The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '投'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't forget to post the letter.
手紙を投函するのを忘れないように。
Yup, it seems like even the doctor was about to throw the towel.
ああ、医者のほうも匙を投げていたらしい。
Then, with a final, terrible scream, the monster flung itself off the mountain to its death on the rocks below.
それから、最後の恐ろしい叫び声とともに、怪物は山から下方の岩に身を投げて死んだ。
Tyrannical governments frequently imprison their political opponents.
圧政的な政府はしばしば政敵を投獄する。
We are entitled to vote at the age of twenty.
私達は20歳になると投票権が与えられる。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
She committed suicide by jumping off the bridge.
彼女は橋から身を投げて自殺した。
The boy threw a stone at the dog.
男の子が犬に石を投げた。
No one will vote for the budget.
誰も予算案に賛成の投票をしないだろう。
The boy threw a stone at the frog.
その少年はカエルめがけて石ころを投げた。
Would you mail this letter for me on your way to school?
学校にいく途中、この手紙を投かんしていただけますか。
He spent all of his money on a car.
彼は車にそのお金すべてを投資した。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
Our advice is that the company invest in new equipment.
会社は新しい設備に投資すべきだというのが私たちの助言です。
We voted for the candidate.
我々はその候補者に賛成投票した。
Please remember to mail the letters.
それらの手紙を忘れずに投かんして下さい。
Don't throw a stone at a cat.
猫に石を投げるな。
If I were twenty, I could vote.
20歳になっていれば、投票できるのに。
The result of the vote was a win for the Liberals.
投票の結果は自由党の勝利だった。
I threw him a nice ball.
彼にいい球を投げてやった。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.
オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
Pitch the newspaper onto the porch.
新聞をポーチに投げて置いてくれたまえ。
The boy passed the time by flinging stones into the lake.
少年は湖に石を投げて時間を過ごした。
The plan calls for a lot of money.
その計画にはたくさんの投資が必要だ。
I asked the boy to throw the ball back.
私はその少年にボールを投げ返してくださいと言った。
The doctor administered medicine to the patient.
医者は患者に投薬した。
Such an offence is punished by a fine and/or imprisonment.
このような犯罪は罰金および投獄又はそのいずれかで罰せられる。
The tree throws a shadow on the grass.
その木は、芝生に影を投げかけている。
Have you ever added an article to Wikipedia?
ウィキペディアに記事を投稿したことはありますか?
He asked me to throw the ball back.
彼はそのボールを投げ返してくれと言った。
Each man must cast a vote.
各人が1票ずつを投じなければならない。
We voted against the bill.
我々はその議案に反対投票をした。
Don't cast pearls before swine.
豚の前に真珠を投げ与えるな。
He went to the post office to mail the letter.
彼は手紙を投函するため郵便局にいった。
The research cast new light on the issue.
その研究は問題に新たな光を投げかけた。
Who will you vote for for president?
大統領選挙で誰に投票しますか。
I've decided to write 20 sentences a day on Tatoeba.
毎日20文ずつタトエバに投稿することにしました。
Tyrannical governments frequently gaol their political opponents.
圧政的な政府はしばしば政敵を投獄する。
He has a good fastball.
彼は剛速球投手です。
Please throw the ball.
ボールを投げてください。
Don't forget to mail this letter.
手紙を投函するのを忘れないように。
It was believed that the success of their crops depended on the way the players threw or kicked the ball during the game.
作物の出来不出来は試合中の選手達のボールの投げ方やけり方によって決まるものと信じられていたのです。
The government's investment will create many jobs.
政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
I threw a stone at the bird.
私はその鳥めがけて石を投げた。
He lost the greater part of his fortune in speculation.
彼は投機に手を出して財産の大半を失った。
Investing abroad on your national currency basis will not always be profitable.
自国通貨建てで海外に投資することがいつも利益を生むとは限らない。
Investing money in your home has some merit; when it is time to sell it you can get more money.
家に投資することにはいくらかの利点がある。いざ売却するという時高く売れるからだ。
I gave my vote to Ken.
私はケンに投票した。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.