UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '接'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It would be best if I met him in person.私が直接彼に会うのが一番いいだろう。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
Dutch is closely related to German.オランダ語はドイツ語と密接なつながりがある。
The house verges on the river.その家は川に接している。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule.ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。
I spoke to the principal himself.私は校長先生に直接話をしました。
This fluid can be substituted for glue.この流動体は接着剤の代用になります。
According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa.天気予報によると、その台風は沖縄に接近しているそうである。
I was ushered into the drawing room.私は応接間に案内された。
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
Like other changes, this change in attitude has occurred in other countries, too.このような接し方の変化は、他の変化もそうであるが、他の国においても起こっている。
Because the parents divorced, the girl had little contact with the father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
Foreign direct investments in China amounted to $3 billion last year.中国への海外からの直接投資は昨年30億ドルに達した。
First come, first served.最初に着いた者が最初に接待を受ける。
She is closely associated with the firm.彼女はその会社と密接な関係がある。
My hometown is adjacent to the ocean.僕の郷里の町は海に接している。
Relative pronouns perform as 'conjunction + pronoun'.関係代名詞は「接続詞+代名詞」のはたらきをしています。
The embassy is located next to the Supreme Court.大使館は最高裁判所に隣接している。
I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews.人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。
In order to qualify for the homestay you must have an interview with the sponsors.ホームステイをするにはスポンサーの面接を受けなくてはならない。
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
Don't go into this drawing room now.今この応接間に入ってはいけません。
I got the information from him directly.私は彼から直接その情報を入手した。
We received an immediate answer to our letter.われわれは直接手紙の返事を受け取った。
Germany adjoins The Netherlands.ドイツはオランダと接している。
She kissed me like anything.彼女は、激しく私に接吻をした。
She needs another DPT shot.もういちど三種混合の予防接種をしなければならないのです。
They announced that a storm was coming.嵐が接近していると発表された。
There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer.意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
It was announced that a typhoon was approaching Kyushu.台風が九州に接近していると発表された。
The interview went off so well that he got the job.面接がとてもうまくいったので、彼はその仕事についた。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
Go easy on Bob. You know, he's been going though a rough period recently.ボブにはやさしく接してあげてくれよ。ほら、彼は最近辛いこと続きなのだ。
According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast.天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
He is in touch with all kinds of people.彼はいろいろな人種の人と接触している。
These sentences are not directly linked.この文は直接つながっていない。
I got the information from him directly.私は彼から直接にその情報を得た。
Please connect a controller.コントローラーを接続してください。
Why not talk to her about it directly?なぜ、彼女に直接言わないの。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
The Giants had a close game with the Dragons last night.昨夜はジャイアンツはドラゴンズと接戦を演じた。
Japan's foreign direct investment reached $10 billion last year.日本の昨年の海外直接投資は100億ドルに達した。
The woman whom they interviewed yesterday has been given the job.彼等が昨日面接した女性はその職を与えられた。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
You must not come in contact with him.彼と接触してはいけない。
Can I dial direct?直接ダイヤルできますか。
Italy is bounded on the north by Switzerland.イタリアは北部でスイスに接している。
Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
We only have secondhand information of the coup.そのクーデターの間接的な情報しか得ていない。
You just have to understand what sort of thing the suffix '-osity' is.「—osity」という接尾辞がどういうものかを理解すれば良い。
He is in touch with all kinds of people.彼は色々な種類の人と接触する。
I have to have an interview before taking the examination.私は試験を受ける前に面接を受けなければならない。
Taxes consist of direct taxes and indirect ones.税は直接税と間接税からなっている。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
The race went down to the wire.レースはもつれた接戦となった。
I had a flu shot.インフルエンザの予防接種をしました。
The stirrup rests on the oval window of the inner ear.アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。
Today's paper says that a big typhoon is approaching.今日の新聞によれば、大型の台風が接近中のようだ。
And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory.そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。
The blocks of stone were jointed with cement.石の塊はセメントで接合された。
Germany borders on France.ドイツはフランスと境を接している。
He interviewed the suspect today.今日、彼は容疑者に接見した。
I absolutely love going to concerts not just because I get a chance to meet the musician or singer but because of the wondrous feeling of a live performance.コンサートに行く事は、その歌手に直接あえることもそうだが、その音のライブ感が素晴らしいから止められない。
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
He tried to approach her using every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
I did well at the interview!面接はうまくいきました!
He tried getting close to her using every means possible.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。
You must not keep in touch with him.彼と接触を保ってはいけない。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
Japan needed contact with the Western countries.日本は西洋諸国との接触を必要とした。
He tried to approach her by every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
You can believe me, because I heard this news first hand.このニュースは直接聞いたから間違いない。
Go and see him in person.行って直接彼に会ってきなさい。
Have you been in contact with one of your old school friends recently?最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。
Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas.父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。
He is in charge of entertaining the foreign guests.彼が外人客の接待にあたっている。
The plane is approaching New York.飛行機はニューヨークに接近している。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
The two villages adjoin each other.その二つの村は隣接している。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
After dinner, we all went into the drawing room.夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
The entertainment expense was borne by our group.接待費はうちのグループが負担させられた。
I'll personally visit you.私が直接あなたを訪問します。
In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers.米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
I was vaccinated against the flu.インフルエンザの予防接種を受けた。
The immediate cause of his failure was lack of study.彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。
His land abuts on the road.彼の土地は道路に接している。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
She is prepared for the interview tomorrow.彼女は明日の面接への準備ができている。
Opinion against the direct tax was dominant.直接税に反対する意見が支配的だった。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
Another change in family life is the attitude of parents toward children.家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。
Germany borders on France.ドイツはフランスに隣接している。
Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students.担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License