The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '抜'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.
抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
I admit her superiority to others.
私は彼女が他の人たちよりずば抜けていると認めている。
The social welfare system is in bad need of renovation.
社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。
"Eureka!", shouted Tom suddenly.
「分かったぞ!」トムが出し抜けに叫んだ。
He's an absolute fool.
彼は底抜けの馬鹿だ。
The dog slipped his collar.
犬は首輪をすり抜けた。
Do you have any soft drinks?
アルコール抜きの飲物がありますか。
He is by far the wisest of the three.
彼は3人のなかでずば抜けて一番賢い。
They were hanging tight until the police came to rescue them.
警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。
This dictionary is by far the best.
この辞書は群を抜いてよい。
He finally got ahead of the rest of class.
彼はついにクラスの他の者を抜いた。
The bill was eviscerated before being passed by the legislature.
議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。
I had my decayed tooth removed.
私は虫歯になった歯を抜かれた。
"Oh, darling," she said, "sit down, relax, and close your eyes."
オー、かわいいかわいい私の娘よ。腰をおろして、肩の力を抜いて、目を閉じていなさい。
If you skip breakfast and keep lunch light, then in the evening you can have whatever you want.
朝を抜き、昼を軽くしたら、夜は何を食べてもよろしい。
I managed to get out of the crowd.
なんとか人混みの中を抜け出した。
He is out and away the best jockey.
彼は抜群の騎手だ。
International traders are struggling just to get by.
国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
Huh? Don't be so whiny! And you call yourself a man!
は?グダグダ抜かすんじゃねぇ。それでもオトコか。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.
彼女がぐっすり眠っているのを確かめてから、彼は部屋をそっと抜け出し、出発した。
He is more lucky than clever.
彼は抜け目がないというよりついているのだ。
I have not got rid of my bad cold yet.
ひどい風邪がまだ抜けない。
Our train went through a long tunnel.
私たちの列車は長いトンネルを通り抜けた。
I seem unable to get out of this trouble in short time.
私は、すぐにはこの面倒から抜け出せないようです。
The dentist pulled out her bad tooth.
歯科医は彼女の虫歯を引き抜いた。
I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room?
お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ?
I saw through his little game.
彼の策略を見抜けた。
Tom is the outstanding singer of this club.
トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
This city is 1,600 meters above sea level.
この都市は海抜1600メートルにある。
They picked out the best two works.
彼らは最もよい作品二つを抜き出した。
I can't get that song out of my head.
あの歌が頭の中から抜けなくて。
She has an eye on a good bargain.
彼女はバーゲンには抜け目がない。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.