Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| In either case, the division is real and useful; but it can also be misleading. | いずれにせよ、その隔たりは現実のものであり、実際に役に立つものではあるのだが、同時にそれは誤解を招くおそれのあるものでもある。 | |
| We are delighted at having been invited. | 私たちはそのパーティーに招待されて喜んでいます。 | |
| It's very impolite of you to decline her invitation. | 彼女の招待を断るとはあなたも不作法な人です。 | |
| You can invite any person you like. | だれでも好きな人を招いていいよ。 | |
| You may invite any person you like. | 君の好きな人なら誰でも招きなさい。 | |
| However if you get carried away you'll risk failure so take care! | ただし、調子に乗ると失敗を招くので注意! | |
| We had already sent the letters of invitation to the party. | 私たちはそのパーティーの招待状をすでに発送していた。 | |
| Six were invited, including the boy. | その少年を入れて六人招かれた。 | |
| He called together everyone who was a captain and above. | 彼は大尉以上の者を全員招集した。 | |
| I was invited to lunch. | 私は昼食に招待された。 | |
| We're having five guests tonight. | 今晩お客を5人招く予定だ。 | |
| If I were free, I would accept his invitation. | もし私がひまであれば、彼の招待を受けるのだが。 | |
| I received an invitation. | 私は招待状を受け取った。 | |
| You may invite anyone you like. | 君の好きな人なら誰でも招きなさい。 | |
| We had guests for dinner yesterday. | 家では昨日夕食に客を招待した。 | |
| She naturally accepted the invitation. | もちろん彼女はその招待に応じた。 | |
| Mr. and Mrs. Davis were invited to a Christmas party at a hotel one year. | デイビス夫妻は、ある年のホテルのクリスマスパーティーに招待された。 | |
| I was invited to the party. | 私はパーティーに招待された。 Watashi wa pātī ni shōtai sa reta | |
| She accepted my invitation to have dinner with me. | 彼女は夕食を一緒にという私の招待を受け入れてくれた。 | |
| She asked us to dinner. | 彼女は私たちを晩餐に招いた。 | |
| I was invited by an old friend. | 昔からの友だちに招待された。 | |
| Invite whoever you like. | 誰でも招待したい人を招待しなさい。 | |
| Because he invited me. | なぜなら彼が招待したからです。 | |
| She invited me to the ballet. | 彼女は私をバレエに招待してくれた。 | |
| We are going to invite Jane and Ellen. | 私たちはジェーンとエレンを招くつもりだ。 | |
| The American Ambassador was invited to the gathering. | アメリカ大使がその集まりに招待された。 | |
| We were not invited to the party. | 私たちはパーティーに招待されなかった。 | |
| Thank you for your invitation. | ご招待をありがとうございます。 | |
| He invited me to dinner. | 彼は私を食事に招いてくれた。 | |
| Thank you for inviting me. | お招きいただきどうもありがとうございます。 | |
| An expert was called for advice. | 助言を聞くために専門家が招かれた。 | |
| Their decision will bring about serious consequences. | 彼らの決定は重大な結果を招くだろう。 | |
| Having accepted the invitation, he failed to show up. | 招待を受理したのに、彼は来なかった。 | |
| Among the guests were the mayor and his wife. | 招待客の中には市長とその夫人がいた。 | |
| I invited him to the party and he accepted. | 私が彼をパーティーに招待したら、彼はそれに応じた。 | |
| You may invite whoever wants to come. | きたい人は、誰でも招待してよい。 | |
| I can't go when I haven't been invited. | 招待されていないので私はいけない。 | |
| At anytime an invitation you can't decline. | いついかなる時も招待を断ることができない。 | |
| I was invited to her birthday party. | 私は彼女の誕生日に招待された。 | |
| He was disappointed at not being invited. | 彼は招待されなかったのでがっかりした。 | |
| You should have invited him, but you didn't. | 彼を招待するべきだったのにしなかった。 | |
| Thank you for inviting me to your birthday party. | 誕生日のパーティーに招いてくださってありがとうございます。 | |
| She invited me to her home. | 彼女は私を家に招待した。 | |
| We're having some guests over this evening. | 今晩お客さんを招待している。 | |
| We ran off 50 copies of the invitation. | 私達は招待状を50通刷りました。 | |
| Thank you for inviting us to dinner. | 私たちを夕食に招待してくれてありがとう。 | |
| Such a remark is open to misunderstanding. | そういう発言は誤解を招きやすい。 | |
| She declined the invitation. | 彼女はその招待を断った。 | |
| You may invite whoever you like. | 君は誰でも好きな人を招待してよい。 | |
| Be sure to clear the lint trap before you run the dryer. Otherwise, you might start a fire. | 乾燥機を動かす前には、フィルターの掃除を確実に行ってください。さもないと火災を招く可能性があります。 | |
| They invited me to dinner. | 彼等は私を食事に招いてくれた。 | |
| Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary. | かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。 | |
| I want to invite you to a party. | 君をパーティーに招待したいのですが。 | |
| I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony. | 私は開会式には沢山の客を招待しようと計画している。 | |
| She hung between refusing or accepting the invitation. | 彼女は招待を受けようか受けまいか決めかねていた。 | |
| Black cats are bad luck. | 黒猫は悪運を招きます。 | |
| He declined their invitation. | 彼はあの人たちの招待を断った。 | |
| And Jesus and his disciples had also been invited to the wedding. | イエスも、また弟子たちも、その婚礼に招かれた。 | |
| He will figure on inviting a lot of guests to the opening ceremony. | 彼は閉会式には沢山の客を招待することを計画するでしょう。 | |
| When do you want me to send these invitations to our customers? | いつお客様にこの招待状をお送りしましょうか。 | |
| They invited us around for a meal. | 彼らは私たちを食事に招いてくれた。 | |
| I will be very happy to accept your invitation. | 喜んでご招待に応じます。 | |
| World War II ended and the Olympics were revived in 1948 in London, but the losing countries of the war, Germany and Japan, were not invited. | 第二次世界大戦が終結し、1948年ロンドンでオリンピックが再開されたが、敗戦国のドイツ・日本は、招待されなかった。 | |
| Please respond at your earliest convenience. | 招待状お受け取りをお知らせください。 | |
| My boss invited me to dinner. | 上司が夕食に招待してくれた。 | |
| Did you invite Tom to dinner without telling me? | 私に内緒でトムを夕食に招待したの? | |
| I cannot but accept his invitation. | 彼の招待は受けざるを得ない。 | |
| I invited my neighbors to dinner. | 隣人を夕食に招待した。 | |
| My mistake incurred his anger. | 私の誤りは彼の怒りを招いた。 | |
| We invited him to our house. | 私たちは彼を家に招待した。 | |
| It is not that Johnson's claim is groundless, but that it is misleading. | ジョンソンの主張には根拠がないということではなく、誤解を招きやすいということである。 | |
| We invited him to the party, but he did not show up. | われわれは彼をパーティーに招待したが、彼は姿を見せなかった。 | |
| Yesterday, I was invited to dinner by him. | 昨日私は彼から食事に招かれた。 | |
| You may invite whoever you like. | あなたが好きな人をだれでも招待してもいい。 | |
| The Tanakas invited me to dine with them. | 田中さん一家が私を食事に招いてくれた。 | |
| If I were free, I would accept your invitation. | 時間があればご招待をお受けするのですが。 | |
| That doctrine will no doubt lead to dismal consequences. | その主義はきっと良くない結果を招くだろう。 | |
| Have you been invited to their wedding? | 彼らの結婚式に招待されていますか。 | |
| He was disappointed at not being invited. | 彼は招かれなかったのでがっかりした。 | |
| Uncle Bob invited us to have dinner. | ボブおじさんは私達を食事に招待してくれた。 | |
| I've been invited over to a friend's. | お友達のところに招かれているの。 | |
| I accepted her invitation. | 私は彼女からの招待を受け入れた。 | |
| A slip of the tongue often brings about unexpected results. | うっかり口を滑らせると思わぬ結果を招くことが多い。 | |
| I invited him to my house. | 私は彼を家に招待した。 | |
| He did not accept their invitation. | 彼は彼らの招待に応じなかった。 | |
| It is very kind of you to invite me to dinner. | 私を夕食にご招待くださってありがとう。 | |
| Is there anyone we invited who hasn't come yet? | 私達が招待した人でまだきていない人はいますか。 | |
| She telephoned to invite me to her house. | 彼女は私に家に招待の電話をしてきた。 | |
| I was invited to their wedding. | 彼らの結婚式に招待された。 | |
| I didn't invite him to the party. I feel guilty about it. | 彼をパーティーに招待しなかったのは気が引ける。 | |
| I cannot go to the party, but thank you for inviting me all the same. | わたしはパーティーには出席できませんが、それでも御招待ありがとう。 | |
| This led to unexpected results. | このことが思わぬ結果を招いた。 | |
| She accepted our invitation. | 彼女は私たちの招待に応じた。 | |
| It is a great honor to be invited. | 招待された事は大変な名誉です。 | |
| Mary declined an invitation to the concert. | メアリーはコンサートへの招待を断った。 | |
| He welcomed his fellow worker into his home. | 彼は仕事仲間を歓迎して家に招き入れた。 | |
| I invited all my friends. | 私は友人をみんな招いた。 | |
| I would like to express to you my deepest gratitude for having been a guest at your party. | パーティーにお招きいただき心から感謝申し上げます。 | |
| Say what you will, he won't accept your invitation. | 君が何を言おうと、彼は招待には応じなかった。 | |
| I was invited to Sachiko's party. | 私は佐知子さんのパーティーに招待されました。 | |