UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '掛'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was out for a walk.散歩に出掛けてました。
She sat down and crossed her legs.彼女は腰掛けて足を組んだ。
He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded.彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。
If you are here, it means you care.あなたがここにいるということは、気に掛けているということだ。
This device is actuated by a switch.この仕掛けはスイッチで動く。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
Who was it that forgot to lock the door of the warehouse?倉庫の鍵を掛け忘れたのはいったい誰ですか。
Won't you sit down?お掛けになりませんか。
A portrait of an old man was hanging on the wall.老人の肖像画が壁に掛かっていた。
It already has taken me hours.もう何時間も掛かったよ。
Barking at strangers is a habit common to many dogs.見知らぬ人に吠え掛かるのは多くの犬に共通の習慣です。
Don't be a wallflower.ひとりで壁により掛かってないで!
I tore my jacket on a nail.私は釘に引っ掛かって上着を破ってしまった。
I was embarrassed when he talked to me.彼に話し掛けられたときまごついてしまった。
I was in such a hurry that I forgot to lock the door.私は非常に急いでいたので、ドアの鍵を掛けるのを忘れてしまった。
There is a picture on the wall.壁に絵が掛かっている。
The old man spoke to me in French.その老人は私にフランス語で話し掛けた。
Don't speak to him while he is driving.運転中は彼に話し掛けてはいけません。
She put her assistants to work assembling evidence.彼女はアシスタントたちに証拠集めに取り掛かってもらった。
Tom set a trap.トムはわなを仕掛けた。
It would be better for you to speak to him.彼に話し掛けるほうがよいだろう。
I have to make a phone call.電話を掛けなければなりません。
We should set a trap.私たちは罠を仕掛けるべきだ。
I called him up and asked his schedule.私は彼に電話を掛けて予定を尋ねた。
This table accommodated six persons.このテーブルなら6人は掛けられます。
I was out for a walk.散歩に出掛けていました。
Please look after my cats while I'm away.私が出掛けている間、猫の面倒をみてください。
This door won't lock.この戸はどうしても鍵が掛からない。
Let's get down to work.さあ仕事に取り掛かろう。
There were curtains hanging over the window.窓にカーテンが掛かっていた。
The room was locked.部屋は鍵が掛けられていた。
She locked the door.ドアに鍵を掛けた。
She advised him not to go out by himself at night.彼女は彼に夜一人で出掛けないよう注意した。
Your student called me.あなたの生徒が私に電話を掛けてきました。
Until now, I've never been spoken to by a foreigner.私はこれまで、外国人に話し掛けられたことはない。
The police didn't put him on trial.警察は彼を裁判に掛けられないんだ。
Take your time.ゆっくり時間を掛けなさい。
You won't really be able to hear the difference between sounds that you can't distinguish by pronouncing, so even if you don't feel like communicating, pronunciation is important. Pronunciation can also be a hint for remembering how a word is spelled.発音し分けられない音はなかなか聞き分けられないから、コミュる気はなくても発音は重要だよ。あと発音はつづりを覚える手掛かりにもなるし。
You should build a fire under the kid.お子さんに少し発破を掛けろ。
Lock the gate.門にかぎを掛けなさい。
Please sit here.こちらにお掛けください。
I little expected to see you here.ここでお目に掛かれるとは全然予期しませんでした。
Jim could hear whom she was phoning.ジムは彼女が誰に電話を掛けているのか聞き取れた。
I couldn't think who she was when she spoke to me.彼女が私に話し掛けてきたとき彼女が誰であるか想像することができなかった。
Can I call you back in twenty minutes?20分後に電話を掛け直してもいいですか。
Please take this seat.腰を掛けてください。
I approached my father about an increase in allowance.小遣いの増額を父に掛け合った。
She warned him not to go out at night alone.彼女は彼に夜一人で出掛けないよう注意した。
I'll call back soon.すぐ掛けなおします。
I sat waiting on the bench.私はベンチに腰掛けて待った。
She curtained the windows.彼女はカーテンを掛けた。
Mike had a good time talking to Yumi.マイクは由美に話し掛けるのがたのしかった。
I was out all day.一日中出掛けていた。
I'm not talking to you. I'm talking to the monkey.俺はあんたに話し掛けてるんじゃない、猿に話し掛けてるんだ。
Men are not always what they seem to be.人は見掛けによらぬもの。
Put your coat on a hanger.コートをハンガーに掛けておきなさい。
At first I felt a bit too shy to speak to her.初めのうち、私は少し恥ずかしくて彼女に話し掛けられなかった。
I'll be able to see you one of these days.近いうちにお目に掛かれることでしょう。
She ignores the fact that she is at fault.彼女に話し掛けたら知らん顔された。
When Mary was spoken to by a stranger, she was at a loss for words.メアリーは見知らぬ人に話し掛けられて、言葉につまってしまった。
Let's have a seat over there, Annie.アニー、あそこに腰掛けましょう。
I'm gonna have to call you back.後で掛け直す。
Andy hung his shirt up in the closet.アンディーは自分のシャツを収納室に掛けた。
A dog suddenly jumped at me.犬が不意に飛び掛ってきた。
Now I must go about my work.さあ、仕事に取り掛からなきゃ。
Short accounts make long friends.長くつき合うには掛けは禁物。
We set to work with might and main.我々は全力をつくして仕事に取り掛かった。
Sitting on the bench.老人はベンチに腰を掛けている。
Tom slung his bag over his shoulder.トムさんはかばんを肩に掛けました。
She was jealous when he talked to another girl.彼女は彼が他の女の子に話し掛けると嫉妬した。
Some seldom speak unless spoken to.話し掛けなければ、めったに話をしない人もいる。
We elected her to approach our teacher on the matter.その事で先生に掛け合ってもらうように彼女を選んだ。
Please sit down.お掛けください。
It was pleasant for Mike to talk to Yumi.マイクは由美に話し掛けるのがたのしかった。
With this type of insurance, most policies don't come with a maturity refund.この種の保険は掛け捨てが多い。
The freight was insured against all risks.その貨物にはあらゆる危険に対する保険が掛けられた。
The cushions on the sofa don't match those on the armchairs.ソファーのクッションはひじ掛けいすのクッションとは調和しない。
Let's stop this fruitless argument.水掛け論はやめよう。
The trip will cost anywhere between $1000 and $2000.その旅行は大体1000ドルから2000ドル掛かるだろう。
Don't expect too much of him.彼にあまり期待を掛けるな。
Please sit on this chair and wait.こちらの椅子に掛けてお待ちください。
Gain a foothold in society.出世の足掛かりをつかむ。
You shouldn't judge a person by his appearance.人を見掛けで判断するものではない。
Taking a walk in the park, I was spoken to by an old couple.公園を散歩していた時、私は老夫婦に話し掛けられた。
The newspaper alleged his involvement in the crime.その新聞は彼の犯罪への掛かり合いを主張した。
The owner of this bar never sells liquor on credit.このバーの持ち主は酒を決して掛け売りしない。
Fasten the gate.門にかぎを掛けなさい。
He bore the future of the company on his shoulders.会社の行く末は彼の肩に掛かっていた。
Hang up your coat, please.コートを掛けてください。
Don't lean against the wall.壁により掛かるな。
He hung up his coat.彼は上着を掛けた。
I heard John speak to Mr. Brown.ジョンがブラウンさんに話し掛けているのが聞こえました。
I greeted Betty, but she ignored me.ドビーに声掛けたんだけど完全にシカトされた。
He placed the ladder against the fence.彼は塀に梯子を掛けた。
During the winter, I sleep with two quilts.冬の時に掛け布団二枚使って寝るものです。
The robbers came out from behind the trees and attacked him.強盗達が木陰から出てきて彼に襲い掛かった。
Locking all the doors, I went to bed.私は全部の戸に鍵を掛けた後で、寝た。
The cops are searching for clues to the cruel murder.警官たちはその残虐な殺人事件の手掛かりを捜している。
She hung a little Picasso on the wall of the drawing room.彼女は居間の壁に小さなピカソの絵を掛けた。
I sleep with two quilts in the winter.冬の時に掛け布団二枚使って寝るものです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License