The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '掛'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't lean against the wall.
壁により掛かるな。
I greeted Betty, but she ignored me.
ドビーに声掛けたんだけど完全にシカトされた。
To calculate the volume, multiply the length by the width by the depth.
体積を計算するなら、縦と横と深さを掛ければよい。
The trip will cost somewhere between $1,000 and $2,000.
その旅行は大体1000ドルから2000ドル掛かるだろう。
Please sit on this chair and wait.
こちらの椅子に掛けてお待ちください。
Please sit down.
お掛けください。
I was out for a walk.
散歩に出掛けていました。
When I tried to move the desk, one of its legs made a jarring sound as it scraped across the floor.
机を動かそうとしたら、足が床に引っ掛かっていたらしくガーッという音がした。
The room was locked.
部屋は鍵が掛けられていた。
And so everything ends up coming down on Mai's shoulders.
それゆえに、全てが舞さんの肩に圧し掛かってくることになる訳だ。
I was out for a walk.
散歩に出掛けてました。
Some seldom speak unless spoken to.
話し掛けなければ、めったに話をしない人もいる。
She went to bed, having set the alarm for seven.
7時に鳴るように目覚しを掛けた後で、彼女は就寝した。
Please sit here and wait.
こちらの椅子に掛けてお待ちください。
This device is actuated by a switch.
この仕掛けはスイッチで動く。
Please sit down on this chair.
このいすにお掛けください。
During the winter, I sleep with two quilts.
冬の時に掛け布団二枚使って寝るものです。
Take your time.
ゆっくり時間を掛けなさい。
Men are not always what they seem to be.
人は見掛けによらぬもの。
His car remained locked.
彼の車はかぎが掛けられたままになっていた。
Who was it that forgot to lock the door of the warehouse?
倉庫の鍵を掛け忘れたのはいったい誰ですか。
At first I felt a bit too shy to speak to her.
初めのうち、私は少し恥ずかしくて彼女に話し掛けられなかった。
I'm not talking to you; I'm talking to the monkey.
俺はあんたに話し掛けてるんじゃない、猿に話し掛けてるんだ。
She ignores the fact that she is at fault.
彼女に話し掛けたら知らん顔された。
It took only a 1000 yen to convince him.
彼を説得するのに千円しか掛からなかった。
Even times odd is even, odd times odd is odd.
偶数掛ける奇数は偶数、奇数掛ける奇数は奇数。
The paint on the seat on which you are sitting is still wet.
君が座っている腰掛けのペンキはまだ塗り立てだよ。
There's no talking to him when he's angry.
怒っているときに彼に話し掛けるのは無理だ。
Mike had a good time talking to Yumi.
マイクは由美に話し掛けるのがたのしかった。
I enquired of a passer-by which road to take.
私は通り掛かりの人にどの道をいったらいいのか尋ねた。
I have to make a phone call.
電話を掛けなければなりません。
The old man spoke to me in French.
その老人は私にフランス語で話し掛けた。
Don't speak to the driver while he is driving.
運転中にドライバーに話し掛けてはいけません。
The children are learning the multiplication tables by heart.
子供たちは掛け算を暗記している。
The downclimb here is also dangerous as there are no handholds.
ここの下りも手掛かりがないので危険だ。
I was in such a hurry that I forgot to lock the door.
私は非常に急いでいたので、ドアの鍵を掛けるのを忘れてしまった。
Heaving a great sigh I plunk my bread on the table and flump onto the chair.
盛大な溜息をつきながら、テーブルの上にどさどさとパンを置き、椅子にどっかりと腰掛ける。
You should build a fire under the kid.
お子さんに少し発破を掛けろ。
The dog is dying.
その犬は死に掛けている。
Hang that picture on the wall.
あの絵を壁に掛けなさい。
He hung a picture on the wall.
彼は絵を壁に掛けた。
It was pleasant for Mike to talk to Yumi.
マイクは由美に話し掛けるのがたのしかった。
My brother hung the picture upside down.
弟は絵をさかさに掛けた。
He settled down to his work.
彼は腰を据えて仕事に取り掛かった。
The man sitting next to me spoke to me.
私の隣に座っていた人が話し掛けてきた。
Please take this seat.
こちらにお掛けください。
The barn door had been carelessly left unlatched.
納屋のドアは不注意にも掛け金がはずれたままになっていた。
There is a Picasso on the wall.
壁にピカソの絵が掛かっている。
Let's have a seat over there, Annie.
アニー、あそこに腰掛けましょう。
I tore my jacket on a nail.
私は釘に引っ掛かって上着を破ってしまった。
There is a clock on the wall.
壁に時計が掛かっている。
Four multiplied by two is eight.
4掛ける2は8だ。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."