They did not want to give up their old ways of living.
彼らは自分たちの古い生活様式を捨てたくなかった。
You can make it! Go for it. I'll stand by you.
君なら成功できるよ、がんばって。僕は見捨てない。
I'd rather throw it away than give it to him.
これを彼にあげるなら捨ててしまったほうがましだ。
He abandoned his family.
彼は家族を見捨てた。
Instead of using disposable chopsticks, it's better to use plastic chopsticks that you can wash.
使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
It is not easy to get rid of bad habits.
悪癖を捨てるのは簡単ではない。
She's so cheap that she uses tea bags three times before she throws them away.
彼女はティーバッグを3回使ってから捨てるほど貧乏くさい。
We can't really throw it away!
本当に捨てるわけにはいかないよ。
It's junk. Throw it away.
それはくずだ。捨てなさい。
We had better do away with such a fixed idea.
そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。
It's better to use plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks.
使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
I wish people would stop throwing away empty cans and other trash along the path up the mountain.
登山道に空き缶やゴミを捨てるのはやめてほしい。
You might as well throw your money away as spend it on gambling.
ギャンブルに金を使うくらいなら、捨てた方がましだ。
Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down.
たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。
He threw away a bunch of old letters.
彼は多くの古い手紙を捨てた。
He exchanged a plough for a sword.
彼はすきを捨てて剣を取った。
I might as well throw my money into the sea as lend it to Tom.
トムに金を貸すのは海に金を投げ捨てるようなものだ。
She was still clinging to the hope that her dog would be found alive.
彼女は自分の犬が生きて見つかるという希望を、まだ捨てないでいた。
Let go of your negative outlook on life.
悲観的な人生観を捨てよう。
I can't give up my dream.
オレは夢を捨てられない。
You had as well throw your money into the ditch as give it to him.
彼に金をやるくらいならむしろどぶに捨てた方がましだ。
My wife asked me to throw this old hat away.
母が、私にこの古い帽子を捨てるように言った。
The boy stripped off his clothes.
少年は衣服を脱ぎ捨てた。
I would rather throw the money away than give it to him.
このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいいです。
There are many abandoned cats in the world.
世の中、捨て猫がいっぱいいるようです。
I have abandoned the idea of buying a house.
私は家を買う考えを捨てた。
She threw away the papers in a fit of temper.
彼女はかっとなって書類を投げ捨てた。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.
The girl had to abandon the idea of becoming a singer.
その少女は歌手になる考えを捨てなければならなかった。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈没する船を見捨てた。
You might just as well throw your money into the sea as lend it to him.
彼にお金を貸すくらいなら海に捨てた方がましだ。
I'll never fail you.
私は君を見捨てたりは決してしない。
They discarded unnecessary things.
彼らは不用の物は捨てた。
I am ready to give up my position.
私は地位を捨てる覚悟をしている。
I may as well throw the money away as give it to him.
このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいい。
I never turn my back on a friend in need.
私は困っている友達を決して見捨てようとはしない。
Many drivers abandoned their cars in the snow.
ドライバーの多くが雪の中に車を乗り捨てた。
All these notions I have long since abandoned.
私はこのような考えをずっと前にすっかり捨ててしまった。
Hey, this pizza isn't bad. Not bad at all.
このピザそう捨てたものでもないよ。
With this type of insurance, most policies don't come with a maturity refund.
この種の保険は掛け捨てが多い。
Don't forsake me!
私を見捨てないで!
They abandoned their country.
彼らは祖国を捨てた。
Rats leave a sinking ship.
ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。
We all thought it strange that she had ditched such a pleasant guy.
我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.