UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Remove the chicken's giblets before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
If you go underwater, hold your nose and blow to clear your ears.海に潜ったら耳抜きしてください。
You won't trick her; she knows a thing or two.彼女は抜け目のない人だから、騙すことはできない。
Tom tried to get the splinter out of Mary's finger.トムはメアリーの指からとげを抜こうとした。
That was a nifty way of doing it.それは抜け目のないやり方だった。
But for the support of the public, the President could not have survived the revolt.人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。
The dentist pulled out his decayed tooth.歯医者は彼の虫歯を抜いた。
I had a tooth pulled.歯を抜いてもらった。
Tom slipped out of the classroom.トムは教室を抜け出した。
The bill was eviscerated before being passed by the legislature.議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。
I can't get rid of my cold.風邪が抜けない。
That's just standard practise, it's not like they're cutting corners.それは定石通りというだけで、手を抜いたわけではないのです。
He asked his teacher stupid questions.彼は先生に間抜けな質問をした。
I'm just a creature of habit, I guess.どうしても習慣から抜けきれないんだね。
Paul is by far the most charming boy in our school.ポールは学校で飛び抜けて魅力のある生徒だ。
He towers above the rest of the class.彼はクラスの誰よりもずば抜けて背が高い。
What? You can't do it? You coward! Chicken!なによ!出来ないの?この度胸なし!腰抜けッ!
The expedition passed through the great jungle.探検隊は大きなジャングルを通り抜けた。
The dentist pulled my bad tooth.歯医者は私の虫歯を抜いた。
The ship went through the Suez Canal.船はスエズ運河を通り抜けた。
I can't shake off my cold.風邪は抜けない。
We drove through village after village, until we got to our destination.私たちは自動車で村々を次から次へと通り抜け、ついに目的地についた。
It won't hurt you to skip one meal.一食くらい食事を抜いてもたいしたことないよ。
The cat went through a gap in the fence.ネコはへいの割れ目を通り抜けた。
You have to go through many hardships.あなたは多くの困難に絶え抜かねばならない。
Let's fight to the last.最後まで戦い抜こう。
A lot of my hair has fallen out.抜け毛がひどいのです。
He hit the center of the target with his first shot.彼は最初の一発で的の中心を撃ち抜いた。
If you stuff the box too full, the bottom will fall out.その箱にそんなに詰めると底が抜けるよ。
The dentist pulled out my decayed tooth by force.歯医者は私の虫歯をむりやり引き抜いた。
This maze is very hard to get out of.この迷路は抜け出すのがとても難しい。
Tom quietly sneaked out of the room.トムはそっと部屋を抜け出した。
I've had a nasal voice for two weeks.ここ2週間鼻声が抜けません。
A novel idea occurred to me.奇抜な考えがふと心に浮かんだ。
I have started skipping lunch with a view to losing weight.私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。
We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life.人生の危機を無事、通り抜けてはじめて、平穏な時期を迎えることができる。
The car passed through a gate.その車は門を通り抜けた。
Tom had his wisdom teeth taken out.トムは親知らずを抜いてもらった。
You had better go to the dentist to have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
He was poached by a rival company.彼はライバル会社に引き抜かれました。
He has eyes at the back of his head.彼は抜け目がない。
The mountain is about 3000 meters above sea level.その山は海抜約3000メートルだ。
The new tax law is full of loopholes.新しい税法は抜け穴だらけです。
I can't shake off my cold.風邪が抜けない。
She is equal to the occasion.彼女にはその場を切り抜けるだけの力がある。
I haven't gotten rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
He has spent most of his time as a career diplomat.彼は生え抜きの外交官として一生の大部分を送ってきた。
He often skipped meals.彼はよく食事を抜いた。
I can't get that song out of my head.あの歌が頭の中から抜けなくて。
They tried very hard to gain an advantage over one another.彼らは互いに出し抜こうと懸命だった。
This cola has lost its fizz and doesn't taste any good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
I missed a period.生理が一度抜けました。
There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error.「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」
You've got a great sense of humor.あなたはユーモアのセンスが抜群です。
Stick with me until we get out of the crowd.人混みを抜けるまで私にくっついていなさい。
He is out and away the best jockey.彼は抜群の騎手だ。
We passed through a town at night.我々は夜一つの町を通り抜けた。
I don't think they've fully adapted to the working world yet. They still seem like students.あいつら仕事にまるで身が入ってないようだけど、まだまだ学生気分が抜けてないんだろうな。
He slipped out of the classroom.彼は教室をさっと抜け出した。
Tom walked through the door.トムはドアを通り抜けた。
You can't just work all day every day. You need to take a vacation once in a while.たまには旅行でもして息抜きしないと、毎日仕事仕事じゃやってられないよ。
This city is 1,600 meters above sea level.この都市は海抜1600メートルにある。
It's no crime to skip breakfast once in a while.たまに朝飯を抜いたって別に悪いことじゃない。
International traders are struggling just to get by.国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
She is by far the best player in the club.彼女はクラブの中で抜群に一番上手な選手です。
I owe it to my mother that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのは母のおかげだ。
Let's ease up.息抜きをしようよ。
He had his tooth pulled.彼は歯を抜いてもらった。
I can't get over my cold.風邪が抜けない。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.彼女が熟睡しているのを確かめて、彼はこっそり部屋を抜け出して行った。
I can't get rid of my cold.風邪がなかなか抜けません。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
After getting through customs, I was free to go wherever I wanted.税関を通り抜けると、私は好きなところへどこへでも自由に行くことができた。
Tom had his wisdom teeth removed.トムは親知らずを抜いてもらった。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
He is by far the wisest of the three.彼は3人のなかでずば抜けて一番賢い。
Tom is more clever than honest.トムは誠実というより抜け目がない。
They could not cope with difficulties.彼らは難局を切り抜けられなかった。
Motorcycles are great. They can easily get through even in heavy traffic.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
I thought out all the difficulties.私はあらゆる困難について考え抜いた。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
I outwitted him.あの男を出し抜いてやった。
My technique is without flaw.わたしのテクに抜かりはないわ。
They picked out the best two works.彼らは最もよい作品二つを抜き出した。
I haven't got rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
His ability in mathematics is outstanding.彼の数学の才能はずば抜けている。
She had a bad tooth taken out.彼女は悪い歯を抜いてもらった。
Microwaves penetrate the food in the oven.マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
I skipped my breakfast.朝食を抜きました。
I can't get rid of a bad cold.悪い風邪が抜けない。
The picture is done in a masterly style.この絵は垢抜けしたかき方だ。
Robots can withstand dangerous conditions.ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
Please don't take it out, if possible?できることなら抜歯しないでください?
To be a good batter, you've got to hang loose and follow your instincts.よいバッターになるためには、肩の力を抜いて自分の直感に従ってやったらいい。
I saw through his little game.彼の策略を見抜けた。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.彼女がぐっすり眠っているのを確かめてから、彼は部屋をそっと抜け出し、出発した。
The town is situated 1,500 meters above sea level.その街は海抜1500メートルの所にある。
The mountain is 2000 meters above sea level.そのやまは海抜2千メートルだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License