Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
How much more does it cost to return the rental car to another location? レンタカーの乗り捨て料金はいくらだろう? Throw away the chairs whose legs are broken. 脚の壊れている椅子は捨てなさい。 To her sorrow, her only son left her alone. 悲しいことに、一人息子は、彼女を捨ててしまった。 All these notions I have long since abandoned. 私はこのような考えをずっと前にすっかり捨ててしまった。 No one should desert his friends. 友人を見捨てるべきではない。 Yeah, I've had it forever. ああ、捨てないってな。 Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 I am not so foolish as to quarrel with my bread and butter. 私は自分の職業を捨てるほど馬鹿ではない。 This is still too good to be thrown away. これはまだ捨てるには惜しい。 I had only one aim in throwing everything away to run this restaurant. 全てを捨ててこのレストランをやる目的はひとつだけでした。 Banks will try to lend you an umbrella on a sunny day, but they will turn their backs on a rainy day. 銀行と言うのはお天気の日に傘を貸したがるが、雨の日には、人を見捨てようとするところだ。 You should not give up your hope. 希望を捨てるべきではありません。 Don't throw away this magazine. I haven't read it yet. この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。 I cannot let it go unchallenged. それは聞き捨てならぬ。 I'll discard my old jacket. 古い上着を捨てよう。 I have abandoned the idea of buying a house. 私は家を買う考えを捨てた。 There are many abandoned cats in the world. 世の中、捨て猫がいっぱいいるようです。 He abandoned his family and went to live in Tahiti. 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 You might just as well throw your money into the sea as lend it to him. 彼に金を貸してやるくらいなら海に捨てた方がましだよ。 Why don't you just call a spade a spade and admit that she dumped you for that American guy she met at the English school? 彼女がおまえを捨てて英語学校で出逢ったアメリカ人の男性に乗り換えたことを認めてはっきり言ったらどうだい? We can't really throw it away! 本当に捨てるわけにはいかないよ。 Profit is better than fame. 名を捨てて実を取る。 They did not give up hope. 彼らは望みを捨てなかった。 When one lucky spirit abandons you another picks you up. I just passed an exam for a job. 捨てる神あれば拾う神あり。やっと採用試験に合格したよ。 He abandoned his family. 彼は妻子を捨てた。 He gave up the idea of going to America to study. 彼は、アメリカへ行こうという考えを捨てた。 Clean out the shed and throw away things you don't need. 小屋をきれいにして不要のものを捨てなさい。 It's really hard to turn your back on your way of life. 今まで慣れ親しんできた生活習慣を捨てると言うのは、本当に大変なことだ。 He gave up hope. 彼は望みを捨てた。 He was deserted by his friends. 彼は友人から見捨てられてしまった。 He sold his principles for money. 彼は金のために自分の主義を捨てた。 He abandoned all hope. 彼はすべての望みを捨てた。 I gave up on the idea of buying a house. 私は家を買う考えを捨てた。 Where do you put the garbage in this kitchen? この台所で生ごみはどこに捨てますか。 Taking all things into consideration, I have made up my mind to give up the idea. 全てのことを考慮に入れて、私はその考えを捨てる決心をした。 Hey, this pizza isn't bad. Not bad at all. このピザそう捨てたものでもないよ。 Pat stripped off his clothes and dived in. パットは服を脱ぎ捨てて、水の中に飛び込んだ。 She's so cheap that she uses tea bags three times before she throws them away. 彼女はティーバッグを3回使ってから捨てるほど貧乏くさい。 "Get rid of it, of course!" answered the farmer. 「もちろん、捨ててくれ」と農家が答えました。 A good cook doesn't throw out yesterday's soup. 料理のうまい人は前の日のスープを捨てない。 There is a law against dropping litter but it is rarely enforced. ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。 In tears, she tore up his letter and threw it away. 彼女は泣きながら、彼からの手紙をむちゃくちゃに引き裂いて捨てた。 You had as well throw your money into the ditch as give it to him. 彼に金をやるくらいならむしろどぶに捨てた方がましだ。 It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price. まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。 Tom took off his wedding ring and threw it into the pond. トムは結婚指輪を外して池に投げ捨てた。 They abandoned their country. 彼らは祖国を捨てた。 She was beginning to get desperate. 彼女はだんだん、捨て鉢になった。 I thought about throwing it away, but decided to keep it. それを捨てようかと考えたが、持っていることにした。 The girl had to abandon the idea of becoming a singer. その少女は歌手になる考えを捨てなければならなかった。 I resent your cynical remarks. 私はあなたの皮肉な言葉は聞き捨てにはできません。 I'd rather throw it away than give it to him. これを彼にあげるなら捨ててしまったほうがましだ。 You must not give up hope. 希望を捨ててはいけないよ。 The public is requested not to litter in these woods. 当森林内でごみを捨てないで下さい。 I'll never fail you. 私は君を見捨てたりは決してしない。 They abandoned the sinking ship. 彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。 I would rather throw the money away than give it to him. このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいいです。 For God's sake, tomorrow's left behind. なんということ、未来は捨てられてしまった。 I can't give up my dream. オレは夢を捨てられない。 With this type of insurance, most policies don't come with a maturity refund. この種の保険は掛け捨てが多い。 Don't throw away this magazine. この雑誌は捨てないでくれ。 There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog. 世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。 Don't throw garbage away here. ここにゴミ捨てるべからず。 He was dumped by his girlfriend. 彼はガールフレンドに捨てられた。 What is 5814 rounded to the nearest thousand? 5814の百の位を四捨五入するといくつになりますか? He abandoned his hope of becoming a doctor. 彼は医者になる望みを捨てた。 I was scared that you might leave me. あなたに見捨てられるのではないかと脅えていました。 These days you can't walk down the street without seeing people dropping litter. 近頃では、町を歩くと必ず人がゴミを捨てるところを見かけます。 When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman. その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。 Where should I throw away this empty cup? この空いたカップをどこに捨てたらよいのか。 He never turns his back on a friend in need. 彼は困っている友達を決して見捨てない。 I can't give up on my dreams. オレは夢を捨てられない。 Don't dump garbage here. ここにゴミ捨てるべからず。 You had better throw away leftovers. 残飯は捨てた方がいいです。 My wife asked me to throw this old hat away. 母が、私にこの古い帽子を捨てるように言った。 He deserted his family and went abroad. 彼は家族を捨てて、外国へ行ってしまった。 No dumping of rubbish here! ここにゴミ捨てるべからず。 What's 5,814 rounded to the nearest thousand? 5814の百の位を四捨五入するといくつになりますか? Tom threw the apple core into the garbage can. トムはりんごの芯をゴミ箱に捨てた。 He is the last person to leave you in time of need. 彼はいざという時に君を見捨てるような人ではない。 We all wondered why she had dumped such a nice man. 我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。 He heartlessly deserted his wife. 彼は無情にも妻を捨てた。 He could not forsake his friend in trouble. 彼は困っている友人を見捨てることは出来なかった。 What is 5814 rounded to the nearest thousand? 5814を千の位に四捨五入すれば何になりますか。 Littering is prohibited. ポイ捨ては禁止です。 Can I drop off the car? 乗り捨てる事ができますか。 She walked out on her boyfriend after three years of abuse. 三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。 You should not give up hope. 希望を捨てるべきではありません。 He exchanged a plough for a sword. 彼はすきを捨てて剣を取った。 The sailors abandoned the burning ship. 船員達は火事で燃える船を見捨てた。 The boy stripped off his clothes. 少年は衣服を脱ぎ捨てた。 I do not desert. 僕は見捨てない。 They abandoned their homeland. 彼らは故国を捨てた。 They did not want to give up their old ways of living. 彼らは従来の生活スタイルを捨てたくなかった。 His speech was not altogether bad. 彼の演説はまんざら捨てたものではなかった。 The area around the melting ice cream was crawling with ants. 捨てられたアイスのまわりにアリがウヨウヨたかっていた。 He left his family and went to live in Tahiti. 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 He threw everything out of the boat! 彼は小船から全てのものを捨てていた。 I haven't completely given up the idea. 私は完全にその考え方を捨てたわけではない。 You might just as well throw your money into the sea as lend it to him. 彼に金を貸すぐらいなら海に捨てた方がましだ。 He abandoned all hope. 彼はすべての希望を捨てた。