The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.
企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.
地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
Gambling brought about his failure.
博打で彼は失敗した。
She heaved her chest.
彼女は胸を波打たせた。
Hit the ball after the bounce.
ボールがバウンドして上がってくるところを打つ。
Give yourself to your work with body and soul.
自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。
She revealed her secret to us.
彼女は私達に秘密を打ち明けた。
The East Asian economies were hit hard by energy price increases.
東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
I saw a man standing naked under the waterfall.
男が1人滝に打たれていた。
If the ball hits you somewhere else than on the head or hands, you're out.
頭部と手以外なところに球に打たれると失格されます。
She whispered something into his ear.
彼女は彼に何か耳打ちをした。
They did away with the bad habit.
彼らはその悪習を打破した。
The poem worked on her heart.
その詩は彼女の心を打った。
Come on, get it off your chest.
さあ、すっかり打ち明けなさい。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.
人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.
同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
The rocket was launched into space.
ロケットは宇宙に打ち上げられた。
The surprise party for Laura is not tonight, but tomorrow night.
ローラのための不意打ちパーティーは、今晩ではなく明日の晩だ。
Who hit the most home runs?
誰が一番ホームランを打ったのか。
He is very mercenary.
彼はとても打算的だ。
We could get over the difficulty.
われわれはその困難に打ち勝つことができた。
Drive the nail into the board.
その板に釘を打ってください。
She unburdened her heart to her friends.
彼女は彼女の心の中を友人たちに打ち明けた。
My relationship with Tony has lasted twenty-five years now, and I don't know whether to end it next spring or not.
私とトニーの関係は今では25年になるが、来春それに終止符を打つべきかどうかわからないでいる。
I'd like you to send this telegram at once.
この電報をすぐに打っていただきたい。
Burning with anger, she slapped him.
怒りに燃えて彼女は彼を平手打ちした。
The rain was beating against the windows.
雨が激しく打っていた。
How many satellites have been put into orbit round the earth?
地球を回る起動上にはいくつの衛星が打ち上げられてますか。
Send a wire to your father right now.
お父さんにすぐ電報を打ちなさい。
Tom bats 4th in our team.
我がチームではトムが4番を打つ。
He is inaccessible to his employees.
彼は従業員と打ち解けない。
Envy is the companion of honour.
出る杭は打たれる。
Her heart was hammering.
彼女の胸は早鐘を打つようだ。
The stake that sticks out gets hammered down.
出る杭は打たれる。
The darkness has not overcome it.
闇はこれに打ち勝たなかった。
He is completely absorbed in his business.
彼はすっかり商売に打ち込んでいる。
The accident destroyed all his hopes for success.
思いがけない事故で彼の成功への夢は打ち砕かれてしまった。
Divorce rates might reach a plateau soon.
離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
I felt my heart beating wildly.
私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。
He hit an easy fly.
彼は凡打を打ち上げた。
Bill missed the first ball.
ビルは第1球を打ちそこなった。
Ken beat me at chess.
ケンはチェスで私を打ち負かした。 Ken wa chesu de watashi o uchi makashita
Something must be done about it in no time.
そのことですぐに何か手を打たねばなるまい。
I was hitting the slots, and before I knew it, it's this time already.
スロットを打っているうちに、あれよあれよと今の時間です。
He hit a fly into right field.
彼はライトにフライを打ち上げた。
Playing go is my only recreation.
碁を打つことが私の唯一の楽しみだ。
Midterm exams start next week. Just cramming the night before won't get you ready. There'll be a lot of tough questions. You should start studying today.
来週から中間テストだ。一夜漬けじゃ、太刀打ちできない問題ばかりだぞ。今日から始めろよ。
He added insult to injury.
彼はさらにひどい仕打ちを加えた。
Her heart beat fast from fear.
彼女の心臓は恐怖で早鐘を打った。
Fortune 500 companies were the hardest hit by recent legislation.
フォーチューン誌上位500社は新しい法律で最も打撃を受けました。
I was thrown off guard.
不意打ちを食う。
It seems that Wataru devoted himself to his studies.
わたるは、研究に打ち込んでいたいたらしい。
We were all ears when he started to tell us his secret.
彼が秘密を打ち明け始めるとみんな聞き耳をたてた。
The new secretary types faster than the old one.
今度の事務員の方が前の事務員よりタイプを打つのが速い。
At this time, he's our best batter.
彼は目下首位打者だ。
There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error.
「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」