The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '指'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The famous conductor lives in New York.
その有名な指揮者はニューヨークに住んでいる。
There is nothing for me to do except to obey the order.
指示に従わざるを得ない。
He assumed the leadership of the political party.
彼はその政党の指導権をにぎった。
You must accept the king of Spain as your leader.
あなたたちは指導者としてスペイン王を受け入れなければならない。
She was named as chairman.
彼女は議長に指名された。
There's a thorn in my finger and I can't get it out.
指にとげが刺さって取れないんだ。
The democrat endeavored to accomplish his aim by himself.
その民主主義者は、自分の目指すことを達成させようと一人で努力した。
His fingers ran swiftly over the keys.
彼の指はすばやく鍵盤の上を走った。
The burglar wore gloves, with the result that there were no finger-prints to be found.
泥棒が手袋をはめていたために、指紋は発見できなかった。
I pointed out that he was mistaken about the matter.
その件で彼は間違っている、私は指摘した。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.
両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
Our daughter burned her finger with a match.
娘がマッチで指をやけどしてしまいました。
Jim pointed out some grammatical mistakes in my composition.
ジムは私の作文の文法的誤りをいくつか指摘してくれた。
The band played marvellously under the baton of a new conductor.
楽団は新しい指揮者の指揮ですばらしい演奏をした。
I pricked my thumb with a needle.
針で親指を突いてしまった。
I'm just following orders.
私は指示に従っているだけです。
That report was important because it pointed out all the errors the committee had made.
その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.
彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
She led a group of nuns called the Missionaries of Charity.
彼女は慈善伝導団と呼ばれる修道女達の集団を指導していた。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.
誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
I'd like to point out some problems regarding your suggestion.
私はあなたの提案に関していくつかの問題点を指摘したい。
Tom's acknowledgement that he stole the ring cleared the maid of suspicion.
指輪を盗んだというトムの自白で女中の容疑は晴れた。
The teacher noted several mistakes in my recitation.
先生は私の朗読にいくつかの誤りを指摘した。
He is the person to lead the next generation.
彼は次の世代を指導すべき人物だ。
I'd like to make a person-to-person call to Mrs. Richards.
リチャーズさんの奥さんに指名通話をお願いします。
I had no feeling in my fingers.
私は指に感覚が無かった。
It is not polite to point at others.
他人を指差すのは失礼なことです。
She is always out to make a buck.
彼女は常に金儲けを目指しています。
They appointed Mr White as manager.
彼らはホワイト氏を支配人に指名した。
The conductor appeared on the stage.
指揮者がステージに現れた。
He was explicit in his instruction.
彼の指示は明白だった。
It's over between us. Give me back my ring!
私たちはもう終わったわ。指輪を返して!
The sign '&' stands for 'and'.
&という記号は、andを指す。
They acclaimed him their leader.
彼を指導者として歓呼で迎えた。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra
In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.
宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。
She directed the planning of the project.
彼女は計画の立案を指示した。
He assigned me three books to read.
彼は私に読むべき本を3冊指定した。
She is said to be a leader in the women's liberation movement.
彼女はウーマンリブ運動の指導者だと言われている。
We look up to him as our leader.
我々は彼を指導者として尊敬している。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.
指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
The Nikkei index jumped dramatically just before closing.
日経指数は大引け間際に大きく跳ね上がりました。
The leader of the new republic is bucking under political pressures.
新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。
Who leads the chorus?
誰がコーラスを指揮しますか。
It's not polite to point at others.
他人を指差すのは失礼なことです。
Dorothy and her friends continued their journey heading for Emerald city.
ドロシーたちはエメラルドの都を目指して旅を続けた。
Keep to these instructions carefully.
これらの指示をよく守りなさい。
She is exact in all the instructions she gives.
彼女が出す指示はいつも正確だ。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.
It would be presumptuous to call myself his replacement, but I could offer some guidance.
代わりと言っては何ですが、・・・私が、いささか、ご指南いたしましょう。
She tapped the box with her forefinger.
彼女はその箱を人差し指でとんとんとたたいた。
Americans are all heading north to the land of opportunity.
アメリカ人はみんな、成功の機会のある北部を目指している。
Which beautician would you like?
どの美容師をご指名ですか。
He got down on all fours and started searching for the ring.
彼は四つん這いになって、指輪を探し始めた。
Tom played a waltz on the piano using only his thumbs and Mary was very impressed.
トムが親指だけでワルツをピアノ演奏すると、メアリーはとても感動した。
And he pointed to a bunch of high grass.
草の長く伸びている所を指さしていいました。
Lincoln is admired because of his leadership.
リンカーンはその指導力のために立派だと見なされている。
He is our leader, and must be respected as such.
彼はわれわれの指導者である、だからそれなりに尊敬しなければならない。
How careless he was to pinch his fingers in the door!
ドアに指をはさむなんて彼は何と不注意なんだ。
She found the ring that she had lost during the journey.
彼女は旅行中なくした指輪を見つけた。
The pin pierced his finger and it began to bleed.
ピンが彼の指に突き刺さり、血が出始めた。
The company aims to branch out into China.
その会社は中国への進出を目指している。
Fork-users are mainly in Europe, North America, and Latin America; chopstick-users in eastern Asia and finger-users in Africa, the Middle East, Indonesia, and India.