He had everyone howling with his stories of all his past bloopers.
彼のドジ話を聞いて、皆、抱腹絶倒した。
Recollect my mother holding me tight.
母が私を強く抱きしめたのを思い出す。
Young as he is, he has a large family to support.
彼はあのように若いのに、養わなければならない大家族を抱えている。
The girl hugged her doll.
女の子は人形を抱きしめた。
Each of the girls has a doll in her arms.
少女たちのめいめいは人形を抱いている。
Tom held Mary tight.
トムはメアリーをきつく抱きしめた。
She has a bag under her arm.
彼女は脇の下にバッグを抱えています。
She held the kitten like mother gorillas hold their babies.
ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
The man attacked her with the intention of killing her.
その男は殺意を抱いて彼女を襲った。
She clutched her baby in her arms.
彼女は赤ん坊をしっかりと腕に抱きしめた。
Spring makes us hopeful about the future.
春は私たちに未来への希望を抱かせる。
My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply.
僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。
Hug me tight.
ぎゅっと抱きしめて。
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet."
「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。
The young woman was carrying a baby in her arms.
その若い女は腕に幼児を抱いていた。
I think Tom is in trouble.
トムは問題を抱えているんだと思う。
He's racking his brains about how to deal with the matter.
その問題の処理に彼は頭を抱え込んでいる。
He's racking his brains over how to deal with the matter.
その問題の処理に彼は頭を抱えている。
She carried the box under her arm.
彼女はその箱を小脇に抱えて運んだ。
Every one of us is more or less interested in art.
我々は誰でも芸術には多かれ少なかれ興味を抱いている。
Everyone is more or less interested in art.
だれでも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
You seem to be prejudiced against ideas that come from foreign countries.
君は外来思想に偏見を抱いているようだ。
I was surprised because he lifted me up with ease.
彼が私を簡単に抱き上げたので私は驚いた。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.
心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
A mother tends to hold her baby on the left.
母親は赤ん坊を左胸に抱く傾向がある。
My older brother started to take interest in Japanese folk songs when he was around 12 years old.
兄が民謡に興味を抱き始めたのは十二歳ごろだった。
He longed for her talented skills.
彼は彼女の恵まれた才能にあこがれを抱いた。
Be patient and persistent. These things take time.
石の上にも三年、というじゃない。もう少し辛抱しなさいよ。
Did you make any New Year's resolutions?
何か新年の抱負があるの?
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.
彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.