The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '捨'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Throw away the chairs whose legs are broken.
脚の壊れている椅子は捨てなさい。
What is 5814 rounded to the nearest thousand?
5814の百の位を四捨五入するといくつになりますか?
I haven't completely given up the idea.
私は完全にその考え方を捨てたわけではない。
I can't give up on my dreams.
オレは夢を捨てられない。
I'll discard my old jacket.
古い上着を捨てよう。
She can't bring herself to throw away photo albums filled with memories of him.
彼女は、別れた彼との思い出がつまったアルバムを捨てられないでいる。
Profit is better than fame.
名を捨てて実を取る。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈没する船を見捨てた。
Kenji abandoned his hope of becoming a doctor.
健二は医者になる望みを捨てた。
The boy stripped off his clothes.
少年は衣服を脱ぎ捨てた。
It's money down the drain.
金をどぶに捨てるようなものである。
Rats leave a sinking ship.
ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。
With this type of insurance, most policies don't come with a maturity refund.
この種の保険は掛け捨てが多い。
It's really hard to turn your back on your way of life.
今まで慣れ親しんできた生活習慣を捨てると言うのは、本当に大変なことだ。
His speech was not altogether bad.
彼の演説はまんざら捨てたものではなかった。
They discarded unnecessary things.
彼らは不用の物は捨てた。
He cast his old friends aside.
彼は古い友人たちを捨てた。
He abandoned his family.
彼は家族を捨てた。
We made a bargain that we wouldn't forsake each other.
我々は互いに相手を見捨てないと約束した。
To her sorrow, her only son left her alone.
悲しいことに、一人息子は、彼女を捨ててしまった。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.
The public is requested not to litter in these woods.
当森林内でごみを捨てないで下さい。
She abandoned her children.
彼女は自分の子供たちを捨てた。
He was deserted by his friends.
彼は友人から見捨てられてしまった。
I wish people would stop throwing away empty cans and other trash along the path up the mountain.
登山道に空き缶やゴミを捨てるのはやめてほしい。
Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down.
たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。
I might as well throw my money into the sea as lend it to Tom.
トムに金を貸すのは海に金を投げ捨てるようなものだ。
Give up such ideas.
そんな考えは捨てなさい。
It's better to carry plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks to throw away.
使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
I can't forsake a friend in trouble.
困っている友人を見捨てることはできない。
This is the same car that was left at the scene of the crime.
これが事件現場に乗り捨てられていたものと同じ車です。
The sailors abandoned the burning ship.
船員達は火事で燃える船を見捨てた。
He abandoned his family.
彼は家族を見捨てた。
It is not easy to get rid of bad habits.
悪癖を捨てるのは簡単ではない。
I have abandoned the idea of buying a house.
私は家を買う考えを捨てた。
I gave up on the idea of buying a house.
私は家を買う考えを捨てた。
Hey, I may have no money, but I still have my pride.
なぁ、金は無いかもしれないけどまだプライドは捨てちゃいないんだ。
Yeah, I've had it forever.
ああ、捨てないってな。
She's so cheap that she uses tea bags three times before she throws them away.
彼女はティーバッグを3回使ってから捨てるほど貧乏くさい。
Instead of using disposable chopsticks, it's better to use plastic chopsticks that you can wash.
使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
You might just as well throw your money into the sea as lend it to him.
彼に金を貸してやるくらいなら海に捨てた方がましだよ。
They were abandoned by their mother.
彼らは母親に捨てられた。
He gave up the idea of going to America to study.
彼は、アメリカへ行こうという考えを捨てた。
I'd rather throw it away than give it to him.
これを彼にあげるなら捨ててしまったほうがましだ。
Tom threw the apple core into the garbage can.
トムはりんごの芯をゴミ箱に捨てた。
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.
もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
He abandoned his family and moved to Tahiti.
彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。
She dumped him for a richer man.
彼女は彼を捨てて、金持ちの男と付き合った。
I do not desert.
僕は見捨てない。
I had only one aim in throwing everything away to run this restaurant.
全てを捨ててこのレストランをやる目的はひとつだけでした。
No dumping of rubbish here!
ここにゴミ捨てるべからず。
You might as well throw your money into the sea as lend it to her.
彼女に金を貸すくらいなら海に捨てるほうがましだ。
What is 5814 rounded to the nearest thousand?
5814を千の位に四捨五入すれば何になりますか。
You should do away with such evil customs.
そのような悪い習慣は捨て去らねばならない。
This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident.
これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。
He would be the last person to leave you in time of need.
彼はいざというとき君を見捨てるようなひとではない。
They abandoned their country.
彼らは祖国を捨てた。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.
Lending money to such a fellow is as good as throwing it away.
あんな奴に金を貸すなんて、金を捨てるも同然だ。
I cannot let the remark pass by in silence.
私はその言葉を聞き捨てにするわけにはいかない。
He abandoned his wife and children.
彼は妻子を捨てた。
A good cook doesn't throw out yesterday's soup.
料理のうまい人は前の日のスープを捨てない。
He threw away a bunch of old letters.
彼は多くの古い手紙を捨てた。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.