The racket slipped from my hands and broke itself on the court when I made the serve.
サーブを打ったと同時にラケットがすっぽ抜け、コートに叩きつけられたラケットが折れてしまった。
The gold was beaten into thin plates.
金は打ち延ばされ薄い板になった。
As it was past 8 p.m. we called it a day.
8時も過ぎたのでその日は打ち切りにした。
Tom passed away getting struck by lightning on the beach.
トムは海岸で雷に打たれて命を落とした。
The rocket was launched into space.
ロケットは宇宙に打ち上げられた。
He confided in me about his love affair.
彼は自分の恋人を私に打ち明けて話した。
It has just struck eight, hasn't it?
8時をちょうど打ちましたね。
The rain is beating against the window.
雨が窓に打ち付けている。
Who hit the most home runs?
誰が一番ホームランを打ったのか。
He hit a speed ball with his bat.
彼は速球をバットで打った。
John was beating the drums loudly.
ジョンは派手にドラムを打ち鳴らしていた。
Taken by surprise, I was at a loss for what to answer.
不意を打たれて、私は返事に困った。
The first batter up got a base hit.
先頭打者がヒットで出塁した。
Ayano tutted, making a sour face.
苦虫を噛みつぶしたような顔で、綾乃ちゃんは舌打ちした。
It isn't worth repairing this car.
この車は修理するだけの値打ちはない。
Give yourself to your work with body and soul.
自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。
Fashion designers are breaking with tradition.
ファッション・デザイナーたちは伝統を打破しています。
In the first place we must find a way out of this.
打開策を見つけるのが先決だ。
Bad treatment fanned his dislike to hate.
ひどい仕打ちに彼の嫌悪感は憎しみに変った。
The clock has just struck ten.
時計がたった今十時を打った。
It was a blow to us.
それは我々にとって大打撃であった。
He got the better of his opponent.
彼は相手を打ち負かした。
The umpire called the batter out.
審判は打者にアウトを宣した。
How can you break the news to her?
どうやって彼女に打ち明けろというんだい。
This dress is a good bargain.
この服はお値打ち品です。
Hit the ball on the rise.
ボールがバウンドして上がってくるところを打つ。
He is the leading hitter at present.
彼は目下首位打者だ。
The poem worked on her heart.
その詩は彼女の心を打った。
The ruler was overthrown and banished from the country.
支配者は打倒され国外に追放された。
Midterm exams start next week. Just cramming the night before won't get you ready. There'll be a lot of tough questions. You should start studying today.
来週から中間テストだ。一夜漬けじゃ、太刀打ちできない問題ばかりだぞ。今日から始めろよ。
For the first time a satellite was launched into orbit.
初めての人工衛星が起動に向けられて打ち上げられた。
He was much affected by the sad news.
彼はその悲しいニュースに強く心を打たれた。
I have a bruise.
打撲傷があります。
I took such a hammering over recent months.
この何ヶ月かはひどい打撃を受けました。
Are you able to type?
君はタイプライターを打つことができるか。
He got over the difficulties.
彼はその困難に打ち勝った。
If our last batter had not hit a home run, team would have lost the game.
僕らのチームの最後のバッターがホームランを打たなかったら、試合に負けていただろう。
They arranged a meeting.
彼らは会合の打ち合わせをした。
Tennis is hard. The ball flies off in all directions when I hit it.
テニスって難しいよね。打ったボールが色んなところに飛んで行っちゃうんだから。
The nail that sticks up gets hammered down.
出る釘は打たれる。
Icebergs had been grounded on the beach.
氷山が海岸に打ち上げられていた。
He went heart and soul into the work.
彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising.
しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。
My only distraction is the game of Go.
碁を打つのが私の唯一の娯楽だ。
He added insult to injury.
彼はさらにひどい仕打ちを加えた。
In order to overcome the data gap, I developed a simple methodology.
データギャップを打開するように簡単な方法論を開発した。
It seems that Wataru devoted himself to his studies.
わたるは、研究に打ち込んでいたいたらしい。
The frightened boy's heart palpitated with terror.
そのおびえた少年の心臓は恐怖でどきどき打っていた。
Susie can type many times as fast as I can.
スージーは私の何倍もの速さでタイプが打てる。
I think this book is worth reading.
この本は読む値打ちがあるとおもう。
I was hitting the slots, and before I knew it, it's this time already.
スロットを打っているうちに、あれよあれよと今の時間です。
Gambling brought about his failure.
博打で彼は失敗した。
I clapped my hands.
私はぽんと手を打った。
I gave it a try figuring that anything is worth a try. But putting together a program like this is something I'm no match for.