There's no need to get so angry. Keep your temper.
そんなに怒る必要はない。怒りを抑えなさい。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.
There is, perhaps, not one of our natural passions so hard to subdue as vanity.
おそらく、人間の持って生まれた感情の中で、虚栄心ほど抑えにくいものはないだろう。
He couldn't keep his temper any longer.
彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
I couldn't control my tears.
私は涙を抑えることができなかった。
He could no longer contain his anger.
彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.
この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
Please give me something to kill the pain.
痛みを抑える薬を何かください。
I couldn't hold back my anger.
怒りを抑えることができなかった。
I had complete mastery over my feeling.
私は自分の気持ちを完全に抑えることができた。
We danced in the subdued lighting.
我々は明るさを抑えた照明の中でダンスをした。
The government has held commodity prices in check.
政府は物価の上昇を抑えた。
He couldn't restrain his excitement.
彼は興奮を抑える事ができなかった。
Tom couldn't control his anger.
トムは怒りを抑えることができなかった。
It was hard to resist the impulse to wring Tom's neck.
トムを絞め殺したいという衝動を抑えるのは難しかった。
A sudden wave of sickness overpowered him.
突然の吐き気が彼は抑えきれなかった。
Inflation is getting out of control.
インフレは抑えられなくなっている。
He suppressed his anger.
彼は怒りを抑えた。
I couldn't keep my anger down.
私は怒りを抑えることが出来なかった。
We can say that there's not a clear winner in terms of a policy to curtail medical expenses and benefits.
医療費・年金給付の抑制策の決め手はないといえよう。
She couldn't suppress her emotions.
彼女は感情を抑えることができなかった。
The riot was suppressed without difficulty.
その暴動は難なく抑圧された。
Intonation is absent in his way of speaking.
彼の話し方には抑揚が欠けている。
When it comes to sweets, I just can't control myself.
甘いものとなると、自分を抑えられないのです。
The section chief keeps him down.
彼は課長に頭を抑えつけられている。
It's sometimes difficult to control our feelings.
自分の感情を抑えることは、時に難しい。
Tom resisted the temptation to lean over and kiss Mary.
トムはメアリーに顔を近づけキスをしたい気持ちを抑えた。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression.
民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。
The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution.
委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。
He couldn't hold his temper any longer.
彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
It's a kind of virtue to keep one's temper.
怒りを抑えることは一種の美徳である。
Tom has trouble keeping his temper.
トムはうまく怒りを抑えることができない。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.
The control of exhaust gas is especially needed in big cities.
特に大都会では排気ガスの抑制が必要だ。
She can't control her emotions.
彼女は自分の感情を抑える事ができない。
Tom got a grip on his emotions.
トムは自分の感情をぐっと抑えた。
He forbore his anger.
彼は怒りを抑えた。
I barely restrained the impulse to strike him.
私は彼を殴ってやろうという衝動をかろうじて抑えた。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.
四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
He subdued his passions.
彼は感情を抑えた。
Before the horse race begins the jockeys grip the reins tightly to restrain the impatient horses.
競馬の騎手は、レースが始まる前、はやる馬を抑えて、手綱を握りしめる。
He could not refrain from smiling, though with a slight sense of guilt.
少し悪いと思いながらも、彼は笑うのを抑えることはできなかった。
He could not restrain his excitement.
彼は興奮を抑えられなかった。
The government should endeavor to curb inflation.
政府はインフレ抑制に努力すべきだ。
It appeared that she was trying to keep back tears.
彼女は涙を抑えようとしているように見えた。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.