Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom passed away getting struck by lightning on the beach. | トムは海岸で雷に打たれて命を落とした。 | |
| How much is this ring worth? | この指輪はいくらぐらいの値打ちのものでしょうか。 | |
| Tom is the perfect son. | トムは非の打ちどころがない息子だ。 | |
| Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism. | 地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。 | |
| This antique clock is worth one thousand dollars. | この古時計は1000ドルの値打ちがある。 | |
| Tom has been struck by lightning three times. | トムは3回も雷に打たれたことがある。 | |
| The first batter up got a base hit. | 先頭打者がヒットで出塁した。 | |
| I got my left arm bruised. | 左腕に打撲傷を負った。 | |
| For the first time a satellite was launched into orbit. | 初めての人工衛星が起動に向けられて打ち上げられた。 | |
| Send us a telegram when you arrive. | 到着したらこちらへ電報を打ってください。 | |
| In the first place we must find a way out of this. | 打開策を見つけるのが先決だ。 | |
| She cabled us that she was coming. | 彼女は来ると電報を打ってきた。 | |
| He was overcome by a feeling of melancholy. | 彼は憂うつな感情に打ちのめされた。 | |
| The news dashed our hopes. | その知らせは私たちの希望を打ち砕いた。 | |
| He didn't trust his brother enough to confide in him. | 彼は何でも打ち明けて相談するほど兄を信頼していない。 | |
| They will not stand for such treatment. | 彼らはこのような仕打ちに我慢できないだろう。 | |
| She was wounded by a shot in the leg. | 彼女は足を打たれてけがいる。 | |
| At this time, he' the Pacific League's top batter. | 彼は目下パリーグの首位打者だ。 | |
| She overcame the difficulty. | 彼女はその困難に打ち勝った。 | |
| The rockets were fired from a launching pad. | ロケットは発射台から打ち上げられた。 | |
| Like bullets smashing glass in a silent movie. | 無声映画のなか弾丸がガラスを打ち砕くよう。 | |
| I used to type my letters, but now I use a word processor. | 手紙はタイプで打っていたが、今はワープロを使う。 | |
| Her death is a blow to my feelings. | 彼女の死はぼくの気持ちには打撃です。 | |
| A man of straw is worth a woman of gold. | わらの男でも金の女の値打ちがある。 | |
| He telegraphed me his congratulations. | 彼は私に祝電を打ってきた。 | |
| Strike while the iron is hot. | 鉄は熱いうちに打て。 | |
| I was hitting the slots, and before I knew it, it's this time already. | スロットを打っているうちに、あれよあれよと今の時間です。 | |
| He took me aside in order to whisper in my ear. | 彼は耳打ちしようと私をわきの方へ連れていった。 | |
| In Singapore, a way to punish criminals is to whip them. | シンガポールでは、刑罰の一つに鞭打ちがある。 | |
| He appeared as a pinch hitter in the game. | 彼はその試合に代打として出場した。 | |
| There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error. | 「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」 | |
| There was complete silence. You could hear a pin drop. | あたりは水を打ったように静かだった。 | |
| He hit an easy fly. | 彼は凡打を打ち上げた。 | |
| I had a little fever, I felt my heart beat violently. | 私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。 | |
| I felt my heart beating wildly. | 私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。 | |
| At last he unfolded his plans for their future. | とうとう彼は彼らの将来に対する計画を打ち明けた。 | |
| I'm going to get going before this feeling goes!! Well they do say "Strike while the iron is hot". | この気持ちが冷めないうちにがんばります!!「鉄は熱いうちに打て」といいますから。 | |
| She told her troubles to him. | 彼女は彼に悩みを打ち明けた。 | |
| I clapped my hands. | 私はぽんと手を打った。 | |
| The hard work was worthwhile because I passed the exam. | 猛勉強も、受験に受かったから、それだけの値打ちがあった。 | |
| The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton. | 今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。 | |
| The child got angry and struck at his mother. | 子供は怒って母親に打ってかかった。 | |
| Charms strike the sight, but merit wins the soul. | 魅力は見る目を打つが、真価は魂を勝ち取る。 | |
| Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. | 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 | |
| I took such a hammering over recent months. | この何ヶ月かはひどい打撃を受けました。 | |
| The clock struck half past 12. | 時計が零時半を打った。 | |
| Susie can type many times as fast as I can. | スージーは私の何倍もの速さでタイプが打てる。 | |
| The waves washed upon the rocks. | 波が岩に打ち寄せた。 | |
| I felt my heart beating violently. | 僕は心臓が激しく打っているのを感じた。 | |
| I'd like to send a cable to Japan. | 日本へ電報を打ちたいのですが。 | |
| In Singapore, a way to punish criminals is to whip them, or hit them several strokes with a cane, on their backs. | シンガポールでは罪人の背中を鞭で打ったり、杖で何度か叩いたりする。 | |
| Fortune 500 companies were the hardest hit by recent legislation. | フォーチューン誌上位500社は新しい法律で最も打撃を受けました。 | |
| I am learning how to type. | わたしはタイプの打ち方を習っている。 | |
| He hit the ball with his racket. | 彼はラケットでボールを打った。 | |
| Will you type this paper for me? | この書類をタイプで打ってくれませんか。 | |
| Tom hit a triple. | トムは三塁打を打った。 | |
| She really wanted to tell the secret. | 彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。 | |
| "I think so, too," she chimed in. | 「私もそう思うわ」と彼女は相づちを打った。 | |
| That kid got a slap from his mother for being rude. | その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。 | |
| Lucky at cards, unlucky in love. | 博打で幸運、恋愛で不運。 | |
| I'll impart a secret to you. | 君に秘密を打ち明けよう。 | |
| She smacked him across the face. | 彼女は彼の顔に平手打ちを食わせた。 | |
| Something must be done about it in no time. | そのことですぐに何か手を打たねばなるまい。 | |
| The meeting was put off until next week. | 打ち合わせは来週に延期になった。 | |
| They are going to send up a rocket. | 彼らはロケットを打ち上げようとしている。 | |
| Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. | 我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。 | |
| He has a high batting average. | 彼は打率が高い。 | |
| Don't degrade yourself by telling such a lie. | そんなうそをついて自分の値打ちをさげるな。 | |
| They can overcome their fear. | 彼らは自分の恐怖に打ち勝つことができる。 | |
| He revealed the secret to her when nobody was by. | そばに誰もいないときに彼は秘密を打ち明けた。 | |
| Try sounding him out and see if he'll come around. | 彼に打診して、賛成してくれるかどうか確かめてみなさい。 | |
| Retire a batter on his third strike. | 打者を三振に打ち取る。 | |
| The cruel man beat the dog with a whip. | その残酷な男は犬をムチで打った。 | |
| Make a clean breast of your secrets. | 秘密を残らず打ち明けなさい。 | |
| Tom revealed the secret to Mary. | トムはメアリーに秘密を打ち明けた。 | |
| We are groping for a way out of the present situation. | 現状の打開策を暗中模索している。 | |
| I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning. | 彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。 | |
| The meetings were held at intervals. | 時折打ち合わせがもたれた。 | |
| Slapped on the face, I didn't fight back. | 顔に平手打ちされたけれども、私は抵抗しなかった。 | |
| As Jesus passed along the Sea of Galilee, he saw Simon and his brother Andrew casting a net into the lake. | イエスは、ガリラヤ湖のほとりを歩いておられたとき、シモンとシモンの兄弟アンデレが湖で網を打っているのをご覧になった。 | |
| How can you break the news to her? | どうやって彼女に打ち明けろというんだい。 | |
| The batter was out. | 打者はアウトになった。 | |
| She will worm the secret out of him. I had better trust her with it at once. | 彼女は彼からその秘密を引き出すだろう。今すぐ彼女に打ち明けた方がいい。 | |
| Who hit the most home runs? | 誰が一番ホームランを打ったのか。 | |
| He sent me his congratulations by wire. | 彼は私に祝電を打ってよこした。 | |
| He can't write with a pen or punch keys on a computer. | 彼は、ペンを使って書くこともできないし、コンピュータのキーを打つこともできない。 | |
| He hit a fly into right field. | 彼はライトにフライを打ち上げた。 | |
| Send a wire to your father right now. | お父さんにすぐ電報を打ちなさい。 | |
| He is completely absorbed in his business. | 彼はすっかり商売に打ち込んでいる。 | |
| The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly. | 福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動作しなかった。 | |
| Why of course, that's what the "surprise" means. | 当然よ、抜き打ちなんだもの。 | |
| The stake that sticks out gets hammered down. | 出る杭は打たれる。 | |
| His shot didn't carry well against the wind. | 彼の一打は伸びなかった。 | |
| He soon became confidential with the man. | じきに彼はその男と打ち明けた。 | |
| Currently, he's our best batter. | 彼は目下首位打者だ。 | |
| As it was past 8 p.m. we called it a day. | 8時も過ぎたのでその日は打ち切りにした。 | |
| He made a quick response. | 彼はすぐに相づちを打った。 | |
| Down with the Government! | 政府打倒。 | |
| You must take action for their early release. | 彼らが早く釈放されるように手を打っていただきたい。 | |
| His indignation got the better of him. | 彼の憤慨は彼を打ちまかした。 | |