UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手伝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He had his sister help him paint the wall of his room.彼は妹に部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。
I'll be only too pleased to help you.大いに喜んでお手伝いいたしましょう。
I offered to help her with her homework.僕は彼女に宿題を手伝おうと声をかけた。
Would you mind helping me carry this suitcase?このスーツケースを運ぶのを手伝ってもらえませんか。
He's sure to help you.彼はきっと君を手伝ってくれるよ。
Can I help you?何か手伝いましょうか。
She was kind enough to help me.彼女は親切にも私を手伝ってくれました。
I sometimes help my parents in the shop after school.私は学校から帰ってから、時々店で両親の手伝いをします。
The students wanted us to help push the car.学生たちは私たちが車を押すのを手伝ってくれた。
Will you help me wash the dishes?皿を洗うのを手伝ってくれませんか。
Please give me a hand with my job.私の仕事を手伝って下さい。
I help him.私は彼を手伝います。
I make it a practice to help my brother with his homework after supper.私は夕食後、弟の宿題を手伝ってやることにきめている。
I helped her hang the picture on the wall.私は彼女が壁に絵をかけるのを手伝った。
She lent them a hand with their luggage.彼女は彼らに荷物を手伝ってあげた。
It is necessary for you to help her.あなたは彼女の手伝いをする必要があります。
You had better help your father.あなたはお父さんの手伝いをした方がよい。
Come here and help me.ここへ来てそして私を手伝ってよ。
Tom helped me to move.トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
I won't assist you.手伝いませんよ。
I was wondering if you could help me.ひとつお手伝いいただけないでしょうか。
Will you help me with this?私のその仕事を手伝ってくれませんか。
My father will help me.父が手伝ってくれるでしょう。
Mary promised her mother that she would help her more often.メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。
Will you please help me?私を手伝っていただけませんか。
He will be only too glad to help you.彼は喜んであなたを手伝ってくれるでしょう。
Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen.彼女は毎朝、母が台所で朝食の支度をするのを手伝います。
I helped him out with his picture.彼が絵を完成するのを手伝った。
If you could assist me, it would be a great help.あなたが手伝ってくれれば私は本当に助かる。
I am pleased to help you if I can.私に出来る事でしたら喜んでお手伝いします。
Everyone will be happy if you help us.あなたが私達を手伝ってくれたら、みんな喜ぶでしょう。
"Who helped you?" "Tom did."「誰がきみを手伝ったのですか」「トムです」
Help me with my homework, please.どうか私の宿題を手伝ってください。
She always expects me to help her.彼女はいつも僕が手伝うのを期待する。
I was busy, but I helped Mother.私は忙しかったが母の手伝いをしました。
Help me.手伝ってよ。
I wanted you to help me with my homework.あなたに宿題を手伝ってもらいたかった。
Help me bind the papers into bundles.新聞をたばにするのを手伝ってくれ。
I will help him tomorrow.私は明日彼を手伝います。
We were supposed to help Tom yesterday afternoon.私たちは昨日の午後トムを手伝うはずだった。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
Ask your dad to help you.お父さんに手伝ってもらいなさい。
He helped me carry the baggage.彼は私が手荷物を運ぶのを手伝ってくれた。
Yes, Bob helped me.はい、ボブが手伝ってくれたんです。
I helped my father with the work.私は父がその仕事をするのを手伝った。
She helped her daughter get dressed.彼女は娘の身支度を手伝った。
If I were free, I could help you.もし私が暇だったら君を手伝うことができるのに。
He will be pleased to help you.彼は喜んであなたを手伝います。
He was strong enough to help his father on the farm.彼は農場で父親の手伝いができるほど強かった。
Will you help me pack my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
Is there anything else I can help you with?他に何か手伝えることはある?
My father helped me with my homework.お父さんが宿題を手伝ってくれた。
She used to help him with his homework.彼女はよく彼の宿題を手伝ってあげたものだった。
He had his brother help him with the gardening.彼は庭の手入れをするのをお兄さんに手伝ってもらった。
Help me with shelling these eggs!卵のからむきを手伝って。
He helped me move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
I helped her wash dishes.私は彼女が皿を洗うのを手伝った。
They are in trouble. Can you help them?あの人たちが困ってるみたい。手伝ってくれませんか。
Can you help me with my work?私の仕事を手伝ってくれないか。
Will you help me?手伝って下さいますか。
May I make so bold as to request your assistance?恐縮ですがお手伝い願えませんか。
I helped my father water the flowers.父が花に水をやるのを手伝った。
I'm too busy to help her.私はとても忙しいので彼女を手伝えません。
Your help will save us a lot of work.あなたが手伝ってくれれば、大いに手間が省ける。
I can't help you. Do your assignment yourself.私は君を手伝うことはできない。宿題は自分でやりなさい。
Mary is helping her mother.メアリーはおかあさんの手伝いをしています。
I am ready to help you.私はいつでもあなたのお手伝いをします。
I will help you all I can.及ばずながらお手伝いしましょう。
If there's anything I can do to help, please let me know.私に手伝える事があれば、どのような事でもお知らせください。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
Please help me take this lid off.このふたを取るのを手伝ってください。
Lend a hand with these parcels, please.これらの包みをほどくのを手伝って下さい。
I promise you I'll help you.手伝うって約束するよ。
Let me help.手伝わせて。
I helped my father wash his car.私は父が洗車するのを手伝った。
You can always reckon on me.いつでもお手伝いしますからそのつもりでいてください。
You can depend on my older sister-in-law to help you with your homework.私の義理の姉があなたの宿題を手伝ってくれるものをあてにしていいです。
Is he going to help us?彼は私達を手伝ってくれるでしょうか。
The maid made my bed.お手伝いが私のベッドを整頓した。
Would you help me look for my keys?かぎを捜すのを手伝っていただけませんか。
My brother sometimes helps me with my homework.兄は時々宿題を手伝ってくれる。
Go find somebody who can help.誰か手伝える人を探してきて。
Will you help me look for my purse?財布を探すのを手伝ってくれませんか。
I bought him a drink in return for his help.私は手伝ってくれたお礼に彼に一杯おごった。
The maid was dead tired of her household chores.お手伝いさんは毎日の家事にすっかり飽きてしまった。
Help me with my homework, please.宿題を手伝ってください。
I'll help you out.お手伝いしますよ。
Tom couldn't find anyone to help him.トムさんは手伝ってくれる人を見つかりませんでした。
When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen.学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。
Please help me distribute these pamphlets to visitors.来てくれた人にこのパンフレットを配るのを手伝って下さい。
If I were free, I could help you.もし暇だったら手伝えるのに。
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
I am willing to help you.お手伝いしてもかまいませんよ。
Are you willing to help me with that work?私の仕事を手伝う気がありますか。
I'd like to get this translated into French. Could you help me?これ、フランス語に訳したいんだけど、ちょっと手伝ってくれない?
I gave him three textbooks in exchange for his help.手伝ってもらった代わりに彼にテキストブックを3冊あげた。
I offered to help her with her homework.僕は、彼女の宿題の手伝いを申し出た。
If you should need any help, just let me know.もし万一手伝いが必要なら、ぜひお知らせください。
It has slowly dawned upon us that he will not help.彼が手伝ってくれないということがだんだん私たちにわかってきた。
My father wants an efficient assistant to help him.父は仕事を手伝ってくれる有能な助手を欲しがっています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License