Excuse me, let me point out three mistakes in the above article.
失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
Lincoln is admired because of his leadership.
リンカーンはその指導力のために立派だと見なされている。
Please point out my mistake.
私の誤りを指摘して下さい。
She indicated that the problem was serious.
彼女はその問題が重大であることを指摘した。
Excuse me. I'd like to point out three errors in the above article.
失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
He is a potential leader.
彼は将来指導者になる素質がある。
He is looked up to as their leader.
彼は彼らの指導者として尊敬されている。
She tapped the box with her forefinger.
彼女はその箱を人差し指でとんとんとたたいた。
What is the new leader like?
新しい指導者はどんな人ですか。
She's a better leader than he is.
彼女は彼よりも優れた指導者だ。
I pointed at him.
私は彼を指さした。
The fire brigade was on the scene within five minutes of receiving the call.
消防隊は指令を受けてから5分以内で現場に来ていた。
Judging from his appearance, he must be the conductor.
外見から判断して、彼が指揮者にちがいない。
They regarded him as their leader.
彼らは、彼を指導者だと思っていた。
A ring and some cash are missing.
指輪一つと、現金が何ドルかなくなっています。
The students have taken no notice of these instructions.
学生たちはこれらの指示を無視している。
They look up to Mr Smith as a leader.
彼らはスミス氏を指導者として尊敬している。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.
彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
Ouch! I stuck my finger in the door!
痛い!ドアに指挟んだ!
No one had the heart to say he was wrong.
だれも彼の間違いを指摘するだけの勇気がなかった。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.
Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session.
マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。
The victorious country dictated the terms of peace to the defeated country.
戦勝国は敗戦国に講和条件を指令した。
Professor Goto directed my graduate work.
後藤教授が大学院の研究を指導してくださった。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.
指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
The conductor appeared on the stage.
指揮者がステージに現れた。
Are there reserved seats for this film?
この映画の指定席はありますか。
The clock says two.
時計が2時を指している。
He is looked up to by all as their leader.
彼は指導員としてみんなに尊敬されている。
The policeman beckoned to me with his forefinger.
警官は人差し指で僕を招いた。
Could you suggest an alternative date?
別の日をご指定いただけませんか。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.
工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.
わたしは風邪気味であったために、家族と指宿へ行かれなかった。
He could learn without instruction.
彼は指導されなくても学ぶことができた。
NOTE: Typo corrected. Thanks for pointing it out.
※誤字直しました。ご指摘サンクスです。
I talked my boyfriend into buying me a ring.
ボーイフレンドを説得して指輪を買ってもらった。
The women led the movement to obtain female suffrage.
彼女たちは選挙権を勝ち取るための運動を指揮した。
They followed their leader blindly.
彼らは盲目的に指導者に従った。
I cut my finger with a knife.
私はナイフで指を切った。
She is wearing a valuable ring.
彼女は高価な指輪をしている。
I pricked my thumb with a needle.
針で親指を突いてしまった。
My hand is so numb with cold that I can't move my fingers.
手がかじかんで指がうまく動かないよ。
I don't like being told what to do.
あれこれ指図されるのは嫌いだ。
The teacher pointed out your mistakes.
先生はあなたの誤りを指摘した。
He is looked up to by all as their leader.
彼は指導者として皆に尊敬されている。
The stock price index was off 200 points yesterday.
株価指数は昨日200ポイント下げた。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.
最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
The business prospered beneath his guiding hand.
彼の指導の下で商売は繁盛した。
It is rude to point at others.
他人を指さすのは失礼にあたる。
The leaders of the Union agitated for higher wages.
組合の指導者たちは賃上げ要求をあおりたてた。
We need a new leader to pull our company together.
会社を立て直すために新しい指導者が必要だった。
The date has been appointed but the place has not.
日時は指定されたが、場所は指定されていない。
The President nominated him to be Secretary of State.
大統領は彼を国務長官に指名した。
The glove has a hole in the thumb.
その手袋は親指に穴があいている。
The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.
その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
She called him by name.
彼女は彼を名指しで呼んだ。
It's not polite to point at others.
他人を指差すのは失礼なことです。
He blew on his fingertips.
彼は指先に息を吹きかけた。
We appointed him as our representative.
我々は彼を代表に指名した。
The retail price index is a barometer of economic activity.
小売物価指数は経済活動のバロメーターです。
Dr. Patterson, a psychologist, has tested Koko's IQ.
心理学者のパターソン博士はココの知能指数をテストした。
That diamond ring cost an arm and a leg.
そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。
Although the fork entered society on the tables of rich people, many members of royalty, such as Elizabeth I of England and Louis XIV of France, ate with their fingers.