The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '指'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My hand is so numb with cold that I can't move my fingers.
手がかじかんで指がうまく動かないよ。
They looked up to their leader.
彼らは自分たちの指導者を尊敬した。
Mistakes in the printing should be pointed out at once.
印刷ミスはすぐに指摘されなければならない。
The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.
その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
They regarded him as their leader.
彼らは、彼を指導者だと思っていた。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.
指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
Are there reserved seats?
指定席はありますか。
The business prospered beneath his guiding hand.
彼の指導の下で商売は繁盛した。
We have five fingers on each hand.
片方の手には5本の指がある。
Mr Kennedy pointed out our mistakes.
ケネディ氏は、私達のミスを指摘しました。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.
研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
He pointed out that the plan would cost a lot of money.
彼はその計画に多大のお金がかかると指摘した。
The teacher pointed out the pupil's mistakes.
先生はその生徒の間違いを指摘した。
Er, Sir? What's written on the blackboard isn't an exponential function but a trigonometric one ...
あのー、先生?黒板に書いてあるの、指数関数じゃなくて三角関数ですけど・・・。
She cut her finger on the broken glass.
彼女はガラスの破片で指を切った。
The little boy counts it out on his fingers and said, "Seven."
男の子は指を使って計算した。「7だよ!」
We are always aiming at improving in the quality of service.
我々は常にサービスの向上を目指している。
It would be presumptuous to call myself his replacement, but I could offer some guidance.
代わりと言っては何ですが、・・・私が、いささか、ご指南いたしましょう。
She pointed out my mistake.
彼女は私の誤りを指摘した。
He had left Spain for South America with 200 men.
彼は200人の男を連れて南アメリカを目指してスペインを出発した。
He is looked up to by all as their leader.
彼は指導者として皆に尊敬されている。
He wouldn't even lift a finger.
指一本動かそうとしなかった。
He accidentally hit his thumb with the hammer.
彼は過って親指を金槌で打ち付けた。
She has a ring whose value is beyond belief.
彼女は信じられないくらい価値のある指輪を持っている。
I talked my boyfriend into buying me a ring.
ボーイフレンドを説得して指輪を買ってもらった。
Kevin has bought a diamond ring and is going to pop the question to Kim tonight.
ケビンはダイヤモンドの指輪を買って今晩キムに結婚を申し込もうとしてる。
She has consented to take the leadership of the party.
彼女は党の指輝を取ることに承諾した。
Could you suggest an alternative date?
別の日をご指定いただけませんか。
They are contending for the prize.
彼らは賞を目指して争っている。
The index rose 4% from the preceding month.
指標は前月比4%上昇した。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.
When using the kitchen knife, my wife cut her finger.
私の妻は、包丁を使っているときに、指を切った。
All you have to do is to obey my orders.
君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.
風邪気味だったので、家族と指宿には行けなかった。
She directed the planning of the project.
彼女は計画の立案を指揮した。
The teacher pointed her finger at me and asked me to go with her.
先生は私を指差し、いっしょに来るように言った。
The stalk is a little bigger around than your little finger.
その茎は君の小指よりやや太い。
She felt in her handbag for her ring.
彼女はハンドバッグに手を入れて指輪をさがした。
You must not part with the ring.
その指輪を手放すな。
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.
その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
I burned my fingers on a hot iron.
私は熱いアイロンで指をやけどした。
Nowadays, we often use the term "senior citizen" to refer to old people.
近年では、年配の人達を指すのに「高齢者」という用語をよく使う。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra
I'd like to make a person-to-person call to Mrs. Richards.
リチャーズさんの奥さんに指名通話をお願いします。
Professor Goto directed my graduate work.
後藤教授が大学院の研究を指導してくださった。
It is rude to point at people.
人を指すのは失礼です。
You must conduct the orchestra well.
ぜひオーケストラを立派に指揮してもらいたい。
He was the brains behind the plot.
彼はその陰謀の陰の指導者だった。
He frankly pointed out my faults.
彼は素直に私の欠点を指摘した。
This ring is a magic item that gives great power to its user.
この指輪は、使用者に大いなる力を与えるマジックアイテムだ。
The clock dictates man's movements.
時計が人間の行動を指図する。
He is commander of our troops.
彼が我が軍の指揮官です。
I pointed out that we needed more money for the poor.
私は貧しい人のためにもっとお金が必要だと指摘した。
Compass needles point to the north.
磁石の針は北を指す。
A ring and some cash are missing.
指輪一つと、現金が何ドルかなくなっています。
He is angling for promotion.
彼は昇進を目指して策動している。
He is second to none when it comes to finding fault with others.
他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。
He got down on all fours and started searching for the ring.
彼は四つん這いになって、指輪を探し始めた。
What the country needs most is wise leaders.
その国が最も必要としているのは賢明な指導者である。
I'd like to place a person-to-person call to Chicago.
シカゴに指名通話をお願いします。
No one had the heart to say he was wrong.
だれも彼の間違いを指摘するだけの勇気がなかった。
You have only to follow the directions.
君は指示に従っていればいいのです。
He is admittedly an able leader.
彼は明らかに有能な指導者だ。
A good coach trains this team.
よいコーチがこのチームを指導している。
The root of a flower is as weak as a baby's finger.
草花の根は赤ん坊の指のように弱い。
The teacher pointed to the blackboard.
先生は黒板のほうを指さしました。
Please give him detailed and specific directions.
彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.
事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
They looked up to him as their leader.
彼らは彼を指導者として尊敬していた。
Tom put on some rubber gloves so he wouldn't leave fingerprints.
トムは指紋を残さないようにゴム手袋をつけた。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.