Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals. 医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。 The teacher pointed out your mistakes. 先生はあなたの誤りを指摘した。 He assigned me three books to read. 彼は私に読むべき本を3冊指定した。 I aim to be a writer. 私は作家を目指している。 Don't point at others. 人を指差してはいけない。 He blew on his fingers to make them warm. 彼は指に息を吹きかけて暖めた。 The baby has pretty little fingers. 赤ちゃんは小さなかわいい指をしている。 Jim pointed out some grammatical mistakes in my composition. ジムは私の作文の文法的誤りをいくつか指摘してくれた。 The ring has a diamond in it. その指輪にはダイヤモンドがついている。 I have chubby fingers, so I can't use a small keyboard. 俺、指が太いから、小さなキーボードじゃだめなんだよ。 Tom carefully wiped his fingerprints off the knife. トムは念入りにナイフから指紋を拭き取った。 The first thing that caught his eye was a fingerprint on the glass. 最初に彼の目をとらえたのはグラスについた指紋だった。 Tom took off his wedding ring and threw it into the pond. トムは結婚指輪を外して池に投げ捨てた。 Tom played a waltz on the piano using only his thumbs and Mary was very impressed. トムが親指だけでワルツをピアノ演奏すると、メアリーはとても感動した。 This team is trained by a good coach. このチームはよいコーチに指導されている。 The driver advised us to fasten our seat belts. 運転者はシートベルトをしめるように指導された。 They looked up to him as their leader. 彼らは彼を指導者として尊敬していた。 You must not part with the ring. その指輪を手放すな。 He gave me precise instructions to do the job. 彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。 Isaac was a leader of the Jewish people. イサクはユダヤ人の指導者であった。 You have only to follow the directions. 君は指示に従っていればいいのです。 She pointed out my mistake. 彼女は私の誤りを指摘した。 If you have not paid because you are displeased with something we have done, would you tell us what it is? 私どもがお気に召さないことをしたことが未払いの原因となっているのでしたらご指摘ください。 I sprained my finger while playing volleyball. バレーボールをしていて突き指をしました。 She pointed at him. 彼女は彼を指さした。 She cut her finger on the broken glass. 彼女はガラスの破片で指を切った。 The women led the movement to obtain female suffrage. 彼女たちは選挙権を勝ち取るための運動を指揮した。 The democrat endeavored to accomplish his aim by himself. その民主主義者は、自分の目指すことを達成させようと一人で努力した。 It would be presumptuous to call myself his replacement, but I could offer some guidance. 代わりと言っては何ですが、・・・私が、いささか、ご指南いたしましょう。 He rose to speak in answer to his name. 彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。 Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt. 部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。 Lincoln is admired because of his leadership. リンカーンはその指導力のために立派だと見なされている。 My little finger is swollen. 小指がはれました。 It is rude to point at people. 人を指すのは失礼です。 When applying for tickets, please give alternative dates. 切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。 Changes of leadership have a great effect on the international political economy. 指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。 The manner in which the new salesman made top sales level was an eye-opener to his supervisor. その新米のセールスマンが、トップの販売実績をあげたやり方は指導員の目を見はらせた。 Mistakes in the printing should be pointed out at once. 印刷ミスはすぐに指摘されなければならない。 I'll do it the way you've told me to do it. 私はあなたの指図どおりにそれをいたします。 Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session. マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。 Drugs should be used only at the direction of a doctor. 薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。 I cut my finger with a knife. 私はナイフで指を切った。 She is always out to make a buck. 彼女は常に金儲けを目指しています。 The mountaineer set out for the summit. 岳人が頂上を目指しました。 The famous conductor lives in New York. その有名な指揮者はニューヨークに住んでいる。 I was abashed when my mistakes were pointed out. 私は間違いを指摘されて、きまり悪い思いをした。 He frankly pointed out my faults. 彼は率直に私の欠点を指摘した。 The leaders assembled in Paris for a meeting. 指導者たちは会議のためにパリに集まった。 They will be fighting for the championship this time tomorrow. 明日の今ごろ、彼らは選手権を目指して戦っているところだろう。 The business prospered beneath his guiding hand. 彼の指導の下で商売は繁盛した。 The stock price index was off 200 points yesterday. 株価指数は昨日200ポイント下げた。 I'd like to make a person-to-person call to Japan. 日本へ指名通話をお願いします。 Not only has eating with your fingers continued throughout the centuries, but some scholars believe that it may become popular again. 指を使って食事をすることは、何世紀にもわたって続いてきたばかりでなく、再び広まるかもしれないと信じている学者もいる。 Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken. 試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。 Er, Sir? What's written on the blackboard isn't an exponential function but a trigonometric one ... あのー、先生?黒板に書いてあるの、指数関数じゃなくて三角関数ですけど・・・。 Young as he is, he is a good leader. 彼は若いが立派な指導者だ。 The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do. 行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。 I want to make a person-to person call to 212-836-1725. 212ー836ー1725に指名通話をかけたいんだけど。 He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them. 研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。 Is using fingers uncivilized? 指を使うことは野蛮なのだろうか。 You should follow your teacher's advice. 君は先生の指示に従うべきだ。 In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant. 紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。 He has good credentials as a conductor. 指揮者として資格十分である。 Keep to these instructions carefully. これらの指示をよく守りなさい。 What is the new leader like? 新しい指導者はどんな人ですか。 The conductor of this orchestra is a fine musician. このオーケストラの指揮者は優れた音楽家です。 Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas. 我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。 The leaders were out of touch with the people. 指導者は国民と没交渉になっていた。 That captain handles his troops well. その大尉はうまく部隊を指揮している。 I favored the hypothesis. 私はその仮説を指示した。 What is he aiming at? 彼は何を目指しているのですか。 But my mind tells my fingers what to do. でも僕の心が、僕の指に何をしたらいいのか教えてくれるのだ。 The diamond in this ring is polished. この指輪のダイヤは研磨してある。 The clock says two. 時計が2時を指している。 Don't cut your finger. 指を切らないでよ。 He is second to none when it comes to finding fault with others. 他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。 When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’ イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。 I burned my forefinger on fire tongs. 火ばさみで人差し指をやけどした。 Your point may be a little off target, but it certainly is close. 君の指摘、中らずといえども遠からずだね。 They followed their leader blindly. 彼らは盲目的に指導者に従った。 She was appointed chairperson. 彼女は議長に指名された。 And he pointed to a bunch of high grass. 草の長く伸びている所を指さしていいました。 Let the moving finger stop on - someone who understands Japanese. 日本語のできる人、この指とまれ。 The sign '&' stands for 'and'. &という記号は、andを指す。 They came to terms with the union leaders. 彼らは組合の指導者たちと折り合った。 I'm not wearing a diamond ring, but I'm happy. ダイヤの指輪なんて身につけていないけど、私は幸せだ。 Before we try to move up to the next level, I think we need to focus on keeping what we have. 上のレベルを目指すよりも、今のレベルを保つ事の方が大事だと思います。 I'd like to point out some problems regarding your suggestion. 私はあなたの提案に関していくつかの問題点を指摘したい。 He pointed out that the plan would cost a lot of money. 彼はその計画に多大のお金がかかると指摘した。 Judging from his appearance, he must be the conductor. 外見から判断して、彼が指揮者にちがいない。 In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader. 宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。 Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below. 誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。 He pointed to the tower over there. 彼はあそこの塔を指さした。 Kate always shows off her diamond ring. ケイトはいつも彼女のダイヤの指輪を見せびらかします。 They have full confidence in their leader. 彼らは指導者に全幅の信頼をおいている。 Make it a person-to-person call, please. 指名通話でお願いします。 Kent is a born leader. ケントは生まれながらの指導者です。 He put his finger to his lips as a sign to be quiet. 彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。 I burnt my fingertip. 指先を火傷しました。 Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment. 一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。