Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You ought to have invited him, but you didn't. | 彼を招待するべきだったのにしなかった。 | |
| My boss invited me to dinner. | 上司が夕食に招待してくれた。 | |
| I am invited to this party. | 私はこのパーティーに招待されている。 | |
| The President called out the troops. | 大統領は軍隊を招集した。 | |
| They invited us around for a meal. | 彼らは私たちを食事に招いてくれた。 | |
| The way you talk is going to get you in trouble someday. | あなたのその話し方は、いつかトラブルを招くことになりますよ。 | |
| I would like to express to you my deepest gratitude for having been a guest at your party. | パーティーにお招きいただき心から感謝申し上げます。 | |
| I cannot but accept his invitation. | 彼の招待は受けざるを得ない。 | |
| You may invite anyone you like. | あなたが好きな人をだれでも招待してもいい。 | |
| I called my neighbors over for dinner. | 隣人を夕食に招待した。 | |
| He will figure on inviting a lot of guests to the opening ceremony. | 彼は開会式にはたくさんの客を招待することを計画するでしょう。 | |
| I've invited all my friends. | 私は友人をみんな招いた。 | |
| If I were free, I would accept your invitation. | 時間があればご招待をお受けするのですが。 | |
| And Jesus and his disciples had also been invited to the wedding. | イエスも、また弟子たちも、その婚礼に招かれた。 | |
| I accepted her invitation. | 私は彼女からの招待を受け入れた。 | |
| They invited me to dinner. | 彼等は私を食事に招いてくれた。 | |
| It was the increase in population that caused the poverty. | 人口の増加こそが貧困を招いた。 | |
| Invite whoever you like. | 誰でも招待したい人を招待しなさい。 | |
| You may invite whoever wants to come. | 誰でも来たい人を招待してよい。 | |
| It is kind of him to invite me to dinner. | 私を夕食へ招待してくれるとは彼は親切だ。 | |
| Please respond at your earliest convenience. | 招待状お受け取りをお知らせください。 | |
| He was kind enough to invite me. | 彼は親切にもわたしを招待してくれた。 | |
| She naturally accepted the invitation. | もちろん彼女はその招待に応じた。 | |
| I was invited to dinner. | 私は夕食に招待された。 | |
| She invited me to dinner. | 彼女は私を食事に招いてくれた。 | |
| It is very kind of you to invite me to dinner. | 私を夕食にご招待くださってありがとう。 | |
| I invited him to my house. | 私は彼を家に招待した。 | |
| Everyone except me was invited. | 私以外はみんな招かれた。 | |
| Many people declined the invitation to the reception. | 多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。 | |
| He will figure on inviting a lot of guests to the opening ceremony. | 彼は閉会式には沢山の客を招待することを計画するでしょう。 | |
| We asked ten people to the luncheon. | 昼食会に10人を招待した。 | |
| If you invited him, he might come. | 招待すれば彼は来るかもしれません。 | |
| We invited him to the party, but he did not show up. | われわれは彼をパーティーに招待したが、彼は姿を見せなかった。 | |
| How nice of you to invite me along! | 私を招待してくださるなんて、何とご親切な! | |
| Thank you for inviting me. | お招きいただきどうもありがとうございます。 | |
| You may invite any person who wants to come. | 来たがっている人なら誰でも招きなさい。 | |
| He courted disaster by reckless driving. | 彼はむちゃな運転をして大惨事を招いた。 | |
| He did not accept their invitation. | 彼は彼らの招待に応じなかった。 | |
| Mr. and Mrs. Davis were invited to a Christmas party at a hotel one year. | デイビス夫妻は、ある年のホテルのクリスマスパーティーに招待された。 | |
| He invited me to his house. | 彼は私を家に招いた。 | |
| I'm busy. If that weren't the case, I'd accept your invitation. | 私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。 | |
| The American Ambassador was invited to the gathering. | アメリカ大使がその集まりに招待された。 | |
| Who was invited to the party? | パーティーには誰が招かれますか。 | |
| His reckless driving brought about his death. | 彼の無謀な運転が死を招いた。 | |
| He called together everyone who was a captain and above. | 彼は大尉以上の者を全員招集した。 | |
| I was invited to her birthday party. | 彼女の誕生日にパーティーに招かれました。 | |
| In spoiling her child, Stella made a rod for her own back in the years that were to follow. | 子どもを甘やかして育てたことで、ステラは後に自ら災いを招くことになってしまった。 | |
| I was invited to Sachiko's party. | 私は佐知子さんのパーティーに招待されました。 | |
| I was unwilling for my wife to accept the invitation. | 私は妻がその招待を受けるのは気に入らなかった。 | |
| It was kind of you to invite us. | お招き下さってありがとうございました。 | |
| I wonder who to invite. | だれを招待しようかな。 | |
| It is very kind of you to invite me. | 私を招待してくださってどうもありがとう。 | |
| He welcomed his fellow worker into his home. | 彼は仕事仲間を歓迎して家に招き入れた。 | |
| He invited me to dinner. | 彼は私を食事に招いてくれた。 | |
| I am sure of his accepting our invitation. | きっと彼は私たちの招待に応じてくれると思います。 | |
| I asked twenty friends to the party. | 私は20人の友人をパーティーに招いた。 | |
| Do you have guests for dinner? | 夕食にお客を招いていますか。 | |
| They declined the invitation to our party. | 彼らは私達のパーティーへの招待を断った。 | |
| I was invited to her birthday party. | 彼女の誕生日パーティーに招かれました。 | |
| We wish to invite Peter to Japan in the near future. | 私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。 | |
| We invited him to our house. | 私たちは彼を家に招待した。 | |
| She turned down his invitation. | 彼女は彼の招待を断った。 | |
| The policeman beckoned to me with his forefinger. | 警官は人差し指で僕を招いた。 | |
| They declined our invitation. | 彼らはわれわれの招待を断った。 | |
| His remark is open to misunderstanding. | 彼の発言は誤解を招く可能性がある。 | |
| She invited me to her birthday party. | 彼女は、私を誕生パーティーに招待した。 | |
| I was invited to her birthday party. | 私は彼女の誕生日に招待された。 | |
| Among the guests were the mayor and his wife. | 招待客の中には市長とその夫人がいた。 | |
| I invited my friends to dinner. | 私は友人達を夕食に招いた。 | |
| I'm glad to be invited to dinner. | 夕食に招待されてうれしい。 | |
| Thank you for your invitation. | お招きありがとうございます。 | |
| He declined their invitation. | 彼はあの人たちの招待を断った。 | |
| I accepted her invitation. | 私は彼女の招待を受諾した。 | |
| Men must not dress in black and white clothes because it is said that this brings bad luck. | 男性は白黒の服装をしてはいけない。それは悪運を招くとされているから。 | |
| I felt as if I were an uninvited guest. | 私はまるで招かれざる客のような気がした。 | |
| Though it is true that every normal human being is able to use language, it is misleading to compare this with his ability to eat, sleep, or walk. | 普通の人間なら言語を使うことができるというのは事実だが、この能力を食べたり、眠ったり、歩いたりする能力と比べるのは誤解を招きやすい。 | |
| She is one of the girls we invited to the party. | 彼女は私達がパーティーに招いた女の子の中の一人です。 | |
| He was very kind to invite me to his birthday party. | 彼は親切にも私の誕生日のお祝いに招いてくれた。 | |
| Thank you for inviting me. | ご招待いただきありがとうございます。 | |
| Both he and his sister are invited to the party. | 彼も彼の妹もパーティーに招待されている。 | |
| I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony. | 私は開会式には沢山の客を招待しようと計画している。 | |
| Almost everybody was invited. | ほとんど全員が招待された。 | |
| We invited a novelist and poet to the party. | 私達はパーティーに小説家と詩人を招待した。 | |
| You should have invited him, but you didn't. | 彼を招待するべきだったのにしなかった。 | |
| She beckoned me into the room. | 彼女は私を部屋に招き入れた。 | |
| She beckoned me to come in. | 彼女は僕に中へはいるよう手招きした。 | |
| Did you invite him? | 彼を招待したの? | |
| I invited Tom to the party. | 私はトムをパーティーに招待した。 | |
| I invited all my friends. | 私は友人をみんな招いた。 | |
| Six were invited, including the boy. | その少年を入れて六人招かれた。 | |
| She accepted our invitation. | 彼女は私たちの招待に応じた。 | |
| It's very impolite of you to decline her invitation. | 彼女の招待を断るとはあなたも不作法な人です。 | |
| The war ushered in a period of shortages and deprivation. | 戦争は不足と欠乏の時代を招いた。 | |
| It is very kind of you to invite me to the party. | 私をそのパーティーに招待してくださって本当にありがとう。 | |
| Is there anyone we invited who hasn't come yet? | 私達が招待した人でまだきていない人はいますか。 | |
| I invited my neighbors to dinner. | 隣人を夕食に招待した。 | |
| It is a great honor to be invited. | 招待された事は大変な名誉です。 | |
| We invited him to our house. | 私たちは彼を家に招いた。 | |
| She declined the invitation. | 彼女はその招待を断った。 | |
| I'll invite whoever wants to come. | 私は来たい人は誰でも招待するつもりだ。 | |