UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The slippery snake slithered right out of his hand.そのつるつるした蛇は、彼の手からにょろりと抜け出した。
This cola has lost its fizz and doesn't taste any good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
We will get through the jungle somehow.我々はどうにかしてその密林を通り抜けよう。
You should've gone to the dentist to have that tooth pulled out.君は歯医者に行ってその歯を抜いてもらうべきだったのに。
I'm just a creature of habit, I guess.どうしても習慣から抜けきれないんだね。
You won't trick her; she knows a thing or two.彼女は抜け目のない人だから、騙すことはできない。
There are gaps between the boards in the box. If you fit them in snugly, you'll get more use out of the box.ボードが箱に歯抜けで入れられてるから、詰めていれれば、箱がもっと有効につかえるよ。
I had a tooth pulled out last week.私は先週歯を抜いてもらった。
If you tell a lie, Lord Emma will rip out your tongue.嘘をつけば閻魔様に舌を抜かれる。
She had her tooth pulled.彼女は歯を抜いてもらった。
The parade went through the crowd.パレードは群集の間を通り抜けた。
You can't have dessert until you finish your meal.全部食べないとデザート抜きですよ。
It seemed to me that there was no way out of our difficulty.私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。
The expedition passed through the great jungle.探検隊は大きなジャングルを通り抜けた。
Is there any other way besides extraction?抜歯しないで済ます方法はありますか。
The balloon descended gradually as the air came out.空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。
Tom walked through the door.トムはドアを通り抜けた。
I haven't gotten over my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
I have to remove your nerve.神経を抜く必要があります。
Tom slipped out of the classroom.トムは教室を抜け出した。
Stick with me until we get out of the crowd.人混みを抜けるまで私にくっついていなさい。
Thanks to your stupidity, we lost the game.君が間抜けだったおかげで、僕たちはその試合に負けたんだ。
I can't get rid of my cold.風邪は抜けない。
I can't get over my cold.風邪は抜けない。
Thanks to a fundamental restructuring, our surplus has swelled three-fold.抜本的な合理化のおかげで、わが社の利益は3倍に増えた。
It's his job to pull the weeds in the garden.庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
I had the nerve removed from my tooth.神経を抜いてもらいました。
Tom had his wisdom teeth removed.トムは親知らずを抜いてもらった。
I skipped my breakfast.朝食を抜きました。
The town is situated 1,500 meters above sea level.その街は海抜1500メートルの所にある。
To be a good batter, you've got to hang loose and follow your instincts.よいバッターになるためには、肩の力を抜いて自分の直感に従ってやったらいい。
I got my decayed tooth pulled out.私は虫歯を抜いてもらった。
Best of luck in your tournament.勝ち抜いていけるよう幸運を祈るよ。
Two fat men trying to pass through a narrow doorway are in checkmate.狭い戸口を通り抜けようとする二人の肥った男が行き詰まっている。
Tom is by far the best singer performing at this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
"Oh, darling," she said, "sit down, relax, and close your eyes."オー、かわいいかわいい私の娘よ。腰をおろして、肩の力を抜いて、目を閉じていなさい。
He is more lucky than clever.彼は抜け目がないというよりついているのだ。
It is common for students to skip breakfast before going to school.生徒が朝ご飯抜きで学校に行くのはよくあることです。
I can't get over my cold.風邪が抜けない。
She regarded him as stupid.彼女は彼を間抜けな人間とみなした。
He is out and away the best jockey.彼は抜群の騎手だ。
Don't forget that, if you are on a diet, skipping breakfast will not help you.もしあなたがダイエット中なら、朝食を抜くのはよくないということを忘れてはいけない。
The bill was eviscerated before being passed by the legislature.議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。
I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room?お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ?
Are you going to remove the nerve?神経は抜くのですか。
Will I make it through?こんな自分から抜け出せるのか。
Why of course, that's what the "surprise" means.当然よ、抜き打ちなんだもの。
Ichiro is an outstanding baseball player.イチローはずば抜けた野球選手だ。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を射抜いた。
Skip the pleasantries and get down to business.挨拶抜きでいきなり用件を切り出す。
I haven't got rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
We had a gallop over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
The dentist pulled out her bad tooth.歯科医は彼女の虫歯を引き抜いた。
Your tooth must be extracted.抜歯しなければなりません。
I saw a lady go through the gate without showing the ticket.チケットを見せずに門を通り抜ける女性を見た。
I'm exhausted.気が抜けちゃったよ。
It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system.システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。
I had my decayed tooth removed.私は虫歯になった歯を抜かれた。
I have to let off some steam before I explode with anger.怒りが爆発する前に、ガス抜きしなきゃ。
He has excellent reflexes.彼は運動神経が抜群だ。
We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life.人生の危機を無事、通り抜けてはじめて、平穏な時期を迎えることができる。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
There is a path through the wood.森を抜ける小道があります。
Among our employees he's recognized as a towering figure.彼はうちの社員の中でも一頭地を抜く存在として一目置かれている。
Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished.あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね?
The doctor did everything possible as a physician to save the life of the dying child; he also gave his blood to help the child weather the storm.その医師は内科医として、瀕死の子供の生命を救うために、できることはなんでもしたばかりか、危機を切り抜けるために自分の血を提供までした。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
I saw through their plot at once.私は彼らの陰謀をすぐに見抜いた。
Will everyone please stick with it to the last moment.どうぞ、皆様も最後の一瞬まで粘り抜いてください。
The new tax law is full of loopholes.新しい税法は抜け穴だらけです。
She cut a picture out of the book.彼女は本から一枚の絵を切り抜いた。
He is a sharp-shooter.彼は生き馬の目を抜くようなやつだ。
I've had a nasal voice for two weeks.ここ2週間鼻声が抜けません。
Tom couldn't sneak out of the dorm without being seen.トムは誰にも見られずに寮を抜け出すことはできなかった。
I owe it to Mr Smith that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのはスミスさんのおかげだ。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.彼女がぐっすり眠っているのを確かめてから、彼は部屋をそっと抜け出し、出発した。
There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error.「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」
That's just standard practise, it's not like they're cutting corners.それは定石通りというだけで、手を抜いたわけではないのです。
Motorbikes are nice. You can move smoothly even through a traffic jam.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
You can't just work all day every day. You need to take a vacation once in a while.たまには旅行でもして息抜きしないと、毎日仕事仕事じゃやってられないよ。
This is by far the best seafood restaurant in this area.ここは、この地域では飛び抜けて最高のシーフードレストランだ。
She'll get the better of you if you aren't careful.気を付けないと彼女に出し抜かれるよ。
I can't shake off my cold.風邪が抜けない。
I clipped some articles out of the newspaper.新聞から記事を切り抜いた。
His support carried my father through.彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。
You should go to the dentist and have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
Once you've got into a bad habit, it can be difficult to get out of it.悪い習慣はいったん身につくと、抜け出すのが難しいことがある。
He edged sideways through the crowd.人込みを体を横にして抜けた。
Paul is by far the most charming boy in our school.ポールは学校で飛び抜けて魅力のある生徒だ。
He got out of the trouble by making believe that he couldn't hear.彼は聞こえないふりをしてその難局を切り抜けた。
In fact, he looked silly.実際彼は間抜けに見えた。
You are by far the best swimmer of us all.あなたはみんなの中でずば抜けて上手に泳ぐ。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
I'm just living from day to day.その日その日を生き抜くのがやっとだ。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
She had a bad tooth taken out.彼女は悪い歯を抜いてもらった。
Are the profits exclusive of taxes?利益は税金抜きですか。
I went without food for a week.一週間メシ抜きだよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License