UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '指'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
At the meeting I pointed out the plan's merit.会議ではその計画のメリットを指摘しました。
When their leader died, they placed his body in a large tomb.指導者が死んだ時、人々は彼の死体を大きな墓に安置した。
She found the ring that she had lost during the journey.彼女は旅行中なくした指輪を見つけた。
Mr Togawa was nominated for mayor.戸川さんは市長候補に指名された。
The boy's fingers moved in this pockets. Then he replied, "Eleven."男の子はポケットの中で指をもぞもぞ動かす。そして答えた。「11だよ!」
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
She indicated that the problem was serious.彼女はその問題が重大であることを指摘した。
She is a more proficient leader than he is.彼女は彼よりも優れた指導者だ。
Kimura is a Tokyo university graduate who became a taxi driver. According to some people's standards, he might be considered a failure, but I think it's fine as long as he likes driving.タクシー運転手になった東大卒の木村さんは誰かの物指しで、落ちこぼれなのかもしれないけど、運転好きならいいんじゃないかな。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
He made a motion to be silent.彼は静かにするよう身振りで指図した。
Don't point at others.人を指差してはいけない。
Mistakes in the printing should be pointed out at once.印刷ミスはすぐに指摘されなければならない。
Which college are you aiming at?君はどこの大学を目指しているのですか。
The women led the movement to obtain female suffrage.彼女たちは選挙権を勝ち取るための運動を指揮した。
The index advanced to 120.5, up 4% from the preceding month.指標は前月比4%増の120.5に上昇した。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
She is said to be a leader in the women's liberation movement.彼女はウーマンリブ運動の指導者だと言われている。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
Public opinion polls are barometers of confidence in the government.世論調査は政府の信用度の指標だ。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
What the country needs most is wise leaders.その国が最も必要としているのは賢明な指導者である。
I don't like being told what to do.あれこれ指図されるのは嫌いだ。
I talked my boyfriend into buying me a ring.ボーイフレンドを説得して指輪を買ってもらった。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.そして今年、この選挙で、彼女は指でスクリーンに触れ、そして投票したのです。なぜならアメリカで106年生きてきて、幸せな時代も暗い暗い時代もこのアメリカでずっと生きてきて、クーパーさんは知っているからです。このアメリカと言う国が、どれほど変われる国なのか。
The thermometer reads 10C.温度計は10度を指している。
A blister rose on one of her left fingers.彼女は左手の指に豆ができてしまった。
They looked up to him as their leader.彼らは彼を彼らの指導者として尊敬した。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
My thumbnail ripped off.親指の爪をはがしてしまいました。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
They looked up to John as their leader.彼らはジョンを指導者として尊敬していた。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
He hurt his finger with a needle.彼は針で指を刺した。
She called him by name.彼女は彼を名指しで呼んだ。
It is not the least of life's ironies that this, which we all aim at, is better not quite achieved.私たちみんなが目指しているこのことが、完全には達成されない方が良いというのは、人生の些細とはいえない皮肉である。
I'll give you a ring in the evening.私は夕方君に指輪を渡すつもりだ。
I thought the little boy who was staring and pointing at the foreigner was very rude.その外国人をじっと見て指差している少年はとても無礼だと思う。
I would like to make a few remarks before turning to a close examination of the theory.理論をより詳しく吟味する前に、いくつかの指摘をしておきたい。
The manner in which the new salesman made top sales level was an eye-opener to his supervisor.その新米のセールスマンが、トップの販売実績をあげたやり方は指導員の目を見はらせた。
He could learn without instruction.彼は指導されなくても学ぶことができた。
The stock price index soared to an all-time high.株価指数は過去最高に上昇した。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
He pointed out that the plan would cost a lot of money.彼はその計画に多大のお金がかかると指摘した。
I'm not wearing a diamond ring, but I'm happy.ダイヤの指輪なんて身につけていないけど、私は幸せだ。
They acclaimed him as their leader.彼らは歓呼して彼を指揮官に迎えた。
Point your finger at your choice.好きなものを指差しなさい。
He rose to speak in answer to his name.彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。
The commanding officer led his army into enemy territory.指揮官は軍を率いて敵地に入った。
Tom's acknowledgement that he stole the ring cleared the maid of suspicion.指輪を盗んだというトムの自白で女中の容疑は晴れた。
Compass needles point to the north.磁石の針は北を指す。
She interrupted me when I was speaking by putting her finger on my mouth.彼女は私の口に人差し指を当てて、私の言葉を遮ってしまった。
He wouldn't even lift a finger.指一本動かそうとしなかった。
He has a capacity for leadership.彼は指導力のある人だ。
Our daughter burned her finger with a match.娘がマッチで指をやけどしてしまいました。
He pointed to the tower over there.彼はあそこの塔を指さした。
Kent is a born leader.ケントは生まれながらの指導者です。
I want to make a person-to person call to 212-836-1725.212ー836ー1725に指名通話をかけたいんだけど。
He is looked up to by all as their leader.彼は指導者として皆に尊敬されている。
He is angling for promotion.彼は昇進を目指して策動している。
I burnt my fingertip.指先を火傷しました。
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
The driver advised us to fasten our seat belts.運転者はシートベルトをしめるように指導された。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
He stood with his finger in his mouth.指を加えて立っていただけ。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session.マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
Are there reserved seats for this film?この映画の指定席はありますか。
It would be presumptuous to call myself his replacement, but I could offer some guidance.代わりと言っては何ですが、・・・私が、いささか、ご指南いたしましょう。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
I can easily touch my toes.ぼくは手が足の指に楽々とどくよ。
He can count up to ten with his fingers.その子供は指で10まで数えることが出来る。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
His shoes were so old that his toes were sticking out of them.彼の靴はとても古かったので足の指が靴からはみ出ていた。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
How careless he was to pinch his fingers in the door!ドアに指をはさむなんて彼は何と不注意なんだ。
We are aiming at establishing the five-day workweek.私たちは週休二日制確立を目指している。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
I should point out that it is necessary to re-examine the validity of Emmet's theory.エメット理論の妥当性について再検討する必要があることを指摘しなければならない。
We appointed him as our representative.我々は彼を代表に指名した。
When applying for tickets, please give alternative dates.切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
The company aims to branch out into China.その会社は中国への進出を目指している。
They looked up to their leader.彼らは自分たちの指導者を尊敬した。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
I burned my fingertip.私は指先を火傷した。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
She felt in her handbag for her ring.彼女はハンドバッグに手を入れて指輪をさがした。
The commander exposed his men to gunfire.指揮官は部下を銃火にさらした。
The business prospered beneath his guiding hand.彼の指導の下で商売は繁盛した。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
I pointed out that we needed more money for the poor.私は貧しい人のためにもっとお金が必要だと指摘した。
The orchestra members respected Mr Smith as a conductor.オーケストラの団員たちはスミス氏を指揮者として尊敬した。
Our constitution was drawn up under American guidance.私たちの憲法はアメリカの指導下に作成された。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指揮した。
She drummed her fingers on the table.彼女は指でテーブルをとんとんたたいた。
Don't push me around.私にあれこれ指図するのは、やめてください。
I sit down crosslegged where Aoi points.俺は葵の指さした場所に胡坐をかく。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License