The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '抱'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He had a big box in his arms.
彼は両手に大きな箱を抱えていた。
She has a big problem, though.
でも彼女、大問題を抱えているのです。
Embrace your dreams.
夢を抱きしめて。
The hen sits on her eggs until they hatch.
めんどりはヒナがかえるまで卵を抱きます。
She was fat, and holding a monkey.
デブっている彼女は、猿を抱きかかえていた。
Tom won't admit it, but he's in big trouble.
トムは認めようとしないだろうが、彼は大きな問題を抱えている。
He came up to Tokyo with a big dream.
彼は一攫千金の夢を抱いて上京した。
Hold the baby gently.
赤ん坊はやさしく抱きなさい。
Sure enough, he entertained doubts.
案の定、彼は疑念を抱いていた。
The story was so funny that I split my sides.
話は腹を抱えて笑うほどおかしかった。
He has the problem of adapting to a new way of life.
彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
The woman hugged the baby.
その女性は赤ちゃんを抱きしめた。
What interests me greatly is astronomy.
私がとても興味を抱いているのは天文学だ。
She has a great affection for her little brothers.
彼女は弟たちに強い愛情を抱いている。
He had a prejudice against women drivers.
彼は女性ドライバーに偏見を抱いていた。
She held the kitten like mother gorillas hold their babies.
ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
He has designs on that girl.
彼はあの女性に下心を抱いている。
Tom held Mary tight.
トムはメアリーをきつく抱きしめた。
He was patient.
彼は辛抱強かった。
The girl was carrying several books, not textbooks but thick hardback books.
その女の子は、数冊の本を抱えていた。教科書じゃなく、分厚い上製本。
He entertains some hope of accomplishing it.
彼はそれができるという望みを抱いている。
He fainted from the heat, but his wife's patient nursing brought him to.
彼は暑さで卒倒し気を失ってしまったが、奥さんの辛抱強い看病のおかげで正気を取り戻すことができた。
It's patience that counts.
辛抱こそ大事なんだ。
He hugged her.
彼は彼女を抱きしめた。
She hugged him.
彼女は彼を抱きしめた。
Boys, be ambitious.
少年よ、大志を抱け。
She pressed the child to her heart.
彼女はその子を胸に抱きしめた。
Students generally like a teacher who understands their problems.
学生は、概して自分たちの抱えている問題を理解してくれる教師が好きだ。
They're expressing their love by hugging.
彼らは抱きしめることで彼らの愛情を表している。
He is carrying a parcel under his right arm.
彼は小包を右脇に抱えている。
She is anxious about her safety.
彼女は彼女の身の安全に不安を抱いている。
His soldiers feared and respected him.
彼の兵士たちは彼に畏敬の念を抱いていた。
You seem to be prejudiced against ideas that come from foreign countries.
君は外来思想に偏見を抱いているようだ。
We hold the same principles.
我々は同じ主義を抱いている。
He was holding a large box in his arms.
彼は大きな箱を両腕に抱えていた。
The girl threw her arms around her father's neck.
少女は父親の首に抱きついた。
I think everyone looks back on their childhood with some regret.
人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。
He suddenly tightened his arm around her.
彼は彼女を抱きすくめた。
Did you make any New Year's resolutions?
何か新年の抱負があるの?
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.