Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's a typo. Sorry. | 打ち間違いです。すみません。 | |
| He soon became confidential with the man. | じきに彼はその男と打ち明けた。 | |
| She unburdened herself of her terrible secret. | 彼女は自分の恐ろしい秘密を打ち明けた。 | |
| Playing go is my only recreation. | 碁を打つことが私の唯一の楽しみだ。 | |
| Tom has been struck by lightning three times. | トムは3回も雷に打たれたことがある。 | |
| The group was planning a bull session to talk about the upcoming party. | あのグループは近く開催するパーティーについての打ち合わせをしようとした。 | |
| I'm going to have dinner with him tomorrow night, so I'll feel him out then. | 明日の晩、彼と夕食を一緒にすることになっているんで、そのときそれとなく打診してみるよ。 | |
| Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people. | 戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。 | |
| He hit an easy fly. | 彼は凡打を打ち上げた。 | |
| The note is embossed with the school emblem. | その便せんには校章が打ち出しにされている。 | |
| How can you break the news to her? | どうやって彼女に打ち明けろというんだい。 | |
| The boy hit the ball with his new bat. | 少年は新しいバットでボールを打った。 | |
| In order to overcome the data gap, I developed a simple methodology. | データギャップを打開するように簡単な方法論を開発した。 | |
| The new secretary types faster than the old one. | 今度の事務員の方が前の事務員よりタイプを打つのが速い。 | |
| They did away with the bad habit. | 彼らはその悪習を打破した。 | |
| Slapped on the face, I didn't fight back. | 顔に平手打ちされたけれども、私は抵抗しなかった。 | |
| If our last batter had not finally hit a home run, our team would have lost the game. | もし最終打者がホームランを打たなかったら、我がチームは試合に負けていただろう。 | |
| Tom is the on deck batter. | トムが次打者として控えています。 | |
| His speech moved us. | 彼のスピーチは私たちの心を打った。 | |
| They are going to send up a rocket. | 彼らはロケットを打ち上げようとしている。 | |
| Envy is the companion of honour. | 出る杭は打たれる。 | |
| The surprise party for Laura is not tonight, but tomorrow night. | ローラのための不意打ちパーティーは、今晩ではなく明日の晩だ。 | |
| I tried to sound out his views. | 彼の考えを打診しようとした。 | |
| His wife was weighed down with various worries. | 彼の妻はさまざまな心配事に打ちひしがれていた。 | |
| The boxer was hit on the chin and went down for the count. | ボクサーはあごを打たれて、カウントアウトになった。 | |
| We were awed into silence when we heard the story. | 私たちはその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。 | |
| I was thrown off guard. | 不意打ちを食う。 | |
| He had just finished his homework when the clock struck ten. | 時計が10時を打ったとき彼はちょうど宿題を終えたところだった。 | |
| Who hit the most home runs? | 誰が一番ホームランを打ったのか。 | |
| You must take action for their early release. | 彼らが早く釈放されるように手を打っていただきたい。 | |
| The hard work was worthwhile because I passed the exam. | 猛勉強も、受験に受かったから、それだけの値打ちがあった。 | |
| Waves are beating the shore. | 波が浜に打ち寄せている。 | |
| He got over the difficulties. | 彼はその困難に打ち勝った。 | |
| I'll impart a secret to you. | 君に秘密を打ち明けよう。 | |
| It isn't worth repairing this car. | この車は修理するだけの値打ちはない。 | |
| He batted .343 with 54 home runs. | 彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。 | |
| The waves washed upon the rocks. | 波が岩に打ち寄せた。 | |
| Strike while the iron is hot. | 鉄は熱いうちに打て。 | |
| A man of straw is worth a woman of gold. | わらの男でも金の女の値打ちがある。 | |
| Let's give Tom a surprise welcome party. | トムのために不意打ちの歓迎パーティーをやろう。 | |
| He did me a great wrong. | 彼は私にひどい仕打ちをした。 | |
| Gambling brought about his failure. | 博打で彼は失敗した。 | |
| He made a clean breast of his troubles to her. | 彼は悩みをすっかり彼女に打ち明けた。 | |
| He applied himself to the task. | 彼はその仕事に打ち込んだ。 | |
| Mind your own business. | 自分の事に打ち込みなさい。 | |
| Her heart was hammering. | 彼女の胸は早鐘を打つようだ。 | |
| At last he unfolded his plans for their future. | とうとう彼は彼らの将来に対する計画を打ち明けた。 | |
| Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. | 我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。 | |
| The rocket was launched into space. | ロケットは宇宙に打ち上げられた。 | |
| The pheasant would not be shot but for its cries. | 雉も鳴かずば打たれまい。 | |
| France can't be matched for good wine. | 良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。 | |
| I have a bruise. | 打撲傷があります。 | |
| Send a wire to your father right now. | お父さんにすぐ電報を打ちなさい。 | |
| I have no one to confide in. | 私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。 | |
| I have a strong backhand. | 俺はバックで打つ方が得意だな。 | |
| How much is this ring worth? | この指輪はいくらぐらいの値打ちのものでしょうか。 | |
| They can overcome their fear. | 彼らは自分の恐怖に打ち勝つことができる。 | |
| Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier. | 最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。 | |
| He hammered nails into the plank. | 板にくぎを打ち込んだ。 | |
| The meetings were held at intervals. | 時折打ち合わせがもたれた。 | |
| She really wanted to tell the secret. | 彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。 | |
| Drive the nail into the board. | その板に釘を打ってください。 | |
| Tom hit a triple. | トムは3塁打を打った。 | |
| We must make arrangements with them beforehand. | 前もって彼らと打ち合わせをしておかなくてはならない。 | |
| I whispered to him to come in. | 私は彼に入るように耳打ちした。 | |
| How many satellites have been put into orbit round the earth? | 地球を回る起動上にはいくつの衛星が打ち上げられてますか。 | |
| Come on, get it off your chest. | さあ、すっかり打ち明けなさい。 | |
| Oh? You can type without looking at the keyboard. That's cool! | へー、キーボード見ないで文字打てるんだ。スゴイわねー。 | |
| He turned the problem over in his mind for three days before he did anything about it. | その問題について手を打つ前に彼は3日間じっくり考えた。 | |
| The countries terminated friendly relations. | 両国は友好関係を打ち切った。 | |
| Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism. | 地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。 | |
| There was complete silence. You could hear a pin drop. | あたりは水を打ったように静かだった。 | |
| Currently, he's our best batter. | 彼は目下首位打者だ。 | |
| He hit a ball with the bat. | 彼はバットでボールを打った。 | |
| The ruler was overthrown and banished from the country. | 支配者は打倒され国外に追放された。 | |
| He is hardly friendly with his fellow workers. | 彼は同僚となかなか打ち解けない。 | |
| She was overwhelmed by the sad news. | 彼女はその悲しい知らせに打ちのめされた。 | |
| I arranged the business with Mr Brown. | その仕事をブラウン氏と打ち合わせた。 | |
| He had bruises all over his body after the fight. | けんかの後、彼は体中に打撲を負っていた。 | |
| Open your heart and tell me everything. | 本心を打ち明けて全てを話してくれ。 | |
| The child got angry and struck at his mother. | 子供は怒って母親に打ってかかった。 | |
| There is a rumor that the radicals are plotting against the government. | その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。 | |
| She is devoted to sport. | 彼女はスポーツに打ちこんでいる。 | |
| The racket slipped from my hands and broke itself on the court when I made the serve. | サーブを打ったと同時にラケットがすっぽ抜け、コートに叩きつけられたラケットが折れてしまった。 | |
| Will you help me get over the difficulties? | 私が困難に打ち勝つ手伝いをしてくれませんか。 | |
| She hit the ball hard. | 彼女はボールを強く打った。 | |
| He was much affected by the sad news. | 彼はその悲しいニュースに強く心を打たれた。 | |
| I felt my heart beating violently. | 僕は心臓が激しく打っているのを感じた。 | |
| Ken beat me at chess. | ケンはチェスで私を打ち負かした。 Ken wa chesu de watashi o uchi makashita | |
| The slugger was easily put out. | 強打者が簡単に凡退した。 | |
| Each sheet bears a number in sequence. | 用紙は順に番号が打ってある。 | |
| She was burning to tell the secret. | 彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。 | |
| I switch on my laptop, start up the browser, and type in the address I've already learnt by heart. | ノートパソコンの電源を入れ、ブラウザを立ち上げて、もう覚えてしまったアドレスを打ち込む。 | |
| Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow. | 調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。 | |
| My relationship with Tony has lasted twenty-five years now, and I don't know whether to end it next spring or not. | 私とトニーの関係は今では25年になるが、来春それに終止符を打つべきかどうかわからないでいる。 | |
| The umpire called the batter out. | 審判は打者にアウトを宣した。 | |
| Lucky at cards, unlucky in love. | 博打で幸運、恋愛で不運。 | |
| They ended capitalism and built a socialist society. | 彼らは資本主義にピリオドを打ち社会主義社会を建設した。 | |
| He drove in a nail with his hammer. | 彼はハンマーでくぎを打ち込んだ。 | |
| He made a quick response. | 彼はすぐに相づちを打った。 | |