The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '打'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was heartbroken.
彼は悲しみに打ちひしがれた。
The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race.
軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。
He is always natural with other people.
彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。
The nail that sticks out gets hammered down.
出る釘は打たれる。
Come on, get it off your chest.
さあ、すっかり打ち明けなさい。
I was hitting the slots, and before I knew it, it's this time already.
スロットを打っているうちに、あれよあれよと今の時間です。
He batted three runners home.
彼が打ってランナーを3人生還させた。
I have a bruise.
打撲傷があります。
He is furious at what they have done to him.
彼は彼らの仕打ちに激怒している。
The clock struck ten.
時計が10時を打った。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.
彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
The poem worked on her heart.
その詩は彼女の心を打った。
The insulin was making her fat.
インシュリンを打つので彼女は太っていた。
Every team was defeated without exception.
どのチームも例外なく打ち負かされた。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.
人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
Send us a telegram when you arrive.
到着したらこちらへ電報を打ってください。
We anticipated where the enemy would attack.
敵が攻撃しそうなところに先回りして手を打っておいた。
It is often difficult to see if a ball is in or out.
打球がインかアウトかを判定するのは難しいことが多い。
She really wanted to tell the secret.
彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。
He defeated his powerful antagonists.
彼は強力な競争相手を打ち破った。
They must have been overcome by the recent disasters.
あの人たちはこの前の災害に打ちひしがれたにちがいない。
Something must be done immediately to deal with this problem.
この問題は早急に手を打つ必要がある。
Tom hit a triple.
トムは三塁打を打った。
The clock in the church tower struck nine.
教会の塔の時計が9時を打った。
Bill was single until he tied the knot last week.
ビルは先週結婚して、ついに独身生活にピリオドを打った。
We defeated the other team by 3 points.
私達は3点差で相手チームを打ち負かした。
Fortune 500 companies were the hardest hit by recent legislation.
フォーチューン誌上位500社は新しい法律で最も打撃を受けました。
She could not cope with anxiety.
彼女は心労に打ち勝てなかった。
The thief-taker arrested many thieves at the same time.
岡っ引きは泥棒を一網打尽に逮捕した。
The East Asian economies were hit hard by energy price increases.
東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
Her death was a great blow to him.
彼女の死は彼には大打撃だった。
Open your heart and tell me everything.
本心を打ち明けて全てを話してくれ。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.
地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
The audience kept time to the music.
聴衆は音楽に合わせて手拍子を打った。
He confided in me about his love affair.
彼は自分の恋人を私に打ち明けて話した。
Make a clean breast of your secrets.
秘密を残らず打ち明けなさい。
Don't degrade yourself by telling such a lie.
そんなうそをついて自分の値打ちをさげるな。
Try sounding him out and see if he'll come around.
彼に打診して、賛成してくれるかどうか確かめてみなさい。
In Singapore, one way to punish criminals is to whip them.
シンガポールでは、刑罰の一つに鞭打ちがある。
The cruel man beat the dog with a whip.
その残酷な男は犬をムチで打った。
Tom has been struck by lightning three times.
トムは3回も雷に打たれたことがある。
Words may pass but blows fall heavy.
言葉は消え去っても、打撃はおもくるしく残る。
Midterm exams start next week. Just cramming the night before won't get you ready. There'll be a lot of tough questions. You should start studying today.
来週から中間テストだ。一夜漬けじゃ、太刀打ちできない問題ばかりだぞ。今日から始めろよ。
The new boss wasn't very social with his employees.
新任の上司は部下とあまり打ち解けてない。
They are going to send up a rocket.
彼らはロケットを打ち上げようとしている。
The rain whipped against the window.
雨が窓を打った。
Charms strike the sight, but merit wins the soul.
魅力は見る目を打つが、真価は魂を勝ち取る。
She was reluctant to reveal her secret.
彼女は秘密を打ち明けるのに気が進まなかった。
She told her troubles to him.
彼女は彼に悩みを打ち明けた。
Hit the ball after the bounce.
ボールがバウンドして上がってくるところを打つ。
How many satellites have been put into orbit round the earth?
地球を回る起動上にはいくつの衛星が打ち上げられてますか。
In tennis and ping-pong backhand the hand is turned backwards in making the stroke.
テニスやピンポンのバックハンドでは手は球を打つ際逆向きになる。
He had bruises all over his body after the fight.
けんかの後、彼は体中に打撲を負っていた。
I confided my troubles to him.
私は彼に心配事を打ち明けた。
I felt my heart beat violently.
私は心臓が激しく打つのを感じた。
I clapped my hands.
私はぽんと手を打った。
Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship.