Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Black cats are bad luck. | 黒猫は悪運を招きます。 | |
| They declined the invitation to our party. | 彼らは私達のパーティーへの招待を断った。 | |
| She beckoned me into the room. | 彼女は私を部屋に招き入れた。 | |
| He will figure on inviting a lot of guests to the opening ceremony. | 彼は閉会式には沢山の客を招待することを計画するでしょう。 | |
| She naturally accepted the invitation. | もちろん彼女はその招待に応じた。 | |
| How nice of you to invite me along! | 私を招待してくださるなんて、何とご親切な! | |
| I invited them to the party. | わたしはかれらをパーティーに招待しました。 | |
| We had guests for dinner yesterday. | 家では昨日夕食に客を招待した。 | |
| When do you want me to send these invitations to our customers? | いつお客様にこの招待状をお送りしましょうか。 | |
| If my house were a mansion, I would invite everyone I know to my birthday party. | もし私の家が大邸宅だったら私の誕生日のパーティーには知人をみんな招待するのだが。 | |
| I've been invited over to a friend's. | お友達のところに招かれているの。 | |
| I addressed the envelope containing the invitation. | 私は招待状の封筒の宛名書きをしました。 | |
| I'm glad to be invited to dinner. | 夕食に招待されてうれしい。 | |
| The drought led to an insufficiency of food. | 旱魃は食糧不足を招いた。 | |
| We ran off 50 copies of the invitation. | 私達は招待状を50通刷りました。 | |
| You may invite anyone you like. | 君の好きな人なら誰でも招きなさい。 | |
| I invited scores of people to my birthday party. | 私は多数の人を誕生パーティーに招待した。 | |
| I was invited to her birthday party. | 彼女の誕生日パーティーに招かれました。 | |
| It's very kind of you to invite me to your birthday party. | 誕生日のパーティーに招いてくださってありがとうございます。 | |
| I appreciate your invitation, but... | あなたのご招待はほんとにうれしいのですが・・・。 | |
| I was invited to dinner. | 私は夕食に招待された。 | |
| War necessarily causes unhappiness. | 戦争は必ず不幸を招く。 | |
| I invited my friends to dinner. | 私は友人達を夕食に招いた。 | |
| It is very kind of you to invite me. | 私を招待してくださってどうもありがとう。 | |
| The neon sign shone as if to invite us. | 私たちを招くようにネオンサインが輝いていた。 | |
| I was unwilling for my wife to accept the invitation. | 私は妻がその招待を受けるのは気に入らなかった。 | |
| To my regret I cannot accept your invitation. | 残念なことに、あなたの招待に応じられない。 | |
| She asked us to dinner. | 彼女は私たちを晩餐に招いた。 | |
| Jim has asked Anne out several times. | ジムはアンを何回か招待した。 | |
| If I were free, I would accept his invitation. | もし私がひまであれば、彼の招待を受けるのだが。 | |
| Their decision will bring about serious consequences. | 彼らの決定は重大な結果を招くだろう。 | |
| I was invited to their wedding. | 彼らの結婚式に招待された。 | |
| She invited her friends to dinner. | 彼女は友人を夕食に招待した。 | |
| Only Takeuchi didn't accept the invitation. | 竹内だけは招待に応じなかった。 | |
| Quite a few people were invited to the ceremony. | かなりたくさんの人がその式典に招待された。 | |
| His children as well as his wife were invited to the party. | 彼の妻はもちろん子供たちもそのパーティーに招待された。 | |
| I'd like to have Tom and Mary over for dinner. | トムとメアリーを夕食に招きたいのです。 | |
| You should have invited him, but you didn't. | 彼を招待するべきだったのにしなかった。 | |
| She declined the invitation. | 彼女はその招待を断った。 | |
| You may invite any person you like. | 君の好きな人なら誰でも招きなさい。 | |
| I asked twenty friends to the party. | 私は20人の友人をパーティーに招いた。 | |
| She refused my invitation. | 彼女は私の招待を断った。 | |
| I've invited all my friends. | 私は友人をみんな招いた。 | |
| Thank you very much for your invitation. | お招きにあずかりありがとうございます。 | |
| She insisted that he be invited to the party. | 彼女は彼をパーティーに招待すべきだと主張した。 | |
| Thank you for your invitation. | お招きありがとうございます。 | |
| She invited me to the ballet. | 彼女は私をバレエに招待してくれた。 | |
| Among the guests were the mayor and his wife. | 招待客の中には市長とその夫人がいた。 | |
| I was invited by an old friend. | 昔からの友だちに招待された。 | |
| He is very reluctant to accept the invitation. | 彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。 | |
| He called together everyone who was a captain and above. | 彼は大尉以上の者を全員招集した。 | |
| First of all, let me say how glad I am to be here. | まず第一にここにお招きいただいてとても嬉しく思っている事を述べます。 | |
| You can invite any person you like. | だれでも好きな人を招いていいよ。 | |
| She invited two of her classmates - Jane and Mary. | 彼女は級友二人、つまりジェーンとメアリーを招いた。 | |
| I invited all my friends. | 私は友人をみんな招いた。 | |
| I am invited to this party. | 私はこのパーティーに招待されている。 | |
| We're having five guests tonight. | 今晩お客を5人招く予定だ。 | |
| He invited me to his house. | 彼は私を家に招いた。 | |
| That doctrine will no doubt lead to serious consequences. | その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。 | |
| I wonder who to invite. | 誰を招待したらいいかしら。 | |
| I invited him to the party and he accepted. | 私が彼をパーティーに招待したら、彼はそれに応じた。 | |
| Are you going to invite her to the party? | あなたは彼女をパーティーに招待するつもりですか。 | |
| We are going to invite Jane and Ellen. | 私たちはジェーンとエレンを招くつもりだ。 | |
| The host usually carves the roast at the table. | 普通はお客を招いた人が食卓で焼き肉を切り分けます。 | |
| You ought to have invited him, but you didn't. | 彼を招待するべきだったのにしなかった。 | |
| Seiko accepted his dinner invitation. | 誓子は彼の晩餐の招待を受けた。 | |
| His reckless driving brought about his death. | 彼の無謀な運転が死を招いた。 | |
| Thanks for the invite. | 招待ありがとう。 | |
| I would like to express to you my deepest gratitude for having been a guest at your party. | パーティーにお招きいただき心から感謝申し上げます。 | |
| Idleness leads to failure. | 怠惰は失敗を招く。 | |
| He beckoned me nearer. | 彼は私にもっと近くに来るよう手招きした。 | |
| She invited me to dinner. | 彼女は私を食事に招いてくれた。 | |
| Have you been invited to their wedding? | 彼らの結婚式に招待されていますか。 | |
| Nancy invited him to a party. | ナンシーは彼をパーティーに招待した。 | |
| Though it is true that every normal human being is able to use language, it is misleading to compare this with his ability to eat, sleep, or walk. | 普通の人間なら言語を使うことができるというのは事実だが、この能力を食べたり、眠ったり、歩いたりする能力と比べるのは誤解を招きやすい。 | |
| I felt as if I were an uninvited guest. | 私はまるで招かれざる客のような気がした。 | |
| Thank you so much for inviting me. | 招待してくれてありがとう。 | |
| And Jesus and his disciples had also been invited to the wedding. | イエスも、また弟子たちも、その婚礼に招かれた。 | |
| I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony. | 開会式にはたくさんの客を招待するつもりです。 | |
| Don't leave me out when you're sending the invitations! | 招待状を送るときには私も入れてね。 | |
| The President called out the troops. | 大統領は軍隊を招集した。 | |
| I called my neighbors over for dinner. | 隣人を夕食に招待した。 | |
| I received an invitation. | 私は招待状を受け取った。 | |
| To do so is asking for trouble. | そんなことをするとやっかいなことを招くことになる。 | |
| She invited me to her birthday party. | 彼女は、私を誕生パーティーに招待した。 | |
| He invited me to dinner. | 彼は私を食事に招いてくれた。 | |
| I was invited to her birthday party. | 彼女の誕生日にパーティーに招かれました。 | |
| I accepted her invitation. | 私は彼女からの招待を受け入れた。 | |
| I'd like to invite you to the party. | あなたをパーティーにご招待したいのですが。 | |
| My son's friend imposed himself on us for two weeks. | 招待もしていないのに息子の友達がおしかけてきて二週間も居据わった。 | |
| You may invite to the festival whoever wants to come. | 誰でも来たい人を祭りに招いてよろしい。 | |
| I invited Ken, Bill and Yumi. | 私は健とビルと由美を招待した。 | |
| Mr. and Mrs. Davis were invited to a Christmas party at a hotel one year. | デイビス夫妻は、ある年のホテルのクリスマスパーティーに招待された。 | |
| My act incurred a blame. | 僕の行動は非難を招いた。 | |
| Do you think they will invite us to the film showing? | 彼等は私達をフィルムショーに招待してくれると思う? | |
| You may invite anyone you like. | あなたが好きな人をだれでも招待してもいい。 | |
| The way you talk is going to get you in trouble someday. | あなたのその話し方は、いつかトラブルを招くことになりますよ。 | |
| Be sure to clear the lint trap before you run the dryer. Otherwise, you might start a fire. | 乾燥機を動かす前には、フィルターの掃除を確実に行ってください。さもないと火災を招く可能性があります。 | |
| His wife liked inviting guests. | 彼の妻は客を招きたかった。 | |
| He courted disaster by reckless driving. | 彼はむちゃな運転をして大惨事を招いた。 | |