Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can't help you. Do your assignment yourself. 私は君を手伝うことはできない。宿題は自分でやりなさい。 Could you help me find my keys? 鍵を捜すのを手伝ってくれませんか。 Can I help you? 何か手伝いましょうか。 I helped a little binding printouts that the student council will apparently use. 生徒会で使うらしくて、プリント綴じるのを少し手伝っていました。 John studied hard at school, while at home he helped his mother with her work. ジョンは学校で一生懸命勉強した。一方家では母の仕事を手伝った。 I am so busy that I can't help you. 私はとても忙しいので、あなたを手伝うことができない。 It is necessary for you to help her. あなたは彼女の手伝いをする必要があります。 I helped him carry his desk. 私は彼が机を運ぶのを手伝った。 Let me take care of that for you. お手伝いしましょうか。 I helped him walk across the street. 私は彼が通りを横断するのを手伝った。 I promised to help my brother with his homework. 私は弟の宿題を手伝う約束をした。 I tried to get Charles to help me, but he wouldn't. チャールズに手伝わせようとしたのですが、手伝ってくれませんでした。 Please help me cook. 料理をするのを手伝ってよ。 I must help my mother. 私は母の手伝いをしなければならない。 Help me pick out a tie to go with this suit. この背広に似合うネクタイを選ぶのを手伝ってください。 I am pleased to help you if I can. 私に出来ることでしたら喜んで手伝います。 Shall I help you? お手伝いしようか。 If you are busy, I will help you. もし忙しければ私が手伝います。 Are you going to help us tomorrow morning? 明日の朝私達を手伝ってくれる? Please help me with my homework. どうぞ宿題を手伝って下さい。 I offered to help her with her homework. 僕は彼女に宿題を手伝おうと声をかけた。 If he should be busy, help him. 万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。 I helped my mother in the kitchen. 台所でお母さんの手伝いをしていたの。 Robert used to help his father in the store on weekends. ロバートは週末は店でよく父を手伝ったものだった。 If only she were to help, the job would be finished sooner. 彼女が手伝ってくれれば、もっと仕事を早くすませられるのに。 I'll help my mother wash the dishes after supper. 私は母が夕食後皿を洗うのを手伝おう。 Students came of their own accord to help the villagers. 学生たちは自発的に村人の手伝いにやってきた。 My father often helps me with my homework. 父は私の宿題をよく手伝ってくれる。 Would you like me to help you? 私がお手伝いいたしましょうか。 Mary helped her mother with the cooking. メアリーは母が料理をするのを手伝った。 I am only too glad to help you with your work. 君の仕事を手伝うことをこの上なく嬉しく感じる。 Father often helps me with my homework. 父は僕の宿題をよく手伝ってくれる。 I could have helped you with your work. 私なら仕事を手伝ってあげることができたのに。 Will you help me? 手伝ってもらえますか。 I assisted her in moving the furniture. 彼女が家具を動かすのを手伝った。 He will have to help his mother in the kitchen tomorrow. 彼は明日台所で母親を手伝わなければならないだろう。 I helped him to carry his baggage upstairs. 私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。 If I were free, I could help you. もし暇だったら手伝えるのに。 In fact, I'll even call George at the office and tell him he ought to come home and help out. 何ならジョージの職場に電話をして、すぐ帰宅してお前を手伝うようにと伝えようかい。 I'll be more than happy to help. 喜んでお手伝いします。 Mary is helping her mother. メアリーはおかあさんの手伝いをしています。 If you will help me, we will soon finish. あなたが手伝ってくれたらすぐに終わるでしょう。 She aided her daughter in dressing. 彼女は娘の身支度を手伝った。 I will be glad to help you anytime. いつでも喜んでお手伝いいたします。 Let me help. 手伝わせて。 What do you say to asking her to come and help us? 彼女に手伝いに来てくれるように頼んでみてはどうですか。 Please help me distribute these pamphlets to visitors. お願い、来客にパンフレットを配るのを手伝ってください。 Let me do this. 手伝ってやる。 She lent them a hand with their luggage. 彼女は彼らに荷物を手伝ってあげた。 Let me help you with the dishes. 皿を洗うのを手伝いましょう。 Go and help wash up, will you? 洗い物を手伝いに行って下さい。 Will you please help me? 私を手伝っていただけませんか。 If you are busy, I will help you. もしよろしければお手伝いしましょう。 Tom spends a lot of time helping Mary do her homework. トムはメアリーの宿題を手伝うのに多くの時間を費やしている。 For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often. 4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。 I'll help. 手伝うよ。 "Will you help me?" "I'll be glad to." 「手伝ってくださいませんか」「喜んで」 Help me up. 上がるの手伝って。 It has slowly dawned upon us that he will not help. 彼が手伝ってくれないということがだんだん私たちにわかってきた。 Could you help? 手伝ってくれますか。 She didn't come to help, but to hinder us. 彼女は我々の手伝いに来たというより、じゃましに来たようなものだ。 Help me move this stone. この石を動かすのを手伝ってください。 I'll help you pack. 荷造りを手伝ってあげよう。 She helped her mother of her own accord. 彼女は進んで母親の手伝いをした。 I asked Ken to help me. 私は健に手伝ってくれるようにたのんだ。 Will you help me with this? 私のその仕事を手伝ってくれませんか。 I am ready to help you. 私はいつでもあなたのお手伝いをします。 I'm too busy to help her. 私はとても忙しいので彼女を手伝えません。 It was very nice of you to help me with my homework. 宿題を手伝ってくださってどうもありがとう。 He had his older sister help him paint the wall of his room. 彼は姉に彼の部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。 It would have been nice if you had helped me a little. 少しでも手伝ってくれたらよかったのに。 He helped me carry the chair. 彼は私が椅子を運ぶのを手伝ってくれた。 Please come to my room to help me. 私を手伝いに部屋に来て下さい。 He will be only too glad to help you. 彼は喜んであなたを手伝ってくれるでしょう。 Write a thank-you note when someone goes out of his or her way to help you. 誰かが無理してまであなたを手伝ってくれた時にはお礼状を書きなさい。 Can I help translate the website into other languages? このウェブサイトの他言語への翻訳を手伝う事ができますか? Although he thought he was helping us, he was only in the way. 彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。 By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him. その間にトニーは60代半ばになっていたが、まだよく仕事ができた。しかし新品のトラック、新しい芝刈り機、たくさんの装備を手に入れ3人の手伝いを抱えていた。 I wanted you to help me with my homework. あなたに宿題を手伝ってもらいたかった。 Is there anything else I can help you with? 他に何か手伝えることはある? Could you help me find my keys? かぎを捜すのを手伝っていただけませんか。 Sorry to trouble you, but can you help me? ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。 Yoshio helped me lift the box up. 吉雄は私がその箱を持ち上げるのを手伝ってくれた。 She insisted on helping me. 彼女は私を手伝うといってきかなかった。 She assisted her mother in caring for the baby. 彼女は母親が赤ん坊の世話をするのを手伝った。 I will be only too pleased to help you. 大いに喜んで手伝いましょう。 Are you here to help us? 私達を手伝うためにここにいるの? Don't worry, I'll help you. Just take it easy. 心配するなよ。ぼくが手伝ってあげよう。気楽にやれよ。 I helped my mother clean the kitchen. 私は母が台所を掃除するのを手伝った。 He had his younger sister help him paint the wall of his room. 彼は妹に部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。 We are glad to help you. あなたのお手伝いができてうれしい。 He stood beside me without so much as helping me. 彼は手伝うことすらせずに私のそばに立っていた。 Is he going to help us? 彼は私達を手伝ってくれるでしょうか。 Will you help me pick out a tie to go with this suit? このスーツに合うネクタイを選ぶのを手伝ってもらえませんか。 She helped her younger brother finish his picture. 彼女は弟の絵を完成させるのを手伝った。 She always expects me to help her. 彼女はいつも僕が手伝うのを期待する。 "Can somebody help me?" "I will." 「どなたか手伝って戴けませんか?」「はい。私でよろしければ。」 Would you lend me a hand, Taro? 太郎、手伝ってくれる? You can always reckon on me. いつでもお手伝いしますからそのつもりでいてください。 She kindly helped me with my homework. 彼女は親切にも私の宿題を手伝ってくれた。