The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '打'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.
反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
He started to say something, but I beat him to it.
彼が何か言いかけたが先手を打ってやった。
He confided in me about his love affair.
彼は自分の恋人を私に打ち明けて話した。
The cruel man beat the dog with a whip.
その残酷な男は犬をムチで打った。
She gave him a slap in the face.
彼女は彼の顔に平手打ちを食らわせた。
She overcame the difficulty.
彼女はその困難に打ち勝った。
Her death is a blow to my feelings.
彼女の死はぼくの気持ちには打撃です。
I was thrown off guard.
不意打ちを食う。
Ms. Tanaka can type, can't she?
田中さんはタイプが打てるんでしょう。
Fortune 500 companies were the hardest hit by recent legislation.
フォーチューン誌上位500社は新しい法律で最も打撃を受けました。
He gave body and soul to his job.
彼は全身全霊を仕事に打ち込んだ。
They are going to send up a rocket.
彼らはロケットを打ち上げようとしている。
Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier.
最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。
She was reluctant to reveal her secret.
彼女は秘密を打ち明けるのに気が進まなかった。
The clock struck ten.
時計が10時を打った。
He hit a speed ball with his bat.
彼は速球をバットで打った。
He hit the ball with his racket.
彼はラケットでボールを打った。
They did away with the bad habit.
彼らはその悪習を打破した。
She told her troubles to him.
彼女は彼に悩みを打ち明けた。
On his arrival in London, he sent me a telegram.
ロンドンに着くとすぐに、彼は私に電報を打ってよこした。
We were awed into silence when we heard the story.
私たちはその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。
Tom has been struck by lightning three times.
トムは3回も雷に打たれたことがある。
It was already after 8 o'clock, so we called it a day.
8時も過ぎたのでその日は打ち切りにした。
You can type, can't you?
タイプは打てますね。
We anticipated where the enemy would attack.
敵が攻撃しそうなところに先回りして手を打っておいた。
We must make arrangements with them beforehand.
前もって彼らと打ち合わせをしておかなくてはならない。
We must try to break the deadlock.
われわれは局面の打開を図らなくてはならない。
They defeated our team by three goals.
彼らは我々のチームを3ゴール差で打ち負かした。
The child got angry and struck at his mother.
子供は怒って母親に打ってかかった。
His speech appealed to us.
彼のスピーチは心を打った。
A satellite was launched into orbit to monitor melting glaciers.
溶け続ける氷河を監視するために、人工衛星が軌道に打ち上げられた。
He made a quick response.
彼はすぐに相づちを打った。
He felt his heart beating fast.
彼は心臓がどきどき打っているのを感じた。
He sent me his congratulations by wire.
彼は私に祝電を打ってよこした。
The rain is beating against the windows.
雨が窓に向かって打ち付けている。
She cabled us that she was coming.
彼女は来ると電報を打ってきた。
They can overcome their fear.
彼らは自分の恐怖に打ち勝つことができる。
He is very mercenary.
彼はとても打算的だ。
What strikes me here is people's friendliness.
当地で私の心を打つ物と言えば、みんなが親切なことです。
Happy are those who know the value of health.
健康の値打ちを知っている人たちは幸せである。
I managed to overcome the difficulty.
私はその困難に打ち勝つことができた。
Come on, get it off your chest.
さあ、すっかり打ち明けなさい。
In Singapore, a way to punish criminals is to whip them.
シンガポールでは罪人を鞭打ちで処罰する。
Try sounding him out and see if he'll come around.
彼に打診して、賛成してくれるかどうか確かめてみなさい。
He revealed the secret to her when nobody was by.
そばに誰もいないときに彼は秘密を打ち明けた。
He surprised his opponent.
彼は敵に不意打ちを食わせた。
She smacked him across the face.
彼女は彼の顔に平手打ちを食わせた。
The first batter was caught out.
最初の打者はアウトになった。
The police were unable to cope with such violence.
警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。
If the ball hits you somewhere else than on the head or hands, you're out.
頭部と手以外なところに球に打たれると失格されます。
She sent me an urgent telegram.
彼女は私に至急電報を打ってきた。
A man's worth lies in what he is, not in what he has.
人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.