UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How can we get the ball away from the dog?あの犬からどうやってボールを取り戻せるだろうか。
Peace has returned after three years of war.3年ぶりに平和が戻った。
I'm sure she will return soon.彼女はきっと戻って来ます。
I will finish it by the time he comes back.彼が戻るまでに必ず終わらせます。
She said she would be back right away.彼女はすぐに戻りますと言った。
Do you know when they will be back?彼等がいつ戻ってくるか知っていますか。
I will go out when Mother comes back.母が戻ってきたら私はでかけます。
He'll be back by Monday morning at the latest.彼は、遅くとも月曜の朝までには戻るでしょう。
It looks like they have made up again.あの二人はよりを戻したらしい。
I'll be back in a few minutes.すぐ戻ってきます。
I'll be back soon.すぐに戻るよ。
I'll be right back.じきに戻って来ます。
I'll be back within an hour.1時間以内に戻ってきます。
We waited for our daughter to come to her senses.私たちは娘が正気に戻るのをまった。
He will get back from school by five.彼は5時までに学校から戻るでしょう。
The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room.アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.勉強する子ども、仕事につく大人、病を克服して健康を取り戻した人、その一人一人が、祭壇にささげられたろうそくのように、信じる人すべての希望を明るくします。
I was glad to see that he finally came to his senses.私は彼がついに正気を取り戻したのでうれしかった。
I must study hard to make up for lost time.私は遅れを取り戻すために一生懸命勉強しなくてはならない。
Mary has just come home.メアリーはただいま戻ったところです。
Naoko came back to Japan.直子さんは日本に戻ってきた。
Too long a holiday makes one reluctant to start work again.休みが長過ぎると、仕事に戻るのがおっくうになる。
When will you come back to school?あなたはいつ学校に戻ってきますか。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.しかしながらある夜ベイカーさんが、学生全員が学寮に戻っていなければいけない時刻に戻ってきたとき、彼女は自分の駐車スペースに別の車があるのを見つけた。
He was never to return to his native country again.彼は二度と故国に戻らなかった。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
It looks like we've been able to fill in that one year gap and renew our old friendship.どうやら、1年ブランクを取り戻し、旧交を温めることができたみたいだな。
Let's turn back to the third lesson.第3課に戻りましょう。
We think he'll be back soon.私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。
If you were to start your life over again, to what time in your life would you like to go back?もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
Tom regained his balance.トムはバランスを取り戻した。
In 1900, he left England, and he never returned.1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
"Come back!" he shouted.「戻ってこい」と彼は叫んだ。
Father will be back in a few days.父は2、3日で戻ります。
I will tell him so when he comes back.彼が戻ってきたらそう話しましょう。
You are supposed to be back by noon.お昼までには戻ってきなさい。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
It will not be long before I come back.まもなく私は戻って来ます。
I will be back to square one and have to take the classes over.振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。
Put the book back on the shelf.その本を棚に戻しておきなさい。
It took me a whole year to recover my health.健康を取り戻すのに丸一年かかった。
At this time I can't go back.今となっては後戻りは出来ない。
I'll probably be gone before you get back.君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。
He came back home three days later.彼は三日後に戻ってきた。
She is her old self again.彼女はまたもとの自分に戻った。
I'll be back by six o'clock.私は六時までに戻る。
I must make up for lost time by driving fast.私は車のスピードを上げて時間の遅れを取り戻さなければならない。
We were glad to hear of his safe return.私たちは彼が無事に戻ったのを聞いてうれしかった。
Carlos went away and came back with the book.カルロスは出て行き本を持って戻ってきました。
When do you go back to Japan?あなたはいつ日本へ戻られますか。
I will go when he comes back.彼が戻ってきたら行きます。
He made up for lost time by running fast.彼は速く走って遅れを取り戻した。
I don't know exactly when I'll be back.いつ私が戻るか正確にはわかりません。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
Go back to your seat.君の席に戻りなさい。
What's done cannot be undone.一度してしまったことは元には戻らない。
I want you to stay here until I get back.私が戻るまであなたにここにいてもらいたい。
The article on Buddhism revived my passion for Oriental religions.仏教に関するその記事が、私の東洋の宗教への情熱を呼び戻した。
It was believed that evil spirits would return to earth on the last day of the year.大晦日には悪霊がこの世に戻ってくると信じられていました。
I'll return at half past six.私は6時半に戻ります。
She will be here before long.彼女はまもなく戻ってきます。
Cloudy days, they stopped on their way and could not return home.曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。
I caught up on all my homework last night.私は昨夜宿題のおくれをすっかり取り戻した。
The flowers revived after the rain.花は雨のあと生気を取り戻した。
I'll be back right away.すぐ戻ってきます。
They say that he will never return.彼はもう戻って来ないだろうといううわさだ。
I missed my family, so I went back.実家が恋しくなって戻っちゃった。
He is anxious to get back into circulation.彼は社会的に戻りたがっている。
I think it isn't possible for us to make up for lost time.遅れを取り戻すのは無理だと思う。
The party returned safe and sound.一行は無事に戻った。
When I got back, my bag had disappeared without a trace.戻ってみると私のバッグは影も形もなかった。
No man is rich enough to buy back his own past.過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。
When the vacation is over, I will catch up with a lot of work.休暇が終わったら、私はたくさんの仕事のおくれをとり戻すつもりだ。
I'll be back at six-thirty.6時半に戻ります。
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。
I will be back by nine.9時までには戻る。
I'll be back in two hours.2時間後に戻ります。
Tom bounced back.トムは元気を取り戻した。
Bring it back when you are through.済んだら戻してください。
And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ...あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。
She came back just as I was leaving.ちょうど出かけようとしていた時に、彼女が戻って来た。
After a while he came back with a dictionary under his arm.しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。
He yearned for her to come home.彼は彼女が家に戻ってくることを切望していた。
I must make up for lost time.私は失った時間を取り戻さなければならない。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
Put it back in the nest.それを巣に戻しなさい。
I have just returned from Britain.私はイギリスから戻ったところです。
I'll be back in a wink.すぐに戻ってきます。
Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party.トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。
He persuaded his firm to let him go back to his old job.彼が会社に頼んで、もとの地位に戻らせてもらった。
They haven't come back home yet.彼らはまだ家に戻ってきていません。
Come back soon.すぐ戻ってこいよ。
The doctor called him back.医者は彼を呼び戻した。
But when the monkey came back, the tin cup was always empty.しかし、サルが戻っても、ブリキのコップはいつもからっぽでした。
Carry these books back to the bookshelf.これらの本を書棚へ戻しなさい。
And after a long time the boy came back again.そして何年ものちに再び男の子は、戻ってきた。
The long vacation will give him back his health.長い休暇で彼は健康を取り戻すだろう。
The boy came around when we threw water on his face.その少年は、私達が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
Let's wait here till he comes back.彼が戻ってくるまでここで待とう。
When are you going back to Italy?イタリアへはいつ戻るのですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License