While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.
The government has held commodity prices in check.
政府は物価の上昇を抑えた。
I couldn't stop myself from longing for her.
私は彼女を思いこがれる気持ちを抑えられなかった。
He had a shutout until the ninth inning.
彼は9回までシャットアウトに抑えた。
The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution.
委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。
America has an elaborate system of constitutional checks and balances.
アメリカには憲法上の抑制と均衡という入念な制度がある。
It was very hard for her to suppress her emotions.
彼女には感情を抑えることがとてもむずかしかった。
When it comes to sweets, I just can't control myself.
甘いものとなると、自分を抑えられないのです。
He subdued his passions.
彼は感情を抑えた。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
It appeared that she was trying to keep back tears.
彼女は涙を抑えようとしているように見えた。
Yamada tried hard to keep his anger against his boss in check.
山田君は自分のボスに対する怒りを抑えようと努めた。
The king oppressed his people.
王は人民を抑圧した。
Jane could not stop herself from crying aloud.
ジェーンは声を出して泣くのを抑えることができなかった。
Intonation is absent in his way of speaking.
彼の話し方には抑揚が欠けている。
The movement of South Africa can no longer suppress the movement for equality.
南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
I couldn't keep my anger down.
私は怒りを抑えることが出来なかった。
She couldn't suppress her emotions.
彼女は感情を抑えることができなかった。
The government of South Africa can no longer suppress the movement to recognize equal rights for black people.
南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
You can't keep a good man down.
才能ある者を抑えておくことはできない。
We must control our passions.
我々は激情を抑えねばならない。
I could not stop myself from crying aloud.
私は、声を出して泣くのを抑えることができなかった。
The section chief keeps him down.
彼は課長に頭を抑えつけられている。
Tom resisted the temptation to lean over and kiss Mary.
トムはメアリーに顔を近づけキスをしたい気持ちを抑えた。
Tom got a grip on his emotions.
トムは自分の感情をぐっと抑えた。
She can't suppress her emotions.
彼女は自分の感情を抑える事ができない。
We have to cut business expenses here. Haven't you ever heard of looking at how much you're getting before you start spending?
もっと経費を抑えろよ。入るを量りて出ずるを為す、ということを知らんのかね。
He could not refrain from smiling, though with a slight sense of guilt.
少し悪いと思いながらも、彼は笑うのを抑えることはできなかった。
We danced in the subdued lighting.
我々は明るさを抑えた照明の中でダンスをした。
He could not control his anger.
彼は怒りを抑制することができなかった。
You should learn to restrain yourself.
君は自分を抑えることを学ぶべきだ。
I couldn't restrain a smile.
私は微笑みを抑えることができなかった。
Sometimes I can't help showing emotions.
時々感情が抑えられないことがある。
The government should endeavor to curb inflation.
政府はインフレ抑制に努力すべきだ。
Chris cannot control his passion for the lovely new girl in town.
クリスは、町に新しく来た美しい女の子に対する情熱を抑え切れません。
She can't control her emotions.
彼女は自分の感情を抑える事ができない。
There is, perhaps, not one of our natural passions so hard to subdue as vanity.
おそらく、人間の持って生まれた感情の中で、虚栄心ほど抑えにくいものはないだろう。
He could no longer contain his anger.
彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
The king imposed heavy taxes on the people.
王は人民を抑圧した。
He managed to forbear his revenge.
彼はやっと復讐心を抑えた。
He couldn't check his anger.
彼は怒りを抑える事ができなかった。
She could not keep back a smile.
彼女は笑いを抑えることができなかった。
We can say that there's not a clear winner in terms of a policy to curtail medical expenses and benefits.
医療費・年金給付の抑制策の決め手はないといえよう。
I could not control my anger.
私は怒りを抑えることが出来なかった。
I couldn't hold back my anger.
怒りを抑えることができなかった。
She couldn't hold back her laughter.
彼女は笑いを抑えることができなかった。
Jim was able to hold back his anger and avoid a fight.
ジムは怒りを抑えて争いをさけることができた。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.
この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression.
民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。
Governments usually resort to price control when inflation has reached a certain level.
政府は通常インフレがある水準に達した場合は、物価の抑制の措置に訴える。
The government tried to suppress all opposition parties.
政府はすべての野党を抑圧しようとした。
It was very difficult for her to control her emotions.
彼女には感情を抑えることがとてもむずかしかった。
He suppressed his anger.
彼は怒りを抑えた。
The riot was suppressed without difficulty.
その暴動は難なく抑圧された。
He was seized with uncontrollable rage.
彼は抑えられない怒りに襲われた。
Inflation is getting out of control.
インフレは抑えられなくなっている。
The misery was too much for the readers to keep back their tears.
不幸はあまりにもひどく、読者は涙を抑えることが出来なかった。
They counted on monotonously to fifty.
彼らは抑揚のない声で50まで数えた。
Could you please speak more quietly? I am hungover.
もう少し抑えてしゃべってもらえませんか?二日酔いなんです。
It's a kind of virtue to keep one's temper.
怒りを抑えることは一種の美徳である。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.