A satellite was launched into orbit to monitor melting glaciers.
溶け続ける氷河を監視するために、人工衛星が軌道に打ち上げられた。
The umpire called the batter out.
審判は打者にアウトを宣した。
Yuka types better than Alice.
由香はアリスよりじょうずにタイプを打ちます。
He did me a great wrong.
彼は私にひどい仕打ちをした。
I should have told you everything earlier.
あなたにはもっと早く全てを打ち明けるべきだった。
It was a blow to us.
それは我々にとって大打撃であった。
How many satellites have been put into orbit round the earth?
地球を回る起動上にはいくつの衛星が打ち上げられてますか。
He soon became confidential with the man.
じきに彼はその男と打ち明けた。
The clock in the church tower struck nine.
教会の塔の時計が9時を打った。
I managed to overcome the difficulty.
私はその困難に打ち勝つことができた。
He sent me his congratulations by wire.
彼は私に祝電を打ってよこした。
My heart is beating fast.
心臓の鼓動が速く打っている。
It causes quite a sensation when Nomo pitches a no-hitter.
野茂が打者をおさえると観客がわきあがります。
Icebergs had been grounded on the beach.
氷山が海岸に打ち上げられていた。
I wired him a message of congratulation on his graduation.
私は彼の卒業祝いに電報を打った。
He is too shy to bare his heart to her.
彼は恥ずかしがり屋なので、彼女に心を打ち明けられない。
He got the better of his opponent.
彼は相手を打ち負かした。
They set off fireworks with a great bang.
花火をどかんと打ち上げた。
The cruel man beat the dog with a whip.
その残酷な男は犬をムチで打った。
My dream is to become a very strong mahjong player.
僕の願いはとっても強い麻雀打ちになることです。
Each sheet bears a number in sequence.
用紙は順に番号が打ってある。
It is characteristic of the fork ball, one of baseball's change-ups, that a ball that flew straight will drop suddenly just before the batter.
フォークは野球の変化球の一つで、真っすぐに飛んできた球が打者の前で急にすとんと落ちるのが特徴です。
The surprise party for Laura is not tonight, but tomorrow night.
ローラのための不意打ちパーティーは、今晩ではなく明日の晩だ。
Make a clean breast of your secrets.
秘密を残らず打ち明けなさい。
The boxer was hit on the chin and went down for the count.
ボクサーはあごを打たれて、カウントアウトになった。
With first base open, he walked the batter.
1塁があいていたので打者を歩かせた。
Something must be done about it in no time.
そのことですぐに何か手を打たねばなるまい。
They must have been overcome by the recent disasters.
あの人たちはこの前の災害に打ちひしがれたにちがいない。
Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier.
最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。
The waves washed upon the rocks.
波が岩に打ち寄せた。
If our last batter had not hit a home run, team would have lost the game.
僕らのチームの最後のバッターがホームランを打たなかったら、試合に負けていただろう。
He could get over every difficulty.
彼はあらゆる困難に打ち勝つことができた。
She smacked him across the face.
彼女は彼の顔に平手打ちを食わせた。
He batted three runners home.
彼が打ってランナーを3人生還させた。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.