UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抱'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Kazuo is an ambitious young man.一男は大望を抱いた青年です。
She carried the box under her arm.彼女はその箱を小脇に抱えて運んだ。
Many countries have problems with poverty.多くの国が貧困という問題を抱えている。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
Each of the girls has a doll in her arms.少女たちのめいめいは人形を抱いている。
There were times, at falling night, when he looked up with curiosity to the stars.夜ともなれば彼は好奇心を抱いて星空を見上げたこともあろうと思う。
He embraced his son warmly.彼は温かく息子を抱きしめた。
She hugged the baby to her breast.彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。
She waited for him with patience.彼女は辛抱強く彼を待った。
He is holding his books under his arm.彼はわきの下に本を抱えている。
He aspired to the position of Prime Minister.彼は総理大臣になりたいという野心を抱いた。
He conceived a deep hatred for them.彼は彼らに対して深い憎しみを抱いた。
Everyone is more or less interested in art.誰でも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet".「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。
She has a bag under her arm.彼女は鞄を小脇に抱えています。
A mother tends to hold her baby on the left.母親は赤ん坊を左胸に抱く傾向がある。
I am at the end of my patience.私は辛抱しきれなくなった。
He was patient.彼は辛抱強かった。
It's patience that counts.辛抱こそ大事なんだ。
He longed for her talented skills.彼は彼女の恵まれた才能にあこがれを抱いた。
She hugged him.彼女は彼を抱きしめた。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
Tom and Mary are hugging each other naked.トムとメアリーは生まれたままの姿で抱き合っている。
All big cities have traffic problems.全ての大都会は交通問題を抱えている。
The hen sits on her eggs until they hatch.めんどりは卵がかえるまで抱く。
Tom wrapped his arms around Mary.トムはメアリーを抱き締めた。
Mary threw her arms around her father's neck.メアリーは父の首に抱きついた。
Father embraced Mother lovingly.父は母のことを優しく抱きしめた。
I have a lot of problems at the moment.私は今たくさんの問題を抱えている。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
Tom has a big problem.トムは大きな問題を抱えている。
It was time to part, but still the couple clung together.別れるときになっても二人は抱き合っていた。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
I hugged her.彼女を抱きしめた。
The moment I held the baby in my arms, it began to cry.私が抱いたとたん、赤ちゃんは泣き出した。
But there had been no indications Gorbachev was having any sort of health problems, and it is not exactly clear what's happened to him now.しかし、ゴルバチョフ大統領が健康に何らかの問題を抱えているという兆候はありませんでしたし、その消息も目下のところ不明です。
He hugged her.彼は彼女を抱きしめた。
The hen sits on her eggs until they hatch.めんどりはヒナがかえるまで卵を抱きます。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
I ran after him with a pile of papers that he'd left behind.彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。
I can't believe that's what's really troubling Tom.それがトムの本当に抱えている問題だとは思えない。
She held the kitten like a mother gorilla would hold her own baby.ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
They are hugging and kissing.彼らが抱き合ってキスしている。
She folded her baby in her arms.彼女は赤ちゃんを両腕に抱き締めた。
The mother clasped her baby to her breast.母親は赤ん坊を抱きしめた。
She adores her elder brother.彼女は兄にあこがれを抱いている。
Singapore has one big problem.シンガポールは1つの大きな問題を抱えています。
He had a big box in his arms.彼は両手に大きな箱を抱えていた。
She clutched her baby in her arms.彼女は赤ん坊をしっかりと腕に抱きしめた。
He entertains some hope of accomplishing it.彼はそれができるという望みを抱いている。
She had a white book under her arm.彼女は白い本を脇に抱えていた。
Anyone cherishes his native town in his heart.誰もが、心に故郷を抱いています。
The fat woman was holding a monkey.デブっている彼女は、猿を抱きかかえていた。
Many countries are having difficulties in the economic sphere.多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。
They're expressing their love by hugging.彼らは抱きしめることで彼らの愛情を表している。
The little boy felt secure in his father's arms.その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。
She cherishes the hope that he will return.彼女は彼が戻ってくるという希望を心に抱いている。
She threw her arms around him in horror.彼女は恐ろしさのあまり彼に抱きついた。
He got ideas into his head.彼は空想を抱いた。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
Don't pick up the cat.猫を抱き上げてはだめよ。
Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate.みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。
The boy hugged the puppy to his chest.少年は仔犬を胸に抱いた。
He had everyone howling with his stories of all his past bloopers.彼のドジ話を聞いて、皆、抱腹絶倒した。
The experience prejudiced her in favor of the Democratic Party.その経験で彼女は民主党に対して好感を抱くようになった。
We have a lot of social problems to think about today.現在私たちは、検討すべき多くの社会問題を抱えている。
She patiently waited for him.彼女は辛抱強く彼を待った。
That young couple are still tied to their parent's apron strings.あの若夫婦は今でも親におんぶに抱っこだ。
He came bearing a large bunch of flowers.彼は大きな花束を抱えてやって来た。
Hug me.抱きしめて。
Try to be patient with others.他人には辛抱するようにしなさい。
The mother hugged the child to her bosom.母親はその子を胸に抱きしめた。
I am deeply attached to my hometown.私は自分の生まれ故郷に深い愛着を抱いている。
They will probably have many psychological problems as a result, and that would be worse in the long run.彼らはおそらく結果として多くの心理的問題を抱えることになり、それは長い目で見ればもっと悪いことになるだろう。
He has a notion that life is a voyage.彼は人生は航海だという考えを抱いている。
The woman with a baby in her arms arrived here just now.赤ん坊を抱いている女の人は、今ついたばかりです。
He has learned to be patient.彼は辛抱強くなった。
She held the child to her bosom.彼女はその子を胸に抱いた。
Tom always sleeps hugging his teddy bear.トムはいつも熊のぬいぐるみを抱いて寝ている。
He suddenly tightened his arm around her.彼は彼女を抱きすくめた。
He held her tightly.彼は彼女をしっかりと抱いた。
The woman hugged the baby.その女性は赤ちゃんを抱きしめた。
She pressed the child to her breast.彼女は胸に子供を抱きしめた。
She was depressed by all her problems.彼女は自身の抱えている問題で落ち込んでいた。
She has aspirations to become an interior decorator.彼女の抱負は室内装飾家になることです。
Doctors have a difficult problem.医者は困難な問題を抱えています。
The rabbit did not have any special abilities but devotedly attended the old man.兎は得意なことは何もなかったのですが、 献身的に老人を介抱しました。
She has a bias toward Japanese literature.彼女は初めから日本文学に好意を抱いている。
Recollect my mother holding me tight.母が私を強く抱きしめたのを思い出す。
I think everyone looks back on their childhood with some regret.人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。
Tom hugged Mary from behind.トムはメアリーに後ろから抱きついた。
The woman pressed the baby to her.その女性は赤ちゃんを抱きしめた。
The girl hugged her doll.女の子は人形を抱きしめた。
I had doubts.私は疑念を抱いた。
We have the same problems as you.私たちは君たちと同じような問題を抱えています。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
But it was not successful for long because everyone, even religious people, had a strong attraction to the game.しかし、誰もが、宗教関係者でさえも、その競技に強い興味を抱いていたので、長くはうまくいかなかったのです。
The mother took her child in her arms.母親は我が子を両腕に抱きしめた。
Tom picked Mary up the same way a man carries his new bride across the threshold and gave her a kiss on the cheek.トムはメアリーをお姫様抱っこしてほっぺにキスをした。
He came to Tokyo with the dream of becoming rich.彼は一攫千金の夢を抱いて上京した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License