Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony. | 開会式にはたくさんの客を招待するつもりです。 | |
| I was unwilling for my wife to accept the invitation. | 私は妻がその招待を受けるのは気に入らなかった。 | |
| I asked twenty friends to the party. | 私は20人の友人をパーティーに招いた。 | |
| If I were free, I would accept his invitation. | もし私がひまであれば、彼の招待を受けるのだが。 | |
| And Jesus and his disciples had also been invited to the wedding. | イエスも、また弟子たちも、その婚礼に招かれた。 | |
| Everyone except me was invited. | 私以外はみんな招かれた。 | |
| I didn't want to go, but she had been so kind to me that I couldn't but accept the invitation. | 私は行きたくなかったのだが、あんまり彼女が親切にしてくれるので招待を受けざるをえなかった。 | |
| I'd like to invite you to the party. | あなたをパーティーにご招待したいのですが。 | |
| We wish to invite Peter to Japan in the near future. | 私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。 | |
| I accepted her invitation. | 私は彼女からの招待を受け入れた。 | |
| Thank you for inviting me to the party. | パーティーに招待してくれてありがとう。 | |
| When do you want me to send these invitations to our customers? | いつお客様にこの招待状をお送りしましょうか。 | |
| You may invite any person you like. | 君の好きな人なら誰でも招きなさい。 | |
| I was invited to her birthday party. | 彼女の誕生日パーティーに招かれました。 | |
| We had guests for dinner yesterday. | 家では昨日夕食に客を招待した。 | |
| I'm busy, otherwise I'd accept your invitation. | 私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。 | |
| They declined our invitation. | 彼らはわれわれの招待を断った。 | |
| You can invite any person you like. | だれでも好きな人を招いていいよ。 | |
| She naturally accepted the invitation. | もちろん彼女はその招待に応じた。 | |
| I was invited by an old friend. | 昔からの友だちに招待された。 | |
| I had to decline the invitation because I was ill. | 私は病気のためその招待を断らなければならなかった。 | |
| It is very kind of you to invite me to dinner. | 私を夕食にご招待くださってありがとう。 | |
| It was the increase in population that caused the poverty. | 人口の増加こそが貧困を招いた。 | |
| Did you invite him? | 彼を招待したの? | |
| Thank you for your invitation. | お招きありがとうございます。 | |
| Thanks for the invite. | 招待ありがとう。 | |
| We accepted his invitation. | 私たちは彼の招待に応じた。 | |
| From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest. | ときどき、とても愛されてきた古い建物を取り壊して、アパートを建てる場所を作ろうという提案が、あらしのような怒りの抗議を招くことがある。 | |
| Time after time I've invited them to come over and visit us but time and time again they've never come. | 再三彼らを招待したが決してこなかった。 | |
| He declined their invitation. | 彼はあの人たちの招待を断った。 | |
| You may invite whoever wants to come. | 来たい人は誰でも招待してよろしい。 | |
| Uncle Bob invited us to have dinner. | ボブおじさんは私達を食事に招待してくれた。 | |
| We invited him to the party, but he did not show up. | われわれは彼をパーティーに招待したが、彼は姿を見せなかった。 | |
| My son's friend imposed himself on us for two weeks. | 招待もしていないのに息子の友達がおしかけてきて二週間も居据わった。 | |
| Almost everybody was invited. | ほとんど全員が招待された。 | |
| However if you get carried away you'll risk failure so take care! | ただし、調子に乗ると失敗を招くので注意! | |
| It's very impolite of you to decline her invitation. | 彼女の招待を断るとはあなたも不作法な人です。 | |
| I was invited to her birthday party. | 彼女の誕生パーティーに招かれました。 | |
| We are having ten guests at the dinner party. | 私達は晩餐会に10人の客を招待している。 | |
| I received an invitation from him, but didn't accept it. | 彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。 | |
| It was kind of you to invite us. | お招き下さってありがとうございます。 | |
| You may invite whoever you like. | あなたが好きな人をだれでも招待してもいい。 | |
| If Jane's mother were in Japan, I could invite her to the Doll's Festival. | もしジェーンのお母さんが日本にいれば、ひな祭りに招待できるのに。 | |
| You may invite anyone you like. | あなたが好きな人をだれでも招待してもいい。 | |
| She insisted that he be invited to the party. | 彼女は彼をパーティーに招待すべきだと主張した。 | |
| A slip of the tongue often brings about unexpected results. | うっかり口を滑らせると思わぬ結果を招くことが多い。 | |
| I want to invite you to a party. | 君をパーティーに招待したいのですが。 | |
| It is very kind of you to invite me. | 私を招待してくださってどうもありがとう。 | |
| If I were free, I would accept your invitation. | 時間があればご招待をお受けするのですが。 | |
| I wonder who to invite. | だれを招待しようかな。 | |
| I can't go when I haven't been invited. | 招待されていないので私はいけない。 | |
| I wonder who to invite. | だれを招待したらいいのかしら。 | |
| Thank you for inviting me. | ご招待いただきありがとうございます。 | |
| Thank you very much for the wonderful dinner last night. | 昨日は素晴らしい夕食にご招待してもらって、ありがとう。 | |
| She invited me to dinner. | 彼女は私を食事に招いてくれた。 | |
| Because he invited me. | なぜなら彼が招待したからです。 | |
| We have to live with the consequences of our actions. | 私たちは自分の行動が招いた結果を受け入れなければならない。 | |
| The way you talk is going to get you in trouble someday. | あなたのその話し方は、いつかトラブルを招くことになりますよ。 | |
| Be sure to clear the lint trap before you run the dryer. Otherwise, you might start a fire. | 乾燥機を動かす前には、フィルターの掃除を確実に行ってください。さもないと火災を招く可能性があります。 | |
| My act incurred a blame. | 僕の行動は非難を招いた。 | |
| She accepted our invitation. | 彼女は私たちの招待に応じた。 | |
| The Tanakas invited me to dine with them. | 田中さん一家が私を食事に招いてくれた。 | |
| I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony. | 私は開会式には沢山の客を招待しようと計画している。 | |
| When the flatterer pipes, then the devil dances. | お世辞に乗せられると、身の破滅を招く。 | |
| All the guests were touched by her hospitality. | 招かれた人は皆、彼女のもてなしに心を打たれた。 | |
| Jim has asked Anne out several times. | ジムはアンを何回か招待した。 | |
| Do you have guests for dinner? | 夕食にお客を招いていますか。 | |
| They declined the invitation to our party. | 彼らは私達のパーティーへの招待を断った。 | |
| Thank you for inviting me. | お招きいただき、ありがとうございました。 | |
| Such a remark is open to misunderstanding. | そういう発言は誤解を招きやすい。 | |
| Quite a few people were invited to the ceremony. | かなりたくさんの人がその式典に招待された。 | |
| His remark is open to misunderstanding. | 彼の発言は誤解を招く可能性がある。 | |
| Both he and his sister are invited to the party. | 彼も彼の妹もパーティーに招待されている。 | |
| We are going to invite Jane and Ellen. | 私たちはジェーンとエレンを招くつもりだ。 | |
| All my friends are invited here. | 私の友達みんなが招待されています。 | |
| Whomever she invites, she is kind. | 彼女は誰を招待しても親切だ。 | |
| The fact is we were not invited. | 実のところ我々は招待されなかった。 | |
| I've been invited over to a friend's. | お友達のところに招かれているの。 | |
| He welcomed his fellow worker into his home. | 彼は仕事仲間を歓迎して家に招き入れた。 | |
| The company invited their prospective customers to the party. | その会社は将来お得意先になりそうな人々をパーティーに招待した。 | |
| I was invited to the party. | 私はそのパーティーに招待された。 | |
| He courted disaster by reckless driving. | 彼はむちゃな運転をして大惨事を招いた。 | |
| Invite whoever you like. | 誰でも招待したい人を招待しなさい。 | |
| The President called out the troops. | 大統領は軍隊を招集した。 | |
| He will figure on inviting a lot of guests to the opening ceremony. | 彼は閉会式には沢山の客を招待することを計画するでしょう。 | |
| The policeman beckoned to me with his forefinger. | 警官は人差し指で僕を招いた。 | |
| At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests. | パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。 | |
| Nancy invited him to a party. | ナンシーは彼をパーティーに招待した。 | |
| I called my neighbors over for dinner. | 隣人を夕食に招待した。 | |
| She refused my invitation. | 彼女は私の招待を断った。 | |
| I am invited to dinner this evening. | 私は今晩ディナーに招待されている。 | |
| I invited all my friends. | 私は友人をみんな招いた。 | |
| I accepted her invitation. | 私は彼女の招待を受諾した。 | |
| He was very kind to invite me to his birthday party. | 彼は親切にも私の誕生日のお祝いに招いてくれた。 | |
| We sent out the invitations yesterday. | 招待状を昨日発送しました。 | |
| I wonder who to invite. | 誰を招待したらいいかしら。 | |
| How nice of you to invite me along! | 私を招待してくださるなんて、何とご親切な! | |
| I've invited all my friends. | 私は友人をみんな招いた。 | |
| Among the guests invited to the party were two foreign ladies. | パーティーに招待された客の中に二人の外国人女性がいた。 | |
| I've been invited there, too. | 私もそこに招待されています。 | |