There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.
In tears, she tore up his letter and threw it away.
彼女は泣きながら、彼からの手紙をむちゃくちゃに引き裂いて捨てた。
I cannot let it go unchallenged.
それは聞き捨てならぬ。
With this type of insurance, most policies don't come with a maturity refund.
この種の保険は掛け捨てが多い。
He found a dog abandoned in the wood.
彼は一匹の犬が森に捨てられいるのを見つけた。
We all thought it strange that she had ditched such a pleasant guy.
我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
He abandoned his family.
彼は家族を捨てた。
These days you can't walk down the street without seeing people dropping litter.
近頃では、町を歩くと必ず人がゴミを捨てるところを見かけます。
Let go of your negative outlook on life.
悲観的な人生観を捨てよう。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.
I would rather throw the money away than give it to him.
このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいいです。
Many drivers abandoned their cars in the snow.
ドライバーの多くが雪の中に車を乗り捨てた。
He never turns his back on a friend in need.
彼は困っている友達を決して見捨てない。
You might just as well throw your money into the sea as lend it to him.
彼に金を貸してやるくらいなら海に捨てた方がましだよ。
His speech was not altogether bad.
彼の演説はまんざら捨てたものではなかった。
He will not abandon all hope.
彼は望みを捨てようとしない。
I happened to find a bicycle discarded at the roadside.
ふと見ると道端に自転車が捨てられていた。
Kenji abandoned his hope of becoming a doctor.
健二は医者になる望みを捨てた。
I gave up on the idea of buying a house.
私は家を買う考えを捨てた。
She abandoned her children.
彼女は自分の子供たちを捨てた。
They did not want to give up their old ways of living.
彼らは従来の生活スタイルを捨てたくなかった。
I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease.
彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。
He threw away a bunch of old letters.
彼は多くの古い手紙を捨てた。
Put the plan on the scrap heap.
そんな計画は捨ててしまいなさい。
We can't really throw it away!
本当に捨てるわけにはいかないよ。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
Yeah, I've had it forever.
ああ、捨てないってな。
Lay down all arms.
すべての武器を捨てよう。
This is the same car that was left at the scene of the crime.
これが事件現場に乗り捨てられていたものと同じ車です。
I'll discard my old jacket.
古い上着を捨てよう。
I haven't completely given up the idea.
私は完全にその考え方を捨てたわけではない。
She can't bring herself to throw away photo albums filled with memories of him.
彼女は、別れた彼との思い出がつまったアルバムを捨てられないでいる。
Can I drop off the car?
乗り捨てできますか。
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.
もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
They did not want to give up their old ways of living.
彼らは自分たちの古い生活様式を捨てたくなかった。
He abandoned all hope.
彼はすべての希望を捨てた。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.