UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抱'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom and Mary are hugging each other naked.トムとメアリーは生まれたままの姿で抱き合っている。
Tom wrapped his arms around Mary.トムはメアリーを抱き締めた。
He has learned to be patient.彼は辛抱強くなった。
Burning the candle at both ends reduces the candle to wax in a hurry - just like a playboy having a pretty girl on each arm.ろうそくの両端を燃やすことは、極めて簡単にろうそくを溶かすことになる - 美女を両脇に抱え込んだプレイボーイのように。
Tom embraces Marie.トムはマリーを抱きしめる。
He entertains some hope of accomplishing it.彼はそれができるという望みを抱いている。
She folded the baby in her arms.彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。
He embraced his son warmly.彼は温かく息子を抱きしめた。
He was very patient.彼は辛抱強かった。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
The moment I held the baby in my arms, it began to cry.私が抱いたとたん、赤ちゃんは泣き出した。
The mother hugged the child to her bosom.母親はその子を胸に抱きしめた。
The young woman was carrying an infant in her arms.その若い女は腕に幼児を抱いていた。
She folded the baby in her arms.彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。
Many countries have problems with poverty.多くの国が貧困という問題を抱えている。
The soldiers were disaffected toward the government.その兵士達は政府に不平を抱いていた。
Students generally like a teacher who understands their problems.学生は、概して自分たちの抱えている問題を理解してくれる教師が好きだ。
She hugged the baby to her breast.彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。
She hugged him.彼女は彼を抱きしめた。
I rocked the baby in my arms.赤ちゃんを腕に抱いて揺り動かした。
You must persevere before you can succeed.辛抱しなければ成功することはできない。
Each of the girls has a doll in her arms.少女たちのめいめいは人形を抱いている。
The man attacked her with the intention of killing her.その男は殺意を抱いて彼女を襲った。
You could have solved this puzzle with a little more patience.もう少し辛抱すれば、君はこのパズルを解けたのに。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
Tom has a big problem.トムは大きな問題を抱えている。
She pressed the child to her heart.彼女はその子を胸に抱きしめた。
The municipal government is at their wits' end concerning the garbage problem.自治体はゴミ処理問題に頭を抱えている。
He embarked on his marriage with many hopes and fears.彼は多くの希望と不安を抱いて結婚にふみきった。
There were times, at falling night, when he looked up with curiosity to the stars.夜ともなれば彼は好奇心を抱いて星空を見上げたこともあろうと思う。
I had doubts.私は疑念を抱いた。
She adores her elder brother.彼女は兄にあこがれを抱いている。
She has a bag under her arm.彼女は脇の下にバッグを抱えています。
Tom picked Mary up the same way a man carries his new bride across the threshold and gave her a kiss on the cheek.トムはメアリーをお姫様抱っこしてほっぺにキスをした。
Every one of us is more or less interested in art.我々は誰でも芸術には多かれ少なかれ興味を抱いている。
Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands.彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。
We have the same problems as you.私たちは君たちと同じような問題を抱えています。
I am at the end of my patience.私は辛抱しきれなくなった。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
They are hugging and kissing.彼らが抱き合ってキスしている。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.それこそが、アメリカと言う国の素晴らしさです。アメリカは変われるという、まさにそれこそが。私たちのこの連邦は、まだまださらに完璧に近づくことができる。私たちがこれまで達成してきたことを見れば、これから先さらに何ができるか、何をしなくてはならないかについて、希望を抱くことができるのです。
She adores her older brother.彼女は兄にあこがれを抱いている。
Tom held Mary tight.トムはメアリーをきつく抱きしめた。
She is not as patient as you.彼女は君ほど辛抱強くない。
Recollect my mother holding me tight.母が私を強く抱きしめたのを思い出す。
She got a false impression of him.彼女は彼に間違った印象を抱いた。
Who can read the heroic deeds of brave men without a feeling of respect and admiration?勇敢な人々の英雄的行為を読んで、尊敬と賞賛の気持ちを抱かない人があろうか。
Father embraced Mother lovingly.父は母のことを優しく抱きしめた。
She embraced her brother warmly.彼女は優しく弟を抱きしめた。
Many countries are having difficulties in the economic sphere.多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。
Every great writer seems to have been interested in English.偉大な作家たちは、誰でも英語に関心を抱いていたようだ。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
She aspires to becoming a great actress.彼女は大女優になろうという大望を抱いている。
Jack has a cat under his arm.ジャックは小猫を小脇に抱えている。
Embrace your dreams.夢を抱きしめて。
Tom carried Mary across the threshold.トムはメアリーを抱いて敷居をまたいだ。
I hugged her.彼女を抱きしめた。
The little boy felt secure in his father's arms.その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。
The only trouble I've ever had was dealing with people who didn't like my personality.私が抱えた問題は、私のするタイプが気に入らなかった人との関係だけよ。
That adds a new dimension to our problem.そのことが我々が抱える問題に新しい面を加える。
Did you make any New Year's resolutions?何か新年の抱負があるの?
I think Tom is in trouble.トムは問題を抱えているんだと思う。
The level of fear that the Germans now have towards nuclear power has reached hysterical levels.ドイツ人の放射線に対して抱く恐怖はヒステリックなレベルに達した。
The hen keeps her brood under her.めんどりはひなを抱え込んでいる。
The girl flung her arms around him.少女は彼に抱きついた。
The fat woman was holding a monkey.デブっている彼女は、猿を抱きかかえていた。
We have a lot of social problems to think about today.現在私たちは、検討すべき多くの社会問題を抱えている。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
He conceived a deep hatred for them.彼は彼らに対して深い憎しみを抱いた。
He bears ill will against me.彼は私に悪意を抱いている。
He held her tightly.彼は彼女をしっかりと抱いた。
She half dragged, half carried the log.彼女はその丸太を半ば引きずるように、半ば抱えるようにして運んだ。
The hen sits on her eggs until they hatch.めんどりは孵化するまで卵を抱きます。
He is carrying a parcel under his right arm.彼は小包を右脇に抱えている。
Mother Theresa devoutly cared for old people.マザー・テレサは老人たちを献身的に介抱しました。
But there had been no indications Gorbachev was having any sort of health problems, and it is not exactly clear what's happened to him now.しかし、ゴルバチョフ大統領が健康に何らかの問題を抱えているという兆候はありませんでしたし、その消息も目下のところ不明です。
She pressed the child to her breast.彼女は胸に子供を抱きしめた。
He had everyone howling with his stories of all his past bloopers.彼のドジ話を聞いて、皆、抱腹絶倒した。
Mary threw her arms around her father's neck.メアリーは父の首に抱きついた。
He's racking his brains about how to deal with the matter.その問題の処理に彼は頭を抱え込んでいる。
He hugged her.彼は彼女を抱きしめた。
The burden is light on the shoulder.人の痛いのは三年でも辛抱する。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
They're expressing their love by hugging.彼らは抱きしめることで彼らの愛情を表している。
The mother folded her baby in her arms.母親は赤ん坊を両腕で抱きしめた。
All big cities have traffic problems.全ての大都会は交通問題を抱えている。
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet".「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。
She threw her arms around him in horror.彼女は恐ろしさのあまり彼に抱きついた。
She patiently waited for him.彼女は辛抱強く彼を待った。
I have the same trouble as you have.私はあなたと同じ問題を抱えています。
The boy has a bat under his arm.少年はバットを小脇に抱えている。
The boy clasped the puppy to his chest.少年は小犬を胸に抱き締めた。
A mother tends to hold her baby on the left.母親は赤ん坊を左胸に抱く傾向がある。
I am deeply attached to my hometown.私は自分の生まれ故郷に深い愛着を抱いている。
He bore a grudge against me.彼は私に恨みを抱いた。
She held the kitten like a mother gorilla would hold her own baby.ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
He is holding his books under his arm.彼はわきの下に本を抱えている。
Desire is embraced in a dream.欲望は夢に抱かれる。
Tom always sleeps hugging his teddy bear.トムはいつも熊のぬいぐるみを抱いて寝ている。
Tom hugged Mary tightly and never wanted to let her go.トムはメアリーをしっかりと抱きしめ、絶対に彼女を行かせたくないと思った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License