Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I burned my forefinger on fire tongs. 火ばさみで人差し指をやけどした。 He pointed out that the plan would cost a lot of money. 彼はその計画に多大のお金がかかると指摘した。 You must not part with the ring. その指輪を手放すな。 With great effort I held his eyelids open with my fingers and dropped in the eye medicine. 一生懸命指でまぶたを広げて目薬を差しました。 Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history. モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。 As I was eating lunch, Kichiya came to me and, while she was serving my meal, she was toying happily with her ring set with a gleaming jewel. 僕が昼飯を喰っている時、吉弥は僕のところへやって来て、飯の給仕をしてくれながら太い指にきらめいている宝石入りの指輪を嬉しそうにいじくっていた。 René's fingers are caught in the door. ルネの指がドアに挟まっている 。 There is nothing for me to do except to obey the order. 指示に従わざるを得ない。 He accidentally hit his thumb with the hammer. 彼はうっかり金槌で親指を叩いてしまった。 He pointed out that the plan would cost a lot of money. 彼はその計画には多額のお金がかかるだろうということを指摘した。 The clock dictates man's movements. 時計が人間の行動を指図する。 I'd like to point out some problems regarding your suggestion. 私はあなたの提案に関していくつかの問題点を指摘したい。 The company aims to branch out into China. その会社は中国への進出を目指している。 They followed their leader blindly. 彼らは盲目的に指導者に従った。 Her fiancé gave her a very big ring. 彼女の婚約者は、彼女にとても大きな指輪を贈った。 Excuse me. I'd like to point out three errors in the above article. 失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。 Are there reserved seats? 指定席はありますか。 The researcher suggested promising directions for treating the cancer. 研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。 She was named as chairman. 彼女は議長に指名された。 The conductor of this orchestra is a fine musician. このオーケストラの指揮者は優れた音楽家です。 But my mind tells my fingers what to do. でも僕の心が、僕の指に何をしたらいいのか教えてくれるのだ。 Pain shot through his finger. 彼の指に痛みが走った。 The speedometer was indicating 95 mph. スピードメーターは時速95マイルを指していた。 A ring and some cash are missing. 指輪一つと、現金が何ドルかなくなっています。 What is he aiming at? 彼は何を目指しているのですか。 Lincoln is admired because of his leadership. リンカーンはその指導力のために立派だと見なされている。 Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February. 結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。 They acclaimed him their leader. 彼らは歓呼して彼を指導者に迎えた。 Would you show me some rings? 指輪をいくつかみせてくださいませんか。 How careless he was to pinch his fingers in the door! ドアに指をはさむなんて彼は何と不注意なんだ。 This ring lost its luster. この指輪は光沢をうしなった。 He assumed the leadership of the political party. 彼はその政党の指導権をにぎった。 All the world is divided into three types of people - finger-users, chopstick-users, and fork-users. 全世界は3つのタイプの人間に分けられる。指を使う人々、はしを使う人々、そしてフォークを使う人々である。 I got a burn on my finger. 指にやけどをしました。 Tom pointed out the mistakes that Mary had made. トムはメアリーの間違えていたところを指摘した。 I'd like to make a person-to-person call to Japan. 日本へ指名通話をお願いします。 This has been designated a conservation area. この地域は保全地域に指定されています。 Could you suggest an alternative date? 別の日をご指定いただけませんか。 It's over between us. Give me back my ring! 私たちはもう終わったわ。指輪を返して! Thanks for pointing this out. ご指摘ありがとうございます。 There is a certain pleasure in pointing out other people's errors. 他人の誤りを指摘することにはある種の喜びがある。 He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them. 研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。 Our teacher called our names in turn. 先生は私たちを順番に指名した。 Ouch! My finger got caught in the door. 痛い!ドアに指挟んだ! In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader. 宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。 In labor negotiation union leaders play an important role. 労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。 The index rose 4% from the preceding month. 指標は前月比4%上昇した。 I bleed easily when I am cut. 指を切るとすぐ血が出る。 Although the fork entered society on the tables of rich people, many members of royalty, such as Elizabeth I of England and Louis XIV of France, ate with their fingers. フォークは裕福な人々の食卓に入ってきたが、イギリスのエリザベス1世やフランスのルイ14世など、王家の人たちの多くは指で食事をしていた。 He isn't worthy to take the lead. 彼は指導者たるにふさわしくない人だ。 Dorothy and her friends continued their journey heading for Emerald city. ドロシーたちはエメラルドの都を目指して旅を続けた。 I would like to nominate Don Jones as chairman. 議長としてドン・ジョーンズを指名したいと思います。 More than ever do we need goals or leading ideas that will give purpose to whatever we are doing. 我々は、自分がしていることが何であろうとそれに目的を与えてくれるような目標あるいは指導的な思想を、今までのいかなる時代にまして、必要としている。 You must conduct the orchestra well. ぜひオーケストラを立派に指揮してもらいたい。 We are always aiming at improving in the quality of service. 我々は常にサービスの向上を目指している。 He could learn without instruction. 彼は指導されなくても学ぶことができた。 Ouch! I stuck my finger in the door! 痛い!ドアに指挟んだ! He frankly pointed out my faults. 彼は率直に私の欠点を指摘した。 We are better off for the service rendered by this brave and selfless leader. 我々はこの勇気と私心のない指導者によって我々はよりよい生活を享受している。 You must accept the king of Spain as your leader. あなたの指導者としてスペイン王を受け入れなければならない。 He is looked up to by all as their leader. 彼は指導員としてみんなに尊敬されている。 Americans are all heading north to the land of opportunity. アメリカ人はみんな、成功の機会のある北部を目指している。 The teacher pointed out several mistakes in my English composition. 先生は私の英作文の誤りをいくつか指摘した。 He has retired, but he is still an actual leader. 彼は引退したが、いまだに事実上指導者である。 I burnt my fingertip. 指先を火傷しました。 He put the ring on Mary's finger. 彼はメアリーの指に指輪をはめた。 She has consented to take the leadership of the party. 彼女は党の指輝を取ることに承諾した。 The glove has a hole in the thumb. その手袋は親指に穴があいている。 The thermometer reads 10C. 温度計は10度を指している。 It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese. 意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。 My mother had no choice but to part with her diamond ring. 母はダイヤの指輪を手放す他なかった。 What little guidance I had I owe to a young man. わずかながら私の受けた指導を私は若者に負っている。 She looked pleased with her new ring. 彼女は新しい指輪が気に入っているようであった。 The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals. 医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。 The x-ray showed two broken fingers. レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。 He blew on his fingertips. 彼は指先に息を吹きかけた。 Mayuko got a cut on the finger. マユコは指に切り傷を作った。 Please follow the treatment given by the hospital. 病院の指示に従ってください。 I aim to be a writer. 私は作家を目指している。 This ring is a magic item that gives great power to its user. この指輪は、使用者に大いなる力を与えるマジックアイテムだ。 Even three centuries ago, most Western Europeans still used their fingers. 3世紀前においてさえも、ほとんどの西ヨーロッパ人はまだ指を使っていた。 I had my mistakes pointed out by my teacher. 私は先生に私の間違いを指摘してもらった。 The leaders were out of touch with the people. 指導者は国民と没交渉になっていた。 Mr. Kennedy pointed out our mistakes. ケネディ氏は、私達のミスを指摘しました。 The girl is skillful with her fingers. その女の子は指先が器用だ。 They will be fighting for the championship this time tomorrow. 明日の今ごろ、彼らは選手権を目指して戦っているところだろう。 He rose to speak in answer to his name. 彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。 I will find you your lost ring. あなたのために紛失した指輪を探してあげましょう。 Now, just let the clay slide between your fingers. そして粘土を指の間で滑らせるの。 The police compared the fingerprints on the gun with those on the door. 警察は鉄砲の指紋とドアの指紋とを見くらべた。 The ring was nowhere to be found. その指輪はどこにも見つからなかった。 I must point out that we need to clarify the meaning of this over-used concept. このあまりにも使われすぎている概念を明確にする必要があるころを指摘したい。 The conductor appeared on the stage. 指揮者がステージに現れた。 I stood still, my whole attention fixed on the movements of her fingers. 私は彼女の指の動きにあらゆる注意を集中してじっとたっていた。 Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt. 部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。 She led a group of nuns called the Missionaries of Charity. 彼女は慈善伝導団と呼ばれる修道女達の集団を指導していた。 She cut her finger on the broken glass. 彼女はガラスの破片で指を切った。 The business prospered beneath his guiding hand. 彼の指導の下で商売は繁盛した。 Mistakes in the printing should be pointed out at once. 印刷ミスはすぐに指摘されなければならない。 The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved. 適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。