Tom passed away getting struck by lightning on the beach.
トムは海岸で雷に打たれて命を落とした。
Bill missed the first ball.
ビルは第1球を打ちそこなった。
We defeated the other team by 3 points.
私達は3点差で相手チームを打ち負かした。
Every team was defeated without exception.
どのチームも例外なく打ち負かされた。
The meetings were held at intervals.
時折打ち合わせがもたれた。
My only distraction is the game of Go.
碁を打つのが私の唯一の娯楽だ。
At last he unfolded his plans for their future.
とうとう彼は彼らの将来に対する計画を打ち明けた。
I'm all out of tricks.
打つ手がないね。
Try sounding him out and see if he'll come around.
彼に打診して、賛成してくれるかどうか確かめてみなさい。
He is the leading hitter at present.
彼は目下首位打者だ。
He accidentally hit his thumb with the hammer.
彼は過って親指を金槌で打ち付けた。
She unburdened her heart to her friends.
彼女は彼女の心の中を友人たちに打ち明けた。
Waves are beating the shore.
波が浜に打ち寄せている。
Our army took the kingdom by surprise.
我が軍はその王国を不意打ちにした。
In tennis and ping-pong backhand the hand is turned backwards in making the stroke.
テニスやピンポンのバックハンドでは手は球を打つ際逆向きになる。
I have a strong backhand.
俺はバックで打つ方が得意だな。
She overcame the difficulty.
彼女はその困難に打ち勝った。
He felt his heart beating fast.
彼は心臓がどきどき打っているのを感じた。
He is very mercenary.
あいつはとても打算的だ。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.
地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
They can overcome their fear.
彼らは自分の恐怖に打ち勝つことができる。
Tom typed in the password.
トムはパスワードを打ち込んだ。
Like bullets smashing glass in a silent movie.
無声映画のなか弾丸がガラスを打ち砕くよう。
The news dashed our hopes.
その知らせは私たちの希望を打ち砕いた。
He has come out of his shell.
彼は打ち解けた。
He hammered nails into the plank.
板にくぎを打ち込んだ。
My heart is beating fast.
心臓の鼓動が速く打っている。
It was already after 8 o'clock, so we called it a day.
8時も過ぎたのでその日は打ち切りにした。
He did me a great wrong.
彼は私にひどい仕打ちをした。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.
彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
Tom hit a triple.
トムは三塁打を打った。
Give yourself to your work with body and soul.
自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。
The cruel man beat the dog with a whip.
その残酷な男は犬をムチで打った。
He is impossible to beat.
彼を打ち負かすのは不可能だ。
When it comes to good quality wine, no country can rival France.
良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。
He hit an easy fly.
彼は凡打を打ち上げた。
The boxer was hit on the chin and went down for the count.
ボクサーはあごを打たれて、カウントアウトになった。
The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton.
今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。
The pheasant would not be shot but for its cries.
雉も鳴かずば打たれまい。
Don't degrade yourself by telling such a lie.
そんなうそをついて自分の値打ちをさげるな。
He made a clean breast of his troubles to her.
彼は悩みをすっかり彼女に打ち明けた。
The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race.
軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。
She told her troubles to him.
彼女は彼に悩みを打ち明けた。
Each sheet bears a number in sequence.
用紙は順に番号が打ってある。
In Singapore, a way to punish criminals is to whip them.
シンガポールでは、刑罰の一つに鞭打ちがある。
The first baseman tagged the runner out.
一塁手は、走ってきた打者にタッチしアウトを取った。
He appeared as a pinch hitter in the game.
彼はその試合に代打として出場した。
Playing go is my only recreation.
碁を打つのが私の唯一の娯楽だ。
You must make a clean breast of what you saw at that time.
あなたはその時見たことをすっかり打ち明けねばならない。
All the guests were touched by her hospitality.
招かれた人は皆、彼女のもてなしに心を打たれた。
She gave me such a sincere welcome that I was at home with her immediately.
彼女は私を心から歓迎してくれたので、私はすぐに彼女と打ちとけました。
I hope she will get over her disease.
私は彼女が病気に打ち勝ってほしいと思っている。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.