All you need to do is get back the time you have wasted.
無駄にした時間を取り戻しさえすれば。
At this time I can't go back.
今となっては後戻りは出来ない。
How many of them survived is not known.
彼らのうち何人が戻ってきたか、わかっていない。
He wants to go back to the wild.
彼は野生に戻りたいと思っている。
She said he would be back right away.
彼女は彼はすぐに戻ってくるよと言った。
And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ...
あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。
I will see him after I get back.
私が戻ってから彼に会いましょう。
He will explain it to you when he comes back.
彼は戻って来たらそれを君に説明するだろう。
It's about time we went back.
そろそろ戻る時間だ。
They have left here, perhaps for good.
彼らはここから立ち去りました。戻ってくることはないでしょう。
I returned to Japan.
私は日本に戻った。
Come back soon.
すぐに戻ってね。
The flowers revived after the rain.
花は雨のあと生気を取り戻した。
It was because he was ill that we decided to return.
私たちが戻ることにしたのは彼が病気になったからだった。
He is still not back from the mountains.
彼はまだ山から戻らない。
How about waiting here until he gets back?
彼が戻ってくるまでここでお待ちになったらどうですか。
He has just come back.
彼は今戻ったところです。
When did you get back?
いつ戻ってきたの。
Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up.
私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
I succeeded in the recovery of the stolen wallet.
私は首尾よく盗まれた財布を取り戻した。
Please wait till he comes back.
彼が戻ってくるまで御待ちください。
When do you expect him back?
彼は何時に戻ると思っていますか。
You should go back to bed now.
今はベッドに戻ってもう一度眠ってくださいな。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.
子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
I wanted to return to your village.
私はあなたの村に戻りたかった。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen