The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '捨'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is a law against dropping litter but it is rarely enforced.
ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。
Rats leave a sinking ship.
ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。
I had to get rid of my doubt about it.
その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。
They abandoned their homeland.
彼らは故国を捨てた。
You can make it! Go for it. I'll stand by you.
君なら成功できるよ、がんばって。僕は見捨てない。
There are many abandoned cats in the world.
世の中、捨て猫がいっぱいいるようです。
She explained to me that we throw away too much garbage.
彼女は、私たちがあまりにたくさんのゴミを捨てていると説明しました。
He was unable to completely give up on his hopes of marrying her.
彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。
It's better to carry plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks to throw away.
使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
Profit is better than fame.
名を捨てて実を取る。
It's better to use plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks.
使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
Give up such ideas.
そんな考えは捨てなさい。
He abandoned his family.
彼は家族を見捨てた。
This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident.
これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。
They did not give up hope.
彼らは望みを捨てなかった。
Littering in this facility is subject to a maximum fine of $500.
この施設内でゴミの投げ捨てをすると、最高500ドルの罰金を課せられることがあります。
She walked out on her boyfriend after three years of abuse.
三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。
The public is requested not to litter in these woods.
当森林内でごみを捨てないで下さい。
These days you can't walk down the street without seeing people dropping litter.
近頃では、町を歩くと必ず人がゴミを捨てるところを見かけます。
Put the plan on the scrap heap.
そんな計画は捨ててしまいなさい。
He abandoned his family and went to live in Tahiti.
彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
They did not want to give up their old ways of living.
彼らは自分たちの古い生活様式を捨てたくなかった。
When one lucky spirit abandons you another picks you up. I just passed an exam for a job.
捨てる神あれば拾う神あり。やっと採用試験に合格したよ。
Hey, this pizza isn't bad. Not bad at all.
このピザそう捨てたものでもないよ。
We must get rid of this foul garbage right away.
この汚いゴミをすぐに捨てなければならない。
Throw away the chairs whose legs are broken.
脚の壊れている椅子は捨てなさい。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.
連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
He threw everything out of the boat!
彼は小船から全てのものを捨てていた。
However, he was hurt when she quickly disposed of the present.
しかし、彼女がすぐにプレゼントを捨ててしまって、彼は傷つきました。
Clean out the shed and throw away things you don't need.
小屋をきれいにして不要のものを捨てなさい。
We can dispose the car.
私達は車を捨てるでいいです。
You might as well throw your money into the sea as lend it to her.
彼女に金を貸すくらいなら海に捨てるほうがましだ。
Where should I throw away this empty cup?
この空いたカップをどこに捨てたらよいのか。
He is the last person to leave you in time of need.
彼はいざという時に君を見捨てるような人ではない。
This is the same car that was left at the scene of the crime.
これこそ事件現場に乗り捨ててあった自動車だ。
"Get rid of it, of course!" answered the farmer.
「もちろん、捨ててくれ」と農家が答えました。
I can't forsake a friend in trouble.
困っている友人を見捨てることはできない。
The sailors abandoned the burning ship.
船員達は火事で燃える船を見捨てた。
Don't forsake me!
私を見捨てないで!
They discarded unnecessary things.
彼らは不用の物は捨てた。
I might as well throw my money into the sea as lend it to Tom.
トムに金を貸すのは海に金を投げ捨てるようなものだ。
Can I drop off the car?
乗り捨てる事ができますか。
Risk all and gain all.
身を捨ててこそ浮かぶ瀬もあれ。
He abandoned his family.
彼は家族を捨てた。
What is 5814 rounded to the nearest thousand?
5814の百の位を四捨五入するといくつになりますか?
I happened to find a bicycle discarded at the roadside.
ふと見ると道端に自転車が捨てられていた。
I would rather throw the money away than give it to him.
このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいいです。
Don't throw away this magazine.
この雑誌は捨てないでくれ。
He deserted his family and went abroad.
彼は家族を捨てて、外国へ行ってしまった。
A good cook doesn't throw out yesterday's soup.
料理のうまい人は前の日のスープを捨てない。
I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease.
彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。
How about using disposable droppers?
使い捨てスポイトはどうか。
To her sorrow, her only son left her alone.
悲しいことに、一人息子は、彼女を捨ててしまった。
Banks will try to lend you an umbrella on a sunny day, but they will turn their backs on a rainy day.
銀行と言うのはお天気の日に傘を貸したがるが、雨の日には、人を見捨てようとするところだ。
Taking all things into consideration, I have made up my mind to give up the idea.
全てのことを考慮に入れて、私はその考えを捨てる決心をした。
Put away such a foolish idea.
そんなばかげた考えは捨てなさい。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.