UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please don't take it out, if possible?できることなら抜歯しないでください?
He battled his way out of the mob.彼は群衆の中から必死になって抜け出した。
The horse ran through the fields.馬は野原を走り抜けた。
I have not got rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
What? You can't do it? You coward! Chicken!なによ!出来ないの?この度胸なし!腰抜けッ!
They tried very hard to gain an advantage over one another.彼らは互いに出し抜こうと懸命だった。
That's just standard practise, it's not like they're cutting corners.それは定石通りというだけで、手を抜いたわけではないのです。
Will everyone please stick with it to the last moment.どうぞ、皆様も最後の一瞬まで粘り抜いてください。
She regarded him as stupid.彼女は彼を間抜けな人間とみなした。
I can't get over my cold.風邪は抜けない。
He edged sideways through the crowd.人込みを体を横にして抜けた。
Our train went through a long tunnel.私たちの列車は長いトンネルを通り抜けた。
I hope to try out for cheerleader.チアリーダーの選抜テストを受けたいのです。
I haven't gotten over my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
He is by far the best boy in the class.彼はクラスでずば抜けて優秀だ。
A novel idea occurred to me.奇抜な考えがふと心に浮かんだ。
When the lecturer turned round, he sneaked out of the classroom.講師が後ろを向いたとき彼は教室からこっそり抜け出した。
He tiptoed into the room.彼は抜き足差し足で部屋に入った。
Microwaves penetrate the food in the oven.マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
She'll get the better of you if you aren't careful.気を付けないと彼女に出し抜かれるよ。
Tom quietly sneaked out of the room.トムはそっと部屋を抜け出した。
There are gaps between the boards in the box. If you fit them in snugly, you'll get more use out of the box.ボードが箱に歯抜けで入れられてるから、詰めていれれば、箱がもっと有効につかえるよ。
I can't shake off my cold.風邪が抜けない。
The balloon descended gradually as the air came out.空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。
I simply cannot get rid of this bad cold of mine.どうしてもこのたちの悪い風邪が抜けないのです。
My front tooth fell out.前歯が抜けました。
They are shrewd in trade.彼らは商売に抜け目がない。
Tom drew the sword.トムは剣を抜いた。
He broke through many problems easily.彼は多くの問題をたやすく切り抜けてしまった。
I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room?お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ?
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を撃ち抜いた。
I saw through their plot at once.私は彼らの陰謀をすぐに見抜いた。
This is a dead-end alley.このろじは通り抜けできません。
I have to let off some steam before I explode with anger.怒りが爆発する前に、ガス抜きしなきゃ。
Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues.彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。
He could not get out of the bad habit.彼はその悪い習慣から抜け出せなかった。
I'm exhausted.気が抜けちゃったよ。
She is a polished lady.彼女はなかなかあか抜けている。
Tom often skips meals.トムはよく食事を抜く。
A lot of my hair has fallen out.抜け毛がひどいのです。
His ability in mathematics is outstanding.彼の数学の才能はずば抜けている。
The dentist pulled out her bad tooth.歯科医は彼女の虫歯を引き抜いた。
Remove the chicken's giblets before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
I clipped some articles out of the newspaper.新聞から記事を切り抜いた。
The train got through a tunnel.汽車はトンネルを通り抜けた。
It won't hurt you to skip one meal.一食くらい食事を抜いてもたいしたことないよ。
Our train went through a long tunnel.私たちの汽車は長いトンネルを通り抜けた。
I got my decayed tooth pulled out.私は虫歯を抜いてもらった。
He passed through the woods.彼は森を通り抜けた。
I must get a bad tooth pulled out.私は虫歯を1本抜いてもらわなくてはなりません。
Why did you leave out the first question in the exam?どうして試験で最初の問題を抜かしたの?
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
He has eyes at the back of his head.彼は抜け目がない。
She is by far the best player in that country.ずば抜けて優秀な選手。
It was hard to work without breakfast.朝食抜きで働くのは苦痛であった。
I went without food for a week.一週間メシ抜きだよ。
Cuzco lies about 3,500 meters above sea level, and you can still see many Incas there.クスコは海抜3500メーターにあり、そこで多くのインカ族に会うことができる。
Tom had his wisdom teeth removed.トムは親知らずを抜いてもらった。
We have made up our minds to fight it out.我々はあくまでも戦い抜く決心をした。
You can slip through the fence on all fours.四つんばいになれば柵はくぐり抜けられるよ。
That salesman looks pretty smart.あのセールスマンはなかなか抜け目がなさそうだ。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
International traders are struggling just to get by.国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
His beating four competitors in a row won our high school team the championship.彼の4人抜きの活躍でうちの高校のチームが優勝しました。
They were hanging tight until the police came to rescue them.警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。
I always make simple recipes, but today I think I want to cook for real.いつも手抜き料理ばっかりだから、今日は本格的に料理を作ろうかな。
The man blew out his own brains.その男は自分の脳を撃ち抜いた。
You've got a great sense of humor.あなたはユーモアのセンスが抜群です。
Stick it out.最後まで粘り抜いてね。
Draw a chicken before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
I have started skipping lunch with a view to losing weight.私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。
Are the profits exclusive of taxes?利益は税金抜きですか。
Tom couldn't sneak out of the dorm without being seen.トムは誰にも見られずに寮を抜け出すことはできなかった。
Then I slipped out the card (no water leaks out because no air can come in - the rim is too close to the table for that).その後、カードを引き抜いた(空気はまったく入っていないので水は漏れない。グラスの縁はぴったりテーブルに接しているから)。
You won't trick her; she knows a thing or two.彼女は抜け目のない人だから、騙すことはできない。
John passed among the crowd.ジョンは群集の間を通り抜けて行った。
Let's ease up.息抜きをしようよ。
"Practising sword throwing?" "It just slipped out of my hands."「刀の投擲の練習?」「すっぽ抜けただけです」
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
Pull the plant up by the roots.その植物を根こそぎ引き抜きなさい。
The cat went through a gap in the fence.ネコはへいの割れ目を通り抜けた。
"Now I must say good-bye," he said suddenly.「もうおいとまします」と彼は出し抜けに言った。
I haven't got rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
I missed a period.生理が一度抜けました。
Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue.ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。
It's his job to pull the weeds in the garden.庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
His permanent tooth is coming in behind his baby tooth.乳歯が抜けないうちに後ろから永久歯がはえてきました。
She is equal to the occasion.彼女にはその場を切り抜けるだけの力がある。
The mountain is more than 3,000 meters above sea level.その山は海抜3、000メートル以上にある。
He cut through Sherwood Forest.彼はシャーウッドの森を突っ切って通り抜けて行った。
He passed among the crowd.彼は群衆の中を通り抜けた。
The cork would not come out.コルクの栓がどうしても抜けなかった。
This cola has gone flat and doesn't taste good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
She had her tooth pulled.彼女は歯を抜いてもらった。
He is a person who never cuts corners.彼は決して手抜きをしない人だ。
You should've gone to the dentist to have that tooth pulled out.君は歯医者に行ってその歯を抜いてもらうべきだったのに。
Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water.海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。
His support carried my father through.彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License