Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She's always finding fault with me. | 彼女はいつも僕のあら捜しをしている。 | |
| The police searched for the missing child. | 警察官は行方不明の子供を捜した。 | |
| We searched for the two boys everywhere, but neither could be found. | 私たちはその2人の少年をくまなく捜したが、2人とも見つからなかった。 | |
| I managed to get over the habit of finding fault with others. | 私はなんとか他人のあら捜しをする習慣を克服することができた。 | |
| The police searched Tom Smith's house. | 警察はトム・スミスの家を家宅捜索した。 | |
| What are you looking for? | あなたは何を捜しているのですか。 | |
| The police searched that house to be sure the stolen shoes were not there. | 警察は盗まれた靴がないかとその家を捜索した。 | |
| Could you help me find my keys? | かぎを捜すのを手伝っていただけませんか。 | |
| Investigators uncovered an assassination plot. | 捜査員らは暗殺計画を摘発しました。 | |
| He is always finding fault with others. | 彼はいつも他人のあら捜しばかりしている。 | |
| Tom Smith's home got searched by the police. | 警察はトム・スミスの家を家宅捜索した。 | |
| The police thoroughly searched the house. | 警察はその家を徹底的に捜索した。 | |
| I went into the town in search of a good restaurant. | 私は良いレストランを捜して町へ歩いた。 | |
| This is the key which I have been looking for. | これが私がずっと捜していたカギです。 | |
| We are looking for a house with a garage. | 私たちは車庫付きの家を捜しています。 | |
| A hunt is on for the runaway. | 脱走者に対する捜索が始まっている。 | |
| Finding an apartment can be difficult. | へ家捜しは苦労することがある。 | |
| Would you help me look for my keys? | かぎを捜すのを手伝っていただけませんか。 | |
| I searched all the rooms for the lost thing. | 失った物がないかと家中を捜した。 | |
| He is the very man that we've been looking for. | 彼こそがわれわれが捜し求めていた人だ。 | |
| He searched the room for the lost key. | 彼はなくした鍵を捜して部屋を調べた。 | |
| Nothing is easier than finding fault with others. | 他人のあら捜しをする事ほど簡単な物はない。 | |
| The address you are looking for is within a stone's throw of the city hall. | あなたの捜している住所は、市役所からすぐ近くの場所です。 | |
| I found the very thing you had been looking for. | 君が捜していたズバリそのものを見つけました。 | |
| I've been looking for you. | 僕は君を捜していた。 | |
| Jeff had to pound the pavement for three months before he found a job. | ジェフは仕事が見つかるまで3ヶ月も仕事を捜してた。 | |
| The thieves pulled open all the drawers of the desk in search of money. | 泥棒たちはお金を捜して机の引き出しを全部開けた。 | |
| The police searched for the lost boy. | 警察は行方不明の少年を捜した。 | |
| I went into the town in search of a good restaurant. | 私はよいレストランを捜して街へ出た。 | |
| My son looked for the other half of a pair of socks. | 息子は靴下の片割れを捜した。 | |
| The cops are searching for the missing documents. | 警察は行方不明の書類を捜している。 | |
| The police were heading for a shake down. | 警察は徹底的捜査をしようとしてた。 | |
| I searched for the meaning of this word in the dictionary. | 私は辞書でこの単語の意味を捜した。 | |
| I found a lost cat for which its owner had been searching. | 私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。 | |
| We spread out and began to search through the woods. | 私たちは散開して森の中を捜索した。 | |
| I have looked for it up and down. | あちこちでそれを捜した。 | |
| The rescue worker beat the area, looking for the child. | 救援隊は子供をしらみつぶしに捜した。 | |
| Because of the storm, we couldn't search for the lost child. | 嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。 | |
| He went in search of gold. | 彼は金を捜しに出かけた。 | |
| Could you help me find my keys? | 鍵を捜すのを手伝ってくれませんか。 | |
| This is what I have been looking for. | 僕が捜していたのはこれなんです。 | |
| I'm looking for someone to fall in love with. | 恋する相手を捜しています。 | |
| Let's stop finding fault with each other. | お互いのあら捜しをするのは止めましょうよ。 | |
| The storm kept us from searching for the missing child. | 嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。 | |
| We looked for our lost puppy, but in vain. | 私たちはいなくなった子犬を捜したが無駄だった。 | |
| The police searched her house for possible evidence. | 警察はありうべき証拠を求めて家宅捜索した。 | |
| The storm hindered us from searching for the missing child. | 嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。 | |
| He turned up a key to the solution of the mystery. | 彼はその謎を解く鍵を捜し出した。 | |
| This is the very book I have been looking for. | これこそが私が捜していた本だ。 | |
| Jeff searched for three months before he found a job. | ジェフは仕事が見つかるまで3ヶ月も仕事を捜してた。 | |
| He is always finding fault with others. | 彼はいつも他人のあら捜しをしている。 | |
| Still I haven't found what I'm looking for. | まだ捜している何かをみつけていないから。 | |
| They have sought after eternal youth. | 彼らはずっと永遠の若さを捜し求めている。 | |
| Do you have a search warrant? | 捜索令状は持っているのですか。 | |
| I've looked everywhere, but I can't find my wallet. | あらゆる所を捜したが札入れは見つからない。 | |
| She went in search of a doctor for her sick baby. | 彼女は病気の赤ちゃんのために医者を捜しに行った。 | |
| She walked around looking for him. | 彼女はあちこちと彼を捜して歩いた。 | |
| Looking for somebody sincere, open-minded, thoughtful. | 誠実で偏見がなく思慮深い人を捜しています。 | |
| You are always finding fault with me. | 君はいつも私のあら捜しをしている。 | |
| They searched for the girl. | 彼らはその少女を捜した。 | |
| Don't try to find fault with others. | 他人のあら捜しをしようとするな。 | |
| She groped for the light switch in the dark. | 彼女は暗がりで明かりのスイッチを手探りで捜した。 | |
| Find an empty bottle and fill it with water. | 空のビンを捜して水を入れなさい。 | |
| He is seeking a new position. | 彼は、新しい職を捜している。 | |
| I was asked to cooperate with them for the criminal investigation. | 犯罪捜査への協力を要請された。 | |
| It is no use looking for the cake; I already ate it. | ケーキを捜してもむだだよ、私が食べちゃったんだから。 | |
| She is looking for her car keys. | 彼女は自分の車の鍵を捜している。 | |
| It goes without saying, but the search ended in vain. | 言うまでもないことだが捜索は徒労に終わった。 | |
| Please find me my overcoat. | どうか私のオーバーを捜して下さい。 | |
| The police searched for the missing child. | 警察はその行方不明の子供を捜した。 | |
| I'm looking for a present for my mother. Do you have anything in mind? | 母にプレゼントを捜しています。何か特にお考えですか。 | |
| He sought shelter from the rain. | 彼は雨を避ける避難場所を捜した。 | |
| He is second to none when it comes to finding fault with others. | 他人のあら捜しなら、彼の右に出る者はいない。 | |
| There's a blind man looking for a shadow of doubt. | 疑惑の影を捜そうとする盲人。 | |
| It is cruel of you to find fault with her. | 君が彼女のあら捜しをするのは残酷だよ。 | |
| I have lost my pen. Will you help me look for it? | 私はペンをなくしました。捜すのを手伝ってくださいませんか。 | |
| He looked for every possible means of escape. | 彼は逃げるためにありとあらゆる手段を捜した。 | |
| He is always ready to find fault with other people. | 彼はいつも他人のあら捜しをしたがる。 | |
| The police are after me. | 警察が私を捜している。 | |
| He began to look for a job. | 仕事を捜し始めました。 | |
| I found the lost cat that its owner had been looking for for a long time. | 私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。 | |
| An efficient FBI agent does not make any bones about carrying out his duties. | 有能な連邦捜査局員はちゅうちょすることなく、自分の義務を実行する。 | |
| The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil. | 唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。 | |
| The address you're looking for is very near the city hall. | あなたの捜している住所は、市役所からすぐ近くの場所です。 | |
| She went in search of her lost child. | 彼女は迷子になった自分の子供を捜しに行った。 | |
| Don't find fault with other people. | 他人のあら捜しをするな。 | |
| The rescue party searched for the missing passengers. | レスキュー隊は行方不明の乗客を捜査した。 | |
| Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb. | 警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。 | |
| It is easy to find fault with others. | 他人のあら捜しをするのは簡単だ。 | |
| The search party found him lying at the foot of a cliff. | 捜索隊は彼が崖の下で倒れているのを発見した。 | |
| He went about the town looking for the dog. | 犬を捜して町を歩きまわった。 | |
| I'm looking for a bank. Is there one near here? | 銀行を捜してるんですが、近くにありますか。 | |
| I don't want the investigation to burn out. | 捜査を立ち消えにしてほしくない。 | |
| Many men went west in search of gold. | 黄金を捜し求めて多くの男たちが西部へと出かけていった。 | |
| I managed to acquire the book after a long search. | 長い間捜したあとでようやくその本を手に入れた。 | |
| He is in desperate search of further evidence. | 彼はもっと証拠がないかとやっきになって捜している。 | |
| The villagers went in search of the missing child. | 村人たちは迷子を捜しに出た。 | |
| Both of the parents did try hard in search of their daughter. | 両親はどちらも娘の捜索に力を注いだんです。 | |
| The police have started a nationwide hunt for the criminal. | 警察は犯人の全国的な捜索を開始した。 | |
| Nobody likes to be found fault with. | あら捜しをされるのが好きな人はいない。 | |