The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '抱'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She has a bag under her arm.
彼女は脇の下にバッグを抱えています。
Spring makes us hopeful about the future.
春は私たちに未来への希望を抱かせる。
I decided to bide my time and wait for the argument to finish.
私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。
The woman hugged the baby.
その女性は赤ちゃんを抱きしめた。
Who can read the heroic deeds of brave men without a feeling of respect and admiration?
勇敢な人々の英雄的行為を読んで、尊敬と賞賛の気持ちを抱かない人があろうか。
She held her baby in her arms.
彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。
Desire is embraced in a dream.
欲望は夢に抱かれる。
The mother clasped her baby to her breast.
母親は赤ん坊を抱きしめた。
There's bad blood between them.
彼らは互いに敵意を抱いている。
He did not know what to do, and held his head in his hands.
彼はどうしていいのか分からず頭を抱えた。
She has a big problem, though.
でも彼女、大問題を抱えているのです。
Hold the baby gently.
赤ん坊はやさしく抱きなさい。
He is holding his books under his arm.
彼はわきの下に本を抱えている。
She has a bias toward Japanese literature.
彼女は初めから日本文学に好意を抱いている。
She adores her older brother.
彼女は兄にあこがれを抱いている。
She folded the baby in her arms.
彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。
He got ideas into his head.
彼は空想を抱いた。
The mother hugged the child to her bosom.
母親はその子を胸に抱きしめた。
The rabbit did not have any special abilities but devotedly attended the old man.
兎は得意なことは何もなかったのですが、 献身的に老人を介抱しました。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.
心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
I am deeply interested in art.
私は美術に非常な関心を抱いています。
She clutched her baby in her arms.
彼女は赤ん坊をしっかりと腕に抱きしめた。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.
合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
Singapore has one big problem.
シンガポールは1つの大きな問題を抱えています。
The municipal government is at their wits' end concerning the garbage problem.
自治体はゴミ処理問題に頭を抱えている。
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet."
「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。
His soldiers feared and respected him.
彼の兵士たちは彼に畏敬の念を抱いていた。
She was depressed by all her problems.
彼女は自身の抱えている問題で落ち込んでいた。
Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.
野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。
I have the same trouble as you have.
私はあなたと同じ問題を抱えています。
He is carrying a parcel under his right arm.
彼は小包を右脇に抱えている。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.