UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '指'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All the world is divided into three types of people - finger-users, chopstick-users, and fork-users.全世界は3つのタイプの人間に分けられる。指を使う人々、はしを使う人々、そしてフォークを使う人々である。
You must accept the king of Spain as your leader.あなたの指導者としてスペイン王を受け入れなければならない。
This ring is too big to wear on my finger.この指輪は大きすぎて私の指に合わない。
What is he aiming at?彼は何を目指しているのですか。
I had to finish the job by the stated date.私は指定の日までに仕事を片づけなければならない。
The little boy counts it out on his fingers and said, "Seven."男の子は指を使って計算した。「7だよ!」
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
She bandaged his finger with a handkerchief.彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
He is the person to lead the next generation.彼は次の世代を指導すべき人物だ。
Dorothy and her friends continued their journey heading for Emerald city.ドロシーたちはエメラルドの都を目指して旅を続けた。
Point your finger at your choice.好きなものを指差しなさい。
He is admittedly an able leader.彼は明らかに有能な指導者だ。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.そして今年、この選挙で、彼女は指でスクリーンに触れ、そして投票したのです。なぜならアメリカで106年生きてきて、幸せな時代も暗い暗い時代もこのアメリカでずっと生きてきて、クーパーさんは知っているからです。このアメリカと言う国が、どれほど変われる国なのか。
The stock price index was off 200 points yesterday.株価指数は昨日200ポイント下げた。
Not only has eating with your fingers continued throughout the centuries, but some scholars believe that it may become popular again.指を使って食事をすることは、何世紀にもわたって続いてきたばかりでなく、再び広まるかもしれないと信じている学者もいる。
We will try to correct it in order to straighten out our finances.このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。
Don't talk about people behind their backs.後指を指すのはやめたまえ。
It is rude to point at others.他人を指さすのは失礼にあたる。
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.風邪気味だったので、家族と指宿には行けなかった。
I pointed out that he was mistaken about the matter.その件で彼は間違っている、私は指摘した。
He is angling for promotion.彼は昇進を目指して策動している。
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.軽い風邪をひいていたので、家族と指宿へ行くことはできなかった。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
I look to him for direction in everything.私は何事にも彼の指導を仰ぐ。
We are under his command.我々は彼の指揮下にいる。
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.わたしは風邪気味であったために、家族と指宿へ行かれなかった。
This team is trained by a good coach.このチームはよいコーチに指導されている。
The director became really anxious at this second postponement.その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。
I aim to be a writer.私は作家を目指している。
He was the brains behind the plot.彼はその陰謀の陰の指導者だった。
As I was eating lunch, Kichiya came to me and, while she was serving my meal, she was toying happily with her ring set with a gleaming jewel.僕が昼飯を喰っている時、吉弥は僕のところへやって来て、飯の給仕をしてくれながら太い指にきらめいている宝石入りの指輪を嬉しそうにいじくっていた。
The business prospered beneath his guiding hand.彼の指導の下で商売は繁盛した。
At the meeting I pointed out the plan's merit.会議ではその計画のメリットを指摘しました。
He is looked up to as their leader.彼は彼らの指導者として尊敬されている。
I just cut my finger.指を切りました。
Now, just let the clay slide between your fingers.そして粘土を指の間で滑らせるの。
Kevin has bought a diamond ring and is going to pop the question to Kim tonight.ケビンはダイヤモンドの指輪を買って今晩キムに結婚を申し込もうとしてる。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
Young as he is, he is a good leader.彼は若いが立派な指導者だ。
I want to make a person-to person call to 212-836-1725.212ー836ー1725に指名通話をかけたいんだけど。
Don't point at others.人を指差してはいけない。
Mayuko got a cut on the finger.マユコは指に切り傷を作った。
She is always out to make a buck.彼女は常に金儲けを目指しています。
A burglar made away with my wife's diamond ring.泥棒が妻のダイヤの指輪を盗んで行った。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
The child pointed out her mother to me.その子は私に向かって自分の母親を指さした。
I have a pain in my little toe.足の小指が痛む。
I pointed at him.私は彼を指さした。
We are better off for the service rendered by this brave and selfless leader.我々はこの勇気と私心のない指導者によって我々はよりよい生活を享受している。
The victorious country dictated the terms of peace to the defeated country.戦勝国は敗戦国に講和条件を指令した。
Although the fork entered society on the tables of rich people, many members of royalty, such as Elizabeth I of England and Louis XIV of France, ate with their fingers.フォークは裕福な人々の食卓に入ってきたが、イギリスのエリザベス1世やフランスのルイ14世など、王家の人たちの多くは指で食事をしていた。
The teacher noted several mistakes in my recitation.先生は私の朗読にいくつかの誤りを指摘した。
There is no feeling in my toes at all.足の指の感覚が全くない。
He made a dash for the bus.彼はバスを目指して懸命に走った。
He blew on his fingertips.彼は指先に息を吹きかけた。
Tom threatened me. He said if I didn't give him the money, he'd cut off one of my fingers.トムは私を脅したんだ。もし彼にお金を渡さなかったら、私の指を切り落とすと言ったんだ。
I was abashed when my mistakes were pointed out.私は誤りを指摘されて決まり悪い思いをした。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
I pricked my thumb with a needle.針で親指を突いてしまった。
I've never done the kind of thing people would talk about behind my back.後ろ指を指されるようなことなど、決してしていないよ。
What the country needs most is wise leaders.その国が最も必要としているのは賢明な指導者である。
I'd like to make a person-to-person call to Japan.日本へ指名通話をお願いします。
Don't push me around.私にあれこれ指図するのは、やめてください。
Forty-seven men wanted the nomination.四十七人が指名を望んでいた。
He has good credentials as a conductor.指揮者として資格十分である。
He is second to none when it comes to finding fault with others.他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。
He called me by name.彼は私を名指しでよんだ。
I burned my fingertip.私は指先を火傷した。
The teacher pointed out several mistakes in my English composition.先生は私の英作文の誤りをいくつか指摘した。
He assigned me three books to read.彼は私に読むべき本を3冊指定した。
The teacher pointed her finger at me and asked me to come with her.先生は私を指し、一緒に来るように言った。
Pain shot through his finger.彼の指に痛みが走った。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
He has retired, but he is still an actual leader.彼は引退したが、いまだに事実上指導者である。
She is wearing a valuable ring.彼女は高価な指輪をしている。
He stands alone as a conductor of ballet music.バレエ音楽の指揮者として彼にかなうものはいない。
The mountaineer set out for the summit.岳人が頂上を目指しました。
The girl is skillful with her fingers.その女の子は指先が器用だ。
He hurt his finger with a needle.彼は針で指を刺した。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
I sit down crosslegged where Aoi points.俺は葵の指さした場所に胡坐をかく。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
The index advanced to 120.5, up 4% from the preceding month.指標は前月比4%増の120.5に上昇した。
Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment.一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。
The teacher pointed out the grammatical errors made by the students.先生は生徒のした文法上の間違いを指摘した。
He gave her an engagement ring last night.彼は彼女に昨晩婚約指輪を贈った。
The index rose to a seasonally adjusted 120.5.指数は季節調整済みで120.5に上昇した。
Lincoln is admired because of his leadership.リンカーンはその指導力のために立派だと見なされている。
Her fiancé gave her a very big ring.彼女の婚約者は、彼女にとても大きな指輪を贈った。
He blew on his fingers to make them warm.彼は指に息を吹きかけて暖めた。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
We need some formal instruction in literature.我々には文学の正式な指導が必要だ。
Now put your hands in your pockets.今度は指をポケットの中に入れて計算してみよう。
He is a potential leader.彼は将来指導者になる可能性がある。
Kent is a born leader.ケントは生まれながらの指導者です。
The police compared the fingerprints on the gun with those on the door.警察は銃の指紋とドアに付着した指紋を照合した。
How much is this ring worth?この指輪はいくらぐらいの値打ちのものでしょうか。
A stable economy is the aim of every government.経済の安定はすべての政府の目指すところだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License