Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Put the plan on the scrap heap. そんな計画は捨ててしまいなさい。 What's 5,814 rounded to the nearest thousand? 5814を千の位に四捨五入すれば何になりますか。 Get rid of those kinds of naive ideas. そんな甘い考えは捨てなさい。 He never turns his back on a friend in need. 彼は困っている友達を決して見捨てない。 For God's sake, tomorrow's left behind. なんということ、未来は捨てられてしまった。 Don't throw away this magazine. この雑誌は捨てないでくれ。 Profit is better than fame. 名を捨てて実を取る。 I think it is about time we changed our ways of disposing of waste. 私たちのごみの捨て方を変えてもよい頃である、と私は思う。 Hey, I may have no money, but I still have my pride. なぁ、金は無いかもしれないけどまだプライドは捨てちゃいないんだ。 Throw away the chairs whose legs are broken. 脚の壊れている椅子は捨てなさい。 She explained to me that we throw away too much garbage. 彼女は、私たちがあまりにたくさんのゴミを捨てていると説明しました。 Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose. もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。 He was dumped by his girlfriend. 彼はガールフレンドに捨てられた。 Littering in this facility is subject to a maximum fine of $500. この施設内でゴミの投げ捨てをすると、最高500ドルの罰金を課せられることがあります。 How much more does it cost to return the rental car to another location? レンタカーの乗り捨て料金はいくらだろう? What is 5814 rounded to the nearest thousand? 5814を千の位に四捨五入すれば何になりますか。 It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away. 空腹で苦しむ地域があるというのに、日本国内では多くのレストランや家庭でも多量の食べ物が捨てられているというのは、はずかしい事実です。 We had better do away with such a fixed idea. そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。 Banks will try to lend you an umbrella on a sunny day, but they will turn their backs on a rainy day. 銀行と言うのはお天気の日に傘を貸したがるが、雨の日には、人を見捨てようとするところだ。 Clean out the shed and throw away things you don't need. 小屋をきれいにして不要のものを捨てなさい。 I put the used syringes in a can for safe disposal. 私は使い古した注射器を安全に捨てる捨てるために缶の中に入れました。 They abandoned their homeland. 彼らは故国を捨てた。 I can't give up my dream. オレは夢を捨てられない。 Put away such a foolish idea. そんなばかげた考えは捨てなさい。 He wondered to himself why his wife had left him. 彼はなぜ妻が自分を捨てたのかと自問した。 You should do away with such evil customs. そのような悪い習慣は捨て去らねばならない。 The sailors abandoned the burning ship. 船員達は火事で燃える船を見捨てた。 Risk all and gain all. 身を捨ててこそ浮かぶ瀬もあれ。 We can't really throw it away! 本当に捨てるわけにはいかないよ。 Can I drop off the car? 乗り捨てる事ができますか。 "Get rid of it, of course!" answered the farmer. 「もちろん、捨ててくれ」と農家が答えました。 Tom took off his wedding ring and threw it into the pond. トムは結婚指輪を外して池に投げ捨てた。 They abandoned the sinking ship. 彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。 You might as well throw your money into the sea as lend it to her. 彼女に金を貸すくらいなら海に捨てるほうがましだ。 He was deserted by his friends. 彼は友人から見捨てられてしまった。 The boy stripped off his clothes. 少年は衣服を脱ぎ捨てた。 They were abandoned by their mother. 彼らは母親に捨てられた。 He abandoned his hope of becoming a doctor. 彼は医者になる望みを捨てた。 She dumped me. 彼女は僕を捨てた。 He left his family and went to live in Tahiti. 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 I do not desert. 僕は見捨てない。 You had better throw away leftovers. 残飯は捨てた方がいいです。 He abandoned his family. 彼は家族を捨てた。 It's money down the drain. 金をどぶに捨てるようなものである。 Don't throw away this magazine. I haven't read it yet. この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。 Taking all things into consideration, I have made up my mind to give up the idea. 全てのことを考慮に入れて、私はその考えを捨てる決心をした。 I cannot let the remark pass by in silence. 私はその言葉を聞き捨てにするわけにはいかない。 You might just as well throw your money into the sea as lend it to him. 彼に金を貸してやるくらいなら海に捨てた方がましだよ。 Many drivers abandoned their cars in the snow. ドライバーの多くが雪の中に車を乗り捨てた。 I have abandoned the idea of buying a house. 私は家を買う考えを捨てた。 I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease. 彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。 He sold his principles for money. 彼は金のために自分の主義を捨てた。 Give up such ideas. そんな考えは捨てなさい。 Please throw away your trash from this room. ごみをこの部屋から捨てて下さい。 He would be the last person to leave you in time of need. 彼はいざというとき君を見捨てるようなひとではない。 I might as well throw my money into the sea as lend it to Tom. トムに金を貸すのは海に金を投げ捨てるようなものだ。 He cast his old friends aside. 彼は古い友人たちを捨てた。 He threw away a bunch of old letters. 彼は多くの古い手紙を捨てた。 He gave up the idea of going to America to study. 彼は、アメリカへ行こうという考えを捨てた。 Let go of your negative outlook on life. 悲観的な人生観を捨てよう。 All these notions I have long since abandoned. 私はこのような考えをずっと前にすっかり捨ててしまった。 It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price. まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。 I never turn my back on a friend in need. 私は困っている友達を決して見捨てようとはしない。 Lay down all arms. すべての武器を捨てよう。 With this type of insurance, most policies don't come with a maturity refund. この種の保険は掛け捨てが多い。 I am not so foolish as to quarrel with my bread and butter. 私は自分の職業を捨てるほど馬鹿ではない。 The girl had to abandon the idea of becoming a singer. その少女は歌手になる考えを捨てなければならなかった。 They did not give up hope. 彼らは望みを捨てなかった。 I may as well throw the money away as give it to him. このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいい。 No one gave up hope. 彼らの全員が希望を捨てなかった。 He abandoned all hope. 彼はすべての望みを捨てた。 He abandoned his family and went to live in Tahiti. 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 Where should I throw away this empty cup? この空いたカップをどこに捨てたらよいのか。 It's junk. Throw it away. それはくずだ。捨てなさい。 What is 5814 rounded to the nearest thousand? 5814の百の位を四捨五入するといくつになりますか? He abandoned his family and moved to Tahiti. 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 I happened to find a bicycle discarded at the roadside. ふと見ると道端に自転車が捨てられていた。 You should not give up your hope. 希望を捨てるべきではありません。 Tom tried to sell his old VCR instead of throwing it away, but no one would buy it, so he ended up throwing it away. トムは自分の古いビデオデッキを捨てずに売ろうとしたが、誰も買ってくれなかったので結局捨てることになった。 She walked out on her boyfriend after three years of abuse. 三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。 They did not want to give up their old ways of living. 彼らは従来の生活スタイルを捨てたくなかった。 Tom threw the apple core into the garbage can. トムはりんごの芯をゴミ箱に捨てた。 You can make it! Go for it. I'll stand by you. 君なら成功できるよ、がんばって。僕は見捨てない。 Instead of using disposable chopsticks, it's better to use plastic chopsticks that you can wash. 使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。 When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman. その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。 She was beginning to get desperate. 彼女はだんだん、捨て鉢になった。 He abandoned all hope. 彼はすべての希望を捨てた。 She's so cheap that she uses tea bags three times before she throws them away. 彼女はティーバッグを3回使ってから捨てるほど貧乏くさい。 She dumped him for a richer man. 彼女は彼を捨てて、金持ちの男と付き合った。 However, he was hurt when she quickly disposed of the present. しかし、彼女がすぐにプレゼントを捨ててしまって、彼は傷つきました。 It's really hard to turn your back on your way of life. 今まで慣れ親しんできた生活習慣を捨てると言うのは、本当に大変なことだ。 You might just as well throw your money into the sea as lend it to him. 彼にお金を貸すくらいなら海に捨てた方がましだ。 I can't give up on my dreams. オレは夢を捨てられない。 We can dispose the car. 私達は車を捨てるでいいです。 He didn't want to disappoint his wife by giving up his new position. 新しい地位を捨てることで妻をがっかりさせたくもなかった。 He exchanged a plough for a sword. 彼はすきを捨てて剣を取った。 You must give up the idea that you are superior to them in every respect. すべての点で自分は彼らに優っているという考えを捨てなさい。 Hey, this pizza isn't bad. Not bad at all. このピザそう捨てたものでもないよ。 She threw away the papers in a fit of temper. 彼女はかっとなって書類を投げ捨てた。 I cannot let it go unchallenged. それは聞き捨てならぬ。