UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is common for students to skip breakfast before going to school.生徒が朝を抜いて登校するのはありふれたことだ。
All of a sudden, he proposed to me.彼は出し抜けに私に結婚してくれといった。
I admit her superiority to others.私は彼女が他の人たちよりずば抜けていると認めている。
He is out and away the best jockey.彼は抜群の騎手だ。
You can't just work all day every day. You need to take a vacation once in a while.たまには旅行でもして息抜きしないと、毎日仕事仕事じゃやってられないよ。
His proposal has been watered down.彼の提案は骨抜きになった。
Let's ease up.息抜きをしようよ。
She has an eye on a good bargain.彼女はバーゲンには抜け目がない。
One of my teeth came out.歯が1本抜けた。
It's his job to pull the weeds in the garden.庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
The picture is done in a masterly style.この絵は垢抜けしたかき方だ。
He is a sharp-shooter.彼は生き馬の目を抜くようなやつだ。
She regarded him as stupid.彼女は彼を間抜けな人間とみなした。
Then they played Jump The Daisies and Run Through The Clover.そのとき彼らはひなぎくを飛んだり、クローバーを通り抜けたりしてあそんだ。
The town is situated 1,500 meters above sea level.その街は海抜1500メートルの所にある。
I owe it to my mother that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのは母のおかげだ。
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
I haven't gotten rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
Tom couldn't sneak out of the dorm without being seen.トムは誰にも見られずに寮を抜け出すことはできなかった。
International traders are struggling just to get by.国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
I have started skipping lunch with a view to losing weight.私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。
Please don't take it out, if possible?できることなら抜歯しないでください?
I have to let off some steam before I explode with anger.怒りが爆発する前に、ガス抜きしなきゃ。
Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'.容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。
The social welfare system is in bad need of renovation.社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。
You are by far the best swimmer of us all.あなたはみんなの中でずば抜けて上手に泳ぐ。
I don't think they've fully adapted to the working world yet. They still seem like students.あいつら仕事にまるで身が入ってないようだけど、まだまだ学生気分が抜けてないんだろうな。
Motorcycles are great. They can easily get through even in heavy traffic.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を撃ち抜いた。
The mountain is more than 3,000 meters above sea level.その山は海抜3、000メートル以上にある。
They got through the marsh.彼らは沼地を通り抜けた。
Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues.彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。
He battled his way out of the mob.彼は群衆の中から必死になって抜け出した。
He is a person who never cuts corners.彼は決して手抜きをしない人だ。
Someone always sees through their disguises.彼らはいつも変装を見抜かれる。
John passed among the crowd.ジョンは群集の間を通り抜けて行った。
Tom walked through the door.トムはドアを通り抜けた。
The slippery snake slithered right out of his hand.そのつるつるした蛇は、彼の手からにょろりと抜け出した。
This cola has gone flat and doesn't taste good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
It was hard to work without breakfast.朝食抜きで働くのは苦痛であった。
It seems that there is no way out of our difficulty.私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。
But for the support of the public, the President could not have survived the revolt.人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。
"Eureka!", shouted Tom suddenly.「分かったぞ!」トムが出し抜けに叫んだ。
The dentist pulled out his decayed tooth.歯医者は彼の虫歯を抜いた。
He was poached by a rival company.彼はライバル会社に引き抜かれました。
Many cancer patients lose their hair because of the chemotherapy.多くの癌患者は、化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
The dentist pulled my bad tooth.歯医者は私の虫歯を抜いた。
Don't forget that, if you are on a diet, skipping breakfast will not help you.もしあなたがダイエット中なら、朝食を抜くのはよくないということを忘れてはいけない。
He got out of the trouble by making believe that he couldn't hear.彼は聞こえないふりをしてその難局を切り抜けた。
It won't hurt you to skip one meal.一食くらい食事を抜いてもたいしたことないよ。
I'm just a creature of habit, I guess.どうしても習慣から抜けきれないんだね。
You have to go through many hardships.あなたは多くの困難に絶え抜かねばならない。
She cut a picture out of the book.彼女は本から一枚の絵を切り抜いた。
Motorbikes are nice. You can move smoothly even through a traffic jam.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
Cuzco lies about 3,500 meters above sea level, and you can still see many Incas there.クスコは海抜3500メーターにあり、そこで多くのインカ族に会うことができる。
He could not get out of the bad habit.彼はその悪い習慣から抜け出せなかった。
Many cancer patients lose their hair because of chemotherapy.多くのがん患者は化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
His shrewdness marks John for success.ジョンは抜け目がないので成功は間違いない。
The boy could not find his way out of the maze.少年は迷路から抜け出せなかった。
The dentist pulled out my decayed tooth by force.歯医者は私の虫歯をむりやり引き抜いた。
They went through the woods.彼らは森をとおり抜けた。
I skipped my breakfast.朝食を抜きました。
It is common for students to skip breakfast before going to school.生徒が朝ご飯抜きで学校に行くのはよくあることです。
We will get through the jungle somehow.我々はどうにかしてその密林を通り抜けよう。
I haven't got rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
They were hanging tight until the police came to rescue them.警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。
She had a bad tooth taken out.彼女は悪い歯を抜いてもらった。
Paul is by far the most charming boy in our school.ポールは学校で飛び抜けて魅力のある生徒だ。
I can't get over my cold.風邪がなかなか抜けません。
He towers above the rest of the class.彼はクラスの誰よりもずば抜けて背が高い。
The dentist pulled out her bad tooth.歯科医は彼女の虫歯を引き抜いた。
I went without food for a week.一週間メシ抜きだよ。
Tom had his wisdom teeth taken out.トムは親知らずを抜いてもらった。
Are the profits exclusive of taxes?利益は税金抜きですか。
Our train went through a long tunnel.私たちの列車は長いトンネルを通り抜けた。
The problem is how we cope with the present difficulties.問題はいかにして我々が現在の困難を切り抜けるかである。
Pull the plant up by the roots.その植物を根こそぎ引き抜きなさい。
Between you and me, he is rather stupid.ここだけの話だが、彼はいささか間が抜けている。
I had a tooth pulled out last week.私は先週歯を抜いてもらった。
He forestalled everybody in accomplishing.彼は抜けがけの功名をたてた。
He broke through many problems easily.彼は多くの問題をたやすく切り抜けてしまった。
I clipped some articles out of the newspaper.新聞から記事を切り抜いた。
In order to lose weight some people skip meals.やせるために食事を抜く人がいる。
He finally got ahead of the rest of class.彼はついにクラスの他の者を抜いた。
He passed through the woods.彼は森を通り抜けた。
Let's not stand on ceremony.他人行儀は抜きにしましょう。
The cork would not come out.コルクの栓がどうしても抜けなかった。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
Of us all, Tom was by far the best swimmer.私たちみんなの中で、水泳はトムがずば抜けて一番だった。
You can slip through the fence on all fours.四つんばいになれば柵はくぐり抜けられるよ。
There are gaps between the boards in the box. If you fit them in snugly, you'll get more use out of the box.ボードが箱に歯抜けで入れられてるから、詰めていれれば、箱がもっと有効につかえるよ。
The expedition passed through the great jungle.探検隊は大きなジャングルを通り抜けた。
She is equal to the occasion.彼女にはその場を切り抜けるだけの力がある。
She'll get the better of you if you aren't careful.気を付けないと彼女に出し抜かれるよ。
I can't shake off my cold.風邪がなかなか抜けません。
That salesman looks pretty smart.あのセールスマンはなかなか抜け目がなさそうだ。
I had a tooth pulled.歯を抜いてもらった。
Tom drew the sword.トムは剣を抜いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License