UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I hope to try out for cheerleader.チアリーダーの選抜テストを受けたいのです。
They were hanging tight until the police came to rescue them.警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。
He has excellent reflexes.彼は運動神経が抜群だ。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
She cut a picture out of the book.彼女は本から一枚の絵を切り抜いた。
That's just standard practise, it's not like they're cutting corners.それは定石通りというだけで、手を抜いたわけではないのです。
You know about 'ra-skipped words'? It looks like quite a lot of students are using mistaken words.ら抜き言葉って知っている?けっこう間違った言葉を使う生徒が多いみたい。
But for the support of the public, the President could not have survived the revolt.人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。
He battled his way out of the mob.彼は群衆の中から必死になって抜け出した。
Are the profits exclusive of taxes?利益は税金抜きですか。
A novel idea occurred to me.奇抜な考えがふと心に浮かんだ。
The horse ran through the fields.馬は野原を走り抜けた。
I had my decayed tooth removed.私は虫歯になった歯を抜かれた。
If you go underwater, hold your nose and blow to clear your ears.海に潜ったら耳抜きしてください。
It seems that there is no way out of our difficulty.私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。
It looks well prepared but you see there'll be a slip somewhere.用意周到に見えてどこかで抜けてるしな。
His permanent tooth is coming in behind his baby tooth.乳歯が抜けないうちに後ろから永久歯がはえてきました。
I saw a lady go through the gate without showing the ticket.チケットを見せずに門を通り抜ける女性を見た。
He's an absolute fool.彼は底抜けの馬鹿だ。
I saw through their plot at once.私は彼らの陰謀をすぐに見抜いた。
This city is 1,600 meters above sea level.この都市は海抜1600メートルにある。
I don't think they've fully adapted to the working world yet. They still seem like students.あいつら仕事にまるで身が入ってないようだけど、まだまだ学生気分が抜けてないんだろうな。
Microwaves penetrate the food in the oven.マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
He is by far the best boy in the class.彼はクラスでずば抜けて優秀だ。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
Russell was a brilliant philosopher, but even the simplest practical task was quite beyond him.ラッセルは、ずば抜けた哲学者であったが、日常的なことは、ごく単純なことさえ全然出来なかった。
He is by far the wisest of the three.彼は3人のなかでずば抜けて一番賢い。
Of all the houses we've looked at, this one is by far the best.私たちが見たすべての家の中で、これが群を抜いて一番よい。
It won't hurt you to skip one meal.一食くらい食事を抜いてもたいしたことないよ。
Should I have my tooth extracted?抜歯しなければなりませんか。
It's his job to pull the weeds in the garden.庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
He is a person who never cuts corners.彼は決して手抜きをしない人だ。
She'll get the better of you if you aren't careful.気を付けないと彼女に出し抜かれるよ。
She regarded him as stupid.彼女は彼を間抜けな人間とみなした。
He made every effort to get out of that habit.彼はその習慣から抜け出そうとあらゆる努力をした。
Do you have any soft drinks?アルコール抜きの飲物がありますか。
You can slip through the fence on all fours.四つんばいになれば柵はくぐり抜けられるよ。
Why did you leave out the first question in the exam?どうして試験で最初の問題を抜かしたの?
I went without food for a week.一週間メシ抜きだよ。
The mountain is more than 3,000 meters above sea level.その山は海抜3、000メートル以上にある。
I had a tooth pulled.歯を抜いてもらった。
I can't get rid of a nasty cold.私はしつこい風邪が抜けない。
He has eyes at the back of his head.彼は抜け目がない。
Tom slipped out of the classroom.トムはこっそり教室を抜け出した。
Cuzco lies about 3,500 meters above sea level, and you can still see many Incas there.クスコは海抜3500メーターにあり、そこで多くのインカ族に会うことができる。
"Practising sword throwing?" "It just slipped out of my hands."「刀の投擲の練習?」「すっぽ抜けただけです」
Tom had his wisdom teeth taken out.トムは親知らずを抜いてもらった。
I outwitted him.あの男を出し抜いてやった。
The premier announced his intention to undertake drastic reforms in parliament.首相は議会の抜本的な改革に着手するつもりがあることを表明した。
Draw a chicken before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
Let's take a break from work by drinking coffee.さあ、仕事の息抜きにコーヒーでも飲みましょうか。
It seemed to me that there was no way out of our difficulty.私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。
I had the nerve removed from my tooth.神経を抜いてもらいました。
Stick it out.最後まで粘り抜いてね。
I left out two sentences.私は二つの文を抜かした。
I managed to get out of the scrape.私は何とかその場を切り抜けた。
I can't get over my cold.風邪は抜けない。
John passed among the crowd.ジョンは群集の間を通り抜けて行った。
Tom had his wisdom teeth removed.トムは親知らずを抜いてもらった。
His proposal has been watered down.彼の提案は骨抜きになった。
You chicken out again, you coward?またビビってんのか?腰抜け。
Please drink the beer before it goes flat.気が抜けないうちにビールを飲んで下さい。
The dentist pulled out my decayed tooth by force.歯医者は私の虫歯をむりやり引き抜いた。
The boy could not find his way out of the maze.少年は迷路から抜け出せなかった。
The doctor did everything possible as a physician to save the life of the dying child; he also gave his blood to help the child weather the storm.その医師は内科医として、瀕死の子供の生命を救うために、できることはなんでもしたばかりか、危機を切り抜けるために自分の血を提供までした。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.彼女がぐっすり眠っているのを確かめてから、彼は部屋をそっと抜け出し、出発した。
Will I make it through?こんな自分から抜け出せるのか。
The slippery snake slithered right out of his hand.そのつるつるした蛇は、彼の手からにょろりと抜け出した。
You are by far the best swimmer of us all.あなたはみんなの中でずば抜けて上手に泳ぐ。
It was hard to work without breakfast.朝食抜きで働くのは苦痛であった。
We went through the woods and came to a lake.森を抜けて湖に出た。
The ship went through the Suez Canal.船はスエズ運河を通り抜けた。
He finally got ahead of the rest of class.彼はついにクラスの他の者を抜いた。
Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water.海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。
They could not cope with difficulties.彼らは難局を切り抜けられなかった。
I can't understand how your father managed to see through that man.どうして君のお父さんはあの男の正体を見抜いたのかわからない。
I got my decayed tooth pulled out.私は虫歯を抜いてもらった。
Robots can withstand dangerous conditions.ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
He edged sideways through the crowd.人込みを体を横にして抜けた。
The dentist pulled out his decayed tooth.歯医者は彼の虫歯を抜いた。
Between you and me, he is rather stupid.ここだけの話だが、彼はいささか間が抜けている。
Tom quietly sneaked out of the room.トムはそっと部屋を抜け出した。
Ichiro is an outstanding baseball player.イチローはずば抜けた野球選手だ。
He had his tooth pulled.彼は歯を抜いてもらった。
This is a dead-end alley.このろじは通り抜けできません。
If you catch a cold, you cannot easily get rid of it.風邪を引くと、風邪がなかなか抜けませんよ。
She is by far the best player in that country.ずば抜けて優秀な選手。
He walked through the forest.彼は歩いて森を通り抜けた。
If you stuff the box too full, the bottom will fall out.その箱にそんなに詰めると底が抜けるよ。
Then they played Jump The Daisies and Run Through The Clover.そのとき彼らはひなぎくを飛んだり、クローバーを通り抜けたりしてあそんだ。
We will get through the jungle somehow.我々はどうにかしてその密林を通り抜けよう。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
You have to go through many hardships.あなたは多くの困難に絶え抜かねばならない。
He hit the center of the target with his first shot.彼は最初の一発で的の中心を撃ち抜いた。
Many cancer patients lose their hair because of the chemotherapy.多くの癌患者は、化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
A lot of my hair has fallen out.抜け毛がひどいのです。
It is common for students to skip breakfast before going to school.生徒が朝を抜いて登校するのはありふれたことだ。
Is there any other way besides extraction?抜歯しないで済ます方法はありますか。
Tom was caught sneaking out of the room.トムは部屋からこっそり抜け出した所をつかまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License