UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He passed among the crowd.彼は群衆の中を通り抜けた。
The balloon descended gradually as the air came out.空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。
Someone always sees through their disguises.彼らはいつも変装を見抜かれる。
The new tax law is full of loopholes.新しい税法は抜け穴だらけです。
I thought out all the difficulties.私はあらゆる困難について考え抜いた。
Best of luck in your tournament.勝ち抜いていけるよう幸運を祈るよ。
Our train went through a long tunnel.私たちの列車は長いトンネルを通り抜けた。
He cut the advertisement out of the newspaper.彼は新聞から広告を切り抜いた。
She snuck out the house without him knowing.彼女は彼に知られることなく家から抜け出した。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
This cola has gone flat and doesn't taste good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
Cuzco lies about 3,500 meters above sea level, and you can still see many Incas there.クスコは海抜3500メーターにあり、そこで多くのインカ族に会うことができる。
He asked his teacher stupid questions.彼は先生に間抜けな質問をした。
We went through the woods and came to a lake.森を抜けて湖に出た。
Please drink the beer before it goes flat.気が抜けないうちにビールを飲んで下さい。
The cat went through a gap in the fence.ネコはへいの割れ目を通り抜けた。
I've had a nasal voice for two weeks.ここ2週間鼻声が抜けません。
I admit her superiority to others.私は彼女が他の人たちよりずば抜けていると認めている。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
I got my decayed tooth pulled out.私は虫歯を抜いてもらった。
You've got a great sense of humor.あなたはユーモアのセンスが抜群です。
He is a person who never cuts corners.彼は決して手抜きをしない人だ。
I can't get rid of my cold.風邪が抜けない。
You should go to the dentist and have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
There's a king on a throne with his eyes torn out.目玉をくり抜かれて王座についた王。
It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system.システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。
Between you and me, he is rather stupid.ここだけの話だが、彼はいささか間が抜けている。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を撃ち抜いた。
If you tell a lie, Lord Emma will rip out your tongue.嘘をつけば閻魔様に舌を抜かれる。
We had a gallop over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
Paul is by far the most charming boy in our school.ポールは学校で飛び抜けて魅力のある生徒だ。
Many cancer patients lose their hair because of the chemotherapy.多くの癌患者は、化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
"Practising sword throwing?" "It just slipped out of my hands."「刀の投擲の練習?」「すっぽ抜けただけです」
Robots can withstand dangerous conditions.ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
What? You can't do it? You coward! Chicken!なによ!出来ないの?この度胸なし!腰抜けッ!
Huh? Don't be so whiny! And you call yourself a man!は?グダグダ抜かすんじゃねぇ。それでもオトコか。
He is by far the best boy in the class.彼はクラスでずば抜けて優秀だ。
The dog slipped his collar.犬は首輪をすり抜けた。
They went through the woods.彼らは森をとおり抜けた。
He broke through many problems easily.彼は多くの問題をたやすく切り抜けてしまった。
Tom is by far the best singer performing at this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
I had the nerve removed from my tooth.神経を抜いてもらいました。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.彼女が熟睡しているのを確かめて、彼はこっそり部屋を抜け出して行った。
If you catch a cold, you cannot easily get rid of it.風邪を引くと、風邪がなかなか抜けませんよ。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.彼女がぐっすり眠っているのを確かめてから、彼は部屋をそっと抜け出し、出発した。
I have to let off some steam before I explode with anger.怒りが爆発する前に、ガス抜きしなきゃ。
They could not cope with those difficulties.彼らはその難局をうまく切り抜けられなかった。
You can't just work all day every day. You need to take a vacation once in a while.たまには旅行でもして息抜きしないと、毎日仕事仕事じゃやってられないよ。
I can't understand how your father managed to see through that man.どうして君のお父さんはあの男の正体を見抜いたのかわからない。
That salesman looks pretty smart.あのセールスマンはなかなか抜け目がなさそうだ。
The parade went through the crowd.パレードは群集の間を通り抜けた。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
Once you've got into a bad habit, it can be difficult to get out of it.悪い習慣はいったん身につくと、抜け出すのが難しいことがある。
The horse ran through the fields.馬は野原を走り抜けた。
That's for suckers.そんなのに引っかかるのは間抜けだよ。
The social welfare system is in bad need of renovation.社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。
I saw through their plot at once.私は彼らの陰謀をすぐに見抜いた。
The town is situated 1,500 meters above sea level.その街は海抜1500メートルの所にある。
I can't get rid of my cold.風邪がなかなか抜けません。
I can't shake off my cold.風邪が抜けない。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
You are by far the best swimmer of us all.あなたはみんなの中でずば抜けて上手に泳ぐ。
She is by far the best player in that country.ずば抜けて優秀な選手。
A novel idea occurred to me.奇抜な考えがふと心に浮かんだ。
Tom often skips meals.トムはよく食事を抜く。
There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error.「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」
Our train went through a long tunnel.私たちの汽車は長いトンネルを通り抜けた。
Tom slipped out of the classroom.トムは教室を抜け出した。
He will cope well with difficulties.彼は困難をうまく切り抜けていくだろう。
I haven't gotten over my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
I don't eat supper because I want to lose some weight.ちょっと体重を減らしたいから夕食は抜いているの。
Your tooth must be extracted.抜歯しなければなりません。
All of a sudden, he proposed to me.彼は出し抜けに私に結婚してくれといった。
Will everyone please stick with it to the last moment.どうぞ、皆様も最後の一瞬まで粘り抜いてください。
A lot of my hair has fallen out.抜け毛がひどいのです。
Be more careful. You often leave out some letter or other.注意しなさい。君はよく何かの文字を抜かすよ。
You had better go to the dentist to have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
Pull the plant up by the roots.その植物を根こそぎ引き抜きなさい。
To be a good batter, you've got to hang loose and follow your instincts.よいバッターになるためには、肩の力を抜いて自分の直感に従ってやったらいい。
But for the support of the public, the President could not have survived the revolt.人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。
Tom drew the sword.トムは剣を抜いた。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
It looks well prepared but you see there'll be a slip somewhere.用意周到に見えてどこかで抜けてるしな。
Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue.ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。
He edged sideways through the crowd.人込みを体を横にして抜けた。
A nudnik who believes he's profound is even worse than just a plain nudnik.自分が賢いと信じている間抜けは、むしろただの間抜けよりも質が悪い。
Remove the chicken's giblets before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
Draw a chicken before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
The man blew out his own brains.その男は自分の脳を撃ち抜いた。
Many cancer patients lose their hair because of chemotherapy.多くのがん患者は化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
I made an abstract of a book.本の要点を抜粋した。
Tom couldn't sneak out of the dorm without being seen.トムは誰にも見られずに寮を抜け出すことはできなかった。
Motorbikes are nice. You can move smoothly even through a traffic jam.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
I managed to get out of the scrape.私は何とかその場を切り抜けた。
The sightseeing bus ran through a long tunnel.観光バスは長いトンネルを走り抜けた。
Stick with me until we get out of the crowd.人混みを抜けるまで私にくっついていなさい。
Should I have my tooth extracted?抜歯しなければなりませんか。
I admit her superiority to others.彼女が他の人よりも抜きん出ていることを私は認めている。
She managed to get by the crowd in the park.彼女はやっとのことで公園の群集の中を通り抜けた。
I can't shake off my cold.風邪がなかなか抜けません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License