Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The police ordered the suspect to drop his gun. 警察は容疑者に銃を捨てるよう命じた。 She was beginning to get desperate. 彼女はだんだん、捨て鉢になった。 Lending money to such a fellow is as good as throwing it away. あんな奴に金を貸すなんて、金を捨てるも同然だ。 They abandoned their country. 彼らは故国を捨てた。 You must not give up hope. 希望を捨ててはいけないよ。 It's junk. Throw it away. それはくずだ。捨てなさい。 Don't throw trash here. ここにゴミを捨てるべからず。 Give up such ideas. そんな考えは捨てなさい。 She can't bring herself to throw away photo albums filled with memories of him. 彼女は、別れた彼との思い出がつまったアルバムを捨てられないでいる。 The sailors abandoned the burning ship. 船員達は火事で燃える船を見捨てた。 Profit is better than fame. 名を捨てて実を取る。 We can't really throw it away! 本当に捨てるわけにはいかないよ。 Hey, this pizza isn't bad. Not bad at all. このピザそう捨てたものでもないよ。 His speech was not altogether bad. 彼の演説はまんざら捨てたものではなかった。 He abandoned his family. 彼は妻子を捨てた。 A good cook doesn't throw out yesterday's soup. 料理のうまい人は前の日のスープを捨てない。 There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog. 世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。 I do not desert. 僕は見捨てない。 You can make it! Go for it. I'll stand by you. 君なら成功できるよ、がんばって。僕は見捨てない。 I had only one aim in throwing everything away to run this restaurant. 全てを捨ててこのレストランをやる目的はひとつだけでした。 Can I drop off the car? 乗り捨てる事ができますか。 We can dispose the car. 私達は車を捨てるでいいです。 He threw everything out of the boat! 彼は小船から全てのものを捨てていた。 Don't forsake me! 私を見捨てないで! However, he was hurt when she quickly disposed of the present. しかし、彼女がすぐにプレゼントを捨ててしまって、彼は傷つきました。 It's better to carry plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks to throw away. 使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。 My teacher always said, "You can find happiness if you rid yourself of selfishness". 先生はいつも「我欲を捨てれば幸福になれる」と言いました。 I happened to find a bicycle discarded at the roadside. ふと見ると道端に自転車が捨てられていた。 Don't throw away this magazine. この雑誌は捨てないでくれ。 Where do you put the garbage in this kitchen? この台所で生ごみはどこに捨てますか。 I can't give up on my dreams. オレは夢を捨てられない。 It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price. まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。 He cast his old friends aside. 彼は古い友人たちを捨てた。 Pat stripped off his clothes and dived in. パットは服を脱ぎ捨てて、水の中に飛び込んだ。 You might as well throw your money into the sea as lend it to her. 彼女に金を貸すくらいなら海に捨てるほうがましだ。 Don't throw anything away. どんな物でも、捨てないで。 He exchanged a plough for a sword. 彼はすきを捨てて剣を取った。 Count as one fractions of half a yen and over, but ignore those of less. 一円以下は四捨五入してよろしい。 Clean out the shed and throw away things you don't need. 小屋をきれいにして不要のものを捨てなさい。 He wondered to himself why his wife had left him. 彼はなぜ妻が自分を捨てたのかと自問した。 She dumped him for a richer man. 彼女は彼を捨てて、金持ちの男と付き合った。 This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident. これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。 Kenji abandoned his hope of becoming a doctor. 健二は医者になる望みを捨てた。 She's so cheap that she uses tea bags three times before she throws them away. 彼女はティーバッグを3回使ってから捨てるほど貧乏くさい。 Why don't you just call a spade a spade and admit that she dumped you for that American guy she met at the English school? 彼女がおまえを捨てて英語学校で出逢ったアメリカ人の男性に乗り換えたことを認めてはっきり言ったらどうだい? They did not want to give up their old ways of living. 彼らは自分たちの古い生活様式を捨てたくなかった。 He deserted his family and went abroad. 彼は家族を捨てて、外国へ行ってしまった。 He abandoned his hope of becoming a doctor. 彼は医者になる望みを捨てた。 He left his family and went to live in Tahiti. 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 What is 5814 rounded to the nearest thousand? 5814を千の位に四捨五入すれば何になりますか。 I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before. 連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。 He abandoned all hope. 彼はすべての希望を捨てた。 No dumping of rubbish here! ここにゴミ捨てるべからず。 Don't dump garbage here. ここにゴミ捨てるべからず。 I can't give up my dream. オレは夢を捨てられない。 I gave up on the idea of buying a house. 私は家を買う考えを捨てた。 No one should desert his friends. 友人を見捨てるべきではない。 You should not give up your hope. 希望を捨てるべきではありません。 Banks will try to lend you an umbrella on a sunny day, but they will turn their backs on a rainy day. 銀行と言うのはお天気の日に傘を貸したがるが、雨の日には、人を見捨てようとするところだ。 Tom threw the apple core into the garbage can. トムはりんごの芯をゴミ箱に捨てた。 You had as well throw your money into the ditch as give it to him. 彼に金をやるくらいならむしろどぶに捨てた方がましだ。 They discarded unnecessary things. 彼らは不用の物は捨てた。 He gave up the idea of going to America to study. 彼はアメリカへ留学しようと言う考えを捨てた。 What's 5,814 rounded to the nearest thousand? 5814を千の位に四捨五入すれば何になりますか。 What's 5,814 rounded to the nearest thousand? 5814の百の位を四捨五入するといくつになりますか? He never turns his back on a friend in need. 彼は困っている友達を決して見捨てない。 There is a law against dropping litter but it is rarely enforced. ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。 Lay down all arms. すべての武器を捨てよう。 He could not forsake his friend in trouble. 彼は困っている友人を見捨てることは出来なかった。 You might just as well throw your money into the sea as lend it to him. 彼に金を貸してやるくらいなら海に捨てた方がましだよ。 It's better to use plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks. 使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。 I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease. 彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。 We all thought it strange that she had ditched such a pleasant guy. 我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。 You might just as well throw your money into the sea as lend it to him. 彼にお金を貸すくらいなら海に捨てた方がましだ。 How much more does it cost to return the rental car to another location? レンタカーの乗り捨て料金はいくらだろう? I would rather throw the money away than give it to him. このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいいです。 It is not easy to get rid of bad habits. 悪癖を捨てるのは簡単ではない。 She threw away the papers in a fit of temper. 彼女はかっとなって書類を投げ捨てた。 There are many abandoned cats in the world. 世の中、捨て猫がいっぱいいるようです。 They abandoned the sinking ship. 彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。 Where should I throw away this empty cup? この空いたカップをどこに捨てたらよいのか。 He heartlessly deserted his wife. 彼は無情にも妻を捨てた。 When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman. その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。 He was unable to completely give up on his hopes of marrying her. 彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。 To her sorrow, her only son left her alone. 悲しいことに、一人息子は、彼女を捨ててしまった。 Instead of using disposable chopsticks, it's better to use plastic chopsticks that you can wash. 使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。 Yeah, I've had it forever. ああ、捨てないってな。 For God's sake, tomorrow's left behind. なんということ、未来は捨てられてしまった。 They abandoned their country. 彼らは祖国を捨てた。 She walked out on her boyfriend after three years of abuse. 三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。 Littering is prohibited. ポイ捨ては禁止です。 I was scared that you might leave me. あなたに見捨てられるのではないかと脅えていました。 I am not so foolish as to quarrel with my bread and butter. 私は自分の職業を捨てるほど馬鹿ではない。 Let go of your negative outlook on life. 悲観的な人生観を捨てよう。 I've given up on the idea of buying a house. 私は家を買う考えを捨てた。 I'll discard my old jacket. 古い上着を捨てよう。 This is still too good to be thrown away. これはまだ捨てるには惜しい。 He threw away a bunch of old letters. 彼は多くの古い手紙を捨てた。 The boy stripped off his clothes. 少年は衣服を脱ぎ捨てた。 They did not give up hope. 彼らは望みを捨てなかった。