UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を射抜いた。
I left out two sentences.私は二つの文を抜かした。
I had my decayed tooth removed.私は虫歯になった歯を抜かれた。
This is by far the best seafood restaurant in this area.ここは、この地域では飛び抜けて最高のシーフードレストランだ。
I simply cannot get rid of this bad cold of mine.どうしてもこのたちの悪い風邪が抜けないのです。
We have made up our minds to fight it out.我々はあくまでも戦い抜く決心をした。
I had a tooth pulled out last week.私は先週歯を抜いてもらった。
He asked his teacher stupid questions.彼は先生に間抜けな質問をした。
I admit her superiority to others.彼女が他の人よりも抜きん出ていることを私は認めている。
A lot of my hair has fallen out.抜け毛がひどいのです。
"Eureka!", shouted Tom suddenly.「分かったぞ!」トムが出し抜けに叫んだ。
Let's not stand on ceremony.他人行儀は抜きにしましょう。
If you stuff the box too full, the bottom will fall out.その箱にそんなに詰めると底が抜けるよ。
I can't shake off my cold.風邪が抜けない。
I don't think they've fully adapted to the working world yet. They still seem like students.あいつら仕事にまるで身が入ってないようだけど、まだまだ学生気分が抜けてないんだろうな。
Are the profits exclusive of taxes?利益は税金抜きですか。
He was poached by a rival company.彼はライバル会社に引き抜かれました。
I skipped my breakfast.朝食を抜きました。
I can't get over my cold.風邪が抜けない。
Do you have any soft drinks?アルコール抜きの飲物がありますか。
In order to lose weight some people skip meals.やせるために食事を抜く人がいる。
I saw a lady go through the gate without showing the ticket.チケットを見せずに門を通り抜ける女性を見た。
He is by far the best boy in the class.彼はクラスでずば抜けて優秀だ。
The cat went through a gap in the fence.ネコはへいの割れ目を通り抜けた。
He battled his way out of the mob.彼は群衆の中から必死になって抜け出した。
He towers above the rest of the class.彼はクラスの誰よりもずば抜けて背が高い。
I can't get rid of my cold.風邪が抜けない。
Tom is by far the best singer performing at this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
Huh? Don't be so whiny! And you call yourself a man!は?グダグダ抜かすんじゃねぇ。それでもオトコか。
His voice was flat and lacked enthusiasm.彼の声は気の抜けたようで、興奮を感じさせなかった。
There are gaps between the boards in the box. If you fit them in snugly, you'll get more use out of the box.ボードが箱に歯抜けで入れられてるから、詰めていれれば、箱がもっと有効につかえるよ。
The racket slipped from my hands and broke itself on the court when I made the serve.サーブを打ったと同時にラケットがすっぽ抜け、コートに叩きつけられたラケットが折れてしまった。
He is out and away the best jockey.彼は抜群の騎手だ。
Didn't you see a dog pass through the yard?君は犬が庭を通り抜けて行くのを見なかったかい。
You had better go to the dentist to have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
I feel there is just no way out.奈落の底には抜け道はなく。
He's an absolute fool.彼は底抜けの馬鹿だ。
She softly stole out of the room.彼女はそっと部屋から抜け出した。
Be more careful. You often leave out some letter or other.注意しなさい。君はよく何かの文字を抜かすよ。
A novel idea occurred to me.奇抜な考えがふと心に浮かんだ。
I had a tooth pulled.歯を抜いてもらった。
He is more lucky than clever.彼は抜け目がないというよりついているのだ。
It is common for students to skip breakfast before going to school.生徒が朝ご飯抜きで学校に行くのはよくあることです。
All of a sudden, he proposed to me.彼は出し抜けに私に結婚してくれといった。
He got out of the trouble by making believe that he couldn't hear.彼は聞こえないふりをしてその難局を切り抜けた。
Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'.容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。
I can't get rid of a nasty cold.私はしつこい風邪が抜けない。
He often skipped meals.彼はよく食事を抜いた。
Microwaves penetrate the food in the oven.マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
There's a king on a throne with his eyes torn out.目玉をくり抜かれて王座についた王。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
Should I have my tooth extracted?抜歯しなければなりませんか。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
The ship went through the Suez Canal.船はスエズ運河を通り抜けた。
They picked out the best two works.彼らは最もよい作品二つを抜き出した。
Tom had his wisdom teeth removed.トムは親知らずを抜いてもらった。
"Now I must say good-bye," he said suddenly.「もうおいとまします」と彼は出し抜けに言った。
The dog slipped his collar.犬は首輪をすり抜けた。
I hope to try out for cheerleader.チアリーダーの選抜テストを受けたいのです。
It is common for students to skip breakfast before going to school.生徒が朝を抜いて登校するのはありふれたことだ。
I must get a bad tooth pulled out.私は虫歯を1本抜いてもらわなくてはなりません。
Thanks to a fundamental restructuring, our surplus has swelled three-fold.抜本的な合理化のおかげで、わが社の利益は3倍に増えた。
Tom slipped out of the classroom.トムはこっそり教室を抜け出した。
Tom is more clever than honest.トムは誠実というより抜け目がない。
We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life.人生の危機を無事、通り抜けてはじめて、平穏な時期を迎えることができる。
I had the nerve removed from my tooth.神経を抜いてもらいました。
Tom was caught sneaking out of the room.トムは部屋からこっそり抜け出した所をつかまった。
After getting through customs, I was free to go wherever I wanted.税関を通り抜けると、私は好きなところへどこへでも自由に行くことができた。
In fact, he looked silly.実際彼は間抜けに見えた。
International traders are struggling just to get by.国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
It looks well prepared but you see there'll be a slip somewhere.用意周到に見えてどこかで抜けてるしな。
I'm exhausted.気が抜けちゃったよ。
You know about 'ra-skipped words'? It looks like quite a lot of students are using mistaken words.ら抜き言葉って知っている?けっこう間違った言葉を使う生徒が多いみたい。
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
The slippery snake slithered right out of his hand.そのつるつるした蛇は、彼の手からにょろりと抜け出した。
He passed through the woods.彼は森を通り抜けた。
But for the support of the public, the President could not have survived the revolt.人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。
The cork would not come out.コルクの栓がどうしても抜けなかった。
The mountain is more than 3,000 meters above sea level.その山は海抜3、000メートル以上にある。
I have to remove your nerve.神経を抜く必要があります。
They are shrewd in trade.彼らは商売に抜け目がない。
He broke through many problems easily.彼は多くの問題をたやすく切り抜けてしまった。
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
She cut a picture out of the book.彼女は本から一枚の絵を切り抜いた。
Why does it draw out lunch every day?なぜ毎日昼食を抜くのですか。
He is by all odds the most diligent in his class.彼はクラスで抜群に勤勉だ。
Tom is the outstanding singer of this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
I can't get that song out of my head.あの歌が頭の中から抜けなくて。
Remove the chicken's giblets before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
I'm just a creature of habit, I guess.どうしても習慣から抜けきれないんだね。
The dentist pulled out his decayed tooth.歯医者は彼の虫歯を抜いた。
This cola has gone flat and doesn't taste good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
He extracted a passage from the poem.彼はその詩から一節を抜粋した。
I'm sorry, can you make the sushi without wasabi.すいません、サビ抜きでお願いします。
I have to let off some steam before I explode with anger.怒りが爆発する前に、ガス抜きしなきゃ。
Please don't take it out, if possible?できることなら抜歯しないでください?
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
She is by far the best player in the club.彼女はクラブの中で抜群に一番上手な選手です。
The problem is how we cope with the present difficulties.問題はいかにして我々が現在の困難を切り抜けるかである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License