Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Bill was single until he tied the knot last week. ビルは先週結婚して、ついに独身生活にピリオドを打った。 Tom revealed the secret to Mary. トムはメアリーに秘密を打ち明けた。 Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. 外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。 I have a bruise. 打撲傷があります。 Robert got the better of Jack in the game of chess. ロバートはチェスのゲームでジャックを打ち負かした。 He is furious at what they have done to him. 彼は彼らの仕打ちに激怒している。 She whispered something into his ear. 彼女は彼に何か耳打ちをした。 The new boss wasn't very social with his employees. 新任の上司は部下とあまり打ち解けてない。 Tom hit a triple. トムは3塁打を打った。 I saw a man standing naked under the waterfall. 男が1人滝に打たれていた。 Send a wire to your father right now. お父さんにすぐ電報を打ちなさい。 Susie can type many times as fast as I can. スージーは私の何倍もの速さでタイプが打てる。 There is a rumor that the radicals are plotting against the government. その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。 Charms strike the sight, but merit wins the soul. 魅力は見る目を打つが、真価は魂を勝ち取る。 You can type, can't you? タイプは打てますね。 Mind your own business. 自分の事に打ち込みなさい。 He can't write with a pen or punch keys on a computer. 彼は、ペンを使って書くこともできないし、コンピュータのキーを打つこともできない。 The rockets were fired from a launching pad. ロケットは発射台から打ち上げられた。 The boxer was hit on the chin and went down for the count. ボクサーはあごを打たれて、カウントアウトになった。 Waves were battering the shore. 波が海岸に激しく打ち寄せていた。 A moon rocket will be launched tonight. 月ロケットが今晩打ち上げられるだろう。 However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising. しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。 She sent me an urgent telegram. 彼女は私に至急電報を打ってきた。 Playing go is my only recreation. 碁を打つのが私の唯一の娯楽だ。 He went heart and soul into the work. 彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。 How much is this ring worth? この指輪はいくらぐらいの値打ちのものでしょうか。 I had a little fever, I felt my heart beat violently. 私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。 He didn't trust his brother enough to confide in him. 彼は何でも打ち明けて相談するほど兄を信頼していない。 The meetings were held at intervals. 時折打ち合わせがもたれた。 I'm going to get going before this feeling goes!! Well they do say "Strike while the iron is hot". この気持ちが冷めないうちにがんばります!!「鉄は熱いうちに打て」といいますから。 Words may pass but blows fall heavy. 言葉は消え去っても、打撃はおもくるしく残る。 It seems that Wataru devoted himself to his studies. わたるは、研究に打ち込んでいたいたらしい。 You had better make a clean breast of everything. 君はすべてのことを打ち明けるほうがよい。 My only distraction is the game of Go. 碁を打つのが私の唯一の娯楽だ。 Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow. 調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。 The thief-taker arrested many thieves at the same time. 岡っ引きは泥棒を一網打尽に逮捕した。 The clock has just struck three. 時計がちょうど3時を打った。 The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton. 今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。 I had a whiplash injury two months ago. 2か月前にむち打ち症をやりました。 I managed to overcome the difficulty. 私はその困難に打ち勝つことができた。 Every team was defeated without exception. どのチームも例外なく打ち負かされた。 Slapped on the face, I didn't fight back. 顔に平手打ちされたけれども、私は抵抗しなかった。 Her death was a great blow to him. 彼女の死は彼には大打撃だった。 My dream is to become a very strong mahjong player. 僕の願いはとっても強い麻雀打ちになることです。 Tom hit a triple. トムは三塁打を打った。 With first base open, he walked the batter. 1塁があいていたので打者を歩かせた。 At this time, he' the Pacific League's top batter. 彼は目下パリーグの首位打者だ。 He is very mercenary. あいつはとても打算的だ。 The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly. 福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動作しなかった。 The rain is beating against the window. 雨が窓に打ち付けている。 All the guests were touched by her hospitality. 招かれた人は皆、彼女のもてなしに心を打たれた。 She was burning to tell the secret. 彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。 He gave body and soul to his job. 彼は全身全霊を仕事に打ち込んだ。 His indignation got the better of him. 彼の憤慨は彼を打ちまかした。 Hit the ball after the bounce. ボールがバウンドして上がってくるところを打つ。 In order to overcome the data gap, I developed a simple methodology. データギャップを打開するように簡単な方法論を開発した。 I fell down the stairs and hit my back very hard. 階段から落ちて背中を強く打ちました。 In Singapore, one way to punish a criminal is to whip him or her. シンガポールでは罪人を懲罰する方法としてむち打ちがある。 Yuka types better than Alice. 由香はアリスよりじょうずにタイプを打ちます。 The meeting was put off until next week. 打ち合わせは来週に延期になった。 It was already after 8 o'clock, so we called it a day. 8時も過ぎたのでその日は打ち切りにした。 We took action immediately so that things wouldn't get worse. 事態が悪化しないように即座に手を打った。 In Singapore, a way to punish criminals is to whip them. シンガポールでは、刑罰の一つに鞭打ちがある。 Her heart was hammering. 彼女の胸は早鐘を打つようだ。 Tennis is hard. The ball flies off in all directions when I hit it. テニスって難しいよね。打ったボールが色んなところに飛んで行っちゃうんだから。 She is devoted to sport. 彼女はスポーツに打ちこんでいる。 I switch on my laptop, start up the browser, and type in the address I've already learnt by heart. ノートパソコンの電源を入れ、ブラウザを立ち上げて、もう覚えてしまったアドレスを打ち込む。 They defeated our team by three goals. 彼らは我々のチームを3ゴール差で打ち負かした。 Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier. 最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。 Strike while the iron is hot. 鉄は熱いうちに打て。 He accidentally hit his thumb with the hammer. 彼は過って親指を金槌で打ち付けた。 John and Cathy have different tastes and different characters. Trying to get them together is like putting a square peg in a round hole. ジョンとキャシーは興味も性格も違う。その二人を一緒にさせようとするのは丸穴に角釘を打つようなものだ。 The poem worked on her heart. その詩は彼女の心を打った。 She was wounded by a shot in the leg. 彼女は足を打たれてけがいる。 Try sounding him out and see if he'll come around. 彼に打診して、賛成してくれるかどうか確かめてみなさい。 He sent me his congratulations by wire. 彼は私に祝電を打ってよこした。 His speech moved us. 彼のスピーチは私たちの心を打った。 He got over the difficulties. 彼はその困難に打ち勝った。 Midterm exams start next week. Just cramming the night before won't get you ready. There'll be a lot of tough questions. You should start studying today. 来週から中間テストだ。一夜漬けじゃ、太刀打ちできない問題ばかりだぞ。今日から始めろよ。 It was a great blow to us. それは私達にとってひどい打撃だった。 He had just finished his homework when the clock struck ten. 時計が10時を打ったとき彼はちょうど宿題を終えたところだった。 Bill missed the first ball. ビルは第1球を打ちそこなった。 He felt his heart beating fast. 彼は心臓がどきどき打っているのを感じた。 The nail that sticks out gets hammered down. 出る釘は打たれる。 Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism. 地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。 "Clean up in front of the shop first." "OK!" "Sprinkle some water out there too." 「とりあえず店の前、掃除しといてくれ」「了解!」「打ち水も頼む」 The economies were hit hard by energy price increases. 東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。 He was much affected by the sad news. 彼はその悲しいニュースに強く心を打たれた。 The rocket was launched into space. ロケットは宇宙に打ち上げられた。 They can overcome their fear. 彼らは自分の恐怖に打ち勝つことができる。 For the first time a satellite was launched into orbit. 初めて人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。 It is foolish of you to build a castle in the air while forgetting to drive in pilings for its foundation. 基礎に杭を打ち込むのを忘れて、空中に楼閣を建てるとは、あなたも愚かな人だ。 A man of straw is worth a woman of gold. わらの男でも金の女の値打ちがある。 Yesterday it was neither too warm nor too cold. It was an ideal day for taking a walk. 昨日は暑くも寒くもなくて、散歩には打ってつけの日であった。 They overcame many inveterate superstitions. 彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。 The group was planning a bull session to talk about the upcoming party. あのグループは近く開催するパーティーについての打ち合わせをしようとした。 He did me a great wrong. 彼は私にひどい仕打ちをした。 I should have done something. 何か手を打っておくべきだった。 He has a high batting average. 彼は打率が高い。 The news dashed our hopes. その知らせは私たちの希望を打ち砕いた。