Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She invited me to her home. | 彼女は私を家に招待した。 | |
| How nice of you to invite me along! | 私を招待してくださるなんて、何とご親切な! | |
| Do you have guests for dinner? | 夕食にお客を招いていますか。 | |
| I could kick myself for not inviting Tom and Mary to my party. | トムとメアリーをパーティーに招待しなかったのを後悔している。 | |
| He is probably angling for an invitation. | 彼は、たぶん、招待してくれるように仕向けているでしょう。 | |
| Do you think they will invite us to the film showing? | 彼等は私達をフィルムショーに招待してくれると思う? | |
| Mary declined an invitation to the concert. | メアリーはコンサートへの招待を断った。 | |
| I accepted her invitation. | 私は彼女からの招待を受け入れた。 | |
| Thank you for inviting us to dinner. | 私たちを夕食に招待してくれてありがとう。 | |
| I've been invited there, too. | 私もそこに招待されています。 | |
| We ran off 50 copies of the invitation. | 私達は招待状を50通刷りました。 | |
| To do so is asking for trouble. | そんなことをするとやっかいなことを招くことになる。 | |
| Jim has asked Anne out several times. | ジムはアンを何回か招待した。 | |
| His wife liked inviting guests. | 彼の妻は客を招きたかった。 | |
| If my house were a mansion, I would invite everyone I know to my birthday party. | もし私の家が大邸宅だったら私の誕生日のパーティーには知人をみんな招待するのだが。 | |
| She accepted our invitation. | 彼女は私たちの招待に応じた。 | |
| The drought led to an insufficiency of food. | 旱魃は食糧不足を招いた。 | |
| Thank you for your invitation. | お招きありがとうございます。 | |
| Invite whoever you like. | 誰でも招待したい人を招待しなさい。 | |
| Men must not dress in black and white clothes because it is said that this brings bad luck. | 男性は白黒の服装をしてはいけない。それは悪運を招くとされているから。 | |
| If Jane's mother were in Japan, I could invite her to the Doll's Festival. | もしジェーンのお母さんが日本にいれば、ひな祭りに招待できるのに。 | |
| Nobody could refuse their invitation. | 誰も彼らの招待を断ることができなかった。 | |
| He often turned up at parties without an invitation in his days. | 彼は若い頃招待もされないのにパーティーにひょっこり姿を見せることがよくあった。 | |
| It was kind of you to invite us. | お招き下さってありがとうございました。 | |
| I invited him to my house. | 私は彼を私の家に招いた。 | |
| That doctrine will no doubt lead to serious consequences. | その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。 | |
| Are you going to invite her to the party? | あなたは彼女をパーティーに招待するつもりですか。 | |
| I was invited to her birthday party. | 彼女の誕生日パーティーに招かれました。 | |
| Did you invite Tom to dinner without telling me? | 私に内緒でトムを夕食に招待したの? | |
| He was responsible for the car accident. | 彼がその自動車事故を招いた。 | |
| I was invited to Sachiko's party. | 私は佐知子さんのパーティーに招待されました。 | |
| I felt as if I were an uninvited guest. | 私はまるで招かれざる客のような気がした。 | |
| We're having some guests over this evening. | 今晩お客さんを招待している。 | |
| To my regret I cannot accept your invitation. | 残念なことに、あなたの招待に応じられない。 | |
| I think each of us played a part in inviting today's confusion. | 私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。 | |
| I will be very happy to accept your invitation. | 喜んでご招待に応じます。 | |
| She asked us to dinner. | 彼女は私たちを晩餐に招いた。 | |
| Say what you will, he won't accept your invitation. | 君が何を言おうと、彼は招待には応じなかった。 | |
| I invited him to my house. | 私は彼を家に招待した。 | |
| Almost everybody was invited. | ほとんど全員が招待された。 | |
| You may invite whoever wants to come. | 誰でも来たい人を招待してよい。 | |
| I invited my neighbors to dinner. | 隣人を夕食に招待した。 | |
| As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation. | こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。 | |
| The President called out the troops. | 大統領は軍隊を招集した。 | |
| I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day. | あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。 | |
| Six were invited, including the boy. | その少年を入れて六人招かれた。 | |
| We wish to invite Peter to Japan in the near future. | 私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。 | |
| Quite a few people were invited to the ceremony. | かなりたくさんの人がその式典に招待された。 | |
| Isadora Duncan danced with such grace that she was invited to dance in Europe. | イザドラダンカンはとても優雅に踊ったので、ヨーロッパのダンスに招かれた。 | |
| He will figure on inviting a lot of guests to the opening ceremony. | 彼は開会式にはたくさんの客を招待することを計画するでしょう。 | |
| Everyone except me was invited. | 私以外はみんな招かれた。 | |
| Thank you very much for your invitation. | お招きにあずかりありがとうございます。 | |
| Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary. | かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。 | |
| Their decision will bring about serious consequences. | 彼らの決定は重大な結果を招くだろう。 | |
| The war ushered in a period of shortages and deprivation. | 戦争は不足と欠乏の時代を招いた。 | |
| He was disappointed at not being invited. | 彼は招かれなかったのでがっかりした。 | |
| We're having five guests tonight. | 今晩お客を5人招く予定だ。 | |
| I cannot go to the party, but thank you for inviting me all the same. | わたしはパーティーには出席できませんが、それでも御招待ありがとう。 | |
| He invited me to dinner. | 彼は私を食事に招いてくれた。 | |
| I accepted his invitation. | 私は彼の招待に応じた。 | |
| It is kind of him to invite me to dinner. | 私を夕食へ招待してくれるとは彼は親切だ。 | |
| He did not accept their invitation. | 彼は彼らの招待に応じなかった。 | |
| Having accepted the invitation, he failed to show up. | 招待を受理したのに、彼は来なかった。 | |
| The Tanakas invited me to dine with them. | 田中さん一家が私を食事に招いてくれた。 | |
| I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony. | 開会式にはたくさんの客を招待するつもりです。 | |
| Idleness leads to failure. | 怠惰は失敗を招く。 | |
| I invited all my friends. | 私は友人をみんな招いた。 | |
| Who was invited to the party? | パーティーには誰が招かれますか。 | |
| Is there anyone we invited who hasn't come yet? | 私達が招待した人でまだきていない人はいますか。 | |
| She refused my invitation. | 彼女は私の招待を断った。 | |
| She naturally accepted the invitation. | もちろん彼女はその招待に応じた。 | |
| Yesterday, I was invited to dinner by him. | 昨日私は彼から食事に招かれた。 | |
| I invited my friends to dinner. | 私は友人達を夕食に招いた。 | |
| I am sure of his accepting our invitation. | きっと彼は私たちの招待に応じてくれると思います。 | |
| The King invited not only us but also a lot of other people. | 王様は私たちだけでなくほかの多くの人たちも招待しました。 | |
| It was very kind of you to invite me. | ご招待して下さってどうもありがとうございました。 | |
| Whomsoever she invites, she is quite hospitable. | 彼女は誰を招いても厚くもてなす。 | |
| All my friends are invited here. | 私の友達みんなが招待されています。 | |
| He courted disaster by reckless driving. | 彼はむちゃな運転をして大惨事を招いた。 | |
| She accepted my invitation to have dinner with me. | 彼女は夕食を一緒にという私の招待を受け入れてくれた。 | |
| You may invite anyone you like. | あなたが好きな人をだれでも招待してもいい。 | |
| He invited me to his house. | 彼は私を家に招いた。 | |
| I've been invited over to a friend's. | お友達のところに招かれているの。 | |
| Among the guests were the mayor and his wife. | 招待客の中には市長とその夫人がいた。 | |
| I am busy; otherwise I would accept your invitation. | 私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。 | |
| The ceremony was held in honor of the guest from China. | その式典は中国からの招待客のために行われた。 | |
| I'd like to have Tom and Mary over for dinner. | トムとメアリーを夕食に招きたいのです。 | |
| Thank you for inviting me. | ご招待いただきありがとうございます。 | |
| At anytime an invitation you can't decline. | いついかなる時も招待を断ることができない。 | |
| I was invited by an old friend. | 旧友に招待された。 | |
| He welcomed his fellow worker into his home. | 彼は仕事仲間を歓迎して家に招き入れた。 | |
| You may invite whoever you like. | あなたが好きな人をだれでも招待してもいい。 | |
| The company invited their prospective customers to the party. | その会社は将来お得意先になりそうな人々をパーティーに招待した。 | |
| We had guests for dinner yesterday. | 家では昨日夕食に客を招待した。 | |
| I was invited to her birthday party. | 彼女の誕生日にパーティーに招かれました。 | |
| You can invite any person you like. | だれでも好きな人を招いていいよ。 | |
| I'm busy. If that weren't the case, I'd accept your invitation. | 私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。 | |
| Thank you for inviting me to the party. | パーティーに招待してくれてありがとう。 | |
| Many people declined the invitation to the reception. | 多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。 | |
| I'm glad to be invited to dinner. | 夕食に招待されてうれしい。 | |