The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '打'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
France can't be matched for good wine.
良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。
He hit a ball with the bat.
彼はバットでボールを打った。
It causes quite a sensation when Nomo pitches a no-hitter.
野茂が打者をおさえると観客がわきあがります。
I clapped my hands.
私はぽんと手を打った。
I fell down the stairs and hit my back very hard.
階段から落ちて背中を強く打ちました。
They set off fireworks.
彼らは花火を打ち上げた。
They knocked the box to pieces.
彼らは箱をこなごなに打ち壊した。
She told her troubles to him.
彼女は彼に悩みを打ち明けた。
She was reluctant to reveal her secret.
彼女は秘密を打ち明けるのに気が進まなかった。
What strikes me here is people's friendliness.
当地で私の心を打つ物と言えば、みんなが親切なことです。
Her mother's death was a blow to the little girl.
母親の死は少女にとって打撃であった。
There is nothing to compare with her beauty.
彼女の美しさに太刀打ちできるものはない。
The nail that sticks out gets hammered down.
出る釘は打たれる。
Each sheet bears a number in sequence.
用紙は順に番号が打ってある。
She cabled us that she was coming.
彼女は来ると電報を打ってきた。
As it was past 8 p.m. we called it a day.
8時も過ぎたのでその日は打ち切りにした。
Her job was to type all the letters.
彼女の仕事は手紙を全部タイプで打つ事でした。
Who hit the home run?
誰がホームランを打ったのですか。
He is always natural with other people.
彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。
This antique clock is worth one thousand dollars.
この古時計は1000ドルの値打ちがある。
It is foolish of you to build a castle in the air while forgetting to drive in pilings for its foundation.
基礎に杭を打ち込むのを忘れて、空中に楼閣を建てるとは、あなたも愚かな人だ。
He didn't trust his brother enough to confide in him.
彼は何でも打ち明けて相談するほど兄を信頼していない。
Like bullets smashing glass in a silent movie.
無声映画のなか弾丸がガラスを打ち砕くよう。
Ayano tutted, making a sour face.
苦虫を噛みつぶしたような顔で、綾乃ちゃんは舌打ちした。
With first base open, he walked the batter.
1塁があいていたので打者を歩かせた。
He applied himself to the task.
彼はその仕事に打ち込んだ。
That kid got a slap from his mother for being rude.
その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。
We are groping for a way out of the present situation.
現状の打開策を暗中模索している。
Fashion designers are breaking with tradition.
ファッション・デザイナーたちは伝統を打破しています。
The accident destroyed all his hopes for success.
思いがけない事故で彼の成功への夢は打ち砕かれてしまった。
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.
出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
There was complete silence. You could hear a pin drop.
あたりは水を打ったように静かだった。
It was already after 8 o'clock, so we called it a day.
8時も過ぎたのでその日は打ち切りにした。
I have no one to confide in.
私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。
My dream is to become a very strong mahjong player.
僕の願いはとっても強い麻雀打ちになることです。
Divorce rates might reach a plateau soon.
離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
This old building isn't worth fixing up. It would be better to tear it down.
この古い建物は修理する値打ちがない。引き倒す方がよろしい。
We took action immediately so that things wouldn't get worse.
事態が悪化しないように即座に手を打った。
The center fielder shifted his position for the slugger.
その強打者に備えてセンターは守備位置を変えた。
He made a clean breast of his troubles to her.
彼は悩みをすっかり彼女に打ち明けた。
To those who would tear the world down: we will defeat you.
この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。
Lucky at cards, unlucky in love.
博打で幸運、恋愛で不運。
He had bruises all over his body after the fight.
けんかの後、彼は体中に打撲を負っていた。
The cruel man beat the dog with a whip.
その残酷な男は犬をムチで打った。
In tennis and ping-pong backhand the hand is turned backwards in making the stroke.
テニスやピンポンのバックハンドでは手は球を打つ際逆向きになる。
They will not stand for such treatment.
彼らはこのような仕打ちに我慢できないだろう。
They overcame the enemy.
彼らは敵に打ち勝った。
We made arrangements to meet at 6 p.m. on Monday.
我々は月曜日の午後6時に会う打ち合わせをした。
Gambling brought about his failure.
博打で彼は失敗した。
She will worm the secret out of him. I had better trust her with it at once.
彼女は彼からその秘密を引き出すだろう。今すぐ彼女に打ち明けた方がいい。
If our last batter had not finally hit a home run, our team would have lost the game.
もし最終打者がホームランを打たなかったら、我がチームは試合に負けていただろう。
The rain is beating against the window.
雨が窓に打ち付けている。
Tom bats cleanup on our team.
我がチームではトムが4番を打つ。
The gold was beaten into thin plates.
金は打ち延ばされ薄い板になった。
I'd like to send a cable to Japan.
日本へ電報を打ちたいのですが。
He hit a fly into right field.
彼はライトにフライを打ち上げた。
The stake that sticks out gets hammered down.
出る杭は打たれる。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.