Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He did not accept their invitation. | 彼は彼らの招待に応じなかった。 | |
| Yesterday, I was invited to dinner by him. | 昨日私は彼から食事に招かれた。 | |
| Seiko accepted his dinner invitation. | 誓子は彼の晩餐の招待を受けた。 | |
| Even though she was invited, she didn't go to watch the World Cup. | 招待されたが、彼女はワールドカップを見に行かなかった。 | |
| I am sure of his accepting our invitation. | きっと彼は私たちの招待に応じてくれると思います。 | |
| He often entertained his friends over the weekend. | 彼はよく友人達を週末に家に招いてもてなした。 | |
| The company invited their prospective customers to the party. | その会社は将来お得意先になりそうな人々をパーティーに招待した。 | |
| The host usually carves the roast at the table. | 普通はお客を招いた人が食卓で焼き肉を切り分けます。 | |
| I am invited to dinner this evening. | 私は今晩ディナーに招待されている。 | |
| I invited Ken, Bill and Yumi. | 私は健とビルと由美を招待した。 | |
| Invite whoever you like. | 誰でも招待したい人を招待しなさい。 | |
| He was very kind to invite me to his birthday party. | 彼は親切にも私の誕生日のお祝いに招いてくれた。 | |
| They declined the invitation to our party. | 彼らは私達のパーティーへの招待を断った。 | |
| I'm afraid I can't accept your invitation. | あいにくご招待をお受けできないのですが。 | |
| Did you invite Tom to dinner without telling me? | 私に内緒でトムを夕食に招待したの? | |
| It is very kind of you to invite me to dinner. | 私を夕食にご招待くださってありがとう。 | |
| I invited Jane to dinner. | 私は夕食にジェーンを招待した。 | |
| We ran off 50 copies of the invitation. | 私達は招待状を50通刷りました。 | |
| You can invite any person you like. | だれでも好きな人を招いていいよ。 | |
| We're having some guests over this evening. | 今晩お客さんを招待している。 | |
| She invited her friends to dinner. | 彼女は友人を夕食に招待した。 | |
| We're having five guests tonight. | 今晩お客を5人招く予定だ。 | |
| Quite a few people were invited to the ceremony. | かなりたくさんの人がその式典に招待された。 | |
| I will be very happy to accept your invitation. | 喜んでご招待に応じます。 | |
| I was invited to the party. | 私はそのパーティーに招待された。 | |
| Thank you for inviting me. | ご招待いただきありがとうございます。 | |
| The policeman beckoned to me with his forefinger. | 警官は人差し指で僕を招いた。 | |
| She beckoned me to come in. | 彼女は僕に中へはいるよう手招きした。 | |
| It was kind of you to invite us. | お招き下さってありがとうございます。 | |
| He always invited me to his dinner. | 彼はいつも私をディナーパーティーに招待してくれた。 | |
| She naturally accepted the invitation. | もちろん彼女はその招待に応じた。 | |
| When the flatterer pipes, then the devil dances. | お世辞に乗せられると、身の破滅を招く。 | |
| I suggested to him that she be invited to the party. | 私は彼女をパーティーに招いたらどうかと彼に提案した。 | |
| She hung between refusing or accepting the invitation. | 彼女は招待を受けようか受けまいか決めかねていた。 | |
| The President called out the troops. | 大統領は軍隊を招集した。 | |
| Is there anyone we invited who hasn't come yet? | 私達が招待した人でまだきていない人はいますか。 | |
| It's very impolite of you to decline her invitation. | 彼女の招待を断るとはあなたも不作法な人です。 | |
| She accepted my invitation to have dinner with me. | 彼女は夕食を一緒にという私の招待を受け入れてくれた。 | |
| My mistake incurred his anger. | 私の誤りは彼の怒りを招いた。 | |
| She insisted that he be invited to the party. | 彼女は彼をパーティーに招待すべきだと主張した。 | |
| I'd like to have Tom and Mary over for dinner. | トムとメアリーを夕食に招きたいのです。 | |
| She invited me to the ballet. | 彼女は私をバレエに招待してくれた。 | |
| Only Takeuchi didn't accept the invitation. | 竹内だけは招待に応じなかった。 | |
| Uncle Bob invited us to have dinner. | ボブおじさんは私達を食事に招待してくれた。 | |
| I invited my friends to dinner. | 私は友人達を夕食に招いた。 | |
| Though it is true that every normal human being is able to use language, it is misleading to compare this with his ability to eat, sleep, or walk. | 普通の人間なら言語を使うことができるというのは事実だが、この能力を食べたり、眠ったり、歩いたりする能力と比べるのは誤解を招きやすい。 | |
| It was kind of you to invite us. | お招き下さってありがとうございました。 | |
| His children as well as his wife were invited to the party. | 彼の妻はもちろん子供たちもそのパーティーに招待された。 | |
| They declined our invitation. | 彼らはわれわれの招待を断った。 | |
| Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary. | かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。 | |
| If I were free, I would accept his invitation. | もし私がひまであれば、彼の招待を受けるのだが。 | |
| We are invited to dinner. | 私達は夕食に招待されている。 | |
| They invited us around for a meal. | 彼らは私たちを食事に招いてくれた。 | |
| We invited him to our house. | 私たちは彼を家に招待した。 | |
| Ken will be invited to the party by her. | ケンは彼女にパーティーに招待されるだろう。 | |
| Time after time I've invited them to come over and visit us but time and time again they've never come. | 再三彼らを招待したが決してこなかった。 | |
| He declined their invitation. | 彼はあの人たちの招待を断った。 | |
| Are you going to invite her to the party? | あなたは彼女をパーティーに招待するつもりですか。 | |
| If Jane's mother were in Japan, I could invite her to the Doll's Festival. | もしジェーンのお母さんが日本にいれば、ひな祭りに招待できるのに。 | |
| Do you think they will invite us to the film showing? | 彼等は私達をフィルムショーに招待してくれると思う? | |
| I was invited by an old friend. | 昔からの友だちに招待された。 | |
| I invited him to my house. | 私は彼を私の家に招いた。 | |
| I'll invite whoever wants to come. | 私は来たい人は誰でも招待するつもりだ。 | |
| This led to unexpected results. | このことが思わぬ結果を招いた。 | |
| I didn't want to go, but she had been so kind to me that I couldn't but accept the invitation. | 私は行きたくなかったのだが、あんまり彼女が親切にしてくれるので招待を受けざるをえなかった。 | |
| Not merely I but also he is invited to the party. | 私だけでなく彼もパーティーに招待されている。 | |
| Thanks for the invite. | 招待ありがとう。 | |
| I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony. | 私は開会式には沢山の客を招待しようと計画している。 | |
| She invited me to her birthday party. | 彼女は、私を誕生パーティーに招待した。 | |
| I appreciate your invitation, but... | あなたのご招待はほんとにうれしいのですが・・・。 | |
| Though invited, she didn't go to watch the World cup. | 招待されたが、彼女はワールドカップを見に行かなかった。 | |
| He invited me to his house. | 彼は私を家に招いた。 | |
| She refused my invitation. | 彼女は私の招待を断った。 | |
| I was invited to her birthday party. | 彼女の誕生日パーティーに招かれました。 | |
| I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day. | あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。 | |
| I am invited to this party. | 私はこのパーティーに招待されている。 | |
| They brought trouble on themselves. | 彼らは自ら困難を招いた。 | |
| She invited two of her classmates - Jane and Mary. | 彼女は級友二人、つまりジェーンとメアリーを招いた。 | |
| His reckless driving brought about his death. | 彼の無謀な運転が死を招いた。 | |
| I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony. | 開会式にはたくさんの客を招待するつもりです。 | |
| It is a great honor to be invited. | 招待された事は大変な名誉です。 | |
| They invited me to dinner. | 彼等は私を食事に招いてくれた。 | |
| The queen was gracious enough to invite us. | 女王は寛大にも我々を招待してくださった。 | |
| I was invited to their wedding. | 彼らの結婚式に招待された。 | |
| I didn't invite him to the party. I feel guilty about it. | 彼をパーティーに招待しなかったのは気が引ける。 | |
| He is very reluctant to accept the invitation. | 彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。 | |
| I accepted her invitation. | 私は彼女からの招待を受け入れた。 | |
| They invited me to the party. | 彼らは私をパーティーに招いてくれた。 | |
| I could kick myself for not inviting Tom and Mary to my party. | トムとメアリーをパーティーに招待しなかったのを後悔している。 | |
| Thank you for your invitation. | ご招待をありがとうございます。 | |
| An expert was called for advice. | 助言を聞くために専門家が招かれた。 | |
| I go to any party I am invited to. | 私は招待されたパーティーには必ず出席する。 | |
| We had guests for dinner yesterday. | 家では昨日夕食に客を招待した。 | |
| We have to live with the consequences of our actions. | 私たちは自分の行動が招いた結果を受け入れなければならない。 | |
| The drought led to an insufficiency of food. | 旱魃は食糧不足を招いた。 | |
| You may invite whomever you like. | 君は誰でも好きな人を招待してよい。 | |
| I was unwilling for my wife to accept the invitation. | 私は妻がその招待を受けるのは気に入らなかった。 | |
| To do so is asking for trouble. | そんなことをするとやっかいなことを招くことになる。 | |
| Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure. | 展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。 | |
| We sent out the invitations yesterday. | 招待状を昨日発送しました。 | |