It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.
The public is requested not to litter in these woods.
当森林内でごみを捨てないで下さい。
He was dumped by his girlfriend.
彼はガールフレンドに捨てられた。
Put away such a foolish idea.
そんなばかげた考えは捨てなさい。
The police ordered the suspect to drop his gun.
警察は容疑者に銃を捨てるよう命じた。
Lay down all arms.
すべての武器を捨てよう。
The girl had to abandon the idea of becoming a singer.
その少女は歌手になる考えを捨てなければならなかった。
He will not abandon all hope.
彼は望みを捨てようとしない。
Many drivers abandoned their cars in the snow.
ドライバーの多くが雪の中に車を乗り捨てた。
He abandoned his family.
彼は家族を見捨てた。
He abandoned all hope.
彼はすべての望みを捨てた。
We all wondered why she had dumped such a nice man.
我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
How about using disposable droppers?
使い捨てスポイトはどうか。
I resent your cynical remarks.
私はあなたの皮肉な言葉は聞き捨てにはできません。
Tom took off his wedding ring and threw it into the pond.
トムは結婚指輪を外して池に投げ捨てた。
He gave up hope.
彼は望みを捨てた。
They did not give up hope.
彼らは望みを捨てなかった。
You should not give up your hope.
希望を捨てるべきではありません。
Don't throw away this magazine. I haven't read it yet.
この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。
Don't dump garbage here.
ここにゴミ捨てるべからず。
You might as well throw your money into the sea as lend it to her.
彼女に金を貸すくらいなら海に捨てるほうがましだ。
I never turn my back on a friend in need.
私は困っている友達を決して見捨てようとはしない。
Don't throw away this magazine.
この雑誌は捨てないでくれ。
No dumping of rubbish here!
ここにゴミ捨てるべからず。
I might as well throw my money into the sea as lend it to Tom.
トムに金を貸すのは海に金を投げ捨てるようなものだ。
Risk all and gain all.
身を捨ててこそ浮かぶ瀬もあれ。
Don't throw garbage away here.
ここにゴミ捨てるべからず。
We must get rid of this foul garbage right away.
この汚いゴミをすぐに捨てなければならない。
She was beginning to get desperate.
彼女はだんだん、捨て鉢になった。
They did not want to give up their old ways of living.
彼らは従来の生活スタイルを捨てたくなかった。
Where do you put the garbage in this kitchen?
この台所で生ごみはどこに捨てますか。
She was still clinging to the hope that her dog would be found alive.
彼女は自分の犬が生きて見つかるという希望を、まだ捨てないでいた。
I can't forsake a friend in trouble.
困っている友人を見捨てることはできない。
I am ready to give up my position.
私は地位を捨てる覚悟をしている。
My God, my God, why hast thou forsaken me?
神よ、神よ、なぜ私を見捨てられたか?
They abandoned their country.
彼らは祖国を捨てた。
He was deserted by his friends.
彼は友人から見捨てられてしまった。
I wish people would stop throwing away empty cans and other trash along the path up the mountain.
登山道に空き缶やゴミを捨てるのはやめてほしい。
This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident.
これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。
I haven't completely given up the idea.
私は完全にその考え方を捨てたわけではない。
I think it is about time we changed our ways of disposing of waste.
私たちのごみの捨て方を変えてもよい頃である、と私は思う。
What is 5814 rounded to the nearest thousand?
5814の百の位を四捨五入するといくつになりますか?
Instead of using disposable chopsticks, it's better to use plastic chopsticks that you can wash.
使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
When one lucky spirit abandons you another picks you up. I just passed an exam for a job.
捨てる神あれば拾う神あり。やっと採用試験に合格したよ。
You might as well throw your money away as spend it on gambling.
ギャンブルに金を使うくらいなら、捨てた方がましだ。
I would rather throw the money away than give it to him.
このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいいです。
Littering in this facility is subject to a maximum fine of $500.
この施設内でゴミの投げ捨てをすると、最高500ドルの罰金を課せられることがあります。
In tears, she tore up his letter and threw it away.
彼女は泣きながら、彼からの手紙をむちゃくちゃに引き裂いて捨てた。
He deserted his family and went abroad.
彼は家族を捨てて、外国へ行ってしまった。
He abandoned his family and moved to Tahiti.
彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。
He abandoned his hope of becoming a doctor.
彼は医者になる望みを捨てた。
He heartlessly deserted his wife.
彼は無情にも妻を捨てた。
Don't throw trash here.
ここにゴミを捨てるべからず。
It is not easy to get rid of bad habits.
悪癖を捨てるのは簡単ではない。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.