UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life.人生の危機を無事、通り抜けてはじめて、平穏な時期を迎えることができる。
"Oh, darling," she said, "sit down, relax, and close your eyes."オー、かわいいかわいい私の娘よ。腰をおろして、肩の力を抜いて、目を閉じていなさい。
He is a sharp-shooter.彼は生き馬の目を抜くようなやつだ。
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
It's his job to pull the weeds in the garden.庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
In fact, he looked silly.実際彼は間抜けに見えた。
His support carried my father through.彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
The boy could not find his way out of the maze.少年は迷路から抜け出せなかった。
I can't get over my cold.風邪は抜けない。
Thanks to a fundamental restructuring, our surplus has swelled three-fold.抜本的な合理化のおかげで、わが社の利益は3倍に増えた。
The sightseeing bus ran through a long tunnel.観光バスは長いトンネルを走り抜けた。
I haven't gotten rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
We had a gallop over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
The train got through a tunnel.汽車はトンネルを通り抜けた。
Please don't take it out, if possible?できることなら抜歯しないでください?
They are shrewd in trade.彼らは商売に抜け目がない。
Many cancer patients lose their hair because of the chemotherapy.多くの癌患者は、化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
"Eureka!", shouted Tom suddenly.「分かったぞ!」トムが出し抜けに叫んだ。
I saw through his little game.彼の策略を見抜けた。
I can't get that song out of my head.あの歌が頭の中から抜けなくて。
She cut a picture out of the book.彼女は本から一枚の絵を切り抜いた。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
Be more careful. You often leave out some letter or other.注意しなさい。君はよく何かの文字を抜かすよ。
He extracted a passage from the poem.彼はその詩から一節を抜粋した。
He is by far the wisest of the three.彼は3人のなかでずば抜けて一番賢い。
If you stuff the box too full, the bottom will fall out.その箱にそんなに詰めると底が抜けるよ。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.彼女が熟睡しているのを確かめて、彼はこっそり部屋を抜け出して行った。
This cola has gone flat and doesn't taste good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
I can't shake off my cold.風邪がなかなか抜けません。
If you skip breakfast and keep lunch light, then in the evening you can have whatever you want.朝を抜き、昼を軽くしたら、夜は何を食べてもよろしい。
The parade went through the crowd.パレードは群集の間を通り抜けた。
I can't get over my cold.風邪がなかなか抜けません。
There are gaps between the boards in the box. If you fit them in snugly, you'll get more use out of the box.ボードが箱に歯抜けで入れられてるから、詰めていれれば、箱がもっと有効につかえるよ。
I skipped my breakfast.朝食を抜きました。
The last leaf of this book is missing.この本は最後の一枚が抜けている。
I can't shake off my cold.風邪は抜けない。
Are the profits exclusive of taxes?利益は税金抜きですか。
I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room?お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ?
She was especially selected for the post.彼女はその職に特別に抜擢された。
The bill was eviscerated before being passed by the legislature.議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。
Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue.ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。
Robots can withstand dangerous conditions.ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
The ship went through the Suez Canal.船はスエズ運河を通り抜けた。
Let's ease up.息抜きをしようよ。
Motorbikes are nice. You can move smoothly even through a traffic jam.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
This city is 1,600 meters above sea level.この都市は海抜1600メートルにある。
They picked out the best two works.彼らは最もよい作品二つを抜き出した。
I can't get rid of a nasty cold.私はしつこい風邪が抜けない。
I owe it to Mr Smith that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのはスミスさんのおかげだ。
I missed a period.生理が一度抜けました。
Please drink the beer before it goes flat.気が抜けないうちにビールを飲んで下さい。
I have started skipping lunch with a view to losing weight.私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。
It looks well prepared but you see there'll be a slip somewhere.用意周到に見えてどこかで抜けてるしな。
I went through the room into the garden.部屋を通り抜けて庭に出た。
He towers above the rest of the class.彼はクラスの誰よりもずば抜けて背が高い。
There is a path through the wood.森を抜ける小道があります。
A lot of my hair has fallen out.抜け毛がひどいのです。
His ability in mathematics is outstanding.彼の数学の才能はずば抜けている。
I've had a nasal voice for two weeks.ここ2週間鼻声が抜けません。
Your tooth must be extracted.抜歯しなければなりません。
He hit the center of the target with his first shot.彼は最初の一発で的の中心を撃ち抜いた。
Russell was a brilliant philosopher, but even the simplest practical task was quite beyond him.ラッセルは、ずば抜けた哲学者であったが、日常的なことは、ごく単純なことさえ全然出来なかった。
I made an abstract of a book.本の要点を抜粋した。
Thanks to your stupidity, we lost the game.君が間抜けだったおかげで、僕たちはその試合に負けたんだ。
There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error.「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」
I saw a lady go through the gate without showing the ticket.チケットを見せずに門を通り抜ける女性を見た。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を撃ち抜いた。
She is a polished lady.彼女はなかなかあか抜けている。
Let's not stand on ceremony.他人行儀は抜きにしましょう。
He is out and away the best jockey.彼は抜群の騎手だ。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
The dog slipped his collar.犬は首輪をすり抜けた。
I haven't gotten over my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
I can't understand how your father managed to see through that man.どうして君のお父さんはあの男の正体を見抜いたのかわからない。
The ship went through the Panama Canal.船はパナマ運河を通り抜けた。
I'm exhausted.気が抜けちゃったよ。
He had his tooth pulled.彼は歯を抜いてもらった。
It was hard to work without breakfast.朝食抜きで働くのは苦痛であった。
It seems that there is no way out of our difficulty.私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。
He passed through the woods.彼は森を通り抜けた。
She stands out from the rest.彼女抜群ですよ。
That's for suckers.そんなのに引っかかるのは間抜けだよ。
The cat got through the hedge.猫は生け垣を通り抜けた。
Tom was caught sneaking out of the room.トムは部屋からこっそり抜け出した所をつかまった。
The dentist pulled out her bad tooth.歯科医は彼女の虫歯を引き抜いた。
You had better go to the dentist to have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
He walked through the forest.彼は歩いて森を通り抜けた。
That was a nifty way of doing it.それは抜け目のないやり方だった。
The social welfare system is in bad need of renovation.社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。
It won't hurt you to skip one meal.一食くらい食事を抜いてもたいしたことないよ。
The car passed through a gate.その車は門を通り抜けた。
She is by far the best player in the club.彼女はクラブの中で抜群に一番上手な選手です。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
Let's take a break from work by drinking coffee.さあ、仕事の息抜きにコーヒーでも飲みましょうか。
Tom is by far the best singer performing at this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
I'm just a creature of habit, I guess.どうしても習慣から抜けきれないんだね。
She had a bad tooth taken out.彼女は悪い歯を抜いてもらった。
He finally got ahead of the rest of class.彼はついにクラスの他の者を抜いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License