The launching of artificial earth satellites is commonly looked upon as an exploration of space.
人工地球衛星の打ち上げは、普通宇宙探求のために行われるものと見なされている。
The nail that sticks up gets hammered down.
出る釘は打たれる。
He is the leading hitter of the Pacific League at present.
彼は目下パリーグの首位打者だ。
He revealed the secret to her when nobody was by.
そばに誰もいないときに彼は秘密を打ち明けた。
Midterm exams start next week. Just cramming the night before won't get you ready. There'll be a lot of tough questions. You should start studying today.
来週から中間テストだ。一夜漬けじゃ、太刀打ちできない問題ばかりだぞ。今日から始めろよ。
Her heart beat fast from fear.
彼女の心臓は恐怖で早鐘を打った。
The first batter was caught out.
最初の打者はアウトになった。
The child got angry and struck at his mother.
子供は怒って母親に打ってかかった。
She is devoted to sport.
彼女はスポーツに打ちこんでいる。
Mind your own business.
自分の事に打ち込みなさい。
Bill was single until he tied the knot last week.
ビルは先週結婚して、ついに独身生活にピリオドを打った。
I confided my troubles to him.
私は彼に心配事を打ち明けた。
In the patient's body the pulse began beating again.
患者の体内で再び脈打ち始める。
I had a whiplash injury two months ago.
2か月前にむち打ち症をやりました。
"I think so, too," she chimed in.
「私もそう思うわ」と彼女は相づちを打った。
My only distraction is the game of Go.
碁を打つのが私の唯一の娯楽だ。
Like bullets smashing glass in a silent movie.
無声映画のなか弾丸がガラスを打ち砕くよう。
We made arrangements to meet at 6 p.m. on Monday.
我々は月曜日の午後6時に会う打ち合わせをした。
If something goes wrong, you should take care of it at once.
何か上手くいっていないことがあるなら、直ぐに手を打つべきである。
She really wanted to tell the secret.
彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。
Hit the ball after the bounce.
ボールがバウンドして上がってくるところを打つ。
In Singapore, a way to punish criminals is to whip them.
シンガポールでは、刑罰の一つに鞭打ちがある。
The clock struck half past 12.
時計が零時半を打った。
Playing go is my favorite pastime.
碁を打つことが一番の気晴らしだ。
He defeated his powerful antagonists.
彼は強力な競争相手を打ち破った。
She gave me such a sincere welcome that I was at home with her immediately.
彼女は私を心から歓迎してくれたので、私はすぐに彼女と打ちとけました。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.
地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
A satellite was launched into orbit to monitor melting glaciers.
溶け続ける氷河を監視するために、人工衛星が軌道に打ち上げられた。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.
この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
For the first time a satellite was launched into orbit.
初めて人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
He didn't trust his brother enough to confide in him.
彼は何でも打ち明けて相談するほど兄を信頼していない。
The clock has already struck noon.
時計はすでに正午を打った。
His speech moved us.
彼のスピーチは心を打った。
Tom has been struck by lightning three times.
トムは3回も雷に打たれたことがある。
She will worm the secret out of him. I had better trust her with it at once.
彼女は彼からその秘密を引き出すだろう。今すぐ彼女に打ち明けた方がいい。
He is completely absorbed in his business.
彼はすっかり商売に打ち込んでいる。
In Singapore, a way to punish criminals is to whip them, or hit them several strokes with a cane, on their backs.
シンガポールでは罪人の背中を鞭で打ったり、杖で何度か叩いたりする。
He has a high batting average.
彼は打率が高い。
The gold was beaten into thin plates.
金は打ち延ばされ薄い板になった。
My heart is beating fast.
心臓の鼓動が速く打っている。
We want to break off this negotiation.
この交渉を打ち切りたい。
The clock has just struck ten.
時計がたった今十時を打った。
If the ball hits you somewhere else than on the head or hands, you're out.
頭部と手以外なところに球に打たれると失格されます。
He dealt me a blow on the shoulder.
彼は私の肩をいっぱつ打った。
He was heartbroken.
彼は悲しみに打ちひしがれた。
He added insult to injury.
彼はさらにひどい仕打ちを加えた。
Tom is the on deck batter.
トムが次打者として控えています。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.