2、3日で戻ります。
Give him the message when he comes back.彼が戻ってきたら、その伝言を伝えてください。
He will come back.彼は戻ってくる。
I'll be right back.じきに戻って来ます。
No sooner had Helen come home than she fell sick.ヘレンは家に戻るやいなや病気になった。
It looks like those two have gotten back together.あの二人はよりを戻したらしい。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
He redeemed his watch from the pawnbroker.彼は質屋から時計買い戻した。
I don't know exactly when I will be back.いつ私が戻るか正確にはわかりません。
I'll wait here until he returns.彼が戻ってくるまでここで待っています。
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
I will wait here until he comes back.彼が戻るまで私はここで待ちます。
It cost him five pounds to buy it back.それを買い戻すのに5ポンドかかった。
Please put it back in its place.もとの場所に戻して下さい。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
She'll have left before you come back.君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。
We hurried to make up for the lost time.失った時間を取り戻すために、私たちはいそいだ。
He was never to come here.彼は二度とここには戻ってこない運命だった。
I'll be back soon.すぐ戻ります。
Father got back from the office at six.父は6時に会社から戻った。
I'll be back within an hour.1時間以内に戻ってきます。
I will go out when Mother comes back.母が戻ってきたら私はでかけます。
I will return at 6:30.私は6時半に戻ります。
She returned safe and sound.彼女は無事に戻ってきた。
If you were to start your life over again, to what time in your life would you like to go back?もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
I'll be back at 6:30.6時半に戻ります。
I'll bet Madonna doesn't return to her career for awhile.マドンナにしばらく仕事に戻ってほしくない。
He is beginning to pick up his health again.彼は健康を取り戻し始めた。
If I don't come back, the venture will probably be unsuccessful.もし私が戻らなければ、その事業は成功しないだろう。
When the vacation is over, I will catch up with a lot of work.休暇が終わったら、私はたくさんの仕事のおくれをとり戻すつもりだ。
She regained consciousness in the hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
I'll be back in a wink.すぐに戻ってきます。
He made up for lost time by running fast.彼は速く走って遅れを取り戻した。
I'll be right back.すぐに戻ります。
How do I fix the seat?椅子を元に戻したいのですが。
Carol has just returned to her hotel.キャロルはたった今ホテルに戻ってきた。
What is done cannot be undone.やってしまったことは元に戻らない。
The doctor called him back.医者は彼を呼び戻した。
I succeeded in the recovery of the stolen wallet.私は首尾よく盗まれた財布を取り戻した。
You should restore the money he lost to him.君は彼に彼がなくしたお金を戻すべきだ。
But when the monkey came back, the tin cup was always empty.しかし、サルが戻っても、ブリキのコップはいつもからっぽでした。
I thought you were going to keep Tom here until I got back.あなたは私が戻るまでトムをここに留めておくつもりなのだと思っていました。
Her story brings back memories of my parents.彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License