UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A lot of my hair has fallen out.抜け毛がひどいのです。
I'm just living from day to day.その日その日を生き抜くのがやっとだ。
This is a dead-end alley.このろじは通り抜けできません。
I didn't eat dinner last night.昨日は夕食を抜いた。
I must get a bad tooth pulled out.私は虫歯を1本抜いてもらわなくてはなりません。
Ichiro is an outstanding baseball player.イチローはずば抜けた野球選手だ。
John passed among the crowd.ジョンは群集の間を通り抜けて行った。
I saw through his little game.彼の策略を見抜けた。
You won't trick her; she knows a thing or two.彼女は抜け目のない人だから、騙すことはできない。
He got out of the trouble by making believe that he couldn't hear.彼は聞こえないふりをしてその難局を切り抜けた。
Russell was a brilliant philosopher, but even the simplest practical task was quite beyond him.ラッセルは、ずば抜けた哲学者であったが、日常的なことは、ごく単純なことさえ全然出来なかった。
Those scientists are the cream of the crop.あの科学者たちは選り抜きだ。
You've got a great sense of humor.あなたはユーモアのセンスが抜群です。
He slipped out of the classroom.彼は教室をさっと抜け出した。
The dentist pulled out his decayed tooth.歯医者は彼の虫歯を抜いた。
He finally got ahead of the rest of class.彼はついにクラスの他の者を抜いた。
Tom walked through the door.トムはドアを通り抜けた。
What? You can't do it? You coward! Chicken!なによ!出来ないの?この度胸なし!腰抜けッ!
She is by far the best player in that country.ずば抜けて優秀な選手。
There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error.「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」
The picture is done in a masterly style.この絵は垢抜けしたかき方だ。
His teeth had gaps.歯が抜けて隙間が空いていた。
I have to let off some steam before I explode with anger.怒りが爆発する前に、ガス抜きしなきゃ。
I have not got rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
You chicken out again, you coward?またビビってんのか?腰抜け。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
Between you and me, he is rather stupid.ここだけの話だが、彼はいささか間が抜けている。
But for the support of the public, the President could not have survived the revolt.人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。
The parade went through the crowd.パレードは群集の間を通り抜けた。
She was especially selected for the post.彼女はその職に特別に抜擢された。
The car passed through a gate.その車は門を通り抜けた。
Many cancer patients lose their hair because of chemotherapy.多くのがん患者は化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
He is a person who never cuts corners.彼は決して手抜きをしない人だ。
My front tooth fell out.前歯が抜けました。
He could not get out of the bad habit.彼はその悪い習慣から抜け出せなかった。
He often skipped meals.彼はよく食事を抜いた。
She had her tooth pulled.彼女は歯を抜いてもらった。
The balloon descended gradually as the air came out.空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。
Many cancer patients lose their hair because of the chemotherapy.多くの癌患者は、化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
Then they played Jump The Daisies and Run Through The Clover.そのとき彼らはひなぎくを飛んだり、クローバーを通り抜けたりしてあそんだ。
I admit her superiority to others.彼女が他の人よりも抜きん出ていることを私は認めている。
Tom was caught sneaking out of the room.トムは部屋からこっそり抜け出した所をつかまった。
Will everyone please stick with it to the last moment.どうぞ、皆様も最後の一瞬まで粘り抜いてください。
If you catch a cold, you cannot easily get rid of it.風邪を引くと、風邪がなかなか抜けませんよ。
He tiptoed into the room.彼は抜き足差し足で部屋に入った。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を射抜いた。
You should go to the dentist and have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
Do you have any soft drinks?アルコール抜きの飲物がありますか。
We have made up our minds to fight it out.我々はあくまでも戦い抜く決心をした。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
The dentist pulled out her bad tooth.歯科医は彼女の虫歯を引き抜いた。
My technique is without flaw.わたしのテクに抜かりはないわ。
Once you've got into a bad habit, it can be difficult to get out of it.悪い習慣はいったん身につくと、抜け出すのが難しいことがある。
"Oh, darling," she said, "sit down, relax, and close your eyes."オー、かわいいかわいい私の娘よ。腰をおろして、肩の力を抜いて、目を閉じていなさい。
Please drink the beer before it goes flat.気が抜けないうちにビールを飲んで下さい。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
I haven't gotten rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
She is equal to the occasion.彼女にはその場を切り抜けるだけの力がある。
They picked out the best two works.彼らは最もよい作品二つを抜き出した。
I was disappointed when I heard that you could not come.君が来れないと聞いたときは、拍子抜けしてしまったよ。
This city is 1,600 meters above sea level.この都市は海抜1600メートルにある。
I'm sorry, can you make the sushi without wasabi.すいません、サビ抜きでお願いします。
I clipped some articles out of the newspaper.新聞から記事を切り抜いた。
He has eyes at the back of his head.彼は抜け目がない。
I seem unable to get out of this trouble in short time.私は、すぐにはこの面倒から抜け出せないようです。
The cat went through a gap in the fence.ネコはへいの割れ目を通り抜けた。
I can't get over my cold.風邪が抜けない。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
Motorcycles are great. They can easily get through even in heavy traffic.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
The sightseeing bus ran through a long tunnel.観光バスは長いトンネルを走り抜けた。
It was hard to work without breakfast.朝食抜きで働くのは苦痛であった。
That's for suckers.そんなのに引っかかるのは間抜けだよ。
She has an eye on a good bargain.彼女はバーゲンには抜け目がない。
This dictionary is by far the best.この辞書は群を抜いてよい。
Pull the plant up by the roots.その植物を根こそぎ引き抜きなさい。
I went without food for a week.一週間メシ抜きだよ。
Tom is the outstanding singer of this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
The train got through a tunnel.汽車はトンネルを通り抜けた。
We had a gallop over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
Why does it draw out lunch every day?なぜ毎日昼食を抜くのですか。
It seems that there is no way out of our difficulty.私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。
Draw a chicken before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
Tom slipped out of the classroom.トムは教室を抜け出した。
She managed to back through the narrow passage.彼女はその狭い道を何とかバックで通り抜けた。
He passed among the crowd.彼は群衆の中を通り抜けた。
I saw a lady go through the gate without showing the ticket.チケットを見せずに門を通り抜ける女性を見た。
Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues.彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。
She had a bad tooth taken out.彼女は悪い歯を抜いてもらった。
They could not cope with those difficulties.彼らはその難局をうまく切り抜けられなかった。
I saw through their plot at once.私は彼らの陰謀をすぐに見抜いた。
Tom slipped out of the classroom.トムはこっそり教室を抜け出した。
It looks well prepared but you see there'll be a slip somewhere.用意周到に見えてどこかで抜けてるしな。
"Now I must say good-bye," he said suddenly.「もうおいとまします」と彼は出し抜けに言った。
This cola has gone flat and doesn't taste good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
Tom is by far the best singer performing at this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
I don't eat supper because I want to lose some weight.ちょっと体重を減らしたいから夕食は抜いているの。
Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water.海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。
I skipped breakfast.朝食を抜きました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License