UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They were hanging tight until the police came to rescue them.警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。
He has eyes at the back of his head.彼は抜け目がない。
You can't have dessert until you finish your meal.全部食べないとデザート抜きですよ。
He edged sideways through the crowd.人込みを体を横にして抜けた。
His beating four competitors in a row won our high school team the championship.彼の4人抜きの活躍でうちの高校のチームが優勝しました。
His teeth had gaps.歯が抜けて隙間が空いていた。
John passed among the crowd.ジョンは群集の間を通り抜けて行った。
This is by far the best seafood restaurant in this area.ここは、この地域では飛び抜けて最高のシーフードレストランだ。
I must get a bad tooth pulled out.私は虫歯を1本抜いてもらわなくてはなりません。
His permanent tooth is coming in behind his baby tooth.乳歯が抜けないうちに後ろから永久歯がはえてきました。
She managed to back up through the narrow driveway.彼女はその狭いドライブウェイを何とかバックで通り抜けた。
He forestalled everybody in accomplishing.彼は抜けがけの功名をたてた。
You chicken out again, you coward?またビビってんのか?腰抜け。
Our train went through a long tunnel.私たちの列車は長いトンネルを通り抜けた。
I went without food for a week.一週間メシ抜きだよ。
I went through the room into the garden.部屋を通り抜けて庭に出た。
I can't get over my cold.風邪は抜けない。
We galloped our horses over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
Stick with me until we get out of the crowd.人混みを抜けるまで私にくっついていなさい。
The dentist pulled out his decayed tooth.歯医者は彼の虫歯を抜いた。
Don't forget that, if you are on a diet, skipping breakfast will not help you.もしあなたがダイエット中なら、朝食を抜くのはよくないということを忘れてはいけない。
The balloon descended gradually as the air came out.空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。
The dentist pulled out her bad tooth.歯科医は彼女の虫歯を引き抜いた。
I feel there is just no way out.奈落の底には抜け道はなく。
He will cope well with difficulties.彼は困難をうまく切り抜けていくだろう。
"Oh, darling," she said, "sit down, relax, and close your eyes."オー、かわいいかわいい私の娘よ。腰をおろして、肩の力を抜いて、目を閉じていなさい。
The mountain is more than 3,000 meters above sea level.その山は海抜3、000メートル以上にある。
Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished.あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね?
He asked his teacher stupid questions.彼は先生に間抜けな質問をした。
The dentist pulled my bad tooth.歯医者は私の虫歯を抜いた。
One of my teeth came out.歯が1本抜けた。
Is there any other way besides extraction?抜歯しないで済ます方法はありますか。
The problem is how we cope with the present difficulties.問題はいかにして我々が現在の困難を切り抜けるかである。
We have to somehow come through this troublesome situation.我々はこの難局を何とかして切り抜けなければならない。
That salesman looks pretty smart.あのセールスマンはなかなか抜け目がなさそうだ。
He finally got ahead of the rest of class.彼はついにクラスの他の者を抜いた。
He is by far the wisest of the three.彼は3人のなかでずば抜けて一番賢い。
You should go to the dentist and have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
You are by far the best swimmer of us all.あなたはみんなの中でずば抜けて上手に泳ぐ。
You've got a great sense of humor.あなたはユーモアのセンスが抜群です。
It's his job to pull the weeds in the garden.庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
His ability in mathematics is outstanding.彼の数学の才能はずば抜けている。
The dentist pulled out my decayed tooth by force.歯医者は私の虫歯をむりやり引き抜いた。
We drove through village after village, until we got to our destination.私たちは自動車で村々を次から次へと通り抜け、ついに目的地についた。
The dog slipped his collar.犬は首輪をすり抜けた。
She'll get the better of you if you aren't careful.気を付けないと彼女に出し抜かれるよ。
They went through the woods.彼らは森をとおり抜けた。
I made an abstract of a book.本の要点を抜粋した。
I saw through their plot at once.私は彼らの陰謀をすぐに見抜いた。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を撃ち抜いた。
That's for suckers.そんなのに引っかかるのは間抜けだよ。
I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room?お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ?
If you go underwater, hold your nose and blow to clear your ears.海に潜ったら耳抜きしてください。
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
Tom had his wisdom teeth removed.トムは親知らずを抜いてもらった。
"Eureka!", shouted Tom suddenly.「分かったぞ!」トムが出し抜けに叫んだ。
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
What? You can't do it? You coward! Chicken!なによ!出来ないの?この度胸なし!腰抜けッ!
In fact, he looked silly.実際彼は間抜けに見えた。
Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'.容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。
When the lecturer turned round, he sneaked out of the classroom.講師が後ろを向いたとき彼は教室からこっそり抜け出した。
Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water.海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。
You should've gone to the dentist to have that tooth pulled out.君は歯医者に行ってその歯を抜いてもらうべきだったのに。
He towers above the rest of the class.彼はクラスの誰よりもずば抜けて背が高い。
She managed to back through the narrow passage.彼女はその狭い道を何とかバックで通り抜けた。
A lot of my hair has fallen out.抜け毛がひどいのです。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
Best of luck in your tournament.勝ち抜いていけるよう幸運を祈るよ。
Didn't you see a dog pass through the yard?君は犬が庭を通り抜けて行くのを見なかったかい。
I managed to get out of the crowd.なんとか人混みの中を抜け出した。
She had her tooth pulled.彼女は歯を抜いてもらった。
He has spent most of his time as a career diplomat.彼は生え抜きの外交官として一生の大部分を送ってきた。
Thanks to a fundamental restructuring, our surplus has swelled three-fold.抜本的な合理化のおかげで、わが社の利益は3倍に増えた。
I can't get over my cold.風邪が抜けない。
That's just standard practise, it's not like they're cutting corners.それは定石通りというだけで、手を抜いたわけではないのです。
The government undertook a drastic reform of parliament.政府は議会の抜本的な改革に着手した。
I have started skipping lunch with a view to losing weight.私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。
"Now I must say good-bye," he said suddenly.「もうおいとまします」と彼は出し抜けに言った。
I was disappointed when I heard that you could not come.君が来れないと聞いたときは、拍子抜けしてしまったよ。
He broke through many problems easily.彼は多くの問題をたやすく切り抜けてしまった。
Then I slipped out the card (no water leaks out because no air can come in - the rim is too close to the table for that).その後、カードを引き抜いた(空気はまったく入っていないので水は漏れない。グラスの縁はぴったりテーブルに接しているから)。
You won't trick her; she knows a thing or two.彼女は抜け目のない人だから、騙すことはできない。
Tom was caught sneaking out of the room.トムは部屋からこっそり抜け出した所をつかまった。
They are shrewd in trade.彼らは商売に抜け目がない。
Of us all, Tom was by far the best swimmer.私たちみんなの中で、水泳はトムがずば抜けて一番だった。
We passed through a town at night.我々は夜一つの町を通り抜けた。
Pull the plant up by the roots.その植物を根こそぎ引き抜きなさい。
Are you going to remove the nerve?神経は抜くのですか。
His support carried my father through.彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。
The town is situated 1,500 meters above sea level.その街は海抜1500メートルの所にある。
Will I make it through?こんな自分から抜け出せるのか。
I admit her superiority to others.彼女が他の人よりも抜きん出ていることを私は認めている。
It seems that there is no way out of our difficulty.私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。
I haven't gotten over my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
The mountain is 2000 meters above sea level.そのやまは海抜2千メートルだ。
She has an eye on a good bargain.彼女はバーゲンには抜け目がない。
She snuck out the house without him knowing.彼女は彼に知られることなく家から抜け出した。
He had his tooth pulled.彼は歯を抜いてもらった。
This cola has gone flat and doesn't taste good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License