UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The students have returned.学生たちが戻って来ました。
He is at work now, but will return at seven.彼は今仕事中ですが、7時には戻ってくるでしょう。
And after a long time the boy came back again.そして何年ものちに再び男の子は、戻ってきた。
When do you expect him back?彼は何時に戻ると思っていますか。
The traveler fainted from hunger, but soon he came to.その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。
I sat back in the armchair and opened the book.俺はアームチェアーに戻って本を開いた。
I will return at 6:30.私は6時半に戻ります。
She had been in the hospital for a week before her husband came back.彼女は夫が戻る前に1週間入院していた。
I'll be back soon.すぐ戻ります。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
He is anxious to get back into circulation.彼は社会的に戻りたがっている。
You can go out on condition that you come home by seven.7時までに戻るなら外出してもよい。
We are back in school again after the holidays are over.私たちは休暇が終わってまた学校に戻ってきた。
We were glad to hear of his safe return.私たちは彼が無事に戻ったのを聞いてうれしかった。
I'll be back at six-thirty.6時半に戻ります。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
He will return to Japan some day.彼はいつか日本に戻ってくるだろう。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
I will be back to square one and have to take the classes over.振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。
I'll be back right away.すぐに戻ります。
I'll come back to Australia the day after tomorrow.私は明後日オーストラリアに戻ってきます。
I'll be back in a wink.すぐに戻ってきます。
Great was her joy when her son returned back safely.息子が無事に戻ったとき、彼女の喜びは大変なものだった。
I'll be back soon.すぐに戻るよ。
He returned at six.彼は六時に戻った。
He has just come back.彼は今戻ったところです。
I succeeded in the recovery of the stolen wallet.私は首尾よく盗まれた財布を取り戻した。
I should be back home the next day.翌日は家に戻ることになっていた。
If you quit your job, you'll be burning your bridges.仕事を辞めたらもう二度と戻れないよ。
He lost no time coming back.彼はすぐに戻った。
I'll be back in ten minutes.10分したら戻ります。
He is still not back from the mountains.彼はまだ山から戻らない。
He made up his mind not to return to his native country.彼は生まれた国には戻らないと決心した。
I will be back soon.まもなく私は戻って来ます。
You should be back by 9 o'clock.あなたは9時までに戻って来なければいけない。
I am of the opinion that he will never come back.彼は決して戻ってこないと思います。
He was called back from his trip.彼は旅行から呼び戻された。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
I'll have her call you when she gets back.彼女が戻ったら君に電話をかけさせるよ。
He said that he would come back here tomorrow.明日ここへ戻ってくると彼は言った。
He said on his return, "It has been a wonderful tour."戻ってくると彼は、「すてきな旅でした」と言った。
Let's go back to the hotel.ホテルに戻ろう。
Place this book back where it was.この本をもとあった場所に戻しなさい。
I will have him call you the moment he gets back.戻りましたらすぐ電話させます。
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
Until they came back, she had been busy.彼らが戻ってくるまで、彼女はずっと忙しかった。
He will explain it to you when he comes back.彼は戻って来たらそれを君に説明するだろう。
Please wait till he comes back.彼が戻ってくるまで御待ちください。
He came back last August.彼はこの前の8月に戻ってきた。
She called him back to give him something left behind.彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
I forgot the key and went back for it.私は鍵を忘れて取りに戻った。
He gradually recovered his temper.彼は徐々に平静を取り戻した。
It will not be long before I come back.まもなく私は戻って来ます。
I'd like you to put me back on the list.また、リストに名前を戻して欲しいのですが。
He came back again.彼はまた戻ってきた。
As soon as he returns, I will tell you.彼が戻ったらすぐ、あなたに知らせます。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
If anyone should phone, say I will be back at one o'clock.誰かから電話があったら一時に戻るといって下さい。
Put the book back on the shelf.その本を棚に戻しておきなさい。
At this time I can't go back.今となっては後戻りは出来ない。
Can't go back; no place to go back to.もう戻れない、戻る場所もわからない。
When I came to myself, I was in the hospital.正気に戻ると私は病院にいた。
He left home never to return.彼は故郷を去って2度と戻らなかった。
How wistful a memory you won't ever recall again.二度と取り戻せない記憶なんて、寂しい。
He will soon come back.彼はもうすぐ戻ってきます。
Mary has just come home.メアリーはただいま戻ったところです。
She is already back.彼女はもう戻っています。
Wait here till he comes back.彼が戻って来るまでここで待ちなさい。
He will leave here for good.彼は永久にここには戻らないでしょう。
I will tell him so when he comes back.彼が戻ってきたらそう話しましょう。
I'm afraid we can't make up for lost ground.遅れを取り戻すのは無理だと思う。
Please wait until seven, when she will come back.7時までお待ち下さい。そのころには彼女は戻ってきますから。
We had scarcely returned when it began raining.われわれが戻るか戻らないうちに雨が降り出した。
Naoko came back to Japan.直子さんは日本に戻ってきた。
It brought me down to earth.再び惨めな現実に引き戻されました。
The flowers revived after the rain.花は雨のあと生気を取り戻した。
By the time you get back, she'll have left.君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。
He left for the mountain never to return.彼は山へいき、二度と戻りませんでした。
My dress was ruined when it came back from the cleaner's.私の洋服屋から戻ってきた時に破れていた。
She will return within an hour.彼女は1時間以内に戻ります。
There is no returning to our younger days.若い日に戻ることはできない。
And on sunny days all the pigeons flew home.そして晴れた日にすべてのハトが家に戻ってきました。
He brought the world to its senses.彼は世の中を正気に戻した。
The dog stopped begging and went back on all fours.犬はちんちんをやめて四つ足に戻った。
I tried to repair his damaged prestige.私は彼の損なわれた名声を取り戻そうとした。
He'll be here around four o'clock.彼は4時頃には戻ると思います。
He'll be back by Monday morning at the latest.彼は、遅くとも月曜の朝までには戻るでしょう。
All you need to do is get back the time you have wasted.無駄にした時間を取り戻しさえすれば。
After her maternity leave, she resumed her old job.産休のあと彼女はまたもとの仕事に戻った。
Tom regained his balance.トムはバランスを取り戻した。
Too long a holiday makes one reluctant to start work again.休みが長過ぎると、仕事に戻るのがおっくうになる。
I must study hard to make up for lost time.私は遅れを取り戻すために一生懸命勉強しなくてはならない。
We expect him to come back soon.私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。
Did the plane make up for the lost time?飛行機は遅れた時間を取り戻しましたか。
The photograph brought back memories of my childhood.その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。
Put it back in the nest.それを巣に戻しなさい。
He went to Africa in 1960 never to return.彼は1960年にアフリカへ行き二度と戻らなかった。
When are you coming back?いつ戻ってきますか。
He returned from Canada.彼はカナダから戻ってきた。
Put it back where it was.それを元の所へ戻しなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License