UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '指'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The teacher pointed out your mistakes.先生はあなたの誤りを指摘した。
I had my fingers caught in the door.私はドアに指をはさまれた。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
The little boy counts it out on his fingers and said, "Seven."男の子は指を使って計算した。「7だよ!」
Ouch! My finger got caught in the door.痛い!ドアに指挟んだ!
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
I look to him for direction in everything.私は何事にも彼の指導を仰ぐ。
She scratched her finger on a nail.彼女は釘で指をひっかいた。
It's not polite to point at others.他人を指差すのは失礼なことです。
We need a new leader to pull our company together.会社を立て直すために新しい指導者が必要だった。
It is bad manners to point at people.人を指差すのは無作法だ。
She was eyeing the girl's beautiful ring.彼女は少女の美しい指輪をじっと見つめていた。
He blew on his fingertips.彼は指先に息を吹きかけた。
The hand of the magician was quicker than our eyes. Before we could say Jack Robinson, the cards he was holding between his fingers disappeared.その手品師の手は私たちの眼より早かった。あっとゆうまに、彼が指の間にはさんでいたトランプは消えた。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
The commanding officer led his army into enemy territory.指揮官は軍を率いて敵地に入った。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
She cut her finger on the broken glass.彼女はガラスの破片で指を切った。
Don't cut your finger.指を切らないでよ。
Kimura is a Tokyo university graduate who became a taxi driver. According to some people's standards, he might be considered a failure, but I think it's fine as long as he likes driving.タクシー運転手になった東大卒の木村さんは誰かの物指しで、落ちこぼれなのかもしれないけど、運転好きならいいんじゃないかな。
He is looked up to by all as their leader.彼は指導員としてみんなに尊敬されている。
Nowadays, we often use the term "senior citizen" to refer to old people.近年では、年配の人達を指すのに「高齢者」という用語をよく使う。
Your point may be a little off target, but it certainly is close.君の指摘、中らずといえども遠からずだね。
Tom pointed towards the mountain.トムは山の方を指さした。
People have eaten with their fingers from the beginning of history.人類は太古の昔から指を用いて食べ物を食してきたのである。
He pointed out that the plan would cost a lot of money.彼はその計画には多額のお金がかかるだろうということを指摘した。
She was named as chairman.彼女は議長に指名された。
He cut his finger in opening a can.彼は缶詰をあけているうちに指を切った。
Tom took off his wedding ring and threw it into the pond.トムは結婚指輪を外して池に投げ捨てた。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
The leader dismissed the demonstrators in the park.指揮者はその公園でデモ隊を解散させた。
This ring is a magic item that gives great power to its user.この指輪は、使用者に大いなる力を与えるマジックアイテムだ。
People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace.あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。
I have a pain in my little toe.足の小指が痛む。
NOTE: Typo corrected. Thanks for pointing it out.※誤字直しました。ご指摘サンクスです。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
You must conduct the orchestra well.ぜひオーケストラを立派に指揮してもらいたい。
I should point out that it is necessary to re-examine the validity of Emmet's theory.エメット理論の妥当性について再検討する必要があることを指摘しなければならない。
The conductor appeared on the stage.指揮者がステージに現れた。
They appointed Mr White as manager.彼らはホワイト氏を支配人に指名した。
Mr. Kennedy pointed out our mistakes.ケネディ氏は、私達のミスを指摘しました。
The first thing that caught his eye was a fingerprint on the glass.最初に彼の目をとらえたのはグラスについた指紋だった。
Could you suggest an alternative date?別の日をご指定いただけませんか。
She is said to be a leader in the women's liberation movement.彼女はウーマンリブ運動の指導者だと言われている。
Now, just let the clay slide between your fingers.そして粘土を指の間で滑らせるの。
With great effort I held his eyelids open with my fingers and dropped in the eye medicine.一生懸命指でまぶたを広げて目薬を差しました。
Excuse me; allow me to point out three errors in the above article.失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
They looked up to their leader.彼らは自分たちの指導者を尊敬した。
She went into ecstasies about the ring he had bought her.彼女は彼が買ってくれた指輪で有頂天になっていた。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
Now put your hands in your pockets.今度は指をポケットの中に入れて計算してみよう。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
They honored him as their leading statesman.彼らは彼を自分達の指導的な政治家として尊敬した。
She tapped the box with her forefinger.彼女はその箱を人差し指でとんとんとたたいた。
What little guidance I had I owe to a young man.わずかながら私の受けた指導を私は若者に負っている。
Not only has eating with your fingers continued throughout the centuries, but some scholars believe that it may become popular again.指を使って食事をすることは、何世紀にもわたって続いてきたばかりでなく、再び広まるかもしれないと信じている学者もいる。
Generally speaking, orchestra conductors wear tailcoats at concerts.一般的に言って、オーケストラの指揮者は演奏会で燕尾服を着ます。
His suggestions are always very much to the point.彼の指摘はいつもたいへん要領を得ている。
He called me by name.彼は私を名指しでよんだ。
Forty-seven men wanted the nomination.四十七人が指名を望んでいた。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
That diamond ring cost an arm and a leg.そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。
He pointed out that the former was inferior to the latter in some respects.いくつかの点で、前者は後者よりも劣っていると彼は指摘した。
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
The speedometer was indicating 95 mph.スピードメーターは時速95マイルを指していた。
A blister rose on one of her left fingers.彼女は左手の指に豆ができてしまった。
There was a violent clash of opinions between the two leaders.2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。
I pointed at him.私は彼を指さした。
She wore a diamond ring on her left third finger.彼女は左手の薬指にダイヤの指輪をはめていた。
My hand is so numb with cold that I can't move my fingers.手がかじかんで指がうまく動かないよ。
That report was important because it pointed out all the errors the committee had made.その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。
I have chubby fingers, so I can't use a small keyboard.俺、指が太いから、小さなキーボードじゃだめなんだよ。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
A conductor directs an orchestra.指揮者はオーケストラの指揮をする。
Dr. Patterson, a psychologist, has tested Koko's IQ.心理学者のパターソン博士はココの知能指数をテストした。
The ring couldn't be found anywhere.その指輪はどこにも見つからなかった。
We want you to take command of this unified force.貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。
I had my thumbnail torn off.親指の爪をはがしてしまいました。
Public opinion polls are barometers of confidence in the government.世論調査は政府の信用度の指標だ。
He has retired, but he is still an actual leader.彼は引退したが、いまだに事実上指導者である。
The sign '&' stands for 'and'.&という記号は、andを指す。
Would you show me some rings?指輪をいくつかみせてくださいませんか。
The company aims to branch out into China.その会社は中国への進出を目指している。
He is our leader, and must be respected as such.彼はわれわれの指導者である、だからそれなりに尊敬しなければならない。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
Roy practiced very hard to get his ski instructor's license.ロイはスキーの指導員の免許をとるためにとても一生懸命に練習しました。
He was nominated for the presidency.彼は大統領候補者に指名された。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
He is a potential leader.彼は将来指導者になる素質がある。
He pointed to the tower over there.彼はあそこの塔を指さした。
The business prospered beneath his guiding hand.彼の指導の下で商売は繁盛した。
Now that I think of it, it's too small - that ring.そう言えば小さすぎるわよ、その指輪。
Mayuko got a cut on the finger.マユコは指に切り傷を作った。
He is one of the business leaders in Japan.彼は日本実業界の指導者の一人です。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License