The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '抜'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The parade went through the crowd.
パレードは群集の間を通り抜けた。
I feel there is just no way out.
奈落の底には抜け道はなく。
This cola has gone flat and doesn't taste good.
このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
He asked his teacher stupid questions.
彼は先生に間抜けな質問をした。
They picked out the best two works.
彼らは最もよい作品二つを抜き出した。
They tried very hard to gain an advantage over one another.
彼らは互いに出し抜こうと懸命だった。
Are you going to remove the nerve?
神経は抜くのですか。
I admit her superiority to others.
彼女が他の人よりも抜きん出ていることを私は認めている。
If you tell a lie, Lord Emma will rip out your tongue.
嘘をつけば閻魔様に舌を抜かれる。
Please don't take it out, if possible?
できることなら抜歯しないでください?
Why does it draw out lunch every day?
なぜ毎日昼食を抜くのですか。
Tom is the outstanding singer of this club.
トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
Tom had his wisdom teeth removed.
トムは親知らずを抜いてもらった。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.
祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
Tom is more clever than honest.
トムは誠実というより抜け目がない。
Will I make it through?
こんな自分から抜け出せるのか。
I can't get rid of my cold.
風邪は抜けない。
Skip the pleasantries and get down to business.
挨拶抜きでいきなり用件を切り出す。
It was hard to work without breakfast.
朝食抜きで働くのは苦痛であった。
We have made up our minds to fight it out.
我々はあくまでも戦い抜く決心をした。
I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room?
お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ?
The boy could not find his way out of the maze.
少年は迷路から抜け出せなかった。
I saw through his little game.
彼の策略を見抜けた。
I don't eat supper because I want to lose some weight.
ちょっと体重を減らしたいから夕食は抜いているの。
I can't shake off my cold.
風邪は抜けない。
His support carried my father through.
彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。
Tom is by far the best singer performing at this club.
トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.