Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Is there anyone we invited who hasn't come yet? | 私達が招待した人でまだきていない人はいますか。 | |
| We ran off 50 copies of the invitation. | 私達は招待状を50通刷りました。 | |
| I was unwilling for my wife to accept the invitation. | 私は妻がその招待を受けるのは気に入らなかった。 | |
| They invited me to dinner. | 彼等は私を食事に招いてくれた。 | |
| I go to any party I am invited to. | 私は招待されたパーティーには必ず出席する。 | |
| Thanks for the invite. | 招待ありがとう。 | |
| I'm busy, otherwise I'd accept your invitation. | 私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。 | |
| We are invited to dinner. | 私達は夕食に招待されている。 | |
| She was asked to the party. | 彼女はパーティーに招待された。 | |
| This led to unexpected results. | このことが思わぬ結果を招いた。 | |
| She invited me to her birthday party. | 彼女は、私を誕生パーティーに招待した。 | |
| It is a great honor to be invited. | 招待された事は大変な名誉です。 | |
| What he said has brought about a misunderstanding. | 彼の言ったことは誤解を招いた。 | |
| I'd like to have Tom and Mary over for dinner. | トムとメアリーを夕食に招きたいのです。 | |
| I invited them to the party. | わたしはかれらをパーティーに招待しました。 | |
| I was invited to their wedding. | 彼らの結婚式に招待された。 | |
| I addressed the envelope containing the invitation. | 私は招待状の封筒の宛名書きをしました。 | |
| We sent out the invitations yesterday. | 招待状を昨日発送しました。 | |
| Say what you will, he won't accept your invitation. | 君が何を言おうと、彼は招待には応じなかった。 | |
| She invited two of her classmates - Jane and Mary. | 彼女は級友二人、つまりジェーンとメアリーを招いた。 | |
| His children as well as his wife were invited to the party. | 彼の妻はもちろん子供たちもそのパーティーに招待された。 | |
| Six were invited, including the boy. | その少年を入れて六人招かれた。 | |
| Many people declined the invitation to the reception. | 多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。 | |
| The Tanakas invited me to dine with them. | 田中さん一家が私を食事に招いてくれた。 | |
| I asked twenty friends to the party. | 私は20人の友人をパーティーに招いた。 | |
| However if you get carried away you'll risk failure so take care! | ただし、調子に乗ると失敗を招くので注意! | |
| You may invite to the festival whoever wants to come. | 誰でも来たい人を祭りに招いてよろしい。 | |
| I invited Jane to dinner. | 私は夕食にジェーンを招待した。 | |
| I wonder who to invite. | だれを招待したらいいのかしら。 | |
| Have you been invited to their wedding? | 彼らの結婚式に招待されていますか。 | |
| It was the increase in population that caused the poverty. | 人口の増加こそが貧困を招いた。 | |
| She is one of the girls we invited to the party. | 彼女は私達がパーティーに招いた女の子の中の一人です。 | |
| I'd like to invite you to the party. | あなたをパーティーにご招待したいのですが。 | |
| The queen was gracious enough to invite us. | 女王は寛大にも我々を招待してくださった。 | |
| We had guests for dinner yesterday. | 家では昨日夕食に客を招待した。 | |
| I've invited all my friends. | 私は友人をみんな招いた。 | |
| She invited me to dinner. | 彼女は私を食事に招いてくれた。 | |
| He invited me to his house. | 彼は私を家に招いた。 | |
| The way you talk is going to get you in trouble someday. | あなたのその話し方は、いつかトラブルを招くことになりますよ。 | |
| To my regret I cannot accept your invitation. | 残念なことに、あなたの招待に応じられない。 | |
| Having accepted the invitation, he failed to show up. | 招待を受理したのに、彼は来なかった。 | |
| The ceremony was held in honor of the guest from China. | その式典は中国からの招待客のために行われた。 | |
| I invited my neighbors to dinner. | 隣人を夕食に招待した。 | |
| I invited my friends to dinner. | 私は友人達を夕食に招いた。 | |
| I had hardly finished my meal when my friend phoned me and invited me out for dinner. | 私が食事を終えたところに友達から電話がかかってきて、夕食に招待された。 | |
| You should have invited him, but you didn't. | 彼を招待するべきだったのにしなかった。 | |
| She accepted our invitation. | 彼女は私たちの招待に応じた。 | |
| Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure. | 展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。 | |
| She declined the invitation. | 彼女はその招待を断った。 | |
| Seiko accepted his dinner invitation. | 誓子は彼の晩餐の招待を受けた。 | |
| He did not accept their invitation. | 彼は彼らの招待に応じなかった。 | |
| He will figure on inviting a lot of guests to the opening ceremony. | 彼は閉会式には沢山の客を招待することを計画するでしょう。 | |
| If my house were a mansion, I would invite everyone I know to my birthday party. | もし私の家が大邸宅だったら私の誕生日のパーティーには知人をみんな招待するのだが。 | |
| Quite a few people were invited to the ceremony. | かなりたくさんの人がその式典に招待された。 | |
| I suggested to him that she be invited to the party. | 私は彼女をパーティーに招いたらどうかと彼に提案した。 | |
| I am grateful to you for inviting me to the party. | パーティーに招いていただき感謝いたします。 | |
| We are delighted at having been invited. | 私たちはそのパーティーに招待されて喜んでいます。 | |
| He declined their invitation. | 彼はあの人たちの招待を断った。 | |
| Do you think they will invite us to the film showing? | 彼等は私達をフィルムショーに招待してくれると思う? | |
| I accepted his invitation. | 私は彼の招待に応じた。 | |
| We had already sent the letters of invitation to the party. | 私たちはそのパーティーの招待状をすでに発送していた。 | |
| War necessarily causes unhappiness. | 戦争は必ず不幸を招く。 | |
| We invited a novelist and poet to the party. | 私達はパーティーに小説家と詩人を招待した。 | |
| I received an invitation. | 私は招待状を受け取った。 | |
| I want to invite you to a party. | 君をパーティーに招待したいのですが。 | |
| You may invite anyone you like. | あなたが好きな人をだれでも招待してもいい。 | |
| Invite whoever you like. | 誰でも招待したい人を招待しなさい。 | |
| I'm glad to be invited to dinner. | 夕食に招待されてうれしい。 | |
| They entertained us at dinner last night. | 彼らは昨夜私達を夕食に招いてもてなしてくれた。 | |
| Thank you for inviting us to dinner. | 私たちを夕食に招待してくれてありがとう。 | |
| They invited us around for a meal. | 彼らは私たちを食事に招いてくれた。 | |
| Old friends were invited to the reception. | 旧友がレセプションに招かれた。 | |
| When do you want me to send these invitations to our customers? | いつお客様にこの招待状をお送りしましょうか。 | |
| Not merely I but also he is invited to the party. | 私だけでなく彼もパーティーに招待されている。 | |
| I will be very happy to accept your invitation. | 喜んでご招待に応じます。 | |
| Are you going to invite her to the party? | あなたは彼女をパーティーに招待するつもりですか。 | |
| Thank you for inviting me to your birthday party. | 誕生日のパーティーに招いてくださってありがとうございます。 | |
| I'm afraid I can't accept your invitation. | あいにくご招待をお受けできないのですが。 | |
| It was kind of you to invite us. | お招き下さってありがとうございます。 | |
| He often turned up at parties without an invitation in his days. | 彼は若い頃招待もされないのにパーティーにひょっこり姿を見せることがよくあった。 | |
| I was invited to her birthday party. | 彼女の誕生日パーティーに招かれました。 | |
| I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony. | 開会式にはたくさんの客を招待するつもりです。 | |
| Do you have guests for dinner? | 夕食にお客を招いていますか。 | |
| When the flatterer pipes, then the devil dances. | お世辞に乗せられると、身の破滅を招く。 | |
| Did you invite him? | 彼を招待したの? | |
| If I were free, I would accept his invitation. | もし私がひまであれば、彼の招待を受けるのだが。 | |
| Thank you very much for your invitation. | お招きにあずかりありがとうございます。 | |
| I didn't invite him to the party. I feel guilty about it. | 彼をパーティーに招待しなかったのは気が引ける。 | |
| She beckoned me into the room. | 彼女は私を部屋に招き入れた。 | |
| Be sure to clear the lint trap before you run the dryer. Otherwise, you might start a fire. | 乾燥機を動かす前には、フィルターの掃除を確実に行ってください。さもないと火災を招く可能性があります。 | |
| They declined our invitation. | 彼らはわれわれの招待を断った。 | |
| The policeman beckoned to me with his forefinger. | 警官は人差し指で僕を招いた。 | |
| He was responsible for the car accident. | 彼がその自動車事故を招いた。 | |
| Only Takeuchi didn't accept the invitation. | 竹内だけは招待に応じなかった。 | |
| Who was invited to the party? | パーティーには誰が招かれますか。 | |
| You may invite whoever wants to come. | 誰でも来たい人を招待してよい。 | |
| He was disappointed at not being invited. | 彼は招待されなかったのでがっかりした。 | |
| At anytime an invitation you can't decline. | いついかなる時も招待を断ることができない。 | |
| The war ushered in a period of shortages and deprivation. | 戦争は不足と欠乏の時代を招いた。 | |
| He called together everyone who was a captain and above. | 彼は大尉以上の者を全員招集した。 | |