The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '抱'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom and Mary are hugging each other naked.
トムとメアリーは生まれたままの姿で抱き合っている。
He's biased against Christianity.
彼はキリスト教に偏見を抱いている。
That adds a new dimension to our problem.
そのことが我々が抱える問題に新しい面を加える。
She folded the baby in her arms.
彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。
She was carrying her baby in her arms.
彼女は赤ん坊を腕に抱いていた。
The little boy felt secure in his father's arms.
その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。
Try to be patient with others.
他人には辛抱するようにしなさい。
She held her baby in her arms.
彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。
The girl hugged her doll.
女の子は人形を抱きしめた。
Shall I stay like this until morning embracing you?
このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
The young woman was carrying a baby in her arms.
その若い女は腕に幼児を抱いていた。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
The most serious problem the world faces is not the strength of the wicked, but the powerlessness of the good.
世界が抱える最も重大な問題は悪人の強さではなく善人の弱さである。
It's patience that counts.
辛抱こそ大事なんだ。
She had a white book under her arm.
彼女は白い本を脇に抱えていた。
Many countries are having difficulties in the economic sphere.
多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.
合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
The rabbit did not have any special abilities but devotedly attended the old man.
兎は得意なことは何もなかったのですが、 献身的に老人を介抱しました。
Hug me tight.
ぎゅっと抱きしめて。
I am deeply attached to my hometown.
私は自分の生まれ故郷に深い愛着を抱いている。
She carried the box under her arm.
彼女はその箱を小脇に抱えて運んだ。
Tom hugged Mary from behind.
トムはメアリーに後ろから抱きついた。
Tom hugged Mary tightly and never wanted to let her go.
トムはメアリーをしっかりと抱きしめ、絶対に彼女を行かせたくないと思った。
I can't believe that's what's really troubling Tom.
それがトムの本当に抱えている問題だとは思えない。
Tom held Mary tight.
トムはメアリーをきつく抱きしめた。
The mother hugged the child to her bosom.
母親はその子を胸に抱きしめた。
He came all the way to talk over a problem with me.
彼はわざわざ私が抱えている問題について話し合うためにやってきた。
The boy has a bat under his arm.
少年はバットを小脇に抱えている。
Tom picked Mary up the same way a man carries his new bride across the threshold and gave her a kiss on the cheek.
トムはメアリーをお姫様抱っこしてほっぺにキスをした。
He's racking his brains over how to deal with the matter.
その問題の処理に彼は頭を抱えている。
Mother Theresa devoutly cared for old people.
マザー・テレサは老人たちを献身的に介抱しました。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
We have a lot of social problems to think about today.
現在私たちは、検討すべき多くの社会問題を抱えている。
All big cities have traffic problems.
全ての大都会は交通問題を抱えている。
Father embraced Mother lovingly.
父は母のことを優しく抱きしめた。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.
深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
The hen was sitting on the eggs in the nest.
めんどりは巣で卵を抱いていた。
Don't pick up the cat.
猫を抱き上げてはだめよ。
Students generally like a teacher who understands their problems.
学生は、概して自分たちの抱えている問題を理解してくれる教師が好きだ。
She held the kitten in the same way a mother gorilla would hold her own baby.
ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
What a cute baby! May I hold her?
まぁかわいい赤ちゃん私にも抱かせてくれますか。
You must put up with your new post for the present. I'll find you a better place one of these days.
今度の勤め口でしばらく辛抱しなさい。そのうちもっと良いところを見つけてあげます。
The man attacked her with the intention of killing her.
その男は殺意を抱いて彼女を襲った。
He has a notion that life is a voyage.
彼は人生は航海だという考えを抱いている。
Spring makes us hopeful about the future.
春は私たちに未来への希望を抱かせる。
Tom always sleeps hugging his teddy bear.
トムはいつも熊のぬいぐるみを抱いて寝ている。
She got a false impression of him.
彼女は彼に間違った印象を抱いた。
She adores her older brother.
彼女は兄にあこがれを抱いている。
He embraced his son warmly.
彼は温かく息子を抱きしめた。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.