America has an elaborate system of constitutional checks and balances.
アメリカには憲法上の抑制と均衡という入念な制度がある。
I could not stop myself from crying aloud.
私は、声を出して泣くのを抑えることができなかった。
I couldn't hold back my anger.
怒りを抑えることができなかった。
It's sometimes difficult to control our feelings.
自分の感情を抑えることは、時に難しい。
He had a shutout until the ninth inning.
彼は9回までシャットアウトに抑えた。
Tom has trouble keeping his temper.
トムはうまく怒りを抑えることができない。
We danced in the subdued lighting.
我々は明るさを抑えた照明の中でダンスをした。
I couldn't control my tears.
私は涙を抑えることができなかった。
He stood for those who were oppressed.
彼は抑圧されている者達の味方をした。
The movement of South Africa can no longer suppress the movement for equality.
南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
Inflation is getting out of control.
インフレは抑えられなくなっている。
He suppressed his anger.
彼は怒りを抑えた。
He could not refrain from smiling, though with a slight sense of guilt.
少し悪いと思いながらも、彼は笑うのを抑えることはできなかった。
The boxer tried to keep his head down.
そのボクサーは体重を抑えておく努力をした。
He forbore his anger.
彼は怒りを抑えた。
The king oppressed his people.
王は人民を抑圧した。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.
Jim was able to hold back his anger and avoid a fight.
ジムは怒りを抑えて争いをさけることができた。
He could no longer contain his anger.
彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
Governments usually resort to price control when inflation has reached a certain level.
政府は通常インフレがある水準に達した場合は、物価の抑制の措置に訴える。
I had complete mastery over my feeling.
私は自分の気持ちを完全に抑えることができた。
He could not control his anger.
彼は怒りを抑制することができなかった。
Please give me some kind of medicine to curb the pain.
痛みを抑える薬を何かください。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
I couldn't keep my anger down.
私は怒りを抑えることが出来なかった。
The control of exhaust gas is especially needed in big cities.
特に大都会では排気ガスの抑制が必要だ。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.
We can say that there's not a clear winner in terms of a policy to curtail medical expenses and benefits.
医療費・年金給付の抑制策の決め手はないといえよう。
I could hardly contain myself for joy.
私は喜びを抑え切れなかった。
Chris cannot control his passion for the lovely new girl in town.
クリスは、町に新しく来た美しい女の子に対する情熱を抑え切れません。
The section chief keeps him down.
彼は課長に頭を抑えつけられている。
Here is a method of fighting down your fear.
ここに恐怖を抑える方法がある。
She couldn't suppress her emotions.
彼女は感情を抑えることができなかった。
She could not keep back a smile.
彼女は笑いを抑えることができなかった。
The king imposed heavy taxes on the people.
王は人民を抑圧した。
She'd better tame that violent temper.
彼女はあの激しい気性を抑えたほうがいい。
It was very hard for her to suppress her emotions.
彼女には感情を抑えることがとてもむずかしかった。
He managed to forbear his revenge.
彼はやっと復讐心を抑えた。
He couldn't hold his temper any longer.
彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
My temper sometimes gets the better of me.
時々かんしゃくを抑えきれなくなる。
I could not keep the tears from my eyes.
込み上げてくる涙を抑えることができなかった。
I couldn't restrain a smile.
私は微笑みを抑えることができなかった。
Yamada tried hard to keep his anger against his boss in check.
山田君は自分のボスに対する怒りを抑えようと努めた。
It appeared that she was trying to keep back tears.
彼女は涙を抑えようとしているように見えた。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.
この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
Please hold this ladder steady.
このはしごをしっかりと抑えておいて下さい。
Please give me something to kill the pain.
痛みを抑える薬を何かください。
It was hard to resist the impulse to wring Tom's neck.
トムを絞め殺したいという衝動を抑えるのは難しかった。
I could not subdue the desire to laugh.
私は笑いたいのを抑えられなかった。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.