The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '抱'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He embraced his son warmly.
彼は温かく息子を抱きしめた。
The hen sits on her eggs until they hatch.
めんどりは卵がかえるまで抱く。
The mother folded her baby in her arms.
母親は赤ん坊を両腕で抱きしめた。
The girl flung her arms around him.
少女は彼に抱きついた。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
She held the kitten like mother gorillas hold their babies.
ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
He was holding a large box in his arms.
彼は大きな箱を両腕に抱えていた。
I am deeply interested in art.
私は美術に非常な関心を抱いています。
The hen keeps her brood under her.
めんどりはひなを抱え込んでいる。
The young woman was carrying a baby in her arms.
その若い女は腕に幼児を抱いていた。
She threw her arms around him in horror.
彼女は恐ろしさのあまり彼に抱きついた。
His soldiers feared and respected him.
彼の兵士たちは彼に畏敬の念を抱いていた。
Anyone cherishes his native town in his heart.
誰もが、心に故郷を抱いています。
He got ideas into his head.
彼は空想を抱いた。
They are hugging and kissing.
彼らが抱き合ってキスしている。
She held her baby in her arms.
彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。
The hen was sitting on the eggs in the nest.
めんどりは巣で卵を抱いていた。
She was carrying her baby in her arms.
彼女は赤ん坊を腕に抱いていた。
I have the same trouble as you have.
私はあなたと同じ問題を抱えています。
Recollect my mother holding me tight.
母が私を強く抱きしめたのを思い出す。
Did you make any New Year's resolutions?
何か新年の抱負があるの?
The story was so funny that I split my sides.
話は腹を抱えて笑うほどおかしかった。
The hen sits on her eggs until they hatch.
めんどりは孵化するまで卵を抱きます。
Willing mind is what I have found at last.
心に抱いた意志とともに。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.
深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet."
「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。
Jack has a cat under his arm.
ジャックは小猫を小脇に抱えている。
She pressed the child to her heart.
彼女はその子を胸に抱きしめた。
Just a little more patience.
もう少しの辛抱だ。
She hugged him.
彼女は彼を抱きしめた。
He aspired to the position of Prime Minister.
彼は総理大臣になりたいという野心を抱いた。
The fat woman was holding a monkey.
デブっている彼女は、猿を抱きかかえていた。
Be patient and persistent. These things take time.
石の上にも三年、というじゃない。もう少し辛抱しなさいよ。
Wherever you may go, you can't succeed without perseverance.
たとえどこへ行こうとも、辛抱しなくては成功できない。
The mother hugged the child to her bosom.
母親はその子を胸に抱きしめた。
The burden is light on the shoulder.
人の痛いのは三年でも辛抱する。
She held the kitten like a mother gorilla would hold her own baby.
ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
He was very patient.
彼は辛抱強かった。
The girl threw her arms around her father's neck.
少女は父親の首に抱きついた。
Boys, be ambitious.
少年よ、大志を抱け。
Mary threw her arms around her father's neck.
メアリーは父の首に抱きついた。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.