UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '捨'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I do not desert.僕は見捨てない。
I can't forsake a friend in trouble.困っている友人を見捨てることはできない。
He could not forsake his friend in trouble.彼は困っている友人を見捨てることは出来なかった。
You might just as well throw your money into the sea as lend it to him.彼に金を貸すぐらいなら海に捨てた方がましだ。
How about using disposable droppers?使い捨てスポイトはどうか。
Yeah, I've had it forever.ああ、捨てないってな。
He cast his old friends aside.彼は古い友人たちを捨てた。
This is the same car that was left at the scene of the crime.これこそ事件現場に乗り捨ててあった自動車だ。
We all wondered why she had dumped such a nice man.我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
The sailors abandoned the burning ship.船員達は火事で燃える船を見捨てた。
I'll never fail you.私は君を見捨てたりは決してしない。
I haven't completely given up the idea.私は完全にその考え方を捨てたわけではない。
He abandoned his family.彼は家族を見捨てた。
No dumping of rubbish here!ここにゴミ捨てるべからず。
To her sorrow, her only son left her alone.悲しいことに、一人息子は、彼女を捨ててしまった。
You must give up the idea that you are superior to them in every respect.すべての点で自分は彼らに優っているという考えを捨てなさい。
I have abandoned the idea of buying a house.私は家を買う考えを捨てた。
Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down.たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。
Taking all things into consideration, I have made up my mind to give up the idea.全てのことを考慮に入れて、私はその考えを捨てる決心をした。
It's really hard to turn your back on your way of life.今まで慣れ親しんできた生活習慣を捨てると言うのは、本当に大変なことだ。
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
The boy stripped off his clothes.少年は衣服を脱ぎ捨てた。
I never turn my back on a friend in need.私は困っている友達を決して見捨てようとはしない。
I had to get rid of my doubt about it.その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。
Put the plan on the scrap heap.そんな計画は捨ててしまいなさい。
She dumped me.彼女は僕を捨てた。
He would be the last person to leave you in time of need.彼はいざというとき君を見捨てるようなひとではない。
You might as well throw your money into the sea as lend it to her.彼女に金を貸すくらいなら海に捨てるほうがましだ。
You might as well throw your money away as spend it on gambling.ギャンブルに金を使うくらいなら、捨てた方がましだ。
We all thought it strange that she had ditched such a pleasant guy.我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease.彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。
He will not abandon all hope.彼は望みを捨てようとしない。
Kenji abandoned his hope of becoming a doctor.健二は医者になる望みを捨てた。
Rats leave a sinking ship.ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。
He heartlessly deserted his wife.彼は無情にも妻を捨てた。
She threw away the papers in a fit of temper.彼女はかっとなって書類を投げ捨てた。
I happened to find a bicycle discarded at the roadside.ふと見ると道端に自転車が捨てられていた。
The public is requested not to litter in these woods.当森林内でごみを捨てないで下さい。
He deserted his family and went abroad.彼は家族を捨てて、外国へ行ってしまった。
My wife asked me to throw this old hat away.母が、私にこの古い帽子を捨てるように言った。
With this type of insurance, most policies don't come with a maturity refund.この種の保険は掛け捨てが多い。
My teacher always said, "You can find happiness if you rid yourself of selfishness".先生はいつも「我欲を捨てれば幸福になれる」と言いました。
You must not give up hope.希望を捨ててはいけないよ。
I was scared that you might leave me.あなたに見捨てられるのではないかと脅えていました。
Instead of using disposable chopsticks, it's better to use plastic chopsticks that you can wash.使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
I cannot let it go unchallenged.それは聞き捨てならぬ。
She explained to me that we throw away too much garbage.彼女は、私たちがあまりにたくさんのゴミを捨てていると説明しました。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.シンナーなどの揮発性油分が入っていたものについては数日間放置して完全に揮発させてから、不燃物として捨てます。
Let go of your negative outlook on life.悲観的な人生観を捨てよう。
We can't really throw it away!本当に捨てるわけにはいかないよ。
Littering in this facility is subject to a maximum fine of $500.この施設内でゴミの投げ捨てをすると、最高500ドルの罰金を課せられることがあります。
Profit is better than fame.名を捨てて実を取る。
You had better throw away leftovers.残飯は捨てた方がいいです。
What is 5814 rounded to the nearest thousand?5814を千の位に四捨五入すれば何になりますか。
They did not give up hope.彼らは望みを捨てなかった。
The girl had to abandon the idea of becoming a singer.その少女は歌手になる考えを捨てなければならなかった。
He found a dog abandoned in the wood.彼は一匹の犬が森に捨てられいるのを見つけた。
He abandoned his wife and children.彼は妻子を捨てた。
Where do you put the garbage in this kitchen?この台所で生ごみはどこに捨てますか。
I might as well throw my money into the sea as lend it to Tom.トムに金を貸すのは海に金を投げ捨てるようなものだ。
There are many abandoned cats in the world.世の中、捨て猫がいっぱいいるようです。
Can I drop off the car?乗り捨てる事ができますか。
I may as well throw the money away as give it to him.このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいい。
He gave up the idea of going to America to study.彼は、アメリカへ行こうという考えを捨てた。
Don't throw away this magazine.この雑誌は捨てないでくれ。
You should do away with such evil customs.そのような悪い習慣は捨て去らねばならない。
For God's sake, tomorrow's left behind.なんということ、未来は捨てられてしまった。
You had as well throw your money into the ditch as give it to him.彼に金をやるくらいならむしろどぶに捨てた方がましだ。
He threw away a bunch of old letters.彼は多くの古い手紙を捨てた。
I would rather throw the money away than give it to him.このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいいです。
The area around the melting ice cream was crawling with ants.捨てられたアイスのまわりにアリがウヨウヨたかっていた。
It's better to carry plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks to throw away.使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
I've given up on the idea of buying a house.私は家を買う考えを捨てた。
Don't dump garbage here.ここにゴミ捨てるべからず。
What is 5814 rounded to the nearest thousand?5814の百の位を四捨五入するといくつになりますか?
They abandoned the sinking ship.彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
They abandoned their country.彼らは祖国を捨てた。
Rats desert a sinking ship.鼠は沈みかかった船を見捨てる。
He abandoned all hope.彼はすべての希望を捨てた。
Lending money to such a fellow is as good as throwing it away.あんな奴に金を貸すなんて、金を捨てるも同然だ。
If he sends me any letters, I just tear them up and throw them away.もし彼が手紙を送ってきたら、私はみな破り捨ててしまう。
Throw away the chairs whose legs are broken.脚の壊れている椅子は捨てなさい。
There is a law against dropping litter but it is rarely enforced.ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。
It's junk. Throw it away.それはくずだ。捨てなさい。
I had only one aim in throwing everything away to run this restaurant.全てを捨ててこのレストランをやる目的はひとつだけでした。
Don't forsake me!私を見捨てないで!
Don't throw trash here.ここにゴミを捨てるべからず。
Risk all and gain all.身を捨ててこそ浮かぶ瀬もあれ。
Littering is prohibited.ポイ捨ては禁止です。
Tom took off his wedding ring and threw it into the pond.トムは結婚指輪を外して池に投げ捨てた。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。
You should not give up hope.希望を捨てるべきではありません。
It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price.まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。
He was deserted by his friends.彼は友人から見捨てられてしまった。
I resent your cynical remarks.私はあなたの皮肉な言葉は聞き捨てにはできません。
She dumped him for a richer man.彼女は彼を捨てて、金持ちの男と付き合った。
What's 5,814 rounded to the nearest thousand?5814を千の位に四捨五入すれば何になりますか。
Many drivers abandoned their cars in the snow.ドライバーの多くが雪の中に車を乗り捨てた。
I put the used syringes in a can for safe disposal.私は使い古した注射器を安全に捨てる捨てるために缶の中に入れました。
"Get rid of it, of course!" answered the farmer.「もちろん、捨ててくれ」と農家が答えました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License