UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom slipped out of the classroom.トムは教室を抜け出した。
His permanent tooth is coming in behind his baby tooth.乳歯が抜けないうちに後ろから永久歯がはえてきました。
If you tell a lie, Lord Emma will rip out your tongue.嘘をつけば閻魔様に舌を抜かれる。
But for the support of the public, the President could not have survived the revolt.人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。
It is common for students to skip breakfast before going to school.生徒が朝ご飯抜きで学校に行くのはよくあることです。
We went through the woods and came to a lake.森を抜けて湖に出た。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
The cork would not come out.コルクの栓がどうしても抜けなかった。
I can't get rid of my cold.風邪は抜けない。
We have made up our minds to fight it out.我々はあくまでも戦い抜く決心をした。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
She'll get the better of you if you aren't careful.気を付けないと彼女に出し抜かれるよ。
There's a king on a throne with his eyes torn out.目玉をくり抜かれて王座についた王。
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
This cola has gone flat and doesn't taste good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
I can't get rid of a bad cold.悪い風邪が抜けない。
His beating four competitors in a row won our high school team the championship.彼の4人抜きの活躍でうちの高校のチームが優勝しました。
Our train went through a long tunnel.私たちの汽車は長いトンネルを通り抜けた。
She was especially selected for the post.彼女はその職に特別に抜擢された。
She has a feminine insight into human behavior.彼女には人間の行動を見抜く女性らしい洞察力がある。
I can't get rid of a nasty cold.私はしつこい風邪が抜けない。
He extracted a passage from the poem.彼はその詩から一節を抜粋した。
They got through the marsh.彼らは沼地を通り抜けた。
The car passed through a gate.その車は門を通り抜けた。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
He had his tooth pulled.彼は歯を抜いてもらった。
Should I have my tooth extracted?抜歯しなければなりませんか。
I can't shake off my cold.風邪は抜けない。
We saw through your lies.私たちは、あなたの嘘を見抜いた。
Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished.あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね?
Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water.海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。
He slipped out of the classroom.彼は教室をさっと抜け出した。
She regarded him as stupid.彼女は彼を間抜けな人間とみなした。
I admit her superiority to others.私は彼女が他の人たちよりずば抜けていると認めている。
The new tax law is full of loopholes.新しい税法は抜け穴だらけです。
He got out of the trouble by making believe that he couldn't hear.彼は聞こえないふりをしてその難局を切り抜けた。
You can slip through the fence on all fours.四つんばいになれば柵はくぐり抜けられるよ。
This is by far the best seafood restaurant in this area.ここは、この地域では飛び抜けて最高のシーフードレストランだ。
A lot of my hair has fallen out.抜け毛がひどいのです。
The cat went through a gap in the fence.ネコはへいの割れ目を通り抜けた。
The town is situated 1,500 meters above sea level.その街は海抜1500メートルの所にある。
Is there any other way besides extraction?抜歯しないで済ます方法はありますか。
Let's ease up.息抜きをしようよ。
If you go underwater, hold your nose and blow to clear your ears.海に潜ったら耳抜きしてください。
I made an abstract of a book.本の要点を抜粋した。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
Mt. Everest is 29,002 feet above sea level.エヴェレスト山は海抜29、002フィートです。
The mountain is more than 3,000 meters above sea level.その山は海抜3、000メートル以上にある。
One of my teeth came out.歯が1本抜けた。
Be more careful. You often leave out some letter or other.注意しなさい。君はよく何かの文字を抜かすよ。
The horse ran through the fields.馬は野原を走り抜けた。
I saw through his little game.彼の策略を見抜けた。
When the lecturer turned round, he sneaked out of the classroom.講師が後ろを向いたとき彼は教室からこっそり抜け出した。
I can't get over my cold.風邪が抜けない。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
The last leaf of this book is missing.この本は最後の一枚が抜けている。
They were hanging tight until the police came to rescue them.警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。
He passed among the crowd.彼は群衆の中を通り抜けた。
In fact, he looked silly.実際彼は間抜けに見えた。
Best of luck in your tournament.勝ち抜いていけるよう幸運を祈るよ。
Do you have any soft drinks?アルコール抜きの飲物がありますか。
I have started skipping lunch with a view to losing weight.私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。
The cat got through the hedge.猫は生け垣を通り抜けた。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
He hit the center of the target with his first shot.彼は最初の一発で的の中心を撃ち抜いた。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
Skip the pleasantries and get down to business.挨拶抜きでいきなり用件を切り出す。
This maze is very hard to get out of.この迷路は抜け出すのがとても難しい。
You won't trick her; she knows a thing or two.彼女は抜け目のない人だから、騙すことはできない。
I feel there is just no way out.奈落の底には抜け道はなく。
International traders are struggling just to get by.国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
I missed a period.生理が一度抜けました。
Motorcycles are great. They can easily get through even in heavy traffic.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
Are you going to remove the nerve?神経は抜くのですか。
Russell was a brilliant philosopher, but even the simplest practical task was quite beyond him.ラッセルは、ずば抜けた哲学者であったが、日常的なことは、ごく単純なことさえ全然出来なかった。
She is equal to the occasion.彼女にはその場を切り抜けるだけの力がある。
He could not get out of the bad habit.彼はその悪い習慣から抜け出せなかった。
Let's fight to the last.最後まで戦い抜こう。
She is by far the best player in the club.彼女はクラブの中で抜群に一番上手な選手です。
I can't get over my cold.風邪がなかなか抜けません。
She stands out from the rest.彼女抜群ですよ。
He is by all odds the most diligent in his class.彼はクラスで抜群に勤勉だ。
My front tooth fell out.前歯が抜けました。
Tom is the outstanding singer of this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
We galloped our horses over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
Your tooth must be extracted.抜歯しなければなりません。
My technique is without flaw.わたしのテクに抜かりはないわ。
I'm just living from day to day.その日その日を生き抜くのがやっとだ。
It was hard to work without breakfast.朝食抜きで働くのは苦痛であった。
Thanks to your stupidity, we lost the game.君が間抜けだったおかげで、僕たちはその試合に負けたんだ。
This city is 1,600 meters above sea level.この都市は海抜1600メートルにある。
If you skip breakfast and keep lunch light, then in the evening you can have whatever you want.朝を抜き、昼を軽くしたら、夜は何を食べてもよろしい。
We will get through the jungle somehow.我々はどうにかしてその密林を通り抜けよう。
His shrewdness marks John for success.ジョンは抜け目がないので成功は間違いない。
He's an absolute fool.彼は底抜けの馬鹿だ。
What? You can't do it? You coward! Chicken!なによ!出来ないの?この度胸なし!腰抜けッ!
His support carried my father through.彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。
His knee gave.彼はヒザの力が抜けた。
You know about 'ra-skipped words'? It looks like quite a lot of students are using mistaken words.ら抜き言葉って知っている?けっこう間違った言葉を使う生徒が多いみたい。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License