The girl had to abandon the idea of becoming a singer.
その少女は歌手になる考えを捨てなければならなかった。
The sailors abandoned the burning ship.
船員達は火事で燃える船を見捨てた。
She dumped me.
彼女は僕を捨てた。
I'd rather throw it away than give it to him.
これを彼にあげるなら捨ててしまったほうがましだ。
We can dispose the car.
私達は車を捨てるでいいです。
Clean out the shed and throw away things you don't need.
小屋をきれいにして不要のものを捨てなさい。
I put the used syringes in a can for safe disposal.
私は使い古した注射器を安全に捨てる捨てるために缶の中に入れました。
No dumping of rubbish here!
ここにゴミ捨てるべからず。
It's better to use plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks.
使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
You should not give up your hope.
希望を捨てるべきではありません。
She's so cheap that she uses tea bags three times before she throws them away.
彼女はティーバッグを3回使ってから捨てるほど貧乏くさい。
I may as well throw the money away as give it to him.
このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいい。
He gave up the idea of going to America to study.
彼はアメリカへ留学しようと言う考えを捨てた。
Please throw away your trash from this room.
ごみをこの部屋から捨てて下さい。
He deserted his family and went abroad.
彼は家族を捨てて、外国へ行ってしまった。
Put away such a foolish idea.
そんなばかげた考えは捨てなさい。
I cannot let it go unchallenged.
それは聞き捨てならぬ。
She dumped him for a richer man.
彼女は彼を捨てて、金持ちの男と付き合った。
It's better to carry plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks to throw away.
使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
His speech was not altogether bad.
彼の演説はまんざら捨てたものではなかった。
Don't throw away this magazine. I haven't read it yet.
この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。
He abandoned his family and moved to Tahiti.
彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。
We all thought it strange that she had ditched such a pleasant guy.
我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
I had to get rid of my doubt about it.
その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。
You might as well throw your money into the sea as lend it to her.
彼女に金を貸すくらいなら海に捨てるほうがましだ。
It is not easy to get rid of bad habits.
悪癖を捨てるのは簡単ではない。
I would rather throw the money away than give it to him.
このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいいです。
You might just as well throw your money into the sea as lend it to him.
彼に金を貸してやるくらいなら海に捨てた方がましだよ。
This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident.
これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。
Littering is prohibited.
ポイ捨ては禁止です。
However, he was hurt when she quickly disposed of the present.
しかし、彼女がすぐにプレゼントを捨ててしまって、彼は傷つきました。
Pat stripped off his clothes and dived in.
パットは服を脱ぎ捨てて、水の中に飛び込んだ。
With this type of insurance, most policies don't come with a maturity refund.
この種の保険は掛け捨てが多い。
He heartlessly deserted his wife.
彼は無情にも妻を捨てた。
Taking all things into consideration, I have made up my mind to give up the idea.
全てのことを考慮に入れて、私はその考えを捨てる決心をした。
Lay down all arms.
すべての武器を捨てよう。
He abandoned his family.
彼は家族を捨てた。
She walked out on her boyfriend after three years of abuse.
三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。
She abandoned her children.
彼女は自分の子供たちを捨てた。
Don't throw trash here.
ここにゴミを捨てるべからず。
I am ready to give up my position.
私は地位を捨てる覚悟をしている。
What's 5,814 rounded to the nearest thousand?
5814の百の位を四捨五入するといくつになりますか?
You might just as well throw your money into the sea as lend it to him.
彼にお金を貸すくらいなら海に捨てた方がましだ。
It's money down the drain.
金をどぶに捨てるようなものである。
She threw away the papers in a fit of temper.
彼女はかっとなって書類を投げ捨てた。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.