UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He passed among the crowd.彼は群衆の中を通り抜けた。
His shrewdness marks John for success.ジョンは抜け目がないので成功は間違いない。
He stuck to his promise.彼は約束を守り抜いた。
We had a gallop over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
Tom quietly sneaked out of the room.トムはそっと部屋を抜け出した。
He is by far the wisest of the three.彼は3人のなかでずば抜けて一番賢い。
The picture is done in a masterly style.この絵は垢抜けしたかき方だ。
She cut a picture out of the book.彼女は本から一枚の絵を切り抜いた。
He finally got ahead of the rest of class.彼はついにクラスの他の者を抜いた。
One of my teeth came out.歯が1本抜けた。
He walked through the forest.彼は歩いて森を通り抜けた。
The parade went through the crowd.パレードは群集の間を通り抜けた。
He edged sideways through the crowd.人込みを体を横にして抜けた。
I've had a nasal voice for two weeks.ここ2週間鼻声が抜けません。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
I skipped breakfast.朝食を抜きました。
You are by far the best swimmer of us all.あなたはみんなの中でずば抜けて上手に泳ぐ。
My front tooth fell out.前歯が抜けました。
Once you've got into a bad habit, it can be difficult to get out of it.悪い習慣はいったん身につくと、抜け出すのが難しいことがある。
My technique is without flaw.わたしのテクに抜かりはないわ。
There's a king on a throne with his eyes torn out.目玉をくり抜かれて王座についた王。
This city is 1,600 meters above sea level.この都市は海抜1600メートルにある。
You have to go through many hardships.あなたは多くの困難に絶え抜かねばならない。
Please drink the beer before it goes flat.気が抜けないうちにビールを飲んで下さい。
This cola has gone flat and doesn't taste good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
He is by far the best boy in the class.彼はクラスでずば抜けて優秀だ。
She is equal to the occasion.彼女にはその場を切り抜けるだけの力がある。
Thanks to your stupidity, we lost the game.君が間抜けだったおかげで、僕たちはその試合に負けたんだ。
It won't hurt you to skip one meal.一食くらい食事を抜いてもたいしたことないよ。
When the lecturer turned round, he sneaked out of the classroom.講師が後ろを向いたとき彼は教室からこっそり抜け出した。
We galloped our horses over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue.ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。
I can't understand how your father managed to see through that man.どうして君のお父さんはあの男の正体を見抜いたのかわからない。
She is by far the best player in the club.彼女はクラブの中で抜群に一番上手な選手です。
Please don't take it out, if possible?できることなら抜歯しないでください?
The ship went through the Suez Canal.船はスエズ運河を通り抜けた。
I had the nerve removed from my tooth.神経を抜いてもらいました。
She regarded him as stupid.彼女は彼を間抜けな人間とみなした。
Paul is by far the most charming boy in our school.ポールは学校で飛び抜けて魅力のある生徒だ。
He is more lucky than clever.彼は抜け目がないというよりついているのだ。
I always make simple recipes, but today I think I want to cook for real.いつも手抜き料理ばっかりだから、今日は本格的に料理を作ろうかな。
I have to remove your nerve.神経を抜く必要があります。
"Now I must say good-bye," he said suddenly.「もうおいとまします」と彼は出し抜けに言った。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
Are the profits exclusive of taxes?利益は税金抜きですか。
He slipped out of the classroom.彼は教室をさっと抜け出した。
It looks well prepared but you see there'll be a slip somewhere.用意周到に見えてどこかで抜けてるしな。
His ability in mathematics is outstanding.彼の数学の才能はずば抜けている。
I can't shake off my cold.風邪が抜けない。
The dentist pulled out my decayed tooth by force.歯医者は私の虫歯をむりやり引き抜いた。
She was especially selected for the post.彼女はその職に特別に抜擢された。
To be a good batter, you've got to hang loose and follow your instincts.よいバッターになるためには、肩の力を抜いて自分の直感に従ってやったらいい。
You should go to the dentist and have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
I missed a period.生理が一度抜けました。
It seemed to me that there was no way out of our difficulty.私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。
The mountain is about 3000 meters above sea level.その山は海抜約3000メートルだ。
After getting through customs, I was free to go wherever I wanted.税関を通り抜けると、私は好きなところへどこへでも自由に行くことができた。
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
All of a sudden, he proposed to me.彼は出し抜けに私に結婚してくれといった。
He towers above the rest of the class.彼はクラスの誰よりもずば抜けて背が高い。
I can't get that song out of my head.あの歌が頭の中から抜けなくて。
We saw through your lies.私たちは、あなたの嘘を見抜いた。
Stick it out.最後まで粘り抜いてね。
She is a polished lady.彼女はなかなかあか抜けている。
They got through the marsh.彼らは沼地を通り抜けた。
The cork would not come out.コルクの栓がどうしても抜けなかった。
I feel there is just no way out.奈落の底には抜け道はなく。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
I have to let off some steam before I explode with anger.怒りが爆発する前に、ガス抜きしなきゃ。
I don't think they've fully adapted to the working world yet. They still seem like students.あいつら仕事にまるで身が入ってないようだけど、まだまだ学生気分が抜けてないんだろうな。
I hope to try out for cheerleader.チアリーダーの選抜テストを受けたいのです。
I can't get over my cold.風邪がなかなか抜けません。
Mt. Everest is 29,002 feet above sea level.エヴェレスト山は海抜29、002フィートです。
We have made up our minds to fight it out.我々はあくまでも戦い抜く決心をした。
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
I owe it to my mother that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのは母のおかげだ。
Tom walked through the door.トムはドアを通り抜けた。
We will get through the jungle somehow.我々はどうにかしてその密林を通り抜けよう。
His teeth had gaps.歯が抜けて隙間が空いていた。
He was poached by a rival company.彼はライバル会社に引き抜かれました。
Microwaves penetrate the food in the oven.マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
His knee gave.彼はヒザの力が抜けた。
I can't shake off my cold.風邪は抜けない。
I made an abstract of a book.本の要点を抜粋した。
Someone always sees through their disguises.彼らはいつも変装を見抜かれる。
That salesman looks pretty smart.あのセールスマンはなかなか抜け目がなさそうだ。
He has spent most of his time as a career diplomat.彼は生え抜きの外交官として一生の大部分を送ってきた。
That was a nifty way of doing it.それは抜け目のないやり方だった。
The car passed through a gate.その車は門を通り抜けた。
The slippery snake slithered right out of his hand.そのつるつるした蛇は、彼の手からにょろりと抜け出した。
They went through the woods.彼らは森をとおり抜けた。
We went through the woods and came to a lake.森を抜けて湖に出た。
He forestalled everybody in accomplishing.彼は抜けがけの功名をたてた。
Tom is by far the best singer performing at this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
Stick with me until we get out of the crowd.人混みを抜けるまで私にくっついていなさい。
Tom was caught sneaking out of the room.トムは部屋からこっそり抜け出した所をつかまった。
He passed through the woods.彼は森を通り抜けた。
She had her tooth pulled.彼女は歯を抜いてもらった。
He's an absolute fool.彼は底抜けの馬鹿だ。
He is out and away the best jockey.彼は抜群の騎手だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License