Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You may invite any person who wants to come. | 来たがっている人なら誰でも招きなさい。 | |
| The Tanakas invited me to dine with them. | 田中家が私を食事に招待してくれた。 | |
| I was invited to her birthday party. | 彼女の誕生日にパーティーに招かれました。 | |
| It's very kind of you to invite me to your birthday party. | 誕生日のパーティーに招いてくださってありがとうございます。 | |
| You may invite anyone you like. | あなたが好きな人をだれでも招待してもいい。 | |
| She asked us to dinner. | 彼女は私たちを晩餐に招いた。 | |
| An expert was called for advice. | 助言を聞くために専門家が招かれた。 | |
| Yesterday, I was invited to dinner by him. | 昨日私は彼から食事に招かれた。 | |
| The war ushered in a period of shortages and deprivation. | 戦争は不足と欠乏の時代を招いた。 | |
| Mr. and Mrs. Davis were invited to a Christmas party at a hotel one year. | デイビス夫妻は、ある年のホテルのクリスマスパーティーに招待された。 | |
| She invited Tom and me to the party. | 彼女はトムと私をパーティーに招いてくれました。 | |
| We are having ten guests at the dinner party. | 私達は晩餐会に10人の客を招待している。 | |
| I invited Ken, Bill and Yumi. | 私は健とビルと由美を招待した。 | |
| Thank you for your invitation. | ご招待をありがとうございます。 | |
| We were not invited to the party. | 私たちはパーティーに招待されなかった。 | |
| We wish to invite Peter to Japan in the near future. | 私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。 | |
| I would like to express to you my deepest gratitude for having been a guest at your party. | パーティーにお招きいただき心から感謝申し上げます。 | |
| Have you been invited to their wedding? | 彼らの結婚式に招待されていますか。 | |
| Not only she but also her parents were invited to the party. | 彼女だけでなく彼女の両親もパーティーに招待された。 | |
| Do you have guests for dinner? | 夕食にお客を招いていますか。 | |
| A slip of the tongue often brings about unexpected results. | うっかり口を滑らせると思わぬ結果を招くことが多い。 | |
| I invited Tom to the party. | 私はトムをパーティーに招待した。 | |
| He welcomed his fellow worker into his home. | 彼は仕事仲間を歓迎して家に招き入れた。 | |
| We invited ten couples to the party. | 私たちは十組の男女をパーティーに招待した。 | |
| I want to invite you to a party. | 君をパーティーに招待したいのですが。 | |
| To my regret I cannot accept your invitation. | 残念なことに、あなたの招待に応じられない。 | |
| He is very reluctant to accept the invitation. | 彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。 | |
| I was invited to her birthday party. | 彼女の誕生日パーティーに招かれました。 | |
| Time after time I've invited them to come over and visit us but time and time again they've never come. | 再三彼らを招待したが決してこなかった。 | |
| I was invited to the party. | 私はパーティーに招待された。 Watashi wa pātī ni shōtai sa reta | |
| Invite whoever you like. | 誰でも招待したい人を招待しなさい。 | |
| Uncle Bob invited us to have dinner. | ボブおじさんは私達を食事に招待してくれた。 | |
| I'm glad to be invited to dinner. | 夕食に招待されてうれしい。 | |
| I'm busy, otherwise I'd accept your invitation. | 私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。 | |
| I invited him to my house. | 私は彼を私の家に招いた。 | |
| I was unwilling for my wife to accept the invitation. | 私は妻がその招待を受けるのは気に入らなかった。 | |
| His children as well as his wife were invited to the party. | 彼の妻はもちろん子供たちもそのパーティーに招待された。 | |
| He always invited me to his dinner. | 彼はいつも私をディナーパーティーに招待してくれた。 | |
| Do you think they will invite us to the film showing? | 彼等は私達をフィルムショーに招待してくれると思う? | |
| He often turned up at parties without an invitation in his days. | 彼は若い頃招待もされないのにパーティーにひょっこり姿を見せることがよくあった。 | |
| You may invite to the festival whoever wants to come. | 誰でも来たい人を祭りに招いてよろしい。 | |
| I am sure of his accepting our invitation. | きっと彼は私たちの招待に応じてくれると思います。 | |
| I'll invite whoever wants to come. | 私は来たい人は誰でも招待するつもりだ。 | |
| He declined their invitation. | 彼はあの人たちの招待を断った。 | |
| If you invited him, he might come. | 招待すれば彼は来るかもしれません。 | |
| He did not accept their invitation. | 彼は彼らの招待に応じなかった。 | |
| I asked twenty friends to the party. | 私は20人の友人をパーティーに招いた。 | |
| She invited me to her birthday party. | 彼女は、私を誕生パーティーに招待した。 | |
| Are you going to invite her to the party? | あなたは彼女をパーティーに招待するつもりですか。 | |
| My son's friend imposed himself on us for two weeks. | 招待もしていないのに息子の友達がおしかけてきて二週間も居据わった。 | |
| I appreciate your invitation, but... | あなたのご招待はほんとにうれしいのですが・・・。 | |
| It was very kind of you to invite me. | ご招待して下さってどうもありがとうございました。 | |
| She telephoned to invite me to her house. | 彼女は私に家に招待の電話をしてきた。 | |
| War necessarily causes unhappiness. | 戦争は必ず不幸を招く。 | |
| You may invite whoever wants to come. | 来たい人は誰でも招待してよろしい。 | |
| He was disappointed at not being invited. | 彼は招かれなかったのでがっかりした。 | |
| Please respond at your earliest convenience. | 招待状お受け取りをお知らせください。 | |
| You should have invited him, but you didn't. | 彼を招待するべきだったのにしなかった。 | |
| In either case, the division is real and useful; but it can also be misleading. | いずれにせよ、その隔たりは現実のものであり、実際に役に立つものではあるのだが、同時にそれは誤解を招くおそれのあるものでもある。 | |
| Almost everybody was invited. | ほとんど全員が招待された。 | |
| He called together everyone who was a captain and above. | 彼は大尉以上の者を全員招集した。 | |
| I had to decline the invitation because I was ill. | 私は病気のためその招待を断らなければならなかった。 | |
| The company invited their prospective customers to the party. | その会社は将来お得意先になりそうな人々をパーティーに招待した。 | |
| Ken will be invited to the party by her. | ケンは彼女にパーティーに招待されるだろう。 | |
| We have to live with the consequences of our actions. | 私たちは自分の行動が招いた結果を受け入れなければならない。 | |
| I felt as if I were an uninvited guest. | 私はまるで招かれざる客のような気がした。 | |
| She invited me to the ballet. | 彼女は私をバレエに招待してくれた。 | |
| He is probably angling for an invitation. | 彼は、たぶん、招待してくれるように仕向けているでしょう。 | |
| He tried to speak by word or gesture. | 彼は言葉とか手招きで話そうとした。 | |
| Thank you for inviting me to your birthday party. | 誕生日のパーティーに招いてくださってありがとうございます。 | |
| I was invited to lunch. | 私は昼食に招待された。 | |
| Both he and his sister are invited to the party. | 彼も彼の妹もパーティーに招待されている。 | |
| I've been invited there, too. | 私もそこに招待されています。 | |
| If I were free, I would accept your invitation. | 時間があればご招待をお受けするのですが。 | |
| Is there anyone we invited who hasn't come yet? | 私達が招待した人でまだきていない人はいますか。 | |
| She beckoned me into the room. | 彼女は私を部屋に招き入れた。 | |
| We are going to invite Jane and Ellen. | 私たちはジェーンとエレンを招くつもりだ。 | |
| She accepted our invitation. | 彼女は私たちの招待に応じた。 | |
| It is kind of him to invite me to dinner. | 私を夕食へ招待してくれるとは彼は親切だ。 | |
| Nancy invited him to a party. | ナンシーは彼をパーティーに招待した。 | |
| I am invited to dinner this evening. | 私は今晩ディナーに招待されている。 | |
| Because he invited me. | なぜなら彼が招待したからです。 | |
| I was invited by an old friend. | 旧友に招待された。 | |
| I was invited to their wedding. | 彼らの結婚式に招待された。 | |
| We're having some guests over this evening. | 今晩お客さんを招待している。 | |
| She naturally accepted the invitation. | もちろん彼女はその招待に応じた。 | |
| His behavior aroused my suspicions. | 彼の行動が私の疑いを招いた。 | |
| The policeman beckoned to me with his forefinger. | 警官は人差し指で僕を招いた。 | |
| She invited me to her home. | 彼女は私を家に招待した。 | |
| We had guests for dinner yesterday. | 家では昨日夕食に客を招待した。 | |
| His wife liked inviting guests. | 彼の妻は客を招きたかった。 | |
| I've been invited over to a friend's. | お友達のところに招かれているの。 | |
| We accepted his invitation. | 私たちは彼の招待に応じた。 | |
| I can't go when I haven't been invited. | 招待されていないので私はいけない。 | |
| If my house were a mansion, I would invite everyone I know to my birthday party. | もし私の家が大邸宅だったら私の誕生日のパーティーには知人をみんな招待するのだが。 | |
| My act incurred a blame. | 僕の行動は非難を招いた。 | |
| My boss invited me to dinner. | 上司が夕食に招待してくれた。 | |
| I cannot but accept his invitation. | 彼の招待は受けざるを得ない。 | |
| We invited him to our house. | 私たちは彼を家に招待した。 | |
| They declined our invitation. | 彼らはわれわれの招待を断った。 | |