It's better to use plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks.
使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
These days you can't walk down the street without seeing people dropping litter.
近頃では、町を歩くと必ず人がゴミを捨てるところを見かけます。
There is a law against dropping litter but it is rarely enforced.
ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。
You might just as well throw your money into the sea as lend it to him.
彼にお金を貸すくらいなら海に捨てた方がましだ。
Many drivers abandoned their cars in the snow.
ドライバーの多くが雪の中に車を乗り捨てた。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈没する船を見捨てた。
He found a dog abandoned in the wood.
彼は一匹の犬が森に捨てられいるのを見つけた。
It's junk. Throw it away.
それはくずだ。捨てなさい。
Don't dump garbage here.
ここにゴミ捨てるべからず。
Throw away the chairs whose legs are broken.
脚の壊れている椅子は捨てなさい。
The sailors abandoned the burning ship.
船員達は火事で燃える船を見捨てた。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
He will not abandon all hope.
彼は望みを捨てようとしない。
Don't forsake me!
私を見捨てないで!
He abandoned all hope.
彼はすべての望みを捨てた。
He abandoned his family and went to live in Tahiti.
彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。
I do not desert.
僕は見捨てない。
The girl had to abandon the idea of becoming a singer.
その少女は歌手になる考えを捨てなければならなかった。
However, he was hurt when she quickly disposed of the present.
しかし、彼女がすぐにプレゼントを捨ててしまって、彼は傷つきました。
They did not give up hope.
彼らは望みを捨てなかった。
All these notions I have long since abandoned.
私はこのような考えをずっと前にすっかり捨ててしまった。
They discarded unnecessary things.
彼らは不用の物は捨てた。
They abandoned their country.
彼らは祖国を捨てた。
A good cook doesn't throw out yesterday's soup.
料理のうまい人は前の日のスープを捨てない。
In tears, she tore up his letter and threw it away.
彼女は泣きながら、彼からの手紙をむちゃくちゃに引き裂いて捨てた。
Profit is better than fame.
名を捨てて実を取る。
My wife asked me to throw this old hat away.
母が、私にこの古い帽子を捨てるように言った。
He sold his principles for money.
彼は金のために自分の主義を捨てた。
You might just as well throw your money into the sea as lend it to him.
彼に金を貸してやるくらいなら海に捨てた方がましだよ。
We all wondered why she had dumped such a nice man.
我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
Don't throw away this magazine. I haven't read it yet.
この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。
He could not forsake his friend in trouble.
彼は困っている友人を見捨てることは出来なかった。
What is 5814 rounded to the nearest thousand?
5814の百の位を四捨五入するといくつになりますか?
Tom took off his wedding ring and threw it into the pond.
トムは結婚指輪を外して池に投げ捨てた。
Littering is prohibited.
ポイ捨ては禁止です。
Don't throw trash here.
ここにゴミを捨てるべからず。
What is 5814 rounded to the nearest thousand?
5814を千の位に四捨五入すれば何になりますか。
I've given up on the idea of buying a house.
私は家を買う考えを捨てた。
He abandoned his family.
彼は妻子を捨てた。
This is the same car that was left at the scene of the crime.
これが事件現場に乗り捨てられていたものと同じ車です。
They abandoned their homeland.
彼らは故国を捨てた。
I wish people would stop throwing away empty cans and other trash along the path up the mountain.
登山道に空き缶やゴミを捨てるのはやめてほしい。
You had better throw away leftovers.
残飯は捨てた方がいいです。
No one gave up hope.
彼らの全員が希望を捨てなかった。
I am ready to give up my position.
私は地位を捨てる覚悟をしている。
Count as one fractions of half a yen and over, but ignore those of less.
一円以下は四捨五入してよろしい。
Put away such a foolish idea.
そんなばかげた考えは捨てなさい。
You must give up the idea that you are superior to them in every respect.
すべての点で自分は彼らに優っているという考えを捨てなさい。
He abandoned his family.
彼は家族を捨てた。
He didn't want to disappoint his wife by giving up his new position.
新しい地位を捨てることで妻をがっかりさせたくもなかった。
You might as well throw your money away as spend it on gambling.
ギャンブルに金を使うくらいなら、捨てた方がましだ。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.
連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
He abandoned all hope.
彼はすべての希望を捨てた。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.