Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I didn't invite him to the party. I feel guilty about it. | 彼をパーティーに招待しなかったのは気が引ける。 | |
| My son's friend imposed himself on us for two weeks. | 招待もしていないのに息子の友達がおしかけてきて二週間も居据わった。 | |
| The Tanakas invited me to dine with them. | 田中さん一家が私を食事に招いてくれた。 | |
| We were not invited to the party. | 私たちはパーティーに招待されなかった。 | |
| It is very kind of you to invite me. | 私を招待してくださってどうもありがとう。 | |
| If you invited him, he might come. | 招待すれば彼は来るかもしれません。 | |
| Thank you so much for inviting me. | 招待してくれてありがとう。 | |
| Thank you for inviting me to the party. | パーティーに招待してくれてありがとう。 | |
| Thank you for inviting me. | お招きいただきどうもありがとうございます。 | |
| He is probably angling for an invitation. | 彼は、たぶん、招待してくれるように仕向けているでしょう。 | |
| Thank you very much for your invitation. | お招きにあずかりありがとうございます。 | |
| You may invite whoever wants to come. | 誰でも来たい人を招待してよい。 | |
| I invited scores of people to my birthday party. | 私は多数の人を誕生パーティーに招待した。 | |
| I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation. | 先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。 | |
| I wonder who to invite. | 誰を招待したらいいかしら。 | |
| He invited me to his house. | 彼は私を家に招いた。 | |
| We're having five guests tonight. | 今晩お客を5人招く予定だ。 | |
| The company invited their prospective customers to the party. | その会社は将来お得意先になりそうな人々をパーティーに招待した。 | |
| My boss invited me to dinner. | 上司が夕食に招待してくれた。 | |
| I invited him to my house. | 私は彼を私の家に招いた。 | |
| I wonder who to invite. | だれを招待したらいいのかしら。 | |
| We asked ten people to the luncheon. | 昼食会に10人を招待した。 | |
| I want to invite you to a party. | 君をパーティーに招待したいのですが。 | |
| I invited all my friends. | 私は友人をみんな招いた。 | |
| I cannot but accept his invitation. | 彼の招待は受けざるを得ない。 | |
| We invited him to the party, but he did not show up. | われわれは彼をパーティーに招待したが、彼は姿を見せなかった。 | |
| He will figure on inviting a lot of guests to the opening ceremony. | 彼は開会式にはたくさんの客を招待することを計画するでしょう。 | |
| She hung between refusing or accepting the invitation. | 彼女は招待を受けようか受けまいか決めかねていた。 | |
| The Tanakas invited me to dine with them. | 田中家が私を食事に招待してくれた。 | |
| Uncle Bob invited us to have dinner. | ボブおじさんは私達を食事に招待してくれた。 | |
| It is very kind of you to invite me to dinner. | 私を夕食にご招待くださってありがとう。 | |
| If my house were a mansion, I would invite everyone I know to my birthday party. | もし私の家が大邸宅だったら私の誕生日のパーティーには知人をみんな招待するのだが。 | |
| Thank you for inviting me. | ご招待いただきありがとうございます。 | |
| I'm busy. If that weren't the case, I'd accept your invitation. | 私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。 | |
| It is a great honor to be invited. | 招待された事は大変な名誉です。 | |
| His behavior aroused my suspicions. | 彼の行動が私の疑いを招いた。 | |
| It is very kind of you to invite me to the party. | 私をそのパーティーに招待してくださって本当にありがとう。 | |
| I accepted her invitation. | 私は彼女の招待を受諾した。 | |
| Everyone except me was invited. | 私以外はみんな招かれた。 | |
| This led to unexpected results. | このことが思わぬ結果を招いた。 | |
| The American Ambassador was invited to the gathering. | アメリカ大使がその集まりに招待された。 | |
| I received an invitation from him, but didn't accept it. | 彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。 | |
| Invite whoever you like. | 誰でも招待したい人を招待しなさい。 | |
| Did you invite Tom to dinner without telling me? | 私に内緒でトムを夕食に招待したの? | |
| All my friends are invited here. | 私の友達みんなが招待されています。 | |
| It was kind of you to invite us. | お招き下さってありがとうございました。 | |
| We had already sent the letters of invitation to the party. | 私たちはそのパーティーの招待状をすでに発送していた。 | |
| We're having some guests over this evening. | 今晩お客さんを招待している。 | |
| Whomever she invites, she is kind. | 彼女は誰を招待しても親切だ。 | |
| He was disappointed at not being invited. | 彼は招待されなかったのでがっかりした。 | |
| It was very kind of you to invite me. | ご招待して下さってどうもありがとうございました。 | |
| I would like to express to you my deepest gratitude for having been a guest at your party. | パーティーにお招きいただき心から感謝申し上げます。 | |
| The King invited not only us but also a lot of other people. | 王様は私たちだけでなくほかの多くの人たちも招待しました。 | |
| I've been invited over to a friend's. | お友達のところに招かれているの。 | |
| You may invite to the festival whoever wants to come. | 誰でも来たい人を祭りに招いてよろしい。 | |
| She accepted our invitation. | 彼女は私たちの招待に応じた。 | |
| I invited them to the party. | わたしはかれらをパーティーに招待しました。 | |
| I was invited to her birthday party. | 彼女の誕生日パーティーに招かれました。 | |
| As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation. | こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。 | |
| Seiko accepted his dinner invitation. | 誓子は彼の晩餐の招待を受けた。 | |
| Don't leave me out when you're sending the invitations! | 招待状を送るときには私も入れてね。 | |
| Thanks for the invite. | 招待ありがとう。 | |
| Be sure to clear the lint trap before you run the dryer. Otherwise, you might start a fire. | 乾燥機を動かす前には、フィルターの掃除を確実に行ってください。さもないと火災を招く可能性があります。 | |
| Mr. and Mrs. Davis were invited to a Christmas party at a hotel one year. | デイビス夫妻は、ある年のホテルのクリスマスパーティーに招待された。 | |
| I am glad to accept your invitation. | 喜んでご招待をお受け致します。 | |
| They entertained us at dinner last night. | 彼らは昨夜私達を夕食に招いてもてなしてくれた。 | |
| I'll invite whoever wants to come. | 私は来たい人は誰でも招待するつもりだ。 | |
| You may invite whoever you like. | 君は誰でも好きな人を招待してよい。 | |
| She asked us to dinner. | 彼女は私たちを晩餐に招いた。 | |
| The ceremony was held in honor of the guest from China. | その式典は中国からの招待客のために行われた。 | |
| I was invited to her birthday party. | 彼女の誕生パーティーに招かれました。 | |
| We are invited to dinner. | 私達は夕食に招待されている。 | |
| Quite a few people were invited to the ceremony. | かなりたくさんの人がその式典に招待された。 | |
| First of all, let me say how glad I am to be here. | まず第一にここにお招きいただいてとても嬉しく思っている事を述べます。 | |
| Only Takeuchi didn't accept the invitation. | 竹内だけは招待に応じなかった。 | |
| When do you want me to send these invitations to our customers? | いつお客様にこの招待状をお送りしましょうか。 | |
| I accepted her invitation. | 私は彼女からの招待を受け入れた。 | |
| His reckless driving brought about his death. | 彼の無謀な運転が死を招いた。 | |
| I'd like to invite you to the party. | あなたをパーティーにご招待したいのですが。 | |
| A slip of the tongue often brings about unexpected results. | うっかり口を滑らせると思わぬ結果を招くことが多い。 | |
| The policeman beckoned to me with his forefinger. | 警官は人差し指で僕を招いた。 | |
| My friends invited me to dinner. | 友人達は私を夕食に招待してくれた。 | |
| However if you get carried away you'll risk failure so take care! | ただし、調子に乗ると失敗を招くので注意! | |
| She invited me to her home. | 彼女は私を家に招待した。 | |
| We are delighted at having been invited. | 私たちはそのパーティーに招待されて喜んでいます。 | |
| The way you talk is going to get you in trouble someday. | あなたのその話し方は、いつかトラブルを招くことになりますよ。 | |
| She beckoned me into the room. | 彼女は私を部屋に招き入れた。 | |
| Old friends were invited to the reception. | 旧友がレセプションに招かれた。 | |
| You can invite any person you like. | だれでも好きな人を招いていいよ。 | |
| If I were free, I would accept your invitation. | 時間があればご招待をお受けするのですが。 | |
| It was kind of you to invite us. | お招き下さってありがとうございます。 | |
| I go to any party I am invited to. | 私は招待されたパーティーには必ず出席する。 | |
| What he said has brought about a misunderstanding. | 彼の言ったことは誤解を招いた。 | |
| She invited her friends to dinner. | 彼女は友人を夕食に招待した。 | |
| We are going to invite Jane and Ellen. | 私たちはジェーンとエレンを招くつもりだ。 | |
| I will be very happy to accept your invitation. | 喜んでご招待に応じます。 | |
| I was invited to the party. | 私はそのパーティーに招待された。 | |
| Thank you for inviting us to dinner. | 私たちを夕食に招待してくれてありがとう。 | |
| The neon sign shone as if to invite us. | 私たちを招くようにネオンサインが輝いていた。 | |
| I had to decline the invitation because I was ill. | 私は病気のためその招待を断らなければならなかった。 | |