The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '抱'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.
彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.
合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
The girl threw her arms around her father's neck.
少女は父親の首に抱きついた。
She aspires to becoming a great actress.
彼女は大女優になろうという大望を抱いている。
She pressed the child to her heart.
彼女はその子を胸に抱きしめた。
She pressed the child to her breast.
彼女は胸に子供を抱きしめた。
The woman hugged the baby.
その女性は赤ちゃんを抱きしめた。
She has aspirations to become an interior decorator.
彼女の抱負は室内装飾家になることです。
The girl hugged her doll.
女の子は人形を抱きしめた。
He came to Tokyo with the dream of becoming rich.
彼は一攫千金の夢を抱いて上京した。
The woman pressed the baby to her.
その女性は赤ちゃんを抱きしめた。
I am deeply attached to my hometown.
私は自分の生まれ故郷に深い愛着を抱いている。
Desire is embraced in a dream.
欲望は夢に抱かれる。
Tom always sleeps hugging his teddy bear.
トムはいつも熊のぬいぐるみを抱いて寝ている。
He came up to Tokyo with a big dream.
彼は一攫千金の夢を抱いて上京した。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.
Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands.
彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。
Young as he is, he has a large family to support.
彼はあのように若いのに、養わなければならない大家族を抱えている。
Many countries are having difficulties in the economic sphere.
多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。
The young woman was carrying an infant in her arms.
その若い女は腕に幼児を抱いていた。
We hold the same principles.
我々は同じ主義を抱いている。
I think everyone looks back on their childhood with some regret.
人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。
The hen sits on her eggs until they hatch.
めんどりは卵がかえるまで抱く。
They held their sides with laughter at his joke.
彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。
I have the same trouble as you have.
私はあなたと同じ問題を抱えています。
After a while he came back with a dictionary under his arm.
しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。
He aspired to the position of Prime Minister.
彼は総理大臣になりたいという野心を抱いた。
Embrace your dreams.
夢を抱きしめて。
Every one of us is more or less interested in art.
我々は誰でも芸術には多かれ少なかれ興味を抱いている。
She hugged him.
彼女は彼を抱きしめた。
They are hugging and kissing.
彼らが抱き合ってキスしている。
She had a white book under her arm.
彼女は白い本を脇に抱えていた。
She adores her older brother.
彼女は兄にあこがれを抱いている。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.