The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '投'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He dumped the papers back into the drawer.
彼は書類を元の引き出しへ投げ込んだ。
Voters are taking out their frustrations at the polls.
選挙民は投票によって不満をぶつけています。
Mailing, complete. After is up to you, postman!
投函完了、と。後は頼んだぞ、ポストマンよ。
We threw the ball in turn so that everyone could have a try.
私たちは皆がやれるように順番にボール投げをした。
The plan calls for a lot of money.
その計画にはたくさんの投資が必要だ。
The president shall be selected by majority vote.
大統領は投票の過半数をもって選ばれる。
We selected the chairman by a vote.
我々は投票で議長を選んだ。
We are entitled to vote at the age of 20.
私達は20歳になると投票権が与えられる。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.
投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
He threw a ball over the fence.
彼は塀の向こう側にボールを投げた。
Remember to mail the letter.
忘れずにその手紙を投稿しなさい。
She threw away the papers in a fit of temper.
彼女はかっとなって書類を投げ捨てた。
I might as well throw my money into the sea as lend it to Tom.
トムに金を貸すのは海に金を投げ捨てるようなものだ。
Chuck me the ball.
ボールをこっちに投げてくれ。
She flung herself upon a sofa, protesting that she was fatigued to death.
彼女は疲れて死にそうだと不服をいいながら長椅子に身を投げた。
Somehow the pitcher always proves a tough customer to me.
あの投手とはどうも相性がよくない。
If you mail it by 7:00 p.m., it'll arrive tomorrow.
19時までに投函すれば、明日には届きますよ。
I found a kindred spirit in Bob.
ボブとはすっかり意気投合した。
After I write the letter, I'll mail it in a mailbox.
手紙を書き終えたあと、私はそれをポストに投函します。
The doctor administered medicine to the patient.
医者は患者に投薬した。
Remember to mail this letter tomorrow morning.
明日の朝、この手紙を投函するのを覚えておいてください。
He lost his temper and threw a cup.
私はかんしゃくを起こしてコップを投げた。
He went to the post office to mail the letter.
彼は手紙を投函するため郵便局にいった。
Tom dumped Mary's body into the hole he had dug previously.
トムは前もって掘っておいた穴にメアリーの死体を投げ込んだ。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.
オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
He threw his toy.
彼は自分のおもちゃを投げました。
Please don't forget to mail this letter.
その手紙を投函するのを忘れないで下さい。
Such an offence is punished by a fine and/or imprisonment.
このような犯罪は罰金および投獄又はそのいずれかで罰せられる。
He and I are kindred spirits.
私と彼とはすっかり意気投合している。
They summed up the voting.
彼らは投票数を合計した。
She was looking miserable sitting in the middle of this snowstorm, so I threw a small coin at her.
この雪の降る中に坐っているのは可哀そうだったから、小銭を投げてやって来た。
I don't want to give up.
わたしは投げ出したくないんです。
He put the shot farther than I did.
彼は私よりも砲丸を遠くまで投げた。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests.
パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。
I'm eager to be allowed to do more private-sector investment.
民間企業に対する投資をもっと認めてほしい。
Don't throw a stone at the dog.
犬に石を投げてはいけません。
He invested a lot of money in stocks.
彼は大金を株に投資した。
He can invest a million yen in stocks.
彼は株に100万円投資することができる。
Don't cast pearls before swine.
豚の前に真珠を投げ与えるな。
The pebble I threw skipped along the surface of the water.
投げた小石は水を切って飛んだ。
The poll was taken yesterday.
投票は昨日行われた。
An atomic bomb was dropped on Hiroshima in 1945.
1945年広島に原子爆弾が投下された。
The boy threw a stone at the dog.
男の子が犬に石を投げた。
He achieved a throw of seventy meters.
彼は70メートルの距離を投げることに成功した。
Lying is forgivable when it is done by a doctor trying to give heart to a terminally ill patient.
医者が、さじを投げた患者を元気づけようとする時には、嘘をいうことも許される。
A fanatic threw a bomb at the king's coach.
凶漢が王の馬車に爆弾を投げつけた。
The bribery scandal cast doubts on the government.
収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
Sergeant, try to keep a lid on the situation until we can get more police down there.
警部、もっと警官を投入できるようになるまでは、事態を表に出さないようにしたまえ。
He will cast me a bone to pick.
彼は論争すべきことを投げ与えてくるだろう。
Investing abroad on your national currency basis will not always be profitable.
自国通貨建てで海外に投資することがいつも利益を生むとは限らない。
We voted against the bill.
我々はその議案に反対投票をした。
She flung her coat on the chair and stormed into the room.
彼女は椅子の上に上着を投げつけると部屋に突進した。
Chemical companies are waiting until everything dies down before reinvesting.
化学業界はすべてが下火になるまで再投資を控えています。
The "People's Choice" award, by public polling, was announced again this year and Mel Gibson and Julia Roberts were selected as the most popular male, and female, film actors.