The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '抜'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Motorcycles are great. They can easily get through even in heavy traffic.
バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
I can't get rid of my cold.
風邪がなかなか抜けません。
I missed a period.
生理が一度抜けました。
They could not cope with those difficulties.
彼らはその難局をうまく切り抜けられなかった。
I can't get over my cold.
風邪は抜けない。
I'm just a creature of habit, I guess.
どうしても習慣から抜けきれないんだね。
The town is situated 1,500 meters above sea level.
その街は海抜1500メートルの所にある。
Tom is more clever than honest.
トムは誠実というより抜け目がない。
I'm just living from day to day.
その日その日を生き抜くのがやっとだ。
This city is 1,600 meters above sea level.
この都市は海抜1600メートルにある。
She managed to get by the crowd in the park.
彼女はやっとのことで公園の群集の中を通り抜けた。
I have not got rid of my bad cold yet.
ひどい風邪がまだ抜けない。
He got out of the trouble by making believe that he couldn't hear.
彼は聞こえないふりをしてその難局を切り抜けた。
Do you have any soft drinks?
アルコール抜きの飲物がありますか。
I was disappointed when I heard that you could not come.
君が来れないと聞いたときは、拍子抜けしてしまったよ。
I went through the room into the garden.
部屋を通り抜けて庭に出た。
I have to remove your nerve.
神経を抜く必要があります。
You have to go through many hardships.
あなたは多くの困難に絶え抜かねばならない。
We will get through the jungle somehow.
我々はどうにかしてその密林を通り抜けよう。
He edged sideways through the crowd.
人込みを体を横にして抜けた。
Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues.
彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。
He tiptoed into the room.
彼は抜き足差し足で部屋に入った。
"Oh, darling," she said, "sit down, relax, and close your eyes."
オー、かわいいかわいい私の娘よ。腰をおろして、肩の力を抜いて、目を閉じていなさい。
Between you and me, he is rather stupid.
ここだけの話だが、彼はいささか間が抜けている。
I'm sorry, can you make the sushi without wasabi.
すいません、サビ抜きでお願いします。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.
社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
Let's not stand on ceremony.
他人行儀は抜きにしましょう。
We passed through a town at night.
我々は夜一つの町を通り抜けた。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.