Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The government should invest more money in industry. | 政府は産業にもっと多くの金を投資すべきだ。 | |
| "Practising sword throwing?" "It just slipped out of my hands." | 「刀の投擲の練習?」「すっぽ抜けただけです」 | |
| Her action is still making waves in Japanese society. | 彼女の行動はいまだに日本社会に波紋を投げかけています。 | |
| It is very brave of you to vote against the plan. | その計画に反対の投票をするとは君も勇敢だね。 | |
| The candidate whom I cast a vote for was elected. | 私が投票した候補者は当選した。 | |
| The research cast new light on the issue. | その研究は問題に新たな光を投げかけた。 | |
| Shall I have him mail this letter? | 彼にこの手紙を投函させましょうか。 | |
| Remember to post the letter. | 忘れずにその手紙を投函してください。 | |
| When I looked at the explanatory notes under the posts list I realized what was causing it. | 投稿一覧の下の凡例を見て原因が分かりました。 | |
| Foreign investors withdrew their money from America. | 外国人投資家は資金をアメリカから引き揚げた。 | |
| Those who live in glass houses should not throw stones. | ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない。 | |
| The fisherman cast his line into the water. | 漁師は釣り糸を水中に投げた。 | |
| I cast my fishing line into the sea. | 私は釣り糸を海に投げ入れた。 | |
| Everyone considers Nomo a great pitcher. | みんながのもを偉大な投手だと考えてる。 | |
| I got along so well with the guy sitting next to me at the pub that we ended up drinking together till dawn. | 飲み屋で隣り合わせた奴と意気投合しちゃってさ、朝まで飲んじゃったよ。 | |
| Hey! Throw that float to me. | おーい、その浮き袋をこっちへ投げてくれ。 | |
| The government should invest more money in agriculture. | 政府は農業にもっと投資するべきだ。 | |
| Now you've come of age you have the right to vote. | 君はもう成人したから投票する権利がある。 | |
| If I were twenty, I could vote. | 20歳になっていれば、投票できるのに。 | |
| She flung herself upon a sofa, protesting that she was fatigued to death. | 彼女は疲れて死にそうだと不服をいいながら長椅子に身を投げた。 | |
| We'll decide by voting. | 投票で決める。 | |
| The venturer Edward made his the jackpot in the oil business. | 投機師のエドワードは石油事業で大金をえた。 | |
| Tom wished he had put more money into that investment. | トムはその投資にもっと出資しておけばよかったと思った。 | |
| Post that letter right away. | その手紙をすぐに投函しなさい。 | |
| He put a large amount of money into the industry. | 彼は大金をある産業に投じた。 | |
| There is a law against dropping litter but it is rarely enforced. | ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。 | |
| Remember to post the letter on your way to school. | 学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。 | |
| He invested two hundred dollars in a growing business. | 彼は成長株の事業に200ドルを投資した。 | |
| This new investment will multiply our profit. | この新たな投資が利益増につながるだろう。 | |
| Don't forget to mail this letter. | 忘れずにこの手紙を投函して下さい。 | |
| Would you mind mailing this letter for me? | この手紙を投函していただけませんか。 | |
| However, the die had already been cast. | だがすでに、賽は投げられた。 | |
| A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital. | 高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。 | |
| Who will you vote for for president? | 大統領選挙で誰に投票しますか。 | |
| The child threw a stone at the cat. | 子供は猫めがけて石を投げた。 | |
| The police threw many tear-gas grenades at the protesters. | 警官隊がデモ隊に多数の催涙弾を投げた。 | |
| Don't forget to post the letter. | 忘れずに手紙を投稿しなさい。 | |
| Please don't forget to post the letters. | 忘れずに手紙を投函して下さい。 | |
| Are you old enough to vote? | 投票ができる年齢ですか。 | |
| Voters are taking out their frustrations at the polls. | 選挙民は投票によって不満をぶつけています。 | |
| Remember to mail the letter. | 忘れずにその手紙を投函してください。 | |
| People notice every move he makes. | あの人の一挙手一投足が注目の的です。 | |
| We didn't hit it off too well at the beginning, but as we got to talking, we found we got along quite well. | 最初2人はぎこちなかったけど、話して行くうちに2人は意気投合した。 | |
| One that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. | 今夜私の頭にあったうちの一つは、アトランタで投票した一人の女性のことです。 | |
| Then, with a final, terrible scream, the monster flung itself off the mountain to its death on the rocks below. | それから、最後の恐ろしい叫び声とともに、怪物は山から下方の岩に身を投げて死んだ。 | |
| This wasn't here this morning ... looks like somebody's been fly tipping. | 今朝こんなの無かったけど・・・誰かが不法投棄したみたい。 | |
| The big investor bought up the stocks. | 大投資かは株を買い占めた。 | |
| Throwing knives were stuck deep into the men's necks. | 投擲用のナイフが男たちの首筋に深々と突き刺さっていた。 | |
| I threw a stone at the bird. | 私はその鳥めがけて石を投げた。 | |
| For whom will you vote for president? | 大統領選挙で誰に投票しますか。 | |
| He cast his line into the lake. | 彼は釣り糸を湖に投げた。 | |
| We are entitled to vote at the age of 20. | 私達は20歳になると投票権が与えられる。 | |
| I remember posting the letter yesterday. | 昨日私はその手紙を投函した事を覚えている。 | |
| Sergeant, try to keep a lid on the situation until we can get more police down there. | 警部、もっと警官を投入できるようになるまでは、事態を表に出さないようにしたまえ。 | |
| If a burglar came into my room, I would throw something at him. | もし私の部屋に泥棒が入って来たら、何かを投げつけてやります。 | |
| International observers counted up the ballot. | 国際監視団は投票の集計をしました。 | |
| When it was time to vote, he abstained. | いざ投票という時、彼は棄権した。 | |
| Investing all his fortune would not be enough. | 彼の全財産を投じてもまだ足りまい。 | |
| She voted for Mr Nishioka irrespective of party lines. | 彼女は政党に関係なく西岡氏に投票した。 | |
| Chemical companies are waiting until everything dies down before reinvesting. | 化学業界はすべてが下火になるまで再投資を控えています。 | |
| I'm eager to be allowed to do more private-sector investment. | 民間企業に対する投資をもっと認めてほしい。 | |
| He that has a head of glass, must not throw stones at another. | ガラス製の頭をもつ者は他人に石を投げつけてはいけない。 | |
| Tom took off his wedding ring and threw it into the pond. | トムは結婚指輪を外して池に投げ捨てた。 | |
| Who will you vote for for president? | 会長選挙でだれに投票しますか。 | |
| He lost his temper and threw a cup. | 彼は、かんしゃくを起こしてコップを投げた。 | |
| I told him not to throw stones. | 私は彼に、石を投げるなと言った。 | |
| The moon cast a gentle light. | 月は優しい光を投げかけた。 | |
| The president shall be selected by majority vote. | 大統領は投票の過半数をもって選ばれる。 | |
| He threw his toy. | 彼は自分のおもちゃを投げました。 | |
| Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote. | 素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。 | |
| A good method for investing is a monthly allotment. | よい投資方法としては月払いの分割がある。 | |
| I have to remember to mail the letter. | 私は忘れずに手紙を投函しなければならない。 | |
| Whoever pitches, that team always loses. | 誰が投げようとも、あのチームはいつも負ける。 | |
| Investment bankers are tearing their hair out over the crash. | 投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。 | |
| She threw away the papers in a fit of temper. | 彼女はかっとなって書類を投げ捨てた。 | |
| Each man must cast a vote. | 各人が1票ずつを投じなければならない。 | |
| Don't forget to post this letter. | 忘れないでこの手紙を投稿しなさい。 | |
| I wish you could have seen him pitch. | 彼の投球を見せたかったよ。 | |
| We balloted for the resolution. | 我々はその決議案に賛成投票をした。 | |
| He is his teachers' despair. | 彼には先生も匙を投げている。 | |
| The government put the question to the people in a referendum. | 政府が住民に問う一般投票を実施しました。 | |
| Remember to mail this letter. | この手紙を忘れずに投函しなさい。 | |
| By investing wisely, she accumulated a fortune. | 賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。 | |
| He threw a ball over the fence. | 彼は塀の向こう側にボールを投げた。 | |
| In the past I used to vote for the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republican bandwagon. | これまでは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗りかえるつもりだ。 | |
| They obtained a yield of 8 percent on their investment. | 彼らは投資から8パーセントの利益を得た。 | |
| She threw a suspicious glance at him. | 彼女は彼に疑い深そうな一瞥を投げた。 | |
| Jim and Mike threw the ball back and forth. | ジムとマイクはボールを投げ合った。 | |
| Don't throw rocks into the river. | 川に石を投げ込んではいけない。 | |
| He darted a spear at his enemy. | 彼は敵目がけて槍を投げつけた。 | |
| He invested his money in stocks. | 彼は株に投資した。 | |
| In for a penny, in for a pound. | 賽は投げられた。 | |
| An overwhelming majority voted to abolish the brutal punishment. | 圧倒的多数がその残酷な刑罰を廃止することに票を投じた。 | |
| Don't forget to post the letter. | 手紙を投函するのを忘れないように。 | |
| If you mail it by 7:00 p.m., it'll arrive tomorrow. | 19時までに投函すれば、明日には届きますよ。 | |
| I threw down the newspaper. | 私は新聞を投げ出した。 | |
| Please remind me to post the letter. | どうか私がその手紙を投函することを忘れないように注意して下さい。 | |
| Tom threw an egg at Mary. | トムはメアリに卵を投げつけた。 | |
| Remember to mail the letter on your way to school. | 学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。 | |
| We voted against the bill. | 我々はその議案に反対投票をした。 | |