Let the moving finger stop on - someone who understands Japanese.
日本語のできる人、この指とまれ。
The first thing that caught his eye was a fingerprint on the glass.
最初に彼の目をとらえたのはグラスについた指紋だった。
The leaders were out of touch with the people.
指導者は国民と没交渉になっていた。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
At the meeting I pointed out the plan's merit.
会議ではその計画のメリットを指摘しました。
This ring lost its luster.
この指輪は光沢をうしなった。
I favored the hypothesis.
私はその仮説を指示した。
The band played marvellously under the baton of a new conductor.
楽団は新しい指揮者の指揮ですばらしい演奏をした。
This diamond ring is too extravagant for me.
このダイヤの指輪は私にはぜいたくすぎる。
Excuse me. I'd like to point out three errors in the above article.
失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
We are always aiming at improving in the quality of service.
我々は常にサービスの向上を目指している。
And he pointed to a bunch of high grass.
草の長く伸びている所を指さしていいました。
It is rude to point at people.
人を指すのは失礼です。
They moved up and down the keys.
指は鍵盤のあちらこちらに動きました。
I have been instructed to take you to the airport.
私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
The conductor appeared on the stage.
指揮者がステージに現れた。
She was appointed chairperson.
彼女は議長に指名された。
The leader dismissed the demonstrators in the park.
指揮者はその公園でデモ隊を解散させた。
They acclaimed him as their leader.
彼らは歓呼して彼を指揮官に迎えた。
Could you suggest an alternative date?
別の日をご指定いただけませんか。
I have a pain in my little toe.
足の小指が痛む。
No one had the heart to say he was wrong.
だれも彼の間違いを指摘するだけの勇気がなかった。
Tom threatened me. He said if I didn't give him the money, he'd cut off one of my fingers.
トムは私を脅したんだ。もし彼にお金を渡さなかったら、私の指を切り落とすと言ったんだ。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.
ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
I look to him for direction in everything.
私は何事にも彼の指導を仰ぐ。
I just cut my finger.
指を切りました。
The ring was nowhere to be found.
その指輪はどこにも見つからなかった。
It's best to make international calls person to person.
指名通話で国際電話をかけるといいよ。
Kimura is a Tokyo university graduate who became a taxi driver. According to some people's standards, he might be considered a failure, but I think it's fine as long as he likes driving.
The victorious country dictated the terms of peace to the defeated country.
戦勝国は敗戦国に講和条件を指令した。
She wore a diamond ring on her left third finger.
彼女は左手の薬指にダイヤの指輪をはめていた。
You have only to follow the directions.
君は指示に従ってさえいればいいのです。
The famous conductor lives in New York.
その有名な指揮者はニューヨークに住んでいる。
I want to make a person-to person call to 212-836-1725.
212ー836ー1725に指名通話をかけたいんだけど。
He rose to speak in answer to his name.
彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。
My fingers left marks on the glass.
コップに私の指の跡がついた。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.