Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He found a dog abandoned in the wood. 彼は一匹の犬が森に捨てられいるのを見つけた。 He threw away a bunch of old letters. 彼は多くの古い手紙を捨てた。 They abandoned their country. 彼らは祖国を捨てた。 This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident. これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。 Can I drop off the car? 乗り捨てできますか。 Tom tried to sell his old VCR instead of throwing it away, but no one would buy it, so he ended up throwing it away. トムは自分の古いビデオデッキを捨てずに売ろうとしたが、誰も買ってくれなかったので結局捨てることになった。 The area around the melting ice cream was crawling with ants. 捨てられたアイスのまわりにアリがウヨウヨたかっていた。 Where should I throw away this empty cup? この空いたカップをどこに捨てたらよいのか。 There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog. 世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。 Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose. もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。 Pat stripped off his clothes and dived in. パットは服を脱ぎ捨てて、水の中に飛び込んだ。 To her sorrow, her only son left her alone. 悲しいことに、一人息子は、彼女を捨ててしまった。 I can't give up my dream. オレは夢を捨てられない。 Instead of using disposable chopsticks, it's better to use plastic chopsticks that you can wash. 使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。 How about using disposable droppers? 使い捨てスポイトはどうか。 Hey, I may have no money, but I still have my pride. なぁ、金は無いかもしれないけどまだプライドは捨てちゃいないんだ。 Don't throw trash here. ここにゴミを捨てるべからず。 Kenji abandoned his hope of becoming a doctor. 健二は医者になる望みを捨てた。 Let go of your negative outlook on life. 悲観的な人生観を捨てよう。 How much more does it cost to return the rental car to another location? レンタカーの乗り捨て料金はいくらだろう? They abandoned their country. 彼らは故国を捨てた。 This is still too good to be thrown away. これはまだ捨てるには惜しい。 Littering in this facility is subject to a maximum fine of $500. この施設内でゴミの投げ捨てをすると、最高500ドルの罰金を課せられることがあります。 Please throw away your trash from this room. ごみをこの部屋から捨てて下さい。 Risk all and gain all. 身を捨ててこそ浮かぶ瀬もあれ。 He didn't want to disappoint his wife by giving up his new position. 新しい地位を捨てることで妻をがっかりさせたくもなかった。 It's better to use plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks. 使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。 I had only one aim in throwing everything away to run this restaurant. 全てを捨ててこのレストランをやる目的はひとつだけでした。 Don't throw away this magazine. この雑誌は捨てないでくれ。 Put away such a foolish idea. そんなばかげた考えは捨てなさい。 We all wondered why she had dumped such a nice man. 我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。 He was unable to completely give up on his hopes of marrying her. 彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。 All these notions I have long since abandoned. 私はこのような考えをずっと前にすっかり捨ててしまった。 He was deserted by his friends. 彼は友人から見捨てられてしまった。 Give up such ideas. そんな考えは捨てなさい。 There is a law against dropping litter but it is rarely enforced. ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。 You can make it! Go for it. I'll stand by you. 君なら成功できるよ、がんばって。僕は見捨てない。 I put the used syringes in a can for safe disposal. 私は使い古した注射器を安全に捨てる捨てるために缶の中に入れました。 What is 5814 rounded to the nearest thousand? 5814の百の位を四捨五入するといくつになりますか? Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 You might as well throw your money into the sea as lend it to her. 彼女に金を貸すくらいなら海に捨てるほうがましだ。 Where do you put the garbage in this kitchen? この台所で生ごみはどこに捨てますか。 Banks will try to lend you an umbrella on a sunny day, but they will turn their backs on a rainy day. 銀行と言うのはお天気の日に傘を貸したがるが、雨の日には、人を見捨てようとするところだ。 The sailors abandoned the burning ship. 船員達は火事で燃える船を見捨てた。 It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price. まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。 We can't really throw it away! 本当に捨てるわけにはいかないよ。 You must not give up hope. 希望を捨ててはいけないよ。 You might just as well throw your money into the sea as lend it to him. 彼に金を貸すぐらいなら海に捨てた方がましだ。 I've given up on the idea of buying a house. 私は家を買う考えを捨てた。 He left his family and went to live in Tahiti. 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 Put the plan on the scrap heap. そんな計画は捨ててしまいなさい。 I am not so foolish as to quarrel with my bread and butter. 私は自分の職業を捨てるほど馬鹿ではない。 He abandoned his wife and children. 彼は妻子を捨てた。 Clean out the shed and throw away things you don't need. 小屋をきれいにして不要のものを捨てなさい。 Lending money to such a fellow is as good as throwing it away. あんな奴に金を貸すなんて、金を捨てるも同然だ。 He cast his old friends aside. 彼は古い友人たちを捨てた。 She walked out on her boyfriend after three years of abuse. 三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。 Don't forsake me! 私を見捨てないで! She was beginning to get desperate. 彼女はだんだん、捨て鉢になった。 I do not desert. 僕は見捨てない。 They did not want to give up their old ways of living. 彼らは従来の生活スタイルを捨てたくなかった。 I can't forsake a friend in trouble. 困っている友人を見捨てることはできない。 He could not forsake his friend in trouble. 彼は困っている友人を見捨てることは出来なかった。 I had to get rid of my doubt about it. その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。 Profit is better than fame. 名を捨てて実を取る。 Don't throw anything away. どんな物でも、捨てないで。 Littering is prohibited. ポイ捨ては禁止です。 He was dumped by his girlfriend. 彼はガールフレンドに捨てられた。 They discarded unnecessary things. 彼らは不用の物は捨てた。 He abandoned his hope of becoming a doctor. 彼は医者になる望みを捨てた。 He abandoned his family and moved to Tahiti. 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 He gave up the idea of going to America to study. 彼は、アメリカへ行こうという考えを捨てた。 She's so cheap that she uses tea bags three times before she throws them away. 彼女はティーバッグを3回使ってから捨てるほど貧乏くさい。 The girl had to abandon the idea of becoming a singer. その少女は歌手になる考えを捨てなければならなかった。 Rats desert a sinking ship. 鼠は沈みかかった船を見捨てる。 He sold his principles for money. 彼は金のために自分の主義を捨てた。 He heartlessly deserted his wife. 彼は無情にも妻を捨てた。 I happened to find a bicycle discarded at the roadside. ふと見ると道端に自転車が捨てられていた。 I resent your cynical remarks. 私はあなたの皮肉な言葉は聞き捨てにはできません。 I cannot let it go unchallenged. それは聞き捨てならぬ。 He would be the last person to leave you in time of need. 彼はいざというとき君を見捨てるようなひとではない。 No one should desert his friends. 友人を見捨てるべきではない。 She abandoned her children. 彼女は自分の子供たちを捨てた。 I thought about throwing it away, but decided to keep it. それを捨てようかと考えたが、持っていることにした。 I would rather throw the money away than give it to him. このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいいです。 I cannot let the remark pass by in silence. 私はその言葉を聞き捨てにするわけにはいかない。 It's really hard to turn your back on your way of life. 今まで慣れ親しんできた生活習慣を捨てると言うのは、本当に大変なことだ。 We had better do away with such a fixed idea. そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。 Lay down all arms. すべての武器を捨てよう。 The public is requested not to litter in these woods. 当森林内でごみを捨てないで下さい。 She explained to me that we throw away too much garbage. 彼女は、私たちがあまりにたくさんのゴミを捨てていると説明しました。 He abandoned his family. 彼は家族を見捨てた。 You might just as well throw your money into the sea as lend it to him. 彼に金を貸してやるくらいなら海に捨てた方がましだよ。 I'll never fail you. 私は君を見捨てたりは決してしない。 I haven't completely given up the idea. 私は完全にその考え方を捨てたわけではない。 Throw away the chairs whose legs are broken. 脚の壊れている椅子は捨てなさい。 When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman. その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。 However, he was hurt when she quickly disposed of the present. しかし、彼女がすぐにプレゼントを捨ててしまって、彼は傷つきました。 I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before. 連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。 She dumped me. 彼女は僕を捨てた。