Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They did not want to give up their old ways of living. 彼らは自分たちの古い生活様式を捨てたくなかった。 I wish people would stop throwing away empty cans and other trash along the path up the mountain. 登山道に空き缶やゴミを捨てるのはやめてほしい。 I'd rather throw it away than give it to him. これを彼にあげるなら捨ててしまったほうがましだ。 There are many abandoned cats in the world. 世の中、捨て猫がいっぱいいるようです。 Can I drop off the car? 乗り捨てできますか。 You might just as well throw your money into the sea as lend it to him. 彼に金を貸すぐらいなら海に捨てた方がましだ。 Tom took off his wedding ring and threw it into the pond. トムは結婚指輪を外して池に投げ捨てた。 Where do you put the garbage in this kitchen? この台所で生ごみはどこに捨てますか。 Don't throw garbage away here. ここにゴミ捨てるべからず。 This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident. これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。 I'll discard my old jacket. 古い上着を捨てよう。 She explained to me that we throw away too much garbage. 彼女は、私たちがあまりにたくさんのゴミを捨てていると説明しました。 I gave up on the idea of buying a house. 私は家を買う考えを捨てた。 I never turn my back on a friend in need. 私は困っている友達を決して見捨てようとはしない。 He exchanged a plough for a sword. 彼はすきを捨てて剣を取った。 Where should I throw away this empty cup? この空いたカップをどこに捨てたらよいのか。 Many drivers abandoned their cars in the snow. ドライバーの多くが雪の中に車を乗り捨てた。 We all thought it strange that she had ditched such a pleasant guy. 我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。 They were abandoned by their mother. 彼らは母親に捨てられた。 She threw away the papers in a fit of temper. 彼女はかっとなって書類を投げ捨てた。 Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 Put away such a foolish idea. そんなばかげた考えは捨てなさい。 The police ordered the suspect to drop his gun. 警察は容疑者に銃を捨てるよう命じた。 What is 5814 rounded to the nearest thousand? 5814の百の位を四捨五入するといくつになりますか? He didn't want to disappoint his wife by giving up his new position. 新しい地位を捨てることで妻をがっかりさせたくもなかった。 All these notions I have long since abandoned. 私はこのような考えをずっと前にすっかり捨ててしまった。 He cast his old friends aside. 彼は古い友人たちを捨てた。 Clean out the shed and throw away things you don't need. 小屋をきれいにして不要のものを捨てなさい。 I put the used syringes in a can for safe disposal. 私は使い古した注射器を安全に捨てる捨てるために缶の中に入れました。 It's junk. Throw it away. それはくずだ。捨てなさい。 When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman. その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。 A good cook doesn't throw out yesterday's soup. 料理のうまい人は前の日のスープを捨てない。 He was unable to completely give up on his hopes of marrying her. 彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。 Profit is better than fame. 名を捨てて実を取る。 Put the plan on the scrap heap. そんな計画は捨ててしまいなさい。 He abandoned all hope. 彼はすべての望みを捨てた。 The girl had to abandon the idea of becoming a singer. その少女は歌手になる考えを捨てなければならなかった。 He abandoned his family. 彼は妻子を捨てた。 You must give up the idea that you are superior to them in every respect. すべての点で自分は彼らに優っているという考えを捨てなさい。 He abandoned his hope of becoming a doctor. 彼は医者になる望みを捨てた。 Can I drop off the car? 乗り捨てる事ができますか。 No dumping of rubbish here! ここにゴミ捨てるべからず。 He found a dog abandoned in the wood. 彼は一匹の犬が森に捨てられいるのを見つけた。 She can't bring herself to throw away photo albums filled with memories of him. 彼女は、別れた彼との思い出がつまったアルバムを捨てられないでいる。 You had better throw away leftovers. 残飯は捨てた方がいいです。 Don't throw away this magazine. この雑誌は捨てないでくれ。 You can make it! Go for it. I'll stand by you. 君なら成功できるよ、がんばって。僕は見捨てない。 He gave up the idea of going to America to study. 彼は、アメリカへ行こうという考えを捨てた。 Rats desert a sinking ship. 鼠は沈みかかった船を見捨てる。 It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away. 空腹で苦しむ地域があるというのに、日本国内では多くのレストランや家庭でも多量の食べ物が捨てられているというのは、はずかしい事実です。 This is the same car that was left at the scene of the crime. これが事件現場に乗り捨てられていたものと同じ車です。 Littering is prohibited. ポイ捨ては禁止です。 I can't give up on my dreams. オレは夢を捨てられない。 "Get rid of it, of course!" answered the farmer. 「もちろん、捨ててくれ」と農家が答えました。 The boy stripped off his clothes. 少年は衣服を脱ぎ捨てた。 I was scared that you might leave me. あなたに見捨てられるのではないかと脅えていました。 We had better do away with such a fixed idea. そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。 It is not easy to get rid of bad habits. 悪癖を捨てるのは簡単ではない。 He wondered to himself why his wife had left him. 彼はなぜ妻が自分を捨てたのかと自問した。 He abandoned his family. 彼は家族を見捨てた。 She was still clinging to the hope that her dog would be found alive. 彼女は自分の犬が生きて見つかるという希望を、まだ捨てないでいた。 He sold his principles for money. 彼は金のために自分の主義を捨てた。 They abandoned their country. 彼らは祖国を捨てた。 They discarded unnecessary things. 彼らは不用の物は捨てた。 The area around the melting ice cream was crawling with ants. 捨てられたアイスのまわりにアリがウヨウヨたかっていた。 Hey, I may have no money, but I still have my pride. なぁ、金は無いかもしれないけどまだプライドは捨てちゃいないんだ。 You might as well throw your money into the sea as lend it to her. 彼女に金を貸すくらいなら海に捨てるほうがましだ。 They abandoned the sinking ship. 彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。 How much more does it cost to return the rental car to another location? レンタカーの乗り捨て料金はいくらだろう? It's money down the drain. 金をどぶに捨てるようなものである。 He heartlessly deserted his wife. 彼は無情にも妻を捨てた。 To her sorrow, her only son left her alone. 悲しいことに、一人息子は、彼女を捨ててしまった。 I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before. 連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。 They abandoned their country. 彼らは故国を捨てた。 He pulled up the weed and threw it away. 彼は雑草をぬいて捨てた。 Why don't you just call a spade a spade and admit that she dumped you for that American guy she met at the English school? 彼女がおまえを捨てて英語学校で出逢ったアメリカ人の男性に乗り換えたことを認めてはっきり言ったらどうだい? They did not want to give up their old ways of living. 彼らは従来の生活スタイルを捨てたくなかった。 We all wondered why she had dumped such a nice man. 我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。 She abandoned her children. 彼女は自分の子供たちを捨てた。 What is 5814 rounded to the nearest thousand? 5814を千の位に四捨五入すれば何になりますか。 My God, my God, why hast thou forsaken me? 神よ、神よ、なぜ私を見捨てられたか? The sailors abandoned the burning ship. 船員達は火事で燃える船を見捨てた。 Give up such ideas. そんな考えは捨てなさい。 He threw away a bunch of old letters. 彼は多くの古い手紙を捨てた。 I do not desert. 僕は見捨てない。 Littering in this facility is subject to a maximum fine of $500. この施設内でゴミの投げ捨てをすると、最高500ドルの罰金を課せられることがあります。 He gave up hope. 彼は望みを捨てた。 Let go of your negative outlook on life. 悲観的な人生観を捨てよう。 It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price. まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。 Get rid of those kinds of naive ideas. そんな甘い考えは捨てなさい。 Taking all things into consideration, I have made up my mind to give up the idea. 全てのことを考慮に入れて、私はその考えを捨てる決心をした。 He is the last person to leave you in time of need. 彼はいざという時に君を見捨てるような人ではない。 What's 5,814 rounded to the nearest thousand? 5814の百の位を四捨五入するといくつになりますか? Please throw away your trash from this room. ごみをこの部屋から捨てて下さい。 I happened to find a bicycle discarded at the roadside. ふと見ると道端に自転車が捨てられていた。 I had to get rid of my doubt about it. その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。 He never turns his back on a friend in need. 彼は困っている友達を決して見捨てない。 You might just as well throw your money into the sea as lend it to him. 彼に金を貸してやるくらいなら海に捨てた方がましだよ。 It's really hard to turn your back on your way of life. 今まで慣れ親しんできた生活習慣を捨てると言うのは、本当に大変なことだ。 They abandoned their homeland. 彼らは故国を捨てた。