Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I invited him to my house. | 私は彼を家に招待した。 | |
| I think each of us played a part in inviting today's confusion. | 私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。 | |
| I was invited to her birthday party. | 私は彼女の誕生日に招待された。 | |
| We accepted his invitation. | 私たちは彼の招待に応じた。 | |
| I wonder who to invite. | 誰を招待したらいいかしら。 | |
| Don't leave me out when you're sending the invitations! | 招待状を送るときには私も入れてね。 | |
| Uncle Bob invited us to have dinner. | ボブおじさんは私達を食事に招待してくれた。 | |
| You may invite whoever you like. | 君は誰でも好きな人を招待してよい。 | |
| That doctrine will no doubt lead to dismal consequences. | その主義はきっと良くない結果を招くだろう。 | |
| I didn't want to go, but she had been so kind to me that I couldn't but accept the invitation. | 私は行きたくなかったのだが、あんまり彼女が親切にしてくれるので招待を受けざるをえなかった。 | |
| Say what you will, he won't accept your invitation. | 君が何を言おうと、彼は招待には応じなかった。 | |
| You may invite whoever wants to come. | 来たい人は誰でも招待してよろしい。 | |
| I asked twenty friends to the party. | 私は20人の友人をパーティーに招いた。 | |
| I invited him to the party and he accepted. | 私が彼をパーティーに招待したら、彼はそれに応じた。 | |
| War necessarily causes unhappiness. | 戦争は必ず不幸を招く。 | |
| It is very kind of you to invite me to the party. | 私をそのパーティーに招待してくださって本当にありがとう。 | |
| World War II ended and the Olympics were revived in 1948 in London, but the losing countries of the war, Germany and Japan, were not invited. | 第二次世界大戦が終結し、1948年ロンドンでオリンピックが再開されたが、敗戦国のドイツ・日本は、招待されなかった。 | |
| They entertained us at dinner last night. | 彼らは昨夜私達を夕食に招いてもてなしてくれた。 | |
| Only Takeuchi didn't accept the invitation. | 竹内だけは招待に応じなかった。 | |
| Thank you very much for your invitation. | お招きにあずかりありがとうございます。 | |
| I'll invite whoever wants to come. | 私は来たい人は誰でも招待するつもりだ。 | |
| We wish to invite Peter to Japan in the near future. | 私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。 | |
| Almost everybody was invited. | ほとんど全員が招待された。 | |
| My boss invited me to dinner. | 上司が夕食に招待してくれた。 | |
| I received an invitation. | 私は招待状を受け取った。 | |
| His reckless driving brought about his death. | 彼の無謀な運転が死を招いた。 | |
| We sent out the invitations yesterday. | 招待状を昨日発送しました。 | |
| He was responsible for the car accident. | 彼がその自動車事故を招いた。 | |
| You may invite any person who wants to come. | 来たがっている人なら誰でも招きなさい。 | |
| They declined the invitation to our party. | 彼らは私達のパーティーへの招待を断った。 | |
| I wonder who to invite. | だれを招待したらいいのかしら。 | |
| I appreciate your invitation, but... | あなたのご招待はほんとにうれしいのですが・・・。 | |
| The Tanakas invited me to dine with them. | 田中さん一家が私を食事に招いてくれた。 | |
| She invited two of her classmates - Jane and Mary. | 彼女は級友二人、つまりジェーンとメアリーを招いた。 | |
| Did you invite him? | 彼を招待したの? | |
| We had already sent the letters of invitation to the party. | 私たちはそのパーティーの招待状をすでに発送していた。 | |
| We invited him to our house. | 私たちは彼を家に招待した。 | |
| I invited Ken, Bill and Yumi. | 私は健とビルと由美を招待した。 | |
| Six were invited, including the boy. | その少年を入れて六人招かれた。 | |
| We are invited to dinner. | 私達は夕食に招待されている。 | |
| He was very kind to invite me to his birthday party. | 彼は親切にも私の誕生日のお祝いに招いてくれた。 | |
| An expert was called for advice. | 助言を聞くために専門家が招かれた。 | |
| If you invited him, he might come. | 招待すれば彼は来るかもしれません。 | |
| We're having some guests over this evening. | 今晩お客さんを招待している。 | |
| She was invited to a party. | 彼女はパーティーに招待された。 | |
| I am invited to this party. | 私はこのパーティーに招待されている。 | |
| I was invited to her birthday party. | 彼女の誕生日にパーティーに招かれました。 | |
| He will figure on inviting a lot of guests to the opening ceremony. | 彼は開会式にはたくさんの客を招待することを計画するでしょう。 | |
| If Jane's mother were in Japan, I could invite her to the Doll's Festival. | もしジェーンのお母さんが日本にいれば、ひな祭りに招待できるのに。 | |
| His behavior aroused my suspicions. | 彼の行動が私の疑いを招いた。 | |
| I would like to express to you my deepest gratitude for having been a guest at your party. | パーティーにお招きいただき心から感謝申し上げます。 | |
| I felt as if I were an uninvited guest. | 私はまるで招かれざる客のような気がした。 | |
| You may invite whomever you like. | 君は誰でも好きな人を招待してよい。 | |
| My act incurred a blame. | 僕の行動は非難を招いた。 | |
| To do so is asking for trouble. | そんなことをするとやっかいなことを招くことになる。 | |
| If I were free, I would accept his invitation. | もし私がひまであれば、彼の招待を受けるのだが。 | |
| In spoiling her child, Stella made a rod for her own back in the years that were to follow. | 子どもを甘やかして育てたことで、ステラは後に自ら災いを招くことになってしまった。 | |
| I called my neighbors over for dinner. | 隣人を夕食に招待した。 | |
| I cannot but accept his invitation. | 彼の招待は受けざるを得ない。 | |
| It is a great honor to be invited. | 招待された事は大変な名誉です。 | |
| We ran off 50 copies of the invitation. | 私達は招待状を50通刷りました。 | |
| The American Ambassador was invited to the gathering. | アメリカ大使がその集まりに招待された。 | |
| His children as well as his wife were invited to the party. | 彼の妻だけでなく子供たちもそのパーティーに招待された。 | |
| Did you invite Tom to dinner without telling me? | 私に内緒でトムを夕食に招待したの? | |
| Everyone except me was invited. | 私以外はみんな招かれた。 | |
| Though invited, she didn't go to watch the World cup. | 招待されたが、彼女はワールドカップを見に行かなかった。 | |
| Whomsoever she invites, she is quite hospitable. | 彼女は誰を招いても厚くもてなす。 | |
| The President called out the troops. | 大統領は軍隊を招集した。 | |
| I was invited to dinner. | 私は夕食に招待された。 | |
| Black cats are bad luck. | 黒猫は悪運を招きます。 | |
| I didn't invite him to the party. I feel guilty about it. | 彼をパーティーに招待しなかったのは気が引ける。 | |
| Is there anyone we invited who hasn't come yet? | 私達が招待した人でまだきていない人はいますか。 | |
| My son's friend imposed himself on us for two weeks. | 招待もしていないのに息子の友達がおしかけてきて二週間も居据わった。 | |
| I want to invite you to a party. | 君をパーティーに招待したいのですが。 | |
| I was unwilling for my wife to accept the invitation. | 私は妻がその招待を受けるのは気に入らなかった。 | |
| I was invited to the party. | 私はそのパーティーに招待された。 | |
| Invite whoever you like. | 誰でも招待したい人を招待しなさい。 | |
| You may invite anyone you like. | 君の好きな人なら誰でも招きなさい。 | |
| Mary declined an invitation to the concert. | メアリーはコンサートへの招待を断った。 | |
| To my regret I cannot accept your invitation. | 残念なことに、あなたの招待に応じられない。 | |
| She invited me to dinner. | 彼女は私を食事に招いてくれた。 | |
| Their decision will bring about serious consequences. | 彼らの決定は重大な結果を招くだろう。 | |
| He invited me to dinner. | 彼は私を食事に招いてくれた。 | |
| Though it is true that every normal human being is able to use language, it is misleading to compare this with his ability to eat, sleep, or walk. | 普通の人間なら言語を使うことができるというのは事実だが、この能力を食べたり、眠ったり、歩いたりする能力と比べるのは誤解を招きやすい。 | |
| Such a remark is open to misunderstanding. | そういう発言は誤解を招きやすい。 | |
| I go to any party I am invited to. | 私は招待されたパーティーには必ず出席する。 | |
| I was invited to her birthday party. | 彼女の誕生パーティーに招かれました。 | |
| We are going to invite Jane and Ellen. | 私たちはジェーンとエレンを招くつもりだ。 | |
| Mr. and Mrs. Davis were invited to a Christmas party at a hotel one year. | デイビス夫妻は、ある年のホテルのクリスマスパーティーに招待された。 | |
| I'm afraid I can't accept your invitation. | あいにくご招待をお受けできないのですが。 | |
| I could kick myself for not inviting Tom and Mary to my party. | トムとメアリーをパーティーに招待しなかったのを後悔している。 | |
| At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests. | パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。 | |
| It was the increase in population that caused the poverty. | 人口の増加こそが貧困を招いた。 | |
| The fact is we were not invited. | 実のところ我々は招待されなかった。 | |
| Old friends were invited to the reception. | 旧友がレセプションに招かれた。 | |
| I can't go when I haven't been invited. | 招待されていないので私はいけない。 | |
| Thank you for your invitation. | ご招待をありがとうございます。 | |
| She turned down his invitation. | 彼女は彼の招待を断った。 | |
| We are having ten guests at the dinner party. | 私達は晩餐会に10人の客を招待している。 | |
| Who was invited to the party? | パーティーには誰が招かれますか。 | |