UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '打'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She overcame the difficulty.彼女はその困難に打ち勝った。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
We need to band together to beat the enemy.敵に打ち勝つために団結しなければならない。
I got my left arm bruised.左腕に打撲傷を負った。
Tom bats 4th in our team.我がチームではトムが4番を打つ。
She will worm the secret out of him. I had better trust her with it at once.彼女は彼からその秘密を引き出すだろう。今すぐ彼女に打ち明けた方がいい。
Will you type this paper for me?この書類をタイプで打ってくれませんか。
He revealed the secret to her when nobody was by.そばに誰もいないときに彼は秘密を打ち明けた。
Gambling brought about his ruin.彼は博打で身を滅ぼした。
Waves are beating the shore.波が浜に打ち寄せている。
The nail that sticks up gets hammered down.出る釘は打たれる。
He surprised his opponent.彼は敵に不意打ちを食らわせた。
As soon as their meeting was over, they set to work.打ち合わせが終わるとすぐに、彼らは仕事に取りかかった。
Try sounding him out and see if he'll come around.彼に打診して、賛成してくれるかどうか確かめてみなさい。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
The audience kept time to the music.聴衆は音楽に合わせて手拍子を打った。
Anyway, I'm glad you were able to broach this difficult subject.とにかく、言いづらい事を打ち明けてくれてうれしいよ。
His indignation got the better of him.彼の憤慨は彼を打ちまかした。
If the ball hits you somewhere else than on the head or hands, you're out.頭部と手以外なところに球に打たれると失格されます。
She sent me an urgent telegram.彼女は私に至急電報を打ってきた。
No country can match France's good quality wine.良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。
He is inaccessible to his employees.彼は従業員と打ち解けない。
You had better make a clean breast of everything.君はすべてのことを打ち明けるほうがよい。
He's a good kid - very quick on the uptake and he does whatever needs to be done.彼はいいね。打てば響くようにすぐ動いてくれるよ。
She told her troubles to him.彼女は彼に悩みを打ち明けた。
She unburdened her heart to her friends.彼女は彼女の心の中を友人たちに打ち明けた。
Bill was single until he tied the knot last week.ビルは先週結婚して、ついに独身生活にピリオドを打った。
They ended capitalism and built a socialist society.彼らは資本主義にピリオドを打ち社会主義社会を建設した。
Don't degrade yourself by telling such a lie.そんなうそをついて自分の値打ちをさげるな。
Hit the ball after the bounce.ボールがバウンドして上がってくるところを打つ。
Something must be done about it in no time.そのことですぐに何か手を打たねばなるまい。
Her death was a great blow to him.彼女の死は彼には大打撃だった。
The clock has already struck noon.時計はすでに正午を打った。
Envy is the companion of honour.出る杭は打たれる。
The clock struck ten.時計が10時を打った。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
I whispered to him to come in.私は彼に入るように耳打ちした。
We respond to the delicate beauty of the cherry blossoms in the spring moonlight.私達は、春の夜、月光を浴びた桜の優美さに心を打たれる。
I hope she will get over her disease.私は彼女が病気に打ち勝ってほしいと思っている。
He defeated his powerful antagonists.彼は強力な競争相手を打ち破った。
Tom hit a triple.トムは三塁打を打った。
She is devoted to sport.彼女はスポーツに打ちこんでいる。
I clapped my hands.私はぽんと手を打った。
I'm at the hospital. I got struck by lightning.病院にいるよ。雷に打たれたんだ。
In Singapore, a way to punish criminals is to whip them.シンガポールでは罪人を鞭打ちで処罰する。
He is hardly friendly with his fellow workers.彼は同僚となかなか打ち解けない。
She was wounded by a shot in the leg.彼女は足を打たれてけがいる。
How many satellites have been put into orbit round the earth?地球を回る起動上にはいくつの衛星が打ち上げられてますか。
She heaved her chest.彼女は胸を波打たせた。
"I think so, too," she chimed in.「私もそう思うわ」と彼女は相づちを打った。
I should have done something.何か手を打っておくべきだった。
Yuka types better than Alice.由香はアリスよりじょうずにタイプを打ちます。
He is very strong--so much so that no one can defeat him.彼は非常に強い、あまり強くてだれも彼には打ち勝てない。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
They say the gods smite evil with thunderbolts.諸神は悪を雷で打つという。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
Playing go is my only recreation.碁を打つのが私の唯一の娯楽だ。
The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly.福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動作しなかった。
The child got angry and struck at his mother.子供は怒って母親に打ってかかった。
He made a clean breast of his troubles to her.彼は悩みをすっかり彼女に打ち明けた。
His speech appealed to us.彼のスピーチは心を打った。
Charms strike the sight, but merit wins the soul.魅力は見る目を打つが、真価は魂を勝ち取る。
Beth was very impressed and content with his completely new clothes.ベスは彼の全く新しい服装に心打たれ、満足しました。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
Smith struck Jones out.スミスはジョーンズを三振に打ちとった。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
The pheasant would not be shot but for its cries.雉も鳴かずば打たれまい。
They knocked the box to pieces.彼らは箱をこなごなに打ち壊した。
He hammered nails into the plank.板にくぎを打ち込んだ。
The poem worked on her heart.その詩は彼女の心を打った。
I arrested many thieves at the same time.私は泥棒を一網打尽に逮捕した。
Yesterday it was neither too warm nor too cold. It was an ideal day for taking a walk.昨日は暑くも寒くもなくて、散歩には打ってつけの日であった。
The news dashed our hopes.その知らせは私たちの希望を打ち砕いた。
Midterm exams start next week. Just cramming the night before won't get you ready. There'll be a lot of tough questions. You should start studying today.来週から中間テストだ。一夜漬けじゃ、太刀打ちできない問題ばかりだぞ。今日から始めろよ。
He got over his difficulties.彼は困難に打ち勝った。
The umpire called the batter out.審判は打者にアウトを宣した。
I'd like you to send this telegram at once.この電報をすぐに打っていただきたい。
France can't be matched for good wine.良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。
I felt my heart beating wildly.私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。
The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton.今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。
He has a high batting average.彼は打率が高い。
The meetings were held at intervals.時折打ち合わせがもたれた。
I saw a man standing naked under the waterfall.男が1人滝に打たれていた。
The rain is beating against the window.雨が窓に強く打ちつけている。
He didn't trust his brother enough to confide in him.彼は何でも打ち明けて相談するほど兄を信頼していない。
For the first time a satellite was launched into orbit.初めての人工衛星が起動に向けられて打ち上げられた。
We defeated the other team by 3 points.私達は3点差で相手チームを打ち負かした。
I'm going to have dinner with him tomorrow night, so I'll feel him out then.明日の晩、彼と夕食を一緒にすることになっているんで、そのときそれとなく打診してみるよ。
My only distraction is the game of Go.碁を打つのが私の唯一の娯楽だ。
How can you break the news to her?どうやって彼女に打ち明けろというんだい。
We must try to break the deadlock.われわれは局面の打開を図らなくてはならない。
The clock has just struck three.時計がちょうど3時を打った。
Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier.最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。
Something must be done immediately to deal with this problem.この問題は早急に手を打つ必要がある。
As we drink, we open up to each other.酒を飲むと打解けて来る。
I'll impart a secret to you.君に秘密を打ち明けよう。
He applied himself to the task.彼はその仕事に打ち込んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License