The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '打'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is very strong--so much so that no one can defeat him.
彼は非常に強い、あまり強くてだれも彼には打ち勝てない。
The strong yen was a fatal blow to the company.
円高はその会社にとって致命的な打撃だった。
Fortune 500 companies were the hardest hit by recent legislation.
フォーチューン誌上位500社は新しい法律で最も打撃を受けました。
The waves washed upon the rocks.
波が岩に打ち寄せた。
The hard work was worthwhile because I passed the exam.
猛勉強も、受験に受かったから、それだけの値打ちがあった。
It was a great blow to us.
それは私達にとってひどい打撃だった。
Envy is the companion of honour.
出る杭は打たれる。
Playing go is my favorite pastime.
碁を打つことが一番の気晴らしだ。
I was thrown off guard.
不意打ちを食う。
The stake that sticks out gets hammered down.
出る杭は打たれる。
You must take action for their early release.
彼らが早く釈放されるように手を打っていただきたい。
Charms strike the sight, but merit wins the soul.
魅力は見る目を打つが、真価は魂を勝ち取る。
That's a typo. Sorry.
打ち間違いです。すみません。
Will you help me get over the difficulties?
私が困難に打ち勝つ手伝いをしてくれませんか。
Tom is the perfect son.
トムは非の打ちどころがない息子だ。
He soon became confidential with the man.
じきに彼はその男と打ち明けた。
The clock has just struck three.
時計がちょうど3時を打った。
The surprise party for Laura is not tonight, but tomorrow night.
ローラのための不意打ちパーティーは、今晩ではなく明日の晩だ。
Taken by surprise, I was at a loss for what to answer.
不意を打たれて、私は返事に困った。
The gold was beaten into thin plates.
金は打ち延ばされ薄い板になった。
You'd better see a doctor and get a shot.
医者に行って注射を打ってもらったほうがいいよ。
There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error.
「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」
The girl was at the mercy of his cruelty.
その女の子は彼の残酷な仕打ちになすがままになった。
If our last batter had not hit a home run, team would have lost the game.
僕らのチームの最後のバッターがホームランを打たなかったら、試合に負けていただろう。
Are you able to type?
君はタイプライターを打つことができるか。
Tom bats 4th in our team.
我がチームではトムが4番を打つ。
We must try to break the deadlock.
われわれは局面の打開を図らなくてはならない。
The accident destroyed all his hopes for success.
思いがけない事故で彼の成功への夢は打ち砕かれてしまった。
At this time, he' the Pacific League's top batter.
彼は目下パリーグの首位打者だ。
She could not get over her fear of the dark.
彼女は暗闇の恐怖に打ち勝つことができなかった。
Waves are beating the shore.
波が浜に打ち寄せている。
Midterm exams start next week. Just cramming the night before won't get you ready. There'll be a lot of tough questions. You should start studying today.
来週から中間テストだ。一夜漬けじゃ、太刀打ちできない問題ばかりだぞ。今日から始めろよ。
We took action immediately so that things wouldn't get worse.
事態が悪化しないように即座に手を打った。
It's a typo. Sorry.
打ち間違いです。すみません。
If something goes wrong, you should attend to it at once.
何か上手くいっていないことがあるなら、直ぐに手を打つべきである。
The nail that sticks out gets hammered down.
出る釘は打たれる。
She told her troubles to him.
彼女は彼に悩みを打ち明けた。
They set off fireworks.
彼らは花火を打ち上げた。
Give yourself to your work with body and soul.
自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。
Tom is the on deck batter.
トムが次打者として控えています。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.
辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
They knocked the box to pieces.
彼らは箱をこなごなに打ち壊した。
He made a motion that we stop and rest awhile.
彼は打ち切って、ひとまず休息しようという動議を出した。
This antique clock is worth one thousand dollars.
この古時計は1000ドルの値打ちがある。
A man's worth lies in what he is, not in what he has.
人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。
He sent me his congratulations by wire.
彼は私に祝電を打ってよこした。
We made arrangements to meet at 6 p.m. on Monday.
我々は月曜日の午後6時に会う打ち合わせをした。
If our last batter had not finally hit a home run, our team would have lost the game.
もし最終打者がホームランを打たなかったら、我がチームは試合に負けていただろう。
He is always natural with other people.
彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。
How many satellites have been put into orbit round the earth?
地球を回る起動上にはいくつの衛星が打ち上げられてますか。
The boy hit the ball with his new bat.
少年は新しいバットでボールを打った。
Her job was to type all the letters.
彼女の仕事は手紙を全部タイプで打つ事でした。
We must deal with this problem right away.
すぐにこの問題に手を打たなければならない。
We defeated the other team by 3 points.
私達は3点差で相手チームを打ち負かした。
I whispered to him to come in.
私は彼に入るように耳打ちした。
She hit the ball hard.
彼女はボールを強く打った。
We are groping for a way out of the present situation.
現状の打開策を暗中模索している。
My only distraction is the game of Go.
碁を打つのが私の唯一の娯楽だ。
I'm going to have dinner with him tomorrow night, so I'll feel him out then.
明日の晩、彼と夕食を一緒にすることになっているんで、そのときそれとなく打診してみるよ。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.
あたりは水を打ったように静まり返った。
There was complete silence. You could hear a pin drop.
あたりは水を打ったように静かだった。
Her heart beat fast from fear.
彼女の心臓は恐怖で早鐘を打った。
Tom hit a triple.
トムは3塁打を打った。
The East Asian economies were hit hard by energy price increases.
東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
The first baseman tagged the runner out.
一塁手は、走ってきた打者にタッチしアウトを取った。
They arranged a meeting.
彼らは会合の打ち合わせをした。
Something must be done about it in no time.
そのことですぐに何か手を打たねばなるまい。
The meeting was put off until next week.
打ち合わせは来週に延期になった。
How much is this ring worth?
この指輪はいくらぐらいの値打ちのものでしょうか。
Drive the nail into the board.
その板に釘を打ってください。
She is devoted to sport.
彼女はスポーツに打ちこんでいる。
The rain is beating against the windows.
雨が窓に向かって打ち付けている。
The new boss wasn't very social with his employees.
新任の上司は部下とあまり打ち解けてない。
As it was past 8 p.m. we called it a day.
8時も過ぎたのでその日は打ち切りにした。
The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal.
船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。
I should have told you everything earlier.
あなたにはもっと早く全てを打ち明けるべきだった。
He is putting on an act for you.
彼は君のために一芝居打っているんだよ。
His shot didn't carry well against the wind.
彼の一打は伸びなかった。
Robert got the better of Jack in the game of chess.
ロバートはチェスのゲームでジャックを打ち負かした。
He hammered nails into the plank.
板にくぎを打ち込んだ。
We respond to the delicate beauty of the cherry blossoms in the spring moonlight.
私達は、春の夜、月光を浴びた桜の優美さに心を打たれる。
Who hit the most home runs?
誰が一番ホームランを打ったのか。
I was hitting the slots, and before I knew it, it's this time already.
スロットを打っているうちに、あれよあれよと今の時間です。
In Singapore, a way to punish criminals is to whip them.
シンガポールでは罪人を鞭打ちで処罰する。
His wife was weighed down with various worries.
彼の妻はさまざまな心配事に打ちひしがれていた。
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.
企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
Tom has been struck by lightning three times.
トムは3回も雷に打たれたことがある。
He wants whipping for saying that.
彼はあんなことを言ったから、むちで打たれるのも当然だ。
The lilies have been beaten down by the rain.
百合が雨のために打ち倒されてしまった。
He hit a speed ball with his bat.
彼は速球をバットで打った。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.
彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
How can you break the news to her?
どうやって彼女に打ち明けろというんだい。
He always behaved badly to me.
彼はいつも私に対してひどい仕打ちをした。
It was already after 8 o'clock, so we called it a day.
8時も過ぎたのでその日は打ち切りにした。
His speech moved us.
彼のスピーチは私たちの心を打った。
I'm all out of tricks.
打つ手がないね。
The nail that sticks up gets hammered down.
出る釘は打たれる。
They overcame the enemy.
彼らは敵に打ち勝った。
"I think so, too," she chimed in.
「私もそう思うわ」と彼女は相づちを打った。
The group was planning a bull session to talk about the upcoming party.