UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '指'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We are better off for the service rendered by this brave and selfless leader.我々はこの勇気と私心のない指導者によって我々はよりよい生活を享受している。
They look up to Mr Smith as a leader.彼らはスミス氏を指導者として尊敬している。
The fingerprints on the knife attest to her guilt.ナイフの指紋が彼女の有罪の証拠である。
She has a ring whose value is beyond belief.彼女は信じられないくらい価値のある指輪を持っている。
There's a thorn in my finger and I can't get it out.指にとげが刺さって取れないんだ。
They moved up and down the keys.指は鍵盤のあちらこちらに動きました。
Before we try to move up to the next level, I think we need to focus on keeping what we have.上のレベルを目指すよりも、今のレベルを保つ事の方が大事だと思います。
What little guidance I had I owe to a young man.わずかながら私の受けた指導を私は若者に負っている。
NOTE: Typo corrected. Thanks for pointing it out.※誤字直しました。ご指摘サンクスです。
They looked up to John as their leader.彼らはジョンを指導者として尊敬していた。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
She led a group of nuns called the Missionaries of Charity.彼女は慈善伝導団と呼ばれる修道女達の集団を指導していた。
They looked on me as their leader.彼らは私を指導者とみなした。
Are there reserved seats?指定席はありますか。
They regarded him as their leader.彼らは、彼を指導者だと思っていた。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
Education shouldn't be aimed at passing a test.教育はテストに合格することを目指すべきでない。
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.わたしは風邪気味であったために、家族と指宿へ行かれなかった。
He stands alone as a conductor of ballet music.バレエ音楽の指揮者として彼にかなうものはいない。
She found the ring that she had lost during the journey.彼女は旅行中なくした指輪を見つけた。
I would like to nominate Don Jones as chairman.議長としてドン・ジョーンズを指名したいと思います。
My teacher's instructions are always to the point.私の先生の指導はいつも要を得ている。
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
She indicated that the problem was serious.彼女はその問題が重大であることを指摘した。
Excuse me, let me point out three mistakes in the above article.失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
Tom pointed out the mistakes that Mary had made.トムはメアリーの間違えていたところを指摘した。
Excuse me; allow me to point out three errors in the above article.失礼ですが、上の記事にある誤りを三つ指摘させてください。
My thumbnail ripped off.親指の爪をはがしてしまいました。
We look up to him as our leader.我々は彼を指導者として尊敬している。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
He can count up to ten with his fingers.彼は指で10まで数えることができる。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
He flicked me in the face.彼は私の顔を指先でぽんとはじいた。
They have full confidence in their leader.彼らは指導者に全幅の信頼をおいている。
She is wearing a valuable ring.彼女は高価な指輪をしている。
He could learn without instruction.彼は指導されなくても学ぶことができた。
I had my mistakes pointed out by my teacher.私は先生に私の間違いを指摘してもらった。
They appointed Mr. White as manager.彼らはホワイト氏を支配人に指名した。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
I prefer silver rings to gold ones.金より銀の指輪の方が好きです。
We want you to take command of this unified force.貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。
Tom took off his wedding ring and threw it into the pond.トムは結婚指輪を外して池に投げ捨てた。
You must not part with the ring.その指輪を手放すな。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
Jim pointed out some grammatical mistakes in my composition.ジムは私の作文の文法的誤りをいくつか指摘してくれた。
The teacher noted several mistakes in my recitation.先生は私の朗読にいくつかの誤りを指摘した。
I will not be dictated to by some idiot in the personnel department.俺は人事課の馬鹿野郎にあごで指図されるつもりはない。
We can't sit there looking wistfully on as this city falls into decay.このまま町が衰退していくのを指をくわえて見ているわけにはいかない。
This ring is too big to wear on my finger.この指輪は大きすぎて私の指に合わない。
Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session.マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。
This ring is a magic item that gives great power to its user.この指輪は、使用者に大いなる力を与えるマジックアイテムだ。
My mother had no choice but to part with her diamond ring.母はダイヤの指輪を手放す他なかった。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
The retail price index is a barometer of economic activity.小売物価指数は経済活動のバロメーターです。
The teacher pointed her finger at me and asked me to come with her.先生は私を指し、一緒に来るように言った。
The teacher pointed out several mistakes in my English composition.先生は私の英作文の誤りをいくつか指摘した。
I will do it according to your instructions.私はあなたの指図どおりにそれをいたします。
He is looked up to as their leader.彼は彼らの指導者として尊敬されている。
The ring was nowhere to be found.その指輪はどこにも見つからなかった。
Mr Kennedy pointed out our mistakes.ケネディ氏は、私達のミスを指摘しました。
I don't like being told what to do.あれこれ指図されるのは嫌いだ。
At the meeting I pointed out the plan's merit.会議ではその計画のメリットを指摘しました。
The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War.「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。
She pointed at him.彼女は彼を指さした。
I had my thumbnail torn off.親指の爪をはがしてしまいました。
As I was eating lunch, Kichiya came to me and, while she was serving my meal, she was toying happily with her ring set with a gleaming jewel.僕が昼飯を喰っている時、吉弥は僕のところへやって来て、飯の給仕をしてくれながら太い指にきらめいている宝石入りの指輪を嬉しそうにいじくっていた。
Her fingers were too weak to fold it.折ろうとしても指が弱くなりすぎていた。
Tom is studying to be a mechanical engineer.トムさんは機械エンジニアを目指して勉強しています。
The index advanced to 120.5, up 4% from the preceding month.指標は前月比4%増の120.5に上昇した。
The first thing that caught his eye was a fingerprint on the glass.最初に彼の目をとらえたのはグラスについた指紋だった。
When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
Compass needles point to the north.磁石の針は北を指す。
Can you identify which coat is yours?どのコートがあなたのか指摘してください。
She pointed out the mistakes I had made.彼女は私が犯した誤りを指摘した。
The business prospered beneath his guiding hand.彼の指導の下で商売は繁盛した。
She is said to be a leader in the women's liberation movement.彼女はウーマンリブ運動の指導者だと言われている。
I can't get this splinter out of my finger.この指に刺がささって取れません。
It is rude to point at others.他人を指さすのは失礼にあたる。
Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt.部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。
She pointed out my mistake.彼女は私の誤りを指摘した。
They came to terms with the union leaders.彼らは組合の指導者たちと折り合った。
The director became really anxious at this second postponement.その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。
Please point out my mistake.私の誤りを指摘して下さい。
I aim to be a writer.私は作家を目指している。
I second his nomination.私は彼を指名するのを支持します。
He stood with his finger in his mouth.指を加えて立っていただけ。
I burned my forefinger on fire tongs.火ばさみで人差し指をやけどした。
The leaders were out of touch with the people.指導者は国民と没交渉になっていた。
This means that there are twice as many chopstick- and finger-users as fork-users.このことは、はしや指を使う人々がフォークを使う人々の2倍いることを意味している。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
Tom played a waltz on the piano using only his thumbs and Mary was very impressed.トムが親指だけでワルツをピアノ演奏すると、メアリーはとても感動した。
Every Tuesday her fat little fingers flew like birds up and down the keys of song too.毎週火曜日には、先生のころころした小さな指がピアノの鍵盤をあちこちと鳥のように飛びはねていました。
The date has been appointed but the place has not.日時は指定されたが、場所は指定されていない。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
Mayuko always aims for perfection.マユコはいつも完璧を目指している。
The thermometer reads 10C.温度計は10度を指している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License