The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '指'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm pointing the finger at his mistake.
私は彼の過失を指摘している。
Can you identify which coat is yours?
どのコートがあなたのか指摘してください。
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?
お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
My fingers left marks on the glass.
コップに私の指の跡がついた。
A stable economy is the aim of every government.
経済の安定はすべての政府の目指すところだ。
It is rude to point at people.
人を指すのは失礼です。
We will try to correct it in order to straighten out our finances.
このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。
He was explicit in his instruction.
彼の指示は明白だった。
Her watch read three o'clock in the morning.
彼女の時計は午前3時を指していた。
The date has been appointed but the place has not.
日時は指定されたが、場所は指定されていない。
I was abashed when my mistakes were pointed out.
私は誤りを指摘されて決まり悪い思いをした。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.
研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
This ring is too big to wear on my finger.
この指輪は大きすぎて私の指に合わない。
The child pointed out her mother to me.
その子は私に向かって自分の母親を指さした。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.
指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
We are better off for the service rendered by this brave and selfless leader.
我々はこの勇気と私心のない指導者によって我々はよりよい生活を享受している。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.
薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
I sprained my finger while playing volleyball.
バレーボールをしていて突き指をしました。
This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.
この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。
She felt in her handbag for her ring.
彼女はハンドバッグに手を入れて指輪をさがした。
He had all the attributes of a leader.
彼は指導者の資質を全て持っていた。
He blew on his fingertips.
彼は指先に息を吹きかけた。
What is the new leader like?
新しい指導者はどんな人ですか。
The women led the movement to obtain female suffrage.
彼女たちは選挙権を勝ち取るための運動を指揮した。
I pointed out that he was mistaken about the matter.
その件では彼は間違っていると指摘した。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra