Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| First of all, let me say how glad I am to be here. | まず第一にここにお招きいただいてとても嬉しく思っている事を述べます。 | |
| You can invite any person you like. | だれでも好きな人を招いていいよ。 | |
| Say what you will, he won't accept your invitation. | 君が何を言おうと、彼は招待には応じなかった。 | |
| You may invite whoever you like. | あなたが好きな人をだれでも招待してもいい。 | |
| We had guests for dinner yesterday. | 家では昨日夕食に客を招待した。 | |
| I would like to express to you my deepest gratitude for having been a guest at your party. | パーティーにお招きいただき心から感謝申し上げます。 | |
| Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary. | かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。 | |
| Whomsoever she invites, she is quite hospitable. | 彼女は誰を招いても厚くもてなす。 | |
| Did you invite Tom to dinner without telling me? | 私に内緒でトムを夕食に招待したの? | |
| He often turned up at parties without an invitation in his days. | 彼は若い頃招待もされないのにパーティーにひょっこり姿を見せることがよくあった。 | |
| His wife liked inviting guests. | 彼の妻は客を招きたかった。 | |
| I cannot but accept his invitation. | 彼の招待は受けざるを得ない。 | |
| Thank you for inviting me. | ご招待いただきありがとうございます。 | |
| The American Ambassador was invited to the gathering. | アメリカ大使がその集まりに招待された。 | |
| He invited me to dinner. | 彼は私を食事に招いてくれた。 | |
| Nobody could refuse their invitation. | 誰も彼らの招待を断ることができなかった。 | |
| I was invited to their wedding. | 彼らの結婚式に招待された。 | |
| It's very kind of you to invite me to your birthday party. | 誕生日のパーティーに招いてくださってありがとうございます。 | |
| If I were free, I would accept his invitation. | もし私がひまであれば、彼の招待を受けるのだが。 | |
| Everyone except me was invited. | 私以外はみんな招かれた。 | |
| My mistake incurred his anger. | 私の誤りは彼の怒りを招いた。 | |
| Almost everybody was invited. | ほとんど全員が招待された。 | |
| Thank you very much for the wonderful dinner last night. | 昨日は素晴らしい夕食にご招待してもらって、ありがとう。 | |
| We sent out the invitations yesterday. | 招待状を昨日発送しました。 | |
| His remark is open to misunderstanding. | 彼の発言は誤解を招く可能性がある。 | |
| Ken will be invited to the party by her. | ケンは彼女にパーティーに招待されるだろう。 | |
| A slip of the tongue often brings about unexpected results. | うっかり口を滑らせると思わぬ結果を招くことが多い。 | |
| I didn't want to go, but she had been so kind to me that I couldn't but accept the invitation. | 私は行きたくなかったのだが、あんまり彼女が親切にしてくれるので招待を受けざるをえなかった。 | |
| I was invited to lunch. | 私は昼食に招待された。 | |
| Not only she but also her parents were invited to the party. | 彼女だけでなく彼女の両親もパーティーに招待された。 | |
| We are going to invite Jane and Ellen. | 私たちはジェーンとエレンを招くつもりだ。 | |
| She asked us to dinner. | 彼女は私たちを晩餐に招いた。 | |
| I've invited all my friends. | 私は友人をみんな招いた。 | |
| Thank you for inviting me. | お招きいただき、ありがとうございました。 | |
| He always invited me to his dinner. | 彼はいつも私をディナーパーティーに招待してくれた。 | |
| I accepted his invitation. | 私は彼の招待に応じた。 | |
| I accepted her invitation. | 私は彼女からの招待を受け入れた。 | |
| I invited him to the party and he accepted. | 私が彼をパーティーに招待したら、彼はそれに応じた。 | |
| Have you been invited to their wedding? | 彼らの結婚式に招待されていますか。 | |
| I was invited to her birthday party. | 彼女の誕生パーティーに招かれました。 | |
| I'm afraid I can't accept your invitation. | あいにくご招待をお受けできないのですが。 | |
| The company invited their prospective customers to the party. | その会社は将来お得意先になりそうな人々をパーティーに招待した。 | |
| All my friends are invited here. | 私の友達みんなが招待されています。 | |
| The drought led to an insufficiency of food. | 旱魃は食糧不足を招いた。 | |
| She invited me to dinner. | 彼女は私を食事に招いてくれた。 | |
| As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation. | こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。 | |
| We asked ten people to the luncheon. | 昼食会に10人を招待した。 | |
| Thank you for your invitation. | ご招待をありがとうございます。 | |
| If you invited him, he might come. | 招待すれば彼は来るかもしれません。 | |
| However if you get carried away you'll risk failure so take care! | ただし、調子に乗ると失敗を招くので注意! | |
| Who was invited to the party? | パーティーには誰が招かれますか。 | |
| You should have invited him, but you didn't. | 彼を招待するべきだったのにしなかった。 | |
| Do you have guests for dinner? | 夕食にお客を招いていますか。 | |
| My friends invited me to dinner. | 友人達は私を夕食に招待してくれた。 | |
| Thank you for your invitation. | お招きありがとうございます。 | |
| It is very kind of you to invite me. | 私を招待してくださってどうもありがとう。 | |
| They entertained us at dinner last night. | 彼らは昨夜私達を夕食に招いてもてなしてくれた。 | |
| She invited Tom and me to the party. | 彼女はトムと私をパーティーに招いてくれました。 | |
| I'm busy. If that weren't the case, I'd accept your invitation. | 私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。 | |
| We are invited to dinner. | 私達は夕食に招待されている。 | |
| You ought to have invited him, but you didn't. | 彼を招待するべきだったのにしなかった。 | |
| I wonder who to invite. | 誰を招待したらいいかしら。 | |
| My act incurred a blame. | 僕の行動は非難を招いた。 | |
| Thank you for inviting me. | お招きいただきどうもありがとうございます。 | |
| We accepted his invitation. | 私たちは彼の招待に応じた。 | |
| Seiko accepted his dinner invitation. | 誓子は彼の晩餐の招待を受けた。 | |
| I invited Jane to dinner. | 私は夕食にジェーンを招待した。 | |
| I want to invite you to a party. | 君をパーティーに招待したいのですが。 | |
| I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony. | 開会式にはたくさんの客を招待するつもりです。 | |
| It is kind of him to invite me to dinner. | 私を夕食へ招待してくれるとは彼は親切だ。 | |
| To do so is asking for trouble. | そんなことをするとやっかいなことを招くことになる。 | |
| I've been invited there, too. | 私もそこに招待されています。 | |
| That doctrine will no doubt lead to serious consequences. | その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。 | |
| I cannot go to the party, but thank you for inviting me all the same. | わたしはパーティーには出席できませんが、それでも御招待ありがとう。 | |
| At anytime an invitation you can't decline. | いついかなる時も招待を断ることができない。 | |
| He often entertained his friends over the weekend. | 彼はよく友人達を週末に家に招いてもてなした。 | |
| It was kind of you to invite us. | お招き下さってありがとうございます。 | |
| Having accepted the invitation, he failed to show up. | 招待を受理したのに、彼は来なかった。 | |
| Old friends were invited to the reception. | 旧友がレセプションに招かれた。 | |
| You may invite whomever you like. | 君は誰でも好きな人を招待してよい。 | |
| I'd like to invite you to the party. | あなたをパーティーにご招待したいのですが。 | |
| Jim has asked Anne out several times. | ジムはアンを何回か招待した。 | |
| I'm glad to be invited to dinner. | 夕食に招待されてうれしい。 | |
| I received an invitation. | 私は招待状を受け取った。 | |
| Though invited, she didn't go to watch the World cup. | 招待されたが、彼女はワールドカップを見に行かなかった。 | |
| I am grateful to you for inviting me to the party. | パーティーに招いていただき感謝いたします。 | |
| Are you going to invite her to the party? | あなたは彼女をパーティーに招待するつもりですか。 | |
| When do you want me to send these invitations to our customers? | いつお客様にこの招待状をお送りしましょうか。 | |
| I will be very happy to accept your invitation. | 喜んでご招待に応じます。 | |
| I invited Ken, Bill and Yumi. | 私は健とビルと由美を招待した。 | |
| Many people declined the invitation to the reception. | 多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。 | |
| I was invited to dinner. | 私は夕食に招待された。 | |
| If I were free, I would accept your invitation. | 時間があればご招待をお受けするのですが。 | |
| If Jane's mother were in Japan, I could invite her to the Doll's Festival. | もしジェーンのお母さんが日本にいれば、ひな祭りに招待できるのに。 | |
| He will figure on inviting a lot of guests to the opening ceremony. | 彼は開会式にはたくさんの客を招待することを計画するでしょう。 | |
| Six were invited, including the boy. | その少年を入れて六人招かれた。 | |
| His reckless driving brought about his death. | 彼の無謀な運転が死を招いた。 | |
| I was invited to her birthday party. | 彼女の誕生日にパーティーに招かれました。 | |
| It was kind of you to invite us. | お招き下さってありがとうございました。 | |
| She accepted my invitation to have dinner with me. | 彼女は夕食を一緒にという私の招待を受け入れてくれた。 | |