The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '指'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We have finished the work in accordance with her instructions.
私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.
Although the fork entered society on the tables of rich people, many members of royalty, such as Elizabeth I of England and Louis XIV of France, ate with their fingers.
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.
事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
She found the ring that she had lost during the journey.
彼女は旅行中なくした指輪を見つけた。
I gave you explicit instructions not to touch anything.
私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
My fingers left marks on the glass.
コップに私の指の跡がついた。
They looked up to him as their leader.
彼らは彼を彼らの指導者として尊敬した。
They looked up to their leader.
彼らは自分たちの指導者を尊敬した。
Jim pointed out some grammatical mistakes in my composition.
ジムは私の作文の文法的誤りをいくつか指摘してくれた。
He isn't worthy to take the lead.
彼は指導者たるにふさわしくない人だ。
A stable economy is the aim of every government.
経済の安定はすべての政府の目指すところだ。
The retail price index is a barometer of economic activity.
小売物価指数は経済活動のバロメーターです。
We appointed him as our representative.
我々は彼を代表に指名した。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.
反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
I'd like to make a person-to-person call to Japan.
日本へ指名通話をお願いします。
We can't sit there looking wistfully on as this city falls into decay.
このまま町が衰退していくのを指をくわえて見ているわけにはいかない。
Keep to these instructions carefully.
これらの指示をよく守りなさい。
There was a violent clash of opinions between the two leaders.
2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra