The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '採'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My plan was eventually adopted.
結局は私の計画が採用された。
Tom adopted our method of bookkeeping.
トムはわたしたちの簿記の方法を採用した。
I'll show you how to separate gold from sand.
砂から金を分離採集する方法をあなたにお見せしましょう。
It was by no means unanimous but your proposal was selected.
満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。
His proposal was adopted by the committee.
彼の提案は委員会で採用された。
You ought to have adopted his plan.
君は彼の計画を採用すればよかったのだ。
I think it's better for us to adopt his plan.
私たちは彼の計画を採用するほうがよいと思う。
My advice is to adopt a new line.
私の助言は新しい路線を採用することである。
This room doesn't get a lot of sun.
この部屋は採光が悪い。
They closed down the ferry service since it was no longer economical.
彼らは採算がとれなくなったのでフェリー運航を廃止した。
They implemented a communication policy so as to promote their new concept.
彼らは自分たちの新しいコンセプトを広めるためにあるコミュニケーションポリシーを採用した。
Six people applied for the job, but none of them were employed.
その職には6人の応募者があったが、誰も採用されなかった。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.
The teacher was very fair when she marked our exams.
先生は我々の試験を採点する時とても公正だった。
He applied for the job and got it.
彼はその仕事に志願し採用された。
I think it better for us to adopt his plan.
私たちは彼の計画を採用するほうがよいと思う。
We must take his illness into consideration before marking his exam.
彼の試験を採点する前に、彼が病気だったことを考慮に入れなくてはならない。
I had the article accepted by a travel magazine.
私はその記事を旅行専門誌に採用してもらった。
She was up to her eyes grading the papers.
彼女は答案の採点に没頭していた。
They adopted a new method of teaching English in that school.
あの学校では新しい英語教授法を採用した。
They took a vote on the motion.
彼らはその動議について採決をした。
The company employs new staff seasonally.
その会社は社員を季節的に採用する。
He was rejected because his health was poor.
健康状態がよくなかったので、彼は採用されなかった。
It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit.
スーツを仕立てるときは、正確な採寸が必要となります。
I liked your idea and adopted it.
君の考えが気に入って、採用した。
He adopted her idea.
彼は彼女の意見を採用した。
The answer was marked wrong.
その答えは間違いと採点された。
He took on extra workers.
彼は臨時雇いを採用した。
He adopted the new method.
彼はその新方法を採用した。
The business will pay in due course.
その事業もやがては採算が取れるようになるだろう。
Germany adopted a social security system in the 1880's.
ドイツは1880年代に社会保障制度を採用した。
The teacher is busy marking papers.
先生は答案の採点に忙しい。
All things considered, we'll adopt his project.
すべてを考慮すると、私達は彼の企画を採用することになるでしょう。
We will adopt your method at our school.
我々の学校ではあなたの方法を採用します。
He grew potatoes in his garden.
彼は庭でジャガイモを採取した。
The temporary workers that we managed to employ left work right away.
せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。
In the 6th century, the Anglo-Saxons adopted Roman characters.
6世紀にアングロ・サクソン族はローマ文字を採用した。
They took a sample of my blood at the hospital.
病院で検査用の血液を採血した。
The company turned him down for no apparent reason.
その会社は確たる理由もなく、彼を不採用にしました。
His proposals were adopted at the meeting.
会議で彼の提案が採用された。
This project may not pay off.
この企画は採算が取れないかもしれない。
Huh? What is this? They're not going to use my proposal?
アン。なんてことかしら。私の案が採用されないなんて。
Did you grade the tests?
採点しましたか。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.
サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
There was no one in the mine when it blew up.
採掘が爆発した時、中には誰もいなかった。
It is certain that one important criterion for employment is having 'leadership'.
ひとつの重要な採用基準に「リーダーシップ」があることは間違いないです。
Japan follows the principle of first-to-file.
日本は先願主義を採用している。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.