UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Has John returned to America for good?ジョンは永久にアメリカに戻ってしまったのですか。
The good old days are gone never to return.古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。
We have all been talking about tomorrow; now let's come down to earth and talk about today.これまで明日のことを私たちは、皆はなしてきたから、さて、現実に戻って、今日のことを話そう。
I'll be back at six-thirty.6時半に戻ります。
Living near the school, I come home for lunch.私は学校の近くに住んでいるので、昼食を食べに家に戻ってくる。
I will go out when Mother comes back.母が戻ってきたら私はでかけます。
You had better put the book back on the desk, for the owner will come back there.その本を机の上に戻しておいた方がいいですよ。というのは所有者がそこへ戻ってくるでしょうから。
The traveler fainted from hunger, but soon he came to.その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。
Seldom does a loan come home laughing.貸した金が笑いながら戻ってくることはめったにない。
I went to Sendai and hurried right back.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
He will come back to Japan in the middle of May.彼は5月中旬に日本に戻れるでしょう。
By the time you get back, she'll have left.君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。
Tell him so, when he comes back.彼が戻っていたら、そう伝えて下さい。
She will be back at five.彼女は五時に戻ってきます。
He didn't come back in the end.彼はとうとう戻ってこなかった。
We have to stay a decision until he comes back.彼が戻るまで決定できない。
I'll bet Madonna doesn't return to her career for awhile.マドンナにしばらく仕事に戻ってほしくない。
Sure, but don't take your time.いいわ、でもすぐに戻るのよ。
Wait here till he comes back.彼が戻って来るまでここで待ちなさい。
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
Now let's return to the main problem of education.さて例の教育に関しての本題に戻るとしよう。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
Place this book back where it was.この本をもとあった場所に戻しなさい。
I have to go shopping. I'll be back in an hour.買い物に行かなければならない。一時間で戻るよ。
I must study hard to make up for lost time.私は遅れを取り戻すために一生懸命勉強しなくてはならない。
You must be back on Sunday at the latest.君は遅くとも日曜日には戻ってこなければならない。
From the moment he arrived there, he kept on bothering his doctor to tell him when he would be able to go home.彼は入院した瞬間から、いつ家に戻れるか教えてほしいと主治医に尋ね、困らせ続けた。
It was because he was ill that we decided to return.私たちが戻ることにしたのは彼が病気になったからだった。
If you quit your job, you'll be burning your bridges.仕事を辞めたらもう二度と戻れないよ。
She said that she would come back again, which was a lie.彼女は戻ってくると言ったが、それはうそだった。
"Come back!" he shouted.「戻ってこい」と彼は叫んだ。
Once gone, you will never get it back.一度失えば、決して取り戻すことはできないだろう。
I'll be back in a jiffy.すぐに戻ります。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
Jim wrote to me last week and said he had come back two months before.ジムは先週私に手紙をよこして、2ヶ月前に戻っていることを告げた。
He got back at six.彼は六時に戻った。
The flowers revived after the rain.花は雨のあと生気を取り戻した。
I'll be back right away.すぐ戻ってきます。
She called him back to give him something left behind.彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
I'll come back to Australia the day after tomorrow.私は明後日オーストラリアに戻ってきます。
I must make up for lost time by driving fast.私は車のスピードを上げて時間の遅れを取り戻さなければならない。
At this time I can't go back.今となっては後戻りは出来ない。
I have just returned from Britain.私はイギリスから戻ったところです。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
You cannot take back what you have once lost.いったん失ったものは取り戻すことはできない。
How about waiting here until he gets back?彼が戻ってくるまでここでお待ちになったらどうですか。
I am sure of your son coming back safe and sound.きっと君の息子が無事に戻ってくると思います。
There is no returning to our younger days.若い日に戻ることはできない。
He went abroad, never to return.彼は外国へ行ったが、戻ってこなかった。
She went back to England in the end.彼女は結局イギリスに戻った。
The long vacation will give him back his health.長い休暇で彼は健康を取り戻すだろう。
He comes back from Sydney today.彼がシドニーから戻ってくるのは今日です。
A few months later they return to their breeding grounds in the Arctic.2、3ヶ月後、彼らは北極にある繁殖地へと戻っていきます。
I'll be back in an hour.私は1時間後に戻ります。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
I tried to repair his damaged prestige.私は彼の損なわれた名声を取り戻そうとした。
He will come back soon.彼はまもなく戻ってきます。
You should go back to bed now.今はベッドに戻ってもう一度眠ってくださいな。
He walked back and forth on the platform while waiting for the train.彼は列車を待つ間、ホームを行ったり戻ったりした。
I feel very sick. I want to throw up.超気持ち悪い。戻しそう。
I will have left when you return.君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。
I'll return immediately.すぐに戻ります。
Let's go back to the hotel.ホテルに戻ろう。
I don't know exactly when I'll be back.いつ私が戻るか正確にはわかりません。
He was never to come here.彼は二度とここには戻ってこない運命だった。
The dog stopped begging and went back on all fours.犬はちんちんをやめて四つ足に戻った。
He returned home for the first time in ten years.私は10年ぶりで、彼は家に戻った。
He left for the mountain never to return.彼は山へいき、二度と戻りませんでした。
She is her old self again.彼女はまたもとの自分に戻った。
He returned to Japan after graduating from college.彼は大学卒業後日本に戻った。
The hope of his return encouraged me.彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。
Let's wait till he comes back.彼が戻るまで待とう。
I must make up for lost time.私は失った時間を取り戻さなければならない。
The visitor has gone away five minutes before you came back.お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。
Father got back from the office at six.父は6時に会社から戻った。
We were back to square one.振り出しに戻ってしまった。
Mary has just come home.メアリーはただいま戻ったところです。
He will be back in ten minutes.彼は10分で戻ります。
How can we get the ball away from the dog?あの犬からどうやってボールを取り戻せるだろうか。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。
He came back after two hours.彼は2時間後に戻ってきた。
When the scum stops appearing pour the syrup back into a clean bottle and keep it in the fridge.アクが出なくなったら清潔な瓶にシロップを戻し冷蔵庫で保存します。
If you could go back and start your life again, from what age would you like to start?もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい?
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。
I'll be back in a jiffy.すぐ戻ります。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
I'll be back soon.すぐに戻るよ。
Sarah demanded that she be given a refund.サラは払い戻してもらう事を要求した。
You can go out on condition that you come home by seven.7時までに戻るなら外出してもよい。
When I got back, my bag had disappeared without a trace.戻ってみると私のバッグは影も形もなかった。
Too long a holiday makes one reluctant to start work again.休みが長過ぎると、仕事に戻るのがおっくうになる。
You have to come back in 30 minutes.30分以内にここに戻ってきて下さい。
The police recovered the stolen jewelry.警察はその盗まれた宝石を取り戻した。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
It all began a year ago when he returned home.全ては一年前に彼が家に戻った時に始まった。
He never turned back again.彼は二度と再び戻らなかった。
Let's return to the hotel.ホテルに戻ろう。
The committee returned to their seats.委員達は彼らの席に戻った。
I don't know exactly when I will be back.いつ私が戻るか正確にはわかりません。
I will finish it by the time he comes back.彼が戻るまでに必ず終わらせます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License