It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese.
意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。
She pointed out the mistakes I had made.
彼女は私が犯した誤りを指摘した。
Please follow the nurse's directions.
看護婦の指示に従ってください。
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?
お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
I hope you will favor me with your guidance at that time.
その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。
The word refers to not only adults but also children.
その言葉は大人だけでなく子供も指す。
She has a ring whose value is beyond belief.
彼女は信じられないくらい価値のある指輪を持っている。
I had my thumbnail torn off.
親指の爪をはがしてしまいました。
I burned my forefinger on fire tongs.
火ばさみで人差し指をやけどした。
The band played marvellously under the baton of a new conductor.
楽団は新しい指揮者の指揮ですばらしい演奏をした。
Tom snapped his fingers.
トムは指をパチンと鳴らした。
He was after the first prize.
彼は一等になることを目指していた。
I look to him for direction in everything.
私は何事にも彼の指導を仰ぐ。
How careless he was to pinch his fingers in the door!
ドアに指をはさむなんて彼は何と不注意なんだ。
He hurt his finger with a needle.
彼は針で指を刺した。
It's not polite to point at others.
他人を指差すのは失礼なことです。
Tom's acknowledgement that he stole the ring cleared the maid of suspicion.
指輪を盗んだというトムの自白で女中の容疑は晴れた。
It's rude to point at anyone.
人を指さすのは失礼だ。
The ring couldn't be found anywhere.
その指輪はどこにも見つからなかった。
She applied a bandage to my hurt finger.
彼女は私のけがした指に包帯をした。
My mother had no choice but to part with her diamond ring.
母はダイヤの指輪を手放す他なかった。
I wish I had followed his instructions at that time.
あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
Public opinion polls are barometers of confidence in the government.
世論調査は政府の信用度の指標だ。
'Seminar', in universities, refers to debates and the presentation of research results by a few students.
大学における演習とは、少人数の学生が教員指導の下に研究発表、討論を行うゼミナールのことを言います。
I'd like to point out some problems regarding your suggestion.
私はあなたの提案に関していくつかの問題点を指摘したい。
However, these solvents were identified as carcinogenic.
しかしながら、これらの溶剤は発がん性が指摘された。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.
指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
You have only to follow the directions.
君は指示に従っていればいいのです。
Her fingers were too weak to fold it.
折ろうとしても指が弱くなりすぎていた。
He is angling for promotion.
彼は昇進を目指して策動している。
The democrat endeavored to accomplish his aim by himself.
その民主主義者は、自分の目指すことを達成させようと一人で努力した。
The thermometer reads 10C.
温度計は10度を指している。
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.
その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.
最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
Even three centuries ago, most Western Europeans still used their fingers.
3世紀前においてさえも、ほとんどの西ヨーロッパ人はまだ指を使っていた。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.
彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
I don't like being told what to do.
あれこれ指図されるのは嫌いだ。
Forty-seven men wanted the nomination.
四十七人が指名を望んでいた。
I caught my finger in the door.
ドアに指をはさみました。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.
我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
There's a certain pleasure in pointing out other people's errors.
他人の誤りを指摘することにはある種の喜びがある。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por