UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The bill was eviscerated before being passed by the legislature.議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。
The town is situated 1,500 meters above sea level.その街は海抜1500メートルの所にある。
I must get a bad tooth pulled out.私は虫歯を1本抜いてもらわなくてはなりません。
I saw through their plot at once.私は彼らの陰謀をすぐに見抜いた。
"Now I must say good-bye," he said suddenly.「もうおいとまします」と彼は出し抜けに言った。
Skip the pleasantries and get down to business.挨拶抜きでいきなり用件を切り出す。
I haven't got rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
He hit the center of the target with his first shot.彼は最初の一発で的の中心を撃ち抜いた。
The cork would not come out.コルクの栓がどうしても抜けなかった。
Huh? Don't be so whiny! And you call yourself a man!は?グダグダ抜かすんじゃねぇ。それでもオトコか。
You can't have dessert until you finish your meal.全部食べないとデザート抜きですよ。
If you tell a lie, Lord Emma will rip out your tongue.嘘をつけば閻魔様に舌を抜かれる。
She had a bad tooth taken out.彼女は悪い歯を抜いてもらった。
"Oh, darling," she said, "sit down, relax, and close your eyes."オー、かわいいかわいい私の娘よ。腰をおろして、肩の力を抜いて、目を閉じていなさい。
Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues.彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。
This is a dead-end alley.このろじは通り抜けできません。
His teeth had gaps.歯が抜けて隙間が空いていた。
The boy could not find his way out of the maze.少年は迷路から抜け出せなかった。
He edged sideways through the crowd.人込みを体を横にして抜けた。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
Tom often skips meals.トムはよく食事を抜く。
The parade went through the crowd.パレードは群集の間を通り抜けた。
You should go to the dentist and have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
She cut a picture out of the book.彼女は本から一枚の絵を切り抜いた。
He must be stupid to believe such a thing.こんなことを信じるなんて彼はよはどの間抜けに違いない。
We went through the woods and came to a lake.森を抜けて湖に出た。
His voice was flat and lacked enthusiasm.彼の声は気の抜けたようで、興奮を感じさせなかった。
You should've gone to the dentist to have that tooth pulled out.君は歯医者に行ってその歯を抜いてもらうべきだったのに。
I can't get over my cold.風邪は抜けない。
The racket slipped from my hands and broke itself on the court when I made the serve.サーブを打ったと同時にラケットがすっぽ抜け、コートに叩きつけられたラケットが折れてしまった。
Are you going to remove the nerve?神経は抜くのですか。
His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues.彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。
Those scientists are the cream of the crop.あの科学者たちは選り抜きだ。
Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water.海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。
It looks well prepared but you see there'll be a slip somewhere.用意周到に見えてどこかで抜けてるしな。
He forestalled everybody in accomplishing.彼は抜けがけの功名をたてた。
I have to let off some steam before I explode with anger.怒りが爆発する前に、ガス抜きしなきゃ。
I have not got rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
He often skipped meals.彼はよく食事を抜いた。
The dentist pulled out her bad tooth.歯科医は彼女の虫歯を引き抜いた。
Please drink the beer before it goes flat.気が抜けないうちにビールを飲んで下さい。
Remove the chicken's giblets before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
We have made up our minds to fight it out.我々はあくまでも戦い抜く決心をした。
The man blew out his own brains.その男は自分の脳を撃ち抜いた。
He walked through the forest.彼は歩いて森を通り抜けた。
Please don't take it out, if possible?できることなら抜歯しないでください?
We have to somehow come through this troublesome situation.我々はこの難局を何とかして切り抜けなければならない。
She has a feminine insight into human behavior.彼女には人間の行動を見抜く女性らしい洞察力がある。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
He asked his teacher stupid questions.彼は先生に間抜けな質問をした。
Best of luck in your tournament.勝ち抜いていけるよう幸運を祈るよ。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
The balloon descended gradually as the air came out.空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。
She stands out from the rest.彼女抜群ですよ。
I made an abstract of a book.本の要点を抜粋した。
Robots can withstand dangerous conditions.ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
We drove through village after village, until we got to our destination.私たちは自動車で村々を次から次へと通り抜け、ついに目的地についた。
I can't get over my cold.風邪がなかなか抜けません。
What? You can't do it? You coward! Chicken!なによ!出来ないの?この度胸なし!腰抜けッ!
Tom had his wisdom teeth taken out.トムは親知らずを抜いてもらった。
He is a person who never cuts corners.彼は決して手抜きをしない人だ。
He cut the advertisement out of the newspaper.彼は新聞から広告を切り抜いた。
Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished.あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね?
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
They got through the marsh.彼らは沼地を通り抜けた。
I have started skipping lunch with a view to losing weight.私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
Mt. Everest is 29,002 feet above sea level.エヴェレスト山は海抜29、002フィートです。
She managed to back up through the narrow driveway.彼女はその狭いドライブウェイを何とかバックで通り抜けた。
She had her tooth pulled.彼女は歯を抜いてもらった。
Of all the houses we've looked at, this one is by far the best.私たちが見たすべての家の中で、これが群を抜いて一番よい。
When the lecturer turned round, he sneaked out of the classroom.講師が後ろを向いたとき彼は教室からこっそり抜け出した。
I'm sorry, can you make the sushi without wasabi.すいません、サビ抜きでお願いします。
Of us all, Tom was by far the best swimmer.私たちみんなの中で、水泳はトムがずば抜けて一番だった。
Between you and me, he is rather stupid.ここだけの話だが、彼はいささか間が抜けている。
One of my teeth came out.歯が1本抜けた。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
He is out and away the best jockey.彼は抜群の騎手だ。
He finally got ahead of the rest of class.彼はついにクラスの他の者を抜いた。
She is equal to the occasion.彼女にはその場を切り抜けるだけの力がある。
He's an absolute fool.彼は底抜けの馬鹿だ。
It won't hurt you to skip one meal.一食くらい食事を抜いてもたいしたことないよ。
I managed to get out of the scrape.私は何とかその場を切り抜けた。
I can't shake off my cold.風邪がなかなか抜けません。
Tom is the outstanding singer of this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
I skipped breakfast.朝食を抜きました。
I can't shake off my cold.風邪は抜けない。
Motorcycles are great. They can easily get through even in heavy traffic.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
This cola has gone flat and doesn't taste good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
I thought out all the difficulties.私はあらゆる困難について考え抜いた。
I don't think they've fully adapted to the working world yet. They still seem like students.あいつら仕事にまるで身が入ってないようだけど、まだまだ学生気分が抜けてないんだろうな。
His proposal has been watered down.彼の提案は骨抜きになった。
They picked out the best two works.彼らは最もよい作品二つを抜き出した。
You know about 'ra-skipped words'? It looks like quite a lot of students are using mistaken words.ら抜き言葉って知っている?けっこう間違った言葉を使う生徒が多いみたい。
Didn't you see a dog pass through the yard?君は犬が庭を通り抜けて行くのを見なかったかい。
It seems that there is no way out of our difficulty.私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。
I can't get rid of a bad cold.悪い風邪が抜けない。
Microwaves penetrate the food in the oven.マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
His beating four competitors in a row won our high school team the championship.彼の4人抜きの活躍でうちの高校のチームが優勝しました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License