Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If by any chance he's busy, help him. 万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。 Please help me with this. ちょっと手伝ってください。 I can't help you because I am busy. 私は忙しいのでお手伝い出来ません。 She helped her mother of her own accord. 彼女は進んで母親の手伝いをした。 Mary aided her mother in cooking. メアリーは母が料理をするのを手伝った。 Please come and help me. ちょっと来て手伝って。 Tom doesn't think he has the time to help you today. 今日、トムさんはあなたを手伝うヒマはないと彼は思っています。 If I were free, I could help you. もし私が暇だったら君を手伝うことができるのに。 He went not to help his father but to borrow money from him. 彼は父親の手伝いをしに行ったのではなくお金を借りに行った。 I helped him walk across the street. 私は彼が通りを横断するのを手伝った。 She kindly helped me with my homework. 彼女は親切にも私の宿題を手伝ってくれた。 I can't help you because I am busy. 忙しいので手伝えません。 Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 I could have helped you with your work. 私なら仕事を手伝ってあげることができたのに。 Will you please help me? 私を手伝っていただけませんか。 "Can somebody help me?" "I will." 「どなたか手伝って戴けませんか?」「はい。私でよろしければ。」 She was kind enough to help me. 彼女は親切にも私を手伝ってくれました。 For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often. 4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。 I began driving our tractor when I was 12 years old to help my father out at harvest time. 収穫期に父を手伝うために12才の時トラクターの運転を始めました。 Please come to my room to help me. 私を手伝いに部屋に来て下さい。 She lent them a hand with their luggage. 彼女は彼らに荷物を手伝ってあげた。 I helped him carry his desk. 私は彼が机を運ぶのを手伝った。 I am glad to have helped you last week. 先週あなたのお手伝いができてうれしく思います。 Would you like me to help you? 私が手伝いましょうか。 Help me pick out a tie to go with this suit. この背広にあうネクタイを探すのを手伝ってくれ。 He was tired, and yet he went to help them. 彼は疲れていたが、それでも彼らの手伝いに行った。 Please give me a hand with my homework. 私の宿題を手伝ってください。 I was wondering if you could help me. ひとつお手伝いいただけないでしょうか。 I came here to see if there was something I could do to help, but there doesn't seem to be anything for me to do. 何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。 Do you want me to give you a hand? 手伝ってほしいですか。 If you should need any help, just let me know. もし万一手伝いが必要なら、ぜひお知らせください。 Could you help me find my keys? かぎを捜すのを手伝っていただけませんか。 By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him. その間にトニーは60代半ばになっていたが、まだよく仕事ができた。しかし新品のトラック、新しい芝刈り機、たくさんの装備を手に入れ3人の手伝いを抱えていた。 If you are free, give me a hand. 暇だったら、手伝ってください。 Go and help wash the dishes. 行って皿洗いを手伝いなさい。 I will help you, of course. もちろん、あなたを手伝ってあげますよ。 He came here to help me. 彼は私を手伝いに来てくれた。 I'll help you as much as I can. 出来る限りお手伝いしましょう。 He thoughtfully gave me a helping hand. 彼が親切にも手伝ってくれた。 I'm relying on you to help us. あなたが私達を手伝ってくれると頼りにしています。 Will you help me get over the difficulties? 私が困難に打ち勝つ手伝いをしてくれませんか。 I will be happy to assist whoever needs help. 手助けが必要な人は誰でも喜んで手伝わせてもらうよ。 This form looks kind of complicated. Help me fill it out. この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。 Is he going to help us? 彼は私達を手伝ってくれるでしょうか。 If you are busy, I will help you. もしあなたが忙しいのなら、私が手伝いましょう。 Would you mind helping me carry this suitcase? このスーツケースを運ぶのを手伝ってもらえませんか。 I am willing to help you with your work. 私は喜んで君の仕事を手伝います。 Thank you for helping me with my homework. 宿題を手伝ってくれてありがとうございます。 Shall I help you with this box? この箱を運ぶのを手伝いましょうか。 She asked me to help her with her assignment. 彼女は私に宿題を手伝ってくれるように頼んだ。 Paula has to help her father in the kitchen. ポーラは台所でお父さんを手伝わなければなりません。 I helped my mother wash the dishes. 私は母が皿を洗うのを手伝った。 May I make so bold as to request your assistance? 恐縮ですがお手伝い願えませんか。 It would have been nice if you had helped me a little. 少しでも手伝ってくれたらよかったのに。 Robert used to help his father in the store on weekends. ロバートは週末は店で父を手伝ったものだった。 Circumstances did not permit me to help you. 私は事情があってお手伝いできませんでした。 If you are busy, I will help you. 忙しければ、私が手伝います。 "Thank you for your help." "It's my pleasure." 「手伝ってくれてありがとう」「どういたしまして」 He went out of his way to help me. 彼はわざわざ私の手伝いをしてくれた。 Can you give me a hand with this table? このテーブルを運ぶのを手伝ってくれませんか。 She always expects me to help her. 彼女はいつも僕が手伝うのを期待する。 Let me help you put on your coat. コートを着るのを手伝ってあげよう。 Please help me take this lid off. このふたを取るのを手伝ってください。 They helped one another with their homework. 彼らはお互い宿題を手伝いあった。 What do you say to asking her to come and help us? 彼女に手伝いに来てくれるように頼んでみてはどうですか。 Would you help me look for my keys? 鍵を捜すのを手伝ってくれませんか。 I want you to help me with my homework. 私はあなたに宿題を手伝ってもらいたい。 I'll help you pack. 荷造りを手伝ってあげよう。 Will you help me pack up my suitcase? 私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。 Do you need a hand? お手伝いしましょうか? I will help you if I have finished my work by four. 4時までに自分の仕事が終わったら、手伝ってあげるよ。 Who helps her? 誰が彼女を手伝ってくれますか。 I'll help you if possible. できるならお手伝いします。 I won't assist you. 手伝いませんよ。 I assisted her in moving the furniture. 彼女が家具を動かすのを手伝った。 I helped her into a gown. 手伝って彼女にガウンを着させてやった。 He didn't help his father. 彼は父の手伝いをしなかった。 Mary is going to help us tomorrow. メアリーは明日私達を手伝ってくれるでしょう。 Father helped me lift the table in the living room. 父は私が居間のテーブルを持ち上げるのを手伝ってくれた。 He had his sister help him paint the wall of his room. 彼は妹に部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。 I have no time to help you with the work. 私にはあなたのその仕事を手伝う暇がありません。 Please help me fill out this form. この紙に記入するのを手伝ってください。 Will you help me give out the programs to those people? あの人たちにプログラムを配る手伝いをしてくれませんか。 I had to have my brother help me with my homework due to illness. 私は病気のために兄に宿題を手伝ってもらわなくてはならなかった。 I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help. 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 My brother sometimes helps me with my homework. 兄は時々宿題を手伝ってくれる。 He helped me do my homework. 彼は僕が宿題をするのを手伝ってくれた。 Come and help us. 来て手伝って下さい。 Yes, a man is as good as his word. But I'll just be helping, you understand. You'll have to work too. ああ、男に二言はない。でも手伝うだけだからな。美咲もやれよ。 Would you like me to help you? 私がお手伝いいたしましょうか。 He turned back to help her up the stairs. 彼は引き返して彼女が階段を上るのを手伝った。 If he's busy, help him. 万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。 I am willing to help you. お手伝いしますよ。 Let me help you. 私に手伝わせてください。 I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help. 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 I expect that he will help us. 彼が私たちを手伝ってくれると思う。 The maid was dead tired of her household chores. お手伝いさんは毎日の家事にすっかり飽きてしまった。 Let me help you. お手伝いしましょう。 I have to help my mother. 私は母の手伝いをしなければならない。 I'd like to help, but I think I'd just get in your way. 手伝いたいけど、多分足手まといになるよね。