UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

John passed among the crowd.ジョンは群集の間を通り抜けて行った。
It won't hurt you to skip one meal.一食くらい食事を抜いてもたいしたことないよ。
Tom drew the sword.トムは剣を抜いた。
But for the support of the public, the President could not have survived the revolt.人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。
The racket slipped from my hands and broke itself on the court when I made the serve.サーブを打ったと同時にラケットがすっぽ抜け、コートに叩きつけられたラケットが折れてしまった。
Are the profits exclusive of taxes?利益は税金抜きですか。
You have to go through many hardships.あなたは多くの困難に絶え抜かねばならない。
It's no crime to skip breakfast once in a while.たまに朝飯を抜いたって別に悪いことじゃない。
I had the nerve removed from my tooth.神経を抜いてもらいました。
We galloped our horses over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
She softly stole out of the room.彼女はそっと部屋から抜け出した。
Then they played Jump The Daisies and Run Through The Clover.そのとき彼らはひなぎくを飛んだり、クローバーを通り抜けたりしてあそんだ。
Best of luck in your tournament.勝ち抜いていけるよう幸運を祈るよ。
Thanks to your stupidity, we lost the game.君が間抜けだったおかげで、僕たちはその試合に負けたんだ。
The doctor did everything possible as a physician to save the life of the dying child; he also gave his blood to help the child weather the storm.その医師は内科医として、瀕死の子供の生命を救うために、できることはなんでもしたばかりか、危機を切り抜けるために自分の血を提供までした。
Microwaves penetrate the food in the oven.マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
His knee gave.彼はヒザの力が抜けた。
Will I make it through?こんな自分から抜け出せるのか。
She is equal to the occasion.彼女にはその場を切り抜けるだけの力がある。
Our train went through a long tunnel.私たちの列車は長いトンネルを通り抜けた。
If you go underwater, hold your nose and blow to clear your ears.海に潜ったら耳抜きしてください。
I don't think they've fully adapted to the working world yet. They still seem like students.あいつら仕事にまるで身が入ってないようだけど、まだまだ学生気分が抜けてないんだろうな。
I outwitted him.あの男を出し抜いてやった。
I clipped some articles out of the newspaper.新聞から記事を切り抜いた。
I can't get rid of my cold.風邪が抜けない。
Tom slipped out of the classroom.トムは教室を抜け出した。
She has an eye on a good bargain.彼女はバーゲンには抜け目がない。
You won't trick her; she knows a thing or two.彼女は抜け目のない人だから、騙すことはできない。
She is a polished lady.彼女はなかなかあか抜けている。
The cat got through the hedge.猫は生け垣を通り抜けた。
Remove the chicken's giblets before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
The problem is how we cope with the present difficulties.問題はいかにして我々が現在の困難を切り抜けるかである。
He broke through many problems easily.彼は多くの問題をたやすく切り抜けてしまった。
I missed a period.生理が一度抜けました。
Someone always sees through their disguises.彼らはいつも変装を見抜かれる。
If you skip breakfast and keep lunch light, then in the evening you can have whatever you want.朝を抜き、昼を軽くしたら、夜は何を食べてもよろしい。
Our train went through a long tunnel.私たちの汽車は長いトンネルを通り抜けた。
"Eureka!", shouted Tom suddenly.「分かったぞ!」トムが出し抜けに叫んだ。
A lot of my hair has fallen out.抜け毛がひどいのです。
We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life.人生の危機を無事、通り抜けてはじめて、平穏な時期を迎えることができる。
They went through the woods.彼らは森をとおり抜けた。
His teeth had gaps.歯が抜けて隙間が空いていた。
The balloon descended gradually as the air came out.空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。
I admit her superiority to others.私は彼女が他の人たちよりずば抜けていると認めている。
She was especially selected for the post.彼女はその職に特別に抜擢された。
We have made up our minds to fight it out.我々はあくまでも戦い抜く決心をした。
The man blew out his own brains.その男は自分の脳を撃ち抜いた。
She had her tooth pulled.彼女は歯を抜いてもらった。
She managed to get by the crowd in the park.彼女はやっとのことで公園の群集の中を通り抜けた。
Are you going to remove the nerve?神経は抜くのですか。
Tom was caught sneaking out of the room.トムは部屋からこっそり抜け出した所をつかまった。
I can't get over my cold.風邪は抜けない。
You know about 'ra-skipped words'? It looks like quite a lot of students are using mistaken words.ら抜き言葉って知っている?けっこう間違った言葉を使う生徒が多いみたい。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
I have not got rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
Stick it out.最後まで粘り抜いてね。
You chicken out again, you coward?またビビってんのか?腰抜け。
I was disappointed when I heard that you could not come.君が来れないと聞いたときは、拍子抜けしてしまったよ。
He towers above the rest of the class.彼はクラスの誰よりもずば抜けて背が高い。
His proposal has been watered down.彼の提案は骨抜きになった。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
Stick with me until we get out of the crowd.人混みを抜けるまで私にくっついていなさい。
I can't get rid of my cold.風邪は抜けない。
The slippery snake slithered right out of his hand.そのつるつるした蛇は、彼の手からにょろりと抜け出した。
I admit her superiority to others.彼女が他の人よりも抜きん出ていることを私は認めている。
"Oh, darling," she said, "sit down, relax, and close your eyes."オー、かわいいかわいい私の娘よ。腰をおろして、肩の力を抜いて、目を閉じていなさい。
You can slip through the fence on all fours.四つんばいになれば柵はくぐり抜けられるよ。
Let's not stand on ceremony.他人行儀は抜きにしましょう。
The expedition passed through the great jungle.探検隊は大きなジャングルを通り抜けた。
Many cancer patients lose their hair because of the chemotherapy.多くの癌患者は、化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues.彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。
They could not cope with difficulties.彼らは難局を切り抜けられなかった。
I have started skipping lunch with a view to losing weight.私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。
Tom walked through the door.トムはドアを通り抜けた。
If you stuff the box too full, the bottom will fall out.その箱にそんなに詰めると底が抜けるよ。
Let's take a break from work by drinking coffee.さあ、仕事の息抜きにコーヒーでも飲みましょうか。
In fact, he looked silly.実際彼は間抜けに見えた。
They picked out the best two works.彼らは最もよい作品二つを抜き出した。
I left out two sentences.私は二つの文を抜かした。
The picture is done in a masterly style.この絵は垢抜けしたかき方だ。
Russell was a brilliant philosopher, but even the simplest practical task was quite beyond him.ラッセルは、ずば抜けた哲学者であったが、日常的なことは、ごく単純なことさえ全然出来なかった。
Between you and me, he is rather stupid.ここだけの話だが、彼はいささか間が抜けている。
I can't shake off my cold.風邪が抜けない。
The dog slipped his collar.犬は首輪をすり抜けた。
She is by far the best player in that country.ずば抜けて優秀な選手。
Tom couldn't sneak out of the dorm without being seen.トムは誰にも見られずに寮を抜け出すことはできなかった。
The horse ran through the fields.馬は野原を走り抜けた。
In order to lose weight some people skip meals.やせるために食事を抜く人がいる。
This is a dead-end alley.このろじは通り抜けできません。
This cola has lost its fizz and doesn't taste any good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
Those scientists are the cream of the crop.あの科学者たちは選り抜きだ。
I can't get rid of my cold.風邪がなかなか抜けません。
Tom is the outstanding singer of this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
He asked his teacher stupid questions.彼は先生に間抜けな質問をした。
Do you have any soft drinks?アルコール抜きの飲物がありますか。
I can't get that song out of my head.あの歌が頭の中から抜けなくて。
Let's ease up.息抜きをしようよ。
Motorbikes are nice. You can move smoothly even through a traffic jam.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
Paul is by far the most charming boy in our school.ポールは学校で飛び抜けて魅力のある生徒だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License