Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The conductor of this orchestra is a fine musician. このオーケストラの指揮者は優れた音楽家です。 With great effort I held his eyelids open with my fingers and dropped in the eye medicine. 一生懸命指でまぶたを広げて目薬を差しました。 The leader of the new republic is bucking under political pressures. 新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。 You must learn to obey instructions. 君は指示に従う事を身につけなければいけない。 The doctor instructed me to go on a diet. 医者は私にダイエットをするように指示した。 Tom's acknowledgement that he stole the ring cleared the maid of suspicion. 指輪を盗んだというトムの自白で女中の容疑は晴れた。 Mr Togawa was nominated for mayor. 戸川さんは市長候補に指名された。 The evil leader of the country was interested only in money. その国の悪い指導者はお金にしか興味がなかった。 The ring has a diamond in it. その指輪にはダイヤモンドがついている。 I ran a splinter into my finger. 私は指にとげを刺した。 Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career. 複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。 Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura". ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。 They honored him as their leading statesman. 彼らは彼を自分達の指導的な政治家として尊敬した。 He accidentally hit his thumb with the hammer. 彼はうっかり金槌で親指を叩いてしまった。 He hurt his finger with a needle. 彼は針で指を刺した。 He was nominated for the presidency. 彼は大統領候補者に指名された。 I pointed to the factory. 私は工場のほうを指差した。 That diamond ring cost an arm and a leg. そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。 Pain shot through his finger. 彼の指に痛みが走った。 My thumbnail ripped off. 親指の爪をはがしてしまいました。 He pointed out how important it is to observe the law. 彼は法を守ることがいかに大切かを指摘した。 Generally speaking, orchestra conductors wear tailcoats at concerts. 一般的に言って、オーケストラの指揮者は演奏会で燕尾服を着ます。 Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment. 一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。 He rose to speak in answer to his name. 彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。 I'm not wearing a diamond ring, but I'm happy. ダイヤの指輪なんて身につけていないけど、私は幸せだ。 I don't like being told what to do. あれこれ指図されるのは嫌いだ。 He is admittedly an able leader. 彼は明らかに有能な指導者だ。 Professor Goto directed my graduate work. 後藤教授が大学院の研究を指導してくださった。 I pointed out that we needed more money for the poor. 貧しい人たちのために、もっとお金が必要であることを私は指摘した。 Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February. 結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。 When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’ イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。 He put his finger to his lips as a sign to be quiet. 彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。 I was abashed when my mistakes were pointed out. 私は間違いを指摘されて、きまり悪い思いをした。 It is rude to point at others. 他人を指さすのは失礼にあたる。 I had to finish the job by the stated date. 私は指定の日までに仕事を片づけなければならない。 I'm pointing the finger at his mistake. 私は彼の過失を指摘している。 She has consented to take the leadership of the party. 彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。 Kate always shows off the big diamond ring she got from her fiance. ケイトは婚約者からもらった大きなダイヤモンドの指輪をいつもみせびらかしている。 I have been instructed to take you to the airport. 私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。 My teacher's instructions are always to the point. 私の先生の指導はいつも要を得ている。 Tom carefully wiped his fingerprints off the knife. トムは念入りにナイフから指紋を拭き取った。 The index rose to a seasonally adjusted 120.5. 指数は季節調整済みで120.5に上昇した。 Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session. マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。 The leaders were out of touch with the people. 指導者は国民と没交渉になっていた。 There is a certain pleasure in pointing out other people's errors. 他人の誤りを指摘することにはある種の喜びがある。 They looked up to John as their leader. 彼らはジョンを指導者として尊敬していた。 You have only to follow the directions. 君は指示に従ってさえいればいいのです。 I wish I had followed his instructions at that time. あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。 When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade. 風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。 Let the moving finger stop on - someone who understands Japanese. 日本語のできる人、この指とまれ。 René's fingers are caught in the door. ルネの指がドアに挟まっている 。 The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved. 適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。 He wouldn't even lift a finger. 指一本動かそうとしなかった。 At the meeting I pointed out the plan's merit. 会議ではその計画のメリットを指摘しました。 Keep to these instructions carefully. これらの指示をよく守りなさい。 The x-ray showed two broken fingers. レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。 There is no feeling in my toes at all. 足の指の感覚が全くない。 My hand is so numb with cold that I can't move my fingers. 手がかじかんで指がうまく動かないよ。 The burglar wore gloves, with the result that there were no finger-prints to be found. 泥棒が手袋をはめていたために、指紋は発見できなかった。 The leader dismissed the demonstrators in the park. 指揮者はその公園でデモ隊を解散させた。 They regarded him as their leader. 彼らは彼を自分たちの指導者と思っていた。 Some early religion's leaders were persecuted by their enemies. 初期の宗教指導者の中には敵対する人々に迫害されたものもいる。 How much is this ring worth? この指輪はいくらぐらいの値打ちのものでしょうか。 The arrow indicates the way to go. 矢印が進むべき方向を指示する。 The word refers to not only adults but also children. その言葉は大人だけでなく子供も指す。 Tom is studying to be a mechanical engineer. トムさんは機械エンジニアを目指して勉強しています。 I would like to nominate Don Jones as chairman. 議長としてドン・ジョーンズを指名したいと思います。 It is not the least of life's ironies that this, which we all aim at, is better not quite achieved. 私たちみんなが目指しているこのことが、完全には達成されない方が良いというのは、人生の些細とはいえない皮肉である。 All his friends backed his plan. 彼の友達はみんな彼の案を指示した。 This ring lost its luster. この指輪は光沢をうしなった。 She has consented to take the leadership of the party. 彼女は党の指輝を取ることに承諾した。 Er, Sir? What's written on the blackboard isn't an exponential function but a trigonometric one ... あのー、先生?黒板に書いてあるの、指数関数じゃなくて三角関数ですけど・・・。 He is the person to lead the next generation. 彼は次の世代を指導すべき人物だ。 The police compared the fingerprints on the gun with those on the door. 警察は銃の指紋とドアに付着した指紋を照合した。 She wore a diamond ring on her left third finger. 彼女は左手の薬指にダイヤの指輪をはめていた。 The first thing that caught his eye was a fingerprint on the glass. 最初に彼の目をとらえたのはグラスについた指紋だった。 He is looked up to as their leader. 彼は彼らの指導者として尊敬されている。 Are there reserved seats for this film? この映画の指定席はありますか。 As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children. どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。 The ring was nowhere to be found. その指輪はどこにも見つからなかった。 She was eyeing the girl's beautiful ring. 彼女は少女の美しい指輪をじっと見つめていた。 Mr Kennedy pointed out our mistakes. ケネディ氏は、私達のミスを指摘しました。 Excuse me, let me point out three mistakes in the above article. 失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。 I have a pain in my little toe. 足の小指が痛む。 The teacher pointed her finger at me and asked me to come with her. 先生は私を指し、一緒に来るように言った。 She indicated that the problem was serious. 彼女はその問題が重大であることを指摘した。 I would like to make a few remarks before turning to a close examination of the theory. 理論をより詳しく吟味する前に、いくつかの指摘をしておきたい。 We are aiming at establishing the five-day workweek. 私たちは週休二日制確立を目指している。 We have finished the work in accordance with her instructions. 私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。 The child pointed out her mother to me. その子は私に向かって自分の母親を指さした。 Make it a person-to-person call, please. 指名通話でお願いします。 He made a motion to be silent. 彼は静かにするよう身振りで指図した。 We are under his command. 我々は彼の指揮下にいる。 Can you identify which coat is yours? どのコートがあなたのか指摘してください。 I had my fingers caught in the door. 私はドアに指をはさまれた。 It is often pointed out that smoking is a danger to health. たばこを吸うのは、健康にとって危険であると指摘されることが多い。 A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. わたしは風邪気味であったために、家族と指宿へ行かれなかった。 This has been designated a conservation area. この地域は保全地域に指定されています。 I favored the hypothesis. 私はその仮説を指示した。 I bleed easily when I am cut. 指を切るとすぐ血が出る。