Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What shall I do for you? | 何かお手伝いしましょうか。 | |
| He had the kindness to help me with my work. | 彼は親切にも私の仕事を手伝ってくれた。 | |
| I am happy to help you. | 私は喜んでお手伝いします。 | |
| Paula has to help her father in the kitchen. | ポーラは台所でお父さんを手伝わなければなりません。 | |
| Your help will save us a lot of work. | あなたが手伝ってくれれば、大いに手間が省ける。 | |
| He will be only too glad to help you. | 彼は喜んであなたを手伝ってくれるでしょう。 | |
| Let me give you a hand. | 手伝いましょう。 | |
| Please help me with this heavy baggage. | この荷物重いんで手伝ってください。 | |
| My father often helps me with my homework. | 父は僕の宿題をよく手伝ってくれる。 | |
| Help me up. | 上がるの手伝って。 | |
| You helped Mommy? | ママのお手伝いをしたって? | |
| I must help my mother. | 私は母の手伝いをしなければならない。 | |
| Had it not been for your help, I would have been fired. | もしあなたが手伝ってくれなかったら、私はクビになっていたでしょう。 | |
| Can you help me wash these dishes? | 皿洗いを手伝ってもらえる? | |
| Circumstances did not permit me to help you. | 私は事情があってお手伝いできませんでした。 | |
| She kindly helped me with my homework. | 彼女は親切にも私の宿題を手伝ってくれた。 | |
| It is very kind of you to help me. | 私を手伝ってくれて、あなたはとても親切ですね。 | |
| Get him to help you with the work. | 彼にその仕事を手伝わせなさい。 | |
| She helped cook lunch. | 彼女は昼食の手伝いをした。 | |
| I am ready to help you. | 私はいつでもあなたのお手伝いをします。 | |
| I helped my mother with the cooking. | 私は母の料理を手伝った。 | |
| Don't worry, I'll help you. Just take it easy. | 心配するなよ。ぼくが手伝ってあげよう。気楽にやれよ。 | |
| I bought him a drink to thank him for his help. | 手伝いのお礼として私は彼に一杯おごった。 | |
| He had his brother help him with the gardening. | 彼は庭の手入れをするのをお兄さんに手伝ってもらった。 | |
| I will help you all I can. | 及ばずながらお手伝いしましょう。 | |
| I'll treat you to dinner if you help me. | 手伝ってくれれば、晩御飯を君におごるよ。 | |
| Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. | たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 | |
| I gave him three textbooks in exchange for his help. | 手伝ってもらった代わりに彼にテキストブックを3冊あげた。 | |
| I helped my parents with the housework. | 私は両親が家事をするのを手伝った。 | |
| She helped her mother clean the house. | 彼女はお母さんが家を掃除するのを手伝った。 | |
| He employed a new maid. | 彼は新しいお手伝いを雇った。 | |
| Tom came to help. | トムが手伝いに来た。 | |
| He came here to help me. | 彼は私を手伝いに来てくれた。 | |
| He showed a great reluctance to help me. | 彼は私の手伝いをするのを露骨にいやがった。 | |
| I helped him to carry his baggage upstairs. | 私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。 | |
| Help me with my homework, please. | どうか私の宿題を手伝ってください。 | |
| Stop fooling around and help me! | そんなおちゃらけてばかりいないで、真面目に手伝ってよ! | |
| I was wondering if you could help me. | ひとつお手伝いいただけないでしょうか。 | |
| He helped me do my homework. | 彼は私が宿題をするのを手伝った。 | |
| We were supposed to help Tom yesterday afternoon. | 私たちは昨日の午後トムを手伝うはずだった。 | |
| Can I help translate the website into other languages? | このウェブサイトの他言語への翻訳を手伝う事ができますか? | |
| Would you like me to help you? | 私がお手伝いいたしましょうか。 | |
| From now on, I'll try to help you with the work. | 今後、あなたの仕事を手伝うようにしましょう。 | |
| Let me help you. | 私に手伝わせてください。 | |
| Please help me prepare the food. | 料理をするのを手伝ってよ。 | |
| I am pleased to help you if I can. | 私に出来ることでしたら喜んで手伝います。 | |
| "Let's meet up outside for a date." "If you've got that much free time come and help unpack!" | 「外でデートの待ち合わせをしましょう」「そんなヒマがあったら荷ほどき手伝いに来い!」 | |
| I help mother do the household chores every day. | 私は毎日母の家事を手伝います。 | |
| I make it a practice to help my brother with his homework after supper. | 私は夕食後、弟の宿題を手伝ってやることにきめている。 | |
| Could you help us after school? | 放課後、お手伝いしてくれる? | |
| My father helped me with my homework. | 私の父は私の宿題を手伝ってくれた。 | |
| I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| Is he going to help us? | 彼は私達を手伝ってくれるでしょうか。 | |
| It has slowly dawned upon us that he will not help. | 彼が手伝ってくれないということがだんだん私たちにわかってきた。 | |
| I helped her with her work. | 私は彼女の仕事を手伝った。 | |
| Will you help me? | 手伝ってもらえますか。 | |
| I am always ready to help you. | いつでもお手伝いします。 | |
| If Ted were here, he could help us clean our room. | テッドがここにいれば、彼は私たちの部屋をきれいにするのを手伝ってくれるのに。 | |
| Let me help you. Your bag looks very heavy. | 手伝いましょう。あなたの鞄とても重そうです。 | |
| He will have to help his mother in the kitchen tomorrow. | 彼は明日台所で母親を手伝わなければならないだろう。 | |
| Yoshio helped me lift the box up. | 吉雄は私がその箱を持ち上げるのを手伝ってくれた。 | |
| Will you help me with my homework? | 私の宿題を手伝ってくれませんか。 | |
| You can depend on my older sister-in-law to help you with your homework. | 私の義理の姉があなたの宿題を手伝ってくれるものをあてにしていいです。 | |
| I helped Mommy in the kitchen. | 台所でママのお手伝いをしたの。 | |
| I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help. | 私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。 | |
| I'll be only too pleased to help you. | 大いに喜んでお手伝いいたしましょう。 | |
| If you've got the time help out with our relative's work. | 暇なら分家の仕事を手伝って来い。 | |
| Help me with this file cabinet. | このファイルの仕事、手伝ってよ。 | |
| Can I help you? | 何か手伝いましょうか。 | |
| I often help my sister do her homework. | 私はしばしば妹が宿題をするのを手伝う。 | |
| Shall I help you look for your keys. | 鍵を探すのを手伝いましょうか。 | |
| He is going to help you. | 彼はあなたを手伝うつもりです。 | |
| Tom helped me to move. | トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。 | |
| I want you to help me with my homework. | 私はあなたに宿題を手伝ってもらいたい。 | |
| Father often helps me with my homework. | 父は僕の宿題をよく手伝ってくれる。 | |
| When I have homework to do, my brother always helps me with it. | 宿題があるといつも兄が手伝ってくれる。 | |
| She helped her husband with his work. | 彼女は夫の仕事を手伝った。 | |
| I'll help. | お手伝いしますよ。 | |
| Go and help wash up, will you? | 洗い物を手伝いに行って下さい。 | |
| I began driving our tractor when I was 12 years old to help my father out at harvest time. | 収穫期に父を手伝うために12才の時トラクターの運転を始めました。 | |
| Will you help me for a minute? | ちょっと手伝ってもらえますか。 | |
| She helped her younger brother with his homework. | 彼女は弟の宿題を手伝ってやった。 | |
| Come here and help me. | ここへ来てそして私を手伝ってよ。 | |
| Let me help you with the dishes. | 皿洗いを手伝わせて下さい。 | |
| Could you help me? | お手伝いいただけますか。 | |
| I am only too glad to help you with your work. | 君の仕事を手伝うことをこの上なく嬉しく感じる。 | |
| This form looks kind of complicated. Help me fill it out. | この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。 | |
| Tom will help you. | トムがあなたを手伝ってくれるだろう。 | |
| Go and help wash the dishes. | 行って皿洗いを手伝いなさい。 | |
| From that day on, we helped him learn Japanese. | その日から私たちは彼が日本語を学ぶのを手伝ってやった。 | |
| Sorry, but can't you help me a little? | ごめん、ちょっと手伝いに来てくれないかな。 | |
| I'm willing to help you if you want me to. | 私に手伝って欲しいなら喜んで手伝います。 | |
| I offered to help her with her homework. | 僕は彼女に宿題を手伝おうと声をかけた。 | |
| Will you please help me? | 手伝ってもらえませんか。 | |
| I helped him carry his desk. | 私は彼が机を運ぶのを手伝った。 | |
| I came here to see if there was something I could do to help, but there doesn't seem to be anything for me to do. | 何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。 | |
| Thank you for your assistance. | お手伝いいただきありがとう。 | |
| I would gladly help you, only I am too busy now. | できれば喜んでお手伝いするのですが、今は忙しすぎるのです。 | |
| I appreciate your help in clarifying this. | この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。 | |
| I helped her hang the picture on the wall. | 私は彼女が壁に絵をかけるのを手伝った。 | |