The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '捨'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Taking all things into consideration, I have made up my mind to give up the idea.
全てのことを考慮に入れて、私はその考えを捨てる決心をした。
He abandoned his family.
彼は家族を捨てた。
However, he was hurt when she quickly disposed of the present.
しかし、彼女がすぐにプレゼントを捨ててしまって、彼は傷つきました。
I can't give up on my dreams.
オレは夢を捨てられない。
She threw away the papers in a fit of temper.
彼女はかっとなって書類を投げ捨てた。
They did not want to give up their old ways of living.
彼らは自分たちの古い生活様式を捨てたくなかった。
Don't throw trash here.
ここにゴミを捨てるべからず。
You might as well throw your money into the sea as lend it to her.
彼女に金を貸すくらいなら海に捨てるほうがましだ。
Instead of using disposable chopsticks, it's better to use plastic chopsticks that you can wash.
使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
He would be the last person to leave you in time of need.
彼はいざというとき君を見捨てるようなひとではない。
He was dumped by his girlfriend.
彼はガールフレンドに捨てられた。
It's money down the drain.
金をどぶに捨てるようなものである。
Littering in this facility is subject to a maximum fine of $500.
この施設内でゴミの投げ捨てをすると、最高500ドルの罰金を課せられることがあります。
You should not give up your hope.
希望を捨てるべきではありません。
I'll discard my old jacket.
古い上着を捨てよう。
This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident.
これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。
This is still too good to be thrown away.
これはまだ捨てるには惜しい。
They did not give up hope.
彼らは望みを捨てなかった。
No one gave up hope.
彼らの全員が希望を捨てなかった。
I cannot let the remark pass by in silence.
私はその言葉を聞き捨てにするわけにはいかない。
You had as well throw your money into the ditch as give it to him.
彼に金をやるくらいならむしろどぶに捨てた方がましだ。
You had better throw away leftovers.
残飯は捨てた方がいいです。
What's 5,814 rounded to the nearest thousand?
5814を千の位に四捨五入すれば何になりますか。
No dumping of rubbish here!
ここにゴミ捨てるべからず。
He was deserted by his friends.
彼は友人から見捨てられてしまった。
He abandoned his family and went to live in Tahiti.
彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。
You can make it! Go for it. I'll stand by you.
君なら成功できるよ、がんばって。僕は見捨てない。
This is the same car that was left at the scene of the crime.
これこそ事件現場に乗り捨ててあった自動車だ。
Don't throw away this magazine. I haven't read it yet.
この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。
It's junk. Throw it away.
それはくずだ。捨てなさい。
They abandoned their country.
彼らは故国を捨てた。
You might just as well throw your money into the sea as lend it to him.
彼に金を貸すぐらいなら海に捨てた方がましだ。
I had only one aim in throwing everything away to run this restaurant.
全てを捨ててこのレストランをやる目的はひとつだけでした。
Where do you put the garbage in this kitchen?
この台所で生ごみはどこに捨てますか。
He heartlessly deserted his wife.
彼は無情にも妻を捨てた。
Banks will try to lend you an umbrella on a sunny day, but they will turn their backs on a rainy day.
銀行と言うのはお天気の日に傘を貸したがるが、雨の日には、人を見捨てようとするところだ。
She was still clinging to the hope that her dog would be found alive.
彼女は自分の犬が生きて見つかるという希望を、まだ捨てないでいた。
You should not give up hope.
希望を捨てるべきではありません。
We made a bargain that we wouldn't forsake each other.
我々は互いに相手を見捨てないと約束した。
I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease.
彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。
He gave up the idea of going to America to study.
彼は、アメリカへ行こうという考えを捨てた。
Put away such a foolish idea.
そんなばかげた考えは捨てなさい。
Don't dump garbage here.
ここにゴミ捨てるべからず。
You might just as well throw your money into the sea as lend it to him.
彼に金を貸してやるくらいなら海に捨てた方がましだよ。
What is 5814 rounded to the nearest thousand?
5814の百の位を四捨五入するといくつになりますか?
I can't forsake a friend in trouble.
困っている友人を見捨てることはできない。
It's better to use plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks.
使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
We can dispose the car.
私達は車を捨てるでいいです。
I resent your cynical remarks.
私はあなたの皮肉な言葉は聞き捨てにはできません。
Can I drop off the car?
乗り捨てる事ができますか。
You might as well throw your money away as spend it on gambling.
ギャンブルに金を使うくらいなら、捨てた方がましだ。
He abandoned his wife and children.
彼は妻子を捨てた。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.