UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error.「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」
I missed a period.生理が一度抜けました。
She managed to back up through the narrow driveway.彼女はその狭いドライブウェイを何とかバックで通り抜けた。
Why of course, that's what the "surprise" means.当然よ、抜き打ちなんだもの。
She cut a picture out of the book.彼女は本から一枚の絵を切り抜いた。
He slipped out of the classroom.彼は教室をさっと抜け出した。
A lot of my hair has fallen out.抜け毛がひどいのです。
Didn't you see a dog pass through the yard?君は犬が庭を通り抜けて行くのを見なかったかい。
He often skipped meals.彼はよく食事を抜いた。
The sightseeing bus ran through a long tunnel.観光バスは長いトンネルを走り抜けた。
Do you have any soft drinks?アルコール抜きの飲物がありますか。
The dentist pulled out his decayed tooth.歯医者は彼の虫歯を抜いた。
Should I have my tooth extracted?抜歯しなければなりませんか。
They picked out the best two works.彼らは最もよい作品二つを抜き出した。
Of all the houses we've looked at, this one is by far the best.私たちが見たすべての家の中で、これが群を抜いて一番よい。
Let's take a break from work by drinking coffee.さあ、仕事の息抜きにコーヒーでも飲みましょうか。
I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room?お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ?
His teeth had gaps.歯が抜けて隙間が空いていた。
Are you going to remove the nerve?神経は抜くのですか。
Thanks to a fundamental restructuring, our surplus has swelled three-fold.抜本的な合理化のおかげで、わが社の利益は3倍に増えた。
The last leaf of this book is missing.この本は最後の一枚が抜けている。
He is a sharp-shooter.彼は生き馬の目を抜くようなやつだ。
Let's not stand on ceremony.他人行儀は抜きにしましょう。
Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue.ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。
Tom is the outstanding singer of this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
After getting through customs, I was free to go wherever I wanted.税関を通り抜けると、私は好きなところへどこへでも自由に行くことができた。
His knee gave.彼はヒザの力が抜けた。
You know about 'ra-skipped words'? It looks like quite a lot of students are using mistaken words.ら抜き言葉って知っている?けっこう間違った言葉を使う生徒が多いみたい。
You can slip through the fence on all fours.四つんばいになれば柵はくぐり抜けられるよ。
I had a tooth pulled.歯を抜いてもらった。
If you stuff the box too full, the bottom will fall out.その箱にそんなに詰めると底が抜けるよ。
He was poached by a rival company.彼はライバル会社に引き抜かれました。
Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished.あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね?
The mountain is about 3000 meters above sea level.その山は海抜約3000メートルだ。
We have to somehow come through this troublesome situation.我々はこの難局を何とかして切り抜けなければならない。
I thought out all the difficulties.私はあらゆる困難について考え抜いた。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を撃ち抜いた。
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
He has spent most of his time as a career diplomat.彼は生え抜きの外交官として一生の大部分を送ってきた。
Stick with me until we get out of the crowd.人混みを抜けるまで私にくっついていなさい。
I saw through their plot at once.私は彼らの陰謀をすぐに見抜いた。
I owe it to my mother that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのは母のおかげだ。
I went without food for a week.一週間メシ抜きだよ。
I have not got rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
I outwitted him.あの男を出し抜いてやった。
Once you've got into a bad habit, it can be difficult to get out of it.悪い習慣はいったん身につくと、抜け出すのが難しいことがある。
"Eureka!", shouted Tom suddenly.「分かったぞ!」トムが出し抜けに叫んだ。
Let's ease up.息抜きをしようよ。
Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water.海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。
Thanks to your stupidity, we lost the game.君が間抜けだったおかげで、僕たちはその試合に負けたんだ。
He stuck to his promise.彼は約束を守り抜いた。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を射抜いた。
Those scientists are the cream of the crop.あの科学者たちは選り抜きだ。
I admit her superiority to others.彼女が他の人よりも抜きん出ていることを私は認めている。
They went through the woods.彼らは森をとおり抜けた。
I can't shake off my cold.風邪がなかなか抜けません。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
Russell was a brilliant philosopher, but even the simplest practical task was quite beyond him.ラッセルは、ずば抜けた哲学者であったが、日常的なことは、ごく単純なことさえ全然出来なかった。
The slippery snake slithered right out of his hand.そのつるつるした蛇は、彼の手からにょろりと抜け出した。
I don't think they've fully adapted to the working world yet. They still seem like students.あいつら仕事にまるで身が入ってないようだけど、まだまだ学生気分が抜けてないんだろうな。
Is there any other way besides extraction?抜歯しないで済ます方法はありますか。
The ship went through the Suez Canal.船はスエズ運河を通り抜けた。
He extracted a passage from the poem.彼はその詩から一節を抜粋した。
I can't understand how your father managed to see through that man.どうして君のお父さんはあの男の正体を見抜いたのかわからない。
He edged sideways through the crowd.人込みを体を横にして抜けた。
"Oh, darling," she said, "sit down, relax, and close your eyes."オー、かわいいかわいい私の娘よ。腰をおろして、肩の力を抜いて、目を閉じていなさい。
Robots can withstand dangerous conditions.ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
I went through the room into the garden.部屋を通り抜けて庭に出た。
I can't shake off my cold.風邪が抜けない。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.彼女が熟睡しているのを確かめて、彼はこっそり部屋を抜け出して行った。
Cuzco lies about 3,500 meters above sea level, and you can still see many Incas there.クスコは海抜3500メーターにあり、そこで多くのインカ族に会うことができる。
This is a dead-end alley.このろじは通り抜けできません。
I have started skipping lunch with a view to losing weight.私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。
He finally got ahead of the rest of class.彼はついにクラスの他の者を抜いた。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
It's his job to pull the weeds in the garden.庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
I simply cannot get rid of this bad cold of mine.どうしてもこのたちの悪い風邪が抜けないのです。
He must be stupid to believe such a thing.こんなことを信じるなんて彼はよはどの間抜けに違いない。
I don't eat supper because I want to lose some weight.ちょっと体重を減らしたいから夕食は抜いているの。
The car passed through a gate.その車は門を通り抜けた。
You had better go to the dentist to have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
I got my decayed tooth pulled out.私は虫歯を抜いてもらった。
Tom slipped out of the classroom.トムはこっそり教室を抜け出した。
The cat went through a gap in the fence.ネコはへいの割れ目を通り抜けた。
But for the support of the public, the President could not have survived the revolt.人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。
I skipped breakfast.朝食を抜きました。
I can't get over my cold.風邪は抜けない。
We had a gallop over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
To be a good batter, you've got to hang loose and follow your instincts.よいバッターになるためには、肩の力を抜いて自分の直感に従ってやったらいい。
Tom had his wisdom teeth removed.トムは親知らずを抜いてもらった。
Remove the chicken's giblets before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
She stands out from the rest.彼女抜群ですよ。
I can't get rid of my cold.風邪がなかなか抜けません。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
She regarded him as stupid.彼女は彼を間抜けな人間とみなした。
He is more lucky than clever.彼は抜け目がないというよりついているのだ。
I'm just living from day to day.その日その日を生き抜くのがやっとだ。
I feel there is just no way out.奈落の底には抜け道はなく。
Be more careful. You often leave out some letter or other.注意しなさい。君はよく何かの文字を抜かすよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License