The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '投'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The return on the investment will be high.
投資の収益は高いだろう。
Shall I have him mail this letter?
彼にこの手紙を投函させましょうか。
She was looking miserable sitting in the middle of this snowstorm, so I threw a small coin at her.
この雪の降る中に坐っているのは可哀そうだったから、小銭を投げてやって来た。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.
投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
He threw a ball over the fence.
彼は塀の向こう側にボールを投げた。
Education is an investment in the future.
教育は未来への投資である。
I cast my net into the sea.
海に縄を投げ入れた。
Don't throw rocks into the river.
川に石を投げ込んではいけない。
It was believed that the success of their crops depended on the way the players threw or kicked the ball during the game.
作物の出来不出来は試合中の選手達のボールの投げ方やけり方によって決まるものと信じられていたのです。
Who threw a stone at my dog?
誰が私の犬に、石を投げつけたのですか。
The government's investment will create many jobs.
政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
Remember to mail the letter on your way to school.
学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
There's no denying his ability as a pitcher, but he is rather injury-prone.
彼が投手として能力があることは否定できないが、かなりけがに弱い。
We are entitled to vote at the age of 20.
私達は20歳になると投票権が与えられる。
He threw a stone into the lake.
彼は湖に石を投げ入れた。
Remember to post the letter on your way to school.
学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
Today is election day in Poland.
ポーランドでは今日が投票日です。
Whoever pitches, that team always loses.
誰が投げようとも、あのチームはいつも負ける。
Please don't forget to mail this letter.
その手紙を投函するのを忘れないで下さい。
Tom dumped Mary's body into the hole he had dug previously.
トムは前もって掘っておいた穴にメアリーの死体を投げ込んだ。
The boy passed the time by flinging stones into the lake.
少年は湖に石を投げて時間を過ごした。
I threw a ball to my dog and he caught it in his mouth.
犬にボールを投げてやったら、口で捕まえた。
If I were twenty, I could vote.
20歳になっていれば、投票できるのに。
He put a large amount of money into the industry.
彼は大金をある産業に投じた。
The boy slung a stone at the dog.
少年はその犬めがけて石を投げつけた。
A fanatic threw a bomb at the king's coach.
凶漢が王の馬車に爆弾を投げつけた。
We are free citizens with the right of vote.
私たちは投票の権利を持った、自由な市民である。
Please don't forget to post the letters.
忘れずに手紙を投函して下さい。
I threw the rope and she caught hold of it.
私がロープを投げたら彼女がそれをつかんだ。
They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly.
彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。
Hey! Throw that float to me.
おーい、その浮き袋をこっちへ投げてくれ。
She accumulated a fortune by investing wisely.
賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
Don't forget to post this letter.
忘れないでこの手紙を投稿しなさい。
He gave her a fond look.
彼は彼女に優しい眼差しを投げかけた。
The enemy flung fresh troops into the battle.
敵は新兵力を投入した。
They summed up the voting.
彼らは投票数を合計した。
He can invest a million yen in stocks.
彼は株に100万円投資することができる。
A majority voted against the bill.
大多数がその法案に反対投票した。
Who did you vote for in the election?
あなたは選挙で誰に投票しましたか。
She benefited from the sound investment.
彼女はその健全な投資から利益を得た。
Her action is still making waves in Japanese society.
彼女の行動はいまだに日本社会に波紋を投げかけています。
He threw a stone at the big dog.
彼はその大きな犬に向かって石を投げた。
They obtained a yield of 8 percent on their investment.
彼らは投資から8パーセントの利益を得た。
We didn't hit it off too well at the beginning, but as we got to talking, we found we got along quite well.
最初2人はぎこちなかったけど、話して行くうちに2人は意気投合した。
He lost his temper and threw a cup.
彼は、かんしゃくを起こしてコップを投げた。
Aside from his salary, he receives money from investments.
給料のほかに、彼は投資からも金が入ってくる。
A bulldozer was brought in to make the road flat.
道を平らにするのにブルドーザーが投入された。
Would you mail this letter for me on your way to school?
学校にいく途中、この手紙を投かんしていただけますか。
Don't forget to post the letter.
忘れずに手紙を投稿しなさい。
I threw a stone at the bird.
私はその鳥めがけて石を投げた。
He is neglecting his research these days.
彼はこの頃研究を投げやりにしている。
He lost the greater part of his fortune in speculation.
彼は投機に手を出して財産の大半を失った。
The tree cast a long shadow.
その木は長い影を投げかけた。
No one will vote for the budget.
誰も予算案に賛成の投票をしないだろう。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
Put this stamp on the postcard and drop it in the mailbox.
はがきにこの切手を貼って郵便箱に投函しなさい。
If you throw something like that down, if someone's unlucky enough to be hit they'll be injured.
あんな物を投げ下ろせば、運悪く当たった人は、ケガをする。
She committed suicide by jumping off the bridge.
彼女は橋から身を投げて自殺した。
Mailing, complete. After is up to you, postman!
投函完了、と。後は頼んだぞ、ポストマンよ。
Remember to post the letter.
忘れずにその手紙を投稿しなさい。
Foreign investors withdrew their money from the United States.
外国人投資家は資金をアメリカから引き揚げた。
He dumped the papers back into the drawer.
彼は書類を元の引き出しへ投げ込んだ。
People notice every move he makes.
あの人の一挙手一投足が注目の的です。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
The whole nation voted in the election.
全国民が選挙で投票した。
He cast a stone into the pond.
彼はその池に石を投げた。
The poll was taken yesterday.
投票は昨日行われた。
Coming events cast their shadows before.
やがて起こる事件はその前に影を投げる。
Tyrannical governments frequently gaol their political opponents.
圧政的な政府はしばしば政敵を投獄する。
We'll decide by voting.
投票で決める。
There is a law against dropping litter but it is rarely enforced.
ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。
A boy was throwing stones at the dog.
少年が犬に石を投げていた。
He invested his money in stocks.
彼は株に投資した。
Remember to mail this letter tomorrow morning.
明日の朝、この手紙を投函するのを覚えておいてください。
Jim and Mike threw the ball back and forth.
ジムとマイクはボールを投げ合った。
Will you remind me to mail these letters?
これらの手紙を投函することを忘れていたら注意してくれませんか。
In most countries, people under the age of 18 are considered minors - they cannot vote.
多くの国で、18才以下は未成年とみなされ、投票することはできない。
The noes have it.
反対投票多数。
He sold his goods at a sacrifice to close down his business.
彼は店じまいのため商品を投げ売りした。
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.