The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '指'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They came to terms with the union leaders.
彼らは組合の指導者たちと折り合った。
They acclaimed him as their leader.
彼らは歓呼して彼を指揮官に迎えた。
They moved up and down the keys.
指は鍵盤のあちらこちらに動きました。
What little guidance I had I owe to a young man.
わずかながら私の受けた指導を私は若者に負っている。
I'll give you a ring in the evening.
私は夕方君に指輪を渡すつもりだ。
I burned my fingertip.
私は指先を火傷した。
Don't point at others.
人を指差してはいけない。
The root of a flower is as weak as a baby's finger.
草花の根は赤ん坊の指のように弱い。
You should follow your teacher's advice.
君は先生の指示に従うべきだ。
The women led the movement to obtain female suffrage.
彼女たちは選挙権を勝ち取るための運動を指揮した。
He is admittedly an able leader.
彼は明らかに有能な指導者だ。
She looked pleased with her new ring.
彼女は新しい指輪が気に入っているようであった。
They will be fighting for the championship this time tomorrow.
明日の今ごろ、彼らは選手権を目指して戦っているところだろう。
It's over between us. Give me back my ring!
私たちはもう終わったわ。指輪を返して!
He wouldn't even lift a finger.
指一本動かそうとしなかった。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.
最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
I favored the hypothesis.
私はその仮説を指示した。
I prefer silver rings to gold ones.
金より銀の指輪の方が好きです。
The clock says two.
時計が2時を指している。
We look up to him as our leader.
我々は彼を指導者として尊敬している。
Are there reserved seats?
指定席はありますか。
The orchestra members respected Mr Smith as a conductor.
オーケストラの団員たちはスミス氏を指揮者として尊敬した。
He was after the first prize.
彼は一等になることを目指していた。
He rose to speak in answer to his name.
彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。
The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.
その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
I gave you explicit instructions not to touch anything.
私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
We need a new leader to pull our company together.
会社を立て直すために新しい指導者が必要だった。
Mayuko got a cut on the finger.
マユコは指に切り傷を作った。
He accidentally hit his thumb with the hammer.
彼は過って親指を金槌で打ち付けた。
Keep to these instructions carefully.
注意深くこれらの指示に従いなさい。
She led a group of nuns called the Missionaries of Charity.
彼女は慈善伝導団と呼ばれる修道女達の集団を指導していた。
We are better off for the service rendered by this brave and selfless leader.
我々はこの勇気と私心のない指導者によって我々はよりよい生活を享受している。
Please follow the treatment given by the hospital.
病院の指示に従ってください。
His fingers ran swiftly over the keys.
彼の指はすばやく鍵盤の上を走った。
I was appointed chairperson.
私は議長に指名された。
She was eyeing the girl's beautiful ring.
彼女は少女の美しい指輪をじっと見つめていた。
The speedometer was indicating 95 mph.
スピードメーターは時速95マイルを指していた。
People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace.
あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。
When their leader died, they placed his body in a large tomb.
指導者が死んだ時、人々は彼の死体を大きな墓に安置した。
Nowadays, we often use the term "senior citizen" to refer to old people.
近年では、年配の人達を指すのに「高齢者」という用語をよく使う。
Fork-users are mainly in Europe, North America, and Latin America; chopstick-users in eastern Asia and finger-users in Africa, the Middle East, Indonesia, and India.
We are aiming at establishing the five-day workweek.
私たちは週休二日制確立を目指している。
I wish I had obeyed his directions.
あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
We will try to correct it in order to straighten out our finances.
このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。
She is a more proficient leader than he is.
彼女は彼よりも優れた指導者だ。
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?
お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
Don't point at others.
人を指さしてはいけない。
Can you identify which coat is yours?
どのコートがあなたのか指摘してください。
When using the kitchen knife, my wife cut her finger.
私の妻は、包丁を使っているときに、指を切った。
He picked up a butterfly between his thumb and forefinger.
彼は親指と人差し指で蝶をつまみあげた。
The students have taken no notice of these instructions.
学生たちはこれらの指示を無視している。
She tapped the box with her forefinger.
彼女はその箱を人差し指でとんとんとたたいた。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.
老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
He stands alone as a conductor of ballet music.
バレエ音楽の指揮者として彼にかなうものはいない。
I pointed out that he was mistaken about the matter.
その件では彼は間違っていると指摘した。
She felt in her handbag for her ring.
彼女はハンドバッグに手を入れて指輪をさがした。
I'd like to make a person-to-person call to Mrs. Richards.
リチャーズさんの奥さんに指名通話をお願いします。
Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt.
部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。
This team is trained by a good coach.
このチームはよいコーチに指導されている。
Compass needles point to the north.
磁石の針は北を指す。
The conductor appeared on the stage.
指揮者がステージに現れた。
Rev. King led protests and demonstrations all over the country during the next few years.
キング牧師は、それに続く数年間にわたって、アメリカ中で行われた抗議運動やデモを指導した。
The retail price index is a barometer of economic activity.
小売物価指数は経済活動のバロメーターです。
The leaders were out of touch with the people.
指導者は国民と没交渉になっていた。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.
研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
He stood with his finger in his mouth.
指を加えて立っていただけ。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.
事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.
軽い風邪をひいていたので、家族と指宿へ行くことはできなかった。
I've never done the kind of thing people would talk about behind my back.
後ろ指を指されるようなことなど、決してしていないよ。
Although the fork entered society on the tables of rich people, many members of royalty, such as Elizabeth I of England and Louis XIV of France, ate with their fingers.