Judging from his appearance, he must be the conductor.
外見から判断して、彼が指揮者にちがいない。
She wore a diamond ring on her left third finger.
彼女は左手の薬指にダイヤの指輪をはめていた。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.
老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
Er, Sir? What's written on the blackboard isn't an exponential function but a trigonometric one ...
あのー、先生?黒板に書いてあるの、指数関数じゃなくて三角関数ですけど・・・。
My thumbnail ripped off.
親指の爪をはがしてしまいました。
However, these solvents were identified as carcinogenic.
しかしながら、これらの溶剤は発がん性が指摘された。
There was a violent clash of opinions between the two leaders.
2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。
The clock says two.
時計が2時を指している。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.
最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
You must not part with the ring.
その指輪を手放すな。
There's a thorn in my finger and I can't get it out.
指にとげが刺さって取れないんだ。
The hand of the magician was quicker than our eyes. Before we could say Jack Robinson, the cards he was holding between his fingers disappeared.
その手品師の手は私たちの眼より早かった。あっとゆうまに、彼が指の間にはさんでいたトランプは消えた。
He could learn without instruction.
彼は指導されなくても学ぶことができた。
No one had the heart to say he was wrong.
だれも彼の間違いを指摘するだけの勇気がなかった。
Cool the burned finger in running water.
やけどした指を、流水中で冷やしなさい。
I burned my forefinger on fire tongs.
火ばさみで人差し指をやけどした。
The index rose 4% from the preceding month.
指標は前月比4%上昇した。
With great effort I held his eyelids open with my fingers and dropped in the eye medicine.
一生懸命指でまぶたを広げて目薬を差しました。
No one shall dictate to me.
私は誰の指図も受けない。
The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.
その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
I'll do it according to your instructions.
あなたの指示どおりにやります。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.
研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.
指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
A little girl caught her fingers in the door.
女の子の指がドアにはさまった。
Now put your hands in your pockets.
今度は指をポケットの中に入れて計算してみよう。
It would be presumptuous to call myself his replacement, but I could offer some guidance.
代わりと言っては何ですが、・・・私が、いささか、ご指南いたしましょう。
She called him by name.
彼女は彼を名指しで呼んだ。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.
結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
Jim pointed out some grammatical mistakes in my composition.
ジムは私の作文の文法的誤りをいくつか指摘してくれた。
I'd like to point out some problems regarding your suggestion.
私はあなたの提案に関していくつかの問題点を指摘したい。
I sit down crosslegged where Aoi points.
俺は葵の指さした場所に胡坐をかく。
Which beautician would you like?
どの美容師をご指名ですか。
The ring has a diamond in it.
その指輪にはダイヤモンドがついている。
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?
お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
I must point out that we need to clarify the meaning of this over-used concept.
このあまりにも使われすぎている概念を明確にする必要があるころを指摘したい。
His suggestions are always very much to the point.
彼の指摘はいつもたいへん要領を得ている。
He accidentally hit his thumb with the hammer.
彼はうっかり金槌で親指を叩いてしまった。
Your role will be to direct this project to its conclusion.
このプロジェクトを完了するまで指揮するにがあなたの仕事です。
Lincoln is admired because of his leadership.
リンカーンはその指導力のために立派だと見なされている。
I will find you your lost ring.
あなたのために紛失した指輪を探してあげましょう。
They looked up to their leader.
彼らは自分たちの指導者を尊敬した。
It's best to make international calls person to person.
指名通話で国際電話をかけるといいよ。
The famous conductor lives in New York.
その有名な指揮者はニューヨークに住んでいる。
Tom carefully wiped his fingerprints off the knife.
トムは念入りにナイフから指紋を拭き取った。
She acted as leader of our club.
彼女はクラブの指導者をつとめた。
I wish I had followed his instructions at that time.
あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
He had left Spain for South America with 200 men.
彼は200人の男を連れて南アメリカを目指してスペインを出発した。
Pain shot through his finger.
彼の指に痛みが走った。
His fingers ran swiftly over the keys.
彼の指はすばやく鍵盤の上を走った。
All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes.
歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。
A stable economy is the aim of every government.
経済の安定はすべての政府の目指すところだ。
He accidentally hit his thumb with the hammer.
彼は過って親指を金槌で打ち付けた。
Her fingers were too weak to fold it.
折ろうとしても指が弱くなりすぎていた。
She directed the planning of the project.
彼女は計画の立案を指示した。
Tom's acknowledgement that he stole the ring cleared the maid of suspicion.
指輪を盗んだというトムの自白で女中の容疑は晴れた。
When she returned to her room, the diamond ring was gone.
彼女が部屋に帰ってみると、ダイヤの指輪は消えていた。
Are there reserved seats for this film?
この映画の指定席はありますか。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.
彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
Don't point at others.
人を指差してはいけない。
A blister rose on one of her left fingers.
彼女は左手の指に豆ができてしまった。
A conductor directs an orchestra.
指揮者はオーケストラの指揮をする。
When applying for tickets, please give alternative dates.
切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’