Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.
私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
I had a flu shot.
インフルエンザの予防接種をしました。
New indirect taxes were imposed on spirits.
新たな間接税が強い酒類に対して課せられた。
I did well at the interview!
面接はうまくいきました!
It is a system of direct exchange of goods.
それは物資を直接交換する制度である。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.
1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
Foreign direct investments in China amounted to $3 billion last year.
中国への海外からの直接投資は昨年30億ドルに達した。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.
われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.
ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father.
両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
Have you been in contact with one of your old school friends recently?
最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。
I come into contact with all kinds of people in my work.
私は仕事であらゆる種類の人と接触する。
I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews.
人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。
According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast.
天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。
Thank you for coming in for the interview.
面接にお越しいただきありがとうございました。
Like other changes, this change in attitude has occurred in other countries, too.
このような接し方の変化は、他の変化もそうであるが、他の国においても起こっている。
I came into frequent contact with foreign students.
私は外国の学生としばしば接触した。
California and Nevada border on each other.
カリフォルニアとネバダは互いに接している。
This is closely bound up with the question.
これはその問題と密接な関係がある。
I heard about it at first hand from my neighbor.
私はそのことについて隣の人から直接聞きました。
It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease.
風土病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。
The plane is approaching New York.
飛行機はニューヨークに接近している。
Don't go into this drawing room now.
今この応接間に入ってはいけません。
Dutch is closely related to German.
オランダ語はドイツ語と密接なつながりがある。
The blocks of stone were jointed with cement.
石の塊はセメントで接合された。
The race went down to the wire.
レースはもつれた接戦となった。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.
In a democracy, the people elect their government officials directly.
民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
I'll personally visit you.
私が直接お伺いします。
After dinner, we all went into the drawing room.
夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
The approach of spring brings warm weather.
春の接近は暖かい天候をもたらす。
My home town is adjacent to the ocean.
私の郷里の町は海に接している。
France borders Italy.
フランスはイタリアと国境を接している。
Why not talk to her about it directly?
なぜ、彼女に直接言わないの。
The woman whom they interviewed yesterday has been given the job.
彼等が昨日面接した女性はその職を与えられた。
France has a common border with Italy.
フランスはイタリアと国境を接する。
Both Canada and Mexico border on the United States.
カナダとメキシコは両方とも合衆国と接している。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.
枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
You have to be up-front and candid at interviews.
面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。
How do you access the Internet?
インターネットにはどうやって接続しますか。
According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa.
天気予報によると、その台風は沖縄に接近しているそうである。
He didn't have MMR shots in Japan.
MMRの予防接種は日本で受けていません。
He tried getting close to her using every means possible.
彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
The house verges on the river.
その家は川に接している。
The stirrup rests on the oval window of the inner ear.
アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。
Did the interview go well?
面接はうまくいった?
You're not going to get electrocuted just by directly touching a 1.5V battery.
1.5V乾電池を直接触っただけでは感電死することはないでしょう。
It would be best if I met him in person.
私が直接彼に会うのが一番いいだろう。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.
接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
Mail your application for admission directly to the school office.
入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.
一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
How do I access the Internet?
インターネットにはどうやって接続しますか。
His land abuts on the road.
彼の土地は道路に接している。
These sentences are not directly linked.
この文は直接つながっていない。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.