Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Because of the storm, we couldn't search for the lost child. | 嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。 | |
| The rescue party searched for the missing passengers. | レスキュー隊は行方不明の乗客を捜査した。 | |
| I searched all the rooms for the lost thing. | 失った物がないかと家中を捜した。 | |
| He was looking for something in the dark. | 彼は暗いところで何か捜し物をしていた。 | |
| I've looked everywhere, but I can't find my wallet. | あらゆる所を捜したが札入れは見つからない。 | |
| Many men went west in search of gold. | 黄金を捜し求めて多くの男たちが西部へと出かけていった。 | |
| He set out to find his lost mother. | 彼は行方不明の母の捜索に着手した。 | |
| The police searched Tom Smith's house. | 警察はトム・スミスの家を家宅捜索した。 | |
| It is no use looking for the cake; I already ate it. | ケーキを捜してもむだだよ、私が食べちゃったんだから。 | |
| We looked for our lost puppy, but in vain. | 私たちはいなくなった子犬を捜したが無駄だった。 | |
| He searched the room for the lost key. | 彼はなくした鍵を捜して部屋を調べた。 | |
| Archaeologists are those who hunt for clues about the lifestyles of ancient peoples. | 考古学者とは昔の民族の生活様式についての糸口を捜し求める人達である。 | |
| The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess. | 調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。 | |
| You are always finding fault with me. | 君はいつも私のあら捜しをしている。 | |
| He is always ready to find fault with other people. | 彼はいつも他人のあら捜しをしたがる。 | |
| The police looked into that incident. | 警察は事件の捜査をした。 | |
| The police have started a nationwide hunt for the criminal. | 警察は犯人の全国的な捜索を開始した。 | |
| Nobody likes to be found fault with. | あら捜しをされるのが好きな人はいない。 | |
| We spent a lot of time looking for a parking lot. | 私達は駐車場を捜すのに多くの時間を費やした。 | |
| Looking for male equivalent to myself. | 私と同じような男性を捜しています。 | |
| I'm looking for a bank. Is there one near here? | 銀行を捜してるんですが、近くにありますか。 | |
| He is in desperate search of further evidence. | 彼はもっと証拠がないかとやっきになって捜している。 | |
| Let's stop finding fault with each other. | お互いのあら捜しをするのは止めましょうよ。 | |
| She went in search of a doctor for her sick baby. | 彼女は病気の赤ちゃんのために医者を捜しに行った。 | |
| The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil. | 唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。 | |
| I'm looking for a present for my mother. Do you have anything in mind? | 母にプレゼントを捜しています。何か特にお考えですか。 | |
| The address you are looking for is within a stone's throw of the city hall. | あなたの捜している住所は、市役所からすぐ近くの場所です。 | |
| We spread out and began to search through the woods. | 私たちは散開して森の中を捜索した。 | |
| Investigators uncovered an assassination plot. | 捜査員らは暗殺計画を摘発しました。 | |
| Your father wants you. | お父さんが捜しているよ。 | |
| I managed to get over the habit of finding fault with others. | 私はなんとか他人のあら捜しをする習慣を克服することができた。 | |
| I found the lost cat that its owner had been looking for for a long time. | 私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。 | |
| The police searched for the missing child. | 警察はその行方不明の子供を捜した。 | |
| Do you have a search warrant? | 捜索令状は持っているのですか。 | |
| The villagers went in search of the missing child. | 村人たちは迷子を捜しに出た。 | |
| He went about town looking for his missing dog. | 彼は行方不明の飼犬を捜して町を歩きまわった。 | |
| The police searched that house to be sure the stolen shoes were not there. | 警察は盗まれた靴がないかとその家を捜索した。 | |
| The cause of the accident was being investigated by the police. | 事故の原因は警察が捜査中だった。 | |
| The police were heading for a shake down. | 警察は徹底的捜査をしようとしてた。 | |
| The thieves pulled open all the drawers of the desk in search of money. | 泥棒たちはお金を捜して机の引き出しを全部開けた。 | |
| The storm kept us from searching for the missing child. | 嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。 | |
| The address you're looking for is very near the city hall. | あなたの捜している住所は、市役所からすぐ近くの場所です。 | |
| He walked the streets looking for his son. | 彼は息子を捜して町中を歩き回った。 | |
| I managed to acquire the book after a long search. | 長い間捜したあとでようやくその本を手に入れた。 | |
| What are you looking for? | あなたは何を捜しているのですか。 | |
| I have looked for it up and down. | あちこちでそれを捜した。 | |
| He went about the town looking for the dog. | 彼は犬を捜して町を歩き回った。 | |
| He is seeking a new position. | 彼は、新しい職を捜している。 | |
| He went about the town looking for the dog. | 犬を捜して町を歩きまわった。 | |
| The new section chief seems to spend most of his time finding fault with the work of his men. | 新しく来た課長は部下の仕事のあら捜しばかりしているようだ。 | |
| The policemen beat the bushes all day to find a lost child. | 警察は一日中、迷子になった子を四方八方捜し回っていた。 | |
| It is easy to find fault with others. | 他人のあら捜しをするのは簡単だ。 | |
| She groped for the light switch in the dark. | 彼女は暗がりで明かりのスイッチを手探りで捜した。 | |
| We are looking for a house with a garage. | 私たちは車庫付きの家を捜しています。 | |
| You are always finding fault with me. | あなたはいつも私のあら捜しばかりしている。 | |
| The storm hindered us from searching for the missing child. | 嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。 | |
| She is looking for her car keys. | 彼女は自分の車の鍵を捜している。 | |
| Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb. | 警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。 | |
| I don't want the investigation to burn out. | 捜査を立ち消えにしてほしくない。 | |
| They sought shelter from the rain. | 彼らは雨宿りをする場所を捜した。 | |
| Both of the parents did try hard in search of their daughter. | 両親はどちらも娘の捜索に力を注いだんです。 | |
| Still I haven't found what I'm looking for. | まだ捜している何かをみつけていないから。 | |
| She went from place to place in search of him. | 彼女はあちこちと彼を捜して歩いた。 | |
| He began to look for a job. | 仕事を捜し始めました。 | |
| The police thoroughly searched the house. | 警察はその家を徹底的に捜索した。 | |
| He turned up a key to the solution of the mystery. | 彼はその謎を解く鍵を捜し出した。 | |
| Jeff searched for three months before he found a job. | ジェフは仕事が見つかるまで3ヶ月も仕事を捜してた。 | |
| It goes without saying, but the search ended in vain. | 言うまでもないことだが捜索は徒労に終わった。 | |
| I've been looking for you. | 僕は君を捜していた。 | |
| He searched his bag for his car key. | 彼は自動車のキーを見つけようと鞄の中を捜した。 | |
| I have lost my pen. Will you help me look for it? | 私はペンをなくしました。捜すのを手伝ってくださいませんか。 | |
| Don't try to find fault with others. | 他人のあら捜しをしようとするな。 | |
| I searched in my pocket for a coin to make a phone call. | 電話をかけるためにポケットに手を入れて硬貨を捜した。 | |
| I found a lost cat for which its owner had been searching. | 私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。 | |
| Looking for somebody sincere, open-minded, thoughtful. | 誠実で偏見がなく思慮深い人を捜しています。 | |
| Could you help me find my keys? | 鍵を捜すのを手伝ってくれませんか。 | |
| She walked around looking for him. | 彼女はあちこちと彼を捜して歩いた。 | |
| Tom Smith's home got searched by the police. | 警察はトム・スミスの家を家宅捜索した。 | |
| It is cruel of you to find fault with her. | 君が彼女のあら捜しをするのは残酷だよ。 | |
| This is the very book I have been looking for. | これこそが私が捜していた本だ。 | |
| I found what I was looking for. | 捜していたものを見つけ出した。 | |
| I searched the drawer for the key. | 鍵を求めて机の中を捜した。 | |
| The police searched for the lost boy. | 警察は行方不明の少年を捜した。 | |
| Would you help me look for my keys? | かぎを捜すのを手伝っていただけませんか。 | |
| My son looked for the other half of a pair of socks. | 息子は靴下の片割れを捜した。 | |
| He is always finding fault with others. | 彼はいつも他人のあら捜しをしている。 | |
| I am looking for a present for my mother. | 母のプレゼントを捜しています。 | |
| A hunt is on for the runaway. | 脱走者に対する捜索が始まっている。 | |
| Jeff had to pound the pavement for three months before he found a job. | ジェフは仕事が見つかるまで3ヶ月も仕事を捜してた。 | |
| I was asked to cooperate with them for the criminal investigation. | 犯罪捜査への協力を要請された。 | |
| He is always finding fault with others. | 彼はいつも他人のあら捜しばかりしている。 | |
| This is what I have been looking for. | 僕が捜していたのはこれなんです。 | |
| The police are hunting an escaped convict in this area. | 警察は脱走した囚人をこのあたりで捜している。 | |
| I found the very thing you had been looking for. | 君が捜していたズバリそのものを見つけました。 | |
| He went in search of gold. | 彼は金を捜しに出かけた。 | |
| I looked for someone to take her place. | 私は誰か彼女の代わりをする人を捜した。 | |
| The cops are searching for clues to the cruel murder. | 警官たちはその残虐な殺人事件の手掛かりを捜している。 | |
| The police searched for the missing child. | 警察官は行方不明の子供を捜した。 | |
| Nothing is easier than finding fault with others. | 他人のあら捜しをする事ほど簡単な物はない。 | |
| She went in search of her lost child. | 彼女は迷子になった自分の子供を捜しに行った。 | |