The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '打'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We were awed into silence when we heard the story.
私たちその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。
Her heart beat fast from fear.
彼女の心臓は恐怖で早鐘を打った。
Ayano tutted, making a sour face.
苦虫を噛みつぶしたような顔で、綾乃ちゃんは舌打ちした。
The economies were hit hard by energy price increases.
東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
Ichiro hit an eye-popping double.
バッターのイチローは、目の覚めるような2塁打を打った。
The surprise party for Laura is not tonight, but tomorrow night.
ローラのための不意打ちパーティーは、今晩ではなく明日の晩だ。
They can overcome their fear.
彼らは自分の恐怖に打ち勝つことができる。
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.
外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。
I got my left arm bruised.
左腕に打撲傷を負った。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.
人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
They are going to send up a rocket.
彼らはロケットを打ち上げようとしている。
Tom hit a triple.
トムは3塁打を打った。
Type this letter for me.
この手紙をタイプで打ってください。
A moon rocket will be launched tonight.
月ロケットが今晩打ち上げられるだろう。
How many satellites have been put into orbit round the earth?
地球を回る起動上にはいくつの衛星が打ち上げられてますか。
I'm at the hospital. I got struck by lightning.
病院にいるよ。雷に打たれたんだ。
Susie can type many times as fast as I can.
スージーは私の何倍もの速さでタイプが打てる。
We defeated the other team by 3 points.
私達は3点差で相手チームを打ち負かした。
The boy hit the ball with his new bat.
少年は新しいバットでボールを打った。
It's really unbearable to see him looking so down-and-out.
尾羽打ち枯らした彼の姿を見るのは忍びないね。
She smacked him across the face.
彼女は彼の顔に平手打ちを食わせた。
They must have been overcome by the recent disasters.
あの人たちはこの前の災害に打ちひしがれたにちがいない。
The umpire called the batter out.
審判は打者にアウトを宣した。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.
その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
I'd like to send a cable to Japan.
日本へ電報を打ちたいのですが。
He hit three home runs, scoring eight runs.
彼はホームラン3本を打ち、8点を稼いだ。
He is not only a good batter but also a wonderful defense.
彼はよい打者であるだけでなくすばらしい守備の選手でもある。
France can't be matched for good wine.
良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。
It is often difficult to see if a ball is in or out.
打球がインかアウトかを判定するのは難しいことが多い。
The rain is beating against the windows.
雨が窓に向かって打ち付けている。
Charms strike the sight, but merit wins the soul.
魅力は見る目を打つが、真価は魂を勝ち取る。
The slugger was easily put out.
強打者が簡単に凡退した。
He got the better of his opponent.
彼は相手を打ち負かした。
The first artificial satellite was Sputnik 1, launched by Russia in 1957.
世界初の人工衛星はスプートニク1号で、ロシアにより1957年に打ち上げられた。
Words may pass but blows fall heavy.
言葉は消え去っても、打撃はおもくるしく残る。
Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone.
今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.
地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
The rockets were fired from a launching pad.
ロケットは発射台から打ち上げられた。
Every team was defeated without exception.
どのチームも例外なく打ち負かされた。
He drove in a nail with his hammer.
彼はハンマーでくぎを打ち込んだ。
I anticipated his question.
私は彼の質問の先手を打った。
He had bruises all over his body after the fight.
けんかの後、彼は体中に打撲を負っていた。
In Singapore, a way to punish criminals is to whip them.
シンガポールでは罪人を鞭打ちで処罰する。
His speech appealed to us.
彼のスピーチは心を打った。
He revealed the secret to her when nobody was by.
そばに誰もいないときに彼は秘密を打ち明けた。
Hit the ball after the bounce.
ボールがバウンドして上がってくるところを打つ。
He has a high batting average.
彼は打率が高い。
I arranged the business with Mr Brown.
その仕事をブラウン氏と打ち合わせた。
As it was past 8 p.m. we called it a day.
8時も過ぎたのでその日は打ち切りにした。
The center fielder shifted his position for the slugger.
その強打者に備えてセンターは守備位置を変えた。
We must deal with this problem right away.
すぐにこの問題に手を打たなければならない。
The child got angry and struck at his mother.
子供は怒って母親に打ってかかった。
Playing go is my only recreation.
碁を打つのが私の唯一の娯楽だ。
Bad treatment fanned his dislike to hate.
ひどい仕打ちに彼の嫌悪感は憎しみに変った。
The police were unable to cope with such violence.
警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。
They knocked the box to pieces.
彼らは箱をこなごなに打ち壊した。
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.
出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
In the first place we must find a way out of this.
打開策を見つけるのが先決だ。
We were all ears when he started to tell us his secret.
彼が秘密を打ち明け始めるとみんな聞き耳をたてた。
He is the leading hitter at present.
彼は目下首位打者だ。
I hope she will get over her disease.
私は彼女が病気に打ち勝ってほしいと思っている。
That kid got a slap from his mother for being rude.
その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。
The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly.
福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動作しなかった。
Slapped on the face, I didn't fight back.
顔に平手打ちされたけれども、私は抵抗しなかった。
He started to say something, but I beat him to it.
彼が何か言いかけたが先手を打ってやった。
Midterm exams start next week. Just cramming the night before won't get you ready. There'll be a lot of tough questions. You should start studying today.
来週から中間テストだ。一夜漬けじゃ、太刀打ちできない問題ばかりだぞ。今日から始めろよ。
We took action immediately so that things wouldn't get worse.
事態が悪化しないように即座に手を打った。
They overcame the enemy.
彼らは敵に打ち勝った。
He took me aside in order to whisper in my ear.
彼は耳打ちしようと私をわきの方へ連れていった。
He hit a fly into right field.
彼はライトにフライを打ち上げた。
Send a wire to your father right now.
お父さんにすぐ電報を打ちなさい。
You must strike while the iron is hot.
鉄は熱いうちに打たねばならぬ。
The cruel man beat the dog with a whip.
その残酷な男は犬をムチで打った。
The boat was cast ashore.
ボートは岸へ打ち上げられた。
As soon as their meeting was over, they set to work.
打ち合わせが終わるとすぐに、彼らは仕事に取りかかった。
What strikes me here is people's friendliness.
当地で私の心を打つ物と言えば、みんなが親切なことです。
The meetings were held at intervals.
時折打ち合わせがもたれた。
I switch on my laptop, start up the browser, and type in the address I've already learnt by heart.
ノートパソコンの電源を入れ、ブラウザを立ち上げて、もう覚えてしまったアドレスを打ち込む。
The rain is beating against the window.
雨が窓に打ち付けている。
Make a clean breast of your secrets.
秘密を残らず打ち明けなさい。
The racket slipped from my hands and broke itself on the court when I made the serve.
サーブを打ったと同時にラケットがすっぽ抜け、コートに叩きつけられたラケットが折れてしまった。
Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship.