UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抱'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They will probably have many psychological problems as a result, and that would be worse in the long run.彼らはおそらく結果として多くの心理的問題を抱えることになり、それは長い目で見ればもっと悪いことになるだろう。
She has a bag under her arm.彼女は鞄を小脇に抱えています。
She threw her arms around her husband's neck.彼女は夫の首に抱きついた。
She hugged the baby to her breast.彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。
Desire is embraced in a dream.欲望は夢に抱かれる。
Jack has a cat under his arm.ジャックは小猫を小脇に抱えている。
Tom hugged Mary.トムはメアリーを抱き締めた。
He bore a grudge against me.彼は私に恨みを抱いた。
He had a big box in his arms.彼は両手に大きな箱を抱えていた。
He was patient.彼は辛抱強かった。
That adds a new dimension to our problem.そのことが我々が抱える問題に新しい面を加える。
Doctors have a difficult problem.医者は困難な問題を抱えています。
I can't leave this to others. I'm no lifesaver but if I don't help her myself....他人任せはダメ。ライフセーバーではないが、俺自身が介抱してあげないと。
Mrs Tanaka liked to carry out first aid on the injured and take care of the sick.田中さんは怪我した人の手当てをしたり、病気になった人の介抱をしたりすることが好きでした。
She was depressed by all her problems.彼女は自身の抱えている問題で落ち込んでいた。
She pressed the child to her heart.彼女はその子を胸に抱きしめた。
He suddenly tightened his arm around her.彼は彼女を抱きすくめた。
Boys, be ambitious.少年よ、大志を抱け。
She cherishes the hope that he will return.彼女は彼が戻ってくるという希望を心に抱いている。
Tom and Mary are hugging each other naked.トムとメアリーは生まれたままの姿で抱き合っている。
Don't pick up the cat.猫を抱き上げてはだめよ。
We have a lot of social problems to think about today.現在私たちは、検討すべき多くの社会問題を抱えている。
Wherever you may go, you can't succeed without perseverance.たとえどこへ行こうとも、辛抱しなくては成功できない。
Some Americans have grave debts.アメリカ人の中には大きな借金を抱えている人がいる。
She folded the baby in her arms.彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。
Father embraced Mother lovingly.父は母のことを優しく抱きしめた。
She has a big problem, though.でも彼女、大問題を抱えているのです。
She held her baby in her arms.彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems.日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。
She has aspirations to become an interior decorator.彼女の抱負は室内装飾家になることです。
I saw him coming with his briefcase under his arm.彼がブリーフケースを脇に抱えてやってくるのが見えた。
She was fat, and holding a monkey.デブっている彼女は、猿を抱きかかえていた。
What a cute baby! May I hold her?まぁかわいい赤ちゃん私にも抱かせてくれますか。
I think Tom is in trouble.トムは問題を抱えているんだと思う。
Tom carried Mary across the threshold.トムはメアリーを抱いて敷居をまたいだ。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
You could have solved this puzzle with a little more patience.もう少し辛抱すれば、君はこのパズルを解けたのに。
I hugged her.彼女を抱きしめた。
A mother tends to hold her baby on the left.母親は赤ん坊を左胸に抱く傾向がある。
I am deeply interested in art.私は美術に非常な関心を抱いています。
There's bad blood between them.彼らは互いに敵意を抱いている。
The rabbit did not have any special abilities but devotedly attended the old man.兎は得意なことは何もなかったのですが、 献身的に老人を介抱しました。
The little girl was carried back home in her father's arms.少女は父親の腕に抱かれて家に帰った。
They're expressing their love by hugging.彼らは抱きしめることで彼らの愛情を表している。
Did you make any New Year's resolutions?何か新年の抱負があるの?
The young woman was carrying an infant in her arms.その若い女は腕に幼児を抱いていた。
They are hugging and kissing.彼らが抱き合ってキスしている。
He had an intense hatred of his teacher.彼は先生に対して激しい憎悪を抱いていた。
She embraced her brother warmly.彼女は優しく弟を抱きしめた。
Spring makes us hopeful about the future.春は私たちに未来への希望を抱かせる。
Singapore has one big problem.シンガポールは1つの大きな問題を抱えています。
She has a bias toward Japanese literature.彼女は初めから日本文学に好意を抱いている。
The hen sits on her eggs until they hatch.めんどりは孵化するまで卵を抱きます。
Just a little more patience.もう少しの辛抱だ。
Mary threw her arms around her father's neck.メアリーは父の首に抱きついた。
I have a lot of problems at the moment.私は今たくさんの問題を抱えている。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.それこそが、アメリカと言う国の素晴らしさです。アメリカは変われるという、まさにそれこそが。私たちのこの連邦は、まだまださらに完璧に近づくことができる。私たちがこれまで達成してきたことを見れば、これから先さらに何ができるか、何をしなくてはならないかについて、希望を抱くことができるのです。
Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。
The mother folded her baby in her arms.母親は赤ん坊を両腕で抱きしめた。
She patiently waited for him.彼女は辛抱強く彼を待った。
Tom has a big problem.トムは大きな問題を抱えている。
Hug me.抱きしめて。
Burning the candle at both ends reduces the candle to wax in a hurry - just like a playboy having a pretty girl on each arm.ろうそくの両端を燃やすことは、極めて簡単にろうそくを溶かすことになる - 美女を両脇に抱え込んだプレイボーイのように。
She got a false impression of him.彼女は彼に間違った印象を抱いた。
He's racking his brains about how to deal with the matter.その問題の処理に彼は頭を抱え込んでいる。
He got ideas into his head.彼は空想を抱いた。
Tom hugged Mary tightly and never wanted to let her go.トムはメアリーをしっかりと抱きしめ、絶対に彼女を行かせたくないと思った。
Many countries are having difficulties in the economic sphere.多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。
He had a prejudice against women drivers.彼は女性ドライバーに偏見を抱いていた。
He is holding his books under his arm.彼はわきの下に本を抱えている。
I am deeply attached to my hometown.私は自分の生まれ故郷に深い愛着を抱いている。
By the way, this week - no matter what flags are set - it's a certainty that there will be no ecchi scenes. You'll just have to bear with it a while.ちなみにここ一週間は、例えばフラグが立っていようとも、Hシーンが無い事は確定事項だからな。暫くの間、辛抱な!
He has learned to be patient.彼は辛抱強くなった。
They were all in convulsions of laughter.彼らはみんな腹を抱えて笑った。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
I think everyone looks back on their childhood with some regret.人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.その間にトニーは60代半ばになっていたが、まだよく仕事ができた。しかし新品のトラック、新しい芝刈り機、たくさんの装備を手に入れ3人の手伝いを抱えていた。
He was holding a large box in his arms.彼は大きな箱を両腕に抱えていた。
He has designs on that girl.彼はあの女性に下心を抱いている。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
The municipal government is at their wits' end concerning the garbage problem.自治体はゴミ処理問題に頭を抱えている。
The girl flung her arms around him.少女は彼に抱きついた。
I rocked the baby in my arms.赤ちゃんを腕に抱いて揺り動かした。
Mother Theresa devoutly cared for old people.マザー・テレサは老人たちを献身的に介抱しました。
After a while he came back with a dictionary under his arm.しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。
The girl was carrying several books, not textbooks but thick hardback books.その女の子は、数冊の本を抱えていた。教科書じゃなく、分厚い上製本。
Tom wrapped his arms around Mary.トムはメアリーを抱き締めた。
All big cities have traffic problems.全ての大都会は交通問題を抱えている。
Every one of us is more or less interested in art.我々は誰でも芸術には多かれ少なかれ興味を抱いている。
Everyone is more or less interested in art.だれでも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
Tom held Mary tight.トムはメアリーをきつく抱きしめた。
The hen was sitting on the eggs in the nest.めんどりは巣で卵を抱いていた。
I was surprised because he lifted me up with ease.彼が私を簡単に抱き上げたので私は驚いた。
He embraced his son warmly.彼は温かく息子を抱きしめた。
You must put up with your new post for the present.こんどの勤め口でしばらく辛抱しなさい。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
Hold the baby gently.赤ん坊はやさしく抱きなさい。
He was very patient.彼は辛抱強かった。
The hen sits on her eggs until they hatch.めんどりは卵がかえるまで抱く。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License