The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '指'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The students have taken no notice of these instructions.
学生たちはこれらの指示を無視している。
They regarded him as their leader.
彼らは、彼を指導者だと思っていた。
They honored him as their leading statesman.
彼らは彼を自分達の指導的な政治家として尊敬した。
The leader dismissed the demonstrators in the park.
指揮者はその公園でデモ隊を解散させた。
My fingers left marks on the glass.
コップに私の指の跡がついた。
The little boy counts it out on his fingers and said, "Seven."
男の子は指を使って計算した。「7だよ!」
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.
研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
All answers must be written according to the instructions.
解答はすべて指示に従って書かねばならない。
He accidentally hit his thumb with the hammer.
彼は過って親指を金槌で打ち付けた。
Tom threatened me. He said if I didn't give him the money, he'd cut off one of my fingers.
トムは私を脅したんだ。もし彼にお金を渡さなかったら、私の指を切り落とすと言ったんだ。
His fingers ran swiftly over the keys.
彼の指はすばやく鍵盤の上を走った。
I have been instructed to take you to the airport.
私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
Every Tuesday her fat little fingers flew like birds up and down the keys of song too.
毎週火曜日には、先生のころころした小さな指がピアノの鍵盤をあちこちと鳥のように飛びはねていました。
That captain handles his troops well.
その大尉はうまく部隊を指揮している。
All you have to do is to obey my orders.
君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
I was abashed when my mistakes were pointed out.
私は誤りを指摘されて決まり悪い思いをした。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.
先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
The pin pierced his finger and it began to bleed.
ピンが彼の指に突き刺さり、血が出始めた。
I'm pointing the finger at his mistake.
私は彼の過失を指摘している。
Which college are you aiming at?
君はどこの大学を目指しているのですか。
We have five fingers on each hand.
片方の手には5本の指がある。
She drummed her fingers on the table.
彼女は指でテーブルをとんとんたたいた。
I ran a splinter into my finger.
私は指にとげを刺した。
Ouch! I stuck my finger in the door!
痛い!ドアに指挟んだ!
Make it a person-to-person call, please.
指名通話でお願いします。
He is second to none when it comes to finding fault with others.
他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。
He got down on all fours and started searching for the ring.
彼は四つん這いになって、指輪を探し始めた。
Excuse me. I'd like to point out three errors in the above article.
失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
What the country needs most is wise leaders.
その国が最も必要としているのは賢明な指導者である。
Pain shot through his finger.
彼の指に痛みが走った。
The leaders were out of touch with the people.
指導者は国民と没交渉になっていた。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.
というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.
軽い風邪をひいていたので、家族と指宿へ行くことはできなかった。
Mr Yoshida directed me to come at once.
吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
He isn't worthy to take the lead.
彼は指導者たるにふさわしくない人だ。
They looked up to their leader.
彼らは自分たちの指導者を尊敬した。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Kimura is a Tokyo university graduate who became a taxi driver. According to some people's standards, he might be considered a failure, but I think it's fine as long as he likes driving.
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.
指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.
凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
He was after the first prize.
彼は一等になることを目指していた。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
Nowadays, we often use the term "senior citizen" to refer to old people.
近年では、年配の人達を指すのに「高齢者」という用語をよく使う。
I sit down crosslegged where Aoi points.
俺は葵の指さした場所に胡坐をかく。
He called me by name.
彼は私を名指しでよんだ。
The teacher noted several mistakes in my recitation.
先生は私の朗読にいくつかの誤りを指摘した。
I'd like to make a person-to-person call to Japan.
日本へ指名通話をお願いします。
We will try to correct it in order to straighten out our finances.
このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。
A conductor directs an orchestra.
指揮者はオーケストラの指揮をする。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.
あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
We are under his command.
我々は彼の指揮下にいる。
Can you identify which coat is yours?
どのコートがあなたのか指摘してください。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.