I may as well throw the money away as give it to him.
このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいい。
She abandoned her children.
彼女は自分の子供たちを捨てた。
"Get rid of it, of course!" answered the farmer.
「もちろん、捨ててくれ」と農家が答えました。
How about using disposable droppers?
使い捨てスポイトはどうか。
In tears, she tore up his letter and threw it away.
彼女は泣きながら、彼からの手紙をむちゃくちゃに引き裂いて捨てた。
You can make it! Go for it. I'll stand by you.
君なら成功できるよ、がんばって。僕は見捨てない。
Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down.
たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。
Banks will try to lend you an umbrella on a sunny day, but they will turn their backs on a rainy day.
銀行と言うのはお天気の日に傘を貸したがるが、雨の日には、人を見捨てようとするところだ。
Put away such a foolish idea.
そんなばかげた考えは捨てなさい。
You might just as well throw your money into the sea as lend it to him.
彼に金を貸してやるくらいなら海に捨てた方がましだよ。
What is 5814 rounded to the nearest thousand?
5814を千の位に四捨五入すれば何になりますか。
Rats desert a sinking ship.
鼠は沈みかかった船を見捨てる。
Please throw away your trash from this room.
ごみをこの部屋から捨てて下さい。
Don't dump garbage here.
ここにゴミ捨てるべからず。
You must not give up hope.
希望を捨ててはいけないよ。
We must get rid of this foul garbage right away.
この汚いゴミをすぐに捨てなければならない。
I am ready to give up my position.
私は地位を捨てる覚悟をしている。
It's better to carry plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks to throw away.
使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
She dumped him for a richer man.
彼女は彼を捨てて、金持ちの男と付き合った。
Don't throw anything away.
どんな物でも、捨てないで。
He didn't want to disappoint his wife by giving up his new position.
新しい地位を捨てることで妻をがっかりさせたくもなかった。
Taking all things into consideration, I have made up my mind to give up the idea.
全てのことを考慮に入れて、私はその考えを捨てる決心をした。
The area around the melting ice cream was crawling with ants.
捨てられたアイスのまわりにアリがウヨウヨたかっていた。
Get rid of those kinds of naive ideas.
そんな甘い考えは捨てなさい。
I might as well throw my money into the sea as lend it to Tom.
トムに金を貸すのは海に金を投げ捨てるようなものだ。
I do not desert.
僕は見捨てない。
It's junk. Throw it away.
それはくずだ。捨てなさい。
They did not give up hope.
彼らは望みを捨てなかった。
He never turns his back on a friend in need.
彼は困っている友達を決して見捨てない。
I thought about throwing it away, but decided to keep it.
それを捨てようかと考えたが、持っていることにした。
Don't throw away this magazine.
この雑誌は捨てないでくれ。
I had to get rid of my doubt about it.
その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。
I have abandoned the idea of buying a house.
私は家を買う考えを捨てた。
The sailors abandoned the burning ship.
船員達は火事で燃える船を見捨てた。
You should not give up your hope.
希望を捨てるべきではありません。
She was still clinging to the hope that her dog would be found alive.
彼女は自分の犬が生きて見つかるという希望を、まだ捨てないでいた。
There are many abandoned cats in the world.
世の中、捨て猫がいっぱいいるようです。
Kenji abandoned his hope of becoming a doctor.
健二は医者になる望みを捨てた。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.
When one lucky spirit abandons you another picks you up. I just passed an exam for a job.
捨てる神あれば拾う神あり。やっと採用試験に合格したよ。
If he sends me any letters, I just tear them up and throw them away.
もし彼が手紙を送ってきたら、私はみな破り捨ててしまう。
I put the used syringes in a can for safe disposal.
私は使い古した注射器を安全に捨てる捨てるために缶の中に入れました。
They discarded unnecessary things.
彼らは不用の物は捨てた。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.