Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This old building isn't worth fixing up. It would be better to tear it down. | この古い建物は修理する値打ちがない。引き倒す方がよろしい。 | |
| Tom revealed the secret to Mary. | トムはメアリーに秘密を打ち明けた。 | |
| Fortune 500 companies were the hardest hit by recent legislation. | フォーチューン誌上位500社は新しい法律で最も打撃を受けました。 | |
| The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out. | 企業収益の悪化はまだ底を打っていない。 | |
| My whole body was one big bruise after the rugby game. | ラグビーの試合の後、全身打ち身だらけだった。 | |
| Taken by surprise, I was at a loss for what to answer. | 不意を打たれて、私は返事に困った。 | |
| The hard work was worthwhile because I passed the exam. | 猛勉強も、受験に受かったから、それだけの値打ちがあった。 | |
| In Singapore, a way to punish criminals is to whip them. | シンガポールでは、刑罰の一つに鞭打ちがある。 | |
| He hit a ball with the bat. | 彼はバットでボールを打った。 | |
| I saw a man standing naked under the waterfall. | 男が1人滝に打たれていた。 | |
| We made arrangements to meet at 6 p.m. on Monday. | 我々は月曜日の午後6時に会う打ち合わせをした。 | |
| Mind your own business. | 自分の事に打ち込みなさい。 | |
| Tom passed away getting struck by lightning on the beach. | トムは海岸で雷に打たれて命を落とした。 | |
| It was a blow to us. | それは我々にとって大打撃であった。 | |
| He hit a fly into right field. | 彼はライトにフライを打ち上げた。 | |
| Bad treatment fanned his dislike to hate. | ひどい仕打ちに彼の嫌悪感は憎しみに変った。 | |
| The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal. | 船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。 | |
| I'm going to get going before this feeling goes!! Well they do say "Strike while the iron is hot". | この気持ちが冷めないうちにがんばります!!「鉄は熱いうちに打て」といいますから。 | |
| Hit the ball after the bounce. | ボールがバウンドして上がってくるところを打つ。 | |
| She was reluctant to reveal her secret. | 彼女は秘密を打ち明けるのに気が進まなかった。 | |
| He is hardly friendly with his fellow workers. | 彼は同僚となかなか打ち解けない。 | |
| His bread is buttered on both sides. | 牡丹餅で腰打つ。「諺」 | |
| He confided in me about his love affair. | 彼は自分の恋人を私に打ち明けて話した。 | |
| He started to say something, but I beat him to it. | 彼が何か言いかけたが先手を打ってやった。 | |
| Come on, get it off your chest. | さあ、すっかり打ち明けなさい。 | |
| My heart is beating fast. | 心臓の鼓動が速く打っている。 | |
| I have no one to confide in. | 私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。 | |
| Tom has been struck by lightning three times. | トムは3回も雷に打たれたことがある。 | |
| I arrested many thieves at the same time. | 私は泥棒を一網打尽に逮捕した。 | |
| He soon became confidential with the man. | じきに彼はその男と打ち明けた。 | |
| If our last batter had not finally hit a home run, our team would have lost the game. | もし最終打者がホームランを打たなかったら、我がチームは試合に負けていただろう。 | |
| This dress is a good bargain. | この服はお値打ち品です。 | |
| He batted .343 with 54 home runs. | 彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。 | |
| He surprised his opponent. | 彼は敵に不意打ちを食わせた。 | |
| Send a wire to your father right now. | お父さんにすぐ電報を打ちなさい。 | |
| However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising. | しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。 | |
| The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race. | 軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。 | |
| The waves washed upon the rocks. | 波が岩に打ち寄せた。 | |
| She gave him a slap in the face. | 彼女は彼の顔に平手打ちを食らわせた。 | |
| Burning with anger, she slapped him. | 怒りに燃えて彼女は彼を平手打ちした。 | |
| He was much affected by the sad news. | 彼はその悲しいニュースに強く心を打たれた。 | |
| He is very mercenary. | 彼はとても打算的だ。 | |
| She will worm the secret out of him. I had better trust her with it at once. | 彼女は彼からその秘密を引き出すだろう。今すぐ彼女に打ち明けた方がいい。 | |
| They overcame the enemy. | 彼らは敵に打ち勝った。 | |
| He gave body and soul to his job. | 彼は全身全霊を仕事に打ち込んだ。 | |
| For the first time a satellite was launched into orbit. | 初めて人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。 | |
| The robber bashed her head in. | 強盗は彼女の頭をめった打ちにした。 | |
| He did me a great wrong. | 彼は私にひどい仕打ちをした。 | |
| She sent me an urgent telegram. | 彼女は私に至急電報を打ってきた。 | |
| He overcame many difficulties. | 彼は多くの困難に打ち勝った。 | |
| "Clean up in front of the shop first." "OK!" "Sprinkle some water out there too." | 「とりあえず店の前、掃除しといてくれ」「了解!」「打ち水も頼む」 | |
| It's a typo. Sorry. | 打ち間違いです。すみません。 | |
| Tom bats cleanup on our team. | 我がチームではトムが4番を打つ。 | |
| The boat was cast ashore. | ボートは岸へ打ち上げられた。 | |
| The clock struck half past 12. | 時計が零時半を打った。 | |
| Lucky at cards, unlucky in love. | 博打で幸運、恋愛で不運。 | |
| The rain is beating against the windows. | 雨が窓に向かって打ち付けている。 | |
| Her heart beat fast from fear. | 彼女の心臓は恐怖で早鐘を打った。 | |
| Ayano tutted, making a sour face. | 苦虫を噛みつぶしたような顔で、綾乃ちゃんは舌打ちした。 | |
| Charms strike the sight, but merit wins the soul. | 魅力は見る目を打つが、真価は魂を勝ち取る。 | |
| The artificial satellite was launched into the orbit. | 人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。 | |
| Gambling brought about his ruin. | 彼は博打で身を滅ぼした。 | |
| Type this letter for me. | この手紙をタイプで打ってください。 | |
| The audience kept time to the music. | 聴衆は音楽に合わせて手拍子を打った。 | |
| You'd better see a doctor and get a shot. | 医者に行って注射を打ってもらったほうがいいよ。 | |
| Oh? You can type without looking at the keyboard. That's cool! | へー、キーボード見ないで文字打てるんだ。スゴイわねー。 | |
| It has just struck eight, hasn't it? | 8時をちょうど打ちましたね。 | |
| He is the leading hitter of the Pacific League at present. | 彼は目下パリーグの首位打者だ。 | |
| Bill missed the first ball. | ビルは第1球を打ちそこなった。 | |
| He is the leading hitter at present. | 彼は目下首位打者だ。 | |
| He is very strong--so much so that no one can defeat him. | 彼は非常に強い、あまり強くてだれも彼には打ち勝てない。 | |
| I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning. | 彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。 | |
| He made a quick response. | 彼はすぐに相づちを打った。 | |
| The police were unable to cope with such violence. | 警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。 | |
| He revealed the secret to her when nobody was by. | そばに誰もいないときに彼は秘密を打ち明けた。 | |
| They can overcome their fear. | 彼らは自分の恐怖に打ち勝つことができる。 | |
| Something must be done immediately to deal with this problem. | この問題は早急に手を打つ必要がある。 | |
| Tom hit a triple. | トムは三塁打を打った。 | |
| It seems that Wataru devoted himself to his studies. | わたるは、研究に打ち込んでいたいたらしい。 | |
| There is nothing to compare with her beauty. | 彼女の美しさに太刀打ちできるものはない。 | |
| The slugger was easily put out. | 強打者が簡単に凡退した。 | |
| I'd like you to send this telegram at once. | この電報をすぐに打っていただきたい。 | |
| The boxing match was completely one-sided, one pug was so badly mauled that his manager had to throw in the sponge. | そのボクシング試合は完全に一方的だった。一方のボクサーはひどく打たれて怪我したので、そのマネージャーは敗北を認めなければならなかった。 | |
| They ended capitalism and built a socialist society. | 彼らは資本主義にピリオドを打ち社会主義社会を建設した。 | |
| Try sounding him out and see if he'll come around. | 彼に打診して、賛成してくれるかどうか確かめてみなさい。 | |
| Cookie turned over in his sleep. | クッキーは寝返りを打った。 | |
| Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. | 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 | |
| Who hit the most home runs? | 誰が一番ホームランを打ったのか。 | |
| He hit three home runs, scoring eight runs. | 彼はホームラン3本を打ち、8点を稼いだ。 | |
| It is often difficult to see if a ball is in or out. | 打球がインかアウトかを判定するのは難しいことが多い。 | |
| Smith struck Jones out. | スミスはジョーンズを三振に打ちとった。 | |
| The new boxer outboxed the champion. | 新進ボクサーがチャンピオンに打ち勝った。 | |
| That's a typo. Sorry. | 打ち間違いです。すみません。 | |
| A man of straw is worth a woman of gold. | わらの男でも金の女の値打ちがある。 | |
| She gave me such a sincere welcome that I was at home with her immediately. | 彼女は私を心から歓迎してくれたので、私はすぐに彼女と打ちとけました。 | |
| He defeated his powerful antagonists. | 彼は強力な競争相手を打ち破った。 | |
| We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty. | その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。 | |
| The countries terminated friendly relations. | 両国は友好関係を打ち切った。 | |
| He drove a nail into the board. | 彼は板にくぎを打ち込んだ。 | |
| In order to overcome the data gap, I developed a simple methodology. | データギャップを打開するように簡単な方法論を開発した。 | |