UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
She managed to back up through the narrow driveway.彼女はその狭いドライブウェイを何とかバックで通り抜けた。
The horse ran through the fields.馬は野原を走り抜けた。
It's no crime to skip breakfast once in a while.たまに朝飯を抜いたって別に悪いことじゃない。
He had his tooth pulled.彼は歯を抜いてもらった。
The dog slipped his collar.犬は首輪をすり抜けた。
She had her tooth pulled.彼女は歯を抜いてもらった。
He tiptoed into the room.彼は抜き足差し足で部屋に入った。
I had a tooth pulled.歯を抜いてもらった。
Tom couldn't sneak out of the dorm without being seen.トムは誰にも見られずに寮を抜け出すことはできなかった。
After getting through customs, I was free to go wherever I wanted.税関を通り抜けると、私は好きなところへどこへでも自由に行くことができた。
Tom drew the sword.トムは剣を抜いた。
The government undertook a drastic reform of parliament.政府は議会の抜本的な改革に着手した。
This cola has gone flat and doesn't taste good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
He is by all odds the most diligent in his class.彼はクラスで抜群に勤勉だ。
He battled his way out of the mob.彼は群衆の中から必死になって抜け出した。
You had better go to the dentist to have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
I have started skipping lunch with a view to losing weight.私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。
I can't get rid of a bad cold.悪い風邪が抜けない。
You can't just work all day every day. You need to take a vacation once in a while.たまには旅行でもして息抜きしないと、毎日仕事仕事じゃやってられないよ。
They picked out the best two works.彼らは最もよい作品二つを抜き出した。
I always make simple recipes, but today I think I want to cook for real.いつも手抜き料理ばっかりだから、今日は本格的に料理を作ろうかな。
It is common for students to skip breakfast before going to school.生徒が朝を抜いて登校するのはありふれたことだ。
Thanks to a fundamental restructuring, our surplus has swelled three-fold.抜本的な合理化のおかげで、わが社の利益は3倍に増えた。
His proposal has been watered down.彼の提案は骨抜きになった。
"Eureka!", shouted Tom suddenly.「分かったぞ!」トムが出し抜けに叫んだ。
There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error.「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」
He passed through the woods.彼は森を通り抜けた。
"Now I must say good-bye," he said suddenly.「もうおいとまします」と彼は出し抜けに言った。
He is a sharp-shooter.彼は生き馬の目を抜くようなやつだ。
His shrewdness marks John for success.ジョンは抜け目がないので成功は間違いない。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
She is equal to the occasion.彼女にはその場を切り抜けるだけの力がある。
Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water.海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。
He is by far the wisest of the three.彼は3人のなかでずば抜けて一番賢い。
Someone always sees through their disguises.彼らはいつも変装を見抜かれる。
She is a polished lady.彼女はなかなかあか抜けている。
He is by far the best boy in the class.彼はクラスでずば抜けて優秀だ。
But for the support of the public, the President could not have survived the revolt.人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。
The racket slipped from my hands and broke itself on the court when I made the serve.サーブを打ったと同時にラケットがすっぽ抜け、コートに叩きつけられたラケットが折れてしまった。
Tom is more clever than honest.トムは誠実というより抜け目がない。
We have to somehow come through this troublesome situation.我々はこの難局を何とかして切り抜けなければならない。
I can't get over my cold.風邪は抜けない。
The ship went through the Panama Canal.船はパナマ運河を通り抜けた。
He made every effort to get out of that habit.彼はその習慣から抜け出そうとあらゆる努力をした。
Stick it out.最後まで粘り抜いてね。
He extracted a passage from the poem.彼はその詩から一節を抜粋した。
We have made up our minds to fight it out.我々はあくまでも戦い抜く決心をした。
We saw through your lies.私たちは、あなたの嘘を見抜いた。
Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished.あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね?
I feel there is just no way out.奈落の底には抜け道はなく。
I didn't eat dinner last night.昨日は夕食を抜いた。
She has a feminine insight into human behavior.彼女には人間の行動を見抜く女性らしい洞察力がある。
His permanent tooth is coming in behind his baby tooth.乳歯が抜けないうちに後ろから永久歯がはえてきました。
We passed through a town at night.我々は夜一つの町を通り抜けた。
He got out of the trouble by making believe that he couldn't hear.彼は聞こえないふりをしてその難局を切り抜けた。
Tom is by far the best singer performing at this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
I went through the room into the garden.部屋を通り抜けて庭に出た。
I clipped some articles out of the newspaper.新聞から記事を切り抜いた。
Why did you leave out the first question in the exam?どうして試験で最初の問題を抜かしたの?
"Oh, darling," she said, "sit down, relax, and close your eyes."オー、かわいいかわいい私の娘よ。腰をおろして、肩の力を抜いて、目を閉じていなさい。
The balloon descended gradually as the air came out.空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。
Let's ease up.息抜きをしようよ。
Microwaves penetrate the food in the oven.マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
A novel idea occurred to me.奇抜な考えがふと心に浮かんだ。
Robots can withstand dangerous conditions.ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
I can't get that song out of my head.あの歌が頭の中から抜けなくて。
He is more lucky than clever.彼は抜け目がないというよりついているのだ。
We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life.人生の危機を無事、通り抜けてはじめて、平穏な時期を迎えることができる。
It's his job to pull the weeds in the garden.庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
I don't eat supper because I want to lose some weight.ちょっと体重を減らしたいから夕食は抜いているの。
The picture is done in a masterly style.この絵は垢抜けしたかき方だ。
Don't forget that, if you are on a diet, skipping breakfast will not help you.もしあなたがダイエット中なら、朝食を抜くのはよくないということを忘れてはいけない。
A lot of my hair has fallen out.抜け毛がひどいのです。
Tom had his wisdom teeth taken out.トムは親知らずを抜いてもらった。
He hit the center of the target with his first shot.彼は最初の一発で的の中心を撃ち抜いた。
That's for suckers.そんなのに引っかかるのは間抜けだよ。
In fact, he looked silly.実際彼は間抜けに見えた。
John passed among the crowd.ジョンは群集の間を通り抜けて行った。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を撃ち抜いた。
I'm just a creature of habit, I guess.どうしても習慣から抜けきれないんだね。
I had a tooth pulled out last week.私は先週歯を抜いてもらった。
She softly stole out of the room.彼女はそっと部屋から抜け出した。
"Practising sword throwing?" "It just slipped out of my hands."「刀の投擲の練習?」「すっぽ抜けただけです」
The ship went through the Suez Canal.船はスエズ運河を通り抜けた。
We galloped our horses over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
The social welfare system is in bad need of renovation.社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。
He finally got ahead of the rest of class.彼はついにクラスの他の者を抜いた。
Paul is by far the most charming boy in our school.ポールは学校で飛び抜けて魅力のある生徒だ。
I skipped my breakfast.朝食を抜きました。
My front tooth fell out.前歯が抜けました。
The slippery snake slithered right out of his hand.そのつるつるした蛇は、彼の手からにょろりと抜け出した。
The parade went through the crowd.パレードは群集の間を通り抜けた。
I haven't got rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
The cat went through a gap in the fence.ネコはへいの割れ目を通り抜けた。
Those scientists are the cream of the crop.あの科学者たちは選り抜きだ。
To be a good batter, you've got to hang loose and follow your instincts.よいバッターになるためには、肩の力を抜いて自分の直感に従ってやったらいい。
I left out two sentences.私は二つの文を抜かした。
Tom slipped out of the classroom.トムはこっそり教室を抜け出した。
Cuzco lies about 3,500 meters above sea level, and you can still see many Incas there.クスコは海抜3500メーターにあり、そこで多くのインカ族に会うことができる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License