Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Let me do this. | 手伝ってやる。 | |
| If I were in your place, I would lend him a hand. | もし私が君の立場なら、彼を手伝ってやるだろうに。 | |
| We are glad to help you. | あなたのお手伝いができてうれしい。 | |
| I'm willing to help you if you want me to. | 私に手伝って欲しいのなら喜んでお手伝いしますよ。 | |
| She helped her mother of her own accord. | 彼女は進んで母親の手伝いをした。 | |
| Nowadays few people can afford to employ a maid. | 今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。 | |
| "Will you help me with my English homework?" "Certainly." | 「私の英語の宿題を手伝ってくれませんか」「いいですとも」 | |
| It would be nice if you helped me a little. | 少し手伝いいただけると良いのですが。 | |
| Can I help you? | 何か手伝いましょうか。 | |
| He had the kindness to help me. | 彼は親切にも私を手伝ってくれた。 | |
| I am so busy that I can't help you. | 私はとても忙しいので、あなたを手伝うことができない。 | |
| Will you help me? | 私を手伝ってくれますか。 | |
| Can you help look after the kids? | 子供たちのお世話を手伝ってくれない? | |
| Can I help translate the website into other languages? | このウェブサイトの他言語への翻訳を手伝う事ができますか? | |
| I want to help you with your homework. | 私はあなたの宿題を手伝いたい。 | |
| Had it not been for your help, I would have been fired. | もしあなたが手伝ってくれなかったら、私はクビになっていたでしょう。 | |
| He was busy, and yet he came to help us. | 彼は多忙だったが、それでも私たちを手伝いに来てくれた。 | |
| I helped him out with his picture. | 彼が絵を完成するのを手伝った。 | |
| I expect that he will help us. | 彼が私たちを手伝ってくれると思う。 | |
| I helped Mommy in the kitchen. | 台所でママのお手伝いをしたの。 | |
| You are good to help me. | ご親切に手伝ってくれてありがとう。 | |
| He didn't help his father. | 彼は父の手伝いをしなかった。 | |
| Would you like me to help you with washing the dishes? | 汚れた食器を洗うのを手伝いましょうか。 | |
| Could you help me wash the dishes? | 皿洗いを手伝ってもらえる? | |
| It's very kind of you to help me. | お手伝いいただきありがとうございます。 | |
| I helped my mother even though I was busy. | 私は忙しかったが母の手伝いをしました。 | |
| Then I'll help you overturn the wagon. | そしたら横転したの手伝ってやっからよ。 | |
| Our success depends on whether he helps us or not. | 我々の成功は彼が手伝ってくれるかどうかにかかっている。 | |
| Will you help me pack up my suitcase? | 私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。 | |
| Help me. | 手伝ってよ。 | |
| Tom came to help. | トムが手伝いに来た。 | |
| I am pleased to help you if I can. | 私にできることなら喜んでお手伝いします。 | |
| Could you help me translate this into French? | これ、フランス語に訳したいんだけど、ちょっと手伝ってくれない? | |
| I can't help you because I am busy. | 忙しいので手伝えません。 | |
| Help me up. | 上がるの手伝って。 | |
| I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| Will you help me wash the dishes? | 皿を洗うのを手伝ってくれませんか。 | |
| It has slowly dawned upon us that he will not help. | 彼が手伝ってくれないということがだんだん私たちにわかってきた。 | |
| Can you give me a hand with this table? | このテーブルを運ぶのを手伝ってくれませんか。 | |
| She always expects me to help her. | 彼女はいつも僕が手伝うのを期待する。 | |
| Tell me again who will be helping us. | 私たちを手伝ってくれるのが誰なのか、もう一度教えて。 | |
| She insisted on helping me. | 彼女は私を手伝うといってきかなかった。 | |
| Is he going to help us? | 彼は私達を手伝ってくれるでしょうか。 | |
| You should have asked her for help. | 彼女に手伝ってくれるように頼むべきだったのに。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。 | |
| This form looks kind of complicated. Help me fill it out. | この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。 | |
| He helped me do my homework. | 彼は僕が宿題をするのを手伝ってくれた。 | |
| He got his sister to help him paint his room. | 彼は姉に部屋にペンキを塗るのを手伝ってもらった。 | |
| "Would you mind helping me with my work?" "Not at all." | 「私の仕事を手伝ってくれませんか」「いいですよ」 | |
| Write a thank-you note when someone goes out of his or her way to help you. | 誰かが無理してまであなたを手伝ってくれた時にはお礼状を書きなさい。 | |
| Let me give you a hand. | 手伝いましょう。 | |
| Let me take care of that for you. | お手伝いしましょうか。 | |
| It is necessary for you to help her. | あなたは彼女の手伝いをする必要があります。 | |
| Without her help, I could not finish my task. | 彼女の手伝いなしでは、仕事を終えることはできない。 | |
| If there's anything I can do to help, please let me know. | 私に手伝える事があれば、どのような事でもお知らせください。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。 | |
| He went out of his way to assist me. | 彼はわざわざ私を手伝ってくれた。 | |
| Tom will help you. | トムがあなたを手伝ってくれるだろう。 | |
| Needless to say, I've come here to help you. | 言うまでもなく、僕は手伝うために来たのだ。 | |
| I offered to help her with her homework. | 僕は、彼女の宿題の手伝いを申し出た。 | |
| We hoped he would come and help us at once. | 私たちは彼がすぐに来て、手伝ってくれるのを願った。 | |
| I'll be only too pleased to help you. | 大いに喜んでお手伝いいたしましょう。 | |
| Please come and help me. | ちょっと来て手伝って。 | |
| Will you help me get over the difficulties? | 私が困難に打ち勝つ手伝いをしてくれませんか。 | |
| I helped him carry his desk. | 私は彼が机を運ぶのを手伝った。 | |
| Are you here to help us? | 私達を手伝うためにここにいるの? | |
| We all helped with the harvest. | 私たちはみな収穫の手伝いをした。 | |
| Come and help us. | 来て手伝って下さい。 | |
| I'd like to treat you to lunch to thank you for all your help. | 手伝ってくれたお礼に、お昼をごちそうしたいのですが。 | |
| Mary helped her mother with the cooking. | メアリーは母が料理をするのを手伝った。 | |
| You can always reckon on me. | いつでもお手伝いしますからそのつもりでいてください。 | |
| I'll help my mother wash the dishes after supper. | 私は母が夕食後皿を洗うのを手伝おう。 | |
| I'd like to help, but I think I'd just get in your way. | 手伝いたいけど、多分足手まといになるよね。 | |
| He had his brother help him with the gardening. | 彼は庭の手入れをするのをお兄さんに手伝ってもらった。 | |
| Your help will save us a lot of work. | あなたが手伝ってくれれば、大いに手間が省ける。 | |
| Can you help me a little? | ちょっと手伝ってくれませんか。 | |
| Let me help you with the dishes. | 皿を洗うのを手伝いましょう。 | |
| If I were free, I could help you. | もし暇だったら手伝えるのに。 | |
| You helped Mommy? | ママのお手伝いをしたって? | |
| From now on, I'll try to help you with the work. | 今後、あなたの仕事を手伝うようにしましょう。 | |
| I'm too busy to help her. | 私はとても忙しいので彼女を手伝えません。 | |
| Let me help you put on your coat. | コートを着るのを手伝ってあげよう。 | |
| Mary is helping her mother. | メアリーはおかあさんの手伝いをしています。 | |
| He went not to help his father but to borrow money from him. | 彼は父親の手伝いをしに行ったのではなくお金を借りに行った。 | |
| He's sure to help you. | 彼はきっと君を手伝ってくれるよ。 | |
| Will you please help me carry this suitcase? | このスーツケースを運ぶのを手伝っていただけませんか。 | |
| I rely on you to help him. | 私はあなたが手伝ってくれるものとしてあてにしてる。 | |
| He had the kindness to help me with my work. | 彼は親切にも私の仕事を手伝ってくれた。 | |
| Can you help me wash these dishes? | このお皿を洗うのを手伝ってもらえますか。 | |
| Do you wish me to help? | 私に手伝ってもらいたいですか。 | |
| I helped them yesterday. | 昨日彼らを手伝った。 | |
| "Thanks for the help." "Don't mention it." | 「手伝ってくれてありがとう。」 「どういたしまして。」 | |
| Thank you for helping me correct the situation. | 状況を改善するのを手伝ってくれてありがとう。 | |
| Father sometimes helps me with my homework. | 父はときどき私の宿題を手伝ってくれます。 | |
| Do you need a hand? | お手伝いしましょうか? | |
| Yes, a man is as good as his word. But I'll just be helping, you understand. You'll have to work too. | ああ、男に二言はない。でも手伝うだけだからな。美咲もやれよ。 | |
| They are in trouble. Can you help them? | あいつらが困ってるみたい。手伝ってくれない? | |
| Everyone will be happy if you help us. | あなたが私達を手伝ってくれたら、みんな喜ぶでしょう。 | |
| I'm sorry that I couldn't assist you. | お手伝いできなくてごめんなさい。 | |
| If you've got the time help out with our relative's work. | 暇なら分家の仕事を手伝って来い。 | |