Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He helps out in his father's store. | 彼は父の店を手伝っている。 | |
| Nowadays few people can afford to employ a maid. | 今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。 | |
| Tom spends a lot of time helping Mary do her homework. | トムはメアリーの宿題を手伝うのに多くの時間を費やしている。 | |
| I am always ready to help you. | いつでもお手伝いします。 | |
| Bob helped me. | ボブが手伝ってくれた。 | |
| He got his sister to help him paint his room. | 彼は姉に部屋にペンキを塗るのを手伝ってもらった。 | |
| He will be pleased to help you. | 彼は喜んであなたを手伝います。 | |
| I will help you when I have finished my work. | 私の仕事が終わったらお手伝いしましょう。 | |
| Will you help me give out the programs to those people? | あの人たちにプログラムを配る手伝いをしてくれませんか。 | |
| Did Tom help his mother yesterday? | トムは昨日お母さんを手伝いましたか。 | |
| You must help your mother. | あなたはお母さんを手伝わなければならない。 | |
| I'll help you within the limits of my ability. | 私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。 | |
| No, I didn't help. | いいえ、手伝いませんでした。 | |
| May I help you clear the table? | 後片づけを手伝いましょうか。 | |
| I would gladly help you, only I am too busy now. | できれば喜んでお手伝いするのですが、今は忙しすぎるのです。 | |
| I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| She wasn't helping her mother. | 彼女はお母さんを手伝っていませんでした。 | |
| Would you help me look for my keys? | 鍵を捜すのを手伝ってくれませんか。 | |
| Come over and help out. | ちょっと来て手伝って。 | |
| Could you help me when I move? | 引っ越しのとき手伝っていただけますか。 | |
| Tom wishes he didn't have to help with the housework. | トムは家事を手伝わずに済むことを望んでいる。 | |
| I assisted her in moving the furniture. | 彼女が家具を動かすのを手伝った。 | |
| Father helped me lift the table in the living room. | 父は私が居間のテーブルを持ち上げるのを手伝ってくれた。 | |
| Please help me with my homework. | どうぞ宿題を手伝って下さい。 | |
| I am pleased to help you if I can. | 私に出来る事でしたら喜んでお手伝いします。 | |
| He went out of his way to assist me. | 彼はわざわざ私を手伝ってくれた。 | |
| I can't help you. Do your assignment yourself. | 私は君を手伝うことはできない。宿題は自分でやりなさい。 | |
| I often assist my sister to do her homework. | 私はしばしば妹が宿題をするのを手伝う。 | |
| I said, "Is there anything I can do?" | お手伝いしましょうかって言いましたのよ。 | |
| I helped my father water the flowers. | 父が花に水をやるのを手伝った。 | |
| I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help. | 私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。 | |
| I helped my brother move his desk. | 私は弟が机を動かすのを手伝った。 | |
| The servants tried to carry out their master's order. | お手伝いさんたちは主人の命令を実行しようと努めた。 | |
| She is helping him. | 彼女は彼を手伝っています。 | |
| Could you give a me hand packing on Saturday? | 土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。 | |
| Is there anything else I can help you with? | 他に何か手伝えることはある? | |
| Would you like me to help you with washing the dishes? | お皿を洗うのを手伝いましょうか。 | |
| Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen. | 彼女は毎朝、母が台所で朝食の支度をするのを手伝います。 | |
| Your help will save us a lot of work. | あなたが手伝ってくれれば、大いに手間が省ける。 | |
| We need someone to help us. | 手伝ってくれる人が必要ですね。 | |
| Don't worry, I'll help you. Just take it easy. | 心配するなよ。ぼくが手伝ってあげよう。気楽にやれよ。 | |
| Tom doesn't think he has the time to help you today. | 今日、トムさんはあなたを手伝うヒマはないと彼は思っています。 | |
| He will have to help his mother in the kitchen tomorrow. | 彼は明日台所で母親を手伝わなければならないだろう。 | |
| Excuse me, but can you help me? | すみませんが、手伝っていただけませんか。 | |
| He was kind enough to help me. | 親切にも手伝ってくれた。 | |
| I helped my father yesterday. | 私は昨日父を手伝いました。 | |
| I helped her hang the picture on the wall. | 私は彼女が壁に絵をかけるのを手伝った。 | |
| It's very decent of you to help me. | お手伝いくださってどうもありがとう。 | |
| Can you help me wash these dishes? | 皿洗いを手伝ってもらえる? | |
| Please come and help me. | ちょっと来て手伝って。 | |
| We are sorry we can't help you. | お手伝いできなくてごめんなさい。 | |
| Let me help you put on your coat. | コートを着るのを手伝ってあげよう。 | |
| Shall I help you with this box? | この箱を運ぶのを手伝いましょうか。 | |
| Write a thank-you note when someone goes out of his or her way to help you. | 誰かが無理してまであなたを手伝ってくれた時にはお礼状を書きなさい。 | |
| Can I help? | 手伝おうか。 | |
| I'll be only too pleased to help you. | 喜んでお手伝いいたしましょう。 | |
| If you are busy, I will help you. | 忙しければ、私が手伝います。 | |
| I help him. | 私は彼を手伝います。 | |
| He thoughtfully gave me a helping hand. | 彼が親切にも手伝ってくれた。 | |
| I'll help you if possible. | できるならお手伝いします。 | |
| I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| I am willing to help you. | お手伝いしますよ。 | |
| It is necessary for you to help her. | あなたは彼女の手伝いをする必要があります。 | |
| Go find somebody who can help. | 誰か手伝える人を探してきて。 | |
| Sorry to trouble you, but can you help me? | ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。 | |
| He was only too glad to help us. | 彼はそれはもう喜んで私たちを手伝ってくれた。 | |
| If I were in your place, I would lend him a hand. | もし私が君の立場なら、彼を手伝ってやるだろうに。 | |
| Would you like me to help you? | 私がお手伝いいたしましょうか。 | |
| Bob, help me carry his suitcase to the living room. | ボブ、このスーツケースを居間まで運ぶのを手伝って。 | |
| She helped her younger brother with his homework. | 彼女は弟の宿題を手伝ってやった。 | |
| Will you help me? | 手伝って下さいますか。 | |
| Let me help you wipe it off. | それをふきとるのを手伝ってあげよう。 | |
| Help me with my homework. | 宿題手伝って。 | |
| I am always ready to help you. | 私はいつでも喜んでお手伝いします。 | |
| If he's busy, help him. | 万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。 | |
| Let me do this. | 手伝ってやる。 | |
| "Thank you for your help." "It's my pleasure." | 「手伝ってくれてありがとう」「どういたしまして」 | |
| Help me pick out a tie to go with this suit. | この背広に似合うネクタイを選ぶのを手伝ってください。 | |
| I offered to help her with her homework. | 僕は、彼女の宿題の手伝いを申し出た。 | |
| Come here and help me. | ここへ来てそして私を手伝ってよ。 | |
| It is kind of you to help me. | ご親切に手伝ってくれてありがとう。 | |
| You look like you're having a lot of trouble setting up that web page. Want some help? | ホームページ作りに四苦八苦してるようだけど、手伝ってあげようか。 | |
| You might at least have said, "Thank you", when someone helped you. | 誰かが手伝ってくれたら、せめて「ありがとう」ぐらいは言ったって良さそうなものだったのに。 | |
| There's quite a lot of things to do; do you want some help? | やるべきことがたくさんあります。手伝ってほしいですか。 | |
| If there's anything I can do to help, please let me know. | 私に手伝える事があれば、どのような事でもお知らせください。 | |
| It is very nice of you to help me with my homework. | 宿題を手伝ってくれてありがとうございます。 | |
| They assisted him in performing the operation. | 彼らは彼が手術をするのを手伝った。 | |
| Help me with my homework, please. | どうか私の宿題を手伝ってください。 | |
| I'm relying on you to help us. | あなたが私達を手伝ってくれると頼りにしています。 | |
| She was kind enough to help me. | 彼女は親切にも私を手伝ってくれました。 | |
| We all helped with the harvest. | 私たちはみな収穫の手伝いをした。 | |
| Tom told Mary to go next door and see if the neighbors needed any help. | トムは、お隣さんの所に行って手伝いが必要か見てくるよう、メアリーに言った。 | |
| I am willing to help you. | お手伝いしてもかまいませんよ。 | |
| I helped him to carry his baggage upstairs. | 私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。 | |
| The girl was very useful about the house. | その少女は家事を手伝ってくれて、とても助かった。 | |
| I will help him tomorrow. | 私は明日彼を手伝います。 | |
| In fact, I'll even call George at the office and tell him he ought to come home and help out. | 何ならジョージの職場に電話をして、すぐ帰宅してお前を手伝うようにと伝えようかい。 | |
| She was kind enough to help me. | 彼女は親切にも手伝ってくれました。 | |
| "Would you mind helping me with my work?" "Not at all." | 「私の仕事を手伝ってくれませんか」「いいですよ」 | |
| Father often helps me with my homework. | 父は僕の宿題をよく手伝ってくれる。 | |