The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '掛'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He zipped up his jacket.
彼は上着のチャックを掛けた。
I heard John speak to Mr. Brown.
ジョンがブラウンさんに話し掛けているのが聞こえました。
Hang your hat on the hook.
帽子を帽子掛けに掛けなさい。
You shouldn't judge a person by his appearance.
人を見掛けで判断するものではない。
Mike had a good time talking to Yumi.
マイクは由美に話し掛けるのがたのしかった。
I couldn't think who she was when she spoke to me.
彼女が私に話し掛けてきたとき彼女が誰であるか想像することができなかった。
One of the gentlemen who were present addressed the pupils.
その場にいた紳士の1人が、生徒たちに話し掛けた。
I sat waiting on the bench.
私はベンチに腰掛けて待った。
The trip will cost anywhere between $1,000 and $2,000.
その旅行は大体1000ドルから2000ドル掛かるだろう。
With this type of insurance, most policies don't come with a maturity refund.
この種の保険は掛け捨てが多い。
We elected her to approach our teacher on the matter.
その事で先生に掛け合ってもらうように彼女を選んだ。
Let's get down to work.
さあ仕事に取り掛かろう。
Hang that picture on the wall.
あの絵を壁に掛けなさい。
Here, please have a seat.
さあ、どうぞお掛けください。
Sam, this is gonna take you hours.
サム、これをやるのに何時間も掛かるぞ。
The man sitting next to me spoke to me.
私の隣に座っていた人が話し掛けてきた。
She curtained the windows.
彼女はカーテンを掛けた。
Jim could hear whom she was phoning.
ジムは彼女が誰に電話を掛けているのか聞き取れた。
The barn door had been carelessly left unlatched.
納屋のドアは不注意にも掛け金がはずれたままになっていた。
To me, she's irreplaceable.
彼女は、僕にとって掛け替えのない人だ。
The door was locked, so I couldn't get into the room anyway.
ドアに鍵が掛かっていたので、どうしても部屋に入れなかった。
Until now, I've never been spoken to by a foreigner.
私はこれまで、外国人に話し掛けられたことはない。
You won't really be able to hear the difference between sounds that you can't distinguish by pronouncing, so even if you don't feel like communicating, pronunciation is important. Pronunciation can also be a hint for remembering how a word is spelled.
To calculate the volume, multiply the length by the width by the depth.
体積を計算するなら、縦と横と深さを掛ければよい。
I'm afraid I'm imposing on your hospitality.
ご親切に甘えているようで気掛かりです。
She went to bed, having set the alarm for seven.
7時に鳴るように目覚しを掛けた後で、彼女は就寝した。
The police didn't put him on trial.
警察は彼を裁判に掛けられないんだ。
My brother hung the picture upside down.
弟は絵をさかさに掛けた。
The freight was insured against all risks.
その貨物にはあらゆる危険に対する保険が掛けられた。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."