Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It was already after 8 o'clock, so we called it a day. 8時も過ぎたのでその日は打ち切りにした。 You must make a clean breast of what you saw at that time. あなたはその時見たことをすっかり打ち明けねばならない。 He took me aside in order to whisper in my ear. 彼は耳打ちしようと私をわきの方へ連れていった。 The darkness has not overcome it. 闇はこれに打ち勝たなかった。 Waves are beating the shore. 波が浜に打ち寄せている。 We took action immediately so that things wouldn't get worse. 事態が悪化しないように即座に手を打った。 The new boss wasn't very social with his employees. 新任の上司は部下とあまり打ち解けてない。 She was burning to tell the secret. 彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。 The strong yen was a fatal blow to the company. 円高はその会社にとって致命的な打撃だった。 They defeated our team by three goals. 彼らは我々のチームを3ゴール差で打ち負かした。 Her job was to type all the letters. 彼女の仕事は手紙を全部タイプで打つ事でした。 The new boxer outboxed the champion. 新進ボクサーがチャンピオンに打ち勝った。 We need to band together to beat the enemy. 敵に打ち勝つために団結しなければならない。 Burning with anger, she slapped him. 怒りに燃えて彼女は彼を平手打ちした。 How can you break the news to her? どうやって彼女に打ち明けろというんだい。 She sent me an urgent telegram. 彼女は私に至急電報を打ってきた。 To those who would tear the world down: we will defeat you. この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。 She overcame the difficulty. 彼女はその困難に打ち勝った。 Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone. 今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。 Make a clean breast of your secrets. 秘密を残らず打ち明けなさい。 He batted .343 with 54 home runs. 彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。 Smith struck Jones out. スミスはジョーンズを三振に打ちとった。 Type this letter for me. この手紙をタイプで打ってください。 He applied himself to the task. 彼はその仕事に打ち込んだ。 The racket slipped from my hands and broke itself on the court when I made the serve. サーブを打ったと同時にラケットがすっぽ抜け、コートに叩きつけられたラケットが折れてしまった。 I tried to sound out his views. 彼の考えを打診しようとした。 There was complete silence. You could hear a pin drop. あたりは水を打ったように静かだった。 He overcame many difficulties. 彼は多くの困難に打ち勝った。 Gambling brought about his failure. 博打で彼は失敗した。 Currently, he's our best batter. 彼は目下首位打者だ。 He telegraphed me his congratulations. 彼は私に祝電を打ってきた。 Tom bats 4th in our team. 我がチームではトムが4番を打つ。 Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. 我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。 Bill was single until he tied the knot last week. ビルは先週結婚して、ついに独身生活にピリオドを打った。 He revealed the secret to her when nobody was by. そばに誰もいないときに彼は秘密を打ち明けた。 They say the gods smite evil with thunderbolts. 諸神は悪を雷で打つという。 Tom is the on deck batter. トムが次打者として控えています。 Lucky at cards, unlucky in love. 博打で幸運、恋愛で不運。 However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising. しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。 They overcame many inveterate superstitions. 彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。 Slapped on the face, I didn't fight back. 顔に平手打ちされたけれども、私は抵抗しなかった。 John and Cathy have different tastes and different characters. Trying to get them together is like putting a square peg in a round hole. ジョンとキャシーは興味も性格も違う。その二人を一緒にさせようとするのは丸穴に角釘を打つようなものだ。 The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal. 船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。 I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her. 娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。 The rain was beating against the windows. 雨が激しく打っていた。 They arranged for the picnic. 彼らはピクニックの打ち合わせをした。 As it was past 8 p.m. we called it a day. 8時も過ぎたのでその日は打ち切りにした。 The clock has just struck ten. 時計がたった今十時を打った。 He is hardly friendly with his fellow workers. 彼は同僚となかなか打ち解けない。 Strike while the iron is hot. 鉄は熱いうちに打て。 It was a great blow to us. それは私達にとってひどい打撃だった。 Her mother's death was a blow to the little girl. 母親の死は少女にとって打撃であった。 Don't degrade yourself by telling such a lie. そんなうそをついて自分の値打ちをさげるな。 Oh? You can type without looking at the keyboard. That's cool! へー、キーボード見ないで文字打てるんだ。スゴイわねー。 They shoot them off over the lake. 湖の上に打ち上げるから。 He surprised his opponent. 彼は敵に不意打ちを食わせた。 Tennis is hard. The ball flies off in all directions when I hit it. テニスって難しいよね。打ったボールが色んなところに飛んで行っちゃうんだから。 Yuka types better than Alice. 由香はアリスよりじょうずにタイプを打ちます。 The clock has already struck noon. 時計はすでに正午を打った。 I switch on my laptop, start up the browser, and type in the address I've already learnt by heart. ノートパソコンの電源を入れ、ブラウザを立ち上げて、もう覚えてしまったアドレスを打ち込む。 He is too shy to bare his heart to her. 彼は恥ずかしがり屋なので、彼女に心を打ち明けられない。 Down with the Government! 政府打倒。 I'll do it for a cake. ケーキ一個で手を打ってあげるよ。 This antique clock is worth one thousand dollars. この古時計は1000ドルの値打ちがある。 They will not stand for such treatment. 彼らはこのような仕打ちに我慢できないだろう。 As soon as their meeting was over, they set to work. 打ち合わせが終わるとすぐに、彼らは仕事に取りかかった。 He added insult to injury. 彼はさらにひどい仕打ちを加えた。 In Singapore, a way to punish criminals is to whip them. シンガポールでは、刑罰の一つに鞭打ちがある。 She whispered something into his ear. 彼女は彼に何か耳打ちをした。 Icebergs had been grounded on the beach. 氷山が海岸に打ち上げられていた。 Gambling brought about his ruin. 彼は博打で身を滅ぼした。 He is the leading hitter of the Pacific League at present. 彼は目下パリーグの首位打者だ。 The rain is beating against the window. 雨が窓に打ち付けている。 Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. 外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。 France can't be matched for good wine. 良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。 The note is embossed with the school emblem. その便せんには校章が打ち出しにされている。 I had a little fever, I felt my heart beat violently. 私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。 The robber bashed her head in. 強盗は彼女の頭をめった打ちにした。 He is the leading hitter at present. 彼は目下首位打者だ。 This old building isn't worth fixing up. It would be better to tear it down. この古い建物は修理する値打ちがない。引き倒す方がよろしい。 She revealed her secret to us. 彼女は私達に秘密を打ち明けた。 They knocked the box to pieces. 彼らは箱をこなごなに打ち壊した。 I got my left arm bruised. 左腕に打撲傷を負った。 The ruler was overthrown and banished from the country. 支配者は打倒され国外に追放された。 The surprise party for Laura is not tonight, but tomorrow night. ローラのための不意打ちパーティーは、今晩ではなく明日の晩だ。 The clock struck ten. 時計が10時を打った。 I clapped my hands. 私はぽんと手を打った。 He has come out of his shell. 彼は打ち解けた。 The clock struck half past 12. 時計が零時半を打った。 I arranged the business with Mr Brown. その仕事をブラウン氏と打ち合わせた。 My dream is to become a very strong mahjong player. 僕の願いはとっても強い麻雀打ちになることです。 I hope she will get over her disease. 私は彼女が病気に打ち勝ってほしいと思っている。 She is devoted to sport. 彼女はスポーツに打ちこんでいる。 As we drink, we open up to each other. 酒を飲むと打解けて来る。 His speech moved us. 彼のスピーチは私たちの心を打った。 He hit an easy fly. 彼は凡打を打ち上げた。 She cabled us that she was coming. 彼女は来ると電報を打ってきた。 Let's give Tom a surprise welcome party. トムのために不意打ちの歓迎パーティーをやろう。 He got over his difficulties. 彼は困難に打ち勝った。 The slugger was easily put out. 強打者が簡単に凡退した。