UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I made an abstract of a book.本の要点を抜粋した。
Let's fight to the last.最後まで戦い抜こう。
His knee gave.彼はヒザの力が抜けた。
You can't just work all day every day. You need to take a vacation once in a while.たまには旅行でもして息抜きしないと、毎日仕事仕事じゃやってられないよ。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を撃ち抜いた。
He often skipped meals.彼はよく食事を抜いた。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を射抜いた。
He will cope well with difficulties.彼は困難をうまく切り抜けていくだろう。
It is common for students to skip breakfast before going to school.生徒が朝を抜いて登校するのはありふれたことだ。
They could not cope with difficulties.彼らは難局を切り抜けられなかった。
The dog slipped his collar.犬は首輪をすり抜けた。
The mountain is 2000 meters above sea level.そのやまは海抜2千メートルだ。
We galloped our horses over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
I had a tooth pulled.歯を抜いてもらった。
He must be stupid to believe such a thing.こんなことを信じるなんて彼はよはどの間抜けに違いない。
He had his tooth pulled.彼は歯を抜いてもらった。
His ability in mathematics is outstanding.彼の数学の才能はずば抜けている。
I've had a nasal voice for two weeks.ここ2週間鼻声が抜けません。
He has excellent reflexes.彼は運動神経が抜群だ。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
I simply cannot get rid of this bad cold of mine.どうしてもこのたちの悪い風邪が抜けないのです。
This cola has gone flat and doesn't taste good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
He tiptoed into the room.彼は抜き足差し足で部屋に入った。
When they pass through strong wind, the planes rock like this, but don't worry.強風の間を通り抜けるときに、飛行機はこんなふうに揺れるんだけど、心配しなくていいよ。
Motorbikes are nice. You can move smoothly even through a traffic jam.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
Tom walked through the door.トムはドアを通り抜けた。
I had my decayed tooth removed.私は虫歯になった歯を抜かれた。
Many cancer patients lose their hair because of the chemotherapy.多くの癌患者は、化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
I can't get over my cold.風邪は抜けない。
They picked out the best two works.彼らは最もよい作品二つを抜き出した。
He towers above the rest of the class.彼はクラスの誰よりもずば抜けて背が高い。
Will everyone please stick with it to the last moment.どうぞ、皆様も最後の一瞬まで粘り抜いてください。
Between you and me, he is rather stupid.ここだけの話だが、彼はいささか間が抜けている。
He walked through the forest.彼は歩いて森を通り抜けた。
The dentist pulled out his decayed tooth.歯医者は彼の虫歯を抜いた。
There's a king on a throne with his eyes torn out.目玉をくり抜かれて王座についた王。
The dentist pulled out her bad tooth.歯科医は彼女の虫歯を引き抜いた。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
I admit her superiority to others.彼女が他の人よりも抜きん出ていることを私は認めている。
He could not get out of the bad habit.彼はその悪い習慣から抜け出せなかった。
Our train went through a long tunnel.私たちの列車は長いトンネルを通り抜けた。
The cork would not come out.コルクの栓がどうしても抜けなかった。
Skip the pleasantries and get down to business.挨拶抜きでいきなり用件を切り出す。
He broke through many problems easily.彼は多くの問題をたやすく切り抜けてしまった。
But for the support of the public, the President could not have survived the revolt.人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。
You know about 'ra-skipped words'? It looks like quite a lot of students are using mistaken words.ら抜き言葉って知っている?けっこう間違った言葉を使う生徒が多いみたい。
She is a polished lady.彼女はなかなかあか抜けている。
Tom is the outstanding singer of this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
The picture is done in a masterly style.この絵は垢抜けしたかき方だ。
He is a person who never cuts corners.彼は決して手抜きをしない人だ。
You should've gone to the dentist to have that tooth pulled out.君は歯医者に行ってその歯を抜いてもらうべきだったのに。
The boy could not find his way out of the maze.少年は迷路から抜け出せなかった。
She was especially selected for the post.彼女はその職に特別に抜擢された。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.彼女が熟睡しているのを確かめて、彼はこっそり部屋を抜け出して行った。
She had a bad tooth taken out.彼女は悪い歯を抜いてもらった。
I don't think they've fully adapted to the working world yet. They still seem like students.あいつら仕事にまるで身が入ってないようだけど、まだまだ学生気分が抜けてないんだろうな。
Of all the houses we've looked at, this one is by far the best.私たちが見たすべての家の中で、これが群を抜いて一番よい。
He edged sideways through the crowd.人込みを体を横にして抜けた。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
Tom had his wisdom teeth taken out.トムは親知らずを抜いてもらった。
There are gaps between the boards in the box. If you fit them in snugly, you'll get more use out of the box.ボードが箱に歯抜けで入れられてるから、詰めていれれば、箱がもっと有効につかえるよ。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
You are by far the best swimmer of us all.あなたはみんなの中でずば抜けて上手に泳ぐ。
A novel idea occurred to me.奇抜な考えがふと心に浮かんだ。
The expedition passed through the great jungle.探検隊は大きなジャングルを通り抜けた。
Motorcycles are great. They can easily get through even in heavy traffic.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
Please drink the beer before it goes flat.気が抜けないうちにビールを飲んで下さい。
Tom slipped out of the classroom.トムは教室を抜け出した。
I saw through his little game.彼の策略を見抜けた。
You had better go to the dentist to have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
She managed to back through the narrow passage.彼女はその狭い道を何とかバックで通り抜けた。
Tom slipped out of the classroom.トムはこっそり教室を抜け出した。
She cut a picture out of the book.彼女は本から一枚の絵を切り抜いた。
The racket slipped from my hands and broke itself on the court when I made the serve.サーブを打ったと同時にラケットがすっぽ抜け、コートに叩きつけられたラケットが折れてしまった。
He hit the center of the target with his first shot.彼は最初の一発で的の中心を撃ち抜いた。
In fact, he looked silly.実際彼は間抜けに見えた。
This dictionary is by far the best.この辞書は群を抜いてよい。
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
You can't have dessert until you finish your meal.全部食べないとデザート抜きですよ。
I haven't gotten rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
The last leaf of this book is missing.この本は最後の一枚が抜けている。
This cola has lost its fizz and doesn't taste any good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
She has an eye on a good bargain.彼女はバーゲンには抜け目がない。
Stick it out.最後まで粘り抜いてね。
A lot of my hair has fallen out.抜け毛がひどいのです。
There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error.「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」
He is more lucky than clever.彼は抜け目がないというよりついているのだ。
I haven't got rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
"Practising sword throwing?" "It just slipped out of my hands."「刀の投擲の練習?」「すっぽ抜けただけです」
After getting through customs, I was free to go wherever I wanted.税関を通り抜けると、私は好きなところへどこへでも自由に行くことができた。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
When the lecturer turned round, he sneaked out of the classroom.講師が後ろを向いたとき彼は教室からこっそり抜け出した。
Tom is more clever than honest.トムは誠実というより抜け目がない。
International traders are struggling just to get by.国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues.彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。
He stuck to his promise.彼は約束を守り抜いた。
It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system.システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License