I'd like to make a person-to-person call to Japan.
日本へ指名通話をお願いします。
We have finished the work in accordance with her instructions.
私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
I wish I had obeyed his directions.
あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
What little guidance I had I owe to a young man.
わずかながら私の受けた指導を私は若者に負っている。
Isaac was a leader of the Jewish people.
イサクはユダヤ人の指導者であった。
Early man used his fingers and toes to count the animals he owned, or the measures of grain he had stored.
初期の人間は、自分が所有する動物や蓄えている穀物の量を数えるのに、手足の指を使った。
She scratched her finger on a nail.
彼女は釘で指をひっかいた。
I pointed out that he was mistaken about the matter.
その件で彼は間違っている、私は指摘した。
We appointed him as our representative.
我々は彼を代表に指名した。
No one had the heart to say he was wrong.
だれも彼の間違いを指摘するだけの勇気がなかった。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.
カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
Her watch read three o'clock in the morning.
彼女の時計は午前3時を指していた。
He was nominated for the presidency.
彼は大統領候補者に指名された。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
He pointed out that the former was inferior to the latter in some respects.
いくつかの点で、前者は後者よりも劣っていると彼は指摘した。
Don't point at others.
人を指差してはいけない。
Kimura is a Tokyo university graduate who became a taxi driver. According to some people's standards, he might be considered a failure, but I think it's fine as long as he likes driving.
The band played marvellously under the baton of a new conductor.
楽団は新しい指揮者の指揮ですばらしい演奏をした。
I had my mistakes pointed out by my teacher.
私は先生に私の間違いを指摘してもらった。
She has a ring whose value is beyond belief.
彼女は信じられないくらい価値のある指輪を持っている。
The orchestra members respected Mr Smith as a conductor.
オーケストラの団員たちはスミス氏を指揮者として尊敬した。
There is nothing for me to do except to obey the order.
指示に従わざるを得ない。
Don't cut your finger.
指を切らないでよ。
Before we try to move up to the next level, I think we need to focus on keeping what we have.
上のレベルを目指すよりも、今のレベルを保つ事の方が大事だと思います。
Education shouldn't be aimed at passing a test.
教育はテストに合格することを目指すべきでない。
Her fingers were too weak to fold it.
折ろうとしても指が弱くなりすぎていた。
I pointed out that we needed more money for the poor.
私は貧しい人のためにもっとお金が必要だと指摘した。
A good coach trains this team.
よいコーチがこのチームを指導している。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.
彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
You have only to follow the directions.
君は指示に従ってさえいればいいのです。
Please give him detailed and specific directions.
彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
I beg to point out that your calculation is wrong.
失礼ですがあなたの計算が間違えていることを指摘させてもらいます。
They regarded him as their leader.
彼らは、彼を指導者だと思っていた。
A burglar made away with my wife's diamond ring.
泥棒が妻のダイヤの指輪を盗んで行った。
He stands alone as a conductor of ballet music.
バレエ音楽の指揮者として彼にかなうものはいない。
You have only to follow the directions.
君は指示に従っていればいいのです。
I have a pain in my little toe.
足の小指が痛む。
At the meeting I pointed out the plan's merit.
会議ではその計画のメリットを指摘しました。
This has been designated a conservation area.
この地域は保全地域に指定されています。
Is using fingers uncivilized?
指を使うことは野蛮なのだろうか。
I cut my finger with a knife.
私はナイフで指を切った。
My mother had no choice but to part with her diamond ring.
母はダイヤの指輪を手放す他なかった。
Please follow the nurse's directions.
看護婦の指示に従ってください。
All you have to do is to obey my orders.
君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
The boy's fingers moved in this pockets. Then he replied, "Eleven."
男の子はポケットの中で指をもぞもぞ動かす。そして答えた。「11だよ!」
However, these solvents were identified as carcinogenic.
しかしながら、これらの溶剤は発がん性が指摘された。
She is said to be a leader in the women's liberation movement.
彼女はウーマンリブ運動の指導者だと言われている。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.
指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
The teacher pointed out several mistakes in my English composition.
先生は私の英作文の誤りをいくつか指摘した。
I don't know which doctor she meant.
彼女はどちらの医者を指したのか分からない。
The teacher pointed her finger at me and asked me to come with her.
先生は私を指し、一緒に来るように言った。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.