The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '承'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He's agreed to do the job.
彼はその仕事を承知した。
Is anybody waiting on you?
ご用は承っておりますか。
We interpret your silence as consent.
黙っているのは承諾したものと解釈します。
Whatever we decide must be approved by the committee.
私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
He consented on the spot.
彼は即座に承知した。
I asked him to come with me and he agreed.
私は彼について来てくれるようにたのんだところ彼は承知してくれた。
I've known it all along.
先刻承知。
Who is silent is held to consent.
無言は承諾。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
He asked her to marry him and she accepted his proposal.
彼は彼女に結婚してくれと言い、彼女はその申し込みを承諾した。
Any comments will be gratefully appreciated.
どんなご意見でもありがたく承ります。
Silence often implies consent.
沈黙は承諾を意味する事が多い。
She accepted him her suitor.
彼女はかれに結婚の承諾を与えた。
Whatever we may decide must be approved by the committee.
私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
I had expected an outright refusal, but to my surprise she agreed.
あっさり断られると思いきや、彼女は承諾してくれました。
Such treatment would make anybody rebel.
こんなあしらいをされたら誰だって承知しないでしょう。
He has already said yes.
彼はすでに承諾していた。
The federal budget was narrowly approved by Congress.
連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。
He's agreed to do the job.
彼はその仕事を継承した。
They communicate disapproval by shaking their heads.
首を横に振ることで不承認を与える。
Minutes of the previous meeting were accepted.
前回の議事録は承認されました。
"Shall I take a message?" "No, thank you."
「伝言を承りましょうか」「いえ、結構です」
In this paper, I compare the folklores of Germany and Holland.
この論文では、ドイツとオランダの民間伝承を比較する。
Both sons pretended to the throne.
息子は二人とも王位継承権があると主張した。
Silence gives consent.
沈黙は承諾の印。
He has no children to succeed to him.
彼には自分を継承してくれる子供が一人もいない。
He knows that his critics are waiting to pounce on any slip that he makes.
彼は批判家連中が、彼の過ちならなんでも叩こうと待ち受けていることを承認していた。
We know that all men are mortal.
人はすべて死すべきものと承知している。
All of us approved of the plan.
みんなその計画を承認した。
Being silent is regarded in effect as approval.
黙っていると事実上の承認とみなされます。
Your name is familiar to me.
お名前はかねてから承知いたしております。
Perseverance, as you know, is the key to success.
忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。
Could you approve my proposal?
私の提案を承認していただけますか。
After I sign these release papers, you'll be on your way.
私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。
I appreciate the lateness of the hour.
時間が遅いことは承知しています。
I'm aware that you failed.
君の不首尾は承知している。
He acknowledges the danger.
彼は危険を承知しています。
I consented to go.
私は行くことを承諾した。
The crown prince is the one who is to succeed to the throne.
皇太子は、皇位を継承する人です。
I acknowledge it to be true.
その件が事実であると承認します。
The theory is generally accepted.
その理論は広く承認されている。
Noted. Thank You
承知致しました。有難う御座います。
A nod is a sign of agreement.
うなずくことは承知の合図だ。
That theory is generally accepted.
その理論は広く承認されている。
People communicate approval by nodding, by clapping their hands, by smiling or laughing.
頷いたり、手を叩いたり、ほほえんだり、また、爆笑したりして承認を伝える。
For this request, please choose 'accept' or 'reject' from the waiting list.
この要請について、承認待ちリストから承認または拒否を選択してください。
The new regulations were confirmed by the full committee.
新しい規約は全会一致で承認された。
I took it for granted that he would consent.
彼が承諾するのはもちろんのことだと思った。
I interpreted their silence as consent.
私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.
明日会合があるということは了承済みだ。
Johnny proposed to Alice and she accepted.
ジョニーはアリスに結婚を申し込み、彼女は承諾した。
Would you like to leave a message?
伝言を承りましょうか。
Whatever we may decide must be approved by the committee.
私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
The budget was narrowly approved by Congress.
予算はかろうじて議会の承認を得た。
It has been said that "a sucker's born every minute" and every 'confidence man' knows it.
騙されやすい人はたえず生れてくるといった人があるが、詐欺師は、いずれも、このことを承知している。
I'm adamant that you should go.
君に行ってもらわねば承知しない。
My father consented to my going abroad.
父は私が外国へ行くことを承知した。
If you do that the again I'll beat the pants off you.
同じことをまたやったら承知しませんよ。
May I take your order?
ご注文を承りましょうか。
I agreed to help him in his work.
私は彼の仕事を手伝うことを承諾した。
He has agreed to do the task.
彼はその職務を承諾している。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.