UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
His knee gave.彼はヒザの力が抜けた。
I haven't gotten rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
They are shrewd in trade.彼らは商売に抜け目がない。
Tom slipped out of the classroom.トムはこっそり教室を抜け出した。
The racket slipped from my hands and broke itself on the court when I made the serve.サーブを打ったと同時にラケットがすっぽ抜け、コートに叩きつけられたラケットが折れてしまった。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.彼女が熟睡しているのを確かめて、彼はこっそり部屋を抜け出して行った。
But for the support of the public, the President could not have survived the revolt.人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。
It's his job to pull the weeds in the garden.庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
We had a gallop over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
She managed to back up through the narrow driveway.彼女はその狭いドライブウェイを何とかバックで通り抜けた。
Your tooth must be extracted.抜歯しなければなりません。
He walked through the forest.彼は歩いて森を通り抜けた。
If you stuff the box too full, the bottom will fall out.その箱にそんなに詰めると底が抜けるよ。
You have to go through many hardships.あなたは多くの困難に絶え抜かねばならない。
The cat went through a gap in the fence.ネコはへいの割れ目を通り抜けた。
They went through the woods.彼らは森をとおり抜けた。
There's a king on a throne with his eyes torn out.目玉をくり抜かれて王座についた王。
We passed through a town at night.我々は夜一つの町を通り抜けた。
Stick it out.最後まで粘り抜いてね。
The dentist pulled out his decayed tooth.歯医者は彼の虫歯を抜いた。
Among our employees he's recognized as a towering figure.彼はうちの社員の中でも一頭地を抜く存在として一目置かれている。
He got out of the trouble by making believe that he couldn't hear.彼は聞こえないふりをしてその難局を切り抜けた。
He had his tooth pulled.彼は歯を抜いてもらった。
The doctor did everything possible as a physician to save the life of the dying child; he also gave his blood to help the child weather the storm.その医師は内科医として、瀕死の子供の生命を救うために、できることはなんでもしたばかりか、危機を切り抜けるために自分の血を提供までした。
His permanent tooth is coming in behind his baby tooth.乳歯が抜けないうちに後ろから永久歯がはえてきました。
I have not got rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
They tried very hard to gain an advantage over one another.彼らは互いに出し抜こうと懸命だった。
In fact, he looked silly.実際彼は間抜けに見えた。
When they pass through strong wind, the planes rock like this, but don't worry.強風の間を通り抜けるときに、飛行機はこんなふうに揺れるんだけど、心配しなくていいよ。
I had a tooth pulled out last week.私は先週歯を抜いてもらった。
I got my decayed tooth pulled out.私は虫歯を抜いてもらった。
Will I make it through?こんな自分から抜け出せるのか。
This is by far the best seafood restaurant in this area.ここは、この地域では飛び抜けて最高のシーフードレストランだ。
Let's fight to the last.最後まで戦い抜こう。
It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system.システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。
"Oh, darling," she said, "sit down, relax, and close your eyes."オー、かわいいかわいい私の娘よ。腰をおろして、肩の力を抜いて、目を閉じていなさい。
You know about 'ra-skipped words'? It looks like quite a lot of students are using mistaken words.ら抜き言葉って知っている?けっこう間違った言葉を使う生徒が多いみたい。
This cola has gone flat and doesn't taste good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
He slipped out of the classroom.彼は教室をさっと抜け出した。
There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error.「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」
The cat got through the hedge.猫は生け垣を通り抜けた。
Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue.ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。
He tiptoed into the room.彼は抜き足差し足で部屋に入った。
All of a sudden, he proposed to me.彼は出し抜けに私に結婚してくれといった。
Please drink the beer before it goes flat.気が抜けないうちにビールを飲んで下さい。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
I haven't got rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
Draw a chicken before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
Are the profits exclusive of taxes?利益は税金抜きですか。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
You won't trick her; she knows a thing or two.彼女は抜け目のない人だから、騙すことはできない。
The balloon descended gradually as the air came out.空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。
I owe it to my mother that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのは母のおかげだ。
He finally got ahead of the rest of class.彼はついにクラスの他の者を抜いた。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
Tom quietly sneaked out of the room.トムはそっと部屋を抜け出した。
We have made up our minds to fight it out.我々はあくまでも戦い抜く決心をした。
I don't think they've fully adapted to the working world yet. They still seem like students.あいつら仕事にまるで身が入ってないようだけど、まだまだ学生気分が抜けてないんだろうな。
The government undertook a drastic reform of parliament.政府は議会の抜本的な改革に着手した。
You should go to the dentist and have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
She stands out from the rest.彼女抜群ですよ。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を射抜いた。
He made every effort to get out of that habit.彼はその習慣から抜け出そうとあらゆる努力をした。
He has eyes at the back of his head.彼は抜け目がない。
I outwitted him.あの男を出し抜いてやった。
Those scientists are the cream of the crop.あの科学者たちは選り抜きだ。
She has an eye on a good bargain.彼女はバーゲンには抜け目がない。
The slippery snake slithered right out of his hand.そのつるつるした蛇は、彼の手からにょろりと抜け出した。
I'm exhausted.気が抜けちゃったよ。
He stuck to his promise.彼は約束を守り抜いた。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
He has excellent reflexes.彼は運動神経が抜群だ。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'.容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。
His shrewdness marks John for success.ジョンは抜け目がないので成功は間違いない。
I'm just a creature of habit, I guess.どうしても習慣から抜けきれないんだね。
I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room?お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ?
Best of luck in your tournament.勝ち抜いていけるよう幸運を祈るよ。
He broke through many problems easily.彼は多くの問題をたやすく切り抜けてしまった。
Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues.彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。
I can't shake off my cold.風邪が抜けない。
His voice was flat and lacked enthusiasm.彼の声は気の抜けたようで、興奮を感じさせなかった。
You are by far the best swimmer of us all.あなたはみんなの中でずば抜けて上手に泳ぐ。
Once you've got into a bad habit, it can be difficult to get out of it.悪い習慣はいったん身につくと、抜け出すのが難しいことがある。
He cut through Sherwood Forest.彼はシャーウッドの森を突っ切って通り抜けて行った。
I can't get rid of a nasty cold.私はしつこい風邪が抜けない。
She is by far the best player in the club.彼女はクラブの中で抜群に一番上手な選手です。
It seemed to me that there was no way out of our difficulty.私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
I can't shake off my cold.風邪は抜けない。
The expedition passed through the great jungle.探検隊は大きなジャングルを通り抜けた。
There is a path through the wood.森を抜ける小道があります。
He is more lucky than clever.彼は抜け目がないというよりついているのだ。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
She had her tooth pulled.彼女は歯を抜いてもらった。
That's for suckers.そんなのに引っかかるのは間抜けだよ。
You've got a great sense of humor.あなたはユーモアのセンスが抜群です。
He extracted a passage from the poem.彼はその詩から一節を抜粋した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License