The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '掛'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Heaving a great sigh I plunk my bread on the table and flump onto the chair.
盛大な溜息をつきながら、テーブルの上にどさどさとパンを置き、椅子にどっかりと腰掛ける。
Hang your coat on the hook.
掛けくぎにあなたの上着を掛けなさい。
Sam, this is gonna take you hours.
サム、これをやるのに何時間も掛かるぞ。
Put the coat on the hanger.
コートをハンガーに掛けておきなさい。
We came up against massive popular resistance.
我々は大掛かりな大衆の抵抗に直面した。
Please look after my cats while I'm away.
私が出掛けている間、猫の面倒をみてください。
She ignores the fact that she is at fault.
彼女に話し掛けたら知らん顔された。
Until now, I've never been spoken to by a foreigner.
私はこれまで、外国人に話し掛けられたことはない。
She sat down and crossed her legs.
彼女は腰掛けて足を組んだ。
Short accounts make long friends.
長くつき合うには掛けは禁物。
My brother hung the picture upside down.
弟は絵をさかさに掛けた。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
The cushions on the sofa don't match those on the armchairs.
ソファーのクッションはひじ掛けいすのクッションとは調和しない。
The cops are searching for clues to the cruel murder.
警官たちはその残虐な殺人事件の手掛かりを捜している。
During the winter, I sleep with two quilts.
冬の時に掛け布団二枚使って寝るものです。
When Mary was spoken to by a stranger, she was at a loss for words.
メアリーは見知らぬ人に話し掛けられて、言葉につまってしまった。
There was no clue as to the identity of the murderer.
その殺人者の正体は手掛かりがまったくなかった。
Please take this seat.
腰を掛けてください。
As time went on, people grew more and more concerned about the matter.
時が経つにつれて、人々はますますその問題が気掛かりになった。
He sat on the bed.
彼はベッドに腰掛けた。
There is a Picasso on the wall.
壁にピカソの絵が掛かっている。
I have other matters on hand.
私は別の仕事を手掛けている。
He has begun on a new book.
彼は新しい本に取り掛かった。
Don't speak to him while he is driving.
運転中は彼に話し掛けてはいけません。
Some seldom speak unless spoken to.
話し掛けなければ、めったに話をしない人もいる。
I am hanging up my shirts.
シャツを掛けているところです。
He bore the future of the company on his shoulders.
会社の行く末は彼の肩に掛かっていた。
It will only mean an endless debate.
それは結局水掛け論だ。
Locking all the doors, I went to bed.
私は全部の戸に鍵を掛けた後で、寝た。
I'd love to hang out with you this weekend.
今度の週末、君と一緒に出掛けたいな。
Fasten the gate.
門にかぎを掛けなさい。
This is a two-seater sofa using stain-resistant artificial leather.
汚れに強い合成皮革を使用した2人掛けのソファです。
We elected her to approach our teacher on the matter.
その事で先生に掛け合ってもらうように彼女を選んだ。
Sitting on the bench.
老人はベンチに腰を掛けている。
Let's get down to work.
さあ仕事に取り掛かろう。
There's no talking to him when he's angry.
怒っているときに彼に話し掛けるのは無理だ。
I approached my father about an increase in allowance.
小遣いの増額を父に掛け合った。
She hung a little Picasso on the wall of the drawing room.
彼女は居間の壁に小さなピカソの絵を掛けた。
The man sitting next to me spoke to me.
私の隣に座っていた人が話し掛けてきた。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."