The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '抱'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands.
彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。
She was carrying her baby in her arms.
彼女は赤ん坊を腕に抱いていた。
Recollect my mother holding me tight.
母が私を強く抱きしめたのを思い出す。
She has a bag under her arm.
彼女は脇の下にバッグを抱えています。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.
In spite of his anger, he listened to me patiently.
彼は怒っていたけれども、辛抱強く私の言うことを聞いた。
After a while he came back with a dictionary under his arm.
しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。
Did you make any New Year's resolutions?
何か新年の抱負があるの?
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
I can't leave this to others. I'm no lifesaver but if I don't help her myself....
他人任せはダメ。ライフセーバーではないが、俺自身が介抱してあげないと。
I think Tom is in trouble.
トムは問題を抱えているんだと思う。
She has a great affection for her little brothers.
彼女は弟たちに強い愛情を抱いている。
Embrace your dreams.
夢を抱きしめて。
You must put up with your new post for the present.
こんどの勤め口でしばらく辛抱しなさい。
He is holding his books under his arm.
彼はわきの下に本を抱えている。
Kazuo is an ambitious young man.
一男は大望を抱いた青年です。
The girl threw her arms around her father's neck.
少女は父親の首に抱きついた。
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet."
「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。
He got ideas into his head.
彼は空想を抱いた。
She is anxious about her safety.
彼女は彼女の身の安全に不安を抱いている。
The girl flung her arms around him.
少女は彼に抱きついた。
There were times, at falling night, when he looked up with curiosity to the stars.
夜ともなれば彼は好奇心を抱いて星空を見上げたこともあろうと思う。
What a cute baby! May I hold her?
まぁかわいい赤ちゃん私にも抱かせてくれますか。
The moment I held the baby in my arms, it began to cry.
私が抱いたとたん、赤ちゃんは泣き出した。
Each of the girls has a doll in her arms.
少女たちのめいめいは人形を抱いている。
The girl was carrying several books, not textbooks but thick hardback books.
その女の子は、数冊の本を抱えていた。教科書じゃなく、分厚い上製本。
Anyone cherishes his native town in his heart.
誰もが、心に故郷を抱いています。
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet".
「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。
It was time to part, but still the couple clung together.
別れるときになっても二人は抱き合っていた。
He bears ill will against me.
彼は私に悪意を抱いている。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.
読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
She has aspirations to become an interior decorator.
彼女の抱負は室内装飾家になることです。
She hugged the baby to her breast.
彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。
Mrs Tanaka liked to carry out first aid on the injured and take care of the sick.
田中さんは怪我した人の手当てをしたり、病気になった人の介抱をしたりすることが好きでした。
Many countries are having difficulties in the economic sphere.
多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。
She is not as patient as you.
彼女は君ほど辛抱強くない。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.
野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。
Tom wrapped his arms around Mary.
トムはメアリーを抱き締めた。
She folded the baby in her arms.
彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.
私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
The hen sits on her eggs until they hatch.
めんどりはヒナがかえるまで卵を抱きます。
He had a prejudice against women drivers.
彼は女性ドライバーに偏見を抱いていた。
I saw him walking with a book under his arm.
私は彼が本を小脇に抱えて歩いているのを見た。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.