The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '捨'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can't forsake a friend in trouble.
困っている友人を見捨てることはできない。
No one gave up hope.
彼らの全員が希望を捨てなかった。
He found a dog abandoned in the wood.
彼は一匹の犬が森に捨てられいるのを見つけた。
He abandoned all hope.
彼はすべての望みを捨てた。
They did not want to give up their old ways of living.
彼らは従来の生活スタイルを捨てたくなかった。
She dumped him for a richer man.
彼女は彼を捨てて、金持ちの男と付き合った。
You might just as well throw your money into the sea as lend it to him.
彼に金を貸すぐらいなら海に捨てた方がましだ。
She abandoned her children.
彼女は自分の子供たちを捨てた。
Lending money to such a fellow is as good as throwing it away.
あんな奴に金を貸すなんて、金を捨てるも同然だ。
Put the plan on the scrap heap.
そんな計画は捨ててしまいなさい。
When one lucky spirit abandons you another picks you up. I just passed an exam for a job.
捨てる神あれば拾う神あり。やっと採用試験に合格したよ。
There is a law against dropping litter but it is rarely enforced.
ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。
I gave up on the idea of buying a house.
私は家を買う考えを捨てた。
I am ready to give up my position.
私は地位を捨てる覚悟をしている。
You should do away with such evil customs.
そのような悪い習慣は捨て去らねばならない。
For God's sake, tomorrow's left behind.
なんということ、未来は捨てられてしまった。
Rats leave a sinking ship.
ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。
She can't bring herself to throw away photo albums filled with memories of him.
彼女は、別れた彼との思い出がつまったアルバムを捨てられないでいる。
I had only one aim in throwing everything away to run this restaurant.
全てを捨ててこのレストランをやる目的はひとつだけでした。
What is 5814 rounded to the nearest thousand?
5814の百の位を四捨五入するといくつになりますか?
With this type of insurance, most policies don't come with a maturity refund.
この種の保険は掛け捨てが多い。
You can make it! Go for it. I'll stand by you.
君なら成功できるよ、がんばって。僕は見捨てない。
You might just as well throw your money into the sea as lend it to him.
彼に金を貸してやるくらいなら海に捨てた方がましだよ。
I can't give up on my dreams.
オレは夢を捨てられない。
No dumping of rubbish here!
ここにゴミ捨てるべからず。
He threw away a bunch of old letters.
彼は多くの古い手紙を捨てた。
He heartlessly deserted his wife.
彼は無情にも妻を捨てた。
She was still clinging to the hope that her dog would be found alive.
彼女は自分の犬が生きて見つかるという希望を、まだ捨てないでいた。
If he sends me any letters, I just tear them up and throw them away.
もし彼が手紙を送ってきたら、私はみな破り捨ててしまう。
He was dumped by his girlfriend.
彼はガールフレンドに捨てられた。
We had better do away with such a fixed idea.
そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。
He cast his old friends aside.
彼は古い友人たちを捨てた。
He abandoned his family.
彼は妻子を捨てた。
They did not give up hope.
彼らは望みを捨てなかった。
Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down.
たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。
Profit is better than fame.
名を捨てて実を取る。
My wife asked me to throw this old hat away.
母が、私にこの古い帽子を捨てるように言った。
He gave up the idea of going to America to study.
彼はアメリカへ留学しようと言う考えを捨てた。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.
However, he was hurt when she quickly disposed of the present.
しかし、彼女がすぐにプレゼントを捨ててしまって、彼は傷つきました。
He abandoned his family and went to live in Tahiti.
彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈没する船を見捨てた。
He left his family and went to live in Tahiti.
彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。
He never turns his back on a friend in need.
彼は困っている友達を決して見捨てない。
Littering is prohibited.
ポイ捨ては禁止です。
He deserted his family and went abroad.
彼は家族を捨てて、外国へ行ってしまった。
Risk all and gain all.
身を捨ててこそ浮かぶ瀬もあれ。
You should not give up hope.
希望を捨てるべきではありません。
The police ordered the suspect to drop his gun.
警察は容疑者に銃を捨てるよう命じた。
Yeah, I've had it forever.
ああ、捨てないってな。
My teacher always said, "You can find happiness if you rid yourself of selfishness".
先生はいつも「我欲を捨てれば幸福になれる」と言いました。
He was deserted by his friends.
彼は友人から見捨てられてしまった。
You should not give up your hope.
希望を捨てるべきではありません。
Instead of using disposable chopsticks, it's better to use plastic chopsticks that you can wash.
使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
I do not desert.
僕は見捨てない。
We can dispose the car.
私達は車を捨てるでいいです。
We made a bargain that we wouldn't forsake each other.
我々は互いに相手を見捨てないと約束した。
The girl had to abandon the idea of becoming a singer.
その少女は歌手になる考えを捨てなければならなかった。
He abandoned his family.
彼は家族を見捨てた。
She's so cheap that she uses tea bags three times before she throws them away.
彼女はティーバッグを3回使ってから捨てるほど貧乏くさい。
This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident.
これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。
I think it is about time we changed our ways of disposing of waste.
私たちのごみの捨て方を変えてもよい頃である、と私は思う。
He sold his principles for money.
彼は金のために自分の主義を捨てた。
This is the same car that was left at the scene of the crime.
これこそ事件現場に乗り捨ててあった自動車だ。
I haven't completely given up the idea.
私は完全にその考え方を捨てたわけではない。
How much more does it cost to return the rental car to another location?
レンタカーの乗り捨て料金はいくらだろう?
You must give up the idea that you are superior to them in every respect.
すべての点で自分は彼らに優っているという考えを捨てなさい。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.