Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He abandoned all hope. 彼はすべての希望を捨てた。 Throw away the chairs whose legs are broken. 脚の壊れている椅子は捨てなさい。 He cast his old friends aside. 彼は古い友人たちを捨てた。 She dumped me. 彼女は僕を捨てた。 You had better throw away leftovers. 残飯は捨てた方がいいです。 For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste. シンナーなどの揮発性油分が入っていたものについては数日間放置して完全に揮発させてから、不燃物として捨てます。 Why don't you just call a spade a spade and admit that she dumped you for that American guy she met at the English school? 彼女がおまえを捨てて英語学校で出逢ったアメリカ人の男性に乗り換えたことを認めてはっきり言ったらどうだい? When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman. その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。 The boy stripped off his clothes. 少年は衣服を脱ぎ捨てた。 Put the plan on the scrap heap. そんな計画は捨ててしまいなさい。 I would rather throw the money away than give it to him. このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいいです。 I cannot let the remark pass by in silence. 私はその言葉を聞き捨てにするわけにはいかない。 She walked out on her boyfriend after three years of abuse. 三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。 Can I drop off the car? 乗り捨てる事ができますか。 Littering in this facility is subject to a maximum fine of $500. この施設内でゴミの投げ捨てをすると、最高500ドルの罰金を課せられることがあります。 I might as well throw my money into the sea as lend it to Tom. トムに金を貸すのは海に金を投げ捨てるようなものだ。 The public is requested not to litter in these woods. 当森林内でごみを捨てないで下さい。 For God's sake, tomorrow's left behind. なんということ、未来は捨てられてしまった。 We can dispose the car. 私達は車を捨てるでいいです。 They did not give up hope. 彼らは望みを捨てなかった。 Tom tried to sell his old VCR instead of throwing it away, but no one would buy it, so he ended up throwing it away. トムは自分の古いビデオデッキを捨てずに売ろうとしたが、誰も買ってくれなかったので結局捨てることになった。 I never turn my back on a friend in need. 私は困っている友達を決して見捨てようとはしない。 You should not give up your hope. 希望を捨てるべきではありません。 Rats leave a sinking ship. ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。 Lay down all arms. すべての武器を捨てよう。 Lending money to such a fellow is as good as throwing it away. あんな奴に金を貸すなんて、金を捨てるも同然だ。 I thought about throwing it away, but decided to keep it. それを捨てようかと考えたが、持っていることにした。 I can't give up my dream. オレは夢を捨てられない。 I put the used syringes in a can for safe disposal. 私は使い古した注射器を安全に捨てる捨てるために缶の中に入れました。 What is 5814 rounded to the nearest thousand? 5814を千の位に四捨五入すれば何になりますか。 My God, my God, why hast thou forsaken me? 神よ、神よ、なぜ私を見捨てられたか? He will not abandon all hope. 彼は望みを捨てようとしない。 You should do away with such evil customs. そのような悪い習慣は捨て去らねばならない。 It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price. まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。 I can't give up on my dreams. オレは夢を捨てられない。 He heartlessly deserted his wife. 彼は無情にも妻を捨てた。 There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog. 世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。 I was scared that you might leave me. あなたに見捨てられるのではないかと脅えていました。 His speech was not altogether bad. 彼の演説はまんざら捨てたものではなかった。 I've given up on the idea of buying a house. 私は家を買う考えを捨てた。 Risk all and gain all. 身を捨ててこそ浮かぶ瀬もあれ。 I had only one aim in throwing everything away to run this restaurant. 全てを捨ててこのレストランをやる目的はひとつだけでした。 He exchanged a plough for a sword. 彼はすきを捨てて剣を取った。 You must give up the idea that you are superior to them in every respect. すべての点で自分は彼らに優っているという考えを捨てなさい。 She was still clinging to the hope that her dog would be found alive. 彼女は自分の犬が生きて見つかるという希望を、まだ捨てないでいた。 He threw everything out of the boat! 彼は小船から全てのものを捨てていた。 She's so cheap that she uses tea bags three times before she throws them away. 彼女はティーバッグを3回使ってから捨てるほど貧乏くさい。 He left his family and went to live in Tahiti. 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 They abandoned their country. 彼らは祖国を捨てた。 We had better do away with such a fixed idea. そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。 It's money down the drain. 金をどぶに捨てるようなものである。 Many drivers abandoned their cars in the snow. ドライバーの多くが雪の中に車を乗り捨てた。 "Get rid of it, of course!" answered the farmer. 「もちろん、捨ててくれ」と農家が答えました。 They did not want to give up their old ways of living. 彼らは自分たちの古い生活様式を捨てたくなかった。 Instead of using disposable chopsticks, it's better to use plastic chopsticks that you can wash. 使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。 He abandoned his family. 彼は家族を見捨てた。 I have abandoned the idea of buying a house. 私は家を買う考えを捨てた。 They discarded unnecessary things. 彼らは不用の物は捨てた。 I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease. 彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。 I resent your cynical remarks. 私はあなたの皮肉な言葉は聞き捨てにはできません。 She dumped him for a richer man. 彼女は彼を捨てて、金持ちの男と付き合った。 I haven't completely given up the idea. 私は完全にその考え方を捨てたわけではない。 Tom took off his wedding ring and threw it into the pond. トムは結婚指輪を外して池に投げ捨てた。 They abandoned their homeland. 彼らは故国を捨てた。 It's really hard to turn your back on your way of life. 今まで慣れ親しんできた生活習慣を捨てると言うのは、本当に大変なことだ。 The girl had to abandon the idea of becoming a singer. その少女は歌手になる考えを捨てなければならなかった。 What's 5,814 rounded to the nearest thousand? 5814の百の位を四捨五入するといくつになりますか? He wondered to himself why his wife had left him. 彼はなぜ妻が自分を捨てたのかと自問した。 Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose. もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。 Don't throw anything away. どんな物でも、捨てないで。 I may as well throw the money away as give it to him. このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいい。 I am not so foolish as to quarrel with my bread and butter. 私は自分の職業を捨てるほど馬鹿ではない。 It is not easy to get rid of bad habits. 悪癖を捨てるのは簡単ではない。 It's junk. Throw it away. それはくずだ。捨てなさい。 Don't forsake me! 私を見捨てないで! We made a bargain that we wouldn't forsake each other. 我々は互いに相手を見捨てないと約束した。 A good cook doesn't throw out yesterday's soup. 料理のうまい人は前の日のスープを捨てない。 How much more does it cost to return the rental car to another location? レンタカーの乗り捨て料金はいくらだろう? I can't forsake a friend in trouble. 困っている友人を見捨てることはできない。 He sold his principles for money. 彼は金のために自分の主義を捨てた。 He found a dog abandoned in the wood. 彼は一匹の犬が森に捨てられいるのを見つけた。 The area around the melting ice cream was crawling with ants. 捨てられたアイスのまわりにアリがウヨウヨたかっていた。 I think it is about time we changed our ways of disposing of waste. 私たちのごみの捨て方を変えてもよい頃である、と私は思う。 This is the same car that was left at the scene of the crime. これこそ事件現場に乗り捨ててあった自動車だ。 She can't bring herself to throw away photo albums filled with memories of him. 彼女は、別れた彼との思い出がつまったアルバムを捨てられないでいる。 He abandoned his family. 彼は家族を捨てた。 He was deserted by his friends. 彼は友人から見捨てられてしまった。 You might just as well throw your money into the sea as lend it to him. 彼に金を貸すぐらいなら海に捨てた方がましだ。 Put away such a foolish idea. そんなばかげた考えは捨てなさい。 The sailors abandoned the burning ship. 船員達は火事で燃える船を見捨てた。 I'll discard my old jacket. 古い上着を捨てよう。 This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident. これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。 Profit is better than fame. 名を捨てて実を取る。 No dumping of rubbish here! ここにゴミ捨てるべからず。 I happened to find a bicycle discarded at the roadside. ふと見ると道端に自転車が捨てられていた。 I do not desert. 僕は見捨てない。 You should not give up hope. 希望を捨てるべきではありません。 There are many abandoned cats in the world. 世の中、捨て猫がいっぱいいるようです。 She was beginning to get desperate. 彼女はだんだん、捨て鉢になった。 They abandoned their country. 彼らは故国を捨てた。