He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.
辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
How many satellites have been put into orbit round the earth?
地球を回る起動上にはいくつの衛星が打ち上げられてますか。
It was a great blow to us.
それは私達にとってひどい打撃だった。
"Clean up in front of the shop first." "OK!" "Sprinkle some water out there too."
「とりあえず店の前、掃除しといてくれ」「了解!」「打ち水も頼む」
The clock has just struck ten.
時計がたった今十時を打った。
I confided my troubles to him.
私は彼に心配事を打ち明けた。
The rockets were fired from a launching pad.
ロケットは発射台から打ち上げられた。
He is very mercenary.
あいつはとても打算的だ。
How can you break the news to her?
どうやって彼女に打ち明けろというんだい。
This old building isn't worth fixing up. It would be better to tear it down.
この古い建物は修理する値打ちがない。引き倒す方がよろしい。
The new secretary types faster than the old one.
今度の事務員の方が前の事務員よりタイプを打つのが速い。
Slapped on the face, I didn't fight back.
顔に平手打ちされたけれども、私は抵抗しなかった。
There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error.
「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」
He soon became confidential with the man.
じきに彼はその男と打ち明けた。
The batter was out.
打者はアウトになった。
Tom hit a triple.
トムは3塁打を打った。
You must make a clean breast of what you saw at that time.
あなたはその時見たことをすっかり打ち明けねばならない。
At last he unfolded his plans for their future.
とうとう彼は彼らの将来に対する計画を打ち明けた。
He did me a great wrong.
彼は私にひどい仕打ちをした。
That's a typo. Sorry.
打ち間違いです。すみません。
Gambling brought about his ruin.
彼は博打で身を滅ぼした。
Hit the ball on the rise.
ボールがバウンドして上がってくるところを打つ。
They arranged a meeting.
彼らは会合の打ち合わせをした。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.
この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
Like bullets smashing glass in a silent movie.
無声映画のなか弾丸がガラスを打ち砕くよう。
We must deal with this problem right away.
すぐにこの問題に手を打たなければならない。
Lucky at cards, unlucky in love.
博打で幸運、恋愛で不運。
Cookie turned over in his sleep.
クッキーは寝返りを打った。
The first artificial satellite was Sputnik 1, launched by Russia in 1957.
世界初の人工衛星はスプートニク1号で、ロシアにより1957年に打ち上げられた。
He always behaved badly to me.
彼はいつも私に対してひどい仕打ちをした。
The nail that sticks up gets hammered down.
出る釘は打たれる。
The lilies have been beaten down by the rain.
百合が雨のために打ち倒されてしまった。
We were awed into silence when we heard the story.
私たちその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。
I'm going to have dinner with him tomorrow night, so I'll feel him out then.
明日の晩、彼と夕食を一緒にすることになっているんで、そのときそれとなく打診してみるよ。
In Singapore, a way to punish criminals is to whip them.
シンガポールでは罪人を鞭打ちで処罰する。
A man's worth lies in what he is, not in what he has.
人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.