The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '掛'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Hang your hat on the hook.
帽子を帽子掛けに掛けなさい。
It will only mean an endless debate.
それは結局水掛け論だ。
There are people who seldom speak unless they're spoken to.
話し掛けなければ、めったに話をしない人もいる。
Don't talk to others during the class.
事業中はほかの人に話し掛けてはいけません。
This table accommodated six persons.
このテーブルなら6人は掛けられます。
Tomoko bounced happily out the door.
智子はイソイソと出掛けていった。
She advised him not to go out by himself at night.
彼女は彼に夜一人で出掛けないよう注意した。
He hung his jacket on a hook.
彼はジャケットを洋服掛けにかけた。
The trip will cost anywhere between $1,000 and $2,000.
その旅行は大体1000ドルから2000ドル掛かるだろう。
Heaving a great sigh I plunk my bread on the table and flump onto the chair.
盛大な溜息をつきながら、テーブルの上にどさどさとパンを置き、椅子にどっかりと腰掛ける。
Let's not talk to her.
彼女に話し掛けるのはよそう。
The picture is hung crooked.
絵が曲がって掛かっている。
You shouldn't judge a person by his appearance.
人を見掛けで判断するものではない。
When I tried to move the desk, one of its legs made a jarring sound as it scraped across the floor.
机を動かそうとしたら、足が床に引っ掛かっていたらしくガーッという音がした。
I'm afraid I'm imposing on your hospitality.
ご親切に甘えているようで気掛かりです。
Locking all the doors, I went to bed.
私は全部の戸に鍵を掛けた後で、寝た。
Let's get down to work.
さあ仕事に取り掛かろう。
Put the coat on the hanger.
コートをハンガーに掛けておきなさい。
I was in such a hurry that I forgot to lock the door.
私は非常に急いでいたので、ドアの鍵を掛けるのを忘れてしまった。
The robbers fell on him from behind the trees.
強盗達が木陰から出てきて彼に襲い掛かった。
This morning, I left for school without washing my face.
今朝は顔を洗わないで学校へ出掛けた。
Please have a seat here.
どうぞこちらにお掛けください。
Some people seldom speak unless they're spoken to.
話し掛けなければ、めったに話をしない人もいる。
The affair cost me many sleepless nights.
その件が気掛かりで、私は何日も眠れない夜を過ごさなければならなかった。
You should build a fire under the kid.
お子さんに少し発破を掛けろ。
The barn door had been carelessly left unlatched.
納屋のドアは不注意にも掛け金がはずれたままになっていた。
I sat waiting on the bench.
私はベンチに腰掛けて待った。
Lock the gate.
門にかぎを掛けなさい。
Your student called me.
あなたの生徒が私に電話を掛けてきました。
Now I must go about my work.
さあ、仕事に取り掛からなきゃ。
She sprinkled some scent on her dress.
彼女はドレスに香水を振り掛けた。
One of the gentlemen who were present addressed the pupils.
その場にいた紳士の1人が、生徒たちに話し掛けた。
Please sit here and wait.
こちらの椅子に掛けてお待ちください。
I was out for a walk.
散歩に出掛けてました。
You pay 10,000 yen a month as an insurance premium.
その保険の掛け金は1ヶ月1万円だ。
Take your time.
ゆっくり時間を掛けなさい。
She had never spoken to him before that time.
彼女はそれ以前彼に話し掛けた事がまったくなかった。
Mike had a good time talking to Yumi.
マイクは由美に話し掛けるのがたのしかった。
He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded.
彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。
The children are learning the multiplication tables by heart.
子供たちは掛け算を暗記している。
The clock is above the fireplace.
暖炉の上に時計が掛かっている。
I tore my jacket on a nail.
私は釘に引っ掛かって上着を破ってしまった。
The freight was insured against all risks.
その貨物にはあらゆる危険に対する保険が掛けられた。
We are sorry for the inconvenience.
ご面倒をお掛けして申し訳ございません。
Bob tried to speak to Anne, but he couldn't.
ボブはアンに話し掛けようとしたが、できなかった。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."
The car is kept in a garage, under cover and locked.
車はカヴァーを掛け、ロックそして車庫に入れてある。
Don't lean against the wall.
壁により掛かるな。
She went to bed, having set the alarm for seven.
7時に鳴るように目覚しを掛けた後で、彼女は就寝した。
I only figured on staying with this company a little while when I started, but before I knew it I'd become an old timer here.
腰掛けのつもりだったのに、気がついたら私もこの会社で古株になってしまった。
Here, please have a seat.
さあ、どうぞお掛けください。
Please make sure that the door is locked.
必ずドアに鍵を掛けるようにして下さい。
Andy hung his shirt up in the closet.
アンディーは自分のシャツを収納室に掛けた。
Take a seat in the armchair and calm down a while.
肘掛けいすに腰掛けてしばらく落ち着いてください。
He will not listen to any of us; you might as well talk to a figure of stone.
彼は誰の言うことも聞こうとしない。石像にでも話し掛けるほうがましだ。
Sitting on the bench.
老人はベンチに腰を掛けている。
The robbers came out from behind the trees and attacked him.
強盗達が木陰から出てきて彼に襲い掛かった。
He hung up his coat.
彼は上着を掛けた。
The cushions on the sofa don't match those on the armchairs.
ソファーのクッションはひじ掛けいすのクッションとは調和しない。
My wife loves fish hors d'oeuvre, so it's easier for me to get a kitchen pass for my fishing.
妻は魚のオードブルが好きだからね、釣りに出掛けるときはお許しが出やすいんだよね。
Fasten the gate.
門にかぎを掛けなさい。
It would be better for you to speak to him.
彼に話し掛けるほうがよいだろう。
It was pleasant for Mike to talk to Yumi.
マイクは由美に話し掛けるのがたのしかった。
Put these pictures up us for wall, please.
この絵を壁に掛けてください。
Tom set a trap.
トムはわなを仕掛けた。
In the evening I went out on safari again, at night I fell asleep hearing the grunting of the hippos.
夕方にまたサファリに出掛け、夜はカバの声を聞きながら眠りについた。
We should set a trap.
私たちは罠を仕掛けるべきだ。
I called him up and asked his schedule.
私は彼に電話を掛けて予定を尋ねた。
Tom has fallen for Mary's trap.
トムはメアリーの罠に掛かった。
She was jealous when he talked to another girl.
彼女は彼が他の女の子に話し掛けると嫉妬した。
I little expected to see you here.
ここでお目に掛かれるとは全然予期しませんでした。
To me, she's irreplaceable.
彼女は、僕にとって掛け替えのない人だ。
Sam, this is gonna take you hours.
サム、これをやるのに何時間も掛かるぞ。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.
そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
She warned him not to go out at night alone.
彼女は彼に夜一人で出掛けないよう注意した。
She had her blouse ironed by her sister.
妹にブラウスのアイロン掛けをさせた。
I'm not talking to you. I'm talking to the monkey.
俺はあんたに話し掛けてるんじゃない、猿に話し掛けてるんだ。
There's no talking to him when he's angry.
怒っているときに彼に話し掛けるのは無理だ。
Police rushed to the scene on the tip that a time bomb was planted.
警察は時限爆弾が仕掛けられているという通報で現場に急行した。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.
彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
Until now, I've never been spoken to by a foreigner.
私はこれまで、外国人に話し掛けられたことはない。
Don't buy things on credit.
掛けで物を買うな。
You won't really be able to hear the difference between sounds that you can't distinguish by pronouncing, so even if you don't feel like communicating, pronunciation is important. Pronunciation can also be a hint for remembering how a word is spelled.