She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.
The result of the vote was a win for the Liberals.
投票の結果は自由党の勝利だった。
He threw his toy.
彼は自分のおもちゃを投げました。
Remember to mail this letter.
この手紙を忘れずに投函しなさい。
Kilby applied Emmet's theory to his investigation of the referendum held in Greece in 1948.
キルビーは1948年のギリシャ国民投票にエメット理論を適用した。
We balloted for the resolution.
我々はその決議案に賛成投票をした。
A bulldozer was brought in to make the road flat.
道を平らにするのにブルドーザーが投入された。
Shall I have him mail this letter?
彼にこの手紙を投函させましょうか。
Mailing, complete. After is up to you, postman!
投函完了、と。後は頼んだぞ、ポストマンよ。
He voted for the proposal.
彼はその提案に賛成投票をした。
Don't throw stones.
石を投げてはいけない。
He spent all of his money on a car.
彼は車にそのお金すべてを投資した。
Don't forget to post the letter.
手紙を投函するのを忘れないように。
He threw a ball over the fence.
彼は塀の向こう側にボールを投げた。
She threw a suspicious glance at him.
彼女は彼に疑い深そうな一瞥を投げた。
He has a good fastball.
彼は剛速球投手です。
When it was time to vote, he abstained.
いざ投票という時、彼は棄権した。
When I looked at the explanatory notes under the posts list I realized what was causing it.
投稿一覧の下の凡例を見て原因が分かりました。
The police threw many tear-gas grenades at the protesters.
警官隊がデモ隊に多数の催涙弾を投げた。
Don't forget to mail this letter.
手紙を投函するのを忘れないように。
Post that letter right away.
その手紙をすぐに投函しなさい。
The die is cast.
さいは投げられた。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.
素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
That fighter plane dropped a bomb.
その戦闘機は爆弾を投下した。
Tyrannical governments frequently gaol their political opponents.
圧政的な政府はしばしば政敵を投獄する。
After I write the letter, I'll mail it in a mailbox.
手紙を書き終えたあと、私はそれをポストに投函します。
He gave her a fond look.
彼は彼女に優しい眼差しを投げかけた。
The president shall be selected by majority vote.
大統領は投票の過半数をもって選ばれる。
Remember to mail the letter.
忘れずにその手紙を投函してください。
We didn't hit it off too well at the beginning, but as we got to talking, we found we got along quite well.
最初2人はぎこちなかったけど、話して行くうちに2人は意気投合した。
Don't throw a stone at the dog.
犬に石を投げてはいけません。
Japan's foreign direct investment reached $10 billion last year.
日本の昨年の海外直接投資は100億ドルに達した。
Foreign direct investments in China amounted to $3 billion last year.
中国への海外からの直接投資は昨年30億ドルに達した。
Put this stamp on the postcard and drop it in the mailbox.
はがきにこの切手を貼って郵便箱に投函しなさい。
It doesn't matter who pitches, that team always loses.
誰が投げようとも、あのチームはいつも負ける。
He will cast me a bone to pick.
彼は論争すべきことを投げ与えてくるだろう。
An atomic bomb was dropped on Hiroshima in 1945.
1945年広島に原子爆弾が投下された。
The investment now yields him 6%.
その投資は現在6%の収益を彼にもたらしている。
"Practising sword throwing?" "It just slipped out of my hands."
「刀の投擲の練習?」「すっぽ抜けただけです」
The angry crowd threw missiles at the police.
怒った群衆は警官隊に物を投げつけた。
Such an offence is punished by a fine and/or imprisonment.
このような犯罪は罰金および投獄又はそのいずれかで罰せられる。
By investing wisely, she accumulated a fortune.
賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
The government's investment will create many jobs.
政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
The boy passed the time by flinging stones into the lake.
少年は湖に石を投げて時間を過ごした。
A boy was throwing stones at the dog.
少年が犬に石を投げていた。
I had a lot of pillow fights during my school trip.
修学旅行では、よく枕投げをした。
The boy threw a stone at the dog.
少年は犬をめがけて小石を投げつけた。
Chemical companies are waiting until everything dies down before reinvesting.
化学業界はすべてが下火になるまで再投資を控えています。
The doctor thinks carefully before deciding what medicine to give.
その医者はどの薬を投与すべきかを決める前に慎重に考える。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
Remember to post the letter.
忘れずにその手紙を投稿しなさい。
I threw a ball to my dog and he caught it in his mouth.
犬にボールを投げてやったら、口で捕まえた。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.
オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi
"Risk money" refers to funds placed in investments that seek high-return, although high-risk, investments.
リスクマネーとは、ハイリスクながらハイリターンを求める投資に投入される資金のことをいう。
We'll decide by voting.
投票で決める。
He went 5 innings.
彼は5回を投げた。
The tree throws its shadow over the wall.
木は壁にその影を投げかけている。
Don't forget to mail this letter.
忘れずにこの手紙を投函して下さい。
I heard that he was very experienced in overseas investments.
私は、彼は海外投資の経験が豊富だと聞きました。
I remember posting the letter yesterday.
昨日私はその手紙を投函した事を覚えている。
There's no denying his ability as a pitcher, but he is rather injury-prone.
彼が投手として能力があることは否定できないが、かなりけがに弱い。
Tom has the right to vote.
トムには投票権がある。
Please throw the ball.
ボールを投げてください。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.
ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない。
I don't remember mailing the letter.
私は手紙を投函したことを覚えていない。
I gave my vote to Ken.
私はケンに投票した。
The President of the U.S. is chosen in a national election.
合衆国大統領は国民投票によって選ばれる。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.
投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.
経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
The boy threw a stone at the dog.
男の子が犬に石を投げた。
An overwhelming majority voted to abolish the brutal punishment.
圧倒的多数がその残酷な刑罰を廃止することに票を投じた。
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.