The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '抜'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The cork would not come out.
コルクの栓がどうしても抜けなかった。
Among our employees he's recognized as a towering figure.
彼はうちの社員の中でも一頭地を抜く存在として一目置かれている。
Tom tried to get the splinter out of Mary's finger.
トムはメアリーの指からとげを抜こうとした。
She managed to back up through the narrow driveway.
彼女はその狭いドライブウェイを何とかバックで通り抜けた。
Robots can withstand dangerous conditions.
ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
The ship went through the Suez Canal.
船はスエズ運河を通り抜けた。
"Eureka!", shouted Tom suddenly.
「分かったぞ!」トムが出し抜けに叫んだ。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.
彼女が熟睡しているのを確かめて、彼はこっそり部屋を抜け出して行った。
It is common for students to skip breakfast before going to school.
生徒が朝を抜いて登校するのはありふれたことだ。
Tom is the outstanding singer of this club.
トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
He must be stupid to believe such a thing.
こんなことを信じるなんて彼はよはどの間抜けに違いない。
He passed among the crowd.
彼は群衆の中を通り抜けた。
I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room?
お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ?
I had a tooth pulled.
歯を抜いてもらった。
Cuzco lies about 3,500 meters above sea level, and you can still see many Incas there.
クスコは海抜3500メーターにあり、そこで多くのインカ族に会うことができる。
Let's take a break from work by drinking coffee.
さあ、仕事の息抜きにコーヒーでも飲みましょうか。
The bill was eviscerated before being passed by the legislature.
議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。
Will I make it through?
こんな自分から抜け出せるのか。
I always make simple recipes, but today I think I want to cook for real.
いつも手抜き料理ばっかりだから、今日は本格的に料理を作ろうかな。
We have to somehow come through this troublesome situation.
我々はこの難局を何とかして切り抜けなければならない。
You can slip through the fence on all fours.
四つんばいになれば柵はくぐり抜けられるよ。
He's an absolute fool.
彼は底抜けの馬鹿だ。
There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error.
「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」
Thanks to a fundamental restructuring, our surplus has swelled three-fold.
抜本的な合理化のおかげで、わが社の利益は3倍に増えた。
If you skip breakfast and keep lunch light, then in the evening you can have whatever you want.
朝を抜き、昼を軽くしたら、夜は何を食べてもよろしい。
Motorbikes are nice. You can move smoothly even through a traffic jam.
バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
He is a person who never cuts corners.
彼は決して手抜きをしない人だ。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.
この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
I can't shake off my cold.
風邪がなかなか抜けません。
She snuck out the house without him knowing.
彼女は彼に知られることなく家から抜け出した。
This city is 1,600 meters above sea level.
この都市は海抜1600メートルにある。
All of a sudden, he proposed to me.
彼は出し抜けに私に結婚してくれといった。
He slipped out of the classroom.
彼は教室をさっと抜け出した。
Between you and me, he is rather stupid.
ここだけの話だが、彼はいささか間が抜けている。
The social welfare system is in bad need of renovation.
社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.