UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '指'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She pointed out my mistake.彼女は私の誤りを指摘した。
He cut his finger in opening a can.彼は缶詰をあけているうちに指を切った。
The Abe Cabinet is the Cabinet inaugurated on September 26, 2006 by Shinzo Abe, who was appointed as Japan's 90th Prime Minister.安倍内閣は、第90代の内閣総理大臣に指名された安倍晋三が2006年9月26日に発足させた内閣である。
Are there reserved seats?指定席はありますか。
Don't point at others.人を指さしてはいけない。
Tom is studying to be a mechanical engineer.トムさんは機械エンジニアを目指して勉強しています。
The teacher pointed out the pupil's mistakes.先生はその生徒の間違いを指摘した。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
She drummed her fingers on the table.彼女は指でテーブルをとんとんたたいた。
He called me by name.彼は私を名指しでよんだ。
The tour guide pointed out the sight.ツアーのガイドは景色を指さした。
Now put your hands in your pockets.今度は指をポケットの中に入れて計算してみよう。
The clock says two.時計が2時を指している。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
He put the ring on Mary's finger.彼はメアリーの指に指輪をはめた。
I'll do it the way you've told me to do it.私はあなたの指図どおりにそれをいたします。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
Excuse me, let me point out three mistakes in the above article.失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
I'll give you a ring in the evening.私は夕方君に指輪を渡すつもりだ。
It's rude to point at anyone.人を指さすのは失礼だ。
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.わたしは風邪気味であったために、家族と指宿へ行かれなかった。
I pointed to the factory.私は工場のほうを指差した。
Young as he is, he is a good leader.彼は若いが立派な指導者だ。
Rev. King led protests and demonstrations all over the country during the next few years.キング牧師は、それに続く数年間にわたって、アメリカ中で行われた抗議運動やデモを指導した。
He was the brains behind the plot.彼はその陰謀の陰の指導者だった。
He is commander of our troops.彼が我が軍の指揮官です。
He is a potential leader.彼は将来指導者になる可能性がある。
A little girl caught her fingers in the door.女の子の指がドアにはさまった。
The conductor of this orchestra is a fine musician.このオーケストラの指揮者は優れた音楽家です。
They will be fighting for the championship this time tomorrow.明日の今ごろ、彼らは選手権を目指して戦っているところだろう。
She's a better leader than he is.彼女は彼よりも優れた指導者だ。
In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant.紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
Now, just let the clay slide between your fingers.そして粘土を指の間で滑らせるの。
The ring has a diamond in it.その指輪にはダイヤモンドがついている。
The driver advised us to fasten our seat belts.運転者はシートベルトをしめるように指導された。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
I'm not wearing a diamond ring, but I'm happy.ダイヤの指輪なんて身につけていないけど、私は幸せだ。
No one shall dictate to me.私は誰の指図も受けない。
What the country needs most is wise leaders.その国が最も必要としているのは賢明な指導者である。
The ring was not to be found anywhere.指輪はどこにも見つからなかった。
I would like to nominate Don Jones as chairman.議長としてドン・ジョーンズを指名したいと思います。
Ann is said to be their leader.アンは彼らの指導者であると言われている。
The teacher pointed out several mistakes in my English composition.先生は私の英作文の誤りをいくつか指摘した。
That diamond ring cost an arm and a leg.そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。
Er, Sir? What's written on the blackboard isn't an exponential function but a trigonometric one ...あのー、先生?黒板に書いてあるの、指数関数じゃなくて三角関数ですけど・・・。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
Public opinion polls are barometers of confidence in the government.世論調査は政府の信用度の指標だ。
You must conduct the orchestra well.ぜひオーケストラを立派に指揮してもらいたい。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars.バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。
A blister rose on one of her left fingers.彼女は左手の指に豆ができてしまった。
The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
Excuse me; allow me to point out three errors in the above article.失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
I look to him for direction in everything.私は何事にも彼の指導を仰ぐ。
Tom put on some rubber gloves so he wouldn't leave fingerprints.トムは指紋を残さないようにゴム手袋をつけた。
The diamond was set in a gold ring.ダイアモンドは金の指輪にはめ込まれていた。
'Seminar', in universities, refers to debates and the presentation of research results by a few students.大学における演習とは、少人数の学生が教員指導の下に研究発表、討論を行うゼミナールのことを言います。
I just cut my finger.指を切りました。
The company aims to branch out into China.その会社は中国への進出を目指している。
When their leader died, they placed his body in a large tomb.指導者が死んだ時、人々は彼の死体を大きな墓に安置した。
This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。
It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese.意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。
How much is this ring worth?この指輪はいくらぐらいの値打ちのものでしょうか。
The ring I gave her had a tiny stone in it.私が彼女に与えた指輪には小さい宝石がついていた。
A ring and some cash are missing.指輪一つと、現金が何ドルかなくなっています。
Tom carefully wiped his fingerprints off the knife.トムは念入りにナイフから指紋を拭き取った。
His fingers ran swiftly over the keys.彼の指はすばやく鍵盤の上を走った。
Tom snapped his fingers.トムは指をパチンと鳴らした。
I'll follow your instructions.私はあなたの指図どおりにそれをいたします。
Don't cut your finger.指を切らないでよ。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.そして今年、この選挙で、彼女は指でスクリーンに触れ、そして投票したのです。なぜならアメリカで106年生きてきて、幸せな時代も暗い暗い時代もこのアメリカでずっと生きてきて、クーパーさんは知っているからです。このアメリカと言う国が、どれほど変われる国なのか。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
The police compared the fingerprints on the gun with those on the door.警察は銃の指紋とドアに付着した指紋を照合した。
This ring is too big to wear on my finger.この指輪は大きすぎて私の指に合わない。
Don't talk about people behind their backs.後指を指すのはやめたまえ。
Mistakes in the printing should be pointed out at once.印刷ミスはすぐに指摘されなければならない。
She led a group of nuns called the Missionaries of Charity.彼女は慈善伝導団と呼ばれる修道女達の集団を指導していた。
She bandaged his finger with a handkerchief.彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
I second his nomination.私は彼を指名するのを支持します。
The conductor appeared on the stage.指揮者がステージに現れた。
All the world is divided into three types of people - finger-users, chopstick-users, and fork-users.全世界は3つのタイプの人間に分けられる。指を使う人々、はしを使う人々、そしてフォークを使う人々である。
They have full confidence in their leader.彼らは指導者に全幅の信頼をおいている。
Nowadays, we often use the term "senior citizen" to refer to old people.近年では、年配の人達を指すのに「高齢者」という用語をよく使う。
He gave her an engagement ring last night.彼は彼女に昨晩婚約指輪を贈った。
He accidentally hit his thumb with the hammer.彼は過って親指を金槌で打ち付けた。
The hand of the magician was quicker than our eyes. Before we could say Jack Robinson, the cards he was holding between his fingers disappeared.その手品師の手は私たちの眼より早かった。あっとゆうまに、彼が指の間にはさんでいたトランプは消えた。
We will try to correct it in order to straighten out our finances.このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。
I bleed easily when I am cut.指を切るとすぐ血が出る。
She has consented to take the leadership of the party.彼女は党の指輝を取ることに承諾した。
She was appointed chairperson.彼女は議長に指名された。
I ran a splinter into my finger.私は指にとげを刺した。
The glove has a hole in the thumb.その手袋は親指に穴があいている。
They followed their leader blindly.彼らは盲目的に指導者に従った。
What little guidance I had I owe to a young man.わずかながら私の受けた指導を私は若者に負っている。
Could you suggest an alternative date?別の日をご指定いただけませんか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License