Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His fingers ran swiftly over the keys. 彼の指はすばやく鍵盤の上を走った。 Public opinion polls are barometers of confidence in the government. 世論調査は政府の信用度の指標だ。 He put his finger on the cause of the rocket's failure to orbit. 彼はロケットが軌道にのれなかった原因を的確に指摘した。 They looked up to their leader. 彼らは自分たちの指導者を尊敬した。 He had left Spain for South America with 200 men. 彼は200人の男を連れて南アメリカを目指してスペインを出発した。 All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes. 歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。 Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority. 反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。 The teacher pointed to the blackboard. 先生は黒板のほうを指さしました。 Excuse me; allow me to point out three errors in the above article. 失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。 I would like to nominate Don Jones as chairman. 議長としてドン・ジョーンズを指名したいと思います。 He accidentally hit his thumb with the hammer. 彼は過って親指を金槌で打ち付けた。 I'm just following orders. 私は指示に従っているだけです。 It is rude to point at people. 人を指すのは失礼です。 Tom pointed out the mistakes that Mary had made. トムはメアリーの間違えていたところを指摘した。 The democrat endeavored to accomplish his aim by himself. その民主主義者は、自分の目指すことを達成させようと一人で努力した。 Early man used his fingers and toes to count the animals he owned, or the measures of grain he had stored. 初期の人間は、自分が所有する動物や蓄えている穀物の量を数えるのに、手足の指を使った。 I'm pointing the finger at his mistake. 私は彼の過失を指摘している。 The teacher pointed out the grammatical errors made by the students. 先生は生徒のした文法上の間違いを指摘した。 The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance. 事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。 He is looked up to by all as their leader. 彼は指導員としてみんなに尊敬されている。 Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February. 結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。 I had my mistakes pointed out by my teacher. 私は先生に私の間違いを指摘してもらった。 It is often pointed out that smoking is a danger to health. たばこを吸うのは、健康にとって危険であると指摘されることが多い。 The leader of the new republic is bucking under political pressures. 新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。 I pointed out that he was mistaken about the matter. その件では彼は間違っていると指摘した。 A referee should not favor either side. 審判はどちらの側も指示するべきではない。 Jim pointed out some grammatical mistakes in my composition. ジムは私の作文の文法的誤りをいくつか指摘してくれた。 The police compared the fingerprints on the gun with those on the door. 警察は鉄砲の指紋とドアの指紋とを見くらべた。 No one had the heart to say he was wrong. だれも彼の間違いを指摘するだけの勇気がなかった。 The fingerprints left on the weapon match the suspect's. 凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。 Tom pointed towards the mountain. トムは山の方を指さした。 She pointed out the mistakes I had made. 彼女は私が犯した誤りを指摘した。 She shut the door on her finger. 彼女はドアに指を挟んでしまった。 Drugs should be used only at the direction of a doctor. 薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。 I'm not wearing a diamond ring, but I'm happy. ダイヤの指輪なんて身につけていないけど、私は幸せだ。 What is he aiming at? 彼は何を目指しているのですか。 This diamond ring is too extravagant for me. このダイヤの指輪は私にはぜいたくすぎる。 Who leads the chorus? 誰がコーラスを指揮しますか。 The police compared the fingerprints on the gun with those on the door. 警察は銃の指紋とドアに付着した指紋を照合した。 All you have to do is to obey my orders. 君はただ僕の指示に従えばいいのだ。 My thumbnail ripped off. 親指の爪をはがしてしまいました。 I caught my finger in the door. ドアに指をはさみました。 My mother had no choice but to part with her diamond ring. 母はダイヤの指輪を手放す他なかった。 Don't talk about people behind their backs. 後指を指すのはやめたまえ。 Tom is studying to be a mechanical engineer. トムさんは機械エンジニアを目指して勉強しています。 The tour guide pointed out the sight. ツアーのガイドは景色を指さした。 She is wearing a valuable ring. 彼女は高価な指輪をしている。 If you're not careful you'll miss a traffic sign! 気をつけないと、交通指標を見落としてしまうぞ。 They appointed Mr White as manager. 彼らはホワイト氏を支配人に指名した。 She directed the planning of the project. 彼女は計画の立案を指示した。 All the world is divided into three types of people - finger-users, chopstick-users, and fork-users. 全世界は3つのタイプの人間に分けられる。指を使う人々、はしを使う人々、そしてフォークを使う人々である。 I had to finish the job by the stated date. 私は指定の日までに仕事を片づけなければならない。 Changes of leadership have a great effect on the international political economy. 指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。 They came to terms with the union leaders. 彼らは組合の指導者たちと折り合った。 This has been designated a conservation area. この地域は保全地域に指定されています。 She looked pleased with her new ring. 彼女は新しい指輪が気に入っているようであった。 The band played marvellously under the baton of a new conductor. 楽団は新しい指揮者の指揮ですばらしい演奏をした。 Yes, you can indicate everything you see. 指し示す事ができるんだ。 He was explicit in his instruction. 彼の指示は明白だった。 Mr Kennedy pointed out our mistakes. ケネディ氏は、私達のミスを指摘しました。 That diamond ring cost an arm and a leg. そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。 Generally speaking, orchestra conductors wear tailcoats at concerts. 一般的に言って、オーケストラの指揮者は演奏会で燕尾服を着ます。 In any case, just being wanted by the police isn't enough to make you "a criminal." そもそも指名手配されただけでは「犯人」じゃないです。 He is our leader, and must be respected as such. 彼はわれわれの指導者である、だからそれなりに尊敬しなければならない。 The root of a flower is as weak as a baby's finger. 草花の根は赤ん坊の指のように弱い。 We have finished the work in accordance with her instructions. 私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。 He assigned me three books to read. 彼は私に読むべき本を3冊指定した。 The teacher pointed out the pupil's mistakes. 先生はその生徒の間違いを指摘した。 The pin pierced his finger and it began to bleed. ピンが彼の指に突き刺さり、血が出始めた。 Mayuko always aims for perfection. マユコはいつも完璧を目指している。 They looked up to him as their leader. 彼らは彼を指導者として尊敬していた。 She pointed her finger at him. 彼女は彼を指さした。 Excuse me, let me point out three mistakes in the above article. 失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。 Although the fork entered society on the tables of rich people, many members of royalty, such as Elizabeth I of England and Louis XIV of France, ate with their fingers. フォークは裕福な人々の食卓に入ってきたが、イギリスのエリザベス1世やフランスのルイ14世など、王家の人たちの多くは指で食事をしていた。 The doctor instructed me to go on a diet. 医者は私にダイエットをするように指示した。 They regarded him as their leader. 彼らは、彼を指導者だと思っていた。 Our constitution was drawn up under American guidance. 私たちの憲法はアメリカの指導下に作成された。 The leader dismissed the demonstrators in the park. 指揮者はその公園でデモ隊を解散させた。 He gave her an engagement ring last night. 彼は彼女に昨晩婚約指輪を贈った。 Now put your hands in your pockets. 今度は指をポケットの中に入れて計算してみよう。 What the country needs most is wise leaders. その国が最も必要としているのは賢明な指導者である。 Tom carefully wiped his fingerprints off the knife. トムは念入りにナイフから指紋を拭き取った。 A stable economy is the aim of every government. 経済の安定はすべての政府の目指すところだ。 It is not too much to say that she is one of the best tennis players in Japan. 彼女は日本で屈指の優れたテニスの選手であると言っても過言ではない。 I prefer silver rings to gold ones. 金より銀の指輪の方が好きです。 Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura". ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。 They moved up and down the keys. 指は鍵盤のあちらこちらに動きました。 I bleed easily when I am cut. 指を切るとすぐ血が出る。 My teacher's instructions are always to the point. 私の先生の指導はいつも要を得ている。 I'd like to make a person-to-person call to Mrs. Richards. リチャーズさんの奥さんに指名通話をお願いします。 She was eyeing the girl's beautiful ring. 彼女は少女の美しい指輪をじっと見つめていた。 The teacher pointed her finger at me and asked me to come with her. 先生は私を指し、一緒に来るように言った。 He is one of the business leaders in Japan. 彼は日本実業界の指導者の一人です。 The child pointed out her mother to me. その子は私に向かって自分の母親を指さした。 A blister rose on one of her left fingers. 彼女は左手の指に豆ができてしまった。 The Nikkei index jumped dramatically just before closing. 日経指数は大引け間際に大きく跳ね上がりました。 Please follow the nurse's directions. 看護婦の指示に従ってください。 I pointed out that we needed more money for the poor. 貧しい人たちのために、もっとお金が必要であることを私は指摘した。 More than ever do we need goals or leading ideas that will give purpose to whatever we are doing. 我々は、自分がしていることが何であろうとそれに目的を与えてくれるような目標あるいは指導的な思想を、今までのいかなる時代にまして、必要としている。 He can count up to ten with his fingers. その子供は指で10まで数えることが出来る。