The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '打'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.
地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
You must make a clean breast of what you saw at that time.
あなたはその時見たことをすっかり打ち明けねばならない。
The meeting was put off until next week.
打ち合わせは来週に延期になった。
Tom typed in the password.
トムはパスワードを打ち込んだ。
Tom has been struck by lightning three times.
トムは3回も雷に打たれたことがある。
No country can match France's good quality wine.
良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。
My relationship with Tony has lasted twenty-five years now, and I don't know whether to end it next spring or not.
私とトニーの関係は今では25年になるが、来春それに終止符を打つべきかどうかわからないでいる。
That kid got a slap from his mother for being rude.
その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。
The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal.
船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。
I hope she will get over her disease.
私は彼女が病気に打ち勝ってほしいと思っている。
Each sheet bears a number in sequence.
用紙は順に番号が打ってある。
The gold was beaten into thin plates.
金は打ち延ばされ薄い板になった。
In Singapore, one way to punish a criminal is to whip him or her.
シンガポールでは罪人を懲罰する方法としてむち打ちがある。
A man of straw is worth a woman of gold.
わらの男でも金の女の値打ちがある。
He appeared as a pinch hitter in the game.
彼はその試合に代打として出場した。
His speech moved us.
彼のスピーチは私たちの心を打った。
He overcame many difficulties.
彼は多くの困難に打ち勝った。
It causes quite a sensation when Nomo pitches a no-hitter.
野茂が打者をおさえると観客がわきあがります。
Something must be done immediately to deal with this problem.
この問題は早急に手を打つ必要がある。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.
人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
They can overcome their fear.
彼らは自分の恐怖に打ち勝つことができる。
"Clean up in front of the shop first." "OK!" "Sprinkle some water out there too."
「とりあえず店の前、掃除しといてくれ」「了解!」「打ち水も頼む」
Taken by surprise, I was at a loss for what to answer.
不意を打たれて、私は返事に困った。
The accident destroyed all his hopes for success.
思いがけない事故で彼の成功への夢は打ち砕かれてしまった。
He defeated his powerful antagonists.
彼は強力な競争相手を打ち破った。
I felt my heart beat violently.
私は心臓が激しく打つのを感じた。
They are going to send up a rocket.
彼らはロケットを打ち上げようとしている。
She was overwhelmed by the sad news.
彼女はその悲しい知らせに打ちのめされた。
Her heart was hammering.
彼女の胸は早鐘を打つようだ。
I'll do it for a cake.
ケーキ一個で手を打ってあげるよ。
Like bullets smashing glass in a silent movie.
無声映画のなか弾丸がガラスを打ち砕くよう。
Waves were battering the shore.
波が海岸に激しく打ち寄せていた。
He made a quick response.
彼はすぐに相づちを打った。
Charms strike the sight, but merit wins the soul.
魅力は見る目を打つが、真価は魂を勝ち取る。
I felt my heart beating wildly.
私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。
The slugger was easily put out.
強打者が簡単に凡退した。
The nail that sticks out gets hammered down.
出る釘は打たれる。
Ken beat me at chess.
ケンはチェスで私を打ち負かした。 Ken wa chesu de watashi o uchi makashita
Tom bats 4th in our team.
我がチームではトムが4番を打つ。
Gambling brought about his failure.
博打で彼は失敗した。
He is the leading hitter of the Pacific League at present.
彼は目下パリーグの首位打者だ。
It's really unbearable to see him looking so down-and-out.
尾羽打ち枯らした彼の姿を見るのは忍びないね。
Waves are beating the shore.
波が浜に打ち寄せている。
She could not get over her fear of the dark.
彼女は暗闇の恐怖に打ち勝つことができなかった。
In the patient's body the pulse began beating again.
患者の体内で再び脈打ち始める。
She wired she was coming soon.
彼女はすぐいくと電報を打った。
However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising.
しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。
Yesterday it was neither too warm nor too cold. It was an ideal day for taking a walk.
昨日は暑くも寒くもなくて、散歩には打ってつけの日であった。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.
反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
At this time, he' the Pacific League's top batter.
彼は目下パリーグの首位打者だ。
She told her troubles to him.
彼女は彼に悩みを打ち明けた。
He hit a ball with the bat.
彼はバットでボールを打った。
We defeated the other team by 3 points.
私達は3点差で相手チームを打ち負かした。
Who hit the home run?
誰がホームランを打ったのですか。
He was overcome by a feeling of melancholy.
彼は憂うつな感情に打ちのめされた。
Will you type this paper for me?
この書類をタイプで打ってくれませんか。
John was beating the drums loudly.
ジョンは派手にドラムを打ち鳴らしていた。
In Singapore, a way to punish criminals is to whip them.
シンガポールでは、刑罰の一つに鞭打ちがある。
I tried to sound out his views.
彼の考えを打診しようとした。
To those who would tear the world down: we will defeat you.
この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。
We could get over the difficulty.
われわれはその困難に打ち勝つことができた。
She cabled us that she was coming.
彼女は来ると電報を打ってきた。
Tennis is hard. The ball flies off in all directions when I hit it.
テニスって難しいよね。打ったボールが色んなところに飛んで行っちゃうんだから。
We want to break off this negotiation.
この交渉を打ち切りたい。
It is often difficult to see if a ball is in or out.
打球がインかアウトかを判定するのは難しいことが多い。
He had just finished his homework when the clock struck ten.
時計が10時を打ったとき彼はちょうど宿題を終えたところだった。
The East Asian economies were hit hard by energy price increases.
東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
As it was past 8 p.m. we called it a day.
8時も過ぎたのでその日は打ち切りにした。
Tom hit a triple.
トムは3塁打を打った。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.
その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
Playing go is my favorite pastime.
碁を打つことが一番の気晴らしだ。
He gave body and soul to his job.
彼は全身全霊を仕事に打ち込んだ。
If something goes wrong, you should attend to it at once.
何か上手くいっていないことがあるなら、直ぐに手を打つべきである。
For the first time a satellite was launched into orbit.
初めての人工衛星が起動に向けられて打ち上げられた。
The rockets were fired from a launching pad.
ロケットは発射台から打ち上げられた。
The rocket was launched into space.
ロケットは宇宙に打ち上げられた。
The clock struck ten.
時計が10時を打った。
He didn't trust his brother enough to confide in him.
彼は何でも打ち明けて相談するほど兄を信頼していない。
He wants whipping for saying that.
彼はあんなことを言ったから、むちで打たれるのも当然だ。
On his arrival in London, he sent me a telegram.
ロンドンに着くとすぐに、彼は私に電報を打ってよこした。
She sent me an urgent telegram.
彼女は私に至急電報を打ってきた。
As soon as their meeting was over, they set to work.
打ち合わせが終わるとすぐに、彼らは仕事に取りかかった。
He was heartbroken.
彼は悲しみに打ちひしがれた。
The ruler was overthrown and banished from the country.
支配者は打倒され国外に追放された。
The thief-taker arrested many thieves at the same time.
岡っ引きは泥棒を一網打尽に逮捕した。
I clapped my hands.
私はぽんと手を打った。
Fortune 500 companies were the hardest hit by recent legislation.
フォーチューン誌上位500社は新しい法律で最も打撃を受けました。
He can't write with a pen or punch keys on a computer.
彼は、ペンを使って書くこともできないし、コンピュータのキーを打つこともできない。
He is completely absorbed in his business.
彼はすっかり商売に打ち込んでいる。
We anticipated where the enemy would attack.
敵が攻撃しそうなところに先回りして手を打っておいた。
The new boss wasn't very social with his employees.
新任の上司は部下とあまり打ち解けてない。
The robber bashed her head in.
強盗は彼女の頭をめった打ちにした。
He is hardly friendly with his fellow workers.
彼は同僚となかなか打ち解けない。
The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly.
福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動作しなかった。
Midterm exams start next week. Just cramming the night before won't get you ready. There'll be a lot of tough questions. You should start studying today.
来週から中間テストだ。一夜漬けじゃ、太刀打ちできない問題ばかりだぞ。今日から始めろよ。
The countries terminated friendly relations.
両国は友好関係を打ち切った。
I'm at the hospital. I got struck by lightning.
病院にいるよ。雷に打たれたんだ。
The clock has just struck ten.
時計がたった今十時を打った。
Tom passed away getting struck by lightning on the beach.