UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They tried very hard to gain an advantage over one another.彼らは互いに出し抜こうと懸命だった。
I'm sorry, can you make the sushi without wasabi.すいません、サビ抜きでお願いします。
Your tooth must be extracted.抜歯しなければなりません。
He slipped out of the classroom.彼は教室をさっと抜け出した。
But for the support of the public, the President could not have survived the revolt.人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。
I thought out all the difficulties.私はあらゆる困難について考え抜いた。
Stick with me until we get out of the crowd.人混みを抜けるまで私にくっついていなさい。
The slippery snake slithered right out of his hand.そのつるつるした蛇は、彼の手からにょろりと抜け出した。
We galloped our horses over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
Huh? Don't be so whiny! And you call yourself a man!は?グダグダ抜かすんじゃねぇ。それでもオトコか。
The dentist pulled out my decayed tooth by force.歯医者は私の虫歯をむりやり引き抜いた。
I saw a lady go through the gate without showing the ticket.チケットを見せずに門を通り抜ける女性を見た。
The dentist pulled out her bad tooth.歯科医は彼女の虫歯を引き抜いた。
I admit her superiority to others.私は彼女が他の人たちよりずば抜けていると認めている。
His beating four competitors in a row won our high school team the championship.彼の4人抜きの活躍でうちの高校のチームが優勝しました。
Why does it draw out lunch every day?なぜ毎日昼食を抜くのですか。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
I can't get rid of my cold.風邪は抜けない。
She'll get the better of you if you aren't careful.気を付けないと彼女に出し抜かれるよ。
It was hard to work without breakfast.朝食抜きで働くのは苦痛であった。
If you skip breakfast and keep lunch light, then in the evening you can have whatever you want.朝を抜き、昼を軽くしたら、夜は何を食べてもよろしい。
Best of luck in your tournament.勝ち抜いていけるよう幸運を祈るよ。
I haven't got rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
All of a sudden, he proposed to me.彼は出し抜けに私に結婚してくれといった。
Skip the pleasantries and get down to business.挨拶抜きでいきなり用件を切り出す。
I admit her superiority to others.彼女が他の人よりも抜きん出ていることを私は認めている。
Cuzco lies about 3,500 meters above sea level, and you can still see many Incas there.クスコは海抜3500メーターにあり、そこで多くのインカ族に会うことができる。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を射抜いた。
Is there any other way besides extraction?抜歯しないで済ます方法はありますか。
Stick it out.最後まで粘り抜いてね。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
I can't get rid of a nasty cold.私はしつこい風邪が抜けない。
It seems that there is no way out of our difficulty.私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。
The train got through a tunnel.汽車はトンネルを通り抜けた。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
I saw through his little game.彼の策略を見抜けた。
He will cope well with difficulties.彼は困難をうまく切り抜けていくだろう。
In order to lose weight some people skip meals.やせるために食事を抜く人がいる。
The expedition passed through the great jungle.探検隊は大きなジャングルを通り抜けた。
I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room?お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ?
Many cancer patients lose their hair because of the chemotherapy.多くの癌患者は、化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
Be more careful. You often leave out some letter or other.注意しなさい。君はよく何かの文字を抜かすよ。
He walked through the forest.彼は歩いて森を通り抜けた。
Paul is by far the most charming boy in our school.ポールは学校で飛び抜けて魅力のある生徒だ。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.彼女がぐっすり眠っているのを確かめてから、彼は部屋をそっと抜け出し、出発した。
We have to somehow come through this troublesome situation.我々はこの難局を何とかして切り抜けなければならない。
He is out and away the best jockey.彼は抜群の騎手だ。
The social welfare system is in bad need of renovation.社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
His voice was flat and lacked enthusiasm.彼の声は気の抜けたようで、興奮を感じさせなかった。
It is common for students to skip breakfast before going to school.生徒が朝を抜いて登校するのはありふれたことだ。
His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues.彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。
He has spent most of his time as a career diplomat.彼は生え抜きの外交官として一生の大部分を送ってきた。
Let's not stand on ceremony.他人行儀は抜きにしましょう。
You should've gone to the dentist to have that tooth pulled out.君は歯医者に行ってその歯を抜いてもらうべきだったのに。
I can't get rid of my cold.風邪がなかなか抜けません。
The bill was eviscerated before being passed by the legislature.議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。
I missed a period.生理が一度抜けました。
This dictionary is by far the best.この辞書は群を抜いてよい。
She had a bad tooth taken out.彼女は悪い歯を抜いてもらった。
He passed through the woods.彼は森を通り抜けた。
We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life.人生の危機を無事、通り抜けてはじめて、平穏な時期を迎えることができる。
Of all the houses we've looked at, this one is by far the best.私たちが見たすべての家の中で、これが群を抜いて一番よい。
He broke through many problems easily.彼は多くの問題をたやすく切り抜けてしまった。
She has a feminine insight into human behavior.彼女には人間の行動を見抜く女性らしい洞察力がある。
The racket slipped from my hands and broke itself on the court when I made the serve.サーブを打ったと同時にラケットがすっぽ抜け、コートに叩きつけられたラケットが折れてしまった。
Motorbikes are nice. You can move smoothly even through a traffic jam.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
I feel there is just no way out.奈落の底には抜け道はなく。
You've got a great sense of humor.あなたはユーモアのセンスが抜群です。
Then they played Jump The Daisies and Run Through The Clover.そのとき彼らはひなぎくを飛んだり、クローバーを通り抜けたりしてあそんだ。
It's no crime to skip breakfast once in a while.たまに朝飯を抜いたって別に悪いことじゃない。
Let's take a break from work by drinking coffee.さあ、仕事の息抜きにコーヒーでも飲みましょうか。
I got my decayed tooth pulled out.私は虫歯を抜いてもらった。
The quality of craftsmanship in this clock company is unsurpassed.この時計会社の優れた技巧は群を抜いている。
The ship went through the Suez Canal.船はスエズ運河を通り抜けた。
I didn't eat dinner last night.昨日は夕食を抜いた。
I managed to get out of the crowd.なんとか人混みの中を抜け出した。
I hope to try out for cheerleader.チアリーダーの選抜テストを受けたいのです。
This is a dead-end alley.このろじは通り抜けできません。
She softly stole out of the room.彼女はそっと部屋から抜け出した。
He is a sharp-shooter.彼は生き馬の目を抜くようなやつだ。
The parade went through the crowd.パレードは群集の間を通り抜けた。
He towers above the rest of the class.彼はクラスの誰よりもずば抜けて背が高い。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
Tom is more clever than honest.トムは誠実というより抜け目がない。
He is by far the best boy in the class.彼はクラスでずば抜けて優秀だ。
She cut a picture out of the book.彼女は本から一枚の絵を切り抜いた。
We passed through a town at night.我々は夜一つの町を通り抜けた。
Tom tried to get the splinter out of Mary's finger.トムはメアリーの指からとげを抜こうとした。
Why of course, that's what the "surprise" means.当然よ、抜き打ちなんだもの。
We had a gallop over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
I had a tooth pulled out last week.私は先週歯を抜いてもらった。
He is more lucky than clever.彼は抜け目がないというよりついているのだ。
I can't get rid of my cold.風邪が抜けない。
He cut the advertisement out of the newspaper.彼は新聞から広告を切り抜いた。
I skipped my breakfast.朝食を抜きました。
You should go to the dentist and have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
We went through the woods and came to a lake.森を抜けて湖に出た。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License