In Singapore, a way to punish criminals is to whip them.
シンガポールでは罪人を鞭打ちで処罰する。
I should have done something.
何か手を打っておくべきだった。
Her death was a great blow to him.
彼女の死は彼には大打撃だった。
Lucky at cards, unlucky in love.
博打で幸運、恋愛で不運。
Mind your own business.
自分の事に打ち込みなさい。
Slapped on the face, I didn't fight back.
顔に平手打ちされたけれども、私は抵抗しなかった。
As it was past 8 p.m. we called it a day.
8時も過ぎたのでその日は打ち切りにした。
They must have been overcome by the recent disasters.
あの人たちはこの前の災害に打ちひしがれたにちがいない。
He is the leading hitter at present.
彼は目下首位打者だ。
Send a wire to your father right now.
お父さんにすぐ電報を打ちなさい。
It causes quite a sensation when Nomo pitches a no-hitter.
野茂が打者をおさえると観客がわきあがります。
It was a great blow to us.
それは私達にとってひどい打撃だった。
It's a typo. Sorry.
打ち間違いです。すみません。
The gold was beaten into thin plates.
金は打ち延ばされ薄い板になった。
The tragic news drove his mother mad.
その悲報に打たれて彼の母は気が狂った。
Charms strike the sight, but merit wins the soul.
魅力は見る目を打つが、真価は魂を勝ち取る。
Susie can type many times as fast as I can.
スージーは私の何倍もの速さでタイプが打てる。
He accidentally hit his thumb with the hammer.
彼は過って親指を金槌で打ち付けた。
When it comes to good quality wine, no country can rival France.
良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。
I should have told you everything earlier.
あなたにはもっと早く全てを打ち明けるべきだった。
He had just finished his homework when the clock struck ten.
時計が10時を打ったとき彼はちょうど宿題を終えたところだった。
I'm going to get going before this feeling goes!! Well they do say "Strike while the iron is hot".
この気持ちが冷めないうちにがんばります!!「鉄は熱いうちに打て」といいますから。
She hit the ball hard.
彼女はボールを強く打った。
I managed to overcome the difficulty.
私はその困難に打ち勝つことができた。
They set off fireworks.
彼らは花火を打ち上げた。
Ayano tutted, making a sour face.
苦虫を噛みつぶしたような顔で、綾乃ちゃんは舌打ちした。
I switch on my laptop, start up the browser, and type in the address I've already learnt by heart.
ノートパソコンの電源を入れ、ブラウザを立ち上げて、もう覚えてしまったアドレスを打ち込む。
He hit a ball with the bat.
彼はバットでボールを打った。
This antique clock is worth one thousand dollars.
この古時計は1000ドルの値打ちがある。
All the guests were touched by her hospitality.
招かれた人は皆、彼女のもてなしに心を打たれた。
The police were unable to cope with such violence.
警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。
We took action immediately so that things wouldn't get worse.
事態が悪化しないように即座に手を打った。
Icebergs had been grounded on the beach.
氷山が海岸に打ち上げられていた。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.
辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
Cookie turned over in his sleep.
クッキーは寝返りを打った。
The manager sent the bunt sign to the batter.
監督は打者にバントのサインを送った。
In order to overcome the data gap, I developed a simple methodology.
データギャップを打開するように簡単な方法論を開発した。
Tom is the on deck batter.
トムが次打者として控えています。
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"
「妊娠した」って打ち明けたら、「俺の子ってことか」と言われた。
The rain whipped against the window.
雨が窓を打った。
Who hit the most home runs?
誰が一番ホームランを打ったのか。
If the ball hits you somewhere else than on the head or hands, you're out.
頭部と手以外なところに球に打たれると失格されます。
We respond to the delicate beauty of the cherry blossoms in the spring moonlight.
私達は、春の夜、月光を浴びた桜の優美さに心を打たれる。
Make a clean breast of your secrets.
秘密を残らず打ち明けなさい。
The rain is beating against the windows.
雨が窓に向かって打ち付けている。
It took a long time to break down her reserve and get her to relax.
彼女のよそよそしさを打破し、うちとけさせるのにずいぶん時間がかかった。
He got over the difficulties.
彼はその困難に打ち勝った。
The first batter up got a base hit.
先頭打者がヒットで出塁した。
She gave him a slap in the face.
彼女は彼の顔に平手打ちを食らわせた。
Her job was to type all the letters.
彼女の仕事は手紙を全部タイプで打つ事でした。
My dream is to become a very strong mahjong player.
僕の願いはとっても強い麻雀打ちになることです。
Like bullets smashing glass in a silent movie.
無声映画のなか弾丸がガラスを打ち砕くよう。
Let's give Tom a surprise welcome party.
トムのために不意打ちの歓迎パーティーをやろう。
The economies were hit hard by energy price increases.
東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
At this time, he' the Pacific League's top batter.
彼は目下パリーグの首位打者だ。
The boy hit the ball with his new bat.
少年は新しいバットでボールを打った。
He dealt me a blow on the shoulder.
彼は私の肩をいっぱつ打った。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.
あたりは水を打ったように静まり返った。
He hit the ball with his racket.
彼はラケットでボールを打った。
They arranged for the picnic.
彼らはピクニックの打ち合わせをした。
He confided in me about his love affair.
彼は自分の恋人を私に打ち明けて話した。
The robber bashed her head in.
強盗は彼女の頭をめった打ちにした。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.