UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抱'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The soldiers were disaffected toward the government.その兵士達は政府に不平を抱いていた。
He got ideas into his head.彼は空想を抱いた。
She embraced her brother warmly.彼女は優しく弟を抱きしめた。
The woman hugged the baby.その女性は赤ちゃんを抱きしめた。
He is carrying a parcel under his right arm.彼は小包を右脇に抱えている。
There's bad blood between them.彼らは互いに敵意を抱いている。
You must persevere before you can succeed.辛抱しなければ成功することはできない。
Hold the baby gently.赤ん坊はやさしく抱きなさい。
He suddenly tightened his arm around her.彼は彼女を抱きすくめた。
She folded the baby in her arms.彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。
Tom hugged Mary from behind.トムはメアリーに後ろから抱きついた。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
She has a bag under her arm.彼女は脇の下にバッグを抱えています。
I was surprised because he lifted me up with ease.彼が私を簡単に抱き上げたので私は驚いた。
He was holding a large box in his arms.彼は大きな箱を両腕に抱えていた。
All big cities have traffic problems.全ての大都会は交通問題を抱えている。
He held a package under his arm.彼は包みを小脇に抱えていた。
The mother hugged the child to her bosom.母親はその子を胸に抱きしめた。
The little boy embraced his dog.幼い少年は彼の犬を抱きしめた。
I had doubts.私は疑念を抱いた。
I think Tom is in trouble.トムは問題を抱えているんだと思う。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
Long cherished dreams don't always come true.長年抱いていた夢が必ずしも叶うとは限らない。
I have a lot of problems at the moment.私は今たくさんの問題を抱えている。
He entertains some hope of accomplishing it.彼はそれができるという望みを抱いている。
The experience prejudiced her in favor of the Democratic Party.その経験で彼女は民主党に対して好感を抱くようになった。
There were times, at falling night, when he looked up with curiosity to the stars.夜ともなれば彼は好奇心を抱いて星空を見上げたこともあろうと思う。
Anyone cherishes his native town in his heart.誰もが、心に故郷を抱いています。
She held her baby in her arms.彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。
They were all in convulsions of laughter.彼らはみんな腹を抱えて笑った。
They will probably have many psychological problems as a result, and that would be worse in the long run.彼らはおそらく結果として多くの心理的問題を抱えることになり、それは長い目で見ればもっと悪いことになるだろう。
Each of the girls has a doll in her arms.少女たちのめいめいは人形を抱いている。
You seem to be prejudiced against ideas that come from foreign countries.君は外来思想に偏見を抱いているようだ。
He has a notion that life is a voyage.彼は人生は航海だという考えを抱いている。
The rabbit did not have any special abilities but devotedly attended the old man.兎は得意なことは何もなかったのですが、 献身的に老人を介抱しました。
The hen keeps her brood under her.めんどりはひなを抱え込んでいる。
She hugged the baby to her breast.彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。
The woman with a baby in her arms arrived here just now.赤ん坊を抱いている女の人は、今ついたばかりです。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
Tom hugged Mary.トムはメアリーを抱き締めた。
The hen sits on her eggs until they hatch.めんどりはヒナがかえるまで卵を抱きます。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
Tom and Mary are hugging each other naked.トムとメアリーは生まれたままの姿で抱き合っている。
Tom has a big problem.トムは大きな問題を抱えている。
The young woman was carrying an infant in her arms.その若い女は腕に幼児を抱いていた。
Everyone is more or less interested in art.だれでも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
They are hugging and kissing.彼らが抱き合ってキスしている。
He had ambition.彼は大望を抱いていた。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
She has aspirations to become an interior decorator.彼女の抱負は室内装飾家になることです。
She held the kitten like mother gorillas hold their babies.ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
Who can read the heroic deeds of brave men without a feeling of respect and admiration?勇敢な人々の英雄的行為を読んで、尊敬と賞賛の気持ちを抱かない人があろうか。
He conceived a deep hatred for them.彼は彼らに対して深い憎しみを抱いた。
Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands.彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。
I rocked the baby in my arms.赤ちゃんを腕に抱いて揺り動かした。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.それこそが、アメリカと言う国の素晴らしさです。アメリカは変われるという、まさにそれこそが。私たちのこの連邦は、まだまださらに完璧に近づくことができる。私たちがこれまで達成してきたことを見れば、これから先さらに何ができるか、何をしなくてはならないかについて、希望を抱くことができるのです。
I saw him walking with a book under his arm.私は彼が本を小脇に抱えて歩いているのを見た。
Wherever you may go, you can't succeed without perseverance.たとえどこへ行こうとも、辛抱しなくては成功できない。
Tom carried Mary across the threshold.トムはメアリーを抱いて敷居をまたいだ。
The hen has been brooding its eggs for a week.その雌鶏は一週間卵を抱いている。
She adores her elder brother.彼女は兄にあこがれを抱いている。
He's racking his brains about how to deal with the matter.その問題の処理に彼は頭を抱え込んでいる。
The fat woman was holding a monkey.その太った女性は猿を抱きかかえていた。
Willing mind is what I have found at last.心に抱いた意志とともに。
Hug me.抱きしめて。
He is holding his books under his arm.彼はわきの下に本を抱えている。
I hugged her.彼女を抱きしめた。
She held the kitten like a mother gorilla would hold her own baby.ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
She patiently waited for him.彼女は辛抱強く彼を待った。
The hen was sitting on the eggs in the nest.めんどりは巣で卵を抱いていた。
He had a big box in his arms.彼は両手に大きな箱を抱えていた。
They embraced tightly.彼らは固く抱き合った。
He came all the way to talk over a problem with me.彼はわざわざ私が抱えている問題について話し合うためにやってきた。
A mother tends to hold her baby on the left.母親は赤ん坊を左胸に抱く傾向がある。
Recollect my mother holding me tight.母が私を強く抱きしめたのを思い出す。
The most serious problem the world faces is not the strength of the wicked, but the powerlessness of the good.世界が抱える最も重大な問題は悪人の強さではなく善人の弱さである。
You must put up with your new post for the present.こんどの勤め口でしばらく辛抱しなさい。
He came to Tokyo with the dream of becoming rich.彼は一攫千金の夢を抱いて上京した。
That young couple are still tied to their parent's apron strings.あの若夫婦は今でも親におんぶに抱っこだ。
He was very patient.彼は辛抱強かった。
I can't believe that's what's really troubling Tom.それがトムの本当に抱えている問題だとは思えない。
Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate.みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。
What a cute baby! May I hold her?まぁかわいい赤ちゃん私にも抱かせてくれますか。
Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。
He did not know what to do, and held his head in his hands.彼はどうしていいのか分からず頭を抱えた。
His soldiers feared and respected him.彼の兵士たちは彼に畏敬の念を抱いていた。
Tom hugged Mary tightly and never wanted to let her go.トムはメアリーをしっかりと抱きしめ、絶対に彼女を行かせたくないと思った。
She half dragged, half carried the log.彼女はその丸太を半ば引きずるように、半ば抱えるようにして運んだ。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
The man attacked her with the intention of killing her.その男は殺意を抱いて彼女を襲った。
I think everyone looks back on their childhood with some regret.人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。
He has designs on that girl.彼はあの女性に下心を抱いている。
She waited for him with patience.彼女は辛抱強く彼を待った。
He has learned to be patient.彼は辛抱強くなった。
I am deeply attached to my hometown.私は自分の生まれ故郷に深い愛着を抱いている。
We hold the same principles.我々は同じ主義を抱いている。
He came bearing a large bunch of flowers.彼は大きな花束を抱えてやって来た。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
Singapore has one big problem.シンガポールは1つの大きな問題を抱えています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License