Governments usually resort to price control when inflation has reached a certain level.
政府は通常インフレがある水準に達した場合は、物価の抑制の措置に訴える。
The government should endeavor to curb inflation.
政府はインフレ抑制に努力すべきだ。
Yamada tried hard to keep his anger against his boss in check.
山田君は自分のボスに対する怒りを抑えようと努めた。
I couldn't restrain a smile.
私は微笑みを抑えることができなかった。
We must control our passions.
我々は激情を抑えねばならない。
I couldn't control my tears.
私は涙を抑えることができなかった。
He forbore his anger.
彼は怒りを抑えた。
I couldn't hold back my anger.
怒りを抑えることができなかった。
Tom couldn't control his anger.
トムは怒りを抑えることができなかった。
He was seized with uncontrollable rage.
彼は抑えられない怒りに襲われた。
She couldn't hold back her laughter.
彼女は笑いを抑えることができなかった。
Intonation is absent in his way of speaking.
彼の話し方には抑揚が欠けている。
It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing.
私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。
Jim was able to hold back his anger and avoid a fight.
ジムは怒りを抑えて争いをさけることができた。
Tom has trouble keeping his temper.
トムはうまく怒りを抑えることができない。
The king oppressed his people.
王は人民を抑圧した。
She couldn't suppress her emotions.
彼女は感情を抑えることができなかった。
Jane could not stop herself from crying aloud.
ジェーンは声を出して泣くのを抑えることができなかった。
Please give me some kind of medicine to curb the pain.
痛みを抑える薬を何かください。
The boxer tried to keep his head down.
そのボクサーは体重を抑えておく努力をした。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression.
民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。
When it comes to sweets, I just can't control myself.
甘いものとなると、自分を抑えられないのです。
I had complete mastery over my feeling.
私は自分の気持ちを完全に抑えることができた。
Chris cannot control his passion for the lovely new girl in town.
クリスは、町に新しく来た美しい女の子に対する情熱を抑え切れません。
He stood for those who were oppressed.
彼は抑圧されている者達の味方をした。
The girl tried hard to hold back her tears.
少女は懸命に涙を抑えた。
We have to cut business expenses here. Haven't you ever heard of looking at how much you're getting before you start spending?
もっと経費を抑えろよ。入るを量りて出ずるを為す、ということを知らんのかね。
My temper sometimes gets the better of me.
時々かんしゃくを抑えきれなくなる。
There's no need to get so angry. Keep your temper.
そんなに怒る必要はない。怒りを抑えなさい。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.
It appeared that she was trying to keep back tears.
彼女は涙を抑えようとしているように見えた。
The movement of South Africa can no longer suppress the movement for equality.
南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
He subdued his passions.
彼は感情を抑えた。
I could not stop myself from crying aloud.
私は、声を出して泣くのを抑えることができなかった。
We can say that there's not a clear winner in terms of a policy to curtail medical expenses and benefits.
医療費・年金給付の抑制策の決め手はないといえよう。
The section chief keeps him down.
彼は課長に頭を抑えつけられている。
I barely restrained the impulse to strike him.
私は彼を殴ってやろうという衝動をかろうじて抑えた。
I couldn't stop myself from longing for her.
私は彼女を思いこがれる気持ちを抑えられなかった。
I could not keep the tears from my eyes.
込み上げてくる涙を抑えることができなかった。
There is, perhaps, not one of our natural passions so hard to subdue as vanity.
おそらく、人間の持って生まれた感情の中で、虚栄心ほど抑えにくいものはないだろう。
Could you please speak more quietly? I am hungover.
もう少し抑えてしゃべってもらえませんか?二日酔いなんです。
I could hardly contain myself for joy.
私は喜びを抑え切れなかった。
We danced in the subdued lighting.
我々は明るさを抑えた照明の中でダンスをした。
The government has held commodity prices in check.
政府は物価の上昇を抑えた。
It was very difficult for her to control her emotions.
彼女には感情を抑えることがとてもむずかしかった。
He could no longer restrain himself.
彼はもはや自分を抑制することができなかった。
He couldn't restrain his excitement.
彼は興奮を抑える事ができなかった。
It's a kind of virtue to keep one's temper.
怒りを抑えることは一種の美徳である。
Before the horse race begins the jockeys grip the reins tightly to restrain the impatient horses.
競馬の騎手は、レースが始まる前、はやる馬を抑えて、手綱を握りしめる。
He could no longer contain his anger.
彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
You should learn to restrain yourself.
君は自分を抑えることを学ぶべきだ。
He suppressed his anger.
彼は怒りを抑えた。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.
His anger was such that he lost control of himself.
彼の怒りは非常に大きかったので、自分を抑えることができなかった。
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.
この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
The government tried to suppress all opposition parties.
政府はすべての野党を抑圧しようとした。
Here is a method of fighting down your fear.
ここに恐怖を抑える方法がある。
The control of exhaust gas is especially needed in big cities.
特に大都会では排気ガスの抑制が必要だ。
A sudden wave of sickness overpowered him.
突然の吐き気が彼は抑えきれなかった。
Love is beyond reason.
恋愛は理性では抑えられない。
America has an elaborate system of constitutional checks and balances.
アメリカには憲法上の抑制と均衡という入念な制度がある。
Please hold this ladder steady.
このはしごをしっかりと抑えておいて下さい。
The government of South Africa can no longer suppress the movement to recognize equal rights for black people.
南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
You can't keep a good man down.
才能ある者を抑えておくことはできない。
It's very easy to drink potato shochu now that the potato-like smell has been reduced to a low level through use of the latest biotechnology.
最新のバイオ技術によって、芋の臭みを最小限に抑え、非常に飲みやすい「芋焼酎」です。
The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution.
委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
She'd better tame that violent temper.
彼女はあの激しい気性を抑えたほうがいい。
She could not keep back a smile.
彼女は笑いを抑えることができなかった。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.
四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
I could not subdue the desire to laugh.
私は笑いたいのを抑えられなかった。
Inflation is getting out of control.
インフレは抑えられなくなっている。
It was hard to resist the impulse to wring Tom's neck.
トムを絞め殺したいという衝動を抑えるのは難しかった。
He could not refrain from smiling, though with a slight sense of guilt.
少し悪いと思いながらも、彼は笑うのを抑えることはできなかった。
He could not control his anger.
彼は怒りを抑制することができなかった。
He tried to restrain his anger.
彼は怒りを抑えようとした。
Excessive reliance on monetary policy an attempt to curb inflation could unnecessarily constrain credit and hence business.