The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '承'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Whatever we may decide must be approved by the committee.
私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
I'll accept your offer.
あなたの申し出を承知しました。
You must think it's impossible, but could you at least give it a try?
無理を承知でやっていただけませんか。
He as good as accepted my offer.
彼は私の申し出を承諾したも同然である。
She has consented to take the leadership of the party.
彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。
I asked her to marry me and she accepted.
彼女に結婚してくれないかと言ったら彼女は承知してくれた。
I support the proposal.
その提案を承認します。
The theory is generally accepted.
その理論は広く承認されている。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
I'm adamant that you should go.
君に行ってもらわねば承知しない。
Under no circumstances will the princess succeed to the throne.
いかなる状況のもとでも、王女が王位を継承することはあるまい。
I acknowledge it to be true.
その件が事実であると承認します。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.
明日会合があるということは了承済みだ。
I had expected an outright refusal, but to my surprise she agreed.
あっさり断られると思いきや、彼女は承諾してくれました。
I agreed to help him in his work.
私は彼の仕事を手伝うことを承諾した。
The budget was narrowly approved by Congress.
予算はかろうじて議会の承認を得た。
He withheld his consent.
彼は承認を保留した。
All of us approved of the plan.
みんなその計画を承認した。
My father consented to my going abroad.
父は私が外国へ行くことを承知した。
One king after another succeeded to the throne during those few years.
その数年間に次々と王位が継承された。
People communicate approval by nodding, by clapping their hands, by smiling or laughing.
頷いたり、手を叩いたり、ほほえんだり、また、爆笑したりして承認を伝える。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.
展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
A nod is a sign of agreement.
うなずくことは承知の合図だ。
I cannot approve your plan.
私はあなたの計画を承認できない。
I cannot approve the project.
私はその計画を承諾することができません。
She has consented to take the leadership of the party.
彼女は党の指輝を取ることに承諾した。
Is anybody waiting on you?
ご用は承っておりますか。
Whatever we decide must be approved by the committee.
私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
All right.
承知しました。
She accepted him her suitor.
彼女はかれに結婚の承諾を与えた。
The young man tricked me into consenting.
その男はまんまと私をだまして承知させた。
He acknowledges the danger.
彼は危険を承知しています。
He asked her to marry him and she accepted his proposal.
彼は彼女に結婚してくれと言い、彼女はその申し込みを承諾した。
Which prince is the legitimate heir to the throne?
どちらの王子が正統な王位継承者か。
All right. I'll accept your offer.
よろしい。お申し出は承知しました。
I approve of your plan.
あなたのプランを承認します。
She took the risk, knowing that she might lose a lot of money.
彼女は多額の金を失うかもしれないと承知の上で一か八かやってみた。
Any comments will be gratefully appreciated.
どんなご意見でもありがたく承ります。
I asked him to come with me and he agreed.
私は彼について来てくれるようにたのんだところ彼は承知してくれた。
This agreement was confirmed by three companies.
今度の協定を3社で承認し合った。
I can't approve the plan.
その案は承知できない。
He consented on the spot.
彼は即座に承知した。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
He's agreed to do the job.
彼はその仕事を継承した。
Perseverance, as you know, is the key to success.
忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。
The crown prince is the one who is to succeed to the throne.
皇太子は、皇位を継承する人です。
"Are you being attended to?" asked the shopkeeper.
店主は私に「御用は承っておりますか」と尋ねた。
We know that all men are mortal.
人はすべて死すべきものと承知している。
He's agreed to do the job.
彼はその仕事を承知した。
Johnny proposed to Alice and she accepted.
ジョニーはアリスに結婚を申し込み、彼女は承諾した。
I interpreted their silence as consent.
私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。
May I take a message for him?
ご伝言を承ります。
He has agreed to do the task.
彼はその職務を承諾している。
In this paper, I compare the folklores of Germany and Holland.
この論文では、ドイツとオランダの民間伝承を比較する。
Both sons pretended to the throne.
息子は二人とも王位継承権があると主張した。
I know it very well.
万万承知の上です。
Minutes of the previous meeting were accepted.
前回の議事録は承認されました。
Would you like to leave a message?
伝言を承りましょうか。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.