Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I wish I had obeyed his directions. あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。 I pricked my thumb with a needle. 針で親指を突いてしまった。 They acclaimed him their leader. 彼らは歓呼して彼を指導者に迎えた。 He is angling for promotion. 彼は昇進を目指して策動している。 I was appointed chairperson. 私は議長に指名された。 The teacher pointed out several mistakes in my English composition. 先生は私の英作文の誤りをいくつか指摘した。 I don't know which doctor she meant. 彼女はどちらの医者を指したのか分からない。 A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. 軽い風邪をひいていたので、家族と指宿へ行くことはできなかった。 Professor Goto directed my graduate work. 後藤教授が大学院の研究を指導してくださった。 The index advanced to 120.5, up 4% from the preceding month. 指標は前月比4%増の120.5に上昇した。 He is commander of our troops. 彼が我が軍の指揮官です。 Point your finger at your choice. 好きなものを指差しなさい。 When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party. 大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。 He accidentally hit his thumb with the hammer. 彼は過って親指を金槌で打ち付けた。 I pointed out that we needed more money for the poor. 貧しい人たちのために、もっとお金が必要であることを私は指摘した。 Don't talk about people behind their backs. 後指を指すのはやめたまえ。 The driver advised us to fasten our seat belts. 運転者はシートベルトをしめるように指導された。 He called me by name. 彼は私を名指しでよんだ。 The date has been appointed but the place has not. 日時は指定されたが、場所は指定されていない。 In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant. 紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。 All his friends backed his plan. 彼の友達はみんな彼の案を指示した。 This has been designated a conservation area. この地域は保全地域に指定されています。 Dr. Patterson, a psychologist, has tested Koko's IQ. 心理学者のパターソン博士はココの知能指数をテストした。 I've never done the kind of thing people would talk about behind my back. 後ろ指を指されるようなことなど、決してしていないよ。 The business prospered beneath his guiding hand. 彼の指導の下で商売は繁盛した。 His fingers ran swiftly over the keys. 彼の指はすばやく鍵盤の上を走った。 Our teacher called our names in turn. 先生は私たちを順番に指名した。 Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!? お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ? He could learn without instruction. 彼は指導されなくても学ぶことができた。 I had my fingers caught in the door. 私はドアに指をはさまれた。 Tom threatened me. He said if I didn't give him the money, he'd cut off one of my fingers. トムは私を脅したんだ。もし彼にお金を渡さなかったら、私の指を切り落とすと言ったんだ。 The little boy counts it out on his fingers and said, "Seven." 男の子は指を使って計算した。「7だよ!」 The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do. 行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。 The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved. 適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。 Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white. 下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。 If you have not paid because you are displeased with something we have done, would you tell us what it is? 私どもがお気に召さないことをしたことが未払いの原因となっているのでしたらご指摘ください。 We are always aiming at improving in the quality of service. 我々は常にサービスの向上を目指している。 She looked pleased with her new ring. 彼女は新しい指輪が気に入っているようであった。 Jim pointed out some grammatical mistakes in my composition. ジムは私の作文の文法的誤りをいくつか指摘してくれた。 Does he intend to become a doctor? 彼は、医者になることを目指しているのですか。 He got down on all fours and started searching for the ring. 彼は四つん這いになって、指輪を探し始めた。 Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February. 結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。 I wish I had followed his instructions at that time. あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。 When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’ イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。 He is admittedly an able leader. 彼は明らかに有能な指導者だ。 She drummed her fingers on the table. 彼女は指でテーブルをとんとんたたいた。 It's over between us. Give me back my ring! 私たちはもう終わったわ。指輪を返して! The teacher pointed to the blackboard. 先生は黒板のほうを指さしました。 Yes, you can indicate everything you see. 指し示す事ができるんだ。 Now, just let the clay slide between your fingers. そして粘土を指の間で滑らせるの。 The leaders assembled in Paris for a meeting. 指導者たちは会議のためにパリに集まった。 The stock price index was off 200 points yesterday. 株価指数は昨日200ポイント下げた。 The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions. あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。 Which beautician would you like? どの美容師をご指名ですか。 The ring was nowhere to be found. その指輪はどこにも見つからなかった。 I just cut my finger. 指を切りました。 I thought the little boy who was staring and pointing at the foreigner was very rude. その外国人をじっと見て指差している少年はとても無礼だと思う。 I will do it according to your instructions. 私はあなたの指図どおりにそれをいたします。 We are better off for the service rendered by this brave and selfless leader. 我々はこの勇気と私心のない指導者によって我々はよりよい生活を享受している。 The commander exposed his men to gunfire. 指揮官は部下を銃火にさらした。 She is wearing a valuable ring. 彼女は高価な指輪をしている。 He was the brains behind the plot. 彼はその陰謀の陰の指導者だった。 I pointed to the factory. 私は工場のほうを指差した。 She was eyeing the girl's beautiful ring. 彼女は少女の美しい指輪をじっと見つめていた。 My thumbnail ripped off. 親指の爪をはがしてしまいました。 I burned my fingers on a hot iron. 私は熱いアイロンで指をやけどした。 He put the ring on Mary's finger. 彼はメアリーの指に指輪をはめた。 Make it a person-to-person call, please. 指名通話でお願いします。 In labor negotiation union leaders play an important role. 労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。 They looked up to him as their leader. 彼らは彼を指導者として尊敬していた。 My fingers left marks on the glass. コップに私の指の跡がついた。 The conductor appeared on the stage. 指揮者がステージに現れた。 Ann is said to be their leader. アンは彼らの指導者であると言われている。 He raised a finger in protest. 彼は指を立てて抗議の意を示した。 This ring is too big to wear on my finger. この指輪は大きすぎて私の指に合わない。 Early man used his fingers and toes to count the animals he owned, or the measures of grain he had stored. 初期の人間は、自分が所有する動物や蓄えている穀物の量を数えるのに、手足の指を使った。 Kate always shows off her diamond ring. ケイトはいつも彼女のダイヤの指輪を見せびらかします。 Kent is a born leader. ケントは生まれながらの指導者です。 Young as he is, he is a good leader. 彼は若いが立派な指導者だ。 It is not polite to point at others. 他人を指差すのは失礼なことです。 It's not polite to point at others. 他人を指差すのは失礼なことです。 You have only to follow the directions. 君は指示に従ってさえいればいいのです。 The boy's fingers moved in this pockets. Then he replied, "Eleven." 男の子はポケットの中で指をもぞもぞ動かす。そして答えた。「11だよ!」 I have chubby fingers, so I can't use a small keyboard. 俺、指が太いから、小さなキーボードじゃだめなんだよ。 He stands alone as a conductor of ballet music. バレエ音楽の指揮者として彼にかなうものはいない。 I'll do it according to your instructions. あなたの指示どおりにやります。 I burned my forefinger on fire tongs. 火ばさみで人差し指をやけどした。 Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons. というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。 The famous conductor lives in New York. その有名な指揮者はニューヨークに住んでいる。 The director became really anxious at this second postponement. その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。 In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader. 宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。 The arrow indicates the way to go. 矢印が進むべき方向を指示する。 The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 He can count up to ten with his fingers. その子供は指で10まで数えることが出来る。 Keep to these instructions carefully. 注意深くこれらの指示に従いなさい。 He is the person to lead the next generation. 彼は次の世代を指導すべき人物だ。 They looked on me as their leader. 彼らは私を指導者とみなした。 Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them. 川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。 Tom snapped his fingers. トムは指をパチンと鳴らした。 But my mind tells my fingers what to do. でも僕の心が、僕の指に何をしたらいいのか教えてくれるのだ。