The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '抜'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You've got a great sense of humor.
あなたはユーモアのセンスが抜群です。
Russell was a brilliant philosopher, but even the simplest practical task was quite beyond him.
ラッセルは、ずば抜けた哲学者であったが、日常的なことは、ごく単純なことさえ全然出来なかった。
This city is 1,600 meters above sea level.
この都市は海抜1600メートルにある。
I can't understand how your father managed to see through that man.
どうして君のお父さんはあの男の正体を見抜いたのかわからない。
It is common for students to skip breakfast before going to school.
生徒が朝を抜いて登校するのはありふれたことだ。
Many cancer patients lose their hair because of the chemotherapy.
多くの癌患者は、化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
He shot a tiger through the head.
彼はトラの頭を射抜いた。
If you skip breakfast and keep lunch light, then in the evening you can have whatever you want.
朝を抜き、昼を軽くしたら、夜は何を食べてもよろしい。
Please don't take it out, if possible?
できることなら抜歯しないでください?
I outwitted him.
あの男を出し抜いてやった。
John passed among the crowd.
ジョンは群集の間を通り抜けて行った。
The dentist pulled out his decayed tooth.
歯医者は彼の虫歯を抜いた。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.
この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
He made every effort to get out of that habit.
彼はその習慣から抜け出そうとあらゆる努力をした。
He broke through many problems easily.
彼は多くの問題をたやすく切り抜けてしまった。
We galloped our horses over the hill.
我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
The cat got through the hedge.
猫は生け垣を通り抜けた。
She managed to back through the narrow passage.
彼女はその狭い道を何とかバックで通り抜けた。
In order to lose weight some people skip meals.
やせるために食事を抜く人がいる。
There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error.
「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」
I hope to try out for cheerleader.
チアリーダーの選抜テストを受けたいのです。
My technique is without flaw.
わたしのテクに抜かりはないわ。
I'm just a creature of habit, I guess.
どうしても習慣から抜けきれないんだね。
His teeth had gaps.
歯が抜けて隙間が空いていた。
Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished.
あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね?
He had his tooth pulled.
彼は歯を抜いてもらった。
He walked through the forest.
彼は歩いて森を通り抜けた。
Those scientists are the cream of the crop.
あの科学者たちは選り抜きだ。
Someone always sees through their disguises.
彼らはいつも変装を見抜かれる。
You have to go through many hardships.
あなたは多くの困難に絶え抜かねばならない。
I saw through his little game.
彼の策略を見抜けた。
The ship went through the Suez Canal.
船はスエズ運河を通り抜けた。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.