These days you can't walk down the street without seeing people dropping litter.
近頃では、町を歩くと必ず人がゴミを捨てるところを見かけます。
You should not give up your hope.
希望を捨てるべきではありません。
Kenji abandoned his hope of becoming a doctor.
健二は医者になる望みを捨てた。
He abandoned his family.
彼は妻子を捨てた。
What is 5814 rounded to the nearest thousand?
5814を千の位に四捨五入すれば何になりますか。
His speech was not altogether bad.
彼の演説はまんざら捨てたものではなかった。
He abandoned all hope.
彼はすべての望みを捨てた。
He didn't want to disappoint his wife by giving up his new position.
新しい地位を捨てることで妻をがっかりさせたくもなかった。
They did not want to give up their old ways of living.
彼らは自分たちの古い生活様式を捨てたくなかった。
Don't throw away this magazine. I haven't read it yet.
この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。
Don't throw away this magazine.
この雑誌は捨てないでくれ。
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.
もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
The area around the melting ice cream was crawling with ants.
捨てられたアイスのまわりにアリがウヨウヨたかっていた。
I am ready to give up my position.
私は地位を捨てる覚悟をしている。
Don't throw trash here.
ここにゴミを捨てるべからず。
How much more does it cost to return the rental car to another location?
レンタカーの乗り捨て料金はいくらだろう?
He never turns his back on a friend in need.
彼は困っている友達を決して見捨てない。
I have abandoned the idea of buying a house.
私は家を買う考えを捨てた。
There is a law against dropping litter but it is rarely enforced.
ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。
She was still clinging to the hope that her dog would be found alive.
彼女は自分の犬が生きて見つかるという希望を、まだ捨てないでいた。
I had only one aim in throwing everything away to run this restaurant.
全てを捨ててこのレストランをやる目的はひとつだけでした。
Where do you put the garbage in this kitchen?
この台所で生ごみはどこに捨てますか。
He gave up hope.
彼は望みを捨てた。
We had better do away with such a fixed idea.
そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。
I gave up on the idea of buying a house.
私は家を買う考えを捨てた。
We can dispose the car.
私達は車を捨てるでいいです。
I may as well throw the money away as give it to him.
このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいい。
He found a dog abandoned in the wood.
彼は一匹の犬が森に捨てられいるのを見つけた。
She's so cheap that she uses tea bags three times before she throws them away.
彼女はティーバッグを3回使ってから捨てるほど貧乏くさい。
I put the used syringes in a can for safe disposal.
私は使い古した注射器を安全に捨てる捨てるために缶の中に入れました。
I happened to find a bicycle discarded at the roadside.
ふと見ると道端に自転車が捨てられていた。
You should not give up hope.
希望を捨てるべきではありません。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.
連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
Tom threw the apple core into the garbage can.
トムはりんごの芯をゴミ箱に捨てた。
They abandoned their homeland.
彼らは故国を捨てた。
You must not give up hope.
希望を捨ててはいけないよ。
It's better to use plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks.
使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
Tom took off his wedding ring and threw it into the pond.
トムは結婚指輪を外して池に投げ捨てた。
I can't give up my dream.
オレは夢を捨てられない。
It's junk. Throw it away.
それはくずだ。捨てなさい。
Give up such ideas.
そんな考えは捨てなさい。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.
In tears, she tore up his letter and threw it away.
彼女は泣きながら、彼からの手紙をむちゃくちゃに引き裂いて捨てた。
Risk all and gain all.
身を捨ててこそ浮かぶ瀬もあれ。
I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease.
彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。
My God, my God, why hast thou forsaken me?
神よ、神よ、なぜ私を見捨てられたか?
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.