Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out. 老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。 It is rude to point at others. 他人を指さすのは失礼にあたる。 This ring is a magic item that gives great power to its user. この指輪は、使用者に大いなる力を与えるマジックアイテムだ。 A burglar made away with my wife's diamond ring. 泥棒が妻のダイヤの指輪を盗んで行った。 He assumed the leadership of the political party. 彼はその政党の指導権をにぎった。 The evil leader of the country was interested only in money. その国の悪い指導者はお金にしか興味がなかった。 Masao studies history under Prof. Ito's guidance. 正雄は伊藤教授の指導のもと歴史を研究している。 The fire brigade was on the scene within five minutes of receiving the call. 消防隊は指令を受けてから5分以内で現場に来ていた。 We can't sit there looking wistfully on as this city falls into decay. このまま町が衰退していくのを指をくわえて見ているわけにはいかない。 In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant. 紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。 Compass needles point to the north. 磁石の針は北を指す。 Mayuko always aims for perfection. マユコはいつも完璧を目指している。 Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career. 複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。 I was abashed when my mistakes were pointed out. 私は間違いを指摘されて、きまり悪い思いをした。 They have full confidence in their leader. 彼らは指導者に全幅の信頼をおいている。 He gave me precise instructions to do the job. 彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。 We are under his command. 我々は彼の指揮下にいる。 Her watch read three o'clock in the morning. 彼女の時計は午前3時を指していた。 The retail price index is a barometer of economic activity. 小売物価指数は経済活動のバロメーターです。 Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history. モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。 In labor negotiation union leaders play an important role. 労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。 It is often pointed out that smoking is a danger to health. たばこを吸うのは、健康にとって危険であると指摘されることが多い。 What is he aiming at? 彼は何を目指しているのですか。 The burglar wore gloves, with the result that there were no finger-prints to be found. 泥棒が手袋をはめていたために、指紋は発見できなかった。 Mr Yoshida directed me to come at once. 吉田先生は私にすぐ来るように指示した。 Excuse me; allow me to point out three errors in the above article. 失礼ですが、上の記事にある誤りを三つ指摘させてください。 He is admittedly an able leader. 彼は明らかに有能な指導者だ。 She looked for her ring with her eyes wide open. 彼女は目を皿のようにして指輪を探した。 Her fiancé gave her a very big ring. 彼女の婚約者は、彼女にとても大きな指輪を贈った。 The pin pierced his finger and it began to bleed. ピンが彼の指に突き刺さり、血が出始めた。 I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por 大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。 I must point out that we need to clarify the meaning of this over-used concept. このあまりにも使われすぎている概念を明確にする必要があるころを指摘したい。 Pain shot through his finger. 彼の指に痛みが走った。 If you're not careful you'll miss a traffic sign! 気をつけないと、交通指標を見落としてしまうぞ。 He pointed out how important it is to observe the law. 彼は法を守ることがいかに大切かを指摘した。 She felt in her handbag for her ring. 彼女はハンドバッグに手を入れて指輪をさがした。 They regarded him as their leader. 彼らは彼を自分たちの指導者と思っていた。 The teacher pointed out the grammatical errors made by the students. 先生は生徒のした文法上の間違いを指摘した。 When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message. カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。 Tom snapped his fingers. トムは指をパチンと鳴らした。 He accidentally hit his thumb with the hammer. 彼は過って親指を金槌で打ち付けた。 'Seminar', in universities, refers to debates and the presentation of research results by a few students. 大学における演習とは、少人数の学生が教員指導の下に研究発表、討論を行うゼミナールのことを言います。 It's rude to point at anyone. 人を指さすのは失礼だ。 Are there reserved seats for this film? この映画の指定席はありますか。 I will do it according to your instructions. 私はあなたの指図どおりにそれをいたします。 You must accept the king of Spain as your leader. あなたの指導者としてスペイン王を受け入れなければならない。 He frankly pointed out my faults. 彼は率直に私の欠点を指摘した。 You have only to follow the directions. 君は指示に従ってさえいればいいのです。 The company aims to branch out into China. その会社は中国への進出を目指している。 They acclaimed him their leader. 彼を指導者として歓呼で迎えた。 Kate always shows off the big diamond ring she got from her fiance. ケイトは婚約者からもらった大きなダイヤモンドの指輪をいつもみせびらかしている。 She is exact in all the instructions she gives. 彼女が出す指示はいつも正確だ。 The girl is skillful with her fingers. その女の子は指先が器用だ。 I can't get this splinter out of my finger. この指に刺がささって取れません。 I talked my boyfriend into buying me a ring. ボーイフレンドを説得して指輪を買ってもらった。 She cut her finger on the broken glass. 彼女はガラスの破片で指を切った。 They acclaimed him as their leader. 彼らは歓呼して彼を指揮官に迎えた。 Keep to these instructions carefully. これらの指示をよく守りなさい。 The diamond in this ring is polished. この指輪のダイヤは研磨してある。 At the meeting I pointed out the plan's merit. 会議ではその計画のメリットを指摘しました。 The band played marvellously under the baton of a new conductor. 楽団は新しい指揮者の指揮ですばらしい演奏をした。 The ring was nowhere to be found. その指輪はどこにも見つからなかった。 Don't point at others. 人を指さしてはいけない。 The ring has a diamond in it. その指輪にはダイヤモンドがついている。 Rev. King led protests and demonstrations all over the country during the next few years. キング牧師は、それに続く数年間にわたって、アメリカ中で行われた抗議運動やデモを指導した。 Your role will be to direct this project to its conclusion. このプロジェクトを完了するまで指揮するにがあなたの仕事です。 Tom played a waltz on the piano using only his thumbs and Mary was very impressed. トムが親指だけでワルツをピアノ演奏すると、メアリーはとても感動した。 She led a group of nuns called the Missionaries of Charity. 彼女は慈善伝導団と呼ばれる修道女達の集団を指導していた。 The arrow indicates the way to go. 矢印が進むべき方向を指示する。 The teacher pointed to the blackboard. 先生は黒板のほうを指さしました。 Her fingers were too weak to fold it. 折ろうとしても指が弱くなりすぎていた。 He pointed to the tower over there. 彼はあそこの塔を指さした。 They looked up to their leader. 彼らは自分たちの指導者を尊敬した。 He blew on his fingers to make them warm. 彼は指に息を吹きかけて暖めた。 The orchestra members respected Mr Smith as a conductor. オーケストラの団員たちはスミス氏を指揮者として尊敬した。 My teacher's instructions are always to the point. 私の先生の指導はいつも要を得ている。 I pointed at him. 私は彼を指さした。 Kent is a born leader. ケントは生まれながらの指導者です。 He is our leader, and must be respected as such. 彼はわれわれの指導者である、だからそれなりに尊敬しなければならない。 She indicated that the problem was serious. 彼女はその問題が重大であることを指摘した。 He pointed out that the plan would cost a lot of money. 彼はその計画には多額のお金がかかるだろうということを指摘した。 The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 They are contending for the prize. 彼らは賞を目指して争っている。 This has been designated a conservation area. この地域は保全地域に指定されています。 Those who lived in that country could not speak out against their leaders. その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。 She is wearing a valuable ring. 彼女は高価な指輪をしている。 I gave you explicit instructions not to touch anything. 私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。 They regarded him as their leader. 彼らは、彼を指導者だと思っていた。 I had to finish the job by the stated date. 私は指定の日までに仕事を片づけなければならない。 He cut his finger in opening a can. 彼は缶詰をあけているうちに指を切った。 Kimura is a Tokyo university graduate who became a taxi driver. According to some people's standards, he might be considered a failure, but I think it's fine as long as he likes driving. タクシー運転手になった東大卒の木村さんは誰かの物指しで、落ちこぼれなのかもしれないけど、運転好きならいいんじゃないかな。 The clock says two. 時計が2時を指している。 The leaders were out of touch with the people. 指導者は国民と没交渉になっていた。 The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions. あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。 The Nikkei index jumped dramatically just before closing. 日経指数は大引け間際に大きく跳ね上がりました。 Kevin has bought a diamond ring and is going to pop the question to Kim tonight. ケビンはダイヤモンドの指輪を買って今晩キムに結婚を申し込もうとしてる。 He stands alone as a conductor of ballet music. バレエ音楽の指揮者として彼にかなうものはいない。 He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do. 彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。 Are there reserved seats? 指定席はありますか。 A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. 軽い風邪をひいていたので、家族と指宿へ行くことはできなかった。