UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When the lecturer turned round, he sneaked out of the classroom.講師が後ろを向いたとき彼は教室からこっそり抜け出した。
Tom had his wisdom teeth taken out.トムは親知らずを抜いてもらった。
He cut through Sherwood Forest.彼はシャーウッドの森を突っ切って通り抜けて行った。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
Do you have any soft drinks?アルコール抜きの飲物がありますか。
Why did you leave out the first question in the exam?どうして試験で最初の問題を抜かしたの?
He finally got ahead of the rest of class.彼はついにクラスの他の者を抜いた。
She'll get the better of you if you aren't careful.気を付けないと彼女に出し抜かれるよ。
I saw a lady go through the gate without showing the ticket.チケットを見せずに門を通り抜ける女性を見た。
He is more lucky than clever.彼は抜け目がないというよりついているのだ。
Tom is by far the best singer performing at this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
She managed to back up through the narrow driveway.彼女はその狭いドライブウェイを何とかバックで通り抜けた。
He passed among the crowd.彼は群衆の中を通り抜けた。
There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error.「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」
His ability in mathematics is outstanding.彼の数学の才能はずば抜けている。
He often skipped meals.彼はよく食事を抜いた。
He extracted a passage from the poem.彼はその詩から一節を抜粋した。
The balloon descended gradually as the air came out.空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.彼女がぐっすり眠っているのを確かめてから、彼は部屋をそっと抜け出し、出発した。
Thanks to a fundamental restructuring, our surplus has swelled three-fold.抜本的な合理化のおかげで、わが社の利益は3倍に増えた。
Tom slipped out of the classroom.トムはこっそり教室を抜け出した。
I'm sorry, can you make the sushi without wasabi.すいません、サビ抜きでお願いします。
That's just standard practise, it's not like they're cutting corners.それは定石通りというだけで、手を抜いたわけではないのです。
He slipped out of the classroom.彼は教室をさっと抜け出した。
To be a good batter, you've got to hang loose and follow your instincts.よいバッターになるためには、肩の力を抜いて自分の直感に従ってやったらいい。
Tom drew the sword.トムは剣を抜いた。
It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system.システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。
The town is situated 1,500 meters above sea level.その街は海抜1500メートルの所にある。
Motorcycles are great. They can easily get through even in heavy traffic.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
You won't trick her; she knows a thing or two.彼女は抜け目のない人だから、騙すことはできない。
Why does it draw out lunch every day?なぜ毎日昼食を抜くのですか。
I must get a bad tooth pulled out.私は虫歯を1本抜いてもらわなくてはなりません。
Draw a chicken before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
We went through the woods and came to a lake.森を抜けて湖に出た。
Remove the chicken's giblets before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
We have made up our minds to fight it out.我々はあくまでも戦い抜く決心をした。
She has a feminine insight into human behavior.彼女には人間の行動を見抜く女性らしい洞察力がある。
He cut the advertisement out of the newspaper.彼は新聞から広告を切り抜いた。
The quality of craftsmanship in this clock company is unsurpassed.この時計会社の優れた技巧は群を抜いている。
It won't hurt you to skip one meal.一食くらい食事を抜いてもたいしたことないよ。
He asked his teacher stupid questions.彼は先生に間抜けな質問をした。
I can't shake off my cold.風邪が抜けない。
Will I make it through?こんな自分から抜け出せるのか。
He is by all odds the most diligent in his class.彼はクラスで抜群に勤勉だ。
You should go to the dentist and have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
"Eureka!", shouted Tom suddenly.「分かったぞ!」トムが出し抜けに叫んだ。
You chicken out again, you coward?またビビってんのか?腰抜け。
It is common for students to skip breakfast before going to school.生徒が朝を抜いて登校するのはありふれたことだ。
Tom was caught sneaking out of the room.トムは部屋からこっそり抜け出した所をつかまった。
We have to somehow come through this troublesome situation.我々はこの難局を何とかして切り抜けなければならない。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
You had better go to the dentist to have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
He broke through many problems easily.彼は多くの問題をたやすく切り抜けてしまった。
You are by far the best swimmer of us all.あなたはみんなの中でずば抜けて上手に泳ぐ。
I can't shake off my cold.風邪は抜けない。
Best of luck in your tournament.勝ち抜いていけるよう幸運を祈るよ。
She stands out from the rest.彼女抜群ですよ。
His permanent tooth is coming in behind his baby tooth.乳歯が抜けないうちに後ろから永久歯がはえてきました。
We saw through your lies.私たちは、あなたの嘘を見抜いた。
Our train went through a long tunnel.私たちの列車は長いトンネルを通り抜けた。
The dentist pulled out my decayed tooth by force.歯医者は私の虫歯をむりやり引き抜いた。
His knee gave.彼はヒザの力が抜けた。
It seems that there is no way out of our difficulty.私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。
My front tooth fell out.前歯が抜けました。
I have to remove your nerve.神経を抜く必要があります。
Let's ease up.息抜きをしようよ。
John passed among the crowd.ジョンは群集の間を通り抜けて行った。
"Practising sword throwing?" "It just slipped out of my hands."「刀の投擲の練習?」「すっぽ抜けただけです」
I saw through his little game.彼の策略を見抜けた。
Why of course, that's what the "surprise" means.当然よ、抜き打ちなんだもの。
He had his tooth pulled.彼は歯を抜いてもらった。
"Now I must say good-bye," he said suddenly.「もうおいとまします」と彼は出し抜けに言った。
You can slip through the fence on all fours.四つんばいになれば柵はくぐり抜けられるよ。
He hit the center of the target with his first shot.彼は最初の一発で的の中心を撃ち抜いた。
Let's fight to the last.最後まで戦い抜こう。
A novel idea occurred to me.奇抜な考えがふと心に浮かんだ。
She had a bad tooth taken out.彼女は悪い歯を抜いてもらった。
You should've gone to the dentist to have that tooth pulled out.君は歯医者に行ってその歯を抜いてもらうべきだったのに。
I always make simple recipes, but today I think I want to cook for real.いつも手抜き料理ばっかりだから、今日は本格的に料理を作ろうかな。
You can't just work all day every day. You need to take a vacation once in a while.たまには旅行でもして息抜きしないと、毎日仕事仕事じゃやってられないよ。
Pull the plant up by the roots.その植物を根こそぎ引き抜きなさい。
Don't forget that, if you are on a diet, skipping breakfast will not help you.もしあなたがダイエット中なら、朝食を抜くのはよくないということを忘れてはいけない。
She softly stole out of the room.彼女はそっと部屋から抜け出した。
I owe it to my mother that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのは母のおかげだ。
He got out of the trouble by making believe that he couldn't hear.彼は聞こえないふりをしてその難局を切り抜けた。
I have to let off some steam before I explode with anger.怒りが爆発する前に、ガス抜きしなきゃ。
Be more careful. You often leave out some letter or other.注意しなさい。君はよく何かの文字を抜かすよ。
Someone always sees through their disguises.彼らはいつも変装を見抜かれる。
He edged sideways through the crowd.人込みを体を横にして抜けた。
The sightseeing bus ran through a long tunnel.観光バスは長いトンネルを走り抜けた。
He tiptoed into the room.彼は抜き足差し足で部屋に入った。
The social welfare system is in bad need of renovation.社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。
They picked out the best two works.彼らは最もよい作品二つを抜き出した。
I went without food for a week.一週間メシ抜きだよ。
Our train went through a long tunnel.私たちの汽車は長いトンネルを通り抜けた。
I missed a period.生理が一度抜けました。
The government undertook a drastic reform of parliament.政府は議会の抜本的な改革に着手した。
He forestalled everybody in accomplishing.彼は抜けがけの功名をたてた。
Stick with me until we get out of the crowd.人混みを抜けるまで私にくっついていなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License