UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We went through the woods and came to a lake.森を抜けて湖に出た。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.彼女がぐっすり眠っているのを確かめてから、彼は部屋をそっと抜け出し、出発した。
Be more careful. You often leave out some letter or other.注意しなさい。君はよく何かの文字を抜かすよ。
The dentist pulled my bad tooth.歯医者は私の虫歯を抜いた。
He is a sharp-shooter.彼は生き馬の目を抜くようなやつだ。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
I can't get over my cold.風邪は抜けない。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
Pull the plant up by the roots.その植物を根こそぎ引き抜きなさい。
That's just standard practise, it's not like they're cutting corners.それは定石通りというだけで、手を抜いたわけではないのです。
I haven't gotten over my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
Will I make it through?こんな自分から抜け出せるのか。
I can't understand how your father managed to see through that man.どうして君のお父さんはあの男の正体を見抜いたのかわからない。
Why does it draw out lunch every day?なぜ毎日昼食を抜くのですか。
One of my teeth came out.歯が1本抜けた。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
Stick it out.最後まで粘り抜いてね。
I've had a nasal voice for two weeks.ここ2週間鼻声が抜けません。
I can't get rid of my cold.風邪は抜けない。
I saw a lady go through the gate without showing the ticket.チケットを見せずに門を通り抜ける女性を見た。
Tom often skips meals.トムはよく食事を抜く。
I can't shake off my cold.風邪がなかなか抜けません。
I saw through his little game.彼の策略を見抜けた。
I went without food for a week.一週間メシ抜きだよ。
His shrewdness marks John for success.ジョンは抜け目がないので成功は間違いない。
The premier announced his intention to undertake drastic reforms in parliament.首相は議会の抜本的な改革に着手するつもりがあることを表明した。
This cola has lost its fizz and doesn't taste any good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
I simply cannot get rid of this bad cold of mine.どうしてもこのたちの悪い風邪が抜けないのです。
They got through the marsh.彼らは沼地を通り抜けた。
In fact, he looked silly.実際彼は間抜けに見えた。
They went through the woods.彼らは森をとおり抜けた。
She stands out from the rest.彼女抜群ですよ。
Those scientists are the cream of the crop.あの科学者たちは選り抜きだ。
I can't get rid of a nasty cold.私はしつこい風邪が抜けない。
Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished.あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね?
I thought out all the difficulties.私はあらゆる困難について考え抜いた。
I haven't gotten rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
Please drink the beer before it goes flat.気が抜けないうちにビールを飲んで下さい。
He forestalled everybody in accomplishing.彼は抜けがけの功名をたてた。
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
It seems that there is no way out of our difficulty.私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。
This city is 1,600 meters above sea level.この都市は海抜1600メートルにある。
You chicken out again, you coward?またビビってんのか?腰抜け。
I have to let off some steam before I explode with anger.怒りが爆発する前に、ガス抜きしなきゃ。
His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues.彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。
The new tax law is full of loopholes.新しい税法は抜け穴だらけです。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
Stick with me until we get out of the crowd.人混みを抜けるまで私にくっついていなさい。
His support carried my father through.彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。
The dentist pulled out my decayed tooth by force.歯医者は私の虫歯をむりやり引き抜いた。
It's his job to pull the weeds in the garden.庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
If you skip breakfast and keep lunch light, then in the evening you can have whatever you want.朝を抜き、昼を軽くしたら、夜は何を食べてもよろしい。
I had the nerve removed from my tooth.神経を抜いてもらいました。
He hit the center of the target with his first shot.彼は最初の一発で的の中心を撃ち抜いた。
The cat got through the hedge.猫は生け垣を通り抜けた。
A lot of my hair has fallen out.抜け毛がひどいのです。
If you tell a lie, Lord Emma will rip out your tongue.嘘をつけば閻魔様に舌を抜かれる。
We have to somehow come through this troublesome situation.我々はこの難局を何とかして切り抜けなければならない。
He must be stupid to believe such a thing.こんなことを信じるなんて彼はよはどの間抜けに違いない。
The expedition passed through the great jungle.探検隊は大きなジャングルを通り抜けた。
You can't just work all day every day. You need to take a vacation once in a while.たまには旅行でもして息抜きしないと、毎日仕事仕事じゃやってられないよ。
The racket slipped from my hands and broke itself on the court when I made the serve.サーブを打ったと同時にラケットがすっぽ抜け、コートに叩きつけられたラケットが折れてしまった。
Motorbikes are nice. You can move smoothly even through a traffic jam.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
He will cope well with difficulties.彼は困難をうまく切り抜けていくだろう。
I can't get rid of my cold.風邪が抜けない。
The ship went through the Panama Canal.船はパナマ運河を通り抜けた。
I didn't eat dinner last night.昨日は夕食を抜いた。
This maze is very hard to get out of.この迷路は抜け出すのがとても難しい。
There is a path through the wood.森を抜ける小道があります。
His voice was flat and lacked enthusiasm.彼の声は気の抜けたようで、興奮を感じさせなかった。
We drove through village after village, until we got to our destination.私たちは自動車で村々を次から次へと通り抜け、ついに目的地についた。
I managed to get out of the scrape.私は何とかその場を切り抜けた。
Of us all, Tom was by far the best swimmer.私たちみんなの中で、水泳はトムがずば抜けて一番だった。
They could not cope with difficulties.彼らは難局を切り抜けられなかった。
Between you and me, he is rather stupid.ここだけの話だが、彼はいささか間が抜けている。
They could not cope with those difficulties.彼らはその難局をうまく切り抜けられなかった。
He extracted a passage from the poem.彼はその詩から一節を抜粋した。
The town is situated 1,500 meters above sea level.その街は海抜1500メートルの所にある。
I can't get over my cold.風邪がなかなか抜けません。
The dentist pulled out her bad tooth.歯科医は彼女の虫歯を引き抜いた。
Didn't you see a dog pass through the yard?君は犬が庭を通り抜けて行くのを見なかったかい。
He had his tooth pulled.彼は歯を抜いてもらった。
Tom is the outstanding singer of this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
"Eureka!", shouted Tom suddenly.「分かったぞ!」トムが出し抜けに叫んだ。
You had better go to the dentist to have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
The mountain is 2000 meters above sea level.そのやまは海抜2千メートルだ。
The man blew out his own brains.その男は自分の脳を撃ち抜いた。
I can't shake off my cold.風邪は抜けない。
His knee gave.彼はヒザの力が抜けた。
A nudnik who believes he's profound is even worse than just a plain nudnik.自分が賢いと信じている間抜けは、むしろただの間抜けよりも質が悪い。
Tom had his wisdom teeth removed.トムは親知らずを抜いてもらった。
He passed through the woods.彼は森を通り抜けた。
Tom had his wisdom teeth taken out.トムは親知らずを抜いてもらった。
Tom quietly sneaked out of the room.トムはそっと部屋を抜け出した。
I clipped some articles out of the newspaper.新聞から記事を切り抜いた。
He is by far the best boy in the class.彼はクラスでずば抜けて優秀だ。
They tried very hard to gain an advantage over one another.彼らは互いに出し抜こうと懸命だった。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
I owe it to Mr Smith that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのはスミスさんのおかげだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License