Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people.
戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。
Will you type this paper for me?
この書類をタイプで打ってくれませんか。
The rain was beating against the windows.
雨が激しく打っていた。
The pheasant would not be shot but for its cries.
雉も鳴かずば打たれまい。
If our last batter had not finally hit a home run, our team would have lost the game.
もし最終打者がホームランを打たなかったら、我がチームは試合に負けていただろう。
I should have done something.
何か手を打っておくべきだった。
The audience kept time to the music.
聴衆は音楽に合わせて手拍子を打った。
The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race.
軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。
I used to type my letters, but now I use a word processor.
手紙はタイプで打っていたが、今はワープロを使う。
You must strike while the iron is hot.
鉄は熱いうちに打たねばならぬ。
His speech appealed to us.
彼のスピーチは心を打った。
The frightened boy's heart palpitated with terror.
そのおびえた少年の心臓は恐怖でどきどき打っていた。
I think this book is worth reading.
この本は読む値打ちがあるとおもう。
There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error.
「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」
We made arrangements to meet at 6 p.m. on Monday.
我々は月曜日の午後6時に会う打ち合わせをした。
My dream is to become a very strong mahjong player.
僕の願いはとっても強い麻雀打ちになることです。
"Clean up in front of the shop first." "OK!" "Sprinkle some water out there too."
「とりあえず店の前、掃除しといてくれ」「了解!」「打ち水も頼む」
The meetings were held at intervals.
時折打ち合わせがもたれた。
It has just struck eight, hasn't it?
8時をちょうど打ちましたね。
They say the gods smite evil with thunderbolts.
諸神は悪を雷で打つという。
There is nothing to compare with her beauty.
彼女の美しさに太刀打ちできるものはない。
She gave me such a sincere welcome that I was at home with her immediately.
彼女は私を心から歓迎してくれたので、私はすぐに彼女と打ちとけました。
However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising.
しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。
It seems that Wataru devoted himself to his studies.
わたるは、研究に打ち込んでいたいたらしい。
Gambling brought about his failure.
博打で彼は失敗した。
The clock has just struck three.
時計がちょうど3時を打った。
I felt my heart beating violently.
僕は心臓が激しく打っているのを感じた。
How can you break the news to her?
どうやって彼女に打ち明けろというんだい。
We want to break off this negotiation.
この交渉を打ち切りたい。
I tried to sound out his views.
彼の考えを打診しようとした。
He accidentally hit his thumb with the hammer.
彼は過って親指を金槌で打ち付けた。
He is the leading hitter of the Pacific League at present.
彼は目下パリーグの首位打者だ。
Tom has been struck by lightning three times.
トムは3回も雷に打たれたことがある。
She told her troubles to him.
彼女は彼に悩みを打ち明けた。
He is furious at what they have done to him.
彼は彼らの仕打ちに激怒している。
This old building isn't worth fixing up. It would be better to tear it down.
この古い建物は修理する値打ちがない。引き倒す方がよろしい。
I'm at the hospital. I got struck by lightning.
病院にいるよ。雷に打たれたんだ。
His speech moved us.
彼のスピーチは私たちの心を打った。
All the guests were touched by her hospitality.
招かれた人は皆、彼女のもてなしに心を打たれた。
Yuka types better than Alice.
由香はアリスよりじょうずにタイプを打ちます。
I hope she will get over her disease.
私は彼女が病気に打ち勝ってほしいと思っている。
She wired she was coming soon.
彼女はすぐいくと電報を打った。
He took me aside in order to whisper in my ear.
彼は耳打ちしようと私をわきの方へ連れていった。
He always behaved badly to me.
彼はいつも私に対してひどい仕打ちをした。
Oh? You can type without looking at the keyboard. That's cool!
へー、キーボード見ないで文字打てるんだ。スゴイわねー。
Open your heart and tell me everything.
本心を打ち明けて全てを話してくれ。
He confided in me about his love affair.
彼は自分の恋人を私に打ち明けて話した。
John was beating the drums loudly.
ジョンは派手にドラムを打ち鳴らしていた。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.
辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
He hit a ball with the bat.
彼はバットでボールを打った。
The accident destroyed all his hopes for success.
思いがけない事故で彼の成功への夢は打ち砕かれてしまった。
They set off fireworks with a great bang.
花火をどかんと打ち上げた。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.