UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They picked out the best two works.彼らは最もよい作品二つを抜き出した。
His ability in mathematics is outstanding.彼の数学の才能はずば抜けている。
There's a king on a throne with his eyes torn out.目玉をくり抜かれて王座についた王。
This is by far the best seafood restaurant in this area.ここは、この地域では飛び抜けて最高のシーフードレストランだ。
The government undertook a drastic reform of parliament.政府は議会の抜本的な改革に着手した。
Then I slipped out the card (no water leaks out because no air can come in - the rim is too close to the table for that).その後、カードを引き抜いた(空気はまったく入っていないので水は漏れない。グラスの縁はぴったりテーブルに接しているから)。
She was especially selected for the post.彼女はその職に特別に抜擢された。
He made every effort to get out of that habit.彼はその習慣から抜け出そうとあらゆる努力をした。
I outwitted him.あの男を出し抜いてやった。
She snuck out the house without him knowing.彼女は彼に知られることなく家から抜け出した。
There is a path through the wood.森を抜ける小道があります。
I must get a bad tooth pulled out.私は虫歯を1本抜いてもらわなくてはなりません。
Mt. Everest is 29,002 feet above sea level.エヴェレスト山は海抜29、002フィートです。
The cork would not come out.コルクの栓がどうしても抜けなかった。
He is by far the best boy in the class.彼はクラスでずば抜けて優秀だ。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life.人生の危機を無事、通り抜けてはじめて、平穏な時期を迎えることができる。
I simply cannot get rid of this bad cold of mine.どうしてもこのたちの悪い風邪が抜けないのです。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
He had his tooth pulled.彼は歯を抜いてもらった。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
They were hanging tight until the police came to rescue them.警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。
It seems that there is no way out of our difficulty.私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。
The dentist pulled my bad tooth.歯医者は私の虫歯を抜いた。
I have to let off some steam before I explode with anger.怒りが爆発する前に、ガス抜きしなきゃ。
The dentist pulled out her bad tooth.歯科医は彼女の虫歯を引き抜いた。
"Eureka!", shouted Tom suddenly.「分かったぞ!」トムが出し抜けに叫んだ。
I had a tooth pulled out last week.私は先週歯を抜いてもらった。
I saw through their plot at once.私は彼らの陰謀をすぐに見抜いた。
There are gaps between the boards in the box. If you fit them in snugly, you'll get more use out of the box.ボードが箱に歯抜けで入れられてるから、詰めていれれば、箱がもっと有効につかえるよ。
Paul is by far the most charming boy in our school.ポールは学校で飛び抜けて魅力のある生徒だ。
If you tell a lie, Lord Emma will rip out your tongue.嘘をつけば閻魔様に舌を抜かれる。
Do you have any soft drinks?アルコール抜きの飲物がありますか。
She is a polished lady.彼女はなかなかあか抜けている。
He passed among the crowd.彼は群衆の中を通り抜けた。
He extracted a passage from the poem.彼はその詩から一節を抜粋した。
Remove the chicken's giblets before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
He has eyes at the back of his head.彼は抜け目がない。
Many cancer patients lose their hair because of the chemotherapy.多くの癌患者は、化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
Tom tried to get the splinter out of Mary's finger.トムはメアリーの指からとげを抜こうとした。
The town is situated 1,500 meters above sea level.その街は海抜1500メートルの所にある。
I skipped my breakfast.朝食を抜きました。
Tom is more clever than honest.トムは誠実というより抜け目がない。
Once you've got into a bad habit, it can be difficult to get out of it.悪い習慣はいったん身につくと、抜け出すのが難しいことがある。
I can't get over my cold.風邪が抜けない。
We went through the woods and came to a lake.森を抜けて湖に出た。
Let's fight to the last.最後まで戦い抜こう。
Pull the plant up by the roots.その植物を根こそぎ引き抜きなさい。
I had my decayed tooth removed.私は虫歯になった歯を抜かれた。
I seem unable to get out of this trouble in short time.私は、すぐにはこの面倒から抜け出せないようです。
I got my decayed tooth pulled out.私は虫歯を抜いてもらった。
He will cope well with difficulties.彼は困難をうまく切り抜けていくだろう。
I'm just a creature of habit, I guess.どうしても習慣から抜けきれないんだね。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
That was a nifty way of doing it.それは抜け目のないやり方だった。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
I have not got rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
If you skip breakfast and keep lunch light, then in the evening you can have whatever you want.朝を抜き、昼を軽くしたら、夜は何を食べてもよろしい。
I have to remove your nerve.神経を抜く必要があります。
The bill was eviscerated before being passed by the legislature.議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。
This maze is very hard to get out of.この迷路は抜け出すのがとても難しい。
Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished.あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね?
The slippery snake slithered right out of his hand.そのつるつるした蛇は、彼の手からにょろりと抜け出した。
My front tooth fell out.前歯が抜けました。
His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues.彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。
She had her tooth pulled.彼女は歯を抜いてもらった。
His permanent tooth is coming in behind his baby tooth.乳歯が抜けないうちに後ろから永久歯がはえてきました。
I missed a period.生理が一度抜けました。
You won't trick her; she knows a thing or two.彼女は抜け目のない人だから、騙すことはできない。
Those scientists are the cream of the crop.あの科学者たちは選り抜きだ。
"Now I must say good-bye," he said suddenly.「もうおいとまします」と彼は出し抜けに言った。
Didn't you see a dog pass through the yard?君は犬が庭を通り抜けて行くのを見なかったかい。
Be more careful. You often leave out some letter or other.注意しなさい。君はよく何かの文字を抜かすよ。
Draw a chicken before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
I was disappointed when I heard that you could not come.君が来れないと聞いたときは、拍子抜けしてしまったよ。
It's his job to pull the weeds in the garden.庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
He broke through many problems easily.彼は多くの問題をたやすく切り抜けてしまった。
I clipped some articles out of the newspaper.新聞から記事を切り抜いた。
Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue.ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。
The premier announced his intention to undertake drastic reforms in parliament.首相は議会の抜本的な改革に着手するつもりがあることを表明した。
His teeth had gaps.歯が抜けて隙間が空いていた。
I admit her superiority to others.彼女が他の人よりも抜きん出ていることを私は認めている。
The mountain is 2000 meters above sea level.そのやまは海抜2千メートルだ。
Thanks to your stupidity, we lost the game.君が間抜けだったおかげで、僕たちはその試合に負けたんだ。
Tom often skips meals.トムはよく食事を抜く。
You know about 'ra-skipped words'? It looks like quite a lot of students are using mistaken words.ら抜き言葉って知っている?けっこう間違った言葉を使う生徒が多いみたい。
She regarded him as stupid.彼女は彼を間抜けな人間とみなした。
You had better go to the dentist to have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
Tom quietly sneaked out of the room.トムはそっと部屋を抜け出した。
Tom had his wisdom teeth taken out.トムは親知らずを抜いてもらった。
Many cancer patients lose their hair because of chemotherapy.多くのがん患者は化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
Russell was a brilliant philosopher, but even the simplest practical task was quite beyond him.ラッセルは、ずば抜けた哲学者であったが、日常的なことは、ごく単純なことさえ全然出来なかった。
It seemed to me that there was no way out of our difficulty.私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。
I can't get rid of my cold.風邪は抜けない。
They went through the woods.彼らは森をとおり抜けた。
Don't forget that, if you are on a diet, skipping breakfast will not help you.もしあなたがダイエット中なら、朝食を抜くのはよくないということを忘れてはいけない。
She'll get the better of you if you aren't careful.気を付けないと彼女に出し抜かれるよ。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License