The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '捨'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He abandoned his family and went to live in Tahiti.
彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。
I do not desert.
僕は見捨てない。
I cannot let the remark pass by in silence.
私はその言葉を聞き捨てにするわけにはいかない。
You must give up the idea that you are superior to them in every respect.
すべての点で自分は彼らに優っているという考えを捨てなさい。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.
She walked out on her boyfriend after three years of abuse.
三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。
I can't forsake a friend in trouble.
困っている友人を見捨てることはできない。
My God, my God, why hast thou forsaken me?
神よ、神よ、なぜ私を見捨てられたか?
I resent your cynical remarks.
私はあなたの皮肉な言葉は聞き捨てにはできません。
He abandoned his family and moved to Tahiti.
彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。
I happened to find a bicycle discarded at the roadside.
ふと見ると道端に自転車が捨てられていた。
You had better throw away leftovers.
残飯は捨てた方がいいです。
I'll never fail you.
私は君を見捨てたりは決してしない。
He threw everything out of the boat!
彼は小船から全てのものを捨てていた。
He was unable to completely give up on his hopes of marrying her.
彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。
We had better do away with such a fixed idea.
そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。
He could not forsake his friend in trouble.
彼は困っている友人を見捨てることは出来なかった。
What is 5814 rounded to the nearest thousand?
5814を千の位に四捨五入すれば何になりますか。
Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down.
たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。
Give up such ideas.
そんな考えは捨てなさい。
The sailors abandoned the burning ship.
船員達は火事で燃える船を見捨てた。
She's so cheap that she uses tea bags three times before she throws them away.
彼女はティーバッグを3回使ってから捨てるほど貧乏くさい。
He was dumped by his girlfriend.
彼はガールフレンドに捨てられた。
Pat stripped off his clothes and dived in.
パットは服を脱ぎ捨てて、水の中に飛び込んだ。
I've given up on the idea of buying a house.
私は家を買う考えを捨てた。
This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident.
これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。
Rats desert a sinking ship.
鼠は沈みかかった船を見捨てる。
There is a law against dropping litter but it is rarely enforced.
ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。
It's money down the drain.
金をどぶに捨てるようなものである。
Lending money to such a fellow is as good as throwing it away.
あんな奴に金を貸すなんて、金を捨てるも同然だ。
We all wondered why she had dumped such a nice man.
我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
This is the same car that was left at the scene of the crime.
これが事件現場に乗り捨てられていたものと同じ車です。
She was beginning to get desperate.
彼女はだんだん、捨て鉢になった。
Don't throw garbage away here.
ここにゴミ捨てるべからず。
You might as well throw your money into the sea as lend it to her.
彼女に金を貸すくらいなら海に捨てるほうがましだ。
Count as one fractions of half a yen and over, but ignore those of less.
一円以下は四捨五入してよろしい。
She threw away the papers in a fit of temper.
彼女はかっとなって書類を投げ捨てた。
Where do you put the garbage in this kitchen?
この台所で生ごみはどこに捨てますか。
Instead of using disposable chopsticks, it's better to use plastic chopsticks that you can wash.
使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
It's better to carry plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks to throw away.
使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
Put the plan on the scrap heap.
そんな計画は捨ててしまいなさい。
We made a bargain that we wouldn't forsake each other.
我々は互いに相手を見捨てないと約束した。
He abandoned his hope of becoming a doctor.
彼は医者になる望みを捨てた。
You might just as well throw your money into the sea as lend it to him.
彼にお金を貸すくらいなら海に捨てた方がましだ。
Put away such a foolish idea.
そんなばかげた考えは捨てなさい。
When one lucky spirit abandons you another picks you up. I just passed an exam for a job.
捨てる神あれば拾う神あり。やっと採用試験に合格したよ。
Don't throw away this magazine. I haven't read it yet.
この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。
This is still too good to be thrown away.
これはまだ捨てるには惜しい。
He was deserted by his friends.
彼は友人から見捨てられてしまった。
I had to get rid of my doubt about it.
その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。
Hey, this pizza isn't bad. Not bad at all.
このピザそう捨てたものでもないよ。
We can't really throw it away!
本当に捨てるわけにはいかないよ。
The police ordered the suspect to drop his gun.
警察は容疑者に銃を捨てるよう命じた。
They discarded unnecessary things.
彼らは不用の物は捨てた。
I had only one aim in throwing everything away to run this restaurant.
全てを捨ててこのレストランをやる目的はひとつだけでした。
She was still clinging to the hope that her dog would be found alive.
彼女は自分の犬が生きて見つかるという希望を、まだ捨てないでいた。
She dumped me.
彼女は僕を捨てた。
Profit is better than fame.
名を捨てて実を取る。
You should not give up hope.
希望を捨てるべきではありません。
You might just as well throw your money into the sea as lend it to him.
彼に金を貸すぐらいなら海に捨てた方がましだ。
You should do away with such evil customs.
そのような悪い習慣は捨て去らねばならない。
They abandoned their country.
彼らは故国を捨てた。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.