UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This dictionary is by far the best.この辞書は群を抜いてよい。
I have not got rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を撃ち抜いた。
Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues.彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。
I was disappointed when I heard that you could not come.君が来れないと聞いたときは、拍子抜けしてしまったよ。
I can't get over my cold.風邪は抜けない。
The town is situated 1,500 meters above sea level.その街は海抜1500メートルの所にある。
I got my decayed tooth pulled out.私は虫歯を抜いてもらった。
Tom had his wisdom teeth taken out.トムは親知らずを抜いてもらった。
He made every effort to get out of that habit.彼はその習慣から抜け出そうとあらゆる努力をした。
Those scientists are the cream of the crop.あの科学者たちは選り抜きだ。
Draw a chicken before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
Ichiro is an outstanding baseball player.イチローはずば抜けた野球選手だ。
He is by far the wisest of the three.彼は3人のなかでずば抜けて一番賢い。
Tom quietly sneaked out of the room.トムはそっと部屋を抜け出した。
The car passed through a gate.その車は門を通り抜けた。
Many cancer patients lose their hair because of chemotherapy.多くのがん患者は化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
Please drink the beer before it goes flat.気が抜けないうちにビールを飲んで下さい。
I can't get that song out of my head.あの歌が頭の中から抜けなくて。
But for the support of the public, the President could not have survived the revolt.人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。
He passed among the crowd.彼は群衆の中を通り抜けた。
She snuck out the house without him knowing.彼女は彼に知られることなく家から抜け出した。
You can't just work all day every day. You need to take a vacation once in a while.たまには旅行でもして息抜きしないと、毎日仕事仕事じゃやってられないよ。
That was a nifty way of doing it.それは抜け目のないやり方だった。
He has spent most of his time as a career diplomat.彼は生え抜きの外交官として一生の大部分を送ってきた。
The mountain is 2000 meters above sea level.そのやまは海抜2千メートルだ。
His permanent tooth is coming in behind his baby tooth.乳歯が抜けないうちに後ろから永久歯がはえてきました。
You can't have dessert until you finish your meal.全部食べないとデザート抜きですよ。
Of all the houses we've looked at, this one is by far the best.私たちが見たすべての家の中で、これが群を抜いて一番よい。
Tom often skips meals.トムはよく食事を抜く。
You chicken out again, you coward?またビビってんのか?腰抜け。
He is a sharp-shooter.彼は生き馬の目を抜くようなやつだ。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を射抜いた。
The problem is how we cope with the present difficulties.問題はいかにして我々が現在の困難を切り抜けるかである。
I can't get over my cold.風邪が抜けない。
He passed through the woods.彼は森を通り抜けた。
"Practising sword throwing?" "It just slipped out of my hands."「刀の投擲の練習?」「すっぽ抜けただけです」
I always make simple recipes, but today I think I want to cook for real.いつも手抜き料理ばっかりだから、今日は本格的に料理を作ろうかな。
Of us all, Tom was by far the best swimmer.私たちみんなの中で、水泳はトムがずば抜けて一番だった。
I seem unable to get out of this trouble in short time.私は、すぐにはこの面倒から抜け出せないようです。
Someone always sees through their disguises.彼らはいつも変装を見抜かれる。
Tom walked through the door.トムはドアを通り抜けた。
Please don't take it out, if possible?できることなら抜歯しないでください?
I haven't gotten over my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
"Now I must say good-bye," he said suddenly.「もうおいとまします」と彼は出し抜けに言った。
Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished.あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね?
She softly stole out of the room.彼女はそっと部屋から抜け出した。
This city is 1,600 meters above sea level.この都市は海抜1600メートルにある。
He cut the advertisement out of the newspaper.彼は新聞から広告を切り抜いた。
I had a tooth pulled.歯を抜いてもらった。
I owe it to Mr Smith that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのはスミスさんのおかげだ。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.彼女がぐっすり眠っているのを確かめてから、彼は部屋をそっと抜け出し、出発した。
I don't eat supper because I want to lose some weight.ちょっと体重を減らしたいから夕食は抜いているの。
I can't get rid of my cold.風邪がなかなか抜けません。
I simply cannot get rid of this bad cold of mine.どうしてもこのたちの悪い風邪が抜けないのです。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
Let's ease up.息抜きをしようよ。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
The cat went through a gap in the fence.ネコはへいの割れ目を通り抜けた。
My front tooth fell out.前歯が抜けました。
Is there any other way besides extraction?抜歯しないで済ます方法はありますか。
He got out of the trouble by making believe that he couldn't hear.彼は聞こえないふりをしてその難局を切り抜けた。
The dog slipped his collar.犬は首輪をすり抜けた。
"Oh, darling," she said, "sit down, relax, and close your eyes."オー、かわいいかわいい私の娘よ。腰をおろして、肩の力を抜いて、目を閉じていなさい。
Let's take a break from work by drinking coffee.さあ、仕事の息抜きにコーヒーでも飲みましょうか。
I can't get rid of a nasty cold.私はしつこい風邪が抜けない。
Pull the plant up by the roots.その植物を根こそぎ引き抜きなさい。
The horse ran through the fields.馬は野原を走り抜けた。
He asked his teacher stupid questions.彼は先生に間抜けな質問をした。
The ship went through the Suez Canal.船はスエズ運河を通り抜けた。
The doctor did everything possible as a physician to save the life of the dying child; he also gave his blood to help the child weather the storm.その医師は内科医として、瀕死の子供の生命を救うために、できることはなんでもしたばかりか、危機を切り抜けるために自分の血を提供までした。
All of a sudden, he proposed to me.彼は出し抜けに私に結婚してくれといった。
A novel idea occurred to me.奇抜な考えがふと心に浮かんだ。
He is a person who never cuts corners.彼は決して手抜きをしない人だ。
I haven't got rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
I don't think they've fully adapted to the working world yet. They still seem like students.あいつら仕事にまるで身が入ってないようだけど、まだまだ学生気分が抜けてないんだろうな。
His voice was flat and lacked enthusiasm.彼の声は気の抜けたようで、興奮を感じさせなかった。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
Let's not stand on ceremony.他人行儀は抜きにしましょう。
Will everyone please stick with it to the last moment.どうぞ、皆様も最後の一瞬まで粘り抜いてください。
His shrewdness marks John for success.ジョンは抜け目がないので成功は間違いない。
He's an absolute fool.彼は底抜けの馬鹿だ。
She had a bad tooth taken out.彼女は悪い歯を抜いてもらった。
Tom is by far the best singer performing at this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
We galloped our horses over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'.容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。
One of my teeth came out.歯が1本抜けた。
I didn't eat dinner last night.昨日は夕食を抜いた。
This maze is very hard to get out of.この迷路は抜け出すのがとても難しい。
He is by all odds the most diligent in his class.彼はクラスで抜群に勤勉だ。
Tom is the outstanding singer of this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
Tom was caught sneaking out of the room.トムは部屋からこっそり抜け出した所をつかまった。
His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues.彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。
You can slip through the fence on all fours.四つんばいになれば柵はくぐり抜けられるよ。
I have to let off some steam before I explode with anger.怒りが爆発する前に、ガス抜きしなきゃ。
They could not cope with difficulties.彼らは難局を切り抜けられなかった。
His support carried my father through.彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。
Why did you leave out the first question in the exam?どうして試験で最初の問題を抜かしたの?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License