Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She went on talking to her friend even after the class began. | 彼女は授業が始まっても友達に話し続けた。 | |
| Class doesn't begin until eight-thirty. | 授業は八時三十分から始まるから。 | |
| The pianist is endowed with extraordinary talent. | そのピアニストは非凡な才能を授かっている。 | |
| The class being over, the students left quickly. | 授業が終わると、生徒達は急いで帰って行った。 | |
| She absented herself from class. | 彼女は授業を休んだ。 | |
| Students should attend classes regularly. | きちんと授業に出席すること。 | |
| Masao studies history under Prof. Ito's guidance. | 正雄は伊藤教授の指導のもと歴史を研究している。 | |
| I must hurry to class. | 急いで授業に行かなくては。 | |
| A bad cold prevented her from attending the class. | ひどい風邪であの娘は授業を休んだ。 | |
| Tom is so intelligent that he stands out in class. | トムはとても頭がいいので授業で目立つ。 | |
| The teacher controls the class, usually standing in front of the students and lecturing to them during the lesson. | 先生はクラスを掌握しており、ふつうは、クラスの前に立って、授業の間じゅう生徒に講義をしています。 | |
| She stands a good chance of winning the prize. | 彼女が授賞する見込みは十分にある。 | |
| Our teacher tried to use a new method of teaching English. | 私たちの先生は新しい英語の教授法を使おうとした。 | |
| The professor was unable to comprehend what I meant. | その教授は、私のいわんとすることが理解できなかった。 | |
| People are apt to take it for granted that professors can speak English. | 人々は教授が英語を話せるのは当然の事と思い違いだ。 | |
| More often than not, students prefer club activities to academic classes. | たいてい、学生は学科の授業よりクラブ活動の方が好きだ。 | |
| Harry was late for class yesterday because of his accident. | ハリーは事故のために昨日授業に遅れた。 | |
| I injured myself during PE class. | 僕は体育の授業中に怪我をした。 | |
| I'm a professor, or rather an associate professor, to be exact. | 私は教授です、いやもっと正確に言えば、助教授です。 | |
| There is no school during August. | 8月には授業がない。 | |
| Tom was given detention for talking during class. | トムは授業中おしゃべりをしていたので居残りさせられた。 | |
| I'm done with that lesson. | 私はその授業を済ませています。 | |
| We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing. | 私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。 | |
| Ha-ha, you always stretch when class is over don't you? | ふふ、恵一君いつも授業終わったら、ノビするよね。 | |
| I miss his lessons so much. | 私は彼の授業がなつかしい。 | |
| Tom is always sleeping in class. It almost seems like he goes to school just to catch up on his sleep. | トムは授業中寝てばかりいるので、学校に寝に行っているようなものだ。 | |
| But I slept right through the class. Don't you ever sleep through an eight-thirty class? | しかし私は授業の間ずっと寝ていました。あなたは今までで、八時三十分からの授業で眠ったことはありませんか。 | |
| John always breaks the ice in class. | ジョンは授業中いつも口火を切る。 | |
| Mr Jones reprimanded me for taking a spot of shut-eye during class. | ジョーンズ先生は授業中、いねむりをしたかどで私を叱った。 | |
| The physical fitness courses are required for everyone. | 体育の授業は全員が必修です。 | |
| Our first lesson today is English. | 私たちのきょうの最初の授業は英語です。 | |
| He wanted to absent himself from the class. | 彼は授業を休みたいと思った。 | |
| The man on whom you see the Spirit come down and remain is he who will baptize with the Holy Spirit. | 聖霊がある方の上に下って、その上にとどまられるのが見えたなら、その方こそ聖霊によってバプテスマを授ける方である。 | |
| The committee is composed chiefly of professors. | その委員会は主に大学教授で構成されている。 | |
| Be quiet during the lesson. | 授業中は静かにしていなさい。 | |
| Little Johnny farts in the classroom. | ジョニー君が授業中にオナラをしてしまいました。 | |
| Always bring your notebook to my class, will you? | 私の授業にはいつもノートを持ってきてくださいね。 | |
| After lunch we have two more classes. | 昼食後また授業が2時間ある。 | |
| I do not allow sleeping in class. | 授業中に居眠りすることは許しません。 | |
| There were quite a few students absent from class today. | 今日の授業を欠席した学生は多かった。 | |
| We have five English lessons a week. | 私達は一週間に五回英語の授業がある。 | |
| Professor Jones retires next year. | ジョーンズ教授は来年退官されます。 | |
| Do we need to bring our dictionaries to class tomorrow? | 明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。 | |
| This subject is the most important. | この授業はとても重要だ。 | |
| We have four French classes a week. | 週に4回フランス語の授業がある。 | |
| Well, he is baptizing, and everyone is going to him. | バプテスマを授けておられます。みなあの方の方に行きます。 | |
| Tuition fees must be paid not later than the 25th of this month. | 授業料は本月25日限り納付の事。 | |
| They established a Japanese language class for the refugees. | 彼らは難民たちのために日本語の授業を設立した。 | |
| I'll bet he'd have a fit if his students fell asleep. | 学生が授業中に寝てしまったら、きっと怒るでしょう。 | |
| It was not long before he was appointed professor. | まもなく彼は教授に任命された。 | |
| Once you skip a lesson, it's hard to catch up with your classmates. | 一回授業を休むと、クラスメートに追いつくのは大変です。 | |
| Submit your term papers to Professor White. | 期末レポートをホワイト教授に提出せよ。 | |
| We have no classes on Wednesday afternoons. | 水曜の午後は授業はありません。 | |
| Tom often cuts classes. | トムはちょくちょく授業をサボる。 | |
| Our teacher is punctual for the classes. | 私たちの先生は授業の時間を厳守する。 | |
| I don't like the new textbook we're using in the English class. | 英語の授業で使う新しい教科書は好きではない。 | |
| We listened to the teacher during the English lesson. | 英語の授業の間、私たちは先生の話を聞いた。 | |
| We will end today's lesson here. | 今日の授業はこれまで。 | |
| Six professors constitute the committee. | 6人の教授でその委員会を構成する。 | |
| School begins at half past eight except on Wednesdays and Saturdays. | 水曜と土曜のほか、授業は8時半に始まります。 | |
| Classes are starting again soon. | もうすぐ授業が再開する。 | |
| Kozue thought the teacher's lecture was dull, boring and endless. | こずえは先生の授業はつまらなくて退屈で永遠に続くように感じた。 | |
| The English lesson started at 8:30. | その英語の授業は8時30分から始まった。 | |
| Professor Ito went to the United States for the purpose of studying linguistics. | 伊藤教授は言語学の研究のためアメリカへ行った。 | |
| We have an English class today. | 今日は英語の授業がある。 | |
| She could only take Japanese lessons for a few hours. | 彼女は日本語の授業をほんの数時間しか受けられなかった。 | |
| According to what I heard after, the teacher didn't come until the end of the class. | 後日談によると、先生は授業の最後まで来なかった。 | |
| He was late for school yesterday. | 彼は昨日から授業に遅れました。 | |
| He did not enjoy his lessons. | 彼は授業が楽しくありませんでした。 | |
| I got a grant for my tuition. | 授業料の補助金が交付された。 | |
| Professor Kay has been studying insects for forty years. | ケイ教授は昆虫を40年間研究してきた。 | |
| Class is from 8 a.m. to 12 p.m. | 授業は朝8時から12時までです。 | |
| You never have class or what?! | 授業が全然無いとでも言うの?! | |
| Even after delivery, you can't drink alcohol when you are breastfeeding. | 出産後でも、授乳期間中のお酒はダメですよ。 | |
| He studies his lessons after supper. | 彼は夕食後に授業の勉強をします。 | |
| Professor Tanaka wants somebody to help him with his study. | 田中教授は彼の研究を手伝ってくれる人を求めている。 | |
| You kept nodding off during that lecture, didn't you? | さっきの授業で、お前コックリコックリしてただろ。 | |
| He is not so much a professor as a school teacher. | 彼は大学教授というよりむしろ小学校の教師である。 | |
| In addition, I have to interview a professor. | その上、ある大学教授と対談しなければならない。 | |
| I baptize with water. | 私は水でバプテスマを授けている。 | |
| She applied what she had learned in class to the experiment. | 彼女は授業で学んだことをその実験に応用した。 | |
| I hurried out so as to be in time for class. | 私は授業に間に合うように急いで出かけた。 | |
| They announced an increase in tuition fees. | 学校は授業料の値上げを発表した。 | |
| Our school adopted his teaching methods. | 我が校は彼の授業法を採用した。 | |
| We have four French classes a week. | 週に四回フランスの授業があります。 | |
| This article was written by a college professor. | この記事はある大学教授によって書かれた。 | |
| Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good. | おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。 | |
| You must not talk to each other in class. | 授業中におしゃべりをしてはいけない。 | |
| The classes stopped at noon, when we had lunch. | 授業は正午に中断して、昼食を食べた。 | |
| I don't spend much time preparing for English classes. | 私は英語の授業の予習にあまり時間をかけない。 | |
| There was a lot of students absent from class today. | 今日授業を欠席した学生は多かった。 | |
| "Let us begin today's lesson by opening our books to page 156," said the teacher. | 「さあ、156ページを開けて今日の授業を始めましょう」と先生は言った。 | |
| We have two lessons in the afternoon. | 午後に2科目の授業があります。 | |
| The student missed class three times in a row. | その生徒は3回連続して授業をサボった。 | |
| I heard Tom snoring during the class. | トムが授業中にいびきを掻いているのが聞こえました。 | |
| The teacher is in charge of the third year class. | その先生は3年生の授業をまかされています。 | |
| I have no idea what we are doing in our math class. | 数学の授業で何をやっているのかまったくわからない。 | |
| He is always taking a nap at school. | 彼は授業中いつも居眠りばかりしている。 | |
| Regular attendance is required in that class. | その授業には規則正しく出席することが必要だ。 | |
| Mr. Suzuki's classes are interesting, but his stories always get sidetracked, so we never make any good progress in our textbooks. | 鈴木先生の授業はおもしろいんだけど、いつも話が脱線しちゃって、なかなか教科書通りに進まないんだよね。 | |