UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '指'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The clock dictates man's movements.時計が人間の行動を指図する。
I cut my finger with a knife.包丁で指を切りました。
Mistakes in the printing should be pointed out at once.印刷ミスはすぐに指摘されなければならない。
The victorious country dictated the terms of peace to the defeated country.戦勝国は敗戦国に講和条件を指令した。
I'd like to place a person-to-person call to Chicago.シカゴに指名通話をお願いします。
He frankly pointed out my faults.彼は素直に私の欠点を指摘した。
Her fiancé gave her a very big ring.彼女の婚約者は、彼女にとても大きな指輪を贈った。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
They followed their leader blindly.彼らは盲目的に指導者に従った。
They acclaimed him their leader.彼を指導者として歓呼で迎えた。
I had to finish the job by the stated date.私は指定の日までに仕事を片づけなければならない。
I just cut my finger.指を切りました。
I'll give you a ring in the evening.私は夕方君に指輪を渡すつもりだ。
This has been designated a conservation area.この地域は保全地域に指定されています。
Point your finger at your choice.好きなものを指差しなさい。
He assumed the leadership of the political party.彼はその政党の指導権をにぎった。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
They campaigned for racial equality.彼らは人種の平等を目指して運動した。
I don't like being told what to do.あれこれ指図されるのは嫌いだ。
Professor Goto directed my graduate work.後藤教授が大学院の研究を指導してくださった。
My hand is so numb with cold that I can't move my fingers.手がかじかんで指がうまく動かないよ。
It's rude to point at anyone.人を指さすのは失礼だ。
The commander exposed his men to gunfire.指揮官は部下を銃火にさらした。
A ring and some cash are missing.指輪一つと、現金が何ドルかなくなっています。
He hurt his finger with a needle.彼は針で指を刺した。
I'll do it the way you've told me to do it.私はあなたの指図どおりにそれをいたします。
My teacher's instructions are always to the point.私の先生の指導はいつも要を得ている。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
They looked up to him as their leader.彼らは彼を彼らの指導者として尊敬した。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
I aim to be a writer.私は作家を目指している。
I'd like to make a person-to-person call to Japan.日本へ指名通話をお願いします。
I thought the little boy who was staring and pointing at the foreigner was very rude.その外国人をじっと見て指差している少年はとても無礼だと思う。
He is looked up to by all as their leader.彼は指導員としてみんなに尊敬されている。
Even three centuries ago, most Western Europeans still used their fingers.3世紀前においてさえも、ほとんどの西ヨーロッパ人はまだ指を使っていた。
Her watch read three o'clock in the morning.彼女の時計は午前3時を指していた。
I had my mistakes pointed out by my teacher.私は先生に私の間違いを指摘してもらった。
I burned my fingers on a hot iron.私は熱いアイロンで指をやけどした。
We look up to him as our leader.我々は彼を指導者として尊敬している。
I will find you your lost ring.あなたのために紛失した指輪を探してあげましょう。
They looked up to John as their leader.彼らはジョンを指導者として尊敬していた。
Kent is a born leader.ケントは生まれながらの指導者です。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
'Seminar', in universities, refers to debates and the presentation of research results by a few students.大学における演習とは、少人数の学生が教員指導の下に研究発表、討論を行うゼミナールのことを言います。
The women led the movement to obtain female suffrage.彼女たちは選挙権を勝ち取るための運動を指揮した。
He is the person to lead the next generation.彼は次の世代を指導すべき人物だ。
She bandaged his finger with a handkerchief.彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
The famous conductor lives in New York.その有名な指揮者はニューヨークに住んでいる。
I can easily touch my toes.ぼくは手が足の指に楽々とどくよ。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
They acclaimed him as their leader.彼らは歓呼して彼を指揮官に迎えた。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session.マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。
All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes.歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。
She's a better leader than he is.彼女は彼よりも優れた指導者だ。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
Some early religion's leaders were persecuted by their enemies.初期の宗教指導者の中には敵対する人々に迫害されたものもいる。
The conductor appeared on the stage.指揮者がステージに現れた。
We have five fingers on each hand.片方の手には5本の指がある。
Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura".ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。
At the meeting I pointed out the plan's merit.会議ではその計画のメリットを指摘しました。
Forty-seven men wanted the nomination.四十七人が指名を望んでいた。
When she returned to her room, the diamond ring was gone.彼女が部屋に帰ってみると、ダイヤの指輪は消えていた。
In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。
He could learn without instruction.彼は指導されなくても学ぶことができた。
The glove has a hole in the thumb.その手袋は親指に穴があいている。
We are aiming at establishing the five-day workweek.私たちは週休二日制確立を目指している。
Would you show me some rings?指輪をいくつかみせてくださいませんか。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
He made a dash for the bus.彼はバスを目指して懸命に走った。
The company aims to branch out into China.その会社は中国への進出を目指している。
They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader.重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。
The retail price index is a barometer of economic activity.小売物価指数は経済活動のバロメーターです。
He pointed out that the plan would cost a lot of money.彼はその計画に多大のお金がかかると指摘した。
Your role will be to direct this project to its conclusion.このプロジェクトを完了するまで指揮するにがあなたの仕事です。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
Your point may be a little off target, but it certainly is close.君の指摘、中らずといえども遠からずだね。
We will try to correct it in order to straighten out our finances.このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。
I will not be dictated to by some idiot in the personnel department.俺は人事課の馬鹿野郎にあごで指図されるつもりはない。
This ring is too big to wear on my finger.この指輪は大きすぎて私の指に合わない。
She pointed at him.彼女は彼を指さした。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
Tom tried to get the splinter out of Mary's finger.トムはメアリーの指からとげを抜こうとした。
The driver advised us to fasten our seat belts.運転者はシートベルトをしめるように指導された。
He pointed out that the former was inferior to the latter in some respects.いくつかの点で、前者は後者よりも劣っていると彼は指摘した。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
When applying for tickets, please give alternative dates.切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
The evil leader of the country was interested only in money.その国の悪い指導者はお金にしか興味がなかった。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
He cut his finger in opening a can.彼は缶詰をあけているうちに指を切った。
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
Now put your hands in your pockets.今度は指をポケットの中に入れて計算してみよう。
Public opinion polls are barometers of confidence in the government.世論調査は政府の信用度の指標だ。
I beg to point out that your calculation is wrong.失礼ですがあなたの計算が間違えていることを指摘させてもらいます。
This ring is expensive. Show me some cheap ones.この指輪は高い。もっと安いのを見せてください。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
Tom took off his wedding ring and threw it into the pond.トムは結婚指輪を外して池に投げ捨てた。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License