UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '指'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The index advanced to 120.5, up 4% from the preceding month.指標は前月比4%増の120.5に上昇した。
His shoes were so old that his toes were sticking out of them.彼の靴はとても古かったので足の指が靴からはみ出ていた。
That diamond ring cost an arm and a leg.そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。
Are there reserved seats?指定席はありますか。
Her watch read three o'clock in the morning.彼女の時計は午前3時を指していた。
The conductor of this orchestra is a fine musician.このオーケストラの指揮者は優れた音楽家です。
The tour guide pointed out the sight.ツアーのガイドは景色を指さした。
In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant.紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。
She has consented to take the leadership of the party.彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
I had no feeling in my fingers.私は指に感覚が無かった。
Now, just let the clay slide between your fingers.そして粘土を指の間で滑らせるの。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
The x-ray showed two broken fingers.レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。
She pointed her finger at him.彼女は彼を指さした。
Judging from his appearance, he must be the conductor.外見から判断して、彼が指揮者にちがいない。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
They looked on me as their leader.彼らは私を指導者とみなした。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
I sprained my finger while playing volleyball.バレーボールをしていて突き指をしました。
He has a capacity for leadership.彼は指導力のある人だ。
The women led the movement to obtain female suffrage.彼女たちは選挙権を勝ち取るための運動を指揮した。
She has a ring whose value is beyond belief.彼女は信じられないくらい価値のある指輪を持っている。
She looked pleased with her new ring.彼女は新しい指輪が気に入っているようであった。
Before we try to move up to the next level, I think we need to focus on keeping what we have.上のレベルを目指すよりも、今のレベルを保つ事の方が大事だと思います。
I've never done the kind of thing people would talk about behind my back.後ろ指を指されるようなことなど、決してしていないよ。
The band played marvellously under the baton of a new conductor.楽団は新しい指揮者の指揮ですばらしい演奏をした。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
No one had the heart to say he was wrong.だれも彼の間違いを指摘するだけの勇気がなかった。
I'm not wearing a diamond ring, but I'm happy.ダイヤの指輪なんて身につけていないけど、私は幸せだ。
You have been a great mentor to me.貴殿には、いろいろ御指導いただきました。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
I bleed easily when I am cut.指を切るとすぐ血が出る。
Education shouldn't be aimed at passing a test.教育はテストに合格することを目指すべきでない。
A stable economy is the aim of every government.経済の安定はすべての政府の目指すところだ。
Not only has eating with your fingers continued throughout the centuries, but some scholars believe that it may become popular again.指を使って食事をすることは、何世紀にもわたって続いてきたばかりでなく、再び広まるかもしれないと信じている学者もいる。
He flicked me in the face.彼は私の顔を指先でぽんとはじいた。
She tapped the box with her forefinger.彼女はその箱を人差し指でとんとんとたたいた。
He is our leader, and must be respected as such.彼はわれわれの指導者である、だからそれなりに尊敬しなければならない。
The manner in which the new salesman made top sales level was an eye-opener to his supervisor.その新米のセールスマンが、トップの販売実績をあげたやり方は指導員の目を見はらせた。
He put his finger on the cause of the rocket's failure to orbit.彼はロケットが軌道にのれなかった原因を的確に指摘した。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
She called him by name.彼女は彼を名指しで呼んだ。
She scratched her finger on a nail.彼女は釘で指をひっかいた。
It's rude to point at anyone.人を指さすのは失礼だ。
I pointed out that we needed more money for the poor.貧しい人たちのために、もっとお金が必要であることを私は指摘した。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
The index rose to a seasonally adjusted 120.5.指数は季節調整済みで120.5に上昇した。
I burned my fingertip.私は指先を火傷した。
He pointed out some spelling errors to her.彼は彼女に綴りの誤りを指摘した。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
NOTE: Typo corrected. Thanks for pointing it out.※誤字直しました。ご指摘サンクスです。
We need some formal instruction in literature.我々には文学の正式な指導が必要だ。
No one shall dictate to me.私は誰の指図も受けない。
I sit down crosslegged where Aoi points.俺は葵の指さした場所に胡坐をかく。
I'd like to make a person-to-person call to Mrs. Richards.リチャーズさんの奥さんに指名通話をお願いします。
The policeman beckoned to me with his forefinger.警官は人差し指で僕を招いた。
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
The evil leader of the country was interested only in money.その国の悪い指導者はお金にしか興味がなかった。
I beg to point out that your calculation is wrong.失礼ですがあなたの計算が間違えていることを指摘させてもらいます。
Excuse me. I'd like to point out three errors in the above article.失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
Mayuko always aims for perfection.マユコはいつも完璧を目指している。
The ring has a diamond in it.その指輪にはダイヤモンドがついている。
You must conduct the orchestra well.ぜひオーケストラを立派に指揮してもらいたい。
This ring lost its luster.この指輪は光沢をうしなった。
I pointed at him.私は彼を指さした。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
I look to him for direction in everything.私は何事にも彼の指導を仰ぐ。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
I aim to be a writer.私は作家を目指している。
Cool the burned finger in running water.やけどした指を、流水中で冷やしなさい。
There's a thorn in my finger and I can't get it out.指にとげが刺さって取れないんだ。
We are aiming at establishing the five-day workweek.私たちは週休二日制確立を目指している。
Tom played a waltz on the piano using only his thumbs and Mary was very impressed.トムが親指だけでワルツをピアノ演奏すると、メアリーはとても感動した。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
He was after the first prize.彼は一等になることを目指していた。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.わたしは風邪気味であったために、家族と指宿へ行かれなかった。
She is a more proficient leader than he is.彼女は彼よりも優れた指導者だ。
Don't cut your finger.指を切らないでよ。
Our teacher called our names in turn.先生は私たちを順番に指名した。
People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace.あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。
My hand is so numb with cold that I can't move my fingers.手がかじかんで指がうまく動かないよ。
I talked my boyfriend into buying me a ring.ボーイフレンドを説得して指輪を買ってもらった。
We look up to him as our leader.我々は彼を指導者として尊敬している。
The index rose 4% from the preceding month.指標は前月比4%上昇した。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
He could learn without instruction.彼は指導されなくても学ぶことができた。
The leader of the new republic is bucking under political pressures.新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。
Kimura is a Tokyo university graduate who became a taxi driver. According to some people's standards, he might be considered a failure, but I think it's fine as long as he likes driving.タクシー運転手になった東大卒の木村さんは誰かの物指しで、落ちこぼれなのかもしれないけど、運転好きならいいんじゃないかな。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
There's a certain pleasure in pointing out other people's errors.他人の誤りを指摘することにはある種の喜びがある。
It is rude to point at people.人を指すのは失礼です。
They are contending for the prize.彼らは賞を目指して争っている。
We need a new leader to pull our company together.会社を立て直すために新しい指導者が必要だった。
All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes.歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。
When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。
They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader.重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。
Our constitution was drawn up under American guidance.私たちの憲法はアメリカの指導下に作成された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License