The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '抱'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Anyone cherishes his native town in his heart.
誰もが、心に故郷を抱いています。
She is not as patient as you.
彼女は君ほど辛抱強くない。
We hold the same principles.
我々は同じ主義を抱いている。
I hugged her tightly.
私は彼女をしっかり抱きしめた。
He has the problem of adapting to a new way of life.
彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
The boy hugged the puppy to his chest.
少年は仔犬を胸に抱いた。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.
彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
Tom always sleeps hugging his teddy bear.
トムはいつも熊のぬいぐるみを抱いて寝ている。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.
読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.
心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
He embraced his son warmly.
彼は温かく息子を抱きしめた。
I saw him walking with a book under his arm.
私は彼が本を小脇に抱えて歩いているのを見た。
He was holding a large box in his arms.
彼は大きな箱を両腕に抱えていた。
What interests me greatly is astronomy.
私がとても興味を抱いているのは天文学だ。
He bore a grudge against me.
彼は私に恨みを抱いた。
They held their sides with laughter at his joke.
彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。
Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate.
みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。
The woman with a baby in her arms arrived here just now.
赤ん坊を抱いている女の人は、今ついたばかりです。
The mother took her child in her arms.
母親は我が子を両腕に抱きしめた。
Tom hugged Mary tightly and never wanted to let her go.
トムはメアリーをしっかりと抱きしめ、絶対に彼女を行かせたくないと思った。
What a cute baby! May I hold her?
まぁかわいい赤ちゃん私にも抱かせてくれますか。
She was fat, and holding a monkey.
デブっている彼女は、猿を抱きかかえていた。
He's biased against Christianity.
彼はキリスト教に偏見を抱いている。
I can't believe that's what's really troubling Tom.
それがトムの本当に抱えている問題だとは思えない。
Tom picked Mary up the same way a man carries his new bride across the threshold and gave her a kiss on the cheek.
トムはメアリーをお姫様抱っこしてほっぺにキスをした。
Tom embraces Marie.
トムはマリーを抱きしめる。
He has designs on that girl.
彼はあの女性に下心を抱いている。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.
深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
She held the kitten in the same way a mother gorilla would hold her own baby.
ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
Many countries are having difficulties in the economic sphere.
多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。
Sure enough, he entertained doubts.
案の定、彼は疑念を抱いていた。
The man attacked her with the intention of killing her.
その男は殺意を抱いて彼女を襲った。
He came bearing a large bunch of flowers.
彼は大きな花束を抱えてやって来た。
She has aspirations to become an interior decorator.
彼女の抱負は室内装飾家になることです。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.
The little girl was carried back home in her father's arms.
少女は父親の腕に抱かれて家に帰った。
Mother Theresa devoutly cared for old people.
マザー・テレサは老人たちを献身的に介抱しました。
You could have solved this puzzle with a little more patience.
もう少し辛抱すれば、君はこのパズルを解けたのに。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.
肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
There's bad blood between them.
彼らは互いに敵意を抱いている。
He suddenly tightened his arm around her.
彼は彼女を抱きすくめた。
He hugged her.
彼は彼女を抱きしめた。
He came all the way to talk over a problem with me.
彼はわざわざ私が抱えている問題について話し合うためにやってきた。
Did you make any New Year's resolutions?
何か新年の抱負があるの?
The mother clasped her baby to her breast.
母親は赤ん坊を抱きしめた。
He had everyone howling with his stories of all his past bloopers.
彼のドジ話を聞いて、皆、抱腹絶倒した。
She was depressed by all her problems.
彼女は自身の抱えている問題で落ち込んでいた。
He conceived a deep hatred for them.
彼は彼らに対して深い憎しみを抱いた。
She held the kitten like mother gorillas hold their babies.
ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
He got ideas into his head.
彼は空想を抱いた。
Tom hugged Mary from behind.
トムはメアリーに後ろから抱きついた。
Spring makes us hopeful about the future.
春は私たちに未来への希望を抱かせる。
Tom held Mary tight.
トムはメアリーをきつく抱きしめた。
The fat woman was holding a monkey.
その太った女性は猿を抱きかかえていた。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.