The retail price index is a barometer of economic activity.
小売物価指数は経済活動のバロメーターです。
I would like to make a few remarks before turning to a close examination of the theory.
理論をより詳しく吟味する前に、いくつかの指摘をしておきたい。
I don't know which doctor she meant.
彼女はどちらの医者を指したのか分からない。
They have full confidence in their leader.
彼らは指導者に全幅の信頼をおいている。
The conductor of this orchestra is a fine musician.
このオーケストラの指揮者は優れた音楽家です。
He is commander of our troops.
彼が我が軍の指揮官です。
Now put your hands in your pockets.
今度は指をポケットの中に入れて計算してみよう。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.
凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
I cut my finger with a knife.
私はナイフで指を切った。
Now, just let the clay slide between your fingers.
そして粘土を指の間で滑らせるの。
A stable economy is the aim of every government.
経済の安定はすべての政府の目指すところだ。
The diamond in this ring is polished.
この指輪のダイヤは研磨してある。
I'd like to make a person-to-person call to Mrs. Richards.
リチャーズさんの奥さんに指名通話をお願いします。
No one had the heart to say he was wrong.
だれも彼の間違いを指摘するだけの勇気がなかった。
I had my mistakes pointed out by my teacher.
私は先生に私の間違いを指摘してもらった。
It is bad manners to point at people.
人を指差すのは無作法だ。
The fingerprints on the knife attest to her guilt.
ナイフの指紋が彼女の有罪の証拠である。
What is he aiming at?
彼は何を目指しているのですか。
That diamond ring cost an arm and a leg.
そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。
We are aiming at establishing the five-day workweek.
私たちは週休二日制確立を目指している。
You must not part with the ring.
その指輪を手放すな。
I'm just following orders.
私は指示に従っているだけです。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.
ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons