The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '捨'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Littering in this facility is subject to a maximum fine of $500.
この施設内でゴミの投げ捨てをすると、最高500ドルの罰金を課せられることがあります。
Instead of using disposable chopsticks, it's better to use plastic chopsticks that you can wash.
使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
Tom threw the apple core into the garbage can.
トムはりんごの芯をゴミ箱に捨てた。
Rats desert a sinking ship.
鼠は沈みかかった船を見捨てる。
The police ordered the suspect to drop his gun.
警察は容疑者に銃を捨てるよう命じた。
He cast his old friends aside.
彼は古い友人たちを捨てた。
They did not want to give up their old ways of living.
彼らは従来の生活スタイルを捨てたくなかった。
You should do away with such evil customs.
そのような悪い習慣は捨て去らねばならない。
This is the same car that was left at the scene of the crime.
これが事件現場に乗り捨てられていたものと同じ車です。
He sold his principles for money.
彼は金のために自分の主義を捨てた。
You must not give up hope.
希望を捨ててはいけないよ。
They abandoned their homeland.
彼らは故国を捨てた。
He would be the last person to leave you in time of need.
彼はいざというとき君を見捨てるようなひとではない。
He abandoned his family.
彼は家族を見捨てた。
Clean out the shed and throw away things you don't need.
小屋をきれいにして不要のものを捨てなさい。
She was beginning to get desperate.
彼女はだんだん、捨て鉢になった。
They abandoned their country.
彼らは故国を捨てた。
Rats leave a sinking ship.
ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。
We all thought it strange that she had ditched such a pleasant guy.
我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.
I had only one aim in throwing everything away to run this restaurant.
全てを捨ててこのレストランをやる目的はひとつだけでした。
Put the plan on the scrap heap.
そんな計画は捨ててしまいなさい。
She walked out on her boyfriend after three years of abuse.
三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。
They discarded unnecessary things.
彼らは不用の物は捨てた。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
Risk all and gain all.
身を捨ててこそ浮かぶ瀬もあれ。
Don't throw anything away.
どんな物でも、捨てないで。
She dumped me.
彼女は僕を捨てた。
Lay down all arms.
すべての武器を捨てよう。
He will not abandon all hope.
彼は望みを捨てようとしない。
I think it is about time we changed our ways of disposing of waste.
私たちのごみの捨て方を変えてもよい頃である、と私は思う。
He gave up the idea of going to America to study.
彼は、アメリカへ行こうという考えを捨てた。
I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease.
彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。
To her sorrow, her only son left her alone.
悲しいことに、一人息子は、彼女を捨ててしまった。
His speech was not altogether bad.
彼の演説はまんざら捨てたものではなかった。
Profit is better than fame.
名を捨てて実を取る。
However, he was hurt when she quickly disposed of the present.
しかし、彼女がすぐにプレゼントを捨ててしまって、彼は傷つきました。
We made a bargain that we wouldn't forsake each other.
我々は互いに相手を見捨てないと約束した。
He pulled up the weed and threw it away.
彼は雑草をぬいて捨てた。
Many drivers abandoned their cars in the snow.
ドライバーの多くが雪の中に車を乗り捨てた。
If he sends me any letters, I just tear them up and throw them away.
もし彼が手紙を送ってきたら、私はみな破り捨ててしまう。
You had better throw away leftovers.
残飯は捨てた方がいいです。
He threw everything out of the boat!
彼は小船から全てのものを捨てていた。
He abandoned all hope.
彼はすべての望みを捨てた。
How about using disposable droppers?
使い捨てスポイトはどうか。
You might as well throw your money away as spend it on gambling.
ギャンブルに金を使うくらいなら、捨てた方がましだ。
She's so cheap that she uses tea bags three times before she throws them away.
彼女はティーバッグを3回使ってから捨てるほど貧乏くさい。
The girl had to abandon the idea of becoming a singer.
その少女は歌手になる考えを捨てなければならなかった。
I resent your cynical remarks.
私はあなたの皮肉な言葉は聞き捨てにはできません。
We must get rid of this foul garbage right away.
この汚いゴミをすぐに捨てなければならない。
I happened to find a bicycle discarded at the roadside.
ふと見ると道端に自転車が捨てられていた。
What is 5814 rounded to the nearest thousand?
5814の百の位を四捨五入するといくつになりますか?
The public is requested not to litter in these woods.
当森林内でごみを捨てないで下さい。
He abandoned all hope.
彼はすべての希望を捨てた。
She explained to me that we throw away too much garbage.
彼女は、私たちがあまりにたくさんのゴミを捨てていると説明しました。
I am not so foolish as to quarrel with my bread and butter.
私は自分の職業を捨てるほど馬鹿ではない。
When one lucky spirit abandons you another picks you up. I just passed an exam for a job.
捨てる神あれば拾う神あり。やっと採用試験に合格したよ。
He deserted his family and went abroad.
彼は家族を捨てて、外国へ行ってしまった。
We can't really throw it away!
本当に捨てるわけにはいかないよ。
In tears, she tore up his letter and threw it away.
彼女は泣きながら、彼からの手紙をむちゃくちゃに引き裂いて捨てた。
Don't dump garbage here.
ここにゴミ捨てるべからず。
She dumped him for a richer man.
彼女は彼を捨てて、金持ちの男と付き合った。
He was dumped by his girlfriend.
彼はガールフレンドに捨てられた。
There is a law against dropping litter but it is rarely enforced.
ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。
I gave up on the idea of buying a house.
私は家を買う考えを捨てた。
They were abandoned by their mother.
彼らは母親に捨てられた。
I've given up on the idea of buying a house.
私は家を買う考えを捨てた。
I would rather throw the money away than give it to him.
このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいいです。
He abandoned his family and went to live in Tahiti.
彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。
I have abandoned the idea of buying a house.
私は家を買う考えを捨てた。
Don't forsake me!
私を見捨てないで!
What's 5,814 rounded to the nearest thousand?
5814の百の位を四捨五入するといくつになりますか?
With this type of insurance, most policies don't come with a maturity refund.
この種の保険は掛け捨てが多い。
What is 5814 rounded to the nearest thousand?
5814を千の位に四捨五入すれば何になりますか。
I'll never fail you.
私は君を見捨てたりは決してしない。
The boy stripped off his clothes.
少年は衣服を脱ぎ捨てた。
Tom took off his wedding ring and threw it into the pond.
トムは結婚指輪を外して池に投げ捨てた。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.