We have finished the work in accordance with her instructions.
私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
Tom pointed out the mistakes that Mary had made.
トムはメアリーの間違えていたところを指摘した。
The leader of the new republic is bucking under political pressures.
新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。
I had my mistakes pointed out by my teacher.
私は先生に私の間違いを指摘してもらった。
They appointed Mr White as manager.
彼らはホワイト氏を支配人に指名した。
He cut his finger in opening a can.
彼は缶詰をあけているうちに指を切った。
He has a capacity for leadership.
彼は指導力のある人だ。
She was named as chairman.
彼女は議長に指名された。
There's a certain pleasure in pointing out other people's errors.
他人の誤りを指摘することにはある種の喜びがある。
Cool the burned finger in running water.
やけどした指を、流水中で冷やしなさい。
Her fingers were too weak to fold it.
折ろうとしても指が弱くなりすぎていた。
The hand of the magician was quicker than our eyes. Before we could say Jack Robinson, the cards he was holding between his fingers disappeared.
その手品師の手は私たちの眼より早かった。あっとゆうまに、彼が指の間にはさんでいたトランプは消えた。
The clock dictates man's movements.
時計が人間の行動を指図する。
The ring was not to be found anywhere.
指輪はどこにも見つからなかった。
Americans are all heading north to the land of opportunity.
アメリカ人はみんな、成功の機会のある北部を目指している。
He hurt his finger with a needle.
彼は針で指を刺した。
What is he aiming at?
彼は何を目指しているのですか。
She has consented to take the leadership of the party.
彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。
He is one of the business leaders in Japan.
彼は日本実業界の指導者の一人です。
She wore a diamond ring on her left third finger.
彼女は左手の薬指にダイヤの指輪をはめていた。
I had my thumbnail torn off.
親指の爪をはがしてしまいました。
Don't cut your finger.
指を切らないでよ。
He is a potential leader.
彼は将来指導者になる可能性がある。
You must accept the king of Spain as your leader.
あなたたちは指導者としてスペイン王を受け入れなければならない。
He was the brains behind the plot.
彼はその陰謀の陰の指導者だった。
Some early religion's leaders were persecuted by their enemies.
初期の宗教指導者の中には敵対する人々に迫害されたものもいる。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.
医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
Isaac was a leader of the Jewish people.
イサクはユダヤ人の指導者であった。
I had to finish the job by the stated date.
私は指定の日までに仕事を片づけなければならない。
Our daughter burned her finger with a match.
娘がマッチで指をやけどしてしまいました。
I would like to make a few remarks before turning to a close examination of the theory.
理論をより詳しく吟味する前に、いくつかの指摘をしておきたい。
They looked up to him as their leader.
彼らは彼を彼らの指導者として尊敬した。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.
結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
Mr. Kennedy pointed out our mistakes.
ケネディ氏は、私達のミスを指摘しました。
The sign '&' stands for 'and'.
&という記号は、andを指す。
We are better off for the service rendered by this brave and selfless leader.
我々はこの勇気と私心のない指導者によって我々はよりよい生活を享受している。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra
Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars.
バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。
I'll do it the way you've told me to do it.
私はあなたの指図どおりにそれをいたします。
The clock says two.
時計が2時を指している。
The index advanced to 120.5, up 4% from the preceding month.
指標は前月比4%増の120.5に上昇した。
She is a more proficient leader than he is.
彼女は彼よりも優れた指導者だ。
We will try to correct it in order to straighten out our finances.
このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。
It would be presumptuous to call myself his replacement, but I could offer some guidance.
代わりと言っては何ですが、・・・私が、いささか、ご指南いたしましょう。
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.
わたしは風邪気味であったために、家族と指宿へ行かれなかった。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.
薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
You must not part with the ring.
その指輪を手放すな。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.
老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
You should follow your teacher's advice.
君は先生の指示に従うべきだ。
The stalk is a little bigger around than your little finger.
その茎は君の小指よりやや太い。
Dorothy and her friends continued their journey heading for Emerald city.
ドロシーたちはエメラルドの都を目指して旅を続けた。
The fire brigade was on the scene within five minutes of receiving the call.
消防隊は指令を受けてから5分以内で現場に来ていた。
He pointed out some spelling errors to her.
彼は彼女に綴りの誤りを指摘した。
The driver advised us to fasten our seat belts.
運転者はシートベルトをしめるように指導された。
Yes, you can indicate everything you see.
指し示す事ができるんだ。
They honored him as their leading statesman.
彼らは彼を自分達の指導的な政治家として尊敬した。
Tom put on some rubber gloves so he wouldn't leave fingerprints.
トムは指紋を残さないようにゴム手袋をつけた。
However, these solvents were identified as carcinogenic.
しかしながら、これらの溶剤は発がん性が指摘された。
She is exact in all the instructions she gives.
彼女が出す指示はいつも正確だ。
She pointed at him.
彼女は彼を指さした。
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?
お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
The mountaineer set out for the summit.
岳人が頂上を目指しました。
Now that I think of it, it's too small - that ring.
そう言えば小さすぎるわよ、その指輪。
Judging from his appearance, he must be the conductor.