Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She kindly helped me with my homework. | 彼女は親切にも私の宿題を手伝ってくれた。 | |
| Could you help me wash the dishes? | 皿洗いを手伝ってもらえる? | |
| I'll treat you to dinner if you help me. | 手伝ってくれれば、晩御飯を君におごるよ。 | |
| They are in trouble. Can you help them? | あの人たちが困ってるみたい。手伝ってくれませんか。 | |
| Help me. | 手伝ってよ。 | |
| She wasn't helping her mother. | 彼女はお母さんを手伝っていませんでした。 | |
| I helped him out with his picture. | 彼が絵を完成するのを手伝った。 | |
| Don't worry, I'll help you. Just take it easy. | 心配するなよ。ぼくが手伝ってあげよう。気楽にやれよ。 | |
| She helped her brother out with his picture. | 彼女は弟の絵を完成させるのを手伝った。 | |
| He turned back to help her up the stairs. | 彼は引き返して彼女が階段を上るのを手伝った。 | |
| I will help as much as I can. | できる限り手伝います。 | |
| Who helps your mother? | 誰がお母さんの手伝いをするのですか。 | |
| Please help me pick out a hat which matches my new dress. | 私の新しい服に似合う帽子を選ぶのを手伝って下さい。 | |
| Please come to my room to help me. | 私を手伝いに部屋に来て下さい。 | |
| Will you help me move this desk? | この机を動かすのを手伝ってくれませんか。 | |
| She made herself useful about the room. | 彼女はあれこれと家事の手伝いをした。 | |
| Will you help me for a minute? | ちょっと手伝ってもらえますか。 | |
| Nowadays few people can afford to employ a maid. | 今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。 | |
| I have to help Mother. | 私は母の手伝いをしなければならない。 | |
| Can I help you? | 何か手伝いましょうか。 | |
| The maid was dead tired of her household chores. | お手伝いさんは毎日の家事にすっかり飽きてしまった。 | |
| I'll help you. | お手伝いしますよ。 | |
| Do you want me to help? | 手伝おうか。 | |
| She helped her younger brother with his homework. | 彼女は弟の宿題を手伝ってやった。 | |
| I bought him a drink to thank him for his help. | 手伝いのお礼として私は彼に一杯おごった。 | |
| Shall I help you? | お手伝いしようか。 | |
| He was busy, and yet he came to help us. | 彼は多忙だったが、それでも私たちを手伝いに来てくれた。 | |
| Write a thank-you note when someone goes out of his or her way to help you. | 誰かが無理してまであなたを手伝ってくれた時にはお礼状を書きなさい。 | |
| My brother helped me to do my assignment. | 兄は、私が宿題をするのを手伝ってくれた。 | |
| Sorry, but can't you help me a little? | ごめん、ちょっと手伝いに来てくれないかな。 | |
| I'll be only too pleased to help you. | 大いに喜んでお手伝いいたしましょう。 | |
| She assisted her mother in caring for the baby. | 彼女は母親が赤ん坊の世話をするのを手伝った。 | |
| Will you help me wash the dishes? | 皿を洗うのを手伝ってくれませんか。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。 | |
| She helped cook lunch. | 彼女は昼食の手伝いをした。 | |
| Tom wants to help. | トムが手伝いたがっている。 | |
| Mary helped her mother cook. | メアリーは母が料理をするのを手伝った。 | |
| I rely on you to help him. | 私はあなたが手伝ってくれるものとしてあてにしてる。 | |
| Please help me cook. | 料理をするのを手伝ってよ。 | |
| I'm willing to help you if you want me to. | 私に手伝って欲しいなら喜んで手伝います。 | |
| Let me help you. | お手伝いしましょう。 | |
| My father often helps me with my homework. | 父は私の宿題をよく手伝ってくれる。 | |
| Mary helped her mother with the cooking. | メアリーは母が料理をするのを手伝った。 | |
| I helped him carry his luggage upstairs. | 私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。 | |
| Will you help me with my homework? | 僕の宿題を手伝ってもらえませんか。 | |
| He voluntarily helped his mum clean. | 彼は、自発的にママの掃除を手伝った。 | |
| We are sorry we can't help you. | お手伝いできなくてごめんなさい。 | |
| He didn't help his father. | 彼は父の手伝いをしなかった。 | |
| He had his sister help him paint the wall of his room. | 彼は妹に部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。 | |
| It would be nice if you helped me a little. | 少し手伝いいただけると良いのですが。 | |
| I'm too busy to help him. | 私は忙しくて彼を手伝うことができない。 | |
| I can't help you. As a matter of fact, I'm very busy just now. | お手伝いできません。実を言うと、ちょうど今とても忙しいのです。 | |
| Help me with my homework, please. | 宿題を手伝ってください。 | |
| I sometimes help my parents in the shop after school. | 私は学校から帰ってから、時々店で両親の手伝いをします。 | |
| Help me up. | 起き上がるの手伝って。 | |
| Please help me clean the house. | 私が家を掃除するのを手伝ってください。 | |
| Will you help me? | 私を手伝ってくれますか。 | |
| Please help me with this heavy baggage. | この荷物重いんで手伝ってください。 | |
| What shall I do for you? | 何かお手伝いしましょうか。 | |
| He helped me to move. | 彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。 | |
| Help me up. | 上がるの手伝って。 | |
| I will help him tomorrow. | 私は明日彼を手伝います。 | |
| The servants tried to carry out their master's order. | お手伝いさんたちは主人の命令を実行しようと努めた。 | |
| I am pleased to help you if I can. | 私に出来る事でしたら喜んでお手伝いします。 | |
| Let me do this. | 手伝ってやる。 | |
| If you are busy, I will help you. | もし忙しければ私が手伝います。 | |
| He went out of his way to help me. | 彼はわざわざ私の手伝いをしてくれた。 | |
| I got him to help me when I moved the furniture. | 家具を移動するとき彼に手伝ってもらった。 | |
| They assisted him in performing the operation. | 彼らは彼が手術をするのを手伝った。 | |
| Will you please help me carry this suitcase? | このスーツケースを運ぶのを手伝っていただけませんか。 | |
| I would be very grateful if you would help me. | お手伝いいただければたいへん有り難いと思います。 | |
| "Who helped you?" "Tom did." | 「誰に手伝ってもらったの?」「トムだよ」 | |
| I make it a practice to help my brother with his homework after supper. | 私は夕食後、弟の宿題を手伝ってやることにきめている。 | |
| Can Tom help us? | トムは私たちを手伝うことができますか。 | |
| I'm afraid I can't help you. You must ask someone else. | 残念ながらお手伝いできません。誰か他の人に頼んでください。 | |
| I help my mother in the evening. | 夕方は母の手伝いをします。 | |
| I helped him walk across the street. | 私は彼が通りを横断するのを手伝った。 | |
| I helped him carry his desk. | 私は彼が机を運ぶのを手伝った。 | |
| You can always reckon on me. | いつでもお手伝いしますからそのつもりでいてください。 | |
| She is helping him. | 彼女は彼を手伝っています。 | |
| My father helped me with my homework. | お父さんが宿題を手伝ってくれた。 | |
| Can I help? | 手伝おうか。 | |
| He is a man of his word, so if he said he'd help, he will. | 彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。 | |
| If you will help me, we will soon finish. | あなたが手伝ってくれたらすぐに終わるでしょう。 | |
| I helped my father yesterday. | 私は昨日父を手伝いました。 | |
| My father wants an efficient assistant to help him. | 父は仕事を手伝ってくれる有能な助手を欲しがっています。 | |
| He was tired, and yet he went to help them. | 彼は疲れていたが、それでも彼らの手伝いに行った。 | |
| I began driving our tractor when I was 12 years old to help my father out at harvest time. | 収穫期に父を手伝うために12才の時トラクターの運転を始めました。 | |
| I helped Mommy in the kitchen. | 台所でママのお手伝いをしたの。 | |
| Yoshio helped me lift the box up. | 吉雄は私がその箱を持ち上げるのを手伝ってくれた。 | |
| I said, "Is there anything I can do?" | お手伝いしましょうかって言いましたのよ。 | |
| I want you to help me with my homework. | 私はあなたに宿題を手伝ってもらいたい。 | |
| Robert used to help his father in the store on weekends. | ロバートは週末は店で父を手伝ったものだった。 | |
| Help me with shelling these eggs! | 卵のからむきを手伝って。 | |
| She asked me to help her with the work. | 彼女は私に仕事を手伝うように頼んだ。 | |
| Stop fooling around and help me! | そんなおちゃらけてばかりいないで、真面目に手伝ってよ! | |
| We were supposed to help Tom yesterday afternoon. | 私たちは昨日の午後トムを手伝うはずだった。 | |
| Can you help me with my work? | 私の仕事を手伝ってくれないか。 | |
| "Let's meet up outside for a date." "If you've got that much free time come and help unpack!" | 「外でデートの待ち合わせをしましょう」「そんなヒマがあったら荷ほどき手伝いに来い!」 | |
| Students came of their own accord to help the villagers. | 学生たちは自発的に村人の手伝いにやってきた。 | |