The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.
尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
She will be back in less than ten minutes.
彼女は10分もしないうちに戻るでしょう。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."
「いつ戻りますか」「天候次第です」
When will you come back to school?
あなたはいつ学校に戻ってきますか。
I'll be back soon.
すぐ戻ります。
He is anxious to get back into circulation.
彼は社会的に戻りたがっている。
He has just come back.
彼は今戻ったところです。
In 1900 he left England, never to return.
1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
He will have left here by the time you return.
君が戻るまでには彼はここをたってしまっているだろう。
I'll bet Madonna doesn't return to her career for awhile.
マドンナにしばらく仕事に戻ってほしくない。
I wish I were what I was when I wished I were what I am.
今の私のようになりたいって思ってた頃の自分に戻れたらなあ。
The committee returned to their seats.
委員達は彼らの席に戻った。
She called him back to give him something he had left behind.
彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
I must make up for lost time.
私は失った時間を取り戻さなければならない。
She returned safe and sound.
彼女は無事に戻ってきた。
He will get back soon.
彼はじきに戻ります。
They say that he will never return.
彼はもう戻って来ないだろうといううわさだ。
I am sure of your son coming back safe and sound.
きっと君の息子が無事に戻ってくると思います。
She will come back before long.
彼女はまもなく戻ってくるでしょう。
Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up.
私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
Why don't you make up for the lost time?
無駄にした時間を取り戻したらどうなの。
Once gone, you will never get it back.
一度失えば、決して取り戻すことはできないだろう。
Seldom does a loan come home laughing.
貸した金が笑いながら戻ってくることはめったにない。
People were glad at the spacemen's safe return.
宇宙飛行士たちが、無事に戻ったので人々は喜んだ。
So, you want her to come back immediately?
それでは、君は彼女にすぐに戻って来てもらいたいのか?
I will have left when you return.
君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。
Because I live near the school, I come home for lunch.
私は学校の近くに住んでいるので、昼食をとりに家に戻ってくる。
I wish I could get back the tone and nimbleness I once had.
昔のような身体の切れを取り戻したい。
I should be back home the next day.
翌日は家に戻ることになっていた。
He returned at six.
彼は六時に戻った。
If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back.
もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。
Place this book back where it was.
この本をもとあった場所に戻しなさい。
When did you get back?
いつ戻ってきたの。
What time do you think he'll come back?
彼は何時に戻ると思っていますか。
I sat back in the armchair and opened the book.
俺はアームチェアーに戻って本を開いた。
The flowers revived after the rain.
花は雨のあと生気を取り戻した。
He will be back in a couple of days.
彼は2、3日後に戻ってくるでしょう。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.
店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
He will be back in a day or two.
彼は一日か二日で戻ります。
Please wait until I come back.
私が戻るまで待ってください。
Let's go back to the hotel.
ホテルに戻ろう。
It is not too much to say that time once lost can never be recovered.
一度失われた時間は決して取り戻せないと言っても過言ではない。
He said that he would be back right away.
彼はすぐに戻ってくると言った。
He said that he would come back here tomorrow.
明日ここへ戻ってくると彼は言った。
When are you going back to Italy?
イタリアへはいつ戻るのですか。
He returned from Canada.
彼はカナダから戻ってきた。
I will wait here until he comes back.
彼が戻るまで私はここで待ちます。
We had scarcely returned when it began raining.
われわれが戻るか戻らないうちに雨が降り出した。
She cherishes the hope that he will return.
彼女は彼が戻ってくるという希望を心に抱いている。
I'd like to get a refund.
払い戻しをお願いします。
You should go back right now.
すぐに戻るべきだよ。
The man returned from his vacation full of beans.
その男は元気いっぱい、休暇から戻ってきた。
He's desperately trying to make up for the delay.
彼は遅れを取り戻そうと焦っている。
The spaceship was never to return to the earth.
その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。
I hope your mother will regain her health soon.
お母さま、早く健康を取り戻されるといいですね。
She will be back within a week.
彼女は1週間以内に戻ります。
He will be back in ten minutes.
彼は10分で戻ります。
I will be back by nine.
9時までには戻る。
Please put it back in its place.
もとの場所に戻して下さい。
No man is rich enough to buy back his own past.
過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。
She said she would be back right away.
彼女はすぐに戻って来ると言った。
She fainted, but came to after a few minutes.
彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
I found myself back in my room.
気がついてみると、私は自分の部屋に戻っていた。
Tom is back with his ex.
トムが元カノとより戻したんだって。
She was thankful that her husband had returned safe.
彼女は夫が無事に戻ってきたことを喜んだ。
I returned to my home this spring.
私はこの春、故郷に戻ってきた。
I will make up for the lost time by working as hard as I can.
できるだけ勉強して、浪費した時間を取り戻すつもりです。
There is no returning on the road of life.
人生という道で後戻りはできない。
When is he expected back?
彼はいつ戻りますか。
When he came to, he was lying alone on the hill.
彼は意識を取り戻したとき、丘の上に1人で横たわっていた。
He said on his return, "It has been a wonderful tour."
戻ってくると彼は、「すてきな旅でした」と言った。
She fainted, but came to after a few minutes.
彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.
その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
After a six month period, his leg was healed and is normal again.
6ヶ月後、彼の足は治り、またいつものように戻りました。
I'll be back at half past six.
6時半に戻ります。
I wish I could make up for lost time.
遅れを取り戻す事ができればよいのに。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.
マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
I will be back in an hour.
1時間で戻ってきます。
Go back to your seats.
自分のシートに戻りなさい。
I'll be back at 6:30.
6時半に戻ります。
He will be back soon.
彼はすぐに戻ってきます。
He was forced to go back because of the bad weather.
彼は悪天候のために戻らざるをえなかった。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.
その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。
Tom regained his balance.
トムはバランスを取り戻した。
He was called back from his trip.
彼は旅行から呼び戻された。
He returned home for the first time in ten years.
10年ぶりに、彼は家に戻った。
I'd like to get a refund.
払い戻してください。
I will have her call you as soon as she comes back.
彼女が戻ったら、すぐそちらへ電話をかけさせます。
No sooner had Helen come home than she fell sick.
ヘレンは家に戻るやいなや病気になった。
I'll return to get my handbag.
戻ってハンドバッグを取ってくるわ。
We went out and never returned.
私たちは出かけたが二度と戻らなかった。
He went to Africa in 1960 never to return.
彼は1960年にアフリカへ行き二度と戻らなかった。
It will not be long before she comes back.
彼女はまもなく戻るだろう。
We were back to square one.
振り出しに戻ってしまった。
We were glad to hear of his safe return.
私たちは彼が無事に戻ったのを聞いてうれしかった。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen