The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '振'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The boy pretended that he was too sick to go to school.
少年は病気がひどくて学校に行けない振りをした。
My boss took me to task for the poor quality of my work.
上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。
When I look back on my life, I realize how much time I wasted.
人生を振り返ってみると、私はいかに多くの時間を浪費したかがわかる。
She waved at him.
彼女は彼に手を振った。
There was once a time when men were forced to act manly and women forced to act in a feminine manner.
かつて、男性は「男らしく」、女性は「女らしく」振る舞うことを強要された時代があった。
I shook my head.
私は首を横に振った。
I was very impressed by his good behavior.
彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
She talks too aloofly.
彼女の口振りはいかにもそらぞらしい。
He acts as if he were a king.
彼はまるで王様のであるかのような振る舞いをする。
I just can't overlook his rude behavior.
私にはどうしても、彼の無礼な振る舞いを大目に見ることはできない。
His behavior is very odd today.
今日の彼の振る舞いはとても変だ。
The government started a program to promote industry.
政府は工業の振興計画を開始した。
How is livelihood in America these day?
最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。
She regretted deeply when she looked back on her life.
自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude.
周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。
Do you know the girl waving at us over there?
向こうで私たちに手を振っている女の子を知っていますか。
He manifested his character in his behavior.
彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
We should so act as to solve the problem.
我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
The export business isn't doing well.
輸出業界は青息吐息だ(非常に不振だ)。
He behaved like a child.
彼は子供のように振る舞った。
Do people behave differently when they go abroad?
外国へ行くと人々は違った振る舞いをするのだろうか。
He talks as if he knows everything.
彼は何でも知っているような口振りだ。
She turned around and smiled.
彼女は振り向いてほほえんだ。
We often use gestures to convey simple messages.
私達は簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを伝える。
I was offended at his behavior.
彼の振る舞いに腹が立った。
You can't spend what you don't have.
無い袖は振れぬ。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.
産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
My brother pretended to be working very hard.
私の兄は熱心に働いてるかのように振る舞った。
The dog, wagging its tail, followed its master.
その犬は尾を振りながら、主人の後についていった。
He behaved like a madman.
彼は狂人のように振る舞った。
He pretended not to hear me.
彼は僕の言うことを聞こえない振りをした。
I am confused by your frenzied behaviour.
狂暴な振る舞いので間違っている。
While she was screaming, she brandished the knife.
彼女は叫びながら、ナイフを振り回しました。
He's only shamming.
彼はただそういう振りをしているだけだ。
Everybody started waving his flag.
みんな旗を振り始めた。
His behavior is beneath criticism.
彼の振る舞いは批判にも値しない。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.
円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
Why do men behave like Apes, and vice versa?
なぜ人間はサルのように、またなぜサルは人間のように振舞うのか。
I think everyone looks back on their childhood with some regret.
人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。
They communicate disapproval by shaking their heads.
首を横に振ることで不承認を与える。
We often use gestures to convey simple messages.
私たちは簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを用いる。
Shake before using.
よく振ってから使用してください。
The child pretended that it was asleep.
その子は眠っている振りをした。
Everybody knew that she was being pushy.
彼女がずうずうしく振舞っていることをみなが知っていた。
She twists around at a voice behind.
背後に声がしたのでかのじょは体をねじって振り返った。
He looked back reproachfully.
彼はとがめるように振り返った。
You must put an end to your foolish behavior.
あなたは愚かな振る舞いをやめなければならない。
All the children sat up and behaved themselves at the party.
パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。
I called his name loudly, but he didn't even look back.
私は大声で彼の名前を呼んだが彼は振り向かなかった。
Your behavior is creating a lot of problems.
君の振る舞いは多くの問題を引き起こしている。
She accompanied her words with gestures.
彼女は身振りを交えて話をした。
She shook the rug to get the dust out of it.
彼女はゴミを払い落とすために敷物を振った。
She waved good-bye to me.
彼女は手を振ってさよならした。
He shook his head back and forth.
彼は首を前後に振りました。
He tried to behave as bravely as possible while he was being held hostage.
人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
His daily behavior is not consistent with his principles.
彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
I feel nothing but contempt for such dishonest behavior.
そのような不誠実な振る舞いには軽蔑しか感じない。
He behaves as if he were insane.
彼はまるで狂っているかのように振舞っている。
The government has taken measures to promote domestic industry.
政府は国内産業振興の方策を講じた。
A man shouted something, waving his hand.
男が手を振りながら何かを叫んだ。
She waved her hand at the sight of me.
彼女は私を見ると手を振った。
An empty bag can't stand upright.
ない袖は振れぬ。
He carries himself regally.
彼は堂々と振る舞う。
She turned around suddenly.
彼女は突然振り向いた。
He tried to be brave while he was being held hostage.
人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
He shook it and looked again.
彼は時計を振って、また時計を見た。
For some reason or other she shook her head.
何らかの理由で彼女は首を横に振った。
She waved at me before she got on board the plane.
彼女は飛行機に乗り込む前に、私に手を振った。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.