UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '指'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
They looked up to their leader.彼らは自分たちの指導者を尊敬した。
We can't sit there looking wistfully on as this city falls into decay.このまま町が衰退していくのを指をくわえて見ているわけにはいかない。
She called him by name.彼女は彼を名指しで呼んだ。
I cut my finger with a knife.包丁で指を切りました。
The teacher noted several mistakes in my recitation.先生は私の朗読にいくつかの誤りを指摘した。
The price index hit an all-time high.物価指数はこれまでの最高に達した。
The diamond was set in a gold ring.ダイアモンドは金の指輪にはめ込まれていた。
No one shall dictate to me.私は誰の指図も受けない。
I pricked my thumb with a needle.針で親指を突いてしまった。
We look up to him as our leader.我々は彼を指導者として尊敬している。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
I pointed out that we needed more money for the poor.私は貧しい人のためにもっとお金が必要だと指摘した。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
Mistakes in the printing should be pointed out at once.印刷ミスはすぐに指摘されなければならない。
A conductor directs an orchestra.指揮者はオーケストラの指揮をする。
Now put your hands in your pockets.今度は指をポケットの中に入れて計算してみよう。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
No one had the heart to say he was wrong.だれも彼の間違いを指摘するだけの勇気がなかった。
Our constitution was drawn up under American guidance.私たちの憲法はアメリカの指導下に作成された。
She felt in her handbag for her ring.彼女はハンドバッグに手を入れて指輪をさがした。
Kevin has bought a diamond ring and is going to pop the question to Kim tonight.ケビンはダイヤモンドの指輪を買って今晩キムに結婚を申し込もうとしてる。
There was a violent clash of opinions between the two leaders.2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。
They appointed Mr. White as manager.彼らはホワイト氏を支配人に指名した。
Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt.部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。
However, these solvents were identified as carcinogenic.しかしながら、これらの溶剤は発がん性が指摘された。
I have chubby fingers, so I can't use a small keyboard.俺、指が太いから、小さなキーボードじゃだめなんだよ。
It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese.意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指揮した。
The boy's fingers moved in this pockets. Then he replied, "Eleven."男の子はポケットの中で指をもぞもぞ動かす。そして答えた。「11だよ!」
The orchestra members respected Mr Smith as a conductor.オーケストラの団員たちはスミス氏を指揮者として尊敬した。
This has been designated a conservation area.この地域は保全地域に指定されています。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.そして今年、この選挙で、彼女は指でスクリーンに触れ、そして投票したのです。なぜならアメリカで106年生きてきて、幸せな時代も暗い暗い時代もこのアメリカでずっと生きてきて、クーパーさんは知っているからです。このアメリカと言う国が、どれほど変われる国なのか。
Tom threatened me. He said if I didn't give him the money, he'd cut off one of my fingers.トムは私を脅したんだ。もし彼にお金を渡さなかったら、私の指を切り落とすと言ったんだ。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
Point your finger at your choice.好きなものを指差しなさい。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
She pointed out my mistake.彼女は私の誤りを指摘した。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
When applying for tickets, please give alternative dates.切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
I pointed to the factory.私は工場のほうを指差した。
The baby has pretty little fingers.赤ちゃんは小さなかわいい指をしている。
She pointed her finger at him.彼女は彼を指さした。
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.わたしは風邪気味であったために、家族と指宿へ行かれなかった。
He got down on all fours and started searching for the ring.彼は四つん這いになって、指輪を探し始めた。
There's a thorn in my finger and I can't get it out.指にとげが刺さって取れないんだ。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
Young as he is, he is a good leader.彼は若いが立派な指導者だ。
I prefer silver rings to gold ones.金より銀の指輪の方が好きです。
I talked my boyfriend into buying me a ring.ボーイフレンドを説得して指輪を買ってもらった。
He blew on his fingers to make them warm.彼は指に息を吹きかけて暖めた。
Please point out my mistake.私の誤りを指摘して下さい。
We want you to take command of this unified force.貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。
When their leader died, they placed his body in a large tomb.指導者が死んだ時、人々は彼の死体を大きな墓に安置した。
Ann is said to be their leader.アンは彼らの指導者であると言われている。
Don't cut your finger.指を切らないでよ。
I aim to be a writer.私は作家を目指している。
They looked on me as their leader.彼らは私を指導者とみなした。
I pointed out that he was mistaken about the matter.その件では彼は間違っている、と私は指摘した。
As I was eating lunch, Kichiya came to me and, while she was serving my meal, she was toying happily with her ring set with a gleaming jewel.僕が昼飯を喰っている時、吉弥は僕のところへやって来て、飯の給仕をしてくれながら太い指にきらめいている宝石入りの指輪を嬉しそうにいじくっていた。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
She has a ring whose value is beyond belief.彼女は信じられないくらい価値のある指輪を持っている。
Is it OK for me to remove my wedding ring and go to a dating party when I have a pregnant wife?妊婦妻がいるのに結婚指輪外して合コンに参加してもいいですか?
Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session.マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。
Don't point at others.人を指さしてはいけない。
Who leads the chorus?誰がコーラスを指揮しますか。
I pointed out that he was mistaken about the matter.その件では彼は間違っていると指摘した。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
She is always out to make a buck.彼女は常に金儲けを目指しています。
I'd like to make a person-to-person call to Japan.日本へ指名通話をお願いします。
Would you show me some rings?指輪をいくつかみせてくださいませんか。
The child pointed out her mother to me.その子は私に向かって自分の母親を指さした。
He isn't worthy to take the lead.彼は指導者たるにふさわしくない人だ。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
She has consented to take the leadership of the party.彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
The teacher pointed out the grammatical errors made by the students.先生は生徒のした文法上の間違いを指摘した。
I will not be dictated to by some idiot in the personnel department.俺は人事課の馬鹿野郎にあごで指図されるつもりはない。
She led a group of nuns called the Missionaries of Charity.彼女は慈善伝導団と呼ばれる修道女達の集団を指導していた。
When using the kitchen knife, my wife cut her finger.私の妻は、包丁を使っているときに、指を切った。
The stock price index was off 200 points yesterday.株価指数は昨日200ポイント下げた。
I would like to nominate Don Jones as chairman.議長としてドン・ジョーンズを指名したいと思います。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
I had my fingers caught in the door.私はドアに指をはさまれた。
The index advanced to 120.5, up 4% from the preceding month.指標は前月比4%増の120.5に上昇した。
I'll do it the way you've told me to do it.私はあなたの指図どおりにそれをいたします。
Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment.一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。
Mr. Kennedy pointed out our mistakes.ケネディ氏は、私達のミスを指摘しました。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them.川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。
We need a new leader to pull our company together.会社を立て直すために新しい指導者が必要だった。
Her fingers were too weak to fold it.折ろうとしても指が弱くなりすぎていた。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
Forty-seven men wanted the nomination.四十七人が指名を望んでいた。
Some early religion's leaders were persecuted by their enemies.初期の宗教指導者の中には敵対する人々に迫害されたものもいる。
That captain handles his troops well.その大尉はうまく部隊を指揮している。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
I want to make a person-to person call to 212-836-1725.212ー836ー1725に指名通話をかけたいんだけど。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License