Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| No matter how rich a man is, he cannot buy love. | どんなに金持ちでも愛を金で買うことはできない。 | |
| Don't ignore her feelings. | 彼女の気持ちを考えてやりなさい。 | |
| I went out for a walk with a book in my hand after that. | 私はその後、本を手に持って散歩に出かけた。 | |
| She must have been rich in those days. | 彼女は当時金持ちだったに違いない。 | |
| She is not rich enough to waste money. | 彼女は金を浪費できるほど金持ちではない。 | |
| This stone is too heavy to lift. | この石は重すぎて持ち上げられない。 | |
| He got away with her watch. | 彼は彼女の時計を持ち逃げした。 | |
| The rich are not always happy. | 金持ちが必ずしも幸せとは限らない。 | |
| He got the lady some water. | 彼はその女性に水を持ってきてあげた。 | |
| To be a good teacher, you must know how to make the most of what your students have. | 善き教師になるためには、自分の生徒たちが持っている能力を最大限生かしてやることを知らなければならない。 | |
| I had a contrary opinion to the plan. | 私はその計画に対して反対の意見を持っていた。 | |
| Do you have a European health insurance card? | ヨーロッパの健康保険カードをお持ちですか? | |
| I think he has enough intelligence to understand it. | 彼はそれがわかるだけの知能を持ち合わせていると思う。 | |
| The rich are often misers. | 金持ちはけちであることが多い。 | |
| He is a man of striking individuality. | あの人ははっきりした個性を持った人だ。 | |
| He is rich, and lives like a beggar. | 彼は金持ちのくせに乞食のような生活をしている。 | |
| It is expensive running this car. | この車の維持は高くつく。 | |
| Don't race the car. We want to make it go as far as possible. | エンジンを空回りさせちゃいかん。長持ちさせたいからね。 | |
| John and Ann like each other. | ジョンとアンは互いに好意を持っている。 | |
| He wasn't happy in spite of all his wealth. | 彼はあんな金持ちにもかかわらず、幸福ではなかった。 | |
| We carried a map with us in case we got lost. | 道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。 | |
| Please get a lot of pencils. | どうぞ、鉛筆をたくさん持ってきてください。 | |
| I still have some money in hand. | 私はまだ少し手持ちの金がある。 | |
| Do you have a picture of Tom? | トムの写真を持っていますか。 | |
| The owner sold the building for what he wanted. | 持ち主はそのビルを希望どおりの値で売った。 | |
| That every one who believes in him may have eternal life. | それは信じるものはみな、人の子にあって永遠の命を持つためです。 | |
| The farm owner has a large farm. | 農園主は大きな農場を持っている。 | |
| She has a view that is different from mine. | 彼女は私と違う意見を持っている。 | |
| I hope the weather will hold until Sunday. | この天気が日曜日まで持てばいいなあ。 | |
| They were based on goods which the members of a society recognized as having value. | そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。 | |
| I believe he is going to be rich one day. | 彼はいつか金持ちになるだろうと思う。 | |
| Do you have a room of your own? | 君は自分の部屋を持っていますか。 | |
| When we are praised, we gain confidence. | 人はほめられると、自信を持つものだ。 | |
| He has twice as many books as I do. | 彼は僕の2倍も本を持っている。 | |
| He exhibited no remorse for his crime. | 彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。 | |
| I had complete mastery over my feeling. | 私は自分の気持ちを完全に抑えることができた。 | |
| He had no clothes other than what he was wearing. | 彼はそのとき着ていたもの以外に服を持っていなかった。 | |
| Tom always carries a camera with him wherever he goes. | トムはどこに行くときも、いつもカメラを持参している。 | |
| Did you have a sheet of paper then? | その時、あなたは1枚の紙を持っていましたか。 | |
| Though he is no longer president, he still holds considerable sway among the political elite. | 彼はもう大統領ではないものの、政界エリートの中でいまだに相当な影響力を保持している。 | |
| I experienced a feeling of antipathy towards the speaker. | 私は話し手に対して反感を持った。 | |
| Those present at the meeting supported the bill. | 会議に出席した人々は、その法案を支持した。 | |
| We are solidly behind you. | 我々はこぞって君を支持する。 | |
| He has half again as many books as I. | 彼は私の一倍半の本を持っている。 | |
| The children took their ice skates and made for the frozen pond. | 子供達はスケート靴を持って、凍った池に向った。 | |
| Companions with the same aim, to carve out their own future, cooperate with each other. | 進路を開拓するという同じ目標を持った仲間同士が協力する。 | |
| A good craftsman takes pride in his work. | 腕のいい工芸師は自分の作品に誇りを持っている。 | |
| When John goes on a date, he's known to be a big spender. | ジョンはデートすると、彼がむだ使いする金持ち男だと知られてしまうんだ。 | |
| I'd like to express my gratitude. | 感謝の気持ちを御伝えしたいのです。 | |
| Bring your work to my room. | 仕事を私の部屋に持ってきなさい。 | |
| Do you have a red pencil? | 赤鉛筆を持っていますか。 | |
| He had barely enough money to buy bread and milk. | 彼はパンと牛乳がどうにか買えるだけのお金を持っていた。 | |
| Don't always take Tom's side! | トムの肩ばっかり持つなよ。 | |
| It is very cold outside. You'll catch a cold without a coat. | 外はとても寒い。コートを持っていかないと風邪を引きます。 | |
| Please bring me my bill. | 勘定書を持ってきてくれ。 | |
| Get me a chair, please. | いすを持ってきてください。 | |
| Take this to your mother. | これをあなたのおかあさんのところに持って行きなさい。 | |
| He only had 100 dollars. | 彼はたった100ドルしか持っていなかった。 | |
| Do you have a cellphone? | 携帯電話を持っていますか? | |
| He has strange ideas. | 彼は奇妙な考えを持っている。 | |
| He had only one hundred yen on him. | 彼は百円しか持ち合わせていなかった。 | |
| He has a foreign car. | 彼は外車を持っている。 | |
| She has as many books as I. | 彼女は私と同じくらい本を持っている。 | |
| He's rich, though unfriendly. | 彼はお金持ちだが、親切ではない。 | |
| Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb. | この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。 | |
| Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban. | 先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。 | |
| I supposed him to be rich. | 私は彼を金持ちだと思った。 | |
| A car is a handy thing to own. | 車は持っていると重宝なものだ。 | |
| She and I have about the same number of stamps. | 彼女は私と同じくらい切手を持っている。 | |
| He had the sensation that he was still on the waves. | 彼はまだ波の上にいるような気持ちだった。 | |
| You may take anything you like. | 好きな物を持っていってもよろしい。 | |
| Yumi has many books. | 由美は本をたくさん持っている。 | |
| Do you have any condoms? | コンドームを持っていますか。 | |
| He has a hundred dollars at most. | 彼はせいぜい100ドルだけしか持っていない。 | |
| Well, I didn't buy them, but later someone brought three baby kittens to the Gorilla Foundation. | ええと、買いませんでしたが、でも、後でゴリラ財団研究所へ3匹の子猫を持ってきた人がいるのです。 | |
| The supermarket has a large stock of merchandise. | そのスーパーマーケットは大量の商品在庫を持っている。 | |
| The police managed to track down the owner of the car. | 警察は車の持ち主を何とか突きとめることができた。 | |
| Each player on the team has his own bat. | そのチームの選手は各自めいめいのバットを持っている。 | |
| The young woman didn't know her boyfriend was loaded. | あの女の子は恋人が大金を持っていたことを知らなかった。 | |
| I prefer being poor to being rich. | 金持ちになるよりむしろ貧乏でいる方がいい。 | |
| I have got some money. | お金を少し持っている。 | |
| This is all money I have now. | これは今私が持っているすべてのお金です。 | |
| I have a round-trip ticket to Osaka. | 私は大阪までの往復航空券を持っています。 | |
| She had only a small fortune. | 彼女はほんのわずかな資産しか持っていなかった。 | |
| I have a few books. | 私は少し本を持っています。 | |
| Excuse me but, would you kindly lift that box for me? | おそれいりますが、この箱を持ち上げていただけますか。 | |
| I don't expect that they will support my view. | 彼らは僕の意見を支持してくれないだろうと思う。 | |
| Tom came running with a letter from Judy. | トムはジュディからの手紙を持って走ってきた。 | |
| The struggle to succeed sometimes leaves people feeling empty. | 成功しようと奮闘していて、時に人はむなしい気持ちになる。 | |
| Watch out, the man has a gun. | 気をつけろ、その男は銃を持っている。 | |
| Not wanting is the same as having. | 欲しくないという事は持っていると同じことだ。 | |
| Each of us has his own hobby. | 私たち一人一人が自分の趣味を持っています。 | |
| He took my umbrella without so much as asking. | 彼はことわりもしないで私の傘を持っていった。 | |
| Many Americans are interested in jazz. | 多くのアメリカ人がジャズに興味を持っている。 | |
| I have a green shirt. | 緑色のシャツ持ってるんです。 | |
| Remember to take your umbrella, in case it rains. | 雨が降るといけないから、かさを忘れずに持って行ってね。 | |
| He has no political ambition. | 彼は政治的な野心を持っていない。 | |
| The plan was supported by practically all the attendants. | その計画はほとんどすべての出席者に支持された。 | |
| I want a jacket shaped like yours. | 私は君が持っているような形の上着がほしい。 | |
| This cloth wears well. | この布地は長持ちする。 | |