UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The new tax law is full of loopholes.新しい税法は抜け穴だらけです。
We have made up our minds to fight it out.我々はあくまでも戦い抜く決心をした。
His teeth had gaps.歯が抜けて隙間が空いていた。
I can't understand how your father managed to see through that man.どうして君のお父さんはあの男の正体を見抜いたのかわからない。
I missed a period.生理が一度抜けました。
Let's not stand on ceremony.他人行儀は抜きにしましょう。
Didn't you see a dog pass through the yard?君は犬が庭を通り抜けて行くのを見なかったかい。
Mt. Everest is 29,002 feet above sea level.エヴェレスト山は海抜29、002フィートです。
A novel idea occurred to me.奇抜な考えがふと心に浮かんだ。
I saw through his little game.彼の策略を見抜けた。
You can't just work all day every day. You need to take a vacation once in a while.たまには旅行でもして息抜きしないと、毎日仕事仕事じゃやってられないよ。
The government undertook a drastic reform of parliament.政府は議会の抜本的な改革に着手した。
Will I make it through?こんな自分から抜け出せるのか。
Huh? Don't be so whiny! And you call yourself a man!は?グダグダ抜かすんじゃねぇ。それでもオトコか。
He cut the advertisement out of the newspaper.彼は新聞から広告を切り抜いた。
One of my teeth came out.歯が1本抜けた。
The cat got through the hedge.猫は生け垣を通り抜けた。
International traders are struggling just to get by.国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
I owe it to my mother that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのは母のおかげだ。
I'm sorry, can you make the sushi without wasabi.すいません、サビ抜きでお願いします。
My front tooth fell out.前歯が抜けました。
But for the support of the public, the President could not have survived the revolt.人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。
She managed to get by the crowd in the park.彼女はやっとのことで公園の群集の中を通り抜けた。
They are shrewd in trade.彼らは商売に抜け目がない。
He made every effort to get out of that habit.彼はその習慣から抜け出そうとあらゆる努力をした。
He must be stupid to believe such a thing.こんなことを信じるなんて彼はよはどの間抜けに違いない。
They got through the marsh.彼らは沼地を通り抜けた。
Many cancer patients lose their hair because of the chemotherapy.多くの癌患者は、化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
Robots can withstand dangerous conditions.ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished.あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね?
I can't get that song out of my head.あの歌が頭の中から抜けなくて。
"Now I must say good-bye," he said suddenly.「もうおいとまします」と彼は出し抜けに言った。
I outwitted him.あの男を出し抜いてやった。
I didn't eat dinner last night.昨日は夕食を抜いた。
The doctor did everything possible as a physician to save the life of the dying child; he also gave his blood to help the child weather the storm.その医師は内科医として、瀕死の子供の生命を救うために、できることはなんでもしたばかりか、危機を切り抜けるために自分の血を提供までした。
Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'.容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。
You should've gone to the dentist to have that tooth pulled out.君は歯医者に行ってその歯を抜いてもらうべきだったのに。
I went through the room into the garden.部屋を通り抜けて庭に出た。
Tom is by far the best singer performing at this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
I have to remove your nerve.神経を抜く必要があります。
Those scientists are the cream of the crop.あの科学者たちは選り抜きだ。
He battled his way out of the mob.彼は群衆の中から必死になって抜け出した。
We will get through the jungle somehow.我々はどうにかしてその密林を通り抜けよう。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.彼女がぐっすり眠っているのを確かめてから、彼は部屋をそっと抜け出し、出発した。
Please drink the beer before it goes flat.気が抜けないうちにビールを飲んで下さい。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
Your tooth must be extracted.抜歯しなければなりません。
He forestalled everybody in accomplishing.彼は抜けがけの功名をたてた。
He is by all odds the most diligent in his class.彼はクラスで抜群に勤勉だ。
You can slip through the fence on all fours.四つんばいになれば柵はくぐり抜けられるよ。
I managed to get out of the crowd.なんとか人混みの中を抜け出した。
You have to go through many hardships.あなたは多くの困難に絶え抜かねばならない。
They went through the woods.彼らは森をとおり抜けた。
Skip the pleasantries and get down to business.挨拶抜きでいきなり用件を切り出す。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
If you skip breakfast and keep lunch light, then in the evening you can have whatever you want.朝を抜き、昼を軽くしたら、夜は何を食べてもよろしい。
I'm just living from day to day.その日その日を生き抜くのがやっとだ。
I can't get rid of my cold.風邪が抜けない。
I'm just a creature of habit, I guess.どうしても習慣から抜けきれないんだね。
Will everyone please stick with it to the last moment.どうぞ、皆様も最後の一瞬まで粘り抜いてください。
She cut a picture out of the book.彼女は本から一枚の絵を切り抜いた。
They picked out the best two works.彼らは最もよい作品二つを抜き出した。
He finally got ahead of the rest of class.彼はついにクラスの他の者を抜いた。
He towers above the rest of the class.彼はクラスの誰よりもずば抜けて背が高い。
The cork would not come out.コルクの栓がどうしても抜けなかった。
He asked his teacher stupid questions.彼は先生に間抜けな質問をした。
His proposal has been watered down.彼の提案は骨抜きになった。
I skipped my breakfast.朝食を抜きました。
He edged sideways through the crowd.人込みを体を横にして抜けた。
She is a polished lady.彼女はなかなかあか抜けている。
It's his job to pull the weeds in the garden.庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues.彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。
His voice was flat and lacked enthusiasm.彼の声は気の抜けたようで、興奮を感じさせなかった。
When the lecturer turned round, he sneaked out of the classroom.講師が後ろを向いたとき彼は教室からこっそり抜け出した。
Once you've got into a bad habit, it can be difficult to get out of it.悪い習慣はいったん身につくと、抜け出すのが難しいことがある。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
Stick with me until we get out of the crowd.人混みを抜けるまで私にくっついていなさい。
It's no crime to skip breakfast once in a while.たまに朝飯を抜いたって別に悪いことじゃない。
She has a feminine insight into human behavior.彼女には人間の行動を見抜く女性らしい洞察力がある。
She snuck out the house without him knowing.彼女は彼に知られることなく家から抜け出した。
He is a person who never cuts corners.彼は決して手抜きをしない人だ。
I can't get rid of a nasty cold.私はしつこい風邪が抜けない。
This dictionary is by far the best.この辞書は群を抜いてよい。
"Oh, darling," she said, "sit down, relax, and close your eyes."オー、かわいいかわいい私の娘よ。腰をおろして、肩の力を抜いて、目を閉じていなさい。
The town is situated 1,500 meters above sea level.その街は海抜1500メートルの所にある。
Don't forget that, if you are on a diet, skipping breakfast will not help you.もしあなたがダイエット中なら、朝食を抜くのはよくないということを忘れてはいけない。
Tom is more clever than honest.トムは誠実というより抜け目がない。
There is a path through the wood.森を抜ける小道があります。
I had a tooth pulled.歯を抜いてもらった。
The picture is done in a masterly style.この絵は垢抜けしたかき方だ。
The problem is how we cope with the present difficulties.問題はいかにして我々が現在の困難を切り抜けるかである。
That's just standard practise, it's not like they're cutting corners.それは定石通りというだけで、手を抜いたわけではないのです。
He's an absolute fool.彼は底抜けの馬鹿だ。
Is there any other way besides extraction?抜歯しないで済ます方法はありますか。
The dentist pulled out her bad tooth.歯科医は彼女の虫歯を引き抜いた。
His ability in mathematics is outstanding.彼の数学の才能はずば抜けている。
It is common for students to skip breakfast before going to school.生徒が朝ご飯抜きで学校に行くのはよくあることです。
I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room?お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ?
All of a sudden, he proposed to me.彼は出し抜けに私に結婚してくれといった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License