Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow. 調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。 I arrested many thieves at the same time. 私は泥棒を一網打尽に逮捕した。 I had a whiplash injury two months ago. 2か月前にむち打ち症をやりました。 The boy hit the ball with his new bat. 少年は新しいバットでボールを打った。 The meetings were held at intervals. 時折打ち合わせがもたれた。 I felt my heart beating violently. 僕は心臓が激しく打っているのを感じた。 They knocked the box to pieces. 彼らは箱をこなごなに打ち壊した。 Ken beat me at chess. ケンはチェスで私を打ち負かした。 Ken wa chesu de watashi o uchi makashita Tom bats 4th in our team. 我がチームではトムが4番を打つ。 You must make a clean breast of what you saw at that time. あなたはその時見たことをすっかり打ち明けねばならない。 A moon rocket will be launched tonight. 月ロケットが今晩打ち上げられるだろう。 He felt his heart beating fast. 彼は心臓がどきどき打っているのを感じた。 He hit a ball with the bat. 彼はバットでボールを打った。 I'm all out of tricks. 打つ手がないね。 He soon became confidential with the man. じきに彼はその男と打ち明けた。 The frightened boy's heart palpitated with terror. そのおびえた少年の心臓は恐怖でどきどき打っていた。 His wife was weighed down with various worries. 彼の妻はさまざまな心配事に打ちひしがれていた。 Workers are taking a financial beating in the employment crisis. 雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。 She was overwhelmed by the sad news. 彼女はその悲しい知らせに打ちのめされた。 Why of course, that's what the "surprise" means. 当然よ、抜き打ちなんだもの。 The lilies have been beaten down by the rain. 百合が雨のために打ち倒されてしまった。 He got the better of his opponent. 彼は相手を打ち負かした。 Taken by surprise, I was at a loss for what to answer. 不意を打たれて、私は返事に困った。 Give yourself to your work with body and soul. 自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。 He could get over every difficulty. 彼はあらゆる困難に打ち勝つことができた。 He batted three runners home. 彼が打ってランナーを3人生還させた。 He batted .343 with 54 home runs. 彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。 This dress is a good bargain. この服はお値打ち品です。 We need to band together to beat the enemy. 敵に打ち勝つために団結しなければならない。 His speech moved us. 彼のスピーチは私たちの心を打った。 Playing go is my favorite pastime. 碁を打つことが一番の気晴らしだ。 Try sounding him out and see if he'll come around. 彼に打診して、賛成してくれるかどうか確かめてみなさい。 Every team was defeated without exception. どのチームも例外なく打ち負かされた。 Retire a batter on his third strike. 打者を三振に打ち取る。 The clock has just struck three. 時計がちょうど3時を打った。 We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty. その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。 Who hit the most home runs? 誰が一番ホームランを打ったのか。 Tom revealed the secret to Mary. トムはメアリーに秘密を打ち明けた。 John and Cathy have different tastes and different characters. Trying to get them together is like putting a square peg in a round hole. ジョンとキャシーは興味も性格も違う。その二人を一緒にさせようとするのは丸穴に角釘を打つようなものだ。 I managed to overcome the difficulty. 私はその困難に打ち勝つことができた。 He added insult to injury. 彼はさらにひどい仕打ちを加えた。 The first batter was caught out. 最初の打者はアウトになった。 I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her. 娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。 "Clean up in front of the shop first." "OK!" "Sprinkle some water out there too." 「とりあえず店の前、掃除しといてくれ」「了解!」「打ち水も頼む」 Send a wire to your father right now. お父さんにすぐ電報を打ちなさい。 The police were unable to cope with such violence. 警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。 She is devoted to sport. 彼女はスポーツに打ちこんでいる。 She heaved her chest. 彼女は胸を波打たせた。 They did away with the bad habit. 彼らはその悪習を打破した。 His speech moved us. 彼のスピーチは心を打った。 He is always natural with other people. 彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。 He didn't trust his brother enough to confide in him. 彼は何でも打ち明けて相談するほど兄を信頼していない。 The rain is beating against the window. 雨が窓に打ち付けている。 The rain is beating against the windows. 雨が窓に向かって打ち付けている。 Words may pass but blows fall heavy. 言葉は消え去っても、打撃はおもくるしく残る。 He made a motion that we stop and rest awhile. 彼は打ち切って、ひとまず休息しようという動議を出した。 Waves are beating the shore. 波が浜に打ち寄せている。 His speech appealed to us. 彼のスピーチは心を打った。 Go is my only distraction. 気晴らしと言えば碁を打つことぐらいだ。 The umpire called the batter out. 審判は打者にアウトを宣した。 He hit three home runs, scoring eight runs. 彼はホームラン3本を打ち、8点を稼いだ。 The clock in the church tower struck nine. 教会の塔の時計が9時を打った。 He went heart and soul into the work. 彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。 I have a bruise. 打撲傷があります。 She told her troubles to him. 彼女は彼に悩みを打ち明けた。 John was beating the drums loudly. ジョンは派手にドラムを打ち鳴らしていた。 My whole body was one big bruise after the rugby game. ラグビーの試合の後、全身打ち身だらけだった。 He was heartbroken. 彼は悲しみに打ちひしがれた。 I have a strong backhand. 俺はバックで打つ方が得意だな。 It was a great blow to us. それは私達にとってひどい打撃だった。 His bread is buttered on both sides. 牡丹餅で腰打つ。「諺」 When it comes to good quality wine, no country can rival France. 良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。 If our last batter had not hit a home run, team would have lost the game. 僕らのチームの最後のバッターがホームランを打たなかったら、試合に負けていただろう。 In the patient's body the pulse began beating again. 患者の体内で再び脈打ち始める。 It is characteristic of the fork ball, one of baseball's change-ups, that a ball that flew straight will drop suddenly just before the batter. フォークは野球の変化球の一つで、真っすぐに飛んできた球が打者の前で急にすとんと落ちるのが特徴です。 No country can match France's good quality wine. 良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。 He can't write with a pen or punch keys on a computer. 彼は、ペンを使って書くこともできないし、コンピュータのキーを打つこともできない。 The gold was beaten into thin plates. 金は打ち延ばされ薄い板になった。 With first base open, he walked the batter. 1塁があいていたので打者を歩かせた。 It's a typo. Sorry. 打ち間違いです。すみません。 I took such a hammering over recent months. この何ヶ月かはひどい打撃を受けました。 The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race. 軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。 I was hitting the slots, and before I knew it, it's this time already. スロットを打っているうちに、あれよあれよと今の時間です。 Burning with anger, she slapped him. 怒りに燃えて彼女は彼を平手打ちした。 The insulin was making her fat. インシュリンを打つので彼女は太っていた。 He made a quick response. 彼はすぐに相づちを打った。 I think this book is worth reading. この本は読む値打ちがあるとおもう。 Her death was a great blow to him. 彼女の死は彼には大打撃だった。 The clock is striking four. 時計は4時を打っている。 I'm going to have dinner with him tomorrow night, so I'll feel him out then. 明日の晩、彼と夕食を一緒にすることになっているんで、そのときそれとなく打診してみるよ。 Her death is a blow to my feelings. 彼女の死はぼくの気持ちには打撃です。 A company that stifles innovation can't hope to grow very much. 出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。 Will you type this paper for me? この書類をタイプで打ってくれませんか。 The robber bashed her head in. 強盗は彼女の頭をめった打ちにした。 Our army took the kingdom by surprise. 我が軍はその王国を不意打ちにした。 She could not get over her fear of the dark. 彼女は暗闇の恐怖に打ち勝つことができなかった。 He is the leading hitter of the Pacific League at present. 彼は目下パリーグの首位打者だ。 I should have done something. 何か手を打っておくべきだった。 In Singapore, a way to punish criminals is to whip them. シンガポールでは、刑罰の一つに鞭打ちがある。 Ms. Tanaka can type, can't she? 田中さんはタイプが打てるんでしょう。