The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '捨'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The police ordered the suspect to drop his gun.
警察は容疑者に銃を捨てるよう命じた。
In tears, she tore up his letter and threw it away.
彼女は泣きながら、彼からの手紙をむちゃくちゃに引き裂いて捨てた。
You might as well throw your money away as spend it on gambling.
ギャンブルに金を使うくらいなら、捨てた方がましだ。
I've given up on the idea of buying a house.
私は家を買う考えを捨てた。
Don't throw anything away.
どんな物でも、捨てないで。
I had only one aim in throwing everything away to run this restaurant.
全てを捨ててこのレストランをやる目的はひとつだけでした。
We all wondered why she had dumped such a nice man.
我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
His speech was not altogether bad.
彼の演説はまんざら捨てたものではなかった。
I am not so foolish as to quarrel with my bread and butter.
私は自分の職業を捨てるほど馬鹿ではない。
He abandoned his family.
彼は家族を見捨てた。
She dumped me.
彼女は僕を捨てた。
Banks will try to lend you an umbrella on a sunny day, but they will turn their backs on a rainy day.
銀行と言うのはお天気の日に傘を貸したがるが、雨の日には、人を見捨てようとするところだ。
He never turns his back on a friend in need.
彼は困っている友達を決して見捨てない。
Can I drop off the car?
乗り捨てできますか。
Don't throw away this magazine. I haven't read it yet.
この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。
Pat stripped off his clothes and dived in.
パットは服を脱ぎ捨てて、水の中に飛び込んだ。
I would rather throw the money away than give it to him.
このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいいです。
Give up such ideas.
そんな考えは捨てなさい。
Tom threw the apple core into the garbage can.
トムはりんごの芯をゴミ箱に捨てた。
He abandoned his family.
彼は妻子を捨てた。
I was scared that you might leave me.
あなたに見捨てられるのではないかと脅えていました。
He abandoned all hope.
彼はすべての希望を捨てた。
He left his family and went to live in Tahiti.
彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。
He is the last person to leave you in time of need.
彼はいざという時に君を見捨てるような人ではない。
How about using disposable droppers?
使い捨てスポイトはどうか。
He threw everything out of the boat!
彼は小船から全てのものを捨てていた。
I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease.
彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。
Don't dump garbage here.
ここにゴミ捨てるべからず。
You might just as well throw your money into the sea as lend it to him.
彼に金を貸してやるくらいなら海に捨てた方がましだよ。
I gave up on the idea of buying a house.
私は家を買う考えを捨てた。
Littering in this facility is subject to a maximum fine of $500.
この施設内でゴミの投げ捨てをすると、最高500ドルの罰金を課せられることがあります。
He abandoned his hope of becoming a doctor.
彼は医者になる望みを捨てた。
He could not forsake his friend in trouble.
彼は困っている友人を見捨てることは出来なかった。
All these notions I have long since abandoned.
私はこのような考えをずっと前にすっかり捨ててしまった。
It is not easy to get rid of bad habits.
悪癖を捨てるのは簡単ではない。
He exchanged a plough for a sword.
彼はすきを捨てて剣を取った。
He abandoned his family and went to live in Tahiti.
彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.
もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
Where should I throw away this empty cup?
この空いたカップをどこに捨てたらよいのか。
This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident.
これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。
He heartlessly deserted his wife.
彼は無情にも妻を捨てた。
She dumped him for a richer man.
彼女は彼を捨てて、金持ちの男と付き合った。
You should not give up hope.
希望を捨てるべきではありません。
I wish people would stop throwing away empty cans and other trash along the path up the mountain.
登山道に空き缶やゴミを捨てるのはやめてほしい。
She walked out on her boyfriend after three years of abuse.
三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。
These days you can't walk down the street without seeing people dropping litter.
近頃では、町を歩くと必ず人がゴミを捨てるところを見かけます。
I might as well throw my money into the sea as lend it to Tom.
トムに金を貸すのは海に金を投げ捨てるようなものだ。
No one should desert his friends.
友人を見捨てるべきではない。
"Get rid of it, of course!" answered the farmer.
「もちろん、捨ててくれ」と農家が答えました。
She was beginning to get desperate.
彼女はだんだん、捨て鉢になった。
Please throw away your trash from this room.
ごみをこの部屋から捨てて下さい。
They abandoned their country.
彼らは故国を捨てた。
Don't forsake me!
私を見捨てないで!
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.