UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I feel there is just no way out.奈落の底には抜け道はなく。
The quality of craftsmanship in this clock company is unsurpassed.この時計会社の優れた技巧は群を抜いている。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
He is a person who never cuts corners.彼は決して手抜きをしない人だ。
Let's take a break from work by drinking coffee.さあ、仕事の息抜きにコーヒーでも飲みましょうか。
Microwaves penetrate the food in the oven.マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
The last leaf of this book is missing.この本は最後の一枚が抜けている。
He could not get out of the bad habit.彼はその悪い習慣から抜け出せなかった。
The cat went through a gap in the fence.ネコはへいの割れ目を通り抜けた。
The town is situated 1,500 meters above sea level.その街は海抜1500メートルの所にある。
I don't eat supper because I want to lose some weight.ちょっと体重を減らしたいから夕食は抜いているの。
He broke through many problems easily.彼は多くの問題をたやすく切り抜けてしまった。
I missed a period.生理が一度抜けました。
Thanks to your stupidity, we lost the game.君が間抜けだったおかげで、僕たちはその試合に負けたんだ。
In fact, he looked silly.実際彼は間抜けに見えた。
He is a sharp-shooter.彼は生き馬の目を抜くようなやつだ。
Why did you leave out the first question in the exam?どうして試験で最初の問題を抜かしたの?
This is by far the best seafood restaurant in this area.ここは、この地域では飛び抜けて最高のシーフードレストランだ。
The train got through a tunnel.汽車はトンネルを通り抜けた。
He stuck to his promise.彼は約束を守り抜いた。
He has eyes at the back of his head.彼は抜け目がない。
This city is 1,600 meters above sea level.この都市は海抜1600メートルにある。
His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues.彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。
Among our employees he's recognized as a towering figure.彼はうちの社員の中でも一頭地を抜く存在として一目置かれている。
Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished.あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね?
I'm exhausted.気が抜けちゃったよ。
Cuzco lies about 3,500 meters above sea level, and you can still see many Incas there.クスコは海抜3500メーターにあり、そこで多くのインカ族に会うことができる。
What? You can't do it? You coward! Chicken!なによ!出来ないの?この度胸なし!腰抜けッ!
The horse ran through the fields.馬は野原を走り抜けた。
I simply cannot get rid of this bad cold of mine.どうしてもこのたちの悪い風邪が抜けないのです。
She is by far the best player in that country.ずば抜けて優秀な選手。
He must be stupid to believe such a thing.こんなことを信じるなんて彼はよはどの間抜けに違いない。
I haven't gotten rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
It is common for students to skip breakfast before going to school.生徒が朝を抜いて登校するのはありふれたことだ。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.彼女がぐっすり眠っているのを確かめてから、彼は部屋をそっと抜け出し、出発した。
We passed through a town at night.我々は夜一つの町を通り抜けた。
Don't forget that, if you are on a diet, skipping breakfast will not help you.もしあなたがダイエット中なら、朝食を抜くのはよくないということを忘れてはいけない。
A nudnik who believes he's profound is even worse than just a plain nudnik.自分が賢いと信じている間抜けは、むしろただの間抜けよりも質が悪い。
Tom quietly sneaked out of the room.トムはそっと部屋を抜け出した。
You had better go to the dentist to have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
I got my decayed tooth pulled out.私は虫歯を抜いてもらった。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
I don't think they've fully adapted to the working world yet. They still seem like students.あいつら仕事にまるで身が入ってないようだけど、まだまだ学生気分が抜けてないんだろうな。
I can't shake off my cold.風邪は抜けない。
I went through the room into the garden.部屋を通り抜けて庭に出た。
A lot of my hair has fallen out.抜け毛がひどいのです。
She has a feminine insight into human behavior.彼女には人間の行動を見抜く女性らしい洞察力がある。
The balloon descended gradually as the air came out.空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。
The government undertook a drastic reform of parliament.政府は議会の抜本的な改革に着手した。
In order to lose weight some people skip meals.やせるために食事を抜く人がいる。
International traders are struggling just to get by.国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
Tom is the outstanding singer of this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
I'm just living from day to day.その日その日を生き抜くのがやっとだ。
He tiptoed into the room.彼は抜き足差し足で部屋に入った。
His support carried my father through.彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。
The man blew out his own brains.その男は自分の脳を撃ち抜いた。
Once you've got into a bad habit, it can be difficult to get out of it.悪い習慣はいったん身につくと、抜け出すのが難しいことがある。
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
You should go to the dentist and have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
It's no crime to skip breakfast once in a while.たまに朝飯を抜いたって別に悪いことじゃない。
The doctor did everything possible as a physician to save the life of the dying child; he also gave his blood to help the child weather the storm.その医師は内科医として、瀕死の子供の生命を救うために、できることはなんでもしたばかりか、危機を切り抜けるために自分の血を提供までした。
I outwitted him.あの男を出し抜いてやった。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
The dentist pulled my bad tooth.歯医者は私の虫歯を抜いた。
There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error.「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」
This cola has lost its fizz and doesn't taste any good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
I managed to get out of the scrape.私は何とかその場を切り抜けた。
Will I make it through?こんな自分から抜け出せるのか。
I haven't got rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
His voice was flat and lacked enthusiasm.彼の声は気の抜けたようで、興奮を感じさせなかった。
Motorbikes are nice. You can move smoothly even through a traffic jam.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
If you go underwater, hold your nose and blow to clear your ears.海に潜ったら耳抜きしてください。
This dictionary is by far the best.この辞書は群を抜いてよい。
Mt. Everest is 29,002 feet above sea level.エヴェレスト山は海抜29、002フィートです。
You've got a great sense of humor.あなたはユーモアのセンスが抜群です。
He got out of the trouble by making believe that he couldn't hear.彼は聞こえないふりをしてその難局を切り抜けた。
She managed to back through the narrow passage.彼女はその狭い道を何とかバックで通り抜けた。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life.人生の危機を無事、通り抜けてはじめて、平穏な時期を迎えることができる。
Your tooth must be extracted.抜歯しなければなりません。
Tom slipped out of the classroom.トムはこっそり教室を抜け出した。
I had the nerve removed from my tooth.神経を抜いてもらいました。
They picked out the best two works.彼らは最もよい作品二つを抜き出した。
We saw through your lies.私たちは、あなたの嘘を見抜いた。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
I must get a bad tooth pulled out.私は虫歯を1本抜いてもらわなくてはなりません。
She managed to get by the crowd in the park.彼女はやっとのことで公園の群集の中を通り抜けた。
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
He slipped out of the classroom.彼は教室をさっと抜け出した。
I skipped my breakfast.朝食を抜きました。
You won't trick her; she knows a thing or two.彼女は抜け目のない人だから、騙すことはできない。
You can slip through the fence on all fours.四つんばいになれば柵はくぐり抜けられるよ。
Draw a chicken before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
I thought out all the difficulties.私はあらゆる困難について考え抜いた。
Then I slipped out the card (no water leaks out because no air can come in - the rim is too close to the table for that).その後、カードを引き抜いた(空気はまったく入っていないので水は漏れない。グラスの縁はぴったりテーブルに接しているから)。
He forestalled everybody in accomplishing.彼は抜けがけの功名をたてた。
She has an eye on a good bargain.彼女はバーゲンには抜け目がない。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
The social welfare system is in bad need of renovation.社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。
He is more lucky than clever.彼は抜け目がないというよりついているのだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License