Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As Jesus passed along the Sea of Galilee, he saw Simon and his brother Andrew casting a net into the lake. イエスは、ガリラヤ湖のほとりを歩いておられたとき、シモンとシモンの兄弟アンデレが湖で網を打っているのをご覧になった。 We were awed into silence when we heard the story. 私たちその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。 Send a wire to your father right now. お父さんにすぐ電報を打ちなさい。 He always behaved badly to me. 彼はいつも私に対してひどい仕打ちをした。 He is completely absorbed in his business. 彼はすっかり商売に打ち込んでいる。 I felt my heart beating violently. 僕は心臓が激しく打っているのを感じた。 It was a blow to us. それは我々にとって大打撃であった。 He defeated his powerful antagonists. 彼は強力な競争相手を打ち破った。 Beth was very impressed and content with his completely new clothes. ベスは彼の全く新しい服装に心打たれ、満足しました。 Smith struck Jones out. スミスはジョーンズを三振に打ちとった。 It seems that Wataru devoted himself to his studies. わたるは、研究に打ち込んでいたいたらしい。 A man of straw is worth a woman of gold. わらの男でも金の女の値打ちがある。 The countries terminated friendly relations. 両国は友好関係を打ち切った。 The umpire called the batter out. 審判は打者にアウトを宣した。 He accidentally hit his thumb with the hammer. 彼は過って親指を金槌で打ち付けた。 Envy is the companion of honour. 出る杭は打たれる。 They ended capitalism and built a socialist society. 彼らは資本主義にピリオドを打ち社会主義社会を建設した。 Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow. 調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。 Her heart was hammering. 彼女の胸は早鐘を打つようだ。 For the first time a satellite was launched into orbit. 初めて人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。 He is inaccessible to his employees. 彼は従業員と打ち解けない。 It was already after 8 o'clock, so we called it a day. 8時も過ぎたのでその日は打ち切りにした。 It is characteristic of the fork ball, one of baseball's change-ups, that a ball that flew straight will drop suddenly just before the batter. フォークは野球の変化球の一つで、真っすぐに飛んできた球が打者の前で急にすとんと落ちるのが特徴です。 I am learning how to type. わたしはタイプの打ち方を習っている。 Slapped on the face, I didn't fight back. 顔に平手打ちされたけれども、私は抵抗しなかった。 I confided my troubles to him. 私は彼に心配事を打ち明けた。 He's a good kid - very quick on the uptake and he does whatever needs to be done. 彼はいいね。打てば響くようにすぐ動いてくれるよ。 He got over the difficulties. 彼はその困難に打ち勝った。 The economies were hit hard by energy price increases. 東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。 Come on, get it off your chest. さあ、すっかり打ち明けなさい。 As it was past 8 p.m. we called it a day. 8時も過ぎたのでその日は打ち切りにした。 In Singapore, one way to punish criminals is to whip them. シンガポールでは、刑罰の一つに鞭打ちがある。 Fortune 500 companies were the hardest hit by recent legislation. フォーチューン誌上位500社は新しい法律で最も打撃を受けました。 The nail that sticks out gets hammered down. 出る釘は打たれる。 His speech moved us. 彼のスピーチは私たちの心を打った。 I have a strong backhand. 俺はバックで打つ方が得意だな。 In the patient's body the pulse began beating again. 患者の体内で再び脈打ち始める。 He batted three runners home. 彼が打ってランナーを3人生還させた。 Boxing has been defined as the art of hitting without being hit. ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。 Drive the nail into the board. その板に釘を打ってください。 She heaved her chest. 彼女は胸を波打たせた。 In Singapore, a way to punish criminals is to whip them. シンガポールでは、刑罰の一つに鞭打ちがある。 He had just finished his homework when the clock struck ten. 時計が10時を打ったとき彼はちょうど宿題を終えたところだった。 When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?" 「妊娠した」って打ち明けたら、「俺の子ってことか」と言われた。 She gave him a slap in the face. 彼女は彼の顔に平手打ちを食らわせた。 He is very strong--so much so that no one can defeat him. 彼は非常に強い、あまり強くてだれも彼には打ち勝てない。 I got my left arm bruised. 左腕に打撲傷を負った。 To those — to those who would tear the world down: We will defeat you. 人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。 We took action immediately so that things wouldn't get worse. 事態が悪化しないように即座に手を打った。 We must make arrangements with them beforehand. 前もって彼らと打ち合わせをしておかなくてはならない。 In Singapore, a way to punish criminals is to whip them, or hit them several strokes with a cane, on their backs. シンガポールでは罪人の背中を鞭で打ったり、杖で何度か叩いたりする。 Tom revealed the secret to Mary. トムはメアリーに秘密を打ち明けた。 A company that stifles innovation can't hope to grow very much. 出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。 If something goes wrong, you should attend to it at once. 何か上手くいっていないことがあるなら、直ぐに手を打つべきである。 Tom hit a triple. トムは3塁打を打った。 We anticipated where the enemy would attack. 敵が攻撃しそうなところに先回りして手を打っておいた。 He telegraphed me his congratulations. 彼は私に祝電を打ってきた。 The new boxer outboxed the champion. 新進ボクサーがチャンピオンに打ち勝った。 Ms. Tanaka can type, can't she? 田中さんはタイプが打てるんでしょう。 On his arrival in London, he sent me a telegram. ロンドンに着くとすぐに、彼は私に電報を打ってよこした。 He is the leading hitter of the Pacific League at present. 彼は目下パリーグの首位打者だ。 Will you help me get over the difficulties? 私が困難に打ち勝つ手伝いをしてくれませんか。 He made a clean breast of his troubles to her. 彼は悩みをすっかり彼女に打ち明けた。 Gambling brought about his ruin. 彼は博打で身を滅ぼした。 They arranged a meeting. 彼らは会合の打ち合わせをした。 It took a long time to break down her reserve and get her to relax. 彼女のよそよそしさを打破し、うちとけさせるのにずいぶん時間がかかった。 I have a bruise. 打撲傷があります。 The first batter up got a base hit. 先頭打者がヒットで出塁した。 The boxer was hit on the chin and went down for the count. ボクサーはあごを打たれて、カウントアウトになった。 There came a complete silence. You could hear a pin drop. あたりは水を打ったように静まり返った。 Bill was single until he tied the knot last week. ビルは先週結婚して、ついに独身生活にピリオドを打った。 I'd like to send a cable to Japan. 日本へ電報を打ちたいのですが。 Playing go is my favorite pastime. 碁を打つことが一番の気晴らしだ。 Yesterday it was neither too warm nor too cold. It was an ideal day for taking a walk. 昨日は暑くも寒くもなくて、散歩には打ってつけの日であった。 How much is this ring worth? この指輪はいくらぐらいの値打ちのものでしょうか。 He was much affected by the sad news. 彼はその悲しいニュースに強く心を打たれた。 I fell down the stairs and hit my back very hard. 階段から落ちて背中を強く打ちました。 The boxing match was completely one-sided, one pug was so badly mauled that his manager had to throw in the sponge. そのボクシング試合は完全に一方的だった。一方のボクサーはひどく打たれて怪我したので、そのマネージャーは敗北を認めなければならなかった。 Bill missed the first ball. ビルは第1球を打ちそこなった。 The new secretary types about 70 words per minute. 今度の秘書は1分間に70ワードもタイプが打てる。 She sent me an urgent telegram. 彼女は私に至急電報を打ってきた。 The gold was beaten into thin plates. 金は打ち延ばされ薄い板になった。 The manager sent the bunt sign to the batter. 監督は打者にバントのサインを送った。 He felt his heart beating fast. 彼は心臓がどきどき打っているのを感じた。 He appeared as a pinch hitter in the game. 彼はその試合に代打として出場した。 To those who would tear the world down: we will defeat you. この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。 This dress is a good bargain. この服はお値打ち品です。 The rain was beating against the windows. 雨が激しく打っていた。 A man's worth lies in what he is, not in what he has. 人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。 They shoot them off over the lake. 湖の上に打ち上げるから。 Bad treatment fanned his dislike to hate. ひどい仕打ちに彼の嫌悪感は憎しみに変った。 If our last batter had not hit a home run, team would have lost the game. 僕らのチームの最後のバッターがホームランを打たなかったら、試合に負けていただろう。 Playing go is my only recreation. 碁を打つことが私の唯一の楽しみだ。 He hit three home runs, scoring eight runs. 彼はホームラン3本を打ち、8点を稼いだ。 He is very mercenary. 彼はとても打算的だ。 The pheasant would not be shot but for its cries. 雉も鳴かずば打たれまい。 You must take action for their early release. 彼らが早く釈放されるように手を打っていただきたい。 Her heart beat fast from fear. 彼女の心臓は恐怖で早鐘を打った。 She revealed her secret to us. 彼女は私達に秘密を打ち明けた。 I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her. 娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。