The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '掛'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Won't you sit down?
お掛けになりませんか。
The trip will cost anywhere between $1,000 and $2,000.
その旅行は大体1000ドルから2000ドル掛かるだろう。
I was out for a walk.
散歩に出掛けていました。
This device is actuated by a switch.
この仕掛けはスイッチで動く。
He bore the future of the company on his shoulders.
会社の行く末は彼の肩に掛かっていた。
The newspaper alleged his involvement in the crime.
その新聞は彼の犯罪への掛かり合いを主張した。
There is a Picasso on the wall.
壁にピカソの絵が掛かっている。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
The car is kept in a garage, under cover and locked.
車はカヴァーを掛け、ロックそして車庫に入れてある。
You should build a fire under the kid.
お子さんに少し発破を掛けろ。
There were curtains hanging over the window.
窓にカーテンが掛かっていた。
Let's get down to work.
さあ仕事に取り掛かろう。
He made as if to speak to me but said nothing.
彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
I've never seen him really get down to work.
私は彼が真面目に仕事に取り掛かるのを今までみたことがない。
Put these pictures up us for wall, please.
この絵を壁に掛けてください。
He mustered up his courage to talk to a foreigner.
彼は度胸を据えて外人に話し掛けた。
I hung a picture on the wall.
私は壁に絵を掛けた。
He has begun on a new book.
彼は新しい本に取り掛かった。
We elected her to approach our teacher on the matter.
その事で先生に掛け合ってもらうように彼女を選んだ。
The man sitting next to me spoke to me.
私の隣に座っていた人が話し掛けてきた。
This table accommodated six persons.
このテーブルなら6人は掛けられます。
There is a picture on the wall.
壁に絵が掛かっている。
Please take this seat.
腰を掛けてください。
Short accounts make long friends.
長くつき合うには掛けは禁物。
He hung a picture on the wall.
彼は絵を壁に掛けた。
Mike had fun talking to Yumi.
マイクは由美に話し掛けるのがたのしかった。
The room was locked.
部屋は鍵が掛けられていた。
I wonder where to hang the picture he gave me.
彼がくれた絵をどこに掛けたらいいかしら。
Please sit on this chair and wait.
こちらの椅子に掛けてお待ちください。
There is a clock on the wall.
壁に時計が掛かっている。
She curtained the windows.
彼女はカーテンを掛けた。
You shouldn't judge a person by his appearance.
人を見掛けで判断するものではない。
Sitting on the bench.
老人はベンチに腰を掛けている。
I little expected to see you here.
ここでお目に掛かれるとは全然予期しませんでした。
She went to bed, having set the alarm for seven.
7時に鳴るように目覚しを掛けた後で、彼女は就寝した。
She sprinkled some scent on her dress.
彼女はドレスに香水を振り掛けた。
Take your time.
ゆっくり時間を掛けなさい。
He put his foot on the ladder.
彼ははしごに片足を掛けた。
Please sit here and wait.
こちらの椅子に掛けてお待ちください。
Going out with those clothes? They look kinda bad.
そんな服で出掛けるの?なんだか格好悪いなあ。
All the teachers and students we talked to said that Tom is easy to get along with.
私たちが話し掛けた先生と生徒の誰もがトムは気さくだと言っていた。
It will only mean an endless debate.
それは結局水掛け論だ。
My wife loves fish hors d'oeuvre, so it's easier for me to get a kitchen pass for my fishing.
妻は魚のオードブルが好きだからね、釣りに出掛けるときはお許しが出やすいんだよね。
The dog is dying.
その犬は死に掛けている。
Let's have a seat over there, Annie.
アニー、あそこに腰掛けましょう。
Please have a seat here.
どうぞこちらにお掛けください。
The children are learning the multiplication tables by heart.
子供たちは掛け算を暗記している。
3 multiplied by 5 is 15.
3に5を掛けると15になる。
Can I call you back in twenty minutes?
20分後に電話を掛け直してもいいですか。
His car remained locked.
彼の車はかぎが掛けられたままになっていた。
This door won't lock.
この戸はどうしても鍵が掛からない。
Mike had a good time talking to Yumi.
マイクは由美に話し掛けるのがたのしかった。
Hang up your coat, please.
コートを掛けてください。
You won't really be able to hear the difference between sounds that you can't distinguish by pronouncing, so even if you don't feel like communicating, pronunciation is important. Pronunciation can also be a hint for remembering how a word is spelled.