UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom had his wisdom teeth removed.トムは親知らずを抜いてもらった。
The horse ran through the fields.馬は野原を走り抜けた。
Don't forget that, if you are on a diet, skipping breakfast will not help you.もしあなたがダイエット中なら、朝食を抜くのはよくないということを忘れてはいけない。
I always make simple recipes, but today I think I want to cook for real.いつも手抜き料理ばっかりだから、今日は本格的に料理を作ろうかな。
The balloon descended gradually as the air came out.空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。
Tom was caught sneaking out of the room.トムは部屋からこっそり抜け出した所をつかまった。
I went through the room into the garden.部屋を通り抜けて庭に出た。
Are the profits exclusive of taxes?利益は税金抜きですか。
I have started skipping lunch with a view to losing weight.私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。
"Oh, darling," she said, "sit down, relax, and close your eyes."オー、かわいいかわいい私の娘よ。腰をおろして、肩の力を抜いて、目を閉じていなさい。
He is a person who never cuts corners.彼は決して手抜きをしない人だ。
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
Draw a chicken before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
The slippery snake slithered right out of his hand.そのつるつるした蛇は、彼の手からにょろりと抜け出した。
I can't get rid of a nasty cold.私はしつこい風邪が抜けない。
She softly stole out of the room.彼女はそっと部屋から抜け出した。
The dog slipped his collar.犬は首輪をすり抜けた。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
Let's not stand on ceremony.他人行儀は抜きにしましょう。
I've had a nasal voice for two weeks.ここ2週間鼻声が抜けません。
The ship went through the Panama Canal.船はパナマ運河を通り抜けた。
The dentist pulled out his decayed tooth.歯医者は彼の虫歯を抜いた。
We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life.人生の危機を無事、通り抜けてはじめて、平穏な時期を迎えることができる。
I owe it to my mother that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのは母のおかげだ。
Let's fight to the last.最後まで戦い抜こう。
Tom slipped out of the classroom.トムはこっそり教室を抜け出した。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
We have to somehow come through this troublesome situation.我々はこの難局を何とかして切り抜けなければならない。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
I saw a lady go through the gate without showing the ticket.チケットを見せずに門を通り抜ける女性を見た。
I had my decayed tooth removed.私は虫歯になった歯を抜かれた。
That salesman looks pretty smart.あのセールスマンはなかなか抜け目がなさそうだ。
She stands out from the rest.彼女抜群ですよ。
Then they played Jump The Daisies and Run Through The Clover.そのとき彼らはひなぎくを飛んだり、クローバーを通り抜けたりしてあそんだ。
I outwitted him.あの男を出し抜いてやった。
I made an abstract of a book.本の要点を抜粋した。
The new tax law is full of loopholes.新しい税法は抜け穴だらけです。
I went without food for a week.一週間メシ抜きだよ。
The bill was eviscerated before being passed by the legislature.議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。
His shrewdness marks John for success.ジョンは抜け目がないので成功は間違いない。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を射抜いた。
The car passed through a gate.その車は門を通り抜けた。
What? You can't do it? You coward! Chicken!なによ!出来ないの?この度胸なし!腰抜けッ!
Our train went through a long tunnel.私たちの列車は長いトンネルを通り抜けた。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
Your tooth must be extracted.抜歯しなければなりません。
Two fat men trying to pass through a narrow doorway are in checkmate.狭い戸口を通り抜けようとする二人の肥った男が行き詰まっている。
The cork would not come out.コルクの栓がどうしても抜けなかった。
Tom couldn't sneak out of the dorm without being seen.トムは誰にも見られずに寮を抜け出すことはできなかった。
Of us all, Tom was by far the best swimmer.私たちみんなの中で、水泳はトムがずば抜けて一番だった。
She is a polished lady.彼女はなかなかあか抜けている。
She has an eye on a good bargain.彼女はバーゲンには抜け目がない。
Stick it out.最後まで粘り抜いてね。
He is by all odds the most diligent in his class.彼はクラスで抜群に勤勉だ。
He stuck to his promise.彼は約束を守り抜いた。
I missed a period.生理が一度抜けました。
She snuck out the house without him knowing.彼女は彼に知られることなく家から抜け出した。
She'll get the better of you if you aren't careful.気を付けないと彼女に出し抜かれるよ。
I haven't gotten rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
This cola has lost its fizz and doesn't taste any good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
They could not cope with difficulties.彼らは難局を切り抜けられなかった。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.彼女が熟睡しているのを確かめて、彼はこっそり部屋を抜け出して行った。
Ichiro is an outstanding baseball player.イチローはずば抜けた野球選手だ。
It looks well prepared but you see there'll be a slip somewhere.用意周到に見えてどこかで抜けてるしな。
It was hard to work without breakfast.朝食抜きで働くのは苦痛であった。
He has spent most of his time as a career diplomat.彼は生え抜きの外交官として一生の大部分を送ってきた。
I can't get rid of my cold.風邪が抜けない。
His teeth had gaps.歯が抜けて隙間が空いていた。
She was especially selected for the post.彼女はその職に特別に抜擢された。
The premier announced his intention to undertake drastic reforms in parliament.首相は議会の抜本的な改革に着手するつもりがあることを表明した。
The sightseeing bus ran through a long tunnel.観光バスは長いトンネルを走り抜けた。
They could not cope with those difficulties.彼らはその難局をうまく切り抜けられなかった。
We have made up our minds to fight it out.我々はあくまでも戦い抜く決心をした。
They were hanging tight until the police came to rescue them.警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。
Why does it draw out lunch every day?なぜ毎日昼食を抜くのですか。
It seems that there is no way out of our difficulty.私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。
After getting through customs, I was free to go wherever I wanted.税関を通り抜けると、私は好きなところへどこへでも自由に行くことができた。
I got my decayed tooth pulled out.私は虫歯を抜いてもらった。
John passed among the crowd.ジョンは群集の間を通り抜けて行った。
Skip the pleasantries and get down to business.挨拶抜きでいきなり用件を切り出す。
Between you and me, he is rather stupid.ここだけの話だが、彼はいささか間が抜けている。
Stick with me until we get out of the crowd.人混みを抜けるまで私にくっついていなさい。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
A lot of my hair has fallen out.抜け毛がひどいのです。
He asked his teacher stupid questions.彼は先生に間抜けな質問をした。
They went through the woods.彼らは森をとおり抜けた。
He is by far the wisest of the three.彼は3人のなかでずば抜けて一番賢い。
I admit her superiority to others.私は彼女が他の人たちよりずば抜けていると認めている。
Many cancer patients lose their hair because of the chemotherapy.多くの癌患者は、化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
He towers above the rest of the class.彼はクラスの誰よりもずば抜けて背が高い。
Once you've got into a bad habit, it can be difficult to get out of it.悪い習慣はいったん身につくと、抜け出すのが難しいことがある。
The social welfare system is in bad need of renovation.社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。
He tiptoed into the room.彼は抜き足差し足で部屋に入った。
Tom often skips meals.トムはよく食事を抜く。
Then I slipped out the card (no water leaks out because no air can come in - the rim is too close to the table for that).その後、カードを引き抜いた(空気はまったく入っていないので水は漏れない。グラスの縁はぴったりテーブルに接しているから)。
His ability in mathematics is outstanding.彼の数学の才能はずば抜けている。
This is a dead-end alley.このろじは通り抜けできません。
We had a gallop over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
"Practising sword throwing?" "It just slipped out of my hands."「刀の投擲の練習?」「すっぽ抜けただけです」
She had a bad tooth taken out.彼女は悪い歯を抜いてもらった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License