UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '捨'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

With this type of insurance, most policies don't come with a maturity refund.この種の保険は掛け捨てが多い。
They abandoned their homeland.彼らは故国を捨てた。
They abandoned the sinking ship.彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
Many drivers abandoned their cars in the snow.ドライバーの多くが雪の中に車を乗り捨てた。
Littering is prohibited.ポイ捨ては禁止です。
The sailors abandoned the burning ship.船員達は火事で燃える船を見捨てた。
However, he was hurt when she quickly disposed of the present.しかし、彼女がすぐにプレゼントを捨ててしまって、彼は傷つきました。
This is the same car that was left at the scene of the crime.これが事件現場に乗り捨てられていたものと同じ車です。
His speech was not altogether bad.彼の演説はまんざら捨てたものではなかった。
How about using disposable droppers?使い捨てスポイトはどうか。
He found a dog abandoned in the wood.彼は一匹の犬が森に捨てられいるのを見つけた。
We had better do away with such a fixed idea.そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。
He gave up the idea of going to America to study.彼は、アメリカへ行こうという考えを捨てた。
He was unable to completely give up on his hopes of marrying her.彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。
He could not forsake his friend in trouble.彼は困っている友人を見捨てることは出来なかった。
I haven't completely given up the idea.私は完全にその考え方を捨てたわけではない。
He heartlessly deserted his wife.彼は無情にも妻を捨てた。
He was deserted by his friends.彼は友人から見捨てられてしまった。
Don't forsake me!私を見捨てないで!
I was scared that you might leave me.あなたに見捨てられるのではないかと脅えていました。
These days you can't walk down the street without seeing people dropping litter.近頃では、町を歩くと必ず人がゴミを捨てるところを見かけます。
This is the same car that was left at the scene of the crime.これこそ事件現場に乗り捨ててあった自動車だ。
There are many abandoned cats in the world.世の中、捨て猫がいっぱいいるようです。
I happened to find a bicycle discarded at the roadside.ふと見ると道端に自転車が捨てられていた。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。
Why don't you just call a spade a spade and admit that she dumped you for that American guy she met at the English school?彼女がおまえを捨てて英語学校で出逢ったアメリカ人の男性に乗り換えたことを認めてはっきり言ったらどうだい?
I wish people would stop throwing away empty cans and other trash along the path up the mountain.登山道に空き缶やゴミを捨てるのはやめてほしい。
"Get rid of it, of course!" answered the farmer.「もちろん、捨ててくれ」と農家が答えました。
To her sorrow, her only son left her alone.悲しいことに、一人息子は、彼女を捨ててしまった。
You might as well throw your money away as spend it on gambling.ギャンブルに金を使うくらいなら、捨てた方がましだ。
When one lucky spirit abandons you another picks you up. I just passed an exam for a job.捨てる神あれば拾う神あり。やっと採用試験に合格したよ。
He deserted his family and went abroad.彼は家族を捨てて、外国へ行ってしまった。
I resent your cynical remarks.私はあなたの皮肉な言葉は聞き捨てにはできません。
I cannot let the remark pass by in silence.私はその言葉を聞き捨てにするわけにはいかない。
What's 5,814 rounded to the nearest thousand?5814の百の位を四捨五入するといくつになりますか?
No one should desert his friends.友人を見捨てるべきではない。
I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease.彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。
This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident.これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。
She's so cheap that she uses tea bags three times before she throws them away.彼女はティーバッグを3回使ってから捨てるほど貧乏くさい。
The public is requested not to litter in these woods.当森林内でごみを捨てないで下さい。
She can't bring herself to throw away photo albums filled with memories of him.彼女は、別れた彼との思い出がつまったアルバムを捨てられないでいる。
I never turn my back on a friend in need.私は困っている友達を決して見捨てようとはしない。
You should not give up your hope.希望を捨てるべきではありません。
Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down.たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。
Banks will try to lend you an umbrella on a sunny day, but they will turn their backs on a rainy day.銀行と言うのはお天気の日に傘を貸したがるが、雨の日には、人を見捨てようとするところだ。
We all thought it strange that she had ditched such a pleasant guy.我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
Profit is better than fame.名を捨てて実を取る。
Can I drop off the car?乗り捨てる事ができますか。
I am ready to give up my position.私は地位を捨てる覚悟をしている。
My wife asked me to throw this old hat away.母が、私にこの古い帽子を捨てるように言った。
No one gave up hope.彼らの全員が希望を捨てなかった。
He didn't want to disappoint his wife by giving up his new position.新しい地位を捨てることで妻をがっかりさせたくもなかった。
This is still too good to be thrown away.これはまだ捨てるには惜しい。
Give up such ideas.そんな考えは捨てなさい。
He gave up the idea of going to America to study.彼はアメリカへ留学しようと言う考えを捨てた。
In tears, she tore up his letter and threw it away.彼女は泣きながら、彼からの手紙をむちゃくちゃに引き裂いて捨てた。
He abandoned his family.彼は妻子を捨てた。
I might as well throw my money into the sea as lend it to Tom.トムに金を貸すのは海に金を投げ捨てるようなものだ。
I can't give up my dream.オレは夢を捨てられない。
They abandoned the sinking ship.彼らは沈没する船を見捨てた。
You must not give up hope.希望を捨ててはいけないよ。
For God's sake, tomorrow's left behind.なんということ、未来は捨てられてしまった。
He abandoned his family and moved to Tahiti.彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。
He cast his old friends aside.彼は古い友人たちを捨てた。
You had better throw away leftovers.残飯は捨てた方がいいです。
You can make it! Go for it. I'll stand by you.君なら成功できるよ、がんばって。僕は見捨てない。
Get rid of those kinds of naive ideas.そんな甘い考えは捨てなさい。
I have abandoned the idea of buying a house.私は家を買う考えを捨てた。
He threw everything out of the boat!彼は小船から全てのものを捨てていた。
She was still clinging to the hope that her dog would be found alive.彼女は自分の犬が生きて見つかるという希望を、まだ捨てないでいた。
They discarded unnecessary things.彼らは不用の物は捨てた。
She was beginning to get desperate.彼女はだんだん、捨て鉢になった。
What is 5814 rounded to the nearest thousand?5814を千の位に四捨五入すれば何になりますか。
You had as well throw your money into the ditch as give it to him.彼に金をやるくらいならむしろどぶに捨てた方がましだ。
Where do you put the garbage in this kitchen?この台所で生ごみはどこに捨てますか。
You should do away with such evil customs.そのような悪い習慣は捨て去らねばならない。
Count as one fractions of half a yen and over, but ignore those of less.一円以下は四捨五入してよろしい。
I've given up on the idea of buying a house.私は家を買う考えを捨てた。
If he sends me any letters, I just tear them up and throw them away.もし彼が手紙を送ってきたら、私はみな破り捨ててしまう。
You might as well throw your money into the sea as lend it to her.彼女に金を貸すくらいなら海に捨てるほうがましだ。
He sold his principles for money.彼は金のために自分の主義を捨てた。
I put the used syringes in a can for safe disposal.私は使い古した注射器を安全に捨てる捨てるために缶の中に入れました。
Pat stripped off his clothes and dived in.パットは服を脱ぎ捨てて、水の中に飛び込んだ。
You might just as well throw your money into the sea as lend it to him.彼に金を貸してやるくらいなら海に捨てた方がましだよ。
I'll never fail you.私は君を見捨てたりは決してしない。
He abandoned all hope.彼はすべての望みを捨てた。
Lay down all arms.すべての武器を捨てよう。
You must give up the idea that you are superior to them in every respect.すべての点で自分は彼らに優っているという考えを捨てなさい。
He pulled up the weed and threw it away.彼は雑草をぬいて捨てた。
I may as well throw the money away as give it to him.このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいい。
I'll discard my old jacket.古い上着を捨てよう。
A good cook doesn't throw out yesterday's soup.料理のうまい人は前の日のスープを捨てない。
All these notions I have long since abandoned.私はこのような考えをずっと前にすっかり捨ててしまった。
Taking all things into consideration, I have made up my mind to give up the idea.全てのことを考慮に入れて、私はその考えを捨てる決心をした。
You might just as well throw your money into the sea as lend it to him.彼に金を貸すぐらいなら海に捨てた方がましだ。
It's better to carry plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks to throw away.使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
It's money down the drain.金をどぶに捨てるようなものである。
Risk all and gain all.身を捨ててこそ浮かぶ瀬もあれ。
He never turns his back on a friend in need.彼は困っている友達を決して見捨てない。
Rats desert a sinking ship.鼠は沈みかかった船を見捨てる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License