He picked up a butterfly between his thumb and forefinger.
彼は親指と人差し指で蝶をつまみあげた。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.
指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
Rev. King led protests and demonstrations all over the country during the next few years.
キング牧師は、それに続く数年間にわたって、アメリカ中で行われた抗議運動やデモを指導した。
It's not polite to point at others.
他人を指差すのは失礼なことです。
I sit down crosslegged where Aoi points.
俺は葵の指さした場所に胡坐をかく。
The victorious country dictated the terms of peace to the defeated country.
戦勝国は敗戦国に講和条件を指令した。
Our constitution was drawn up under American guidance.
私たちの憲法はアメリカの指導下に作成された。
He is angling for promotion.
彼は昇進を目指して策動している。
Would you show me some rings?
指輪をいくつかみせてくださいませんか。
I have a pain in my little toe.
足の小指が痛む。
I'd like to make a person-to-person call to Mrs. Richards.
リチャーズさんの奥さんに指名通話をお願いします。
The teacher pointed her finger at me and asked me to come with her.
先生は私を指し、一緒に来るように言った。
She looked for her ring with her eyes wide open.
彼女は目を皿のようにして指輪を探した。
She was appointed chairperson.
彼女は議長に指名された。
He wouldn't even lift a finger.
指一本動かそうとしなかった。
He put his finger on the cause of the rocket's failure to orbit.
彼はロケットが軌道にのれなかった原因を的確に指摘した。
Keep to these instructions carefully.
注意深くこれらの指示に従いなさい。
The child pointed out her mother to me.
その子は私に向かって自分の母親を指さした。
She directed the planning of the project.
彼女は計画の立案を指示した。
He hurt his finger with a needle.
彼は針で指を刺した。
Fork-users are mainly in Europe, North America, and Latin America; chopstick-users in eastern Asia and finger-users in Africa, the Middle East, Indonesia, and India.
The index advanced to 120.5, up 4% from the preceding month.
指標は前月比4%増の120.5に上昇した。
We need a new leader to pull our company together.
会社を立て直すために新しい指導者が必要だった。
The clock says two.
時計が2時を指している。
She acted as leader of our club.
彼女はクラブの指導者をつとめた。
I had my fingers caught in the door.
私はドアに指をはさまれた。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.
結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
A blister rose on one of her left fingers.
彼女は左手の指に豆ができてしまった。
Testing Koko's IQ is not easy.
ココの知能指数を調べるのは容易ではない。
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.
軽い風邪をひいていたので、家族と指宿へ行くことはできなかった。
Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars.
バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。
A little girl caught her fingers in the door.
女の子の指がドアにはさまった。
The President nominated him to be Secretary of State.
大統領は彼を国務長官に指名した。
The retail price index is a barometer of economic activity.
小売物価指数は経済活動のバロメーターです。
She led a group of nuns called the Missionaries of Charity.
彼女は慈善伝導団と呼ばれる修道女達の集団を指導していた。
Cool the burned finger in running water.
やけどした指を、流水中で冷やしなさい。
He pointed out how important it is to observe the law.
彼は法を守ることがいかに大切かを指摘した。
The ring was nowhere to be found.
その指輪はどこにも見つからなかった。
Are there reserved seats?
指定席はありますか。
He made a dash for the bus.
彼はバスを目指して懸命に走った。
A referee should not favor either side.
審判はどちらの側も指示するべきではない。
'Seminar', in universities, refers to debates and the presentation of research results by a few students.
大学における演習とは、少人数の学生が教員指導の下に研究発表、討論を行うゼミナールのことを言います。
Before we try to move up to the next level, I think we need to focus on keeping what we have.
上のレベルを目指すよりも、今のレベルを保つ事の方が大事だと思います。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.
研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
He had left Spain for South America with 200 men.
彼は200人の男を連れて南アメリカを目指してスペインを出発した。
Every Tuesday her fat little fingers flew like birds up and down the keys of song too.
毎週火曜日には、先生のころころした小さな指がピアノの鍵盤をあちこちと鳥のように飛びはねていました。
The manner in which the new salesman made top sales level was an eye-opener to his supervisor.
その新米のセールスマンが、トップの販売実績をあげたやり方は指導員の目を見はらせた。
All answers must be written according to the instructions.
解答はすべて指示に従って書かねばならない。
I aim to be a writer.
私は作家を目指している。
The fire brigade was on the scene within five minutes of receiving the call.
消防隊は指令を受けてから5分以内で現場に来ていた。
I was abashed when my mistakes were pointed out.
私は誤りを指摘されて決まり悪い思いをした。
Is using fingers uncivilized?
指を使うことは野蛮なのだろうか。
Don't cut your finger.
指を切らないでよ。
He is commander of our troops.
彼が我が軍の指揮官です。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.
There was a violent clash of opinions between the two leaders.
2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.
彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
Our daughter burned her finger with a match.
娘がマッチで指をやけどしてしまいました。
Tom took off his wedding ring and threw it into the pond.
トムは結婚指輪を外して池に投げ捨てた。
That diamond ring cost an arm and a leg.
そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。
She has a ring whose value is beyond belief.
彼女は信じられないくらい価値のある指輪を持っている。
He frankly pointed out my faults.
彼は率直に私の欠点を指摘した。
A burglar made away with my wife's diamond ring.
泥棒が妻のダイヤの指輪を盗んで行った。
Excuse me. I'd like to point out three errors in the above article.
失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
René's fingers are caught in the door.
ルネの指がドアに挟まっている 。
Dr. Patterson, a psychologist, has tested Koko's IQ.
心理学者のパターソン博士はココの知能指数をテストした。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra