Count as one fractions of half a yen and over, but ignore those of less.
一円以下は四捨五入してよろしい。
My wife asked me to throw this old hat away.
母が、私にこの古い帽子を捨てるように言った。
The area around the melting ice cream was crawling with ants.
捨てられたアイスのまわりにアリがウヨウヨたかっていた。
You had better throw away leftovers.
残飯は捨てた方がいいです。
It's better to use plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks.
使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
They did not want to give up their old ways of living.
彼らは従来の生活スタイルを捨てたくなかった。
Don't dump garbage here.
ここにゴミ捨てるべからず。
She threw away the papers in a fit of temper.
彼女はかっとなって書類を投げ捨てた。
Risk all and gain all.
身を捨ててこそ浮かぶ瀬もあれ。
I was scared that you might leave me.
あなたに見捨てられるのではないかと脅えていました。
We can dispose the car.
私達は車を捨てるでいいです。
We all wondered why she had dumped such a nice man.
我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
He threw everything out of the boat!
彼は小船から全てのものを捨てていた。
There are many abandoned cats in the world.
世の中、捨て猫がいっぱいいるようです。
Don't throw trash here.
ここにゴミを捨てるべからず。
What's 5,814 rounded to the nearest thousand?
5814の百の位を四捨五入するといくつになりますか?
I think it is about time we changed our ways of disposing of waste.
私たちのごみの捨て方を変えてもよい頃である、と私は思う。
I cannot let it go unchallenged.
それは聞き捨てならぬ。
He abandoned all hope.
彼はすべての希望を捨てた。
I never turn my back on a friend in need.
私は困っている友達を決して見捨てようとはしない。
He will not abandon all hope.
彼は望みを捨てようとしない。
He threw away a bunch of old letters.
彼は多くの古い手紙を捨てた。
He abandoned his family.
彼は家族を見捨てた。
I gave up on the idea of buying a house.
私は家を買う考えを捨てた。
He deserted his family and went abroad.
彼は家族を捨てて、外国へ行ってしまった。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.
She walked out on her boyfriend after three years of abuse.
三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。
How much more does it cost to return the rental car to another location?
レンタカーの乗り捨て料金はいくらだろう?
He abandoned his hope of becoming a doctor.
彼は医者になる望みを捨てた。
You might just as well throw your money into the sea as lend it to him.
彼に金を貸してやるくらいなら海に捨てた方がましだよ。
I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease.
彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。
Where should I throw away this empty cup?
この空いたカップをどこに捨てたらよいのか。
Lending money to such a fellow is as good as throwing it away.
あんな奴に金を貸すなんて、金を捨てるも同然だ。
Kenji abandoned his hope of becoming a doctor.
健二は医者になる望みを捨てた。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.