All answers must be written according to the instructions.
解答はすべて指示に従って書かねばならない。
Even three centuries ago, most Western Europeans still used their fingers.
3世紀前においてさえも、ほとんどの西ヨーロッパ人はまだ指を使っていた。
Excuse me; allow me to point out three errors in the above article.
失礼ですが、上の記事にある誤りを三つ指摘させてください。
They are contending for the prize.
彼らは賞を目指して争っている。
The arrow indicates the way to go.
矢印が進むべき方向を指示する。
I'd like to make a person-to-person call to Japan.
日本へ指名通話をお願いします。
She was eyeing the girl's beautiful ring.
彼女は少女の美しい指輪をじっと見つめていた。
He made a dash for the bus.
彼はバスを目指して懸命に走った。
The date has been appointed but the place has not.
日時は指定されたが、場所は指定されていない。
My mother had no choice but to part with her diamond ring.
母はダイヤの指輪を手放す他なかった。
Cool the burned finger in running water.
やけどした指を、流水中で冷やしなさい。
Kimura is a Tokyo university graduate who became a taxi driver. According to some people's standards, he might be considered a failure, but I think it's fine as long as he likes driving.
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
I gave you explicit instructions not to touch anything.
私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
They acclaimed him their leader.
彼を指導者として歓呼で迎えた。
His fingers ran swiftly over the keys.
彼の指はすばやく鍵盤の上を走った。
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.
わたしは風邪気味であったために、家族と指宿へ行かれなかった。
Ann is said to be their leader.
アンは彼らの指導者であると言われている。
He wouldn't even lift a finger.
指一本動かそうとしなかった。
They looked up to their leader.
彼らは自分たちの指導者を尊敬した。
It would be presumptuous to call myself his replacement, but I could offer some guidance.
代わりと言っては何ですが、・・・私が、いささか、ご指南いたしましょう。
It is bad manners to point at people.
人を指差すのは無作法だ。
He pointed to the tower over there.
彼はあそこの塔を指さした。
I would like to make a few remarks before turning to a close examination of the theory.
理論をより詳しく吟味する前に、いくつかの指摘をしておきたい。
He accidentally hit his thumb with the hammer.
彼は過って親指を金槌で打ち付けた。
I caught my finger in the door.
ドアに指をはさみました。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.
反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
The leader dismissed the demonstrators in the park.
指揮者はその公園でデモ隊を解散させた。
The pin pierced his finger and it began to bleed.
ピンが彼の指に突き刺さり、血が出始めた。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
We want you to take command of this unified force.
貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。
Don't point at others.
人を指差してはいけない。
Please follow the treatment given by the hospital.
病院の指示に従ってください。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.