The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '抑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was seized with uncontrollable rage.
彼は抑えられない怒りに襲われた。
The control of exhaust gas is especially needed in big cities.
特に大都会では排気ガスの抑制が必要だ。
He couldn't hold his temper any longer.
彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.
四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
Here is a method of fighting down your fear.
ここに恐怖を抑える方法がある。
He could no longer restrain himself.
彼はもはや自分を抑制することができなかった。
The misery was too much for the readers to keep back their tears.
不幸はあまりにもひどく、読者は涙を抑えることが出来なかった。
It's very easy to drink potato shochu now that the potato-like smell has been reduced to a low level through use of the latest biotechnology.
最新のバイオ技術によって、芋の臭みを最小限に抑え、非常に飲みやすい「芋焼酎」です。
There's no need to get so angry. Keep your temper.
そんなに怒る必要はない。怒りを抑えなさい。
The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution.
委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。
He couldn't restrain his excitement.
彼は興奮を抑える事ができなかった。
The government has held commodity prices in check.
政府は物価の上昇を抑えた。
I couldn't stop myself from longing for her.
私は彼女を思いこがれる気持ちを抑えられなかった。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression.
民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。
He forbore his anger.
彼は怒りを抑えた。
He could not restrain his excitement.
彼は興奮を抑えられなかった。
He could not refrain from smiling, though with a slight sense of guilt.
少し悪いと思いながらも、彼は笑うのを抑えることはできなかった。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.
Please give me some kind of medicine to curb the pain.
痛みを抑える薬を何かください。
Tom couldn't control his anger.
トムは怒りを抑えることができなかった。
She couldn't suppress her emotions.
彼女は感情を抑えることができなかった。
She couldn't hold back her laughter.
彼女は笑いを抑えることができなかった。
I could hardly contain myself for joy.
私は喜びを抑え切れなかった。
I couldn't hold back my anger.
怒りを抑えることができなかった。
There is, perhaps, not one of our natural passions so hard to subdue as vanity.
おそらく、人間の持って生まれた感情の中で、虚栄心ほど抑えにくいものはないだろう。
The king oppressed his people.
王は人民を抑圧した。
It was hard to resist the impulse to wring Tom's neck.
トムを絞め殺したいという衝動を抑えるのは難しかった。
I couldn't keep my anger down.
私は怒りを抑えることが出来なかった。
I couldn't restrain a smile.
私は微笑みを抑えることができなかった。
Yamada tried hard to keep his anger against his boss in check.
山田君は自分のボスに対する怒りを抑えようと努めた。
Before the horse race begins the jockeys grip the reins tightly to restrain the impatient horses.
競馬の騎手は、レースが始まる前、はやる馬を抑えて、手綱を握りしめる。
It's sometimes difficult to control our feelings.
自分の感情を抑えることは、時に難しい。
You should learn to restrain yourself.
君は自分を抑えることを学ぶべきだ。
I couldn't control my tears.
私は涙を抑えることができなかった。
America has an elaborate system of constitutional checks and balances.
アメリカには憲法上の抑制と均衡という入念な制度がある。
He tried to restrain his anger.
彼は怒りを抑えようとした。
The government should endeavor to curb inflation.
政府はインフレ抑制に努力すべきだ。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.
Could you please speak more quietly? I am hungover.
もう少し抑えてしゃべってもらえませんか?二日酔いなんです。
I could not keep the tears from my eyes.
込み上げてくる涙を抑えることができなかった。
He couldn't check his anger.
彼は怒りを抑える事ができなかった。
Tom got a grip on his emotions.
トムは自分の感情をぐっと抑えた。
It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing.
私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。
They counted on monotonously to fifty.
彼らは抑揚のない声で50まで数えた。
He managed to forbear his revenge.
彼はやっと復讐心を抑えた。
Please hold this ladder steady.
このはしごをしっかりと抑えておいて下さい。
You can't keep a good man down.
才能ある者を抑えておくことはできない。
The riot was suppressed without difficulty.
その暴動は難なく抑圧された。
The movement of South Africa can no longer suppress the movement for equality.
南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
Jim was able to hold back his anger and avoid a fight.
ジムは怒りを抑えて争いをさけることができた。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.
この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
The king imposed heavy taxes on the people.
王は人民を抑圧した。
Please give me something to kill the pain.
痛みを抑える薬を何かください。
He stood for those who were oppressed.
彼は抑圧されている者達の味方をした。
When it comes to sweets, I just can't control myself.
甘いものとなると、自分を抑えられないのです。
A sudden wave of sickness overpowered him.
突然の吐き気が彼は抑えきれなかった。
It appeared that she was trying to keep back tears.
彼女は涙を抑えようとしているように見えた。
The government tried to suppress all opposition parties.
政府はすべての野党を抑圧しようとした。
He could not control his anger.
彼は怒りを抑制することができなかった。
It's a kind of virtue to keep one's temper.
怒りを抑えることは一種の美徳である。
I could not subdue the desire to laugh.
私は笑いたいのを抑えられなかった。
She can't control her emotions.
彼女は自分の感情を抑える事ができない。
Suppressing one's anger is a virtue.
怒りを抑えることは一種の美徳である。
It was very hard for her to suppress her emotions.
彼女には感情を抑えることがとてもむずかしかった。
The girl tried hard to hold back her tears.
少女は懸命に涙を抑えた。
She'd better tame that violent temper.
彼女はあの激しい気性を抑えたほうがいい。
He suppressed his anger.
彼は怒りを抑えた。
Tom resisted the temptation to lean over and kiss Mary.
トムはメアリーに顔を近づけキスをしたい気持ちを抑えた。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
We can say that there's not a clear winner in terms of a policy to curtail medical expenses and benefits.
医療費・年金給付の抑制策の決め手はないといえよう。
Inflation is getting out of control.
インフレは抑えられなくなっている。
He had a shutout until the ninth inning.
彼は9回までシャットアウトに抑えた。
In such a case, restraints in fiscal policy must be brought into play.
そのような時は、財政政策の抑制が活用されなければならない。
His anger was such that he lost control of himself.
彼の怒りは非常に大きかったので、自分を抑えることができなかった。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.