The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '掛'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The trip will cost anywhere between $1000 and $2000.
その旅行は大体1000ドルから2000ドル掛かるだろう。
Barking at strangers is a habit common to many dogs.
見知らぬ人に吠え掛かるのは多くの犬に共通の習慣です。
There are people who seldom speak unless they're spoken to.
話し掛けなければ、めったに話をしない人もいる。
Locking all the doors, I went to bed.
私は全部の戸に鍵を掛けた後で、寝た。
From home to work, it takes 40 minutes.
家から仕事まで四十分掛かります。
I've never seen him really get down to work.
私は彼が真面目に仕事に取り掛かるのを今までみたことがない。
I'm not talking to you; I'm talking to the monkey.
俺はあんたに話し掛けてるんじゃない、猿に話し掛けてるんだ。
He will not listen to any of us; you might as well talk to a figure of stone.
彼は誰の言うことも聞こうとしない。石像にでも話し掛けるほうがましだ。
I sleep with two quilts in the winter.
冬の時に掛け布団二枚使って寝るものです。
I'd love to hang out with you this weekend.
今度の週末、君と一緒に出掛けたいな。
You really have to manage him carefully.
彼って手の掛かる人だね。
Tom really cares about you.
トムは本当にあなたのことを気に掛けているんです。
The downclimb here is also dangerous as there are no handholds.
ここの下りも手掛かりがないので危険だ。
And when he came back, the tree was happy she could hardly speak.
そして彼が戻ったとき、木はしあわせでした彼女は一生懸命話し掛けました。
I was embarrassed when he talked to me.
彼に話し掛けられたときまごついてしまった。
There were curtains hanging over the window.
窓にカーテンが掛かっていた。
Please sit here.
こちらにお掛けください。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.
彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
I have never been spoken to by a foreigner before.
私はこれまで、外国人に話し掛けられたことはない。
This is a two-seater sofa using stain-resistant artificial leather.
汚れに強い合成皮革を使用した2人掛けのソファです。
The robbers came out from behind the trees and attacked him.
強盗達が木陰から出てきて彼に襲い掛かった。
Please sit down.
お掛けください。
Won't you sit down?
お掛けになりませんか。
This door won't lock.
この戸はどうしても鍵が掛からない。
He addressed the audience in a soft voice.
彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
I was going out, when the telephone rang.
電話が鳴った時、私は出掛けようとしていた。
Four multiplied by two is eight.
4掛ける2は8だ。
He zipped up his jacket.
彼は上着のチャックを掛けた。
3 multiplied by 5 is 15.
3に5を掛けると15になる。
She warned him not to go out at night alone.
彼女は彼に夜一人で出掛けないよう注意した。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
With this type of insurance, most policies don't come with a maturity refund.
この種の保険は掛け捨てが多い。
I only figured on staying with this company a little while when I started, but before I knew it I'd become an old timer here.
腰掛けのつもりだったのに、気がついたら私もこの会社で古株になってしまった。
Please have a seat here.
どうぞこちらにお掛けください。
He has begun on a new book.
彼は新しい本に取り掛かった。
One of the gentlemen who were present addressed the pupils.
その場にいた紳士の1人が、生徒たちに話し掛けた。
Please sit down on this chair.
このいすにお掛けください。
He spoke to me pleasantly.
彼は愛想よく話し掛けてきた。
It was cold at dawn, so I put on another blanket.
明け方に寒かったので毛布をもう1枚掛けた。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."