There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet".
「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。
Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate.
みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。
She hugged him.
彼女は彼を抱きしめた。
She has a bag under her arm.
彼女は脇の下にバッグを抱えています。
You seem to be prejudiced against ideas that come from foreign countries.
君は外来思想に偏見を抱いているようだ。
Just a little more patience.
もう少しの辛抱だ。
The boy hugged the puppy to his chest.
少年は仔犬を胸に抱いた。
She is not as patient as you.
彼女は君ほど辛抱強くない。
The girl was carrying several books, not textbooks but thick hardback books.
その女の子は、数冊の本を抱えていた。教科書じゃなく、分厚い上製本。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.
読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
They were all in convulsions of laughter.
彼らはみんな腹を抱えて笑った。
He has the problem of adapting to a new way of life.
彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
He did not know what to do, and held his head in his hands.
彼はどうしていいのか分からず頭を抱えた。
The young woman was carrying a baby in her arms.
その若い女は腕に幼児を抱いていた。
Anyone cherishes his native town in his heart.
誰もが、心に故郷を抱いています。
I can't leave this to others. I'm no lifesaver but if I don't help her myself....
他人任せはダメ。ライフセーバーではないが、俺自身が介抱してあげないと。
The fat woman was holding a monkey.
その太った女性は猿を抱きかかえていた。
You must persevere before you can succeed.
辛抱しなければ成功することはできない。
I am at the end of my patience.
私は辛抱しきれなくなった。
The woman hugged the baby.
その女性は赤ちゃんを抱きしめた。
We have a lot of social problems to think about today.
現在私たちは、検討すべき多くの社会問題を抱えている。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.
彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
Father embraced Mother lovingly.
父は母のことを優しく抱きしめた。
That adds a new dimension to our problem.
そのことが我々が抱える問題に新しい面を加える。
Tom hugged Mary tightly and never wanted to let her go.
トムはメアリーをしっかりと抱きしめ、絶対に彼女を行かせたくないと思った。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.
The municipal government is at their wits' end concerning the garbage problem.
自治体はゴミ処理問題に頭を抱えている。
They embraced tightly.
彼らは固く抱き合った。
The hen sits on her eggs until they hatch.
めんどりは卵がかえるまで抱く。
Tom embraces Marie.
トムはマリーを抱きしめる。
He conceived a deep hatred for them.
彼は彼らに対して深い憎しみを抱いた。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.