Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Susie can type many times as fast as I can. | スージーは私の何倍もの速さでタイプが打てる。 | |
| Gambling brought about his ruin. | 彼は博打で身を滅ぼした。 | |
| Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. | 我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。 | |
| He overcame many difficulties. | 彼は多くの困難に打ち勝った。 | |
| Tom hit a triple. | トムは三塁打を打った。 | |
| His indignation got the better of him. | 彼の憤慨は彼を打ちまかした。 | |
| In Singapore, one way to punish criminals is to whip them. | シンガポールでは、刑罰の一つに鞭打ちがある。 | |
| Cookie turned over in his sleep. | クッキーは寝返りを打った。 | |
| Each sheet bears a number in sequence. | 用紙は順に番号が打ってある。 | |
| She was overwhelmed by the sad news. | 彼女はその悲しい知らせに打ちのめされた。 | |
| They arranged a meeting. | 彼らは会合の打ち合わせをした。 | |
| Open your heart and tell me everything. | 本心を打ち明けて全てを話してくれ。 | |
| Tom hit a triple. | トムは3塁打を打った。 | |
| We want to break off this negotiation. | この交渉を打ち切りたい。 | |
| Her job is to type. | 彼女の仕事はタイプを打つ事だ。 | |
| Beth was very impressed and content with his completely new clothes. | ベスは彼の全く新しい服装に心打たれ、満足しました。 | |
| They defeated our team by three goals. | 彼らは我々のチームを3ゴール差で打ち負かした。 | |
| To those who would tear the world down: we will defeat you. | この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。 | |
| When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?" | 「妊娠した」って打ち明けたら、「俺の子ってことか」と言われた。 | |
| As soon as their meeting was over, they set to work. | 打ち合わせが終わるとすぐに、彼らは仕事に取りかかった。 | |
| They knocked the box to pieces. | 彼らは箱をこなごなに打ち壊した。 | |
| They ended capitalism and built a socialist society. | 彼らは資本主義にピリオドを打ち社会主義社会を建設した。 | |
| He always behaved badly to me. | 彼はいつも私に対してひどい仕打ちをした。 | |
| He got the better of his opponent. | 彼は相手を打ち負かした。 | |
| Her heart beat fast from fear. | 彼女の心臓は恐怖で早鐘を打った。 | |
| He added insult to injury. | 彼はさらにひどい仕打ちを加えた。 | |
| I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning. | 彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。 | |
| The rain is beating against the windows. | 雨が窓に向かって打ち付けている。 | |
| She gave him a slap in the face. | 彼女は彼の顔に平手打ちを食らわせた。 | |
| He batted .343 with 54 home runs. | 彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。 | |
| The news dashed our hopes. | その知らせは私たちの希望を打ち砕いた。 | |
| When it comes to good quality wine, no country can rival France. | 良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。 | |
| The rockets were fired from a launching pad. | ロケットは発射台から打ち上げられた。 | |
| He surprised his opponent. | 彼は敵に不意打ちを食わせた。 | |
| For the first time a satellite was launched into orbit. | 初めての人工衛星が起動に向けられて打ち上げられた。 | |
| Tom has been struck by lightning three times. | トムは3回も雷に打たれたことがある。 | |
| The boxer was hit on the chin and went down for the count. | ボクサーはあごを打たれて、カウントアウトになった。 | |
| They overcame the enemy. | 彼らは敵に打ち勝った。 | |
| I have no one to confide in. | 私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。 | |
| He did me a great wrong. | 彼は私にひどい仕打ちをした。 | |
| The racket slipped from my hands and broke itself on the court when I made the serve. | サーブを打ったと同時にラケットがすっぽ抜け、コートに叩きつけられたラケットが折れてしまった。 | |
| The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out. | 企業収益の悪化はまだ底を打っていない。 | |
| Ayano tutted, making a sour face. | 苦虫を噛みつぶしたような顔で、綾乃ちゃんは舌打ちした。 | |
| It is often difficult to see if a ball is in or out. | 打球がインかアウトかを判定するのは難しいことが多い。 | |
| It has just struck eight, hasn't it? | 8時をちょうど打ちましたね。 | |
| They can overcome their fear. | 彼らは自分の恐怖に打ち勝つことができる。 | |
| At this time, he's our best batter. | 彼は目下首位打者だ。 | |
| He made a motion that we stop and rest awhile. | 彼は打ち切って、ひとまず休息しようという動議を出した。 | |
| They did away with the bad habit. | 彼らはその悪習を打破した。 | |
| He made a quick response. | 彼はすぐに相づちを打った。 | |
| Her job was to type all the letters. | 彼女の仕事は手紙を全部タイプで打つ事でした。 | |
| The batter was out. | 打者はアウトになった。 | |
| Divorce rates might reach a plateau soon. | 離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。 | |
| We made arrangements to meet at 6 p.m. on Monday. | 我々は月曜日の午後6時に会う打ち合わせをした。 | |
| Let's give Tom a surprise welcome party. | トムのために不意打ちの歓迎パーティーをやろう。 | |
| In the first place we must find a way out of this. | 打開策を見つけるのが先決だ。 | |
| There is a rumor that the radicals are plotting against the government. | その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。 | |
| It was a great blow to us. | それは私達にとってひどい打撃だった。 | |
| He hit a fly into right field. | 彼はライトにフライを打ち上げた。 | |
| The nail that sticks out gets hammered down. | 出る釘は打たれる。 | |
| It's really unbearable to see him looking so down-and-out. | 尾羽打ち枯らした彼の姿を見るのは忍びないね。 | |
| He appeared as a pinch hitter in the game. | 彼はその試合に代打として出場した。 | |
| Strike while the iron is hot. | 鉄は熱いうちに打て。 | |
| He hit the ball with his racket. | 彼はラケットでボールを打った。 | |
| You had better make a clean breast of everything. | 君はすべてのことを打ち明けるほうがよい。 | |
| In order to overcome the data gap, I developed a simple methodology. | データギャップを打開するように簡単な方法論を開発した。 | |
| There came a complete silence. You could hear a pin drop. | あたりは水を打ったように静まり返った。 | |
| She really wanted to tell the secret. | 彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。 | |
| The stake that sticks out gets hammered down. | 出る杭は打たれる。 | |
| At last he unfolded his plans for their future. | とうとう彼は彼らの将来に対する計画を打ち明けた。 | |
| He is the leading hitter of the Pacific League at present. | 彼は目下パリーグの首位打者だ。 | |
| I switch on my laptop, start up the browser, and type in the address I've already learnt by heart. | ノートパソコンの電源を入れ、ブラウザを立ち上げて、もう覚えてしまったアドレスを打ち込む。 | |
| The clock is striking four. | 時計は4時を打っている。 | |
| Make a clean breast of your secrets. | 秘密を残らず打ち明けなさい。 | |
| The umpire called the batter out. | 審判は打者にアウトを宣した。 | |
| He went heart and soul into the work. | 彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。 | |
| Don't degrade yourself by telling such a lie. | そんなうそをついて自分の値打ちをさげるな。 | |
| A man's worth lies in what he is, not in what he has. | 人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。 | |
| He is furious at what they have done to him. | 彼は彼らの仕打ちに激怒している。 | |
| I got my left arm bruised. | 左腕に打撲傷を負った。 | |
| The new boxer outboxed the champion. | 新進ボクサーがチャンピオンに打ち勝った。 | |
| How much is this ring worth? | この指輪はいくらぐらいの値打ちのものでしょうか。 | |
| Hit the ball after the bounce. | ボールがバウンドして上がってくるところを打つ。 | |
| Like bullets smashing glass in a silent movie. | 無声映画のなか弾丸がガラスを打ち砕くよう。 | |
| I should have told you everything earlier. | あなたにはもっと早く全てを打ち明けるべきだった。 | |
| He hit an easy fly. | 彼は凡打を打ち上げた。 | |
| Anyway, I'm glad you were able to broach this difficult subject. | とにかく、言いづらい事を打ち明けてくれてうれしいよ。 | |
| I'm going to have dinner with him tomorrow night, so I'll feel him out then. | 明日の晩、彼と夕食を一緒にすることになっているんで、そのときそれとなく打診してみるよ。 | |
| The clock struck ten. | 時計が10時を打った。 | |
| She whispered something into his ear. | 彼女は彼に何か耳打ちをした。 | |
| He hit a ball with the bat. | 彼はバットでボールを打った。 | |
| We must make arrangements with them beforehand. | 前もって彼らと打ち合わせをしておかなくてはならない。 | |
| My relationship with Tony has lasted twenty-five years now, and I don't know whether to end it next spring or not. | 私とトニーの関係は今では25年になるが、来春それに終止符を打つべきかどうかわからないでいる。 | |
| The thief-taker arrested many thieves at the same time. | 岡っ引きは泥棒を一網打尽に逮捕した。 | |
| Come on, get it off your chest. | さあ、すっかり打ち明けなさい。 | |
| He revealed the secret to her when nobody was by. | そばに誰もいないときに彼は秘密を打ち明けた。 | |
| Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. | 外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。 | |
| In tennis and ping-pong backhand the hand is turned backwards in making the stroke. | テニスやピンポンのバックハンドでは手は球を打つ際逆向きになる。 | |
| The lilies have been beaten down by the rain. | 百合が雨のために打ち倒されてしまった。 | |
| She unburdened her heart to her friends. | 彼女は彼女の心の中を友人たちに打ち明けた。 | |