UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't get rid of a nasty cold.私はしつこい風邪が抜けない。
He walked through the forest.彼は歩いて森を通り抜けた。
He battled his way out of the mob.彼は群衆の中から必死になって抜け出した。
The mountain is about 3000 meters above sea level.その山は海抜約3000メートルだ。
He has eyes at the back of his head.彼は抜け目がない。
We drove through village after village, until we got to our destination.私たちは自動車で村々を次から次へと通り抜け、ついに目的地についた。
She has an eye on a good bargain.彼女はバーゲンには抜け目がない。
Best of luck in your tournament.勝ち抜いていけるよう幸運を祈るよ。
We have to somehow come through this troublesome situation.我々はこの難局を何とかして切り抜けなければならない。
Motorbikes are nice. You can move smoothly even through a traffic jam.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
Let's not stand on ceremony.他人行儀は抜きにしましょう。
The balloon descended gradually as the air came out.空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。
I can't shake off my cold.風邪は抜けない。
I missed a period.生理が一度抜けました。
He is by all odds the most diligent in his class.彼はクラスで抜群に勤勉だ。
You should've gone to the dentist to have that tooth pulled out.君は歯医者に行ってその歯を抜いてもらうべきだったのに。
What? You can't do it? You coward! Chicken!なによ!出来ないの?この度胸なし!腰抜けッ!
You know about 'ra-skipped words'? It looks like quite a lot of students are using mistaken words.ら抜き言葉って知っている?けっこう間違った言葉を使う生徒が多いみたい。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.彼女が熟睡しているのを確かめて、彼はこっそり部屋を抜け出して行った。
Stick with me until we get out of the crowd.人混みを抜けるまで私にくっついていなさい。
"Now I must say good-bye," he said suddenly.「もうおいとまします」と彼は出し抜けに言った。
The man blew out his own brains.その男は自分の脳を撃ち抜いた。
He is out and away the best jockey.彼は抜群の騎手だ。
Didn't you see a dog pass through the yard?君は犬が庭を通り抜けて行くのを見なかったかい。
She softly stole out of the room.彼女はそっと部屋から抜け出した。
Your tooth must be extracted.抜歯しなければなりません。
The dentist pulled my bad tooth.歯医者は私の虫歯を抜いた。
Ichiro is an outstanding baseball player.イチローはずば抜けた野球選手だ。
I left out two sentences.私は二つの文を抜かした。
His shrewdness marks John for success.ジョンは抜け目がないので成功は間違いない。
Of us all, Tom was by far the best swimmer.私たちみんなの中で、水泳はトムがずば抜けて一番だった。
The sightseeing bus ran through a long tunnel.観光バスは長いトンネルを走り抜けた。
Mt. Everest is 29,002 feet above sea level.エヴェレスト山は海抜29、002フィートです。
You had better go to the dentist to have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
He is by far the wisest of the three.彼は3人のなかでずば抜けて一番賢い。
He often skipped meals.彼はよく食事を抜いた。
I hope to try out for cheerleader.チアリーダーの選抜テストを受けたいのです。
I can't get rid of a bad cold.悪い風邪が抜けない。
It looks well prepared but you see there'll be a slip somewhere.用意周到に見えてどこかで抜けてるしな。
This cola has lost its fizz and doesn't taste any good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
Someone always sees through their disguises.彼らはいつも変装を見抜かれる。
Robots can withstand dangerous conditions.ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
The slippery snake slithered right out of his hand.そのつるつるした蛇は、彼の手からにょろりと抜け出した。
International traders are struggling just to get by.国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
You should go to the dentist and have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
"Oh, darling," she said, "sit down, relax, and close your eyes."オー、かわいいかわいい私の娘よ。腰をおろして、肩の力を抜いて、目を閉じていなさい。
They got through the marsh.彼らは沼地を通り抜けた。
I can't shake off my cold.風邪が抜けない。
Stick it out.最後まで粘り抜いてね。
Tom is the outstanding singer of this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
I outwitted him.あの男を出し抜いてやった。
The cat went through a gap in the fence.ネコはへいの割れ目を通り抜けた。
Tom drew the sword.トムは剣を抜いた。
Tom tried to get the splinter out of Mary's finger.トムはメアリーの指からとげを抜こうとした。
Tom slipped out of the classroom.トムは教室を抜け出した。
Tom often skips meals.トムはよく食事を抜く。
I skipped my breakfast.朝食を抜きました。
It seems that there is no way out of our difficulty.私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。
They went through the woods.彼らは森をとおり抜けた。
Are you going to remove the nerve?神経は抜くのですか。
I don't think they've fully adapted to the working world yet. They still seem like students.あいつら仕事にまるで身が入ってないようだけど、まだまだ学生気分が抜けてないんだろうな。
He is a sharp-shooter.彼は生き馬の目を抜くようなやつだ。
We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life.人生の危機を無事、通り抜けてはじめて、平穏な時期を迎えることができる。
We will get through the jungle somehow.我々はどうにかしてその密林を通り抜けよう。
You chicken out again, you coward?またビビってんのか?腰抜け。
He is by far the best boy in the class.彼はクラスでずば抜けて優秀だ。
She is by far the best player in the club.彼女はクラブの中で抜群に一番上手な選手です。
He extracted a passage from the poem.彼はその詩から一節を抜粋した。
The bill was eviscerated before being passed by the legislature.議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。
Of all the houses we've looked at, this one is by far the best.私たちが見たすべての家の中で、これが群を抜いて一番よい。
Tom walked through the door.トムはドアを通り抜けた。
His voice was flat and lacked enthusiasm.彼の声は気の抜けたようで、興奮を感じさせなかった。
I didn't eat dinner last night.昨日は夕食を抜いた。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
Remove the chicken's giblets before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
The train got through a tunnel.汽車はトンネルを通り抜けた。
I can't get rid of my cold.風邪が抜けない。
He is more lucky than clever.彼は抜け目がないというよりついているのだ。
Why does it draw out lunch every day?なぜ毎日昼食を抜くのですか。
All of a sudden, he proposed to me.彼は出し抜けに私に結婚してくれといった。
She regarded him as stupid.彼女は彼を間抜けな人間とみなした。
I'm exhausted.気が抜けちゃったよ。
A nudnik who believes he's profound is even worse than just a plain nudnik.自分が賢いと信じている間抜けは、むしろただの間抜けよりも質が悪い。
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
I'm sorry, can you make the sushi without wasabi.すいません、サビ抜きでお願いします。
The mountain is more than 3,000 meters above sea level.その山は海抜3、000メートル以上にある。
I've had a nasal voice for two weeks.ここ2週間鼻声が抜けません。
There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error.「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」
The problem is how we cope with the present difficulties.問題はいかにして我々が現在の困難を切り抜けるかである。
Are the profits exclusive of taxes?利益は税金抜きですか。
You have to go through many hardships.あなたは多くの困難に絶え抜かねばならない。
It's his job to pull the weeds in the garden.庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
Tom is by far the best singer performing at this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
He will cope well with difficulties.彼は困難をうまく切り抜けていくだろう。
This is by far the best seafood restaurant in this area.ここは、この地域では飛び抜けて最高のシーフードレストランだ。
His permanent tooth is coming in behind his baby tooth.乳歯が抜けないうちに後ろから永久歯がはえてきました。
The government undertook a drastic reform of parliament.政府は議会の抜本的な改革に着手した。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
When the lecturer turned round, he sneaked out of the classroom.講師が後ろを向いたとき彼は教室からこっそり抜け出した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License