Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
These days you can't walk down the street without seeing people dropping litter. 近頃では、町を歩くと必ず人がゴミを捨てるところを見かけます。 They abandoned the sinking ship. 彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。 When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman. その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。 He abandoned all hope. 彼はすべての希望を捨てた。 This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident. これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。 He gave up hope. 彼は望みを捨てた。 I cannot let the remark pass by in silence. 私はその言葉を聞き捨てにするわけにはいかない。 It is not easy to get rid of bad habits. 悪癖を捨てるのは簡単ではない。 Rats leave a sinking ship. ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。 There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog. 世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。 We had better do away with such a fixed idea. そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。 Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 Profit is better than fame. 名を捨てて実を取る。 I can't give up on my dreams. オレは夢を捨てられない。 Where should I throw away this empty cup? この空いたカップをどこに捨てたらよいのか。 For God's sake, tomorrow's left behind. なんということ、未来は捨てられてしまった。 We all wondered why she had dumped such a nice man. 我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。 Put away such a foolish idea. そんなばかげた考えは捨てなさい。 We must get rid of this foul garbage right away. この汚いゴミをすぐに捨てなければならない。 It's really hard to turn your back on your way of life. 今まで慣れ親しんできた生活習慣を捨てると言うのは、本当に大変なことだ。 You can make it! Go for it. I'll stand by you. 君なら成功できるよ、がんばって。僕は見捨てない。 Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose. もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。 I cannot let it go unchallenged. それは聞き捨てならぬ。 Don't throw anything away. どんな物でも、捨てないで。 If he sends me any letters, I just tear them up and throw them away. もし彼が手紙を送ってきたら、私はみな破り捨ててしまう。 You might just as well throw your money into the sea as lend it to him. 彼にお金を貸すくらいなら海に捨てた方がましだ。 I might as well throw my money into the sea as lend it to Tom. トムに金を貸すのは海に金を投げ捨てるようなものだ。 I do not desert. 僕は見捨てない。 How about using disposable droppers? 使い捨てスポイトはどうか。 It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price. まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。 They did not want to give up their old ways of living. 彼らは自分たちの古い生活様式を捨てたくなかった。 He abandoned his wife and children. 彼は妻子を捨てた。 This is still too good to be thrown away. これはまだ捨てるには惜しい。 I may as well throw the money away as give it to him. このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいい。 Hey, this pizza isn't bad. Not bad at all. このピザそう捨てたものでもないよ。 They abandoned the sinking ship. 彼らは沈没する船を見捨てた。 Don't throw trash here. ここにゴミを捨てるべからず。 You should do away with such evil customs. そのような悪い習慣は捨て去らねばならない。 It's junk. Throw it away. それはくずだ。捨てなさい。 Don't forsake me! 私を見捨てないで! He was unable to completely give up on his hopes of marrying her. 彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。 In tears, she tore up his letter and threw it away. 彼女は泣きながら、彼からの手紙をむちゃくちゃに引き裂いて捨てた。 My teacher always said, "You can find happiness if you rid yourself of selfishness". 先生はいつも「我欲を捨てれば幸福になれる」と言いました。 He was dumped by his girlfriend. 彼はガールフレンドに捨てられた。 He could not forsake his friend in trouble. 彼は困っている友人を見捨てることは出来なかった。 It's better to carry plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks to throw away. 使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。 Tom threw the apple core into the garbage can. トムはりんごの芯をゴミ箱に捨てた。 I'd rather throw it away than give it to him. これを彼にあげるなら捨ててしまったほうがましだ。 What's 5,814 rounded to the nearest thousand? 5814の百の位を四捨五入するといくつになりますか? Hey, I may have no money, but I still have my pride. なぁ、金は無いかもしれないけどまだプライドは捨てちゃいないんだ。 Count as one fractions of half a yen and over, but ignore those of less. 一円以下は四捨五入してよろしい。 You should not give up your hope. 希望を捨てるべきではありません。 I happened to find a bicycle discarded at the roadside. ふと見ると道端に自転車が捨てられていた。 I had only one aim in throwing everything away to run this restaurant. 全てを捨ててこのレストランをやる目的はひとつだけでした。 I resent your cynical remarks. 私はあなたの皮肉な言葉は聞き捨てにはできません。 He sold his principles for money. 彼は金のために自分の主義を捨てた。 Pat stripped off his clothes and dived in. パットは服を脱ぎ捨てて、水の中に飛び込んだ。 He gave up the idea of going to America to study. 彼はアメリカへ留学しようと言う考えを捨てた。 You might as well throw your money away as spend it on gambling. ギャンブルに金を使うくらいなら、捨てた方がましだ。 What is 5814 rounded to the nearest thousand? 5814の百の位を四捨五入するといくつになりますか? He abandoned his family. 彼は家族を見捨てた。 He wondered to himself why his wife had left him. 彼はなぜ妻が自分を捨てたのかと自問した。 There are many abandoned cats in the world. 世の中、捨て猫がいっぱいいるようです。 I thought about throwing it away, but decided to keep it. それを捨てようかと考えたが、持っていることにした。 He pulled up the weed and threw it away. 彼は雑草をぬいて捨てた。 I have abandoned the idea of buying a house. 私は家を買う考えを捨てた。 Taking all things into consideration, I have made up my mind to give up the idea. 全てのことを考慮に入れて、私はその考えを捨てる決心をした。 This is the same car that was left at the scene of the crime. これが事件現場に乗り捨てられていたものと同じ車です。 They did not want to give up their old ways of living. 彼らは従来の生活スタイルを捨てたくなかった。 I had to get rid of my doubt about it. その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。 He abandoned his family and moved to Tahiti. 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 Lending money to such a fellow is as good as throwing it away. あんな奴に金を貸すなんて、金を捨てるも同然だ。 You might just as well throw your money into the sea as lend it to him. 彼に金を貸すぐらいなら海に捨てた方がましだ。 They abandoned their country. 彼らは故国を捨てた。 The boy stripped off his clothes. 少年は衣服を脱ぎ捨てた。 She dumped me. 彼女は僕を捨てた。 Get rid of those kinds of naive ideas. そんな甘い考えは捨てなさい。 All these notions I have long since abandoned. 私はこのような考えをずっと前にすっかり捨ててしまった。 They did not give up hope. 彼らは望みを捨てなかった。 My wife asked me to throw this old hat away. 母が、私にこの古い帽子を捨てるように言った。 It's better to use plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks. 使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。 How much more does it cost to return the rental car to another location? レンタカーの乗り捨て料金はいくらだろう? We can dispose the car. 私達は車を捨てるでいいです。 Many drivers abandoned their cars in the snow. ドライバーの多くが雪の中に車を乗り捨てた。 She can't bring herself to throw away photo albums filled with memories of him. 彼女は、別れた彼との思い出がつまったアルバムを捨てられないでいる。 You should not give up hope. 希望を捨てるべきではありません。 Risk all and gain all. 身を捨ててこそ浮かぶ瀬もあれ。 Throw away the chairs whose legs are broken. 脚の壊れている椅子は捨てなさい。 He found a dog abandoned in the wood. 彼は一匹の犬が森に捨てられいるのを見つけた。 We can't really throw it away! 本当に捨てるわけにはいかないよ。 Can I drop off the car? 乗り捨てる事ができますか。 He abandoned his hope of becoming a doctor. 彼は医者になる望みを捨てた。 He was deserted by his friends. 彼は友人から見捨てられてしまった。 The police ordered the suspect to drop his gun. 警察は容疑者に銃を捨てるよう命じた。 We all thought it strange that she had ditched such a pleasant guy. 我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。 I would rather throw the money away than give it to him. このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいいです。 You had as well throw your money into the ditch as give it to him. 彼に金をやるくらいならむしろどぶに捨てた方がましだ。 It's money down the drain. 金をどぶに捨てるようなものである。 No dumping of rubbish here! ここにゴミ捨てるべからず。 Don't throw away this magazine. I haven't read it yet. この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。