The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '承'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
May I take your order?
ご注文を承りましょうか。
Such treatment would make anybody rebel.
こんなあしらいをされたら誰だって承知しないでしょう。
The new regulations were confirmed by the full committee.
新しい規約は全会一致で承認された。
All of us approved of the plan.
みんなその計画を承認した。
The prince succeeded to the throne.
王子が王位を継承した。
I'll accept your offer.
あなたの申し出を承知しました。
I will accept his request.
私は彼の要求を承諾するだろう。
I support the proposal.
その提案を承認します。
May I take a message for him?
ご伝言を承ります。
I doubt the new proposal will be accepted.
新提案が承認されることはなさそうだ。
He has agreed to do the task.
彼はその仕事を承知した。
I had expected an outright refusal, but to my surprise she agreed.
あっさり断られると思いきや、彼女は承諾してくれました。
Your request of this matter has been accepted.
この件についてのあなたのお求めを了承します。
Any comments will be gratefully appreciated.
どんなご意見でもありがたく承ります。
I am willing to agree to your request.
ご依頼の件、承知しました。
She winked at me as much as to say she knew everything.
彼女は万事承知と言わんばかりに私に目くばせした。
Is anybody waiting on you?
ご用は承っておりますか。
My father consented to my going abroad.
父は私が外国へ行くことを承知した。
She took the risk, knowing that she might lose a lot of money.
彼女は多額の金を失うかもしれないと承知の上で一か八かやってみた。
That theory is generally accepted.
その理論は広く承認されている。
I appreciate the lateness of the hour.
時間が遅いことは承知しています。
The committee approved the budget.
委員会は予算を承認した。
You must think it's impossible, but could you at least give it a try?
無理を承知でやっていただけませんか。
Johnny proposed to Alice and she accepted.
ジョニーはアリスに結婚を申し込み、彼女は承諾した。
He has agreed to do the task.
彼はその仕事を継承した。
I approve of your plan.
あなたのプランを承認します。
He has no children to succeed to him.
彼には自分を継承してくれる子供が一人もいない。
He was to succeed to the throne.
彼は王位を継承することになっていた。
I can't approve the plan.
その案は承知できない。
The crown prince is the one who is to succeed to the throne.
皇太子は、皇位を継承する人です。
I asked him to come with me and he agreed.
私は彼について来てくれるようにたのんだところ彼は承知してくれた。
Minutes of the previous meeting were accepted.
前回の議事録は承認されました。
You had best agree.
承諾するのが一番だ。
He asked her to marry him and she accepted his proposal.
彼は彼女に結婚してくれと言い、彼女はその申し込みを承諾した。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
Tom was hoping the committee would adopt his proposal.
トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。
We know that all men are mortal.
人はすべて死すべきものと承知している。
I've known it all along.
先刻承知。
Who is silent is held to consent.
無言は承諾。
I'm aware that you failed.
君の不首尾は承知している。
I know it very well.
万万承知の上です。
Under no circumstances will the princess succeed to the throne.
いかなる状況のもとでも、王女が王位を継承することはあるまい。
"Shall I take a message?" "No, thank you."
「伝言を承りましょうか」「いえ、結構です」
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
Both sons pretended to the throne.
息子は二人とも王位継承権があると主張した。
Noted. Thank You
承知致しました。有難う御座います。
I cannot approve the project.
私はその計画を承諾することができません。
All right.
承知しました。
I'm putting my ass in a sling for you.
馬鹿を承知で一肌脱ぎましょう。
Which prince is the legitimate heir to the throne?
どちらの王子が正統な王位継承者か。
He readily agreed to my proposal.
彼は私の申し込みを快く承諾した。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.