The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '捨'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We all thought it strange that she had ditched such a pleasant guy.
我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
They did not give up hope.
彼らは望みを捨てなかった。
No one should desert his friends.
友人を見捨てるべきではない。
Give up such ideas.
そんな考えは捨てなさい。
You must give up the idea that you are superior to them in every respect.
すべての点で自分は彼らに優っているという考えを捨てなさい。
What's 5,814 rounded to the nearest thousand?
5814を千の位に四捨五入すれば何になりますか。
The boy stripped off his clothes.
少年は衣服を脱ぎ捨てた。
It's better to carry plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks to throw away.
使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
I do not desert.
僕は見捨てない。
I happened to find a bicycle discarded at the roadside.
ふと見ると道端に自転車が捨てられていた。
I can't give up my dream.
オレは夢を捨てられない。
Clean out the shed and throw away things you don't need.
小屋をきれいにして不要のものを捨てなさい。
I resent your cynical remarks.
私はあなたの皮肉な言葉は聞き捨てにはできません。
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.
もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
How about using disposable droppers?
使い捨てスポイトはどうか。
He gave up the idea of going to America to study.
彼はアメリカへ留学しようと言う考えを捨てた。
She was still clinging to the hope that her dog would be found alive.
彼女は自分の犬が生きて見つかるという希望を、まだ捨てないでいた。
I think it is about time we changed our ways of disposing of waste.
私たちのごみの捨て方を変えてもよい頃である、と私は思う。
It's better to use plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks.
使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
He abandoned all hope.
彼はすべての望みを捨てた。
I am ready to give up my position.
私は地位を捨てる覚悟をしている。
He is the last person to leave you in time of need.
彼はいざという時に君を見捨てるような人ではない。
"Get rid of it, of course!" answered the farmer.
「もちろん、捨ててくれ」と農家が答えました。
He abandoned his wife and children.
彼は妻子を捨てた。
They were abandoned by their mother.
彼らは母親に捨てられた。
He exchanged a plough for a sword.
彼はすきを捨てて剣を取った。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.
They did not want to give up their old ways of living.
彼らは従来の生活スタイルを捨てたくなかった。
He abandoned all hope.
彼はすべての希望を捨てた。
You should not give up hope.
希望を捨てるべきではありません。
Many drivers abandoned their cars in the snow.
ドライバーの多くが雪の中に車を乗り捨てた。
I put the used syringes in a can for safe disposal.
私は使い古した注射器を安全に捨てる捨てるために缶の中に入れました。
You might just as well throw your money into the sea as lend it to him.
彼に金を貸してやるくらいなら海に捨てた方がましだよ。
Where do you put the garbage in this kitchen?
この台所で生ごみはどこに捨てますか。
I would rather throw the money away than give it to him.
このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいいです。
Pat stripped off his clothes and dived in.
パットは服を脱ぎ捨てて、水の中に飛び込んだ。
My wife asked me to throw this old hat away.
母が、私にこの古い帽子を捨てるように言った。
He cast his old friends aside.
彼は古い友人たちを捨てた。
She walked out on her boyfriend after three years of abuse.
三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。
She threw away the papers in a fit of temper.
彼女はかっとなって書類を投げ捨てた。
He abandoned his family and moved to Tahiti.
彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈没する船を見捨てた。
In tears, she tore up his letter and threw it away.
彼女は泣きながら、彼からの手紙をむちゃくちゃに引き裂いて捨てた。
He was unable to completely give up on his hopes of marrying her.
彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。
Yeah, I've had it forever.
ああ、捨てないってな。
He abandoned his family.
彼は妻子を捨てた。
I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease.
彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。
She explained to me that we throw away too much garbage.
彼女は、私たちがあまりにたくさんのゴミを捨てていると説明しました。
Put away such a foolish idea.
そんなばかげた考えは捨てなさい。
She abandoned her children.
彼女は自分の子供たちを捨てた。
Don't throw anything away.
どんな物でも、捨てないで。
He threw everything out of the boat!
彼は小船から全てのものを捨てていた。
Don't throw away this magazine.
この雑誌は捨てないでくれ。
Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down.
たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。
Instead of using disposable chopsticks, it's better to use plastic chopsticks that you can wash.
使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
You can make it! Go for it. I'll stand by you.
君なら成功できるよ、がんばって。僕は見捨てない。
I'd rather throw it away than give it to him.
これを彼にあげるなら捨ててしまったほうがましだ。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.