UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '捨'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They did not want to give up their old ways of living.彼らは自分たちの古い生活様式を捨てたくなかった。
We must get rid of this foul garbage right away.この汚いゴミをすぐに捨てなければならない。
I have abandoned the idea of buying a house.私は家を買う考えを捨てた。
Please throw away your trash from this room.ごみをこの部屋から捨てて下さい。
They abandoned their homeland.彼らは故国を捨てた。
Throw away the chairs whose legs are broken.脚の壊れている椅子は捨てなさい。
Hey, this pizza isn't bad. Not bad at all.このピザそう捨てたものでもないよ。
My teacher always said, "You can find happiness if you rid yourself of selfishness".先生はいつも「我欲を捨てれば幸福になれる」と言いました。
For God's sake, tomorrow's left behind.なんということ、未来は捨てられてしまった。
They abandoned their country.彼らは故国を捨てた。
No one gave up hope.彼らの全員が希望を捨てなかった。
You might just as well throw your money into the sea as lend it to him.彼に金を貸してやるくらいなら海に捨てた方がましだよ。
Littering in this facility is subject to a maximum fine of $500.この施設内でゴミの投げ捨てをすると、最高500ドルの罰金を課せられることがあります。
It's junk. Throw it away.それはくずだ。捨てなさい。
No one should desert his friends.友人を見捨てるべきではない。
He never turns his back on a friend in need.彼は困っている友達を決して見捨てない。
You had as well throw your money into the ditch as give it to him.彼に金をやるくらいならむしろどぶに捨てた方がましだ。
She threw away the papers in a fit of temper.彼女はかっとなって書類を投げ捨てた。
When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman.その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。
We can't really throw it away!本当に捨てるわけにはいかないよ。
Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down.たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。
What's 5,814 rounded to the nearest thousand?5814を千の位に四捨五入すれば何になりますか。
Put the plan on the scrap heap.そんな計画は捨ててしまいなさい。
He was deserted by his friends.彼は友人から見捨てられてしまった。
I would rather throw the money away than give it to him.このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいいです。
Yeah, I've had it forever.ああ、捨てないってな。
My God, my God, why hast thou forsaken me?神よ、神よ、なぜ私を見捨てられたか?
A good cook doesn't throw out yesterday's soup.料理のうまい人は前の日のスープを捨てない。
Rats desert a sinking ship.鼠は沈みかかった船を見捨てる。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.シンナーなどの揮発性油分が入っていたものについては数日間放置して完全に揮発させてから、不燃物として捨てます。
It is not easy to get rid of bad habits.悪癖を捨てるのは簡単ではない。
She can't bring herself to throw away photo albums filled with memories of him.彼女は、別れた彼との思い出がつまったアルバムを捨てられないでいる。
To her sorrow, her only son left her alone.悲しいことに、一人息子は、彼女を捨ててしまった。
I can't forsake a friend in trouble.困っている友人を見捨てることはできない。
They discarded unnecessary things.彼らは不用の物は捨てた。
What is 5814 rounded to the nearest thousand?5814の百の位を四捨五入するといくつになりますか?
His speech was not altogether bad.彼の演説はまんざら捨てたものではなかった。
It's better to use plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks.使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
What is 5814 rounded to the nearest thousand?5814を千の位に四捨五入すれば何になりますか。
In tears, she tore up his letter and threw it away.彼女は泣きながら、彼からの手紙をむちゃくちゃに引き裂いて捨てた。
He is the last person to leave you in time of need.彼はいざという時に君を見捨てるような人ではない。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。
"Get rid of it, of course!" answered the farmer.「もちろん、捨ててくれ」と農家が答えました。
She explained to me that we throw away too much garbage.彼女は、私たちがあまりにたくさんのゴミを捨てていると説明しました。
He didn't want to disappoint his wife by giving up his new position.新しい地位を捨てることで妻をがっかりさせたくもなかった。
With this type of insurance, most policies don't come with a maturity refund.この種の保険は掛け捨てが多い。
I might as well throw my money into the sea as lend it to Tom.トムに金を貸すのは海に金を投げ捨てるようなものだ。
I gave up on the idea of buying a house.私は家を買う考えを捨てた。
She dumped me.彼女は僕を捨てた。
She's so cheap that she uses tea bags three times before she throws them away.彼女はティーバッグを3回使ってから捨てるほど貧乏くさい。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.空腹で苦しむ地域があるというのに、日本国内では多くのレストランや家庭でも多量の食べ物が捨てられているというのは、はずかしい事実です。
I am ready to give up my position.私は地位を捨てる覚悟をしている。
This is the same car that was left at the scene of the crime.これが事件現場に乗り捨てられていたものと同じ車です。
I never turn my back on a friend in need.私は困っている友達を決して見捨てようとはしない。
If he sends me any letters, I just tear them up and throw them away.もし彼が手紙を送ってきたら、私はみな破り捨ててしまう。
We can dispose the car.私達は車を捨てるでいいです。
I'd rather throw it away than give it to him.これを彼にあげるなら捨ててしまったほうがましだ。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
You should do away with such evil customs.そのような悪い習慣は捨て去らねばならない。
He pulled up the weed and threw it away.彼は雑草をぬいて捨てた。
He left his family and went to live in Tahiti.彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。
No dumping of rubbish here!ここにゴミ捨てるべからず。
Tom threw the apple core into the garbage can.トムはりんごの芯をゴミ箱に捨てた。
This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident.これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。
Don't throw away this magazine. I haven't read it yet.この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。
I'll never fail you.私は君を見捨てたりは決してしない。
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
He sold his principles for money.彼は金のために自分の主義を捨てた。
I've given up on the idea of buying a house.私は家を買う考えを捨てた。
He abandoned his family and went to live in Tahiti.彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。
He wondered to himself why his wife had left him.彼はなぜ妻が自分を捨てたのかと自問した。
It's better to carry plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks to throw away.使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
These days you can't walk down the street without seeing people dropping litter.近頃では、町を歩くと必ず人がゴミを捨てるところを見かけます。
You might as well throw your money into the sea as lend it to her.彼女に金を貸すくらいなら海に捨てるほうがましだ。
He will not abandon all hope.彼は望みを捨てようとしない。
He gave up hope.彼は望みを捨てた。
I think it is about time we changed our ways of disposing of waste.私たちのごみの捨て方を変えてもよい頃である、と私は思う。
He abandoned his family and moved to Tahiti.彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。
Let go of your negative outlook on life.悲観的な人生観を捨てよう。
She was still clinging to the hope that her dog would be found alive.彼女は自分の犬が生きて見つかるという希望を、まだ捨てないでいた。
Many drivers abandoned their cars in the snow.ドライバーの多くが雪の中に車を乗り捨てた。
We all wondered why she had dumped such a nice man.我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
Tom took off his wedding ring and threw it into the pond.トムは結婚指輪を外して池に投げ捨てた。
Profit is better than fame.名を捨てて実を取る。
He abandoned his family.彼は家族を捨てた。
I put the used syringes in a can for safe disposal.私は使い古した注射器を安全に捨てる捨てるために缶の中に入れました。
I had only one aim in throwing everything away to run this restaurant.全てを捨ててこのレストランをやる目的はひとつだけでした。
The sailors abandoned the burning ship.船員達は火事で燃える船を見捨てた。
Don't throw anything away.どんな物でも、捨てないで。
I resent your cynical remarks.私はあなたの皮肉な言葉は聞き捨てにはできません。
She abandoned her children.彼女は自分の子供たちを捨てた。
He threw away a bunch of old letters.彼は多くの古い手紙を捨てた。
He abandoned all hope.彼はすべての望みを捨てた。
I can't give up on my dreams.オレは夢を捨てられない。
Put away such a foolish idea.そんなばかげた考えは捨てなさい。
The girl had to abandon the idea of becoming a singer.その少女は歌手になる考えを捨てなければならなかった。
I had to get rid of my doubt about it.その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。
We all thought it strange that she had ditched such a pleasant guy.我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
He found a dog abandoned in the wood.彼は一匹の犬が森に捨てられいるのを見つけた。
I am not so foolish as to quarrel with my bread and butter.私は自分の職業を捨てるほど馬鹿ではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License