The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '指'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is second to none when it comes to finding fault with others.
他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?
お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
She has a ring whose value is beyond belief.
彼女は信じられないくらい価値のある指輪を持っている。
I burned my fingertip.
私は指先を火傷した。
The speedometer was indicating 95 mph.
スピードメーターは時速95マイルを指していた。
He is a potential leader.
彼は将来指導者になる素質がある。
The teacher pointed to the blackboard.
先生は黒板のほうを指さしました。
The commanding officer led his army into enemy territory.
指揮官は軍を率いて敵地に入った。
This ring is expensive. Show me some cheap ones.
この指輪は高い。もっと安いのを見せてください。
She scratched her finger on a nail.
彼女は釘で指をひっかいた。
No one had the heart to say he was wrong.
だれも彼の間違いを指摘するだけの勇気がなかった。
I wish I had obeyed his directions.
あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
The ring has a diamond in it.
その指輪にはダイヤモンドがついている。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.
彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
All you have to do is to obey my orders.
君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
The retail price index is a barometer of economic activity.
小売物価指数は経済活動のバロメーターです。
My fingers left marks on the glass.
コップに私の指の跡がついた。
He accidentally hit his thumb with the hammer.
彼はうっかり金槌で親指を叩いてしまった。
Mr Kennedy pointed out our mistakes.
ケネディ氏は、私達のミスを指摘しました。
Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session.
マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。
I pointed out that he was mistaken about the matter.
その件では彼は間違っている、と私は指摘した。
The conductor appeared on the stage.
指揮者がステージに現れた。
The business prospered beneath his guiding hand.
彼の指導の下で商売は繁盛した。
This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.
この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。
Excuse me; allow me to point out three errors in the above article.
失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
Excuse me. I'd like to point out three errors in the above article.
失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
The driver advised us to fasten our seat belts.
運転者はシートベルトをしめるように指導された。
I will do it according to your instructions.
私はあなたの指図どおりにそれをいたします。
The hand of the magician was quicker than our eyes. Before we could say Jack Robinson, the cards he was holding between his fingers disappeared.
その手品師の手は私たちの眼より早かった。あっとゆうまに、彼が指の間にはさんでいたトランプは消えた。
They acclaimed him as their leader.
彼らは歓呼して彼を指揮官に迎えた。
With great effort I held his eyelids open with my fingers and dropped in the eye medicine.
一生懸命指でまぶたを広げて目薬を差しました。
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.
軽い風邪をひいていたので、家族と指宿へ行くことはできなかった。
The teacher pointed her finger at me and asked me to go with her.
先生は私を指差し、いっしょに来るように言った。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.
指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
The students have taken no notice of these instructions.
学生たちはこれらの指示を無視している。
Compass needles point to the north.
磁石の針は北を指す。
Ouch! My finger got caught in the door.
痛い!ドアに指挟んだ!
The fire brigade was on the scene within five minutes of receiving the call.
消防隊は指令を受けてから5分以内で現場に来ていた。
We need some formal instruction in literature.
我々には文学の正式な指導が必要だ。
She pointed her finger at him.
彼女は彼を指さした。
I hope you will favor me with your guidance at that time.
その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。
Mr Yoshida directed me to come at once.
吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
Masao studies history under Prof. Ito's guidance.
正雄は伊藤教授の指導のもと歴史を研究している。
The date has been appointed but the place has not.
日時は指定されたが、場所は指定されていない。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.
The orchestra members respected Mr Smith as a conductor.
オーケストラの団員たちはスミス氏を指揮者として尊敬した。
He was after the first prize.
彼は一等になることを目指していた。
It is rude to point at others.
他人を指さすのは失礼にあたる。
He can count up to ten with his fingers.
その子供は指で10まで数えることが出来る。
There's a thorn in my finger and I can't get it out.
指にとげが刺さって取れないんだ。
He is our leader, and must be respected as such.
彼はわれわれの指導者である、だからそれなりに尊敬しなければならない。
She felt in her handbag for her ring.
彼女はハンドバッグに手を入れて指輪をさがした。
His suggestions are always very much to the point.
彼の指摘はいつもたいへん要領を得ている。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.
老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
We have finished the work in accordance with her instructions.
私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
The index advanced to 120.5, up 4% from the preceding month.
指標は前月比4%増の120.5に上昇した。
The ring was nowhere to be found.
その指輪はどこにも見つからなかった。
A burglar made away with my wife's diamond ring.
泥棒が妻のダイヤの指輪を盗んで行った。
I'd like to make a person-to-person call to Mrs. Richards.
リチャーズさんの奥さんに指名通話をお願いします。
They looked up to him as their leader.
彼らは彼を彼らの指導者として尊敬した。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.