UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '指'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They looked up to him as their leader.彼らは彼を彼らの指導者として尊敬した。
They regarded him as their leader.彼らは、彼を指導者だと思っていた。
My thumbnail ripped off.親指の爪をはがしてしまいました。
I look to him for direction in everything.私は何事にも彼の指導を仰ぐ。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
Pain shot through his finger.彼の指に痛みが走った。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
Kimura is a Tokyo university graduate who became a taxi driver. According to some people's standards, he might be considered a failure, but I think it's fine as long as he likes driving.タクシー運転手になった東大卒の木村さんは誰かの物指しで、落ちこぼれなのかもしれないけど、運転好きならいいんじゃないかな。
This diamond ring is too extravagant for me.このダイヤの指輪は私にはぜいたくすぎる。
He accidentally hit his thumb with the hammer.彼は過って親指を金槌で打ち付けた。
'Seminar', in universities, refers to debates and the presentation of research results by a few students.大学における演習とは、少人数の学生が教員指導の下に研究発表、討論を行うゼミナールのことを言います。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
It's best to make international calls person to person.指名通話で国際電話をかけるといいよ。
I beg to point out that your calculation is wrong.失礼ですがあなたの計算が間違えていることを指摘させてもらいます。
Now that I think of it, it's too small - that ring.そう言えば小さすぎるわよ、その指輪。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
Please point out my mistake.私の誤りを指摘して下さい。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
He pointed out how important it is to observe the law.彼は法を守ることがいかに大切かを指摘した。
The retail price index is a barometer of economic activity.小売物価指数は経済活動のバロメーターです。
The manner in which the new salesman made top sales level was an eye-opener to his supervisor.その新米のセールスマンが、トップの販売実績をあげたやり方は指導員の目を見はらせた。
This ring is expensive. Show me some cheap ones.この指輪は高い。もっと安いのを見せてください。
I sit down crosslegged where Aoi points.俺は葵の指さした場所に胡坐をかく。
He has good credentials as a conductor.指揮者として資格十分である。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
Don't point at others.人を指差してはいけない。
He wouldn't even lift a finger.指一本動かそうとしなかった。
He is second to none when it comes to finding fault with others.他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。
All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes.歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。
Her fiancé gave her a very big ring.彼女の婚約者は、彼女にとても大きな指輪を贈った。
Compass needles point to the north.磁石の針は北を指す。
He is a potential leader.彼は将来指導者になる可能性がある。
I pointed out that we needed more money for the poor.貧しい人たちのために、もっとお金が必要であることを私は指摘した。
This ring lost its luster.この指輪は光沢をうしなった。
The teacher pointed to the blackboard.先生は黒板のほうを指さしました。
He put the ring on Mary's finger.彼はメアリーの指に指輪をはめた。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
Tom is studying to be a mechanical engineer.トムさんは機械エンジニアを目指して勉強しています。
How careless he was to pinch his fingers in the door!ドアに指をはさむなんて彼は何と不注意なんだ。
Dr. Patterson, a psychologist, has tested Koko's IQ.心理学者のパターソン博士はココの知能指数をテストした。
I burned my fingertip.私は指先を火傷した。
Are there reserved seats for this film?この映画の指定席はありますか。
Thanks for pointing this out.ご指摘ありがとうございます。
I caught my finger in the door.ドアに指をはさみました。
The women led the movement to obtain female suffrage.彼女たちは選挙権を勝ち取るための運動を指揮した。
He is looked up to by all as their leader.彼は指導者として皆に尊敬されている。
He blew on his fingers to make them warm.彼は指に息を吹きかけて暖めた。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
He hurt his finger with a needle.彼は針で指を刺した。
I will do it according to your instructions.私はあなたの指図どおりにそれをいたします。
If you have not paid because you are displeased with something we have done, would you tell us what it is?私どもがお気に召さないことをしたことが未払いの原因となっているのでしたらご指摘ください。
The clock dictates man's movements.時計が人間の行動を指図する。
He is commander of our troops.彼が我が軍の指揮官です。
What is the new leader like?新しい指導者はどんな人ですか。
She shut the door on her finger.彼女はドアに指を挟んでしまった。
This ring is too big to wear on my finger.この指輪は大きすぎて私の指に合わない。
I've never done the kind of thing people would talk about behind my back.後ろ指を指されるようなことなど、決してしていないよ。
This team is trained by a good coach.このチームはよいコーチに指導されている。
They have full confidence in their leader.彼らは指導者に全幅の信頼をおいている。
The policeman beckoned to me with his forefinger.警官は人差し指で僕を招いた。
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
Excuse me. I'd like to point out three errors in the above article.失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
And he pointed to a bunch of high grass.草の長く伸びている所を指さしていいました。
He pointed out that the plan would cost a lot of money.彼はその計画に多大のお金がかかると指摘した。
I bleed easily when I am cut.指を切るとすぐ血が出る。
The evil leader of the country was interested only in money.その国の悪い指導者はお金にしか興味がなかった。
They acclaimed him their leader.彼らは歓呼して彼を指導者に迎えた。
Are there reserved seats?指定席はありますか。
Ouch! I stuck my finger in the door!痛い!ドアに指挟んだ!
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt.部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。
I want to make a person-to person call to 212-836-1725.212ー836ー1725に指名通話をかけたいんだけど。
A conductor directs an orchestra.指揮者はオーケストラの指揮をする。
Don't talk about people behind their backs.後指を指すのはやめたまえ。
The fingerprints on the knife attest to her guilt.ナイフの指紋が彼女の有罪の証拠である。
She has consented to take the leadership of the party.彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。
People have eaten with their fingers from the beginning of history.人類は太古の昔から指を用いて食べ物を食してきたのである。
I pointed out that he was mistaken about the matter.その件では彼は間違っていると指摘した。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
When using the kitchen knife, my wife cut her finger.私の妻は、包丁を使っているときに、指を切った。
Which beautician would you like?どの美容師をご指名ですか。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
My hand is so numb with cold that I can't move my fingers.手がかじかんで指がうまく動かないよ。
He rose to speak in answer to his name.彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.軽い風邪をひいていたので、家族と指宿へ行くことはできなかった。
Even three centuries ago, most Western Europeans still used their fingers.3世紀前においてさえも、ほとんどの西ヨーロッパ人はまだ指を使っていた。
They appointed Mr White as manager.彼らはホワイト氏を支配人に指名した。
She found the ring that she had lost during the journey.彼女は旅行中なくした指輪を見つけた。
The Abe Cabinet is the Cabinet inaugurated on September 26, 2006 by Shinzo Abe, who was appointed as Japan's 90th Prime Minister.安倍内閣は、第90代の内閣総理大臣に指名された安倍晋三が2006年9月26日に発足させた内閣である。
It would be presumptuous to call myself his replacement, but I could offer some guidance.代わりと言っては何ですが、・・・私が、いささか、ご指南いたしましょう。
He is angling for promotion.彼は昇進を目指して策動している。
All the world is divided into three types of people - finger-users, chopstick-users, and fork-users.全世界は3つのタイプの人間に分けられる。指を使う人々、はしを使う人々、そしてフォークを使う人々である。
I was appointed chairperson.私は議長に指名された。
The baby has pretty little fingers.赤ちゃんは小さなかわいい指をしている。
What is he aiming at?彼は何を目指しているのですか。
I pointed at him.私は彼を指さした。
She has a ring whose value is beyond belief.彼女は信じられないくらい価値のある指輪を持っている。
Fork-users are mainly in Europe, North America, and Latin America; chopstick-users in eastern Asia and finger-users in Africa, the Middle East, Indonesia, and India.フォークを使う人々は、主にヨーロッパ、北アメリカ、そしてラテンアメリカの人たちで、はしを使う人々は、東アジアの人たちで、指を使う人々は、アフリカ、中東、インドネシア、そしてインドなどの地域の人たちである。
I just cut my finger.指を切りました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License