Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please throw away your trash from this room. ごみをこの部屋から捨てて下さい。 The boy stripped off his clothes. 少年は衣服を脱ぎ捨てた。 My wife asked me to throw this old hat away. 母が、私にこの古い帽子を捨てるように言った。 How much more does it cost to return the rental car to another location? レンタカーの乗り捨て料金はいくらだろう? I think it is about time we changed our ways of disposing of waste. 私たちのごみの捨て方を変えてもよい頃である、と私は思う。 It's money down the drain. 金をどぶに捨てるようなものである。 I wish people would stop throwing away empty cans and other trash along the path up the mountain. 登山道に空き缶やゴミを捨てるのはやめてほしい。 I cannot let the remark pass by in silence. 私はその言葉を聞き捨てにするわけにはいかない。 His speech was not altogether bad. 彼の演説はまんざら捨てたものではなかった。 There is a law against dropping litter but it is rarely enforced. ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。 A good cook doesn't throw out yesterday's soup. 料理のうまい人は前の日のスープを捨てない。 He abandoned his family and went to live in Tahiti. 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 He wondered to himself why his wife had left him. 彼はなぜ妻が自分を捨てたのかと自問した。 When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman. その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。 You might as well throw your money away as spend it on gambling. ギャンブルに金を使うくらいなら、捨てた方がましだ。 Put away such a foolish idea. そんなばかげた考えは捨てなさい。 He exchanged a plough for a sword. 彼はすきを捨てて剣を取った。 Can I drop off the car? 乗り捨てる事ができますか。 Tom threw the apple core into the garbage can. トムはりんごの芯をゴミ箱に捨てた。 You might just as well throw your money into the sea as lend it to him. 彼に金を貸すぐらいなら海に捨てた方がましだ。 I might as well throw my money into the sea as lend it to Tom. トムに金を貸すのは海に金を投げ捨てるようなものだ。 What is 5814 rounded to the nearest thousand? 5814を千の位に四捨五入すれば何になりますか。 If he sends me any letters, I just tear them up and throw them away. もし彼が手紙を送ってきたら、私はみな破り捨ててしまう。 They were abandoned by their mother. 彼らは母親に捨てられた。 We made a bargain that we wouldn't forsake each other. 我々は互いに相手を見捨てないと約束した。 He abandoned all hope. 彼はすべての望みを捨てた。 I haven't completely given up the idea. 私は完全にその考え方を捨てたわけではない。 He was deserted by his friends. 彼は友人から見捨てられてしまった。 She's so cheap that she uses tea bags three times before she throws them away. 彼女はティーバッグを3回使ってから捨てるほど貧乏くさい。 Clean out the shed and throw away things you don't need. 小屋をきれいにして不要のものを捨てなさい。 He abandoned his wife and children. 彼は妻子を捨てた。 Profit is better than fame. 名を捨てて実を取る。 Get rid of those kinds of naive ideas. そんな甘い考えは捨てなさい。 He didn't want to disappoint his wife by giving up his new position. 新しい地位を捨てることで妻をがっかりさせたくもなかった。 He threw away a bunch of old letters. 彼は多くの古い手紙を捨てた。 I gave up on the idea of buying a house. 私は家を買う考えを捨てた。 She abandoned her children. 彼女は自分の子供たちを捨てた。 Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 She dumped me. 彼女は僕を捨てた。 He is the last person to leave you in time of need. 彼はいざという時に君を見捨てるような人ではない。 However, he was hurt when she quickly disposed of the present. しかし、彼女がすぐにプレゼントを捨ててしまって、彼は傷つきました。 She can't bring herself to throw away photo albums filled with memories of him. 彼女は、別れた彼との思い出がつまったアルバムを捨てられないでいる。 He gave up hope. 彼は望みを捨てた。 I do not desert. 僕は見捨てない。 I can't give up my dream. オレは夢を捨てられない。 I'd rather throw it away than give it to him. これを彼にあげるなら捨ててしまったほうがましだ。 "Get rid of it, of course!" answered the farmer. 「もちろん、捨ててくれ」と農家が答えました。 They did not give up hope. 彼らは望みを捨てなかった。 You had as well throw your money into the ditch as give it to him. 彼に金をやるくらいならむしろどぶに捨てた方がましだ。 Tom took off his wedding ring and threw it into the pond. トムは結婚指輪を外して池に投げ捨てた。 We all wondered why she had dumped such a nice man. 我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。 This is the same car that was left at the scene of the crime. これが事件現場に乗り捨てられていたものと同じ車です。 Banks will try to lend you an umbrella on a sunny day, but they will turn their backs on a rainy day. 銀行と言うのはお天気の日に傘を貸したがるが、雨の日には、人を見捨てようとするところだ。 These days you can't walk down the street without seeing people dropping litter. 近頃では、町を歩くと必ず人がゴミを捨てるところを見かけます。 Hey, I may have no money, but I still have my pride. なぁ、金は無いかもしれないけどまだプライドは捨てちゃいないんだ。 I am ready to give up my position. 私は地位を捨てる覚悟をしている。 What's 5,814 rounded to the nearest thousand? 5814を千の位に四捨五入すれば何になりますか。 Littering in this facility is subject to a maximum fine of $500. この施設内でゴミの投げ捨てをすると、最高500ドルの罰金を課せられることがあります。 Throw away the chairs whose legs are broken. 脚の壊れている椅子は捨てなさい。 Taking all things into consideration, I have made up my mind to give up the idea. 全てのことを考慮に入れて、私はその考えを捨てる決心をした。 Put the plan on the scrap heap. そんな計画は捨ててしまいなさい。 The sailors abandoned the burning ship. 船員達は火事で燃える船を見捨てた。 She threw away the papers in a fit of temper. 彼女はかっとなって書類を投げ捨てた。 Don't throw away this magazine. この雑誌は捨てないでくれ。 For God's sake, tomorrow's left behind. なんということ、未来は捨てられてしまった。 Lay down all arms. すべての武器を捨てよう。 Why don't you just call a spade a spade and admit that she dumped you for that American guy she met at the English school? 彼女がおまえを捨てて英語学校で出逢ったアメリカ人の男性に乗り換えたことを認めてはっきり言ったらどうだい? He abandoned his family. 彼は家族を捨てた。 Where do you put the garbage in this kitchen? この台所で生ごみはどこに捨てますか。 He left his family and went to live in Tahiti. 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 I'll discard my old jacket. 古い上着を捨てよう。 He gave up the idea of going to America to study. 彼はアメリカへ留学しようと言う考えを捨てた。 They abandoned their country. 彼らは祖国を捨てた。 I've given up on the idea of buying a house. 私は家を買う考えを捨てた。 There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog. 世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。 We had better do away with such a fixed idea. そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。 All these notions I have long since abandoned. 私はこのような考えをずっと前にすっかり捨ててしまった。 Don't throw anything away. どんな物でも、捨てないで。 The girl had to abandon the idea of becoming a singer. その少女は歌手になる考えを捨てなければならなかった。 Where should I throw away this empty cup? この空いたカップをどこに捨てたらよいのか。 I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease. 彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。 You might just as well throw your money into the sea as lend it to him. 彼にお金を貸すくらいなら海に捨てた方がましだ。 They discarded unnecessary things. 彼らは不用の物は捨てた。 Let go of your negative outlook on life. 悲観的な人生観を捨てよう。 Can I drop off the car? 乗り捨てできますか。 She walked out on her boyfriend after three years of abuse. 三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。 I can't forsake a friend in trouble. 困っている友人を見捨てることはできない。 There are many abandoned cats in the world. 世の中、捨て猫がいっぱいいるようです。 Many drivers abandoned their cars in the snow. ドライバーの多くが雪の中に車を乗り捨てた。 I would rather throw the money away than give it to him. このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいいです。 He pulled up the weed and threw it away. 彼は雑草をぬいて捨てた。 Hey, this pizza isn't bad. Not bad at all. このピザそう捨てたものでもないよ。 Don't throw away this magazine. I haven't read it yet. この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。 Don't dump garbage here. ここにゴミ捨てるべからず。 It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away. 空腹で苦しむ地域があるというのに、日本国内では多くのレストランや家庭でも多量の食べ物が捨てられているというのは、はずかしい事実です。 We can dispose the car. 私達は車を捨てるでいいです。 He would be the last person to leave you in time of need. 彼はいざというとき君を見捨てるようなひとではない。 My God, my God, why hast thou forsaken me? 神よ、神よ、なぜ私を見捨てられたか? It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price. まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。 He abandoned all hope. 彼はすべての希望を捨てた。