Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I received an invitation from him, but didn't accept it. | 彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。 | |
| I've been invited there, too. | 私もそこに招待されています。 | |
| She turned down his invitation. | 彼女は彼の招待を断った。 | |
| It is kind of him to invite me to dinner. | 私を夕食へ招待してくれるとは彼は親切だ。 | |
| I am glad to accept your invitation. | 喜んでご招待をお受け致します。 | |
| I was invited to their wedding. | 彼らの結婚式に招待された。 | |
| His wife liked inviting guests. | 彼の妻は客を招きたかった。 | |
| I am invited to dinner this evening. | 私は今晩ディナーに招待されている。 | |
| From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest. | ときどき、とても愛されてきた古い建物を取り壊して、アパートを建てる場所を作ろうという提案が、あらしのような怒りの抗議を招くことがある。 | |
| It's very impolite of you to decline her invitation. | 彼女の招待を断るとはあなたも不作法な人です。 | |
| I was invited to her birthday party. | 彼女の誕生日パーティーに招かれました。 | |
| The President called out the troops. | 大統領は軍隊を招集した。 | |
| He courted disaster by reckless driving. | 彼はむちゃな運転をして大惨事を招いた。 | |
| Almost everybody was invited. | ほとんど全員が招待された。 | |
| You ought to have invited him, but you didn't. | 彼を招待するべきだったのにしなかった。 | |
| I want to invite you to a party. | 君をパーティーに招待したいのですが。 | |
| Thank you for inviting me to the party. | パーティーに招待してくれてありがとう。 | |
| I will be very happy to accept your invitation. | 喜んでご招待に応じます。 | |
| I invited all my friends. | 私は友人をみんな招いた。 | |
| You may invite anyone you like. | 君の好きな人なら誰でも招きなさい。 | |
| He beckoned me nearer. | 彼は私にもっと近くに来るよう手招きした。 | |
| Because he invited me. | なぜなら彼が招待したからです。 | |
| It is not that Johnson's claim is groundless, but that it is misleading. | ジョンソンの主張には根拠がないということではなく、誤解を招きやすいということである。 | |
| She was asked to the party. | 彼女はパーティーに招待された。 | |
| I was unwilling for my wife to accept the invitation. | 私は妻がその招待を受けるのは気に入らなかった。 | |
| She declined the invitation. | 彼女はその招待を断った。 | |
| Whomever she invites, she is kind. | 彼女は誰を招待しても親切だ。 | |
| I wonder who to invite. | 誰を招待したらいいかしら。 | |
| The fact is we were not invited. | 実のところ我々は招待されなかった。 | |
| I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony. | 私は開会式には沢山の客を招待しようと計画している。 | |
| She is one of the girls we invited to the party. | 彼女は私達がパーティーに招いた女の子の中の一人です。 | |
| This led to unexpected results. | このことが思わぬ結果を招いた。 | |
| He often entertained his friends over the weekend. | 彼はよく友人達を週末に家に招いてもてなした。 | |
| Thank you for inviting me to your birthday party. | 誕生日のパーティーに招いてくださってありがとうございます。 | |
| I was invited to her birthday party. | 私は彼女の誕生日に招待された。 | |
| We asked ten people to the luncheon. | 昼食会に10人を招待した。 | |
| She refused my invitation. | 彼女は私の招待を断った。 | |
| Black cats are bad luck. | 黒猫は悪運を招きます。 | |
| Thanks for the invite. | 招待ありがとう。 | |
| My boss invited me to dinner. | 上司が夕食に招待してくれた。 | |
| You may invite whoever wants to come. | きたい人は、誰でも招待してよい。 | |
| I addressed the envelope containing the invitation. | 私は招待状の封筒の宛名書きをしました。 | |
| I invited scores of people to my birthday party. | 私は多数の人を誕生パーティーに招待した。 | |
| Invite whoever you like. | 誰でも招待したい人を招待しなさい。 | |
| Whomsoever she invites, she is quite hospitable. | 彼女は誰を招いても厚くもてなす。 | |
| Among the guests were the mayor and his wife. | 招待客の中には市長とその夫人がいた。 | |
| The company invited their prospective customers to the party. | その会社は将来お得意先になりそうな人々をパーティーに招待した。 | |
| I am invited to this party. | 私はこのパーティーに招待されている。 | |
| I wonder who to invite. | だれを招待しようかな。 | |
| I'd like to invite you to the party. | あなたをパーティーにご招待したいのですが。 | |
| I accepted her invitation. | 私は彼女の招待を受諾した。 | |
| Thank you for inviting me. | お招きいただきどうもありがとうございます。 | |
| If I were free, I would accept his invitation. | もし私がひまであれば、彼の招待を受けるのだが。 | |
| Jim has asked Anne out several times. | ジムはアンを何回か招待した。 | |
| She beckoned me into the room. | 彼女は私を部屋に招き入れた。 | |
| I'll invite whoever wants to come. | 私は来たい人は誰でも招待するつもりだ。 | |
| The war ushered in a period of shortages and deprivation. | 戦争は不足と欠乏の時代を招いた。 | |
| She was invited to a party. | 彼女はパーティーに招待された。 | |
| She invited me to her home. | 彼女は私を家に招待した。 | |
| My act incurred a blame. | 僕の行動は非難を招いた。 | |
| You may invite whoever wants to come. | 誰でも来たい人を招待してよい。 | |
| I suggested to him that she be invited to the party. | 私は彼女をパーティーに招いたらどうかと彼に提案した。 | |
| An expert was called for advice. | 助言を聞くために専門家が招かれた。 | |
| His reckless driving brought about his death. | 彼の無謀な運転が死を招いた。 | |
| It was kind of you to invite us. | お招き下さってありがとうございました。 | |
| Even though she was invited, she didn't go to watch the World Cup. | 招待されたが、彼女はワールドカップを見に行かなかった。 | |
| I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony. | 開会式にはたくさんの客を招待するつもりです。 | |
| Is there anyone we invited who hasn't come yet? | 私達が招待した人でまだきていない人はいますか。 | |
| I appreciate your invitation, but... | あなたのご招待はほんとにうれしいのですが・・・。 | |
| In spoiling her child, Stella made a rod for her own back in the years that were to follow. | 子どもを甘やかして育てたことで、ステラは後に自ら災いを招くことになってしまった。 | |
| He did not accept their invitation. | 彼は彼らの招待に応じなかった。 | |
| Ken will be invited to the party by her. | ケンは彼女にパーティーに招待されるだろう。 | |
| Don't leave me out when you're sending the invitations! | 招待状を送るときには私も入れてね。 | |
| You may invite whomever you like. | 君は誰でも好きな人を招待してよい。 | |
| They invited me to dinner. | 彼等は私を食事に招いてくれた。 | |
| The Tanakas invited me to dine with them. | 田中さん一家が私を食事に招いてくれた。 | |
| His behavior aroused my suspicions. | 彼の行動が私の疑いを招いた。 | |
| She telephoned to invite me to her house. | 彼女は私に家に招待の電話をしてきた。 | |
| I invited them to the party. | わたしはかれらをパーティーに招待しました。 | |
| We invited ten couples to the party. | 私たちは十組の男女をパーティーに招待した。 | |
| I received an invitation. | 私は招待状を受け取った。 | |
| If you invited him, he might come. | 招待すれば彼は来るかもしれません。 | |
| Both he and his sister are invited to the party. | 彼も彼の妹もパーティーに招待されている。 | |
| The King invited not only us but also a lot of other people. | 王様は私たちだけでなくほかの多くの人たちも招待しました。 | |
| Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure. | 展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。 | |
| Thank you for inviting me. | お招きいただき、ありがとうございました。 | |
| They brought trouble on themselves. | 彼らは自ら困難を招いた。 | |
| Old friends were invited to the reception. | 旧友がレセプションに招かれた。 | |
| I cannot go to the party, but thank you for inviting me all the same. | わたしはパーティーには出席できませんが、それでも御招待ありがとう。 | |
| They declined our invitation. | 彼らはわれわれの招待を断った。 | |
| I had hardly finished my meal when my friend phoned me and invited me out for dinner. | 私が食事を終えたところに友達から電話がかかってきて、夕食に招待された。 | |
| Having accepted the invitation, he failed to show up. | 招待を受理したのに、彼は来なかった。 | |
| You may invite whoever wants to come. | 来たい人は誰でも招待してよろしい。 | |
| I was invited to dinner. | 私は夕食に招待された。 | |
| I could kick myself for not inviting Tom and Mary to my party. | トムとメアリーをパーティーに招待しなかったのを後悔している。 | |
| I asked twenty friends to the party. | 私は20人の友人をパーティーに招いた。 | |
| Six were invited, including the boy. | その少年を入れて六人招かれた。 | |
| They invited us around for a meal. | 彼らは私たちを食事に招いてくれた。 | |
| We were not invited to the party. | 私たちはパーティーに招待されなかった。 | |
| He was disappointed at not being invited. | 彼は招待されなかったのでがっかりした。 | |