Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You might just as well throw your money into the sea as lend it to him. 彼に金を貸してやるくらいなら海に捨てた方がましだよ。 I do not desert. 僕は見捨てない。 No one should desert his friends. 友人を見捨てるべきではない。 You had better throw away leftovers. 残飯は捨てた方がいいです。 It's really hard to turn your back on your way of life. 今まで慣れ親しんできた生活習慣を捨てると言うのは、本当に大変なことだ。 He gave up the idea of going to America to study. 彼は、アメリカへ行こうという考えを捨てた。 Can I drop off the car? 乗り捨てる事ができますか。 I am ready to give up my position. 私は地位を捨てる覚悟をしている。 My God, my God, why hast thou forsaken me? 神よ、神よ、なぜ私を見捨てられたか? You must not give up hope. 希望を捨ててはいけないよ。 What is 5814 rounded to the nearest thousand? 5814の百の位を四捨五入するといくつになりますか? I put the used syringes in a can for safe disposal. 私は使い古した注射器を安全に捨てる捨てるために缶の中に入れました。 I think it is about time we changed our ways of disposing of waste. 私たちのごみの捨て方を変えてもよい頃である、と私は思う。 I have abandoned the idea of buying a house. 私は家を買う考えを捨てた。 They abandoned the sinking ship. 彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。 There are many abandoned cats in the world. 世の中、捨て猫がいっぱいいるようです。 Littering in this facility is subject to a maximum fine of $500. この施設内でゴミの投げ捨てをすると、最高500ドルの罰金を課せられることがあります。 They did not give up hope. 彼らは望みを捨てなかった。 He was dumped by his girlfriend. 彼はガールフレンドに捨てられた。 They abandoned their country. 彼らは故国を捨てた。 I might as well throw my money into the sea as lend it to Tom. トムに金を貸すのは海に金を投げ捨てるようなものだ。 Don't throw away this magazine. I haven't read it yet. この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。 Many drivers abandoned their cars in the snow. ドライバーの多くが雪の中に車を乗り捨てた。 I resent your cynical remarks. 私はあなたの皮肉な言葉は聞き捨てにはできません。 This is the same car that was left at the scene of the crime. これが事件現場に乗り捨てられていたものと同じ車です。 He exchanged a plough for a sword. 彼はすきを捨てて剣を取った。 Profit is better than fame. 名を捨てて実を取る。 Don't throw garbage away here. ここにゴミ捨てるべからず。 Taking all things into consideration, I have made up my mind to give up the idea. 全てのことを考慮に入れて、私はその考えを捨てる決心をした。 She was beginning to get desperate. 彼女はだんだん、捨て鉢になった。 Kenji abandoned his hope of becoming a doctor. 健二は医者になる望みを捨てた。 He abandoned his wife and children. 彼は妻子を捨てた。 Lending money to such a fellow is as good as throwing it away. あんな奴に金を貸すなんて、金を捨てるも同然だ。 Don't throw anything away. どんな物でも、捨てないで。 When one lucky spirit abandons you another picks you up. I just passed an exam for a job. 捨てる神あれば拾う神あり。やっと採用試験に合格したよ。 We all wondered why she had dumped such a nice man. 我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。 We can dispose the car. 私達は車を捨てるでいいです。 For God's sake, tomorrow's left behind. なんということ、未来は捨てられてしまった。 He abandoned his family and went to live in Tahiti. 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 You can make it! Go for it. I'll stand by you. 君なら成功できるよ、がんばって。僕は見捨てない。 He sold his principles for money. 彼は金のために自分の主義を捨てた。 They were abandoned by their mother. 彼らは母親に捨てられた。 I would rather throw the money away than give it to him. このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいいです。 He pulled up the weed and threw it away. 彼は雑草をぬいて捨てた。 Rats leave a sinking ship. ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。 When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman. その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。 I gave up on the idea of buying a house. 私は家を買う考えを捨てた。 It's better to carry plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks to throw away. 使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。 A good cook doesn't throw out yesterday's soup. 料理のうまい人は前の日のスープを捨てない。 He abandoned his hope of becoming a doctor. 彼は医者になる望みを捨てた。 You might as well throw your money away as spend it on gambling. ギャンブルに金を使うくらいなら、捨てた方がましだ。 Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog. 世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。 I am not so foolish as to quarrel with my bread and butter. 私は自分の職業を捨てるほど馬鹿ではない。 We all thought it strange that she had ditched such a pleasant guy. 我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。 I'll never fail you. 私は君を見捨てたりは決してしない。 He deserted his family and went abroad. 彼は家族を捨てて、外国へ行ってしまった。 Pat stripped off his clothes and dived in. パットは服を脱ぎ捨てて、水の中に飛び込んだ。 This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident. これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。 You should do away with such evil customs. そのような悪い習慣は捨て去らねばならない。 You must give up the idea that you are superior to them in every respect. すべての点で自分は彼らに優っているという考えを捨てなさい。 She explained to me that we throw away too much garbage. 彼女は、私たちがあまりにたくさんのゴミを捨てていると説明しました。 Where do you put the garbage in this kitchen? この台所で生ごみはどこに捨てますか。 She can't bring herself to throw away photo albums filled with memories of him. 彼女は、別れた彼との思い出がつまったアルバムを捨てられないでいる。 "Get rid of it, of course!" answered the farmer. 「もちろん、捨ててくれ」と農家が答えました。 They abandoned their country. 彼らは祖国を捨てた。 She walked out on her boyfriend after three years of abuse. 三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。 Why don't you just call a spade a spade and admit that she dumped you for that American guy she met at the English school? 彼女がおまえを捨てて英語学校で出逢ったアメリカ人の男性に乗り換えたことを認めてはっきり言ったらどうだい? I haven't completely given up the idea. 私は完全にその考え方を捨てたわけではない。 She abandoned her children. 彼女は自分の子供たちを捨てた。 Don't dump garbage here. ここにゴミ捨てるべからず。 He threw away a bunch of old letters. 彼は多くの古い手紙を捨てた。 This is still too good to be thrown away. これはまだ捨てるには惜しい。 Please throw away your trash from this room. ごみをこの部屋から捨てて下さい。 Tom took off his wedding ring and threw it into the pond. トムは結婚指輪を外して池に投げ捨てた。 I had only one aim in throwing everything away to run this restaurant. 全てを捨ててこのレストランをやる目的はひとつだけでした。 It's money down the drain. 金をどぶに捨てるようなものである。 She dumped me. 彼女は僕を捨てた。 I never turn my back on a friend in need. 私は困っている友達を決して見捨てようとはしない。 He abandoned all hope. 彼はすべての望みを捨てた。 You might as well throw your money into the sea as lend it to her. 彼女に金を貸すくらいなら海に捨てるほうがましだ。 You should not give up your hope. 希望を捨てるべきではありません。 I wish people would stop throwing away empty cans and other trash along the path up the mountain. 登山道に空き缶やゴミを捨てるのはやめてほしい。 Don't throw away this magazine. この雑誌は捨てないでくれ。 This is the same car that was left at the scene of the crime. これこそ事件現場に乗り捨ててあった自動車だ。 Tom tried to sell his old VCR instead of throwing it away, but no one would buy it, so he ended up throwing it away. トムは自分の古いビデオデッキを捨てずに売ろうとしたが、誰も買ってくれなかったので結局捨てることになった。 He abandoned all hope. 彼はすべての希望を捨てた。 Let go of your negative outlook on life. 悲観的な人生観を捨てよう。 He gave up the idea of going to America to study. 彼はアメリカへ留学しようと言う考えを捨てた。 We must get rid of this foul garbage right away. この汚いゴミをすぐに捨てなければならない。 He abandoned his family. 彼は妻子を捨てた。 Put the plan on the scrap heap. そんな計画は捨ててしまいなさい。 Don't throw trash here. ここにゴミを捨てるべからず。 He was deserted by his friends. 彼は友人から見捨てられてしまった。 They abandoned their homeland. 彼らは故国を捨てた。 It's junk. Throw it away. それはくずだ。捨てなさい。 Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose. もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。 He cast his old friends aside. 彼は古い友人たちを捨てた。 My teacher always said, "You can find happiness if you rid yourself of selfishness". 先生はいつも「我欲を捨てれば幸福になれる」と言いました。 He abandoned his family and moved to Tahiti. 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。