He didn't want to disappoint his wife by giving up his new position.
新しい地位を捨てることで妻をがっかりさせたくもなかった。
I cannot let the remark pass by in silence.
私はその言葉を聞き捨てにするわけにはいかない。
What is 5814 rounded to the nearest thousand?
5814を千の位に四捨五入すれば何になりますか。
Risk all and gain all.
身を捨ててこそ浮かぶ瀬もあれ。
He heartlessly deserted his wife.
彼は無情にも妻を捨てた。
She was beginning to get desperate.
彼女はだんだん、捨て鉢になった。
She walked out on her boyfriend after three years of abuse.
三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。
I gave up on the idea of buying a house.
私は家を買う考えを捨てた。
No one gave up hope.
彼らの全員が希望を捨てなかった。
To her sorrow, her only son left her alone.
悲しいことに、一人息子は、彼女を捨ててしまった。
They abandoned their homeland.
彼らは故国を捨てた。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
I resent your cynical remarks.
私はあなたの皮肉な言葉は聞き捨てにはできません。
There are many abandoned cats in the world.
世の中、捨て猫がいっぱいいるようです。
He threw away a bunch of old letters.
彼は多くの古い手紙を捨てた。
She's so cheap that she uses tea bags three times before she throws them away.
彼女はティーバッグを3回使ってから捨てるほど貧乏くさい。
Where do you put the garbage in this kitchen?
この台所で生ごみはどこに捨てますか。
I thought about throwing it away, but decided to keep it.
それを捨てようかと考えたが、持っていることにした。
He wondered to himself why his wife had left him.
彼はなぜ妻が自分を捨てたのかと自問した。
All these notions I have long since abandoned.
私はこのような考えをずっと前にすっかり捨ててしまった。
You might just as well throw your money into the sea as lend it to him.
彼に金を貸すぐらいなら海に捨てた方がましだ。
They discarded unnecessary things.
彼らは不用の物は捨てた。
The sailors abandoned the burning ship.
船員達は火事で燃える船を見捨てた。
I cannot let it go unchallenged.
それは聞き捨てならぬ。
A good cook doesn't throw out yesterday's soup.
料理のうまい人は前の日のスープを捨てない。
Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down.
たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。
Lay down all arms.
すべての武器を捨てよう。
He was dumped by his girlfriend.
彼はガールフレンドに捨てられた。
They did not want to give up their old ways of living.
彼らは自分たちの古い生活様式を捨てたくなかった。
Please throw away your trash from this room.
ごみをこの部屋から捨てて下さい。
I had only one aim in throwing everything away to run this restaurant.
全てを捨ててこのレストランをやる目的はひとつだけでした。
He abandoned his family and went to live in Tahiti.
彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。
I'll never fail you.
私は君を見捨てたりは決してしない。
How much more does it cost to return the rental car to another location?
レンタカーの乗り捨て料金はいくらだろう?
There is a law against dropping litter but it is rarely enforced.
ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。
You had better throw away leftovers.
残飯は捨てた方がいいです。
Tom took off his wedding ring and threw it into the pond.
トムは結婚指輪を外して池に投げ捨てた。
He was unable to completely give up on his hopes of marrying her.
彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。
You had as well throw your money into the ditch as give it to him.
彼に金をやるくらいならむしろどぶに捨てた方がましだ。
He abandoned his wife and children.
彼は妻子を捨てた。
She threw away the papers in a fit of temper.
彼女はかっとなって書類を投げ捨てた。
Littering in this facility is subject to a maximum fine of $500.
この施設内でゴミの投げ捨てをすると、最高500ドルの罰金を課せられることがあります。
Rats leave a sinking ship.
ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。
You must not give up hope.
希望を捨ててはいけないよ。
These days you can't walk down the street without seeing people dropping litter.
近頃では、町を歩くと必ず人がゴミを捨てるところを見かけます。
Rats desert a sinking ship.
鼠は沈みかかった船を見捨てる。
He found a dog abandoned in the wood.
彼は一匹の犬が森に捨てられいるのを見つけた。
They were abandoned by their mother.
彼らは母親に捨てられた。
He sold his principles for money.
彼は金のために自分の主義を捨てた。
She dumped him for a richer man.
彼女は彼を捨てて、金持ちの男と付き合った。
He will not abandon all hope.
彼は望みを捨てようとしない。
Don't throw garbage away here.
ここにゴミ捨てるべからず。
We all wondered why she had dumped such a nice man.
我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
Can I drop off the car?
乗り捨てできますか。
Yeah, I've had it forever.
ああ、捨てないってな。
Let go of your negative outlook on life.
悲観的な人生観を捨てよう。
He is the last person to leave you in time of need.
彼はいざという時に君を見捨てるような人ではない。
She can't bring herself to throw away photo albums filled with memories of him.
彼女は、別れた彼との思い出がつまったアルバムを捨てられないでいる。
Instead of using disposable chopsticks, it's better to use plastic chopsticks that you can wash.
使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
I would rather throw the money away than give it to him.
このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいいです。
Many drivers abandoned their cars in the snow.
ドライバーの多くが雪の中に車を乗り捨てた。
I happened to find a bicycle discarded at the roadside.
ふと見ると道端に自転車が捨てられていた。
I can't forsake a friend in trouble.
困っている友人を見捨てることはできない。
I may as well throw the money away as give it to him.
このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいい。
He abandoned his family.
彼は家族を見捨てた。
This is still too good to be thrown away.
これはまだ捨てるには惜しい。
Can I drop off the car?
乗り捨てる事ができますか。
You should do away with such evil customs.
そのような悪い習慣は捨て去らねばならない。
I never turn my back on a friend in need.
私は困っている友達を決して見捨てようとはしない。
You might as well throw your money into the sea as lend it to her.
彼女に金を貸すくらいなら海に捨てるほうがましだ。
If he sends me any letters, I just tear them up and throw them away.
もし彼が手紙を送ってきたら、私はみな破り捨ててしまう。
He pulled up the weed and threw it away.
彼は雑草をぬいて捨てた。
I can't give up on my dreams.
オレは夢を捨てられない。
Don't throw away this magazine. I haven't read it yet.
この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。
Put away such a foolish idea.
そんなばかげた考えは捨てなさい。
Don't throw away this magazine.
この雑誌は捨てないでくれ。
I'll discard my old jacket.
古い上着を捨てよう。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.