Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can't give up on my dreams. オレは夢を捨てられない。 He deserted his family and went abroad. 彼は家族を捨てて、外国へ行ってしまった。 This is the same car that was left at the scene of the crime. これこそ事件現場に乗り捨ててあった自動車だ。 I had only one aim in throwing everything away to run this restaurant. 全てを捨ててこのレストランをやる目的はひとつだけでした。 She can't bring herself to throw away photo albums filled with memories of him. 彼女は、別れた彼との思い出がつまったアルバムを捨てられないでいる。 We can't really throw it away! 本当に捨てるわけにはいかないよ。 It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away. 空腹で苦しむ地域があるというのに、日本国内では多くのレストランや家庭でも多量の食べ物が捨てられているというのは、はずかしい事実です。 Where do you put the garbage in this kitchen? この台所で生ごみはどこに捨てますか。 To her sorrow, her only son left her alone. 悲しいことに、一人息子は、彼女を捨ててしまった。 When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman. その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。 They abandoned their country. 彼らは祖国を捨てた。 He abandoned all hope. 彼はすべての望みを捨てた。 I might as well throw my money into the sea as lend it to Tom. トムに金を貸すのは海に金を投げ捨てるようなものだ。 He could not forsake his friend in trouble. 彼は困っている友人を見捨てることは出来なかった。 I put the used syringes in a can for safe disposal. 私は使い古した注射器を安全に捨てる捨てるために缶の中に入れました。 Give up such ideas. そんな考えは捨てなさい。 These days you can't walk down the street without seeing people dropping litter. 近頃では、町を歩くと必ず人がゴミを捨てるところを見かけます。 The sailors abandoned the burning ship. 船員達は火事で燃える船を見捨てた。 It is not easy to get rid of bad habits. 悪癖を捨てるのは簡単ではない。 My teacher always said, "You can find happiness if you rid yourself of selfishness". 先生はいつも「我欲を捨てれば幸福になれる」と言いました。 She's so cheap that she uses tea bags three times before she throws them away. 彼女はティーバッグを3回使ってから捨てるほど貧乏くさい。 It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price. まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。 We must get rid of this foul garbage right away. この汚いゴミをすぐに捨てなければならない。 There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog. 世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。 Taking all things into consideration, I have made up my mind to give up the idea. 全てのことを考慮に入れて、私はその考えを捨てる決心をした。 I happened to find a bicycle discarded at the roadside. ふと見ると道端に自転車が捨てられていた。 He is the last person to leave you in time of need. 彼はいざという時に君を見捨てるような人ではない。 This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident. これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。 Don't dump garbage here. ここにゴミ捨てるべからず。 He sold his principles for money. 彼は金のために自分の主義を捨てた。 For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste. シンナーなどの揮発性油分が入っていたものについては数日間放置して完全に揮発させてから、不燃物として捨てます。 For God's sake, tomorrow's left behind. なんということ、未来は捨てられてしまった。 He threw away a bunch of old letters. 彼は多くの古い手紙を捨てた。 I had to get rid of my doubt about it. その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。 You had better throw away leftovers. 残飯は捨てた方がいいです。 There is a law against dropping litter but it is rarely enforced. ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。 He abandoned his family. 彼は家族を見捨てた。 You can make it! Go for it. I'll stand by you. 君なら成功できるよ、がんばって。僕は見捨てない。 You might just as well throw your money into the sea as lend it to him. 彼に金を貸してやるくらいなら海に捨てた方がましだよ。 I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease. 彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。 The boy stripped off his clothes. 少年は衣服を脱ぎ捨てた。 They did not give up hope. 彼らは望みを捨てなかった。 Can I drop off the car? 乗り捨てる事ができますか。 Why don't you just call a spade a spade and admit that she dumped you for that American guy she met at the English school? 彼女がおまえを捨てて英語学校で出逢ったアメリカ人の男性に乗り換えたことを認めてはっきり言ったらどうだい? It's better to use plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks. 使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。 What is 5814 rounded to the nearest thousand? 5814の百の位を四捨五入するといくつになりますか? Throw away the chairs whose legs are broken. 脚の壊れている椅子は捨てなさい。 This is still too good to be thrown away. これはまだ捨てるには惜しい。 Lay down all arms. すべての武器を捨てよう。 She dumped him for a richer man. 彼女は彼を捨てて、金持ちの男と付き合った。 A good cook doesn't throw out yesterday's soup. 料理のうまい人は前の日のスープを捨てない。 Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 Profit is better than fame. 名を捨てて実を取る。 The girl had to abandon the idea of becoming a singer. その少女は歌手になる考えを捨てなければならなかった。 He threw everything out of the boat! 彼は小船から全てのものを捨てていた。 I do not desert. 僕は見捨てない。 You had as well throw your money into the ditch as give it to him. 彼に金をやるくらいならむしろどぶに捨てた方がましだ。 "Get rid of it, of course!" answered the farmer. 「もちろん、捨ててくれ」と農家が答えました。 Littering in this facility is subject to a maximum fine of $500. この施設内でゴミの投げ捨てをすると、最高500ドルの罰金を課せられることがあります。 Get rid of those kinds of naive ideas. そんな甘い考えは捨てなさい。 I am ready to give up my position. 私は地位を捨てる覚悟をしている。 The police ordered the suspect to drop his gun. 警察は容疑者に銃を捨てるよう命じた。 His speech was not altogether bad. 彼の演説はまんざら捨てたものではなかった。 He exchanged a plough for a sword. 彼はすきを捨てて剣を取った。 Hey, I may have no money, but I still have my pride. なぁ、金は無いかもしれないけどまだプライドは捨てちゃいないんだ。 He abandoned all hope. 彼はすべての希望を捨てた。 They discarded unnecessary things. 彼らは不用の物は捨てた。 I've given up on the idea of buying a house. 私は家を買う考えを捨てた。 There are many abandoned cats in the world. 世の中、捨て猫がいっぱいいるようです。 If he sends me any letters, I just tear them up and throw them away. もし彼が手紙を送ってきたら、私はみな破り捨ててしまう。 They abandoned the sinking ship. 彼らは沈没する船を見捨てた。 Hey, this pizza isn't bad. Not bad at all. このピザそう捨てたものでもないよ。 I'd rather throw it away than give it to him. これを彼にあげるなら捨ててしまったほうがましだ。 He pulled up the weed and threw it away. 彼は雑草をぬいて捨てた。 It's really hard to turn your back on your way of life. 今まで慣れ親しんできた生活習慣を捨てると言うのは、本当に大変なことだ。 I'll discard my old jacket. 古い上着を捨てよう。 He would be the last person to leave you in time of need. 彼はいざというとき君を見捨てるようなひとではない。 Rats desert a sinking ship. 鼠は沈みかかった船を見捨てる。 It's junk. Throw it away. それはくずだ。捨てなさい。 No one gave up hope. 彼らの全員が希望を捨てなかった。 He will not abandon all hope. 彼は望みを捨てようとしない。 You might as well throw your money into the sea as lend it to her. 彼女に金を貸すくらいなら海に捨てるほうがましだ。 I gave up on the idea of buying a house. 私は家を買う考えを捨てた。 He abandoned his family and went to live in Tahiti. 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 He didn't want to disappoint his wife by giving up his new position. 新しい地位を捨てることで妻をがっかりさせたくもなかった。 He heartlessly deserted his wife. 彼は無情にも妻を捨てた。 He left his family and went to live in Tahiti. 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 Rats leave a sinking ship. ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。 My God, my God, why hast thou forsaken me? 神よ、神よ、なぜ私を見捨てられたか? My wife asked me to throw this old hat away. 母が、私にこの古い帽子を捨てるように言った。 Littering is prohibited. ポイ捨ては禁止です。 She explained to me that we throw away too much garbage. 彼女は、私たちがあまりにたくさんのゴミを捨てていると説明しました。 You must give up the idea that you are superior to them in every respect. すべての点で自分は彼らに優っているという考えを捨てなさい。 I may as well throw the money away as give it to him. このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいい。 I cannot let the remark pass by in silence. 私はその言葉を聞き捨てにするわけにはいかない。 You might just as well throw your money into the sea as lend it to him. 彼にお金を貸すくらいなら海に捨てた方がましだ。 Risk all and gain all. 身を捨ててこそ浮かぶ瀬もあれ。 We all thought it strange that she had ditched such a pleasant guy. 我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。 They did not want to give up their old ways of living. 彼らは従来の生活スタイルを捨てたくなかった。 Let go of your negative outlook on life. 悲観的な人生観を捨てよう。