I think it is about time we changed our ways of disposing of waste.
私たちのごみの捨て方を変えてもよい頃である、と私は思う。
He abandoned all hope.
彼はすべての望みを捨てた。
Don't forsake me!
私を見捨てないで!
I cannot let the remark pass by in silence.
私はその言葉を聞き捨てにするわけにはいかない。
He deserted his family and went abroad.
彼は家族を捨てて、外国へ行ってしまった。
You might just as well throw your money into the sea as lend it to him.
彼に金を貸してやるくらいなら海に捨てた方がましだよ。
He heartlessly deserted his wife.
彼は無情にも妻を捨てた。
I wish people would stop throwing away empty cans and other trash along the path up the mountain.
登山道に空き缶やゴミを捨てるのはやめてほしい。
I'll discard my old jacket.
古い上着を捨てよう。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.
連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
He found a dog abandoned in the wood.
彼は一匹の犬が森に捨てられいるのを見つけた。
What is 5814 rounded to the nearest thousand?
5814の百の位を四捨五入するといくつになりますか?
Littering is prohibited.
ポイ捨ては禁止です。
He gave up the idea of going to America to study.
彼はアメリカへ留学しようと言う考えを捨てた。
When one lucky spirit abandons you another picks you up. I just passed an exam for a job.
捨てる神あれば拾う神あり。やっと採用試験に合格したよ。
A good cook doesn't throw out yesterday's soup.
料理のうまい人は前の日のスープを捨てない。
You might just as well throw your money into the sea as lend it to him.
彼に金を貸すぐらいなら海に捨てた方がましだ。
Don't throw garbage away here.
ここにゴミ捨てるべからず。
Give up such ideas.
そんな考えは捨てなさい。
He abandoned his family.
彼は家族を見捨てた。
For God's sake, tomorrow's left behind.
なんということ、未来は捨てられてしまった。
It's better to carry plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks to throw away.
使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
They abandoned their homeland.
彼らは故国を捨てた。
I do not desert.
僕は見捨てない。
I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease.
彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。
He wondered to himself why his wife had left him.
彼はなぜ妻が自分を捨てたのかと自問した。
However, he was hurt when she quickly disposed of the present.
しかし、彼女がすぐにプレゼントを捨ててしまって、彼は傷つきました。
Lay down all arms.
すべての武器を捨てよう。
She threw away the papers in a fit of temper.
彼女はかっとなって書類を投げ捨てた。
How about using disposable droppers?
使い捨てスポイトはどうか。
I put the used syringes in a can for safe disposal.
私は使い古した注射器を安全に捨てる捨てるために缶の中に入れました。
Hey, I may have no money, but I still have my pride.
なぁ、金は無いかもしれないけどまだプライドは捨てちゃいないんだ。
These days you can't walk down the street without seeing people dropping litter.
近頃では、町を歩くと必ず人がゴミを捨てるところを見かけます。
The public is requested not to litter in these woods.
当森林内でごみを捨てないで下さい。
Throw away the chairs whose legs are broken.
脚の壊れている椅子は捨てなさい。
What is 5814 rounded to the nearest thousand?
5814を千の位に四捨五入すれば何になりますか。
You might as well throw your money away as spend it on gambling.
ギャンブルに金を使うくらいなら、捨てた方がましだ。
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.
もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
The girl had to abandon the idea of becoming a singer.
その少女は歌手になる考えを捨てなければならなかった。
He cast his old friends aside.
彼は古い友人たちを捨てた。
The area around the melting ice cream was crawling with ants.
捨てられたアイスのまわりにアリがウヨウヨたかっていた。
We had better do away with such a fixed idea.
そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。
What's 5,814 rounded to the nearest thousand?
5814を千の位に四捨五入すれば何になりますか。
We made a bargain that we wouldn't forsake each other.
我々は互いに相手を見捨てないと約束した。
He abandoned his hope of becoming a doctor.
彼は医者になる望みを捨てた。
They did not give up hope.
彼らは望みを捨てなかった。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.