Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You can make it! Go for it. I'll stand by you. 君なら成功できるよ、がんばって。僕は見捨てない。 When one lucky spirit abandons you another picks you up. I just passed an exam for a job. 捨てる神あれば拾う神あり。やっと採用試験に合格したよ。 They abandoned their country. 彼らは故国を捨てた。 Hey, this pizza isn't bad. Not bad at all. このピザそう捨てたものでもないよ。 He abandoned his hope of becoming a doctor. 彼は医者になる望みを捨てた。 I do not desert. 僕は見捨てない。 You had better throw away leftovers. 残飯は捨てた方がいいです。 She abandoned her children. 彼女は自分の子供たちを捨てた。 Tom threw the apple core into the garbage can. トムはりんごの芯をゴミ箱に捨てた。 Don't throw away this magazine. この雑誌は捨てないでくれ。 They did not want to give up their old ways of living. 彼らは従来の生活スタイルを捨てたくなかった。 Risk all and gain all. 身を捨ててこそ浮かぶ瀬もあれ。 If he sends me any letters, I just tear them up and throw them away. もし彼が手紙を送ってきたら、私はみな破り捨ててしまう。 She threw away the papers in a fit of temper. 彼女はかっとなって書類を投げ捨てた。 Please throw away your trash from this room. ごみをこの部屋から捨てて下さい。 They abandoned their country. 彼らは祖国を捨てた。 He pulled up the weed and threw it away. 彼は雑草をぬいて捨てた。 A good cook doesn't throw out yesterday's soup. 料理のうまい人は前の日のスープを捨てない。 The sailors abandoned the burning ship. 船員達は火事で燃える船を見捨てた。 Don't throw away this magazine. I haven't read it yet. この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。 She's so cheap that she uses tea bags three times before she throws them away. 彼女はティーバッグを3回使ってから捨てるほど貧乏くさい。 His speech was not altogether bad. 彼の演説はまんざら捨てたものではなかった。 This is the same car that was left at the scene of the crime. これこそ事件現場に乗り捨ててあった自動車だ。 They abandoned their homeland. 彼らは故国を捨てた。 She walked out on her boyfriend after three years of abuse. 三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。 They did not want to give up their old ways of living. 彼らは自分たちの古い生活様式を捨てたくなかった。 "Get rid of it, of course!" answered the farmer. 「もちろん、捨ててくれ」と農家が答えました。 You must give up the idea that you are superior to them in every respect. すべての点で自分は彼らに優っているという考えを捨てなさい。 My wife asked me to throw this old hat away. 母が、私にこの古い帽子を捨てるように言った。 Put the plan on the scrap heap. そんな計画は捨ててしまいなさい。 She explained to me that we throw away too much garbage. 彼女は、私たちがあまりにたくさんのゴミを捨てていると説明しました。 You should not give up your hope. 希望を捨てるべきではありません。 Don't dump garbage here. ここにゴミ捨てるべからず。 I wish people would stop throwing away empty cans and other trash along the path up the mountain. 登山道に空き缶やゴミを捨てるのはやめてほしい。 Littering in this facility is subject to a maximum fine of $500. この施設内でゴミの投げ捨てをすると、最高500ドルの罰金を課せられることがあります。 Get rid of those kinds of naive ideas. そんな甘い考えは捨てなさい。 I put the used syringes in a can for safe disposal. 私は使い古した注射器を安全に捨てる捨てるために缶の中に入れました。 Where do you put the garbage in this kitchen? この台所で生ごみはどこに捨てますか。 When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman. その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。 He abandoned his wife and children. 彼は妻子を捨てた。 Can I drop off the car? 乗り捨てる事ができますか。 My God, my God, why hast thou forsaken me? 神よ、神よ、なぜ私を見捨てられたか? The boy stripped off his clothes. 少年は衣服を脱ぎ捨てた。 He was dumped by his girlfriend. 彼はガールフレンドに捨てられた。 How much more does it cost to return the rental car to another location? レンタカーの乗り捨て料金はいくらだろう? I've given up on the idea of buying a house. 私は家を買う考えを捨てた。 He was unable to completely give up on his hopes of marrying her. 彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。 They discarded unnecessary things. 彼らは不用の物は捨てた。 What is 5814 rounded to the nearest thousand? 5814の百の位を四捨五入するといくつになりますか? Tom tried to sell his old VCR instead of throwing it away, but no one would buy it, so he ended up throwing it away. トムは自分の古いビデオデッキを捨てずに売ろうとしたが、誰も買ってくれなかったので結局捨てることになった。 I am ready to give up my position. 私は地位を捨てる覚悟をしている。 Don't throw anything away. どんな物でも、捨てないで。 There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog. 世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。 They did not give up hope. 彼らは望みを捨てなかった。 I was scared that you might leave me. あなたに見捨てられるのではないかと脅えていました。 He was deserted by his friends. 彼は友人から見捨てられてしまった。 He gave up hope. 彼は望みを捨てた。 Taking all things into consideration, I have made up my mind to give up the idea. 全てのことを考慮に入れて、私はその考えを捨てる決心をした。 Hey, I may have no money, but I still have my pride. なぁ、金は無いかもしれないけどまだプライドは捨てちゃいないんだ。 I would rather throw the money away than give it to him. このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいいです。 The girl had to abandon the idea of becoming a singer. その少女は歌手になる考えを捨てなければならなかった。 Instead of using disposable chopsticks, it's better to use plastic chopsticks that you can wash. 使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。 It's money down the drain. 金をどぶに捨てるようなものである。 Lay down all arms. すべての武器を捨てよう。 Rats desert a sinking ship. 鼠は沈みかかった船を見捨てる。 The area around the melting ice cream was crawling with ants. 捨てられたアイスのまわりにアリがウヨウヨたかっていた。 I'd rather throw it away than give it to him. これを彼にあげるなら捨ててしまったほうがましだ。 I am not so foolish as to quarrel with my bread and butter. 私は自分の職業を捨てるほど馬鹿ではない。 He abandoned his family. 彼は妻子を捨てた。 The public is requested not to litter in these woods. 当森林内でごみを捨てないで下さい。 You might just as well throw your money into the sea as lend it to him. 彼に金を貸してやるくらいなら海に捨てた方がましだよ。 I haven't completely given up the idea. 私は完全にその考え方を捨てたわけではない。 Don't forsake me! 私を見捨てないで! He abandoned his family. 彼は家族を捨てた。 For God's sake, tomorrow's left behind. なんということ、未来は捨てられてしまった。 I'll never fail you. 私は君を見捨てたりは決してしない。 I cannot let the remark pass by in silence. 私はその言葉を聞き捨てにするわけにはいかない。 He left his family and went to live in Tahiti. 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 He deserted his family and went abroad. 彼は家族を捨てて、外国へ行ってしまった。 I gave up on the idea of buying a house. 私は家を買う考えを捨てた。 In tears, she tore up his letter and threw it away. 彼女は泣きながら、彼からの手紙をむちゃくちゃに引き裂いて捨てた。 This is the same car that was left at the scene of the crime. これが事件現場に乗り捨てられていたものと同じ車です。 Tom took off his wedding ring and threw it into the pond. トムは結婚指輪を外して池に投げ捨てた。 Yeah, I've had it forever. ああ、捨てないってな。 They abandoned the sinking ship. 彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。 It is not easy to get rid of bad habits. 悪癖を捨てるのは簡単ではない。 My teacher always said, "You can find happiness if you rid yourself of selfishness". 先生はいつも「我欲を捨てれば幸福になれる」と言いました。 I had to get rid of my doubt about it. その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。 I can't give up on my dreams. オレは夢を捨てられない。 What's 5,814 rounded to the nearest thousand? 5814を千の位に四捨五入すれば何になりますか。 He gave up the idea of going to America to study. 彼は、アメリカへ行こうという考えを捨てた。 It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price. まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。 You must not give up hope. 希望を捨ててはいけないよ。 I'll discard my old jacket. 古い上着を捨てよう。 She dumped me. 彼女は僕を捨てた。 Put away such a foolish idea. そんなばかげた考えは捨てなさい。 What is 5814 rounded to the nearest thousand? 5814を千の位に四捨五入すれば何になりますか。 She can't bring herself to throw away photo albums filled with memories of him. 彼女は、別れた彼との思い出がつまったアルバムを捨てられないでいる。 I have abandoned the idea of buying a house. 私は家を買う考えを捨てた。 Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose. もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。