UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I skipped breakfast.朝食を抜きました。
Is there any other way besides extraction?抜歯しないで済ます方法はありますか。
I haven't gotten over my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
We will get through the jungle somehow.我々はどうにかしてその密林を通り抜けよう。
Tom slipped out of the classroom.トムは教室を抜け出した。
His knee gave.彼はヒザの力が抜けた。
Our train went through a long tunnel.私たちの汽車は長いトンネルを通り抜けた。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
She softly stole out of the room.彼女はそっと部屋から抜け出した。
I always make simple recipes, but today I think I want to cook for real.いつも手抜き料理ばっかりだから、今日は本格的に料理を作ろうかな。
I owe it to Mr Smith that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのはスミスさんのおかげだ。
She managed to get by the crowd in the park.彼女はやっとのことで公園の群集の中を通り抜けた。
He has eyes at the back of his head.彼は抜け目がない。
I can't shake off my cold.風邪がなかなか抜けません。
The dentist pulled out her bad tooth.歯科医は彼女の虫歯を引き抜いた。
Why does it draw out lunch every day?なぜ毎日昼食を抜くのですか。
Our train went through a long tunnel.私たちの列車は長いトンネルを通り抜けた。
His ability in mathematics is outstanding.彼の数学の才能はずば抜けている。
He got out of the trouble by making believe that he couldn't hear.彼は聞こえないふりをしてその難局を切り抜けた。
Robots can withstand dangerous conditions.ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
It seems that there is no way out of our difficulty.私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。
If you catch a cold, you cannot easily get rid of it.風邪を引くと、風邪がなかなか抜けませんよ。
Between you and me, he is rather stupid.ここだけの話だが、彼はいささか間が抜けている。
I managed to get out of the scrape.私は何とかその場を切り抜けた。
The boy could not find his way out of the maze.少年は迷路から抜け出せなかった。
I'm exhausted.気が抜けちゃったよ。
Then they played Jump The Daisies and Run Through The Clover.そのとき彼らはひなぎくを飛んだり、クローバーを通り抜けたりしてあそんだ。
I got my decayed tooth pulled out.私は虫歯を抜いてもらった。
Once you've got into a bad habit, it can be difficult to get out of it.悪い習慣はいったん身につくと、抜け出すのが難しいことがある。
They were hanging tight until the police came to rescue them.警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。
I saw through his little game.彼の策略を見抜けた。
Your tooth must be extracted.抜歯しなければなりません。
All of a sudden, he proposed to me.彼は出し抜けに私に結婚してくれといった。
He made every effort to get out of that habit.彼はその習慣から抜け出そうとあらゆる努力をした。
She is by far the best player in that country.ずば抜けて優秀な選手。
I have to remove your nerve.神経を抜く必要があります。
I hope to try out for cheerleader.チアリーダーの選抜テストを受けたいのです。
Motorcycles are great. They can easily get through even in heavy traffic.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'.容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。
To be a good batter, you've got to hang loose and follow your instincts.よいバッターになるためには、肩の力を抜いて自分の直感に従ってやったらいい。
My front tooth fell out.前歯が抜けました。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
The government undertook a drastic reform of parliament.政府は議会の抜本的な改革に着手した。
The last leaf of this book is missing.この本は最後の一枚が抜けている。
Tom is more clever than honest.トムは誠実というより抜け目がない。
He forestalled everybody in accomplishing.彼は抜けがけの功名をたてた。
The cat got through the hedge.猫は生け垣を通り抜けた。
I can't get rid of my cold.風邪がなかなか抜けません。
The dentist pulled out his decayed tooth.歯医者は彼の虫歯を抜いた。
I had a tooth pulled out last week.私は先週歯を抜いてもらった。
After getting through customs, I was free to go wherever I wanted.税関を通り抜けると、私は好きなところへどこへでも自由に行くことができた。
The new tax law is full of loopholes.新しい税法は抜け穴だらけです。
He edged sideways through the crowd.人込みを体を横にして抜けた。
When the lecturer turned round, he sneaked out of the classroom.講師が後ろを向いたとき彼は教室からこっそり抜け出した。
It's his job to pull the weeds in the garden.庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
It's no crime to skip breakfast once in a while.たまに朝飯を抜いたって別に悪いことじゃない。
I went without food for a week.一週間メシ抜きだよ。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
Microwaves penetrate the food in the oven.マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
He stuck to his promise.彼は約束を守り抜いた。
Many cancer patients lose their hair because of the chemotherapy.多くの癌患者は、化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
He is by far the best boy in the class.彼はクラスでずば抜けて優秀だ。
The picture is done in a masterly style.この絵は垢抜けしたかき方だ。
She managed to back up through the narrow driveway.彼女はその狭いドライブウェイを何とかバックで通り抜けた。
His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues.彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。
He slipped out of the classroom.彼は教室をさっと抜け出した。
A novel idea occurred to me.奇抜な考えがふと心に浮かんだ。
She'll get the better of you if you aren't careful.気を付けないと彼女に出し抜かれるよ。
The car passed through a gate.その車は門を通り抜けた。
He tiptoed into the room.彼は抜き足差し足で部屋に入った。
The town is situated 1,500 meters above sea level.その街は海抜1500メートルの所にある。
The dentist pulled my bad tooth.歯医者は私の虫歯を抜いた。
We galloped our horses over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues.彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。
The parade went through the crowd.パレードは群集の間を通り抜けた。
The expedition passed through the great jungle.探検隊は大きなジャングルを通り抜けた。
He is a sharp-shooter.彼は生き馬の目を抜くようなやつだ。
She had her tooth pulled.彼女は歯を抜いてもらった。
I saw through their plot at once.私は彼らの陰謀をすぐに見抜いた。
I skipped my breakfast.朝食を抜きました。
He extracted a passage from the poem.彼はその詩から一節を抜粋した。
Do you have any soft drinks?アルコール抜きの飲物がありますか。
This is by far the best seafood restaurant in this area.ここは、この地域では飛び抜けて最高のシーフードレストランだ。
I'm just a creature of habit, I guess.どうしても習慣から抜けきれないんだね。
A nudnik who believes he's profound is even worse than just a plain nudnik.自分が賢いと信じている間抜けは、むしろただの間抜けよりも質が悪い。
Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue.ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。
His teeth had gaps.歯が抜けて隙間が空いていた。
That's just standard practise, it's not like they're cutting corners.それは定石通りというだけで、手を抜いたわけではないのです。
I had the nerve removed from my tooth.神経を抜いてもらいました。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を撃ち抜いた。
Why of course, that's what the "surprise" means.当然よ、抜き打ちなんだもの。
"Oh, darling," she said, "sit down, relax, and close your eyes."オー、かわいいかわいい私の娘よ。腰をおろして、肩の力を抜いて、目を閉じていなさい。
I can't get over my cold.風邪が抜けない。
Russell was a brilliant philosopher, but even the simplest practical task was quite beyond him.ラッセルは、ずば抜けた哲学者であったが、日常的なことは、ごく単純なことさえ全然出来なかった。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
You have to go through many hardships.あなたは多くの困難に絶え抜かねばならない。
She had a bad tooth taken out.彼女は悪い歯を抜いてもらった。
I outwitted him.あの男を出し抜いてやった。
Paul is by far the most charming boy in our school.ポールは学校で飛び抜けて魅力のある生徒だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License