The public is requested not to litter in these woods.
当森林内でごみを捨てないで下さい。
You might as well throw your money away as spend it on gambling.
ギャンブルに金を使うくらいなら、捨てた方がましだ。
The sailors abandoned the burning ship.
船員達は火事で燃える船を見捨てた。
Let go of your negative outlook on life.
悲観的な人生観を捨てよう。
You might just as well throw your money into the sea as lend it to him.
彼にお金を貸すくらいなら海に捨てた方がましだ。
Taking all things into consideration, I have made up my mind to give up the idea.
全てのことを考慮に入れて、私はその考えを捨てる決心をした。
He abandoned his family and went to live in Tahiti.
彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。
I never turn my back on a friend in need.
私は困っている友達を決して見捨てようとはしない。
Put away such a foolish idea.
そんなばかげた考えは捨てなさい。
He abandoned his hope of becoming a doctor.
彼は医者になる望みを捨てた。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
It's money down the drain.
金をどぶに捨てるようなものである。
I am not so foolish as to quarrel with my bread and butter.
私は自分の職業を捨てるほど馬鹿ではない。
Risk all and gain all.
身を捨ててこそ浮かぶ瀬もあれ。
Pat stripped off his clothes and dived in.
パットは服を脱ぎ捨てて、水の中に飛び込んだ。
It's better to carry plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks to throw away.
使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
They abandoned their country.
彼らは故国を捨てた。
They discarded unnecessary things.
彼らは不用の物は捨てた。
My God, my God, why hast thou forsaken me?
神よ、神よ、なぜ私を見捨てられたか?
She can't bring herself to throw away photo albums filled with memories of him.
彼女は、別れた彼との思い出がつまったアルバムを捨てられないでいる。
It's junk. Throw it away.
それはくずだ。捨てなさい。
Clean out the shed and throw away things you don't need.
小屋をきれいにして不要のものを捨てなさい。
You might just as well throw your money into the sea as lend it to him.
彼に金を貸すぐらいなら海に捨てた方がましだ。
We had better do away with such a fixed idea.
そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。
This is the same car that was left at the scene of the crime.
これが事件現場に乗り捨てられていたものと同じ車です。
Instead of using disposable chopsticks, it's better to use plastic chopsticks that you can wash.
使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
Can I drop off the car?
乗り捨てる事ができますか。
Hey, this pizza isn't bad. Not bad at all.
このピザそう捨てたものでもないよ。
Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down.
たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。
If he sends me any letters, I just tear them up and throw them away.
もし彼が手紙を送ってきたら、私はみな破り捨ててしまう。
You should do away with such evil customs.
そのような悪い習慣は捨て去らねばならない。
How about using disposable droppers?
使い捨てスポイトはどうか。
We must get rid of this foul garbage right away.
この汚いゴミをすぐに捨てなければならない。
He deserted his family and went abroad.
彼は家族を捨てて、外国へ行ってしまった。
Rats desert a sinking ship.
鼠は沈みかかった船を見捨てる。
These days you can't walk down the street without seeing people dropping litter.
近頃では、町を歩くと必ず人がゴミを捨てるところを見かけます。
"Get rid of it, of course!" answered the farmer.
「もちろん、捨ててくれ」と農家が答えました。
Please throw away your trash from this room.
ごみをこの部屋から捨てて下さい。
You can make it! Go for it. I'll stand by you.
君なら成功できるよ、がんばって。僕は見捨てない。
You should not give up hope.
希望を捨てるべきではありません。
All these notions I have long since abandoned.
私はこのような考えをずっと前にすっかり捨ててしまった。
Count as one fractions of half a yen and over, but ignore those of less.
一円以下は四捨五入してよろしい。
She threw away the papers in a fit of temper.
彼女はかっとなって書類を投げ捨てた。
We all wondered why she had dumped such a nice man.
我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
The police ordered the suspect to drop his gun.
警察は容疑者に銃を捨てるよう命じた。
I put the used syringes in a can for safe disposal.
私は使い古した注射器を安全に捨てる捨てるために缶の中に入れました。
They were abandoned by their mother.
彼らは母親に捨てられた。
Lending money to such a fellow is as good as throwing it away.
あんな奴に金を貸すなんて、金を捨てるも同然だ。
He abandoned his family and moved to Tahiti.
彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。
I may as well throw the money away as give it to him.
このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいい。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.