UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '指'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

People have eaten with their fingers from the beginning of history.人類は太古の昔から指を用いて食べ物を食してきたのである。
Every Tuesday her fat little fingers flew like birds up and down the keys of song too.毎週火曜日には、先生のころころした小さな指がピアノの鍵盤をあちこちと鳥のように飛びはねていました。
I hope you will favor me with your guidance at that time.その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。
He accidentally hit his thumb with the hammer.彼はうっかり金槌で親指を叩いてしまった。
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
I cut my finger with a knife.私はナイフで指を切った。
He can count up to ten with his fingers.彼は指で10まで数えることができる。
I'd like to place a person-to-person call to Chicago.シカゴに指名通話をお願いします。
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
She drummed her fingers on the table.彼女は指でテーブルをとんとんたたいた。
They looked up to him as their leader.彼らは彼を指導者として尊敬していた。
The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
We look up to him as our leader.我々は彼を指導者として尊敬している。
She scratched her finger on a nail.彼女は釘で指をひっかいた。
It is not the least of life's ironies that this, which we all aim at, is better not quite achieved.私たちみんなが目指しているこのことが、完全には達成されない方が良いというのは、人生の些細とはいえない皮肉である。
Mayuko always aims for perfection.マユコはいつも完璧を目指している。
Who leads the chorus?誰がコーラスを指揮しますか。
The girl is skillful with her fingers.その女の子は指先が器用だ。
The stock price index soared to an all-time high.株価指数は過去最高に上昇した。
She looked for her ring with her eyes wide open.彼女は目を皿のようにして指輪を探した。
He could learn without instruction.彼は指導されなくても学ぶことができた。
I was abashed when my mistakes were pointed out.私は間違いを指摘されて、きまり悪い思いをした。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
The orchestra members respected Mr Smith as a conductor.オーケストラの団員たちはスミス氏を指揮者として尊敬した。
She's a better leader than he is.彼女は彼よりも優れた指導者だ。
Some early religion's leaders were persecuted by their enemies.初期の宗教指導者の中には敵対する人々に迫害されたものもいる。
Compass needles point to the north.磁石の針は北を指す。
We need a new leader to pull our company together.会社を立て直すために新しい指導者が必要だった。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
It's not polite to point at others.他人を指差すのは失礼なことです。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
This has been designated a conservation area.この地域は保全地域に指定されています。
Roy practiced very hard to get his ski instructor's license.ロイはスキーの指導員の免許をとるためにとても一生懸命に練習しました。
She is always out to make a buck.彼女は常に金儲けを目指しています。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
This ring is a magic item that gives great power to its user.この指輪は、使用者に大いなる力を与えるマジックアイテムだ。
They are contending for the prize.彼らは賞を目指して争っている。
A conductor directs an orchestra.指揮者はオーケストラの指揮をする。
I bleed easily when I am cut.指を切るとすぐ血が出る。
Even three centuries ago, most Western Europeans still used their fingers.3世紀前においてさえも、ほとんどの西ヨーロッパ人はまだ指を使っていた。
Lincoln is admired because of his leadership.リンカーンはその指導力のために立派だと見なされている。
My teacher's instructions are always to the point.私の先生の指導はいつも要を得ている。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
The women led the movement to obtain female suffrage.彼女たちは選挙権を勝ち取るための運動を指揮した。
He blew on his fingertips.彼は指先に息を吹きかけた。
The leaders of the Union agitated for higher wages.組合の指導者たちは賃上げ要求をあおりたてた。
There's a certain pleasure in pointing out other people's errors.他人の誤りを指摘することにはある種の喜びがある。
Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt.部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。
Tom pointed towards the mountain.トムは山の方を指さした。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
He has retired, but he is still an actual leader.彼は引退したが、いまだに事実上指導者である。
Tom carefully wiped his fingerprints off the knife.トムは念入りにナイフから指紋を拭き取った。
Your role will be to direct this project to its conclusion.このプロジェクトを完了するまで指揮するにがあなたの仕事です。
I look to him for direction in everything.私は何事にも彼の指導を仰ぐ。
The diamond in this ring is polished.この指輪のダイヤは研磨してある。
He is a potential leader.彼は将来指導者になる可能性がある。
We are aiming at establishing the five-day workweek.私たちは週休二日制確立を目指している。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
My mother had no choice but to part with her diamond ring.母はダイヤの指輪を手放す他なかった。
Tom put on some rubber gloves so he wouldn't leave fingerprints.トムは指紋を残さないようにゴム手袋をつけた。
He was the brains behind the plot.彼はその陰謀の陰の指導者だった。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
He pointed out that the former was inferior to the latter in some respects.いくつかの点で、前者は後者よりも劣っていると彼は指摘した。
This ring is expensive. Show me some cheap ones.この指輪は高い。もっと安いのを見せてください。
Before we try to move up to the next level, I think we need to focus on keeping what we have.上のレベルを目指すよりも、今のレベルを保つ事の方が大事だと思います。
You must not part with the ring.その指輪を手放すな。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
We need some formal instruction in literature.我々には文学の正式な指導が必要だ。
The glove has a hole in the thumb.その手袋は親指に穴があいている。
When applying for tickets, please give alternative dates.切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
He has a capacity for leadership.彼は指導力のある人だ。
The teacher pointed out the pupil's mistakes.先生はその生徒の間違いを指摘した。
He isn't worthy to take the lead.彼は指導者たるにふさわしくない人だ。
Tom snapped his fingers.トムは指をパチンと鳴らした。
Nowadays, we often use the term "senior citizen" to refer to old people.近年では、年配の人達を指すのに「高齢者」という用語をよく使う。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
This ring lost its luster.この指輪は光沢をうしなった。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
He stood with his finger in his mouth.指を加えて立っていただけ。
The band played marvellously under the baton of a new conductor.楽団は新しい指揮者の指揮ですばらしい演奏をした。
A stable economy is the aim of every government.経済の安定はすべての政府の目指すところだ。
Is using fingers uncivilized?指を使うことは野蛮なのだろうか。
We have five fingers on each hand.片方の手には5本の指がある。
I burned my forefinger on fire tongs.火ばさみで人差し指をやけどした。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
The hand of the magician was quicker than our eyes. Before we could say Jack Robinson, the cards he was holding between his fingers disappeared.その手品師の手は私たちの眼より早かった。あっとゆうまに、彼が指の間にはさんでいたトランプは消えた。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
I'd like to make a person-to-person call to Mrs. Richards.リチャーズさんの奥さんに指名通話をお願いします。
The sign '&' stands for 'and'.&という記号は、andを指す。
Don't cut your finger.指を切らないでよ。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
Excuse me. I'd like to point out three errors in the above article.失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
They moved up and down the keys.指は鍵盤のあちらこちらに動きました。
Tom threatened me. He said if I didn't give him the money, he'd cut off one of my fingers.トムは私を脅したんだ。もし彼にお金を渡さなかったら、私の指を切り落とすと言ったんだ。
I'll give you a ring in the evening.私は夕方君に指輪を渡すつもりだ。
The burglar wore gloves, with the result that there were no finger-prints to be found.泥棒が手袋をはめていたために、指紋は発見できなかった。
Jim pointed out some grammatical mistakes in my composition.ジムは私の作文の文法的誤りをいくつか指摘してくれた。
We appointed him as our representative.我々は彼を代表に指名した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License