Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The beauty of the scene was beyond description. その光景は描写できないほど美しかった。 Who painted this painting? この絵を描いたのは誰ですか? He often paints landscapes. 彼はよく風景を描く。 She is fond of painting a picture. 彼女は絵を描くことが好きだ。 Before, young ones used to ask me to draw them a sheep, now they want me to teach them how to make a commit. Times, they are a-changin'. 昔は若者たちが羊を描いておいてと訊いていたのに今時にはコッミットを教えてくれと尋ねてきます。時代が変わったね。 The drawing is faulty. 描画が不良です。 I like to draw pictures. 私は絵を描くのが好きです。 The drawing is defective. 描画が不良です。 The drawing is bad. 描画が不良です。 Me? I can't even begin to draw buffalo, deer and horses so you can tell them apart. 私なんぞには野牛と鹿と馬とを描き分けることなど到底出来ない。 The boy enjoyed painting a picture. 少年は絵を描いて楽しんだ。 I spent the afternoon painting a picture. 私は午後は絵を描いて過ごした。 Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings. フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。 He is fond of painting. 彼は絵を描くのが好きだ。 Those pictures were painted by him. それらの絵は彼の手によって描かれた。 This art collection is rich in paintings by Dutch masters. この美術館はオランダの巨匠が描いた作品がたくさんある。 I boldly painted my answer. 私は自分の答えを大胆に描きました。 I drew a circle with compasses. 私はコンパスで円を描いた。 Let's meet Edgar Degas and look at his pictures with him. さあ、エドガー・ドガに会って、彼と一緒に彼の描いた絵を見ることにしよう。 I was just drawing pictures, I had no further intention. ちょっと絵を描いただけで他意はありません。 The portrait shows the profile of a beautiful woman. その肖像画は美人の横顔を描いている。 She likes painting pictures. 彼女は絵を描くことが好きだ。 He showed me a picture of his own painting. 彼は自分で描いた絵を見せてくれた。 It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government 焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。 Tom drew a picture of a dolphin. トムはイルカの絵を描いた。 The artist always painted alone. その画家はいつもひとりで絵を描いていた。 The stone started ripples in the pond. 石が池に波紋を描いた。 Some day I'll paint a great picture. いつかは私は立派な絵を描くつもりです。 She painted a vivid picture of the event. 彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。 There remain approximately 900 art sketches by Leonardo da Vinci. レオナルド・ダ・ヴィンチの美術素描は約900点現存しています。 I made my orange scarf and white smock very bright, so people would notice them right away. 見る人がすぐにそれだと気がつくように、私はオレンジ色のスカーフと白いスモックを非常に明るく描きました。 I'm looking for a school where I can paint portraits. 人物画を描けるスクールを探しています。 This book gives a good picture of life in America during the Civil War. この本は南北戦争中のアメリカの生活を生き生きと描いている。 This business plan of yours seems almost too optimistic. All I can say is I hope it's more than just wishful thinking. 君の夢一杯のビジネスプラン、絵に描いた餅にならんことを切に望むよ。 A critic once said that if you saw my ballet paintings, you didn't have to go to a live performance. ある批評家が、バレーを描いた私の絵を見たら、生のバレー公演を見に行く必要がないと言ったことがあります。 The picture has already been finished by him. その絵はもう彼によって描き上げられた。 The earth travels in an orbit around the sun. 地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。 NB: Drawn a long time ago so the quality is poor. 注・かなり昔に描いてるのでクオリティは低いです。 Some day I'll paint a great picture. いつか私は立派な絵を描くつもりです。 Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London. ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。 Who painted this picture? 誰がこの絵を描いたのですか。 Who painted it? 誰が描いたのですか。 The priest skillfully drew a picture of a priest on a folding screen. 坊主が屏風に上手に坊主の絵を描いた。 When I painted this picture, I was 23 years old. この絵を描いたとき、私は23歳でした。 This is a picture that I drew. これは私が描いた絵です。 The picture is presumed to have been painted by Picasso. その絵はピカソが描いたものと思われる。 I have never drawn anything in my life. 私は生まれてから何も描いたことがありません。 I know the artist who painted this picture. 私はこの絵を描いた画家を知っています。 When you paint a self-portrait, you sit staring hard at yourself. 自画像を描くとき、誰でも座ってじっと自分を見つめます。 His hobby is painting pictures. 彼の趣味は絵を描くことです。 The devil is not so black as he is painted. 悪魔は絵に描かれるほど黒くはない。 The artist drew with Chinese ink. その画家は唐墨で描いた。 Is this a picture that you yourself drew? これはあなたが自分で描いた絵ですか。 I'd like to hire you to paint a portrait of me. 私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。 There is a picture of his own painting. 彼が自分で描いた絵がある。 Let's make a big circle. 大きな輪を描こうよ。 It made Grandfather's day when his granddaughter gave him a picture she had drawn of him. 孫娘が自分で描いたおじいさんの絵を贈ってくれた日はおじいさんにはうれしい一日だった。 She sat for her portrait. 彼女は自分の肖像画を描かせた。 His painting wasn't particularly good, so no one praised him for it. 彼の描いた絵はあまり上手ではないので誰も誉めなかった。 The Mona Lisa was painted by Leonardo da Vinci. モナリザはレオナルド・ダヴィンチによって描かれた。 For others, it is a vision of what could be. また別の人にとってはそれはいろいろな可能性を心に描くことでもある。 Who painted these pictures? だれがこれらの絵を描いたのですか。 Is this a picture of your own painting? これはあなたが自分で描いた絵ですか。 For example, vervet monkeys learn to use a certain call in the presence of circling eagles, who prey on the monkeys. 例えばベルベットモンキーは、輪を描いて飛ぶワシがいるとある種の呼びかけを用いるようになる。ワシはサルを捕食するのだ。 It is fairly safe to say that the family bound for Australia, or wherever it may be, has in its mind a vision of a nice house, or a flat, with maybe a bit of garden. オーストラリアに、あるいは行き先がどこであれ、出かけていく家族は素敵な家、あるいはアパート、それもおそらくちょっとした庭付きのものを心に思い描いている、といってもまず間違いないであろう。 I can't draw a bird. 鳥が描けない。 Would you draw me a map? 地図を描いてくれませんか。 This author's books don't suit me because the erotic descriptions are too perverted. エロチックな描写が倒錯的過ぎてこの人の本は俺には合わない。 It was not until he was forty that he started to paint pictures. 彼が絵を描き始めたのは40歳になってからだった。 This is a picture that he himself drew. これは彼が自分で描いた絵です。 My brother did. 弟が描きました。 Recent comics have too many violent and sexual scenes. 最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。 He vividly depicted the confusion following the earthquake. 彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。 His hobby is painting pictures of flowers. 彼の趣味は花の絵を描くことです。 He painted an image he had during meditation last night. 彼は昨晩瞑想した時のイメージを描いた。 The next day at the newspaper office he drew a bun which contained a dachshund inside - not a dachshund sausage, but a dachshund. 翌日、新聞社で、彼は中にダックスフントの入ったパンを描いた。ダックスフント・ソーセージではなく、犬のダックスフントの入ったものをである。 He was a man who was the very picture of her ideals. 理想を絵に描いたような男性だった。 He obtained a picture which Picasso had painted in his later years. 彼はピカソが晩年に描いた絵を手に入れた。 She drew a circle on a piece of paper with a pencil. 彼女は鉛筆で紙に円を描いた。 They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance. 近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。 So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died. ミケランジェロがシスティナ礼拝堂の天井に人物画を描けるように、シェークスピアがセリフを書けるように、キーツが詩を書けるように、そうしたことのために無数の人々が生きて、苦しんで、死んだのはそれだけの価値があることのように思えたのだった。 She painted the picture which is on the wall. 彼女が壁にかかっている絵を描いた。 The child painted her father. その子は父親の絵を描いた。 Picasso kept drawing pictures until he was 91 years old. ピカソは91歳まで絵を描き続けた。 I've been trying to imagine my life without you. あなたがいない人生を思い描こうとしているのです。 It is me that painted this picture. この絵を描いたのは私です。 Now, I'd like you to imagine a map of Great Britain. さて、頭の中に大ブリテンの地図を描いていただきたいと思います。 He accurately described what happened there. 彼はそこで起きたことを正確に描写した。 In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies. 愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。 I had the artist paint my portrait. 私はその画家に肖像画を描いてもらった。 Heavily romanticized portraits of gypsy vagabonds. たいへんロマンチックに描かれたジプシーの放浪の描写。 She paints every day no matter how busy she is. たとえどんなに忙しくても、彼女は毎日絵を描いている。 This is a picture of her own painting. これは彼女自身が描いた絵です。 This painting is a representation of a storm at sea. この絵は海の嵐を描いたものである。 The picture painted by him is of great value. 彼が描いたその絵は非常に価値がある。 I would like to draw. 私は絵を描きたい。 Do you have a hobby - for example, painting? 何か趣味がありますか?例えば絵を描くみたいな。 I always make it a point to paint things as they are. 私はいつも事物をあるがままに描くことにしている。 The painting he'd painted wasn't very good so nobody praised it. 彼の描いた絵はあまり上手ではないので誰も誉めなかった。 The novel gives a manifold picture of human life. その小説は人生を多面的に描いている。