Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We were all ears when he started to tell us his secret. | 彼が秘密を打ち明け始めるとみんな聞き耳をたてた。 | |
| We could get over the difficulty. | われわれはその困難に打ち勝つことができた。 | |
| As Jesus passed along the Sea of Galilee, he saw Simon and his brother Andrew casting a net into the lake. | イエスは、ガリラヤ湖のほとりを歩いておられたとき、シモンとシモンの兄弟アンデレが湖で網を打っているのをご覧になった。 | |
| He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head. | 辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。 | |
| He got the better of his opponent. | 彼は相手を打ち負かした。 | |
| He is the leading hitter of the Pacific League at present. | 彼は目下パリーグの首位打者だ。 | |
| They overcame the enemy. | 彼らは敵に打ち勝った。 | |
| I should have done something. | 何か手を打っておくべきだった。 | |
| The first batter was caught out. | 最初の打者はアウトになった。 | |
| Beth was very impressed and content with his completely new clothes. | ベスは彼の全く新しい服装に心打たれ、満足しました。 | |
| He took me aside in order to whisper in my ear. | 彼は耳打ちしようと私をわきの方へ連れていった。 | |
| The new secretary types about 70 words per minute. | 今度の秘書は1分間に70ワードもタイプが打てる。 | |
| "I think so, too," she chimed in. | 「私もそう思うわ」と彼女は相づちを打った。 | |
| He didn't trust his brother enough to confide in him. | 彼は何でも打ち明けて相談するほど兄を信頼していない。 | |
| Charms strike the sight, but merit wins the soul. | 魅力は見る目を打つが、真価は魂を勝ち取る。 | |
| Are you able to type? | 君はタイプライターを打つことができるか。 | |
| The hard work was worthwhile because I passed the exam. | 猛勉強も、受験に受かったから、それだけの値打ちがあった。 | |
| Her heart was hammering. | 彼女の胸は早鐘を打つようだ。 | |
| If our last batter had not hit a home run, team would have lost the game. | 僕らのチームの最後のバッターがホームランを打たなかったら、試合に負けていただろう。 | |
| How many satellites have been put into orbit round the earth? | 地球を回る起動上にはいくつの衛星が打ち上げられてますか。 | |
| Mind your own business. | 自分の事に打ち込みなさい。 | |
| Icebergs had been grounded on the beach. | 氷山が海岸に打ち上げられていた。 | |
| I managed to overcome the difficulty. | 私はその困難に打ち勝つことができた。 | |
| Tennis is hard. The ball flies off in all directions when I hit it. | テニスって難しいよね。打ったボールが色んなところに飛んで行っちゃうんだから。 | |
| He made a quick response. | 彼はすぐに相づちを打った。 | |
| The news was a blow to him. | その知らせは彼にとって打撃だった。 | |
| We banqueted on lobster that night. | その夜我々は大エビに舌鼓を打った。 | |
| They overcame many inveterate superstitions. | 彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。 | |
| The launching of artificial earth satellites is commonly looked upon as an exploration of space. | 人工地球衛星の打ち上げは、普通宇宙探求のために行われるものと見なされている。 | |
| She cabled us that she was coming. | 彼女は来ると電報を打ってきた。 | |
| Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone. | 今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。 | |
| Susie can type many times as fast as I can. | スージーは私の何倍もの速さでタイプが打てる。 | |
| We were awed into silence when we heard the story. | 私たちはその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。 | |
| He dealt me a blow on the shoulder. | 彼は私の肩をいっぱつ打った。 | |
| They say the gods smite evil with thunderbolts. | 諸神は悪を雷で打つという。 | |
| Each sheet bears a number in sequence. | 用紙は順に番号が打ってある。 | |
| The first batter up got a base hit. | 先頭打者がヒットで出塁した。 | |
| Fashion designers are breaking with tradition. | ファッション・デザイナーたちは伝統を打破しています。 | |
| My relationship with Tony has lasted twenty-five years now, and I don't know whether to end it next spring or not. | 私とトニーの関係は今では25年になるが、来春それに終止符を打つべきかどうかわからないでいる。 | |
| I switch on my laptop, start up the browser, and type in the address I've already learnt by heart. | ノートパソコンの電源を入れ、ブラウザを立ち上げて、もう覚えてしまったアドレスを打ち込む。 | |
| Something must be done about it in no time. | そのことですぐに何か手を打たねばなるまい。 | |
| The boat was cast ashore. | ボートは岸へ打ち上げられた。 | |
| We anticipated where the enemy would attack. | 敵が攻撃しそうなところに先回りして手を打っておいた。 | |
| The accident destroyed all his hopes for success. | 思いがけない事故で彼の成功への夢は打ち砕かれてしまった。 | |
| What strikes me here is people's friendliness. | 当地で私の心を打つ物と言えば、みんなが親切なことです。 | |
| It proved to be the deathblow to their plan. | それは彼らの計画にとって壊滅的な打撃となった。 | |
| The first baseman tagged the runner out. | 一塁手は、走ってきた打者にタッチしアウトを取った。 | |
| His speech moved us. | 彼のスピーチは私たちの心を打った。 | |
| For the first time a satellite was launched into orbit. | 初めて人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。 | |
| If the ball hits you somewhere else than on the head or hands, you're out. | 頭部と手以外なところに球に打たれると失格されます。 | |
| She unburdened her heart to her friends. | 彼女は彼女の心の中を友人たちに打ち明けた。 | |
| He soon became confidential with the man. | じきに彼はその男と打ち明けた。 | |
| I felt my heart beating violently. | 僕は心臓が激しく打っているのを感じた。 | |
| I felt my heart beating wildly. | 私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。 | |
| The rocket was launched into space. | ロケットは宇宙に打ち上げられた。 | |
| Type this letter for me. | この手紙をタイプで打ってください。 | |
| In Singapore, one way to punish a criminal is to whip him or her. | シンガポールでは罪人を懲罰する方法としてむち打ちがある。 | |
| They shoot them off over the lake. | 湖の上に打ち上げるから。 | |
| The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly. | 福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動作しなかった。 | |
| I'm going to get going before this feeling goes!! Well they do say "Strike while the iron is hot". | この気持ちが冷めないうちにがんばります!!「鉄は熱いうちに打て」といいますから。 | |
| It is foolish of you to build a castle in the air while forgetting to drive in pilings for its foundation. | 基礎に杭を打ち込むのを忘れて、空中に楼閣を建てるとは、あなたも愚かな人だ。 | |
| Smash out a clean hit. | 快打を打つ。 | |
| The pheasant would not be shot but for its cries. | 雉も鳴かずば打たれまい。 | |
| It causes quite a sensation when Nomo pitches a no-hitter. | 野茂が打者をおさえると観客がわきあがります。 | |
| They must have been overcome by the recent disasters. | あの人たちはこの前の災害に打ちひしがれたにちがいない。 | |
| Hit the ball on the rise. | ボールがバウンドして上がってくるところを打つ。 | |
| I'm at the hospital. I got struck by lightning. | 病院にいるよ。雷に打たれたんだ。 | |
| I gave it a try figuring that anything is worth a try. But putting together a program like this is something I'm no match for. | 物は試しにやってはみたけれど、このプログラムつくり、僕が太刀打ちできるような簡単なものじゃなかったね。 | |
| He hit a speed ball with his bat. | 彼は速球をバットで打った。 | |
| Tom hit a triple. | トムは三塁打を打った。 | |
| He drove in a nail with his hammer. | 彼はハンマーでくぎを打ち込んだ。 | |
| The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out. | 企業収益の悪化はまだ底を打っていない。 | |
| She heaved her chest. | 彼女は胸を波打たせた。 | |
| My only distraction is the game of Go. | 碁を打つのが私の唯一の娯楽だ。 | |
| The cruel man beat the dog with a whip. | その残酷な男は犬をムチで打った。 | |
| Waves were battering the shore. | 波が海岸に激しく打ち寄せていた。 | |
| The gold was beaten into thin plates. | 金は打ち延ばされ薄い板になった。 | |
| I whispered to him to come in. | 私は彼に入るように耳打ちした。 | |
| Envy is the companion of honour. | 出る杭は打たれる。 | |
| Bad treatment fanned his dislike to hate. | ひどい仕打ちに彼の嫌悪感は憎しみに変った。 | |
| I was thrown off guard. | 不意打ちを食う。 | |
| The slugger was easily put out. | 強打者が簡単に凡退した。 | |
| I took such a hammering over recent months. | この何ヶ月かはひどい打撃を受けました。 | |
| I saw a man standing naked under the waterfall. | 男が1人滝に打たれていた。 | |
| It's really unbearable to see him looking so down-and-out. | 尾羽打ち枯らした彼の姿を見るのは忍びないね。 | |
| Lucky at cards, unlucky in love. | 博打で幸運、恋愛で不運。 | |
| Her job is to type. | 彼女の仕事はタイプを打つ事だ。 | |
| In Singapore, one way to punish criminals is to whip them. | シンガポールでは、刑罰の一つに鞭打ちがある。 | |
| The rain is beating against the windows. | 雨が窓に向かって打ち付けている。 | |
| She was overwhelmed by the sad news. | 彼女はその悲しい知らせに打ちのめされた。 | |
| Waves are beating the shore. | 波が浜に打ち寄せている。 | |
| The strong yen was a fatal blow to the company. | 円高はその会社にとって致命的な打撃だった。 | |
| She was wounded by a shot in the leg. | 彼女は足を打たれてけがいる。 | |
| How much is this ring worth? | この指輪はいくらぐらいの値打ちのものでしょうか。 | |
| Gambling brought about his failure. | 博打で彼は失敗した。 | |
| Every team was defeated without exception. | どのチームも例外なく打ち負かされた。 | |
| He is furious at what they have done to him. | 彼は彼らの仕打ちに激怒している。 | |
| He had bruises all over his body after the fight. | けんかの後、彼は体中に打撲を負っていた。 | |
| In the patient's body the pulse began beating again. | 患者の体内で再び脈打ち始める。 | |
| He surprised his opponent. | 彼は敵に不意打ちを食わせた。 | |