UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抱'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She adores her older brother.彼女は兄にあこがれを抱いている。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
Tom hugged Mary tightly and never wanted to let her go.トムはメアリーをしっかりと抱きしめ、絶対に彼女を行かせたくないと思った。
They will probably have many psychological problems as a result, and that would be worse in the long run.彼らはおそらく結果として多くの心理的問題を抱えることになり、それは長い目で見ればもっと悪いことになるだろう。
Every one of us is more or less interested in art.我々は誰でも芸術には多かれ少なかれ興味を抱いている。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
He hugged her.彼は彼女を抱きしめた。
The only trouble I've ever had was dealing with people who didn't like my personality.私が抱えた問題は、私のするタイプが気に入らなかった人との関係だけよ。
My older brother started to take interest in Japanese folk songs when he was around 12 years old.兄が民謡に興味を抱き始めたのは十二歳ごろだった。
She got a false impression of him.彼女は彼に間違った印象を抱いた。
He held a package under his arm.彼は包みを小脇に抱えていた。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
The mother took her child in her arms.母親は我が子を両腕に抱きしめた。
Tom embraces Marie.トムはマリーを抱きしめる。
He aspired to the position of Prime Minister.彼は総理大臣になりたいという野心を抱いた。
He got ideas into his head.彼は空想を抱いた。
Desire is embraced in a dream.欲望は夢に抱かれる。
It's patience that counts.辛抱こそ大事なんだ。
He came up to Tokyo with a big dream.彼は一攫千金の夢を抱いて上京した。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
The story was so funny that I split my sides.話は腹を抱えて笑うほどおかしかった。
Tom always sleeps hugging his teddy bear.トムはいつも熊のぬいぐるみを抱いて寝ている。
A mother tends to hold her baby on the left.母親は赤ん坊を左胸に抱く傾向がある。
He had a big box in his arms.彼は両手に大きな箱を抱えていた。
The fat woman was holding a monkey.デブっている彼女は、猿を抱きかかえていた。
There's bad blood between them.彼らは互いに敵意を抱いている。
He had ambition.彼は大望を抱いていた。
Tom hugged Mary from behind.トムはメアリーに後ろから抱きついた。
Spring makes us hopeful about the future.春は私たちに未来への希望を抱かせる。
That adds a new dimension to our problem.そのことが我々が抱える問題に新しい面を加える。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
He had an intense hatred of his teacher.彼は先生に対して激しい憎悪を抱いていた。
Mrs Tanaka liked to carry out first aid on the injured and take care of the sick.田中さんは怪我した人の手当てをしたり、病気になった人の介抱をしたりすることが好きでした。
The girl was carrying several books, not textbooks but thick hardback books.その女の子は、数冊の本を抱えていた。教科書じゃなく、分厚い上製本。
Jack has a cat under his arm.ジャックは小猫を小脇に抱えている。
I have a lot of problems at the moment.私は今たくさんの問題を抱えている。
She has a bag under her arm.彼女は鞄を小脇に抱えています。
You could have solved this puzzle with a little more patience.もう少し辛抱すれば、君はこのパズルを解けたのに。
Doctors have a difficult problem.医者は困難な問題を抱えています。
Don't pick up the cat.猫を抱き上げてはだめよ。
She folded her baby in her arms.彼女は赤ちゃんを両腕に抱き締めた。
But there had been no indications Gorbachev was having any sort of health problems, and it is not exactly clear what's happened to him now.しかし、ゴルバチョフ大統領が健康に何らかの問題を抱えているという兆候はありませんでしたし、その消息も目下のところ不明です。
He came bearing a large bunch of flowers.彼は大きな花束を抱えてやって来た。
She hugged him.彼女は彼を抱きしめた。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
Each of the girls has a doll in her arms.少女たちのめいめいは人形を抱いている。
Burning the candle at both ends reduces the candle to wax in a hurry - just like a playboy having a pretty girl on each arm.ろうそくの両端を燃やすことは、極めて簡単にろうそくを溶かすことになる - 美女を両脇に抱え込んだプレイボーイのように。
You must persevere before you can succeed.辛抱しなければ成功することはできない。
She was carrying her baby in her arms.彼女は赤ん坊を腕に抱いていた。
Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands.彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。
They embraced tightly.彼らは固く抱き合った。
She waited for him with patience.彼女は辛抱強く彼を待った。
Embrace your dreams.夢を抱きしめて。
The boy has a bat under his arm.少年はバットを小脇に抱えている。
The rabbit did not have any special abilities but devotedly attended the old man.兎は得意なことは何もなかったのですが、 献身的に老人を介抱しました。
I am deeply interested in art.私は美術に非常な関心を抱いています。
He has designs on that girl.彼はあの女性に下心を抱いている。
The boy clasped the puppy to his chest.少年は小犬を胸に抱き締めた。
He held her tightly.彼は彼女をしっかりと抱いた。
Just a little more patience.もう少しの辛抱だ。
Hug me tight.ぎゅっと抱きしめて。
After a while he came back with a dictionary under his arm.しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
The girl squeezed her doll affectionately.少女は人形をいとしげに抱き締めた。
The woman hugged the baby.その女性は赤ちゃんを抱きしめた。
I decided to bide my time and wait for the argument to finish.私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。
She threw her arms around her husband's neck.彼女は夫の首に抱きついた。
She folded the baby in her arms.彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。
I was surprised because he lifted me up with ease.彼が私を簡単に抱き上げたので私は驚いた。
He conceived a deep hatred for them.彼は彼らに対して深い憎しみを抱いた。
She has a great affection for her little brothers.彼女は弟たちに強い愛情を抱いている。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.それこそが、アメリカと言う国の素晴らしさです。アメリカは変われるという、まさにそれこそが。私たちのこの連邦は、まだまださらに完璧に近づくことができる。私たちがこれまで達成してきたことを見れば、これから先さらに何ができるか、何をしなくてはならないかについて、希望を抱くことができるのです。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
She adores her elder brother.彼女は兄にあこがれを抱いている。
They held their sides with laughter at his joke.彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。
Be patient and persistent. These things take time.石の上にも三年、というじゃない。もう少し辛抱しなさいよ。
He went to Tokyo with the dream of becoming rich.彼は一攫千金の夢を抱いて上京した。
The boy hugged the puppy to his chest.少年は仔犬を胸に抱いた。
He was holding a large box in his arms.彼は大きな箱を両腕に抱えていた。
She embraced her brother warmly.彼女は優しく弟を抱きしめた。
Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate.みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。
Tom carried Mary across the threshold.トムはメアリーを抱いて敷居をまたいだ。
She has a bag under her arm.彼女は脇の下にバッグを抱えています。
I can't believe that's what's really troubling Tom.それがトムの本当に抱えている問題だとは思えない。
I hugged her tightly.私は彼女をしっかり抱きしめた。
He suddenly tightened his arm around her.彼は彼女を抱きすくめた。
The young woman was carrying a baby in her arms.その若い女は腕に幼児を抱いていた。
The little boy embraced his dog.幼い少年は彼の犬を抱きしめた。
He bears ill will against me.彼は私に悪意を抱いている。
The hen was sitting on the eggs in the nest.めんどりは巣で卵を抱いていた。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
Some Americans have grave debts.アメリカ人の中には大きな借金を抱えている人がいる。
We have a lot of social problems to think about today.現在私たちは、検討すべき多くの社会問題を抱えている。
She held the kitten like a mother gorilla would hold her own baby.ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
He did not know what to do, and held his head in his hands.彼はどうしていいのか分からず頭を抱えた。
I am deeply attached to my hometown.私は自分の生まれ故郷に深い愛着を抱いている。
The hen has been brooding its eggs for a week.その雌鶏は一週間卵を抱いている。
Did you make any New Year's resolutions?何か新年の抱負があるの?
The mother clasped her baby to her breast.母親は赤ん坊を抱きしめた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License