The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '承'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You had best agree.
承諾するのが一番だ。
Such treatment would make anybody rebel.
こんなあしらいをされたら誰だって承知しないでしょう。
The new regulations were confirmed by the full committee.
新しい規約は全会一致で承認された。
If you do that the again I'll beat the pants off you.
同じことをまたやったら承知しませんよ。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.
展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
My father consented to my going abroad.
父は私が外国へ行くことを承知した。
Which prince is the legitimate heir to the throne?
どちらの王子が正統な王位継承者か。
I know it very well.
万万承知の上です。
"Shall I take a message?" "No, thank you."
「伝言を承りましょうか」「いえ、結構です」
Could you approve my proposal?
私の提案を承認していただけますか。
The theory is generally accepted.
その理論は広く承認されている。
A nod is a sign of agreement.
うなずくことは承知の合図だ。
Both sons pretended to the throne.
息子は二人とも王位継承権があると主張した。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
Whatever we may decide must be approved by the committee.
私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
He proposed to Miss Lee and she accepted.
彼がリー嬢に結婚を申し込んだところ、彼女は承諾した。
The budget was narrowly approved by Congress.
予算はかろうじて議会の承認を得た。
She took the risk, knowing that she might lose a lot of money.
彼女は多額の金を失うかもしれないと承知の上で一か八かやってみた。
Tom was hoping the committee would adopt his proposal.
トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。
All right.
承知しました。
The prince succeeded to the throne.
王子が王位を継承した。
Any comments will be gratefully appreciated.
どんなご意見でもありがたく承ります。
Minutes of the previous meeting were accepted.
前回の議事録は承認されました。
The plan is subject to his approval.
その企画は彼の承認を必要とする。
For this request, please choose 'accept' or 'reject' from the waiting list.
この要請について、承認待ちリストから承認または拒否を選択してください。
Island folklore still recounts the story of the raft.
島の民間伝承はいまだにそのいかだの話を伝えている。
Japan recognized the new government of that country.
日本はその国の新しい政府を承認した。
It has been said that "a sucker's born every minute" and every 'confidence man' knows it.
騙されやすい人はたえず生れてくるといった人があるが、詐欺師は、いずれも、このことを承知している。
Noted. Thank You
承知致しました。有難う御座います。
I'll accept your offer.
あなたの申し出を承知しました。
I am willing to agree to your request.
ご依頼の件、承知しました。
He refused to accept such an absurd proposal.
彼はそのようなばかげた提案を承諾することを拒んだ。
He has already said yes.
彼はすでに承諾していた。
She has consented to take the leadership of the party.
彼女は党の指輝を取ることに承諾した。
I cannot approve your plan.
私はあなたの計画を承認できない。
Perseverance, as you know, is the key to success.
忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。
I asked him to come with me and he agreed.
私は彼について来てくれるようにたのんだところ彼は承知してくれた。
He asked her to marry him and she accepted his proposal.
彼は彼女に結婚してくれと言い、彼女はその申し込みを承諾した。
All right. I'll accept your offer.
よろしい。お申し出は承知しました。
He has agreed to do the task.
彼はその仕事を承知した。
Whatever we may decide must be approved by the committee.
私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
The crown prince is the one who is to succeed to the throne.
皇太子は、皇位を継承する人です。
Whatever we decide must be approved by the committee.
私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
He's agreed to do the job.
彼はその仕事を継承した。
He withheld his consent.
彼は承認を保留した。
Who is silent is held to consent.
無言は承諾。
She has consented to take the leadership of the party.
彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。
I have heard quite a lot about you.
お噂はかねがねたいそう承っています。
Your name is familiar to me.
お名前はかねてから承知いたしております。
He's agreed to do the job.
彼はその仕事を承知した。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.