UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抱'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Anyone cherishes his native town in his heart.誰もが、心に故郷を抱いています。
He got ideas into his head.彼は空想を抱いた。
He suddenly tightened his arm around her.彼は彼女を抱きすくめた。
He came up to Tokyo with a big dream.彼は一攫千金の夢を抱いて上京した。
You must persevere before you can succeed.辛抱しなければ成功することはできない。
He bears ill will against me.彼は私に悪意を抱いている。
The hen sits on her eggs until they hatch.めんどりはヒナがかえるまで卵を抱きます。
That young couple are still tied to their parent's apron strings.あの若夫婦は今でも親におんぶに抱っこだ。
Tom embraces Marie.トムはマリーを抱きしめる。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.それこそが、アメリカと言う国の素晴らしさです。アメリカは変われるという、まさにそれこそが。私たちのこの連邦は、まだまださらに完璧に近づくことができる。私たちがこれまで達成してきたことを見れば、これから先さらに何ができるか、何をしなくてはならないかについて、希望を抱くことができるのです。
He conceived a deep hatred for them.彼は彼らに対して深い憎しみを抱いた。
It was time to part, but still the couple clung together.別れるときになっても二人は抱き合っていた。
Young as he is, he has a large family to support.彼はあのように若いのに、養わなければならない大家族を抱えている。
I ran after him with a pile of papers that he'd left behind.彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。
He had ambition.彼は大望を抱いていた。
He was very patient.彼は辛抱強かった。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
He was patient.彼は辛抱強かった。
Tom won't admit it, but he's in big trouble.トムは認めようとしないだろうが、彼は大きな問題を抱えている。
I have a lot of problems at the moment.私は今たくさんの問題を抱えている。
I think Tom is in trouble.トムは問題を抱えているんだと思う。
My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply.僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。
He aspired to the position of Prime Minister.彼は総理大臣になりたいという野心を抱いた。
She threw her arms around her husband's neck.彼女は夫の首に抱きついた。
The mother clasped her baby to her breast.母親は赤ん坊を抱きしめた。
He was holding a large box in his arms.彼は大きな箱を両腕に抱えていた。
She hugged him.彼女は彼を抱きしめた。
She had a white book under her arm.彼女は白い本を脇に抱えていた。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
That adds a new dimension to our problem.そのことが我々が抱える問題に新しい面を加える。
You must put up with your new post for the present. I'll find you a better place one of these days.今度の勤め口でしばらく辛抱しなさい。そのうちもっと良いところを見つけてあげます。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
Tom always sleeps hugging his teddy bear.トムはいつも熊のぬいぐるみを抱いて寝ている。
She has aspirations to become an interior decorator.彼女の抱負は室内装飾家になることです。
Who can read the heroic deeds of brave men without a feeling of respect and admiration?勇敢な人々の英雄的行為を読んで、尊敬と賞賛の気持ちを抱かない人があろうか。
Burning the candle at both ends reduces the candle to wax in a hurry - just like a playboy having a pretty girl on each arm.ろうそくの両端を燃やすことは、極めて簡単にろうそくを溶かすことになる - 美女を両脇に抱え込んだプレイボーイのように。
He held a package under his arm.彼は包みを小脇に抱えていた。
Hug me.抱きしめて。
Tom picked Mary up the same way a man carries his new bride across the threshold and gave her a kiss on the cheek.トムはメアリーをお姫様抱っこしてほっぺにキスをした。
Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate.みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。
He embarked on his marriage with many hopes and fears.彼は多くの希望と不安を抱いて結婚にふみきった。
Willing mind is what I have found at last.心に抱いた意志とともに。
He fainted from the heat, but his wife's patient nursing brought him to.彼は暑さで卒倒し気を失ってしまったが、奥さんの辛抱強い看病のおかげで正気を取り戻すことができた。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
The rabbit did not have any special abilities but devotedly attended the old man.兎は得意なことは何もなかったのですが、 献身的に老人を介抱しました。
He embraced his son warmly.彼は温かく息子を抱きしめた。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
But there had been no indications Gorbachev was having any sort of health problems, and it is not exactly clear what's happened to him now.しかし、ゴルバチョフ大統領が健康に何らかの問題を抱えているという兆候はありませんでしたし、その消息も目下のところ不明です。
Just a little more patience.もう少しの辛抱だ。
The municipal government is at their wits' end concerning the garbage problem.自治体はゴミ処理問題に頭を抱えている。
The hen sits on her eggs until they hatch.めんどりは卵がかえるまで抱く。
The girl flung her arms around him.少女は彼に抱きついた。
I am at the end of my patience.私は辛抱しきれなくなった。
She adores her elder brother.彼女は兄にあこがれを抱いている。
He's biased against Christianity.彼はキリスト教に偏見を抱いている。
He hugged her.彼は彼女を抱きしめた。
Hug me tight.ぎゅっと抱きしめて。
I can't believe that's what's really troubling Tom.それがトムの本当に抱えている問題だとは思えない。
I have the same trouble as you have.私はあなたと同じ問題を抱えています。
I think everyone looks back on their childhood with some regret.人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。
Tom held Mary tight.トムはメアリーをきつく抱きしめた。
You seem to be prejudiced against ideas that come from foreign countries.君は外来思想に偏見を抱いているようだ。
He has designs on that girl.彼はあの女性に下心を抱いている。
She was depressed by all her problems.彼女は自身の抱えている問題で落ち込んでいた。
The girl squeezed her doll affectionately.少女は人形をいとしげに抱き締めた。
The girl threw her arms around her father's neck.少女は父親の首に抱きついた。
Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems.日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。
Try to be patient with others.他人には辛抱するようにしなさい。
He is carrying a parcel under his right arm.彼は小包を右脇に抱えている。
We hold the same principles.我々は同じ主義を抱いている。
She has a bias toward Japanese literature.彼女は初めから日本文学に好意を抱いている。
He held her tightly.彼は彼女をしっかりと抱いた。
She held her baby in her arms.彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。
He has a notion that life is a voyage.彼は人生は航海だという考えを抱いている。
They held their sides with laughter at his joke.彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。
His soldiers feared and respected him.彼の兵士たちは彼に畏敬の念を抱いていた。
She was carrying her baby in her arms.彼女は赤ん坊を腕に抱いていた。
Tom hugged Mary tightly and never wanted to let her go.トムはメアリーをしっかりと抱きしめ、絶対に彼女を行かせたくないと思った。
Recollect my mother holding me tight.母が私を強く抱きしめたのを思い出す。
He entertains some hope of accomplishing it.彼はそれができるという望みを抱いている。
The little boy felt secure in his father's arms.その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。
The hen has been brooding its eggs for a week.その雌鶏は一週間卵を抱いている。
I hugged her tightly.私は彼女をしっかり抱きしめた。
Hold the baby gently.赤ん坊はやさしく抱きなさい。
You could have solved this puzzle with a little more patience.もう少し辛抱すれば、君はこのパズルを解けたのに。
The boy clasped the puppy to his chest.少年は小犬を胸に抱き締めた。
Spring makes us hopeful about the future.春は私たちに未来への希望を抱かせる。
She got a false impression of him.彼女は彼に間違った印象を抱いた。
He's racking his brains over how to deal with the matter.その問題の処理に彼は頭を抱えている。
She has a great affection for her little brothers.彼女は弟たちに強い愛情を抱いている。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
Desire is embraced in a dream.欲望は夢に抱かれる。
I decided to bide my time and wait for the argument to finish.私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。
Having, as you know, sleep problems, I woke up 3 times last night. So, this morning I was very sleepy.ご存知のとおり、私は睡眠の問題を抱えていますので、昨日の夜は3回も目覚めてしまいました。 おかげで、今朝は眠かったです。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
She was fat, and holding a monkey.デブっている彼女は、猿を抱きかかえていた。
The soldiers were disaffected toward the government.その兵士達は政府に不平を抱いていた。
It's patience that counts.辛抱こそ大事なんだ。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.その間にトニーは60代半ばになっていたが、まだよく仕事ができた。しかし新品のトラック、新しい芝刈り機、たくさんの装備を手に入れ3人の手伝いを抱えていた。
What a cute baby! May I hold her?まぁかわいい赤ちゃん私にも抱かせてくれますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License