Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was only too glad to help us. 彼はそれはもう喜んで私たちを手伝ってくれた。 My father helped me with my homework. 父親は私の宿題を手伝ってくれた。 Tom wishes he didn't have to help with the housework. トムは家事を手伝わずに済むことを望んでいる。 He was kind enough to help me with my homework. 彼は親切にも私の宿題を手伝ってくれた。 I wanted you to help me with my homework. あなたに宿題を手伝ってもらいたかった。 Bob, help me carry his suitcase to the living room. ボブ、このスーツケースを居間まで運ぶのを手伝って。 Mary promised her mother that she would help her more often. メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。 Please give me a hand with my job. 私の仕事を手伝って下さい。 Will you help me with my English homework? 私の英語の宿題を手伝ってくれませんか。 "Thanks for the help." "Don't mention it." 「手伝ってくれてありがとう。」 「どういたしまして。」 What do you say to asking her to come and help us? 彼女に手伝いに来てくれるように頼んでみてはどうですか。 I was wondering if you could help me. ひとつお手伝いいただけないでしょうか。 I'm glad I was able to help you last week. 先週はお手伝いできて嬉しかったです。 Tom couldn't find anyone to help him. トムさんは手伝ってくれる人を見つかりませんでした。 Stop fooling around and help me! そんなおちゃらけてばかりいないで、真面目に手伝ってよ! He is a man of his word, so if he said he'd help, he will. 彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。 Can you help me a little? ちょっと手伝ってくれませんか。 He went out of his way to help me. 彼はわざわざ私の手伝いをしてくれた。 No, I didn't help. いいえ、手伝いませんでした。 I will be pleased to help you. 喜んであなたのお手伝いをします。 I'm willing to help you if you want me to. 私に手伝って欲しいなら喜んで手伝います。 I said, "Is there anything I can do?" お手伝いしましょうかって言いましたのよ。 I am glad to help you whenever you need me. あなたが私を必要とするときはいつでも、喜んでお手伝いします。 I promised to help my brother with his homework. 私は弟の宿題を手伝う約束をした。 "Thank you for helping me." "Don't mention it." 「手伝ってくれてありがとう。」 「どういたしまして。」 Then I'll help you overturn the wagon. そしたら横転したの手伝ってやっからよ。 I will help you if I have finished my work by four. 4時までに自分の仕事が終わったら、手伝ってあげるよ。 Would you mind helping me carry this suitcase? このスーツケースを運ぶのを手伝ってもらえませんか。 I'm afraid I can't help you. You must ask someone else. 残念ながらお手伝いできません。誰か他の人に頼んでください。 My desire is to help you with this problem. この問題の解決をお手伝いしたいのです。 Professor Tanaka wants somebody to help him with his study. 田中教授は彼の研究を手伝ってくれる人を求めている。 She made herself useful about the room. 彼女はあれこれと家事の手伝いをした。 We are glad to help you. あなたのお手伝いができてうれしい。 The maid immediately cleaned the dishes from the table. お手伝いさんはすぐに食卓から食器をかたづけた。 Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 "Would you mind helping me with my work?" "Not at all." 「私の仕事を手伝ってくれませんか」「いいですよ」 He stood beside me without so much as helping me. 彼は手伝うことすらせずに私のそばに立っていた。 I helped my brother move his desk. 私は弟が机を動かすのを手伝った。 Please help me with this. ちょっと手伝ってください。 I helped them yesterday. 昨日彼らを手伝った。 I intend him to help me with my homework. 私は彼に宿題を手伝ってもらうつもりだ。 The maid made my bed. お手伝いが私のベッドを整頓した。 I helped a little binding printouts that the student council will apparently use. 生徒会で使うらしくて、プリント綴じるのを少し手伝っていました。 They asked his brother to help them with their homework. 彼らは彼の兄さんに宿題を手伝ってくれるように頼んだ。 Tom came to help. トムが手伝いに来た。 I've come here to help you. 僕は手伝うためにきた。 It is kind of you to help me. ご親切に手伝ってくれてありがとう。 Help me lift the package. 包みを持ち上げるのを手伝って。 He is always willing to help others. 彼はいつも喜んで他人を手伝う。 I helped him out with his picture. 彼が絵を完成するのを手伝った。 He helps out in his father's store. 彼は父の店を手伝っている。 As far as I can, I'll help you. 出来る限り、お手伝いします。 He went not to help his father but to borrow money from him. 彼は父親の手伝いをしに行ったのではなくお金を借りに行った。 She was kind enough to help me. 彼女は親切にも手伝ってくれました。 Please give me a hand with my homework. 私の宿題を手伝ってください。 We are sorry we can't help you. お手伝いできなくてごめんなさい。 Tom told Mary to go next door and see if the neighbors needed any help. トムは、お隣さんの所に行って手伝いが必要か見てくるよう、メアリーに言った。 This form looks kind of complicated. Help me fill it out. この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。 You must help her. あなたは彼女を手伝わなければならない。 I could have helped you with your work. 私なら仕事を手伝ってあげることができたのに。 She used to help him with his homework. 彼女はよく彼の宿題を手伝ってあげたものだった。 If you are free, give me a hand. 暇だったら、手伝ってください。 The girl was very useful about the house. その少女は家事を手伝ってくれて、とても助かった。 If you are busy, I will help you. もしよろしければお手伝いしましょう。 I helped my father yesterday. 私は昨日父を手伝いました。 Would you help me look for my keys? 鍵を捜すのを手伝ってくれませんか。 He didn't help his father. 彼は父の手伝いをしなかった。 Everyone will be happy if you help us. あなたが私達を手伝ってくれたら、みんな喜ぶでしょう。 Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen. 彼女は毎朝、母が台所で朝食の支度をするのを手伝います。 For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often. 4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。 You can depend on my older sister-in-law to help you with your homework. 私の義理の姉があなたの宿題を手伝ってくれるものをあてにしていいです。 Please help me with this heavy baggage. この荷物重いんで手伝ってください。 I helped Tony. 私はトニー君を手伝った。 If you're busy, I'll help you. 君が忙しいなら僕が手伝いましょう。 My father helped me study. 父は私の勉強を手伝ってくれた。 She lent them a hand with their luggage. 彼女は彼らに荷物を手伝ってあげた。 She didn't come to help, but to hinder us. 彼女は我々の手伝いに来たというより、じゃましに来たようなものだ。 I am so busy that I can't help you. 私はとても忙しいので、あなたを手伝うことができない。 I helped my father water the flowers. 父が花に水をやるのを手伝った。 I want you to help me with my homework. 私はあなたに宿題を手伝ってもらいたい。 They assisted him in performing the operation. 彼らは彼が手術をするのを手伝った。 At least let me help carrying the table for you. せめてテーブルを運ぶのぐらい手伝わせて下さい。 Father sometimes helps me with my homework. 父はときどき私の宿題を手伝ってくれます。 Please help me. 私を手伝ってください。 Shall I help you with this box? この箱を運ぶのを手伝いましょうか。 I'll be only too pleased to help you. 喜んでお手伝いいたしましょう。 I'd like a little help. ちょっと手伝ってもらえませんか。 Father often helps me with my homework. 父は私の宿題をよく手伝ってくれる。 He helped me to move. 彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。 I promise you I'll help you. 手伝うって約束するよ。 He will be only too glad to help you. 彼は喜んであなたを手伝ってくれるでしょう。 I'm willing to help you if you want me to. 私に手伝って欲しいのなら喜んでお手伝いしますよ。 I'd like to help, but I think I'd just get in your way. 手伝いたいけど、多分足手まといになるよね。 Please help me fill out this form. この紙に記入するのを手伝ってください。 By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him. その間にトニーは60代半ばになっていたが、まだよく仕事ができた。しかし新品のトラック、新しい芝刈り機、たくさんの装備を手に入れ3人の手伝いを抱えていた。 I am sorry to say that I cannot help you. 残念ながらあなたのお手伝いはできません。 You wanna help me lift this up? これを上げるの手伝って。 I often help my brother with his homework. 私はよく弟の宿題を手伝う。 I asked Ken to help me. 私は健に手伝ってくれるようにたのんだ。 I helped her hang the picture on the wall. 私は彼女が壁に絵をかけるのを手伝った。