Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We invited him to our house. | 私たちは彼を家に招待した。 | |
| She invited me to her home. | 彼女は私を家に招待した。 | |
| I go to any party I am invited to. | 私は招待されたパーティーには必ず出席する。 | |
| I invited Jane to dinner. | 私は夕食にジェーンを招待した。 | |
| You should have invited him, but you didn't. | 彼を招待するべきだったのにしなかった。 | |
| I want to invite you to a party. | 君をパーティーに招待したいのですが。 | |
| I called my neighbors over for dinner. | 隣近所の人を夕食に招いた。 | |
| It's very kind of you to invite me to your birthday party. | 誕生日のパーティーに招いてくださってありがとうございます。 | |
| I received an invitation from him, but didn't accept it. | 彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。 | |
| I'm afraid I can't accept your invitation. | あいにくご招待をお受けできないのですが。 | |
| The drought led to an insufficiency of food. | 旱魃は食糧不足を招いた。 | |
| You may invite whoever wants to come. | 誰でも来たい人を招待してよい。 | |
| The policeman beckoned to me with his forefinger. | 警官は人差し指で僕を招いた。 | |
| Thank you very much for the wonderful dinner last night. | 昨日は素晴らしい夕食にご招待してもらって、ありがとう。 | |
| Who was invited to the party? | パーティーには誰が招かれますか。 | |
| She refused my invitation. | 彼女は私の招待を断った。 | |
| My son's friend imposed himself on us for two weeks. | 招待もしていないのに息子の友達がおしかけてきて二週間も居据わった。 | |
| They invited us around for a meal. | 彼らは私たちを食事に招いてくれた。 | |
| He welcomed his fellow worker into his home. | 彼は仕事仲間を歓迎して家に招き入れた。 | |
| My act incurred a blame. | 僕の行動は非難を招いた。 | |
| At anytime an invitation you can't decline. | いついかなる時も招待を断ることができない。 | |
| This led to unexpected results. | このことが思わぬ結果を招いた。 | |
| If my house were a mansion, I would invite everyone I know to my birthday party. | もし私の家が大邸宅だったら私の誕生日のパーティーには知人をみんな招待するのだが。 | |
| Even though she was invited, she didn't go to watch the World Cup. | 招待されたが、彼女はワールドカップを見に行かなかった。 | |
| Thank you for inviting me. | お招きいただき、ありがとうございました。 | |
| When the flatterer pipes, then the devil dances. | お世辞に乗せられると、身の破滅を招く。 | |
| He was kind enough to invite me. | 彼は親切にもわたしを招待してくれた。 | |
| From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest. | ときどき、とても愛されてきた古い建物を取り壊して、アパートを建てる場所を作ろうという提案が、あらしのような怒りの抗議を招くことがある。 | |
| She is one of the girls we invited to the party. | 彼女は私達がパーティーに招いた女の子の中の一人です。 | |
| You may invite anyone you like. | あなたが好きな人をだれでも招待してもいい。 | |
| Thanks for the invite. | 招待ありがとう。 | |
| How nice of you to invite me along! | 私を招待してくださるなんて、何とご親切な! | |
| Idleness leads to failure. | 怠惰は失敗を招く。 | |
| I cannot go to the party, but thank you for inviting me all the same. | わたしはパーティーには出席できませんが、それでも御招待ありがとう。 | |
| I cannot but accept his invitation. | 彼の招待は受けざるを得ない。 | |
| The queen was gracious enough to invite us. | 女王は寛大にも我々を招待してくださった。 | |
| Thank you for inviting me. | お招きいただきどうもありがとうございます。 | |
| As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation. | こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。 | |
| War necessarily causes unhappiness. | 戦争は必ず不幸を招く。 | |
| All the guests were touched by her hospitality. | 招かれた人は皆、彼女のもてなしに心を打たれた。 | |
| We're having some guests over this evening. | 今晩お客さんを招待している。 | |
| I've been invited over to a friend's. | お友達のところに招かれているの。 | |
| We are going to invite Jane and Ellen. | 私たちはジェーンとエレンを招くつもりだ。 | |
| To do so is asking for trouble. | そんなことをするとやっかいなことを招くことになる。 | |
| You may invite whoever wants to come. | 来たい人は誰でも招待してよろしい。 | |
| She telephoned to invite me to her house. | 彼女は私に家に招待の電話をしてきた。 | |
| My mistake incurred his anger. | 私の誤りは彼の怒りを招いた。 | |
| I was invited to their wedding. | 彼らの結婚式に招待された。 | |
| She beckoned me to come in. | 彼女は僕に中へはいるよう手招きした。 | |
| He declined their invitation. | 彼はあの人たちの招待を断った。 | |
| You can invite any person you like. | だれでも好きな人を招いていいよ。 | |
| Have you been invited to their wedding? | 彼らの結婚式に招待されていますか。 | |
| He called together everyone who was a captain and above. | 彼は大尉以上の者を全員招集した。 | |
| She was invited to a party. | 彼女はパーティーに招待された。 | |
| I was invited to dinner. | 私は夕食に招待された。 | |
| You may invite any person who wants to come. | 来たがっている人なら誰でも招きなさい。 | |
| I accepted her invitation. | 私は彼女からの招待を受け入れた。 | |
| Jim has asked Anne out several times. | ジムはアンを何回か招待した。 | |
| I had hardly finished my meal when my friend phoned me and invited me out for dinner. | 私が食事を終えたところに友達から電話がかかってきて、夕食に招待された。 | |
| He invited me to his house. | 彼は私を家に招いた。 | |
| Thank you for inviting me. | ご招待いただきありがとうございます。 | |
| If you invited him, he might come. | 招待すれば彼は来るかもしれません。 | |
| He often turned up at parties without an invitation in his days. | 彼は若い頃招待もされないのにパーティーにひょっこり姿を見せることがよくあった。 | |
| I was invited to her birthday party. | 彼女の誕生パーティーに招かれました。 | |
| You may invite to the festival whoever wants to come. | 誰でも来たい人を祭りに招いてよろしい。 | |
| Whomever she invites, she is kind. | 彼女は誰を招待しても親切だ。 | |
| Seiko accepted his dinner invitation. | 誓子は彼の晩餐の招待を受けた。 | |
| I appreciate your invitation, but... | あなたのご招待はほんとにうれしいのですが・・・。 | |
| My boss invited me to dinner. | 上司が夕食に招待してくれた。 | |
| I wonder who to invite. | 誰を招待したらいいかしら。 | |
| Because he invited me. | なぜなら彼が招待したからです。 | |
| Say what you will, he won't accept your invitation. | 君が何を言おうと、彼は招待には応じなかった。 | |
| Don't leave me out when you're sending the invitations! | 招待状を送るときには私も入れてね。 | |
| A slip of the tongue often brings about unexpected results. | うっかり口を滑らせると思わぬ結果を招くことが多い。 | |
| I suggested to him that she be invited to the party. | 私は彼女をパーティーに招いたらどうかと彼に提案した。 | |
| We had already sent the letters of invitation to the party. | 私たちはそのパーティーの招待状をすでに発送していた。 | |
| She declined the invitation. | 彼女はその招待を断った。 | |
| Thank you for inviting us to dinner. | 私たちを夕食に招待してくれてありがとう。 | |
| Quite a few people were invited to the ceremony. | かなりたくさんの人がその式典に招待された。 | |
| They invited me to dinner. | 彼等は私を食事に招いてくれた。 | |
| Six were invited, including the boy. | その少年を入れて六人招かれた。 | |
| She turned down his invitation. | 彼女は彼の招待を断った。 | |
| Thank you for inviting me to your birthday party. | 誕生日のパーティーに招いてくださってありがとうございます。 | |
| I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony. | 私は開会式には沢山の客を招待しようと計画している。 | |
| I invited him to the party and he accepted. | 私が彼をパーティーに招待したら、彼はそれに応じた。 | |
| The American Ambassador was invited to the gathering. | アメリカ大使がその集まりに招待された。 | |
| Thank you for your invitation. | ご招待をありがとうございます。 | |
| I invited all my friends. | 私は友人をみんな招いた。 | |
| You may invite whoever you like. | あなたが好きな人をだれでも招待してもいい。 | |
| I had to decline the invitation because I was ill. | 私は病気のためその招待を断らなければならなかった。 | |
| She invited two of her classmates - Jane and Mary. | 彼女は級友二人、つまりジェーンとメアリーを招いた。 | |
| His behavior aroused my suspicions. | 彼の行動が私の疑いを招いた。 | |
| I addressed the envelope containing the invitation. | 私は招待状の封筒の宛名書きをしました。 | |
| At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests. | パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。 | |
| He will figure on inviting a lot of guests to the opening ceremony. | 彼は閉会式には沢山の客を招待することを計画するでしょう。 | |
| It is not that Johnson's claim is groundless, but that it is misleading. | ジョンソンの主張には根拠がないということではなく、誤解を招きやすいということである。 | |
| He is very reluctant to accept the invitation. | 彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。 | |
| Nancy invited him to a party. | ナンシーは彼をパーティーに招待した。 | |
| Thank you for your invitation. | お招きありがとうございます。 | |
| Men must not dress in black and white clothes because it is said that this brings bad luck. | 男性は白黒の服装をしてはいけない。それは悪運を招くとされているから。 | |