UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I had the nerve removed from my tooth.神経を抜いてもらいました。
We galloped our horses over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
Those scientists are the cream of the crop.あの科学者たちは選り抜きだ。
I have to remove your nerve.神経を抜く必要があります。
She'll get the better of you if you aren't careful.気を付けないと彼女に出し抜かれるよ。
You won't trick her; she knows a thing or two.彼女は抜け目のない人だから、騙すことはできない。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
Skip the pleasantries and get down to business.挨拶抜きでいきなり用件を切り出す。
I admit her superiority to others.彼女が他の人よりも抜きん出ていることを私は認めている。
Be more careful. You often leave out some letter or other.注意しなさい。君はよく何かの文字を抜かすよ。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
He slipped out of the classroom.彼は教室をさっと抜け出した。
I admit her superiority to others.私は彼女が他の人たちよりずば抜けていると認めている。
You should've gone to the dentist to have that tooth pulled out.君は歯医者に行ってその歯を抜いてもらうべきだったのに。
Then I slipped out the card (no water leaks out because no air can come in - the rim is too close to the table for that).その後、カードを引き抜いた(空気はまったく入っていないので水は漏れない。グラスの縁はぴったりテーブルに接しているから)。
The cat got through the hedge.猫は生け垣を通り抜けた。
Tom tried to get the splinter out of Mary's finger.トムはメアリーの指からとげを抜こうとした。
You know about 'ra-skipped words'? It looks like quite a lot of students are using mistaken words.ら抜き言葉って知っている?けっこう間違った言葉を使う生徒が多いみたい。
I have not got rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
She is by far the best player in the club.彼女はクラブの中で抜群に一番上手な選手です。
Stick with me until we get out of the crowd.人混みを抜けるまで私にくっついていなさい。
I saw a lady go through the gate without showing the ticket.チケットを見せずに門を通り抜ける女性を見た。
Please drink the beer before it goes flat.気が抜けないうちにビールを飲んで下さい。
Will I make it through?こんな自分から抜け出せるのか。
Let's take a break from work by drinking coffee.さあ、仕事の息抜きにコーヒーでも飲みましょうか。
We have made up our minds to fight it out.我々はあくまでも戦い抜く決心をした。
Cuzco lies about 3,500 meters above sea level, and you can still see many Incas there.クスコは海抜3500メーターにあり、そこで多くのインカ族に会うことができる。
She had her tooth pulled.彼女は歯を抜いてもらった。
He tiptoed into the room.彼は抜き足差し足で部屋に入った。
He forestalled everybody in accomplishing.彼は抜けがけの功名をたてた。
Your tooth must be extracted.抜歯しなければなりません。
I missed a period.生理が一度抜けました。
This cola has gone flat and doesn't taste good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
I can't shake off my cold.風邪がなかなか抜けません。
The boy could not find his way out of the maze.少年は迷路から抜け出せなかった。
My front tooth fell out.前歯が抜けました。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
You've got a great sense of humor.あなたはユーモアのセンスが抜群です。
Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues.彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。
The horse ran through the fields.馬は野原を走り抜けた。
"Oh, darling," she said, "sit down, relax, and close your eyes."オー、かわいいかわいい私の娘よ。腰をおろして、肩の力を抜いて、目を閉じていなさい。
I can't get rid of a nasty cold.私はしつこい風邪が抜けない。
The dentist pulled out her bad tooth.歯科医は彼女の虫歯を引き抜いた。
She was especially selected for the post.彼女はその職に特別に抜擢された。
I hope to try out for cheerleader.チアリーダーの選抜テストを受けたいのです。
It's his job to pull the weeds in the garden.庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
She is equal to the occasion.彼女にはその場を切り抜けるだけの力がある。
I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room?お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ?
The dog slipped his collar.犬は首輪をすり抜けた。
Tom was caught sneaking out of the room.トムは部屋からこっそり抜け出した所をつかまった。
Didn't you see a dog pass through the yard?君は犬が庭を通り抜けて行くのを見なかったかい。
He has spent most of his time as a career diplomat.彼は生え抜きの外交官として一生の大部分を送ってきた。
It won't hurt you to skip one meal.一食くらい食事を抜いてもたいしたことないよ。
The social welfare system is in bad need of renovation.社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。
Thanks to a fundamental restructuring, our surplus has swelled three-fold.抜本的な合理化のおかげで、わが社の利益は3倍に増えた。
But for the support of the public, the President could not have survived the revolt.人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。
He passed through the woods.彼は森を通り抜けた。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
Tom had his wisdom teeth taken out.トムは親知らずを抜いてもらった。
I owe it to Mr Smith that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのはスミスさんのおかげだ。
Let's fight to the last.最後まで戦い抜こう。
I got my decayed tooth pulled out.私は虫歯を抜いてもらった。
What? You can't do it? You coward! Chicken!なによ!出来ないの?この度胸なし!腰抜けッ!
The last leaf of this book is missing.この本は最後の一枚が抜けている。
He stuck to his promise.彼は約束を守り抜いた。
Why did you leave out the first question in the exam?どうして試験で最初の問題を抜かしたの?
The picture is done in a masterly style.この絵は垢抜けしたかき方だ。
"Eureka!", shouted Tom suddenly.「分かったぞ!」トムが出し抜けに叫んだ。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
He has eyes at the back of his head.彼は抜け目がない。
His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues.彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。
I outwitted him.あの男を出し抜いてやった。
They could not cope with difficulties.彼らは難局を切り抜けられなかった。
The slippery snake slithered right out of his hand.そのつるつるした蛇は、彼の手からにょろりと抜け出した。
This maze is very hard to get out of.この迷路は抜け出すのがとても難しい。
"Practising sword throwing?" "It just slipped out of my hands."「刀の投擲の練習?」「すっぽ抜けただけです」
He had his tooth pulled.彼は歯を抜いてもらった。
We drove through village after village, until we got to our destination.私たちは自動車で村々を次から次へと通り抜け、ついに目的地についた。
She managed to get by the crowd in the park.彼女はやっとのことで公園の群集の中を通り抜けた。
Please don't take it out, if possible?できることなら抜歯しないでください?
He edged sideways through the crowd.人込みを体を横にして抜けた。
He made every effort to get out of that habit.彼はその習慣から抜け出そうとあらゆる努力をした。
It was hard to work without breakfast.朝食抜きで働くのは苦痛であった。
It is common for students to skip breakfast before going to school.生徒が朝ご飯抜きで学校に行くのはよくあることです。
This city is 1,600 meters above sea level.この都市は海抜1600メートルにある。
The problem is how we cope with the present difficulties.問題はいかにして我々が現在の困難を切り抜けるかである。
He has excellent reflexes.彼は運動神経が抜群だ。
Tom is by far the best singer performing at this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
I don't think they've fully adapted to the working world yet. They still seem like students.あいつら仕事にまるで身が入ってないようだけど、まだまだ学生気分が抜けてないんだろうな。
She has an eye on a good bargain.彼女はバーゲンには抜け目がない。
If you catch a cold, you cannot easily get rid of it.風邪を引くと、風邪がなかなか抜けませんよ。
They got through the marsh.彼らは沼地を通り抜けた。
He is a sharp-shooter.彼は生き馬の目を抜くようなやつだ。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
I didn't eat dinner last night.昨日は夕食を抜いた。
Many cancer patients lose their hair because of chemotherapy.多くのがん患者は化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
His beating four competitors in a row won our high school team the championship.彼の4人抜きの活躍でうちの高校のチームが優勝しました。
We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life.人生の危機を無事、通り抜けてはじめて、平穏な時期を迎えることができる。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
Why of course, that's what the "surprise" means.当然よ、抜き打ちなんだもの。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License