He abandoned his family and went to live in Tahiti.
彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。
I can't give up on my dreams.
オレは夢を捨てられない。
Don't throw anything away.
どんな物でも、捨てないで。
He abandoned his hope of becoming a doctor.
彼は医者になる望みを捨てた。
I think it is about time we changed our ways of disposing of waste.
私たちのごみの捨て方を変えてもよい頃である、と私は思う。
He could not forsake his friend in trouble.
彼は困っている友人を見捨てることは出来なかった。
Don't dump garbage here.
ここにゴミ捨てるべからず。
I happened to find a bicycle discarded at the roadside.
ふと見ると道端に自転車が捨てられていた。
He gave up hope.
彼は望みを捨てた。
You might as well throw your money into the sea as lend it to her.
彼女に金を貸すくらいなら海に捨てるほうがましだ。
No one gave up hope.
彼らの全員が希望を捨てなかった。
I'll discard my old jacket.
古い上着を捨てよう。
Rats desert a sinking ship.
鼠は沈みかかった船を見捨てる。
We must get rid of this foul garbage right away.
この汚いゴミをすぐに捨てなければならない。
The area around the melting ice cream was crawling with ants.
捨てられたアイスのまわりにアリがウヨウヨたかっていた。
No dumping of rubbish here!
ここにゴミ捨てるべからず。
You had as well throw your money into the ditch as give it to him.
彼に金をやるくらいならむしろどぶに捨てた方がましだ。
I do not desert.
僕は見捨てない。
Banks will try to lend you an umbrella on a sunny day, but they will turn their backs on a rainy day.
銀行と言うのはお天気の日に傘を貸したがるが、雨の日には、人を見捨てようとするところだ。
He pulled up the weed and threw it away.
彼は雑草をぬいて捨てた。
It's junk. Throw it away.
それはくずだ。捨てなさい。
I would rather throw the money away than give it to him.
このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいいです。
He will not abandon all hope.
彼は望みを捨てようとしない。
Pat stripped off his clothes and dived in.
パットは服を脱ぎ捨てて、水の中に飛び込んだ。
Put away such a foolish idea.
そんなばかげた考えは捨てなさい。
It's really hard to turn your back on your way of life.
今まで慣れ親しんできた生活習慣を捨てると言うのは、本当に大変なことだ。
They abandoned their homeland.
彼らは故国を捨てた。
Yeah, I've had it forever.
ああ、捨てないってな。
What's 5,814 rounded to the nearest thousand?
5814の百の位を四捨五入するといくつになりますか?
Many drivers abandoned their cars in the snow.
ドライバーの多くが雪の中に車を乗り捨てた。
They were abandoned by their mother.
彼らは母親に捨てられた。
Taking all things into consideration, I have made up my mind to give up the idea.
全てのことを考慮に入れて、私はその考えを捨てる決心をした。
He deserted his family and went abroad.
彼は家族を捨てて、外国へ行ってしまった。
I resent your cynical remarks.
私はあなたの皮肉な言葉は聞き捨てにはできません。
I never turn my back on a friend in need.
私は困っている友達を決して見捨てようとはしない。
Don't forsake me!
私を見捨てないで!
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.
Littering in this facility is subject to a maximum fine of $500.
この施設内でゴミの投げ捨てをすると、最高500ドルの罰金を課せられることがあります。
"Get rid of it, of course!" answered the farmer.
「もちろん、捨ててくれ」と農家が答えました。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.