The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '掛'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He has begun on a new book.
彼は新しい本に取り掛かった。
I would like to kill time with you, against me.
あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。
She is not as young as she looks.
彼女は見掛けほど実際に若くない。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."
You pay 10,000 yen a month as an insurance premium.
その保険の掛け金は1ヶ月1万円だ。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
He will not listen to any of us; you might as well talk to a figure of stone.
彼は誰の言うことも聞こうとしない。石像にでも話し掛けるほうがましだ。
A strange fellow, he never speaks unless spoken to.
奇妙な男で、彼は人から話し掛けられないと口をきかない。
The cops are searching for clues to the cruel murder.
警官たちはその残虐な殺人事件の手掛かりを捜している。
Your student called me.
あなたの生徒が私に電話を掛けてきました。
Tom slung his bag over his shoulder.
トムさんはかばんを肩に掛けました。
Locking all the doors, I went to bed.
私は全部の戸に鍵を掛けた後で、寝た。
Four multiplied by two is eight.
4掛ける2は8だ。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
The trip will cost somewhere between $1,000 and $2,000.
その旅行は大体1000ドルから2000ドル掛かるだろう。
She put her assistants to work assembling evidence.
彼女はアシスタントたちに証拠集めに取り掛かってもらった。
He spoke to me pleasantly.
彼は愛想よく話し掛けてきた。
The picture on the wall was painted by Picasso.
壁に掛かっている絵はピカソによって描かれた。
I'll be able to see you one of these days.
近いうちにお目に掛かれることでしょう。
I've never seen him really get down to work.
私は彼が真面目に仕事に取り掛かるのを今までみたことがない。
He hung up his coat.
彼は上着を掛けた。
I heard John speak to Mr Brown.
ジョンがブラウンさんに話し掛けているのが聞こえました。
Some seldom speak unless spoken to.
話し掛けなければ、めったに話をしない人もいる。
There is a clock on the wall.
壁に時計が掛かっている。
We should set a trap.
私たちは罠を仕掛けるべきだ。
She warned him not to go out at night alone.
彼女は彼に夜一人で出掛けないよう注意した。
Please sit down.
お掛けください。
Men are not always what they seem to be.
人は見掛けによらぬもの。
There was no clue as to the identity of the murderer.
その殺人者の正体は手掛かりがまったくなかった。
It was pleasant for Mike to talk to Yumi.
マイクは由美に話し掛けるのがたのしかった。
We are sorry for the inconvenience.
ご面倒をお掛けして申し訳ございません。
The old man spoke to me in French.
その老人は私にフランス語で話し掛けた。
The paint on the seat on which you are sitting is still wet.
君が座っている腰掛けのペンキはまだ塗り立てだよ。
Please sit here and wait.
こちらの椅子に掛けてお待ちください。
Gain a foothold in society.
出世の足掛かりをつかむ。
The door was locked, so I couldn't get into the room anyway.
ドアに鍵が掛かっていたので、どうしても部屋に入れなかった。
A boy spoke to me.
私はある少年に話し掛けられた。
The cushions on the sofa don't match those on the armchairs.
ソファーのクッションはひじ掛けいすのクッションとは調和しない。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.
そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
To calculate the volume, multiply the length by the width by the depth.
体積を計算するなら、縦と横と深さを掛ければよい。
If you are here, it means you care.
あなたがここにいるということは、気に掛けているということだ。
Tom set a trap.
トムはわなを仕掛けた。
It took only a 1000 yen to convince him.
彼を説得するのに千円しか掛からなかった。
Andy hung his shirt up in the closet.
アンディーは自分のシャツを収納室に掛けた。
They accused him of being in the classroom in order to cause trouble.
彼のせいでクラスにトラブルが起きるのだと、彼らは彼に言い掛かりをつけた。
The room was locked.
部屋は鍵が掛けられていた。
Please sit here.
こちらにお掛けください。
At first I felt a bit too shy to speak to her.
初めのうち、私は少し恥ずかしくて彼女に話し掛けられなかった。
She was jealous from him talking to another girl.
彼女は彼が他の女の子に話し掛けると嫉妬した。
The dog is dying.
その犬は死に掛けている。
You won't really be able to hear the difference between sounds that you can't distinguish by pronouncing, so even if you don't feel like communicating, pronunciation is important. Pronunciation can also be a hint for remembering how a word is spelled.