The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '抜'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I missed a period.
生理が一度抜けました。
He forestalled everybody in accomplishing.
彼は抜けがけの功名をたてた。
They picked out the best two works.
彼らは最もよい作品二つを抜き出した。
I left out two sentences.
私は二つの文を抜かした。
He edged sideways through the crowd.
人込みを体を横にして抜けた。
A novel idea occurred to me.
奇抜な考えがふと心に浮かんだ。
He has spent most of his time as a career diplomat.
彼は生え抜きの外交官として一生の大部分を送ってきた。
Motorcycles are great. They can easily get through even in heavy traffic.
バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
"Eureka!", shouted Tom suddenly.
「分かったぞ!」トムが出し抜けに叫んだ。
Is there any other way besides extraction?
抜歯しないで済ます方法はありますか。
The dentist pulled out my decayed tooth by force.
歯医者は私の虫歯をむりやり引き抜いた。
I can't get rid of my cold.
風邪が抜けない。
They could not cope with difficulties.
彼らは難局を切り抜けられなかった。
Tom is by far the best singer performing at this club.
トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
It seems that there is no way out of our difficulty.
私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。
It is common for students to skip breakfast before going to school.
生徒が朝を抜いて登校するのはありふれたことだ。
Tom had his wisdom teeth taken out.
トムは親知らずを抜いてもらった。
He got out of the trouble by making believe that he couldn't hear.
彼は聞こえないふりをしてその難局を切り抜けた。
We had a gallop over the hill.
我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
Then they played Jump The Daisies and Run Through The Clover.
そのとき彼らはひなぎくを飛んだり、クローバーを通り抜けたりしてあそんだ。
Your undaunted spirit will carry you through.
君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
Russell was a brilliant philosopher, but even the simplest practical task was quite beyond him.
ラッセルは、ずば抜けた哲学者であったが、日常的なことは、ごく単純なことさえ全然出来なかった。
Will everyone please stick with it to the last moment.
どうぞ、皆様も最後の一瞬まで粘り抜いてください。
A lot of my hair has fallen out.
抜け毛がひどいのです。
I can't get rid of my cold.
風邪は抜けない。
He has excellent reflexes.
彼は運動神経が抜群だ。
Draw a chicken before cooking.
料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
What? You can't do it? You coward! Chicken!
なによ!出来ないの?この度胸なし!腰抜けッ!
The picture is done in a masterly style.
この絵は垢抜けしたかき方だ。
In fact, he looked silly.
実際彼は間抜けに見えた。
Between you and me, he is rather stupid.
ここだけの話だが、彼はいささか間が抜けている。
If you stuff the box too full, the bottom will fall out.
その箱にそんなに詰めると底が抜けるよ。
You know about 'ra-skipped words'? It looks like quite a lot of students are using mistaken words.
ら抜き言葉って知っている?けっこう間違った言葉を使う生徒が多いみたい。
Tom drew the sword.
トムは剣を抜いた。
Are you going to remove the nerve?
神経は抜くのですか。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.
箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
When they pass through strong wind, the planes rock like this, but don't worry.
強風の間を通り抜けるときに、飛行機はこんなふうに揺れるんだけど、心配しなくていいよ。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.