UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That was a nifty way of doing it.それは抜け目のないやり方だった。
That salesman looks pretty smart.あのセールスマンはなかなか抜け目がなさそうだ。
He edged sideways through the crowd.人込みを体を横にして抜けた。
He passed through the woods.彼は森を通り抜けた。
I saw through his little game.彼の策略を見抜けた。
She regarded him as stupid.彼女は彼を間抜けな人間とみなした。
That's just standard practise, it's not like they're cutting corners.それは定石通りというだけで、手を抜いたわけではないのです。
I missed a period.生理が一度抜けました。
She has an eye on a good bargain.彼女はバーゲンには抜け目がない。
The picture is done in a masterly style.この絵は垢抜けしたかき方だ。
My front tooth fell out.前歯が抜けました。
The sightseeing bus ran through a long tunnel.観光バスは長いトンネルを走り抜けた。
The cat went through a gap in the fence.ネコはへいの割れ目を通り抜けた。
John passed among the crowd.ジョンは群集の間を通り抜けて行った。
I have started skipping lunch with a view to losing weight.私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
I've had a nasal voice for two weeks.ここ2週間鼻声が抜けません。
Are the profits exclusive of taxes?利益は税金抜きですか。
I always make simple recipes, but today I think I want to cook for real.いつも手抜き料理ばっかりだから、今日は本格的に料理を作ろうかな。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
I feel there is just no way out.奈落の底には抜け道はなく。
Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water.海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。
When they pass through strong wind, the planes rock like this, but don't worry.強風の間を通り抜けるときに、飛行機はこんなふうに揺れるんだけど、心配しなくていいよ。
The cork would not come out.コルクの栓がどうしても抜けなかった。
I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room?お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ?
His voice was flat and lacked enthusiasm.彼の声は気の抜けたようで、興奮を感じさせなかった。
Robots can withstand dangerous conditions.ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
He cut the advertisement out of the newspaper.彼は新聞から広告を切り抜いた。
The dentist pulled out her bad tooth.歯科医は彼女の虫歯を引き抜いた。
You've got a great sense of humor.あなたはユーモアのセンスが抜群です。
His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues.彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。
There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error.「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」
It's no crime to skip breakfast once in a while.たまに朝飯を抜いたって別に悪いことじゃない。
Why did you leave out the first question in the exam?どうして試験で最初の問題を抜かしたの?
Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'.容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。
I had the nerve removed from my tooth.神経を抜いてもらいました。
Our train went through a long tunnel.私たちの汽車は長いトンネルを通り抜けた。
I have to let off some steam before I explode with anger.怒りが爆発する前に、ガス抜きしなきゃ。
The government undertook a drastic reform of parliament.政府は議会の抜本的な改革に着手した。
He often skipped meals.彼はよく食事を抜いた。
The expedition passed through the great jungle.探検隊は大きなジャングルを通り抜けた。
I can't get that song out of my head.あの歌が頭の中から抜けなくて。
His permanent tooth is coming in behind his baby tooth.乳歯が抜けないうちに後ろから永久歯がはえてきました。
His knee gave.彼はヒザの力が抜けた。
All of a sudden, he proposed to me.彼は出し抜けに私に結婚してくれといった。
Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished.あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね?
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
The dentist pulled out my decayed tooth by force.歯医者は私の虫歯をむりやり引き抜いた。
You are by far the best swimmer of us all.あなたはみんなの中でずば抜けて上手に泳ぐ。
I clipped some articles out of the newspaper.新聞から記事を切り抜いた。
He was poached by a rival company.彼はライバル会社に引き抜かれました。
He will cope well with difficulties.彼は困難をうまく切り抜けていくだろう。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
You chicken out again, you coward?またビビってんのか?腰抜け。
He must be stupid to believe such a thing.こんなことを信じるなんて彼はよはどの間抜けに違いない。
But for the support of the public, the President could not have survived the revolt.人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。
He has excellent reflexes.彼は運動神経が抜群だ。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を撃ち抜いた。
She managed to get by the crowd in the park.彼女はやっとのことで公園の群集の中を通り抜けた。
If you go underwater, hold your nose and blow to clear your ears.海に潜ったら耳抜きしてください。
I managed to get out of the crowd.なんとか人混みの中を抜け出した。
It seems that there is no way out of our difficulty.私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。
The premier announced his intention to undertake drastic reforms in parliament.首相は議会の抜本的な改革に着手するつもりがあることを表明した。
Tom often skips meals.トムはよく食事を抜く。
He had his tooth pulled.彼は歯を抜いてもらった。
There are gaps between the boards in the box. If you fit them in snugly, you'll get more use out of the box.ボードが箱に歯抜けで入れられてるから、詰めていれれば、箱がもっと有効につかえるよ。
He is a sharp-shooter.彼は生き馬の目を抜くようなやつだ。
One of my teeth came out.歯が1本抜けた。
The boy could not find his way out of the maze.少年は迷路から抜け出せなかった。
The quality of craftsmanship in this clock company is unsurpassed.この時計会社の優れた技巧は群を抜いている。
He is by far the best boy in the class.彼はクラスでずば抜けて優秀だ。
Why of course, that's what the "surprise" means.当然よ、抜き打ちなんだもの。
Tom is by far the best singer performing at this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
The mountain is more than 3,000 meters above sea level.その山は海抜3、000メートル以上にある。
The doctor did everything possible as a physician to save the life of the dying child; he also gave his blood to help the child weather the storm.その医師は内科医として、瀕死の子供の生命を救うために、できることはなんでもしたばかりか、危機を切り抜けるために自分の血を提供までした。
The bill was eviscerated before being passed by the legislature.議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。
Many cancer patients lose their hair because of chemotherapy.多くのがん患者は化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
His ability in mathematics is outstanding.彼の数学の才能はずば抜けている。
I skipped my breakfast.朝食を抜きました。
I outwitted him.あの男を出し抜いてやった。
We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life.人生の危機を無事、通り抜けてはじめて、平穏な時期を迎えることができる。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を射抜いた。
To be a good batter, you've got to hang loose and follow your instincts.よいバッターになるためには、肩の力を抜いて自分の直感に従ってやったらいい。
She had her tooth pulled.彼女は歯を抜いてもらった。
The racket slipped from my hands and broke itself on the court when I made the serve.サーブを打ったと同時にラケットがすっぽ抜け、コートに叩きつけられたラケットが折れてしまった。
He tiptoed into the room.彼は抜き足差し足で部屋に入った。
It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system.システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。
I had my decayed tooth removed.私は虫歯になった歯を抜かれた。
She stands out from the rest.彼女抜群ですよ。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
I can't get rid of a nasty cold.私はしつこい風邪が抜けない。
I have to remove your nerve.神経を抜く必要があります。
I'm sorry, can you make the sushi without wasabi.すいません、サビ抜きでお願いします。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
She cut a picture out of the book.彼女は本から一枚の絵を切り抜いた。
Tom slipped out of the classroom.トムはこっそり教室を抜け出した。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.彼女がぐっすり眠っているのを確かめてから、彼は部屋をそっと抜け出し、出発した。
Tom is more clever than honest.トムは誠実というより抜け目がない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License