UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We passed through a town at night.我々は夜一つの町を通り抜けた。
The new tax law is full of loopholes.新しい税法は抜け穴だらけです。
You've got a great sense of humor.あなたはユーモアのセンスが抜群です。
She managed to back up through the narrow driveway.彼女はその狭いドライブウェイを何とかバックで通り抜けた。
The bill was eviscerated before being passed by the legislature.議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。
I'm sorry, can you make the sushi without wasabi.すいません、サビ抜きでお願いします。
I can't get over my cold.風邪が抜けない。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を射抜いた。
There's a king on a throne with his eyes torn out.目玉をくり抜かれて王座についた王。
She regarded him as stupid.彼女は彼を間抜けな人間とみなした。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
"Practising sword throwing?" "It just slipped out of my hands."「刀の投擲の練習?」「すっぽ抜けただけです」
My front tooth fell out.前歯が抜けました。
This city is 1,600 meters above sea level.この都市は海抜1600メートルにある。
He is by far the best boy in the class.彼はクラスでずば抜けて優秀だ。
He often skipped meals.彼はよく食事を抜いた。
He has eyes at the back of his head.彼は抜け目がない。
Motorbikes are nice. You can move smoothly even through a traffic jam.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
John passed among the crowd.ジョンは群集の間を通り抜けて行った。
The town is situated 1,500 meters above sea level.その街は海抜1500メートルの所にある。
If you catch a cold, you cannot easily get rid of it.風邪を引くと、風邪がなかなか抜けませんよ。
We had a gallop over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
I hope to try out for cheerleader.チアリーダーの選抜テストを受けたいのです。
Tom had his wisdom teeth taken out.トムは親知らずを抜いてもらった。
It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system.システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。
He broke through many problems easily.彼は多くの問題をたやすく切り抜けてしまった。
His shrewdness marks John for success.ジョンは抜け目がないので成功は間違いない。
I outwitted him.あの男を出し抜いてやった。
Remove the chicken's giblets before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
I managed to get out of the crowd.なんとか人混みの中を抜け出した。
This is a dead-end alley.このろじは通り抜けできません。
I can't get rid of a bad cold.悪い風邪が抜けない。
If you stuff the box too full, the bottom will fall out.その箱にそんなに詰めると底が抜けるよ。
I didn't eat dinner last night.昨日は夕食を抜いた。
Best of luck in your tournament.勝ち抜いていけるよう幸運を祈るよ。
He finally got ahead of the rest of class.彼はついにクラスの他の者を抜いた。
I thought out all the difficulties.私はあらゆる困難について考え抜いた。
The cat got through the hedge.猫は生け垣を通り抜けた。
The cat went through a gap in the fence.ネコはへいの割れ目を通り抜けた。
Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue.ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。
I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room?お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ?
I can't get over my cold.風邪がなかなか抜けません。
His voice was flat and lacked enthusiasm.彼の声は気の抜けたようで、興奮を感じさせなかった。
I missed a period.生理が一度抜けました。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
Why does it draw out lunch every day?なぜ毎日昼食を抜くのですか。
The expedition passed through the great jungle.探検隊は大きなジャングルを通り抜けた。
There is a path through the wood.森を抜ける小道があります。
He walked through the forest.彼は歩いて森を通り抜けた。
I don't eat supper because I want to lose some weight.ちょっと体重を減らしたいから夕食は抜いているの。
Cuzco lies about 3,500 meters above sea level, and you can still see many Incas there.クスコは海抜3500メーターにあり、そこで多くのインカ族に会うことができる。
The parade went through the crowd.パレードは群集の間を通り抜けた。
I clipped some articles out of the newspaper.新聞から記事を切り抜いた。
She is by far the best player in that country.ずば抜けて優秀な選手。
Ichiro is an outstanding baseball player.イチローはずば抜けた野球選手だ。
If you tell a lie, Lord Emma will rip out your tongue.嘘をつけば閻魔様に舌を抜かれる。
They picked out the best two works.彼らは最もよい作品二つを抜き出した。
Stick with me until we get out of the crowd.人混みを抜けるまで私にくっついていなさい。
He had his tooth pulled.彼は歯を抜いてもらった。
There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error.「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
Why of course, that's what the "surprise" means.当然よ、抜き打ちなんだもの。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
Our train went through a long tunnel.私たちの汽車は長いトンネルを通り抜けた。
The balloon descended gradually as the air came out.空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。
I left out two sentences.私は二つの文を抜かした。
What? You can't do it? You coward! Chicken!なによ!出来ないの?この度胸なし!腰抜けッ!
Thanks to your stupidity, we lost the game.君が間抜けだったおかげで、僕たちはその試合に負けたんだ。
Is there any other way besides extraction?抜歯しないで済ます方法はありますか。
A lot of my hair has fallen out.抜け毛がひどいのです。
The social welfare system is in bad need of renovation.社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。
If you skip breakfast and keep lunch light, then in the evening you can have whatever you want.朝を抜き、昼を軽くしたら、夜は何を食べてもよろしい。
He is out and away the best jockey.彼は抜群の騎手だ。
She'll get the better of you if you aren't careful.気を付けないと彼女に出し抜かれるよ。
She snuck out the house without him knowing.彼女は彼に知られることなく家から抜け出した。
They went through the woods.彼らは森をとおり抜けた。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
The government undertook a drastic reform of parliament.政府は議会の抜本的な改革に着手した。
This cola has lost its fizz and doesn't taste any good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
His beating four competitors in a row won our high school team the championship.彼の4人抜きの活躍でうちの高校のチームが優勝しました。
International traders are struggling just to get by.国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
The boy could not find his way out of the maze.少年は迷路から抜け出せなかった。
His support carried my father through.彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。
The cork would not come out.コルクの栓がどうしても抜けなかった。
The slippery snake slithered right out of his hand.そのつるつるした蛇は、彼の手からにょろりと抜け出した。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
Then they played Jump The Daisies and Run Through The Clover.そのとき彼らはひなぎくを飛んだり、クローバーを通り抜けたりしてあそんだ。
Those scientists are the cream of the crop.あの科学者たちは選り抜きだ。
I can't shake off my cold.風邪がなかなか抜けません。
His ability in mathematics is outstanding.彼の数学の才能はずば抜けている。
You can't have dessert until you finish your meal.全部食べないとデザート抜きですよ。
I was disappointed when I heard that you could not come.君が来れないと聞いたときは、拍子抜けしてしまったよ。
I skipped breakfast.朝食を抜きました。
Skip the pleasantries and get down to business.挨拶抜きでいきなり用件を切り出す。
He is more lucky than clever.彼は抜け目がないというよりついているのだ。
They are shrewd in trade.彼らは商売に抜け目がない。
They were hanging tight until the police came to rescue them.警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。
The ship went through the Suez Canal.船はスエズ運河を通り抜けた。
Stick it out.最後まで粘り抜いてね。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License