UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '打'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Bill missed the first ball.ビルは第1球を打ちそこなった。
She was burning to tell the secret.彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。
He revealed the secret to her when nobody was by.そばに誰もいないときに彼は秘密を打ち明けた。
They defeated our team by three goals.彼らは我々のチームを3ゴール差で打ち負かした。
For the first time a satellite was launched into orbit.初めての人工衛星が起動に向けられて打ち上げられた。
He is completely absorbed in his business.彼はすっかり商売に打ち込んでいる。
Send us a telegram when you arrive.到着したらこちらへ電報を打ってください。
The clock has just struck three.時計がちょうど3時を打った。
Go is my only distraction.気晴らしと言えば碁を打つことぐらいだ。
It was a blow to us.それは我々にとって大打撃であった。
He wants whipping for saying that.彼はあんなことを言ったから、むちで打たれるのも当然だ。
Let's give Tom a surprise welcome party.トムのために不意打ちの歓迎パーティーをやろう。
She could not cope with anxiety.彼女は心労に打ち勝てなかった。
Ms. Tanaka can type, can't she?田中さんはタイプが打てるんでしょう。
This dress is a good bargain.この服はお値打ち品です。
He was much affected by the sad news.彼はその悲しいニュースに強く心を打たれた。
He soon became confidential with the man.じきに彼はその男と打ち明けた。
It was a great blow to us.それは私達にとってひどい打撃だった。
The robber bashed her head in.強盗は彼女の頭をめった打ちにした。
She was wounded by a shot in the leg.彼女は足を打たれてけがいる。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
Our army took the kingdom by surprise.我が軍はその王国を不意打ちにした。
The rain is beating against the window.雨が窓に打ち付けている。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
Tom hit a triple.トムは三塁打を打った。
The note is embossed with the school emblem.その便せんには校章が打ち出しにされている。
She overcame the difficulty.彼女はその困難に打ち勝った。
We respond to the delicate beauty of the cherry blossoms in the spring moonlight.私達は、春の夜、月光を浴びた桜の優美さに心を打たれる。
They set off fireworks.彼らは花火を打ち上げた。
As soon as their meeting was over, they set to work.打ち合わせが終わるとすぐに、彼らは仕事に取りかかった。
The driver was thrown from his seat head over heels.運転手は運転台からもんどり打って投げ出された。
He dealt me a blow on the shoulder.彼は私の肩をいっぱつ打った。
They knocked the box to pieces.彼らは箱をこなごなに打ち壊した。
He added insult to injury.彼はさらにひどい仕打ちを加えた。
We were awed into silence when we heard the story.私たちその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。
He was heartbroken.彼は悲しみに打ちひしがれた。
He made a motion that we stop and rest awhile.彼は打ち切って、ひとまず休息しようという動議を出した。
Will you type this paper for me?この書類をタイプで打ってくれませんか。
She revealed her secret to us.彼女は私達に秘密を打ち明けた。
Tom revealed the secret to Mary.トムはメアリーに秘密を打ち明けた。
I was hitting the slots, and before I knew it, it's this time already.スロットを打っているうちに、あれよあれよと今の時間です。
The darkness has not overcome it.闇はこれに打ち勝たなかった。
He surprised his opponent.彼は敵に不意打ちを食らわせた。
I whispered to him to come in.私は彼に入るように耳打ちした。
She whispered something into his ear.彼女は彼に何か耳打ちをした。
Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people.戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。
He hammered nails into the plank.板にくぎを打ち込んだ。
The child got angry and struck at his mother.子供は怒って母親に打ってかかった。
The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal.船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。
You must make a clean breast of what you saw at that time.あなたはその時見たことをすっかり打ち明けねばならない。
She really wanted to tell the secret.彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。
Why of course, that's what the "surprise" means.当然よ、抜き打ちなんだもの。
Anyway, I'm glad you were able to broach this difficult subject.とにかく、言いづらい事を打ち明けてくれてうれしいよ。
The clock struck ten.時計が10時を打った。
The girl was at the mercy of his cruelty.その女の子は彼の残酷な仕打ちになすがままになった。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居打っているんだよ。
You must take action for their early release.彼らが早く釈放されるように手を打っていただきたい。
When it comes to good quality wine, no country can rival France.良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。
He drove a nail into the board.彼は板にくぎを打ち込んだ。
He was overcome by a feeling of melancholy.彼は憂うつな感情に打ちのめされた。
His speech appealed to us.彼のスピーチは心を打った。
My only distraction is the game of Go.碁を打つのが私の唯一の娯楽だ。
Try sounding him out and see if he'll come around.彼に打診して、賛成してくれるかどうか確かめてみなさい。
Tennis is hard. The ball flies off in all directions when I hit it.テニスって難しいよね。打ったボールが色んなところに飛んで行っちゃうんだから。
He took me aside in order to whisper in my ear.彼は耳打ちしようと私をわきの方へ連れていった。
He made a quick response.彼はすぐに相づちを打った。
I arranged the business with Mr Brown.その仕事をブラウン氏と打ち合わせた。
Type this letter for me.この手紙をタイプで打ってください。
She wired she was coming soon.彼女はすぐいくと電報を打った。
I'm all out of tricks.打つ手がないね。
I anticipated his question.私は彼の質問の先手を打った。
"Clean up in front of the shop first." "OK!" "Sprinkle some water out there too."「とりあえず店の前、掃除しといてくれ」「了解!」「打ち水も頼む」
My whole body was one big bruise after the rugby game.ラグビーの試合の後、全身打ち身だらけだった。
The new secretary types faster than the old one.今度の事務員の方が前の事務員よりタイプを打つのが速い。
Icebergs had been grounded on the beach.氷山が海岸に打ち上げられていた。
I tried to sound out his views.彼の考えを打診しようとした。
We anticipated where the enemy would attack.敵が攻撃しそうなところに先回りして手を打っておいた。
Taken by surprise, I was at a loss for what to answer.不意を打たれて、私は返事に困った。
He overcame many difficulties.彼は多くの困難に打ち勝った。
He started to say something, but I beat him to it.彼が何か言いかけたが先手を打ってやった。
She will worm the secret out of him. I had better trust her with it at once.彼女は彼からその秘密を引き出すだろう。今すぐ彼女に打ち明けた方がいい。
The countries terminated friendly relations.両国は友好関係を打ち切った。
They ended capitalism and built a socialist society.彼らは資本主義にピリオドを打ち社会主義社会を建設した。
He could get over every difficulty.彼はあらゆる困難に打ち勝つことができた。
In Singapore, one way to punish criminals is to whip them.シンガポールでは、刑罰の一つに鞭打ちがある。
The gold was beaten into thin plates.金は打ち延ばされ薄い板になった。
Give yourself to your work with body and soul.自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。
France can't be matched for good wine.良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。
He is furious at what they have done to him.彼は彼らの仕打ちに激怒している。
Ken beat me at chess.ケンはチェスで私を打ち負かした。
Ken wa chesu de watashi o uchi makashita
Oh? You can type without looking at the keyboard. That's cool!へー、キーボード見ないで文字打てるんだ。スゴイわねー。
He gave body and soul to his job.彼は全身全霊を仕事に打ち込んだ。
The surprise party for Laura is not tonight, but tomorrow night.ローラのための不意打ちパーティーは、今晩ではなく明日の晩だ。
Come on, get it off your chest.さあ、すっかり打ち明けなさい。
I think this book is worth reading.この本は読む値打ちがあるとおもう。
The news was a blow to him.その知らせは彼にとって打撃だった。
We defeated the other team by 3 points.私達は3点差で相手チームを打ち負かした。
You must strike while the iron is hot.鉄は熱いうちに打たねばならぬ。
A man's worth lies in what he is, not in what he has.人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。
Her heart was hammering.彼女の胸は早鐘を打つようだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License