UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What? You can't do it? You coward! Chicken!なによ!出来ないの?この度胸なし!腰抜けッ!
We galloped our horses over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
That's just standard practise, it's not like they're cutting corners.それは定石通りというだけで、手を抜いたわけではないのです。
I can't shake off my cold.風邪が抜けない。
Those scientists are the cream of the crop.あの科学者たちは選り抜きだ。
Tom slipped out of the classroom.トムはこっそり教室を抜け出した。
He slipped out of the classroom.彼は教室をさっと抜け出した。
You've got a great sense of humor.あなたはユーモアのセンスが抜群です。
He is a sharp-shooter.彼は生き馬の目を抜くようなやつだ。
Tom drew the sword.トムは剣を抜いた。
He cut the advertisement out of the newspaper.彼は新聞から広告を切り抜いた。
I can't get rid of my cold.風邪は抜けない。
I'm exhausted.気が抜けちゃったよ。
It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system.システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。
I can't shake off my cold.風邪は抜けない。
His ability in mathematics is outstanding.彼の数学の才能はずば抜けている。
You should've gone to the dentist to have that tooth pulled out.君は歯医者に行ってその歯を抜いてもらうべきだったのに。
We had a gallop over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues.彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。
I saw through his little game.彼の策略を見抜けた。
It seemed to me that there was no way out of our difficulty.私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。
He had his tooth pulled.彼は歯を抜いてもらった。
Let's not stand on ceremony.他人行儀は抜きにしましょう。
I don't eat supper because I want to lose some weight.ちょっと体重を減らしたいから夕食は抜いているの。
I missed a period.生理が一度抜けました。
You should go to the dentist and have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
He has spent most of his time as a career diplomat.彼は生え抜きの外交官として一生の大部分を送ってきた。
His voice was flat and lacked enthusiasm.彼の声は気の抜けたようで、興奮を感じさせなかった。
I have to remove your nerve.神経を抜く必要があります。
We will get through the jungle somehow.我々はどうにかしてその密林を通り抜けよう。
I had my decayed tooth removed.私は虫歯になった歯を抜かれた。
Thanks to a fundamental restructuring, our surplus has swelled three-fold.抜本的な合理化のおかげで、わが社の利益は3倍に増えた。
A nudnik who believes he's profound is even worse than just a plain nudnik.自分が賢いと信じている間抜けは、むしろただの間抜けよりも質が悪い。
Then they played Jump The Daisies and Run Through The Clover.そのとき彼らはひなぎくを飛んだり、クローバーを通り抜けたりしてあそんだ。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
Is there any other way besides extraction?抜歯しないで済ます方法はありますか。
The new tax law is full of loopholes.新しい税法は抜け穴だらけです。
Once you've got into a bad habit, it can be difficult to get out of it.悪い習慣はいったん身につくと、抜け出すのが難しいことがある。
Our train went through a long tunnel.私たちの列車は長いトンネルを通り抜けた。
He got out of the trouble by making believe that he couldn't hear.彼は聞こえないふりをしてその難局を切り抜けた。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
You know about 'ra-skipped words'? It looks like quite a lot of students are using mistaken words.ら抜き言葉って知っている?けっこう間違った言葉を使う生徒が多いみたい。
My front tooth fell out.前歯が抜けました。
I'm just a creature of habit, I guess.どうしても習慣から抜けきれないんだね。
He is by all odds the most diligent in his class.彼はクラスで抜群に勤勉だ。
I clipped some articles out of the newspaper.新聞から記事を切り抜いた。
He has eyes at the back of his head.彼は抜け目がない。
His teeth had gaps.歯が抜けて隙間が空いていた。
He is a person who never cuts corners.彼は決して手抜きをしない人だ。
When the lecturer turned round, he sneaked out of the classroom.講師が後ろを向いたとき彼は教室からこっそり抜け出した。
The dentist pulled out her bad tooth.歯科医は彼女の虫歯を引き抜いた。
Of all the houses we've looked at, this one is by far the best.私たちが見たすべての家の中で、これが群を抜いて一番よい。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.彼女が熟睡しているのを確かめて、彼はこっそり部屋を抜け出して行った。
The dentist pulled out his decayed tooth.歯医者は彼の虫歯を抜いた。
You can't have dessert until you finish your meal.全部食べないとデザート抜きですよ。
You won't trick her; she knows a thing or two.彼女は抜け目のない人だから、騙すことはできない。
He could not get out of the bad habit.彼はその悪い習慣から抜け出せなかった。
Of us all, Tom was by far the best swimmer.私たちみんなの中で、水泳はトムがずば抜けて一番だった。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を射抜いた。
I can't get over my cold.風邪がなかなか抜けません。
I was disappointed when I heard that you could not come.君が来れないと聞いたときは、拍子抜けしてしまったよ。
She is by far the best player in the club.彼女はクラブの中で抜群に一番上手な選手です。
The mountain is 2000 meters above sea level.そのやまは海抜2千メートルだ。
If you catch a cold, you cannot easily get rid of it.風邪を引くと、風邪がなかなか抜けませんよ。
Tom is the outstanding singer of this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
I outwitted him.あの男を出し抜いてやった。
Didn't you see a dog pass through the yard?君は犬が庭を通り抜けて行くのを見なかったかい。
He often skipped meals.彼はよく食事を抜いた。
Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue.ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。
She is a polished lady.彼女はなかなかあか抜けている。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.彼女がぐっすり眠っているのを確かめてから、彼は部屋をそっと抜け出し、出発した。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
His proposal has been watered down.彼の提案は骨抜きになった。
She cut a picture out of the book.彼女は本から一枚の絵を切り抜いた。
The picture is done in a masterly style.この絵は垢抜けしたかき方だ。
Do you have any soft drinks?アルコール抜きの飲物がありますか。
Many cancer patients lose their hair because of chemotherapy.多くのがん患者は化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
The cat went through a gap in the fence.ネコはへいの割れ目を通り抜けた。
Motorbikes are nice. You can move smoothly even through a traffic jam.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
I had a tooth pulled.歯を抜いてもらった。
We have to somehow come through this troublesome situation.我々はこの難局を何とかして切り抜けなければならない。
There are gaps between the boards in the box. If you fit them in snugly, you'll get more use out of the box.ボードが箱に歯抜けで入れられてるから、詰めていれれば、箱がもっと有効につかえるよ。
He was poached by a rival company.彼はライバル会社に引き抜かれました。
I admit her superiority to others.私は彼女が他の人たちよりずば抜けていると認めている。
All of a sudden, he proposed to me.彼は出し抜けに私に結婚してくれといった。
"Practising sword throwing?" "It just slipped out of my hands."「刀の投擲の練習?」「すっぽ抜けただけです」
The government undertook a drastic reform of parliament.政府は議会の抜本的な改革に着手した。
I managed to get out of the crowd.なんとか人混みの中を抜け出した。
There's a king on a throne with his eyes torn out.目玉をくり抜かれて王座についた王。
The cork would not come out.コルクの栓がどうしても抜けなかった。
I have not got rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
International traders are struggling just to get by.国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
I simply cannot get rid of this bad cold of mine.どうしてもこのたちの悪い風邪が抜けないのです。
Please drink the beer before it goes flat.気が抜けないうちにビールを飲んで下さい。
You chicken out again, you coward?またビビってんのか?腰抜け。
This is by far the best seafood restaurant in this area.ここは、この地域では飛び抜けて最高のシーフードレストランだ。
In fact, he looked silly.実際彼は間抜けに見えた。
Pull the plant up by the roots.その植物を根こそぎ引き抜きなさい。
Are you going to remove the nerve?神経は抜くのですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License