Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If you've got the time help out with our relative's work. | 暇なら分家の仕事を手伝って来い。 | |
| Will you help me with my homework? | 私の宿題を手伝ってくれませんか。 | |
| Please help me. | 私を手伝ってください。 | |
| "Thank you for your help." "It's my pleasure." | 「手伝ってくれてありがとう」「どういたしまして」 | |
| I'm too busy to help him. | 私は忙しくて彼を手伝うことができない。 | |
| If there's anything I can do to help, please let me know. | 私に手伝える事があれば、どのような事でもお知らせください。 | |
| Please help me pick out a hat which matches my new dress. | 私の新しい服に似合う帽子を選ぶのを手伝って下さい。 | |
| Can you help look after the kids? | 子供たちのお世話を手伝ってくれない? | |
| Would you like me to help you? | 私がお手伝いいたしましょうか。 | |
| She helped her younger brother with his homework. | 彼女は弟の宿題を手伝ってあげた。 | |
| Father often helps me with my homework. | 父は僕の宿題をよく手伝ってくれる。 | |
| Tom helped me to move. | トムは引っ越しを手伝ってくれた。 | |
| He helped me do my homework. | 彼は私が宿題をするのを手伝った。 | |
| I was busy, but I helped Mother. | 私は忙しかったが母の手伝いをしました。 | |
| Circumstances did not permit me to help you. | 私は事情があってお手伝いできませんでした。 | |
| Are you willing to help me with that work? | 私の仕事を手伝う気がありますか。 | |
| He's sure to help you. | 彼はきっと君を手伝ってくれるよ。 | |
| I am pleased to help you if I can. | 私に出来る事でしたら喜んでお手伝いします。 | |
| The maid was dead tired of her household chores. | お手伝いさんは毎日の家事にすっかり飽きてしまった。 | |
| The maid immediately cleaned the dishes from the table. | お手伝いさんはすぐに食卓から食器をかたづけた。 | |
| Please give me a hand with my homework. | 私の宿題を手伝ってください。 | |
| I will be glad to help you. | よろこんでお手伝いしましょう。 | |
| Could you help me when I move? | 引っ越しのとき手伝っていただけますか。 | |
| He got his sister to help him paint his room. | 彼は姉に部屋にペンキを塗るのを手伝ってもらった。 | |
| Can Tom help us? | トムは私たちを手伝うことができますか。 | |
| I sometimes help my parents in the shop after school. | 私は学校から帰ってから、時々店で両親の手伝いをします。 | |
| Can you help me? I can't make out how to start this machine. | 手伝ってくれるかい、この機械の作動の仕方が分からないんだ。 | |
| Although he thought he was helping us, he was only in the way. | 彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。 | |
| Now that you are here, you can help do the cleaning. | あなたはここにいるんだから、掃除を手伝えるだろう。 | |
| I got him to help me when I moved the furniture. | 家具を移動するとき彼に手伝ってもらった。 | |
| Are you here to help us? | 私達を手伝うためにここにいるの? | |
| Will you help me with my homework? | 僕の宿題を手伝ってもらえませんか。 | |
| Excuse me, but do you need any help? | もしもし、何か手伝うことがありますか。 | |
| He employed a new maid. | 彼は新しいお手伝いを雇った。 | |
| She was kind enough to help me. | 彼女は親切にも私を手伝ってくれました。 | |
| I helped him carry his desk. | 私は彼が机を運ぶのを手伝った。 | |
| Come here and help me. | ここへ来てそして私を手伝ってよ。 | |
| She helped her father with the work in the garden. | 彼女は父の庭の仕事を手伝った。 | |
| Your help will save us a lot of work. | あなたが手伝ってくれれば、大いに手間が省ける。 | |
| We were supposed to help Tom yesterday afternoon. | 私たちは昨日の午後トムを手伝うはずだった。 | |
| I promise you I'll help you. | 手伝うって約束するよ。 | |
| I must help my mother. | 私は母の手伝いをしなければならない。 | |
| If by any chance he's busy, help him. | 万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。 | |
| The servants tried to carry out their master's order. | お手伝いさんたちは主人の命令を実行しようと努めた。 | |
| I rely on you to help him. | 私はあなたが手伝ってくれるものとしてあてにしてる。 | |
| I'd be most happy to assist you. | 私は喜んであなたのお手伝いをさせていただきます。 | |
| I could have helped you with your work. | 私なら仕事を手伝ってあげることができたのに。 | |
| She wasn't helping her mother. | 彼女はお母さんを手伝っていませんでした。 | |
| I asked Ken to help me. | 私は健に手伝ってくれるようにたのんだ。 | |
| Help me with my homework. | 宿題手伝って。 | |
| I'm willing to help you if you want me to. | 私に手伝って欲しいのなら喜んで手伝いますよ。 | |
| Yes, a man is as good as his word. But I'll just be helping, you understand. You'll have to work too. | ああ、男に二言はない。でも手伝うだけだからな。美咲もやれよ。 | |
| Would you mind helping me carry this suitcase? | このスーツケースを運ぶのを手伝ってもらえませんか。 | |
| Stop fooling around and help me! | そんなおちゃらけてばかりいないで、真面目に手伝ってよ! | |
| May I make so bold as to request your assistance? | 恐縮ですがお手伝い願えませんか。 | |
| I helped her hang the picture on the wall. | 私は彼女が壁に絵をかけるのを手伝った。 | |
| I helped my mother even though I was busy. | 私は忙しかったが母の手伝いをしました。 | |
| Do you wish me to help? | 私に手伝ってもらいたいですか。 | |
| He helps out in his father's store. | 彼は父の店を手伝っている。 | |
| I'd like to treat you to lunch to thank you for all your help. | 手伝ってくれたお礼に、お昼をごちそうしたいのですが。 | |
| I helped him with his homework. | 私は彼の宿題を手伝った。 | |
| May I help you clear the table? | 後片づけを手伝いましょうか。 | |
| Will you help me for a minute? | ちょっと手伝ってもらえますか。 | |
| Would you like me to help you with washing the dishes? | 汚れた食器を洗うのを手伝いましょうか。 | |
| Let me help you. Your bag looks very heavy. | 手伝いましょう。あなたの鞄とても重そうです。 | |
| I'd be happy to help you. | 私は喜んであなたを手伝います。 | |
| If you are busy, I will help you. | もしよろしければお手伝いしましょう。 | |
| I never saw her help her father. | 私は彼女が父親を手伝うのを見たことがない。 | |
| Please come and help me. | ちょっと来て手伝って。 | |
| If I were in your place, I would lend him a hand. | もし私が君の立場なら、彼を手伝ってやるだろうに。 | |
| I'll help. | 手伝うよ。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。 | |
| Please help me with this heavy baggage. | この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。 | |
| Father often helps me with my homework. | 父は私の宿題をよく手伝ってくれる。 | |
| You had better help your father. | あなたはお父さんの手伝いをした方がよい。 | |
| She aided her daughter in dressing. | 彼女は娘の身支度を手伝った。 | |
| Can I help you? | 何か手伝いましょうか。 | |
| You should have asked her for help. | 彼女に手伝ってくれるよう頼むべきだった。 | |
| Get him to help you with the work. | 彼にその仕事を手伝わせなさい。 | |
| I'm sorry that I couldn't assist you. | お手伝いできなくてごめんなさい。 | |
| I'll help my mother wash the dishes after supper. | 私は母が夕食後皿を洗うのを手伝おう。 | |
| Can you help me wash these dishes? | このお皿を洗うのを手伝ってもらえますか。 | |
| Tom couldn't find anyone to help him. | トムさんは手伝ってくれる人を見つかりませんでした。 | |
| I'd like to help, but I think I'd just get in your way. | 手伝いたいけど、多分足手まといになるよね。 | |
| I'll treat you to dinner if you help me. | 手伝ってくれれば、晩御飯を君におごるよ。 | |
| If you are busy, I will help you. | もしあなたが忙しいのなら、私が手伝いましょう。 | |
| Lend a hand with these parcels, please. | これらの包みをほどくのを手伝って下さい。 | |
| Help me with this file cabinet. | このファイルの仕事、手伝ってよ。 | |
| I'm willing to help you if you want me to. | 私に手伝って欲しいのなら喜んでお手伝いしますよ。 | |
| They are in trouble. Can you help them? | あいつらが困ってるみたい。手伝ってくれない? | |
| I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| The girl was very useful about the house. | その少女は家事を手伝ってくれて、とても助かった。 | |
| Mary helped her mother cook. | メアリーは母が料理をするのを手伝った。 | |
| I'll help you within the limits of my ability. | 私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。 | |
| Go and help wash up, will you? | 洗い物を手伝いに行って下さい。 | |
| I help my mother in the evening. | 夕方は母の手伝いをします。 | |
| I wonder if someone could help me do this. | 誰かこれを手伝っていただけませんか。 | |
| I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help. | 私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。 | |
| I am happy to help you. | 私は喜んでお手伝いします。 | |
| Mary aided her mother in cooking. | メアリーは母が料理をするのを手伝った。 | |