UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I had to pay a large sum of money to get it back.私はそれを取り戻す為に多額の金を払った。
The ambassador has returned.大使は戻りました。
Let's wait here till he comes back.彼が戻ってくるまでここで待とう。
We have to catch up on our work as soon as possible.私たちは仕事の遅れをできるだけ早く取り戻さなければならない。
I'll come back.私は戻ってくる。
Because they had no time to spare, they hurried back to town.彼らは暇がなかったので町へ急いで戻った。
He returned to his native village, where he spent the last few years of his life.彼は生まれた村に戻って、そこで人生最後の数年を過ごした。
He was never to come here.彼は二度とここには戻ってこない運命だった。
I'd like to get a refund.払い戻しをお願いします。
He redeemed his watch from the pawnbroker.彼は質屋から時計買い戻した。
Bring it back to me.それを私に戻して下さい。
When I came back, my car was gone.私が戻ると車がなくなっていた。
You must make up for the loss.君はロスを取り戻さなければならない。
He replaced the book on the shelf.彼はその本を棚に戻した。
I'll be back soon.まもなく私は戻って来ます。
I don't think she will come back by five.私は、彼女が5時までに戻らないと思う。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
I missed my family, so I went back.実家が恋しくなって戻っちゃった。
I want you to stay here until I get back.私が戻るまであなたにここにいてもらいたい。
And after a long time the boy came back again.そして何年ものちに再び男の子は、戻ってきた。
The flowers revived after the rain.花は雨のあと生気を取り戻した。
He gave me a promise to come back soon.彼はすぐにここに戻ると私に約束した。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
One day, I came back and my wife and one of my friends were inside the kotatsu.ある日、私が戻ってくると、女房と、友人の某とが、炬燵の中に入っているのである。
Father will be back in a few days.父は2、3日で戻ります。
I'll be back in thirty minutes so I'll be in time for the concert.コンサートに間に合うように30分したら戻ってきます。
After a six month period, his leg was healed and is normal again.6ヶ月後、彼の足は治り、またいつものように戻りました。
In order to return to our era, what should we do?私達の時代に戻るにはどうやったらいいの?
I'll wait here until he comes back.彼が戻ってくるまでここで待っています。
She will be back in less than ten minutes.彼女は10分もしないうちに戻るでしょう。
When are you going back to Italy?イタリアへはいつ戻るのですか。
She is her old self again.彼女はまたもとの自分に戻った。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
I found myself back in my room.気がついてみると、私は自分の部屋に戻っていた。
He will be back in ten minutes.彼は10分で戻ります。
Mayuko called me back.マユコは私を呼び戻した。
This is what he said: "I shall return by all means."「必ず戻ってくるからな」というのが、彼の言った言葉です。
You should restore the money he lost to him.君は彼に彼がなくしたお金を戻すべきだ。
He came back at about nine last night.彼は昨夜9時ごろ戻ってきた。
Put the book back in the same place where you found it.その本を君が見つけた場所に戻しておきなさい。
He'll be back by Monday morning at the latest.彼は、遅くとも月曜の朝までには戻るでしょう。
I was glad to see that he finally came to his senses.私は彼がついに正気を取り戻したのでうれしかった。
I must take back the money at all costs.何があってもそのお金を取り戻さなきゃ。
Can't go back; no place to go back to.もう戻れない、戻る場所もわからない。
He will be back in ten minutes.彼は10分たったら戻るだろう。
The good old days are gone never to return.古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。
I don't know when he will come back.彼がいつ戻ってくるかわかりません。
When will he be back?いつ頃お戻りになりますか。
Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired.たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。
The dog stopped begging and went back on all fours.犬はちんちんをやめて四つ足に戻った。
The boy came around when we threw water on his face.その少年は、私達が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
He'll return at six.彼は6時に戻ります。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.しかしながらある夜ベイカーさんが、学生全員が学寮に戻っていなければいけない時刻に戻ってきたとき、彼女は自分の駐車スペースに別の車があるのを見つけた。
Please tell me when he'll be back.彼がいつ戻るのか教えてください。
Let's go back to the hotel.ホテルに戻ろう。
We returned to Honolulu on April 2.我々は四月二日にホノルルへ戻った。
She will return within an hour.彼女は1時間以内に戻ります。
I will make up for the lost time by working as hard as I can.できるだけ勉強して、浪費した時間を取り戻すつもりです。
The party returned safe and sound.一行は無事に戻った。
I don't know when my father will come back.父がいつ戻るか知りません。
Please wait till he comes back.彼が戻ってくるまで御待ちください。
You should go back to bed now.今はベッドに戻ってもう一度眠ってくださいな。
She will be back at five.彼女は五時に戻ってきます。
Let's wait till he comes back.彼が戻るまで待とう。
He came back three days after.彼は三日後に戻ってきた。
I must get the book back from him.その本を彼から戻してもらわなければならない。
I'll be back in a jiffy.すぐに戻るよ。
Wait here until I come back.私が戻るまでここで待っていて。
Because I live near the school, I come home for lunch.私は学校の近くに住んでいるので、昼食をとりに家に戻ってくる。
I think we should get back to work.私たち、仕事に戻るべきだと思うんです。
I'll probably be gone before you get back.君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。
He said that he would come back here tomorrow.明日ここへ戻ってくると彼は言った。
Did the plane make up for the lost time?飛行機は遅れた時間を取り戻しましたか。
It looks like we've been able to fill in that one year gap and renew our old friendship.どうやら、1年ブランクを取り戻し、旧交を温めることができたみたいだな。
You are supposed to be back by noon.お昼までには戻ってきなさい。
I'll come back to Australia the day after tomorrow.私は明後日オーストラリアに戻ってきます。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
I must study hard to make up for lost time.私は遅れを取り戻すために一生懸命勉強しなくてはならない。
It looks like they have made up again.あの二人はよりを戻したらしい。
Come back soon.すぐに戻ってね。
The bearded god had promised to return someday in the same way he had left.あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。
There was nothing for it but to wait till he came back.彼が戻って来るまで待つ以外しかたがなかった。
I will be back soon.まもなく私は戻って来ます。
I'll bet Madonna doesn't return to her career for awhile.マドンナにしばらく仕事に戻ってほしくない。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
In 1900 he left England, never to return.1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
I waited every day for my dog to come home.私は毎日私の犬が家に戻って来るのを待った。
What is done cannot be undone.やってしまったことは元に戻らない。
When I came to myself, I was in the hospital.正気に戻ると私は病院にいた。
I'll be back in a jiffy.すぐ戻ってきます。
No sooner had Helen come home than she fell sick.ヘレンは家に戻るやいなや病気になった。
The boy fainted, but he came to when we threw water on his face.その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
I will be back soon.すぐに戻ります。
I will catch up on my homework tonight.私は今夜、宿題のおくれを取り戻すつもりだ。
It cost him five pounds to buy it back.それを買い戻すのに5ポンドかかった。
If you could go back and start your life again, from what age would you like to start?もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい?
He's desperately trying to make up for the delay.彼は遅れを取り戻そうと焦っている。
When are you going to return from Milan?ミラノからいつ戻るの?
I'll be back in twenty minutes or so.20分かそこらで戻ります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License