Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The fisherman cast his line into the water. 漁師は釣り糸を水中に投げた。 Tom threw his game. トムは試合を投げた。 That child threw a stone at the dog. その子供は石を犬に投げた。 Who will you vote for for president? 会長選挙でだれに投票しますか。 Don't forget to mail this letter. 忘れずに手紙を投稿しなさい。 She asked him to mail that letter. 彼女は彼にこの手紙を投函してください、といった。 Jane threw a glance at us. ジェーンは私達に目線を投げかけた。 Don't forget to mail this letter. 忘れずにこの手紙を投函して下さい。 He made a killing by investing in the stock market. 彼は株式市場に投資をして大儲けをした。 Who threw a stone at my dog? 誰が私の犬に、石を投げつけたのですか。 Don't forget to mail this letter. 忘れないでこの手紙を投稿しなさい。 She voted for Mr Nishioka irrespective of party lines. 彼女は政党に関係なく西岡氏に投票した。 She threw a suspicious glance at him. 彼女は彼に疑い深そうな一瞥を投げた。 After the second innings, the opposing pitcher recovered too, and it turned into a pitching duel. 2回以降、相手チームの投手も立ち直って、投手戦となった。 The government's investment will create many jobs. 政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。 Many Republicans did not vote for their own candidate. 多くの共和党員が自党の候補者には投票しなかった。 I got my son to post the letters. 私は息子にその手紙を投函させた。 Management will have all employees vote at the upcoming meeting. 経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。 He put a large amount of money into the industry. 彼は大金をある産業に投じた。 He threw the big man down. 彼はその大男を投げ倒した。 If you mail it by seven PM, it will arrive tomorrow. 19時までに投函すれば、明日には届きますよ。 It cannot reasonably be assumed that decreasing the dose would reduce the risk of side-effects. 投与する量を減らすことが副作用の危機を減少させるとは考えにくい。 He threw a piece of meat to a dog. 彼は一切れの肉を犬に投げ与えた。 Tom threw an egg at Mary. トムはメアリに卵を投げつけた。 Don't forget to mail this letter. 手紙を投函するのを忘れないように。 Tom dumped Mary's body into the hole he had dug previously. トムは前もって掘っておいた穴にメアリーの死体を投げ込んだ。 This wasn't here this morning ... looks like somebody's been fly tipping. 今朝こんなの無かったけど・・・誰かが不法投棄したみたい。 He threw the letter into the fire. 彼は手紙を火の中に投げ込んだ。 He is neglecting his research these days. 彼はこの頃研究を投げやりにしている。 The result of the poll will be known soon. 投票結果はもうすぐわかるだろう。 Please don't forget to mail the letters. 忘れずに手紙を投函して下さい。 By investing wisely, she accumulated a fortune. 賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。 Education is an investment in the future. 教育は未来への投資である。 We balloted for the resolution. 我々はその決議案に賛成投票をした。 She flung herself upon a sofa, protesting that she was fatigued to death. 彼女は疲れて死にそうだと不服をいいながら長椅子に身を投げた。 His boast that he is the best pitcher is true. 彼が最優秀投手だという自慢は本当だ。 We are entitled to vote at the age of twenty. 我々は二十歳になると投票する権利を与えられる。 In the past I used to vote for the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republican bandwagon. これまでは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗りかえるつもりだ。 I don't want to give up. わたしは投げ出したくないんです。 Investing all his fortune would not be enough. 彼の全財産を投じてもまだ足りまい。 Please remind me to post the letter. どうか私がその手紙を投函することを忘れないように注意して下さい。 He voted for the proposal. 彼はその提案に賛成投票をした。 It's being manipulated by investors trying to make it rich. 儲けようとする投機筋に操られているのです。 The child threw a stone at the dog. 子供は犬に石を投げつけた。 Tom has the right to vote. トムには投票権がある。 Such an offence is punished by a fine and/or imprisonment. このような犯罪は罰金および投獄又はそのいずれかで罰せられる。 Strange to say, no one voted for the candidate. 奇妙な話だが、誰もその候補者に投票しなかった。 The research cast new light on the issue. その研究は問題に新たな光を投げかけた。 In for a penny, in for a pound. 賽は投げられた。 Would you mind mailing this letter for me? この手紙を投函していただけませんか。 Please remember to post this letter. どうかこの手紙を忘れずに投函してください。 Don't forget to mail the letter. 忘れずにその手紙を投函してください。 A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital. 高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。 The venturer Edward made his the jackpot in the oil business. 投機師のエドワードは石油事業で大金をえた。 This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing. この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。 People notice every move he makes. あの人の一挙手一投足が注目の的です。 The "People's Choice" award, by public polling, was announced again this year and Mel Gibson and Julia Roberts were selected as the most popular male, and female, film actors. 一般投票による「ピープルズ・チョイス賞」が今年も発表され、メル・ギブソンとジュリア・ロバーツが最も人気のある映画男優と女優に選ばれた。 She was looking miserable sitting in the middle of this snowstorm, so I threw a small coin at her. この雪の降る中に坐っているのは可哀そうだったから、小銭を投げてやって来た。 Kilby applied Emmet's theory to his investigation of the referendum held in Greece in 1948. キルビーは1948年のギリシャ国民投票にエメット理論を適用した。 Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work. この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。 Coming events cast their shadows before. やがて起こる事件はその前に影を投げる。 An atomic bomb was dropped on Hiroshima in 1945. 1945年広島に原子爆弾が投下された。 Japan's foreign direct investment reached $10 billion last year. 日本の昨年の海外直接投資は100億ドルに達した。 Japanese automakers are investing heavily in new plant and equipment. 日本の自動車メーカーは新しい設備に大きな投資をしている。 Throwing knives were stuck deep into the men's necks. 投擲用のナイフが男たちの首筋に深々と突き刺さっていた。 Chemical companies are waiting until everything dies down before reinvesting. 化学業界はすべてが下火になるまで再投資を控えています。 Please remember to mail the letters. それらの手紙を忘れずに投かんして下さい。 He put the shot farther than I did. 彼は私よりも砲丸を遠くまで投げた。 I threw a ball to my dog and he caught it in his mouth. 犬にボールを投げてやったら、口で捕まえた。 He achieved a throw of seventy meters. 彼は70メートルの距離を投げることに成功した。 A 6% yield is guaranteed on the investment. その投資には6%の利回りが保証されている。 If a burglar came into my room, I would throw something at him. もし私の部屋に泥棒が入って来たら、何かを投げつけてやります。 Remember to mail the letter. 忘れずにその手紙を投函してください。 He took a chance investing his money in the new company. 彼はその新しい会社に投資してみた。 In most countries, people under the age of 18 are considered minors - they cannot vote. 多くの国で、18才以下は未成年とみなされ、投票することはできない。 I got along so well with the guy sitting next to me at the pub that we ended up drinking together till dawn. 飲み屋で隣り合わせた奴と意気投合しちゃってさ、朝まで飲んじゃったよ。 What's the idea of throwing that stone? なんで石を投げたりするんだ。 He is his teachers' despair. 彼には先生も匙を投げている。 A good method for investing is a monthly allotment. よい投資方法としては月払いの分割がある。 He threw the ball to first base. 彼は一塁へ投げた。 I remember posting the letter yesterday. 昨日私はその手紙を投函した事を覚えている。 He lost the greater part of his fortune in speculation. 彼は投機に手を出して財産の大半を失った。 Aside from his salary, he receives money from investments. 給料のほかに、彼は投資からも金が入ってくる。 He cast his line into the lake. 彼は釣り糸を湖に投げた。 The noes have it. 反対投票多数。 Don't forget to post the letter. 忘れずに手紙を投稿しなさい。 We are free citizens with the right of vote. 私たちは投票の権利を持った、自由な市民である。 Will you remind me to post these letters? これらの手紙を投函することを忘れていたら注意してくれませんか。 We are entitled to vote at the age of 20. 私達は20歳になると投票権が与えられる。 Remember to post the letter. 忘れずにその手紙を投函してください。 See to it that this letter is posted without fail. この手紙を必ず投函するようにしてください。 We didn't hit it off too well at the beginning, but as we got to talking, we found we got along quite well. 最初2人はぎこちなかったけど、話して行くうちに2人は意気投合した。 Our advice is that the company invest in new equipment. 会社は新しい設備に投資すべきだというのが私たちの助言です。 He asked me to throw the ball back. 彼はそのボールを投げ返してくれと言った。 A fanatic threw a bomb at the king's coach. 凶漢が王の馬車に爆弾を投げつけた。 No one will vote for the budget. 誰も予算案に賛成の投票をしないだろう。 What is the maximum dosage for an adult? 大人への一回分の最大の投薬量はどのくらいですか。 All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes. 全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。 He threw the ball against the wall. 彼はボールを壁に投げつけた。 In my opinion, we need to diversify our assets. 私の考えでは、資産の多角的に投資する必要がある。