Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Can I help translate the website into other languages? | このウェブサイトの他言語への翻訳を手伝う事ができますか? | |
| Thank you for your assistance. | お手伝いいただきありがとう。 | |
| "Thank you for helping me." "Don't mention it." | 「手伝ってくれてありがとう。」 「どういたしまして。」 | |
| Will you help me with this? | 私のその仕事を手伝ってくれませんか。 | |
| I won't help you. | 手伝いませんよ。 | |
| I rely on you to help him. | 私はあなたが手伝ってくれるものとしてあてにしてる。 | |
| He voluntarily helped his mum clean. | 彼は、自発的にママの掃除を手伝った。 | |
| My father helped me with my homework. | 私の父は私の宿題を手伝ってくれた。 | |
| Could you help us after school? | 放課後、お手伝いしてくれる? | |
| I helped carry those bags. | 私はそれらの袋を運ぶのを手伝った。 | |
| I am always ready to help you. | 私はいつでも喜んでお手伝いします。 | |
| I'd like to help, but I think I'd just get in your way. | 手伝いたいけど、多分足手まといになるよね。 | |
| She helps him. | 彼女が彼を手伝います。 | |
| Who helps her? | 誰が彼女を手伝ってくれますか。 | |
| I helped my mother even though I was busy. | 私は忙しかったが母の手伝いをしました。 | |
| Help me move this stone. | この石を動かすのを手伝ってください。 | |
| Will you help me wash the dishes? | 皿を洗うのを手伝ってくれませんか。 | |
| I'm sorry that I couldn't assist you. | お手伝いできなくてごめんなさい。 | |
| I'm willing to help you if you want me to. | 私に手伝って欲しいのなら喜んでお手伝いしますよ。 | |
| He had his sister help him paint the wall of his room. | 彼は姉に彼の部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。 | |
| She helped her father with the work in the garden. | 彼女は父の庭の仕事を手伝った。 | |
| Mary helped her mother with the cooking. | メアリーは母が料理をするのを手伝った。 | |
| I am happy to help you. | 私は喜んでお手伝いします。 | |
| Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier. | 田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。 | |
| How many maids does that lady want to employ? | あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。 | |
| I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| It was very nice of you to help me with my homework. | 宿題を手伝ってくださってどうもありがとう。 | |
| I will help as much as I can. | できる限り手伝います。 | |
| Will you help me? | 私を手伝ってくれますか。 | |
| I helped him with his homework. | 私は彼の宿題を手伝った。 | |
| Help me. | 手伝ってよ。 | |
| Ask your dad to help you. | お父さんに手伝ってもらいなさい。 | |
| He thoughtfully gave me a helping hand. | 彼が親切にも手伝ってくれた。 | |
| I must help my mother. | 私は母の手伝いをしなければならない。 | |
| I often help my sister do her homework. | 私はしばしば妹が宿題をするのを手伝う。 | |
| It has slowly dawned upon us that he will not help. | 彼が手伝ってくれないということがだんだん私たちにわかってきた。 | |
| He went out of his way to assist me. | 彼はわざわざ私を手伝ってくれた。 | |
| I will help you, of course. | もちろん、あなたを手伝ってあげますよ。 | |
| It's very nice of you to help me. | 手伝って下さって本当にありがとう。 | |
| He is a man of his word, so if he said he'd help, he will. | 彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。 | |
| I would like you to assist me with my gardening. | あなたに庭の手入れを手伝って頂きたいのですが。 | |
| Are you going to help us tomorrow morning? | 明日の朝私達を手伝ってくれる? | |
| "Thank you for your help." "It's my pleasure." | 「手伝ってくれてありがとう」「どういたしまして」 | |
| If you will help me, we will soon finish. | あなたが手伝ってくれたらすぐに終わるでしょう。 | |
| Go find somebody who can help. | 誰か手伝える人を探してきて。 | |
| I'm glad I was able to help you last week. | 先週あなたのお手伝いができてうれしく思います。 | |
| The girl was very useful about the house. | その少女は家事を手伝ってくれて、とても助かった。 | |
| I have to help Mother. | 私は母の手伝いをしなければならない。 | |
| If there's anything I can do to help, please let me know. | 私に手伝える事があれば、どのような事でもお知らせください。 | |
| He turned back to help her up the stairs. | 彼は引き返して彼女が階段を上るのを手伝った。 | |
| My father wants an efficient assistant to help him. | 父は仕事を手伝ってくれる有能な助手を欲しがっています。 | |
| He was busy, and yet he came to help us. | 彼は多忙だったが、それでも私たちを手伝いに来てくれた。 | |
| I helped him out with his picture. | 彼が絵を完成するのを手伝った。 | |
| I will be happy to assist whoever needs help. | 手助けが必要な人は誰でも喜んで手伝わせてもらうよ。 | |
| He would let me help him. | 彼はどうしても私に手伝わせようとした。 | |
| She kindly helped me with my homework. | 彼女は親切にも私の宿題を手伝ってくれた。 | |
| I will be only too pleased to help you. | 大いに喜んで手伝いましょう。 | |
| She is helping him. | 彼女は彼を手伝っています。 | |
| Mary is helping her mother. | メアリーはおかあさんの手伝いをしています。 | |
| Will you help me? | 手伝って下さいますか。 | |
| I can't help you because I am busy. | 私は忙しいのでお手伝い出来ません。 | |
| Get him to help you with the work. | 彼にその仕事を手伝わせなさい。 | |
| I will be pleased to help you. | 喜んであなたのお手伝いをします。 | |
| Will you lend a hand, Taro? | 太郎、手伝ってくれる? | |
| Go and help wash the dishes. | 行って皿洗いを手伝いなさい。 | |
| May I help you clear the table? | 後片づけを手伝いましょうか。 | |
| Could you help? | 手伝ってくれますか。 | |
| Had it not been for your help, I would have been fired. | もしあなたが手伝ってくれなかったら、私はクビになっていたでしょう。 | |
| I sometimes help my parents in the shop after school. | 私は学校から帰ってから、時々店で両親の手伝いをします。 | |
| Tom doesn't think he has the time to help you today. | 今日、トムさんはあなたを手伝うヒマはないと彼は思っています。 | |
| Could you help me wash the dishes? | 皿洗いを手伝ってもらえる? | |
| Help me lift the package. | 包みを持ち上げるのを手伝って。 | |
| Everyone will be happy if you help us. | あなたが私達を手伝ってくれたら、みんな喜ぶでしょう。 | |
| He showed a great reluctance to help me. | 彼は私の手伝いをするのを露骨にいやがった。 | |
| Come and help us. | 来て手伝って下さい。 | |
| I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help. | 私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。 | |
| I appreciate your help in clarifying this. | この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。 | |
| Let me take care of that for you. | お手伝いしましょうか。 | |
| I helped him carry his desk. | 私は彼が机を運ぶのを手伝った。 | |
| She assisted her brother with his homework. | 彼女は弟の宿題を手伝ってやった。 | |
| I helped her hang the picture on the wall. | 私は彼女が壁に絵をかけるのを手伝った。 | |
| Help me with my homework, please. | どうか私の宿題を手伝ってください。 | |
| You had better help your father. | あなたはお父さんの手伝いをした方がよい。 | |
| The maid was dead tired of her household chores. | お手伝いさんは毎日の家事にはほとほとうんざりしていた。 | |
| Did Tom help his mother yesterday? | トムは昨日お母さんを手伝いましたか。 | |
| Please give me a hand with my homework. | 私の宿題を手伝ってください。 | |
| Then I'll help you overturn the wagon. | そしたら横転したの手伝ってやっからよ。 | |
| Let me help you. | 私に手伝わせてください。 | |
| If you could assist me, it would be a great help. | あなたが手伝ってくれれば私は本当に助かる。 | |
| Will you help me pack up my suitcase? | 私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。 | |
| For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often. | 4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。 | |
| Could you give me a hand with this stew? | このシチューを作るの手伝ってくれないかしら。 | |
| Can you help look after the kids? | 子供たちのお世話を手伝ってくれない? | |
| I'm glad I was able to help you last week. | 先週はあなたを手伝えてよかったわ。 | |
| She made herself useful about the room. | 彼女はあれこれと家事の手伝いをした。 | |
| She assisted her mother in caring for the baby. | 彼女は母親が赤ん坊の世話をするのを手伝った。 | |
| I helped my father yesterday. | 私は昨日父を手伝いました。 | |
| She helped me to clear snow away. | 彼女は雪かきをするのを手伝ってくれた。 | |
| I am sorry to say that I cannot help you. | 残念ながらあなたのお手伝いはできません。 | |
| I helped my mother clean the kitchen. | 私は母が台所を掃除するのを手伝った。 | |