The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '承'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She accepted him her suitor.
彼女はかれに結婚の承諾を与えた。
She has consented to take the leadership of the party.
彼女は党の指輝を取ることに承諾した。
He's agreed to do the job.
彼はその職務を承諾している。
Whatever we decide must be approved by the committee.
私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
He has agreed to do the task.
彼はその仕事を継承した。
Is anybody waiting on you?
ご用は承っておりますか。
This agreement was confirmed by three companies.
今度の協定を3社で承認し合った。
She has consented to take the leadership of the party.
彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。
Who is silent is held to consent.
無言は承諾。
The prince succeeded to the throne.
王子が王位を継承した。
I interpreted their silence as consent.
私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。
Your name is familiar to me.
お名前はかねてから承知いたしております。
We know that all men are mortal.
人はすべて死すべきものと承知している。
Perseverance, as you know, is the key to success.
忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。
Whatever we may decide must be approved by the committee.
私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
I cannot approve the project.
私その計画を承認することができません。
Japan recognized the new government of that country.
日本はその国の新しい政府を承認した。
All of us approved of the plan.
みんなその計画を承認した。
I'll accept your offer.
あなたの申し出を承知しました。
The committee approved the draft budget.
委員会は予算案を承認した。
Whatever we decide must be approved by the committee.
私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
It has been said that "a sucker's born every minute" and every 'confidence man' knows it.
騙されやすい人はたえず生れてくるといった人があるが、詐欺師は、いずれも、このことを承知している。
All right.
承知しました。
I'll teach you to do that again.
二度とそんなことをしたら承知しないぞ。
Any comments will be gratefully appreciated.
どんなご意見でもありがたく承ります。
I'm putting my ass in a sling for you.
馬鹿を承知で一肌脱ぎましょう。
I agreed to help him in his work.
私は彼の仕事を手伝うことを承諾した。
I consented to go.
私は行くことを承諾した。
His foolish proposal was approved unanimously.
彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
I took it for granted that he would consent.
彼が承諾するのはもちろんのことだと思った。
He as good as accepted my offer.
彼は私の申し出を承諾したも同然である。
If you do that the again I'll beat the pants off you.
同じことをまたやったら承知しませんよ。
I asked him to come with me and he agreed.
私は彼について来てくれるようにたのんだところ彼は承知してくれた。
They communicate disapproval by shaking their heads.
首を横に振ることで不承認を与える。
He knows that his critics are waiting to pounce on any slip that he makes.
彼は批判家連中が、彼の過ちならなんでも叩こうと待ち受けていることを承認していた。
You see, he is a good baseball player.
ご承知のように、彼は野球が好きだ。
Your request of this matter has been accepted.
この件についてのあなたのお求めを了承します。
I acknowledge it to be true.
その件が事実であると承認します。
He consented on the spot.
彼は即座に承知した。
He's agreed to do the job.
彼はその仕事を承知した。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.
展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
He is aware that the work is difficult.
彼はその仕事が困難であることを承知している。
The budget was narrowly approved by Congress.
予算はかろうじて議会の承認を得た。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
The plan was approved in its entirety.
計画はそっくり承認された。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
She took the risk, knowing that she might lose a lot of money.
彼女は多額の金を失うかもしれないと承知の上で一か八かやってみた。
I will accept his request.
私は彼の要求を承諾するだろう。
I am willing to agree to your request.
ご依頼の件、承知しました。
I asked her to marry me and she accepted.
彼女に結婚してくれないかと言ったら彼女は承知してくれた。
I can't approve the plan.
その案は承知できない。
He has no children to succeed to him.
彼には自分を継承してくれる子供が一人もいない。
She winked at me as much as to say she knew everything.
彼女は万事承知と言わんばかりに私に目くばせした。
I doubt the new proposal will be accepted.
新提案が承認されることはなさそうだ。
We would appreciate it if you grant us this concession.
この件を、ご承認いただけますよう、お願いいたします。
After I sign these release papers, you'll be on your way.
私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。
He acknowledges the danger.
彼は危険を承知しています。
He was to succeed to the throne.
彼は王位を継承することになっていた。
You had best agree.
承諾するのが一番だ。
Minutes of the previous meeting were accepted.
前回の議事録は承認されました。
He has agreed to do the task.
彼はその仕事を承知した。
Which prince is the legitimate heir to the throne?
どちらの王子が正統な王位継承者か。
One king after another succeeded to the throne during those few years.
その数年間に次々と王位が継承された。
For this request, please choose 'accept' or 'reject' from the waiting list.
この要請について、承認待ちリストから承認または拒否を選択してください。
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.
明日会合があるということは了承済みだ。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.