He embarked on his marriage with many hopes and fears.
彼は多くの希望と不安を抱いて結婚にふみきった。
We have a lot of social problems to think about today.
現在私たちは、検討すべき多くの社会問題を抱えている。
The hen sits on her eggs until they hatch.
めんどりは卵がかえるまで抱く。
Wherever you may go, you can't succeed without perseverance.
たとえどこへ行こうとも、辛抱しなくては成功できない。
You could have solved this puzzle with a little more patience.
もう少し辛抱すれば、君はこのパズルを解けたのに。
He has a notion that life is a voyage.
彼は人生は航海だという考えを抱いている。
He is carrying a parcel under his right arm.
彼は小包を右脇に抱えている。
His soldiers feared and respected him.
彼の兵士たちは彼に畏敬の念を抱いていた。
He entertains some hope of accomplishing it.
彼はそれができるという望みを抱いている。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.
相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
He had an intense hatred of his teacher.
彼は先生に対して激しい憎悪を抱いていた。
Tom hugged Mary tightly and never wanted to let her go.
トムはメアリーをしっかりと抱きしめ、絶対に彼女を行かせたくないと思った。
I hugged her tightly.
私は彼女をしっかり抱きしめた。
She had a white book under her arm.
彼女は白い本を脇に抱えていた。
She folded the baby in her arms.
彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。
Every one of us is more or less interested in art.
我々は誰でも芸術には多かれ少なかれ興味を抱いている。
She held the kitten like a mother gorilla would hold her own baby.
ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
Did you make any New Year's resolutions?
何か新年の抱負があるの?
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.
深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
She has a bias toward Japanese literature.
彼女は初めから日本文学に好意を抱いている。
She held the kitten in the same way a mother gorilla would hold her own baby.
ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
Hold the baby gently.
赤ん坊はやさしく抱きなさい。
The young woman was carrying a baby in her arms.
その若い女は腕に幼児を抱いていた。
Tom held Mary tight.
トムはメアリーをきつく抱きしめた。
Tom wrapped his arms around Mary.
トムはメアリーを抱き締めた。
The girl squeezed her doll affectionately.
少女は人形をいとしげに抱き締めた。
Some Americans have grave debts.
アメリカ人の中には大きな借金を抱えている人がいる。
I think Tom is in trouble.
トムは問題を抱えているんだと思う。
We have the same problems as you.
私たちは君たちと同じような問題を抱えています。
She threw her arms around him in horror.
彼女は恐ろしさのあまり彼に抱きついた。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.