When it comes to sweets, I just can't control myself.
甘いものとなると、自分を抑えられないのです。
The section chief keeps him down.
彼は課長に頭を抑えつけられている。
Intonation is absent in his way of speaking.
彼の話し方には抑揚が欠けている。
Please give me some kind of medicine to curb the pain.
痛みを抑える薬を何かください。
It was hard to resist the impulse to wring Tom's neck.
トムを絞め殺したいという衝動を抑えるのは難しかった。
He stood for those who were oppressed.
彼は抑圧されている者達の味方をした。
It was very difficult for her to control her emotions.
彼女には感情を抑えることがとてもむずかしかった。
There is, perhaps, not one of our natural passions so hard to subdue as vanity.
おそらく、人間の持って生まれた感情の中で、虚栄心ほど抑えにくいものはないだろう。
He couldn't hold his temper any longer.
彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
Could you please speak more quietly? I am hungover.
もう少し抑えてしゃべってもらえませんか?二日酔いなんです。
The king imposed heavy taxes on the people.
王は人民を抑圧した。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.
四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
It's a kind of virtue to keep one's temper.
怒りを抑えることは一種の美徳である。
It appeared that she was trying to keep back tears.
彼女は涙を抑えようとしているように見えた。
You should learn to restrain yourself.
君は自分を抑えることを学ぶべきだ。
I could not control my anger.
私は怒りを抑えることが出来なかった。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression.
民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。
We can say that there's not a clear winner in terms of a policy to curtail medical expenses and benefits.
医療費・年金給付の抑制策の決め手はないといえよう。
I could not subdue the desire to laugh.
私は笑いたいのを抑えられなかった。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.
Yamada tried hard to keep his anger against his boss in check.
山田君は自分のボスに対する怒りを抑えようと努めた。
In such a case, restraints in fiscal policy must be brought into play.
そのような時は、財政政策の抑制が活用されなければならない。
Before the horse race begins the jockeys grip the reins tightly to restrain the impatient horses.
競馬の騎手は、レースが始まる前、はやる馬を抑えて、手綱を握りしめる。
It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing.
私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。
He had a shutout until the ninth inning.
彼は9回までシャットアウトに抑えた。
I couldn't control my tears.
私は涙を抑えることができなかった。
Please give me something to kill the pain.
痛みを抑える薬を何かください。
The riot was suppressed without difficulty.
その暴動は難なく抑圧された。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
His anger was such that he lost control of himself.
彼の怒りは非常に大きかったので、自分を抑えることができなかった。
I could not stop myself from crying aloud.
私は、声を出して泣くのを抑えることができなかった。
I could not keep the tears from my eyes.
込み上げてくる涙を抑えることができなかった。
He couldn't restrain his excitement.
彼は興奮を抑える事ができなかった。
Governments usually resort to price control when inflation has reached a certain level.
政府は通常インフレがある水準に達した場合は、物価の抑制の措置に訴える。
I couldn't keep my anger down.
私は怒りを抑えることが出来なかった。
It's very easy to drink potato shochu now that the potato-like smell has been reduced to a low level through use of the latest biotechnology.
最新のバイオ技術によって、芋の臭みを最小限に抑え、非常に飲みやすい「芋焼酎」です。
He could not control his anger.
彼は怒りを抑制することができなかった。
America has an elaborate system of constitutional checks and balances.
アメリカには憲法上の抑制と均衡という入念な制度がある。
You can't keep a good man down.
才能ある者を抑えておくことはできない。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.
The government has held commodity prices in check.
政府は物価の上昇を抑えた。
The government should endeavor to curb inflation.
政府はインフレ抑制に努力すべきだ。
Tom has trouble keeping his temper.
トムはうまく怒りを抑えることができない。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.