Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I got my left arm bruised. | 左腕に打撲傷を負った。 | |
| The new boss wasn't very social with his employees. | 新任の上司は部下とあまり打ち解けてない。 | |
| Gambling brought about his ruin. | 彼は博打で身を滅ぼした。 | |
| We made arrangements to meet at 6 p.m. on Monday. | 我々は月曜日の午後6時に会う打ち合わせをした。 | |
| They overcame the enemy. | 彼らは敵に打ち勝った。 | |
| He took me aside in order to whisper in my ear. | 彼は耳打ちしようと私をわきの方へ連れていった。 | |
| Retire a batter on his third strike. | 打者を三振に打ち取る。 | |
| In the first place we must find a way out of this. | 打開策を見つけるのが先決だ。 | |
| It was already after 8 o'clock, so we called it a day. | 8時も過ぎたのでその日は打ち切りにした。 | |
| Will you help me get over the difficulties? | 私が困難に打ち勝つ手伝いをしてくれませんか。 | |
| ALS had made his hands and arms too weak to hold a pen or to type. | ALSのために、彼の手や腕はペンを握ったりタイプを打ったりすることができないほど弱くなってしまっていた。 | |
| You must make a clean breast of what you saw at that time. | あなたはその時見たことをすっかり打ち明けねばならない。 | |
| If the ball hits you somewhere else than on the head or hands, you're out. | 頭部と手以外なところに球に打たれると失格されます。 | |
| Something must be done immediately to deal with this problem. | この問題は早急に手を打つ必要がある。 | |
| The note is embossed with the school emblem. | その便せんには校章が打ち出しにされている。 | |
| For the first time a satellite was launched into orbit. | 初めて人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。 | |
| The first baseman tagged the runner out. | 一塁手は、走ってきた打者にタッチしアウトを取った。 | |
| My whole body was one big bruise after the rugby game. | ラグビーの試合の後、全身打ち身だらけだった。 | |
| The clock has already struck noon. | 時計はすでに正午を打った。 | |
| The first batter was caught out. | 最初の打者はアウトになった。 | |
| We respond to the delicate beauty of the cherry blossoms in the spring moonlight. | 私達は、春の夜、月光を浴びた桜の優美さに心を打たれる。 | |
| The lilies have been beaten down by the rain. | 百合が雨のために打ち倒されてしまった。 | |
| He has come out of his shell. | 彼は打ち解けた。 | |
| As we drink, we open up to each other. | 酒を飲むと打解けて来る。 | |
| We must try to break the deadlock. | われわれは局面の打開を図らなくてはならない。 | |
| Bill was single until he tied the knot last week. | ビルは先週結婚して、ついに独身生活にピリオドを打った。 | |
| His shot didn't carry well against the wind. | 彼の一打は伸びなかった。 | |
| You must strike while the iron is hot. | 鉄は熱いうちに打たねばならぬ。 | |
| You must take action for their early release. | 彼らが早く釈放されるように手を打っていただきたい。 | |
| Mind your own business. | 自分の事に打ち込みなさい。 | |
| The rockets were fired from a launching pad. | ロケットは発射台から打ち上げられた。 | |
| The ruler was overthrown and banished from the country. | 支配者は打倒され国外に追放された。 | |
| I used to type my letters, but now I use a word processor. | 手紙はタイプで打っていたが、今はワープロを使う。 | |
| He sent me his congratulations by wire. | 彼は私に祝電を打ってよこした。 | |
| He hit a speed ball with his bat. | 彼は速球をバットで打った。 | |
| Envy is the companion of honour. | 出る杭は打たれる。 | |
| Tom passed away getting struck by lightning on the beach. | トムは海岸で雷に打たれて命を落とした。 | |
| As it was past 8 p.m. we called it a day. | 8時も過ぎたのでその日は打ち切りにした。 | |
| She wired she was coming soon. | 彼女はすぐいくと電報を打った。 | |
| Tom has been struck by lightning three times. | トムは3回も雷に打たれたことがある。 | |
| That's a typo. Sorry. | 打ち間違いです。すみません。 | |
| The clock struck ten. | 時計が10時を打った。 | |
| How much is this ring worth? | この指輪はいくらぐらいの値打ちのものでしょうか。 | |
| It isn't worth repairing this car. | この車は修理するだけの値打ちはない。 | |
| Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed. | この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。 | |
| We could get over the difficulty. | われわれはその困難に打ち勝つことができた。 | |
| The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton. | 今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。 | |
| At this time, he's our best batter. | 彼は目下首位打者だ。 | |
| The accident destroyed all his hopes for success. | 思いがけない事故で彼の成功への夢は打ち砕かれてしまった。 | |
| She gave me such a sincere welcome that I was at home with her immediately. | 彼女は私を心から歓迎してくれたので、私はすぐに彼女と打ちとけました。 | |
| We must deal with this problem right away. | すぐにこの問題に手を打たなければならない。 | |
| Send a wire to your father right now. | お父さんにすぐ電報を打ちなさい。 | |
| The first artificial satellite was Sputnik 1, launched by Russia in 1957. | 世界初の人工衛星はスプートニク1号で、ロシアにより1957年に打ち上げられた。 | |
| Her job was to type all the letters. | 彼女の仕事は手紙を全部タイプで打つ事でした。 | |
| Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier. | 最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。 | |
| He surprised his opponent. | 彼は敵に不意打ちを食わせた。 | |
| Playing go is my only recreation. | 碁を打つのが私の唯一の娯楽だ。 | |
| I'll do it for a cake. | ケーキ一個で手を打ってあげるよ。 | |
| She hit the ball hard. | 彼女はボールを強く打った。 | |
| The rain is beating against the windows. | 雨が窓に向かって打ち付けている。 | |
| Something must be done about it in no time. | そのことですぐに何か手を打たねばなるまい。 | |
| Her death is a blow to my feelings. | 彼女の死はぼくの気持ちには打撃です。 | |
| The new boxer outboxed the champion. | 新進ボクサーがチャンピオンに打ち勝った。 | |
| He confided in me about his love affair. | 彼は自分の恋人を私に打ち明けて話した。 | |
| Tom is the on deck batter. | トムが次打者として控えています。 | |
| It causes quite a sensation when Nomo pitches a no-hitter. | 野茂が打者をおさえると観客がわきあがります。 | |
| I saw a man standing naked under the waterfall. | 男が1人滝に打たれていた。 | |
| It's really unbearable to see him looking so down-and-out. | 尾羽打ち枯らした彼の姿を見るのは忍びないね。 | |
| She cabled us that she was coming. | 彼女は来ると電報を打ってきた。 | |
| If something goes wrong, you should take care of it at once. | 何か上手くいっていないことがあるなら、直ぐに手を打つべきである。 | |
| Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism. | 地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。 | |
| He has a high batting average. | 彼は打率が高い。 | |
| His indignation got the better of him. | 彼の憤慨は彼を打ちまかした。 | |
| Happy are those who know the value of health. | 健康の値打ちを知っている人たちは幸せである。 | |
| She heaved her chest. | 彼女は胸を波打たせた。 | |
| I was hitting the slots, and before I knew it, it's this time already. | スロットを打っているうちに、あれよあれよと今の時間です。 | |
| The child got angry and struck at his mother. | 子供は怒って母親に打ってかかった。 | |
| The rocket was launched into space. | ロケットは宇宙に打ち上げられた。 | |
| The batter was out. | 打者はアウトになった。 | |
| They say the gods smite evil with thunderbolts. | 諸神は悪を雷で打つという。 | |
| I should have done something. | 何か手を打っておくべきだった。 | |
| He always behaved badly to me. | 彼はいつも私に対してひどい仕打ちをした。 | |
| The thief-taker arrested many thieves at the same time. | 岡っ引きは泥棒を一網打尽に逮捕した。 | |
| They overcame many inveterate superstitions. | 彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。 | |
| We banqueted on lobster that night. | その夜我々は大エビに舌鼓を打った。 | |
| Let's give Tom a surprise welcome party. | トムのために不意打ちの歓迎パーティーをやろう。 | |
| It took a long time to break down her reserve and get her to relax. | 彼女のよそよそしさを打破し、うちとけさせるのにずいぶん時間がかかった。 | |
| If our last batter had not finally hit a home run, our team would have lost the game. | もし最終打者がホームランを打たなかったら、我がチームは試合に負けていただろう。 | |
| He batted .343 with 54 home runs. | 彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。 | |
| We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty. | その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。 | |
| They are going to send up a rocket. | 彼らはロケットを打ち上げようとしている。 | |
| She was wounded by a shot in the leg. | 彼女は足を打たれてけがいる。 | |
| He is not only a good batter but also a wonderful defense. | 彼はよい打者であるだけでなくすばらしい守備の選手でもある。 | |
| Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. | 外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。 | |
| Every team was defeated without exception. | どのチームも例外なく打ち負かされた。 | |
| It proved to be the deathblow to their plan. | それは彼らの計画にとって壊滅的な打撃となった。 | |
| Smash out a clean hit. | 快打を打つ。 | |
| The stake that sticks out gets hammered down. | 出る杭は打たれる。 | |
| Susie can type many times as fast as I can. | スージーは私の何倍もの速さでタイプが打てる。 | |
| We want to break off this negotiation. | この交渉を打ち切りたい。 | |