Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Thank you for helping me correct the situation. | 状況を改善するのを手伝ってくれてありがとう。 | |
| He was tired, and yet he went to help them. | 彼は疲れていたが、それでも彼らの手伝いに行った。 | |
| What's the technical terminology for assisting someone to go to the toilet with a urine bottle? | 尿瓶でおしっこするのを手伝ってあげることを専門用語でなんと言いますか? | |
| My brother helped me with my homework. | 兄は私の宿題を手伝ってくれた。 | |
| Come here and help me. | ここへ来てそして私を手伝ってよ。 | |
| I helped a little binding printouts that the student council will apparently use. | 生徒会で使うらしくて、プリント綴じるのを少し手伝っていました。 | |
| Go find somebody who can help. | 誰か手伝える人を探してきて。 | |
| I never saw her help her father. | 私は彼女が父親を手伝うのを見たことがない。 | |
| He will be pleased to help you. | 彼は喜んであなたを手伝います。 | |
| May I be so bold as to request your assistance? | 恐縮ですがお手伝い願えませんか。 | |
| I helped carry those bags. | 私はそれらの袋を運ぶのを手伝った。 | |
| I helped Tony. | 私はトニー君を手伝った。 | |
| She helped her younger brother finish his picture. | 彼女は弟の絵を完成させるのを手伝った。 | |
| Come over and help out. | ちょっと来て手伝って。 | |
| I'd like a little help. | ちょっと手伝ってもらえませんか。 | |
| "Will you help me with my English homework?" "Certainly." | 「私の英語の宿題を手伝ってくれませんか」「いいですとも」 | |
| He is a man of his word, so if he said he'd help, he will. | 彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。 | |
| The servants tried to carry out their master's order. | お手伝いさんたちは主人の命令を実行しようと努めた。 | |
| Yes, Bob helped me. | はい、ボブが手伝ってくれたんです。 | |
| Would you help me look for my keys? | かぎを捜すのを手伝っていただけませんか。 | |
| I'd be happy to help you. | 私は喜んであなたを手伝います。 | |
| He offered to help me. | 彼は私に手伝ってくれるといった。 | |
| I am only too glad to help you with your work. | 君の仕事を手伝うことをこの上なく嬉しく感じる。 | |
| I came here to see if there was something I could do to help, but there doesn't seem to be anything for me to do. | 何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。 | |
| She helped her daughter get dressed. | 彼女は娘の身支度を手伝った。 | |
| To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out. | ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。 | |
| He thoughtfully gave me a helping hand. | 彼が親切にも手伝ってくれた。 | |
| Can you help me? I can't make out how to start this machine. | 手伝ってくれるかい、この機械の作動の仕方が分からないんだ。 | |
| I often assist my sister to do her homework. | 私はしばしば妹が宿題をするのを手伝う。 | |
| You can depend on my older sister-in-law to help you with your homework. | 私の義理の姉があなたの宿題を手伝ってくれるものをあてにしていいです。 | |
| If he's busy, help him. | 万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。 | |
| I helped my father yesterday. | 昨日、私は父を手伝った。 | |
| I helped him with his homework. | 私は彼の宿題を手伝った。 | |
| Father sometimes helps me with my homework. | 父はときどき私の宿題を手伝ってくれます。 | |
| They assisted him in performing the operation. | 彼らは彼が手術をするのを手伝った。 | |
| He is going to help you. | 彼はあなたを手伝うつもりです。 | |
| I had to help with the housework. | 家の手伝いをしないといけなかったの。 | |
| I helped him walk across the street. | 私は彼が通りを横断するのを手伝った。 | |
| The maid immediately cleaned the dishes from the table. | お手伝いさんはすぐに食卓から食器をかたづけた。 | |
| Although he thought he was helping us, he was only in the way. | 彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。 | |
| Please let us know if we can be of help in other ways. | もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。 | |
| She helped her younger brother with his homework. | 彼女は弟の宿題を手伝ってあげた。 | |
| Help me with my homework, please. | どうか私の宿題を手伝ってください。 | |
| He got his sister to help him paint his room. | 彼は姉に部屋にペンキを塗るのを手伝ってもらった。 | |
| My father often helps me with my homework. | 父は僕の宿題をよく手伝ってくれる。 | |
| I often help my sister do her homework. | 私はしばしば妹が宿題をするのを手伝う。 | |
| Do you wish me to help? | 私に手伝ってもらいたいですか。 | |
| "Would you mind helping me with my work?" "Not at all." | 「私の仕事を手伝ってくれませんか」「いいですよ」 | |
| I helped my father yesterday. | 私は昨日父を手伝いました。 | |
| You are good to help me. | ご親切に手伝ってくれてありがとう。 | |
| We are sorry we can't help you. | お手伝いできなくてごめんなさい。 | |
| I helped my father with the work. | 私は父がその仕事をするのを手伝った。 | |
| Will you help me look for my purse? | 財布を探すのを手伝ってくれませんか。 | |
| Do you need a hand? | お手伝いしましょうか? | |
| I'd be most happy to assist you. | 私は喜んであなたのお手伝いをさせていただきます。 | |
| I agreed to help him in his work. | 私は彼の仕事を手伝うことを承諾した。 | |
| Will you help me look for my purse? | 財布探すの手伝ってくれない? | |
| Are you here to help us? | 私達を手伝うためにここにいるの? | |
| She always expects me to help her. | 彼女はいつも僕が手伝うのを期待する。 | |
| Yoshio helped me lift the box up. | 吉雄は私がその箱を持ち上げるのを手伝ってくれた。 | |
| Will you help me with this? | 私のその仕事を手伝ってくれませんか。 | |
| She assisted her mother in caring for the baby. | 彼女は母親が赤ん坊の世話をするのを手伝った。 | |
| Shall I help you? | お手伝いしようか。 | |
| He had his older sister help him paint the wall of his room. | 彼は姉に彼の部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。 | |
| I want you to help me with my homework. | 私はあなたに宿題を手伝ってもらいたい。 | |
| I help mother do the household chores every day. | 私は毎日母の家事を手伝います。 | |
| I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| You helped Mommy? | ママのお手伝いをしたって? | |
| I will be glad to help you. | よろこんでお手伝いしましょう。 | |
| I wonder if someone could help me do this. | 誰かこれを手伝っていただけませんか。 | |
| I rely on you to help him. | 私はあなたが手伝ってくれるものとしてあてにしてる。 | |
| He was very glad when she offered to help him fix his roof. | 彼女が屋根の修理を手伝いましょうかと言った時、彼は大喜びしました。 | |
| The students wanted us to help push the car. | 学生たちは私たちが車を押すのを手伝ってくれた。 | |
| Will you help me for a minute? | ちょっと手伝ってもらえますか。 | |
| Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help. | 彼一人では無理な仕事だったため、手伝ってもらえないかと私に頼ってきた。 | |
| Let me help you. | 私に手伝わせてください。 | |
| They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with. | 大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。 | |
| Will you help me give out the programs to those people? | あの人たちにプログラムを配る手伝いをしてくれませんか。 | |
| I will help you, of course. | もちろん、あなたを手伝ってあげますよ。 | |
| I'd like to help, but I think I'd just get in your way. | 手伝いたいけど、多分足手まといになるよね。 | |
| Nowadays few people can afford to employ a maid. | 今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。 | |
| Tom told Mary to go next door and see if the neighbors needed any help. | トムは、お隣さんの所に行って手伝いが必要か見てくるよう、メアリーに言った。 | |
| It is kind of you to help me. | ご親切に手伝ってくれてありがとう。 | |
| She helped cook lunch. | 彼女は昼食の手伝いをした。 | |
| We were supposed to help Tom yesterday afternoon. | 私たちは昨日の午後トムを手伝うはずだった。 | |
| We all helped with the harvest. | 私たちはみな収穫の手伝いをした。 | |
| I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| I'm too busy to help him. | 私は忙しくて彼を手伝うことができない。 | |
| "Thank you for helping me." "Don't mention it." | 「手伝ってくれてありがとう。」 「どういたしまして。」 | |
| Let me help you. | お手伝いしましょう。 | |
| If by any chance he's busy, help him. | 万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。 | |
| I'll be only too pleased to help you. | 喜んでお手伝いいたしましょう。 | |
| Circumstances did not permit me to help you. | 私は事情があってお手伝いできませんでした。 | |
| Would you help me clean the bedroom? | 寝室の掃除を手伝ってくれますか? | |
| Go and help wash the dishes. | 行って皿洗いを手伝いなさい。 | |
| He would let me help him. | 彼はどうしても私に手伝わせようとした。 | |
| I helped my mother with the cooking. | 私の母の料理を手伝った。 | |
| I will help him tomorrow. | 私は明日彼を手伝います。 | |
| He was kind enough to help me with my homework. | 彼は親切にも私の宿題を手伝ってくれた。 | |
| She is helping him. | 彼女は彼を手伝っています。 | |