I must point out that we need to clarify the meaning of this over-used concept.
このあまりにも使われすぎている概念を明確にする必要があるころを指摘したい。
It is often pointed out that smoking is a danger to health.
たばこを吸うのは、健康にとって危険であると指摘されることが多い。
He flicked me in the face.
彼は私の顔を指先でぽんとはじいた。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.
彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
The x-ray showed two broken fingers.
レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。
I don't like being told what to do.
あれこれ指図されるのは嫌いだ。
We have finished the work in accordance with her instructions.
私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
Don't point at others.
人を指さしてはいけない。
You must learn to obey instructions.
君は指示に従う事を身につけなければいけない。
A little girl caught her fingers in the door.
女の子の指がドアにはさまった。
This diamond ring is too extravagant for me.
このダイヤの指輪は私にはぜいたくすぎる。
There is nothing for me to do except to obey the order.
指示に従わざるを得ない。
People have eaten with their fingers from the beginning of history.
人類は太古の昔から指を用いて食べ物を食してきたのである。
I will not be dictated to by some idiot in the personnel department.
俺は人事課の馬鹿野郎にあごで指図されるつもりはない。
He gave me precise instructions to do the job.
彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
I pointed out that he was mistaken about the matter.
その件では彼は間違っていると指摘した。
I prefer silver rings to gold ones.
金より銀の指輪の方が好きです。
The teacher pointed her finger at me and asked me to come with her.
先生は私を指し、一緒に来るように言った。
He put the ring on Mary's finger.
彼はメアリーの指に指輪をはめた。
The hand of the magician was quicker than our eyes. Before we could say Jack Robinson, the cards he was holding between his fingers disappeared.
その手品師の手は私たちの眼より早かった。あっとゆうまに、彼が指の間にはさんでいたトランプは消えた。
He was the brains behind the plot.
彼はその陰謀の陰の指導者だった。
Who leads the chorus?
誰がコーラスを指揮しますか。
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.
風邪気味だったので、家族と指宿には行けなかった。
Fork-users are mainly in Europe, North America, and Latin America; chopstick-users in eastern Asia and finger-users in Africa, the Middle East, Indonesia, and India.
Jim pointed out some grammatical mistakes in my composition.
ジムは私の作文の文法的誤りをいくつか指摘してくれた。
Before we try to move up to the next level, I think we need to focus on keeping what we have.
上のレベルを目指すよりも、今のレベルを保つ事の方が大事だと思います。
A burglar made away with my wife's diamond ring.
泥棒が妻のダイヤの指輪を盗んで行った。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.
The police compared the fingerprints on the gun with those on the door.
警察は鉄砲の指紋とドアの指紋とを見くらべた。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.
風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
We want you to take command of this unified force.
貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。
Her fingers were too weak to fold it.
折ろうとしても指が弱くなりすぎていた。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
The evil leader of the country was interested only in money.
その国の悪い指導者はお金にしか興味がなかった。
The famous conductor lives in New York.
その有名な指揮者はニューヨークに住んでいる。
I've never done the kind of thing people would talk about behind my back.
後ろ指を指されるようなことなど、決してしていないよ。
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?
お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
His fingers ran swiftly over the keys.
彼の指はすばやく鍵盤の上を走った。
I'm just following orders.
私は指示に従っているだけです。
Are there reserved seats?
指定席はありますか。
The ring was nowhere to be found.
その指輪はどこにも見つからなかった。
Isaac was a leader of the Jewish people.
イサクはユダヤ人の指導者であった。
Don't push me around.
私にあれこれ指図するのは、やめてください。
I pointed to the factory.
私は工場のほうを指差した。
We will try to correct it in order to straighten out our finances.
このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。
He made a dash for the bus.
彼はバスを目指して懸命に走った。
Kent is a born leader.
ケントは生まれながらの指導者です。
The Nikkei index jumped dramatically just before closing.
日経指数は大引け間際に大きく跳ね上がりました。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.