UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抱'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The mother took her child in her arms.母親は我が子を両腕に抱きしめた。
She hugged him.彼女は彼を抱きしめた。
They held their sides with laughter at his joke.彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
He's racking his brains over how to deal with the matter.その問題の処理に彼は頭を抱えている。
They were all in convulsions of laughter.彼らはみんな腹を抱えて笑った。
We have a lot of social problems to think about today.現在私たちは、検討すべき多くの社会問題を抱えている。
She pressed the child to her heart.彼女はその子を胸に抱きしめた。
Tom won't admit it, but he's in big trouble.トムは認めようとしないだろうが、彼は大きな問題を抱えている。
He had a prejudice against women drivers.彼は女性ドライバーに偏見を抱いていた。
He entertains some hope of accomplishing it.彼はそれができるという望みを抱いている。
We hold the same principles.我々は同じ主義を抱いている。
The hen sits on her eggs until they hatch.めんどりはヒナがかえるまで卵を抱きます。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
The boy clasped the puppy to his chest.少年は小犬を胸に抱き締めた。
He has designs on that girl.彼はあの女性に下心を抱いている。
She held the kitten like mother gorillas hold their babies.ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
He was patient.彼は辛抱強かった。
He was very patient.彼は辛抱強かった。
He had an intense hatred of his teacher.彼は先生に対して激しい憎悪を抱いていた。
He came to Tokyo with the dream of becoming rich.彼は一攫千金の夢を抱いて上京した。
She has a bag under her arm.彼女は鞄を小脇に抱えています。
He bore a grudge against me.彼は私に恨みを抱いた。
We have the same problems as you.私たちは君たちと同じような問題を抱えています。
I think everyone looks back on their childhood with some regret.人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。
The young woman was carrying a baby in her arms.その若い女は腕に幼児を抱いていた。
But it was not successful for long because everyone, even religious people, had a strong attraction to the game.しかし、誰もが、宗教関係者でさえも、その競技に強い興味を抱いていたので、長くはうまくいかなかったのです。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
Tom has a big problem.トムは大きな問題を抱えている。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
They're expressing their love by hugging.彼らは抱きしめることで彼らの愛情を表している。
Tom hugged Mary from behind.トムはメアリーに後ろから抱きついた。
The girl threw her arms around her father's neck.少女は父親の首に抱きついた。
The story was so funny that I split my sides.話は腹を抱えて笑うほどおかしかった。
Burning the candle at both ends reduces the candle to wax in a hurry - just like a playboy having a pretty girl on each arm.ろうそくの両端を燃やすことは、極めて簡単にろうそくを溶かすことになる - 美女を両脇に抱え込んだプレイボーイのように。
I saw him walking with a book under his arm.私は彼が本を小脇に抱えて歩いているのを見た。
I am at the end of my patience.私は辛抱しきれなくなった。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.それこそが、アメリカと言う国の素晴らしさです。アメリカは変われるという、まさにそれこそが。私たちのこの連邦は、まだまださらに完璧に近づくことができる。私たちがこれまで達成してきたことを見れば、これから先さらに何ができるか、何をしなくてはならないかについて、希望を抱くことができるのです。
What interests me greatly is astronomy.私がとても興味を抱いているのは天文学だ。
Did you make any New Year's resolutions?何か新年の抱負があるの?
Each of the girls has a doll in her arms.少女たちのめいめいは人形を抱いている。
Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems.日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
A mother tends to hold her baby on the left.母親は赤ん坊を左胸に抱く傾向がある。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
Singapore has one big problem.シンガポールは1つの大きな問題を抱えています。
The hen sits on her eggs until they hatch.めんどりは卵がかえるまで抱く。
After a while he came back with a dictionary under his arm.しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。
Mary threw her arms around her father's neck.メアリーは父の首に抱きついた。
Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。
She held the kitten in the same way a mother gorilla would hold her own baby.ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
All big cities have traffic problems.全ての大都会は交通問題を抱えている。
Just a little more patience.もう少しの辛抱だ。
The rabbit did not have any special abilities but devotedly attended the old man.兎は得意なことは何もなかったのですが、 献身的に老人を介抱しました。
You must persevere before you can succeed.辛抱しなければ成功することはできない。
Having, as you know, sleep problems, I woke up 3 times last night. So, this morning I was very sleepy.ご存知のとおり、私は睡眠の問題を抱えていますので、昨日の夜は3回も目覚めてしまいました。 おかげで、今朝は眠かったです。
He hugged her.彼は彼女を抱きしめた。
A government suffers from civil affairs.政府は国内問題に頭を抱えている。
Young as he is, he has a large family to support.彼はあのように若いのに、養わなければならない大家族を抱えている。
She held her baby in her arms.彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。
Tom hugged Mary tightly and never wanted to let her go.トムはメアリーをしっかりと抱きしめ、絶対に彼女を行かせたくないと思った。
I ran after him with a pile of papers that he'd left behind.彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。
The boy has a bat under his arm.少年はバットを小脇に抱えている。
Wherever you may go, you can't succeed without perseverance.たとえどこへ行こうとも、辛抱しなくては成功できない。
She got a false impression of him.彼女は彼に間違った印象を抱いた。
I hugged her tightly.私は彼女をしっかり抱きしめた。
She had a white book under her arm.彼女は白い本を脇に抱えていた。
The soldiers were disaffected toward the government.その兵士達は政府に不平を抱いていた。
I can't leave this to others. I'm no lifesaver but if I don't help her myself....他人任せはダメ。ライフセーバーではないが、俺自身が介抱してあげないと。
My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply.僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。
It was time to part, but still the couple clung together.別れるときになっても二人は抱き合っていた。
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet".「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。
The fat woman was holding a monkey.その太った女性は猿を抱きかかえていた。
He did not know what to do, and held his head in his hands.彼はどうしていいのか分からず頭を抱えた。
You must put up with your new post for the present.こんどの勤め口でしばらく辛抱しなさい。
I had doubts.私は疑念を抱いた。
Desire is embraced in a dream.欲望は夢に抱かれる。
He longed for her talented skills.彼は彼女の恵まれた才能にあこがれを抱いた。
That child felt secure in his mother's arms.その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。
I had doubts.私は疑問を抱いた。
In spite of his anger, he listened to me patiently.彼は怒っていたけれども、辛抱強く私の言うことを聞いた。
You could have solved this puzzle with a little more patience.もう少し辛抱すれば、君はこのパズルを解けたのに。
You seem to be prejudiced against ideas that come from foreign countries.君は外来思想に偏見を抱いているようだ。
He embraced his son warmly.彼は温かく息子を抱きしめた。
The man attacked her with the intention of killing her.その男は殺意を抱いて彼女を襲った。
Try to be patient with others.他人には辛抱するようにしなさい。
She was carrying her baby in her arms.彼女は赤ん坊を腕に抱いていた。
The young woman was carrying an infant in her arms.その若い女は腕に幼児を抱いていた。
He is holding his books under his arm.彼はわきの下に本を抱えている。
She embraced her brother warmly.彼女は優しく弟を抱きしめた。
He held her tightly.彼は彼女をしっかりと抱いた。
He had a big box in his arms.彼は両手に大きな箱を抱えていた。
His soldiers feared and respected him.彼の兵士たちは彼に畏敬の念を抱いていた。
I have a lot of problems at the moment.私は今たくさんの問題を抱えている。
She threw her arms around him in horror.彼女は恐ろしさのあまり彼に抱きついた。
He conceived a deep hatred for them.彼は彼らに対して深い憎しみを抱いた。
She has a big problem, though.でも彼女、大問題を抱えているのです。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
Doctors have a difficult problem.医者は困難な問題を抱えています。
I rocked the baby in my arms.赤ちゃんを腕に抱いて揺り動かした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License