The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '打'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The group was planning a bull session to talk about the upcoming party.
あのグループは近く開催するパーティーについての打ち合わせをしようとした。
The boat was cast ashore.
ボートは岸へ打ち上げられた。
My relationship with Tony has lasted twenty-five years now, and I don't know whether to end it next spring or not.
私とトニーの関係は今では25年になるが、来春それに終止符を打つべきかどうかわからないでいる。
Hit the ball on the rise.
ボールがバウンドして上がってくるところを打つ。
Ken beat me at chess.
ケンはチェスで私を打ち負かした。 Ken wa chesu de watashi o uchi makashita
In Singapore, a way to punish criminals is to whip them.
シンガポールでは、刑罰の一つに鞭打ちがある。
We were all ears when he started to tell us his secret.
彼が秘密を打ち明け始めるとみんな聞き耳をたてた。
I was hitting the slots, and before I knew it, it's this time already.
スロットを打っているうちに、あれよあれよと今の時間です。
The rain was beating against the windows.
雨が激しく打っていた。
The clock has just struck ten.
時計がたった今十時を打った。
His speech moved us.
彼のスピーチは私たちの心を打った。
He did me a great wrong.
彼は私にひどい仕打ちをした。
You can type, can't you?
タイプは打てますね。
I think this book is worth reading.
この本は読む値打ちがあるとおもう。
In tennis and ping-pong backhand the hand is turned backwards in making the stroke.
テニスやピンポンのバックハンドでは手は球を打つ際逆向きになる。
Divorce rates might reach a plateau soon.
離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
The tragic news drove his mother mad.
その悲報に打たれて彼の母は気が狂った。
The darkness has not overcome it.
闇はこれに打ち勝たなかった。
The surprise party for Laura is not tonight, but tomorrow night.
ローラのための不意打ちパーティーは、今晩ではなく明日の晩だ。
The clock struck ten.
時計が10時を打った。
I used to type my letters, but now I use a word processor.
手紙はタイプで打っていたが、今はワープロを使う。
I'd like to send a cable to Japan.
日本へ電報を打ちたいのですが。
As we drink, we open up to each other.
酒を飲むと打解けて来る。
I had a little fever, I felt my heart beat violently.
私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。
He surprised his opponent.
彼は敵に不意打ちを食らわせた。
It causes quite a sensation when Nomo pitches a no-hitter.
野茂が打者をおさえると観客がわきあがります。
I tried to sound out his views.
彼の考えを打診しようとした。
Send a wire to your father right now.
お父さんにすぐ電報を打ちなさい。
He took me aside in order to whisper in my ear.
彼は耳打ちしようと私をわきの方へ連れていった。
The meetings were held at intervals.
時折打ち合わせがもたれた。
The police were unable to cope with such violence.
警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。
Playing go is my only recreation.
碁を打つのが私の唯一の娯楽だ。
They knocked the box to pieces.
彼らは箱をこなごなに打ち壊した。
I'm at the hospital. I got struck by lightning.
病院にいるよ。雷に打たれたんだ。
The first batter was caught out.
最初の打者はアウトになった。
He could get over every difficulty.
彼はあらゆる困難に打ち勝つことができた。
John was beating the drums loudly.
ジョンは派手にドラムを打ち鳴らしていた。
There is nothing to compare with her beauty.
彼女の美しさに太刀打ちできるものはない。
The batter was out.
打者はアウトになった。
Burning with anger, she slapped him.
怒りに燃えて彼女は彼を平手打ちした。
The hard work was worthwhile because I passed the exam.
猛勉強も、受験に受かったから、それだけの値打ちがあった。
The artificial satellite was launched into the orbit.
人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
Yuka types better than Alice.
由香はアリスよりじょうずにタイプを打ちます。
The clock in the church tower struck nine.
教会の塔の時計が9時を打った。
He is completely absorbed in his business.
彼はすっかり商売に打ち込んでいる。
There was complete silence. You could hear a pin drop.
あたりは水を打ったように静かだった。
I felt my heart beating violently.
僕は心臓が激しく打っているのを感じた。
You must take action for their early release.
彼らが早く釈放されるように手を打っていただきたい。
I got my left arm bruised.
左腕に打撲傷を負った。
What strikes me here is people's friendliness.
当地で私の心を打つ物と言えば、みんなが親切なことです。
The new boss wasn't very social with his employees.
新任の上司は部下とあまり打ち解けてない。
The center fielder shifted his position for the slugger.
その強打者に備えてセンターは守備位置を変えた。
Open your heart and tell me everything.
本心を打ち明けて全てを話してくれ。
Yesterday it was neither too warm nor too cold. It was an ideal day for taking a walk.
昨日は暑くも寒くもなくて、散歩には打ってつけの日であった。
Strike while the iron is hot.
鉄は熱いうちに打て。
Boxing has been defined as the art of hitting without being hit.
ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。
We were awed into silence when we heard the story.
私たちはその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。
He confided in me about his love affair.
彼は自分の恋人を私に打ち明けて話した。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.
この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
We anticipated where the enemy would attack.
敵が攻撃しそうなところに先回りして手を打っておいた。
It was a great blow to us.
それは私達にとってひどい打撃だった。
That kid got a slap from his mother for being rude.
その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。
Mind your own business.
自分の事に打ち込みなさい。
For the first time a satellite was launched into orbit.
初めて人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
A man of straw is worth a woman of gold.
わらの男でも金の女の値打ちがある。
They arranged for the picnic.
彼らはピクニックの打ち合わせをした。
To those who would tear the world down: we will defeat you.
この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。
The rain whipped against the window.
雨が窓を打った。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.