Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure". 今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。 Detective stories hold a special attraction for me. 私は推理小説に興味があります。 Christi's mysteries are most decidedly interesting. クリスティーの推理小説は断然面白い。 He dates the custom from the colonial days. その習慣を彼は植民地時代から始まると推定している。 Astronomers inferred the existence of a local supercluster. 天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。 I'm halfway through this crime novel. この推理小説は今真ん中あたりを読んでいる。 I suspect that Tom is a cold-blooded murderer. トムさんは残忍冷酷な人殺しだと推理します。 He reads detective stories on occasion. 彼は推理小説を時々読む。 Barry Taylor's name has been put forward for the post of chairman. バリー・テイラーの名が議長職に推挙されている。 You're wide of the mark. 君の推測は的はずれだ。 She guessed right. 彼女の推測は当たった。 Can you recommend a place to stay in London? ロンドンで滞在する場所を推薦してもらえますか。 Can you recommend to me a place to stay in London? ロンドンで滞在する場所を推薦してもらえますか。 We recommended him as chairman. 私達は彼を議長に推薦した。 From the way they talked, I presumed they were married. 彼らの話し振りから、私は彼らが結婚していると推測した。 I can recommend this restaurant. このレストランは推薦できます。 He will recommend you for a good post. 彼はあなたをよい地位に推薦するだろう。 It's a special holiday for people who like detective stories. 推理小説愛好家のための特別な休日です。 I guess that she is over thirty. 彼女は30歳過ぎだと推定する。 They are interested in abstract reasoning. 彼らは抽象的な推論に興味を持っている。 You can tell by her intonation that she lived in a Spanish speaking country when she was young. 彼女のイントネーションから推すに少女時代はスペイン語圏に住んでいたと思われる。 She became famous as a mystery writer. 彼女は推理作家として有名になった。 The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed. 調査担当者はどのルートが一番容易に、すなわち一番安上がりに作れるかも、鉄道の推進者にアドバイスしうるであろう。 Mystery novels are loved by a lot of people. 推理小説は多くの人々に愛されています。 Statistics suggest that the population of this town will double in five years. 統計から推測すると、この町の人口は5年で2倍になるだろう。 I have been absorbed in reading a mystery. 推理小説にのめり込んでいる。 The recommendation from my boss made all the difference. 課長からもらった推薦状が物を言った。 I cannot recommend her as a secretary. 彼女は秘書としては推薦することはできない。 The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions. 顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。 Unless I miss my guess, he is forty. 推測が間違っていなければ彼は40歳だ。 The new ambassador will push for a cease-fire to stop the killing. 新任の大使は休戦を推し進めて、これ以上の殺りくを終わらせるでしょう。 In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate. 中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。 Self-praise is no recommendation. 自賛は推薦にならない。 The Bank of Japan is considered to have conducted a support buying of an estimated $1 billion on the Tokyo foreign exchange market. 日銀は推定10億ドルのドル買い支えを東京市場で行ったものと考えられている。 In any case, you are wrong in your conjecture. いずれにしてもあなたの推測は間違っている。 Mystery novels are loved by a lot of people. 推理小説は多くの人に愛されています。 After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament. こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。 If you don't know the answers, guess. 答えがわからなければ、推測してみなさい。 It is founded on supposition. それは推測に基づいている。 We went ahead with the plan for the party. 私たちはパーティーの計画を推し進めた。 I'll recommend him as chairman, whether you are in favor of it or not. あなたが賛成であろうとなかろうと、私は彼を議長に推薦します。 The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure. この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。 This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that その問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人 You will have guessed its meaning by the end of the chapter. あなたはその章の終わりまでにその意味を推測してしまっているでしょう。 I'll recommend him as chairman, whether you are in favour of it or not. あなたが賛成であろうとなかろうと、私は彼を議長に推薦します。 There are many guesses about how language began, but the fact is that no one really knows. 言語がどのように始まったのかについてはいくつも推論はあるが、実はだれもあまり知らない。 When I was a boy, I was addicted to reading detective stories. 子どもの頃、私は推理小説にはまっていた。 Father would often read detective stories in his spare time. 父は暇なときにはよく推理小説を読んでいました。 Steel production reached an estimated 100 million tons last year. 昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。 I can recommend this book to you. 私はこの本をあなたに推薦できます。 He recommended this dictionary to me. 彼は私にこの辞書を推薦してくれた。 I am speculating that he may win the game. 僕は彼が試合に勝つのではないかと推測している。 What do you infer from her strange behavior? 彼女の異常なふるまいから何を推測しますか。 I like reading mysteries. 私は推理小説を読むのが好きです。 Corporate bankruptcies continued at a high level last month. 企業倒産は先月も高水準に推移した。 He wins his arguments by logical reasoning. 彼は論理的な推論で議論に勝つ。 I gathered from his expression that he was very angry. 彼の表情から本当に怒っているのだと推察した。 My first guess was wide off the mark. 私の最初の推測は見当違いであった。 I like reading mystery novels. 推理小説を読むのが好きです。 His guess turned out to be right. 彼の推測は結局正しいことが判明した。 She cannot recommend him too much. 彼女は彼のことをいくら推薦してもし過ぎることはない。 He was being groomed as a presidential candidate. 大統領候補者として推薦されていた。 It's publicly recommended to "raise obedient kids," but it's rather difficult to carry that out. 巷では「ガミガミ言わない子育て」が推奨されているが、それを実践するのはなかなか難しい。 This Buddhist image cannot be dated exactly. この仏像の年代は正確に推定することができない。 I am halfway through this detective story. この推理小説はまだ半分ぐらいしか読んでいない。 Where can I find a good gay club? ゲイのクラブを推薦してください。 I gather you'll agree with me. あなたも同意見だと推測します。 I have not the least interest in detective stories. 推理小説には全く関心がありません。 Can you recommend a good dictionary to me? 私によい辞書を推薦してくれませんか。 Let's press on with our work. 仕事をどんどん推し進めるようにしましょう。 Is there any place you recommend? あなたが推薦する場所はありますか。 According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year. 推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。 Your guess is wrong. 君の推測は的はずれだ。 Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT. ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。 The teacher recommended this dictionary to us. 先生は私たちにこの辞書を推薦してくれた。 He amused himself by reading a detective story. 彼は推理小説を読んで楽しんだ。 My first guess was wide off the mark. 私は最初の推測は見当違いであった。 I can't guess the reason for his conduct. 彼の行為の理由は推測できない。 We can conjecture that it may be advantageous for a particular bird to be known to its neighbors or its mate. ある種の鳥においては、周りの鳥たちやつがいに存在を知られていることが有利であると推測することができる。 I'll hire whoever he recommends. 私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。 Thanks to his recommendation, I was able to get a teaching job at a college in Tokyo. 彼の推薦のおかげで、私は東京の大学で教鞭をとることが出来た。 Your assumption that his death was an accident seems to be wrong. 彼の死は事故だとする君の推定は間違っているようだ。 Lobbyists for the bill funneled bribes into a campaign fund. 法案通過を推進しているロビイストは、運動資金に賄賂の金をまぎれこませました。 Your guess is quite wrong. あなたの推量は的はずれだ。 That's why I recommend him for the post. それで、私は彼をそのポストに推薦するのです。 My first guess was wide off the mark. 私の最初の推測ははずれた。 He pushed his plan strongly. 彼は自分のプランを強硬に推し進めた。 Have you finished the suggested reading? あなたはもう推薦図書を読み終えましたか。 I read detective stories exclusively. 私は、もっぱら推理小説を読む。 Can you recommend a place for me to stay in London? ロンドンで滞在する場所を推薦してもらえますか。 I am halfway through this detective story. この推理小説はまだ半分も読んでない。 Can you guess her age? 彼女の年齢を推測できますか。 Beauty is a letter of recommendation which it is almost impossible to ignore. 美しいということは、無視することがほとんど不可能な推薦状のようなものである。 The mystery contains more dialogue than narrative. その推理小説は地の文よりも会話の部分の方が多い。 They seem determined to press forward with their program of reform. 彼らは改革案を断固として推し進めるつもりのようだ。 My teacher wrote a recommendation for me. 先生は私のために推薦状を書いた。 Your guess is wrong. あなたの推理は間違っている。 He would often read detective stories after supper. 彼は夕食後しばしば推理小説を読んだものだった。 You guessed right. あなたは推理が当たった。 He has a morbid fondness for murder mysteries. 彼は殺人推理小説を異常な程好む。