The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '掛'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You should not judge a man by his appearance.
人を見掛けで評価してはならない。
She had her blouse ironed by her sister.
妹にブラウスのアイロン掛けをさせた。
Let's get down to work.
さあ仕事に取り掛かろう。
The trip will cost anywhere between $1,000 and $2,000.
その旅行は大体1000ドルから2000ドル掛かるだろう。
Let's not talk to her.
彼女に話し掛けるのはよそう。
The barn door had been carelessly left unlatched.
納屋のドアは不注意にも掛け金がはずれたままになっていた。
Take a seat in the armchair and calm down a while.
肘掛けいすに腰掛けてしばらく落ち着いてください。
He hung a picture on the wall.
彼は絵を壁に掛けた。
The owner of this bar never sells liquor on credit.
このバーの持ち主は酒を決して掛け売りしない。
I've never seen him really get down to work.
私は彼が真面目に仕事に取り掛かるのを今までみたことがない。
You shouldn't judge a person by his appearance.
人を見掛けで判断するものではない。
There were curtains hanging over the window.
窓にカーテンが掛かっていた。
Are you going out in those clothes? How uncool!
そんな服で出掛けるの?なんだか格好悪いなあ。
You really have to manage him carefully.
彼って手の掛かる人だね。
I little expected to see you here.
ここでお目に掛かれるとは全然予期しませんでした。
Tom set a trap.
トムはわなを仕掛けた。
She advised him not to go out by himself at night.
彼女は彼に夜一人で出掛けないよう注意した。
I couldn't think who she was when she spoke to me.
彼女が私に話し掛けてきたとき彼女が誰であるか想像することができなかった。
He settled down to his work.
彼は腰を据えて仕事に取り掛かった。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."
You won't really be able to hear the difference between sounds that you can't distinguish by pronouncing, so even if you don't feel like communicating, pronunciation is important. Pronunciation can also be a hint for remembering how a word is spelled.
You pay 10,000 yen a month as an insurance premium.
その保険の掛け金は1ヶ月1万円だ。
He hung his coat on a hook.
彼は上着をコート掛けにかけた。
This is a very sturdy chair to sit in.
これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
The dog is dying.
その犬は死に掛けている。
A dog suddenly jumped at me.
犬が不意に飛び掛ってきた。
Andy hung his shirt up in the closet.
アンディーは自分のシャツを収納室に掛けた。
Please look after my cats while I'm away.
私が出掛けている間、猫の面倒をみてください。
Hang that picture on the wall.
あの絵を壁に掛けなさい。
They accused him of being in the classroom in order to cause trouble.
彼のせいでクラスにトラブルが起きるのだと、彼らは彼に言い掛かりをつけた。
When I tried to move the desk, one of its legs made a jarring sound as it scraped across the floor.
机を動かそうとしたら、足が床に引っ掛かっていたらしくガーッという音がした。
I'll call back soon.
すぐ掛けなおします。
Sam, this is gonna take you hours.
サム、これをやるのに何時間も掛かるぞ。
Hang your hat on the hook.
帽子を帽子掛けに掛けなさい。
Please take this seat.
腰を掛けてください。
I have to make a phone call.
電話を掛けなければなりません。
The car is kept in a garage, under cover and locked.
車はカヴァーを掛け、ロックそして車庫に入れてある。
Please sit on this chair and wait.
こちらの椅子に掛けてお待ちください。
Don't be a wallflower.
ひとりで壁により掛かってないで!
The newspaper alleged his involvement in the crime.
その新聞は彼の犯罪への掛かり合いを主張した。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
This is a two-seater sofa using stain-resistant artificial leather.
汚れに強い合成皮革を使用した2人掛けのソファです。
There is a clock on the wall.
壁に時計が掛かっている。
The robbers came out from behind the trees and attacked him.
強盗達が木陰から出てきて彼に襲い掛かった。
Don't buy things on credit.
掛けで物を買うな。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.