Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
The dog rebelled against his master.
イヌは飼い主に反抗した。
We are faced with the alternatives of resistance or slavery.
我々は抵抗か隷属か二者択一をせまられている。
She argues just for the sake of arguing.
彼女は議論のために抗議する。
Silence often implies resistance.
沈黙はしばしば反抗を意味する。
We broke down what little resistance remained.
私達は残っていたわずかな抵抗組織を全て制圧した。
The defenders put up a stout resistance.
防衛者達は強い抵抗を見せた。
Only through protest can a free and open society be maintained.
しかし、抗議を通して始めて自由で開かれた社会が維持されるのである。
The soldiers resisted the enemy attack.
兵士たちは敵の攻撃に抵抗した。
Although she kept protesting, he went.
彼女の抗議にも関わらず彼は行った。
We came up against massive popular resistance.
我々は大掛かりな大衆の抵抗に直面した。
I had expected stronger resistance from the enemy but if anything there are less of them as we advance to the centre... Don't you think that's strange?
Since the favorite and his rival were running against each other a dark horse like him was able to pull out in front.
本命と対抗馬が競り合ったお陰で、ダークホースの彼が漁夫の利を得たってわけだ。
Students have been protesting against the government's decision.
学生たちは政府の決定に対して抗議している。
The throng protested against abortion.
群集は妊娠中絶に抗議した。
He defies the present government which is no less oppressive than its predecessor.
彼は、前の政府に劣らず圧制的な現政府に公然と反抗している。
Because the voices of protest grew louder and louder, his speech couldn't be heard.
ますます高まる抗議の声に彼の演説は聞こえなかった。
Many people don't realize that antibiotics are ineffective against viral diseases.
抗生物質がウイルス性疾患に対して効果がないということはあまり知られていない。
Rebellion it always sells at a profit.
反抗はいつの世でも金になる。
These days he disobeys his parents.
このごろ彼は親に反抗する。
The captain appealed to the referee against the decision.
キャプテンはその判定に対してレフリーに抗議した。
They made a stubborn resistance.
彼らは不屈の抵抗をした。
The assembly voted to protest against any nuclear armament.
その集会はいかなる核武装にも抗議することを決議した。
The crowd protested against racial discrimination.
群集は人種差別に対して抗議した。
The peasants rose up in rebellion against the ruler.
小作人達は領主に反抗して蜂起した。
This vitamin boosts your immune system from diseases.
このビタミンは病気に対する抵抗力を強めます。
Everyone of us will have to accept the current of the times.
だれしも世の風潮には抵抗しがたいものだ。
Silence often implies resistance.
沈黙は反抗を意味することが多い。
The masses rose against the dictator.
大衆は独裁者に反抗して反乱を起こした。
The students rebelled against the government.
その学生達は政府に対して反抗した。
Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations.
派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。
Several dozen young people participated in the demonstration.
数十人の青年は抗議活動に参加しました。
His horse gained steadily on his rivals.
彼の馬は着々と対抗馬に追いついた。
What turned her against you?
なぜ彼女はあなたに反抗したのですか。
They defied the laws of the king.
彼らは王様の作った法律に反抗した。
In reports in America, guerrilla resistance by the Iraq military is called terrorism.
アメリカは発表するたびに、イラク軍のゲリラ抵抗を「テロ」と呼んでおります。
The people rebelled against the king.
人々は王に反抗しました。
Ever louder voices of protest drowned out his speech.
ますます高まる抗議の声に彼の演説は聞こえなかった。
The throng protested against abortion.
群衆は妊娠中絶に抗議した。
We, ACME Ltd., hereby announce that we will resist with all our strength this hostile takeover.
我々ACME Ltd.としては、全力を持って敵対的買収に対抗するものと、明言しておこう。
Keep taking this antibiotic until it is gone.
抗生物質はなくなるまで飲んでください。
If she gets some antibiotics and sleeps, she'll get better.
彼女は抗生物質貰って寝てりゃ治るだろ。
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.