Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I would rather throw the money away than give it to him. このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいいです。 What's 5,814 rounded to the nearest thousand? 5814の百の位を四捨五入するといくつになりますか? He gave up the idea of going to America to study. 彼は、アメリカへ行こうという考えを捨てた。 He didn't want to disappoint his wife by giving up his new position. 新しい地位を捨てることで妻をがっかりさせたくもなかった。 I am ready to give up my position. 私は地位を捨てる覚悟をしている。 You should do away with such evil customs. そのような悪い習慣は捨て去らねばならない。 They abandoned their country. 彼らは祖国を捨てた。 They abandoned their homeland. 彼らは故国を捨てた。 Taking all things into consideration, I have made up my mind to give up the idea. 全てのことを考慮に入れて、私はその考えを捨てる決心をした。 I'll discard my old jacket. 古い上着を捨てよう。 Please throw away your trash from this room. ごみをこの部屋から捨てて下さい。 She was still clinging to the hope that her dog would be found alive. 彼女は自分の犬が生きて見つかるという希望を、まだ捨てないでいた。 However, he was hurt when she quickly disposed of the present. しかし、彼女がすぐにプレゼントを捨ててしまって、彼は傷つきました。 She explained to me that we throw away too much garbage. 彼女は、私たちがあまりにたくさんのゴミを捨てていると説明しました。 She dumped him for a richer man. 彼女は彼を捨てて、金持ちの男と付き合った。 I'd rather throw it away than give it to him. これを彼にあげるなら捨ててしまったほうがましだ。 We all thought it strange that she had ditched such a pleasant guy. 我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。 You must give up the idea that you are superior to them in every respect. すべての点で自分は彼らに優っているという考えを捨てなさい。 For God's sake, tomorrow's left behind. なんということ、未来は捨てられてしまった。 It's better to carry plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks to throw away. 使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。 I am not so foolish as to quarrel with my bread and butter. 私は自分の職業を捨てるほど馬鹿ではない。 It's better to use plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks. 使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。 If he sends me any letters, I just tear them up and throw them away. もし彼が手紙を送ってきたら、私はみな破り捨ててしまう。 He heartlessly deserted his wife. 彼は無情にも妻を捨てた。 We can dispose the car. 私達は車を捨てるでいいです。 Can I drop off the car? 乗り捨てできますか。 He pulled up the weed and threw it away. 彼は雑草をぬいて捨てた。 Don't throw trash here. ここにゴミを捨てるべからず。 They abandoned the sinking ship. 彼らは沈没する船を見捨てた。 They did not want to give up their old ways of living. 彼らは自分たちの古い生活様式を捨てたくなかった。 Put away such a foolish idea. そんなばかげた考えは捨てなさい。 These days you can't walk down the street without seeing people dropping litter. 近頃では、町を歩くと必ず人がゴミを捨てるところを見かけます。 You must not give up hope. 希望を捨ててはいけないよ。 I cannot let it go unchallenged. それは聞き捨てならぬ。 I haven't completely given up the idea. 私は完全にその考え方を捨てたわけではない。 Littering is prohibited. ポイ捨ては禁止です。 She abandoned her children. 彼女は自分の子供たちを捨てた。 He abandoned all hope. 彼はすべての希望を捨てた。 You might just as well throw your money into the sea as lend it to him. 彼に金を貸すぐらいなら海に捨てた方がましだ。 I had to get rid of my doubt about it. その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。 Don't forsake me! 私を見捨てないで! Throw away the chairs whose legs are broken. 脚の壊れている椅子は捨てなさい。 Get rid of those kinds of naive ideas. そんな甘い考えは捨てなさい。 What is 5814 rounded to the nearest thousand? 5814を千の位に四捨五入すれば何になりますか。 Tom tried to sell his old VCR instead of throwing it away, but no one would buy it, so he ended up throwing it away. トムは自分の古いビデオデッキを捨てずに売ろうとしたが、誰も買ってくれなかったので結局捨てることになった。 I was scared that you might leave me. あなたに見捨てられるのではないかと脅えていました。 You had as well throw your money into the ditch as give it to him. 彼に金をやるくらいならむしろどぶに捨てた方がましだ。 There are many abandoned cats in the world. 世の中、捨て猫がいっぱいいるようです。 He abandoned all hope. 彼はすべての望みを捨てた。 He will not abandon all hope. 彼は望みを捨てようとしない。 Count as one fractions of half a yen and over, but ignore those of less. 一円以下は四捨五入してよろしい。 We made a bargain that we wouldn't forsake each other. 我々は互いに相手を見捨てないと約束した。 This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident. これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。 The girl had to abandon the idea of becoming a singer. その少女は歌手になる考えを捨てなければならなかった。 There is a law against dropping litter but it is rarely enforced. ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。 He could not forsake his friend in trouble. 彼は困っている友人を見捨てることは出来なかった。 This is the same car that was left at the scene of the crime. これこそ事件現場に乗り捨ててあった自動車だ。 How about using disposable droppers? 使い捨てスポイトはどうか。 I can't give up my dream. オレは夢を捨てられない。 I wish people would stop throwing away empty cans and other trash along the path up the mountain. 登山道に空き缶やゴミを捨てるのはやめてほしい。 When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman. その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。 Don't throw away this magazine. この雑誌は捨てないでくれ。 I'll never fail you. 私は君を見捨てたりは決してしない。 My wife asked me to throw this old hat away. 母が、私にこの古い帽子を捨てるように言った。 My God, my God, why hast thou forsaken me? 神よ、神よ、なぜ私を見捨てられたか? When one lucky spirit abandons you another picks you up. I just passed an exam for a job. 捨てる神あれば拾う神あり。やっと採用試験に合格したよ。 How much more does it cost to return the rental car to another location? レンタカーの乗り捨て料金はいくらだろう? He would be the last person to leave you in time of need. 彼はいざというとき君を見捨てるようなひとではない。 He wondered to himself why his wife had left him. 彼はなぜ妻が自分を捨てたのかと自問した。 He exchanged a plough for a sword. 彼はすきを捨てて剣を取った。 This is still too good to be thrown away. これはまだ捨てるには惜しい。 You had better throw away leftovers. 残飯は捨てた方がいいです。 It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away. 空腹で苦しむ地域があるというのに、日本国内では多くのレストランや家庭でも多量の食べ物が捨てられているというのは、はずかしい事実です。 It's junk. Throw it away. それはくずだ。捨てなさい。 He gave up hope. 彼は望みを捨てた。 She's so cheap that she uses tea bags three times before she throws them away. 彼女はティーバッグを3回使ってから捨てるほど貧乏くさい。 The public is requested not to litter in these woods. 当森林内でごみを捨てないで下さい。 Profit is better than fame. 名を捨てて実を取る。 Rats desert a sinking ship. 鼠は沈みかかった船を見捨てる。 You can make it! Go for it. I'll stand by you. 君なら成功できるよ、がんばって。僕は見捨てない。 He threw away a bunch of old letters. 彼は多くの古い手紙を捨てた。 It's really hard to turn your back on your way of life. 今まで慣れ親しんできた生活習慣を捨てると言うのは、本当に大変なことだ。 What is 5814 rounded to the nearest thousand? 5814の百の位を四捨五入するといくつになりますか? I thought about throwing it away, but decided to keep it. それを捨てようかと考えたが、持っていることにした。 He abandoned his family. 彼は妻子を捨てた。 "Get rid of it, of course!" answered the farmer. 「もちろん、捨ててくれ」と農家が答えました。 He sold his principles for money. 彼は金のために自分の主義を捨てた。 She was beginning to get desperate. 彼女はだんだん、捨て鉢になった。 No dumping of rubbish here! ここにゴミ捨てるべからず。 He deserted his family and went abroad. 彼は家族を捨てて、外国へ行ってしまった。 With this type of insurance, most policies don't come with a maturity refund. この種の保険は掛け捨てが多い。 Where do you put the garbage in this kitchen? この台所で生ごみはどこに捨てますか。 It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price. まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。 I happened to find a bicycle discarded at the roadside. ふと見ると道端に自転車が捨てられていた。 In tears, she tore up his letter and threw it away. 彼女は泣きながら、彼からの手紙をむちゃくちゃに引き裂いて捨てた。 He left his family and went to live in Tahiti. 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 Can I drop off the car? 乗り捨てる事ができますか。 Where should I throw away this empty cup? この空いたカップをどこに捨てたらよいのか。 He was unable to completely give up on his hopes of marrying her. 彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。 You might as well throw your money into the sea as lend it to her. 彼女に金を貸すくらいなら海に捨てるほうがましだ。