Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He pulled up the weed and threw it away. 彼は雑草をぬいて捨てた。 I haven't completely given up the idea. 私は完全にその考え方を捨てたわけではない。 He abandoned his wife and children. 彼は妻子を捨てた。 There is a law against dropping litter but it is rarely enforced. ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。 Don't forsake me! 私を見捨てないで! I had only one aim in throwing everything away to run this restaurant. 全てを捨ててこのレストランをやる目的はひとつだけでした。 For God's sake, tomorrow's left behind. なんということ、未来は捨てられてしまった。 It's money down the drain. 金をどぶに捨てるようなものである。 They abandoned their country. 彼らは故国を捨てた。 The police ordered the suspect to drop his gun. 警察は容疑者に銃を捨てるよう命じた。 He threw everything out of the boat! 彼は小船から全てのものを捨てていた。 She walked out on her boyfriend after three years of abuse. 三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。 She can't bring herself to throw away photo albums filled with memories of him. 彼女は、別れた彼との思い出がつまったアルバムを捨てられないでいる。 Don't throw anything away. どんな物でも、捨てないで。 You had better throw away leftovers. 残飯は捨てた方がいいです。 For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste. シンナーなどの揮発性油分が入っていたものについては数日間放置して完全に揮発させてから、不燃物として捨てます。 What's 5,814 rounded to the nearest thousand? 5814を千の位に四捨五入すれば何になりますか。 Pat stripped off his clothes and dived in. パットは服を脱ぎ捨てて、水の中に飛び込んだ。 He abandoned his family. 彼は家族を捨てた。 Can I drop off the car? 乗り捨てる事ができますか。 You should not give up your hope. 希望を捨てるべきではありません。 This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident. これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。 She abandoned her children. 彼女は自分の子供たちを捨てた。 I thought about throwing it away, but decided to keep it. それを捨てようかと考えたが、持っていることにした。 He exchanged a plough for a sword. 彼はすきを捨てて剣を取った。 It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price. まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。 Kenji abandoned his hope of becoming a doctor. 健二は医者になる望みを捨てた。 Please throw away your trash from this room. ごみをこの部屋から捨てて下さい。 If he sends me any letters, I just tear them up and throw them away. もし彼が手紙を送ってきたら、私はみな破り捨ててしまう。 He abandoned his family. 彼は家族を見捨てた。 Banks will try to lend you an umbrella on a sunny day, but they will turn their backs on a rainy day. 銀行と言うのはお天気の日に傘を貸したがるが、雨の日には、人を見捨てようとするところだ。 Littering in this facility is subject to a maximum fine of $500. この施設内でゴミの投げ捨てをすると、最高500ドルの罰金を課せられることがあります。 I am not so foolish as to quarrel with my bread and butter. 私は自分の職業を捨てるほど馬鹿ではない。 There are many abandoned cats in the world. 世の中、捨て猫がいっぱいいるようです。 My wife asked me to throw this old hat away. 母が、私にこの古い帽子を捨てるように言った。 Clean out the shed and throw away things you don't need. 小屋をきれいにして不要のものを捨てなさい。 It's junk. Throw it away. それはくずだ。捨てなさい。 It's better to carry plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks to throw away. 使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。 The girl had to abandon the idea of becoming a singer. その少女は歌手になる考えを捨てなければならなかった。 I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease. 彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。 I resent your cynical remarks. 私はあなたの皮肉な言葉は聞き捨てにはできません。 We all wondered why she had dumped such a nice man. 我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。 This is the same car that was left at the scene of the crime. これこそ事件現場に乗り捨ててあった自動車だ。 He deserted his family and went abroad. 彼は家族を捨てて、外国へ行ってしまった。 Put away such a foolish idea. そんなばかげた考えは捨てなさい。 We can't really throw it away! 本当に捨てるわけにはいかないよ。 Risk all and gain all. 身を捨ててこそ浮かぶ瀬もあれ。 He was dumped by his girlfriend. 彼はガールフレンドに捨てられた。 How about using disposable droppers? 使い捨てスポイトはどうか。 She was still clinging to the hope that her dog would be found alive. 彼女は自分の犬が生きて見つかるという希望を、まだ捨てないでいた。 He abandoned his hope of becoming a doctor. 彼は医者になる望みを捨てた。 Don't throw garbage away here. ここにゴミ捨てるべからず。 I would rather throw the money away than give it to him. このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいいです。 We had better do away with such a fixed idea. そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。 When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman. その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。 He cast his old friends aside. 彼は古い友人たちを捨てた。 Littering is prohibited. ポイ捨ては禁止です。 They abandoned their country. 彼らは祖国を捨てた。 My teacher always said, "You can find happiness if you rid yourself of selfishness". 先生はいつも「我欲を捨てれば幸福になれる」と言いました。 She's so cheap that she uses tea bags three times before she throws them away. 彼女はティーバッグを3回使ってから捨てるほど貧乏くさい。 You might just as well throw your money into the sea as lend it to him. 彼に金を貸してやるくらいなら海に捨てた方がましだよ。 Don't throw away this magazine. この雑誌は捨てないでくれ。 I was scared that you might leave me. あなたに見捨てられるのではないかと脅えていました。 I put the used syringes in a can for safe disposal. 私は使い古した注射器を安全に捨てる捨てるために缶の中に入れました。 You might as well throw your money away as spend it on gambling. ギャンブルに金を使うくらいなら、捨てた方がましだ。 He is the last person to leave you in time of need. 彼はいざという時に君を見捨てるような人ではない。 They abandoned the sinking ship. 彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。 Hey, I may have no money, but I still have my pride. なぁ、金は無いかもしれないけどまだプライドは捨てちゃいないんだ。 I had to get rid of my doubt about it. その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。 He gave up the idea of going to America to study. 彼はアメリカへ留学しようと言う考えを捨てた。 His speech was not altogether bad. 彼の演説はまんざら捨てたものではなかった。 Why don't you just call a spade a spade and admit that she dumped you for that American guy she met at the English school? 彼女がおまえを捨てて英語学校で出逢ったアメリカ人の男性に乗り換えたことを認めてはっきり言ったらどうだい? How much more does it cost to return the rental car to another location? レンタカーの乗り捨て料金はいくらだろう? No dumping of rubbish here! ここにゴミ捨てるべからず。 You should not give up hope. 希望を捨てるべきではありません。 My God, my God, why hast thou forsaken me? 神よ、神よ、なぜ私を見捨てられたか? I can't forsake a friend in trouble. 困っている友人を見捨てることはできない。 A good cook doesn't throw out yesterday's soup. 料理のうまい人は前の日のスープを捨てない。 The area around the melting ice cream was crawling with ants. 捨てられたアイスのまわりにアリがウヨウヨたかっていた。 I cannot let the remark pass by in silence. 私はその言葉を聞き捨てにするわけにはいかない。 You must not give up hope. 希望を捨ててはいけないよ。 I gave up on the idea of buying a house. 私は家を買う考えを捨てた。 Profit is better than fame. 名を捨てて実を取る。 What is 5814 rounded to the nearest thousand? 5814を千の位に四捨五入すれば何になりますか。 Tom threw the apple core into the garbage can. トムはりんごの芯をゴミ箱に捨てた。 Give up such ideas. そんな考えは捨てなさい。 Let go of your negative outlook on life. 悲観的な人生観を捨てよう。 Tom took off his wedding ring and threw it into the pond. トムは結婚指輪を外して池に投げ捨てた。 I have abandoned the idea of buying a house. 私は家を買う考えを捨てた。 They discarded unnecessary things. 彼らは不用の物は捨てた。 The sailors abandoned the burning ship. 船員達は火事で燃える船を見捨てた。 I can't give up my dream. オレは夢を捨てられない。 What's 5,814 rounded to the nearest thousand? 5814の百の位を四捨五入するといくつになりますか? He could not forsake his friend in trouble. 彼は困っている友人を見捨てることは出来なかった。 He abandoned his family. 彼は妻子を捨てた。 He never turns his back on a friend in need. 彼は困っている友達を決して見捨てない。 I never turn my back on a friend in need. 私は困っている友達を決して見捨てようとはしない。 We all thought it strange that she had ditched such a pleasant guy. 我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。 Can I drop off the car? 乗り捨てできますか。 You should do away with such evil customs. そのような悪い習慣は捨て去らねばならない。