UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The boy came around when we threw water on his face.その少年は、私達が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
When he came back, the woman had walked off.彼が戻ってきた時には、女は歩み去っていた。
I'll be back in thirty minutes so I'll be in time for the concert.コンサートに間に合うように30分したら戻ってきます。
She will return within an hour.彼女は1時間以内に戻ります。
Go back to your seats.自分のシートに戻りなさい。
He has galvanized back to life.彼は元気を取り戻した。
If you were to start your life over again, to what time in your life would you like to go back?もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
There's no turning back.もう戻れない。
I'll be back at half six.6時半に戻ります。
Please put it back in its place.もとの場所に戻して下さい。
Put the book back where it was.本はもとにあった場所に戻しておきなさい。
No man is rich enough to buy back his own past.過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。
He was forced to go back because of the bad weather.彼は悪天候のために戻らざるをえなかった。
Because they had no time to spare, they hurried back to town.彼らは暇がなかったので町へ急いで戻った。
I don't know when he will come back.彼がいつ戻ってくるかわかりません。
We have to catch up on our work as soon as possible.私たちは仕事の遅れをできるだけ早く取り戻さなければならない。
I'm glad to see you back.あなたが戻って来てくれて嬉しいです。
I had just written the letter when he came back.私は彼が戻ってきたときちょうど手紙を書き終えた。
Put it back in the nest.それを巣に戻しなさい。
He has just come back.彼は今戻ったところです。
When is he expected back?彼はいつ戻りますか。
He was never to return to his native country again.彼は二度と故国に戻らなかった。
Come back soon.すぐに戻ってね。
If you quit the job, you'll be burning your bridges.仕事をやめたら、もう二度と戻れないんだよ。
Please wait until seven, when she will come back.7時までお待ち下さい。そのころには彼女は戻ってきますから。
She won't be back till five.彼女は5時まで戻って来ないだろう。
What's done cannot be undone.一度してしまったことは元には戻らない。
I wanted to return to your village.私はあなたの村に戻りたかった。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
We returned to Honolulu on April 2.我々は四月二日にホノルルへ戻った。
I'd like you to put me back on the list.また、リストに名前を戻して欲しいのですが。
What is done cannot be undone.やってしまったことは元に戻らない。
I think he will never come back.彼は決して戻ってこないと思います。
He'll be back in ten.彼は10分たったら戻るだろう。
Sure, but don't take your time.いいわ、でもすぐに戻るのよ。
When did you get back from London?いつロンドンから戻りましたか。
She will be back in less than ten minutes.彼女は10分もしないうちに戻るでしょう。
I waved him back.私は彼に戻るように手で合図した。
He's desperately trying to make up for the delay.彼は遅れを取り戻そうと焦っている。
The good old days have gone, never to return.古きよき日々は去って、二度と戻らない。
And after a long time the boy came back again.そして何年ものちに再び男の子は、戻ってきた。
And when he came back, the tree was happy she could hardly speak.そして彼が戻ったとき、木はしあわせでした彼女は一生懸命話し掛けました。
When I came to myself, I was in the hospital.正気に戻ると私は病院にいた。
We have all been talking about tomorrow; now let's come down to earth and talk about today.これまで明日のことを私たちは、皆はなしてきたから、さて、現実に戻って、今日のことを話そう。
She went back to England in the end.彼女は結局イギリスに戻った。
He should be back any minute now.彼は今すぐにでも戻るべきだ。
He came back again.彼はまた戻ってきた。
I tried to repair his damaged prestige.私は彼の損なわれた名声を取り戻そうとした。
People were glad at the spacemen's safe return.宇宙飛行士たちが無事に戻ってきたので人々は喜んだ。
The men will be happy if they get anything back.何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.勉強する子ども、仕事につく大人、病を克服して健康を取り戻した人、その一人一人が、祭壇にささげられたろうそくのように、信じる人すべての希望を明るくします。
Curses, like chickens, come home to roost.呪いはひな鳥のようにねぐらに戻ってくる。
Living near the school, I come home for lunch.私は学校の近くに住んでいるので、昼食を食べに家に戻ってくる。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
Once gone, you will never get it back.一度失えば、決して取り戻すことはできないだろう。
She came alive after taking a rest.一休みしたら彼女は生気を取り戻した。
The dog stopped begging and went back on all fours.犬はちんちんをやめて四つ足に戻った。
I'll come back for my suitcase this afternoon.今日の午後、スーツケースを取りに戻ります。
I will go when he comes back.彼が戻ってきたら行きます。
Don't be long.すぐ戻ってこいよ。
I'll be back in ten minutes.10分したら戻ります。
I will leave home when my mother comes back.母が戻ってきたら私はでかけます。
When do you expect him back?彼は何時に戻ると思っていますか。
I'll come back.私は戻ってくる。
I'll be back right away.すぐ戻ります。
Father will be back in a few days.父は2、3日で戻ります。
He returned to his native village, where he spent the last few years of his life.彼は生まれた村に戻って、そこで人生最後の数年を過ごした。
She fainted but soon came to.彼女は、気絶したが、すぐに意識を取り戻した。
The doctor will be back before long.医者は間もなく戻ってくるだろう。
The stolen jewels must be recovered at any cost.盗まれた宝石はどんなことがあっても取り戻さなければならない。
She said he would be back right away.彼女は彼はすぐに戻ってくるよと言った。
I'll look it over after I come back.戻ってきてから、目を通すから。
Having realized his hope, he returned home.希望を実現したので、彼は家に戻った。
When will you be back?何時お戻りになりますか。
He persuaded his firm to let him go back to his old job.彼が会社に頼んで、もとの地位に戻らせてもらった。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
When are you coming back?いつ戻ってきますか。
It looks like those two have gotten back together.あの二人はよりを戻したらしい。
The government is trying to bring things back to normal.政府は事態を正常に戻す努力をしている。
I don't know when my mother will come back.母がいつ戻るかは分かりません。
When did he return from Osaka?彼はいつ大阪に戻ったのですか。
I'll be back soon.すぐに戻るよ。
We went out and never returned.私たちは出かけたが二度と戻らなかった。
That's not what I heard. I heard he's patching everything up with his wife.僕の聞いたのとは違うな。奥さんとのよりを戻そうとしているらしいわよ。
He will come back soon.彼はすぐに戻ります。
Father got back from the office at six.父は6時に会社から戻った。
Put the book back in the same place where you found it.その本を君が見つけた場所に戻しておきなさい。
You should go back to bed now.今はベッドに戻ってもう一度眠ってくださいな。
When will he be back?いつ頃お戻りになりますか。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
I'll be back in an hour.1時間経過すれば戻ってきます。
I will have left here before you return.君が戻るまえに私は出かけてしまっているだろう。
I will tell him so when he comes back.彼が戻ってきたらそう話しましょう。
I am sure of your son coming back safe and sound.きっと君の息子が無事に戻ってくると思います。
I left Shanghai last year and have not yet been back.私は昨年上海を立ち去って、まだ戻っていません。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
The photograph brought back memories of my childhood.その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。
Soon the same waiter came back to pick up the dishes.まもなく例のウエーターが皿を片付けに戻ってきた。
He returned at six.彼は六時に戻った。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License