The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '掛'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He settled down to his work.
彼は腰を据えて仕事に取り掛かった。
Please sit here and wait.
こちらの椅子に掛けてお待ちください。
Put your coat on a hanger.
コートをハンガーに掛けておきなさい。
If you are tied up now, I'll call you back later on.
あなたが今忙しければ、後で掛け直しますよ。
Won't you sit down?
お掛けになりませんか。
Some seldom speak unless spoken to.
話し掛けなければ、めったに話をしない人もいる。
Locking all the doors, I went to bed.
私は全部の戸に鍵を掛けた後で、寝た。
This device is actuated by a switch.
この仕掛けはスイッチで動く。
To calculate the volume, multiply the length by the width by the depth.
体積を計算するなら、縦と横と深さを掛ければよい。
Now I must go about my work.
さあ、仕事に取り掛からなきゃ。
I'd love to hang out with you this weekend.
今度の週末、君と一緒に出掛けたいな。
When I tried to move the desk, one of its legs made a jarring sound as it scraped across the floor.
机を動かそうとしたら、足が床に引っ掛かっていたらしくガーッという音がした。
Heaving a great sigh I plunk my bread on the table and flump onto the chair.
盛大な溜息をつきながら、テーブルの上にどさどさとパンを置き、椅子にどっかりと腰掛ける。
Men are not always what they seem to be.
人は見掛けによらぬもの。
Barking at strangers is a habit common to many dogs.
見知らぬ人に吠え掛かるのは多くの犬に共通の習慣です。
She ignores the fact that she is at fault.
彼女に話し掛けたら知らん顔された。
She curtained the windows.
彼女はカーテンを掛けた。
Please have a seat here.
どうぞこちらにお掛けください。
Even if it takes me the whole day, I will do the typing.
例え一日いっぱい掛かってもそのタイプを仕上げます。
I would like to kill time with you, against me.
あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。
Sitting on the bench.
老人はベンチに腰を掛けている。
I was out for a walk.
散歩に出掛けてました。
Andy hung his shirt up in the closet.
アンディーは自分のシャツを収納室に掛けた。
The robbers fell on him from behind the trees.
強盗達が木陰から出てきて彼に襲い掛かった。
The man sitting next to me spoke to me.
私の隣に座っていた人が話し掛けてきた。
I hung a picture on the wall.
私は壁に絵を掛けた。
And when he came back, the tree was happy she could hardly speak.
そして彼が戻ったとき、木はしあわせでした彼女は一生懸命話し掛けました。
She went to bed, having set the alarm for seven.
7時に鳴るように目覚しを掛けた後で、彼女は就寝した。
The clock is above the fireplace.
暖炉の上に時計が掛かっている。
The trip will cost anywhere between $1000 and $2000.
その旅行は大体1000ドルから2000ドル掛かるだろう。
I little expected to see you here.
ここでお目に掛かれるとは全然予期しませんでした。
A dog suddenly jumped at me.
犬が不意に飛び掛ってきた。
The robbers came out from behind the trees and attacked him.
強盗達が木陰から出てきて彼に襲い掛かった。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.