UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is more lucky than clever.彼は抜け目がないというよりついているのだ。
I haven't got rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
The sightseeing bus ran through a long tunnel.観光バスは長いトンネルを走り抜けた。
I don't think they've fully adapted to the working world yet. They still seem like students.あいつら仕事にまるで身が入ってないようだけど、まだまだ学生気分が抜けてないんだろうな。
Once you've got into a bad habit, it can be difficult to get out of it.悪い習慣はいったん身につくと、抜け出すのが難しいことがある。
Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues.彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
He asked his teacher stupid questions.彼は先生に間抜けな質問をした。
He battled his way out of the mob.彼は群衆の中から必死になって抜け出した。
I had the nerve removed from my tooth.神経を抜いてもらいました。
Thanks to your stupidity, we lost the game.君が間抜けだったおかげで、僕たちはその試合に負けたんだ。
Remove the chicken's giblets before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
Stick with me until we get out of the crowd.人混みを抜けるまで私にくっついていなさい。
Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished.あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね?
I can't get over my cold.風邪が抜けない。
He was poached by a rival company.彼はライバル会社に引き抜かれました。
That's for suckers.そんなのに引っかかるのは間抜けだよ。
I left out two sentences.私は二つの文を抜かした。
She softly stole out of the room.彼女はそっと部屋から抜け出した。
Be more careful. You often leave out some letter or other.注意しなさい。君はよく何かの文字を抜かすよ。
It looks well prepared but you see there'll be a slip somewhere.用意周到に見えてどこかで抜けてるしな。
He is a person who never cuts corners.彼は決して手抜きをしない人だ。
Huh? Don't be so whiny! And you call yourself a man!は?グダグダ抜かすんじゃねぇ。それでもオトコか。
Thanks to a fundamental restructuring, our surplus has swelled three-fold.抜本的な合理化のおかげで、わが社の利益は3倍に増えた。
His ability in mathematics is outstanding.彼の数学の才能はずば抜けている。
Tom tried to get the splinter out of Mary's finger.トムはメアリーの指からとげを抜こうとした。
It is common for students to skip breakfast before going to school.生徒が朝を抜いて登校するのはありふれたことだ。
The balloon descended gradually as the air came out.空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。
Cuzco lies about 3,500 meters above sea level, and you can still see many Incas there.クスコは海抜3500メーターにあり、そこで多くのインカ族に会うことができる。
Tom slipped out of the classroom.トムはこっそり教室を抜け出した。
That salesman looks pretty smart.あのセールスマンはなかなか抜け目がなさそうだ。
I owe it to Mr Smith that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのはスミスさんのおかげだ。
Mt. Everest is 29,002 feet above sea level.エヴェレスト山は海抜29、002フィートです。
I can't get over my cold.風邪がなかなか抜けません。
Between you and me, he is rather stupid.ここだけの話だが、彼はいささか間が抜けている。
Our train went through a long tunnel.私たちの汽車は長いトンネルを通り抜けた。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を射抜いた。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
When the lecturer turned round, he sneaked out of the classroom.講師が後ろを向いたとき彼は教室からこっそり抜け出した。
You can't just work all day every day. You need to take a vacation once in a while.たまには旅行でもして息抜きしないと、毎日仕事仕事じゃやってられないよ。
I can't get rid of a bad cold.悪い風邪が抜けない。
His knee gave.彼はヒザの力が抜けた。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
They got through the marsh.彼らは沼地を通り抜けた。
Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water.海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。
There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error.「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」
It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system.システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。
She had a bad tooth taken out.彼女は悪い歯を抜いてもらった。
I'm just living from day to day.その日その日を生き抜くのがやっとだ。
We galloped our horses over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
Will I make it through?こんな自分から抜け出せるのか。
Draw a chicken before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
They are shrewd in trade.彼らは商売に抜け目がない。
Tom often skips meals.トムはよく食事を抜く。
In order to lose weight some people skip meals.やせるために食事を抜く人がいる。
They were hanging tight until the police came to rescue them.警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。
They went through the woods.彼らは森をとおり抜けた。
I admit her superiority to others.彼女が他の人よりも抜きん出ていることを私は認めている。
All of a sudden, he proposed to me.彼は出し抜けに私に結婚してくれといった。
Tom had his wisdom teeth removed.トムは親知らずを抜いてもらった。
We went through the woods and came to a lake.森を抜けて湖に出た。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
He's an absolute fool.彼は底抜けの馬鹿だ。
John passed among the crowd.ジョンは群集の間を通り抜けて行った。
He tiptoed into the room.彼は抜き足差し足で部屋に入った。
You are by far the best swimmer of us all.あなたはみんなの中でずば抜けて上手に泳ぐ。
We have made up our minds to fight it out.我々はあくまでも戦い抜く決心をした。
I went without food for a week.一週間メシ抜きだよ。
The bill was eviscerated before being passed by the legislature.議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。
I must get a bad tooth pulled out.私は虫歯を1本抜いてもらわなくてはなりません。
They picked out the best two works.彼らは最もよい作品二つを抜き出した。
The expedition passed through the great jungle.探検隊は大きなジャングルを通り抜けた。
When they pass through strong wind, the planes rock like this, but don't worry.強風の間を通り抜けるときに、飛行機はこんなふうに揺れるんだけど、心配しなくていいよ。
This maze is very hard to get out of.この迷路は抜け出すのがとても難しい。
I clipped some articles out of the newspaper.新聞から記事を切り抜いた。
He made every effort to get out of that habit.彼はその習慣から抜け出そうとあらゆる努力をした。
The ship went through the Panama Canal.船はパナマ運河を通り抜けた。
Do you have any soft drinks?アルコール抜きの飲物がありますか。
His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues.彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。
He slipped out of the classroom.彼は教室をさっと抜け出した。
He stuck to his promise.彼は約束を守り抜いた。
Don't forget that, if you are on a diet, skipping breakfast will not help you.もしあなたがダイエット中なら、朝食を抜くのはよくないということを忘れてはいけない。
You can slip through the fence on all fours.四つんばいになれば柵はくぐり抜けられるよ。
He broke through many problems easily.彼は多くの問題をたやすく切り抜けてしまった。
There's a king on a throne with his eyes torn out.目玉をくり抜かれて王座についた王。
The dentist pulled out her bad tooth.歯科医は彼女の虫歯を引き抜いた。
This dictionary is by far the best.この辞書は群を抜いてよい。
I missed a period.生理が一度抜けました。
You should've gone to the dentist to have that tooth pulled out.君は歯医者に行ってその歯を抜いてもらうべきだったのに。
Should I have my tooth extracted?抜歯しなければなりませんか。
There is a path through the wood.森を抜ける小道があります。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
There are gaps between the boards in the box. If you fit them in snugly, you'll get more use out of the box.ボードが箱に歯抜けで入れられてるから、詰めていれれば、箱がもっと有効につかえるよ。
Tom slipped out of the classroom.トムは教室を抜け出した。
I can't get over my cold.風邪は抜けない。
Then they played Jump The Daisies and Run Through The Clover.そのとき彼らはひなぎくを飛んだり、クローバーを通り抜けたりしてあそんだ。
The dentist pulled out my decayed tooth by force.歯医者は私の虫歯をむりやり引き抜いた。
Tom was caught sneaking out of the room.トムは部屋からこっそり抜け出した所をつかまった。
She managed to get by the crowd in the park.彼女はやっとのことで公園の群集の中を通り抜けた。
Someone always sees through their disguises.彼らはいつも変装を見抜かれる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License