The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '抱'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She held the kitten like mother gorillas hold their babies.
ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
He held a package under his arm.
彼は包みを小脇に抱えていた。
She adores her elder brother.
彼女は兄にあこがれを抱いている。
The boy hugged the puppy to his chest.
少年は仔犬を胸に抱いた。
He came bearing a large bunch of flowers.
彼は大きな花束を抱えてやって来た。
She half dragged, half carried the log.
彼女はその丸太を半ば引きずるように、半ば抱えるようにして運んだ。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.
私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
She patiently waited for him.
彼女は辛抱強く彼を待った。
He suddenly tightened his arm around her.
彼は彼女を抱きすくめた。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.
合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
Just a little more patience.
もう少しの辛抱だ。
That adds a new dimension to our problem.
そのことが我々が抱える問題に新しい面を加える。
The mother clasped her baby to her breast.
母親は赤ん坊を抱きしめた。
I hugged her.
彼女を抱きしめた。
Every one of us is more or less interested in art.
我々は誰でも芸術には多かれ少なかれ興味を抱いている。
She folded the baby in her arms.
彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。
That child felt secure in his mother's arms.
その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。
I have a lot of problems at the moment.
私は今たくさんの問題を抱えている。
Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate.
みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。
He came to Tokyo with the dream of becoming rich.
彼は一攫千金の夢を抱いて上京した。
Everyone is more or less interested in art.
だれでも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
She is not as patient as you.
彼女は君ほど辛抱強くない。
You could have solved this puzzle with a little more patience.
もう少し辛抱すれば、君はこのパズルを解けたのに。
I ran after him with a pile of papers that he'd left behind.
彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。
The little boy embraced his dog.
幼い少年は彼の犬を抱きしめた。
Jack has a cat under his arm.
ジャックは小猫を小脇に抱えている。
She has a great affection for her little brothers.
彼女は弟たちに強い愛情を抱いている。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.
読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
That young couple are still tied to their parent's apron strings.
あの若夫婦は今でも親におんぶに抱っこだ。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.
She held the kitten in the same way a mother gorilla would hold her own baby.
ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
He was patient.
彼は辛抱強かった。
She was depressed by all her problems.
彼女は自身の抱えている問題で落ち込んでいた。
She hugged the baby to her breast.
彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。
She held the child to her bosom.
彼女はその子を胸に抱いた。
Long cherished dreams don't always come true.
長年抱いていた夢が必ずしも叶うとは限らない。
She adores her older brother.
彼女は兄にあこがれを抱いている。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.