The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '抱'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You must persevere before you can succeed.
辛抱しなければ成功することはできない。
I saw him coming with his briefcase under his arm.
彼がブリーフケースを脇に抱えてやってくるのが見えた。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.
She held the kitten like mother gorillas hold their babies.
ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
I think Tom is in trouble.
トムは問題を抱えているんだと思う。
She is not as patient as you.
彼女は君ほど辛抱強くない。
The rabbit did not have any special abilities but devotedly attended the old man.
兎は得意なことは何もなかったのですが、 献身的に老人を介抱しました。
She has a big problem, though.
でも彼女、大問題を抱えているのです。
The story was so funny that I split my sides.
話は腹を抱えて笑うほどおかしかった。
He is holding his books under his arm.
彼はわきの下に本を抱えている。
I hugged her.
彼女を抱きしめた。
She hugged him.
彼女は彼を抱きしめた。
She is anxious about her safety.
彼女は彼女の身の安全に不安を抱いている。
Mother Theresa devoutly cared for old people.
マザー・テレサは老人たちを献身的に介抱しました。
What a cute baby! May I hold her?
まぁかわいい赤ちゃん私にも抱かせてくれますか。
Kazuo is an ambitious young man.
一男は大望を抱いた青年です。
He longed for her talented skills.
彼は彼女の恵まれた才能にあこがれを抱いた。
The hen was sitting on the eggs in the nest.
めんどりは巣で卵を抱いていた。
I am at the end of my patience.
私は辛抱しきれなくなった。
In spite of his anger, he listened to me patiently.
彼は怒っていたけれども、辛抱強く私の言うことを聞いた。
She was fat, and holding a monkey.
デブっている彼女は、猿を抱きかかえていた。
The moment I held the baby in my arms, it began to cry.
私が抱いたとたん、赤ちゃんは泣き出した。
Father embraced Mother lovingly.
父は母のことを優しく抱きしめた。
She threw her arms around him in horror.
彼女は恐ろしさのあまり彼に抱きついた。
He embarked on his marriage with many hopes and fears.
彼は多くの希望と不安を抱いて結婚にふみきった。
Tom hugged Mary from behind.
トムはメアリーに後ろから抱きついた。
Long cherished dreams don't always come true.
長年抱いていた夢が必ずしも叶うとは限らない。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.