Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His children as well as his wife were invited to the party. | 彼の妻だけでなく子供たちもそのパーティーに招待された。 | |
| You may invite whoever you like. | あなたが好きな人をだれでも招待してもいい。 | |
| He always invited me to his dinner. | 彼はいつも私をディナーパーティーに招待してくれた。 | |
| I'd like to invite you to the party. | あなたをパーティーにご招待したいのですが。 | |
| Who was invited to the party? | パーティーには誰が招かれますか。 | |
| His behavior aroused my suspicions. | 彼の行動が私の疑いを招いた。 | |
| Though invited, she didn't go to watch the World cup. | 招待されたが、彼女はワールドカップを見に行かなかった。 | |
| She accepted our invitation. | 彼女は私たちの招待に応じた。 | |
| I cannot go to the party, but thank you for inviting me all the same. | わたしはパーティーには出席できませんが、それでも御招待ありがとう。 | |
| I invited my neighbors to dinner. | 隣人を夕食に招待した。 | |
| To do so is asking for trouble. | そんなことをするとやっかいなことを招くことになる。 | |
| It's very impolite of you to decline her invitation. | 彼女の招待を断るとはあなたも不作法な人です。 | |
| You may invite any person you like. | 君の好きな人なら誰でも招きなさい。 | |
| He invited me to dinner. | 彼は私を食事に招いてくれた。 | |
| He will figure on inviting a lot of guests to the opening ceremony. | 彼は閉会式には沢山の客を招待することを計画するでしょう。 | |
| I would like to express to you my deepest gratitude for having been a guest at your party. | パーティーにお招きいただき心から感謝申し上げます。 | |
| We invited ten couples to the party. | 私たちは十組の男女をパーティーに招待した。 | |
| My act incurred a blame. | 僕の行動は非難を招いた。 | |
| We had guests for dinner yesterday. | 家では昨日夕食に客を招待した。 | |
| I accepted his invitation. | 私は彼の招待に応じた。 | |
| At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests. | パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。 | |
| My son's friend imposed himself on us for two weeks. | 招待もしていないのに息子の友達がおしかけてきて二週間も居据わった。 | |
| I was invited by an old friend. | 昔からの友だちに招待された。 | |
| We are having ten guests at the dinner party. | 私達は晩餐会に10人の客を招待している。 | |
| They brought trouble on themselves. | 彼らは自ら困難を招いた。 | |
| My mistake incurred his anger. | 私の誤りは彼の怒りを招いた。 | |
| You may invite whoever wants to come. | 誰でも来たい人を招待してよい。 | |
| Mr. and Mrs. Davis were invited to a Christmas party at a hotel one year. | デイビス夫妻は、ある年のホテルのクリスマスパーティーに招待された。 | |
| Thank you for inviting me. | ご招待いただきありがとうございます。 | |
| It was kind of you to invite us. | お招き下さってありがとうございます。 | |
| We wish to invite Peter to Japan in the near future. | 私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。 | |
| Thank you for inviting me to dinner. | 夕食にお招き下さりありがとうございます。 | |
| It is kind of him to invite me to dinner. | 私を夕食へ招待してくれるとは彼は親切だ。 | |
| The President called out the troops. | 大統領は軍隊を招集した。 | |
| Whomever she invites, she is kind. | 彼女は誰を招待しても親切だ。 | |
| Thank you very much for your invitation. | お招きにあずかりありがとうございます。 | |
| I was invited to her birthday party. | 彼女の誕生パーティーに招かれました。 | |
| The host usually carves the roast at the table. | 普通はお客を招いた人が食卓で焼き肉を切り分けます。 | |
| It is very kind of you to invite me to the party. | 私をそのパーティーに招待してくださって本当にありがとう。 | |
| Black cats are bad luck. | 黒猫は悪運を招きます。 | |
| It was kind of you to invite us. | お招き下さってありがとうございました。 | |
| She invited me to her birthday party. | 彼女は、私を誕生パーティーに招待した。 | |
| Many people declined the invitation to the reception. | 多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。 | |
| She invited me to her home. | 彼女は私を家に招待した。 | |
| I invited my friends to dinner. | 私は友人達を夕食に招いた。 | |
| Nancy invited him to a party. | ナンシーは彼をパーティーに招待した。 | |
| He welcomed his fellow worker into his home. | 彼は仕事仲間を歓迎して家に招き入れた。 | |
| It's very kind of you to invite me to your birthday party. | 誕生日のパーティーに招いてくださってありがとうございます。 | |
| I've been invited over to a friend's. | お友達のところに招かれているの。 | |
| The King invited not only us but also a lot of other people. | 王様は私たちだけでなくほかの多くの人たちも招待しました。 | |
| An expert was called for advice. | 助言を聞くために専門家が招かれた。 | |
| He was very kind to invite me to his birthday party. | 彼は親切にも私の誕生日のお祝いに招いてくれた。 | |
| You should have invited him, but you didn't. | 彼を招待するべきだったのにしなかった。 | |
| He beckoned me nearer. | 彼は私にもっと近くに来るよう手招きした。 | |
| The neon sign shone as if to invite us. | 私たちを招くようにネオンサインが輝いていた。 | |
| I've invited all my friends. | 私は友人をみんな招いた。 | |
| I was invited to Sachiko's party. | 私は佐知子さんのパーティーに招待されました。 | |
| We are delighted at having been invited. | 私たちはそのパーティーに招待されて喜んでいます。 | |
| She beckoned me into the room. | 彼女は私を部屋に招き入れた。 | |
| The Tanakas invited me to dine with them. | 田中さん一家が私を食事に招いてくれた。 | |
| She invited Tom and me to the party. | 彼女はトムと私をパーティーに招いてくれました。 | |
| The war ushered in a period of shortages and deprivation. | 戦争は不足と欠乏の時代を招いた。 | |
| Among the guests invited to the party were two foreign ladies. | パーティーに招待された客の中に二人の外国人女性がいた。 | |
| I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony. | 開会式にはたくさんの客を招待するつもりです。 | |
| It is very kind of you to invite me to dinner. | 私を夕食にご招待くださってありがとう。 | |
| He was responsible for the car accident. | 彼がその自動車事故を招いた。 | |
| I accepted her invitation. | 私は彼女の招待を受諾した。 | |
| She invited me to the ballet. | 彼女は私をバレエに招待してくれた。 | |
| A slip of the tongue often brings about unexpected results. | うっかり口を滑らせると思わぬ結果を招くことが多い。 | |
| I was unwilling for my wife to accept the invitation. | 私は妻がその招待を受けるのは気に入らなかった。 | |
| Isadora Duncan danced with such grace that she was invited to dance in Europe. | イザドラダンカンはとても優雅に踊ったので、ヨーロッパのダンスに招かれた。 | |
| You may invite anyone you like. | 君の好きな人なら誰でも招きなさい。 | |
| Thank you for your invitation. | ご招待をありがとうございます。 | |
| I received an invitation from him, but didn't accept it. | 彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。 | |
| Please respond at your earliest convenience. | 招待状お受け取りをお知らせください。 | |
| You may invite whoever wants to come. | 来たい人は誰でも招待してよろしい。 | |
| The company invited their prospective customers to the party. | その会社は将来お得意先になりそうな人々をパーティーに招待した。 | |
| Ken will be invited to the party by her. | ケンは彼女にパーティーに招待されるだろう。 | |
| He often entertained his friends over the weekend. | 彼はよく友人達を週末に家に招いてもてなした。 | |
| Thank you for inviting me to the party. | パーティーに招待してくれてありがとう。 | |
| I will be very happy to accept your invitation. | 喜んでご招待に応じます。 | |
| He called together everyone who was a captain and above. | 彼は大尉以上の者を全員招集した。 | |
| I am busy; otherwise I would accept your invitation. | 私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。 | |
| It was very kind of you to invite me. | ご招待して下さってどうもありがとうございました。 | |
| I wonder who to invite. | だれを招待しようかな。 | |
| Thank you for inviting us to dinner. | 私たちを夕食に招待してくれてありがとう。 | |
| They invited us around for a meal. | 彼らは私たちを食事に招いてくれた。 | |
| I addressed the envelope containing the invitation. | 私は招待状の封筒の宛名書きをしました。 | |
| Have you been invited to their wedding? | 彼らの結婚式に招待されていますか。 | |
| I could kick myself for not inviting Tom and Mary to my party. | トムとメアリーをパーティーに招待しなかったのを後悔している。 | |
| She is one of the girls we invited to the party. | 彼女は私達がパーティーに招いた女の子の中の一人です。 | |
| I called my neighbors over for dinner. | 隣人を夕食に招待した。 | |
| It was the increase in population that caused the poverty. | 人口の増加こそが貧困を招いた。 | |
| We're having some guests over this evening. | 今晩お客さんを招待している。 | |
| They declined the invitation to our party. | 彼らは私達のパーティーへの招待を断った。 | |
| As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation. | こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。 | |
| It is a great honor to be invited. | 招待された事は大変な名誉です。 | |
| I've been invited there, too. | 私もそこに招待されています。 | |
| Thanks for the invite. | 招待ありがとう。 | |
| We're having five guests tonight. | 今晩お客を5人招く予定だ。 | |