UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '挙'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

American women didn't have the right to vote.アメリカの女性には選挙権がなかった。
Jim put his hand up.ジムは手を挙げた。
The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow."明日この本を君に貸して挙げようと先日彼は私に言った。
For whom will you vote for president?大統領選挙で誰に投票しますか。
The campaign was successful and she won the election.選挙運動は成功し、彼女は当選した。
I had some questions and raised my hand.私は質問があったので、手を挙げた。
Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone.DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。
He held up his hands in token of surrender.彼は降参のしるしとして両手を挙げた。
He is not running in the coming election.彼は今度の選挙には立たないだろう。
I held a wedding ceremony last month.私は先月結婚式を挙げました。
The team played hard because the championship of the state was at stake.州の選挙権がかかっているので、チームのみんなは一生懸命試合をした。
Some women longed to have the right to vote.選挙権を持ちたいと願った女性もいた。
He made a hard run of the presidency.彼は大統領選挙で懸命に戦った。
How much of winning an election is down to looks?選挙に勝つには「見た目」が何割?
He fought a successful election campaign.彼は選挙運動を戦い勝利を手に入れた。
Personally, I don't think it makes any difference who wins the election.個人的に言えば、選挙に誰が勝っても大した違いはないと思います。
Unlike Great Britain, the Upper House in the United States is an elected body.英国と違って米国の上院は選挙で選ばれる。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot.女性の声が黙殺され、女性の希望は却下されていたその当時、彼女は女性が立ち上がり、声を上げ、選挙権を獲得するのを見ながら生きてきた。
I put Paul's name forward as a possible candidate.私は考えられる候補者としてポールの名を挙げた。
To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities.人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。
We went all out to get the job done.仕事を片付けようと全力を挙げた。
You were acting suspicious, so they had you under surveillance.君が挙動不審でいるから、観察していたのさ。
Tom is old enough to vote.トムさんは選挙権を得ました。
Barry Taylor's name has been put forward for the post of chairman.バリー・テイラーの名が議長職に推挙されている。
Some politicians never make good on campaign promises.選挙公約を果たしてくれない政治家がいる。
He's thought long and hard for this election. Very long and hard for the country he loves.彼はこの選挙運動において長く熱心に戦い、愛する国のためにずっと長く、熱心に戦った。
The new law will deprive religious minorities of their right to vote.新しい法律は宗教的少数派の住民から選挙権を奪う。
Who did you vote for in the election?あなたは選挙で誰に投票しましたか。
A politician thinks of the next election; a statesman, of the next generation.政治屋は次の選挙のことを考えるが、政治家は次の世代のことを考える。
Who will you vote for for president?会長選挙でだれに投票しますか。
Please raise your hand before you speak.話をする前に手を挙げて下さい。
A general election will be held in May.総選挙は五月に行われる。
If you have a question, please raise your right hand.質問があれば右手を挙げて下さい。
It will kill two birds with one stone.そうすれば一挙両得だ。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
He raised his hand.彼は手を挙げた。
They mentioned two famous tourist spots neither of which we have visited as yet.彼らは有名な観光地の名を2つ挙げたが、私たちはまだそのどちらも訪れていない。
Raise your right hand.右手を挙げなさい。
Mary felt happy when she learned the results of the election.メアリーは選挙の結果を知ったとき、嬉しく思った。
"What do you think of the election for mayor?" "I don't know."「市長選挙をどう思いますか」「わかりません」
He will get his job back at the next election.彼は今度の選挙で職に復帰するだろう。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.そして今年、この選挙で、彼女は指でスクリーンに触れ、そして投票したのです。なぜならアメリカで106年生きてきて、幸せな時代も暗い暗い時代もこのアメリカでずっと生きてきて、クーパーさんは知っているからです。このアメリカと言う国が、どれほど変われる国なのか。
You should behave carefully.軽挙妄動を慎むべきだ。
The crowd yelled when he scored a goal.彼が得点を挙げると群集は大声を上げた。
Today's agenda concerns the re-election of the student council. If anybody wishes to stand as a candidate, please raise your hand.今日の議題は生徒会の改選についてです。誰か立候補したい人がいたら手を挙げてください。
The political campaign has turned into a dirty fight at last.選挙戦はとうとう泥試合になってしまった。
The Conservative Party won the election in 1992.1992年の選挙では保守党が勝利を収めた。
And I know you didn't do this just to win an election.そして私は単に選挙に勝つためにあなた達がこうしたのではないことは分かっている。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations.この選挙は多くの「初」があり、何世代に渡って語り継がれる物語があった。
Attempts to redraw voting districts have hit a wall of opposition.選挙区の見直しの試みは、反対の壁にぶちあたりました。
You will get the better of him in the next election.あなたは次の選挙で彼を負かすでしょう。
It is said that there will be an election soon.近いうちに選挙があるそうだ。
Raise your hand when I call your name.私が名前を呼んだら手を挙げなさい。
Mr. Sato asked me many questions about the election.佐藤氏は、私に選挙について多くの質問をした。
He was elected to the Senate in the last election.彼は前回の選挙で上院議員に当選した。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
Raise your hand if you understand it.わかったら手を挙げなさい。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.若者は無気力だという神話を拒絶した若者たちが、給料の少ない、そして睡眠時間のもっと少ない仕事に自分を捧げるため、家と家族から離れて参加してくれた。だからこの選挙戦はますます力をつけたのです。
He raised his hands.彼は手を挙げた。
I haven't read the paper lately, so I don't know who we're electing this year.最近新聞を読んでいないので、今年の選挙で誰が候補なのかも分からない。
I figure that my vote won't change anything.私が選挙で一票入れたところで、何も変わらないと思ってしまう。
The Party won a sweeping victory at the general election.その党は総選挙で圧勝した。
Recite the names of the members of the Tokugawa clan.徳川家の系図を列挙しなさい。
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
He chose not to run for the presidential election.彼は大統領選挙に出馬しないことに決めた。
He defeated his opponent in the election.彼はその選挙で対立候補を破った。
Who will you vote for for president?大統領選挙で誰に投票しますか。
They say there will be a general election this fall.この秋には総選挙があるという噂です。
The old guard was nearly voted out of the Upper House.古参議員たちは、選挙で参議院の議席を失いそうになりました。
The outcome of the election is doubtful.選挙の結果はなんとも言えない。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
The Labor Party's vote increased at last year's election.去年の選挙で労働党の票数が増えた。
I've never been to an election before.選挙って行ったことない。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
The result of the election will be announced tomorrow.選挙の結果は明日発表される。
Rain or shine, the athletic meet will be held.晴雨にかかわらず、競技会は挙行されます。
The night before we were to be married, she had an affair with my best friend.私と結婚式を挙げる前の晩に、彼女が私の親友 と浮気をしていました。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi今回の選挙には色々な「史上初」があり、これから何世代にもわたって語り継がれるいろいろな物語がありました。けれども私が今夜なによりも思い出すのは、アトランタで投票したひとりの女性の物語です。彼女はほかの何百万という人たちと同様に、この選挙に自分の声を反映させようと行列に並びました。ただ1つだけ、ほかの人と違うことがあります。アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。
The media has a lot of influence on the outcome of an election.選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。
American politics are interesting to watch, especially during a presidential election.アメリカの政治は見て面白い。特に大統領選挙の時がそうだ。
All those in favor held up their hands.賛成の人は皆手を挙げた。
Raise your hand if you know the answer.答えの分かった人は手を挙げなさい。
Everyone held their breath to see who would win the presidential election.大統領選挙で誰が勝つであろうかと、すべての人々が固唾を飲んで見守った。
The election of the village headman had been postponed.村の村長選挙は延期になった。
A general election was in the air.総選挙がありそうだと言う噂が流れていた。
It is difficult to calculate the results of the election.選挙の結果を予測するのは難しい。
Is there any possibility that he'll win the election?彼が選挙に勝つ見込みはありますか。
Some politicians never make good on campaign promises.選挙公約を遂行しない政治家たちもいる。
He did not put up his hand.彼は手を挙げなかった。
The dark horse candidate was losing in the polls before the primary.あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。
It is said that there will be a general election this fall.この秋に総選挙があるといわれている。
We have the right to vote when we come of age.私たちは成年に達すると選挙権を手にする。
In most elections, whichever candidate gets the majority of the votes, wins the election.選挙では、それが誰であれ、過半数を得た候補者が当選とされる。
There's hardly any hope that he'll win the election.彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。
They have elected a new government.新しい政府が選挙された。
If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church.日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。
We were more or less disappointed about the election.私たちは多かれ少なかれ選挙の結果に失望した。
He is not old enough to vote.彼は選挙権がある年齢に達していません。
The candidate was disappointed at the outcome of the election.その候補者は選挙の結果に落胆した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License