Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Can you give me a hand with this table? | このテーブルを運ぶのを手伝ってくれませんか。 | |
| Can you help me a little? | ちょっと手伝ってくれませんか。 | |
| I thought you might help. | あなたが手伝ってくれるかもしれないと思いました。 | |
| Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen. | 彼女は毎朝、母が台所で朝食の支度をするのを手伝います。 | |
| Circumstances did not permit me to help you. | 私は事情があってお手伝いできませんでした。 | |
| Please help me take this lid off. | このふたを取るのを手伝ってください。 | |
| Will you help me with my homework? | 僕の宿題を手伝ってもらえませんか。 | |
| I rely on you to help him. | 私はあなたが手伝ってくれるものとしてあてにしてる。 | |
| Tom spends a lot of time helping Mary do her homework. | トムはメアリーの宿題を手伝うのに多くの時間を費やしている。 | |
| She was kind enough to help me. | 彼女は親切にも手伝ってくれました。 | |
| Without her help, I could not finish my task. | 彼女の手伝いなしでは、仕事を終えることはできない。 | |
| I helped my mother wash the dishes. | 私は母が皿を洗うのを手伝った。 | |
| Please help me distribute these pamphlets to visitors. | お願い、来客にパンフレットを配るのを手伝ってください。 | |
| Help me pick out a tie to go with this suit. | この背広に似合うネクタイを選ぶのを手伝ってください。 | |
| Help me pick out a tie to go with this suit. | この背広にあうネクタイを探すのを手伝ってくれ。 | |
| If there's anything I can do to help, please let me know. | 私に手伝える事があれば、どのような事でもお知らせください。 | |
| Could you help me translate this into French? | これ、フランス語に訳したいんだけど、ちょっと手伝ってくれない? | |
| Let me help you put on your coat. | コートを着るのを手伝ってあげよう。 | |
| Will you help me for a minute? | ちょっと手伝ってもらえますか。 | |
| Who helps her? | 誰が彼女を手伝ってくれますか。 | |
| "Thank you for your help." "It's my pleasure." | 「手伝ってくれてありがとう」「どういたしまして」 | |
| Come over and help out. | ちょっと来て手伝って。 | |
| I wanted you to help me with my homework. | あなたに宿題を手伝ってもらいたかった。 | |
| Will you help me look for my purse? | 財布を探すのを手伝ってくれませんか。 | |
| Your help will save us a lot of work. | あなたが手伝ってくれれば、大いに手間が省ける。 | |
| I helped my mother in the kitchen. | 台所でお母さんの手伝いをしていたの。 | |
| Would you mind helping me carry this suitcase? | このスーツケースを運ぶのを手伝ってもらえませんか。 | |
| Will you help me get over the difficulties? | 私が困難に打ち勝つ手伝いをしてくれませんか。 | |
| Please help me cook. | 料理をするのを手伝ってよ。 | |
| I agreed to help him in his work. | 私は彼の仕事を手伝うことを承諾した。 | |
| Father often helps me with my homework. | 父は私の宿題をよく手伝ってくれる。 | |
| I am so busy that I can't help you. | 私はとても忙しいので、あなたを手伝うことができない。 | |
| Could you give a me hand packing on Saturday? | 土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。 | |
| He was kind enough to help me. | 親切にも手伝ってくれた。 | |
| Please help me pick out a hat which matches my new dress. | 私の新しい服に似合う帽子を選ぶのを手伝って下さい。 | |
| They are in trouble. Can you help them? | あの人たちが困ってるみたい。手伝ってもらえませんか。 | |
| Do you want me to give you a hand? | 手伝ってほしいですか。 | |
| I would like you to assist me with my gardening. | あなたに庭の手入れを手伝って頂きたいのですが。 | |
| I often help my sister do her homework. | 私はしばしば妹が宿題をするのを手伝う。 | |
| "Thanks for the help." "Don't mention it." | 「手伝ってくれてありがとう。」 「どういたしまして。」 | |
| Help me move this stone. | この石を動かすのを手伝ってください。 | |
| I helped her with her work. | 私は彼女の仕事を手伝った。 | |
| We are sorry we can't help you. | お手伝いできなくてごめんなさい。 | |
| If you are busy, I will help you. | 忙しければ、私が手伝います。 | |
| I helped my parents with the housework. | 私は両親が家事をするのを手伝った。 | |
| Please help me with my homework. | どうぞ宿題を手伝って下さい。 | |
| You are good to help me. | ご親切に手伝ってくれてありがとう。 | |
| She asked me to help her with her assignment. | 彼女は私に宿題を手伝ってくれるように頼んだ。 | |
| Will you please help me? | 私を手伝っていただけませんか。 | |
| I am willing to help you. | お手伝いしますよ。 | |
| I'm too busy to help her. | 私はとても忙しいので彼女を手伝えません。 | |
| "Thank you for helping me." "Don't mention it." | 「手伝ってくれてありがとう。」 「どういたしまして。」 | |
| Please help me with this heavy baggage. | この荷物重いんで手伝ってください。 | |
| Please give me a hand with my job. | 私の仕事を手伝って下さい。 | |
| She made herself useful about the room. | 彼女はあれこれと家事の手伝いをした。 | |
| If you will help me, we will soon finish. | あなたが手伝ってくれたらすぐに終わるでしょう。 | |
| Will you help me wash the dishes? | 皿を洗うのを手伝ってくれませんか。 | |
| Help me with shelling these eggs! | 卵のからむきを手伝って。 | |
| I helped him to carry his baggage upstairs. | 私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。 | |
| I'll help you within the limits of my ability. | 私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。 | |
| You needn't have helped him with his work. | あんな奴の仕事を手伝ってやる必要はなかったんだよ。 | |
| I tried to get Charles to help me, but he wouldn't. | チャールズに手伝わせようとしたのですが、手伝ってくれませんでした。 | |
| Let me help. | 手伝わせて。 | |
| I am glad to help you whenever you need me. | あなたが私を必要とするときはいつでも、喜んでお手伝いします。 | |
| Please help me distribute these pamphlets to visitors. | 来てくれた人にこのパンフレットを配るのを手伝って下さい。 | |
| Can I help? | 手伝おうか。 | |
| You should have asked her for help. | 彼女に手伝ってくれるように頼むべきだったのに。 | |
| He was kind enough to help me with my homework. | 彼は親切にも私の宿題を手伝ってくれた。 | |
| I'll be more than happy to help. | 喜んでお手伝いします。 | |
| Help me up. | 上がるの手伝って。 | |
| I have lost my pen. Will you help me look for it? | 私はペンをなくしました。捜すのを手伝ってくださいませんか。 | |
| I assisted her in moving the furniture. | 彼女が家具を動かすのを手伝った。 | |
| Will you help me? | 手伝ってもらえますか。 | |
| I'll help you. | 手伝ってあげるよ。 | |
| I got him to help me when I moved the furniture. | 家具を移動するとき彼に手伝ってもらった。 | |
| I was wondering if you could help me. | ひとつお手伝いいただけないでしょうか。 | |
| It's very kind of you to help me with my homework. | 私の宿題を手伝ってくれて、ご親切にどうもありがとう。 | |
| If you are busy, I will help you. | もし忙しければ私が手伝います。 | |
| If only she were to help, the job would be finished sooner. | 彼女が手伝ってくれれば、もっと仕事を早くすませられるのに。 | |
| Robert used to help his father in the store on weekends. | ロバートは週末は店で父を手伝ったものだった。 | |
| Can Tom help us? | トムは私たちを手伝うことができますか。 | |
| If by any chance he's busy, help him. | 万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。 | |
| Are you here to help us? | 私達を手伝うためにここにいるの? | |
| Could you help us after school? | 放課後、お手伝いしてくれる? | |
| Can you help look after the kids? | 子供たちのお世話を手伝ってくれない? | |
| They assisted him in performing the operation. | 彼らは彼が手術をするのを手伝った。 | |
| Please help me pick out a sweater which matches my new dress. | 新しいドレスに合うセーターを選ぶのを手伝って下さい。 | |
| He had the kindness to help me. | 彼は親切にも私を手伝ってくれた。 | |
| He had the kindness to help me with my work. | 彼は親切にも私の仕事を手伝ってくれた。 | |
| How many maids does that lady want to employ? | あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。 | |
| I bought him a drink in return for his help. | 手伝いのお礼として私は彼に一杯おごった。 | |
| I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help. | 私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。 | |
| I've come here to help you. | 僕は手伝うためにきた。 | |
| If you are free, give me a hand. | 暇だったら、手伝ってください。 | |
| You look like you're having a lot of trouble setting up that web page. Want some help? | ホームページ作りに四苦八苦してるようだけど、手伝ってあげようか。 | |
| Did Tom help his mother yesterday? | トムは昨日お母さんを手伝いましたか。 | |
| She didn't come to help, but to hinder us. | 彼女は我々の手伝いに来たというより、じゃましに来たようなものだ。 | |
| Please help me fill out this form. | この紙に記入するのを手伝ってください。 | |
| I helped my mother with the cooking. | 私は母の料理を手伝った。 | |
| "Who helped you?" "Tom did." | 「誰に手伝ってもらったの?」「トムだよ」 | |