Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was dumped by his girlfriend. 彼はガールフレンドに捨てられた。 You might just as well throw your money into the sea as lend it to him. 彼にお金を貸すくらいなら海に捨てた方がましだ。 Tom tried to sell his old VCR instead of throwing it away, but no one would buy it, so he ended up throwing it away. トムは自分の古いビデオデッキを捨てずに売ろうとしたが、誰も買ってくれなかったので結局捨てることになった。 I had only one aim in throwing everything away to run this restaurant. 全てを捨ててこのレストランをやる目的はひとつだけでした。 I am not so foolish as to quarrel with my bread and butter. 私は自分の職業を捨てるほど馬鹿ではない。 No dumping of rubbish here! ここにゴミ捨てるべからず。 Don't throw garbage away here. ここにゴミ捨てるべからず。 He abandoned all hope. 彼はすべての望みを捨てた。 This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident. これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。 This is the same car that was left at the scene of the crime. これが事件現場に乗り捨てられていたものと同じ車です。 I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease. 彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。 You should not give up your hope. 希望を捨てるべきではありません。 Can I drop off the car? 乗り捨てできますか。 The girl had to abandon the idea of becoming a singer. その少女は歌手になる考えを捨てなければならなかった。 We must get rid of this foul garbage right away. この汚いゴミをすぐに捨てなければならない。 They were abandoned by their mother. 彼らは母親に捨てられた。 She explained to me that we throw away too much garbage. 彼女は、私たちがあまりにたくさんのゴミを捨てていると説明しました。 I gave up on the idea of buying a house. 私は家を買う考えを捨てた。 For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste. シンナーなどの揮発性油分が入っていたものについては数日間放置して完全に揮発させてから、不燃物として捨てます。 Yeah, I've had it forever. ああ、捨てないってな。 Don't dump garbage here. ここにゴミ捨てるべからず。 He was unable to completely give up on his hopes of marrying her. 彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。 I'll discard my old jacket. 古い上着を捨てよう。 Littering is prohibited. ポイ捨ては禁止です。 Profit is better than fame. 名を捨てて実を取る。 He didn't want to disappoint his wife by giving up his new position. 新しい地位を捨てることで妻をがっかりさせたくもなかった。 I cannot let it go unchallenged. それは聞き捨てならぬ。 He abandoned his family. 彼は家族を捨てた。 What is 5814 rounded to the nearest thousand? 5814を千の位に四捨五入すれば何になりますか。 You might just as well throw your money into the sea as lend it to him. 彼に金を貸すぐらいなら海に捨てた方がましだ。 Get rid of those kinds of naive ideas. そんな甘い考えは捨てなさい。 Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose. もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。 Pat stripped off his clothes and dived in. パットは服を脱ぎ捨てて、水の中に飛び込んだ。 She abandoned her children. 彼女は自分の子供たちを捨てた。 Don't forsake me! 私を見捨てないで! I haven't completely given up the idea. 私は完全にその考え方を捨てたわけではない。 Clean out the shed and throw away things you don't need. 小屋をきれいにして不要のものを捨てなさい。 He gave up hope. 彼は望みを捨てた。 I never turn my back on a friend in need. 私は困っている友達を決して見捨てようとはしない。 When one lucky spirit abandons you another picks you up. I just passed an exam for a job. 捨てる神あれば拾う神あり。やっと採用試験に合格したよ。 Please throw away your trash from this room. ごみをこの部屋から捨てて下さい。 They discarded unnecessary things. 彼らは不用の物は捨てた。 I had to get rid of my doubt about it. その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。 Tom threw the apple core into the garbage can. トムはりんごの芯をゴミ箱に捨てた。 Throw away the chairs whose legs are broken. 脚の壊れている椅子は捨てなさい。 What's 5,814 rounded to the nearest thousand? 5814の百の位を四捨五入するといくつになりますか? Kenji abandoned his hope of becoming a doctor. 健二は医者になる望みを捨てた。 You might as well throw your money into the sea as lend it to her. 彼女に金を貸すくらいなら海に捨てるほうがましだ。 How about using disposable droppers? 使い捨てスポイトはどうか。 He could not forsake his friend in trouble. 彼は困っている友人を見捨てることは出来なかった。 Can I drop off the car? 乗り捨てる事ができますか。 He threw everything out of the boat! 彼は小船から全てのものを捨てていた。 He abandoned his family and went to live in Tahiti. 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 A good cook doesn't throw out yesterday's soup. 料理のうまい人は前の日のスープを捨てない。 How much more does it cost to return the rental car to another location? レンタカーの乗り捨て料金はいくらだろう? There is a law against dropping litter but it is rarely enforced. ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。 Where do you put the garbage in this kitchen? この台所で生ごみはどこに捨てますか。 He never turns his back on a friend in need. 彼は困っている友達を決して見捨てない。 Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 He abandoned all hope. 彼はすべての希望を捨てた。 Hey, I may have no money, but I still have my pride. なぁ、金は無いかもしれないけどまだプライドは捨てちゃいないんだ。 She dumped me. 彼女は僕を捨てた。 For God's sake, tomorrow's left behind. なんということ、未来は捨てられてしまった。 He was deserted by his friends. 彼は友人から見捨てられてしまった。 Put away such a foolish idea. そんなばかげた考えは捨てなさい。 We all wondered why she had dumped such a nice man. 我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。 He wondered to himself why his wife had left him. 彼はなぜ妻が自分を捨てたのかと自問した。 Count as one fractions of half a yen and over, but ignore those of less. 一円以下は四捨五入してよろしい。 You might just as well throw your money into the sea as lend it to him. 彼に金を貸してやるくらいなら海に捨てた方がましだよ。 The boy stripped off his clothes. 少年は衣服を脱ぎ捨てた。 However, he was hurt when she quickly disposed of the present. しかし、彼女がすぐにプレゼントを捨ててしまって、彼は傷つきました。 My God, my God, why hast thou forsaken me? 神よ、神よ、なぜ私を見捨てられたか? You must give up the idea that you are superior to them in every respect. すべての点で自分は彼らに優っているという考えを捨てなさい。 What's 5,814 rounded to the nearest thousand? 5814を千の位に四捨五入すれば何になりますか。 They did not want to give up their old ways of living. 彼らは従来の生活スタイルを捨てたくなかった。 If he sends me any letters, I just tear them up and throw them away. もし彼が手紙を送ってきたら、私はみな破り捨ててしまう。 She was still clinging to the hope that her dog would be found alive. 彼女は自分の犬が生きて見つかるという希望を、まだ捨てないでいた。 You should do away with such evil customs. そのような悪い習慣は捨て去らねばならない。 I can't forsake a friend in trouble. 困っている友人を見捨てることはできない。 They did not want to give up their old ways of living. 彼らは自分たちの古い生活様式を捨てたくなかった。 They did not give up hope. 彼らは望みを捨てなかった。 He threw away a bunch of old letters. 彼は多くの古い手紙を捨てた。 It's money down the drain. 金をどぶに捨てるようなものである。 We can't really throw it away! 本当に捨てるわけにはいかないよ。 I wish people would stop throwing away empty cans and other trash along the path up the mountain. 登山道に空き缶やゴミを捨てるのはやめてほしい。 I resent your cynical remarks. 私はあなたの皮肉な言葉は聞き捨てにはできません。 He abandoned his wife and children. 彼は妻子を捨てた。 They abandoned their country. 彼らは故国を捨てた。 Banks will try to lend you an umbrella on a sunny day, but they will turn their backs on a rainy day. 銀行と言うのはお天気の日に傘を貸したがるが、雨の日には、人を見捨てようとするところだ。 We can dispose the car. 私達は車を捨てるでいいです。 Don't throw away this magazine. この雑誌は捨てないでくれ。 She's so cheap that she uses tea bags three times before she throws them away. 彼女はティーバッグを3回使ってから捨てるほど貧乏くさい。 I think it is about time we changed our ways of disposing of waste. 私たちのごみの捨て方を変えてもよい頃である、と私は思う。 I'd rather throw it away than give it to him. これを彼にあげるなら捨ててしまったほうがましだ。 This is still too good to be thrown away. これはまだ捨てるには惜しい。 Lay down all arms. すべての武器を捨てよう。 You must not give up hope. 希望を捨ててはいけないよ。 It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price. まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。 The public is requested not to litter in these woods. 当森林内でごみを捨てないで下さい。 No one should desert his friends. 友人を見捨てるべきではない。