Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The war ushered in a period of shortages and deprivation. | 戦争は不足と欠乏の時代を招いた。 | |
| The policeman beckoned to me with his forefinger. | 警官は人差し指で僕を招いた。 | |
| She was asked to the party. | 彼女はパーティーに招待された。 | |
| His remark is open to misunderstanding. | 彼の発言は誤解を招く可能性がある。 | |
| My act incurred a blame. | 僕の行動は非難を招いた。 | |
| You may invite whomever you like. | 君は誰でも好きな人を招待してよい。 | |
| You may invite whoever you like. | あなたが好きな人をだれでも招待してもいい。 | |
| She is one of the girls we invited to the party. | 彼女は私達がパーティーに招いた女の子の中の一人です。 | |
| She invited two of her classmates - Jane and Mary. | 彼女は級友二人、つまりジェーンとメアリーを招いた。 | |
| Do you think they will invite us to the film showing? | 彼等は私達をフィルムショーに招待してくれると思う? | |
| You ought to have invited him, but you didn't. | 彼を招待するべきだったのにしなかった。 | |
| You may invite anyone you like. | あなたが好きな人をだれでも招待してもいい。 | |
| She insisted that he be invited to the party. | 彼女は彼をパーティーに招待すべきだと主張した。 | |
| Please respond at your earliest convenience. | 招待状お受け取りをお知らせください。 | |
| Is there anyone we invited who hasn't come yet? | 私達が招待した人でまだきていない人はいますか。 | |
| All my friends are invited here. | 私の友達みんなが招待されています。 | |
| He was kind enough to invite me. | 彼は親切にもわたしを招待してくれた。 | |
| I accepted her invitation. | 私は彼女の招待を受諾した。 | |
| Are you going to invite her to the party? | あなたは彼女をパーティーに招待するつもりですか。 | |
| I was invited to lunch. | 私は昼食に招待された。 | |
| She accepted our invitation. | 彼女は私たちの招待に応じた。 | |
| An expert was called for advice. | 助言を聞くために専門家が招かれた。 | |
| The ceremony was held in honor of the guest from China. | その式典は中国からの招待客のために行われた。 | |
| We wish to invite Peter to Japan in the near future. | 私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。 | |
| Ken will be invited to the party by her. | ケンは彼女にパーティーに招待されるだろう。 | |
| He declined their invitation. | 彼はあの人たちの招待を断った。 | |
| We asked ten people to the luncheon. | 昼食会に10人を招待した。 | |
| He invited me to dinner. | 彼は私を食事に招いてくれた。 | |
| I've been invited over to a friend's. | お友達のところに招かれているの。 | |
| I didn't invite him to the party. I feel guilty about it. | 彼をパーティーに招待しなかったのは気が引ける。 | |
| She telephoned to invite me to her house. | 彼女は私に家に招待の電話をしてきた。 | |
| I can't go when I haven't been invited. | 招待されていないので私はいけない。 | |
| We had guests for dinner yesterday. | 家では昨日夕食に客を招待した。 | |
| Who was invited to the party? | パーティーには誰が招かれますか。 | |
| Thank you very much for the wonderful dinner last night. | 昨日は素晴らしい夕食にご招待してもらって、ありがとう。 | |
| That doctrine will no doubt lead to serious consequences. | その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。 | |
| What he said has brought about a misunderstanding. | 彼の言ったことは誤解を招いた。 | |
| He often entertained his friends over the weekend. | 彼はよく友人達を週末に家に招いてもてなした。 | |
| I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony. | 私は開会式には沢山の客を招待しようと計画している。 | |
| From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest. | ときどき、とても愛されてきた古い建物を取り壊して、アパートを建てる場所を作ろうという提案が、あらしのような怒りの抗議を招くことがある。 | |
| The King invited not only us but also a lot of other people. | 王様は私たちだけでなくほかの多くの人たちも招待しました。 | |
| I cannot but accept his invitation. | 彼の招待は受けざるを得ない。 | |
| Everyone except me was invited. | 私以外はみんな招かれた。 | |
| We had already sent the letters of invitation to the party. | 私たちはそのパーティーの招待状をすでに発送していた。 | |
| Jim has asked Anne out several times. | ジムはアンを何回か招待した。 | |
| He was very kind to invite me to his birthday party. | 彼は親切にも私の誕生日のお祝いに招いてくれた。 | |
| They invited me to the party. | 彼らは私をパーティーに招いてくれた。 | |
| How nice of you to invite me along! | 私を招待してくださるなんて、何とご親切な! | |
| I was invited to their wedding. | 彼らの結婚式に招待された。 | |
| World War II ended and the Olympics were revived in 1948 in London, but the losing countries of the war, Germany and Japan, were not invited. | 第二次世界大戦が終結し、1948年ロンドンでオリンピックが再開されたが、敗戦国のドイツ・日本は、招待されなかった。 | |
| We invited him to our house. | 私たちは彼を家に招いた。 | |
| My boss invited me to dinner. | 上司が夕食に招待してくれた。 | |
| You may invite anyone you like. | 君の好きな人なら誰でも招きなさい。 | |
| The queen was gracious enough to invite us. | 女王は寛大にも我々を招待してくださった。 | |
| This led to unexpected results. | このことが思わぬ結果を招いた。 | |
| That doctrine will no doubt lead to dismal consequences. | その主義はきっと良くない結果を招くだろう。 | |
| She accepted my invitation to have dinner with me. | 彼女は夕食を一緒にという私の招待を受け入れてくれた。 | |
| I've been invited there, too. | 私もそこに招待されています。 | |
| I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony. | 開会式にはたくさんの客を招待するつもりです。 | |
| She hung between refusing or accepting the invitation. | 彼女は招待を受けようか受けまいか決めかねていた。 | |
| I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day. | あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。 | |
| I was invited by an old friend. | 昔からの友だちに招待された。 | |
| We're having some guests over this evening. | 今晩お客さんを招待している。 | |
| It is a great honor to be invited. | 招待された事は大変な名誉です。 | |
| Time after time I've invited them to come over and visit us but time and time again they've never come. | 再三彼らを招待したが決してこなかった。 | |
| It is very kind of you to invite me to dinner. | 私を夕食にご招待くださってありがとう。 | |
| He was disappointed at not being invited. | 彼は招待されなかったのでがっかりした。 | |
| Nobody could refuse their invitation. | 誰も彼らの招待を断ることができなかった。 | |
| Nancy invited him to a party. | ナンシーは彼をパーティーに招待した。 | |
| The President called out the troops. | 大統領は軍隊を招集した。 | |
| She invited me to her birthday party. | 彼女は、私を誕生パーティーに招待した。 | |
| His wife liked inviting guests. | 彼の妻は客を招きたかった。 | |
| We invited ten couples to the party. | 私たちは十組の男女をパーティーに招待した。 | |
| We are invited to dinner. | 私達は夕食に招待されている。 | |
| To do so is asking for trouble. | そんなことをするとやっかいなことを招くことになる。 | |
| I am busy; otherwise I would accept your invitation. | 私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。 | |
| I invited scores of people to my birthday party. | 私は多数の人を誕生パーティーに招待した。 | |
| I received an invitation from him, but didn't accept it. | 彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。 | |
| Thank you for inviting me to your birthday party. | 誕生日のパーティーに招いてくださってありがとうございます。 | |
| She asked us to dinner. | 彼女は私たちを晩餐に招いた。 | |
| I called my neighbors over for dinner. | 隣近所の人を夕食に招いた。 | |
| She invited me to dinner. | 彼女は私を食事に招いてくれた。 | |
| I was invited to her birthday party. | 彼女の誕生パーティーに招かれました。 | |
| She turned down his invitation. | 彼女は彼の招待を断った。 | |
| Thank you so much for inviting me. | 招待してくれてありがとう。 | |
| Did you invite Tom to dinner without telling me? | 私に内緒でトムを夕食に招待したの? | |
| You may invite any person who wants to come. | 来たがっている人なら誰でも招きなさい。 | |
| Thank you for inviting us to dinner. | 私たちを夕食に招待してくれてありがとう。 | |
| Thank you for your invitation. | ご招待をありがとうございます。 | |
| I'd like to have Tom and Mary over for dinner. | トムとメアリーを夕食に招きたいのです。 | |
| When the flatterer pipes, then the devil dances. | お世辞に乗せられると、身の破滅を招く。 | |
| Thank you very much for your invitation. | お招きにあずかりありがとうございます。 | |
| She invited me to the ballet. | 彼女は私をバレエに招待してくれた。 | |
| Almost everybody was invited. | ほとんど全員が招待された。 | |
| Both he and his sister are invited to the party. | 彼も彼の妹もパーティーに招待されている。 | |
| Thanks for the invite. | 招待ありがとう。 | |
| She declined the invitation. | 彼女はその招待を断った。 | |
| If Jane's mother were in Japan, I could invite her to the Doll's Festival. | もしジェーンのお母さんが日本にいれば、ひな祭りに招待できるのに。 | |
| I am grateful to you for inviting me to the party. | パーティーに招いていただき感謝いたします。 | |
| I invited Tom to the party. | 私はトムをパーティーに招待した。 | |