The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '指'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My fingers left marks on the glass.
コップに私の指の跡がついた。
He made a motion to be silent.
彼は静かにするよう身振りで指図した。
I'll follow your instructions.
私はあなたの指図どおりにそれをいたします。
Mr Kennedy pointed out our mistakes.
ケネディ氏は、私達のミスを指摘しました。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
I have chubby fingers, so I can't use a small keyboard.
俺、指が太いから、小さなキーボードじゃだめなんだよ。
The doctor instructed me to go on a diet.
医者は私にダイエットをするように指示した。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
We have finished the work in accordance with her instructions.
私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
Point your finger at your choice.
好きなものを指差しなさい。
I'll do it according to your instructions.
あなたの指示どおりにやります。
Keep to these instructions carefully.
注意深くこれらの指示に従いなさい。
He frankly pointed out my faults.
彼は素直に私の欠点を指摘した。
He gave her an engagement ring last night.
彼は彼女に昨晩婚約指輪を贈った。
I'm not wearing a diamond ring, but I'm happy.
ダイヤの指輪なんて身につけていないけど、私は幸せだ。
The leaders were out of touch with the people.
指導者は国民と没交渉になっていた。
It's not polite to point at others.
他人を指差すのは失礼なことです。
My hand is so numb with cold that I can't move my fingers.
手がかじかんで指がうまく動かないよ。
The girl is skillful with her fingers.
その女の子は指先が器用だ。
He was nominated for the presidency.
彼は大統領候補者に指名された。
I pointed out that he was mistaken about the matter.
その件では彼は間違っている、と私は指摘した。
We are better off for the service rendered by this brave and selfless leader.
我々はこの勇気と私心のない指導者によって我々はよりよい生活を享受している。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.
薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
At the meeting I pointed out the plan's merit.
会議ではその計画のメリットを指摘しました。
She found the ring that she had lost during the journey.
彼女は旅行中なくした指輪を見つけた。
Which beautician would you like?
どの美容師をご指名ですか。
They acclaimed him as their leader.
彼らは歓呼して彼を指揮官に迎えた。
You have only to follow the directions.
君は指示に従っていればいいのです。
I was abashed when my mistakes were pointed out.
私は誤りを指摘されて決まり悪い思いをした。
They looked up to him as their leader.
彼らは彼を指導者として尊敬していた。
A ring and some cash are missing.
指輪一つと、現金が何ドルかなくなっています。
They looked up to their leader.
彼らは自分たちの指導者を尊敬した。
I talked my boyfriend into buying me a ring.
ボーイフレンドを説得して指輪を買ってもらった。
The teacher pointed to the blackboard.
先生は黒板のほうを指さしました。
The fingerprints on the knife attest to her guilt.
ナイフの指紋が彼女の有罪の証拠である。
The teacher pointed out the grammatical errors made by the students.
先生は生徒のした文法上の間違いを指摘した。
The child pointed out her mother to me.
その子は私に向かって自分の母親を指さした。
She's a better leader than he is.
彼女は彼よりも優れた指導者だ。
You have been a great mentor to me.
貴殿には、いろいろ御指導いただきました。
Tom played a waltz on the piano using only his thumbs and Mary was very impressed.
トムが親指だけでワルツをピアノ演奏すると、メアリーはとても感動した。
Forty-seven men wanted the nomination.
四十七人が指名を望んでいた。
A good coach trains this team.
よいコーチがこのチームを指導している。
What is the new leader like?
新しい指導者はどんな人ですか。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
Even people who don't believe in the Catholic church venerate the Pope as a symbolic leader.
カトリックを信じていない人々でさえ象徴的指導者として法王を敬っている。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.
結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.
ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.
指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
I will do it according to your instructions.
私はあなたの指図どおりにそれをいたします。
She is always out to make a buck.
彼女は常に金儲けを目指しています。
He put his finger on the cause of the rocket's failure to orbit.
彼はロケットが軌道にのれなかった原因を的確に指摘した。
Masao studies history under Prof. Ito's guidance.
正雄は伊藤教授の指導のもと歴史を研究している。
A referee should not favor either side.
審判はどちらの側も指示するべきではない。
There's a certain pleasure in pointing out other people's errors.
他人の誤りを指摘することにはある種の喜びがある。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.
事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
I'd like to make a person-to-person call to Japan.
日本へ指名通話をお願いします。
Is it OK for me to remove my wedding ring and go to a dating party when I have a pregnant wife?
妊婦妻がいるのに結婚指輪外して合コンに参加してもいいですか?
We are under his command.
我々は彼の指揮下にいる。
But my mind tells my fingers what to do.
でも僕の心が、僕の指に何をしたらいいのか教えてくれるのだ。
I burnt my fingertip.
指先を火傷しました。
They are contending for the prize.
彼らは賞を目指して争っている。
Make it a person-to-person call, please.
指名通話でお願いします。
What little guidance I had I owe to a young man.
わずかながら私の受けた指導を私は若者に負っている。
A stable economy is the aim of every government.
経済の安定はすべての政府の目指すところだ。
She directed the planning of the project.
彼女は計画の立案を指示した。
It would be presumptuous to call myself his replacement, but I could offer some guidance.
代わりと言っては何ですが、・・・私が、いささか、ご指南いたしましょう。
He is a potential leader.
彼は将来指導者になる可能性がある。
He stood with his finger in his mouth.
指を加えて立っていただけ。
The fire brigade was on the scene within five minutes of receiving the call.
消防隊は指令を受けてから5分以内で現場に来ていた。
She was named as chairman.
彼女は議長に指名された。
Please point out my mistake.
私の誤りを指摘して下さい。
I sit down crosslegged where Aoi points.
俺は葵の指さした場所に胡坐をかく。
They appointed Mr White as manager.
彼らはホワイト氏を支配人に指名した。
The democrat endeavored to accomplish his aim by himself.
その民主主義者は、自分の目指すことを達成させようと一人で努力した。
René's fingers are caught in the door.
ルネの指がドアに挟まっている 。
The ring was nowhere to be found.
その指輪はどこにも見つからなかった。
I caught my finger in the door.
ドアに指をはさみました。
I prefer silver rings to gold ones.
金より銀の指輪の方が好きです。
She is a more proficient leader than he is.
彼女は彼よりも優れた指導者だ。
That report was important because it pointed out all the errors the committee had made.
その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.