Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm busy, otherwise I'd accept your invitation. | 私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。 | |
| He did not accept their invitation. | 彼は彼らの招待に応じなかった。 | |
| The neon sign shone as if to invite us. | 私たちを招くようにネオンサインが輝いていた。 | |
| Men must not dress in black and white clothes because it is said that this brings bad luck. | 男性は白黒の服装をしてはいけない。それは悪運を招くとされているから。 | |
| She naturally accepted the invitation. | もちろん彼女はその招待に応じた。 | |
| Isadora Duncan danced with such grace that she was invited to dance in Europe. | イザドラダンカンはとても優雅に踊ったので、ヨーロッパのダンスに招かれた。 | |
| I'll invite whoever wants to come. | 私は来たい人は誰でも招待するつもりだ。 | |
| I was invited to dinner. | 私は夕食に招待された。 | |
| If I were free, I would accept your invitation. | 時間があればご招待をお受けするのですが。 | |
| I've been invited there, too. | 私もそこに招待されています。 | |
| In spoiling her child, Stella made a rod for her own back in the years that were to follow. | 子どもを甘やかして育てたことで、ステラは後に自ら災いを招くことになってしまった。 | |
| I didn't want to go, but she had been so kind to me that I couldn't but accept the invitation. | 私は行きたくなかったのだが、あんまり彼女が親切にしてくれるので招待を受けざるをえなかった。 | |
| This led to unexpected results. | このことが思わぬ結果を招いた。 | |
| We sent out the invitations yesterday. | 招待状を昨日発送しました。 | |
| You may invite whoever wants to come. | 来たい人は誰でも招待してよろしい。 | |
| You can invite any person you like. | だれでも好きな人を招いていいよ。 | |
| The ceremony was held in honor of the guest from China. | その式典は中国からの招待客のために行われた。 | |
| I wonder who to invite. | だれを招待しようかな。 | |
| I was invited to the party. | 私はそのパーティーに招待された。 | |
| I am busy; otherwise I would accept your invitation. | 私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。 | |
| It is very kind of you to invite me to the party. | 私をそのパーティーに招待してくださって本当にありがとう。 | |
| She accepted our invitation. | 彼女は私たちの招待に応じた。 | |
| She was invited to a party. | 彼女はパーティーに招待された。 | |
| They declined our invitation. | 彼らはわれわれの招待を断った。 | |
| We invited him to our house. | 私たちは彼を家に招いた。 | |
| We invited him to the party, but he did not show up. | われわれは彼をパーティーに招待したが、彼は姿を見せなかった。 | |
| I asked twenty friends to the party. | 私は20人の友人をパーティーに招いた。 | |
| We were not invited to the party. | 私たちはパーティーに招待されなかった。 | |
| The war ushered in a period of shortages and deprivation. | 戦争は不足と欠乏の時代を招いた。 | |
| Did you invite him? | 彼を招待したの? | |
| I appreciate your invitation, but... | あなたのご招待はほんとにうれしいのですが・・・。 | |
| His children as well as his wife were invited to the party. | 彼の妻はもちろん子供たちもそのパーティーに招待された。 | |
| I was invited to her birthday party. | 私は彼女の誕生日に招待された。 | |
| Mr. and Mrs. Davis were invited to a Christmas party at a hotel one year. | デイビス夫妻は、ある年のホテルのクリスマスパーティーに招待された。 | |
| He was very kind to invite me to his birthday party. | 彼は親切にも私の誕生日のお祝いに招いてくれた。 | |
| Don't leave me out when you're sending the invitations! | 招待状を送るときには私も入れてね。 | |
| Uncle Bob invited us to have dinner. | ボブおじさんは私達を食事に招待してくれた。 | |
| I could kick myself for not inviting Tom and Mary to my party. | トムとメアリーをパーティーに招待しなかったのを後悔している。 | |
| He will figure on inviting a lot of guests to the opening ceremony. | 彼は閉会式には沢山の客を招待することを計画するでしょう。 | |
| I invited my friends to dinner. | 私は友人達を夕食に招いた。 | |
| I called my neighbors over for dinner. | 隣近所の人を夕食に招いた。 | |
| I was invited to lunch. | 私は昼食に招待された。 | |
| We invited him to our house. | 私たちは彼を家に招待した。 | |
| I cannot but accept his invitation. | 彼の招待は受けざるを得ない。 | |
| If Jane's mother were in Japan, I could invite her to the Doll's Festival. | もしジェーンのお母さんが日本にいれば、ひな祭りに招待できるのに。 | |
| An expert was called for advice. | 助言を聞くために専門家が招かれた。 | |
| You may invite whomever you like. | 君は誰でも好きな人を招待してよい。 | |
| We are invited to dinner. | 私達は夕食に招待されている。 | |
| I was invited by an old friend. | 昔からの友だちに招待された。 | |
| She declined the invitation. | 彼女はその招待を断った。 | |
| I'm glad to be invited to dinner. | 夕食に招待されてうれしい。 | |
| We are delighted at having been invited. | 私たちはそのパーティーに招待されて喜んでいます。 | |
| His reckless driving brought about his death. | 彼の無謀な運転が死を招いた。 | |
| Nancy invited him to a party. | ナンシーは彼をパーティーに招待した。 | |
| They invited me to the party. | 彼らは私をパーティーに招いてくれた。 | |
| It was very kind of you to invite me. | ご招待して下さってどうもありがとうございました。 | |
| Both he and his sister are invited to the party. | 彼も彼の妹もパーティーに招待されている。 | |
| Many people declined the invitation to the reception. | 多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。 | |
| Thank you for your invitation. | お招きありがとうございます。 | |
| Thanks for the invite. | 招待ありがとう。 | |
| Thank you for inviting me. | お招きいただき、ありがとうございました。 | |
| I would like to express to you my deepest gratitude for having been a guest at your party. | パーティーにお招きいただき心から感謝申し上げます。 | |
| They entertained us at dinner last night. | 彼らは昨夜私達を夕食に招いてもてなしてくれた。 | |
| You ought to have invited him, but you didn't. | 彼を招待するべきだったのにしなかった。 | |
| She invited me to the ballet. | 彼女は私をバレエに招待してくれた。 | |
| She accepted my invitation to have dinner with me. | 彼女は夕食を一緒にという私の招待を受け入れてくれた。 | |
| He welcomed his fellow worker into his home. | 彼は仕事仲間を歓迎して家に招き入れた。 | |
| It's very kind of you to invite me to your birthday party. | 誕生日のパーティーに招いてくださってありがとうございます。 | |
| I accepted his invitation. | 私は彼の招待に応じた。 | |
| We are having ten guests at the dinner party. | 私達は晩餐会に10人の客を招待している。 | |
| It is kind of him to invite me to dinner. | 私を夕食へ招待してくれるとは彼は親切だ。 | |
| I invited him to my house. | 私は彼を私の家に招いた。 | |
| Though it is true that every normal human being is able to use language, it is misleading to compare this with his ability to eat, sleep, or walk. | 普通の人間なら言語を使うことができるというのは事実だが、この能力を食べたり、眠ったり、歩いたりする能力と比べるのは誤解を招きやすい。 | |
| I was invited by an old friend. | 旧友に招待された。 | |
| Because he invited me. | なぜなら彼が招待したからです。 | |
| He is very reluctant to accept the invitation. | 彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。 | |
| She invited Tom and me to the party. | 彼女はトムと私をパーティーに招いてくれました。 | |
| She invited me to her home. | 彼女は私を家に招待した。 | |
| We asked ten people to the luncheon. | 昼食会に10人を招待した。 | |
| He called together everyone who was a captain and above. | 彼は大尉以上の者を全員招集した。 | |
| I addressed the envelope containing the invitation. | 私は招待状の封筒の宛名書きをしました。 | |
| Thank you for inviting me to dinner. | 夕食にお招き下さりありがとうございます。 | |
| If my house were a mansion, I would invite everyone I know to my birthday party. | もし私の家が大邸宅だったら私の誕生日のパーティーには知人をみんな招待するのだが。 | |
| She refused my invitation. | 彼女は私の招待を断った。 | |
| When do you want me to send these invitations to our customers? | いつお客様にこの招待状をお送りしましょうか。 | |
| I wonder who to invite. | だれを招待したらいいのかしら。 | |
| I'd like to invite you to the party. | あなたをパーティーにご招待したいのですが。 | |
| If you invited him, he might come. | 招待すれば彼は来るかもしれません。 | |
| Yesterday, I was invited to dinner by him. | 昨日私は彼から食事に招かれた。 | |
| It is very kind of you to invite me. | 私を招待してくださってどうもありがとう。 | |
| How nice of you to invite me along! | 私を招待してくださるなんて、何とご親切な! | |
| Thank you for inviting us to dinner. | 私たちを夕食に招待してくれてありがとう。 | |
| His remark is open to misunderstanding. | 彼の発言は誤解を招く可能性がある。 | |
| I've invited all my friends. | 私は友人をみんな招いた。 | |
| She insisted that he be invited to the party. | 彼女は彼をパーティーに招待すべきだと主張した。 | |
| The Tanakas invited me to dine with them. | 田中さん一家が私を食事に招いてくれた。 | |
| I received an invitation. | 私は招待状を受け取った。 | |
| The host usually carves the roast at the table. | 普通はお客を招いた人が食卓で焼き肉を切り分けます。 | |
| Everyone except me was invited. | 私以外はみんな招かれた。 | |
| I go to any party I am invited to. | 私は招待されたパーティーには必ず出席する。 | |