Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She hit the ball hard. | 彼女はボールを強く打った。 | |
| Smith struck Jones out. | スミスはジョーンズを三振に打ちとった。 | |
| The rockets were fired from a launching pad. | ロケットは発射台から打ち上げられた。 | |
| Burning with anger, she slapped him. | 怒りに燃えて彼女は彼を平手打ちした。 | |
| He applied himself to the task. | 彼はその仕事に打ち込んだ。 | |
| The clock struck ten. | 時計が10時を打った。 | |
| His shot didn't carry well against the wind. | 彼の一打は伸びなかった。 | |
| Go is my only distraction. | 気晴らしと言えば碁を打つことぐらいだ。 | |
| Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism. | 地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。 | |
| There was complete silence. You could hear a pin drop. | あたりは水を打ったように静かだった。 | |
| I tried to sound out his views. | 彼の考えを打診しようとした。 | |
| I confided my troubles to him. | 私は彼に心配事を打ち明けた。 | |
| He got over his difficulties. | 彼は困難に打ち勝った。 | |
| In Singapore, a way to punish criminals is to whip them. | シンガポールでは、刑罰の一つに鞭打ちがある。 | |
| The insulin was making her fat. | インシュリンを打つので彼女は太っていた。 | |
| The new boss wasn't very social with his employees. | 新任の上司は部下とあまり打ち解けてない。 | |
| They must have been overcome by the recent disasters. | あの人たちはこの前の災害に打ちひしがれたにちがいない。 | |
| She was reluctant to reveal her secret. | 彼女は秘密を打ち明けるのに気が進まなかった。 | |
| At last he unfolded his plans for their future. | とうとう彼は彼らの将来に対する計画を打ち明けた。 | |
| There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error. | 「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」 | |
| We need to band together to beat the enemy. | 敵に打ち勝つために団結しなければならない。 | |
| Drive the nail into the board. | その板に釘を打ってください。 | |
| The stake that sticks out gets hammered down. | 出る杭は打たれる。 | |
| Currently, he's our best batter. | 彼は目下首位打者だ。 | |
| Boxing has been defined as the art of hitting without being hit. | ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。 | |
| He got over the difficulties. | 彼はその困難に打ち勝った。 | |
| Fashion designers are breaking with tradition. | ファッション・デザイナーたちは伝統を打破しています。 | |
| Like bullets smashing glass in a silent movie. | 無声映画のなか弾丸がガラスを打ち砕くよう。 | |
| I took such a hammering over recent months. | この何ヶ月かはひどい打撃を受けました。 | |
| Her heart beat fast from fear. | 彼女の心臓は恐怖で早鐘を打った。 | |
| I felt my heart beating violently. | 僕は心臓が激しく打っているのを感じた。 | |
| She is devoted to sport. | 彼女はスポーツに打ちこんでいる。 | |
| In the first place we must find a way out of this. | 打開策を見つけるのが先決だ。 | |
| I clapped my hands. | 私はぽんと手を打った。 | |
| The waves washed upon the rocks. | 波が岩に打ち寄せた。 | |
| John and Cathy have different tastes and different characters. Trying to get them together is like putting a square peg in a round hole. | ジョンとキャシーは興味も性格も違う。その二人を一緒にさせようとするのは丸穴に角釘を打つようなものだ。 | |
| The rebel concealed his ambition to destroy the regime. | 反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。 | |
| She will worm the secret out of him. I had better trust her with it at once. | 彼女は彼からその秘密を引き出すだろう。今すぐ彼女に打ち明けた方がいい。 | |
| Gambling brought about his failure. | 博打で彼は失敗した。 | |
| The group was planning a bull session to talk about the upcoming party. | あのグループは近く開催するパーティーについての打ち合わせをしようとした。 | |
| He is completely absorbed in his business. | 彼はすっかり商売に打ち込んでいる。 | |
| As soon as their meeting was over, they set to work. | 打ち合わせが終わるとすぐに、彼らは仕事に取りかかった。 | |
| She cabled us that she was coming. | 彼女は来ると電報を打ってきた。 | |
| He sent me his congratulations by wire. | 彼は私に祝電を打ってよこした。 | |
| The batter was out. | 打者はアウトになった。 | |
| Bad treatment fanned his dislike to hate. | ひどい仕打ちに彼の嫌悪感は憎しみに変った。 | |
| Hit the ball on the rise. | ボールがバウンドして上がってくるところを打つ。 | |
| You can type, can't you? | タイプは打てますね。 | |
| She could not cope with anxiety. | 彼女は心労に打ち勝てなかった。 | |
| Anyway, I'm glad you were able to broach this difficult subject. | とにかく、言いづらい事を打ち明けてくれてうれしいよ。 | |
| To those who would tear the world down: we will defeat you. | この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。 | |
| I'm going to get going before this feeling goes!! Well they do say "Strike while the iron is hot". | この気持ちが冷めないうちにがんばります!!「鉄は熱いうちに打て」といいますから。 | |
| It was a great blow to us. | それは私達にとってひどい打撃だった。 | |
| Who hit the home run? | 誰がホームランを打ったのですか。 | |
| Bill was single until he tied the knot last week. | ビルは先週結婚して、ついに独身生活にピリオドを打った。 | |
| I was thrown off guard. | 不意打ちを食う。 | |
| He hammered nails into the plank. | 板にくぎを打ち込んだ。 | |
| She revealed her secret to us. | 彼女は私達に秘密を打ち明けた。 | |
| She wired she was coming soon. | 彼女はすぐいくと電報を打った。 | |
| Playing go is my favorite pastime. | 碁を打つことが一番の気晴らしだ。 | |
| Her mother's death was a blow to the little girl. | 母親の死は少女にとって打撃であった。 | |
| Ichiro hit an eye-popping double. | バッターのイチローは、目の覚めるような2塁打を打った。 | |
| He didn't trust his brother enough to confide in him. | 彼は何でも打ち明けて相談するほど兄を信頼していない。 | |
| It has just struck eight, hasn't it? | 8時をちょうど打ちましたね。 | |
| The countries terminated friendly relations. | 両国は友好関係を打ち切った。 | |
| A faultless plan is stifling, isn't it. | 非の打ち所がない計画は、窮屈だなあ。 | |
| The gold was beaten into thin plates. | 金は打ち延ばされ薄い板になった。 | |
| He hit the ball with his racket. | 彼はラケットでボールを打った。 | |
| I whispered to him to come in. | 私は彼に入るように耳打ちした。 | |
| If something goes wrong, you should attend to it at once. | 何か上手くいっていないことがあるなら、直ぐに手を打つべきである。 | |
| A man of straw is worth a woman of gold. | わらの男でも金の女の値打ちがある。 | |
| Susie can type many times as fast as I can. | スージーは私の何倍もの速さでタイプが打てる。 | |
| Words may pass but blows fall heavy. | 言葉は消え去っても、打撃はおもくるしく残る。 | |
| Oh? You can type without looking at the keyboard. That's cool! | へー、キーボード見ないで文字打てるんだ。スゴイわねー。 | |
| They arranged a meeting. | 彼らは会合の打ち合わせをした。 | |
| The clock in the church tower struck nine. | 教会の塔の時計が9時を打った。 | |
| The clock is striking four. | 時計は4時を打っている。 | |
| The East Asian economies were hit hard by energy price increases. | 東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。 | |
| We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty. | その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。 | |
| The racket slipped from my hands and broke itself on the court when I made the serve. | サーブを打ったと同時にラケットがすっぽ抜け、コートに叩きつけられたラケットが折れてしまった。 | |
| They say the gods smite evil with thunderbolts. | 諸神は悪を雷で打つという。 | |
| He was heartbroken. | 彼は悲しみに打ちひしがれた。 | |
| He is the leading hitter at present. | 彼は目下首位打者だ。 | |
| She was overwhelmed by the sad news. | 彼女はその悲しい知らせに打ちのめされた。 | |
| I'll do it for a cake. | ケーキ一個で手を打ってあげるよ。 | |
| He was much affected by the sad news. | 彼はその悲しいニュースに強く心を打たれた。 | |
| The strong yen was a fatal blow to the company. | 円高はその会社にとって致命的な打撃だった。 | |
| I'm all out of tricks. | 打つ手がないね。 | |
| My relationship with Tony has lasted twenty-five years now, and I don't know whether to end it next spring or not. | 私とトニーの関係は今では25年になるが、来春それに終止符を打つべきかどうかわからないでいる。 | |
| Tom revealed the secret to Mary. | トムはメアリーに秘密を打ち明けた。 | |
| He is the leading hitter of the Pacific League at present. | 彼は目下パリーグの首位打者だ。 | |
| It took a long time to break down her reserve and get her to relax. | 彼女のよそよそしさを打破し、うちとけさせるのにずいぶん時間がかかった。 | |
| The first baseman tagged the runner out. | 一塁手は、走ってきた打者にタッチしアウトを取った。 | |
| He can't write with a pen or punch keys on a computer. | 彼は、ペンを使って書くこともできないし、コンピュータのキーを打つこともできない。 | |
| If our last batter had not hit a home run, team would have lost the game. | 僕らのチームの最後のバッターがホームランを打たなかったら、試合に負けていただろう。 | |
| The boxer was hit on the chin and went down for the count. | ボクサーはあごを打たれて、カウントアウトになった。 | |
| Our army took the kingdom by surprise. | 我が軍はその王国を不意打ちにした。 | |
| She could not get over her fear of the dark. | 彼女は暗闇の恐怖に打ち勝つことができなかった。 | |
| The frightened boy's heart palpitated with terror. | そのおびえた少年の心臓は恐怖でどきどき打っていた。 | |
| He added insult to injury. | 彼はさらにひどい仕打ちを加えた。 | |