Beth was very impressed and content with his completely new clothes.
ベスは彼の全く新しい服装に心打たれ、満足しました。
Taken by surprise, I was at a loss for what to answer.
不意を打たれて、私は返事に困った。
She could not get over her fear of the dark.
彼女は暗闇の恐怖に打ち勝つことができなかった。
Mind your own business.
自分の事に打ち込みなさい。
We were awed into silence when we heard the story.
私たちその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。
Who hit the most home runs?
誰が一番ホームランを打ったのか。
Each sheet bears a number in sequence.
用紙は順に番号が打ってある。
They ended capitalism and built a socialist society.
彼らは資本主義にピリオドを打ち社会主義社会を建設した。
Ms. Tanaka can type, can't she?
田中さんはタイプが打てるんでしょう。
He was overcome by a feeling of melancholy.
彼は憂うつな感情に打ちのめされた。
At last he unfolded his plans for their future.
とうとう彼は彼らの将来に対する計画を打ち明けた。
The artificial satellite was launched into the orbit.
人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
The economies were hit hard by energy price increases.
東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
Tom is the perfect son.
トムは非の打ちどころがない息子だ。
The nail that sticks up gets hammered down.
出る釘は打たれる。
She gave him a slap in the face.
彼女は彼の顔に平手打ちを食らわせた。
John was beating the drums loudly.
ジョンは派手にドラムを打ち鳴らしていた。
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.
外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。
It has just struck eight, hasn't it?
8時をちょうど打ちましたね。
It was a blow to us.
それは我々にとって大打撃であった。
I'm going to have dinner with him tomorrow night, so I'll feel him out then.
明日の晩、彼と夕食を一緒にすることになっているんで、そのときそれとなく打診してみるよ。
They can overcome their fear.
彼らは自分の恐怖に打ち勝つことができる。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.
辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
He made a quick response.
彼はすぐに相づちを打った。
Open your heart and tell me everything.
本心を打ち明けて全てを話してくれ。
The news was a blow to him.
その知らせは彼にとって打撃だった。
The lilies have been beaten down by the rain.
百合が雨のために打ち倒されてしまった。
Playing go is my favorite pastime.
碁を打つことが一番の気晴らしだ。
I clapped my hands.
私はぽんと手を打った。
She smacked him across the face.
彼女は彼の顔に平手打ちを食わせた。
The insulin was making her fat.
インシュリンを打つので彼女は太っていた。
I got my left arm bruised.
左腕に打撲傷を負った。
In the first place we must find a way out of this.
打開策を見つけるのが先決だ。
He is not only a good batter but also a wonderful defense.
彼はよい打者であるだけでなくすばらしい守備の選手でもある。
In those days, or at any rate in Cambridge, laboratory life was rather informal.
当時、とにかくケンブリッジでは、研究所生活はかなり打ち解けたものだった。
Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier.
最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。
He hit a fly into right field.
彼はライトにフライを打ち上げた。
The nail that sticks out gets hammered down.
出る釘は打たれる。
He hit a speed ball with his bat.
彼は速球をバットで打った。
Tom has been struck by lightning three times.
トムは3回も雷に打たれたことがある。
Cookie turned over in his sleep.
クッキーは寝返りを打った。
They say the gods smite evil with thunderbolts.
諸神は悪を雷で打つという。
Her job is to type.
彼女の仕事はタイプを打つ事だ。
It causes quite a sensation when Nomo pitches a no-hitter.
野茂が打者をおさえると観客がわきあがります。
He has a high batting average.
彼は打率が高い。
In tennis and ping-pong backhand the hand is turned backwards in making the stroke.
テニスやピンポンのバックハンドでは手は球を打つ際逆向きになる。
The thief-taker arrested many thieves at the same time.
岡っ引きは泥棒を一網打尽に逮捕した。
It proved to be the deathblow to their plan.
それは彼らの計画にとって壊滅的な打撃となった。
She sent me an urgent telegram.
彼女は私に至急電報を打ってきた。
We were all ears when he started to tell us his secret.
彼が秘密を打ち明け始めるとみんな聞き耳をたてた。
"I think so, too," she chimed in.
「私もそう思うわ」と彼女は相づちを打った。
You had better make a clean breast of everything.
君はすべてのことを打ち明けるほうがよい。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.