UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The dog slipped his collar.犬は首輪をすり抜けた。
The new tax law is full of loopholes.新しい税法は抜け穴だらけです。
He is a sharp-shooter.彼は生き馬の目を抜くようなやつだ。
John passed among the crowd.ジョンは群集の間を通り抜けて行った。
She was especially selected for the post.彼女はその職に特別に抜擢された。
He could not get out of the bad habit.彼はその悪い習慣から抜け出せなかった。
They are shrewd in trade.彼らは商売に抜け目がない。
Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues.彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。
Pull the plant up by the roots.その植物を根こそぎ引き抜きなさい。
He battled his way out of the mob.彼は群衆の中から必死になって抜け出した。
We had a gallop over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
The boy could not find his way out of the maze.少年は迷路から抜け出せなかった。
I admit her superiority to others.彼女が他の人よりも抜きん出ていることを私は認めている。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
Will everyone please stick with it to the last moment.どうぞ、皆様も最後の一瞬まで粘り抜いてください。
Among our employees he's recognized as a towering figure.彼はうちの社員の中でも一頭地を抜く存在として一目置かれている。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
"Practising sword throwing?" "It just slipped out of my hands."「刀の投擲の練習?」「すっぽ抜けただけです」
Two fat men trying to pass through a narrow doorway are in checkmate.狭い戸口を通り抜けようとする二人の肥った男が行き詰まっている。
Tom is by far the best singer performing at this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
He passed among the crowd.彼は群衆の中を通り抜けた。
Do you have any soft drinks?アルコール抜きの飲物がありますか。
Best of luck in your tournament.勝ち抜いていけるよう幸運を祈るよ。
Let's fight to the last.最後まで戦い抜こう。
The social welfare system is in bad need of renovation.社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。
I got my decayed tooth pulled out.私は虫歯を抜いてもらった。
There are gaps between the boards in the box. If you fit them in snugly, you'll get more use out of the box.ボードが箱に歯抜けで入れられてるから、詰めていれれば、箱がもっと有効につかえるよ。
I have to remove your nerve.神経を抜く必要があります。
They could not cope with difficulties.彼らは難局を切り抜けられなかった。
I can't get rid of my cold.風邪が抜けない。
I had my decayed tooth removed.私は虫歯になった歯を抜かれた。
I simply cannot get rid of this bad cold of mine.どうしてもこのたちの悪い風邪が抜けないのです。
I feel there is just no way out.奈落の底には抜け道はなく。
They picked out the best two works.彼らは最もよい作品二つを抜き出した。
He extracted a passage from the poem.彼はその詩から一節を抜粋した。
The premier announced his intention to undertake drastic reforms in parliament.首相は議会の抜本的な改革に着手するつもりがあることを表明した。
Tom slipped out of the classroom.トムは教室を抜け出した。
A lot of my hair has fallen out.抜け毛がひどいのです。
Tom was caught sneaking out of the room.トムは部屋からこっそり抜け出した所をつかまった。
Be more careful. You often leave out some letter or other.注意しなさい。君はよく何かの文字を抜かすよ。
The mountain is more than 3,000 meters above sea level.その山は海抜3、000メートル以上にある。
That salesman looks pretty smart.あのセールスマンはなかなか抜け目がなさそうだ。
He has excellent reflexes.彼は運動神経が抜群だ。
My technique is without flaw.わたしのテクに抜かりはないわ。
That's just standard practise, it's not like they're cutting corners.それは定石通りというだけで、手を抜いたわけではないのです。
The dentist pulled out her bad tooth.歯科医は彼女の虫歯を引き抜いた。
Huh? Don't be so whiny! And you call yourself a man!は?グダグダ抜かすんじゃねぇ。それでもオトコか。
I haven't gotten rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
If you stuff the box too full, the bottom will fall out.その箱にそんなに詰めると底が抜けるよ。
Once you've got into a bad habit, it can be difficult to get out of it.悪い習慣はいったん身につくと、抜け出すのが難しいことがある。
I can't shake off my cold.風邪がなかなか抜けません。
I was disappointed when I heard that you could not come.君が来れないと聞いたときは、拍子抜けしてしまったよ。
Why of course, that's what the "surprise" means.当然よ、抜き打ちなんだもの。
Tom couldn't sneak out of the dorm without being seen.トムは誰にも見られずに寮を抜け出すことはできなかった。
You are by far the best swimmer of us all.あなたはみんなの中でずば抜けて上手に泳ぐ。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
I didn't eat dinner last night.昨日は夕食を抜いた。
She snuck out the house without him knowing.彼女は彼に知られることなく家から抜け出した。
Draw a chicken before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
I can't get rid of a bad cold.悪い風邪が抜けない。
I can't get rid of a nasty cold.私はしつこい風邪が抜けない。
He's an absolute fool.彼は底抜けの馬鹿だ。
Remove the chicken's giblets before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
I can't get rid of my cold.風邪がなかなか抜けません。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を撃ち抜いた。
I went through the room into the garden.部屋を通り抜けて庭に出た。
I can't shake off my cold.風邪が抜けない。
I'm sorry, can you make the sushi without wasabi.すいません、サビ抜きでお願いします。
Let's not stand on ceremony.他人行儀は抜きにしましょう。
He has spent most of his time as a career diplomat.彼は生え抜きの外交官として一生の大部分を送ってきた。
She had a bad tooth taken out.彼女は悪い歯を抜いてもらった。
You know about 'ra-skipped words'? It looks like quite a lot of students are using mistaken words.ら抜き言葉って知っている?けっこう間違った言葉を使う生徒が多いみたい。
He towers above the rest of the class.彼はクラスの誰よりもずば抜けて背が高い。
The sightseeing bus ran through a long tunnel.観光バスは長いトンネルを走り抜けた。
It was hard to work without breakfast.朝食抜きで働くのは苦痛であった。
He will cope well with difficulties.彼は困難をうまく切り抜けていくだろう。
You've got a great sense of humor.あなたはユーモアのセンスが抜群です。
Skip the pleasantries and get down to business.挨拶抜きでいきなり用件を切り出す。
The horse ran through the fields.馬は野原を走り抜けた。
I don't eat supper because I want to lose some weight.ちょっと体重を減らしたいから夕食は抜いているの。
He forestalled everybody in accomplishing.彼は抜けがけの功名をたてた。
The car passed through a gate.その車は門を通り抜けた。
Thanks to your stupidity, we lost the game.君が間抜けだったおかげで、僕たちはその試合に負けたんだ。
He got out of the trouble by making believe that he couldn't hear.彼は聞こえないふりをしてその難局を切り抜けた。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
This is by far the best seafood restaurant in this area.ここは、この地域では飛び抜けて最高のシーフードレストランだ。
Our train went through a long tunnel.私たちの汽車は長いトンネルを通り抜けた。
His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues.彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。
She stands out from the rest.彼女抜群ですよ。
Mt. Everest is 29,002 feet above sea level.エヴェレスト山は海抜29、002フィートです。
The cork would not come out.コルクの栓がどうしても抜けなかった。
She has a feminine insight into human behavior.彼女には人間の行動を見抜く女性らしい洞察力がある。
She is by far the best player in the club.彼女はクラブの中で抜群に一番上手な選手です。
Let's take a break from work by drinking coffee.さあ、仕事の息抜きにコーヒーでも飲みましょうか。
I don't think they've fully adapted to the working world yet. They still seem like students.あいつら仕事にまるで身が入ってないようだけど、まだまだ学生気分が抜けてないんだろうな。
Between you and me, he is rather stupid.ここだけの話だが、彼はいささか間が抜けている。
The dentist pulled my bad tooth.歯医者は私の虫歯を抜いた。
One of my teeth came out.歯が1本抜けた。
I made an abstract of a book.本の要点を抜粋した。
He has eyes at the back of his head.彼は抜け目がない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License