UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Among our employees he's recognized as a towering figure.彼はうちの社員の中でも一頭地を抜く存在として一目置かれている。
A novel idea occurred to me.奇抜な考えがふと心に浮かんだ。
I have not got rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
Robots can withstand dangerous conditions.ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
I must get a bad tooth pulled out.私は虫歯を1本抜いてもらわなくてはなりません。
I always make simple recipes, but today I think I want to cook for real.いつも手抜き料理ばっかりだから、今日は本格的に料理を作ろうかな。
His support carried my father through.彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。
He is a person who never cuts corners.彼は決して手抜きをしない人だ。
She has a feminine insight into human behavior.彼女には人間の行動を見抜く女性らしい洞察力がある。
He is by far the best boy in the class.彼はクラスでずば抜けて優秀だ。
I saw through his little game.彼の策略を見抜けた。
He tiptoed into the room.彼は抜き足差し足で部屋に入った。
He edged sideways through the crowd.人込みを体を横にして抜けた。
A lot of my hair has fallen out.抜け毛がひどいのです。
Tom couldn't sneak out of the dorm without being seen.トムは誰にも見られずに寮を抜け出すことはできなかった。
The ship went through the Suez Canal.船はスエズ運河を通り抜けた。
It looks well prepared but you see there'll be a slip somewhere.用意周到に見えてどこかで抜けてるしな。
Be more careful. You often leave out some letter or other.注意しなさい。君はよく何かの文字を抜かすよ。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
Best of luck in your tournament.勝ち抜いていけるよう幸運を祈るよ。
She cut a picture out of the book.彼女は本から一枚の絵を切り抜いた。
His ability in mathematics is outstanding.彼の数学の才能はずば抜けている。
I outwitted him.あの男を出し抜いてやった。
She managed to back up through the narrow driveway.彼女はその狭いドライブウェイを何とかバックで通り抜けた。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
She has an eye on a good bargain.彼女はバーゲンには抜け目がない。
I hope to try out for cheerleader.チアリーダーの選抜テストを受けたいのです。
Tom had his wisdom teeth removed.トムは親知らずを抜いてもらった。
Of all the houses we've looked at, this one is by far the best.私たちが見たすべての家の中で、これが群を抜いて一番よい。
The horse ran through the fields.馬は野原を走り抜けた。
Many cancer patients lose their hair because of chemotherapy.多くのがん患者は化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
He is by all odds the most diligent in his class.彼はクラスで抜群に勤勉だ。
Should I have my tooth extracted?抜歯しなければなりませんか。
Tom is by far the best singer performing at this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
This cola has gone flat and doesn't taste good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
They went through the woods.彼らは森をとおり抜けた。
You had better go to the dentist to have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
The racket slipped from my hands and broke itself on the court when I made the serve.サーブを打ったと同時にラケットがすっぽ抜け、コートに叩きつけられたラケットが折れてしまった。
He cut through Sherwood Forest.彼はシャーウッドの森を突っ切って通り抜けて行った。
Of us all, Tom was by far the best swimmer.私たちみんなの中で、水泳はトムがずば抜けて一番だった。
The parade went through the crowd.パレードは群集の間を通り抜けた。
The last leaf of this book is missing.この本は最後の一枚が抜けている。
It seemed to me that there was no way out of our difficulty.私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。
I haven't got rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
I saw through their plot at once.私は彼らの陰謀をすぐに見抜いた。
All of a sudden, he proposed to me.彼は出し抜けに私に結婚してくれといった。
She is equal to the occasion.彼女にはその場を切り抜けるだけの力がある。
I'm sorry, can you make the sushi without wasabi.すいません、サビ抜きでお願いします。
I can't get rid of my cold.風邪がなかなか抜けません。
Ichiro is an outstanding baseball player.イチローはずば抜けた野球選手だ。
This is a dead-end alley.このろじは通り抜けできません。
That's just standard practise, it's not like they're cutting corners.それは定石通りというだけで、手を抜いたわけではないのです。
Russell was a brilliant philosopher, but even the simplest practical task was quite beyond him.ラッセルは、ずば抜けた哲学者であったが、日常的なことは、ごく単純なことさえ全然出来なかった。
Pull the plant up by the roots.その植物を根こそぎ引き抜きなさい。
"Oh, darling," she said, "sit down, relax, and close your eyes."オー、かわいいかわいい私の娘よ。腰をおろして、肩の力を抜いて、目を閉じていなさい。
She stands out from the rest.彼女抜群ですよ。
Tom was caught sneaking out of the room.トムは部屋からこっそり抜け出した所をつかまった。
They picked out the best two works.彼らは最もよい作品二つを抜き出した。
That's for suckers.そんなのに引っかかるのは間抜けだよ。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
Let's ease up.息抜きをしようよ。
"Practising sword throwing?" "It just slipped out of my hands."「刀の投擲の練習?」「すっぽ抜けただけです」
I'm just a creature of habit, I guess.どうしても習慣から抜けきれないんだね。
In order to lose weight some people skip meals.やせるために食事を抜く人がいる。
Tom tried to get the splinter out of Mary's finger.トムはメアリーの指からとげを抜こうとした。
I can't get over my cold.風邪は抜けない。
Why of course, that's what the "surprise" means.当然よ、抜き打ちなんだもの。
He finally got ahead of the rest of class.彼はついにクラスの他の者を抜いた。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
He was poached by a rival company.彼はライバル会社に引き抜かれました。
Once you've got into a bad habit, it can be difficult to get out of it.悪い習慣はいったん身につくと、抜け出すのが難しいことがある。
He has spent most of his time as a career diplomat.彼は生え抜きの外交官として一生の大部分を送ってきた。
He could not get out of the bad habit.彼はその悪い習慣から抜け出せなかった。
Don't forget that, if you are on a diet, skipping breakfast will not help you.もしあなたがダイエット中なら、朝食を抜くのはよくないということを忘れてはいけない。
International traders are struggling just to get by.国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
I was disappointed when I heard that you could not come.君が来れないと聞いたときは、拍子抜けしてしまったよ。
The town is situated 1,500 meters above sea level.その街は海抜1500メートルの所にある。
If you stuff the box too full, the bottom will fall out.その箱にそんなに詰めると底が抜けるよ。
I'm just living from day to day.その日その日を生き抜くのがやっとだ。
Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water.海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。
I had a tooth pulled out last week.私は先週歯を抜いてもらった。
Tom often skips meals.トムはよく食事を抜く。
I have to let off some steam before I explode with anger.怒りが爆発する前に、ガス抜きしなきゃ。
Between you and me, he is rather stupid.ここだけの話だが、彼はいささか間が抜けている。
You can slip through the fence on all fours.四つんばいになれば柵はくぐり抜けられるよ。
She had her tooth pulled.彼女は歯を抜いてもらった。
Tom is more clever than honest.トムは誠実というより抜け目がない。
The ship went through the Panama Canal.船はパナマ運河を通り抜けた。
The mountain is more than 3,000 meters above sea level.その山は海抜3、000メートル以上にある。
I admit her superiority to others.私は彼女が他の人たちよりずば抜けていると認めている。
If you catch a cold, you cannot easily get rid of it.風邪を引くと、風邪がなかなか抜けませんよ。
It is common for students to skip breakfast before going to school.生徒が朝ご飯抜きで学校に行くのはよくあることです。
I saw a lady go through the gate without showing the ticket.チケットを見せずに門を通り抜ける女性を見た。
You should go to the dentist and have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
I thought out all the difficulties.私はあらゆる困難について考え抜いた。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.彼女がぐっすり眠っているのを確かめてから、彼は部屋をそっと抜け出し、出発した。
The balloon descended gradually as the air came out.空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License