Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Coming events cast their shadows before. | やがて起こる事件はその前に影を投げる。 | |
| People notice every move he makes. | あの人の一挙手一投足が注目の的です。 | |
| He can invest a million yen in stocks. | 彼は株に100万円投資することができる。 | |
| The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers. | オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。 | |
| In most countries, people under the age of 18 are considered minors - they cannot vote. | 多くの国で、18才以下は未成年とみなされ、投票することはできない。 | |
| We decided by vote. | 我々は投票で決めた。 | |
| He that has a head of glass, must not throw stones at another. | ガラス製の頭をもつ者は他人に石を投げつけてはいけない。 | |
| The company's capital expenditure program is set to be 10 billion yen for this year. | 同社の今年の設備投資計画は100億円と決められている。 | |
| Hey! Throw that float to me. | おーい、その浮き袋をこっちへ投げてくれ。 | |
| She threw a suspicious glance at him. | 彼女は彼に疑い深そうな一瞥を投げた。 | |
| I remember posting the letter yesterday. | 昨日私はその手紙を投函した事を覚えている。 | |
| The main person who caused that financial scandal is the president of ABC investment bank. | その金融不祥事を起こした主な人物は、ABC投資銀行の社長です。 | |
| He threw the ball to first base. | 彼は一塁へ投げた。 | |
| Please remember to mail the letters. | それらの手紙を忘れずに投かんして下さい。 | |
| The business will yields a fair return on the investment. | その事業は投資に対してかなりの利回りをもたらすだろう。 | |
| Jim and Mike threw the ball back and forth. | ジムとマイクはボールを投げ合った。 | |
| She flung herself upon a sofa, protesting that she was fatigued to death. | 彼女は疲れて死にそうだと不服をいいながら長椅子に身を投げた。 | |
| When it was time to vote, he abstained. | いざ投票という時、彼は棄権した。 | |
| One that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. | 今夜私の頭にあったうちの一つは、アトランタで投票した一人の女性のことです。 | |
| A rope was thrown into the water. | ロープが水中に投げ込まれた。 | |
| I cast my fishing line into the sea. | 私は釣り糸を海に投げ入れた。 | |
| Our advice is that the company invest in new equipment. | 会社は新しい設備に投資すべきだというのが私たちの助言です。 | |
| The plan calls for a lot of money. | その計画にはたくさんの投資が必要だ。 | |
| The government's investment will create many jobs. | 政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。 | |
| Sergeant, try to keep a lid on the situation until we can get more police down there. | 警部、もっと警官を投入できるようになるまでは、事態を表に出さないようにしたまえ。 | |
| The boy threw a stone. | 少年は、石を投げました。 | |
| Littering in this facility is subject to a maximum fine of $500. | この施設内でゴミの投げ捨てをすると、最高500ドルの罰金を課せられることがあります。 | |
| Don't forget to post the letter. | 忘れずに手紙を投稿しなさい。 | |
| Post that letter right away. | その手紙をすぐに投函しなさい。 | |
| In the past I used to vote for the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republican bandwagon. | これまでは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗りかえるつもりだ。 | |
| A majority voted against the bill. | 大多数がその法案に反対投票した。 | |
| Tom threw his game. | トムは試合を投げた。 | |
| Do not cast pearls before swine. | 豚の前に真珠を投げ与えるな。 | |
| The pebble I threw skipped along the surface of the water. | 投げた小石は水を切って飛んだ。 | |
| He cast a vote for the proposition. | 彼はその提案に賛成票を投じた。 | |
| I threw a stone at the bird. | 私はその鳥めがけて石を投げた。 | |
| She threw away the papers in a fit of temper. | 彼女はかっとなって書類を投げ捨てた。 | |
| It is very brave of you to vote against the plan. | その計画に反対の投票をするとは君も勇敢だね。 | |
| His boast that he is the best pitcher is true. | 彼が最優秀投手だという自慢は本当だ。 | |
| I threw him a nice ball. | 彼にいい球を投げてやった。 | |
| Don't forget to post this letter. | 忘れないでこの手紙を投稿しなさい。 | |
| Tom took off his wedding ring and threw it into the pond. | トムは結婚指輪を外して池に投げ捨てた。 | |
| Throw the ball back to me. | ボールを投げ返してください。 | |
| Tyrannical governments frequently imprison their political opponents. | 圧政的な政府はしばしば政敵を投獄する。 | |
| The majority of the committee voted against the bill. | 委員の大多数はその議案に反対投票をした。 | |
| Throwing knives were stuck deep into the men's necks. | 投擲用のナイフが男たちの首筋に深々と突き刺さっていた。 | |
| Don't fail to mail this letter. | この手紙を必ず投函して下さい。 | |
| Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook. | 経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。 | |
| Please throw the ball. | ボールを投げてください。 | |
| When I looked at the explanatory notes under the posts list I realized what was causing it. | 投稿一覧の下の凡例を見て原因が分かりました。 | |
| He darted a spear at his enemy. | 彼は敵目がけて槍を投げつけた。 | |
| Chuck me the ball. | ボールをこっちに投げてくれ。 | |
| The student submitted a paper to an English-language journal, and the result was "conditional acceptance". | 学生が英文論文誌に論文を投稿して、「条件付採録」になっています。 | |
| She shot a warm smile at the old lady. | 彼女は老婦人に温かい微笑を投げかけた。 | |
| He is neglecting his research these days. | 彼はこの頃研究を投げやりにしている。 | |
| He threw the ball against the wall. | 彼はボールを壁に投げつけた。 | |
| I found a kindred spirit in Bob. | ボブとはすっかり意気投合した。 | |
| The investment now yields him 6%. | その投資は現在6%の収益を彼にもたらしている。 | |
| In the U.S., most people can vote when they reach eighteen years of age. | アメリカではほとんどの人は18才になると投票することができます。 | |
| What criteria do you use in deciding who to vote for? | どんな基準で誰に投票するか決めていますか。 | |
| Education is an investment in the future. | 教育は未来への投資である。 | |
| He is his teachers' despair. | 彼には先生も匙を投げている。 | |
| Investing all his fortune would not be enough. | 彼の全財産を投じてもまだ足りまい。 | |
| Please don't forget to mail the letters. | 忘れずに手紙を投函して下さい。 | |
| He invested his money in stocks. | 彼は自分のお金を株に投資した。 | |
| The driver was thrown from his seat head over heels. | 運転手は運転台からもんどり打って投げ出された。 | |
| Don't cast pearls before swine. | 豚の前に真珠を投げ与えるな。 | |
| Investment bankers are tearing their hair out over the crash. | 投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。 | |
| He invested his money in stocks. | 彼は株に投資した。 | |
| Don't forget to mail the letter. | 忘れずにその手紙を投稿しなさい。 | |
| Today is election day in Poland. | ポーランドでは今日が投票日です。 | |
| After the second innings, the opposing pitcher recovered too, and it turned into a pitching duel. | 2回以降、相手チームの投手も立ち直って、投手戦となった。 | |
| Everyone considers Nomo a great pitcher. | みんながのもを偉大な投手だと考えてる。 | |
| What's the idea of throwing that stone? | なんで石を投げたりするんだ。 | |
| Please remember to post this letter. | どうかこの手紙を忘れずに投函してください。 | |
| What is the maximum dosage for an adult? | 大人への一回分の最大の投薬量はどのくらいですか。 | |
| He says he's innocent, but they put him in jail. | 彼は自分が無実だと言ったが、彼らは彼を投獄した。 | |
| Men are absolutely not allowed to post or reply to articles. | 男性からの投稿や記事へのレスは一切お断りしております。 | |
| She voted for Mr Nishioka irrespective of party lines. | 彼女は政党に関係なく西岡氏に投票した。 | |
| He dumped the papers back into the drawer. | 彼は書類を元の引き出しへ投げ込んだ。 | |
| She benefited from the sound investment. | 彼女はその健全な投資から利益を得た。 | |
| He invested a lot of money in stocks. | 彼は大金を株に投資した。 | |
| Such an offence is punished by a fine and/or imprisonment. | このような犯罪は罰金および投獄又はそのいずれかで罰せられる。 | |
| I have given up on that case. | 私はその事件ではもう匙を投げた。 | |
| The doctor administered medicine to the patient. | 医者は患者に投薬した。 | |
| He threw the big man down. | 彼はその大男を投げ倒した。 | |
| We are entitled to vote at the age of 20. | 私達は20歳になると投票権が与えられる。 | |
| He voted for the proposal. | 彼はその提案に賛成投票をした。 | |
| The tree casts a long shadow. | その木は長い影を投げかける。 | |
| I have to remember to mail the letter. | 私は忘れずに手紙を投函しなければならない。 | |
| The government put the question to the people in a referendum. | 政府が住民に問う一般投票を実施しました。 | |
| He went 5 innings. | 彼は5回を投げた。 | |
| Investing abroad on your national currency basis will not always be profitable. | 自国通貨建てで海外に投資することがいつも利益を生むとは限らない。 | |
| Stop contributing to Tatoeba. You're addicted. | タトエバへの投稿をやめなさい。中毒になってるよ。 | |
| Everyone should exercise their right to vote. | すべての人は投票権を行使すべきだ。 | |
| He invested two hundred dollars in a growing business. | 彼は成長株の事業に200ドルを投資した。 | |
| On the 3rd of March, at around noon, an express letter was thrown into the entrance of my house. | 三月三日の午ごろに、一通の速達郵便がわたしの家の玄関に投げ込まれた。 | |
| International observers counted up the ballot. | 国際監視団は投票の集計をしました。 | |
| He achieved a throw of seventy meters. | 彼は70メートルの距離を投げることに成功した。 | |
| For whom will you vote for president? | 大統領選挙で誰に投票しますか。 | |