Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The center fielder shifted his position for the slugger. | その強打者に備えてセンターは守備位置を変えた。 | |
| As Jesus passed along the Sea of Galilee, he saw Simon and his brother Andrew casting a net into the lake. | イエスは、ガリラヤ湖のほとりを歩いておられたとき、シモンとシモンの兄弟アンデレが湖で網を打っているのをご覧になった。 | |
| Hit the ball on the rise. | ボールがバウンドして上がってくるところを打つ。 | |
| The rockets were fired from a launching pad. | ロケットは発射台から打ち上げられた。 | |
| All the guests were touched by her hospitality. | 招かれた人は皆、彼女のもてなしに心を打たれた。 | |
| We defeated the other team by 3 points. | 私達は3点差で相手チームを打ち負かした。 | |
| It causes quite a sensation when Nomo pitches a no-hitter. | 野茂が打者をおさえると観客がわきあがります。 | |
| A man's worth lies in what he is, not in what he has. | 人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。 | |
| Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. | 外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。 | |
| He made a clean breast of his troubles to her. | 彼は悩みをすっかり彼女に打ち明けた。 | |
| There is nothing to compare with her beauty. | 彼女の美しさに太刀打ちできるものはない。 | |
| He revealed the secret to her when nobody was by. | そばに誰もいないときに彼は秘密を打ち明けた。 | |
| The cruel man beat the dog with a whip. | その残酷な男は犬をムチで打った。 | |
| You must make a clean breast of what you saw at that time. | あなたはその時見たことをすっかり打ち明けねばならない。 | |
| She wired she was coming soon. | 彼女はすぐいくと電報を打った。 | |
| He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head. | 辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。 | |
| He hammered nails into the plank. | 板にくぎを打ち込んだ。 | |
| Robert got the better of Jack in the game of chess. | ロバートはチェスのゲームでジャックを打ち負かした。 | |
| The meetings were held at intervals. | 時折打ち合わせがもたれた。 | |
| He applied himself to the task. | 彼はその仕事に打ち込んだ。 | |
| Tom hit a triple. | トムは3塁打を打った。 | |
| I think this book is worth reading. | この本は読む値打ちがあるとおもう。 | |
| He is very strong--so much so that no one can defeat him. | 彼は非常に強い、あまり強くてだれも彼には打ち勝てない。 | |
| She hit the ball hard. | 彼女はボールを強く打った。 | |
| The clock has just struck ten. | 時計がたった今十時を打った。 | |
| In Singapore, one way to punish a criminal is to whip him or her. | シンガポールでは罪人を懲罰する方法としてむち打ちがある。 | |
| He was much affected by the sad news. | 彼はその悲しいニュースに強く心を打たれた。 | |
| "Clean up in front of the shop first." "OK!" "Sprinkle some water out there too." | 「とりあえず店の前、掃除しといてくれ」「了解!」「打ち水も頼む」 | |
| They set off fireworks with a great bang. | 花火をどかんと打ち上げた。 | |
| Smash out a clean hit. | 快打を打つ。 | |
| On his arrival in London, he sent me a telegram. | ロンドンに着くとすぐに、彼は私に電報を打ってよこした。 | |
| He took me aside in order to whisper in my ear. | 彼は耳打ちしようと私をわきの方へ連れていった。 | |
| The slugger was easily put out. | 強打者が簡単に凡退した。 | |
| The boat was cast ashore. | ボートは岸へ打ち上げられた。 | |
| He overcame many difficulties. | 彼は多くの困難に打ち勝った。 | |
| He got the better of his opponent. | 彼は相手を打ち負かした。 | |
| He's a good kid - very quick on the uptake and he does whatever needs to be done. | 彼はいいね。打てば響くようにすぐ動いてくれるよ。 | |
| He accidentally hit his thumb with the hammer. | 彼は過って親指を金槌で打ち付けた。 | |
| A faultless plan is stifling, isn't it. | 非の打ち所がない計画は、窮屈だなあ。 | |
| I tried to sound out his views. | 彼の考えを打診しようとした。 | |
| She overcame the difficulty. | 彼女はその困難に打ち勝った。 | |
| The group was planning a bull session to talk about the upcoming party. | あのグループは近く開催するパーティーについての打ち合わせをしようとした。 | |
| Give yourself to your work with body and soul. | 自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。 | |
| My only distraction is the game of Go. | 碁を打つのが私の唯一の娯楽だ。 | |
| The lilies have been beaten down by the rain. | 百合が雨のために打ち倒されてしまった。 | |
| He was heartbroken. | 彼は悲しみに打ちひしがれた。 | |
| Something must be done about it in no time. | そのことですぐに何か手を打たねばなるまい。 | |
| They are going to send up a rocket. | 彼らはロケットを打ち上げようとしている。 | |
| Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. | 外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。 | |
| In Singapore, a way to punish criminals is to whip them, or hit them several strokes with a cane, on their backs. | シンガポールでは罪人の背中を鞭で打ったり、杖で何度か叩いたりする。 | |
| Waves were battering the shore. | 波が海岸に激しく打ち寄せていた。 | |
| Tennis is hard. The ball flies off in all directions when I hit it. | テニスって難しいよね。打ったボールが色んなところに飛んで行っちゃうんだから。 | |
| Type this letter for me. | この手紙をタイプで打ってください。 | |
| Tom bats cleanup on our team. | 我がチームではトムが4番を打つ。 | |
| The allies defeated the evil empire in the fierce battle. | 同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。 | |
| Slapped on the face, I didn't fight back. | 顔に平手打ちされたけれども、私は抵抗しなかった。 | |
| When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?" | 「妊娠した」って打ち明けたら、「俺の子ってことか」と言われた。 | |
| I arrested many thieves at the same time. | 私は泥棒を一網打尽に逮捕した。 | |
| Bill missed the first ball. | ビルは第1球を打ちそこなった。 | |
| Happy are those who know the value of health. | 健康の値打ちを知っている人たちは幸せである。 | |
| They say the gods smite evil with thunderbolts. | 諸神は悪を雷で打つという。 | |
| Envy is the companion of honour. | 出る杭は打たれる。 | |
| The police were unable to cope with such violence. | 警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。 | |
| Tom bats 4th in our team. | 我がチームではトムが4番を打つ。 | |
| I managed to overcome the difficulty. | 私はその困難に打ち勝つことができた。 | |
| It took a long time to break down her reserve and get her to relax. | 彼女のよそよそしさを打破し、うちとけさせるのにずいぶん時間がかかった。 | |
| Words may pass but blows fall heavy. | 言葉は消え去っても、打撃はおもくるしく残る。 | |
| Tom revealed the secret to Mary. | トムはメアリーに秘密を打ち明けた。 | |
| Fortune 500 companies were the hardest hit by recent legislation. | フォーチューン誌上位500社は新しい法律で最も打撃を受けました。 | |
| The rain is beating against the window. | 雨が窓に強く打ちつけている。 | |
| They arranged for the picnic. | 彼らはピクニックの打ち合わせをした。 | |
| This old building isn't worth fixing up. It would be better to tear it down. | この古い建物は修理する値打ちがない。引き倒す方がよろしい。 | |
| He started to say something, but I beat him to it. | 彼が何か言いかけたが先手を打ってやった。 | |
| The clock in the church tower struck nine. | 教会の塔の時計が9時を打った。 | |
| They shoot them off over the lake. | 湖の上に打ち上げるから。 | |
| For the first time a satellite was launched into orbit. | 初めて人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。 | |
| In the first place we must find a way out of this. | 打開策を見つけるのが先決だ。 | |
| Her mother's death was a blow to the little girl. | 母親の死は少女にとって打撃であった。 | |
| The frightened boy's heart palpitated with terror. | そのおびえた少年の心臓は恐怖でどきどき打っていた。 | |
| As we drink, we open up to each other. | 酒を飲むと打解けて来る。 | |
| In Singapore, a way to punish criminals is to whip them. | シンガポールでは、刑罰の一つに鞭打ちがある。 | |
| The clock is striking four. | 時計は4時を打っている。 | |
| The rebel concealed his ambition to destroy the regime. | 反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。 | |
| We must make arrangements with them beforehand. | 前もって彼らと打ち合わせをしておかなくてはならない。 | |
| It is often difficult to see if a ball is in or out. | 打球がインかアウトかを判定するのは難しいことが多い。 | |
| It was a blow to us. | それは我々にとって大打撃であった。 | |
| The launching of artificial earth satellites is commonly looked upon as an exploration of space. | 人工地球衛星の打ち上げは、普通宇宙探求のために行われるものと見なされている。 | |
| I felt my heart beating violently. | 僕は心臓が激しく打っているのを感じた。 | |
| I'm all out of tricks. | 打つ手がないね。 | |
| The rain is beating against the window. | 雨が窓に打ち付けている。 | |
| He did his best to overcome his enemy. | 彼は敵を打ち負かすのに全力を尽くした。 | |
| Tom hit a triple. | トムは三塁打を打った。 | |
| Tom is the perfect son. | トムは非の打ちどころがない息子だ。 | |
| Tom has been struck by lightning three times. | トムは3回も雷に打たれたことがある。 | |
| Cookie turned over in his sleep. | クッキーは寝返りを打った。 | |
| She cabled us that she was coming. | 彼女は来ると電報を打ってきた。 | |
| I was thrown off guard. | 不意打ちを食う。 | |
| I have a strong backhand. | 俺はバックで打つ方が得意だな。 | |
| She heaved her chest. | 彼女は胸を波打たせた。 | |
| The first baseman tagged the runner out. | 一塁手は、走ってきた打者にタッチしアウトを取った。 | |