Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone.
今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。
Tom hit a triple.
トムは3塁打を打った。
The rockets were fired from a launching pad.
ロケットは発射台から打ち上げられた。
I arranged the business with Mr Brown.
その仕事をブラウン氏と打ち合わせた。
For the first time a satellite was launched into orbit.
初めて人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
Strike while the iron is hot.
鉄は熱いうちに打て。
He felt his heart beating fast.
彼は心臓がどきどき打っているのを感じた。
He didn't trust his brother enough to confide in him.
彼は何でも打ち明けて相談するほど兄を信頼していない。
The racket slipped from my hands and broke itself on the court when I made the serve.
サーブを打ったと同時にラケットがすっぽ抜け、コートに叩きつけられたラケットが折れてしまった。
He is completely absorbed in his business.
彼はすっかり商売に打ち込んでいる。
The first artificial satellite was Sputnik 1, launched by Russia in 1957.
世界初の人工衛星はスプートニク1号で、ロシアにより1957年に打ち上げられた。
Fortune 500 companies were the hardest hit by recent legislation.
フォーチューン誌上位500社は新しい法律で最も打撃を受けました。
I'm all out of tricks.
打つ手がないね。
Waves were battering the shore.
波が海岸に激しく打ち寄せていた。
You must strike while the iron is hot.
鉄は熱いうちに打たねばならぬ。
They overcame many inveterate superstitions.
彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。
Her heart was hammering.
彼女の胸は早鐘を打つようだ。
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.
企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
I anticipated his question.
私は彼の質問の先手を打った。
In the first place we must find a way out of this.
打開策を見つけるのが先決だ。
We were awed into silence when we heard the story.
私たちその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。
I whispered to him to come in.
私は彼に入るように耳打ちした。
They ended capitalism and built a socialist society.
彼らは資本主義にピリオドを打ち社会主義社会を建設した。
She really wanted to tell the secret.
彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。
I wired him a message of congratulation on his graduation.
私は彼の卒業祝いに電報を打った。
Charms strike the sight, but merit wins the soul.
魅力は見る目を打つが、真価は魂を勝ち取る。
I felt my heart beating violently.
僕は心臓が激しく打っているのを感じた。
A man of straw is worth a woman of gold.
わらの男でも金の女の値打ちがある。
He took me aside in order to whisper in my ear.
彼は耳打ちしようと私をわきの方へ連れていった。
Beth was very impressed and content with his completely new clothes.
ベスは彼の全く新しい服装に心打たれ、満足しました。
The rain whipped against the window.
雨が窓を打った。
He got over his difficulties.
彼は困難に打ち勝った。
Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier.
最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。
The first batter up got a base hit.
先頭打者がヒットで出塁した。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.
あたりは水を打ったように静まり返った。
Retire a batter on his third strike.
打者を三振に打ち取る。
He turned the problem over in his mind for three days before he did anything about it.
その問題について手を打つ前に彼は3日間じっくり考えた。
Every team was defeated without exception.
どのチームも例外なく打ち負かされた。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.