Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I called my neighbors over for dinner. | 隣人を夕食に招待した。 | |
| Among the guests invited to the party were two foreign ladies. | パーティーに招待された客の中に二人の外国人女性がいた。 | |
| The queen was gracious enough to invite us. | 女王は寛大にも我々を招待してくださった。 | |
| We are invited to dinner. | 私達は夕食に招待されている。 | |
| First of all, let me say how glad I am to be here. | まず第一にここにお招きいただいてとても嬉しく思っている事を述べます。 | |
| Nancy invited him to a party. | ナンシーは彼をパーティーに招待した。 | |
| He invited me to dinner. | 彼は私を食事に招いてくれた。 | |
| The policeman beckoned to me with his forefinger. | 警官は人差し指で僕を招いた。 | |
| The war ushered in a period of shortages and deprivation. | 戦争は不足と欠乏の時代を招いた。 | |
| I invited scores of people to my birthday party. | 私は多数の人を誕生パーティーに招待した。 | |
| You can invite any person you like. | だれでも好きな人を招いていいよ。 | |
| I'm busy. If that weren't the case, I'd accept your invitation. | 私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。 | |
| This led to unexpected results. | このことが思わぬ結果を招いた。 | |
| I was invited to her birthday party. | 彼女の誕生日にパーティーに招かれました。 | |
| I was invited to the party. | 私はパーティーに招待された。 Watashi wa pātī ni shōtai sa reta | |
| I invited my friends to dinner. | 私は友人達を夕食に招いた。 | |
| I invited him to the party and he accepted. | 私が彼をパーティーに招待したら、彼はそれに応じた。 | |
| All my friends are invited here. | 私の友達みんなが招待されています。 | |
| You may invite any person you like. | 君の好きな人なら誰でも招きなさい。 | |
| I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony. | 私は開会式には沢山の客を招待しようと計画している。 | |
| I wonder who to invite. | だれを招待したらいいのかしら。 | |
| Mary declined an invitation to the concert. | メアリーはコンサートへの招待を断った。 | |
| Do you have guests for dinner? | 夕食にお客を招いていますか。 | |
| We were not invited to the party. | 私たちはパーティーに招待されなかった。 | |
| I invited him to my house. | 私は彼を私の家に招いた。 | |
| She was asked to the party. | 彼女はパーティーに招待された。 | |
| My friends invited me to dinner. | 友人達は私を夕食に招待してくれた。 | |
| She turned down his invitation. | 彼女は彼の招待を断った。 | |
| At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests. | パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。 | |
| Who was invited to the party? | パーティーには誰が招かれますか。 | |
| I was invited to Sachiko's party. | 私は佐知子さんのパーティーに招待されました。 | |
| If I were free, I would accept your invitation. | 時間があればご招待をお受けするのですが。 | |
| Have you been invited to their wedding? | 彼らの結婚式に招待されていますか。 | |
| It was very kind of you to invite me. | ご招待して下さってどうもありがとうございました。 | |
| Thank you for inviting me to dinner. | 夕食にお招き下さりありがとうございます。 | |
| I was invited by an old friend. | 昔からの友だちに招待された。 | |
| I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony. | 開会式にはたくさんの客を招待するつもりです。 | |
| We invited him to the party, but he did not show up. | われわれは彼をパーティーに招待したが、彼は姿を見せなかった。 | |
| I accepted her invitation. | 私は彼女の招待を受諾した。 | |
| We invited him to our house. | 私たちは彼を家に招待した。 | |
| He beckoned me nearer. | 彼は私にもっと近くに来るよう手招きした。 | |
| When do you want me to send these invitations to our customers? | いつお客様にこの招待状をお送りしましょうか。 | |
| They declined our invitation. | 彼らはわれわれの招待を断った。 | |
| I didn't invite him to the party. I feel guilty about it. | 彼をパーティーに招待しなかったのは気が引ける。 | |
| Not only she but also her parents were invited to the party. | 彼女だけでなく彼女の両親もパーティーに招待された。 | |
| We ran off 50 copies of the invitation. | 私達は招待状を50通刷りました。 | |
| Thank you for your invitation. | ご招待をありがとうございます。 | |
| To do so is asking for trouble. | そんなことをするとやっかいなことを招くことになる。 | |
| If you invited him, he might come. | 招待すれば彼は来るかもしれません。 | |
| I will be very happy to accept your invitation. | 喜んでご招待に応じます。 | |
| I invited him to my house. | 私は彼を家に招待した。 | |
| Thank you for inviting me. | ご招待いただきありがとうございます。 | |
| I was invited to lunch. | 私は昼食に招待された。 | |
| We had already sent the letters of invitation to the party. | 私たちはそのパーティーの招待状をすでに発送していた。 | |
| We invited him to our house. | 私たちは彼を家に招いた。 | |
| I was invited by an old friend. | 旧友に招待された。 | |
| I am busy; otherwise I would accept your invitation. | 私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。 | |
| I am invited to this party. | 私はこのパーティーに招待されている。 | |
| Yesterday, I was invited to dinner by him. | 昨日私は彼から食事に招かれた。 | |
| She invited Tom and me to the party. | 彼女はトムと私をパーティーに招いてくれました。 | |
| It was the increase in population that caused the poverty. | 人口の増加こそが貧困を招いた。 | |
| Idleness leads to failure. | 怠惰は失敗を招く。 | |
| Be sure to clear the lint trap before you run the dryer. Otherwise, you might start a fire. | 乾燥機を動かす前には、フィルターの掃除を確実に行ってください。さもないと火災を招く可能性があります。 | |
| Whomever she invites, she is kind. | 彼女は誰を招待しても親切だ。 | |
| Many people declined the invitation to the reception. | 多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。 | |
| Having accepted the invitation, he failed to show up. | 招待を受理したのに、彼は来なかった。 | |
| Because he invited me. | なぜなら彼が招待したからです。 | |
| I want to invite you to a party. | 君をパーティーに招待したいのですが。 | |
| His children as well as his wife were invited to the party. | 彼の妻はもちろん子供たちもそのパーティーに招待された。 | |
| You may invite whomever you like. | 君は誰でも好きな人を招待してよい。 | |
| I would like to express to you my deepest gratitude for having been a guest at your party. | パーティーにお招きいただき心から感謝申し上げます。 | |
| I've been invited there, too. | 私もそこに招待されています。 | |
| Please respond at your earliest convenience. | 招待状お受け取りをお知らせください。 | |
| From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest. | ときどき、とても愛されてきた古い建物を取り壊して、アパートを建てる場所を作ろうという提案が、あらしのような怒りの抗議を招くことがある。 | |
| The American Ambassador was invited to the gathering. | アメリカ大使がその集まりに招待された。 | |
| Everyone except me was invited. | 私以外はみんな招かれた。 | |
| She accepted my invitation to have dinner with me. | 彼女は夕食を一緒にという私の招待を受け入れてくれた。 | |
| War necessarily causes unhappiness. | 戦争は必ず不幸を招く。 | |
| Though invited, she didn't go to watch the World cup. | 招待されたが、彼女はワールドカップを見に行かなかった。 | |
| It is kind of him to invite me to dinner. | 私を夕食へ招待してくれるとは彼は親切だ。 | |
| We are having ten guests at the dinner party. | 私達は晩餐会に10人の客を招待している。 | |
| I appreciate your invitation, but... | あなたのご招待はほんとにうれしいのですが・・・。 | |
| We're having some guests over this evening. | 今晩お客さんを招待している。 | |
| We are going to invite Jane and Ellen. | 私たちはジェーンとエレンを招くつもりだ。 | |
| She beckoned me into the room. | 彼女は私を部屋に招き入れた。 | |
| However if you get carried away you'll risk failure so take care! | ただし、調子に乗ると失敗を招くので注意! | |
| I was unwilling for my wife to accept the invitation. | 私は妻がその招待を受けるのは気に入らなかった。 | |
| He always invited me to his dinner. | 彼はいつも私をディナーパーティーに招待してくれた。 | |
| I invited Tom to the party. | 私はトムをパーティーに招待した。 | |
| He welcomed his fellow worker into his home. | 彼は仕事仲間を歓迎して家に招き入れた。 | |
| I asked twenty friends to the party. | 私は20人の友人をパーティーに招いた。 | |
| They invited me to dinner. | 彼等は私を食事に招いてくれた。 | |
| I go to any party I am invited to. | 私は招待されたパーティーには必ず出席する。 | |
| It was kind of you to invite us. | お招き下さってありがとうございます。 | |
| It was kind of you to invite us. | お招き下さってありがとうございました。 | |
| He was responsible for the car accident. | 彼がその自動車事故を招いた。 | |
| I'm glad to be invited to dinner. | 夕食に招待されてうれしい。 | |
| I cannot but accept his invitation. | 彼の招待は受けざるを得ない。 | |
| Not merely I but also he is invited to the party. | 私だけでなく彼もパーティーに招待されている。 | |
| She asked us to dinner. | 彼女は私たちを晩餐に招いた。 | |