Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'd be most happy to assist you. | 私は喜んであなたのお手伝いをさせていただきます。 | |
| I'll help. | 手伝うよ。 | |
| Would you like me to help you with washing the dishes? | お皿を洗うのを手伝いましょうか。 | |
| May I make so bold as to request your assistance? | 恐縮ですがお手伝い願えませんか。 | |
| It's very decent of you to help me. | お手伝いくださってどうもありがとう。 | |
| Go and help wash up, will you? | 洗い物を手伝いに行って下さい。 | |
| Help me lift the package. | 包みを持ち上げるのを手伝って。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。 | |
| I bought him a drink in return for his help. | 私は手伝ってくれたお礼に彼に一杯おごった。 | |
| She helped me to clear snow away. | 彼女は雪かきをするのを手伝ってくれた。 | |
| If he's busy, help him. | 万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。 | |
| Could you help me? | お手伝いいただけますか。 | |
| If you are free, give me a hand. | 暇だったら、手伝ってください。 | |
| Please help me take this lid off. | このふたを取るのを手伝ってください。 | |
| Nowadays few people can afford to employ a maid. | 今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。 | |
| He would let me help him. | 彼はどうしても私に手伝わせようとした。 | |
| Can I help you? | 何か手伝いましょうか。 | |
| Please help me pick out a sweater which matches my new dress. | 新しいドレスに合うセーターを選ぶのを手伝って下さい。 | |
| They are in trouble. Can you help them? | あいつらが困ってるみたい。手伝ってくれない? | |
| They are in trouble. Can you help them? | あの人たちが困ってるみたい。手伝ってくれませんか。 | |
| No, I didn't help. | いいえ、手伝いませんでした。 | |
| She was kind enough to help me. | 彼女は親切にも私を手伝ってくれました。 | |
| I could have helped you with your work. | 私なら仕事を手伝ってあげることができたのに。 | |
| She put an advertisement for a domestic help in the paper. | 彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。 | |
| How kind of him to help us move on such a rainy day! | 彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。 | |
| I would gladly help you, only I am too busy now. | できれば喜んでお手伝いするのですが、今は忙しすぎるのです。 | |
| Would you lend me a hand, Taro? | 太郎、手伝ってくれる? | |
| He offered to help me. | 彼は私に手伝ってくれるといった。 | |
| Please help me distribute these pamphlets to visitors. | 来てくれた人にこのパンフレットを配るのを手伝って下さい。 | |
| I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help. | 私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。 | |
| Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help. | 彼一人では無理な仕事だったため、手伝ってもらえないかと私に頼ってきた。 | |
| "Thank you for your help." "It's my pleasure." | 「手伝ってくれてありがとう」「どういたしまして」 | |
| Mary is helping her mother. | メアリーはおかあさんの手伝いをしています。 | |
| You don't have to help me. | 手伝う必要はありません。 | |
| You need not have helped my son with his homework. | 君は私の息子の宿題を手伝ってやらなくてもよかったのに。 | |
| If I were free, I could help you. | もし私が暇だったら君を手伝うことができるのに。 | |
| I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| If you should need any help, just let me know. | もし万一手伝いが必要なら、ぜひお知らせください。 | |
| If you're busy, I'll help you. | 君が忙しいなら僕が手伝いましょう。 | |
| I assisted her in moving the furniture. | 彼女が家具を動かすのを手伝った。 | |
| Can you help me with my work? | 私の仕事を手伝ってくれないか。 | |
| He had his sister help him paint the wall of his room. | 彼は妹に部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。 | |
| I am glad to have helped you last week. | 先週あなたのお手伝いができてうれしく思います。 | |
| It is very kind of you to help me. | 私を手伝ってくれて、あなたはとても親切ですね。 | |
| I was busy, but I helped Mother. | 私は忙しかったが母の手伝いをしました。 | |
| She helped cook lunch. | 彼女は昼食の手伝いをした。 | |
| Get him to help you with the work. | 彼にその仕事を手伝わせなさい。 | |
| Will you help me for a minute? | ちょっと手伝ってもらえますか。 | |
| Circumstances did not permit me to help you. | 私は事情があってお手伝いできませんでした。 | |
| I will get him to come and help me. | 私は彼に手伝いに来てもらうつもりです。 | |
| Do you need a hand? | お手伝いしましょうか? | |
| If I were in your place, I would lend him a hand. | もし私が君の立場なら、彼を手伝ってやるだろうに。 | |
| I thought you might help. | あなたが手伝ってくれるかもしれないと思いました。 | |
| It is kind of you to help me. | ご親切に手伝ってくれてありがとう。 | |
| Students came of their own accord to help the villagers. | 学生たちは自発的に村人の手伝いにやってきた。 | |
| At least let me help carrying the table for you. | せめてテーブルを運ぶのぐらい手伝わせて下さい。 | |
| If you've got the time help out with our relative's work. | 暇なら分家の仕事を手伝って来い。 | |
| He went out of his way to help me. | 彼はわざわざ私の手伝いをしてくれた。 | |
| He helped me move. | 彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。 | |
| Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires. | 当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。 | |
| Shall I help you look for your keys. | 鍵を探すのを手伝いましょうか。 | |
| Write a thank-you note when someone goes out of his or her way to help you. | 誰かが無理してまであなたを手伝ってくれた時にはお礼状を書きなさい。 | |
| I tried to get Charles to help me, but he wouldn't. | チャールズに手伝わせようとしたのですが、手伝ってくれませんでした。 | |
| Help me pick out a tie to go with this suit. | この背広にあうネクタイを探すのを手伝ってくれ。 | |
| I sometimes help my parents in the shop after school. | 私は学校から帰ってから、時々店で両親の手伝いをします。 | |
| Will you please help me? | 私を手伝っていただけませんか。 | |
| Help me. | 手伝ってよ。 | |
| Sorry to trouble you, but can you help me? | ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。 | |
| It has slowly dawned upon us that he will not help. | 彼が手伝ってくれないということがだんだん私たちにわかってきた。 | |
| I am willing to help you. | お手伝いしますよ。 | |
| I helped him carry his luggage upstairs. | 私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。 | |
| Your help will save us a lot of work. | あなたが手伝ってくれれば、大いに手間が省ける。 | |
| What shall I do for you? | 何かお手伝いしましょうか。 | |
| Will you lend a hand, Taro? | 太郎、手伝ってくれる? | |
| I would like you to assist me with my gardening. | あなたに庭の手入れを手伝って頂きたいのですが。 | |
| Will you help me? | 私を手伝ってくれますか。 | |
| He will be only too glad to help you. | 彼は喜んであなたを手伝ってくれるでしょう。 | |
| The maid was dead tired of her household chores. | お手伝いさんは毎日の家事にすっかり飽きてしまった。 | |
| I will help you, of course. | もちろん、あなたを手伝ってあげますよ。 | |
| I helped my mother wash the dishes. | 私は母が皿を洗うのを手伝った。 | |
| He helped me fix my watch. | 彼は私の時計を直すのを手伝ってくれた。 | |
| I have no time to help you with the work. | 私にはあなたのその仕事を手伝う暇がありません。 | |
| He had the kindness to help me with my work. | 彼は親切にも私の仕事を手伝ってくれた。 | |
| Without her help, I could not finish my task. | 彼女の手伝いなしでは、仕事を終えることはできない。 | |
| I'll be only too pleased to help you. | 喜んでお手伝いいたしましょう。 | |
| Can you help me a little? | ちょっと手伝ってくれませんか。 | |
| Do you still need my assistance? | 私の手伝いがまだ必要ですか? | |
| I helped my mother with the cooking. | 私は母の料理を手伝った。 | |
| I will be glad to help you. | よろこんでお手伝いしましょう。 | |
| I will be only too pleased to help you. | 大いに喜んで手伝いましょう。 | |
| He will be pleased to help you. | 彼は喜んであなたを手伝います。 | |
| It is kind of you to help me. | ご親切に手伝っていただいてありがとう。 | |
| Let me help you. Your bag looks very heavy. | 手伝いましょう。あなたの鞄とても重そうです。 | |
| Could you help us after school? | 放課後、お手伝いしてくれる? | |
| I'm willing to help you if you want me to. | 私に手伝って欲しいなら喜んで手伝います。 | |
| She helped me pack my suitcase. | 彼女は私が荷物をスーツケースに詰めるのを手伝ってくれた。 | |
| I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| She aided her daughter in dressing. | 彼女は娘の身支度を手伝った。 | |
| He is prepared to help me. | 彼は喜んで私を手伝ってくれる。 | |
| Will you please help me? | 手伝っていただけませんか。 | |