Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You can invite any person you like. | だれでも好きな人を招いていいよ。 | |
| You may invite whoever wants to come. | 誰でも来たい人を招待してよい。 | |
| I invited scores of people to my birthday party. | 私は多数の人を誕生パーティーに招待した。 | |
| I was unwilling for my wife to accept the invitation. | 私は妻がその招待を受けるのは気に入らなかった。 | |
| She was asked to the party. | 彼女はパーティーに招待された。 | |
| Men must not dress in black and white clothes because it is said that this brings bad luck. | 男性は白黒の服装をしてはいけない。それは悪運を招くとされているから。 | |
| We are delighted at having been invited. | 私たちはそのパーティーに招待されて喜んでいます。 | |
| Even though she was invited, she didn't go to watch the World Cup. | 招待されたが、彼女はワールドカップを見に行かなかった。 | |
| He courted disaster by reckless driving. | 彼はむちゃな運転をして大惨事を招いた。 | |
| It was kind of you to invite us. | お招き下さってありがとうございます。 | |
| I've invited all my friends. | 私は友人をみんな招いた。 | |
| Though invited, she didn't go to watch the World cup. | 招待されたが、彼女はワールドカップを見に行かなかった。 | |
| We sent out the invitations yesterday. | 招待状を昨日発送しました。 | |
| I was invited to Sachiko's party. | 私は佐知子さんのパーティーに招待されました。 | |
| You may invite whoever wants to come. | 来たい人は誰でも招待してよろしい。 | |
| We ran off 50 copies of the invitation. | 私達は招待状を50通刷りました。 | |
| If I were free, I would accept your invitation. | 時間があればご招待をお受けするのですが。 | |
| We were not invited to the party. | 私たちはパーティーに招待されなかった。 | |
| Old friends were invited to the reception. | 旧友がレセプションに招かれた。 | |
| I am sure of his accepting our invitation. | きっと彼は私たちの招待に応じてくれると思います。 | |
| To do so is asking for trouble. | そんなことをするとやっかいなことを招くことになる。 | |
| Among the guests were the mayor and his wife. | 招待客の中には市長とその夫人がいた。 | |
| He was very kind to invite me to his birthday party. | 彼は親切にも私の誕生日のお祝いに招いてくれた。 | |
| I wonder who to invite. | だれを招待しようかな。 | |
| Ken will be invited to the party by her. | ケンは彼女にパーティーに招待されるだろう。 | |
| I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony. | 開会式にはたくさんの客を招待するつもりです。 | |
| Mary declined an invitation to the concert. | メアリーはコンサートへの招待を断った。 | |
| Not merely I but also he is invited to the party. | 私だけでなく彼もパーティーに招待されている。 | |
| I was invited to her birthday party. | 彼女の誕生パーティーに招かれました。 | |
| It was very kind of you to invite me. | ご招待して下さってどうもありがとうございました。 | |
| The neon sign shone as if to invite us. | 私たちを招くようにネオンサインが輝いていた。 | |
| I was invited to their wedding. | 彼らの結婚式に招待された。 | |
| Their decision will bring about serious consequences. | 彼らの決定は重大な結果を招くだろう。 | |
| Seiko accepted his dinner invitation. | 誓子は彼の晩餐の招待を受けた。 | |
| The King invited not only us but also a lot of other people. | 王様は私たちだけでなくほかの多くの人たちも招待しました。 | |
| I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day. | あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。 | |
| Thank you for your invitation. | ご招待をありがとうございます。 | |
| I felt as if I were an uninvited guest. | 私はまるで招かれざる客のような気がした。 | |
| I invited him to the party and he accepted. | 私が彼をパーティーに招待したら、彼はそれに応じた。 | |
| The host usually carves the roast at the table. | 普通はお客を招いた人が食卓で焼き肉を切り分けます。 | |
| My mistake incurred his anger. | 私の誤りは彼の怒りを招いた。 | |
| I am invited to this party. | 私はこのパーティーに招待されている。 | |
| She was invited to a party. | 彼女はパーティーに招待された。 | |
| They invited me to the party. | 彼らは私をパーティーに招いてくれた。 | |
| Black cats are bad luck. | 黒猫は悪運を招きます。 | |
| She invited two of her classmates - Jane and Mary. | 彼女は級友二人、つまりジェーンとメアリーを招いた。 | |
| We are going to invite Jane and Ellen. | 私たちはジェーンとエレンを招くつもりだ。 | |
| Say what you will, he won't accept your invitation. | 君が何を言おうと、彼は招待には応じなかった。 | |
| Having accepted the invitation, he failed to show up. | 招待を受理したのに、彼は来なかった。 | |
| I called my neighbors over for dinner. | 隣人を夕食に招待した。 | |
| He was disappointed at not being invited. | 彼は招待されなかったのでがっかりした。 | |
| He was kind enough to invite me. | 彼は親切にもわたしを招待してくれた。 | |
| Nancy invited him to a party. | ナンシーは彼をパーティーに招待した。 | |
| I'm busy. If that weren't the case, I'd accept your invitation. | 私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。 | |
| Thank you for your invitation. | お招きありがとうございます。 | |
| I invited my neighbors to dinner. | 隣人を夕食に招待した。 | |
| I could kick myself for not inviting Tom and Mary to my party. | トムとメアリーをパーティーに招待しなかったのを後悔している。 | |
| I invited my friends to dinner. | 私は友人達を夕食に招いた。 | |
| I invited him to my house. | 私は彼を私の家に招いた。 | |
| Did you invite Tom to dinner without telling me? | 私に内緒でトムを夕食に招待したの? | |
| I received an invitation from him, but didn't accept it. | 彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。 | |
| Have you been invited to their wedding? | 彼らの結婚式に招待されていますか。 | |
| I'll invite whoever wants to come. | 私は来たい人は誰でも招待するつもりだ。 | |
| You may invite whoever you like. | 君は誰でも好きな人を招待してよい。 | |
| Because he invited me. | なぜなら彼が招待したからです。 | |
| It's very kind of you to invite me to your birthday party. | 誕生日のパーティーに招いてくださってありがとうございます。 | |
| I had to decline the invitation because I was ill. | 私は病気のためその招待を断らなければならなかった。 | |
| I was invited to the party. | 私はそのパーティーに招待された。 | |
| I invited him to my house. | 私は彼を家に招待した。 | |
| If you invited him, he might come. | 招待すれば彼は来るかもしれません。 | |
| He declined their invitation. | 彼はあの人たちの招待を断った。 | |
| Mr. and Mrs. Davis were invited to a Christmas party at a hotel one year. | デイビス夫妻は、ある年のホテルのクリスマスパーティーに招待された。 | |
| I accepted her invitation. | 私は彼女からの招待を受け入れた。 | |
| I suggested to him that she be invited to the party. | 私は彼女をパーティーに招いたらどうかと彼に提案した。 | |
| I want to invite you to a party. | 君をパーティーに招待したいのですが。 | |
| We asked ten people to the luncheon. | 昼食会に10人を招待した。 | |
| Six were invited, including the boy. | その少年を入れて六人招かれた。 | |
| Nobody could refuse their invitation. | 誰も彼らの招待を断ることができなかった。 | |
| The American Ambassador was invited to the gathering. | アメリカ大使がその集まりに招待された。 | |
| First of all, let me say how glad I am to be here. | まず第一にここにお招きいただいてとても嬉しく思っている事を述べます。 | |
| I asked twenty friends to the party. | 私は20人の友人をパーティーに招いた。 | |
| We're having some guests over this evening. | 今晩お客さんを招待している。 | |
| That doctrine will no doubt lead to dismal consequences. | その主義はきっと良くない結果を招くだろう。 | |
| It is not that Johnson's claim is groundless, but that it is misleading. | ジョンソンの主張には根拠がないということではなく、誤解を招きやすいということである。 | |
| Uncle Bob invited us to have dinner. | ボブおじさんは私達を食事に招待してくれた。 | |
| I'm busy, otherwise I'd accept your invitation. | 私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。 | |
| You may invite any person who wants to come. | 来たがっている人なら誰でも招きなさい。 | |
| We are having ten guests at the dinner party. | 私達は晩餐会に10人の客を招待している。 | |
| He will figure on inviting a lot of guests to the opening ceremony. | 彼は閉会式には沢山の客を招待することを計画するでしょう。 | |
| Though it is true that every normal human being is able to use language, it is misleading to compare this with his ability to eat, sleep, or walk. | 普通の人間なら言語を使うことができるというのは事実だが、この能力を食べたり、眠ったり、歩いたりする能力と比べるのは誤解を招きやすい。 | |
| I cannot but accept his invitation. | 彼の招待は受けざるを得ない。 | |
| Are you going to invite her to the party? | あなたは彼女をパーティーに招待するつもりですか。 | |
| Thank you very much for the wonderful dinner last night. | 昨日は素晴らしい夕食にご招待してもらって、ありがとう。 | |
| They declined the invitation to our party. | 彼らは私達のパーティーへの招待を断った。 | |
| I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony. | 私は開会式には沢山の客を招待しようと計画している。 | |
| How nice of you to invite me along! | 私を招待してくださるなんて、何とご親切な! | |
| I received an invitation. | 私は招待状を受け取った。 | |
| They entertained us at dinner last night. | 彼らは昨夜私達を夕食に招いてもてなしてくれた。 | |
| She invited me to the ballet. | 彼女は私をバレエに招待してくれた。 | |
| I accepted his invitation. | 私は彼の招待に応じた。 | |