It's really hard to turn your back on your way of life.
今まで慣れ親しんできた生活習慣を捨てると言うのは、本当に大変なことだ。
Many drivers abandoned their cars in the snow.
ドライバーの多くが雪の中に車を乗り捨てた。
You should do away with such evil customs.
そのような悪い習慣は捨て去らねばならない。
We all thought it strange that she had ditched such a pleasant guy.
我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
I gave up on the idea of buying a house.
私は家を買う考えを捨てた。
I had to get rid of my doubt about it.
その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。
Let go of your negative outlook on life.
悲観的な人生観を捨てよう。
Tom took off his wedding ring and threw it into the pond.
トムは結婚指輪を外して池に投げ捨てた。
She walked out on her boyfriend after three years of abuse.
三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。
He was unable to completely give up on his hopes of marrying her.
彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。
I've given up on the idea of buying a house.
私は家を買う考えを捨てた。
What's 5,814 rounded to the nearest thousand?
5814を千の位に四捨五入すれば何になりますか。
Banks will try to lend you an umbrella on a sunny day, but they will turn their backs on a rainy day.
銀行と言うのはお天気の日に傘を貸したがるが、雨の日には、人を見捨てようとするところだ。
They did not give up hope.
彼らは望みを捨てなかった。
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.
もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.
I may as well throw the money away as give it to him.
このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいい。
I'll discard my old jacket.
古い上着を捨てよう。
They discarded unnecessary things.
彼らは不用の物は捨てた。
You might just as well throw your money into the sea as lend it to him.
彼に金を貸すぐらいなら海に捨てた方がましだ。
He was deserted by his friends.
彼は友人から見捨てられてしまった。
He found a dog abandoned in the wood.
彼は一匹の犬が森に捨てられいるのを見つけた。
Please throw away your trash from this room.
ごみをこの部屋から捨てて下さい。
However, he was hurt when she quickly disposed of the present.
しかし、彼女がすぐにプレゼントを捨ててしまって、彼は傷つきました。
You must give up the idea that you are superior to them in every respect.
すべての点で自分は彼らに優っているという考えを捨てなさい。
I cannot let the remark pass by in silence.
私はその言葉を聞き捨てにするわけにはいかない。
The boy stripped off his clothes.
少年は衣服を脱ぎ捨てた。
Hey, this pizza isn't bad. Not bad at all.
このピザそう捨てたものでもないよ。
It's money down the drain.
金をどぶに捨てるようなものである。
Kenji abandoned his hope of becoming a doctor.
健二は医者になる望みを捨てた。
You must not give up hope.
希望を捨ててはいけないよ。
We must get rid of this foul garbage right away.
この汚いゴミをすぐに捨てなければならない。
He never turns his back on a friend in need.
彼は困っている友達を決して見捨てない。
Give up such ideas.
そんな考えは捨てなさい。
He abandoned his family.
彼は家族を見捨てた。
Count as one fractions of half a yen and over, but ignore those of less.
一円以下は四捨五入してよろしい。
She explained to me that we throw away too much garbage.
彼女は、私たちがあまりにたくさんのゴミを捨てていると説明しました。
He pulled up the weed and threw it away.
彼は雑草をぬいて捨てた。
I was scared that you might leave me.
あなたに見捨てられるのではないかと脅えていました。
It's better to carry plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks to throw away.
使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
Lay down all arms.
すべての武器を捨てよう。
Don't throw garbage away here.
ここにゴミ捨てるべからず。
This is still too good to be thrown away.
これはまだ捨てるには惜しい。
I put the used syringes in a can for safe disposal.
私は使い古した注射器を安全に捨てる捨てるために缶の中に入れました。
This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident.
これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。
She's so cheap that she uses tea bags three times before she throws them away.
彼女はティーバッグを3回使ってから捨てるほど貧乏くさい。
He exchanged a plough for a sword.
彼はすきを捨てて剣を取った。
Where do you put the garbage in this kitchen?
この台所で生ごみはどこに捨てますか。
We can dispose the car.
私達は車を捨てるでいいです。
She abandoned her children.
彼女は自分の子供たちを捨てた。
No one gave up hope.
彼らの全員が希望を捨てなかった。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.