Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom passed away getting struck by lightning on the beach. | トムは海岸で雷に打たれて命を落とした。 | |
| They knocked the box to pieces. | 彼らは箱をこなごなに打ち壊した。 | |
| She revealed her secret to us. | 彼女は私達に秘密を打ち明けた。 | |
| In Singapore, one way to punish a criminal is to whip him or her. | シンガポールでは罪人を懲罰する方法としてむち打ちがある。 | |
| We want to break off this negotiation. | この交渉を打ち切りたい。 | |
| The new secretary types faster than the old one. | 今度の事務員の方が前の事務員よりタイプを打つのが速い。 | |
| The strong yen was a fatal blow to the company. | 円高はその会社にとって致命的な打撃だった。 | |
| He sent me his congratulations by wire. | 彼は私に祝電を打ってよこした。 | |
| Will you help me get over the difficulties? | 私が困難に打ち勝つ手伝いをしてくれませんか。 | |
| He got over the difficulties. | 彼はその困難に打ち勝った。 | |
| He started to say something, but I beat him to it. | 彼が何か言いかけたが先手を打ってやった。 | |
| He is the leading hitter at present. | 彼は目下首位打者だ。 | |
| He is too shy to bare his heart to her. | 彼は恥ずかしがり屋なので、彼女に心を打ち明けられない。 | |
| The umpire called the batter out. | 審判は打者にアウトを宣した。 | |
| My only distraction is the game of Go. | 碁を打つのが私の唯一の娯楽だ。 | |
| In Singapore, one way to punish criminals is to whip them. | シンガポールでは、刑罰の一つに鞭打ちがある。 | |
| Tom hit a triple. | トムは三塁打を打った。 | |
| He confided in me about his love affair. | 彼は自分の恋人を私に打ち明けて話した。 | |
| The rain is beating against the window. | 雨が窓に強く打ちつけている。 | |
| I used to type my letters, but now I use a word processor. | 手紙はタイプで打っていたが、今はワープロを使う。 | |
| I have a bruise. | 打撲傷があります。 | |
| You must take action for their early release. | 彼らが早く釈放されるように手を打っていただきたい。 | |
| The first batter was caught out. | 最初の打者はアウトになった。 | |
| We banqueted on lobster that night. | その夜我々は大エビに舌鼓を打った。 | |
| The rain was beating against the windows. | 雨が激しく打っていた。 | |
| We could get over the difficulty. | われわれはその困難に打ち勝つことができた。 | |
| There is nothing to compare with her beauty. | 彼女の美しさに太刀打ちできるものはない。 | |
| She hit the ball hard. | 彼女はボールを強く打った。 | |
| John was beating the drums loudly. | ジョンは派手にドラムを打ち鳴らしていた。 | |
| The clock has already struck noon. | 時計はすでに正午を打った。 | |
| Will you type this paper for me? | この書類をタイプで打ってくれませんか。 | |
| I fell down the stairs and hit my back very hard. | 階段から落ちて背中を強く打ちました。 | |
| There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error. | 「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」 | |
| The accident destroyed all his hopes for success. | 思いがけない事故で彼の成功への夢は打ち砕かれてしまった。 | |
| His indignation got the better of him. | 彼の憤慨は彼を打ちまかした。 | |
| A man of straw is worth a woman of gold. | わらの男でも金の女の値打ちがある。 | |
| The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race. | 軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。 | |
| He was heartbroken. | 彼は悲しみに打ちひしがれた。 | |
| Every team was defeated without exception. | どのチームも例外なく打ち負かされた。 | |
| The center fielder shifted his position for the slugger. | その強打者に備えてセンターは守備位置を変えた。 | |
| I wired him a message of congratulation on his graduation. | 私は彼の卒業祝いに電報を打った。 | |
| He was much affected by the sad news. | 彼はその悲しいニュースに強く心を打たれた。 | |
| She unburdened herself of her terrible secret. | 彼女は自分の恐ろしい秘密を打ち明けた。 | |
| She told her troubles to him. | 彼女は彼に悩みを打ち明けた。 | |
| All the guests were touched by her hospitality. | 招かれた人は皆、彼女のもてなしに心を打たれた。 | |
| Envy is the companion of honour. | 出る杭は打たれる。 | |
| For the first time a satellite was launched into orbit. | 初めての人工衛星が起動に向けられて打ち上げられた。 | |
| There is a rumor that the radicals are plotting against the government. | その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。 | |
| I gave it a try figuring that anything is worth a try. But putting together a program like this is something I'm no match for. | 物は試しにやってはみたけれど、このプログラムつくり、僕が太刀打ちできるような簡単なものじゃなかったね。 | |
| He went heart and soul into the work. | 彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。 | |
| She will worm the secret out of him. I had better trust her with it at once. | 彼女は彼からその秘密を引き出すだろう。今すぐ彼女に打ち明けた方がいい。 | |
| I'll do it for a cake. | ケーキ一個で手を打ってあげるよ。 | |
| She could not get over her fear of the dark. | 彼女は暗闇の恐怖に打ち勝つことができなかった。 | |
| Waves are beating the shore. | 波が浜に打ち寄せている。 | |
| You can type, can't you? | タイプは打てますね。 | |
| I was hitting the slots, and before I knew it, it's this time already. | スロットを打っているうちに、あれよあれよと今の時間です。 | |
| He is not only a good batter but also a wonderful defense. | 彼はよい打者であるだけでなくすばらしい守備の選手でもある。 | |
| I tried to sound out his views. | 彼の考えを打診しようとした。 | |
| As we drink, we open up to each other. | 酒を飲むと打解けて来る。 | |
| Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow. | 調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。 | |
| They are going to send up a rocket. | 彼らはロケットを打ち上げようとしている。 | |
| Tennis is hard. The ball flies off in all directions when I hit it. | テニスって難しいよね。打ったボールが色んなところに飛んで行っちゃうんだから。 | |
| I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning. | 彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。 | |
| The new secretary types about 70 words per minute. | 今度の秘書は1分間に70ワードもタイプが打てる。 | |
| I anticipated his question. | 私は彼の質問の先手を打った。 | |
| This antique clock is worth one thousand dollars. | この古時計は1000ドルの値打ちがある。 | |
| The slugger was easily put out. | 強打者が簡単に凡退した。 | |
| Tom revealed the secret to Mary. | トムはメアリーに秘密を打ち明けた。 | |
| The clock in the church tower struck nine. | 教会の塔の時計が9時を打った。 | |
| The gold was beaten into thin plates. | 金は打ち延ばされ薄い板になった。 | |
| He is impossible to beat. | 彼を打ち負かすのは不可能だ。 | |
| Don't degrade yourself by telling such a lie. | そんなうそをついて自分の値打ちをさげるな。 | |
| We took action immediately so that things wouldn't get worse. | 事態が悪化しないように即座に手を打った。 | |
| Smith struck Jones out. | スミスはジョーンズを三振に打ちとった。 | |
| It's a typo. Sorry. | 打ち間違いです。すみません。 | |
| He has come out of his shell. | 彼は打ち解けた。 | |
| Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism. | 地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。 | |
| Beth was very impressed and content with his completely new clothes. | ベスは彼の全く新しい服装に心打たれ、満足しました。 | |
| The first batter up got a base hit. | 先頭打者がヒットで出塁した。 | |
| He overcame many difficulties. | 彼は多くの困難に打ち勝った。 | |
| The new boxer outboxed the champion. | 新進ボクサーがチャンピオンに打ち勝った。 | |
| He soon became confidential with the man. | じきに彼はその男と打ち明けた。 | |
| The launching of artificial earth satellites is commonly looked upon as an exploration of space. | 人工地球衛星の打ち上げは、普通宇宙探求のために行われるものと見なされている。 | |
| He drove in a nail with his hammer. | 彼はハンマーでくぎを打ち込んだ。 | |
| He is furious at what they have done to him. | 彼は彼らの仕打ちに激怒している。 | |
| He is very mercenary. | あいつはとても打算的だ。 | |
| The rocket was launched into space. | ロケットは宇宙に打ち上げられた。 | |
| She wired she was coming soon. | 彼女はすぐいくと電報を打った。 | |
| I felt my heart beat violently. | 私は心臓が激しく打つのを感じた。 | |
| If something goes wrong, you should take care of it at once. | 何か上手くいっていないことがあるなら、直ぐに手を打つべきである。 | |
| In Singapore, a way to punish criminals is to whip them, or hit them several strokes with a cane, on their backs. | シンガポールでは罪人の背中を鞭で打ったり、杖で何度か叩いたりする。 | |
| It seems that Wataru devoted himself to his studies. | わたるは、研究に打ち込んでいたいたらしい。 | |
| The rockets were fired from a launching pad. | ロケットは発射台から打ち上げられた。 | |
| He got over his difficulties. | 彼は困難に打ち勝った。 | |
| He was overcome by a feeling of melancholy. | 彼は憂うつな感情に打ちのめされた。 | |
| I was thrown off guard. | 不意打ちを食う。 | |
| Burning with anger, she slapped him. | 怒りに燃えて彼女は彼を平手打ちした。 | |
| He made a motion that we stop and rest awhile. | 彼は打ち切って、ひとまず休息しようという動議を出した。 | |
| Playing go is my favorite pastime. | 碁を打つことが一番の気晴らしだ。 | |
| He took me aside in order to whisper in my ear. | 彼は耳打ちしようと私をわきの方へ連れていった。 | |