Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He did not accept their invitation. | 彼は彼らの招待に応じなかった。 | |
| I asked twenty friends to the party. | 私は20人の友人をパーティーに招いた。 | |
| Isadora Duncan danced with such grace that she was invited to dance in Europe. | イザドラダンカンはとても優雅に踊ったので、ヨーロッパのダンスに招かれた。 | |
| His children as well as his wife were invited to the party. | 彼の妻だけでなく子供たちもそのパーティーに招待された。 | |
| Thank you for inviting me to your birthday party. | 誕生日のパーティーに招いてくださってありがとうございます。 | |
| If I were free, I would accept your invitation. | 時間があればご招待をお受けするのですが。 | |
| I'm afraid I can't accept your invitation. | あいにくご招待をお受けできないのですが。 | |
| His reckless driving brought about his death. | 彼の無謀な運転が死を招いた。 | |
| They declined our invitation. | 彼らはわれわれの招待を断った。 | |
| I want to invite you to a party. | 君をパーティーに招待したいのですが。 | |
| Quite a few people were invited to the ceremony. | かなりたくさんの人がその式典に招待された。 | |
| Thank you for inviting me to the party. | パーティーに招待してくれてありがとう。 | |
| You may invite whoever wants to come. | きたい人は、誰でも招待してよい。 | |
| We're having five guests tonight. | 今晩お客を5人招く予定だ。 | |
| I had to decline the invitation because I was ill. | 私は病気のためその招待を断らなければならなかった。 | |
| We wish to invite Peter to Japan in the near future. | 私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。 | |
| She accepted our invitation. | 彼女は私たちの招待に応じた。 | |
| I am invited to this party. | 私はこのパーティーに招待されている。 | |
| You may invite to the festival whoever wants to come. | 誰でも来たい人を祭りに招いてよろしい。 | |
| Whomever she invites, she is kind. | 彼女は誰を招待しても親切だ。 | |
| I invited Tom to the party. | 私はトムをパーティーに招待した。 | |
| It is a great honor to be invited. | 招待された事は大変な名誉です。 | |
| We had guests for dinner yesterday. | 家では昨日夕食に客を招待した。 | |
| Thank you so much for inviting me. | 招待してくれてありがとう。 | |
| When do you want me to send these invitations to our customers? | いつお客様にこの招待状をお送りしましょうか。 | |
| I was invited to her birthday party. | 彼女の誕生日にパーティーに招かれました。 | |
| I accepted his invitation. | 私は彼の招待に応じた。 | |
| I wonder who to invite. | だれを招待したらいいのかしら。 | |
| I was invited to dinner. | 私は夕食に招待された。 | |
| Who was invited to the party? | パーティーには誰が招かれますか。 | |
| Say what you will, he won't accept your invitation. | 君が何を言おうと、彼は招待には応じなかった。 | |
| She invited me to dinner. | 彼女は私を食事に招いてくれた。 | |
| Mr. and Mrs. Davis were invited to a Christmas party at a hotel one year. | デイビス夫妻は、ある年のホテルのクリスマスパーティーに招待された。 | |
| I was invited to her birthday party. | 彼女の誕生パーティーに招かれました。 | |
| I was unwilling for my wife to accept the invitation. | 私は妻がその招待を受けるのは気に入らなかった。 | |
| They invited me to the party. | 彼らは私をパーティーに招いてくれた。 | |
| The policeman beckoned to me with his forefinger. | 警官は人差し指で僕を招いた。 | |
| I called my neighbors over for dinner. | 隣近所の人を夕食に招いた。 | |
| That doctrine will no doubt lead to serious consequences. | その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。 | |
| He declined their invitation. | 彼はあの人たちの招待を断った。 | |
| You may invite whoever you like. | 君は誰でも好きな人を招待してよい。 | |
| She invited me to the ballet. | 彼女は私をバレエに招待してくれた。 | |
| She turned down his invitation. | 彼女は彼の招待を断った。 | |
| He welcomed his fellow worker into his home. | 彼は仕事仲間を歓迎して家に招き入れた。 | |
| How nice of you to invite me along! | 私を招待してくださるなんて、何とご親切な! | |
| The ceremony was held in honor of the guest from China. | その式典は中国からの招待客のために行われた。 | |
| Did you invite Tom to dinner without telling me? | 私に内緒でトムを夕食に招待したの? | |
| It is very kind of you to invite me to the party. | 私をそのパーティーに招待してくださって本当にありがとう。 | |
| We were not invited to the party. | 私たちはパーティーに招待されなかった。 | |
| World War II ended and the Olympics were revived in 1948 in London, but the losing countries of the war, Germany and Japan, were not invited. | 第二次世界大戦が終結し、1948年ロンドンでオリンピックが再開されたが、敗戦国のドイツ・日本は、招待されなかった。 | |
| I received an invitation. | 私は招待状を受け取った。 | |
| He was kind enough to invite me. | 彼は親切にもわたしを招待してくれた。 | |
| That doctrine will no doubt lead to dismal consequences. | その主義はきっと良くない結果を招くだろう。 | |
| I invited my friends to dinner. | 私は友人達を夕食に招いた。 | |
| Thank you very much for the wonderful dinner last night. | 昨日は素晴らしい夕食にご招待してもらって、ありがとう。 | |
| Ken will be invited to the party by her. | ケンは彼女にパーティーに招待されるだろう。 | |
| Mary declined an invitation to the concert. | メアリーはコンサートへの招待を断った。 | |
| I wonder who to invite. | だれを招待しようかな。 | |
| She was asked to the party. | 彼女はパーティーに招待された。 | |
| I accepted her invitation. | 私は彼女の招待を受諾した。 | |
| We are invited to dinner. | 私達は夕食に招待されている。 | |
| He will figure on inviting a lot of guests to the opening ceremony. | 彼は開会式にはたくさんの客を招待することを計画するでしょう。 | |
| This led to unexpected results. | このことが思わぬ結果を招いた。 | |
| In either case, the division is real and useful; but it can also be misleading. | いずれにせよ、その隔たりは現実のものであり、実際に役に立つものではあるのだが、同時にそれは誤解を招くおそれのあるものでもある。 | |
| I was invited to lunch. | 私は昼食に招待された。 | |
| To do so is asking for trouble. | そんなことをするとやっかいなことを招くことになる。 | |
| You may invite whomever you like. | 君は誰でも好きな人を招待してよい。 | |
| Did you invite him? | 彼を招待したの? | |
| I am busy; otherwise I would accept your invitation. | 私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。 | |
| Old friends were invited to the reception. | 旧友がレセプションに招かれた。 | |
| We had already sent the letters of invitation to the party. | 私たちはそのパーティーの招待状をすでに発送していた。 | |
| She hung between refusing or accepting the invitation. | 彼女は招待を受けようか受けまいか決めかねていた。 | |
| They invited me to dinner. | 彼等は私を食事に招いてくれた。 | |
| He beckoned me nearer. | 彼は私にもっと近くに来るよう手招きした。 | |
| It was very kind of you to invite me. | ご招待して下さってどうもありがとうございました。 | |
| The President called out the troops. | 大統領は軍隊を招集した。 | |
| Black cats are bad luck. | 黒猫は悪運を招きます。 | |
| It's very kind of you to invite me to your birthday party. | 誕生日のパーティーに招いてくださってありがとうございます。 | |
| Yesterday, I was invited to dinner by him. | 昨日私は彼から食事に招かれた。 | |
| Their decision will bring about serious consequences. | 彼らの決定は重大な結果を招くだろう。 | |
| I was invited to Sachiko's party. | 私は佐知子さんのパーティーに招待されました。 | |
| First of all, let me say how glad I am to be here. | まず第一にここにお招きいただいてとても嬉しく思っている事を述べます。 | |
| He is very reluctant to accept the invitation. | 彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。 | |
| We accepted his invitation. | 私たちは彼の招待に応じた。 | |
| His behavior aroused my suspicions. | 彼の行動が私の疑いを招いた。 | |
| Thank you very much for your invitation. | お招きにあずかりありがとうございます。 | |
| I invited them to the party. | わたしはかれらをパーティーに招待しました。 | |
| It was kind of you to invite us. | お招き下さってありがとうございます。 | |
| My friends invited me to dinner. | 友人達は私を夕食に招待してくれた。 | |
| She invited me to her home. | 彼女は私を家に招待した。 | |
| Nobody could refuse their invitation. | 誰も彼らの招待を断ることができなかった。 | |
| Have you been invited to their wedding? | 彼らの結婚式に招待されていますか。 | |
| They entertained us at dinner last night. | 彼らは昨夜私達を夕食に招いてもてなしてくれた。 | |
| Such a remark is open to misunderstanding. | そういう発言は誤解を招きやすい。 | |
| He was disappointed at not being invited. | 彼は招かれなかったのでがっかりした。 | |
| All the guests were touched by her hospitality. | 招かれた人は皆、彼女のもてなしに心を打たれた。 | |
| I think each of us played a part in inviting today's confusion. | 私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。 | |
| I'd like to invite you to the party. | あなたをパーティーにご招待したいのですが。 | |
| It is very kind of you to invite me. | 私を招待してくださってどうもありがとう。 | |
| Because he invited me. | なぜなら彼が招待したからです。 | |