The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '掛'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please sit here.
こちらにお掛けください。
Tom really cares about you.
トムは本当にあなたのことを気に掛けているんです。
I'm not talking to you. I'm talking to the monkey.
俺はあんたに話し掛けてるんじゃない、猿に話し掛けてるんだ。
Police rushed to the scene on the tip that a time bomb was planted.
警察は時限爆弾が仕掛けられているという通報で現場に急行した。
I felt like talking to somebody then.
そのとき誰かに話し掛けたいような気がした。
Heaving a great sigh I plunk my bread on the table and flump onto the chair.
盛大な溜息をつきながら、テーブルの上にどさどさとパンを置き、椅子にどっかりと腰掛ける。
This door won't lock.
この戸はどうしても鍵が掛からない。
I tore my jacket on a nail.
私は釘に引っ掛かって上着を破ってしまった。
I see you every now and then.
私はあなたを時々見掛ける。
The dog is dying.
その犬は死に掛けている。
It would be better for you to speak to him.
彼に話し掛けるほうがよいだろう。
She has no one to speak to.
彼女には話し掛ける人がいない。
She hung a little Picasso on the wall of the drawing room.
彼女は居間の壁に小さなピカソの絵を掛けた。
He hung his coat on a hook.
彼は上着をコート掛けにかけた。
I couldn't think who she was when she spoke to me.
彼女が私に話し掛けてきたとき彼女が誰であるか想像することができなかった。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
They accused him of being in the classroom in order to cause trouble.
彼のせいでクラスにトラブルが起きるのだと、彼らは彼に言い掛かりをつけた。
Even if it takes me the whole day, I will do the typing.
例え一日いっぱい掛かってもそのタイプを仕上げます。
Gain a foothold in society.
出世の足掛かりをつかむ。
She ignores the fact that she is at fault.
彼女に話し掛けたら知らん顔された。
Fasten the gate.
門にかぎを掛けなさい。
You really have to manage him carefully.
彼って手の掛かる人だね。
I have never been spoken to by a foreigner before.
私はこれまで、外国人に話し掛けられたことはない。
He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded.
彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。
Taking a walk in the park, I was spoken to by an old couple.
公園を散歩していた時、私は老夫婦に話し掛けられた。
The paint on the seat on which you are sitting is still wet.
君が座っている腰掛けのペンキはまだ塗り立てだよ。
The robbers came out from behind the trees and attacked him.
強盗達が木陰から出てきて彼に襲い掛かった。
During the winter, I sleep with two quilts.
冬の時に掛け布団二枚使って寝るものです。
Those candles burned the table.
そのろうそくがテーブル掛けを燃やした。
There's no talking to him when he's angry.
怒っているときに彼に話し掛けるのは無理だ。
Let's get down to work.
さあ仕事に取り掛かろう。
A portrait of an old man was hanging on the wall.
老人の肖像画が壁に掛かっていた。
I was embarrassed when he talked to me.
彼に話し掛けられたときまごついてしまった。
Don't be a wallflower.
ひとりで壁により掛かってないで!
You won't really be able to hear the difference between sounds that you can't distinguish by pronouncing, so even if you don't feel like communicating, pronunciation is important. Pronunciation can also be a hint for remembering how a word is spelled.