By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.
四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
The government has held commodity prices in check.
政府は物価の上昇を抑えた。
We must control our passions.
我々は激情を抑えねばならない。
She can't suppress her emotions.
彼女は自分の感情を抑える事ができない。
It was very hard for her to suppress her emotions.
彼女には感情を抑えることがとてもむずかしかった。
She couldn't suppress her emotions.
彼女は感情を抑えることができなかった。
Jane could not stop herself from crying aloud.
ジェーンは声を出して泣くのを抑えることができなかった。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.
He could not refrain from smiling, though with a slight sense of guilt.
少し悪いと思いながらも、彼は笑うのを抑えることはできなかった。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
He could not control his anger.
彼は怒りを抑制することができなかった。
She can't control her emotions.
彼女は自分の感情を抑える事ができない。
It's very easy to drink potato shochu now that the potato-like smell has been reduced to a low level through use of the latest biotechnology.
最新のバイオ技術によって、芋の臭みを最小限に抑え、非常に飲みやすい「芋焼酎」です。
He forbore his anger.
彼は怒りを抑えた。
Yamada tried hard to keep his anger against his boss in check.
山田君は自分のボスに対する怒りを抑えようと努めた。
The government should endeavor to curb inflation.
政府はインフレ抑制に努力すべきだ。
He stood for those who were oppressed.
彼は抑圧されている者達の味方をした。
It was hard to resist the impulse to wring Tom's neck.
トムを絞め殺したいという衝動を抑えるのは難しかった。
The girl tried hard to hold back her tears.
少女は懸命に涙を抑えた。
Tom couldn't control his anger.
トムは怒りを抑えることができなかった。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.
The government tried to suppress all opposition parties.
政府はすべての野党を抑圧しようとした。
A sudden wave of sickness overpowered him.
突然の吐き気が彼は抑えきれなかった。
Governments usually resort to price control when inflation has reached a certain level.
政府は通常インフレがある水準に達した場合は、物価の抑制の措置に訴える。
He couldn't restrain his excitement.
彼は興奮を抑える事ができなかった。
The government of South Africa can no longer suppress the movement to recognize equal rights for black people.
南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
I couldn't keep my anger down.
私は怒りを抑えることが出来なかった。
The misery was too much for the readers to keep back their tears.
不幸はあまりにもひどく、読者は涙を抑えることが出来なかった。
He could no longer restrain himself.
彼はもはや自分を抑制することができなかった。
It appeared that she was trying to keep back tears.
彼女は涙を抑えようとしているように見えた。
The control of exhaust gas is especially needed in big cities.
特に大都会では排気ガスの抑制が必要だ。
He suppressed his anger.
彼は怒りを抑えた。
She couldn't hold back her laughter.
彼女は笑いを抑えることができなかった。
His anger was such that he lost control of himself.
彼の怒りは非常に大きかったので、自分を抑えることができなかった。
He could no longer contain his anger.
彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
I could not stop myself from crying aloud.
私は、声を出して泣くのを抑えることができなかった。
Please give me some kind of medicine to curb the pain.
痛みを抑える薬を何かください。
I could hardly contain myself for joy.
私は喜びを抑え切れなかった。
Sometimes I can't help showing emotions.
時々感情が抑えられないことがある。
He couldn't keep his temper any longer.
彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
I could not subdue the desire to laugh.
私は笑いたいのを抑えられなかった。
Could you please speak more quietly? I am hungover.
もう少し抑えてしゃべってもらえませんか?二日酔いなんです。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.