Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Help me up. | 上がるの手伝って。 | |
| I will have to help them. | 彼らの手伝いをしなければならないだろう。 | |
| He had his older sister help him paint the wall of his room. | 彼は姉に彼の部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。 | |
| I often assist my sister to do her homework. | 私はしばしば妹が宿題をするのを手伝う。 | |
| I'd be most happy to assist you. | 私は喜んであなたのお手伝いをさせていただきます。 | |
| This form looks kind of complicated. Help me fill it out. | この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。 | |
| It has slowly dawned upon us that he will not help. | 彼が手伝ってくれないということがだんだん私たちにわかってきた。 | |
| The servants tried to carry out their master's order. | お手伝いさんたちは主人の命令を実行しようと努めた。 | |
| I tried to get Charles to help me, but he wouldn't. | チャールズに手伝わせようとしたのですが、手伝ってくれませんでした。 | |
| Could you help me find my keys? | 鍵を捜すのを手伝ってくれませんか。 | |
| They helped one another with their homework. | 彼らはお互い宿題を手伝いあった。 | |
| I'll help you with pleasure if you want me to. | お望みなら喜んでお手伝いしましょう。 | |
| Would you like me to help you with washing the dishes? | お皿を洗うのを手伝いましょうか。 | |
| I can't help you. Do your assignment yourself. | 私は君を手伝うことはできない。宿題は自分でやりなさい。 | |
| I'll help you within the limits of my ability. | 私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。 | |
| I will help you if I have finished my work by four. | 4時までに自分の仕事が終わったら、手伝ってあげるよ。 | |
| They are in trouble. Can you help them? | あの人たちが困ってるみたい。手伝ってくれませんか。 | |
| I was wondering if you could help me. | ひとつお手伝いいただけないでしょうか。 | |
| He helps her. | 彼は彼女を手伝います。 | |
| We hoped he would come and help us at once. | 私たちは彼がすぐに来て、手伝ってくれるのを願った。 | |
| I'll help you. | 手伝ってあげるよ。 | |
| He employed a new maid. | 彼は新しいお手伝いを雇った。 | |
| You should have asked her for help. | 彼女に手伝ってくれるように頼むべきだったのに。 | |
| You have to get him to help you. | あなたは彼に手伝ってもらわなければなりませんよ。 | |
| Could you help me when I move? | 引っ越しのとき手伝っていただけますか。 | |
| My father helped me with my homework. | 私の父は私の宿題を手伝ってくれた。 | |
| You can depend on my older sister-in-law to help you with your homework. | 私の義理の姉があなたの宿題を手伝ってくれるものをあてにしていいです。 | |
| Is there anything else I can help you with? | 他に何か手伝えることはある? | |
| I would like you to assist me with my gardening. | あなたに庭の手入れを手伝って頂きたいのですが。 | |
| Is there anything I can do to help? | なにか手伝えることがありますか。 | |
| He is prepared to help me. | 彼は喜んで私を手伝ってくれる。 | |
| When I have homework to do, my brother always helps me with it. | 宿題があるといつも兄が手伝ってくれる。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。 | |
| She helped her brother out with his picture. | 彼女は弟の絵を完成させるのを手伝った。 | |
| I can't help you because I am busy. | 私は忙しいのでお手伝い出来ません。 | |
| I will get him to come and help me. | 私は彼に手伝いに来てもらうつもりです。 | |
| Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help. | 彼一人では無理な仕事だったため、手伝ってもらえないかと私に頼ってきた。 | |
| I helped my father wash his car. | 私は父が洗車するのを手伝った。 | |
| Will you help me look for my purse? | 財布探すの手伝ってくれない? | |
| I will help him tomorrow. | 私は明日彼を手伝います。 | |
| Help me with my homework. | 宿題手伝って。 | |
| Help me with shelling these eggs! | 卵のからむきを手伝って。 | |
| She helped her mother of her own accord. | 彼女は進んで母親の手伝いをした。 | |
| We all helped with the harvest. | 私たちはみな収穫の手伝いをした。 | |
| She asked me to help her with her assignment. | 彼女は私に宿題を手伝ってくれるように頼んだ。 | |
| Although he thought he was helping us, he was only in the way. | 彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。 | |
| Please give me a hand with my job. | 私の仕事を手伝って下さい。 | |
| I'd like to help, but I think I'd just get in your way. | 手伝いたいけど、多分足手まといになるよね。 | |
| I make it a practice to help my brother with his homework after supper. | 私は夕食後、弟の宿題を手伝ってやることにきめている。 | |
| Please help me take this lid off. | このふたを取るのを手伝ってください。 | |
| I was helped to do my homework by my sister. | 私は姉に宿題を手伝ってもらった。 | |
| From that day on, we helped him learn Japanese. | その日から私たちは彼が日本語を学ぶのを手伝ってやった。 | |
| Please help me prepare the food. | 料理をするのを手伝ってよ。 | |
| Let me give you a hand. | 手伝いましょう。 | |
| Come here and help me. | ここへ来てそして私を手伝ってよ。 | |
| Father sometimes helps me with my homework. | 父はときどき私の宿題を手伝ってくれます。 | |
| I'm willing to help you if you want me to. | 私に手伝って欲しいのなら喜んでお手伝いしますよ。 | |
| I help mother do the household chores every day. | 私は毎日母の家事を手伝います。 | |
| I help him. | 私は彼を手伝います。 | |
| I am willing to help you. | お手伝いしてもかまいませんよ。 | |
| I promise you I'll help you. | 手伝うって約束するよ。 | |
| Will you lend a hand, Taro? | 太郎、手伝ってくれる? | |
| I need someone to help me with housework. | 誰か家事を手伝ってくれる人が必要です。 | |
| She always expects me to help her. | 彼女はいつも僕が手伝うのを期待する。 | |
| He showed a great reluctance to help me. | 彼は私の手伝いをするのを露骨にいやがった。 | |
| My father wants an efficient assistant to help him. | 父は仕事を手伝ってくれる有能な助手を欲しがっています。 | |
| They assisted him in performing the operation. | 彼らは彼が手術をするのを手伝った。 | |
| Please help me distribute these pamphlets to visitors. | お願い、来客にパンフレットを配るのを手伝ってください。 | |
| I'd be happy to help you. | 私は喜んであなたを手伝います。 | |
| I helped him carry his luggage upstairs. | 私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。 | |
| Please help me cook. | 料理をするのを手伝ってよ。 | |
| If you should need any help, just let me know. | もし万一手伝いが必要なら、ぜひお知らせください。 | |
| I'm afraid we won't be able to help you tomorrow. | 私たち、あしたはお手伝いできないと思います。 | |
| He was very glad when she offered to help him fix his roof. | 彼女が屋根の修理を手伝いましょうかと言った時、彼は大喜びしました。 | |
| They are in trouble. Can you help them? | あの人たちが困ってるみたい。手伝ってもらえませんか。 | |
| Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires. | 当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。 | |
| Go and help wash up, will you? | 洗い物を手伝いに行って下さい。 | |
| Who helps your mother? | 誰がお母さんの手伝いをするのですか。 | |
| I would be very grateful if you would help me. | お手伝いいただければたいへん有り難いと思います。 | |
| They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with. | 大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。 | |
| My father often helps me with my homework. | 父は私の宿題をよく手伝ってくれる。 | |
| I'm too busy to help him. | 私は忙しくて彼を手伝うことができない。 | |
| The maid was dead tired of her household chores. | お手伝いさんは毎日の家事にはほとほとうんざりしていた。 | |
| My father helped me with my homework. | 父は私の宿題を手伝ってくれた。 | |
| I won't assist you. | 手伝いませんよ。 | |
| I helped a little binding printouts that the student council will apparently use. | 生徒会で使うらしくて、プリント綴じるのを少し手伝っていました。 | |
| I assisted her in moving the furniture. | 彼女が家具を動かすのを手伝った。 | |
| I'd like to get this translated into French. Could you help me? | これ、フランス語に訳したいんだけど、ちょっと手伝ってくれない? | |
| Students came of their own accord to help the villagers. | 学生たちは自発的に村人の手伝いにやってきた。 | |
| I am glad to help you whenever you need me. | あなたが私を必要とするときはいつでも、喜んでお手伝いします。 | |
| She wasn't helping her mother. | 彼女はお母さんを手伝っていませんでした。 | |
| He had his younger sister help him paint the wall of his room. | 彼は妹に部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。 | |
| I asked Ken to help me. | 私は健に手伝ってくれるようにたのんだ。 | |
| If you are busy, I will help you. | 忙しければ、私が手伝います。 | |
| I will help you when I have finished my work. | 私の仕事が終わったらお手伝いしましょう。 | |
| Will you help me with this? | 私のその仕事を手伝ってくれませんか。 | |
| Father often helps me with my homework. | 父は僕の宿題をよく手伝ってくれる。 | |
| Help me bind the papers into bundles. | 新聞をたばにするのを手伝ってくれ。 | |
| I am ready to help you. | 私はいつでもあなたのお手伝いをします。 | |
| Excuse me, but can you help me? | すみませんが、手伝っていただけませんか。 | |