UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The ambassador has returned.大使は戻りました。
The girl came around when we threw water on her face.その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
I'll be back soon.まもなく私は戻って来ます。
Let's go back to our places.座席へ戻ろう。
Wait here until I come back.私が戻るまでここで待っていて。
I tried to repair his damaged prestige.私は彼の損なわれた名声を取り戻そうとした。
The police recovered the stolen jewelry.警察はその盗まれた宝石を取り戻した。
He will be back in ten minutes.彼は10分で戻ります。
He went abroad, never to return.彼は外国へ行ったが、戻ってこなかった。
He will be back in a couple of days.彼は2、3日後に戻ってくるでしょう。
The hope of his return encouraged me.彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。
She said she would be back right away.彼女はすぐに戻って来ると言った。
You are free to go anytime, as long as you get back by five.5時までに戻りさえすれば、何時に出かけるのも自由ですよ。
Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up.私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
Come home.家に戻ってきなさい。
It's about time we went back.そろそろ戻る時間だ。
How many of them survived is not known.彼らのうち何人が戻ってきたか、わかっていない。
The boy will wait for you till you come back.その少年は、あなたが戻るまで待っているだろう。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか」「天候次第です」
He has just come back.彼は今戻ったところです。
I feel very sick. I want to throw up.超気持ち悪い。戻しそう。
It cost him five pounds to buy it back.それを買い戻すのに5ポンドかかった。
Let's wait till he comes back.彼が戻るまで待とう。
He will get back soon.彼はじきに戻ります。
The doctor called him back.医者は彼を呼び戻した。
I think she will come back soon.彼女はすぐに戻ってくると思います。
I'll return immediately.すぐに戻ります。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
We went out and never returned.私たちは出かけたが二度と戻らなかった。
If I don't come back, the venture will probably be unsuccessful.もし私が戻らなければ、その事業は成功しないだろう。
Go back to work.仕事に戻りなさい。
He returned at six.彼は六時に戻った。
I am not sure when he will be back.彼がいつ戻るか確かではない。
I'll be back in two hours.2時間後に戻ります。
Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party.トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。
Did the plane make up for the lost time?飛行機は遅れた時間を取り戻しましたか。
When John came back, he looked pale as if he had seen a ghost.ジョンが戻ってきたとき、彼はまるで幽霊でもみたように青白い顔つきだった。
In 1900 he left England, never to return.1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
He came to suddenly.彼は突然意識を取り戻した。
I had just written the letter when he came back.私は彼が戻ってきたときちょうど手紙を書き終えた。
Put it back where you found it.もとの場所へ戻しておきなさい。
I must study hard to make up for lost time.私は遅れを取り戻すために一生懸命勉強しなくてはならない。
He will have left here by the time you return.君が戻るまでには彼はここをたってしまっているだろう。
She came alive after taking a rest.一休みしたら彼女は生気を取り戻した。
I'm glad to see you back.あなたが戻って来てくれて嬉しいです。
After the meeting she headed straight to her desk.会議が終わると彼女はまっすぐに机に戻った。
I'm anxious for him to return safe.彼が無事に戻ることを切望しています。
I do not know when she will come back.彼女がいつ戻ってくるかは分かりません。
The good old days have gone, never to return.古きよき時代は去り、二度と戻らない。
Put it back where you found it.もとの所へ戻っておきなさい。
He came back again.彼はまた戻ってきた。
Please put it back in its place.もとの場所に戻して下さい。
If you were to remake your life , to what age would you like to go back?もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
We think he'll be back soon.私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。
I hope your mother will regain her health soon.お母さま、早く健康を取り戻されるといいですね。
Don't be long.すぐ戻ってこいよ。
I'd like to get a refund.払い戻しをお願いします。
I'll return at 6:30.6時半に戻ります。
People were glad at the spacemen's safe return.宇宙飛行士たちが、無事に戻ったので人々は喜んだ。
Carlos went away and came back with the book.カルロスは出て行き本を持って戻ってきました。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
Humpty Dumpty sat on a wall. Humpty Dumpty had a great fall. All the king's horses and all the king's men couldn't put Humpty Dumpty together again.ハンプティダンプティ、壁の上に座って、ハンプティダンプティ、ドシンと落ちた。王様の馬のみんなも王様の家来のみんなもハンプティを元には戻せなかった。
You are to stay here till they return.あなたは彼らが戻るまでここにいるべきです。
I have just returned from Britain.私はイギリスから戻ったところです。
I will be back by nine.9時までには戻る。
I am sure of your son coming back safe and sound.きっと君の息子が無事に戻ってくると思います。
Put it back in the nest.それを巣に戻しなさい。
Why don't you try to take your money back?君はどうして自分の金を取り戻そうとしないのか。
The party returned safe and sound.一行は無事に戻った。
Put it back where you found it.元のところへ戻しておきなさい。
He walked back and forth on the platform while waiting for the train.彼は列車を待つ間、ホームを行ったり戻ったりした。
Carol returned to her hotel.キャロルはホテルに戻ってきた。
He has galvanized back to life.彼は元気を取り戻した。
He went out of this door, never to return.彼はこのドアから出て行き、二度と戻ってこなかった。
That's not what I heard. I heard he's patching everything up with his wife.僕の聞いたのとは違うな。奥さんとのよりを戻そうとしているらしいわよ。
He gradually recovered his temper.彼は徐々に平静を取り戻した。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
After her maternity leave, she resumed her old job.産休のあと彼女はまたもとの仕事に戻った。
I should be back home the next day.翌日は家に戻ることになっていた。
I'll be back at half past six.6時半に戻ります。
Whatever will become of his wife if he does not return?彼が戻らなければ奥さんはいったいどうなるのだろうか。
I will tell him so when he comes back.彼が戻ってきたらそう話しましょう。
He gave me a ten thousand yen rebate.彼は1万円私に割り戻した。
She came back just as I was leaving.ちょうど出かけようとしていた時に、彼女が戻って来た。
Give him the message when he comes back.彼が戻ってきたら、その伝言を伝えてください。
She regained consciousness in the hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
You should restore the money he lost to him.君は彼に彼がなくしたお金を戻すべきだ。
Can't go back; no place to go back to.もう戻れない、戻る場所もわからない。
You must be back before ten.10時前に戻らなければならない。
He came back three days after.彼は三日後に戻ってきた。
Put the book back on the shelf when you're through with it.その本を読み終えたら本棚に戻しておきなさい。
When did he come back from Osaka?彼はいつ大阪から戻ったのですか。
She fainted, but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
So perhaps this was their ancient god returning after his long absence.そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。
Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up.私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
I'll be back in a jiffy.すぐに戻ります。
If you quit the job, you'll be burning your bridges.仕事をやめたら、もう二度と戻れないんだよ。
She will be back within a week.彼女は1週間以内に戻ります。
I was glad to see that he finally came to his senses.私は彼がついに正気を取り戻したのでうれしかった。
Put it back where it was.それを元の所へ戻しなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License