The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '抱'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He bore a grudge against me.
彼は私に恨みを抱いた。
The mother folded her baby in her arms.
母親は赤ん坊を両腕で抱きしめた。
I think everyone looks back on their childhood with some regret.
人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。
I had doubts.
私は疑問を抱いた。
The young woman was carrying an infant in her arms.
その若い女は腕に幼児を抱いていた。
Be patient and persistent. These things take time.
石の上にも三年、というじゃない。もう少し辛抱しなさいよ。
Mother Theresa devoutly cared for old people.
マザー・テレサは老人たちを献身的に介抱しました。
He held a package under his arm.
彼は包みを小脇に抱えていた。
She cherishes the hope that he will return.
彼女は彼が戻ってくるという希望を心に抱いている。
She held the kitten like a mother gorilla would hold her own baby.
ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
Willing mind is what I have found at last.
心に抱いた意志とともに。
The mother hugged the child to her bosom.
母親はその子を胸に抱きしめた。
She aspires to becoming a great actress.
彼女は大女優になろうという大望を抱いている。
He conceived a deep hatred for them.
彼は彼らに対して深い憎しみを抱いた。
The woman hugged the baby.
その女性は赤ちゃんを抱きしめた。
All big cities have traffic problems.
全ての大都会は交通問題を抱えている。
I can't leave this to others. I'm no lifesaver but if I don't help her myself....
他人任せはダメ。ライフセーバーではないが、俺自身が介抱してあげないと。
Try to be patient with others.
他人には辛抱するようにしなさい。
Tom won't admit it, but he's in big trouble.
トムは認めようとしないだろうが、彼は大きな問題を抱えている。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.
You must put up with your new post for the present. I'll find you a better place one of these days.
今度の勤め口でしばらく辛抱しなさい。そのうちもっと良いところを見つけてあげます。
He entertains some hope of accomplishing it.
彼はそれができるという望みを抱いている。
The hen keeps her brood under her.
めんどりはひなを抱え込んでいる。
They embraced tightly.
彼らは固く抱き合った。
He held her tightly.
彼は彼女をしっかりと抱いた。
He is holding his books under his arm.
彼はわきの下に本を抱えている。
We hold the same principles.
我々は同じ主義を抱いている。
Hug me tight.
ぎゅっと抱きしめて。
She held the kitten in the same way a mother gorilla would hold her own baby.
ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
It's patience that counts.
辛抱こそ大事なんだ。
The girl threw her arms around her father's neck.
少女は父親の首に抱きついた。
I can't believe that's what's really troubling Tom.
それがトムの本当に抱えている問題だとは思えない。
Doctors have a difficult problem.
医者は困難な問題を抱えています。
He's biased against Christianity.
彼はキリスト教に偏見を抱いている。
My older brother started to take interest in Japanese folk songs when he was around 12 years old.
兄が民謡に興味を抱き始めたのは十二歳ごろだった。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.
深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
There's bad blood between them.
彼らは互いに敵意を抱いている。
I was surprised because he lifted me up with ease.
彼が私を簡単に抱き上げたので私は驚いた。
The man attacked her with the intention of killing her.
その男は殺意を抱いて彼女を襲った。
He aspired to the position of Prime Minister.
彼は総理大臣になりたいという野心を抱いた。
Mary threw her arms around her father's neck.
メアリーは父の首に抱きついた。
That young couple are still tied to their parent's apron strings.
あの若夫婦は今でも親におんぶに抱っこだ。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.
相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
He was very patient.
彼は辛抱強かった。
Tom wrapped his arms around Mary.
トムはメアリーを抱き締めた。
Father embraced Mother lovingly.
父は母のことを優しく抱きしめた。
She folded the baby in her arms.
彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。
Who can read the heroic deeds of brave men without a feeling of respect and admiration?
勇敢な人々の英雄的行為を読んで、尊敬と賞賛の気持ちを抱かない人があろうか。
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet."
「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。
We have a lot of social problems to think about today.
現在私たちは、検討すべき多くの社会問題を抱えている。
She carried the box under her arm.
彼女はその箱を小脇に抱えて運んだ。
The boy has a bat under his arm.
少年はバットを小脇に抱えている。
She was fat, and holding a monkey.
デブっている彼女は、猿を抱きかかえていた。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.