The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '捨'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Can I drop off the car?
乗り捨てできますか。
He was unable to completely give up on his hopes of marrying her.
彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。
I wish people would stop throwing away empty cans and other trash along the path up the mountain.
登山道に空き缶やゴミを捨てるのはやめてほしい。
I am not so foolish as to quarrel with my bread and butter.
私は自分の職業を捨てるほど馬鹿ではない。
I think it is about time we changed our ways of disposing of waste.
私たちのごみの捨て方を変えてもよい頃である、と私は思う。
You might as well throw your money away as spend it on gambling.
ギャンブルに金を使うくらいなら、捨てた方がましだ。
She dumped me.
彼女は僕を捨てた。
Littering in this facility is subject to a maximum fine of $500.
この施設内でゴミの投げ捨てをすると、最高500ドルの罰金を課せられることがあります。
He heartlessly deserted his wife.
彼は無情にも妻を捨てた。
I had to get rid of my doubt about it.
その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。
She was beginning to get desperate.
彼女はだんだん、捨て鉢になった。
You had better throw away leftovers.
残飯は捨てた方がいいです。
You might just as well throw your money into the sea as lend it to him.
彼に金を貸してやるくらいなら海に捨てた方がましだよ。
Littering is prohibited.
ポイ捨ては禁止です。
Lay down all arms.
すべての武器を捨てよう。
He left his family and went to live in Tahiti.
彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。
I never turn my back on a friend in need.
私は困っている友達を決して見捨てようとはしない。
He gave up the idea of going to America to study.
彼は、アメリカへ行こうという考えを捨てた。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.
She was still clinging to the hope that her dog would be found alive.
彼女は自分の犬が生きて見つかるという希望を、まだ捨てないでいた。
There is a law against dropping litter but it is rarely enforced.
ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。
Get rid of those kinds of naive ideas.
そんな甘い考えは捨てなさい。
Hey, this pizza isn't bad. Not bad at all.
このピザそう捨てたものでもないよ。
It's money down the drain.
金をどぶに捨てるようなものである。
He abandoned his hope of becoming a doctor.
彼は医者になる望みを捨てた。
I thought about throwing it away, but decided to keep it.
それを捨てようかと考えたが、持っていることにした。
Where do you put the garbage in this kitchen?
この台所で生ごみはどこに捨てますか。
He wondered to himself why his wife had left him.
彼はなぜ妻が自分を捨てたのかと自問した。
This is the same car that was left at the scene of the crime.
これが事件現場に乗り捨てられていたものと同じ車です。
Put the plan on the scrap heap.
そんな計画は捨ててしまいなさい。
Put away such a foolish idea.
そんなばかげた考えは捨てなさい。
He gave up the idea of going to America to study.
彼はアメリカへ留学しようと言う考えを捨てた。
The girl had to abandon the idea of becoming a singer.
その少女は歌手になる考えを捨てなければならなかった。
It's really hard to turn your back on your way of life.
今まで慣れ親しんできた生活習慣を捨てると言うのは、本当に大変なことだ。
It's better to use plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks.
使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
He abandoned his family.
彼は家族を見捨てた。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.
連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
He cast his old friends aside.
彼は古い友人たちを捨てた。
I'll never fail you.
私は君を見捨てたりは決してしない。
You must not give up hope.
希望を捨ててはいけないよ。
For God's sake, tomorrow's left behind.
なんということ、未来は捨てられてしまった。
I might as well throw my money into the sea as lend it to Tom.
トムに金を貸すのは海に金を投げ捨てるようなものだ。
My teacher always said, "You can find happiness if you rid yourself of selfishness".
先生はいつも「我欲を捨てれば幸福になれる」と言いました。
He gave up hope.
彼は望みを捨てた。
He abandoned his family and moved to Tahiti.
彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。
Where should I throw away this empty cup?
この空いたカップをどこに捨てたらよいのか。
Don't throw trash here.
ここにゴミを捨てるべからず。
He found a dog abandoned in the wood.
彼は一匹の犬が森に捨てられいるのを見つけた。
They abandoned their homeland.
彼らは故国を捨てた。
We all wondered why she had dumped such a nice man.
我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.
もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
He deserted his family and went abroad.
彼は家族を捨てて、外国へ行ってしまった。
Kenji abandoned his hope of becoming a doctor.
健二は医者になる望みを捨てた。
I can't give up my dream.
オレは夢を捨てられない。
The boy stripped off his clothes.
少年は衣服を脱ぎ捨てた。
The public is requested not to litter in these woods.
当森林内でごみを捨てないで下さい。
It's junk. Throw it away.
それはくずだ。捨てなさい。
It's better to carry plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks to throw away.
使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
The sailors abandoned the burning ship.
船員達は火事で燃える船を見捨てた。
There are many abandoned cats in the world.
世の中、捨て猫がいっぱいいるようです。
I would rather throw the money away than give it to him.
このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいいです。
What is 5814 rounded to the nearest thousand?
5814を千の位に四捨五入すれば何になりますか。
She's so cheap that she uses tea bags three times before she throws them away.
彼女はティーバッグを3回使ってから捨てるほど貧乏くさい。
With this type of insurance, most policies don't come with a maturity refund.
この種の保険は掛け捨てが多い。
You can make it! Go for it. I'll stand by you.
君なら成功できるよ、がんばって。僕は見捨てない。
Taking all things into consideration, I have made up my mind to give up the idea.
全てのことを考慮に入れて、私はその考えを捨てる決心をした。
How about using disposable droppers?
使い捨てスポイトはどうか。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.