UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She has a feminine insight into human behavior.彼女には人間の行動を見抜く女性らしい洞察力がある。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
I had a tooth pulled.歯を抜いてもらった。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
He forestalled everybody in accomplishing.彼は抜けがけの功名をたてた。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を射抜いた。
He often skipped meals.彼はよく食事を抜いた。
I can't get rid of a nasty cold.私はしつこい風邪が抜けない。
There are gaps between the boards in the box. If you fit them in snugly, you'll get more use out of the box.ボードが箱に歯抜けで入れられてるから、詰めていれれば、箱がもっと有効につかえるよ。
She has an eye on a good bargain.彼女はバーゲンには抜け目がない。
Don't forget that, if you are on a diet, skipping breakfast will not help you.もしあなたがダイエット中なら、朝食を抜くのはよくないということを忘れてはいけない。
We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life.人生の危機を無事、通り抜けてはじめて、平穏な時期を迎えることができる。
Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'.容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。
Tom had his wisdom teeth removed.トムは親知らずを抜いてもらった。
Russell was a brilliant philosopher, but even the simplest practical task was quite beyond him.ラッセルは、ずば抜けた哲学者であったが、日常的なことは、ごく単純なことさえ全然出来なかった。
I was disappointed when I heard that you could not come.君が来れないと聞いたときは、拍子抜けしてしまったよ。
After getting through customs, I was free to go wherever I wanted.税関を通り抜けると、私は好きなところへどこへでも自由に行くことができた。
The slippery snake slithered right out of his hand.そのつるつるした蛇は、彼の手からにょろりと抜け出した。
I haven't got rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
She is by far the best player in that country.ずば抜けて優秀な選手。
Thanks to your stupidity, we lost the game.君が間抜けだったおかげで、僕たちはその試合に負けたんだ。
He is by far the best boy in the class.彼はクラスでずば抜けて優秀だ。
The racket slipped from my hands and broke itself on the court when I made the serve.サーブを打ったと同時にラケットがすっぽ抜け、コートに叩きつけられたラケットが折れてしまった。
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
Tom had his wisdom teeth taken out.トムは親知らずを抜いてもらった。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
Paul is by far the most charming boy in our school.ポールは学校で飛び抜けて魅力のある生徒だ。
You can slip through the fence on all fours.四つんばいになれば柵はくぐり抜けられるよ。
She managed to get by the crowd in the park.彼女はやっとのことで公園の群集の中を通り抜けた。
She'll get the better of you if you aren't careful.気を付けないと彼女に出し抜かれるよ。
I hope to try out for cheerleader.チアリーダーの選抜テストを受けたいのです。
Stick it out.最後まで粘り抜いてね。
The quality of craftsmanship in this clock company is unsurpassed.この時計会社の優れた技巧は群を抜いている。
I can't shake off my cold.風邪は抜けない。
This is by far the best seafood restaurant in this area.ここは、この地域では飛び抜けて最高のシーフードレストランだ。
If you skip breakfast and keep lunch light, then in the evening you can have whatever you want.朝を抜き、昼を軽くしたら、夜は何を食べてもよろしい。
Your tooth must be extracted.抜歯しなければなりません。
Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue.ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。
Robots can withstand dangerous conditions.ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
She had her tooth pulled.彼女は歯を抜いてもらった。
It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system.システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。
Let's fight to the last.最後まで戦い抜こう。
Many cancer patients lose their hair because of chemotherapy.多くのがん患者は化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
That was a nifty way of doing it.それは抜け目のないやり方だった。
His ability in mathematics is outstanding.彼の数学の才能はずば抜けている。
I had my decayed tooth removed.私は虫歯になった歯を抜かれた。
He made every effort to get out of that habit.彼はその習慣から抜け出そうとあらゆる努力をした。
He passed among the crowd.彼は群衆の中を通り抜けた。
I saw a lady go through the gate without showing the ticket.チケットを見せずに門を通り抜ける女性を見た。
It won't hurt you to skip one meal.一食くらい食事を抜いてもたいしたことないよ。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
The government undertook a drastic reform of parliament.政府は議会の抜本的な改革に着手した。
She regarded him as stupid.彼女は彼を間抜けな人間とみなした。
I left out two sentences.私は二つの文を抜かした。
I got my decayed tooth pulled out.私は虫歯を抜いてもらった。
The cork would not come out.コルクの栓がどうしても抜けなかった。
I owe it to my mother that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのは母のおかげだ。
I had the nerve removed from my tooth.神経を抜いてもらいました。
We will get through the jungle somehow.我々はどうにかしてその密林を通り抜けよう。
Why did you leave out the first question in the exam?どうして試験で最初の問題を抜かしたの?
Of all the houses we've looked at, this one is by far the best.私たちが見たすべての家の中で、これが群を抜いて一番よい。
They tried very hard to gain an advantage over one another.彼らは互いに出し抜こうと懸命だった。
He has spent most of his time as a career diplomat.彼は生え抜きの外交官として一生の大部分を送ってきた。
Why of course, that's what the "surprise" means.当然よ、抜き打ちなんだもの。
Why does it draw out lunch every day?なぜ毎日昼食を抜くのですか。
She managed to back up through the narrow driveway.彼女はその狭いドライブウェイを何とかバックで通り抜けた。
My technique is without flaw.わたしのテクに抜かりはないわ。
Thanks to a fundamental restructuring, our surplus has swelled three-fold.抜本的な合理化のおかげで、わが社の利益は3倍に増えた。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
It's his job to pull the weeds in the garden.庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
A novel idea occurred to me.奇抜な考えがふと心に浮かんだ。
I simply cannot get rid of this bad cold of mine.どうしてもこのたちの悪い風邪が抜けないのです。
He is a sharp-shooter.彼は生き馬の目を抜くようなやつだ。
I can't get over my cold.風邪は抜けない。
He is by far the wisest of the three.彼は3人のなかでずば抜けて一番賢い。
I thought out all the difficulties.私はあらゆる困難について考え抜いた。
This dictionary is by far the best.この辞書は群を抜いてよい。
His knee gave.彼はヒザの力が抜けた。
I skipped my breakfast.朝食を抜きました。
I feel there is just no way out.奈落の底には抜け道はなく。
I can't get over my cold.風邪がなかなか抜けません。
Let's not stand on ceremony.他人行儀は抜きにしましょう。
Will everyone please stick with it to the last moment.どうぞ、皆様も最後の一瞬まで粘り抜いてください。
The train got through a tunnel.汽車はトンネルを通り抜けた。
He passed through the woods.彼は森を通り抜けた。
I clipped some articles out of the newspaper.新聞から記事を切り抜いた。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
You've got a great sense of humor.あなたはユーモアのセンスが抜群です。
This cola has gone flat and doesn't taste good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
It looks well prepared but you see there'll be a slip somewhere.用意周到に見えてどこかで抜けてるしな。
There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error.「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」
Tom walked through the door.トムはドアを通り抜けた。
Tom couldn't sneak out of the dorm without being seen.トムは誰にも見られずに寮を抜け出すことはできなかった。
His shrewdness marks John for success.ジョンは抜け目がないので成功は間違いない。
She was especially selected for the post.彼女はその職に特別に抜擢された。
I saw through their plot at once.私は彼らの陰謀をすぐに見抜いた。
A lot of my hair has fallen out.抜け毛がひどいのです。
He had his tooth pulled.彼は歯を抜いてもらった。
She had a bad tooth taken out.彼女は悪い歯を抜いてもらった。
The dentist pulled out his decayed tooth.歯医者は彼の虫歯を抜いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License