But when the monkey came back, the tin cup was always empty.
しかし、サルが戻っても、ブリキのコップはいつもからっぽでした。
People were glad at the spacemen's safe return.
宇宙飛行士たちが、無事に戻ったので人々は喜んだ。
He'll return at six.
彼は6時に戻ります。
And when he came back, the tree was happy she could hardly speak.
そして彼が戻ったとき、木はしあわせでした彼女は一生懸命話し掛けました。
Peace has returned after three years of war.
3年ぶりに平和が戻った。
He is beginning to pick up his health again.
彼は健康を取り戻し始めた。
I will tell him so when he comes back.
彼が戻ってきたらそう話しましょう。
What's done cannot be undone.
一度してしまったことは元には戻らない。
So, you want her to come back immediately?
それでは、君は彼女にすぐに戻って来てもらいたいのか?
A stone once cast, and a word once spoken, cannot be recalled.
一度放たれた石と言葉は呼び戻せない。
I'll be back by six o'clock.
私は六時までに戻る。
I think it isn't possible for us to make up for lost time.
遅れを取り戻すのは無理だと思う。
Let's go back to our places.
座席へ戻ろう。
I'll be back within two hours.
2時間以内に戻ります。
He will leave here for good.
彼は永久にここには戻らないでしょう。
When John came back, he looked pale as if he had seen a ghost.
ジョンが戻ってきたとき、彼はまるで幽霊でもみたように青白い顔つきだった。
I am sure of your son coming back safe and sound.
きっと君の息子が無事に戻ってくると思います。
There is no returning on the road of life.
人生という道で後戻りはできない。
There is no hope of his coming back safe.
彼が無事に戻るという望みはない。
She fainted, but came to after a few minutes.
彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
After the meeting she headed straight to her desk.
会議が終わると彼女はまっすぐに机に戻った。
Living near the school, I come home for lunch.
私は学校の近くに住んでいるので、昼食を食べに家に戻ってくる。
Father will be back in a few days.
父は2、3日で戻ります。
Carol has just returned to her hotel.
キャロルはたった今ホテルに戻ってきた。
He was called back from his trip.
彼は旅行から呼び戻された。
I have just returned from the post office.
今郵便局から戻ったところだ。
Let's go back the way we came.
きた道を戻りましょう。
A few months later they return to their breeding grounds in the Arctic.
2、3ヶ月後、彼らは北極にある繁殖地へと戻っていきます。
How about waiting here until he gets back?
彼が戻ってくるまでここでお待ちになったらどうですか。
The spaceship was never to return to the earth.
その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。
I tried to repair his damaged prestige.
私は彼の損なわれた名声を取り戻そうとした。
So perhaps this was their ancient god returning after his long absence.
そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。
When the scum stops appearing pour the syrup back into a clean bottle and keep it in the fridge.
アクが出なくなったら清潔な瓶にシロップを戻し冷蔵庫で保存します。
I waited every day for my dog to come home.
私は毎日私の犬が家に戻って来るのを待った。
He got well again.
彼は健康状態を取り戻した。
Carol returned to her hotel.
キャロルはホテルに戻ってきた。
He's back from his travels in Central Asia.
彼は中央アジアの旅行から戻ってきた。
The good old days are gone never to return.
古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。
Too long a holiday makes one reluctant to start work again.
休みが長過ぎると、仕事に戻るのがおっくうになる。
The good old days have gone, never to return.
古きよき時代は去り、二度と戻らない。
How can we get the ball away from the dog?
あの犬からどうやってボールを取り戻せるだろうか。
Soon the same waiter came back to pick up the dishes.
まもなく例のウエーターが皿を片付けに戻ってきた。
When will he be back?
いつ頃お戻りになりますか。
It is not too much to say that time once lost can never be recovered.
一度失われた時間は決して取り戻せないと言っても過言ではない。
Jim went back to London for the purpose of seeing her.
ジムは彼女に会うためにロンドンに戻った。
I sat back in the armchair and opened the book.
俺はアームチェアーに戻って本を開いた。
I wanted to go back to your village.
私はあなたの村に戻りたかった。
She will return within an hour.
彼女は1時間以内に戻ります。
We had scarcely returned when it began raining.
われわれが戻るか戻らないうちに雨が降り出した。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen