The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '掛'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He went to the length of saying that he would never speak to her again.
彼は彼女にはもう二度と話し掛けたくないとまで言った。
He accused the man of stealing.
彼はその男が盗んだと言い掛かりをつけた。
The owner of this bar never sells liquor on credit.
このバーの持ち主は酒を決して掛け売りしない。
It will only mean an endless debate.
それは結局水掛け論だ。
There is a clock on the wall.
壁に時計が掛かっている。
Taking a walk in the park, I was spoken to by an old couple.
公園を散歩していた時、私は老夫婦に話し掛けられた。
She is not as young as she looks.
彼女は見掛けほど実際に若くない。
Tom has fallen for Mary's trap.
トムはメアリーの罠に掛かった。
Some seldom speak unless spoken to.
話し掛けなければ、めったに話をしない人もいる。
The downclimb here is also dangerous as there are no handholds.
ここの下りも手掛かりがないので危険だ。
I'm afraid I'm imposing on your hospitality.
ご親切に甘えているようで気掛かりです。
The dog is dying.
その犬は死に掛けている。
You really have to manage him carefully.
彼って手の掛かる人だね。
Put your coat on a hanger.
コートをハンガーに掛けておきなさい。
This device is actuated by a switch.
この仕掛けはスイッチで動く。
Going out with those clothes? They look kinda bad.
そんな服で出掛けるの?なんだか格好悪いなあ。
I was out for a walk.
散歩に出掛けてました。
Now I must go about my work.
さあ、仕事に取り掛からなきゃ。
He zipped up his jacket.
彼は上着のチャックを掛けた。
The cops are searching for clues to the cruel murder.
警官たちはその残虐な殺人事件の手掛かりを捜している。
Short accounts make long friends.
長くつき合うには掛けは禁物。
Please take your seat.
お掛けください。
He placed the ladder against the fence.
彼は塀に梯子を掛けた。
Put the coat on the hanger.
コートをハンガーに掛けておきなさい。
He hung his coat on a hook.
彼は上着をフックに掛けた。
There are people who seldom speak unless they're spoken to.
話し掛けなければ、めったに話をしない人もいる。
I hung my hat on the peg.
帽子を掛け釘に掛けた。
I heard John speak to Mr Brown.
ジョンがブラウンさんに話し掛けているのが聞こえました。
And when he came back, the tree was happy she could hardly speak.
そして彼が戻ったとき、木はしあわせでした彼女は一生懸命話し掛けました。
Don't talk to others during the class.
事業中はほかの人に話し掛けてはいけません。
I was out for a walk.
散歩に出掛けていました。
Don't speak to him while he is driving.
運転中は彼に話し掛けてはいけません。
Please take this seat.
こちらにお掛けください。
Tom set a trap.
トムはわなを仕掛けた。
Andy hung his shirt up in the closet.
アンディーは自分のシャツを収納室に掛けた。
Those candles burned the table.
そのろうそくがテーブル掛けを燃やした。
Even times odd is even, odd times odd is odd.
偶数掛ける奇数は偶数、奇数掛ける奇数は奇数。
She curtained the windows.
彼女はカーテンを掛けた。
Let's get down to work.
さあ仕事に取り掛かろう。
The police didn't put him on trial.
警察は彼を裁判に掛けられないんだ。
He put his foot on the ladder.
彼ははしごに片足を掛けた。
Hang up your coat, please.
コートを掛けてください。
Don't expect too much of him.
彼にあまり期待を掛けるな。
To calculate the volume, multiply the length by the width by the depth.
体積を計算するなら、縦と横と深さを掛ければよい。
I am hanging up my shirts.
シャツを掛けているところです。
They accused him of being in the classroom in order to cause trouble.
彼のせいでクラスにトラブルが起きるのだと、彼らは彼に言い掛かりをつけた。
I have to make a phone call.
電話を掛けなければなりません。
We came up against massive popular resistance.
我々は大掛かりな大衆の抵抗に直面した。
Put these pictures up us for wall, please.
この絵を壁に掛けてください。
With this type of insurance, most policies don't come with a maturity refund.
この種の保険は掛け捨てが多い。
She was jealous from him talking to another girl.
彼女は彼が他の女の子に話し掛けると嫉妬した。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.
彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."