Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My dream is to become a very strong mahjong player. | 僕の願いはとっても強い麻雀打ちになることです。 | |
| He got over his difficulties. | 彼は困難に打ち勝った。 | |
| Something must be done about it in no time. | そのことですぐに何か手を打たねばなるまい。 | |
| They arranged a meeting. | 彼らは会合の打ち合わせをした。 | |
| They knocked the box to pieces. | 彼らは箱をこなごなに打ち壊した。 | |
| On his arrival in London, he sent me a telegram. | ロンドンに着くとすぐに、彼は私に電報を打ってよこした。 | |
| Hit the ball on the rise. | ボールがバウンドして上がってくるところを打つ。 | |
| Icebergs had been grounded on the beach. | 氷山が海岸に打ち上げられていた。 | |
| You had better make a clean breast of everything. | 君はすべてのことを打ち明けるほうがよい。 | |
| Tom has been struck by lightning three times. | トムは3回も雷に打たれたことがある。 | |
| The insulin was making her fat. | インシュリンを打つので彼女は太っていた。 | |
| They will not stand for such treatment. | 彼らはこのような仕打ちに我慢できないだろう。 | |
| The first batter up got a base hit. | 先頭打者がヒットで出塁した。 | |
| The news dashed our hopes. | その知らせは私たちの希望を打ち砕いた。 | |
| The economies were hit hard by energy price increases. | 東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。 | |
| Oh? You can type without looking at the keyboard. That's cool! | へー、キーボード見ないで文字打てるんだ。スゴイわねー。 | |
| They can overcome their fear. | 彼らは自分の恐怖に打ち勝つことができる。 | |
| There came a complete silence. You could hear a pin drop. | あたりは水を打ったように静まり返った。 | |
| In Singapore, a way to punish criminals is to whip them. | シンガポールでは罪人を鞭打ちで処罰する。 | |
| Her job is to type. | 彼女の仕事はタイプを打つ事だ。 | |
| We must make arrangements with them beforehand. | 前もって彼らと打ち合わせをしておかなくてはならない。 | |
| Beth was very impressed and content with his completely new clothes. | ベスは彼の全く新しい服装に心打たれ、満足しました。 | |
| A moon rocket will be launched tonight. | 月ロケットが今晩打ち上げられるだろう。 | |
| The new boss wasn't very social with his employees. | 新任の上司は部下とあまり打ち解けてない。 | |
| The nail that sticks up gets hammered down. | 出る釘は打たれる。 | |
| This antique clock is worth one thousand dollars. | この古時計は1000ドルの値打ちがある。 | |
| It took a long time to break down her reserve and get her to relax. | 彼女のよそよそしさを打破し、うちとけさせるのにずいぶん時間がかかった。 | |
| He added insult to injury. | 彼はさらにひどい仕打ちを加えた。 | |
| He is impossible to beat. | 彼を打ち負かすのは不可能だ。 | |
| If our last batter had not hit a home run, team would have lost the game. | 僕らのチームの最後のバッターがホームランを打たなかったら、試合に負けていただろう。 | |
| The ruler was overthrown and banished from the country. | 支配者は打倒され国外に追放された。 | |
| He had bruises all over his body after the fight. | けんかの後、彼は体中に打撲を負っていた。 | |
| I used to type my letters, but now I use a word processor. | 手紙はタイプで打っていたが、今はワープロを使う。 | |
| Send a wire to your father right now. | お父さんにすぐ電報を打ちなさい。 | |
| Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. | 外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。 | |
| You can type, can't you? | タイプは打てますね。 | |
| There was complete silence. You could hear a pin drop. | あたりは水を打ったように静かだった。 | |
| We banqueted on lobster that night. | その夜我々は大エビに舌鼓を打った。 | |
| His speech moved us. | 彼のスピーチは私たちの心を打った。 | |
| The strong yen was a fatal blow to the company. | 円高はその会社にとって致命的な打撃だった。 | |
| The meetings were held at intervals. | 時折打ち合わせがもたれた。 | |
| The surprise party for Laura is not tonight, but tomorrow night. | ローラのための不意打ちパーティーは、今晩ではなく明日の晩だ。 | |
| I confided my troubles to him. | 私は彼に心配事を打ち明けた。 | |
| Ken beat me at chess. | ケンはチェスで私を打ち負かした。 Ken wa chesu de watashi o uchi makashita | |
| I managed to overcome the difficulty. | 私はその困難に打ち勝つことができた。 | |
| Who hit the most home runs? | 誰が一番ホームランを打ったのか。 | |
| The boy hit the ball with his new bat. | 少年は新しいバットでボールを打った。 | |
| He didn't trust his brother enough to confide in him. | 彼は何でも打ち明けて相談するほど兄を信頼していない。 | |
| She was burning to tell the secret. | 彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。 | |
| Tom passed away getting struck by lightning on the beach. | トムは海岸で雷に打たれて命を落とした。 | |
| My heart is beating fast. | 心臓の鼓動が速く打っている。 | |
| It's a typo. Sorry. | 打ち間違いです。すみません。 | |
| If our last batter had not finally hit a home run, our team would have lost the game. | もし最終打者がホームランを打たなかったら、我がチームは試合に負けていただろう。 | |
| It was already after 8 o'clock, so we called it a day. | 8時も過ぎたのでその日は打ち切りにした。 | |
| When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?" | 「妊娠した」って打ち明けたら、「俺の子ってことか」と言われた。 | |
| She unburdened herself of her terrible secret. | 彼女は自分の恐ろしい秘密を打ち明けた。 | |
| The slugger was easily put out. | 強打者が簡単に凡退した。 | |
| He hit the ball with his racket. | 彼はラケットでボールを打った。 | |
| Boxing has been defined as the art of hitting without being hit. | ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。 | |
| He is too shy to bare his heart to her. | 彼は恥ずかしがり屋なので、彼女に心を打ち明けられない。 | |
| He appeared as a pinch hitter in the game. | 彼はその試合に代打として出場した。 | |
| In those days, or at any rate in Cambridge, laboratory life was rather informal. | 当時、とにかくケンブリッジでは、研究所生活はかなり打ち解けたものだった。 | |
| He soon became confidential with the man. | じきに彼はその男と打ち明けた。 | |
| As it was past 8 p.m. we called it a day. | 8時も過ぎたのでその日は打ち切りにした。 | |
| The girl was at the mercy of his cruelty. | その女の子は彼の残酷な仕打ちになすがままになった。 | |
| Something must be done immediately to deal with this problem. | この問題は早急に手を打つ必要がある。 | |
| Smith struck Jones out. | スミスはジョーンズを三振に打ちとった。 | |
| He has a high batting average. | 彼は打率が高い。 | |
| I had a whiplash injury two months ago. | 2か月前にむち打ち症をやりました。 | |
| He started to say something, but I beat him to it. | 彼が何か言いかけたが先手を打ってやった。 | |
| "I think so, too," she chimed in. | 「私もそう思うわ」と彼女は相づちを打った。 | |
| The first batter was caught out. | 最初の打者はアウトになった。 | |
| Playing go is my only recreation. | 碁を打つのが私の唯一の娯楽だ。 | |
| In Singapore, one way to punish a criminal is to whip him or her. | シンガポールでは罪人を懲罰する方法としてむち打ちがある。 | |
| They say the gods smite evil with thunderbolts. | 諸神は悪を雷で打つという。 | |
| We respond to the delicate beauty of the cherry blossoms in the spring moonlight. | 私達は、春の夜、月光を浴びた桜の優美さに心を打たれる。 | |
| I'll impart a secret to you. | 君に秘密を打ち明けよう。 | |
| Mind your own business. | 自分の事に打ち込みなさい。 | |
| He accidentally hit his thumb with the hammer. | 彼は過って親指を金槌で打ち付けた。 | |
| You must strike while the iron is hot. | 鉄は熱いうちに打たねばならぬ。 | |
| For the first time a satellite was launched into orbit. | 初めて人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。 | |
| He hit a fly into right field. | 彼はライトにフライを打ち上げた。 | |
| The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out. | 企業収益の悪化はまだ底を打っていない。 | |
| The first baseman tagged the runner out. | 一塁手は、走ってきた打者にタッチしアウトを取った。 | |
| The rocket was launched into space. | ロケットは宇宙に打ち上げられた。 | |
| Divorce rates might reach a plateau soon. | 離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。 | |
| I should have done something. | 何か手を打っておくべきだった。 | |
| Robert got the better of Jack in the game of chess. | ロバートはチェスのゲームでジャックを打ち負かした。 | |
| Why of course, that's what the "surprise" means. | 当然よ、抜き打ちなんだもの。 | |
| She sent me an urgent telegram. | 彼女は私に至急電報を打ってきた。 | |
| The group was planning a bull session to talk about the upcoming party. | あのグループは近く開催するパーティーについての打ち合わせをしようとした。 | |
| Who hit the home run? | 誰がホームランを打ったのですか。 | |
| I'm going to have dinner with him tomorrow night, so I'll feel him out then. | 明日の晩、彼と夕食を一緒にすることになっているんで、そのときそれとなく打診してみるよ。 | |
| The waves washed upon the rocks. | 波が岩に打ち寄せた。 | |
| He surprised his opponent. | 彼は敵に不意打ちを食らわせた。 | |
| The boat was cast ashore. | ボートは岸へ打ち上げられた。 | |
| The hard work was worthwhile because I passed the exam. | 猛勉強も、受験に受かったから、それだけの値打ちがあった。 | |
| I have a strong backhand. | 俺はバックで打つ方が得意だな。 | |
| To those — to those who would tear the world down: We will defeat you. | 人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。 | |
| Hit the ball after the bounce. | ボールがバウンドして上がってくるところを打つ。 | |