You must make a clean breast of what you saw at that time.
あなたはその時見たことをすっかり打ち明けねばならない。
Each sheet bears a number in sequence.
用紙は順に番号が打ってある。
Anyway, I'm glad you were able to broach this difficult subject.
とにかく、言いづらい事を打ち明けてくれてうれしいよ。
We respond to the delicate beauty of the cherry blossoms in the spring moonlight.
私達は、春の夜、月光を浴びた桜の優美さに心を打たれる。
The robber bashed her head in.
強盗は彼女の頭をめった打ちにした。
The first batter up got a base hit.
先頭打者がヒットで出塁した。
The clock is striking four.
時計は4時を打っている。
In order to overcome the data gap, I developed a simple methodology.
データギャップを打開するように簡単な方法論を開発した。
In those days, or at any rate in Cambridge, laboratory life was rather informal.
当時、とにかくケンブリッジでは、研究所生活はかなり打ち解けたものだった。
It isn't worth repairing this car.
この車は修理するだけの値打ちはない。
Tom has been struck by lightning three times.
トムは3回も雷に打たれたことがある。
We want to break off this negotiation.
この交渉を打ち切りたい。
Tennis is hard. The ball flies off in all directions when I hit it.
テニスって難しいよね。打ったボールが色んなところに飛んで行っちゃうんだから。
She whispered something into his ear.
彼女は彼に何か耳打ちをした。
He surprised his opponent.
彼は敵に不意打ちを食らわせた。
The racket slipped from my hands and broke itself on the court when I made the serve.
サーブを打ったと同時にラケットがすっぽ抜け、コートに叩きつけられたラケットが折れてしまった。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.
雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
It's a typo. Sorry.
打ち間違いです。すみません。
Like bullets smashing glass in a silent movie.
無声映画のなか弾丸がガラスを打ち砕くよう。
Every team was defeated without exception.
どのチームも例外なく打ち負かされた。
He wants whipping for saying that.
彼はあんなことを言ったから、むちで打たれるのも当然だ。
His wife was weighed down with various worries.
彼の妻はさまざまな心配事に打ちひしがれていた。
Who hit the home run?
誰がホームランを打ったのですか。
Our army took the kingdom by surprise.
我が軍はその王国を不意打ちにした。
The rain is beating against the window.
雨が窓に打ち付けている。
The boat was cast ashore.
ボートは岸へ打ち上げられた。
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.
外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。
This dress is a good bargain.
この服はお値打ち品です。
No country can match France's good quality wine.
良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。
He surprised his opponent.
彼は敵に不意打ちを食わせた。
He added insult to injury.
彼はさらにひどい仕打ちを加えた。
He is not only a good batter but also a wonderful defense.
彼はよい打者であるだけでなくすばらしい守備の選手でもある。
They defeated our team by three goals.
彼らは我々のチームを3ゴール差で打ち負かした。
The clock struck ten.
時計が10時を打った。
The new boxer outboxed the champion.
新進ボクサーがチャンピオンに打ち勝った。
I arrested many thieves at the same time.
私は泥棒を一網打尽に逮捕した。
I was hitting the slots, and before I knew it, it's this time already.
スロットを打っているうちに、あれよあれよと今の時間です。
It is often difficult to see if a ball is in or out.
打球がインかアウトかを判定するのは難しいことが多い。
Envy is the companion of honour.
出る杭は打たれる。
Tom is the on deck batter.
トムが次打者として控えています。
He hit three home runs, scoring eight runs.
彼はホームラン3本を打ち、8点を稼いだ。
He is the leading hitter of the Pacific League at present.
彼は目下パリーグの首位打者だ。
He could get over every difficulty.
彼はあらゆる困難に打ち勝つことができた。
The center fielder shifted his position for the slugger.
その強打者に備えてセンターは守備位置を変えた。
The darkness has not overcome it.
闇はこれに打ち勝たなかった。
We could get over the difficulty.
われわれはその困難に打ち勝つことができた。
He revealed the secret to her when nobody was by.
そばに誰もいないときに彼は秘密を打ち明けた。
There was complete silence. You could hear a pin drop.
あたりは水を打ったように静かだった。
The driver was thrown from his seat head over heels.
運転手は運転台からもんどり打って投げ出された。
The hard work was worthwhile because I passed the exam.
猛勉強も、受験に受かったから、それだけの値打ちがあった。
He hit a ball with the bat.
彼はバットでボールを打った。
My dream is to become a very strong mahjong player.
僕の願いはとっても強い麻雀打ちになることです。
I managed to overcome the difficulty.
私はその困難に打ち勝つことができた。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.