I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.
He is the leading hitter of the Pacific League at present.
彼は目下パリーグの首位打者だ。
I should have done something.
何か手を打っておくべきだった。
Waves are beating the shore.
波が浜に打ち寄せている。
The frightened boy's heart palpitated with terror.
そのおびえた少年の心臓は恐怖でどきどき打っていた。
She sent me an urgent telegram.
彼女は私に至急電報を打ってきた。
In order to overcome the data gap, I developed a simple methodology.
データギャップを打開するように簡単な方法論を開発した。
Midterm exams start next week. Just cramming the night before won't get you ready. There'll be a lot of tough questions. You should start studying today.
来週から中間テストだ。一夜漬けじゃ、太刀打ちできない問題ばかりだぞ。今日から始めろよ。
He added insult to injury.
彼はさらにひどい仕打ちを加えた。
With first base open, he walked the batter.
1塁があいていたので打者を歩かせた。
Something must be done immediately to deal with this problem.
この問題は早急に手を打つ必要がある。
He was heartbroken.
彼は悲しみに打ちひしがれた。
She gave him a slap in the face.
彼女は彼の顔に平手打ちを食らわせた。
Ken beat me at chess.
ケンはチェスで私を打ち負かした。 Ken wa chesu de watashi o uchi makashita
Tom bats cleanup on our team.
我がチームではトムが4番を打つ。
Playing go is my favorite pastime.
碁を打つことが一番の気晴らしだ。
The nail that sticks out gets hammered down.
出る釘は打たれる。
There was complete silence. You could hear a pin drop.
あたりは水を打ったように静かだった。
I clapped my hands.
私はぽんと手を打った。
I got my left arm bruised.
左腕に打撲傷を負った。
Her death is a blow to my feelings.
彼女の死はぼくの気持ちには打撃です。
It proved to be the deathblow to their plan.
それは彼らの計画にとって壊滅的な打撃となった。
I managed to overcome the difficulty.
私はその困難に打ち勝つことができた。
He has come out of his shell.
彼は打ち解けた。
Currently, he's our best batter.
彼は目下首位打者だ。
He hit the ball with his racket.
彼はラケットでボールを打った。
I am learning how to type.
わたしはタイプの打ち方を習っている。
The new boss wasn't very social with his employees.
新任の上司は部下とあまり打ち解けてない。
He revealed the secret to her when nobody was by.
そばに誰もいないときに彼は秘密を打ち明けた。
His shot didn't carry well against the wind.
彼の一打は伸びなかった。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.
雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
Her heart was hammering.
彼女の胸は早鐘を打つようだ。
How can you break the news to her?
どうやって彼女に打ち明けろというんだい。
Our army took the kingdom by surprise.
我が軍はその王国を不意打ちにした。
They set off fireworks with a great bang.
花火をどかんと打ち上げた。
Fashion designers are breaking with tradition.
ファッション・デザイナーたちは伝統を打破しています。
No country can match France's good quality wine.
良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。
He did me a great wrong.
彼は私にひどい仕打ちをした。
Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier.