Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I intend him to help me with my homework. | 私は彼に宿題を手伝ってもらうつもりだ。 | |
| Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier. | 田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。 | |
| If Ted were here, he could help us clean our room. | テッドがここにいれば、彼は私たちの部屋をきれいにするのを手伝ってくれるのに。 | |
| I will help him tomorrow. | 私は明日彼を手伝います。 | |
| Do you want me to give you a hand? | 手伝ってほしいですか。 | |
| It's very kind of you to help me. | お手伝いいただきありがとうございます。 | |
| She assisted her mother in caring for the baby. | 彼女は母親が赤ん坊の世話をするのを手伝った。 | |
| Will you help me pick out a tie to go with this suit? | このスーツに合うネクタイを選ぶのを手伝ってもらえませんか。 | |
| What do you say to asking her to come and help us? | 彼女に手伝いに来てくれるように頼んでみてはどうですか。 | |
| If you've got the time help out with our relative's work. | 暇なら分家の仕事を手伝って来い。 | |
| You can depend on my older sister-in-law to help you with your homework. | 私の義理の姉があなたの宿題を手伝ってくれるものをあてにしていいです。 | |
| I'd like to help, but I think I'd just get in your way. | 手伝いたいけど、多分足手まといになるよね。 | |
| He was kind enough to help me. | 親切にも手伝ってくれた。 | |
| I will get him to come and help me. | 私は彼に手伝いに来てもらうつもりです。 | |
| I'd like to get this translated into French. Could you help me? | これ、フランス語に訳したいんだけど、ちょっと手伝ってくれない? | |
| She helped her daughter get dressed. | 彼女は娘の身支度を手伝った。 | |
| He's sure to help you. | 彼はきっと君を手伝ってくれるよ。 | |
| I'll help you if possible. | できるならお手伝いします。 | |
| I will help you all I can. | 及ばずながらお手伝いしましょう。 | |
| I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| Would you mind helping me carry this suitcase? | このスーツケースを運ぶのを手伝ってもらえませんか。 | |
| I'm willing to help you if you want me to. | 私に手伝って欲しいのなら喜んで手伝いますよ。 | |
| She should help her mother. | 彼女はお母さんの手伝いをすべきだ。 | |
| I never saw her help her father. | 私は彼女が父親を手伝うのを見たことがない。 | |
| I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| She helped her husband with his work. | 彼女は夫の仕事を手伝った。 | |
| You helped Mommy? | ママのお手伝いをしたって? | |
| I've come here to help you. | 僕は手伝うためにきた。 | |
| I was busy, but I helped Mother. | 私は忙しかったが母の手伝いをしました。 | |
| Mary is helping her mother. | メアリーはおかあさんの手伝いをしています。 | |
| Let me do this. | 手伝ってやる。 | |
| I was helped to do my homework by my sister. | 私は姉に宿題を手伝ってもらった。 | |
| They are in trouble. Can you help them? | あの人たちが困ってるみたい。手伝ってくれませんか。 | |
| If he's busy, help him. | 万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。 | |
| He will have to help his mother in the kitchen tomorrow. | 彼は明日台所で母親を手伝わなければならないだろう。 | |
| I wanted you to help me with my homework. | あなたに宿題を手伝ってもらいたかった。 | |
| I bought him a drink in return for his help. | 手伝いのお礼として私は彼に一杯おごった。 | |
| I often help my brother with his homework. | 私はよく弟の宿題を手伝う。 | |
| You should have helped him with his work. | 君は彼の仕事を手伝うべきだった。 | |
| I help mother do the household chores every day. | 私は毎日母の家事を手伝います。 | |
| Can you help me wash these dishes? | 私がこのお皿を洗うのを手伝ってくれますか。 | |
| Will you help me wash the dishes? | 皿を洗うのを手伝ってくれませんか。 | |
| He helped me carry the chair. | 彼は私が椅子を運ぶのを手伝ってくれた。 | |
| Dad told me to help you, Mom. | お母さん、お父さんが僕にお母さんを手伝えって。 | |
| Do you wish me to help? | 私に手伝ってもらいたいですか。 | |
| The girl was very useful about the house. | その少女は家事を手伝ってくれて、とても助かった。 | |
| I helped my mother with the cooking. | 私の母の料理を手伝った。 | |
| I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| Help me with this file cabinet. | このファイルの仕事、手伝ってよ。 | |
| Could you help me? | お手伝いいただけますか。 | |
| Will you help me for a minute? | ちょっと手伝ってもらえますか。 | |
| She helped me pack my suitcase. | 彼女は私が荷物をスーツケースに詰めるのを手伝ってくれた。 | |
| He will be only too glad to help you. | 彼は喜んであなたを手伝ってくれるでしょう。 | |
| Will you help me? | 手伝ってもらえますか。 | |
| I helped my father yesterday. | 私は昨日父を手伝いました。 | |
| I'll be glad to help him. | 喜んで彼を手伝いましょう。 | |
| He tried to get me to help him. | 彼はどうしても私に手伝わせようとした。 | |
| Will you help me move this desk? | この机を動かすのを手伝ってくれませんか。 | |
| He voluntarily helped his mum clean. | 彼は、自発的にママの掃除を手伝った。 | |
| Can I help? | 手伝おうか。 | |
| I helped him carry his desk. | 私は彼が机を運ぶのを手伝った。 | |
| Could you give me a hand with this stew? | このシチューを作るの手伝ってくれないかしら。 | |
| He helped me fix my watch. | 彼は私の時計を直すのを手伝ってくれた。 | |
| "Who helped you?" "Tom did." | 「誰がきみを手伝ったのですか」「トムです」 | |
| If by any chance he's busy, help him. | 万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。 | |
| I helped her hang the picture on the wall. | 私は彼女が壁に絵をかけるのを手伝った。 | |
| He offered to help me. | 彼は私に手伝ってくれるといった。 | |
| My father helped me study. | 父は私の勉強を手伝ってくれた。 | |
| I helped her into a gown. | 手伝って彼女にガウンを着させてやった。 | |
| I often assist my sister to do her homework. | 私はしばしば妹が宿題をするのを手伝う。 | |
| I will help as much as I can. | できる限り手伝います。 | |
| I helped my parents with the housework. | 私は両親が家事をするのを手伝った。 | |
| I'll help. | 手伝うよ。 | |
| I had to have my brother help me with my homework due to illness. | 私は病気のために兄に宿題を手伝ってもらわなくてはならなかった。 | |
| From now on, I'll try to help you with the work. | 今後、あなたの仕事を手伝うようにしましょう。 | |
| Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. | たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 | |
| Sorry to trouble you, but can you help me? | ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。 | |
| Bob helped me. | ボブが手伝ってくれた。 | |
| He will be pleased to help you. | 彼は喜んであなたを手伝います。 | |
| I have lost my pen. Will you help me look for it? | 私はペンをなくしました。捜すのを手伝ってくださいませんか。 | |
| I was wondering if you could help me. | ひとつお手伝いいただけないでしょうか。 | |
| No one helped me. | 誰も私の手伝いをしてくれなかった。 | |
| Let me help. | 手伝わせて。 | |
| I helped my mother clean the kitchen. | 私は母が台所を掃除するのを手伝った。 | |
| We all helped with the harvest. | 私たちはみな収穫の手伝いをした。 | |
| "Who helped you?" "Tom did." | 「誰に手伝ってもらったの?」「トムだよ」 | |
| If you help me, I'll try it again. | あなたが手伝ってくださるなら、私はもう一度やってみます。 | |
| She kindly helped me with my homework. | 彼女は親切にも私の宿題を手伝ってくれた。 | |
| She helped cook lunch. | 彼女は昼食の手伝いをした。 | |
| He helps her. | 彼は彼女を手伝います。 | |
| Will you help me to clean the room? | 部屋の掃除を手伝ってくれませんか。 | |
| He had the kindness to help me. | 彼は親切にも私を手伝ってくれた。 | |
| It has slowly dawned upon us that he will not help. | 彼が手伝ってくれないということがだんだん私たちにわかってきた。 | |
| Let me help you put on your coat. | コートを着るのを手伝ってあげよう。 | |
| She aided her daughter in dressing. | 彼女は娘の身支度を手伝った。 | |
| You have to get him to help you. | あなたは彼に手伝ってもらわなければなりませんよ。 | |
| I help my mother in the evening. | 夕方は母の手伝いをします。 | |
| You needn't have helped him with his work. | あんな奴の仕事を手伝ってやる必要はなかったんだよ。 | |
| I often help my sister do her homework. | 私はしばしば妹が宿題をするのを手伝う。 | |
| Is there anything I can do to help? | なにか手伝えることがありますか。 | |