She can't bring herself to throw away photo albums filled with memories of him.
彼女は、別れた彼との思い出がつまったアルバムを捨てられないでいる。
Get rid of those kinds of naive ideas.
そんな甘い考えは捨てなさい。
His speech was not altogether bad.
彼の演説はまんざら捨てたものではなかった。
It's better to carry plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks to throw away.
使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
He abandoned all hope.
彼はすべての望みを捨てた。
She abandoned her children.
彼女は自分の子供たちを捨てた。
We must get rid of this foul garbage right away.
この汚いゴミをすぐに捨てなければならない。
Taking all things into consideration, I have made up my mind to give up the idea.
全てのことを考慮に入れて、私はその考えを捨てる決心をした。
Littering is prohibited.
ポイ捨ては禁止です。
They discarded unnecessary things.
彼らは不用の物は捨てた。
If he sends me any letters, I just tear them up and throw them away.
もし彼が手紙を送ってきたら、私はみな破り捨ててしまう。
What is 5814 rounded to the nearest thousand?
5814を千の位に四捨五入すれば何になりますか。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.
連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
I think it is about time we changed our ways of disposing of waste.
私たちのごみの捨て方を変えてもよい頃である、と私は思う。
Don't dump garbage here.
ここにゴミ捨てるべからず。
She's so cheap that she uses tea bags three times before she throws them away.
彼女はティーバッグを3回使ってから捨てるほど貧乏くさい。
You had as well throw your money into the ditch as give it to him.
彼に金をやるくらいならむしろどぶに捨てた方がましだ。
A good cook doesn't throw out yesterday's soup.
料理のうまい人は前の日のスープを捨てない。
He would be the last person to leave you in time of need.
彼はいざというとき君を見捨てるようなひとではない。
They were abandoned by their mother.
彼らは母親に捨てられた。
However, he was hurt when she quickly disposed of the present.
しかし、彼女がすぐにプレゼントを捨ててしまって、彼は傷つきました。
He gave up the idea of going to America to study.
彼は、アメリカへ行こうという考えを捨てた。
He abandoned his family.
彼は家族を捨てた。
Rats leave a sinking ship.
ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.
You must give up the idea that you are superior to them in every respect.
すべての点で自分は彼らに優っているという考えを捨てなさい。
You can make it! Go for it. I'll stand by you.
君なら成功できるよ、がんばって。僕は見捨てない。
She dumped him for a richer man.
彼女は彼を捨てて、金持ちの男と付き合った。
He left his family and went to live in Tahiti.
彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。
What is 5814 rounded to the nearest thousand?
5814の百の位を四捨五入するといくつになりますか?
Where do you put the garbage in this kitchen?
この台所で生ごみはどこに捨てますか。
Profit is better than fame.
名を捨てて実を取る。
He wondered to himself why his wife had left him.
彼はなぜ妻が自分を捨てたのかと自問した。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.