He was unable to completely give up on his hopes of marrying her.
彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。
She can't bring herself to throw away photo albums filled with memories of him.
彼女は、別れた彼との思い出がつまったアルバムを捨てられないでいる。
He gave up the idea of going to America to study.
彼は、アメリカへ行こうという考えを捨てた。
Littering in this facility is subject to a maximum fine of $500.
この施設内でゴミの投げ捨てをすると、最高500ドルの罰金を課せられることがあります。
The public is requested not to litter in these woods.
当森林内でごみを捨てないで下さい。
When one lucky spirit abandons you another picks you up. I just passed an exam for a job.
捨てる神あれば拾う神あり。やっと採用試験に合格したよ。
What's 5,814 rounded to the nearest thousand?
5814を千の位に四捨五入すれば何になりますか。
You must give up the idea that you are superior to them in every respect.
すべての点で自分は彼らに優っているという考えを捨てなさい。
If he sends me any letters, I just tear them up and throw them away.
もし彼が手紙を送ってきたら、私はみな破り捨ててしまう。
Don't forsake me!
私を見捨てないで!
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.
連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
He cast his old friends aside.
彼は古い友人たちを捨てた。
She abandoned her children.
彼女は自分の子供たちを捨てた。
Taking all things into consideration, I have made up my mind to give up the idea.
全てのことを考慮に入れて、私はその考えを捨てる決心をした。
They discarded unnecessary things.
彼らは不用の物は捨てた。
We all thought it strange that she had ditched such a pleasant guy.
我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
We must get rid of this foul garbage right away.
この汚いゴミをすぐに捨てなければならない。
I do not desert.
僕は見捨てない。
Risk all and gain all.
身を捨ててこそ浮かぶ瀬もあれ。
No dumping of rubbish here!
ここにゴミ捨てるべからず。
Banks will try to lend you an umbrella on a sunny day, but they will turn their backs on a rainy day.
銀行と言うのはお天気の日に傘を貸したがるが、雨の日には、人を見捨てようとするところだ。
He abandoned his family.
彼は家族を捨てた。
He gave up the idea of going to America to study.
彼はアメリカへ留学しようと言う考えを捨てた。
It's money down the drain.
金をどぶに捨てるようなものである。
They abandoned their country.
彼らは故国を捨てた。
He heartlessly deserted his wife.
彼は無情にも妻を捨てた。
We made a bargain that we wouldn't forsake each other.
我々は互いに相手を見捨てないと約束した。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.
My teacher always said, "You can find happiness if you rid yourself of selfishness".
先生はいつも「我欲を捨てれば幸福になれる」と言いました。
The police ordered the suspect to drop his gun.
警察は容疑者に銃を捨てるよう命じた。
She was beginning to get desperate.
彼女はだんだん、捨て鉢になった。
Give up such ideas.
そんな考えは捨てなさい。
Clean out the shed and throw away things you don't need.
小屋をきれいにして不要のものを捨てなさい。
A good cook doesn't throw out yesterday's soup.
料理のうまい人は前の日のスープを捨てない。
These days you can't walk down the street without seeing people dropping litter.
近頃では、町を歩くと必ず人がゴミを捨てるところを見かけます。
Where do you put the garbage in this kitchen?
この台所で生ごみはどこに捨てますか。
You should not give up your hope.
希望を捨てるべきではありません。
I can't give up my dream.
オレは夢を捨てられない。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.