UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You had better go to the dentist to have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
The doctor did everything possible as a physician to save the life of the dying child; he also gave his blood to help the child weather the storm.その医師は内科医として、瀕死の子供の生命を救うために、できることはなんでもしたばかりか、危機を切り抜けるために自分の血を提供までした。
Tom slipped out of the classroom.トムはこっそり教室を抜け出した。
I haven't got rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
I can't get that song out of my head.あの歌が頭の中から抜けなくて。
I had a tooth pulled.歯を抜いてもらった。
If you skip breakfast and keep lunch light, then in the evening you can have whatever you want.朝を抜き、昼を軽くしたら、夜は何を食べてもよろしい。
I have not got rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
She managed to back up through the narrow driveway.彼女はその狭いドライブウェイを何とかバックで通り抜けた。
I can't get rid of a nasty cold.私はしつこい風邪が抜けない。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.彼女がぐっすり眠っているのを確かめてから、彼は部屋をそっと抜け出し、出発した。
There's a king on a throne with his eyes torn out.目玉をくり抜かれて王座についた王。
He's an absolute fool.彼は底抜けの馬鹿だ。
Thanks to a fundamental restructuring, our surplus has swelled three-fold.抜本的な合理化のおかげで、わが社の利益は3倍に増えた。
I hope to try out for cheerleader.チアリーダーの選抜テストを受けたいのです。
A novel idea occurred to me.奇抜な考えがふと心に浮かんだ。
He must be stupid to believe such a thing.こんなことを信じるなんて彼はよはどの間抜けに違いない。
That's just standard practise, it's not like they're cutting corners.それは定石通りというだけで、手を抜いたわけではないのです。
His proposal has been watered down.彼の提案は骨抜きになった。
Ichiro is an outstanding baseball player.イチローはずば抜けた野球選手だ。
"Eureka!", shouted Tom suddenly.「分かったぞ!」トムが出し抜けに叫んだ。
This cola has gone flat and doesn't taste good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を射抜いた。
I skipped breakfast.朝食を抜きました。
Tom is the outstanding singer of this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
He passed among the crowd.彼は群衆の中を通り抜けた。
Tom had his wisdom teeth taken out.トムは親知らずを抜いてもらった。
I was disappointed when I heard that you could not come.君が来れないと聞いたときは、拍子抜けしてしまったよ。
But for the support of the public, the President could not have survived the revolt.人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。
He is out and away the best jockey.彼は抜群の騎手だ。
She'll get the better of you if you aren't careful.気を付けないと彼女に出し抜かれるよ。
I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room?お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ?
He is by far the wisest of the three.彼は3人のなかでずば抜けて一番賢い。
I can't get over my cold.風邪は抜けない。
It's no crime to skip breakfast once in a while.たまに朝飯を抜いたって別に悪いことじゃない。
I simply cannot get rid of this bad cold of mine.どうしてもこのたちの悪い風邪が抜けないのです。
It is common for students to skip breakfast before going to school.生徒が朝ご飯抜きで学校に行くのはよくあることです。
He extracted a passage from the poem.彼はその詩から一節を抜粋した。
The dentist pulled out her bad tooth.歯科医は彼女の虫歯を引き抜いた。
I always make simple recipes, but today I think I want to cook for real.いつも手抜き料理ばっかりだから、今日は本格的に料理を作ろうかな。
I can't shake off my cold.風邪がなかなか抜けません。
He asked his teacher stupid questions.彼は先生に間抜けな質問をした。
You won't trick her; she knows a thing or two.彼女は抜け目のない人だから、騙すことはできない。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
I clipped some articles out of the newspaper.新聞から記事を切り抜いた。
Tom slipped out of the classroom.トムは教室を抜け出した。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
I can't get rid of my cold.風邪は抜けない。
Should I have my tooth extracted?抜歯しなければなりませんか。
Someone always sees through their disguises.彼らはいつも変装を見抜かれる。
I made an abstract of a book.本の要点を抜粋した。
The horse ran through the fields.馬は野原を走り抜けた。
I have to let off some steam before I explode with anger.怒りが爆発する前に、ガス抜きしなきゃ。
He is by far the best boy in the class.彼はクラスでずば抜けて優秀だ。
We have to somehow come through this troublesome situation.我々はこの難局を何とかして切り抜けなければならない。
He tiptoed into the room.彼は抜き足差し足で部屋に入った。
Between you and me, he is rather stupid.ここだけの話だが、彼はいささか間が抜けている。
I thought out all the difficulties.私はあらゆる困難について考え抜いた。
Will I make it through?こんな自分から抜け出せるのか。
It was hard to work without breakfast.朝食抜きで働くのは苦痛であった。
She was especially selected for the post.彼女はその職に特別に抜擢された。
Tom is more clever than honest.トムは誠実というより抜け目がない。
He has eyes at the back of his head.彼は抜け目がない。
The dog slipped his collar.犬は首輪をすり抜けた。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を撃ち抜いた。
He got out of the trouble by making believe that he couldn't hear.彼は聞こえないふりをしてその難局を切り抜けた。
Draw a chicken before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
Do you have any soft drinks?アルコール抜きの飲物がありますか。
Then I slipped out the card (no water leaks out because no air can come in - the rim is too close to the table for that).その後、カードを引き抜いた(空気はまったく入っていないので水は漏れない。グラスの縁はぴったりテーブルに接しているから)。
He hit the center of the target with his first shot.彼は最初の一発で的の中心を撃ち抜いた。
The ship went through the Suez Canal.船はスエズ運河を通り抜けた。
His ability in mathematics is outstanding.彼の数学の才能はずば抜けている。
The last leaf of this book is missing.この本は最後の一枚が抜けている。
When the lecturer turned round, he sneaked out of the classroom.講師が後ろを向いたとき彼は教室からこっそり抜け出した。
The new tax law is full of loopholes.新しい税法は抜け穴だらけです。
I can't get rid of my cold.風邪がなかなか抜けません。
Didn't you see a dog pass through the yard?君は犬が庭を通り抜けて行くのを見なかったかい。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
Stick it out.最後まで粘り抜いてね。
She had her tooth pulled.彼女は歯を抜いてもらった。
This maze is very hard to get out of.この迷路は抜け出すのがとても難しい。
That's for suckers.そんなのに引っかかるのは間抜けだよ。
If you go underwater, hold your nose and blow to clear your ears.海に潜ったら耳抜きしてください。
A lot of my hair has fallen out.抜け毛がひどいのです。
Microwaves penetrate the food in the oven.マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
He was poached by a rival company.彼はライバル会社に引き抜かれました。
I'm just living from day to day.その日その日を生き抜くのがやっとだ。
Tom is by far the best singer performing at this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
Let's not stand on ceremony.他人行儀は抜きにしましょう。
Tom was caught sneaking out of the room.トムは部屋からこっそり抜け出した所をつかまった。
There is a path through the wood.森を抜ける小道があります。
He battled his way out of the mob.彼は群衆の中から必死になって抜け出した。
I had the nerve removed from my tooth.神経を抜いてもらいました。
You can't have dessert until you finish your meal.全部食べないとデザート抜きですよ。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
A nudnik who believes he's profound is even worse than just a plain nudnik.自分が賢いと信じている間抜けは、むしろただの間抜けよりも質が悪い。
All of a sudden, he proposed to me.彼は出し抜けに私に結婚してくれといった。
This city is 1,600 meters above sea level.この都市は海抜1600メートルにある。
The expedition passed through the great jungle.探検隊は大きなジャングルを通り抜けた。
You can't just work all day every day. You need to take a vacation once in a while.たまには旅行でもして息抜きしないと、毎日仕事仕事じゃやってられないよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License