Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I got my left arm bruised. | 左腕に打撲傷を負った。 | |
| I'll impart a secret to you. | 君に秘密を打ち明けよう。 | |
| She was wounded by a shot in the leg. | 彼女は足を打たれてけがいる。 | |
| Bad treatment fanned his dislike to hate. | ひどい仕打ちに彼の嫌悪感は憎しみに変った。 | |
| I'll do it for a cake. | ケーキ一個で手を打ってあげるよ。 | |
| We could get over the difficulty. | われわれはその困難に打ち勝つことができた。 | |
| Tom typed in the password. | トムはパスワードを打ち込んだ。 | |
| The batter was out. | 打者はアウトになった。 | |
| I arrested many thieves at the same time. | 私は泥棒を一網打尽に逮捕した。 | |
| The slugger was easily put out. | 強打者が簡単に凡退した。 | |
| I felt my heart beating violently. | 僕は心臓が激しく打っているのを感じた。 | |
| I'm going to get going before this feeling goes!! Well they do say "Strike while the iron is hot". | この気持ちが冷めないうちにがんばります!!「鉄は熱いうちに打て」といいますから。 | |
| He telegraphed me his congratulations. | 彼は私に祝電を打ってきた。 | |
| In order to overcome the data gap, I developed a simple methodology. | データギャップを打開するように簡単な方法論を開発した。 | |
| There is a rumor that the radicals are plotting against the government. | その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。 | |
| The clock struck ten. | 時計が10時を打った。 | |
| He is inaccessible to his employees. | 彼は従業員と打ち解けない。 | |
| I have no one to confide in. | 私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。 | |
| I think this book is worth reading. | この本は読む値打ちがあるとおもう。 | |
| She heaved her chest. | 彼女は胸を波打たせた。 | |
| Open your heart and tell me everything. | 本心を打ち明けて全てを話してくれ。 | |
| He gave body and soul to his job. | 彼は全身全霊を仕事に打ち込んだ。 | |
| Tom is the on deck batter. | トムが次打者として控えています。 | |
| In the first place we must find a way out of this. | 打開策を見つけるのが先決だ。 | |
| It was a blow to us. | それは我々にとって大打撃であった。 | |
| The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race. | 軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。 | |
| Hit the ball on the rise. | ボールがバウンドして上がってくるところを打つ。 | |
| They say the gods smite evil with thunderbolts. | 諸神は悪を雷で打つという。 | |
| Each sheet bears a number in sequence. | 用紙は順に番号が打ってある。 | |
| I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning. | 彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。 | |
| He is very strong--so much so that no one can defeat him. | 彼は非常に強い、あまり強くてだれも彼には打ち勝てない。 | |
| His speech appealed to us. | 彼のスピーチは心を打った。 | |
| Currently, he's our best batter. | 彼は目下首位打者だ。 | |
| Our army took the kingdom by surprise. | 我が軍はその王国を不意打ちにした。 | |
| Ken beat me at chess. | ケンはチェスで私を打ち負かした。 Ken wa chesu de watashi o uchi makashita | |
| He drove in a nail with his hammer. | 彼はハンマーでくぎを打ち込んだ。 | |
| Slapped on the face, I didn't fight back. | 顔に平手打ちされたけれども、私は抵抗しなかった。 | |
| He drove a nail into the board. | 彼は板にくぎを打ち込んだ。 | |
| We were all ears when he started to tell us his secret. | 彼が秘密を打ち明け始めるとみんな聞き耳をたてた。 | |
| Yuka types better than Alice. | 由香はアリスよりじょうずにタイプを打ちます。 | |
| He didn't trust his brother enough to confide in him. | 彼は何でも打ち明けて相談するほど兄を信頼していない。 | |
| The rain is beating against the window. | 雨が窓に強く打ちつけている。 | |
| I gave it a try figuring that anything is worth a try. But putting together a program like this is something I'm no match for. | 物は試しにやってはみたけれど、このプログラムつくり、僕が太刀打ちできるような簡単なものじゃなかったね。 | |
| She gave him a slap in the face. | 彼女は彼の顔に平手打ちを食らわせた。 | |
| He accidentally hit his thumb with the hammer. | 彼は過って親指を金槌で打ち付けた。 | |
| It was a great blow to us. | それは私達にとってひどい打撃だった。 | |
| Her job was to type all the letters. | 彼女の仕事は手紙を全部タイプで打つ事でした。 | |
| The launching of artificial earth satellites is commonly looked upon as an exploration of space. | 人工地球衛星の打ち上げは、普通宇宙探求のために行われるものと見なされている。 | |
| There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error. | 「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」 | |
| He is very mercenary. | あいつはとても打算的だ。 | |
| I should have done something. | 何か手を打っておくべきだった。 | |
| He could get over every difficulty. | 彼はあらゆる困難に打ち勝つことができた。 | |
| She hit the ball hard. | 彼女はボールを強く打った。 | |
| She revealed her secret to us. | 彼女は私達に秘密を打ち明けた。 | |
| He hit the ball with his racket. | 彼はラケットでボールを打った。 | |
| He is impossible to beat. | 彼を打ち負かすのは不可能だ。 | |
| They ended capitalism and built a socialist society. | 彼らは資本主義にピリオドを打ち社会主義社会を建設した。 | |
| She overcame the difficulty. | 彼女はその困難に打ち勝った。 | |
| The artificial satellite was launched into the orbit. | 人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。 | |
| Down with the Government! | 政府打倒。 | |
| The thief-taker arrested many thieves at the same time. | 岡っ引きは泥棒を一網打尽に逮捕した。 | |
| My whole body was one big bruise after the rugby game. | ラグビーの試合の後、全身打ち身だらけだった。 | |
| Bill missed the first ball. | ビルは第1球を打ちそこなった。 | |
| He has come out of his shell. | 彼は打ち解けた。 | |
| The cruel man beat the dog with a whip. | その残酷な男は犬をムチで打った。 | |
| Something must be done about it in no time. | そのことですぐに何か手を打たねばなるまい。 | |
| We respond to the delicate beauty of the cherry blossoms in the spring moonlight. | 私達は、春の夜、月光を浴びた桜の優美さに心を打たれる。 | |
| The rebel concealed his ambition to destroy the regime. | 反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。 | |
| We were awed into silence when we heard the story. | 私たちその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。 | |
| Come on, get it off your chest. | さあ、すっかり打ち明けなさい。 | |
| John was beating the drums loudly. | ジョンは派手にドラムを打ち鳴らしていた。 | |
| I whispered to him to come in. | 私は彼に入るように耳打ちした。 | |
| The news dashed our hopes. | その知らせは私たちの希望を打ち砕いた。 | |
| He hit a fly into right field. | 彼はライトにフライを打ち上げた。 | |
| She was burning to tell the secret. | 彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。 | |
| The boxer was hit on the chin and went down for the count. | ボクサーはあごを打たれて、カウントアウトになった。 | |
| Her heart was hammering. | 彼女の胸は早鐘を打つようだ。 | |
| I'd like you to send this telegram at once. | この電報をすぐに打っていただきたい。 | |
| He made a clean breast of his troubles to her. | 彼は悩みをすっかり彼女に打ち明けた。 | |
| In tennis and ping-pong backhand the hand is turned backwards in making the stroke. | テニスやピンポンのバックハンドでは手は球を打つ際逆向きになる。 | |
| Drive the nail into the board. | その板に釘を打ってください。 | |
| It is characteristic of the fork ball, one of baseball's change-ups, that a ball that flew straight will drop suddenly just before the batter. | フォークは野球の変化球の一つで、真っすぐに飛んできた球が打者の前で急にすとんと落ちるのが特徴です。 | |
| The East Asian economies were hit hard by energy price increases. | 東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。 | |
| Send a wire to your father right now. | お父さんにすぐ電報を打ちなさい。 | |
| He's a good kid - very quick on the uptake and he does whatever needs to be done. | 彼はいいね。打てば響くようにすぐ動いてくれるよ。 | |
| He defeated his powerful antagonists. | 彼は強力な競争相手を打ち破った。 | |
| The clock has just struck ten. | 時計がたった今十時を打った。 | |
| The meeting was put off until next week. | 打ち合わせは来週に延期になった。 | |
| It's a typo. Sorry. | 打ち間違いです。すみません。 | |
| His indignation got the better of him. | 彼の憤慨は彼を打ちまかした。 | |
| You must strike while the iron is hot. | 鉄は熱いうちに打たねばならぬ。 | |
| They are going to send up a rocket. | 彼らはロケットを打ち上げようとしている。 | |
| The child got angry and struck at his mother. | 子供は怒って母親に打ってかかった。 | |
| Anyway, I'm glad you were able to broach this difficult subject. | とにかく、言いづらい事を打ち明けてくれてうれしいよ。 | |
| She could not cope with anxiety. | 彼女は心労に打ち勝てなかった。 | |
| The stake that sticks out gets hammered down. | 出る杭は打たれる。 | |
| It is often difficult to see if a ball is in or out. | 打球がインかアウトかを判定するのは難しいことが多い。 | |
| We were awed into silence when we heard the story. | 私たちはその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。 | |
| Tom has been struck by lightning three times. | トムは3回も雷に打たれたことがある。 | |
| The pheasant would not be shot but for its cries. | 雉も鳴かずば打たれまい。 | |