Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The first baseman tagged the runner out. | 一塁手は、走ってきた打者にタッチしアウトを取った。 | |
| Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow. | 調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。 | |
| Ken beat me at chess. | ケンはチェスで私を打ち負かした。 Ken wa chesu de watashi o uchi makashita | |
| A faultless plan is stifling, isn't it. | 非の打ち所がない計画は、窮屈だなあ。 | |
| He hammered nails into the plank. | 板にくぎを打ち込んだ。 | |
| Susie can type many times as fast as I can. | スージーは私の何倍もの速さでタイプが打てる。 | |
| He overcame many difficulties. | 彼は多くの困難に打ち勝った。 | |
| Taken by surprise, I was at a loss for what to answer. | 不意を打たれて、私は返事に困った。 | |
| Fashion designers are breaking with tradition. | ファッション・デザイナーたちは伝統を打破しています。 | |
| Don't degrade yourself by telling such a lie. | そんなうそをついて自分の値打ちをさげるな。 | |
| Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people. | 戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。 | |
| He is hardly friendly with his fellow workers. | 彼は同僚となかなか打ち解けない。 | |
| He surprised his opponent. | 彼は敵に不意打ちを食らわせた。 | |
| They set off fireworks with a great bang. | 花火をどかんと打ち上げた。 | |
| I arranged the business with Mr Brown. | その仕事をブラウン氏と打ち合わせた。 | |
| I had a whiplash injury two months ago. | 2か月前にむち打ち症をやりました。 | |
| To those — to those who would tear the world down: We will defeat you. | 人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。 | |
| The rebel concealed his ambition to destroy the regime. | 反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。 | |
| Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism. | 地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。 | |
| He hit three home runs, scoring eight runs. | 彼はホームラン3本を打ち、8点を稼いだ。 | |
| Why of course, that's what the "surprise" means. | 当然よ、抜き打ちなんだもの。 | |
| She cabled us that she was coming. | 彼女は来ると電報を打ってきた。 | |
| It was already after 8 o'clock, so we called it a day. | 8時も過ぎたのでその日は打ち切りにした。 | |
| The news was a blow to him. | その知らせは彼にとって打撃だった。 | |
| We defeated the other team by 3 points. | 私達は3点差で相手チームを打ち負かした。 | |
| I got my left arm bruised. | 左腕に打撲傷を負った。 | |
| He hit a speed ball with his bat. | 彼は速球をバットで打った。 | |
| Yesterday it was neither too warm nor too cold. It was an ideal day for taking a walk. | 昨日は暑くも寒くもなくて、散歩には打ってつけの日であった。 | |
| His indignation got the better of him. | 彼の憤慨は彼を打ちまかした。 | |
| Beth was very impressed and content with his completely new clothes. | ベスは彼の全く新しい服装に心打たれ、満足しました。 | |
| She revealed her secret to us. | 彼女は私達に秘密を打ち明けた。 | |
| They must have been overcome by the recent disasters. | あの人たちはこの前の災害に打ちひしがれたにちがいない。 | |
| It isn't worth repairing this car. | この車は修理するだけの値打ちはない。 | |
| The robber bashed her head in. | 強盗は彼女の頭をめった打ちにした。 | |
| He surprised his opponent. | 彼は敵に不意打ちを食わせた。 | |
| The girl was at the mercy of his cruelty. | その女の子は彼の残酷な仕打ちになすがままになった。 | |
| Retire a batter on his third strike. | 打者を三振に打ち取る。 | |
| Tom is the on deck batter. | トムが次打者として控えています。 | |
| He is inaccessible to his employees. | 彼は従業員と打ち解けない。 | |
| With first base open, he walked the batter. | 1塁があいていたので打者を歩かせた。 | |
| Try sounding him out and see if he'll come around. | 彼に打診して、賛成してくれるかどうか確かめてみなさい。 | |
| He batted .343 with 54 home runs. | 彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。 | |
| The clock struck ten. | 時計が10時を打った。 | |
| The first artificial satellite was Sputnik 1, launched by Russia in 1957. | 世界初の人工衛星はスプートニク1号で、ロシアにより1957年に打ち上げられた。 | |
| He felt his heart beating fast. | 彼は心臓がどきどき打っているのを感じた。 | |
| The meeting was put off until next week. | 打ち合わせは来週に延期になった。 | |
| Like bullets smashing glass in a silent movie. | 無声映画のなか弾丸がガラスを打ち砕くよう。 | |
| There is nothing to compare with her beauty. | 彼女の美しさに太刀打ちできるものはない。 | |
| The frightened boy's heart palpitated with terror. | そのおびえた少年の心臓は恐怖でどきどき打っていた。 | |
| He is always natural with other people. | 彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。 | |
| He applied himself to the task. | 彼はその仕事に打ち込んだ。 | |
| Hit the ball on the rise. | ボールがバウンドして上がってくるところを打つ。 | |
| Boxing has been defined as the art of hitting without being hit. | ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。 | |
| Tom bats 4th in our team. | 我がチームではトムが4番を打つ。 | |
| He was heartbroken. | 彼は悲しみに打ちひしがれた。 | |
| I was hitting the slots, and before I knew it, it's this time already. | スロットを打っているうちに、あれよあれよと今の時間です。 | |
| The thief-taker arrested many thieves at the same time. | 岡っ引きは泥棒を一網打尽に逮捕した。 | |
| Gambling brought about his ruin. | 彼は博打で身を滅ぼした。 | |
| Strike while the iron is hot. | 鉄は熱いうちに打て。 | |
| He accidentally hit his thumb with the hammer. | 彼は過って親指を金槌で打ち付けた。 | |
| The rocket was launched into space. | ロケットは宇宙に打ち上げられた。 | |
| He had just finished his homework when the clock struck ten. | 時計が10時を打ったとき彼はちょうど宿題を終えたところだった。 | |
| Her mother's death was a blow to the little girl. | 母親の死は少女にとって打撃であった。 | |
| Send a wire to your father right now. | お父さんにすぐ電報を打ちなさい。 | |
| I wired him a message of congratulation on his graduation. | 私は彼の卒業祝いに電報を打った。 | |
| He soon became confidential with the man. | じきに彼はその男と打ち明けた。 | |
| You must strike while the iron is hot. | 鉄は熱いうちに打たねばならぬ。 | |
| Currently, he's our best batter. | 彼は目下首位打者だ。 | |
| His speech appealed to us. | 彼のスピーチは心を打った。 | |
| John was beating the drums loudly. | ジョンは派手にドラムを打ち鳴らしていた。 | |
| She smacked him across the face. | 彼女は彼の顔に平手打ちを食わせた。 | |
| She told her troubles to him. | 彼女は彼に悩みを打ち明けた。 | |
| I have a bruise. | 打撲傷があります。 | |
| Ayano tutted, making a sour face. | 苦虫を噛みつぶしたような顔で、綾乃ちゃんは舌打ちした。 | |
| The East Asian economies were hit hard by energy price increases. | 東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。 | |
| He turned the problem over in his mind for three days before he did anything about it. | その問題について手を打つ前に彼は3日間じっくり考えた。 | |
| When it comes to good quality wine, no country can rival France. | 良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。 | |
| To those who would tear the world down: we will defeat you. | この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。 | |
| Each sheet bears a number in sequence. | 用紙は順に番号が打ってある。 | |
| The new boxer outboxed the champion. | 新進ボクサーがチャンピオンに打ち勝った。 | |
| Icebergs had been grounded on the beach. | 氷山が海岸に打ち上げられていた。 | |
| They defeated our team by three goals. | 彼らは我々のチームを3ゴール差で打ち負かした。 | |
| Let's give Tom a surprise welcome party. | トムのために不意打ちの歓迎パーティーをやろう。 | |
| I whispered to him to come in. | 私は彼に入るように耳打ちした。 | |
| The cruel man beat the dog with a whip. | その残酷な男は犬をムチで打った。 | |
| My heart is beating fast. | 心臓の鼓動が速く打っている。 | |
| We are groping for a way out of the present situation. | 現状の打開策を暗中模索している。 | |
| Give yourself to your work with body and soul. | 自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。 | |
| The clock has already struck noon. | 時計はすでに正午を打った。 | |
| Bill missed the first ball. | ビルは第1球を打ちそこなった。 | |
| He is very mercenary. | あいつはとても打算的だ。 | |
| She whispered something into his ear. | 彼女は彼に何か耳打ちをした。 | |
| Anyway, I'm glad you were able to broach this difficult subject. | とにかく、言いづらい事を打ち明けてくれてうれしいよ。 | |
| You must take action for their early release. | 彼らが早く釈放されるように手を打っていただきたい。 | |
| Oh? You can type without looking at the keyboard. That's cool! | へー、キーボード見ないで文字打てるんだ。スゴイわねー。 | |
| Robert got the better of Jack in the game of chess. | ロバートはチェスのゲームでジャックを打ち負かした。 | |
| The slugger was easily put out. | 強打者が簡単に凡退した。 | |
| The darkness has not overcome it. | 闇はこれに打ち勝たなかった。 | |
| It was a great blow to us. | それは私達にとってひどい打撃だった。 | |
| Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier. | 最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。 | |