Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Excuse me, let me point out three mistakes in the above article. 失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。 I cut my finger with a knife. 包丁で指を切りました。 Tom carefully wiped his fingerprints off the knife. トムは念入りにナイフから指紋を拭き取った。 They are contending for the prize. 彼らは賞を目指して争っている。 A conductor directs an orchestra. 指揮者はオーケストラの指揮をする。 The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals. 医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。 He blew on his fingers to make them warm. 彼は指に息を吹きかけて暖めた。 I can't get this splinter out of my finger. この指に刺がささって取れません。 She directed the planning of the project. 彼女は計画の立案を指示した。 The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's. 凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。 They moved up and down the keys. 指は鍵盤のあちらこちらに動きました。 Mr Yoshida directed me to come at once. 吉田先生は私にすぐ来るように指示した。 And he pointed to a bunch of high grass. 草の長く伸びている所を指さしていいました。 Mayuko got a cut on the finger. マユコは指に切り傷を作った。 Which beautician would you like? どの美容師をご指名ですか。 He called me by name. 彼は私を名指しでよんだ。 The teacher pointed out your mistakes. 先生はあなたの誤りを指摘した。 I bought this ring at a certain place. この指輪をある場所で買った。 When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party. 大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。 You have only to follow the directions. 君は指示に従ってさえいればいいのです。 He got down on all fours and started searching for the ring. 彼は四つん這いになって、指輪を探し始めた。 Drugs should be used only at the direction of a doctor. 薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。 Even three centuries ago, most Western Europeans still used their fingers. 3世紀前においてさえも、ほとんどの西ヨーロッパ人はまだ指を使っていた。 Ann is said to be their leader. アンは彼らの指導者であると言われている。 She was eyeing the girl's beautiful ring. 彼女は少女の美しい指輪をじっと見つめていた。 I don't like being told what to do. あれこれ指図されるのは嫌いだ。 Before we try to move up to the next level, I think we need to focus on keeping what we have. 上のレベルを目指すよりも、今のレベルを保つ事の方が大事だと思います。 I pointed out that he was mistaken about the matter. その件で彼は間違っている、私は指摘した。 The leaders were out of touch with the people. 指導者は国民と没交渉になっていた。 They looked on me as their leader. 彼らは私を指導者とみなした。 Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority. 反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。 The business prospered beneath his guiding hand. 彼の指導の下で商売は繁盛した。 I talked my boyfriend into buying me a ring. ボーイフレンドを説得して指輪を買ってもらった。 He put his finger on the cause of the rocket's failure to orbit. 彼はロケットが軌道にのれなかった原因を的確に指摘した。 I pointed at him. 私は彼を指さした。 Tom threatened me. He said if I didn't give him the money, he'd cut off one of my fingers. トムは私を脅したんだ。もし彼にお金を渡さなかったら、私の指を切り落とすと言ったんだ。 The mayor prescribed to the citizens how to act. 市長は市民にどう行動すべきかを指示した。 He accidentally hit his thumb with the hammer. 彼はうっかり金槌で親指を叩いてしまった。 I would like to nominate Don Jones as chairman. 議長としてドン・ジョーンズを指名したいと思います。 I will find you your lost ring. あなたのために紛失した指輪を探してあげましょう。 Her fiancé gave her a very big ring. 彼女の婚約者は、彼女にとても大きな指輪を贈った。 She drummed her fingers on the table. 彼女は指でテーブルをとんとんたたいた。 The little boy counts it out on his fingers and said, "Seven." 男の子は指を使って計算した。「7だよ!」 It is rude to point at people. 人を指すのは失礼です。 The women led the movement to obtain female suffrage. 彼女たちは選挙権を勝ち取るための運動を指揮した。 'Seminar', in universities, refers to debates and the presentation of research results by a few students. 大学における演習とは、少人数の学生が教員指導の下に研究発表、討論を行うゼミナールのことを言います。 The arrow indicates the way to go. 矢印が進むべき方向を指示する。 The boy's fingers moved in this pockets. Then he replied, "Eleven." 男の子はポケットの中で指をもぞもぞ動かす。そして答えた。「11だよ!」 You must accept the king of Spain as your leader. あなたたちは指導者としてスペイン王を受け入れなければならない。 Jim pointed out some grammatical mistakes in my composition. ジムは私の作文の文法的誤りをいくつか指摘してくれた。 The ring I gave her had a tiny stone in it. 私が彼女に与えた指輪には小さい宝石がついていた。 He put his finger to his lips as a sign to be quiet. 彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。 The band played marvellously under the baton of a new conductor. 楽団は新しい指揮者の指揮ですばらしい演奏をした。 He is the person to lead the next generation. 彼は次の世代を指導すべき人物だ。 The speedometer was indicating 95 mph. スピードメーターは時速95マイルを指していた。 He is second to none when it comes to finding fault with others. 他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。 I had my fingers caught in the door. 私はドアに指をはさまれた。 They honored him as their leading statesman. 彼らは彼を自分達の指導的な政治家として尊敬した。 Those who lived in that country could not speak out against their leaders. その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。 She bandaged his finger with a handkerchief. 彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。 I put my fingers in my ears to block out the terrible sounds. 私は、両耳を指でふさいで、あの恐ろしい音が聞こえないようにしたの。 In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant. 紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。 He flicked me in the face. 彼は私の顔を指先でぽんとはじいた。 A little girl caught her fingers in the door. 女の子の指がドアにはさまった。 I'd like to make a person-to-person call to Japan. 日本へ指名通話をお願いします。 My teacher's instructions are always to the point. 私の先生の指導はいつも要を得ている。 I can easily touch my toes. ぼくは手が足の指に楽々とどくよ。 I don't know which doctor she meant. 彼女はどちらの医者を指したのか分からない。 People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace. あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。 If you're not careful you'll miss a traffic sign! 気をつけないと、交通指標を見落としてしまうぞ。 They look up to Mr Smith as a leader. 彼らはスミス氏を指導者として尊敬している。 Excuse me; allow me to point out three errors in the above article. 失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。 A burglar made away with my wife's diamond ring. 泥棒が妻のダイヤの指輪を盗んで行った。 Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas. 我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。 Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra 基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。 Roy practiced very hard to get his ski instructor's license. ロイはスキーの指導員の免許をとるためにとても一生懸命に練習しました。 She found the ring that she had lost during the journey. 彼女は旅行中なくした指輪を見つけた。 I aim to be a writer. 私は作家を目指している。 I hope you will favor me with your guidance at that time. その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。 Mistakes in the printing should be pointed out at once. 印刷ミスはすぐに指摘されなければならない。 He cut his finger in opening a can. 彼は缶詰をあけているうちに指を切った。 The driver advised us to fasten our seat belts. 運転者はシートベルトをしめるように指導された。 Make it a person-to-person call, please. 指名通話でお願いします。 We need a new leader to pull our company together. 会社を立て直すために新しい指導者が必要だった。 My fingers left marks on the glass. コップに私の指の跡がついた。 The date has been appointed but the place has not. 日時は指定されたが、場所は指定されていない。 A blister rose on one of her left fingers. 彼女は左手の指に豆ができてしまった。 More than ever do we need goals or leading ideas that will give purpose to whatever we are doing. 我々は、自分がしていることが何であろうとそれに目的を与えてくれるような目標あるいは指導的な思想を、今までのいかなる時代にまして、必要としている。 Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!? お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ? I pointed out that he was mistaken about the matter. その件では彼は間違っている、と私は指摘した。 We need some formal instruction in literature. 我々には文学の正式な指導が必要だ。 She pointed her finger at him. 彼女は彼を指さした。 Kate always shows off the big diamond ring she got from her fiance. ケイトは婚約者からもらった大きなダイヤモンドの指輪をいつもみせびらかしている。 It is often pointed out that smoking is a danger to health. たばこを吸うのは、健康にとって危険であると指摘されることが多い。 I gave you explicit instructions not to touch anything. 私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。 In labor negotiation union leaders play an important role. 労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。 Tom played a waltz on the piano using only his thumbs and Mary was very impressed. トムが親指だけでワルツをピアノ演奏すると、メアリーはとても感動した。 The teacher pointed out several mistakes in my English composition. 先生は私の英作文の誤りをいくつか指摘した。 The doctor instructed me to go on a diet. 医者は私にダイエットをするように指示した。 Kate always shows off her diamond ring. ケイトはいつも彼女のダイヤの指輪を見せびらかします。