The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '承'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They communicate disapproval by shaking their heads.
首を横に振ることで不承認を与える。
For this request, please choose 'accept' or 'reject' from the waiting list.
この要請について、承認待ちリストから承認または拒否を選択してください。
He has no children to succeed to him.
彼には自分を継承してくれる子供が一人もいない。
The plan is subject to his approval.
その企画は彼の承認を必要とする。
Could you approve my proposal?
私の提案を承認していただけますか。
He's agreed to do the job.
彼はその仕事を継承した。
We interpret your silence as consent.
黙っているのは承諾したものと解釈します。
Your request of this matter has been accepted.
この件についてのあなたのお求めを了承します。
Japan recognized the new government of that country.
日本はその国の新しい政府を承認した。
She has consented to take the leadership of the party.
彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。
He acknowledges the danger.
彼は危険を承知しています。
Englishmen are the heirs of liberty.
英国人は自由の継承者である。
A nod is a sign of agreement.
うなずくことは承知の合図だ。
The prince succeeded to the throne.
王子が王位を継承した。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.
Under no circumstances will the princess succeed to the throne.
いかなる状況のもとでも、王女が王位を継承することはあるまい。
I'll teach you to do that again.
二度とそんなことをしたら承知しないぞ。
I would appreciate it if you could agree to my plan.
私の計画にご承認をいただければ幸いです。
Would you like to leave a message?
伝言を承りましょうか。
He asked her to marry him and she accepted his proposal.
彼は彼女に結婚してくれと言い、彼女はその申し込みを承諾した。
It has been said that "a sucker's born every minute" and every 'confidence man' knows it.
騙されやすい人はたえず生れてくるといった人があるが、詐欺師は、いずれも、このことを承知している。
The committee approved the draft budget.
委員会は予算案を承認した。
He is aware that the work is difficult.
彼はその仕事が困難であることを承知している。
We know that all men are mortal.
人はすべて死すべきものと承知している。
Which prince is the legitimate heir to the throne?
どちらの王子が正統な王位継承者か。
He readily agreed to my proposal.
彼は私の申し込みを快く承諾した。
I acknowledge it to be true.
その件が事実であると承認します。
This agreement was confirmed by three companies.
今度の協定を三社で承認しあった。
I'll accept your offer.
あなたの申し出を承知しました。
Whatever we may decide must be approved by the committee.
私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
He proposed to Miss Lee and she accepted.
彼がリー嬢に結婚を申し込んだところ、彼女は承諾した。
He as good as accepted my offer.
彼は私の申し出を承諾したも同然である。
I will accept his request.
私は彼の要求を承諾するだろう。
My silence is not to be read as consent.
私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。
I'm aware that you failed.
君の不首尾は承知している。
He has already said yes.
彼はすでに承諾していた。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
I know it very well.
万万承知の上です。
Who is silent is held to consent.
無言は承諾。
Any comments will be gratefully appreciated.
どんなご意見でもありがたく承ります。
May I take a message for him?
ご伝言を承ります。
Noted. Thank You
承知致しました。有難う御座います。
Such treatment would make anybody rebel.
こんなあしらいをされたら誰だって承知しないでしょう。
The new regulations were confirmed by the full committee.
新しい規約は全会一致で承認された。
The crown prince is the one who is to succeed to the throne.
皇太子は、皇位を継承する人です。
Is anybody waiting on you?
ご用は承っておりますか。
The committee approved the budget.
委員会は予算を承認した。
Island folklore still recounts the story of the raft.
島の民間伝承はいまだにそのいかだの話を伝えている。
Minutes of the previous meeting were accepted.
前回の議事録は承認されました。
I asked her to marry me and she accepted.
彼女に結婚してくれないかと言ったら彼女は承知してくれた。
Whatever we decide must be approved by the committee.
私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
He's agreed to do the job.
彼はその職務を承諾している。
After I sign these release papers, you'll be on your way.
私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。
I cannot approve your plan.
私はあなたの計画を承認できない。
I doubt the new proposal will be accepted.
新提案が承認されることはなさそうだ。
I agreed to help him in his work.
私は彼の仕事を手伝うことを承諾した。
All right.
承知しました。
If you do that the again I'll beat the pants off you.
同じことをまたやったら承知しませんよ。
His foolish proposal was approved unanimously.
彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
He has agreed to do the task.
彼はその職務を承諾している。
The young man tricked me into consenting.
その男はまんまと私をだまして承知させた。
I took it for granted that he would consent.
彼が承諾するのはもちろんのことだと思った。
May I take your order?
ご注文を承りましょうか。
I support the proposal.
その提案を承認します。
You must think it's impossible, but could you at least give it a try?
無理を承知でやっていただけませんか。
She took the risk, knowing that she might lose a lot of money.
彼女は多額の金を失うかもしれないと承知の上で一か八かやってみた。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th