UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll be back within an hour.1時間以内に戻ってきます。
He will come back soon.彼はすぐに戻ります。
I'll come back for my suitcase this afternoon.今日の午後、スーツケースを取りに戻ります。
If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back.もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。
She fainted but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
Humpty Dumpty sat on a wall. Humpty Dumpty had a great fall. All the king's horses and all the king's men couldn't put Humpty Dumpty together again.ハンプティダンプティ、壁の上に座って、ハンプティダンプティ、ドシンと落ちた。王様の馬のみんなも王様の家来のみんなもハンプティを元には戻せなかった。
Once you leave here, you can't come back again.一度ここを発つと、再び戻ることはできない。
Can S. Jobs bring back the magic to Disney?S・ジョブズはディズニーに輝きを取り戻せるか。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
He returned to his native village, where he spent the last few years of his life.彼は生まれた村に戻って、そこで人生最後の数年を過ごした。
She was thankful that her husband had returned safe.彼女は夫が無事に戻ってきたことを喜んだ。
She will be back at five.彼女は五時に戻ってきます。
Go back to work.仕事に戻りなさい。
The doctor will be back before long.医者は間もなく戻ってくるだろう。
The stolen jewels must be recovered at any cost.盗まれた宝石はどんなことがあっても取り戻さなければならない。
It was believed that evil spirits would return to earth on the last day of the year.大晦日には悪霊がこの世に戻ってくると信じられていました。
He should be back any minute.彼はすぐ戻るはずです。
The man returned from his vacation full of beans.その男は元気いっぱい、休暇から戻ってきた。
I sat back in the armchair and opened the book.俺はアームチェアーに戻って本を開いた。
She regained consciousness in the hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
When do you go back to Japan?あなたはいつ日本へ戻られますか。
The boy came around when we threw water on his face.その少年は、私達が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
Go back home and call the police!家に戻って警察を呼ぶんだ!
He will be back soon.彼はすぐに戻ってきます。
You should be back by 9 o'clock.あなたは9時までに戻って来なければいけない。
It looks like they have made up again.あの二人はよりを戻したらしい。
I'd like you to put me back on the list.また、リストに名前を戻して欲しいのですが。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
Naoko came back to Japan.直子さんは日本に戻ってきた。
Father got back from the office at six.父は6時に会社から戻った。
Come home.家に戻ってきなさい。
He gradually recovered his temper.彼は徐々に平静を取り戻した。
We returned to Honolulu on April 2.我々は四月二日にホノルルへ戻った。
The men will be happy no matter what they get back.何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。
I'll wait here until he returns.彼が戻ってくるまでここで待っています。
He was never to return to his native country again.彼は二度と故国に戻らなかった。
Put it back on the desk.それを机の上に戻して置きなさい。
We had scarcely returned when it began raining.われわれが戻るか戻らないうちに雨が降り出した。
When the scum stops appearing pour the syrup back into a clean bottle and keep it in the fridge.アクが出なくなったら清潔な瓶にシロップを戻し冷蔵庫で保存します。
I'll wait here until he comes back.彼が戻ってくるまでここで待っています。
You are to stay here till they return.あなたは彼らが戻るまでここにいるべきです。
The spaceship was never to return to the earth.その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。
I'm glad to see you back.あなたが戻って来てくれて嬉しいです。
He came back at six.彼は六時に戻った。
She fainted but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
The ambassador has returned.大使は戻りました。
I will have her call you as soon as she comes back.彼女が戻ったら、すぐそちらへ電話をかけさせます。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.しかしながらある夜ベイカーさんが、学生全員が学寮に戻っていなければいけない時刻に戻ってきたとき、彼女は自分の駐車スペースに別の車があるのを見つけた。
It was because he was ill that we decided to return.私たちが戻ることにしたのは彼が病気になったからだった。
I should be back home the next day.翌日は家に戻ることになっていた。
We've come this far, so we can't stop now. I don't want to backslide.もうここまで来たらやるしかないでしょう。もう後戻りはできない。
I must take back the money at all costs.何があってもそのお金を取り戻さなきゃ。
When did he come back from Osaka?彼はいつ大阪から戻ったのですか。
I am not sure when he will be back.彼がいつ戻るか確かではない。
He came back last August.彼はこの前の8月に戻ってきた。
Go back to your seats.自分のシートに戻りなさい。
Let's go back to our places.座席へ戻ろう。
As a matter of fact, I've gotten back with my old boyfriend.実は元彼とより戻すことになったんだ。
He will be back in ten minutes.彼は10分たったら戻るだろう。
He returned to Japan after graduating from college.彼は大学卒業後日本に戻った。
He is beginning to pick up his health again.彼は健康を取り戻し始めた。
He recovered the balance of his mind.彼は正気に戻った。
When are you going to return from Milan?ミラノからいつ戻るの?
How about waiting here until he gets back?彼が戻ってくるまでここでお待ちになったらどうですか。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
I'll be back right away.すぐに戻るよ。
We must make up for lost time.私たちは、失った時間を取り戻さなくてはならない。
I'll be back right away.すぐに戻ります。
I do not know when she will come back.彼女がいつ戻ってくるかは分かりません。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
Could you put your seat back up a little?倒した座席の背を少し戻していただけますか。
Bring it back to me.それを私に戻して下さい。
The ambassador returned.大使は戻りました。
Don't be long.すぐ戻ってこいよ。
This is what he said: "I shall return by all means."「必ず戻ってくるからな」というのが、彼の言った言葉です。
Love undeniably has wings to fly away from love, but it's also undeniable that it also has wings to fly back.愛は愛から飛び去る翼があるに違いないが、また飛んで戻って来る翼も持っているに違いない。
I'm afraid we can't make up for lost ground.遅れを取り戻すのは無理だと思う。
I'll be back at 6:30.6時半に戻ります。
I will return at 6:30.私は6時半に戻ります。
I wish I could get back the tone and nimbleness I once had.昔のような身体の切れを取り戻したい。
We expect him to come back soon.私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。
They have left here, perhaps for good.彼らはここから立ち去りました。戻ってくることはないでしょう。
He redeemed his watch from the pawnbroker.彼は質屋から時計買い戻した。
I waved him back.私は彼に戻るように手で合図した。
She will return within an hour.彼女は1時間以内に戻ります。
He's desperately trying to make up for the delay.彼は遅れを取り戻そうと焦っている。
A few months later they return to their breeding grounds in the Arctic.2、3ヶ月後、彼らは北極にある繁殖地へと戻っていきます。
He got back at six.彼は六時に戻った。
Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up.私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
I asked him if he would return soon.私は彼にすぐに戻るのかどうかと尋ねた。
I'll be back in a jiffy.すぐ戻ってきます。
Let's wait till he comes back.彼が戻るまで待とう。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
I'll be back in an hour.1時間経過すれば戻ってきます。
I'll be back soon.すぐ戻ってきます。
He returned home for the first time in ten years.私は10年ぶりで、彼は家に戻った。
I'll return at 6:30.6時半に戻ります。
Great was her joy when her son returned back safely.息子が無事に戻ったとき、彼女の喜びは大変なものだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License