The leaders of the Union agitated for higher wages.
組合の指導者たちは賃上げ要求をあおりたてた。
My teacher's instructions are always to the point.
私の先生の指導はいつも要を得ている。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
It would be presumptuous to call myself his replacement, but I could offer some guidance.
代わりと言っては何ですが、・・・私が、いささか、ご指南いたしましょう。
We can't sit there looking wistfully on as this city falls into decay.
このまま町が衰退していくのを指をくわえて見ているわけにはいかない。
And he pointed to a bunch of high grass.
草の長く伸びている所を指さしていいました。
They looked up to him as their leader.
彼らは彼を彼らの指導者として尊敬した。
He picked up a butterfly between his thumb and forefinger.
彼は親指と人差し指で蝶をつまみあげた。
I'm just following orders.
私は指示に従っているだけです。
She cut her finger on the broken glass.
彼女はガラスの破片で指を切った。
Masao studies history under Prof. Ito's guidance.
正雄は伊藤教授の指導のもと歴史を研究している。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.
あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
All you have to do is to obey my orders.
君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
Tom put on some rubber gloves so he wouldn't leave fingerprints.
トムは指紋を残さないようにゴム手袋をつけた。
He raised a finger in protest.
彼は指を立てて抗議の意を示した。
You must learn to obey instructions.
君は指示に従う事を身につけなければいけない。
He had left Spain for South America with 200 men.
彼は200人の男を連れて南アメリカを目指してスペインを出発した。
This has been designated a conservation area.
この地域は保全地域に指定されています。
I put my fingers in my ears to block out the terrible sounds.
私は、両耳を指でふさいで、あの恐ろしい音が聞こえないようにしたの。
I had to finish the job by the stated date.
私は指定の日までに仕事を片づけなければならない。
The boy's fingers moved in this pockets. Then he replied, "Eleven."
男の子はポケットの中で指をもぞもぞ動かす。そして答えた。「11だよ!」
The stock price index was off 200 points yesterday.
株価指数は昨日200ポイント下げた。
Professor Goto directed my graduate work.
後藤教授が大学院の研究を指導してくださった。
It is rude to point at others.
他人を指さすのは失礼にあたる。
A conductor directs an orchestra.
指揮者はオーケストラの指揮をする。
I burnt my fingertip.
指先を火傷しました。
She indicated that the problem was serious.
彼女はその問題が重大であることを指摘した。
He was explicit in his instruction.
彼の指示は明白だった。
Mr Yoshida directed me to come at once.
吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
He assumed the leadership of the political party.
彼はその政党の指導権をにぎった。
I pointed to the factory.
私は工場のほうを指差した。
Excuse me, let me point out three mistakes in the above article.
失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
The x-ray showed two broken fingers.
レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
The root of a flower is as weak as a baby's finger.
草花の根は赤ん坊の指のように弱い。
A stable economy is the aim of every government.
経済の安定はすべての政府の目指すところだ。
People have eaten with their fingers from the beginning of history.
人類は太古の昔から指を用いて食べ物を食してきたのである。
I'm not wearing a diamond ring, but I'm happy.
ダイヤの指輪なんて身につけていないけど、私は幸せだ。
I talked my boyfriend into buying me a ring.
ボーイフレンドを説得して指輪を買ってもらった。
You have only to follow the directions.
君は指示に従ってさえいればいいのです。
Don't cut your finger.
指を切らないでよ。
He pointed out that the plan would cost a lot of money.
彼はその計画に多大のお金がかかると指摘した。
We are under his command.
我々は彼の指揮下にいる。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.
カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
The policeman beckoned to me with his forefinger.
警官は人差し指で僕を招いた。
The democrat endeavored to accomplish his aim by himself.
その民主主義者は、自分の目指すことを達成させようと一人で努力した。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.