He's racking his brains over how to deal with the matter.
その問題の処理に彼は頭を抱えている。
You must put up with your new post for the present.
こんどの勤め口でしばらく辛抱しなさい。
That child felt secure in his mother's arms.
その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
We have a lot of social problems to think about today.
現在私たちは、検討すべき多くの社会問題を抱えている。
He came bearing a large bunch of flowers.
彼は大きな花束を抱えてやって来た。
She has a bias toward Japanese literature.
彼女は初めから日本文学に好意を抱いている。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
I was surprised because he lifted me up with ease.
彼が私を簡単に抱き上げたので私は驚いた。
The fat woman was holding a monkey.
その太った女性は猿を抱きかかえていた。
He embraced his son warmly.
彼は温かく息子を抱きしめた。
Tom carried Mary across the threshold.
トムはメアリーを抱いて敷居をまたいだ。
I think Tom is in trouble.
トムは問題を抱えているんだと思う。
The most serious problem the world faces is not the strength of the wicked, but the powerlessness of the good.
世界が抱える最も重大な問題は悪人の強さではなく善人の弱さである。
He has learned to be patient.
彼は辛抱強くなった。
He came all the way to talk over a problem with me.
彼はわざわざ私が抱えている問題について話し合うためにやってきた。
I am deeply interested in art.
私は美術に非常な関心を抱いています。
She patiently waited for him.
彼女は辛抱強く彼を待った。
She has aspirations to become an interior decorator.
彼女の抱負は室内装飾家になることです。
The boy has a bat under his arm.
少年はバットを小脇に抱えている。
Wherever you may go, you can't succeed without perseverance.
たとえどこへ行こうとも、辛抱しなくては成功できない。
Every great writer seems to have been interested in English.
偉大な作家たちは、誰でも英語に関心を抱いていたようだ。
I rocked the baby in my arms.
赤ちゃんを腕に抱いて揺り動かした。
Tom held Mary tight.
トムはメアリーをきつく抱きしめた。
She pressed the child to her heart.
彼女はその子を胸に抱きしめた。
She is not as patient as you.
彼女は君ほど辛抱強くない。
She was depressed by all her problems.
彼女は自身の抱えている問題で落ち込んでいた。
The girl hugged her doll.
女の子は人形を抱きしめた。
She folded her baby in her arms.
彼女は赤ちゃんを両腕に抱き締めた。
Tom embraces Marie.
トムはマリーを抱きしめる。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.