The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '承'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Your name is familiar to me.
お名前はかねてから承知いたしております。
I interpreted their silence as consent.
私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。
He is aware that the work is difficult.
彼はその仕事が困難であることを承知している。
He knows that his critics are waiting to pounce on any slip that he makes.
彼は批判家連中が、彼の過ちならなんでも叩こうと待ち受けていることを承認していた。
One king after another succeeded to the throne during those few years.
その数年間に次々と王位が継承された。
Both sons pretended to the throne.
息子は二人とも王位継承権があると主張した。
She winked at me as much as to say she knew everything.
彼女は万事承知と言わんばかりに私に目くばせした。
I cannot approve your plan.
私はあなたの計画を承認できない。
The committee approved the draft budget.
委員会は予算案を承認した。
You see, he is a good baseball player.
ご承知のように、彼は野球が好きだ。
I know it very well.
万万承知の上です。
I'm aware that you failed.
君の不首尾は承知している。
My father consented to my going abroad.
父は私が外国へ行くことを承知した。
The theory is generally accepted.
その理論は広く承認されている。
Whatever we may decide must be approved by the committee.
私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
He has no children to succeed to him.
彼には自分を継承してくれる子供が一人もいない。
I approve of your plan.
あなたのプランを承認します。
His foolish proposal was approved unanimously.
彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
He's agreed to do the job.
彼はその仕事を継承した。
Japan recognized the new government of that country.
日本はその国の新しい政府を承認した。
After I sign these release papers, you'll be on your way.
私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。
I'll accept your offer.
あなたの申し出を承知しました。
He refused to accept such an absurd proposal.
彼はそのようなばかげた提案を承諾することを拒んだ。
This agreement was confirmed by three companies.
今度の協定を3社で承認し合った。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.
展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
I've known it all along.
先刻承知。
May I take your order?
ご注文を承りましょうか。
He consented on the spot.
彼は即座に承知した。
I asked him to come with me and he agreed.
私が彼について来てくれるよう頼んだところ彼は承知してくれた。
I'm putting my ass in a sling for you.
馬鹿を承知で一肌脱ぎましょう。
I doubt the new proposal will be accepted.
新提案が承認されることはなさそうだ。
This agreement was confirmed by three companies.
今度の協定を三社で承認しあった。
She has consented to take the leadership of the party.
彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。
He withheld his consent.
彼は承認を保留した。
I acknowledge it to be true.
その件が事実であると承認します。
I have heard quite a lot about you.
お噂はかねがねたいそう承っています。
I consented to go.
私は行くことを承諾した。
He has already said yes.
彼はすでに承諾していた。
Noted. Thank You
承知致しました。有難う御座います。
Could you approve my proposal?
私の提案を承認していただけますか。
The committee approved the budget.
委員会は予算を承認した。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
She took the risk, knowing that she might lose a lot of money.
彼女は多額の金を失うかもしれないと承知の上で一か八かやってみた。
I had expected an outright refusal, but to my surprise she agreed.
あっさり断られると思いきや、彼女は承諾してくれました。
I will accept his request.
私は彼の要求を承諾するだろう。
Is anybody waiting on you?
ご用は承っておりますか。
Whatever we may decide must be approved by the committee.
私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
For this request, please choose 'accept' or 'reject' from the waiting list.
この要請について、承認待ちリストから承認または拒否を選択してください。
Would you like to leave a message?
伝言を承りましょうか。
You had best agree.
承諾するのが一番だ。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
Who is silent is held to consent.
無言は承諾。
All right.
承知しました。
I cannot approve the project.
私その計画を承認することができません。
The budget was narrowly approved by Congress.
予算はかろうじて議会の承認を得た。
He readily agreed to my proposal.
彼は私の申し込みを快く承諾した。
Under no circumstances will the princess succeed to the throne.
いかなる状況のもとでも、王女が王位を継承することはあるまい。
He has agreed to do the task.
彼はその仕事を承知した。
We interpret your silence as consent.
黙っているのは承諾したものと解釈します。
Silence often implies consent.
沈黙は承諾を意味する事が多い。
Whatever we decide must be approved by the committee.
私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
He has agreed to do the task.
彼はその仕事を継承した。
I can't approve the plan.
その案は承知できない。
The plan was approved in its entirety.
計画はそっくり承認された。
He was to succeed to the throne.
彼は王位を継承することになっていた。
Your request of this matter has been accepted.
この件についてのあなたのお求めを了承します。
All right. I'll accept your offer.
よろしい。お申し出は承知しました。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.