UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We will get through the jungle somehow.我々はどうにかしてその密林を通り抜けよう。
Didn't you see a dog pass through the yard?君は犬が庭を通り抜けて行くのを見なかったかい。
I made an abstract of a book.本の要点を抜粋した。
I haven't gotten rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
You had better go to the dentist to have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
The new tax law is full of loopholes.新しい税法は抜け穴だらけです。
Are the profits exclusive of taxes?利益は税金抜きですか。
I didn't eat dinner last night.昨日は夕食を抜いた。
He edged sideways through the crowd.人込みを体を横にして抜けた。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
This dictionary is by far the best.この辞書は群を抜いてよい。
I got my decayed tooth pulled out.私は虫歯を抜いてもらった。
You know about 'ra-skipped words'? It looks like quite a lot of students are using mistaken words.ら抜き言葉って知っている?けっこう間違った言葉を使う生徒が多いみたい。
Skip the pleasantries and get down to business.挨拶抜きでいきなり用件を切り出す。
Of us all, Tom was by far the best swimmer.私たちみんなの中で、水泳はトムがずば抜けて一番だった。
I'm just a creature of habit, I guess.どうしても習慣から抜けきれないんだね。
Tom is more clever than honest.トムは誠実というより抜け目がない。
If you catch a cold, you cannot easily get rid of it.風邪を引くと、風邪がなかなか抜けませんよ。
I can't get rid of my cold.風邪が抜けない。
We passed through a town at night.我々は夜一つの町を通り抜けた。
The horse ran through the fields.馬は野原を走り抜けた。
There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error.「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」
I had my decayed tooth removed.私は虫歯になった歯を抜かれた。
The sightseeing bus ran through a long tunnel.観光バスは長いトンネルを走り抜けた。
Will I make it through?こんな自分から抜け出せるのか。
His permanent tooth is coming in behind his baby tooth.乳歯が抜けないうちに後ろから永久歯がはえてきました。
They went through the woods.彼らは森をとおり抜けた。
I thought out all the difficulties.私はあらゆる困難について考え抜いた。
She has a feminine insight into human behavior.彼女には人間の行動を見抜く女性らしい洞察力がある。
"Practising sword throwing?" "It just slipped out of my hands."「刀の投擲の練習?」「すっぽ抜けただけです」
Remove the chicken's giblets before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
His support carried my father through.彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。
Why of course, that's what the "surprise" means.当然よ、抜き打ちなんだもの。
He forestalled everybody in accomplishing.彼は抜けがけの功名をたてた。
I saw through his little game.彼の策略を見抜けた。
I must get a bad tooth pulled out.私は虫歯を1本抜いてもらわなくてはなりません。
He broke through many problems easily.彼は多くの問題をたやすく切り抜けてしまった。
She has an eye on a good bargain.彼女はバーゲンには抜け目がない。
I haven't gotten over my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
It looks well prepared but you see there'll be a slip somewhere.用意周到に見えてどこかで抜けてるしな。
He got out of the trouble by making believe that he couldn't hear.彼は聞こえないふりをしてその難局を切り抜けた。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
Tom drew the sword.トムは剣を抜いた。
He has excellent reflexes.彼は運動神経が抜群だ。
To be a good batter, you've got to hang loose and follow your instincts.よいバッターになるためには、肩の力を抜いて自分の直感に従ってやったらいい。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
She managed to back through the narrow passage.彼女はその狭い道を何とかバックで通り抜けた。
Tom had his wisdom teeth taken out.トムは親知らずを抜いてもらった。
He is out and away the best jockey.彼は抜群の騎手だ。
A novel idea occurred to me.奇抜な考えがふと心に浮かんだ。
I owe it to Mr Smith that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのはスミスさんのおかげだ。
The town is situated 1,500 meters above sea level.その街は海抜1500メートルの所にある。
Let's ease up.息抜きをしようよ。
Please don't take it out, if possible?できることなら抜歯しないでください?
He stuck to his promise.彼は約束を守り抜いた。
"Eureka!", shouted Tom suddenly.「分かったぞ!」トムが出し抜けに叫んだ。
The slippery snake slithered right out of his hand.そのつるつるした蛇は、彼の手からにょろりと抜け出した。
When they pass through strong wind, the planes rock like this, but don't worry.強風の間を通り抜けるときに、飛行機はこんなふうに揺れるんだけど、心配しなくていいよ。
He towers above the rest of the class.彼はクラスの誰よりもずば抜けて背が高い。
His knee gave.彼はヒザの力が抜けた。
I feel there is just no way out.奈落の底には抜け道はなく。
She stands out from the rest.彼女抜群ですよ。
He walked through the forest.彼は歩いて森を通り抜けた。
The dentist pulled my bad tooth.歯医者は私の虫歯を抜いた。
It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system.システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。
Do you have any soft drinks?アルコール抜きの飲物がありますか。
Cuzco lies about 3,500 meters above sea level, and you can still see many Incas there.クスコは海抜3500メーターにあり、そこで多くのインカ族に会うことができる。
Those scientists are the cream of the crop.あの科学者たちは選り抜きだ。
We saw through your lies.私たちは、あなたの嘘を見抜いた。
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
He is more lucky than clever.彼は抜け目がないというよりついているのだ。
She is by far the best player in the club.彼女はクラブの中で抜群に一番上手な選手です。
Draw a chicken before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
He's an absolute fool.彼は底抜けの馬鹿だ。
The balloon descended gradually as the air came out.空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。
The mountain is more than 3,000 meters above sea level.その山は海抜3、000メートル以上にある。
Of all the houses we've looked at, this one is by far the best.私たちが見たすべての家の中で、これが群を抜いて一番よい。
You can slip through the fence on all fours.四つんばいになれば柵はくぐり抜けられるよ。
That's just standard practise, it's not like they're cutting corners.それは定石通りというだけで、手を抜いたわけではないのです。
We had a gallop over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
Many cancer patients lose their hair because of the chemotherapy.多くの癌患者は、化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
His ability in mathematics is outstanding.彼の数学の才能はずば抜けている。
He cut through Sherwood Forest.彼はシャーウッドの森を突っ切って通り抜けて行った。
They were hanging tight until the police came to rescue them.警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。
Thanks to your stupidity, we lost the game.君が間抜けだったおかげで、僕たちはその試合に負けたんだ。
There is a path through the wood.森を抜ける小道があります。
She managed to back up through the narrow driveway.彼女はその狭いドライブウェイを何とかバックで通り抜けた。
The picture is done in a masterly style.この絵は垢抜けしたかき方だ。
I can't shake off my cold.風邪がなかなか抜けません。
She is by far the best player in that country.ずば抜けて優秀な選手。
Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished.あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね?
Among our employees he's recognized as a towering figure.彼はうちの社員の中でも一頭地を抜く存在として一目置かれている。
They picked out the best two works.彼らは最もよい作品二つを抜き出した。
He is a sharp-shooter.彼は生き馬の目を抜くようなやつだ。
The social welfare system is in bad need of renovation.社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。
Tom is the outstanding singer of this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
I can't understand how your father managed to see through that man.どうして君のお父さんはあの男の正体を見抜いたのかわからない。
Are you going to remove the nerve?神経は抜くのですか。
It's his job to pull the weeds in the garden.庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
We have to somehow come through this troublesome situation.我々はこの難局を何とかして切り抜けなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License