The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '抱'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The mother clasped her baby to her breast.
母親は赤ん坊を抱きしめた。
Tom always sleeps hugging his teddy bear.
トムはいつも熊のぬいぐるみを抱いて寝ている。
That adds a new dimension to our problem.
そのことが我々が抱える問題に新しい面を加える。
She had a white book under her arm.
彼女は白い本を脇に抱えていた。
My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply.
僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。
The boy clasped the puppy to his chest.
少年は小犬を胸に抱き締めた。
You could have solved this puzzle with a little more patience.
もう少し辛抱すれば、君はこのパズルを解けたのに。
He conceived a deep hatred for them.
彼は彼らに対して深い憎しみを抱いた。
She has a great affection for her little brothers.
彼女は弟たちに強い愛情を抱いている。
They're expressing their love by hugging.
彼らは抱きしめることで彼らの愛情を表している。
Tom carried Mary across the threshold.
トムはメアリーを抱いて敷居をまたいだ。
He is holding his books under his arm.
彼はわきの下に本を抱えている。
Mother Theresa devoutly cared for old people.
マザー・テレサは老人たちを献身的に介抱しました。
She was carrying her baby in her arms.
彼女は赤ん坊を腕に抱いていた。
Did you make any New Year's resolutions?
何か新年の抱負があるの?
I saw him walking with a book under his arm.
私は彼が本を小脇に抱えて歩いているのを見た。
Anyone cherishes his native town in his heart.
誰もが、心に故郷を抱いています。
He came all the way to talk over a problem with me.
彼はわざわざ私が抱えている問題について話し合うためにやってきた。
She clutched her baby in her arms.
彼女は赤ん坊をしっかりと腕に抱きしめた。
Every great writer seems to have been interested in English.
偉大な作家たちは、誰でも英語に関心を抱いていたようだ。
Hold the baby gently.
赤ん坊はやさしく抱きなさい。
She has a bag under her arm.
彼女は鞄を小脇に抱えています。
He suddenly tightened his arm around her.
彼は彼女を抱きすくめた。
She adores her older brother.
彼女は兄にあこがれを抱いている。
The fat woman was holding a monkey.
デブっている彼女は、猿を抱きかかえていた。
She held the kitten in the same way a mother gorilla would hold her own baby.
ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.
彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
I rocked the baby in my arms.
赤ちゃんを腕に抱いて揺り動かした。
The hen has been brooding its eggs for a week.
その雌鶏は一週間卵を抱いている。
The little boy embraced his dog.
幼い少年は彼の犬を抱きしめた。
The hen sits on her eggs until they hatch.
めんどりはヒナがかえるまで卵を抱きます。
It was time to part, but still the couple clung together.
別れるときになっても二人は抱き合っていた。
Hug me.
抱きしめて。
What interests me greatly is astronomy.
私がとても興味を抱いているのは天文学だ。
The baby nestled in his mother's arms.
赤ん坊は気持ちよさそうに母親に抱かれていた。
The man attacked her with the intention of killing her.
その男は殺意を抱いて彼女を襲った。
Who can read the heroic deeds of brave men without a feeling of respect and admiration?
勇敢な人々の英雄的行為を読んで、尊敬と賞賛の気持ちを抱かない人があろうか。
They are hugging and kissing.
彼らが抱き合ってキスしている。
Desire is embraced in a dream.
欲望は夢に抱かれる。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.