Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am sorry to say that I cannot help you. | 残念ながらあなたのお手伝いはできません。 | |
| Please help me welcome Mr. Nomura. | 野村さんを歓迎するのを手伝ってください。 | |
| I helped Tony. | 私はトニー君を手伝った。 | |
| Could you help? | 手伝ってくれますか。 | |
| I'll help you pack. | 荷造りを手伝ってあげよう。 | |
| Please help me prepare the food. | 料理をするのを手伝ってよ。 | |
| I helped my father yesterday. | 昨日、私は父を手伝った。 | |
| I have to help my mother. | 私は母の手伝いをしなければならない。 | |
| Could you help me translate this into French? | これ、フランス語に訳したいんだけど、ちょっと手伝ってくれない? | |
| Will you help me pack my suitcase? | 私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。 | |
| It would have been nice if you had helped me a little. | 少しでも手伝ってくれたらよかったのに。 | |
| I expect that he will help us. | 彼が私たちを手伝ってくれると思う。 | |
| I asked you if you wanted some help. | お手伝いしましょうかっていったんです。 | |
| "Thanks for the help." "Don't mention it." | 「手伝ってくれてありがとう。」 「どういたしまして。」 | |
| Had it not been for your help, I would have been fired. | もしあなたが手伝ってくれなかったら、私はクビになっていたでしょう。 | |
| He was busy, and yet he came to help us. | 彼は多忙だったが、それでも私たちを手伝いに来てくれた。 | |
| I helped my parents with the housework. | 私は両親が家事をするのを手伝った。 | |
| When I have homework to do, my brother always helps me with it. | 宿題があるといつも兄が手伝ってくれる。 | |
| I'd be most happy to assist you. | 私は喜んであなたのお手伝いをさせていただきます。 | |
| Circumstances did not permit me to help you. | 私は事情があってお手伝いできませんでした。 | |
| I had to help with the housework. | 家の手伝いをしないといけなかったの。 | |
| The servants tried to carry out their master's order. | お手伝いさんたちは主人の命令を実行しようと努めた。 | |
| Let me help you. | お手伝いしましょう。 | |
| Stop fooling around and help me! | そんなおちゃらけてばかりいないで、真面目に手伝ってよ! | |
| Mary aided her mother in cooking. | メアリーは母が料理をするのを手伝った。 | |
| He helped me do my homework. | 彼は僕が宿題をするのを手伝ってくれた。 | |
| Let me help you with the dishes. | 皿を洗うのを手伝いましょう。 | |
| You must help your mother. | あなたはお母さんを手伝わなければならない。 | |
| Who helps her? | 誰が彼女を手伝ってくれますか。 | |
| Will you help me pack up my suitcase? | 私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。 | |
| I assisted her in moving the furniture. | 彼女が家具を動かすのを手伝った。 | |
| If you are busy, I will help you. | 忙しければ、私が手伝います。 | |
| Would you like me to help you? | 私が手伝いましょうか。 | |
| I'll treat you to dinner if you help me. | 手伝ってくれれば、晩御飯を君におごるよ。 | |
| Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier. | 田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。 | |
| I helped him yesterday. | 昨日彼を手伝いました。 | |
| I agreed to help him in his work. | 私は彼の仕事を手伝うことを承諾した。 | |
| "Who helped you?" "Tom did." | 「誰に手伝ってもらったの?」「トムだよ」 | |
| Lend a hand with these parcels, please. | これらの包みをほどくのを手伝って下さい。 | |
| My father helped me with my homework. | お父さんが宿題を手伝ってくれた。 | |
| Thank you for helping me with my homework. | 宿題を手伝ってくれてありがとうございます。 | |
| Help me with my homework. | 宿題手伝って。 | |
| I am willing to help you with your work. | 私は喜んで君の仕事を手伝います。 | |
| You look like you're having a lot of trouble setting up that web page. Want some help? | ホームページ作りに四苦八苦してるようだけど、手伝ってあげようか。 | |
| I am glad to help you whenever you need me. | あなたが私を必要とするときはいつでも、喜んでお手伝いします。 | |
| My father often helps me with my homework. | 父は私の宿題をよく手伝ってくれる。 | |
| Will you please help me carry this suitcase? | このスーツケースを運ぶのを手伝っていただけませんか。 | |
| Will you help me move this desk? | この机を動かすのを手伝ってくれませんか。 | |
| Sorry, but can't you help me a little? | ごめん、ちょっと手伝いに来てくれないかな。 | |
| My father wants an efficient assistant to help him. | 父は仕事を手伝ってくれる有能な助手を欲しがっています。 | |
| She is helping him. | 彼女は彼を手伝っています。 | |
| I helped my father water the flowers. | 父が花に水をやるのを手伝った。 | |
| I wanted you to help me with my homework. | あなたに宿題を手伝ってもらいたかった。 | |
| I was helped to do my homework by my sister. | 私は姉に宿題を手伝ってもらった。 | |
| He is a man of his word, so if he said he'd help, he will. | 彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。 | |
| She helped her mother clean the house. | 彼女はお母さんが家を掃除するのを手伝った。 | |
| Let me help you. | 私に手伝わせてください。 | |
| He stood beside me without so much as helping me. | 彼は手伝うことすらせずに私のそばに立っていた。 | |
| Will you help me? | 手伝ってくれませんか。 | |
| Let me help. | 手伝わせて。 | |
| I am pleased to help you if I can. | 私に出来ることでしたら喜んで手伝います。 | |
| It is kind of her to help me. | 私を手伝ってくれるとは、彼女は親切だ。 | |
| He helped me carry the chair. | 彼は私が椅子を運ぶのを手伝ってくれた。 | |
| "Will you help me?" "I'll be glad to." | 「手伝ってくださいませんか」「喜んで」 | |
| Let me give you a hand. | 手伝いましょう。 | |
| The maid made my bed. | お手伝いが私のベッドを整頓した。 | |
| Tom doesn't think he has the time to help you today. | 今日、トムさんはあなたを手伝うヒマはないと彼は思っています。 | |
| Bob helped me. | ボブが手伝ってくれた。 | |
| From that day on, we helped him learn Japanese. | その日から私たちは彼が日本語を学ぶのを手伝ってやった。 | |
| Don't worry, I'll help you. Just take it easy. | 心配するなよ。ぼくが手伝ってあげよう。気楽にやれよ。 | |
| You helped Mommy? | ママのお手伝いをしたって? | |
| I helped him out with his picture. | 彼が絵を完成するのを手伝った。 | |
| I offered to help her with her homework. | 僕は、彼女の宿題の手伝いを申し出た。 | |
| Father often helps me with my homework. | 父は僕の宿題をよく手伝ってくれる。 | |
| Are you going to help us tomorrow morning? | 明日の朝私達を手伝ってくれる? | |
| Will you help me with my homework? | 私の宿題を手伝ってくれませんか。 | |
| He helps her. | 彼は彼女を手伝います。 | |
| I'm afraid we won't be able to help you tomorrow. | 私たち、あしたはお手伝いできないと思います。 | |
| I appreciate your help in clarifying this. | この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。 | |
| Help me move this stone. | この石を動かすのを手伝ってください。 | |
| She helped him. | 彼女は彼を手伝った。 | |
| I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| Then I'll help you overturn the wagon. | そしたら横転したの手伝ってやっからよ。 | |
| You should have asked her for help. | 彼女に手伝ってくれるよう頼むべきだった。 | |
| Can you help me wash these dishes? | 私がこのお皿を洗うのを手伝ってくれますか。 | |
| I will be happy to assist whoever needs help. | 手助けが必要な人は誰でも喜んで手伝わせてもらうよ。 | |
| As far as I can, I'll help you. | 出来る限り、お手伝いします。 | |
| He was very glad when she offered to help him fix his roof. | 彼女が屋根の修理を手伝いましょうかと言った時、彼は大喜びしました。 | |
| Let me help you. Your bag looks very heavy. | 手伝いましょう。あなたの鞄とても重そうです。 | |
| My father will help me. | 父が手伝ってくれるでしょう。 | |
| He's sure to help you. | 彼はきっと君を手伝ってくれるよ。 | |
| "Let's meet up outside for a date." "If you've got that much free time come and help unpack!" | 「外でデートの待ち合わせをしましょう」「そんなヒマがあったら荷ほどき手伝いに来い!」 | |
| Robert used to help his father in the store on weekends. | ロバートは週末は店でよく父を手伝ったものだった。 | |
| He was tired, and yet he went to help them. | 彼は疲れていたが、それでも彼らの手伝いに行った。 | |
| If you could assist me, it would be a great help. | あなたが手伝ってくれれば私は本当に助かる。 | |
| I intend him to help me with my homework. | 私は彼に宿題を手伝ってもらうつもりだ。 | |
| Will you help me give out the programs to those people? | あの人たちにプログラムを配る手伝いをしてくれませんか。 | |
| We hoped he would come and help us at once. | 私たちは彼がすぐに来て、手伝ってくれるのを願った。 | |
| Excuse me, but can you help me? | すみませんが、手伝っていただけませんか。 | |
| Go and help wash the dishes. | 行って皿洗いを手伝いなさい。 | |