The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '抱'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.
肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
She folded her baby in her arms.
彼女は赤ちゃんを両腕に抱き締めた。
She folded the baby in her arms.
彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。
You must put up with your new post for the present.
こんどの勤め口でしばらく辛抱しなさい。
He has learned to be patient.
彼は辛抱強くなった。
She got a false impression of him.
彼女は彼に間違った印象を抱いた。
He came all the way to talk over a problem with me.
彼はわざわざ私が抱えている問題について話し合うためにやってきた。
She is anxious about her safety.
彼女は彼女の身の安全に不安を抱いている。
She adores her older brother.
彼女は兄にあこがれを抱いている。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.
彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
Don't pick up the cat.
猫を抱き上げてはだめよ。
The mother hugged the child to her bosom.
母親はその子を胸に抱きしめた。
There were times, at falling night, when he looked up with curiosity to the stars.
夜ともなれば彼は好奇心を抱いて星空を見上げたこともあろうと思う。
She carried the box under her arm.
彼女はその箱を小脇に抱えて運んだ。
He had a big box in his arms.
彼は両手に大きな箱を抱えていた。
The little boy felt secure in his father's arms.
その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。
He was holding a large box in his arms.
彼は大きな箱を両腕に抱えていた。
The boy has a bat under his arm.
少年はバットを小脇に抱えている。
She has a great affection for her little brothers.
彼女は弟たちに強い愛情を抱いている。
Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate.
みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。
The boy hugged the puppy to his chest.
少年は仔犬を胸に抱いた。
The mother clasped her baby to her breast.
母親は赤ん坊を抱きしめた。
The fat woman was holding a monkey.
デブっている彼女は、猿を抱きかかえていた。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
He fainted from the heat, but his wife's patient nursing brought him to.
彼は暑さで卒倒し気を失ってしまったが、奥さんの辛抱強い看病のおかげで正気を取り戻すことができた。
The rabbit did not have any special abilities but devotedly attended the old man.
兎は得意なことは何もなかったのですが、 献身的に老人を介抱しました。
Doctors have a difficult problem.
医者は困難な問題を抱えています。
Many countries have problems with poverty.
多くの国が貧困という問題を抱えている。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.