Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My father told me to write an answer and post it at once. | 返事を書いて、すぐ投函せよと父は私にいった。 | |
| We didn't hit it off too well at the beginning, but as we got to talking, we found we got along quite well. | 最初2人はぎこちなかったけど、話して行くうちに2人は意気投合した。 | |
| "Practising sword throwing?" "It just slipped out of my hands." | 「刀の投擲の練習?」「すっぽ抜けただけです」 | |
| A boy was throwing stones at the dog. | 少年が犬に石を投げていた。 | |
| Somehow the pitcher always proves a tough customer to me. | あの投手とはどうも相性がよくない。 | |
| He asked me to throw the ball back. | 彼はそのボールを投げ返してくれと言った。 | |
| Throw the ball back to me. | ボールを投げ返してください。 | |
| The government should invest more money in agriculture. | 政府は農業にもっと投資するべきだ。 | |
| I have to remember to mail the letter. | 私は忘れずに手紙を投函しなければならない。 | |
| I asked the boy to throw the ball back. | 私はその少年にボールを投げ返してくださいと言った。 | |
| We voted against the bill. | 我々はその議案に反対投票をした。 | |
| He lost the greater part of his fortune in speculation. | 彼は投機に手を出して財産の大半を失った。 | |
| The enemy flung fresh troops into the battle. | 敵は新兵力を投入した。 | |
| We decided by vote. | 我々は投票で決めた。 | |
| The fighter plane released its bombs. | その戦闘機は爆弾を投下した。 | |
| They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly. | 彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。 | |
| Remember to post the letter. | 忘れずにその手紙を投稿しなさい。 | |
| The government's investment will create many jobs. | 政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。 | |
| People who live in glass houses shouldn't throw stones. | ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない。 | |
| I must remember to post the letter. | 私は忘れずに手紙を投函しなければならない。 | |
| He put a large amount of money into the industry. | 彼は大金をある産業に投じた。 | |
| She drowned herself in some lake. | 彼女はある湖に身投げした。 | |
| Don't fail to mail this letter. | この手紙を必ず投函して下さい。 | |
| He invested a lot of money in stocks. | 彼は大金を株に投資した。 | |
| Who will you vote for for president? | 大統領選挙で誰に投票しますか。 | |
| We voted for the candidate. | 我々はその候補者に賛成投票した。 | |
| He ran the risk of being caught and imprisoned. | 彼は逮捕投獄される危険を冒した。 | |
| See to it that this letter is posted without fail. | この手紙を必ず投函するようにしてください。 | |
| Hey! Throw that float to me. | おーい、その浮き袋をこっちへ投げてくれ。 | |
| Management will have all employees vote at the upcoming meeting. | 経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。 | |
| I cast my fishing line into the sea. | 私は釣り糸を海に投げ入れた。 | |
| Remember to mail this letter. | この手紙を忘れずに投函しなさい。 | |
| He broke the window by throwing a stone. | 彼は石を投げて窓を割った。 | |
| If you throw something like that down, if someone's unlucky enough to be hit they'll be injured. | あんな物を投げ下ろせば、運悪く当たった人は、ケガをする。 | |
| When it was time to vote, he abstained. | いざ投票という時、彼は棄権した。 | |
| Will you mail this letter for me? | この手紙を投函してくれませんか。 | |
| Who broke the windowpane with a stone? | 石を投げて窓を割ったのは誰だ。 | |
| He went 5 innings. | 彼は5回を投げた。 | |
| We are entitled to vote at the age of twenty. | 私達は20歳になると投票権が与えられる。 | |
| An atomic bomb was dropped on Hiroshima in 1945. | 1945年広島に原子爆弾が投下された。 | |
| Please remind me to post the letter. | どうか私がその手紙を投函することを忘れないように注意して下さい。 | |
| Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook. | 経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。 | |
| Men are absolutely not allowed to post or reply to articles. | 男性からの投稿や記事へのレスは一切お断りしております。 | |
| Foreign investors withdrew their money from the United States. | 外国人投資家は資金をアメリカから引き揚げた。 | |
| The tree throws its shadow over the wall. | 木は壁にその影を投げかけている。 | |
| Have you ever added an article to Wikipedia? | ウィキペディアに記事を投稿したことはありますか? | |
| The pebble I threw skipped along the surface of the water. | 投げた小石は水を切って飛んだ。 | |
| Remember to mail this letter tomorrow morning. | 明日の朝、この手紙を投函するのを覚えておいてください。 | |
| He invested his money in stocks. | 彼は株に投資した。 | |
| Don't forget to mail this letter. | 手紙を投函するのを忘れないように。 | |
| The investment now yields him 6%. | その投資は現在6%の収益を彼にもたらしている。 | |
| The return on the investment will be high. | 投資の収益は高いだろう。 | |
| It casts mysterious shadows on the wall. | それは壁に神秘的な影を投げかける。 | |
| He says he's innocent, but they put him in jail. | 彼は自分が無実だと言ったが、彼らは彼を投獄した。 | |
| She asked him to mail that letter. | 彼女は彼にこの手紙を投函してください、といった。 | |
| The moon cast a gentle light. | 月は優しい光を投げかけた。 | |
| I gave my vote to Ken. | 私はケンに投票した。 | |
| Post that letter right away. | その手紙をすぐに投函しなさい。 | |
| Foreign direct investments in China amounted to $3 billion last year. | 中国への海外からの直接投資は昨年30億ドルに達した。 | |
| International observers counted up the ballot. | 国際監視団は投票の集計をしました。 | |
| A soft answer is a specific cure of anger. | 茶碗を投げれば綿にて受けよ。 | |
| He cast his line into the lake. | 彼は釣り糸を湖に投げた。 | |
| Mailing, complete. After is up to you, postman! | 投函完了、と。後は頼んだぞ、ポストマンよ。 | |
| We are entitled to vote at the age of twenty. | 我々は二十歳になると投票する権利を与えられる。 | |
| Remember to post the letter. | 忘れずにその手紙を投函してください。 | |
| A bulldozer was brought in to make the road flat. | 道を平らにするのにブルドーザーが投入された。 | |
| He lost a lot of money in the stock investment. | 彼は株式投資で大金を失った。 | |
| He threw the ball to first base. | 彼は一塁へ投げた。 | |
| The leisure industry is sinking more money into new resorts. | レジャー産業は新たなリゾート地にさらなる投資をしています。 | |
| Remember to mail the letter. | 忘れずにその手紙を投稿しなさい。 | |
| This was before John was put in prison. | ヨハネはまだ投獄されていなかったからである。 | |
| The die is cast. | さいは投げられた。 | |
| He threw the ball against the wall. | 彼はボールを壁に投げつけた。 | |
| "Risk money" refers to funds placed in investments that seek high-return, although high-risk, investments. | リスクマネーとは、ハイリスクながらハイリターンを求める投資に投入される資金のことをいう。 | |
| It is very brave of you to vote against the plan. | その計画に反対の投票をするとは君も勇敢だね。 | |
| The noes have it. | 反対投票多数。 | |
| Jim and Mike threw the ball back and forth. | ジムとマイクはボールを投げ合った。 | |
| She accumulated a fortune by investing wisely. | 賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。 | |
| If you mail it by seven PM, it will arrive tomorrow. | 19時までに投函すれば、明日には届きますよ。 | |
| For whom will you vote for president? | 会長選挙でだれに投票しますか。 | |
| The research cast new light on the issue. | その研究は問題に新たな光を投げかけた。 | |
| No one will vote for the budget. | 誰も予算案に賛成の投票をしないだろう。 | |
| Foreign investors withdrew their money from America. | 外国人投資家は資金をアメリカから引き揚げた。 | |
| Do not cast pearls before swine. | 豚の前に真珠を投げ与えるな。 | |
| After the second innings, the opposing pitcher recovered too, and it turned into a pitching duel. | 2回以降、相手チームの投手も立ち直って、投手戦となった。 | |
| Remember to post the letter on your way to school. | 学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。 | |
| For whom will you vote for president? | 大統領選挙で誰に投票しますか。 | |
| The angry crowd threw missiles at the police. | 怒った群衆は警官隊に物を投げつけた。 | |
| Please remember to mail the letters. | それらの手紙を忘れずに投かんして下さい。 | |
| In the past I used to vote the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republicans' bandwagon. | 今までは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗り換えるつもりだ。 | |
| A fanatic threw a bomb at the king's coach. | 凶漢が王の馬車に爆弾を投げつけた。 | |
| I wish you could have seen him pitch. | 彼の投球を見せたかったよ。 | |
| He lost his temper and threw a cup. | 彼は、かんしゃくを起こしてコップを投げた。 | |
| Post this card without fail. | 必ずこのハガキを投函しなさい。 | |
| She flung her coat on the chair and stormed into the room. | 彼女は椅子の上に上着を投げつけると部屋に突進した。 | |
| In the U.S., most people can vote when they reach eighteen years of age. | アメリカではほとんどの人は18才になると投票することができます。 | |
| The child threw a stone at the dog. | 子供は犬に石を投げつけた。 | |
| Tom threw his game. | トムは試合を投げた。 | |
| We are entitled to vote at the age of 20. | 私達は20歳になると投票権が与えられる。 | |
| He threw a stone at the big dog. | 彼はその大きな犬に向かって石を投げた。 | |