Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I got my son to post the letters. 私は息子にその手紙を投函させた。 This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing. この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。 The leisure industry is sinking more money into new resorts. レジャー産業は新たなリゾート地にさらなる投資をしています。 The final vote was decisive. 最終投票がすべてを決めた。 If you mail it by seven PM, it will arrive tomorrow. 19時までに投函すれば、明日には届きますよ。 A soft answer is a specific cure of anger. 茶碗を投げれば綿にて受けよ。 Don't forget to mail this letter. 忘れずにこの手紙を投函して下さい。 Post this card without fail. 必ずこのハガキを投函しなさい。 He put a large amount of money into the industry. 彼は大金をある産業に投じた。 The venturer Edward made his the jackpot in the oil business. 投機師のエドワードは石油事業で大金をえた。 The tree casts a long shadow. その木は長い影を投げかける。 Please don't forget to mail this letter. その手紙を投函するのを忘れないで下さい。 I've decided to write 20 sentences a day on Tatoeba. 毎日20文ずつタトエバに投稿することにしました。 His boast that he is the best pitcher is true. 彼が最優秀投手だという自慢は本当だ。 Do not cast pearls before swine. 豚の前に真珠を投げ与えるな。 The tree cast a shadow across the road. その木は道路に影を投げていた。 She benefited from the sound investment. 彼女はその健全な投資から利益を得た。 This wasn't here this morning ... looks like somebody's been fly tipping. 今朝こんなの無かったけど・・・誰かが不法投棄したみたい。 Remember to post the letter. 忘れずにその手紙を投函してください。 I remember mailing the letter. 私はその手紙を投函したことを覚えている。 Don't forget to mail the letter. 忘れずにその手紙を投稿しなさい。 The boy threw a stone at the frog. その少年はカエルめがけて石ころを投げた。 Please throw the ball. ボールを投げてください。 All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes. 全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。 Tom took off his wedding ring and threw it into the pond. トムは結婚指輪を外して池に投げ捨てた。 He invested a lot of money in stocks. 彼は大金を株に投資した。 The government should invest more money in agriculture. 政府は農業にもっと投資するべきだ。 The enemy flung fresh troops into the battle. 敵は新兵力を投入した。 He asked me to throw the ball back. 彼はそのボールを投げ返してくれと言った。 I cast my fishing line into the sea. 私は釣り糸を海に投げ入れた。 Coming events cast their shadows before. やがて起こる事件はその前に影を投げる。 It is true he has a good fast ball, but he is often wild. なるほど彼は剛速球投手だが、よく荒れる。 The boy threw a stone at the dog. 男の子が犬に石を投げた。 We are entitled to vote at the age of twenty. 私達は20歳になると投票権が与えられる。 He threw a stone at the dog. 彼はその犬に石を投げた。 Chemical companies are waiting until everything dies down before reinvesting. 化学業界はすべてが下火になるまで再投資を控えています。 We are entitled to vote at the age of twenty. 我々は二十歳になると投票する権利を与えられる。 My investments earn about 10 percent a year. 私の投資は年に10パーセントの配当がつく。 The relief pitcher was no substitute for the ace. その救助投手でエースの代わりはとても務まらなかった。 He is neglecting his research these days. 彼はこの頃研究を投げやりにしている。 No one will vote for the budget. 誰も予算案に賛成の投票をしないだろう。 The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea. 船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。 A bulldozer was brought in to make the road flat. 道を平らにするのにブルドーザーが投入された。 Throw a stick and watch the dog fetch it. 棒を投げて犬がそれを取ってくるのを見なさい。 If I were twenty, I could vote. 20歳になっていれば、投票できるのに。 Don't throw in the towel. 投げ出すな。 One that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. 今夜私の頭にあったうちの一つは、アトランタで投票した一人の女性のことです。 The fisherman cast his line into the water. 漁師は釣り糸を水中に投げた。 Japanese automakers are investing heavily in new plant and equipment. 日本の自動車メーカーは新しい設備に大きな投資をしている。 Jim and Mike threw the ball back and forth. ジムとマイクはボールを投げ合った。 "Risk money" refers to funds placed in investments that seek high-return, although high-risk, investments. リスクマネーとは、ハイリスクながらハイリターンを求める投資に投入される資金のことをいう。 Will you remind me to mail these letters? これらの手紙を投函することを忘れていたら注意してくれませんか。 He that has a head of glass, must not throw stones at another. ガラス製の頭をもつ者は他人に石を投げつけてはいけない。 At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests. パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。 Put this stamp on the postcard and drop it in the mailbox. はがきにこの切手を貼って郵便箱に投函しなさい。 A 6% yield is guaranteed on the investment. その投資には6%の利回りが保証されている。 The government put the question to the people in a referendum. 政府が住民に問う一般投票を実施しました。 We threw the ball in turn so that everyone could have a try. 私たちは皆がやれるように順番にボール投げをした。 Don't forget to mail this letter. 忘れずに手紙を投稿しなさい。 We decided by vote. 我々は投票で決めた。 The research cast new light on the issue. その研究は問題に新たな光を投げかけた。 The investment now yields him 6%. その投資は現在6%の収益を彼にもたらしている。 If you throw something like that down, if someone's unlucky enough to be hit they'll be injured. あんな物を投げ下ろせば、運悪く当たった人は、ケガをする。 Whoever pitches, that team always loses. 誰が投げようとも、あのチームはいつも負ける。 Don't throw a ball against the wall. 塀にボールを投げつけてはいけない。 He made a killing by investing in the stock market. 彼は株式市場に投資をして大儲けをした。 She gave me a charming smile. 彼女は私にすてきな微笑みを投げかけてくれた。 The candidate whom I cast a vote for was elected. 私が投票した候補者は当選した。 Each man must cast a vote. 各人が1票ずつを投じなければならない。 It was believed that the success of their crops depended on the way the players threw or kicked the ball during the game. 作物の出来不出来は試合中の選手達のボールの投げ方やけり方によって決まるものと信じられていたのです。 I had a lot of pillow fights during my school trip. 修学旅行では、よく枕投げをした。 Investing money in your home has some merit; when it is time to sell it you can get more money. 家に投資することにはいくらかの利点がある。いざ売却するという時高く売れるからだ。 I gave my vote to Ken. 私はケンに投票した。 In for a penny, in for a pound. 賽は投げられた。 Japanese corporations are slashing their capital spending programs. 日本の企業はいま投資支出計画を削減している。 Don't forget to mail the letter. 忘れずにその手紙を投函してください。 The result of the vote was a win for the Liberals. 投票の結果は自由党の勝利だった。 He cast a vote for the proposition. 彼はその提案に賛成票を投じた。 He took a chance investing his money in the new company. 彼はその新しい会社に投資してみた。 Shall I have him mail this letter? 彼にこの手紙を投函させましょうか。 After I write the letter, I'll mail it in a mailbox. 手紙を書き終えたあと、私はそれをポストに投函します。 I don't want to give up. わたしは投げ出したくないんです。 Please remember to post this letter. どうかこの手紙を忘れずに投函してください。 Would you mail this letter for me on your way to school? 学校にいく途中、この手紙を投かんしていただけますか。 The police threw many tear-gas grenades at the protesters. 警官隊がデモ隊に多数の催涙弾を投げた。 The doctor administered medicine to the patient. 医者は患者に投薬した。 International observers counted up the ballot. 国際監視団は投票の集計をしました。 We balloted for the resolution. 我々はその決議案に賛成投票をした。 It said that people could not play football in the future and that anyone who broke this law would be sent to prison. その法律には今後フットボールをしてはならず、そしてこの法律を破ったものはだれであれ投獄されると書かれていました。 Have you ever added an article to Wikipedia? ウィキペディアに記事を投稿したことはありますか? Remember to post the letter. 忘れずにその手紙を投稿しなさい。 Don't throw rocks into the river. 川に石を投げ込んではいけない。 The plan calls for a lot of money. その計画にはたくさんの投資が必要だ。 Lying is forgivable when it is done by a doctor trying to give heart to a terminally ill patient. 医者が、さじを投げた患者を元気づけようとする時には、嘘をいうことも許される。 It cannot reasonably be assumed that decreasing the dose would reduce the risk of side-effects. 投与する量を減らすことが副作用の危機を減少させるとは考えにくい。 And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change. そして今年、この選挙で、彼女は指でスクリーンに触れ、そして投票したのです。なぜならアメリカで106年生きてきて、幸せな時代も暗い暗い時代もこのアメリカでずっと生きてきて、クーパーさんは知っているからです。このアメリカと言う国が、どれほど変われる国なのか。 The president shall be selected by majority vote. 大統領は投票の過半数をもって選ばれる。 I threw the rope and she caught hold of it. 私がロープを投げたら彼女がそれをつかんだ。 We are free citizens with the right of vote. 私たちは投票の権利を持った、自由な市民である。 I might as well throw my money into the sea as lend it to Tom. トムに金を貸すのは海に金を投げ捨てるようなものだ。