The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '捨'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is not easy to get rid of bad habits.
悪癖を捨てるのは簡単ではない。
With this type of insurance, most policies don't come with a maturity refund.
この種の保険は掛け捨てが多い。
Clean out the shed and throw away things you don't need.
小屋をきれいにして不要のものを捨てなさい。
She abandoned her children.
彼女は自分の子供たちを捨てた。
I am not so foolish as to quarrel with my bread and butter.
私は自分の職業を捨てるほど馬鹿ではない。
How much more does it cost to return the rental car to another location?
レンタカーの乗り捨て料金はいくらだろう?
It's junk. Throw it away.
それはくずだ。捨てなさい。
I have abandoned the idea of buying a house.
私は家を買う考えを捨てた。
They abandoned their country.
彼らは祖国を捨てた。
Don't dump garbage here.
ここにゴミ捨てるべからず。
This is still too good to be thrown away.
これはまだ捨てるには惜しい。
Get rid of those kinds of naive ideas.
そんな甘い考えは捨てなさい。
You might as well throw your money away as spend it on gambling.
ギャンブルに金を使うくらいなら、捨てた方がましだ。
This is the same car that was left at the scene of the crime.
これこそ事件現場に乗り捨ててあった自動車だ。
He abandoned all hope.
彼はすべての希望を捨てた。
If he sends me any letters, I just tear them up and throw them away.
もし彼が手紙を送ってきたら、私はみな破り捨ててしまう。
These days you can't walk down the street without seeing people dropping litter.
近頃では、町を歩くと必ず人がゴミを捨てるところを見かけます。
"Get rid of it, of course!" answered the farmer.
「もちろん、捨ててくれ」と農家が答えました。
The boy stripped off his clothes.
少年は衣服を脱ぎ捨てた。
It's better to use plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks.
使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
Don't throw anything away.
どんな物でも、捨てないで。
Don't throw garbage away here.
ここにゴミ捨てるべからず。
Instead of using disposable chopsticks, it's better to use plastic chopsticks that you can wash.
使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
He was deserted by his friends.
彼は友人から見捨てられてしまった。
Pat stripped off his clothes and dived in.
パットは服を脱ぎ捨てて、水の中に飛び込んだ。
He sold his principles for money.
彼は金のために自分の主義を捨てた。
She can't bring herself to throw away photo albums filled with memories of him.
彼女は、別れた彼との思い出がつまったアルバムを捨てられないでいる。
She dumped me.
彼女は僕を捨てた。
He abandoned his family.
彼は家族を見捨てた。
Don't throw away this magazine. I haven't read it yet.
この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。
There are many abandoned cats in the world.
世の中、捨て猫がいっぱいいるようです。
A good cook doesn't throw out yesterday's soup.
料理のうまい人は前の日のスープを捨てない。
Banks will try to lend you an umbrella on a sunny day, but they will turn their backs on a rainy day.
銀行と言うのはお天気の日に傘を貸したがるが、雨の日には、人を見捨てようとするところだ。
I might as well throw my money into the sea as lend it to Tom.
トムに金を貸すのは海に金を投げ捨てるようなものだ。
Give up such ideas.
そんな考えは捨てなさい。
What is 5814 rounded to the nearest thousand?
5814の百の位を四捨五入するといくつになりますか?
Put away such a foolish idea.
そんなばかげた考えは捨てなさい。
He gave up the idea of going to America to study.
彼は、アメリカへ行こうという考えを捨てた。
You might just as well throw your money into the sea as lend it to him.
彼に金を貸すぐらいなら海に捨てた方がましだ。
He abandoned his hope of becoming a doctor.
彼は医者になる望みを捨てた。
She walked out on her boyfriend after three years of abuse.
三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。
He is the last person to leave you in time of need.
彼はいざという時に君を見捨てるような人ではない。
Throw away the chairs whose legs are broken.
脚の壊れている椅子は捨てなさい。
He gave up hope.
彼は望みを捨てた。
He never turns his back on a friend in need.
彼は困っている友達を決して見捨てない。
Where should I throw away this empty cup?
この空いたカップをどこに捨てたらよいのか。
I put the used syringes in a can for safe disposal.
私は使い古した注射器を安全に捨てる捨てるために缶の中に入れました。
I'll never fail you.
私は君を見捨てたりは決してしない。
I can't forsake a friend in trouble.
困っている友人を見捨てることはできない。
She dumped him for a richer man.
彼女は彼を捨てて、金持ちの男と付き合った。
I've given up on the idea of buying a house.
私は家を買う考えを捨てた。
You had as well throw your money into the ditch as give it to him.
彼に金をやるくらいならむしろどぶに捨てた方がましだ。
I wish people would stop throwing away empty cans and other trash along the path up the mountain.
登山道に空き缶やゴミを捨てるのはやめてほしい。
I haven't completely given up the idea.
私は完全にその考え方を捨てたわけではない。
He found a dog abandoned in the wood.
彼は一匹の犬が森に捨てられいるのを見つけた。
No one should desert his friends.
友人を見捨てるべきではない。
He wondered to himself why his wife had left him.
彼はなぜ妻が自分を捨てたのかと自問した。
What's 5,814 rounded to the nearest thousand?
5814の百の位を四捨五入するといくつになりますか?
Don't forsake me!
私を見捨てないで!
I cannot let the remark pass by in silence.
私はその言葉を聞き捨てにするわけにはいかない。
She explained to me that we throw away too much garbage.
彼女は、私たちがあまりにたくさんのゴミを捨てていると説明しました。
The girl had to abandon the idea of becoming a singer.
その少女は歌手になる考えを捨てなければならなかった。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.