As soon as their meeting was over, they set to work.
打ち合わせが終わるとすぐに、彼らは仕事に取りかかった。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.
この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
The rockets were fired from a launching pad.
ロケットは発射台から打ち上げられた。
They overcame many inveterate superstitions.
彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。
I got my left arm bruised.
左腕に打撲傷を負った。
Let's give Tom a surprise welcome party.
トムのために不意打ちの歓迎パーティーをやろう。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.
彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
He has come out of his shell.
彼は打ち解けた。
He hit a speed ball with his bat.
彼は速球をバットで打った。
For the first time a satellite was launched into orbit.
初めての人工衛星が起動に向けられて打ち上げられた。
In order to overcome the data gap, I developed a simple methodology.
データギャップを打開するように簡単な方法論を開発した。
It took a long time to break down her reserve and get her to relax.
彼女のよそよそしさを打破し、うちとけさせるのにずいぶん時間がかかった。
Bill was single until he tied the knot last week.
ビルは先週結婚して、ついに独身生活にピリオドを打った。
Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone.
今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。
The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly.
福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動作しなかった。
Smith struck Jones out.
スミスはジョーンズを三振に打ちとった。
There is nothing to compare with her beauty.
彼女の美しさに太刀打ちできるものはない。
His indignation got the better of him.
彼の憤慨は彼を打ちまかした。
Charms strike the sight, but merit wins the soul.
魅力は見る目を打つが、真価は魂を勝ち取る。
Ichiro hit an eye-popping double.
バッターのイチローは、目の覚めるような2塁打を打った。
His speech moved us.
彼のスピーチは私たちの心を打った。
In Singapore, a way to punish criminals is to whip them.
シンガポールでは、刑罰の一つに鞭打ちがある。
I arranged the business with Mr Brown.
その仕事をブラウン氏と打ち合わせた。
He didn't trust his brother enough to confide in him.
彼は何でも打ち明けて相談するほど兄を信頼していない。
The meetings were held at intervals.
時折打ち合わせがもたれた。
She sent me an urgent telegram.
彼女は私に至急電報を打ってきた。
The East Asian economies were hit hard by energy price increases.
東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
I have a bruise.
打撲傷があります。
Robert got the better of Jack in the game of chess.
ロバートはチェスのゲームでジャックを打ち負かした。
A faultless plan is stifling, isn't it.
非の打ち所がない計画は、窮屈だなあ。
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.
出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.