The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '掛'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Even times odd is even, odd times odd is odd.
偶数掛ける奇数は偶数、奇数掛ける奇数は奇数。
He will not listen to any of us; you might as well talk to a figure of stone.
彼は誰の言うことも聞こうとしない。石像にでも話し掛けるほうがましだ。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
She put her assistants to work assembling evidence.
彼女はアシスタントたちに証拠集めに取り掛かってもらった。
He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded.
彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。
In the evening I went out on safari again, at night I fell asleep hearing the grunting of the hippos.
夕方にまたサファリに出掛け、夜はカバの声を聞きながら眠りについた。
And so everything ends up coming down on Mai's shoulders.
それゆえに、全てが舞さんの肩に圧し掛かってくることになる訳だ。
Let's stop this fruitless argument.
水掛け論はやめよう。
During the winter, I sleep with two quilts.
冬の時に掛け布団二枚使って寝るものです。
As time went on, people grew more and more concerned about the matter.
時が経つにつれて、人々はますますその問題が気掛かりになった。
Heaving a great sigh I plunk my bread on the table and flump onto the chair.
盛大な溜息をつきながら、テーブルの上にどさどさとパンを置き、椅子にどっかりと腰掛ける。
Mike had a good time talking to Yumi.
マイクは由美に話し掛けるのがたのしかった。
The clock is above the fireplace.
暖炉の上に時計が掛かっている。
They accused him of being in the classroom in order to cause trouble.
彼のせいでクラスにトラブルが起きるのだと、彼らは彼に言い掛かりをつけた。
This is a two-seater sofa using stain-resistant artificial leather.
汚れに強い合成皮革を使用した2人掛けのソファです。
The cushions on the sofa don't match those on the armchairs.
ソファーのクッションはひじ掛けいすのクッションとは調和しない。
The children are learning the multiplication tables by heart.
子供たちは掛け算を暗記している。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
Taking a walk in the park, I was spoken to by an old couple.
公園を散歩していた時、私は老夫婦に話し掛けられた。
There is a picture on the wall.
壁に絵が掛かっている。
This door won't lock.
この戸はどうしても鍵が掛からない。
She advised him not to go out by himself at night.
彼女は彼に夜一人で出掛けないよう注意した。
Andy hung his shirt up in the closet.
アンディーは自分のシャツを収納室に掛けた。
Tom slung his bag over his shoulder.
トムさんはかばんを肩に掛けました。
His car remained locked.
彼の車はかぎが掛けられたままになっていた。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.
彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
He hung up his coat.
彼は上着を掛けた。
He addressed the audience in a soft voice.
彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
He placed the ladder against the fence.
彼は塀に梯子を掛けた。
The man sitting next to me spoke to me.
私の隣に座っていた人が話し掛けてきた。
Now I must go about my work.
さあ、仕事に取り掛からなきゃ。
I hung my hat on the peg.
帽子を掛け釘に掛けた。
This is a very sturdy chair to sit in.
これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。
I tore my jacket on a nail.
私は釘に引っ掛かって上着を破ってしまった。
We set to work with might and main.
我々は全力をつくして仕事に取り掛かった。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."