Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away. 空腹で苦しむ地域があるというのに、日本国内では多くのレストランや家庭でも多量の食べ物が捨てられているというのは、はずかしい事実です。 Tom threw the apple core into the garbage can. トムはりんごの芯をゴミ箱に捨てた。 It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price. まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。 With this type of insurance, most policies don't come with a maturity refund. この種の保険は掛け捨てが多い。 He abandoned all hope. 彼はすべての望みを捨てた。 Littering in this facility is subject to a maximum fine of $500. この施設内でゴミの投げ捨てをすると、最高500ドルの罰金を課せられることがあります。 My God, my God, why hast thou forsaken me? 神よ、神よ、なぜ私を見捨てられたか? We can't really throw it away! 本当に捨てるわけにはいかないよ。 His speech was not altogether bad. 彼の演説はまんざら捨てたものではなかった。 It is not easy to get rid of bad habits. 悪癖を捨てるのは簡単ではない。 I was scared that you might leave me. あなたに見捨てられるのではないかと脅えていました。 All these notions I have long since abandoned. 私はこのような考えをずっと前にすっかり捨ててしまった。 Taking all things into consideration, I have made up my mind to give up the idea. 全てのことを考慮に入れて、私はその考えを捨てる決心をした。 You might just as well throw your money into the sea as lend it to him. 彼に金を貸すぐらいなら海に捨てた方がましだ。 He threw everything out of the boat! 彼は小船から全てのものを捨てていた。 She was still clinging to the hope that her dog would be found alive. 彼女は自分の犬が生きて見つかるという希望を、まだ捨てないでいた。 Let go of your negative outlook on life. 悲観的な人生観を捨てよう。 It's really hard to turn your back on your way of life. 今まで慣れ親しんできた生活習慣を捨てると言うのは、本当に大変なことだ。 My wife asked me to throw this old hat away. 母が、私にこの古い帽子を捨てるように言った。 They were abandoned by their mother. 彼らは母親に捨てられた。 He deserted his family and went abroad. 彼は家族を捨てて、外国へ行ってしまった。 The boy stripped off his clothes. 少年は衣服を脱ぎ捨てた。 I cannot let it go unchallenged. それは聞き捨てならぬ。 He abandoned his family. 彼は家族を見捨てた。 I have abandoned the idea of buying a house. 私は家を買う考えを捨てた。 I had to get rid of my doubt about it. その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。 Don't throw away this magazine. I haven't read it yet. この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。 Instead of using disposable chopsticks, it's better to use plastic chopsticks that you can wash. 使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。 I thought about throwing it away, but decided to keep it. それを捨てようかと考えたが、持っていることにした。 I put the used syringes in a can for safe disposal. 私は使い古した注射器を安全に捨てる捨てるために缶の中に入れました。 A good cook doesn't throw out yesterday's soup. 料理のうまい人は前の日のスープを捨てない。 They did not give up hope. 彼らは望みを捨てなかった。 It's better to use plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks. 使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。 He gave up hope. 彼は望みを捨てた。 You might just as well throw your money into the sea as lend it to him. 彼にお金を貸すくらいなら海に捨てた方がましだ。 Kenji abandoned his hope of becoming a doctor. 健二は医者になる望みを捨てた。 He was unable to completely give up on his hopes of marrying her. 彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。 You must give up the idea that you are superior to them in every respect. すべての点で自分は彼らに優っているという考えを捨てなさい。 I haven't completely given up the idea. 私は完全にその考え方を捨てたわけではない。 Hey, this pizza isn't bad. Not bad at all. このピザそう捨てたものでもないよ。 When one lucky spirit abandons you another picks you up. I just passed an exam for a job. 捨てる神あれば拾う神あり。やっと採用試験に合格したよ。 He abandoned his family and went to live in Tahiti. 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 She abandoned her children. 彼女は自分の子供たちを捨てた。 He would be the last person to leave you in time of need. 彼はいざというとき君を見捨てるようなひとではない。 The area around the melting ice cream was crawling with ants. 捨てられたアイスのまわりにアリがウヨウヨたかっていた。 They abandoned their country. 彼らは故国を捨てた。 I wish people would stop throwing away empty cans and other trash along the path up the mountain. 登山道に空き缶やゴミを捨てるのはやめてほしい。 She walked out on her boyfriend after three years of abuse. 三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。 You might as well throw your money away as spend it on gambling. ギャンブルに金を使うくらいなら、捨てた方がましだ。 They abandoned the sinking ship. 彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。 Lending money to such a fellow is as good as throwing it away. あんな奴に金を貸すなんて、金を捨てるも同然だ。 He could not forsake his friend in trouble. 彼は困っている友人を見捨てることは出来なかった。 He was dumped by his girlfriend. 彼はガールフレンドに捨てられた。 You might just as well throw your money into the sea as lend it to him. 彼に金を貸してやるくらいなら海に捨てた方がましだよ。 I do not desert. 僕は見捨てない。 Don't dump garbage here. ここにゴミ捨てるべからず。 What is 5814 rounded to the nearest thousand? 5814の百の位を四捨五入するといくつになりますか? He will not abandon all hope. 彼は望みを捨てようとしない。 This is still too good to be thrown away. これはまだ捨てるには惜しい。 She can't bring herself to throw away photo albums filled with memories of him. 彼女は、別れた彼との思い出がつまったアルバムを捨てられないでいる。 He abandoned his wife and children. 彼は妻子を捨てた。 He abandoned his family. 彼は家族を捨てた。 He never turns his back on a friend in need. 彼は困っている友達を決して見捨てない。 Clean out the shed and throw away things you don't need. 小屋をきれいにして不要のものを捨てなさい。 Banks will try to lend you an umbrella on a sunny day, but they will turn their backs on a rainy day. 銀行と言うのはお天気の日に傘を貸したがるが、雨の日には、人を見捨てようとするところだ。 We all wondered why she had dumped such a nice man. 我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。 She explained to me that we throw away too much garbage. 彼女は、私たちがあまりにたくさんのゴミを捨てていると説明しました。 He didn't want to disappoint his wife by giving up his new position. 新しい地位を捨てることで妻をがっかりさせたくもなかった。 Please throw away your trash from this room. ごみをこの部屋から捨てて下さい。 Littering is prohibited. ポイ捨ては禁止です。 The public is requested not to litter in these woods. 当森林内でごみを捨てないで下さい。 Why don't you just call a spade a spade and admit that she dumped you for that American guy she met at the English school? 彼女がおまえを捨てて英語学校で出逢ったアメリカ人の男性に乗り換えたことを認めてはっきり言ったらどうだい? She dumped me. 彼女は僕を捨てた。 I never turn my back on a friend in need. 私は困っている友達を決して見捨てようとはしない。 I can't give up on my dreams. オレは夢を捨てられない。 Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose. もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。 You must not give up hope. 希望を捨ててはいけないよ。 I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before. 連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。 It's junk. Throw it away. それはくずだ。捨てなさい。 Can I drop off the car? 乗り捨てる事ができますか。 He left his family and went to live in Tahiti. 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 These days you can't walk down the street without seeing people dropping litter. 近頃では、町を歩くと必ず人がゴミを捨てるところを見かけます。 He wondered to himself why his wife had left him. 彼はなぜ妻が自分を捨てたのかと自問した。 You had better throw away leftovers. 残飯は捨てた方がいいです。 Rats desert a sinking ship. 鼠は沈みかかった船を見捨てる。 It's better to carry plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks to throw away. 使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。 I would rather throw the money away than give it to him. このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいいです。 Tom tried to sell his old VCR instead of throwing it away, but no one would buy it, so he ended up throwing it away. トムは自分の古いビデオデッキを捨てずに売ろうとしたが、誰も買ってくれなかったので結局捨てることになった。 Where should I throw away this empty cup? この空いたカップをどこに捨てたらよいのか。 I cannot let the remark pass by in silence. 私はその言葉を聞き捨てにするわけにはいかない。 Profit is better than fame. 名を捨てて実を取る。 Put the plan on the scrap heap. そんな計画は捨ててしまいなさい。 How about using disposable droppers? 使い捨てスポイトはどうか。 My teacher always said, "You can find happiness if you rid yourself of selfishness". 先生はいつも「我欲を捨てれば幸福になれる」と言いました。 They did not want to give up their old ways of living. 彼らは自分たちの古い生活様式を捨てたくなかった。 He gave up the idea of going to America to study. 彼は、アメリカへ行こうという考えを捨てた。 They abandoned the sinking ship. 彼らは沈没する船を見捨てた。 What is 5814 rounded to the nearest thousand? 5814を千の位に四捨五入すれば何になりますか。 I had only one aim in throwing everything away to run this restaurant. 全てを捨ててこのレストランをやる目的はひとつだけでした。 We must get rid of this foul garbage right away. この汚いゴミをすぐに捨てなければならない。