The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '掛'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She was jealous from him talking to another girl.
彼女は彼が他の女の子に話し掛けると嫉妬した。
She called me up very late last night.
彼女は昨夜大変遅く私に電話を掛けてきた。
A dog suddenly jumped at me.
犬が不意に飛び掛ってきた。
Hang your coat on the hook.
掛けくぎにあなたの上着を掛けなさい。
Let's have a seat over there, Annie.
アニー、あそこに腰掛けましょう。
She went to bed, having set the alarm for seven.
7時に鳴るように目覚しを掛けた後で、彼女は就寝した。
To me, she's irreplaceable.
彼女は、僕にとって掛け替えのない人だ。
This is a two-seater sofa using stain-resistant artificial leather.
汚れに強い合成皮革を使用した2人掛けのソファです。
He went to the length of saying that he would never speak to her again.
彼は彼女にはもう二度と話し掛けたくないとまで言った。
A man is more or less what he looks like.
人は多かれ少なかれ見掛け通りのものだ。
Please have a seat here.
どうぞこちらにお掛けください。
They accused him of being in the classroom in order to cause trouble.
彼のせいでクラスにトラブルが起きるのだと、彼らは彼に言い掛かりをつけた。
I was in such a hurry that I forgot to lock the door.
私は非常に急いでいたので、ドアの鍵を掛けるのを忘れてしまった。
Put the coat on the hanger.
コートをハンガーに掛けておきなさい。
He hung up his coat.
彼は上着を掛けた。
I was out for a walk.
散歩に出掛けていました。
My wife loves fish hors d'oeuvre, so it's easier for me to get a kitchen pass for my fishing.
妻は魚のオードブルが好きだからね、釣りに出掛けるときはお許しが出やすいんだよね。
I heard John speak to Mr Brown.
ジョンがブラウンさんに話し掛けているのが聞こえました。
Take your time.
ゆっくり時間を掛けなさい。
He hung his coat on a hook.
彼は上着をコート掛けにかけた。
Please sit on this chair and wait.
こちらの椅子に掛けてお待ちください。
He zipped up his jacket.
彼は上着のチャックを掛けた。
Let's stop this fruitless argument.
水掛け論はやめよう。
Bob tried to speak to Anne, but he couldn't.
ボブはアンに話し掛けようとしたが、できなかった。
Put these pictures up us for wall, please.
この絵を壁に掛けてください。
Don't talk to others during the class.
事業中はほかの人に話し掛けてはいけません。
We elected her to approach our teacher on the matter.
その事で先生に掛け合ってもらうように彼女を選んだ。
Let's not talk to her.
彼女に話し掛けるのはよそう。
The picture is hung crooked.
絵が曲がって掛かっている。
My brother hung the picture upside down.
弟は絵をさかさに掛けた。
There is a picture on the wall.
壁に絵が掛かっている。
A strange fellow, he never speaks unless spoken to.
奇妙な男で、彼は人から話し掛けられないと口をきかない。
I have never been spoken to by a foreigner before.
私はこれまで、外国人に話し掛けられたことはない。
As time went on, people grew more and more concerned about the matter.
時が経つにつれて、人々はますますその問題が気掛かりになった。
Some people seldom speak unless they're spoken to.
話し掛けなければ、めったに話をしない人もいる。
You shouldn't judge a person by his appearance.
人を見掛けで判断するものではない。
I greeted Betty, but she ignored me.
ドビーに声掛けたんだけど完全にシカトされた。
It was pleasant for Mike to talk to Yumi.
マイクは由美に話し掛けるのがたのしかった。
Tom slung his bag over his shoulder.
トムさんはかばんを肩に掛けました。
The cops are searching for clues to the cruel murder.
警官たちはその残虐な殺人事件の手掛かりを捜している。
There is a Picasso on the wall.
壁にピカソの絵が掛かっている。
She sprinkled some scent on her dress.
彼女はドレスに香水を振り掛けた。
I was out all day.
一日中出掛けていた。
She ignores the fact that she is at fault.
彼女に話し掛けたら知らん顔された。
The old man spoke to me in French.
その老人は私にフランス語で話し掛けた。
Please sit here and wait.
こちらの椅子に掛けてお待ちください。
Nobody noticed that the picture was hung upside down.
その絵が逆さまに掛けられていることに誰も気付かなかった。
I'll call back soon.
すぐ掛けなおします。
I am hanging up my shirts.
シャツを掛けているところです。
During the winter, I sleep with two quilts.
冬の時に掛け布団二枚使って寝るものです。
She curtained the windows.
彼女はカーテンを掛けた。
To calculate the volume, multiply the length by the width by the depth.
体積を計算するなら、縦と横と深さを掛ければよい。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."