UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is common for students to skip breakfast before going to school.生徒が朝を抜いて登校するのはありふれたことだ。
It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system.システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。
It seemed to me that there was no way out of our difficulty.私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。
We had a gallop over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
I skipped my breakfast.朝食を抜きました。
Motorcycles are great. They can easily get through even in heavy traffic.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
He has eyes at the back of his head.彼は抜け目がない。
I seem unable to get out of this trouble in short time.私は、すぐにはこの面倒から抜け出せないようです。
I can't get rid of my cold.風邪がなかなか抜けません。
She cut a picture out of the book.彼女は本から一枚の絵を切り抜いた。
His knee gave.彼はヒザの力が抜けた。
Best of luck in your tournament.勝ち抜いていけるよう幸運を祈るよ。
There are gaps between the boards in the box. If you fit them in snugly, you'll get more use out of the box.ボードが箱に歯抜けで入れられてるから、詰めていれれば、箱がもっと有効につかえるよ。
He will cope well with difficulties.彼は困難をうまく切り抜けていくだろう。
I admit her superiority to others.彼女が他の人よりも抜きん出ていることを私は認めている。
I don't eat supper because I want to lose some weight.ちょっと体重を減らしたいから夕食は抜いているの。
Let's take a break from work by drinking coffee.さあ、仕事の息抜きにコーヒーでも飲みましょうか。
Of all the houses we've looked at, this one is by far the best.私たちが見たすべての家の中で、これが群を抜いて一番よい。
He tiptoed into the room.彼は抜き足差し足で部屋に入った。
I saw through his little game.彼の策略を見抜けた。
Ichiro is an outstanding baseball player.イチローはずば抜けた野球選手だ。
You won't trick her; she knows a thing or two.彼女は抜け目のない人だから、騙すことはできない。
You should go to the dentist and have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
This maze is very hard to get out of.この迷路は抜け出すのがとても難しい。
You know about 'ra-skipped words'? It looks like quite a lot of students are using mistaken words.ら抜き言葉って知っている?けっこう間違った言葉を使う生徒が多いみたい。
There is a path through the wood.森を抜ける小道があります。
Skip the pleasantries and get down to business.挨拶抜きでいきなり用件を切り出す。
Let's not stand on ceremony.他人行儀は抜きにしましょう。
I can't shake off my cold.風邪がなかなか抜けません。
I must get a bad tooth pulled out.私は虫歯を1本抜いてもらわなくてはなりません。
She'll get the better of you if you aren't careful.気を付けないと彼女に出し抜かれるよ。
I saw a lady go through the gate without showing the ticket.チケットを見せずに門を通り抜ける女性を見た。
Tom was caught sneaking out of the room.トムは部屋からこっそり抜け出した所をつかまった。
We will get through the jungle somehow.我々はどうにかしてその密林を通り抜けよう。
Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue.ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。
He is by all odds the most diligent in his class.彼はクラスで抜群に勤勉だ。
I thought out all the difficulties.私はあらゆる困難について考え抜いた。
We drove through village after village, until we got to our destination.私たちは自動車で村々を次から次へと通り抜け、ついに目的地についた。
I'm just living from day to day.その日その日を生き抜くのがやっとだ。
If you tell a lie, Lord Emma will rip out your tongue.嘘をつけば閻魔様に舌を抜かれる。
In order to lose weight some people skip meals.やせるために食事を抜く人がいる。
You had better go to the dentist to have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
It's his job to pull the weeds in the garden.庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
I left out two sentences.私は二つの文を抜かした。
The expedition passed through the great jungle.探検隊は大きなジャングルを通り抜けた。
This dictionary is by far the best.この辞書は群を抜いてよい。
I haven't gotten rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
I can't get over my cold.風邪は抜けない。
You've got a great sense of humor.あなたはユーモアのセンスが抜群です。
I have to remove your nerve.神経を抜く必要があります。
Tom had his wisdom teeth removed.トムは親知らずを抜いてもらった。
Stick with me until we get out of the crowd.人混みを抜けるまで私にくっついていなさい。
I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room?お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ?
She had a bad tooth taken out.彼女は悪い歯を抜いてもらった。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
I didn't eat dinner last night.昨日は夕食を抜いた。
The ship went through the Panama Canal.船はパナマ運河を通り抜けた。
Thanks to a fundamental restructuring, our surplus has swelled three-fold.抜本的な合理化のおかげで、わが社の利益は3倍に増えた。
The train got through a tunnel.汽車はトンネルを通り抜けた。
Tom had his wisdom teeth taken out.トムは親知らずを抜いてもらった。
If you go underwater, hold your nose and blow to clear your ears.海に潜ったら耳抜きしてください。
Is there any other way besides extraction?抜歯しないで済ます方法はありますか。
I clipped some articles out of the newspaper.新聞から記事を切り抜いた。
Russell was a brilliant philosopher, but even the simplest practical task was quite beyond him.ラッセルは、ずば抜けた哲学者であったが、日常的なことは、ごく単純なことさえ全然出来なかった。
Someone always sees through their disguises.彼らはいつも変装を見抜かれる。
He is more lucky than clever.彼は抜け目がないというよりついているのだ。
Tom walked through the door.トムはドアを通り抜けた。
The ship went through the Suez Canal.船はスエズ運河を通り抜けた。
After getting through customs, I was free to go wherever I wanted.税関を通り抜けると、私は好きなところへどこへでも自由に行くことができた。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
The government undertook a drastic reform of parliament.政府は議会の抜本的な改革に着手した。
Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water.海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。
Your tooth must be extracted.抜歯しなければなりません。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を撃ち抜いた。
I owe it to Mr Smith that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのはスミスさんのおかげだ。
I went without food for a week.一週間メシ抜きだよ。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
He passed through the woods.彼は森を通り抜けた。
A nudnik who believes he's profound is even worse than just a plain nudnik.自分が賢いと信じている間抜けは、むしろただの間抜けよりも質が悪い。
He passed among the crowd.彼は群衆の中を通り抜けた。
I can't shake off my cold.風邪は抜けない。
Tom often skips meals.トムはよく食事を抜く。
Once you've got into a bad habit, it can be difficult to get out of it.悪い習慣はいったん身につくと、抜け出すのが難しいことがある。
But for the support of the public, the President could not have survived the revolt.人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。
Will everyone please stick with it to the last moment.どうぞ、皆様も最後の一瞬まで粘り抜いてください。
Thanks to your stupidity, we lost the game.君が間抜けだったおかげで、僕たちはその試合に負けたんだ。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
He got out of the trouble by making believe that he couldn't hear.彼は聞こえないふりをしてその難局を切り抜けた。
Why did you leave out the first question in the exam?どうして試験で最初の問題を抜かしたの?
There's a king on a throne with his eyes torn out.目玉をくり抜かれて王座についた王。
She is a polished lady.彼女はなかなかあか抜けている。
He had his tooth pulled.彼は歯を抜いてもらった。
I can't get over my cold.風邪が抜けない。
It won't hurt you to skip one meal.一食くらい食事を抜いてもたいしたことないよ。
What? You can't do it? You coward! Chicken!なによ!出来ないの?この度胸なし!腰抜けッ!
Those scientists are the cream of the crop.あの科学者たちは選り抜きだ。
He cut through Sherwood Forest.彼はシャーウッドの森を突っ切って通り抜けて行った。
The cat went through a gap in the fence.ネコはへいの割れ目を通り抜けた。
I simply cannot get rid of this bad cold of mine.どうしてもこのたちの悪い風邪が抜けないのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License