The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '承'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He's agreed to do the job.
彼はその仕事を継承した。
I interpreted their silence as consent.
私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。
I took it for granted that he would consent.
彼が承諾するのはもちろんのことだと思った。
Being silent is regarded in effect as approval.
黙っていると事実上の承認とみなされます。
Whatever we decide must be approved by the committee.
私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
The prince succeeded to the throne.
王子が王位を継承した。
He refused to accept such an absurd proposal.
彼はそのようなばかげた提案を承諾することを拒んだ。
I'll accept your offer.
あなたの申し出を承知しました。
He has no children to succeed to him.
彼には自分を継承してくれる子供が一人もいない。
Would you like to leave a message?
伝言を承りましょうか。
My silence is not to be read as consent.
私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
He knows that his critics are waiting to pounce on any slip that he makes.
彼は批判家連中が、彼の過ちならなんでも叩こうと待ち受けていることを承認していた。
Which prince is the legitimate heir to the throne?
どちらの王子が正統な王位継承者か。
I'm adamant that you should go.
君に行ってもらわねば承知しない。
All right. I'll accept your offer.
よろしい。お申し出は承知しました。
May I take your order?
ご注文を承りましょうか。
"Shall I take a message?" "No, thank you."
「伝言を承りましょうか」「いえ、結構です」
"Are you being attended to?" asked the shopkeeper.
店主は私に「御用は承っておりますか」と尋ねた。
He has agreed to do the task.
彼はその仕事を承知した。
A nod is a sign of agreement.
うなずくことは承知の合図だ。
The federal budget was narrowly approved by Congress.
連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。
I cannot approve the project.
私はその計画を承諾することができません。
She winked at me as much as to say she knew everything.
彼女は万事承知と言わんばかりに私に目くばせした。
We would appreciate it if you grant us this concession.
この件を、ご承認いただけますよう、お願いいたします。
One king after another succeeded to the throne during those few years.
その数年間に次々と王位が継承された。
He's agreed to do the job.
彼はその仕事を承知した。
This agreement was confirmed by three companies.
今度の協定を3社で承認し合った。
I agreed to help him in his work.
私は彼の仕事を手伝うことを承諾した。
The young man tricked me into consenting.
その男はまんまと私をだまして承知させた。
Could you approve my proposal?
私の提案を承認していただけますか。
I had expected an outright refusal, but to my surprise she agreed.
あっさり断られると思いきや、彼女は承諾してくれました。
He's agreed to do the job.
彼はその職務を承諾している。
I asked him to come with me and he agreed.
私が彼について来てくれるよう頼んだところ彼は承知してくれた。
I will accept his request.
私は彼の要求を承諾するだろう。
She accepted him her suitor.
彼女はかれに結婚の承諾を与えた。
I cannot approve the project.
私その計画を承認することができません。
He as good as accepted my offer.
彼は私の申し出を承諾したも同然である。
I was not in the least surprised, for I had fully expected as much.
その程度のことは百も承知だったから、私は少しも驚かなかった。
Silence often implies consent.
沈黙は承諾を意味する事が多い。
His foolish proposal was approved unanimously.
彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
I'm putting my ass in a sling for you.
馬鹿を承知で一肌脱ぎましょう。
I am willing to agree to your request.
ご依頼の件、承知しました。
You must think it's impossible, but could you at least give it a try?
無理を承知でやっていただけませんか。
Such treatment would make anybody rebel.
こんなあしらいをされたら誰だって承知しないでしょう。
The plan is subject to his approval.
その企画は彼の承認を必要とする。
For this request, please choose 'accept' or 'reject' from the waiting list.
この要請について、承認待ちリストから承認または拒否を選択してください。
I would appreciate it if you could agree to my plan.
私の計画にご承認をいただければ幸いです。
I can't approve the plan.
その案は承知できない。
He has agreed to do the task.
彼はその仕事を継承した。
You had best agree.
承諾するのが一番だ。
My father consented to my going abroad.
父は私が外国へ行くことを承知した。
Both sons pretended to the throne.
息子は二人とも王位継承権があると主張した。
He has agreed to do the task.
彼はその職務を承諾している。
That theory is generally accepted.
その理論は広く承認されている。
Your request of this matter has been accepted.
この件についてのあなたのお求めを了承します。
The new regulations were confirmed by the full committee.
新しい規約は全会一致で承認された。
I support the proposal.
その提案を承認します。
Is anybody waiting on you?
ご用は承っておりますか。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
Whatever we may decide must be approved by the committee.
私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
All right.
承知しました。
Whatever we may decide must be approved by the committee.
私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
I know it very well.
万万承知の上です。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.