The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '打'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He has come out of his shell.
彼は打ち解けた。
I took such a hammering over recent months.
この何ヶ月かはひどい打撃を受けました。
"Clean up in front of the shop first." "OK!" "Sprinkle some water out there too."
「とりあえず店の前、掃除しといてくれ」「了解!」「打ち水も頼む」
She really wanted to tell the secret.
彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。
He hit a fly into right field.
彼はライトにフライを打ち上げた。
He surprised his opponent.
彼は敵に不意打ちを食らわせた。
It seems that Wataru devoted himself to his studies.
わたるは、研究に打ち込んでいたいたらしい。
She was burning to tell the secret.
彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。
He got over his difficulties.
彼は困難に打ち勝った。
Playing go is my favorite pastime.
碁を打つことが一番の気晴らしだ。
She heaved her chest.
彼女は胸を波打たせた。
It proved to be the deathblow to their plan.
それは彼らの計画にとって壊滅的な打撃となった。
He is always natural with other people.
彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。
In order to overcome the data gap, I developed a simple methodology.
データギャップを打開するように簡単な方法論を開発した。
He started to say something, but I beat him to it.
彼が何か言いかけたが先手を打ってやった。
Lucky at cards, unlucky in love.
博打で幸運、恋愛で不運。
Give yourself to your work with body and soul.
自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。
It was already after 8 o'clock, so we called it a day.
8時も過ぎたのでその日は打ち切りにした。
His speech appealed to us.
彼のスピーチは心を打った。
I got my left arm bruised.
左腕に打撲傷を負った。
He could get over every difficulty.
彼はあらゆる困難に打ち勝つことができた。
It took a long time to break down her reserve and get her to relax.
彼女のよそよそしさを打破し、うちとけさせるのにずいぶん時間がかかった。
Try sounding him out and see if he'll come around.
彼に打診して、賛成してくれるかどうか確かめてみなさい。
I'll impart a secret to you.
君に秘密を打ち明けよう。
He is very mercenary.
彼はとても打算的だ。
They set off fireworks with a great bang.
花火をどかんと打ち上げた。
He always behaved badly to me.
彼はいつも私に対してひどい仕打ちをした。
He got over the difficulties.
彼はその困難に打ち勝った。
As we drink, we open up to each other.
酒を飲むと打解けて来る。
It is foolish of you to build a castle in the air while forgetting to drive in pilings for its foundation.
基礎に杭を打ち込むのを忘れて、空中に楼閣を建てるとは、あなたも愚かな人だ。
I have a bruise.
打撲傷があります。
Why of course, that's what the "surprise" means.
当然よ、抜き打ちなんだもの。
He is too shy to bare his heart to her.
彼は恥ずかしがり屋なので、彼女に心を打ち明けられない。
He's a good kid - very quick on the uptake and he does whatever needs to be done.
彼はいいね。打てば響くようにすぐ動いてくれるよ。
She could not get over her fear of the dark.
彼女は暗闇の恐怖に打ち勝つことができなかった。
He did his best to overcome his enemy.
彼は敵を打ち負かすのに全力を尽くした。
His speech moved us.
彼のスピーチは私たちの心を打った。
What strikes me here is people's friendliness.
当地で私の心を打つ物と言えば、みんなが親切なことです。
Taken by surprise, I was at a loss for what to answer.
不意を打たれて、私は返事に困った。
I'm all out of tricks.
打つ手がないね。
The clock has already struck noon.
時計はすでに正午を打った。
The news dashed our hopes.
その知らせは私たちの希望を打ち砕いた。
Midterm exams start next week. Just cramming the night before won't get you ready. There'll be a lot of tough questions. You should start studying today.
来週から中間テストだ。一夜漬けじゃ、太刀打ちできない問題ばかりだぞ。今日から始めろよ。
How can you break the news to her?
どうやって彼女に打ち明けろというんだい。
You must take action for their early release.
彼らが早く釈放されるように手を打っていただきたい。
The rocket was launched into space.
ロケットは宇宙に打ち上げられた。
Icebergs had been grounded on the beach.
氷山が海岸に打ち上げられていた。
I was thrown off guard.
不意打ちを食う。
The clock struck ten.
時計が10時を打った。
My whole body was one big bruise after the rugby game.
ラグビーの試合の後、全身打ち身だらけだった。
Currently, he's our best batter.
彼は目下首位打者だ。
I saw a man standing naked under the waterfall.
男が1人滝に打たれていた。
Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship.