The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '指'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is not polite to point at others.
他人を指差すのは失礼なことです。
He is looked up to as their leader.
彼は彼らの指導者として尊敬されている。
I wish I had obeyed his directions.
あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
When applying for tickets, please give alternative dates.
切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
He put the ring on Mary's finger.
彼はメアリーの指に指輪をはめた。
Which beautician would you like?
どの美容師をご指名ですか。
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?
お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment.
It is not too much to say that she is one of the best tennis players in Japan.
彼女は日本で屈指の優れたテニスの選手であると言っても過言ではない。
Dr. Patterson, a psychologist, has tested Koko's IQ.
心理学者のパターソン博士はココの知能指数をテストした。
The teacher pointed to the blackboard.
先生は黒板のほうを指さしました。
I will not be dictated to by some idiot in the personnel department.
俺は人事課の馬鹿野郎にあごで指図されるつもりはない。
They looked up to John as their leader.
彼らはジョンを指導者として尊敬していた。
She was eyeing the girl's beautiful ring.
彼女は少女の美しい指輪をじっと見つめていた。
She went into ecstasies about the ring he had bought her.
彼女は彼が買ってくれた指輪で有頂天になっていた。
The commanding officer led his army into enemy territory.
指揮官は軍を率いて敵地に入った。
When their leader died, they placed his body in a large tomb.
指導者が死んだ時、人々は彼の死体を大きな墓に安置した。
You must conduct the orchestra well.
ぜひオーケストラを立派に指揮してもらいたい。
That report was important because it pointed out all the errors the committee had made.
その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。
I'll do it according to your instructions.
あなたの指示どおりにやります。
The pin pierced his finger and it began to bleed.
ピンが彼の指に突き刺さり、血が出始めた。
I can't get this splinter out of my finger.
この指に刺がささって取れません。
The consumer price index has been fluctuating wildly.
消費者物価指数は激しく変動しています。
The burglar wore gloves, with the result that there were no finger-prints to be found.
泥棒が手袋をはめていたために、指紋は発見できなかった。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.
彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
Lincoln is admired because of his leadership.
リンカーンはその指導力のために立派だと見なされている。
He stood with his finger in his mouth.
指を加えて立っていただけ。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
The leader dismissed the demonstrators in the park.
指揮者はその公園でデモ隊を解散させた。
They looked up to him as their leader.
彼らは彼を彼らの指導者として尊敬した。
My fingers left marks on the glass.
コップに私の指の跡がついた。
The doctor instructed me to go on a diet.
医者は私にダイエットをするように指示した。
We will try to correct it in order to straighten out our finances.
このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。
Don't point at others.
人を指さしてはいけない。
Our constitution was drawn up under American guidance.
私たちの憲法はアメリカの指導下に作成された。
The ring I gave her had a tiny stone in it.
私が彼女に与えた指輪には小さい宝石がついていた。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.
最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
He blew on his fingertips.
彼は指先に息を吹きかけた。
I'll follow your instructions.
私はあなたの指図どおりにそれをいたします。
I will do it according to your instructions.
私はあなたの指図どおりにそれをいたします。
How careless he was to pinch his fingers in the door!
ドアに指をはさむなんて彼は何と不注意なんだ。
She is a more proficient leader than he is.
彼女は彼よりも優れた指導者だ。
She pointed out the mistakes I had made.
彼女は私が犯した誤りを指摘した。
He called me by name.
彼は私を名指しでよんだ。
He can count up to ten with his fingers.
彼は指で10まで数えることができる。
The teacher pointed out the grammatical errors made by the students.
先生は生徒のした文法上の間違いを指摘した。
He raised a finger in protest.
彼は指を立てて抗議の意を示した。
The company aims to branch out into China.
その会社は中国への進出を目指している。
We are always aiming at improving in the quality of service.
我々は常にサービスの向上を目指している。
Excuse me, let me point out three mistakes in the above article.
失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
Compass needles point to the north.
磁石の針は北を指す。
He hurt his finger with a needle.
彼は針で指を刺した。
I talked my boyfriend into buying me a ring.
ボーイフレンドを説得して指輪を買ってもらった。
I pointed out that he was mistaken about the matter.
その件で彼は間違っている、私は指摘した。
Kimura is a Tokyo university graduate who became a taxi driver. According to some people's standards, he might be considered a failure, but I think it's fine as long as he likes driving.
Tom put on some rubber gloves so he wouldn't leave fingerprints.
トムは指紋を残さないようにゴム手袋をつけた。
She bandaged his finger with a handkerchief.
彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
I have been instructed to take you to the airport.
私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
I pointed out that we needed more money for the poor.
私は貧しい人のためにもっとお金が必要だと指摘した。
He stands alone as a conductor of ballet music.
バレエ音楽の指揮者として彼にかなうものはいない。
The director became really anxious at this second postponement.
その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.
その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
Nowadays, we often use the term "senior citizen" to refer to old people.
近年では、年配の人達を指すのに「高齢者」という用語をよく使う。
The ring couldn't be found anywhere.
その指輪はどこにも見つからなかった。
This ring is expensive. Show me some cheap ones.
この指輪は高い。もっと安いのを見せてください。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.
There is nothing for me to do except to obey the order.
指示に従わざるを得ない。
It is rude to point at people.
人を指すのは失礼です。
This has been designated a conservation area.
この地域は保全地域に指定されています。
She wore a diamond ring on her left third finger.
彼女は左手の薬指にダイヤの指輪をはめていた。
The Nikkei index jumped dramatically just before closing.
日経指数は大引け間際に大きく跳ね上がりました。
Kate always shows off her diamond ring.
ケイトはいつも彼女のダイヤの指輪を見せびらかします。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.
カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
If you're not careful you'll miss a traffic sign!
気をつけないと、交通指標を見落としてしまうぞ。
Keep to these instructions carefully.
注意深くこれらの指示に従いなさい。
He frankly pointed out my faults.
彼は率直に私の欠点を指摘した。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.