Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This is the place where the incident happened. ここがあの事件の起こった場所です。 You should not have gone to such a dangerous place. そんな危険な所に行くべきではなかったのに。 The people are on the team. その人たちは同じチームに所属している。 He handed over the keys of the office to the police. 彼はその事務所のカギを警察に手渡した。 "Remember here?" "It's where we gathered for going to school in groups." 「ここ、覚えてる?」「集団登校の待ちあわせ場所だな」 Please tell me your location. 場所を教えてください。 Change buses at that stop. あの停留所でバスを乗り換えなさい。 The client went running into the office. その依頼人は事務所へかけこんだ。 He disclosed to me that he had been in prison. 彼は自分が刑務所にいたことを私に明らかにした。 Tom finally figured out where the treasure was hidden. トムは宝物の隠し場所をついに探し当てた。 The whole neighborhood was surprised at the news. 近所の人たちは皆その知らせに驚いた。 He escaped from prison by climbing over a wall. 彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。 There are a few points where you are mistaken. あなたが間違っている点が数カ所ある。 Where's the information desk? 案内所はどこにありますか。 "Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place." 「君の仕事についてはお客さんから不満が殺到している。すぐに辞めてもらおう」「ふん、くそったれめ。こんな所はじめから勤めたくなかったんだ。」 Please tell me your address. どうぞご住所を教えてください。 They had trouble finding the place. 彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。 Please change your database to reflect the new address as follows. 貴社のデータベースにある私どもの住所を、下記新住所に変更してください。 The studio is very small, with no place to hide. スタジオはとても狭くて、隠れる場所はない。 He went to stay at his client's house. 彼は客の所へ泊まりに行きました。 Never did I expect to see her in such a place. 俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。 I asked her if she knew his address. 私は彼女に彼の住所を知っているか尋ねた。 We are looking forward to your visit to our new office. 新しい事務所にお出でいただけますよう、お待ちしております。 I'll clean up the kitchen later. 後で台所を片づけます。 The opposition party put forward a bill to reduce income tax. 野党は所得税減税法案を提出した。 She abetted him in escaping from prison. 彼女は彼をそそのかして刑務所から脱走させた。 Her husband is in prison. 彼女の夫は刑務所に入っている。 This is believed to be the place where he died. ここが彼が死んだ場所だと信じられている。 I had no idea it would be such an expensive restaurant. I feel like I'm out of place. こんな高いレストランだとは思わなかった。何か場違いな所へ来ちゃったって感じ。 Is this the place in which your mother works? ここがあなたのお母さんが働いている所ですか。 Come to my office any time. いつでも事務所にいらしてください。 We bought a grand piano which took up half of our living room. 私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。 Tom is afraid of heights. トムは高所恐怖症だ。 Write your name and address. あなたの名前と住所を書いて下さい。 My uncle possesses great wealth. 私のおじは莫大な財産を所有している。 The address you are looking for is within a stone's throw of the city hall. あなたの捜している住所は、市役所からすぐ近くの場所です。 The coalition force fired at her car at the checkpoint in Bagdad. 同盟軍はバグダッドの検問所で彼女の車を襲撃した。 If only I knew his address. 彼の住所を知っていればいいのだが。 Europe is more dangerous than I thought. 私が思っていた以上にヨーロッパは危険な場所だ。 So they went and saw where he was staying. そこで、彼らはついていって、イエスの泊っておられる所を知った。 The wrong time, the wrong place. 間違った時代、間違った場所。 The town is situated 1,500 meters above sea level. その街は海抜1500メートルの所にある。 You must be friendly with your neighbors. 近所の人とは仲良くしなければなりません。 They are on good terms with their neighbors. 彼らは近所の人たちと仲がよい。 It is in fact your fault. それは実際君の所為である。 The table takes up a lot of space in this room. この部屋ではそのテーブルがずいぶん場所をとっている。 The income from this source is tax-free. ここからあがる所得は無税である。 Birds can fly thousands of miles away and return to the same place every year. 鳥は毎年何千マイルも離れたところに飛んでいって、同じ場所にもどってくることができる。 You can go anywhere you want. 何処にだって好きな所へ行けるよ。 We live within easy access of Heathrow. 私たちはヒースロー空港にすぐ行ける所に住んでいる。 Her neighbors were such as you meet everywhere in this country. 彼女の近所の人たちは、この国のどこでも見かけるような人々だった。 Write your address, please. 住所を書いてください。 If I had known her address, I could have visited her. もし彼女の住所がわかっていたなら、彼女を訪問できたのに。 Whoever leaves the office last should turn off the light. 事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。 This land belongs to Mr Ikeda. この土地は池田氏の所有だ。 Where is the most beautiful place in the world? 世界で最も美しい場所はどこですか。 I had a narrow escape. 危うい所を助かった。 Is there a knife in the kitchen? 台所にナイフがありますか。 For the best fried chicken in Gulfport, go to Grandma's Kitchen. ガルフポートで一番のフライドチキンなら、「おばあちゃんの台所」に行かなきゃ。 The water came up to his waist. 水は彼の腰の所まで達した。 This is the place where she works as a secretary. ここが彼女が秘書として働いている所です。 The place where he lives is far from town. 彼が住んでいる場所は町から遠いところです。 They like variety; they don't like to stay in just one place. 変化が欲しいんだ。1つ場所にいるのがいやなんだ。 First, I'd turn off the fire and then I'd run to a safe place. 先ず火を消して、それから安全な場所へ行きます。 The lake is deep here. 湖のこの場所が深い。 I'm reluctant to visit him. 彼の所に行くのは足が重い。 I have been dealt four aces. 僕の所にエースが4枚来ている。 It was in 1980 that John was shot at this spot. ジョンがこの場所で撃たれたのは1980年のことです。 I will write down your name and address. あなたの名前と住所を書き留めておきましょう。 Children are open to the influence of the streets. 子供達は悪い場所の影響を受けやすい。 I wrote down her address so as not to forget it. 忘れないように彼女の住所を書き留めた。 The company is equally owned by the two groups. 同社は、二つのグループが半々ずつ所有している。 She is bustling about in the kitchen. 彼女は台所でせわしなく働いている。 To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors. さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。 The furniture in this office is really modern. この事務所の家具はなかなか近代的だ。 Where there is smoke there is fire. 煙のある所には火がある。 The trouble is that I can't remember where I parked the car. 困った事には自動車を駐車した場所が思い起こせない。 Put his address down. 彼の住所を書き留めなさい。 I like him all the better for his faults. 私は彼に短所があるから、かえっていっそう好きだ。 May I have your name and address? 名前と住所をお願いします。 Television has the advantage of providing sports fans with greater convenience. テレビはスポーツファンに一層大きな便宜を与える、という長所を持っている。 May I come to see you at your office tomorrow morning? 明日の朝、事務所のほうへお伺いしてよいでしょうか。 The city hall is located at the center of the city. 市役所は市の中央に有ります。 Which way goes to the city hall? どちらの道が市役所に行けますか。 It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office. 新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。 It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing. 離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。 You may stay with me for the time being. 当分の間、私の所にいてもかまいません。 Fill in the blanks with suitable words. 空所を適当な言葉でうめなさい。 Ever since she fell in the kitchen, she hasn't been all there. 台所でころんで以来彼女はぼけてしまった。 Please give me your permanent address. 君の連絡先住所を教えてください。 She wrote down the name and address as requested. 彼女は要求されたようにその名と住所を書き留めた。 In Japan, the payroll tax is usually withheld from the monthly salary. 日本では、通常所得税は月給から天引きされる。 Put the ashtray within eyes reach. 灰皿はすぐ手の届く所に置いてください。 Our grandparents would come to see us on the weekends. 祖父母は週末にはよく私たちの所に遊びに来ました。 I escaped from the detention center. 私は収容所から脱走した。 We calculated that we could reach the place within two weeks. 私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。 Let's meet at the usual place. 例の場所で落ち合おう。 In the end, he landed in jail. 挙げ句の果てに彼は刑務所行きになった。 While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog. 彼らが休暇で不在の間、近所の人たちが犬の世話をしてあげた。 They always extend kindness to their neighbors. 彼らはいつも近所の人々に親切にしている。