The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '指'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I've never done the kind of thing people would talk about behind my back.
後ろ指を指されるようなことなど、決してしていないよ。
What the country needs most is wise leaders.
その国が最も必要としているのは賢明な指導者である。
I talked my boyfriend into buying me a ring.
ボーイフレンドを説得して指輪を買ってもらった。
Thanks for pointing this out.
ご指摘ありがとうございます。
Americans are all heading north to the land of opportunity.
アメリカ人はみんな、成功の機会のある北部を目指している。
They followed their leader blindly.
彼らは盲目的に指導者に従った。
He picked up a butterfly between his thumb and forefinger.
彼は親指と人差し指で蝶をつまみあげた。
The stock price index soared to an all-time high.
株価指数は過去最高に上昇した。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.
指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
My hand is so numb with cold that I can't move my fingers.
手がかじかんで指がうまく動かないよ。
She drummed her fingers on the table.
彼女は指でテーブルをとんとんたたいた。
The hand of the magician was quicker than our eyes. Before we could say Jack Robinson, the cards he was holding between his fingers disappeared.
その手品師の手は私たちの眼より早かった。あっとゆうまに、彼が指の間にはさんでいたトランプは消えた。
The speedometer was indicating 95 mph.
スピードメーターは時速95マイルを指していた。
The conductor of this orchestra is a fine musician.
このオーケストラの指揮者は優れた音楽家です。
Tom pointed out the mistakes that Mary had made.
トムはメアリーの間違えていたところを指摘した。
All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes.
歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。
The stock price index was off 200 points yesterday.
株価指数は昨日200ポイント下げた。
He is looked up to by all as their leader.
彼は指導員としてみんなに尊敬されている。
I'll do it the way you've told me to do it.
私はあなたの指図どおりにそれをいたします。
They looked up to him as their leader.
彼らは彼を彼らの指導者として尊敬した。
He is a potential leader.
彼は将来指導者になる素質がある。
I pointed to the factory.
私は工場のほうを指差した。
This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.
この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。
I burned my fingers on a hot iron.
私は熱いアイロンで指をやけどした。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.
両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
You must accept the king of Spain as your leader.
あなたたちは指導者としてスペイン王を受け入れなければならない。
I had my mistakes pointed out by my teacher.
私は先生に私の間違いを指摘してもらった。
I second his nomination.
私は彼を指名するのを支持します。
Mayuko got a cut on the finger.
マユコは指に切り傷を作った。
We appointed him as our representative.
我々は彼を代表に指名した。
He is angling for promotion.
彼は昇進を目指して策動している。
That captain handles his troops well.
その大尉はうまく部隊を指揮している。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.
結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
Public opinion polls are barometers of confidence in the government.
世論調査は政府の信用度の指標だ。
Mistakes in the printing should be pointed out at once.
印刷ミスはすぐに指摘されなければならない。
He stands alone as a conductor of ballet music.
バレエ音楽の指揮者として彼にかなうものはいない。
I burned my forefinger on fire tongs.
火ばさみで人差し指をやけどした。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.
The director became really anxious at this second postponement.
その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。
I pointed out that we needed more money for the poor.
貧しい人たちのために、もっとお金が必要であることを私は指摘した。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
She has consented to take the leadership of the party.
彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。
Don't talk about people behind their backs.
後指を指すのはやめたまえ。
They looked up to John as their leader.
彼らはジョンを指導者として尊敬していた。
The consumer price index has been fluctuating wildly.
消費者物価指数は激しく変動しています。
The baby has pretty little fingers.
赤ちゃんは小さなかわいい指をしている。
I'd like to make a person-to-person call to Japan.
日本へ指名通話をお願いします。
The pin pierced his finger and it began to bleed.
ピンが彼の指に突き刺さり、血が出始めた。
She felt in her handbag for her ring.
彼女はハンドバッグに手を入れて指輪をさがした。
My mother had no choice but to part with her diamond ring.
母はダイヤの指輪を手放す他なかった。
It's rude to point at anyone.
人を指さすのは失礼だ。
There is nothing for me to do except to obey the order.
指示に従わざるを得ない。
We have finished the work in accordance with her instructions.
私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
If you have not paid because you are displeased with something we have done, would you tell us what it is?
私どもがお気に召さないことをしたことが未払いの原因となっているのでしたらご指摘ください。
My fingers left marks on the glass.
コップに私の指の跡がついた。
The women led the movement to obtain female suffrage.
彼女たちは選挙権を勝ち取るための運動を指揮した。
I'm just following orders.
私は指示に従っているだけです。
Her fiancé gave her a very big ring.
彼女の婚約者は、彼女にとても大きな指輪を贈った。
Kimura is a Tokyo university graduate who became a taxi driver. According to some people's standards, he might be considered a failure, but I think it's fine as long as he likes driving.
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.
老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
The glove has a hole in the thumb.
その手袋は親指に穴があいている。
The mayor prescribed to the citizens how to act.
市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
He pointed out that the former was inferior to the latter in some respects.
いくつかの点で、前者は後者よりも劣っていると彼は指摘した。
Please follow the treatment given by the hospital.
病院の指示に従ってください。
Although the fork entered society on the tables of rich people, many members of royalty, such as Elizabeth I of England and Louis XIV of France, ate with their fingers.
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra