Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You may invite whomever you like. | 君は誰でも好きな人を招待してよい。 | |
| My mistake incurred his anger. | 私の誤りは彼の怒りを招いた。 | |
| She accepted our invitation. | 彼女は私たちの招待に応じた。 | |
| I was invited to the party. | 私はそのパーティーに招待された。 | |
| I invited all my friends. | 私は友人をみんな招いた。 | |
| She beckoned me to come in. | 彼女は僕に中へはいるよう手招きした。 | |
| However if you get carried away you'll risk failure so take care! | ただし、調子に乗ると失敗を招くので注意! | |
| They declined our invitation. | 彼らはわれわれの招待を断った。 | |
| That doctrine will no doubt lead to dismal consequences. | その主義はきっと良くない結果を招くだろう。 | |
| The President called out the troops. | 大統領は軍隊を招集した。 | |
| Who was invited to the party? | パーティーには誰が招かれますか。 | |
| When do you want me to send these invitations to our customers? | いつお客様にこの招待状をお送りしましょうか。 | |
| We are invited to dinner. | 私達は夕食に招待されている。 | |
| I didn't invite him to the party. I feel guilty about it. | 彼をパーティーに招待しなかったのは気が引ける。 | |
| His children as well as his wife were invited to the party. | 彼の妻だけでなく子供たちもそのパーティーに招待された。 | |
| We had guests for dinner yesterday. | 家では昨日夕食に客を招待した。 | |
| He was kind enough to invite me. | 彼は親切にもわたしを招待してくれた。 | |
| I could kick myself for not inviting Tom and Mary to my party. | トムとメアリーをパーティーに招待しなかったのを後悔している。 | |
| Thank you for your invitation. | ご招待をありがとうございます。 | |
| It is not that Johnson's claim is groundless, but that it is misleading. | ジョンソンの主張には根拠がないということではなく、誤解を招きやすいということである。 | |
| I invited my neighbors to dinner. | 隣人を夕食に招待した。 | |
| All my friends are invited here. | 私の友達みんなが招待されています。 | |
| She is one of the girls we invited to the party. | 彼女は私達がパーティーに招いた女の子の中の一人です。 | |
| Is there anyone we invited who hasn't come yet? | 私達が招待した人でまだきていない人はいますか。 | |
| He often turned up at parties without an invitation in his days. | 彼は若い頃招待もされないのにパーティーにひょっこり姿を見せることがよくあった。 | |
| Thank you very much for the wonderful dinner last night. | 昨日は素晴らしい夕食にご招待してもらって、ありがとう。 | |
| I called my neighbors over for dinner. | 隣人を夕食に招待した。 | |
| If Jane's mother were in Japan, I could invite her to the Doll's Festival. | もしジェーンのお母さんが日本にいれば、ひな祭りに招待できるのに。 | |
| They brought trouble on themselves. | 彼らは自ら困難を招いた。 | |
| They invited us around for a meal. | 彼らは私たちを食事に招いてくれた。 | |
| He did not accept their invitation. | 彼は彼らの招待に応じなかった。 | |
| I received an invitation. | 私は招待状を受け取った。 | |
| We ran off 50 copies of the invitation. | 私達は招待状を50通刷りました。 | |
| Nancy invited him to a party. | ナンシーは彼をパーティーに招待した。 | |
| It is a great honor to be invited. | 招待された事は大変な名誉です。 | |
| The Tanakas invited me to dine with them. | 田中さん一家が私を食事に招いてくれた。 | |
| All the guests were touched by her hospitality. | 招かれた人は皆、彼女のもてなしに心を打たれた。 | |
| I suggested to him that she be invited to the party. | 私は彼女をパーティーに招いたらどうかと彼に提案した。 | |
| He is probably angling for an invitation. | 彼は、たぶん、招待してくれるように仕向けているでしょう。 | |
| We were not invited to the party. | 私たちはパーティーに招待されなかった。 | |
| She invited me to the ballet. | 彼女は私をバレエに招待してくれた。 | |
| You can invite any person you like. | だれでも好きな人を招いていいよ。 | |
| Men must not dress in black and white clothes because it is said that this brings bad luck. | 男性は白黒の服装をしてはいけない。それは悪運を招くとされているから。 | |
| I cannot go to the party, but thank you for inviting me all the same. | わたしはパーティーには出席できませんが、それでも御招待ありがとう。 | |
| It was the increase in population that caused the poverty. | 人口の増加こそが貧困を招いた。 | |
| Old friends were invited to the reception. | 旧友がレセプションに招かれた。 | |
| His behavior aroused my suspicions. | 彼の行動が私の疑いを招いた。 | |
| I invited my friends to dinner. | 私は友人達を夕食に招いた。 | |
| She invited Tom and me to the party. | 彼女はトムと私をパーティーに招いてくれました。 | |
| He was responsible for the car accident. | 彼がその自動車事故を招いた。 | |
| My friends invited me to dinner. | 友人達は私を夕食に招待してくれた。 | |
| Jim has asked Anne out several times. | ジムはアンを何回か招待した。 | |
| He called together everyone who was a captain and above. | 彼は大尉以上の者を全員招集した。 | |
| Thank you for inviting me to dinner. | 夕食にお招き下さりありがとうございます。 | |
| I am invited to dinner this evening. | 私は今晩ディナーに招待されている。 | |
| Whomsoever she invites, she is quite hospitable. | 彼女は誰を招いても厚くもてなす。 | |
| I was invited to Sachiko's party. | 私は佐知子さんのパーティーに招待されました。 | |
| She invited her friends to dinner. | 彼女は友人を夕食に招待した。 | |
| War necessarily causes unhappiness. | 戦争は必ず不幸を招く。 | |
| It is very kind of you to invite me to the party. | 私をそのパーティーに招待してくださって本当にありがとう。 | |
| Nobody could refuse their invitation. | 誰も彼らの招待を断ることができなかった。 | |
| I want to invite you to a party. | 君をパーティーに招待したいのですが。 | |
| Thank you for inviting me. | お招きいただき、ありがとうございました。 | |
| We invited him to our house. | 私たちは彼を家に招いた。 | |
| I've been invited over to a friend's. | お友達のところに招かれているの。 | |
| I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony. | 私は開会式には沢山の客を招待しようと計画している。 | |
| You may invite whoever wants to come. | きたい人は、誰でも招待してよい。 | |
| We wish to invite Peter to Japan in the near future. | 私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。 | |
| It's very kind of you to invite me to your birthday party. | 誕生日のパーティーに招いてくださってありがとうございます。 | |
| I've been invited there, too. | 私もそこに招待されています。 | |
| Though it is true that every normal human being is able to use language, it is misleading to compare this with his ability to eat, sleep, or walk. | 普通の人間なら言語を使うことができるというのは事実だが、この能力を食べたり、眠ったり、歩いたりする能力と比べるのは誤解を招きやすい。 | |
| I invited Ken, Bill and Yumi. | 私は健とビルと由美を招待した。 | |
| They entertained us at dinner last night. | 彼らは昨夜私達を夕食に招いてもてなしてくれた。 | |
| You may invite any person who wants to come. | 来たがっている人なら誰でも招きなさい。 | |
| In spoiling her child, Stella made a rod for her own back in the years that were to follow. | 子どもを甘やかして育てたことで、ステラは後に自ら災いを招くことになってしまった。 | |
| Yesterday, I was invited to dinner by him. | 昨日私は彼から食事に招かれた。 | |
| We invited him to our house. | 私たちは彼を家に招待した。 | |
| His remark is open to misunderstanding. | 彼の発言は誤解を招く可能性がある。 | |
| I wonder who to invite. | だれを招待しようかな。 | |
| I invited them to the party. | わたしはかれらをパーティーに招待しました。 | |
| He was very kind to invite me to his birthday party. | 彼は親切にも私の誕生日のお祝いに招いてくれた。 | |
| Among the guests were the mayor and his wife. | 招待客の中には市長とその夫人がいた。 | |
| I am sure of his accepting our invitation. | きっと彼は私たちの招待に応じてくれると思います。 | |
| Whomever she invites, she is kind. | 彼女は誰を招待しても親切だ。 | |
| At anytime an invitation you can't decline. | いついかなる時も招待を断ることができない。 | |
| Their decision will bring about serious consequences. | 彼らの決定は重大な結果を招くだろう。 | |
| I invited Tom to the party. | 私はトムをパーティーに招待した。 | |
| Did you invite him? | 彼を招待したの? | |
| She insisted that he be invited to the party. | 彼女は彼をパーティーに招待すべきだと主張した。 | |
| Thank you for inviting me to the party. | パーティーに招待してくれてありがとう。 | |
| It's very impolite of you to decline her invitation. | 彼女の招待を断るとはあなたも不作法な人です。 | |
| It is very kind of you to invite me. | 私を招待してくださってどうもありがとう。 | |
| She invited me to her birthday party. | 彼女は、私を誕生パーティーに招待した。 | |
| I think each of us played a part in inviting today's confusion. | 私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。 | |
| I am busy; otherwise I would accept your invitation. | 私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。 | |
| I asked twenty friends to the party. | 私は20人の友人をパーティーに招いた。 | |
| I was invited to her birthday party. | 私は彼女の誕生日に招待された。 | |
| You may invite any person you like. | 君の好きな人なら誰でも招きなさい。 | |
| We accepted his invitation. | 私たちは彼の招待に応じた。 | |
| The neon sign shone as if to invite us. | 私たちを招くようにネオンサインが輝いていた。 | |