Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He went out of his way to help me. | 彼はわざわざ私の手伝いをしてくれた。 | |
| Mary helped her mother cook. | メアリーは母が料理をするのを手伝った。 | |
| Are you willing to help me with that work? | 私の仕事を手伝う気がありますか。 | |
| I helped my mother with the cooking. | 私の母の料理を手伝った。 | |
| I am happy to help you. | 私は喜んでお手伝いします。 | |
| Thank you for your help. | 手伝ってくれてどうもありがとう。 | |
| Please come and help me. | ちょっと来て手伝って。 | |
| He helped me do my homework. | 彼は僕が宿題をするのを手伝ってくれた。 | |
| Will you help me to clean the room? | 部屋の掃除を手伝ってくれませんか。 | |
| Help me bind the papers into bundles. | 新聞をたばにするのを手伝ってくれ。 | |
| I will be pleased to help you. | 喜んであなたのお手伝いをします。 | |
| Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier. | 田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。 | |
| Mary aided her mother in cooking. | メアリーは母が料理をするのを手伝った。 | |
| I was helped to do my homework by my sister. | 私は姉に宿題を手伝ってもらった。 | |
| He was kind enough to help me with my homework. | 彼は親切にも私の宿題を手伝ってくれた。 | |
| May I be so bold as to request your assistance? | 恐縮ですがお手伝い願えませんか。 | |
| Please help me prepare the food. | 料理をするのを手伝ってよ。 | |
| He was ready to help her with dish-washing. | 彼は彼女の皿洗いを進んで手伝った。 | |
| I will help you all I can. | 及ばずながらお手伝いしましょう。 | |
| Will you help me pick out a tie to go with this suit? | このスーツに合うネクタイを選ぶのを手伝ってもらえませんか。 | |
| Help me up. | 立ち上がるの手伝って。 | |
| I gave him three textbooks in exchange for his help. | 手伝ってもらった代わりに彼にテキストブックを3冊あげた。 | |
| How kind of him to help us move on such a rainy day! | 彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。 | |
| I often assist my sister to do her homework. | 私はしばしば妹が宿題をするのを手伝う。 | |
| "Who helped you?" "Tom did." | 「誰に手伝ってもらったの?」「トムだよ」 | |
| "Thank you for helping me." "Don't mention it." | 「手伝ってくれてありがとう。」 「どういたしまして。」 | |
| I helped a little binding printouts that the student council will apparently use. | 生徒会で使うらしくて、プリント綴じるのを少し手伝っていました。 | |
| Let me help you. | 私に手伝わせてください。 | |
| She helped her younger brother finish his picture. | 彼女は弟の絵を完成させるのを手伝った。 | |
| If by any chance he's busy, help him. | 万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。 | |
| I'll help. | 私は手伝うよ。 | |
| Shall I help you with washing-up? | 汚れた食器を洗うのを手伝いましょうか。 | |
| Please help me. | 私を手伝ってください。 | |
| The old lady thanked me for helping her across the road. | 老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。 | |
| Please help me pick out a hat which matches my new dress. | 私の新しい服に似合う帽子を選ぶのを手伝って下さい。 | |
| She wasn't helping her mother. | 彼女はお母さんを手伝っていませんでした。 | |
| Could you help me when I move? | 引っ越しのとき手伝っていただけますか。 | |
| John studied hard at school, while at home he helped his mother with her work. | ジョンは学校で一生懸命勉強した。一方家では母の仕事を手伝った。 | |
| I asked Ken to help me. | 私は健に手伝ってくれるようにたのんだ。 | |
| I sometimes help my parents in the shop after school. | 私は学校から帰ってから、時々店で両親の手伝いをします。 | |
| He would let me help him. | 彼はどうしても私に手伝わせようとした。 | |
| It is very nice of you to help me with my homework. | 宿題を手伝ってくれてありがとうございます。 | |
| I was wondering if you could help me. | ひとつお手伝いいただけないでしょうか。 | |
| Thank you for your assistance. | お手伝いいただきありがとう。 | |
| I expect that he will help us. | 彼が私たちを手伝ってくれると思う。 | |
| I will help you if I have finished my work by four. | 4時までに自分の仕事が終わったら、手伝ってあげるよ。 | |
| I had to help with the housework. | 家の手伝いをしないといけなかったの。 | |
| Shall I help you with this box? | この箱を運ぶのを手伝いましょうか。 | |
| I'll help my mother wash the dishes after supper. | 私は母が夕食後皿を洗うのを手伝おう。 | |
| "Will you help me with my English homework?" "Certainly." | 「私の英語の宿題を手伝ってくれませんか」「いいですとも」 | |
| She was kind enough to help me. | 彼女は親切にも私を手伝ってくれました。 | |
| I have to help my mother. | 私は母の手伝いをしなければならない。 | |
| What's the technical terminology for assisting someone to go to the toilet with a urine bottle? | 尿瓶でおしっこするのを手伝ってあげることを専門用語でなんと言いますか? | |
| Please help me with this. | ちょっと手伝ってください。 | |
| If I were in your place, I would lend him a hand. | もし私が君の立場なら、彼を手伝ってやるだろうに。 | |
| My father helped me study. | 父は私の勉強を手伝ってくれた。 | |
| Tom doesn't think he has the time to help you today. | 今日、トムさんはあなたを手伝うヒマはないと彼は思っています。 | |
| She was kind enough to help me. | 彼女は親切にも手伝ってくれました。 | |
| I'm sorry that I couldn't assist you. | お手伝いできなくてごめんなさい。 | |
| Go and help wash up, will you? | 洗い物を手伝いに行って下さい。 | |
| He got his sister to help him paint his room. | 彼は姉に部屋にペンキを塗るのを手伝ってもらった。 | |
| Tom came to help. | トムが手伝いに来た。 | |
| She asked me to help her with her assignment. | 彼女は私に宿題を手伝ってくれるように頼んだ。 | |
| I helped him with his homework. | 私は彼の宿題を手伝った。 | |
| He is prepared to help me. | 彼は喜んで私を手伝ってくれる。 | |
| I'll be glad to help him. | 喜んで彼を手伝いましょう。 | |
| I'll help you if possible. | できるならお手伝いします。 | |
| He helped me move. | 彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。 | |
| I helped my father yesterday. | 私は昨日父を手伝いました。 | |
| Bob helped me. | ボブが手伝ってくれた。 | |
| She kindly helped me with my homework. | 彼女は親切にも私の宿題を手伝ってくれた。 | |
| You should help your father. | あなたはお父さんの手伝いをした方がよい。 | |
| You helped Mommy? | ママのお手伝いをしたって? | |
| Our success depends on whether he helps us or not. | 我々の成功は彼が手伝ってくれるかどうかにかかっている。 | |
| Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen. | 彼女は毎朝、母が台所で朝食のしたくするのを手伝います。 | |
| Can Tom help us? | トムは私たちを手伝うことができますか。 | |
| It was very nice of you to help me with my homework. | 宿題を手伝ってくださってどうもありがとう。 | |
| If he's busy, help him. | 万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。 | |
| Will you help me? | 私を手伝ってくれますか。 | |
| He is going to help you. | 彼はあなたを手伝うつもりです。 | |
| I'm willing to help you if you want me to. | 私に手伝って欲しいのなら喜んでお手伝いしますよ。 | |
| I'm relying on you to help us. | あなたが私達を手伝ってくれると頼りにしています。 | |
| Bob, help me carry his suitcase to the living room. | ボブ、このスーツケースを居間まで運ぶのを手伝って。 | |
| I'm afraid I can't help you. You must ask someone else. | 残念ながらお手伝いできません。誰か他の人に頼んでください。 | |
| I can't help you. As a matter of fact, I'm very busy just now. | お手伝いできません。実を言うと、ちょうど今とても忙しいのです。 | |
| This form looks kind of complicated. Help me fill it out. | この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。 | |
| Nowadays few people can afford to employ a maid. | 今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。 | |
| I will get him to come and help me. | 私は彼に手伝いに来てもらうつもりです。 | |
| If you've got the time help out with our relative's work. | 暇なら分家の仕事を手伝って来い。 | |
| I'd be most happy to assist you. | 私は喜んであなたのお手伝いをさせていただきます。 | |
| Taro, could you help me? | 太郎、手伝ってくれる? | |
| Father often helps me with my homework. | 父は僕の宿題をよく手伝ってくれる。 | |
| What shall I do for you? | 何かお手伝いしましょうか。 | |
| I'm willing to help you if you want me to. | 私に手伝って欲しいのなら喜んで手伝いますよ。 | |
| Could you give me a hand with this stew? | このシチューを作るの手伝ってくれないかしら。 | |
| My father wants an efficient assistant to help him. | 父は仕事を手伝ってくれる有能な助手を欲しがっています。 | |
| I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| You had better help your father. | あなたはお父さんの手伝いをした方がよい。 | |
| It's very decent of you to help me. | お手伝いくださってどうもありがとう。 | |
| I will help you, of course. | もちろん、あなたを手伝ってあげますよ。 | |