The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '指'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I pointed out that he was mistaken about the matter.
その件で彼は間違っている、私は指摘した。
The teacher pointed to the blackboard.
先生は黒板のほうを指さしました。
I stood still, my whole attention fixed on the movements of her fingers.
私は彼女の指の動きにあらゆる注意を集中してじっとたっていた。
The students have taken no notice of these instructions.
学生たちはこれらの指示を無視している。
She's a better leader than he is.
彼女は彼よりも優れた指導者だ。
She has consented to take the leadership of the party.
彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。
I bleed easily when I am cut.
指を切るとすぐ血が出る。
This ring is too big to wear on my finger.
この指輪は大きすぎて私の指に合わない。
Tom played a waltz on the piano using only his thumbs and Mary was very impressed.
トムが親指だけでワルツをピアノ演奏すると、メアリーはとても感動した。
The ring was not to be found anywhere.
指輪はどこにも見つからなかった。
He is angling for promotion.
彼は昇進を目指して策動している。
Excuse me. I'd like to point out three errors in the above article.
失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
A conductor directs an orchestra.
指揮者はオーケストラの指揮をする。
I pointed out that we needed more money for the poor.
貧しい人たちのために、もっとお金が必要であることを私は指摘した。
Are there reserved seats?
指定席はありますか。
Before we try to move up to the next level, I think we need to focus on keeping what we have.
上のレベルを目指すよりも、今のレベルを保つ事の方が大事だと思います。
Compass needles point to the north.
磁石の針は北を指す。
He is looked up to by all as their leader.
彼は指導者として皆に尊敬されている。
They acclaimed him their leader.
彼を指導者として歓呼で迎えた。
The Nikkei index jumped dramatically just before closing.
日経指数は大引け間際に大きく跳ね上がりました。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.
あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
Please follow the nurse's directions.
看護婦の指示に従ってください。
They have full confidence in their leader.
彼らは指導者に全幅の信頼をおいている。
Ouch! My finger got caught in the door.
痛い!ドアに指挟んだ!
He frankly pointed out my faults.
彼は率直に私の欠点を指摘した。
I had my mistakes pointed out by my teacher.
私は先生に私の間違いを指摘してもらった。
I prefer silver rings to gold ones.
金より銀の指輪の方が好きです。
The ring has a diamond in it.
その指輪にはダイヤモンドがついている。
She looked for her ring with her eyes wide open.
彼女は目を皿のようにして指輪を探した。
He put the ring on Mary's finger.
彼はメアリーの指に指輪をはめた。
He is a potential leader.
彼は将来指導者になる素質がある。
We have finished the work in accordance with her instructions.
私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
It is bad manners to point at people.
人を指差すのは無作法だ。
The teacher pointed her finger at me and asked me to come with her.
先生は私を指し、一緒に来るように言った。
Keep to these instructions carefully.
これらの指示をよく守りなさい。
Don't cut your finger.
指を切らないでよ。
There is nothing for me to do except to obey the order.
指示に従わざるを得ない。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
The President nominated him to be Secretary of State.
大統領は彼を国務長官に指名した。
What is he aiming at?
彼は何を目指しているのですか。
He made a motion to be silent.
彼は静かにするよう身振りで指図した。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
This means that there are twice as many chopstick- and finger-users as fork-users.
このことは、はしや指を使う人々がフォークを使う人々の2倍いることを意味している。
The ring was nowhere to be found.
その指輪はどこにも見つからなかった。
We look up to him as our leader.
我々は彼を指導者として尊敬している。
He is looked up to as their leader.
彼は彼らの指導者として尊敬されている。
She directed the planning of the project.
彼女は計画の立案を指揮した。
You must learn to obey instructions.
君は指示に従う事を身につけなければいけない。
He blew on his fingertips.
彼は指先に息を吹きかけた。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.
凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
I'd like to place a person-to-person call to Chicago.
シカゴに指名通話をお願いします。
They looked on me as their leader.
彼らは私を指導者とみなした。
I pointed out that he was mistaken about the matter.
その件では彼は間違っていると指摘した。
I've never done the kind of thing people would talk about behind my back.
後ろ指を指されるようなことなど、決してしていないよ。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.
医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
We can't sit there looking wistfully on as this city falls into decay.
このまま町が衰退していくのを指をくわえて見ているわけにはいかない。
I will find you your lost ring.
あなたのために紛失した指輪を探してあげましょう。
NOTE: Typo corrected. Thanks for pointing it out.
※誤字直しました。ご指摘サンクスです。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.