UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抱'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply.僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。
The story was so funny that I split my sides.話は腹を抱えて笑うほどおかしかった。
They held their sides with laughter at his joke.彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。
I had doubts.私は疑問を抱いた。
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet."「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。
Singapore has one big problem.シンガポールは1つの大きな問題を抱えています。
Mother Theresa devoutly cared for old people.マザー・テレサは老人たちを献身的に介抱しました。
The only trouble I've ever had was dealing with people who didn't like my personality.私が抱えた問題は、私のするタイプが気に入らなかった人との関係だけよ。
The municipal government is at their wits' end concerning the garbage problem.自治体はゴミ処理問題に頭を抱えている。
He was very patient.彼は辛抱強かった。
The hen has been brooding its eggs for a week.その雌鶏は一週間卵を抱いている。
He has learned to be patient.彼は辛抱強くなった。
She got a false impression of him.彼女は彼に間違った印象を抱いた。
He is holding his books under his arm.彼はわきの下に本を抱えている。
She had a white book under her arm.彼女は白い本を脇に抱えていた。
I am deeply interested in art.私は美術に非常な関心を抱いています。
He hugged her.彼は彼女を抱きしめた。
They will probably have many psychological problems as a result, and that would be worse in the long run.彼らはおそらく結果として多くの心理的問題を抱えることになり、それは長い目で見ればもっと悪いことになるだろう。
Tom hugged Mary from behind.トムはメアリーに後ろから抱きついた。
Jack has a cat under his arm.ジャックは小猫を小脇に抱えている。
The young woman was carrying a baby in her arms.その若い女は腕に幼児を抱いていた。
She held her baby in her arms.彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。
He bears ill will against me.彼は私に悪意を抱いている。
Tom held Mary tight.トムはメアリーをきつく抱きしめた。
All big cities have traffic problems.全ての大都会は交通問題を抱えている。
She carried the box under her arm.彼女はその箱を小脇に抱えて運んだ。
Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。
He held her tightly.彼は彼女をしっかりと抱いた。
Everyone is more or less interested in art.だれでも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
Doctors have a difficult problem.医者は困難な問題を抱えています。
The girl squeezed her doll affectionately.少女は人形をいとしげに抱き締めた。
The girl was carrying several books, not textbooks but thick hardback books.その女の子は、数冊の本を抱えていた。教科書じゃなく、分厚い上製本。
He had everyone howling with his stories of all his past bloopers.彼のドジ話を聞いて、皆、抱腹絶倒した。
He came up to Tokyo with a big dream.彼は一攫千金の夢を抱いて上京した。
Many countries have problems with poverty.多くの国が貧困という問題を抱えている。
He longed for her talented skills.彼は彼女の恵まれた才能にあこがれを抱いた。
Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands.彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。
The girl threw her arms around her father's neck.少女は父親の首に抱きついた。
The hen was sitting on the eggs in the nest.めんどりは巣で卵を抱いていた。
She pressed the child to her heart.彼女はその子を胸に抱きしめた。
Recollect my mother holding me tight.母が私を強く抱きしめたのを思い出す。
Tom always sleeps hugging his teddy bear.トムはいつも熊のぬいぐるみを抱いて寝ている。
You must persevere before you can succeed.辛抱しなければ成功することはできない。
Just a little more patience.もう少しの辛抱だ。
He's biased against Christianity.彼はキリスト教に偏見を抱いている。
Desire is embraced in a dream.欲望は夢に抱かれる。
What a cute baby! May I hold her?まぁかわいい赤ちゃん私にも抱かせてくれますか。
His soldiers feared and respected him.彼の兵士たちは彼に畏敬の念を抱いていた。
She has a bag under her arm.彼女は鞄を小脇に抱えています。
She held the kitten like mother gorillas hold their babies.ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
It was time to part, but still the couple clung together.別れるときになっても二人は抱き合っていた。
The little girl was carried back home in her father's arms.少女は父親の腕に抱かれて家に帰った。
She is anxious about her safety.彼女は彼女の身の安全に不安を抱いている。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
The burden is light on the shoulder.人の痛いのは三年でも辛抱する。
I ran after him with a pile of papers that he'd left behind.彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。
That young couple are still tied to their parent's apron strings.あの若夫婦は今でも親におんぶに抱っこだ。
The fat woman was holding a monkey.デブっている彼女は、猿を抱きかかえていた。
The little boy embraced his dog.幼い少年は彼の犬を抱きしめた。
He's racking his brains about how to deal with the matter.その問題の処理に彼は頭を抱え込んでいる。
Some Americans have grave debts.アメリカ人の中には大きな借金を抱えている人がいる。
She threw her arms around her husband's neck.彼女は夫の首に抱きついた。
The mother hugged the child to her bosom.母親はその子を胸に抱きしめた。
I think Tom is in trouble.トムは問題を抱えているんだと思う。
I hugged her.彼女を抱きしめた。
The woman pressed the baby to her.その女性は赤ちゃんを抱きしめた。
The mother clasped her baby to her breast.母親は赤ん坊を抱きしめた。
Students generally like a teacher who understands their problems.学生は、概して自分たちの抱えている問題を理解してくれる教師が好きだ。
She folded the baby in her arms.彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。
Anyone cherishes his native town in his heart.誰もが、心に故郷を抱いています。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
Mr Masuzoe always has lots of books with him.舛添氏はいつも本をいっぱい抱えている。
She adores her elder brother.彼女は兄にあこがれを抱いている。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
Having, as you know, sleep problems, I woke up 3 times last night. So, this morning I was very sleepy.ご存知のとおり、私は睡眠の問題を抱えていますので、昨日の夜は3回も目覚めてしまいました。 おかげで、今朝は眠かったです。
I had doubts.私は疑念を抱いた。
He bore a grudge against me.彼は私に恨みを抱いた。
He had a prejudice against women drivers.彼は女性ドライバーに偏見を抱いていた。
Try to be patient with others.他人には辛抱するようにしなさい。
He has a notion that life is a voyage.彼は人生は航海だという考えを抱いている。
After a while he came back with a dictionary under his arm.しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。
The rabbit did not have any special abilities but devotedly attended the old man.兎は得意なことは何もなかったのですが、 献身的に老人を介抱しました。
The soldiers were disaffected toward the government.その兵士達は政府に不平を抱いていた。
They're expressing their love by hugging.彼らは抱きしめることで彼らの愛情を表している。
She patiently waited for him.彼女は辛抱強く彼を待った。
She clutched her baby in her arms.彼女は赤ん坊をしっかりと腕に抱きしめた。
The young woman was carrying an infant in her arms.その若い女は腕に幼児を抱いていた。
Tom and Mary are hugging each other naked.トムとメアリーは生まれたままの姿で抱き合っている。
She embraced her brother warmly.彼女は優しく弟を抱きしめた。
She was fat, and holding a monkey.デブっている彼女は、猿を抱きかかえていた。
The little boy felt secure in his father's arms.その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。
I was surprised because he lifted me up with ease.彼が私を簡単に抱き上げたので私は驚いた。
The most serious problem the world faces is not the strength of the wicked, but the powerlessness of the good.世界が抱える最も重大な問題は悪人の強さではなく善人の弱さである。
Tom picked Mary up the same way a man carries his new bride across the threshold and gave her a kiss on the cheek.トムはメアリーをお姫様抱っこしてほっぺにキスをした。
You could have solved this puzzle with a little more patience.もう少し辛抱すれば、君はこのパズルを解けたのに。
She hugged the baby to her breast.彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。
The baby nestled in his mother's arms.赤ん坊は気持ちよさそうに母親に抱かれていた。
She has aspirations to become an interior decorator.彼女の抱負は室内装飾家になることです。
She waited for him with patience.彼女は辛抱強く彼を待った。
He came all the way to talk over a problem with me.彼はわざわざ私が抱えている問題について話し合うためにやってきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License