UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '指'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura".ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。
This has been designated a conservation area.この地域は保全地域に指定されています。
The Nikkei index jumped dramatically just before closing.日経指数は大引け間際に大きく跳ね上がりました。
Who leads the chorus?誰がコーラスを指揮しますか。
He is commander of our troops.彼が我が軍の指揮官です。
He put the ring on Mary's finger.彼はメアリーの指に指輪をはめた。
The fire brigade was on the scene within five minutes of receiving the call.消防隊は指令を受けてから5分以内で現場に来ていた。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
We are better off for the service rendered by this brave and selfless leader.我々はこの勇気と私心のない指導者によって我々はよりよい生活を享受している。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
Is using fingers uncivilized?指を使うことは野蛮なのだろうか。
You must conduct the orchestra well.ぜひオーケストラを立派に指揮してもらいたい。
The stock price index soared to an all-time high.株価指数は過去最高に上昇した。
Americans are all heading north to the land of opportunity.アメリカ人はみんな、成功の機会のある北部を目指している。
He hurt his finger with a needle.彼は針で指を刺した。
Even people who don't believe in the Catholic church venerate the Pope as a symbolic leader.カトリックを信じていない人々でさえ象徴的指導者として法王を敬っている。
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.軽い風邪をひいていたので、家族と指宿へ行くことはできなかった。
It is rude to point at others.他人を指さすのは失礼にあたる。
I ran a splinter into my finger.私は指にとげを刺した。
Kate always shows off her diamond ring.ケイトはいつも彼女のダイヤの指輪を見せびらかします。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
She was eyeing the girl's beautiful ring.彼女は少女の美しい指輪をじっと見つめていた。
He stood with his finger in his mouth.指を加えて立っていただけ。
Generally speaking, orchestra conductors wear tailcoats at concerts.一般的に言って、オーケストラの指揮者は演奏会で燕尾服を着ます。
That diamond ring cost an arm and a leg.そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。
Your point may be a little off target, but it certainly is close.君の指摘、中らずといえども遠からずだね。
He has retired, but he is still an actual leader.彼は引退したが、いまだに事実上指導者である。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
Kimura is a Tokyo university graduate who became a taxi driver. According to some people's standards, he might be considered a failure, but I think it's fine as long as he likes driving.タクシー運転手になった東大卒の木村さんは誰かの物指しで、落ちこぼれなのかもしれないけど、運転好きならいいんじゃないかな。
She bandaged his finger with a handkerchief.彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
All the world is divided into three types of people - finger-users, chopstick-users, and fork-users.全世界は3つのタイプの人間に分けられる。指を使う人々、はしを使う人々、そしてフォークを使う人々である。
Tom snapped his fingers.トムは指をパチンと鳴らした。
Tom put on some rubber gloves so he wouldn't leave fingerprints.トムは指紋を残さないようにゴム手袋をつけた。
My little finger is swollen.小指がはれました。
The teacher pointed out several mistakes in my English composition.先生は私の英作文の誤りをいくつか指摘した。
Compass needles point to the north.磁石の針は北を指す。
Let the moving finger stop on - someone who understands Japanese.日本語のできる人、この指とまれ。
There's a thorn in my finger and I can't get it out.指にとげが刺さって取れないんだ。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
He could learn without instruction.彼は指導されなくても学ぶことができた。
She looked for her ring with her eyes wide open.彼女は目を皿のようにして指輪を探した。
The burglar wore gloves, with the result that there were no finger-prints to be found.泥棒が手袋をはめていたために、指紋は発見できなかった。
When using the kitchen knife, my wife cut her finger.私の妻は、包丁を使っているときに、指を切った。
We need some formal instruction in literature.我々には文学の正式な指導が必要だ。
I can easily touch my toes.ぼくは手が足の指に楽々とどくよ。
There was a violent clash of opinions between the two leaders.2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。
He is angling for promotion.彼は昇進を目指して策動している。
He pointed to the tower over there.彼はあそこの塔を指さした。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
That report was important because it pointed out all the errors the committee had made.その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。
A good coach trains this team.よいコーチがこのチームを指導している。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
The teacher pointed her finger at me and asked me to go with her.先生は私を指差し、いっしょに来るように言った。
She is a more proficient leader than he is.彼女は彼よりも優れた指導者だ。
Your role will be to direct this project to its conclusion.このプロジェクトを完了するまで指揮するにがあなたの仕事です。
He had all the attributes of a leader.彼は指導者の資質を全て持っていた。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指揮した。
She looked pleased with her new ring.彼女は新しい指輪が気に入っているようであった。
Tom's acknowledgement that he stole the ring cleared the maid of suspicion.指輪を盗んだというトムの自白で女中の容疑は晴れた。
In any case, just being wanted by the police isn't enough to make you "a criminal."そもそも指名手配されただけでは「犯人」じゃないです。
The word refers to not only adults but also children.その言葉は大人だけでなく子供も指す。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
He pointed out some spelling errors to her.彼は彼女に綴りの誤りを指摘した。
Nowadays, we often use the term "senior citizen" to refer to old people.近年では、年配の人達を指すのに「高齢者」という用語をよく使う。
I just cut my finger.指を切りました。
He put his finger on the cause of the rocket's failure to orbit.彼はロケットが軌道にのれなかった原因を的確に指摘した。
Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment.一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
It would be presumptuous to call myself his replacement, but I could offer some guidance.代わりと言っては何ですが、・・・私が、いささか、ご指南いたしましょう。
The company aims to branch out into China.その会社は中国への進出を目指している。
With great effort I held his eyelids open with my fingers and dropped in the eye medicine.一生懸命指でまぶたを広げて目薬を差しました。
I can't get this splinter out of my finger.この指に刺がささって取れません。
She scratched her finger on a nail.彼女は釘で指をひっかいた。
A blister rose on one of her left fingers.彼女は左手の指に豆ができてしまった。
That captain handles his troops well.その大尉はうまく部隊を指揮している。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
The tour guide pointed out the sight.ツアーのガイドは景色を指さした。
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
He is looked up to as their leader.彼は彼らの指導者として尊敬されている。
Kate always shows off the big diamond ring she got from her fiance.ケイトは婚約者からもらった大きなダイヤモンドの指輪をいつもみせびらかしている。
It is not polite to point at others.他人を指差すのは失礼なことです。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
Her fingers were too weak to fold it.折ろうとしても指が弱くなりすぎていた。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant.紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。
There is a certain pleasure in pointing out other people's errors.他人の誤りを指摘することにはある種の喜びがある。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
The commanding officer led his army into enemy territory.指揮官は軍を率いて敵地に入った。
He has a capacity for leadership.彼は指導力のある人だ。
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
People have eaten with their fingers from the beginning of history.人類は太古の昔から指を用いて食べ物を食してきたのである。
More than ever do we need goals or leading ideas that will give purpose to whatever we are doing.我々は、自分がしていることが何であろうとそれに目的を与えてくれるような目標あるいは指導的な思想を、今までのいかなる時代にまして、必要としている。
He cut his finger in opening a can.彼は缶詰をあけているうちに指を切った。
Don't point at others.人を指差してはいけない。
I bleed easily when I am cut.指を切るとすぐ血が出る。
I caught my finger in the door.ドアに指をはさみました。
Masao studies history under Prof. Ito's guidance.正雄は伊藤教授の指導のもと歴史を研究している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License