The mystery contains more dialogue than narrative.
その推理小説は地の文よりも会話の部分の方が多い。
According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year.
推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。
You will have guessed its meaning by the end of the chapter.
あなたはその章の終わりまでにその意味を推測してしまっているでしょう。
My first guess was wide off the mark.
私は最初の推測は見当違いであった。
He was being groomed as a presidential candidate.
大統領候補者として推薦されていた。
Mystery novels are loved by a lot of people.
推理小説は多くの人々に愛されています。
We began to see what we can deduce from it.
我々はそこから推測できることがわかり始めた。
This Buddhist image cannot be dated exactly.
この仏像の年代は正確に推定することができない。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.
企業倒産は先月も高水準に推移した。
When I was a boy, I was addicted to reading detective stories.
子どもの頃、私は推理小説にはまっていた。
I gather you'll agree with me.
あなたも同意見だと推測します。
I can recommend this restaurant.
このレストランは推薦できます。
Your guess is entirely off the mark.
君の推測はまったく的外れだ。
It's publicly recommended to "raise obedient kids," but it's rather difficult to carry that out.
巷では「ガミガミ言わない子育て」が推奨されているが、それを実践するのはなかなか難しい。
They are interested in abstract reasoning.
彼らは抽象的な推論に興味を持っている。
Can you recommend a place to stay in London?
ロンドンで滞在する場所を推薦してもらえますか。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.
この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
I suspect that Tom is a cold-blooded murderer.
トムさんは残忍冷酷な人殺しだと推理します。
In any case, you are wrong in your conjecture.
いずれにしてもあなたの推測は間違っている。
Astronomers inferred the existence of a local supercluster.
天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。
That's why I recommend him for the post.
それで、私は彼をそのポストに推薦するのです。
You're wide of the mark.
君の推測は的はずれだ。
Unless I miss my guess, he is forty.
推測が間違っていなければ彼は40歳だ。
The recommendation from my boss made all the difference.
課長からもらった推薦状が物を言った。
We recommended him as chairman.
私達は彼を議長に推薦した。
I am speculating that he may win the game.
僕は彼が試合に勝つのではないかと推測している。
My first guess was wide off the mark.
私の最初の推測ははずれた。
I inferred from our conversation that he was unhappy with his job.
彼との会話から彼が仕事に満足していないと私は推論した。
My first guess was wide off the mark.
私の最初の推測は見当違いであった。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.
Christi's mysteries are most decidedly interesting.
クリスティーの推理小説は断然面白い。
I am halfway through this detective story.
この推理小説はまだ半分も読んでない。
She guessed right.
彼女の推測は当たった。
I am halfway through this detective story.
この推理小説はまだ半分ぐらいしか読んでいない。
Lobbyists for the bill funneled bribes into a campaign fund.
法案通過を推進しているロビイストは、運動資金に賄賂の金をまぎれこませました。
You can tell by her intonation that she lived in a Spanish speaking country when she was young.
彼女のイントネーションから推すに少女時代はスペイン語圏に住んでいたと思われる。
His guess turned out to be right.
彼の推測は結局正しいことが判明した。
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.
顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
My guess is that it will rain soon.
私の推測ではまもなく雨が降るだろう。
I'm halfway through this crime novel.
この推理小説は今真ん中あたりを読んでいる。
I have been absorbed in reading a mystery.
推理小説にのめり込んでいる。
You guessed right.
あなたの推理があたった。
According to my calculation, she should be in India by now.
私の推測によれば、彼女はもうインドにいるはずだ。
Beauty is a letter of recommendation which it is almost impossible to ignore.
美しいということは、無視することがほとんど不可能な推薦状のようなものである。
He dates the custom from the colonial days.
その習慣を彼は植民地時代から始まると推定している。
Detective stories hold a special attraction for me.
私は推理小説に興味があります。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that