The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '打'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.
企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
He hit an easy fly.
彼は凡打を打ち上げた。
Tom passed away getting struck by lightning on the beach.
トムは海岸で雷に打たれて命を落とした。
He is very mercenary.
彼はとても打算的だ。
We made arrangements to meet at 6 p.m. on Monday.
我々は月曜日の午後6時に会う打ち合わせをした。
He had just finished his homework when the clock struck ten.
時計が10時を打ったとき彼はちょうど宿題を終えたところだった。
Yuka types better than Alice.
由香はアリスよりじょうずにタイプを打ちます。
We must deal with this problem right away.
すぐにこの問題に手を打たなければならない。
"Clean up in front of the shop first." "OK!" "Sprinkle some water out there too."
「とりあえず店の前、掃除しといてくれ」「了解!」「打ち水も頼む」
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.
この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
The note is embossed with the school emblem.
その便せんには校章が打ち出しにされている。
My dream is to become a very strong mahjong player.
僕の願いはとっても強い麻雀打ちになることです。
A faultless plan is stifling, isn't it.
非の打ち所がない計画は、窮屈だなあ。
How can you break the news to her?
どうやって彼女に打ち明けろというんだい。
He went heart and soul into the work.
彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
Taken by surprise, I was at a loss for what to answer.
不意を打たれて、私は返事に困った。
My relationship with Tony has lasted twenty-five years now, and I don't know whether to end it next spring or not.
私とトニーの関係は今では25年になるが、来春それに終止符を打つべきかどうかわからないでいる。
His speech moved us.
彼のスピーチは私たちの心を打った。
All the guests were touched by her hospitality.
招かれた人は皆、彼女のもてなしに心を打たれた。
A man of straw is worth a woman of gold.
わらの男でも金の女の値打ちがある。
Are you able to type?
君はタイプライターを打つことができるか。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.
彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
This antique clock is worth one thousand dollars.
この古時計は1000ドルの値打ちがある。
He made a clean breast of his troubles to her.
彼は悩みをすっかり彼女に打ち明けた。
I arranged the business with Mr Brown.
その仕事をブラウン氏と打ち合わせた。
He is always natural with other people.
彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。
She was burning to tell the secret.
彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。
"I think so, too," she chimed in.
「私もそう思うわ」と彼女は相づちを打った。
The accident destroyed all his hopes for success.
思いがけない事故で彼の成功への夢は打ち砕かれてしまった。
At this time, he's our best batter.
彼は目下首位打者だ。
She will worm the secret out of him. I had better trust her with it at once.
彼女は彼からその秘密を引き出すだろう。今すぐ彼女に打ち明けた方がいい。
Burning with anger, she slapped him.
怒りに燃えて彼女は彼を平手打ちした。
She whispered something into his ear.
彼女は彼に何か耳打ちをした。
They can overcome their fear.
彼らは自分の恐怖に打ち勝つことができる。
You must strike while the iron is hot.
鉄は熱いうちに打たねばならぬ。
Yesterday it was neither too warm nor too cold. It was an ideal day for taking a walk.
昨日は暑くも寒くもなくて、散歩には打ってつけの日であった。
His bread is buttered on both sides.
牡丹餅で腰打つ。「諺」
The new secretary types faster than the old one.
今度の事務員の方が前の事務員よりタイプを打つのが速い。
In the patient's body the pulse began beating again.
患者の体内で再び脈打ち始める。
The countries terminated friendly relations.
両国は友好関係を打ち切った。
I have a bruise.
打撲傷があります。
Our army took the kingdom by surprise.
我が軍はその王国を不意打ちにした。
Happy are those who know the value of health.
健康の値打ちを知っている人たちは幸せである。
She unburdened herself of her terrible secret.
彼女は自分の恐ろしい秘密を打ち明けた。
I'd like to send a cable to Japan.
日本へ電報を打ちたいのですが。
A satellite was launched into orbit to monitor melting glaciers.
溶け続ける氷河を監視するために、人工衛星が軌道に打ち上げられた。
I clapped my hands.
私はぽんと手を打った。
He batted three runners home.
彼が打ってランナーを3人生還させた。
He is too shy to bare his heart to her.
彼は恥ずかしがり屋なので、彼女に心を打ち明けられない。
They will not stand for such treatment.
彼らはこのような仕打ちに我慢できないだろう。
Midterm exams start next week. Just cramming the night before won't get you ready. There'll be a lot of tough questions. You should start studying today.
来週から中間テストだ。一夜漬けじゃ、太刀打ちできない問題ばかりだぞ。今日から始めろよ。
No country can match France's good quality wine.
良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。
I saw a man standing naked under the waterfall.
男が1人滝に打たれていた。
He is not only a good batter but also a wonderful defense.
彼はよい打者であるだけでなくすばらしい守備の選手でもある。
Slapped on the face, I didn't fight back.
顔に平手打ちされたけれども、私は抵抗しなかった。
I arrested many thieves at the same time.
私は泥棒を一網打尽に逮捕した。
Type this letter for me.
この手紙をタイプで打ってください。
Ichiro hit an eye-popping double.
バッターのイチローは、目の覚めるような2塁打を打った。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.
雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
My only distraction is the game of Go.
碁を打つのが私の唯一の娯楽だ。
The boxing match was completely one-sided, one pug was so badly mauled that his manager had to throw in the sponge.