Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom has been struck by lightning three times. トムは3回も雷に打たれたことがある。 All the guests were touched by her hospitality. 招かれた人は皆、彼女のもてなしに心を打たれた。 The meeting was put off until next week. 打ち合わせは来週に延期になった。 When it comes to good quality wine, no country can rival France. 良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。 She was reluctant to reveal her secret. 彼女は秘密を打ち明けるのに気が進まなかった。 I anticipated his question. 私は彼の質問の先手を打った。 Tom hit a triple. トムは3塁打を打った。 The waves washed upon the rocks. 波が岩に打ち寄せた。 It was already after 8 o'clock, so we called it a day. 8時も過ぎたのでその日は打ち切りにした。 They knocked the box to pieces. 彼らは箱をこなごなに打ち壊した。 Bad treatment fanned his dislike to hate. ひどい仕打ちに彼の嫌悪感は憎しみに変った。 The tragic news drove his mother mad. その悲報に打たれて彼の母は気が狂った。 Smash out a clean hit. 快打を打つ。 The surprise party for Laura is not tonight, but tomorrow night. ローラのための不意打ちパーティーは、今晩ではなく明日の晩だ。 We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty. その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。 I'd like to send a cable to Japan. 日本へ電報を打ちたいのですが。 The insulin was making her fat. インシュリンを打つので彼女は太っていた。 They overcame the enemy. 彼らは敵に打ち勝った。 In Singapore, a way to punish criminals is to whip them, or hit them several strokes with a cane, on their backs. シンガポールでは罪人の背中を鞭で打ったり、杖で何度か叩いたりする。 I'd like you to send this telegram at once. この電報をすぐに打っていただきたい。 The new boxer outboxed the champion. 新進ボクサーがチャンピオンに打ち勝った。 What strikes me here is people's friendliness. 当地で私の心を打つ物と言えば、みんなが親切なことです。 Beth was very impressed and content with his completely new clothes. ベスは彼の全く新しい服装に心打たれ、満足しました。 I'm going to have dinner with him tomorrow night, so I'll feel him out then. 明日の晩、彼と夕食を一緒にすることになっているんで、そのときそれとなく打診してみるよ。 He is hardly friendly with his fellow workers. 彼は同僚となかなか打ち解けない。 They shoot them off over the lake. 湖の上に打ち上げるから。 Something must be done about it in no time. そのことですぐに何か手を打たねばなるまい。 Hit the ball on the rise. ボールがバウンドして上がってくるところを打つ。 The racket slipped from my hands and broke itself on the court when I made the serve. サーブを打ったと同時にラケットがすっぽ抜け、コートに叩きつけられたラケットが折れてしまった。 The strong yen was a fatal blow to the company. 円高はその会社にとって致命的な打撃だった。 John and Cathy have different tastes and different characters. Trying to get them together is like putting a square peg in a round hole. ジョンとキャシーは興味も性格も違う。その二人を一緒にさせようとするのは丸穴に角釘を打つようなものだ。 Are you able to type? 君はタイプライターを打つことができるか。 It was a great blow to us. それは私達にとってひどい打撃だった。 They set off fireworks with a great bang. 花火をどかんと打ち上げた。 He batted .343 with 54 home runs. 彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。 Envy is the companion of honour. 出る杭は打たれる。 It is often difficult to see if a ball is in or out. 打球がインかアウトかを判定するのは難しいことが多い。 He appeared as a pinch hitter in the game. 彼はその試合に代打として出場した。 Charms strike the sight, but merit wins the soul. 魅力は見る目を打つが、真価は魂を勝ち取る。 Gambling brought about his failure. 博打で彼は失敗した。 It's a typo. Sorry. 打ち間違いです。すみません。 He defeated his powerful antagonists. 彼は強力な競争相手を打ち破った。 If our last batter had not finally hit a home run, our team would have lost the game. もし最終打者がホームランを打たなかったら、我がチームは試合に負けていただろう。 I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her. 娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。 I'm at the hospital. I got struck by lightning. 病院にいるよ。雷に打たれたんだ。 Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. 外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。 You must strike while the iron is hot. 鉄は熱いうちに打たねばならぬ。 The nail that sticks up gets hammered down. 出る釘は打たれる。 The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out. 企業収益の悪化はまだ底を打っていない。 You must take action for their early release. 彼らが早く釈放されるように手を打っていただきたい。 Send a wire to your father right now. お父さんにすぐ電報を打ちなさい。 Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow. 調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。 A man's worth lies in what he is, not in what he has. 人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。 It isn't worth repairing this car. この車は修理するだけの値打ちはない。 In Singapore, one way to punish a criminal is to whip him or her. シンガポールでは罪人を懲罰する方法としてむち打ちがある。 This old building isn't worth fixing up. It would be better to tear it down. この古い建物は修理する値打ちがない。引き倒す方がよろしい。 He did me a great wrong. 彼は私にひどい仕打ちをした。 You had better make a clean breast of everything. 君はすべてのことを打ち明けるほうがよい。 As soon as their meeting was over, they set to work. 打ち合わせが終わるとすぐに、彼らは仕事に取りかかった。 She gave him a slap in the face. 彼女は彼の顔に平手打ちを食らわせた。 He batted three runners home. 彼が打ってランナーを3人生還させた。 I gave it a try figuring that anything is worth a try. But putting together a program like this is something I'm no match for. 物は試しにやってはみたけれど、このプログラムつくり、僕が太刀打ちできるような簡単なものじゃなかったね。 He is very mercenary. 彼はとても打算的だ。 I have a strong backhand. 俺はバックで打つ方が得意だな。 The East Asian economies were hit hard by energy price increases. 東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。 The clock in the church tower struck nine. 教会の塔の時計が9時を打った。 ALS had made his hands and arms too weak to hold a pen or to type. ALSのために、彼の手や腕はペンを握ったりタイプを打ったりすることができないほど弱くなってしまっていた。 It is characteristic of the fork ball, one of baseball's change-ups, that a ball that flew straight will drop suddenly just before the batter. フォークは野球の変化球の一つで、真っすぐに飛んできた球が打者の前で急にすとんと落ちるのが特徴です。 He wants whipping for saying that. 彼はあんなことを言ったから、むちで打たれるのも当然だ。 For the first time a satellite was launched into orbit. 初めての人工衛星が起動に向けられて打ち上げられた。 The group was planning a bull session to talk about the upcoming party. あのグループは近く開催するパーティーについての打ち合わせをしようとした。 The note is embossed with the school emblem. その便せんには校章が打ち出しにされている。 He took me aside in order to whisper in my ear. 彼は耳打ちしようと私をわきの方へ連れていった。 The clock is striking four. 時計は4時を打っている。 He is not only a good batter but also a wonderful defense. 彼はよい打者であるだけでなくすばらしい守備の選手でもある。 Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism. 地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。 We took action immediately so that things wouldn't get worse. 事態が悪化しないように即座に手を打った。 There is nothing to compare with her beauty. 彼女の美しさに太刀打ちできるものはない。 The slugger was easily put out. 強打者が簡単に凡退した。 He surprised his opponent. 彼は敵に不意打ちを食わせた。 His speech moved us. 彼のスピーチは心を打った。 Gambling brought about his ruin. 彼は博打で身を滅ぼした。 She will worm the secret out of him. I had better trust her with it at once. 彼女は彼からその秘密を引き出すだろう。今すぐ彼女に打ち明けた方がいい。 In Singapore, a way to punish criminals is to whip them. シンガポールでは、刑罰の一つに鞭打ちがある。 Tom is the perfect son. トムは非の打ちどころがない息子だ。 I whispered to him to come in. 私は彼に入るように耳打ちした。 The rockets were fired from a launching pad. ロケットは発射台から打ち上げられた。 He is very strong--so much so that no one can defeat him. 彼は非常に強い、あまり強くてだれも彼には打ち勝てない。 Ichiro hit an eye-popping double. バッターのイチローは、目の覚めるような2塁打を打った。 He surprised his opponent. 彼は敵に不意打ちを食らわせた。 My whole body was one big bruise after the rugby game. ラグビーの試合の後、全身打ち身だらけだった。 The rain is beating against the window. 雨が窓に打ち付けている。 They can overcome their fear. 彼らは自分の恐怖に打ち勝つことができる。 Robert got the better of Jack in the game of chess. ロバートはチェスのゲームでジャックを打ち負かした。 The clock struck half past 12. 時計が零時半を打った。 Will you help me get over the difficulties? 私が困難に打ち勝つ手伝いをしてくれませんか。 He had bruises all over his body after the fight. けんかの後、彼は体中に打撲を負っていた。 I got my left arm bruised. 左腕に打撲傷を負った。 You must make a clean breast of what you saw at that time. あなたはその時見たことをすっかり打ち明けねばならない。 We must make arrangements with them beforehand. 前もって彼らと打ち合わせをしておかなくてはならない。