She is said to be a leader in the women's liberation movement.
彼女はウーマンリブ運動の指導者だと言われている。
All answers must be written according to the instructions.
解答はすべて指示に従って書かねばならない。
When applying for tickets, please give alternative dates.
切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.
指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
I pointed out that he was mistaken about the matter.
その件で彼は間違っている、私は指摘した。
The clock says two.
時計が2時を指している。
He pointed to the tower over there.
彼はあそこの塔を指さした。
What is the new leader like?
新しい指導者はどんな人ですか。
They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader.
重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。
The stalk is a little bigger around than your little finger.
その茎は君の小指よりやや太い。
The democrat endeavored to accomplish his aim by himself.
その民主主義者は、自分の目指すことを達成させようと一人で努力した。
We appointed him as our representative.
我々は彼を代表に指名した。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
Dorothy and her friends continued their journey heading for Emerald city.
ドロシーたちはエメラルドの都を目指して旅を続けた。
The ring I gave her had a tiny stone in it.
私が彼女に与えた指輪には小さい宝石がついていた。
This ring lost its luster.
この指輪は光沢をうしなった。
Your point may be a little off target, but it certainly is close.
君の指摘、中らずといえども遠からずだね。
Dr. Patterson, a psychologist, has tested Koko's IQ.
心理学者のパターソン博士はココの知能指数をテストした。
She found the ring that she had lost during the journey.
彼女は旅行中なくした指輪を見つけた。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.
彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
The band played marvellously under the baton of a new conductor.
楽団は新しい指揮者の指揮ですばらしい演奏をした。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.
我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
He has good credentials as a conductor.
指揮者として資格十分である。
They regarded him as their leader.
彼らは、彼を指導者だと思っていた。
Thanks for pointing this out.
ご指摘ありがとうございます。
He is second to none when it comes to finding fault with others.
他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。
The students have taken no notice of these instructions.
学生たちはこれらの指示を無視している。
We can't sit there looking wistfully on as this city falls into decay.
このまま町が衰退していくのを指をくわえて見ているわけにはいかない。
A good coach trains this team.
よいコーチがこのチームを指導している。
Tom threatened me. He said if I didn't give him the money, he'd cut off one of my fingers.
トムは私を脅したんだ。もし彼にお金を渡さなかったら、私の指を切り落とすと言ったんだ。
When using the kitchen knife, my wife cut her finger.
私の妻は、包丁を使っているときに、指を切った。
Mayuko always aims for perfection.
マユコはいつも完璧を目指している。
He made a motion to be silent.
彼は静かにするよう身振りで指図した。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.
Nowadays, we often use the term "senior citizen" to refer to old people.
近年では、年配の人達を指すのに「高齢者」という用語をよく使う。
The stock price index soared to an all-time high.
株価指数は過去最高に上昇した。
It is rude to point at others.
他人を指さすのは失礼にあたる。
The fingerprints on the knife attest to her guilt.
ナイフの指紋が彼女の有罪の証拠である。
Early man used his fingers and toes to count the animals he owned, or the measures of grain he had stored.
初期の人間は、自分が所有する動物や蓄えている穀物の量を数えるのに、手足の指を使った。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.