Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Her neighbors were such as you meet everywhere in this country. | 彼女の近所の人たちは、この国のどこでも見かけるような人々だった。 | |
| He will have to help his mother in the kitchen tomorrow. | 彼は明日台所で母親を手伝わなければならないだろう。 | |
| Last night there was a fire in the neighborhood. | 昨夜、近所で火事があった。 | |
| Her father has a general store. | 彼女の父は雑貨店を所有している。 | |
| Could you put this bag somewhere else? | この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。 | |
| His office is going to be shut down for want of money. | 彼の事務所は資金不足で閉鎖されることになっている。 | |
| He called on me at my office yesterday. | 彼は昨日、私の事務所に会いにきた。 | |
| My room is an inviolable refuge. | 私の部屋は誰も人をいれない安息の場所です。 | |
| Seeing that you're not surprised, I think you must have known. | 驚かない所をみると知ってたのね。 | |
| I had no difficulty in finding his office. | 彼の事務所を見つけるのは私にとってたやすい。 | |
| Don't forget to bring kitchen utensils such as knives and cooking pots. | 包丁とかなべとか台所用品を持参すること。 | |
| The city hall is located at the center of the city. | 市役所は市の中央に有ります。 | |
| Tom is in the kitchen. | トムは台所だよ。 | |
| He connects himself with the law firm. | 彼はその法律事務所に関係している。 | |
| I have visited the place time after time. | その場所を私は何回も訪れた。 | |
| Whoever leaves the office last should turn off the light. | 事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。 | |
| Can you go to the office by train? | あなたは電車で事務所へいけますか。 | |
| The city council meeting is a great place to sound off. | 市議会は遠慮なく意見をいえる大事な場所だ。 | |
| The actor has a large yacht. | その俳優は大きなヨットを所有している。 | |
| Montgomery was where it all began. | モンゴメリーは、そのすべてが始まった所であった。 | |
| The town is 3 miles from the place. | 町はその場所から3マイルのところにある。 | |
| He transferred to the office in Chiba. | 彼は千葉の事務所に転勤した。 | |
| The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals. | 裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。 | |
| Did you inform the post office of the change of your address? | あなたは住所の変更を郵便局に通知したか。 | |
| I want change. I hate being in one place for too long. | 変化が欲しいんだ。1つ場所にいるのがいやなんだ。 | |
| Last night there was a fire near here, and I couldn't sleep. | 昨夜は近所で火事があって、眠れませんでした。 | |
| Your plan has the virtue of being practical. | あなたの計画は実際的だという長所がある。 | |
| The furniture in his office is very modern. | 彼の事務所の家具はなかなか近代的だ。 | |
| While we were on holiday, a neighbor took care of our cat. | 休暇中、近所の人がうちの猫の世話をしてくれた。 | |
| She could see the driver from where she stood. | 彼女の立っていた場所から運転者が見えた。 | |
| Concert tickets are on sale at this office. | 演奏会の切符は当事務所で販売しています。 | |
| They have been on good terms with their neighbours. | 彼らは近所の人と良い間柄にある。 | |
| I'm afraid of heights. | 僕は高い所が苦手だ。 | |
| Please write down my address. | 私の住所を書き留めておいて。 | |
| They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years. | 彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。 | |
| He ran up to her. | 彼は彼女の所に駆け寄った。 | |
| A dog can see in the dark. | 犬は暗い所でも目が見える。 | |
| This road will lead you to the monument. | この道を行けば記念碑の所へ行ける。 | |
| There was a big fire near my house last night. | 昨夜近所で大火事があった。 | |
| This is the place where he killed himself. | ここが彼が自殺した場所です。 | |
| When she entered the kitchen, no one was there. | 彼女が台所に入ってみると、そこには誰もいなかった。 | |
| The table doesn't take much room. | そのテーブルは場所を取らない。 | |
| With great effort he climbed up the tree. | 一所懸命になって彼はその木に登った。 | |
| I managed to find a parking place right in front of the building. | そのビルのすぐ前に、何とか駐車できる場所を見つけた。 | |
| He has been engaged in the study of biology for nearly ten years. | 彼は生物研究所に10年近く従事している。 | |
| The girl at the door is Lucy. | ドアの所にいる女の子はルーシーです。 | |
| She came near being run over. | 彼女はもう少しで車に引かれる所だった。 | |
| The machine takes a lot of room. | その機械は場所をとる。 | |
| This building changed hands several times. | このビルは所有者が数回替わりました。 | |
| Just give me your name and address. | お名前とご住所をどうぞ。 | |
| I was nearly hit by a car. | 私はあぶなく車にひかれる所だった。 | |
| How long does it take to walk to the city hall? | 市役所まで歩いてどのくらいかかりますか。 | |
| Write your address here. | 君の住所をここにお書きなさい。 | |
| I have been to see my friend off. | 友人を見送りに行ってきた所です。 | |
| Where is the bus stop for the museum? | 美術館行きのバス停留所は、どこですか。 | |
| You should not have gone to such a dangerous place. | そんな危険な所に行くべきではなかったのに。 | |
| It is not necessary to make a decision now about the place for meeting. | わたしたちの会う場所を今きめる必要はありません。 | |
| Japan, for the most part, is a lovely place to live in. | 日本は大体において住み良い所だ。 | |
| Can you make it to our usual place at 7:00 p.m. tonight? | 今夜、7時にいつもの場所で会いましょう。 | |
| The door of the office is yellow. | 事務所のドアは黄色です。 | |
| The police will put you behind bars. | 警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。 | |
| She doesn't want to live there ever again. | 彼女は二度とあの場所には住みたくない。 | |
| I've come this far, so I'll keep going. | 乗りかかった船ということでやっていく所存です。 | |
| Never has he been to such a place. | 彼はそんな場所に行ったことがない。 | |
| It's been 10 days since my boyfriend went to jail. | 彼氏が留置所に入って10日経ちました。 | |
| Rodrigo's family went to the dog pound to adopt a dog. | ロドリゴの家族は犬を引きとるため動物収容所に行った。 | |
| Ever since she fell in the kitchen, she hasn't been all there. | 台所でころんで以来彼女はぼけてしまった。 | |
| I changed my address last month. | 私は先月、住所を変更した。 | |
| His last recourse will be to go to his father for help. | 彼の最後の手段は父の所へ行って助けを求めることである。 | |
| He is by nature a kind person and is popular with the children in his neighborhood. | 彼は生まれつき親切な人手、近所の子供に人気がある。 | |
| Last night a fire broke out in my neighborhood, and an old woman was burnt to death. | 昨夜近所に火事があって、老婆が焼け死んだ。 | |
| Just reading a computer manual is like practicing swimming on dry land. | コンピューターのマニュアルを読むだけでは所詮畳の上の水練だ。 | |
| He demanded a replacement for the broken part. | 彼は壊れた所をとりかえてくれと要求した。 | |
| When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out. | 老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。 | |
| Missing for years, the document miraculously came to light the other day. | その書類は何年も所在が分からなくなっていたが、不思議にも先日出てきた。 | |
| You need to have answers ready about your strong point. | あなたは自分の長所についての答えを準備する必要がある。 | |
| I called for Mr Stone at the office. | 私は事務所にストーン氏を訪ねていった。 | |
| Cities are exciting places, but also stressful. | 都会は刺激的な場所だが、ストレスも多い。 | |
| If it weren't for music, the world would be a boring place. | 音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。 | |
| I got to the station only to find that the train had just left. | 駅に着くと、電車は出たばかりの所だった。 | |
| What club do you belong to? | あなたの所属は何部ですか? | |
| This sofa takes too much room. | このソファーは場所を取りすぎる。 | |
| The scene was a tiny mountain village in a remote section of West Virginia. | 場所は西バージニア州の遠く離れた小さな山村。 | |
| The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors. | その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。 | |
| My mother is busy in the kitchen. | 母は台所で忙しくしている。 | |
| Lately, we see crows everywhere. | 最近、あらゆる所でカラスを見かける。 | |
| Write your address, please. | 住所を書いてください。 | |
| Where can you get a part-time job? | どんな所でアルバイトできるの。 | |
| Write your name and address, please. | お名前とご住所をお書きください。 | |
| I still believe the Internet is not a place for children. | インターネットは子供のいるべき場所じゃないって今でも思ってる。 | |
| Write your name and address. | あなたの住所氏名を書きなさい。 | |
| This is a layer of soil that is permanently frozen, and in some places it's many feet deep. | これは永久に凍っている地層であり、それが何フィートの深さの所もある。 | |
| I'd like to see you in my office. | 私の事務所でお目にかかりたいのですが。 | |
| Put the medicine where children can't get at it. | 薬は子供の手の届かない所に置きなさい。 | |
| I can't make a decision on the spot. I'll have to talk to my boss first. | 私はこの場所で決定できません。まず上司に話さなければなりませんから。 | |
| I wish to work in the laboratory some day. | いつかその研究所で働きたいものだ。 | |
| Who's responsible for this mess in the kitchen? | 台所をこんなに散らかしたのは誰だ。 | |
| He is allegedly the murderer. | 伝えられる所では彼がその殺人犯だと言われている。 | |
| She betrayed his hiding place to the police. | 彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。 | |
| No one can deny the fact that there is no smoke without fire. | 火のない所に煙は立たないということは、誰も否定することはできません。 | |