Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They did not give up hope. 彼らは望みを捨てなかった。 You might just as well throw your money into the sea as lend it to him. 彼にお金を貸すくらいなら海に捨てた方がましだ。 I've given up on the idea of buying a house. 私は家を買う考えを捨てた。 I'll discard my old jacket. 古い上着を捨てよう。 He was deserted by his friends. 彼は友人から見捨てられてしまった。 Don't throw away this magazine. この雑誌は捨てないでくれ。 It's junk. Throw it away. それはくずだ。捨てなさい。 Where should I throw away this empty cup? この空いたカップをどこに捨てたらよいのか。 My God, my God, why hast thou forsaken me? 神よ、神よ、なぜ私を見捨てられたか? He abandoned his family. 彼は家族を見捨てた。 Where do you put the garbage in this kitchen? この台所で生ごみはどこに捨てますか。 She dumped him for a richer man. 彼女は彼を捨てて、金持ちの男と付き合った。 Kenji abandoned his hope of becoming a doctor. 健二は医者になる望みを捨てた。 Let go of your negative outlook on life. 悲観的な人生観を捨てよう。 All these notions I have long since abandoned. 私はこのような考えをずっと前にすっかり捨ててしまった。 He abandoned his wife and children. 彼は妻子を捨てた。 She was still clinging to the hope that her dog would be found alive. 彼女は自分の犬が生きて見つかるという希望を、まだ捨てないでいた。 We must get rid of this foul garbage right away. この汚いゴミをすぐに捨てなければならない。 Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 No dumping of rubbish here! ここにゴミ捨てるべからず。 If he sends me any letters, I just tear them up and throw them away. もし彼が手紙を送ってきたら、私はみな破り捨ててしまう。 You should do away with such evil customs. そのような悪い習慣は捨て去らねばならない。 "Get rid of it, of course!" answered the farmer. 「もちろん、捨ててくれ」と農家が答えました。 Don't throw garbage away here. ここにゴミ捨てるべからず。 You had better throw away leftovers. 残飯は捨てた方がいいです。 Don't dump garbage here. ここにゴミ捨てるべからず。 He abandoned his hope of becoming a doctor. 彼は医者になる望みを捨てた。 He is the last person to leave you in time of need. 彼はいざという時に君を見捨てるような人ではない。 I think it is about time we changed our ways of disposing of waste. 私たちのごみの捨て方を変えてもよい頃である、と私は思う。 Rats leave a sinking ship. ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。 She dumped me. 彼女は僕を捨てた。 You might just as well throw your money into the sea as lend it to him. 彼に金を貸してやるくらいなら海に捨てた方がましだよ。 Rats desert a sinking ship. 鼠は沈みかかった船を見捨てる。 She abandoned her children. 彼女は自分の子供たちを捨てた。 There are many abandoned cats in the world. 世の中、捨て猫がいっぱいいるようです。 He abandoned all hope. 彼はすべての希望を捨てた。 He gave up hope. 彼は望みを捨てた。 I might as well throw my money into the sea as lend it to Tom. トムに金を貸すのは海に金を投げ捨てるようなものだ。 I do not desert. 僕は見捨てない。 He could not forsake his friend in trouble. 彼は困っている友人を見捨てることは出来なかった。 This is the same car that was left at the scene of the crime. これこそ事件現場に乗り捨ててあった自動車だ。 This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident. これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。 Throw away the chairs whose legs are broken. 脚の壊れている椅子は捨てなさい。 He abandoned all hope. 彼はすべての望みを捨てた。 I can't give up my dream. オレは夢を捨てられない。 Can I drop off the car? 乗り捨てる事ができますか。 I happened to find a bicycle discarded at the roadside. ふと見ると道端に自転車が捨てられていた。 They did not want to give up their old ways of living. 彼らは従来の生活スタイルを捨てたくなかった。 She walked out on her boyfriend after three years of abuse. 三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。 She explained to me that we throw away too much garbage. 彼女は、私たちがあまりにたくさんのゴミを捨てていると説明しました。 The area around the melting ice cream was crawling with ants. 捨てられたアイスのまわりにアリがウヨウヨたかっていた。 He threw everything out of the boat! 彼は小船から全てのものを捨てていた。 Tom tried to sell his old VCR instead of throwing it away, but no one would buy it, so he ended up throwing it away. トムは自分の古いビデオデッキを捨てずに売ろうとしたが、誰も買ってくれなかったので結局捨てることになった。 Pat stripped off his clothes and dived in. パットは服を脱ぎ捨てて、水の中に飛び込んだ。 The police ordered the suspect to drop his gun. 警察は容疑者に銃を捨てるよう命じた。 The public is requested not to litter in these woods. 当森林内でごみを捨てないで下さい。 I'd rather throw it away than give it to him. これを彼にあげるなら捨ててしまったほうがましだ。 However, he was hurt when she quickly disposed of the present. しかし、彼女がすぐにプレゼントを捨ててしまって、彼は傷つきました。 He abandoned his family and went to live in Tahiti. 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 Lending money to such a fellow is as good as throwing it away. あんな奴に金を貸すなんて、金を捨てるも同然だ。 He wondered to himself why his wife had left him. 彼はなぜ妻が自分を捨てたのかと自問した。 You should not give up hope. 希望を捨てるべきではありません。 Count as one fractions of half a yen and over, but ignore those of less. 一円以下は四捨五入してよろしい。 Hey, I may have no money, but I still have my pride. なぁ、金は無いかもしれないけどまだプライドは捨てちゃいないんだ。 You had as well throw your money into the ditch as give it to him. 彼に金をやるくらいならむしろどぶに捨てた方がましだ。 I am not so foolish as to quarrel with my bread and butter. 私は自分の職業を捨てるほど馬鹿ではない。 Hey, this pizza isn't bad. Not bad at all. このピザそう捨てたものでもないよ。 I was scared that you might leave me. あなたに見捨てられるのではないかと脅えていました。 I have abandoned the idea of buying a house. 私は家を買う考えを捨てた。 I can't forsake a friend in trouble. 困っている友人を見捨てることはできない。 Get rid of those kinds of naive ideas. そんな甘い考えは捨てなさい。 Banks will try to lend you an umbrella on a sunny day, but they will turn their backs on a rainy day. 銀行と言うのはお天気の日に傘を貸したがるが、雨の日には、人を見捨てようとするところだ。 For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste. シンナーなどの揮発性油分が入っていたものについては数日間放置して完全に揮発させてから、不燃物として捨てます。 His speech was not altogether bad. 彼の演説はまんざら捨てたものではなかった。 No one gave up hope. 彼らの全員が希望を捨てなかった。 I gave up on the idea of buying a house. 私は家を買う考えを捨てた。 It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away. 空腹で苦しむ地域があるというのに、日本国内では多くのレストランや家庭でも多量の食べ物が捨てられているというのは、はずかしい事実です。 When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman. その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。 My wife asked me to throw this old hat away. 母が、私にこの古い帽子を捨てるように言った。 This is the same car that was left at the scene of the crime. これが事件現場に乗り捨てられていたものと同じ車です。 Don't forsake me! 私を見捨てないで! They abandoned their homeland. 彼らは故国を捨てた。 I cannot let the remark pass by in silence. 私はその言葉を聞き捨てにするわけにはいかない。 You must give up the idea that you are superior to them in every respect. すべての点で自分は彼らに優っているという考えを捨てなさい。 Can I drop off the car? 乗り捨てできますか。 The sailors abandoned the burning ship. 船員達は火事で燃える船を見捨てた。 They discarded unnecessary things. 彼らは不用の物は捨てた。 Profit is better than fame. 名を捨てて実を取る。 I had only one aim in throwing everything away to run this restaurant. 全てを捨ててこのレストランをやる目的はひとつだけでした。 There is a law against dropping litter but it is rarely enforced. ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。 You might just as well throw your money into the sea as lend it to him. 彼に金を貸すぐらいなら海に捨てた方がましだ。 What is 5814 rounded to the nearest thousand? 5814を千の位に四捨五入すれば何になりますか。 What's 5,814 rounded to the nearest thousand? 5814の百の位を四捨五入するといくつになりますか? These days you can't walk down the street without seeing people dropping litter. 近頃では、町を歩くと必ず人がゴミを捨てるところを見かけます。 We all thought it strange that she had ditched such a pleasant guy. 我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。 I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease. 彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。 Littering in this facility is subject to a maximum fine of $500. この施設内でゴミの投げ捨てをすると、最高500ドルの罰金を課せられることがあります。 My teacher always said, "You can find happiness if you rid yourself of selfishness". 先生はいつも「我欲を捨てれば幸福になれる」と言いました。 He will not abandon all hope. 彼は望みを捨てようとしない。 He pulled up the weed and threw it away. 彼は雑草をぬいて捨てた。