UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手伝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Can you help me? I can't make out how to start this machine.手伝ってくれるかい、この機械の作動の仕方が分からないんだ。
Mary was so kind as to help me.メアリーは親切にも私を手伝ってくれた。
My father will help me.父が手伝ってくれるでしょう。
Mac helped me carry the vacuum cleaner.マックは僕が掃除機を運ぶのを手伝ってくれた。
I asked Ken to help me.私は健に手伝ってくれるようにたのんだ。
If you are busy, I will help you.もしあなたが忙しいのなら、私が手伝いましょう。
If you help me, I'll try it again.あなたが手伝ってくださるなら、私はもう一度やってみます。
May I be so bold as to request your assistance?恐縮ですがお手伝い願えませんか。
Please help me fill out this form.この紙に記入するのを手伝ってください。
He would let me help him.彼はどうしても私に手伝わせようとした。
Help me bind the papers into bundles.新聞をたばにするのを手伝ってくれ。
It's very kind of you to help me.お手伝いいただきありがとうございます。
Will you please help me?手伝っていただけませんか。
I gave him three textbooks in exchange for his help.手伝ってもらった代わりに彼にテキストブックを3冊あげた。
We all helped with the harvest.私たちはみな収穫の手伝いをした。
He was kind enough to help me with my homework.彼は親切にも私の宿題を手伝ってくれた。
My father helped me with my homework.父親は私の宿題を手伝ってくれた。
Please help me pick out a sweater which matches my new dress.新しいドレスに合うセーターを選ぶのを手伝って下さい。
I helped my mother clean the kitchen.私は母が台所を掃除するのを手伝った。
She helped her mother of her own accord.彼女は進んで母親の手伝いをした。
Sorry, but can't you help me a little?ごめん、ちょっと手伝いに来てくれないかな。
It is kind of you to help me.ご親切に手伝ってくれてありがとう。
Your help will save us a lot of work.あなたが手伝ってくれれば、大いに手間が省ける。
Will you help me move this desk?この机を動かすのを手伝ってくれませんか。
I'd be most happy to assist you.私は喜んであなたのお手伝いをさせていただきます。
I'm willing to help you if you want me to.私に手伝って欲しいのなら喜んで手伝いますよ。
Tom wants to help.トムが手伝いたがっている。
Are you willing to help me with that work?私の仕事を手伝う気がありますか。
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
There is no one here who can help you with the work.その仕事のお手伝いが出来る人はここには誰一人いません。
I am ready to help you.私はいつでもあなたのお手伝いをします。
I helped my father water the flowers.父が花に水をやるのを手伝った。
My desire is to help you with this problem.この問題の解決をお手伝いしたいのです。
I would gladly help you, only I am too busy now.できれば喜んでお手伝いするのですが、今は忙しすぎるのです。
Will you help me with my homework?宿題を手伝ってくれませんか。
I began driving our tractor when I was 12 years old to help my father out at harvest time.収穫期に父を手伝うために12才の時トラクターの運転を始めました。
Help me with my homework, please.宿題を手伝ってください。
As far as I can, I'll help you.出来る限り、お手伝いします。
Can you give me a hand with this table?このテーブルを運ぶのを手伝ってくれませんか。
I will get him to come and help me.私は彼に手伝いに来てもらうつもりです。
Mary aided her mother in cooking.メアリーは母が料理をするのを手伝った。
I won't assist you.手伝いませんよ。
I will help you, of course.もちろん、あなたを手伝ってあげますよ。
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
Could you help me translate this into French?これ、フランス語に訳したいんだけど、ちょっと手伝ってくれない?
I'm willing to help you if you want me to.私に手伝って欲しいのなら喜んでお手伝いしますよ。
It's very kind of you to help me with my homework.私の宿題を手伝ってくれて、ご親切にどうもありがとう。
Can I help?手伝おうか。
He helped me do my homework.彼は私が宿題をするのを手伝った。
I won't help you.手伝いませんよ。
It's very decent of you to help me.お手伝いくださってどうもありがとう。
Tom will help you.トムがあなたを手伝ってくれるだろう。
He is prepared to help me.彼は喜んで私を手伝ってくれる。
The maid was dead tired of her household chores.お手伝いさんは毎日の家事にすっかり飽きてしまった。
I'll treat you to dinner if you help me.手伝ってくれれば、晩御飯を君におごるよ。
If I were in your place, I would lend him a hand.もし私が君の立場なら、彼を手伝ってやるだろうに。
My father wants an efficient assistant to help him.父は仕事を手伝ってくれる有能な助手を欲しがっています。
Mary promised her mother that she would help her more often.メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。
"Will you help me with my English homework?" "Certainly."「私の英語の宿題を手伝ってくれませんか」「いいですとも」
You should have asked her for help.彼女に手伝ってくれるように頼むべきだったのに。
Yes, Bob helped me.はい、ボブが手伝ってくれたんです。
Will you help me look for my purse?財布を探すのを手伝ってくれませんか。
You have to get him to help you.あなたは彼に手伝ってもらわなければなりませんよ。
Will you help me pick out a tie to go with this suit?このスーツに合うネクタイを選ぶのを手伝ってもらえませんか。
Let me do this.手伝ってやる。
No one helped me.誰も私の手伝いをしてくれなかった。
If you're busy, I'll help you.君が忙しいなら僕が手伝いましょう。
You are good to help me.ご親切に手伝ってくれてありがとう。
He will be only too glad to help you.彼は喜んであなたを手伝ってくれるでしょう。
He helped me carry the baggage.彼は私が手荷物を運ぶのを手伝ってくれた。
I intend him to help me with my homework.私は彼に宿題を手伝ってもらうつもりだ。
What do you say to asking her to come and help us?彼女に手伝いに来てくれるように頼んでみてはどうですか。
He had his sister help him paint the wall of his room.彼は姉に彼の部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。
I was helped by my father to paint the kennel.私が犬小屋にペンキを塗るのを、父が手伝ってくれた。
I help mother do the household chores every day.私は毎日母の家事を手伝います。
Please help me with this heavy baggage.この荷物重いんで手伝ってください。
If he's busy, help him.万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。
He helped me to move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
You must help set the table.あなたは食卓の用意をするのを手伝わなければいけない。
I helped my mother even though I was busy.私は忙しかったが母の手伝いをしました。
Ask your dad to help you.お父さんに手伝ってもらいなさい。
If by any chance he's busy, help him.万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。
"Thank you for helping me." "Don't mention it."「手伝ってくれてありがとう。」 「どういたしまして。」
If I were free, I could help you.もし私が暇だったら君を手伝うことができるのに。
Tom helped me to move.トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
My father often helps me with my homework.父は僕の宿題をよく手伝ってくれる。
She used to help him with his homework.彼女はよく彼の宿題を手伝ってあげたものだった。
I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I will be only too pleased to help you.大いに喜んで手伝いましょう。
Tom spends a lot of time helping Mary do her homework.トムはメアリーの宿題を手伝うのに多くの時間を費やしている。
Let me help you.私に手伝わせてください。
He helped me carry the chair.彼は私が椅子を運ぶのを手伝ってくれた。
Help me with my homework, please.どうか私の宿題を手伝ってください。
Bob helped me.ボブが手伝ってくれた。
She made herself useful about the room.彼女はあれこれと家事の手伝いをした。
We are sorry we can't help you.お手伝いできなくてごめんなさい。
He helps out in his father's store.彼は父の店を手伝っている。
I helped my parents with the housework.私は両親が家事をするのを手伝った。
I helped my father wash his car.私は父が洗車するのを手伝った。
I tried to get Charles to help me, but he wouldn't.チャールズに手伝わせようとしたのですが、手伝ってくれませんでした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License