The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '抱'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am deeply attached to my hometown.
私は自分の生まれ故郷に深い愛着を抱いている。
He had ambition.
彼は大望を抱いていた。
Did you make any New Year's resolutions?
何か新年の抱負があるの?
What a cute baby! May I hold her?
まぁかわいい赤ちゃん私にも抱かせてくれますか。
Long cherished dreams don't always come true.
長年抱いていた夢が必ずしも叶うとは限らない。
I am at the end of my patience.
私は辛抱しきれなくなった。
She carried the box under her arm.
彼女はその箱を小脇に抱えて運んだ。
Tom hugged Mary.
トムはメアリーを抱き締めた。
I decided to bide my time and wait for the argument to finish.
私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。
She had a white book under her arm.
彼女は白い本を脇に抱えていた。
That child felt secure in his mother's arms.
その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.
彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
She held the kitten like mother gorillas hold their babies.
ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
Tom won't admit it, but he's in big trouble.
トムは認めようとしないだろうが、彼は大きな問題を抱えている。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.
肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
She was fat, and holding a monkey.
デブっている彼女は、猿を抱きかかえていた。
We have the same problems as you.
私たちは君たちと同じような問題を抱えています。
I saw him walking with a book under his arm.
私は彼が本を小脇に抱えて歩いているのを見た。
I think Tom is in trouble.
トムは問題を抱えているんだと思う。
He conceived a deep hatred for them.
彼は彼らに対して深い憎しみを抱いた。
The hen sits on her eggs until they hatch.
めんどりはヒナがかえるまで卵を抱きます。
She half dragged, half carried the log.
彼女はその丸太を半ば引きずるように、半ば抱えるようにして運んだ。
The fat woman was holding a monkey.
デブっている彼女は、猿を抱きかかえていた。
He had a prejudice against women drivers.
彼は女性ドライバーに偏見を抱いていた。
He bore a grudge against me.
彼は私に恨みを抱いた。
Who can read the heroic deeds of brave men without a feeling of respect and admiration?
勇敢な人々の英雄的行為を読んで、尊敬と賞賛の気持ちを抱かない人があろうか。
The little girl was carried back home in her father's arms.
少女は父親の腕に抱かれて家に帰った。
She has a great affection for her little brothers.
彼女は弟たちに強い愛情を抱いている。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.