Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please help me with this heavy baggage. | この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。 | |
| I could have helped you with your work. | 私なら仕事を手伝ってあげることができたのに。 | |
| What's the technical terminology for assisting someone to go to the toilet with a urine bottle? | 尿瓶でおしっこするのを手伝ってあげることを専門用語でなんと言いますか? | |
| I helped my mother in the kitchen. | 台所でお母さんの手伝いをしていたの。 | |
| Can Tom help us? | トムは私たちを手伝うことができますか。 | |
| He had his brother help him with the gardening. | 彼は庭の手入れをするのをお兄さんに手伝ってもらった。 | |
| From that day on, we helped him learn Japanese. | その日から私たちは彼が日本語を学ぶのを手伝ってやった。 | |
| I'll be more than happy to help. | 喜んでお手伝いします。 | |
| What shall I do for you? | 何かお手伝いしましょうか。 | |
| I have never seen her help her father. | 私は彼女が父親を手伝うのを見たことがない。 | |
| Then I'll help you overturn the wagon. | そしたら横転したの手伝ってやっからよ。 | |
| Will you please help me? | 私を手伝っていただけませんか。 | |
| I won't assist you. | 手伝いませんよ。 | |
| I'll help you if possible. | できるならお手伝いします。 | |
| May I be so bold as to request your assistance? | 恐縮ですがお手伝い願えませんか。 | |
| Will you help me with my homework? | 私の宿題を手伝ってくれませんか。 | |
| They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with. | 大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。 | |
| He was ready to help her with dish-washing. | 彼は彼女の皿洗いを進んで手伝った。 | |
| Tom will help you. | トムがあなたを手伝ってくれるだろう。 | |
| Mary helped her mother with the cooking. | メアリーは母が料理をするのを手伝った。 | |
| Will you help me pick out a tie to go with this suit? | このスーツに合うネクタイを選ぶのを手伝ってもらえませんか。 | |
| He was only too glad to help us. | 彼はそれはもう喜んで私たちを手伝ってくれた。 | |
| I will have to help them. | 彼らの手伝いをしなければならないだろう。 | |
| He came here to help me. | 彼は私を手伝いに来てくれた。 | |
| He had his younger sister help him paint the wall of his room. | 彼は妹に部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。 | |
| Excuse me, but do you need any help? | もしもし、何か手伝うことがありますか。 | |
| Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier. | 田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。 | |
| You can depend on my older sister-in-law to help you with your homework. | 私の義理の姉があなたの宿題を手伝ってくれるものをあてにしていいです。 | |
| May I help you clear the table? | 後片づけを手伝いましょうか。 | |
| Go and help wash the dishes. | 行って皿洗いを手伝いなさい。 | |
| Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen. | 彼女は毎朝、母が台所で朝食のしたくするのを手伝います。 | |
| You must help set the table. | あなたは食卓の用意をするのを手伝わなければいけない。 | |
| "Will you help me?" "I'll be glad to." | 「手伝ってくださいませんか」「喜んで」 | |
| You don't have to help me. | 手伝う必要はありません。 | |
| Students came of their own accord to help the villagers. | 学生たちは自発的に村人の手伝いにやってきた。 | |
| I am pleased to help you if I can. | 私に出来る事でしたら喜んでお手伝いします。 | |
| Will you help me? | 手伝ってもらえますか。 | |
| You helped Mommy? | ママのお手伝いをしたって? | |
| I was busy, but I helped Mother. | 私は忙しかったが母の手伝いをしました。 | |
| Will you help me prepare for the party? | パーティーの準備を手伝ってくれませんか。 | |
| I came here to see if there was something I could do to help, but there doesn't seem to be anything for me to do. | 何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。 | |
| Is there anything I can do to help? | なにか手伝えることがありますか。 | |
| He didn't help his father. | 彼は父の手伝いをしなかった。 | |
| It's very nice of you to help me. | 手伝って下さって本当にありがとう。 | |
| I'm glad I was able to help you last week. | 先週はお手伝いできて嬉しかったです。 | |
| I helped him carry his luggage upstairs. | 私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。 | |
| He thoughtfully gave me a helping hand. | 彼が親切にも手伝ってくれた。 | |
| He's sure to help you. | 彼はきっと君を手伝ってくれるよ。 | |
| My father helped me with my homework. | 父は私の宿題を手伝ってくれた。 | |
| I thought you might help. | あなたが手伝ってくれるかもしれないと思いました。 | |
| Go find somebody who can help. | 誰か手伝える人を探してきて。 | |
| Please help me fill out this form. | この紙に記入するのを手伝ってください。 | |
| I would gladly help you, only I am too busy now. | できれば喜んでお手伝いするのですが、今は忙しすぎるのです。 | |
| "Would you mind helping me with my work?" "Not at all." | 「私の仕事を手伝ってくれませんか」「いいですよ」 | |
| From now on, I'll try to help you with the work. | 今後、あなたの仕事を手伝うようにしましょう。 | |
| I want you to help me with my homework. | 私はあなたに宿題を手伝ってもらいたい。 | |
| She helped her younger brother with his homework. | 彼女は弟の宿題を手伝ってやった。 | |
| Yes, Bob helped me. | はい、ボブが手伝ってくれたんです。 | |
| Come over and help out. | ちょっと来て手伝って。 | |
| You might at least have said, "Thank you", when someone helped you. | 誰かが手伝ってくれたら、せめて「ありがとう」ぐらいは言ったって良さそうなものだったのに。 | |
| Can I help? | 手伝おうか。 | |
| I'd like to get this translated into French. Could you help me? | これ、フランス語に訳したいんだけど、ちょっと手伝ってくれない? | |
| I will be pleased to help you. | 喜んであなたのお手伝いをします。 | |
| He tried to get me to help him. | 彼はどうしても私に手伝わせようとした。 | |
| Would you help me look for my keys? | かぎを捜すのを手伝っていただけませんか。 | |
| I am willing to help you. | お手伝いしてもかまいませんよ。 | |
| I am glad to help you whenever you need me. | あなたが私を必要とするときはいつでも、喜んでお手伝いします。 | |
| I gave him three textbooks in exchange for his help. | 手伝ってもらった代わりに彼にテキストブックを3冊あげた。 | |
| She helped her mother of her own accord. | 彼女は進んで母親の手伝いをした。 | |
| They helped one another with their homework. | 彼らはお互い宿題を手伝いあった。 | |
| Shall I help you with washing-up? | 汚れた食器を洗うのを手伝いましょうか。 | |
| We hoped he would come and help us at once. | 私たちは彼がすぐに来て、手伝ってくれるのを願った。 | |
| Would you like me to help you? | 私がお手伝いいたしましょうか。 | |
| He helped me carry the baggage. | 彼は私が手荷物を運ぶのを手伝ってくれた。 | |
| I helped him carry his desk. | 私は彼が机を運ぶのを手伝った。 | |
| He had his sister help him paint the wall of his room. | 彼は姉に彼の部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。 | |
| I promised to help my brother with his homework. | 私は弟の宿題を手伝う約束をした。 | |
| Will you lend a hand, Taro? | 太郎、手伝ってくれる? | |
| I'd be happy to help you. | 私は喜んであなたを手伝います。 | |
| It has slowly dawned upon us that he will not help. | 彼が手伝ってくれないということがだんだん私たちにわかってきた。 | |
| They asked his brother to help them with their homework. | 彼らは彼の兄さんに宿題を手伝ってくれるように頼んだ。 | |
| He went out of his way to help me. | 彼はわざわざ私の手伝いをしてくれた。 | |
| Help me with my homework. | 宿題手伝って。 | |
| I am always ready to help you. | いつでもお手伝いします。 | |
| You should have asked her for help. | 彼女に手伝ってくれるよう頼むべきだった。 | |
| You wanna help me lift this up? | これを上げるの手伝って。 | |
| She insisted on helping me. | 彼女は私を手伝うといってきかなかった。 | |
| Circumstances did not permit me to help you. | 私は事情があってお手伝いできませんでした。 | |
| Thank you for helping me with my homework. | 宿題を手伝ってくれてありがとうございます。 | |
| Ask your dad to help you. | お父さんに手伝ってもらいなさい。 | |
| I will be glad to help you. | よろこんでお手伝いしましょう。 | |
| Don't worry, I'll help you. Just take it easy. | 心配するなよ。ぼくが手伝ってあげよう。気楽にやれよ。 | |
| Shall I help you? | お手伝いしようか。 | |
| It's very kind of you to help me. | お手伝いいただきありがとうございます。 | |
| Will you help me? | 手伝って下さいますか。 | |
| Please help me cook. | 料理をするのを手伝ってよ。 | |
| Let me help. | 手伝わせて。 | |
| I'll help you within the limits of my ability. | 私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。 | |
| She assisted her mother in caring for the baby. | 彼女は母親が赤ん坊の世話をするのを手伝った。 | |
| She put an advertisement for a domestic help in the paper. | 彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。 | |