Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This is the place where the incident took place. | ここがその事件の起こった場所である。 | |
| The town is 3 miles from the place. | 町はその場所から3マイルのところにある。 | |
| He had to master a lot of new information and spend some of his own time in different parts of the country. | 彼は多量の新しい情報を覚えたり、地方の色々な場所に行って時間を過ごさなければならなくなった。 | |
| The office was full of activity all day. | その事務所は一日中活気に満ちていた。 | |
| He belongs to the camera club. | 彼は写真部に所属している。 | |
| He lives in this neighborhood. | 彼はこの近所に住んでいる。 | |
| There is nothing wrong with you. | 君には何も悪い所はない。 | |
| What are your strong points? | あなたの長所は何ですか。 | |
| He was merely sitting in the place. | 彼はその場所でただ座っていた。 | |
| Can I use this area to raise vegetables? | この場所を野菜を作るのに使っていいですか。 | |
| To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors. | さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。 | |
| I am a member of the tennis club. | 私はテニス部に所属しています。 | |
| He ranked close to the top. | 彼はもう少しの所でトップの部にはいるところだった。 | |
| She came near being run over. | 彼女はもう少しで車に引かれる所だった。 | |
| It never occurred to me that he was the right man in the right place. | 彼こそ適材適所であることが私の頭に浮かばなかった。 | |
| What kind of places do you like? | どんな所がお好きですか。 | |
| I found his office easily. | 簡単に彼の事務所が見付かった。 | |
| My sister is cooking in the kitchen. | 姉は台所で料理しています。 | |
| My uncle is possessed of great wealth. | 私のおじは莫大な財産を所有している。 | |
| The court decreed that the charge be paid. | 裁判所はその料金を支払うように命じた。 | |
| Apply to the office for further details. | 詳細は事務所に照会してください。 | |
| I moved to the neighborhood about two years ago. | 2年位前に引っ越したよ。近所で。 | |
| We came in view of the lake. | 湖の見える所に私たちはやってきた。 | |
| The girl at the door is Lucy. | ドアの所にいる女の子はルーシーです。 | |
| They're on good terms with their neighbors. | 彼らは近所の人と良い間柄にある。 | |
| Don't bring that dirty dog through the kitchen. | その汚い犬を台所から入れないで。 | |
| Scientific discoveries don't always make the world a better place. | 科学上の発見が、世の中を今までよりも良い場所にするとは限らない。 | |
| May I come to see you at your office tomorrow morning? | 明日の朝、事務所にお伺いしてもよろしいでしょうか。 | |
| He had no difficulty in finding the place. | 彼は難なくその場所を見つけた。 | |
| The drunken man awoke to find himself in prison. | その酔っ払いは目が覚めてみると刑務所に入っていた。 | |
| The purpose of our trip is to visit friends and see some tourist spots. | 私たちの目的は友人を訪問し、いくつかの観光名所を見て回ることです。 | |
| I'm reluctant to visit him. | 彼の所に行くのは足が重い。 | |
| He gets along well with the people in his neighborhood. | 彼は近所付き合いがよい。 | |
| What are the main sights around here? | このあたりの観光名所はどこですか。 | |
| Tony ate his meals in the kitchen and he slept in a little room at the top of the farmhouse. | トニーは台所で食事をし、その農園の上にある小さな部屋で寝ました。 | |
| Put the book back in the same place where you found it. | その本を君が見つけた場所に戻しておきなさい。 | |
| She lives at the Gorilla Foundation in California. | 彼女はカリフォルニアのゴリラ財団研究所にいる。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | 君にたたかれた腕の所がとても痛い。 | |
| I found out where Tom's airplane crashed. | トムの飛行機が墜落した場所を見つけた。 | |
| Last year's growth of income was 5% after inflation. | 昨年の所得の実質成長は5%だった。 | |
| The opposition party put forward a bill to reduce income tax. | 野党は所得税減税法案を提出した。 | |
| The coat does not fit properly across the shoulders. | 上着は肩の所がうまく合わない。 | |
| You need to have answers ready about your strong point. | あなたは自分の長所についての答えを準備する必要がある。 | |
| Please tell me your location. | 場所を教えてください。 | |
| We get on well with our neighbors. | 私たちは隣近所とは仲良くしている。 | |
| He left the office just now. | 彼は今し方事務所を出たところだ。 | |
| We must clean up the kitchen. | 私達は台所を片付けなければならない。 | |
| Greenwich Village is a place which especially attracts the young. | グリニッジヴィレッジはとりわけ若者をひきつける場所です。 | |
| Will you give me her address? | 彼女の住所を教えてくれませんか。 | |
| The place is easy to reach from here. | その場所にはここから簡単に行ける。 | |
| A tall boy is standing at the gate. | 背の高い少年が門の所に立っている。 | |
| Paula has to help her father in the kitchen. | ポーラは台所でお父さんを手伝わなければなりません。 | |
| The city hall is located at the center of the city. | 市役所は市の中央に有ります。 | |
| He will end up in prison. | 彼は最後は刑務所に入ることになろう。 | |
| We bought a grand piano which took up half of our living room. | 私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。 | |
| While we were on holiday, a neighbor took care of our cat. | 休暇中、近所の人がうちの猫の世話をしてくれた。 | |
| Please fill in your name and address on this form. | この用紙に名前と住所を書き入れてください。 | |
| Each of the brothers has a car. | その兄弟はそれぞれ車を所有している。 | |
| They sought shelter from the rain. | 彼らは雨宿りをする場所を捜した。 | |
| Potatoes were being cooked in the kitchen by the girls. | じゃがいもが女たちによって、台所で料理されていた。 | |
| I discovered a very nice place today. | 今日はとても素晴らしい場所を発見しました。 | |
| The studio is very small, with no place to hide. | スタジオはとても狭くて、隠れる場所はない。 | |
| He came in sight of the building. | 彼はその建物の見える所へやってきた。 | |
| I'm leaving now. | 今出かける所なんですよ。 | |
| When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out. | 老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。 | |
| This room is used as a kitchen. | この部屋は台所として使われている。 | |
| The police will put you behind bars. | 警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。 | |
| Don't forget to bring kitchen utensils such as knives and cooking pots. | 包丁とかなべとか台所用品を持参すること。 | |
| Don't forget to sweep the kitchen clean. | 台所をきれいに掃くのを忘れないように。 | |
| Luck comes to those who look for it. | 幸運はそれを求める人の所に来る。 | |
| I cooled my heels for one hour outside his office. | 事務所の外で1時間待たされた。 | |
| Put it back where it was. | それを元の所へ戻しなさい。 | |
| He had worked for the law firm for six years. | 彼は法律事務所に6年勤務していた。 | |
| I don't know the exact place I was born. | 私は自分が生まれた正確な場所を知らない。 | |
| He should get to the office in an hour. | 彼は1時間のうちに事務所に着くはずです。 | |
| I hear he was released after five years in prison. | 彼は五年間の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。 | |
| On arriving at the station, I went to see my uncle at his office. | 駅へつくとすぐ、私は叔父をその事務所に訪ねた。 | |
| May I ask you for your name and address? | お名前と住所をお聞きしてもよろしいでしょうか。 | |
| She is now making coffee in the kitchen. | 彼女は今台所でコーヒーをいれています。 | |
| Early man migrated to all parts of the world. | 初期の人類は世界のあらゆる所に移住した。 | |
| He was accustomed to frequenting my house. | 彼はよく私の所に出入りした。 | |
| Start reading where you left off. | この前やめた所から読み始めなさい。 | |
| You can go anywhere you like. | どこへでも好きな所に行ってよろしい。 | |
| She opened the window to free the kitchen of the smell. | 彼女は台所からにおいを消すために窓を開けた。 | |
| The people are on the team. | その人たちは同じチームに所属している。 | |
| You had better put the book back on the desk, for the owner will come back there. | その本を机の上に戻しておいた方がいいですよ。というのは所有者がそこへ戻ってくるでしょうから。 | |
| Can you recommend to me a place to stay in London? | ロンドンで滞在する場所を推薦してもらえますか。 | |
| The town is situated 1,500 meters above sea level. | その街は海抜1500メートルの所にある。 | |
| They looked far and wide for the missing dog. | 彼らはいなくなった犬を見つけるためにあらゆる所をさがした。 | |
| He is such a tidy person. Every pot and pan is in its place. | 彼は非常にきちんとした人なので、すべての鍋類はあるべき場所に整理されている。 | |
| Never did I expect to see her in such a place. | 俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。 | |
| Take it to a mechanic, and get it fixed. | 修理所に行って修理してもらってください。 | |
| I have visited the place time after time. | その場所を私は何回も訪れた。 | |
| Many clients went to the able lawyer for advice. | 多くの依頼人がアドバイスを求めてその有能な弁護士の所にいった。 | |
| Everyone in the apartment house shares the kitchen. | そのアパートのみんなが台所を共有している。 | |
| I'd like to make a tour of famous sites in London tomorrow. | 明日ロンドンの名所見物をしたいと思う。 | |
| Tom found Mary lying unconscious on the kitchen floor. | トムは台所の床で意識を失って倒れているメアリーを発見した。 | |
| Please keep my place in line. | この列の私の場所を取っておいてください。 | |
| This dresser takes up too much room. | この化粧台は場所を取りすぎる。 | |
| Tom is in the kitchen. | トムは台所だよ。 | |