Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You can always reckon on me. | いつでもお手伝いしますからそのつもりでいてください。 | |
| Let me help you wipe it off. | それをふきとるのを手伝ってあげよう。 | |
| If you are busy, I will help you. | もしよろしければお手伝いしましょう。 | |
| She lent them a hand with their luggage. | 彼女は彼らに荷物を手伝ってあげた。 | |
| Are you willing to help me with that work? | 私の仕事を手伝う気がありますか。 | |
| He didn't help his father. | 彼は父の手伝いをしなかった。 | |
| Tom helped me to move. | トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。 | |
| Would you mind helping me carry this suitcase? | このスーツケースを運ぶのを手伝ってもらえませんか。 | |
| Will you help me to clean the room? | 部屋の掃除を手伝ってくれませんか。 | |
| I appreciate your help in clarifying this. | この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。 | |
| Would you help me clean the bedroom? | 寝室の掃除を手伝ってくれますか? | |
| I will help you when I have finished my work. | 私の仕事が終わったらお手伝いしましょう。 | |
| He was strong enough to help his father on the farm. | 彼は農場で父親の手伝いができるほど強かった。 | |
| If only she were to help, the job would be finished sooner. | 彼女が手伝ってくれれば、もっと仕事を早くすませられるのに。 | |
| I have to help my mother. | 私は母の手伝いをしなければならない。 | |
| You must help your mother. | あなたはお母さんを手伝わなければならない。 | |
| Tom told Mary to go next door and see if the neighbors needed any help. | トムは、お隣さんの所に行って手伝いが必要か見てくるよう、メアリーに言った。 | |
| She helped him. | 彼女は彼を手伝った。 | |
| If you are busy, I will help you. | 忙しければ、私が手伝います。 | |
| She should help her mother. | 彼女はお母さんの手伝いをすべきだ。 | |
| Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. | たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 | |
| Taro, could you help me? | 太郎、手伝ってくれる? | |
| I'm relying on you to help us. | あなたが私達を手伝ってくれると頼りにしています。 | |
| You can depend on my older sister-in-law to help you with your homework. | 私の義理の姉があなたの宿題を手伝ってくれるものをあてにしていいです。 | |
| I'll help. | 私は手伝うよ。 | |
| Will you please help me carry this suitcase? | このスーツケースを運ぶのを手伝っていただけませんか。 | |
| I offered to help her with her homework. | 僕は、彼女の宿題の手伝いを申し出た。 | |
| It is very kind of you to help me. | 私を手伝ってくれて、あなたはとても親切ですね。 | |
| I helped my father water the flowers. | 父が花に水をやるのを手伝った。 | |
| Will you help me with my English homework? | 私の英語の宿題を手伝ってくれませんか。 | |
| He had his sister help him paint the wall of his room. | 彼は妹に部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。 | |
| You wanna help me lift this up? | これを上げるの手伝って。 | |
| I am always ready to help you. | いつでもお手伝いします。 | |
| He was very glad when she offered to help him fix his roof. | 彼女が屋根の修理を手伝いましょうかと言った時、彼は大喜びしました。 | |
| I'll help you pack. | 荷造りを手伝ってあげよう。 | |
| We need someone to help us. | 手伝ってくれる人が必要ですね。 | |
| It's very nice of you to help me. | 手伝って下さって本当にありがとう。 | |
| I'd like a little help. | ちょっと手伝ってもらえませんか。 | |
| I want you to help me with my homework. | 私はあなたに宿題を手伝ってもらいたい。 | |
| I'm willing to help you if you want me to. | 私に手伝って欲しいのなら喜んで手伝いますよ。 | |
| Let me help you. | 私に手伝わせてください。 | |
| I am sorry to say that I cannot help you. | 残念ながらあなたのお手伝いはできません。 | |
| Everyone will be happy if you help us. | あなたが私達を手伝ってくれたら、みんな喜ぶでしょう。 | |
| Who helps your mother? | 誰が母の手伝いをするの。 | |
| There is no one here who can help you with the work. | その仕事のお手伝いが出来る人はここには誰一人いません。 | |
| Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires. | 当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。 | |
| He was tired, and yet he went to help them. | 彼は疲れていたが、それでも彼らの手伝いに行った。 | |
| It's very kind of you to help me with my homework. | 私の宿題を手伝ってくれて、ご親切にどうもありがとう。 | |
| In fact, I'll even call George at the office and tell him he ought to come home and help out. | 何ならジョージの職場に電話をして、すぐ帰宅してお前を手伝うようにと伝えようかい。 | |
| I said, "Is there anything I can do?" | お手伝いしましょうかって言いましたのよ。 | |
| He had the kindness to help me with my work. | 彼は親切にも私の仕事を手伝ってくれた。 | |
| Help me pick out a tie to go with this suit. | この背広に似合うネクタイを選ぶのを手伝ってください。 | |
| I helped her wash dishes. | 私は彼女が皿を洗うのを手伝った。 | |
| Please help me with this heavy baggage. | この荷物重いんで手伝ってください。 | |
| I'll help you. | 手伝ってあげるよ。 | |
| My brother helped me to do my assignment. | 兄は、私が宿題をするのを手伝ってくれた。 | |
| Could you help me find my keys? | 鍵を捜すのを手伝ってくれませんか。 | |
| Then I'll help you overturn the wagon. | そしたら横転したの手伝ってやっからよ。 | |
| She asked me to help her with her assignment. | 彼女は私に宿題を手伝ってくれるように頼んだ。 | |
| Would you like me to help you with washing the dishes? | お皿を洗うのを手伝いましょうか。 | |
| "Can somebody help me?" "I will." | 「どなたか手伝って戴けませんか?」「はい。私でよろしければ。」 | |
| She helped me to clear snow away. | 彼女は雪かきをするのを手伝ってくれた。 | |
| I will be pleased to help you. | 喜んであなたのお手伝いをします。 | |
| I often help my sister do her homework. | 私はしばしば妹が宿題をするのを手伝う。 | |
| If he's busy, help him. | 万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。 | |
| You must help her. | あなたは彼女を手伝わなければならない。 | |
| From now on, I'll try to help you with the work. | 今後、あなたの仕事を手伝うようにしましょう。 | |
| He helps her. | 彼は彼女を手伝います。 | |
| Sorry, but can't you help me a little? | ごめん、ちょっと手伝いに来てくれないかな。 | |
| Help me up. | 立ち上がるの手伝って。 | |
| I've come here to help you. | 僕は手伝うためにきた。 | |
| She helped her daughter get dressed. | 彼女は娘の身支度を手伝った。 | |
| I helped my mother clean the kitchen. | 私は母が台所を掃除するのを手伝った。 | |
| Let me help you. Your bag looks very heavy. | 手伝いましょう。あなたの鞄とても重そうです。 | |
| My father often helps me with my homework. | 父は私の宿題をよく手伝ってくれる。 | |
| She made herself useful about the room. | 彼女はあれこれと家事の手伝いをした。 | |
| Please help me pick out a sweater which matches my new dress. | 新しいドレスに合うセーターを選ぶのを手伝って下さい。 | |
| I'll be more than happy to help. | 喜んでお手伝いします。 | |
| Students came of their own accord to help the villagers. | 学生たちは自発的に村人の手伝いにやってきた。 | |
| I'll help you as much as I can. | 出来る限りお手伝いしましょう。 | |
| She was kind enough to help me. | 彼女は親切にも私を手伝ってくれました。 | |
| You needn't have helped him with his work. | あんな奴の仕事を手伝ってやる必要はなかったんだよ。 | |
| It would be nice if you helped me a little. | 少し手伝いいただけると良いのですが。 | |
| "Would you mind helping me with my work?" "Not at all." | 「私の仕事を手伝ってくれませんか」「いいですよ」 | |
| He went not to help his father but to borrow money from him. | 彼は父親の手伝いをしに行ったのではなくお金を借りに行った。 | |
| I sometimes help my parents in the shop after school. | 私は学校から帰ってから、時々店で両親の手伝いをします。 | |
| I helped my mother in the kitchen. | 台所でお母さんの手伝いをしていたの。 | |
| If I were free, I could help you. | もし暇だったら手伝えるのに。 | |
| Please help me clean the house. | 私が家を掃除するのを手伝ってください。 | |
| He went out of his way to help me. | 彼はわざわざ私の手伝いをしてくれた。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。 | |
| I asked him if he would help me. | 私は彼に手伝ってくれるかどうか聞いた。 | |
| She helped her father with the work in the garden. | 彼女は父の庭の仕事を手伝った。 | |
| Yes, a man is as good as his word. But I'll just be helping, you understand. You'll have to work too. | ああ、男に二言はない。でも手伝うだけだからな。美咲もやれよ。 | |
| Will you help me prepare for the party? | パーティーの準備を手伝ってくれませんか。 | |
| As far as I can, I'll help you. | 出来る限り、お手伝いします。 | |
| Help me up. | 上がるの手伝って。 | |
| Would you help me look for my keys? | 鍵を捜すのを手伝ってくれませんか。 | |
| It would have been nice if you had helped me a little. | 少しでも手伝ってくれたらよかったのに。 | |
| Help me with the wash. | 洗濯、手伝ってよ。 | |