UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll return at half past six.私は6時半に戻ります。
We have to stay a decision until he comes back.彼が戻るまで決定できない。
When he came to, he was lying alone on the hill.彼は意識を取り戻したとき、丘の上に1人で横たわっていた。
I am sure of your son coming back safe and sound.きっと君の息子が無事に戻ってくると思います。
People were glad at the spacemen's safe return.宇宙飛行士たちが無事に戻ってきたので人々は喜んだ。
We hurried to make up for the lost time.失った時間を取り戻すために、私たちはいそいだ。
At this time I can't go back.今となっては後戻りは出来ない。
The boy came around when we threw water on his face.その少年は、私達が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
There is no returning on the road of life.人生という道で後戻りはできない。
A stone once cast, and a word once spoken, cannot be recalled.一度放たれた石と言葉は呼び戻せない。
I waited every day for my dog to come home.私は毎日私の犬が家に戻って来るのを待った。
If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back.もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。
The spaceship was never to return to the earth.その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。
You had better put the book back on the desk, for the owner will come back there.その本を机の上に戻しておいた方がいいですよ。というのは所有者がそこへ戻ってくるでしょうから。
Put it back where you found it.もとの場所へ戻しておきなさい。
He's desperately trying to make up for the delay.彼は遅れを取り戻そうと焦っている。
My cooking had almost burnt by the time I came to the kitchen.私が台所に戻った時、私の料理はもうすぐ焦げるところだった。
I have just returned from Britain.私はイギリスから戻ったところです。
I haven't seen Rick since he returned from New Zealand.リックがニュージーランドから戻って来てから、私は彼に会っていない。
I'll be back soon.まもなく私は戻って来ます。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
She said she would be back right away.彼女はすぐに戻りますと言った。
She called him back to give him something left behind.彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
How wistful a memory you won't ever recall again.二度と取り戻せない記憶なんて、寂しい。
He came back about nine last night.彼は昨夜9時ごろ戻ってきた。
The government is trying to bring things back to normal.政府は事態を正常に戻す努力をしている。
I will make up for the lost time by working as hard as I can.できるだけ勉強して、浪費した時間を取り戻すつもりです。
He has galvanized back to life.彼は元気を取り戻した。
Now let's return to the main problem of education.さて例の教育に関しての本題に戻るとしよう。
He went to Africa in 1960 never to return.彼は1960年にアフリカへ行き二度と戻らなかった。
I'll be back soon.すぐに戻ります。
I'll return to get my handbag.戻ってハンドバッグを取ってくるわ。
It looks like those two have gotten back together.あの二人はよりを戻したらしい。
I'd like you to put me back on the list.また、リストに名前を戻して欲しいのですが。
He wants to go back to the wild.彼は野生に戻りたいと思っている。
So, you want her to come back immediately?それでは、君は彼女にすぐに戻って来てもらいたいのか?
He replaced the book on the shelf.彼はその本を棚に戻した。
Love undeniably has wings to fly away from love, but it's also undeniable that it also has wings to fly back.愛は愛から飛び去る翼があるに違いないが、また飛んで戻って来る翼も持っているに違いない。
What if he comes back now?今、彼が戻って来たらどうなるだろう?
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。
She cherishes the hope that he will return.彼女は彼が戻ってくるという希望を心に抱いている。
I wanted to go back to your village.私はあなたの村に戻りたかった。
She will be back in less than ten minutes.彼女は10分もしないうちに戻るでしょう。
She returned from a trip.彼女は旅行から戻った。
He'll be back in ten.彼は10分たったら戻るだろう。
He came back after two hours.彼は2時間後に戻ってきた。
I went to Sendai and hurried right back.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
What is done cannot be undone.やってしまったことは元に戻らない。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
I'll be back within two hours.2時間以内に戻ります。
The photograph brought back memories of my childhood.その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。
Tom bounced back.トムは元気を取り戻した。
She said he would be back right away.彼女は彼はすぐに戻ってくるよと言った。
I wish I could make up for lost time.遅れを取り戻す事ができればよいのに。
In 1900 he left England, never to return.1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
She will return within an hour.彼女は1時間以内に戻ります。
We must make up for lost time.私たちは失った時間を取り戻さなければならない。
I will see him after I get back.私が戻ってから彼に会いましょう。
As a matter of fact, I've gotten back with my old boyfriend.実は元彼とより戻すことになったんだ。
I'll be back soon.すぐに戻るよ。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼はその計画の遅れを取り戻すための意見を提出した。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
Could you put your seat back up a little?倒した座席の背を少し戻していただけますか。
He returned from Canada.彼はカナダから戻ってきた。
I'll be back in thirty minutes so I'll be in time for the concert.コンサートに間に合うように30分したら戻ってきます。
I missed my family, so I went back.実家が恋しくなって戻っちゃった。
Sure, but don't take your time.いいわ、でもすぐに戻るのよ。
From the moment he arrived there, he kept on bothering his doctor to tell him when he would be able to go home.彼は入院した瞬間から、いつ家に戻れるか教えてほしいと主治医に尋ね、困らせ続けた。
Wait here till I return.私が戻るまでここで待っていなさい。
You have to work harder to make up for lost time.あなたは遅れを取り戻すために、もっと一生懸命に働かなければならない。
I'll be back right away.すぐ戻ってきます。
At last, Mary recovered her senses.やっとメアリーは正気に戻った。
I must get the book back from him.その本を彼から戻してもらわなければならない。
When he came back, the woman had walked off.彼が戻ってきた時には、女は歩み去っていた。
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
The hope of his return encouraged me.彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。
I will have her call you as soon as she comes back.彼女が戻ったら、すぐそちらへ電話をかけさせます。
The men will be happy no matter what they get back.何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。
I went to Sendai and came right back without staying there overnight.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
We managed to get it back without her knowing.私達はどうにか彼女に知られずにそれを元に戻した。
We waited for our daughter to come to her senses.私たちは娘が正気に戻るのをまった。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
He will come back sooner or later.彼は遅かれ早かれ戻ってくるよ。
In the evening my pigeon returned to me wounded seriously.夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。
You have to come back in 30 minutes.30分以内にここに戻ってきて下さい。
A few months later they return to their breeding grounds in the Arctic.2、3ヶ月後、彼らは北極にある繁殖地へと戻っていきます。
You cannot take back what you have once lost.いったん失ったものは取り戻すことはできない。
He returned home for the first time in ten years.10年ぶりに、彼は家に戻った。
There's no turning back.もう戻れない。
I'll be back in a jiffy.すぐに戻るよ。
Go back to work.仕事に戻りなさい。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
But when the monkey came back, the tin cup was always empty.しかし、サルが戻っても、ブリキのコップはいつもからっぽでした。
When John came back, he looked pale as if he had seen a ghost.ジョンが戻ってきたとき、彼はまるで幽霊でもみたように青白い顔つきだった。
When are you going to return from Milan?ミラノからいつ戻るの?
I wish I could get back the tone and nimbleness I once had.昔のような身体の切れを取り戻したい。
I will finish it by the time he comes back.彼が戻るまでに必ず終わらせます。
He will explain it to you when he comes back.彼は戻って来たらそれを君に説明するだろう。
He gave me a promise to come back soon.彼はすぐにここに戻ると私に約束した。
I'll be back in ten minutes.10分したら戻ります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License