UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手伝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He voluntarily helped his mum clean.彼は、自発的にママの掃除を手伝った。
It would have been nice if you had helped me a little.少しでも手伝ってくれたらよかったのに。
She was kind enough to help me.彼女は親切にも手伝ってくれました。
Shall I ask Peter for help?ピーターに手伝ってもらいましょうか。
There's quite a lot of things to do; do you want some help?やるべきことがたくさんあります。手伝ってほしいですか。
Robert used to help his father in the store on weekends.ロバートは週末は店で父を手伝ったものだった。
Will you help me get over the difficulties?私が困難に打ち勝つ手伝いをしてくれませんか。
Let me give you a hand.手伝いましょう。
I will help you when I have finished my work.私の仕事が終わったらお手伝いしましょう。
Get him to help you with the work.彼にその仕事を手伝わせなさい。
I will be glad to help you anytime.いつでも喜んでお手伝いいたします。
Mary helped her mother with the cooking.メアリーは母が料理をするのを手伝った。
I'd be most happy to assist you.私は喜んであなたのお手伝いをさせていただきます。
He was ready to help her with dish-washing.彼は彼女の皿洗いを進んで手伝った。
Go and help wash up, will you?洗い物を手伝いに行って下さい。
I've come here to help you.僕は手伝うためにきた。
I am willing to help you with your work.私は喜んで君の仕事を手伝います。
I agreed to help him in his work.私は彼の仕事を手伝うことを承諾した。
May I help you clear the table?後片づけを手伝いましょうか。
"Thank you for helping me." "Don't mention it."「手伝ってくれてありがとう。」 「どういたしまして。」
She helped cook lunch.彼女は昼食の手伝いをした。
It is very nice of you to help me with my homework.宿題を手伝ってくれてありがとうございます。
"Thank you for your help." "It's my pleasure."「手伝ってくれてありがとう」「どういたしまして」
You should have asked her for help.彼女に手伝ってくれるよう頼むべきだった。
Can you help me? I can't make out how to start this machine.手伝ってくれるかい、この機械の作動の仕方が分からないんだ。
Come over and help out.ちょっと来て手伝って。
Would you like me to help you with washing the dishes?お皿を洗うのを手伝いましょうか。
Go find somebody who can help.誰か手伝える人を探してきて。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
Don't worry, I'll help you. Just take it easy.心配するなよ。ぼくが手伝ってあげよう。気楽にやれよ。
I was wondering if you could help me.ひとつお手伝いいただけないでしょうか。
Mary promised her mother that she would help her more often.メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。
Help me up.立ち上がるの手伝って。
Thank you for helping me correct the situation.状況を改善するのを手伝ってくれてありがとう。
Will you please help me?私を手伝っていただけませんか。
I wonder if someone could help me do this.誰かこれを手伝っていただけませんか。
I was helped by my father to paint the kennel.私が犬小屋にペンキを塗るのを、父が手伝ってくれた。
I have no time to help you with the work.私にはあなたのその仕事を手伝う暇がありません。
I helped my mother wash the dishes.私は母が皿を洗うのを手伝った。
Would you help me clean the bedroom?寝室の掃除を手伝ってくれますか?
I helped my brother move his desk.私は弟が机を動かすのを手伝った。
We're sorry we weren't able to help you.私達はあなたのお手伝いができなくて残念です。
You had better help your father.あなたはお父さんの手伝いをした方がよい。
If Ted were here, he could help us clean our room.テッドがここにいれば、彼は私たちの部屋をきれいにするのを手伝ってくれるのに。
I'll help you out.お手伝いしますよ。
Do you need a hand?お手伝いしましょうか?
It would be nice if you helped me a little.少し手伝いいただけると良いのですが。
Can you help me a little?ちょっと手伝ってくれませんか。
Father helped me lift the table in the living room.父は私が居間のテーブルを持ち上げるのを手伝ってくれた。
We are glad to help you.あなたのお手伝いができてうれしい。
You must help your mother.あなたはお母さんを手伝わなければならない。
I helped my mother with the cooking.私は母の料理を手伝った。
Dad told me to help you, Mom.お母さん、お父さんが僕にお母さんを手伝えって。
He was strong enough to help his father on the farm.彼は農場で父親の手伝いができるほど強かった。
Please help me pick out a sweater which matches my new dress.新しいドレスに合うセーターを選ぶのを手伝って下さい。
Can you give me a hand with this table?このテーブルを運ぶのを手伝ってくれませんか。
Will you help me?手伝ってくれませんか。
Help me pick out a tie to go with this suit.この背広にあうネクタイを探すのを手伝ってくれ。
Please help me clean the house.私が家を掃除するのを手伝ってください。
Could you help?手伝ってくれますか。
I'll be only too pleased to help you.喜んでお手伝いいたしましょう。
They asked his brother to help them with their homework.彼らは彼の兄さんに宿題を手伝ってくれるように頼んだ。
I helped him walk across the street.私は彼が通りを横断するのを手伝った。
He was kind enough to help me with my homework.彼は親切にも私の宿題を手伝ってくれた。
She used to help him with his homework.彼女はよく彼の宿題を手伝ってあげたものだった。
I am so busy that I can't help you.私はとても忙しいので、あなたを手伝うことができない。
Can you help me wash these dishes?皿洗いを手伝ってもらえる?
She helped her younger brother finish his picture.彼女は弟の絵を完成させるのを手伝った。
Will you help me look for my purse?財布を探すのを手伝ってくれませんか。
Shall I help you with this box?この箱を運ぶのを手伝いましょうか。
Please give me a hand with my job.私の仕事を手伝って下さい。
Please help me cook.料理をするのを手伝ってよ。
He will be only too glad to help you.彼は喜んであなたを手伝ってくれるでしょう。
Circumstances did not permit me to help you.私は事情があってお手伝いできませんでした。
I'm too busy to help him.私は忙しくて彼を手伝うことができない。
The maid immediately cleaned the dishes from the table.お手伝いさんはすぐに食卓から食器をかたづけた。
What's the technical terminology for assisting someone to go to the toilet with a urine bottle?尿瓶でおしっこするのを手伝ってあげることを専門用語でなんと言いますか?
I am glad to have helped you last week.先週あなたのお手伝いができてうれしく思います。
Shall I help you?お手伝いいたしましょうか。
I bought him a drink to thank him for his help.手伝いのお礼として私は彼に一杯おごった。
When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen.学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。
How kind of you to help me!私を手伝って下さってありがとうございます。
Will you help me pack up my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
Will you help me move this desk?この机を動かすのを手伝ってくれませんか。
Will you help me give out the programs to those people?あの人たちにプログラムを配る手伝いをしてくれませんか。
It is necessary for you to help her.あなたは彼女の手伝いをする必要があります。
Let me do this.手伝ってやる。
Please give me a hand with my homework.私の宿題を手伝ってください。
Please help me with this heavy baggage.この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。
I am pleased to help you if I can.私に出来る事でしたら喜んでお手伝いします。
Is there anything I can do to help?なにか手伝えることがありますか。
Would you like me to help you with washing the dishes?汚れた食器を洗うのを手伝いましょうか。
I often assist my sister to do her homework.私はしばしば妹が宿題をするのを手伝う。
I will have to help them.彼らの手伝いをしなければならないだろう。
May I be so bold as to request your assistance?恐縮ですがお手伝い願えませんか。
Do you wish me to help?私に手伝ってもらいたいですか。
You have to get him to help you.あなたは彼に手伝ってもらわなければなりませんよ。
Are you here to help us?私達を手伝うためにここにいるの?
My brother helped me to do my assignment.兄は、私が宿題をするのを手伝ってくれた。
I can't help you. Do your assignment yourself.私は君を手伝うことはできない。宿題は自分でやりなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License