UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '指'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She cut her finger on the broken glass.彼女はガラスの破片で指を切った。
Mr. Kennedy pointed out our mistakes.ケネディ氏は、私達のミスを指摘しました。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
The consumer price index has been fluctuating wildly.消費者物価指数は激しく変動しています。
She shut the door on her finger.彼女はドアに指を挟んでしまった。
The ring couldn't be found anywhere.その指輪はどこにも見つからなかった。
I sit down crosslegged where Aoi points.俺は葵の指さした場所に胡坐をかく。
I'd like to make a person-to-person call to Mrs. Richards.リチャーズさんの奥さんに指名通話をお願いします。
The index rose 4% from the preceding month.指標は前月比4%上昇した。
The driver advised us to fasten our seat belts.運転者はシートベルトをしめるように指導された。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
I was abashed when my mistakes were pointed out.私は誤りを指摘されて決まり悪い思いをした。
She led a group of nuns called the Missionaries of Charity.彼女は慈善伝導団と呼ばれる修道女達の集団を指導していた。
This diamond ring is too extravagant for me.このダイヤの指輪は私にはぜいたくすぎる。
Compass needles point to the north.磁石の針は北を指す。
Thanks for pointing this out.ご指摘ありがとうございます。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
As I was eating lunch, Kichiya came to me and, while she was serving my meal, she was toying happily with her ring set with a gleaming jewel.僕が昼飯を喰っている時、吉弥は僕のところへやって来て、飯の給仕をしてくれながら太い指にきらめいている宝石入りの指輪を嬉しそうにいじくっていた。
I was appointed chairperson.私は議長に指名された。
A stable economy is the aim of every government.経済の安定はすべての政府の目指すところだ。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
I'll do it the way you've told me to do it.私はあなたの指図どおりにそれをいたします。
I second his nomination.私は彼を指名するのを支持します。
The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War.「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。
Masao studies history under Prof. Ito's guidance.正雄は伊藤教授の指導のもと歴史を研究している。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.そして今年、この選挙で、彼女は指でスクリーンに触れ、そして投票したのです。なぜならアメリカで106年生きてきて、幸せな時代も暗い暗い時代もこのアメリカでずっと生きてきて、クーパーさんは知っているからです。このアメリカと言う国が、どれほど変われる国なのか。
Would you show me some rings?指輪をいくつかみせてくださいませんか。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
The diamond in this ring is polished.この指輪のダイヤは研磨してある。
Let the moving finger stop on - someone who understands Japanese.日本語のできる人、この指とまれ。
I burnt my fingertip.指先を火傷しました。
She has a ring whose value is beyond belief.彼女は信じられないくらい価値のある指輪を持っている。
I can't get this splinter out of my finger.この指に刺がささって取れません。
Kate always shows off the big diamond ring she got from her fiance.ケイトは婚約者からもらった大きなダイヤモンドの指輪をいつもみせびらかしている。
They looked up to John as their leader.彼らはジョンを指導者として尊敬していた。
The tour guide pointed out the sight.ツアーのガイドは景色を指さした。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
They have full confidence in their leader.彼らは指導者に全幅の信頼をおいている。
Don't point at others.人を指差してはいけない。
Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars.バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。
Now, just let the clay slide between your fingers.そして粘土を指の間で滑らせるの。
I would like to make a few remarks before turning to a close examination of the theory.理論をより詳しく吟味する前に、いくつかの指摘をしておきたい。
This ring is a magic item that gives great power to its user.この指輪は、使用者に大いなる力を与えるマジックアイテムだ。
She pointed at him.彼女は彼を指さした。
His suggestions are always very much to the point.彼の指摘はいつもたいへん要領を得ている。
She looked pleased with her new ring.彼女は新しい指輪が気に入っているようであった。
The little boy counts it out on his fingers and said, "Seven."男の子は指を使って計算した。「7だよ!」
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
Is it OK for me to remove my wedding ring and go to a dating party when I have a pregnant wife?妊婦妻がいるのに結婚指輪外して合コンに参加してもいいですか?
The leader of the new republic is bucking under political pressures.新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。
It is not too much to say that she is one of the best tennis players in Japan.彼女は日本で屈指の優れたテニスの選手であると言っても過言ではない。
When applying for tickets, please give alternative dates.切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
Which college are you aiming at?君はどこの大学を目指しているのですか。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
She drummed her fingers on the table.彼女は指でテーブルをとんとんたたいた。
I beg to point out that your calculation is wrong.失礼ですがあなたの計算が間違えていることを指摘させてもらいます。
Judging from his appearance, he must be the conductor.外見から判断して、彼が指揮者にちがいない。
Tom is studying to be a mechanical engineer.トムさんは機械エンジニアを目指して勉強しています。
He accidentally hit his thumb with the hammer.彼はうっかり金槌で親指を叩いてしまった。
The pin pierced his finger and it began to bleed.ピンが彼の指に突き刺さり、血が出始めた。
Excuse me, let me point out three mistakes in the above article.失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
I will do it according to your instructions.私はあなたの指図どおりにそれをいたします。
The leaders of the Union agitated for higher wages.組合の指導者たちは賃上げ要求をあおりたてた。
She pointed out the mistakes I had made.彼女は私が犯した誤りを指摘した。
I will not be dictated to by some idiot in the personnel department.俺は人事課の馬鹿野郎にあごで指図されるつもりはない。
Er, Sir? What's written on the blackboard isn't an exponential function but a trigonometric one ...あのー、先生?黒板に書いてあるの、指数関数じゃなくて三角関数ですけど・・・。
The leader dismissed the demonstrators in the park.指揮者はその公園でデモ隊を解散させた。
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.風邪気味だったので、家族と指宿には行けなかった。
He is looked up to as their leader.彼は彼らの指導者として尊敬されている。
The manner in which the new salesman made top sales level was an eye-opener to his supervisor.その新米のセールスマンが、トップの販売実績をあげたやり方は指導員の目を見はらせた。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
The hand of the magician was quicker than our eyes. Before we could say Jack Robinson, the cards he was holding between his fingers disappeared.その手品師の手は私たちの眼より早かった。あっとゆうまに、彼が指の間にはさんでいたトランプは消えた。
At the meeting I pointed out the plan's merit.会議ではその計画のメリットを指摘しました。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
She found the ring that she had lost during the journey.彼女は旅行中なくした指輪を見つけた。
The child pointed out her mother to me.その子は私に向かって自分の母親を指さした。
She wore a diamond ring on her left third finger.彼女は左手の薬指にダイヤの指輪をはめていた。
The x-ray showed two broken fingers.レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。
The glove has a hole in the thumb.その手袋は親指に穴があいている。
He has retired, but he is still an actual leader.彼は引退したが、いまだに事実上指導者である。
It is bad manners to point at people.人を指差すのは無作法だ。
He is the person to lead the next generation.彼は次の世代を指導すべき人物だ。
The Abe Cabinet is the Cabinet inaugurated on September 26, 2006 by Shinzo Abe, who was appointed as Japan's 90th Prime Minister.安倍内閣は、第90代の内閣総理大臣に指名された安倍晋三が2006年9月26日に発足させた内閣である。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
I cut my finger with a knife.私はナイフで指を切った。
He made a motion to be silent.彼は静かにするよう身振りで指図した。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
I don't know which doctor she meant.彼女はどちらの医者を指したのか分からない。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
Tom snapped his fingers.トムは指をパチンと鳴らした。
Even people who don't believe in the Catholic church venerate the Pope as a symbolic leader.カトリックを信じていない人々でさえ象徴的指導者として法王を敬っている。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
I got a burn on my finger.指にやけどをしました。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
The ring I gave her had a tiny stone in it.私が彼女に与えた指輪には小さい宝石がついていた。
He blew on his fingers to make them warm.彼は指に息を吹きかけて暖めた。
She pointed out my mistake.彼女は私の誤りを指摘した。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License