The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '掛'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It would be better for you to speak to him.
彼に話し掛けるほうがよいだろう。
I am hanging up my shirts.
シャツを掛けているところです。
Those candles burned the table.
そのろうそくがテーブル掛けを燃やした。
You should not judge a man by his appearance.
人を見掛けで評価してはならない。
She went to bed, having set the alarm for seven.
7時に鳴るように目覚しを掛けた後で、彼女は就寝した。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
The robbers came out from behind the trees and attacked him.
強盗達が木陰から出てきて彼に襲い掛かった。
This door is locked from the inside.
このドアは内側から鍵が掛かっている。
Let's have a seat over there, Annie.
アニー、あそこに腰掛けましょう。
From home to work, it takes 40 minutes.
家から仕事まで四十分掛かります。
We should set a trap.
私たちは罠を仕掛けるべきだ。
I pulled myself together and started my work.
気を取り直して仕事に掛かった。
Won't you sit down?
お掛けになりませんか。
He accused the man of stealing.
彼はその男が盗んだと言い掛かりをつけた。
If you are tied up now, I'll call you back later on.
あなたが今忙しければ、後で掛け直しますよ。
You pay 10,000 yen a month as an insurance premium.
その保険の掛け金は1ヶ月1万円だ。
Gain a foothold in society.
出世の足掛かりをつかむ。
Hang your hat on the hook.
帽子を帽子掛けに掛けなさい。
We set to work with might and main.
我々は全力をつくして仕事に取り掛かった。
I called him up and asked his schedule.
私は彼に電話を掛けて予定を尋ねた。
He hung his coat on a hook.
彼は上着をフックに掛けた。
Bob tried to speak to Anne, but he couldn't.
ボブはアンに話し掛けようとしたが、できなかった。
I hung my hat on the peg.
帽子を掛け釘に掛けた。
Don't talk to others during the class.
事業中はほかの人に話し掛けてはいけません。
We elected her to approach our teacher on the matter.
その事で先生に掛け合ってもらうように彼女を選んだ。
She had her blouse ironed by her sister.
妹にブラウスのアイロン掛けをさせた。
He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded.
彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。
Please sit on this chair and wait.
こちらの椅子に掛けてお待ちください。
I'll be able to see you one of these days.
近いうちにお目に掛かれることでしょう。
Until now, I've never been spoken to by a foreigner.
私はこれまで、外国人に話し掛けられたことはない。
He made as if to speak to me but said nothing.
彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
You won't really be able to hear the difference between sounds that you can't distinguish by pronouncing, so even if you don't feel like communicating, pronunciation is important. Pronunciation can also be a hint for remembering how a word is spelled.
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."