The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '捨'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He abandoned his family and moved to Tahiti.
彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。
They abandoned their homeland.
彼らは故国を捨てた。
What's 5,814 rounded to the nearest thousand?
5814の百の位を四捨五入するといくつになりますか?
Yeah, I've had it forever.
ああ、捨てないってな。
I happened to find a bicycle discarded at the roadside.
ふと見ると道端に自転車が捨てられていた。
You had better throw away leftovers.
残飯は捨てた方がいいです。
Profit is better than fame.
名を捨てて実を取る。
I am not so foolish as to quarrel with my bread and butter.
私は自分の職業を捨てるほど馬鹿ではない。
He abandoned his hope of becoming a doctor.
彼は医者になる望みを捨てた。
I may as well throw the money away as give it to him.
このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいい。
He abandoned his family.
彼は家族を見捨てた。
He threw away a bunch of old letters.
彼は多くの古い手紙を捨てた。
We made a bargain that we wouldn't forsake each other.
我々は互いに相手を見捨てないと約束した。
He threw everything out of the boat!
彼は小船から全てのものを捨てていた。
My God, my God, why hast thou forsaken me?
神よ、神よ、なぜ私を見捨てられたか?
The public is requested not to litter in these woods.
当森林内でごみを捨てないで下さい。
Lending money to such a fellow is as good as throwing it away.
あんな奴に金を貸すなんて、金を捨てるも同然だ。
In tears, she tore up his letter and threw it away.
彼女は泣きながら、彼からの手紙をむちゃくちゃに引き裂いて捨てた。
She was beginning to get desperate.
彼女はだんだん、捨て鉢になった。
No dumping of rubbish here!
ここにゴミ捨てるべからず。
Risk all and gain all.
身を捨ててこそ浮かぶ瀬もあれ。
You should do away with such evil customs.
そのような悪い習慣は捨て去らねばならない。
The sailors abandoned the burning ship.
船員達は火事で燃える船を見捨てた。
It's money down the drain.
金をどぶに捨てるようなものである。
He could not forsake his friend in trouble.
彼は困っている友人を見捨てることは出来なかった。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease.
彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。
This is still too good to be thrown away.
これはまだ捨てるには惜しい。
I'd rather throw it away than give it to him.
これを彼にあげるなら捨ててしまったほうがましだ。
He didn't want to disappoint his wife by giving up his new position.
新しい地位を捨てることで妻をがっかりさせたくもなかった。
I cannot let it go unchallenged.
それは聞き捨てならぬ。
Where should I throw away this empty cup?
この空いたカップをどこに捨てたらよいのか。
Please throw away your trash from this room.
ごみをこの部屋から捨てて下さい。
I've given up on the idea of buying a house.
私は家を買う考えを捨てた。
No one gave up hope.
彼らの全員が希望を捨てなかった。
She threw away the papers in a fit of temper.
彼女はかっとなって書類を投げ捨てた。
He is the last person to leave you in time of need.
彼はいざという時に君を見捨てるような人ではない。
She's so cheap that she uses tea bags three times before she throws them away.
彼女はティーバッグを3回使ってから捨てるほど貧乏くさい。
No one should desert his friends.
友人を見捨てるべきではない。
I have abandoned the idea of buying a house.
私は家を買う考えを捨てた。
There are many abandoned cats in the world.
世の中、捨て猫がいっぱいいるようです。
All these notions I have long since abandoned.
私はこのような考えをずっと前にすっかり捨ててしまった。
I can't give up on my dreams.
オレは夢を捨てられない。
We all wondered why she had dumped such a nice man.
我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
I put the used syringes in a can for safe disposal.
私は使い古した注射器を安全に捨てる捨てるために缶の中に入れました。
You must not give up hope.
希望を捨ててはいけないよ。
Don't forsake me!
私を見捨てないで!
Can I drop off the car?
乗り捨てる事ができますか。
Tom took off his wedding ring and threw it into the pond.
トムは結婚指輪を外して池に投げ捨てた。
It's junk. Throw it away.
それはくずだ。捨てなさい。
Taking all things into consideration, I have made up my mind to give up the idea.
全てのことを考慮に入れて、私はその考えを捨てる決心をした。
Tom threw the apple core into the garbage can.
トムはりんごの芯をゴミ箱に捨てた。
What's 5,814 rounded to the nearest thousand?
5814を千の位に四捨五入すれば何になりますか。
Let go of your negative outlook on life.
悲観的な人生観を捨てよう。
Where do you put the garbage in this kitchen?
この台所で生ごみはどこに捨てますか。
Clean out the shed and throw away things you don't need.
小屋をきれいにして不要のものを捨てなさい。
He left his family and went to live in Tahiti.
彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。
I do not desert.
僕は見捨てない。
This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident.
これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。
It's really hard to turn your back on your way of life.
今まで慣れ親しんできた生活習慣を捨てると言うのは、本当に大変なことだ。
He abandoned all hope.
彼はすべての望みを捨てた。
I can't forsake a friend in trouble.
困っている友人を見捨てることはできない。
You might just as well throw your money into the sea as lend it to him.
彼に金を貸すぐらいなら海に捨てた方がましだ。
Can I drop off the car?
乗り捨てできますか。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.