UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '指'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The girl is skillful with her fingers.その女の子は指先が器用だ。
I had my fingers caught in the door.私はドアに指をはさまれた。
In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant.紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
She pointed at him.彼女は彼を指さした。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
There is no feeling in my toes at all.足の指の感覚が全くない。
She shut the door on her finger.彼女はドアに指を挟んでしまった。
Although the fork entered society on the tables of rich people, many members of royalty, such as Elizabeth I of England and Louis XIV of France, ate with their fingers.フォークは裕福な人々の食卓に入ってきたが、イギリスのエリザベス1世やフランスのルイ14世など、王家の人たちの多くは指で食事をしていた。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
I cut my finger with a knife.私はナイフで指を切った。
That captain handles his troops well.その大尉はうまく部隊を指揮している。
Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars.バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
She has a ring whose value is beyond belief.彼女は信じられないくらい価値のある指輪を持っている。
Please point out my mistake.私の誤りを指摘して下さい。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指揮した。
He pointed out some spelling errors to her.彼は彼女に綴りの誤りを指摘した。
She pointed out the mistakes I had made.彼女は私が犯した誤りを指摘した。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
I stood still, my whole attention fixed on the movements of her fingers.私は彼女の指の動きにあらゆる注意を集中してじっとたっていた。
I burned my forefinger on fire tongs.火ばさみで人差し指をやけどした。
The leader dismissed the demonstrators in the park.指揮者はその公園でデモ隊を解散させた。
He is the person to lead the next generation.彼は次の世代を指導すべき人物だ。
The leaders were out of touch with the people.指導者は国民と没交渉になっていた。
Mayuko always aims for perfection.マユコはいつも完璧を目指している。
I'd like to make a person-to-person call to Japan.日本へ指名通話をお願いします。
He hurt his finger with a needle.彼は針で指を刺した。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
No one shall dictate to me.私は誰の指図も受けない。
How careless he was to pinch his fingers in the door!ドアに指をはさむなんて彼は何と不注意なんだ。
The famous conductor lives in New York.その有名な指揮者はニューヨークに住んでいる。
When using the kitchen knife, my wife cut her finger.私の妻は、包丁を使っているときに、指を切った。
Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment.一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。
I pointed out that he was mistaken about the matter.その件では彼は間違っている、と私は指摘した。
Don't talk about people behind their backs.後指を指すのはやめたまえ。
I had to finish the job by the stated date.私は指定の日までに仕事を片づけなければならない。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
The evil leader of the country was interested only in money.その国の悪い指導者はお金にしか興味がなかった。
He is commander of our troops.彼が我が軍の指揮官です。
He stood with his finger in his mouth.指を加えて立っていただけ。
I sit down crosslegged where Aoi points.俺は葵の指さした場所に胡坐をかく。
They regarded him as their leader.彼らは、彼を指導者だと思っていた。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
She interrupted me when I was speaking by putting her finger on my mouth.彼女は私の口に人差し指を当てて、私の言葉を遮ってしまった。
She went into ecstasies about the ring he had bought her.彼女は彼が買ってくれた指輪で有頂天になっていた。
Early man used his fingers and toes to count the animals he owned, or the measures of grain he had stored.初期の人間は、自分が所有する動物や蓄えている穀物の量を数えるのに、手足の指を使った。
He gave her an engagement ring last night.彼は彼女に昨晩婚約指輪を贈った。
But my mind tells my fingers what to do.でも僕の心が、僕の指に何をしたらいいのか教えてくれるのだ。
Mr Togawa was nominated for mayor.戸川さんは市長候補に指名された。
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.軽い風邪をひいていたので、家族と指宿へ行くことはできなかった。
The teacher noted several mistakes in my recitation.先生は私の朗読にいくつかの誤りを指摘した。
They acclaimed him their leader.彼らは歓呼して彼を指導者に迎えた。
I'd like to point out some problems regarding your suggestion.私はあなたの提案に関していくつかの問題点を指摘したい。
My hand is so numb with cold that I can't move my fingers.手がかじかんで指がうまく動かないよ。
I will find you your lost ring.あなたのために紛失した指輪を探してあげましょう。
I want to make a person-to person call to 212-836-1725.212ー836ー1725に指名通話をかけたいんだけど。
The stalk is a little bigger around than your little finger.その茎は君の小指よりやや太い。
They will be fighting for the championship this time tomorrow.明日の今ごろ、彼らは選手権を目指して戦っているところだろう。
It is not the least of life's ironies that this, which we all aim at, is better not quite achieved.私たちみんなが目指しているこのことが、完全には達成されない方が良いというのは、人生の些細とはいえない皮肉である。
They appointed Mr. White as manager.彼らはホワイト氏を支配人に指名した。
We are under his command.我々は彼の指揮下にいる。
He called me by name.彼は私を名指しでよんだ。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
The date has been appointed but the place has not.日時は指定されたが、場所は指定されていない。
It's rude to point at anyone.人を指さすのは失礼だ。
Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them.川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。
It's over between us. Give me back my ring!私たちはもう終わったわ。指輪を返して!
Some early religion's leaders were persecuted by their enemies.初期の宗教指導者の中には敵対する人々に迫害されたものもいる。
The x-ray showed two broken fingers.レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。
She is wearing a valuable ring.彼女は高価な指輪をしている。
People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace.あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。
She indicated that the problem was serious.彼女はその問題が重大であることを指摘した。
Kimura is a Tokyo university graduate who became a taxi driver. According to some people's standards, he might be considered a failure, but I think it's fine as long as he likes driving.タクシー運転手になった東大卒の木村さんは誰かの物指しで、落ちこぼれなのかもしれないけど、運転好きならいいんじゃないかな。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
The ring couldn't be found anywhere.その指輪はどこにも見つからなかった。
He assigned me three books to read.彼は私に読むべき本を3冊指定した。
More than ever do we need goals or leading ideas that will give purpose to whatever we are doing.我々は、自分がしていることが何であろうとそれに目的を与えてくれるような目標あるいは指導的な思想を、今までのいかなる時代にまして、必要としている。
He is angling for promotion.彼は昇進を目指して策動している。
The pin pierced his finger and it began to bleed.ピンが彼の指に突き刺さり、血が出始めた。
A good coach trains this team.よいコーチがこのチームを指導している。
Kent is a born leader.ケントは生まれながらの指導者です。
What little guidance I had I owe to a young man.わずかながら私の受けた指導を私は若者に負っている。
The director became really anxious at this second postponement.その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。
Tom pointed out the mistakes that Mary had made.トムはメアリーの間違えていたところを指摘した。
What is he aiming at?彼は何を目指しているのですか。
Young as he is, he is a good leader.彼は若いが立派な指導者だ。
René's fingers are caught in the door.ルネの指がドアに挟まっている 。
The conductor appeared on the stage.指揮者がステージに現れた。
Let the moving finger stop on - someone who understands Japanese.日本語のできる人、この指とまれ。
Lincoln is admired because of his leadership.リンカーンはその指導力のために立派だと見なされている。
Your role will be to direct this project to its conclusion.このプロジェクトを完了するまで指揮するにがあなたの仕事です。
Generally speaking, orchestra conductors wear tailcoats at concerts.一般的に言って、オーケストラの指揮者は演奏会で燕尾服を着ます。
I cut my finger with a knife.包丁で指を切りました。
Our constitution was drawn up under American guidance.私たちの憲法はアメリカの指導下に作成された。
The consumer price index has been fluctuating wildly.消費者物価指数は激しく変動しています。
Excuse me; allow me to point out three errors in the above article.失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License