From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.
この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
It was very hard for her to suppress her emotions.
彼女には感情を抑えることがとてもむずかしかった。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.
He could not refrain from smiling, though with a slight sense of guilt.
少し悪いと思いながらも、彼は笑うのを抑えることはできなかった。
I couldn't keep my anger down.
私は怒りを抑えることが出来なかった。
I could not keep the tears from my eyes.
込み上げてくる涙を抑えることができなかった。
The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution.
委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。
The misery was too much for the readers to keep back their tears.
不幸はあまりにもひどく、読者は涙を抑えることが出来なかった。
He stood for those who were oppressed.
彼は抑圧されている者達の味方をした。
The boxer tried to keep his head down.
そのボクサーは体重を抑えておく努力をした。
I could not stop myself from crying aloud.
私は、声を出して泣くのを抑えることができなかった。
A sudden wave of sickness overpowered him.
突然の吐き気が彼は抑えきれなかった。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression.
民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。
The riot was suppressed without difficulty.
その暴動は難なく抑圧された。
He tried to restrain his anger.
彼は怒りを抑えようとした。
America has an elaborate system of constitutional checks and balances.
アメリカには憲法上の抑制と均衡という入念な制度がある。
I caught him stealing the money.
彼が金を盗んでいる現場を抑えた。
She could not keep back a smile.
彼女は笑いを抑えることができなかった。
It's sometimes difficult to control our feelings.
自分の感情を抑えることは、時に難しい。
Before the horse race begins the jockeys grip the reins tightly to restrain the impatient horses.
競馬の騎手は、レースが始まる前、はやる馬を抑えて、手綱を握りしめる。
Please give me something to kill the pain.
痛みを抑える薬を何かください。
It appeared that she was trying to keep back tears.
彼女は涙を抑えようとしているように見えた。
Could you please speak more quietly? I am hungover.
もう少し抑えてしゃべってもらえませんか?二日酔いなんです。
He could no longer contain his anger.
彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
We have to cut business expenses here. Haven't you ever heard of looking at how much you're getting before you start spending?
もっと経費を抑えろよ。入るを量りて出ずるを為す、ということを知らんのかね。
I had complete mastery over my feeling.
私は自分の気持ちを完全に抑えることができた。
He was seized with uncontrollable rage.
彼は抑えられない怒りに襲われた。
Intonation is absent in his way of speaking.
彼の話し方には抑揚が欠けている。
He managed to forbear his revenge.
彼はやっと復讐心を抑えた。
Yamada tried hard to keep his anger against his boss in check.
山田君は自分のボスに対する怒りを抑えようと努めた。
Governments usually resort to price control when inflation has reached a certain level.
政府は通常インフレがある水準に達した場合は、物価の抑制の措置に訴える。
I couldn't hold back my anger.
怒りを抑えることができなかった。
In such a case, restraints in fiscal policy must be brought into play.
そのような時は、財政政策の抑制が活用されなければならない。
He could not control his anger.
彼は怒りを抑制することができなかった。
You can't keep a good man down.
才能ある者を抑えておくことはできない。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.