Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Yeah, I've had it forever. ああ、捨てないってな。 You might just as well throw your money into the sea as lend it to him. 彼に金を貸すぐらいなら海に捨てた方がましだ。 Clean out the shed and throw away things you don't need. 小屋をきれいにして不要のものを捨てなさい。 You should not give up hope. 希望を捨てるべきではありません。 This is the same car that was left at the scene of the crime. これこそ事件現場に乗り捨ててあった自動車だ。 He sold his principles for money. 彼は金のために自分の主義を捨てた。 With this type of insurance, most policies don't come with a maturity refund. この種の保険は掛け捨てが多い。 It's money down the drain. 金をどぶに捨てるようなものである。 She can't bring herself to throw away photo albums filled with memories of him. 彼女は、別れた彼との思い出がつまったアルバムを捨てられないでいる。 We can't really throw it away! 本当に捨てるわけにはいかないよ。 What's 5,814 rounded to the nearest thousand? 5814の百の位を四捨五入するといくつになりますか? Pat stripped off his clothes and dived in. パットは服を脱ぎ捨てて、水の中に飛び込んだ。 I'd rather throw it away than give it to him. これを彼にあげるなら捨ててしまったほうがましだ。 My teacher always said, "You can find happiness if you rid yourself of selfishness". 先生はいつも「我欲を捨てれば幸福になれる」と言いました。 She abandoned her children. 彼女は自分の子供たちを捨てた。 They did not want to give up their old ways of living. 彼らは自分たちの古い生活様式を捨てたくなかった。 Taking all things into consideration, I have made up my mind to give up the idea. 全てのことを考慮に入れて、私はその考えを捨てる決心をした。 She walked out on her boyfriend after three years of abuse. 三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。 He abandoned his hope of becoming a doctor. 彼は医者になる望みを捨てた。 When one lucky spirit abandons you another picks you up. I just passed an exam for a job. 捨てる神あれば拾う神あり。やっと採用試験に合格したよ。 I might as well throw my money into the sea as lend it to Tom. トムに金を貸すのは海に金を投げ捨てるようなものだ。 If he sends me any letters, I just tear them up and throw them away. もし彼が手紙を送ってきたら、私はみな破り捨ててしまう。 They abandoned their country. 彼らは祖国を捨てた。 There is a law against dropping litter but it is rarely enforced. ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。 He was dumped by his girlfriend. 彼はガールフレンドに捨てられた。 Littering in this facility is subject to a maximum fine of $500. この施設内でゴミの投げ捨てをすると、最高500ドルの罰金を課せられることがあります。 The area around the melting ice cream was crawling with ants. 捨てられたアイスのまわりにアリがウヨウヨたかっていた。 You might just as well throw your money into the sea as lend it to him. 彼に金を貸してやるくらいなら海に捨てた方がましだよ。 This is still too good to be thrown away. これはまだ捨てるには惜しい。 No one should desert his friends. 友人を見捨てるべきではない。 He threw away a bunch of old letters. 彼は多くの古い手紙を捨てた。 He abandoned his wife and children. 彼は妻子を捨てた。 You might as well throw your money away as spend it on gambling. ギャンブルに金を使うくらいなら、捨てた方がましだ。 Don't throw anything away. どんな物でも、捨てないで。 He never turns his back on a friend in need. 彼は困っている友達を決して見捨てない。 He threw everything out of the boat! 彼は小船から全てのものを捨てていた。 My God, my God, why hast thou forsaken me? 神よ、神よ、なぜ私を見捨てられたか? How much more does it cost to return the rental car to another location? レンタカーの乗り捨て料金はいくらだろう? He could not forsake his friend in trouble. 彼は困っている友人を見捨てることは出来なかった。 I can't give up on my dreams. オレは夢を捨てられない。 She explained to me that we throw away too much garbage. 彼女は、私たちがあまりにたくさんのゴミを捨てていると説明しました。 Hey, I may have no money, but I still have my pride. なぁ、金は無いかもしれないけどまだプライドは捨てちゃいないんだ。 He gave up hope. 彼は望みを捨てた。 When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman. その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。 Don't throw trash here. ここにゴミを捨てるべからず。 I have abandoned the idea of buying a house. 私は家を買う考えを捨てた。 There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog. 世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。 Please throw away your trash from this room. ごみをこの部屋から捨てて下さい。 They abandoned the sinking ship. 彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。 He cast his old friends aside. 彼は古い友人たちを捨てた。 It is not easy to get rid of bad habits. 悪癖を捨てるのは簡単ではない。 I resent your cynical remarks. 私はあなたの皮肉な言葉は聞き捨てにはできません。 I can't give up my dream. オレは夢を捨てられない。 I wish people would stop throwing away empty cans and other trash along the path up the mountain. 登山道に空き缶やゴミを捨てるのはやめてほしい。 You should not give up your hope. 希望を捨てるべきではありません。 I thought about throwing it away, but decided to keep it. それを捨てようかと考えたが、持っていることにした。 Put the plan on the scrap heap. そんな計画は捨ててしまいなさい。 Lay down all arms. すべての武器を捨てよう。 It's really hard to turn your back on your way of life. 今まで慣れ親しんできた生活習慣を捨てると言うのは、本当に大変なことだ。 I do not desert. 僕は見捨てない。 You can make it! Go for it. I'll stand by you. 君なら成功できるよ、がんばって。僕は見捨てない。 I haven't completely given up the idea. 私は完全にその考え方を捨てたわけではない。 What is 5814 rounded to the nearest thousand? 5814の百の位を四捨五入するといくつになりますか? I may as well throw the money away as give it to him. このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいい。 Get rid of those kinds of naive ideas. そんな甘い考えは捨てなさい。 Many drivers abandoned their cars in the snow. ドライバーの多くが雪の中に車を乗り捨てた。 It's better to use plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks. 使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。 Profit is better than fame. 名を捨てて実を取る。 He abandoned his family. 彼は家族を見捨てた。 I put the used syringes in a can for safe disposal. 私は使い古した注射器を安全に捨てる捨てるために缶の中に入れました。 He pulled up the weed and threw it away. 彼は雑草をぬいて捨てた。 He abandoned his family and moved to Tahiti. 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 In tears, she tore up his letter and threw it away. 彼女は泣きながら、彼からの手紙をむちゃくちゃに引き裂いて捨てた。 He found a dog abandoned in the wood. 彼は一匹の犬が森に捨てられいるのを見つけた。 They did not give up hope. 彼らは望みを捨てなかった。 He abandoned his family. 彼は妻子を捨てた。 You might as well throw your money into the sea as lend it to her. 彼女に金を貸すくらいなら海に捨てるほうがましだ。 Can I drop off the car? 乗り捨てる事ができますか。 Give up such ideas. そんな考えは捨てなさい。 My wife asked me to throw this old hat away. 母が、私にこの古い帽子を捨てるように言った。 I never turn my back on a friend in need. 私は困っている友達を決して見捨てようとはしない。 Littering is prohibited. ポイ捨ては禁止です。 You had better throw away leftovers. 残飯は捨てた方がいいです。 The girl had to abandon the idea of becoming a singer. その少女は歌手になる考えを捨てなければならなかった。 Why don't you just call a spade a spade and admit that she dumped you for that American guy she met at the English school? 彼女がおまえを捨てて英語学校で出逢ったアメリカ人の男性に乗り換えたことを認めてはっきり言ったらどうだい? He abandoned all hope. 彼はすべての望みを捨てた。 They abandoned their country. 彼らは故国を捨てた。 No one gave up hope. 彼らの全員が希望を捨てなかった。 We all wondered why she had dumped such a nice man. 我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。 Lending money to such a fellow is as good as throwing it away. あんな奴に金を貸すなんて、金を捨てるも同然だ。 Don't throw away this magazine. この雑誌は捨てないでくれ。 Rats desert a sinking ship. 鼠は沈みかかった船を見捨てる。 He abandoned his family. 彼は家族を捨てた。 I had to get rid of my doubt about it. その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。 This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident. これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。 I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before. 連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。 She was beginning to get desperate. 彼女はだんだん、捨て鉢になった。 A good cook doesn't throw out yesterday's soup. 料理のうまい人は前の日のスープを捨てない。 For God's sake, tomorrow's left behind. なんということ、未来は捨てられてしまった。 I am not so foolish as to quarrel with my bread and butter. 私は自分の職業を捨てるほど馬鹿ではない。