Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Playing go is my only recreation. | 碁を打つことが私の唯一の楽しみだ。 | |
| Smash out a clean hit. | 快打を打つ。 | |
| She sent me an urgent telegram. | 彼女は私に至急電報を打ってきた。 | |
| He made a clean breast of his troubles to her. | 彼は悩みをすっかり彼女に打ち明けた。 | |
| He hit a ball with the bat. | 彼はバットでボールを打った。 | |
| That kid got a slap from his mother for being rude. | その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。 | |
| We took action immediately so that things wouldn't get worse. | 事態が悪化しないように即座に手を打った。 | |
| Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people. | 戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。 | |
| Her mother's death was a blow to the little girl. | 母親の死は少女にとって打撃であった。 | |
| Smith struck Jones out. | スミスはジョーンズを三振に打ちとった。 | |
| The rocket was launched into space. | ロケットは宇宙に打ち上げられた。 | |
| He is the leading hitter of the Pacific League at present. | 彼は目下パリーグの首位打者だ。 | |
| They defeated our team by three goals. | 彼らは我々のチームを3ゴール差で打ち負かした。 | |
| He telegraphed me his congratulations. | 彼は私に祝電を打ってきた。 | |
| He is furious at what they have done to him. | 彼は彼らの仕打ちに激怒している。 | |
| Beth was very impressed and content with his completely new clothes. | ベスは彼の全く新しい服装に心打たれ、満足しました。 | |
| A faultless plan is stifling, isn't it. | 非の打ち所がない計画は、窮屈だなあ。 | |
| The clock has just struck three. | 時計がちょうど3時を打った。 | |
| The batter was out. | 打者はアウトになった。 | |
| You had better make a clean breast of everything. | 君はすべてのことを打ち明けるほうがよい。 | |
| The lilies have been beaten down by the rain. | 百合が雨のために打ち倒されてしまった。 | |
| That's a typo. Sorry. | 打ち間違いです。すみません。 | |
| In the patient's body the pulse began beating again. | 患者の体内で再び脈打ち始める。 | |
| I gave it a try figuring that anything is worth a try. But putting together a program like this is something I'm no match for. | 物は試しにやってはみたけれど、このプログラムつくり、僕が太刀打ちできるような簡単なものじゃなかったね。 | |
| She was burning to tell the secret. | 彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。 | |
| "I think so, too," she chimed in. | 「私もそう思うわ」と彼女は相づちを打った。 | |
| Tom bats 4th in our team. | 我がチームではトムが4番を打つ。 | |
| It was already after 8 o'clock, so we called it a day. | 8時も過ぎたのでその日は打ち切りにした。 | |
| Waves are beating the shore. | 波が浜に打ち寄せている。 | |
| At this time, he' the Pacific League's top batter. | 彼は目下パリーグの首位打者だ。 | |
| He can't write with a pen or punch keys on a computer. | 彼は、ペンを使って書くこともできないし、コンピュータのキーを打つこともできない。 | |
| They are going to send up a rocket. | 彼らはロケットを打ち上げようとしている。 | |
| In order to overcome the data gap, I developed a simple methodology. | データギャップを打開するように簡単な方法論を開発した。 | |
| It seems that Wataru devoted himself to his studies. | わたるは、研究に打ち込んでいたいたらしい。 | |
| The child got angry and struck at his mother. | 子供は怒って母親に打ってかかった。 | |
| Are you able to type? | 君はタイプライターを打つことができるか。 | |
| You'd better see a doctor and get a shot. | 医者に行って注射を打ってもらったほうがいいよ。 | |
| Strike while the iron is hot. | 鉄は熱いうちに打て。 | |
| The frightened boy's heart palpitated with terror. | そのおびえた少年の心臓は恐怖でどきどき打っていた。 | |
| The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly. | 福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動作しなかった。 | |
| He batted three runners home. | 彼が打ってランナーを3人生還させた。 | |
| He is too shy to bare his heart to her. | 彼は恥ずかしがり屋なので、彼女に心を打ち明けられない。 | |
| He got the better of his opponent. | 彼は相手を打ち負かした。 | |
| Who hit the most home runs? | 誰が一番ホームランを打ったのか。 | |
| The allies defeated the evil empire in the fierce battle. | 同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。 | |
| He is putting on an act for you. | 彼は君のために一芝居打っているんだよ。 | |
| They set off fireworks with a great bang. | 花火をどかんと打ち上げた。 | |
| His wife was weighed down with various worries. | 彼の妻はさまざまな心配事に打ちひしがれていた。 | |
| Her heart beat fast from fear. | 彼女の心臓は恐怖で早鐘を打った。 | |
| As Jesus passed along the Sea of Galilee, he saw Simon and his brother Andrew casting a net into the lake. | イエスは、ガリラヤ湖のほとりを歩いておられたとき、シモンとシモンの兄弟アンデレが湖で網を打っているのをご覧になった。 | |
| The clock has just struck ten. | 時計がたった今十時を打った。 | |
| The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race. | 軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。 | |
| I fell down the stairs and hit my back very hard. | 階段から落ちて背中を強く打ちました。 | |
| The darkness has not overcome it. | 闇はこれに打ち勝たなかった。 | |
| He defeated his powerful antagonists. | 彼は強力な競争相手を打ち破った。 | |
| He is very mercenary. | 彼はとても打算的だ。 | |
| The new secretary types faster than the old one. | 今度の事務員の方が前の事務員よりタイプを打つのが速い。 | |
| He drove in a nail with his hammer. | 彼はハンマーでくぎを打ち込んだ。 | |
| We must make arrangements with them beforehand. | 前もって彼らと打ち合わせをしておかなくてはならない。 | |
| You must strike while the iron is hot. | 鉄は熱いうちに打たねばならぬ。 | |
| He is not only a good batter but also a wonderful defense. | 彼はよい打者であるだけでなくすばらしい守備の選手でもある。 | |
| They say the gods smite evil with thunderbolts. | 諸神は悪を雷で打つという。 | |
| If our last batter had not finally hit a home run, our team would have lost the game. | もし最終打者がホームランを打たなかったら、我がチームは試合に負けていただろう。 | |
| We banqueted on lobster that night. | その夜我々は大エビに舌鼓を打った。 | |
| It causes quite a sensation when Nomo pitches a no-hitter. | 野茂が打者をおさえると観客がわきあがります。 | |
| Let's give Tom a surprise welcome party. | トムのために不意打ちの歓迎パーティーをやろう。 | |
| Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. | 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 | |
| The new boss wasn't very social with his employees. | 新任の上司は部下とあまり打ち解けてない。 | |
| The nail that sticks up gets hammered down. | 出る釘は打たれる。 | |
| I'm all out of tricks. | 打つ手がないね。 | |
| He appeared as a pinch hitter in the game. | 彼はその試合に代打として出場した。 | |
| They must have been overcome by the recent disasters. | あの人たちはこの前の災害に打ちひしがれたにちがいない。 | |
| I arrested many thieves at the same time. | 私は泥棒を一網打尽に逮捕した。 | |
| He got over his difficulties. | 彼は困難に打ち勝った。 | |
| Icebergs had been grounded on the beach. | 氷山が海岸に打ち上げられていた。 | |
| Burning with anger, she slapped him. | 怒りに燃えて彼女は彼を平手打ちした。 | |
| Cookie turned over in his sleep. | クッキーは寝返りを打った。 | |
| Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism. | 地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。 | |
| I think this book is worth reading. | この本は読む値打ちがあるとおもう。 | |
| They overcame many inveterate superstitions. | 彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。 | |
| Tennis is hard. The ball flies off in all directions when I hit it. | テニスって難しいよね。打ったボールが色んなところに飛んで行っちゃうんだから。 | |
| The countries terminated friendly relations. | 両国は友好関係を打ち切った。 | |
| He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head. | 辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。 | |
| Hit the ball after the bounce. | ボールがバウンドして上がってくるところを打つ。 | |
| Will you type this paper for me? | この書類をタイプで打ってくれませんか。 | |
| This antique clock is worth one thousand dollars. | この古時計は1000ドルの値打ちがある。 | |
| She overcame the difficulty. | 彼女はその困難に打ち勝った。 | |
| In Singapore, a way to punish criminals is to whip them. | シンガポールでは罪人を鞭打ちで処罰する。 | |
| In tennis and ping-pong backhand the hand is turned backwards in making the stroke. | テニスやピンポンのバックハンドでは手は球を打つ際逆向きになる。 | |
| The rockets were fired from a launching pad. | ロケットは発射台から打ち上げられた。 | |
| I hope she will get over her disease. | 私は彼女が病気に打ち勝ってほしいと思っている。 | |
| They arranged a meeting. | 彼らは会合の打ち合わせをした。 | |
| They can overcome their fear. | 彼らは自分の恐怖に打ち勝つことができる。 | |
| He confided in me about his love affair. | 彼は自分の恋人を私に打ち明けて話した。 | |
| Yesterday it was neither too warm nor too cold. It was an ideal day for taking a walk. | 昨日は暑くも寒くもなくて、散歩には打ってつけの日であった。 | |
| I had a whiplash injury two months ago. | 2か月前にむち打ち症をやりました。 | |
| You must make a clean breast of what you saw at that time. | あなたはその時見たことをすっかり打ち明けねばならない。 | |
| Send us a telegram when you arrive. | 到着したらこちらへ電報を打ってください。 | |
| She could not cope with anxiety. | 彼女は心労に打ち勝てなかった。 | |
| They overcame the enemy. | 彼らは敵に打ち勝った。 | |