Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| From that day on, we helped him learn Japanese. | その日から私たちは彼が日本語を学ぶのを手伝ってやった。 | |
| Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen. | 彼女は毎朝、母が台所で朝食のしたくするのを手伝います。 | |
| Help me with this file cabinet. | このファイルの仕事、手伝ってよ。 | |
| If Ted were here, he could help us clean our room. | テッドがここにいれば、彼は私たちの部屋をきれいにするのを手伝ってくれるのに。 | |
| If you're busy, I'll help you. | 君が忙しいなら僕が手伝いましょう。 | |
| I am pleased to help you if I can. | 私にできることなら喜んでお手伝いします。 | |
| I'd be happy to help you. | 私は喜んであなたを手伝います。 | |
| Are you going to help us tomorrow morning? | 明日の朝私達を手伝ってくれる? | |
| At least let me help carrying the table for you. | せめてテーブルを運ぶのぐらい手伝わせて下さい。 | |
| He was kind enough to help me. | 親切にも手伝ってくれた。 | |
| Will you help me? | 手伝って下さいますか。 | |
| You must help your mother. | あなたはお母さんを手伝わなければならない。 | |
| I will be glad to help you. | 喜んでお手伝いしますよ。 | |
| Who helps your mother? | 誰が母の手伝いをするの。 | |
| If you could assist me, it would be a great help. | あなたが手伝ってくれれば私は本当に助かる。 | |
| Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help. | 彼一人では無理な仕事だったため、手伝ってもらえないかと私に頼ってきた。 | |
| My father often helps me with my homework. | 父は私の宿題をよく手伝ってくれる。 | |
| Let me help you with the dishes. | 皿を洗うのを手伝いましょう。 | |
| They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with. | 大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。 | |
| He was very glad when she offered to help him fix his roof. | 彼女が屋根の修理を手伝いましょうかと言った時、彼は大喜びしました。 | |
| Please help me. | 私を手伝ってください。 | |
| Please help me fill out this form. | この紙に記入するのを手伝ってください。 | |
| Circumstances did not permit me to help you. | 私は事情があってお手伝いできませんでした。 | |
| How many maids does that lady want to employ? | あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。 | |
| Tom will help you. | トムがあなたを手伝ってくれるだろう。 | |
| Will you please help me? | 手伝ってもらえませんか。 | |
| Please let us know if we can be of help in other ways. | もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。 | |
| Who helps your mother? | 誰がお母さんの手伝いをするのですか。 | |
| I make it a practice to help my brother with his homework after supper. | 私は夕食後、弟の宿題を手伝ってやることにきめている。 | |
| I helped my father with the work. | 私は父がその仕事をするのを手伝った。 | |
| I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help. | 私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。 | |
| Yes, a man is as good as his word. But I'll just be helping, you understand. You'll have to work too. | ああ、男に二言はない。でも手伝うだけだからな。美咲もやれよ。 | |
| I got him to help me when I moved the furniture. | 家具を移動するとき彼に手伝ってもらった。 | |
| I'm relying on you to help us. | あなたが私達を手伝ってくれると頼りにしています。 | |
| I helped him carry his desk. | 私は彼が机を運ぶのを手伝った。 | |
| He had his younger sister help him paint the wall of his room. | 彼は妹に部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。 | |
| Help me up. | 上がるの手伝って。 | |
| I was busy, but I helped Mother. | 私は忙しかったが母の手伝いをしました。 | |
| Is there anything I can do to help? | なにか手伝えることがありますか。 | |
| She asked me to help her with her assignment. | 彼女は私に宿題を手伝ってくれるように頼んだ。 | |
| He had his sister help him paint the wall of his room. | 彼は妹に部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。 | |
| Please help me with my homework. | どうぞ宿題を手伝って下さい。 | |
| I'll treat you to dinner if you help me. | 手伝ってくれれば、晩御飯を君におごるよ。 | |
| I'll help you. | 手伝ってあげるよ。 | |
| You wanna help me lift this up? | これを上げるの手伝って。 | |
| It's very nice of you to help me. | 手伝って下さって本当にありがとう。 | |
| I will help you if I have finished my work by four. | 4時までに自分の仕事が終わったら、手伝ってあげるよ。 | |
| I helped a little binding printouts that the student council will apparently use. | 生徒会で使うらしくて、プリント綴じるのを少し手伝っていました。 | |
| I'll help my mother wash the dishes after supper. | 私は母が夕食後皿を洗うのを手伝おう。 | |
| My father helped me with my homework. | 私の父は私の宿題を手伝ってくれた。 | |
| Please help me with this heavy baggage. | この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。 | |
| I helped my mother even though I was busy. | 私は忙しかったが母の手伝いをしました。 | |
| Help me with my homework, please. | どうか私の宿題を手伝ってください。 | |
| He is going to help you. | 彼はあなたを手伝うつもりです。 | |
| He is always willing to help others. | 彼はいつも喜んで他人を手伝う。 | |
| It's very kind of you to help me with my homework. | 私の宿題を手伝ってくれて、ご親切にどうもありがとう。 | |
| If he should be busy, help him. | 万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。 | |
| Do you wish me to help? | 私に手伝ってもらいたいですか。 | |
| Your help will save us a lot of work. | あなたが手伝ってくれれば、大いに手間が省ける。 | |
| I offered to help her with her homework. | 僕は彼女に宿題を手伝おうと声をかけた。 | |
| Help me pick out a tie to go with this suit. | この背広にあうネクタイを探すのを手伝ってくれ。 | |
| He is prepared to help me. | 彼は喜んで私を手伝ってくれる。 | |
| As far as I can, I'll help you. | 出来る限り、お手伝いします。 | |
| I will help you, of course. | もちろん、あなたを手伝ってあげますよ。 | |
| What do you say to asking her to come and help us? | 彼女に手伝いに来てくれるように頼んでみてはどうですか。 | |
| My father often helps me with my homework. | 父は僕の宿題をよく手伝ってくれる。 | |
| Robert used to help his father in the store on weekends. | ロバートは週末は店でよく父を手伝ったものだった。 | |
| The old lady thanked me for helping her across the road. | 老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。 | |
| Please help me welcome Mr. Nomura. | 野村さんを歓迎するのを手伝ってください。 | |
| The maid was dead tired of her household chores. | お手伝いさんは毎日の家事にはほとほとうんざりしていた。 | |
| My father helped me study. | 父は私の勉強を手伝ってくれた。 | |
| He came here to help me. | 彼は私を手伝いに来てくれた。 | |
| I gave him three textbooks in exchange for his help. | 手伝ってもらった代わりに彼にテキストブックを3冊あげた。 | |
| Mary helped her mother cook. | メアリーは母が料理をするのを手伝った。 | |
| Can you help me wash these dishes? | このお皿を洗うのを手伝ってもらえますか。 | |
| He employed a new maid. | 彼は新しいお手伝いを雇った。 | |
| I promise you I'll help you. | 手伝うって約束するよ。 | |
| I'll help you pack. | 荷造りを手伝ってあげよう。 | |
| Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires. | 当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。 | |
| We were supposed to help Tom yesterday afternoon. | 私たちは昨日の午後トムを手伝うはずだった。 | |
| I'll help. | 私は手伝うよ。 | |
| I need someone to help me with housework. | 誰か家事を手伝ってくれる人が必要です。 | |
| Get him to help you with the work. | 彼にその仕事を手伝わせなさい。 | |
| He tried to get me to help him. | 彼はどうしても私に手伝わせようとした。 | |
| I was helped by my father to paint the kennel. | 私が犬小屋にペンキを塗るのを、父が手伝ってくれた。 | |
| I will be glad to help you. | よろこんでお手伝いしましょう。 | |
| I can't help you because I am busy. | 忙しいので手伝えません。 | |
| Tom told Mary to go next door and see if the neighbors needed any help. | トムは、お隣さんの所に行って手伝いが必要か見てくるよう、メアリーに言った。 | |
| Will you help me give out the programs to those people? | あの人たちにプログラムを配る手伝いをしてくれませんか。 | |
| Mary is helping her mother. | メアリーはおかあさんの手伝いをしています。 | |
| Then I'll help you overturn the wagon. | そしたら横転したの手伝ってやっからよ。 | |
| May I be so bold as to request your assistance? | 恐縮ですがお手伝い願えませんか。 | |
| He helped me move. | 彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。 | |
| I am only too glad to help you with your work. | 君の仕事を手伝うことをこの上なく嬉しく感じる。 | |
| Tom doesn't think he has the time to help you today. | 今日、トムさんはあなたを手伝うヒマはないと彼は思っています。 | |
| Can I help you? | 何か手伝いましょうか。 | |
| She wasn't helping her mother. | 彼女はお母さんを手伝っていませんでした。 | |
| Can you help me wash these dishes? | 私がこのお皿を洗うのを手伝ってくれますか。 | |
| We're sorry we weren't able to help you. | 私達はあなたのお手伝いができなくて残念です。 | |