The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '抱'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is carrying a parcel under his right arm.
彼は小包を右脇に抱えている。
Mrs Tanaka liked to carry out first aid on the injured and take care of the sick.
田中さんは怪我した人の手当てをしたり、病気になった人の介抱をしたりすることが好きでした。
The experience prejudiced her in favor of the Democratic Party.
その経験で彼女は民主党に対して好感を抱くようになった。
Everyone is more or less interested in art.
誰でも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
Tom and Mary are hugging each other naked.
トムとメアリーは生まれたままの姿で抱き合っている。
The fat woman was holding a monkey.
その太った女性は猿を抱きかかえていた。
She pressed the child to her breast.
彼女は胸に子供を抱きしめた。
She waited for him with patience.
彼女は辛抱強く彼を待った。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.
The moment I held the baby in my arms, it began to cry.
私が抱いたとたん、赤ちゃんは泣き出した。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.
私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
Sure enough, he entertained doubts.
案の定、彼は疑念を抱いていた。
You seem to be prejudiced against ideas that come from foreign countries.
君は外来思想に偏見を抱いているようだ。
He came up to Tokyo with a big dream.
彼は一攫千金の夢を抱いて上京した。
He held her tightly.
彼は彼女をしっかりと抱いた。
The young woman was carrying an infant in her arms.
その若い女は腕に幼児を抱いていた。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.
深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
The man attacked her with the intention of killing her.
その男は殺意を抱いて彼女を襲った。
Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands.
彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。
We have the same problems as you.
私たちは君たちと同じような問題を抱えています。
She adores her elder brother.
彼女は兄にあこがれを抱いている。
The girl was carrying several books, not textbooks but thick hardback books.
その女の子は、数冊の本を抱えていた。教科書じゃなく、分厚い上製本。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
Every great writer seems to have been interested in English.
偉大な作家たちは、誰でも英語に関心を抱いていたようだ。
That adds a new dimension to our problem.
そのことが我々が抱える問題に新しい面を加える。
Many countries are having difficulties in the economic sphere.
多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。
He longed for her talented skills.
彼は彼女の恵まれた才能にあこがれを抱いた。
After a while he came back with a dictionary under his arm.
しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。
The hen keeps her brood under her.
めんどりはひなを抱え込んでいる。
The hen sits on her eggs until they hatch.
めんどりはヒナがかえるまで卵を抱きます。
The soldiers were disaffected toward the government.
その兵士達は政府に不平を抱いていた。
He was very patient.
彼は辛抱強かった。
He has learned to be patient.
彼は辛抱強くなった。
Many countries have problems with poverty.
多くの国が貧困という問題を抱えている。
I am at the end of my patience.
私は辛抱しきれなくなった。
The mother took her child in her arms.
母親は我が子を両腕に抱きしめた。
Tom always sleeps hugging his teddy bear.
トムはいつも熊のぬいぐるみを抱いて寝ている。
He's biased against Christianity.
彼はキリスト教に偏見を抱いている。
He bore a grudge against me.
彼は私に恨みを抱いた。
The baby nestled in his mother's arms.
赤ん坊は気持ちよさそうに母親に抱かれていた。
My older brother started to take interest in Japanese folk songs when he was around 12 years old.
兄が民謡に興味を抱き始めたのは十二歳ごろだった。
She aspires to becoming a great actress.
彼女は大女優になろうという大望を抱いている。
She has a bag under her arm.
彼女は鞄を小脇に抱えています。
Tom hugged Mary.
トムはメアリーを抱き締めた。
Anyone cherishes his native town in his heart.
誰もが、心に故郷を抱いています。
Hug me.
抱きしめて。
Recollect my mother holding me tight.
母が私を強く抱きしめたのを思い出す。
She was depressed by all her problems.
彼女は自身の抱えている問題で落ち込んでいた。
The story was so funny that I split my sides.
話は腹を抱えて笑うほどおかしかった。
She held her baby in her arms.
彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。
She folded her baby in her arms.
彼女は赤ちゃんを両腕に抱き締めた。
Did you make any New Year's resolutions?
何か新年の抱負があるの?
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.