UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is common for students to skip breakfast before going to school.生徒が朝を抜いて登校するのはありふれたことだ。
Tom was caught sneaking out of the room.トムは部屋からこっそり抜け出した所をつかまった。
I can't get rid of a bad cold.悪い風邪が抜けない。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
Should I have my tooth extracted?抜歯しなければなりませんか。
Be more careful. You often leave out some letter or other.注意しなさい。君はよく何かの文字を抜かすよ。
He hit the center of the target with his first shot.彼は最初の一発で的の中心を撃ち抜いた。
I must get a bad tooth pulled out.私は虫歯を1本抜いてもらわなくてはなりません。
They were hanging tight until the police came to rescue them.警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。
The mountain is more than 3,000 meters above sea level.その山は海抜3、000メートル以上にある。
Two fat men trying to pass through a narrow doorway are in checkmate.狭い戸口を通り抜けようとする二人の肥った男が行き詰まっている。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
He passed among the crowd.彼は群衆の中を通り抜けた。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
The new tax law is full of loopholes.新しい税法は抜け穴だらけです。
John passed among the crowd.ジョンは群集の間を通り抜けて行った。
They could not cope with those difficulties.彼らはその難局をうまく切り抜けられなかった。
Tom often skips meals.トムはよく食事を抜く。
This city is 1,600 meters above sea level.この都市は海抜1600メートルにある。
Then they played Jump The Daisies and Run Through The Clover.そのとき彼らはひなぎくを飛んだり、クローバーを通り抜けたりしてあそんだ。
If you skip breakfast and keep lunch light, then in the evening you can have whatever you want.朝を抜き、昼を軽くしたら、夜は何を食べてもよろしい。
My front tooth fell out.前歯が抜けました。
I went through the room into the garden.部屋を通り抜けて庭に出た。
International traders are struggling just to get by.国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
I can't get that song out of my head.あの歌が頭の中から抜けなくて。
Don't forget that, if you are on a diet, skipping breakfast will not help you.もしあなたがダイエット中なら、朝食を抜くのはよくないということを忘れてはいけない。
I admit her superiority to others.彼女が他の人よりも抜きん出ていることを私は認めている。
She is by far the best player in that country.ずば抜けて優秀な選手。
I saw through their plot at once.私は彼らの陰謀をすぐに見抜いた。
You know about 'ra-skipped words'? It looks like quite a lot of students are using mistaken words.ら抜き言葉って知っている?けっこう間違った言葉を使う生徒が多いみたい。
The dentist pulled out her bad tooth.歯科医は彼女の虫歯を引き抜いた。
The cat got through the hedge.猫は生け垣を通り抜けた。
Best of luck in your tournament.勝ち抜いていけるよう幸運を祈るよ。
This cola has gone flat and doesn't taste good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
I owe it to my mother that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのは母のおかげだ。
I have to remove your nerve.神経を抜く必要があります。
You had better go to the dentist to have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
Tom walked through the door.トムはドアを通り抜けた。
If you tell a lie, Lord Emma will rip out your tongue.嘘をつけば閻魔様に舌を抜かれる。
I had my decayed tooth removed.私は虫歯になった歯を抜かれた。
"Oh, darling," she said, "sit down, relax, and close your eyes."オー、かわいいかわいい私の娘よ。腰をおろして、肩の力を抜いて、目を閉じていなさい。
He got out of the trouble by making believe that he couldn't hear.彼は聞こえないふりをしてその難局を切り抜けた。
She snuck out the house without him knowing.彼女は彼に知られることなく家から抜け出した。
I simply cannot get rid of this bad cold of mine.どうしてもこのたちの悪い風邪が抜けないのです。
We will get through the jungle somehow.我々はどうにかしてその密林を通り抜けよう。
Why did you leave out the first question in the exam?どうして試験で最初の問題を抜かしたの?
If you catch a cold, you cannot easily get rid of it.風邪を引くと、風邪がなかなか抜けませんよ。
I can't get rid of my cold.風邪が抜けない。
Stick with me until we get out of the crowd.人混みを抜けるまで私にくっついていなさい。
His ability in mathematics is outstanding.彼の数学の才能はずば抜けている。
I can't understand how your father managed to see through that man.どうして君のお父さんはあの男の正体を見抜いたのかわからない。
When they pass through strong wind, the planes rock like this, but don't worry.強風の間を通り抜けるときに、飛行機はこんなふうに揺れるんだけど、心配しなくていいよ。
I clipped some articles out of the newspaper.新聞から記事を切り抜いた。
Tom is by far the best singer performing at this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
I had the nerve removed from my tooth.神経を抜いてもらいました。
Please drink the beer before it goes flat.気が抜けないうちにビールを飲んで下さい。
I seem unable to get out of this trouble in short time.私は、すぐにはこの面倒から抜け出せないようです。
He is a person who never cuts corners.彼は決して手抜きをしない人だ。
Will everyone please stick with it to the last moment.どうぞ、皆様も最後の一瞬まで粘り抜いてください。
Do you have any soft drinks?アルコール抜きの飲物がありますか。
The horse ran through the fields.馬は野原を走り抜けた。
To be a good batter, you've got to hang loose and follow your instincts.よいバッターになるためには、肩の力を抜いて自分の直感に従ってやったらいい。
You are by far the best swimmer of us all.あなたはみんなの中でずば抜けて上手に泳ぐ。
I'm just living from day to day.その日その日を生き抜くのがやっとだ。
I got my decayed tooth pulled out.私は虫歯を抜いてもらった。
Let's fight to the last.最後まで戦い抜こう。
I can't get rid of a nasty cold.私はしつこい風邪が抜けない。
Then I slipped out the card (no water leaks out because no air can come in - the rim is too close to the table for that).その後、カードを引き抜いた(空気はまったく入っていないので水は漏れない。グラスの縁はぴったりテーブルに接しているから)。
The dentist pulled out his decayed tooth.歯医者は彼の虫歯を抜いた。
Someone always sees through their disguises.彼らはいつも変装を見抜かれる。
That's for suckers.そんなのに引っかかるのは間抜けだよ。
Of all the houses we've looked at, this one is by far the best.私たちが見たすべての家の中で、これが群を抜いて一番よい。
There's a king on a throne with his eyes torn out.目玉をくり抜かれて王座についた王。
He tiptoed into the room.彼は抜き足差し足で部屋に入った。
After getting through customs, I was free to go wherever I wanted.税関を通り抜けると、私は好きなところへどこへでも自由に行くことができた。
The picture is done in a masterly style.この絵は垢抜けしたかき方だ。
He will cope well with difficulties.彼は困難をうまく切り抜けていくだろう。
He cut the advertisement out of the newspaper.彼は新聞から広告を切り抜いた。
I can't shake off my cold.風邪は抜けない。
His voice was flat and lacked enthusiasm.彼の声は気の抜けたようで、興奮を感じさせなかった。
He made every effort to get out of that habit.彼はその習慣から抜け出そうとあらゆる努力をした。
The town is situated 1,500 meters above sea level.その街は海抜1500メートルの所にある。
Is there any other way besides extraction?抜歯しないで済ます方法はありますか。
This cola has lost its fizz and doesn't taste any good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
The expedition passed through the great jungle.探検隊は大きなジャングルを通り抜けた。
The mountain is about 3000 meters above sea level.その山は海抜約3000メートルだ。
There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error.「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」
I had a tooth pulled out last week.私は先週歯を抜いてもらった。
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
His teeth had gaps.歯が抜けて隙間が空いていた。
It won't hurt you to skip one meal.一食くらい食事を抜いてもたいしたことないよ。
It's no crime to skip breakfast once in a while.たまに朝飯を抜いたって別に悪いことじゃない。
His knee gave.彼はヒザの力が抜けた。
I can't get over my cold.風邪が抜けない。
We had a gallop over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
His beating four competitors in a row won our high school team the championship.彼の4人抜きの活躍でうちの高校のチームが優勝しました。
She cut a picture out of the book.彼女は本から一枚の絵を切り抜いた。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を射抜いた。
I feel there is just no way out.奈落の底には抜け道はなく。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License