Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Even three centuries ago, most Western Europeans still used their fingers. 3世紀前においてさえも、ほとんどの西ヨーロッパ人はまだ指を使っていた。 Rev. King led protests and demonstrations all over the country during the next few years. キング牧師は、それに続く数年間にわたって、アメリカ中で行われた抗議運動やデモを指導した。 What little guidance I had I owe to a young man. わずかながら私の受けた指導を私は若者に負っている。 I cut my finger with a knife. 包丁で指を切りました。 She shut the door on her finger. 彼女はドアに指を挟んでしまった。 She pointed out my mistake. 彼女は私の誤りを指摘した。 I pointed to the factory. 私は工場のほうを指差した。 He hurt his finger with a needle. 彼は針で指を刺した。 Those who lived in that country could not speak out against their leaders. その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。 I was abashed when my mistakes were pointed out. 私は誤りを指摘されて決まり悪い思いをした。 I would like to nominate Don Jones as chairman. 議長としてドン・ジョーンズを指名したいと思います。 We need a new leader to pull our company together. 会社を立て直すために新しい指導者が必要だった。 You should follow your teacher's advice. 君は先生の指示に従うべきだ。 I bleed easily when I am cut. 指を切るとすぐ血が出る。 Who leads the chorus? 誰がコーラスを指揮しますか。 Public opinion polls are barometers of confidence in the government. 世論調査は政府の信用度の指標だ。 We need some formal instruction in literature. 我々には文学の正式な指導が必要だ。 The manner in which the new salesman made top sales level was an eye-opener to his supervisor. その新米のセールスマンが、トップの販売実績をあげたやり方は指導員の目を見はらせた。 The thermometer reads 10C. 温度計は10度を指している。 The women led the movement to obtain female suffrage. 彼女たちは選挙権を勝ち取るための運動を指揮した。 The burglar wore gloves, with the result that there were no finger-prints to be found. 泥棒が手袋をはめていたために、指紋は発見できなかった。 Even people who don't believe in the Catholic church venerate the Pope as a symbolic leader. カトリックを信じていない人々でさえ象徴的指導者として法王を敬っている。 The child pointed out her mother to me. その子は私に向かって自分の母親を指さした。 Excuse me, let me point out three mistakes in the above article. 失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。 He stood with his finger in his mouth. 指を加えて立っていただけ。 He made a motion to be silent. 彼は静かにするよう身振りで指図した。 Your role will be to direct this project to its conclusion. このプロジェクトを完了するまで指揮するにがあなたの仕事です。 The teacher pointed her finger at me and asked me to come with her. 先生は私を指し、一緒に来るように言った。 Keep to these instructions carefully. これらの指示をよく守りなさい。 Tom carefully wiped his fingerprints off the knife. トムは念入りにナイフから指紋を拭き取った。 I had no feeling in my fingers. 私は指に感覚が無かった。 The stalk is a little bigger around than your little finger. その茎は君の小指よりやや太い。 The orchestra members respected Mr Smith as a conductor. オーケストラの団員たちはスミス氏を指揮者として尊敬した。 I pointed out that we needed more money for the poor. 貧しい人たちのために、もっとお金が必要であることを私は指摘した。 The retail price index is a barometer of economic activity. 小売物価指数は経済活動のバロメーターです。 Now, just let the clay slide between your fingers. そして粘土を指の間で滑らせるの。 That report was important because it pointed out all the errors the committee had made. その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。 It is not too much to say that she is one of the best tennis players in Japan. 彼女は日本で屈指の優れたテニスの選手であると言っても過言ではない。 He picked up a butterfly between his thumb and forefinger. 彼は親指と人差し指で蝶をつまみあげた。 She interrupted me when I was speaking by putting her finger on my mouth. 彼女は私の口に人差し指を当てて、私の言葉を遮ってしまった。 He is admittedly an able leader. 彼は明らかに有能な指導者だ。 They appointed Mr White as manager. 彼らはホワイト氏を支配人に指名した。 Lincoln is admired because of his leadership. リンカーンはその指導力のために立派だと見なされている。 The company aims to branch out into China. その会社は中国への進出を目指している。 The glove has a hole in the thumb. その手袋は親指に穴があいている。 She felt in her handbag for her ring. 彼女はハンドバッグに手を入れて指輪をさがした。 We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters. 工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。 When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out. 老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。 He can count up to ten with his fingers. その子供は指で10まで数えることが出来る。 Generally speaking, orchestra conductors wear tailcoats at concerts. 一般的に言って、オーケストラの指揮者は演奏会で燕尾服を着ます。 We want you to take command of this unified force. 貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。 I had my fingers caught in the door. 私はドアに指をはさまれた。 In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant. 紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。 Nowadays, we often use the term "senior citizen" to refer to old people. 近年では、年配の人達を指すのに「高齢者」という用語をよく使う。 The policeman beckoned to me with his forefinger. 警官は人差し指で僕を招いた。 All the world is divided into three types of people - finger-users, chopstick-users, and fork-users. 全世界は3つのタイプの人間に分けられる。指を使う人々、はしを使う人々、そしてフォークを使う人々である。 A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. わたしは風邪気味であったために、家族と指宿へ行かれなかった。 I had my mistakes pointed out by my teacher. 私は先生に私の間違いを指摘してもらった。 We have five fingers on each hand. 片方の手には5本の指がある。 I hope you will favor me with your guidance at that time. その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。 Is it OK for me to remove my wedding ring and go to a dating party when I have a pregnant wife? 妊婦妻がいるのに結婚指輪外して合コンに参加してもいいですか? Don't push me around. 私にあれこれ指図するのは、やめてください。 Ouch! I stuck my finger in the door! 痛い!ドアに指挟んだ! They regarded him as their leader. 彼らは、彼を指導者だと思っていた。 She pointed her finger at him. 彼女は彼を指さした。 René's fingers are caught in the door. ルネの指がドアに挟まっている 。 When she returned to her room, the diamond ring was gone. 彼女が部屋に帰ってみると、ダイヤの指輪は消えていた。 My teacher's instructions are always to the point. 私の先生の指導はいつも要を得ている。 It's rude to point at anyone. 人を指さすのは失礼だ。 A blister rose on one of her left fingers. 彼女は左手の指に豆ができてしまった。 The police compared the fingerprints on the gun with those on the door. 警察は銃の指紋とドアに付着した指紋を照合した。 More than ever do we need goals or leading ideas that will give purpose to whatever we are doing. 我々は、自分がしていることが何であろうとそれに目的を与えてくれるような目標あるいは指導的な思想を、今までのいかなる時代にまして、必要としている。 Point your finger at your choice. 好きなものを指差しなさい。 And he pointed to a bunch of high grass. 草の長く伸びている所を指さしていいました。 Kevin has bought a diamond ring and is going to pop the question to Kim tonight. ケビンはダイヤモンドの指輪を買って今晩キムに結婚を申し込もうとしてる。 Drugs should be used only at the direction of a doctor. 薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。 The ring was not to be found anywhere. 指輪はどこにも見つからなかった。 Are there reserved seats for this film? この映画の指定席はありますか。 The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do. 行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。 They acclaimed him as their leader. 彼らは歓呼して彼を指揮官に迎えた。 What is the new leader like? 新しい指導者はどんな人ですか。 I favored the hypothesis. 私はその仮説を指示した。 Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura". ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。 They looked up to him as their leader. 彼らは彼を彼らの指導者として尊敬した。 He was the brains behind the plot. 彼はその陰謀の陰の指導者だった。 He is one of the business leaders in Japan. 彼は日本実業界の指導者の一人です。 However, these solvents were identified as carcinogenic. しかしながら、これらの溶剤は発がん性が指摘された。 The teacher noted several mistakes in my recitation. 先生は私の朗読にいくつかの誤りを指摘した。 I caught my finger in the door. ドアに指をはさみました。 The index rose to a seasonally adjusted 120.5. 指数は季節調整済みで120.5に上昇した。 She looked for her ring with her eyes wide open. 彼女は目を皿のようにして指輪を探した。 I burned my fingertip. 私は指先を火傷した。 He was nominated for the presidency. 彼は大統領候補者に指名された。 She acted as leader of our club. 彼女はクラブの指導者をつとめた。 My hand is so numb with cold that I can't move my fingers. 手がかじかんで指がうまく動かないよ。 The diamond in this ring is polished. この指輪のダイヤは研磨してある。 In any case, just being wanted by the police isn't enough to make you "a criminal." そもそも指名手配されただけでは「犯人」じゃないです。 I was abashed when my mistakes were pointed out. 私は間違いを指摘されて、きまり悪い思いをした。 The band played marvellously under the baton of a new conductor. 楽団は新しい指揮者の指揮ですばらしい演奏をした。 The teacher pointed out your mistakes. 先生はあなたの誤りを指摘した。