The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '掛'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was going out, when the telephone rang.
電話が鳴った時、私は出掛けようとしていた。
Your student called me.
あなたの生徒が私に電話を掛けてきました。
She had never spoken to him before that time.
彼女はそれ以前彼に話し掛けた事がまったくなかった。
My brother hung the picture upside down.
弟は絵をさかさに掛けた。
Heaving a great sigh I plunk my bread on the table and flump onto the chair.
盛大な溜息をつきながら、テーブルの上にどさどさとパンを置き、椅子にどっかりと腰掛ける。
Some people seldom speak unless they're spoken to.
話し掛けなければ、めったに話をしない人もいる。
The picture is hung crooked.
絵が曲がって掛かっている。
And so everything ends up coming down on Mai's shoulders.
それゆえに、全てが舞さんの肩に圧し掛かってくることになる訳だ。
He made bold to speak to the King.
彼は大胆にも王様に話し掛けた。
She was jealous from him talking to another girl.
彼女は彼が他の女の子に話し掛けると嫉妬した。
He went to the length of saying that he would never speak to her again.
彼は彼女にはもう二度と話し掛けたくないとまで言った。
Until now, I've never been spoken to by a foreigner.
私はこれまで、外国人に話し掛けられたことはない。
Don't be a wallflower.
ひとりで壁により掛かってないで!
The door was locked, so I couldn't get into the room anyway.
ドアに鍵が掛かっていたので、どうしても部屋に入れなかった。
A portrait of an old man was hanging on the wall.
老人の肖像画が壁に掛かっていた。
There's no talking to him when he's angry.
怒っているときに彼に話し掛けるのは無理だ。
The robbers fell on him from behind the trees.
強盗達が木陰から出てきて彼に襲い掛かった。
You really have to manage him carefully.
彼って手の掛かる人だね。
He hung his coat on a hook.
彼は上着をコート掛けにかけた。
I heard John speak to Mr. Brown.
ジョンがブラウンさんに話し掛けているのが聞こえました。
There was no clue as to the identity of the murderer.
その殺人者の正体は手掛かりがまったくなかった。
A strange fellow, he never speaks unless spoken to.
奇妙な男で、彼は人から話し掛けられないと口をきかない。
I approached my father about an increase in allowance.
小遣いの増額を父に掛け合った。
I heard John speak to Mr Brown.
ジョンがブラウンさんに話し掛けているのが聞こえました。
Please take this seat.
腰を掛けてください。
One of the gentlemen who were present addressed the pupils.
その場にいた紳士の1人が、生徒たちに話し掛けた。
Short accounts make long friends.
長くつき合うには掛けは禁物。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.