Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You helped Mommy? ママのお手伝いをしたって? I helped Mommy in the kitchen. 台所でママのお手伝いをしたの。 I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help. 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 I am pleased to help you if I can. 私に出来ることでしたら喜んで手伝います。 I am willing to help you with your work. 私は喜んで君の仕事を手伝います。 I was helped by my father to paint the kennel. 私が犬小屋にペンキを塗るのを、父が手伝ってくれた。 How kind of you to help me! 私を手伝って下さってありがとうございます。 Let me help you. Your bag looks very heavy. 手伝いましょう。あなたの鞄とても重そうです。 She asked me to help her with her assignment. 彼女は私に宿題を手伝ってくれるように頼んだ。 I asked Ken to help me. 私は健に手伝ってくれるようにたのんだ。 My father helped me with my homework. お父さんが宿題を手伝ってくれた。 What do you say to asking her to come and help us? 彼女に手伝いに来てくれるように頼んでみてはどうですか。 Please help me with my homework. どうぞ宿題を手伝って下さい。 Will you help me look for my purse? 財布を探すのを手伝ってくれませんか。 It's very kind of you to help me. お手伝いいただきありがとうございます。 If you've got the time help out with our relative's work. 暇なら分家の仕事を手伝って来い。 She was kind enough to help me. 彼女は親切にも手伝ってくれました。 Excuse me, but do you need any help? もしもし、何か手伝うことがありますか。 If Ted were here, he could help us clean our room. テッドがここにいれば、彼は私たちの部屋をきれいにするのを手伝ってくれるのに。 We are sorry we can't help you. お手伝いできなくてごめんなさい。 She helped her younger brother finish his picture. 彼女は弟の絵を完成させるのを手伝った。 For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often. 4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。 If you're busy, I'll help you. 君が忙しいなら僕が手伝いましょう。 There's quite a lot of things to do; do you want some help? やるべきことがたくさんあります。手伝ってほしいですか。 Let me help you with your work. 私に仕事を手伝わせて下さい。 Go and help wash up, will you? 洗い物を手伝いに行って下さい。 I'd like a little help. ちょっと手伝ってもらえませんか。 I assisted her in moving the furniture. 彼女が家具を動かすのを手伝った。 I helped a little binding printouts that the student council will apparently use. 生徒会で使うらしくて、プリント綴じるのを少し手伝っていました。 Yes, a man is as good as his word. But I'll just be helping, you understand. You'll have to work too. ああ、男に二言はない。でも手伝うだけだからな。美咲もやれよ。 She insisted on helping me. 彼女は私を手伝うといってきかなかった。 I'll help you. 手伝ってあげるよ。 Don't worry, I'll help you. Just take it easy. 心配するなよ。ぼくが手伝ってあげよう。気楽にやれよ。 He would let me help him. 彼はどうしても私に手伝わせようとした。 She helped her mother clean the house. 彼女はお母さんが家を掃除するのを手伝った。 Will you please help me? 手伝ってもらえませんか。 Robert used to help his father in the store on weekends. ロバートは週末は店でよく父を手伝ったものだった。 Please help me cook. 料理をするのを手伝ってよ。 Thank you for helping me correct the situation. 状況を改善するのを手伝ってくれてありがとう。 Will you help me move this desk? この机を動かすのを手伝ってくれませんか。 Would you like me to help you with washing the dishes? 汚れた食器を洗うのを手伝いましょうか。 Needless to say, I've come here to help you. 言うまでもなく、僕は手伝うために来たのだ。 Let me do this. 手伝ってやる。 By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him. その間にトニーは60代半ばになっていたが、まだよく仕事ができた。しかし新品のトラック、新しい芝刈り機、たくさんの装備を手に入れ3人の手伝いを抱えていた。 He is a man of his word, so if he said he'd help, he will. 彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。 I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help. 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 "Let's meet up outside for a date." "If you've got that much free time come and help unpack!" 「外でデートの待ち合わせをしましょう」「そんなヒマがあったら荷ほどき手伝いに来い!」 If you should need any help, just let me know. もし万一手伝いが必要なら、ぜひお知らせください。 Are you here to help us? 私達を手伝うためにここにいるの? She helped cook lunch. 彼女は昼食の手伝いをした。 She assisted her mother in caring for the baby. 彼女は母親が赤ん坊の世話をするのを手伝った。 Will you help me to clean the room? 部屋の掃除を手伝ってくれませんか。 He turned back to help her up the stairs. 彼は引き返して彼女が階段を上るのを手伝った。 My father wants an efficient assistant to help him. 父は仕事を手伝ってくれる有能な助手を欲しがっています。 Shall I help you with washing-up? 汚れた食器を洗うのを手伝いましょうか。 Will you help me with my homework? 私の宿題を手伝ってくれませんか。 Please help me pick out a sweater which matches my new dress. 新しいドレスに合うセーターを選ぶのを手伝って下さい。 Come over and help out. ちょっと来て手伝って。 She didn't come to help, but to hinder us. 彼女は我々の手伝いに来たというより、じゃましに来たようなものだ。 My brother helped me to do my assignment. 兄は、私が宿題をするのを手伝ってくれた。 They are in trouble. Can you help them? あの人たちが困ってるみたい。手伝ってくれませんか。 If I were free, I could help you. もし私が暇だったら君を手伝うことができるのに。 Can Tom help us? トムは私たちを手伝うことができますか。 "Who helped you?" "Tom did." 「誰がきみを手伝ったのですか」「トムです」 Will you help me wash the dishes? 皿を洗うのを手伝ってくれませんか。 I'd like to treat you to lunch to thank you for all your help. 手伝ってくれたお礼に、お昼をごちそうしたいのですが。 If you are busy, I will help you. もし忙しければ私が手伝います。 Would you like me to help you? 私が手伝いましょうか。 Shall I help you look for your keys. 鍵を探すのを手伝いましょうか。 I help mother do the household chores every day. 私は毎日母の家事を手伝います。 He had his sister help him paint the wall of his room. 彼は妹に部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。 Please help me take this lid off. このふたを取るのを手伝ってください。 I bought him a drink to thank him for his help. 手伝いのお礼として私は彼に一杯おごった。 Tom won't be able to finish the job unless we help him. トムは私たちが手伝わない限り、その仕事を終えることは出来ないだろう。 Could you help me find my keys? かぎを捜すのを手伝っていただけませんか。 I helped her into a gown. 手伝って彼女にガウンを着させてやった。 You should have asked her for help. 彼女に手伝ってくれるよう頼むべきだった。 Tom helped me to move. トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。 He's sure to help you. 彼はきっと君を手伝ってくれるよ。 "Will you help me?" "I'll be glad to." 「手伝ってくださいませんか」「喜んで」 I'll help. 私は手伝うよ。 It's very decent of you to help me. お手伝いくださってどうもありがとう。 I'll be only too pleased to help you. 大いに喜んでお手伝いいたしましょう。 They are in trouble. Can you help them? あいつらが困ってるみたい。手伝ってくれない? You might at least have said, "Thank you", when someone helped you. 誰かが手伝ってくれたら、せめて「ありがとう」ぐらいは言ったって良さそうなものだったのに。 Please help me pick out a hat which matches my new dress. 私の新しい服に似合う帽子を選ぶのを手伝って下さい。 Do you want me to help? 手伝おうか。 Write a thank-you note when someone goes out of his or her way to help you. 誰かが無理してまであなたを手伝ってくれた時にはお礼状を書きなさい。 It is very kind of you to help me. 私を手伝ってくれて、あなたはとても親切ですね。 Tom wishes he didn't have to help with the housework. トムは家事を手伝わずに済むことを望んでいる。 He is going to help you. 彼はあなたを手伝うつもりです。 I'm glad I was able to help you last week. 先週あなたのお手伝いができてうれしく思います。 This form looks kind of complicated. Help me fill it out. この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。 Help me up. 起き上がるの手伝って。 I helped carry those bags. 私はそれらの袋を運ぶのを手伝った。 I'll help you if possible. できるならお手伝いします。 Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen. 彼女は毎朝、母が台所で朝食の支度をするのを手伝います。 If I were free, I could help you. もし暇だったら手伝えるのに。 Who helps her? 誰が彼女を手伝ってくれますか。 I will help you, of course. もちろん、あなたを手伝ってあげますよ。