Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She explained to me that we throw away too much garbage. 彼女は、私たちがあまりにたくさんのゴミを捨てていると説明しました。 Don't throw garbage away here. ここにゴミ捨てるべからず。 I am not so foolish as to quarrel with my bread and butter. 私は自分の職業を捨てるほど馬鹿ではない。 I would rather throw the money away than give it to him. このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいいです。 You must not give up hope. 希望を捨ててはいけないよ。 I thought about throwing it away, but decided to keep it. それを捨てようかと考えたが、持っていることにした。 Hey, this pizza isn't bad. Not bad at all. このピザそう捨てたものでもないよ。 I can't forsake a friend in trouble. 困っている友人を見捨てることはできない。 You had as well throw your money into the ditch as give it to him. 彼に金をやるくらいならむしろどぶに捨てた方がましだ。 She abandoned her children. 彼女は自分の子供たちを捨てた。 In tears, she tore up his letter and threw it away. 彼女は泣きながら、彼からの手紙をむちゃくちゃに引き裂いて捨てた。 I do not desert. 僕は見捨てない。 Tom tried to sell his old VCR instead of throwing it away, but no one would buy it, so he ended up throwing it away. トムは自分の古いビデオデッキを捨てずに売ろうとしたが、誰も買ってくれなかったので結局捨てることになった。 We had better do away with such a fixed idea. そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。 He abandoned his family and went to live in Tahiti. 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 I am ready to give up my position. 私は地位を捨てる覚悟をしている。 Put away such a foolish idea. そんなばかげた考えは捨てなさい。 Why don't you just call a spade a spade and admit that she dumped you for that American guy she met at the English school? 彼女がおまえを捨てて英語学校で出逢ったアメリカ人の男性に乗り換えたことを認めてはっきり言ったらどうだい? What is 5814 rounded to the nearest thousand? 5814を千の位に四捨五入すれば何になりますか。 Pat stripped off his clothes and dived in. パットは服を脱ぎ捨てて、水の中に飛び込んだ。 Don't throw away this magazine. I haven't read it yet. この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。 Where do you put the garbage in this kitchen? この台所で生ごみはどこに捨てますか。 He threw away a bunch of old letters. 彼は多くの古い手紙を捨てた。 It is not easy to get rid of bad habits. 悪癖を捨てるのは簡単ではない。 I had only one aim in throwing everything away to run this restaurant. 全てを捨ててこのレストランをやる目的はひとつだけでした。 There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog. 世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。 We can dispose the car. 私達は車を捨てるでいいです。 He is the last person to leave you in time of need. 彼はいざという時に君を見捨てるような人ではない。 Get rid of those kinds of naive ideas. そんな甘い考えは捨てなさい。 The public is requested not to litter in these woods. 当森林内でごみを捨てないで下さい。 All these notions I have long since abandoned. 私はこのような考えをずっと前にすっかり捨ててしまった。 He found a dog abandoned in the wood. 彼は一匹の犬が森に捨てられいるのを見つけた。 I have abandoned the idea of buying a house. 私は家を買う考えを捨てた。 I wish people would stop throwing away empty cans and other trash along the path up the mountain. 登山道に空き缶やゴミを捨てるのはやめてほしい。 How much more does it cost to return the rental car to another location? レンタカーの乗り捨て料金はいくらだろう? It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price. まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。 She was beginning to get desperate. 彼女はだんだん、捨て鉢になった。 She dumped him for a richer man. 彼女は彼を捨てて、金持ちの男と付き合った。 My teacher always said, "You can find happiness if you rid yourself of selfishness". 先生はいつも「我欲を捨てれば幸福になれる」と言いました。 She walked out on her boyfriend after three years of abuse. 三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。 He was deserted by his friends. 彼は友人から見捨てられてしまった。 He exchanged a plough for a sword. 彼はすきを捨てて剣を取った。 He left his family and went to live in Tahiti. 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 Lending money to such a fellow is as good as throwing it away. あんな奴に金を貸すなんて、金を捨てるも同然だ。 They abandoned the sinking ship. 彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。 He was unable to completely give up on his hopes of marrying her. 彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。 Littering in this facility is subject to a maximum fine of $500. この施設内でゴミの投げ捨てをすると、最高500ドルの罰金を課せられることがあります。 He abandoned his family. 彼は妻子を捨てた。 He gave up the idea of going to America to study. 彼はアメリカへ留学しようと言う考えを捨てた。 He deserted his family and went abroad. 彼は家族を捨てて、外国へ行ってしまった。 Many drivers abandoned their cars in the snow. ドライバーの多くが雪の中に車を乗り捨てた。 I can't give up my dream. オレは夢を捨てられない。 He would be the last person to leave you in time of need. 彼はいざというとき君を見捨てるようなひとではない。 He could not forsake his friend in trouble. 彼は困っている友人を見捨てることは出来なかった。 His speech was not altogether bad. 彼の演説はまんざら捨てたものではなかった。 I cannot let the remark pass by in silence. 私はその言葉を聞き捨てにするわけにはいかない。 He abandoned all hope. 彼はすべての望みを捨てた。 You might just as well throw your money into the sea as lend it to him. 彼に金を貸してやるくらいなら海に捨てた方がましだよ。 Where should I throw away this empty cup? この空いたカップをどこに捨てたらよいのか。 They abandoned the sinking ship. 彼らは沈没する船を見捨てた。 Tom threw the apple core into the garbage can. トムはりんごの芯をゴミ箱に捨てた。 I'd rather throw it away than give it to him. これを彼にあげるなら捨ててしまったほうがましだ。 Littering is prohibited. ポイ捨ては禁止です。 I put the used syringes in a can for safe disposal. 私は使い古した注射器を安全に捨てる捨てるために缶の中に入れました。 Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 You can make it! Go for it. I'll stand by you. 君なら成功できるよ、がんばって。僕は見捨てない。 The area around the melting ice cream was crawling with ants. 捨てられたアイスのまわりにアリがウヨウヨたかっていた。 She dumped me. 彼女は僕を捨てた。 I'll never fail you. 私は君を見捨てたりは決してしない。 I gave up on the idea of buying a house. 私は家を買う考えを捨てた。 The sailors abandoned the burning ship. 船員達は火事で燃える船を見捨てた。 My wife asked me to throw this old hat away. 母が、私にこの古い帽子を捨てるように言った。 You should do away with such evil customs. そのような悪い習慣は捨て去らねばならない。 The girl had to abandon the idea of becoming a singer. その少女は歌手になる考えを捨てなければならなかった。 We must get rid of this foul garbage right away. この汚いゴミをすぐに捨てなければならない。 He abandoned his family. 彼は家族を見捨てた。 Can I drop off the car? 乗り捨てできますか。 He gave up the idea of going to America to study. 彼は、アメリカへ行こうという考えを捨てた。 This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident. これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。 I can't give up on my dreams. オレは夢を捨てられない。 This is the same car that was left at the scene of the crime. これこそ事件現場に乗り捨ててあった自動車だ。 You must give up the idea that you are superior to them in every respect. すべての点で自分は彼らに優っているという考えを捨てなさい。 It's better to carry plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks to throw away. 使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。 Throw away the chairs whose legs are broken. 脚の壊れている椅子は捨てなさい。 Don't dump garbage here. ここにゴミ捨てるべからず。 He will not abandon all hope. 彼は望みを捨てようとしない。 It's junk. Throw it away. それはくずだ。捨てなさい。 You might as well throw your money into the sea as lend it to her. 彼女に金を貸すくらいなら海に捨てるほうがましだ。 Let go of your negative outlook on life. 悲観的な人生観を捨てよう。 Clean out the shed and throw away things you don't need. 小屋をきれいにして不要のものを捨てなさい。 She threw away the papers in a fit of temper. 彼女はかっとなって書類を投げ捨てた。 These days you can't walk down the street without seeing people dropping litter. 近頃では、町を歩くと必ず人がゴミを捨てるところを見かけます。 Instead of using disposable chopsticks, it's better to use plastic chopsticks that you can wash. 使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。 She's so cheap that she uses tea bags three times before she throws them away. 彼女はティーバッグを3回使ってから捨てるほど貧乏くさい。 They abandoned their country. 彼らは故国を捨てた。 If he sends me any letters, I just tear them up and throw them away. もし彼が手紙を送ってきたら、私はみな破り捨ててしまう。 When one lucky spirit abandons you another picks you up. I just passed an exam for a job. 捨てる神あれば拾う神あり。やっと採用試験に合格したよ。 I've given up on the idea of buying a house. 私は家を買う考えを捨てた。 She was still clinging to the hope that her dog would be found alive. 彼女は自分の犬が生きて見つかるという希望を、まだ捨てないでいた。 A good cook doesn't throw out yesterday's soup. 料理のうまい人は前の日のスープを捨てない。