The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '承'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The committee approved the draft budget.
委員会は予算案を承認した。
They communicate disapproval by shaking their heads.
首を横に振ることで不承認を与える。
He as good as accepted my offer.
彼は私の申し出を承諾したも同然である。
Englishmen are the heirs of liberty.
英国人は自由の継承者である。
The prince succeeded to the throne.
王子が王位を継承した。
I'll teach you to do that again.
二度とそんなことをしたら承知しないぞ。
For this request, please choose 'accept' or 'reject' from the waiting list.
この要請について、承認待ちリストから承認または拒否を選択してください。
We interpret your silence as consent.
黙っているのは承諾したものと解釈します。
Both sons pretended to the throne.
息子は二人とも王位継承権があると主張した。
One king after another succeeded to the throne during those few years.
その数年間に次々と王位が継承された。
This agreement was confirmed by three companies.
今度の協定を三社で承認しあった。
Which prince is the legitimate heir to the throne?
どちらの王子が正統な王位継承者か。
I'll accept your offer.
あなたの申し出を承知しました。
The new regulations were confirmed by the full committee.
新しい規約は全会一致で承認された。
He refused to accept such an absurd proposal.
彼はそのようなばかげた提案を承諾することを拒んだ。
He was to succeed to the throne.
彼は王位を継承することになっていた。
Who is silent is held to consent.
無言は承諾。
Noted. Thank You
承知致しました。有難う御座います。
Your name is familiar to me.
お名前はかねてから承知いたしております。
He readily agreed to my proposal.
彼は私の申し込みを快く承諾した。
My father consented to my going abroad.
父は私が外国へ行くことを承知した。
The young man tricked me into consenting.
その男はまんまと私をだまして承知させた。
I interpreted their silence as consent.
私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。
I'm adamant that you should go.
君に行ってもらわねば承知しない。
We know that all men are mortal.
人はすべて死すべきものと承知している。
You must think it's impossible, but could you at least give it a try?
無理を承知でやっていただけませんか。
Whatever we decide must be approved by the committee.
私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
He asked her to marry him and she accepted his proposal.
彼は彼女に結婚してくれと言い、彼女はその申し込みを承諾した。
Whatever we may decide must be approved by the committee.
私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
Perseverance, as you know, is the key to success.
忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。
Japan recognized the new government of that country.
日本はその国の新しい政府を承認した。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
She accepted him her suitor.
彼女はかれに結婚の承諾を与えた。
I asked him to come with me and he agreed.
私は彼について来てくれるようにたのんだところ彼は承知してくれた。
Silence gives consent.
沈黙は承諾の印。
I asked her to marry me and she accepted.
彼女に結婚してくれないかと言ったら彼女は承知してくれた。
If you do that the again I'll beat the pants off you.
同じことをまたやったら承知しませんよ。
Such treatment would make anybody rebel.
こんなあしらいをされたら誰だって承知しないでしょう。
I've known it all along.
先刻承知。
After I sign these release papers, you'll be on your way.
私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。
I consented to go.
私は行くことを承諾した。
That theory is generally accepted.
その理論は広く承認されている。
I took it for granted that he would consent.
彼が承諾するのはもちろんのことだと思った。
I would appreciate it if you could agree to my plan.
私の計画にご承認をいただければ幸いです。
Your request of this matter has been accepted.
この件についてのあなたのお求めを了承します。
He knows that his critics are waiting to pounce on any slip that he makes.
彼は批判家連中が、彼の過ちならなんでも叩こうと待ち受けていることを承認していた。
Whatever we decide must be approved by the committee.
私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
I approve of your plan.
あなたのプランを承認します。
The plan was approved in its entirety.
計画はそっくり承認された。
He's agreed to do the job.
彼はその職務を承諾している。
He acknowledges the danger.
彼は危険を承知しています。
It has been said that "a sucker's born every minute" and every 'confidence man' knows it.
騙されやすい人はたえず生れてくるといった人があるが、詐欺師は、いずれも、このことを承知している。
I support the proposal.
その提案を承認します。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.
Whatever we may decide must be approved by the committee.
私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
I can't approve the plan.
その案は承知できない。
Could you approve my proposal?
私の提案を承認していただけますか。
She has consented to take the leadership of the party.
彼女は党の指輝を取ることに承諾した。
May I take your order?
ご注文を承りましょうか。
I'm putting my ass in a sling for you.
馬鹿を承知で一肌脱ぎましょう。
I am willing to agree to your request.
ご依頼の件、承知しました。
A nod is a sign of agreement.
うなずくことは承知の合図だ。
He has no children to succeed to him.
彼には自分を継承してくれる子供が一人もいない。
I cannot approve the project.
私はその計画を承諾することができません。
He has agreed to do the task.
彼はその職務を承諾している。
May I take a message for him?
ご伝言を承ります。
Johnny proposed to Alice and she accepted.
ジョニーはアリスに結婚を申し込み、彼女は承諾した。
You had best agree.
承諾するのが一番だ。
She winked at me as much as to say she knew everything.
彼女は万事承知と言わんばかりに私に目くばせした。
He's agreed to do the job.
彼はその仕事を継承した。
I have heard quite a lot about you.
お噂はかねがねたいそう承っています。
Being silent is regarded in effect as approval.
黙っていると事実上の承認とみなされます。
He has already said yes.
彼はすでに承諾していた。
We would appreciate it if you grant us this concession.
この件を、ご承認いただけますよう、お願いいたします。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th