Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She declined the invitation. | 彼女はその招待を断った。 | |
| It is a great honor to be invited. | 招待された事は大変な名誉です。 | |
| Among the guests invited to the party were two foreign ladies. | パーティーに招待された客の中に二人の外国人女性がいた。 | |
| She turned down his invitation. | 彼女は彼の招待を断った。 | |
| His behavior aroused my suspicions. | 彼の行動が私の疑いを招いた。 | |
| Quite a few people were invited to the ceremony. | かなりたくさんの人がその式典に招待された。 | |
| He welcomed his fellow worker into his home. | 彼は仕事仲間を歓迎して家に招き入れた。 | |
| I invited scores of people to my birthday party. | 私は多数の人を誕生パーティーに招待した。 | |
| As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation. | こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。 | |
| The queen was gracious enough to invite us. | 女王は寛大にも我々を招待してくださった。 | |
| She invited two of her classmates - Jane and Mary. | 彼女は級友二人、つまりジェーンとメアリーを招いた。 | |
| Mary declined an invitation to the concert. | メアリーはコンサートへの招待を断った。 | |
| She invited me to her home. | 彼女は私を家に招待した。 | |
| The host usually carves the roast at the table. | 普通はお客を招いた人が食卓で焼き肉を切り分けます。 | |
| We're having five guests tonight. | 今晩お客を5人招く予定だ。 | |
| I can't go when I haven't been invited. | 招待されていないので私はいけない。 | |
| I wonder who to invite. | だれを招待したらいいのかしら。 | |
| She beckoned me into the room. | 彼女は私を部屋に招き入れた。 | |
| He was very kind to invite me to his birthday party. | 彼は親切にも私の誕生日のお祝いに招いてくれた。 | |
| When do you want me to send these invitations to our customers? | いつお客様にこの招待状をお送りしましょうか。 | |
| To do so is asking for trouble. | そんなことをするとやっかいなことを招くことになる。 | |
| It was kind of you to invite us. | お招き下さってありがとうございます。 | |
| I'm busy, otherwise I'd accept your invitation. | 私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。 | |
| Have you been invited to their wedding? | 彼らの結婚式に招待されていますか。 | |
| It is very kind of you to invite me to the party. | 私をそのパーティーに招待してくださって本当にありがとう。 | |
| The fact is we were not invited. | 実のところ我々は招待されなかった。 | |
| Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary. | かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。 | |
| I'm afraid I can't accept your invitation. | あいにくご招待をお受けできないのですが。 | |
| I was invited to her birthday party. | 彼女の誕生日パーティーに招かれました。 | |
| We are delighted at having been invited. | 私たちはそのパーティーに招待されて喜んでいます。 | |
| I accepted her invitation. | 私は彼女からの招待を受け入れた。 | |
| They declined the invitation to our party. | 彼らは私達のパーティーへの招待を断った。 | |
| Invite whoever you like. | 誰でも招待したい人を招待しなさい。 | |
| What he said has brought about a misunderstanding. | 彼の言ったことは誤解を招いた。 | |
| I was invited to their wedding. | 彼らの結婚式に招待された。 | |
| The ceremony was held in honor of the guest from China. | その式典は中国からの招待客のために行われた。 | |
| Did you invite Tom to dinner without telling me? | 私に内緒でトムを夕食に招待したの? | |
| Six were invited, including the boy. | その少年を入れて六人招かれた。 | |
| We wish to invite Peter to Japan in the near future. | 私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。 | |
| I called my neighbors over for dinner. | 隣人を夕食に招待した。 | |
| I'd like to have Tom and Mary over for dinner. | トムとメアリーを夕食に招きたいのです。 | |
| We invited him to our house. | 私たちは彼を家に招待した。 | |
| You may invite to the festival whoever wants to come. | 誰でも来たい人を祭りに招いてよろしい。 | |
| We invited him to our house. | 私たちは彼を家に招いた。 | |
| I was unwilling for my wife to accept the invitation. | 私は妻がその招待を受けるのは気に入らなかった。 | |
| We had already sent the letters of invitation to the party. | 私たちはそのパーティーの招待状をすでに発送していた。 | |
| Though it is true that every normal human being is able to use language, it is misleading to compare this with his ability to eat, sleep, or walk. | 普通の人間なら言語を使うことができるというのは事実だが、この能力を食べたり、眠ったり、歩いたりする能力と比べるのは誤解を招きやすい。 | |
| You may invite whoever you like. | あなたが好きな人をだれでも招待してもいい。 | |
| We have to live with the consequences of our actions. | 私たちは自分の行動が招いた結果を受け入れなければならない。 | |
| I invited Jane to dinner. | 私は夕食にジェーンを招待した。 | |
| She invited me to the ballet. | 彼女は私をバレエに招待してくれた。 | |
| She beckoned me to come in. | 彼女は僕に中へはいるよう手招きした。 | |
| I'll invite whoever wants to come. | 私は来たい人は誰でも招待するつもりだ。 | |
| I'm busy. If that weren't the case, I'd accept your invitation. | 私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。 | |
| I was invited to the party. | 私はそのパーティーに招待された。 | |
| We invited him to the party, but he did not show up. | われわれは彼をパーティーに招待したが、彼は姿を見せなかった。 | |
| The policeman beckoned to me with his forefinger. | 警官は人差し指で僕を招いた。 | |
| Thank you very much for the wonderful dinner last night. | 昨日は素晴らしい夕食にご招待してもらって、ありがとう。 | |
| We invited ten couples to the party. | 私たちは十組の男女をパーティーに招待した。 | |
| World War II ended and the Olympics were revived in 1948 in London, but the losing countries of the war, Germany and Japan, were not invited. | 第二次世界大戦が終結し、1948年ロンドンでオリンピックが再開されたが、敗戦国のドイツ・日本は、招待されなかった。 | |
| I was invited to Sachiko's party. | 私は佐知子さんのパーティーに招待されました。 | |
| He always invited me to his dinner. | 彼はいつも私をディナーパーティーに招待してくれた。 | |
| Yesterday, I was invited to dinner by him. | 昨日私は彼から食事に招かれた。 | |
| Isadora Duncan danced with such grace that she was invited to dance in Europe. | イザドラダンカンはとても優雅に踊ったので、ヨーロッパのダンスに招かれた。 | |
| It is very kind of you to invite me. | 私を招待してくださってどうもありがとう。 | |
| Do you have guests for dinner? | 夕食にお客を招いていますか。 | |
| He was responsible for the car accident. | 彼がその自動車事故を招いた。 | |
| I go to any party I am invited to. | 私は招待されたパーティーには必ず出席する。 | |
| You may invite anyone you like. | あなたが好きな人をだれでも招待してもいい。 | |
| She insisted that he be invited to the party. | 彼女は彼をパーティーに招待すべきだと主張した。 | |
| Nancy invited him to a party. | ナンシーは彼をパーティーに招待した。 | |
| I invited them to the party. | わたしはかれらをパーティーに招待しました。 | |
| My friends invited me to dinner. | 友人達は私を夕食に招待してくれた。 | |
| I accepted her invitation. | 私は彼女の招待を受諾した。 | |
| He did not accept their invitation. | 彼は彼らの招待に応じなかった。 | |
| She invited her friends to dinner. | 彼女は友人を夕食に招待した。 | |
| I invited all my friends. | 私は友人をみんな招いた。 | |
| She accepted our invitation. | 彼女は私たちの招待に応じた。 | |
| Time after time I've invited them to come over and visit us but time and time again they've never come. | 再三彼らを招待したが決してこなかった。 | |
| I felt as if I were an uninvited guest. | 私はまるで招かれざる客のような気がした。 | |
| She asked us to dinner. | 彼女は私たちを晩餐に招いた。 | |
| He was kind enough to invite me. | 彼は親切にもわたしを招待してくれた。 | |
| My mistake incurred his anger. | 私の誤りは彼の怒りを招いた。 | |
| I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony. | 私は開会式には沢山の客を招待しようと計画している。 | |
| You may invite whomever you like. | 君は誰でも好きな人を招待してよい。 | |
| Among the guests were the mayor and his wife. | 招待客の中には市長とその夫人がいた。 | |
| I wonder who to invite. | 誰を招待したらいいかしら。 | |
| He will figure on inviting a lot of guests to the opening ceremony. | 彼は開会式にはたくさんの客を招待することを計画するでしょう。 | |
| Did you invite him? | 彼を招待したの? | |
| You should have invited him, but you didn't. | 彼を招待するべきだったのにしなかった。 | |
| Black cats are bad luck. | 黒猫は悪運を招きます。 | |
| I was invited to lunch. | 私は昼食に招待された。 | |
| Uncle Bob invited us to have dinner. | ボブおじさんは私達を食事に招待してくれた。 | |
| I am sure of his accepting our invitation. | きっと彼は私たちの招待に応じてくれると思います。 | |
| Such a remark is open to misunderstanding. | そういう発言は誤解を招きやすい。 | |
| Though invited, she didn't go to watch the World cup. | 招待されたが、彼女はワールドカップを見に行かなかった。 | |
| All my friends are invited here. | 私の友達みんなが招待されています。 | |
| Thank you so much for inviting me. | 招待してくれてありがとう。 | |
| If I were free, I would accept your invitation. | 時間があればご招待をお受けするのですが。 | |
| We're having some guests over this evening. | 今晩お客さんを招待している。 | |