UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '指'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Professor Goto directed my graduate work.後藤教授が大学院の研究を指導してくださった。
I cut my finger with a knife.私はナイフで指を切った。
My mother had no choice but to part with her diamond ring.母はダイヤの指輪を手放す他なかった。
I beg to point out that your calculation is wrong.失礼ですがあなたの計算が間違えていることを指摘させてもらいます。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
Her fiancé gave her a very big ring.彼女の婚約者は、彼女にとても大きな指輪を贈った。
I pointed at him.私は彼を指さした。
Tom played a waltz on the piano using only his thumbs and Mary was very impressed.トムが親指だけでワルツをピアノ演奏すると、メアリーはとても感動した。
When their leader died, they placed his body in a large tomb.指導者が死んだ時、人々は彼の死体を大きな墓に安置した。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
The evil leader of the country was interested only in money.その国の悪い指導者はお金にしか興味がなかった。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
He pointed out that the plan would cost a lot of money.彼はその計画に多大のお金がかかると指摘した。
This diamond ring is too extravagant for me.このダイヤの指輪は私にはぜいたくすぎる。
Before we try to move up to the next level, I think we need to focus on keeping what we have.上のレベルを目指すよりも、今のレベルを保つ事の方が大事だと思います。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader.重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。
She is always out to make a buck.彼女は常に金儲けを目指しています。
He assumed the leadership of the political party.彼はその政党の指導権をにぎった。
I can't get this splinter out of my finger.この指に刺がささって取れません。
Dr. Patterson, a psychologist, has tested Koko's IQ.心理学者のパターソン博士はココの知能指数をテストした。
We are always aiming at improving in the quality of service.我々は常にサービスの向上を目指している。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
He made a motion to be silent.彼は静かにするよう身振りで指図した。
Compass needles point to the north.磁石の針は北を指す。
That diamond ring cost an arm and a leg.そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。
He could learn without instruction.彼は指導されなくても学ぶことができた。
Nowadays, we often use the term "senior citizen" to refer to old people.近年では、年配の人達を指すのに「高齢者」という用語をよく使う。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.そして今年、この選挙で、彼女は指でスクリーンに触れ、そして投票したのです。なぜならアメリカで106年生きてきて、幸せな時代も暗い暗い時代もこのアメリカでずっと生きてきて、クーパーさんは知っているからです。このアメリカと言う国が、どれほど変われる国なのか。
When applying for tickets, please give alternative dates.切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
It's not polite to point at others.他人を指差すのは失礼なことです。
The diamond in this ring is polished.この指輪のダイヤは研磨してある。
Mr. Kennedy pointed out our mistakes.ケネディ氏は、私達のミスを指摘しました。
We need a new leader to pull our company together.会社を立て直すために新しい指導者が必要だった。
The diamond was set in a gold ring.ダイアモンドは金の指輪にはめ込まれていた。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
The consumer price index has been fluctuating wildly.消費者物価指数は激しく変動しています。
People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace.あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。
I should point out that it is necessary to re-examine the validity of Emmet's theory.エメット理論の妥当性について再検討する必要があることを指摘しなければならない。
They campaigned for racial equality.彼らは人種の平等を目指して運動した。
It would be presumptuous to call myself his replacement, but I could offer some guidance.代わりと言っては何ですが、・・・私が、いささか、ご指南いたしましょう。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars.バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。
I'll follow your instructions.私はあなたの指図どおりにそれをいたします。
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.風邪気味だったので、家族と指宿には行けなかった。
His shoes were so old that his toes were sticking out of them.彼の靴はとても古かったので足の指が靴からはみ出ていた。
The ring has a diamond in it.その指輪にはダイヤモンドがついている。
Early man used his fingers and toes to count the animals he owned, or the measures of grain he had stored.初期の人間は、自分が所有する動物や蓄えている穀物の量を数えるのに、手足の指を使った。
Don't point at others.人を指さしてはいけない。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
However, these solvents were identified as carcinogenic.しかしながら、これらの溶剤は発がん性が指摘された。
The driver advised us to fasten our seat belts.運転者はシートベルトをしめるように指導された。
Pain shot through his finger.彼の指に痛みが走った。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指揮した。
I talked my boyfriend into buying me a ring.ボーイフレンドを説得して指輪を買ってもらった。
He picked up a butterfly between his thumb and forefinger.彼は親指と人差し指で蝶をつまみあげた。
Lincoln is admired because of his leadership.リンカーンはその指導力のために立派だと見なされている。
Now, just let the clay slide between your fingers.そして粘土を指の間で滑らせるの。
Her watch read three o'clock in the morning.彼女の時計は午前3時を指していた。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
She looked for her ring with her eyes wide open.彼女は目を皿のようにして指輪を探した。
I got a burn on my finger.指にやけどをしました。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
They looked up to John as their leader.彼らはジョンを指導者として尊敬していた。
He rose to speak in answer to his name.彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。
I pointed out that he was mistaken about the matter.その件で彼は間違っている、私は指摘した。
I sit down crosslegged where Aoi points.俺は葵の指さした場所に胡坐をかく。
Fork-users are mainly in Europe, North America, and Latin America; chopstick-users in eastern Asia and finger-users in Africa, the Middle East, Indonesia, and India.フォークを使う人々は、主にヨーロッパ、北アメリカ、そしてラテンアメリカの人たちで、はしを使う人々は、東アジアの人たちで、指を使う人々は、アフリカ、中東、インドネシア、そしてインドなどの地域の人たちである。
I pointed out that we needed more money for the poor.私は貧しい人のためにもっとお金が必要だと指摘した。
He stood with his finger in his mouth.指を加えて立っていただけ。
Mr Kennedy pointed out our mistakes.ケネディ氏は、私達のミスを指摘しました。
The teacher pointed out your mistakes.先生はあなたの誤りを指摘した。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
My little finger is swollen.小指がはれました。
It is often pointed out that smoking is a danger to health.たばこを吸うのは、健康にとって危険であると指摘されることが多い。
The date has been appointed but the place has not.日時は指定されたが、場所は指定されていない。
It is not too much to say that she is one of the best tennis players in Japan.彼女は日本で屈指の優れたテニスの選手であると言っても過言ではない。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes.歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。
It's best to make international calls person to person.指名通話で国際電話をかけるといいよ。
She indicated that the problem was serious.彼女はその問題が重大であることを指摘した。
The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them.川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。
He blew on his fingertips.彼は指先に息を吹きかけた。
I cut my finger with a knife.包丁で指を切りました。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
He is admittedly an able leader.彼は明らかに有能な指導者だ。
They acclaimed him their leader.彼らは歓呼して彼を指導者に迎えた。
That report was important because it pointed out all the errors the committee had made.その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。
It is rude to point at others.他人を指さすのは失礼にあたる。
I was appointed chairperson.私は議長に指名された。
The teacher pointed to the blackboard.先生は黒板のほうを指さしました。
I ran a splinter into my finger.私は指にとげを刺した。
Education shouldn't be aimed at passing a test.教育はテストに合格することを目指すべきでない。
This ring lost its luster.この指輪は光沢をうしなった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License