The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '抱'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I have a lot of problems at the moment.
私は今たくさんの問題を抱えている。
Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate.
みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。
She was depressed by all her problems.
彼女は自身の抱えている問題で落ち込んでいた。
He bore a grudge against me.
彼は私に恨みを抱いた。
The little boy embraced his dog.
幼い少年は彼の犬を抱きしめた。
She held the kitten in the same way a mother gorilla would hold her own baby.
ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
The mother folded her baby in her arms.
母親は赤ん坊を両腕で抱きしめた。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
I ran after him with a pile of papers that he'd left behind.
彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。
He aspired to the position of Prime Minister.
彼は総理大臣になりたいという野心を抱いた。
Father embraced Mother lovingly.
父は母のことを優しく抱きしめた。
The girl flung her arms around him.
少女は彼に抱きついた。
I had doubts.
私は疑問を抱いた。
Kazuo is an ambitious young man.
一男は大望を抱いた青年です。
Jack has a cat under his arm.
ジャックは小猫を小脇に抱えている。
He held a package under his arm.
彼は包みを小脇に抱えていた。
He has learned to be patient.
彼は辛抱強くなった。
I think everyone looks back on their childhood with some regret.
人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。
He has designs on that girl.
彼はあの女性に下心を抱いている。
The rabbit did not have any special abilities but devotedly attended the old man.
兎は得意なことは何もなかったのですが、 献身的に老人を介抱しました。
The boy has a bat under his arm.
少年はバットを小脇に抱えている。
He's racking his brains over how to deal with the matter.
その問題の処理に彼は頭を抱えている。
Tom held Mary tight.
トムはメアリーをきつく抱きしめた。
The story was so funny that I split my sides.
話は腹を抱えて笑うほどおかしかった。
The girl was carrying several books, not textbooks but thick hardback books.
その女の子は、数冊の本を抱えていた。教科書じゃなく、分厚い上製本。
The mother hugged the child to her bosom.
母親はその子を胸に抱きしめた。
Tom embraces Marie.
トムはマリーを抱きしめる。
Each of the girls has a doll in her arms.
少女たちのめいめいは人形を抱いている。
She has a great affection for her little brothers.
彼女は弟たちに強い愛情を抱いている。
The only trouble I've ever had was dealing with people who didn't like my personality.
私が抱えた問題は、私のするタイプが気に入らなかった人との関係だけよ。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.
心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
She got a false impression of him.
彼女は彼に間違った印象を抱いた。
The boy clasped the puppy to his chest.
少年は小犬を胸に抱き締めた。
Wherever you may go, you can't succeed without perseverance.
たとえどこへ行こうとも、辛抱しなくては成功できない。
He had ambition.
彼は大望を抱いていた。
What interests me greatly is astronomy.
私がとても興味を抱いているのは天文学だ。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.