Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He put his things carelessly in the drawer. | 彼は引き出しに物をぞんざいに押し込んだ。 | |
| I didn't resist the pressure they forced on me. | 私は彼らが私に押し付けた圧力に抵抗したかった。 | |
| The police seized a large quantity of drugs at the school. | 警察は学校で大量の薬物を押収した。 | |
| Hold the door. | 戸を押さえてくれ。 | |
| We gave the car a push. | 僕たちは、その車を押した。 | |
| He pressed his ear against the wall. | 彼は壁に耳を押しあてた。 | |
| I had no toys or anything else, so I used a chalk that had been bought for me and drew pictures and letters on a closet door. | 玩具も、何も無いから、私は、チョークを買ってもらって、それで、押入の板戸へ、絵や、字を書き出した | |
| In case of an emergency, push this button. | 緊急の場合は、このボタンを押しなさい。 | |
| He pressed the button and waited. | 彼はボタンを押して待った。 | |
| The students held the male student down and cut his hair with a pair of scissors. | 生徒たちは男子生徒を押さえつけ、はさみで髪を切った。 | |
| She pushed him out the door. | 彼女は彼をドアの外に押し出した。 | |
| He's likely to be late so you'd better tell him again that the meeting time is seven to make double sure. | あいつまた待ち合わせの時間に遅れてくるかもしれないから、集合は7時だって駄目を押しておいてよ。 | |
| When I put 100 yen in and pressed the button to buy a coffee at the vending machine, four cans dropped down all at once! | 自販機でコーヒーを買おうと100円入れてボタンを押したら、一気に4本も、どかどかと落ちてきた! | |
| He couldn't keep his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| She pushed the door open. | 彼女はそのドアを押し開けた。 | |
| I went to a musical with my favorite actor today. He's the one must-see for this year. | 今日お気に入りの芸能人が出てるミュージカルを見に行った。彼は、今年の一押しだね。 | |
| With his support, she might have been elected mayor. | もし彼の後押しがあったならば、彼女は市長に選ばれていただろう。 | |
| Steady the boat so we can get on safely. | 安全に乗れるようボートを押さえてくれ。 | |
| She pushed her way through the crowd. | 彼女は、群集を押しのけて進んだ。 | |
| Stop pushing me from behind! | うしろから押すのはやめてくれ。 | |
| It's not good to force our ideas on others. | 自分の考えを他人に押し付けるのはよくない。 | |
| Our boat drifted to shore on the tide. | 我々の船は潮によって岸へ押し流された。 | |
| He forced his way into the room. | 彼は部屋に押し入った。 | |
| Press this button to start the machine. | 機械を始動するには、このボタンを押しなさい。 | |
| Don't intrude your opinions on others. | 自分の考えを他人に押しつけてはいけない。 | |
| Don't press your opinion on me. | 自分の考えを僕に押しつけるな。 | |
| It is impolite to elbow one's way through the crowd. | 人ごみの中を押し分けて通るのは失礼である。 | |
| I was crowded out. | 私は押し出された。 | |
| It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less. | 最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。 | |
| A lot of tourists invaded the island. | 多くの観光客がその島に押し寄せた。 | |
| He caught sight of a thief attempting to break into the house. | 彼はその家に押し入ろうとしている泥棒を目にした。 | |
| He once lied and told her a rare creature lived in her closet. | 彼は昔、押し入れの中には珍しい生き物が住んでいると彼女に嘘をついたのでした。 | |
| Never press this button. | このボタンを決して押してはいけない。 | |
| Someone broke into my house and ran away with all of my money. | 誰かが私のうちに押し入って、私のお金を全部盗んでにげた。 | |
| The flood water reached the level of the windows. | 洪水は窓の高さまで押し寄せた。 | |
| Bob could not control his anger. | ボブは怒りを押さえることができなかった。 | |
| I always use the steps, but...it's scary how they wobble...so I'd like you to hold them steady. | いつもは脚立を使ってるんですけど、・・・揺れて怖くて・・・だから押さえていて欲しいんです。 | |
| Press the bell twice. | ベルを2度押しなさい。 | |
| He was still strong enough to squeeze a switch. | 彼は、まだスイッチを押し込む力を十分持ち合わせていた。 | |
| Push the button, please. | ボタンを押してください。 | |
| Can you validate this parking ticket? | この駐車券に判を押していただけますか。 | |
| A boy is taking his sweet time pushing the cart toward the curb. | 男の子が縁石の方へカートをゆっくり押しやっている。 | |
| Push this button and the door will open. | このボタンを押せばドアは開きます。 | |
| Tom locked his sister in the closet. | トムは妹を押し入れに閉じ込めた。 | |
| I'd already pressed the red button but nothing happened. | 私がすでに赤いボタンを押しましていたが何も起こらなかった。 | |
| Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade. | 党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。 | |
| Push the red button if something strange happens. | 何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。 | |
| He could no longer contain his anger. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| The door yielded to a strong push. | ぐいと押すとドアは開いた。 | |
| You have only to push the button. | あなたはそのボタンを押しさえすれば良い。 | |
| The shutter's over here. All you have to do is press it. | これがシャッターです。押すだけです。 | |
| Whenever I try to get near her, she pushes me away. | 彼女に近づこうとするといつも彼女は私を押しのける。 | |
| Two robbers broke into a store. | 泥棒二人がある店に押し入った。 | |
| Please put a cassette in the VCR and press the record button. | ビデオカセットレコーダーにカセットを入れて、録画ボタンを押してください。 | |
| All you have to do to take a picture is push this button. | 写真を撮るためには、このボタンを押しさえすればよい。 | |
| Local officials are twisting arms to push new development projects. | 地方自治体では新しい開発プロジェクトを無理押ししようとしています。 | |
| Please input your PIN number. | 暗証番号を押してください。 | |
| Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in. | トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。 | |
| The door pushed open. | ドアは押されて開いた。 | |
| In case of fire, push the button. | 出火のときはそのボタンを押してください。 | |
| All you have to do is push this red button. | この赤いボタンを押すだけでいいのです。 | |
| I caught him speaking ill of me. | 私は彼が私の悪口を言っているところを押さえた。 | |
| She pushed the door open. | 彼女は戸を押し開けた。 | |
| If you push this button, the door will open. | このボタンを押すとドアが開きます。 | |
| She elbowed her way onto the train. | 彼女は人を押し分け電車へと向かった。 | |
| Can you validate this parking ticket? | この駐車券に判を押して下さい。 | |
| I'll punch the clock. | タイムカードを押そう。 | |
| He shouldered the swing door open. | 彼は肩で押してそのスイングドアを開けた。 | |
| If you push the button, the door will open. | ボタンを押せばドアが開きます。 | |
| He was borne away by passion. | 彼は熱情に押し流された。 | |
| The engine will stop when you push the button. | ボタンを押すとエンジンが停止します。 | |
| The burglar shut the child in the closet. | 強盗はその子供を押し入れに閉じ込めた。 | |
| The burglars broke into the bank at night. | 強盗が夜銀行に押し入った。 | |
| Seika came into the room pushing a small cart with a pot and a tea set resting on it. | ポットとティーセットが乗った、小さなカートを押して、セイカちゃんが部屋に入ってきた。 | |
| Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once. | クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。 | |
| The robbers did away with their victims. | 泥棒たちは自分らが押し入ったところの人々を殺害した。 | |
| Just press the button and a clear photo will be produced by the latest technology. | シャッターを押すだけで、最新のテクノロジーがキレイな一枚に仕上げます。 | |
| Push this button and the door will open. | このボタンを押して下さい。そうすればドアが開きます。 | |
| It is nice of you to hold a door open for a lady. | ご婦人のためにドアを押さえて開けておくなんて君は親切だね。 | |
| If you push the button, the engine will stop. | ボタンを押すとエンジンが停止します。 | |
| This is a highly recommended restaurant. | これは一押しのレストランなんだ。 | |
| He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent. | 初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。 | |
| It rained so hard that the shrine was washed away. | あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。 | |
| The people on board thrust their way toward the rear exit. | 搭乗者達は押し分けながら後ろの出口に進んだ。 | |
| He reminded his wife to wake him up at 7:00 a.m. | 彼は妻に自分を午前7時に起こしてくれるように念を押した。 | |
| A gang of thieves broke into the bank. | 窃盗団がその銀行に押し入った。 | |
| He steeled himself against compassion. | 彼は心を鬼にして同情心を押さえた。 | |
| His comment was concise and to the point. | 彼の評論は簡潔で要点を押さえたものだった。 | |
| I don't think I'll be able to hold in my anger any longer. | もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。 | |
| To our great annoyance, he barged in on our party. | たいへん困ったことに、彼がパーティーに押しかけてきた。 | |
| Don't pull it. Push it open. | 引かないで押してあけるんです。 | |
| When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance. | 飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。 | |
| A thief broke into the house while we were away. | 私たちの留守中、泥棒が家に押し入った。 | |
| We pushed the rock hard in vain. | 私たちはその石を懸命に押してみたが無駄だった。 | |
| I heard that Tom crashed the party. | トムがパーティーに押しかけたって聞いたよ。 | |
| If you touch this switch, it will open the curtains automatically. | このスイッチを押せば自動的にカーテンが開く。 | |
| I locked the door, in case someone tried to get in. | 誰かが押し入ろうとするといけないので、私はドアに鍵をかけた。 | |
| All you have to do is press the button. | あなたはボタンを押しさえすればいい。 | |
| Push the green button, and the light goes on. | 緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。 | |
| I thrust my way through the crowd. | 私は人込みを押し分けて進んだ。 | |