Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He hammered nails into the plank. | 板にくぎを打ち込んだ。 | |
| He batted three runners home. | 彼が打ってランナーを3人生還させた。 | |
| For the first time a satellite was launched into orbit. | 初めて人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。 | |
| How can you break the news to her? | どうやって彼女に打ち明けろというんだい。 | |
| He accidentally hit his thumb with the hammer. | 彼は過って親指を金槌で打ち付けた。 | |
| His indignation got the better of him. | 彼の憤慨は彼を打ちまかした。 | |
| The launching of artificial earth satellites is commonly looked upon as an exploration of space. | 人工地球衛星の打ち上げは、普通宇宙探求のために行われるものと見なされている。 | |
| There came a complete silence. You could hear a pin drop. | あたりは水を打ったように静まり返った。 | |
| I felt my heart beating violently. | 僕は心臓が激しく打っているのを感じた。 | |
| Ken beat me at chess. | ケンはチェスで私を打ち負かした。 Ken wa chesu de watashi o uchi makashita | |
| In Singapore, one way to punish a criminal is to whip him or her. | シンガポールでは罪人を懲罰する方法としてむち打ちがある。 | |
| I think this book is worth reading. | この本は読む値打ちがあるとおもう。 | |
| Let's give Tom a surprise welcome party. | トムのために不意打ちの歓迎パーティーをやろう。 | |
| Hit the ball on the rise. | ボールがバウンドして上がってくるところを打つ。 | |
| The cruel man beat the dog with a whip. | その残酷な男は犬をムチで打った。 | |
| The allies defeated the evil empire in the fierce battle. | 同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。 | |
| It took a long time to break down her reserve and get her to relax. | 彼女のよそよそしさを打破し、うちとけさせるのにずいぶん時間がかかった。 | |
| When it comes to good quality wine, no country can rival France. | 良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。 | |
| She could not get over her fear of the dark. | 彼女は暗闇の恐怖に打ち勝つことができなかった。 | |
| The new boxer outboxed the champion. | 新進ボクサーがチャンピオンに打ち勝った。 | |
| The boy hit the ball with his new bat. | 少年は新しいバットでボールを打った。 | |
| Why of course, that's what the "surprise" means. | 当然よ、抜き打ちなんだもの。 | |
| It's really unbearable to see him looking so down-and-out. | 尾羽打ち枯らした彼の姿を見るのは忍びないね。 | |
| I clapped my hands. | 私はぽんと手を打った。 | |
| I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning. | 彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。 | |
| Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. | 我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。 | |
| Her heart beat fast from fear. | 彼女の心臓は恐怖で早鐘を打った。 | |
| The rain whipped against the window. | 雨が窓を打った。 | |
| He hit a ball with the bat. | 彼はバットでボールを打った。 | |
| We were awed into silence when we heard the story. | 私たちその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。 | |
| I arranged the business with Mr Brown. | その仕事をブラウン氏と打ち合わせた。 | |
| The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal. | 船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。 | |
| They ended capitalism and built a socialist society. | 彼らは資本主義にピリオドを打ち社会主義社会を建設した。 | |
| I gave it a try figuring that anything is worth a try. But putting together a program like this is something I'm no match for. | 物は試しにやってはみたけれど、このプログラムつくり、僕が太刀打ちできるような簡単なものじゃなかったね。 | |
| Will you type this paper for me? | この書類をタイプで打ってくれませんか。 | |
| Workers are taking a financial beating in the employment crisis. | 雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。 | |
| If our last batter had not finally hit a home run, our team would have lost the game. | もし最終打者がホームランを打たなかったら、我がチームは試合に負けていただろう。 | |
| It was a great blow to us. | それは私達にとってひどい打撃だった。 | |
| I hope she will get over her disease. | 私は彼女が病気に打ち勝ってほしいと思っている。 | |
| They arranged for the picnic. | 彼らはピクニックの打ち合わせをした。 | |
| It proved to be the deathblow to their plan. | それは彼らの計画にとって壊滅的な打撃となった。 | |
| Something must be done immediately to deal with this problem. | この問題は早急に手を打つ必要がある。 | |
| In those days, or at any rate in Cambridge, laboratory life was rather informal. | 当時、とにかくケンブリッジでは、研究所生活はかなり打ち解けたものだった。 | |
| Bill missed the first ball. | ビルは第1球を打ちそこなった。 | |
| He has a high batting average. | 彼は打率が高い。 | |
| The lilies have been beaten down by the rain. | 百合が雨のために打ち倒されてしまった。 | |
| She gave me such a sincere welcome that I was at home with her immediately. | 彼女は私を心から歓迎してくれたので、私はすぐに彼女と打ちとけました。 | |
| She hit the ball hard. | 彼女はボールを強く打った。 | |
| With first base open, he walked the batter. | 1塁があいていたので打者を歩かせた。 | |
| Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. | 外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。 | |
| She unburdened her heart to her friends. | 彼女は彼女の心の中を友人たちに打ち明けた。 | |
| He hit a speed ball with his bat. | 彼は速球をバットで打った。 | |
| Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people. | 戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。 | |
| Tom is the on deck batter. | トムが次打者として控えています。 | |
| Charms strike the sight, but merit wins the soul. | 魅力は見る目を打つが、真価は魂を勝ち取る。 | |
| The East Asian economies were hit hard by energy price increases. | 東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。 | |
| No country can match France's good quality wine. | 良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。 | |
| She smacked him across the face. | 彼女は彼の顔に平手打ちを食わせた。 | |
| You'd better see a doctor and get a shot. | 医者に行って注射を打ってもらったほうがいいよ。 | |
| Ms. Tanaka can type, can't she? | 田中さんはタイプが打てるんでしょう。 | |
| Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier. | 最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。 | |
| This dress is a good bargain. | この服はお値打ち品です。 | |
| He telegraphed me his congratulations. | 彼は私に祝電を打ってきた。 | |
| I am learning how to type. | わたしはタイプの打ち方を習っている。 | |
| The accident destroyed all his hopes for success. | 思いがけない事故で彼の成功への夢は打ち砕かれてしまった。 | |
| Hit the ball after the bounce. | ボールがバウンドして上がってくるところを打つ。 | |
| The nail that sticks out gets hammered down. | 出る釘は打たれる。 | |
| Her death is a blow to my feelings. | 彼女の死はぼくの気持ちには打撃です。 | |
| They did away with the bad habit. | 彼らはその悪習を打破した。 | |
| It was a blow to us. | それは我々にとって大打撃であった。 | |
| I'll do it for a cake. | ケーキ一個で手を打ってあげるよ。 | |
| Tom is the perfect son. | トムは非の打ちどころがない息子だ。 | |
| His speech appealed to us. | 彼のスピーチは心を打った。 | |
| He is always natural with other people. | 彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。 | |
| He sent me his congratulations by wire. | 彼は私に祝電を打ってよこした。 | |
| I have a strong backhand. | 俺はバックで打つ方が得意だな。 | |
| The clock in the church tower struck nine. | 教会の塔の時計が9時を打った。 | |
| The new secretary types about 70 words per minute. | 今度の秘書は1分間に70ワードもタイプが打てる。 | |
| The boxing match was completely one-sided, one pug was so badly mauled that his manager had to throw in the sponge. | そのボクシング試合は完全に一方的だった。一方のボクサーはひどく打たれて怪我したので、そのマネージャーは敗北を認めなければならなかった。 | |
| She was burning to tell the secret. | 彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。 | |
| My heart is beating fast. | 心臓の鼓動が速く打っている。 | |
| Fashion designers are breaking with tradition. | ファッション・デザイナーたちは伝統を打破しています。 | |
| Tennis is hard. The ball flies off in all directions when I hit it. | テニスって難しいよね。打ったボールが色んなところに飛んで行っちゃうんだから。 | |
| Her heart was hammering. | 彼女の胸は早鐘を打つようだ。 | |
| A satellite was launched into orbit to monitor melting glaciers. | 溶け続ける氷河を監視するために、人工衛星が軌道に打ち上げられた。 | |
| He did me a great wrong. | 彼は私にひどい仕打ちをした。 | |
| I was thrown off guard. | 不意打ちを食う。 | |
| In Singapore, a way to punish criminals is to whip them. | シンガポールでは、刑罰の一つに鞭打ちがある。 | |
| To those — to those who would tear the world down: We will defeat you. | 人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。 | |
| Tom bats cleanup on our team. | 我がチームではトムが4番を打つ。 | |
| His shot didn't carry well against the wind. | 彼の一打は伸びなかった。 | |
| He started to say something, but I beat him to it. | 彼が何か言いかけたが先手を打ってやった。 | |
| He wants whipping for saying that. | 彼はあんなことを言ったから、むちで打たれるのも当然だ。 | |
| I managed to overcome the difficulty. | 私はその困難に打ち勝つことができた。 | |
| The news was a blow to him. | その知らせは彼にとって打撃だった。 | |
| I had a whiplash injury two months ago. | 2か月前にむち打ち症をやりました。 | |
| She is devoted to sport. | 彼女はスポーツに打ちこんでいる。 | |
| He is very mercenary. | 彼はとても打算的だ。 | |
| The first artificial satellite was Sputnik 1, launched by Russia in 1957. | 世界初の人工衛星はスプートニク1号で、ロシアにより1957年に打ち上げられた。 | |
| Tom bats 4th in our team. | 我がチームではトムが4番を打つ。 | |