UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When the lecturer turned round, he sneaked out of the classroom.講師が後ろを向いたとき彼は教室からこっそり抜け出した。
The balloon descended gradually as the air came out.空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。
The ship went through the Panama Canal.船はパナマ運河を通り抜けた。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
I owe it to Mr Smith that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのはスミスさんのおかげだ。
Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished.あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね?
He edged sideways through the crowd.人込みを体を横にして抜けた。
Our train went through a long tunnel.私たちの列車は長いトンネルを通り抜けた。
This dictionary is by far the best.この辞書は群を抜いてよい。
Huh? Don't be so whiny! And you call yourself a man!は?グダグダ抜かすんじゃねぇ。それでもオトコか。
He finally got ahead of the rest of class.彼はついにクラスの他の者を抜いた。
I have started skipping lunch with a view to losing weight.私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。
I admit her superiority to others.私は彼女が他の人たちよりずば抜けていると認めている。
We had a gallop over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
Tom quietly sneaked out of the room.トムはそっと部屋を抜け出した。
I can't get over my cold.風邪がなかなか抜けません。
I can't get rid of a bad cold.悪い風邪が抜けない。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.彼女がぐっすり眠っているのを確かめてから、彼は部屋をそっと抜け出し、出発した。
She regarded him as stupid.彼女は彼を間抜けな人間とみなした。
Microwaves penetrate the food in the oven.マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
Robots can withstand dangerous conditions.ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
The social welfare system is in bad need of renovation.社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
The bill was eviscerated before being passed by the legislature.議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。
When they pass through strong wind, the planes rock like this, but don't worry.強風の間を通り抜けるときに、飛行機はこんなふうに揺れるんだけど、心配しなくていいよ。
I've had a nasal voice for two weeks.ここ2週間鼻声が抜けません。
The mountain is more than 3,000 meters above sea level.その山は海抜3、000メートル以上にある。
You chicken out again, you coward?またビビってんのか?腰抜け。
I always make simple recipes, but today I think I want to cook for real.いつも手抜き料理ばっかりだから、今日は本格的に料理を作ろうかな。
I have to let off some steam before I explode with anger.怒りが爆発する前に、ガス抜きしなきゃ。
He towers above the rest of the class.彼はクラスの誰よりもずば抜けて背が高い。
The man blew out his own brains.その男は自分の脳を撃ち抜いた。
I can't shake off my cold.風邪がなかなか抜けません。
I can't get that song out of my head.あの歌が頭の中から抜けなくて。
This is a dead-end alley.このろじは通り抜けできません。
She has a feminine insight into human behavior.彼女には人間の行動を見抜く女性らしい洞察力がある。
If you catch a cold, you cannot easily get rid of it.風邪を引くと、風邪がなかなか抜けませんよ。
There is a path through the wood.森を抜ける小道があります。
The train got through a tunnel.汽車はトンネルを通り抜けた。
My front tooth fell out.前歯が抜けました。
It's his job to pull the weeds in the garden.庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
The town is situated 1,500 meters above sea level.その街は海抜1500メートルの所にある。
Someone always sees through their disguises.彼らはいつも変装を見抜かれる。
It is common for students to skip breakfast before going to school.生徒が朝ご飯抜きで学校に行くのはよくあることです。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
But for the support of the public, the President could not have survived the revolt.人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。
I saw a lady go through the gate without showing the ticket.チケットを見せずに門を通り抜ける女性を見た。
I can't get over my cold.風邪が抜けない。
We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life.人生の危機を無事、通り抜けてはじめて、平穏な時期を迎えることができる。
He hit the center of the target with his first shot.彼は最初の一発で的の中心を撃ち抜いた。
She is by far the best player in that country.ずば抜けて優秀な選手。
I thought out all the difficulties.私はあらゆる困難について考え抜いた。
They could not cope with those difficulties.彼らはその難局をうまく切り抜けられなかった。
He cut the advertisement out of the newspaper.彼は新聞から広告を切り抜いた。
I have to remove your nerve.神経を抜く必要があります。
Why of course, that's what the "surprise" means.当然よ、抜き打ちなんだもの。
His support carried my father through.彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。
We passed through a town at night.我々は夜一つの町を通り抜けた。
Tom is by far the best singer performing at this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
Will everyone please stick with it to the last moment.どうぞ、皆様も最後の一瞬まで粘り抜いてください。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を射抜いた。
It's no crime to skip breakfast once in a while.たまに朝飯を抜いたって別に悪いことじゃない。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
I saw through their plot at once.私は彼らの陰謀をすぐに見抜いた。
He is a person who never cuts corners.彼は決して手抜きをしない人だ。
If you stuff the box too full, the bottom will fall out.その箱にそんなに詰めると底が抜けるよ。
It is common for students to skip breakfast before going to school.生徒が朝を抜いて登校するのはありふれたことだ。
He is by far the best boy in the class.彼はクラスでずば抜けて優秀だ。
The doctor did everything possible as a physician to save the life of the dying child; he also gave his blood to help the child weather the storm.その医師は内科医として、瀕死の子供の生命を救うために、できることはなんでもしたばかりか、危機を切り抜けるために自分の血を提供までした。
We went through the woods and came to a lake.森を抜けて湖に出た。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
She has an eye on a good bargain.彼女はバーゲンには抜け目がない。
I can't get rid of my cold.風邪は抜けない。
This cola has lost its fizz and doesn't taste any good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
The dentist pulled out my decayed tooth by force.歯医者は私の虫歯をむりやり引き抜いた。
That was a nifty way of doing it.それは抜け目のないやり方だった。
Many cancer patients lose their hair because of chemotherapy.多くのがん患者は化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
The government undertook a drastic reform of parliament.政府は議会の抜本的な改革に着手した。
He is out and away the best jockey.彼は抜群の騎手だ。
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
It was hard to work without breakfast.朝食抜きで働くのは苦痛であった。
You have to go through many hardships.あなたは多くの困難に絶え抜かねばならない。
He is a sharp-shooter.彼は生き馬の目を抜くようなやつだ。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
He battled his way out of the mob.彼は群衆の中から必死になって抜け出した。
Let's fight to the last.最後まで戦い抜こう。
If you tell a lie, Lord Emma will rip out your tongue.嘘をつけば閻魔様に舌を抜かれる。
He had his tooth pulled.彼は歯を抜いてもらった。
Tom slipped out of the classroom.トムはこっそり教室を抜け出した。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
Motorcycles are great. They can easily get through even in heavy traffic.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
Your tooth must be extracted.抜歯しなければなりません。
The dentist pulled my bad tooth.歯医者は私の虫歯を抜いた。
Remove the chicken's giblets before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
He stuck to his promise.彼は約束を守り抜いた。
We have made up our minds to fight it out.我々はあくまでも戦い抜く決心をした。
His shrewdness marks John for success.ジョンは抜け目がないので成功は間違いない。
His ability in mathematics is outstanding.彼の数学の才能はずば抜けている。
Best of luck in your tournament.勝ち抜いていけるよう幸運を祈るよ。
Tom is the outstanding singer of this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License