After I sign these release papers, you'll be on your way.
私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。
Could you approve my proposal?
私の提案を承認していただけますか。
The committee approved the draft budget.
委員会は予算案を承認した。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
He has agreed to do the task.
彼はその仕事を継承した。
All right. I'll accept your offer.
よろしい。お申し出は承知しました。
They communicate disapproval by shaking their heads.
首を横に振ることで不承認を与える。
May I take a message for him?
ご伝言を承ります。
The plan is subject to his approval.
その企画は彼の承認を必要とする。
He consented on the spot.
彼は即座に承知した。
You see, he is a good baseball player.
ご承知のように、彼は野球が好きだ。
He's agreed to do the job.
彼はその職務を承諾している。
Whatever we may decide must be approved by the committee.
私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
We would appreciate it if you grant us this concession.
この件を、ご承認いただけますよう、お願いいたします。
I'm putting my ass in a sling for you.
馬鹿を承知で一肌脱ぎましょう。
You had best agree.
承諾するのが一番だ。
I'll teach you to do that again.
二度とそんなことをしたら承知しないぞ。
I asked him to come with me and he agreed.
私が彼について来てくれるよう頼んだところ彼は承知してくれた。
He has no children to succeed to him.
彼には自分を継承してくれる子供が一人もいない。
He refused to accept such an absurd proposal.
彼はそのようなばかげた提案を承諾することを拒んだ。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
She took the risk, knowing that she might lose a lot of money.
彼女は多額の金を失うかもしれないと承知の上で一か八かやってみた。
She has consented to take the leadership of the party.
彼女は党の指輝を取ることに承諾した。
I acknowledge it to be true.
その件が事実であると承認します。
I cannot approve your plan.
私はあなたの計画を承認できない。
All of us approved of the plan.
みんなその計画を承認した。
The federal budget was narrowly approved by Congress.
連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。
Englishmen are the heirs of liberty.
英国人は自由の継承者である。
She winked at me as much as to say she knew everything.
彼女は万事承知と言わんばかりに私に目くばせした。
I consented to go.
私は行くことを承諾した。
He readily agreed to my proposal.
彼は私の申し込みを快く承諾した。
Any comments will be gratefully appreciated.
どんなご意見でもありがたく承ります。
The crown prince is the one who is to succeed to the throne.
皇太子は、皇位を継承する人です。
If you do that the again I'll beat the pants off you.
同じことをまたやったら承知しませんよ。
I am willing to agree to your request.
ご依頼の件、承知しました。
All right.
承知しました。
I'm adamant that you should go.
君に行ってもらわねば承知しない。
One king after another succeeded to the throne during those few years.
その数年間に次々と王位が継承された。
She accepted him her suitor.
彼女はかれに結婚の承諾を与えた。
I doubt the new proposal will be accepted.
新提案が承認されることはなさそうだ。
Both sons pretended to the throne.
息子は二人とも王位継承権があると主張した。
Perseverance, as you know, is the key to success.
忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
She has consented to take the leadership of the party.
彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。
Silence gives consent.
沈黙は承諾の印。
I know it very well.
万万承知の上です。
He as good as accepted my offer.
彼は私の申し出を承諾したも同然である。
Your name is familiar to me.
お名前はかねてから承知いたしております。
The committee approved the budget.
委員会は予算を承認した。
My silence is not to be read as consent.
私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。
He was to succeed to the throne.
彼は王位を継承することになっていた。
I cannot approve the project.
私その計画を承認することができません。
The plan was approved in its entirety.
計画はそっくり承認された。
May I take your order?
ご注文を承りましょうか。
The new regulations were confirmed by the full committee.
新しい規約は全会一致で承認された。
I approve of your plan.
あなたのプランを承認します。
Whatever we may decide must be approved by the committee.
私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
A nod is a sign of agreement.
うなずくことは承知の合図だ。
Would you like to leave a message?
伝言を承りましょうか。
You must think it's impossible, but could you at least give it a try?
無理を承知でやっていただけませんか。
This agreement was confirmed by three companies.
今度の協定を三社で承認しあった。
I interpreted their silence as consent.
私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。
Such treatment would make anybody rebel.
こんなあしらいをされたら誰だって承知しないでしょう。
The prince succeeded to the throne.
王子が王位を継承した。
He knows that his critics are waiting to pounce on any slip that he makes.
彼は批判家連中が、彼の過ちならなんでも叩こうと待ち受けていることを承認していた。
He's agreed to do the job.
彼はその仕事を承知した。
We interpret your silence as consent.
黙っているのは承諾したものと解釈します。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.