The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '抑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In such a case, restraints in fiscal policy must be brought into play.
そのような時は、財政政策の抑制が活用されなければならない。
The government should endeavor to curb inflation.
政府はインフレ抑制に努力すべきだ。
Jim was able to hold back his anger and avoid a fight.
ジムは怒りを抑えて争いをさけることができた。
The government of South Africa can no longer suppress the movement to recognize equal rights for black people.
南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
He subdued his passions.
彼は感情を抑えた。
I couldn't restrain a smile.
私は微笑みを抑えることができなかった。
The girl tried hard to hold back her tears.
少女は懸命に涙を抑えた。
He could not restrain his excitement.
彼は興奮を抑えられなかった。
He could no longer restrain himself.
彼はもはや自分を抑制することができなかった。
It's a kind of virtue to keep one's temper.
怒りを抑えることは一種の美徳である。
We danced in the subdued lighting.
我々は明るさを抑えた照明の中でダンスをした。
My temper sometimes gets the better of me.
時々かんしゃくを抑えきれなくなる。
I could hardly contain myself for joy.
私は喜びを抑え切れなかった。
I couldn't keep my anger down.
私は怒りを抑えることが出来なかった。
It was very hard for her to suppress her emotions.
彼女には感情を抑えることがとてもむずかしかった。
The riot was suppressed without difficulty.
その暴動は難なく抑圧された。
It was hard to resist the impulse to wring Tom's neck.
トムを絞め殺したいという衝動を抑えるのは難しかった。
He couldn't restrain his excitement.
彼は興奮を抑える事ができなかった。
He managed to forbear his revenge.
彼はやっと復讐心を抑えた。
He could no longer contain his anger.
彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
I couldn't hold back my anger.
怒りを抑えることができなかった。
She'd better tame that violent temper.
彼女はあの激しい気性を抑えたほうがいい。
It's sometimes difficult to control our feelings.
自分の感情を抑えることは、時に難しい。
Please give me something to kill the pain.
痛みを抑える薬を何かください。
Before the horse race begins the jockeys grip the reins tightly to restrain the impatient horses.
競馬の騎手は、レースが始まる前、はやる馬を抑えて、手綱を握りしめる。
His anger was such that he lost control of himself.
彼の怒りは非常に大きかったので、自分を抑えることができなかった。
America has an elaborate system of constitutional checks and balances.
アメリカには憲法上の抑制と均衡という入念な制度がある。
I could not subdue the desire to laugh.
私は笑いたいのを抑えられなかった。
It was very difficult for her to control her emotions.
彼女には感情を抑えることがとてもむずかしかった。
She couldn't suppress her emotions.
彼女は感情を抑えることができなかった。
Jane could not stop herself from crying aloud.
ジェーンは声を出して泣くのを抑えることができなかった。
I could not control my anger.
私は怒りを抑えることが出来なかった。
Tom has trouble keeping his temper.
トムはうまく怒りを抑えることができない。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.
この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
She can't suppress her emotions.
彼女は自分の感情を抑える事ができない。
They counted on monotonously to fifty.
彼らは抑揚のない声で50まで数えた。
He could not control his anger.
彼は怒りを抑制することができなかった。
The movement of South Africa can no longer suppress the movement for equality.
南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
I couldn't control my tears.
私は涙を抑えることができなかった。
He couldn't hold his temper any longer.
彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
Could you please speak more quietly? I am hungover.
もう少し抑えてしゃべってもらえませんか?二日酔いなんです。
Here is a method of fighting down your fear.
ここに恐怖を抑える方法がある。
Tom got a grip on his emotions.
トムは自分の感情をぐっと抑えた。
Suppressing one's anger is a virtue.
怒りを抑えることは一種の美徳である。
Sometimes I can't help showing emotions.
時々感情が抑えられないことがある。
Intonation is absent in his way of speaking.
彼の話し方には抑揚が欠けている。
Yamada tried hard to keep his anger against his boss in check.
山田君は自分のボスに対する怒りを抑えようと努めた。
The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution.
委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。
He tried to restrain his anger.
彼は怒りを抑えようとした。
There is, perhaps, not one of our natural passions so hard to subdue as vanity.
おそらく、人間の持って生まれた感情の中で、虚栄心ほど抑えにくいものはないだろう。
He stood for those who were oppressed.
彼は抑圧されている者達の味方をした。
You should learn to restrain yourself.
君は自分を抑えることを学ぶべきだ。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
She couldn't hold back her laughter.
彼女は笑いを抑えることができなかった。
When it comes to sweets, I just can't control myself.
甘いものとなると、自分を抑えられないのです。
He suppressed his anger.
彼は怒りを抑えた。
Chris cannot control his passion for the lovely new girl in town.
クリスは、町に新しく来た美しい女の子に対する情熱を抑え切れません。
It's very easy to drink potato shochu now that the potato-like smell has been reduced to a low level through use of the latest biotechnology.
最新のバイオ技術によって、芋の臭みを最小限に抑え、非常に飲みやすい「芋焼酎」です。
We can say that there's not a clear winner in terms of a policy to curtail medical expenses and benefits.
医療費・年金給付の抑制策の決め手はないといえよう。
Tom resisted the temptation to lean over and kiss Mary.
トムはメアリーに顔を近づけキスをしたい気持ちを抑えた。
He forbore his anger.
彼は怒りを抑えた。
Tom couldn't control his anger.
トムは怒りを抑えることができなかった。
The boxer tried to keep his head down.
そのボクサーは体重を抑えておく努力をした。
Please give me some kind of medicine to curb the pain.
痛みを抑える薬を何かください。
It appeared that she was trying to keep back tears.
彼女は涙を抑えようとしているように見えた。
He couldn't keep his temper any longer.
彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.
The government tried to suppress all opposition parties.
政府はすべての野党を抑圧しようとした。
It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing.
私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.