Tom threatened me. He said if I didn't give him the money, he'd cut off one of my fingers.
トムは私を脅したんだ。もし彼にお金を渡さなかったら、私の指を切り落とすと言ったんだ。
I stood still, my whole attention fixed on the movements of her fingers.
私は彼女の指の動きにあらゆる注意を集中してじっとたっていた。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.
結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
Mr Togawa was nominated for mayor.
戸川さんは市長候補に指名された。
Don't point at others.
人を指差してはいけない。
A ring and some cash are missing.
指輪一つと、現金が何ドルかなくなっています。
Tom played a waltz on the piano using only his thumbs and Mary was very impressed.
トムが親指だけでワルツをピアノ演奏すると、メアリーはとても感動した。
Now that I think of it, it's too small - that ring.
そう言えば小さすぎるわよ、その指輪。
The students have taken no notice of these instructions.
学生たちはこれらの指示を無視している。
At the meeting I pointed out the plan's merit.
会議ではその計画のメリットを指摘しました。
The price index hit an all-time high.
物価指数はこれまでの最高に達した。
Your point may be a little off target, but it certainly is close.
君の指摘、中らずといえども遠からずだね。
He accidentally hit his thumb with the hammer.
彼は過って親指を金槌で打ち付けた。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.
彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
Excuse me, let me point out three mistakes in the above article.
失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
He was nominated for the presidency.
彼は大統領候補者に指名された。
Young as he is, he is a good leader.
彼は若いが立派な指導者だ。
We are always aiming at improving in the quality of service.
我々は常にサービスの向上を目指している。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.
薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
We can't sit there looking wistfully on as this city falls into decay.
このまま町が衰退していくのを指をくわえて見ているわけにはいかない。
Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session.
マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。
The director became really anxious at this second postponement.
その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。
The burglar wore gloves, with the result that there were no finger-prints to be found.
泥棒が手袋をはめていたために、指紋は発見できなかった。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.