UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is common for students to skip breakfast before going to school.生徒が朝を抜いて登校するのはありふれたことだ。
His shrewdness marks John for success.ジョンは抜け目がないので成功は間違いない。
I was disappointed when I heard that you could not come.君が来れないと聞いたときは、拍子抜けしてしまったよ。
Tom drew the sword.トムは剣を抜いた。
Be more careful. You often leave out some letter or other.注意しなさい。君はよく何かの文字を抜かすよ。
I have to remove your nerve.神経を抜く必要があります。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
That was a nifty way of doing it.それは抜け目のないやり方だった。
The mountain is more than 3,000 meters above sea level.その山は海抜3、000メートル以上にある。
He had his tooth pulled.彼は歯を抜いてもらった。
Tom tried to get the splinter out of Mary's finger.トムはメアリーの指からとげを抜こうとした。
You can't have dessert until you finish your meal.全部食べないとデザート抜きですよ。
This is by far the best seafood restaurant in this area.ここは、この地域では飛び抜けて最高のシーフードレストランだ。
Don't forget that, if you are on a diet, skipping breakfast will not help you.もしあなたがダイエット中なら、朝食を抜くのはよくないということを忘れてはいけない。
The man blew out his own brains.その男は自分の脳を撃ち抜いた。
She softly stole out of the room.彼女はそっと部屋から抜け出した。
Cuzco lies about 3,500 meters above sea level, and you can still see many Incas there.クスコは海抜3500メーターにあり、そこで多くのインカ族に会うことができる。
He is a person who never cuts corners.彼は決して手抜きをしない人だ。
I saw a lady go through the gate without showing the ticket.チケットを見せずに門を通り抜ける女性を見た。
His beating four competitors in a row won our high school team the championship.彼の4人抜きの活躍でうちの高校のチームが優勝しました。
One of my teeth came out.歯が1本抜けた。
I missed a period.生理が一度抜けました。
She was especially selected for the post.彼女はその職に特別に抜擢された。
It is common for students to skip breakfast before going to school.生徒が朝ご飯抜きで学校に行くのはよくあることです。
His ability in mathematics is outstanding.彼の数学の才能はずば抜けている。
Someone always sees through their disguises.彼らはいつも変装を見抜かれる。
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
The cork would not come out.コルクの栓がどうしても抜けなかった。
"Now I must say good-bye," he said suddenly.「もうおいとまします」と彼は出し抜けに言った。
International traders are struggling just to get by.国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
Let's fight to the last.最後まで戦い抜こう。
I'm exhausted.気が抜けちゃったよ。
My front tooth fell out.前歯が抜けました。
Huh? Don't be so whiny! And you call yourself a man!は?グダグダ抜かすんじゃねぇ。それでもオトコか。
I can't shake off my cold.風邪は抜けない。
A nudnik who believes he's profound is even worse than just a plain nudnik.自分が賢いと信じている間抜けは、むしろただの間抜けよりも質が悪い。
The new tax law is full of loopholes.新しい税法は抜け穴だらけです。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
I skipped my breakfast.朝食を抜きました。
I owe it to Mr Smith that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのはスミスさんのおかげだ。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
She is a polished lady.彼女はなかなかあか抜けている。
Should I have my tooth extracted?抜歯しなければなりませんか。
Tom often skips meals.トムはよく食事を抜く。
It's his job to pull the weeds in the garden.庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
I feel there is just no way out.奈落の底には抜け道はなく。
Many cancer patients lose their hair because of chemotherapy.多くのがん患者は化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
Of us all, Tom was by far the best swimmer.私たちみんなの中で、水泳はトムがずば抜けて一番だった。
He was poached by a rival company.彼はライバル会社に引き抜かれました。
I can't shake off my cold.風邪がなかなか抜けません。
I got my decayed tooth pulled out.私は虫歯を抜いてもらった。
We went through the woods and came to a lake.森を抜けて湖に出た。
Robots can withstand dangerous conditions.ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
I can't get rid of my cold.風邪は抜けない。
She is by far the best player in that country.ずば抜けて優秀な選手。
John passed among the crowd.ジョンは群集の間を通り抜けて行った。
This dictionary is by far the best.この辞書は群を抜いてよい。
Let's ease up.息抜きをしようよ。
He has spent most of his time as a career diplomat.彼は生え抜きの外交官として一生の大部分を送ってきた。
You can't just work all day every day. You need to take a vacation once in a while.たまには旅行でもして息抜きしないと、毎日仕事仕事じゃやってられないよ。
Will everyone please stick with it to the last moment.どうぞ、皆様も最後の一瞬まで粘り抜いてください。
Tom is more clever than honest.トムは誠実というより抜け目がない。
I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room?お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ?
The problem is how we cope with the present difficulties.問題はいかにして我々が現在の困難を切り抜けるかである。
It's no crime to skip breakfast once in a while.たまに朝飯を抜いたって別に悪いことじゃない。
He extracted a passage from the poem.彼はその詩から一節を抜粋した。
We had a gallop over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
You won't trick her; she knows a thing or two.彼女は抜け目のない人だから、騙すことはできない。
The doctor did everything possible as a physician to save the life of the dying child; he also gave his blood to help the child weather the storm.その医師は内科医として、瀕死の子供の生命を救うために、できることはなんでもしたばかりか、危機を切り抜けるために自分の血を提供までした。
Pull the plant up by the roots.その植物を根こそぎ引き抜きなさい。
Stick with me until we get out of the crowd.人混みを抜けるまで私にくっついていなさい。
I haven't gotten over my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
We passed through a town at night.我々は夜一つの町を通り抜けた。
Tom is by far the best singer performing at this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
There's a king on a throne with his eyes torn out.目玉をくり抜かれて王座についた王。
This cola has lost its fizz and doesn't taste any good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
"Eureka!", shouted Tom suddenly.「分かったぞ!」トムが出し抜けに叫んだ。
To be a good batter, you've got to hang loose and follow your instincts.よいバッターになるためには、肩の力を抜いて自分の直感に従ってやったらいい。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
He will cope well with difficulties.彼は困難をうまく切り抜けていくだろう。
His permanent tooth is coming in behind his baby tooth.乳歯が抜けないうちに後ろから永久歯がはえてきました。
He broke through many problems easily.彼は多くの問題をたやすく切り抜けてしまった。
There is a path through the wood.森を抜ける小道があります。
I seem unable to get out of this trouble in short time.私は、すぐにはこの面倒から抜け出せないようです。
Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished.あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね?
He asked his teacher stupid questions.彼は先生に間抜けな質問をした。
I hope to try out for cheerleader.チアリーダーの選抜テストを受けたいのです。
He is by far the best boy in the class.彼はクラスでずば抜けて優秀だ。
I owe it to my mother that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのは母のおかげだ。
He is by far the wisest of the three.彼は3人のなかでずば抜けて一番賢い。
I left out two sentences.私は二つの文を抜かした。
All of a sudden, he proposed to me.彼は出し抜けに私に結婚してくれといった。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.彼女がぐっすり眠っているのを確かめてから、彼は部屋をそっと抜け出し、出発した。
I had the nerve removed from my tooth.神経を抜いてもらいました。
His teeth had gaps.歯が抜けて隙間が空いていた。
Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue.ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。
She is by far the best player in the club.彼女はクラブの中で抜群に一番上手な選手です。
What? You can't do it? You coward! Chicken!なによ!出来ないの?この度胸なし!腰抜けッ!
Let's not stand on ceremony.他人行儀は抜きにしましょう。
The racket slipped from my hands and broke itself on the court when I made the serve.サーブを打ったと同時にラケットがすっぽ抜け、コートに叩きつけられたラケットが折れてしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License