UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't get rid of my cold.風邪がなかなか抜けません。
I can't shake off my cold.風邪が抜けない。
I simply cannot get rid of this bad cold of mine.どうしてもこのたちの悪い風邪が抜けないのです。
We drove through village after village, until we got to our destination.私たちは自動車で村々を次から次へと通り抜け、ついに目的地についた。
This is by far the best seafood restaurant in this area.ここは、この地域では飛び抜けて最高のシーフードレストランだ。
The problem is how we cope with the present difficulties.問題はいかにして我々が現在の困難を切り抜けるかである。
Our train went through a long tunnel.私たちの汽車は長いトンネルを通り抜けた。
Let's ease up.息抜きをしようよ。
They tried very hard to gain an advantage over one another.彼らは互いに出し抜こうと懸命だった。
He towers above the rest of the class.彼はクラスの誰よりもずば抜けて背が高い。
She had her tooth pulled.彼女は歯を抜いてもらった。
You won't trick her; she knows a thing or two.彼女は抜け目のない人だから、騙すことはできない。
You have to go through many hardships.あなたは多くの困難に絶え抜かねばならない。
I owe it to my mother that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのは母のおかげだ。
His ability in mathematics is outstanding.彼の数学の才能はずば抜けている。
He asked his teacher stupid questions.彼は先生に間抜けな質問をした。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
I owe it to Mr Smith that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのはスミスさんのおかげだ。
He must be stupid to believe such a thing.こんなことを信じるなんて彼はよはどの間抜けに違いない。
If you skip breakfast and keep lunch light, then in the evening you can have whatever you want.朝を抜き、昼を軽くしたら、夜は何を食べてもよろしい。
I'm sorry, can you make the sushi without wasabi.すいません、サビ抜きでお願いします。
He's an absolute fool.彼は底抜けの馬鹿だ。
The government undertook a drastic reform of parliament.政府は議会の抜本的な改革に着手した。
He battled his way out of the mob.彼は群衆の中から必死になって抜け出した。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.彼女がぐっすり眠っているのを確かめてから、彼は部屋をそっと抜け出し、出発した。
The racket slipped from my hands and broke itself on the court when I made the serve.サーブを打ったと同時にラケットがすっぽ抜け、コートに叩きつけられたラケットが折れてしまった。
Let's fight to the last.最後まで戦い抜こう。
They picked out the best two works.彼らは最もよい作品二つを抜き出した。
The sightseeing bus ran through a long tunnel.観光バスは長いトンネルを走り抜けた。
I've had a nasal voice for two weeks.ここ2週間鼻声が抜けません。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
His teeth had gaps.歯が抜けて隙間が空いていた。
He is a person who never cuts corners.彼は決して手抜きをしない人だ。
Thanks to your stupidity, we lost the game.君が間抜けだったおかげで、僕たちはその試合に負けたんだ。
I can't get rid of my cold.風邪は抜けない。
It won't hurt you to skip one meal.一食くらい食事を抜いてもたいしたことないよ。
The slippery snake slithered right out of his hand.そのつるつるした蛇は、彼の手からにょろりと抜け出した。
I saw through his little game.彼の策略を見抜けた。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
I had a tooth pulled.歯を抜いてもらった。
I skipped breakfast.朝食を抜きました。
He hit the center of the target with his first shot.彼は最初の一発で的の中心を撃ち抜いた。
Thanks to a fundamental restructuring, our surplus has swelled three-fold.抜本的な合理化のおかげで、わが社の利益は3倍に増えた。
Don't forget that, if you are on a diet, skipping breakfast will not help you.もしあなたがダイエット中なら、朝食を抜くのはよくないということを忘れてはいけない。
"Eureka!", shouted Tom suddenly.「分かったぞ!」トムが出し抜けに叫んだ。
He has eyes at the back of his head.彼は抜け目がない。
His proposal has been watered down.彼の提案は骨抜きになった。
It seems that there is no way out of our difficulty.私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。
Many cancer patients lose their hair because of the chemotherapy.多くの癌患者は、化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
The mountain is about 3000 meters above sea level.その山は海抜約3000メートルだ。
If you catch a cold, you cannot easily get rid of it.風邪を引くと、風邪がなかなか抜けませんよ。
She is by far the best player in the club.彼女はクラブの中で抜群に一番上手な選手です。
Tom is by far the best singer performing at this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues.彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。
I can't get that song out of my head.あの歌が頭の中から抜けなくて。
The dentist pulled out my decayed tooth by force.歯医者は私の虫歯をむりやり引き抜いた。
That salesman looks pretty smart.あのセールスマンはなかなか抜け目がなさそうだ。
I got my decayed tooth pulled out.私は虫歯を抜いてもらった。
If you stuff the box too full, the bottom will fall out.その箱にそんなに詰めると底が抜けるよ。
The ship went through the Panama Canal.船はパナマ運河を通り抜けた。
Is there any other way besides extraction?抜歯しないで済ます方法はありますか。
The quality of craftsmanship in this clock company is unsurpassed.この時計会社の優れた技巧は群を抜いている。
Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water.海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。
Stick it out.最後まで粘り抜いてね。
Should I have my tooth extracted?抜歯しなければなりませんか。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を射抜いた。
I managed to get out of the crowd.なんとか人混みの中を抜け出した。
Robots can withstand dangerous conditions.ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
Tom slipped out of the classroom.トムはこっそり教室を抜け出した。
If you tell a lie, Lord Emma will rip out your tongue.嘘をつけば閻魔様に舌を抜かれる。
This city is 1,600 meters above sea level.この都市は海抜1600メートルにある。
I can't get over my cold.風邪が抜けない。
The bill was eviscerated before being passed by the legislature.議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
I can't shake off my cold.風邪は抜けない。
She managed to back through the narrow passage.彼女はその狭い道を何とかバックで通り抜けた。
Mt. Everest is 29,002 feet above sea level.エヴェレスト山は海抜29、002フィートです。
I thought out all the difficulties.私はあらゆる困難について考え抜いた。
The cat went through a gap in the fence.ネコはへいの割れ目を通り抜けた。
We passed through a town at night.我々は夜一つの町を通り抜けた。
There's a king on a throne with his eyes torn out.目玉をくり抜かれて王座についた王。
Will everyone please stick with it to the last moment.どうぞ、皆様も最後の一瞬まで粘り抜いてください。
I haven't got rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
Tom is more clever than honest.トムは誠実というより抜け目がない。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
She managed to back up through the narrow driveway.彼女はその狭いドライブウェイを何とかバックで通り抜けた。
I haven't gotten over my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
All of a sudden, he proposed to me.彼は出し抜けに私に結婚してくれといった。
I can't shake off my cold.風邪がなかなか抜けません。
The town is situated 1,500 meters above sea level.その街は海抜1500メートルの所にある。
They could not cope with those difficulties.彼らはその難局をうまく切り抜けられなかった。
The dentist pulled out her bad tooth.歯科医は彼女の虫歯を引き抜いた。
We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life.人生の危機を無事、通り抜けてはじめて、平穏な時期を迎えることができる。
Please drink the beer before it goes flat.気が抜けないうちにビールを飲んで下さい。
His permanent tooth is coming in behind his baby tooth.乳歯が抜けないうちに後ろから永久歯がはえてきました。
Why does it draw out lunch every day?なぜ毎日昼食を抜くのですか。
She managed to get by the crowd in the park.彼女はやっとのことで公園の群集の中を通り抜けた。
She'll get the better of you if you aren't careful.気を付けないと彼女に出し抜かれるよ。
The doctor did everything possible as a physician to save the life of the dying child; he also gave his blood to help the child weather the storm.その医師は内科医として、瀕死の子供の生命を救うために、できることはなんでもしたばかりか、危機を切り抜けるために自分の血を提供までした。
I can't get rid of my cold.風邪が抜けない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License