The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '抜'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He towers above the rest of the class.
彼はクラスの誰よりもずば抜けて背が高い。
"Eureka!", shouted Tom suddenly.
「分かったぞ!」トムが出し抜けに叫んだ。
I went through the room into the garden.
部屋を通り抜けて庭に出た。
Are the profits exclusive of taxes?
利益は税金抜きですか。
It won't hurt you to skip one meal.
一食くらい食事を抜いてもたいしたことないよ。
This city is 1,600 meters above sea level.
この都市は海抜1600メートルにある。
I admit her superiority to others.
彼女が他の人よりも抜きん出ていることを私は認めている。
I haven't gotten rid of my bad cold yet.
ひどい風邪がまだ抜けない。
You are by far the best swimmer of us all.
あなたはみんなの中でずば抜けて上手に泳ぐ。
Please don't take it out, if possible?
できることなら抜歯しないでください?
The ship went through the Suez Canal.
船はスエズ運河を通り抜けた。
The dentist pulled my bad tooth.
歯医者は私の虫歯を抜いた。
He broke through many problems easily.
彼は多くの問題をたやすく切り抜けてしまった。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.
抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
If you stuff the box too full, the bottom will fall out.
その箱にそんなに詰めると底が抜けるよ。
Russell was a brilliant philosopher, but even the simplest practical task was quite beyond him.
ラッセルは、ずば抜けた哲学者であったが、日常的なことは、ごく単純なことさえ全然出来なかった。
I must get a bad tooth pulled out.
私は虫歯を1本抜いてもらわなくてはなりません。
Tom tried to get the splinter out of Mary's finger.
トムはメアリーの指からとげを抜こうとした。
Be more careful. You often leave out some letter or other.
注意しなさい。君はよく何かの文字を抜かすよ。
The cat went through a gap in the fence.
ネコはへいの割れ目を通り抜けた。
She snuck out the house without him knowing.
彼女は彼に知られることなく家から抜け出した。
She softly stole out of the room.
彼女はそっと部屋から抜け出した。
He extracted a passage from the poem.
彼はその詩から一節を抜粋した。
She is a polished lady.
彼女はなかなかあか抜けている。
Motorcycles are great. They can easily get through even in heavy traffic.
バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
It seemed to me that there was no way out of our difficulty.
私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.