UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I didn't eat dinner last night.昨日は夕食を抜いた。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
I got my decayed tooth pulled out.私は虫歯を抜いてもらった。
Please drink the beer before it goes flat.気が抜けないうちにビールを飲んで下さい。
Our train went through a long tunnel.私たちの汽車は長いトンネルを通り抜けた。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.彼女がぐっすり眠っているのを確かめてから、彼は部屋をそっと抜け出し、出発した。
Those scientists are the cream of the crop.あの科学者たちは選り抜きだ。
You have to go through many hardships.あなたは多くの困難に絶え抜かねばならない。
We passed through a town at night.我々は夜一つの町を通り抜けた。
Then I slipped out the card (no water leaks out because no air can come in - the rim is too close to the table for that).その後、カードを引き抜いた(空気はまったく入っていないので水は漏れない。グラスの縁はぴったりテーブルに接しているから)。
She'll get the better of you if you aren't careful.気を付けないと彼女に出し抜かれるよ。
It looks well prepared but you see there'll be a slip somewhere.用意周到に見えてどこかで抜けてるしな。
He has eyes at the back of his head.彼は抜け目がない。
I haven't gotten rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
Should I have my tooth extracted?抜歯しなければなりませんか。
She cut a picture out of the book.彼女は本から一枚の絵を切り抜いた。
Robots can withstand dangerous conditions.ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
I admit her superiority to others.彼女が他の人よりも抜きん出ていることを私は認めている。
His ability in mathematics is outstanding.彼の数学の才能はずば抜けている。
He is more lucky than clever.彼は抜け目がないというよりついているのだ。
The boy could not find his way out of the maze.少年は迷路から抜け出せなかった。
I can't shake off my cold.風邪が抜けない。
Between you and me, he is rather stupid.ここだけの話だが、彼はいささか間が抜けている。
Didn't you see a dog pass through the yard?君は犬が庭を通り抜けて行くのを見なかったかい。
I thought out all the difficulties.私はあらゆる困難について考え抜いた。
He will cope well with difficulties.彼は困難をうまく切り抜けていくだろう。
The car passed through a gate.その車は門を通り抜けた。
He could not get out of the bad habit.彼はその悪い習慣から抜け出せなかった。
The horse ran through the fields.馬は野原を走り抜けた。
You can slip through the fence on all fours.四つんばいになれば柵はくぐり抜けられるよ。
I seem unable to get out of this trouble in short time.私は、すぐにはこの面倒から抜け出せないようです。
They got through the marsh.彼らは沼地を通り抜けた。
If you stuff the box too full, the bottom will fall out.その箱にそんなに詰めると底が抜けるよ。
I missed a period.生理が一度抜けました。
Are you going to remove the nerve?神経は抜くのですか。
I can't get rid of a nasty cold.私はしつこい風邪が抜けない。
That's for suckers.そんなのに引っかかるのは間抜けだよ。
This is a dead-end alley.このろじは通り抜けできません。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
My front tooth fell out.前歯が抜けました。
He slipped out of the classroom.彼は教室をさっと抜け出した。
The mountain is about 3000 meters above sea level.その山は海抜約3000メートルだ。
Do you have any soft drinks?アルコール抜きの飲物がありますか。
He finally got ahead of the rest of class.彼はついにクラスの他の者を抜いた。
We drove through village after village, until we got to our destination.私たちは自動車で村々を次から次へと通り抜け、ついに目的地についた。
I owe it to Mr Smith that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのはスミスさんのおかげだ。
I'm sorry, can you make the sushi without wasabi.すいません、サビ抜きでお願いします。
The sightseeing bus ran through a long tunnel.観光バスは長いトンネルを走り抜けた。
Huh? Don't be so whiny! And you call yourself a man!は?グダグダ抜かすんじゃねぇ。それでもオトコか。
Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue.ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。
I feel there is just no way out.奈落の底には抜け道はなく。
I must get a bad tooth pulled out.私は虫歯を1本抜いてもらわなくてはなりません。
To be a good batter, you've got to hang loose and follow your instincts.よいバッターになるためには、肩の力を抜いて自分の直感に従ってやったらいい。
The man blew out his own brains.その男は自分の脳を撃ち抜いた。
I had a tooth pulled out last week.私は先週歯を抜いてもらった。
He tiptoed into the room.彼は抜き足差し足で部屋に入った。
She is by far the best player in that country.ずば抜けて優秀な選手。
I admit her superiority to others.私は彼女が他の人たちよりずば抜けていると認めている。
It's his job to pull the weeds in the garden.庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error.「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」
His permanent tooth is coming in behind his baby tooth.乳歯が抜けないうちに後ろから永久歯がはえてきました。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を撃ち抜いた。
I'm just living from day to day.その日その日を生き抜くのがやっとだ。
He is out and away the best jockey.彼は抜群の騎手だ。
If you go underwater, hold your nose and blow to clear your ears.海に潜ったら耳抜きしてください。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
But for the support of the public, the President could not have survived the revolt.人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。
Tom slipped out of the classroom.トムはこっそり教室を抜け出した。
In order to lose weight some people skip meals.やせるために食事を抜く人がいる。
All of a sudden, he proposed to me.彼は出し抜けに私に結婚してくれといった。
They picked out the best two works.彼らは最もよい作品二つを抜き出した。
That's just standard practise, it's not like they're cutting corners.それは定石通りというだけで、手を抜いたわけではないのです。
His shrewdness marks John for success.ジョンは抜け目がないので成功は間違いない。
He is a sharp-shooter.彼は生き馬の目を抜くようなやつだ。
I can't get that song out of my head.あの歌が頭の中から抜けなくて。
I made an abstract of a book.本の要点を抜粋した。
Many cancer patients lose their hair because of the chemotherapy.多くの癌患者は、化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
The cork would not come out.コルクの栓がどうしても抜けなかった。
The quality of craftsmanship in this clock company is unsurpassed.この時計会社の優れた技巧は群を抜いている。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
I can't shake off my cold.風邪がなかなか抜けません。
We saw through your lies.私たちは、あなたの嘘を見抜いた。
He was poached by a rival company.彼はライバル会社に引き抜かれました。
We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life.人生の危機を無事、通り抜けてはじめて、平穏な時期を迎えることができる。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
When they pass through strong wind, the planes rock like this, but don't worry.強風の間を通り抜けるときに、飛行機はこんなふうに揺れるんだけど、心配しなくていいよ。
You won't trick her; she knows a thing or two.彼女は抜け目のない人だから、騙すことはできない。
Someone always sees through their disguises.彼らはいつも変装を見抜かれる。
This cola has gone flat and doesn't taste good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
It was hard to work without breakfast.朝食抜きで働くのは苦痛であった。
Let's ease up.息抜きをしようよ。
This is by far the best seafood restaurant in this area.ここは、この地域では飛び抜けて最高のシーフードレストランだ。
If you skip breakfast and keep lunch light, then in the evening you can have whatever you want.朝を抜き、昼を軽くしたら、夜は何を食べてもよろしい。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
Cuzco lies about 3,500 meters above sea level, and you can still see many Incas there.クスコは海抜3500メーターにあり、そこで多くのインカ族に会うことができる。
What? You can't do it? You coward! Chicken!なによ!出来ないの?この度胸なし!腰抜けッ!
I managed to get out of the scrape.私は何とかその場を切り抜けた。
His support carried my father through.彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License