Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She invited her friends to dinner. | 彼女は友人を夕食に招待した。 | |
| I was invited to her birthday party. | 彼女の誕生日にパーティーに招かれました。 | |
| He often turned up at parties without an invitation in his days. | 彼は若い頃招待もされないのにパーティーにひょっこり姿を見せることがよくあった。 | |
| We invited ten couples to the party. | 私たちは十組の男女をパーティーに招待した。 | |
| Though invited, she didn't go to watch the World cup. | 招待されたが、彼女はワールドカップを見に行かなかった。 | |
| She asked us to dinner. | 彼女は私たちを晩餐に招いた。 | |
| If you invited him, he might come. | 招待すれば彼は来るかもしれません。 | |
| Thank you for inviting me to the party. | パーティーに招待してくれてありがとう。 | |
| At anytime an invitation you can't decline. | いついかなる時も招待を断ることができない。 | |
| I was unwilling for my wife to accept the invitation. | 私は妻がその招待を受けるのは気に入らなかった。 | |
| I invited him to my house. | 私は彼を私の家に招いた。 | |
| He was kind enough to invite me. | 彼は親切にもわたしを招待してくれた。 | |
| Did you invite him? | 彼を招待したの? | |
| The ceremony was held in honor of the guest from China. | その式典は中国からの招待客のために行われた。 | |
| I accepted her invitation. | 私は彼女の招待を受諾した。 | |
| I had hardly finished my meal when my friend phoned me and invited me out for dinner. | 私が食事を終えたところに友達から電話がかかってきて、夕食に招待された。 | |
| I was invited to Sachiko's party. | 私は佐知子さんのパーティーに招待されました。 | |
| I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day. | あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。 | |
| I was invited to dinner. | 私は夕食に招待された。 | |
| I felt as if I were an uninvited guest. | 私はまるで招かれざる客のような気がした。 | |
| Thank you for inviting me to your birthday party. | 誕生日のパーティーに招いてくださってありがとうございます。 | |
| All my friends are invited here. | 私の友達みんなが招待されています。 | |
| We were not invited to the party. | 私たちはパーティーに招待されなかった。 | |
| We accepted his invitation. | 私たちは彼の招待に応じた。 | |
| I am invited to dinner this evening. | 私は今晩ディナーに招待されている。 | |
| I would like to express to you my deepest gratitude for having been a guest at your party. | パーティーにお招きいただき心から感謝申し上げます。 | |
| They invited me to dinner. | 彼等は私を食事に招いてくれた。 | |
| If I were free, I would accept his invitation. | もし私がひまであれば、彼の招待を受けるのだが。 | |
| Uncle Bob invited us to have dinner. | ボブおじさんは私達を食事に招待してくれた。 | |
| It was very kind of you to invite me. | ご招待して下さってどうもありがとうございました。 | |
| I want to invite you to a party. | 君をパーティーに招待したいのですが。 | |
| Thank you for inviting us to dinner. | 私たちを夕食に招待してくれてありがとう。 | |
| He invited me to his house. | 彼は私を家に招いた。 | |
| We are going to invite Jane and Ellen. | 私たちはジェーンとエレンを招くつもりだ。 | |
| Many people declined the invitation to the reception. | 多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。 | |
| He declined their invitation. | 彼はあの人たちの招待を断った。 | |
| I am busy; otherwise I would accept your invitation. | 私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。 | |
| I called my neighbors over for dinner. | 隣人を夕食に招待した。 | |
| I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation. | 先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。 | |
| He always invited me to his dinner. | 彼はいつも私をディナーパーティーに招待してくれた。 | |
| It is not that Johnson's claim is groundless, but that it is misleading. | ジョンソンの主張には根拠がないということではなく、誤解を招きやすいということである。 | |
| His reckless driving brought about his death. | 彼の無謀な運転が死を招いた。 | |
| I am sure of his accepting our invitation. | きっと彼は私たちの招待に応じてくれると思います。 | |
| Idleness leads to failure. | 怠惰は失敗を招く。 | |
| However if you get carried away you'll risk failure so take care! | ただし、調子に乗ると失敗を招くので注意! | |
| You may invite anyone you like. | あなたが好きな人をだれでも招待してもいい。 | |
| Ken will be invited to the party by her. | ケンは彼女にパーティーに招待されるだろう。 | |
| My son's friend imposed himself on us for two weeks. | 招待もしていないのに息子の友達がおしかけてきて二週間も居据わった。 | |
| The host usually carves the roast at the table. | 普通はお客を招いた人が食卓で焼き肉を切り分けます。 | |
| Say what you will, he won't accept your invitation. | 君が何を言おうと、彼は招待には応じなかった。 | |
| I can't go when I haven't been invited. | 招待されていないので私はいけない。 | |
| Nobody could refuse their invitation. | 誰も彼らの招待を断ることができなかった。 | |
| The American Ambassador was invited to the gathering. | アメリカ大使がその集まりに招待された。 | |
| Thank you for inviting me. | お招きいただき、ありがとうございました。 | |
| Thank you for inviting me to dinner. | 夕食にお招き下さりありがとうございます。 | |
| Do you think they will invite us to the film showing? | 彼等は私達をフィルムショーに招待してくれると思う? | |
| He is very reluctant to accept the invitation. | 彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。 | |
| I could kick myself for not inviting Tom and Mary to my party. | トムとメアリーをパーティーに招待しなかったのを後悔している。 | |
| They entertained us at dinner last night. | 彼らは昨夜私達を夕食に招いてもてなしてくれた。 | |
| Do you have guests for dinner? | 夕食にお客を招いていますか。 | |
| Be sure to clear the lint trap before you run the dryer. Otherwise, you might start a fire. | 乾燥機を動かす前には、フィルターの掃除を確実に行ってください。さもないと火災を招く可能性があります。 | |
| That doctrine will no doubt lead to dismal consequences. | その主義はきっと良くない結果を招くだろう。 | |
| It was the increase in population that caused the poverty. | 人口の増加こそが貧困を招いた。 | |
| I invited him to my house. | 私は彼を家に招待した。 | |
| This led to unexpected results. | このことが思わぬ結果を招いた。 | |
| In spoiling her child, Stella made a rod for her own back in the years that were to follow. | 子どもを甘やかして育てたことで、ステラは後に自ら災いを招くことになってしまった。 | |
| Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure. | 展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。 | |
| If I were free, I would accept your invitation. | 時間があればご招待をお受けするのですが。 | |
| Not only she but also her parents were invited to the party. | 彼女だけでなく彼女の両親もパーティーに招待された。 | |
| I was invited to her birthday party. | 彼女の誕生パーティーに招かれました。 | |
| The Tanakas invited me to dine with them. | 田中さん一家が私を食事に招いてくれた。 | |
| We sent out the invitations yesterday. | 招待状を昨日発送しました。 | |
| To do so is asking for trouble. | そんなことをするとやっかいなことを招くことになる。 | |
| Don't leave me out when you're sending the invitations! | 招待状を送るときには私も入れてね。 | |
| My mistake incurred his anger. | 私の誤りは彼の怒りを招いた。 | |
| You may invite any person who wants to come. | 来たがっている人なら誰でも招きなさい。 | |
| We're having five guests tonight. | 今晩お客を5人招く予定だ。 | |
| I'm afraid I can't accept your invitation. | あいにくご招待をお受けできないのですが。 | |
| Thank you very much for your invitation. | お招きにあずかりありがとうございます。 | |
| He tried to speak by word or gesture. | 彼は言葉とか手招きで話そうとした。 | |
| He invited me to dinner. | 彼は私を食事に招いてくれた。 | |
| She was asked to the party. | 彼女はパーティーに招待された。 | |
| You may invite whoever wants to come. | 来たい人は誰でも招待してよろしい。 | |
| If my house were a mansion, I would invite everyone I know to my birthday party. | もし私の家が大邸宅だったら私の誕生日のパーティーには知人をみんな招待するのだが。 | |
| I've invited all my friends. | 私は友人をみんな招いた。 | |
| We are delighted at having been invited. | 私たちはそのパーティーに招待されて喜んでいます。 | |
| They declined the invitation to our party. | 彼らは私達のパーティーへの招待を断った。 | |
| They invited us around for a meal. | 彼らは私たちを食事に招いてくれた。 | |
| The fact is we were not invited. | 実のところ我々は招待されなかった。 | |
| She invited me to her home. | 彼女は私を家に招待した。 | |
| We are invited to dinner. | 私達は夕食に招待されている。 | |
| She was invited to a party. | 彼女はパーティーに招待された。 | |
| We asked ten people to the luncheon. | 昼食会に10人を招待した。 | |
| Jim has asked Anne out several times. | ジムはアンを何回か招待した。 | |
| It is kind of him to invite me to dinner. | 私を夕食へ招待してくれるとは彼は親切だ。 | |
| She invited two of her classmates - Jane and Mary. | 彼女は級友二人、つまりジェーンとメアリーを招いた。 | |
| She turned down his invitation. | 彼女は彼の招待を断った。 | |
| It is very kind of you to invite me. | 私を招待してくださってどうもありがとう。 | |
| She refused my invitation. | 彼女は私の招待を断った。 | |
| I am glad to accept your invitation. | 喜んでご招待をお受け致します。 | |