He submitted his resignation in protest of the company's policy.
彼は会社の方針に抗議して辞表を出した。
Everyone of us will have to accept the current of the times.
だれしも世の風潮には抵抗しがたいものだ。
The students disobeyed their teacher.
生徒たちは教師に反抗した。
Our team won in the intercollegiate tournament.
わがチームは大学対抗のトーナメントで優勝した。
I interpreted this as a protest.
私はこれを抗議と解釈した。
The newspaper reported friction between the two parties.
新聞は2党間の抗争を報じた。
Slapped on the face, I didn't fight back.
顔に平手打ちされたけれども、私は抵抗しなかった。
We are faced with the alternatives of resistance or slavery.
我々は抵抗か隷属か二者択一をせまられている。
He protested against the new plan.
彼はその新しい計画に抗議した。
Because the voices of protest grew louder and louder, his speech couldn't be heard.
ますます高まる抗議の声に彼の演説は聞こえなかった。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.
交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
The people rebelled against the king.
人々は王に反抗しました。
These days he disobeys his parents.
このごろ彼は親に反抗する。
They made a stubborn resistance.
彼らは不屈の抵抗をした。
They set aside her objections.
彼らは彼女の抗議を無視した。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
Many people don't realize that antibiotics are ineffective against viruses.
抗生物質がウイルス性疾患に対して効果がないということはあまり知られていない。
You can't go against the laws of nature.
自然の摂理には抗えない。
It's useless to try and resist.
無駄な抵抗をやめなさい。
From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest.
Only through protest can a free and open society be maintained.
しかし、抗議を通して始めて自由で開かれた社会が維持されるのである。
Their small protest triggered a mass demonstration.
彼らの小さな抗議が大衆デモに発展した。
The masses rose against the dictator.
大衆は独裁者に反抗して反乱を起こした。
He was too old to resist.
彼はあまりにも高齢で抵抗できなかった。
People will always resist tyranny.
人々は常に専制政治に抵抗するものだ。
They resisted the invaders.
彼らは侵略者に抵抗した。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.
彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
The force held out bravely against their enemy's attacks.
その軍勢は敵の攻撃に対して勇敢に抵抗した。
It is no use your resisting.
あなたが抵抗しても無駄だ。
Martin Luther King, Jr. persuaded the black citizens to protest peacefully.
マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、平和的に抗議の意志を表明するように、黒人市民を説得した。
The throng protested against abortion.
群集は妊娠中絶に抗議した。
All the students protested against the war.
学生はみんな戦争に抗議した。
The article was an invitation for public protest against the newspaper.
その記事はその新聞社に対する大衆の抗議を誘った。
The doctor dosed the girl with antibiotics.
医者は少女に抗生物質を服用させた。
Not only did they ignore the protest, they also lied to the press.
彼らは抗議を無視しただけでなく記者にうそをついた。
Without a moment's hesitation, they took drastic action against the conspiracy.
ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。
You're irresistible.
あなたは抵抗できない。
He stopped resisting, and resigned himself to his fate.
彼は、抗うのをやめ、その身を運命に任せました。
At first only a few people protested, but now they're all coming out of the woodwork.
当初抗議する人はほんのわずかだったが、今やそこらじゅうから湧き起こっている。
She argues for the sake of arguing.
彼女は議論のために抗議する。
Although she kept protesting, he went.
彼女の抗議にも関わらず彼は行った。
The people protested against the low altitude flight training.
住民は低空飛行訓練に抗議を行った。
Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners.
国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。
I bid against him.
私は彼に対抗して入札した。
I didn't resist the pressure they forced on me.
私は彼らが私に押し付けた圧力に抵抗したかった。
It's hard to resist temptation.
誘惑に抵抗することは難しい。
I had expected stronger resistance from the enemy but if anything there are less of them as we advance to the centre... Don't you think that's strange?
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.