UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '指'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As I was eating lunch, Kichiya came to me and, while she was serving my meal, she was toying happily with her ring set with a gleaming jewel.僕が昼飯を喰っている時、吉弥は僕のところへやって来て、飯の給仕をしてくれながら太い指にきらめいている宝石入りの指輪を嬉しそうにいじくっていた。
A conductor directs an orchestra.指揮者はオーケストラの指揮をする。
My little finger is swollen.小指がはれました。
Testing Koko's IQ is not easy.ココの知能指数を調べるのは容易ではない。
There is no feeling in my toes at all.足の指の感覚が全くない。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
How careless he was to pinch his fingers in the door!ドアに指をはさむなんて彼は何と不注意なんだ。
She bandaged his finger with a handkerchief.彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
We have five fingers on each hand.片方の手には5本の指がある。
She drummed her fingers on the table.彼女は指でテーブルをとんとんたたいた。
I pointed to the factory.私は工場のほうを指差した。
Don't cut your finger.指を切らないでよ。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
He gave her an engagement ring last night.彼は彼女に昨晩婚約指輪を贈った。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
I was abashed when my mistakes were pointed out.私は間違いを指摘されて、きまり悪い思いをした。
Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them.川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。
The ring was nowhere to be found.その指輪はどこにも見つからなかった。
The thermometer reads 10C.温度計は10度を指している。
I burnt my fingertip.指先を火傷しました。
I will find you your lost ring.あなたのために紛失した指輪を探してあげましょう。
We are under his command.我々は彼の指揮下にいる。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
When their leader died, they placed his body in a large tomb.指導者が死んだ時、人々は彼の死体を大きな墓に安置した。
I bought this ring at a certain place.この指輪をある場所で買った。
What the country needs most is wise leaders.その国が最も必要としているのは賢明な指導者である。
Let the moving finger stop on - someone who understands Japanese.日本語のできる人、この指とまれ。
I will not be dictated to by some idiot in the personnel department.俺は人事課の馬鹿野郎にあごで指図されるつもりはない。
The evil leader of the country was interested only in money.その国の悪い指導者はお金にしか興味がなかった。
I bleed easily when I am cut.指を切るとすぐ血が出る。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
The stock price index was off 200 points yesterday.株価指数は昨日200ポイント下げた。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
Masao studies history under Prof. Ito's guidance.正雄は伊藤教授の指導のもと歴史を研究している。
Jim pointed out some grammatical mistakes in my composition.ジムは私の作文の文法的誤りをいくつか指摘してくれた。
NOTE: Typo corrected. Thanks for pointing it out.※誤字直しました。ご指摘サンクスです。
He has good credentials as a conductor.指揮者として資格十分である。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
She is said to be a leader in the women's liberation movement.彼女はウーマンリブ運動の指導者だと言われている。
The victorious country dictated the terms of peace to the defeated country.戦勝国は敗戦国に講和条件を指令した。
Our teacher called our names in turn.先生は私たちを順番に指名した。
He is looked up to by all as their leader.彼は指導員としてみんなに尊敬されている。
No one had the heart to say he was wrong.だれも彼の間違いを指摘するだけの勇気がなかった。
I'd like to make a person-to-person call to Japan.日本へ指名通話をお願いします。
And he pointed to a bunch of high grass.草の長く伸びている所を指さしていいました。
He picked up a butterfly between his thumb and forefinger.彼は親指と人差し指で蝶をつまみあげた。
It is often pointed out that smoking is a danger to health.たばこを吸うのは、健康にとって危険であると指摘されることが多い。
He has retired, but he is still an actual leader.彼は引退したが、いまだに事実上指導者である。
In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant.紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。
I'd like to make a person-to-person call to Mrs. Richards.リチャーズさんの奥さんに指名通話をお願いします。
When she returned to her room, the diamond ring was gone.彼女が部屋に帰ってみると、ダイヤの指輪は消えていた。
It is not polite to point at others.他人を指差すのは失礼なことです。
Excuse me; allow me to point out three errors in the above article.失礼ですが、上の記事にある誤りを三つ指摘させてください。
They looked up to him as their leader.彼らは彼を彼らの指導者として尊敬した。
The teacher pointed her finger at me and asked me to come with her.先生は私を指し、一緒に来るように言った。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
How much is this ring worth?この指輪はいくらぐらいの値打ちのものでしょうか。
I ran a splinter into my finger.私は指にとげを刺した。
She felt in her handbag for her ring.彼女はハンドバッグに手を入れて指輪をさがした。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.そして今年、この選挙で、彼女は指でスクリーンに触れ、そして投票したのです。なぜならアメリカで106年生きてきて、幸せな時代も暗い暗い時代もこのアメリカでずっと生きてきて、クーパーさんは知っているからです。このアメリカと言う国が、どれほど変われる国なのか。
The police compared the fingerprints on the gun with those on the door.警察は鉄砲の指紋とドアの指紋とを見くらべた。
I prefer silver rings to gold ones.金より銀の指輪の方が好きです。
This has been designated a conservation area.この地域は保全地域に指定されています。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
Before we try to move up to the next level, I think we need to focus on keeping what we have.上のレベルを目指すよりも、今のレベルを保つ事の方が大事だと思います。
Mr. Kennedy pointed out our mistakes.ケネディ氏は、私達のミスを指摘しました。
They acclaimed him their leader.彼らは歓呼して彼を指導者に迎えた。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
I hope you will favor me with your guidance at that time.その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。
We need some formal instruction in literature.我々には文学の正式な指導が必要だ。
The conductor appeared on the stage.指揮者がステージに現れた。
I'll give you a ring in the evening.私は夕方君に指輪を渡すつもりだ。
Are there reserved seats for this film?この映画の指定席はありますか。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
She shut the door on her finger.彼女はドアに指を挟んでしまった。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
She has a ring whose value is beyond belief.彼女は信じられないくらい価値のある指輪を持っている。
He had left Spain for South America with 200 men.彼は200人の男を連れて南アメリカを目指してスペインを出発した。
He pointed out that the plan would cost a lot of money.彼はその計画に多大のお金がかかると指摘した。
Now put your hands in your pockets.今度は指をポケットの中に入れて計算してみよう。
She is a more proficient leader than he is.彼女は彼よりも優れた指導者だ。
He pointed out that the former was inferior to the latter in some respects.いくつかの点で、前者は後者よりも劣っていると彼は指摘した。
You must accept the king of Spain as your leader.あなたたちは指導者としてスペイン王を受け入れなければならない。
Tom put on some rubber gloves so he wouldn't leave fingerprints.トムは指紋を残さないようにゴム手袋をつけた。
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
The clock says two.時計が2時を指している。
That diamond ring cost an arm and a leg.そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。
'Seminar', in universities, refers to debates and the presentation of research results by a few students.大学における演習とは、少人数の学生が教員指導の下に研究発表、討論を行うゼミナールのことを言います。
The teacher pointed out several mistakes in my English composition.先生は私の英作文の誤りをいくつか指摘した。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
My thumbnail ripped off.親指の爪をはがしてしまいました。
He called me by name.彼は私を名指しでよんだ。
They looked up to him as their leader.彼らは彼を指導者として尊敬していた。
The clock dictates man's movements.時計が人間の行動を指図する。
I have chubby fingers, so I can't use a small keyboard.俺、指が太いから、小さなキーボードじゃだめなんだよ。
I've never done the kind of thing people would talk about behind my back.後ろ指を指されるようなことなど、決してしていないよ。
The Abe Cabinet is the Cabinet inaugurated on September 26, 2006 by Shinzo Abe, who was appointed as Japan's 90th Prime Minister.安倍内閣は、第90代の内閣総理大臣に指名された安倍晋三が2006年9月26日に発足させた内閣である。
I beg to point out that your calculation is wrong.失礼ですがあなたの計算が間違えていることを指摘させてもらいます。
He accidentally hit his thumb with the hammer.彼は過って親指を金槌で打ち付けた。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License