Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She cabled us that she was coming. | 彼女は来ると電報を打ってきた。 | |
| To those who would tear the world down: we will defeat you. | この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。 | |
| They will not stand for such treatment. | 彼らはこのような仕打ちに我慢できないだろう。 | |
| The rocket was launched into space. | ロケットは宇宙に打ち上げられた。 | |
| Tom hit a triple. | トムは三塁打を打った。 | |
| It was a great blow to us. | それは私達にとってひどい打撃だった。 | |
| In the patient's body the pulse began beating again. | 患者の体内で再び脈打ち始める。 | |
| Who hit the home run? | 誰がホームランを打ったのですか。 | |
| Will you type this paper for me? | この書類をタイプで打ってくれませんか。 | |
| They did away with the bad habit. | 彼らはその悪習を打破した。 | |
| Gambling brought about his ruin. | 彼は博打で身を滅ぼした。 | |
| Don't degrade yourself by telling such a lie. | そんなうそをついて自分の値打ちをさげるな。 | |
| It isn't worth repairing this car. | この車は修理するだけの値打ちはない。 | |
| A company that stifles innovation can't hope to grow very much. | 出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。 | |
| For the first time a satellite was launched into orbit. | 初めての人工衛星が起動に向けられて打ち上げられた。 | |
| I have a strong backhand. | 俺はバックで打つ方が得意だな。 | |
| When it comes to good quality wine, no country can rival France. | 良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。 | |
| The nail that sticks out gets hammered down. | 出る釘は打たれる。 | |
| He revealed the secret to her when nobody was by. | そばに誰もいないときに彼は秘密を打ち明けた。 | |
| This old building isn't worth fixing up. It would be better to tear it down. | この古い建物は修理する値打ちがない。引き倒す方がよろしい。 | |
| I have no one to confide in. | 私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。 | |
| I managed to overcome the difficulty. | 私はその困難に打ち勝つことができた。 | |
| Bill missed the first ball. | ビルは第1球を打ちそこなった。 | |
| His speech appealed to us. | 彼のスピーチは心を打った。 | |
| We are groping for a way out of the present situation. | 現状の打開策を暗中模索している。 | |
| She could not get over her fear of the dark. | 彼女は暗闇の恐怖に打ち勝つことができなかった。 | |
| The clock in the church tower struck nine. | 教会の塔の時計が9時を打った。 | |
| The clock has just struck ten. | 時計がたった今十時を打った。 | |
| He added insult to injury. | 彼はさらにひどい仕打ちを加えた。 | |
| He had just finished his homework when the clock struck ten. | 時計が10時を打ったとき彼はちょうど宿題を終えたところだった。 | |
| She gave me such a sincere welcome that I was at home with her immediately. | 彼女は私を心から歓迎してくれたので、私はすぐに彼女と打ちとけました。 | |
| The first batter up got a base hit. | 先頭打者がヒットで出塁した。 | |
| A faultless plan is stifling, isn't it. | 非の打ち所がない計画は、窮屈だなあ。 | |
| I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning. | 彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。 | |
| They arranged for the picnic. | 彼らはピクニックの打ち合わせをした。 | |
| The clock struck ten. | 時計が10時を打った。 | |
| The East Asian economies were hit hard by energy price increases. | 東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。 | |
| I clapped my hands. | 私はぽんと手を打った。 | |
| How many satellites have been put into orbit round the earth? | 地球を回る起動上にはいくつの衛星が打ち上げられてますか。 | |
| The rain was beating against the windows. | 雨が激しく打っていた。 | |
| Workers are taking a financial beating in the employment crisis. | 雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。 | |
| She was wounded by a shot in the leg. | 彼女は足を打たれてけがいる。 | |
| The clock is striking four. | 時計は4時を打っている。 | |
| They defeated our team by three goals. | 彼らは我々のチームを3ゴール差で打ち負かした。 | |
| If our last batter had not hit a home run, team would have lost the game. | 僕らのチームの最後のバッターがホームランを打たなかったら、試合に負けていただろう。 | |
| Her job was to type all the letters. | 彼女の仕事は手紙を全部タイプで打つ事でした。 | |
| He always behaved badly to me. | 彼はいつも私に対してひどい仕打ちをした。 | |
| The thief-taker arrested many thieves at the same time. | 岡っ引きは泥棒を一網打尽に逮捕した。 | |
| I was thrown off guard. | 不意打ちを食う。 | |
| Tom passed away getting struck by lightning on the beach. | トムは海岸で雷に打たれて命を落とした。 | |
| The center fielder shifted his position for the slugger. | その強打者に備えてセンターは守備位置を変えた。 | |
| Each sheet bears a number in sequence. | 用紙は順に番号が打ってある。 | |
| I'm going to have dinner with him tomorrow night, so I'll feel him out then. | 明日の晩、彼と夕食を一緒にすることになっているんで、そのときそれとなく打診してみるよ。 | |
| I am learning how to type. | わたしはタイプの打ち方を習っている。 | |
| We must make arrangements with them beforehand. | 前もって彼らと打ち合わせをしておかなくてはならない。 | |
| There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error. | 「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」 | |
| The artificial satellite was launched into the orbit. | 人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。 | |
| For the first time a satellite was launched into orbit. | 初めて人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。 | |
| How can you break the news to her? | どうやって彼女に打ち明けろというんだい。 | |
| Send a wire to your father right now. | お父さんにすぐ電報を打ちなさい。 | |
| There came a complete silence. You could hear a pin drop. | あたりは水を打ったように静まり返った。 | |
| The meetings were held at intervals. | 時折打ち合わせがもたれた。 | |
| I'd like you to send this telegram at once. | この電報をすぐに打っていただきたい。 | |
| The darkness has not overcome it. | 闇はこれに打ち勝たなかった。 | |
| You must make a clean breast of what you saw at that time. | あなたはその時見たことをすっかり打ち明けねばならない。 | |
| We anticipated where the enemy would attack. | 敵が攻撃しそうなところに先回りして手を打っておいた。 | |
| I used to type my letters, but now I use a word processor. | 手紙はタイプで打っていたが、今はワープロを使う。 | |
| He is completely absorbed in his business. | 彼はすっかり商売に打ち込んでいる。 | |
| France can't be matched for good wine. | 良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。 | |
| She sent me an urgent telegram. | 彼女は私に至急電報を打ってきた。 | |
| He's a good kid - very quick on the uptake and he does whatever needs to be done. | 彼はいいね。打てば響くようにすぐ動いてくれるよ。 | |
| Taken by surprise, I was at a loss for what to answer. | 不意を打たれて、私は返事に困った。 | |
| His wife was weighed down with various worries. | 彼の妻はさまざまな心配事に打ちひしがれていた。 | |
| It's really unbearable to see him looking so down-and-out. | 尾羽打ち枯らした彼の姿を見るのは忍びないね。 | |
| Hit the ball after the bounce. | ボールがバウンドして上がってくるところを打つ。 | |
| As it was past 8 p.m. we called it a day. | 8時も過ぎたのでその日は打ち切りにした。 | |
| He is too shy to bare his heart to her. | 彼は恥ずかしがり屋なので、彼女に心を打ち明けられない。 | |
| The robber bashed her head in. | 強盗は彼女の頭をめった打ちにした。 | |
| I fell down the stairs and hit my back very hard. | 階段から落ちて背中を強く打ちました。 | |
| The launching of artificial earth satellites is commonly looked upon as an exploration of space. | 人工地球衛星の打ち上げは、普通宇宙探求のために行われるものと見なされている。 | |
| He hit three home runs, scoring eight runs. | 彼はホームラン3本を打ち、8点を稼いだ。 | |
| I'd like to send a cable to Japan. | 日本へ電報を打ちたいのですが。 | |
| He didn't trust his brother enough to confide in him. | 彼は何でも打ち明けて相談するほど兄を信頼していない。 | |
| That kid got a slap from his mother for being rude. | その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。 | |
| He did me a great wrong. | 彼は私にひどい仕打ちをした。 | |
| I have a bruise. | 打撲傷があります。 | |
| They can overcome their fear. | 彼らは自分の恐怖に打ち勝つことができる。 | |
| The boxer was hit on the chin and went down for the count. | ボクサーはあごを打たれて、カウントアウトになった。 | |
| They are going to send up a rocket. | 彼らはロケットを打ち上げようとしている。 | |
| Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. | 外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。 | |
| There is nothing to compare with her beauty. | 彼女の美しさに太刀打ちできるものはない。 | |
| The nail that sticks up gets hammered down. | 出る釘は打たれる。 | |
| John and Cathy have different tastes and different characters. Trying to get them together is like putting a square peg in a round hole. | ジョンとキャシーは興味も性格も違う。その二人を一緒にさせようとするのは丸穴に角釘を打つようなものだ。 | |
| He is the leading hitter of the Pacific League at present. | 彼は目下パリーグの首位打者だ。 | |
| He went heart and soul into the work. | 彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。 | |
| The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal. | 船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。 | |
| He got over his difficulties. | 彼は困難に打ち勝った。 | |
| I felt my heart beating wildly. | 私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。 | |
| I wired him a message of congratulation on his graduation. | 私は彼の卒業祝いに電報を打った。 | |
| The first artificial satellite was Sputnik 1, launched by Russia in 1957. | 世界初の人工衛星はスプートニク1号で、ロシアにより1957年に打ち上げられた。 | |