The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '抱'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He longed for her talented skills.
彼は彼女の恵まれた才能にあこがれを抱いた。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.
読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
You must persevere before you can succeed.
辛抱しなければ成功することはできない。
He was very patient.
彼は辛抱強かった。
He has the problem of adapting to a new way of life.
彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
She had a white book under her arm.
彼女は白い本を脇に抱えていた。
I saw him walking with a book under his arm.
私は彼が本を小脇に抱えて歩いているのを見た。
Who can read the heroic deeds of brave men without a feeling of respect and admiration?
勇敢な人々の英雄的行為を読んで、尊敬と賞賛の気持ちを抱かない人があろうか。
She folded the baby in her arms.
彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。
She clutched her baby in her arms.
彼女は赤ん坊をしっかりと腕に抱きしめた。
I was surprised because he lifted me up with ease.
彼が私を簡単に抱き上げたので私は驚いた。
She got a false impression of him.
彼女は彼に間違った印象を抱いた。
She threw her arms around him in horror.
彼女は恐ろしさのあまり彼に抱きついた。
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet".
「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。
He has designs on that girl.
彼はあの女性に下心を抱いている。
I decided to bide my time and wait for the argument to finish.
私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。
Doctors have a difficult problem.
医者は困難な問題を抱えています。
Just a little more patience.
もう少しの辛抱だ。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
I think everyone looks back on their childhood with some regret.
人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。
Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems.
日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。
They are hugging and kissing.
彼らが抱き合ってキスしている。
Mother Theresa devoutly cared for old people.
マザー・テレサは老人たちを献身的に介抱しました。
He entertains some hope of accomplishing it.
彼はそれができるという望みを抱いている。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
The soldiers were disaffected toward the government.
その兵士達は政府に不平を抱いていた。
The hen sits on her eggs until they hatch.
めんどりは孵化するまで卵を抱きます。
The level of fear that the Germans now have towards nuclear power has reached hysterical levels.
ドイツ人の放射線に対して抱く恐怖はヒステリックなレベルに達した。
The little boy felt secure in his father's arms.
その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet."
「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。
She patiently waited for him.
彼女は辛抱強く彼を待った。
Boys, be ambitious.
少年よ、大志を抱け。
She aspires to becoming a great actress.
彼女は大女優になろうという大望を抱いている。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.