UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I went without food for a week.一週間メシ抜きだよ。
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
Tom slipped out of the classroom.トムはこっそり教室を抜け出した。
You should've gone to the dentist to have that tooth pulled out.君は歯医者に行ってその歯を抜いてもらうべきだったのに。
Please don't take it out, if possible?できることなら抜歯しないでください?
They tried very hard to gain an advantage over one another.彼らは互いに出し抜こうと懸命だった。
He was poached by a rival company.彼はライバル会社に引き抜かれました。
A novel idea occurred to me.奇抜な考えがふと心に浮かんだ。
Should I have my tooth extracted?抜歯しなければなりませんか。
I feel there is just no way out.奈落の底には抜け道はなく。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
The slippery snake slithered right out of his hand.そのつるつるした蛇は、彼の手からにょろりと抜け出した。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.彼女が熟睡しているのを確かめて、彼はこっそり部屋を抜け出して行った。
We drove through village after village, until we got to our destination.私たちは自動車で村々を次から次へと通り抜け、ついに目的地についた。
Those scientists are the cream of the crop.あの科学者たちは選り抜きだ。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
Tom drew the sword.トムは剣を抜いた。
In fact, he looked silly.実際彼は間抜けに見えた。
I made an abstract of a book.本の要点を抜粋した。
Why does it draw out lunch every day?なぜ毎日昼食を抜くのですか。
They picked out the best two works.彼らは最もよい作品二つを抜き出した。
I always make simple recipes, but today I think I want to cook for real.いつも手抜き料理ばっかりだから、今日は本格的に料理を作ろうかな。
Draw a chicken before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
He stuck to his promise.彼は約束を守り抜いた。
You should go to the dentist and have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
Paul is by far the most charming boy in our school.ポールは学校で飛び抜けて魅力のある生徒だ。
He has excellent reflexes.彼は運動神経が抜群だ。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
It's his job to pull the weeds in the garden.庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
The social welfare system is in bad need of renovation.社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。
Do you have any soft drinks?アルコール抜きの飲物がありますか。
They got through the marsh.彼らは沼地を通り抜けた。
This is by far the best seafood restaurant in this area.ここは、この地域では飛び抜けて最高のシーフードレストランだ。
It is common for students to skip breakfast before going to school.生徒が朝を抜いて登校するのはありふれたことだ。
They went through the woods.彼らは森をとおり抜けた。
I had a tooth pulled.歯を抜いてもらった。
I was disappointed when I heard that you could not come.君が来れないと聞いたときは、拍子抜けしてしまったよ。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
He extracted a passage from the poem.彼はその詩から一節を抜粋した。
She had her tooth pulled.彼女は歯を抜いてもらった。
That's just standard practise, it's not like they're cutting corners.それは定石通りというだけで、手を抜いたわけではないのです。
John passed among the crowd.ジョンは群集の間を通り抜けて行った。
It is common for students to skip breakfast before going to school.生徒が朝ご飯抜きで学校に行くのはよくあることです。
I admit her superiority to others.私は彼女が他の人たちよりずば抜けていると認めている。
Pull the plant up by the roots.その植物を根こそぎ引き抜きなさい。
I haven't gotten over my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
He passed among the crowd.彼は群衆の中を通り抜けた。
Ichiro is an outstanding baseball player.イチローはずば抜けた野球選手だ。
If you go underwater, hold your nose and blow to clear your ears.海に潜ったら耳抜きしてください。
We went through the woods and came to a lake.森を抜けて湖に出た。
I skipped my breakfast.朝食を抜きました。
There's a king on a throne with his eyes torn out.目玉をくり抜かれて王座についた王。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
She cut a picture out of the book.彼女は本から一枚の絵を切り抜いた。
It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system.システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。
You have to go through many hardships.あなたは多くの困難に絶え抜かねばならない。
Tom had his wisdom teeth taken out.トムは親知らずを抜いてもらった。
His shrewdness marks John for success.ジョンは抜け目がないので成功は間違いない。
To be a good batter, you've got to hang loose and follow your instincts.よいバッターになるためには、肩の力を抜いて自分の直感に従ってやったらいい。
There is a path through the wood.森を抜ける小道があります。
My technique is without flaw.わたしのテクに抜かりはないわ。
Of all the houses we've looked at, this one is by far the best.私たちが見たすべての家の中で、これが群を抜いて一番よい。
I can't get over my cold.風邪は抜けない。
I can't get over my cold.風邪が抜けない。
Once you've got into a bad habit, it can be difficult to get out of it.悪い習慣はいったん身につくと、抜け出すのが難しいことがある。
The new tax law is full of loopholes.新しい税法は抜け穴だらけです。
I outwitted him.あの男を出し抜いてやった。
Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'.容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。
The cat went through a gap in the fence.ネコはへいの割れ目を通り抜けた。
Mt. Everest is 29,002 feet above sea level.エヴェレスト山は海抜29、002フィートです。
Microwaves penetrate the food in the oven.マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
They were hanging tight until the police came to rescue them.警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。
He is out and away the best jockey.彼は抜群の騎手だ。
Your tooth must be extracted.抜歯しなければなりません。
Will everyone please stick with it to the last moment.どうぞ、皆様も最後の一瞬まで粘り抜いてください。
I have not got rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
She snuck out the house without him knowing.彼女は彼に知られることなく家から抜け出した。
The government undertook a drastic reform of parliament.政府は議会の抜本的な改革に着手した。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を射抜いた。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を撃ち抜いた。
I saw through his little game.彼の策略を見抜けた。
I can't get rid of a bad cold.悪い風邪が抜けない。
You can slip through the fence on all fours.四つんばいになれば柵はくぐり抜けられるよ。
His teeth had gaps.歯が抜けて隙間が空いていた。
I can't get rid of my cold.風邪が抜けない。
He has eyes at the back of his head.彼は抜け目がない。
I thought out all the difficulties.私はあらゆる困難について考え抜いた。
It won't hurt you to skip one meal.一食くらい食事を抜いてもたいしたことないよ。
Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue.ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。
Tom quietly sneaked out of the room.トムはそっと部屋を抜け出した。
I have started skipping lunch with a view to losing weight.私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。
Stick it out.最後まで粘り抜いてね。
This city is 1,600 meters above sea level.この都市は海抜1600メートルにある。
I must get a bad tooth pulled out.私は虫歯を1本抜いてもらわなくてはなりません。
It seems that there is no way out of our difficulty.私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。
I can't get over my cold.風邪がなかなか抜けません。
I don't eat supper because I want to lose some weight.ちょっと体重を減らしたいから夕食は抜いているの。
I simply cannot get rid of this bad cold of mine.どうしてもこのたちの悪い風邪が抜けないのです。
The dentist pulled my bad tooth.歯医者は私の虫歯を抜いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License