Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He found a dog abandoned in the wood. 彼は一匹の犬が森に捨てられいるのを見つけた。 I had only one aim in throwing everything away to run this restaurant. 全てを捨ててこのレストランをやる目的はひとつだけでした。 There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog. 世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。 Taking all things into consideration, I have made up my mind to give up the idea. 全てのことを考慮に入れて、私はその考えを捨てる決心をした。 His speech was not altogether bad. 彼の演説はまんざら捨てたものではなかった。 No one should desert his friends. 友人を見捨てるべきではない。 Banks will try to lend you an umbrella on a sunny day, but they will turn their backs on a rainy day. 銀行と言うのはお天気の日に傘を貸したがるが、雨の日には、人を見捨てようとするところだ。 Hey, this pizza isn't bad. Not bad at all. このピザそう捨てたものでもないよ。 My teacher always said, "You can find happiness if you rid yourself of selfishness". 先生はいつも「我欲を捨てれば幸福になれる」と言いました。 We can't really throw it away! 本当に捨てるわけにはいかないよ。 I can't forsake a friend in trouble. 困っている友人を見捨てることはできない。 He was dumped by his girlfriend. 彼はガールフレンドに捨てられた。 Why don't you just call a spade a spade and admit that she dumped you for that American guy she met at the English school? 彼女がおまえを捨てて英語学校で出逢ったアメリカ人の男性に乗り換えたことを認めてはっきり言ったらどうだい? They abandoned the sinking ship. 彼らは沈没する船を見捨てた。 Throw away the chairs whose legs are broken. 脚の壊れている椅子は捨てなさい。 I had to get rid of my doubt about it. その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。 Littering in this facility is subject to a maximum fine of $500. この施設内でゴミの投げ捨てをすると、最高500ドルの罰金を課せられることがあります。 She abandoned her children. 彼女は自分の子供たちを捨てた。 What is 5814 rounded to the nearest thousand? 5814の百の位を四捨五入するといくつになりますか? She explained to me that we throw away too much garbage. 彼女は、私たちがあまりにたくさんのゴミを捨てていると説明しました。 What is 5814 rounded to the nearest thousand? 5814を千の位に四捨五入すれば何になりますか。 They did not want to give up their old ways of living. 彼らは従来の生活スタイルを捨てたくなかった。 You might as well throw your money away as spend it on gambling. ギャンブルに金を使うくらいなら、捨てた方がましだ。 Count as one fractions of half a yen and over, but ignore those of less. 一円以下は四捨五入してよろしい。 Please throw away your trash from this room. ごみをこの部屋から捨てて下さい。 I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before. 連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。 I haven't completely given up the idea. 私は完全にその考え方を捨てたわけではない。 Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose. もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。 My wife asked me to throw this old hat away. 母が、私にこの古い帽子を捨てるように言った。 We must get rid of this foul garbage right away. この汚いゴミをすぐに捨てなければならない。 He exchanged a plough for a sword. 彼はすきを捨てて剣を取った。 He would be the last person to leave you in time of need. 彼はいざというとき君を見捨てるようなひとではない。 The police ordered the suspect to drop his gun. 警察は容疑者に銃を捨てるよう命じた。 Put the plan on the scrap heap. そんな計画は捨ててしまいなさい。 It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price. まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。 They abandoned their country. 彼らは祖国を捨てた。 He abandoned his family and went to live in Tahiti. 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 He gave up hope. 彼は望みを捨てた。 He abandoned his family. 彼は家族を捨てた。 Many drivers abandoned their cars in the snow. ドライバーの多くが雪の中に車を乗り捨てた。 She can't bring herself to throw away photo albums filled with memories of him. 彼女は、別れた彼との思い出がつまったアルバムを捨てられないでいる。 Give up such ideas. そんな考えは捨てなさい。 No dumping of rubbish here! ここにゴミ捨てるべからず。 What's 5,814 rounded to the nearest thousand? 5814の百の位を四捨五入するといくつになりますか? You can make it! Go for it. I'll stand by you. 君なら成功できるよ、がんばって。僕は見捨てない。 We all thought it strange that she had ditched such a pleasant guy. 我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。 To her sorrow, her only son left her alone. 悲しいことに、一人息子は、彼女を捨ててしまった。 It's really hard to turn your back on your way of life. 今まで慣れ親しんできた生活習慣を捨てると言うのは、本当に大変なことだ。 However, he was hurt when she quickly disposed of the present. しかし、彼女がすぐにプレゼントを捨ててしまって、彼は傷つきました。 We made a bargain that we wouldn't forsake each other. 我々は互いに相手を見捨てないと約束した。 There are many abandoned cats in the world. 世の中、捨て猫がいっぱいいるようです。 Can I drop off the car? 乗り捨てできますか。 Where should I throw away this empty cup? この空いたカップをどこに捨てたらよいのか。 Get rid of those kinds of naive ideas. そんな甘い考えは捨てなさい。 I've given up on the idea of buying a house. 私は家を買う考えを捨てた。 The girl had to abandon the idea of becoming a singer. その少女は歌手になる考えを捨てなければならなかった。 Tom took off his wedding ring and threw it into the pond. トムは結婚指輪を外して池に投げ捨てた。 I do not desert. 僕は見捨てない。 I put the used syringes in a can for safe disposal. 私は使い古した注射器を安全に捨てる捨てるために缶の中に入れました。 This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident. これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。 Instead of using disposable chopsticks, it's better to use plastic chopsticks that you can wash. 使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。 Don't forsake me! 私を見捨てないで! "Get rid of it, of course!" answered the farmer. 「もちろん、捨ててくれ」と農家が答えました。 He was unable to completely give up on his hopes of marrying her. 彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。 All these notions I have long since abandoned. 私はこのような考えをずっと前にすっかり捨ててしまった。 It is not easy to get rid of bad habits. 悪癖を捨てるのは簡単ではない。 I thought about throwing it away, but decided to keep it. それを捨てようかと考えたが、持っていることにした。 Lending money to such a fellow is as good as throwing it away. あんな奴に金を貸すなんて、金を捨てるも同然だ。 He could not forsake his friend in trouble. 彼は困っている友人を見捨てることは出来なかった。 He gave up the idea of going to America to study. 彼は、アメリカへ行こうという考えを捨てた。 I gave up on the idea of buying a house. 私は家を買う考えを捨てた。 When one lucky spirit abandons you another picks you up. I just passed an exam for a job. 捨てる神あれば拾う神あり。やっと採用試験に合格したよ。 How much more does it cost to return the rental car to another location? レンタカーの乗り捨て料金はいくらだろう? Don't throw away this magazine. I haven't read it yet. この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。 He pulled up the weed and threw it away. 彼は雑草をぬいて捨てた。 Pat stripped off his clothes and dived in. パットは服を脱ぎ捨てて、水の中に飛び込んだ。 It's junk. Throw it away. それはくずだ。捨てなさい。 Profit is better than fame. 名を捨てて実を取る。 Rats desert a sinking ship. 鼠は沈みかかった船を見捨てる。 She was still clinging to the hope that her dog would be found alive. 彼女は自分の犬が生きて見つかるという希望を、まだ捨てないでいた。 He cast his old friends aside. 彼は古い友人たちを捨てた。 I cannot let the remark pass by in silence. 私はその言葉を聞き捨てにするわけにはいかない。 We can dispose the car. 私達は車を捨てるでいいです。 The area around the melting ice cream was crawling with ants. 捨てられたアイスのまわりにアリがウヨウヨたかっていた。 It's better to carry plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks to throw away. 使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。 The public is requested not to litter in these woods. 当森林内でごみを捨てないで下さい。 For God's sake, tomorrow's left behind. なんということ、未来は捨てられてしまった。 Can I drop off the car? 乗り捨てる事ができますか。 He never turns his back on a friend in need. 彼は困っている友達を決して見捨てない。 You should not give up hope. 希望を捨てるべきではありません。 I resent your cynical remarks. 私はあなたの皮肉な言葉は聞き捨てにはできません。 I might as well throw my money into the sea as lend it to Tom. トムに金を貸すのは海に金を投げ捨てるようなものだ。 He threw away a bunch of old letters. 彼は多くの古い手紙を捨てた。 This is the same car that was left at the scene of the crime. これこそ事件現場に乗り捨ててあった自動車だ。 They abandoned the sinking ship. 彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。 He abandoned all hope. 彼はすべての希望を捨てた。 Clean out the shed and throw away things you don't need. 小屋をきれいにして不要のものを捨てなさい。 The sailors abandoned the burning ship. 船員達は火事で燃える船を見捨てた。 I may as well throw the money away as give it to him. このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいい。 Don't throw trash here. ここにゴミを捨てるべからず。