UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抱'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He did not know what to do, and held his head in his hands.彼はどうしていいのか分からず頭を抱えた。
You must put up with your new post for the present. I'll find you a better place one of these days.今度の勤め口でしばらく辛抱しなさい。そのうちもっと良いところを見つけてあげます。
The story was so funny that I split my sides.話は腹を抱えて笑うほどおかしかった。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
She folded her baby in her arms.彼女は赤ちゃんを両腕に抱き締めた。
The experience prejudiced her in favor of the Democratic Party.その経験で彼女は民主党に対して好感を抱くようになった。
The young woman was carrying an infant in her arms.その若い女は腕に幼児を抱いていた。
They embraced tightly.彼らは固く抱き合った。
I saw him walking with a book under his arm.私は彼が本を小脇に抱えて歩いているのを見た。
I decided to bide my time and wait for the argument to finish.私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。
The hen sits on her eggs until they hatch.めんどりは孵化するまで卵を抱きます。
He came bearing a large bunch of flowers.彼は大きな花束を抱えてやって来た。
He was holding a large box in his arms.彼は大きな箱を両腕に抱えていた。
Recollect my mother holding me tight.母が私を強く抱きしめたのを思い出す。
She clutched her baby in her arms.彼女は赤ん坊をしっかりと腕に抱きしめた。
She half dragged, half carried the log.彼女はその丸太を半ば引きずるように、半ば抱えるようにして運んだ。
You must put up with your new post for the present.こんどの勤め口でしばらく辛抱しなさい。
Hug me tight.ぎゅっと抱きしめて。
You seem to be prejudiced against ideas that come from foreign countries.君は外来思想に偏見を抱いているようだ。
He has designs on that girl.彼はあの女性に下心を抱いている。
The municipal government is at their wits' end concerning the garbage problem.自治体はゴミ処理問題に頭を抱えている。
We hold the same principles.我々は同じ主義を抱いている。
Tom hugged Mary from behind.トムはメアリーに後ろから抱きついた。
He went to Tokyo with the dream of becoming rich.彼は一攫千金の夢を抱いて上京した。
Burning the candle at both ends reduces the candle to wax in a hurry - just like a playboy having a pretty girl on each arm.ろうそくの両端を燃やすことは、極めて簡単にろうそくを溶かすことになる - 美女を両脇に抱え込んだプレイボーイのように。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
He had a prejudice against women drivers.彼は女性ドライバーに偏見を抱いていた。
He embraced his son warmly.彼は温かく息子を抱きしめた。
He had ambition.彼は大望を抱いていた。
You must persevere before you can succeed.辛抱しなければ成功することはできない。
The level of fear that the Germans now have towards nuclear power has reached hysterical levels.ドイツ人の放射線に対して抱く恐怖はヒステリックなレベルに達した。
She held the kitten in the same way a mother gorilla would hold her own baby.ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
She threw her arms around her husband's neck.彼女は夫の首に抱きついた。
She has aspirations to become an interior decorator.彼女の抱負は室内装飾家になることです。
We have a lot of social problems to think about today.現在私たちは、検討すべき多くの社会問題を抱えている。
What a cute baby! May I hold her?まぁかわいい赤ちゃん私にも抱かせてくれますか。
Having, as you know, sleep problems, I woke up 3 times last night. So, this morning I was very sleepy.ご存知のとおり、私は睡眠の問題を抱えていますので、昨日の夜は3回も目覚めてしまいました。 おかげで、今朝は眠かったです。
The hen sits on her eggs until they hatch.めんどりは卵がかえるまで抱く。
Every great writer seems to have been interested in English.偉大な作家たちは、誰でも英語に関心を抱いていたようだ。
But it was not successful for long because everyone, even religious people, had a strong attraction to the game.しかし、誰もが、宗教関係者でさえも、その競技に強い興味を抱いていたので、長くはうまくいかなかったのです。
He hugged her.彼は彼女を抱きしめた。
Embrace your dreams.夢を抱きしめて。
Spring makes us hopeful about the future.春は私たちに未来への希望を抱かせる。
He entertains some hope of accomplishing it.彼はそれができるという望みを抱いている。
She adores her elder brother.彼女は兄にあこがれを抱いている。
She held the kitten like a mother gorilla would hold her own baby.ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
She was fat, and holding a monkey.デブっている彼女は、猿を抱きかかえていた。
Mrs Tanaka liked to carry out first aid on the injured and take care of the sick.田中さんは怪我した人の手当てをしたり、病気になった人の介抱をしたりすることが好きでした。
Tom always sleeps hugging his teddy bear.トムはいつも熊のぬいぐるみを抱いて寝ている。
She patiently waited for him.彼女は辛抱強く彼を待った。
I ran after him with a pile of papers that he'd left behind.彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。
They are hugging and kissing.彼らが抱き合ってキスしている。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
He was patient.彼は辛抱強かった。
Tom hugged Mary tightly and never wanted to let her go.トムはメアリーをしっかりと抱きしめ、絶対に彼女を行かせたくないと思った。
Did you make any New Year's resolutions?何か新年の抱負があるの?
They will probably have many psychological problems as a result, and that would be worse in the long run.彼らはおそらく結果として多くの心理的問題を抱えることになり、それは長い目で見ればもっと悪いことになるだろう。
The baby nestled in his mother's arms.赤ん坊は気持ちよさそうに母親に抱かれていた。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
Boys, be ambitious.少年よ、大志を抱け。
They held their sides with laughter at his joke.彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。
Tom hugged Mary.トムはメアリーを抱き締めた。
She has a bias toward Japanese literature.彼女は初めから日本文学に好意を抱いている。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
He suddenly tightened his arm around her.彼は彼女を抱きすくめた。
I can't believe that's what's really troubling Tom.それがトムの本当に抱えている問題だとは思えない。
They're expressing their love by hugging.彼らは抱きしめることで彼らの愛情を表している。
He had a big box in his arms.彼は両手に大きな箱を抱えていた。
That adds a new dimension to our problem.そのことが我々が抱える問題に新しい面を加える。
By the way, this week - no matter what flags are set - it's a certainty that there will be no ecchi scenes. You'll just have to bear with it a while.ちなみにここ一週間は、例えばフラグが立っていようとも、Hシーンが無い事は確定事項だからな。暫くの間、辛抱な!
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet."「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。
I rocked the baby in my arms.赤ちゃんを腕に抱いて揺り動かした。
He aspired to the position of Prime Minister.彼は総理大臣になりたいという野心を抱いた。
The boy has a bat under his arm.少年はバットを小脇に抱えている。
But there had been no indications Gorbachev was having any sort of health problems, and it is not exactly clear what's happened to him now.しかし、ゴルバチョフ大統領が健康に何らかの問題を抱えているという兆候はありませんでしたし、その消息も目下のところ不明です。
The woman hugged the baby.その女性は赤ちゃんを抱きしめた。
The woman with a baby in her arms arrived here just now.赤ん坊を抱いている女の人は、今ついたばかりです。
A mother tends to hold her baby on the left.母親は赤ん坊を左胸に抱く傾向がある。
He held her tightly.彼は彼女をしっかりと抱いた。
He bore a grudge against me.彼は私に恨みを抱いた。
He is holding his books under his arm.彼はわきの下に本を抱えている。
Tom embraces Marie.トムはマリーを抱きしめる。
Tom has a big problem.トムは大きな問題を抱えている。
Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。
The burden is light on the shoulder.人の痛いのは三年でも辛抱する。
Some Americans have grave debts.アメリカ人の中には大きな借金を抱えている人がいる。
Tom carried Mary across the threshold.トムはメアリーを抱いて敷居をまたいだ。
Mary threw her arms around her father's neck.メアリーは父の首に抱きついた。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
Tom and Mary are hugging each other naked.トムとメアリーは生まれたままの姿で抱き合っている。
The fat woman was holding a monkey.その太った女性は猿を抱きかかえていた。
You could have solved this puzzle with a little more patience.もう少し辛抱すれば、君はこのパズルを解けたのに。
He embarked on his marriage with many hopes and fears.彼は多くの希望と不安を抱いて結婚にふみきった。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
I think everyone looks back on their childhood with some regret.人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。
I am deeply attached to my hometown.私は自分の生まれ故郷に深い愛着を抱いている。
She was carrying her baby in her arms.彼女は赤ん坊を腕に抱いていた。
She got a false impression of him.彼女は彼に間違った印象を抱いた。
He came to Tokyo with the dream of becoming rich.彼は一攫千金の夢を抱いて上京した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License