Since the favorite and his rival were running against each other a dark horse like him was able to pull out in front.
本命と対抗馬が競り合ったお陰で、ダークホースの彼が漁夫の利を得たってわけだ。
Silence often implies resistance.
沈黙はしばしば反抗を意味する。
Ever louder voices of protest drowned out his speech.
ますます高まる抗議の声に彼の演説は聞こえなかった。
The enemy gave in without further resistance.
敵はもうそれ以上抵抗せずに降参した。
Rev. King led protests and demonstrations all over the country during the next few years.
キング牧師は、それに続く数年間にわたって、アメリカ中で行われた抗議運動やデモを指導した。
Not only did they ignore the protest, they also lied to the press.
彼らは抗議を無視しただけでなく記者にうそをついた。
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.
Students have been protesting against the government's decision.
学生たちは政府の決定に対して抗議している。
Anyone who protested, lost his job.
抗議した者は皆職を失った。
They resisted the invaders.
彼らは侵略者に抵抗した。
He raised a finger in protest.
彼は指を立てて抗議の意を示した。
Their small protest triggered a mass demonstration.
彼らの小さな抗議が大衆デモに発展した。
The crowd protested against racial discrimination.
群集は人種差別に対して抗議した。
Everyone of us will have to accept the current of the times.
だれしも世の風潮には抵抗しがたいものだ。
He gave us such a long assignment that we protested.
彼はとても大きな宿題を課したので、私たちは抗議した。
All the students protested against the war.
学生は皆で戦争に抗議した。
I'm allergic to antibiotics.
僕は抗生剤にアレルギーがあります。
The political offender rebelled against the police authority.
政治犯は警察権力に反抗した。
The throng protested against abortion.
群集は妊娠中絶に抗議した。
Children have a tendency to become rebellious.
子供は反抗期になる傾向がある。
It's useless to try and resist.
無駄な抵抗をやめなさい。
She argues for the sake of arguing.
彼女は議論のために抗議する。
If it had not been for antibiotics, medicine would not have made such remarkable progress.
抗生物質がなかったなら、医学はこんなに目覚しい進歩を遂げなかったであろう。
At first only a few people protested, but now they're all coming out of the woodwork.
当初抗議する人はほんのわずかだったが、今やそこらじゅうから湧き起こっている。
I had expected stronger resistance from the enemy but if anything there are less of them as we advance to the centre... Don't you think that's strange?