Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He deserted his family and went abroad. 彼は家族を捨てて、外国へ行ってしまった。 What's 5,814 rounded to the nearest thousand? 5814を千の位に四捨五入すれば何になりますか。 He abandoned his family. 彼は家族を捨てた。 Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 I happened to find a bicycle discarded at the roadside. ふと見ると道端に自転車が捨てられていた。 She dumped me. 彼女は僕を捨てた。 He abandoned all hope. 彼はすべての希望を捨てた。 He was dumped by his girlfriend. 彼はガールフレンドに捨てられた。 You might just as well throw your money into the sea as lend it to him. 彼に金を貸してやるくらいなら海に捨てた方がましだよ。 Don't throw garbage away here. ここにゴミ捨てるべからず。 I cannot let the remark pass by in silence. 私はその言葉を聞き捨てにするわけにはいかない。 What is 5814 rounded to the nearest thousand? 5814を千の位に四捨五入すれば何になりますか。 This is the same car that was left at the scene of the crime. これこそ事件現場に乗り捨ててあった自動車だ。 Don't throw away this magazine. I haven't read it yet. この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。 He was deserted by his friends. 彼は友人から見捨てられてしまった。 She can't bring herself to throw away photo albums filled with memories of him. 彼女は、別れた彼との思い出がつまったアルバムを捨てられないでいる。 Get rid of those kinds of naive ideas. そんな甘い考えは捨てなさい。 It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away. 空腹で苦しむ地域があるというのに、日本国内では多くのレストランや家庭でも多量の食べ物が捨てられているというのは、はずかしい事実です。 The public is requested not to litter in these woods. 当森林内でごみを捨てないで下さい。 He never turns his back on a friend in need. 彼は困っている友達を決して見捨てない。 I can't give up my dream. オレは夢を捨てられない。 We can't really throw it away! 本当に捨てるわけにはいかないよ。 There are many abandoned cats in the world. 世の中、捨て猫がいっぱいいるようです。 He would be the last person to leave you in time of need. 彼はいざというとき君を見捨てるようなひとではない。 I think it is about time we changed our ways of disposing of waste. 私たちのごみの捨て方を変えてもよい頃である、と私は思う。 He abandoned his family and went to live in Tahiti. 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 Rats leave a sinking ship. ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。 She threw away the papers in a fit of temper. 彼女はかっとなって書類を投げ捨てた。 They abandoned their homeland. 彼らは故国を捨てた。 Hey, I may have no money, but I still have my pride. なぁ、金は無いかもしれないけどまだプライドは捨てちゃいないんだ。 I had only one aim in throwing everything away to run this restaurant. 全てを捨ててこのレストランをやる目的はひとつだけでした。 It's better to use plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks. 使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。 Throw away the chairs whose legs are broken. 脚の壊れている椅子は捨てなさい。 I have abandoned the idea of buying a house. 私は家を買う考えを捨てた。 He found a dog abandoned in the wood. 彼は一匹の犬が森に捨てられいるのを見つけた。 We had better do away with such a fixed idea. そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。 I've given up on the idea of buying a house. 私は家を買う考えを捨てた。 He could not forsake his friend in trouble. 彼は困っている友人を見捨てることは出来なかった。 Let go of your negative outlook on life. 悲観的な人生観を捨てよう。 He heartlessly deserted his wife. 彼は無情にも妻を捨てた。 You might as well throw your money away as spend it on gambling. ギャンブルに金を使うくらいなら、捨てた方がましだ。 He didn't want to disappoint his wife by giving up his new position. 新しい地位を捨てることで妻をがっかりさせたくもなかった。 Where do you put the garbage in this kitchen? この台所で生ごみはどこに捨てますか。 This is still too good to be thrown away. これはまだ捨てるには惜しい。 In tears, she tore up his letter and threw it away. 彼女は泣きながら、彼からの手紙をむちゃくちゃに引き裂いて捨てた。 However, he was hurt when she quickly disposed of the present. しかし、彼女がすぐにプレゼントを捨ててしまって、彼は傷つきました。 Where should I throw away this empty cup? この空いたカップをどこに捨てたらよいのか。 He gave up the idea of going to America to study. 彼はアメリカへ留学しようと言う考えを捨てた。 He left his family and went to live in Tahiti. 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 You might as well throw your money into the sea as lend it to her. 彼女に金を貸すくらいなら海に捨てるほうがましだ。 I had to get rid of my doubt about it. その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。 They abandoned their country. 彼らは故国を捨てた。 I'll discard my old jacket. 古い上着を捨てよう。 She was still clinging to the hope that her dog would be found alive. 彼女は自分の犬が生きて見つかるという希望を、まだ捨てないでいた。 We can dispose the car. 私達は車を捨てるでいいです。 Please throw away your trash from this room. ごみをこの部屋から捨てて下さい。 No one should desert his friends. 友人を見捨てるべきではない。 She was beginning to get desperate. 彼女はだんだん、捨て鉢になった。 I do not desert. 僕は見捨てない。 This is the same car that was left at the scene of the crime. これが事件現場に乗り捨てられていたものと同じ車です。 This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident. これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。 They did not want to give up their old ways of living. 彼らは従来の生活スタイルを捨てたくなかった。 I may as well throw the money away as give it to him. このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいい。 I cannot let it go unchallenged. それは聞き捨てならぬ。 How about using disposable droppers? 使い捨てスポイトはどうか。 We made a bargain that we wouldn't forsake each other. 我々は互いに相手を見捨てないと約束した。 If he sends me any letters, I just tear them up and throw them away. もし彼が手紙を送ってきたら、私はみな破り捨ててしまう。 I gave up on the idea of buying a house. 私は家を買う考えを捨てた。 I resent your cynical remarks. 私はあなたの皮肉な言葉は聞き捨てにはできません。 Give up such ideas. そんな考えは捨てなさい。 It is not easy to get rid of bad habits. 悪癖を捨てるのは簡単ではない。 He was unable to completely give up on his hopes of marrying her. 彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。 He threw everything out of the boat! 彼は小船から全てのものを捨てていた。 Count as one fractions of half a yen and over, but ignore those of less. 一円以下は四捨五入してよろしい。 A good cook doesn't throw out yesterday's soup. 料理のうまい人は前の日のスープを捨てない。 Pat stripped off his clothes and dived in. パットは服を脱ぎ捨てて、水の中に飛び込んだ。 You had better throw away leftovers. 残飯は捨てた方がいいです。 They were abandoned by their mother. 彼らは母親に捨てられた。 You should not give up your hope. 希望を捨てるべきではありません。 There is a law against dropping litter but it is rarely enforced. ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。 I can't give up on my dreams. オレは夢を捨てられない。 You should not give up hope. 希望を捨てるべきではありません。 These days you can't walk down the street without seeing people dropping litter. 近頃では、町を歩くと必ず人がゴミを捨てるところを見かけます。 They abandoned their country. 彼らは祖国を捨てた。 You should do away with such evil customs. そのような悪い習慣は捨て去らねばならない。 Can I drop off the car? 乗り捨てできますか。 We must get rid of this foul garbage right away. この汚いゴミをすぐに捨てなければならない。 They abandoned the sinking ship. 彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。 I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before. 連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。 They discarded unnecessary things. 彼らは不用の物は捨てた。 No dumping of rubbish here! ここにゴミ捨てるべからず。 "Get rid of it, of course!" answered the farmer. 「もちろん、捨ててくれ」と農家が答えました。 She abandoned her children. 彼女は自分の子供たちを捨てた。 You can make it! Go for it. I'll stand by you. 君なら成功できるよ、がんばって。僕は見捨てない。 You must give up the idea that you are superior to them in every respect. すべての点で自分は彼らに優っているという考えを捨てなさい。 I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease. 彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。 Many drivers abandoned their cars in the snow. ドライバーの多くが雪の中に車を乗り捨てた。 The boy stripped off his clothes. 少年は衣服を脱ぎ捨てた。 It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price. まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。 You might just as well throw your money into the sea as lend it to him. 彼に金を貸すぐらいなら海に捨てた方がましだ。