The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '抱'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The hen has been brooding its eggs for a week.
その雌鶏は一週間卵を抱いている。
Tom wrapped his arms around Mary.
トムはメアリーを抱き締めた。
The boy has a bat under his arm.
少年はバットを小脇に抱えている。
He is holding his books under his arm.
彼はわきの下に本を抱えている。
In spite of his anger, he listened to me patiently.
彼は怒っていたけれども、辛抱強く私の言うことを聞いた。
He bears ill will against me.
彼は私に悪意を抱いている。
Spring makes us hopeful about the future.
春は私たちに未来への希望を抱かせる。
He has a notion that life is a voyage.
彼は人生は航海だという考えを抱いている。
I hugged her tightly.
私は彼女をしっかり抱きしめた。
Mother Theresa devoutly cared for old people.
マザー・テレサは老人たちを献身的に介抱しました。
It's patience that counts.
辛抱こそ大事なんだ。
They embraced tightly.
彼らは固く抱き合った。
She clutched her baby in her arms.
彼女は赤ん坊をしっかりと腕に抱きしめた。
Boys, be ambitious.
少年よ、大志を抱け。
She pressed the child to her heart.
彼女はその子を胸に抱きしめた。
Everyone is more or less interested in art.
誰でも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
He went to Tokyo with the dream of becoming rich.
彼は一攫千金の夢を抱いて上京した。
He has learned to be patient.
彼は辛抱強くなった。
We hold the same principles.
我々は同じ主義を抱いている。
Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems.
日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。
Embrace your dreams.
夢を抱きしめて。
What interests me greatly is astronomy.
私がとても興味を抱いているのは天文学だ。
He fainted from the heat, but his wife's patient nursing brought him to.
彼は暑さで卒倒し気を失ってしまったが、奥さんの辛抱強い看病のおかげで正気を取り戻すことができた。
She is anxious about her safety.
彼女は彼女の身の安全に不安を抱いている。
Some Americans have grave debts.
アメリカ人の中には大きな借金を抱えている人がいる。
I have the same trouble as you have.
私はあなたと同じ問題を抱えています。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.
You must put up with your new post for the present.
こんどの勤め口でしばらく辛抱しなさい。
Tom hugged Mary from behind.
トムはメアリーに後ろから抱きついた。
He came all the way to talk over a problem with me.
彼はわざわざ私が抱えている問題について話し合うためにやってきた。
He entertains some hope of accomplishing it.
彼はそれができるという望みを抱いている。
He held a package under his arm.
彼は包みを小脇に抱えていた。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.