Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When do you want me to send these invitations to our customers? | いつお客様にこの招待状をお送りしましょうか。 | |
| Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary. | かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。 | |
| Everyone except me was invited. | 私以外はみんな招かれた。 | |
| She was asked to the party. | 彼女はパーティーに招待された。 | |
| Thank you very much for the wonderful dinner last night. | 昨日は素晴らしい夕食にご招待してもらって、ありがとう。 | |
| Such a remark is open to misunderstanding. | そういう発言は誤解を招きやすい。 | |
| Thank you for your invitation. | お招きありがとうございます。 | |
| Do you have guests for dinner? | 夕食にお客を招いていますか。 | |
| I appreciate your invitation, but... | あなたのご招待はほんとにうれしいのですが・・・。 | |
| He beckoned me nearer. | 彼は私にもっと近くに来るよう手招きした。 | |
| The neon sign shone as if to invite us. | 私たちを招くようにネオンサインが輝いていた。 | |
| I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony. | 開会式にはたくさんの客を招待するつもりです。 | |
| Mr. and Mrs. Davis were invited to a Christmas party at a hotel one year. | デイビス夫妻は、ある年のホテルのクリスマスパーティーに招待された。 | |
| Thank you for inviting me to the party. | パーティーに招待してくれてありがとう。 | |
| I'm afraid I can't accept your invitation. | あいにくご招待をお受けできないのですが。 | |
| She invited me to her birthday party. | 彼女は、私を誕生パーティーに招待した。 | |
| I called my neighbors over for dinner. | 隣近所の人を夕食に招いた。 | |
| We are having ten guests at the dinner party. | 私達は晩餐会に10人の客を招待している。 | |
| We're having some guests over this evening. | 今晩お客さんを招待している。 | |
| The policeman beckoned to me with his forefinger. | 警官は人差し指で僕を招いた。 | |
| She hung between refusing or accepting the invitation. | 彼女は招待を受けようか受けまいか決めかねていた。 | |
| She naturally accepted the invitation. | もちろん彼女はその招待に応じた。 | |
| You may invite anyone you like. | 君の好きな人なら誰でも招きなさい。 | |
| You may invite to the festival whoever wants to come. | 誰でも来たい人を祭りに招いてよろしい。 | |
| We are going to invite Jane and Ellen. | 私たちはジェーンとエレンを招くつもりだ。 | |
| They declined the invitation to our party. | 彼らは私達のパーティーへの招待を断った。 | |
| Say what you will, he won't accept your invitation. | 君が何を言おうと、彼は招待には応じなかった。 | |
| She beckoned me to come in. | 彼女は僕に中へはいるよう手招きした。 | |
| Have you been invited to their wedding? | 彼らの結婚式に招待されていますか。 | |
| I invited my neighbors to dinner. | 隣人を夕食に招待した。 | |
| You may invite any person who wants to come. | 来たがっている人なら誰でも招きなさい。 | |
| All the guests were touched by her hospitality. | 招かれた人は皆、彼女のもてなしに心を打たれた。 | |
| I addressed the envelope containing the invitation. | 私は招待状の封筒の宛名書きをしました。 | |
| I invited Jane to dinner. | 私は夕食にジェーンを招待した。 | |
| We were not invited to the party. | 私たちはパーティーに招待されなかった。 | |
| We're having five guests tonight. | 今晩お客を5人招く予定だ。 | |
| He invited me to his house. | 彼は私を家に招いた。 | |
| We had guests for dinner yesterday. | 家では昨日夕食に客を招待した。 | |
| She invited Tom and me to the party. | 彼女はトムと私をパーティーに招いてくれました。 | |
| They invited us around for a meal. | 彼らは私たちを食事に招いてくれた。 | |
| They entertained us at dinner last night. | 彼らは昨夜私達を夕食に招いてもてなしてくれた。 | |
| I am invited to dinner this evening. | 私は今晩ディナーに招待されている。 | |
| I suggested to him that she be invited to the party. | 私は彼女をパーティーに招いたらどうかと彼に提案した。 | |
| I was invited to her birthday party. | 彼女の誕生パーティーに招かれました。 | |
| We invited him to our house. | 私たちは彼を家に招待した。 | |
| Jim has asked Anne out several times. | ジムはアンを何回か招待した。 | |
| We invited a novelist and poet to the party. | 私達はパーティーに小説家と詩人を招待した。 | |
| If I were free, I would accept your invitation. | 時間があればご招待をお受けするのですが。 | |
| I've been invited there, too. | 私もそこに招待されています。 | |
| Almost everybody was invited. | ほとんど全員が招待された。 | |
| I invited my friends to dinner. | 私は友人達を夕食に招いた。 | |
| Six were invited, including the boy. | その少年を入れて六人招かれた。 | |
| I received an invitation from him, but didn't accept it. | 彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。 | |
| The host usually carves the roast at the table. | 普通はお客を招いた人が食卓で焼き肉を切り分けます。 | |
| Is there anyone we invited who hasn't come yet? | 私達が招待した人でまだきていない人はいますか。 | |
| He was responsible for the car accident. | 彼がその自動車事故を招いた。 | |
| I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony. | 私は開会式には沢山の客を招待しようと計画している。 | |
| Though it is true that every normal human being is able to use language, it is misleading to compare this with his ability to eat, sleep, or walk. | 普通の人間なら言語を使うことができるというのは事実だが、この能力を食べたり、眠ったり、歩いたりする能力と比べるのは誤解を招きやすい。 | |
| It is kind of him to invite me to dinner. | 私を夕食へ招待してくれるとは彼は親切だ。 | |
| She declined the invitation. | 彼女はその招待を断った。 | |
| Are you going to invite her to the party? | あなたは彼女をパーティーに招待するつもりですか。 | |
| I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day. | あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。 | |
| I was invited to her birthday party. | 彼女の誕生日にパーティーに招かれました。 | |
| I could kick myself for not inviting Tom and Mary to my party. | トムとメアリーをパーティーに招待しなかったのを後悔している。 | |
| He was kind enough to invite me. | 彼は親切にもわたしを招待してくれた。 | |
| His remark is open to misunderstanding. | 彼の発言は誤解を招く可能性がある。 | |
| The way you talk is going to get you in trouble someday. | あなたのその話し方は、いつかトラブルを招くことになりますよ。 | |
| We are invited to dinner. | 私達は夕食に招待されている。 | |
| I was invited to Sachiko's party. | 私は佐知子さんのパーティーに招待されました。 | |
| The fact is we were not invited. | 実のところ我々は招待されなかった。 | |
| I called my neighbors over for dinner. | 隣人を夕食に招待した。 | |
| His children as well as his wife were invited to the party. | 彼の妻だけでなく子供たちもそのパーティーに招待された。 | |
| In spoiling her child, Stella made a rod for her own back in the years that were to follow. | 子どもを甘やかして育てたことで、ステラは後に自ら災いを招くことになってしまった。 | |
| You may invite whoever you like. | 君は誰でも好きな人を招待してよい。 | |
| She accepted my invitation to have dinner with me. | 彼女は夕食を一緒にという私の招待を受け入れてくれた。 | |
| His wife liked inviting guests. | 彼の妻は客を招きたかった。 | |
| You should have invited him, but you didn't. | 彼を招待するべきだったのにしなかった。 | |
| Thank you so much for inviting me. | 招待してくれてありがとう。 | |
| Men must not dress in black and white clothes because it is said that this brings bad luck. | 男性は白黒の服装をしてはいけない。それは悪運を招くとされているから。 | |
| I will be very happy to accept your invitation. | 喜んでご招待に応じます。 | |
| I accepted her invitation. | 私は彼女の招待を受諾した。 | |
| She invited me to dinner. | 彼女は私を食事に招いてくれた。 | |
| He welcomed his fellow worker into his home. | 彼は仕事仲間を歓迎して家に招き入れた。 | |
| They invited me to the party. | 彼らは私をパーティーに招いてくれた。 | |
| War necessarily causes unhappiness. | 戦争は必ず不幸を招く。 | |
| The Tanakas invited me to dine with them. | 田中家が私を食事に招待してくれた。 | |
| It's very impolite of you to decline her invitation. | 彼女の招待を断るとはあなたも不作法な人です。 | |
| Quite a few people were invited to the ceremony. | かなりたくさんの人がその式典に招待された。 | |
| We ran off 50 copies of the invitation. | 私達は招待状を50通刷りました。 | |
| Thank you for inviting me. | お招きいただき、ありがとうございました。 | |
| You ought to have invited him, but you didn't. | 彼を招待するべきだったのにしなかった。 | |
| Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure. | 展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。 | |
| We had already sent the letters of invitation to the party. | 私たちはそのパーティーの招待状をすでに発送していた。 | |
| I can't go when I haven't been invited. | 招待されていないので私はいけない。 | |
| He was disappointed at not being invited. | 彼は招かれなかったのでがっかりした。 | |
| We accepted his invitation. | 私たちは彼の招待に応じた。 | |
| I asked twenty friends to the party. | 私は20人の友人をパーティーに招いた。 | |
| Ken will be invited to the party by her. | ケンは彼女にパーティーに招待されるだろう。 | |
| It is a great honor to be invited. | 招待された事は大変な名誉です。 | |
| My mistake incurred his anger. | 私の誤りは彼の怒りを招いた。 | |