UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '指'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
The little boy counts it out on his fingers and said, "Seven."男の子は指を使って計算した。「7だよ!」
What the country needs most is wise leaders.その国が最も必要としているのは賢明な指導者である。
I was abashed when my mistakes were pointed out.私は間違いを指摘されて、きまり悪い思いをした。
They looked up to him as their leader.彼らは彼を彼らの指導者として尊敬した。
A blister rose on one of her left fingers.彼女は左手の指に豆ができてしまった。
I pointed at him.私は彼を指さした。
When she returned to her room, the diamond ring was gone.彼女が部屋に帰ってみると、ダイヤの指輪は消えていた。
He is a potential leader.彼は将来指導者になる可能性がある。
The police compared the fingerprints on the gun with those on the door.警察は銃の指紋とドアに付着した指紋を照合した。
Er, Sir? What's written on the blackboard isn't an exponential function but a trigonometric one ...あのー、先生?黒板に書いてあるの、指数関数じゃなくて三角関数ですけど・・・。
She is wearing a valuable ring.彼女は高価な指輪をしている。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
The diamond was set in a gold ring.ダイアモンドは金の指輪にはめ込まれていた。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
He has good credentials as a conductor.指揮者として資格十分である。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
He is the person to lead the next generation.彼は次の世代を指導すべき人物だ。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
What little guidance I had I owe to a young man.わずかながら私の受けた指導を私は若者に負っている。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
I'd like to point out some problems regarding your suggestion.私はあなたの提案に関していくつかの問題点を指摘したい。
They looked up to John as their leader.彼らはジョンを指導者として尊敬していた。
Generally speaking, orchestra conductors wear tailcoats at concerts.一般的に言って、オーケストラの指揮者は演奏会で燕尾服を着ます。
But my mind tells my fingers what to do.でも僕の心が、僕の指に何をしたらいいのか教えてくれるのだ。
This team is trained by a good coach.このチームはよいコーチに指導されている。
He could learn without instruction.彼は指導されなくても学ぶことができた。
I second his nomination.私は彼を指名するのを支持します。
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.軽い風邪をひいていたので、家族と指宿へ行くことはできなかった。
NOTE: Typo corrected. Thanks for pointing it out.※誤字直しました。ご指摘サンクスです。
They honored him as their leading statesman.彼らは彼を自分達の指導的な政治家として尊敬した。
I want to make a person-to person call to 212-836-1725.212ー836ー1725に指名通話をかけたいんだけど。
She shut the door on her finger.彼女はドアに指を挟んでしまった。
You must not part with the ring.その指輪を手放すな。
If you're not careful you'll miss a traffic sign!気をつけないと、交通指標を見落としてしまうぞ。
And he pointed to a bunch of high grass.草の長く伸びている所を指さしていいました。
You must accept the king of Spain as your leader.あなたの指導者としてスペイン王を受け入れなければならない。
I pointed out that he was mistaken about the matter.その件で彼は間違っている、私は指摘した。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
Kate always shows off the big diamond ring she got from her fiance.ケイトは婚約者からもらった大きなダイヤモンドの指輪をいつもみせびらかしている。
We look up to him as our leader.我々は彼を指導者として尊敬している。
The glove has a hole in the thumb.その手袋は親指に穴があいている。
All the world is divided into three types of people - finger-users, chopstick-users, and fork-users.全世界は3つのタイプの人間に分けられる。指を使う人々、はしを使う人々、そしてフォークを使う人々である。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
I burnt my fingertip.指先を火傷しました。
They looked up to their leader.彼らは自分たちの指導者を尊敬した。
Tom took off his wedding ring and threw it into the pond.トムは結婚指輪を外して池に投げ捨てた。
Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura".ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。
Tom pointed out the mistakes that Mary had made.トムはメアリーの間違えていたところを指摘した。
The pin pierced his finger and it began to bleed.ピンが彼の指に突き刺さり、血が出始めた。
I've never done the kind of thing people would talk about behind my back.後ろ指を指されるようなことなど、決してしていないよ。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
She interrupted me when I was speaking by putting her finger on my mouth.彼女は私の口に人差し指を当てて、私の言葉を遮ってしまった。
He had left Spain for South America with 200 men.彼は200人の男を連れて南アメリカを目指してスペインを出発した。
I'd like to make a person-to-person call to Mrs. Richards.リチャーズさんの奥さんに指名通話をお願いします。
It's rude to point at anyone.人を指さすのは失礼だ。
It is not polite to point at others.他人を指差すのは失礼なことです。
Excuse me; allow me to point out three errors in the above article.失礼ですが、上の記事にある誤りを三つ指摘させてください。
No one had the heart to say he was wrong.だれも彼の間違いを指摘するだけの勇気がなかった。
I will not be dictated to by some idiot in the personnel department.俺は人事課の馬鹿野郎にあごで指図されるつもりはない。
My fingers left marks on the glass.コップに私の指の跡がついた。
I had to finish the job by the stated date.私は指定の日までに仕事を片づけなければならない。
I pointed out that we needed more money for the poor.貧しい人たちのために、もっとお金が必要であることを私は指摘した。
Point your finger at your choice.好きなものを指差しなさい。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
He pointed to the tower over there.彼はあそこの塔を指さした。
He pointed out that the plan would cost a lot of money.彼はその計画には多額のお金がかかるだろうということを指摘した。
The evil leader of the country was interested only in money.その国の悪い指導者はお金にしか興味がなかった。
The date has been appointed but the place has not.日時は指定されたが、場所は指定されていない。
He is commander of our troops.彼が我が軍の指揮官です。
She went into ecstasies about the ring he had bought her.彼女は彼が買ってくれた指輪で有頂天になっていた。
She looked for her ring with her eyes wide open.彼女は目を皿のようにして指輪を探した。
Mr Kennedy pointed out our mistakes.ケネディ氏は、私達のミスを指摘しました。
The women led the movement to obtain female suffrage.彼女たちは選挙権を勝ち取るための運動を指揮した。
Now that I think of it, it's too small - that ring.そう言えば小さすぎるわよ、その指輪。
This diamond ring is too extravagant for me.このダイヤの指輪は私にはぜいたくすぎる。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
I had my thumbnail torn off.親指の爪をはがしてしまいました。
The conductor appeared on the stage.指揮者がステージに現れた。
The index rose 4% from the preceding month.指標は前月比4%上昇した。
The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War.「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。
We have five fingers on each hand.片方の手には5本の指がある。
She looked pleased with her new ring.彼女は新しい指輪が気に入っているようであった。
This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。
Tom carefully wiped his fingerprints off the knife.トムは念入りにナイフから指紋を拭き取った。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes.歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。
They acclaimed him their leader.彼を指導者として歓呼で迎えた。
The teacher pointed out the pupil's mistakes.先生はその生徒の間違いを指摘した。
He can count up to ten with his fingers.その子供は指で10まで数えることが出来る。
'Seminar', in universities, refers to debates and the presentation of research results by a few students.大学における演習とは、少人数の学生が教員指導の下に研究発表、討論を行うゼミナールのことを言います。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant.紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。
Even three centuries ago, most Western Europeans still used their fingers.3世紀前においてさえも、ほとんどの西ヨーロッパ人はまだ指を使っていた。
I aim to be a writer.私は作家を目指している。
The stalk is a little bigger around than your little finger.その茎は君の小指よりやや太い。
The consumer price index has been fluctuating wildly.消費者物価指数は激しく変動しています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License