UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '指'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
I would like to make a few remarks before turning to a close examination of the theory.理論をより詳しく吟味する前に、いくつかの指摘をしておきたい。
Even people who don't believe in the Catholic church venerate the Pope as a symbolic leader.カトリックを信じていない人々でさえ象徴的指導者として法王を敬っている。
He is one of the business leaders in Japan.彼は日本実業界の指導者の一人です。
Tom tried to get the splinter out of Mary's finger.トムはメアリーの指からとげを抜こうとした。
We need a new leader to pull our company together.会社を立て直すために新しい指導者が必要だった。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
In any case, just being wanted by the police isn't enough to make you "a criminal."そもそも指名手配されただけでは「犯人」じゃないです。
The consumer price index has been fluctuating wildly.消費者物価指数は激しく変動しています。
Now that I think of it, it's too small - that ring.そう言えば小さすぎるわよ、その指輪。
The ring couldn't be found anywhere.その指輪はどこにも見つからなかった。
The date has been appointed but the place has not.日時は指定されたが、場所は指定されていない。
She was eyeing the girl's beautiful ring.彼女は少女の美しい指輪をじっと見つめていた。
Thanks for pointing this out.ご指摘ありがとうございます。
The band played marvellously under the baton of a new conductor.楽団は新しい指揮者の指揮ですばらしい演奏をした。
The sign '&' stands for 'and'.&という記号は、andを指す。
I'd like to point out some problems regarding your suggestion.私はあなたの提案に関していくつかの問題点を指摘したい。
Dorothy and her friends continued their journey heading for Emerald city.ドロシーたちはエメラルドの都を目指して旅を続けた。
The child pointed out her mother to me.その子は私に向かって自分の母親を指さした。
I thought the little boy who was staring and pointing at the foreigner was very rude.その外国人をじっと見て指差している少年はとても無礼だと思う。
We need some formal instruction in literature.我々には文学の正式な指導が必要だ。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
He was the brains behind the plot.彼はその陰謀の陰の指導者だった。
He isn't worthy to take the lead.彼は指導者たるにふさわしくない人だ。
He has retired, but he is still an actual leader.彼は引退したが、いまだに事実上指導者である。
With great effort I held his eyelids open with my fingers and dropped in the eye medicine.一生懸命指でまぶたを広げて目薬を差しました。
Our teacher called our names in turn.先生は私たちを順番に指名した。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
No one had the heart to say he was wrong.だれも彼の間違いを指摘するだけの勇気がなかった。
I pointed out that he was mistaken about the matter.その件では彼は間違っている、と私は指摘した。
Americans are all heading north to the land of opportunity.アメリカ人はみんな、成功の機会のある北部を目指している。
Our daughter burned her finger with a match.娘がマッチで指をやけどしてしまいました。
Early man used his fingers and toes to count the animals he owned, or the measures of grain he had stored.初期の人間は、自分が所有する動物や蓄えている穀物の量を数えるのに、手足の指を使った。
The Abe Cabinet is the Cabinet inaugurated on September 26, 2006 by Shinzo Abe, who was appointed as Japan's 90th Prime Minister.安倍内閣は、第90代の内閣総理大臣に指名された安倍晋三が2006年9月26日に発足させた内閣である。
I will find you your lost ring.あなたのために紛失した指輪を探してあげましょう。
The girl is skillful with her fingers.その女の子は指先が器用だ。
They will be fighting for the championship this time tomorrow.明日の今ごろ、彼らは選手権を目指して戦っているところだろう。
I aim to be a writer.私は作家を目指している。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
Now put your hands in your pockets.今度は指をポケットの中に入れて計算してみよう。
Ouch! I stuck my finger in the door!痛い!ドアに指挟んだ!
Rev. King led protests and demonstrations all over the country during the next few years.キング牧師は、それに続く数年間にわたって、アメリカ中で行われた抗議運動やデモを指導した。
I had my mistakes pointed out by my teacher.私は先生に私の間違いを指摘してもらった。
I pointed out that we needed more money for the poor.貧しい人たちのために、もっとお金が必要であることを私は指摘した。
Judging from his appearance, he must be the conductor.外見から判断して、彼が指揮者にちがいない。
Excuse me. I'd like to point out three errors in the above article.失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
She has consented to take the leadership of the party.彼女は党の指輝を取ることに承諾した。
When their leader died, they placed his body in a large tomb.指導者が死んだ時、人々は彼の死体を大きな墓に安置した。
The first thing that caught his eye was a fingerprint on the glass.最初に彼の目をとらえたのはグラスについた指紋だった。
Every Tuesday her fat little fingers flew like birds up and down the keys of song too.毎週火曜日には、先生のころころした小さな指がピアノの鍵盤をあちこちと鳥のように飛びはねていました。
I prefer silver rings to gold ones.金より銀の指輪の方が好きです。
I just cut my finger.指を切りました。
Even three centuries ago, most Western Europeans still used their fingers.3世紀前においてさえも、ほとんどの西ヨーロッパ人はまだ指を使っていた。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
She's a better leader than he is.彼女は彼よりも優れた指導者だ。
What is he aiming at?彼は何を目指しているのですか。
The clock says two.時計が2時を指している。
Please point out my mistake.私の誤りを指摘して下さい。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
Some early religion's leaders were persecuted by their enemies.初期の宗教指導者の中には敵対する人々に迫害されたものもいる。
They looked up to him as their leader.彼らは彼を指導者として尊敬していた。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
My mother had no choice but to part with her diamond ring.母はダイヤの指輪を手放す他なかった。
She pointed her finger at him.彼女は彼を指さした。
He pointed out how important it is to observe the law.彼は法を守ることがいかに大切かを指摘した。
I don't like being told what to do.あれこれ指図されるのは嫌いだ。
Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session.マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。
If you're not careful you'll miss a traffic sign!気をつけないと、交通指標を見落としてしまうぞ。
Masao studies history under Prof. Ito's guidance.正雄は伊藤教授の指導のもと歴史を研究している。
Don't point at others.人を指差してはいけない。
When using the kitchen knife, my wife cut her finger.私の妻は、包丁を使っているときに、指を切った。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
All the world is divided into three types of people - finger-users, chopstick-users, and fork-users.全世界は3つのタイプの人間に分けられる。指を使う人々、はしを使う人々、そしてフォークを使う人々である。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
He accidentally hit his thumb with the hammer.彼はうっかり金槌で親指を叩いてしまった。
He is looked up to by all as their leader.彼は指導者として皆に尊敬されている。
The Nikkei index jumped dramatically just before closing.日経指数は大引け間際に大きく跳ね上がりました。
However, these solvents were identified as carcinogenic.しかしながら、これらの溶剤は発がん性が指摘された。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
Don't point at others.人を指さしてはいけない。
Excuse me; allow me to point out three errors in the above article.失礼ですが、上の記事にある誤りを三つ指摘させてください。
I had my fingers caught in the door.私はドアに指をはさまれた。
Would you show me some rings?指輪をいくつかみせてくださいませんか。
In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant.紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。
The commander exposed his men to gunfire.指揮官は部下を銃火にさらした。
Nowadays, we often use the term "senior citizen" to refer to old people.近年では、年配の人達を指すのに「高齢者」という用語をよく使う。
She pointed out my mistake.彼女は私の誤りを指摘した。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
The driver advised us to fasten our seat belts.運転者はシートベルトをしめるように指導された。
This means that there are twice as many chopstick- and finger-users as fork-users.このことは、はしや指を使う人々がフォークを使う人々の2倍いることを意味している。
They followed their leader blindly.彼らは盲目的に指導者に従った。
The index advanced to 120.5, up 4% from the preceding month.指標は前月比4%増の120.5に上昇した。
She interrupted me when I was speaking by putting her finger on my mouth.彼女は私の口に人差し指を当てて、私の言葉を遮ってしまった。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt.部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。
I will do it according to your instructions.私はあなたの指図どおりにそれをいたします。
The hand of the magician was quicker than our eyes. Before we could say Jack Robinson, the cards he was holding between his fingers disappeared.その手品師の手は私たちの眼より早かった。あっとゆうまに、彼が指の間にはさんでいたトランプは消えた。
They acclaimed him as their leader.彼らは歓呼して彼を指揮官に迎えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License