Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Hey, I may have no money, but I still have my pride. なぁ、金は無いかもしれないけどまだプライドは捨てちゃいないんだ。 It is not easy to get rid of bad habits. 悪癖を捨てるのは簡単ではない。 I may as well throw the money away as give it to him. このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいい。 I resent your cynical remarks. 私はあなたの皮肉な言葉は聞き捨てにはできません。 There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog. 世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。 For God's sake, tomorrow's left behind. なんということ、未来は捨てられてしまった。 I might as well throw my money into the sea as lend it to Tom. トムに金を貸すのは海に金を投げ捨てるようなものだ。 Don't throw away this magazine. この雑誌は捨てないでくれ。 Littering in this facility is subject to a maximum fine of $500. この施設内でゴミの投げ捨てをすると、最高500ドルの罰金を課せられることがあります。 All these notions I have long since abandoned. 私はこのような考えをずっと前にすっかり捨ててしまった。 Don't throw garbage away here. ここにゴミ捨てるべからず。 He abandoned his family. 彼は家族を見捨てた。 She dumped him for a richer man. 彼女は彼を捨てて、金持ちの男と付き合った。 Tom took off his wedding ring and threw it into the pond. トムは結婚指輪を外して池に投げ捨てた。 You must give up the idea that you are superior to them in every respect. すべての点で自分は彼らに優っているという考えを捨てなさい。 He pulled up the weed and threw it away. 彼は雑草をぬいて捨てた。 I think it is about time we changed our ways of disposing of waste. 私たちのごみの捨て方を変えてもよい頃である、と私は思う。 He abandoned his family. 彼は家族を捨てた。 You might as well throw your money away as spend it on gambling. ギャンブルに金を使うくらいなら、捨てた方がましだ。 He abandoned his family and went to live in Tahiti. 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 He would be the last person to leave you in time of need. 彼はいざというとき君を見捨てるようなひとではない。 They did not want to give up their old ways of living. 彼らは自分たちの古い生活様式を捨てたくなかった。 They abandoned their country. 彼らは祖国を捨てた。 A good cook doesn't throw out yesterday's soup. 料理のうまい人は前の日のスープを捨てない。 What is 5814 rounded to the nearest thousand? 5814の百の位を四捨五入するといくつになりますか? Banks will try to lend you an umbrella on a sunny day, but they will turn their backs on a rainy day. 銀行と言うのはお天気の日に傘を貸したがるが、雨の日には、人を見捨てようとするところだ。 We had better do away with such a fixed idea. そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。 It's money down the drain. 金をどぶに捨てるようなものである。 I had to get rid of my doubt about it. その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。 However, he was hurt when she quickly disposed of the present. しかし、彼女がすぐにプレゼントを捨ててしまって、彼は傷つきました。 They were abandoned by their mother. 彼らは母親に捨てられた。 This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident. これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。 They did not want to give up their old ways of living. 彼らは従来の生活スタイルを捨てたくなかった。 The girl had to abandon the idea of becoming a singer. その少女は歌手になる考えを捨てなければならなかった。 She was beginning to get desperate. 彼女はだんだん、捨て鉢になった。 If he sends me any letters, I just tear them up and throw them away. もし彼が手紙を送ってきたら、私はみな破り捨ててしまう。 I had only one aim in throwing everything away to run this restaurant. 全てを捨ててこのレストランをやる目的はひとつだけでした。 He exchanged a plough for a sword. 彼はすきを捨てて剣を取った。 Get rid of those kinds of naive ideas. そんな甘い考えは捨てなさい。 You had as well throw your money into the ditch as give it to him. 彼に金をやるくらいならむしろどぶに捨てた方がましだ。 He didn't want to disappoint his wife by giving up his new position. 新しい地位を捨てることで妻をがっかりさせたくもなかった。 I can't give up my dream. オレは夢を捨てられない。 He never turns his back on a friend in need. 彼は困っている友達を決して見捨てない。 The area around the melting ice cream was crawling with ants. 捨てられたアイスのまわりにアリがウヨウヨたかっていた。 Put away such a foolish idea. そんなばかげた考えは捨てなさい。 He was dumped by his girlfriend. 彼はガールフレンドに捨てられた。 You had better throw away leftovers. 残飯は捨てた方がいいです。 He heartlessly deserted his wife. 彼は無情にも妻を捨てた。 What's 5,814 rounded to the nearest thousand? 5814の百の位を四捨五入するといくつになりますか? She threw away the papers in a fit of temper. 彼女はかっとなって書類を投げ捨てた。 He abandoned all hope. 彼はすべての希望を捨てた。 She was still clinging to the hope that her dog would be found alive. 彼女は自分の犬が生きて見つかるという希望を、まだ捨てないでいた。 Where should I throw away this empty cup? この空いたカップをどこに捨てたらよいのか。 His speech was not altogether bad. 彼の演説はまんざら捨てたものではなかった。 He threw everything out of the boat! 彼は小船から全てのものを捨てていた。 He gave up hope. 彼は望みを捨てた。 He cast his old friends aside. 彼は古い友人たちを捨てた。 Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose. もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。 He gave up the idea of going to America to study. 彼は、アメリカへ行こうという考えを捨てた。 Put the plan on the scrap heap. そんな計画は捨ててしまいなさい。 Don't forsake me! 私を見捨てないで! When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman. その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。 I happened to find a bicycle discarded at the roadside. ふと見ると道端に自転車が捨てられていた。 He wondered to himself why his wife had left him. 彼はなぜ妻が自分を捨てたのかと自問した。 Taking all things into consideration, I have made up my mind to give up the idea. 全てのことを考慮に入れて、私はその考えを捨てる決心をした。 There are many abandoned cats in the world. 世の中、捨て猫がいっぱいいるようです。 In tears, she tore up his letter and threw it away. 彼女は泣きながら、彼からの手紙をむちゃくちゃに引き裂いて捨てた。 It's really hard to turn your back on your way of life. 今まで慣れ親しんできた生活習慣を捨てると言うのは、本当に大変なことだ。 He abandoned all hope. 彼はすべての望みを捨てた。 He abandoned his family and moved to Tahiti. 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 What is 5814 rounded to the nearest thousand? 5814を千の位に四捨五入すれば何になりますか。 I can't forsake a friend in trouble. 困っている友人を見捨てることはできない。 Tom tried to sell his old VCR instead of throwing it away, but no one would buy it, so he ended up throwing it away. トムは自分の古いビデオデッキを捨てずに売ろうとしたが、誰も買ってくれなかったので結局捨てることになった。 Where do you put the garbage in this kitchen? この台所で生ごみはどこに捨てますか。 We all wondered why she had dumped such a nice man. 我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。 She can't bring herself to throw away photo albums filled with memories of him. 彼女は、別れた彼との思い出がつまったアルバムを捨てられないでいる。 There is a law against dropping litter but it is rarely enforced. ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。 They abandoned the sinking ship. 彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。 You should not give up your hope. 希望を捨てるべきではありません。 He could not forsake his friend in trouble. 彼は困っている友人を見捨てることは出来なかった。 Count as one fractions of half a yen and over, but ignore those of less. 一円以下は四捨五入してよろしい。 I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease. 彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。 I have abandoned the idea of buying a house. 私は家を買う考えを捨てた。 I wish people would stop throwing away empty cans and other trash along the path up the mountain. 登山道に空き缶やゴミを捨てるのはやめてほしい。 You might as well throw your money into the sea as lend it to her. 彼女に金を貸すくらいなら海に捨てるほうがましだ。 These days you can't walk down the street without seeing people dropping litter. 近頃では、町を歩くと必ず人がゴミを捨てるところを見かけます。 To her sorrow, her only son left her alone. 悲しいことに、一人息子は、彼女を捨ててしまった。 We can dispose the car. 私達は車を捨てるでいいです。 Give up such ideas. そんな考えは捨てなさい。 I've given up on the idea of buying a house. 私は家を買う考えを捨てた。 Yeah, I've had it forever. ああ、捨てないってな。 They discarded unnecessary things. 彼らは不用の物は捨てた。 I thought about throwing it away, but decided to keep it. それを捨てようかと考えたが、持っていることにした。 The police ordered the suspect to drop his gun. 警察は容疑者に銃を捨てるよう命じた。 Risk all and gain all. 身を捨ててこそ浮かぶ瀬もあれ。 She dumped me. 彼女は僕を捨てた。 We must get rid of this foul garbage right away. この汚いゴミをすぐに捨てなければならない。 We can't really throw it away! 本当に捨てるわけにはいかないよ。 When one lucky spirit abandons you another picks you up. I just passed an exam for a job. 捨てる神あれば拾う神あり。やっと採用試験に合格したよ。 He left his family and went to live in Tahiti. 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。