The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '掛'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I greeted Betty, but she ignored me.
ドビーに声掛けたんだけど完全にシカトされた。
I'm gonna have to call you back.
後で掛け直す。
A man is more or less what he looks like.
人は多かれ少なかれ見掛け通りのものだ。
Please sit on this chair and wait.
こちらの椅子に掛けてお待ちください。
Four multiplied by two is eight.
4掛ける2は8だ。
Sam, this is gonna take you hours.
サム、これをやるのに何時間も掛かるぞ。
You should build a fire under the kid.
お子さんに少し発破を掛けろ。
She was jealous from him talking to another girl.
彼女は彼が他の女の子に話し掛けると嫉妬した。
To me, she's irreplaceable.
彼女は、僕にとって掛け替えのない人だ。
I wonder where to hang the picture he gave me.
彼がくれた絵をどこに掛けたらいいかしら。
And so everything ends up coming down on Mai's shoulders.
それゆえに、全てが舞さんの肩に圧し掛かってくることになる訳だ。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.
子供に話し掛けたが逃げちゃった。
Let's not talk to her.
彼女に話し掛けるのはよそう。
Your student called me.
あなたの生徒が私に電話を掛けてきました。
He bore the future of the company on his shoulders.
会社の行く末は彼の肩に掛かっていた。
The trip will cost somewhere between $1,000 and $2,000.
その旅行は大体1000ドルから2000ドル掛かるだろう。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."
With this type of insurance, most policies don't come with a maturity refund.
この種の保険は掛け捨てが多い。
Take your time.
ゆっくり時間を掛けなさい。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.
彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
She sat down and crossed her legs.
彼女は腰掛けて足を組んだ。
We elected her to approach our teacher on the matter.
その事で先生に掛け合ってもらうように彼女を選んだ。
I was out for a walk.
散歩に出掛けていました。
I couldn't think who she was when she spoke to me.
彼女が私に話し掛けてきたとき彼女が誰であるか想像することができなかった。
My brother hung the picture upside down.
弟は絵をさかさに掛けた。
I hung a picture on the wall.
私は壁に絵を掛けた。
I have never been spoken to by a foreigner before.
私はこれまで、外国人に話し掛けられたことはない。
There were curtains hanging over the window.
窓にカーテンが掛かっていた。
It will only mean an endless debate.
それは結局水掛け論だ。
Locking all the doors, I went to bed.
私は全部の戸に鍵を掛けた後で、寝た。
This morning, I left for school without washing my face.
今朝は顔を洗わないで学校へ出掛けた。
All the teachers and students we talked to said that Tom is easy to get along with.
私たちが話し掛けた先生と生徒の誰もがトムは気さくだと言っていた。
Gain a foothold in society.
出世の足掛かりをつかむ。
I heard John speak to Mr. Brown.
ジョンがブラウンさんに話し掛けているのが聞こえました。
I was going out, when the telephone rang.
電話が鳴った時、私は出掛けようとしていた。
We set to work with might and main.
我々は全力をつくして仕事に取り掛かった。
I sat waiting on the bench.
私はベンチに腰掛けて待った。
The children are learning the multiplication tables by heart.
子供たちは掛け算を暗記している。
Put the coat on the hanger.
コートをハンガーに掛けておきなさい。
I was out for a walk.
散歩に出掛けてました。
There is a picture on the wall.
壁に絵が掛かっている。
He addressed the audience in a soft voice.
彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
You won't really be able to hear the difference between sounds that you can't distinguish by pronouncing, so even if you don't feel like communicating, pronunciation is important. Pronunciation can also be a hint for remembering how a word is spelled.
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
She hung a little Picasso on the wall of the drawing room.
彼女は居間の壁に小さなピカソの絵を掛けた。
She has no one to speak to.
彼女には話し掛ける人がいない。
The picture is hung crooked.
絵が曲がって掛かっている。
Take a seat in the armchair and calm down a while.
肘掛けいすに腰掛けてしばらく落ち着いてください。
The downclimb here is also dangerous as there are no handholds.
ここの下りも手掛かりがないので危険だ。
He went to the length of saying that he would never speak to her again.
彼は彼女にはもう二度と話し掛けたくないとまで言った。
We are sorry for the inconvenience.
ご面倒をお掛けして申し訳ございません。
He hung his coat on a hook.
彼は上着をフックに掛けた。
We should set a trap.
私たちは罠を仕掛けるべきだ。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.