UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He made up for lost time by running fast.彼は速く走って遅れを取り戻した。
Tom is back with his ex.トムが元カノとより戻したんだって。
We think he'll be back soon.私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。
The good old days have gone, never to return.古きよき日々は去って、二度と戻らない。
He will get back from school by five.彼は5時までに学校から戻るでしょう。
Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired.たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。
I had to pay a large sum of money to get it back.私はそれを取り戻す為に多額の金を払った。
I'll be back in twenty minutes or so.20分かそこらで戻ります。
He walked back and forth on the platform while waiting for the train.彼は列車を待つ間、ホームを行ったり戻ったりした。
Soon the same waiter came back to pick up the dishes.まもなく例のウエーターが皿を片付けに戻ってきた。
She returned from a trip.彼女は旅行から戻った。
I have finally regained my regular form.やっと本調子を取り戻した。
After a six month period, his leg was healed and is normal again.6ヶ月後、彼の足は治り、またいつものように戻りました。
We hurried to make up for the lost time.失った時間を取り戻すために、私たちはいそいだ。
He will come back soon.彼はすぐに戻ってくるだろう。
He returned at six.彼は六時に戻った。
The doctor called him back.医者は彼を呼び戻した。
It all began a year ago when he returned home.全ては一年前に彼が家に戻った時に始まった。
Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up.私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
I'll be back right away.すぐ戻ります。
We went out and never returned.私たちは出かけたが二度と戻らなかった。
You have to work harder to make up for lost time.あなたは遅れを取り戻すために、もっと一生懸命に働かなければならない。
You must be back on Sunday at the latest.君は遅くとも日曜日には戻ってこなければならない。
Her story brings back memories of my parents.彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。
You have to come back in 30 minutes.30分以内にここに戻ってきて下さい。
They were never to return to their country.彼らは2度と祖国へ戻ることはなかった。
Will you come back tomorrow?明日戻ってきますか。
The traveler fainted from hunger, but soon he came to.その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。
Go back to your seat.自分のシートに戻りなさい。
It took me a whole year to recover my health.健康を取り戻すのに丸一年かかった。
I must take back the money at all costs.何があってもそのお金を取り戻さなきゃ。
Seldom does a loan come home laughing.貸した金が笑いながら戻ってくることはめったにない。
She cherishes the hope that he will return.彼女は彼が戻ってくるという希望を心に抱いている。
I'll be right back.じきに戻って来ます。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
You are free to go anytime, as long as you get back by five.5時までに戻りさえすれば、何時に出かけるのも自由ですよ。
Dave never returned to school again.デイブは二度と学校に戻らなかった。
He gave me a ten thousand yen rebate.彼は1万円私に割り戻した。
I'll leave when she comes back.彼女が戻ってきたら、出発します。
It looks like they have made up again.あの二人はよりを戻したらしい。
Jim wrote to me last week and said he had come back two months before.ジムは先週私に手紙をよこして、2ヶ月前に戻っていることを告げた。
You have to make good the time you have wasted so far.これまで浪費してきた時間を取り戻さなくてはならない。
People were glad at the spacemen's safe return.宇宙飛行士たちが、無事に戻ったので人々は喜んだ。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
I'll be back by six o'clock.六時までに戻ります。
Go back home and call the police!家に戻って警察を呼ぶんだ!
Bring it back to me.それを私に戻して下さい。
No sooner had Helen come home than she fell sick.ヘレンは家に戻るやいなや病気になった。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.しかしながらある夜ベイカーさんが、学生全員が学寮に戻っていなければいけない時刻に戻ってきたとき、彼女は自分の駐車スペースに別の車があるのを見つけた。
He made up his mind not to return to his native country.彼は生まれた国には戻らないと決心した。
Tom is coming back.トムは戻ってきます。
I will be back by nine.9時までには戻る。
When did you get back?いつ戻ってきたの。
He is beginning to pick up his health again.彼は健康を取り戻し始めた。
He will come back to Japan in the middle of May.彼は5月中旬に日本に戻れるでしょう。
I caught up on all my homework last night.私は昨夜宿題のおくれをすっかり取り戻した。
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
Wait here till I return.私が戻るまでここで待っていなさい。
Naoko came back to Japan.直子さんは日本に戻ってきた。
When I came to, I found myself lying on the floor.正気に戻ると、自分が床に寝ているのに気づいた。
She came to her senses in hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
Tom bounced back.トムは元気を取り戻した。
He came back last August.彼はこの前の8月に戻ってきた。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
I'm afraid we can't make up for lost ground.遅れを取り戻すのは無理だと思う。
He will get back soon.彼はじきに戻ります。
Wait here until I come back.私が戻るまでここで待っていて。
I asked him if he would return soon.私は彼にすぐに戻るのかどうかと尋ねた。
You are to stay here until we come back.君は私たちが戻ってくるまでここにいなければならない。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
I will be back to square one and have to take the classes over.振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。
Please put it back in its place.もとの場所に戻して下さい。
He will leave here for good.彼は永久にここには戻らないでしょう。
It looks like those two have gotten back together.あの二人はよりを戻したらしい。
He came to suddenly.彼は突然意識を取り戻した。
I will go when he comes back.彼が戻ってきたら行きます。
She returned safe and sound.彼女は無事に戻ってきた。
The good old days are gone never to return.古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。
Please wait until I come back.私が戻るまで待ってください。
We'd better go back a little.少し戻ってみたらいいんじゃない。
I'd like to get a refund.払い戻しをお願いします。
I will be back in an hour.1時間で戻ってきます。
I'll be back soon.すぐ戻ってきます。
It's about time we went back.そろそろ戻る時間だ。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
The police recovered the stolen jewelry.警察はその盗まれた宝石を取り戻した。
He'll be here around four o'clock.彼は4時頃には戻ると思います。
I wanted to return to your village.私はあなたの村に戻りたかった。
Because they had no time to spare, they hurried back to town.彼らは暇がなかったので町へ急いで戻った。
When do you expect him back?彼は何時に戻ると思っていますか。
The students have returned.学生たちが戻って来ました。
They say that he will never return.彼はもう戻って来ないだろうといううわさだ。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
He went to Africa in 1960 never to return.彼は1960年にアフリカへ行き二度と戻らなかった。
A few months later they return to their breeding grounds in the Arctic.2、3ヶ月後、彼らは北極にある繁殖地へと戻っていきます。
I think it's unlikely that Tom will get back in time for supper.トムが夕食の時間に間に合うように戻る可能性は低いと思います。
I'll be back at 6:30.6時半に戻ります。
The party returned safe and sound.一行は無事に戻った。
She called him back to give him something left behind.彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License