UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is by far the wisest of the three.彼は3人のなかでずば抜けて一番賢い。
Many cancer patients lose their hair because of chemotherapy.多くのがん患者は化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
I seem unable to get out of this trouble in short time.私は、すぐにはこの面倒から抜け出せないようです。
I have not got rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
Tom couldn't sneak out of the dorm without being seen.トムは誰にも見られずに寮を抜け出すことはできなかった。
He stuck to his promise.彼は約束を守り抜いた。
I outwitted him.あの男を出し抜いてやった。
I haven't got rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
Best of luck in your tournament.勝ち抜いていけるよう幸運を祈るよ。
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
A lot of my hair has fallen out.抜け毛がひどいのです。
Be more careful. You often leave out some letter or other.注意しなさい。君はよく何かの文字を抜かすよ。
The dog slipped his collar.犬は首輪をすり抜けた。
She is equal to the occasion.彼女にはその場を切り抜けるだけの力がある。
Stick with me until we get out of the crowd.人混みを抜けるまで私にくっついていなさい。
Didn't you see a dog pass through the yard?君は犬が庭を通り抜けて行くのを見なかったかい。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
I'm exhausted.気が抜けちゃったよ。
The sightseeing bus ran through a long tunnel.観光バスは長いトンネルを走り抜けた。
He tiptoed into the room.彼は抜き足差し足で部屋に入った。
He had his tooth pulled.彼は歯を抜いてもらった。
Russell was a brilliant philosopher, but even the simplest practical task was quite beyond him.ラッセルは、ずば抜けた哲学者であったが、日常的なことは、ごく単純なことさえ全然出来なかった。
You can slip through the fence on all fours.四つんばいになれば柵はくぐり抜けられるよ。
He has excellent reflexes.彼は運動神経が抜群だ。
International traders are struggling just to get by.国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
He cut through Sherwood Forest.彼はシャーウッドの森を突っ切って通り抜けて行った。
To be a good batter, you've got to hang loose and follow your instincts.よいバッターになるためには、肩の力を抜いて自分の直感に従ってやったらいい。
She managed to back through the narrow passage.彼女はその狭い道を何とかバックで通り抜けた。
I'm just a creature of habit, I guess.どうしても習慣から抜けきれないんだね。
If you tell a lie, Lord Emma will rip out your tongue.嘘をつけば閻魔様に舌を抜かれる。
She had a bad tooth taken out.彼女は悪い歯を抜いてもらった。
He passed among the crowd.彼は群衆の中を通り抜けた。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を射抜いた。
We went through the woods and came to a lake.森を抜けて湖に出た。
When they pass through strong wind, the planes rock like this, but don't worry.強風の間を通り抜けるときに、飛行機はこんなふうに揺れるんだけど、心配しなくていいよ。
I had a tooth pulled out last week.私は先週歯を抜いてもらった。
He made every effort to get out of that habit.彼はその習慣から抜け出そうとあらゆる努力をした。
The racket slipped from my hands and broke itself on the court when I made the serve.サーブを打ったと同時にラケットがすっぽ抜け、コートに叩きつけられたラケットが折れてしまった。
You should go to the dentist and have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
I don't eat supper because I want to lose some weight.ちょっと体重を減らしたいから夕食は抜いているの。
The mountain is about 3000 meters above sea level.その山は海抜約3000メートルだ。
The government undertook a drastic reform of parliament.政府は議会の抜本的な改革に着手した。
I can't get rid of my cold.風邪がなかなか抜けません。
Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues.彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。
The train got through a tunnel.汽車はトンネルを通り抜けた。
You had better go to the dentist to have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
Should I have my tooth extracted?抜歯しなければなりませんか。
Why did you leave out the first question in the exam?どうして試験で最初の問題を抜かしたの?
Those scientists are the cream of the crop.あの科学者たちは選り抜きだ。
Let's take a break from work by drinking coffee.さあ、仕事の息抜きにコーヒーでも飲みましょうか。
Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'.容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。
If you skip breakfast and keep lunch light, then in the evening you can have whatever you want.朝を抜き、昼を軽くしたら、夜は何を食べてもよろしい。
I went without food for a week.一週間メシ抜きだよ。
Do you have any soft drinks?アルコール抜きの飲物がありますか。
He slipped out of the classroom.彼は教室をさっと抜け出した。
Tom slipped out of the classroom.トムは教室を抜け出した。
Someone always sees through their disguises.彼らはいつも変装を見抜かれる。
In order to lose weight some people skip meals.やせるために食事を抜く人がいる。
A nudnik who believes he's profound is even worse than just a plain nudnik.自分が賢いと信じている間抜けは、むしろただの間抜けよりも質が悪い。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
I admit her superiority to others.私は彼女が他の人たちよりずば抜けていると認めている。
He hit the center of the target with his first shot.彼は最初の一発で的の中心を撃ち抜いた。
It is common for students to skip breakfast before going to school.生徒が朝ご飯抜きで学校に行くのはよくあることです。
His support carried my father through.彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。
She is a polished lady.彼女はなかなかあか抜けている。
Please don't take it out, if possible?できることなら抜歯しないでください?
Remove the chicken's giblets before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
I clipped some articles out of the newspaper.新聞から記事を切り抜いた。
You've got a great sense of humor.あなたはユーモアのセンスが抜群です。
Pull the plant up by the roots.その植物を根こそぎ引き抜きなさい。
I can't get rid of my cold.風邪が抜けない。
Stick it out.最後まで粘り抜いてね。
I'm sorry, can you make the sushi without wasabi.すいません、サビ抜きでお願いします。
The boy could not find his way out of the maze.少年は迷路から抜け出せなかった。
His teeth had gaps.歯が抜けて隙間が空いていた。
He asked his teacher stupid questions.彼は先生に間抜けな質問をした。
He often skipped meals.彼はよく食事を抜いた。
Tom drew the sword.トムは剣を抜いた。
He is a sharp-shooter.彼は生き馬の目を抜くようなやつだ。
I skipped my breakfast.朝食を抜きました。
It seems that there is no way out of our difficulty.私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。
He has eyes at the back of his head.彼は抜け目がない。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
Will everyone please stick with it to the last moment.どうぞ、皆様も最後の一瞬まで粘り抜いてください。
When the lecturer turned round, he sneaked out of the classroom.講師が後ろを向いたとき彼は教室からこっそり抜け出した。
It's no crime to skip breakfast once in a while.たまに朝飯を抜いたって別に悪いことじゃない。
You have to go through many hardships.あなたは多くの困難に絶え抜かねばならない。
His permanent tooth is coming in behind his baby tooth.乳歯が抜けないうちに後ろから永久歯がはえてきました。
This dictionary is by far the best.この辞書は群を抜いてよい。
She is by far the best player in that country.ずば抜けて優秀な選手。
The cat got through the hedge.猫は生け垣を通り抜けた。
Tom is the outstanding singer of this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.彼女が熟睡しているのを確かめて、彼はこっそり部屋を抜け出して行った。
We passed through a town at night.我々は夜一つの町を通り抜けた。
I can't get over my cold.風邪がなかなか抜けません。
Our train went through a long tunnel.私たちの列車は長いトンネルを通り抜けた。
The bill was eviscerated before being passed by the legislature.議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。
This is a dead-end alley.このろじは通り抜けできません。
Of all the houses we've looked at, this one is by far the best.私たちが見たすべての家の中で、これが群を抜いて一番よい。
I simply cannot get rid of this bad cold of mine.どうしてもこのたちの悪い風邪が抜けないのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License