Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What's the technical terminology for assisting someone to go to the toilet with a urine bottle? | 尿瓶でおしっこするのを手伝ってあげることを専門用語でなんと言いますか? | |
| I am ready to help you. | 私はいつでもあなたのお手伝いをします。 | |
| You should help your father. | あなたはお父さんの手伝いをした方がよい。 | |
| This form looks kind of complicated. Help me fill it out. | この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。 | |
| Help me with my homework, please. | どうか私の宿題を手伝ってください。 | |
| There's quite a lot of things to do; do you want some help? | やるべきことがたくさんあります。手伝ってほしいですか。 | |
| I said, "Is there anything I can do?" | お手伝いしましょうかって言いましたのよ。 | |
| Could you help me find my keys? | 鍵を捜すのを手伝ってくれませんか。 | |
| My father wants an efficient assistant to help him. | 父は仕事を手伝ってくれる有能な助手を欲しがっています。 | |
| Father sometimes helps me with my homework. | 父はときどき私の宿題を手伝ってくれます。 | |
| May I help you clear the table? | 後片づけを手伝いましょうか。 | |
| You can always reckon on me. | いつでもお手伝いしますからそのつもりでいてください。 | |
| Are you here to help us? | 私達を手伝うためにここにいるの? | |
| I will be pleased to help you. | 喜んであなたのお手伝いをします。 | |
| I helped him to carry his baggage upstairs. | 私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。 | |
| He was only too glad to help us. | 彼はそれはもう喜んで私たちを手伝ってくれた。 | |
| Father helped me lift the table in the living room. | 父は私が居間のテーブルを持ち上げるのを手伝ってくれた。 | |
| I will have to help them. | 彼らの手伝いをしなければならないだろう。 | |
| Please help me with this. | ちょっと手伝ってください。 | |
| The maid made my bed. | お手伝いが私のベッドを整頓した。 | |
| You needn't have helped him with his work. | あんな奴の仕事を手伝ってやる必要はなかったんだよ。 | |
| I must help my mother. | 私は母の手伝いをしなければならない。 | |
| She insisted on helping me. | 彼女は私を手伝うといってきかなかった。 | |
| I'll help you. | お手伝いしますよ。 | |
| Do you wish me to help? | 私に手伝ってもらいたいですか。 | |
| Thank you for helping me with my homework. | 宿題を手伝ってくれてありがとうございます。 | |
| I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| Could you help me? | お手伝いいただけますか。 | |
| Will you help me give out the programs to those people? | あの人たちにプログラムを配る手伝いをしてくれませんか。 | |
| I am happy to help you. | 私は喜んでお手伝いします。 | |
| I was helped to do my homework by my sister. | 私は姉に宿題を手伝ってもらった。 | |
| Excuse me, but can you help me? | すみませんが、手伝っていただけませんか。 | |
| I'll help you out. | お手伝いしますよ。 | |
| They are in trouble. Can you help them? | あの人たちが困ってるみたい。手伝ってくれませんか。 | |
| He was busy, and yet he came to help us. | 彼は多忙だったが、それでも私たちを手伝いに来てくれた。 | |
| I'll be more than happy to help. | 喜んでお手伝いします。 | |
| Help me with this file cabinet. | このファイルの仕事、手伝ってよ。 | |
| Shall I help you? | お手伝いしようか。 | |
| She is helping him. | 彼女は彼を手伝っています。 | |
| We are sorry we can't help you. | お手伝いできなくてごめんなさい。 | |
| She was kind enough to help me. | 彼女は親切にも私を手伝ってくれました。 | |
| I tried to get Charles to help me, but he wouldn't. | チャールズに手伝わせようとしたのですが、手伝ってくれませんでした。 | |
| Please let us know if we can be of help in other ways. | もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。 | |
| She should help her mother. | 彼女はお母さんの手伝いをすべきだ。 | |
| I rely on you to help him. | 私はあなたが手伝ってくれるものとしてあてにしてる。 | |
| Father often helps me with my homework. | 父は私の宿題をよく手伝ってくれる。 | |
| Yes, Bob helped me. | はい、ボブが手伝ってくれたんです。 | |
| "Let's meet up outside for a date." "If you've got that much free time come and help unpack!" | 「外でデートの待ち合わせをしましょう」「そんなヒマがあったら荷ほどき手伝いに来い!」 | |
| I helped my mother with the cooking. | 私は母の料理を手伝った。 | |
| I will help you all I can. | 及ばずながらお手伝いしましょう。 | |
| Shall I help you with this box? | この箱を運ぶのを手伝いましょうか。 | |
| My brother helped me to do my assignment. | 兄は、私が宿題をするのを手伝ってくれた。 | |
| Can you help me wash these dishes? | 皿洗いを手伝ってもらえる? | |
| It is very kind of you to help me. | 私を手伝ってくれて、あなたはとても親切ですね。 | |
| I'll help my mother wash the dishes after supper. | 私は母が夕食後皿を洗うのを手伝おう。 | |
| He is a man of his word, so if he said he'd help, he will. | 彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。 | |
| He had his sister help him paint the wall of his room. | 彼は妹に部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。 | |
| I promised to help my brother with his homework. | 私は弟の宿題を手伝う約束をした。 | |
| It was very nice of you to help me with my homework. | 宿題を手伝ってくださってどうもありがとう。 | |
| I am so busy that I can't help you. | 私はとても忙しいので、あなたを手伝うことができない。 | |
| My brother sometimes helps me with my homework. | 兄は時々宿題を手伝ってくれる。 | |
| She helped her mother of her own accord. | 彼女は進んで母親の手伝いをした。 | |
| Circumstances did not permit me to help you. | 私は事情があってお手伝いできませんでした。 | |
| Will you help me with my homework? | 私の宿題を手伝ってくれませんか。 | |
| Come here and help me. | ここへ来てそして私を手伝ってよ。 | |
| My father often helps me with my homework. | 父は私の宿題をよく手伝ってくれる。 | |
| Would you like me to help you? | 私がお手伝いいたしましょうか。 | |
| I helped him carry his desk. | 私は彼が机を運ぶのを手伝った。 | |
| Will you help me get over the difficulties? | 私が困難に打ち勝つ手伝いをしてくれませんか。 | |
| Please come and help me. | ちょっと来て手伝って。 | |
| Will you help me with this? | 私のその仕事を手伝ってくれませんか。 | |
| He was kind enough to help me. | 親切にも手伝ってくれた。 | |
| I helped my brother move his desk. | 私は弟が机を動かすのを手伝った。 | |
| Mary aided her mother in cooking. | メアリーは母が料理をするのを手伝った。 | |
| You might at least have said, "Thank you", when someone helped you. | 誰かが手伝ってくれたら、せめて「ありがとう」ぐらいは言ったって良さそうなものだったのに。 | |
| I'm willing to help you if you want me to. | 私に手伝って欲しいのなら喜んでお手伝いしますよ。 | |
| Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier. | 田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。 | |
| My father helped me with my homework. | 父親は私の宿題を手伝ってくれた。 | |
| You had better help your father. | あなたはお父さんの手伝いをした方がよい。 | |
| Let me take care of that for you. | お手伝いしましょうか。 | |
| Yoshio helped me lift the box up. | 吉雄は私がその箱を持ち上げるのを手伝ってくれた。 | |
| We hoped he would come and help us at once. | 私たちは彼がすぐに来て、手伝ってくれるのを願った。 | |
| Please help me fill out this form. | この紙に記入するのを手伝ってください。 | |
| If only she were to help, the job would be finished sooner. | 彼女が手伝ってくれれば、もっと仕事を早くすませられるのに。 | |
| If I were free, I could help you. | もし私が暇だったら君を手伝うことができるのに。 | |
| Would you help me look for my keys? | かぎを捜すのを手伝っていただけませんか。 | |
| He helped me fix my watch. | 彼は私の時計を直すのを手伝ってくれた。 | |
| He will have to help his mother in the kitchen tomorrow. | 彼は明日台所で母親を手伝わなければならないだろう。 | |
| Help me pick out a tie to go with this suit. | この背広にあうネクタイを探すのを手伝ってくれ。 | |
| I will be only too pleased to help you. | 大いに喜んで手伝いましょう。 | |
| He helped me to move. | 彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。 | |
| It is kind of you to help me. | ご親切に手伝ってくれてありがとう。 | |
| You don't have to help me. | 手伝う必要はありません。 | |
| Will you help me wash the dishes? | 皿を洗うのを手伝ってくれませんか。 | |
| Your help will save us a lot of work. | あなたが手伝ってくれれば、大いに手間が省ける。 | |
| He is always willing to help others. | 彼はいつも喜んで他人を手伝う。 | |
| Let me help. | 手伝わせて。 | |
| I bought him a drink in return for his help. | 手伝いのお礼として私は彼に一杯おごった。 | |
| We all helped with the harvest. | 私たちはみな収穫の手伝いをした。 | |
| I could have helped you with your work. | 私なら仕事を手伝ってあげることができたのに。 | |