UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '捨'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All these notions I have long since abandoned.私はこのような考えをずっと前にすっかり捨ててしまった。
I'll discard my old jacket.古い上着を捨てよう。
She can't bring herself to throw away photo albums filled with memories of him.彼女は、別れた彼との思い出がつまったアルバムを捨てられないでいる。
Lending money to such a fellow is as good as throwing it away.あんな奴に金を貸すなんて、金を捨てるも同然だ。
A good cook doesn't throw out yesterday's soup.料理のうまい人は前の日のスープを捨てない。
Tom took off his wedding ring and threw it into the pond.トムは結婚指輪を外して池に投げ捨てた。
No dumping of rubbish here!ここにゴミ捨てるべからず。
They did not want to give up their old ways of living.彼らは従来の生活スタイルを捨てたくなかった。
The boy stripped off his clothes.少年は衣服を脱ぎ捨てた。
I am not so foolish as to quarrel with my bread and butter.私は自分の職業を捨てるほど馬鹿ではない。
I happened to find a bicycle discarded at the roadside.ふと見ると道端に自転車が捨てられていた。
He was dumped by his girlfriend.彼はガールフレンドに捨てられた。
Taking all things into consideration, I have made up my mind to give up the idea.全てのことを考慮に入れて、私はその考えを捨てる決心をした。
I can't give up on my dreams.オレは夢を捨てられない。
Don't throw away this magazine. I haven't read it yet.この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。
She explained to me that we throw away too much garbage.彼女は、私たちがあまりにたくさんのゴミを捨てていると説明しました。
They were abandoned by their mother.彼らは母親に捨てられた。
You had better throw away leftovers.残飯は捨てた方がいいです。
She dumped him for a richer man.彼女は彼を捨てて、金持ちの男と付き合った。
Profit is better than fame.名を捨てて実を取る。
Where should I throw away this empty cup?この空いたカップをどこに捨てたらよいのか。
They abandoned their country.彼らは祖国を捨てた。
You might as well throw your money away as spend it on gambling.ギャンブルに金を使うくらいなら、捨てた方がましだ。
This is the same car that was left at the scene of the crime.これこそ事件現場に乗り捨ててあった自動車だ。
He exchanged a plough for a sword.彼はすきを捨てて剣を取った。
This is still too good to be thrown away.これはまだ捨てるには惜しい。
Don't forsake me!私を見捨てないで!
Don't throw anything away.どんな物でも、捨てないで。
He heartlessly deserted his wife.彼は無情にも妻を捨てた。
I would rather throw the money away than give it to him.このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいいです。
It's better to use plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks.使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
He would be the last person to leave you in time of need.彼はいざというとき君を見捨てるようなひとではない。
You should not give up your hope.希望を捨てるべきではありません。
Risk all and gain all.身を捨ててこそ浮かぶ瀬もあれ。
What is 5814 rounded to the nearest thousand?5814を千の位に四捨五入すれば何になりますか。
I had to get rid of my doubt about it.その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。
We all wondered why she had dumped such a nice man.我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
There is a law against dropping litter but it is rarely enforced.ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。
In tears, she tore up his letter and threw it away.彼女は泣きながら、彼からの手紙をむちゃくちゃに引き裂いて捨てた。
He didn't want to disappoint his wife by giving up his new position.新しい地位を捨てることで妻をがっかりさせたくもなかった。
He was unable to completely give up on his hopes of marrying her.彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。
You had as well throw your money into the ditch as give it to him.彼に金をやるくらいならむしろどぶに捨てた方がましだ。
You must give up the idea that you are superior to them in every respect.すべての点で自分は彼らに優っているという考えを捨てなさい。
With this type of insurance, most policies don't come with a maturity refund.この種の保険は掛け捨てが多い。
His speech was not altogether bad.彼の演説はまんざら捨てたものではなかった。
Count as one fractions of half a yen and over, but ignore those of less.一円以下は四捨五入してよろしい。
He abandoned his family and moved to Tahiti.彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。
You might just as well throw your money into the sea as lend it to him.彼に金を貸してやるくらいなら海に捨てた方がましだよ。
Put the plan on the scrap heap.そんな計画は捨ててしまいなさい。
We made a bargain that we wouldn't forsake each other.我々は互いに相手を見捨てないと約束した。
Pat stripped off his clothes and dived in.パットは服を脱ぎ捨てて、水の中に飛び込んだ。
I resent your cynical remarks.私はあなたの皮肉な言葉は聞き捨てにはできません。
Clean out the shed and throw away things you don't need.小屋をきれいにして不要のものを捨てなさい。
I can't give up my dream.オレは夢を捨てられない。
I haven't completely given up the idea.私は完全にその考え方を捨てたわけではない。
He will not abandon all hope.彼は望みを捨てようとしない。
He cast his old friends aside.彼は古い友人たちを捨てた。
She was beginning to get desperate.彼女はだんだん、捨て鉢になった。
The sailors abandoned the burning ship.船員達は火事で燃える船を見捨てた。
Rats desert a sinking ship.鼠は沈みかかった船を見捨てる。
Give up such ideas.そんな考えは捨てなさい。
Hey, this pizza isn't bad. Not bad at all.このピザそう捨てたものでもないよ。
Get rid of those kinds of naive ideas.そんな甘い考えは捨てなさい。
He wondered to himself why his wife had left him.彼はなぜ妻が自分を捨てたのかと自問した。
Can I drop off the car?乗り捨てできますか。
He sold his principles for money.彼は金のために自分の主義を捨てた。
My God, my God, why hast thou forsaken me?神よ、神よ、なぜ私を見捨てられたか?
Many drivers abandoned their cars in the snow.ドライバーの多くが雪の中に車を乗り捨てた。
They abandoned their homeland.彼らは故国を捨てた。
He never turns his back on a friend in need.彼は困っている友達を決して見捨てない。
I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease.彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。
She's so cheap that she uses tea bags three times before she throws them away.彼女はティーバッグを3回使ってから捨てるほど貧乏くさい。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。
She dumped me.彼女は僕を捨てた。
You should not give up hope.希望を捨てるべきではありません。
He gave up the idea of going to America to study.彼は、アメリカへ行こうという考えを捨てた。
Lay down all arms.すべての武器を捨てよう。
He abandoned his family.彼は家族を見捨てた。
For God's sake, tomorrow's left behind.なんということ、未来は捨てられてしまった。
You might as well throw your money into the sea as lend it to her.彼女に金を貸すくらいなら海に捨てるほうがましだ。
You can make it! Go for it. I'll stand by you.君なら成功できるよ、がんばって。僕は見捨てない。
He abandoned all hope.彼はすべての望みを捨てた。
You must not give up hope.希望を捨ててはいけないよ。
He could not forsake his friend in trouble.彼は困っている友人を見捨てることは出来なかった。
Yeah, I've had it forever.ああ、捨てないってな。
What's 5,814 rounded to the nearest thousand?5814の百の位を四捨五入するといくつになりますか?
Let go of your negative outlook on life.悲観的な人生観を捨てよう。
The girl had to abandon the idea of becoming a singer.その少女は歌手になる考えを捨てなければならなかった。
I cannot let the remark pass by in silence.私はその言葉を聞き捨てにするわけにはいかない。
We can't really throw it away!本当に捨てるわけにはいかないよ。
I wish people would stop throwing away empty cans and other trash along the path up the mountain.登山道に空き缶やゴミを捨てるのはやめてほしい。
Hey, I may have no money, but I still have my pride.なぁ、金は無いかもしれないけどまだプライドは捨てちゃいないんだ。
No one should desert his friends.友人を見捨てるべきではない。
Don't throw trash here.ここにゴミを捨てるべからず。
My wife asked me to throw this old hat away.母が、私にこの古い帽子を捨てるように言った。
This is the same car that was left at the scene of the crime.これが事件現場に乗り捨てられていたものと同じ車です。
Don't dump garbage here.ここにゴミ捨てるべからず。
Why don't you just call a spade a spade and admit that she dumped you for that American guy she met at the English school?彼女がおまえを捨てて英語学校で出逢ったアメリカ人の男性に乗り換えたことを認めてはっきり言ったらどうだい?
What's 5,814 rounded to the nearest thousand?5814を千の位に四捨五入すれば何になりますか。
He abandoned his family.彼は妻子を捨てた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License