UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '指'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Education shouldn't be aimed at passing a test.教育はテストに合格することを目指すべきでない。
We need some formal instruction in literature.我々には文学の正式な指導が必要だ。
Now, just let the clay slide between your fingers.そして粘土を指の間で滑らせるの。
He was the brains behind the plot.彼はその陰謀の陰の指導者だった。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
She looked pleased with her new ring.彼女は新しい指輪が気に入っているようであった。
I'm pointing the finger at his mistake.私は彼の過失を指摘している。
Tom carefully wiped his fingerprints off the knife.トムは念入りにナイフから指紋を拭き取った。
The teacher pointed out several mistakes in my English composition.先生は私の英作文の誤りをいくつか指摘した。
The ring I gave her had a tiny stone in it.私が彼女に与えた指輪には小さい宝石がついていた。
Masao studies history under Prof. Ito's guidance.正雄は伊藤教授の指導のもと歴史を研究している。
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
He hurt his finger with a needle.彼は針で指を刺した。
Dorothy and her friends continued their journey heading for Emerald city.ドロシーたちはエメラルドの都を目指して旅を続けた。
He accidentally hit his thumb with the hammer.彼はうっかり金槌で親指を叩いてしまった。
He had all the attributes of a leader.彼は指導者の資質を全て持っていた。
With great effort I held his eyelids open with my fingers and dropped in the eye medicine.一生懸命指でまぶたを広げて目薬を差しました。
I pricked my thumb with a needle.針で親指を突いてしまった。
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.わたしは風邪気味であったために、家族と指宿へ行かれなかった。
She scratched her finger on a nail.彼女は釘で指をひっかいた。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
They acclaimed him their leader.彼を指導者として歓呼で迎えた。
In any case, just being wanted by the police isn't enough to make you "a criminal."そもそも指名手配されただけでは「犯人」じゃないです。
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.風邪気味だったので、家族と指宿には行けなかった。
The root of a flower is as weak as a baby's finger.草花の根は赤ん坊の指のように弱い。
The leader of the new republic is bucking under political pressures.新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。
The ring was nowhere to be found.その指輪はどこにも見つからなかった。
Her fiancé gave her a very big ring.彼女の婚約者は、彼女にとても大きな指輪を贈った。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
My hand is so numb with cold that I can't move my fingers.手がかじかんで指がうまく動かないよ。
The orchestra members respected Mr Smith as a conductor.オーケストラの団員たちはスミス氏を指揮者として尊敬した。
I was abashed when my mistakes were pointed out.私は誤りを指摘されて決まり悪い思いをした。
He picked up a butterfly between his thumb and forefinger.彼は親指と人差し指で蝶をつまみあげた。
Mayuko got a cut on the finger.マユコは指に切り傷を作った。
Let the moving finger stop on - someone who understands Japanese.日本語のできる人、この指とまれ。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
A little girl caught her fingers in the door.女の子の指がドアにはさまった。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
I'll follow your instructions.私はあなたの指図どおりにそれをいたします。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
A blister rose on one of her left fingers.彼女は左手の指に豆ができてしまった。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
All the world is divided into three types of people - finger-users, chopstick-users, and fork-users.全世界は3つのタイプの人間に分けられる。指を使う人々、はしを使う人々、そしてフォークを使う人々である。
I put my fingers in my ears to block out the terrible sounds.私は、両耳を指でふさいで、あの恐ろしい音が聞こえないようにしたの。
How careless he was to pinch his fingers in the door!ドアに指をはさむなんて彼は何と不注意なんだ。
I cut my finger with a knife.包丁で指を切りました。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
It is not the least of life's ironies that this, which we all aim at, is better not quite achieved.私たちみんなが目指しているこのことが、完全には達成されない方が良いというのは、人生の些細とはいえない皮肉である。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
I pointed out that he was mistaken about the matter.その件では彼は間違っていると指摘した。
The clock says two.時計が2時を指している。
The President nominated him to be Secretary of State.大統領は彼を国務長官に指名した。
Kate always shows off the big diamond ring she got from her fiance.ケイトは婚約者からもらった大きなダイヤモンドの指輪をいつもみせびらかしている。
I'd like to make a person-to-person call to Mrs. Richards.リチャーズさんの奥さんに指名通話をお願いします。
Tom pointed towards the mountain.トムは山の方を指さした。
I pointed out that he was mistaken about the matter.その件で彼は間違っている、私は指摘した。
He is the person to lead the next generation.彼は次の世代を指導すべき人物だ。
I'm not wearing a diamond ring, but I'm happy.ダイヤの指輪なんて身につけていないけど、私は幸せだ。
They came to terms with the union leaders.彼らは組合の指導者たちと折り合った。
The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
They looked up to him as their leader.彼らは彼を指導者として尊敬していた。
Which college are you aiming at?君はどこの大学を目指しているのですか。
The teacher pointed her finger at me and asked me to come with her.先生は私を指し、一緒に来るように言った。
Young as he is, he is a good leader.彼は若いが立派な指導者だ。
The Abe Cabinet is the Cabinet inaugurated on September 26, 2006 by Shinzo Abe, who was appointed as Japan's 90th Prime Minister.安倍内閣は、第90代の内閣総理大臣に指名された安倍晋三が2006年9月26日に発足させた内閣である。
Mr. Kennedy pointed out our mistakes.ケネディ氏は、私達のミスを指摘しました。
The diamond was set in a gold ring.ダイアモンドは金の指輪にはめ込まれていた。
The diamond in this ring is polished.この指輪のダイヤは研磨してある。
The director became really anxious at this second postponement.その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。
Your role will be to direct this project to its conclusion.このプロジェクトを完了するまで指揮するにがあなたの仕事です。
They have full confidence in their leader.彼らは指導者に全幅の信頼をおいている。
It's best to make international calls person to person.指名通話で国際電話をかけるといいよ。
Don't talk about people behind their backs.後指を指すのはやめたまえ。
The stalk is a little bigger around than your little finger.その茎は君の小指よりやや太い。
The fingerprints on the knife attest to her guilt.ナイフの指紋が彼女の有罪の証拠である。
In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant.紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。
I pointed out that he was mistaken about the matter.その件では彼は間違っている、と私は指摘した。
It is not too much to say that she is one of the best tennis players in Japan.彼女は日本で屈指の優れたテニスの選手であると言っても過言ではない。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace.あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。
I want to make a person-to person call to 212-836-1725.212ー836ー1725に指名通話をかけたいんだけど。
They looked up to their leader.彼らは自分たちの指導者を尊敬した。
Our constitution was drawn up under American guidance.私たちの憲法はアメリカの指導下に作成された。
The Nikkei index jumped dramatically just before closing.日経指数は大引け間際に大きく跳ね上がりました。
What the country needs most is wise leaders.その国が最も必要としているのは賢明な指導者である。
Don't point at others.人を指さしてはいけない。
I don't like being told what to do.あれこれ指図されるのは嫌いだ。
Generally speaking, orchestra conductors wear tailcoats at concerts.一般的に言って、オーケストラの指揮者は演奏会で燕尾服を着ます。
Before we try to move up to the next level, I think we need to focus on keeping what we have.上のレベルを目指すよりも、今のレベルを保つ事の方が大事だと思います。
A stable economy is the aim of every government.経済の安定はすべての政府の目指すところだ。
The ring couldn't be found anywhere.その指輪はどこにも見つからなかった。
It's over between us. Give me back my ring!私たちはもう終わったわ。指輪を返して!
He pointed out how important it is to observe the law.彼は法を守ることがいかに大切かを指摘した。
We need a new leader to pull our company together.会社を立て直すために新しい指導者が必要だった。
The consumer price index has been fluctuating wildly.消費者物価指数は激しく変動しています。
The little boy counts it out on his fingers and said, "Seven."男の子は指を使って計算した。「7だよ!」
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License