UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's no crime to skip breakfast once in a while.たまに朝飯を抜いたって別に悪いことじゃない。
I don't eat supper because I want to lose some weight.ちょっと体重を減らしたいから夕食は抜いているの。
He got out of the trouble by making believe that he couldn't hear.彼は聞こえないふりをしてその難局を切り抜けた。
"Now I must say good-bye," he said suddenly.「もうおいとまします」と彼は出し抜けに言った。
I have to let off some steam before I explode with anger.怒りが爆発する前に、ガス抜きしなきゃ。
Let's ease up.息抜きをしようよ。
The problem is how we cope with the present difficulties.問題はいかにして我々が現在の困難を切り抜けるかである。
The dentist pulled out my decayed tooth by force.歯医者は私の虫歯をむりやり引き抜いた。
The mountain is 2000 meters above sea level.そのやまは海抜2千メートルだ。
He has eyes at the back of his head.彼は抜け目がない。
That salesman looks pretty smart.あのセールスマンはなかなか抜け目がなさそうだ。
His shrewdness marks John for success.ジョンは抜け目がないので成功は間違いない。
I was disappointed when I heard that you could not come.君が来れないと聞いたときは、拍子抜けしてしまったよ。
He tiptoed into the room.彼は抜き足差し足で部屋に入った。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
Are the profits exclusive of taxes?利益は税金抜きですか。
Tom often skips meals.トムはよく食事を抜く。
Don't forget that, if you are on a diet, skipping breakfast will not help you.もしあなたがダイエット中なら、朝食を抜くのはよくないということを忘れてはいけない。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
To be a good batter, you've got to hang loose and follow your instincts.よいバッターになるためには、肩の力を抜いて自分の直感に従ってやったらいい。
The horse ran through the fields.馬は野原を走り抜けた。
You should go to the dentist and have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
She is by far the best player in that country.ずば抜けて優秀な選手。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system.システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。
If you stuff the box too full, the bottom will fall out.その箱にそんなに詰めると底が抜けるよ。
I managed to get out of the scrape.私は何とかその場を切り抜けた。
I left out two sentences.私は二つの文を抜かした。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
He is out and away the best jockey.彼は抜群の騎手だ。
I saw through their plot at once.私は彼らの陰謀をすぐに見抜いた。
They went through the woods.彼らは森をとおり抜けた。
The slippery snake slithered right out of his hand.そのつるつるした蛇は、彼の手からにょろりと抜け出した。
I made an abstract of a book.本の要点を抜粋した。
I got my decayed tooth pulled out.私は虫歯を抜いてもらった。
You are by far the best swimmer of us all.あなたはみんなの中でずば抜けて上手に泳ぐ。
I can't get over my cold.風邪がなかなか抜けません。
The racket slipped from my hands and broke itself on the court when I made the serve.サーブを打ったと同時にラケットがすっぽ抜け、コートに叩きつけられたラケットが折れてしまった。
He edged sideways through the crowd.人込みを体を横にして抜けた。
"Eureka!", shouted Tom suddenly.「分かったぞ!」トムが出し抜けに叫んだ。
Tom slipped out of the classroom.トムは教室を抜け出した。
They picked out the best two works.彼らは最もよい作品二つを抜き出した。
He is a sharp-shooter.彼は生き馬の目を抜くようなやつだ。
Motorcycles are great. They can easily get through even in heavy traffic.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
The quality of craftsmanship in this clock company is unsurpassed.この時計会社の優れた技巧は群を抜いている。
He is by far the best boy in the class.彼はクラスでずば抜けて優秀だ。
That was a nifty way of doing it.それは抜け目のないやり方だった。
He made every effort to get out of that habit.彼はその習慣から抜け出そうとあらゆる努力をした。
The government undertook a drastic reform of parliament.政府は議会の抜本的な改革に着手した。
He slipped out of the classroom.彼は教室をさっと抜け出した。
His permanent tooth is coming in behind his baby tooth.乳歯が抜けないうちに後ろから永久歯がはえてきました。
You should've gone to the dentist to have that tooth pulled out.君は歯医者に行ってその歯を抜いてもらうべきだったのに。
We had a gallop over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'.容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。
We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life.人生の危機を無事、通り抜けてはじめて、平穏な時期を迎えることができる。
The dentist pulled my bad tooth.歯医者は私の虫歯を抜いた。
Then I slipped out the card (no water leaks out because no air can come in - the rim is too close to the table for that).その後、カードを引き抜いた(空気はまったく入っていないので水は漏れない。グラスの縁はぴったりテーブルに接しているから)。
I always make simple recipes, but today I think I want to cook for real.いつも手抜き料理ばっかりだから、今日は本格的に料理を作ろうかな。
I hope to try out for cheerleader.チアリーダーの選抜テストを受けたいのです。
I'm just living from day to day.その日その日を生き抜くのがやっとだ。
She snuck out the house without him knowing.彼女は彼に知られることなく家から抜け出した。
It seemed to me that there was no way out of our difficulty.私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。
Draw a chicken before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
Didn't you see a dog pass through the yard?君は犬が庭を通り抜けて行くのを見なかったかい。
I admit her superiority to others.彼女が他の人よりも抜きん出ていることを私は認めている。
We will get through the jungle somehow.我々はどうにかしてその密林を通り抜けよう。
We passed through a town at night.我々は夜一つの町を通り抜けた。
If you catch a cold, you cannot easily get rid of it.風邪を引くと、風邪がなかなか抜けませんよ。
The mountain is about 3000 meters above sea level.その山は海抜約3000メートルだ。
Why did you leave out the first question in the exam?どうして試験で最初の問題を抜かしたの?
Tom had his wisdom teeth taken out.トムは親知らずを抜いてもらった。
I haven't got rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
You can slip through the fence on all fours.四つんばいになれば柵はくぐり抜けられるよ。
I'm exhausted.気が抜けちゃったよ。
I can't get over my cold.風邪は抜けない。
Please drink the beer before it goes flat.気が抜けないうちにビールを飲んで下さい。
I went through the room into the garden.部屋を通り抜けて庭に出た。
If you skip breakfast and keep lunch light, then in the evening you can have whatever you want.朝を抜き、昼を軽くしたら、夜は何を食べてもよろしい。
The ship went through the Panama Canal.船はパナマ運河を通り抜けた。
She stands out from the rest.彼女抜群ですよ。
I've had a nasal voice for two weeks.ここ2週間鼻声が抜けません。
I haven't gotten rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
Do you have any soft drinks?アルコール抜きの飲物がありますか。
Your tooth must be extracted.抜歯しなければなりません。
One of my teeth came out.歯が1本抜けた。
Those scientists are the cream of the crop.あの科学者たちは選り抜きだ。
Tom was caught sneaking out of the room.トムは部屋からこっそり抜け出した所をつかまった。
Tom tried to get the splinter out of Mary's finger.トムはメアリーの指からとげを抜こうとした。
I didn't eat dinner last night.昨日は夕食を抜いた。
The town is situated 1,500 meters above sea level.その街は海抜1500メートルの所にある。
Tom quietly sneaked out of the room.トムはそっと部屋を抜け出した。
He's an absolute fool.彼は底抜けの馬鹿だ。
After getting through customs, I was free to go wherever I wanted.税関を通り抜けると、私は好きなところへどこへでも自由に行くことができた。
Tom is by far the best singer performing at this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
The picture is done in a masterly style.この絵は垢抜けしたかき方だ。
His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues.彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。
Mt. Everest is 29,002 feet above sea level.エヴェレスト山は海抜29、002フィートです。
She had her tooth pulled.彼女は歯を抜いてもらった。
The mountain is more than 3,000 meters above sea level.その山は海抜3、000メートル以上にある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License