Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom threw the apple core into the garbage can. | トムはりんごの芯をゴミ箱に捨てた。 | |
| Littering in this facility is subject to a maximum fine of $500. | この施設内でゴミの投げ捨てをすると、最高500ドルの罰金を課せられることがあります。 | |
| They did not want to give up their old ways of living. | 彼らは自分たちの古い生活様式を捨てたくなかった。 | |
| They discarded unnecessary things. | 彼らは不用の物は捨てた。 | |
| Lending money to such a fellow is as good as throwing it away. | あんな奴に金を貸すなんて、金を捨てるも同然だ。 | |
| You must give up the idea that you are superior to them in every respect. | すべての点で自分は彼らに優っているという考えを捨てなさい。 | |
| I never turn my back on a friend in need. | 私は困っている友達を決して見捨てようとはしない。 | |
| I'll discard my old jacket. | 古い上着を捨てよう。 | |
| He abandoned his family and moved to Tahiti. | 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 | |
| She dumped him for a richer man. | 彼女は彼を捨てて、金持ちの男と付き合った。 | |
| Tom tried to sell his old VCR instead of throwing it away, but no one would buy it, so he ended up throwing it away. | トムは自分の古いビデオデッキを捨てずに売ろうとしたが、誰も買ってくれなかったので結局捨てることになった。 | |
| How much more does it cost to return the rental car to another location? | レンタカーの乗り捨て料金はいくらだろう? | |
| The girl had to abandon the idea of becoming a singer. | その少女は歌手になる考えを捨てなければならなかった。 | |
| I've given up on the idea of buying a house. | 私は家を買う考えを捨てた。 | |
| A good cook doesn't throw out yesterday's soup. | 料理のうまい人は前の日のスープを捨てない。 | |
| It's better to carry plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks to throw away. | 使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。 | |
| He cast his old friends aside. | 彼は古い友人たちを捨てた。 | |
| For God's sake, tomorrow's left behind. | なんということ、未来は捨てられてしまった。 | |
| He threw everything out of the boat! | 彼は小船から全てのものを捨てていた。 | |
| She dumped me. | 彼女は僕を捨てた。 | |
| This is the same car that was left at the scene of the crime. | これが事件現場に乗り捨てられていたものと同じ車です。 | |
| It's really hard to turn your back on your way of life. | 今まで慣れ親しんできた生活習慣を捨てると言うのは、本当に大変なことだ。 | |
| "Get rid of it, of course!" answered the farmer. | 「もちろん、捨ててくれ」と農家が答えました。 | |
| My wife asked me to throw this old hat away. | 母が、私にこの古い帽子を捨てるように言った。 | |
| He gave up the idea of going to America to study. | 彼は、アメリカへ行こうという考えを捨てた。 | |
| The sailors abandoned the burning ship. | 船員達は火事で燃える船を見捨てた。 | |
| She can't bring herself to throw away photo albums filled with memories of him. | 彼女は、別れた彼との思い出がつまったアルバムを捨てられないでいる。 | |
| Tom took off his wedding ring and threw it into the pond. | トムは結婚指輪を外して池に投げ捨てた。 | |
| I put the used syringes in a can for safe disposal. | 私は使い古した注射器を安全に捨てる捨てるために缶の中に入れました。 | |
| I can't give up on my dreams. | オレは夢を捨てられない。 | |
| Put away such a foolish idea. | そんなばかげた考えは捨てなさい。 | |
| Why don't you just call a spade a spade and admit that she dumped you for that American guy she met at the English school? | 彼女がおまえを捨てて英語学校で出逢ったアメリカ人の男性に乗り換えたことを認めてはっきり言ったらどうだい? | |
| How about using disposable droppers? | 使い捨てスポイトはどうか。 | |
| I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease. | 彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。 | |
| I'd rather throw it away than give it to him. | これを彼にあげるなら捨ててしまったほうがましだ。 | |
| I wish people would stop throwing away empty cans and other trash along the path up the mountain. | 登山道に空き缶やゴミを捨てるのはやめてほしい。 | |
| Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose. | もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。 | |
| Let go of your negative outlook on life. | 悲観的な人生観を捨てよう。 | |
| She walked out on her boyfriend after three years of abuse. | 三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。 | |
| She was still clinging to the hope that her dog would be found alive. | 彼女は自分の犬が生きて見つかるという希望を、まだ捨てないでいた。 | |
| Hey, this pizza isn't bad. Not bad at all. | このピザそう捨てたものでもないよ。 | |
| The area around the melting ice cream was crawling with ants. | 捨てられたアイスのまわりにアリがウヨウヨたかっていた。 | |
| They were abandoned by their mother. | 彼らは母親に捨てられた。 | |
| Littering is prohibited. | ポイ捨ては禁止です。 | |
| These days you can't walk down the street without seeing people dropping litter. | 近頃では、町を歩くと必ず人がゴミを捨てるところを見かけます。 | |
| This is still too good to be thrown away. | これはまだ捨てるには惜しい。 | |
| His speech was not altogether bad. | 彼の演説はまんざら捨てたものではなかった。 | |
| In tears, she tore up his letter and threw it away. | 彼女は泣きながら、彼からの手紙をむちゃくちゃに引き裂いて捨てた。 | |
| However, he was hurt when she quickly disposed of the present. | しかし、彼女がすぐにプレゼントを捨ててしまって、彼は傷つきました。 | |
| I can't give up my dream. | オレは夢を捨てられない。 | |
| Profit is better than fame. | 名を捨てて実を取る。 | |
| He abandoned his family and went to live in Tahiti. | 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 | |
| He abandoned all hope. | 彼はすべての希望を捨てた。 | |
| Can I drop off the car? | 乗り捨てできますか。 | |
| We all thought it strange that she had ditched such a pleasant guy. | 我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。 | |
| Lay down all arms. | すべての武器を捨てよう。 | |
| The police ordered the suspect to drop his gun. | 警察は容疑者に銃を捨てるよう命じた。 | |
| He abandoned all hope. | 彼はすべての望みを捨てた。 | |
| She abandoned her children. | 彼女は自分の子供たちを捨てた。 | |
| He heartlessly deserted his wife. | 彼は無情にも妻を捨てた。 | |
| My teacher always said, "You can find happiness if you rid yourself of selfishness". | 先生はいつも「我欲を捨てれば幸福になれる」と言いました。 | |
| The boy stripped off his clothes. | 少年は衣服を脱ぎ捨てた。 | |
| He was unable to completely give up on his hopes of marrying her. | 彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。 | |
| He gave up hope. | 彼は望みを捨てた。 | |
| I'll never fail you. | 私は君を見捨てたりは決してしない。 | |
| He didn't want to disappoint his wife by giving up his new position. | 新しい地位を捨てることで妻をがっかりさせたくもなかった。 | |
| I have abandoned the idea of buying a house. | 私は家を買う考えを捨てた。 | |
| He could not forsake his friend in trouble. | 彼は困っている友人を見捨てることは出来なかった。 | |
| My God, my God, why hast thou forsaken me? | 神よ、神よ、なぜ私を見捨てられたか? | |
| Pat stripped off his clothes and dived in. | パットは服を脱ぎ捨てて、水の中に飛び込んだ。 | |
| Don't throw garbage away here. | ここにゴミ捨てるべからず。 | |
| He sold his principles for money. | 彼は金のために自分の主義を捨てた。 | |
| Many drivers abandoned their cars in the snow. | ドライバーの多くが雪の中に車を乗り捨てた。 | |
| There is a law against dropping litter but it is rarely enforced. | ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。 | |
| They did not give up hope. | 彼らは望みを捨てなかった。 | |
| I had only one aim in throwing everything away to run this restaurant. | 全てを捨ててこのレストランをやる目的はひとつだけでした。 | |
| This is the same car that was left at the scene of the crime. | これこそ事件現場に乗り捨ててあった自動車だ。 | |
| Taking all things into consideration, I have made up my mind to give up the idea. | 全てのことを考慮に入れて、私はその考えを捨てる決心をした。 | |
| Banks will try to lend you an umbrella on a sunny day, but they will turn their backs on a rainy day. | 銀行と言うのはお天気の日に傘を貸したがるが、雨の日には、人を見捨てようとするところだ。 | |
| He abandoned his wife and children. | 彼は妻子を捨てた。 | |
| He is the last person to leave you in time of need. | 彼はいざという時に君を見捨てるような人ではない。 | |
| We can't really throw it away! | 本当に捨てるわけにはいかないよ。 | |
| Don't dump garbage here. | ここにゴミ捨てるべからず。 | |
| You had as well throw your money into the ditch as give it to him. | 彼に金をやるくらいならむしろどぶに捨てた方がましだ。 | |
| He threw away a bunch of old letters. | 彼は多くの古い手紙を捨てた。 | |
| Can I drop off the car? | 乗り捨てる事ができますか。 | |
| Risk all and gain all. | 身を捨ててこそ浮かぶ瀬もあれ。 | |
| Clean out the shed and throw away things you don't need. | 小屋をきれいにして不要のものを捨てなさい。 | |
| Instead of using disposable chopsticks, it's better to use plastic chopsticks that you can wash. | 使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。 | |
| There are many abandoned cats in the world. | 世の中、捨て猫がいっぱいいるようです。 | |
| You might as well throw your money into the sea as lend it to her. | 彼女に金を貸すくらいなら海に捨てるほうがましだ。 | |
| You might just as well throw your money into the sea as lend it to him. | 彼に金を貸してやるくらいなら海に捨てた方がましだよ。 | |
| You might just as well throw your money into the sea as lend it to him. | 彼にお金を貸すくらいなら海に捨てた方がましだ。 | |
| If he sends me any letters, I just tear them up and throw them away. | もし彼が手紙を送ってきたら、私はみな破り捨ててしまう。 | |
| He wondered to himself why his wife had left him. | 彼はなぜ妻が自分を捨てたのかと自問した。 | |
| You should do away with such evil customs. | そのような悪い習慣は捨て去らねばならない。 | |
| No dumping of rubbish here! | ここにゴミ捨てるべからず。 | |
| They abandoned their country. | 彼らは祖国を捨てた。 | |
| It's money down the drain. | 金をどぶに捨てるようなものである。 | |
| It's better to use plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks. | 使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。 | |