UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Robots can withstand dangerous conditions.ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
You chicken out again, you coward?またビビってんのか?腰抜け。
His ability in mathematics is outstanding.彼の数学の才能はずば抜けている。
You know about 'ra-skipped words'? It looks like quite a lot of students are using mistaken words.ら抜き言葉って知っている?けっこう間違った言葉を使う生徒が多いみたい。
There's a king on a throne with his eyes torn out.目玉をくり抜かれて王座についた王。
His shrewdness marks John for success.ジョンは抜け目がないので成功は間違いない。
The parade went through the crowd.パレードは群集の間を通り抜けた。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.彼女が熟睡しているのを確かめて、彼はこっそり部屋を抜け出して行った。
Why does it draw out lunch every day?なぜ毎日昼食を抜くのですか。
I outwitted him.あの男を出し抜いてやった。
The mountain is 2000 meters above sea level.そのやまは海抜2千メートルだ。
The ship went through the Panama Canal.船はパナマ運河を通り抜けた。
You can't just work all day every day. You need to take a vacation once in a while.たまには旅行でもして息抜きしないと、毎日仕事仕事じゃやってられないよ。
This maze is very hard to get out of.この迷路は抜け出すのがとても難しい。
Those scientists are the cream of the crop.あの科学者たちは選り抜きだ。
Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue.ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。
I'm sorry, can you make the sushi without wasabi.すいません、サビ抜きでお願いします。
Draw a chicken before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
He is by all odds the most diligent in his class.彼はクラスで抜群に勤勉だ。
The car passed through a gate.その車は門を通り抜けた。
I can't get rid of a bad cold.悪い風邪が抜けない。
I have to remove your nerve.神経を抜く必要があります。
She managed to back up through the narrow driveway.彼女はその狭いドライブウェイを何とかバックで通り抜けた。
All of a sudden, he proposed to me.彼は出し抜けに私に結婚してくれといった。
Of all the houses we've looked at, this one is by far the best.私たちが見たすべての家の中で、これが群を抜いて一番よい。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
Your tooth must be extracted.抜歯しなければなりません。
He edged sideways through the crowd.人込みを体を横にして抜けた。
She stands out from the rest.彼女抜群ですよ。
The dog slipped his collar.犬は首輪をすり抜けた。
If you tell a lie, Lord Emma will rip out your tongue.嘘をつけば閻魔様に舌を抜かれる。
They were hanging tight until the police came to rescue them.警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。
The cat got through the hedge.猫は生け垣を通り抜けた。
Tom had his wisdom teeth taken out.トムは親知らずを抜いてもらった。
This is by far the best seafood restaurant in this area.ここは、この地域では飛び抜けて最高のシーフードレストランだ。
I simply cannot get rid of this bad cold of mine.どうしてもこのたちの悪い風邪が抜けないのです。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
I can't get over my cold.風邪がなかなか抜けません。
I seem unable to get out of this trouble in short time.私は、すぐにはこの面倒から抜け出せないようです。
Pull the plant up by the roots.その植物を根こそぎ引き抜きなさい。
Thanks to your stupidity, we lost the game.君が間抜けだったおかげで、僕たちはその試合に負けたんだ。
He made every effort to get out of that habit.彼はその習慣から抜け出そうとあらゆる努力をした。
Didn't you see a dog pass through the yard?君は犬が庭を通り抜けて行くのを見なかったかい。
Once you've got into a bad habit, it can be difficult to get out of it.悪い習慣はいったん身につくと、抜け出すのが難しいことがある。
He got out of the trouble by making believe that he couldn't hear.彼は聞こえないふりをしてその難局を切り抜けた。
Tom often skips meals.トムはよく食事を抜く。
What? You can't do it? You coward! Chicken!なによ!出来ないの?この度胸なし!腰抜けッ!
His teeth had gaps.歯が抜けて隙間が空いていた。
The racket slipped from my hands and broke itself on the court when I made the serve.サーブを打ったと同時にラケットがすっぽ抜け、コートに叩きつけられたラケットが折れてしまった。
I got my decayed tooth pulled out.私は虫歯を抜いてもらった。
He often skipped meals.彼はよく食事を抜いた。
The new tax law is full of loopholes.新しい税法は抜け穴だらけです。
I can't shake off my cold.風邪は抜けない。
She was especially selected for the post.彼女はその職に特別に抜擢された。
If you stuff the box too full, the bottom will fall out.その箱にそんなに詰めると底が抜けるよ。
This cola has lost its fizz and doesn't taste any good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
Will everyone please stick with it to the last moment.どうぞ、皆様も最後の一瞬まで粘り抜いてください。
I owe it to Mr Smith that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのはスミスさんのおかげだ。
Please drink the beer before it goes flat.気が抜けないうちにビールを飲んで下さい。
She managed to get by the crowd in the park.彼女はやっとのことで公園の群集の中を通り抜けた。
He had his tooth pulled.彼は歯を抜いてもらった。
My front tooth fell out.前歯が抜けました。
I'm exhausted.気が抜けちゃったよ。
It is common for students to skip breakfast before going to school.生徒が朝を抜いて登校するのはありふれたことだ。
I made an abstract of a book.本の要点を抜粋した。
There is a path through the wood.森を抜ける小道があります。
You can't have dessert until you finish your meal.全部食べないとデザート抜きですよ。
It's his job to pull the weeds in the garden.庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
Our train went through a long tunnel.私たちの列車は長いトンネルを通り抜けた。
Remove the chicken's giblets before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
He asked his teacher stupid questions.彼は先生に間抜けな質問をした。
I saw a lady go through the gate without showing the ticket.チケットを見せずに門を通り抜ける女性を見た。
She regarded him as stupid.彼女は彼を間抜けな人間とみなした。
It's no crime to skip breakfast once in a while.たまに朝飯を抜いたって別に悪いことじゃない。
The train got through a tunnel.汽車はトンネルを通り抜けた。
Don't forget that, if you are on a diet, skipping breakfast will not help you.もしあなたがダイエット中なら、朝食を抜くのはよくないということを忘れてはいけない。
I have started skipping lunch with a view to losing weight.私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。
He slipped out of the classroom.彼は教室をさっと抜け出した。
She is by far the best player in the club.彼女はクラブの中で抜群に一番上手な選手です。
His support carried my father through.彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。
He has excellent reflexes.彼は運動神経が抜群だ。
When the lecturer turned round, he sneaked out of the classroom.講師が後ろを向いたとき彼は教室からこっそり抜け出した。
I can't get over my cold.風邪が抜けない。
It is common for students to skip breakfast before going to school.生徒が朝ご飯抜きで学校に行くのはよくあることです。
The balloon descended gradually as the air came out.空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
They tried very hard to gain an advantage over one another.彼らは互いに出し抜こうと懸命だった。
I don't think they've fully adapted to the working world yet. They still seem like students.あいつら仕事にまるで身が入ってないようだけど、まだまだ学生気分が抜けてないんだろうな。
You should go to the dentist and have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
The boy could not find his way out of the maze.少年は迷路から抜け出せなかった。
We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life.人生の危機を無事、通り抜けてはじめて、平穏な時期を迎えることができる。
I had the nerve removed from my tooth.神経を抜いてもらいました。
Tom quietly sneaked out of the room.トムはそっと部屋を抜け出した。
She snuck out the house without him knowing.彼女は彼に知られることなく家から抜け出した。
Motorbikes are nice. You can move smoothly even through a traffic jam.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
Be more careful. You often leave out some letter or other.注意しなさい。君はよく何かの文字を抜かすよ。
You've got a great sense of humor.あなたはユーモアのセンスが抜群です。
The dentist pulled out his decayed tooth.歯医者は彼の虫歯を抜いた。
Are the profits exclusive of taxes?利益は税金抜きですか。
They went through the woods.彼らは森をとおり抜けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License