He defies the present government which is no less oppressive than its predecessor.
彼は、前の政府に劣らず圧制的な現政府に公然と反抗している。
It is no use your resisting.
あなたが抵抗しても無駄だ。
The students disobeyed their teacher.
生徒たちは教師に反抗した。
All the students protested against the war.
学生はみんな戦争に抗議した。
Martin Luther King, Jr. persuaded the black citizens to protest peacefully.
マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、平和的に抗議の意志を表明するように、黒人市民を説得した。
It seems that my son is now at a rebellious age and recklessly opposes us.
息子はこの頃反抗期みたいで、やたらと私たちに反発するの。
Antibiotics are commonly enzymatic inhibitors.
抗生物質は一般的に酵素の阻害剤である。
He countered their proposal with a surprising suggestion.
彼は驚くべき提案によって彼らの申し出に対抗した。
I had expected stronger resistance from the enemy but if anything there are less of them as we advance to the centre... Don't you think that's strange?
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
These plants are resistant to weed killers.
これらの植物は除草剤に抵抗力がある。
We protested, but it was in vain.
抗議はしたが無駄だった。
If she gets some antibiotics and sleeps, she'll get better.
彼女は抗生物質貰って寝てりゃ治るだろ。
The crowd protested against racial discrimination.
群集は人種差別に対して抗議した。
They made a stubborn resistance.
彼らは不屈の抵抗をした。
The defiant manner is characteristic of teenagers.
反抗的な態度は10代に特有なものである。
They rose against oppression.
彼らは圧制に反抗して立った。
Ever louder voices of protest drowned out his speech.
ますます高まる抗議の声に彼の演説は聞こえなかった。
They set aside her objections.
彼らは彼女の抗議を無視した。
Children have a tendency to become rebellious.
子供は反抗期になる傾向がある。
We broke down what little resistance remained.
私達は残っていたわずかな抵抗組織を全て制圧した。
They take this negative way of protesting against adult domination.
大人の支配に対し、彼らはこのような消極的な反抗の仕方をするのである。
We, ACME Ltd., hereby announce that we will resist with all our strength this hostile takeover.
我々ACME Ltd.としては、全力を持って敵対的買収に対抗するものと、明言しておこう。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.
彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
It is his defiant attitude that made the chief angry.
彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。
I bid against him.
私は彼に対抗して入札した。
Silence often implies resistance.
沈黙は反抗を意味することが多い。
He raised a finger in protest.
彼は指を立てて抗議の意を示した。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
He stopped resisting, and resigned himself to his fate.
彼は、抗うのをやめ、その身を運命に任せました。
The dog rebelled against his master.
イヌは飼い主に反抗した。
They held a protest march for freedom.
彼らは自由を求めて抗議デモを行った。
Slapped on the face, I didn't fight back.
顔に平手打ちされたけれども、私は抵抗しなかった。
The people revolted against their rulers.
民衆は支配者たちに反抗した。
The throng protested against abortion.
群衆は妊娠中絶に抗議した。
The citizens demonstrated to protest against the new project.
市民は新しい計画に抗議してデモをした。
The doctor dosed the girl with antibiotics.
医者は少女に抗生物質を服用させた。
At first only a few people protested, but now they're all coming out of the woodwork.
当初抗議する人はほんのわずかだったが、今やそこらじゅうから湧き起こっている。
He breasted it out against difficulties.
困難に対してあくまでも抵抗した。
It's useless to try and resist.
無駄な抵抗をやめなさい。
In reports in America, guerrilla resistance by the Iraq military is called terrorism.
アメリカは発表するたびに、イラク軍のゲリラ抵抗を「テロ」と呼んでおります。
Antibodies give a new lease of life.
抗体は新たな借用書をつくる。
With dignity she protested her innocence.
彼女は威厳をもって自分は無罪だと抗議した。
Although she kept protesting, he went.
彼女の抗議にも関わらず彼は行った。
People will always resist tyranny.
人々は常に専制政治に抵抗するものだ。
The people resisted their cruel ruler.
その人々はひどい支配者に抵抗した。
Without a moment's hesitation, they took drastic action against the conspiracy.
ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。
The enemy gave in without further resistance.
敵はもうそれ以上抵抗せずに降参した。
The masses rose against the dictator.
大衆は独裁者に反抗して反乱を起こした。
The throng protested against abortion.
群集は妊娠中絶に抗議した。
Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests.
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.