Early man used his fingers and toes to count the animals he owned, or the measures of grain he had stored.
初期の人間は、自分が所有する動物や蓄えている穀物の量を数えるのに、手足の指を使った。
The leaders of the Union agitated for higher wages.
組合の指導者たちは賃上げ要求をあおりたてた。
You must accept the king of Spain as your leader.
あなたの指導者としてスペイン王を受け入れなければならない。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.
カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
There's a thorn in my finger and I can't get it out.
指にとげが刺さって取れないんだ。
It is often pointed out that smoking is a danger to health.
たばこを吸うのは、健康にとって危険であると指摘されることが多い。
The index rose to a seasonally adjusted 120.5.
指数は季節調整済みで120.5に上昇した。
Would you show me some rings?
指輪をいくつかみせてくださいませんか。
The fire brigade was on the scene within five minutes of receiving the call.
消防隊は指令を受けてから5分以内で現場に来ていた。
He blew on his fingers to make them warm.
彼は指に息を吹きかけて暖めた。
I'd like to point out some problems regarding your suggestion.
私はあなたの提案に関していくつかの問題点を指摘したい。
She was named as chairman.
彼女は議長に指名された。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.
薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra
All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes.
歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。
People have eaten with their fingers from the beginning of history.
人類は太古の昔から指を用いて食べ物を食してきたのである。
Excuse me; allow me to point out three errors in the above article.
失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
The ring has a diamond in it.
その指輪にはダイヤモンドがついている。
You have been a great mentor to me.
貴殿には、いろいろ御指導いただきました。
The x-ray showed two broken fingers.
レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。
Excuse me. I'd like to point out three errors in the above article.
失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.
指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
She drummed her fingers on the table.
彼女は指でテーブルをとんとんたたいた。
This team is trained by a good coach.
このチームはよいコーチに指導されている。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.
誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
The clock dictates man's movements.
時計が人間の行動を指図する。
The orchestra members respected Mr Smith as a conductor.
オーケストラの団員たちはスミス氏を指揮者として尊敬した。
I've never done the kind of thing people would talk about behind my back.
後ろ指を指されるようなことなど、決してしていないよ。
I have been instructed to take you to the airport.
私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
I had no feeling in my fingers.
私は指に感覚が無かった。
He made a motion to be silent.
彼は静かにするよう身振りで指図した。
That diamond ring cost an arm and a leg.
そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。
I bleed easily when I am cut.
指を切るとすぐ血が出る。
It is rude to point at others.
他人を指さすのは失礼にあたる。
The ring was not to be found anywhere.
指輪はどこにも見つからなかった。
The girl is skillful with her fingers.
その女の子は指先が器用だ。
He assumed the leadership of the political party.
彼はその政党の指導権をにぎった。
Mr Togawa was nominated for mayor.
戸川さんは市長候補に指名された。
He pointed to the tower over there.
彼はあそこの塔を指さした。
She indicated that the problem was serious.
彼女はその問題が重大であることを指摘した。
I got a burn on my finger.
指にやけどをしました。
Don't talk about people behind their backs.
後指を指すのはやめたまえ。
Compass needles point to the north.
磁石の針は北を指す。
However, these solvents were identified as carcinogenic.
しかしながら、これらの溶剤は発がん性が指摘された。
There is nothing for me to do except to obey the order.
指示に従わざるを得ない。
I prefer silver rings to gold ones.
金より銀の指輪の方が好きです。
Nowadays, we often use the term "senior citizen" to refer to old people.
近年では、年配の人達を指すのに「高齢者」という用語をよく使う。
I caught my finger in the door.
ドアに指をはさみました。
I'd like to place a person-to-person call to Chicago.
シカゴに指名通話をお願いします。
He wouldn't even lift a finger.
指一本動かそうとしなかった。
This means that there are twice as many chopstick- and finger-users as fork-users.
このことは、はしや指を使う人々がフォークを使う人々の2倍いることを意味している。
Is it OK for me to remove my wedding ring and go to a dating party when I have a pregnant wife?
妊婦妻がいるのに結婚指輪外して合コンに参加してもいいですか?
I can easily touch my toes.
ぼくは手が足の指に楽々とどくよ。
He made a dash for the bus.
彼はバスを目指して懸命に走った。
I will find you your lost ring.
あなたのために紛失した指輪を探してあげましょう。
The policeman beckoned to me with his forefinger.
警官は人差し指で僕を招いた。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.