The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '抱'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom has a big problem.
トムは大きな問題を抱えている。
She held the kitten in the same way a mother gorilla would hold her own baby.
ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
Tom picked Mary up the same way a man carries his new bride across the threshold and gave her a kiss on the cheek.
トムはメアリーをお姫様抱っこしてほっぺにキスをした。
He did not know what to do, and held his head in his hands.
彼はどうしていいのか分からず頭を抱えた。
He had a prejudice against women drivers.
彼は女性ドライバーに偏見を抱いていた。
He is holding his books under his arm.
彼はわきの下に本を抱えている。
I had doubts.
私は疑問を抱いた。
He came all the way to talk over a problem with me.
彼はわざわざ私が抱えている問題について話し合うためにやってきた。
There's bad blood between them.
彼らは互いに敵意を抱いている。
The fat woman was holding a monkey.
デブっている彼女は、猿を抱きかかえていた。
What a cute baby! May I hold her?
まぁかわいい赤ちゃん私にも抱かせてくれますか。
She clutched her baby in her arms.
彼女は赤ん坊をしっかりと腕に抱きしめた。
The girl flung her arms around him.
少女は彼に抱きついた。
He longed for her talented skills.
彼は彼女の恵まれた才能にあこがれを抱いた。
He came bearing a large bunch of flowers.
彼は大きな花束を抱えてやって来た。
The only trouble I've ever had was dealing with people who didn't like my personality.
私が抱えた問題は、私のするタイプが気に入らなかった人との関係だけよ。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.
I think everyone looks back on their childhood with some regret.
人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。
The hen was sitting on the eggs in the nest.
めんどりは巣で卵を抱いていた。
We have the same problems as you.
私たちは君たちと同じような問題を抱えています。
The hen sits on her eggs until they hatch.
めんどりはヒナがかえるまで卵を抱きます。
Many countries have problems with poverty.
多くの国が貧困という問題を抱えている。
He came up to Tokyo with a big dream.
彼は一攫千金の夢を抱いて上京した。
It's patience that counts.
辛抱こそ大事なんだ。
Father embraced Mother lovingly.
父は母のことを優しく抱きしめた。
She got a false impression of him.
彼女は彼に間違った印象を抱いた。
Students generally like a teacher who understands their problems.
学生は、概して自分たちの抱えている問題を理解してくれる教師が好きだ。
We have a lot of social problems to think about today.
現在私たちは、検討すべき多くの社会問題を抱えている。
Spring makes us hopeful about the future.
春は私たちに未来への希望を抱かせる。
Tom held Mary tight.
トムはメアリーをきつく抱きしめた。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.