Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Thank you for your invitation. | お招きありがとうございます。 | |
| We are going to invite Jane and Ellen. | 私たちはジェーンとエレンを招くつもりだ。 | |
| I was invited to the party. | 私はそのパーティーに招待された。 | |
| We asked ten people to the luncheon. | 昼食会に10人を招待した。 | |
| In spoiling her child, Stella made a rod for her own back in the years that were to follow. | 子どもを甘やかして育てたことで、ステラは後に自ら災いを招くことになってしまった。 | |
| Thank you for inviting me to the party. | パーティーに招待してくれてありがとう。 | |
| They invited me to dinner. | 彼等は私を食事に招いてくれた。 | |
| I invited scores of people to my birthday party. | 私は多数の人を誕生パーティーに招待した。 | |
| We had already sent the letters of invitation to the party. | 私たちはそのパーティーの招待状をすでに発送していた。 | |
| I wonder who to invite. | だれを招待しようかな。 | |
| You may invite whoever wants to come. | 来たい人は誰でも招待してよろしい。 | |
| They invited us around for a meal. | 彼らは私たちを食事に招いてくれた。 | |
| I accepted his invitation. | 私は彼の招待に応じた。 | |
| Black cats are bad luck. | 黒猫は悪運を招きます。 | |
| I invited him to the party and he accepted. | 私が彼をパーティーに招待したら、彼はそれに応じた。 | |
| They invited me to the party. | 彼らは私をパーティーに招いてくれた。 | |
| The ceremony was held in honor of the guest from China. | その式典は中国からの招待客のために行われた。 | |
| They entertained us at dinner last night. | 彼らは昨夜私達を夕食に招いてもてなしてくれた。 | |
| I was invited to her birthday party. | 彼女の誕生日にパーティーに招かれました。 | |
| We're having some guests over this evening. | 今晩お客さんを招待している。 | |
| Both he and his sister are invited to the party. | 彼も彼の妹もパーティーに招待されている。 | |
| I invited them to the party. | わたしはかれらをパーティーに招待しました。 | |
| Ken will be invited to the party by her. | ケンは彼女にパーティーに招待されるだろう。 | |
| I can't go when I haven't been invited. | 招待されていないので私はいけない。 | |
| All my friends are invited here. | 私の友達みんなが招待されています。 | |
| Mary declined an invitation to the concert. | メアリーはコンサートへの招待を断った。 | |
| You may invite anyone you like. | 君の好きな人なら誰でも招きなさい。 | |
| I was unwilling for my wife to accept the invitation. | 私は妻がその招待を受けるのは気に入らなかった。 | |
| You may invite any person you like. | 君の好きな人なら誰でも招きなさい。 | |
| You may invite whoever you like. | 君は誰でも好きな人を招待してよい。 | |
| I wonder who to invite. | 誰を招待したらいいかしら。 | |
| I could kick myself for not inviting Tom and Mary to my party. | トムとメアリーをパーティーに招待しなかったのを後悔している。 | |
| It's very impolite of you to decline her invitation. | 彼女の招待を断るとはあなたも不作法な人です。 | |
| When do you want me to send these invitations to our customers? | いつお客様にこの招待状をお送りしましょうか。 | |
| Such a remark is open to misunderstanding. | そういう発言は誤解を招きやすい。 | |
| Old friends were invited to the reception. | 旧友がレセプションに招かれた。 | |
| I felt as if I were an uninvited guest. | 私はまるで招かれざる客のような気がした。 | |
| I am glad to accept your invitation. | 喜んでご招待をお受け致します。 | |
| His behavior aroused my suspicions. | 彼の行動が私の疑いを招いた。 | |
| She beckoned me into the room. | 彼女は私を部屋に招き入れた。 | |
| She invited me to the ballet. | 彼女は私をバレエに招待してくれた。 | |
| The way you talk is going to get you in trouble someday. | あなたのその話し方は、いつかトラブルを招くことになりますよ。 | |
| The Tanakas invited me to dine with them. | 田中家が私を食事に招待してくれた。 | |
| We have to live with the consequences of our actions. | 私たちは自分の行動が招いた結果を受け入れなければならない。 | |
| Among the guests were the mayor and his wife. | 招待客の中には市長とその夫人がいた。 | |
| He often entertained his friends over the weekend. | 彼はよく友人達を週末に家に招いてもてなした。 | |
| He was disappointed at not being invited. | 彼は招待されなかったのでがっかりした。 | |
| We invited him to our house. | 私たちは彼を家に招いた。 | |
| They declined the invitation to our party. | 彼らは私達のパーティーへの招待を断った。 | |
| First of all, let me say how glad I am to be here. | まず第一にここにお招きいただいてとても嬉しく思っている事を述べます。 | |
| She telephoned to invite me to her house. | 彼女は私に家に招待の電話をしてきた。 | |
| Whomever she invites, she is kind. | 彼女は誰を招待しても親切だ。 | |
| I was invited by an old friend. | 旧友に招待された。 | |
| His wife liked inviting guests. | 彼の妻は客を招きたかった。 | |
| Thank you for inviting me. | ご招待いただきありがとうございます。 | |
| We invited a novelist and poet to the party. | 私達はパーティーに小説家と詩人を招待した。 | |
| I've been invited there, too. | 私もそこに招待されています。 | |
| My boss invited me to dinner. | 上司が夕食に招待してくれた。 | |
| Do you think they will invite us to the film showing? | 彼等は私達をフィルムショーに招待してくれると思う? | |
| Six were invited, including the boy. | その少年を入れて六人招かれた。 | |
| Thank you very much for the wonderful dinner last night. | 昨日は素晴らしい夕食にご招待してもらって、ありがとう。 | |
| She invited her friends to dinner. | 彼女は友人を夕食に招待した。 | |
| She invited Tom and me to the party. | 彼女はトムと私をパーティーに招いてくれました。 | |
| My mistake incurred his anger. | 私の誤りは彼の怒りを招いた。 | |
| Are you going to invite her to the party? | あなたは彼女をパーティーに招待するつもりですか。 | |
| We were not invited to the party. | 私たちはパーティーに招待されなかった。 | |
| I'd like to have Tom and Mary over for dinner. | トムとメアリーを夕食に招きたいのです。 | |
| I was invited to lunch. | 私は昼食に招待された。 | |
| If I were free, I would accept his invitation. | もし私がひまであれば、彼の招待を受けるのだが。 | |
| At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests. | パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。 | |
| Men must not dress in black and white clothes because it is said that this brings bad luck. | 男性は白黒の服装をしてはいけない。それは悪運を招くとされているから。 | |
| My act incurred a blame. | 僕の行動は非難を招いた。 | |
| We invited ten couples to the party. | 私たちは十組の男女をパーティーに招待した。 | |
| Time after time I've invited them to come over and visit us but time and time again they've never come. | 再三彼らを招待したが決してこなかった。 | |
| I will be very happy to accept your invitation. | 喜んでご招待に応じます。 | |
| We are invited to dinner. | 私達は夕食に招待されている。 | |
| He did not accept their invitation. | 彼は彼らの招待に応じなかった。 | |
| Yesterday, I was invited to dinner by him. | 昨日私は彼から食事に招かれた。 | |
| I didn't want to go, but she had been so kind to me that I couldn't but accept the invitation. | 私は行きたくなかったのだが、あんまり彼女が親切にしてくれるので招待を受けざるをえなかった。 | |
| I was invited to her birthday party. | 私は彼女の誕生日に招待された。 | |
| Only Takeuchi didn't accept the invitation. | 竹内だけは招待に応じなかった。 | |
| I would like to express to you my deepest gratitude for having been a guest at your party. | パーティーにお招きいただき心から感謝申し上げます。 | |
| I'm busy. If that weren't the case, I'd accept your invitation. | 私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。 | |
| Did you invite Tom to dinner without telling me? | 私に内緒でトムを夕食に招待したの? | |
| I am invited to this party. | 私はこのパーティーに招待されている。 | |
| Many people declined the invitation to the reception. | 多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。 | |
| I addressed the envelope containing the invitation. | 私は招待状の封筒の宛名書きをしました。 | |
| She invited two of her classmates - Jane and Mary. | 彼女は級友二人、つまりジェーンとメアリーを招いた。 | |
| I was invited to Sachiko's party. | 私は佐知子さんのパーティーに招待されました。 | |
| We accepted his invitation. | 私たちは彼の招待に応じた。 | |
| What he said has brought about a misunderstanding. | 彼の言ったことは誤解を招いた。 | |
| You may invite whoever wants to come. | きたい人は、誰でも招待してよい。 | |
| She accepted my invitation to have dinner with me. | 彼女は夕食を一緒にという私の招待を受け入れてくれた。 | |
| The neon sign shone as if to invite us. | 私たちを招くようにネオンサインが輝いていた。 | |
| Because he invited me. | なぜなら彼が招待したからです。 | |
| You can invite any person you like. | だれでも好きな人を招いていいよ。 | |
| My son's friend imposed himself on us for two weeks. | 招待もしていないのに息子の友達がおしかけてきて二週間も居据わった。 | |
| Thank you for inviting me. | お招きいただき、ありがとうございました。 | |
| The American Ambassador was invited to the gathering. | アメリカ大使がその集まりに招待された。 | |
| Thank you for inviting us to dinner. | 私たちを夕食に招待してくれてありがとう。 | |