UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '捨'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He could not forsake his friend in trouble.彼は困っている友人を見捨てることは出来なかった。
It's better to use plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks.使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
What is 5814 rounded to the nearest thousand?5814を千の位に四捨五入すれば何になりますか。
I had to get rid of my doubt about it.その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。
Rats desert a sinking ship.鼠は沈みかかった船を見捨てる。
No one should desert his friends.友人を見捨てるべきではない。
He didn't want to disappoint his wife by giving up his new position.新しい地位を捨てることで妻をがっかりさせたくもなかった。
Taking all things into consideration, I have made up my mind to give up the idea.全てのことを考慮に入れて、私はその考えを捨てる決心をした。
I can't give up on my dreams.オレは夢を捨てられない。
We can dispose the car.私達は車を捨てるでいいです。
The sailors abandoned the burning ship.船員達は火事で燃える船を見捨てた。
Banks will try to lend you an umbrella on a sunny day, but they will turn their backs on a rainy day.銀行と言うのはお天気の日に傘を貸したがるが、雨の日には、人を見捨てようとするところだ。
I wish people would stop throwing away empty cans and other trash along the path up the mountain.登山道に空き缶やゴミを捨てるのはやめてほしい。
This is the same car that was left at the scene of the crime.これが事件現場に乗り捨てられていたものと同じ車です。
He exchanged a plough for a sword.彼はすきを捨てて剣を取った。
When one lucky spirit abandons you another picks you up. I just passed an exam for a job.捨てる神あれば拾う神あり。やっと採用試験に合格したよ。
I am ready to give up my position.私は地位を捨てる覚悟をしている。
What's 5,814 rounded to the nearest thousand?5814を千の位に四捨五入すれば何になりますか。
The girl had to abandon the idea of becoming a singer.その少女は歌手になる考えを捨てなければならなかった。
With this type of insurance, most policies don't come with a maturity refund.この種の保険は掛け捨てが多い。
Let go of your negative outlook on life.悲観的な人生観を捨てよう。
Tom tried to sell his old VCR instead of throwing it away, but no one would buy it, so he ended up throwing it away.トムは自分の古いビデオデッキを捨てずに売ろうとしたが、誰も買ってくれなかったので結局捨てることになった。
My wife asked me to throw this old hat away.母が、私にこの古い帽子を捨てるように言った。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.シンナーなどの揮発性油分が入っていたものについては数日間放置して完全に揮発させてから、不燃物として捨てます。
He heartlessly deserted his wife.彼は無情にも妻を捨てた。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。
I gave up on the idea of buying a house.私は家を買う考えを捨てた。
He abandoned his wife and children.彼は妻子を捨てた。
This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident.これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。
Put the plan on the scrap heap.そんな計画は捨ててしまいなさい。
Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down.たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。
He will not abandon all hope.彼は望みを捨てようとしない。
He was dumped by his girlfriend.彼はガールフレンドに捨てられた。
Get rid of those kinds of naive ideas.そんな甘い考えは捨てなさい。
You might just as well throw your money into the sea as lend it to him.彼にお金を貸すくらいなら海に捨てた方がましだ。
It's junk. Throw it away.それはくずだ。捨てなさい。
I've given up on the idea of buying a house.私は家を買う考えを捨てた。
He deserted his family and went abroad.彼は家族を捨てて、外国へ行ってしまった。
Count as one fractions of half a yen and over, but ignore those of less.一円以下は四捨五入してよろしい。
I resent your cynical remarks.私はあなたの皮肉な言葉は聞き捨てにはできません。
He was deserted by his friends.彼は友人から見捨てられてしまった。
Don't throw anything away.どんな物でも、捨てないで。
You must give up the idea that you are superior to them in every respect.すべての点で自分は彼らに優っているという考えを捨てなさい。
We can't really throw it away!本当に捨てるわけにはいかないよ。
You might just as well throw your money into the sea as lend it to him.彼に金を貸すぐらいなら海に捨てた方がましだ。
He threw everything out of the boat!彼は小船から全てのものを捨てていた。
Profit is better than fame.名を捨てて実を取る。
You should not give up your hope.希望を捨てるべきではありません。
You can make it! Go for it. I'll stand by you.君なら成功できるよ、がんばって。僕は見捨てない。
We had better do away with such a fixed idea.そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。
You might just as well throw your money into the sea as lend it to him.彼に金を貸してやるくらいなら海に捨てた方がましだよ。
Hey, I may have no money, but I still have my pride.なぁ、金は無いかもしれないけどまだプライドは捨てちゃいないんだ。
He abandoned his family and went to live in Tahiti.彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。
She dumped him for a richer man.彼女は彼を捨てて、金持ちの男と付き合った。
She dumped me.彼女は僕を捨てた。
Yeah, I've had it forever.ああ、捨てないってな。
Don't forsake me!私を見捨てないで!
I cannot let it go unchallenged.それは聞き捨てならぬ。
It's really hard to turn your back on your way of life.今まで慣れ親しんできた生活習慣を捨てると言うのは、本当に大変なことだ。
Please throw away your trash from this room.ごみをこの部屋から捨てて下さい。
Can I drop off the car?乗り捨てる事ができますか。
They abandoned their country.彼らは故国を捨てた。
She threw away the papers in a fit of temper.彼女はかっとなって書類を投げ捨てた。
Instead of using disposable chopsticks, it's better to use plastic chopsticks that you can wash.使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
I thought about throwing it away, but decided to keep it.それを捨てようかと考えたが、持っていることにした。
You might as well throw your money into the sea as lend it to her.彼女に金を貸すくらいなら海に捨てるほうがましだ。
"Get rid of it, of course!" answered the farmer.「もちろん、捨ててくれ」と農家が答えました。
The public is requested not to litter in these woods.当森林内でごみを捨てないで下さい。
Don't throw garbage away here.ここにゴミ捨てるべからず。
This is the same car that was left at the scene of the crime.これこそ事件現場に乗り捨ててあった自動車だ。
He gave up the idea of going to America to study.彼は、アメリカへ行こうという考えを捨てた。
It's better to carry plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks to throw away.使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
Where do you put the garbage in this kitchen?この台所で生ごみはどこに捨てますか。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.空腹で苦しむ地域があるというのに、日本国内では多くのレストランや家庭でも多量の食べ物が捨てられているというのは、はずかしい事実です。
She was still clinging to the hope that her dog would be found alive.彼女は自分の犬が生きて見つかるという希望を、まだ捨てないでいた。
Put away such a foolish idea.そんなばかげた考えは捨てなさい。
He cast his old friends aside.彼は古い友人たちを捨てた。
They were abandoned by their mother.彼らは母親に捨てられた。
Littering is prohibited.ポイ捨ては禁止です。
It's money down the drain.金をどぶに捨てるようなものである。
She's so cheap that she uses tea bags three times before she throws them away.彼女はティーバッグを3回使ってから捨てるほど貧乏くさい。
I never turn my back on a friend in need.私は困っている友達を決して見捨てようとはしない。
Why don't you just call a spade a spade and admit that she dumped you for that American guy she met at the English school?彼女がおまえを捨てて英語学校で出逢ったアメリカ人の男性に乗り換えたことを認めてはっきり言ったらどうだい?
A good cook doesn't throw out yesterday's soup.料理のうまい人は前の日のスープを捨てない。
It is not easy to get rid of bad habits.悪癖を捨てるのは簡単ではない。
Don't throw away this magazine.この雑誌は捨てないでくれ。
He left his family and went to live in Tahiti.彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。
Don't throw away this magazine. I haven't read it yet.この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。
Hey, this pizza isn't bad. Not bad at all.このピザそう捨てたものでもないよ。
I put the used syringes in a can for safe disposal.私は使い古した注射器を安全に捨てる捨てるために缶の中に入れました。
I might as well throw my money into the sea as lend it to Tom.トムに金を貸すのは海に金を投げ捨てるようなものだ。
You should not give up hope.希望を捨てるべきではありません。
You should do away with such evil customs.そのような悪い習慣は捨て去らねばならない。
You had as well throw your money into the ditch as give it to him.彼に金をやるくらいならむしろどぶに捨てた方がましだ。
If he sends me any letters, I just tear them up and throw them away.もし彼が手紙を送ってきたら、私はみな破り捨ててしまう。
However, he was hurt when she quickly disposed of the present.しかし、彼女がすぐにプレゼントを捨ててしまって、彼は傷つきました。
I cannot let the remark pass by in silence.私はその言葉を聞き捨てにするわけにはいかない。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
Risk all and gain all.身を捨ててこそ浮かぶ瀬もあれ。
It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price.まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License