The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '指'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mr Togawa was nominated for mayor.
戸川さんは市長候補に指名された。
Masao studies history under Prof. Ito's guidance.
正雄は伊藤教授の指導のもと歴史を研究している。
The director became really anxious at this second postponement.
その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。
I would like to make a few remarks before turning to a close examination of the theory.
理論をより詳しく吟味する前に、いくつかの指摘をしておきたい。
My hand is so numb with cold that I can't move my fingers.
手がかじかんで指がうまく動かないよ。
I had my mistakes pointed out by my teacher.
私は先生に私の間違いを指摘してもらった。
I look to him for direction in everything.
私は何事にも彼の指導を仰ぐ。
A burglar made away with my wife's diamond ring.
泥棒が妻のダイヤの指輪を盗んで行った。
I pointed out that he was mistaken about the matter.
その件では彼は間違っている、と私は指摘した。
Is it OK for me to remove my wedding ring and go to a dating party when I have a pregnant wife?
妊婦妻がいるのに結婚指輪外して合コンに参加してもいいですか?
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.
軽い風邪をひいていたので、家族と指宿へ行くことはできなかった。
He is one of the business leaders in Japan.
彼は日本実業界の指導者の一人です。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.
というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
She scratched her finger on a nail.
彼女は釘で指をひっかいた。
They moved up and down the keys.
指は鍵盤のあちらこちらに動きました。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.
最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
Don't point at others.
人を指さしてはいけない。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.
あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
She pointed out the mistakes I had made.
彼女は私が犯した誤りを指摘した。
The company aims to branch out into China.
その会社は中国への進出を目指している。
I will do it according to your instructions.
私はあなたの指図どおりにそれをいたします。
The leaders assembled in Paris for a meeting.
指導者たちは会議のためにパリに集まった。
The ring was nowhere to be found.
その指輪はどこにも見つからなかった。
The ring couldn't be found anywhere.
その指輪はどこにも見つからなかった。
She indicated that the problem was serious.
彼女はその問題が重大であることを指摘した。
I've never done the kind of thing people would talk about behind my back.
後ろ指を指されるようなことなど、決してしていないよ。
I had to finish the job by the stated date.
私は指定の日までに仕事を片づけなければならない。
She pointed out my mistake.
彼女は私の誤りを指摘した。
The index rose to a seasonally adjusted 120.5.
指数は季節調整済みで120.5に上昇した。
They honored him as their leading statesman.
彼らは彼を自分達の指導的な政治家として尊敬した。
He pointed out that the plan would cost a lot of money.
彼はその計画に多大のお金がかかると指摘した。
I'll give you a ring in the evening.
私は夕方君に指輪を渡すつもりだ。
She is a more proficient leader than he is.
彼女は彼よりも優れた指導者だ。
They acclaimed him their leader.
彼らは歓呼して彼を指導者に迎えた。
The teacher pointed her finger at me and asked me to come with her.
先生は私を指し、一緒に来るように言った。
She wore a diamond ring on her left third finger.
彼女は左手の薬指にダイヤの指輪をはめていた。
I cut my finger with a knife.
包丁で指を切りました。
I ran a splinter into my finger.
私は指にとげを刺した。
Mr. Kennedy pointed out our mistakes.
ケネディ氏は、私達のミスを指摘しました。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
This means that there are twice as many chopstick- and finger-users as fork-users.
このことは、はしや指を使う人々がフォークを使う人々の2倍いることを意味している。
Are there reserved seats for this film?
この映画の指定席はありますか。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.
その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
He called me by name.
彼は私を名指しでよんだ。
Ouch! I stuck my finger in the door!
痛い!ドアに指挟んだ!
He has a capacity for leadership.
彼は指導力のある人だ。
No one had the heart to say he was wrong.
だれも彼の間違いを指摘するだけの勇気がなかった。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.
ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.