Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was disappointed at not being invited. | 彼は招待されなかったのでがっかりした。 | |
| I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day. | あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。 | |
| I was invited to their wedding. | 彼らの結婚式に招待された。 | |
| Jim has asked Anne out several times. | ジムはアンを何回か招待した。 | |
| She was invited to a party. | 彼女はパーティーに招待された。 | |
| Thank you for inviting me. | お招きいただき、ありがとうございました。 | |
| My act incurred a blame. | 僕の行動は非難を招いた。 | |
| We sent out the invitations yesterday. | 招待状を昨日発送しました。 | |
| He welcomed his fellow worker into his home. | 彼は仕事仲間を歓迎して家に招き入れた。 | |
| I wonder who to invite. | だれを招待したらいいのかしら。 | |
| I was invited to dinner. | 私は夕食に招待された。 | |
| Idleness leads to failure. | 怠惰は失敗を招く。 | |
| The Tanakas invited me to dine with them. | 田中家が私を食事に招待してくれた。 | |
| You may invite whoever wants to come. | 誰でも来たい人を招待してよい。 | |
| An expert was called for advice. | 助言を聞くために専門家が招かれた。 | |
| I am invited to this party. | 私はこのパーティーに招待されている。 | |
| Among the guests invited to the party were two foreign ladies. | パーティーに招待された客の中に二人の外国人女性がいた。 | |
| We ran off 50 copies of the invitation. | 私達は招待状を50通刷りました。 | |
| When do you want me to send these invitations to our customers? | いつお客様にこの招待状をお送りしましょうか。 | |
| I invited Tom to the party. | 私はトムをパーティーに招待した。 | |
| We're having some guests over this evening. | 今晩お客さんを招待している。 | |
| They invited us around for a meal. | 彼らは私たちを食事に招いてくれた。 | |
| It's very kind of you to invite me to your birthday party. | 誕生日のパーティーに招いてくださってありがとうございます。 | |
| They invited me to dinner. | 彼等は私を食事に招いてくれた。 | |
| Thank you for your invitation. | ご招待をありがとうございます。 | |
| Who was invited to the party? | パーティーには誰が招かれますか。 | |
| My boss invited me to dinner. | 上司が夕食に招待してくれた。 | |
| They entertained us at dinner last night. | 彼らは昨夜私達を夕食に招いてもてなしてくれた。 | |
| I didn't want to go, but she had been so kind to me that I couldn't but accept the invitation. | 私は行きたくなかったのだが、あんまり彼女が親切にしてくれるので招待を受けざるをえなかった。 | |
| Among the guests were the mayor and his wife. | 招待客の中には市長とその夫人がいた。 | |
| I invited scores of people to my birthday party. | 私は多数の人を誕生パーティーに招待した。 | |
| I invited my friends to dinner. | 私は友人達を夕食に招いた。 | |
| You ought to have invited him, but you didn't. | 彼を招待するべきだったのにしなかった。 | |
| Did you invite Tom to dinner without telling me? | 私に内緒でトムを夕食に招待したの? | |
| If I were free, I would accept his invitation. | もし私がひまであれば、彼の招待を受けるのだが。 | |
| They invited me to the party. | 彼らは私をパーティーに招いてくれた。 | |
| To my regret I cannot accept your invitation. | 残念なことに、あなたの招待に応じられない。 | |
| Thanks for the invite. | 招待ありがとう。 | |
| You may invite any person you like. | 君の好きな人なら誰でも招きなさい。 | |
| The war ushered in a period of shortages and deprivation. | 戦争は不足と欠乏の時代を招いた。 | |
| The drought led to an insufficiency of food. | 旱魃は食糧不足を招いた。 | |
| Not merely I but also he is invited to the party. | 私だけでなく彼もパーティーに招待されている。 | |
| My friends invited me to dinner. | 友人達は私を夕食に招待してくれた。 | |
| The company invited their prospective customers to the party. | その会社は将来お得意先になりそうな人々をパーティーに招待した。 | |
| His wife liked inviting guests. | 彼の妻は客を招きたかった。 | |
| I invited my neighbors to dinner. | 隣人を夕食に招待した。 | |
| Old friends were invited to the reception. | 旧友がレセプションに招かれた。 | |
| He declined their invitation. | 彼はあの人たちの招待を断った。 | |
| I invited them to the party. | わたしはかれらをパーティーに招待しました。 | |
| Is there anyone we invited who hasn't come yet? | 私達が招待した人でまだきていない人はいますか。 | |
| She invited Tom and me to the party. | 彼女はトムと私をパーティーに招いてくれました。 | |
| Thank you for inviting me to the party. | パーティーに招待してくれてありがとう。 | |
| Quite a few people were invited to the ceremony. | かなりたくさんの人がその式典に招待された。 | |
| She naturally accepted the invitation. | もちろん彼女はその招待に応じた。 | |
| You may invite whoever you like. | 君は誰でも好きな人を招待してよい。 | |
| However if you get carried away you'll risk failure so take care! | ただし、調子に乗ると失敗を招くので注意! | |
| They brought trouble on themselves. | 彼らは自ら困難を招いた。 | |
| We wish to invite Peter to Japan in the near future. | 私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。 | |
| I am busy; otherwise I would accept your invitation. | 私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。 | |
| We invited him to our house. | 私たちは彼を家に招待した。 | |
| I cannot go to the party, but thank you for inviting me all the same. | わたしはパーティーには出席できませんが、それでも御招待ありがとう。 | |
| I invited him to my house. | 私は彼を家に招待した。 | |
| The President called out the troops. | 大統領は軍隊を招集した。 | |
| It's very impolite of you to decline her invitation. | 彼女の招待を断るとはあなたも不作法な人です。 | |
| It is not that Johnson's claim is groundless, but that it is misleading. | ジョンソンの主張には根拠がないということではなく、誤解を招きやすいということである。 | |
| At anytime an invitation you can't decline. | いついかなる時も招待を断ることができない。 | |
| He tried to speak by word or gesture. | 彼は言葉とか手招きで話そうとした。 | |
| Six were invited, including the boy. | その少年を入れて六人招かれた。 | |
| Yesterday, I was invited to dinner by him. | 昨日私は彼から食事に招かれた。 | |
| I accepted her invitation. | 私は彼女の招待を受諾した。 | |
| I'll invite whoever wants to come. | 私は来たい人は誰でも招待するつもりだ。 | |
| I've been invited over to a friend's. | お友達のところに招かれているの。 | |
| Thank you for inviting me to dinner. | 夕食にお招き下さりありがとうございます。 | |
| If I were free, I would accept your invitation. | 時間があればご招待をお受けするのですが。 | |
| She invited her friends to dinner. | 彼女は友人を夕食に招待した。 | |
| It is very kind of you to invite me to the party. | 私をそのパーティーに招待してくださって本当にありがとう。 | |
| Thank you for inviting us to dinner. | 私たちを夕食に招待してくれてありがとう。 | |
| He was very kind to invite me to his birthday party. | 彼は親切にも私の誕生日のお祝いに招いてくれた。 | |
| Did you invite him? | 彼を招待したの? | |
| I received an invitation from him, but didn't accept it. | 彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。 | |
| Say what you will, he won't accept your invitation. | 君が何を言おうと、彼は招待には応じなかった。 | |
| They declined the invitation to our party. | 彼らは私達のパーティーへの招待を断った。 | |
| We accepted his invitation. | 私たちは彼の招待に応じた。 | |
| You may invite any person who wants to come. | 来たがっている人なら誰でも招きなさい。 | |
| War necessarily causes unhappiness. | 戦争は必ず不幸を招く。 | |
| She refused my invitation. | 彼女は私の招待を断った。 | |
| I was invited to the party. | 私はパーティーに招待された。 Watashi wa pātī ni shōtai sa reta | |
| When the flatterer pipes, then the devil dances. | お世辞に乗せられると、身の破滅を招く。 | |
| Both he and his sister are invited to the party. | 彼も彼の妹もパーティーに招待されている。 | |
| If my house were a mansion, I would invite everyone I know to my birthday party. | もし私の家が大邸宅だったら私の誕生日のパーティーには知人をみんな招待するのだが。 | |
| Even though she was invited, she didn't go to watch the World Cup. | 招待されたが、彼女はワールドカップを見に行かなかった。 | |
| I was invited by an old friend. | 旧友に招待された。 | |
| Such a remark is open to misunderstanding. | そういう発言は誤解を招きやすい。 | |
| Seiko accepted his dinner invitation. | 誓子は彼の晩餐の招待を受けた。 | |
| He often entertained his friends over the weekend. | 彼はよく友人達を週末に家に招いてもてなした。 | |
| Thank you very much for the wonderful dinner last night. | 昨日は素晴らしい夕食にご招待してもらって、ありがとう。 | |
| I was invited to the party. | 私はそのパーティーに招待された。 | |
| The way you talk is going to get you in trouble someday. | あなたのその話し方は、いつかトラブルを招くことになりますよ。 | |
| She invited me to the ballet. | 彼女は私をバレエに招待してくれた。 | |
| We're having five guests tonight. | 今晩お客を5人招く予定だ。 | |