UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom couldn't sneak out of the dorm without being seen.トムは誰にも見られずに寮を抜け出すことはできなかった。
I can't shake off my cold.風邪は抜けない。
She has an eye on a good bargain.彼女はバーゲンには抜け目がない。
Thanks to a fundamental restructuring, our surplus has swelled three-fold.抜本的な合理化のおかげで、わが社の利益は3倍に増えた。
A nudnik who believes he's profound is even worse than just a plain nudnik.自分が賢いと信じている間抜けは、むしろただの間抜けよりも質が悪い。
Your tooth must be extracted.抜歯しなければなりません。
Tom was caught sneaking out of the room.トムは部屋からこっそり抜け出した所をつかまった。
I'm sorry, can you make the sushi without wasabi.すいません、サビ抜きでお願いします。
I admit her superiority to others.彼女が他の人よりも抜きん出ていることを私は認めている。
Someone always sees through their disguises.彼らはいつも変装を見抜かれる。
That's for suckers.そんなのに引っかかるのは間抜けだよ。
He has eyes at the back of his head.彼は抜け目がない。
Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished.あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね?
A lot of my hair has fallen out.抜け毛がひどいのです。
After getting through customs, I was free to go wherever I wanted.税関を通り抜けると、私は好きなところへどこへでも自由に行くことができた。
This cola has lost its fizz and doesn't taste any good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.彼女が熟睡しているのを確かめて、彼はこっそり部屋を抜け出して行った。
She'll get the better of you if you aren't careful.気を付けないと彼女に出し抜かれるよ。
That was a nifty way of doing it.それは抜け目のないやり方だった。
If you catch a cold, you cannot easily get rid of it.風邪を引くと、風邪がなかなか抜けませんよ。
They picked out the best two works.彼らは最もよい作品二つを抜き出した。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
You should've gone to the dentist to have that tooth pulled out.君は歯医者に行ってその歯を抜いてもらうべきだったのに。
He often skipped meals.彼はよく食事を抜いた。
I owe it to Mr Smith that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのはスミスさんのおかげだ。
I thought out all the difficulties.私はあらゆる困難について考え抜いた。
I had a tooth pulled out last week.私は先週歯を抜いてもらった。
Microwaves penetrate the food in the oven.マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
Don't forget that, if you are on a diet, skipping breakfast will not help you.もしあなたがダイエット中なら、朝食を抜くのはよくないということを忘れてはいけない。
The cat got through the hedge.猫は生け垣を通り抜けた。
I can't understand how your father managed to see through that man.どうして君のお父さんはあの男の正体を見抜いたのかわからない。
You've got a great sense of humor.あなたはユーモアのセンスが抜群です。
The new tax law is full of loopholes.新しい税法は抜け穴だらけです。
Draw a chicken before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
His beating four competitors in a row won our high school team the championship.彼の4人抜きの活躍でうちの高校のチームが優勝しました。
We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life.人生の危機を無事、通り抜けてはじめて、平穏な時期を迎えることができる。
He passed among the crowd.彼は群衆の中を通り抜けた。
She cut a picture out of the book.彼女は本から一枚の絵を切り抜いた。
Robots can withstand dangerous conditions.ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
He finally got ahead of the rest of class.彼はついにクラスの他の者を抜いた。
The mountain is about 3000 meters above sea level.その山は海抜約3000メートルだ。
He towers above the rest of the class.彼はクラスの誰よりもずば抜けて背が高い。
Tom had his wisdom teeth removed.トムは親知らずを抜いてもらった。
She snuck out the house without him knowing.彼女は彼に知られることなく家から抜け出した。
A novel idea occurred to me.奇抜な考えがふと心に浮かんだ。
I got my decayed tooth pulled out.私は虫歯を抜いてもらった。
Are you going to remove the nerve?神経は抜くのですか。
Tom is more clever than honest.トムは誠実というより抜け目がない。
He walked through the forest.彼は歩いて森を通り抜けた。
Ichiro is an outstanding baseball player.イチローはずば抜けた野球選手だ。
She managed to get by the crowd in the park.彼女はやっとのことで公園の群集の中を通り抜けた。
We drove through village after village, until we got to our destination.私たちは自動車で村々を次から次へと通り抜け、ついに目的地についた。
We have made up our minds to fight it out.我々はあくまでも戦い抜く決心をした。
This cola has gone flat and doesn't taste good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
Our train went through a long tunnel.私たちの列車は長いトンネルを通り抜けた。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
His support carried my father through.彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
Remove the chicken's giblets before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
Paul is by far the most charming boy in our school.ポールは学校で飛び抜けて魅力のある生徒だ。
One of my teeth came out.歯が1本抜けた。
I always make simple recipes, but today I think I want to cook for real.いつも手抜き料理ばっかりだから、今日は本格的に料理を作ろうかな。
She is equal to the occasion.彼女にはその場を切り抜けるだけの力がある。
His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues.彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。
I can't get rid of a nasty cold.私はしつこい風邪が抜けない。
I was disappointed when I heard that you could not come.君が来れないと聞いたときは、拍子抜けしてしまったよ。
He battled his way out of the mob.彼は群衆の中から必死になって抜け出した。
His ability in mathematics is outstanding.彼の数学の才能はずば抜けている。
He is by far the wisest of the three.彼は3人のなかでずば抜けて一番賢い。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
I had a tooth pulled.歯を抜いてもらった。
He is a person who never cuts corners.彼は決して手抜きをしない人だ。
I had the nerve removed from my tooth.神経を抜いてもらいました。
Should I have my tooth extracted?抜歯しなければなりませんか。
I skipped breakfast.朝食を抜きました。
He broke through many problems easily.彼は多くの問題をたやすく切り抜けてしまった。
I managed to get out of the crowd.なんとか人混みの中を抜け出した。
He stuck to his promise.彼は約束を守り抜いた。
This dictionary is by far the best.この辞書は群を抜いてよい。
The quality of craftsmanship in this clock company is unsurpassed.この時計会社の優れた技巧は群を抜いている。
You can't have dessert until you finish your meal.全部食べないとデザート抜きですよ。
They went through the woods.彼らは森をとおり抜けた。
Tom walked through the door.トムはドアを通り抜けた。
I can't get rid of my cold.風邪は抜けない。
I didn't eat dinner last night.昨日は夕食を抜いた。
Huh? Don't be so whiny! And you call yourself a man!は?グダグダ抜かすんじゃねぇ。それでもオトコか。
His knee gave.彼はヒザの力が抜けた。
This maze is very hard to get out of.この迷路は抜け出すのがとても難しい。
I have started skipping lunch with a view to losing weight.私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。
She managed to back up through the narrow driveway.彼女はその狭いドライブウェイを何とかバックで通り抜けた。
When the lecturer turned round, he sneaked out of the classroom.講師が後ろを向いたとき彼は教室からこっそり抜け出した。
It was hard to work without breakfast.朝食抜きで働くのは苦痛であった。
The cat went through a gap in the fence.ネコはへいの割れ目を通り抜けた。
My technique is without flaw.わたしのテクに抜かりはないわ。
He got out of the trouble by making believe that he couldn't hear.彼は聞こえないふりをしてその難局を切り抜けた。
His proposal has been watered down.彼の提案は骨抜きになった。
Then I slipped out the card (no water leaks out because no air can come in - the rim is too close to the table for that).その後、カードを引き抜いた(空気はまったく入っていないので水は漏れない。グラスの縁はぴったりテーブルに接しているから)。
I can't get over my cold.風邪がなかなか抜けません。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
Let's fight to the last.最後まで戦い抜こう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License