In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
Although she kept protesting, he went.
彼女の抗議にも関わらず彼は行った。
The defenders put up a stout resistance.
防衛者達は強い抵抗を見せた。
She argues just for the sake of arguing.
彼女は議論のために抗議する。
The Congressman broke the news of conspiracy and made no bones about taking drastic action against it.
He submitted his resignation in protest of the company's policy.
彼は会社の方針に抗議して辞表を出した。
This vitamin boosts your immune system from diseases.
このビタミンは病気に対する抵抗力を強めます。
The protesters barricaded the entrance.
抗議のデモ隊が入り口にバリケードを築いた。
He was too old to resist.
彼はあまりにも高齢で抵抗できなかった。
The soldiers resisted the enemy attack.
兵士たちは敵の攻撃に抵抗した。
Before I could protest, I was handcuffed and was on my way to prison.
抗議することもできないうちに、僕は手錠をかけられ、留置場に送られていた。
In reports in America, guerrilla resistance by the Iraq military is called terrorism.
アメリカは発表するたびに、イラク軍のゲリラ抵抗を「テロ」と呼んでおります。
The citizens demonstrated to protest against the new project.
市民は新しい計画に抗議してデモをした。
Our team won in the intercollegiate tournament.
わがチームは大学対抗のトーナメントで優勝した。
We came up against massive popular resistance.
我々は大掛かりな大衆の抵抗に直面した。
People will always resist tyranny.
人々は常に専制政治に抵抗するものだ。
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.
It seems that my son is now at a rebellious age and recklessly opposes us.
息子はこの頃反抗期みたいで、やたらと私たちに反発するの。
The students rebelled against the government.
その学生達は政府に対して反抗した。
The enemy gave in without further resistance.
敵はもうそれ以上抵抗せずに降参した。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.
彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
Slapped on the face, I didn't fight back.
顔に平手打ちされたけれども、私は抵抗しなかった。
They made a stubborn resistance.
彼らは不屈の抵抗をした。
He gave us such a long assignment that we protested.
彼はとても大きな宿題を課したので、私たちは抗議した。
He was confident of his antibodies.
彼の抗体はかつて彼が確信した。
These days he disobeys his parents.
このごろ彼は親に反抗する。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
I dismissed the protest.
私はその抗議を避けた。
The captain appealed to the referee against the decision.
キャプテンはその判定に対してレフリーに抗議した。
Students have been protesting against the government's decision.
学生たちは政府の決定に対して抗議している。
Why on earth did you resist taking medicine?
いったいなぜ君は薬を飲むのに抵抗したのか。
Only through protest can a free and open society be maintained.
しかし、抗議を通して始めて自由で開かれた社会が維持されるのである。
We protested, but it was in vain.
抗議はしたが無駄だった。
I'm thinking of matching you against Yoshida in the race.
僕はレースで君を吉田君に対抗させることを考えているんだ。
The newspaper reported friction between the two parties.
新聞は2党間の抗争を報じた。
It's useless to try and resist.
無駄な抵抗をやめなさい。
Their small protest triggered a mass demonstration.
彼らの小さな抗議が大衆デモに発展した。
The students revolted against authority.
学生たちは権威に反抗した。
She argues for the sake of arguing.
彼女は議論のために抗議する。
The throng protested against abortion.
群衆は妊娠中絶に抗議した。
They set aside her objections.
彼らは彼女の抗議を無視した。
It'll be useless to stand against them.
あの人達に反抗しても無駄ですよ。
He protested against the new plan.
彼はその新しい計画に抗議した。
People are protesting against nuclear weapons.
人は核兵器に抗議している。
They held a protest march for freedom.
彼らは自由を求めて抗議デモを行った。
I had expected stronger resistance from the enemy but if anything there are less of them as we advance to the centre... Don't you think that's strange?