Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her. 娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。 He hammered nails into the plank. 板にくぎを打ち込んだ。 How can you break the news to her? どうやって彼女に打ち明けろというんだい。 I should have told you everything earlier. あなたにはもっと早く全てを打ち明けるべきだった。 The East Asian economies were hit hard by energy price increases. 東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。 Open your heart and tell me everything. 本心を打ち明けて全てを話してくれ。 France can't be matched for good wine. 良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。 The lilies have been beaten down by the rain. 百合が雨のために打ち倒されてしまった。 Bad treatment fanned his dislike to hate. ひどい仕打ちに彼の嫌悪感は憎しみに変った。 I should have done something. 何か手を打っておくべきだった。 Her job was to type all the letters. 彼女の仕事は手紙を全部タイプで打つ事でした。 Slapped on the face, I didn't fight back. 顔に平手打ちされたけれども、私は抵抗しなかった。 I was hitting the slots, and before I knew it, it's this time already. スロットを打っているうちに、あれよあれよと今の時間です。 You must make a clean breast of what you saw at that time. あなたはその時見たことをすっかり打ち明けねばならない。 She was reluctant to reveal her secret. 彼女は秘密を打ち明けるのに気が進まなかった。 The pheasant would not be shot but for its cries. 雉も鳴かずば打たれまい。 He is inaccessible to his employees. 彼は従業員と打ち解けない。 He soon became confidential with the man. じきに彼はその男と打ち明けた。 In Singapore, a way to punish criminals is to whip them. シンガポールでは罪人を鞭打ちで処罰する。 He surprised his opponent. 彼は敵に不意打ちを食わせた。 The boat was cast ashore. ボートは岸へ打ち上げられた。 As soon as their meeting was over, they set to work. 打ち合わせが終わるとすぐに、彼らは仕事に取りかかった。 Beth was very impressed and content with his completely new clothes. ベスは彼の全く新しい服装に心打たれ、満足しました。 The group was planning a bull session to talk about the upcoming party. あのグループは近く開催するパーティーについての打ち合わせをしようとした。 A faultless plan is stifling, isn't it. 非の打ち所がない計画は、窮屈だなあ。 The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal. 船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。 They arranged a meeting. 彼らは会合の打ち合わせをした。 Let's give Tom a surprise welcome party. トムのために不意打ちの歓迎パーティーをやろう。 There is a rumor that the radicals are plotting against the government. その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。 His speech appealed to us. 彼のスピーチは心を打った。 The surprise party for Laura is not tonight, but tomorrow night. ローラのための不意打ちパーティーは、今晩ではなく明日の晩だ。 Don't degrade yourself by telling such a lie. そんなうそをついて自分の値打ちをさげるな。 A satellite was launched into orbit to monitor melting glaciers. 溶け続ける氷河を監視するために、人工衛星が軌道に打ち上げられた。 He was overcome by a feeling of melancholy. 彼は憂うつな感情に打ちのめされた。 They must have been overcome by the recent disasters. あの人たちはこの前の災害に打ちひしがれたにちがいない。 She hit the ball hard. 彼女はボールを強く打った。 He accidentally hit his thumb with the hammer. 彼は過って親指を金槌で打ち付けた。 Hit the ball after the bounce. ボールがバウンドして上がってくるところを打つ。 It is foolish of you to build a castle in the air while forgetting to drive in pilings for its foundation. 基礎に杭を打ち込むのを忘れて、空中に楼閣を建てるとは、あなたも愚かな人だ。 Tennis is hard. The ball flies off in all directions when I hit it. テニスって難しいよね。打ったボールが色んなところに飛んで行っちゃうんだから。 Who hit the home run? 誰がホームランを打ったのですか。 It causes quite a sensation when Nomo pitches a no-hitter. 野茂が打者をおさえると観客がわきあがります。 I had a little fever, I felt my heart beat violently. 私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。 He is impossible to beat. 彼を打ち負かすのは不可能だ。 She overcame the difficulty. 彼女はその困難に打ち勝った。 A man's worth lies in what he is, not in what he has. 人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。 Down with the Government! 政府打倒。 As Jesus passed along the Sea of Galilee, he saw Simon and his brother Andrew casting a net into the lake. イエスは、ガリラヤ湖のほとりを歩いておられたとき、シモンとシモンの兄弟アンデレが湖で網を打っているのをご覧になった。 Ms. Tanaka can type, can't she? 田中さんはタイプが打てるんでしょう。 The note is embossed with the school emblem. その便せんには校章が打ち出しにされている。 I gave it a try figuring that anything is worth a try. But putting together a program like this is something I'm no match for. 物は試しにやってはみたけれど、このプログラムつくり、僕が太刀打ちできるような簡単なものじゃなかったね。 He dealt me a blow on the shoulder. 彼は私の肩をいっぱつ打った。 He always behaved badly to me. 彼はいつも私に対してひどい仕打ちをした。 The insulin was making her fat. インシュリンを打つので彼女は太っていた。 She gave me such a sincere welcome that I was at home with her immediately. 彼女は私を心から歓迎してくれたので、私はすぐに彼女と打ちとけました。 It is often difficult to see if a ball is in or out. 打球がインかアウトかを判定するのは難しいことが多い。 It was a blow to us. それは我々にとって大打撃であった。 The rain whipped against the window. 雨が窓を打った。 Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. 外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。 That's a typo. Sorry. 打ち間違いです。すみません。 Tom bats 4th in our team. 我がチームではトムが4番を打つ。 We made arrangements to meet at 6 p.m. on Monday. 我々は月曜日の午後6時に会う打ち合わせをした。 I got my left arm bruised. 左腕に打撲傷を負った。 Fortune 500 companies were the hardest hit by recent legislation. フォーチューン誌上位500社は新しい法律で最も打撃を受けました。 They arranged for the picnic. 彼らはピクニックの打ち合わせをした。 The manager sent the bunt sign to the batter. 監督は打者にバントのサインを送った。 She sent me an urgent telegram. 彼女は私に至急電報を打ってきた。 The clock struck ten. 時計が10時を打った。 The poem worked on her heart. その詩は彼女の心を打った。 Charms strike the sight, but merit wins the soul. 魅力は見る目を打つが、真価は魂を勝ち取る。 The audience kept time to the music. 聴衆は音楽に合わせて手拍子を打った。 We defeated the other team by 3 points. 私達は3点差で相手チームを打ち負かした。 Who hit the most home runs? 誰が一番ホームランを打ったのか。 Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed. この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。 With first base open, he walked the batter. 1塁があいていたので打者を歩かせた。 The frightened boy's heart palpitated with terror. そのおびえた少年の心臓は恐怖でどきどき打っていた。 We respond to the delicate beauty of the cherry blossoms in the spring moonlight. 私達は、春の夜、月光を浴びた桜の優美さに心を打たれる。 The rain was beating against the windows. 雨が激しく打っていた。 ALS had made his hands and arms too weak to hold a pen or to type. ALSのために、彼の手や腕はペンを握ったりタイプを打ったりすることができないほど弱くなってしまっていた。 Gambling brought about his ruin. 彼は博打で身を滅ぼした。 The rain is beating against the window. 雨が窓に強く打ちつけている。 The first artificial satellite was Sputnik 1, launched by Russia in 1957. 世界初の人工衛星はスプートニク1号で、ロシアにより1957年に打ち上げられた。 We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty. その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。 Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow. 調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。 His bread is buttered on both sides. 牡丹餅で腰打つ。「諺」 He has come out of his shell. 彼は打ち解けた。 We could get over the difficulty. われわれはその困難に打ち勝つことができた。 Waves were battering the shore. 波が海岸に激しく打ち寄せていた。 I'm going to get going before this feeling goes!! Well they do say "Strike while the iron is hot". この気持ちが冷めないうちにがんばります!!「鉄は熱いうちに打て」といいますから。 She revealed her secret to us. 彼女は私達に秘密を打ち明けた。 The meetings were held at intervals. 時折打ち合わせがもたれた。 A company that stifles innovation can't hope to grow very much. 出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。 Playing go is my favorite pastime. 碁を打つことが一番の気晴らしだ。 They overcame the enemy. 彼らは敵に打ち勝った。 Tom has been struck by lightning three times. トムは3回も雷に打たれたことがある。 If our last batter had not finally hit a home run, our team would have lost the game. もし最終打者がホームランを打たなかったら、我がチームは試合に負けていただろう。 The darkness has not overcome it. 闇はこれに打ち勝たなかった。 Every team was defeated without exception. どのチームも例外なく打ち負かされた。 I was thrown off guard. 不意打ちを食う。 I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning. 彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。