UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think it isn't possible for us to make up for lost time.遅れを取り戻すのは無理だと思う。
I have to go shopping. I'll be back in an hour.買い物に行かなければならない。一時間で戻るよ。
The bearded god had promised to return someday in the same way he had left.あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。
What time do you think he'll come back?彼は何時に戻ると思っていますか。
I should be back home the next day.翌日は家に戻ることになっていた。
I waved him back.私は彼に戻るように手で合図した。
The party returned safe and sound.一行は無事に戻った。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
I returned to my hometown after five years' absence.私は5年ぶりで故郷に戻った。
I'll be back at half six.6時半に戻ります。
He went to Africa in 1960 never to return.彼は1960年にアフリカへ行き二度と戻らなかった。
And when he came back, the tree was happy she could hardly speak.そして彼が戻ったとき、木はしあわせでした彼女は一生懸命話し掛けました。
You must be back on Sunday at the latest.君は遅くとも日曜日には戻ってこなければならない。
When is he expected back?彼はいつ戻りますか。
I'll be back in two hours.2時間後に戻ります。
He will get back soon.彼はじきに戻ります。
"Come back!" he shouted.「戻ってこい」と彼は叫んだ。
You cannot take back what you have once lost.いったん失ったものは取り戻すことはできない。
I'll be back at half past six.6時半に戻ります。
He should be back any minute.彼はすぐ戻るはずです。
I caught up on all my homework last night.私は昨夜宿題のおくれをすっかり取り戻した。
Put it back where you found it.元のところへ戻しておきなさい。
You are to stay here until we come back.君は私たちが戻ってくるまでここにいなければならない。
He said on his return, "It has been a wonderful tour."戻ってくると彼は、「すてきな旅でした」と言った。
He made up his mind not to return to his native country.彼は生まれた国には戻らないと決心した。
Put it back where you found it.もとの所へ戻っておきなさい。
Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up.私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
People were glad at the spacemen's safe return.宇宙飛行士たちが、無事に戻ったので人々は喜んだ。
The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room.アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。
They have left here, perhaps for good.彼らはここから立ち去りました。戻ってくることはないでしょう。
How on earth can we restore our youth?一体どうしたら若さが取り戻せるのだろう。
At last, Mary recovered her senses.やっとメアリーは正気に戻った。
Never has he returned since.彼はそれ以来1度も戻ってこない。
We managed to get it back without her knowing about it.わたしたちはどうにか彼女に知られずそれを元に戻した。
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
He should have been back by this time.彼は今の時間には当然戻っているはずだ。
The traveler fainted from hunger, but soon he came to.その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。
I will have her call you as soon as she comes back.彼女が戻ったら、すぐそちらへ電話をかけさせます。
Carry these books back to the bookshelf.これらの本を書棚へ戻しなさい。
I will come back next week.来週戻ってくる。
She fainted but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
Go back to your seat.君の席に戻りなさい。
The ambassador has returned.大使は戻りました。
Great was her joy when her son returned back safely.息子が無事に戻ったとき、彼女の喜びは大変なものだった。
She fainted, but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
I went to Sendai and back without resting.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
I'll be back soon.すぐ戻ります。
I have finally regained my regular form.やっと本調子を取り戻した。
All you need to do is get back the time you have wasted.無駄にした時間を取り戻しさえすれば。
I will be back soon.すぐに戻ります。
He will leave here for good.彼は永久にここには戻らないでしょう。
He's desperately trying to make up for the delay.彼は遅れを取り戻そうと焦っている。
He walked back and forth on the platform while waiting for the train.彼は列車を待つ間、ホームを行ったり戻ったりした。
I am of the opinion that he will never come back.彼は決して戻ってこないと思います。
Her story brings back memories of my parents.彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。
Bring it back when you are through.済んだら戻してください。
Come back soon.すぐに戻ってね。
It will not be long before I come back.まもなく私は戻って来ます。
He'll return at six.彼は6時に戻ります。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
Mayuko called me back.マユコは私を呼び戻した。
He will be back soon.彼はすぐに戻ってきます。
He is beginning to pick up his health again.彼は健康を取り戻し始めた。
I'll be back in a few minutes.すぐ戻ってきます。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
Sure, but don't take your time.いいわ、でもすぐに戻るのよ。
He came back about nine last night.彼は昨夜9時ごろ戻ってきた。
I must make up for lost time.私は失った時間を取り戻さなければならない。
Put it back where you found it.もとの場所へ戻しておきなさい。
He recovered the balance of his mind.彼は正気に戻った。
We hurried to make up for the lost time.失った時間を取り戻すために、私たちはいそいだ。
I will be back to square one and have to take the classes over.振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。
Could you put your seat back up a little?倒した座席の背を少し戻していただけますか。
Tell him so, when he comes back.彼が戻っていたら、そう伝えて下さい。
The boy fainted, but he came to when we threw water on his face.その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
I tried to repair his damaged prestige.私は彼の損なわれた名声を取り戻そうとした。
How wistful a memory you won't ever recall again.二度と取り戻せない記憶なんて、寂しい。
I'm glad to see you back.あなたが戻って来てくれて嬉しいです。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
After her maternity leave, she resumed her old job.産休のあと彼女はまたもとの仕事に戻った。
He'll be back by Monday morning at the latest.彼は、遅くとも月曜の朝までには戻るでしょう。
He didn't come back in the end.彼はとうとう戻ってこなかった。
The good old days have gone, never to return.古きよき日々は去って、二度と戻らない。
As soon as he returns, I will tell you.彼が戻ったらすぐ、あなたに知らせます。
Put it back in the nest.それを巣に戻しなさい。
Father got back from the office at six.父は6時に会社から戻った。
When are you coming back? That all depends on the weather.いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。
Cloudy days, they stopped on their way and could not return home.曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。
Tom bounced back.トムは元気を取り戻した。
It cost him five pounds to buy it back.それを買い戻すのに5ポンドかかった。
I want you to stay here until I get back.私が戻るまであなたにここにいてもらいたい。
You had better put the book back on the desk, for the owner will come back there.その本を机の上に戻しておいた方がいいですよ。というのは所有者がそこへ戻ってくるでしょうから。
You should go back to bed now.今はベッドに戻ってもう一度眠ってくださいな。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
He will explain it to you when he comes back.彼は戻って来たらそれを君に説明するだろう。
He was forced to go back because of the bad weather.彼は悪天候のために戻らざるをえなかった。
He said that he would come back here tomorrow.明日ここへ戻ってくると彼は言った。
But when the monkey came back, the tin cup was always empty.しかし、サルが戻っても、ブリキのコップはいつもからっぽでした。
I succeeded in the recovery of the stolen wallet.私は首尾よく盗まれた財布を取り戻した。
We must make up for lost time.私たちは、失った時間を取り戻さなくてはならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License