He came all the way to talk over a problem with me.
彼はわざわざ私が抱えている問題について話し合うためにやってきた。
The story was so funny that I split my sides.
話は腹を抱えて笑うほどおかしかった。
Spring makes us hopeful about the future.
春は私たちに未来への希望を抱かせる。
The little boy felt secure in his father's arms.
その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。
Mr Masuzoe always has lots of books with him.
舛添氏はいつも本をいっぱい抱えている。
He was patient.
彼は辛抱強かった。
She was fat, and holding a monkey.
デブっている彼女は、猿を抱きかかえていた。
Shall I stay like this until morning embracing you?
このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
Many countries are having difficulties in the economic sphere.
多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。
Everyone is more or less interested in art.
だれでも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.
野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。
The little boy embraced his dog.
幼い少年は彼の犬を抱きしめた。
He held her tightly.
彼は彼女をしっかりと抱いた。
She held the kitten in the same way a mother gorilla would hold her own baby.
ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
I can't believe that's what's really troubling Tom.
それがトムの本当に抱えている問題だとは思えない。
She adores her elder brother.
彼女は兄にあこがれを抱いている。
They embraced tightly.
彼らは固く抱き合った。
Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems.
日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。
Many countries have problems with poverty.
多くの国が貧困という問題を抱えている。
Doctors have a difficult problem.
医者は困難な問題を抱えています。
He entertains some hope of accomplishing it.
彼はそれができるという望みを抱いている。
I hugged her.
彼女を抱きしめた。
You could have solved this puzzle with a little more patience.
もう少し辛抱すれば、君はこのパズルを解けたのに。
The fat woman was holding a monkey.
その太った女性は猿を抱きかかえていた。
She patiently waited for him.
彼女は辛抱強く彼を待った。
She cherishes the hope that he will return.
彼女は彼が戻ってくるという希望を心に抱いている。
She adores her older brother.
彼女は兄にあこがれを抱いている。
Desire is embraced in a dream.
欲望は夢に抱かれる。
They held their sides with laughter at his joke.
彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。
I think everyone looks back on their childhood with some regret.
人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。
They're expressing their love by hugging.
彼らは抱きしめることで彼らの愛情を表している。
He suddenly tightened his arm around her.
彼は彼女を抱きすくめた。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.