The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '掛'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Bob tried to speak to Anne, but he couldn't.
ボブはアンに話し掛けようとしたが、できなかった。
From home to work, it takes 40 minutes.
家から仕事まで四十分掛かります。
This morning, I left for school without washing my face.
今朝は顔を洗わないで学校へ出掛けた。
A strange fellow, he never speaks unless spoken to.
奇妙な男で、彼は人から話し掛けられないと口をきかない。
Fasten the gate.
門にかぎを掛けなさい。
She was jealous when he talked to another girl.
彼女は彼が他の女の子に話し掛けると嫉妬した。
I greeted Betty, but she ignored me.
ドビーに声掛けたんだけど完全にシカトされた。
It was pleasant for Mike to talk to Yumi.
マイクは由美に話し掛けるのがたのしかった。
The owner of this bar never sells liquor on credit.
このバーの持ち主は酒を決して掛け売りしない。
Hang up your coat, please.
コートを掛けてください。
Don't lean against the wall.
壁により掛かるな。
He hung a picture on the wall.
彼は絵を壁に掛けた。
When Mary was spoken to by a stranger, she was at a loss for words.
メアリーは見知らぬ人に話し掛けられて、言葉につまってしまった。
You should build a fire under the kid.
お子さんに少し発破を掛けろ。
She warned him not to go out at night alone.
彼女は彼に夜一人で出掛けないよう注意した。
Don't expect too much of him.
彼にあまり期待を掛けるな。
We set to work with might and main.
我々は全力をつくして仕事に取り掛かった。
Hang your hat on the hook.
帽子を帽子掛けに掛けなさい。
It took only a 1000 yen to convince him.
彼を説得するのに千円しか掛からなかった。
He bore the future of the company on his shoulders.
会社の行く末は彼の肩に掛かっていた。
It already has taken me hours.
もう何時間も掛かったよ。
She sprinkled some scent on her dress.
彼女はドレスに香水を振り掛けた。
Don't buy things on credit.
掛けで物を買うな。
He settled down to his work.
彼は腰を据えて仕事に取り掛かった。
Those candles burned the table.
そのろうそくがテーブル掛けを燃やした。
One of the gentlemen who were present addressed the pupils.
その場にいた紳士の1人が、生徒たちに話し掛けた。
I was out for a walk.
散歩に出掛けてました。
The cops are searching for clues to the cruel murder.
警官たちはその残虐な殺人事件の手掛かりを捜している。
Here, please have a seat.
さあ、どうぞお掛けください。
He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded.
彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。
This is a two-seater sofa using stain-resistant artificial leather.
汚れに強い合成皮革を使用した2人掛けのソファです。
Sitting on the bench.
老人はベンチに腰を掛けている。
You pay 10,000 yen a month as an insurance premium.
その保険の掛け金は1ヶ月1万円だ。
The dog is dying.
その犬は死に掛けている。
You won't really be able to hear the difference between sounds that you can't distinguish by pronouncing, so even if you don't feel like communicating, pronunciation is important. Pronunciation can also be a hint for remembering how a word is spelled.