UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They were hanging tight until the police came to rescue them.警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。
Of us all, Tom was by far the best swimmer.私たちみんなの中で、水泳はトムがずば抜けて一番だった。
It won't hurt you to skip one meal.一食くらい食事を抜いてもたいしたことないよ。
Please drink the beer before it goes flat.気が抜けないうちにビールを飲んで下さい。
I can't get rid of a bad cold.悪い風邪が抜けない。
I thought out all the difficulties.私はあらゆる困難について考え抜いた。
It was hard to work without breakfast.朝食抜きで働くのは苦痛であった。
He battled his way out of the mob.彼は群衆の中から必死になって抜け出した。
That salesman looks pretty smart.あのセールスマンはなかなか抜け目がなさそうだ。
This is a dead-end alley.このろじは通り抜けできません。
One of my teeth came out.歯が1本抜けた。
Huh? Don't be so whiny! And you call yourself a man!は?グダグダ抜かすんじゃねぇ。それでもオトコか。
If you catch a cold, you cannot easily get rid of it.風邪を引くと、風邪がなかなか抜けませんよ。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
"Practising sword throwing?" "It just slipped out of my hands."「刀の投擲の練習?」「すっぽ抜けただけです」
In fact, he looked silly.実際彼は間抜けに見えた。
They got through the marsh.彼らは沼地を通り抜けた。
Remove the chicken's giblets before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
I admit her superiority to others.彼女が他の人よりも抜きん出ていることを私は認めている。
I can't get over my cold.風邪が抜けない。
We had a gallop over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
I have to remove your nerve.神経を抜く必要があります。
I have started skipping lunch with a view to losing weight.私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。
The dog slipped his collar.犬は首輪をすり抜けた。
Why did you leave out the first question in the exam?どうして試験で最初の問題を抜かしたの?
Skip the pleasantries and get down to business.挨拶抜きでいきなり用件を切り出す。
I can't get rid of my cold.風邪は抜けない。
This cola has lost its fizz and doesn't taste any good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
His ability in mathematics is outstanding.彼の数学の才能はずば抜けている。
A lot of my hair has fallen out.抜け毛がひどいのです。
This maze is very hard to get out of.この迷路は抜け出すのがとても難しい。
That was a nifty way of doing it.それは抜け目のないやり方だった。
They went through the woods.彼らは森をとおり抜けた。
He is a sharp-shooter.彼は生き馬の目を抜くようなやつだ。
My front tooth fell out.前歯が抜けました。
Those scientists are the cream of the crop.あの科学者たちは選り抜きだ。
The town is situated 1,500 meters above sea level.その街は海抜1500メートルの所にある。
Do you have any soft drinks?アルコール抜きの飲物がありますか。
Then I slipped out the card (no water leaks out because no air can come in - the rim is too close to the table for that).その後、カードを引き抜いた(空気はまったく入っていないので水は漏れない。グラスの縁はぴったりテーブルに接しているから)。
International traders are struggling just to get by.国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
It looks well prepared but you see there'll be a slip somewhere.用意周到に見えてどこかで抜けてるしな。
I can't get rid of my cold.風邪がなかなか抜けません。
Please don't take it out, if possible?できることなら抜歯しないでください?
Why does it draw out lunch every day?なぜ毎日昼食を抜くのですか。
I had my decayed tooth removed.私は虫歯になった歯を抜かれた。
He is out and away the best jockey.彼は抜群の騎手だ。
Russell was a brilliant philosopher, but even the simplest practical task was quite beyond him.ラッセルは、ずば抜けた哲学者であったが、日常的なことは、ごく単純なことさえ全然出来なかった。
I saw through his little game.彼の策略を見抜けた。
I admit her superiority to others.私は彼女が他の人たちよりずば抜けていると認めている。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
There is a path through the wood.森を抜ける小道があります。
He hit the center of the target with his first shot.彼は最初の一発で的の中心を撃ち抜いた。
I haven't got rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
This dictionary is by far the best.この辞書は群を抜いてよい。
She snuck out the house without him knowing.彼女は彼に知られることなく家から抜け出した。
He is by all odds the most diligent in his class.彼はクラスで抜群に勤勉だ。
I can't get rid of my cold.風邪が抜けない。
I can't get rid of a nasty cold.私はしつこい風邪が抜けない。
He edged sideways through the crowd.人込みを体を横にして抜けた。
John passed among the crowd.ジョンは群集の間を通り抜けて行った。
I can't shake off my cold.風邪が抜けない。
She'll get the better of you if you aren't careful.気を付けないと彼女に出し抜かれるよ。
The doctor did everything possible as a physician to save the life of the dying child; he also gave his blood to help the child weather the storm.その医師は内科医として、瀕死の子供の生命を救うために、できることはなんでもしたばかりか、危機を切り抜けるために自分の血を提供までした。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を射抜いた。
His beating four competitors in a row won our high school team the championship.彼の4人抜きの活躍でうちの高校のチームが優勝しました。
Are you going to remove the nerve?神経は抜くのですか。
It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system.システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。
His support carried my father through.彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。
Should I have my tooth extracted?抜歯しなければなりませんか。
He passed among the crowd.彼は群衆の中を通り抜けた。
Let's not stand on ceremony.他人行儀は抜きにしましょう。
The picture is done in a masterly style.この絵は垢抜けしたかき方だ。
You should go to the dentist and have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
Once you've got into a bad habit, it can be difficult to get out of it.悪い習慣はいったん身につくと、抜け出すのが難しいことがある。
The expedition passed through the great jungle.探検隊は大きなジャングルを通り抜けた。
His shrewdness marks John for success.ジョンは抜け目がないので成功は間違いない。
He often skipped meals.彼はよく食事を抜いた。
The ship went through the Suez Canal.船はスエズ運河を通り抜けた。
I have to let off some steam before I explode with anger.怒りが爆発する前に、ガス抜きしなきゃ。
He asked his teacher stupid questions.彼は先生に間抜けな質問をした。
Tom slipped out of the classroom.トムは教室を抜け出した。
Paul is by far the most charming boy in our school.ポールは学校で飛び抜けて魅力のある生徒だ。
Let's ease up.息抜きをしようよ。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.彼女が熟睡しているのを確かめて、彼はこっそり部屋を抜け出して行った。
You won't trick her; she knows a thing or two.彼女は抜け目のない人だから、騙すことはできない。
He is more lucky than clever.彼は抜け目がないというよりついているのだ。
She has a feminine insight into human behavior.彼女には人間の行動を見抜く女性らしい洞察力がある。
The problem is how we cope with the present difficulties.問題はいかにして我々が現在の困難を切り抜けるかである。
Our train went through a long tunnel.私たちの列車は長いトンネルを通り抜けた。
You had better go to the dentist to have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
Microwaves penetrate the food in the oven.マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
If you go underwater, hold your nose and blow to clear your ears.海に潜ったら耳抜きしてください。
She managed to back through the narrow passage.彼女はその狭い道を何とかバックで通り抜けた。
Didn't you see a dog pass through the yard?君は犬が庭を通り抜けて行くのを見なかったかい。
They could not cope with difficulties.彼らは難局を切り抜けられなかった。
We will get through the jungle somehow.我々はどうにかしてその密林を通り抜けよう。
It's his job to pull the weeds in the garden.庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue.ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License