UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I missed a period.生理が一度抜けました。
He forestalled everybody in accomplishing.彼は抜けがけの功名をたてた。
They picked out the best two works.彼らは最もよい作品二つを抜き出した。
I left out two sentences.私は二つの文を抜かした。
He edged sideways through the crowd.人込みを体を横にして抜けた。
A novel idea occurred to me.奇抜な考えがふと心に浮かんだ。
He has spent most of his time as a career diplomat.彼は生え抜きの外交官として一生の大部分を送ってきた。
Motorcycles are great. They can easily get through even in heavy traffic.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
"Eureka!", shouted Tom suddenly.「分かったぞ!」トムが出し抜けに叫んだ。
Is there any other way besides extraction?抜歯しないで済ます方法はありますか。
The dentist pulled out my decayed tooth by force.歯医者は私の虫歯をむりやり引き抜いた。
I can't get rid of my cold.風邪が抜けない。
They could not cope with difficulties.彼らは難局を切り抜けられなかった。
Tom is by far the best singer performing at this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
It seems that there is no way out of our difficulty.私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。
It is common for students to skip breakfast before going to school.生徒が朝を抜いて登校するのはありふれたことだ。
Tom had his wisdom teeth taken out.トムは親知らずを抜いてもらった。
He got out of the trouble by making believe that he couldn't hear.彼は聞こえないふりをしてその難局を切り抜けた。
We had a gallop over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
Then they played Jump The Daisies and Run Through The Clover.そのとき彼らはひなぎくを飛んだり、クローバーを通り抜けたりしてあそんだ。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
Russell was a brilliant philosopher, but even the simplest practical task was quite beyond him.ラッセルは、ずば抜けた哲学者であったが、日常的なことは、ごく単純なことさえ全然出来なかった。
Will everyone please stick with it to the last moment.どうぞ、皆様も最後の一瞬まで粘り抜いてください。
A lot of my hair has fallen out.抜け毛がひどいのです。
I can't get rid of my cold.風邪は抜けない。
He has excellent reflexes.彼は運動神経が抜群だ。
Draw a chicken before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
What? You can't do it? You coward! Chicken!なによ!出来ないの?この度胸なし!腰抜けッ!
The picture is done in a masterly style.この絵は垢抜けしたかき方だ。
In fact, he looked silly.実際彼は間抜けに見えた。
Between you and me, he is rather stupid.ここだけの話だが、彼はいささか間が抜けている。
If you stuff the box too full, the bottom will fall out.その箱にそんなに詰めると底が抜けるよ。
You know about 'ra-skipped words'? It looks like quite a lot of students are using mistaken words.ら抜き言葉って知っている?けっこう間違った言葉を使う生徒が多いみたい。
Tom drew the sword.トムは剣を抜いた。
Are you going to remove the nerve?神経は抜くのですか。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
When they pass through strong wind, the planes rock like this, but don't worry.強風の間を通り抜けるときに、飛行機はこんなふうに揺れるんだけど、心配しなくていいよ。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
It was hard to work without breakfast.朝食抜きで働くのは苦痛であった。
The horse ran through the fields.馬は野原を走り抜けた。
I have to remove your nerve.神経を抜く必要があります。
He passed through the woods.彼は森を通り抜けた。
My front tooth fell out.前歯が抜けました。
She has a feminine insight into human behavior.彼女には人間の行動を見抜く女性らしい洞察力がある。
Tom tried to get the splinter out of Mary's finger.トムはメアリーの指からとげを抜こうとした。
I skipped breakfast.朝食を抜きました。
I simply cannot get rid of this bad cold of mine.どうしてもこのたちの悪い風邪が抜けないのです。
We have to somehow come through this troublesome situation.我々はこの難局を何とかして切り抜けなければならない。
I didn't eat dinner last night.昨日は夕食を抜いた。
One of my teeth came out.歯が1本抜けた。
Mt. Everest is 29,002 feet above sea level.エヴェレスト山は海抜29、002フィートです。
The problem is how we cope with the present difficulties.問題はいかにして我々が現在の困難を切り抜けるかである。
He stuck to his promise.彼は約束を守り抜いた。
If you skip breakfast and keep lunch light, then in the evening you can have whatever you want.朝を抜き、昼を軽くしたら、夜は何を食べてもよろしい。
She cut a picture out of the book.彼女は本から一枚の絵を切り抜いた。
I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room?お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ?
You should've gone to the dentist to have that tooth pulled out.君は歯医者に行ってその歯を抜いてもらうべきだったのに。
It seemed to me that there was no way out of our difficulty.私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。
I had my decayed tooth removed.私は虫歯になった歯を抜かれた。
I hope to try out for cheerleader.チアリーダーの選抜テストを受けたいのです。
You can't just work all day every day. You need to take a vacation once in a while.たまには旅行でもして息抜きしないと、毎日仕事仕事じゃやってられないよ。
I can't understand how your father managed to see through that man.どうして君のお父さんはあの男の正体を見抜いたのかわからない。
We saw through your lies.私たちは、あなたの嘘を見抜いた。
Tom slipped out of the classroom.トムはこっそり教室を抜け出した。
You had better go to the dentist to have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
He passed among the crowd.彼は群衆の中を通り抜けた。
I haven't got rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
I can't get rid of a bad cold.悪い風邪が抜けない。
The racket slipped from my hands and broke itself on the court when I made the serve.サーブを打ったと同時にラケットがすっぽ抜け、コートに叩きつけられたラケットが折れてしまった。
"Practising sword throwing?" "It just slipped out of my hands."「刀の投擲の練習?」「すっぽ抜けただけです」
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
Thanks to your stupidity, we lost the game.君が間抜けだったおかげで、僕たちはその試合に負けたんだ。
I owe it to my mother that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのは母のおかげだ。
I managed to get out of the crowd.なんとか人混みの中を抜け出した。
Paul is by far the most charming boy in our school.ポールは学校で飛び抜けて魅力のある生徒だ。
She has an eye on a good bargain.彼女はバーゲンには抜け目がない。
Robots can withstand dangerous conditions.ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
It won't hurt you to skip one meal.一食くらい食事を抜いてもたいしたことないよ。
His support carried my father through.彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。
I'm sorry, can you make the sushi without wasabi.すいません、サビ抜きでお願いします。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を撃ち抜いた。
We passed through a town at night.我々は夜一つの町を通り抜けた。
He towers above the rest of the class.彼はクラスの誰よりもずば抜けて背が高い。
You've got a great sense of humor.あなたはユーモアのセンスが抜群です。
Pull the plant up by the roots.その植物を根こそぎ引き抜きなさい。
The dentist pulled out her bad tooth.歯科医は彼女の虫歯を引き抜いた。
Do you have any soft drinks?アルコール抜きの飲物がありますか。
It is common for students to skip breakfast before going to school.生徒が朝ご飯抜きで学校に行くのはよくあることです。
There are gaps between the boards in the box. If you fit them in snugly, you'll get more use out of the box.ボードが箱に歯抜けで入れられてるから、詰めていれれば、箱がもっと有効につかえるよ。
They could not cope with those difficulties.彼らはその難局をうまく切り抜けられなかった。
Huh? Don't be so whiny! And you call yourself a man!は?グダグダ抜かすんじゃねぇ。それでもオトコか。
I have started skipping lunch with a view to losing weight.私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。
His shrewdness marks John for success.ジョンは抜け目がないので成功は間違いない。
I went through the room into the garden.部屋を通り抜けて庭に出た。
I can't get over my cold.風邪がなかなか抜けません。
I thought out all the difficulties.私はあらゆる困難について考え抜いた。
The ship went through the Suez Canal.船はスエズ運河を通り抜けた。
He cut through Sherwood Forest.彼はシャーウッドの森を突っ切って通り抜けて行った。
Then I slipped out the card (no water leaks out because no air can come in - the rim is too close to the table for that).その後、カードを引き抜いた(空気はまったく入っていないので水は漏れない。グラスの縁はぴったりテーブルに接しているから)。
That's for suckers.そんなのに引っかかるのは間抜けだよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License