Excuse me; allow me to point out three errors in the above article.
失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
We appointed him as our representative.
我々は彼を代表に指名した。
I caught my finger in the door.
ドアに指をはさみました。
'Seminar', in universities, refers to debates and the presentation of research results by a few students.
大学における演習とは、少人数の学生が教員指導の下に研究発表、討論を行うゼミナールのことを言います。
The leaders were out of touch with the people.
指導者は国民と没交渉になっていた。
With great effort I held his eyelids open with my fingers and dropped in the eye medicine.
一生懸命指でまぶたを広げて目薬を差しました。
The evil leader of the country was interested only in money.
その国の悪い指導者はお金にしか興味がなかった。
His suggestions are always very much to the point.
彼の指摘はいつもたいへん要領を得ている。
Americans are all heading north to the land of opportunity.
アメリカ人はみんな、成功の機会のある北部を目指している。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
How careless he was to pinch his fingers in the door!
ドアに指をはさむなんて彼は何と不注意なんだ。
If you're not careful you'll miss a traffic sign!
気をつけないと、交通指標を見落としてしまうぞ。
We have five fingers on each hand.
片方の手には5本の指がある。
I got a burn on my finger.
指にやけどをしました。
I was abashed when my mistakes were pointed out.
私は間違いを指摘されて、きまり悪い思いをした。
Don't cut your finger.
指を切らないでよ。
He has a capacity for leadership.
彼は指導力のある人だ。
The democrat endeavored to accomplish his aim by himself.
その民主主義者は、自分の目指すことを達成させようと一人で努力した。
Ouch! I stuck my finger in the door!
痛い!ドアに指挟んだ!
The teacher pointed out the pupil's mistakes.
先生はその生徒の間違いを指摘した。
I can't get this splinter out of my finger.
この指に刺がささって取れません。
In any case, just being wanted by the police isn't enough to make you "a criminal."
そもそも指名手配されただけでは「犯人」じゃないです。
They came to terms with the union leaders.
彼らは組合の指導者たちと折り合った。
I'm just following orders.
私は指示に従っているだけです。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.