Fork-users are mainly in Europe, North America, and Latin America; chopstick-users in eastern Asia and finger-users in Africa, the Middle East, Indonesia, and India.
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.
我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
Judging from his appearance, he must be the conductor.
外見から判断して、彼が指揮者にちがいない。
Keep to these instructions carefully.
これらの指示をよく守りなさい。
His shoes were so old that his toes were sticking out of them.
彼の靴はとても古かったので足の指が靴からはみ出ていた。
We are aiming at establishing the five-day workweek.
私たちは週休二日制確立を目指している。
He made a motion to be silent.
彼は静かにするよう身振りで指図した。
The commanding officer led his army into enemy territory.
指揮官は軍を率いて敵地に入った。
She bandaged his finger with a handkerchief.
彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
Her watch read three o'clock in the morning.
彼女の時計は午前3時を指していた。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
Excuse me, let me point out three mistakes in the above article.
失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.
宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。
You must learn to obey instructions.
君は指示に従う事を身につけなければいけない。
This means that there are twice as many chopstick- and finger-users as fork-users.
このことは、はしや指を使う人々がフォークを使う人々の2倍いることを意味している。
Our constitution was drawn up under American guidance.
私たちの憲法はアメリカの指導下に作成された。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.
反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
I had to finish the job by the stated date.
私は指定の日までに仕事を片づけなければならない。
I will find you your lost ring.
あなたのために紛失した指輪を探してあげましょう。
She scratched her finger on a nail.
彼女は釘で指をひっかいた。
The pin pierced his finger and it began to bleed.
ピンが彼の指に突き刺さり、血が出始めた。
He is angling for promotion.
彼は昇進を目指して策動している。
I hope you will favor me with your guidance at that time.
その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。
My little finger is swollen.
小指がはれました。
No one shall dictate to me.
私は誰の指図も受けない。
The leader dismissed the demonstrators in the park.
指揮者はその公園でデモ隊を解散させた。
She went into ecstasies about the ring he had bought her.
彼女は彼が買ってくれた指輪で有頂天になっていた。
I was abashed when my mistakes were pointed out.
私は誤りを指摘されて決まり悪い思いをした。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.