UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He came back last August.彼はこの前の8月に戻ってきた。
Jim went back to London for the purpose of seeing her.ジムは彼女に会うためにロンドンに戻った。
I'll be back within two hours.2時間以内に戻ります。
I will be back to square one and have to take the classes over.振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。
In 1900 he left England, never to return.1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
Because they had no time to spare, they hurried back to town.彼らは暇がなかったので町へ急いで戻った。
This is what he said: "I shall return by all means."「必ず戻ってくるからな」というのが、彼の言った言葉です。
When John came back, he looked pale as if he had seen a ghost.ジョンが戻ってきたとき、彼はまるで幽霊でもみたように青白い顔つきだった。
If I don't come back, the venture will probably be unsuccessful.もし私が戻らなければ、その事業は成功しないだろう。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.しかしながらある夜ベイカーさんが、学生全員が学寮に戻っていなければいけない時刻に戻ってきたとき、彼女は自分の駐車スペースに別の車があるのを見つけた。
We managed to get it back without her knowing.私達はどうにか彼女に知られずにそれを元に戻した。
When he came back, the woman had walked off.彼が戻ってきた時には、女は歩み去っていた。
I missed my family, so I went back.実家が恋しくなって戻っちゃった。
I will be back in an hour.1時間で戻ってきます。
There is no hope of his coming back safe.彼が無事に戻るという望みはない。
I left Shanghai last year and have not yet been back.私は昨年上海を立ち去って、まだ戻っていません。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
He redeemed his watch from the pawnbroker.彼は質屋から時計買い戻した。
It will not be long before I come back.まもなく私は戻って来ます。
If you could go back and start your life again, from what age would you like to start?もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい?
No man is rich enough to buy back his own past.過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。
The girl came around when we threw water on her face.その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
Too long a holiday makes one reluctant to start work again.休みが長過ぎると、仕事に戻るのがおっくうになる。
I'll be back in a few minutes.すぐ戻ってきます。
When I came to, I found myself in the hospital.生気を取り戻したときには病院にいた。
I had just written the letter when he came back.私は彼が戻ってきたときちょうど手紙を書き終えた。
We managed to get it back without her knowing about it.わたしたちはどうにか彼女に知られずそれを元に戻した。
I wish I could get back the tone and nimbleness I once had.昔のような身体の切れを取り戻したい。
They were never to return to their country.彼らは2度と祖国へ戻ることはなかった。
They say that he will never return.彼はもう戻って来ないだろうといううわさだ。
The man returned from his vacation full of beans.その男は元気いっぱい、休暇から戻ってきた。
Carry these books back to the bookshelf.これらの本を書棚へ戻しなさい。
He is at work now, but will come back at seven.彼は今仕事に行っていますが、7時には戻ってきます。
Come back soon.すぐに戻ってね。
He'll be here around four o'clock.彼は4時頃には戻ると思います。
You have to work harder to make up for lost time.あなたは遅れを取り戻すために、もっと一生懸命に働かなければならない。
Never has he returned since.彼はそれ以来一度も戻っていない。
I'll be back in a jiffy.すぐに戻ります。
I don't know exactly when I will be back.いつ私が戻るか正確にはわかりません。
The good old days are gone never to return.古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。
He fainted from the heat, but his wife's patient nursing brought him to.彼は暑さで卒倒し気を失ってしまったが、奥さんの辛抱強い看病のおかげで正気を取り戻すことができた。
I will return at 6:30.私は6時半に戻ります。
You have to come back in 30 minutes.30分以内にここに戻ってきて下さい。
He got back at six.彼は六時に戻った。
I'll be back at half six.6時半に戻ります。
Please wait till he comes back.彼が戻ってくるまで御待ちください。
He hurried on to make up for lost time.彼は失った時間を取り戻そうと急いだ。
She said she would be back right away.彼女はすぐに戻って来ると言った。
My cooking had almost burnt by the time I came to the kitchen.私が台所に戻った時、私の料理はもうすぐ焦げるところだった。
I am not sure when he will be back.彼がいつ戻るか確かではない。
How wistful a memory you won't ever recall again.二度と取り戻せない記憶なんて、寂しい。
She will be here before long.彼女はまもなく戻ってきます。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
Please wait until I come back.私が戻るまで待ってください。
I'll be back at half past six.6時半に戻ります。
What if he comes back now?今、彼が戻って来たらどうなるだろう?
They haven't come back home yet.彼らはまだ家に戻ってきていません。
I'm afraid we can't make up for lost ground.遅れを取り戻すのは無理だと思う。
I will make up for the lost time by working as hard as I can.できるだけ勉強して、浪費した時間を取り戻すつもりです。
He will leave here for good.彼は永久にここには戻らないでしょう。
He is beginning to pick up his health again.彼は健康を取り戻し始めた。
Sure, but don't take your time.いいわ、でもすぐに戻るのよ。
The flowers revived after the rain.花は雨のあと生気を取り戻した。
As soon as he returns, I will tell you.彼が戻ったらすぐ、あなたに知らせます。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
I'll be back right away.すぐに戻ります。
He will soon come back.彼はもうすぐ戻ってきます。
She was thankful that her husband had returned safe.彼女は夫が無事に戻ってきたことを喜んだ。
She became more tranquil.彼女は落ち着きを取り戻した。
I'll be back at 6:30.6時半に戻ります。
After her maternity leave, she resumed her old job.産休のあと彼女はまたもとの仕事に戻った。
At this time I can't go back.今となっては後戻りは出来ない。
I'll be back in a jiffy.すぐに戻るよ。
I'll leave when she comes back.彼女が戻ってきたら、出発します。
He made up his mind not to return to his native country.彼は生まれた国には戻らないと決心した。
I'll be back at six-thirty.6時半に戻ります。
I'll look it over after I come back.戻ってきてから、目を通すから。
The good old days have gone, never to return.古きよき時代は去り、二度と戻らない。
I went to Sendai and came right back without staying there overnight.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
He will come back to Japan in the middle of May.彼は5月中旬に日本に戻れるでしょう。
He will come back soon.彼はすぐ戻ります。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
Bring it back when you are through.済んだら戻してください。
He will be back in a day or two.彼は一日か二日で戻ります。
Go back to your seat.君の席に戻りなさい。
When the vacation is over, I will catch up with a lot of work.休暇が終わったら、私はたくさんの仕事のおくれをとり戻すつもりだ。
I went to Sendai and hurried right back.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
He was never to come here.彼は二度とここには戻ってこない運命だった。
I want you to stay here until I get back.私が戻るまであなたにここにいてもらいたい。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
I must make up for lost time.私はむなしく費やした時間を取り戻さなければ。
Let's turn back to the third lesson.第3課に戻りましょう。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか。」 「天候次第です。」
I am of the opinion that he will never come back.彼は決して戻ってこないと思います。
He didn't come back in the end.彼はとうとう戻ってこなかった。
Can't go back; no place to go back to.もう戻れない、戻る場所もわからない。
Let's go back the way we came.きた道を戻りましょう。
I'll be back at six.六時には戻るよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License