Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| How many satellites have been put into orbit round the earth? | 地球を回る起動上にはいくつの衛星が打ち上げられてますか。 | |
| He is very mercenary. | 彼はとても打算的だ。 | |
| Her heart was hammering. | 彼女の胸は早鐘を打つようだ。 | |
| In Singapore, a way to punish criminals is to whip them, or hit them several strokes with a cane, on their backs. | シンガポールでは罪人の背中を鞭で打ったり、杖で何度か叩いたりする。 | |
| It's a typo. Sorry. | 打ち間違いです。すみません。 | |
| The strong yen was a fatal blow to the company. | 円高はその会社にとって致命的な打撃だった。 | |
| Fashion designers are breaking with tradition. | ファッション・デザイナーたちは伝統を打破しています。 | |
| I confided my troubles to him. | 私は彼に心配事を打ち明けた。 | |
| For the first time a satellite was launched into orbit. | 初めて人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。 | |
| He didn't trust his brother enough to confide in him. | 彼は何でも打ち明けて相談するほど兄を信頼していない。 | |
| The darkness has not overcome it. | 闇はこれに打ち勝たなかった。 | |
| Smash out a clean hit. | 快打を打つ。 | |
| He sent me his congratulations by wire. | 彼は私に祝電を打ってよこした。 | |
| Something must be done immediately to deal with this problem. | この問題は早急に手を打つ必要がある。 | |
| I got my left arm bruised. | 左腕に打撲傷を負った。 | |
| He is furious at what they have done to him. | 彼は彼らの仕打ちに激怒している。 | |
| The thief-taker arrested many thieves at the same time. | 岡っ引きは泥棒を一網打尽に逮捕した。 | |
| That's a typo. Sorry. | 打ち間違いです。すみません。 | |
| My relationship with Tony has lasted twenty-five years now, and I don't know whether to end it next spring or not. | 私とトニーの関係は今では25年になるが、来春それに終止符を打つべきかどうかわからないでいる。 | |
| There is nothing to compare with her beauty. | 彼女の美しさに太刀打ちできるものはない。 | |
| It is foolish of you to build a castle in the air while forgetting to drive in pilings for its foundation. | 基礎に杭を打ち込むのを忘れて、空中に楼閣を建てるとは、あなたも愚かな人だ。 | |
| He hit a ball with the bat. | 彼はバットでボールを打った。 | |
| I'll do it for a cake. | ケーキ一個で手を打ってあげるよ。 | |
| France can't be matched for good wine. | 良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。 | |
| He hammered nails into the plank. | 板にくぎを打ち込んだ。 | |
| If our last batter had not finally hit a home run, our team would have lost the game. | もし最終打者がホームランを打たなかったら、我がチームは試合に負けていただろう。 | |
| "Clean up in front of the shop first." "OK!" "Sprinkle some water out there too." | 「とりあえず店の前、掃除しといてくれ」「了解!」「打ち水も頼む」 | |
| My dream is to become a very strong mahjong player. | 僕の願いはとっても強い麻雀打ちになることです。 | |
| He started to say something, but I beat him to it. | 彼が何か言いかけたが先手を打ってやった。 | |
| Go is my only distraction. | 気晴らしと言えば碁を打つことぐらいだ。 | |
| I tried to sound out his views. | 彼の考えを打診しようとした。 | |
| You must take action for their early release. | 彼らが早く釈放されるように手を打っていただきたい。 | |
| It isn't worth repairing this car. | この車は修理するだけの値打ちはない。 | |
| Mind your own business. | 自分の事に打ち込みなさい。 | |
| Boxing has been defined as the art of hitting without being hit. | ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。 | |
| There was complete silence. You could hear a pin drop. | あたりは水を打ったように静かだった。 | |
| She will worm the secret out of him. I had better trust her with it at once. | 彼女は彼からその秘密を引き出すだろう。今すぐ彼女に打ち明けた方がいい。 | |
| I saw a man standing naked under the waterfall. | 男が1人滝に打たれていた。 | |
| The clock has already struck noon. | 時計はすでに正午を打った。 | |
| We must make arrangements with them beforehand. | 前もって彼らと打ち合わせをしておかなくてはならない。 | |
| I should have told you everything earlier. | あなたにはもっと早く全てを打ち明けるべきだった。 | |
| However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising. | しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。 | |
| It has just struck eight, hasn't it? | 8時をちょうど打ちましたね。 | |
| At this time, he' the Pacific League's top batter. | 彼は目下パリーグの首位打者だ。 | |
| If the ball hits you somewhere else than on the head or hands, you're out. | 頭部と手以外なところに球に打たれると失格されます。 | |
| The police were unable to cope with such violence. | 警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。 | |
| In order to overcome the data gap, I developed a simple methodology. | データギャップを打開するように簡単な方法論を開発した。 | |
| He turned the problem over in his mind for three days before he did anything about it. | その問題について手を打つ前に彼は3日間じっくり考えた。 | |
| My whole body was one big bruise after the rugby game. | ラグビーの試合の後、全身打ち身だらけだった。 | |
| It seems that Wataru devoted himself to his studies. | わたるは、研究に打ち込んでいたいたらしい。 | |
| "I think so, too," she chimed in. | 「私もそう思うわ」と彼女は相づちを打った。 | |
| We took action immediately so that things wouldn't get worse. | 事態が悪化しないように即座に手を打った。 | |
| Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. | 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 | |
| The artificial satellite was launched into the orbit. | 人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。 | |
| He has come out of his shell. | 彼は打ち解けた。 | |
| He did me a great wrong. | 彼は私にひどい仕打ちをした。 | |
| I'd like you to send this telegram at once. | この電報をすぐに打っていただきたい。 | |
| A company that stifles innovation can't hope to grow very much. | 出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。 | |
| Every team was defeated without exception. | どのチームも例外なく打ち負かされた。 | |
| I'd like to send a cable to Japan. | 日本へ電報を打ちたいのですが。 | |
| Tom bats 4th in our team. | 我がチームではトムが4番を打つ。 | |
| Robert got the better of Jack in the game of chess. | ロバートはチェスのゲームでジャックを打ち負かした。 | |
| Taken by surprise, I was at a loss for what to answer. | 不意を打たれて、私は返事に困った。 | |
| Tom hit a triple. | トムは3塁打を打った。 | |
| It's really unbearable to see him looking so down-and-out. | 尾羽打ち枯らした彼の姿を見るのは忍びないね。 | |
| He made a quick response. | 彼はすぐに相づちを打った。 | |
| They shoot them off over the lake. | 湖の上に打ち上げるから。 | |
| The first batter up got a base hit. | 先頭打者がヒットで出塁した。 | |
| The girl was at the mercy of his cruelty. | その女の子は彼の残酷な仕打ちになすがままになった。 | |
| In those days, or at any rate in Cambridge, laboratory life was rather informal. | 当時、とにかくケンブリッジでは、研究所生活はかなり打ち解けたものだった。 | |
| You must strike while the iron is hot. | 鉄は熱いうちに打たねばならぬ。 | |
| Ichiro hit an eye-popping double. | バッターのイチローは、目の覚めるような2塁打を打った。 | |
| He hit a fly into right field. | 彼はライトにフライを打ち上げた。 | |
| They set off fireworks. | 彼らは花火を打ち上げた。 | |
| Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone. | 今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。 | |
| I managed to overcome the difficulty. | 私はその困難に打ち勝つことができた。 | |
| The rain whipped against the window. | 雨が窓を打った。 | |
| If something goes wrong, you should take care of it at once. | 何か上手くいっていないことがあるなら、直ぐに手を打つべきである。 | |
| He drove a nail into the board. | 彼は板にくぎを打ち込んだ。 | |
| Type this letter for me. | この手紙をタイプで打ってください。 | |
| His bread is buttered on both sides. | 牡丹餅で腰打つ。「諺」 | |
| My only distraction is the game of Go. | 碁を打つのが私の唯一の娯楽だ。 | |
| She was burning to tell the secret. | 彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。 | |
| The boxer was hit on the chin and went down for the count. | ボクサーはあごを打たれて、カウントアウトになった。 | |
| You can type, can't you? | タイプは打てますね。 | |
| Her job was to type all the letters. | 彼女の仕事は手紙を全部タイプで打つ事でした。 | |
| She heaved her chest. | 彼女は胸を波打たせた。 | |
| Burning with anger, she slapped him. | 怒りに燃えて彼女は彼を平手打ちした。 | |
| I have a bruise. | 打撲傷があります。 | |
| Retire a batter on his third strike. | 打者を三振に打ち取る。 | |
| Her job is to type. | 彼女の仕事はタイプを打つ事だ。 | |
| Tennis is hard. The ball flies off in all directions when I hit it. | テニスって難しいよね。打ったボールが色んなところに飛んで行っちゃうんだから。 | |
| She whispered something into his ear. | 彼女は彼に何か耳打ちをした。 | |
| He is the leading hitter of the Pacific League at present. | 彼は目下パリーグの首位打者だ。 | |
| The boy hit the ball with his new bat. | 少年は新しいバットでボールを打った。 | |
| We are groping for a way out of the present situation. | 現状の打開策を暗中模索している。 | |
| I arranged the business with Mr Brown. | その仕事をブラウン氏と打ち合わせた。 | |
| On his arrival in London, he sent me a telegram. | ロンドンに着くとすぐに、彼は私に電報を打ってよこした。 | |
| Ms. Tanaka can type, can't she? | 田中さんはタイプが打てるんでしょう。 | |
| They defeated our team by three goals. | 彼らは我々のチームを3ゴール差で打ち負かした。 | |