There is, perhaps, not one of our natural passions so hard to subdue as vanity.
おそらく、人間の持って生まれた感情の中で、虚栄心ほど抑えにくいものはないだろう。
I could not keep the tears from my eyes.
込み上げてくる涙を抑えることができなかった。
He suppressed his anger.
彼は怒りを抑えた。
Tom resisted the temptation to lean over and kiss Mary.
トムはメアリーに顔を近づけキスをしたい気持ちを抑えた。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
It's very easy to drink potato shochu now that the potato-like smell has been reduced to a low level through use of the latest biotechnology.
最新のバイオ技術によって、芋の臭みを最小限に抑え、非常に飲みやすい「芋焼酎」です。
The government tried to suppress all opposition parties.
政府はすべての野党を抑圧しようとした。
He couldn't restrain his excitement.
彼は興奮を抑える事ができなかった。
You can't keep a good man down.
才能ある者を抑えておくことはできない。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.
We have to cut business expenses here. Haven't you ever heard of looking at how much you're getting before you start spending?
もっと経費を抑えろよ。入るを量りて出ずるを為す、ということを知らんのかね。
Suppressing one's anger is a virtue.
怒りを抑えることは一種の美徳である。
Jim was able to hold back his anger and avoid a fight.
ジムは怒りを抑えて争いをさけることができた。
His anger was such that he lost control of himself.
彼の怒りは非常に大きかったので、自分を抑えることができなかった。
I could hardly contain myself for joy.
私は喜びを抑え切れなかった。
It's sometimes difficult to control our feelings.
自分の感情を抑えることは、時に難しい。
It appeared that she was trying to keep back tears.
彼女は涙を抑えようとしているように見えた。
Yamada tried hard to keep his anger against his boss in check.
山田君は自分のボスに対する怒りを抑えようと努めた。
Governments usually resort to price control when inflation has reached a certain level.
政府は通常インフレがある水準に達した場合は、物価の抑制の措置に訴える。
We can say that there's not a clear winner in terms of a policy to curtail medical expenses and benefits.
医療費・年金給付の抑制策の決め手はないといえよう。
Jane could not stop herself from crying aloud.
ジェーンは声を出して泣くのを抑えることができなかった。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.
It was hard to resist the impulse to wring Tom's neck.
トムを絞め殺したいという衝動を抑えるのは難しかった。
He couldn't check his anger.
彼は怒りを抑える事ができなかった。
You should learn to restrain yourself.
君は自分を抑えることを学ぶべきだ。
It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing.
私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。
He was seized with uncontrollable rage.
彼は抑えられない怒りに襲われた。
When it comes to sweets, I just can't control myself.
甘いものとなると、自分を抑えられないのです。
It was very hard for her to suppress her emotions.
彼女には感情を抑えることがとてもむずかしかった。
Could you please speak more quietly? I am hungover.
もう少し抑えてしゃべってもらえませんか?二日酔いなんです。
Please give me some kind of medicine to curb the pain.
痛みを抑える薬を何かください。
She could not keep back a smile.
彼女は笑いを抑えることができなかった。
The control of exhaust gas is especially needed in big cities.
特に大都会では排気ガスの抑制が必要だ。
Inflation is getting out of control.
インフレは抑えられなくなっている。
Before the horse race begins the jockeys grip the reins tightly to restrain the impatient horses.
競馬の騎手は、レースが始まる前、はやる馬を抑えて、手綱を握りしめる。
Please hold this ladder steady.
このはしごをしっかりと抑えておいて下さい。
There's no need to get so angry. Keep your temper.
そんなに怒る必要はない。怒りを抑えなさい。
Love is beyond reason.
恋愛は理性では抑えられない。
Sometimes I can't help showing emotions.
時々感情が抑えられないことがある。
He stood for those who were oppressed.
彼は抑圧されている者達の味方をした。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.