UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抱'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That child felt secure in his mother's arms.その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。
I ran after him with a pile of papers that he'd left behind.彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。
He had ambition.彼は大望を抱いていた。
A mother tends to hold her baby on the left.母親は赤ん坊を左胸に抱く傾向がある。
She cherishes the hope that he will return.彼女は彼が戻ってくるという希望を心に抱いている。
He has learned to be patient.彼は辛抱強くなった。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
Mrs Tanaka liked to carry out first aid on the injured and take care of the sick.田中さんは怪我した人の手当てをしたり、病気になった人の介抱をしたりすることが好きでした。
You must persevere before you can succeed.辛抱しなければ成功することはできない。
It was time to part, but still the couple clung together.別れるときになっても二人は抱き合っていた。
I hugged her tightly.私は彼女をしっかり抱きしめた。
She patiently waited for him.彼女は辛抱強く彼を待った。
You could have solved this puzzle with a little more patience.もう少し辛抱すれば、君はこのパズルを解けたのに。
She was depressed by all her problems.彼女は自身の抱えている問題で落ち込んでいた。
I can't believe that's what's really troubling Tom.それがトムの本当に抱えている問題だとは思えない。
He was patient.彼は辛抱強かった。
They will probably have many psychological problems as a result, and that would be worse in the long run.彼らはおそらく結果として多くの心理的問題を抱えることになり、それは長い目で見ればもっと悪いことになるだろう。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
Hold the baby gently.赤ん坊はやさしく抱きなさい。
She embraced her brother warmly.彼女は優しく弟を抱きしめた。
The moment I held the baby in my arms, it began to cry.私が抱いたとたん、赤ちゃんは泣き出した。
Mr Masuzoe always has lots of books with him.舛添氏はいつも本をいっぱい抱えている。
The most serious problem the world faces is not the strength of the wicked, but the powerlessness of the good.世界が抱える最も重大な問題は悪人の強さではなく善人の弱さである。
Kazuo is an ambitious young man.一男は大望を抱いた青年です。
Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate.みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。
The rabbit did not have any special abilities but devotedly attended the old man.兎は得意なことは何もなかったのですが、 献身的に老人を介抱しました。
She has a bias toward Japanese literature.彼女は初めから日本文学に好意を抱いている。
She folded the baby in her arms.彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。
The level of fear that the Germans now have towards nuclear power has reached hysterical levels.ドイツ人の放射線に対して抱く恐怖はヒステリックなレベルに達した。
His soldiers feared and respected him.彼の兵士たちは彼に畏敬の念を抱いていた。
Jack has a cat under his arm.ジャックは小猫を小脇に抱えている。
Hug me tight.ぎゅっと抱きしめて。
A government suffers from civil affairs.政府は国内問題に頭を抱えている。
Tom won't admit it, but he's in big trouble.トムは認めようとしないだろうが、彼は大きな問題を抱えている。
I had doubts.私は疑問を抱いた。
Every one of us is more or less interested in art.我々は誰でも芸術には多かれ少なかれ興味を抱いている。
Tom hugged Mary from behind.トムはメアリーに後ろから抱きついた。
We hold the same principles.我々は同じ主義を抱いている。
He embarked on his marriage with many hopes and fears.彼は多くの希望と不安を抱いて結婚にふみきった。
Every great writer seems to have been interested in English.偉大な作家たちは、誰でも英語に関心を抱いていたようだ。
What interests me greatly is astronomy.私がとても興味を抱いているのは天文学だ。
Mary threw her arms around her father's neck.メアリーは父の首に抱きついた。
You must put up with your new post for the present.こんどの勤め口でしばらく辛抱しなさい。
The woman with a baby in her arms arrived here just now.赤ん坊を抱いている女の人は、今ついたばかりです。
He held her tightly.彼は彼女をしっかりと抱いた。
She adores her older brother.彼女は兄にあこがれを抱いている。
She held the child to her bosom.彼女はその子を胸に抱いた。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
He is holding his books under his arm.彼はわきの下に本を抱えている。
But there had been no indications Gorbachev was having any sort of health problems, and it is not exactly clear what's happened to him now.しかし、ゴルバチョフ大統領が健康に何らかの問題を抱えているという兆候はありませんでしたし、その消息も目下のところ不明です。
The hen has been brooding its eggs for a week.その雌鶏は一週間卵を抱いている。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
He conceived a deep hatred for them.彼は彼らに対して深い憎しみを抱いた。
Students generally like a teacher who understands their problems.学生は、概して自分たちの抱えている問題を理解してくれる教師が好きだ。
Boys, be ambitious.少年よ、大志を抱け。
She held the kitten like mother gorillas hold their babies.ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
He got ideas into his head.彼は空想を抱いた。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
She folded the baby in her arms.彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。
I have the same trouble as you have.私はあなたと同じ問題を抱えています。
I was surprised because he lifted me up with ease.彼が私を簡単に抱き上げたので私は驚いた。
He went to Tokyo with the dream of becoming rich.彼は一攫千金の夢を抱いて上京した。
She is anxious about her safety.彼女は彼女の身の安全に不安を抱いている。
Tom has a big problem.トムは大きな問題を抱えている。
Who can read the heroic deeds of brave men without a feeling of respect and admiration?勇敢な人々の英雄的行為を読んで、尊敬と賞賛の気持ちを抱かない人があろうか。
The boy hugged the puppy to his chest.少年は仔犬を胸に抱いた。
She had a white book under her arm.彼女は白い本を脇に抱えていた。
Tom always sleeps hugging his teddy bear.トムはいつも熊のぬいぐるみを抱いて寝ている。
The hen sits on her eggs until they hatch.めんどりはヒナがかえるまで卵を抱きます。
Don't pick up the cat.猫を抱き上げてはだめよ。
Willing mind is what I have found at last.心に抱いた意志とともに。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
Some Americans have grave debts.アメリカ人の中には大きな借金を抱えている人がいる。
The baby nestled in his mother's arms.赤ん坊は気持ちよさそうに母親に抱かれていた。
Just a little more patience.もう少しの辛抱だ。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
The boy clasped the puppy to his chest.少年は小犬を胸に抱き締めた。
Wherever you may go, you can't succeed without perseverance.たとえどこへ行こうとも、辛抱しなくては成功できない。
Did you make any New Year's resolutions?何か新年の抱負があるの?
We have the same problems as you.私たちは君たちと同じような問題を抱えています。
That adds a new dimension to our problem.そのことが我々が抱える問題に新しい面を加える。
Each of the girls has a doll in her arms.少女たちのめいめいは人形を抱いている。
He had everyone howling with his stories of all his past bloopers.彼のドジ話を聞いて、皆、抱腹絶倒した。
I hugged her.彼女を抱きしめた。
Many countries have problems with poverty.多くの国が貧困という問題を抱えている。
The experience prejudiced her in favor of the Democratic Party.その経験で彼女は民主党に対して好感を抱くようになった。
The girl squeezed her doll affectionately.少女は人形をいとしげに抱き締めた。
She got a false impression of him.彼女は彼に間違った印象を抱いた。
There's bad blood between them.彼らは互いに敵意を抱いている。
They are hugging and kissing.彼らが抱き合ってキスしている。
The burden is light on the shoulder.人の痛いのは三年でも辛抱する。
The man attacked her with the intention of killing her.その男は殺意を抱いて彼女を襲った。
He's biased against Christianity.彼はキリスト教に偏見を抱いている。
He longed for her talented skills.彼は彼女の恵まれた才能にあこがれを抱いた。
Tom hugged Mary tightly and never wanted to let her go.トムはメアリーをしっかりと抱きしめ、絶対に彼女を行かせたくないと思った。
The mother hugged the child to her bosom.母親はその子を胸に抱きしめた。
They were all in convulsions of laughter.彼らはみんな腹を抱えて笑った。
Embrace your dreams.夢を抱きしめて。
The fat woman was holding a monkey.その太った女性は猿を抱きかかえていた。
He came bearing a large bunch of flowers.彼は大きな花束を抱えてやって来た。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License