UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '指'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The consumer price index has been fluctuating wildly.消費者物価指数は激しく変動しています。
This team is trained by a good coach.このチームはよいコーチに指導されている。
We want you to take command of this unified force.貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
As I was eating lunch, Kichiya came to me and, while she was serving my meal, she was toying happily with her ring set with a gleaming jewel.僕が昼飯を喰っている時、吉弥は僕のところへやって来て、飯の給仕をしてくれながら太い指にきらめいている宝石入りの指輪を嬉しそうにいじくっていた。
He assumed the leadership of the political party.彼はその政党の指導権をにぎった。
I'd like to make a person-to-person call to Japan.日本へ指名通話をお願いします。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
What little guidance I had I owe to a young man.わずかながら私の受けた指導を私は若者に負っている。
Isaac was a leader of the Jewish people.イサクはユダヤ人の指導者であった。
Early man used his fingers and toes to count the animals he owned, or the measures of grain he had stored.初期の人間は、自分が所有する動物や蓄えている穀物の量を数えるのに、手足の指を使った。
She scratched her finger on a nail.彼女は釘で指をひっかいた。
I pointed out that he was mistaken about the matter.その件で彼は間違っている、私は指摘した。
We appointed him as our representative.我々は彼を代表に指名した。
No one had the heart to say he was wrong.だれも彼の間違いを指摘するだけの勇気がなかった。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
Her watch read three o'clock in the morning.彼女の時計は午前3時を指していた。
He was nominated for the presidency.彼は大統領候補者に指名された。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
He pointed out that the former was inferior to the latter in some respects.いくつかの点で、前者は後者よりも劣っていると彼は指摘した。
Don't point at others.人を指差してはいけない。
Kimura is a Tokyo university graduate who became a taxi driver. According to some people's standards, he might be considered a failure, but I think it's fine as long as he likes driving.タクシー運転手になった東大卒の木村さんは誰かの物指しで、落ちこぼれなのかもしれないけど、運転好きならいいんじゃないかな。
He pointed to the tower over there.彼はあそこの塔を指さした。
She drummed her fingers on the table.彼女は指でテーブルをとんとんたたいた。
The teacher pointed her finger at me and asked me to go with her.先生は私を指差し、いっしょに来るように言った。
This means that there are twice as many chopstick- and finger-users as fork-users.このことは、はしや指を使う人々がフォークを使う人々の2倍いることを意味している。
I second his nomination.私は彼を指名するのを支持します。
The driver advised us to fasten our seat belts.運転者はシートベルトをしめるように指導された。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
The index advanced to 120.5, up 4% from the preceding month.指標は前月比4%増の120.5に上昇した。
Are there reserved seats?指定席はありますか。
The burglar wore gloves, with the result that there were no finger-prints to be found.泥棒が手袋をはめていたために、指紋は発見できなかった。
Lincoln is admired because of his leadership.リンカーンはその指導力のために立派だと見なされている。
It is rude to point at people.人を指すのは失礼です。
I've never done the kind of thing people would talk about behind my back.後ろ指を指されるようなことなど、決してしていないよ。
She shut the door on her finger.彼女はドアに指を挟んでしまった。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
If you're not careful you'll miss a traffic sign!気をつけないと、交通指標を見落としてしまうぞ。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
The police compared the fingerprints on the gun with those on the door.警察は銃の指紋とドアに付着した指紋を照合した。
He had all the attributes of a leader.彼は指導者の資質を全て持っていた。
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura".ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。
The mountaineer set out for the summit.岳人が頂上を目指しました。
I'm not wearing a diamond ring, but I'm happy.ダイヤの指輪なんて身につけていないけど、私は幸せだ。
The band played marvellously under the baton of a new conductor.楽団は新しい指揮者の指揮ですばらしい演奏をした。
I had my mistakes pointed out by my teacher.私は先生に私の間違いを指摘してもらった。
She has a ring whose value is beyond belief.彼女は信じられないくらい価値のある指輪を持っている。
The orchestra members respected Mr Smith as a conductor.オーケストラの団員たちはスミス氏を指揮者として尊敬した。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
Don't cut your finger.指を切らないでよ。
Before we try to move up to the next level, I think we need to focus on keeping what we have.上のレベルを目指すよりも、今のレベルを保つ事の方が大事だと思います。
Education shouldn't be aimed at passing a test.教育はテストに合格することを目指すべきでない。
Her fingers were too weak to fold it.折ろうとしても指が弱くなりすぎていた。
I pointed out that we needed more money for the poor.私は貧しい人のためにもっとお金が必要だと指摘した。
A good coach trains this team.よいコーチがこのチームを指導している。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
I beg to point out that your calculation is wrong.失礼ですがあなたの計算が間違えていることを指摘させてもらいます。
They regarded him as their leader.彼らは、彼を指導者だと思っていた。
A burglar made away with my wife's diamond ring.泥棒が妻のダイヤの指輪を盗んで行った。
He stands alone as a conductor of ballet music.バレエ音楽の指揮者として彼にかなうものはいない。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
I have a pain in my little toe.足の小指が痛む。
At the meeting I pointed out the plan's merit.会議ではその計画のメリットを指摘しました。
This has been designated a conservation area.この地域は保全地域に指定されています。
Is using fingers uncivilized?指を使うことは野蛮なのだろうか。
I cut my finger with a knife.私はナイフで指を切った。
My mother had no choice but to part with her diamond ring.母はダイヤの指輪を手放す他なかった。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
The boy's fingers moved in this pockets. Then he replied, "Eleven."男の子はポケットの中で指をもぞもぞ動かす。そして答えた。「11だよ!」
However, these solvents were identified as carcinogenic.しかしながら、これらの溶剤は発がん性が指摘された。
She is said to be a leader in the women's liberation movement.彼女はウーマンリブ運動の指導者だと言われている。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
The teacher pointed out several mistakes in my English composition.先生は私の英作文の誤りをいくつか指摘した。
I don't know which doctor she meant.彼女はどちらの医者を指したのか分からない。
The teacher pointed her finger at me and asked me to come with her.先生は私を指し、一緒に来るように言った。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
Even three centuries ago, most Western Europeans still used their fingers.3世紀前においてさえも、ほとんどの西ヨーロッパ人はまだ指を使っていた。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
He pointed out that the plan would cost a lot of money.彼はその計画に多大のお金がかかると指摘した。
We are aiming at establishing the five-day workweek.私たちは週休二日制確立を目指している。
Nowadays, we often use the term "senior citizen" to refer to old people.近年では、年配の人達を指すのに「高齢者」という用語をよく使う。
Thanks for pointing this out.ご指摘ありがとうございます。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
He blew on his fingers to make them warm.彼は指に息を吹きかけて暖めた。
I will not be dictated to by some idiot in the personnel department.俺は人事課の馬鹿野郎にあごで指図されるつもりはない。
I had my thumbnail torn off.親指の爪をはがしてしまいました。
When their leader died, they placed his body in a large tomb.指導者が死んだ時、人々は彼の死体を大きな墓に安置した。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
His fingers ran swiftly over the keys.彼の指はすばやく鍵盤の上を走った。
He is admittedly an able leader.彼は明らかに有能な指導者だ。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
Ouch! My finger got caught in the door.痛い!ドアに指挟んだ!
René's fingers are caught in the door.ルネの指がドアに挟まっている 。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License