UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '打'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This old building isn't worth fixing up. It would be better to tear it down.この古い建物は修理する値打ちがない。引き倒す方がよろしい。
The driver was thrown from his seat head over heels.運転手は運転台からもんどり打って投げ出された。
Her death was a great blow to him.彼女の死は彼には大打撃だった。
Midterm exams start next week. Just cramming the night before won't get you ready. There'll be a lot of tough questions. You should start studying today.来週から中間テストだ。一夜漬けじゃ、太刀打ちできない問題ばかりだぞ。今日から始めろよ。
I anticipated his question.私は彼の質問の先手を打った。
Mind your own business.自分の事に打ち込みなさい。
The new secretary types faster than the old one.今度の事務員の方が前の事務員よりタイプを打つのが速い。
As it was past 8 p.m. we called it a day.8時も過ぎたのでその日は打ち切りにした。
Ayano tutted, making a sour face.苦虫を噛みつぶしたような顔で、綾乃ちゃんは舌打ちした。
Waves are beating the shore.波が浜に打ち寄せている。
The first baseman tagged the runner out.一塁手は、走ってきた打者にタッチしアウトを取った。
On his arrival in London, he sent me a telegram.ロンドンに着くとすぐに、彼は私に電報を打ってよこした。
She told her troubles to him.彼女は彼に悩みを打ち明けた。
Who hit the most home runs?誰が一番ホームランを打ったのか。
He is impossible to beat.彼を打ち負かすのは不可能だ。
The boxing match was completely one-sided, one pug was so badly mauled that his manager had to throw in the sponge.そのボクシング試合は完全に一方的だった。一方のボクサーはひどく打たれて怪我したので、そのマネージャーは敗北を認めなければならなかった。
He is inaccessible to his employees.彼は従業員と打ち解けない。
As we drink, we open up to each other.酒を飲むと打解けて来る。
He is very mercenary.あいつはとても打算的だ。
In those days, or at any rate in Cambridge, laboratory life was rather informal.当時、とにかくケンブリッジでは、研究所生活はかなり打ち解けたものだった。
Come on, get it off your chest.さあ、すっかり打ち明けなさい。
I have no one to confide in.私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。
Tom bats 4th in our team.我がチームではトムが4番を打つ。
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
She smacked him across the face.彼女は彼の顔に平手打ちを食わせた。
He hit three home runs, scoring eight runs.彼はホームラン3本を打ち、8点を稼いだ。
Her heart beat fast from fear.彼女の心臓は恐怖で早鐘を打った。
Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow.調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
You had better make a clean breast of everything.君はすべてのことを打ち明けるほうがよい。
We must try to break the deadlock.われわれは局面の打開を図らなくてはならない。
Don't degrade yourself by telling such a lie.そんなうそをついて自分の値打ちをさげるな。
His speech moved us.彼のスピーチは私たちの心を打った。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居打っているんだよ。
She is devoted to sport.彼女はスポーツに打ちこんでいる。
In the first place we must find a way out of this.打開策を見つけるのが先決だ。
He hit the ball with his racket.彼はラケットでボールを打った。
Gambling brought about his ruin.彼は博打で身を滅ぼした。
A man's worth lies in what he is, not in what he has.人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。
He surprised his opponent.彼は敵に不意打ちを食わせた。
I should have told you everything earlier.あなたにはもっと早く全てを打ち明けるべきだった。
The clock has already struck noon.時計はすでに正午を打った。
It took a long time to break down her reserve and get her to relax.彼女のよそよそしさを打破し、うちとけさせるのにずいぶん時間がかかった。
France can't be matched for good wine.良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。
I was thrown off guard.不意打ちを食う。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
Will you help me get over the difficulties?私が困難に打ち勝つ手伝いをしてくれませんか。
Her job is to type.彼女の仕事はタイプを打つ事だ。
Yesterday it was neither too warm nor too cold. It was an ideal day for taking a walk.昨日は暑くも寒くもなくて、散歩には打ってつけの日であった。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
He is the leading hitter of the Pacific League at present.彼は目下パリーグの首位打者だ。
We were awed into silence when we heard the story.私たちはその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。
It isn't worth repairing this car.この車は修理するだけの値打ちはない。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
I arrested many thieves at the same time.私は泥棒を一網打尽に逮捕した。
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。
I confided my troubles to him.私は彼に心配事を打ち明けた。
It was a blow to us.それは我々にとって大打撃であった。
As soon as their meeting was over, they set to work.打ち合わせが終わるとすぐに、彼らは仕事に取りかかった。
They are going to send up a rocket.彼らはロケットを打ち上げようとしている。
The rain is beating against the windows.雨が窓に向かって打ち付けている。
The clock struck ten.時計が10時を打った。
He confided in me about his love affair.彼は自分の恋人を私に打ち明けて話した。
The frightened boy's heart palpitated with terror.そのおびえた少年の心臓は恐怖でどきどき打っていた。
His indignation got the better of him.彼の憤慨は彼を打ちまかした。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
The East Asian economies were hit hard by energy price increases.東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
He drove in a nail with his hammer.彼はハンマーでくぎを打ち込んだ。
At this time, he's our best batter.彼は目下首位打者だ。
Yuka types better than Alice.由香はアリスよりじょうずにタイプを打ちます。
If our last batter had not hit a home run, team would have lost the game.僕らのチームの最後のバッターがホームランを打たなかったら、試合に負けていただろう。
We took action immediately so that things wouldn't get worse.事態が悪化しないように即座に手を打った。
We anticipated where the enemy would attack.敵が攻撃しそうなところに先回りして手を打っておいた。
I had a whiplash injury two months ago.2か月前にむち打ち症をやりました。
At last he unfolded his plans for their future.とうとう彼は彼らの将来に対する計画を打ち明けた。
They ended capitalism and built a socialist society.彼らは資本主義にピリオドを打ち社会主義社会を建設した。
They defeated our team by three goals.彼らは我々のチームを3ゴール差で打ち負かした。
The strong yen was a fatal blow to the company.円高はその会社にとって致命的な打撃だった。
This antique clock is worth one thousand dollars.この古時計は1000ドルの値打ちがある。
I wired him a message of congratulation on his graduation.私は彼の卒業祝いに電報を打った。
He is very mercenary.彼はとても打算的だ。
He accidentally hit his thumb with the hammer.彼は過って親指を金槌で打ち付けた。
The new secretary types about 70 words per minute.今度の秘書は1分間に70ワードもタイプが打てる。
He had just finished his homework when the clock struck ten.時計が10時を打ったとき彼はちょうど宿題を終えたところだった。
The tragic news drove his mother mad.その悲報に打たれて彼の母は気が狂った。
She unburdened her heart to her friends.彼女は彼女の心の中を友人たちに打ち明けた。
She was reluctant to reveal her secret.彼女は秘密を打ち明けるのに気が進まなかった。
He took me aside in order to whisper in my ear.彼は耳打ちしようと私をわきの方へ連れていった。
She will worm the secret out of him. I had better trust her with it at once.彼女は彼からその秘密を引き出すだろう。今すぐ彼女に打ち明けた方がいい。
He applied himself to the task.彼はその仕事に打ち込んだ。
She could not cope with anxiety.彼女は心労に打ち勝てなかった。
We defeated the other team by 3 points.私達は3点差で相手チームを打ち負かした。
Something must be done immediately to deal with this problem.この問題は早急に手を打つ必要がある。
The nail that sticks out gets hammered down.出る釘は打たれる。
He is the leading hitter at present.彼は目下首位打者だ。
My relationship with Tony has lasted twenty-five years now, and I don't know whether to end it next spring or not.私とトニーの関係は今では25年になるが、来春それに終止符を打つべきかどうかわからないでいる。
Each sheet bears a number in sequence.用紙は順に番号が打ってある。
I tried to sound out his views.彼の考えを打診しようとした。
I'm all out of tricks.打つ手がないね。
The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race.軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License