The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '承'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He's agreed to do the job.
彼はその職務を承諾している。
I'll teach you to do that again.
二度とそんなことをしたら承知しないぞ。
I appreciate the lateness of the hour.
時間が遅いことは承知しています。
Being silent is regarded in effect as approval.
黙っていると事実上の承認とみなされます。
He's agreed to do the job.
彼はその仕事を承知した。
I'm putting my ass in a sling for you.
馬鹿を承知で一肌脱ぎましょう。
I support the proposal.
その提案を承認します。
Whatever we decide must be approved by the committee.
私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
Japan recognized the new government of that country.
日本はその国の新しい政府を承認した。
I acknowledge it to be true.
その件が事実であると承認します。
I asked him to come with me and he agreed.
私は彼について来てくれるようにたのんだところ彼は承知してくれた。
We would appreciate it if you grant us this concession.
この件を、ご承認いただけますよう、お願いいたします。
All of us approved of the plan.
みんなその計画を承認した。
His foolish proposal was approved unanimously.
彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
I cannot approve the project.
私その計画を承認することができません。
Could you approve my proposal?
私の提案を承認していただけますか。
I interpreted their silence as consent.
私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。
I can't approve the plan.
その案は承知できない。
He readily agreed to my proposal.
彼は私の申し込みを快く承諾した。
All right. I'll accept your offer.
よろしい。お申し出は承知しました。
I'll accept your offer.
あなたの申し出を承知しました。
He refused to accept such an absurd proposal.
彼はそのようなばかげた提案を承諾することを拒んだ。
Johnny proposed to Alice and she accepted.
ジョニーはアリスに結婚を申し込み、彼女は承諾した。
He knows that his critics are waiting to pounce on any slip that he makes.
彼は批判家連中が、彼の過ちならなんでも叩こうと待ち受けていることを承認していた。
The federal budget was narrowly approved by Congress.
連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
The plan is subject to his approval.
その企画は彼の承認を必要とする。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.
展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
I took it for granted that he would consent.
彼が承諾するのはもちろんのことだと思った。
I will accept his request.
私は彼の要求を承諾するだろう。
Perseverance, as you know, is the key to success.
忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.
明日会合があるということは了承済みだ。
He acknowledges the danger.
彼は危険を承知しています。
She accepted him her suitor.
彼女はかれに結婚の承諾を与えた。
I'm aware that you failed.
君の不首尾は承知している。
The plan was approved in its entirety.
計画はそっくり承認された。
She winked at me as much as to say she knew everything.
彼女は万事承知と言わんばかりに私に目くばせした。
Tom was hoping the committee would adopt his proposal.
トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。
He has already said yes.
彼はすでに承諾していた。
If you do that the again I'll beat the pants off you.
同じことをまたやったら承知しませんよ。
I agreed to help him in his work.
私は彼の仕事を手伝うことを承諾した。
I cannot approve the project.
私はその計画を承諾することができません。
He has agreed to do the task.
彼はその仕事を継承した。
Both sons pretended to the throne.
息子は二人とも王位継承権があると主張した。
He's agreed to do the job.
彼はその仕事を継承した。
We interpret your silence as consent.
黙っているのは承諾したものと解釈します。
He consented on the spot.
彼は即座に承知した。
People communicate approval by nodding, by clapping their hands, by smiling or laughing.
頷いたり、手を叩いたり、ほほえんだり、また、爆笑したりして承認を伝える。
You must think it's impossible, but could you at least give it a try?
無理を承知でやっていただけませんか。
Whatever we may decide must be approved by the committee.
私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
Is anybody waiting on you?
ご用は承っておりますか。
I've known it all along.
先刻承知。
Whatever we decide must be approved by the committee.
私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
It has been said that "a sucker's born every minute" and every 'confidence man' knows it.
騙されやすい人はたえず生れてくるといった人があるが、詐欺師は、いずれも、このことを承知している。
May I take your order?
ご注文を承りましょうか。
He proposed to Miss Lee and she accepted.
彼がリー嬢に結婚を申し込んだところ、彼女は承諾した。
I doubt the new proposal will be accepted.
新提案が承認されることはなさそうだ。
He asked her to marry him and she accepted his proposal.
彼は彼女に結婚してくれと言い、彼女はその申し込みを承諾した。
He has agreed to do the task.
彼はその職務を承諾している。
For this request, please choose 'accept' or 'reject' from the waiting list.
この要請について、承認待ちリストから承認または拒否を選択してください。
The prince succeeded to the throne.
王子が王位を継承した。
I have heard quite a lot about you.
お噂はかねがねたいそう承っています。
I consented to go.
私は行くことを承諾した。
I'm adamant that you should go.
君に行ってもらわねば承知しない。
The new regulations were confirmed by the full committee.
新しい規約は全会一致で承認された。
Which prince is the legitimate heir to the throne?
どちらの王子が正統な王位継承者か。
She has consented to take the leadership of the party.
彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。
Such treatment would make anybody rebel.
こんなあしらいをされたら誰だって承知しないでしょう。
May I take a message for him?
ご伝言を承ります。
The young man tricked me into consenting.
その男はまんまと私をだまして承知させた。
The crown prince is the one who is to succeed to the throne.
皇太子は、皇位を継承する人です。
She took the risk, knowing that she might lose a lot of money.
彼女は多額の金を失うかもしれないと承知の上で一か八かやってみた。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.
She has consented to take the leadership of the party.
彼女は党の指輝を取ることに承諾した。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th