Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| In Singapore, a way to punish criminals is to whip them. | シンガポールでは、刑罰の一つに鞭打ちがある。 | |
| Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. | 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 | |
| He revealed the secret to her when nobody was by. | そばに誰もいないときに彼は秘密を打ち明けた。 | |
| Our army took the kingdom by surprise. | 我が軍はその王国を不意打ちにした。 | |
| When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?" | 「妊娠した」って打ち明けたら、「俺の子ってことか」と言われた。 | |
| He hit three home runs, scoring eight runs. | 彼はホームラン3本を打ち、8点を稼いだ。 | |
| She was overwhelmed by the sad news. | 彼女はその悲しい知らせに打ちのめされた。 | |
| I should have done something. | 何か手を打っておくべきだった。 | |
| She told her troubles to him. | 彼女は彼に悩みを打ち明けた。 | |
| Yuka types better than Alice. | 由香はアリスよりじょうずにタイプを打ちます。 | |
| They say the gods smite evil with thunderbolts. | 諸神は悪を雷で打つという。 | |
| The rain was beating against the windows. | 雨が激しく打っていた。 | |
| On his arrival in London, he sent me a telegram. | ロンドンに着くとすぐに、彼は私に電報を打ってよこした。 | |
| In Singapore, one way to punish a criminal is to whip him or her. | シンガポールでは罪人を懲罰する方法としてむち打ちがある。 | |
| Boxing has been defined as the art of hitting without being hit. | ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。 | |
| The meetings were held at intervals. | 時折打ち合わせがもたれた。 | |
| I'd like to send a cable to Japan. | 日本へ電報を打ちたいのですが。 | |
| The cruel man beat the dog with a whip. | その残酷な男は犬をムチで打った。 | |
| The news dashed our hopes. | その知らせは私たちの希望を打ち砕いた。 | |
| He made a quick response. | 彼はすぐに相づちを打った。 | |
| It is foolish of you to build a castle in the air while forgetting to drive in pilings for its foundation. | 基礎に杭を打ち込むのを忘れて、空中に楼閣を建てるとは、あなたも愚かな人だ。 | |
| Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism. | 地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。 | |
| The nail that sticks out gets hammered down. | 出る釘は打たれる。 | |
| With first base open, he walked the batter. | 1塁があいていたので打者を歩かせた。 | |
| If our last batter had not hit a home run, team would have lost the game. | 僕らのチームの最後のバッターがホームランを打たなかったら、試合に負けていただろう。 | |
| Open your heart and tell me everything. | 本心を打ち明けて全てを話してくれ。 | |
| Who hit the most home runs? | 誰が一番ホームランを打ったのか。 | |
| They did away with the bad habit. | 彼らはその悪習を打破した。 | |
| Playing go is my favorite pastime. | 碁を打つことが一番の気晴らしだ。 | |
| Make a clean breast of your secrets. | 秘密を残らず打ち明けなさい。 | |
| He drove a nail into the board. | 彼は板にくぎを打ち込んだ。 | |
| We respond to the delicate beauty of the cherry blossoms in the spring moonlight. | 私達は、春の夜、月光を浴びた桜の優美さに心を打たれる。 | |
| We were awed into silence when we heard the story. | 私たちその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。 | |
| Tom hit a triple. | トムは3塁打を打った。 | |
| He got over his difficulties. | 彼は困難に打ち勝った。 | |
| He had bruises all over his body after the fight. | けんかの後、彼は体中に打撲を負っていた。 | |
| She wired she was coming soon. | 彼女はすぐいくと電報を打った。 | |
| The accident destroyed all his hopes for success. | 思いがけない事故で彼の成功への夢は打ち砕かれてしまった。 | |
| The girl was at the mercy of his cruelty. | その女の子は彼の残酷な仕打ちになすがままになった。 | |
| The meeting was put off until next week. | 打ち合わせは来週に延期になった。 | |
| Who hit the home run? | 誰がホームランを打ったのですか。 | |
| They arranged a meeting. | 彼らは会合の打ち合わせをした。 | |
| The new boxer outboxed the champion. | 新進ボクサーがチャンピオンに打ち勝った。 | |
| For the first time a satellite was launched into orbit. | 初めての人工衛星が起動に向けられて打ち上げられた。 | |
| The clock has just struck ten. | 時計がたった今十時を打った。 | |
| You must strike while the iron is hot. | 鉄は熱いうちに打たねばならぬ。 | |
| They knocked the box to pieces. | 彼らは箱をこなごなに打ち壊した。 | |
| We need to band together to beat the enemy. | 敵に打ち勝つために団結しなければならない。 | |
| Tom is the on deck batter. | トムが次打者として控えています。 | |
| I took such a hammering over recent months. | この何ヶ月かはひどい打撃を受けました。 | |
| A man's worth lies in what he is, not in what he has. | 人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。 | |
| It has just struck eight, hasn't it? | 8時をちょうど打ちましたね。 | |
| Something must be done about it in no time. | そのことですぐに何か手を打たねばなるまい。 | |
| Come on, get it off your chest. | さあ、すっかり打ち明けなさい。 | |
| He got over the difficulties. | 彼はその困難に打ち勝った。 | |
| The rain is beating against the window. | 雨が窓に打ち付けている。 | |
| I have a bruise. | 打撲傷があります。 | |
| Bill missed the first ball. | ビルは第1球を打ちそこなった。 | |
| The strong yen was a fatal blow to the company. | 円高はその会社にとって致命的な打撃だった。 | |
| She unburdened her heart to her friends. | 彼女は彼女の心の中を友人たちに打ち明けた。 | |
| I arranged the business with Mr Brown. | その仕事をブラウン氏と打ち合わせた。 | |
| The tragic news drove his mother mad. | その悲報に打たれて彼の母は気が狂った。 | |
| It was already after 8 o'clock, so we called it a day. | 8時も過ぎたのでその日は打ち切りにした。 | |
| He drove in a nail with his hammer. | 彼はハンマーでくぎを打ち込んだ。 | |
| A faultless plan is stifling, isn't it. | 非の打ち所がない計画は、窮屈だなあ。 | |
| He hammered nails into the plank. | 板にくぎを打ち込んだ。 | |
| He made a motion that we stop and rest awhile. | 彼は打ち切って、ひとまず休息しようという動議を出した。 | |
| She hit the ball hard. | 彼女はボールを強く打った。 | |
| The first artificial satellite was Sputnik 1, launched by Russia in 1957. | 世界初の人工衛星はスプートニク1号で、ロシアにより1957年に打ち上げられた。 | |
| He is inaccessible to his employees. | 彼は従業員と打ち解けない。 | |
| Ms. Tanaka can type, can't she? | 田中さんはタイプが打てるんでしょう。 | |
| She cabled us that she was coming. | 彼女は来ると電報を打ってきた。 | |
| In order to overcome the data gap, I developed a simple methodology. | データギャップを打開するように簡単な方法論を開発した。 | |
| He did his best to overcome his enemy. | 彼は敵を打ち負かすのに全力を尽くした。 | |
| We banqueted on lobster that night. | その夜我々は大エビに舌鼓を打った。 | |
| I'm all out of tricks. | 打つ手がないね。 | |
| Tom bats cleanup on our team. | 我がチームではトムが4番を打つ。 | |
| Retire a batter on his third strike. | 打者を三振に打ち取る。 | |
| If our last batter had not finally hit a home run, our team would have lost the game. | もし最終打者がホームランを打たなかったら、我がチームは試合に負けていただろう。 | |
| He confided in me about his love affair. | 彼は自分の恋人を私に打ち明けて話した。 | |
| Fortune 500 companies were the hardest hit by recent legislation. | フォーチューン誌上位500社は新しい法律で最も打撃を受けました。 | |
| The rain is beating against the window. | 雨が窓に強く打ちつけている。 | |
| He felt his heart beating fast. | 彼は心臓がどきどき打っているのを感じた。 | |
| He hit an easy fly. | 彼は凡打を打ち上げた。 | |
| All the guests were touched by her hospitality. | 招かれた人は皆、彼女のもてなしに心を打たれた。 | |
| That kid got a slap from his mother for being rude. | その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。 | |
| Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier. | 最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。 | |
| The clock in the church tower struck nine. | 教会の塔の時計が9時を打った。 | |
| The thief-taker arrested many thieves at the same time. | 岡っ引きは泥棒を一網打尽に逮捕した。 | |
| The launching of artificial earth satellites is commonly looked upon as an exploration of space. | 人工地球衛星の打ち上げは、普通宇宙探求のために行われるものと見なされている。 | |
| The hard work was worthwhile because I passed the exam. | 猛勉強も、受験に受かったから、それだけの値打ちがあった。 | |
| Tom has been struck by lightning three times. | トムは3回も雷に打たれたことがある。 | |
| He telegraphed me his congratulations. | 彼は私に祝電を打ってきた。 | |
| The first batter was caught out. | 最初の打者はアウトになった。 | |
| He sent me his congratulations by wire. | 彼は私に祝電を打ってよこした。 | |
| It's a typo. Sorry. | 打ち間違いです。すみません。 | |
| He hit a ball with the bat. | 彼はバットでボールを打った。 | |
| If something goes wrong, you should take care of it at once. | 何か上手くいっていないことがあるなら、直ぐに手を打つべきである。 | |
| Cookie turned over in his sleep. | クッキーは寝返りを打った。 | |
| He was heartbroken. | 彼は悲しみに打ちひしがれた。 | |