UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '捨'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was beginning to get desperate.彼女はだんだん、捨て鉢になった。
She threw away the papers in a fit of temper.彼女はかっとなって書類を投げ捨てた。
She was still clinging to the hope that her dog would be found alive.彼女は自分の犬が生きて見つかるという希望を、まだ捨てないでいた。
Risk all and gain all.身を捨ててこそ浮かぶ瀬もあれ。
The area around the melting ice cream was crawling with ants.捨てられたアイスのまわりにアリがウヨウヨたかっていた。
Where should I throw away this empty cup?この空いたカップをどこに捨てたらよいのか。
Hey, this pizza isn't bad. Not bad at all.このピザそう捨てたものでもないよ。
He wondered to himself why his wife had left him.彼はなぜ妻が自分を捨てたのかと自問した。
Don't throw trash here.ここにゴミを捨てるべからず。
He was dumped by his girlfriend.彼はガールフレンドに捨てられた。
We all wondered why she had dumped such a nice man.我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
She abandoned her children.彼女は自分の子供たちを捨てた。
He was unable to completely give up on his hopes of marrying her.彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。
No one should desert his friends.友人を見捨てるべきではない。
They abandoned the sinking ship.彼らは沈没する船を見捨てた。
I never turn my back on a friend in need.私は困っている友達を決して見捨てようとはしない。
He is the last person to leave you in time of need.彼はいざという時に君を見捨てるような人ではない。
Don't throw garbage away here.ここにゴミ捨てるべからず。
Instead of using disposable chopsticks, it's better to use plastic chopsticks that you can wash.使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。
Throw away the chairs whose legs are broken.脚の壊れている椅子は捨てなさい。
He will not abandon all hope.彼は望みを捨てようとしない。
He deserted his family and went abroad.彼は家族を捨てて、外国へ行ってしまった。
Can I drop off the car?乗り捨てできますか。
Taking all things into consideration, I have made up my mind to give up the idea.全てのことを考慮に入れて、私はその考えを捨てる決心をした。
She dumped me.彼女は僕を捨てた。
He abandoned all hope.彼はすべての希望を捨てた。
He heartlessly deserted his wife.彼は無情にも妻を捨てた。
I haven't completely given up the idea.私は完全にその考え方を捨てたわけではない。
He abandoned his family.彼は妻子を捨てた。
He abandoned his family and went to live in Tahiti.彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。
You might as well throw your money into the sea as lend it to her.彼女に金を貸すくらいなら海に捨てるほうがましだ。
You should not give up hope.希望を捨てるべきではありません。
They did not want to give up their old ways of living.彼らは自分たちの古い生活様式を捨てたくなかった。
Littering is prohibited.ポイ捨ては禁止です。
This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident.これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。
You should do away with such evil customs.そのような悪い習慣は捨て去らねばならない。
There are many abandoned cats in the world.世の中、捨て猫がいっぱいいるようです。
They abandoned their country.彼らは故国を捨てた。
We must get rid of this foul garbage right away.この汚いゴミをすぐに捨てなければならない。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.シンナーなどの揮発性油分が入っていたものについては数日間放置して完全に揮発させてから、不燃物として捨てます。
I thought about throwing it away, but decided to keep it.それを捨てようかと考えたが、持っていることにした。
They abandoned the sinking ship.彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
I am ready to give up my position.私は地位を捨てる覚悟をしている。
He never turns his back on a friend in need.彼は困っている友達を決して見捨てない。
I cannot let it go unchallenged.それは聞き捨てならぬ。
They abandoned their homeland.彼らは故国を捨てた。
Why don't you just call a spade a spade and admit that she dumped you for that American guy she met at the English school?彼女がおまえを捨てて英語学校で出逢ったアメリカ人の男性に乗り換えたことを認めてはっきり言ったらどうだい?
If he sends me any letters, I just tear them up and throw them away.もし彼が手紙を送ってきたら、私はみな破り捨ててしまう。
The public is requested not to litter in these woods.当森林内でごみを捨てないで下さい。
You had better throw away leftovers.残飯は捨てた方がいいです。
Don't throw anything away.どんな物でも、捨てないで。
Tom tried to sell his old VCR instead of throwing it away, but no one would buy it, so he ended up throwing it away.トムは自分の古いビデオデッキを捨てずに売ろうとしたが、誰も買ってくれなかったので結局捨てることになった。
This is the same car that was left at the scene of the crime.これこそ事件現場に乗り捨ててあった自動車だ。
To her sorrow, her only son left her alone.悲しいことに、一人息子は、彼女を捨ててしまった。
The police ordered the suspect to drop his gun.警察は容疑者に銃を捨てるよう命じた。
Let go of your negative outlook on life.悲観的な人生観を捨てよう。
A good cook doesn't throw out yesterday's soup.料理のうまい人は前の日のスープを捨てない。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.空腹で苦しむ地域があるというのに、日本国内では多くのレストランや家庭でも多量の食べ物が捨てられているというのは、はずかしい事実です。
I might as well throw my money into the sea as lend it to Tom.トムに金を貸すのは海に金を投げ捨てるようなものだ。
She walked out on her boyfriend after three years of abuse.三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。
Rats leave a sinking ship.ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。
Yeah, I've had it forever.ああ、捨てないってな。
When one lucky spirit abandons you another picks you up. I just passed an exam for a job.捨てる神あれば拾う神あり。やっと採用試験に合格したよ。
She can't bring herself to throw away photo albums filled with memories of him.彼女は、別れた彼との思い出がつまったアルバムを捨てられないでいる。
You must give up the idea that you are superior to them in every respect.すべての点で自分は彼らに優っているという考えを捨てなさい。
Littering in this facility is subject to a maximum fine of $500.この施設内でゴミの投げ捨てをすると、最高500ドルの罰金を課せられることがあります。
The girl had to abandon the idea of becoming a singer.その少女は歌手になる考えを捨てなければならなかった。
Where do you put the garbage in this kitchen?この台所で生ごみはどこに捨てますか。
He abandoned his wife and children.彼は妻子を捨てた。
We can't really throw it away!本当に捨てるわけにはいかないよ。
However, he was hurt when she quickly disposed of the present.しかし、彼女がすぐにプレゼントを捨ててしまって、彼は傷つきました。
I can't give up on my dreams.オレは夢を捨てられない。
They abandoned their country.彼らは祖国を捨てた。
There is a law against dropping litter but it is rarely enforced.ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。
I think it is about time we changed our ways of disposing of waste.私たちのごみの捨て方を変えてもよい頃である、と私は思う。
I am not so foolish as to quarrel with my bread and butter.私は自分の職業を捨てるほど馬鹿ではない。
He was deserted by his friends.彼は友人から見捨てられてしまった。
We had better do away with such a fixed idea.そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。
The sailors abandoned the burning ship.船員達は火事で燃える船を見捨てた。
The boy stripped off his clothes.少年は衣服を脱ぎ捨てた。
It's better to carry plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks to throw away.使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
Pat stripped off his clothes and dived in.パットは服を脱ぎ捨てて、水の中に飛び込んだ。
He sold his principles for money.彼は金のために自分の主義を捨てた。
Can I drop off the car?乗り捨てる事ができますか。
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
He gave up the idea of going to America to study.彼は、アメリカへ行こうという考えを捨てた。
What's 5,814 rounded to the nearest thousand?5814を千の位に四捨五入すれば何になりますか。
They were abandoned by their mother.彼らは母親に捨てられた。
It is not easy to get rid of bad habits.悪癖を捨てるのは簡単ではない。
Rats desert a sinking ship.鼠は沈みかかった船を見捨てる。
He would be the last person to leave you in time of need.彼はいざというとき君を見捨てるようなひとではない。
He could not forsake his friend in trouble.彼は困っている友人を見捨てることは出来なかった。
It's better to use plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks.使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
We all thought it strange that she had ditched such a pleasant guy.我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
I may as well throw the money away as give it to him.このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいい。
I'll never fail you.私は君を見捨てたりは決してしない。
I would rather throw the money away than give it to him.このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいいです。
"Get rid of it, of course!" answered the farmer.「もちろん、捨ててくれ」と農家が答えました。
We can dispose the car.私達は車を捨てるでいいです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License