Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They invited me to the party. | 彼らは私をパーティーに招いてくれた。 | |
| Thank you so much for inviting me. | 招待してくれてありがとう。 | |
| The Tanakas invited me to dine with them. | 田中さん一家が私を食事に招いてくれた。 | |
| You may invite whomever you like. | 君は誰でも好きな人を招待してよい。 | |
| I've been invited over to a friend's. | お友達のところに招かれているの。 | |
| She asked us to dinner. | 彼女は私たちを晩餐に招いた。 | |
| I was invited to dinner. | 私は夕食に招待された。 | |
| Thank you for inviting me to your birthday party. | 誕生日のパーティーに招いてくださってありがとうございます。 | |
| Many people declined the invitation to the reception. | 多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。 | |
| We asked ten people to the luncheon. | 昼食会に10人を招待した。 | |
| She insisted that he be invited to the party. | 彼女は彼をパーティーに招待すべきだと主張した。 | |
| All my friends are invited here. | 私の友達みんなが招待されています。 | |
| The drought led to an insufficiency of food. | 旱魃は食糧不足を招いた。 | |
| You may invite anyone you like. | 君の好きな人なら誰でも招きなさい。 | |
| Idleness leads to failure. | 怠惰は失敗を招く。 | |
| The fact is we were not invited. | 実のところ我々は招待されなかった。 | |
| I suggested to him that she be invited to the party. | 私は彼女をパーティーに招いたらどうかと彼に提案した。 | |
| Nobody could refuse their invitation. | 誰も彼らの招待を断ることができなかった。 | |
| He was kind enough to invite me. | 彼は親切にもわたしを招待してくれた。 | |
| I invited him to my house. | 私は彼を私の家に招いた。 | |
| I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony. | 開会式にはたくさんの客を招待するつもりです。 | |
| I invited Jane to dinner. | 私は夕食にジェーンを招待した。 | |
| She beckoned me to come in. | 彼女は僕に中へはいるよう手招きした。 | |
| We had already sent the letters of invitation to the party. | 私たちはそのパーティーの招待状をすでに発送していた。 | |
| We wish to invite Peter to Japan in the near future. | 私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。 | |
| Such a remark is open to misunderstanding. | そういう発言は誤解を招きやすい。 | |
| It is not that Johnson's claim is groundless, but that it is misleading. | ジョンソンの主張には根拠がないということではなく、誤解を招きやすいということである。 | |
| She invited me to her birthday party. | 彼女は、私を誕生パーティーに招待した。 | |
| I received an invitation from him, but didn't accept it. | 彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。 | |
| I've been invited there, too. | 私もそこに招待されています。 | |
| He always invited me to his dinner. | 彼はいつも私をディナーパーティーに招待してくれた。 | |
| Thanks for the invite. | 招待ありがとう。 | |
| You may invite anyone you like. | あなたが好きな人をだれでも招待してもいい。 | |
| We invited ten couples to the party. | 私たちは十組の男女をパーティーに招待した。 | |
| It is very kind of you to invite me to the party. | 私をそのパーティーに招待してくださって本当にありがとう。 | |
| Say what you will, he won't accept your invitation. | 君が何を言おうと、彼は招待には応じなかった。 | |
| We have to live with the consequences of our actions. | 私たちは自分の行動が招いた結果を受け入れなければならない。 | |
| I'd like to invite you to the party. | あなたをパーティーにご招待したいのですが。 | |
| He was disappointed at not being invited. | 彼は招かれなかったのでがっかりした。 | |
| She was asked to the party. | 彼女はパーティーに招待された。 | |
| I cannot but accept his invitation. | 彼の招待は受けざるを得ない。 | |
| The company invited their prospective customers to the party. | その会社は将来お得意先になりそうな人々をパーティーに招待した。 | |
| It is kind of him to invite me to dinner. | 私を夕食へ招待してくれるとは彼は親切だ。 | |
| It was kind of you to invite us. | お招き下さってありがとうございました。 | |
| I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day. | あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。 | |
| Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary. | かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。 | |
| It is very kind of you to invite me to dinner. | 私を夕食にご招待くださってありがとう。 | |
| I was invited to the party. | 私はそのパーティーに招待された。 | |
| You may invite whoever wants to come. | きたい人は、誰でも招待してよい。 | |
| He declined their invitation. | 彼はあの人たちの招待を断った。 | |
| All the guests were touched by her hospitality. | 招かれた人は皆、彼女のもてなしに心を打たれた。 | |
| Please respond at your earliest convenience. | 招待状お受け取りをお知らせください。 | |
| We are invited to dinner. | 私達は夕食に招待されている。 | |
| The Tanakas invited me to dine with them. | 田中家が私を食事に招待してくれた。 | |
| The President called out the troops. | 大統領は軍隊を招集した。 | |
| Thank you for your invitation. | お招きありがとうございます。 | |
| I'm busy. If that weren't the case, I'd accept your invitation. | 私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。 | |
| I want to invite you to a party. | 君をパーティーに招待したいのですが。 | |
| I invited Tom to the party. | 私はトムをパーティーに招待した。 | |
| Yesterday, I was invited to dinner by him. | 昨日私は彼から食事に招かれた。 | |
| I called my neighbors over for dinner. | 隣人を夕食に招待した。 | |
| Thank you very much for the wonderful dinner last night. | 昨日は素晴らしい夕食にご招待してもらって、ありがとう。 | |
| He often entertained his friends over the weekend. | 彼はよく友人達を週末に家に招いてもてなした。 | |
| How nice of you to invite me along! | 私を招待してくださるなんて、何とご親切な! | |
| Thank you for inviting me. | お招きいただきどうもありがとうございます。 | |
| Isadora Duncan danced with such grace that she was invited to dance in Europe. | イザドラダンカンはとても優雅に踊ったので、ヨーロッパのダンスに招かれた。 | |
| I will be very happy to accept your invitation. | 喜んでご招待に応じます。 | |
| She is one of the girls we invited to the party. | 彼女は私達がパーティーに招いた女の子の中の一人です。 | |
| Jim has asked Anne out several times. | ジムはアンを何回か招待した。 | |
| Mr. and Mrs. Davis were invited to a Christmas party at a hotel one year. | デイビス夫妻は、ある年のホテルのクリスマスパーティーに招待された。 | |
| He courted disaster by reckless driving. | 彼はむちゃな運転をして大惨事を招いた。 | |
| Thank you for inviting us to dinner. | 私たちを夕食に招待してくれてありがとう。 | |
| Whomever she invites, she is kind. | 彼女は誰を招待しても親切だ。 | |
| To do so is asking for trouble. | そんなことをするとやっかいなことを招くことになる。 | |
| The policeman beckoned to me with his forefinger. | 警官は人差し指で僕を招いた。 | |
| He called together everyone who was a captain and above. | 彼は大尉以上の者を全員招集した。 | |
| Are you going to invite her to the party? | あなたは彼女をパーティーに招待するつもりですか。 | |
| I wonder who to invite. | だれを招待したらいいのかしら。 | |
| Everyone except me was invited. | 私以外はみんな招かれた。 | |
| I was invited to her birthday party. | 彼女の誕生日にパーティーに招かれました。 | |
| They entertained us at dinner last night. | 彼らは昨夜私達を夕食に招いてもてなしてくれた。 | |
| He was very kind to invite me to his birthday party. | 彼は親切にも私の誕生日のお祝いに招いてくれた。 | |
| Quite a few people were invited to the ceremony. | かなりたくさんの人がその式典に招待された。 | |
| Time after time I've invited them to come over and visit us but time and time again they've never come. | 再三彼らを招待したが決してこなかった。 | |
| Ken will be invited to the party by her. | ケンは彼女にパーティーに招待されるだろう。 | |
| I invited Ken, Bill and Yumi. | 私は健とビルと由美を招待した。 | |
| I didn't want to go, but she had been so kind to me that I couldn't but accept the invitation. | 私は行きたくなかったのだが、あんまり彼女が親切にしてくれるので招待を受けざるをえなかった。 | |
| It is very kind of you to invite me. | 私を招待してくださってどうもありがとう。 | |
| My boss invited me to dinner. | 上司が夕食に招待してくれた。 | |
| They brought trouble on themselves. | 彼らは自ら困難を招いた。 | |
| Who was invited to the party? | パーティーには誰が招かれますか。 | |
| I had hardly finished my meal when my friend phoned me and invited me out for dinner. | 私が食事を終えたところに友達から電話がかかってきて、夕食に招待された。 | |
| We had guests for dinner yesterday. | 家では昨日夕食に客を招待した。 | |
| We are having ten guests at the dinner party. | 私達は晩餐会に10人の客を招待している。 | |
| He was disappointed at not being invited. | 彼は招待されなかったのでがっかりした。 | |
| I wonder who to invite. | 誰を招待したらいいかしら。 | |
| Both he and his sister are invited to the party. | 彼も彼の妹もパーティーに招待されている。 | |
| She naturally accepted the invitation. | もちろん彼女はその招待に応じた。 | |
| She turned down his invitation. | 彼女は彼の招待を断った。 | |
| She invited her friends to dinner. | 彼女は友人を夕食に招待した。 | |