UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Stick with me until we get out of the crowd.人混みを抜けるまで私にくっついていなさい。
Don't forget that, if you are on a diet, skipping breakfast will not help you.もしあなたがダイエット中なら、朝食を抜くのはよくないということを忘れてはいけない。
He extracted a passage from the poem.彼はその詩から一節を抜粋した。
She is by far the best player in the club.彼女はクラブの中で抜群に一番上手な選手です。
He battled his way out of the mob.彼は群衆の中から必死になって抜け出した。
Tom couldn't sneak out of the dorm without being seen.トムは誰にも見られずに寮を抜け出すことはできなかった。
Motorcycles are great. They can easily get through even in heavy traffic.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を射抜いた。
I don't eat supper because I want to lose some weight.ちょっと体重を減らしたいから夕食は抜いているの。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を撃ち抜いた。
Your tooth must be extracted.抜歯しなければなりません。
One of my teeth came out.歯が1本抜けた。
If you go underwater, hold your nose and blow to clear your ears.海に潜ったら耳抜きしてください。
I can't get over my cold.風邪がなかなか抜けません。
The social welfare system is in bad need of renovation.社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。
I had a tooth pulled out last week.私は先週歯を抜いてもらった。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
They could not cope with difficulties.彼らは難局を切り抜けられなかった。
His proposal has been watered down.彼の提案は骨抜きになった。
He walked through the forest.彼は歩いて森を通り抜けた。
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
She stands out from the rest.彼女抜群ですよ。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
His knee gave.彼はヒザの力が抜けた。
I can't get rid of my cold.風邪が抜けない。
The racket slipped from my hands and broke itself on the court when I made the serve.サーブを打ったと同時にラケットがすっぽ抜け、コートに叩きつけられたラケットが折れてしまった。
We went through the woods and came to a lake.森を抜けて湖に出た。
It was hard to work without breakfast.朝食抜きで働くのは苦痛であった。
The dentist pulled out my decayed tooth by force.歯医者は私の虫歯をむりやり引き抜いた。
Once you've got into a bad habit, it can be difficult to get out of it.悪い習慣はいったん身につくと、抜け出すのが難しいことがある。
The boy could not find his way out of the maze.少年は迷路から抜け出せなかった。
I can't get over my cold.風邪は抜けない。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
You can't have dessert until you finish your meal.全部食べないとデザート抜きですよ。
The balloon descended gradually as the air came out.空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。
Our train went through a long tunnel.私たちの列車は長いトンネルを通り抜けた。
I can't get that song out of my head.あの歌が頭の中から抜けなくて。
Skip the pleasantries and get down to business.挨拶抜きでいきなり用件を切り出す。
His teeth had gaps.歯が抜けて隙間が空いていた。
Tom slipped out of the classroom.トムはこっそり教室を抜け出した。
I can't get rid of a bad cold.悪い風邪が抜けない。
He's an absolute fool.彼は底抜けの馬鹿だ。
The town is situated 1,500 meters above sea level.その街は海抜1500メートルの所にある。
I have to let off some steam before I explode with anger.怒りが爆発する前に、ガス抜きしなきゃ。
You chicken out again, you coward?またビビってんのか?腰抜け。
I left out two sentences.私は二つの文を抜かした。
A novel idea occurred to me.奇抜な考えがふと心に浮かんだ。
If you skip breakfast and keep lunch light, then in the evening you can have whatever you want.朝を抜き、昼を軽くしたら、夜は何を食べてもよろしい。
"Eureka!", shouted Tom suddenly.「分かったぞ!」トムが出し抜けに叫んだ。
The mountain is more than 3,000 meters above sea level.その山は海抜3、000メートル以上にある。
Russell was a brilliant philosopher, but even the simplest practical task was quite beyond him.ラッセルは、ずば抜けた哲学者であったが、日常的なことは、ごく単純なことさえ全然出来なかった。
I admit her superiority to others.彼女が他の人よりも抜きん出ていることを私は認めている。
There's a king on a throne with his eyes torn out.目玉をくり抜かれて王座についた王。
Tom was caught sneaking out of the room.トムは部屋からこっそり抜け出した所をつかまった。
He cut the advertisement out of the newspaper.彼は新聞から広告を切り抜いた。
Of all the houses we've looked at, this one is by far the best.私たちが見たすべての家の中で、これが群を抜いて一番よい。
I had a tooth pulled.歯を抜いてもらった。
I seem unable to get out of this trouble in short time.私は、すぐにはこの面倒から抜け出せないようです。
Tom walked through the door.トムはドアを通り抜けた。
Stick it out.最後まで粘り抜いてね。
She'll get the better of you if you aren't careful.気を付けないと彼女に出し抜かれるよ。
I skipped my breakfast.朝食を抜きました。
The dog slipped his collar.犬は首輪をすり抜けた。
Someone always sees through their disguises.彼らはいつも変装を見抜かれる。
Should I have my tooth extracted?抜歯しなければなりませんか。
Tom often skips meals.トムはよく食事を抜く。
Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue.ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。
He is out and away the best jockey.彼は抜群の騎手だ。
Ichiro is an outstanding baseball player.イチローはずば抜けた野球選手だ。
Tom is more clever than honest.トムは誠実というより抜け目がない。
You can't just work all day every day. You need to take a vacation once in a while.たまには旅行でもして息抜きしないと、毎日仕事仕事じゃやってられないよ。
He is by far the wisest of the three.彼は3人のなかでずば抜けて一番賢い。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
There are gaps between the boards in the box. If you fit them in snugly, you'll get more use out of the box.ボードが箱に歯抜けで入れられてるから、詰めていれれば、箱がもっと有効につかえるよ。
His support carried my father through.彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。
I owe it to my mother that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのは母のおかげだ。
A nudnik who believes he's profound is even worse than just a plain nudnik.自分が賢いと信じている間抜けは、むしろただの間抜けよりも質が悪い。
The man blew out his own brains.その男は自分の脳を撃ち抜いた。
Of us all, Tom was by far the best swimmer.私たちみんなの中で、水泳はトムがずば抜けて一番だった。
We saw through your lies.私たちは、あなたの嘘を見抜いた。
He hit the center of the target with his first shot.彼は最初の一発で的の中心を撃ち抜いた。
But for the support of the public, the President could not have survived the revolt.人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。
We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life.人生の危機を無事、通り抜けてはじめて、平穏な時期を迎えることができる。
Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'.容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。
I have to remove your nerve.神経を抜く必要があります。
The dentist pulled out her bad tooth.歯科医は彼女の虫歯を引き抜いた。
She was especially selected for the post.彼女はその職に特別に抜擢された。
The slippery snake slithered right out of his hand.そのつるつるした蛇は、彼の手からにょろりと抜け出した。
We will get through the jungle somehow.我々はどうにかしてその密林を通り抜けよう。
Then I slipped out the card (no water leaks out because no air can come in - the rim is too close to the table for that).その後、カードを引き抜いた(空気はまったく入っていないので水は漏れない。グラスの縁はぴったりテーブルに接しているから)。
All of a sudden, he proposed to me.彼は出し抜けに私に結婚してくれといった。
He has spent most of his time as a career diplomat.彼は生え抜きの外交官として一生の大部分を送ってきた。
He made every effort to get out of that habit.彼はその習慣から抜け出そうとあらゆる努力をした。
I have not got rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
He has excellent reflexes.彼は運動神経が抜群だ。
You can slip through the fence on all fours.四つんばいになれば柵はくぐり抜けられるよ。
We have to somehow come through this troublesome situation.我々はこの難局を何とかして切り抜けなければならない。
He is by far the best boy in the class.彼はクラスでずば抜けて優秀だ。
If you tell a lie, Lord Emma will rip out your tongue.嘘をつけば閻魔様に舌を抜かれる。
Why of course, that's what the "surprise" means.当然よ、抜き打ちなんだもの。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License