Excuse me; allow me to point out three errors in the above article.
失礼ですが、上の記事にある誤りを三つ指摘させてください。
That report was important because it pointed out all the errors the committee had made.
その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。
The word refers to not only adults but also children.
その言葉は大人だけでなく子供も指す。
He was the brains behind the plot.
彼はその陰謀の陰の指導者だった。
You have been a great mentor to me.
貴殿には、いろいろ御指導いただきました。
My mother had no choice but to part with her diamond ring.
母はダイヤの指輪を手放す他なかった。
Nowadays, we often use the term "senior citizen" to refer to old people.
近年では、年配の人達を指すのに「高齢者」という用語をよく使う。
'Seminar', in universities, refers to debates and the presentation of research results by a few students.
大学における演習とは、少人数の学生が教員指導の下に研究発表、討論を行うゼミナールのことを言います。
We are under his command.
我々は彼の指揮下にいる。
All you have to do is to obey my orders.
君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
The arrow indicates the way to go.
矢印が進むべき方向を指示する。
There's a certain pleasure in pointing out other people's errors.
他人の誤りを指摘することにはある種の喜びがある。
No one had the heart to say he was wrong.
だれも彼の間違いを指摘するだけの勇気がなかった。
This has been designated a conservation area.
この地域は保全地域に指定されています。
Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session.
マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.
彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
He is second to none when it comes to finding fault with others.
他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。
Fork-users are mainly in Europe, North America, and Latin America; chopstick-users in eastern Asia and finger-users in Africa, the Middle East, Indonesia, and India.
In any case, just being wanted by the police isn't enough to make you "a criminal."
そもそも指名手配されただけでは「犯人」じゃないです。
I cut my finger with a knife.
私はナイフで指を切った。
I had my fingers caught in the door.
私はドアに指をはさまれた。
You must accept the king of Spain as your leader.
あなたたちは指導者としてスペイン王を受け入れなければならない。
I have chubby fingers, so I can't use a small keyboard.
俺、指が太いから、小さなキーボードじゃだめなんだよ。
I sprained my finger while playing volleyball.
バレーボールをしていて突き指をしました。
The leaders assembled in Paris for a meeting.
指導者たちは会議のためにパリに集まった。
She bandaged his finger with a handkerchief.
彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.