Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?
お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.
老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
That report was important because it pointed out all the errors the committee had made.
その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。
She led a group of nuns called the Missionaries of Charity.
彼女は慈善伝導団と呼ばれる修道女達の集団を指導していた。
Are there reserved seats for this film?
この映画の指定席はありますか。
What the country needs most is wise leaders.
その国が最も必要としているのは賢明な指導者である。
Tom is studying to be a mechanical engineer.
トムさんは機械エンジニアを目指して勉強しています。
He was after the first prize.
彼は一等になることを目指していた。
Please follow the nurse's directions.
看護婦の指示に従ってください。
There is no feeling in my toes at all.
足の指の感覚が全くない。
Tom threatened me. He said if I didn't give him the money, he'd cut off one of my fingers.
トムは私を脅したんだ。もし彼にお金を渡さなかったら、私の指を切り落とすと言ったんだ。
He had all the attributes of a leader.
彼は指導者の資質を全て持っていた。
The thermometer reads 10C.
温度計は10度を指している。
The retail price index is a barometer of economic activity.
小売物価指数は経済活動のバロメーターです。
Some early religion's leaders were persecuted by their enemies.
初期の宗教指導者の中には敵対する人々に迫害されたものもいる。
Jim pointed out some grammatical mistakes in my composition.
ジムは私の作文の文法的誤りをいくつか指摘してくれた。
He put his finger on the cause of the rocket's failure to orbit.
彼はロケットが軌道にのれなかった原因を的確に指摘した。
She looked for her ring with her eyes wide open.
彼女は目を皿のようにして指輪を探した。
No one had the heart to say he was wrong.
だれも彼の間違いを指摘するだけの勇気がなかった。
The women led the movement to obtain female suffrage.
彼女たちは選挙権を勝ち取るための運動を指揮した。
I had my fingers caught in the door.
私はドアに指をはさまれた。
She was named as chairman.
彼女は議長に指名された。
Don't cut your finger.
指を切らないでよ。
You must learn to obey instructions.
君は指示に従う事を身につけなければいけない。
If you're not careful you'll miss a traffic sign!
気をつけないと、交通指標を見落としてしまうぞ。
With great effort I held his eyelids open with my fingers and dropped in the eye medicine.
一生懸命指でまぶたを広げて目薬を差しました。
Mistakes in the printing should be pointed out at once.
印刷ミスはすぐに指摘されなければならない。
The President nominated him to be Secretary of State.
大統領は彼を国務長官に指名した。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
She looked pleased with her new ring.
彼女は新しい指輪が気に入っているようであった。
The orchestra members respected Mr Smith as a conductor.
オーケストラの団員たちはスミス氏を指揮者として尊敬した。
She's a better leader than he is.
彼女は彼よりも優れた指導者だ。
We have five fingers on each hand.
片方の手には5本の指がある。
When applying for tickets, please give alternative dates.
切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.
研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
That captain handles his troops well.
その大尉はうまく部隊を指揮している。
All the world is divided into three types of people - finger-users, chopstick-users, and fork-users.