Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It would have been nice if you had helped me a little. | 少しでも手伝ってくれたらよかったのに。 | |
| Please help me welcome Mr. Nomura. | 野村さんを歓迎するのを手伝ってください。 | |
| She should help her mother. | 彼女はお母さんの手伝いをすべきだ。 | |
| I won't assist you. | 手伝いませんよ。 | |
| You must help set the table. | あなたは食卓の用意をするのを手伝わなければいけない。 | |
| Will you help me? | 手伝って下さいますか。 | |
| I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| I will help him tomorrow. | 私は明日彼を手伝います。 | |
| Tom told Mary to go next door and see if the neighbors needed any help. | トムは、お隣さんの所に行って手伝いが必要か見てくるよう、メアリーに言った。 | |
| I helped him carry his luggage upstairs. | 私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。 | |
| Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen. | 彼女は毎朝、母が台所で朝食の支度をするのを手伝います。 | |
| Circumstances did not permit me to help you. | 私は事情があってお手伝いできませんでした。 | |
| I will help you when I have finished my work. | 私の仕事が終わったらお手伝いしましょう。 | |
| I helped carry those bags. | 私はそれらの袋を運ぶのを手伝った。 | |
| You look like you're having a lot of trouble setting up that web page. Want some help? | ホームページ作りに四苦八苦してるようだけど、手伝ってあげようか。 | |
| He didn't help his father. | 彼は父の手伝いをしなかった。 | |
| She helped her father with the work in the garden. | 彼女は父の庭の仕事を手伝った。 | |
| I helped my father with the work. | 私は父がその仕事をするのを手伝った。 | |
| If I were free, I could help you. | もし暇だったら手伝えるのに。 | |
| Needless to say, I've come here to help you. | 言うまでもなく、僕は手伝うために来たのだ。 | |
| We need someone to help us. | 手伝ってくれる人が必要ですね。 | |
| I asked him if he would help me. | 私は彼に手伝ってくれるかどうか聞いた。 | |
| Mary is going to help us tomorrow. | メアリーは明日私達を手伝ってくれるでしょう。 | |
| He showed a great reluctance to help me. | 彼は私の手伝いをするのを露骨にいやがった。 | |
| It's very decent of you to help me. | お手伝いくださってどうもありがとう。 | |
| I wonder if someone could help me do this. | 誰かこれを手伝っていただけませんか。 | |
| Mary helped her mother cook. | メアリーは母が料理をするのを手伝った。 | |
| He offered to help me. | 彼は私に手伝ってくれるといった。 | |
| He was kind enough to help me with my homework. | 彼は親切にも私の宿題を手伝ってくれた。 | |
| You had better help your father. | あなたはお父さんの手伝いをした方がよい。 | |
| I was helped to do my homework by my sister. | 私は姉に宿題を手伝ってもらった。 | |
| I will be glad to help you. | 喜んでお手伝いしますよ。 | |
| It's very kind of you to help me with my homework. | 私の宿題を手伝ってくれて、ご親切にどうもありがとう。 | |
| I will have to help them. | 彼らの手伝いをしなければならないだろう。 | |
| How kind of him to help us move on such a rainy day! | 彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。 | |
| Can you give me a hand with this table? | このテーブルを運ぶのを手伝ってくれませんか。 | |
| I helped my father wash his car. | 私は父が洗車するのを手伝った。 | |
| I helped him to carry his baggage upstairs. | 私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。 | |
| "Who helped you?" "Tom did." | 「誰に手伝ってもらったの?」「トムだよ」 | |
| I can't help you. As a matter of fact, I'm very busy just now. | お手伝いできません。実を言うと、ちょうど今とても忙しいのです。 | |
| Can you help me wash these dishes? | 皿洗いを手伝ってもらえる? | |
| My father helped me with my homework. | お父さんが宿題を手伝ってくれた。 | |
| I never saw her help her father. | 私は彼女が父親を手伝うのを見たことがない。 | |
| Will you help me wash the dishes? | 皿を洗うのを手伝ってくれませんか。 | |
| Shall I help you with this box? | この箱を運ぶのを手伝いましょうか。 | |
| Will you help me with my homework? | 宿題を手伝ってくれませんか。 | |
| She aided her daughter in dressing. | 彼女は娘の身支度を手伝った。 | |
| Father sometimes helps me with my homework. | 父はときどき私の宿題を手伝ってくれます。 | |
| Could you help me find my keys? | かぎを捜すのを手伝っていただけませんか。 | |
| Help me pick out a tie to go with this suit. | この背広にあうネクタイを探すのを手伝ってくれ。 | |
| Please help me distribute these pamphlets to visitors. | 来てくれた人にこのパンフレットを配るのを手伝って下さい。 | |
| Mary always assists her boyfriend in doing his assignments. | メアリーはボーイフレンドの宿題をいつも手伝っている。 | |
| She put an advertisement for a domestic help in the paper. | 彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。 | |
| My father often helps me with my homework. | 父は私の宿題をよく手伝ってくれる。 | |
| What's the technical terminology for assisting someone to go to the toilet with a urine bottle? | 尿瓶でおしっこするのを手伝ってあげることを専門用語でなんと言いますか? | |
| I'd be most happy to assist you. | 私は喜んであなたのお手伝いをさせていただきます。 | |
| If you will help me, we will soon finish. | あなたが手伝ってくれたらすぐに終わるでしょう。 | |
| Father often helps me with my homework. | 父は私の宿題をよく手伝ってくれる。 | |
| Sorry to trouble you, but can you help me? | ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。 | |
| I'll help. | 私は手伝うよ。 | |
| She didn't come to help, but to hinder us. | 彼女は我々の手伝いに来たというより、じゃましに来たようなものだ。 | |
| I'll help. | 手伝うよ。 | |
| Let me help you with the dishes. | 皿洗いを手伝わせて下さい。 | |
| Please help me with my homework. | どうぞ宿題を手伝って下さい。 | |
| Please help me pick out a sweater which matches my new dress. | 新しいドレスに合うセーターを選ぶのを手伝って下さい。 | |
| The maid made my bed. | お手伝いが私のベッドを整頓した。 | |
| Shall I help you? | お手伝いしようか。 | |
| He will be pleased to help you. | 彼は喜んであなたを手伝います。 | |
| Will you help me with this? | 私のその仕事を手伝ってくれませんか。 | |
| Can you help me when I move? | 引っ越すとき手伝ってもらえますか。 | |
| Go find somebody who can help. | 誰か手伝える人を探してきて。 | |
| Could you help me find my keys? | 鍵を捜すのを手伝ってくれませんか。 | |
| He will have to help his mother in the kitchen tomorrow. | 彼は明日台所で母親を手伝わなければならないだろう。 | |
| Could you give a me hand packing on Saturday? | 土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。 | |
| Could you help us after school? | 放課後、お手伝いしてくれる? | |
| I would gladly help you, only I am too busy now. | できれば喜んでお手伝いするのですが、今は忙しすぎるのです。 | |
| I will be only too pleased to help you. | 大いに喜んで手伝いましょう。 | |
| I won't help you. | 手伝いませんよ。 | |
| The maid was dead tired of her household chores. | お手伝いさんは毎日の家事にはほとほとうんざりしていた。 | |
| She helps him. | 彼女が彼を手伝います。 | |
| He helped me carry the baggage. | 彼は私が手荷物を運ぶのを手伝ってくれた。 | |
| You helped Mommy? | ママのお手伝いをしたって? | |
| I helped her hang the picture on the wall. | 私は彼女が壁に絵をかけるのを手伝った。 | |
| I sometimes help my parents in the shop after school. | 私は学校から帰ってから、時々店で両親の手伝いをします。 | |
| There is no one here who can help you with the work. | その仕事のお手伝いが出来る人はここには誰一人いません。 | |
| I'll help you with pleasure if you want me to. | お望みなら喜んでお手伝いしましょう。 | |
| You don't have to help me. | 手伝う必要はありません。 | |
| You have to get him to help you. | あなたは彼に手伝ってもらわなければなりませんよ。 | |
| My father will help me. | 父が手伝ってくれるでしょう。 | |
| I'll be more than happy to help. | 喜んでお手伝いします。 | |
| Tom wishes he didn't have to help with the housework. | トムは家事を手伝わずに済むことを望んでいる。 | |
| I often help my sister do her homework. | 私はしばしば妹が宿題をするのを手伝う。 | |
| I've come here to help you. | 僕は手伝うためにきた。 | |
| My brother sometimes helps me with my homework. | 兄は時々宿題を手伝ってくれる。 | |
| The servants tried to carry out their master's order. | お手伝いさんたちは主人の命令を実行しようと努めた。 | |
| Yes, a man is as good as his word. But I'll just be helping, you understand. You'll have to work too. | ああ、男に二言はない。でも手伝うだけだからな。美咲もやれよ。 | |
| He helped me move. | 彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。 | |
| He had the kindness to help me with my work. | 彼は親切にも私の仕事を手伝ってくれた。 | |
| If he's busy, help him. | 万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。 | |
| Thank you for helping me correct the situation. | 状況を改善するのを手伝ってくれてありがとう。 | |