Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste. シンナーなどの揮発性油分が入っていたものについては数日間放置して完全に揮発させてから、不燃物として捨てます。 I am not so foolish as to quarrel with my bread and butter. 私は自分の職業を捨てるほど馬鹿ではない。 It's money down the drain. 金をどぶに捨てるようなものである。 There are many abandoned cats in the world. 世の中、捨て猫がいっぱいいるようです。 You should not give up hope. 希望を捨てるべきではありません。 I cannot let it go unchallenged. それは聞き捨てならぬ。 She dumped me. 彼女は僕を捨てた。 He abandoned his family. 彼は妻子を捨てた。 Tom threw the apple core into the garbage can. トムはりんごの芯をゴミ箱に捨てた。 These days you can't walk down the street without seeing people dropping litter. 近頃では、町を歩くと必ず人がゴミを捨てるところを見かけます。 My teacher always said, "You can find happiness if you rid yourself of selfishness". 先生はいつも「我欲を捨てれば幸福になれる」と言いました。 I do not desert. 僕は見捨てない。 The boy stripped off his clothes. 少年は衣服を脱ぎ捨てた。 Profit is better than fame. 名を捨てて実を取る。 Instead of using disposable chopsticks, it's better to use plastic chopsticks that you can wash. 使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。 Give up such ideas. そんな考えは捨てなさい。 Why don't you just call a spade a spade and admit that she dumped you for that American guy she met at the English school? 彼女がおまえを捨てて英語学校で出逢ったアメリカ人の男性に乗り換えたことを認めてはっきり言ったらどうだい? She threw away the papers in a fit of temper. 彼女はかっとなって書類を投げ捨てた。 "Get rid of it, of course!" answered the farmer. 「もちろん、捨ててくれ」と農家が答えました。 She abandoned her children. 彼女は自分の子供たちを捨てた。 If he sends me any letters, I just tear them up and throw them away. もし彼が手紙を送ってきたら、私はみな破り捨ててしまう。 He never turns his back on a friend in need. 彼は困っている友達を決して見捨てない。 You had better throw away leftovers. 残飯は捨てた方がいいです。 She was still clinging to the hope that her dog would be found alive. 彼女は自分の犬が生きて見つかるという希望を、まだ捨てないでいた。 He didn't want to disappoint his wife by giving up his new position. 新しい地位を捨てることで妻をがっかりさせたくもなかった。 What's 5,814 rounded to the nearest thousand? 5814の百の位を四捨五入するといくつになりますか? No one gave up hope. 彼らの全員が希望を捨てなかった。 To her sorrow, her only son left her alone. 悲しいことに、一人息子は、彼女を捨ててしまった。 Clean out the shed and throw away things you don't need. 小屋をきれいにして不要のものを捨てなさい。 Many drivers abandoned their cars in the snow. ドライバーの多くが雪の中に車を乗り捨てた。 I wish people would stop throwing away empty cans and other trash along the path up the mountain. 登山道に空き缶やゴミを捨てるのはやめてほしい。 What's 5,814 rounded to the nearest thousand? 5814を千の位に四捨五入すれば何になりますか。 I thought about throwing it away, but decided to keep it. それを捨てようかと考えたが、持っていることにした。 I put the used syringes in a can for safe disposal. 私は使い古した注射器を安全に捨てる捨てるために缶の中に入れました。 When one lucky spirit abandons you another picks you up. I just passed an exam for a job. 捨てる神あれば拾う神あり。やっと採用試験に合格したよ。 He exchanged a plough for a sword. 彼はすきを捨てて剣を取った。 He threw away a bunch of old letters. 彼は多くの古い手紙を捨てた。 Rats desert a sinking ship. 鼠は沈みかかった船を見捨てる。 Yeah, I've had it forever. ああ、捨てないってな。 I'll discard my old jacket. 古い上着を捨てよう。 Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose. もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。 His speech was not altogether bad. 彼の演説はまんざら捨てたものではなかった。 Throw away the chairs whose legs are broken. 脚の壊れている椅子は捨てなさい。 It's really hard to turn your back on your way of life. 今まで慣れ親しんできた生活習慣を捨てると言うのは、本当に大変なことだ。 Don't throw trash here. ここにゴミを捨てるべからず。 For God's sake, tomorrow's left behind. なんということ、未来は捨てられてしまった。 No dumping of rubbish here! ここにゴミ捨てるべからず。 You might as well throw your money away as spend it on gambling. ギャンブルに金を使うくらいなら、捨てた方がましだ。 I had only one aim in throwing everything away to run this restaurant. 全てを捨ててこのレストランをやる目的はひとつだけでした。 The sailors abandoned the burning ship. 船員達は火事で燃える船を見捨てた。 Rats leave a sinking ship. ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。 The area around the melting ice cream was crawling with ants. 捨てられたアイスのまわりにアリがウヨウヨたかっていた。 This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident. これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。 He will not abandon all hope. 彼は望みを捨てようとしない。 It's better to use plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks. 使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。 We all thought it strange that she had ditched such a pleasant guy. 我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。 He was deserted by his friends. 彼は友人から見捨てられてしまった。 He gave up hope. 彼は望みを捨てた。 Littering is prohibited. ポイ捨ては禁止です。 He cast his old friends aside. 彼は古い友人たちを捨てた。 He abandoned his family. 彼は家族を捨てた。 Let go of your negative outlook on life. 悲観的な人生観を捨てよう。 I cannot let the remark pass by in silence. 私はその言葉を聞き捨てにするわけにはいかない。 She dumped him for a richer man. 彼女は彼を捨てて、金持ちの男と付き合った。 We can dispose the car. 私達は車を捨てるでいいです。 She can't bring herself to throw away photo albums filled with memories of him. 彼女は、別れた彼との思い出がつまったアルバムを捨てられないでいる。 Don't dump garbage here. ここにゴミ捨てるべからず。 Don't throw anything away. どんな物でも、捨てないで。 You might just as well throw your money into the sea as lend it to him. 彼に金を貸すぐらいなら海に捨てた方がましだ。 Hey, this pizza isn't bad. Not bad at all. このピザそう捨てたものでもないよ。 You might just as well throw your money into the sea as lend it to him. 彼にお金を貸すくらいなら海に捨てた方がましだ。 What is 5814 rounded to the nearest thousand? 5814の百の位を四捨五入するといくつになりますか? You must not give up hope. 希望を捨ててはいけないよ。 Please throw away your trash from this room. ごみをこの部屋から捨てて下さい。 They abandoned their country. 彼らは故国を捨てた。 He was dumped by his girlfriend. 彼はガールフレンドに捨てられた。 He was unable to completely give up on his hopes of marrying her. 彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。 Don't throw garbage away here. ここにゴミ捨てるべからず。 They abandoned the sinking ship. 彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。 He left his family and went to live in Tahiti. 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 Don't throw away this magazine. I haven't read it yet. この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。 I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease. 彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。 It's better to carry plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks to throw away. 使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。 They abandoned the sinking ship. 彼らは沈没する船を見捨てた。 I can't give up my dream. オレは夢を捨てられない。 I haven't completely given up the idea. 私は完全にその考え方を捨てたわけではない。 He would be the last person to leave you in time of need. 彼はいざというとき君を見捨てるようなひとではない。 In tears, she tore up his letter and threw it away. 彼女は泣きながら、彼からの手紙をむちゃくちゃに引き裂いて捨てた。 He heartlessly deserted his wife. 彼は無情にも妻を捨てた。 He abandoned his family. 彼は家族を見捨てた。 He threw everything out of the boat! 彼は小船から全てのものを捨てていた。 Get rid of those kinds of naive ideas. そんな甘い考えは捨てなさい。 They did not want to give up their old ways of living. 彼らは自分たちの古い生活様式を捨てたくなかった。 Littering in this facility is subject to a maximum fine of $500. この施設内でゴミの投げ捨てをすると、最高500ドルの罰金を課せられることがあります。 He abandoned his family and moved to Tahiti. 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 Tom tried to sell his old VCR instead of throwing it away, but no one would buy it, so he ended up throwing it away. トムは自分の古いビデオデッキを捨てずに売ろうとしたが、誰も買ってくれなかったので結局捨てることになった。 He abandoned all hope. 彼はすべての希望を捨てた。 I can't give up on my dreams. オレは夢を捨てられない。 We can't really throw it away! 本当に捨てるわけにはいかないよ。 I have abandoned the idea of buying a house. 私は家を買う考えを捨てた。