They ended capitalism and built a socialist society.
彼らは資本主義にピリオドを打ち社会主義社会を建設した。
There was complete silence. You could hear a pin drop.
あたりは水を打ったように静かだった。
Playing go is my only recreation.
碁を打つことが私の唯一の楽しみだ。
He is very mercenary.
あいつはとても打算的だ。
The waves washed upon the rocks.
波が岩に打ち寄せた。
He always behaved badly to me.
彼はいつも私に対してひどい仕打ちをした。
The rain was beating against the windows.
雨が激しく打っていた。
They set off fireworks with a great bang.
花火をどかんと打ち上げた。
The driver was thrown from his seat head over heels.
運転手は運転台からもんどり打って投げ出された。
How can you break the news to her?
どうやって彼女に打ち明けろというんだい。
She unburdened herself of her terrible secret.
彼女は自分の恐ろしい秘密を打ち明けた。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.
同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
The clock has just struck three.
時計がちょうど3時を打った。
Send a wire to your father right now.
お父さんにすぐ電報を打ちなさい。
You must strike while the iron is hot.
鉄は熱いうちに打たねばならぬ。
His indignation got the better of him.
彼の憤慨は彼を打ちまかした。
Give yourself to your work with body and soul.
自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。
Type this letter for me.
この手紙をタイプで打ってください。
The poem worked on her heart.
その詩は彼女の心を打った。
Hit the ball on the rise.
ボールがバウンドして上がってくるところを打つ。
My relationship with Tony has lasted twenty-five years now, and I don't know whether to end it next spring or not.
私とトニーの関係は今では25年になるが、来春それに終止符を打つべきかどうかわからないでいる。
Beth was very impressed and content with his completely new clothes.
ベスは彼の全く新しい服装に心打たれ、満足しました。
The umpire called the batter out.
審判は打者にアウトを宣した。
Robert got the better of Jack in the game of chess.
ロバートはチェスのゲームでジャックを打ち負かした。
Waves were battering the shore.
波が海岸に激しく打ち寄せていた。
Her heart beat fast from fear.
彼女の心臓は恐怖で早鐘を打った。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.