UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That's for suckers.そんなのに引っかかるのは間抜けだよ。
The social welfare system is in bad need of renovation.社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。
You chicken out again, you coward?またビビってんのか?腰抜け。
A novel idea occurred to me.奇抜な考えがふと心に浮かんだ。
All of a sudden, he proposed to me.彼は出し抜けに私に結婚してくれといった。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を撃ち抜いた。
Please drink the beer before it goes flat.気が抜けないうちにビールを飲んで下さい。
The mountain is about 3000 meters above sea level.その山は海抜約3000メートルだ。
He stuck to his promise.彼は約束を守り抜いた。
The balloon descended gradually as the air came out.空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。
She has a feminine insight into human behavior.彼女には人間の行動を見抜く女性らしい洞察力がある。
Let's fight to the last.最後まで戦い抜こう。
The dentist pulled my bad tooth.歯医者は私の虫歯を抜いた。
The cork would not come out.コルクの栓がどうしても抜けなかった。
Tom had his wisdom teeth removed.トムは親知らずを抜いてもらった。
I haven't got rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
A nudnik who believes he's profound is even worse than just a plain nudnik.自分が賢いと信じている間抜けは、むしろただの間抜けよりも質が悪い。
I saw through their plot at once.私は彼らの陰謀をすぐに見抜いた。
We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life.人生の危機を無事、通り抜けてはじめて、平穏な時期を迎えることができる。
He forestalled everybody in accomplishing.彼は抜けがけの功名をたてた。
She managed to back up through the narrow driveway.彼女はその狭いドライブウェイを何とかバックで通り抜けた。
This dictionary is by far the best.この辞書は群を抜いてよい。
I had my decayed tooth removed.私は虫歯になった歯を抜かれた。
Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues.彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。
He has eyes at the back of his head.彼は抜け目がない。
He tiptoed into the room.彼は抜き足差し足で部屋に入った。
Microwaves penetrate the food in the oven.マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
I skipped breakfast.朝食を抜きました。
Let's not stand on ceremony.他人行儀は抜きにしましょう。
She has an eye on a good bargain.彼女はバーゲンには抜け目がない。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
He is a sharp-shooter.彼は生き馬の目を抜くようなやつだ。
We had a gallop over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
He's an absolute fool.彼は底抜けの馬鹿だ。
The car passed through a gate.その車は門を通り抜けた。
I can't get rid of my cold.風邪がなかなか抜けません。
He is by far the wisest of the three.彼は3人のなかでずば抜けて一番賢い。
I can't shake off my cold.風邪は抜けない。
I have to let off some steam before I explode with anger.怒りが爆発する前に、ガス抜きしなきゃ。
I admit her superiority to others.彼女が他の人よりも抜きん出ていることを私は認めている。
The new tax law is full of loopholes.新しい税法は抜け穴だらけです。
This is a dead-end alley.このろじは通り抜けできません。
Why of course, that's what the "surprise" means.当然よ、抜き打ちなんだもの。
I can't get rid of a nasty cold.私はしつこい風邪が抜けない。
His voice was flat and lacked enthusiasm.彼の声は気の抜けたようで、興奮を感じさせなかった。
Tom slipped out of the classroom.トムは教室を抜け出した。
Tom quietly sneaked out of the room.トムはそっと部屋を抜け出した。
Many cancer patients lose their hair because of the chemotherapy.多くの癌患者は、化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
Let's take a break from work by drinking coffee.さあ、仕事の息抜きにコーヒーでも飲みましょうか。
I went without food for a week.一週間メシ抜きだよ。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
Skip the pleasantries and get down to business.挨拶抜きでいきなり用件を切り出す。
She had her tooth pulled.彼女は歯を抜いてもらった。
I can't get rid of a bad cold.悪い風邪が抜けない。
The cat went through a gap in the fence.ネコはへいの割れ目を通り抜けた。
It seems that there is no way out of our difficulty.私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。
I clipped some articles out of the newspaper.新聞から記事を切り抜いた。
He is more lucky than clever.彼は抜け目がないというよりついているのだ。
It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system.システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。
She is by far the best player in that country.ずば抜けて優秀な選手。
He hit the center of the target with his first shot.彼は最初の一発で的の中心を撃ち抜いた。
She regarded him as stupid.彼女は彼を間抜けな人間とみなした。
You can slip through the fence on all fours.四つんばいになれば柵はくぐり抜けられるよ。
It won't hurt you to skip one meal.一食くらい食事を抜いてもたいしたことないよ。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を射抜いた。
I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room?お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ?
Tom is by far the best singer performing at this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
This cola has lost its fizz and doesn't taste any good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
I had a tooth pulled out last week.私は先週歯を抜いてもらった。
The horse ran through the fields.馬は野原を走り抜けた。
I feel there is just no way out.奈落の底には抜け道はなく。
Are you going to remove the nerve?神経は抜くのですか。
The sightseeing bus ran through a long tunnel.観光バスは長いトンネルを走り抜けた。
Huh? Don't be so whiny! And you call yourself a man!は?グダグダ抜かすんじゃねぇ。それでもオトコか。
Between you and me, he is rather stupid.ここだけの話だが、彼はいささか間が抜けている。
The government undertook a drastic reform of parliament.政府は議会の抜本的な改革に着手した。
"Now I must say good-bye," he said suddenly.「もうおいとまします」と彼は出し抜けに言った。
He has excellent reflexes.彼は運動神経が抜群だ。
I can't shake off my cold.風邪がなかなか抜けません。
I can't get rid of my cold.風邪は抜けない。
Our train went through a long tunnel.私たちの汽車は長いトンネルを通り抜けた。
His ability in mathematics is outstanding.彼の数学の才能はずば抜けている。
Tom is the outstanding singer of this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished.あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね?
Paul is by far the most charming boy in our school.ポールは学校で飛び抜けて魅力のある生徒だ。
The quality of craftsmanship in this clock company is unsurpassed.この時計会社の優れた技巧は群を抜いている。
She is by far the best player in the club.彼女はクラブの中で抜群に一番上手な選手です。
I left out two sentences.私は二つの文を抜かした。
The last leaf of this book is missing.この本は最後の一枚が抜けている。
His shrewdness marks John for success.ジョンは抜け目がないので成功は間違いない。
Motorcycles are great. They can easily get through even in heavy traffic.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
Tom drew the sword.トムは剣を抜いた。
His support carried my father through.彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.彼女がぐっすり眠っているのを確かめてから、彼は部屋をそっと抜け出し、出発した。
The premier announced his intention to undertake drastic reforms in parliament.首相は議会の抜本的な改革に着手するつもりがあることを表明した。
You have to go through many hardships.あなたは多くの困難に絶え抜かねばならない。
They got through the marsh.彼らは沼地を通り抜けた。
The mountain is more than 3,000 meters above sea level.その山は海抜3、000メートル以上にある。
They tried very hard to gain an advantage over one another.彼らは互いに出し抜こうと懸命だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License