Our constitution was drawn up under American guidance.
私たちの憲法はアメリカの指導下に作成された。
I had my thumbnail torn off.
親指の爪をはがしてしまいました。
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.
軽い風邪をひいていたので、家族と指宿へ行くことはできなかった。
The teacher pointed out several mistakes in my English composition.
先生は私の英作文の誤りをいくつか指摘した。
Make it a person-to-person call, please.
指名通話でお願いします。
She is wearing a valuable ring.
彼女は高価な指輪をしている。
I had to finish the job by the stated date.
私は指定の日までに仕事を片づけなければならない。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.
凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
He has retired, but he is still an actual leader.
彼は引退したが、いまだに事実上指導者である。
He cut his finger in opening a can.
彼は缶詰をあけているうちに指を切った。
He has a capacity for leadership.
彼は指導力のある人だ。
I put my fingers in my ears to block out the terrible sounds.
私は、両耳を指でふさいで、あの恐ろしい音が聞こえないようにしたの。
I bought this ring at a certain place.
この指輪をある場所で買った。
Fork-users are mainly in Europe, North America, and Latin America; chopstick-users in eastern Asia and finger-users in Africa, the Middle East, Indonesia, and India.
We want you to take command of this unified force.
貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。
Please point out my mistake.
私の誤りを指摘して下さい。
Ann is said to be their leader.
アンは彼らの指導者であると言われている。
No one had the heart to say he was wrong.
だれも彼の間違いを指摘するだけの勇気がなかった。
Who leads the chorus?
誰がコーラスを指揮しますか。
She applied a bandage to my hurt finger.
彼女は私のけがした指に包帯をした。
The x-ray showed two broken fingers.
レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。
He put the ring on Mary's finger.
彼はメアリーの指に指輪をはめた。
The director became really anxious at this second postponement.
その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。
She pointed at him.
彼女は彼を指さした。
The root of a flower is as weak as a baby's finger.
草花の根は赤ん坊の指のように弱い。
I will do it according to your instructions.
私はあなたの指図どおりにそれをいたします。
Tom snapped his fingers.
トムは指をパチンと鳴らした。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.
指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
He is angling for promotion.
彼は昇進を目指して策動している。
He could learn without instruction.
彼は指導されなくても学ぶことができた。
A stable economy is the aim of every government.
経済の安定はすべての政府の目指すところだ。
The teacher pointed out your mistakes.
先生はあなたの誤りを指摘した。
The ring I gave her had a tiny stone in it.
私が彼女に与えた指輪には小さい宝石がついていた。
When applying for tickets, please give alternative dates.
切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
Education shouldn't be aimed at passing a test.
教育はテストに合格することを目指すべきでない。
Please follow the treatment given by the hospital.
病院の指示に従ってください。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
In labor negotiation union leaders play an important role.
労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
He gave me precise instructions to do the job.
彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
If you have not paid because you are displeased with something we have done, would you tell us what it is?
私どもがお気に召さないことをしたことが未払いの原因となっているのでしたらご指摘ください。
I was appointed chairperson.
私は議長に指名された。
He assumed the leadership of the political party.
彼はその政党の指導権をにぎった。
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.
凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
Kimura is a Tokyo university graduate who became a taxi driver. According to some people's standards, he might be considered a failure, but I think it's fine as long as he likes driving.