UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

And on sunny days all the pigeons flew home.そして晴れた日にすべてのハトが家に戻ってきました。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼はその計画の遅れを取り戻すための意見を提出した。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。
I must make up for lost time.私はむなしく費やした時間を取り戻さなければ。
I must study hard to make up for lost time.私は遅れを取り戻すために一生懸命勉強しなくてはならない。
Don't be long.すぐ戻ってこいよ。
They were never to return to their country.彼らは2度と祖国へ戻ることはなかった。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
I'll return at 6:30.6時半に戻ります。
After the meeting she headed straight to her desk.会議が終わると彼女はまっすぐに机に戻った。
I expect her to come back before lunch.彼女は昼食前に戻ってくるものと思っています。
How on earth can we restore our youth?一体どうしたら若さが取り戻せるのだろう。
There is no hope of his coming back safe.彼が無事に戻るという望みはない。
Soon the same waiter came back to pick up the dishes.まもなく例のウエーターが皿を片付けに戻ってきた。
We have to catch up on our work as soon as possible.私たちは仕事の遅れをできるだけ早く取り戻さなければならない。
He came back again.彼はまた戻ってきた。
I'd like to get a refund.払い戻しをお願いします。
She came alive after taking a rest.一休みしたら彼女は生気を取り戻した。
He'll be back by Monday morning at the latest.彼は、遅くとも月曜の朝までには戻るでしょう。
As a matter of fact, I've gotten back with my old boyfriend.実は元彼とより戻すことになったんだ。
I will have left when you return.君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。
The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room.アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。
He was forced to go back because of the bad weather.彼は悪天候のために戻らざるをえなかった。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
Let's go back the way we came.きた道を戻りましょう。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
I don't think she will come back by five.私は、彼女が5時までに戻らないと思う。
I left Shanghai last year and have not yet been back.私は昨年上海を立ち去って、まだ戻っていません。
Carol returned to her hotel.キャロルはホテルに戻ってきた。
I didn't even know about that ship until I got back.戻るまで、そんな船のことは知りもしなかった。
The police recovered the stolen jewelry.警察はその盗まれた宝石を取り戻した。
She fainted, but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
The government is trying to bring things back to normal.政府は事態を正常に戻す努力をしている。
What time do you think he'll come back?彼は何時に戻ると思っていますか。
When do you expect him back?彼は何時に戻ると思っていますか。
He is anxious to get back into circulation.彼は社会的に戻りたがっている。
I wish I could get back the tone and nimbleness I once had.昔のような身体の切れを取り戻したい。
I'll be back by six o'clock.私は六時までに戻る。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
Put it back in the nest.それを巣に戻しなさい。
I think she will come back soon.彼女はすぐに戻ってくると思います。
The students have returned.学生たちが戻って来ました。
I waited every day for my dog to come home.私は毎日私の犬が家に戻って来るのを待った。
You have to work harder to make up for lost time.あなたは遅れを取り戻すために、もっと一生懸命に働かなければならない。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
I hope your mother will regain her health soon.お母さま、早く健康を取り戻されるといいですね。
We went out and never returned.私たちは出かけたが二度と戻らなかった。
I'll be back at six-thirty.6時半に戻ります。
I am of the opinion that he will never come back.彼は決して戻ってこないと思います。
I'll be back in a few minutes.すぐ戻ってきます。
I went to Sendai and came right back without staying there overnight.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
Come home.家に戻ってきなさい。
He said that he would come back here tomorrow.明日ここへ戻ってくると彼は言った。
I'll be back in ten minutes.10分したら戻ります。
We must work hard to make up for lost time.失った時間を取り戻すためわれわれは相当頑張らなければならない。
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
He will be back soon.彼はすぐに戻ってきます。
Put it back where you found it.もとの場所へ戻しておきなさい。
We hurried to make up for the lost time.失った時間を取り戻すために、私たちはいそいだ。
Let's go back to our places.座席へ戻ろう。
You are free to go anytime, as long as you get back by five.5時までに戻りさえすれば、何時に出かけるのも自由ですよ。
You can claim back your traveling expenses.旅行にかかった経費は払い戻しを請求できます。
He gave me a ten thousand yen rebate.彼は1万円私に割り戻した。
I'll wait here until he returns.彼が戻ってくるまでここで待っています。
I'll bet Madonna doesn't return to her career for awhile.マドンナにしばらく仕事に戻ってほしくない。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
I'll be back soon.すぐに戻ります。
I returned to my hometown after five years' absence.私は5年ぶりで故郷に戻った。
Did the plane make up for the lost time?飛行機は遅れた時間を取り戻しましたか。
Please wait until seven, when she will come back.7時までお待ち下さい。そのころには彼女は戻ってきますから。
Curses, like chickens, come home to roost.呪いはひな鳥のようにねぐらに戻ってくる。
He will be back in a couple of days.彼は2、3日後に戻ってくるでしょう。
The traveler fainted from hunger, but soon he came to.その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。
It looks like we've been able to fill in that one year gap and renew our old friendship.どうやら、1年ブランクを取り戻し、旧交を温めることができたみたいだな。
Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party.トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。
Can S. Jobs bring back the magic to Disney?S・ジョブズはディズニーに輝きを取り戻せるか。
There is no returning to our younger days.若い日に戻ることはできない。
We had scarcely returned when it began raining.われわれが戻るか戻らないうちに雨が降り出した。
I'll be back at six.六時には戻るよ。
An urgent telegram brought her hurrying back to Tokyo.至急電報が彼女を大急ぎで東京に連れ戻した。
What is done cannot be undone.やってしまったことは元に戻らない。
He persuaded his firm to let him go back to his old job.彼が会社に頼んで、もとの地位に戻らせてもらった。
I think it's unlikely that Tom will get back in time for supper.トムが夕食の時間に間に合うように戻る可能性は低いと思います。
By the time you get back, she'll have left.君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。
He walked back and forth on the platform while waiting for the train.彼は列車を待つ間、ホームを行ったり戻ったりした。
I'll be back by six o'clock.六時までに戻ります。
She fainted but soon came to.彼女は、気絶したが、すぐに意識を取り戻した。
He returned from Canada.彼はカナダから戻ってきた。
Once lost, time cannot be recalled.一度失われた時間は取り戻せない。
I'll be back in an hour.私は1時間後に戻ります。
I will be back soon.まもなく私は戻って来ます。
I'm afraid we can't make up for lost ground.遅れを取り戻すのは無理だと思う。
It took me a whole year to recover my health.健康を取り戻すのに丸一年かかった。
My father got well again.父は健康状態を取り戻した。
I'm anxious for him to return safe.彼が無事に戻ることを切望しています。
Great was her joy when her son returned back safely.息子が無事に戻ったとき、彼女の喜びは大変なものだった。
He yearned for her to come home.彼は彼女が家に戻ってくることを切望していた。
I haven't seen Rick since he returned from New Zealand.リックがニュージーランドから戻って来てから、私は彼に会っていない。
When I came to, I found myself in the hospital.生気を取り戻したときには病院にいた。
I wish I could make up for lost time.遅れを取り戻す事ができればよいのに。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License