I've never done the kind of thing people would talk about behind my back.
後ろ指を指されるようなことなど、決してしていないよ。
They followed their leader blindly.
彼らは盲目的に指導者に従った。
The doctor instructed me to go on a diet.
医者は私にダイエットをするように指示した。
I hope you will favor me with your guidance at that time.
その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。
I pointed out that he was mistaken about the matter.
その件では彼は間違っていると指摘した。
She was eyeing the girl's beautiful ring.
彼女は少女の美しい指輪をじっと見つめていた。
The index rose 4% from the preceding month.
指標は前月比4%上昇した。
The leaders assembled in Paris for a meeting.
指導者たちは会議のためにパリに集まった。
The hand of the magician was quicker than our eyes. Before we could say Jack Robinson, the cards he was holding between his fingers disappeared.
その手品師の手は私たちの眼より早かった。あっとゆうまに、彼が指の間にはさんでいたトランプは消えた。
She found the ring that she had lost during the journey.
彼女は旅行中なくした指輪を見つけた。
Her fingers were too weak to fold it.
折ろうとしても指が弱くなりすぎていた。
The word refers to not only adults but also children.
その言葉は大人だけでなく子供も指す。
I put my fingers in my ears to block out the terrible sounds.
私は、両耳を指でふさいで、あの恐ろしい音が聞こえないようにしたの。
He pointed out that the former was inferior to the latter in some respects.
いくつかの点で、前者は後者よりも劣っていると彼は指摘した。
I'd like to make a person-to-person call to Japan.
日本へ指名通話をお願いします。
The consumer price index has been fluctuating wildly.
消費者物価指数は激しく変動しています。
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.
軽い風邪をひいていたので、家族と指宿へ行くことはできなかった。
Please follow the nurse's directions.
看護婦の指示に従ってください。
Don't point at others.
人を指差してはいけない。
He assigned me three books to read.
彼は私に読むべき本を3冊指定した。
A ring and some cash are missing.
指輪一つと、現金が何ドルかなくなっています。
Our teacher called our names in turn.
先生は私たちを順番に指名した。
You have only to follow the directions.
君は指示に従っていればいいのです。
The arrow indicates the way to go.
矢印が進むべき方向を指示する。
The leader dismissed the demonstrators in the park.
指揮者はその公園でデモ隊を解散させた。
He raised a finger in protest.
彼は指を立てて抗議の意を示した。
They looked up to him as their leader.
彼らは彼を指導者として尊敬していた。
I was appointed chairperson.
私は議長に指名された。
Even three centuries ago, most Western Europeans still used their fingers.
3世紀前においてさえも、ほとんどの西ヨーロッパ人はまだ指を使っていた。
Excuse me. I'd like to point out three errors in the above article.
失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
This ring lost its luster.
この指輪は光沢をうしなった。
It's rude to point at anyone.
人を指さすのは失礼だ。
All you have to do is to obey my orders.
君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.