The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '抱'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Students generally like a teacher who understands their problems.
学生は、概して自分たちの抱えている問題を理解してくれる教師が好きだ。
The burden is light on the shoulder.
人の痛いのは三年でも辛抱する。
Tom embraces Marie.
トムはマリーを抱きしめる。
I have the same trouble as you have.
私はあなたと同じ問題を抱えています。
Tom hugged Mary tightly and never wanted to let her go.
トムはメアリーをしっかりと抱きしめ、絶対に彼女を行かせたくないと思った。
Hold the baby gently.
赤ん坊はやさしく抱きなさい。
I decided to bide my time and wait for the argument to finish.
私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。
The woman pressed the baby to her.
その女性は赤ちゃんを抱きしめた。
I have a lot of problems at the moment.
私は今たくさんの問題を抱えている。
It was time to part, but still the couple clung together.
別れるときになっても二人は抱き合っていた。
The woman hugged the baby.
その女性は赤ちゃんを抱きしめた。
Wherever you may go, you can't succeed without perseverance.
たとえどこへ行こうとも、辛抱しなくては成功できない。
Tom always sleeps hugging his teddy bear.
トムはいつも熊のぬいぐるみを抱いて寝ている。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.
The little girl was carried back home in her father's arms.
少女は父親の腕に抱かれて家に帰った。
The fat woman was holding a monkey.
デブっている彼女は、猿を抱きかかえていた。
That adds a new dimension to our problem.
そのことが我々が抱える問題に新しい面を加える。
He did not know what to do, and held his head in his hands.
彼はどうしていいのか分からず頭を抱えた。
Don't pick up the cat.
猫を抱き上げてはだめよ。
I am deeply attached to my hometown.
私は自分の生まれ故郷に深い愛着を抱いている。
The mother hugged the child to her bosom.
母親はその子を胸に抱きしめた。
The boy hugged the puppy to his chest.
少年は仔犬を胸に抱いた。
Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems.
日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。
The level of fear that the Germans now have towards nuclear power has reached hysterical levels.
ドイツ人の放射線に対して抱く恐怖はヒステリックなレベルに達した。
The hen sits on her eggs until they hatch.
めんどりは孵化するまで卵を抱きます。
He was patient.
彼は辛抱強かった。
Each of the girls has a doll in her arms.
少女たちのめいめいは人形を抱いている。
That child felt secure in his mother's arms.
その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。
They embraced tightly.
彼らは固く抱き合った。
He was very patient.
彼は辛抱強かった。
The girl hugged her doll.
女の子は人形を抱きしめた。
She was fat, and holding a monkey.
デブっている彼女は、猿を抱きかかえていた。
She cherishes the hope that he will return.
彼女は彼が戻ってくるという希望を心に抱いている。
I saw him coming with his briefcase under his arm.
彼がブリーフケースを脇に抱えてやってくるのが見えた。
The little boy embraced his dog.
幼い少年は彼の犬を抱きしめた。
Everyone is more or less interested in art.
誰でも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
Boys, be ambitious.
少年よ、大志を抱け。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.