Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I was busy, but I helped Mother. | 私は忙しかったが母の手伝いをしました。 | |
| I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| I'm afraid we won't be able to help you tomorrow. | 私たち、あしたはお手伝いできないと思います。 | |
| Please help me fill out this form. | この紙に記入するのを手伝ってください。 | |
| If you should need any help, just let me know. | もし万一手伝いが必要なら、ぜひお知らせください。 | |
| If Ted were here, he could help us clean our room. | テッドがここにいれば、彼は私たちの部屋をきれいにするのを手伝ってくれるのに。 | |
| I am pleased to help you if I can. | 私にできることなら喜んでお手伝いします。 | |
| He employed a new maid. | 彼は新しいお手伝いを雇った。 | |
| I'll help you out. | お手伝いしますよ。 | |
| Help me move this stone. | この石を動かすのを手伝ってください。 | |
| Let me help you with the dishes. | 皿洗いを手伝わせて下さい。 | |
| I'm glad I was able to help you last week. | 先週あなたのお手伝いができてうれしく思います。 | |
| What shall I do for you? | 何かお手伝いしましょうか。 | |
| I'll help you with pleasure if you want me to. | お望みなら喜んでお手伝いしましょう。 | |
| Help me lift the package. | 包みを持ち上げるのを手伝って。 | |
| Come here and help me. | ここへ来てそして私を手伝ってよ。 | |
| It has slowly dawned upon us that he will not help. | 彼が手伝ってくれないということがだんだん私たちにわかってきた。 | |
| Will you help me? | 私を手伝ってくれますか。 | |
| I will get him to come and help me. | 私は彼に手伝いに来てもらうつもりです。 | |
| If you are busy, I will help you. | もしよろしければお手伝いしましょう。 | |
| We hoped he would come and help us at once. | 私たちは彼がすぐに来て、手伝ってくれるのを願った。 | |
| My desire is to help you with this problem. | この問題の解決をお手伝いしたいのです。 | |
| Can you help me a little? | ちょっと手伝ってくれませんか。 | |
| They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with. | 大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。 | |
| I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| I will help him tomorrow. | 私は明日彼を手伝います。 | |
| In fact, I'll even call George at the office and tell him he ought to come home and help out. | 何ならジョージの職場に電話をして、すぐ帰宅してお前を手伝うようにと伝えようかい。 | |
| I helped my brother move his desk. | 私は弟が机を動かすのを手伝った。 | |
| My father will help me. | 父が手伝ってくれるでしょう。 | |
| It is very nice of you to help me with my homework. | 宿題を手伝ってくれてありがとうございます。 | |
| He helped me move. | 彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。 | |
| I gave him three textbooks in exchange for his help. | 手伝ってもらった代わりに彼にテキストブックを3冊あげた。 | |
| I agreed to help him in his work. | 私は彼の仕事を手伝うことを承諾した。 | |
| I assisted her in moving the furniture. | 彼女が家具を動かすのを手伝った。 | |
| My father helped me with my homework. | 私の父は私の宿題を手伝ってくれた。 | |
| It would be nice if you helped me a little. | 少し手伝いいただけると良いのですが。 | |
| I had to have my brother help me with my homework due to illness. | 私は病気のために兄に宿題を手伝ってもらわなくてはならなかった。 | |
| Would you like me to help you? | 私がお手伝いいたしましょうか。 | |
| Could you help me wash the dishes? | 皿洗いを手伝ってもらえる? | |
| I can't help you because I am busy. | 忙しいので手伝えません。 | |
| Father often helps me with my homework. | 父は私の宿題をよく手伝ってくれる。 | |
| They are in trouble. Can you help them? | あの人たちが困ってるみたい。手伝ってくれませんか。 | |
| I helped my father yesterday. | 昨日、私は父を手伝った。 | |
| I promised to help my brother with his homework. | 私は弟の宿題を手伝う約束をした。 | |
| I'll treat you to dinner if you help me. | 手伝ってくれれば、晩御飯を君におごるよ。 | |
| Lend a hand with these parcels, please. | これらの包みをほどくのを手伝って下さい。 | |
| I'd like a little help. | ちょっと手伝ってもらえませんか。 | |
| I'll help you within the limits of my ability. | 私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。 | |
| From now on, I'll try to help you with the work. | 今後、あなたの仕事を手伝うようにしましょう。 | |
| Father helped me lift the table in the living room. | 父は私が居間のテーブルを持ち上げるのを手伝ってくれた。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。 | |
| The maid made my bed. | お手伝いが私のベッドを整頓した。 | |
| Can I help translate the website into other languages? | このウェブサイトの他言語への翻訳を手伝う事ができますか? | |
| I helped them yesterday. | 昨日彼らを手伝った。 | |
| I help him. | 私は彼を手伝います。 | |
| I'd be most happy to assist you. | 私は喜んであなたのお手伝いをさせていただきます。 | |
| Please help me pick out a sweater which matches my new dress. | 新しいドレスに合うセーターを選ぶのを手伝って下さい。 | |
| You needn't have helped him with his work. | あんな奴の仕事を手伝ってやる必要はなかったんだよ。 | |
| Stop fooling around and help me! | そんなおちゃらけてばかりいないで、真面目に手伝ってよ! | |
| Will you help me with my homework? | 僕の宿題を手伝ってもらえませんか。 | |
| I'm too busy to help him. | 私は忙しくて彼を手伝うことができない。 | |
| Father often helps me with my homework. | 父は僕の宿題をよく手伝ってくれる。 | |
| I am willing to help you. | お手伝いしてもかまいませんよ。 | |
| I want you to help me with my homework. | 私はあなたに宿題を手伝ってもらいたい。 | |
| Please help me pick out a hat which matches my new dress. | 私の新しい服に似合う帽子を選ぶのを手伝って下さい。 | |
| Your help will save us a lot of work. | あなたが手伝ってくれれば、大いに手間が省ける。 | |
| Tom told Mary to go next door and see if the neighbors needed any help. | トムは、お隣さんの所に行って手伝いが必要か見てくるよう、メアリーに言った。 | |
| If I were free, I could help you. | もし私が暇だったら君を手伝うことができるのに。 | |
| Would you help me clean the bedroom? | 寝室の掃除を手伝ってくれますか? | |
| "Will you help me with my English homework?" "Certainly." | 「私の英語の宿題を手伝ってくれませんか」「いいですとも」 | |
| Sorry to trouble you, but can you help me? | ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。 | |
| If I were free, I could help you. | もし暇だったら手伝えるのに。 | |
| Although he thought he was helping us, he was only in the way. | 彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。 | |
| Will you help me pack my suitcase? | 私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。 | |
| I helped my father with the work. | 私は父がその仕事をするのを手伝った。 | |
| They helped one another with their homework. | 彼らはお互い宿題を手伝いあった。 | |
| She assisted her mother in caring for the baby. | 彼女は母親が赤ん坊の世話をするのを手伝った。 | |
| Please help me take this lid off. | このふたを取るのを手伝ってください。 | |
| I was helped by my father to paint the kennel. | 私が犬小屋にペンキを塗るのを、父が手伝ってくれた。 | |
| Sorry, but can't you help me a little? | ごめん、ちょっと手伝いに来てくれないかな。 | |
| We are glad to help you. | あなたのお手伝いができてうれしい。 | |
| You might at least have said, "Thank you", when someone helped you. | 誰かが手伝ってくれたら、せめて「ありがとう」ぐらいは言ったって良さそうなものだったのに。 | |
| I'll help you pack. | 荷造りを手伝ってあげよう。 | |
| She should help her mother. | 彼女はお母さんの手伝いをすべきだ。 | |
| He would let me help him. | 彼はどうしても私に手伝わせようとした。 | |
| Help me with shelling these eggs! | 卵のからむきを手伝って。 | |
| Nowadays few people can afford to employ a maid. | 今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。 | |
| Go find somebody who can help. | 誰か手伝える人を探してきて。 | |
| Let me help you put on your coat. | コートを着るのを手伝ってあげよう。 | |
| I am only too glad to help you with your work. | 君の仕事を手伝うことをこの上なく嬉しく感じる。 | |
| Mac helped me carry the vacuum cleaner. | マックは僕が掃除機を運ぶのを手伝ってくれた。 | |
| You look like you're having a lot of trouble setting up that web page. Want some help? | ホームページ作りに四苦八苦してるようだけど、手伝ってあげようか。 | |
| He helped me fix my watch. | 彼は私の時計を直すのを手伝ってくれた。 | |
| Let me help you with the dishes. | 皿を洗うのを手伝いましょう。 | |
| It is kind of you to help me. | ご親切に手伝ってくれてありがとう。 | |
| I helped a little binding printouts that the student council will apparently use. | 生徒会で使うらしくて、プリント綴じるのを少し手伝っていました。 | |
| She helped her husband with his work. | 彼女は夫の仕事を手伝った。 | |
| I'll help. | お手伝いしますよ。 | |
| He didn't help his father. | 彼は父の手伝いをしなかった。 | |
| Will you please help me? | 私を手伝っていただけませんか。 | |