The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '抱'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Each of the girls has a doll in her arms.
少女たちのめいめいは人形を抱いている。
Tom wrapped his arms around Mary.
トムはメアリーを抱き締めた。
We hold the same principles.
我々は同じ主義を抱いている。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.
My older brother started to take interest in Japanese folk songs when he was around 12 years old.
兄が民謡に興味を抱き始めたのは十二歳ごろだった。
She embraced her brother warmly.
彼女は優しく弟を抱きしめた。
Willing mind is what I have found at last.
心に抱いた意志とともに。
Tom has a big problem.
トムは大きな問題を抱えている。
I am at the end of my patience.
私は辛抱しきれなくなった。
She threw her arms around him in horror.
彼女は恐ろしさのあまり彼に抱きついた。
That child felt secure in his mother's arms.
その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。
The young woman was carrying a baby in her arms.
その若い女は腕に幼児を抱いていた。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.
相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
He's racking his brains over how to deal with the matter.
その問題の処理に彼は頭を抱えている。
She was fat, and holding a monkey.
デブっている彼女は、猿を抱きかかえていた。
She adores her older brother.
彼女は兄にあこがれを抱いている。
Kazuo is an ambitious young man.
一男は大望を抱いた青年です。
She hugged him.
彼女は彼を抱きしめた。
That young couple are still tied to their parent's apron strings.
あの若夫婦は今でも親におんぶに抱っこだ。
She held the kitten in the same way a mother gorilla would hold her own baby.
ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
He entertains some hope of accomplishing it.
彼はそれができるという望みを抱いている。
The girl flung her arms around him.
少女は彼に抱きついた。
I think Tom is in trouble.
トムは問題を抱えているんだと思う。
He had ambition.
彼は大望を抱いていた。
A government suffers from civil affairs.
政府は国内問題に頭を抱えている。
Desire is embraced in a dream.
欲望は夢に抱かれる。
Tom picked Mary up the same way a man carries his new bride across the threshold and gave her a kiss on the cheek.
トムはメアリーをお姫様抱っこしてほっぺにキスをした。
That adds a new dimension to our problem.
そのことが我々が抱える問題に新しい面を加える。
Singapore has one big problem.
シンガポールは1つの大きな問題を抱えています。
The fat woman was holding a monkey.
デブっている彼女は、猿を抱きかかえていた。
He longed for her talented skills.
彼は彼女の恵まれた才能にあこがれを抱いた。
She pressed the child to her breast.
彼女は胸に子供を抱きしめた。
The mother hugged the child to her bosom.
母親はその子を胸に抱きしめた。
He has learned to be patient.
彼は辛抱強くなった。
They are hugging and kissing.
彼らが抱き合ってキスしている。
Young as he is, he has a large family to support.
彼はあのように若いのに、養わなければならない大家族を抱えている。
She folded the baby in her arms.
彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。
Everyone is more or less interested in art.
だれでも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
She folded the baby in her arms.
彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。
You seem to be prejudiced against ideas that come from foreign countries.
君は外来思想に偏見を抱いているようだ。
Many countries are having difficulties in the economic sphere.
多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。
I rocked the baby in my arms.
赤ちゃんを腕に抱いて揺り動かした。
I hugged her.
彼女を抱きしめた。
Tom hugged Mary.
トムはメアリーを抱き締めた。
Sure enough, he entertained doubts.
案の定、彼は疑念を抱いていた。
The mother took her child in her arms.
母親は我が子を両腕に抱きしめた。
They're expressing their love by hugging.
彼らは抱きしめることで彼らの愛情を表している。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
Mrs Tanaka liked to carry out first aid on the injured and take care of the sick.
田中さんは怪我した人の手当てをしたり、病気になった人の介抱をしたりすることが好きでした。
Every one of us is more or less interested in art.
我々は誰でも芸術には多かれ少なかれ興味を抱いている。
Tom and Mary are hugging each other naked.
トムとメアリーは生まれたままの姿で抱き合っている。
I am deeply interested in art.
私は美術に非常な関心を抱いています。
The young woman was carrying an infant in her arms.
その若い女は腕に幼児を抱いていた。
Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands.
彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。
He held a package under his arm.
彼は包みを小脇に抱えていた。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.