The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '打'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is foolish of you to build a castle in the air while forgetting to drive in pilings for its foundation.
基礎に杭を打ち込むのを忘れて、空中に楼閣を建てるとは、あなたも愚かな人だ。
My dream is to become a very strong mahjong player.
僕の願いはとっても強い麻雀打ちになることです。
He always behaved badly to me.
彼はいつも私に対してひどい仕打ちをした。
I clapped my hands.
私はぽんと手を打った。
The stake that sticks out gets hammered down.
出る杭は打たれる。
Playing go is my favorite pastime.
碁を打つことが一番の気晴らしだ。
Waves were battering the shore.
波が海岸に激しく打ち寄せていた。
The new boss wasn't very social with his employees.
新任の上司は部下とあまり打ち解けてない。
My only distraction is the game of Go.
碁を打つのが私の唯一の娯楽だ。
Divorce rates might reach a plateau soon.
離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
The meeting was put off until next week.
打ち合わせは来週に延期になった。
The first batter was caught out.
最初の打者はアウトになった。
It was a great blow to us.
それは私達にとってひどい打撃だった。
In tennis and ping-pong backhand the hand is turned backwards in making the stroke.
テニスやピンポンのバックハンドでは手は球を打つ際逆向きになる。
I managed to overcome the difficulty.
私はその困難に打ち勝つことができた。
The clock in the church tower struck nine.
教会の塔の時計が9時を打った。
How much is this ring worth?
この指輪はいくらぐらいの値打ちのものでしょうか。
Tennis is hard. The ball flies off in all directions when I hit it.
テニスって難しいよね。打ったボールが色んなところに飛んで行っちゃうんだから。
The first baseman tagged the runner out.
一塁手は、走ってきた打者にタッチしアウトを取った。
At last he unfolded his plans for their future.
とうとう彼は彼らの将来に対する計画を打ち明けた。
He is inaccessible to his employees.
彼は従業員と打ち解けない。
The darkness has not overcome it.
闇はこれに打ち勝たなかった。
She sent me an urgent telegram.
彼女は私に至急電報を打ってきた。
I fell down the stairs and hit my back very hard.
階段から落ちて背中を強く打ちました。
Hit the ball on the rise.
ボールがバウンドして上がってくるところを打つ。
A moon rocket will be launched tonight.
月ロケットが今晩打ち上げられるだろう。
He could get over every difficulty.
彼はあらゆる困難に打ち勝つことができた。
A man of straw is worth a woman of gold.
わらの男でも金の女の値打ちがある。
I used to type my letters, but now I use a word processor.
手紙はタイプで打っていたが、今はワープロを使う。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.
辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.
彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
She whispered something into his ear.
彼女は彼に何か耳打ちをした。
The police were unable to cope with such violence.
警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。
Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone.
今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。
The manager sent the bunt sign to the batter.
監督は打者にバントのサインを送った。
The gold was beaten into thin plates.
金は打ち延ばされ薄い板になった。
I wired him a message of congratulation on his graduation.
私は彼の卒業祝いに電報を打った。
Something must be done about it in no time.
そのことですぐに何か手を打たねばなるまい。
We anticipated where the enemy would attack.
敵が攻撃しそうなところに先回りして手を打っておいた。
Happy are those who know the value of health.
健康の値打ちを知っている人たちは幸せである。
Send a wire to your father right now.
お父さんにすぐ電報を打ちなさい。
I am learning how to type.
わたしはタイプの打ち方を習っている。
The girl was at the mercy of his cruelty.
その女の子は彼の残酷な仕打ちになすがままになった。
France can't be matched for good wine.
良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。
Her death was a great blow to him.
彼女の死は彼には大打撃だった。
The accident destroyed all his hopes for success.
思いがけない事故で彼の成功への夢は打ち砕かれてしまった。
It proved to be the deathblow to their plan.
それは彼らの計画にとって壊滅的な打撃となった。
On his arrival in London, he sent me a telegram.
ロンドンに着くとすぐに、彼は私に電報を打ってよこした。
Words may pass but blows fall heavy.
言葉は消え去っても、打撃はおもくるしく残る。
Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier.
最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。
Will you type this paper for me?
この書類をタイプで打ってくれませんか。
He did me a great wrong.
彼は私にひどい仕打ちをした。
I'll impart a secret to you.
君に秘密を打ち明けよう。
The news dashed our hopes.
その知らせは私たちの希望を打ち砕いた。
They knocked the box to pieces.
彼らは箱をこなごなに打ち壊した。
I felt my heart beat violently.
私は心臓が激しく打つのを感じた。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.
反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
We made arrangements to meet at 6 p.m. on Monday.
我々は月曜日の午後6時に会う打ち合わせをした。
He added insult to injury.
彼はさらにひどい仕打ちを加えた。
You can type, can't you?
タイプは打てますね。
Her job was to type all the letters.
彼女の仕事は手紙を全部タイプで打つ事でした。
He is too shy to bare his heart to her.
彼は恥ずかしがり屋なので、彼女に心を打ち明けられない。
He accidentally hit his thumb with the hammer.
彼は過って親指を金槌で打ち付けた。
He defeated his powerful antagonists.
彼は強力な競争相手を打ち破った。
He is completely absorbed in his business.
彼はすっかり商売に打ち込んでいる。
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"
「妊娠した」って打ち明けたら、「俺の子ってことか」と言われた。
I anticipated his question.
私は彼の質問の先手を打った。
The poem worked on her heart.
その詩は彼女の心を打った。
We want to break off this negotiation.
この交渉を打ち切りたい。
Boxing has been defined as the art of hitting without being hit.
ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。
At this time, he' the Pacific League's top batter.
彼は目下パリーグの首位打者だ。
He hit a fly into right field.
彼はライトにフライを打ち上げた。
The news was a blow to him.
その知らせは彼にとって打撃だった。
I had a whiplash injury two months ago.
2か月前にむち打ち症をやりました。
His indignation got the better of him.
彼の憤慨は彼を打ちまかした。
Strike while the iron is hot.
鉄は熱いうちに打て。
Fortune 500 companies were the hardest hit by recent legislation.
フォーチューン誌上位500社は新しい法律で最も打撃を受けました。
At this time, he's our best batter.
彼は目下首位打者だ。
He didn't trust his brother enough to confide in him.
彼は何でも打ち明けて相談するほど兄を信頼していない。
I'm at the hospital. I got struck by lightning.
病院にいるよ。雷に打たれたんだ。
There was complete silence. You could hear a pin drop.
あたりは水を打ったように静かだった。
Why of course, that's what the "surprise" means.
当然よ、抜き打ちなんだもの。
Slapped on the face, I didn't fight back.
顔に平手打ちされたけれども、私は抵抗しなかった。
The rain was beating against the windows.
雨が激しく打っていた。
A man's worth lies in what he is, not in what he has.
人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。
Her mother's death was a blow to the little girl.
母親の死は少女にとって打撃であった。
He revealed the secret to her when nobody was by.
そばに誰もいないときに彼は秘密を打ち明けた。
They overcame many inveterate superstitions.
彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。
Tom hit a triple.
トムは三塁打を打った。
My relationship with Tony has lasted twenty-five years now, and I don't know whether to end it next spring or not.
私とトニーの関係は今では25年になるが、来春それに終止符を打つべきかどうかわからないでいる。
You must strike while the iron is hot.
鉄は熱いうちに打たねばならぬ。
He had just finished his homework when the clock struck ten.
時計が10時を打ったとき彼はちょうど宿題を終えたところだった。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.
その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.
雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
Drive the nail into the board.
その板に釘を打ってください。
The countries terminated friendly relations.
両国は友好関係を打ち切った。
Midterm exams start next week. Just cramming the night before won't get you ready. There'll be a lot of tough questions. You should start studying today.
来週から中間テストだ。一夜漬けじゃ、太刀打ちできない問題ばかりだぞ。今日から始めろよ。
The first artificial satellite was Sputnik 1, launched by Russia in 1957.
世界初の人工衛星はスプートニク1号で、ロシアにより1957年に打ち上げられた。
Robert got the better of Jack in the game of chess.