Both Canada and Mexico border on the United States.
カナダとメキシコは両方とも合衆国と接している。
I did well at the interview!
面接はうまくいきました!
The interview went off so well that he got the job.
面接がとてもうまくいったので、彼はその仕事についた。
The interview went off so well that he got the job.
面接はうまく運んだので彼は就職できた。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.
接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
He tried to approach her by every possible means.
彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
You must not come in contact with him.
彼と接触してはいけない。
I was ushered into the drawing room.
私は応接間に案内された。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.
In a democracy, the people elect their government officials directly.
民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
This question is closely related to that one.
この問題はあの問題と密接に関連している。
We should take matters into our own hands.
こちらで直接やったほうがいい。
The stirrup rests on the oval window of the inner ear.
アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。
I'll personally visit you.
私が直接お伺いします。
The farm abuts on the road.
農園は道路に接している。
Even Japanese people make mistakes using the prefixes 'o' and 'go'.
日本人でさえも接頭辞の「お」と「ご」の使い方を間違える。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.
一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.
この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
She had three DPT shots before.
前に三種混合の予防接種を3回やりました。
She kissed me like anything.
彼女は、激しく私に接吻をした。
Texas borders on Mexico.
テキサス州はメキシコと接している。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.
The typhoon will approach the Kanto district around two in the afternoon.
台風は午後2時頃関東地方に接近するでしょう。
I got the information from him directly.
私は彼から直接にその情報を得た。
He is in charge of entertaining the foreign guests.
彼が外人客の接待にあたっている。
It looks like it's going to be anybody's race.
接戦になりそうだ。
You'll have to play it by ear at the interview.
面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father.
両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
Mail your application for admission directly to the school office.
入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.
典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
I had a flu shot.
インフルエンザの予防接種をしました。
The Giants had a close game with the Dragons last night.
昨夜はジャイアンツはドラゴンズと接戦を演じた。
Few men have direct access to the president.
大統領に直接会える人はごくわずかだ。
He comes into contact with all kinds of people.
彼はあらゆる種類の人と接触する。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.