Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I took such a hammering over recent months. | この何ヶ月かはひどい打撃を受けました。 | |
| He was overcome by a feeling of melancholy. | 彼は憂うつな感情に打ちのめされた。 | |
| The slugger was easily put out. | 強打者が簡単に凡退した。 | |
| She told her troubles to him. | 彼女は彼に悩みを打ち明けた。 | |
| The East Asian economies were hit hard by energy price increases. | 東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。 | |
| Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier. | 最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。 | |
| This antique clock is worth one thousand dollars. | この古時計は1000ドルの値打ちがある。 | |
| I confided my troubles to him. | 私は彼に心配事を打ち明けた。 | |
| The clock struck half past 12. | 時計が零時半を打った。 | |
| Retire a batter on his third strike. | 打者を三振に打ち取る。 | |
| The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton. | 今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。 | |
| They arranged for the picnic. | 彼らはピクニックの打ち合わせをした。 | |
| Her death was a great blow to him. | 彼女の死は彼には大打撃だった。 | |
| I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning. | 彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。 | |
| My heart is beating fast. | 心臓の鼓動が速く打っている。 | |
| Tom bats cleanup on our team. | 我がチームではトムが4番を打つ。 | |
| He got over the difficulties. | 彼はその困難に打ち勝った。 | |
| Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone. | 今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。 | |
| The allies defeated the evil empire in the fierce battle. | 同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。 | |
| This dress is a good bargain. | この服はお値打ち品です。 | |
| Her mother's death was a blow to the little girl. | 母親の死は少女にとって打撃であった。 | |
| The new boxer outboxed the champion. | 新進ボクサーがチャンピオンに打ち勝った。 | |
| She really wanted to tell the secret. | 彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。 | |
| If something goes wrong, you should take care of it at once. | 何か上手くいっていないことがあるなら、直ぐに手を打つべきである。 | |
| Workers are taking a financial beating in the employment crisis. | 雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。 | |
| In Singapore, a way to punish criminals is to whip them, or hit them several strokes with a cane, on their backs. | シンガポールでは罪人の背中を鞭で打ったり、杖で何度か叩いたりする。 | |
| They arranged a meeting. | 彼らは会合の打ち合わせをした。 | |
| Ken beat me at chess. | ケンはチェスで私を打ち負かした。 Ken wa chesu de watashi o uchi makashita | |
| Something must be done immediately to deal with this problem. | この問題は早急に手を打つ必要がある。 | |
| The boxing match was completely one-sided, one pug was so badly mauled that his manager had to throw in the sponge. | そのボクシング試合は完全に一方的だった。一方のボクサーはひどく打たれて怪我したので、そのマネージャーは敗北を認めなければならなかった。 | |
| The clock has just struck ten. | 時計がたった今十時を打った。 | |
| The poem worked on her heart. | その詩は彼女の心を打った。 | |
| He hit a fly into right field. | 彼はライトにフライを打ち上げた。 | |
| At this time, he's our best batter. | 彼は目下首位打者だ。 | |
| I was hitting the slots, and before I knew it, it's this time already. | スロットを打っているうちに、あれよあれよと今の時間です。 | |
| He made a motion that we stop and rest awhile. | 彼は打ち切って、ひとまず休息しようという動議を出した。 | |
| In Singapore, one way to punish criminals is to whip them. | シンガポールでは、刑罰の一つに鞭打ちがある。 | |
| For the first time a satellite was launched into orbit. | 初めての人工衛星が起動に向けられて打ち上げられた。 | |
| It was a great blow to us. | それは私達にとってひどい打撃だった。 | |
| He always behaved badly to me. | 彼はいつも私に対してひどい仕打ちをした。 | |
| Yuka types better than Alice. | 由香はアリスよりじょうずにタイプを打ちます。 | |
| They knocked the box to pieces. | 彼らは箱をこなごなに打ち壊した。 | |
| He's a good kid - very quick on the uptake and he does whatever needs to be done. | 彼はいいね。打てば響くようにすぐ動いてくれるよ。 | |
| The note is embossed with the school emblem. | その便せんには校章が打ち出しにされている。 | |
| The robber bashed her head in. | 強盗は彼女の頭をめった打ちにした。 | |
| The economies were hit hard by energy price increases. | 東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。 | |
| He turned the problem over in his mind for three days before he did anything about it. | その問題について手を打つ前に彼は3日間じっくり考えた。 | |
| They are going to send up a rocket. | 彼らはロケットを打ち上げようとしている。 | |
| We want to break off this negotiation. | この交渉を打ち切りたい。 | |
| The audience kept time to the music. | 聴衆は音楽に合わせて手拍子を打った。 | |
| Burning with anger, she slapped him. | 怒りに燃えて彼女は彼を平手打ちした。 | |
| Tom typed in the password. | トムはパスワードを打ち込んだ。 | |
| As we drink, we open up to each other. | 酒を飲むと打解けて来る。 | |
| Tennis is hard. The ball flies off in all directions when I hit it. | テニスって難しいよね。打ったボールが色んなところに飛んで行っちゃうんだから。 | |
| She was burning to tell the secret. | 彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。 | |
| I anticipated his question. | 私は彼の質問の先手を打った。 | |
| He wants whipping for saying that. | 彼はあんなことを言ったから、むちで打たれるのも当然だ。 | |
| He had just finished his homework when the clock struck ten. | 時計が10時を打ったとき彼はちょうど宿題を終えたところだった。 | |
| Smash out a clean hit. | 快打を打つ。 | |
| Will you type this paper for me? | この書類をタイプで打ってくれませんか。 | |
| He was heartbroken. | 彼は悲しみに打ちひしがれた。 | |
| The first baseman tagged the runner out. | 一塁手は、走ってきた打者にタッチしアウトを取った。 | |
| In those days, or at any rate in Cambridge, laboratory life was rather informal. | 当時、とにかくケンブリッジでは、研究所生活はかなり打ち解けたものだった。 | |
| I hope she will get over her disease. | 私は彼女が病気に打ち勝ってほしいと思っている。 | |
| Make a clean breast of your secrets. | 秘密を残らず打ち明けなさい。 | |
| Tom bats 4th in our team. | 我がチームではトムが4番を打つ。 | |
| He felt his heart beating fast. | 彼は心臓がどきどき打っているのを感じた。 | |
| With first base open, he walked the batter. | 1塁があいていたので打者を歩かせた。 | |
| The new boss wasn't very social with his employees. | 新任の上司は部下とあまり打ち解けてない。 | |
| His speech appealed to us. | 彼のスピーチは心を打った。 | |
| Ms. Tanaka can type, can't she? | 田中さんはタイプが打てるんでしょう。 | |
| His indignation got the better of him. | 彼の憤慨は彼を打ちまかした。 | |
| Her heart beat fast from fear. | 彼女の心臓は恐怖で早鐘を打った。 | |
| How much is this ring worth? | この指輪はいくらぐらいの値打ちのものでしょうか。 | |
| I am learning how to type. | わたしはタイプの打ち方を習っている。 | |
| He is completely absorbed in his business. | 彼はすっかり商売に打ち込んでいる。 | |
| They overcame the enemy. | 彼らは敵に打ち勝った。 | |
| He is always natural with other people. | 彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。 | |
| I'm at the hospital. I got struck by lightning. | 病院にいるよ。雷に打たれたんだ。 | |
| Bill missed the first ball. | ビルは第1球を打ちそこなった。 | |
| The tragic news drove his mother mad. | その悲報に打たれて彼の母は気が狂った。 | |
| He could get over every difficulty. | 彼はあらゆる困難に打ち勝つことができた。 | |
| In Singapore, a way to punish criminals is to whip them. | シンガポールでは、刑罰の一つに鞭打ちがある。 | |
| I think this book is worth reading. | この本は読む値打ちがあるとおもう。 | |
| His shot didn't carry well against the wind. | 彼の一打は伸びなかった。 | |
| I used to type my letters, but now I use a word processor. | 手紙はタイプで打っていたが、今はワープロを使う。 | |
| It is characteristic of the fork ball, one of baseball's change-ups, that a ball that flew straight will drop suddenly just before the batter. | フォークは野球の変化球の一つで、真っすぐに飛んできた球が打者の前で急にすとんと落ちるのが特徴です。 | |
| He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head. | 辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。 | |
| He drove in a nail with his hammer. | 彼はハンマーでくぎを打ち込んだ。 | |
| We were all ears when he started to tell us his secret. | 彼が秘密を打ち明け始めるとみんな聞き耳をたてた。 | |
| Bill was single until he tied the knot last week. | ビルは先週結婚して、ついに独身生活にピリオドを打った。 | |
| The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race. | 軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。 | |
| I managed to overcome the difficulty. | 私はその困難に打ち勝つことができた。 | |
| In Singapore, a way to punish criminals is to whip them. | シンガポールでは罪人を鞭打ちで処罰する。 | |
| He made a clean breast of his troubles to her. | 彼は悩みをすっかり彼女に打ち明けた。 | |
| He is putting on an act for you. | 彼は君のために一芝居打っているんだよ。 | |
| How many satellites have been put into orbit round the earth? | 地球を回る起動上にはいくつの衛星が打ち上げられてますか。 | |
| I tried to sound out his views. | 彼の考えを打診しようとした。 | |
| The countries terminated friendly relations. | 両国は友好関係を打ち切った。 | |
| He got over his difficulties. | 彼は困難に打ち勝った。 | |