Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Nancy invited him to a party. | ナンシーは彼をパーティーに招待した。 | |
| I was invited to their wedding. | 彼らの結婚式に招待された。 | |
| In either case, the division is real and useful; but it can also be misleading. | いずれにせよ、その隔たりは現実のものであり、実際に役に立つものではあるのだが、同時にそれは誤解を招くおそれのあるものでもある。 | |
| I am sure of his accepting our invitation. | きっと彼は私たちの招待に応じてくれると思います。 | |
| They invited me to dinner. | 彼等は私を食事に招いてくれた。 | |
| I wonder who to invite. | 誰を招待したらいいかしら。 | |
| I invited him to my house. | 私は彼を家に招待した。 | |
| I want to invite you to a party. | 君をパーティーに招待したいのですが。 | |
| Thank you very much for the wonderful dinner last night. | 昨日は素晴らしい夕食にご招待してもらって、ありがとう。 | |
| An expert was called for advice. | 助言を聞くために専門家が招かれた。 | |
| She beckoned me into the room. | 彼女は私を部屋に招き入れた。 | |
| She was invited to a party. | 彼女はパーティーに招待された。 | |
| I received an invitation from him, but didn't accept it. | 彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。 | |
| Though invited, she didn't go to watch the World cup. | 招待されたが、彼女はワールドカップを見に行かなかった。 | |
| We are having ten guests at the dinner party. | 私達は晩餐会に10人の客を招待している。 | |
| She hung between refusing or accepting the invitation. | 彼女は招待を受けようか受けまいか決めかねていた。 | |
| The President called out the troops. | 大統領は軍隊を招集した。 | |
| I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony. | 私は開会式には沢山の客を招待しようと計画している。 | |
| Did you invite Tom to dinner without telling me? | 私に内緒でトムを夕食に招待したの? | |
| When do you want me to send these invitations to our customers? | いつお客様にこの招待状をお送りしましょうか。 | |
| He invited me to dinner. | 彼は私を食事に招いてくれた。 | |
| We are delighted at having been invited. | 私たちはそのパーティーに招待されて喜んでいます。 | |
| He will figure on inviting a lot of guests to the opening ceremony. | 彼は開会式にはたくさんの客を招待することを計画するでしょう。 | |
| I was invited by an old friend. | 旧友に招待された。 | |
| Be sure to clear the lint trap before you run the dryer. Otherwise, you might start a fire. | 乾燥機を動かす前には、フィルターの掃除を確実に行ってください。さもないと火災を招く可能性があります。 | |
| I accepted her invitation. | 私は彼女の招待を受諾した。 | |
| Have you been invited to their wedding? | 彼らの結婚式に招待されていますか。 | |
| That doctrine will no doubt lead to dismal consequences. | その主義はきっと良くない結果を招くだろう。 | |
| Thank you for inviting me. | お招きいただき、ありがとうございました。 | |
| Isadora Duncan danced with such grace that she was invited to dance in Europe. | イザドラダンカンはとても優雅に踊ったので、ヨーロッパのダンスに招かれた。 | |
| She declined the invitation. | 彼女はその招待を断った。 | |
| I am grateful to you for inviting me to the party. | パーティーに招いていただき感謝いたします。 | |
| I called my neighbors over for dinner. | 隣人を夕食に招待した。 | |
| We are invited to dinner. | 私達は夕食に招待されている。 | |
| If Jane's mother were in Japan, I could invite her to the Doll's Festival. | もしジェーンのお母さんが日本にいれば、ひな祭りに招待できるのに。 | |
| Because he invited me. | なぜなら彼が招待したからです。 | |
| My mistake incurred his anger. | 私の誤りは彼の怒りを招いた。 | |
| My friends invited me to dinner. | 友人達は私を夕食に招待してくれた。 | |
| She was asked to the party. | 彼女はパーティーに招待された。 | |
| Don't leave me out when you're sending the invitations! | 招待状を送るときには私も入れてね。 | |
| Among the guests were the mayor and his wife. | 招待客の中には市長とその夫人がいた。 | |
| I asked twenty friends to the party. | 私は20人の友人をパーティーに招いた。 | |
| I'd like to invite you to the party. | あなたをパーティーにご招待したいのですが。 | |
| I'll invite whoever wants to come. | 私は来たい人は誰でも招待するつもりだ。 | |
| I didn't invite him to the party. I feel guilty about it. | 彼をパーティーに招待しなかったのは気が引ける。 | |
| He often entertained his friends over the weekend. | 彼はよく友人達を週末に家に招いてもてなした。 | |
| My son's friend imposed himself on us for two weeks. | 招待もしていないのに息子の友達がおしかけてきて二週間も居据わった。 | |
| I invited Jane to dinner. | 私は夕食にジェーンを招待した。 | |
| I invited my friends to dinner. | 私は友人達を夕食に招いた。 | |
| Invite whoever you like. | 誰でも招待したい人を招待しなさい。 | |
| You can invite any person you like. | だれでも好きな人を招いていいよ。 | |
| Time after time I've invited them to come over and visit us but time and time again they've never come. | 再三彼らを招待したが決してこなかった。 | |
| I am invited to dinner this evening. | 私は今晩ディナーに招待されている。 | |
| Thanks for the invite. | 招待ありがとう。 | |
| Uncle Bob invited us to have dinner. | ボブおじさんは私達を食事に招待してくれた。 | |
| He was kind enough to invite me. | 彼は親切にもわたしを招待してくれた。 | |
| You may invite whomever you like. | 君は誰でも好きな人を招待してよい。 | |
| We invited him to our house. | 私たちは彼を家に招待した。 | |
| You may invite anyone you like. | 君の好きな人なら誰でも招きなさい。 | |
| The company invited their prospective customers to the party. | その会社は将来お得意先になりそうな人々をパーティーに招待した。 | |
| What he said has brought about a misunderstanding. | 彼の言ったことは誤解を招いた。 | |
| Such a remark is open to misunderstanding. | そういう発言は誤解を招きやすい。 | |
| However if you get carried away you'll risk failure so take care! | ただし、調子に乗ると失敗を招くので注意! | |
| I was invited to her birthday party. | 彼女の誕生日にパーティーに招かれました。 | |
| I am invited to this party. | 私はこのパーティーに招待されている。 | |
| She telephoned to invite me to her house. | 彼女は私に家に招待の電話をしてきた。 | |
| He courted disaster by reckless driving. | 彼はむちゃな運転をして大惨事を招いた。 | |
| A slip of the tongue often brings about unexpected results. | うっかり口を滑らせると思わぬ結果を招くことが多い。 | |
| He always invited me to his dinner. | 彼はいつも私をディナーパーティーに招待してくれた。 | |
| Is there anyone we invited who hasn't come yet? | 私達が招待した人でまだきていない人はいますか。 | |
| Who was invited to the party? | パーティーには誰が招かれますか。 | |
| The King invited not only us but also a lot of other people. | 王様は私たちだけでなくほかの多くの人たちも招待しました。 | |
| He called together everyone who was a captain and above. | 彼は大尉以上の者を全員招集した。 | |
| She insisted that he be invited to the party. | 彼女は彼をパーティーに招待すべきだと主張した。 | |
| We invited ten couples to the party. | 私たちは十組の男女をパーティーに招待した。 | |
| The ceremony was held in honor of the guest from China. | その式典は中国からの招待客のために行われた。 | |
| Six were invited, including the boy. | その少年を入れて六人招かれた。 | |
| I go to any party I am invited to. | 私は招待されたパーティーには必ず出席する。 | |
| Thank you for inviting me to dinner. | 夕食にお招き下さりありがとうございます。 | |
| The neon sign shone as if to invite us. | 私たちを招くようにネオンサインが輝いていた。 | |
| I was invited to her birthday party. | 私は彼女の誕生日に招待された。 | |
| She invited me to her birthday party. | 彼女は、私を誕生パーティーに招待した。 | |
| If you invited him, he might come. | 招待すれば彼は来るかもしれません。 | |
| Did you invite him? | 彼を招待したの? | |
| I'd like to have Tom and Mary over for dinner. | トムとメアリーを夕食に招きたいのです。 | |
| I wonder who to invite. | だれを招待したらいいのかしら。 | |
| Not merely I but also he is invited to the party. | 私だけでなく彼もパーティーに招待されている。 | |
| They entertained us at dinner last night. | 彼らは昨夜私達を夕食に招いてもてなしてくれた。 | |
| It was the increase in population that caused the poverty. | 人口の増加こそが貧困を招いた。 | |
| He is probably angling for an invitation. | 彼は、たぶん、招待してくれるように仕向けているでしょう。 | |
| I could kick myself for not inviting Tom and Mary to my party. | トムとメアリーをパーティーに招待しなかったのを後悔している。 | |
| You may invite any person who wants to come. | 来たがっている人なら誰でも招きなさい。 | |
| I was invited to dinner. | 私は夕食に招待された。 | |
| I'm busy. If that weren't the case, I'd accept your invitation. | 私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。 | |
| He was disappointed at not being invited. | 彼は招待されなかったのでがっかりした。 | |
| I was invited to her birthday party. | 彼女の誕生パーティーに招かれました。 | |
| You may invite anyone you like. | あなたが好きな人をだれでも招待してもいい。 | |
| I've been invited over to a friend's. | お友達のところに招かれているの。 | |
| The American Ambassador was invited to the gathering. | アメリカ大使がその集まりに招待された。 | |
| I was invited by an old friend. | 昔からの友だちに招待された。 | |