UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
He should have been back by this time.彼は今の時間には当然戻っているはずだ。
I will come back next week.来週戻ってくる。
My dress was ruined when it came back from the cleaner's.私の洋服屋から戻ってきた時に破れていた。
I went to Sendai and came right back without staying there overnight.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
He'll return at six.彼は6時に戻ります。
I'll be back in an hour.1時間経過すれば戻ってきます。
How about waiting here until he gets back?彼が戻ってくるまでここでお待ちになったらどうですか。
It looks like those two have gotten back together.あの二人はよりを戻したらしい。
Has John returned to America for good?ジョンは永久にアメリカに戻ってしまったのですか。
The men will be happy no matter what they get back.何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。
I'm afraid we can't make up for lost ground.遅れを取り戻すのは無理だと思う。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。
If you were to remake your life , to what age would you like to go back?もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party.トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。
When I came to, I found myself in the hospital.生気を取り戻したときには病院にいた。
Go back to your seats.自分のシートに戻りなさい。
After a while he came back with a dictionary under his arm.しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。
He should be back any minute now.彼は今すぐにでも戻るべきだ。
The good old days are gone never to return.古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。
I am glad that you have returned safe.君が無事に戻ってきてよかった。
I have to go shopping. I'll be back in an hour.買い物に行かなければならない。一時間で戻るよ。
As a matter of fact, I've gotten back with my old boyfriend.実は元彼とより戻すことになったんだ。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
I have just returned from Britain.私はイギリスから戻ったところです。
Too long a holiday makes one reluctant to start work again.休みが長過ぎると、仕事に戻るのがおっくうになる。
He'll be back in ten.彼は10分たったら戻るだろう。
The spaceship was never to return to the earth.その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。
He returned at six.彼は六時に戻った。
The dog stopped begging and went back on all fours.犬はちんちんをやめて四つ足に戻った。
He will be back in ten minutes.彼は10分たったら戻るだろう。
She said he would be back right away.彼女は彼はすぐに戻ってくるよと言った。
And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ...あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。
I'll come back to Japan tomorrow.私は明日日本に戻ってきます。
I do not know when she will come back.彼女がいつ戻ってくるかは分かりません。
I'll be back soon.すぐに戻ります。
She'll have left before you come back.君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。
When he came to, he was lying alone on the hill.彼は意識を取り戻したとき、丘の上に1人で横たわっていた。
I think it's unlikely that Tom will get back in time for supper.トムが夕食の時間に間に合うように戻る可能性は低いと思います。
I will go out when Mother comes back.母が戻ってきたら私はでかけます。
The good old days are gone never to return.古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。
She fainted but soon came to.彼女は、気絶したが、すぐに意識を取り戻した。
The stolen jewels must be recovered at any cost.盗まれた宝石はどんなことがあっても取り戻さなければならない。
He redeemed his watch from the pawnbroker.彼は質屋から時計買い戻した。
I don't know exactly when I will be back.いつ私が戻るか正確にはわかりません。
I thought you were going to keep Tom here until I got back.あなたは私が戻るまでトムをここに留めておくつもりなのだと思っていました。
We have to stay a decision until he comes back.彼が戻るまで決定できない。
She called him back to give him something left behind.彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
She was thankful that her husband had returned safe.彼女は夫が無事に戻ってきたことを喜んだ。
Bring it back when you are through.済んだら戻してください。
When I came to myself, I was in the hospital.正気に戻ると私は病院にいた。
I'll be back right away.すぐに戻ります。
We were glad to hear of his safe return.私たちは彼が無事に戻ったのを聞いてうれしかった。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
He will explain it to you when he comes back.彼は戻って来たらそれを君に説明するだろう。
You should be back by 9 o'clock.あなたは9時までに戻って来なければいけない。
I expect her to come back before lunch.彼女は昼食前に戻ってくるものと思っています。
Never has he returned since.彼はそれ以来1度も戻ってこない。
It all began a year ago when he returned home.全ては一年前に彼が家に戻った時に始まった。
When John came back, he looked pale as if he had seen a ghost.ジョンが戻ってきたとき、彼はまるで幽霊でもみたように青白い顔つきだった。
And when he came back, the tree was happy she could hardly speak.そして彼が戻ったとき、木はしあわせでした彼女は一生懸命話し掛けました。
He gradually recovered his temper.彼は徐々に平静を取り戻した。
He came back home three days later.彼は三日後に戻ってきた。
I'll come back for my suitcase this afternoon.今日の午後、スーツケースを取りに戻ります。
They were never to return to their country.彼らは2度と祖国へ戻ることはなかった。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
I'm anxious for him to return safe.彼が無事に戻ることを切望しています。
Let's go back to our places.座席へ戻ろう。
The hope of his return encouraged me.彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。
In 1900 he left England, never to return.1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
If I don't come back, the venture will probably be unsuccessful.もし私が戻らなければ、その事業は成功しないだろう。
Until they came back, she had been busy.彼らが戻ってくるまで、彼女はずっと忙しかった。
Once lost, time cannot be recalled.一度失われた時間は取り戻せない。
Father will be back in a few days.父は2、3日で戻ります。
Tom is coming back.トムは戻ってきます。
He's desperately trying to make up for the delay.彼は遅れを取り戻そうと焦っている。
Let's wait here till he comes back.彼が戻ってくるまでここで待とう。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
Tom went back to his hometown.トムは故郷へ戻って行った。
It was because he was ill that we decided to return.私たちが戻ることにしたのは彼が病気になったからだった。
He came back last August.彼はこの前の8月に戻ってきた。
Once you leave here, you can't come back again.一度ここを発つと、再び戻ることはできない。
The girl came around when we threw water on her face.その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
He should be back any minute.彼はすぐ戻るはずです。
He returned home for the first time in ten years.私は10年ぶりで、彼は家に戻った。
An urgent telegram brought her hurrying back to Tokyo.至急電報が彼女を大急ぎで東京に連れ戻した。
Put it back on the desk.それを机の上に戻して置きなさい。
He is beginning to pick up his health again.彼は健康を取り戻し始めた。
After the meeting she headed straight to her desk.会議が終わると彼女はまっすぐに机に戻った。
I must get the book back from him.その本を彼から戻してもらわなければならない。
I'll be back at six-thirty.6時半に戻ります。
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
He came to suddenly.彼は突然意識を取り戻した。
You had better put the book back on the desk, for the owner will come back there.その本を机の上に戻しておいた方がいいですよ。というのは所有者がそこへ戻ってくるでしょうから。
He said that he would come back here tomorrow.明日ここへ戻ってくると彼は言った。
I'll be right back.すぐに戻ります。
I will have her call you as soon as she comes back.彼女が戻ったら、すぐそちらへ電話をかけさせます。
Time is like a river; it does not return to its source.時間とは川のようなもので、元には戻らない。
Mayuko called me back.マユコは私を呼び戻した。
You must be back before ten.10時前に戻らなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License