The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '抱'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There were times, at falling night, when he looked up with curiosity to the stars.
夜ともなれば彼は好奇心を抱いて星空を見上げたこともあろうと思う。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
Mrs Tanaka liked to carry out first aid on the injured and take care of the sick.
田中さんは怪我した人の手当てをしたり、病気になった人の介抱をしたりすることが好きでした。
They're expressing their love by hugging.
彼らは抱きしめることで彼らの愛情を表している。
Who can read the heroic deeds of brave men without a feeling of respect and admiration?
勇敢な人々の英雄的行為を読んで、尊敬と賞賛の気持ちを抱かない人があろうか。
My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply.
僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。
She held the kitten in the same way a mother gorilla would hold her own baby.
ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
He's biased against Christianity.
彼はキリスト教に偏見を抱いている。
Father embraced Mother lovingly.
父は母のことを優しく抱きしめた。
He was very patient.
彼は辛抱強かった。
She has a great affection for her little brothers.
彼女は弟たちに強い愛情を抱いている。
She has a bias toward Japanese literature.
彼女は初めから日本文学に好意を抱いている。
She has a bag under her arm.
彼女は鞄を小脇に抱えています。
I hugged her.
彼女を抱きしめた。
They are hugging and kissing.
彼らが抱き合ってキスしている。
It was time to part, but still the couple clung together.
別れるときになっても二人は抱き合っていた。
That child felt secure in his mother's arms.
その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。
Don't pick up the cat.
猫を抱き上げてはだめよ。
The fat woman was holding a monkey.
デブっている彼女は、猿を抱きかかえていた。
She hugged the baby to her breast.
彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。
She adores her older brother.
彼女は兄にあこがれを抱いている。
She got a false impression of him.
彼女は彼に間違った印象を抱いた。
The baby nestled in his mother's arms.
赤ん坊は気持ちよさそうに母親に抱かれていた。
I decided to bide my time and wait for the argument to finish.
私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。
He entertains some hope of accomplishing it.
彼はそれができるという望みを抱いている。
Hold the baby gently.
赤ん坊はやさしく抱きなさい。
He held a package under his arm.
彼は包みを小脇に抱えていた。
The most serious problem the world faces is not the strength of the wicked, but the powerlessness of the good.
世界が抱える最も重大な問題は悪人の強さではなく善人の弱さである。
The woman with a baby in her arms arrived here just now.
赤ん坊を抱いている女の人は、今ついたばかりです。
What a cute baby! May I hold her?
まぁかわいい赤ちゃん私にも抱かせてくれますか。
You could have solved this puzzle with a little more patience.
もう少し辛抱すれば、君はこのパズルを解けたのに。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.
彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
The hen was sitting on the eggs in the nest.
めんどりは巣で卵を抱いていた。
She threw her arms around her husband's neck.
彼女は夫の首に抱きついた。
Tom always sleeps hugging his teddy bear.
トムはいつも熊のぬいぐるみを抱いて寝ている。
He is holding his books under his arm.
彼はわきの下に本を抱えている。
The hen sits on her eggs until they hatch.
めんどりはヒナがかえるまで卵を抱きます。
He aspired to the position of Prime Minister.
彼は総理大臣になりたいという野心を抱いた。
Every great writer seems to have been interested in English.
偉大な作家たちは、誰でも英語に関心を抱いていたようだ。
I was surprised because he lifted me up with ease.
彼が私を簡単に抱き上げたので私は驚いた。
He had everyone howling with his stories of all his past bloopers.
彼のドジ話を聞いて、皆、抱腹絶倒した。
She was fat, and holding a monkey.
デブっている彼女は、猿を抱きかかえていた。
He had an intense hatred of his teacher.
彼は先生に対して激しい憎悪を抱いていた。
She aspires to becoming a great actress.
彼女は大女優になろうという大望を抱いている。
She held the kitten like a mother gorilla would hold her own baby.
ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
Desire is embraced in a dream.
欲望は夢に抱かれる。
The mother hugged the child to her bosom.
母親はその子を胸に抱きしめた。
Students generally like a teacher who understands their problems.
学生は、概して自分たちの抱えている問題を理解してくれる教師が好きだ。
Kazuo is an ambitious young man.
一男は大望を抱いた青年です。
She patiently waited for him.
彼女は辛抱強く彼を待った。
The mother took her child in her arms.
母親は我が子を両腕に抱きしめた。
You seem to be prejudiced against ideas that come from foreign countries.
君は外来思想に偏見を抱いているようだ。
The hen sits on her eggs until they hatch.
めんどりは卵がかえるまで抱く。
He is carrying a parcel under his right arm.
彼は小包を右脇に抱えている。
Did you make any New Year's resolutions?
何か新年の抱負があるの?
He came bearing a large bunch of flowers.
彼は大きな花束を抱えてやって来た。
Tom has a big problem.
トムは大きな問題を抱えている。
Recollect my mother holding me tight.
母が私を強く抱きしめたのを思い出す。
Many countries have problems with poverty.
多くの国が貧困という問題を抱えている。
He had a big box in his arms.
彼は両手に大きな箱を抱えていた。
Tom embraces Marie.
トムはマリーを抱きしめる。
Young as he is, he has a large family to support.
彼はあのように若いのに、養わなければならない大家族を抱えている。
She threw her arms around him in horror.
彼女は恐ろしさのあまり彼に抱きついた。
Sure enough, he entertained doubts.
案の定、彼は疑念を抱いていた。
There's bad blood between them.
彼らは互いに敵意を抱いている。
She folded the baby in her arms.
彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。
He was holding a large box in his arms.
彼は大きな箱を両腕に抱えていた。
That adds a new dimension to our problem.
そのことが我々が抱える問題に新しい面を加える。
She held her baby in her arms.
彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。
I am deeply interested in art.
私は美術に非常な関心を抱いています。
She has a bag under her arm.
彼女は脇の下にバッグを抱えています。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.