The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '抱'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The story was so funny that I split my sides.
話は腹を抱えて笑うほどおかしかった。
Every one of us is more or less interested in art.
我々は誰でも芸術には多かれ少なかれ興味を抱いている。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.
合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
Tom hugged Mary tightly and never wanted to let her go.
トムはメアリーをしっかりと抱きしめ、絶対に彼女を行かせたくないと思った。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.
肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
She waited for him with patience.
彼女は辛抱強く彼を待った。
That young couple are still tied to their parent's apron strings.
あの若夫婦は今でも親におんぶに抱っこだ。
His soldiers feared and respected him.
彼の兵士たちは彼に畏敬の念を抱いていた。
He had a prejudice against women drivers.
彼は女性ドライバーに偏見を抱いていた。
Kazuo is an ambitious young man.
一男は大望を抱いた青年です。
Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate.
みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。
He did not know what to do, and held his head in his hands.
彼はどうしていいのか分からず頭を抱えた。
You seem to be prejudiced against ideas that come from foreign countries.
君は外来思想に偏見を抱いているようだ。
He was patient.
彼は辛抱強かった。
The most serious problem the world faces is not the strength of the wicked, but the powerlessness of the good.
世界が抱える最も重大な問題は悪人の強さではなく善人の弱さである。
Just a little more patience.
もう少しの辛抱だ。
He came up to Tokyo with a big dream.
彼は一攫千金の夢を抱いて上京した。
Tom picked Mary up the same way a man carries his new bride across the threshold and gave her a kiss on the cheek.
トムはメアリーをお姫様抱っこしてほっぺにキスをした。
The mother hugged the child to her bosom.
母親はその子を胸に抱きしめた。
He came bearing a large bunch of flowers.
彼は大きな花束を抱えてやって来た。
She pressed the child to her breast.
彼女は胸に子供を抱きしめた。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.
読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems.
日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。
Anyone cherishes his native town in his heart.
誰もが、心に故郷を抱いています。
They embraced tightly.
彼らは固く抱き合った。
Mother Theresa devoutly cared for old people.
マザー・テレサは老人たちを献身的に介抱しました。
Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands.
彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。
The hen was sitting on the eggs in the nest.
めんどりは巣で卵を抱いていた。
The girl threw her arms around her father's neck.
少女は父親の首に抱きついた。
He's racking his brains about how to deal with the matter.
その問題の処理に彼は頭を抱え込んでいる。
He conceived a deep hatred for them.
彼は彼らに対して深い憎しみを抱いた。
Mr Masuzoe always has lots of books with him.
舛添氏はいつも本をいっぱい抱えている。
She has a great affection for her little brothers.
彼女は弟たちに強い愛情を抱いている。
What a cute baby! May I hold her?
まぁかわいい赤ちゃん私にも抱かせてくれますか。
She has a bag under her arm.
彼女は鞄を小脇に抱えています。
He has designs on that girl.
彼はあの女性に下心を抱いている。
Tom and Mary are hugging each other naked.
トムとメアリーは生まれたままの姿で抱き合っている。
The mother clasped her baby to her breast.
母親は赤ん坊を抱きしめた。
Tom wrapped his arms around Mary.
トムはメアリーを抱き締めた。
They are hugging and kissing.
彼らが抱き合ってキスしている。
It's patience that counts.
辛抱こそ大事なんだ。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.