UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The boy could not find his way out of the maze.少年は迷路から抜け出せなかった。
His knee gave.彼はヒザの力が抜けた。
I have to let off some steam before I explode with anger.怒りが爆発する前に、ガス抜きしなきゃ。
Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues.彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。
I'm just living from day to day.その日その日を生き抜くのがやっとだ。
Russell was a brilliant philosopher, but even the simplest practical task was quite beyond him.ラッセルは、ずば抜けた哲学者であったが、日常的なことは、ごく単純なことさえ全然出来なかった。
I can't get over my cold.風邪がなかなか抜けません。
Should I have my tooth extracted?抜歯しなければなりませんか。
Someone always sees through their disguises.彼らはいつも変装を見抜かれる。
I can't get rid of my cold.風邪が抜けない。
In order to lose weight some people skip meals.やせるために食事を抜く人がいる。
If you tell a lie, Lord Emma will rip out your tongue.嘘をつけば閻魔様に舌を抜かれる。
He is more lucky than clever.彼は抜け目がないというよりついているのだ。
I managed to get out of the scrape.私は何とかその場を切り抜けた。
Once you've got into a bad habit, it can be difficult to get out of it.悪い習慣はいったん身につくと、抜け出すのが難しいことがある。
I admit her superiority to others.私は彼女が他の人たちよりずば抜けていると認めている。
After getting through customs, I was free to go wherever I wanted.税関を通り抜けると、私は好きなところへどこへでも自由に行くことができた。
We passed through a town at night.我々は夜一つの町を通り抜けた。
"Eureka!", shouted Tom suddenly.「分かったぞ!」トムが出し抜けに叫んだ。
We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life.人生の危機を無事、通り抜けてはじめて、平穏な時期を迎えることができる。
It seems that there is no way out of our difficulty.私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。
You had better go to the dentist to have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
I simply cannot get rid of this bad cold of mine.どうしてもこのたちの悪い風邪が抜けないのです。
I can't shake off my cold.風邪は抜けない。
The picture is done in a masterly style.この絵は垢抜けしたかき方だ。
I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room?お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ?
The last leaf of this book is missing.この本は最後の一枚が抜けている。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
It is common for students to skip breakfast before going to school.生徒が朝ご飯抜きで学校に行くのはよくあることです。
We will get through the jungle somehow.我々はどうにかしてその密林を通り抜けよう。
I have to remove your nerve.神経を抜く必要があります。
We drove through village after village, until we got to our destination.私たちは自動車で村々を次から次へと通り抜け、ついに目的地についた。
We galloped our horses over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
The parade went through the crowd.パレードは群集の間を通り抜けた。
The cat went through a gap in the fence.ネコはへいの割れ目を通り抜けた。
Why did you leave out the first question in the exam?どうして試験で最初の問題を抜かしたの?
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
He battled his way out of the mob.彼は群衆の中から必死になって抜け出した。
She snuck out the house without him knowing.彼女は彼に知られることなく家から抜け出した。
I can't shake off my cold.風邪が抜けない。
There is a path through the wood.森を抜ける小道があります。
I can't get rid of a bad cold.悪い風邪が抜けない。
Let's not stand on ceremony.他人行儀は抜きにしましょう。
Cuzco lies about 3,500 meters above sea level, and you can still see many Incas there.クスコは海抜3500メーターにあり、そこで多くのインカ族に会うことができる。
The town is situated 1,500 meters above sea level.その街は海抜1500メートルの所にある。
The bill was eviscerated before being passed by the legislature.議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。
Paul is by far the most charming boy in our school.ポールは学校で飛び抜けて魅力のある生徒だ。
This dictionary is by far the best.この辞書は群を抜いてよい。
It's his job to pull the weeds in the garden.庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
Motorbikes are nice. You can move smoothly even through a traffic jam.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
Tom is more clever than honest.トムは誠実というより抜け目がない。
This is by far the best seafood restaurant in this area.ここは、この地域では飛び抜けて最高のシーフードレストランだ。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
Stick it out.最後まで粘り抜いてね。
The cork would not come out.コルクの栓がどうしても抜けなかった。
I can't get rid of a nasty cold.私はしつこい風邪が抜けない。
He is by all odds the most diligent in his class.彼はクラスで抜群に勤勉だ。
His teeth had gaps.歯が抜けて隙間が空いていた。
Many cancer patients lose their hair because of the chemotherapy.多くの癌患者は、化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
Your tooth must be extracted.抜歯しなければなりません。
You can slip through the fence on all fours.四つんばいになれば柵はくぐり抜けられるよ。
Motorcycles are great. They can easily get through even in heavy traffic.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
Tom tried to get the splinter out of Mary's finger.トムはメアリーの指からとげを抜こうとした。
Pull the plant up by the roots.その植物を根こそぎ引き抜きなさい。
The cat got through the hedge.猫は生け垣を通り抜けた。
His permanent tooth is coming in behind his baby tooth.乳歯が抜けないうちに後ろから永久歯がはえてきました。
A lot of my hair has fallen out.抜け毛がひどいのです。
My front tooth fell out.前歯が抜けました。
I went without food for a week.一週間メシ抜きだよ。
Ichiro is an outstanding baseball player.イチローはずば抜けた野球選手だ。
We have made up our minds to fight it out.我々はあくまでも戦い抜く決心をした。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
I had my decayed tooth removed.私は虫歯になった歯を抜かれた。
Be more careful. You often leave out some letter or other.注意しなさい。君はよく何かの文字を抜かすよ。
My technique is without flaw.わたしのテクに抜かりはないわ。
The mountain is about 3000 meters above sea level.その山は海抜約3000メートルだ。
He made every effort to get out of that habit.彼はその習慣から抜け出そうとあらゆる努力をした。
He has excellent reflexes.彼は運動神経が抜群だ。
I managed to get out of the crowd.なんとか人混みの中を抜け出した。
This cola has gone flat and doesn't taste good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
There's a king on a throne with his eyes torn out.目玉をくり抜かれて王座についた王。
Draw a chicken before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
I've had a nasal voice for two weeks.ここ2週間鼻声が抜けません。
She managed to get by the crowd in the park.彼女はやっとのことで公園の群集の中を通り抜けた。
Do you have any soft drinks?アルコール抜きの飲物がありますか。
I outwitted him.あの男を出し抜いてやった。
I had a tooth pulled.歯を抜いてもらった。
Tom is by far the best singer performing at this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
When the lecturer turned round, he sneaked out of the classroom.講師が後ろを向いたとき彼は教室からこっそり抜け出した。
They were hanging tight until the police came to rescue them.警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。
He often skipped meals.彼はよく食事を抜いた。
International traders are struggling just to get by.国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
I can't get rid of my cold.風邪は抜けない。
We had a gallop over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
I missed a period.生理が一度抜けました。
Thanks to your stupidity, we lost the game.君が間抜けだったおかげで、僕たちはその試合に負けたんだ。
He slipped out of the classroom.彼は教室をさっと抜け出した。
I haven't gotten over my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
"Oh, darling," she said, "sit down, relax, and close your eyes."オー、かわいいかわいい私の娘よ。腰をおろして、肩の力を抜いて、目を閉じていなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License