Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We need someone to help us. | 手伝ってくれる人が必要ですね。 | |
| I helped her wash dishes. | 私は彼女が皿を洗うのを手伝った。 | |
| Can you help me a little? | ちょっと手伝ってくれませんか。 | |
| I asked Ken to help me. | 私は健に手伝ってくれるようにたのんだ。 | |
| Come and help us. | 来て手伝って下さい。 | |
| Will you lend a hand, Taro? | 太郎、手伝ってくれる? | |
| She kindly helped me with my homework. | 彼女は親切にも私の宿題を手伝ってくれた。 | |
| Let me help you with the dishes. | 皿洗いを手伝わせて下さい。 | |
| I am willing to help you. | お手伝いしますよ。 | |
| "Would you mind helping me with my work?" "Not at all." | 「私の仕事を手伝ってくれませんか」「いいですよ」 | |
| Please give me a hand with my homework. | 私の宿題を手伝ってください。 | |
| I can't help you because I am busy. | 私は忙しいのでお手伝い出来ません。 | |
| Please help me prepare the food. | 料理をするのを手伝ってよ。 | |
| I won't assist you. | 手伝いませんよ。 | |
| I helped Tony. | 私はトニー君を手伝った。 | |
| She was kind enough to help me. | 彼女は親切にも手伝ってくれました。 | |
| She lent them a hand with their luggage. | 彼女は彼らに荷物を手伝ってあげた。 | |
| He had his older sister help him paint the wall of his room. | 彼は姉に彼の部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。 | |
| I'd like to help, but I think I'd just get in your way. | 手伝いたいけど、多分足手まといになるよね。 | |
| We are glad to help you. | あなたのお手伝いができてうれしい。 | |
| Shall I help you? | お手伝いしようか。 | |
| Let me help you put on your coat. | コートを着るのを手伝ってあげよう。 | |
| She helped her younger brother finish his picture. | 彼女は弟の絵を完成させるのを手伝った。 | |
| I helped my mother even though I was busy. | 私は忙しかったが母の手伝いをしました。 | |
| Help me pick out a tie to go with this suit. | この背広にあうネクタイを探すのを手伝ってくれ。 | |
| There is no one here who can help you with the work. | その仕事のお手伝いが出来る人はここには誰一人いません。 | |
| Tom helped me to move. | トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。 | |
| Could you help me translate this into French? | これ、フランス語に訳したいんだけど、ちょっと手伝ってくれない? | |
| Had it not been for your help, I would have been fired. | もしあなたが手伝ってくれなかったら、私はクビになっていたでしょう。 | |
| I'll be more than happy to help. | 喜んでお手伝いします。 | |
| Help me. | 手伝ってよ。 | |
| You should have asked her for help. | 彼女に手伝ってくれるように頼むべきだったのに。 | |
| Do you want me to give you a hand? | 手伝ってほしいですか。 | |
| Do you want me to help? | 手伝おうか。 | |
| She is helping him. | 彼女は彼を手伝っています。 | |
| He helps out in his father's store. | 彼は父の店を手伝っている。 | |
| I would be very grateful if you would help me. | お手伝いいただければたいへん有り難いと思います。 | |
| I bought him a drink to thank him for his help. | 手伝いのお礼として私は彼に一杯おごった。 | |
| Stop fooling around and help me! | そんなおちゃらけてばかりいないで、真面目に手伝ってよ! | |
| Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires. | 当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。 | |
| Mary was so kind as to help me. | メアリーは親切にも私を手伝ってくれた。 | |
| Tom doesn't think he has the time to help you today. | 今日、トムさんはあなたを手伝うヒマはないと彼は思っています。 | |
| Please help me distribute these pamphlets to visitors. | お願い、来客にパンフレットを配るのを手伝ってください。 | |
| I won't help you. | 手伝いませんよ。 | |
| It is kind of her to help me. | 私を手伝ってくれるとは、彼女は親切だ。 | |
| I had to have my brother help me with my homework due to illness. | 私は病気のために兄に宿題を手伝ってもらわなくてはならなかった。 | |
| Could you help me wash the dishes? | 皿洗いを手伝ってもらえる? | |
| I'm glad I was able to help you last week. | 先週あなたのお手伝いができてうれしく思います。 | |
| At least let me help carrying the table for you. | せめてテーブルを運ぶのぐらい手伝わせて下さい。 | |
| Let me take care of that for you. | お手伝いしましょうか。 | |
| He's sure to help you. | 彼はきっと君を手伝ってくれるよ。 | |
| Could you help us after school? | 放課後、お手伝いしてくれる? | |
| What shall I do for you? | 何かお手伝いしましょうか。 | |
| I could have helped you with your work. | 私なら仕事を手伝ってあげることができたのに。 | |
| The maid made my bed. | お手伝いが私のベッドを整頓した。 | |
| Who helps your mother? | 誰がお母さんの手伝いをするのですか。 | |
| It is kind of you to help me. | ご親切に手伝ってくれてありがとう。 | |
| Please help me take this lid off. | このふたを取るのを手伝ってください。 | |
| Will you help me pack up my suitcase? | 私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。 | |
| You are good to help me. | ご親切に手伝ってくれてありがとう。 | |
| Is there anything I can do to help? | なにか手伝えることがありますか。 | |
| I'm afraid I can't help you. You must ask someone else. | 残念ながらお手伝いできません。誰か他の人に頼んでください。 | |
| He turned back to help her up the stairs. | 彼は引き返して彼女が階段を上るのを手伝った。 | |
| Would you mind helping me carry this suitcase? | このスーツケースを運ぶのを手伝ってもらえませんか。 | |
| Mac helped me carry the vacuum cleaner. | マックは僕が掃除機を運ぶのを手伝ってくれた。 | |
| She assisted her mother in caring for the baby. | 彼女は母親が赤ん坊の世話をするのを手伝った。 | |
| Please let us know if we can be of help in other ways. | もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。 | |
| Excuse me, but can you help me? | すみませんが、手伝っていただけませんか。 | |
| Yes, a man is as good as his word. But I'll just be helping, you understand. You'll have to work too. | ああ、男に二言はない。でも手伝うだけだからな。美咲もやれよ。 | |
| I'll help you if possible. | できるならお手伝いします。 | |
| He helped me move. | 彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。 | |
| I'll help. | 手伝うよ。 | |
| Go find somebody who can help. | 誰か手伝える人を探してきて。 | |
| You have to get him to help you. | あなたは彼に手伝ってもらわなければなりませんよ。 | |
| My father will help me. | 父が手伝ってくれるでしょう。 | |
| It is very kind of you to help me. | 私を手伝ってくれて、あなたはとても親切ですね。 | |
| You helped Mommy? | ママのお手伝いをしたって? | |
| He came here to help me. | 彼は私を手伝いに来てくれた。 | |
| She helped cook lunch. | 彼女は昼食の手伝いをした。 | |
| I am very grateful to you for your help. | 私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。 | |
| Yoshio helped me lift the box up. | 吉雄は私がその箱を持ち上げるのを手伝ってくれた。 | |
| He had his sister help him paint the wall of his room. | 彼は妹に部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。 | |
| He will be only too glad to help you. | 彼は喜んであなたを手伝ってくれるでしょう。 | |
| You had better help your father. | あなたはお父さんの手伝いをした方がよい。 | |
| I often assist my sister to do her homework. | 私はしばしば妹が宿題をするのを手伝う。 | |
| Go and help wash the dishes. | 行って皿洗いを手伝いなさい。 | |
| She aided her daughter in dressing. | 彼女は娘の身支度を手伝った。 | |
| Please help me with my homework. | どうぞ宿題を手伝って下さい。 | |
| Will you help me? | 手伝ってもらえますか。 | |
| Everyone will be happy if you help us. | あなたが私達を手伝ってくれたら、みんな喜ぶでしょう。 | |
| She should help her mother. | 彼女はお母さんの手伝いをすべきだ。 | |
| Mary is helping her mother. | メアリーはおかあさんの手伝いをしています。 | |
| I help him. | 私は彼を手伝います。 | |
| If I were free, I could help you. | もし暇だったら手伝えるのに。 | |
| I will help you, of course. | もちろん、あなたを手伝ってあげますよ。 | |
| The maid was dead tired of her household chores. | お手伝いさんは毎日の家事にすっかり飽きてしまった。 | |
| Please help me with this heavy baggage. | この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。 | |
| I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| I'll help you within the limits of my ability. | 私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。 | |
| Tom couldn't find anyone to help him. | トムさんは手伝ってくれる人を見つかりませんでした。 | |