UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"Oh, darling," she said, "sit down, relax, and close your eyes."オー、かわいいかわいい私の娘よ。腰をおろして、肩の力を抜いて、目を閉じていなさい。
He is by all odds the most diligent in his class.彼はクラスで抜群に勤勉だ。
Tom is by far the best singer performing at this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
Tom couldn't sneak out of the dorm without being seen.トムは誰にも見られずに寮を抜け出すことはできなかった。
The dentist pulled my bad tooth.歯医者は私の虫歯を抜いた。
This is a dead-end alley.このろじは通り抜けできません。
He stuck to his promise.彼は約束を守り抜いた。
The horse ran through the fields.馬は野原を走り抜けた。
Be more careful. You often leave out some letter or other.注意しなさい。君はよく何かの文字を抜かすよ。
The government undertook a drastic reform of parliament.政府は議会の抜本的な改革に着手した。
He forestalled everybody in accomplishing.彼は抜けがけの功名をたてた。
I'm exhausted.気が抜けちゃったよ。
He could not get out of the bad habit.彼はその悪い習慣から抜け出せなかった。
This dictionary is by far the best.この辞書は群を抜いてよい。
He got out of the trouble by making believe that he couldn't hear.彼は聞こえないふりをしてその難局を切り抜けた。
You can't just work all day every day. You need to take a vacation once in a while.たまには旅行でもして息抜きしないと、毎日仕事仕事じゃやってられないよ。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
His beating four competitors in a row won our high school team the championship.彼の4人抜きの活躍でうちの高校のチームが優勝しました。
This maze is very hard to get out of.この迷路は抜け出すのがとても難しい。
That was a nifty way of doing it.それは抜け目のないやり方だった。
We had a gallop over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
I don't think they've fully adapted to the working world yet. They still seem like students.あいつら仕事にまるで身が入ってないようだけど、まだまだ学生気分が抜けてないんだろうな。
A lot of my hair has fallen out.抜け毛がひどいのです。
Paul is by far the most charming boy in our school.ポールは学校で飛び抜けて魅力のある生徒だ。
Tom was caught sneaking out of the room.トムは部屋からこっそり抜け出した所をつかまった。
Are the profits exclusive of taxes?利益は税金抜きですか。
I can't understand how your father managed to see through that man.どうして君のお父さんはあの男の正体を見抜いたのかわからない。
He was poached by a rival company.彼はライバル会社に引き抜かれました。
I went without food for a week.一週間メシ抜きだよ。
I always make simple recipes, but today I think I want to cook for real.いつも手抜き料理ばっかりだから、今日は本格的に料理を作ろうかな。
The mountain is more than 3,000 meters above sea level.その山は海抜3、000メートル以上にある。
Tom often skips meals.トムはよく食事を抜く。
His voice was flat and lacked enthusiasm.彼の声は気の抜けたようで、興奮を感じさせなかった。
I have not got rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
Of us all, Tom was by far the best swimmer.私たちみんなの中で、水泳はトムがずば抜けて一番だった。
I clipped some articles out of the newspaper.新聞から記事を切り抜いた。
I outwitted him.あの男を出し抜いてやった。
Skip the pleasantries and get down to business.挨拶抜きでいきなり用件を切り出す。
He battled his way out of the mob.彼は群衆の中から必死になって抜け出した。
They could not cope with difficulties.彼らは難局を切り抜けられなかった。
She was especially selected for the post.彼女はその職に特別に抜擢された。
Your tooth must be extracted.抜歯しなければなりません。
He passed through the woods.彼は森を通り抜けた。
The dentist pulled out my decayed tooth by force.歯医者は私の虫歯をむりやり引き抜いた。
He made every effort to get out of that habit.彼はその習慣から抜け出そうとあらゆる努力をした。
Why of course, that's what the "surprise" means.当然よ、抜き打ちなんだもの。
The mountain is 2000 meters above sea level.そのやまは海抜2千メートルだ。
My front tooth fell out.前歯が抜けました。
Tom drew the sword.トムは剣を抜いた。
I had a tooth pulled.歯を抜いてもらった。
This is by far the best seafood restaurant in this area.ここは、この地域では飛び抜けて最高のシーフードレストランだ。
The premier announced his intention to undertake drastic reforms in parliament.首相は議会の抜本的な改革に着手するつもりがあることを表明した。
"Practising sword throwing?" "It just slipped out of my hands."「刀の投擲の練習?」「すっぽ抜けただけです」
In fact, he looked silly.実際彼は間抜けに見えた。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system.システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。
The cat went through a gap in the fence.ネコはへいの割れ目を通り抜けた。
The problem is how we cope with the present difficulties.問題はいかにして我々が現在の困難を切り抜けるかである。
I admit her superiority to others.私は彼女が他の人たちよりずば抜けていると認めている。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
You should've gone to the dentist to have that tooth pulled out.君は歯医者に行ってその歯を抜いてもらうべきだったのに。
He is out and away the best jockey.彼は抜群の騎手だ。
She had her tooth pulled.彼女は歯を抜いてもらった。
Many cancer patients lose their hair because of the chemotherapy.多くの癌患者は、化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
She is by far the best player in the club.彼女はクラブの中で抜群に一番上手な選手です。
The expedition passed through the great jungle.探検隊は大きなジャングルを通り抜けた。
Our train went through a long tunnel.私たちの列車は長いトンネルを通り抜けた。
"Now I must say good-bye," he said suddenly.「もうおいとまします」と彼は出し抜けに言った。
The dog slipped his collar.犬は首輪をすり抜けた。
My technique is without flaw.わたしのテクに抜かりはないわ。
I haven't got rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
The balloon descended gradually as the air came out.空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。
I can't get over my cold.風邪がなかなか抜けません。
We will get through the jungle somehow.我々はどうにかしてその密林を通り抜けよう。
I saw a lady go through the gate without showing the ticket.チケットを見せずに門を通り抜ける女性を見た。
I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room?お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ?
Microwaves penetrate the food in the oven.マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
A nudnik who believes he's profound is even worse than just a plain nudnik.自分が賢いと信じている間抜けは、むしろただの間抜けよりも質が悪い。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
Pull the plant up by the roots.その植物を根こそぎ引き抜きなさい。
I haven't gotten over my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
The train got through a tunnel.汽車はトンネルを通り抜けた。
We went through the woods and came to a lake.森を抜けて湖に出た。
That salesman looks pretty smart.あのセールスマンはなかなか抜け目がなさそうだ。
She softly stole out of the room.彼女はそっと部屋から抜け出した。
Once you've got into a bad habit, it can be difficult to get out of it.悪い習慣はいったん身につくと、抜け出すのが難しいことがある。
Will I make it through?こんな自分から抜け出せるのか。
I simply cannot get rid of this bad cold of mine.どうしてもこのたちの悪い風邪が抜けないのです。
I saw through his little game.彼の策略を見抜けた。
The cork would not come out.コルクの栓がどうしても抜けなかった。
He extracted a passage from the poem.彼はその詩から一節を抜粋した。
If you stuff the box too full, the bottom will fall out.その箱にそんなに詰めると底が抜けるよ。
I can't shake off my cold.風邪は抜けない。
She'll get the better of you if you aren't careful.気を付けないと彼女に出し抜かれるよ。
One of my teeth came out.歯が1本抜けた。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
I admit her superiority to others.彼女が他の人よりも抜きん出ていることを私は認めている。
You should go to the dentist and have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
They tried very hard to gain an advantage over one another.彼らは互いに出し抜こうと懸命だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License