UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I admit her superiority to others.私は彼女が他の人たちよりずば抜けていると認めている。
Tom drew the sword.トムは剣を抜いた。
I missed a period.生理が一度抜けました。
He is by far the best boy in the class.彼はクラスでずば抜けて優秀だ。
I feel there is just no way out.奈落の底には抜け道はなく。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.彼女がぐっすり眠っているのを確かめてから、彼は部屋をそっと抜け出し、出発した。
Skip the pleasantries and get down to business.挨拶抜きでいきなり用件を切り出す。
They could not cope with difficulties.彼らは難局を切り抜けられなかった。
If you stuff the box too full, the bottom will fall out.その箱にそんなに詰めると底が抜けるよ。
He often skipped meals.彼はよく食事を抜いた。
I can't get over my cold.風邪がなかなか抜けません。
He is more lucky than clever.彼は抜け目がないというよりついているのだ。
He was poached by a rival company.彼はライバル会社に引き抜かれました。
I can't get over my cold.風邪が抜けない。
If you go underwater, hold your nose and blow to clear your ears.海に潜ったら耳抜きしてください。
We went through the woods and came to a lake.森を抜けて湖に出た。
I can't shake off my cold.風邪が抜けない。
The dog slipped his collar.犬は首輪をすり抜けた。
Will I make it through?こんな自分から抜け出せるのか。
That's for suckers.そんなのに引っかかるのは間抜けだよ。
Tom was caught sneaking out of the room.トムは部屋からこっそり抜け出した所をつかまった。
My front tooth fell out.前歯が抜けました。
A novel idea occurred to me.奇抜な考えがふと心に浮かんだ。
He will cope well with difficulties.彼は困難をうまく切り抜けていくだろう。
Tom tried to get the splinter out of Mary's finger.トムはメアリーの指からとげを抜こうとした。
"Practising sword throwing?" "It just slipped out of my hands."「刀の投擲の練習?」「すっぽ抜けただけです」
He walked through the forest.彼は歩いて森を通り抜けた。
Why of course, that's what the "surprise" means.当然よ、抜き打ちなんだもの。
I managed to get out of the crowd.なんとか人混みの中を抜け出した。
He must be stupid to believe such a thing.こんなことを信じるなんて彼はよはどの間抜けに違いない。
The slippery snake slithered right out of his hand.そのつるつるした蛇は、彼の手からにょろりと抜け出した。
That's just standard practise, it's not like they're cutting corners.それは定石通りというだけで、手を抜いたわけではないのです。
I can't get rid of my cold.風邪は抜けない。
There's a king on a throne with his eyes torn out.目玉をくり抜かれて王座についた王。
Tom often skips meals.トムはよく食事を抜く。
That was a nifty way of doing it.それは抜け目のないやり方だった。
I simply cannot get rid of this bad cold of mine.どうしてもこのたちの悪い風邪が抜けないのです。
In fact, he looked silly.実際彼は間抜けに見えた。
Motorcycles are great. They can easily get through even in heavy traffic.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
This maze is very hard to get out of.この迷路は抜け出すのがとても難しい。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を射抜いた。
I made an abstract of a book.本の要点を抜粋した。
Tom is the outstanding singer of this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
I can't get rid of my cold.風邪がなかなか抜けません。
"Oh, darling," she said, "sit down, relax, and close your eyes."オー、かわいいかわいい私の娘よ。腰をおろして、肩の力を抜いて、目を閉じていなさい。
Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water.海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を撃ち抜いた。
I clipped some articles out of the newspaper.新聞から記事を切り抜いた。
It seems that there is no way out of our difficulty.私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。
The dentist pulled out her bad tooth.歯科医は彼女の虫歯を引き抜いた。
The problem is how we cope with the present difficulties.問題はいかにして我々が現在の困難を切り抜けるかである。
Should I have my tooth extracted?抜歯しなければなりませんか。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
Tom had his wisdom teeth taken out.トムは親知らずを抜いてもらった。
She softly stole out of the room.彼女はそっと部屋から抜け出した。
He finally got ahead of the rest of class.彼はついにクラスの他の者を抜いた。
It seemed to me that there was no way out of our difficulty.私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。
He hit the center of the target with his first shot.彼は最初の一発で的の中心を撃ち抜いた。
You can't have dessert until you finish your meal.全部食べないとデザート抜きですよ。
A lot of my hair has fallen out.抜け毛がひどいのです。
In order to lose weight some people skip meals.やせるために食事を抜く人がいる。
He towers above the rest of the class.彼はクラスの誰よりもずば抜けて背が高い。
I can't get rid of my cold.風邪が抜けない。
The social welfare system is in bad need of renovation.社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。
They got through the marsh.彼らは沼地を通り抜けた。
Let's fight to the last.最後まで戦い抜こう。
His proposal has been watered down.彼の提案は骨抜きになった。
She had a bad tooth taken out.彼女は悪い歯を抜いてもらった。
She'll get the better of you if you aren't careful.気を付けないと彼女に出し抜かれるよ。
It is common for students to skip breakfast before going to school.生徒が朝を抜いて登校するのはありふれたことだ。
He cut through Sherwood Forest.彼はシャーウッドの森を突っ切って通り抜けて行った。
The dentist pulled out his decayed tooth.歯医者は彼の虫歯を抜いた。
You've got a great sense of humor.あなたはユーモアのセンスが抜群です。
Huh? Don't be so whiny! And you call yourself a man!は?グダグダ抜かすんじゃねぇ。それでもオトコか。
He is out and away the best jockey.彼は抜群の騎手だ。
He battled his way out of the mob.彼は群衆の中から必死になって抜け出した。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.彼女が熟睡しているのを確かめて、彼はこっそり部屋を抜け出して行った。
I skipped my breakfast.朝食を抜きました。
She snuck out the house without him knowing.彼女は彼に知られることなく家から抜け出した。
She managed to back up through the narrow driveway.彼女はその狭いドライブウェイを何とかバックで通り抜けた。
It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system.システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。
I'm sorry, can you make the sushi without wasabi.すいません、サビ抜きでお願いします。
I haven't gotten over my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
He is by all odds the most diligent in his class.彼はクラスで抜群に勤勉だ。
I had a tooth pulled.歯を抜いてもらった。
I'm just living from day to day.その日その日を生き抜くのがやっとだ。
His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues.彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。
It is common for students to skip breakfast before going to school.生徒が朝ご飯抜きで学校に行くのはよくあることです。
I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room?お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ?
There are gaps between the boards in the box. If you fit them in snugly, you'll get more use out of the box.ボードが箱に歯抜けで入れられてるから、詰めていれれば、箱がもっと有効につかえるよ。
Motorbikes are nice. You can move smoothly even through a traffic jam.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
We had a gallop over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
His shrewdness marks John for success.ジョンは抜け目がないので成功は間違いない。
Stick with me until we get out of the crowd.人混みを抜けるまで私にくっついていなさい。
The mountain is 2000 meters above sea level.そのやまは海抜2千メートルだ。
They picked out the best two works.彼らは最もよい作品二つを抜き出した。
Once you've got into a bad habit, it can be difficult to get out of it.悪い習慣はいったん身につくと、抜け出すのが難しいことがある。
The mountain is more than 3,000 meters above sea level.その山は海抜3、000メートル以上にある。
Our train went through a long tunnel.私たちの汽車は長いトンネルを通り抜けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License