UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '捨'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was beginning to get desperate.彼女はだんだん、捨て鉢になった。
With this type of insurance, most policies don't come with a maturity refund.この種の保険は掛け捨てが多い。
He threw everything out of the boat!彼は小船から全てのものを捨てていた。
I'll discard my old jacket.古い上着を捨てよう。
The police ordered the suspect to drop his gun.警察は容疑者に銃を捨てるよう命じた。
You had better throw away leftovers.残飯は捨てた方がいいです。
All these notions I have long since abandoned.私はこのような考えをずっと前にすっかり捨ててしまった。
Littering in this facility is subject to a maximum fine of $500.この施設内でゴミの投げ捨てをすると、最高500ドルの罰金を課せられることがあります。
Give up such ideas.そんな考えは捨てなさい。
Lay down all arms.すべての武器を捨てよう。
She abandoned her children.彼女は自分の子供たちを捨てた。
What is 5814 rounded to the nearest thousand?5814の百の位を四捨五入するといくつになりますか?
She explained to me that we throw away too much garbage.彼女は、私たちがあまりにたくさんのゴミを捨てていると説明しました。
Don't dump garbage here.ここにゴミ捨てるべからず。
However, he was hurt when she quickly disposed of the present.しかし、彼女がすぐにプレゼントを捨ててしまって、彼は傷つきました。
He was unable to completely give up on his hopes of marrying her.彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。
I had only one aim in throwing everything away to run this restaurant.全てを捨ててこのレストランをやる目的はひとつだけでした。
I happened to find a bicycle discarded at the roadside.ふと見ると道端に自転車が捨てられていた。
I've given up on the idea of buying a house.私は家を買う考えを捨てた。
He cast his old friends aside.彼は古い友人たちを捨てた。
He abandoned all hope.彼はすべての希望を捨てた。
He deserted his family and went abroad.彼は家族を捨てて、外国へ行ってしまった。
It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price.まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。
My teacher always said, "You can find happiness if you rid yourself of selfishness".先生はいつも「我欲を捨てれば幸福になれる」と言いました。
I thought about throwing it away, but decided to keep it.それを捨てようかと考えたが、持っていることにした。
Can I drop off the car?乗り捨てできますか。
She walked out on her boyfriend after three years of abuse.三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。
Instead of using disposable chopsticks, it's better to use plastic chopsticks that you can wash.使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
Don't throw away this magazine. I haven't read it yet.この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。
Tom took off his wedding ring and threw it into the pond.トムは結婚指輪を外して池に投げ捨てた。
They abandoned their country.彼らは故国を捨てた。
A good cook doesn't throw out yesterday's soup.料理のうまい人は前の日のスープを捨てない。
She was still clinging to the hope that her dog would be found alive.彼女は自分の犬が生きて見つかるという希望を、まだ捨てないでいた。
His speech was not altogether bad.彼の演説はまんざら捨てたものではなかった。
She can't bring herself to throw away photo albums filled with memories of him.彼女は、別れた彼との思い出がつまったアルバムを捨てられないでいる。
He exchanged a plough for a sword.彼はすきを捨てて剣を取った。
The public is requested not to litter in these woods.当森林内でごみを捨てないで下さい。
When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman.その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。
He could not forsake his friend in trouble.彼は困っている友人を見捨てることは出来なかった。
You must give up the idea that you are superior to them in every respect.すべての点で自分は彼らに優っているという考えを捨てなさい。
I had to get rid of my doubt about it.その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。
For God's sake, tomorrow's left behind.なんということ、未来は捨てられてしまった。
I was scared that you might leave me.あなたに見捨てられるのではないかと脅えていました。
I wish people would stop throwing away empty cans and other trash along the path up the mountain.登山道に空き缶やゴミを捨てるのはやめてほしい。
My wife asked me to throw this old hat away.母が、私にこの古い帽子を捨てるように言った。
Don't throw garbage away here.ここにゴミ捨てるべからず。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.空腹で苦しむ地域があるというのに、日本国内では多くのレストランや家庭でも多量の食べ物が捨てられているというのは、はずかしい事実です。
Banks will try to lend you an umbrella on a sunny day, but they will turn their backs on a rainy day.銀行と言うのはお天気の日に傘を貸したがるが、雨の日には、人を見捨てようとするところだ。
They abandoned their country.彼らは祖国を捨てた。
Tom tried to sell his old VCR instead of throwing it away, but no one would buy it, so he ended up throwing it away.トムは自分の古いビデオデッキを捨てずに売ろうとしたが、誰も買ってくれなかったので結局捨てることになった。
He gave up the idea of going to America to study.彼はアメリカへ留学しようと言う考えを捨てた。
We all thought it strange that she had ditched such a pleasant guy.我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
These days you can't walk down the street without seeing people dropping litter.近頃では、町を歩くと必ず人がゴミを捨てるところを見かけます。
Clean out the shed and throw away things you don't need.小屋をきれいにして不要のものを捨てなさい。
Put the plan on the scrap heap.そんな計画は捨ててしまいなさい。
Why don't you just call a spade a spade and admit that she dumped you for that American guy she met at the English school?彼女がおまえを捨てて英語学校で出逢ったアメリカ人の男性に乗り換えたことを認めてはっきり言ったらどうだい?
Rats leave a sinking ship.ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。
Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down.たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。
It's really hard to turn your back on your way of life.今まで慣れ親しんできた生活習慣を捨てると言うのは、本当に大変なことだ。
Many drivers abandoned their cars in the snow.ドライバーの多くが雪の中に車を乗り捨てた。
I put the used syringes in a can for safe disposal.私は使い古した注射器を安全に捨てる捨てるために缶の中に入れました。
Put away such a foolish idea.そんなばかげた考えは捨てなさい。
Pat stripped off his clothes and dived in.パットは服を脱ぎ捨てて、水の中に飛び込んだ。
I cannot let it go unchallenged.それは聞き捨てならぬ。
He will not abandon all hope.彼は望みを捨てようとしない。
They were abandoned by their mother.彼らは母親に捨てられた。
Tom threw the apple core into the garbage can.トムはりんごの芯をゴミ箱に捨てた。
You should not give up your hope.希望を捨てるべきではありません。
He abandoned his family.彼は家族を見捨てた。
No one should desert his friends.友人を見捨てるべきではない。
It is not easy to get rid of bad habits.悪癖を捨てるのは簡単ではない。
When one lucky spirit abandons you another picks you up. I just passed an exam for a job.捨てる神あれば拾う神あり。やっと採用試験に合格したよ。
Count as one fractions of half a yen and over, but ignore those of less.一円以下は四捨五入してよろしい。
In tears, she tore up his letter and threw it away.彼女は泣きながら、彼からの手紙をむちゃくちゃに引き裂いて捨てた。
They did not want to give up their old ways of living.彼らは従来の生活スタイルを捨てたくなかった。
I'll never fail you.私は君を見捨てたりは決してしない。
This is the same car that was left at the scene of the crime.これが事件現場に乗り捨てられていたものと同じ車です。
The boy stripped off his clothes.少年は衣服を脱ぎ捨てた。
You might just as well throw your money into the sea as lend it to him.彼にお金を貸すくらいなら海に捨てた方がましだ。
They did not want to give up their old ways of living.彼らは自分たちの古い生活様式を捨てたくなかった。
This is still too good to be thrown away.これはまだ捨てるには惜しい。
You might just as well throw your money into the sea as lend it to him.彼に金を貸してやるくらいなら海に捨てた方がましだよ。
It's better to use plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks.使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
This is the same car that was left at the scene of the crime.これこそ事件現場に乗り捨ててあった自動車だ。
Get rid of those kinds of naive ideas.そんな甘い考えは捨てなさい。
Profit is better than fame.名を捨てて実を取る。
We can dispose the car.私達は車を捨てるでいいです。
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
We had better do away with such a fixed idea.そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。
He would be the last person to leave you in time of need.彼はいざというとき君を見捨てるようなひとではない。
He abandoned his wife and children.彼は妻子を捨てた。
I cannot let the remark pass by in silence.私はその言葉を聞き捨てにするわけにはいかない。
You might as well throw your money away as spend it on gambling.ギャンブルに金を使うくらいなら、捨てた方がましだ。
I am not so foolish as to quarrel with my bread and butter.私は自分の職業を捨てるほど馬鹿ではない。
I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease.彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。
He didn't want to disappoint his wife by giving up his new position.新しい地位を捨てることで妻をがっかりさせたくもなかった。
She's so cheap that she uses tea bags three times before she throws them away.彼女はティーバッグを3回使ってから捨てるほど貧乏くさい。
Lending money to such a fellow is as good as throwing it away.あんな奴に金を貸すなんて、金を捨てるも同然だ。
It's better to carry plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks to throw away.使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License