The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '捨'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He abandoned his wife and children.
彼は妻子を捨てた。
How much more does it cost to return the rental car to another location?
レンタカーの乗り捨て料金はいくらだろう?
He gave up the idea of going to America to study.
彼はアメリカへ留学しようと言う考えを捨てた。
Put the plan on the scrap heap.
そんな計画は捨ててしまいなさい。
She dumped me.
彼女は僕を捨てた。
He abandoned his family.
彼は家族を見捨てた。
He was deserted by his friends.
彼は友人から見捨てられてしまった。
He exchanged a plough for a sword.
彼はすきを捨てて剣を取った。
You should not give up your hope.
希望を捨てるべきではありません。
Many drivers abandoned their cars in the snow.
ドライバーの多くが雪の中に車を乗り捨てた。
I can't give up on my dreams.
オレは夢を捨てられない。
They abandoned their country.
彼らは祖国を捨てた。
His speech was not altogether bad.
彼の演説はまんざら捨てたものではなかった。
You must give up the idea that you are superior to them in every respect.
すべての点で自分は彼らに優っているという考えを捨てなさい。
Littering in this facility is subject to a maximum fine of $500.
この施設内でゴミの投げ捨てをすると、最高500ドルの罰金を課せられることがあります。
He never turns his back on a friend in need.
彼は困っている友達を決して見捨てない。
In tears, she tore up his letter and threw it away.
彼女は泣きながら、彼からの手紙をむちゃくちゃに引き裂いて捨てた。
We all thought it strange that she had ditched such a pleasant guy.
我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
Don't forsake me!
私を見捨てないで!
I am not so foolish as to quarrel with my bread and butter.
私は自分の職業を捨てるほど馬鹿ではない。
I thought about throwing it away, but decided to keep it.
それを捨てようかと考えたが、持っていることにした。
We all wondered why she had dumped such a nice man.
我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
My God, my God, why hast thou forsaken me?
神よ、神よ、なぜ私を見捨てられたか?
Give up such ideas.
そんな考えは捨てなさい。
It is not easy to get rid of bad habits.
悪癖を捨てるのは簡単ではない。
You must not give up hope.
希望を捨ててはいけないよ。
He found a dog abandoned in the wood.
彼は一匹の犬が森に捨てられいるのを見つけた。
We can't really throw it away!
本当に捨てるわけにはいかないよ。
Don't throw away this magazine.
この雑誌は捨てないでくれ。
He sold his principles for money.
彼は金のために自分の主義を捨てた。
I gave up on the idea of buying a house.
私は家を買う考えを捨てた。
Put away such a foolish idea.
そんなばかげた考えは捨てなさい。
He would be the last person to leave you in time of need.
彼はいざというとき君を見捨てるようなひとではない。
Where should I throw away this empty cup?
この空いたカップをどこに捨てたらよいのか。
Don't throw anything away.
どんな物でも、捨てないで。
My wife asked me to throw this old hat away.
母が、私にこの古い帽子を捨てるように言った。
What's 5,814 rounded to the nearest thousand?
5814を千の位に四捨五入すれば何になりますか。
Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down.
たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。
I can't forsake a friend in trouble.
困っている友人を見捨てることはできない。
They did not want to give up their old ways of living.
彼らは従来の生活スタイルを捨てたくなかった。
This is still too good to be thrown away.
これはまだ捨てるには惜しい。
Rats leave a sinking ship.
ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。
Kenji abandoned his hope of becoming a doctor.
健二は医者になる望みを捨てた。
He abandoned all hope.
彼はすべての希望を捨てた。
He gave up hope.
彼は望みを捨てた。
Banks will try to lend you an umbrella on a sunny day, but they will turn their backs on a rainy day.
銀行と言うのはお天気の日に傘を貸したがるが、雨の日には、人を見捨てようとするところだ。
They abandoned their country.
彼らは故国を捨てた。
Hey, I may have no money, but I still have my pride.
なぁ、金は無いかもしれないけどまだプライドは捨てちゃいないんだ。
It's junk. Throw it away.
それはくずだ。捨てなさい。
He abandoned his hope of becoming a doctor.
彼は医者になる望みを捨てた。
It's better to carry plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks to throw away.
使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
Lending money to such a fellow is as good as throwing it away.
あんな奴に金を貸すなんて、金を捨てるも同然だ。
No one should desert his friends.
友人を見捨てるべきではない。
What's 5,814 rounded to the nearest thousand?
5814の百の位を四捨五入するといくつになりますか?
All these notions I have long since abandoned.
私はこのような考えをずっと前にすっかり捨ててしまった。
What is 5814 rounded to the nearest thousand?
5814の百の位を四捨五入するといくつになりますか?
Littering is prohibited.
ポイ捨ては禁止です。
When one lucky spirit abandons you another picks you up. I just passed an exam for a job.
捨てる神あれば拾う神あり。やっと採用試験に合格したよ。
Throw away the chairs whose legs are broken.
脚の壊れている椅子は捨てなさい。
He threw away a bunch of old letters.
彼は多くの古い手紙を捨てた。
There are many abandoned cats in the world.
世の中、捨て猫がいっぱいいるようです。
I would rather throw the money away than give it to him.
このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいいです。
It's better to use plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks.
使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
He is the last person to leave you in time of need.
彼はいざという時に君を見捨てるような人ではない。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
He abandoned his family and moved to Tahiti.
彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。
The sailors abandoned the burning ship.
船員達は火事で燃える船を見捨てた。
They abandoned their homeland.
彼らは故国を捨てた。
He was dumped by his girlfriend.
彼はガールフレンドに捨てられた。
Taking all things into consideration, I have made up my mind to give up the idea.
全てのことを考慮に入れて、私はその考えを捨てる決心をした。
He abandoned his family and went to live in Tahiti.
彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。
We must get rid of this foul garbage right away.
この汚いゴミをすぐに捨てなければならない。
I'll discard my old jacket.
古い上着を捨てよう。
How about using disposable droppers?
使い捨てスポイトはどうか。
He abandoned his family.
彼は妻子を捨てた。
He will not abandon all hope.
彼は望みを捨てようとしない。
He cast his old friends aside.
彼は古い友人たちを捨てた。
They did not give up hope.
彼らは望みを捨てなかった。
Where do you put the garbage in this kitchen?
この台所で生ごみはどこに捨てますか。
He heartlessly deserted his wife.
彼は無情にも妻を捨てた。
I haven't completely given up the idea.
私は完全にその考え方を捨てたわけではない。
She can't bring herself to throw away photo albums filled with memories of him.
彼女は、別れた彼との思い出がつまったアルバムを捨てられないでいる。
With this type of insurance, most policies don't come with a maturity refund.
この種の保険は掛け捨てが多い。
She abandoned her children.
彼女は自分の子供たちを捨てた。
For God's sake, tomorrow's left behind.
なんということ、未来は捨てられてしまった。
I was scared that you might leave me.
あなたに見捨てられるのではないかと脅えていました。
It's really hard to turn your back on your way of life.
今まで慣れ親しんできた生活習慣を捨てると言うのは、本当に大変なことだ。
You might as well throw your money into the sea as lend it to her.
彼女に金を貸すくらいなら海に捨てるほうがましだ。
Please throw away your trash from this room.
ごみをこの部屋から捨てて下さい。
Clean out the shed and throw away things you don't need.
小屋をきれいにして不要のものを捨てなさい。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.