Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Thank you for inviting me to the party. | パーティーに招待してくれてありがとう。 | |
| She invited me to the ballet. | 彼女は私をバレエに招待してくれた。 | |
| Though it is true that every normal human being is able to use language, it is misleading to compare this with his ability to eat, sleep, or walk. | 普通の人間なら言語を使うことができるというのは事実だが、この能力を食べたり、眠ったり、歩いたりする能力と比べるのは誤解を招きやすい。 | |
| It was the increase in population that caused the poverty. | 人口の増加こそが貧困を招いた。 | |
| I am invited to dinner this evening. | 私は今晩ディナーに招待されている。 | |
| Thank you very much for your invitation. | お招きにあずかりありがとうございます。 | |
| I'd like to have Tom and Mary over for dinner. | トムとメアリーを夕食に招きたいのです。 | |
| I invited Tom to the party. | 私はトムをパーティーに招待した。 | |
| I am invited to this party. | 私はこのパーティーに招待されている。 | |
| Don't leave me out when you're sending the invitations! | 招待状を送るときには私も入れてね。 | |
| I am busy; otherwise I would accept your invitation. | 私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。 | |
| Having accepted the invitation, he failed to show up. | 招待を受理したのに、彼は来なかった。 | |
| They declined the invitation to our party. | 彼らは私達のパーティーへの招待を断った。 | |
| I was invited to the party. | 私はそのパーティーに招待された。 | |
| The Tanakas invited me to dine with them. | 田中さん一家が私を食事に招いてくれた。 | |
| Thank you so much for inviting me. | 招待してくれてありがとう。 | |
| I was invited to Sachiko's party. | 私は佐知子さんのパーティーに招待されました。 | |
| You should have invited him, but you didn't. | 彼を招待するべきだったのにしなかった。 | |
| All my friends are invited here. | 私の友達みんなが招待されています。 | |
| You may invite any person who wants to come. | 来たがっている人なら誰でも招きなさい。 | |
| You may invite any person you like. | 君の好きな人なら誰でも招きなさい。 | |
| I'm glad to be invited to dinner. | 夕食に招待されてうれしい。 | |
| I wonder who to invite. | だれを招待しようかな。 | |
| His remark is open to misunderstanding. | 彼の発言は誤解を招く可能性がある。 | |
| She invited two of her classmates - Jane and Mary. | 彼女は級友二人、つまりジェーンとメアリーを招いた。 | |
| We are invited to dinner. | 私達は夕食に招待されている。 | |
| The President called out the troops. | 大統領は軍隊を招集した。 | |
| When do you want me to send these invitations to our customers? | いつお客様にこの招待状をお送りしましょうか。 | |
| I'm afraid I can't accept your invitation. | あいにくご招待をお受けできないのですが。 | |
| We were not invited to the party. | 私たちはパーティーに招待されなかった。 | |
| Please respond at your earliest convenience. | 招待状お受け取りをお知らせください。 | |
| I called my neighbors over for dinner. | 隣人を夕食に招待した。 | |
| My son's friend imposed himself on us for two weeks. | 招待もしていないのに息子の友達がおしかけてきて二週間も居据わった。 | |
| They invited me to dinner. | 彼等は私を食事に招いてくれた。 | |
| Many people declined the invitation to the reception. | 多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。 | |
| I had hardly finished my meal when my friend phoned me and invited me out for dinner. | 私が食事を終えたところに友達から電話がかかってきて、夕食に招待された。 | |
| I accepted her invitation. | 私は彼女からの招待を受け入れた。 | |
| Such a remark is open to misunderstanding. | そういう発言は誤解を招きやすい。 | |
| You may invite whoever wants to come. | 誰でも来たい人を招待してよい。 | |
| Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary. | かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。 | |
| It was kind of you to invite us. | お招き下さってありがとうございました。 | |
| We invited ten couples to the party. | 私たちは十組の男女をパーティーに招待した。 | |
| You may invite anyone you like. | 君の好きな人なら誰でも招きなさい。 | |
| I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony. | 私は開会式には沢山の客を招待しようと計画している。 | |
| Who was invited to the party? | パーティーには誰が招かれますか。 | |
| Have you been invited to their wedding? | 彼らの結婚式に招待されていますか。 | |
| Ken will be invited to the party by her. | ケンは彼女にパーティーに招待されるだろう。 | |
| Isadora Duncan danced with such grace that she was invited to dance in Europe. | イザドラダンカンはとても優雅に踊ったので、ヨーロッパのダンスに招かれた。 | |
| I didn't invite him to the party. I feel guilty about it. | 彼をパーティーに招待しなかったのは気が引ける。 | |
| Thank you for inviting me to your birthday party. | 誕生日のパーティーに招いてくださってありがとうございます。 | |
| His children as well as his wife were invited to the party. | 彼の妻だけでなく子供たちもそのパーティーに招待された。 | |
| He was disappointed at not being invited. | 彼は招かれなかったのでがっかりした。 | |
| How nice of you to invite me along! | 私を招待してくださるなんて、何とご親切な! | |
| And Jesus and his disciples had also been invited to the wedding. | イエスも、また弟子たちも、その婚礼に招かれた。 | |
| She beckoned me to come in. | 彼女は僕に中へはいるよう手招きした。 | |
| He was very kind to invite me to his birthday party. | 彼は親切にも私の誕生日のお祝いに招いてくれた。 | |
| Thank you for your invitation. | ご招待をありがとうございます。 | |
| The way you talk is going to get you in trouble someday. | あなたのその話し方は、いつかトラブルを招くことになりますよ。 | |
| Are you going to invite her to the party? | あなたは彼女をパーティーに招待するつもりですか。 | |
| You may invite anyone you like. | あなたが好きな人をだれでも招待してもいい。 | |
| I go to any party I am invited to. | 私は招待されたパーティーには必ず出席する。 | |
| If I were free, I would accept your invitation. | 時間があればご招待をお受けするのですが。 | |
| I'll invite whoever wants to come. | 私は来たい人は誰でも招待するつもりだ。 | |
| It is kind of him to invite me to dinner. | 私を夕食へ招待してくれるとは彼は親切だ。 | |
| She accepted my invitation to have dinner with me. | 彼女は夕食を一緒にという私の招待を受け入れてくれた。 | |
| He always invited me to his dinner. | 彼はいつも私をディナーパーティーに招待してくれた。 | |
| He will figure on inviting a lot of guests to the opening ceremony. | 彼は閉会式には沢山の客を招待することを計画するでしょう。 | |
| He was disappointed at not being invited. | 彼は招待されなかったのでがっかりした。 | |
| I'm busy, otherwise I'd accept your invitation. | 私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。 | |
| I was invited by an old friend. | 昔からの友だちに招待された。 | |
| I cannot go to the party, but thank you for inviting me all the same. | わたしはパーティーには出席できませんが、それでも御招待ありがとう。 | |
| I cannot but accept his invitation. | 彼の招待は受けざるを得ない。 | |
| Not only she but also her parents were invited to the party. | 彼女だけでなく彼女の両親もパーティーに招待された。 | |
| She asked us to dinner. | 彼女は私たちを晩餐に招いた。 | |
| I've been invited there, too. | 私もそこに招待されています。 | |
| I was unwilling for my wife to accept the invitation. | 私は妻がその招待を受けるのは気に入らなかった。 | |
| In spoiling her child, Stella made a rod for her own back in the years that were to follow. | 子どもを甘やかして育てたことで、ステラは後に自ら災いを招くことになってしまった。 | |
| I appreciate your invitation, but... | あなたのご招待はほんとにうれしいのですが・・・。 | |
| We had already sent the letters of invitation to the party. | 私たちはそのパーティーの招待状をすでに発送していた。 | |
| She declined the invitation. | 彼女はその招待を断った。 | |
| It's very impolite of you to decline her invitation. | 彼女の招待を断るとはあなたも不作法な人です。 | |
| I could kick myself for not inviting Tom and Mary to my party. | トムとメアリーをパーティーに招待しなかったのを後悔している。 | |
| I wonder who to invite. | 誰を招待したらいいかしら。 | |
| Black cats are bad luck. | 黒猫は悪運を招きます。 | |
| You can invite any person you like. | だれでも好きな人を招いていいよ。 | |
| We're having five guests tonight. | 今晩お客を5人招く予定だ。 | |
| He invited me to his house. | 彼は私を家に招いた。 | |
| I addressed the envelope containing the invitation. | 私は招待状の封筒の宛名書きをしました。 | |
| She naturally accepted the invitation. | もちろん彼女はその招待に応じた。 | |
| Six were invited, including the boy. | その少年を入れて六人招かれた。 | |
| Say what you will, he won't accept your invitation. | 君が何を言おうと、彼は招待には応じなかった。 | |
| I invited Jane to dinner. | 私は夕食にジェーンを招待した。 | |
| We're having some guests over this evening. | 今晩お客さんを招待している。 | |
| I want to invite you to a party. | 君をパーティーに招待したいのですが。 | |
| He declined their invitation. | 彼はあの人たちの招待を断った。 | |
| Jim has asked Anne out several times. | ジムはアンを何回か招待した。 | |
| I invited my friends to dinner. | 私は友人達を夕食に招いた。 | |
| You ought to have invited him, but you didn't. | 彼を招待するべきだったのにしなかった。 | |
| I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day. | あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。 | |
| She invited her friends to dinner. | 彼女は友人を夕食に招待した。 | |