UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '打'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is always natural with other people.彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。
I'll do it for a cake.ケーキ一個で手を打ってあげるよ。
He accidentally hit his thumb with the hammer.彼は過って親指を金槌で打ち付けた。
She gave him a slap in the face.彼女は彼の顔に平手打ちを食らわせた。
My dream is to become a very strong mahjong player.僕の願いはとっても強い麻雀打ちになることです。
It's really unbearable to see him looking so down-and-out.尾羽打ち枯らした彼の姿を見るのは忍びないね。
Tom passed away getting struck by lightning on the beach.トムは海岸で雷に打たれて命を落とした。
I'll impart a secret to you.君に秘密を打ち明けよう。
The police were unable to cope with such violence.警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
She told her troubles to him.彼女は彼に悩みを打ち明けた。
The surprise party for Laura is not tonight, but tomorrow night.ローラのための不意打ちパーティーは、今晩ではなく明日の晩だ。
The new secretary types faster than the old one.今度の事務員の方が前の事務員よりタイプを打つのが速い。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
In Singapore, a way to punish criminals is to whip them.シンガポールでは罪人を鞭打ちで処罰する。
It is often difficult to see if a ball is in or out.打球がインかアウトかを判定するのは難しいことが多い。
My whole body was one big bruise after the rugby game.ラグビーの試合の後、全身打ち身だらけだった。
We were awed into silence when we heard the story.私たちはその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。
This old building isn't worth fixing up. It would be better to tear it down.この古い建物は修理する値打ちがない。引き倒す方がよろしい。
They overcame the enemy.彼らは敵に打ち勝った。
Send a wire to your father right now.お父さんにすぐ電報を打ちなさい。
She could not get over her fear of the dark.彼女は暗闇の恐怖に打ち勝つことができなかった。
He turned the problem over in his mind for three days before he did anything about it.その問題について手を打つ前に彼は3日間じっくり考えた。
She cabled us that she was coming.彼女は来ると電報を打ってきた。
As we drink, we open up to each other.酒を飲むと打解けて来る。
His speech moved us.彼のスピーチは私たちの心を打った。
She gave me such a sincere welcome that I was at home with her immediately.彼女は私を心から歓迎してくれたので、私はすぐに彼女と打ちとけました。
His speech appealed to us.彼のスピーチは心を打った。
The driver was thrown from his seat head over heels.運転手は運転台からもんどり打って投げ出された。
It was a blow to us.それは我々にとって大打撃であった。
The ruler was overthrown and banished from the country.支配者は打倒され国外に追放された。
The racket slipped from my hands and broke itself on the court when I made the serve.サーブを打ったと同時にラケットがすっぽ抜け、コートに叩きつけられたラケットが折れてしまった。
It isn't worth repairing this car.この車は修理するだけの値打ちはない。
She revealed her secret to us.彼女は私達に秘密を打ち明けた。
The thief-taker arrested many thieves at the same time.岡っ引きは泥棒を一網打尽に逮捕した。
The boxer was hit on the chin and went down for the count.ボクサーはあごを打たれて、カウントアウトになった。
It seems that Wataru devoted himself to his studies.わたるは、研究に打ち込んでいたいたらしい。
Yesterday it was neither too warm nor too cold. It was an ideal day for taking a walk.昨日は暑くも寒くもなくて、散歩には打ってつけの日であった。
He added insult to injury.彼はさらにひどい仕打ちを加えた。
I arranged the business with Mr Brown.その仕事をブラウン氏と打ち合わせた。
He surprised his opponent.彼は敵に不意打ちを食わせた。
She will worm the secret out of him. I had better trust her with it at once.彼女は彼からその秘密を引き出すだろう。今すぐ彼女に打ち明けた方がいい。
The news was a blow to him.その知らせは彼にとって打撃だった。
He always behaved badly to me.彼はいつも私に対してひどい仕打ちをした。
The lilies have been beaten down by the rain.百合が雨のために打ち倒されてしまった。
He started to say something, but I beat him to it.彼が何か言いかけたが先手を打ってやった。
I felt my heart beating wildly.私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。
They shoot them off over the lake.湖の上に打ち上げるから。
If the ball hits you somewhere else than on the head or hands, you're out.頭部と手以外なところに球に打たれると失格されます。
Mind your own business.自分の事に打ち込みなさい。
I'd like you to send this telegram at once.この電報をすぐに打っていただきたい。
You must make a clean breast of what you saw at that time.あなたはその時見たことをすっかり打ち明けねばならない。
He made a quick response.彼はすぐに相づちを打った。
As it was past 8 p.m. we called it a day.8時も過ぎたのでその日は打ち切りにした。
He surprised his opponent.彼は敵に不意打ちを食らわせた。
Who hit the most home runs?誰が一番ホームランを打ったのか。
Retire a batter on his third strike.打者を三振に打ち取る。
The boy hit the ball with his new bat.少年は新しいバットでボールを打った。
That's a typo. Sorry.打ち間違いです。すみません。
The first baseman tagged the runner out.一塁手は、走ってきた打者にタッチしアウトを取った。
He was overcome by a feeling of melancholy.彼は憂うつな感情に打ちのめされた。
At this time, he' the Pacific League's top batter.彼は目下パリーグの首位打者だ。
Every team was defeated without exception.どのチームも例外なく打ち負かされた。
The clock struck ten.時計が10時を打った。
He is the leading hitter at present.彼は目下首位打者だ。
They arranged for the picnic.彼らはピクニックの打ち合わせをした。
In order to overcome the data gap, I developed a simple methodology.データギャップを打開するように簡単な方法論を開発した。
He hammered nails into the plank.板にくぎを打ち込んだ。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
He made a clean breast of his troubles to her.彼は悩みをすっかり彼女に打ち明けた。
The rain is beating against the window.雨が窓に打ち付けている。
She could not cope with anxiety.彼女は心労に打ち勝てなかった。
Tom revealed the secret to Mary.トムはメアリーに秘密を打ち明けた。
He did his best to overcome his enemy.彼は敵を打ち負かすのに全力を尽くした。
We were awed into silence when we heard the story.私たちその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。
Go is my only distraction.気晴らしと言えば碁を打つことぐらいだ。
Happy are those who know the value of health.健康の値打ちを知っている人たちは幸せである。
He confided in me about his love affair.彼は自分の恋人を私に打ち明けて話した。
Strike while the iron is hot.鉄は熱いうちに打て。
The poem worked on her heart.その詩は彼女の心を打った。
She overcame the difficulty.彼女はその困難に打ち勝った。
She unburdened herself of her terrible secret.彼女は自分の恐ろしい秘密を打ち明けた。
The East Asian economies were hit hard by energy price increases.東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
He's a good kid - very quick on the uptake and he does whatever needs to be done.彼はいいね。打てば響くようにすぐ動いてくれるよ。
I felt my heart beating violently.僕は心臓が激しく打っているのを感じた。
He is the leading hitter of the Pacific League at present.彼は目下パリーグの首位打者だ。
She wired she was coming soon.彼女はすぐいくと電報を打った。
I am learning how to type.わたしはタイプの打ち方を習っている。
The clock has already struck noon.時計はすでに正午を打った。
He drove a nail into the board.彼は板にくぎを打ち込んだ。
To those who would tear the world down: we will defeat you.この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。
A man's worth lies in what he is, not in what he has.人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。
Anyway, I'm glad you were able to broach this difficult subject.とにかく、言いづらい事を打ち明けてくれてうれしいよ。
The clock in the church tower struck nine.教会の塔の時計が9時を打った。
We are groping for a way out of the present situation.現状の打開策を暗中模索している。
The clock is striking four.時計は4時を打っている。
She hit the ball hard.彼女はボールを強く打った。
Our army took the kingdom by surprise.我が軍はその王国を不意打ちにした。
The slugger was easily put out.強打者が簡単に凡退した。
He got the better of his opponent.彼は相手を打ち負かした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License