The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '指'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When their leader died, they placed his body in a large tomb.
指導者が死んだ時、人々は彼の死体を大きな墓に安置した。
Tom's acknowledgement that he stole the ring cleared the maid of suspicion.
指輪を盗んだというトムの自白で女中の容疑は晴れた。
Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session.
マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。
I beg to point out that your calculation is wrong.
失礼ですがあなたの計算が間違えていることを指摘させてもらいます。
We have five fingers on each hand.
片方の手には5本の指がある。
People have eaten with their fingers from the beginning of history.
人類は太古の昔から指を用いて食べ物を食してきたのである。
They looked up to their leader.
彼らは自分たちの指導者を尊敬した。
Kent is a born leader.
ケントは生まれながらの指導者です。
Now put your hands in your pockets.
今度は指をポケットの中に入れて計算してみよう。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.
薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
The x-ray showed two broken fingers.
レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。
René's fingers are caught in the door.
ルネの指がドアに挟まっている 。
When using the kitchen knife, my wife cut her finger.
私の妻は、包丁を使っているときに、指を切った。
His suggestions are always very much to the point.
彼の指摘はいつもたいへん要領を得ている。
I put my fingers in my ears to block out the terrible sounds.
私は、両耳を指でふさいで、あの恐ろしい音が聞こえないようにしたの。
I sprained my finger while playing volleyball.
バレーボールをしていて突き指をしました。
We are aiming at establishing the five-day workweek.
私たちは週休二日制確立を目指している。
The police compared the fingerprints on the gun with those on the door.
警察は銃の指紋とドアに付着した指紋を照合した。
Dr. Patterson, a psychologist, has tested Koko's IQ.
心理学者のパターソン博士はココの知能指数をテストした。
You must accept the king of Spain as your leader.
あなたの指導者としてスペイン王を受け入れなければならない。
Now, just let the clay slide between your fingers.
そして粘土を指の間で滑らせるの。
What the country needs most is wise leaders.
その国が最も必要としているのは賢明な指導者である。
In labor negotiation union leaders play an important role.
労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
I pointed out that we needed more money for the poor.
私は貧しい人のためにもっとお金が必要だと指摘した。
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.
風邪気味だったので、家族と指宿には行けなかった。
The orchestra members respected Mr Smith as a conductor.
オーケストラの団員たちはスミス氏を指揮者として尊敬した。
I had no feeling in my fingers.
私は指に感覚が無かった。
They have full confidence in their leader.
彼らは指導者に全幅の信頼をおいている。
This means that there are twice as many chopstick- and finger-users as fork-users.
このことは、はしや指を使う人々がフォークを使う人々の2倍いることを意味している。
She is always out to make a buck.
彼女は常に金儲けを目指しています。
The commander exposed his men to gunfire.
指揮官は部下を銃火にさらした。
It's over between us. Give me back my ring!
私たちはもう終わったわ。指輪を返して!
Is it OK for me to remove my wedding ring and go to a dating party when I have a pregnant wife?
妊婦妻がいるのに結婚指輪外して合コンに参加してもいいですか?
His shoes were so old that his toes were sticking out of them.
彼の靴はとても古かったので足の指が靴からはみ出ていた。
He got down on all fours and started searching for the ring.
彼は四つん這いになって、指輪を探し始めた。
The ring has a diamond in it.
その指輪にはダイヤモンドがついている。
You have only to follow the directions.
君は指示に従っていればいいのです。
The stock price index soared to an all-time high.
株価指数は過去最高に上昇した。
It's rude to point at anyone.
人を指さすのは失礼だ。
It's best to make international calls person to person.
指名通話で国際電話をかけるといいよ。
I'm just following orders.
私は指示に従っているだけです。
At the meeting I pointed out the plan's merit.
会議ではその計画のメリットを指摘しました。
You must accept the king of Spain as your leader.
あなたたちは指導者としてスペイン王を受け入れなければならない。
He pointed out some spelling errors to her.
彼は彼女に綴りの誤りを指摘した。
She looked pleased with her new ring.
彼女は新しい指輪が気に入っているようであった。
Make it a person-to-person call, please.
指名通話でお願いします。
We are better off for the service rendered by this brave and selfless leader.
我々はこの勇気と私心のない指導者によって我々はよりよい生活を享受している。
He frankly pointed out my faults.
彼は素直に私の欠点を指摘した。
The thermometer reads 10C.
温度計は10度を指している。
I pointed at him.
私は彼を指さした。
Can you identify which coat is yours?
どのコートがあなたのか指摘してください。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.
というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.
研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
She scratched her finger on a nail.
彼女は釘で指をひっかいた。
The ring was not to be found anywhere.
指輪はどこにも見つからなかった。
Tom threatened me. He said if I didn't give him the money, he'd cut off one of my fingers.
トムは私を脅したんだ。もし彼にお金を渡さなかったら、私の指を切り落とすと言ったんだ。
It is rude to point at others.
他人を指さすのは失礼にあたる。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.
We can't sit there looking wistfully on as this city falls into decay.
このまま町が衰退していくのを指をくわえて見ているわけにはいかない。
Please follow the nurse's directions.
看護婦の指示に従ってください。
I will not be dictated to by some idiot in the personnel department.
俺は人事課の馬鹿野郎にあごで指図されるつもりはない。
You must not part with the ring.
その指輪を手放すな。
Excuse me. I'd like to point out three errors in the above article.
失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
Masao studies history under Prof. Ito's guidance.
正雄は伊藤教授の指導のもと歴史を研究している。
The commanding officer led his army into enemy territory.
指揮官は軍を率いて敵地に入った。
Forty-seven men wanted the nomination.
四十七人が指名を望んでいた。
I would like to nominate Don Jones as chairman.
議長としてドン・ジョーンズを指名したいと思います。
The index rose to a seasonally adjusted 120.5.
指数は季節調整済みで120.5に上昇した。
Excuse me; allow me to point out three errors in the above article.
失礼ですが、上の記事にある誤りを三つ指摘させてください。
The women led the movement to obtain female suffrage.
彼女たちは選挙権を勝ち取るための運動を指揮した。
She is a more proficient leader than he is.
彼女は彼よりも優れた指導者だ。
The speedometer was indicating 95 mph.
スピードメーターは時速95マイルを指していた。
I want to make a person-to person call to 212-836-1725.
212ー836ー1725に指名通話をかけたいんだけど。
The clock says two.
時計が2時を指している。
Jim pointed out some grammatical mistakes in my composition.
ジムは私の作文の文法的誤りをいくつか指摘してくれた。
I thought the little boy who was staring and pointing at the foreigner was very rude.
その外国人をじっと見て指差している少年はとても無礼だと思う。
The stalk is a little bigger around than your little finger.
その茎は君の小指よりやや太い。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
Public opinion polls are barometers of confidence in the government.
世論調査は政府の信用度の指標だ。
They honored him as their leading statesman.
彼らは彼を自分達の指導的な政治家として尊敬した。
He has retired, but he is still an actual leader.
彼は引退したが、いまだに事実上指導者である。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons