UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '捨'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He abandoned his wife and children.彼は妻子を捨てた。
He threw everything out of the boat!彼は小船から全てのものを捨てていた。
They discarded unnecessary things.彼らは不用の物は捨てた。
He abandoned his family.彼は家族を捨てた。
He abandoned his family and went to live in Tahiti.彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。
He abandoned all hope.彼はすべての望みを捨てた。
You might just as well throw your money into the sea as lend it to him.彼にお金を貸すくらいなら海に捨てた方がましだ。
Get rid of those kinds of naive ideas.そんな甘い考えは捨てなさい。
No dumping of rubbish here!ここにゴミ捨てるべからず。
They were abandoned by their mother.彼らは母親に捨てられた。
Where do you put the garbage in this kitchen?この台所で生ごみはどこに捨てますか。
I think it is about time we changed our ways of disposing of waste.私たちのごみの捨て方を変えてもよい頃である、と私は思う。
However, he was hurt when she quickly disposed of the present.しかし、彼女がすぐにプレゼントを捨ててしまって、彼は傷つきました。
To her sorrow, her only son left her alone.悲しいことに、一人息子は、彼女を捨ててしまった。
Don't forsake me!私を見捨てないで!
He cast his old friends aside.彼は古い友人たちを捨てた。
He could not forsake his friend in trouble.彼は困っている友人を見捨てることは出来なかった。
We had better do away with such a fixed idea.そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。
You should do away with such evil customs.そのような悪い習慣は捨て去らねばならない。
I haven't completely given up the idea.私は完全にその考え方を捨てたわけではない。
It's better to carry plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks to throw away.使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
Hey, I may have no money, but I still have my pride.なぁ、金は無いかもしれないけどまだプライドは捨てちゃいないんだ。
You might as well throw your money away as spend it on gambling.ギャンブルに金を使うくらいなら、捨てた方がましだ。
My wife asked me to throw this old hat away.母が、私にこの古い帽子を捨てるように言った。
The boy stripped off his clothes.少年は衣服を脱ぎ捨てた。
It is not easy to get rid of bad habits.悪癖を捨てるのは簡単ではない。
They abandoned the sinking ship.彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
You can make it! Go for it. I'll stand by you.君なら成功できるよ、がんばって。僕は見捨てない。
You had better throw away leftovers.残飯は捨てた方がいいです。
I might as well throw my money into the sea as lend it to Tom.トムに金を貸すのは海に金を投げ捨てるようなものだ。
Can I drop off the car?乗り捨てる事ができますか。
This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident.これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。
I'd rather throw it away than give it to him.これを彼にあげるなら捨ててしまったほうがましだ。
Kenji abandoned his hope of becoming a doctor.健二は医者になる望みを捨てた。
Why don't you just call a spade a spade and admit that she dumped you for that American guy she met at the English school?彼女がおまえを捨てて英語学校で出逢ったアメリカ人の男性に乗り換えたことを認めてはっきり言ったらどうだい?
Lay down all arms.すべての武器を捨てよう。
I have abandoned the idea of buying a house.私は家を買う考えを捨てた。
He didn't want to disappoint his wife by giving up his new position.新しい地位を捨てることで妻をがっかりさせたくもなかった。
They abandoned their country.彼らは故国を捨てた。
A good cook doesn't throw out yesterday's soup.料理のうまい人は前の日のスープを捨てない。
It's junk. Throw it away.それはくずだ。捨てなさい。
You should not give up your hope.希望を捨てるべきではありません。
You must not give up hope.希望を捨ててはいけないよ。
Littering is prohibited.ポイ捨ては禁止です。
We must get rid of this foul garbage right away.この汚いゴミをすぐに捨てなければならない。
He never turns his back on a friend in need.彼は困っている友達を決して見捨てない。
No one should desert his friends.友人を見捨てるべきではない。
She walked out on her boyfriend after three years of abuse.三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。
Tom tried to sell his old VCR instead of throwing it away, but no one would buy it, so he ended up throwing it away.トムは自分の古いビデオデッキを捨てずに売ろうとしたが、誰も買ってくれなかったので結局捨てることになった。
My God, my God, why hast thou forsaken me?神よ、神よ、なぜ私を見捨てられたか?
He heartlessly deserted his wife.彼は無情にも妻を捨てた。
He left his family and went to live in Tahiti.彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。
I do not desert.僕は見捨てない。
Yeah, I've had it forever.ああ、捨てないってな。
She dumped me.彼女は僕を捨てた。
There are many abandoned cats in the world.世の中、捨て猫がいっぱいいるようです。
I never turn my back on a friend in need.私は困っている友達を決して見捨てようとはしない。
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.シンナーなどの揮発性油分が入っていたものについては数日間放置して完全に揮発させてから、不燃物として捨てます。
You might just as well throw your money into the sea as lend it to him.彼に金を貸してやるくらいなら海に捨てた方がましだよ。
How about using disposable droppers?使い捨てスポイトはどうか。
Don't throw away this magazine.この雑誌は捨てないでくれ。
It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price.まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。
In tears, she tore up his letter and threw it away.彼女は泣きながら、彼からの手紙をむちゃくちゃに引き裂いて捨てた。
Throw away the chairs whose legs are broken.脚の壊れている椅子は捨てなさい。
Don't throw garbage away here.ここにゴミ捨てるべからず。
Lending money to such a fellow is as good as throwing it away.あんな奴に金を貸すなんて、金を捨てるも同然だ。
I can't give up on my dreams.オレは夢を捨てられない。
Taking all things into consideration, I have made up my mind to give up the idea.全てのことを考慮に入れて、私はその考えを捨てる決心をした。
We all wondered why she had dumped such a nice man.我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
I can't give up my dream.オレは夢を捨てられない。
Give up such ideas.そんな考えは捨てなさい。
The police ordered the suspect to drop his gun.警察は容疑者に銃を捨てるよう命じた。
They did not want to give up their old ways of living.彼らは従来の生活スタイルを捨てたくなかった。
They abandoned their country.彼らは祖国を捨てた。
For God's sake, tomorrow's left behind.なんということ、未来は捨てられてしまった。
Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down.たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。
She's so cheap that she uses tea bags three times before she throws them away.彼女はティーバッグを3回使ってから捨てるほど貧乏くさい。
You might just as well throw your money into the sea as lend it to him.彼に金を貸すぐらいなら海に捨てた方がましだ。
"Get rid of it, of course!" answered the farmer.「もちろん、捨ててくれ」と農家が答えました。
Put away such a foolish idea.そんなばかげた考えは捨てなさい。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。
He wondered to himself why his wife had left him.彼はなぜ妻が自分を捨てたのかと自問した。
What is 5814 rounded to the nearest thousand?5814を千の位に四捨五入すれば何になりますか。
It's really hard to turn your back on your way of life.今まで慣れ親しんできた生活習慣を捨てると言うのは、本当に大変なことだ。
Don't throw trash here.ここにゴミを捨てるべからず。
How much more does it cost to return the rental car to another location?レンタカーの乗り捨て料金はいくらだろう?
Profit is better than fame.名を捨てて実を取る。
Count as one fractions of half a yen and over, but ignore those of less.一円以下は四捨五入してよろしい。
He sold his principles for money.彼は金のために自分の主義を捨てた。
He was deserted by his friends.彼は友人から見捨てられてしまった。
No one gave up hope.彼らの全員が希望を捨てなかった。
Rats desert a sinking ship.鼠は沈みかかった船を見捨てる。
The girl had to abandon the idea of becoming a singer.その少女は歌手になる考えを捨てなければならなかった。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.空腹で苦しむ地域があるというのに、日本国内では多くのレストランや家庭でも多量の食べ物が捨てられているというのは、はずかしい事実です。
Tom threw the apple core into the garbage can.トムはりんごの芯をゴミ箱に捨てた。
Risk all and gain all.身を捨ててこそ浮かぶ瀬もあれ。
I've given up on the idea of buying a house.私は家を買う考えを捨てた。
Don't throw anything away.どんな物でも、捨てないで。
The area around the melting ice cream was crawling with ants.捨てられたアイスのまわりにアリがウヨウヨたかっていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License