Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll come back to Australia the day after tomorrow. 私は明後日オーストラリアに戻ってきます。 Homesickness is a longing to go back to where you are from. ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。 The ambassador has returned. 大使は戻りました。 People were glad at the spacemen's safe return. 宇宙飛行士たちが、無事に戻ったので人々は喜んだ。 As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down. 授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。 Living near the school, I come home for lunch. 私は学校の近くに住んでいるので、昼食を食べに家に戻ってくる。 I'll return at half past six. 私は6時半に戻ります。 She will come back before long. 彼女はまもなく戻ってくるでしょう。 Because they had no time to spare, they hurried back to town. 彼らは暇がなかったので町へ急いで戻った。 If you were to start your life over again, to what time in your life would you like to go back? もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい? When do you expect him back? 彼は何時に戻りますか。 They say that he will never return. 彼はもう戻って来ないだろうといううわさだ。 She'll have left before you come back. 君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。 We think he'll be back soon. 私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。 Go back to your seat. 君の席に戻りなさい。 He went to Africa in 1960 never to return. 彼は1960年にアフリカへ行き二度と戻らなかった。 I waited every day for my dog to come home. 私は毎日私の犬が家に戻って来るのを待った。 I'll be back soon. すぐ戻ります。 I must make up for lost time. 私は失った時間を取り戻さなければならない。 Once gone, you will never get it back. 一度失えば、決して取り戻すことはできないだろう。 You must pull yourself together and face up to life. 元気を取り戻して人生にたちむかえ。 He'll return at six. 彼は6時に戻ります。 Once you leave here, you can't come back again. 一度ここを発つと、再び戻ることはできない。 He never turned back again. 彼は二度と再び戻らなかった。 Carol returned to her hotel. キャロルはホテルに戻ってきた。 Carol has just returned to her hotel. キャロルはたった今ホテルに戻ってきた。 He came back at six. 彼は六時に戻った。 That's not what I heard. I heard he's patching everything up with his wife. 僕の聞いたのとは違うな。奥さんとのよりを戻そうとしているらしいわよ。 I have just returned from the post office. 今郵便局から戻ったところだ。 Dave never returned to school again. デイブは二度と学校に戻らなかった。 He should be back any minute now. 彼は今すぐにでも戻るべきだ。 She called him back to give him something he had left behind. 彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。 Whatever will become of his wife if he does not return? 彼が戻らなければ奥さんはいったいどうなるのだろうか。 The good old days are gone never to return. 古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。 I'll probably be gone before you get back. 君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。 Seldom does a loan come home laughing. 貸した金が笑いながら戻ってくることはめったにない。 The traveler fainted from hunger, but soon he came to. その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。 And after a long time the boy came back again. そして何年ものちに再び男の子は、戻ってきた。 I'll return at 6:30. 6時半に戻ります。 I'll be back at half past six. 6時半に戻ります。 Because I live near the school, I come home for lunch. 私は学校の近くに住んでいるので、昼食をとりに家に戻ってくる。 It looks like they have made up again. あの二人はよりを戻したらしい。 I will be back to square one and have to take the classes over. 振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。 He gradually recovered his temper. 彼は徐々に平静を取り戻した。 I'll come back for my suitcase this afternoon. 今日の午後、スーツケースを取りに戻ります。 I'll have her call you when she gets back. 彼女が戻ったら君に電話をかけさせるよ。 The doctor will be back before long. 医者は間もなく戻ってくるだろう。 He returned to America. 彼はアメリカに戻った。 After the meeting she headed straight to her desk. 会議が終わると彼女はまっすぐに机に戻った。 You have to come back in 30 minutes. 30分以内にここに戻ってきて下さい。 Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together. マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。 We managed to get it back without her knowing about it. わたしたちはどうにか彼女に知られずそれを元に戻した。 Curses, like chickens, come home to roost. 呪いはひな鳥のようにねぐらに戻ってくる。 In the evening my pigeon returned to me wounded seriously. 夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。 There is no returning on the road of life. 人生という道で後戻りはできない。 Go back to your seats. 自分のシートに戻りなさい。 I will make up for the lost time by working as hard as I can. できるだけ勉強して、浪費した時間を取り戻すつもりです。 It was because he was ill that we decided to return. 私たちが戻ることにしたのは彼が病気になったからだった。 Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle. 戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。 I am sure of your son coming back safe and sound. きっと君の息子が無事に戻ってくると思います。 I must make up for lost time. 私はむなしく費やした時間を取り戻さなければ。 I will go out when Mother comes back. 母が戻ってきたら私はでかけます。 Her story brings back memories of my parents. 彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。 I will have him call you the moment he gets back. 戻りましたらすぐ電話させます。 The girl came around when we threw water on her face. その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 He returned to Japan after graduating from college. 彼は大学卒業後日本に戻った。 He wants to go back to the wild. 彼は野生に戻りたいと思っている。 Put it back where you found it. 元のところへ戻しておきなさい。 He is beginning to pick up his health again. 彼は健康を取り戻し始めた。 I'll be back soon. すぐに戻るよ。 With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position. 深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。 I'll be back at six. 六時には戻るよ。 If you quit your job, you'll be burning your bridges. 仕事を辞めたらもう二度と戻れないよ。 She fainted but came to after a few minutes. 彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。 I'll be back right away. すぐ戻ります。 She fainted, but came to after a few minutes. 彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。 The good old days have gone, never to return. 古きよき時代は去り、二度と戻らない。 Please tell me when he'll be back. 彼がいつ戻るのか教えてください。 The hope of his return encouraged me. 彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。 When I got back, my bag had disappeared without a trace. 戻ってみると私のバッグは影も形もなかった。 Put it back on the desk. それを机の上に戻して置きなさい。 Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party. トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。 I will be back soon. すぐに戻ります。 I returned to my hometown after five years' absence. 私は5年ぶりで故郷へ戻った。 I'd like to get a refund. 払い戻してください。 I'm anxious for him to return safe. 彼が無事に戻ることを切望しています。 I will come back next week. 来週戻ってくる。 I'd like you to put me back on the list. また、リストに名前を戻して欲しいのですが。 Ice turns back into water when it melts. 氷は解けると水に戻る。 Tom regained his balance. トムはバランスを取り戻した。 I will wait here until he comes back. 彼が戻るまで私はここで待ちます。 I returned to my hometown after five years' absence. 私は5年ぶりで故郷に戻った。 I'll return immediately. すぐに戻ります。 I want you to stay here until I get back. 私が戻るまであなたにここにいてもらいたい。 Let's wait here till he comes back. 彼が戻ってくるまでここで待とう。 Carry these books back to the bookshelf. これらの本を書棚へ戻しなさい。 I will be back in less than five minutes. 5分とはかからないで戻ってきます。 How many of them survived is not known. 彼らのうち何人が戻ってきたか、わかっていない。 He was called back from his trip. 彼は旅行から呼び戻された。 I'll come back. 私は戻ってくる。