UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you tell a lie, Lord Emma will rip out your tongue.嘘をつけば閻魔様に舌を抜かれる。
Tom often skips meals.トムはよく食事を抜く。
Cuzco lies about 3,500 meters above sea level, and you can still see many Incas there.クスコは海抜3500メーターにあり、そこで多くのインカ族に会うことができる。
Motorcycles are great. They can easily get through even in heavy traffic.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
The boy could not find his way out of the maze.少年は迷路から抜け出せなかった。
He is by far the wisest of the three.彼は3人のなかでずば抜けて一番賢い。
My front tooth fell out.前歯が抜けました。
Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'.容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。
Please drink the beer before it goes flat.気が抜けないうちにビールを飲んで下さい。
Best of luck in your tournament.勝ち抜いていけるよう幸運を祈るよ。
I managed to get out of the crowd.なんとか人混みの中を抜け出した。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
I can't shake off my cold.風邪がなかなか抜けません。
Skip the pleasantries and get down to business.挨拶抜きでいきなり用件を切り出す。
She cut a picture out of the book.彼女は本から一枚の絵を切り抜いた。
Stick with me until we get out of the crowd.人混みを抜けるまで私にくっついていなさい。
His shrewdness marks John for success.ジョンは抜け目がないので成功は間違いない。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
The picture is done in a masterly style.この絵は垢抜けしたかき方だ。
His beating four competitors in a row won our high school team the championship.彼の4人抜きの活躍でうちの高校のチームが優勝しました。
You are by far the best swimmer of us all.あなたはみんなの中でずば抜けて上手に泳ぐ。
His voice was flat and lacked enthusiasm.彼の声は気の抜けたようで、興奮を感じさせなかった。
You had better go to the dentist to have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
Thanks to your stupidity, we lost the game.君が間抜けだったおかげで、僕たちはその試合に負けたんだ。
He has eyes at the back of his head.彼は抜け目がない。
I skipped breakfast.朝食を抜きました。
Tom slipped out of the classroom.トムはこっそり教室を抜け出した。
I have to remove your nerve.神経を抜く必要があります。
They tried very hard to gain an advantage over one another.彼らは互いに出し抜こうと懸命だった。
Will I make it through?こんな自分から抜け出せるのか。
Once you've got into a bad habit, it can be difficult to get out of it.悪い習慣はいったん身につくと、抜け出すのが難しいことがある。
The government undertook a drastic reform of parliament.政府は議会の抜本的な改革に着手した。
They are shrewd in trade.彼らは商売に抜け目がない。
He had his tooth pulled.彼は歯を抜いてもらった。
We have to somehow come through this troublesome situation.我々はこの難局を何とかして切り抜けなければならない。
This cola has lost its fizz and doesn't taste any good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
His support carried my father through.彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。
Draw a chicken before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
The expedition passed through the great jungle.探検隊は大きなジャングルを通り抜けた。
In fact, he looked silly.実際彼は間抜けに見えた。
Be more careful. You often leave out some letter or other.注意しなさい。君はよく何かの文字を抜かすよ。
There's a king on a throne with his eyes torn out.目玉をくり抜かれて王座についた王。
Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished.あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね?
Many cancer patients lose their hair because of the chemotherapy.多くの癌患者は、化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
The last leaf of this book is missing.この本は最後の一枚が抜けている。
I had the nerve removed from my tooth.神経を抜いてもらいました。
You won't trick her; she knows a thing or two.彼女は抜け目のない人だから、騙すことはできない。
The dog slipped his collar.犬は首輪をすり抜けた。
The balloon descended gradually as the air came out.空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。
I left out two sentences.私は二つの文を抜かした。
I had a tooth pulled out last week.私は先週歯を抜いてもらった。
I'm just living from day to day.その日その日を生き抜くのがやっとだ。
I was disappointed when I heard that you could not come.君が来れないと聞いたときは、拍子抜けしてしまったよ。
I made an abstract of a book.本の要点を抜粋した。
The dentist pulled my bad tooth.歯医者は私の虫歯を抜いた。
Russell was a brilliant philosopher, but even the simplest practical task was quite beyond him.ラッセルは、ずば抜けた哲学者であったが、日常的なことは、ごく単純なことさえ全然出来なかった。
I can't shake off my cold.風邪が抜けない。
The problem is how we cope with the present difficulties.問題はいかにして我々が現在の困難を切り抜けるかである。
I can't get rid of my cold.風邪が抜けない。
The ship went through the Panama Canal.船はパナマ運河を通り抜けた。
Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water.海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。
It's his job to pull the weeds in the garden.庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
If you stuff the box too full, the bottom will fall out.その箱にそんなに詰めると底が抜けるよ。
Tom quietly sneaked out of the room.トムはそっと部屋を抜け出した。
Then I slipped out the card (no water leaks out because no air can come in - the rim is too close to the table for that).その後、カードを引き抜いた(空気はまったく入っていないので水は漏れない。グラスの縁はぴったりテーブルに接しているから)。
He asked his teacher stupid questions.彼は先生に間抜けな質問をした。
He broke through many problems easily.彼は多くの問題をたやすく切り抜けてしまった。
She is equal to the occasion.彼女にはその場を切り抜けるだけの力がある。
The mountain is about 3000 meters above sea level.その山は海抜約3000メートルだ。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.彼女がぐっすり眠っているのを確かめてから、彼は部屋をそっと抜け出し、出発した。
Mt. Everest is 29,002 feet above sea level.エヴェレスト山は海抜29、002フィートです。
He battled his way out of the mob.彼は群衆の中から必死になって抜け出した。
He finally got ahead of the rest of class.彼はついにクラスの他の者を抜いた。
I can't get over my cold.風邪は抜けない。
Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues.彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。
Ichiro is an outstanding baseball player.イチローはずば抜けた野球選手だ。
I saw through their plot at once.私は彼らの陰謀をすぐに見抜いた。
It was hard to work without breakfast.朝食抜きで働くのは苦痛であった。
I have not got rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
You can slip through the fence on all fours.四つんばいになれば柵はくぐり抜けられるよ。
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
They got through the marsh.彼らは沼地を通り抜けた。
We galloped our horses over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
The dentist pulled out his decayed tooth.歯医者は彼の虫歯を抜いた。
He could not get out of the bad habit.彼はその悪い習慣から抜け出せなかった。
This is by far the best seafood restaurant in this area.ここは、この地域では飛び抜けて最高のシーフードレストランだ。
I thought out all the difficulties.私はあらゆる困難について考え抜いた。
A nudnik who believes he's profound is even worse than just a plain nudnik.自分が賢いと信じている間抜けは、むしろただの間抜けよりも質が悪い。
Don't forget that, if you are on a diet, skipping breakfast will not help you.もしあなたがダイエット中なら、朝食を抜くのはよくないということを忘れてはいけない。
In order to lose weight some people skip meals.やせるために食事を抜く人がいる。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
We went through the woods and came to a lake.森を抜けて湖に出た。
The cat got through the hedge.猫は生け垣を通り抜けた。
He extracted a passage from the poem.彼はその詩から一節を抜粋した。
She was especially selected for the post.彼女はその職に特別に抜擢された。
I feel there is just no way out.奈落の底には抜け道はなく。
Of all the houses we've looked at, this one is by far the best.私たちが見たすべての家の中で、これが群を抜いて一番よい。
He is a sharp-shooter.彼は生き馬の目を抜くようなやつだ。
I owe it to my mother that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのは母のおかげだ。
"Eureka!", shouted Tom suddenly.「分かったぞ!」トムが出し抜けに叫んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License