Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The rain is beating against the window. 雨が窓に強く打ちつけている。 Don't degrade yourself by telling such a lie. そんなうそをついて自分の値打ちをさげるな。 Gambling brought about his failure. 博打で彼は失敗した。 He hammered nails into the plank. 板にくぎを打ち込んだ。 The waves washed upon the rocks. 波が岩に打ち寄せた。 He batted .343 with 54 home runs. 彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。 I'd like to send a cable to Japan. 日本へ電報を打ちたいのですが。 The clock in the church tower struck nine. 教会の塔の時計が9時を打った。 He hit a ball with the bat. 彼はバットでボールを打った。 It proved to be the deathblow to their plan. それは彼らの計画にとって壊滅的な打撃となった。 In the patient's body the pulse began beating again. 患者の体内で再び脈打ち始める。 He is very mercenary. あいつはとても打算的だ。 They did away with the bad habit. 彼らはその悪習を打破した。 A man's worth lies in what he is, not in what he has. 人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。 He was much affected by the sad news. 彼はその悲しいニュースに強く心を打たれた。 He confided in me about his love affair. 彼は自分の恋人を私に打ち明けて話した。 It is characteristic of the fork ball, one of baseball's change-ups, that a ball that flew straight will drop suddenly just before the batter. フォークは野球の変化球の一つで、真っすぐに飛んできた球が打者の前で急にすとんと落ちるのが特徴です。 We are groping for a way out of the present situation. 現状の打開策を暗中模索している。 When it comes to good quality wine, no country can rival France. 良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。 In Singapore, a way to punish criminals is to whip them, or hit them several strokes with a cane, on their backs. シンガポールでは罪人の背中を鞭で打ったり、杖で何度か叩いたりする。 She was wounded by a shot in the leg. 彼女は足を打たれてけがいる。 Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism. 地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。 Make a clean breast of your secrets. 秘密を残らず打ち明けなさい。 Retire a batter on his third strike. 打者を三振に打ち取る。 She was reluctant to reveal her secret. 彼女は秘密を打ち明けるのに気が進まなかった。 He appeared as a pinch hitter in the game. 彼はその試合に代打として出場した。 In order to overcome the data gap, I developed a simple methodology. データギャップを打開するように簡単な方法論を開発した。 John was beating the drums loudly. ジョンは派手にドラムを打ち鳴らしていた。 To those — to those who would tear the world down: We will defeat you. 人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。 He is very strong--so much so that no one can defeat him. 彼は非常に強い、あまり強くてだれも彼には打ち勝てない。 The manager sent the bunt sign to the batter. 監督は打者にバントのサインを送った。 You'd better see a doctor and get a shot. 医者に行って注射を打ってもらったほうがいいよ。 In tennis and ping-pong backhand the hand is turned backwards in making the stroke. テニスやピンポンのバックハンドでは手は球を打つ際逆向きになる。 Burning with anger, she slapped him. 怒りに燃えて彼女は彼を平手打ちした。 He started to say something, but I beat him to it. 彼が何か言いかけたが先手を打ってやった。 I should have told you everything earlier. あなたにはもっと早く全てを打ち明けるべきだった。 I'm going to get going before this feeling goes!! Well they do say "Strike while the iron is hot". この気持ちが冷めないうちにがんばります!!「鉄は熱いうちに打て」といいますから。 He had just finished his homework when the clock struck ten. 時計が10時を打ったとき彼はちょうど宿題を終えたところだった。 Will you type this paper for me? この書類をタイプで打ってくれませんか。 They arranged a meeting. 彼らは会合の打ち合わせをした。 He added insult to injury. 彼はさらにひどい仕打ちを加えた。 If something goes wrong, you should take care of it at once. 何か上手くいっていないことがあるなら、直ぐに手を打つべきである。 He could get over every difficulty. 彼はあらゆる困難に打ち勝つことができた。 It was a great blow to us. それは私達にとってひどい打撃だった。 They must have been overcome by the recent disasters. あの人たちはこの前の災害に打ちひしがれたにちがいない。 A company that stifles innovation can't hope to grow very much. 出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。 She cabled us that she was coming. 彼女は来ると電報を打ってきた。 She could not get over her fear of the dark. 彼女は暗闇の恐怖に打ち勝つことができなかった。 They can overcome their fear. 彼らは自分の恐怖に打ち勝つことができる。 She revealed her secret to us. 彼女は私達に秘密を打ち明けた。 She sent me an urgent telegram. 彼女は私に至急電報を打ってきた。 Her job was to type all the letters. 彼女の仕事は手紙を全部タイプで打つ事でした。 He is putting on an act for you. 彼は君のために一芝居打っているんだよ。 His speech moved us. 彼のスピーチは私たちの心を打った。 He went heart and soul into the work. 彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。 Tom is the perfect son. トムは非の打ちどころがない息子だ。 He is too shy to bare his heart to her. 彼は恥ずかしがり屋なので、彼女に心を打ち明けられない。 He is completely absorbed in his business. 彼はすっかり商売に打ち込んでいる。 His wife was weighed down with various worries. 彼の妻はさまざまな心配事に打ちひしがれていた。 If our last batter had not hit a home run, team would have lost the game. 僕らのチームの最後のバッターがホームランを打たなかったら、試合に負けていただろう。 Hit the ball after the bounce. ボールがバウンドして上がってくるところを打つ。 Words may pass but blows fall heavy. 言葉は消え去っても、打撃はおもくるしく残る。 As Jesus passed along the Sea of Galilee, he saw Simon and his brother Andrew casting a net into the lake. イエスは、ガリラヤ湖のほとりを歩いておられたとき、シモンとシモンの兄弟アンデレが湖で網を打っているのをご覧になった。 I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her. 娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。 Slapped on the face, I didn't fight back. 顔に平手打ちされたけれども、私は抵抗しなかった。 Tom hit a triple. トムは3塁打を打った。 You had better make a clean breast of everything. 君はすべてのことを打ち明けるほうがよい。 We defeated the other team by 3 points. 私達は3点差で相手チームを打ち負かした。 Icebergs had been grounded on the beach. 氷山が海岸に打ち上げられていた。 John and Cathy have different tastes and different characters. Trying to get them together is like putting a square peg in a round hole. ジョンとキャシーは興味も性格も違う。その二人を一緒にさせようとするのは丸穴に角釘を打つようなものだ。 Her heart beat fast from fear. 彼女の心臓は恐怖で早鐘を打った。 He always behaved badly to me. 彼はいつも私に対してひどい仕打ちをした。 "Clean up in front of the shop first." "OK!" "Sprinkle some water out there too." 「とりあえず店の前、掃除しといてくれ」「了解!」「打ち水も頼む」 She was burning to tell the secret. 彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。 The robber bashed her head in. 強盗は彼女の頭をめった打ちにした。 ALS had made his hands and arms too weak to hold a pen or to type. ALSのために、彼の手や腕はペンを握ったりタイプを打ったりすることができないほど弱くなってしまっていた。 I had a whiplash injury two months ago. 2か月前にむち打ち症をやりました。 Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. 我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。 He wants whipping for saying that. 彼はあんなことを言ったから、むちで打たれるのも当然だ。 I felt my heart beating wildly. 私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。 The racket slipped from my hands and broke itself on the court when I made the serve. サーブを打ったと同時にラケットがすっぽ抜け、コートに叩きつけられたラケットが折れてしまった。 The rain was beating against the windows. 雨が激しく打っていた。 I whispered to him to come in. 私は彼に入るように耳打ちした。 We must make arrangements with them beforehand. 前もって彼らと打ち合わせをしておかなくてはならない。 He did his best to overcome his enemy. 彼は敵を打ち負かすのに全力を尽くした。 He is always natural with other people. 彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。 I'll do it for a cake. ケーキ一個で手を打ってあげるよ。 The strong yen was a fatal blow to the company. 円高はその会社にとって致命的な打撃だった。 Gambling brought about his ruin. 彼は博打で身を滅ぼした。 Envy is the companion of honour. 出る杭は打たれる。 The cruel man beat the dog with a whip. その残酷な男は犬をムチで打った。 No country can match France's good quality wine. 良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。 The countries terminated friendly relations. 両国は友好関係を打ち切った。 What strikes me here is people's friendliness. 当地で私の心を打つ物と言えば、みんなが親切なことです。 I tried to sound out his views. 彼の考えを打診しようとした。 The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out. 企業収益の悪化はまだ底を打っていない。 I gave it a try figuring that anything is worth a try. But putting together a program like this is something I'm no match for. 物は試しにやってはみたけれど、このプログラムつくり、僕が太刀打ちできるような簡単なものじゃなかったね。 In those days, or at any rate in Cambridge, laboratory life was rather informal. 当時、とにかくケンブリッジでは、研究所生活はかなり打ち解けたものだった。 Robert got the better of Jack in the game of chess. ロバートはチェスのゲームでジャックを打ち負かした。 The first batter up got a base hit. 先頭打者がヒットで出塁した。