UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抱'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom has a big problem.トムは大きな問題を抱えている。
She held the kitten in the same way a mother gorilla would hold her own baby.ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
Tom picked Mary up the same way a man carries his new bride across the threshold and gave her a kiss on the cheek.トムはメアリーをお姫様抱っこしてほっぺにキスをした。
He did not know what to do, and held his head in his hands.彼はどうしていいのか分からず頭を抱えた。
He had a prejudice against women drivers.彼は女性ドライバーに偏見を抱いていた。
He is holding his books under his arm.彼はわきの下に本を抱えている。
I had doubts.私は疑問を抱いた。
He came all the way to talk over a problem with me.彼はわざわざ私が抱えている問題について話し合うためにやってきた。
There's bad blood between them.彼らは互いに敵意を抱いている。
The fat woman was holding a monkey.デブっている彼女は、猿を抱きかかえていた。
What a cute baby! May I hold her?まぁかわいい赤ちゃん私にも抱かせてくれますか。
She clutched her baby in her arms.彼女は赤ん坊をしっかりと腕に抱きしめた。
The girl flung her arms around him.少女は彼に抱きついた。
He longed for her talented skills.彼は彼女の恵まれた才能にあこがれを抱いた。
He came bearing a large bunch of flowers.彼は大きな花束を抱えてやって来た。
The only trouble I've ever had was dealing with people who didn't like my personality.私が抱えた問題は、私のするタイプが気に入らなかった人との関係だけよ。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.それこそが、アメリカと言う国の素晴らしさです。アメリカは変われるという、まさにそれこそが。私たちのこの連邦は、まだまださらに完璧に近づくことができる。私たちがこれまで達成してきたことを見れば、これから先さらに何ができるか、何をしなくてはならないかについて、希望を抱くことができるのです。
She pressed the child to her heart.彼女はその子を胸に抱きしめた。
I think everyone looks back on their childhood with some regret.人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。
The hen was sitting on the eggs in the nest.めんどりは巣で卵を抱いていた。
We have the same problems as you.私たちは君たちと同じような問題を抱えています。
The hen sits on her eggs until they hatch.めんどりはヒナがかえるまで卵を抱きます。
Many countries have problems with poverty.多くの国が貧困という問題を抱えている。
He came up to Tokyo with a big dream.彼は一攫千金の夢を抱いて上京した。
It's patience that counts.辛抱こそ大事なんだ。
Father embraced Mother lovingly.父は母のことを優しく抱きしめた。
She got a false impression of him.彼女は彼に間違った印象を抱いた。
Students generally like a teacher who understands their problems.学生は、概して自分たちの抱えている問題を理解してくれる教師が好きだ。
We have a lot of social problems to think about today.現在私たちは、検討すべき多くの社会問題を抱えている。
Spring makes us hopeful about the future.春は私たちに未来への希望を抱かせる。
Tom held Mary tight.トムはメアリーをきつく抱きしめた。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
Hug me tight.ぎゅっと抱きしめて。
I saw him coming with his briefcase under his arm.彼がブリーフケースを脇に抱えてやってくるのが見えた。
He had everyone howling with his stories of all his past bloopers.彼のドジ話を聞いて、皆、抱腹絶倒した。
Willing mind is what I have found at last.心に抱いた意志とともに。
Recollect my mother holding me tight.母が私を強く抱きしめたのを思い出す。
She is not as patient as you.彼女は君ほど辛抱強くない。
The young woman was carrying a baby in her arms.その若い女は腕に幼児を抱いていた。
She has aspirations to become an interior decorator.彼女の抱負は室内装飾家になることです。
She folded the baby in her arms.彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。
He had ambition.彼は大望を抱いていた。
My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply.僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。
Mr Masuzoe always has lots of books with him.舛添氏はいつも本をいっぱい抱えている。
He was very patient.彼は辛抱強かった。
The experience prejudiced her in favor of the Democratic Party.その経験で彼女は民主党に対して好感を抱くようになった。
He suddenly tightened his arm around her.彼は彼女を抱きすくめた。
They held their sides with laughter at his joke.彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。
Tom and Mary are hugging each other naked.トムとメアリーは生まれたままの姿で抱き合っている。
I decided to bide my time and wait for the argument to finish.私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。
She carried the box under her arm.彼女はその箱を小脇に抱えて運んだ。
He came to Tokyo with the dream of becoming rich.彼は一攫千金の夢を抱いて上京した。
He has a great admiration for actor Olivier.彼は俳優のオリヴィエに対して賛嘆の念を抱いている。
The level of fear that the Germans now have towards nuclear power has reached hysterical levels.ドイツ人の放射線に対して抱く恐怖はヒステリックなレベルに達した。
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet".「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。
The story was so funny that I split my sides.話は腹を抱えて笑うほどおかしかった。
Just a little more patience.もう少しの辛抱だ。
What interests me greatly is astronomy.私がとても興味を抱いているのは天文学だ。
He is carrying a parcel under his right arm.彼は小包を右脇に抱えている。
The girl hugged her doll.女の子は人形を抱きしめた。
Mrs Tanaka liked to carry out first aid on the injured and take care of the sick.田中さんは怪我した人の手当てをしたり、病気になった人の介抱をしたりすることが好きでした。
She adores her older brother.彼女は兄にあこがれを抱いている。
He's biased against Christianity.彼はキリスト教に偏見を抱いている。
She was carrying her baby in her arms.彼女は赤ん坊を腕に抱いていた。
She folded the baby in her arms.彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。
You seem to be prejudiced against ideas that come from foreign countries.君は外来思想に偏見を抱いているようだ。
The mother folded her baby in her arms.母親は赤ん坊を両腕で抱きしめた。
Wherever you may go, you can't succeed without perseverance.たとえどこへ行こうとも、辛抱しなくては成功できない。
Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
He has a notion that life is a voyage.彼は人生は航海だという考えを抱いている。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
The girl squeezed her doll affectionately.少女は人形をいとしげに抱き締めた。
She has a bias toward Japanese literature.彼女は初めから日本文学に好意を抱いている。
She has a bag under her arm.彼女は鞄を小脇に抱えています。
He aspired to the position of Prime Minister.彼は総理大臣になりたいという野心を抱いた。
Hold the baby gently.赤ん坊はやさしく抱きなさい。
I hugged her.彼女を抱きしめた。
She held her baby in her arms.彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。
I rocked the baby in my arms.赤ちゃんを腕に抱いて揺り動かした。
You must put up with your new post for the present.こんどの勤め口でしばらく辛抱しなさい。
Don't pick up the cat.猫を抱き上げてはだめよ。
In spite of his anger, he listened to me patiently.彼は怒っていたけれども、辛抱強く私の言うことを聞いた。
She has a great affection for her little brothers.彼女は弟たちに強い愛情を抱いている。
But there had been no indications Gorbachev was having any sort of health problems, and it is not exactly clear what's happened to him now.しかし、ゴルバチョフ大統領が健康に何らかの問題を抱えているという兆候はありませんでしたし、その消息も目下のところ不明です。
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet."「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。
He embraced his son warmly.彼は温かく息子を抱きしめた。
The girl threw her arms around her father's neck.少女は父親の首に抱きついた。
They are hugging and kissing.彼らが抱き合ってキスしている。
He entertains some hope of accomplishing it.彼はそれができるという望みを抱いている。
The boy hugged the puppy to his chest.少年は仔犬を胸に抱いた。
She folded her baby in her arms.彼女は赤ちゃんを両腕に抱き締めた。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
Every one of us is more or less interested in art.我々は誰でも芸術には多かれ少なかれ興味を抱いている。
He went to Tokyo with the dream of becoming rich.彼は一攫千金の夢を抱いて上京した。
The rabbit did not have any special abilities but devotedly attended the old man.兎は得意なことは何もなかったのですが、 献身的に老人を介抱しました。
Singapore has one big problem.シンガポールは1つの大きな問題を抱えています。
He got ideas into his head.彼は空想を抱いた。
His soldiers feared and respected him.彼の兵士たちは彼に畏敬の念を抱いていた。
She has a big problem, though.でも彼女、大問題を抱えているのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License