Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The American Ambassador was invited to the gathering. | アメリカ大使がその集まりに招待された。 | |
| His children as well as his wife were invited to the party. | 彼の妻だけでなく子供たちもそのパーティーに招待された。 | |
| I will be very happy to accept your invitation. | 喜んでご招待に応じます。 | |
| Mr. and Mrs. Davis were invited to a Christmas party at a hotel one year. | デイビス夫妻は、ある年のホテルのクリスマスパーティーに招待された。 | |
| Is there anyone we invited who hasn't come yet? | 私達が招待した人でまだきていない人はいますか。 | |
| Old friends were invited to the reception. | 旧友がレセプションに招かれた。 | |
| Such a remark is open to misunderstanding. | そういう発言は誤解を招きやすい。 | |
| If I were free, I would accept your invitation. | 時間があればご招待をお受けするのですが。 | |
| I'll invite whoever wants to come. | 私は来たい人は誰でも招待するつもりだ。 | |
| The ceremony was held in honor of the guest from China. | その式典は中国からの招待客のために行われた。 | |
| She was invited to a party. | 彼女はパーティーに招待された。 | |
| Many people declined the invitation to the reception. | 多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。 | |
| She was asked to the party. | 彼女はパーティーに招待された。 | |
| He often turned up at parties without an invitation in his days. | 彼は若い頃招待もされないのにパーティーにひょっこり姿を見せることがよくあった。 | |
| We invited him to our house. | 私たちは彼を家に招いた。 | |
| I suggested to him that she be invited to the party. | 私は彼女をパーティーに招いたらどうかと彼に提案した。 | |
| She refused my invitation. | 彼女は私の招待を断った。 | |
| I invited my friends to dinner. | 私は友人達を夕食に招いた。 | |
| We're having five guests tonight. | 今晩お客を5人招く予定だ。 | |
| We asked ten people to the luncheon. | 昼食会に10人を招待した。 | |
| When the flatterer pipes, then the devil dances. | お世辞に乗せられると、身の破滅を招く。 | |
| She insisted that he be invited to the party. | 彼女は彼をパーティーに招待すべきだと主張した。 | |
| It was very kind of you to invite me. | ご招待して下さってどうもありがとうございました。 | |
| She beckoned me to come in. | 彼女は僕に中へはいるよう手招きした。 | |
| My friends invited me to dinner. | 友人達は私を夕食に招待してくれた。 | |
| Yesterday, I was invited to dinner by him. | 昨日私は彼から食事に招かれた。 | |
| I invited him to the party and he accepted. | 私が彼をパーティーに招待したら、彼はそれに応じた。 | |
| My mistake incurred his anger. | 私の誤りは彼の怒りを招いた。 | |
| She turned down his invitation. | 彼女は彼の招待を断った。 | |
| I was invited by an old friend. | 旧友に招待された。 | |
| I'm busy. If that weren't the case, I'd accept your invitation. | 私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。 | |
| The queen was gracious enough to invite us. | 女王は寛大にも我々を招待してくださった。 | |
| To my regret I cannot accept your invitation. | 残念なことに、あなたの招待に応じられない。 | |
| You may invite whoever wants to come. | きたい人は、誰でも招待してよい。 | |
| He tried to speak by word or gesture. | 彼は言葉とか手招きで話そうとした。 | |
| Seiko accepted his dinner invitation. | 誓子は彼の晩餐の招待を受けた。 | |
| I am grateful to you for inviting me to the party. | パーティーに招いていただき感謝いたします。 | |
| Among the guests were the mayor and his wife. | 招待客の中には市長とその夫人がいた。 | |
| I am busy; otherwise I would accept your invitation. | 私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。 | |
| You may invite whoever you like. | 君は誰でも好きな人を招待してよい。 | |
| She invited me to dinner. | 彼女は私を食事に招いてくれた。 | |
| I could kick myself for not inviting Tom and Mary to my party. | トムとメアリーをパーティーに招待しなかったのを後悔している。 | |
| From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest. | ときどき、とても愛されてきた古い建物を取り壊して、アパートを建てる場所を作ろうという提案が、あらしのような怒りの抗議を招くことがある。 | |
| Whomever she invites, she is kind. | 彼女は誰を招待しても親切だ。 | |
| All my friends are invited here. | 私の友達みんなが招待されています。 | |
| I wonder who to invite. | だれを招待しようかな。 | |
| It's very impolite of you to decline her invitation. | 彼女の招待を断るとはあなたも不作法な人です。 | |
| If I were free, I would accept his invitation. | もし私がひまであれば、彼の招待を受けるのだが。 | |
| I'd like to invite you to the party. | あなたをパーティーにご招待したいのですが。 | |
| He is very reluctant to accept the invitation. | 彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。 | |
| He welcomed his fellow worker into his home. | 彼は仕事仲間を歓迎して家に招き入れた。 | |
| Jim has asked Anne out several times. | ジムはアンを何回か招待した。 | |
| I was invited to dinner. | 私は夕食に招待された。 | |
| I invited Tom to the party. | 私はトムをパーティーに招待した。 | |
| You may invite whoever you like. | あなたが好きな人をだれでも招待してもいい。 | |
| They invited me to the party. | 彼らは私をパーティーに招いてくれた。 | |
| We are invited to dinner. | 私達は夕食に招待されている。 | |
| She naturally accepted the invitation. | もちろん彼女はその招待に応じた。 | |
| He always invited me to his dinner. | 彼はいつも私をディナーパーティーに招待してくれた。 | |
| I would like to express to you my deepest gratitude for having been a guest at your party. | パーティーにお招きいただき心から感謝申し上げます。 | |
| I was invited to her birthday party. | 彼女の誕生日パーティーに招かれました。 | |
| I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony. | 開会式にはたくさんの客を招待するつもりです。 | |
| I've been invited over to a friend's. | お友達のところに招かれているの。 | |
| The Tanakas invited me to dine with them. | 田中家が私を食事に招待してくれた。 | |
| We're having some guests over this evening. | 今晩お客さんを招待している。 | |
| It was kind of you to invite us. | お招き下さってありがとうございました。 | |
| Whomsoever she invites, she is quite hospitable. | 彼女は誰を招いても厚くもてなす。 | |
| She telephoned to invite me to her house. | 彼女は私に家に招待の電話をしてきた。 | |
| I was invited to her birthday party. | 彼女の誕生パーティーに招かれました。 | |
| The host usually carves the roast at the table. | 普通はお客を招いた人が食卓で焼き肉を切り分けます。 | |
| She invited her friends to dinner. | 彼女は友人を夕食に招待した。 | |
| Nancy invited him to a party. | ナンシーは彼をパーティーに招待した。 | |
| Thank you for inviting me to your birthday party. | 誕生日のパーティーに招いてくださってありがとうございます。 | |
| We had guests for dinner yesterday. | 家では昨日夕食に客を招待した。 | |
| Among the guests invited to the party were two foreign ladies. | パーティーに招待された客の中に二人の外国人女性がいた。 | |
| I invited him to my house. | 私は彼を家に招待した。 | |
| She invited me to her home. | 彼女は私を家に招待した。 | |
| This led to unexpected results. | このことが思わぬ結果を招いた。 | |
| Thank you for your invitation. | ご招待をありがとうございます。 | |
| My son's friend imposed himself on us for two weeks. | 招待もしていないのに息子の友達がおしかけてきて二週間も居据わった。 | |
| It is not that Johnson's claim is groundless, but that it is misleading. | ジョンソンの主張には根拠がないということではなく、誤解を招きやすいということである。 | |
| It is very kind of you to invite me to the party. | 私をそのパーティーに招待してくださって本当にありがとう。 | |
| His wife liked inviting guests. | 彼の妻は客を招きたかった。 | |
| Quite a few people were invited to the ceremony. | かなりたくさんの人がその式典に招待された。 | |
| I invited Jane to dinner. | 私は夕食にジェーンを招待した。 | |
| We invited him to our house. | 私たちは彼を家に招待した。 | |
| Mary declined an invitation to the concert. | メアリーはコンサートへの招待を断った。 | |
| I am invited to dinner this evening. | 私は今晩ディナーに招待されている。 | |
| I accepted his invitation. | 私は彼の招待に応じた。 | |
| I had hardly finished my meal when my friend phoned me and invited me out for dinner. | 私が食事を終えたところに友達から電話がかかってきて、夕食に招待された。 | |
| You may invite whoever wants to come. | 誰でも来たい人を招待してよい。 | |
| They brought trouble on themselves. | 彼らは自ら困難を招いた。 | |
| Don't leave me out when you're sending the invitations! | 招待状を送るときには私も入れてね。 | |
| The King invited not only us but also a lot of other people. | 王様は私たちだけでなくほかの多くの人たちも招待しました。 | |
| Thank you for inviting me. | お招きいただき、ありがとうございました。 | |
| We sent out the invitations yesterday. | 招待状を昨日発送しました。 | |
| She hung between refusing or accepting the invitation. | 彼女は招待を受けようか受けまいか決めかねていた。 | |
| He was responsible for the car accident. | 彼がその自動車事故を招いた。 | |
| We invited ten couples to the party. | 私たちは十組の男女をパーティーに招待した。 | |
| It is very kind of you to invite me. | 私を招待してくださってどうもありがとう。 | |