The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '抜'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That's for suckers.
そんなのに引っかかるのは間抜けだよ。
The social welfare system is in bad need of renovation.
社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。
You chicken out again, you coward?
またビビってんのか?腰抜け。
A novel idea occurred to me.
奇抜な考えがふと心に浮かんだ。
All of a sudden, he proposed to me.
彼は出し抜けに私に結婚してくれといった。
He shot a tiger through the head.
彼はトラの頭を撃ち抜いた。
Please drink the beer before it goes flat.
気が抜けないうちにビールを飲んで下さい。
The mountain is about 3000 meters above sea level.
その山は海抜約3000メートルだ。
He stuck to his promise.
彼は約束を守り抜いた。
The balloon descended gradually as the air came out.
空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。
She has a feminine insight into human behavior.
彼女には人間の行動を見抜く女性らしい洞察力がある。
Let's fight to the last.
最後まで戦い抜こう。
The dentist pulled my bad tooth.
歯医者は私の虫歯を抜いた。
The cork would not come out.
コルクの栓がどうしても抜けなかった。
Tom had his wisdom teeth removed.
トムは親知らずを抜いてもらった。
I haven't got rid of my bad cold yet.
ひどい風邪がまだ抜けない。
A nudnik who believes he's profound is even worse than just a plain nudnik.
自分が賢いと信じている間抜けは、むしろただの間抜けよりも質が悪い。
I saw through their plot at once.
私は彼らの陰謀をすぐに見抜いた。
We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life.
人生の危機を無事、通り抜けてはじめて、平穏な時期を迎えることができる。
He forestalled everybody in accomplishing.
彼は抜けがけの功名をたてた。
She managed to back up through the narrow driveway.
彼女はその狭いドライブウェイを何とかバックで通り抜けた。
This dictionary is by far the best.
この辞書は群を抜いてよい。
I had my decayed tooth removed.
私は虫歯になった歯を抜かれた。
Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues.
彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。
He has eyes at the back of his head.
彼は抜け目がない。
He tiptoed into the room.
彼は抜き足差し足で部屋に入った。
Microwaves penetrate the food in the oven.
マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
The previous tenant took excellent care of her apartment.
前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
I skipped breakfast.
朝食を抜きました。
Let's not stand on ceremony.
他人行儀は抜きにしましょう。
She has an eye on a good bargain.
彼女はバーゲンには抜け目がない。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.
抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
He is a sharp-shooter.
彼は生き馬の目を抜くようなやつだ。
We had a gallop over the hill.
我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
He's an absolute fool.
彼は底抜けの馬鹿だ。
The car passed through a gate.
その車は門を通り抜けた。
I can't get rid of my cold.
風邪がなかなか抜けません。
He is by far the wisest of the three.
彼は3人のなかでずば抜けて一番賢い。
I can't shake off my cold.
風邪は抜けない。
I have to let off some steam before I explode with anger.
怒りが爆発する前に、ガス抜きしなきゃ。
I admit her superiority to others.
彼女が他の人よりも抜きん出ていることを私は認めている。
The new tax law is full of loopholes.
新しい税法は抜け穴だらけです。
This is a dead-end alley.
このろじは通り抜けできません。
Why of course, that's what the "surprise" means.
当然よ、抜き打ちなんだもの。
I can't get rid of a nasty cold.
私はしつこい風邪が抜けない。
His voice was flat and lacked enthusiasm.
彼の声は気の抜けたようで、興奮を感じさせなかった。
Tom slipped out of the classroom.
トムは教室を抜け出した。
Tom quietly sneaked out of the room.
トムはそっと部屋を抜け出した。
Many cancer patients lose their hair because of the chemotherapy.
多くの癌患者は、化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
Let's take a break from work by drinking coffee.
さあ、仕事の息抜きにコーヒーでも飲みましょうか。
I went without food for a week.
一週間メシ抜きだよ。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.