UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '指'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We need some formal instruction in literature.我々には文学の正式な指導が必要だ。
He is the person to lead the next generation.彼は次の世代を指導すべき人物だ。
Her fingers were too weak to fold it.折ろうとしても指が弱くなりすぎていた。
What little guidance I had I owe to a young man.わずかながら私の受けた指導を私は若者に負っている。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
The policeman beckoned to me with his forefinger.警官は人差し指で僕を招いた。
He had left Spain for South America with 200 men.彼は200人の男を連れて南アメリカを目指してスペインを出発した。
Some early religion's leaders were persecuted by their enemies.初期の宗教指導者の中には敵対する人々に迫害されたものもいる。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
I pointed out that he was mistaken about the matter.その件で彼は間違っている、私は指摘した。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
It's over between us. Give me back my ring!私たちはもう終わったわ。指輪を返して!
Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them.川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。
She pointed out the mistakes I had made.彼女は私が犯した誤りを指摘した。
I second his nomination.私は彼を指名するのを支持します。
The commanding officer led his army into enemy territory.指揮官は軍を率いて敵地に入った。
She is always out to make a buck.彼女は常に金儲けを目指しています。
The company aims to branch out into China.その会社は中国への進出を目指している。
They are contending for the prize.彼らは賞を目指して争っている。
I would like to make a few remarks before turning to a close examination of the theory.理論をより詳しく吟味する前に、いくつかの指摘をしておきたい。
People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace.あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
We can't sit there looking wistfully on as this city falls into decay.このまま町が衰退していくのを指をくわえて見ているわけにはいかない。
No one shall dictate to me.私は誰の指図も受けない。
The tour guide pointed out the sight.ツアーのガイドは景色を指さした。
We are always aiming at improving in the quality of service.我々は常にサービスの向上を目指している。
There's a thorn in my finger and I can't get it out.指にとげが刺さって取れないんだ。
They acclaimed him as their leader.彼らは歓呼して彼を指揮官に迎えた。
She indicated that the problem was serious.彼女はその問題が重大であることを指摘した。
We will try to correct it in order to straighten out our finances.このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。
Masao studies history under Prof. Ito's guidance.正雄は伊藤教授の指導のもと歴史を研究している。
Tom pointed towards the mountain.トムは山の方を指さした。
A stable economy is the aim of every government.経済の安定はすべての政府の目指すところだ。
Her fiancé gave her a very big ring.彼女の婚約者は、彼女にとても大きな指輪を贈った。
I can easily touch my toes.ぼくは手が足の指に楽々とどくよ。
Mr Kennedy pointed out our mistakes.ケネディ氏は、私達のミスを指摘しました。
My little finger is swollen.小指がはれました。
I can't get this splinter out of my finger.この指に刺がささって取れません。
He is admittedly an able leader.彼は明らかに有能な指導者だ。
She pointed out my mistake.彼女は私の誤りを指摘した。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
He put his finger on the cause of the rocket's failure to orbit.彼はロケットが軌道にのれなかった原因を的確に指摘した。
The victorious country dictated the terms of peace to the defeated country.戦勝国は敗戦国に講和条件を指令した。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
With great effort I held his eyelids open with my fingers and dropped in the eye medicine.一生懸命指でまぶたを広げて目薬を差しました。
The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War.「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。
Can you identify which coat is yours?どのコートがあなたのか指摘してください。
Mistakes in the printing should be pointed out at once.印刷ミスはすぐに指摘されなければならない。
The conductor appeared on the stage.指揮者がステージに現れた。
There is a certain pleasure in pointing out other people's errors.他人の誤りを指摘することにはある種の喜びがある。
In any case, just being wanted by the police isn't enough to make you "a criminal."そもそも指名手配されただけでは「犯人」じゃないです。
This ring is expensive. Show me some cheap ones.この指輪は高い。もっと安いのを見せてください。
Tom carefully wiped his fingerprints off the knife.トムは念入りにナイフから指紋を拭き取った。
You must conduct the orchestra well.ぜひオーケストラを立派に指揮してもらいたい。
It's rude to point at anyone.人を指さすのは失礼だ。
The leaders were out of touch with the people.指導者は国民と没交渉になっていた。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
They regarded him as their leader.彼らは、彼を指導者だと思っていた。
We are under his command.我々は彼の指揮下にいる。
I'm not wearing a diamond ring, but I'm happy.ダイヤの指輪なんて身につけていないけど、私は幸せだ。
They have full confidence in their leader.彼らは指導者に全幅の信頼をおいている。
He is our leader, and must be respected as such.彼はわれわれの指導者である、だからそれなりに尊敬しなければならない。
The President nominated him to be Secretary of State.大統領は彼を国務長官に指名した。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
His shoes were so old that his toes were sticking out of them.彼の靴はとても古かったので足の指が靴からはみ出ていた。
Professor Goto directed my graduate work.後藤教授が大学院の研究を指導してくださった。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
Generally speaking, orchestra conductors wear tailcoats at concerts.一般的に言って、オーケストラの指揮者は演奏会で燕尾服を着ます。
It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese.意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
Americans are all heading north to the land of opportunity.アメリカ人はみんな、成功の機会のある北部を目指している。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
Tom pointed out the mistakes that Mary had made.トムはメアリーの間違えていたところを指摘した。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
I'd like to make a person-to-person call to Japan.日本へ指名通話をお願いします。
I will find you your lost ring.あなたのために紛失した指輪を探してあげましょう。
I'd like to place a person-to-person call to Chicago.シカゴに指名通話をお願いします。
They appointed Mr White as manager.彼らはホワイト氏を支配人に指名した。
A burglar made away with my wife's diamond ring.泥棒が妻のダイヤの指輪を盗んで行った。
It would be presumptuous to call myself his replacement, but I could offer some guidance.代わりと言っては何ですが、・・・私が、いささか、ご指南いたしましょう。
The boy's fingers moved in this pockets. Then he replied, "Eleven."男の子はポケットの中で指をもぞもぞ動かす。そして答えた。「11だよ!」
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
We look up to him as our leader.我々は彼を指導者として尊敬している。
He wouldn't even lift a finger.指一本動かそうとしなかった。
She called him by name.彼女は彼を名指しで呼んだ。
I sprained my finger while playing volleyball.バレーボールをしていて突き指をしました。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Our constitution was drawn up under American guidance.私たちの憲法はアメリカの指導下に作成された。
It is bad manners to point at people.人を指差すのは無作法だ。
Let the moving finger stop on - someone who understands Japanese.日本語のできる人、この指とまれ。
He assumed the leadership of the political party.彼はその政党の指導権をにぎった。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
It is rude to point at others.他人を指さすのは失礼にあたる。
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.わたしは風邪気味であったために、家族と指宿へ行かれなかった。
Tom snapped his fingers.トムは指をパチンと鳴らした。
The leaders assembled in Paris for a meeting.指導者たちは会議のためにパリに集まった。
You have been a great mentor to me.貴殿には、いろいろ御指導いただきました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License