The girl had to abandon the idea of becoming a singer.
その少女は歌手になる考えを捨てなければならなかった。
He deserted his family and went abroad.
彼は家族を捨てて、外国へ行ってしまった。
How much more does it cost to return the rental car to another location?
レンタカーの乗り捨て料金はいくらだろう?
You might as well throw your money into the sea as lend it to her.
彼女に金を貸すくらいなら海に捨てるほうがましだ。
Please throw away your trash from this room.
ごみをこの部屋から捨てて下さい。
Rats desert a sinking ship.
鼠は沈みかかった船を見捨てる。
Throw away the chairs whose legs are broken.
脚の壊れている椅子は捨てなさい。
There are many abandoned cats in the world.
世の中、捨て猫がいっぱいいるようです。
He abandoned his family.
彼は家族を見捨てた。
Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down.
たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。
He gave up the idea of going to America to study.
彼はアメリカへ留学しようと言う考えを捨てた。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.
連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
You should not give up your hope.
希望を捨てるべきではありません。
We can dispose the car.
私達は車を捨てるでいいです。
They abandoned their country.
彼らは故国を捨てた。
Can I drop off the car?
乗り捨てる事ができますか。
They abandoned their homeland.
彼らは故国を捨てた。
She dumped him for a richer man.
彼女は彼を捨てて、金持ちの男と付き合った。
He is the last person to leave you in time of need.
彼はいざという時に君を見捨てるような人ではない。
I'll discard my old jacket.
古い上着を捨てよう。
I put the used syringes in a can for safe disposal.
私は使い古した注射器を安全に捨てる捨てるために缶の中に入れました。
Put away such a foolish idea.
そんなばかげた考えは捨てなさい。
If he sends me any letters, I just tear them up and throw them away.
もし彼が手紙を送ってきたら、私はみな破り捨ててしまう。
He threw away a bunch of old letters.
彼は多くの古い手紙を捨てた。
"Get rid of it, of course!" answered the farmer.
「もちろん、捨ててくれ」と農家が答えました。
They were abandoned by their mother.
彼らは母親に捨てられた。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.
With this type of insurance, most policies don't come with a maturity refund.
この種の保険は掛け捨てが多い。
Hey, this pizza isn't bad. Not bad at all.
このピザそう捨てたものでもないよ。
What is 5814 rounded to the nearest thousand?
5814の百の位を四捨五入するといくつになりますか?
Don't throw away this magazine.
この雑誌は捨てないでくれ。
He was deserted by his friends.
彼は友人から見捨てられてしまった。
The boy stripped off his clothes.
少年は衣服を脱ぎ捨てた。
I think it is about time we changed our ways of disposing of waste.
私たちのごみの捨て方を変えてもよい頃である、と私は思う。
You might as well throw your money away as spend it on gambling.
ギャンブルに金を使うくらいなら、捨てた方がましだ。
He abandoned his family and moved to Tahiti.
彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。
I do not desert.
僕は見捨てない。
I would rather throw the money away than give it to him.
このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいいです。
What's 5,814 rounded to the nearest thousand?
5814を千の位に四捨五入すれば何になりますか。
Get rid of those kinds of naive ideas.
そんな甘い考えは捨てなさい。
He would be the last person to leave you in time of need.
彼はいざというとき君を見捨てるようなひとではない。
I can't give up on my dreams.
オレは夢を捨てられない。
He heartlessly deserted his wife.
彼は無情にも妻を捨てた。
He abandoned all hope.
彼はすべての希望を捨てた。
Let go of your negative outlook on life.
悲観的な人生観を捨てよう。
They discarded unnecessary things.
彼らは不用の物は捨てた。
He exchanged a plough for a sword.
彼はすきを捨てて剣を取った。
You must not give up hope.
希望を捨ててはいけないよ。
Tom took off his wedding ring and threw it into the pond.
トムは結婚指輪を外して池に投げ捨てた。
I gave up on the idea of buying a house.
私は家を買う考えを捨てた。
I resent your cynical remarks.
私はあなたの皮肉な言葉は聞き捨てにはできません。
Kenji abandoned his hope of becoming a doctor.
健二は医者になる望みを捨てた。
I can't forsake a friend in trouble.
困っている友人を見捨てることはできない。
You had as well throw your money into the ditch as give it to him.
彼に金をやるくらいならむしろどぶに捨てた方がましだ。
No one gave up hope.
彼らの全員が希望を捨てなかった。
I was scared that you might leave me.
あなたに見捨てられるのではないかと脅えていました。
We can't really throw it away!
本当に捨てるわけにはいかないよ。
I might as well throw my money into the sea as lend it to Tom.
トムに金を貸すのは海に金を投げ捨てるようなものだ。
I've given up on the idea of buying a house.
私は家を買う考えを捨てた。
However, he was hurt when she quickly disposed of the present.
しかし、彼女がすぐにプレゼントを捨ててしまって、彼は傷つきました。
We had better do away with such a fixed idea.
そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。
I had to get rid of my doubt about it.
その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。
You might just as well throw your money into the sea as lend it to him.
彼にお金を貸すくらいなら海に捨てた方がましだ。
Don't throw anything away.
どんな物でも、捨てないで。
He will not abandon all hope.
彼は望みを捨てようとしない。
It is not easy to get rid of bad habits.
悪癖を捨てるのは簡単ではない。
Put the plan on the scrap heap.
そんな計画は捨ててしまいなさい。
This is the same car that was left at the scene of the crime.
これが事件現場に乗り捨てられていたものと同じ車です。
Pat stripped off his clothes and dived in.
パットは服を脱ぎ捨てて、水の中に飛び込んだ。
He abandoned his wife and children.
彼は妻子を捨てた。
Don't forsake me!
私を見捨てないで!
She walked out on her boyfriend after three years of abuse.
三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。
She explained to me that we throw away too much garbage.
彼女は、私たちがあまりにたくさんのゴミを捨てていると説明しました。
The public is requested not to litter in these woods.
当森林内でごみを捨てないで下さい。
He cast his old friends aside.
彼は古い友人たちを捨てた。
He pulled up the weed and threw it away.
彼は雑草をぬいて捨てた。
He sold his principles for money.
彼は金のために自分の主義を捨てた。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.