Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have a strong backhand. | 俺はバックで打つ方が得意だな。 | |
| Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people. | 戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。 | |
| He applied himself to the task. | 彼はその仕事に打ち込んだ。 | |
| The new boxer outboxed the champion. | 新進ボクサーがチャンピオンに打ち勝った。 | |
| He can't write with a pen or punch keys on a computer. | 彼は、ペンを使って書くこともできないし、コンピュータのキーを打つこともできない。 | |
| My relationship with Tony has lasted twenty-five years now, and I don't know whether to end it next spring or not. | 私とトニーの関係は今では25年になるが、来春それに終止符を打つべきかどうかわからないでいる。 | |
| He had just finished his homework when the clock struck ten. | 時計が10時を打ったとき彼はちょうど宿題を終えたところだった。 | |
| He hit a ball with the bat. | 彼はバットでボールを打った。 | |
| If our last batter had not hit a home run, team would have lost the game. | 僕らのチームの最後のバッターがホームランを打たなかったら、試合に負けていただろう。 | |
| He is very mercenary. | 彼はとても打算的だ。 | |
| He defeated his powerful antagonists. | 彼は強力な競争相手を打ち破った。 | |
| Tom has been struck by lightning three times. | トムは3回も雷に打たれたことがある。 | |
| I have no one to confide in. | 私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。 | |
| The darkness has not overcome it. | 闇はこれに打ち勝たなかった。 | |
| This dress is a good bargain. | この服はお値打ち品です。 | |
| The batter was out. | 打者はアウトになった。 | |
| The surprise party for Laura is not tonight, but tomorrow night. | ローラのための不意打ちパーティーは、今晩ではなく明日の晩だ。 | |
| He hit a fly into right field. | 彼はライトにフライを打ち上げた。 | |
| Retire a batter on his third strike. | 打者を三振に打ち取る。 | |
| I wired him a message of congratulation on his graduation. | 私は彼の卒業祝いに電報を打った。 | |
| I saw a man standing naked under the waterfall. | 男が1人滝に打たれていた。 | |
| A satellite was launched into orbit to monitor melting glaciers. | 溶け続ける氷河を監視するために、人工衛星が軌道に打ち上げられた。 | |
| For the first time a satellite was launched into orbit. | 初めて人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。 | |
| The lilies have been beaten down by the rain. | 百合が雨のために打ち倒されてしまった。 | |
| Susie can type many times as fast as I can. | スージーは私の何倍もの速さでタイプが打てる。 | |
| She was overwhelmed by the sad news. | 彼女はその悲しい知らせに打ちのめされた。 | |
| As it was past 8 p.m. we called it a day. | 8時も過ぎたのでその日は打ち切りにした。 | |
| Bill missed the first ball. | ビルは第1球を打ちそこなった。 | |
| He drove a nail into the board. | 彼は板にくぎを打ち込んだ。 | |
| Tom bats cleanup on our team. | 我がチームではトムが4番を打つ。 | |
| We defeated the other team by 3 points. | 私達は3点差で相手チームを打ち負かした。 | |
| If the ball hits you somewhere else than on the head or hands, you're out. | 頭部と手以外なところに球に打たれると失格されます。 | |
| He has come out of his shell. | 彼は打ち解けた。 | |
| Playing go is my only recreation. | 碁を打つのが私の唯一の娯楽だ。 | |
| His bread is buttered on both sides. | 牡丹餅で腰打つ。「諺」 | |
| She unburdened her heart to her friends. | 彼女は彼女の心の中を友人たちに打ち明けた。 | |
| Playing go is my only recreation. | 碁を打つことが私の唯一の楽しみだ。 | |
| This antique clock is worth one thousand dollars. | この古時計は1000ドルの値打ちがある。 | |
| The rain is beating against the window. | 雨が窓に強く打ちつけている。 | |
| They arranged for the picnic. | 彼らはピクニックの打ち合わせをした。 | |
| The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal. | 船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。 | |
| There was complete silence. You could hear a pin drop. | あたりは水を打ったように静かだった。 | |
| He revealed the secret to her when nobody was by. | そばに誰もいないときに彼は秘密を打ち明けた。 | |
| No country can match France's good quality wine. | 良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。 | |
| I have a bruise. | 打撲傷があります。 | |
| I managed to overcome the difficulty. | 私はその困難に打ち勝つことができた。 | |
| He made a quick response. | 彼はすぐに相づちを打った。 | |
| It is foolish of you to build a castle in the air while forgetting to drive in pilings for its foundation. | 基礎に杭を打ち込むのを忘れて、空中に楼閣を建てるとは、あなたも愚かな人だ。 | |
| Playing go is my favorite pastime. | 碁を打つことが一番の気晴らしだ。 | |
| We are groping for a way out of the present situation. | 現状の打開策を暗中模索している。 | |
| Will you help me get over the difficulties? | 私が困難に打ち勝つ手伝いをしてくれませんか。 | |
| In Singapore, one way to punish a criminal is to whip him or her. | シンガポールでは罪人を懲罰する方法としてむち打ちがある。 | |
| He had bruises all over his body after the fight. | けんかの後、彼は体中に打撲を負っていた。 | |
| ALS had made his hands and arms too weak to hold a pen or to type. | ALSのために、彼の手や腕はペンを握ったりタイプを打ったりすることができないほど弱くなってしまっていた。 | |
| She will worm the secret out of him. I had better trust her with it at once. | 彼女は彼からその秘密を引き出すだろう。今すぐ彼女に打ち明けた方がいい。 | |
| She cabled us that she was coming. | 彼女は来ると電報を打ってきた。 | |
| The hard work was worthwhile because I passed the exam. | 猛勉強も、受験に受かったから、それだけの値打ちがあった。 | |
| The pheasant would not be shot but for its cries. | 雉も鳴かずば打たれまい。 | |
| He overcame many difficulties. | 彼は多くの困難に打ち勝った。 | |
| He turned the problem over in his mind for three days before he did anything about it. | その問題について手を打つ前に彼は3日間じっくり考えた。 | |
| I'm at the hospital. I got struck by lightning. | 病院にいるよ。雷に打たれたんだ。 | |
| They defeated our team by three goals. | 彼らは我々のチームを3ゴール差で打ち負かした。 | |
| In Singapore, a way to punish criminals is to whip them. | シンガポールでは、刑罰の一つに鞭打ちがある。 | |
| My whole body was one big bruise after the rugby game. | ラグビーの試合の後、全身打ち身だらけだった。 | |
| We took action immediately so that things wouldn't get worse. | 事態が悪化しないように即座に手を打った。 | |
| Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow. | 調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。 | |
| I whispered to him to come in. | 私は彼に入るように耳打ちした。 | |
| Lucky at cards, unlucky in love. | 博打で幸運、恋愛で不運。 | |
| Our army took the kingdom by surprise. | 我が軍はその王国を不意打ちにした。 | |
| His speech moved us. | 彼のスピーチは私たちの心を打った。 | |
| Like bullets smashing glass in a silent movie. | 無声映画のなか弾丸がガラスを打ち砕くよう。 | |
| On his arrival in London, he sent me a telegram. | ロンドンに着くとすぐに、彼は私に電報を打ってよこした。 | |
| The slugger was easily put out. | 強打者が簡単に凡退した。 | |
| It seems that Wataru devoted himself to his studies. | わたるは、研究に打ち込んでいたいたらしい。 | |
| Strike while the iron is hot. | 鉄は熱いうちに打て。 | |
| Oh? You can type without looking at the keyboard. That's cool! | へー、キーボード見ないで文字打てるんだ。スゴイわねー。 | |
| Her job is to type. | 彼女の仕事はタイプを打つ事だ。 | |
| There is nothing to compare with her beauty. | 彼女の美しさに太刀打ちできるものはない。 | |
| His speech moved us. | 彼のスピーチは心を打った。 | |
| Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier. | 最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。 | |
| Robert got the better of Jack in the game of chess. | ロバートはチェスのゲームでジャックを打ち負かした。 | |
| Tom is the perfect son. | トムは非の打ちどころがない息子だ。 | |
| Send us a telegram when you arrive. | 到着したらこちらへ電報を打ってください。 | |
| He appeared as a pinch hitter in the game. | 彼はその試合に代打として出場した。 | |
| He gave body and soul to his job. | 彼は全身全霊を仕事に打ち込んだ。 | |
| If something goes wrong, you should attend to it at once. | 何か上手くいっていないことがあるなら、直ぐに手を打つべきである。 | |
| The boy hit the ball with his new bat. | 少年は新しいバットでボールを打った。 | |
| They overcame the enemy. | 彼らは敵に打ち勝った。 | |
| The artificial satellite was launched into the orbit. | 人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。 | |
| What strikes me here is people's friendliness. | 当地で私の心を打つ物と言えば、みんなが親切なことです。 | |
| He hit a speed ball with his bat. | 彼は速球をバットで打った。 | |
| I'm all out of tricks. | 打つ手がないね。 | |
| Bill was single until he tied the knot last week. | ビルは先週結婚して、ついに独身生活にピリオドを打った。 | |
| I was hitting the slots, and before I knew it, it's this time already. | スロットを打っているうちに、あれよあれよと今の時間です。 | |
| The robber bashed her head in. | 強盗は彼女の頭をめった打ちにした。 | |
| They will not stand for such treatment. | 彼らはこのような仕打ちに我慢できないだろう。 | |
| In Singapore, one way to punish criminals is to whip them. | シンガポールでは、刑罰の一つに鞭打ちがある。 | |
| They can overcome their fear. | 彼らは自分の恐怖に打ち勝つことができる。 | |
| Type this letter for me. | この手紙をタイプで打ってください。 | |
| They arranged a meeting. | 彼らは会合の打ち合わせをした。 | |