Before the horse race begins the jockeys grip the reins tightly to restrain the impatient horses.
競馬の騎手は、レースが始まる前、はやる馬を抑えて、手綱を握りしめる。
Suppressing one's anger is a virtue.
怒りを抑えることは一種の美徳である。
She can't control her emotions.
彼女は自分の感情を抑える事ができない。
Governments usually resort to price control when inflation has reached a certain level.
政府は通常インフレがある水準に達した場合は、物価の抑制の措置に訴える。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.
We can say that there's not a clear winner in terms of a policy to curtail medical expenses and benefits.
医療費・年金給付の抑制策の決め手はないといえよう。
The misery was too much for the readers to keep back their tears.
不幸はあまりにもひどく、読者は涙を抑えることが出来なかった。
The government tried to suppress all opposition parties.
政府はすべての野党を抑圧しようとした。
Jane could not stop herself from crying aloud.
ジェーンは声を出して泣くのを抑えることができなかった。
Love is beyond reason.
恋愛は理性では抑えられない。
He couldn't check his anger.
彼は怒りを抑える事ができなかった。
We danced in the subdued lighting.
我々は明るさを抑えた照明の中でダンスをした。
I couldn't restrain a smile.
私は微笑みを抑えることができなかった。
Sometimes I can't help showing emotions.
時々感情が抑えられないことがある。
The section chief keeps him down.
彼は課長に頭を抑えつけられている。
She couldn't hold back her laughter.
彼女は笑いを抑えることができなかった。
He forbore his anger.
彼は怒りを抑えた。
I couldn't stop myself from longing for her.
私は彼女を思いこがれる気持ちを抑えられなかった。
The girl tried hard to hold back her tears.
少女は懸命に涙を抑えた。
Please give me some kind of medicine to curb the pain.
痛みを抑える薬を何かください。
The boxer tried to keep his head down.
そのボクサーは体重を抑えておく努力をした。
The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution.
委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。
He was seized with uncontrollable rage.
彼は抑えられない怒りに襲われた。
Tom got a grip on his emotions.
トムは自分の感情をぐっと抑えた。
He could not refrain from smiling, though with a slight sense of guilt.
少し悪いと思いながらも、彼は笑うのを抑えることはできなかった。
He tried to restrain his anger.
彼は怒りを抑えようとした。
Tom couldn't control his anger.
トムは怒りを抑えることができなかった。
We must control our passions.
我々は激情を抑えねばならない。
Jim was able to hold back his anger and avoid a fight.
ジムは怒りを抑えて争いをさけることができた。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.
四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
He couldn't restrain his excitement.
彼は興奮を抑える事ができなかった。
I couldn't control my tears.
私は涙を抑えることができなかった。
The king imposed heavy taxes on the people.
王は人民を抑圧した。
She can't suppress her emotions.
彼女は自分の感情を抑える事ができない。
She couldn't suppress her emotions.
彼女は感情を抑えることができなかった。
She'd better tame that violent temper.
彼女はあの激しい気性を抑えたほうがいい。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression.
民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。
In such a case, restraints in fiscal policy must be brought into play.
そのような時は、財政政策の抑制が活用されなければならない。
There is, perhaps, not one of our natural passions so hard to subdue as vanity.
おそらく、人間の持って生まれた感情の中で、虚栄心ほど抑えにくいものはないだろう。
Please give me something to kill the pain.
痛みを抑える薬を何かください。
I could not stop myself from crying aloud.
私は、声を出して泣くのを抑えることができなかった。
It was very hard for her to suppress her emotions.
彼女には感情を抑えることがとてもむずかしかった。
He subdued his passions.
彼は感情を抑えた。
You should learn to restrain yourself.
君は自分を抑えることを学ぶべきだ。
Tom resisted the temptation to lean over and kiss Mary.
トムはメアリーに顔を近づけキスをしたい気持ちを抑えた。
I could hardly contain myself for joy.
私は喜びを抑え切れなかった。
My temper sometimes gets the better of me.
時々かんしゃくを抑えきれなくなる。
I could not control my anger.
私は怒りを抑えることが出来なかった。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
It's sometimes difficult to control our feelings.
自分の感情を抑えることは、時に難しい。
He could no longer contain his anger.
彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
I could not keep the tears from my eyes.
込み上げてくる涙を抑えることができなかった。
The government should endeavor to curb inflation.
政府はインフレ抑制に努力すべきだ。
He could no longer restrain himself.
彼はもはや自分を抑制することができなかった。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.
この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
I couldn't keep my anger down.
私は怒りを抑えることが出来なかった。
When it comes to sweets, I just can't control myself.
甘いものとなると、自分を抑えられないのです。
It was hard to resist the impulse to wring Tom's neck.
トムを絞め殺したいという衝動を抑えるのは難しかった。
It was very difficult for her to control her emotions.
彼女には感情を抑えることがとてもむずかしかった。
Tom has trouble keeping his temper.
トムはうまく怒りを抑えることができない。
We have to cut business expenses here. Haven't you ever heard of looking at how much you're getting before you start spending?
もっと経費を抑えろよ。入るを量りて出ずるを為す、ということを知らんのかね。
The government of South Africa can no longer suppress the movement to recognize equal rights for black people.
南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
Intonation is absent in his way of speaking.
彼の話し方には抑揚が欠けている。
You can't keep a good man down.
才能ある者を抑えておくことはできない。
He couldn't keep his temper any longer.
彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
Please hold this ladder steady.
このはしごをしっかりと抑えておいて下さい。
He could not control his anger.
彼は怒りを抑制することができなかった。
It's very easy to drink potato shochu now that the potato-like smell has been reduced to a low level through use of the latest biotechnology.
最新のバイオ技術によって、芋の臭みを最小限に抑え、非常に飲みやすい「芋焼酎」です。
Inflation is getting out of control.
インフレは抑えられなくなっている。
The king oppressed his people.
王は人民を抑圧した。
It appeared that she was trying to keep back tears.
彼女は涙を抑えようとしているように見えた。
He had a shutout until the ninth inning.
彼は9回までシャットアウトに抑えた。
I caught him stealing the money.
彼が金を盗んでいる現場を抑えた。
He stood for those who were oppressed.
彼は抑圧されている者達の味方をした。
I barely restrained the impulse to strike him.
私は彼を殴ってやろうという衝動をかろうじて抑えた。
I could not subdue the desire to laugh.
私は笑いたいのを抑えられなかった。
America has an elaborate system of constitutional checks and balances.
アメリカには憲法上の抑制と均衡という入念な制度がある。
The control of exhaust gas is especially needed in big cities.