UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '打'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In those days, or at any rate in Cambridge, laboratory life was rather informal.当時、とにかくケンブリッジでは、研究所生活はかなり打ち解けたものだった。
Who hit the most home runs?誰が一番ホームランを打ったのか。
Will you type this paper for me?この書類をタイプで打ってくれませんか。
Bill was single until he tied the knot last week.ビルは先週結婚して、ついに独身生活にピリオドを打った。
He got over the difficulties.彼はその困難に打ち勝った。
She is devoted to sport.彼女はスポーツに打ちこんでいる。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
Icebergs had been grounded on the beach.氷山が海岸に打ち上げられていた。
They overcame many inveterate superstitions.彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。
He turned the problem over in his mind for three days before he did anything about it.その問題について手を打つ前に彼は3日間じっくり考えた。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
Open your heart and tell me everything.本心を打ち明けて全てを話してくれ。
Hit the ball on the rise.ボールがバウンドして上がってくるところを打つ。
Tom is the perfect son.トムは非の打ちどころがない息子だ。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居打っているんだよ。
I was hitting the slots, and before I knew it, it's this time already.スロットを打っているうちに、あれよあれよと今の時間です。
Something must be done about it in no time.そのことですぐに何か手を打たねばなるまい。
Yesterday it was neither too warm nor too cold. It was an ideal day for taking a walk.昨日は暑くも寒くもなくて、散歩には打ってつけの日であった。
The rain is beating against the window.雨が窓に打ち付けている。
Boxing has been defined as the art of hitting without being hit.ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。
She could not get over her fear of the dark.彼女は暗闇の恐怖に打ち勝つことができなかった。
He soon became confidential with the man.じきに彼はその男と打ち明けた。
His speech moved us.彼のスピーチは私たちの心を打った。
Each sheet bears a number in sequence.用紙は順に番号が打ってある。
The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly.福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動作しなかった。
Tom is the on deck batter.トムが次打者として控えています。
He accidentally hit his thumb with the hammer.彼は過って親指を金槌で打ち付けた。
Her mother's death was a blow to the little girl.母親の死は少女にとって打撃であった。
This old building isn't worth fixing up. It would be better to tear it down.この古い建物は修理する値打ちがない。引き倒す方がよろしい。
Her death was a great blow to him.彼女の死は彼には大打撃だった。
She was overwhelmed by the sad news.彼女はその悲しい知らせに打ちのめされた。
They defeated our team by three goals.彼らは我々のチームを3ゴール差で打ち負かした。
He surprised his opponent.彼は敵に不意打ちを食らわせた。
The darkness has not overcome it.闇はこれに打ち勝たなかった。
The girl was at the mercy of his cruelty.その女の子は彼の残酷な仕打ちになすがままになった。
He hammered nails into the plank.板にくぎを打ち込んだ。
He had just finished his homework when the clock struck ten.時計が10時を打ったとき彼はちょうど宿題を終えたところだった。
It took a long time to break down her reserve and get her to relax.彼女のよそよそしさを打破し、うちとけさせるのにずいぶん時間がかかった。
A satellite was launched into orbit to monitor melting glaciers.溶け続ける氷河を監視するために、人工衛星が軌道に打ち上げられた。
The boxing match was completely one-sided, one pug was so badly mauled that his manager had to throw in the sponge.そのボクシング試合は完全に一方的だった。一方のボクサーはひどく打たれて怪我したので、そのマネージャーは敗北を認めなければならなかった。
Mind your own business.自分の事に打ち込みなさい。
The artificial satellite was launched into the orbit.人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
I tried to sound out his views.彼の考えを打診しようとした。
Tom has been struck by lightning three times.トムは3回も雷に打たれたことがある。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
His indignation got the better of him.彼の憤慨は彼を打ちまかした。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
How much is this ring worth?この指輪はいくらぐらいの値打ちのものでしょうか。
He drove a nail into the board.彼は板にくぎを打ち込んだ。
We respond to the delicate beauty of the cherry blossoms in the spring moonlight.私達は、春の夜、月光を浴びた桜の優美さに心を打たれる。
His wife was weighed down with various worries.彼の妻はさまざまな心配事に打ちひしがれていた。
Ichiro hit an eye-popping double.バッターのイチローは、目の覚めるような2塁打を打った。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
The center fielder shifted his position for the slugger.その強打者に備えてセンターは守備位置を変えた。
With first base open, he walked the batter.1塁があいていたので打者を歩かせた。
Slapped on the face, I didn't fight back.顔に平手打ちされたけれども、私は抵抗しなかった。
He could get over every difficulty.彼はあらゆる困難に打ち勝つことができた。
Robert got the better of Jack in the game of chess.ロバートはチェスのゲームでジャックを打ち負かした。
He hit a fly into right field.彼はライトにフライを打ち上げた。
We must deal with this problem right away.すぐにこの問題に手を打たなければならない。
The meetings were held at intervals.時折打ち合わせがもたれた。
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
She told her troubles to him.彼女は彼に悩みを打ち明けた。
Anyway, I'm glad you were able to broach this difficult subject.とにかく、言いづらい事を打ち明けてくれてうれしいよ。
She unburdened her heart to her friends.彼女は彼女の心の中を友人たちに打ち明けた。
If something goes wrong, you should attend to it at once.何か上手くいっていないことがあるなら、直ぐに手を打つべきである。
France can't be matched for good wine.良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。
Strike while the iron is hot.鉄は熱いうちに打て。
The clock has already struck noon.時計はすでに正午を打った。
Lucky at cards, unlucky in love.博打で幸運、恋愛で不運。
The new boss wasn't very social with his employees.新任の上司は部下とあまり打ち解けてない。
The poem worked on her heart.その詩は彼女の心を打った。
The insulin was making her fat.インシュリンを打つので彼女は太っていた。
She will worm the secret out of him. I had better trust her with it at once.彼女は彼からその秘密を引き出すだろう。今すぐ彼女に打ち明けた方がいい。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
They set off fireworks with a great bang.花火をどかんと打ち上げた。
Tom hit a triple.トムは三塁打を打った。
When it comes to good quality wine, no country can rival France.良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。
This antique clock is worth one thousand dollars.この古時計は1000ドルの値打ちがある。
In the first place we must find a way out of this.打開策を見つけるのが先決だ。
Hit the ball after the bounce.ボールがバウンドして上がってくるところを打つ。
Give yourself to your work with body and soul.自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。
I should have done something.何か手を打っておくべきだった。
Like bullets smashing glass in a silent movie.無声映画のなか弾丸がガラスを打ち砕くよう。
Gambling brought about his failure.博打で彼は失敗した。
The boxer was hit on the chin and went down for the count.ボクサーはあごを打たれて、カウントアウトになった。
His speech moved us.彼のスピーチは心を打った。
She was burning to tell the secret.彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。
I am learning how to type.わたしはタイプの打ち方を習っている。
I should have told you everything earlier.あなたにはもっと早く全てを打ち明けるべきだった。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。
The news was a blow to him.その知らせは彼にとって打撃だった。
My relationship with Tony has lasted twenty-five years now, and I don't know whether to end it next spring or not.私とトニーの関係は今では25年になるが、来春それに終止符を打つべきかどうかわからないでいる。
He defeated his powerful antagonists.彼は強力な競争相手を打ち破った。
I'll do it for a cake.ケーキ一個で手を打ってあげるよ。
She overcame the difficulty.彼女はその困難に打ち勝った。
The police were unable to cope with such violence.警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。
Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people.戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。
The manager sent the bunt sign to the batter.監督は打者にバントのサインを送った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License