Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He could not forsake his friend in trouble. | 彼は困っている友人を見捨てることは出来なかった。 | |
| He abandoned his family and moved to Tahiti. | 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 | |
| This is the same car that was left at the scene of the crime. | これこそ事件現場に乗り捨ててあった自動車だ。 | |
| It's better to carry plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks to throw away. | 使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。 | |
| The area around the melting ice cream was crawling with ants. | 捨てられたアイスのまわりにアリがウヨウヨたかっていた。 | |
| He was unable to completely give up on his hopes of marrying her. | 彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。 | |
| I was scared that you might leave me. | あなたに見捨てられるのではないかと脅えていました。 | |
| He found a dog abandoned in the wood. | 彼は一匹の犬が森に捨てられいるのを見つけた。 | |
| You might as well throw your money into the sea as lend it to her. | 彼女に金を貸すくらいなら海に捨てるほうがましだ。 | |
| He abandoned his family. | 彼は家族を見捨てた。 | |
| It's really hard to turn your back on your way of life. | 今まで慣れ親しんできた生活習慣を捨てると言うのは、本当に大変なことだ。 | |
| I gave up on the idea of buying a house. | 私は家を買う考えを捨てた。 | |
| You should not give up hope. | 希望を捨てるべきではありません。 | |
| Get rid of those kinds of naive ideas. | そんな甘い考えは捨てなさい。 | |
| They discarded unnecessary things. | 彼らは不用の物は捨てた。 | |
| Rats leave a sinking ship. | ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。 | |
| Can I drop off the car? | 乗り捨てできますか。 | |
| We must get rid of this foul garbage right away. | この汚いゴミをすぐに捨てなければならない。 | |
| You might just as well throw your money into the sea as lend it to him. | 彼に金を貸すぐらいなら海に捨てた方がましだ。 | |
| I wish people would stop throwing away empty cans and other trash along the path up the mountain. | 登山道に空き缶やゴミを捨てるのはやめてほしい。 | |
| Hey, this pizza isn't bad. Not bad at all. | このピザそう捨てたものでもないよ。 | |
| You might as well throw your money away as spend it on gambling. | ギャンブルに金を使うくらいなら、捨てた方がましだ。 | |
| No dumping of rubbish here! | ここにゴミ捨てるべからず。 | |
| Profit is better than fame. | 名を捨てて実を取る。 | |
| Banks will try to lend you an umbrella on a sunny day, but they will turn their backs on a rainy day. | 銀行と言うのはお天気の日に傘を貸したがるが、雨の日には、人を見捨てようとするところだ。 | |
| How much more does it cost to return the rental car to another location? | レンタカーの乗り捨て料金はいくらだろう? | |
| Can I drop off the car? | 乗り捨てる事ができますか。 | |
| He exchanged a plough for a sword. | 彼はすきを捨てて剣を取った。 | |
| I never turn my back on a friend in need. | 私は困っている友達を決して見捨てようとはしない。 | |
| Yeah, I've had it forever. | ああ、捨てないってな。 | |
| Don't throw anything away. | どんな物でも、捨てないで。 | |
| You can make it! Go for it. I'll stand by you. | 君なら成功できるよ、がんばって。僕は見捨てない。 | |
| This is the same car that was left at the scene of the crime. | これが事件現場に乗り捨てられていたものと同じ車です。 | |
| They abandoned their country. | 彼らは故国を捨てた。 | |
| You had better throw away leftovers. | 残飯は捨てた方がいいです。 | |
| He abandoned his family. | 彼は家族を捨てた。 | |
| Don't throw garbage away here. | ここにゴミ捨てるべからず。 | |
| He will not abandon all hope. | 彼は望みを捨てようとしない。 | |
| He abandoned his wife and children. | 彼は妻子を捨てた。 | |
| We all thought it strange that she had ditched such a pleasant guy. | 我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。 | |
| No one gave up hope. | 彼らの全員が希望を捨てなかった。 | |
| I had only one aim in throwing everything away to run this restaurant. | 全てを捨ててこのレストランをやる目的はひとつだけでした。 | |
| Kenji abandoned his hope of becoming a doctor. | 健二は医者になる望みを捨てた。 | |
| What is 5814 rounded to the nearest thousand? | 5814の百の位を四捨五入するといくつになりますか? | |
| What's 5,814 rounded to the nearest thousand? | 5814の百の位を四捨五入するといくつになりますか? | |
| I may as well throw the money away as give it to him. | このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいい。 | |
| My God, my God, why hast thou forsaken me? | 神よ、神よ、なぜ私を見捨てられたか? | |
| I have abandoned the idea of buying a house. | 私は家を買う考えを捨てた。 | |
| Littering in this facility is subject to a maximum fine of $500. | この施設内でゴミの投げ捨てをすると、最高500ドルの罰金を課せられることがあります。 | |
| When one lucky spirit abandons you another picks you up. I just passed an exam for a job. | 捨てる神あれば拾う神あり。やっと採用試験に合格したよ。 | |
| I would rather throw the money away than give it to him. | このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいいです。 | |
| She was beginning to get desperate. | 彼女はだんだん、捨て鉢になった。 | |
| With this type of insurance, most policies don't come with a maturity refund. | この種の保険は掛け捨てが多い。 | |
| You should not give up your hope. | 希望を捨てるべきではありません。 | |
| I resent your cynical remarks. | 私はあなたの皮肉な言葉は聞き捨てにはできません。 | |
| They abandoned the sinking ship. | 彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。 | |
| My wife asked me to throw this old hat away. | 母が、私にこの古い帽子を捨てるように言った。 | |
| No one should desert his friends. | 友人を見捨てるべきではない。 | |
| I can't forsake a friend in trouble. | 困っている友人を見捨てることはできない。 | |
| All these notions I have long since abandoned. | 私はこのような考えをずっと前にすっかり捨ててしまった。 | |
| Many drivers abandoned their cars in the snow. | ドライバーの多くが雪の中に車を乗り捨てた。 | |
| What is 5814 rounded to the nearest thousand? | 5814を千の位に四捨五入すれば何になりますか。 | |
| You must not give up hope. | 希望を捨ててはいけないよ。 | |
| He gave up the idea of going to America to study. | 彼はアメリカへ留学しようと言う考えを捨てた。 | |
| My teacher always said, "You can find happiness if you rid yourself of selfishness". | 先生はいつも「我欲を捨てれば幸福になれる」と言いました。 | |
| The girl had to abandon the idea of becoming a singer. | その少女は歌手になる考えを捨てなければならなかった。 | |
| Don't throw trash here. | ここにゴミを捨てるべからず。 | |
| They did not want to give up their old ways of living. | 彼らは従来の生活スタイルを捨てたくなかった。 | |
| Don't dump garbage here. | ここにゴミ捨てるべからず。 | |
| I can't give up on my dreams. | オレは夢を捨てられない。 | |
| I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease. | 彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。 | |
| You had as well throw your money into the ditch as give it to him. | 彼に金をやるくらいならむしろどぶに捨てた方がましだ。 | |
| Tom threw the apple core into the garbage can. | トムはりんごの芯をゴミ箱に捨てた。 | |
| If he sends me any letters, I just tear them up and throw them away. | もし彼が手紙を送ってきたら、私はみな破り捨ててしまう。 | |
| They did not want to give up their old ways of living. | 彼らは自分たちの古い生活様式を捨てたくなかった。 | |
| He deserted his family and went abroad. | 彼は家族を捨てて、外国へ行ってしまった。 | |
| The public is requested not to litter in these woods. | 当森林内でごみを捨てないで下さい。 | |
| He would be the last person to leave you in time of need. | 彼はいざというとき君を見捨てるようなひとではない。 | |
| Put away such a foolish idea. | そんなばかげた考えは捨てなさい。 | |
| I've given up on the idea of buying a house. | 私は家を買う考えを捨てた。 | |
| It's junk. Throw it away. | それはくずだ。捨てなさい。 | |
| I put the used syringes in a can for safe disposal. | 私は使い古した注射器を安全に捨てる捨てるために缶の中に入れました。 | |
| He sold his principles for money. | 彼は金のために自分の主義を捨てた。 | |
| I can't give up my dream. | オレは夢を捨てられない。 | |
| There are many abandoned cats in the world. | 世の中、捨て猫がいっぱいいるようです。 | |
| He heartlessly deserted his wife. | 彼は無情にも妻を捨てた。 | |
| They abandoned their homeland. | 彼らは故国を捨てた。 | |
| Pat stripped off his clothes and dived in. | パットは服を脱ぎ捨てて、水の中に飛び込んだ。 | |
| However, he was hurt when she quickly disposed of the present. | しかし、彼女がすぐにプレゼントを捨ててしまって、彼は傷つきました。 | |
| Lay down all arms. | すべての武器を捨てよう。 | |
| He cast his old friends aside. | 彼は古い友人たちを捨てた。 | |
| I think it is about time we changed our ways of disposing of waste. | 私たちのごみの捨て方を変えてもよい頃である、と私は思う。 | |
| He didn't want to disappoint his wife by giving up his new position. | 新しい地位を捨てることで妻をがっかりさせたくもなかった。 | |
| We had better do away with such a fixed idea. | そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。 | |
| I haven't completely given up the idea. | 私は完全にその考え方を捨てたわけではない。 | |
| Clean out the shed and throw away things you don't need. | 小屋をきれいにして不要のものを捨てなさい。 | |
| The sailors abandoned the burning ship. | 船員達は火事で燃える船を見捨てた。 | |
| Tom took off his wedding ring and threw it into the pond. | トムは結婚指輪を外して池に投げ捨てた。 | |
| I might as well throw my money into the sea as lend it to Tom. | トムに金を貸すのは海に金を投げ捨てるようなものだ。 | |
| I had to get rid of my doubt about it. | その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。 | |