If you throw something like that down, if someone's unlucky enough to be hit they'll be injured.
あんな物を投げ下ろせば、運悪く当たった人は、ケガをする。
He made a killing by investing in the stock market.
彼は株式市場に投資をして大儲けをした。
The child threw a stone at the dog.
子供は犬に石を投げつけた。
I've decided to write 20 sentences a day on Tatoeba.
毎日20文ずつタトエバに投稿することにしました。
Don't forget to mail the letter.
忘れずにその手紙を投稿しなさい。
The boy threw a stone at the dog.
少年は犬をめがけて小石を投げつけた。
It cannot reasonably be assumed that decreasing the dose would reduce the risk of side-effects.
投与する量を減らすことが副作用の危機を減少させるとは考えにくい。
The fishermen cast their nets into the sea.
その漁師達は網を海に投げた。
Will you mail this letter for me?
この手紙を投函してくれませんか。
In the U.S., most people can vote when they reach eighteen years of age.
アメリカではほとんどの人は18才になると投票することができます。
In the past I used to vote for the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republican bandwagon.
これまでは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗りかえるつもりだ。
He voted for the proposal.
彼はその提案に賛成投票をした。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.
投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
Were those women in favor of votes for women?
当時の女性は、女性に投票することを支持していたのですか。
He threw his toy.
彼は自分のおもちゃを投げました。
The big investor bought up the stocks.
大投資かは株を買い占めた。
We voted for the candidate.
我々はその候補者に賛成投票した。
The pebble I threw skipped along the surface of the water.
投げた小石は水を切って飛んだ。
However, the die had already been cast.
だがすでに、賽は投げられた。
Investing money in your home has some merit; when it is time to sell it you can get more money.
家に投資することにはいくらかの利点がある。いざ売却するという時高く売れるからだ。
She gave me a charming smile.
彼女は私にすてきな微笑みを投げかけてくれた。
He went 5 innings.
彼は5回を投げた。
I threw him a nice ball.
彼にいい球を投げてやった。
He went to the post office to mail the letter.
彼は手紙を投函するため郵便局にいった。
Pitch the newspaper onto the porch.
新聞をポーチに投げて置いてくれたまえ。
This was before John was put in prison.
ヨハネはまだ投獄されていなかったからである。
Don't forget to mail this letter.
忘れずに手紙を投稿しなさい。
The business will yields a fair return on the investment.
その事業は投資に対してかなりの利回りをもたらすだろう。
I cast my net into the sea.
海に縄を投げ入れた。
Do not cast pearls before swine.
豚の前に真珠を投げ与えるな。
The doctor administered medicine to the patient.
医者は患者に投薬した。
We are entitled to vote at the age of twenty.
我々は二十歳になると投票する権利を与えられる。
Tom has the right to vote.
トムには投票権がある。
We decided by vote.
我々は投票で決めた。
One that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta.
今夜私の頭にあったうちの一つは、アトランタで投票した一人の女性のことです。
She flung herself upon a sofa, protesting that she was fatigued to death.
彼女は疲れて死にそうだと不服をいいながら長椅子に身を投げた。
Japan's foreign direct investment reached $10 billion last year.
日本の昨年の海外直接投資は100億ドルに達した。
A majority voted against the bill.
大多数がその法案に反対投票した。
The man was imprisoned for murder.
その男は殺人の疑いで投獄された。
The relief pitcher was no substitute for the ace.
その救助投手でエースの代わりはとても務まらなかった。
I might as well throw my money into the sea as lend it to Tom.
トムに金を貸すのは海に金を投げ捨てるようなものだ。
Kilby applied Emmet's theory to his investigation of the referendum held in Greece in 1948.
キルビーは1948年のギリシャ国民投票にエメット理論を適用した。
Strange to say, no one voted for the candidate.
奇妙な話だが、誰もその候補者に投票しなかった。
I told him not to throw stones.
私は彼に、石を投げるなと言った。
He darted a spear at his enemy.
彼は敵目がけて槍を投げつけた。
Mailing, complete. After is up to you, postman!
投函完了、と。後は頼んだぞ、ポストマンよ。
He threw the big man down.
彼はその大男を投げ倒した。
I must remember to post the letter.
私は忘れずに手紙を投函しなければならない。
In most countries, people under the age of 18 are considered minors - they cannot vote.
多くの国で、18才以下は未成年とみなされ、投票することはできない。
Hey! Throw that float to me.
おーい、その浮き袋をこっちへ投げてくれ。
Remember to mail the letter.
忘れずにその手紙を投函してください。
She voted for Mr Nishioka irrespective of party lines.
彼女は政党に関係なく西岡氏に投票した。
She shot a warm smile at the old lady.
彼女は老婦人に温かい微笑を投げかけた。
The result of the poll will be known soon.
投票結果はもうすぐわかるだろう。
As he is already of age, he can vote.
彼はもう成人なので投票できる。
Please throw the ball.
そのボールを投げて下さい。
The student submitted a paper to an English-language journal, and the result was "conditional acceptance".
学生が英文論文誌に論文を投稿して、「条件付採録」になっています。
The tree cast a shadow across the road.
その木は道路に影を投げていた。
Don't throw stones.
石を投げてはいけない。
In the past I used to vote the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republicans' bandwagon.
今までは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗り換えるつもりだ。
I don't remember mailing the letter.
私は手紙を投函したことを覚えていない。
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.
The driver was thrown from his seat head over heels.
運転手は運転台からもんどり打って投げ出された。
Now you've come of age you have the right to vote.
君はもう成人したから投票する権利がある。
It is very brave of you to vote against the plan.
その計画に反対の投票をするとは君も勇敢だね。
I threw down the newspaper.
私は新聞を投げ出した。
The "People's Choice" award, by public polling, was announced again this year and Mel Gibson and Julia Roberts were selected as the most popular male, and female, film actors.
Somehow the pitcher always proves a tough customer to me.
あの投手とはどうも相性がよくない。
We'll decide by voting.
投票で決める。
After I write the letter, I'll mail it in a mailbox.
手紙を書き終えたあと、私はそれをポストに投函します。
The motion was carried by acclamation.
動議は発声投票で可決した。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
I'm eager to be allowed to do more private-sector investment.
民間企業に対する投資をもっと認めてほしい。
We didn't hit it off too well at the beginning, but as we got to talking, we found we got along quite well.
最初2人はぎこちなかったけど、話して行くうちに2人は意気投合した。
He invested his money in stocks.
彼は自分のお金を株に投資した。
If you mail it by seven PM, it will arrive tomorrow.
19時までに投函すれば、明日には届きますよ。
The investment now yields him 6%.
その投資は現在6%の収益を彼にもたらしている。
He asked me to throw the ball back.
彼はそのボールを投げ返してくれと言った。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.