UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手伝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Father sometimes helps me with my homework.父はときどき私の宿題を手伝ってくれます。
Please let us know if we can be of help in other ways.もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
"Thank you for your help." "It's my pleasure."「手伝ってくれてありがとう」「どういたしまして」
No, I didn't help.いいえ、手伝いませんでした。
Are you here to help us?私達を手伝うためにここにいるの?
Tom helped me to move.トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
You wanna help me lift this up?これを上げるの手伝って。
I am happy to help you.私は喜んでお手伝いします。
Tom couldn't find anyone to help him.トムさんは手伝ってくれる人を見つかりませんでした。
I helped him with his homework.私は彼の宿題を手伝った。
Let me help you wipe it off.それをふきとるのを手伝ってあげよう。
Will you please help me?私を手伝っていただけませんか。
You must help her.あなたは彼女を手伝わなければならない。
She didn't come to help, but to hinder us.彼女は我々の手伝いに来たというより、じゃましに来たようなものだ。
May I be so bold as to request your assistance?恐縮ですがお手伝い願えませんか。
They helped one another with their homework.彼らはお互い宿題を手伝いあった。
He showed a great reluctance to help me.彼は私の手伝いをするのを露骨にいやがった。
My father helped me with my homework.父は私の宿題を手伝ってくれた。
You needn't have helped him with his work.あんな奴の仕事を手伝ってやる必要はなかったんだよ。
He helps out in his father's store.彼は父の店を手伝っている。
It is kind of you to help me.ご親切に手伝っていただいてありがとう。
I bought him a drink to thank him for his help.手伝いのお礼として私は彼に一杯おごった。
I asked Ken to help me.私は健に手伝ってくれるようにたのんだ。
She helped her husband with his work.彼女は夫の仕事を手伝った。
I will be glad to help you anytime.いつでも喜んでお手伝いいたします。
I will be happy to assist whoever needs help.手助けが必要な人は誰でも喜んで手伝わせてもらうよ。
He had his sister help him paint the wall of his room.彼は妹に部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。
I intend him to help me with my homework.私は彼に宿題を手伝ってもらうつもりだ。
"Who helped you?" "Tom did."「誰に手伝ってもらったの?」「トムだよ」
He thoughtfully gave me a helping hand.彼が親切にも手伝ってくれた。
Shall I help you?お手伝いしようか。
It is kind of her to help me.私を手伝ってくれるとは、彼女は親切だ。
Let me help.手伝わせて。
Will you help me with this?私のその仕事を手伝ってくれませんか。
I'd like to help, but I think I'd just get in your way.手伝いたいけど、多分足手まといになるよね。
Let me help you.お手伝いしましょう。
Please help me cook.料理をするのを手伝ってよ。
I am pleased to help you if I can.私にできることなら喜んでお手伝いします。
If you help me, I'll try it again.あなたが手伝ってくださるなら、私はもう一度やってみます。
Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen.彼女は毎朝、母が台所で朝食のしたくするのを手伝います。
I helped carry those bags.私はそれらの袋を運ぶのを手伝った。
Will you help me pack up my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
I am willing to help you.お手伝いしてもかまいませんよ。
I will be glad to help you.よろこんでお手伝いしましょう。
"Who helped you?" "Tom did."「誰がきみを手伝ったのですか」「トムです」
I have lost my pen. Will you help me look for it?私はペンをなくしました。捜すのを手伝ってくださいませんか。
If I were in your place, I would lend him a hand.もし私が君の立場なら、彼を手伝ってやるだろうに。
We need someone to help us.手伝ってくれる人が必要ですね。
I helped my parents with the housework.私は両親が家事をするのを手伝った。
I won't help you.手伝いませんよ。
If Ted were here, he could help us clean our room.テッドがここにいれば、彼は私たちの部屋をきれいにするのを手伝ってくれるのに。
I bought him a drink in return for his help.手伝いのお礼として私は彼に一杯おごった。
Is there anything else I can help you with?他に何か手伝えることはある?
I am ready to help you.私はいつでもあなたのお手伝いをします。
Excuse me, but can you help me?すみませんが、手伝っていただけませんか。
Would you like me to help you?私がお手伝いいたしましょうか。
Thank you for helping me correct the situation.状況を改善するのを手伝ってくれてありがとう。
I'd be happy to help you.私は喜んであなたを手伝います。
Our success depends on whether he helps us or not.我々の成功は彼が手伝ってくれるかどうかにかかっている。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
Will you help me pick out a tie to go with this suit?このスーツに合うネクタイを選ぶのを手伝ってもらえませんか。
I will help you if I have finished my work by four.4時までに自分の仕事が終わったら、手伝ってあげるよ。
Please help me distribute these pamphlets to visitors.お願い、来客にパンフレットを配るのを手伝ってください。
Circumstances did not permit me to help you.私は事情があってお手伝いできませんでした。
She asked me to help her with her assignment.彼女は私に宿題を手伝ってくれるように頼んだ。
Let me take care of that for you.お手伝いしましょうか。
I help him.私は彼を手伝います。
I help my mother in the evening.夕方は母の手伝いをします。
Help me with the wash.洗濯、手伝ってよ。
I helped Mommy in the kitchen.台所でママのお手伝いをしたの。
They are in trouble. Can you help them?あいつらが困ってるみたい。手伝ってくれない?
The students wanted us to help push the car.学生たちは私たちが車を押すのを手伝ってくれた。
She asked me to help her with the work.彼女は私に仕事を手伝うように頼んだ。
He helped me move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
Mary aided her mother in cooking.メアリーは母が料理をするのを手伝った。
If he's busy, help him.万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。
I will get him to come and help me.私は彼に手伝いに来てもらうつもりです。
Please help me prepare the food.料理をするのを手伝ってよ。
I could have helped you with your work.私なら仕事を手伝ってあげることができたのに。
She insisted on helping me.彼女は私を手伝うといってきかなかった。
For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often.4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。
Will you help me pack my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
She helped her brother out with his picture.彼女は弟の絵を完成させるのを手伝った。
Can you help me a little?ちょっと手伝ってくれませんか。
Can I help?手伝おうか。
I'll help you.お手伝いしますよ。
I would like you to assist me with my gardening.あなたに庭の手入れを手伝って頂きたいのですが。
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
I bought him a drink in return for his help.私は手伝ってくれたお礼に彼に一杯おごった。
I was helped to do my homework by my sister.私は姉に宿題を手伝ってもらった。
Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down.たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。
I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
He was kind enough to help me with my homework.彼は親切にも私の宿題を手伝ってくれた。
The maid was dead tired of her household chores.お手伝いさんは毎日の家事にすっかり飽きてしまった。
Could you help me find my keys?鍵を捜すのを手伝ってくれませんか。
Let me help you, if necessary.もし必要ならば手伝わせて下さい。
Can you help me wash these dishes?皿洗いを手伝ってもらえる?
I often help my brother with his homework.私はよく弟の宿題を手伝う。
He stood beside me without so much as helping me.彼は手伝うことすらせずに私のそばに立っていた。
I came here to see if there was something I could do to help, but there doesn't seem to be anything for me to do.何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License