The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '打'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The rockets were fired from a launching pad.
ロケットは発射台から打ち上げられた。
Charms strike the sight, but merit wins the soul.
魅力は見る目を打つが、真価は魂を勝ち取る。
John was beating the drums loudly.
ジョンは派手にドラムを打ち鳴らしていた。
She revealed her secret to us.
彼女は私達に秘密を打ち明けた。
The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton.
今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。
His speech appealed to us.
彼のスピーチは心を打った。
When it comes to good quality wine, no country can rival France.
良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。
The manager sent the bunt sign to the batter.
監督は打者にバントのサインを送った。
If the ball hits you somewhere else than on the head or hands, you're out.
頭部と手以外なところに球に打たれると失格されます。
She overcame the difficulty.
彼女はその困難に打ち勝った。
The police were unable to cope with such violence.
警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。
My dream is to become a very strong mahjong player.
僕の願いはとっても強い麻雀打ちになることです。
They arranged for the picnic.
彼らはピクニックの打ち合わせをした。
She will worm the secret out of him. I had better trust her with it at once.
彼女は彼からその秘密を引き出すだろう。今すぐ彼女に打ち明けた方がいい。
However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising.
しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。
At last he unfolded his plans for their future.
とうとう彼は彼らの将来に対する計画を打ち明けた。
It seems that Wataru devoted himself to his studies.
わたるは、研究に打ち込んでいたいたらしい。
That kid got a slap from his mother for being rude.
その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。
He could get over every difficulty.
彼はあらゆる困難に打ち勝つことができた。
He hit a ball with the bat.
彼はバットでボールを打った。
Each sheet bears a number in sequence.
用紙は順に番号が打ってある。
Waves are beating the shore.
波が浜に打ち寄せている。
The ruler was overthrown and banished from the country.
支配者は打倒され国外に追放された。
He applied himself to the task.
彼はその仕事に打ち込んだ。
He got over the difficulties.
彼はその困難に打ち勝った。
We were awed into silence when we heard the story.
私たちその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。
They set off fireworks with a great bang.
花火をどかんと打ち上げた。
The new secretary types about 70 words per minute.
今度の秘書は1分間に70ワードもタイプが打てる。
The robber bashed her head in.
強盗は彼女の頭をめった打ちにした。
We are groping for a way out of the present situation.
現状の打開策を暗中模索している。
Bill missed the first ball.
ビルは第1球を打ちそこなった。
Her job is to type.
彼女の仕事はタイプを打つ事だ。
I'll impart a secret to you.
君に秘密を打ち明けよう。
Strike while the iron is hot.
鉄は熱いうちに打て。
Come on, get it off your chest.
さあ、すっかり打ち明けなさい。
He appeared as a pinch hitter in the game.
彼はその試合に代打として出場した。
"Clean up in front of the shop first." "OK!" "Sprinkle some water out there too."
「とりあえず店の前、掃除しといてくれ」「了解!」「打ち水も頼む」
What strikes me here is people's friendliness.
当地で私の心を打つ物と言えば、みんなが親切なことです。
I switch on my laptop, start up the browser, and type in the address I've already learnt by heart.
ノートパソコンの電源を入れ、ブラウザを立ち上げて、もう覚えてしまったアドレスを打ち込む。
She cabled us that she was coming.
彼女は来ると電報を打ってきた。
He is impossible to beat.
彼を打ち負かすのは不可能だ。
It was a blow to us.
それは我々にとって大打撃であった。
It's really unbearable to see him looking so down-and-out.
尾羽打ち枯らした彼の姿を見るのは忍びないね。
You can type, can't you?
タイプは打てますね。
The cruel man beat the dog with a whip.
その残酷な男は犬をムチで打った。
He defeated his powerful antagonists.
彼は強力な競争相手を打ち破った。
This antique clock is worth one thousand dollars.
この古時計は1000ドルの値打ちがある。
The first batter was caught out.
最初の打者はアウトになった。
Type this letter for me.
この手紙をタイプで打ってください。
The clock has just struck ten.
時計がたった今十時を打った。
I felt my heart beating wildly.
私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。
He hit an easy fly.
彼は凡打を打ち上げた。
We want to break off this negotiation.
この交渉を打ち切りたい。
The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race.
軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。
I felt my heart beat violently.
私は心臓が激しく打つのを感じた。
My heart is beating fast.
心臓の鼓動が速く打っている。
The clock is striking four.
時計は4時を打っている。
Retire a batter on his third strike.
打者を三振に打ち取る。
I arrested many thieves at the same time.
私は泥棒を一網打尽に逮捕した。
He drove a nail into the board.
彼は板にくぎを打ち込んだ。
This old building isn't worth fixing up. It would be better to tear it down.
この古い建物は修理する値打ちがない。引き倒す方がよろしい。
Let's give Tom a surprise welcome party.
トムのために不意打ちの歓迎パーティーをやろう。
The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal.
船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。
I anticipated his question.
私は彼の質問の先手を打った。
That's a typo. Sorry.
打ち間違いです。すみません。
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.
外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。
He turned the problem over in his mind for three days before he did anything about it.
その問題について手を打つ前に彼は3日間じっくり考えた。
In Singapore, one way to punish criminals is to whip them.
シンガポールでは、刑罰の一つに鞭打ちがある。
How much is this ring worth?
この指輪はいくらぐらいの値打ちのものでしょうか。
Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people.
戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。
I hope she will get over her disease.
私は彼女が病気に打ち勝ってほしいと思っている。
I felt my heart beating violently.
僕は心臓が激しく打っているのを感じた。
He made a motion that we stop and rest awhile.
彼は打ち切って、ひとまず休息しようという動議を出した。
In Singapore, a way to punish criminals is to whip them, or hit them several strokes with a cane, on their backs.
シンガポールでは罪人の背中を鞭で打ったり、杖で何度か叩いたりする。
Tennis is hard. The ball flies off in all directions when I hit it.
テニスって難しいよね。打ったボールが色んなところに飛んで行っちゃうんだから。
In those days, or at any rate in Cambridge, laboratory life was rather informal.
当時、とにかくケンブリッジでは、研究所生活はかなり打ち解けたものだった。
I'll do it for a cake.
ケーキ一個で手を打ってあげるよ。
I have a bruise.
打撲傷があります。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.