UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have to remove your nerve.神経を抜く必要があります。
Our train went through a long tunnel.私たちの汽車は長いトンネルを通り抜けた。
Draw a chicken before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
I'm exhausted.気が抜けちゃったよ。
I owe it to Mr Smith that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのはスミスさんのおかげだ。
This cola has lost its fizz and doesn't taste any good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
That salesman looks pretty smart.あのセールスマンはなかなか抜け目がなさそうだ。
He is out and away the best jockey.彼は抜群の騎手だ。
I outwitted him.あの男を出し抜いてやった。
His teeth had gaps.歯が抜けて隙間が空いていた。
I've had a nasal voice for two weeks.ここ2週間鼻声が抜けません。
The dentist pulled my bad tooth.歯医者は私の虫歯を抜いた。
I can't get rid of my cold.風邪が抜けない。
That's just standard practise, it's not like they're cutting corners.それは定石通りというだけで、手を抜いたわけではないのです。
She managed to back up through the narrow driveway.彼女はその狭いドライブウェイを何とかバックで通り抜けた。
I skipped breakfast.朝食を抜きました。
I have to let off some steam before I explode with anger.怒りが爆発する前に、ガス抜きしなきゃ。
Stick with me until we get out of the crowd.人混みを抜けるまで私にくっついていなさい。
Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water.海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。
You chicken out again, you coward?またビビってんのか?腰抜け。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
I got my decayed tooth pulled out.私は虫歯を抜いてもらった。
Of all the houses we've looked at, this one is by far the best.私たちが見たすべての家の中で、これが群を抜いて一番よい。
This maze is very hard to get out of.この迷路は抜け出すのがとても難しい。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
I'm sorry, can you make the sushi without wasabi.すいません、サビ抜きでお願いします。
There's a king on a throne with his eyes torn out.目玉をくり抜かれて王座についた王。
We will get through the jungle somehow.我々はどうにかしてその密林を通り抜けよう。
A nudnik who believes he's profound is even worse than just a plain nudnik.自分が賢いと信じている間抜けは、むしろただの間抜けよりも質が悪い。
Tom couldn't sneak out of the dorm without being seen.トムは誰にも見られずに寮を抜け出すことはできなかった。
I missed a period.生理が一度抜けました。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を撃ち抜いた。
He asked his teacher stupid questions.彼は先生に間抜けな質問をした。
If you tell a lie, Lord Emma will rip out your tongue.嘘をつけば閻魔様に舌を抜かれる。
When they pass through strong wind, the planes rock like this, but don't worry.強風の間を通り抜けるときに、飛行機はこんなふうに揺れるんだけど、心配しなくていいよ。
I went without food for a week.一週間メシ抜きだよ。
Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues.彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。
In order to lose weight some people skip meals.やせるために食事を抜く人がいる。
Thanks to your stupidity, we lost the game.君が間抜けだったおかげで、僕たちはその試合に負けたんだ。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を射抜いた。
I can't shake off my cold.風邪は抜けない。
His knee gave.彼はヒザの力が抜けた。
It seemed to me that there was no way out of our difficulty.私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。
His beating four competitors in a row won our high school team the championship.彼の4人抜きの活躍でうちの高校のチームが優勝しました。
They could not cope with difficulties.彼らは難局を切り抜けられなかった。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
He will cope well with difficulties.彼は困難をうまく切り抜けていくだろう。
She is a polished lady.彼女はなかなかあか抜けている。
International traders are struggling just to get by.国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
I haven't gotten over my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
Tom tried to get the splinter out of Mary's finger.トムはメアリーの指からとげを抜こうとした。
That was a nifty way of doing it.それは抜け目のないやり方だった。
Let's not stand on ceremony.他人行儀は抜きにしましょう。
Microwaves penetrate the food in the oven.マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
He towers above the rest of the class.彼はクラスの誰よりもずば抜けて背が高い。
We passed through a town at night.我々は夜一つの町を通り抜けた。
Stick it out.最後まで粘り抜いてね。
We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life.人生の危機を無事、通り抜けてはじめて、平穏な時期を迎えることができる。
He finally got ahead of the rest of class.彼はついにクラスの他の者を抜いた。
I thought out all the difficulties.私はあらゆる困難について考え抜いた。
You can't just work all day every day. You need to take a vacation once in a while.たまには旅行でもして息抜きしないと、毎日仕事仕事じゃやってられないよ。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
One of my teeth came out.歯が1本抜けた。
He is by all odds the most diligent in his class.彼はクラスで抜群に勤勉だ。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
The mountain is more than 3,000 meters above sea level.その山は海抜3、000メートル以上にある。
She had her tooth pulled.彼女は歯を抜いてもらった。
Why did you leave out the first question in the exam?どうして試験で最初の問題を抜かしたの?
Please drink the beer before it goes flat.気が抜けないうちにビールを飲んで下さい。
We went through the woods and came to a lake.森を抜けて湖に出た。
You've got a great sense of humor.あなたはユーモアのセンスが抜群です。
He is more lucky than clever.彼は抜け目がないというよりついているのだ。
Tom is by far the best singer performing at this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
I saw through his little game.彼の策略を見抜けた。
He's an absolute fool.彼は底抜けの馬鹿だ。
We galloped our horses over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
We have made up our minds to fight it out.我々はあくまでも戦い抜く決心をした。
The dentist pulled out her bad tooth.歯科医は彼女の虫歯を引き抜いた。
The dentist pulled out his decayed tooth.歯医者は彼の虫歯を抜いた。
Tom was caught sneaking out of the room.トムは部屋からこっそり抜け出した所をつかまった。
I can't get rid of my cold.風邪がなかなか抜けません。
I must get a bad tooth pulled out.私は虫歯を1本抜いてもらわなくてはなりません。
There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error.「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」
He cut the advertisement out of the newspaper.彼は新聞から広告を切り抜いた。
The dentist pulled out my decayed tooth by force.歯医者は私の虫歯をむりやり引き抜いた。
There are gaps between the boards in the box. If you fit them in snugly, you'll get more use out of the box.ボードが箱に歯抜けで入れられてるから、詰めていれれば、箱がもっと有効につかえるよ。
His support carried my father through.彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。
He cut through Sherwood Forest.彼はシャーウッドの森を突っ切って通り抜けて行った。
Why does it draw out lunch every day?なぜ毎日昼食を抜くのですか。
It looks well prepared but you see there'll be a slip somewhere.用意周到に見えてどこかで抜けてるしな。
Are the profits exclusive of taxes?利益は税金抜きですか。
I made an abstract of a book.本の要点を抜粋した。
Tom quietly sneaked out of the room.トムはそっと部屋を抜け出した。
Don't forget that, if you are on a diet, skipping breakfast will not help you.もしあなたがダイエット中なら、朝食を抜くのはよくないということを忘れてはいけない。
I can't get rid of my cold.風邪は抜けない。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
She was especially selected for the post.彼女はその職に特別に抜擢された。
I had the nerve removed from my tooth.神経を抜いてもらいました。
They are shrewd in trade.彼らは商売に抜け目がない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License