UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He battled his way out of the mob.彼は群衆の中から必死になって抜け出した。
After getting through customs, I was free to go wherever I wanted.税関を通り抜けると、私は好きなところへどこへでも自由に行くことができた。
All of a sudden, he proposed to me.彼は出し抜けに私に結婚してくれといった。
Tom is the outstanding singer of this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
You are by far the best swimmer of us all.あなたはみんなの中でずば抜けて上手に泳ぐ。
Tom is by far the best singer performing at this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
It's his job to pull the weeds in the garden.庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
I owe it to Mr Smith that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのはスミスさんのおかげだ。
I always make simple recipes, but today I think I want to cook for real.いつも手抜き料理ばっかりだから、今日は本格的に料理を作ろうかな。
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
I hope to try out for cheerleader.チアリーダーの選抜テストを受けたいのです。
I can't get that song out of my head.あの歌が頭の中から抜けなくて。
I had a tooth pulled out last week.私は先週歯を抜いてもらった。
A nudnik who believes he's profound is even worse than just a plain nudnik.自分が賢いと信じている間抜けは、むしろただの間抜けよりも質が悪い。
Don't forget that, if you are on a diet, skipping breakfast will not help you.もしあなたがダイエット中なら、朝食を抜くのはよくないということを忘れてはいけない。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を撃ち抜いた。
Robots can withstand dangerous conditions.ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
You won't trick her; she knows a thing or two.彼女は抜け目のない人だから、騙すことはできない。
Why of course, that's what the "surprise" means.当然よ、抜き打ちなんだもの。
The picture is done in a masterly style.この絵は垢抜けしたかき方だ。
Stick it out.最後まで粘り抜いてね。
Tom had his wisdom teeth taken out.トムは親知らずを抜いてもらった。
We passed through a town at night.我々は夜一つの町を通り抜けた。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue.ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。
A novel idea occurred to me.奇抜な考えがふと心に浮かんだ。
She is equal to the occasion.彼女にはその場を切り抜けるだけの力がある。
Of all the houses we've looked at, this one is by far the best.私たちが見たすべての家の中で、これが群を抜いて一番よい。
The ship went through the Panama Canal.船はパナマ運河を通り抜けた。
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
I admit her superiority to others.彼女が他の人よりも抜きん出ていることを私は認めている。
I have not got rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
She was especially selected for the post.彼女はその職に特別に抜擢された。
I'm just living from day to day.その日その日を生き抜くのがやっとだ。
He passed among the crowd.彼は群衆の中を通り抜けた。
His voice was flat and lacked enthusiasm.彼の声は気の抜けたようで、興奮を感じさせなかった。
This is by far the best seafood restaurant in this area.ここは、この地域では飛び抜けて最高のシーフードレストランだ。
He is more lucky than clever.彼は抜け目がないというよりついているのだ。
I'm sorry, can you make the sushi without wasabi.すいません、サビ抜きでお願いします。
His support carried my father through.彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。
Tom slipped out of the classroom.トムはこっそり教室を抜け出した。
Someone always sees through their disguises.彼らはいつも変装を見抜かれる。
It seemed to me that there was no way out of our difficulty.私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。
I had a tooth pulled.歯を抜いてもらった。
Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'.容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。
I have started skipping lunch with a view to losing weight.私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。
Many cancer patients lose their hair because of the chemotherapy.多くの癌患者は、化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
If you skip breakfast and keep lunch light, then in the evening you can have whatever you want.朝を抜き、昼を軽くしたら、夜は何を食べてもよろしい。
The parade went through the crowd.パレードは群集の間を通り抜けた。
Skip the pleasantries and get down to business.挨拶抜きでいきなり用件を切り出す。
If you tell a lie, Lord Emma will rip out your tongue.嘘をつけば閻魔様に舌を抜かれる。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
She cut a picture out of the book.彼女は本から一枚の絵を切り抜いた。
He forestalled everybody in accomplishing.彼は抜けがけの功名をたてた。
In order to lose weight some people skip meals.やせるために食事を抜く人がいる。
International traders are struggling just to get by.国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
Between you and me, he is rather stupid.ここだけの話だが、彼はいささか間が抜けている。
I haven't gotten rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
I saw through his little game.彼の策略を見抜けた。
She is by far the best player in that country.ずば抜けて優秀な選手。
He could not get out of the bad habit.彼はその悪い習慣から抜け出せなかった。
I can't get over my cold.風邪は抜けない。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.彼女が熟睡しているのを確かめて、彼はこっそり部屋を抜け出して行った。
We had a gallop over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
The car passed through a gate.その車は門を通り抜けた。
The town is situated 1,500 meters above sea level.その街は海抜1500メートルの所にある。
The dentist pulled out his decayed tooth.歯医者は彼の虫歯を抜いた。
Tom was caught sneaking out of the room.トムは部屋からこっそり抜け出した所をつかまった。
Thanks to a fundamental restructuring, our surplus has swelled three-fold.抜本的な合理化のおかげで、わが社の利益は3倍に増えた。
I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room?お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ?
Tom drew the sword.トムは剣を抜いた。
The dentist pulled out my decayed tooth by force.歯医者は私の虫歯をむりやり引き抜いた。
My front tooth fell out.前歯が抜けました。
I can't get rid of a bad cold.悪い風邪が抜けない。
I clipped some articles out of the newspaper.新聞から記事を切り抜いた。
Remove the chicken's giblets before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
If you stuff the box too full, the bottom will fall out.その箱にそんなに詰めると底が抜けるよ。
Cuzco lies about 3,500 meters above sea level, and you can still see many Incas there.クスコは海抜3500メーターにあり、そこで多くのインカ族に会うことができる。
It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system.システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。
You had better go to the dentist to have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
She stands out from the rest.彼女抜群ですよ。
I can't get rid of my cold.風邪がなかなか抜けません。
I was disappointed when I heard that you could not come.君が来れないと聞いたときは、拍子抜けしてしまったよ。
Those scientists are the cream of the crop.あの科学者たちは選り抜きだ。
That salesman looks pretty smart.あのセールスマンはなかなか抜け目がなさそうだ。
You can't have dessert until you finish your meal.全部食べないとデザート抜きですよ。
You can slip through the fence on all fours.四つんばいになれば柵はくぐり抜けられるよ。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
They picked out the best two works.彼らは最もよい作品二つを抜き出した。
When the lecturer turned round, he sneaked out of the classroom.講師が後ろを向いたとき彼は教室からこっそり抜け出した。
I skipped my breakfast.朝食を抜きました。
He made every effort to get out of that habit.彼はその習慣から抜け出そうとあらゆる努力をした。
She managed to back up through the narrow driveway.彼女はその狭いドライブウェイを何とかバックで通り抜けた。
We have made up our minds to fight it out.我々はあくまでも戦い抜く決心をした。
He must be stupid to believe such a thing.こんなことを信じるなんて彼はよはどの間抜けに違いない。
I don't think they've fully adapted to the working world yet. They still seem like students.あいつら仕事にまるで身が入ってないようだけど、まだまだ学生気分が抜けてないんだろうな。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
Will I make it through?こんな自分から抜け出せるのか。
She has an eye on a good bargain.彼女はバーゲンには抜け目がない。
Should I have my tooth extracted?抜歯しなければなりませんか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License