UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We have to somehow come through this troublesome situation.我々はこの難局を何とかして切り抜けなければならない。
The sightseeing bus ran through a long tunnel.観光バスは長いトンネルを走り抜けた。
This city is 1,600 meters above sea level.この都市は海抜1600メートルにある。
He has spent most of his time as a career diplomat.彼は生え抜きの外交官として一生の大部分を送ってきた。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
The mountain is 2000 meters above sea level.そのやまは海抜2千メートルだ。
You are by far the best swimmer of us all.あなたはみんなの中でずば抜けて上手に泳ぐ。
I thought out all the difficulties.私はあらゆる困難について考え抜いた。
The mountain is more than 3,000 meters above sea level.その山は海抜3、000メートル以上にある。
The cat got through the hedge.猫は生け垣を通り抜けた。
They went through the woods.彼らは森をとおり抜けた。
Tom drew the sword.トムは剣を抜いた。
She had a bad tooth taken out.彼女は悪い歯を抜いてもらった。
She softly stole out of the room.彼女はそっと部屋から抜け出した。
To be a good batter, you've got to hang loose and follow your instincts.よいバッターになるためには、肩の力を抜いて自分の直感に従ってやったらいい。
He towers above the rest of the class.彼はクラスの誰よりもずば抜けて背が高い。
I can't get rid of a bad cold.悪い風邪が抜けない。
Our train went through a long tunnel.私たちの汽車は長いトンネルを通り抜けた。
His shrewdness marks John for success.ジョンは抜け目がないので成功は間違いない。
She is by far the best player in that country.ずば抜けて優秀な選手。
I clipped some articles out of the newspaper.新聞から記事を切り抜いた。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.彼女がぐっすり眠っているのを確かめてから、彼は部屋をそっと抜け出し、出発した。
"Oh, darling," she said, "sit down, relax, and close your eyes."オー、かわいいかわいい私の娘よ。腰をおろして、肩の力を抜いて、目を閉じていなさい。
If you catch a cold, you cannot easily get rid of it.風邪を引くと、風邪がなかなか抜けませんよ。
He cut the advertisement out of the newspaper.彼は新聞から広告を切り抜いた。
Tom often skips meals.トムはよく食事を抜く。
I can't get over my cold.風邪は抜けない。
Don't forget that, if you are on a diet, skipping breakfast will not help you.もしあなたがダイエット中なら、朝食を抜くのはよくないということを忘れてはいけない。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
Will I make it through?こんな自分から抜け出せるのか。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
I can't shake off my cold.風邪は抜けない。
Of us all, Tom was by far the best swimmer.私たちみんなの中で、水泳はトムがずば抜けて一番だった。
You can't just work all day every day. You need to take a vacation once in a while.たまには旅行でもして息抜きしないと、毎日仕事仕事じゃやってられないよ。
I can't get over my cold.風邪が抜けない。
Remove the chicken's giblets before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
Cuzco lies about 3,500 meters above sea level, and you can still see many Incas there.クスコは海抜3500メーターにあり、そこで多くのインカ族に会うことができる。
She managed to back through the narrow passage.彼女はその狭い道を何とかバックで通り抜けた。
I can't shake off my cold.風邪が抜けない。
He extracted a passage from the poem.彼はその詩から一節を抜粋した。
Someone always sees through their disguises.彼らはいつも変装を見抜かれる。
I don't eat supper because I want to lose some weight.ちょっと体重を減らしたいから夕食は抜いているの。
He was poached by a rival company.彼はライバル会社に引き抜かれました。
He is more lucky than clever.彼は抜け目がないというよりついているのだ。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.彼女が熟睡しているのを確かめて、彼はこっそり部屋を抜け出して行った。
They could not cope with those difficulties.彼らはその難局をうまく切り抜けられなかった。
If you tell a lie, Lord Emma will rip out your tongue.嘘をつけば閻魔様に舌を抜かれる。
"Practising sword throwing?" "It just slipped out of my hands."「刀の投擲の練習?」「すっぽ抜けただけです」
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
He is by all odds the most diligent in his class.彼はクラスで抜群に勤勉だ。
I went through the room into the garden.部屋を通り抜けて庭に出た。
Tom had his wisdom teeth taken out.トムは親知らずを抜いてもらった。
She is by far the best player in the club.彼女はクラブの中で抜群に一番上手な選手です。
He has eyes at the back of his head.彼は抜け目がない。
I admit her superiority to others.私は彼女が他の人たちよりずば抜けていると認めている。
Robots can withstand dangerous conditions.ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
It was hard to work without breakfast.朝食抜きで働くのは苦痛であった。
She has a feminine insight into human behavior.彼女には人間の行動を見抜く女性らしい洞察力がある。
Is there any other way besides extraction?抜歯しないで済ます方法はありますか。
Tom slipped out of the classroom.トムは教室を抜け出した。
The slippery snake slithered right out of his hand.そのつるつるした蛇は、彼の手からにょろりと抜け出した。
We saw through your lies.私たちは、あなたの嘘を見抜いた。
Tom is the outstanding singer of this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
Why of course, that's what the "surprise" means.当然よ、抜き打ちなんだもの。
Those scientists are the cream of the crop.あの科学者たちは選り抜きだ。
This maze is very hard to get out of.この迷路は抜け出すのがとても難しい。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
He is out and away the best jockey.彼は抜群の騎手だ。
In order to lose weight some people skip meals.やせるために食事を抜く人がいる。
His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues.彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。
They could not cope with difficulties.彼らは難局を切り抜けられなかった。
Motorcycles are great. They can easily get through even in heavy traffic.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
Why does it draw out lunch every day?なぜ毎日昼食を抜くのですか。
Tom tried to get the splinter out of Mary's finger.トムはメアリーの指からとげを抜こうとした。
Ichiro is an outstanding baseball player.イチローはずば抜けた野球選手だ。
He broke through many problems easily.彼は多くの問題をたやすく切り抜けてしまった。
The horse ran through the fields.馬は野原を走り抜けた。
Paul is by far the most charming boy in our school.ポールは学校で飛び抜けて魅力のある生徒だ。
He finally got ahead of the rest of class.彼はついにクラスの他の者を抜いた。
I owe it to Mr Smith that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのはスミスさんのおかげだ。
They got through the marsh.彼らは沼地を通り抜けた。
His voice was flat and lacked enthusiasm.彼の声は気の抜けたようで、興奮を感じさせなかった。
She is a polished lady.彼女はなかなかあか抜けている。
I had a tooth pulled.歯を抜いてもらった。
The dog slipped his collar.犬は首輪をすり抜けた。
When the lecturer turned round, he sneaked out of the classroom.講師が後ろを向いたとき彼は教室からこっそり抜け出した。
I must get a bad tooth pulled out.私は虫歯を1本抜いてもらわなくてはなりません。
The boy could not find his way out of the maze.少年は迷路から抜け出せなかった。
Russell was a brilliant philosopher, but even the simplest practical task was quite beyond him.ラッセルは、ずば抜けた哲学者であったが、日常的なことは、ごく単純なことさえ全然出来なかった。
You won't trick her; she knows a thing or two.彼女は抜け目のない人だから、騙すことはできない。
After getting through customs, I was free to go wherever I wanted.税関を通り抜けると、私は好きなところへどこへでも自由に行くことができた。
It's no crime to skip breakfast once in a while.たまに朝飯を抜いたって別に悪いことじゃない。
He made every effort to get out of that habit.彼はその習慣から抜け出そうとあらゆる努力をした。
I can't get rid of a nasty cold.私はしつこい風邪が抜けない。
She has an eye on a good bargain.彼女はバーゲンには抜け目がない。
He often skipped meals.彼はよく食事を抜いた。
The dentist pulled my bad tooth.歯医者は私の虫歯を抜いた。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
My front tooth fell out.前歯が抜けました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License