All answers must be written according to the instructions.
解答はすべて指示に従って書かねばならない。
It is not too much to say that she is one of the best tennis players in Japan.
彼女は日本で屈指の優れたテニスの選手であると言っても過言ではない。
The first thing that caught his eye was a fingerprint on the glass.
最初に彼の目をとらえたのはグラスについた指紋だった。
He gave me precise instructions to do the job.
彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra
People have eaten with their fingers from the beginning of history.
人類は太古の昔から指を用いて食べ物を食してきたのである。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.
カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
She cut her finger on the broken glass.
彼女はガラスの破片で指を切った。
She acted as leader of our club.
彼女はクラブの指導者をつとめた。
Our teacher called our names in turn.
先生は私たちを順番に指名した。
I pointed out that we needed more money for the poor.
貧しい人たちのために、もっとお金が必要であることを私は指摘した。
The fingerprints on the knife attest to her guilt.
ナイフの指紋が彼女の有罪の証拠である。
The baby has pretty little fingers.
赤ちゃんは小さなかわいい指をしている。
She is said to be a leader in the women's liberation movement.
彼女はウーマンリブ運動の指導者だと言われている。
She led a group of nuns called the Missionaries of Charity.
彼女は慈善伝導団と呼ばれる修道女達の集団を指導していた。
That captain handles his troops well.
その大尉はうまく部隊を指揮している。
He is one of the business leaders in Japan.
彼は日本実業界の指導者の一人です。
He had left Spain for South America with 200 men.
彼は200人の男を連れて南アメリカを目指してスペインを出発した。
My mother had no choice but to part with her diamond ring.
母はダイヤの指輪を手放す他なかった。
You must accept the king of Spain as your leader.
あなたたちは指導者としてスペイン王を受け入れなければならない。
I have been instructed to take you to the airport.
私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
Who leads the chorus?
誰がコーラスを指揮しますか。
I'll do it the way you've told me to do it.
私はあなたの指図どおりにそれをいたします。
It's not polite to point at others.
他人を指差すのは失礼なことです。
The teacher pointed to the blackboard.
先生は黒板のほうを指さしました。
Please follow the nurse's directions.
看護婦の指示に従ってください。
However, these solvents were identified as carcinogenic.
しかしながら、これらの溶剤は発がん性が指摘された。
The speedometer was indicating 95 mph.
スピードメーターは時速95マイルを指していた。
I want to make a person-to person call to 212-836-1725.
212ー836ー1725に指名通話をかけたいんだけど。
Kimura is a Tokyo university graduate who became a taxi driver. According to some people's standards, he might be considered a failure, but I think it's fine as long as he likes driving.