It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.
明日会合があるということは了承済みだ。
He proposed to Miss Lee and she accepted.
彼がリー嬢に結婚を申し込んだところ、彼女は承諾した。
I agreed to help him in his work.
私は彼の仕事を手伝うことを承諾した。
I cannot approve the project.
私その計画を承認することができません。
"Are you being attended to?" asked the shopkeeper.
店主は私に「御用は承っておりますか」と尋ねた。
He knows that his critics are waiting to pounce on any slip that he makes.
彼は批判家連中が、彼の過ちならなんでも叩こうと待ち受けていることを承認していた。
He asked her to marry him and she accepted his proposal.
彼は彼女に結婚してくれと言い、彼女はその申し込みを承諾した。
He has no children to succeed to him.
彼には自分を継承してくれる子供が一人もいない。
If you do that the again I'll beat the pants off you.
同じことをまたやったら承知しませんよ。
May I take a message for him?
ご伝言を承ります。
The crown prince is the one who is to succeed to the throne.
皇太子は、皇位を継承する人です。
We interpret your silence as consent.
黙っているのは承諾したものと解釈します。
I cannot approve your plan.
私はあなたの計画を承認できない。
Your request of this matter has been accepted.
この件についてのあなたのお求めを了承します。
Whatever we decide must be approved by the committee.
私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
May I take your order?
ご注文を承りましょうか。
Island folklore still recounts the story of the raft.
島の民間伝承はいまだにそのいかだの話を伝えている。
Which prince is the legitimate heir to the throne?
どちらの王子が正統な王位継承者か。
I know it very well.
万万承知の上です。
Under no circumstances will the princess succeed to the throne.
いかなる状況のもとでも、王女が王位を継承することはあるまい。
Whatever we may decide must be approved by the committee.
私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
The prince succeeded to the throne.
王子が王位を継承した。
All right. I'll accept your offer.
よろしい。お申し出は承知しました。
I cannot approve the project.
私はその計画を承諾することができません。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th