UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"Practising sword throwing?" "It just slipped out of my hands."「刀の投擲の練習?」「すっぽ抜けただけです」
The parade went through the crowd.パレードは群集の間を通り抜けた。
She had her tooth pulled.彼女は歯を抜いてもらった。
A nudnik who believes he's profound is even worse than just a plain nudnik.自分が賢いと信じている間抜けは、むしろただの間抜けよりも質が悪い。
You chicken out again, you coward?またビビってんのか?腰抜け。
She stands out from the rest.彼女抜群ですよ。
Robots can withstand dangerous conditions.ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
He had his tooth pulled.彼は歯を抜いてもらった。
I've had a nasal voice for two weeks.ここ2週間鼻声が抜けません。
They were hanging tight until the police came to rescue them.警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。
I have to remove your nerve.神経を抜く必要があります。
I can't get rid of my cold.風邪は抜けない。
Stick it out.最後まで粘り抜いてね。
But for the support of the public, the President could not have survived the revolt.人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。
Once you've got into a bad habit, it can be difficult to get out of it.悪い習慣はいったん身につくと、抜け出すのが難しいことがある。
I have not got rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
The quality of craftsmanship in this clock company is unsurpassed.この時計会社の優れた技巧は群を抜いている。
Pull the plant up by the roots.その植物を根こそぎ引き抜きなさい。
You should've gone to the dentist to have that tooth pulled out.君は歯医者に行ってその歯を抜いてもらうべきだったのに。
The slippery snake slithered right out of his hand.そのつるつるした蛇は、彼の手からにょろりと抜け出した。
Someone always sees through their disguises.彼らはいつも変装を見抜かれる。
Motorcycles are great. They can easily get through even in heavy traffic.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
They could not cope with those difficulties.彼らはその難局をうまく切り抜けられなかった。
Huh? Don't be so whiny! And you call yourself a man!は?グダグダ抜かすんじゃねぇ。それでもオトコか。
I admit her superiority to others.彼女が他の人よりも抜きん出ていることを私は認めている。
International traders are struggling just to get by.国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
You have to go through many hardships.あなたは多くの困難に絶え抜かねばならない。
He has excellent reflexes.彼は運動神経が抜群だ。
There are gaps between the boards in the box. If you fit them in snugly, you'll get more use out of the box.ボードが箱に歯抜けで入れられてるから、詰めていれれば、箱がもっと有効につかえるよ。
He edged sideways through the crowd.人込みを体を横にして抜けた。
Thanks to your stupidity, we lost the game.君が間抜けだったおかげで、僕たちはその試合に負けたんだ。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を射抜いた。
I had my decayed tooth removed.私は虫歯になった歯を抜かれた。
She is a polished lady.彼女はなかなかあか抜けている。
I admit her superiority to others.私は彼女が他の人たちよりずば抜けていると認めている。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
The car passed through a gate.その車は門を通り抜けた。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
It's his job to pull the weeds in the garden.庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
He cut the advertisement out of the newspaper.彼は新聞から広告を切り抜いた。
She has a feminine insight into human behavior.彼女には人間の行動を見抜く女性らしい洞察力がある。
The social welfare system is in bad need of renovation.社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。
Let's take a break from work by drinking coffee.さあ、仕事の息抜きにコーヒーでも飲みましょうか。
He forestalled everybody in accomplishing.彼は抜けがけの功名をたてた。
Tom often skips meals.トムはよく食事を抜く。
His permanent tooth is coming in behind his baby tooth.乳歯が抜けないうちに後ろから永久歯がはえてきました。
He could not get out of the bad habit.彼はその悪い習慣から抜け出せなかった。
They tried very hard to gain an advantage over one another.彼らは互いに出し抜こうと懸命だった。
Should I have my tooth extracted?抜歯しなければなりませんか。
My technique is without flaw.わたしのテクに抜かりはないわ。
Tom is by far the best singer performing at this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
Those scientists are the cream of the crop.あの科学者たちは選り抜きだ。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
The expedition passed through the great jungle.探検隊は大きなジャングルを通り抜けた。
Let's ease up.息抜きをしようよ。
Draw a chicken before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
Tom is more clever than honest.トムは誠実というより抜け目がない。
We have to somehow come through this troublesome situation.我々はこの難局を何とかして切り抜けなければならない。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
Tom slipped out of the classroom.トムは教室を抜け出した。
This is a dead-end alley.このろじは通り抜けできません。
His ability in mathematics is outstanding.彼の数学の才能はずば抜けている。
In order to lose weight some people skip meals.やせるために食事を抜く人がいる。
She regarded him as stupid.彼女は彼を間抜けな人間とみなした。
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system.システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。
Our train went through a long tunnel.私たちの列車は長いトンネルを通り抜けた。
If you tell a lie, Lord Emma will rip out your tongue.嘘をつけば閻魔様に舌を抜かれる。
There's a king on a throne with his eyes torn out.目玉をくり抜かれて王座についた王。
This is by far the best seafood restaurant in this area.ここは、この地域では飛び抜けて最高のシーフードレストランだ。
He made every effort to get out of that habit.彼はその習慣から抜け出そうとあらゆる努力をした。
Thanks to a fundamental restructuring, our surplus has swelled three-fold.抜本的な合理化のおかげで、わが社の利益は3倍に増えた。
If you skip breakfast and keep lunch light, then in the evening you can have whatever you want.朝を抜き、昼を軽くしたら、夜は何を食べてもよろしい。
I have to let off some steam before I explode with anger.怒りが爆発する前に、ガス抜きしなきゃ。
Tom couldn't sneak out of the dorm without being seen.トムは誰にも見られずに寮を抜け出すことはできなかった。
Mt. Everest is 29,002 feet above sea level.エヴェレスト山は海抜29、002フィートです。
Will everyone please stick with it to the last moment.どうぞ、皆様も最後の一瞬まで粘り抜いてください。
They could not cope with difficulties.彼らは難局を切り抜けられなかった。
I had a tooth pulled out last week.私は先週歯を抜いてもらった。
I left out two sentences.私は二つの文を抜かした。
Are you going to remove the nerve?神経は抜くのですか。
The dentist pulled out his decayed tooth.歯医者は彼の虫歯を抜いた。
This maze is very hard to get out of.この迷路は抜け出すのがとても難しい。
"Oh, darling," she said, "sit down, relax, and close your eyes."オー、かわいいかわいい私の娘よ。腰をおろして、肩の力を抜いて、目を閉じていなさい。
I can't get rid of my cold.風邪が抜けない。
"Eureka!", shouted Tom suddenly.「分かったぞ!」トムが出し抜けに叫んだ。
The picture is done in a masterly style.この絵は垢抜けしたかき方だ。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
I went through the room into the garden.部屋を通り抜けて庭に出た。
The dog slipped his collar.犬は首輪をすり抜けた。
His proposal has been watered down.彼の提案は骨抜きになった。
She is equal to the occasion.彼女にはその場を切り抜けるだけの力がある。
We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life.人生の危機を無事、通り抜けてはじめて、平穏な時期を迎えることができる。
If you stuff the box too full, the bottom will fall out.その箱にそんなに詰めると底が抜けるよ。
His teeth had gaps.歯が抜けて隙間が空いていた。
I thought out all the difficulties.私はあらゆる困難について考え抜いた。
Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished.あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね?
I'm just a creature of habit, I guess.どうしても習慣から抜けきれないんだね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License