UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手伝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They are in trouble. Can you help them?あの人たちが困ってるみたい。手伝ってくれませんか。
Please help me with this heavy baggage.この荷物重いんで手伝ってください。
He had his sister help him paint the wall of his room.彼は姉に彼の部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。
Please help me.私を手伝ってください。
When I have homework to do, my brother always helps me with it.宿題があるといつも兄が手伝ってくれる。
He was ready to help her with dish-washing.彼は彼女の皿洗いを進んで手伝った。
Please help me pick out a hat which matches my new dress.私の新しい服に似合う帽子を選ぶのを手伝って下さい。
He offered to help me.彼は私に手伝ってくれるといった。
I am glad to have helped you last week.先週あなたのお手伝いができてうれしく思います。
Please come to my room to help me.私を手伝いに部屋に来て下さい。
He helped me do my homework.彼は僕が宿題をするのを手伝ってくれた。
Come here and help me.ここへ来てそして私を手伝ってよ。
Circumstances did not permit me to help you.私は事情があってお手伝いできませんでした。
It is very kind of you to help me.私を手伝ってくれて、あなたはとても親切ですね。
It is kind of you to help me.ご親切に手伝ってくれてありがとう。
I helped a little binding printouts that the student council will apparently use.生徒会で使うらしくて、プリント綴じるのを少し手伝っていました。
Let me help you wipe it off.それをふきとるのを手伝ってあげよう。
I'm too busy to help her.私はとても忙しいので彼女を手伝えません。
Can you help me a little?ちょっと手伝ってくれませんか。
Let me help you with the dishes.皿を洗うのを手伝いましょう。
If you are busy, I will help you.もし忙しければ私が手伝います。
They are in trouble. Can you help them?あの人たちが困ってるみたい。手伝ってもらえませんか。
He came here to help me.彼は私を手伝いに来てくれた。
I will be glad to help you.よろこんでお手伝いしましょう。
I helped my father yesterday.私は昨日父を手伝いました。
Will you help me pick out a tie to go with this suit?このスーツに合うネクタイを選ぶのを手伝ってもらえませんか。
From now on, I'll try to help you with the work.今後、あなたの仕事を手伝うようにしましょう。
He had the kindness to help me.彼は親切にも私を手伝ってくれた。
Let me do this.手伝ってやる。
What shall I do for you?何かお手伝いしましょうか。
I want you to help me with my homework.私はあなたに宿題を手伝ってもらいたい。
My father helped me with my homework.父親は私の宿題を手伝ってくれた。
"Will you help me with my English homework?" "Certainly."「私の英語の宿題を手伝ってくれませんか」「いいですとも」
He went out of his way to assist me.彼はわざわざ私を手伝ってくれた。
Do you want me to help?手伝おうか。
She kindly helped me with my homework.彼女は親切にも私の宿題を手伝ってくれた。
I sometimes help my parents in the shop after school.私は学校から帰ってから、時々店で両親の手伝いをします。
I help him.私は彼を手伝います。
She lent them a hand with their luggage.彼女は彼らに荷物を手伝ってあげた。
Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help.彼一人では無理な仕事だったため、手伝ってもらえないかと私に頼ってきた。
She made herself useful about the room.彼女はあれこれと家事の手伝いをした。
You should have asked her for help.彼女に手伝ってくれるように頼むべきだったのに。
I intend him to help me with my homework.私は彼に宿題を手伝ってもらうつもりだ。
He was kind enough to help me.親切にも手伝ってくれた。
Let me help you.お手伝いしましょう。
Will you please help me?手伝ってもらえませんか。
He's sure to help you.彼はきっと君を手伝ってくれるよ。
Will you help me?手伝ってくれませんか。
She put an advertisement for a domestic help in the paper.彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。
Tom helped me to move.トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
I'll help you out.お手伝いしますよ。
To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out.ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。
Lend a hand with these parcels, please.これらの包みをほどくのを手伝って下さい。
He helps her.彼は彼女を手伝います。
If you will help me, we will soon finish.あなたが手伝ってくれたらすぐに終わるでしょう。
I'd like a little help.ちょっと手伝ってもらえませんか。
Your help will save us a lot of work.あなたが手伝ってくれれば、大いに手間が省ける。
I'll help my mother wash the dishes after supper.私は母が夕食後皿を洗うのを手伝おう。
No, I didn't help.いいえ、手伝いませんでした。
Did Tom help his mother yesterday?トムは昨日お母さんを手伝いましたか。
You can depend on my older sister-in-law to help you with your homework.私の義理の姉があなたの宿題を手伝ってくれるものをあてにしていいです。
The maid was dead tired of her household chores.お手伝いさんは毎日の家事にすっかり飽きてしまった。
Could you help me when I move?引っ越しのとき手伝っていただけますか。
Can you help me wash these dishes?このお皿を洗うのを手伝ってもらえますか。
Go find somebody who can help.誰か手伝える人を探してきて。
He would let me help him.彼はどうしても私に手伝わせようとした。
Needless to say, I've come here to help you.言うまでもなく、僕は手伝うために来たのだ。
Could you give me a hand with this stew?このシチューを作るの手伝ってくれないかしら。
Will you help me with my English homework?私の英語の宿題を手伝ってくれませんか。
What's the technical terminology for assisting someone to go to the toilet with a urine bottle?尿瓶でおしっこするのを手伝ってあげることを専門用語でなんと言いますか?
If you've got the time help out with our relative's work.暇なら分家の仕事を手伝って来い。
I have lost my pen. Will you help me look for it?私はペンをなくしました。捜すのを手伝ってくださいませんか。
We are sorry we can't help you.お手伝いできなくてごめんなさい。
Yes, Bob helped me.はい、ボブが手伝ってくれたんです。
Please help me distribute these pamphlets to visitors.来てくれた人にこのパンフレットを配るのを手伝って下さい。
I am ready to help you.私はいつでもあなたのお手伝いをします。
He turned back to help her up the stairs.彼は引き返して彼女が階段を上るのを手伝った。
"Will you help me?" "I'll be glad to."「手伝ってくださいませんか」「喜んで」
If you could assist me, it would be a great help.あなたが手伝ってくれれば私は本当に助かる。
My brother sometimes helps me with my homework.兄は時々宿題を手伝ってくれる。
He is prepared to help me.彼は喜んで私を手伝ってくれる。
If I were free, I could help you.もし暇だったら手伝えるのに。
I gave him three textbooks in exchange for his help.手伝ってもらった代わりに彼にテキストブックを3冊あげた。
Shall I help you with washing-up?汚れた食器を洗うのを手伝いましょうか。
What do you say to asking her to come and help us?彼女に手伝いに来てくれるように頼んでみてはどうですか。
My father often helps me with my homework.父は私の宿題をよく手伝ってくれる。
Who helps her?誰が彼女を手伝ってくれますか。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
Are you going to help us tomorrow morning?明日の朝私達を手伝ってくれる?
He helped me fix my watch.彼は私の時計を直すのを手伝ってくれた。
Will you help me with this?私のその仕事を手伝ってくれませんか。
I am willing to help you.お手伝いしますよ。
Now that you are here, you can help do the cleaning.あなたはここにいるんだから、掃除を手伝えるだろう。
She asked me to help her with her assignment.彼女は私に宿題を手伝ってくれるように頼んだ。
You wanna help me lift this up?これを上げるの手伝って。
I said, "Is there anything I can do?"お手伝いしましょうかって言いましたのよ。
May I help you clear the table?後片づけを手伝いましょうか。
Had it not been for your help, I would have been fired.もしあなたが手伝ってくれなかったら、私はクビになっていたでしょう。
She used to help him with his homework.彼女はよく彼の宿題を手伝ってあげたものだった。
We're sorry we weren't able to help you.私達はあなたのお手伝いができなくて残念です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License