UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '捨'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Rats leave a sinking ship.ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。
Put the plan on the scrap heap.そんな計画は捨ててしまいなさい。
Risk all and gain all.身を捨ててこそ浮かぶ瀬もあれ。
You might just as well throw your money into the sea as lend it to him.彼にお金を貸すくらいなら海に捨てた方がましだ。
I gave up on the idea of buying a house.私は家を買う考えを捨てた。
I thought about throwing it away, but decided to keep it.それを捨てようかと考えたが、持っていることにした。
Get rid of those kinds of naive ideas.そんな甘い考えは捨てなさい。
Hey, this pizza isn't bad. Not bad at all.このピザそう捨てたものでもないよ。
They abandoned their country.彼らは故国を捨てた。
I can't forsake a friend in trouble.困っている友人を見捨てることはできない。
It's better to use plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks.使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
Kenji abandoned his hope of becoming a doctor.健二は医者になる望みを捨てた。
This is the same car that was left at the scene of the crime.これこそ事件現場に乗り捨ててあった自動車だ。
You must not give up hope.希望を捨ててはいけないよ。
I had only one aim in throwing everything away to run this restaurant.全てを捨ててこのレストランをやる目的はひとつだけでした。
All these notions I have long since abandoned.私はこのような考えをずっと前にすっかり捨ててしまった。
I'll never fail you.私は君を見捨てたりは決してしない。
It is not easy to get rid of bad habits.悪癖を捨てるのは簡単ではない。
He left his family and went to live in Tahiti.彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。
Don't throw away this magazine.この雑誌は捨てないでくれ。
What's 5,814 rounded to the nearest thousand?5814の百の位を四捨五入するといくつになりますか?
I happened to find a bicycle discarded at the roadside.ふと見ると道端に自転車が捨てられていた。
With this type of insurance, most policies don't come with a maturity refund.この種の保険は掛け捨てが多い。
There are many abandoned cats in the world.世の中、捨て猫がいっぱいいるようです。
Yeah, I've had it forever.ああ、捨てないってな。
I can't give up my dream.オレは夢を捨てられない。
They discarded unnecessary things.彼らは不用の物は捨てた。
You must give up the idea that you are superior to them in every respect.すべての点で自分は彼らに優っているという考えを捨てなさい。
Can I drop off the car?乗り捨てできますか。
I have abandoned the idea of buying a house.私は家を買う考えを捨てた。
It's junk. Throw it away.それはくずだ。捨てなさい。
He threw everything out of the boat!彼は小船から全てのものを捨てていた。
My God, my God, why hast thou forsaken me?神よ、神よ、なぜ私を見捨てられたか?
He gave up the idea of going to America to study.彼は、アメリカへ行こうという考えを捨てた。
Put away such a foolish idea.そんなばかげた考えは捨てなさい。
No dumping of rubbish here!ここにゴミ捨てるべからず。
It's really hard to turn your back on your way of life.今まで慣れ親しんできた生活習慣を捨てると言うのは、本当に大変なことだ。
Clean out the shed and throw away things you don't need.小屋をきれいにして不要のものを捨てなさい。
We can't really throw it away!本当に捨てるわけにはいかないよ。
He abandoned his family and went to live in Tahiti.彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。
We all wondered why she had dumped such a nice man.我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
I would rather throw the money away than give it to him.このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいいです。
He sold his principles for money.彼は金のために自分の主義を捨てた。
You might as well throw your money into the sea as lend it to her.彼女に金を貸すくらいなら海に捨てるほうがましだ。
It's money down the drain.金をどぶに捨てるようなものである。
Lending money to such a fellow is as good as throwing it away.あんな奴に金を貸すなんて、金を捨てるも同然だ。
You can make it! Go for it. I'll stand by you.君なら成功できるよ、がんばって。僕は見捨てない。
Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down.たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。
Why don't you just call a spade a spade and admit that she dumped you for that American guy she met at the English school?彼女がおまえを捨てて英語学校で出逢ったアメリカ人の男性に乗り換えたことを認めてはっきり言ったらどうだい?
I think it is about time we changed our ways of disposing of waste.私たちのごみの捨て方を変えてもよい頃である、と私は思う。
He abandoned all hope.彼はすべての望みを捨てた。
Don't forsake me!私を見捨てないで!
I cannot let the remark pass by in silence.私はその言葉を聞き捨てにするわけにはいかない。
He deserted his family and went abroad.彼は家族を捨てて、外国へ行ってしまった。
You might just as well throw your money into the sea as lend it to him.彼に金を貸してやるくらいなら海に捨てた方がましだよ。
He heartlessly deserted his wife.彼は無情にも妻を捨てた。
I wish people would stop throwing away empty cans and other trash along the path up the mountain.登山道に空き缶やゴミを捨てるのはやめてほしい。
I'll discard my old jacket.古い上着を捨てよう。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
He found a dog abandoned in the wood.彼は一匹の犬が森に捨てられいるのを見つけた。
What is 5814 rounded to the nearest thousand?5814の百の位を四捨五入するといくつになりますか?
Littering is prohibited.ポイ捨ては禁止です。
He gave up the idea of going to America to study.彼はアメリカへ留学しようと言う考えを捨てた。
When one lucky spirit abandons you another picks you up. I just passed an exam for a job.捨てる神あれば拾う神あり。やっと採用試験に合格したよ。
A good cook doesn't throw out yesterday's soup.料理のうまい人は前の日のスープを捨てない。
You might just as well throw your money into the sea as lend it to him.彼に金を貸すぐらいなら海に捨てた方がましだ。
Don't throw garbage away here.ここにゴミ捨てるべからず。
Give up such ideas.そんな考えは捨てなさい。
He abandoned his family.彼は家族を見捨てた。
For God's sake, tomorrow's left behind.なんということ、未来は捨てられてしまった。
It's better to carry plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks to throw away.使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
They abandoned their homeland.彼らは故国を捨てた。
I do not desert.僕は見捨てない。
I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease.彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。
He wondered to himself why his wife had left him.彼はなぜ妻が自分を捨てたのかと自問した。
However, he was hurt when she quickly disposed of the present.しかし、彼女がすぐにプレゼントを捨ててしまって、彼は傷つきました。
Lay down all arms.すべての武器を捨てよう。
She threw away the papers in a fit of temper.彼女はかっとなって書類を投げ捨てた。
How about using disposable droppers?使い捨てスポイトはどうか。
I put the used syringes in a can for safe disposal.私は使い古した注射器を安全に捨てる捨てるために缶の中に入れました。
Hey, I may have no money, but I still have my pride.なぁ、金は無いかもしれないけどまだプライドは捨てちゃいないんだ。
These days you can't walk down the street without seeing people dropping litter.近頃では、町を歩くと必ず人がゴミを捨てるところを見かけます。
The public is requested not to litter in these woods.当森林内でごみを捨てないで下さい。
Throw away the chairs whose legs are broken.脚の壊れている椅子は捨てなさい。
What is 5814 rounded to the nearest thousand?5814を千の位に四捨五入すれば何になりますか。
You might as well throw your money away as spend it on gambling.ギャンブルに金を使うくらいなら、捨てた方がましだ。
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
The girl had to abandon the idea of becoming a singer.その少女は歌手になる考えを捨てなければならなかった。
He cast his old friends aside.彼は古い友人たちを捨てた。
The area around the melting ice cream was crawling with ants.捨てられたアイスのまわりにアリがウヨウヨたかっていた。
We had better do away with such a fixed idea.そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。
What's 5,814 rounded to the nearest thousand?5814を千の位に四捨五入すれば何になりますか。
We made a bargain that we wouldn't forsake each other.我々は互いに相手を見捨てないと約束した。
He abandoned his hope of becoming a doctor.彼は医者になる望みを捨てた。
They did not give up hope.彼らは望みを捨てなかった。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。
Tom took off his wedding ring and threw it into the pond.トムは結婚指輪を外して池に投げ捨てた。
You had better throw away leftovers.残飯は捨てた方がいいです。
He was deserted by his friends.彼は友人から見捨てられてしまった。
She abandoned her children.彼女は自分の子供たちを捨てた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License