Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The lilies have been beaten down by the rain. 百合が雨のために打ち倒されてしまった。 At this time, he' the Pacific League's top batter. 彼は目下パリーグの首位打者だ。 He was heartbroken. 彼は悲しみに打ちひしがれた。 In the first place we must find a way out of this. 打開策を見つけるのが先決だ。 He is inaccessible to his employees. 彼は従業員と打ち解けない。 We must make arrangements with them beforehand. 前もって彼らと打ち合わせをしておかなくてはならない。 The robber bashed her head in. 強盗は彼女の頭をめった打ちにした。 Make a clean breast of your secrets. 秘密を残らず打ち明けなさい。 I'll do it for a cake. ケーキ一個で手を打ってあげるよ。 Mind your own business. 自分の事に打ち込みなさい。 The nail that sticks out gets hammered down. 出る釘は打たれる。 They arranged for the picnic. 彼らはピクニックの打ち合わせをした。 The boy hit the ball with his new bat. 少年は新しいバットでボールを打った。 The boxer was hit on the chin and went down for the count. ボクサーはあごを打たれて、カウントアウトになった。 She was burning to tell the secret. 彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。 A satellite was launched into orbit to monitor melting glaciers. 溶け続ける氷河を監視するために、人工衛星が軌道に打ち上げられた。 It took a long time to break down her reserve and get her to relax. 彼女のよそよそしさを打破し、うちとけさせるのにずいぶん時間がかかった。 Currently, he's our best batter. 彼は目下首位打者だ。 I felt my heart beat violently. 私は心臓が激しく打つのを感じた。 I had a little fever, I felt my heart beat violently. 私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。 It is foolish of you to build a castle in the air while forgetting to drive in pilings for its foundation. 基礎に杭を打ち込むのを忘れて、空中に楼閣を建てるとは、あなたも愚かな人だ。 I was thrown off guard. 不意打ちを食う。 Workers are taking a financial beating in the employment crisis. 雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。 It is often difficult to see if a ball is in or out. 打球がインかアウトかを判定するのは難しいことが多い。 He hammered nails into the plank. 板にくぎを打ち込んだ。 Yesterday it was neither too warm nor too cold. It was an ideal day for taking a walk. 昨日は暑くも寒くもなくて、散歩には打ってつけの日であった。 I think this book is worth reading. この本は読む値打ちがあるとおもう。 To those who would tear the world down: we will defeat you. この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。 The new boxer outboxed the champion. 新進ボクサーがチャンピオンに打ち勝った。 Drive the nail into the board. その板に釘を打ってください。 Tom bats cleanup on our team. 我がチームではトムが4番を打つ。 She whispered something into his ear. 彼女は彼に何か耳打ちをした。 He is very mercenary. 彼はとても打算的だ。 I gave it a try figuring that anything is worth a try. But putting together a program like this is something I'm no match for. 物は試しにやってはみたけれど、このプログラムつくり、僕が太刀打ちできるような簡単なものじゃなかったね。 The cruel man beat the dog with a whip. その残酷な男は犬をムチで打った。 He went heart and soul into the work. 彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。 She smacked him across the face. 彼女は彼の顔に平手打ちを食わせた。 I wired him a message of congratulation on his graduation. 私は彼の卒業祝いに電報を打った。 At last he unfolded his plans for their future. とうとう彼は彼らの将来に対する計画を打ち明けた。 The launching of artificial earth satellites is commonly looked upon as an exploration of space. 人工地球衛星の打ち上げは、普通宇宙探求のために行われるものと見なされている。 I managed to overcome the difficulty. 私はその困難に打ち勝つことができた。 Gambling brought about his failure. 博打で彼は失敗した。 I'm at the hospital. I got struck by lightning. 病院にいるよ。雷に打たれたんだ。 He was overcome by a feeling of melancholy. 彼は憂うつな感情に打ちのめされた。 They overcame the enemy. 彼らは敵に打ち勝った。 A moon rocket will be launched tonight. 月ロケットが今晩打ち上げられるだろう。 Her heart beat fast from fear. 彼女の心臓は恐怖で早鐘を打った。 My whole body was one big bruise after the rugby game. ラグビーの試合の後、全身打ち身だらけだった。 They must have been overcome by the recent disasters. あの人たちはこの前の災害に打ちひしがれたにちがいない。 He is always natural with other people. 彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。 Tom revealed the secret to Mary. トムはメアリーに秘密を打ち明けた。 He had bruises all over his body after the fight. けんかの後、彼は体中に打撲を負っていた。 I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her. 娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。 The police were unable to cope with such violence. 警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。 Each sheet bears a number in sequence. 用紙は順に番号が打ってある。 They say the gods smite evil with thunderbolts. 諸神は悪を雷で打つという。 The boxing match was completely one-sided, one pug was so badly mauled that his manager had to throw in the sponge. そのボクシング試合は完全に一方的だった。一方のボクサーはひどく打たれて怪我したので、そのマネージャーは敗北を認めなければならなかった。 His speech moved us. 彼のスピーチは私たちの心を打った。 He hit the ball with his racket. 彼はラケットでボールを打った。 You must take action for their early release. 彼らが早く釈放されるように手を打っていただきたい。 Tennis is hard. The ball flies off in all directions when I hit it. テニスって難しいよね。打ったボールが色んなところに飛んで行っちゃうんだから。 The poem worked on her heart. その詩は彼女の心を打った。 It causes quite a sensation when Nomo pitches a no-hitter. 野茂が打者をおさえると観客がわきあがります。 The child got angry and struck at his mother. 子供は怒って母親に打ってかかった。 I had a whiplash injury two months ago. 2か月前にむち打ち症をやりました。 The rocket was launched into space. ロケットは宇宙に打ち上げられた。 The clock in the church tower struck nine. 教会の塔の時計が9時を打った。 Waves were battering the shore. 波が海岸に激しく打ち寄せていた。 There is nothing to compare with her beauty. 彼女の美しさに太刀打ちできるものはない。 I saw a man standing naked under the waterfall. 男が1人滝に打たれていた。 He sent me his congratulations by wire. 彼は私に祝電を打ってよこした。 Happy are those who know the value of health. 健康の値打ちを知っている人たちは幸せである。 Something must be done about it in no time. そのことですぐに何か手を打たねばなるまい。 He was much affected by the sad news. 彼はその悲しいニュースに強く心を打たれた。 They shoot them off over the lake. 湖の上に打ち上げるから。 He accidentally hit his thumb with the hammer. 彼は過って親指を金槌で打ち付けた。 It has just struck eight, hasn't it? 8時をちょうど打ちましたね。 I have a bruise. 打撲傷があります。 His speech moved us. 彼のスピーチは心を打った。 Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone. 今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。 I arranged the business with Mr Brown. その仕事をブラウン氏と打ち合わせた。 She revealed her secret to us. 彼女は私達に秘密を打ち明けた。 Tom is the perfect son. トムは非の打ちどころがない息子だ。 They are going to send up a rocket. 彼らはロケットを打ち上げようとしている。 He hit a ball with the bat. 彼はバットでボールを打った。 The racket slipped from my hands and broke itself on the court when I made the serve. サーブを打ったと同時にラケットがすっぽ抜け、コートに叩きつけられたラケットが折れてしまった。 Retire a batter on his third strike. 打者を三振に打ち取る。 Our army took the kingdom by surprise. 我が軍はその王国を不意打ちにした。 She unburdened herself of her terrible secret. 彼女は自分の恐ろしい秘密を打ち明けた。 We defeated the other team by 3 points. 私達は3点差で相手チームを打ち負かした。 It was a great blow to us. それは私達にとってひどい打撃だった。 He wants whipping for saying that. 彼はあんなことを言ったから、むちで打たれるのも当然だ。 He turned the problem over in his mind for three days before he did anything about it. その問題について手を打つ前に彼は3日間じっくり考えた。 He is very mercenary. あいつはとても打算的だ。 We could get over the difficulty. われわれはその困難に打ち勝つことができた。 He has come out of his shell. 彼は打ち解けた。 However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising. しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。 Ms. Tanaka can type, can't she? 田中さんはタイプが打てるんでしょう。 My dream is to become a very strong mahjong player. 僕の願いはとっても強い麻雀打ちになることです。 Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people. 戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。