Excuse me; allow me to point out three errors in the above article.
失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
It's over between us. Give me back my ring!
私たちはもう終わったわ。指輪を返して!
Does he intend to become a doctor?
彼は、医者になることを目指しているのですか。
I look to him for direction in everything.
私は何事にも彼の指導を仰ぐ。
The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.
その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
The ring was nowhere to be found.
その指輪はどこにも見つからなかった。
The date has been appointed but the place has not.
日時は指定されたが、場所は指定されていない。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.
指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
Please follow the treatment given by the hospital.
病院の指示に従ってください。
The boy's fingers moved in this pockets. Then he replied, "Eleven."
男の子はポケットの中で指をもぞもぞ動かす。そして答えた。「11だよ!」
They appointed Mr White as manager.
彼らはホワイト氏を支配人に指名した。
Which college are you aiming at?
君はどこの大学を目指しているのですか。
I'm not wearing a diamond ring, but I'm happy.
ダイヤの指輪なんて身につけていないけど、私は幸せだ。
Tom took off his wedding ring and threw it into the pond.
トムは結婚指輪を外して池に投げ捨てた。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.
指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
However, these solvents were identified as carcinogenic.
しかしながら、これらの溶剤は発がん性が指摘された。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.
凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
He blew on his fingers to make them warm.
彼は指に息を吹きかけて暖めた。
Keep to these instructions carefully.
注意深くこれらの指示に従いなさい。
I have a pain in my little toe.
足の小指が痛む。
A little girl caught her fingers in the door.
女の子の指がドアにはさまった。
My hand is so numb with cold that I can't move my fingers.
手がかじかんで指がうまく動かないよ。
They appointed Mr. White as manager.
彼らはホワイト氏を支配人に指名した。
With great effort I held his eyelids open with my fingers and dropped in the eye medicine.
一生懸命指でまぶたを広げて目薬を差しました。
The index rose 4% from the preceding month.
指標は前月比4%上昇した。
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?
お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
We have finished the work in accordance with her instructions.
私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
I got a burn on my finger.
指にやけどをしました。
The arrow indicates the way to go.
矢印が進むべき方向を指示する。
She scratched her finger on a nail.
彼女は釘で指をひっかいた。
The price index hit an all-time high.
物価指数はこれまでの最高に達した。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.
研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
The teacher pointed her finger at me and asked me to go with her.
先生は私を指差し、いっしょに来るように言った。
A referee should not favor either side.
審判はどちらの側も指示するべきではない。
She shut the door on her finger.
彼女はドアに指を挟んでしまった。
She is a more proficient leader than he is.
彼女は彼よりも優れた指導者だ。
I burned my forefinger on fire tongs.
火ばさみで人差し指をやけどした。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.
研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
He is second to none when it comes to finding fault with others.
他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。
The ring has a diamond in it.
その指輪にはダイヤモンドがついている。
Er, Sir? What's written on the blackboard isn't an exponential function but a trigonometric one ...
あのー、先生?黒板に書いてあるの、指数関数じゃなくて三角関数ですけど・・・。
She directed the planning of the project.
彼女は計画の立案を指揮した。
I'll follow your instructions.
私はあなたの指図どおりにそれをいたします。
When applying for tickets, please give alternative dates.
切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
Ann is said to be their leader.
アンは彼らの指導者であると言われている。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
I have been instructed to take you to the airport.
私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
Pain shot through his finger.
彼の指に痛みが走った。
He is the person to lead the next generation.
彼は次の世代を指導すべき人物だ。
That captain handles his troops well.
その大尉はうまく部隊を指揮している。
He was the brains behind the plot.
彼はその陰謀の陰の指導者だった。
He made a motion to be silent.
彼は静かにするよう身振りで指図した。
That report was important because it pointed out all the errors the committee had made.
その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。
It would be presumptuous to call myself his replacement, but I could offer some guidance.
代わりと言っては何ですが、・・・私が、いささか、ご指南いたしましょう。
Her fiancé gave her a very big ring.
彼女の婚約者は、彼女にとても大きな指輪を贈った。
He pointed out that the plan would cost a lot of money.
彼はその計画に多大のお金がかかると指摘した。
Cool the burned finger in running water.
やけどした指を、流水中で冷やしなさい。
Isaac was a leader of the Jewish people.
イサクはユダヤ人の指導者であった。
He has good credentials as a conductor.
指揮者として資格十分である。
Education shouldn't be aimed at passing a test.
教育はテストに合格することを目指すべきでない。
Don't talk about people behind their backs.
後指を指すのはやめたまえ。
Excuse me. I'd like to point out three errors in the above article.
失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
A ring and some cash are missing.
指輪一つと、現金が何ドルかなくなっています。
It is bad manners to point at people.
人を指差すのは無作法だ。
Every Tuesday her fat little fingers flew like birds up and down the keys of song too.
毎週火曜日には、先生のころころした小さな指がピアノの鍵盤をあちこちと鳥のように飛びはねていました。
He stood with his finger in his mouth.
指を加えて立っていただけ。
Fork-users are mainly in Europe, North America, and Latin America; chopstick-users in eastern Asia and finger-users in Africa, the Middle East, Indonesia, and India.
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra