UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He finally got ahead of the rest of class.彼はついにクラスの他の者を抜いた。
The mountain is about 3000 meters above sea level.その山は海抜約3000メートルだ。
He cut the advertisement out of the newspaper.彼は新聞から広告を切り抜いた。
He often skipped meals.彼はよく食事を抜いた。
It was hard to work without breakfast.朝食抜きで働くのは苦痛であった。
Are the profits exclusive of taxes?利益は税金抜きですか。
Ichiro is an outstanding baseball player.イチローはずば抜けた野球選手だ。
I was disappointed when I heard that you could not come.君が来れないと聞いたときは、拍子抜けしてしまったよ。
Why of course, that's what the "surprise" means.当然よ、抜き打ちなんだもの。
I managed to get out of the scrape.私は何とかその場を切り抜けた。
Please don't take it out, if possible?できることなら抜歯しないでください?
Let's not stand on ceremony.他人行儀は抜きにしましょう。
Didn't you see a dog pass through the yard?君は犬が庭を通り抜けて行くのを見なかったかい。
The doctor did everything possible as a physician to save the life of the dying child; he also gave his blood to help the child weather the storm.その医師は内科医として、瀕死の子供の生命を救うために、できることはなんでもしたばかりか、危機を切り抜けるために自分の血を提供までした。
You chicken out again, you coward?またビビってんのか?腰抜け。
The government undertook a drastic reform of parliament.政府は議会の抜本的な改革に着手した。
It seemed to me that there was no way out of our difficulty.私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。
Motorbikes are nice. You can move smoothly even through a traffic jam.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
The dog slipped his collar.犬は首輪をすり抜けた。
I have not got rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
I haven't got rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
His voice was flat and lacked enthusiasm.彼の声は気の抜けたようで、興奮を感じさせなかった。
I can't understand how your father managed to see through that man.どうして君のお父さんはあの男の正体を見抜いたのかわからない。
"Eureka!", shouted Tom suddenly.「分かったぞ!」トムが出し抜けに叫んだ。
I'm just living from day to day.その日その日を生き抜くのがやっとだ。
The problem is how we cope with the present difficulties.問題はいかにして我々が現在の困難を切り抜けるかである。
Tom quietly sneaked out of the room.トムはそっと部屋を抜け出した。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
I can't get rid of my cold.風邪がなかなか抜けません。
I seem unable to get out of this trouble in short time.私は、すぐにはこの面倒から抜け出せないようです。
I have to let off some steam before I explode with anger.怒りが爆発する前に、ガス抜きしなきゃ。
The dentist pulled out her bad tooth.歯科医は彼女の虫歯を引き抜いた。
We saw through your lies.私たちは、あなたの嘘を見抜いた。
You should go to the dentist and have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
It's his job to pull the weeds in the garden.庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
There is a path through the wood.森を抜ける小道があります。
We went through the woods and came to a lake.森を抜けて湖に出た。
The cat went through a gap in the fence.ネコはへいの割れ目を通り抜けた。
Thanks to your stupidity, we lost the game.君が間抜けだったおかげで、僕たちはその試合に負けたんだ。
Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'.容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。
You are by far the best swimmer of us all.あなたはみんなの中でずば抜けて上手に泳ぐ。
A novel idea occurred to me.奇抜な考えがふと心に浮かんだ。
Between you and me, he is rather stupid.ここだけの話だが、彼はいささか間が抜けている。
I clipped some articles out of the newspaper.新聞から記事を切り抜いた。
I outwitted him.あの男を出し抜いてやった。
He edged sideways through the crowd.人込みを体を横にして抜けた。
There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error.「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」
There are gaps between the boards in the box. If you fit them in snugly, you'll get more use out of the box.ボードが箱に歯抜けで入れられてるから、詰めていれれば、箱がもっと有効につかえるよ。
He passed through the woods.彼は森を通り抜けた。
Tom had his wisdom teeth taken out.トムは親知らずを抜いてもらった。
I have started skipping lunch with a view to losing weight.私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。
They tried very hard to gain an advantage over one another.彼らは互いに出し抜こうと懸命だった。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を射抜いた。
He got out of the trouble by making believe that he couldn't hear.彼は聞こえないふりをしてその難局を切り抜けた。
You have to go through many hardships.あなたは多くの困難に絶え抜かねばならない。
He had his tooth pulled.彼は歯を抜いてもらった。
She is a polished lady.彼女はなかなかあか抜けている。
Tom tried to get the splinter out of Mary's finger.トムはメアリーの指からとげを抜こうとした。
She is by far the best player in that country.ずば抜けて優秀な選手。
I haven't gotten over my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
I owe it to my mother that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのは母のおかげだ。
Tom is by far the best singer performing at this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
The new tax law is full of loopholes.新しい税法は抜け穴だらけです。
Are you going to remove the nerve?神経は抜くのですか。
He stuck to his promise.彼は約束を守り抜いた。
She cut a picture out of the book.彼女は本から一枚の絵を切り抜いた。
The horse ran through the fields.馬は野原を走り抜けた。
The slippery snake slithered right out of his hand.そのつるつるした蛇は、彼の手からにょろりと抜け出した。
Paul is by far the most charming boy in our school.ポールは学校で飛び抜けて魅力のある生徒だ。
I always make simple recipes, but today I think I want to cook for real.いつも手抜き料理ばっかりだから、今日は本格的に料理を作ろうかな。
Why did you leave out the first question in the exam?どうして試験で最初の問題を抜かしたの?
In fact, he looked silly.実際彼は間抜けに見えた。
Tom is the outstanding singer of this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
My technique is without flaw.わたしのテクに抜かりはないわ。
I simply cannot get rid of this bad cold of mine.どうしてもこのたちの悪い風邪が抜けないのです。
This city is 1,600 meters above sea level.この都市は海抜1600メートルにある。
A nudnik who believes he's profound is even worse than just a plain nudnik.自分が賢いと信じている間抜けは、むしろただの間抜けよりも質が悪い。
Tom was caught sneaking out of the room.トムは部屋からこっそり抜け出した所をつかまった。
I thought out all the difficulties.私はあらゆる困難について考え抜いた。
I saw through their plot at once.私は彼らの陰謀をすぐに見抜いた。
In order to lose weight some people skip meals.やせるために食事を抜く人がいる。
Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue.ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。
I had a tooth pulled out last week.私は先週歯を抜いてもらった。
I saw a lady go through the gate without showing the ticket.チケットを見せずに門を通り抜ける女性を見た。
It looks well prepared but you see there'll be a slip somewhere.用意周到に見えてどこかで抜けてるしな。
His knee gave.彼はヒザの力が抜けた。
Tom often skips meals.トムはよく食事を抜く。
Let's ease up.息抜きをしようよ。
He could not get out of the bad habit.彼はその悪い習慣から抜け出せなかった。
It seems that there is no way out of our difficulty.私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
If you go underwater, hold your nose and blow to clear your ears.海に潜ったら耳抜きしてください。
I had my decayed tooth removed.私は虫歯になった歯を抜かれた。
She has an eye on a good bargain.彼女はバーゲンには抜け目がない。
His support carried my father through.彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。
Of all the houses we've looked at, this one is by far the best.私たちが見たすべての家の中で、これが群を抜いて一番よい。
He made every effort to get out of that habit.彼はその習慣から抜け出そうとあらゆる努力をした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License