UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
You had better go to the dentist to have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error.「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」
To be a good batter, you've got to hang loose and follow your instincts.よいバッターになるためには、肩の力を抜いて自分の直感に従ってやったらいい。
We have to somehow come through this troublesome situation.我々はこの難局を何とかして切り抜けなければならない。
She softly stole out of the room.彼女はそっと部屋から抜け出した。
He broke through many problems easily.彼は多くの問題をたやすく切り抜けてしまった。
He is by far the best boy in the class.彼はクラスでずば抜けて優秀だ。
Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished.あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね?
His voice was flat and lacked enthusiasm.彼の声は気の抜けたようで、興奮を感じさせなかった。
Paul is by far the most charming boy in our school.ポールは学校で飛び抜けて魅力のある生徒だ。
He cut through Sherwood Forest.彼はシャーウッドの森を突っ切って通り抜けて行った。
I have to let off some steam before I explode with anger.怒りが爆発する前に、ガス抜きしなきゃ。
Let's take a break from work by drinking coffee.さあ、仕事の息抜きにコーヒーでも飲みましょうか。
This city is 1,600 meters above sea level.この都市は海抜1600メートルにある。
Many cancer patients lose their hair because of the chemotherapy.多くの癌患者は、化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
Skip the pleasantries and get down to business.挨拶抜きでいきなり用件を切り出す。
Thanks to a fundamental restructuring, our surplus has swelled three-fold.抜本的な合理化のおかげで、わが社の利益は3倍に増えた。
Of us all, Tom was by far the best swimmer.私たちみんなの中で、水泳はトムがずば抜けて一番だった。
John passed among the crowd.ジョンは群集の間を通り抜けて行った。
Motorbikes are nice. You can move smoothly even through a traffic jam.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を撃ち抜いた。
If you stuff the box too full, the bottom will fall out.その箱にそんなに詰めると底が抜けるよ。
Mt. Everest is 29,002 feet above sea level.エヴェレスト山は海抜29、002フィートです。
I have started skipping lunch with a view to losing weight.私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。
"Practising sword throwing?" "It just slipped out of my hands."「刀の投擲の練習?」「すっぽ抜けただけです」
Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'.容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。
He is more lucky than clever.彼は抜け目がないというよりついているのだ。
My front tooth fell out.前歯が抜けました。
You chicken out again, you coward?またビビってんのか?腰抜け。
When the lecturer turned round, he sneaked out of the classroom.講師が後ろを向いたとき彼は教室からこっそり抜け出した。
If you catch a cold, you cannot easily get rid of it.風邪を引くと、風邪がなかなか抜けませんよ。
Tom had his wisdom teeth taken out.トムは親知らずを抜いてもらった。
His support carried my father through.彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。
We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life.人生の危機を無事、通り抜けてはじめて、平穏な時期を迎えることができる。
He is out and away the best jockey.彼は抜群の騎手だ。
You won't trick her; she knows a thing or two.彼女は抜け目のない人だから、騙すことはできない。
The dentist pulled out her bad tooth.歯科医は彼女の虫歯を引き抜いた。
The expedition passed through the great jungle.探検隊は大きなジャングルを通り抜けた。
She is by far the best player in the club.彼女はクラブの中で抜群に一番上手な選手です。
Should I have my tooth extracted?抜歯しなければなりませんか。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
He could not get out of the bad habit.彼はその悪い習慣から抜け出せなかった。
She has an eye on a good bargain.彼女はバーゲンには抜け目がない。
They are shrewd in trade.彼らは商売に抜け目がない。
The picture is done in a masterly style.この絵は垢抜けしたかき方だ。
Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water.海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。
Then they played Jump The Daisies and Run Through The Clover.そのとき彼らはひなぎくを飛んだり、クローバーを通り抜けたりしてあそんだ。
I can't get rid of my cold.風邪がなかなか抜けません。
I can't get that song out of my head.あの歌が頭の中から抜けなくて。
This cola has gone flat and doesn't taste good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
He's an absolute fool.彼は底抜けの馬鹿だ。
He hit the center of the target with his first shot.彼は最初の一発で的の中心を撃ち抜いた。
I'm sorry, can you make the sushi without wasabi.すいません、サビ抜きでお願いします。
It looks well prepared but you see there'll be a slip somewhere.用意周到に見えてどこかで抜けてるしな。
I don't think they've fully adapted to the working world yet. They still seem like students.あいつら仕事にまるで身が入ってないようだけど、まだまだ学生気分が抜けてないんだろうな。
The ship went through the Suez Canal.船はスエズ運河を通り抜けた。
You should go to the dentist and have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue.ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。
Are the profits exclusive of taxes?利益は税金抜きですか。
She has a feminine insight into human behavior.彼女には人間の行動を見抜く女性らしい洞察力がある。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.彼女が熟睡しているのを確かめて、彼はこっそり部屋を抜け出して行った。
Tom quietly sneaked out of the room.トムはそっと部屋を抜け出した。
Your tooth must be extracted.抜歯しなければなりません。
He passed through the woods.彼は森を通り抜けた。
I skipped my breakfast.朝食を抜きました。
"Oh, darling," she said, "sit down, relax, and close your eyes."オー、かわいいかわいい私の娘よ。腰をおろして、肩の力を抜いて、目を閉じていなさい。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
We galloped our horses over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
The mountain is more than 3,000 meters above sea level.その山は海抜3、000メートル以上にある。
He cut the advertisement out of the newspaper.彼は新聞から広告を切り抜いた。
I outwitted him.あの男を出し抜いてやった。
Tom is by far the best singer performing at this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
One of my teeth came out.歯が1本抜けた。
Tom walked through the door.トムはドアを通り抜けた。
Pull the plant up by the roots.その植物を根こそぎ引き抜きなさい。
There's a king on a throne with his eyes torn out.目玉をくり抜かれて王座についた王。
I admit her superiority to others.私は彼女が他の人たちよりずば抜けていると認めている。
Tom had his wisdom teeth removed.トムは親知らずを抜いてもらった。
It's no crime to skip breakfast once in a while.たまに朝飯を抜いたって別に悪いことじゃない。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
We had a gallop over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
She had her tooth pulled.彼女は歯を抜いてもらった。
I don't eat supper because I want to lose some weight.ちょっと体重を減らしたいから夕食は抜いているの。
He has spent most of his time as a career diplomat.彼は生え抜きの外交官として一生の大部分を送ってきた。
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
He walked through the forest.彼は歩いて森を通り抜けた。
They picked out the best two works.彼らは最もよい作品二つを抜き出した。
I had the nerve removed from my tooth.神経を抜いてもらいました。
This dictionary is by far the best.この辞書は群を抜いてよい。
He asked his teacher stupid questions.彼は先生に間抜けな質問をした。
He will cope well with difficulties.彼は困難をうまく切り抜けていくだろう。
He slipped out of the classroom.彼は教室をさっと抜け出した。
He often skipped meals.彼はよく食事を抜いた。
The balloon descended gradually as the air came out.空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。
I didn't eat dinner last night.昨日は夕食を抜いた。
She is by far the best player in that country.ずば抜けて優秀な選手。
The mountain is about 3000 meters above sea level.その山は海抜約3000メートルだ。
The cat got through the hedge.猫は生け垣を通り抜けた。
He got out of the trouble by making believe that he couldn't hear.彼は聞こえないふりをしてその難局を切り抜けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License