Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Only Takeuchi didn't accept the invitation. | 竹内だけは招待に応じなかった。 | |
| I was invited to lunch. | 私は昼食に招待された。 | |
| I accepted her invitation. | 私は彼女からの招待を受け入れた。 | |
| From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest. | ときどき、とても愛されてきた古い建物を取り壊して、アパートを建てる場所を作ろうという提案が、あらしのような怒りの抗議を招くことがある。 | |
| I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation. | 先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。 | |
| They invited me to dinner. | 彼等は私を食事に招いてくれた。 | |
| It was very kind of you to invite me. | ご招待して下さってどうもありがとうございました。 | |
| They entertained us at dinner last night. | 彼らは昨夜私達を夕食に招いてもてなしてくれた。 | |
| He always invited me to his dinner. | 彼はいつも私をディナーパーティーに招待してくれた。 | |
| It is very kind of you to invite me to dinner. | 私を夕食にご招待くださってありがとう。 | |
| Their decision will bring about serious consequences. | 彼らの決定は重大な結果を招くだろう。 | |
| You can invite any person you like. | だれでも好きな人を招いていいよ。 | |
| I called my neighbors over for dinner. | 隣人を夕食に招待した。 | |
| Thank you for inviting me to your birthday party. | 誕生日のパーティーに招いてくださってありがとうございます。 | |
| My act incurred a blame. | 僕の行動は非難を招いた。 | |
| I invited all my friends. | 私は友人をみんな招いた。 | |
| I could kick myself for not inviting Tom and Mary to my party. | トムとメアリーをパーティーに招待しなかったのを後悔している。 | |
| I am invited to this party. | 私はこのパーティーに招待されている。 | |
| We invited him to our house. | 私たちは彼を家に招待した。 | |
| I accepted her invitation. | 私は彼女の招待を受諾した。 | |
| Nobody could refuse their invitation. | 誰も彼らの招待を断ることができなかった。 | |
| I am grateful to you for inviting me to the party. | パーティーに招いていただき感謝いたします。 | |
| The queen was gracious enough to invite us. | 女王は寛大にも我々を招待してくださった。 | |
| He is probably angling for an invitation. | 彼は、たぶん、招待してくれるように仕向けているでしょう。 | |
| The Tanakas invited me to dine with them. | 田中家が私を食事に招待してくれた。 | |
| I'm busy, otherwise I'd accept your invitation. | 私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。 | |
| I accepted his invitation. | 私は彼の招待に応じた。 | |
| She invited two of her classmates - Jane and Mary. | 彼女は級友二人、つまりジェーンとメアリーを招いた。 | |
| We wish to invite Peter to Japan in the near future. | 私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。 | |
| Thank you for your invitation. | ご招待をありがとうございます。 | |
| It is kind of him to invite me to dinner. | 私を夕食へ招待してくれるとは彼は親切だ。 | |
| When do you want me to send these invitations to our customers? | いつお客様にこの招待状をお送りしましょうか。 | |
| It is a great honor to be invited. | 招待された事は大変な名誉です。 | |
| To my regret I cannot accept your invitation. | 残念なことに、あなたの招待に応じられない。 | |
| You may invite whoever you like. | あなたが好きな人をだれでも招待してもいい。 | |
| He beckoned me nearer. | 彼は私にもっと近くに来るよう手招きした。 | |
| He often turned up at parties without an invitation in his days. | 彼は若い頃招待もされないのにパーティーにひょっこり姿を見せることがよくあった。 | |
| The fact is we were not invited. | 実のところ我々は招待されなかった。 | |
| He tried to speak by word or gesture. | 彼は言葉とか手招きで話そうとした。 | |
| She invited her friends to dinner. | 彼女は友人を夕食に招待した。 | |
| That doctrine will no doubt lead to serious consequences. | その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。 | |
| In spoiling her child, Stella made a rod for her own back in the years that were to follow. | 子どもを甘やかして育てたことで、ステラは後に自ら災いを招くことになってしまった。 | |
| Because he invited me. | なぜなら彼が招待したからです。 | |
| I want to invite you to a party. | 君をパーティーに招待したいのですが。 | |
| We are having ten guests at the dinner party. | 私達は晩餐会に10人の客を招待している。 | |
| I was invited to their wedding. | 彼らの結婚式に招待された。 | |
| You may invite whomever you like. | 君は誰でも好きな人を招待してよい。 | |
| The neon sign shone as if to invite us. | 私たちを招くようにネオンサインが輝いていた。 | |
| Seiko accepted his dinner invitation. | 誓子は彼の晩餐の招待を受けた。 | |
| I'll invite whoever wants to come. | 私は来たい人は誰でも招待するつもりだ。 | |
| I was invited to dinner. | 私は夕食に招待された。 | |
| I wonder who to invite. | 誰を招待したらいいかしら。 | |
| I can't go when I haven't been invited. | 招待されていないので私はいけない。 | |
| It is very kind of you to invite me. | 私を招待してくださってどうもありがとう。 | |
| She declined the invitation. | 彼女はその招待を断った。 | |
| Thank you very much for your invitation. | お招きにあずかりありがとうございます。 | |
| Black cats are bad luck. | 黒猫は悪運を招きます。 | |
| I invited Tom to the party. | 私はトムをパーティーに招待した。 | |
| He was very kind to invite me to his birthday party. | 彼は親切にも私の誕生日のお祝いに招いてくれた。 | |
| You may invite any person who wants to come. | 来たがっている人なら誰でも招きなさい。 | |
| He is very reluctant to accept the invitation. | 彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。 | |
| She invited Tom and me to the party. | 彼女はトムと私をパーティーに招いてくれました。 | |
| If my house were a mansion, I would invite everyone I know to my birthday party. | もし私の家が大邸宅だったら私の誕生日のパーティーには知人をみんな招待するのだが。 | |
| He was disappointed at not being invited. | 彼は招待されなかったのでがっかりした。 | |
| They declined our invitation. | 彼らはわれわれの招待を断った。 | |
| It is very kind of you to invite me to the party. | 私をそのパーティーに招待してくださって本当にありがとう。 | |
| She telephoned to invite me to her house. | 彼女は私に家に招待の電話をしてきた。 | |
| Almost everybody was invited. | ほとんど全員が招待された。 | |
| I was invited to the party. | 私はそのパーティーに招待された。 | |
| I'm afraid I can't accept your invitation. | あいにくご招待をお受けできないのですが。 | |
| We ran off 50 copies of the invitation. | 私達は招待状を50通刷りました。 | |
| I asked twenty friends to the party. | 私は20人の友人をパーティーに招いた。 | |
| I cannot but accept his invitation. | 彼の招待は受けざるを得ない。 | |
| World War II ended and the Olympics were revived in 1948 in London, but the losing countries of the war, Germany and Japan, were not invited. | 第二次世界大戦が終結し、1948年ロンドンでオリンピックが再開されたが、敗戦国のドイツ・日本は、招待されなかった。 | |
| Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary. | かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。 | |
| I suggested to him that she be invited to the party. | 私は彼女をパーティーに招いたらどうかと彼に提案した。 | |
| She turned down his invitation. | 彼女は彼の招待を断った。 | |
| I invited him to the party and he accepted. | 私が彼をパーティーに招待したら、彼はそれに応じた。 | |
| I invited scores of people to my birthday party. | 私は多数の人を誕生パーティーに招待した。 | |
| He will figure on inviting a lot of guests to the opening ceremony. | 彼は開会式にはたくさんの客を招待することを計画するでしょう。 | |
| Men must not dress in black and white clothes because it is said that this brings bad luck. | 男性は白黒の服装をしてはいけない。それは悪運を招くとされているから。 | |
| It was the increase in population that caused the poverty. | 人口の増加こそが貧困を招いた。 | |
| I invited him to my house. | 私は彼を私の家に招いた。 | |
| Thank you for inviting me. | ご招待いただきありがとうございます。 | |
| I wonder who to invite. | だれを招待しようかな。 | |
| You may invite to the festival whoever wants to come. | 誰でも来たい人を祭りに招いてよろしい。 | |
| He welcomed his fellow worker into his home. | 彼は仕事仲間を歓迎して家に招き入れた。 | |
| If I were free, I would accept his invitation. | もし私がひまであれば、彼の招待を受けるのだが。 | |
| Isadora Duncan danced with such grace that she was invited to dance in Europe. | イザドラダンカンはとても優雅に踊ったので、ヨーロッパのダンスに招かれた。 | |
| You may invite anyone you like. | 君の好きな人なら誰でも招きなさい。 | |
| You may invite whoever you like. | 君は誰でも好きな人を招待してよい。 | |
| At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests. | パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。 | |
| Among the guests invited to the party were two foreign ladies. | パーティーに招待された客の中に二人の外国人女性がいた。 | |
| How nice of you to invite me along! | 私を招待してくださるなんて、何とご親切な! | |
| I was invited to her birthday party. | 彼女の誕生パーティーに招かれました。 | |
| She invited me to the ballet. | 彼女は私をバレエに招待してくれた。 | |
| His remark is open to misunderstanding. | 彼の発言は誤解を招く可能性がある。 | |
| I am invited to dinner this evening. | 私は今晩ディナーに招待されている。 | |
| I've been invited there, too. | 私もそこに招待されています。 | |
| They invited us around for a meal. | 彼らは私たちを食事に招いてくれた。 | |