UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。
I forgot the key and went back for it.私は鍵を忘れて取りに戻った。
I went to Sendai and hurried right back.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
She was thankful that her husband had returned safe.彼女は夫が無事に戻ってきたことを喜んだ。
He made up for lost time by running fast.彼は速く走って遅れを取り戻した。
I'll wait here until he returns.彼が戻ってくるまでここで待っています。
We have to stay a decision until he comes back.彼が戻るまで決定できない。
He came to suddenly.彼は突然意識を取り戻した。
She said she would be back right away.彼女はすぐに戻りますと言った。
She said he would be back right away.彼女は彼はすぐに戻ってくるよと言った。
He went to Africa in 1960 never to return.彼は1960年にアフリカへ行き二度と戻らなかった。
I will go out when Mother comes back.母が戻ってきたら私はでかけます。
I'll be back soon.すぐ戻ってきます。
Jim wrote to me last week and said he had come back two months before.ジムは先週私に手紙をよこして、2ヶ月前に戻っていることを告げた。
I will be back in less than five minutes.5分とはかからないで戻ってきます。
Go back to your seats.自分のシートに戻りなさい。
He should be back any minute.彼はすぐ戻るはずです。
I must make up for lost time.私は失った時間を取り戻さなければならない。
I had to pay a large sum of money to get it back.私はそれを取り戻す為に多額の金を払った。
In order to return to our era, what should we do?私達の時代に戻るにはどうやったらいいの?
When are you coming back? That all depends on the weather.いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。
I asked him if he would return soon.私は彼にすぐに戻るのかどうかと尋ねた。
From the moment he arrived there, he kept on bothering his doctor to tell him when he would be able to go home.彼は入院した瞬間から、いつ家に戻れるか教えてほしいと主治医に尋ね、困らせ続けた。
As a matter of fact, I've gotten back with my old boyfriend.実は元彼とより戻すことになったんだ。
How do I get reimbursed?払い戻しはどうしたらいいのですか。
The doctor called him back.医者は彼を呼び戻した。
After the meeting she headed straight to her desk.会議が終わると彼女はまっすぐに机に戻った。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
The photograph brought back memories of my childhood.その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。
I'll come back.私は戻ってくる。
He is at work now, but will come back at seven.彼は今仕事に行っていますが、7時には戻ってきます。
The girl came around when we threw water on her face.その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.しかしながらある夜ベイカーさんが、学生全員が学寮に戻っていなければいけない時刻に戻ってきたとき、彼女は自分の駐車スペースに別の車があるのを見つけた。
We returned to Honolulu on April 2.我々は四月二日にホノルルへ戻った。
We must make up for lost time.私たちは、失った時間を取り戻さなくてはならない。
I want you to stay here until I get back.私が戻るまであなたにここにいてもらいたい。
One day, I came back and my wife and one of my friends were inside the kotatsu.ある日、私が戻ってくると、女房と、友人の某とが、炬燵の中に入っているのである。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。
We hurried to make up for the lost time.失った時間を取り戻すために、私たちはいそいだ。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
That's not what I heard. I heard he's patching everything up with his wife.僕の聞いたのとは違うな。奥さんとのよりを戻そうとしているらしいわよ。
Let's go back to our places.座席へ戻ろう。
It took me a whole year to recover my health.健康を取り戻すのに丸一年かかった。
It was believed that evil spirits would return to earth on the last day of the year.大晦日には悪霊がこの世に戻ってくると信じられていました。
I must make up for lost time.私はむなしく費やした時間を取り戻さなければ。
Let's go back to the hotel.ホテルに戻ろう。
You must be back before ten.10時前に戻らなければならない。
He replaced the book on the shelf.彼はその本を棚に戻した。
When I came to myself, I was in the hospital.正気に戻ると私は病院にいた。
I will be back soon.すぐ戻ります。
The spaceship was never to return to the earth.その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。
Great was her joy when her son returned back safely.息子が無事に戻ったとき、彼女の喜びは大変なものだった。
She came alive after taking a rest.一休みしたら彼女は生気を取り戻した。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか」「天候次第です」
I went to Sendai and came right back without staying there overnight.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
He is anxious to get back into circulation.彼は社会的に戻りたがっている。
I'll be back in a wink.すぐに戻ってきます。
A few months later they return to their breeding grounds in the Arctic.2、3ヶ月後、彼らは北極にある繁殖地へと戻っていきます。
He has just come back.彼は今戻ったところです。
I want to go back.戻りたい。
The article on Buddhism revived my passion for Oriental religions.仏教に関するその記事が、私の東洋の宗教への情熱を呼び戻した。
When did you get back from London?いつロンドンから戻りましたか。
He returned home for the first time in ten years.10年ぶりに、彼は家に戻った。
I'll look it over after I come back.戻ってきてから、目を通すから。
The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room.アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。
He came back at six.彼は六時に戻った。
I'll be back right away.すぐに戻るよ。
I'll be back right away.すぐ戻ります。
He will have left here by the time you return.君が戻るまでには彼はここをたってしまっているだろう。
I hope your mother will regain her health soon.お母さま、早く健康を取り戻されるといいですね。
I'll be back in a jiffy.すぐ戻ってきます。
I think we should get back to work.私たち、仕事に戻るべきだと思うんです。
Once you leave here, you can't come back again.一度ここを発つと、再び戻ることはできない。
He brought the world to its senses.彼は世の中を正気に戻した。
Let's go back the way we came.きた道を戻りましょう。
He will come back sooner or later.彼は遅かれ早かれ戻ってくるよ。
I'll come back for my suitcase this afternoon.今日の午後、スーツケースを取りに戻ります。
Carlos went away and came back with the book.カルロスは出て行き本を持って戻ってきました。
Let's wait till he comes back.彼が戻るまで待とう。
A stone once cast, and a word once spoken, cannot be recalled.一度放たれた石と言葉は呼び戻せない。
You are to stay here until we come back.君は私たちが戻ってくるまでここにいなければならない。
When are you going to return from Milan?ミラノからいつ戻るの?
Sarah demanded that she be given a refund.サラは払い戻してもらう事を要求した。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
I must study hard to make up for lost time.私は遅れを取り戻すために一生懸命勉強しなくてはならない。
I'll be back soon.すぐに戻るよ。
Father will be back in a few days.父は2、3日で戻ります。
Bring it back when you are through.済んだら戻してください。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
If you quit your job, you'll be burning your bridges.仕事を辞めたらもう二度と戻れないよ。
Another half hour, and our master will be back here.もう30分すれば、主人がここに戻ってまいります。
He was never to return to his native country again.彼は二度と故国に戻らなかった。
We went out and never returned.私たちは出かけたが二度と戻らなかった。
It looks like those two have gotten back together.あの二人はよりを戻したらしい。
I will have him call you the moment he gets back.戻りましたらすぐ電話させます。
I will be back soon.すぐに戻ります。
No man is rich enough to buy back his own past.過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。
No sooner had Helen come home than she fell sick.ヘレンは家に戻るやいなや病気になった。
He persuaded his firm to let him go back to his old job.彼が会社に頼んで、もとの地位に戻らせてもらった。
It will not be long before I come back.まもなく私は戻って来ます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License