UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's no crime to skip breakfast once in a while.たまに朝飯を抜いたって別に悪いことじゃない。
She is equal to the occasion.彼女にはその場を切り抜けるだけの力がある。
She had her tooth pulled.彼女は歯を抜いてもらった。
It is common for students to skip breakfast before going to school.生徒が朝を抜いて登校するのはありふれたことだ。
She has an eye on a good bargain.彼女はバーゲンには抜け目がない。
This city is 1,600 meters above sea level.この都市は海抜1600メートルにある。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
He has excellent reflexes.彼は運動神経が抜群だ。
The last leaf of this book is missing.この本は最後の一枚が抜けている。
His teeth had gaps.歯が抜けて隙間が空いていた。
He hit the center of the target with his first shot.彼は最初の一発で的の中心を撃ち抜いた。
She regarded him as stupid.彼女は彼を間抜けな人間とみなした。
They picked out the best two works.彼らは最もよい作品二つを抜き出した。
They were hanging tight until the police came to rescue them.警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。
Cuzco lies about 3,500 meters above sea level, and you can still see many Incas there.クスコは海抜3500メーターにあり、そこで多くのインカ族に会うことができる。
You can't just work all day every day. You need to take a vacation once in a while.たまには旅行でもして息抜きしないと、毎日仕事仕事じゃやってられないよ。
This maze is very hard to get out of.この迷路は抜け出すのがとても難しい。
The balloon descended gradually as the air came out.空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。
I left out two sentences.私は二つの文を抜かした。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を撃ち抜いた。
I must get a bad tooth pulled out.私は虫歯を1本抜いてもらわなくてはなりません。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
I skipped breakfast.朝食を抜きました。
The horse ran through the fields.馬は野原を走り抜けた。
She snuck out the house without him knowing.彼女は彼に知られることなく家から抜け出した。
I made an abstract of a book.本の要点を抜粋した。
If you skip breakfast and keep lunch light, then in the evening you can have whatever you want.朝を抜き、昼を軽くしたら、夜は何を食べてもよろしい。
If you tell a lie, Lord Emma will rip out your tongue.嘘をつけば閻魔様に舌を抜かれる。
I admit her superiority to others.私は彼女が他の人たちよりずば抜けていると認めている。
I can't get over my cold.風邪が抜けない。
The dentist pulled out her bad tooth.歯科医は彼女の虫歯を引き抜いた。
If you stuff the box too full, the bottom will fall out.その箱にそんなに詰めると底が抜けるよ。
Thanks to a fundamental restructuring, our surplus has swelled three-fold.抜本的な合理化のおかげで、わが社の利益は3倍に増えた。
We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life.人生の危機を無事、通り抜けてはじめて、平穏な時期を迎えることができる。
We passed through a town at night.我々は夜一つの町を通り抜けた。
I missed a period.生理が一度抜けました。
I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room?お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ?
She had a bad tooth taken out.彼女は悪い歯を抜いてもらった。
Tom was caught sneaking out of the room.トムは部屋からこっそり抜け出した所をつかまった。
They tried very hard to gain an advantage over one another.彼らは互いに出し抜こうと懸命だった。
I'm just living from day to day.その日その日を生き抜くのがやっとだ。
They got through the marsh.彼らは沼地を通り抜けた。
Tom walked through the door.トムはドアを通り抜けた。
Motorcycles are great. They can easily get through even in heavy traffic.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
You've got a great sense of humor.あなたはユーモアのセンスが抜群です。
I don't think they've fully adapted to the working world yet. They still seem like students.あいつら仕事にまるで身が入ってないようだけど、まだまだ学生気分が抜けてないんだろうな。
I admit her superiority to others.彼女が他の人よりも抜きん出ていることを私は認めている。
Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished.あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね?
I can't shake off my cold.風邪が抜けない。
Please drink the beer before it goes flat.気が抜けないうちにビールを飲んで下さい。
The doctor did everything possible as a physician to save the life of the dying child; he also gave his blood to help the child weather the storm.その医師は内科医として、瀕死の子供の生命を救うために、できることはなんでもしたばかりか、危機を切り抜けるために自分の血を提供までした。
I can't shake off my cold.風邪は抜けない。
Let's ease up.息抜きをしようよ。
I'm exhausted.気が抜けちゃったよ。
After getting through customs, I was free to go wherever I wanted.税関を通り抜けると、私は好きなところへどこへでも自由に行くことができた。
I can't get rid of a bad cold.悪い風邪が抜けない。
He is a sharp-shooter.彼は生き馬の目を抜くようなやつだ。
Best of luck in your tournament.勝ち抜いていけるよう幸運を祈るよ。
He extracted a passage from the poem.彼はその詩から一節を抜粋した。
A nudnik who believes he's profound is even worse than just a plain nudnik.自分が賢いと信じている間抜けは、むしろただの間抜けよりも質が悪い。
His beating four competitors in a row won our high school team the championship.彼の4人抜きの活躍でうちの高校のチームが優勝しました。
I'm just a creature of habit, I guess.どうしても習慣から抜けきれないんだね。
Let's fight to the last.最後まで戦い抜こう。
Why of course, that's what the "surprise" means.当然よ、抜き打ちなんだもの。
I feel there is just no way out.奈落の底には抜け道はなく。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
It's his job to pull the weeds in the garden.庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
Many cancer patients lose their hair because of the chemotherapy.多くの癌患者は、化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
His knee gave.彼はヒザの力が抜けた。
I can't get rid of my cold.風邪がなかなか抜けません。
In fact, he looked silly.実際彼は間抜けに見えた。
She managed to get by the crowd in the park.彼女はやっとのことで公園の群集の中を通り抜けた。
They went through the woods.彼らは森をとおり抜けた。
It looks well prepared but you see there'll be a slip somewhere.用意周到に見えてどこかで抜けてるしな。
She'll get the better of you if you aren't careful.気を付けないと彼女に出し抜かれるよ。
She is by far the best player in that country.ずば抜けて優秀な選手。
His shrewdness marks John for success.ジョンは抜け目がないので成功は間違いない。
Mt. Everest is 29,002 feet above sea level.エヴェレスト山は海抜29、002フィートです。
The ship went through the Suez Canal.船はスエズ運河を通り抜けた。
All of a sudden, he proposed to me.彼は出し抜けに私に結婚してくれといった。
He asked his teacher stupid questions.彼は先生に間抜けな質問をした。
When they pass through strong wind, the planes rock like this, but don't worry.強風の間を通り抜けるときに、飛行機はこんなふうに揺れるんだけど、心配しなくていいよ。
That's for suckers.そんなのに引っかかるのは間抜けだよ。
I owe it to Mr Smith that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのはスミスさんのおかげだ。
He finally got ahead of the rest of class.彼はついにクラスの他の者を抜いた。
Your tooth must be extracted.抜歯しなければなりません。
Tom slipped out of the classroom.トムは教室を抜け出した。
Of us all, Tom was by far the best swimmer.私たちみんなの中で、水泳はトムがずば抜けて一番だった。
I've had a nasal voice for two weeks.ここ2週間鼻声が抜けません。
Motorbikes are nice. You can move smoothly even through a traffic jam.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
That salesman looks pretty smart.あのセールスマンはなかなか抜け目がなさそうだ。
He had his tooth pulled.彼は歯を抜いてもらった。
I managed to get out of the crowd.なんとか人混みの中を抜け出した。
Let's take a break from work by drinking coffee.さあ、仕事の息抜きにコーヒーでも飲みましょうか。
He tiptoed into the room.彼は抜き足差し足で部屋に入った。
The new tax law is full of loopholes.新しい税法は抜け穴だらけです。
It seemed to me that there was no way out of our difficulty.私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。
You should go to the dentist and have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
I outwitted him.あの男を出し抜いてやった。
Our train went through a long tunnel.私たちの列車は長いトンネルを通り抜けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License