The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '抜'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom had his wisdom teeth removed.
トムは親知らずを抜いてもらった。
The horse ran through the fields.
馬は野原を走り抜けた。
Don't forget that, if you are on a diet, skipping breakfast will not help you.
もしあなたがダイエット中なら、朝食を抜くのはよくないということを忘れてはいけない。
I always make simple recipes, but today I think I want to cook for real.
いつも手抜き料理ばっかりだから、今日は本格的に料理を作ろうかな。
The balloon descended gradually as the air came out.
空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。
Tom was caught sneaking out of the room.
トムは部屋からこっそり抜け出した所をつかまった。
I went through the room into the garden.
部屋を通り抜けて庭に出た。
Are the profits exclusive of taxes?
利益は税金抜きですか。
I have started skipping lunch with a view to losing weight.
私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。
"Oh, darling," she said, "sit down, relax, and close your eyes."
オー、かわいいかわいい私の娘よ。腰をおろして、肩の力を抜いて、目を閉じていなさい。
He is a person who never cuts corners.
彼は決して手抜きをしない人だ。
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.
もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
Draw a chicken before cooking.
料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
The slippery snake slithered right out of his hand.
そのつるつるした蛇は、彼の手からにょろりと抜け出した。
I can't get rid of a nasty cold.
私はしつこい風邪が抜けない。
She softly stole out of the room.
彼女はそっと部屋から抜け出した。
The dog slipped his collar.
犬は首輪をすり抜けた。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.
国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
Let's not stand on ceremony.
他人行儀は抜きにしましょう。
I've had a nasal voice for two weeks.
ここ2週間鼻声が抜けません。
The ship went through the Panama Canal.
船はパナマ運河を通り抜けた。
The dentist pulled out his decayed tooth.
歯医者は彼の虫歯を抜いた。
We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life.
人生の危機を無事、通り抜けてはじめて、平穏な時期を迎えることができる。
I owe it to my mother that I was able to overcome my difficulties.
困難を切り抜けられたのは母のおかげだ。
Let's fight to the last.
最後まで戦い抜こう。
Tom slipped out of the classroom.
トムはこっそり教室を抜け出した。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.