UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He often skipped meals.彼はよく食事を抜いた。
This maze is very hard to get out of.この迷路は抜け出すのがとても難しい。
Our train went through a long tunnel.私たちの汽車は長いトンネルを通り抜けた。
We galloped our horses over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
There's a king on a throne with his eyes torn out.目玉をくり抜かれて王座についた王。
His support carried my father through.彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。
Many cancer patients lose their hair because of the chemotherapy.多くの癌患者は、化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
She managed to get by the crowd in the park.彼女はやっとのことで公園の群集の中を通り抜けた。
It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system.システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。
John passed among the crowd.ジョンは群集の間を通り抜けて行った。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
His ability in mathematics is outstanding.彼の数学の才能はずば抜けている。
Be more careful. You often leave out some letter or other.注意しなさい。君はよく何かの文字を抜かすよ。
Microwaves penetrate the food in the oven.マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
He has spent most of his time as a career diplomat.彼は生え抜きの外交官として一生の大部分を送ってきた。
Tom quietly sneaked out of the room.トムはそっと部屋を抜け出した。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
His shrewdness marks John for success.ジョンは抜け目がないので成功は間違いない。
I had the nerve removed from my tooth.神経を抜いてもらいました。
He broke through many problems easily.彼は多くの問題をたやすく切り抜けてしまった。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
I simply cannot get rid of this bad cold of mine.どうしてもこのたちの悪い風邪が抜けないのです。
The mountain is more than 3,000 meters above sea level.その山は海抜3、000メートル以上にある。
I have to remove your nerve.神経を抜く必要があります。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
He got out of the trouble by making believe that he couldn't hear.彼は聞こえないふりをしてその難局を切り抜けた。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を射抜いた。
If you go underwater, hold your nose and blow to clear your ears.海に潜ったら耳抜きしてください。
He has eyes at the back of his head.彼は抜け目がない。
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
They could not cope with difficulties.彼らは難局を切り抜けられなかった。
I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room?お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ?
They were hanging tight until the police came to rescue them.警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。
I can't shake off my cold.風邪は抜けない。
I can't get rid of my cold.風邪は抜けない。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
They could not cope with those difficulties.彼らはその難局をうまく切り抜けられなかった。
He is more lucky than clever.彼は抜け目がないというよりついているのだ。
He forestalled everybody in accomplishing.彼は抜けがけの功名をたてた。
Let's ease up.息抜きをしようよ。
A lot of my hair has fallen out.抜け毛がひどいのです。
I skipped breakfast.朝食を抜きました。
You can't have dessert until you finish your meal.全部食べないとデザート抜きですよ。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
You know about 'ra-skipped words'? It looks like quite a lot of students are using mistaken words.ら抜き言葉って知っている?けっこう間違った言葉を使う生徒が多いみたい。
Stick with me until we get out of the crowd.人混みを抜けるまで私にくっついていなさい。
If you tell a lie, Lord Emma will rip out your tongue.嘘をつけば閻魔様に舌を抜かれる。
After getting through customs, I was free to go wherever I wanted.税関を通り抜けると、私は好きなところへどこへでも自由に行くことができた。
Then I slipped out the card (no water leaks out because no air can come in - the rim is too close to the table for that).その後、カードを引き抜いた(空気はまったく入っていないので水は漏れない。グラスの縁はぴったりテーブルに接しているから)。
The last leaf of this book is missing.この本は最後の一枚が抜けている。
It was hard to work without breakfast.朝食抜きで働くのは苦痛であった。
He has excellent reflexes.彼は運動神経が抜群だ。
Our train went through a long tunnel.私たちの列車は長いトンネルを通り抜けた。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
She'll get the better of you if you aren't careful.気を付けないと彼女に出し抜かれるよ。
We had a gallop over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
He is by far the wisest of the three.彼は3人のなかでずば抜けて一番賢い。
Of all the houses we've looked at, this one is by far the best.私たちが見たすべての家の中で、これが群を抜いて一番よい。
I haven't got rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
Then they played Jump The Daisies and Run Through The Clover.そのとき彼らはひなぎくを飛んだり、クローバーを通り抜けたりしてあそんだ。
He edged sideways through the crowd.人込みを体を横にして抜けた。
Do you have any soft drinks?アルコール抜きの飲物がありますか。
She regarded him as stupid.彼女は彼を間抜けな人間とみなした。
You should've gone to the dentist to have that tooth pulled out.君は歯医者に行ってその歯を抜いてもらうべきだったのに。
I always make simple recipes, but today I think I want to cook for real.いつも手抜き料理ばっかりだから、今日は本格的に料理を作ろうかな。
Thanks to your stupidity, we lost the game.君が間抜けだったおかげで、僕たちはその試合に負けたんだ。
I'm just living from day to day.その日その日を生き抜くのがやっとだ。
You had better go to the dentist to have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
Will I make it through?こんな自分から抜け出せるのか。
She managed to back through the narrow passage.彼女はその狭い道を何とかバックで通り抜けた。
Russell was a brilliant philosopher, but even the simplest practical task was quite beyond him.ラッセルは、ずば抜けた哲学者であったが、日常的なことは、ごく単純なことさえ全然出来なかった。
The man blew out his own brains.その男は自分の脳を撃ち抜いた。
That's just standard practise, it's not like they're cutting corners.それは定石通りというだけで、手を抜いたわけではないのです。
I saw a lady go through the gate without showing the ticket.チケットを見せずに門を通り抜ける女性を見た。
The parade went through the crowd.パレードは群集の間を通り抜けた。
I have not got rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
My front tooth fell out.前歯が抜けました。
That salesman looks pretty smart.あのセールスマンはなかなか抜け目がなさそうだ。
It seemed to me that there was no way out of our difficulty.私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。
I got my decayed tooth pulled out.私は虫歯を抜いてもらった。
I had a tooth pulled.歯を抜いてもらった。
He is out and away the best jockey.彼は抜群の騎手だ。
Don't forget that, if you are on a diet, skipping breakfast will not help you.もしあなたがダイエット中なら、朝食を抜くのはよくないということを忘れてはいけない。
It won't hurt you to skip one meal.一食くらい食事を抜いてもたいしたことないよ。
I can't get over my cold.風邪が抜けない。
Tom had his wisdom teeth removed.トムは親知らずを抜いてもらった。
The dentist pulled my bad tooth.歯医者は私の虫歯を抜いた。
He stuck to his promise.彼は約束を守り抜いた。
Tom slipped out of the classroom.トムは教室を抜け出した。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
This is a dead-end alley.このろじは通り抜けできません。
But for the support of the public, the President could not have survived the revolt.人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。
I have started skipping lunch with a view to losing weight.私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。
You can slip through the fence on all fours.四つんばいになれば柵はくぐり抜けられるよ。
Tom often skips meals.トムはよく食事を抜く。
She was especially selected for the post.彼女はその職に特別に抜擢された。
He battled his way out of the mob.彼は群衆の中から必死になって抜け出した。
The dentist pulled out his decayed tooth.歯医者は彼の虫歯を抜いた。
Someone always sees through their disguises.彼らはいつも変装を見抜かれる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License