You must make a clean breast of what you saw at that time.
あなたはその時見たことをすっかり打ち明けねばならない。
He hit an easy fly.
彼は凡打を打ち上げた。
Open your heart and tell me everything.
本心を打ち明けて全てを話してくれ。
Make a clean breast of your secrets.
秘密を残らず打ち明けなさい。
He defeated his powerful antagonists.
彼は強力な競争相手を打ち破った。
Each sheet bears a number in sequence.
用紙は順に番号が打ってある。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.
人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
The new secretary types faster than the old one.
今度の事務員の方が前の事務員よりタイプを打つのが速い。
We respond to the delicate beauty of the cherry blossoms in the spring moonlight.
私達は、春の夜、月光を浴びた桜の優美さに心を打たれる。
They overcame the enemy.
彼らは敵に打ち勝った。
It took a long time to break down her reserve and get her to relax.
彼女のよそよそしさを打破し、うちとけさせるのにずいぶん時間がかかった。
You must strike while the iron is hot.
鉄は熱いうちに打たねばならぬ。
He is always natural with other people.
彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。
A satellite was launched into orbit to monitor melting glaciers.
溶け続ける氷河を監視するために、人工衛星が軌道に打ち上げられた。
He sent me his congratulations by wire.
彼は私に祝電を打ってよこした。
Send a wire to your father right now.
お父さんにすぐ電報を打ちなさい。
Bill was single until he tied the knot last week.
ビルは先週結婚して、ついに独身生活にピリオドを打った。
Yesterday it was neither too warm nor too cold. It was an ideal day for taking a walk.
昨日は暑くも寒くもなくて、散歩には打ってつけの日であった。
Midterm exams start next week. Just cramming the night before won't get you ready. There'll be a lot of tough questions. You should start studying today.
来週から中間テストだ。一夜漬けじゃ、太刀打ちできない問題ばかりだぞ。今日から始めろよ。
As soon as their meeting was over, they set to work.
打ち合わせが終わるとすぐに、彼らは仕事に取りかかった。
I felt my heart beating violently.
僕は心臓が激しく打っているのを感じた。
I have no one to confide in.
私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。
Divorce rates might reach a plateau soon.
離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
He hit the ball with his racket.
彼はラケットでボールを打った。
I got my left arm bruised.
左腕に打撲傷を負った。
They must have been overcome by the recent disasters.
あの人たちはこの前の災害に打ちひしがれたにちがいない。
The news dashed our hopes.
その知らせは私たちの希望を打ち砕いた。
I tried to sound out his views.
彼の考えを打診しようとした。
Yuka types better than Alice.
由香はアリスよりじょうずにタイプを打ちます。
Charms strike the sight, but merit wins the soul.
魅力は見る目を打つが、真価は魂を勝ち取る。
Drive the nail into the board.
その板に釘を打ってください。
It is foolish of you to build a castle in the air while forgetting to drive in pilings for its foundation.
基礎に杭を打ち込むのを忘れて、空中に楼閣を建てるとは、あなたも愚かな人だ。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.
彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
I took such a hammering over recent months.
この何ヶ月かはひどい打撃を受けました。
I fell down the stairs and hit my back very hard.
階段から落ちて背中を強く打ちました。
Tom passed away getting struck by lightning on the beach.
トムは海岸で雷に打たれて命を落とした。
On his arrival in London, he sent me a telegram.
ロンドンに着くとすぐに、彼は私に電報を打ってよこした。
In Singapore, a way to punish criminals is to whip them.
シンガポールでは、刑罰の一つに鞭打ちがある。
John was beating the drums loudly.
ジョンは派手にドラムを打ち鳴らしていた。
As we drink, we open up to each other.
酒を飲むと打解けて来る。
He telegraphed me his congratulations.
彼は私に祝電を打ってきた。
The frightened boy's heart palpitated with terror.
そのおびえた少年の心臓は恐怖でどきどき打っていた。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.
あたりは水を打ったように静まり返った。
He made a motion that we stop and rest awhile.
彼は打ち切って、ひとまず休息しようという動議を出した。
She gave him a slap in the face.
彼女は彼の顔に平手打ちを食らわせた。
We banqueted on lobster that night.
その夜我々は大エビに舌鼓を打った。
Ms. Tanaka can type, can't she?
田中さんはタイプが打てるんでしょう。
It causes quite a sensation when Nomo pitches a no-hitter.
野茂が打者をおさえると観客がわきあがります。
He hit a ball with the bat.
彼はバットでボールを打った。
She was reluctant to reveal her secret.
彼女は秘密を打ち明けるのに気が進まなかった。
His shot didn't carry well against the wind.
彼の一打は伸びなかった。
He soon became confidential with the man.
じきに彼はその男と打ち明けた。
It isn't worth repairing this car.
この車は修理するだけの値打ちはない。
He was much affected by the sad news.
彼はその悲しいニュースに強く心を打たれた。
I had a little fever, I felt my heart beat violently.
私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。
The gold was beaten into thin plates.
金は打ち延ばされ薄い板になった。
Robert got the better of Jack in the game of chess.
ロバートはチェスのゲームでジャックを打ち負かした。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.
同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
His speech moved us.
彼のスピーチは心を打った。
He has a high batting average.
彼は打率が高い。
The meetings were held at intervals.
時折打ち合わせがもたれた。
She unburdened herself of her terrible secret.
彼女は自分の恐ろしい秘密を打ち明けた。
Taken by surprise, I was at a loss for what to answer.
不意を打たれて、私は返事に困った。
In order to overcome the data gap, I developed a simple methodology.
データギャップを打開するように簡単な方法論を開発した。
The new secretary types about 70 words per minute.
今度の秘書は1分間に70ワードもタイプが打てる。
She sent me an urgent telegram.
彼女は私に至急電報を打ってきた。
His speech moved us.
彼のスピーチは私たちの心を打った。
The new boss wasn't very social with his employees.
新任の上司は部下とあまり打ち解けてない。
He is very mercenary.
彼はとても打算的だ。
I confided my troubles to him.
私は彼に心配事を打ち明けた。
Bill missed the first ball.
ビルは第1球を打ちそこなった。
I'm going to get going before this feeling goes!! Well they do say "Strike while the iron is hot".
この気持ちが冷めないうちにがんばります!!「鉄は熱いうちに打て」といいますから。
She wired she was coming soon.
彼女はすぐいくと電報を打った。
We defeated the other team by 3 points.
私達は3点差で相手チームを打ち負かした。
She whispered something into his ear.
彼女は彼に何か耳打ちをした。
She could not cope with anxiety.
彼女は心労に打ち勝てなかった。
At this time, he' the Pacific League's top batter.