UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

So, you want her to come back immediately?それでは、君は彼女にすぐに戻って来てもらいたいのか?
He will have left here by the time you return.君が戻るまでには彼はここをたってしまっているだろう。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
Wait here until I come back.私が戻るまでここで待っていて。
From the moment he arrived there, he kept on bothering his doctor to tell him when he would be able to go home.彼は入院した瞬間から、いつ家に戻れるか教えてほしいと主治医に尋ね、困らせ続けた。
I went to Sendai and hurried right back.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
I have just returned from Britain.私はイギリスから戻ったところです。
Come home.家に戻ってきなさい。
I'll be back soon.すぐに戻ります。
I'll be back at six-thirty.6時半に戻ります。
I feel very sick. I want to throw up.超気持ち悪い。戻しそう。
When I came to, I found myself in the hospital.生気を取り戻したときには病院にいた。
We'll find more engineers to recover the schedule.スケジュールの遅れを取り戻すため、さらにエンジニアを手配します。
Carry these books back to the bookshelf.これらの本を書棚へ戻しなさい。
It looks like they have made up again.あの二人はよりを戻したらしい。
Because I live near the school, I come home for lunch.私は学校の近くに住んでいるので、昼食をとりに家に戻ってくる。
I haven't seen Rick since he returned from New Zealand.リックがニュージーランドから戻って来てから、私は彼に会っていない。
It was because he was ill that we decided to return.私たちが戻ることにしたのは彼が病気になったからだった。
He was forced to go back because of the bad weather.彼は悪天候のために戻らざるをえなかった。
How wistful a memory you won't ever recall again.二度と取り戻せない記憶なんて、寂しい。
Seldom does a loan come home laughing.貸した金が笑いながら戻ってくることはめったにない。
People were glad at the spacemen's safe return.宇宙飛行士たちが、無事に戻ったので人々は喜んだ。
You have to make good the time you have wasted so far.これまで浪費してきた時間を取り戻さなくてはならない。
I'd like to get a refund.払い戻してください。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
He came back at about nine last night.彼は昨夜9時ごろ戻ってきた。
I must make up for lost time.私はむなしく費やした時間を取り戻さなければ。
Naoko came back to Japan.直子さんは日本に戻ってきた。
I'll bet Madonna doesn't return to her career for awhile.マドンナにしばらく仕事に戻ってほしくない。
Let's wait till he comes back.彼が戻るまで待とう。
There is no returning on the road of life.人生という道で後戻りはできない。
You are free to go anytime, as long as you get back by five.5時までに戻りさえすれば、何時に出かけるのも自由ですよ。
The spaceship was never to return to the earth.その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。
The article on Buddhism revived my passion for Oriental religions.仏教に関するその記事が、私の東洋の宗教への情熱を呼び戻した。
I'd like you to put me back on the list.また、リストに名前を戻して欲しいのですが。
I waved him back.私は彼に戻るように手で合図した。
He will explain it to you when he comes back.彼は戻って来たらそれを君に説明するだろう。
She'll have left before you come back.君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。
I will be back soon.まもなく私は戻って来ます。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.しかしながらある夜ベイカーさんが、学生全員が学寮に戻っていなければいけない時刻に戻ってきたとき、彼女は自分の駐車スペースに別の車があるのを見つけた。
I'll be back in a few minutes.すぐ戻ってきます。
My cooking had almost burnt by the time I came to the kitchen.私が台所に戻った時、私の料理はもうすぐ焦げるところだった。
When he returned, he brought a baseball cap and gave it as a present to his friend.戻ってきた時、彼は野球帽を持って来て、プレゼントとして友達にあげた。
It will not be long before I come back.まもなく私は戻って来ます。
I'd like to get a refund.払い戻しをお願いします。
He returned to America.彼はアメリカに戻った。
He came back at six.彼は六時に戻った。
Too long a holiday makes one reluctant to start work again.休みが長過ぎると、仕事に戻るのがおっくうになる。
They haven't come back home yet.彼らはまだ家に戻ってきていません。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
We were glad to hear of his safe return.私たちは彼が無事に戻ったのを聞いてうれしかった。
She said she would be back right away.彼女はすぐに戻って来ると言った。
My dress was ruined when it came back from the cleaner's.私の洋服屋から戻ってきた時に破れていた。
It is not too much to say that time once lost can never be recovered.一度失われた時間は決して取り戻せないと言っても過言ではない。
Go back to your seat.君の席に戻りなさい。
Never has he returned since.彼はそれ以来一度も戻っていない。
He was never to return to his native country again.彼は二度と故国に戻らなかった。
I'll be back by six o'clock.私は六時までに戻る。
And after a long time the boy came back again.そして何年ものちに再び男の子は、戻ってきた。
Do you know when they will be back?彼等がいつ戻ってくるか知っていますか。
The traveler fainted from hunger, but soon he came to.その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
I'll be back right away.すぐ戻ってきます。
Sarah demanded that she be given a refund.サラは払い戻してもらう事を要求した。
This is what he said: "I shall return by all means."「必ず戻ってくるからな」というのが、彼の言った言葉です。
He came back after two hours.彼は2時間後に戻ってきた。
I caught up on all my homework last night.私は昨夜宿題のおくれをすっかり取り戻した。
As soon as he returns, I will tell you.彼が戻ったらすぐ、あなたに知らせます。
When will you come back to school?あなたはいつ学校に戻ってきますか。
When I came to myself, I was in the hospital.正気に戻ると私は病院にいた。
The police recovered the stolen jewelry.警察はその盗まれた宝石を取り戻した。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼はその計画の遅れを取り戻すための意見を提出した。
Come back soon.すぐ戻ってこいよ。
People were glad at the spacemen's safe return.宇宙飛行士たちが無事に戻ってきたので人々は喜んだ。
My father got well again.父は健康状態を取り戻した。
I will see him after I get back.私が戻ってから彼に会いましょう。
I want you to stay here until I get back.私が戻るまであなたにここにいてもらいたい。
Can't go back; no place to go back to.もう戻れない、戻る場所もわからない。
He returned at six.彼は六時に戻った。
The photograph brought back memories of my childhood.その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。
I am not sure when he will be back.彼がいつ戻るか確かではない。
Let's wait here until she comes back.彼女が戻るまでここで待っていましょう。
I wanted to return to your village.私はあなたの村に戻りたかった。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
You should be back by 9 o'clock.あなたは9時までに戻って来なければいけない。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
How many of them survived is not known.彼らのうち何人が戻ってきたか、わかっていない。
I'll have her call you when she gets back.彼女が戻ったら君に電話をかけさせるよ。
Give him the message when he comes back.彼が戻ってきたら、その伝言を伝えてください。
He came back home three days later.彼は三日後に戻ってきた。
You have to come back in 30 minutes.30分以内にここに戻ってきて下さい。
We have all been talking about tomorrow; now let's come down to earth and talk about today.これまで明日のことを私たちは、皆はなしてきたから、さて、現実に戻って、今日のことを話そう。
I think she will come back soon.彼女はすぐに戻ってくると思います。
I'll be back in a wink.すぐに戻ってきます。
He will return to Japan some day.彼はいつか日本に戻ってくるだろう。
The government is trying to bring things back to normal.政府は事態を正常に戻す努力をしている。
He will return within 3 hours.彼は3時間以内に戻るだろう。
The doctor called him back.医者は彼を呼び戻した。
The good old days are gone never to return.古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License