UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The cat got through the hedge.猫は生け垣を通り抜けた。
I'm just living from day to day.その日その日を生き抜くのがやっとだ。
His proposal has been watered down.彼の提案は骨抜きになった。
She softly stole out of the room.彼女はそっと部屋から抜け出した。
I left out two sentences.私は二つの文を抜かした。
It's his job to pull the weeds in the garden.庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
Best of luck in your tournament.勝ち抜いていけるよう幸運を祈るよ。
I went through the room into the garden.部屋を通り抜けて庭に出た。
Didn't you see a dog pass through the yard?君は犬が庭を通り抜けて行くのを見なかったかい。
This is by far the best seafood restaurant in this area.ここは、この地域では飛び抜けて最高のシーフードレストランだ。
It seemed to me that there was no way out of our difficulty.私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。
The social welfare system is in bad need of renovation.社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。
I must get a bad tooth pulled out.私は虫歯を1本抜いてもらわなくてはなりません。
I always make simple recipes, but today I think I want to cook for real.いつも手抜き料理ばっかりだから、今日は本格的に料理を作ろうかな。
It was hard to work without breakfast.朝食抜きで働くのは苦痛であった。
The man blew out his own brains.その男は自分の脳を撃ち抜いた。
We went through the woods and came to a lake.森を抜けて湖に出た。
Of all the houses we've looked at, this one is by far the best.私たちが見たすべての家の中で、これが群を抜いて一番よい。
I saw through his little game.彼の策略を見抜けた。
He stuck to his promise.彼は約束を守り抜いた。
That was a nifty way of doing it.それは抜け目のないやり方だった。
"Now I must say good-bye," he said suddenly.「もうおいとまします」と彼は出し抜けに言った。
Tom had his wisdom teeth taken out.トムは親知らずを抜いてもらった。
You can slip through the fence on all fours.四つんばいになれば柵はくぐり抜けられるよ。
Then I slipped out the card (no water leaks out because no air can come in - the rim is too close to the table for that).その後、カードを引き抜いた(空気はまったく入っていないので水は漏れない。グラスの縁はぴったりテーブルに接しているから)。
The expedition passed through the great jungle.探検隊は大きなジャングルを通り抜けた。
This maze is very hard to get out of.この迷路は抜け出すのがとても難しい。
I didn't eat dinner last night.昨日は夕食を抜いた。
Remove the chicken's giblets before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
I skipped my breakfast.朝食を抜きました。
The government undertook a drastic reform of parliament.政府は議会の抜本的な改革に着手した。
It seems that there is no way out of our difficulty.私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。
The racket slipped from my hands and broke itself on the court when I made the serve.サーブを打ったと同時にラケットがすっぽ抜け、コートに叩きつけられたラケットが折れてしまった。
His support carried my father through.彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。
Many cancer patients lose their hair because of chemotherapy.多くのがん患者は化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
They are shrewd in trade.彼らは商売に抜け目がない。
Our train went through a long tunnel.私たちの汽車は長いトンネルを通り抜けた。
If you catch a cold, you cannot easily get rid of it.風邪を引くと、風邪がなかなか抜けませんよ。
His beating four competitors in a row won our high school team the championship.彼の4人抜きの活躍でうちの高校のチームが優勝しました。
He towers above the rest of the class.彼はクラスの誰よりもずば抜けて背が高い。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
Why does it draw out lunch every day?なぜ毎日昼食を抜くのですか。
Huh? Don't be so whiny! And you call yourself a man!は?グダグダ抜かすんじゃねぇ。それでもオトコか。
I hope to try out for cheerleader.チアリーダーの選抜テストを受けたいのです。
I'm sorry, can you make the sushi without wasabi.すいません、サビ抜きでお願いします。
This cola has lost its fizz and doesn't taste any good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
He slipped out of the classroom.彼は教室をさっと抜け出した。
He edged sideways through the crowd.人込みを体を横にして抜けた。
He made every effort to get out of that habit.彼はその習慣から抜け出そうとあらゆる努力をした。
He is by far the wisest of the three.彼は3人のなかでずば抜けて一番賢い。
He passed through the woods.彼は森を通り抜けた。
We passed through a town at night.我々は夜一つの町を通り抜けた。
Stick with me until we get out of the crowd.人混みを抜けるまで私にくっついていなさい。
You know about 'ra-skipped words'? It looks like quite a lot of students are using mistaken words.ら抜き言葉って知っている?けっこう間違った言葉を使う生徒が多いみたい。
There are gaps between the boards in the box. If you fit them in snugly, you'll get more use out of the box.ボードが箱に歯抜けで入れられてるから、詰めていれれば、箱がもっと有効につかえるよ。
I saw through their plot at once.私は彼らの陰謀をすぐに見抜いた。
It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system.システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。
He is more lucky than clever.彼は抜け目がないというよりついているのだ。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.彼女がぐっすり眠っているのを確かめてから、彼は部屋をそっと抜け出し、出発した。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
If you stuff the box too full, the bottom will fall out.その箱にそんなに詰めると底が抜けるよ。
She has a feminine insight into human behavior.彼女には人間の行動を見抜く女性らしい洞察力がある。
Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue.ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を射抜いた。
It's no crime to skip breakfast once in a while.たまに朝飯を抜いたって別に悪いことじゃない。
Ichiro is an outstanding baseball player.イチローはずば抜けた野球選手だ。
I managed to get out of the crowd.なんとか人混みの中を抜け出した。
You are by far the best swimmer of us all.あなたはみんなの中でずば抜けて上手に泳ぐ。
But for the support of the public, the President could not have survived the revolt.人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。
The mountain is about 3000 meters above sea level.その山は海抜約3000メートルだ。
Microwaves penetrate the food in the oven.マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
You've got a great sense of humor.あなたはユーモアのセンスが抜群です。
Of us all, Tom was by far the best swimmer.私たちみんなの中で、水泳はトムがずば抜けて一番だった。
I can't get rid of a bad cold.悪い風邪が抜けない。
Tom is by far the best singer performing at this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
The quality of craftsmanship in this clock company is unsurpassed.この時計会社の優れた技巧は群を抜いている。
They got through the marsh.彼らは沼地を通り抜けた。
In order to lose weight some people skip meals.やせるために食事を抜く人がいる。
The parade went through the crowd.パレードは群集の間を通り抜けた。
I haven't got rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
I admit her superiority to others.私は彼女が他の人たちよりずば抜けていると認めている。
I can't get rid of my cold.風邪が抜けない。
The dentist pulled out his decayed tooth.歯医者は彼の虫歯を抜いた。
Why of course, that's what the "surprise" means.当然よ、抜き打ちなんだもの。
The dentist pulled my bad tooth.歯医者は私の虫歯を抜いた。
Motorbikes are nice. You can move smoothly even through a traffic jam.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
I'm just a creature of habit, I guess.どうしても習慣から抜けきれないんだね。
Our train went through a long tunnel.私たちの列車は長いトンネルを通り抜けた。
The doctor did everything possible as a physician to save the life of the dying child; he also gave his blood to help the child weather the storm.その医師は内科医として、瀕死の子供の生命を救うために、できることはなんでもしたばかりか、危機を切り抜けるために自分の血を提供までした。
Are you going to remove the nerve?神経は抜くのですか。
That's just standard practise, it's not like they're cutting corners.それは定石通りというだけで、手を抜いたわけではないのです。
I haven't gotten over my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
Will I make it through?こんな自分から抜け出せるのか。
Between you and me, he is rather stupid.ここだけの話だが、彼はいささか間が抜けている。
They picked out the best two works.彼らは最もよい作品二つを抜き出した。
There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error.「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」
He hit the center of the target with his first shot.彼は最初の一発で的の中心を撃ち抜いた。
The mountain is 2000 meters above sea level.そのやまは海抜2千メートルだ。
It is common for students to skip breakfast before going to school.生徒が朝を抜いて登校するのはありふれたことだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License