Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She pointed at him. 彼女は彼を指さした。 I pointed to the factory. 私は工場のほうを指差した。 He is looked up to by all as their leader. 彼は指導者として皆に尊敬されている。 Her fingers were too weak to fold it. 折ろうとしても指が弱くなりすぎていた。 Early man used his fingers and toes to count the animals he owned, or the measures of grain he had stored. 初期の人間は、自分が所有する動物や蓄えている穀物の量を数えるのに、手足の指を使った。 The ring couldn't be found anywhere. その指輪はどこにも見つからなかった。 He raised a finger in protest. 彼は指を立てて抗議の意を示した。 Young as he is, he is a good leader. 彼は若いが立派な指導者だ。 I pointed out that he was mistaken about the matter. その件で彼は間違っている、私は指摘した。 Professor Goto directed my graduate work. 後藤教授が大学院の研究を指導してくださった。 We have five fingers on each hand. 片方の手には5本の指がある。 He was explicit in his instruction. 彼の指示は明白だった。 All answers must be written according to the instructions. 解答はすべて指示に従って書かねばならない。 Please follow the treatment given by the hospital. 病院の指示に従ってください。 They acclaimed him their leader. 彼を指導者として歓呼で迎えた。 Kimura is a Tokyo university graduate who became a taxi driver. According to some people's standards, he might be considered a failure, but I think it's fine as long as he likes driving. タクシー運転手になった東大卒の木村さんは誰かの物指しで、落ちこぼれなのかもしれないけど、運転好きならいいんじゃないかな。 I don't like being told what to do. あれこれ指図されるのは嫌いだ。 The diamond was set in a gold ring. ダイアモンドは金の指輪にはめ込まれていた。 We have finished the work in accordance with her instructions. 私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。 Drugs should be used only at the direction of a doctor. 薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。 I have chubby fingers, so I can't use a small keyboard. 俺、指が太いから、小さなキーボードじゃだめなんだよ。 It is not too much to say that she is one of the best tennis players in Japan. 彼女は日本で屈指の優れたテニスの選手であると言っても過言ではない。 He could learn without instruction. 彼は指導されなくても学ぶことができた。 The fingerprints on the knife attest to her guilt. ナイフの指紋が彼女の有罪の証拠である。 I had my mistakes pointed out by my teacher. 私は先生に私の間違いを指摘してもらった。 They regarded him as their leader. 彼らは、彼を指導者だと思っていた。 The thermometer reads 10C. 温度計は10度を指している。 The clock dictates man's movements. 時計が人間の行動を指図する。 That captain handles his troops well. その大尉はうまく部隊を指揮している。 I'd like to point out some problems regarding your suggestion. 私はあなたの提案に関していくつかの問題点を指摘したい。 They followed their leader blindly. 彼らは盲目的に指導者に従った。 They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader. 重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。 You must conduct the orchestra well. ぜひオーケストラを立派に指揮してもらいたい。 People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace. あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。 They looked up to John as their leader. 彼らはジョンを指導者として尊敬していた。 The hand of the magician was quicker than our eyes. Before we could say Jack Robinson, the cards he was holding between his fingers disappeared. その手品師の手は私たちの眼より早かった。あっとゆうまに、彼が指の間にはさんでいたトランプは消えた。 I put my fingers in my ears to block out the terrible sounds. 私は、両耳を指でふさいで、あの恐ろしい音が聞こえないようにしたの。 Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career. 複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。 The band played marvellously under the baton of a new conductor. 楽団は新しい指揮者の指揮ですばらしい演奏をした。 Er, Sir? What's written on the blackboard isn't an exponential function but a trigonometric one ... あのー、先生?黒板に書いてあるの、指数関数じゃなくて三角関数ですけど・・・。 I was abashed when my mistakes were pointed out. 私は間違いを指摘されて、きまり悪い思いをした。 Don't push me around. 私にあれこれ指図するのは、やめてください。 Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon. ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。 He frankly pointed out my faults. 彼は率直に私の欠点を指摘した。 The mayor prescribed to the citizens how to act. 市長は市民にどう行動すべきかを指示した。 They appointed Mr. White as manager. 彼らはホワイト氏を支配人に指名した。 There is nothing for me to do except to obey the order. 指示に従わざるを得ない。 What is he aiming at? 彼は何を目指しているのですか。 But my mind tells my fingers what to do. でも僕の心が、僕の指に何をしたらいいのか教えてくれるのだ。 The orchestra members respected Mr Smith as a conductor. オーケストラの団員たちはスミス氏を指揮者として尊敬した。 We need a new leader to pull our company together. 会社を立て直すために新しい指導者が必要だった。 Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas. 我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。 The tour guide pointed out the sight. ツアーのガイドは景色を指さした。 When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message. カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。 I'd like to place a person-to-person call to Chicago. シカゴに指名通話をお願いします。 He isn't worthy to take the lead. 彼は指導者たるにふさわしくない人だ。 The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 He flicked me in the face. 彼は私の顔を指先でぽんとはじいた。 They looked on me as their leader. 彼らは私を指導者とみなした。 This ring is too big to wear on my finger. この指輪は大きすぎて私の指に合わない。 Fork-users are mainly in Europe, North America, and Latin America; chopstick-users in eastern Asia and finger-users in Africa, the Middle East, Indonesia, and India. フォークを使う人々は、主にヨーロッパ、北アメリカ、そしてラテンアメリカの人たちで、はしを使う人々は、東アジアの人たちで、指を使う人々は、アフリカ、中東、インドネシア、そしてインドなどの地域の人たちである。 I can't get this splinter out of my finger. この指に刺がささって取れません。 He wouldn't even lift a finger. 指一本動かそうとしなかった。 It is not the least of life's ironies that this, which we all aim at, is better not quite achieved. 私たちみんなが目指しているこのことが、完全には達成されない方が良いというのは、人生の些細とはいえない皮肉である。 They are contending for the prize. 彼らは賞を目指して争っている。 I burned my fingertip. 私は指先を火傷した。 The child pointed out her mother to me. その子は私に向かって自分の母親を指さした。 You should follow your teacher's advice. 君は先生の指示に従うべきだ。 Excuse me. I'd like to point out three errors in the above article. 失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。 I caught my finger in the door. ドアに指をはさみました。 This means that there are twice as many chopstick- and finger-users as fork-users. このことは、はしや指を使う人々がフォークを使う人々の2倍いることを意味している。 A burglar made away with my wife's diamond ring. 泥棒が妻のダイヤの指輪を盗んで行った。 The price index hit an all-time high. 物価指数はこれまでの最高に達した。 Mr Yoshida directed me to come at once. 吉田先生は私にすぐ来るように指示した。 You can't go wrong if you read the instructions carefully. 指示を注意深く読めば、間違うことはありません。 We appointed him as our representative. 我々は彼を代表に指名した。 Excuse me; allow me to point out three errors in the above article. 失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。 We will try to correct it in order to straighten out our finances. このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。 Tom pointed out the mistakes that Mary had made. トムはメアリーの間違えていたところを指摘した。 In labor negotiation union leaders play an important role. 労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。 He pointed to the tower over there. 彼はあそこの塔を指さした。 Public opinion polls are barometers of confidence in the government. 世論調査は政府の信用度の指標だ。 Now, just let the clay slide between your fingers. そして粘土を指の間で滑らせるの。 The girl is skillful with her fingers. その女の子は指先が器用だ。 He was the brains behind the plot. 彼はその陰謀の陰の指導者だった。 This ring is expensive. Show me some cheap ones. この指輪は高い。もっと安いのを見せてください。 She found the ring that she had lost during the journey. 彼女は旅行中なくした指輪を見つけた。 Don't point at others. 人を指さしてはいけない。 I cut my finger with a knife. 私はナイフで指を切った。 NOTE: Typo corrected. Thanks for pointing it out. ※誤字直しました。ご指摘サンクスです。 Please give him detailed and specific directions. 彼に詳しい具体的な指示を与えてください。 When applying for tickets, please give alternative dates. 切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。 Our constitution was drawn up under American guidance. 私たちの憲法はアメリカの指導下に作成された。 I hope you will favor me with your guidance at that time. その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。 He gave me precise instructions to do the job. 彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。 The ring I gave her had a tiny stone in it. 私が彼女に与えた指輪には小さい宝石がついていた。 How careless he was to pinch his fingers in the door! ドアに指をはさむなんて彼は何と不注意なんだ。 She drummed her fingers on the table. 彼女は指でテーブルをとんとんたたいた。 Can you identify which coat is yours? どのコートがあなたのか指摘してください。 The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance. 事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。