The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '掛'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Lock the gate.
門にかぎを掛けなさい。
It took her a long time to choose a hat.
彼女長時間掛けて帽子を選んだ。
Men are not always what they seem to be.
人は見掛けによらぬもの。
There were curtains hanging over the window.
窓にカーテンが掛かっていた。
You should build a fire under the kid.
お子さんに少し発破を掛けろ。
It was pleasant for Mike to talk to Yumi.
マイクは由美に話し掛けるのがたのしかった。
I'd love to hang out with you this weekend.
今度の週末、君と一緒に出掛けたいな。
At first I felt a bit too shy to speak to her.
初めのうち、私は少し恥ずかしくて彼女に話し掛けられなかった。
Heaving a great sigh I plunk my bread on the table and flump onto the chair.
盛大な溜息をつきながら、テーブルの上にどさどさとパンを置き、椅子にどっかりと腰掛ける。
Please take this seat.
こちらにお掛けください。
I couldn't think who she was when she spoke to me.
彼女が私に話し掛けてきたとき彼女が誰であるか想像することができなかった。
The owner of this bar never sells liquor on credit.
このバーの持ち主は酒を決して掛け売りしない。
Tom really cares about you.
トムは本当にあなたのことを気に掛けているんです。
To me, she's irreplaceable.
彼女は、僕にとって掛け替えのない人だ。
Even if it takes me the whole day, I will do the typing.
例え一日いっぱい掛かってもそのタイプを仕上げます。
And when he came back, the tree was happy she could hardly speak.
そして彼が戻ったとき、木はしあわせでした彼女は一生懸命話し掛けました。
I'm afraid I'm imposing on your hospitality.
ご親切に甘えているようで気掛かりです。
This door is locked from the inside.
このドアは内側から鍵が掛かっている。
The room was locked.
部屋は鍵が掛けられていた。
A strange fellow, he never speaks unless spoken to.
奇妙な男で、彼は人から話し掛けられないと口をきかない。
She ignores the fact that she is at fault.
彼女に話し掛けたら知らん顔された。
I tore my jacket on a nail.
私は釘に引っ掛かって上着を破ってしまった。
He hung his jacket on a hook.
彼はジャケットを洋服掛けにかけた。
I wonder where to hang the picture he gave me.
彼がくれた絵をどこに掛けたらいいかしら。
He mustered up his courage to talk to a foreigner.
彼は度胸を据えて外人に話し掛けた。
We are sorry for the inconvenience.
ご面倒をお掛けして申し訳ございません。
I have other matters on hand.
私は別の仕事を手掛けている。
He accused the man of stealing.
彼はその男が盗んだと言い掛かりをつけた。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
There are people who seldom speak unless they're spoken to.
話し掛けなければ、めったに話をしない人もいる。
Mike had fun talking to Yumi.
マイクは由美に話し掛けるのがたのしかった。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.