UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We drove through village after village, until we got to our destination.私たちは自動車で村々を次から次へと通り抜け、ついに目的地についた。
The cat went through a gap in the fence.ネコはへいの割れ目を通り抜けた。
The dentist pulled out his decayed tooth.歯医者は彼の虫歯を抜いた。
I can't get that song out of my head.あの歌が頭の中から抜けなくて。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を撃ち抜いた。
He broke through many problems easily.彼は多くの問題をたやすく切り抜けてしまった。
He cut through Sherwood Forest.彼はシャーウッドの森を突っ切って通り抜けて行った。
The ship went through the Panama Canal.船はパナマ運河を通り抜けた。
I can't understand how your father managed to see through that man.どうして君のお父さんはあの男の正体を見抜いたのかわからない。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.彼女がぐっすり眠っているのを確かめてから、彼は部屋をそっと抜け出し、出発した。
One of my teeth came out.歯が1本抜けた。
I saw through their plot at once.私は彼らの陰謀をすぐに見抜いた。
She had a bad tooth taken out.彼女は悪い歯を抜いてもらった。
Tom quietly sneaked out of the room.トムはそっと部屋を抜け出した。
This maze is very hard to get out of.この迷路は抜け出すのがとても難しい。
I left out two sentences.私は二つの文を抜かした。
I can't get rid of a bad cold.悪い風邪が抜けない。
I can't get over my cold.風邪がなかなか抜けません。
Please drink the beer before it goes flat.気が抜けないうちにビールを飲んで下さい。
When they pass through strong wind, the planes rock like this, but don't worry.強風の間を通り抜けるときに、飛行機はこんなふうに揺れるんだけど、心配しなくていいよ。
She regarded him as stupid.彼女は彼を間抜けな人間とみなした。
This cola has lost its fizz and doesn't taste any good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
The cat got through the hedge.猫は生け垣を通り抜けた。
I managed to get out of the crowd.なんとか人混みの中を抜け出した。
The social welfare system is in bad need of renovation.社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。
His teeth had gaps.歯が抜けて隙間が空いていた。
He cut the advertisement out of the newspaper.彼は新聞から広告を切り抜いた。
Russell was a brilliant philosopher, but even the simplest practical task was quite beyond him.ラッセルは、ずば抜けた哲学者であったが、日常的なことは、ごく単純なことさえ全然出来なかった。
I haven't gotten over my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
Paul is by far the most charming boy in our school.ポールは学校で飛び抜けて魅力のある生徒だ。
I can't shake off my cold.風邪が抜けない。
You know about 'ra-skipped words'? It looks like quite a lot of students are using mistaken words.ら抜き言葉って知っている?けっこう間違った言葉を使う生徒が多いみたい。
The new tax law is full of loopholes.新しい税法は抜け穴だらけです。
Then they played Jump The Daisies and Run Through The Clover.そのとき彼らはひなぎくを飛んだり、クローバーを通り抜けたりしてあそんだ。
I've had a nasal voice for two weeks.ここ2週間鼻声が抜けません。
We have made up our minds to fight it out.我々はあくまでも戦い抜く決心をした。
I admit her superiority to others.私は彼女が他の人たちよりずば抜けていると認めている。
I have started skipping lunch with a view to losing weight.私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。
She managed to back up through the narrow driveway.彼女はその狭いドライブウェイを何とかバックで通り抜けた。
I'm sorry, can you make the sushi without wasabi.すいません、サビ抜きでお願いします。
Our train went through a long tunnel.私たちの汽車は長いトンネルを通り抜けた。
Thanks to your stupidity, we lost the game.君が間抜けだったおかげで、僕たちはその試合に負けたんだ。
The last leaf of this book is missing.この本は最後の一枚が抜けている。
He is by far the wisest of the three.彼は3人のなかでずば抜けて一番賢い。
After getting through customs, I was free to go wherever I wanted.税関を通り抜けると、私は好きなところへどこへでも自由に行くことができた。
Tom is more clever than honest.トムは誠実というより抜け目がない。
Tom drew the sword.トムは剣を抜いた。
I skipped breakfast.朝食を抜きました。
It was hard to work without breakfast.朝食抜きで働くのは苦痛であった。
Let's take a break from work by drinking coffee.さあ、仕事の息抜きにコーヒーでも飲みましょうか。
The premier announced his intention to undertake drastic reforms in parliament.首相は議会の抜本的な改革に着手するつもりがあることを表明した。
The man blew out his own brains.その男は自分の脳を撃ち抜いた。
Tom is the outstanding singer of this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
If you skip breakfast and keep lunch light, then in the evening you can have whatever you want.朝を抜き、昼を軽くしたら、夜は何を食べてもよろしい。
You should've gone to the dentist to have that tooth pulled out.君は歯医者に行ってその歯を抜いてもらうべきだったのに。
If you catch a cold, you cannot easily get rid of it.風邪を引くと、風邪がなかなか抜けませんよ。
I can't get rid of my cold.風邪は抜けない。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
We galloped our horses over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
Robots can withstand dangerous conditions.ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue.ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。
My technique is without flaw.わたしのテクに抜かりはないわ。
It seems that there is no way out of our difficulty.私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。
Tom couldn't sneak out of the dorm without being seen.トムは誰にも見られずに寮を抜け出すことはできなかった。
Microwaves penetrate the food in the oven.マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
I haven't gotten rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
He is more lucky than clever.彼は抜け目がないというよりついているのだ。
It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system.システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。
The slippery snake slithered right out of his hand.そのつるつるした蛇は、彼の手からにょろりと抜け出した。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
I went without food for a week.一週間メシ抜きだよ。
Do you have any soft drinks?アルコール抜きの飲物がありますか。
The dentist pulled my bad tooth.歯医者は私の虫歯を抜いた。
We went through the woods and came to a lake.森を抜けて湖に出た。
I have not got rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
He made every effort to get out of that habit.彼はその習慣から抜け出そうとあらゆる努力をした。
The car passed through a gate.その車は門を通り抜けた。
That salesman looks pretty smart.あのセールスマンはなかなか抜け目がなさそうだ。
I must get a bad tooth pulled out.私は虫歯を1本抜いてもらわなくてはなりません。
Will I make it through?こんな自分から抜け出せるのか。
Ichiro is an outstanding baseball player.イチローはずば抜けた野球選手だ。
I simply cannot get rid of this bad cold of mine.どうしてもこのたちの悪い風邪が抜けないのです。
The mountain is more than 3,000 meters above sea level.その山は海抜3、000メートル以上にある。
I managed to get out of the scrape.私は何とかその場を切り抜けた。
Skip the pleasantries and get down to business.挨拶抜きでいきなり用件を切り出す。
You had better go to the dentist to have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
I admit her superiority to others.彼女が他の人よりも抜きん出ていることを私は認めている。
Stick with me until we get out of the crowd.人混みを抜けるまで私にくっついていなさい。
John passed among the crowd.ジョンは群集の間を通り抜けて行った。
There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error.「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
He has excellent reflexes.彼は運動神経が抜群だ。
Will everyone please stick with it to the last moment.どうぞ、皆様も最後の一瞬まで粘り抜いてください。
In order to lose weight some people skip meals.やせるために食事を抜く人がいる。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
You can't just work all day every day. You need to take a vacation once in a while.たまには旅行でもして息抜きしないと、毎日仕事仕事じゃやってられないよ。
I'm just a creature of habit, I guess.どうしても習慣から抜けきれないんだね。
She snuck out the house without him knowing.彼女は彼に知られることなく家から抜け出した。
That's for suckers.そんなのに引っかかるのは間抜けだよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License