The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '承'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The plan is subject to his approval.
その企画は彼の承認を必要とする。
I'm putting my ass in a sling for you.
馬鹿を承知で一肌脱ぎましょう。
Whatever we may decide must be approved by the committee.
私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
Who is silent is held to consent.
無言は承諾。
The committee approved the draft budget.
委員会は予算案を承認した。
He was to succeed to the throne.
彼は王位を継承することになっていた。
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.
明日会合があるということは了承済みだ。
All right.
承知しました。
This agreement was confirmed by three companies.
今度の協定を3社で承認し合った。
You see, he is a good baseball player.
ご承知のように、彼は野球が好きだ。
The committee approved the budget.
委員会は予算を承認した。
I took it for granted that he would consent.
彼が承諾するのはもちろんのことだと思った。
Whatever we may decide must be approved by the committee.
私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
My silence is not to be read as consent.
私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。
He's agreed to do the job.
彼はその職務を承諾している。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.
In this paper, I compare the folklores of Germany and Holland.
この論文では、ドイツとオランダの民間伝承を比較する。
Under no circumstances will the princess succeed to the throne.
いかなる状況のもとでも、王女が王位を継承することはあるまい。
Perseverance, as you know, is the key to success.
忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。
She has consented to take the leadership of the party.
彼女は党の指輝を取ることに承諾した。
Silence often implies consent.
沈黙は承諾を意味する事が多い。
One king after another succeeded to the throne during those few years.
その数年間に次々と王位が継承された。
For this request, please choose 'accept' or 'reject' from the waiting list.
この要請について、承認待ちリストから承認または拒否を選択してください。
I approve of your plan.
あなたのプランを承認します。
After I sign these release papers, you'll be on your way.
私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。
His foolish proposal was approved unanimously.
彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
All right. I'll accept your offer.
よろしい。お申し出は承知しました。
Such treatment would make anybody rebel.
こんなあしらいをされたら誰だって承知しないでしょう。
I'm adamant that you should go.
君に行ってもらわねば承知しない。
He acknowledges the danger.
彼は危険を承知しています。
He has agreed to do the task.
彼はその職務を承諾している。
The federal budget was narrowly approved by Congress.
連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
He has agreed to do the task.
彼はその仕事を継承した。
Being silent is regarded in effect as approval.
黙っていると事実上の承認とみなされます。
Whatever we decide must be approved by the committee.
私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
I agreed to help him in his work.
私は彼の仕事を手伝うことを承諾した。
Minutes of the previous meeting were accepted.
前回の議事録は承認されました。
That theory is generally accepted.
その理論は広く承認されている。
Could you approve my proposal?
私の提案を承認していただけますか。
"Are you being attended to?" asked the shopkeeper.
店主は私に「御用は承っておりますか」と尋ねた。
He asked her to marry him and she accepted his proposal.
彼は彼女に結婚してくれと言い、彼女はその申し込みを承諾した。
I know it very well.
万万承知の上です。
I acknowledge it to be true.
その件が事実であると承認します。
Noted. Thank You
承知致しました。有難う御座います。
We interpret your silence as consent.
黙っているのは承諾したものと解釈します。
Englishmen are the heirs of liberty.
英国人は自由の継承者である。
Whatever we decide must be approved by the committee.
私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.
展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
Your request of this matter has been accepted.
この件についてのあなたのお求めを了承します。
He as good as accepted my offer.
彼は私の申し出を承諾したも同然である。
I cannot approve the project.
私その計画を承認することができません。
Is anybody waiting on you?
ご用は承っておりますか。
He consented on the spot.
彼は即座に承知した。
She accepted him her suitor.
彼女はかれに結婚の承諾を与えた。
May I take a message for him?
ご伝言を承ります。
Any comments will be gratefully appreciated.
どんなご意見でもありがたく承ります。
I would appreciate it if you could agree to my plan.
私の計画にご承認をいただければ幸いです。
Tom was hoping the committee would adopt his proposal.
トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。
He has agreed to do the task.
彼はその仕事を承知した。
He's agreed to do the job.
彼はその仕事を継承した。
I cannot approve your plan.
私はあなたの計画を承認できない。
I've known it all along.
先刻承知。
I appreciate the lateness of the hour.
時間が遅いことは承知しています。
You had best agree.
承諾するのが一番だ。
He has no children to succeed to him.
彼には自分を継承してくれる子供が一人もいない。
I cannot approve the project.
私はその計画を承諾することができません。
My father consented to my going abroad.
父は私が外国へ行くことを承知した。
He has already said yes.
彼はすでに承諾していた。
I will accept his request.
私は彼の要求を承諾するだろう。
He readily agreed to my proposal.
彼は私の申し込みを快く承諾した。
He knows that his critics are waiting to pounce on any slip that he makes.
彼は批判家連中が、彼の過ちならなんでも叩こうと待ち受けていることを承認していた。
She took the risk, knowing that she might lose a lot of money.
彼女は多額の金を失うかもしれないと承知の上で一か八かやってみた。
We know that all men are mortal.
人はすべて死すべきものと承知している。
Island folklore still recounts the story of the raft.
島の民間伝承はいまだにそのいかだの話を伝えている。
Silence gives consent.
沈黙は承諾の印。
I have heard quite a lot about you.
お噂はかねがねたいそう承っています。
I can't approve the plan.
その案は承知できない。
They communicate disapproval by shaking their heads.
首を横に振ることで不承認を与える。
Which prince is the legitimate heir to the throne?
どちらの王子が正統な王位継承者か。
I asked her to marry me and she accepted.
彼女に結婚してくれないかと言ったら彼女は承知してくれた。
I interpreted their silence as consent.
私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。
She has consented to take the leadership of the party.
彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。
You must think it's impossible, but could you at least give it a try?
無理を承知でやっていただけませんか。
He proposed to Miss Lee and she accepted.
彼がリー嬢に結婚を申し込んだところ、彼女は承諾した。
"Shall I take a message?" "No, thank you."
「伝言を承りましょうか」「いえ、結構です」
I consented to go.
私は行くことを承諾した。
I am willing to agree to your request.
ご依頼の件、承知しました。
If you do that the again I'll beat the pants off you.
同じことをまたやったら承知しませんよ。
This agreement was confirmed by three companies.
今度の協定を三社で承認しあった。
The theory is generally accepted.
その理論は広く承認されている。
People communicate approval by nodding, by clapping their hands, by smiling or laughing.
頷いたり、手を叩いたり、ほほえんだり、また、爆笑したりして承認を伝える。
He withheld his consent.
彼は承認を保留した。
I asked him to come with me and he agreed.
私が彼について来てくれるよう頼んだところ彼は承知してくれた。
Would you like to leave a message?
伝言を承りましょうか。
The plan was approved in its entirety.
計画はそっくり承認された。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th