He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.
辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
He appeared as a pinch hitter in the game.
彼はその試合に代打として出場した。
Each sheet bears a number in sequence.
用紙は順に番号が打ってある。
He is impossible to beat.
彼を打ち負かすのは不可能だ。
The rain whipped against the window.
雨が窓を打った。
I am learning how to type.
わたしはタイプの打ち方を習っている。
Her mother's death was a blow to the little girl.
母親の死は少女にとって打撃であった。
Midterm exams start next week. Just cramming the night before won't get you ready. There'll be a lot of tough questions. You should start studying today.
来週から中間テストだ。一夜漬けじゃ、太刀打ちできない問題ばかりだぞ。今日から始めろよ。
Words may pass but blows fall heavy.
言葉は消え去っても、打撃はおもくるしく残る。
The rockets were fired from a launching pad.
ロケットは発射台から打ち上げられた。
The poem worked on her heart.
その詩は彼女の心を打った。
The surprise party for Laura is not tonight, but tomorrow night.
ローラのための不意打ちパーティーは、今晩ではなく明日の晩だ。
The first artificial satellite was Sputnik 1, launched by Russia in 1957.
世界初の人工衛星はスプートニク1号で、ロシアにより1957年に打ち上げられた。
On his arrival in London, he sent me a telegram.
ロンドンに着くとすぐに、彼は私に電報を打ってよこした。
Her job was to type all the letters.
彼女の仕事は手紙を全部タイプで打つ事でした。
He could get over every difficulty.
彼はあらゆる困難に打ち勝つことができた。
She gave him a slap in the face.
彼女は彼の顔に平手打ちを食らわせた。
No country can match France's good quality wine.
良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。
He felt his heart beating fast.
彼は心臓がどきどき打っているのを感じた。
Are you able to type?
君はタイプライターを打つことができるか。
We defeated the other team by 3 points.
私達は3点差で相手チームを打ち負かした。
The clock has already struck noon.
時計はすでに正午を打った。
It causes quite a sensation when Nomo pitches a no-hitter.
野茂が打者をおさえると観客がわきあがります。
The clock has just struck ten.
時計がたった今十時を打った。
We must make arrangements with them beforehand.
前もって彼らと打ち合わせをしておかなくてはならない。
She told her troubles to him.
彼女は彼に悩みを打ち明けた。
Her heart beat fast from fear.
彼女の心臓は恐怖で早鐘を打った。
Currently, he's our best batter.
彼は目下首位打者だ。
His speech moved us.
彼のスピーチは私たちの心を打った。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.
その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
The tragic news drove his mother mad.
その悲報に打たれて彼の母は気が狂った。
I think this book is worth reading.
この本は読む値打ちがあるとおもう。
He got over his difficulties.
彼は困難に打ち勝った。
The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal.
船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。
You must take action for their early release.
彼らが早く釈放されるように手を打っていただきたい。
She was overwhelmed by the sad news.
彼女はその悲しい知らせに打ちのめされた。
All the guests were touched by her hospitality.
招かれた人は皆、彼女のもてなしに心を打たれた。
I had a whiplash injury two months ago.
2か月前にむち打ち症をやりました。
We must deal with this problem right away.
すぐにこの問題に手を打たなければならない。
It took a long time to break down her reserve and get her to relax.
彼女のよそよそしさを打破し、うちとけさせるのにずいぶん時間がかかった。
Go is my only distraction.
気晴らしと言えば碁を打つことぐらいだ。
His speech appealed to us.
彼のスピーチは心を打った。
He wants whipping for saying that.
彼はあんなことを言ったから、むちで打たれるのも当然だ。
The lilies have been beaten down by the rain.
百合が雨のために打ち倒されてしまった。
I confided my troubles to him.
私は彼に心配事を打ち明けた。
The clock struck half past 12.
時計が零時半を打った。
It's a typo. Sorry.
打ち間違いです。すみません。
The new boxer outboxed the champion.
新進ボクサーがチャンピオンに打ち勝った。
Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier.
最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。
They knocked the box to pieces.
彼らは箱をこなごなに打ち壊した。
If the ball hits you somewhere else than on the head or hands, you're out.