Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They are going to send up a rocket. | 彼らはロケットを打ち上げようとしている。 | |
| He is very strong--so much so that no one can defeat him. | 彼は非常に強い、あまり強くてだれも彼には打ち勝てない。 | |
| Charms strike the sight, but merit wins the soul. | 魅力は見る目を打つが、真価は魂を勝ち取る。 | |
| He telegraphed me his congratulations. | 彼は私に祝電を打ってきた。 | |
| The new secretary types faster than the old one. | 今度の事務員の方が前の事務員よりタイプを打つのが速い。 | |
| The first artificial satellite was Sputnik 1, launched by Russia in 1957. | 世界初の人工衛星はスプートニク1号で、ロシアにより1957年に打ち上げられた。 | |
| He hit a fly into right field. | 彼はライトにフライを打ち上げた。 | |
| Hit the ball after the bounce. | ボールがバウンドして上がってくるところを打つ。 | |
| The batter was out. | 打者はアウトになった。 | |
| Her death is a blow to my feelings. | 彼女の死はぼくの気持ちには打撃です。 | |
| He made a quick response. | 彼はすぐに相づちを打った。 | |
| I confided my troubles to him. | 私は彼に心配事を打ち明けた。 | |
| The gold was beaten into thin plates. | 金は打ち延ばされ薄い板になった。 | |
| Cookie turned over in his sleep. | クッキーは寝返りを打った。 | |
| I felt my heart beating wildly. | 私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。 | |
| The rain was beating against the windows. | 雨が激しく打っていた。 | |
| John and Cathy have different tastes and different characters. Trying to get them together is like putting a square peg in a round hole. | ジョンとキャシーは興味も性格も違う。その二人を一緒にさせようとするのは丸穴に角釘を打つようなものだ。 | |
| He is the leading hitter of the Pacific League at present. | 彼は目下パリーグの首位打者だ。 | |
| She wired she was coming soon. | 彼女はすぐいくと電報を打った。 | |
| She overcame the difficulty. | 彼女はその困難に打ち勝った。 | |
| He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head. | 辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。 | |
| Send a wire to your father right now. | お父さんにすぐ電報を打ちなさい。 | |
| He started to say something, but I beat him to it. | 彼が何か言いかけたが先手を打ってやった。 | |
| It seems that Wataru devoted himself to his studies. | わたるは、研究に打ち込んでいたいたらしい。 | |
| There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error. | 「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」 | |
| He got the better of his opponent. | 彼は相手を打ち負かした。 | |
| The clock struck half past 12. | 時計が零時半を打った。 | |
| Send us a telegram when you arrive. | 到着したらこちらへ電報を打ってください。 | |
| This old building isn't worth fixing up. It would be better to tear it down. | この古い建物は修理する値打ちがない。引き倒す方がよろしい。 | |
| Our army took the kingdom by surprise. | 我が軍はその王国を不意打ちにした。 | |
| The launching of artificial earth satellites is commonly looked upon as an exploration of space. | 人工地球衛星の打ち上げは、普通宇宙探求のために行われるものと見なされている。 | |
| Her job is to type. | 彼女の仕事はタイプを打つ事だ。 | |
| The boxer was hit on the chin and went down for the count. | ボクサーはあごを打たれて、カウントアウトになった。 | |
| The countries terminated friendly relations. | 両国は友好関係を打ち切った。 | |
| If something goes wrong, you should attend to it at once. | 何か上手くいっていないことがあるなら、直ぐに手を打つべきである。 | |
| Anyway, I'm glad you were able to broach this difficult subject. | とにかく、言いづらい事を打ち明けてくれてうれしいよ。 | |
| He had bruises all over his body after the fight. | けんかの後、彼は体中に打撲を負っていた。 | |
| She cabled us that she was coming. | 彼女は来ると電報を打ってきた。 | |
| Are you able to type? | 君はタイプライターを打つことができるか。 | |
| The lilies have been beaten down by the rain. | 百合が雨のために打ち倒されてしまった。 | |
| She was overwhelmed by the sad news. | 彼女はその悲しい知らせに打ちのめされた。 | |
| They will not stand for such treatment. | 彼らはこのような仕打ちに我慢できないだろう。 | |
| He overcame many difficulties. | 彼は多くの困難に打ち勝った。 | |
| The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton. | 今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。 | |
| Playing go is my favorite pastime. | 碁を打つことが一番の気晴らしだ。 | |
| If our last batter had not hit a home run, team would have lost the game. | 僕らのチームの最後のバッターがホームランを打たなかったら、試合に負けていただろう。 | |
| I hope she will get over her disease. | 私は彼女が病気に打ち勝ってほしいと思っている。 | |
| He drove a nail into the board. | 彼は板にくぎを打ち込んだ。 | |
| We want to break off this negotiation. | この交渉を打ち切りたい。 | |
| I arranged the business with Mr Brown. | その仕事をブラウン氏と打ち合わせた。 | |
| We must try to break the deadlock. | われわれは局面の打開を図らなくてはならない。 | |
| I gave it a try figuring that anything is worth a try. But putting together a program like this is something I'm no match for. | 物は試しにやってはみたけれど、このプログラムつくり、僕が太刀打ちできるような簡単なものじゃなかったね。 | |
| He got over the difficulties. | 彼はその困難に打ち勝った。 | |
| His shot didn't carry well against the wind. | 彼の一打は伸びなかった。 | |
| The accident destroyed all his hopes for success. | 思いがけない事故で彼の成功への夢は打ち砕かれてしまった。 | |
| The waves washed upon the rocks. | 波が岩に打ち寄せた。 | |
| Ken beat me at chess. | ケンはチェスで私を打ち負かした。 Ken wa chesu de watashi o uchi makashita | |
| In Singapore, one way to punish a criminal is to whip him or her. | シンガポールでは罪人を懲罰する方法としてむち打ちがある。 | |
| We were all ears when he started to tell us his secret. | 彼が秘密を打ち明け始めるとみんな聞き耳をたてた。 | |
| We must make arrangements with them beforehand. | 前もって彼らと打ち合わせをしておかなくてはならない。 | |
| The thief-taker arrested many thieves at the same time. | 岡っ引きは泥棒を一網打尽に逮捕した。 | |
| In Singapore, a way to punish criminals is to whip them. | シンガポールでは罪人を鞭打ちで処罰する。 | |
| Envy is the companion of honour. | 出る杭は打たれる。 | |
| He hit a ball with the bat. | 彼はバットでボールを打った。 | |
| They can overcome their fear. | 彼らは自分の恐怖に打ち勝つことができる。 | |
| I switch on my laptop, start up the browser, and type in the address I've already learnt by heart. | ノートパソコンの電源を入れ、ブラウザを立ち上げて、もう覚えてしまったアドレスを打ち込む。 | |
| Let's give Tom a surprise welcome party. | トムのために不意打ちの歓迎パーティーをやろう。 | |
| The nail that sticks up gets hammered down. | 出る釘は打たれる。 | |
| I'm going to have dinner with him tomorrow night, so I'll feel him out then. | 明日の晩、彼と夕食を一緒にすることになっているんで、そのときそれとなく打診してみるよ。 | |
| The allies defeated the evil empire in the fierce battle. | 同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。 | |
| He can't write with a pen or punch keys on a computer. | 彼は、ペンを使って書くこともできないし、コンピュータのキーを打つこともできない。 | |
| He wants whipping for saying that. | 彼はあんなことを言ったから、むちで打たれるのも当然だ。 | |
| Ichiro hit an eye-popping double. | バッターのイチローは、目の覚めるような2塁打を打った。 | |
| His wife was weighed down with various worries. | 彼の妻はさまざまな心配事に打ちひしがれていた。 | |
| Strike while the iron is hot. | 鉄は熱いうちに打て。 | |
| He surprised his opponent. | 彼は敵に不意打ちを食わせた。 | |
| He appeared as a pinch hitter in the game. | 彼はその試合に代打として出場した。 | |
| He did his best to overcome his enemy. | 彼は敵を打ち負かすのに全力を尽くした。 | |
| I was hitting the slots, and before I knew it, it's this time already. | スロットを打っているうちに、あれよあれよと今の時間です。 | |
| Why of course, that's what the "surprise" means. | 当然よ、抜き打ちなんだもの。 | |
| Waves are beating the shore. | 波が浜に打ち寄せている。 | |
| I anticipated his question. | 私は彼の質問の先手を打った。 | |
| It causes quite a sensation when Nomo pitches a no-hitter. | 野茂が打者をおさえると観客がわきあがります。 | |
| Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. | 我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。 | |
| I think this book is worth reading. | この本は読む値打ちがあるとおもう。 | |
| We banqueted on lobster that night. | その夜我々は大エビに舌鼓を打った。 | |
| Her death was a great blow to him. | 彼女の死は彼には大打撃だった。 | |
| He is impossible to beat. | 彼を打ち負かすのは不可能だ。 | |
| Currently, he's our best batter. | 彼は目下首位打者だ。 | |
| I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning. | 彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。 | |
| Don't degrade yourself by telling such a lie. | そんなうそをついて自分の値打ちをさげるな。 | |
| The rain whipped against the window. | 雨が窓を打った。 | |
| The artificial satellite was launched into the orbit. | 人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。 | |
| She told her troubles to him. | 彼女は彼に悩みを打ち明けた。 | |
| You must make a clean breast of what you saw at that time. | あなたはその時見たことをすっかり打ち明けねばならない。 | |
| It is often difficult to see if a ball is in or out. | 打球がインかアウトかを判定するのは難しいことが多い。 | |
| The news was a blow to him. | その知らせは彼にとって打撃だった。 | |
| Tom has been struck by lightning three times. | トムは3回も雷に打たれたことがある。 | |
| The group was planning a bull session to talk about the upcoming party. | あのグループは近く開催するパーティーについての打ち合わせをしようとした。 | |
| He is too shy to bare his heart to her. | 彼は恥ずかしがり屋なので、彼女に心を打ち明けられない。 | |