UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His knee gave.彼はヒザの力が抜けた。
He was poached by a rival company.彼はライバル会社に引き抜かれました。
He forestalled everybody in accomplishing.彼は抜けがけの功名をたてた。
Why of course, that's what the "surprise" means.当然よ、抜き打ちなんだもの。
I went without food for a week.一週間メシ抜きだよ。
I admit her superiority to others.私は彼女が他の人たちよりずば抜けていると認めている。
He has eyes at the back of his head.彼は抜け目がない。
Stick it out.最後まで粘り抜いてね。
I made an abstract of a book.本の要点を抜粋した。
The car passed through a gate.その車は門を通り抜けた。
Of all the houses we've looked at, this one is by far the best.私たちが見たすべての家の中で、これが群を抜いて一番よい。
I can't get rid of my cold.風邪が抜けない。
The bill was eviscerated before being passed by the legislature.議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。
He got out of the trouble by making believe that he couldn't hear.彼は聞こえないふりをしてその難局を切り抜けた。
He slipped out of the classroom.彼は教室をさっと抜け出した。
His permanent tooth is coming in behind his baby tooth.乳歯が抜けないうちに後ろから永久歯がはえてきました。
It was hard to work without breakfast.朝食抜きで働くのは苦痛であった。
He extracted a passage from the poem.彼はその詩から一節を抜粋した。
Someone always sees through their disguises.彼らはいつも変装を見抜かれる。
He cut the advertisement out of the newspaper.彼は新聞から広告を切り抜いた。
He cut through Sherwood Forest.彼はシャーウッドの森を突っ切って通り抜けて行った。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
I saw a lady go through the gate without showing the ticket.チケットを見せずに門を通り抜ける女性を見た。
I can't get over my cold.風邪は抜けない。
I owe it to Mr Smith that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのはスミスさんのおかげだ。
That was a nifty way of doing it.それは抜け目のないやり方だった。
We galloped our horses over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
He is more lucky than clever.彼は抜け目がないというよりついているのだ。
In order to lose weight some people skip meals.やせるために食事を抜く人がいる。
Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'.容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。
Tom drew the sword.トムは剣を抜いた。
The doctor did everything possible as a physician to save the life of the dying child; he also gave his blood to help the child weather the storm.その医師は内科医として、瀕死の子供の生命を救うために、できることはなんでもしたばかりか、危機を切り抜けるために自分の血を提供までした。
I had my decayed tooth removed.私は虫歯になった歯を抜かれた。
You've got a great sense of humor.あなたはユーモアのセンスが抜群です。
You won't trick her; she knows a thing or two.彼女は抜け目のない人だから、騙すことはできない。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を射抜いた。
His proposal has been watered down.彼の提案は骨抜きになった。
Tom is more clever than honest.トムは誠実というより抜け目がない。
It looks well prepared but you see there'll be a slip somewhere.用意周到に見えてどこかで抜けてるしな。
The dentist pulled out his decayed tooth.歯医者は彼の虫歯を抜いた。
It seemed to me that there was no way out of our difficulty.私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。
I simply cannot get rid of this bad cold of mine.どうしてもこのたちの悪い風邪が抜けないのです。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
We saw through your lies.私たちは、あなたの嘘を見抜いた。
Pull the plant up by the roots.その植物を根こそぎ引き抜きなさい。
Thanks to your stupidity, we lost the game.君が間抜けだったおかげで、僕たちはその試合に負けたんだ。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
I haven't gotten rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
She managed to back through the narrow passage.彼女はその狭い道を何とかバックで通り抜けた。
He is by far the wisest of the three.彼は3人のなかでずば抜けて一番賢い。
I missed a period.生理が一度抜けました。
I don't eat supper because I want to lose some weight.ちょっと体重を減らしたいから夕食は抜いているの。
If you stuff the box too full, the bottom will fall out.その箱にそんなに詰めると底が抜けるよ。
The last leaf of this book is missing.この本は最後の一枚が抜けている。
Russell was a brilliant philosopher, but even the simplest practical task was quite beyond him.ラッセルは、ずば抜けた哲学者であったが、日常的なことは、ごく単純なことさえ全然出来なかった。
Of us all, Tom was by far the best swimmer.私たちみんなの中で、水泳はトムがずば抜けて一番だった。
There are gaps between the boards in the box. If you fit them in snugly, you'll get more use out of the box.ボードが箱に歯抜けで入れられてるから、詰めていれれば、箱がもっと有効につかえるよ。
I'm exhausted.気が抜けちゃったよ。
"Now I must say good-bye," he said suddenly.「もうおいとまします」と彼は出し抜けに言った。
A novel idea occurred to me.奇抜な考えがふと心に浮かんだ。
They were hanging tight until the police came to rescue them.警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。
International traders are struggling just to get by.国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
If you skip breakfast and keep lunch light, then in the evening you can have whatever you want.朝を抜き、昼を軽くしたら、夜は何を食べてもよろしい。
Tom had his wisdom teeth taken out.トムは親知らずを抜いてもらった。
Our train went through a long tunnel.私たちの列車は長いトンネルを通り抜けた。
She is by far the best player in the club.彼女はクラブの中で抜群に一番上手な選手です。
I'm just a creature of habit, I guess.どうしても習慣から抜けきれないんだね。
Let's fight to the last.最後まで戦い抜こう。
"Practising sword throwing?" "It just slipped out of my hands."「刀の投擲の練習?」「すっぽ抜けただけです」
Your tooth must be extracted.抜歯しなければなりません。
I haven't gotten over my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
When they pass through strong wind, the planes rock like this, but don't worry.強風の間を通り抜けるときに、飛行機はこんなふうに揺れるんだけど、心配しなくていいよ。
The dentist pulled out her bad tooth.歯科医は彼女の虫歯を引き抜いた。
I have started skipping lunch with a view to losing weight.私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。
She has a feminine insight into human behavior.彼女には人間の行動を見抜く女性らしい洞察力がある。
Tom slipped out of the classroom.トムはこっそり教室を抜け出した。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
I have not got rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
Our train went through a long tunnel.私たちの汽車は長いトンネルを通り抜けた。
He could not get out of the bad habit.彼はその悪い習慣から抜け出せなかった。
This is by far the best seafood restaurant in this area.ここは、この地域では飛び抜けて最高のシーフードレストランだ。
She was especially selected for the post.彼女はその職に特別に抜擢された。
Please drink the beer before it goes flat.気が抜けないうちにビールを飲んで下さい。
I can't get rid of my cold.風邪は抜けない。
He is out and away the best jockey.彼は抜群の騎手だ。
I'm just living from day to day.その日その日を生き抜くのがやっとだ。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
It seems that there is no way out of our difficulty.私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。
His shrewdness marks John for success.ジョンは抜け目がないので成功は間違いない。
His ability in mathematics is outstanding.彼の数学の才能はずば抜けている。
I can't get rid of a bad cold.悪い風邪が抜けない。
It won't hurt you to skip one meal.一食くらい食事を抜いてもたいしたことないよ。
Will I make it through?こんな自分から抜け出せるのか。
Once you've got into a bad habit, it can be difficult to get out of it.悪い習慣はいったん身につくと、抜け出すのが難しいことがある。
I have to remove your nerve.神経を抜く必要があります。
Ichiro is an outstanding baseball player.イチローはずば抜けた野球選手だ。
He stuck to his promise.彼は約束を守り抜いた。
We went through the woods and came to a lake.森を抜けて湖に出た。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License