Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If you are busy, I will help you. | もしよろしければお手伝いしましょう。 | |
| I'd like to treat you to lunch to thank you for all your help. | 手伝ってくれたお礼に、お昼をごちそうしたいのですが。 | |
| I'll help. | 私は手伝うよ。 | |
| He helped me carry the chair. | 彼は私が椅子を運ぶのを手伝ってくれた。 | |
| He stood beside me without so much as helping me. | 彼は手伝うことすらせずに私のそばに立っていた。 | |
| I helped him out with his picture. | 彼が絵を完成するのを手伝った。 | |
| We hoped he would come and help us at once. | 私たちは彼がすぐに来て、手伝ってくれるのを願った。 | |
| Would you help me look for my keys? | 鍵を捜すのを手伝ってくれませんか。 | |
| I'm willing to help you if you want me to. | 私に手伝って欲しいなら喜んで手伝います。 | |
| I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| My father helped me with my homework. | 父は私の宿題を手伝ってくれた。 | |
| From that day on, we helped him learn Japanese. | その日から私たちは彼が日本語を学ぶのを手伝ってやった。 | |
| It is necessary for you to help her. | あなたは彼女の手伝いをする必要があります。 | |
| You have to get him to help you. | あなたは彼に手伝ってもらわなければなりませんよ。 | |
| She helped her husband with his work. | 彼女は夫の仕事を手伝った。 | |
| He was ready to help her with dish-washing. | 彼は彼女の皿洗いを進んで手伝った。 | |
| It is kind of you to help me. | ご親切に手伝っていただいてありがとう。 | |
| "Would you mind helping me with my work?" "Not at all." | 「私の仕事を手伝ってくれませんか」「いいですよ」 | |
| Could you help me when I move? | 引っ越しのとき手伝っていただけますか。 | |
| Will you help me prepare for the party? | パーティーの準備を手伝ってくれませんか。 | |
| She insisted on helping me. | 彼女は私を手伝うといってきかなかった。 | |
| I am pleased to help you if I can. | 私に出来ることでしたら喜んで手伝います。 | |
| He will assist this project. | 彼はこの計画を手伝うだろう。 | |
| You need not have helped my son with his homework. | 君は私の息子の宿題を手伝ってやらなくてもよかったのに。 | |
| You must help her. | あなたは彼女を手伝わなければならない。 | |
| I offered to help her with her homework. | 僕は彼女に宿題を手伝おうと声をかけた。 | |
| When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen. | 学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。 | |
| Would you like me to help you with washing the dishes? | 汚れた食器を洗うのを手伝いましょうか。 | |
| He is prepared to help me. | 彼は喜んで私を手伝ってくれる。 | |
| Help me with my homework. | 宿題手伝って。 | |
| I will help you if I have finished my work by four. | 4時までに自分の仕事が終わったら、手伝ってあげるよ。 | |
| I'm too busy to help her. | 私はとても忙しいので彼女を手伝えません。 | |
| I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help. | 私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。 | |
| Shall I help you with washing-up? | 汚れた食器を洗うのを手伝いましょうか。 | |
| Ask your dad to help you. | お父さんに手伝ってもらいなさい。 | |
| Please help me with my homework. | どうぞ宿題を手伝って下さい。 | |
| Bob helped me. | ボブが手伝ってくれた。 | |
| Thank you for helping me correct the situation. | 状況を改善するのを手伝ってくれてありがとう。 | |
| Would you like me to help you? | 私が手伝いましょうか。 | |
| Can you help me? I can't make out how to start this machine. | 手伝ってくれるかい、この機械の作動の仕方が分からないんだ。 | |
| Can I help? | 手伝おうか。 | |
| I would like you to assist me with my gardening. | あなたに庭の手入れを手伝って頂きたいのですが。 | |
| Please help me distribute these pamphlets to visitors. | お願い、来客にパンフレットを配るのを手伝ってください。 | |
| I helped him carry his luggage upstairs. | 私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。 | |
| You helped Mommy? | ママのお手伝いをしたって? | |
| John studied hard at school, while at home he helped his mother with her work. | ジョンは学校で一生懸命勉強した。一方家では母の仕事を手伝った。 | |
| I helped my brother move his desk. | 私は弟が机を動かすのを手伝った。 | |
| You must help set the table. | あなたは食卓の用意をするのを手伝わなければいけない。 | |
| They are in trouble. Can you help them? | あの人たちが困ってるみたい。手伝ってくれませんか。 | |
| There is no one here who can help you with the work. | その仕事のお手伝いが出来る人はここには誰一人いません。 | |
| I have to help my mother. | 私は母の手伝いをしなければならない。 | |
| Excuse me, but can you help me? | すみませんが、手伝っていただけませんか。 | |
| I wonder if someone could help me do this. | 誰かこれを手伝っていただけませんか。 | |
| For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often. | 4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。 | |
| I'll help you with pleasure if you want me to. | お望みなら喜んでお手伝いしましょう。 | |
| Sorry to trouble you, but can you help me? | ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。 | |
| Yes, a man is as good as his word. But I'll just be helping, you understand. You'll have to work too. | ああ、男に二言はない。でも手伝うだけだからな。美咲もやれよ。 | |
| I will be only too pleased to help you. | 大いに喜んで手伝いましょう。 | |
| I helped my father water the flowers. | 父が花に水をやるのを手伝った。 | |
| If he should be busy, help him. | 万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。 | |
| I can't help you. Do your assignment yourself. | 私は君を手伝うことはできない。宿題は自分でやりなさい。 | |
| I have never seen her help her father. | 私は彼女が父親を手伝うのを見たことがない。 | |
| You should have helped him with his work. | 君は彼の仕事を手伝うべきだった。 | |
| You should have asked her for help. | 彼女に手伝ってくれるよう頼むべきだった。 | |
| Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires. | 当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。 | |
| It would be nice if you helped me a little. | 少し手伝いいただけると良いのですが。 | |
| He employed a new maid. | 彼は新しいお手伝いを雇った。 | |
| Will you help me with my English homework? | 私の英語の宿題を手伝ってくれませんか。 | |
| I helped my mother with the cooking. | 私の母の料理を手伝った。 | |
| I am glad to have helped you last week. | 先週あなたのお手伝いができてうれしく思います。 | |
| I'll help you if possible. | できるならお手伝いします。 | |
| Are you going to help us tomorrow morning? | 明日の朝私達を手伝ってくれる? | |
| He was strong enough to help his father on the farm. | 彼は農場で父親の手伝いができるほど強かった。 | |
| He helps out in his father's store. | 彼は父の店を手伝っている。 | |
| Will you help me with my homework? | 宿題を手伝ってくれませんか。 | |
| Shall I help you look for your keys. | 鍵を探すのを手伝いましょうか。 | |
| I helped my mother with the cooking. | 私は母の料理を手伝った。 | |
| He was kind enough to help me. | 親切にも手伝ってくれた。 | |
| I have no time to help you with the work. | 私にはあなたのその仕事を手伝う暇がありません。 | |
| Yes, Bob helped me. | はい、ボブが手伝ってくれたんです。 | |
| Father often helps me with my homework. | 父は私の宿題をよく手伝ってくれる。 | |
| If I were in your place, I would lend him a hand. | もし私が君の立場なら、彼を手伝ってやるだろうに。 | |
| I will have to help them. | 彼らの手伝いをしなければならないだろう。 | |
| Is there anything else I can help you with? | 他に何か手伝えることはある? | |
| Can you help me with my work? | 私の仕事を手伝ってくれないか。 | |
| Please let us know if we can be of help in other ways. | もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。 | |
| I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| I helped a little binding printouts that the student council will apparently use. | 生徒会で使うらしくて、プリント綴じるのを少し手伝っていました。 | |
| I can't help you because I am busy. | 忙しいので手伝えません。 | |
| I will get him to come and help me. | 私は彼に手伝いに来てもらうつもりです。 | |
| Taro, could you help me? | 太郎、手伝ってくれる? | |
| I'm sorry that I couldn't assist you. | お手伝いできなくてごめんなさい。 | |
| Are you willing to help me with that work? | 私の仕事を手伝う気がありますか。 | |
| Let me help you, if necessary. | もし必要ならば手伝わせて下さい。 | |
| I had to help with the housework. | 家の手伝いをしないといけなかったの。 | |
| She was kind enough to help me. | 彼女は親切にも手伝ってくれました。 | |
| I helped him yesterday. | 昨日彼を手伝いました。 | |
| As far as I can, I'll help you. | 出来る限り、お手伝いします。 | |
| He will be only too glad to help you. | 彼は喜んであなたを手伝ってくれるでしょう。 | |
| It would have been nice if you had helped me a little. | 少しでも手伝ってくれたらよかったのに。 | |