The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '捨'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I gave up on the idea of buying a house.
私は家を買う考えを捨てた。
I cannot let it go unchallenged.
それは聞き捨てならぬ。
Don't dump garbage here.
ここにゴミ捨てるべからず。
I can't give up my dream.
オレは夢を捨てられない。
Don't throw anything away.
どんな物でも、捨てないで。
We must get rid of this foul garbage right away.
この汚いゴミをすぐに捨てなければならない。
He pulled up the weed and threw it away.
彼は雑草をぬいて捨てた。
Put away such a foolish idea.
そんなばかげた考えは捨てなさい。
I am ready to give up my position.
私は地位を捨てる覚悟をしている。
I am not so foolish as to quarrel with my bread and butter.
私は自分の職業を捨てるほど馬鹿ではない。
Tom took off his wedding ring and threw it into the pond.
トムは結婚指輪を外して池に投げ捨てた。
Don't forsake me!
私を見捨てないで!
The sailors abandoned the burning ship.
船員達は火事で燃える船を見捨てた。
He abandoned his family and moved to Tahiti.
彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。
The area around the melting ice cream was crawling with ants.
捨てられたアイスのまわりにアリがウヨウヨたかっていた。
They did not want to give up their old ways of living.
彼らは自分たちの古い生活様式を捨てたくなかった。
He was unable to completely give up on his hopes of marrying her.
彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。
Hey, I may have no money, but I still have my pride.
なぁ、金は無いかもしれないけどまだプライドは捨てちゃいないんだ。
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.
もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
He gave up hope.
彼は望みを捨てた。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.
It's better to carry plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks to throw away.
使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
Many drivers abandoned their cars in the snow.
ドライバーの多くが雪の中に車を乗り捨てた。
He gave up the idea of going to America to study.
彼は、アメリカへ行こうという考えを捨てた。
We all wondered why she had dumped such a nice man.
我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
Risk all and gain all.
身を捨ててこそ浮かぶ瀬もあれ。
You should not give up your hope.
希望を捨てるべきではありません。
He deserted his family and went abroad.
彼は家族を捨てて、外国へ行ってしまった。
No one should desert his friends.
友人を見捨てるべきではない。
Put the plan on the scrap heap.
そんな計画は捨ててしまいなさい。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.
連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
I haven't completely given up the idea.
私は完全にその考え方を捨てたわけではない。
The police ordered the suspect to drop his gun.
警察は容疑者に銃を捨てるよう命じた。
He will not abandon all hope.
彼は望みを捨てようとしない。
I can't give up on my dreams.
オレは夢を捨てられない。
Don't throw garbage away here.
ここにゴミ捨てるべからず。
When one lucky spirit abandons you another picks you up. I just passed an exam for a job.
捨てる神あれば拾う神あり。やっと採用試験に合格したよ。
She's so cheap that she uses tea bags three times before she throws them away.
彼女はティーバッグを3回使ってから捨てるほど貧乏くさい。
It's really hard to turn your back on your way of life.
今まで慣れ親しんできた生活習慣を捨てると言うのは、本当に大変なことだ。
There are many abandoned cats in the world.
世の中、捨て猫がいっぱいいるようです。
He never turns his back on a friend in need.
彼は困っている友達を決して見捨てない。
No dumping of rubbish here!
ここにゴミ捨てるべからず。
All these notions I have long since abandoned.
私はこのような考えをずっと前にすっかり捨ててしまった。
I'd rather throw it away than give it to him.
これを彼にあげるなら捨ててしまったほうがましだ。
Don't throw away this magazine. I haven't read it yet.
この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。
With this type of insurance, most policies don't come with a maturity refund.
この種の保険は掛け捨てが多い。
You might just as well throw your money into the sea as lend it to him.
彼に金を貸すぐらいなら海に捨てた方がましだ。
In tears, she tore up his letter and threw it away.
彼女は泣きながら、彼からの手紙をむちゃくちゃに引き裂いて捨てた。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈没する船を見捨てた。
How about using disposable droppers?
使い捨てスポイトはどうか。
He found a dog abandoned in the wood.
彼は一匹の犬が森に捨てられいるのを見つけた。
He left his family and went to live in Tahiti.
彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。
Don't throw trash here.
ここにゴミを捨てるべからず。
They abandoned their country.
彼らは故国を捨てた。
This is still too good to be thrown away.
これはまだ捨てるには惜しい。
He abandoned his family.
彼は妻子を捨てた。
I've given up on the idea of buying a house.
私は家を買う考えを捨てた。
I had to get rid of my doubt about it.
その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。
I cannot let the remark pass by in silence.
私はその言葉を聞き捨てにするわけにはいかない。
He would be the last person to leave you in time of need.
彼はいざというとき君を見捨てるようなひとではない。
He is the last person to leave you in time of need.
彼はいざという時に君を見捨てるような人ではない。
She abandoned her children.
彼女は自分の子供たちを捨てた。
I would rather throw the money away than give it to him.
このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいいです。
She was still clinging to the hope that her dog would be found alive.
彼女は自分の犬が生きて見つかるという希望を、まだ捨てないでいた。
She dumped him for a richer man.
彼女は彼を捨てて、金持ちの男と付き合った。
My God, my God, why hast thou forsaken me?
神よ、神よ、なぜ私を見捨てられたか?
I resent your cynical remarks.
私はあなたの皮肉な言葉は聞き捨てにはできません。
He threw away a bunch of old letters.
彼は多くの古い手紙を捨てた。
My teacher always said, "You can find happiness if you rid yourself of selfishness".
先生はいつも「我欲を捨てれば幸福になれる」と言いました。
He cast his old friends aside.
彼は古い友人たちを捨てた。
I have abandoned the idea of buying a house.
私は家を買う考えを捨てた。
Don't throw away this magazine.
この雑誌は捨てないでくれ。
The public is requested not to litter in these woods.
当森林内でごみを捨てないで下さい。
I might as well throw my money into the sea as lend it to Tom.
トムに金を貸すのは海に金を投げ捨てるようなものだ。
Rats leave a sinking ship.
ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。
You had as well throw your money into the ditch as give it to him.
彼に金をやるくらいならむしろどぶに捨てた方がましだ。
These days you can't walk down the street without seeing people dropping litter.
近頃では、町を歩くと必ず人がゴミを捨てるところを見かけます。
Where should I throw away this empty cup?
この空いたカップをどこに捨てたらよいのか。
Can I drop off the car?
乗り捨てる事ができますか。
He sold his principles for money.
彼は金のために自分の主義を捨てた。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.