UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have not got rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
She is by far the best player in the club.彼女はクラブの中で抜群に一番上手な選手です。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を撃ち抜いた。
His permanent tooth is coming in behind his baby tooth.乳歯が抜けないうちに後ろから永久歯がはえてきました。
This cola has lost its fizz and doesn't taste any good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
Should I have my tooth extracted?抜歯しなければなりませんか。
Tom walked through the door.トムはドアを通り抜けた。
This city is 1,600 meters above sea level.この都市は海抜1600メートルにある。
He is out and away the best jockey.彼は抜群の騎手だ。
He cut the advertisement out of the newspaper.彼は新聞から広告を切り抜いた。
She'll get the better of you if you aren't careful.気を付けないと彼女に出し抜かれるよ。
I was disappointed when I heard that you could not come.君が来れないと聞いたときは、拍子抜けしてしまったよ。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
The dog slipped his collar.犬は首輪をすり抜けた。
It seems that there is no way out of our difficulty.私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。
I owe it to my mother that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのは母のおかげだ。
The horse ran through the fields.馬は野原を走り抜けた。
Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues.彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。
He walked through the forest.彼は歩いて森を通り抜けた。
Do you have any soft drinks?アルコール抜きの飲物がありますか。
Tom had his wisdom teeth taken out.トムは親知らずを抜いてもらった。
Someone always sees through their disguises.彼らはいつも変装を見抜かれる。
A novel idea occurred to me.奇抜な考えがふと心に浮かんだ。
I thought out all the difficulties.私はあらゆる困難について考え抜いた。
She regarded him as stupid.彼女は彼を間抜けな人間とみなした。
Let's take a break from work by drinking coffee.さあ、仕事の息抜きにコーヒーでも飲みましょうか。
He broke through many problems easily.彼は多くの問題をたやすく切り抜けてしまった。
He is by all odds the most diligent in his class.彼はクラスで抜群に勤勉だ。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を射抜いた。
To be a good batter, you've got to hang loose and follow your instincts.よいバッターになるためには、肩の力を抜いて自分の直感に従ってやったらいい。
I have to remove your nerve.神経を抜く必要があります。
Tom is the outstanding singer of this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
I had my decayed tooth removed.私は虫歯になった歯を抜かれた。
The man blew out his own brains.その男は自分の脳を撃ち抜いた。
He has spent most of his time as a career diplomat.彼は生え抜きの外交官として一生の大部分を送ってきた。
Tom drew the sword.トムは剣を抜いた。
Tom couldn't sneak out of the dorm without being seen.トムは誰にも見られずに寮を抜け出すことはできなかった。
We had a gallop over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
The bill was eviscerated before being passed by the legislature.議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。
Motorbikes are nice. You can move smoothly even through a traffic jam.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
I can't get rid of my cold.風邪がなかなか抜けません。
That was a nifty way of doing it.それは抜け目のないやり方だった。
You had better go to the dentist to have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
We have made up our minds to fight it out.我々はあくまでも戦い抜く決心をした。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.彼女がぐっすり眠っているのを確かめてから、彼は部屋をそっと抜け出し、出発した。
He could not get out of the bad habit.彼はその悪い習慣から抜け出せなかった。
The racket slipped from my hands and broke itself on the court when I made the serve.サーブを打ったと同時にラケットがすっぽ抜け、コートに叩きつけられたラケットが折れてしまった。
Don't forget that, if you are on a diet, skipping breakfast will not help you.もしあなたがダイエット中なら、朝食を抜くのはよくないということを忘れてはいけない。
Remove the chicken's giblets before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
But for the support of the public, the President could not have survived the revolt.人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。
The ship went through the Panama Canal.船はパナマ運河を通り抜けた。
Microwaves penetrate the food in the oven.マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
It seemed to me that there was no way out of our difficulty.私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。
Let's ease up.息抜きをしようよ。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
Tom had his wisdom teeth removed.トムは親知らずを抜いてもらった。
You can't have dessert until you finish your meal.全部食べないとデザート抜きですよ。
I'm just living from day to day.その日その日を生き抜くのがやっとだ。
In fact, he looked silly.実際彼は間抜けに見えた。
Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'.容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。
She managed to back through the narrow passage.彼女はその狭い道を何とかバックで通り抜けた。
He asked his teacher stupid questions.彼は先生に間抜けな質問をした。
He stuck to his promise.彼は約束を守り抜いた。
It looks well prepared but you see there'll be a slip somewhere.用意周到に見えてどこかで抜けてるしな。
I'm just a creature of habit, I guess.どうしても習慣から抜けきれないんだね。
Then they played Jump The Daisies and Run Through The Clover.そのとき彼らはひなぎくを飛んだり、クローバーを通り抜けたりしてあそんだ。
Russell was a brilliant philosopher, but even the simplest practical task was quite beyond him.ラッセルは、ずば抜けた哲学者であったが、日常的なことは、ごく単純なことさえ全然出来なかった。
The slippery snake slithered right out of his hand.そのつるつるした蛇は、彼の手からにょろりと抜け出した。
I haven't gotten rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
The picture is done in a masterly style.この絵は垢抜けしたかき方だ。
It was hard to work without breakfast.朝食抜きで働くのは苦痛であった。
They picked out the best two works.彼らは最もよい作品二つを抜き出した。
They could not cope with those difficulties.彼らはその難局をうまく切り抜けられなかった。
Is there any other way besides extraction?抜歯しないで済ます方法はありますか。
He tiptoed into the room.彼は抜き足差し足で部屋に入った。
I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room?お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ?
I saw through their plot at once.私は彼らの陰謀をすぐに見抜いた。
He is more lucky than clever.彼は抜け目がないというよりついているのだ。
He has excellent reflexes.彼は運動神経が抜群だ。
"Now I must say good-bye," he said suddenly.「もうおいとまします」と彼は出し抜けに言った。
There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error.「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」
I'm sorry, can you make the sushi without wasabi.すいません、サビ抜きでお願いします。
He passed among the crowd.彼は群衆の中を通り抜けた。
I didn't eat dinner last night.昨日は夕食を抜いた。
He is by far the best boy in the class.彼はクラスでずば抜けて優秀だ。
I don't think they've fully adapted to the working world yet. They still seem like students.あいつら仕事にまるで身が入ってないようだけど、まだまだ学生気分が抜けてないんだろうな。
Let's not stand on ceremony.他人行儀は抜きにしましょう。
I managed to get out of the scrape.私は何とかその場を切り抜けた。
Those scientists are the cream of the crop.あの科学者たちは選り抜きだ。
The social welfare system is in bad need of renovation.社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。
The train got through a tunnel.汽車はトンネルを通り抜けた。
I can't shake off my cold.風邪は抜けない。
It is common for students to skip breakfast before going to school.生徒が朝を抜いて登校するのはありふれたことだ。
The car passed through a gate.その車は門を通り抜けた。
I owe it to Mr Smith that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのはスミスさんのおかげだ。
He had his tooth pulled.彼は歯を抜いてもらった。
I can't get that song out of my head.あの歌が頭の中から抜けなくて。
He hit the center of the target with his first shot.彼は最初の一発で的の中心を撃ち抜いた。
She was especially selected for the post.彼女はその職に特別に抜擢された。
He is a sharp-shooter.彼は生き馬の目を抜くようなやつだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License