Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They abandoned their homeland. 彼らは故国を捨てた。 He gave up the idea of going to America to study. 彼はアメリカへ留学しようと言う考えを捨てた。 Hey, this pizza isn't bad. Not bad at all. このピザそう捨てたものでもないよ。 I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before. 連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。 He pulled up the weed and threw it away. 彼は雑草をぬいて捨てた。 He left his family and went to live in Tahiti. 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 She was still clinging to the hope that her dog would be found alive. 彼女は自分の犬が生きて見つかるという希望を、まだ捨てないでいた。 Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 You might as well throw your money away as spend it on gambling. ギャンブルに金を使うくらいなら、捨てた方がましだ。 There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog. 世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。 He will not abandon all hope. 彼は望みを捨てようとしない。 I wish people would stop throwing away empty cans and other trash along the path up the mountain. 登山道に空き缶やゴミを捨てるのはやめてほしい。 It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away. 空腹で苦しむ地域があるというのに、日本国内では多くのレストランや家庭でも多量の食べ物が捨てられているというのは、はずかしい事実です。 You must not give up hope. 希望を捨ててはいけないよ。 All these notions I have long since abandoned. 私はこのような考えをずっと前にすっかり捨ててしまった。 Don't throw away this magazine. I haven't read it yet. この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。 The boy stripped off his clothes. 少年は衣服を脱ぎ捨てた。 The area around the melting ice cream was crawling with ants. 捨てられたアイスのまわりにアリがウヨウヨたかっていた。 Clean out the shed and throw away things you don't need. 小屋をきれいにして不要のものを捨てなさい。 Let go of your negative outlook on life. 悲観的な人生観を捨てよう。 I do not desert. 僕は見捨てない。 Taking all things into consideration, I have made up my mind to give up the idea. 全てのことを考慮に入れて、私はその考えを捨てる決心をした。 I may as well throw the money away as give it to him. このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいい。 This is the same car that was left at the scene of the crime. これが事件現場に乗り捨てられていたものと同じ車です。 You might just as well throw your money into the sea as lend it to him. 彼に金を貸すぐらいなら海に捨てた方がましだ。 How about using disposable droppers? 使い捨てスポイトはどうか。 His speech was not altogether bad. 彼の演説はまんざら捨てたものではなかった。 You had better throw away leftovers. 残飯は捨てた方がいいです。 He would be the last person to leave you in time of need. 彼はいざというとき君を見捨てるようなひとではない。 Can I drop off the car? 乗り捨てできますか。 With this type of insurance, most policies don't come with a maturity refund. この種の保険は掛け捨てが多い。 My God, my God, why hast thou forsaken me? 神よ、神よ、なぜ私を見捨てられたか? It's money down the drain. 金をどぶに捨てるようなものである。 Rats leave a sinking ship. ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。 You should not give up hope. 希望を捨てるべきではありません。 "Get rid of it, of course!" answered the farmer. 「もちろん、捨ててくれ」と農家が答えました。 He could not forsake his friend in trouble. 彼は困っている友人を見捨てることは出来なかった。 Give up such ideas. そんな考えは捨てなさい。 I never turn my back on a friend in need. 私は困っている友達を決して見捨てようとはしない。 She threw away the papers in a fit of temper. 彼女はかっとなって書類を投げ捨てた。 We can dispose the car. 私達は車を捨てるでいいです。 Yeah, I've had it forever. ああ、捨てないってな。 They did not want to give up their old ways of living. 彼らは自分たちの古い生活様式を捨てたくなかった。 I would rather throw the money away than give it to him. このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいいです。 We can't really throw it away! 本当に捨てるわけにはいかないよ。 It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price. まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。 They did not want to give up their old ways of living. 彼らは従来の生活スタイルを捨てたくなかった。 Kenji abandoned his hope of becoming a doctor. 健二は医者になる望みを捨てた。 You might just as well throw your money into the sea as lend it to him. 彼に金を貸してやるくらいなら海に捨てた方がましだよ。 You must give up the idea that you are superior to them in every respect. すべての点で自分は彼らに優っているという考えを捨てなさい。 The sailors abandoned the burning ship. 船員達は火事で燃える船を見捨てた。 It's better to use plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks. 使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。 He abandoned his family. 彼は家族を見捨てた。 When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman. その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。 Why don't you just call a spade a spade and admit that she dumped you for that American guy she met at the English school? 彼女がおまえを捨てて英語学校で出逢ったアメリカ人の男性に乗り換えたことを認めてはっきり言ったらどうだい? He abandoned his hope of becoming a doctor. 彼は医者になる望みを捨てた。 She explained to me that we throw away too much garbage. 彼女は、私たちがあまりにたくさんのゴミを捨てていると説明しました。 If he sends me any letters, I just tear them up and throw them away. もし彼が手紙を送ってきたら、私はみな破り捨ててしまう。 We all thought it strange that she had ditched such a pleasant guy. 我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。 Instead of using disposable chopsticks, it's better to use plastic chopsticks that you can wash. 使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。 I cannot let it go unchallenged. それは聞き捨てならぬ。 Put away such a foolish idea. そんなばかげた考えは捨てなさい。 She dumped me. 彼女は僕を捨てた。 Where should I throw away this empty cup? この空いたカップをどこに捨てたらよいのか。 Count as one fractions of half a yen and over, but ignore those of less. 一円以下は四捨五入してよろしい。 You might as well throw your money into the sea as lend it to her. 彼女に金を貸すくらいなら海に捨てるほうがましだ。 He abandoned his wife and children. 彼は妻子を捨てた。 He was deserted by his friends. 彼は友人から見捨てられてしまった。 The girl had to abandon the idea of becoming a singer. その少女は歌手になる考えを捨てなければならなかった。 I resent your cynical remarks. 私はあなたの皮肉な言葉は聞き捨てにはできません。 I'll never fail you. 私は君を見捨てたりは決してしない。 It is not easy to get rid of bad habits. 悪癖を捨てるのは簡単ではない。 She dumped him for a richer man. 彼女は彼を捨てて、金持ちの男と付き合った。 I am not so foolish as to quarrel with my bread and butter. 私は自分の職業を捨てるほど馬鹿ではない。 I have abandoned the idea of buying a house. 私は家を買う考えを捨てた。 It's better to carry plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks to throw away. 使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。 She can't bring herself to throw away photo albums filled with memories of him. 彼女は、別れた彼との思い出がつまったアルバムを捨てられないでいる。 Can I drop off the car? 乗り捨てる事ができますか。 Don't throw garbage away here. ここにゴミ捨てるべからず。 Tom took off his wedding ring and threw it into the pond. トムは結婚指輪を外して池に投げ捨てた。 I can't give up my dream. オレは夢を捨てられない。 No one should desert his friends. 友人を見捨てるべきではない。 These days you can't walk down the street without seeing people dropping litter. 近頃では、町を歩くと必ず人がゴミを捨てるところを見かけます。 Banks will try to lend you an umbrella on a sunny day, but they will turn their backs on a rainy day. 銀行と言うのはお天気の日に傘を貸したがるが、雨の日には、人を見捨てようとするところだ。 I'd rather throw it away than give it to him. これを彼にあげるなら捨ててしまったほうがましだ。 When one lucky spirit abandons you another picks you up. I just passed an exam for a job. 捨てる神あれば拾う神あり。やっと採用試験に合格したよ。 Littering is prohibited. ポイ捨ては禁止です。 Lay down all arms. すべての武器を捨てよう。 No dumping of rubbish here! ここにゴミ捨てるべからず。 I gave up on the idea of buying a house. 私は家を買う考えを捨てた。 He abandoned his family and moved to Tahiti. 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 They abandoned the sinking ship. 彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。 A good cook doesn't throw out yesterday's soup. 料理のうまい人は前の日のスープを捨てない。 He never turns his back on a friend in need. 彼は困っている友達を決して見捨てない。 I thought about throwing it away, but decided to keep it. それを捨てようかと考えたが、持っていることにした。 He gave up hope. 彼は望みを捨てた。 Hey, I may have no money, but I still have my pride. なぁ、金は無いかもしれないけどまだプライドは捨てちゃいないんだ。 I can't give up on my dreams. オレは夢を捨てられない。 You might just as well throw your money into the sea as lend it to him. 彼にお金を貸すくらいなら海に捨てた方がましだ。 He abandoned all hope. 彼はすべての希望を捨てた。