Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Would you help me look for my keys? | かぎを捜すのを手伝っていただけませんか。 | |
| I helped carry those bags. | 私はそれらの袋を運ぶのを手伝った。 | |
| Are you willing to help me with that work? | 私の仕事を手伝う気がありますか。 | |
| He will assist this project. | 彼はこの計画を手伝うだろう。 | |
| Will you help me? | 手伝って下さいますか。 | |
| I am sorry to say that I cannot help you. | 残念ながらあなたのお手伝いはできません。 | |
| I gave him three textbooks in exchange for his help. | 手伝ってもらった代わりに彼にテキストブックを3冊あげた。 | |
| Students came of their own accord to help the villagers. | 学生たちは自発的に村人の手伝いにやってきた。 | |
| I'm glad I was able to help you last week. | 先週はあなたを手伝えてよかったわ。 | |
| My father helped me with my homework. | 父は私の宿題を手伝ってくれた。 | |
| Help me pick out a tie to go with this suit. | この背広にあうネクタイを探すのを手伝ってくれ。 | |
| The maid immediately cleaned the dishes from the table. | お手伝いさんはすぐに食卓から食器をかたづけた。 | |
| Please help me. | 私を手伝ってください。 | |
| Yes, a man is as good as his word. But I'll just be helping, you understand. You'll have to work too. | ああ、男に二言はない。でも手伝うだけだからな。美咲もやれよ。 | |
| "Thank you for your help." "It's my pleasure." | 「手伝ってくれてありがとう」「どういたしまして」 | |
| Tom will help you. | トムがあなたを手伝ってくれるだろう。 | |
| "Let's meet up outside for a date." "If you've got that much free time come and help unpack!" | 「外でデートの待ち合わせをしましょう」「そんなヒマがあったら荷ほどき手伝いに来い!」 | |
| If you are busy, I will help you. | 忙しければ、私が手伝います。 | |
| Get him to help you with the work. | 彼にその仕事を手伝わせなさい。 | |
| Could you give a me hand packing on Saturday? | 土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。 | |
| You wanna help me lift this up? | これを上げるの手伝って。 | |
| I helped my father water the flowers. | 父が花に水をやるのを手伝った。 | |
| There is no one here who can help you with the work. | その仕事のお手伝いが出来る人はここには誰一人いません。 | |
| Thank you for helping me with my homework. | 宿題を手伝ってくれてありがとうございます。 | |
| If you've got the time help out with our relative's work. | 暇なら分家の仕事を手伝って来い。 | |
| You had better help your father. | あなたはお父さんの手伝いをした方がよい。 | |
| I want you to help me with my homework. | 私はあなたに宿題を手伝ってもらいたい。 | |
| You helped Mommy? | ママのお手伝いをしたって? | |
| I am willing to help you. | お手伝いしますよ。 | |
| You must help your mother. | あなたはお母さんを手伝わなければならない。 | |
| Come and help us. | 来て手伝って下さい。 | |
| I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| Excuse me, but can you help me? | すみませんが、手伝っていただけませんか。 | |
| Would you mind helping me carry this suitcase? | このスーツケースを運ぶのを手伝ってもらえませんか。 | |
| Shall I help you? | お手伝いしようか。 | |
| Please give me a hand with my homework. | 私の宿題を手伝ってください。 | |
| If he's busy, help him. | 万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。 | |
| He is going to help you. | 彼はあなたを手伝うつもりです。 | |
| Please help me with this heavy baggage. | この荷物重いんで手伝ってください。 | |
| Come over and help out. | ちょっと来て手伝って。 | |
| Will you help me look for my purse? | 財布探すの手伝ってくれない? | |
| At least let me help carrying the table for you. | せめてテーブルを運ぶのぐらい手伝わせて下さい。 | |
| We are glad to help you. | あなたのお手伝いができてうれしい。 | |
| Thank you for helping me correct the situation. | 状況を改善するのを手伝ってくれてありがとう。 | |
| Do you want me to help? | 手伝おうか。 | |
| He had his brother help him with the gardening. | 彼は庭の手入れをするのをお兄さんに手伝ってもらった。 | |
| Let me do this. | 手伝ってやる。 | |
| Will you help me with my homework? | 宿題を手伝ってくれませんか。 | |
| The maid made my bed. | お手伝いが私のベッドを整頓した。 | |
| I asked him if he would help me. | 私は彼に手伝ってくれるかどうか聞いた。 | |
| I helped Mommy in the kitchen. | 台所でママのお手伝いをしたの。 | |
| If only she were to help, the job would be finished sooner. | 彼女が手伝ってくれれば、もっと仕事を早くすませられるのに。 | |
| Could you help me? | お手伝いいただけますか。 | |
| As far as I can, I'll help you. | 出来る限り、お手伝いします。 | |
| Do you need a hand? | お手伝いしましょうか? | |
| I'll help you. | お手伝いしますよ。 | |
| Tom doesn't think he has the time to help you today. | 今日、トムさんはあなたを手伝うヒマはないと彼は思っています。 | |
| I helped her hang the picture on the wall. | 私は彼女が壁に絵をかけるのを手伝った。 | |
| Mary helped her mother cook. | メアリーは母が料理をするのを手伝った。 | |
| I bought him a drink in return for his help. | 手伝いのお礼として私は彼に一杯おごった。 | |
| She helped her husband with his work. | 彼女は夫の仕事を手伝った。 | |
| I would be very grateful if you would help me. | お手伝いいただければたいへん有り難いと思います。 | |
| You should help your father. | あなたはお父さんの手伝いをした方がよい。 | |
| Will you help me to clean the room? | 部屋の掃除を手伝ってくれませんか。 | |
| Help me bind the papers into bundles. | 新聞をたばにするのを手伝ってくれ。 | |
| Tom told Mary to go next door and see if the neighbors needed any help. | トムは、お隣さんの所に行って手伝いが必要か見てくるよう、メアリーに言った。 | |
| Please help me distribute these pamphlets to visitors. | 来てくれた人にこのパンフレットを配るのを手伝って下さい。 | |
| I helped my mother even though I was busy. | 私は忙しかったが母の手伝いをしました。 | |
| He was kind enough to help me. | 親切にも手伝ってくれた。 | |
| Let me help you. | 私に手伝わせてください。 | |
| He helped me carry the baggage. | 彼は私が手荷物を運ぶのを手伝ってくれた。 | |
| Could you give me a hand with this stew? | このシチューを作るの手伝ってくれないかしら。 | |
| I asked Ken to help me. | 私は健に手伝ってくれるようにたのんだ。 | |
| I began driving our tractor when I was 12 years old to help my father out at harvest time. | 収穫期に父を手伝うために12才の時トラクターの運転を始めました。 | |
| It is necessary for you to help her. | あなたは彼女の手伝いをする必要があります。 | |
| I helped a little binding printouts that the student council will apparently use. | 生徒会で使うらしくて、プリント綴じるのを少し手伝っていました。 | |
| She made herself useful about the room. | 彼女はあれこれと家事の手伝いをした。 | |
| It's very kind of you to help me. | お手伝いいただきありがとうございます。 | |
| She was kind enough to help me. | 彼女は親切にも手伝ってくれました。 | |
| He went out of his way to assist me. | 彼はわざわざ私を手伝ってくれた。 | |
| I am only too glad to help you with your work. | 君の仕事を手伝うことをこの上なく嬉しく感じる。 | |
| I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| I'm glad I was able to help you last week. | 先週はお手伝いできて嬉しかったです。 | |
| We all helped with the harvest. | 私たちはみな収穫の手伝いをした。 | |
| "Can somebody help me?" "I will." | 「どなたか手伝って戴けませんか?」「はい。私でよろしければ。」 | |
| We need someone to help us. | 手伝ってくれる人が必要ですね。 | |
| I can't help you because I am busy. | 私は忙しいのでお手伝い出来ません。 | |
| Lend a hand with these parcels, please. | これらの包みをほどくのを手伝って下さい。 | |
| If I were in your place, I would lend him a hand. | もし私が君の立場なら、彼を手伝ってやるだろうに。 | |
| I've come here to help you. | 僕は手伝うためにきた。 | |
| Without her help, I could not finish my task. | 彼女の手伝いなしでは、仕事を終えることはできない。 | |
| Please help me with my homework. | どうぞ宿題を手伝って下さい。 | |
| I'm too busy to help him. | 私は忙しくて彼を手伝うことができない。 | |
| She assisted her mother in caring for the baby. | 彼女は母親が赤ん坊の世話をするのを手伝った。 | |
| He helped me do my homework. | 彼は僕が宿題をするのを手伝ってくれた。 | |
| Had it not been for your help, I would have been fired. | もしあなたが手伝ってくれなかったら、私はクビになっていたでしょう。 | |
| Our success depends on whether he helps us or not. | 我々の成功は彼が手伝ってくれるかどうかにかかっている。 | |
| Mary always assists her boyfriend in doing his assignments. | メアリーはボーイフレンドの宿題をいつも手伝っている。 | |
| Please give me a hand with my job. | 私の仕事を手伝って下さい。 | |
| We hoped he would come and help us at once. | 私たちは彼がすぐに来て、手伝ってくれるのを願った。 | |