Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
All these notions I have long since abandoned. 私はこのような考えをずっと前にすっかり捨ててしまった。 I may as well throw the money away as give it to him. このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいい。 Don't forsake me! 私を見捨てないで! We can dispose the car. 私達は車を捨てるでいいです。 Tom threw the apple core into the garbage can. トムはりんごの芯をゴミ箱に捨てた。 I have abandoned the idea of buying a house. 私は家を買う考えを捨てた。 He abandoned all hope. 彼はすべての望みを捨てた。 You must give up the idea that you are superior to them in every respect. すべての点で自分は彼らに優っているという考えを捨てなさい。 It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away. 空腹で苦しむ地域があるというのに、日本国内では多くのレストランや家庭でも多量の食べ物が捨てられているというのは、はずかしい事実です。 They discarded unnecessary things. 彼らは不用の物は捨てた。 Throw away the chairs whose legs are broken. 脚の壊れている椅子は捨てなさい。 It is not easy to get rid of bad habits. 悪癖を捨てるのは簡単ではない。 For God's sake, tomorrow's left behind. なんということ、未来は捨てられてしまった。 Instead of using disposable chopsticks, it's better to use plastic chopsticks that you can wash. 使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。 Can I drop off the car? 乗り捨てできますか。 It's better to use plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks. 使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。 However, he was hurt when she quickly disposed of the present. しかし、彼女がすぐにプレゼントを捨ててしまって、彼は傷つきました。 You might as well throw your money into the sea as lend it to her. 彼女に金を貸すくらいなら海に捨てるほうがましだ。 You might just as well throw your money into the sea as lend it to him. 彼に金を貸してやるくらいなら海に捨てた方がましだよ。 You might just as well throw your money into the sea as lend it to him. 彼にお金を貸すくらいなら海に捨てた方がましだ。 I can't give up my dream. オレは夢を捨てられない。 He abandoned his family and went to live in Tahiti. 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 Why don't you just call a spade a spade and admit that she dumped you for that American guy she met at the English school? 彼女がおまえを捨てて英語学校で出逢ったアメリカ人の男性に乗り換えたことを認めてはっきり言ったらどうだい? The area around the melting ice cream was crawling with ants. 捨てられたアイスのまわりにアリがウヨウヨたかっていた。 The public is requested not to litter in these woods. 当森林内でごみを捨てないで下さい。 Kenji abandoned his hope of becoming a doctor. 健二は医者になる望みを捨てた。 He could not forsake his friend in trouble. 彼は困っている友人を見捨てることは出来なかった。 Don't throw away this magazine. この雑誌は捨てないでくれ。 It's junk. Throw it away. それはくずだ。捨てなさい。 The boy stripped off his clothes. 少年は衣服を脱ぎ捨てた。 He left his family and went to live in Tahiti. 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 The girl had to abandon the idea of becoming a singer. その少女は歌手になる考えを捨てなければならなかった。 You can make it! Go for it. I'll stand by you. 君なら成功できるよ、がんばって。僕は見捨てない。 She dumped me. 彼女は僕を捨てた。 We must get rid of this foul garbage right away. この汚いゴミをすぐに捨てなければならない。 It's better to carry plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks to throw away. 使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。 You might just as well throw your money into the sea as lend it to him. 彼に金を貸すぐらいなら海に捨てた方がましだ。 The police ordered the suspect to drop his gun. 警察は容疑者に銃を捨てるよう命じた。 I had only one aim in throwing everything away to run this restaurant. 全てを捨ててこのレストランをやる目的はひとつだけでした。 He was dumped by his girlfriend. 彼はガールフレンドに捨てられた。 He gave up the idea of going to America to study. 彼はアメリカへ留学しようと言う考えを捨てた。 He gave up the idea of going to America to study. 彼は、アメリカへ行こうという考えを捨てた。 The sailors abandoned the burning ship. 船員達は火事で燃える船を見捨てた。 My teacher always said, "You can find happiness if you rid yourself of selfishness". 先生はいつも「我欲を捨てれば幸福になれる」と言いました。 He deserted his family and went abroad. 彼は家族を捨てて、外国へ行ってしまった。 They abandoned their country. 彼らは祖国を捨てた。 Don't dump garbage here. ここにゴミ捨てるべからず。 What is 5814 rounded to the nearest thousand? 5814を千の位に四捨五入すれば何になりますか。 I cannot let the remark pass by in silence. 私はその言葉を聞き捨てにするわけにはいかない。 He gave up hope. 彼は望みを捨てた。 I put the used syringes in a can for safe disposal. 私は使い古した注射器を安全に捨てる捨てるために缶の中に入れました。 He threw away a bunch of old letters. 彼は多くの古い手紙を捨てた。 I haven't completely given up the idea. 私は完全にその考え方を捨てたわけではない。 No one gave up hope. 彼らの全員が希望を捨てなかった。 It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price. まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。 He abandoned all hope. 彼はすべての希望を捨てた。 His speech was not altogether bad. 彼の演説はまんざら捨てたものではなかった。 I never turn my back on a friend in need. 私は困っている友達を決して見捨てようとはしない。 I might as well throw my money into the sea as lend it to Tom. トムに金を貸すのは海に金を投げ捨てるようなものだ。 Don't throw away this magazine. I haven't read it yet. この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。 There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog. 世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。 She walked out on her boyfriend after three years of abuse. 三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。 Lay down all arms. すべての武器を捨てよう。 I'd rather throw it away than give it to him. これを彼にあげるなら捨ててしまったほうがましだ。 You should not give up hope. 希望を捨てるべきではありません。 I've given up on the idea of buying a house. 私は家を買う考えを捨てた。 She explained to me that we throw away too much garbage. 彼女は、私たちがあまりにたくさんのゴミを捨てていると説明しました。 They abandoned their homeland. 彼らは故国を捨てた。 They did not want to give up their old ways of living. 彼らは従来の生活スタイルを捨てたくなかった。 Profit is better than fame. 名を捨てて実を取る。 We can't really throw it away! 本当に捨てるわけにはいかないよ。 He abandoned his family. 彼は家族を捨てた。 I had to get rid of my doubt about it. その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。 Where do you put the garbage in this kitchen? この台所で生ごみはどこに捨てますか。 He found a dog abandoned in the wood. 彼は一匹の犬が森に捨てられいるのを見つけた。 What's 5,814 rounded to the nearest thousand? 5814の百の位を四捨五入するといくつになりますか? Please throw away your trash from this room. ごみをこの部屋から捨てて下さい。 I'll never fail you. 私は君を見捨てたりは決してしない。 She dumped him for a richer man. 彼女は彼を捨てて、金持ちの男と付き合った。 I resent your cynical remarks. 私はあなたの皮肉な言葉は聞き捨てにはできません。 He threw everything out of the boat! 彼は小船から全てのものを捨てていた。 When one lucky spirit abandons you another picks you up. I just passed an exam for a job. 捨てる神あれば拾う神あり。やっと採用試験に合格したよ。 No dumping of rubbish here! ここにゴミ捨てるべからず。 He didn't want to disappoint his wife by giving up his new position. 新しい地位を捨てることで妻をがっかりさせたくもなかった。 There is a law against dropping litter but it is rarely enforced. ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。 Lending money to such a fellow is as good as throwing it away. あんな奴に金を貸すなんて、金を捨てるも同然だ。 Don't throw garbage away here. ここにゴミ捨てるべからず。 I would rather throw the money away than give it to him. このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいいです。 We all thought it strange that she had ditched such a pleasant guy. 我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。 I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before. 連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。 He would be the last person to leave you in time of need. 彼はいざというとき君を見捨てるようなひとではない。 He will not abandon all hope. 彼は望みを捨てようとしない。 He wondered to himself why his wife had left him. 彼はなぜ妻が自分を捨てたのかと自問した。 How about using disposable droppers? 使い捨てスポイトはどうか。 To her sorrow, her only son left her alone. 悲しいことに、一人息子は、彼女を捨ててしまった。 Don't throw anything away. どんな物でも、捨てないで。 They abandoned the sinking ship. 彼らは沈没する船を見捨てた。 I am not so foolish as to quarrel with my bread and butter. 私は自分の職業を捨てるほど馬鹿ではない。 Littering in this facility is subject to a maximum fine of $500. この施設内でゴミの投げ捨てをすると、最高500ドルの罰金を課せられることがあります。 I think it is about time we changed our ways of disposing of waste. 私たちのごみの捨て方を変えてもよい頃である、と私は思う。