Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I was hitting the slots, and before I knew it, it's this time already. | スロットを打っているうちに、あれよあれよと今の時間です。 | |
| To those — to those who would tear the world down: We will defeat you. | 人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。 | |
| Yuka types better than Alice. | 由香はアリスよりじょうずにタイプを打ちます。 | |
| At last he unfolded his plans for their future. | とうとう彼は彼らの将来に対する計画を打ち明けた。 | |
| The clock in the church tower struck nine. | 教会の塔の時計が9時を打った。 | |
| The rain is beating against the windows. | 雨が窓に向かって打ち付けている。 | |
| At this time, he' the Pacific League's top batter. | 彼は目下パリーグの首位打者だ。 | |
| Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism. | 地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。 | |
| The news dashed our hopes. | その知らせは私たちの希望を打ち砕いた。 | |
| He went heart and soul into the work. | 彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。 | |
| He gave body and soul to his job. | 彼は全身全霊を仕事に打ち込んだ。 | |
| I'm going to get going before this feeling goes!! Well they do say "Strike while the iron is hot". | この気持ちが冷めないうちにがんばります!!「鉄は熱いうちに打て」といいますから。 | |
| We were all ears when he started to tell us his secret. | 彼が秘密を打ち明け始めるとみんな聞き耳をたてた。 | |
| He soon became confidential with the man. | じきに彼はその男と打ち明けた。 | |
| He felt his heart beating fast. | 彼は心臓がどきどき打っているのを感じた。 | |
| He got the better of his opponent. | 彼は相手を打ち負かした。 | |
| The boxing match was completely one-sided, one pug was so badly mauled that his manager had to throw in the sponge. | そのボクシング試合は完全に一方的だった。一方のボクサーはひどく打たれて怪我したので、そのマネージャーは敗北を認めなければならなかった。 | |
| Happy are those who know the value of health. | 健康の値打ちを知っている人たちは幸せである。 | |
| We were awed into silence when we heard the story. | 私たちはその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。 | |
| We want to break off this negotiation. | この交渉を打ち切りたい。 | |
| France can't be matched for good wine. | 良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。 | |
| The clock struck half past 12. | 時計が零時半を打った。 | |
| The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton. | 今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。 | |
| Are you able to type? | 君はタイプライターを打つことができるか。 | |
| She hit the ball hard. | 彼女はボールを強く打った。 | |
| He always behaved badly to me. | 彼はいつも私に対してひどい仕打ちをした。 | |
| The nail that sticks up gets hammered down. | 出る釘は打たれる。 | |
| I had a little fever, I felt my heart beat violently. | 私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。 | |
| As we drink, we open up to each other. | 酒を飲むと打解けて来る。 | |
| I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning. | 彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。 | |
| She overcame the difficulty. | 彼女はその困難に打ち勝った。 | |
| It's a typo. Sorry. | 打ち間違いです。すみません。 | |
| Hit the ball after the bounce. | ボールがバウンドして上がってくるところを打つ。 | |
| The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out. | 企業収益の悪化はまだ底を打っていない。 | |
| Her job is to type. | 彼女の仕事はタイプを打つ事だ。 | |
| Ms. Tanaka can type, can't she? | 田中さんはタイプが打てるんでしょう。 | |
| It is foolish of you to build a castle in the air while forgetting to drive in pilings for its foundation. | 基礎に杭を打ち込むのを忘れて、空中に楼閣を建てるとは、あなたも愚かな人だ。 | |
| Slapped on the face, I didn't fight back. | 顔に平手打ちされたけれども、私は抵抗しなかった。 | |
| Try sounding him out and see if he'll come around. | 彼に打診して、賛成してくれるかどうか確かめてみなさい。 | |
| The hard work was worthwhile because I passed the exam. | 猛勉強も、受験に受かったから、それだけの値打ちがあった。 | |
| I have no one to confide in. | 私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。 | |
| He hit a speed ball with his bat. | 彼は速球をバットで打った。 | |
| What strikes me here is people's friendliness. | 当地で私の心を打つ物と言えば、みんなが親切なことです。 | |
| You had better make a clean breast of everything. | 君はすべてのことを打ち明けるほうがよい。 | |
| The news was a blow to him. | その知らせは彼にとって打撃だった。 | |
| The clock has just struck three. | 時計がちょうど3時を打った。 | |
| They can overcome their fear. | 彼らは自分の恐怖に打ち勝つことができる。 | |
| The ruler was overthrown and banished from the country. | 支配者は打倒され国外に追放された。 | |
| Tom revealed the secret to Mary. | トムはメアリーに秘密を打ち明けた。 | |
| Gambling brought about his failure. | 博打で彼は失敗した。 | |
| Her death was a great blow to him. | 彼女の死は彼には大打撃だった。 | |
| Every team was defeated without exception. | どのチームも例外なく打ち負かされた。 | |
| The slugger was easily put out. | 強打者が簡単に凡退した。 | |
| Hit the ball on the rise. | ボールがバウンドして上がってくるところを打つ。 | |
| Tom bats cleanup on our team. | 我がチームではトムが4番を打つ。 | |
| He is very strong--so much so that no one can defeat him. | 彼は非常に強い、あまり強くてだれも彼には打ち勝てない。 | |
| He had just finished his homework when the clock struck ten. | 時計が10時を打ったとき彼はちょうど宿題を終えたところだった。 | |
| With first base open, he walked the batter. | 1塁があいていたので打者を歩かせた。 | |
| Cookie turned over in his sleep. | クッキーは寝返りを打った。 | |
| The clock has just struck ten. | 時計がたった今十時を打った。 | |
| You must take action for their early release. | 彼らが早く釈放されるように手を打っていただきたい。 | |
| His speech moved us. | 彼のスピーチは心を打った。 | |
| When it comes to good quality wine, no country can rival France. | 良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。 | |
| It proved to be the deathblow to their plan. | それは彼らの計画にとって壊滅的な打撃となった。 | |
| Ayano tutted, making a sour face. | 苦虫を噛みつぶしたような顔で、綾乃ちゃんは舌打ちした。 | |
| She smacked him across the face. | 彼女は彼の顔に平手打ちを食わせた。 | |
| He is hardly friendly with his fellow workers. | 彼は同僚となかなか打ち解けない。 | |
| There is a rumor that the radicals are plotting against the government. | その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。 | |
| Will you type this paper for me? | この書類をタイプで打ってくれませんか。 | |
| The new secretary types faster than the old one. | 今度の事務員の方が前の事務員よりタイプを打つのが速い。 | |
| We made arrangements to meet at 6 p.m. on Monday. | 我々は月曜日の午後6時に会う打ち合わせをした。 | |
| Drive the nail into the board. | その板に釘を打ってください。 | |
| He hit an easy fly. | 彼は凡打を打ち上げた。 | |
| If the ball hits you somewhere else than on the head or hands, you're out. | 頭部と手以外なところに球に打たれると失格されます。 | |
| I fell down the stairs and hit my back very hard. | 階段から落ちて背中を強く打ちました。 | |
| There came a complete silence. You could hear a pin drop. | あたりは水を打ったように静まり返った。 | |
| He is very mercenary. | あいつはとても打算的だ。 | |
| He could get over every difficulty. | 彼はあらゆる困難に打ち勝つことができた。 | |
| Tom hit a triple. | トムは3塁打を打った。 | |
| His shot didn't carry well against the wind. | 彼の一打は伸びなかった。 | |
| He surprised his opponent. | 彼は敵に不意打ちを食わせた。 | |
| He is not only a good batter but also a wonderful defense. | 彼はよい打者であるだけでなくすばらしい守備の選手でもある。 | |
| He batted .343 with 54 home runs. | 彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。 | |
| This antique clock is worth one thousand dollars. | この古時計は1000ドルの値打ちがある。 | |
| Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. | 我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。 | |
| I have a strong backhand. | 俺はバックで打つ方が得意だな。 | |
| For the first time a satellite was launched into orbit. | 初めて人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。 | |
| In Singapore, a way to punish criminals is to whip them, or hit them several strokes with a cane, on their backs. | シンガポールでは罪人の背中を鞭で打ったり、杖で何度か叩いたりする。 | |
| She was burning to tell the secret. | 彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。 | |
| Taken by surprise, I was at a loss for what to answer. | 不意を打たれて、私は返事に困った。 | |
| I used to type my letters, but now I use a word processor. | 手紙はタイプで打っていたが、今はワープロを使う。 | |
| He drove in a nail with his hammer. | 彼はハンマーでくぎを打ち込んだ。 | |
| He defeated his powerful antagonists. | 彼は強力な競争相手を打ち破った。 | |
| Her heart was hammering. | 彼女の胸は早鐘を打つようだ。 | |
| The center fielder shifted his position for the slugger. | その強打者に備えてセンターは守備位置を変えた。 | |
| Workers are taking a financial beating in the employment crisis. | 雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。 | |
| I felt my heart beating wildly. | 私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。 | |
| The manager sent the bunt sign to the batter. | 監督は打者にバントのサインを送った。 | |
| She gave him a slap in the face. | 彼女は彼の顔に平手打ちを食らわせた。 | |
| The note is embossed with the school emblem. | その便せんには校章が打ち出しにされている。 | |