UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '指'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

But my mind tells my fingers what to do.でも僕の心が、僕の指に何をしたらいいのか教えてくれるのだ。
The teacher pointed out the pupil's mistakes.先生はその生徒の間違いを指摘した。
The pin pierced his finger and it began to bleed.ピンが彼の指に突き刺さり、血が出始めた。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
I cut my finger with a knife.包丁で指を切りました。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
The clock dictates man's movements.時計が人間の行動を指図する。
She acted as leader of our club.彼女はクラブの指導者をつとめた。
His suggestions are always very much to the point.彼の指摘はいつもたいへん要領を得ている。
She is always out to make a buck.彼女は常に金儲けを目指しています。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
Ouch! I stuck my finger in the door!痛い!ドアに指挟んだ!
Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment.一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
There is a certain pleasure in pointing out other people's errors.他人の誤りを指摘することにはある種の喜びがある。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
They came to terms with the union leaders.彼らは組合の指導者たちと折り合った。
Our constitution was drawn up under American guidance.私たちの憲法はアメリカの指導下に作成された。
It's not polite to point at others.他人を指差すのは失礼なことです。
Tom threatened me. He said if I didn't give him the money, he'd cut off one of my fingers.トムは私を脅したんだ。もし彼にお金を渡さなかったら、私の指を切り落とすと言ったんだ。
He made a dash for the bus.彼はバスを目指して懸命に走った。
I pointed at him.私は彼を指さした。
He rose to speak in answer to his name.彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。
It is bad manners to point at people.人を指差すのは無作法だ。
The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
The manner in which the new salesman made top sales level was an eye-opener to his supervisor.その新米のセールスマンが、トップの販売実績をあげたやり方は指導員の目を見はらせた。
She found the ring that she had lost during the journey.彼女は旅行中なくした指輪を見つけた。
A ring and some cash are missing.指輪一つと、現金が何ドルかなくなっています。
The teacher pointed out your mistakes.先生はあなたの誤りを指摘した。
The ring couldn't be found anywhere.その指輪はどこにも見つからなかった。
She pointed out my mistake.彼女は私の誤りを指摘した。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
She went into ecstasies about the ring he had bought her.彼女は彼が買ってくれた指輪で有頂天になっていた。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
The tour guide pointed out the sight.ツアーのガイドは景色を指さした。
Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars.バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。
Even people who don't believe in the Catholic church venerate the Pope as a symbolic leader.カトリックを信じていない人々でさえ象徴的指導者として法王を敬っている。
The orchestra members respected Mr Smith as a conductor.オーケストラの団員たちはスミス氏を指揮者として尊敬した。
You must not part with the ring.その指輪を手放すな。
My mother had no choice but to part with her diamond ring.母はダイヤの指輪を手放す他なかった。
He stands alone as a conductor of ballet music.バレエ音楽の指揮者として彼にかなうものはいない。
She pointed her finger at him.彼女は彼を指さした。
It is rude to point at others.他人を指さすのは失礼にあたる。
Which college are you aiming at?君はどこの大学を目指しているのですか。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader.重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。
It would be presumptuous to call myself his replacement, but I could offer some guidance.代わりと言っては何ですが、・・・私が、いささか、ご指南いたしましょう。
Point your finger at your choice.好きなものを指差しなさい。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
Your point may be a little off target, but it certainly is close.君の指摘、中らずといえども遠からずだね。
I was abashed when my mistakes were pointed out.私は間違いを指摘されて、きまり悪い思いをした。
Mr Kennedy pointed out our mistakes.ケネディ氏は、私達のミスを指摘しました。
Thanks for pointing this out.ご指摘ありがとうございます。
The teacher pointed out several mistakes in my English composition.先生は私の英作文の誤りをいくつか指摘した。
This ring is a magic item that gives great power to its user.この指輪は、使用者に大いなる力を与えるマジックアイテムだ。
And he pointed to a bunch of high grass.草の長く伸びている所を指さしていいました。
I cut my finger with a knife.私はナイフで指を切った。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
Cool the burned finger in running water.やけどした指を、流水中で冷やしなさい。
Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura".ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。
The first thing that caught his eye was a fingerprint on the glass.最初に彼の目をとらえたのはグラスについた指紋だった。
She shut the door on her finger.彼女はドアに指を挟んでしまった。
Judging from his appearance, he must be the conductor.外見から判断して、彼が指揮者にちがいない。
He is commander of our troops.彼が我が軍の指揮官です。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
There was a violent clash of opinions between the two leaders.2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。
Jim pointed out some grammatical mistakes in my composition.ジムは私の作文の文法的誤りをいくつか指摘してくれた。
The stock price index soared to an all-time high.株価指数は過去最高に上昇した。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
Our daughter burned her finger with a match.娘がマッチで指をやけどしてしまいました。
I will do it according to your instructions.私はあなたの指図どおりにそれをいたします。
Professor Goto directed my graduate work.後藤教授が大学院の研究を指導してくださった。
He has retired, but he is still an actual leader.彼は引退したが、いまだに事実上指導者である。
We appointed him as our representative.我々は彼を代表に指名した。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
A good coach trains this team.よいコーチがこのチームを指導している。
I burnt my fingertip.指先を火傷しました。
He accidentally hit his thumb with the hammer.彼は過って親指を金槌で打ち付けた。
He can count up to ten with his fingers.その子供は指で10まで数えることが出来る。
The consumer price index has been fluctuating wildly.消費者物価指数は激しく変動しています。
A stable economy is the aim of every government.経済の安定はすべての政府の目指すところだ。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
The Abe Cabinet is the Cabinet inaugurated on September 26, 2006 by Shinzo Abe, who was appointed as Japan's 90th Prime Minister.安倍内閣は、第90代の内閣総理大臣に指名された安倍晋三が2006年9月26日に発足させた内閣である。
Public opinion polls are barometers of confidence in the government.世論調査は政府の信用度の指標だ。
NOTE: Typo corrected. Thanks for pointing it out.※誤字直しました。ご指摘サンクスです。
With great effort I held his eyelids open with my fingers and dropped in the eye medicine.一生懸命指でまぶたを広げて目薬を差しました。
The retail price index is a barometer of economic activity.小売物価指数は経済活動のバロメーターです。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
It is often pointed out that smoking is a danger to health.たばこを吸うのは、健康にとって危険であると指摘されることが多い。
I got a burn on my finger.指にやけどをしました。
We need some formal instruction in literature.我々には文学の正式な指導が必要だ。
I'd like to point out some problems regarding your suggestion.私はあなたの提案に関していくつかの問題点を指摘したい。
Is it OK for me to remove my wedding ring and go to a dating party when I have a pregnant wife?妊婦妻がいるのに結婚指輪外して合コンに参加してもいいですか?
Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session.マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。
Are there reserved seats for this film?この映画の指定席はありますか。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
His fingers ran swiftly over the keys.彼の指はすばやく鍵盤の上を走った。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
Pain shot through his finger.彼の指に痛みが走った。
I bleed easily when I am cut.指を切るとすぐ血が出る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License