UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手伝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am glad to have helped you last week.先週あなたのお手伝いができてうれしく思います。
They helped one another with their homework.彼らはお互い宿題を手伝いあった。
Help me with my homework, please.宿題を手伝ってください。
My father helped me with my homework.私の父は私の宿題を手伝ってくれた。
He was tired, and yet he went to help them.彼は疲れていたが、それでも彼らの手伝いに行った。
I often help my sister do her homework.私はしばしば妹が宿題をするのを手伝う。
I will be only too pleased to help you.大いに喜んで手伝いましょう。
Mary helped her mother with the cooking.メアリーは母が料理をするのを手伝った。
Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
Will you help me with my English homework?私の英語の宿題を手伝ってくれませんか。
You need not have helped my son with his homework.君は私の息子の宿題を手伝ってやらなくてもよかったのに。
My father often helps me with my homework.父は私の宿題をよく手伝ってくれる。
If you help me, I'll try it again.あなたが手伝ってくださるなら、私はもう一度やってみます。
I'll help.手伝うよ。
I want to help you with your homework.私はあなたの宿題を手伝いたい。
Let me help you put on your coat.コートを着るのを手伝ってあげよう。
Mary was so kind as to help me.メアリーは親切にも私を手伝ってくれた。
Help me with my homework, please.どうか私の宿題を手伝ってください。
I help my mother in the evening.夕方は母の手伝いをします。
I appreciate your help in clarifying this.この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。
I have to help Mother.私は母の手伝いをしなければならない。
It is necessary for you to help her.あなたは彼女の手伝いをする必要があります。
You must help her.あなたは彼女を手伝わなければならない。
She made herself useful about the room.彼女はあれこれと家事の手伝いをした。
I'll be more than happy to help.喜んでお手伝いします。
Let me help you.私に手伝わせてください。
I won't assist you.手伝いませんよ。
You look like you're having a lot of trouble setting up that web page. Want some help?ホームページ作りに四苦八苦してるようだけど、手伝ってあげようか。
He had his sister help him paint the wall of his room.彼は妹に部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。
Do you need a hand?お手伝いしましょうか?
I'm glad I was able to help you last week.先週はお手伝いできて嬉しかったです。
Will you help me pack up my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
Tom doesn't think he has the time to help you today.今日、トムさんはあなたを手伝うヒマはないと彼は思っています。
If you are busy, I will help you.もし忙しければ私が手伝います。
When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen.学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。
Let me help you, if necessary.もし必要ならば手伝わせて下さい。
Thank you for helping me correct the situation.状況を改善するのを手伝ってくれてありがとう。
You have to get him to help you.あなたは彼に手伝ってもらわなければなりませんよ。
I have never seen her help her father.私は彼女が父親を手伝うのを見たことがない。
He helped me carry the chair.彼は私が椅子を運ぶのを手伝ってくれた。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
I'm sorry that I couldn't assist you.お手伝いできなくてごめんなさい。
I can't help you. As a matter of fact, I'm very busy just now.お手伝いできません。実を言うと、ちょうど今とても忙しいのです。
Dad told me to help you, Mom.お母さん、お父さんが僕にお母さんを手伝えって。
He had his brother help him with the gardening.彼は庭の手入れをするのをお兄さんに手伝ってもらった。
If you are busy, I will help you.もしあなたが忙しいのなら、私が手伝いましょう。
In fact, I'll even call George at the office and tell him he ought to come home and help out.何ならジョージの職場に電話をして、すぐ帰宅してお前を手伝うようにと伝えようかい。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
She helped her younger brother finish his picture.彼女は弟の絵を完成させるのを手伝った。
"Thank you for your help." "It's my pleasure."「手伝ってくれてありがとう」「どういたしまして」
I helped my mother with the cooking.私は母の料理を手伝った。
I'd be happy to help you.私は喜んであなたを手伝います。
Are you here to help us?私達を手伝うためにここにいるの?
Is there anything I can do to help?なにか手伝えることがありますか。
She assisted her mother in caring for the baby.彼女は母親が赤ん坊の世話をするのを手伝った。
Please help me cook.料理をするのを手伝ってよ。
He had his younger sister help him paint the wall of his room.彼は妹に部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。
I bought him a drink to thank him for his help.手伝いのお礼として私は彼に一杯おごった。
I will help him tomorrow.私は明日彼を手伝います。
I offered to help her with her homework.僕は彼女に宿題を手伝おうと声をかけた。
If you are busy, I will help you.もしよろしければお手伝いしましょう。
He is prepared to help me.彼は喜んで私を手伝ってくれる。
She insisted on helping me.彼女は私を手伝うといってきかなかった。
He thoughtfully gave me a helping hand.彼が親切にも手伝ってくれた。
I've come here to help you.僕は手伝うためにきた。
Mary is helping her mother.メアリーはおかあさんの手伝いをしています。
She helped me pack my suitcase.彼女は私が荷物をスーツケースに詰めるのを手伝ってくれた。
Would you like me to help you with washing the dishes?お皿を洗うのを手伝いましょうか。
I must help my mother.私は母の手伝いをしなければならない。
I'll help.お手伝いしますよ。
What's the technical terminology for assisting someone to go to the toilet with a urine bottle?尿瓶でおしっこするのを手伝ってあげることを専門用語でなんと言いますか?
If I were in your place, I would lend him a hand.もし私が君の立場なら、彼を手伝ってやるだろうに。
Excuse me, but do you need any help?もしもし、何か手伝うことがありますか。
I helped him with his homework.私は彼の宿題を手伝った。
Can I help you?何か手伝いましょうか。
Would you like me to help you?私がお手伝いいたしましょうか。
Let me take care of that for you.お手伝いしましょうか。
I make it a practice to help my brother with his homework after supper.私は夕食後、弟の宿題を手伝ってやることにきめている。
She helped him.彼女は彼を手伝った。
She assisted her brother with his homework.彼女は弟の宿題を手伝ってやった。
We're sorry we weren't able to help you.私達はあなたのお手伝いができなくて残念です。
I'd like to help, but I think I'd just get in your way.手伝いたいけど、多分足手まといになるよね。
I'm willing to help you if you want me to.私に手伝って欲しいなら喜んで手伝います。
I'll help you.お手伝いしますよ。
My father helped me with my homework.父親は私の宿題を手伝ってくれた。
"Will you help me?" "I'll be glad to."「手伝ってくださいませんか」「喜んで」
I helped a little binding printouts that the student council will apparently use.生徒会で使うらしくて、プリント綴じるのを少し手伝っていました。
Tom couldn't find anyone to help him.トムさんは手伝ってくれる人を見つかりませんでした。
Will you help me?私を手伝ってくれますか。
I was helped to do my homework by my sister.私は姉に宿題を手伝ってもらった。
"Thanks for the help." "Don't mention it."「手伝ってくれてありがとう。」 「どういたしまして。」
I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I'll be only too pleased to help you.喜んでお手伝いいたしましょう。
I am glad to help you whenever you need me.あなたが私を必要とするときはいつでも、喜んでお手伝いします。
We are glad to help you.あなたのお手伝いができてうれしい。
She helped her younger brother with his homework.彼女は弟の宿題を手伝ってあげた。
Circumstances did not permit me to help you.私は事情があってお手伝いできませんでした。
Who helps her?誰が彼女を手伝ってくれますか。
She helps him.彼女が彼を手伝います。
I helped him carry his desk.私は彼が机を運ぶのを手伝った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License