The new regulations were confirmed by the full committee.
新しい規約は全会一致で承認された。
"Are you being attended to?" asked the shopkeeper.
店主は私に「御用は承っておりますか」と尋ねた。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
Such treatment would make anybody rebel.
こんなあしらいをされたら誰だって承知しないでしょう。
I took it for granted that he would consent.
彼が承諾するのはもちろんのことだと思った。
I know it very well.
万万承知の上です。
You had best agree.
承諾するのが一番だ。
The federal budget was narrowly approved by Congress.
連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。
I asked him to come with me and he agreed.
私が彼について来てくれるよう頼んだところ彼は承知してくれた。
I cannot approve your plan.
私はあなたの計画を承認できない。
I cannot approve the project.
私はその計画を承諾することができません。
That theory is generally accepted.
その理論は広く承認されている。
Under no circumstances will the princess succeed to the throne.
いかなる状況のもとでも、王女が王位を継承することはあるまい。
Englishmen are the heirs of liberty.
英国人は自由の継承者である。
All of us approved of the plan.
みんなその計画を承認した。
My silence is not to be read as consent.
私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。
He has agreed to do the task.
彼はその職務を承諾している。
The budget was narrowly approved by Congress.
予算はかろうじて議会の承認を得た。
"Shall I take a message?" "No, thank you."
「伝言を承りましょうか」「いえ、結構です」
Your request of this matter has been accepted.
この件についてのあなたのお求めを了承します。
I've known it all along.
先刻承知。
The committee approved the draft budget.
委員会は予算案を承認した。
I asked her to marry me and she accepted.
彼女に結婚してくれないかと言ったら彼女は承知してくれた。
I will accept his request.
私は彼の要求を承諾するだろう。
Whatever we decide must be approved by the committee.
私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
I agreed to help him in his work.
私は彼の仕事を手伝うことを承諾した。
Whatever we may decide must be approved by the committee.
私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
For this request, please choose 'accept' or 'reject' from the waiting list.
この要請について、承認待ちリストから承認または拒否を選択してください。
All right.
承知しました。
You must think it's impossible, but could you at least give it a try?
無理を承知でやっていただけませんか。
We know that all men are mortal.
人はすべて死すべきものと承知している。
Tom was hoping the committee would adopt his proposal.
トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。
If you do that the again I'll beat the pants off you.
同じことをまたやったら承知しませんよ。
He's agreed to do the job.
彼はその仕事を継承した。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th