The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '掛'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The trip will cost somewhere between $1,000 and $2,000.
その旅行は大体1000ドルから2000ドル掛かるだろう。
I felt like talking to somebody then.
そのとき誰かに話し掛けたいような気がした。
She warned him not to go out at night alone.
彼女は彼に夜一人で出掛けないよう注意した。
The paint on the seat on which you are sitting is still wet.
君が座っている腰掛けのペンキはまだ塗り立てだよ。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.
そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
She was jealous from him talking to another girl.
彼女は彼が他の女の子に話し掛けると嫉妬した。
The trip will cost anywhere between $1,000 and $2,000.
その旅行は大体1000ドルから2000ドル掛かるだろう。
Now I must go about my work.
さあ、仕事に取り掛からなきゃ。
He hung up his coat.
彼は上着を掛けた。
His car remained locked.
彼の車はかぎが掛けられたままになっていた。
Barking at strangers is a habit common to many dogs.
見知らぬ人に吠え掛かるのは多くの犬に共通の習慣です。
I've never seen him really get down to work.
私は彼が真面目に仕事に取り掛かるのを今までみたことがない。
We came up against massive popular resistance.
我々は大掛かりな大衆の抵抗に直面した。
Let's stop this fruitless argument.
水掛け論はやめよう。
The picture on the wall was painted by Picasso.
壁に掛かっている絵はピカソによって描かれた。
I was going out, when the telephone rang.
電話が鳴った時、私は出掛けようとしていた。
He bore the future of the company on his shoulders.
会社の行く末は彼の肩に掛かっていた。
He made as if to speak to me but said nothing.
彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
I heard John speak to Mr Brown.
ジョンがブラウンさんに話し掛けているのが聞こえました。
He hung his coat on a hook.
彼は上着をフックに掛けた。
Don't expect too much of him.
彼にあまり期待を掛けるな。
It already has taken me hours.
もう何時間も掛かったよ。
She sprinkled some scent on her dress.
彼女はドレスに香水を振り掛けた。
I little expected to see you here.
ここでお目に掛かれるとは全然予期しませんでした。
This is a two-seater sofa using stain-resistant artificial leather.
汚れに強い合成皮革を使用した2人掛けのソファです。
He mustered up his courage to talk to a foreigner.
彼は度胸を据えて外人に話し掛けた。
She was jealous when he talked to another girl.
彼女は彼が他の女の子に話し掛けると嫉妬した。
We set to work with might and main.
我々は全力をつくして仕事に取り掛かった。
This door won't lock.
この戸はどうしても鍵が掛からない。
I sleep with two quilts in the winter.
冬の時に掛け布団二枚使って寝るものです。
He accused the man of stealing.
彼はその男が盗んだと言い掛かりをつけた。
A strange fellow, he never speaks unless spoken to.
奇妙な男で、彼は人から話し掛けられないと口をきかない。
He made bold to speak to the King.
彼は大胆にも王様に話し掛けた。
She sat down and crossed her legs.
彼女は腰掛けて足を組んだ。
This morning, I left for school without washing my face.
今朝は顔を洗わないで学校へ出掛けた。
I see you every now and then.
私はあなたを時々見掛ける。
Don't lean against the wall.
壁により掛かるな。
I couldn't think who she was when she spoke to me.
彼女が私に話し掛けてきたとき彼女が誰であるか想像することができなかった。
This is a very sturdy chair to sit in.
これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
I'm not talking to you; I'm talking to the monkey.
俺はあんたに話し掛けてるんじゃない、猿に話し掛けてるんだ。
Police rushed to the scene on the tip that a time bomb was planted.
警察は時限爆弾が仕掛けられているという通報で現場に急行した。
The clock is above the fireplace.
暖炉の上に時計が掛かっている。
The barn door had been carelessly left unlatched.
納屋のドアは不注意にも掛け金がはずれたままになっていた。
Please sit here.
こちらにお掛けください。
We should set a trap.
私たちは罠を仕掛けるべきだ。
A portrait of an old man was hanging on the wall.
老人の肖像画が壁に掛かっていた。
Please take your seat.
お掛けください。
He hung a picture on the wall.
彼は絵を壁に掛けた。
I tore my jacket on a nail.
私は釘に引っ掛かって上着を破ってしまった。
I'd love to hang out with you this weekend.
今度の週末、君と一緒に出掛けたいな。
In the evening I went out on safari again, at night I fell asleep hearing the grunting of the hippos.
夕方にまたサファリに出掛け、夜はカバの声を聞きながら眠りについた。
Hang your hat on the hook.
帽子を帽子掛けに掛けなさい。
Taking a walk in the park, I was spoken to by an old couple.
公園を散歩していた時、私は老夫婦に話し掛けられた。
You won't really be able to hear the difference between sounds that you can't distinguish by pronouncing, so even if you don't feel like communicating, pronunciation is important. Pronunciation can also be a hint for remembering how a word is spelled.